Gebruiksaanwijzing
Instructions for use
Mode d’emploi
Anleitung
Instrucciones de Uso
Istruzioni d’uso
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruções de utilização
TYPE 2518
CLASSIC TABLE FAN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Lees de gebruiksaanwijzing op uw gemak even door en bewaar deze om later nog eens te kunnen raadplegen.
De PRINCESS CLASSIC TABLE FAN is een solide metalen tafelventilator in fraaie klassieke vormge-
ving, voorzien van een 25 cm ventilatorblad, een apart schakelbaar zwenkmechanisme en een kantelbare
voet. De krachtige, geruisloze inductiemotor kan op 3 verschillende snelheden ingeschakeld worden.
Pak de ventilator voorzichtig uit en plaats deze op een stevig oppervlak. Sluit hem alleen op een geaard
stopcontact aan. Controleer de netspanning, deze dient 230V te zijn. De PRINCESS CLASSIC TABLE
FAN is niet geschikt voor gebruik in vochtige ruimtes zoals badkamers, en ook niet voor gebruik in de
open lucht.
BESCHRIJVING
Aan-/uit- en snelheidsschakelaar (2)
Schakelt de motor aan/uit en geeft de keuze uit 3 snelheden.
Knop voor automatisch zwenken aan/uit (4)
Omhoog trekken: automatisch zwenken inschakelen.
Omlaag drukken: zwenken weer uitschakelen.
Vastzetschroef voor kantelinstelling (3)
De blaasrichting kan hiermee verticaal ingesteld worden in de gewenste hoek. Draai de schroef met de
hand een paar slagen los en stel de gewenste hoek in door de ventilator omhoog of omlaag te kantelen.
Draai daarna de schroef met de hand weer stevig vast.
ONDERDELEN
1. voet
2. snelheidsregelaar
3. kantelinstelling
4. zwenkmechaniek aan/uit
5. motoras
6. beschermkap achter
7. borgmoer
8. ventilatorschroef
9. ventilatorblad
10. beschermkap voor
11. schroef
MONTAGE
1. Plaats de achterste beschermkap over de motoras en let daarbij op dat de schroefjes juist zitten voordat
u de kap vastmaakt met de borgmoer.
2. Breng het ventilatorblad op dezelfde hoogte als het vlakke gedeelte van de motoras en maak het
vast door de schroef stevig vast te draaien. De schroef moet staan tussen de motorbehuizing en het
ventilatorblad.
3. Plaats met de hulp van iemand anders de voorste beschermkap tegen de achterste kap en duw de
bevestigingsklemmen op hun plaats zodat beide beschermkappen samengevoegd worden en de schroef
aan de onderkant zit. Schroef en moer vastdraaien.
SCHOONMAKEN
HAAL EERST DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT.
De ventilator kan af en toe met een vochtige doek afgenomen worden. Gebruik nooit schu-
rende en/of agressieve schoonmaakmiddelen, dus geen schuurpoeder en ook geen schuur-
sponsjes.
DOMPEL DE VENTILATOR NOOIT ONDER IN WATER OF EEN ANDERE
VLOEISTOF.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRINCESS-TIPS
- Deze ventilator is alleen voor huishoudelijk gebruik.
- Zorg dat het snoer of een eventueel verlengsnoer zodanig weggelegd wordt dat niemand erover kan
struikelen.
- Bij beschadiging van de ventilator of het snoer raden wij u aan het apparaat niet meer te gebruiken
maar naar de winkel terug te brengen voor reparatie. Een beschadigd snoer kan alleen door de
servicedienst vervangen worden.
- Niet buitenshuis gebruiken.
- Zorg dat kinderen er niet bij kunnen.
- Plaats de ventilator op een stevige tafel of kast of ander stabiel oppervlak. Zet de ventilator niet in of
vlakbij een open raam. Zorg dat voorwerpen uit de omgeving van de ventilator verwijderd zijn als het
automatisch zwenken ingeschakeld wordt om omvallen en/of blokkeren te voorkomen.
- Gebruik de ventilator niet in vochtige ruimtes, zoals badkamers, en plaats deze ook niet dichtbij een
wastafel of andere bak met water.
- Zorg dat gordijnen en andere voorwerpen van stof niet in de ventilator gezogen kunnen worden.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Please read these instructions at your leisure and save them for future reference.
The PRINCESS CLASSIC TABLE FAN is a solid metal table fan in an attractive classical design. It is
fitted with a 25 cm fan blade, an independently adjustable swivelling mechanism and tilting foot. The
powerful, silent induction motor can be set to 3 different speeds.
Pick up the fan carefully and place it on a solid surface. Plug this appliance only into an earthed outlet.
Check the mains voltage which should be 230 V. The PRINCESS CLASIC TABLE FAN is not suitable
for use in damp rooms such as bathrooms and it is also not suitable for use outside.
DESCRIPTION
On/off and Speed switch (2)
Switches the motor on/off and allows a choice of 3 speeds to be made.
Button for automatic swivelling on/off (4)
Pull up: automatic swivelling is switched on.
Press down: switches swivelling off.
Adjustable screw for setting tilt angle (3)
This allows the direction that the fan blows to be set at the desired angle. Loosen the screw a couple of
turns by hand and tilt the fan up or down as desired. Then retighten the screw firmly by hand.
PARTS
1. base
2. speed slider
3. tilt control knob
4. swivelling on/off
5. motor shaft
6. rear guard
7. locking nut
8. fan blade screw
9. fan blade
10. front guard
11. screw
ASSEMBLY
1. Position the rear guard over the motor shaft, ensuring that the notches are correclty alig-
ned and then secure with the locking nut.
2. Align the fan blade with the flat part on the motor shaft, locate fully and secure by tigh-
tening the fan blade screw fully. The screw should be positioned between the motor hou-
sing and the blade.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3. With the help of another person, position the front guard against the rear guard and press the clips so
that it holds both grills together and the screw is at the bottom. Secure by tightening screw and nut.
CLEANING
FIRST UNPLUG THE CORD FROM THE SOCKET
The fan can be wiped with a damp cloth now and then. Never use abrasive or aggressive detergents, thus
no scouring powder and no scouring sponges either.
NEVER IMMERSE THE FAN IN WATER OR OTHER LIQUID.
PRINCESS TIPS
- This fan is intended for normal household use only.
- Make sure the cord or extension cord is carefully positioned to avoid people tripping over it.
- If the fan or cord is damaged, we advise you not to use the appliance and to take it to the shop for
repair. Damaged cords may only be replaced by the service department.
- Not to be used outdoors.
- Make sure that the fan is out of the reach of children.
- Place the fan on a solid table or other stable surface. Do not place the fan in or nearby an open window.
Make sure that there are no objects near the fan which could be knocked over or be in the way when
automatic swivelling is switched on.
- Do not use the fan in damp rooms such as bathrooms and do not place it near a sink or other receptacle
full of water.
- Make sure that curtains and other fabrics cannot be sucked into the fan.
U.K. WIRING INSTRUCTIONS
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE = neutral, BROWN = LIVE, GREEN-YELLOW = EARTH
As the colours of the wire in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour mar-
kings identifying the terminals on your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or
coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L
or coloured red.
The wire which is coloured GREEN-YELLOW must be connected to the earth terminal which is marked
with the letter E or
or coloured green and yellow.
With this appliance, if a 13 amp plug is used a 13 amp fuse should be fitted. If any other type of plug is
used a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or at the distribution board.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Lisez attentivement le mode d'emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Le PRINCESS CLASSIC TABLE FAN est un ventilateur métallique de table, solide au design classique
et élégant équipé d’une hélice de 25 cm, avec un mécanisme d’oscillation réglable séparément et un pied
pivotant. Le puissant moteur à induction silencieux peut être réglé sur trois vitesses différentes.
Déballer le ventilateur avec précaution et le poser sur une surface solide. Raccorder uniquement à une
prise de terre. S’assurer que la tension du secteur est de 230 volts. Le PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ne convient pas pour être utilisé dans des pièces humides telles que des salles de bains et il
ne doit pas être utilisé en plein air.
DESCRIPTION
Interrupteur marche/arrêt (2)
Permet d’allumer et d’éteindre le moteur et de régler la vitesse.
Interrupteur du mécanisme d’oscillation automatique (4)
En haut : active le mécanisme d’oscillation automatique.
En bas : désactive le mécanisme d’oscillation.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Vis de réglage de l’orientation (3)
Cette vis permet de régler verticalement la direction dans laquelle l’air est soufflé. Dévisser la vis de
quelques tours à la main et régler la direction en basculant le ventilateur vers le haut ou le bas. Revisser
ensuite la vis à fond à la main.
DESCRIPTIF :
1. socle
2. réglage de la vitesse
3. vis de réglage de l’orientation
4. Interrupteur marche/arrêt du
mécanisme d’oscillation
5. axe du moteur
6. protection arrière
7. écrou de blocage
8. hélice du ventilateur
9. pale de l’hélice
10. protection avant
11. vis
ASSEMBLAGE
1. Installer la protection arrière sur l’axe du moteur en veillant à ce que les petites vis soient bien alignées
avant de la fixer à l’aide de l’écrou de blocage.
2. Aligner l’hélice sur la hauteur de la partie plate de l’axe du moteur, l’ajuster puis la fixer en tournant la
vis de l’hélice à fond. La vis doit alors se trouver entre le logement du moteur et l’hélice.
3. Avec l’aide d’une autre personne, amener la protection avant contre la protection arrière et appuyer sur
les fixations jusqu’à ce que les deux capots de protection s’emboîtent l’un dans l’autre et que la vis se
trouve en dessous. Serrer la vis et l’écrou.
ENTRETIEN
DEBRANCHER D'ABORD L'APPAREIL DE LA PRISE DE COURANT.
Nettoyer le ventilateur de temps en temps avec un chiffon humide. N’utiliser jamais de produits
nettoyants abrasifs ou corrosifs, donc pas de poudre à récurer ni de tampon à récurer.
NE JAMAIS PLONGER LE VENTILATEUR DANS L’EAU NI DANS TOUT AUTRE LIQUIDE.
CONSEILS DE PRINCESS
- Ce ventilateur est uniquement destiné à un usage domestique.
- S'assurer que le cordon ou une rallonge éventuelle sont placés de sorte à ne pas pouvoir se prendre les
pieds dedans.
- Si le ventilateur ou le cordon sont endommagés, ne plus utiliser le ventilateur, mais le rapporter au
magasin pour le faire réparer. Le remplacement du cordon ne peut être effectué que par le service
après-vente.
- Ne pas utiliser en plein air.
- Tenir les enfants à distance du ventilateur.
- Poser le ventilateur sur une table ou une armoire solide et stable. Ne pas placer le ventilateur devant
ou près d’une fenêtre ouverte. Veiller à éloigner tout objet de la proximité du ventilateur lorsque le
mécanisme d’orientation oscillant automatique est activé afin d’éviter qu’il ne tombe ou ne se coince
dans l’appareil.
- Ne pas utiliser le ventilateur dans les pièces humides telles que salles de bains et ne pas non plus le
poser à proximité d’un lavabo ou autre récipient rempli d’eau.
- Veiller à ce que le ventilateur ne puisse pas aspirer des rideaux ou des vêtements.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Diese Gebrauchsanweisung vor dem Erstgebrauch sorgfältig durchlesen und für eventuelle
spätere Fragen aufheben.
Der PRINCESS CLASSIC TABLE FAN ist ein solider Tischventilator aus Metall in
schöner, klassischer Ausführung mit 25-cm-Ventilatorflügel, getrennt bedienbarem
Schwenkmechanismus und Kippständer. Der kraftvolle, geräuschlose Induktionsmotor
kann mit 3 verschiedenen Geschwindigkeiten arbeiten.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Den Ventilator vorsichtig auspacken und auf eine stabile Unterlage stellen. Nur an eine geerdete
Steckdose anschließen. Überprüfen, ob die Netzspannung 230 V beträgt. Der PRINCESS CLASSIC
TABLE FAN eignet sich nicht zur Verwendung in feuchten Räumen wie Badezimmern und auch nicht zur
Benutzung im Freien.
BESCHREIBUNG
Ein-Aus- und Geschwindigkeitsschalter (2)
Schaltet den Motor ein und aus und ermöglicht die Einstellung von 3 Geschwindigkeiten.
Ein-Aus-Knopf für den automatischen Schwenkmechanismus (4)
Nach oben ziehen: Schwenkmechanismus einschalten.
Nach unten drücken: Schwenkmechanismus wieder ausschalten.
Feststellschraube für Kippposition (3)
Damit kann die Gebläserichtung vertikal im gewünschten Winkel eingestellt werden. Die Schraube mit
der Hand einige Umdrehungen lösen und den gewünschten Winkel einstellen, indem der Ventilator nach
oben oder nach unten gekippt wird. Die Schraube anschließend mit der Hand wieder festdrehen.
ELEMENTE
1. Fuß
2. Geschwindigkeitsknöpfe
3. Feststellschraube für Kippposition
4. Knopf Schwenkmechanismus
5. Motorwelle
6. Hinterer Ventilatorkorb
7. Sicherungsmutter
8. Ventilatorschraube
9. Ventilatorflügel
10. Vorderer Ventilatorkorb
11. Schraube
MONTAGE
1. Den hinteren Ventilatorkorb über die Motorwelle platzieren. Darauf achten, dass sich die Schrauben
an der richtigen Stellen befinden und anschließend die Sicherungsmutter festdrehen.
2. Die Ventilatorschraube in gleicher Höhe wie den flachen Teil der Motorwelle platzieren und die
Schraube vollständig anziehen. Die Schraube muss sich zwischen Motorgehäuse und der
Ventilatorschraube befinden.
3. Mit Hilfe einer anderen Person den vorderen Ventilatorkorb gegen den hinteren Ventilatorkorb
platzieren und die Halterungsklemmen so einsetzen, dass beide Körbe zusammengehalten werden.
Die Schraube muss sich unten befinden. Schraube und Mutter festdrehen.
REINIGUNG
ZUERST DEN STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN.
Der Ventilator kann mit einem feuchten Tuch abgewischt werden. Nie scheuernde und/oder aggressive
Reinigungsmittel, also kein Scheuerpulver und auch keine Scheuerschwämme, verwenden.
DEN VENTILATOR NIEMALS IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN TAUCHEN.
PRINCESS-TIPPS
- Dieser Ventilator ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
- Darauf achten, dass das Anschluss- oder Verlängerungskabel so liegt, dass niemand
darüber stolpern kann.
- Bei Beschädigung des Ventilators oder des Kabels empfehlen wir, das Gerät nicht mehr
zu benutzen, sondern zur Reparatur ins Fachgeschäft zu bringen. Ein beschädigtes Kabel
kann nur vom Kundendienst ausgetauscht werden.
- Nicht im Freien verwenden.
- Darauf achten, dass sich der Ventilator außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
- Den Ventilator auf eine feste und stabile Unterlage stellen. Den Ventilator nicht an oder in die Nähe
eines offenen Fensters stellen. Darauf achten, dass sich keine Gegenstände in der Nähe des Ventilators
befinden, wenn der automatische Schwenkmechanismus eingeschaltet ist, um das Umfallen und/oder
Blockieren zu verhindern.
- Den Ventilator nicht in feuchten Räumen wie Badezimmern verwenden und auch nicht zu nahe an ein
Waschbecken oder andere Behälter mit Wasser stellen.
- Darauf achten, dass Gardinen und andere Stoffe nicht in den Ventilator gezogen werden können.
VENTILADOR DE SOBREMESA PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Léanse tranquilamente las instrucciones de uso y guárdense para una posible consulta en el futuro.
El PRINCESS CLASSIC TABLE FAN es un sólido ventilador de sobremesa realizado en metal de un
hermoso diseño clásico, dotado de una hélice de 25 cms, un mecanismo oscilante regulable por separado
y un pie basculante. El potente e insonoro motor de inducción se puede activar en 3 velocidades distintas.
Desembale cuidadosamente el ventilador y colóquelo en una superficie sólida. Conéctelo únicamente a un
enchufe con toma a tierra. Controle la tensión de red, la que ha de ser de 230 V. El PRINCESS CLASSIC
TABLE FAN no es apto para uso en espacios húmedos como baños, y tampoco para uso a la intemperie.
DESCRIPCIÓN
Interruptor de activación/desactivación y de velocidad (2)
Activa/desactiva el motor y ofrece una selección de 3 velocidades
Botón de activación/desactivación de la función oscilante automática (4)
Subirlo: se desactiva la función oscilante automática.
Presionarlo hacia abajo: se activa la función oscilante.
Tornillo de fijación de la posición volcada (3)
Con este tornillo se puede ajustar verticalmente el ángulo deseado de expulsión de aire. Suelte unas
vueltas manualmente el tornillo y ajuste el ángulo deseado volcando hacia arriba o abajo el ventilador.
Luego apriete fijamente con la mano el tornillo.
PIEZAS
1. pie
2. selector de velocidad
3. ajuste de la función basculante
4. función oscilante activada/desactivada
5. eje del motor
6. tapa protectora trasera
7. tuerca de seguridad.
8. tornillo del ventilador
9. hoja del ventilador
10. tapa protectora delantera
11. tornillo
MONTAJE
1. Instale la tapa protectora trasera sobre el eje del motor, prestando atención a la correcta posición de
los huecos antes de sujetar la tapa con la tuerca de seguridad.
2. Lleve la hoja del ventilador a la misma altura que la parte plana del eje del motor y
sujétela apretando firmemente el tornillo correspondiente. El tornillo entonces ha de
quedar entre el cuerpo exterior del motor y la hoja del ventilador.
3. Con asistencia instale la tapa protectora delantera contra la tapa trasera y presione las
abrazaderas, de modo que se unen ambas tapas protectoras quedando en la parte inferior
el tornillo. Sujete con el tornillo y la tuerca.
LIMPIEZA
PRIMERO DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE
Se puede pasar un paño húmedo por el ventilador de vez en cuando para limpiarlo.
No utilice nunca productos de limpieza abrasivos y/o agresivos, es decir, nada de
polvo abrasivo ni estropajos.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NUNCA SUMERJA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO EL VENTILADOR.
CONSEJOS PRINCESS
- Utilice este ventilador exclusivamente en un entorno doméstico.
- Asegure que el cable o eventual alargador se dispongan de tal forma que nadie pudiera tropezar con
ellos.
- En caso de avería del ventilador o del cable le aconsejamos deje de usar el aparato y llevarlo al
comercio para su reparación. Un cable defectuoso únicamente puede ser reemplazado por nuestro
servicio técnico.
- No utilice este aparato en el exterior.
- Asegure que quede fuera del alcance de los niños.
- Coloque el ventilador en una mesa o armario sólidos u otra superficie estable. No lo coloque en o muy
cerca de una ventana abierta. Asegure que se hayan retirado los objetos alrededor del ventilador cuando
se activa la función oscilante automática para evitar que se caiga y/o bloquee.
- No utilice el ventilador en espacios húmedos, como baños, y tampoco lo coloque cerca de un lavabo u
otro recipiente con agua.
- Asegure que cortinas y otros objetos realizados en tela no puedan succionarse dentro del ventilador.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Leggete attentamente le istruzioni d’uso e conservatele per eventuali consultazioni future.
Il PRINCESS CLASSIC TABLE FAN è un solido ventilatore da tavolo in metallo, dalla forma classica,
dotato di girante con pale di 25 cm, meccanismo di rivoluzione con sistema di bloccaggio e testa
inclinabile rispetto al piede. Il potente e silenzioso motore a induzione può essere azionato a tre diverse
velocità.
Togliete il ventilatore dalla confezione e posizionatelo su una superficie stabile. Collegate il ventilatore
unicamente ad una presa di alimentazione con messa e terra. Assicuratevi che la tensione di rete sia a
230V. Il PRINCESS CLASSIC FLOOR FAN non è indicato per essere usato in ambienti umidi, come
stanze da bagno, né per uso in ambiente esterno.
DESCRIZIONE
Interruttore acceso/spento e regolatore di velocità (2)
Permette di accendere/spegnere il motore e di selezionare una delle 3 velocità.
Tasto di bloccaggio del movimento di rivoluzione (4)
Tasto in su: rivoluzione abilitata.
Tasto in giù: rivoluzione bloccata.
Vite di bloccaggio della posizione di inclinazione (3)
La testa del ventilatore può essere inclinata rispetto al piede, dell'angolo desiderato. Svitate leggermente
la vite di bloccaggio ed inclinate il ventilatore dell'angolo desiderato, piegando la testa in su o in giù.
Bloccate la testa in posizione avvitando saldamente la vite di bloccaggio.
COMPONENTI
1. piede
2. regolatore di velocità
3. sistema di regolazione dell'inclinazione
4. meccanismo di rivoluzione
abilitato/disabilitato
5. albero motore
6. calotta protettiva posteriore
7. dado di bloccaggio
8. girante
9. pala
10. calotta protettiva anteriore
11. vite
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MONTAGGIO
1. Inserite la calotta protettiva posteriore sull'albero motore, assicurandovi che le viti siano posizionate
correttamente prima di fissare la calotta con il dado di bloccaggio.
2. Portate la pala del girante all'altezza della parte piatta dell'albero motore e fissatela avvitando
saldamente la vite. La vite deve trovarsi tra l'alloggiamento del motore e la pala del ventilatore.
3. Con l'aiuto di un'altra persona, mettete la calotta protettiva anteriore contro la calotta posteriore e
premete i fermi di bloccaggio in modo che le due calotte risultino unite tra loro e la vite si trovi in
basso. Serrate la vite ed il dado.
PULIZIA
TOGLIETE PRIMA LA SPINA DALLA PRESA DI ALIMENTAZIONE.
Potete pulire il ventilatore con un panno umido. Non usate mai sostanza abrasive e/o aggressive, quindi
non usate detergenti in polvere e spugnette ruvide.
NON IMMERGETE MAI IL VENTILATORE IN ACQUA O IN ALTRI LIQUIDI.
SUGGERIMENTI PRINCESS
- Questo ventilatore è destinato al solo uso domestico.
- Fate in modo che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione o nell’eventuale prolunga.
- In caso di danneggiamento del ventilatore o del cavo di alimentazione, vi consigliamo di non usare più
l’apparecchio, ma di riportarlo al negozio per la riparazione. Un cavo di alimentazione danneggiato può
essere sostituito esclusivamente dai tecnici del centro di assistenza.
- Non usate il ventilatore in ambiente esterno.
- Tenete il ventilatore fuori dalla portata dei bambini.
- Posizionate il ventilatore su un tavolo o un mobile solidi, o comunque su una superficie stabile. Non
posizionate il ventilatore in prossimità di una finestra aperta. Assicuratevi che non vi siano oggetti in
prossimità del ventilatore, che possano essere urtati dal ventilatore o contro i quali esso possa rimanere
bloccato quando abilitate il meccanismo automatico di rivoluzione.
- Non usate il ventilatore in ambienti umidi, come stanze da bagno, e non posizionatelo in vicinanza del
lavandino o di un altro recipiente contenente acqua.
- Assicuratevi che il ventilatore non possa risucchiare le tende ed altri oggetti di stoffa.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Läs först igenom hela bruksanvisningen och behåll den för framtida referens.
PRINCESS CLASSIC ROYAL TOWER FAN är en bordsfläkt i snygg och klassisk formgivning. Den är
utrustad med ett 25 cm långt fläktblad, en särskild växlingsbar svängmekanism och en riktbar fot. Den
kraftfulla, tysta induktionsmotorn har tre olika hastigheter.
Tag försiktigt ut fläkten ur förpackningen och ställ den på ett stadigt underlag. Anslut apparaten endast
till ett jordat uttag. Detta måste vara 230V. PRINCESS CLASSIC TABLE FAN är inte avsedd för
användning i fuktiga utrymmen som badrum och inte heller för användning utomhus.
BESKRIVNING
Huvudströmbrytare och hastighetsreglage (2)
Sätter på/stänger av motorn och har 3 hastigheter.
Knapp för automatisk svängning ”aan/uit” (av/på) (4)
Drag upp: automatisk svängning sätts på.
Tryck ned: svängningen stängs av.
Fastsättningsskruv för vinklad inställning (3)
Blåsriktningen kan härmed ställas in vertikalt i önskad vinkel. Vrid loss skruven manuellt
ett par varv och ställ in önskad vinkel genom att vinkla fläkten upp eller ned. Skruva
manuellt fast skruven ordentligt igen.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DELAR
1. fot
2. hastighetsreglage
3. knapp för lutningsreglage
4. svängning på/av
5. motoraxel
6. skyddskåpa bak
7. låsmutter
8. fläktskruv
9. fläktblad
10. skyddskåpa fram
11. skruv
IHOPSÄTTNING
1. Sätt den bakre skyddskåpan på motoraxeln och kontrollera att hålen sitter rätt innan du låser kåpan med
skruven.
2. Sätt fast fläktbladet på samma höjd som motoraxelns platta bakdel. Sätt fast den genom att skruva fast
bladet med tillhörande skruv ordentligt. Skruven sitter då fast mellan motorhuset och fläktbladet.
3. Sätt, med hjälp av någon annan, fast den främre skyddskåpan mot den bakre kåpan och tryck fast
klämmorna så att de båda skyddskåporna sammanfogas och skruven sitter på undersidan. Skruva fast
skruven och muttern.
RENGÖRING
TA FÖRST UT KONTAKTEN FRÅN UTTAGET
Fläkten kan då och då rengöras med en fuktig trasa. Använd aldrig slipande och/eller aggressiva
rengöringsmedel: alltså inget skurpulver eller slipande svampar.
SÄNK ALDRIG FLÄKTEN I VATTEN ELLER NÅGON ANNAN VÄTSKA.
PRINCESS-TIPS
- Denna fläkt är endast avsedd för hushållsbruk.
- Se till att sladden och en eventuell förlängningssladd läggs undan så att ingen kan snubbla över den.
- Om fläkten eller sladden är skadad bör den inte längre användas, lämna in den hos affären för
reparation. En skadad sladd kan endast bytas ut av vår serviceavdelning.
- Använd inte utomhus.
- Kontrollera att barn inte kan nå fläkten.
- Placera fläkten på ett stadigt bord eller på ett annat stadigt underlag. Ställ inte fläkten i eller i närheten
av ett öppet fönster. Kontrollera att det inte står några föremål i fläktens närhet när den automatiska
svängningen är inkopplad för att förhindra att dessa ramlar och/eller blockerar fläkten.
- Använd inte fläkten i fuktiga utrymmen, som badrum, och ställ den inte heller i närheten av ett
tvättställ eller annat kar med vatten.
- Kontrollera så att gardiner eller annat tyg inte kan sugas in i fläkten.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Læs stille og roligt brugsanvisningen igennem og opbevar den, således at du senere kan rådføre dig med
den.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN er en solid metal bordventilator i klassisk design, forsynet med en
propel på 25 cm, særskilt indstillelig svajemekanisme og en fod, der kan vippes op og ned.
Den kraftige, lydløse induktionsmotor kan kobles til i tre forskellige hastigheder.
Pak forsigtigt ventilatoren ud og anbring den på en solid overflade. Den skal altid tilsluttes
en stikkontakt med jordforbindelse. Kontroller spændingen i nettet, den skal være 230V.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN er ikke egnet til brug i fugtige rum som for eksempel
badeværelser, og den er heller ikke beregnet til brug i fri luft.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BESKRIVELSE
Til-fra- og hastighedskontakt (2)
Kobl motoren til/fra og vælg mellem 3 hastigheder.
Knap til automatisk svajning til/fra (4)
Træk opad: automatisk svajning sættes i gang.
Tryk nedad: svajning stoppes igen.
Skrue til at fastsætte i en vippestilling (3)
Hermed kan man vertikalt indstille blæseretningen, så den får den retning, man ønsker. Skru skruen lidt
løs ved at dreje den rundt et par gange og indstil den ønskede retning ved at vippe ventilatoren opad eller
nedad. Drej derefter med fingrene skruen godt fast igen.
DELE
1. fod
2. hastighedsregulator
3. vippeindstilling
4. svajemekanisme tænd/sluk
5. motoraksel
6. beskyttelseskappe bag
7. blokeringsskrue
8. ventilatorskrue
9. ventilatorvinge
10. beskyttelseskappe for
11. skrue
MONTAGE
1. Anbring den bagerste beskyttelseskappe på motorakslen og sørg derved for at rillerne sidder på de
rigtige steder, før kappen skrues fast med skruen.
2. Før ventilatorvingen op i samme højde som den flade bagerste del af motorakslen og fastgør den ved at
skrue den skrue, der hører til, godt fast. Skruen sidder nu mellem motorhylsteret og ventilatorvingen.
3. Anbring med hjælp af en anden person den forreste beskyttelseskappe mod den bagerste kappe og skub
beskyttelsesklemmen på plads, således at de to beskyttelseskapper klemmes ind imod hinanden med
skruen på undersiden. Skru skrue og møtrik fast.
RENGØRING
TAG FØRST STIKKET UD AF STIKKONTAKTEN
Ventilatoren kan af og til tørres af med en fugtig klud. Brug aldrig skurende og/eller aggressive
rengøringsmidler, altså ikke skurepulver og heller ikke skuresvampe.
KOM ALDRIG VENTILATOREN NED I VAND ELLER ANDRE VÆSKER.
PRINCESS-TIPS
- Denne ventilator er kun beregnet til brug i husholdningen.
- Sørg for at ledningen eller en eventuel forlængersnor bliver lagt således at der ikke er nogen, der kan
snuble over den.
- Vi tilråder, at man i tilfælde af beskadigelse af ventilatoren eller ledningen ikke bruger apparatet mere,
men bringer det tilbage til forretningen for at blive repareret der. Det er kun servicepersonalet, der kan
udskifte en beskadiget ledning.
- Brug ikke apparatet udendørs.
- Sørg for at børn ikke kan komme til apparatet.
- Anbring ventilatoren på et solidt bord eller skab eller på en anden stabil overflade. Sæt
ikke ventilatoren i eller nær ved et åbent vindue. Sørg for at andre ting i nærheden af
ventilatoren bliver flyttet, når den automatiske svajning er sat i gang, således at disse
ikke væltes omkuld og/eller blokerer ventilatoren.
- Brug ikke ventilatoren i fugtige rum, som for eksempel badeværelser, og sæt den heller
ikke nær ved en vask eller en balje fyldt med vand.
- Sørg for at gardiner og andre genstande af stof ikke kan blive suget ind i ventilatoren.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Les gjennom hele bruksanvisningen og ta vare på den for senere bruk.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN er en solid bordvifte av metall i vakker klassisk design, som er
utstyrt med et vifteblad på 30 cm , separat rotasjonsmekanisme som kan slås av og på og vippbar fot. Den
kraftige, stillegående induksjonsmotoren kan stilles inn på 3 forskjellige hastigheter.
Pakk ut viften forsiktig og sett den på en stabil bunn. Koble den kun til en jordet stikkontakt. Kontroller
nettspenningen – den skal være 230V. PRINCESS CLASSIC TABLE FAN er ikke egnet til bruk i fuktige
rom som f.eks. badeværelser, og ikke heller for bruk utendørs.
BESKRIVELSE
Av/på- og hastighetsbryter (3)
Slår motoren på/av. Du kan velge mellom 3 hastigheter
Knapp for automatisk rotasjon på/av (4)
Trekke oppover: slå av automatisk rotasjon.
Trekke nedover: rotasjonen blir slått på igjen.
Festeskrue for vippeinnstilling (3)
Med denne skruen kan du stille inn vifteanordningen vertikalt i ønsket vinkel. Drei løs skruen et par
omdreininger for hånd og still inn ønsket vinkel ved å vippe viften oppover eller nedover. Deretter dreier
du skruen forsvarlig fast igjen for hånd.
LØSE DELER
1. fot
2. hastighetsjustering
3. vippeinnstilling
4. svingemekanisme på/av
5. motoraksel
6. beskyttelseshette bak
7. låsemutter
8. vifteskrue
9. vifteblad
10. beskyttelseshette foran
11. skrue
MONTERING
1. Sett den bakre beskyttelseshetten over motorakselen og sørg for at utsparingene befinner seg på riktig
plass før du setter fast hetten med kontermutteren.
2. Sett viftebladet på samme høyde som motorakselens flate del, sett den på riktig sted og fest den ved
å dreie den tilhørende skruen forsvarlig fast. Skruen skal da befinne seg mellom motorhuset og
viftebladet.
3. Få noen til å hjelpe deg. Sett den fremre beskyttelseshetten mot den bakre beskyttelseshetten, og trykk
på klemmene, slik at de føyer sammen begge beskyttelseshettene og skruen befinner seg på undersiden.
Fest skruen og mutteren.
RENGJØRING
TREKK STØPSELET UT AV STIKKONTAKTEN FØRST
Viften kan rengjøres med en fuktig klut av og til. Bruk aldri sterke rengjøringsmidler eller
skuremidler, altså ikke skurepulver eller skuresvamp.
DYPP ALDRI VIFTEN I VANN ELLER I EN ANNEN VÆSKE.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TIPS FRA PRINCESS
- Denne viften er kun beregnet til hjemmebruk.
- Sørg for at ledningen eller en evt. skjøteledning legges slik at ingen kan snuble i den.
- Ved skade på viften eller ledningen anbefaler vi deg at du ikke bruker apparatet, men at du tar det med
tilbake til butikken for reparasjon. En skadet ledning kan kun skiftes ut av servicetjenesten.
- Ikke bruk viften utendørs.
- Hold viften utilgjengelig for barn.
- Plasser viften på et stødig bord eller et skap eller et annet stabilt underlag. Ikke sett viften i eller i
nærheten av et åpent vindu. Sørg for at alle gjenstander rundt viften er fjernet når du slår på den
automatiske rotasjonsfunksjonen for å unngå at apparatet velter og/eller blokkeres.
- Ikke bruk viften i fuktige rom som badeværelser, og sett den ikke heller i nærheten av en vaskeservant
eller en annen beholder med vann.
- Sørg for at gardiner og annet tøy ikke kan suges inn i viften.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Lue ensimmäiseksi tämä käyttöohje ja säilytä se myöhempää tarvetta varten.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN on tukeva, metallinen ja muotoilultaan klassisen kaunis pöytätuuletin,
jossa on 25 sentin tuuletinsiivet, erikseen käynnistettävä, edestakaisen liikkeen aiheuttava mekanismi, ja
kallistettava jalka. Voimakas, hiljainen induktiomoottori voidaan käynnistää toimimaan kolmella eri
nopeudella.
Ota tuuletin varovasti pois pakkauksesta ja aseta se tukevalle alustalle. Liitä se ainoastaan maadoitettuun
pistorasiaan. Tarkista verkkojännite; sen tulee olla 230V. PRINCESS CLASSIC TABLE FAN ei sovi
käytettäväksi kosteissa tiloissa kuten esim. kylpyhuoneessa eikä myöskään ulkoilmassa.
LAITTEEN KUVAUS
Käyttökytkin ja nopeudensäädin (2)
Kytkee moottorin toimintaan/katkaisee virran, valittavana 3 eri nopeutta.
Automaattisen edestakaisen liikkeen kytkin/katkaisin (4)
Vedä ylöspäin: automaattinen edestakainen liike käynnistyy.
Paina alaspäin: automaattinen edestakainen liike pysähtyy.
Kallistuskulman kiinnitysruuvi (3)
Tämän ruuvin avulla puhallussuunta voidaan säätää vaakatasossa määrättyyn kulmaan. Löysää ruuvia
hieman käsin ja säädä haluttu kulma kallistamalla tuuletinta ylös- tai alaspäin. Kierrä sen jälkeen ruuvi
jälleen käsin tiukasti kiinni.
LAITTEEN OSA
1. jalka
2. nopeudensäädin
3. kallistuskulman s
4. edestakaisen liikk
kytkin/katkaisin
5. moottorin akseli
6. takaosan suojus
7. lukkomutteri
8. tuulettimen ruuvi
9. tuuletinsiivet
10. etuosan suojus
11. ruuvi
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KOKOONPANO
1. Laita takimmainen suojus moottorin akseliin ja tarkista, että ruuvit tulevat oikeisiin paikkoihin ennen
kuin kiinnität suojuksen lukkomutterilla.
2. Aseta tuuletinsiivet moottorin akselin sileän osan korkeudelle ja kiinnitä kiristämällä ruuvi lujasti
kiinni. Ruuvi on tällöin moottorikotelon ja tuuletinsiipien välissä.
3. Aseta jonkun muun avulla etummainen suojus takimmaista suojusta vasten ja purista nipistimet yhteen
siten, että molemmat suojukset ovat kiinni toisissaan ja että ruuvi on alareunassa. Kiristä ruuvi ja
mutteri kiinni.
PUHDISTUS
OTA ENSIN PISTOTULPPA POIS PISTORASIASTA.
Voit pyyhkiä tuulettimen silloin tällöin kostealla liinalla. Älä käytä koskaan hankaavia ja/tai syövyttäviä
puhdisteita, esim. hankausjauhetta tai hankaavia pesusieniä.
ÄLÄ KOSKAAN UPOTA TUULETINTA VETEEN TAI MUUHUN NESTEESEEN.
PRINCESS-OHJEITA
- Tämä tuuletin on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
- Huolehdi siitä, että verkkojohto tai mahdollinen jatkojohto on sijoitettu niin, että niihin ei voi kompastua.
- Tuulettimen tai sen verkkojohdon vioittuessa laitetta ei saa käyttää, vaan se on palautettava
myyntiliikkeeseen korjattavaksi. Ainoastaan huoltopalvelu voi vaihtaa verkkojohdon uuteen.
- Älä käytä laitetta ulkona.
- Pidä laite lasten ulottumattomissa.
- Sijoita tuuletin tukevalle pöydälle, kaapin päälle tai muulle vakaalle alustalle. Älä laita tuuletinta
avonaiseen ikkunaan tai sen lähelle. Tuulettimen kaatumisen ja/tai tukkeutumisen estämiseksi pidä
huoli siitä, että tuulettimen lähellä ei ole muita esineitä silloin kun tuuletin on kytketty edestakaiseen
liikkeeseen.
- Älä käytä tuuletinta kosteissa tiloissa kuten kylpyhuoneessa, äläkä aseta sitä myöskään pesualtaan tai
muun vettä sisältävän astian lähelle.
- Pidä huoli siitä, että tuuletin ei voi imeä sisäänsä verhoja tai muita kankaita.
PRINCESS CLASSIC TABLE FAN
ART. 2518
Leia as instruções de utilização e conserve-as para as poder mais tarde eventualmente voltar a consultar.
A PRINCESS CLASSIC TABLE FAN é uma ventoinha sólida de metal para ser colocada sobre uma
mesa, com um bonito formato clássico, munida de uma palheta de hélice de ventoinha de 25 cm, um
mecanismo de guinada que pode ser ligado por meio de um interruptor separado e um suporte oscilatório.
O potente motor a inducção silencioso pode ser ligado a 3 velocidades diferentes.
Pegar cuidadosamente na ventoinha, devendo colocá-la sobre uma superfície sólida. Ligar unicamente a
uma tomada de ligação à terra. Controlar se a corrente eléctrica é de 230 V. A PRINCESS CLASSIC
TABLE FAN não deve ser usada em locais húmidos, tais como casas de banho, ou ao ar livre.
DESCRIÇÃO
Interruptor de ligar/desligar e de velocidade (2)
Liga e desligar o motor e permite 3 velocidades.
Botão para ligar/desligar o sistema de guinada (4)
Puxando para cima: desliga-se o sistema de guinada automática
Pressionando: liga-se de novo o sistema de guinada.
Parafuso de fixar a função oscilatória (3)
A direcção da ventoinha pode ser desta forma fixada verticalmente ao ângulo desejado.
Rodar o parafuso manualmente várias vezes, fixando o ângulo desejado, movendo para tal
o suporte oscilatório da ventoinha tanto para cima como para baixo. Em seguida, rodar
manualmente o parafuso de novo até ficar bem fixo.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PEÇAS
1. pé
2. regulador de velocidade
3. ajustamento do sistema de capotar
4. ligar/desligar mecanismo de guinada
5. eixo do motor
6. capa de protecção posterior
7. porca de segurança
8. parafuso da ventoinha
9. palheta de hélice da ventoinha
10. capa de protecção anterior
11. parafuso
MONTAGEM
1. Colocar a capa de protecção posterior sobre o eixo do motor e ter em atenção para que as cavidades
fiquem bem colocadas antes de fixar a cobertura com o porca de segurança.
2. Colocar a palheta de hélice da ventoinha à mesma altura que a parte lisa posterior do eixo do motor,
colocando-a na posição correcta e fixando-a bem por meio do parafusorespectivo. O parafuso deve ficar
situado entre o compartimento do motor e a palheta de hélice.
3. Com a ajuda de alguém ,colocar a capa de protecção anterior contra a capa de protecção posterior,
pressionando as molas e ajustando- as no lugar correcto de forma a que ambas as capas de protecção se
juntem e o parafuso fique por debaixo. Apertar o parafuso.e a porca.
LIMPEZA
RETIRAR PRIMEIRO A FICHA DA TOMADA
A ventoinha pode ser limpa de vez em quando com um pano húmido. Nunca deve usar detergentes que
risquem e/ou que sejam corrosivos, ou seja detergente em pó de esfregar e esponjas de esfregar.
NUNCA DEVE MERGULHAR A VENTOINHA EM ÁGUA OU EM QUAISQUER OUTROS LÍQUIDOS
SUGESTÕES DA PRINCESS
- A ventoinha destina-se apenas ao uso doméstico.
- Certifique-se que o fio ou um eventual fio de extensão não se encontra pendurado de maneira a que
alguém possa tropeçar nele.
- Em caso de a ventoinha avariar, ou o fio ficar danificado aconselhamos-lhe a deixar de utilizar o
aparelho e a enviá-lo de novo para a loja para ser reparado. Um fio danificado pode ser unicamente
substituído pelos nossos serviços especializados.
- Nunca deve usar a ventoinha no exterior.
- Manter fora do alcance das crianças
- Colocar a ventoinha sobre uma mesa, armário ou qualquer outra superfície estável. Não colocar a
ventoinha sobre uma janela ou perto de uma janela aberta. Certifique-se que não existem objectos
perto da ventoinha para evitar que os mesmos possam ser derrubados ou venham a bloquear o aparelho
quando ligar o sistema de guinada automático.
- Não deve usar a ventoinha em locais húmidos, tais como casas de banho, nunca a devendo colocar
perto de um lavatório ou qualquer outro recipiente cheio de água.
- Certifique-se que a ventoinha não aspira cortinados ou qualquer outro tipo de tecido.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTIEKAART
GUARANTEE CARD
CARTE DE GARANTIE
GARANTIEKARTE
GARANTIE
CERTIFICADO DE GARANTÍA
TARJA DE GARANTIA
CARTOLINA DI GARANZIA
GARANTIKORT
GARANTIBEVIS
GARANTIKORT
TAKUUTODISTUS
GARANCIJSKI LIST
ÁBYGADARSKÍRTEINI
Datum van aankoop
Date of Purchase
Date d’achat
Købs-dato
Innkjøpsdato
Ostopäivä
Datum nakupa
Hvenær keypt
Kaufdatum
Fecha de compra
Data de compra
Data di acquisto
Inköpsdatum
Datum nákupu
ZÁRU/NÍ LIST
∂
∂
´
´
Ηµε οµηυια αγο ας
∂
´
´
Κα τα εγγυησης
Dealer
Revendeur
Händler
Haendler/commercant
Vendedor
Comprador
Rivenditore
Återförsäljare
Forhandler
Jälleenmyyjä
Zastopnik
➙
➙
Söluadili
Π οµηθευτης
∂
´
TYPE
Koper
Buyer
Acheteur
Käufer
Kaeufer
Comprador
Comerç
Acquirente
Köpare
Køber
➙
Kjøper
Ostaja
Kupec
Kaupandi
^
Kupujci
∂
´
Αγο αστης
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NEDERLANDS:
GARANTIEVOORWAARDEN
SVENSKA: GARANTI
1 jaar op fabrikage- en materiaalfouten. De garantie geldt
alleen met volledig ingevuld garantiebewijs. Geen garantie
op defekten t.g.v. verkeerd gebruik, onbevoegde demontage
en vallen. De garantie is niet geldig voor gevolgschade.
1 års garanti. Konsumentköplagens regler gäller vid eventuell
reklamation. Garantin omfattar fabrikations- och/eller
materialfel. Om apparaten används felaktigt eller för icke
avsett ändamål, tas inget ansvar för eventuella skador. Kom
ihåg att du måste kunna styrka inköpsdatum. Spar kvitto och
köpbevis/garantikort.
ENGLISH: GUARANTEE
For 1 year in respect of defects found to be due to faulty
workmanship or material. The guarantee is only valid with a
complete filled in guarantee card. There is no guarantee on
appliances found to be defective due to wrongful use,
disassembling or accidental breakage.
DANSK:
GARANTI
Garantien gœlder 1 år fra købsdato, denne udfyldes af
forhandleren.Garantien gœlder ikke såfremt produktet œndres
eller repareres af andre end den af leverandøren anviste
service adresse. Endvidere bortfalder garantien, hvis
produktet benyttes til andre formål end den foreskrevne
anvendelse i brugsanvisningen.
FRANÇAIS: CONDITIONS DE LA GARANTIE
1 an de défaut de fabrication ou vice de matière. Pour
bénéficier de la garantie le présent bon doit porter la date
d’achat et le cachet du vendeur. La garantie ne couvre pas les
dégâts résultant d’une mauvaise utilisation, d’un démontage
ou réparation ou échange standard par des personnes non
autorisées.
NORSK:
GARANTI
1 års garanti. Garantien gjelder fabrikasjons feil og-eller
material feil. Hvis apparatet brukes feilaktig, eller utenom
angitt bruksområde, er garantien ikke gyldig ved eventuelle
skader. Garantien er kun gyldig sammen med et korrekt utfylt
garanti kort med kjøpedato samt kvittering.
DEUTSCH: GARANTIE
1 Jahr hinsichtlich Material- oder Produktionsfehler.
Garantieansprüche können nur mit vollständig ausgefüllter
Garantiekarte bzw. dem Kaufbeleg geltend gemacht werden.
Die Garantie erlischt durch unsachgemässen Gebrauch,
Bruch, unauthorisierten Eingriff sowie mutwillige
Zerstörung.
SUOMI:
TAKUU
Takuuaika 1 vuosi. Takuu kattaa valmistus-ja/tai
raakaainevirheet. Takuu ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat
laitteen virheellisestä käytöstä. Viallisen tuotteen mukaan on
liitettävä ostokuitti / takuutodistus, josta selviää ostopaikka
ja-aika.
ESPAÑOL: GARANTÍA
PRINCESS garantiza sus productos por el período de 1 año,
a contar desde la fecha de la primera compra, contra
cualquier defecto de fabricación. La garantía sólo tendrá
validez si está completamente rellenada y sellada por el
establecimiento vendedor. No quedan cubiertos por la
presente garantía los desperfectos producidos por un mal uso
del producto, por haber sido manipulado por un servicio no
autorizado, por caída, etc.
SLOVENIA: GARANCIJA
Za kvaliteto in izdelavo dajemo garancijsko dobo 1 leta.
V/asu garancije bo nasa servisna sluzba brezpla/no opravila
vse pomanjkljivosti, ki bi nastale zaradi napak pri izdelavi ali
materialu. Okvare zaradi uporabe ali mehanske poskodbe so
iz garancije izuzete. Garancija izuzete. Garancija preneha, /e
so v izdelek posegale osebe, kijjih proivalalec ni pooblastil
ali ce pri popraavilu niso bili uporabljeni originalni nadomes-
tni deli.
^
CATALÀ:
GARANTIA
Per un any contra defectes de fabricació. La garantia només
es vàlida una vegada la tarja de garantia ha estat correctament
plena. La garantia no serà vàlida contra un ús no autoritzat, si
l’aparell ha estat desmontat o si presenta cops o
maltractaments.
CESKY:
PODMINKY ZARUKY
^
Záruka 1 rok na chyby vztahující se na materiál a montáz.
^
^
^
Záruka platí jen na kompletnc vyplneny zárucní list. Záruka se
nevztahuje na poruchy zpusobené nesprávnym pouzíváním
nebo neautorizovanou demontází. Záruka se nevztahuje na
^
°
^
úmyslné poskození.
ITALIA:
GARANZIA
L’apparecchio è garantito per un periodo di un anno dalla
data di acquisto che viene comprovata dallo scontrino. Per
garanzia si intende la sostituzione o riparazione gratuita delle
parti componenti l’apparecchio che risultano difettose
all’origine per vizi di fabbricazione. Non sono coperte de
garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa
di negligenza o trascuratezza nell’uso, di danno da trasporto
ed in ogni caso di circostanze checomunque non è possibile
far risalire a difetti di fabbricazione. La garanzia è inoltre
esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in
particolare in caso di uso non domestico.
ICELANDIC: ÁBYRGDARSKÍRTEINI
Ábyrgd bessi gildir í eitt ár frá kaupdegi og tekur til galla sem
rekja má til mistaka í framleidsu eda galla í hráefni. Ábyrgin
er hád pví ad framvísad sé útfylltu ábyrgdarskírteini. Hún nær
ekki yfir skemmdir sem rekja má til rangrar notkunar eda
höggs. Ábyrgdin nær eingöngu til bess hlutar sem tilgreindur
er á skírteininu.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ:
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
´
´
´
´
1χρóνο εγγυησησ για λιθη κατασκευησ και υλικου.
´
´
´
´
´
Η εγγυηση ισχυει µóνο óταν εχει συµπληρωθει πληρωσ
´
´
η απóδειξη εγγαησησ ∆εν εγγυωνται βλαβεσ που
οϕειλονται σε εσφαλµενη χρηση, αποσυναρµολóγηση
´
´
´
´
´
´
απó αναρµóδια ατοµα η πτωση.
´
´
´
Η εγγυηση δεν ισχυει για επακóλουθεσ βλαβεσ.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|