Poulan Snow Blower 418984 User Manual

IMPORTANT MANUAL  
Do Not Throw Away  
OWNER'S MANUAL  
MODEL NUMBER:  
WARNING:  
Read the Owner's Manual and  
follow all Warnings and Safety  
Instructions. Failure to do so  
can result in serious injury.  
96194000602  
SNOW THROWER  
418984 12.14.07 TH  
Always Wear Eye Protection During Operation  
Printed in U.S.A.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Whencleaning,repairingorinspectingthesnowthrower,  
stoptheengineandmakecertainthecollector/impeller  
and all moving parts have stopped. Disconnect the  
spark plug wire and keep the wire away from the plug  
to prevent someone from accidentally starting the en-  
gine.  
7. Do not run the engine indoors, except when starting  
the engine and for transporting the snow thrower in or  
out of the building. Open the outside doors; exhaust  
fumes are dangerous.  
16. Never touch a hot engine or muffler.  
Clearing a Clogged Discharge Chute  
Handcontactwiththerotatingimpellerinsidethedischarge  
chute is the most common cause of injury associated with  
snow throwers. Never use your hand to clean out the dis-  
charge chute. To clear the chute:  
1. SHUT THE ENGINE OFF!  
2. Wait 10 seconds to be sure the impeller blades have  
stopped rotating.  
8. Exercise extreme caution when operating on slopes.  
3. Always use a clean-out tool, not your hands.  
9. Neveroperatethesnowthrowerwithoutproperguards,  
and other safety protective devices in place and work-  
ing.  
Maintenance and Storage  
1. Check shear bolts and other bolts at frequent intervals  
for proper tightness to be sure the equipment is in safe  
working condition.  
10. Never direct the discharge toward people or areas  
where property damage can occur. Keep children  
and others away.  
2. Never store the machine with fuel in the fuel tank  
inside a building where ignition sources are present  
such as hot water heaters, space heaters, or clothes  
dryers. Allow the engine to cool before storing in any  
enclosure.  
3. Always refer to operator’s manual for important details  
if the snow thrower is to be stored for an extended  
period.  
4. Maintain or replace safety and instruction labels, as  
necessary.  
5. Run the machine a few minutes after throwing snow  
to prevent freeze-up of the collector/impeller.  
11. Do not overload the machine capacity by attempting  
to clear snow at too fast a rate.  
12. Never operate the machine at high transport speeds  
on slippery surfaces. Look behind and use care when  
operating in reverse.  
13. Disengage power to the collector/impeller when snow  
thrower is transported or not in use.  
14. Use only attachments and accessories approved by  
the manufacturer of the snow thrower (such as wheel  
weights, counterweights, or cabs).  
15. Never operate the snow thrower without good visibility  
or light. Always be sure of your footing, and keep a firm  
hold on the handles. Walk; never run.  
CONGRATULATIONS on your purchase of a new snow  
thrower. Ithasbeendesigned,engineeredandmanufactured  
to give best possible dependability and performance.  
PRODUCT SPECIFICATIONS  
Gasoline Capacity  
and Type:  
4.0 Quarts (4,54 Liters)  
Unleaded Regular only  
Should you experience any problem you cannot easily  
remedy, please contact your nearest authorized service  
center. We have competent, well-trained technicians and  
the proper tools to service or repair this unit.  
Oil Type  
(API SG–SL):  
SAE 30 (above 40°F)  
SAE 5W-30 or 10W-30 (0° to +40°F)  
SAE 0W-30 (below 0°F)  
Please read and retain this manual. The instructions will  
enable you to assemble and maintain your snow thrower  
properly. Always observe the “SAFETY RULES”.  
Oil Capacity:  
26 Ounces (0,74 Liters)  
Spark Plug:  
Gap:  
Champion RJ19LM  
0.030" (0,762 mm)  
SERIAL NUMBER: ___________________________  
DATE OF PURCHASE: _______________________  
THEMODELANDSERIALNUMBERSWILLBEFOUND  
ONADECALATTACHEDTOTHEREAROFTHESNOW  
THROWER HOUSING.  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES  
Read and observe the safety rules.  
Follow a regular schedule in maintaining, caring for  
and using your snow thrower.  
YOUSHOULDRECORDBOTHSERIALNUMBERAND  
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE  
FOR FUTURE REFERENCE.  
Follow the instructions under “Maintenance” and “Stor-  
age” sections of this owner’s manual.  
TABLE OF CONTENTS  
SAFETY RULES ........................................................ 2-3  
MAINTENANCE SCHEDULE ..................................... 14  
SERVICE AND ADJUSTMENTS........................... 16-18  
STORAGE.............................................................. 18-19  
TROUBLESHOOTING................................................ 20  
REPAIR PARTS ..................................................... 38-51  
WARRANTY................................................................ 52  
PRODUCT SPECIFICATIONS...................................... 3  
CUSTOMER RESPONSIBILITIES................................ 3  
ASSEMBLY / PRE-OPERATION ............................... 5-7  
OPERATION ............................................................ 8-13  
MAINTENANCE..................................................... 14-15  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS PACKED SEPARATELY IN CARTON  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY / PRE-OPERATION  
Read these instructions and this manual in its entirety  
before you attempt to assemble or operate your new  
snow thrower. Reading the entire manual will familiar-  
ize you with the unit, which will assist you in assembly,  
operation and maintenance of the product.  
SPEED  
CONTROL  
ROD  
PLASTIC TIE  
Your new snow thrower has been assembled at the factory  
with the exception of those parts left unassembled for ship-  
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc.,  
necessary to complete the assembly have been placed in  
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your  
snow thrower, all parts and hardware you assemble must  
be tightened securely. Use the correct tools as necessary  
to ensure proper tightness.  
UPPER  
HANDLE  
HANDLE  
KNOB  
LOWER  
HANDLE  
REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON  
1. Remove all accessible loose parts and parts boxes  
from carton.  
2. Cut down all four corners of carton and lay panels flat.  
3. Removethetwo(2)screwssecuringtheaugerhousing  
to the pallet.  
4. Removeallpackingmaterialsexceptplastictieholding  
speed control rod to lower handle.  
5. Remove the two (2) plastic ties securing the upper  
handle to the pallet.  
6. Remove snow thrower from carton and check carton  
thoroughly for additional loose parts.  
FIG. 1  
SPEED CONTROL ROD  
HOW TO SET UP YOUR SNOW THROWER  
TOOL BOX (See Fig. 10)  
A toolbox is provided on your snow thrower. The toolbox is  
located on top of the belt cover. Store the extra shear bolts,  
nuts and multi-wrench provided in parts bag in the toolbox.  
RETAINER  
SPRING  
NOTE: The multi-wrench may be used for assembly of the  
chuterotatorheadtosnowthrowerandmakingadjustments  
to the skid plates.  
UNFOLD UPPER HANDLE  
1. Raiseupperhandletotheoperatingpositionandtighten  
handle knobs securely.  
SPEED  
CONTROL  
BRACKET  
SPEED  
CONTROL  
LEVER  
INSTALL SPEED CONTROL ROD (See Figs. 1 and 2)  
1. Remove plastic tie securing rod to lower handle.  
FIG. 2  
2. Insert rod into speed control bracket and secure with  
retainer spring.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY / PRE-OPERATION  
INSTALL TRACTION DRIVE CONTROL ROD  
INSTALL AUGER CONTROL ROD (See Figs. 5 and 6)  
(See Figs. 3 and 4)  
The traction drive control rod has the long loop on the end  
of the spring as shown.  
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into  
pivot bracket with loop opening down as shown.  
2. With top end of rod positioned under left side of control  
panel, pushroddownandinserttopendofrodintohole  
in drive control bracket. Secure with retainer spring.  
The auger control rod has the short loop on the end of the  
spring as shown.  
1. Slide rubber sleeve up rod and hook end of spring into  
control arm with loop opening up as shown.  
2. With top end of rod positioned under right side of  
control panel, push down on rod and insert end of rod  
into hole in auger control bracket. Secure with retainer  
spring.  
TRACTION DRIVE  
CONTROL ROD  
AUGER  
CONTROL  
ROD  
RUBBER  
SLEEVE  
RUBBER  
SLEEVE  
CONTROL  
ARM  
LOOP  
OPENING  
DOWN  
LOOP  
OPENING  
UP  
PIVOT  
BRACKET  
FIG. 3  
FIG. 5  
AUGER CONTROL ROD  
AUGER  
CONTROL  
LEVER  
TRACTION DRIVE  
CONTROL LEVER  
RETAINER  
SPRING  
RETAINER  
SPRING  
TRACTION  
DRIVE  
CONTROL  
ROD  
DRIVE  
CONTROL  
BRACKET  
AUGER  
CONTROL  
BRACKET  
FIG. 4  
FIG. 6  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY / PRE-OPERATION  
INSTALL DISCHARGE CHUTE / CHUTE ROTATOR  
HEAD (See Fig. 7)  
INSTALL CHUTE DEFLECTOR REMOTE CONTROL  
(See Figs. 8 and 9)  
1. Install remote cable bracket to discharge chute with  
5/16-18 carriage bolt and 5/16-18 locknut as shown.  
Tighten securely.  
2. Install remote cable eyelet to chute deflector with  
1/4-20 shoulder bolt, nylon washer and 1/4-20 locknut  
as shown. Tighten securely.  
NOTE: The multi-wrench provided in your parts bag may  
be used to install the chute rotator head.  
1. Place discharge chute assembly on top of chute base  
with discharge opening toward front of snow thrower.  
2. Positionchuterotatorheadoverchutebracket. Ifneces-  
sary,rotatechuteassemblytoalignsquareandpinonun-  
dersideofchuterotatorheadwithholesinchutebracket.  
3. With chute rotator head and chute bracket aligned,  
position chute rotator head on pin and threaded stud  
of mounting bracket.  
4. Install 3/8 washer and locknut on threaded stud and  
tighten securely.  
3. Install spring hooks between hex nuts on chute rotater  
head and into hole in chute deflector as shown.  
SPRING  
1/4-20  
CHUTE  
SHOULDER  
DEFLECTOR  
BOLT  
HOOK  
BETWEEN HEX  
NUTS  
NYLON  
WASHER  
CHUTE  
ROTATOR  
HEAD  
ON CHUTE  
ROTATER HEAD  
3/8 LOCKNUT  
3/8 WASHER  
1/4-20  
LOCKNUT  
5/16-18  
CARRIAGE  
BOLT  
CABLE  
EYELET  
REMOTE  
CABLE  
BRACKET  
PIN  
5/16-18  
LOCKNUT  
THREADED  
STUD  
FIG. 8  
ROTATOR HEAD  
MOUNTING  
ALIGN BEFORE  
TIGHTENING LOCKNUT  
CHUTE  
BRACKET  
BRACKET  
FIG. 7  
CHUTE DEFLECTOR  
CONTROL LEVER  
FIG. 9  
CHECK TIRE PRESSURE  
Thetiresonyoursnowthrowerwereoverinflatedatthefac-  
tory for shipping purposes. Correct and equal tire pressure  
is important for best snow throwing performance.  
Reduce tire pressure to 14-17 PSI (19-24.5 N-m).  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
KNOW YOUR SNOW THROWER  
READ THIS OWNER'S MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR SNOW THROWER. Compare  
the illustrations with your snow thrower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save  
this manual for future reference.  
These symbols may appear on your snow thrower or in literature supplied with the product. Learn and understand  
their meaning.  
PRIMER  
DANGER  
OR WARNING  
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INFORMATION  
AND INSTRUCTIONS BEFORE USE OF THIS PRODUCT.  
KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.  
FORWARD REVERSE  
IGNITION KEY.  
INSERT TO START  
AND RUN,  
PULL OUT TO STOP.  
DISENGAGED  
ENGAGED  
SNOW  
TRACTION  
DISCHARGE  
DRIVE CONTROL  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
AUGER  
DISCHARGE CHUTE CONTROL LEVER  
SPARK  
PLUG  
ENGINE OIL CAP  
WITH DIPSTICK  
CONTROL  
LEVER  
SAFETY  
IGNITION  
KEY  
DEFLECTOR REMOTE  
DRIVE SPEED  
CONTROL LEVER  
CONTROL LEVER  
GASOLINE  
FILLER  
CAP  
CHUTE  
DEFLECTOR  
CHOKE  
CON-  
TROL  
TRACTION  
DRIVE  
CONTROL  
LEVER  
FUEL  
SHUT-OFF  
VALVE  
THROTTLE  
/ ENGINE  
CONTROL  
LH TURN  
TRIGGER  
DISCHARGE  
CHUTE  
RECOIL  
POWER  
CORD  
PLUG  
(AUXILIARY)  
STARTER  
HANDLE  
LIGHT  
ELECTRIC  
START  
BUTTON  
OIL DRAIN PLUG  
CLEAN-OUT TOOL  
HANDLE  
KNOB  
PRIMER  
MUFFLER  
TOOLBOX  
NOTE: ITEMS ABOVE  
ARE SHOWN IN  
THEIR TYPICAL  
LOCATION ON THE  
ENGINE. ACTUAL  
LOCATION MAY  
VARY WITH THE  
ENGINE ON YOUR  
UNIT.  
SKID PLATE  
AUGERS  
FIG.10  
MEETS A.N.S.I. SAFETY REQUIREMENTS  
Our snow throwers conform to the standards of the American National Standards Institute.  
Toolbox - to store spare shear bolts, locknuts and wrench.  
Throttle/engine control - used to select either FAST or  
SLOW engine speed and to STOP the engine.  
Safety ignition key - must be inserted for the engine to  
start and run. Remove when snow thrower is not in use.  
Traction drive control lever - used to engage power-pro-  
pelled forward or reverse motion of snow thrower.  
Electric start button - used for starting the engine.  
Auger control lever - used to engage auger motion (throw  
snow).  
Recoil(auxiliary)starterhandle-usedforstartingengine.  
Primer - pumps additional fuel from the carburetor to the  
cylinder for use when starting a cold engine.  
Discharge chute control lever - used to change the  
direction the snow is thrown.  
LH and RH turn triggers - used to steer the snow thrower.  
Skid plate - used to adjust height of scraper bar from the  
ground.  
Choke control - used for starting a cold engine.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
The operation of any snow thrower can result  
TO USE CHOKE CONTROL (See Fig. 13)  
in foreign objects thrown into the eyes, which  
canresultinsevereeyedamage. Alwayswear  
safety glasses or eye shields while operating  
your snow thrower or performing any adjust-  
The choke control is located on the engine. Use the choke  
control whenever you are starting a cold engine. Do not  
use to start a warm engine.  
00155  
To engage choke, turn knob clockwise. Slowly turn  
knob counterclockwise to disengage.  
ments or repairs. We recommend standard safety glasses  
or a wide vision safety mask worn over spectacles.  
HOW TO USE YOUR SNOW THROWER  
Know how to operate all controls before adding fuel or  
attempting to start the engine.  
OFF  
FULL  
STOPPING  
TRACTION DRIVE  
Release traction drive control lever to stop the forward  
or reverse movement of the snow thrower.  
AUGER  
FIG. 13  
Release the auger control lever to stop throwing snow.  
TO CONTROL SNOW DISCHARGE (See Fig. 14)  
ENGINE  
WARNING: Snow throwers have ex-  
posed rotating parts, which can cause  
severe injury from contact, or from ma-  
terial thrown from the discharge chute.  
Keep the area of operation clear of all  
persons, small children and pets at all  
times including startup.  
1. Move throttle control to “STOP” position.  
2. Remove (do not turn) safety ignition key to prevent  
unauthorized use.  
NOTE: Never use choke to stop engine.  
TO USE FUEL SHUT-OFF VALVE (See Fig. 11)  
The fuel shut-off valve is located beneath the fuel tank on  
the engine. Always operate the snow thrower with the fuel  
shut-off valve in the OPEN position.  
WARNING: If the discharge chute or  
augerbecomeclogged,shut-offengine  
andwaitforallmovingpartstostop.Use  
the clean-out tool, NOT YOUR HANDS,  
to unclog the chute and/or auger.  
TheDIRECTIONinwhichsnowistobethrowniscontrolled  
by the discharge chute control lever.  
OFF  
To change the discharge chute position, press down-  
ward on discharge chute control lever and move lever  
left or right until chute is in desired position. Be sure  
lever springs back and locks into desired position.  
OPEN  
The DISTANCE that snow is thrown is controlled by the  
position of the chute deflector. Set the deflector low to  
throw snow a short distance; set the deflector higher to  
throw snow farther.  
FIG. 11  
TO USE THROTTLE CONTROL (See Fig. 12)  
Press downward on chute deflector control lever and  
moveleverforwardtolowerthedeflectoranddecrease  
the distance. Move lever back to raise the deflector  
and increase the distance. Be sure lever springs back  
and locks into desired position.  
Thethrottlecontrolislocatedontheengine.Alwaysoperate  
the snow thrower with the engine at full throttle. Full throttle  
offers the best snow thrower performance.  
FAST  
DISCHARGE CHUTE  
CONTROL LEVER  
SLOW  
CHUTE DEFLECTOR  
REMOTE CONTROL LEVER  
FIG. 12  
10  
FIG. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
TO THROW SNOW (See Fig. 15)  
TO MOVE FORWARD AND BACKWARD (See Fig. 17)  
The auger rotation is controlled by the auger control lever  
located on the right side handle.  
SELF-PROPELLING, forward and reverse movement of  
the snow thrower, is controlled by the traction drive control  
lever located on the left side handle.  
Squeeze auger control lever to handle to engage the  
auger and throw snow.  
Squeezetractiondrivecontrollevertohandletoengage  
the drive system.  
Release the auger control lever to stop throwing snow.  
Release traction drive control lever to stop the forward  
or reverse movement of the snow thrower.  
AUGER  
CONTROL  
LEVER  
SPEED and DIRECTION are controlled by the drive speed  
control lever.  
Press downward on the speed control lever and move  
lever to desired position BEFORE engaging the trac-  
tion drive control lever. Be sure lever springs back and  
locks into desired position.  
CAUTION: Do not move speed control lever  
when traction drive control lever is engaged.  
Damage to the snow thrower can result.  
FIG. 15  
USING THE CLEAN-OUT TOOL (See Fig. 16)  
Slower speeds are for heavier snow and faster speeds  
are for light snow and transporting the snow thrower. It  
is recommended that you use a slower speed until you  
are familiar with the operation of the snow thrower.  
In certain snow conditions, the discharge chute may be-  
come clogged with ice and snow. Use the clean-out tool  
to dislodge this blockage.  
NOTE: When both traction drive and auger control levers  
are engaged, the traction drive control lever will lock the  
auger control lever in the engaged position. This will allow  
you to release your right hand from the handle and adjust  
the discharge chute direction without interrupting the snow  
throwing process.  
When cleaning, repairing, or inspecting,  
make certain all controls are disengaged and  
the auger/impeller and all moving parts have  
stopped. Disconnect the spark plug wire and  
keep the wire away from the spark plug to pre-  
vent accidental starting.  
TRACTION DRIVE  
CONTROL LEVER  
Releasetheaugercontrolleverandshutofftheengine.  
Removetheclean-outtoolfromit'smountingclip. Grasp  
the tool firmly by the handle and push and twist the tool  
into the discharge chute to dislodge the blockage.  
Afterthepackedsnowhasbeendislodged,returntheclean-  
out tool to it's mounting clip by pushing it into the clip.  
Makesurethedischargechuteispointedinasafedirec-  
tion(novehicles,buildings,people,orotherobjectsare  
inthedirectionofdischarge)beforerestartingtheengine.  
Restart the engine, then squeeze the auger control  
lever to the handle to clear snow from the auger hous-  
ing and the discharge chute.  
DRIVE SPEED  
CONTROL LEVER  
DISCHARGE CHUTE  
FIG. 17  
POWER STEERING OPERATION (See Fig. 18)  
Steeringtriggersareusedtoassistinsteeringyoursnowthrow-  
er.Thetriggersarelocatedontheundersideofeachhandle.  
Whenatriggerissqueezed,itdisengagesthedrivewheelon  
thatsideofsnowthrowerandallowsittoturninthatdirection.  
CLEAN-OUT  
TOOL  
To turn left – squeeze left side trigger.  
To turn right – squeeze right side trigger.  
MOUNTING CLIP  
FIG. 16  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
BEFORE STARTING THE ENGINE  
CHECK ENGINE OIL LEVEL (See Fig. 20)  
LH TURN  
TRIGGER  
RH TURN  
TRIGGER  
The engine on your snow thrower has been shipped, from  
the factory, already filled with oil.  
1. Check engine oil with snow thrower on level ground.  
2. Remove oil fill cap/dipstick and wipe clean, reinsert  
the dipstick and screw tight, wait for a few seconds,  
remove and read oil level. If necessary, add oil until  
“FULLmark on dipstick is reached. Do not overfill.  
To change engine oil, see “TO CHANGE ENGINE OIL”  
in the Maintenance section of this manual.  
ADD GASOLINE (See Fig. 20)  
Fill fuel tank to bottom of tank filler neck. Do not over-  
fill. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with  
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline.  
Purchase fuel in quantities that can be used within 30  
days to assure fuel freshness.  
FIG. 18  
TO ADJUST SKID PLATES (See Fig. 19)  
NOTE:Thewrenchprovidedinyourpartsbagmaybeused  
to adjust the skid plates.  
WARNING: Wipe off any spilled oil or  
fuel. Do not store, spill or use gasoline  
near an open flame.  
Skid plates are located on each side of the auger housing  
and adjust the clearance between the scraper bar and the  
ground surface. Adjust skid plates evenly to proper height  
for current surface conditions. For removal of snow in  
normal conditions, such as a paved driveway or sidewalk,  
place skid plates in the highest position (lowest scraper  
clearance) to give a 1/8" clearance between the scraper  
bar and the ground. Use a middle position if the surface  
to be cleared is uneven.  
CAUTION: Alcohol blended fuels (called  
gasohol or using ethanol or methanol) can at-  
tract moisture which leads to separation and  
formation of acids during storage. Acidic gas  
can damage the fuel system of an engine while  
in storage. To avoid engine problems, the fuel  
system should be emptied before storage of  
30 days or longer. Drain the gas tank, start  
the engine and let it run until the fuel lines  
and carburetor are empty. Use fresh fuel next  
season. SeeStorageInstructionsforadditional  
information. Never use engine or carburetor  
cleaner products in the fuel tank or permanent  
damage may occur.  
NOTE: It is not recommended to operate the snow thrower  
overgravelorrockysurfaces.Objectssuchasgravel,rocks  
or other debris, can easily be picked up and thrown by the  
impeller, which can cause serious personal injury, property  
damage or damage to the snow thrower.  
If snow thrower must be operated over gravel surface,  
use extra caution and be sure skid plates are adjusted  
to lowest (highest scraper clearance) position.  
1. Shut off engine and wait for all moving parts to stop.  
CHOKE CONTROL  
THROTTLE PRIMER  
ENGINE OIL  
FILL CAP /  
DIPSTICK  
2. Adjust skidplatesbylooseningthehexnuts, thenmov-  
ing skid plate to desired position. Be sure both plates  
are adjusted evenly. Tighten securely.  
SAFETY  
IGNITION  
KEY  
HIGH POSITION  
(LOW GROUND  
CLEARANCE)  
AUGER  
HOUSING  
SCRAPER BAR  
HEX  
SKID PLATE  
NUTS  
GASOLINE  
FILLER CAP  
LOW POSITION (HIGH GROUND CLEARANCE)  
FIG. 19  
FUEL SHUT-  
OFF VALVE  
SCRAPER BAR (See Fig. 19)  
RECOIL  
STARTER BUTTON  
STARTER  
HANDLE  
The scraper bar is not adjustable, but is reversible. After  
considerable use it may become worn. When it has worn  
almost to the edge of the housing, it can be reversed,  
providing additional service before requiring replacement.  
Replace a damaged or worn scraper bar.  
POWER CORD PLUG  
NOTE: ALL ITEMS ARE SHOWN IN THEIR TYPICAL LOCATION.  
ACTUAL LOCATION MAY VARY WITH ENGINE ON YOUR UNIT.  
FIG. 20  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERATION  
TO START ENGINE  
6. Whentheenginestarts,releasetherecoilstarterhandle  
and slowly move the choke control to the “OFF” posi-  
tion.  
Be sure fuel shut-off valve is in the “OPEN” position.  
Your snow thrower engine is equipped with both a 120 Volt  
A.C. electric starter and a recoil starter. The electric starter  
is equipped with a three-wire power cord and plug and is  
designed to operate on 120 Volt A.C. household current.  
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will  
not develop full power until it has reached normal operat-  
ing temperature.  
WARM START - RECOIL STARTER  
Be sure your house is a 120 Volt A.C. three-wire  
grounded system. If you are uncertain, consult a  
licensed electrician.  
Follow the steps above, keeping the choke in the “OFF”  
position. DO NOT push the primer.  
BEFORE STOPPING  
Run the engine for a few minutes to help dry off any mois-  
ture on the engine.  
WARNING: Do not use the electric  
starter if your house is not a 120 Volt  
A.C. three-wire grounded system. Se-  
riouspersonalinjuryordamagetoyour  
snow thrower could result.  
IF RECOIL STARTER HAS FROZEN  
If the recoil starter has frozen and will not turn the engine,  
proceed as follows:  
COLD START - ELECTRIC STARTER  
1. Grasp the recoil starter handle and slowly pull as much  
rope out of the starter as possible.  
2. Release the recoil starter handle and let it snap back  
against the starter.  
1. Insert safety ignition key (packed separately in parts  
bag)intoignitionslotuntilitclicks. DONOTturnthekey.  
Keep the extra safety ignition key in a safe place.  
2. Place throttle control in “FAST” position.  
3. Rotate choke control to “FULLposition.  
4. Connect the power cord to the engine.  
If the engine still fails to start, repeat the above steps or  
use the electric starter.  
5. Plug the other end of the power cord into a three-hole  
grounded 120 Volt A.C. receptacle.  
6. Push the primer three (3) times.  
SNOW THROWING TIPS  
Always operate the snow thrower with the engine at  
7. Push starter button until engine starts.  
full throttle. Full throttle offers the best performance.  
IMPORTANT: Do not crank engine more than five con-  
tinuous seconds between each time you try to start. Wait  
5 to 10 seconds between each attempt.  
Go slower in deep, freezing or heavy wet snow. Use  
the drive speed control, NOT the throttle, to adjust  
speed.  
It is easier and more efficient to remove snow imme-  
diately after it falls.  
The best time to remove snow is the early morning. At  
this time the snow is usually dry and has not been ex-  
posed to the direct sun and warming temperatures.  
8. When the engine starts, release the starter button and  
slowly move the choke control to the “OFF” position.  
9. Disconnect the power cord from the receptacle first,  
then from the engine.  
Allow the engine to warm up for a few minutes. Engine will  
not develop full power until it has reached normal operat-  
ing temperature.  
Slightly overlap each successive path to ensure all  
snow will be removed.  
Throw snow downwind whenever possible.  
WARM START - ELECTRIC STARTER  
Adjust the skid plates to proper height for current snow  
conditions. See “TO ADJUST SKID PLATES” in this  
section of this manual.  
For extremely heavy snow, reduce the width of snow  
removal by overlapping previous path and moving  
slowly.  
Keep engine clean and clear of snow during use. This  
will help air flow and extend engine life.  
Aftersnow-throwingiscompleted,allowenginetorunfor  
a few minutes to melt snow and ice off the engine.  
Follow the steps above, keeping the choke control in the  
“OFF” position.  
COLD START - RECOIL STARTER  
1. Insert safety ignition key (packed separately in parts  
bag)intoignitionslotuntilitclicks. DONOTturnthekey.  
Keep the extra safety ignition key in a safe place.  
2. Place throttle control in “FAST” position.  
3. Rotate choke control to “FULLposition.  
4. Push the primer four (4) times if the temperature is  
below 15°F, or two (2) times if temperature is between  
15° and 50°F. If temperature is above 50°F, priming is  
not necessary.  
Clean the entire snow thrower thoroughly after each  
use and wipe dry so it is ready for next use.  
WARNING: Do not operate snow  
throwerifweatherconditionsimpairvis-  
ibility. Throwing snow during a heavy,  
windysnowstormcan blind you and be  
hazardous to the safe operation of the  
snow thrower.  
NOTE: Over priming may cause flooding, preventing the  
engine from starting. If you do flood the engine, wait a few  
minutes before attempting to start and DO NOT push the  
primer.  
5. Pull recoil starter handle quickly. Do not allow starter  
rope to snap back.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
GENERAL RECOMMENDATIONS  
LUBRICATION CHART  
Thewarrantyonthissnowthrowerdoesnotcoveritemsthat  
have been subjected to operator abuse or negligence. To  
receivefullvaluefromthewarranty,operatormustmaintain  
snow thrower as instructed in this manual. Some adjust-  
mentswillneedtobemadeperiodicallytoproperlymaintain  
your snow thrower. All adjustments in the Service and  
Adjustments section of this manual should be checked at  
least once each season.  
SAE 5W-30 Motor Oil  
See “ENGINE”  
in Maintenance  
section  
General  
Purpose  
Grease  
Once a year, you should replace the spark plug and  
check belts for wear. A new spark plug will help your  
engine run better and last longer.  
Pivot  
points  
Follow the maintenance schedule in this manual.  
NOTE: Use only Original Equipment Manufacturer (OEM)  
parts to service this unit. Failure to do so can cause the unit  
to malfunction and pose a risk of injury to the operator.  
BEFORE EACH USE  
1. Check engine oil level.  
2. Check for loose fasteners.  
3. Checkcontrolstobesuretheyarefunctioningproperly.  
LUBRICATION  
Keep your snow thrower well lubricated  
(See “LUBRICATION CHART”).  
Auger  
grease fittings  
Engine oil  
SNOW THROWER  
Always observe the safety rules when performing any  
maintenance.  
V-BELTS  
Check V-belts for deterioration and wear after every 50  
hours of operation and replace if necessary. The belts  
are not adjustable. Replace belts if they begin to slip from  
wear. (See “TO REMOVE BELT COVER” in the Service  
and Adjustments section of this manual).  
TIRES  
Maintain proper air pressure in both tires (14–17 P.S.I.  
/ 19-24.5 N-m).  
Keeptiresfreeofgasolineandoil,whichcanharmrubber.  
TheV-beltsonyoursnowthrowerareofspecialconstruction  
andshouldbereplacedbyoriginalequipmentmanufacturer  
(OEM)beltsavailablefromyournearestdealer.Usingother  
than OEM belts can cause personal injury or damage to  
the snow thrower.  
NOTE: To seal tire punctures and prevent flat tires due to  
slow leaks, tire sealant may be purchased from your local  
parts dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and  
corrosion.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
AUGER GEAR CASE  
Oil will drain more freely when warm.  
Catch oil in a suitable container.  
The gear case was filled with lubricant to the proper  
level at the factory. The only time the lubricant needs  
attention is if service has been performed on the gear  
case.  
NOTE: The left side wheel may be removed from snow  
thrower for easier access to the oil drain plug and place-  
ment of a suitable container. The unit tilted, resting on the  
frame with the left wheel removed, will help drain any oil  
trapped inside the engine. (See “TO REMOVE WHEELS”  
in the Service and Adjustments section of this manual).  
If lubricant is required, use only Ronex ED #1  
grease.  
TRACTION DRIVE SYSTEM  
1. Remove safety ignition key and disconnect spark plug  
wire from spark plug. Place wire where it cannot come  
in contact with spark plug.  
DO NOT lubricate the drive components inside the snow  
thrower. The sprockets, hex shafts, drive disc and friction  
wheel require no lubrication. The bearings and bushings  
are lifetime lubricated and require no maintenance.  
2. Clean area around drain plug.  
3. Remove drain plug and drain oil in a suitable container.  
4. Install drain plug and tighten securely.  
5. Wipe off any spilled oil from snow thrower and engine.  
6. Install left wheel (if removed for draining oil). Be sure to  
install klick pin into proper hole in wheel axle (See “TO  
REMOVE WHEELS” in the Service and Adjustments  
section of this manual).  
7. Remove oil fill cap/dipstick. Be careful not to allow dirt  
to enter the engine.  
CAUTION:Anylubricatingoftheabovecompo-  
nents can cause contamination of the friction  
wheel and damage to the drive system of your  
snow thrower.  
ENGINE  
See engine manual.  
LUBRICATION  
8. Refill engine with oil through oil dipstick tube. Pour  
slowly. Do not overfill. For approximate capacity see  
“PRODUCTSPECIFICATIONSsectionofthismanual.  
Use only high quality detergent oil rated with API service  
classification SG–SL. Select the oil's SAE viscosity grade  
according to your expected operating temperature.  
9. Use gauge on oil fill cap/dipstick for checking level. Be  
sure dipstick cap is tightened securely for accurate  
reading. Keep oil at “FULLline on dipstick.  
10. Wipe off any spilled oil.  
MUFFLER  
Inspect and replace corroded muffler as it could create a  
fire hazard and/or damage.  
SPARK PLUG  
Replacesparkplugatthebeginningofeachseasonorafter  
every100hoursofoperation,whicheveroccursfirst. Spark  
plug type and gap setting are shown in the “PRODUCT  
SPECIFICATIONS” section of this manual.  
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W30 etc.)  
improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils  
will result in increased oil consumption when used above  
32°F. Check your engine oil level more frequently to avoid  
possible engine damage from running low on oil.  
CLEANING  
IMPORTANT: For best performance, keep snow thrower  
housing free of any dirt or trash. Clean the outside of your  
snow thrower after each use.  
Changetheoilafterevery25hoursofoperationoratleastonce  
ayearifthesnowthrowerisnotusedfor25hoursinoneyear.  
Checkthecrankcaseoillevelbeforestartingtheengineand  
after each five (5) hours of continuous use. Tighten oil fill  
cap / dipstick securely each time you check the oil level.  
WARNING: Removesafetyignitionkey  
and disconnect spark plug wire from  
spark plug. Place wire where it cannot  
come in contact with spark plug.  
TO CHANGE ENGINE OIL  
Determine temperature range anticipated before next oil  
change.AlloilmustmeetAPIserviceclassificationSG–SL.  
Keepfinishedsurfaces/wheelsfreeofgasoline,oil,etc.  
Be sure snow thrower is on level surface.  
We do not recommend using a garden hose to clean  
yoursnowthrowerunlesstheelectricalsystem,muffler  
and carburetor are covered to keep water out. Water  
in engine can result in shortened engine life.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
WARNING: To avoid serious injury, before performing any service or adjustments:  
1. Be sure throttle is in STOP position.  
2. Remove safety ignition key.  
3. Make sure the augers and all moving parts have completely stopped.  
4. Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot contact plug.  
3. Align holes in impeller hub with holes in impeller shaft  
and install two (2) new 1/4-20 x 1-5/8" capscrew/shear  
bolts. Install 1/4-20 locknuts and tighten securely.  
SNOW THROWER  
TO ADJUST SNOW THROWER HEIGHT  
See “TO ADJUST SKID PLATES” and “SCRAPER BAR”  
in the Operation section of this manual.  
CAUTION: Do not substitute. Use only original  
equipment capscrew/shear bolts as supplied  
with your snow thrower.  
CHUTE DEFLECTOR  
The chute deflector, attached to the top of the discharge  
chute, is provided to direct discharging snow away from  
the operator. If the deflector becomes damaged, it should  
be replaced.  
4. Insertsafetyignitionkeyandreconnectsparkplugwire  
to spark plug.  
1/4-20  
LOCKNUT  
1/4-20 x 1-5/8  
CAPSCREW /  
SHEAR BOLT  
1/4-20 x 2  
SHOULDER /  
SHEAR BOLT  
WARNING: To avoid serious injury,  
never operate your snow thrower with  
the deflector removed or damaged.  
IMPELLER HUB  
SPACER  
IMPELLER  
SHAFT  
Tochangedirectionand/ordistancesnowisdischarged,  
see “TO CONTROL SNOW DISCHARGE” in the Op-  
eration section of this manual.  
SHEAR BOLTS (See Fig. 21)  
AUGER SHEAR BOLTS  
Both right and left-hand augers are secured to the auger  
shaft with a shoulder/shear bolt and hex nut. Should a for-  
eign object or ice become lodged in the augers, the shear  
bolts are designed to break, preventing damage to any  
other components. If one or both augers do not turn when  
auger control lever is engaged, check to see if one or both  
of the bolts have sheared. To replace the shear bolts:  
1. Disengage all controls and move throttle control to  
STOP position. Wait for all moving parts to stop.  
2. Remove safety ignition key and disconnect spark plug  
wire from spark plug. Place wire where it cannot come  
in contact with spark plug.  
AUGER  
HUB  
1/4-20  
LOCKNUT  
AUGER HUB  
FIG. 21  
AUGER SHAFT  
TO REMOVE BELT COVER (See Fig. 22)  
1. Remove the two screws securing belt cover to frame.  
2. Remove belt cover.  
3. Alignholeinaugerhubwithholeinaugershaftandinstall  
anew1/4-20x2"shoulder/shearboltandspacer. Install  
1/4-20 lock nut and tighten securely.  
Replace belt cover by installing cover and screws and  
tighten securely.  
CAUTION: Do not substitute. Use only original  
equipment shear bolts as supplied with your  
snow thrower.  
4. Insertsafetyignitionkeyandreconnectsparkplugwire  
to spark plug.  
IMPELLER SHEAR BOLTS  
The impeller is secured to the impeller shaft with two (2)  
capscrew/shearboltsandhexnuts. Shouldaforeignobject  
or ice become lodged in the impeller, the capscrews are  
designed to break, preventing damage to any other com-  
ponents. If impeller does not turn when auger control lever  
is engaged, check to see if the capscrews have sheared.  
To replace the capscrew/shear bolts:  
FRAME  
BELT COVER  
FIG. 22  
SCREWS  
1. Disengage all controls and move throttle control to  
STOP position. Wait for all moving parts to stop.  
2. Remove safety ignition key and disconnect spark plug  
wire from spark plug. Place wire where it cannot come  
in contact with spark plug.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
8. RELIEVE TENSION ON TRACTION DRIVE BELT  
TO REPLACE BELTS (See Fig. 23)  
IDLER and remove traction drive belt from around  
pulleys.  
The auger and traction drive belts are not adjustable. If the  
belts are damaged or begin to slip from wear, they should  
be replaced. It is recommended that the belt(s) be replaced  
by a Sears service centre/department.  
HINT: Insert a 3/8" drive ratchet (in the “ON” position) into  
the square hole in idler arm and rotate ratchet clockwise  
to relieve tension.  
9. With tension relieved on idler, install new traction drive  
belt around pulleys and inside belt keepers.  
10. Install clutch rod in swing plate; secure with hairpin.  
11. Placeaugerbeltaroundandinsidethegrooveofauger  
pulley only.  
12. While your assistant slowly raises handles to rejoin  
the auger housing and frame assembly, pull up on the  
auger belt and squeeze sides together above pulley  
so belt is fully seated in groove of pulley.  
13. Bring snow thrower completely together and check  
carefully for proper routing of belts. If auger belt has  
becomedislodgedfromthepulley(bycatchingtheidler  
arm bracket while bringing snow thrower together),  
separate the snow thrower and repeat step 12. Belt  
must be fully seated in pulley groove when bringing  
the snow thrower together.  
NOTE: It is recommended that both the auger and traction  
drive belt be replaced at the same time.  
TheV-beltsonyoursnowthrowerareofspecialconstruction  
andshouldbereplacedbyoriginalequipmentmanufacturer  
(OEM) belts available from your nearest Sears service  
centre/department. Using other than OEM belts can cause  
personal injury or damage to the snow thrower.  
WARNING: Belt replacement requires  
separation of the snow thrower. While  
separating the auger housing from the  
frame assembly, it is important that an  
assistantstandintheoperatingposition  
andholdthesnowthrowerhandles.Se-  
rious personal injury and/or damage to  
theunitcouldoccurifthesnowthrower  
should fall during the belt changing  
process.  
14. Install the two (2) hex bolts and tighten securely.  
FRAME  
ASSEMBLY  
AUGER  
HOUSING  
15. INSTALLENGINEPULLEY-Placebeltinpulleygroove  
and slide pulley on crankshaft. Install flat washer,  
lockwasher and bolt and tighten securely (41-47 N-m  
torque). Make sure belt is inside belt keeper.  
16. INSTALL BELT COVER and two (2) screws. Tighten  
securely.  
17. INSTALL DISCHARGE CHUTE – See “INSTALL DIS-  
CHARGE CHUTE / CHUTE ROTATER HEAD” in the  
Assembly / Pre-Operation section of this manual.  
HANDLES  
BELT KEEPER  
TRACTION DRIVE BELT  
ENGINE  
1. REMOVE GASOLINE FROM FUEL TANK - Drain  
gasoline from fuel tank into a suitable container, out-  
doors, away from fire or flame. Wipe up any spilled  
gasoline.  
FLAT WASHER  
PULLEY  
2. REMOVE DISCHARGE CHUTE - Loosen locknut  
securing chute rotator head to mounting bracket only  
enough to allow chute rotator head to be raised and  
discharge chute to be removed from snow thrower.  
LOCKWASHER  
BOLT  
AUGER  
BELT  
IDLER ARM  
SQUARE  
HOLE  
3. REMOVE BELT COVER - See “TO REMOVE BELT  
COVER” in this section of this manual.  
4. REMOVEENGINEPULLEY-Removebolt,lockwasher  
and flat washer securing pulley to engine crankshaft.  
Remove outside (auger) pulley only from crankshaft.  
CLUTCHING  
IDLER ARM  
BRACKET  
5. SEPARATE SNOW THROWER - With your assistant  
standing in the operating position holding the handles,  
removethetwo(2)boltsholdingtheaugerhousingand  
frame together.  
AUGER  
HOUSING  
FRAME  
AUGER PULLEY  
BOLTS  
WARNING: As the last bolt is removed,  
have your assistant carefully lower the  
handles down to the ground.  
6. REMOVEHAIRPINFROMCLUTCHRODandremove  
clutch rod from swing plate. Tip swing plate forward.  
7. REMOVE AUGER BELT from around pulley.  
FIG. 23  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
TO REMOVE WHEELS (See Fig. 24)  
Remove the klik pin and remove wheel from axle.  
NOTE: To seal punctures or prevent flat tires due to slow  
leaks, tire sealant may be purchased from your local parts  
dealer. Tire sealant also prevents tire dry rot and corrosion.  
IMPORTANT: When installing wheel, be sure to use the in-  
nermost hole in axle and the wheel hub hole. To disengage  
drive system from the wheels (for pushing or transporting  
the snow thrower), remove klik pin from wheel hub and  
insert pin into the outermost hole in axle only.  
ENGINE  
See engine manual.  
CARBURETOR  
Your carburetor is not adjustable. Engine performance  
should not be affected at altitudes up to 7,000 feet (2,134  
meters). If your engine does not operate properly due to  
suspected carburetor problems, take your snow thrower  
to a qualified service centre.  
KLIK PIN  
OUTER HOLE  
ENGINE SPEED  
Never tamper with the engine governor, which is factory set  
for proper engine speed. Overspeeding the engine above  
the factory high speed setting can be dangerous and will  
void the warranty. If you think the engine-governed high  
speed needs adjusting, contact a qualified service centre,  
which has proper equipment and experience to make any  
necessary adjustments.  
INNER  
HOLE  
WHEEL  
WHEEL HUB  
FIG. 24  
STORAGE  
Immediately prepare your unit for storage at the end of the  
season or if the unit will not be used for 30 days or more.  
FUEL SYSTEM  
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from  
forming in essential fuel system parts such as carburetor,  
fuelhose,ortankduringstorage.Also,alcoholblendedfuels  
(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract  
moisture which leads to separation and formation of acids  
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of  
an engine while in storage.  
WARNING: Never store the snow  
throwerwithgasolineinthetankinside  
a building where fumes may reach an  
open flame, spark or pilot light as on a  
furnace, water heater, clothes dryer or  
gasappliance. Allowtheenginetocool  
before storing in any enclosure.  
Empty the fuel tank by starting the engine and letting  
it run until the fuel lines and carburetor are empty.  
Never use engine or carburetor cleaner products in the  
fuel tank or permanent damage may occur.  
SNOW THROWER  
When snow thrower is to be stored for a period of time,  
clean it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc.  
Store in a clean, dry area.  
1. Clean entire snow thrower (See “CLEANING” in the  
Maintenance section of this manual).  
2. Inspect and replace belts, if necessary (See “TO RE-  
PLACEBELTSintheServiceandAdjustmentssection  
of this manual).  
Use fresh fuel next season.  
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in min-  
imizing the formation of fuel gum deposits during storage.  
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.  
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.  
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to  
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not drain the  
gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.  
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this  
manual.  
4. Besurethatallnuts,bolts,screws,andpinsaresecurely  
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage  
and wear. Replace if necessary.  
ENGINE OIL  
Drain oil (with engine warm) and replace with clean en-  
gine oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of  
this manual).  
CYLINDER  
1. Remove spark plug.  
5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand  
lightly before painting.  
2. Pour one ounce (29 ml) of oil through spark plug hole  
into cylinder.  
ENGINE  
See engine manual.  
3. Pullrecoilstarterhandleslowlyafewtimestodistribute  
oil.  
4. Replace with new spark plug.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STORAGE  
If possible, store your snow thrower indoors and cover  
OTHER  
it to protect it from dust and dirt.  
Remove safety ignition key; store it in a safe place.  
Remove safety ignition key; store it in a safe place.  
Do not store gasoline from one season to another.  
Replace your gasoline can if your can starts to rust.  
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.  
Coveryoursnowthrowerwithasuitableprotectivecover  
thatdoesnotretainmoisture.Donotuseplastic.Plastic  
cannotbreathe,whichallowscondensationtoformand  
will cause your snow thrower to rust.  
IMPORTANT: Never cover snow thrower while engine/  
exhaust area is still warm.  
TROUBLESHOOTING  
See appropriate section in manual unless directed to a qualified service centre/department.  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Does not start  
1. Fuel shut-off valve (if so  
equipped) in OFF position.  
2. Safety ignition switch OUT.  
3. Out of fuel.  
4. Throttle in STOP position.  
5. Choke in OFF position.  
6. Primer not depressed.  
7. Engine is flooded.  
8. Spark plug wire is  
disconnected.  
1. Turn fuel shut-off valve to OPEN position.  
2. Push safety ignition switch IN.  
3. Fill fuel tank with fresh, clean gasoline.  
4. Move throttle to FAST position.  
5. Move to FULL position.  
6. Prime as instructed in the Operation section of this manual.  
7. Wait a few minutes before restarting, DO NOT prime.  
8. Connect wire to spark plug.  
9. Bad spark plug.  
10. Stale fuel.  
11. Water in fuel.  
9. Replace spark plug.  
10. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
11. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
Loss of power  
1. Spark plug wire loose.  
2. Throwing too much snow.  
3. Fuel tank cap is covered  
with ice or snow.  
1. Reconnect spark plug wire.  
2. Reduce speed and width of swath.  
3. Remove ice and snow on and around fuel tank cap.  
4. Dirty or clogged muffler.  
4. Clean or replace muffler.  
Engine idles or  
runs roughly  
1. Choke is in FULL position.  
2. Blockage in fuel line.  
3. Stale fuel.  
4. Water in fuel.  
5. Carburetor is in need of  
adjustment or overhaul.  
1. Move choke to OFF position.  
2. Clean fuel line.  
3. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
4. Empty fuel tank & carburetor, refill with fresh, clean gasoline.  
5. Contact a qualified service centre/department.  
Excessive  
vibration  
1. Loose parts or damaged  
augers or impeller.  
1. Tighten all fasteners. Replace damaged parts. If vibration  
remains, contact a qualified service centre/department.  
Recoil starter  
is hard to pull  
1. Frozen recoil starter.  
1. See “IF RECOIL STARTER HAS FROZEN”  
in the Operation section of this manual.  
Loss of traction 1. Drive belt is worn.  
1. Check / replace drive belt.  
2. Check / reinstall drive belt.  
drive / slowing  
of drive speed  
2. Drive belt is off of pulley.  
3. Friction drive wheel is worn. 3. Contact a qualified service centre/department.  
Loss of snow  
discharge or  
slowing of  
1. Auger belt is off of pulley.  
2. Auger belt is worn.  
3. Clogged discharge chute.  
1. Check / reinstall auger belt.  
2. Check / replace auger belt.  
3. Clean snow chute.  
4. Remove debris or foreign object from augers / impeller.  
snow discharge 4. Augers / impeller jammed.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANTE  
Procedimientos de Funcionamiento Seguro Para Máquinas Quitanieves  
Esta máquina puede amputar manos y pies y lanzar objetos.  
El no observar las siguientes instrucciones de seguridad puede dar lugar a heridas graves.  
ADVERTENCIA: Las máquinas quita-  
nievestienenpartesgiratoriasexpues-  
tas, que pueden causar heridas graves  
por contacto, o por material lanzado  
desde el conducto de eyección. Man-  
tener siempre el área de operación li-  
bre de toda persona, niños pequeños y  
animales domésticos, incluso durante  
la puesta en marcha.  
Busque este símbolo que se-  
ñala las precauciones de segu-  
ridad de importancia. Quiere decir  
¡ATENCIÓN! ¡ESTE ALERTO! SU  
SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.  
ADVERTENCIA:Siempredesconecteel  
alambredelabujíaypóngalodondeno  
pueda entrar en contacto con la bujía,  
para evitar el arranque por accidente,  
durantelapreparación,eltransporte,el  
ajusteocuandosehacenreparaciones.  
PRECAUCIÓN: El silenciador y otras  
piezas del motor llegan a sre extrema-  
damentecalientesdurantelaoperación  
y siguen siendo calientes después de  
que el motor haya parado. Para evitar  
quemadurasseveras,permanezcalejos  
de estas áreas.  
ADVERTENCIA: Esta máquina quita-  
nieves se puede utilizar en aceras,  
vías de acceso y otras áreas a nivel  
del suelo. Hay que tener precaución  
usándola sobre pendientes. No usar la  
máquina quitanieves en áreas sobre el  
nivel del suelo, como techos de casas,  
garajes, pórticos u otras estructuras o  
edificios similares.  
ADVERTENCIA: El tubo de escape del  
motor,algunosdesusconstituyentesy  
algunoscomponentesdelvehículocon-  
tienen o desprenden productos quími-  
cos conocidos en el Estado de Califor-  
niacomocausadecáncerydefectosal  
nacimientouotrosdañosreproductivos.  
Formación  
1. Antesdehacerfuncionarestaunidadhayqueleer, compren-  
der y seguir todas las instrucciones en al máquina y en el  
manual(es). Familiarizarse completamente con los mandos  
y el uso correcto de la máquina. Hay que saber como parar  
la unidad y desconectar los mandos rápidamente.  
abastecer tales aparatos sobre un remolque mediante  
contenedores portátiles, más bien que con un inyector  
de distribución de gasolina.  
(f) Mantener siempre la boquilla en contacto con el borde  
de la apertura del depósito de carburante, hasta que  
el reaprovisionamiento esté completo. No usar un  
dispositivo de cierre de la boquilla.  
2. No permitir nunca que menores de edad utilicen la maquina.  
Nopermitirnuncaqueadultossinadecuadainstrucciónprevia  
utilicen la maquina.  
3. Mantener el área de operación libre de toda persona,  
especialmente niños pequeños y animales domésticos.  
(g) Reponer el tapón de carburante firmemente y secar el  
carburante derramado.  
4. Atención a evitar de resbalarse o caerse especialmente  
cuando se va marcha atrás.  
(h) Si el carburante se derrama sobre vestidos, cambiarlos  
inmediatamente.  
Preparación  
5. Para todas las unidades con motores de mando eléctrico  
o de encendido eléctrico, usar cables de prolongamiento y  
receptáculos especificados por el fabricante.  
1. Inspeccionarafondoeláreadondesevaautilizarlamaquina  
y quitar todos los felpudos, trineos, planchas, hilos y otros  
objeto ajenos.  
6. Regularlaalturadelamáquinaquitanievesparaevitaráreas  
de gravilla o de pedrisco.  
2. Desconectar todos los embragues en la posición neutra  
antes de poner en marcha el motor.  
7. No intentar nunca hacer regulaciones mientras el motor esté  
en marcha (excepto cuando está recomendado específica-  
mente por el fabricante).  
3. Noaccionarlamáquinasinllevarvestidosinvernalesadecua-  
dos para el exterior. Evitar vestidos sueltos y colgantes que  
puedan quedarse atrapados en las partes giratorias. Calzar  
zapatos que mejoren la estabilidad en áreas resbaladizas.  
8. Llevar siempre gafas de protección o máscaras para los  
ojos durante la utilización de la máquina o mientras se haga  
una regulación o una reparación para proteger los ojos de  
objetos extraños que pueden ser lanzados por la máquina  
quitanieves.  
4. Manejar el carburante con precaución; es altamente inflam-  
able.  
(a) Usar un contenedor aprobado para carburante.  
(b) No añadir nunca carburante a un motor en marcha o  
caliente.  
Funcionamiento  
1. No meter las manos o los pies cerca o debajo de partes  
giratorias. No acercarse nunca al área de apertura de eyec-  
ción.  
(c) Llenar el depósito de carburante al aire libre con  
extrema precaución. No llenar nunca el depósito de  
carburante al interior de un edificio.  
2. Tener extrema cautela mientras la máquina funcione en  
avenidas, caminos, carreteras de gravilla o los cruce. Estar  
alerta por peligros escondidos o tráfico.  
(d) No llenar nunca contenedores dentro un vehículo o en  
un camión o remolque revestido con forro de plástico.  
Posicionar siempre los contenedores en el suelo, lejos  
de su vehículo antes de llenarlos.  
3. Después de golpear un objeto ajeno, parar el motor, quitar  
el cable de la bujía de encendido, desconectar el cable de  
los motores eléctricos, inspeccionar a fondo la máquina qui-  
tanieves para detectar daños y repararlos antes de volver a  
encender y utilizar la máquina quitanieves.  
(e) Cuando sea práctico, quitar los aparatos alimentados  
por gas del camión o del remolque y abastecer en  
el suelo. Si esto no fuera posible, entonces hay que  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Si la unidad empezara a vibrar de manera anormal, parar  
el motor y controlar inmediatamente para detectar la causa.  
Las vibraciones son generalmente indicio de problemas.  
15. No hacer funcionar nunca la máquina quitanieves sin una  
buena visibilidad o iluminación. Hay que estar siempre  
seguros de los propios pasos y agarrarse firmemente a la  
empuñadura. Caminar; nunca correr.  
5. Parar el motor cada vez que se abandone la posición de  
funcionamiento, antes de limpiar el alojamiento del colector  
/ impulsor o el conducto de eyección y cuando se hagan  
reparaciones, regulaciones o inspecciones.  
16. Nunca tocar un motor o un silenciador de escape calien-  
tes.  
Limpiar un conducto de descarga obturado  
6. Cuando se limpie, repare o inspeccione la máquina, cercior-  
arse de que todos los mandos estén desconectados y que la  
colector / impulsor y todas las partes móviles estén paradas.  
Desconectar el cable de la bujía de encendido y mantener el  
cable lejano de la bujía de encendido para prevenir puestas  
en marcha accidentales.  
El contacto de la mano con el impulsor giratorio al interior del  
conducto de descarga es la causa más común de lesiones con  
las máquinas quitanieve. Nunca usar las manos para limpiar el  
conducto de descarga. Para limpiar el conducto:  
1. ¡APAGAR EL MOTOR!  
7. No hacer funcionar el motor al interior, excepto en la puesta  
en marcha y para transportar la máquina quitanieves dentro  
o afuera del edificio. Abrir las puertas que dan al exterior;  
los gases de escape son peligrosos.  
2. Esperar 10 segundos para asegurarse de que las hojas del  
impulsor hayan parado de girar.  
3. Usar siempre una herramienta para limpiar, nunca las ma-  
nos.  
8. Tener mucho cuidado cuando se trabaja en terrenos pendi-  
entes.  
Mantenimiento y conservación  
9. Nuncahacerfuncionarelquitanievessinquesusprotecciones  
y los otros dispositivos de seguridad estén bien colocados y  
funcionen.  
1. Controlarfrecuentementequeelpernodecizallaylosdemás  
pernos estén adecuadamente apretados para asegurar que  
la máquina puede trabajar con seguridad.  
10. No dirigir nunca la eyección hacia personas o áreas donde  
se pueden producir daños. No permitir que los niños se  
acerquen.  
2. No dejar nunca la máquina quitanieves con carburante en  
su depósito dentro de un edificio donde hayan fuentes de  
ignición, como agua caliente y calentadores de ambiente o  
secadoras de ropa. Dejar enfriar el motor antes de guardar  
la máquina al interior.  
11. No sobrecargar la capacidad de la máquina intentando  
despejar nieve a una velocidad demasiado alta.  
12. No conducir la máquina demasiado rápidamente sobre su-  
perficies resbaladizas. Mirar atrás y ser prudente durante la  
marcha atrás.  
3. Hacer siempre referencia a la guía de instrucciones del  
operador para detalles importantes si se tiene que guardar  
la máquina quitanieves por un largo periodo.  
13. Desconectarlaalimentacióndelabarrena/impulsorcuando  
se transporta o no se utiliza la máquina quitanieves.  
4. Mantenerosustituirlasetiquetasdeseguridadeinstrucción,  
si fuera necesario.  
14. Usar únicamente accesorios aprobados por el constructor  
de la máquina quitanieves (como pesos para las ruedas,  
contrapesos o cabinas).  
5. Hacerfuncionarlamáquinaquitanievesporalgunosminutos  
después de lanzar nieve, para limpiar la máquina y prevenir  
el congelamiento de la colector / impulsor.  
FELICITACIONES por la compra de su Máquina Quitanieves.  
Ha sido diseñado, planificado y fabricado para darle la mejor  
confiabilidad y el mejor rendimiento posible.  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
Capacidad y  
2.0 Cuartos  
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que  
no pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en  
contacto con un Centro de Piezas y Reparación cualificado.  
Cuenta con técnicos bien capacitados y competentes y con  
las herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar  
este unidad.  
Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instruc-  
ciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma  
adecuada. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”  
Tipo de Gasolina:  
Regular sin Plomo  
Tipo de Aceite  
(API SG–SL):  
SAE 5W-30 o 10W-30 (5° a -18°C)  
Sintético SAE 0W-30 (Debajo -18°C)  
Capacidad de Aceite: 26 Onzas  
Bujía:  
Abertura:  
Champion RJ19LM  
0.030"  
NÚMERO  
DE SERIE: ____________________________________  
FECHA DE COMPRA: ____________________________  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE  
EL NÚMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE  
ENCUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA PARTE  
TRASERA DE LA CAJA DE LA MÁQUINA QUITANIEVES.  
DEBE REGISTRAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE  
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS EN  
UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL FUTURO.  
• Lea y observe las reglas de seguridad.  
• Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso  
de su Máquina Quitanieves.  
• Siga las instrucciones descritas en las secciones “Manten-  
imiento” y Almacenamiento” de este Manual del Dueño.  
TABLA DE MATERIAS  
REGLAS DE SECURIDAD....................................20-21  
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 21  
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE .................... 21  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN.............................22-25  
OPERACIÓN..........................................................26-32  
MANTENIMIENTO .................................................32-33  
PROGAMA DE MANTENIMIENTO ............................ 32  
SERVICIO Y AJUSTES .........................................34-36  
ALMACENAMIENTO.................................................. 36  
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS ......................... 37  
PARTES DE REPUESTO ......................................38-51  
GARANTIA.................................................................. 52  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTES EMPACADAS POR SEPARADO EL LA CAJA DE CARTÓN  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN  
Leerestasinstruccionesyestemanualcompletamenteantes  
deempezaramontarohacerfuncionarsunuevoquitanieves.  
La lectura del manual le familiarizará con la unidad, lo cual  
le asistirá en el montaje, la operación y el mantenimiento  
del producto.  
BIELA DE  
MANDO  
VELOCIDAD  
LAZO DE  
PLÁSTICO  
Su nuevo quitanieves se ha montado en la fábrica excepto aquel-  
las partes que se han dejado sueltas por motivos de transporte.  
Todas las partes como las tuercas, arandelas, pernos, etc., nec-  
esarias para completar el ensamblaje se hallan en la bolsa de  
las partes. Para asegurar un funcionamiento seguro y adecuado  
de su quitanieves, todas estas partes que usted ensamblará  
han de apretarse muy bien. Usar las herramientas correctas que  
aseguren el apriete adecuado.  
EMPU-  
ÑADURA  
SUPERIOR  
POMO ELA  
EMPUÑADURA  
SACAR LA MÁQUINA QUITANIEVES  
DEL CARTÓN  
1. Sacar todas las partes sueltas y las cajas de partes del  
cartón.  
EMPUÑADURA  
INFERIOR  
2. Cortar los cuatro ángulos del cartón y apoyar los paneles en  
horizontal.  
3. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el bastidor del  
barrenas a la plataforma.  
4. Quitar todos los materiales de empaquetamiento excepto el  
lazo de plástico que sujeta la biela del control de velocidad a  
la empuñadura inferior.  
5. Desmontar los dos (2) lazos de plástico que sujetan el em-  
puñadura superior a la plataforma.  
6. Sacar la máquina quitanieves del cartón y controlar a fondo  
que no se hayan quedado en el cartón partes adicionales  
sueltas.  
FIG. 1  
COMO PREPARAR SU  
MÁQUINA QUITANIEVES  
BIELA DE MANDO  
DE LA VELOCIDAD  
RESORTE DE  
RETENCIÓN  
PORTAHERRAMIENTAS (Ver Fig. 10)  
Con su máquina quitanieves se le proporciona un portaherra-  
mientas. El portaherramientas está situado sobre la cubierta de  
la correa. Guarde los pernos de cizalla de recambio, tuercas y  
llave de tuercas en la bolsa de partes del portaherramientas.  
NOTA: La llave de apriete se puede usar para montar la cabeza  
giratoria del conducto a la máquina quitanieves y para hacer  
regulaciones de las placas de deslizamiento.  
SOPORTE MANDO  
DESPLEGAR LA EMPUÑADURA SUPERIOR  
DE LA VELOCIDAD  
1. Alzar la empuñadura superior hasta la posición de operación  
PALANCA DE MANDO  
DE LA VELOCIDAD  
y apretar fuerte el pomo de la empuñadura.  
FIG. 2  
MONTAR LA BIELA  
DEL CONTROL DE VELOCIDAD (Ver Figs. 1 y 2)  
1. Quitar el lazo de plástico que sujeta la biela a la empuñadura  
inferior.  
2. Montar la biela en el soporte del control de velocidad y apretar  
con el resorte de sujeción.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN  
MONTAJE DE LA BIELA  
MONTAR LA BIELA  
DE MANDO DE LA TRACCIÓN (Ver Figs. 3 y 4)  
DE MANDO DE LA BARRENA (Ver Figs. 5 y 6)  
La biela de mando de la tracción tiene un gancho largo en el  
extremo del resorte, como mostrado.  
La biela del mando de tracción tiene un gancho corto en la ex-  
tremidad del resorte, como mostrado.  
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar la  
terminación del resorte en el soporte del pivote con el gancho  
abierto hacia abajo como mostrado.  
1. Deslizar el manguito de caucho sobre la biela y enganchar  
la terminación del resorte al brazo de mando con el gancho  
abierto hacia arriba como mostrado.  
2. Con la extremidad superior de la biela colocada debajo del  
lado izquierdo del panel de control, empujar la biela hacia  
abajo e insertar el extremo de la biela en el orificio del soporte  
del control. Apretar con el resorte de sujeción.  
2. Con el extremo superior de la biela colocado debajo del lado  
derecho del panel de control, empujar la biela hacia abajo  
e insertar el extremo superior de la biela en el orificio en el  
soporte de mando de la barrena. Apretar con el resorte de  
sujeción.  
BIELA DE MANDO  
DE TRACCIÓN  
BIELA DE  
MANDO DE  
LA BARRENA  
MANGUITO DE  
CAUCHO  
MANGUITO DE  
CAUCHO  
BRAZO DE  
MANDO  
GANCHO  
ABIERTO  
HACIA  
ABAJO  
APERTURA  
GANCHO  
SOPORTE  
PIVOTE  
FIG. 3  
FIG. 5  
PALANCA DE  
MANDO DE  
TRACCIÓN  
RESORTE DE  
RETENCIÓN  
BIELA DE RESORTE PALANCA  
MANDO  
DE LA  
DE RE- MANDO  
TENCIÓN BARRENA  
BARRENA  
BIELA DE  
MANDO DE  
TRACCIÓN  
SOPORTE  
DE MANDO  
DE TRACCIÓN  
SOPORTE  
MANDO  
BARRENA  
FIG. 4  
FIG. 6  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN  
MONTARELCONDUCTODEEYECCIÓN/CABEZA  
GIRATORIA DEL CONDUCTO (Ver Fig. 7)  
MONTAR EL MANDO A DISTANCIA DEL DEFLEC-  
TOR DEL CONDUCTO (Ver Figs. 8 y 9)  
1. Acoplar el soporte del cable remoto al conducto de eyección  
con un perno de madera de 5/16-18 y una contratuerca de  
5/16-18 como mostrado. Apretar firmemente.  
NOTA: la llave de apriete proporcionada en su bolsa de partes se  
puede utilizar para instalar la cabeza giratoria del conducto.  
1. Colocar el grupo del conducto de eyección sobre la base del  
conducto con la abertura de eyección hacia el frente de la  
máquina quitanieves.  
2. Montar el ojal metálico del cable remoto al deflector del con-  
ducto con un perno de collarín de 1/4-20, una arandela de  
nylon, una arandela plana y una contratuerca de 1/4-20 como  
mostrado. Apretar firmemente.  
2. Posicionarlacabezagiratoriadelconductosobreelsoportedel  
conducto. Si fuera necesario, girar el grupo del conducto para  
alinear la escuadra y la clavija debajo de la cabeza giratoria  
del conducto con los orificios en el soporte del conducto.  
3. Colocar resortes de gancho entre las tuercas hexagonales en  
la cabeza giratoria del conducto y en el orificio del deflector  
del conducto, como mostrado.  
3. Conlacabezagiratoriadelconductoyelsoportedelconducto  
alineados, posicionar la cabeza giratoria del conducto sobre  
la clavija y el perno con filete del soporte de montaje.  
RESORTE  
DEFLECTOR  
DEL  
CONDUCTO  
1/4-20  
PERNO DE  
COLLARÍN  
4. Colocarunaarandelayunacontratuercade3/8sobreelperno  
con filete y apretar firmemente.  
GANCHO ENTRE  
ARANDELA  
DE NYLON  
TURCAS HEXAGO-  
NALES EN CA-  
ALINEE CABEZA GIRATORIA  
3/8  
DEL CONDUCTO Y  
SOPORTE ANTES  
DE APRETAR LA  
CONTRA-TUERCA  
CONTRA-  
TUERCA  
BEZA GIRATORIA  
DEL CONDUCTO  
1/4-20  
CONTRA-  
TUERCA  
3/8 ARANDELA  
5/16-18  
PERNO DE  
MADERA  
OJAL  
DEL  
CABLE  
SOPORTE  
CLAVIJA  
DEL CABLE  
REMOTO  
PASADOR  
ROSCADO  
5/16-18  
CONTRATUERCA  
FIG. 8  
SOPORTE  
CABEZA  
GIRATORIA  
SOPORTE  
CONDUCTO  
CABEZA GIRATORIA  
DEL CONDUCTO  
FIG. 7  
PALANCA DE MANDO  
DEL DEFLECTOR DE CONDUCTO  
FIG. 9  
CONTROLARLAPRESIÓNDELOSNEUMÁTICOS  
Los neumáticos de su máquina quitanieves se han inflado más  
de lo normal por motivos de envío. Una correcta e igual presión  
de los neumáticos es importante para la mejor prestación en el  
despeje de nieve.  
Reducir la presión de neumáticos a 14-17 PSI (19-24.5 N-m).  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
FAMILIARÍCESE CON SU MÁQUINA QUITANIEVES  
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU MÁQUINA QUITANIEVES.  
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual  
para referencia en el futuro.  
Estos símbolos pueden apareser sobre su máquina quitanieves o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y  
comprenda sus significados.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
BUJÍA  
TAPA DEL DEPOSITO DE  
ACEITE DEL MOTOR  
CON VARILLA  
PALANCA DE CONTROL DEL CONDUCTO DE EYECCIÓN  
PALANCA DE  
LLAVE DE  
ENCENDIDO DE  
SEGURIDAD  
PALANCA  
PALANCA DE CONTROL DEL  
DEFLECTOR A DISTANCIA  
CONTROL DE LA  
VELOCIDAD DE  
GUÍA  
DE  
INDICADORA  
CONTROL  
DE LA  
BAR-  
DE NIVEL  
TAPA DEL  
DEPOSITO  
DE GASO-  
LINA  
RENA  
CON-  
TROL  
PAL-  
ANCA DE  
CONTROL  
DE LA  
GUÍA CON  
TRACCIÓN  
DE LA  
ESTRA-  
NGU-  
VÁLVULA  
DEL  
COMBUS-  
TIBLE  
LACIÓN  
CONTROL DE  
LA ACEL-  
ERACIÓN /  
MOTOR  
GATILLO DE  
VUELTA A  
IZQUIERDA  
CONDUCTO DE  
DESCARGA  
MANGO DE  
ENCHUFE  
CABLE DE  
ALIMENT-  
ACIÓN  
RETROCESO  
(AUXILIAR) DE  
ARRANQUE  
LUZ  
BOTÓN DE  
ARRANQUE  
ELÉCTRICO  
TAPA DE DRENAGE  
MANILLA  
DEL MANGO  
HERRAMIENTA  
PARA LIMPIAR  
CEBADOR  
SILENCIADOR  
PORTAHERRAMIENTAS  
NOTA: LAS PARTES  
MOSTRADAS ARRIBA  
SE ENCUENTRAN EN  
SU TÍPICA POSICIÓN  
EN EL MOTOR. LA  
POSICIÓN REAL  
PUEDE VARIAR  
DEPENDIENDO  
DEL MOTOR EN  
DEFLECTOR DE  
DESCARGA  
SU UNIDAD.  
PLACAS DE  
DESLIZAMIENTO  
BARRENAS  
FIG. 10  
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA A.N.S.I.  
Nuestras máquina quitanieves cumplen con los estándares de seguridad del American National Standards Institute.  
Llave de encendido de seguridad – tiene que introducirse para  
que el motor arranque y funcione. Quítese cuando no se usa la  
máquina quitanieves.  
Botón de arranque eléctrico – utilizado para poner en marcha  
el motor.  
Portaherramientas – utilizada para guardar pernos varios y  
tuercas de recambio y llave de tuercas.  
Palanca de control de la velocidad de guía – utilizada para  
seleccionar la marcha adelante o atrás y la velocidad de la  
máquina quitanieves.  
Mango de retroceso (auxiliar) de arranque – utilizado para  
Palanca de control de la guía con tracción – utilizada para  
accionar el movimiento propulsado de potencia adelante o  
marcha atrás de la máquina quitanieves.  
poner en marcha el motor.  
Cebador – bombea más carburante desde el carburador al  
cilindro para arranques con el motor frío.  
Palanca de control del conducto de eyección – utilizada  
para cambiar la dirección de lanzamiento de la nieve.  
Control de la estrangulación – para arrancar con motor frío.  
Palanca de control del deflector a distancia – utilizada para  
regular la distancia a la que se lanza la nieve.  
Palanca de control de la barrena – utilizada para conectar el  
movimiento de la barrena (lanza nieve).  
Placas de deslizamiento – utilizada para regular la altura de la  
barra de arrastre del suelo.  
Gatillos de vuelta a izquierda y derecha – utilizados para  
dirigir la máquina quitanieves.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
La operación de cualquier máquina quitanieves  
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACIÓN  
(Ver Fig. 13)  
puede hacer que salten objetos extraños dentro  
de sus ojos, lo que puede producir daños graves  
en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o  
protecciónparalosojosmientrasoperesumáquina  
quitanievesocuandohagaajustesoreparaciones.  
Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visión  
amplia de seguridad usada sobre las gafas.  
El mando del cebador está en el motor. Utilizar el mando del  
cebador siempre que se arranque con motor frío. No utilizar para  
poner en marcha un motor caliente.  
Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido de  
las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco a  
poco en el sentido inverso al de las agujas del reloj.  
COMO UTILIZAR SU MÁQUINA QUITANIEVES  
Conozcacomohacerfuncionartodoslosmandosantesdeañadir  
carburante o intentar poner en marcha el motor.  
ESTRANGULACIÓN  
CERRADA  
PARARSE  
GUÍA CON TRACCIÓN  
Soltar la palanca de control de guía a tracción para parar  
el movimiento hacia delante o marcha atrás de la máquina  
quitanieves.  
BARRENA  
Soltar la palanca de control de la barrena para parar de lanzar  
nieve.  
FIG. 13  
CONTROLAR LA EYECCIÓN DE LA NIEVE  
(Ver Fig. 14)  
MOTOR  
1. Poner el mando del acelerador en la posición de “STOP”.  
2. Quitar (sin girar) la llave de encendido de seguridad para  
prevenir un uso no autorizado.  
ADVERTENCIA: Las máquinas quitanieves  
tienen partes giratorias expuestas, que pu-  
eden causar heridas graves por contacto,  
o por material lanzado desde el conducto  
de eyección. Mantener siempre el área de  
operación libre de toda persona, niños  
pequeños y animales domésticos, incluso  
durante la puesta en marcha.  
NOTA: No usar nunca el cebador para parar el motor.  
USAR EL CONTROL DE LA ESTRANGULACIÓN  
(Ver Fig. 11)  
El mando del cebador está en el motor. Utilizar el mando del  
cebador siempre que se arranque con motor frío. No utilizar para  
poner en marcha un motor caliente.  
ADVERTENCIA:Sielconductodedescarga  
o la barrena se atascan, apagar el motor  
y espera que las partes en movimiento  
se hayan parado. Usar la herramienta de  
limpieza, NO LAS MANOS, para liberar el  
conducto y/o la barrena.  
Para conectar el cebador, girar el mando en el sentido inverso  
de las agujas del reloj. Para desconectar, girar el mando poco  
a poco en el sentido al de las agujas del reloj.  
La DIRECCIÓN en la que se lanza la nieve se controla mediante  
la palanca del mando del conducto de eyección.  
CERRADA  
Para cambiar la posición del conducto de eyección, empujar  
hacia abajo la palanca del mando del conducto de eyección y  
mover la palanca hacia la izquierda o la derecha hasta que el  
conducto esté en la posición deseada. Cerciorarse de que la  
palancasesuelteysequedebloqueadaenlaposicióndeseada.  
ABIERTA  
FIG. 11  
La DISTANCIA a la que se lanza la nieve se controla mediante  
la posición del deflector del conducto. Colocar el deflector bajo  
paralanzarnieveabrevedistancia;colocarlomásaltoparalanzar  
la nieve más lejos.  
PARA USAR EL MANDO DEL ACELERADOR  
(Ver Fig. 12)  
Elmandodelaceleradorestáenelmotor.Hacerfuncionarsiempre  
la máquina quitanieves con el motor acelerado a todo gas. La  
máxima aceleración ofrece la mejor prestación de la máquina  
quitanieves.  
PALANCA DE CONTROL DEL  
CONDUCTO DE EYECCIÓN  
RÁPIDO  
LENTO  
PALANCA DE CONTROL  
DEL DEFLECTOR A DISTANCIA  
FIG. 12  
28  
FIG. 14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
Presionar hacia abajo la palanca de mando del deflector del  
Volver a poner en marcha el motor, luego oprimir la palanca  
de mando de la barrena hacia la empuñadura para limpiar la  
nievedelalojamientodelabarrenayelconductodedescarga.  
conducto y mover la palanca hacia adelante para bajar el  
deflector y disminuir la distancia. Mover la palanca del mando  
del deflector del conducto hacia atrás para alzar el deflector  
y aumentar la distancia. Asegurarse de que la palanca vaya  
atrás y fijarla en la posición deseada.  
MOVERSE ADELANTE Y ATRÁS (Ver Fig. 17)  
El movimiento AUTO-PROPULSADO, hacia adelante y marcha  
atrás de la máquina quitanieves, se controla mediante la palanca  
de mando de la guía de tracción posicionada en la empuñadura  
izquierda.  
LANZAR LA NIEVE (Ver Fig. 15)  
La rotación de la barrena se controla con la palanca de mando  
de la barrena posicionada en la empuñadura derecha.  
Apretar la palanca de mando de la guía de tracción hacia la  
empuñadura para conectar el sistema de guía.  
Apretar la palanca de mando de la barrena hacia la empuña-  
dura para conectar la barrena y lanzar nieve.  
Soltar la palanca de mando de la guía de tracción para parar  
el movimiento hacia delante o marcha atrás de la máquina  
quitanieves.  
Soltar la palanca de mando de la barrena para parar de lanzar  
nieve.  
VELOCIDAD y DIRECCIÓN se controlan con la palanca del  
mando de velocidad de guía.  
PALANCA DE  
CONTROL DE  
LA BARRENA  
Mover la palanca del mando de la velocidad en la posición  
deseada ANTES de conectar la palanca del mando de guía  
de tracción. Asegurarse de que la palanca vaya atrás y fijarla  
en la posición deseada.  
ATENCIÓN: No mover la palanca del mando de la  
velocidad cuando la palanca del mando de la guía  
de tracción esta conectada. Esto puede perjudicar  
la máquina quitanieves.  
FIG. 15  
USAR LA HERRAMIENTA PARA LIMPIAR  
(Ver Fig. 16)  
En ciertas condiciones de la nieve, el conducto de descarga pu-  
ede atascarse con hielo y nieve. Usar la herramienta de limpieza  
para quitar el bloqueo.  
Velocidades más lentas son para nieve más pesada y ve-  
locidades más altas para nieve ligera y para transportar la  
máquinaquitanieves. Serecomiendausarunavelocidadmás  
baja hasta que se esté acostumbrado a las operaciones de  
la máquina quitanieves.  
Cuando se limpia, repara o se inspecciona la má-  
quina, asegurarse de que todos los mandos estén  
desconectadosyquelabarrena/impulsorytodaslas  
partesquesemuevenesténparados.Desconectarel  
cable de la clavija y mantener el cable alejado de la  
bujía para evitar una puesta en marcha accidental.  
NOTA: Cuando ambas palancas de mando de la guía de tracción  
y de la barrena estén conectadas, la palanca del mando de guía  
de tracción bloqueará la palanca de mando de la barrena en la  
posición de conexión. Esto permitirá soltar la mano derecha de  
la empuñadura y regular la dirección del conducto de eyección  
sin interrumpir el proceso de lanzamiento de la nieve.  
Soltar la palanca de mando de la barrena y apagar el motor.  
PALANCA DE CONTROL  
DE LA GUÍA CON TRACCIÓN  
Quitarlaherramientaparalimpiardesuclipdesoporte.Agarrar  
la herramienta de modo firme por la empuñadura y empujar y  
girar la herramienta en el conducto de descarga para eliminar  
el atasco.  
Después de eliminar la nieve acumulada, volver a colocar la  
herramienta en su clip empujándolo en el clip.  
Asegurarsedequeelconductodedescargaestédirigidohacia  
una dirección segura (no vehículos, edificios, personas u que  
otros objetos estén en la dirección de la descarga) antes de  
poner en marcha el motor.  
CONDUCTO DE  
DESCARGA  
PALANCA DE CONTROL  
DE LA VELOCIDAD DE GUÍA  
FIG. 17  
FUNCIONAMIENTO DE LA DIRECCIÓN  
(Ver Fig. 18)  
HERRAMIENTA  
PARA LIMPIAR  
Los activadores de dirección se utilizan para ayudar a dirigir su  
máquina quitanieves. Los activadores están posicionados en la  
parte inferior de cada empuñadura. Cuando se aprieta un activa-  
dor, se desconecta la rueda motriz de aquel lado de la máquina  
quitanieves y esto permite girar en esa dirección.  
CLIP DE SOPORTE  
Para girar hacia la izquierda, apretar el activador del lado  
izquierdo.  
Para girar hacia la derecha, apretar el activador del lado  
derecho.  
FIG. 16  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR  
ACTIVADOR ACTIVADOR  
VUELTA A VUELTA A  
IZQ. DCHA.  
CONTROLAR EL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR  
(Ver Fig. 20)  
El motor de su máquina quitanieves viene de la fábrica ya lleno  
de aceite.  
1. Controlarelaceitedelmotorconlamáquinaquitanievessobre  
un terreno llano.  
2. Sacar el tapón / varilla de nivel del relleno de aceite y limpi-  
arla, volver a poner la varilla y enroscar el tapón firmemente,  
esperar algunos segundos, sacar la varilla y leer el nivel de  
aceite.Sifueranecesario,añadiraceitehastallegaralamarca  
“FULL(lleno) en la varilla. No llenar demasiado.  
Para cambiar el aceite del motor, ver “COMO CAMBIAR EL  
ACEITE DEL MOTOR” en la sección de Mantenimiento de  
este manual.  
AGREGUE GASOLINA (Ver Fig. 20)  
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior  
del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene  
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia  
con el mínimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la  
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca  
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante  
los primeros 30 días.  
FIG. 18  
REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO  
(Ver Fig. 19)  
NOTA: la llave de apriete proporcionada en su bolsa de partes  
puede utilizarse para regular las placas de deslizamiento.  
Las placas de deslizamiento están posicionadas a cada lado del  
alojamiento de la barrena y regulan la distancia entre la barra de  
arrastre y el suelo. Regule las placas de deslizamiento uniforme-  
mente a la altura apropiada a las condiciones de la superficie.  
Para despejar nieve en condiciones normales, como en vías de  
accesoadoquinadasoaceras, meterlosplacasdedeslizamiento  
en la posición más alta (menor distancia de barrido) para dar una  
distancia de 1/8" entre la barra de arrastre y el suelo. Utilizar  
una posición intermedia si la superficie que se debe despejar  
no es uniforme.  
ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el  
combustiblederramado. Noalmacene,  
derrame o use gasolina cerca de una  
llama expuesta.  
PRECAUCIÓN: Los combustibles mezclados  
conalcohol(conocidoscomogasohol,oeluso  
deetanolometanol)puedenatraerlahumedad,  
la que conduce a la separación y formación de  
ácidosduranteelalmacenamiento.Lagasolina  
acídicapuededañarelsistemadelcombustible  
de un motor durante el almacenamiento. Para  
evitar los problemas con el motor, se debe  
vaciar el sistema del combustible antes de  
NOTA: No hacer funcionar la máquina quitanieves sobre gravilla  
o superficies rocosas. Objetos como gravilla, piedras u otros  
escombros, pueden ser fácilmente recogidos y lanzados por el  
impulsor, lo que puede causar heridas personales graves, daños  
a propiedades o a la máquina quitanieves.  
Si se tiene que utilizar la máquina quitanieves sobre una  
superficie de gravilla, cerciorarse de que las placas de desl-  
izamiento estén reguladas en la posición más baja (mayor  
distancia de barrido.  
CONTROL DE LA  
ESTRANGULACIÓN  
CEBADOR  
TAPA DEL DEPOSITO DE  
ACEITE DEL MOTOR CON  
VARILLA INDICADORA  
DE NIVEL  
1. Apagarelmotoryesperaraquetodaslaspartesenmovimiento  
se hayan parado.  
2. Regular los placas de deslizamiento destornillando tan los  
tuercas, seguidamente mover la placa de deslizamiento en  
la posición deseada. Asegurarse de que las dos placas estén  
reguladas uniformemente. Apretar firmemente.  
LLAVE DE  
ENCEN-  
DIDO DE  
SEGURI-  
DAD  
BASTIDOR  
DEL BARRE-  
NAS  
POSICIÓN ALTA  
(DISTANCIA  
BAJA DESDE  
EL SUELO)  
BARRA DE  
ARRASTRE  
PLACA DE  
TAPA DEL  
DEPOSITO  
DE GASO-  
LINA  
DESLIZAMIENTO  
TUERCAS  
POSICIÓN BAJA (DISTANCIA ALTA DESDE EL SUELO)  
MANGO DE  
BOTÓN DE  
ARRANQUE  
ELÉCTRICO  
RETROCESO  
(AUXILIAR)  
FIG. 19  
DE ARRANQUE  
BARRA DE ARRASTRE (Ver Fig. 19)  
ENCHUFE  
CONTROL DE LA  
CABLE DE VÁLVULA DEL  
ACELERACIÓN ALIMENTACIÓN COMBUSTIBLE  
La barra de arrastre no se puede regular, pero es reversible.  
Despuésdeunusomuyprolongado,puededesgastarse.Cuando  
se haya consumido casi hasta el borde del alojamiento, se puede  
usar por el otro lado, pudiéndola utilizar por más tiempo antes de  
que sea necesario un recambio. Sustituir una barra de arrastre  
dañada o desgastada.  
NOTA:  
TODAS LAS  
PARTESSEMUESTRANENSUPOSICIÓNTÍPICA. LAPOSICIÓN  
REAL PUEDE CAMBIAR SEGÚN EL MOTOR DE SU UNIDAD.  
30  
FIG. 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPERACIÓN  
que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de  
guardarloporunperíodode30díasomás.Vacíe  
el estanque del combustible, haga arrancar el  
motor y hágalo funcionar hasta que las líneas  
delcombustibleyelcarburadorquedenvacíos.  
Lapróximatemporadausecombustiblenuevo.  
Vea las Instrucciones Para El Almacenamiento  
paramásinformación.Nuncauseproductosde  
limpieza para el motor o para el carburador en  
el estanque del combustible pues se pueden  
producir daños permanentes.  
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.  
2. Meter el mando del acelerador en la posición FAST.  
3. Girar el mando del obturador en la posición FULL.  
4. Pulsar el cebador cuatro (4) veces si la temperatura está por  
debajo de los 15°F, o dos (2) veces si la temperatura está  
entre los 15° y los 50°F. Si la temperatura está por encima  
de los 50°F, el cebador no es necesario.  
NOTA: Utilizar demasiado el cebador puede ahogar el motor,  
impidiendo el arranque. En caso de que se ahogue el motor,  
esperar algunos minutos antes de intentar poner en marcha y  
NO pulsar el cebador.  
PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR  
5. Tirarlaempuñaduradelarrancadorderetrocesorápidamente.  
No soltar de golpe la cuerda del arrancador.  
Asegurarse de que la válvula de interrupción del carburante  
esté en posición abierta (OPEN).  
6. Cuando el motor arranca, soltar la empuñadura del arranca-  
dor de retroceso y mover lentamente el mando del obturador  
hasta la posición OFF.  
El motor de su máquina quitanieves está equipado tanto con un  
arrancador eléctrico de 120 Voltios A.C. como con un arrancador  
de retroceso. El arrancador eléctrico está equipado con un cable  
de potencia de tres hilos y un enchufe y está proyectado para  
que funcione con corriente doméstica de 120 Voltios A.C.  
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no  
proporcionará la plena potencia hasta que no haya alcanzado  
la temperatura normal de funcionamiento.  
Asegúrese que la instalación eléctrica de su casa sea un  
sistema de tres hilos puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Si  
no está seguro, consulte un electricista autorizado.  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE –  
ARRANCADOR DE RETROCESO  
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del  
obturador en la posición OFF. NO pulsar el cebador.  
ADVERTENCIA: No use el arrancador  
eléctrico si la instalación eléctrica de  
su casa no es un sistema de tres hilos  
puesta a tierra de 120 Voltios A.C. Po-  
drían resultar heridas personal graves  
o daños a su máquina quitanieves.  
ANTES DE PARAR  
Hacer funcionar el motor por algunos minutos para ayudar a  
secar toda humedad del motor.  
SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO  
SE HA CONGELADO  
Si el arrancador de retroceso se ha congelado y no pone en  
marcha el motor, hacer lo siguiente:  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO  
– ARRANCADOR ELÉCTRICO  
1. Insertar la llave de encendido de seguridad (embalado sepa-  
radoenbolsodelaspiezas)enlaposicióndeencendidohasta  
que haga un ruido seco. NO girar la llave. Guardar la llave de  
encendido de seguridad de recambio en un lugar seguro.  
1. Coger la empuñadura del arrancador de retroceso y tirar  
lentamente cuanta más cuerda sea posible fuera del ar-  
rancador.  
2. Meter el mando del acelerador en la posición FAST.  
3. Girar el mando del obturador en la posición FULL.  
4. Conectar el cable de potencia al motor.  
2. Soltar la empuñadura del arrancador de retroceso y dejarla  
ir contra el arrancador.  
Si aun así el motor no arranca, repetir los pasos descritos arriba  
o utilizar el arrancador eléctrico.  
5. Enchufar la otra extremidad del cable de potencia en un en-  
chufe de tres hilos con puesta a tierra de 120 Voltios A.C.  
6. Pulsar el cebador tres (3) veces.  
CONSEJOS PARA LANZAR LA NIEVE  
7. Pulsar el botón de arranque hasta que el motor se enci-  
ende.  
Hacer funcionar siempre la máquina quitanieves con el motor  
acelerado a todo gas. La máxima aceleración ofrece la mejor  
prestación de la máquina quitanieves.  
IMPORTANTE: No hacer girar el motor por más de 5 segundos  
continuativamente cada vez que intente poner en marcha el mo-  
tor. Esperar de 5 a 10 segundos entre cada tentativa.  
Ir más lentamente en nieve alta, helada o fuertemente mo-  
jada. Para regular la velocidad con respecto al suelo, utilizar  
el mando de velocidad de guía, y NO el acelerador.  
8. Cuando el motor se pone en marcha, soltar el botón de ar-  
ranque y mover lentamente el mando del obturador hasta la  
posición OFF.  
Es más fácil y eficiente despejar la nieve inmediatamente  
después de que haya caído.  
El mejor momento para despejar la nieve es temprano por la  
mañana. En este momento la nieve está normalmente seca  
y no ha sido expuesta directamente al sol y a temperaturas  
calientes.  
9. Desconectarelcabledepotenciaantesdelenchufeydespués  
del motor.  
Dejar que el motor se caliente por algunos minutos. El motor no  
proporcionará la plena potencia hasta que no haya alcanzado  
la temperatura normal de funcionamiento.  
Hacercoincidircadacaminosucesivoparaasegurareldespeje  
de toda la nieve.  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR CALIENTE –  
ARRANCADOR ELÉCTRICO  
Lanzar la nieve sotavento siempre que sea posible.  
Regular las placas de deslizamiento a la altura adecuada a  
las actuales condiciones de la nieve. Ver “PARA REGULAR  
LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” en esta sección del  
manual.  
Seguir los pasos descritos arriba, manteniendo el mando del  
obturador en la posición OFF.  
PUESTA EN MARCHA CON EL MOTOR FRÍO –  
ARRANCADOR DE RETROCESO  
Para nieve considerablemente pesada, reducir la anchura  
del despeje de nieve sobreponiendo los caminos previos y  
andando lentamente.  
1. Insertar la llave de encendido de seguridad (embalado sepa-  
radoenbolsodelaspiezas)enlaposicióndeencendidohasta  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
• Mantener el motor limpio y libre de nieve durante el uso. Esto  
ayudará a hacer pasar aire y prolongará la vida del motor.  
ADVERTENCIA: No hacer funcionar la  
máquina quitanieves si las condicio-  
nesdeltiempodeterioranlavisibilidad.  
Despejarnieveduranteunafuerteyven-  
tosatormentadenievepuedeofuscarles  
yserpeligrosoparaunfuncionamiento  
seguro de la máquina quitanieves.  
Después de completar el trabajo de despejar nieve, dejar que  
el motor gire por algunos minutos para derretir nieve y hielo  
que puedan estar en el motor.  
Limpiarafondotodalamáquinaquitanievesdespuésdecada  
uso y secarla para que esté lista para el próximo uso.  
MANTENAMIENTO  
RECOMENDACIONES GENERALES  
TABLA DE LUBRICACIÓN  
La garantía de esta maquina quitanieves no cubre los artículos  
que han estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador.  
Para recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que  
mantenerlamaquinaquitanievessegúnlasinstruccionesdescritas  
en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer  
en forma periódica para poder mantener su maquina quitanieves  
adecuadamente. Al menos una vez cada estación comprobar si  
es necesario efectuar los ajustes descritos en las secciones de  
Servicio y Ajustes de este manual.  
SAE 5W-30  
Aceite del Motor  
Vea "MOTOR"  
en la seccion de  
Mantenimiento  
Grasa Para  
Uso General  
Una vez al año, cambie la bujía, limpie o cambie el elemento  
del filtro de aire y revise si la cuchilla está desgastada. Una  
bujía nueva y un elemento del filtro de aire limpio/nuevo ase-  
guran la mezcla de aire-combustible adecuada y ayudan a  
que su motor funcione mejor y que dure más.  
Puntos Pivote  
Siga el programa de mantenimiento en este manual.  
NOTA: Usar solo parte originales del equipo del fabricante  
(OEM) para realizar el mantenimiento de esta unidad. No hacer  
esto puede causar el funcionamiento incorrecto de la unidad y  
arriesgar la salud del operador.  
ANTES DE CADA USO  
1. Revise el nivel del aceite del motor.  
2. Revise si hay sujetadores sueltos.  
3. Controlar los mando para asegurarse de que funcionen ad-  
ecuadamente.  
LUBRICACIÓN  
Mantenga el maquina quitanieves bien lubricada  
(ver la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).  
Aceite del  
Motor  
Casquillos  
Grasa Barrena  
MAQUINA QUITANIEVES  
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man-  
tenimiento.  
Mantenga las llantas sin gasolina o aceite, que pueden dañar  
la goma.  
NOTA: Para sellar los neumáticos y prevenir neumáticos desin-  
flados a causa de pérdidas ligeras, se puede comprar sellador al  
efectoenelrevendedordeparteslocal.Elselladorparaneumáticos  
también previene grietas y corrosión del neumático.  
LLANTAS  
Mantener la presión adecuada en ambos neumáticos (14–17  
P.S.I. / 19-24.5 N-m).  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENAMIENTO  
El aceite se drenará más fácilmente si está caliente.  
Recoja el aceite en un envase adecuado.  
CORREAS EN V  
Controlar el deterioro y el desgaste de las correas en V después  
de 50 horas de funcionamiento y sustituir si fuera necesario. Las  
correas no se pueden regular. Sustituir las correas si empiezan  
a resbalar debido al desgaste. (Ver “ QUITAR EL CUBRE COR-  
REAS” en la sección Mantenimiento y Regulaciones de este  
manual).  
NOTA: Es posible desmontar la rueda del lado izquierdo de la  
máquina quitanieves para tener un acceso más fácil al tapón  
de vacío del aceite y para colocar un apropiado contenedor. El  
inclinarlaunidad, quequedaráapoyadaalacarcasaconlarueda  
izquierdadesmontada,ayudaráavaciarelaceiteatrapadodentro  
el motor. (Ver “PARA DESMONTAR LAS RUEDAS” en la sección  
de Mantenimiento y Regulaciones de este manual).  
LascorreasenVdesuquitanievetienenunaconstrucciónespecial  
yhandesersustituidosconcorreasoriginales(OEM)disponibles  
en su revendedor más cercano. Usar otras correas no originales  
puede causar heridas personales o dañar el quitanieve.  
1. Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía y póngalo de modo que no pueda entrar  
en contacto con ésta.  
CAJA DE ENGRANAJES DE LA BARRENA  
2. Limpiar el área alrededor del tapón de drenaje.  
La caja de engranajes fue llenada en la fábrica con lubricante  
hastaelnivel.Setienequeprestaratenciónallubricantesólosi  
se ha efectuado un mantenimiento a la caja de engranajes.  
3. Remueva el tapón de drenaje del depósito de aceite y drenaje  
el aceite en un envase adecuado.  
4. Vuelva a poner el tapón de drenaje del depósito de aceite en  
su lugar y apriételo en forma segura.  
Si se requiere lubricante, usar sólo grasa Ronex ED #1.  
5. Limpie todo el aceite derramado en la maquina quitanieves  
y en el lado del motor.  
SISTEMA DE TRACCIÓN  
NO lubricar las partes de guía dentro de la máquina quitanieves.  
Las coronas dentadas, los árboles hexagonales, el disco de guía  
y la rueda de fricción no necesitan lubricación. Los rodamientos  
y cojinetes están lubricados a por vida y no necesitan manten-  
imiento.  
6. Montar la rueda izquierda (si se ha desmontado para vaciar el  
aceite). Asegurarse de que se coloque el pasador de lingüete  
en el orificio apropiado del eje de la rueda (Ver “PARA DES-  
MONTAR LAS RUEDAS” en al sección de Mantenimiento y  
Regulaciones de este manual).  
7. Sacareltapón/varilladeniveldeldepósitodeaceite.Atención  
a no dejar entrar suciedad en el motor.  
ATENCIÓN: Toda lubricación de las partes  
descritas arriba puede causar contaminación  
de la rueda de fricción y dañar el sistema de  
guía de su máquina quitanieves.  
8. Llenar de aceite el motor a través del tubo de la varilla de nivel  
del aceite. Verter lentamente. No llenar demasiado. Para la  
capacidad aproximada ver la sección “ESPECIFICACIONES  
DEL PRODUCTO” de este manual.  
9. Usar el indicador del tapón / varilla de nivel del depósito de  
aceite para controlar el nivel. Asegurarse de que el tapón de  
la varilla de nivel esta bien cerrado para una lectura precisa  
del nivel. Mantener el nivel de aceite sobre la línea “FULL”  
(lleno) de la varilla de nivel.  
MOTOR  
LUBRICACIÓN  
Usesolamenteaceitededetergentedealtacalidadclasificadocon  
la clasificación SG–SL de servicio API. Seleccione la calidad de  
viscosidad SAE según su temperatura de operación esperada.  
10.Limpie todo el aceite derramado.  
CALIDADES DE VISCOSIDAD DE SAE  
SILENCIADOR  
Inspeccioneycambieelsilenciadorsiestácorroídopuedeproducir  
un peligro de incendio y/o daño.  
BUJÍA  
Cambie el bujía al comienzo de cada temporada de siega o  
despuésdecada100horasdeoperación, loquesucedaprimero.  
El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ESPECIFI-  
CACIONES DEL PRODUCTO” en la sección de Mantenimiento  
de este manual.  
GAMA DE TEMPERATURA ANTICIPADA ANTES DEL PROXIMO CAMBIO DE ACEITE  
AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W30,  
10W30, etc.) mejoran el arranque en clima frío, estos aceites de  
multiviscosidad van ha aumentar el consumo de aceite cuando  
se usan en temperaturas sobre 32° F. Revise el nivel del aceite  
del motor más a menudo, para evitar un posible daño en el motor,  
debido a que no tiene suficiente aceite.  
LIMPIEZA  
IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento, mantenga  
la caja de la maquina quitanieves sin acumulacion de suciedad  
y basura. Limpin la parte de abajo de su maquina quitanieves  
despues de cada uso.  
Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo  
menos una vez al año si la maquina quitanieves se utiliza menos  
25 horas el año.  
ADVERTENCIA: Quitar la llave de en-  
cendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía. Póngalo en donde  
no pueda entrar en contacto con ésta.  
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor  
y después de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete  
el tapón del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel  
del aceite.  
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR  
Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin gasolina,  
aceite, etc.  
Determinar la temperatura anticipada antes de cambiar el aceite.  
Todo el aceite ha de cumplir con la clasificación SG–SL de man-  
tenimiento API.  
No recomendamos el uso de una manguera de jardín para  
limpiar la maquina quitanieves a menos que el sistema eléc-  
trico, el silenciador y el carburador estén tapados para evitar  
que les entre el agua. El agua en el motor puede acortar la  
duración de éste.  
Asegúrese que la maquina quitanieves esté en una superficie  
nivelada.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y ADJUSTES  
de caperuza están proyectados para romperse, evitando daños  
a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta  
la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de  
caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza  
/ pernos de seguridad:  
ADVERTENCIA: Para evitar lesiónes serias, an-  
tes de dar calquier servico o de hacer ajustes:  
1. Asegurarse de que el acelerador esté  
en posición STOP.  
2. Quitar la llave de encendido de segu-  
ridad.  
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-  
erador en la posición de STOP (parado). Esperar que todas  
las partes en movimiento se paren.  
2. Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía. Póngalo en donde no pueda entrar en  
contacto con ésta.  
3. Asegúresequelabarrenasyquetodas  
laspartesmoviblessehayandetenido  
completamente.  
4. Desconecte el alambre de la bujía y  
póngalo en donde no pueda entrar en  
contacto con ésta.  
3. Alinear el orificio del impulsor con los orificios del eje del im-  
pulsor e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos  
de seguridad de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de  
1/4-20 y apretar firmemente.  
ATENCIÓN:Nosustituir.Usarsolamentelostor-  
nillos de caperuza / pernos de seguridad origi-  
nales entregados con la máquina quitanieves.  
MÁQUINA QUITANIEVES  
PARA AJUSTAR LA ALTURA  
DE MÁQUINA QUITANIEVES  
Ver “REGULAR LAS PLACAS DE DESLIZAMIENTO” y “BARRA  
DE ARRASTRE” en la sección de Operación de este manual.  
4. Insertarlallavedeencendidodeseguridadyvuelvaaconectar  
el alambre de la bujía a ésta.  
1/4-20  
TUERCA DE  
SEGURIDAD  
1/4-20 x 1-5/8  
1/4-20 x 2  
PERNO  
CONDUCTO DEFLECTOR  
TORNILLO TAPÓN/  
PERNO CIZALLA  
El conducto deflector, fijado a la parte superior del conducto de  
eyección, tiene la función de dirigir la nieve de descarga lejos del  
operador. Si se daña el desviador debe cambiarse.  
SOPORTE/  
CIZALLA  
CUBO  
IMPULSOR  
ESPACIA-  
DOR  
EJE IMPULSOR  
ADVERTENCIA: Para evitar heridas  
graves, no haga funcionar nunca su  
máquina quitanieves sin deflector o  
con el deflector averiado.  
Paracambiarladireccióny/oladistanciaalaquesedescarga  
la nieve, ver “PARA CONTROLAR LA EYECCIÓN DE LA  
NIEVE” en la sección de Funcionamiento de este manual.  
PERNOS DE SEGURIDAD (Ver Fig. 21)  
PERNOS DE SEGURIDAD DE LA BARRENA  
CUBO  
BARRENA  
Ambas barrenas, derecha e izquierda, están sujetadas al eje de  
la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexago-  
nal. Si un objeto extraño o hielo se metieran en las barrenas, los  
pernos de seguridad están proyectados para romperse, evitando  
daños a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran  
cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar  
si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos  
de seguridad:  
1/4-20  
TUERCA  
DE  
CUBO  
EJE  
BARRENA  
BARRENA  
SEGURIDAD  
FIG. 21  
DESMONTAR EL CUBRE CORREAS (Ver Fig. 22)  
1. Desconectar todos los mandos y mover el mando del acel-  
erador en la posición de STOP (parado). Atender que todas  
las partes en movimiento se paren.  
1. Desmontar los dos (2) tornillos que sujetan el cubre correas  
a la carcasa.  
2. Desmontar el cubre correas.  
2. Quitar la llave de encendido de seguridad y desconecte el  
alambre de la bujía. Póngalo en donde no pueda entrar en  
contacto con ésta.  
Sustituir el cubre correas colocando la cubierta y los tornillos  
y apretando firmemente.  
3. Alinear el orificio del cubo de la barrena con el orificio del eje  
e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2".  
Colocar una contratuerca de 1/4-20 y apretar firmemente.  
ATENCIÓN: No sustituir. Usar solamente los  
pernos de seguridad originales entregados  
con la máquina quitanieves.  
4. Insertarlallavedeencendidodeseguridadyvuelvaaconectar  
el alambre de la bujía a ésta.  
PERNOS DE SEGURIDAD DEL IMPULSOR  
CUBIERTA DE  
El impulsor está sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos  
de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un  
objeto extraño o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos  
CHASIS  
TORNILLOS  
LA CORREA  
FIG. 22  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SERVICIO Y ADJUSTES  
8. AFLOJAR EL TENSOR DE LA CORREA DE TRACCIÓN y  
SUSTITUIR LAS CORREAS (Vea Fig. 23)  
desmontar la correa de tracción de alrededor de las poleas  
de transmisión.  
Lascorreasdelabarrenaydelatracciónnosepuedenregular. Si  
lascorreasestándañadasoempiezanaresbalarporeldesgaste,  
se tendrían que sustituir. Se recomienda que la(s) correa(s) sean  
sustituidas por el Centro de Piezas y Reparación Sears.  
CONSEJO: Insertar un perforador de trinquete de 3/8” (en la  
posición “ON”) en el orificio cuadrado del brazo del tensor y hacer  
girar el perforador de trinquete en el sentido de las agujas del  
reloj para aflojar el tensión.  
NOTA: Se recomienda que se sustituyan al mismo tiempo las  
correas de la barrena y de la tracción.  
9. Con la tensión aflojado, colocar una nueva correa de tracción  
alrededor de la polea de transmisión y dentro de la protección  
de la correa.  
LascorreasenVdesuquitanievetienenunaconstrucciónespecial  
yhandesersustituidosconcorreasoriginales(OEM)disponibles  
en su Centro de Piezas y Reparación Sears más cercano. Usar  
otras correas no originales puede causar heridas personales o  
dañar el quitanieve.  
10.MONTARlabarraembraguedelplacadeloscilación;asegúrela  
con la perno.  
11.Colocarlacorreadelabarrenaalrededorydentrodelaranura  
de la polea de transmisión de la barrena exclusivamente.  
ADVERTENCIA: Para sustituir las cor-  
reas,esnecesariodesmontarlamáqui-  
naquitanieves.Mientrassedesmontael  
alojamientodelabarrenadelacarcasa,  
esimportantequeunayudantesesitúe  
en la posición de operación y agarre.  
Heridas personales graves y/o averías  
a la unidad podrían ocasionarse si la  
máquina quitanieves cayera durante el  
cambio de las correas.  
12.Mientras el ayudante levanta lentamente las empuñaduras  
hasta acoplar nuevamente el alojamiento de la barrena y la  
carcasa, levante la correa de la barrena y apretar los lados  
juntossobrelapoleadetransmisiónasíquélacorreaseasiente  
completamente en la ranura de la polea de transmisión.  
13.Acabar de montar la máquina quitanieves completamente y  
controlar atentamente el apropiado recorrido de las correas.  
Si la correa de la barrena se ha separado de la polea de trans-  
misión (atrapándose en el alojamiento del brazo del tensor  
mientras se montaba la máquina quitanieves), desmontar la  
máquina quitanieves y repetir el punto 12. La correa tiene que  
estar completamente asentada en la ranura de la polea de  
transmisióncuandosemontadenuevolamáquinaquitanieves.  
ENSAMBLAJE  
DEL CHASIS  
ALOJAMIENTO  
BARRENA  
14.Colocar los dos (2) pernos hexagonales y arandelas de freno  
y apretar firmemente.  
15.MONTARLAPOLEADETRANSMISIÓNDELMOTORColo-  
car la correa en la ranura de la polea y hacer deslizar la polea  
sobre el árbol. Colocar la arandela plana, la arandela de freno  
y el perno y apretar firmemente 35-40 ft. lbs. (41-47 N-m de  
par). Asegurarse que la correa esté dentro de la protección  
de la correa.  
16.COLOCAR EL CUBRE CORREAS y dos (2) tornillos. Apretar  
firmemente.  
EMPUÑADURAS  
17.MONTARELCONDUCTODEEYECCIÓNVerMONTARel  
conducto de eyección / CABEZA giratoria DEL CONDUCTO”  
en la sección de Montaje de este manual.  
1. VACIAR LA GASOLINA DEL DEPÓSITO DE CARBURANTE  
– Vaciar la gasolina del depósito del carburante en un con-  
tenedorapropiado,alexterior,legosdefuegoollamas.Limpiar  
toda gasolina derramada.  
FIJADOR DE  
LA CORREA  
2. DESMONTAR EL CONDUCTO DE EYECCIÓN – Aflojar la  
contratuerca que asegura la cabeza giratoria del conducto al  
soportedemontajelosuficienteparapoderlevantarlacabeza  
giratoria del conducto y desmontar el conducto de eyección  
de la máquina quitanieves.  
CORREA DE TRACCIÓN  
POLEA DE  
ARANDELA  
MOTOR  
ARANDELA DE  
SEGURIDAD  
3. DESMONTAR EL CUBRE CORREAS – Ver “DESMONTAR  
EL CUBRE CORREAS” en esta sección del manual.  
4. DESMONTARLAPOLEADELMOTOR-Desmontarelperno,  
laarandeladefrenoylaarandelaplanaqueaseguranlapolea  
de transmisión al árbol del motor. Desmontar del árbol sólo  
la polea de transmisión externa (de la barrena).  
PERNO  
CORREA DE  
BARRENA  
ORIFICIO  
CUADRADO  
BRAZO  
NEUTRO  
5. DESMONTARLAMÁQUINAQUITANIEVESConsuayudante  
en la posición de operación y agarrando las empuñaduras,  
desmontar los dos (2) pernos que sujetan el alojamiento de  
la barrena a la carcasa.  
SOPORTE  
BRAZO  
EMBRAGUE  
NEUTRO  
CHASIS  
POLEA DE BARRENA  
ADVERTENCIA:Apenassehadesmon-  
tado el ultimo perno, el ayudante tiene  
que bajar con atención las empuñadu-  
ras a tierra.  
ALOJAMIENTO  
BARRENA  
PERNOS  
6. VACIAR LA PERNO DEL BARRA DEL EMBRAGUE y vaciar  
la barra embrague del placa del oscilación. Pivot la placa del  
oscilación delantero.  
7. DESMONTAR LA CORREA DE LA BARRENA de alrededor  
de la polea de transmisión.  
35  
FIG. 23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA: Para arreglar pinchazos a los neumáticos y prevenir  
neumáticos desinflados a causa de pérdidas lentas, se puede  
comprar al representante de partes de recambio local un com-  
puesto sellador para neumáticos. El compuesto sellador también  
previene que los neumáticos se sequen o corrompan.  
DESMONTAR LAS RUEDAS (Ver Fig. 24)  
Desmontar el perno de lingüete y desmontar la rueda del eje.  
IMPORTANTE: Cuando se instala la rueda, asegurarse de usar  
el orificio más interno en el eje y el orificio del cubo de la rueda.  
Para desconectar el sistema de mando de las ruedas (para  
empujar o transportar el quitanieve), quitar el perno de lingüete  
del cubo de la rueda e introducir el perno en el orificio de más  
externo del eje.  
MOTOR  
CARBURADOR  
Su carburador no es ajustable. Las prestaciones del motor no  
son afectadas por la altitud hasta 7000 pies (2,134 metros). Si  
su motor no está funcionando en forma adecuada debido a prob-  
lemas que se sospecha vienen del carburador, lleve su máquina  
quitanieves a contacto con su Centro de Piezas y Reparación  
Sears para repararla y/o ajustarla.  
PERNO DE  
LINGÜETE  
ORIFICIO  
EXTERNO  
ACELERACIÓN DE MOTOR  
ORIFICIO  
MÁS IN-  
TERNO  
Nunca manipule el regulador del motor, el que ha sido ajustado  
en la fábrica para la velocidad del motor adecuada. Puede ser  
peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobre el  
ajuste de alta velocidad de la fábrica. Si cree que la velocidad alta  
regulada del motor necesita ajuste, contacto con su Centro de  
PiezasyReparaciónSears,elquecuentaconelequipoadecuado  
y la experiencia para hacer los ajustes necesarios.  
CUBO DE  
LA RUEDA  
RUEDA  
FIG. 24  
ALMACENIMIENTO  
Inmediatamente prepare su máquina quitanieves para el alma-  
cenamiento al final de cada temporada o si la unidad no se va a  
usar por 30 días o más.  
Vaciareldepósitodelcarburanteponiendoenmarchaelmotor  
y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine y el  
carburador esté vacío.  
Nunca use los productos para limpieza del carburador o del  
motorenelestanquedecombustible puessepuedenproducir  
daños permanentes.  
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la má-  
quina quitanieves con gasolina en el  
depósitodentrodeunedificioendonde  
los gases pueden alcanzar una llama  
expuesta o una chispa, una chispa o  
unaluzpilotocomoenunhorno,calen-  
tadores de agua, secadoras de ropa o  
aparatos de gas. Permita que se enfríe  
elmotorantesdealma-cenarlaenalgún  
recinto cerrado.  
Use combustible nuevo la próxima temporada.  
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acept-  
able para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma  
enelcombustibleduranteelperíododealmacenamiento.Agregue  
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el  
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de  
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga  
funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar  
el estabilizador, para permitir que este llegue al carburador. No  
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se  
está usando estabilizador de combustible.  
MÁQUINA QUITANIEVES  
Cuandosevaaguardarlamáquinaquitanievesporciertoperíodo  
de tiempo, límpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la  
grasa, las hojas, etc. Guárdela en un área limpia y seca.  
ACEITE DEL MOTOR  
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de  
motor limpio. (Ver “MOTOR” en la sección de Mantenimiento de  
este manual.)  
1. Limpie toda la máquina quitanieves (Ver “LIMPIEZAen la  
sección de Mantenimiento de este manual).  
2. Inspeccionarysustituirlascorreas,siesnecesario(VerSUS-  
TITUIR LAS CORREAS” en la sección de Mantenimiento y  
Regulaciones de este manual).  
CILINDRO  
1. Remueva la bujía.  
2. Vacíe una onza (29 ml) de aceite a través del agujero de la  
bujía en el cilindro.  
3. Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimiento  
de este manual.  
3. Tirelamanilladearranqueretrocesolentamenteunascuantas  
veces para distribuir el aceite.  
4. Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-  
nos y tornillos estén apretados en forma segura. Inspeccione  
las partes que se mueven para verificar si están dañadas,  
quebradas o desgastadas. Cámbielas si es necesario.  
4. Cambie por una bujía nueva.  
5. Retoque todas las superficies que estén oxidadas o con la  
pintura picada; use una lija antes de pintar.  
OTROS  
Quitarlallavedeencendidodeseguridad;guardarenunlugar  
seguro.  
MOTOR  
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.  
Cambieelenvasedelagasolinasiseempiezaaoxidar.Laoxi-  
dación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.  
SISTEMA DE COMBUSTIBLE  
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos  
de goma en partes fundamentales del sistema de combustible  
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera  
delcombustibleoenelestanqueduranteelalmacenamiento.Los  
combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol  
o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, lo que  
conduce a la separacion y a la formacion de acidos durante el  
almacenamiento. La gasolina acidica puede dañar el sistema de  
combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.  
Siesposible,guardesumáquinaquitanievesenunrecintocer-  
rado y cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.  
Cubrasumáquinaquitanievesconunforroprotectoradecuado  
que no retenga la humedad. No use plástico. El plástico no  
puede respirar, lo que permite la formación de condensación,  
lo que producirá la oxidación de su máquina quitanieves.  
IMPORTANTE: Nunca cubra la máquina quitanieves mientras el  
motor y las areas de escape to davia estan calientes.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IDENTIFICACION DE PROBLEMAS  
Vea la sección apropiada en el manual amenos que esté dirigido a un centro de asistencia calificado.  
PROBLEMA  
No arranca  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
1. Válvula del combustible está OFF.  
2. La llave de encendido de  
seguridad no está puesta.  
3. Sin combustible.  
1. Gire a la válvula del combustible a la posición ON.  
2. Poner la llave de encendido de seguridad.  
3. Llene el estanque de combustible.  
4. Acelerador en posición de STOP (o 4. Meter el acelerador en posición FAST  
interruptor de ON / OFF está OFF).  
5. Obturador en posición OFF.  
6. El cebador no está presionado.  
(o meter el interruptor de ON / OFF en posición ON).  
5. Poner en posición FULL.  
6. Usar el cebador como descrito en la sección  
de Funcionamiento de este manual.  
7. Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar,  
NO utilizar el cebador.  
7. El motor está ahogado.  
8. Alambre de la bujía desconectado. 8. Conecte el alambre a la bujía.  
9. Bujía mala.  
10. Combustible rancio.  
9. Cambie la bujía.  
10. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
11. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
11. Agua en el combustible.  
Falta de  
fuerza  
1. Bujía de encendido suelta.  
2. Lanzamiento excesivo de nieve.  
3. El tapón del depósito del carburante 3. Quitar hielo y nieve en y del tapón del depósito  
1. Volver a conectar la bujía de encendido.  
2. Reducir la velocidad y la anchura de barrido.  
está obstruido de hielo y nieve.  
4. Silenciador sucio u obstruido.  
de carburante.  
4. Limpiar o sustituir el silenciador.  
El motor  
marcha  
lentamente o  
de manera  
irregular  
1. El obturador está en la posición FULL.  
2. Obstrucción en el conducto de carburante.  
3. Combustible rancio.  
1. Meter el obturador en la posición OFF.  
2. Limpiar el conducto de carburante.  
3. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
4. Drene el estanque de combustible y vuelva  
a llenar el estanque con gasolina nueva.  
5. Contactar un centro de asistencia calificado.  
4. Agua en el combustible.  
5. Se necesita regular o revisar el carburador.  
Vibración  
excesiva  
1. Partes sueltas o barrenas  
o impulsor dañados.  
1. Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes  
averiadas. Si la vibración persiste, contactar un  
centro de asistencia calificado.  
Cordón  
arrancador  
difícil de tirar  
1. Arrancador de retroceso  
congelado.  
1. Vea “SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE  
HA CONGELADO” en la sección de Funcionamiento  
de este manual.  
Pérdida de  
impulsión o  
retardase de  
la velocidad  
1. Desgaste de la correa.  
2. La correa de mando  
1. Revise/cambie la correa de impulsión.  
2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsión.  
está fuera de la polea.  
3. La correa de guía se ha gastado.  
3. Contactar un centro de asistencia calificado.  
Pérdida de  
eyección de  
nieve o  
1. La correa de las barrenas  
está fuera de la polea.  
2. La correa de las barrenas  
está desgastada.  
1. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.  
2. Controlar / sustituir la correa de las barrenas.  
aflojamiento  
de la eyección 3. Conducto de eyección obturado.  
de nieve 4. Barrenas / impulsor atascados.  
3. Limpiar el conducto de la nieve.  
4. Quitar escombros u objetos extraños  
de las barrenas / impulsor.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY  
13  
16  
4
6
15  
6
10  
12  
51  
14  
47  
38  
5
7
36  
9
37  
7
11  
9
42  
44  
27  
8
45  
50  
6
43  
43  
42  
41  
46  
27  
40  
39  
10  
49  
28  
55  
19  
32  
34  
58  
18  
48  
26  
19  
33  
20  
35  
19  
29  
28  
25  
55  
10  
31  
17  
57  
56  
30  
18  
26  
25  
58  
20  
17  
22  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
AUGER HOUSING / IMPELLER ASSEMBLY  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
4
5
6
7
8
9
191079  
Pulley, Impeller  
188909  
155377  
180355  
72270505  
163183  
Bearing Assembly, Flange  
Nut, Hex Flange 5/16-18  
Bolt, Flat Head, Carriage 5/16-18 x 5/8  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8  
Bolt, Hex Head  
10 404929X428 Housing, Auger  
11 404932X428 Bar, Scraper  
12 178675X008 Bracket, Corner Discharge  
13 175322  
14 10040500  
15 19111507  
16 74940516  
17 405637  
18 179582  
19 73800400  
20 155377  
Base, Discharge Chute  
Washer, Lock 5/16  
Washer, Flat  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4  
Grease Fitting  
Screw, Hex Head 5/16 x 1  
Nut, Hex Lock 1/4-20  
Nut, Hex Lock 5/16-18  
22 178777X479 Skid Plate, RH  
25 72270506  
26 174658  
27 174697  
28 198636  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4  
Retainer, Plastic  
Washer, Thrust, 1"  
Bolt, Shear  
29 174762X479 Skid Plate, LH  
30 405977X479 Auger Assembly, RH  
31 405976X479 Auger Assembly, LH  
32 407768  
33 407769  
34 174681  
35 174684  
36 407757  
37 174683  
38 407758  
39 407767  
40 407760  
41 407761  
42 407770  
43 407762  
44 189282  
45 407763  
46 407764  
47 407765  
O-Ring  
Bushing, Flange 3/4  
Washer, Thrust 3/4  
Bearing, Thrust 3/4  
Shaft, Impeller  
Washer, Thrust 5/8  
Bushing, Flange 5/8  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4  
Plug, Case  
Housing, Gearbox, RH  
Seal, Oil  
Bushing, Flange, 1"  
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8  
Gear, Worm  
Shaft, Auger  
Housing, Gearbox, LH  
48 175321X479 Impeller Assembly  
49 74780426  
50 407766  
51 7836M  
55 198638  
56 180684  
57 196710  
58 411939  
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1-5/8  
Gasket, Gearbox  
Pin, Roll 3/16 x 1-1/8  
Spacer  
Multi-Wrench  
Gearbox Assembly  
Plug, Bearing Hole  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE  
2
1
19  
2
2
22  
2
6
23  
26  
3
22  
27  
28  
4
5
20  
29  
25  
6
9
10  
23  
27  
11  
16  
18  
7
12  
14  
17  
3
8
13  
15  
32  
31  
30  
8
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
CONTROL PANEL / DISCHARGE CHUTE  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
414280  
17501010  
198475  
73800600  
19131316  
404974  
405784X479 Support, Pivot  
150078  
184505  
Knob, Lever  
Screw #10-24 x 5/8  
Control Assembly, Deflector  
Nut, Lock 3/8-16  
Washer, Flat 3/8  
Control Assembly, Chute Rotator  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 3/4  
Spring, Deflector  
Bolt, Shoulder  
Washer, Nylon, Friction  
Nut, Lock 1/4-20  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 5/8  
Nut, Lock 5/16-18  
10 179829  
11 179246  
12 191730  
13 72270505  
14 751153  
15 404770X428 Chute Assembly  
16 178633X428 Deflector Assembly  
17 179145  
18 128415  
19 414281  
20 72270506  
22 74041024  
23 188303  
25 155377  
26 198474  
27 169675  
28 180445  
29 187716  
30 405400  
31 192199  
34 194189  
Seal, Deflector  
Rivet, Blind  
Knob, Speed Control Lever  
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4  
Screw, Hex Head #10-24 x 1-1/2  
Control Assembly, Power Steering  
Nut, Lock 5/16-18  
Lever Assembly, Speed Control  
Retainer, Hairpin  
Rod, Upper, Speed Control  
Rod, Lower, Speed Control  
Clip, Clean-Out Tool  
Tool, Clean-Out  
Screw  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
HANDLES  
5
49  
7
2
15  
5
9
12  
6
36  
5
1
28  
42  
8
13  
37  
5
34  
48  
28  
15  
11  
5
19  
17  
15  
16  
49  
18  
22  
11  
10  
22  
15  
23  
47  
12  
14  
24  
25  
27  
16  
24  
17  
32  
31  
26  
31  
27  
32  
30  
38  
39  
40  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
HANDLES  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
5
6
7
8
9
412682X479 Lever, Auger Control, RH  
412681X479 Lever, Traction Drive Control, LH  
169675  
17060408  
412677  
Retainer, Hairpin  
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2  
Rod, Interlock  
196333X008 Arm, Impeller Rod  
412679X008 Arm, Traction Rod  
10 412683X479 Panel, Control  
11 74780524  
12 74780512  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2  
Screw, Hex Head 5/16-18  
13 414517X479 Handle Tube, LH (Includes Grip)  
14 414516X479 Handle Tube, RH (Includes Grip)  
15 751153  
16 19131316  
17 178899  
18 180480  
19 405740  
22 72120618  
Nut, Lock 5/16-18  
Washer, Flat 3/8  
Knob, Handle  
Rod, Auger Control  
Rod, Traction Control  
Bolt, Carriage 3/8-16 x 2-1/4  
23 401940X479 Handle Tube, Lower  
24 180447  
25 180926  
26 178669  
27 17000616  
28 412680  
30 182906  
31 175262  
32 184471  
34 17060410  
36 178831  
Sleeve, Spring  
Spring, Traction Drive  
Spring, Auger Control  
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1  
Spacer  
Console, Panel  
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1-1/4  
Screw, Hex Head, Tapping #10-24 x 1/2  
Screw  
Spring, Torsion, Lever  
37 412675X004 Spring, Interlock  
38 180927  
- - 183784  
39 178668  
40 178770  
42 414572  
47 196944  
48 196943  
49 199513  
Headlight, Flood (Includes Bulb)  
Bulb, Flood  
Bezel, Headlight  
Harness, Headlight (Flood)  
Lever, Interlock  
Mounting Bracket, Control Panel, RH  
Mounting Bracket, Control Panel, LH  
Grip, Handle  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
DRIVE  
4
43  
2
5
22  
4
2
11  
5
4
5
4
9
1
2
4
1
2
14  
13  
3
19  
32  
12  
27  
15  
41  
18  
20  
17  
24  
44  
18  
36  
28  
33  
34  
21  
35  
26  
23  
4
6
37  
29  
31  
4
25  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
DRIVE  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
9
401619  
751153  
402882  
17490508  
408981  
12000007  
402855  
Chain, Drive  
Nut, Lock 5/16-18  
Clip, Retainer  
Bolt, Hex Head 5/16-18 x 1/2  
Bearing, Flange  
E-Ring, Retainer  
Sprocket & Shaft Assembly  
Rod, Clutch  
Shaft, Hex  
Pivot Rod, Shifter  
Yoke, Shifter  
Trunnion Bearing Assembly  
Hub, Rubber Wheel  
11 402568  
12 402187  
13 402310  
14 401732  
15 175344  
17 178613  
18 198176X479 Plate, Rubber Wheel  
19 74760514  
20 179831  
21 73930500  
22 169675  
23 180135  
24 402691  
25 402652  
26 401820  
27 404307  
28 402504  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 7/8  
Ring, Rubber Wheel  
Nut, Lock 5/16-18  
Retainer, Hairpin  
Spring, Bias  
Sprocket, Axle Shaft  
Pivot Rod, Swing Plate  
Plate, Drive  
Axle Shaft Assembly  
Shaft, Friction Pulley  
29 401984X479 Bracket, Shifter, Speed  
31 17541008  
32 189282  
33 198791  
34 402394  
35 402511  
36 402393  
37 132010  
41 12000012  
43 402878  
44 9465M  
Screw, Cap Head  
Key, Square  
Bearing, Ball  
Plate, Swing  
Spacer, Bearing  
Pulley, Friction  
Nut, Lock 5/16-18  
Ring, Retaining  
Spring, Return  
Pin, Roll  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS  
3
30  
53  
22  
58  
57  
19  
17  
28  
6
6
10  
25  
21  
26  
23  
4
5
31  
10  
6
24  
21  
56  
29  
27  
18 20  
31  
5
2
9
32  
42  
5
1
38  
36  
16  
32  
12  
37  
41  
39  
50  
7
11  
11  
8
36  
13  
44  
14  
15  
43  
35  
45  
33  
34  
44  
11  
52  
49  
47  
5
51  
40  
46  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
CHASSIS / ENGINE / PULLEYS  
KEY PART  
NO. NO.  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
DESCRIPTION  
1
2
3
414557  
180522  
- - -  
Spring, Traction Idler  
Pulley, Idler (2-1/4)  
27 851084  
28 155452  
29 192213  
Screw, Hex Head 3/8-24 x 1-3/8  
Guide, Belt  
Belt Cover Assembly  
(Includes Toolbox Cover)  
Cover, Toolbox  
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2  
Bolt, Shoulder 5/16-18  
Engine, Tecumseh, Model Number  
LH358SA (For engine service and  
replacement parts, call Tecumseh  
Products at 1-800-558-5402)  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/4  
Screw  
Washer, Flat  
Nut, Jam, Lock 5/16-18  
Pin, Idler Pivot  
V-Belt, Traction Drive  
Washer, Lock 5/16  
Screw, Hex Washer Head  
5/16-18 x 1/2  
30 178830  
31 17490408  
32 402881  
4
5
6
7
8
9
74780520  
150078  
59289  
166785  
175330  
416954  
33 403096X004 Bellcrank Shifter  
34 198580  
35 405485  
36 191730  
37 402856X004 Plate, Clutch  
38 187101  
39 416717X004 Bracket, Clutch  
40 413429X479 Bracket, Traction  
Clevis Pin  
Arm, Auger Control  
Locknut, Hex  
10 10040500  
11 17490508  
Link, Speed Control  
12 410420  
13 85179  
Impeller Arm Assembly  
Retainer, Hairpin  
Spring, Brake  
V-Belt, Impeller Drive  
Screw, Hex Head 3/8-16 x 1-1/4  
Arm, Idler  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1-1/2  
Bushing, Idler Pivot  
41 700279  
42 73930500  
43 403097X004 Plate, Shifter  
44 17000616  
45 175324X479 Pivot Bracket, Impeller Idler Arm  
46 410877  
47 184471  
49 409346X428 Frame Assembly  
50 402685X428 Plate, Frame End  
51 406109  
52 57079  
53 35062  
Hairpin, Cotter 3/32 x 1/2  
Locknut, Hex  
14 178828  
15 408007  
16 150406  
17 187786  
18 74780524  
19 175331  
20 180523  
21 74610516  
22 409475  
23 180478  
24 179157  
25 400026  
26 850263  
Screw, Hex Head  
Pan, Frame Bottom  
Screw  
Pulley, Idler (2-3/4)  
Screw, Hex Head 5/16-24 x 1  
Spacer, Engine Pulley  
Pulley, Engine, Traction Drive  
Pulley, Engine, Impeller Drive  
Washer, Flat 3/8  
Shaft, Auger Control  
Washer, Hardened  
Key, Safety  
56 417014X428 Mounting Plate, Engine  
57 11050500  
58 198563  
Washer, Lock, External Tooth  
Power Cord  
Washer, Lock 3/8  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
WHEELS  
11  
28  
8
22  
28  
26  
29  
31  
11  
25  
4
24  
23  
33  
21  
3
4
14  
30  
15  
13  
12  
18  
7
11  
16  
18  
2
10  
19  
10  
17  
30  
15  
32  
34  
27  
20  
32  
19  
12  
27  
14  
20  
13  
2
11  
4
10  
9
1
4
34  
24  
3
22  
29  
25  
21  
33  
23  
28  
26  
11  
28  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
WHEELS  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
7
8
9
192092X417 Wheel Assembly, 16", with Power Steering, LH  
155443  
405161  
184471  
17060410  
410294  
410293  
Pin, Klik 1/4  
Cover, Power Steering  
Screw, Shoulder, Hex Head #10-24 x 1/2  
Screw, Hex Head 1/4-20 x 5/8  
Bracket, Steering Cable, RH  
Bracket, Steering Cable, LH  
Screw, Hex Head 1/4-20 x 1/2  
Screw, Hex Head 5/16-18 x 1/2  
Link, Steering Lever  
10 17600406  
11 17490508  
12 405077  
13 193506X479 Lever Assembly, Steering  
14 182015 Pin, Steering Lever  
15 194944X008 Bellcrank  
16 194939X008 Bracket Assembly, LH Steering  
17 194943X008 Bracket Assembly, RH Steering  
18 181847  
19 85179  
Pin, Steering Bellcrank  
Retainer, Hairpin  
20 179148X479 Bracket, Lever Assembly  
21 192126  
22 182466  
23 187622  
24 194941  
25 179139  
26 194940  
27 189282  
28 174697  
29 179830  
30 193885  
Driver, Wheel  
Ring, Wire Retainer  
Lobe, Wheel  
Slide, Clutch  
Spring, Clutch Slide  
Lobe, Axle  
Key, Square 1/4 x 1/4 x 7/8  
Washer, Thrust (1")  
Bearing, Axle  
Spring, Return, Steering Latch  
31 192093X417 Wheel Assembly, 16", with Power Steering, RH  
32 700279  
33 12000045  
34 146315  
Clip, Retainer  
Ring, Retaining  
Screw, Tapping, Hex Head 5/16-18 x 3/4  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
DECALS  
1
3
1
2
4
5
10  
9
11  
12  
6
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPAIR PARTS  
SNOW THROWER - MODEL NUMBER 96194000602  
DECALS  
KEY PART  
NO. NO.  
DESCRIPTION  
1
2
3
4
5
6
9
181038  
Decal, Danger  
193262  
181034  
181041  
183879  
181032  
415476  
Decal, Poulan, 10.5 HP / 27"  
Decal, Danger, Deflector  
Decal, Danger  
Decal, Poulan  
Decal, Instruction  
Decal, Speed Control  
Decal, Remote Deflector  
Decal, LH Trigger  
Decal, RH Trigger  
Owner’s Manual, English / Spanish  
10 183729  
11 415399  
12 415398  
- - 406045  
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches. 1 inch = 25.4 mm  
IMPORTANT: Use only Original Equipment Manufacturer (O.E.M.) replacement parts.  
Failure to do so could be hazardous, damage your snow thrower and void your warranty.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITED WARRANTY  
The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects  
in materials and workmanship. For a period of two (2) years from date of purchase by the original consumer pur-  
chaser, we will repair or replace, at our option, without charge for parts or labor incurred in replacing parts, any part  
which we find to be defective due to materials or workmanship. This Warranty is subject to the following limitations  
and exclusions.  
1. This warranty does not apply to the engine or components parts thereof. Please refer to the applicable manu-  
facturer's warranty on these items.  
2. Transportation charges for the movement of any power equipment unit or attachment are the responsibility of the  
purchaser. Transportation charges for any parts submitted for replacement under this warranty must be paid by  
the purchaser unless such return is requested by the manufacturer.  
3. The Warranty period for any products used for rental or commercial purposes is limited to 90 days from the date  
of original purchase.  
4. This Warranty applies only to products which have been properly assembled, adjusted, operated, and maintained  
in accordance with the instructions furnished. This Warranty does not apply to any product which has been sub-  
jected to alteration, misuse, abuse, improper assembly or installation, delivery damage, or to normal wear of the  
product.  
5. Exclusions: Excluded from this Warranty are belts, shear pins, normal wear, normal adjustments, standard hard-  
ware and normal maintenance.  
6. In the event you have a claim under this Warranty, you must return the product to an authorized service dealer.  
Should you have any unanswered questions concerning this Warranty, please contact:  
In Canada contact:  
Poulan  
Poulan, Customer Service Department  
Customer Service Department  
5855 Terry Fox Way  
1030 Stevens Creek Road  
Mississauga, Ontario  
Augusta, GA 30907 USA  
L5V 3E4  
giving the complete mfg. ID#, serial number and date of purchase of your product and the name and address of the  
authorized dealer from whom it was purchased.  
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES AND ANY IMPLIED  
WARRANTIES ARE LIMITED TO THE SAME TIME PERIODS STATED HEREIN FOR OUR EXPRESSED WAR-  
RANTIES. Some areas do not allow the limitation of consequential damages or limitations of how long an implied  
Warranty may last, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This Warranty gives you specific  
legal rights, and you may have other rights which vary from locale to locale.  
This is a limited Warranty within the meaning of that term as defined in the Magnuson-Moss Act of 1975.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentax Webcam IQZcom95WR User Manual
Philips MP3 Docking Station AJ301D User Manual
Philips Security Camera Orion 2 User Manual
Philips TV Cables SWA2523T User Manual
Pioneer DVD Player DV 989AVi S User Manual
Polk Audio Home Theater System 15C User Manual
Polycom Server DOC2557C User Manual
Poulan Chainsaw 2004 06 User Manual
Poulan Tiller 423813 User Manual
ProForm Treadmill PFTL912050 User Manual