Polk Audio Speaker 7 User Manual

ENGLISH  
FRANÇAIS  
ESPAÑOL  
PORTUGUESE  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
In addition to the placement locations typically  
used for outdoor loudspeakers, all Atrium Series  
loudspeakers have built-in stability feet, which  
allows the loudspeakers to be placed securely  
on a shelf or other flat horizontal surface.  
PLACEMENT OPTIONS  
PREPARING TO PAINT  
Atrium Series loudspeakers were created  
Before you paint, you will need:  
to live and play outdoors. Atriums have a wide  
dispersion pattern, and are also very efficient.  
This means your Atrium Series loudspeakers  
will deliver exceptional sound quality throughout  
a large listening area. However, if you want high  
sound levels in an outdoor setting with acoustic  
characteristics that differ from those of indoor  
conditions, we recommend multiple-pair setups.  
• A spray can of primer paint (Krylon  
Sandable Spray Primer #1318).  
Please keep in mind that you’ll maximize  
the useful life of your Atrium loudspeakers  
by locating them where they’ll receive less  
exposure to the elements, under eaves for  
example. When locating your Atrium loud-  
speakers outdoors, take into account three  
factors: sound quality, convenience and  
exposure to the elements.  
• A spray can of the paint of your choice.  
Choose exterior grade paint if you plan  
to use the speakers outdoors.  
• A paperclip or corkscrew (for removing  
the paintable grille).  
FIGURE 5: Remove the grille using a paper clip.  
• Masking tape.  
• Paint mask to cover unpaintable parts  
(not included). To make an easy paint  
mask, use the grille as a template  
and cut a mask from heavy, nonporous  
Kraft paper.  
1. Separate the parts of the speaker: Remove  
the brackets and bracket knobs. Remove  
the grille by carefully hooking it with a bent  
paper clip and pulling it gently away from  
the cabinet [figure 5].  
2. Mask off the binding posts on the back  
of the speaker [figure 6], the end panels  
and bracket knobs, and carefully mask  
off the front of the speakers to protect  
the drivers and baffles while painting  
[figure 7]. The grille has a logo on it,  
which you may mask off should you  
choose not to paint over it.  
FIGURE 6: Mask the binding posts  
on the rear of the speaker.  
FIGURE 1: Place the speaker in a corner for more  
bass output. Bracket attached to side wall.  
FIGURE 2: Place the speaker away from eaves and  
corners for less bass output.  
FIGURE 7: Mask the drivers and baffles.  
FIGURE 3: Place the speaker close  
under an eave for more bass output.  
FIGURE 4: The Atrium’s built-in stability feet  
ensure safe, secure placement on a shelf  
of other flat surface.  
4
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Horizontal & Vertical Mounting  
PAINTING THE CABINET,  
MOUNTING OPTIONS (SAFETY FIRST)  
BRACKET KNOBS & BRACKET  
1. Verify the material on which you plan  
to mount the speakers (plaster, drywall,  
paneling, stone, etc.) can support the  
weight of the speakers:  
When installing Atrium loudspeakers note  
the weight of your particular model and the  
weight bearing tolerance of the material to  
which you’re mounting the speaker. If you’re  
not sure of a safe way of mounting your  
speakers, please consult a professional  
installer, your authorized Polk Audio dealer  
or a building contractor.  
1. Apply two thin coats of primer to the cabinet  
and knobs. The bracket does not require  
a primer.  
Speaker Weights  
2. Only after the primer is completely dry should  
you apply the finish color [figure 8].  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
3.6lbs / 1.63kg each  
4.6lbs / 2.09kg each  
5.4lbs / 2.45kg each  
8lbs / 3.63kg each  
9.7lbs / 4.4kg each  
3. Do not remove the masking material (not  
included) until the paint is completely dry.  
You’ll maximize the useful life of your Atrium  
loudspeakers by placing them where they’ll  
receive less exposure to the elements. If  
extreme weather conditions are expected,  
we recommend storing your speakers indoors.  
Look for the best overall compromise between  
sound quality, convenience and exposure.  
Never compromise safety.  
4. Do not reattach the speaker to the bracket  
until the bracket is mounted. Try to handle  
any freshly painted parts as little as possible.  
FIGURE 8: After priming, apply thin coats  
of finish color.  
2. Ensure the locations you select do not  
conceal electrical wiring or plumbing.  
PAINTING THE GRILLE  
3. Before you install the speaker, hold it in  
the chosen location to make sure it safely  
clears obstacles such as ceiling, adjacent  
walls, corners, beams, lighting fixtures  
and door/window frames.  
1. Atrium loudspeaker grilles have an even,  
protective powder coating. This powder  
coating is an ideal primer. The grille has  
a logo pod, which you may mask off  
or paint right over.  
The Atrium’s Speed-Lockmounting bracket  
enables you to mount the speaker either horizon-  
tally or vertically. The Speed-Lock bracket holds  
the speaker in place so you can easily aim the  
speaker to deliver the best possible sound in  
a variety of situations. Follow the steps below  
to safely secure the brackets and speakers.  
4. Using the keyhole slots in the bracket as  
a template, mark the installation location  
of the two keyhole slots with a pencil. You  
can do this by removing the bracket knobs  
on the top and bottom of the speaker and  
removing the bracket [figure 10].  
2. Using spray paint, spray two thin coats  
of finish color [figure 9]. If you’re using  
a compressor and spray gun, use the finest,  
most diffuse setting. Be careful not to fill  
the holes in the grille with paint.  
Installing Atrium Series loudspeakers requires  
basic skills in using tools such as a drill and  
screwdriver. If you are in doubt that you possess  
the necessary skills or tools, consult your  
Polk Audio dealer, or a professional installer.  
FIGURE 9: Paint the grille. Use thin coats of  
spray paint. Do not block grille holes with paint.  
5. Position the bracket so that the small ends  
of the keyhole slots are facing “up” according  
to the direction of installation.  
3. When the paint is completely dry, carefully  
fit the grille into its recess so that it just rests  
on the cabinet. Starting with one corner, work  
around the speaker and push the grille into  
the grille notch a little at a time.  
Be gentle; the grille may be easily bent  
by rough handling.  
FIGURE 10: Turn the bracket knobs to remove  
the bracket assembly.  
6
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. If you are certain there is a stud behind  
the wall surface, drive #10 screws (not  
included) through the wall and into the  
stud [figure 11a].  
14. Tug gently on the speaker to make certain  
that the screws and bracket are properly  
aligned and that the wall anchors are secure.  
15. If the bracket is not held snug against the  
wall by the screw heads, remove the speaker  
from the wall, drive the screws in a little  
further and then remount the speaker.  
7. If there is no stud behind the wall at the  
chosen location, install #10 wall anchors  
(not supplied) into the wall by following  
the wall-anchor-manufacturer’s instruc-  
tions. Always use two wall anchors and  
two screws per speaker [figure 11b].  
11a Wall Stud  
16. Once the speaker is mounted, the bracket  
knobs can be loosened to “aim” the speaker,  
and then hand tightened to keep the speaker  
angled correctly.  
11b No Wall Stud  
8. Drive the screws into the stud or wall  
anchors, leaving screw heads protruding  
1/8"~1/4" (3mm~6mm).  
FIGURE 11a & 11b: Use #10 screw for wall stud,  
use #10 wall anchors and screw for no wall stud.  
FIGURE 14: Turn the bracket knobs  
to remove the bracket assembly.  
VERTICAL MOUNT AIMED 45° DOWN  
9. If you’re feeding speaker wire through a  
hole in the wall behind the bracket, pull this  
speaker wire through the hole in the bracket  
before mounting the bracket [figure 12].  
The Atrium Series mounting bracket is designed  
so the speakers may be mounted in a vertical  
45° downward firing position [Figure 15].  
10. Screw the bracket directly into a weight-  
bearing stud on the mounting surface.  
Place the screws securely in the smaller  
end of the keyhole slot. Do not leave  
screw heads protruding.  
Use an anchoring device that can support the  
weight of your Atrium model and be sure the  
material you are mounting the loudspeaker  
to can support its weight.  
Note: All Atrium loudspeaker cabinets have  
molded ramps, which guide the speaker bracket  
onto threaded protrusions to which the bracket  
knobs attach.  
RECEIVER HOOKUP  
Follow the hookup directions included with  
your receiver. Strip 1/2" of insulation from each  
of the two conductors of the wire to expose  
the bare metal and twist each of the conductors  
into a single un-frayed strand (so you have  
two unfrayed strands).  
FIGURE 12: Feed speaker wire from wall  
through bracket wire hole for easy mounting.  
FIGURE 15: Installation of the 45° bracket.  
11. Screw the bracket knobs into the protru-  
sions but do not tighten them securely.  
12. Secure the speaker to the bracket by sliding  
the speaker between the bracket arms. The  
built-in ramps will spread the bracket slightly  
and guide the ends of the bracket onto the  
threaded protrusions. A ratcheting system  
holds the speaker in place and helps you fine  
tune how you want to aim it. [figure 14].  
Note that one of the terminals on the rear of  
each speaker is red (+) and the other is black (–).  
Make certain that you connect the wire from  
the red terminal of your amplifier or receiver  
to the red terminal on your speaker; and the  
wire from the black terminal of your amplifier  
or receiver to the black terminal on your speaker  
[figure 16]. Most wire has some indicator (such  
as color-coding, ribbing or writing) on one of the  
two conductors to help you maintain consistency.  
13. Secure the loudspeaker to the bracket  
by tightening the adjusting bracket knobs.  
FIGURE 13: Slide the bracket down on  
FIGURE 16: Make speaker connection  
the screw heads to catch the keyhole slots.  
using binding posts.  
8
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATRIUM8SDI DUAL INPUT/SINGLE  
INPUT SWITCH  
The Atrium8SDI has a patented dual input/single  
input switch. this switch enables the Atrium8SDI  
to be used either as a single high-performance  
stereo loudspeaker, or the left-or-right speaker  
in a high performance stereo pair [Figure 17].  
FIGURE 17: Rear view of the Atrium8SDI.  
TO RECEIVER  
TO RECEIVER  
TO RECEIVER  
TO RECEIVER  
LEFT CHANNEL  
RIGHT CHANNEL  
LEFT CHANNEL  
RIGHT CHANNEL  
STEREO PAIR  
SINGLE HOOKUP  
USING 5-WAY BINDING POSTS  
Do not insert insulated  
section of speaker wire.  
Loosen hex nut.  
Tighten hex nut.  
Insert speaker wire  
through hole.  
10  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITES D’OPÉRATION  
RÉCUPÉRATION DU PRODUIT  
Français  
Polk Audio spécifie la gamme de puissance d’amplification  
recommandée pour chacun de ses haut-parleurs non amplifiés.  
Cette spécification est typiquement exprimée en watts par  
canal (par ex. 20-200 W/canal). Il est important de bien com-  
prendre la signification de ces chiffres avant de choisir un am-  
plificateur ou un récepteur pour vos haut-parleurs. Le premier  
chiffre indique la puissance nominale minimum requise pour  
assurer une performance convenable dans une pièce normale.  
Le deuxième chiffre indique la puissance nominale maximum  
admissible par vos haut-parleurs—ce chiffre ne doit pas être  
confondu avec la spécification de «capacité de puissance»  
et n’implique pas que le haut-parleur peut soutenir cette  
puissance de façon continue sans risque d’endommagement.  
Nous spécifions une gamme de puissance d’amplification  
étendue parce que les fabricants de composants électroniques  
n’utilisent pas toujours la même méthode pour déterminer  
la puissance admissible. En fait, les amplificateurs moins  
puissants de qualité supérieure donnent un meilleur  
rendement que les amplificateurs plus puissants  
Certaines lois ou certains règlements  
internationaux, nationaux et/ou région-  
aux pourraient s’appliquer à la récupération  
de ce produit. Pour plus d’information,  
communiquez avec le revendeur de ce  
produit ou avec l’impor-tateur/distributeur  
de ce produit dans votre pays. Vous  
trouverez la liste des importateurs/  
distributeurs des produits Polk Audio  
communiquant avec Polk Audio:  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
9. Dommages requérant la réparation: Débranchez  
l’appareil de la prise CA et contactez un réparateur  
qualifié lorsque:  
Ce produit a été conçu et fabriqué pour répondre à de strictes  
normes de qualité et de sécurité. Veuillez cependant porter  
attention aux consignes de sécurité suivantes se rapportant  
à son installation et à son utilisation.  
1. Lisez toutes les consignes de sécurité et d’utilisation  
avant d’utiliser cet appareil.  
2. Conservez les consignes de sécurité et d’opération  
pour référence future.  
3. Observez les consignes contenues dans ce manuel  
et affichées sur l’appareil.  
a. un objet ou du liquide s’est introduit dans l’appareil;  
b. l’appareil ne fonctionne pas normalement selon  
les instructions du fabricant. Réglez uniquement  
les contrôles spécifiés dans le manuel d’utilisation  
car le réglage inapproprié de certains autres contrôles  
pourrait endommager l’appareil et requérir l’intervention  
d’un réparateur qualifié pour le remettre en ordre.  
c. l’appareil a subi une chute ou son boîtier  
a été endommagé;  
d. l’appareil ne semble pas fonctionner normalement —  
ce qui indique la nécessité de réparation ou d’entretien.  
10. Pièces de rechange: lorsque des pièces de rechange sont  
requises, assurez-vous que le technicien en réparation  
utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant  
ou des pièces ayant les mêmes caractéristiques que  
les pièces d’origine. Des substitutions non autorisées  
risquent de provoquer un incendie, un choc électrique  
ou d’autres dangers.  
11. Contrôle de sécurité: après chaque entretien ou réparation  
de cet appareil, demandez au technicien d'effectuer  
un contrôle pour confirmer que l’appareil est en bon  
état de fonctionnement.  
5610 Metro Drive, Baltimore, Maryland  
21215, USA—Tél.: +1 410 358-3600.  
4. Suivez toutes les instructions d’opération et d’utilisation.  
SERVICE OU ASSISTANCE TECHNIQUE  
5. Accessoires: n’utilisez jamais d’accessoires qui ne  
sont pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient  
provoquer un danger.  
Si, après avoir suivi toutes les instructions, vous éprouvez  
des difficultés, vérifiez toutes vos connexions. Si vous en  
concluez que le problème est relié au haut-parleur, commu-  
niquez avec votre revendeur Polk Audio ou contactez le  
Service à la Clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655  
(L-V, 9-18, HNE, Canada et É.-U. seulement). À l’extérieur  
des É.-U. et du Canada, composez le 410-358-3600. Vous  
pouvez aussi nous contacter par courriel à l’adresse:  
[email protected]. Pour plus d’information—  
incluant des chroniques pratiques, des FAQ et des  
manuels d’utilisation en ligne, visitez notre site  
6. Ne placez jamais cet appareil sur un charriot, socle,  
meuble ou support instable. L’appareil pourrait tomber,  
s’endommager et/ou blesser grièvement un enfant ou  
un adulte. N’utilisez qu’un charriot, socle, meuble ou  
support spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil.  
Toute installation de l’appareil doit se faire selon les  
directives du fabricant et en utilisant des accessoires  
recommandés par le fabricant.  
7. Objets et liquides: n’insérez jamais d’objets dans  
les ouvertures de cet appareil. Ils pourraient entrer  
en contact avec des points de voltage dangereux  
et provoquer des courts-circuits et entrainer un risque  
d’incendie ou de choc électrique. Prenez garde de  
ne jamais renverser de liquides sur l’appareil.  
de qualité inférieure.  
L’automobile et les chevaux-vapeur sont une bonne analogie.  
Votre automobile a beaucoup plus de chevaux-vapeur que  
ceux requis par son utilisation quotidienne, vous permettant  
probablement d’atteindre les 190 km/h ou plus! Vous ne roulez  
pas pour autant à fond la caisse en tout temps (du moins nous  
l’espérons). Cependant, cette réserve de puissance vous per-  
met de bien accélérer sur les rampes d’accès, d’éviter les  
accidents et de doubler sécuritairement. C’est pour cette  
même raison que nous vous recommandons d’utiliser un  
amplificateur ou un récepteur d’une puissance nominale  
plus élevée que la capacité de puissance spécifiée pour  
vos haut-parleurs. En effet, cette réserve de puissance  
leur permettra de reproduire les crêtes sonores momen-  
tanées sans effort et sans distorsion, assurant une gamme  
dynamique maximale et une performance optimale, même  
à très haut volume. Il est quand même fortement déconseillé  
d’écouter votre chaîne audio «à fond la caisse» en tout temps.  
8. Entretien et réparation: ne tentez jamais de réparer  
cet appareil vous-même car ouvrir son boîtier ou en  
retirer le couvercle pourrait vous exposer à des voltages  
dangereux ou à d’autres dangers. Confiez tout entretien  
ou réparation à un technicien qualifié.  
Un haut-parleur peut être endommagé lorsqu’un amplifica-  
teur, quelle que soit sa puissance, est poussé au delà de  
ses limites. L’amplificateur surchargé génère alors un niveau  
élevé de distorsion audible, le son devenant rauque et éraillé.  
Si vous entendez de la distorsion, baissez le volume  
sinon vous risquez d’endommager vos haut-parleurs.  
Un haut-parleur, quelle que soit sa capacité de puissance,  
risque d’être endommagé lorsque l’amplificateur  
est poussé au delà de ses limites de distorsion.  
12  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPTIONS D’INSTALLATION  
PEINTURE DE VOS  
ENCEINTES ATRIUM  
Les enceintes de la Série Atrium peuvent être  
installées de façon conventionnelle, mais elles  
sont toutes dotées de pieds intégrés, leur  
assurant une grande stabilité sur une étagère  
ou autre surface plate.  
Les enceintes Atrium ont été conçues pour  
usage extérieur ou intérieur. Elles sont très  
efficaces et grâce à leur vaste dispersion  
acoustique elles vous assurent une excellente  
reproduction sonore même dans de grands  
espaces; mais si vous désirez un volume très  
élevé à l’extérieur, il est recommandé d’en  
installer plusieurs paires car les propriétés  
acoustiques extérieures diffèrent des  
Pour peindre vos enceintes,  
vous aurez besoin de:  
• Peinture d’apprêt en aérosol (peinture  
de fond en aérosol Krylon #1318).  
Vous prolongerez la vie utile de vos enceintes  
Atrium en les installant autant que possible  
à l’abri des intempéries. Tentez de trouver un  
compromis entre la fonction, la qualité sonore  
et l’exposition aux intempéries.  
• Peinture de finition de votre choix  
(en aérosol). Utilisez une peinture  
d’extérieur si vous comptez installer  
vos enceintes à l’extérieur.  
propriétés acoustiques intérieures.  
FIGURE 5: Retirez la grille  
en utilisant un trombone.  
• Un trombone ou un tire-bouchon.  
• Du ruban-cache.  
• Un cache-peinture (non-compris) pour  
couvrir les pièces non-peinturables  
de l’écran acoustique. Pour fabriquer  
facilement ce cache-peinture, découpez  
du papier kraft en utilisant la grille  
comme gabarit.  
1. Retirez d’abord les boutons des supports  
et les supports. Retirez ensuite la grille  
en l’accrochant délicatement avec un  
trombone replié et le retirant doucement  
de l’enceinte [figure 5].  
FIGURE 6: Masquez les bornes  
situées à l’arrière de l’enceinte.  
2. Masquez le panneau et les bornes situés  
à l’arrière de l’enceinte [figure 6], puis  
masquez la surface avant des enceintes  
pour protéger les transducteurs et l’écran  
acoustique lors de l’application de la  
peinture [figure 7]. Masquez le logo Polk  
situé sur la grille. Masquez également  
la portion vissable des boutons et les  
douilles filetées situées aux extrémités  
des enceintes.  
FIGURE 1: Installez l’enceinte à proximité  
d’un coin pour augmenter les graves.  
Support fixé à un mur latéral.  
FIGURE 2: Installez l’enceinte à distance de  
l'avant-toit et des coins pour réduire les graves.  
FIGURE 7: Masquez l’écran acoustique  
et les transducteurs.  
FIGURE 3: Installez l’enceinte à proximité  
FIGURE 4: Les pieds intégrés assurent la stabilité  
de l’avant-toit pour augmenter les graves.  
de l’enceinte sur une étagère ou surface plate.  
14  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si vous ne croyez pas être assez habile  
ou ne possédez pas les outils nécessaires,  
consultez votre revendeur Polk ou un  
installateur professionnel.  
PEINTURE DES CAISSONS, DES  
SUPPORTS ET DES BOUTONS  
INSTALLATION  
(SÉCURITÉ AVANT TOUT)  
1. Appliquez deux minces couches de peinture  
d’apprêt aux caissons et aux boutons.  
Lorsque vous installez des enceintes Atrium,  
soyez conscient du poids du modèle que vous  
installez et des tolérances de charge portante  
du matériau sur lequel vous les installez. Si  
vous avez des doutes sur la méthode d’installa-  
tion sécuritaire de vos enceintes, consultez  
votre revendeur Polk, un installateur profession-  
nel ou un spécialiste en bâtiment. Ne faites  
jamais de compromis en matière de sécurité.  
Installation en position  
horizontale ou verticale  
Les supports ne requièrent pas d’apprêt.  
2. Lorsque la peinture d’apprêt est complète-  
ment sèche, appliquez la peinture de finition  
[figure 8].  
1. Assurez-vous que le matériau sur lequel  
vous comptez installer vos enceintes (plâtre,  
placoplâtre, lambris, pierre, etc.) peut  
supporter le poids des enceintes.  
3. Ne retirez pas les cache-peinture avant  
que la peinture de finition ne soit complète-  
ment sèche.  
Lenceinte pèse:  
FIGURE 8: Après la couche d’apprêt,  
appliquer de minces couches de finition.  
Vous prolongerez la vie utile de vos Atrium  
en les installant autant que possible à l’abri  
des intempéries. En cas de conditions atmo  
sphériques extrêmes, il est recommandé de  
les remiser à l’intérieur. Tentez de trouver  
un compromis entre la fonction, la qualité  
sonore et l’exposition aux intempéries.  
Ne faites jamais de compromis en matière  
de sécurité.  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
3.6lbs / 1.63kg ch.  
4.6lbs / 2.09kg ch.  
5.4lbs / 2.45kg ch.  
8lbs / 3.63kg ch.  
9.7lbs / 4.4kg ch.  
4. Ne réinstallez pas l’enceinte dans son  
support avant que la peinture ne soit  
complètement sèche. Évitez autant  
que possible de manipuler les pièces  
fraîchement peintes.  
2. Assurez-vous que l’endroit choisi ne dissimule  
pas de fils électriques ou de plomberie.  
PEINTURE DE LA GRILLE  
Le support Speed-Lockde l’enceinte Atrium  
permet une installation verticale ou horizontale;  
il permet également d’orienter l’enceinte pour  
obtenir la propagation sonore optimale. Suivez  
les étapes suivantes pour installer le support  
et l’enceinte de façon sécuritaire.  
1. La grille des enceintes Atrium est enduite  
d’un revêtement de poudre protectrice.  
Ce revêtement constitue un apprêt idéal.  
Masquez le logo Polk si vous désirez  
le garder apparent.  
3. Avant d’installer l’enceinte, tenez-la à  
l’endroit choisi pour vous assurer qu’elle  
sera suffisamment dégagée du plafond,  
des murs adjacents, des coins, des poutres,  
des luminaires et des cadres de portes  
et de fenêtres.  
FIGURE 9: Peinture de la grille. Appliquer  
de minces couches de peinture en aérosol.  
N’obstruez pas les trous avec la peinture.  
2. Appliquez deux minces couches de peinture  
de finition en aérosol [figure 9]. Si vous  
utilisez un pistolet pulvérisateur, choisissez  
le réglage le plus fin, le plus diffus. Assurez-  
vous de ne pas obstruer les trous de la grille  
avec la peinture.  
L’installation des enceintes de la Série Atrium  
requiert une compétence technique rudimentaire  
et des outils ordinaires (tournevis et perceuse).  
4. Utilisant le support comme gabarit, marquez  
la position des deux fentes en trou de serrure  
à l’aide d’un crayon. Vous pouvez le faire en  
retirant les boutons du support de l’enceinte  
et en la dégageant du support [figure 10].  
3. Lorsque la peinture est complètement  
sèche, posez délicatement la grille sur  
l’écran acoustique de l’enceinte. En  
commençant par un coin, poussez petit  
à petit la grille dans son encoche tout  
autour de l’écran.  
5. Placez le support (position verticale ou  
horizontale au choix) de façon à ce que  
la partie rétrécie des fentes en trou  
de serrure soit située en haut.  
Soyez délicat, la grille peut être  
facilement déformée.  
FIGURE 10: Dévissez les boutons  
pour retirer le support.  
16  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Si vous êtes certain qu’il y a un montant  
de cloison derrière la surface du mur,  
enfoncez des vis no 10 (non fournies)  
à travers la surface du mur et dans  
le montant [figure 11a].  
14. Tirez doucement sur l’enceinte pour vous  
assurer que les vis et le support sont bien  
alignés et que les écrous d’ancrage sont  
solidement enfoncés dans le mur.  
11a Avec montant  
15. Si le support n’est pas retenu fermement  
au mur par les têtes de vis, retirez l’enceinte  
du support, resserrez légèrement les vis puis  
réinstallez l’enceinte dans le support.  
de cloison  
7. S’il n’y a pas de montant de cloison derrière  
la surface du mur à l’endroit choisi, installez  
des écrous d’ancrage no 10 (non fournis)  
suivant les instructions du fabricant des  
écrous. Utilisez toujours deux écrous d’an-  
crage et deux vis par enceinte [figure 11b].  
11b Sans montant  
de cloison  
16. Une fois l’enceinte installée, les boutons  
du support peuvent être desserrés pour  
réorienter l’enceinte puis resserrés à main  
pour garder l’enceinte correctement  
et solidement orientée.  
FIGURE 11a & 11b: Utilisez des vis #10 pour  
les montants de cloison; utilisez des vis et des  
écrous d’ancrage #10 s’il n’y a pas de montant.  
FIGURE 14: Dévissez les  
boutons pour retirer le support.  
8. Vissez les vis dans la surface, le montant  
de cloison ou dans les écrous d’ancrage  
en laissant les têtes de vis dépasser  
de 3 à 6 mm (1/8" à 1/4").  
INSTALLATION DES ENCEINTES EN  
POSITION VERTICALE ET ORIENTÉES  
À 45° VERS LE SOL  
9. Si le fil de haut-parleur destiné à l’enceinte  
passe dans le mur et sort derrière le support,  
passez le fil à travers le trou du support avant  
d’installer le support au mur [figure 12].  
Les supports de la Série Atrium sont conçus  
pour permettre l’installation des enceintes  
en position verticale et orientées vers le sol  
à 45° [Figure 15].  
10. Pour une installation plus solide, visez  
le support directement dans un montant  
de cloison. Vissez les vis solidement  
à travers la partie rétrécie des fentes  
en trou de serrure et dans le montant.  
Ne laissez pas les têtes de vis dépasser.  
Utilisez un dispositif ancrage qui peut supporter  
le poids du modèle de vos enceintes Atrium et  
assurez-vous que le matériau du lieu d’installa-  
tion peut supporter leur poids.  
CONNEXION À LAMPLI/RÉCEPTEUR  
FIGURE 12: Passez le fil de haut-parleur  
sortant du mur à travers le trou du support.  
FIGURE 15: Installation du support à 45°.  
Note: Toutes les enceintes Atrium sont  
dotées de rampes moulées qui guident  
le support jusqu’aux douilles filetées situés  
aux extrémités des enceintes dans lesquelles  
les boutons se vissent.  
Suivez les instructions de connexion du manuel  
de votre ampli/récepteur. Retirez 12 mm (1/2 po)  
d’isolation de chacun des deux conducteurs  
du fil de haut-parleur pour exposer les brins  
métalliques. Tordez les brins de chaque conduc-  
teur dénudés pour former deux torons non  
éraillés à chaque extrémité.  
11. Visez les boutons dans les douilles filetées  
de l’enceinte mais sans trop serrer.  
12. Pour fixer l’enceinte au support, glissez-  
la entre les pattes du support. Les rampes  
intégrées à l’enceinte écarteront légèrement  
les pattes du support et guideront les ex-  
trémités du support jusqu’aux douilles  
filetées situées aux extrémités de l’enceinte.  
Un système de rochet tient l’enceinte  
en place et vous permet d’ajuster son  
orientation. [figure 14].  
Notez qu’une des bornes à l’arrière de l’enceinte  
est rouge (+) et l’autre noire (–). Assurez-vous de  
bien raccorder le fil provenant de la borne rouge  
(+) de votre ampli/récepteur à la borne rouge (+)  
de votre enceinte et le fil noir (–) provenant de  
la borne noire (–) de votre ampli/récepteur à  
la borne noire (–) de votre enceinte [figure 16].  
La polarité de la plupart des fils à deux conduc-  
teurs est codée (couleur, nervure ou écriture)  
pour faciliter son identification.  
FIGURE 13: Glissez le support sur les vis pour bien  
les enclencher sur les fentes en trou de serrure.  
FIGURE 16: Connecter le fil  
de haut parleur aux bornes.  
13. Fixez fermement l’enceinte en position  
en resserrant à main les boutons du support.  
18  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ATRIUM8SDI COMMUTATEUR ENTRÉE  
SIMPLE / ENTRÉES JUMELÉES  
L’Atrium8SDI peut être utilisée comme enceinte  
stéréophonique unique ou en paire comme  
enceinte gauche et droite d’un système stéréo-  
phonique haute performance; elle est munie  
d’un commutateur breveté permettant de  
choisir une entrée simple ou des entrées  
jumelées. [Figure 17].  
FIGURE 17: Vue arrière de l’Atrium8SDI.  
AU CANAL GAUCHE AU CANAL DROIT  
AU CANAL GAUCHE  
DU RÉCEPTEUR  
AU CANAL DROIT  
DU RÉCEPTEUR  
DU RÉCEPTEUR  
DU RÉCEPTEUR  
PAIRE D’ENCEINTES STÉRÉO  
(ENTRÉE SIMPLE)  
ENCEINTE STÉRÉO UNIQUE  
(ENTRÉES JUMELÉES)  
UTILISATION DES BORNES DE CONNEXION  
Ne pas insérer la partie  
isolée du fil du haut-parleur.  
Desserrer l’écrou.  
Serrer l’écrou.  
Insérer le fil du haut-  
parleur dans le trou.  
20  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LÍES SEGUROS DE OPERACIÓN  
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO  
Español  
Polk Audio especifica el intervalo de amplificación recomen-  
dado para sus altavoces pasivos (no amplificados). Por lo  
general, la especificación se expresa como un cierto intervalo  
de potencia, tal como 20 a 200 W (por canal). Es importante  
entender lo que estos números significan cuando se escoge  
un receptor o un amplificador para los altavoces Polk Audio.  
El número inferior indica la potencia nominal continua mínima  
que produce un rendimiento aceptable en un ambiente acús-  
tico normal. El número superior indica la potencia máxima por  
canal que se debe dar a los altavoces Polk Audio. Este número  
no debe confundirse con la “administración de potencia” y no  
implica que el altavoz administre indefinidamente con seguri-  
dad tal potencia máxima. Especificamos una amplia gama  
de valores nominales de potencia porque no todos los fabri-  
cantes de aparatos electrónicos utilizan el mismo método  
para establecer el valor nominal de potencia. De hecho,  
los amplificadores de alta calidad con valor nominal de  
potencia bajo suenan mejor y más fuerte que las unidades  
de baja calidad con valor nominal de potencia alto.  
Es posible que haya leyes y/o reglamentos  
internacionales, nacionales y/o locales sobre  
la eliminación de este producto. Para obtener  
información más detallada, comuníquese  
con el distribuidor a quien le compró este  
producto de Polk Audio o al importador o  
distribuidor en su país. Puede obtener una  
lista de importadores y distri-buidores de  
Polk Audio en el sitio Web de Polk Audio,  
con Polk Audio: 5601 Metro Drive,  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
9. Daños que requieren servicio. Desenchufe  
el producto y encargue el servicio al personal  
de servicio calificado cuando:  
Este producto ha sido diseñado y fabricado para satisfacer  
estrictas normas de calidad y seguridad. Sin embargo,  
hay ciertas precauciones de operación e instalación  
que usted debe tener en cuenta en particular.  
1. Lea las instrucciones. Todas las instrucciones  
de seguridad y operación deben leerse antes  
de operar el sistema.  
2. Guarde las instrucciones. Las instrucciones  
de seguridad y operación deben guardarse  
para consultarlas en el futuro.  
3. Respete las advertencias. Todas las advertencias  
escritas en los aparatos y en las instrucciones  
de operación deben respetarse.  
a. Hayan caído líquidos u objetos dentro del aparato.  
b. El producto haya dejado de funcionar normalmente  
a pesar de que se siguen las instrucciones. Ajuste  
sólo los controles mencionados en las instrucciones  
de operación, pues ajustar incorrectamente otros  
controles puede causar daños y, a menudo,  
el restablecimiento del funcionamiento normal  
del producto requerirá un extenso trabajo  
de parte de un técnico calificado.  
c. El producto se haya dejado caer o la caja  
haya sido dañada.  
d. El producto manifieste un cambio notable de  
Baltimore, Maryland 21215, USA.  
Teléfono: +1 410 358-3600.  
ASISTENCIA O SERVICIO TÉCNICO  
Si después de seguir las instrucciones de conexión usted  
sigue teniendo dificultades, vuelva a comprobar todas las  
conexiones de cables. Si logra aislar el problema en el altavoz,  
comuníquese con el distribuidor autorizado de Polk Audio  
donde compró el altavoz o con el Servicio al Cliente de  
Polk Audio llamando al 800-377-7655 (de lunes a  
viernes de 9 a.m. a 6 p.m., hora estándar del Este, sólo en  
EE.UU.) o por correo electrónico a [email protected].  
Fuera de los EE.UU., llame al 410-358-3600. Hay artículos  
sobre cómo hacer las cosas en audio, preguntas frecuentes  
y manuales en línea en nuestro galardonado sitio Web  
4. Siga las instrucciones. Todas las instrucciones  
de operación y uso deben seguirse.  
5. Agregados. No utilice agregados que el fabricante  
del producto no haya recomendado, porque pueden  
causar peligros.  
rendimiento; esto indica la necesidad de servicio.  
La potencia de los automóviles en caballos de fuerza es una  
buena analogía. Su automóvil probablemente tiene muchos  
más caballos de fuerza de los que necesita para ir diariamente  
al trabajo y es capaz de desplazarse a velocidades de más de  
120 mph (190 kph). Tener la potencia adicional es bueno para  
la aceleración en las rampas de entrada a las autopistas y para  
evitar el peligro, pero no significa que sea aconsejable con-  
ducir el automóvil por la carretera a toda velocidad y potencia  
durante largos períodos de tiempo. No lo es. Si lo duda,  
pregúntele a su mecánico local o a la policía. De manera  
similar, recomendamos que use amplificadores y receptores  
con valor de potencia nominal mayor que los límites de admin-  
istración de potencia de nuestros altavoces, porque tener  
potencia adicional para máximos de poca duración conduce  
a mejor calidad de sonido, máxima gama dinámica y salida  
de alto volumen sin esfuerzo. Pero le recomendamos enfática-  
mente que no aplique a diario a sus altavoces la potencia  
máxima de su amplificador o receptor.  
10. Piezas de repuesto. Cuando se requieran piezas  
de repuesto, asegúrese de que el técnico haya utilizado  
las piezas de repuesto especificadas por el fabricante  
o que las piezas tengan las mismas características que  
las piezas originales. Las sustituciones no autorizadas  
pueden dar como resultado incendios, descargas  
eléctricas u otros peligros.  
11. Revisión de seguridad. Al terminar cualquier servicio  
o reparación de este producto, pídale al técnico de  
servicio que lleve a cabo verificaciones de seguridad  
para determinar que el producto esté en buenas  
condiciones de funcionamiento.  
6. Accesorios. No coloque estos aparatos en carritos,  
pedestales, trípodes, soportes o mesas inestables.  
El producto de audio/video puede caerse y causar  
lesiones graves a niños o adultos y daños graves  
al producto. Use el aparato solamente con el carrito,  
pedestal, trípode, soporte o mesa recomendado por  
el fabricante o vendido con el aparato. Todo montaje  
del aparato se debe hacer siguiendo las instrucciones  
del fabricante y con los accesorios de montaje  
recomendados por el fabricante.  
7. Entrada de objetos y líquidos. Nunca meta objetos  
de ningún tipo en este producto a través de las  
aberturas, pues pueden hacer contacto con puntos  
de voltaje eligroso o hacer cortocircuitos que podrían  
causar un incendio o una descarga eléctrica. Nunca  
derrame líquidos de ningún tipo sobre este producto  
de audio/video.  
Los altavoces se pueden dañar cuando se hace funcionar  
un amplificador, independientemente de su potencia en  
vatios, a más volumen del que puede producir con claridad.  
El funcionamiento a este volumen puede producir altos niveles  
de distorsión audible originada en el amplificador, lo cual  
puede agregar un sonido discordante y arenoso a lo que  
se está escuchando. Si oye distorsión, baje el volumen  
o arriésguese a dañar los altavoces. Casi cualquier  
altavoz se puede dañar, independientemente de su valor  
nominal de potencia, si se sube el volumen del amplificador  
o el receptor hasta la distorsión y más.  
8. Servicio. No intente hacerle servicio a este producto  
usted mismo, pues abrirlo o quitarle las cubiertas puede  
exponerlo a voltajes peligrosos u otros peligros. Encargue  
todo servicio al personal de servicio calificado.  
22  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Además de las opciones de ubicación típicas  
de los altavoces al aire libre, todos los altavoces  
e la serie Atrium tienen patas estabilizadoras in-  
tegradas que permiten ponerlos con seguri-  
dad en repisas o en cualquier otra superficie  
horizontal plana.  
OPCIONES DE COLOCACIÓN  
PREPARACIÓN PARA LA PINTURA  
Antes de pintar, necesitará lo siguiente:  
Los altavoces Atrium fueron creados para vivir  
y jugar al aire libre. Los Atrium tienen un patrón  
amplio de dispersión y son muy eficientes. Esto  
significa que los altavoces de la serie Atrium  
producen sonido de calidad excepcional en  
toda una gran área de audición. Sin embargo,  
si desea altos niveles de sonido en un ambiente  
exterior con características acústicas diferentes  
de las que se encuentran en ambientes interi-  
ores, le recomendamos configuraciones  
de varios pares.  
• Una lata de pintura base (base en aerosol  
Krylon Nº 1318 que se puede lijar).  
• Una lata de pintura del color que haya  
escogido. Escoja pintura para ambientes  
exteriores si piensa poner los altavoces  
al aire libre.  
Tenga en mente que la vida útil de sus altavoces  
Atrium se maximiza ubicándolos en lugares  
en que se exponen menos a la intemperie; por  
ejemplo, debajo de un alero. Cuando ubique  
sus altavoces Atrium al aire libre, tenga en  
cuenta tres factores: calidad de sonido,  
• Un clip para papeles o un sacacorchos  
(para quitar la rejilla que se puede pintar).  
FIGURA 5: Quite la rejilla con un clip.  
conveniencia y exposición a la intemperie.  
• Cinta enmascaradora.  
• Máscara de pintura (no se incluye) para  
cubrir las partes que no se pueden pintar.  
Para hacer fácilmente una máscara de  
pintura, recorte papel Kraft grueso no  
poroso por el contorno trazado con  
la rejilla como plantilla.  
1. Separe las piezas del altavoz: Quite los  
soportes y las perillas de soporte. Quite  
cuidadosamente la rejilla enganchándola  
con un clip doblado y jalándola con cuidado  
para separarla de la caja [figura 5].  
FIGURA 6: Enmascare las terminales que  
se encuentran en la parte de atrás del altavoz.  
2. Enmascare las terminales, que se encuen-  
tran en la parte de atrás del altavoz  
[figura 6], los paneles de extremo y las  
perillas de soporte, y enmascare cuidadosa-  
mente la parte de adelante de los altavoces  
para proteger los excitadores y los bafles  
mientras pinta [figura 7]. La rejilla tiene  
un logotipo que se puede enmascarar  
si no desea pintarlo.  
FIGURA 1: Coloque el altavoz en una esquina  
para aumentar la salida de bajos. El soporte  
se fija en la pared lateral.  
FIGURA 2: Coloque el altavoz lejos de aleros  
y esquinas para reducir la salida de bajos.  
FIGURA 7: Enmascare los excitadores y los bafles.  
FIGURA 3: Coloque el altavoz cerca y debajo  
de un alero para aumentar la salida de bajos.  
FIGURA 4: Las patas estabilizadoras integradas  
del Atrium permiten ubicarlo con seguridad  
en repisas u otras superficies planas.  
24  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PINTURA DE LA CAJA, LAS PERILLAS  
DE SOPORTE Y EL SOPORTE  
La instalación de los altavoces de la serie Atrium  
requiere destrezas básicas con herramientas  
tales como taladros y destornilladores. Si tiene  
dudas acerca de sus capacidades o de las her-  
ramientas necesarias, consulte a su distribuidor  
Polk Audio o a un instalador profesional.  
OPCIONES DE MONTAJE  
(LA SEGURIDAD ES PRIMERO)  
1. Aplique dos capas delgadas de base a la  
caja y a las perillas de soporte. El soporte  
no necesita capa de base.  
Cuando instale los altavoces Atrium, fíjese  
en el peso de su modelo en particular y en la  
resistencia al peso del material en el cual lo  
va a montar. Si no está seguro de poder montar  
con seguridad sus altavoces, consulte a un  
instalador profesional, al distribuidor autorizado  
de Polk Audio o a un contratista de construcción.  
2. Aplique el color del acabado sólo cuando  
Montaje Vertical Y Horizontal  
la base esté completamente seca [figura 8].  
1. Verifique que el material en el que tiene  
pensado montar los altavoces (yeso, panel  
de yeso, paneles, piedra, etc.) puede soportar  
el peso de los altavoces:  
3. No quite el material de enmascarado  
(no se incluye) hasta que la pintura  
esté completamente seca.  
La vida útil de los altavoces Atrium se maxi-  
miza colocándolos donde se expongan lo  
menos posible a la intemperie. Si se esperan  
condiciones meteorológicas extremas, le  
recomendamos que guarde los altavoces en  
ambientes que no estén al aire libre. Busque  
la mejor manera de equilibrar la calidad de  
sonido, la conveniencia y la exposición a la  
intemperie. Nunca arriesgue la seguridad.  
FIGURA 8: Después de aplicar la capa base,  
aplique capas delgadas del color de acabado.  
4. No vuelva a montar el altavoz en  
el soporte hasta que haya montado  
el soporte. Manipule lo menos posible  
las piezas con pintura fresca.  
Pesos de los altavoces:  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
3.6lbs / 1.63kg (c/u)  
4.6lbs / 2.09kg (c/u)  
5.4lbs / 2.45kg (c/u)  
8lbs / 3.63kg (c/u)  
9.7lbs / 4.4kg (c/u)  
PINTURA DE LA REJILLA  
El soporte de montaje Speed-Lockde Atrium  
permite montar el altavoz horizontal o vertical-  
mente. El soporte Speed-Lock sostiene el  
altavoz en posición de manera que usted pueda  
fácilmente orientarlo para que produzca el mejor  
sonido posible en una variedad de situaciones.  
Siga los pasos que se indican a continuación  
para fijar bien los soportes y los altavoces.  
1. La rejilla de los altavoces Atrium tiene  
un revestimiento protector pulverizado  
uniforme. Este revestimiento pulverizado  
es ideal como base de pintura. La rejilla  
tiene una cápsula de logotipo que se puede  
enmascarar o pintar.  
2. Asegúrese de que las ubicaciones  
que seleccione no oculten cableado  
eléctrico o tuberías.  
3. Antes de instalar el altavoz, sosténgalo  
en la ubicación escogida asegurándose  
de que quede separado del cielo raso  
y de paredes adyacentes, esquinas, vigas,  
accesorios de iluminación y marcos de  
puertas y ventanas.  
2. Con pintura aerosol, póngale a la rejilla  
dos capas delgadas del color de acabado  
[figura 9]. Si está utilizando compresor  
y pistola de rociado, ponga el selector  
de la pistola en la posición que produce  
el rociado más fino y difuso. Tenga cuidado  
de no tapar los agujeros de la rejilla  
con pintura.  
FIGURA 9: Pinte la rejilla al aerosol en capas  
delgadas. No tape los agujeros de la rejilla  
con pintura.  
4. Con el soporte como plantilla, marque con  
un lápiz la ubicación de las dos ranuras en  
forma de ojo de cerradura en la pared. Puede  
hacerlo quitando las perillas de soporte  
de arriba y de abajo del altavoz y quitando  
el soporte [figura 10].  
3. Cuando la pintura esté completamente  
seca, ponga cuidadosamente la rejilla sobre  
la muesca que le corresponde, de manera  
que quede justo encima de la caja del  
altavoz. Comenzando por una esquina,  
vaya por el contorno del altavoz presion-  
ando la rejilla para que encaje en  
5. Oriente el soporte de manera que los  
extremos angostos de las ranuras en forma  
de ojo de cerradura queden hacia arriba,  
de acuerdo con la dirección de la instalación.  
la muesca poco a poco.  
Tenga cuidado; la rejilla puede doblarse  
fácilmente si la manipula con brusquedad.  
FIGURA 10: Gire las perillas de soporte para  
quitar el soporte.  
26  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Si está seguro de que hay un paral detrás  
de la pared, atornille tornillos con cabeza  
troncocónica nº 10 (no se incluyen) a través  
de la pared en el paral [figura 11a].  
14. Jale ligeramente el altavoz para asegurarse  
de que los tornillos y el soporte estén  
bien alineados y que las anclas de pared  
estén firmes.  
7. Si no hay paral detrás de la pared en la  
ubicación escogida, instale anclas de pared  
nº10 (no se incluyen) en la pared siguiendo  
las instrucciones del fabricante de anclas  
de pared. Use siempre dos anclas por  
altavoz [figura 11b].  
11a Paral  
15. Si las cabezas de tornillo no sujetan  
firmemente el soporte contra la pared,  
quite el altavoz, atornille un poco más  
los tornillos y vuelva a montar el altavoz.  
11b No hay paral  
16. Una vez que el altavoz esté montado,  
las perillas de soporte se pueden aflojar  
para orientar el altavoz, y luego se pueden  
apretar a mano para mantener el altavoz  
en el ángulo correcto.  
8. Atornille los tornillos en el paral o en anclas  
de pared dejando que la cabeza de cada  
tornillo sobresalga de 1/8 a 1/4 de plg.  
(de 3 a 6 mm).  
FIGURA 11a & 11b: Utilice tornillos Nº 10 cuando  
haya paral, utilice anclas de pared y tornillos Nº 10  
cuando no haya paral.  
FIGURA 14: Gire las perillas para quitar el soporte.  
9. Si está haciendo pasar cable de altavoz  
a través de un agujero en la pared detrás  
del soporte, pase el cable a través del  
agujero del soporte antes de montar  
el soporte [figura 12].  
MONTAJE VERTICAL ORIENTADO  
45° HACIA ABAJO  
El soporte de montaje de la serie Atrium ha  
sido diseñado para que los altavoces se puedan  
montar en una posición vertical con salida hacia  
abajo a 45° [figura 15].  
10. Atornille el soporte directamente en el paral  
que soporta peso detrás de la superficie  
de montaje. Encaje firmemente los tornillos  
en el extremo angosto de la ranura en forma  
de ojo de cerradura. No deje que la cabeza  
de los tornillos sobresalga.  
Utilice un dispositivo de anclaje que soporte  
el peso de su modelo de altavoz Atrium  
y asegúrese de que el material en el cual  
lo está montando soporta ese peso.  
FIGURA 12: Pase el cable de altavoz de la pared  
a través del agujero para cable del soporte a fin  
de facilitar el montaje.  
FIGURA 15: Instalación del soporte a 45°.  
Nota: Todas las cajas de altavoces Atrium  
tienen rampas moldeadas que guían el soporte  
de altavoz hacia las protuberancias roscadas  
a las cuales se unen las perillas.  
CABLEADO DEL RECEPTOR  
Siga las instrucciones de colocación que venían  
con el receptor. Corte 1/2 plg. de aislamiento de  
cada uno de los dos cables para exponer el metal  
y retuérzalo para formar un solo conductor  
sin hilachas (deben quedar dos conductores  
sin hilachas).  
11. Atornille las perillas en las protuberancias,  
pero no las apriete.  
12. Fije el altavoz en el soporte deslizando  
el altavoz entre los brazos del soporte.  
Las rampas integradas abren ligeramente  
el soporte y guían los extremos hacia las  
protuberancias. Un sistema de trinquete  
sujeta el altavoz en posición y permite hacer  
ajustes menores de orientación [figura 14].  
Observe que una de las terminales que se  
encuentra en la parte de atrás del altavoz  
es roja (+) y la otra negra (–). Conecte el cable de  
la terminal roja (+) de su amplificador o receptor  
a la terminal roja (+) del altavoz, y el cable de la  
terminal negra (–) de su amplificador o receptor  
a la terminal negra (–) del altavoz [figura 16].  
La mayoría de los cables tienen una indicación  
(código de colores, nervadura, texto, etc.) en uno  
de los dos conductores para ayudarlo a mantener  
la uniformidad de la instalación.  
13. Fije el altavoz al soporte apretando  
FIGURA 13: Deslice el soporte hacia abajo  
de manera que las cabezas de tornillo encajen  
en las ranuras en forma de ojo de cerradura.  
FIGURA 16: Conecte el altavoz a las terminales.  
las perillas de ajuste del soporte.  
28  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONMUTADOR DE ENTRADA DOBLE /  
ENTRADA ÚNICA DEL ATRIUM8SDI  
El altavoz Atrium8SDI tiene un conmutador de  
entrada doble/entrada única patentado. Este  
conmutador permite que el Atrium8SDI funcione  
como un solo altavoz estéreo de alto rendimiento  
o como altavoz izquierdo o derecho de un par de  
altavoces estéreo de alto rendimiento [figura 17].  
FIGURA 17: Vista de atrás del Atrium8SDI.  
HACIA EL CANAL  
DERECHO DEL  
RECEPTOR  
HACIA EL CANAL  
IZQUIERDO DEL  
RECEPTOR  
HACIA EL CANAL  
DERECHO DEL  
RECEPTOR  
HACIA EL CANAL  
IZQUIERDO DEL  
RECEPTOR  
PAR ESTEREOFÓNICO  
CABLEADO SENCILLO  
USO DE CONEXIONES CON TORNILLOS DE PRESIÓN  
No inserte la parte aislada  
del cable de altavoz.  
Afloje la tuerca hexagonal.  
Inserte el cable de altavoz  
Enrosque la tuerca  
de nuevo.  
a través del agujero.  
30  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LIMITES SEGUROS DE OPERAÇÃO  
DESCARTE DO PRODUTO  
Portuguese  
A Polk Audio especifica a faixa de amplificação para cada  
uma de suas caixas acústicas passivas (não amplificadas).  
Esta especificação é normalmente expressa como uma faixa  
de potência, como 20-200 W (por canal). É importante entender  
o significado desses números ao escolher um receiver ou um  
amplificador para as caixas acústicas Polk. O número menor  
indica a potência nominal contínua mais baixa que produzirá  
um desempenho aceitável em um ambiente de audição  
comum. O número maior indica a potência mais elevada  
por canal que deve ser usada com as caixas acústicas Polk.  
Este número não deve ser confundido com uma especificação  
de “potência máxima permissível” e não significa que a caixa  
acústica terá capacidade de reprodução a longo prazo desta  
quantidade de potência. Especificamos uma ampla gama  
de classificações porque nem todos os fabricantes de equipa-  
mentos eletrônicos usam o mesmo método de classificação  
de potência. Na verdade, amplificadores de alta qualidade  
com menor classificação têm reprodução sonora melhor  
e mais alta do que unidades de baixa qualidade com  
classificação mais elevada.  
Algumas leis ou regula-mentos intern-  
acionais, nacionais e/ou locais podem  
reger os procedimentos para descarte  
deste produto. Para obter informações  
mais detalhadas, entre em contato  
com a loja onde adquiriu o produto  
ou com o importador ou distribuidor  
da Polk Audio em seu país. Para obter  
uma lista dos importadores/distribuidores  
da Polk Audio, visite nosso website  
contato com a Polk Audio pelo endereço  
5601 Metro Drive, Baltimore, Maryland 21215,  
USA—Telefone: +1 410 358-3600.  
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES  
8. Manutenção. Nunca tente fazer a manutenção deste  
produto por conta própria, pois poderá se expor a tensões  
perigosas ou a outros riscos ao abrir ou retirar as cober-  
turas da unidade. Toda manutenção deve ser realizada  
por pessoal de manutenção qualificado.  
9. Danos que exigem reparos. Desligue este produto  
da tomada elétrica e envie-o a pessoal de assistência  
técnica qualificado para serviços de manutenção  
nos seguintes casos:  
Este produto foi projetado e fabricado para atender a rigo-  
rosos padrões de qualidade e segurança. Entretanto, existem  
algumas precauções de instalação e operação específicas  
que o usuário deve conhecer:  
1. Leia as instruções. Todas as instruções de segurança  
e operação devem ser lidas antes de usar o sistema.  
2. Guarde as instruções. As instruções de segurança  
e operação devem ser guardadas para consulta futura.  
3. Fique atento aos avisos. Todos os avisos afixados  
aos aparelhos e presentes nas instruções de operação  
devem ser observados.  
4. Siga as instruções. Todas as instruções de operação  
e uso devem ser seguidas.  
5. Acessórios. Não use acessórios não recomendados  
pelo fabricante do produto, pois podem colocar  
a segurança em risco.  
6. Bases de apoio. Não coloque estes aparelhos sobre  
carrinhos, pedestais, tripés, suportes ou mesas instáveis.  
Os produtos podem cair, causando ferimentos graves  
em crianças ou adultos, bem como ficar danificados.  
Use apenas com um carrinho, pedestal, tripé, suporte  
ou mesa recomendado pelo fabricante ou vendido com  
os aparelhos. Toda instalação deve ser feita segundo  
as instruções do fabricante e deve-se usar os acessórios  
de instalação recomendados pelo fabricante.  
7. Entrada de objetos e líquido. Nunca force nenhum tipo  
de objeto pelas aberturas deste produto, pois podem  
tocar em pontos com níveis de tensão elétrica perigosos  
ou causar curto-circuito nos componentes e provocar  
incêndio ou choque elétrico. Nunca derrame qualquer  
tipo de líquido sobre este produto de áudio/vídeo.  
a. Caso líquido tenha sido derramado ou objetos  
tenham caído dentro do produto.  
b. Se o produto não funcionar normalmente após  
seguir as instruções de operação. Ajuste apenas  
os controles descritos nas instruções de operação,  
pois o ajuste incorreto de outros controles pode  
causar danos e, em geral, requerer uma quantidade  
significativa de trabalho por parte de um técnico  
qualificado para restaurar o funcionamento  
normal do produto.  
AJUDA OU ASSISTÊNCIA TÉCNICA  
Se tiver alguma dificuldade depois de seguir as orientações  
de instalação, verifique as conexões dos cabos. Caso consiga  
isolar o problema ao alto-falante, entre em contato com o  
revendedor autorizado Polk Audio onde adquiriu o produto  
ou com o Serviço de Atendimento ao Cliente da Polk Audio  
ligando para 1-800-377-7655 (de segunda a sexta-feira,  
das 9h00 às 18h00 do horário de Nova York—apenas nos  
EUA) ou por e-mail pelo endereço [email protected].  
Caso esteja em outro país, ligue para 1-410-358-3600. Nosso  
website premiado contém informações mais detalhadas,  
incluindo artigos informativos com procedimentos passo  
a passo, perguntas freqüentes e manuais eletrônicos.  
Para obter essas e outras informações sobre áudio,  
A potência do motor de um automóvel é uma boa analogia.  
Seu carro provavelmente tem muito mais potência do que pre-  
cisa para suas viagens diárias e provavelmente pode atingir  
uma velocidade bem acima de 190 km/h. Ter esta potência adi-  
cional é útil para acelerar ao entrar em uma rodovia e evitar  
perigos (como fugir de zumbis que se alimentam de cérebros),  
mas não significa que é aconselhável dirigi-lo nas estradas  
à plena potência e máxima velocidade durante um período pro-  
longado. Se estiver em dúvida, pergunte à polícia rodoviária.  
De maneira semelhante, recomendamos o uso de amplifi-  
cadores e receivers com potência nominal acima dos limites  
da potência máxima permissível das caixas acústicas, pois a  
potência extra disponível para picos de curta duração promove  
melhor qualidade de som, máxima faixa dinâmica e repro-  
dução de alto volume natural. No entanto, recomendamos  
enfaticamente que não use a potência plena do amplificador  
ou receiver para as reproduções sonoras cotidianas.  
c. Se o produto sofreu uma queda ou seu invólucro  
tiver sido danificado.  
d. Quando o produto apresentar uma mudança  
clara em desempenho—isto indica a necessidade  
de serviços de manutenção.  
10. Peças de reposição. Quando for necessário trocar alguma  
peça, certifique-se de que o técnico use peças de reposição  
especificadas pelo fabricante ou que as peças tenham  
as mesmas características que a peça original. A troca  
não autorizada pode resultar em incêndio, choque  
elétrico ou outros riscos.  
11. Verificação de segurança. Após a conclusão de qualquer  
serviço ou reparos feitos a este produto, solicite ao técnico  
que faça testes de segurança para determinar se está  
funcionando corretamente.  
Os alto-falantes podem ser danificados quando um amplifi-  
cador, independentemente de sua potência, for operado a  
níveis de reprodução mais elevados do que consegue produzir.  
A operação nesse volume pode resultar em níveis muito eleva-  
dos de distorção audível a partir do amplificador, o que pode  
acrescentar um som desarmonioso e estridente ao áudio sendo  
reproduzido. Se ouvir distorção, reduza o volume ou as  
caixas acústicas poderão ser danificadas. É possível  
danificar praticamente qualquer caixa acústica, independente-  
mente de sua potência, se o amplificador for utilizado além  
do ponto de distorção.  
32  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPÇÕES DE COLOCAÇÃO  
PREPARAÇÃO PARA PINTURA  
Material necessário:  
de maneira segura em uma prateleira ou outro  
tipo de superfície, além de nos locais de insta-  
lação tipicamente usados para caixas acústicas  
para uso ao ar livre.  
As caixas acústicas da série Atrium foram  
criadas para instalação e uso ao ar livre. Elas  
têm um padrão de dispersão amplo e são muito  
eficientes. Isto significa que as caixas acústicas  
da série Atrium produzem qualidade de som  
excepcional em um grande campo de audição.  
No entanto, recomendamos instalações com  
vários pares se quiser níveis de som altos  
em um ambiente ao ar livre com caracterís-  
ticas acústicas diferentes das presentes  
em ambientes fechados.  
• Uma lata de tinta base em spray (Krylon  
Sandable Spray Primer no 1318).  
• Uma lata de tinta spray de sua escolha.  
Use tinta para exterior se planejar usar  
as caixas acústicas ao ar livre.  
Não se esqueça que a vida útil das caixas  
acústicas Atrium será maximizada se forem  
colocadas em locais onde fiquem menos  
expostas às condições atmosféricas naturais  
como, por exemplo, embaixo de beirais. Os  
três fatores a serem considerados ao instalar  
as caixas acústicas Atrium em ambientes ao  
ar livre são qualidade do som, conveniência  
e exposição às condições atmosféricas.  
• Um clipe para papel ou saca-rolhas  
(para remover a grade).  
FIGURA 5: Retire a grade usando  
um clipe para papel.  
• Fita crepe.  
Todas as unidades da série Atrium têm pés esta-  
bilizadores, o que permite que sejam colocadas  
• Proteção para cobrir as partes que não  
devem ser pintadas (não incluída). Uma  
proteção fácil de fazer é cortar um pedaço  
de papel grosso não poroso usando  
a grade como modelo.  
1. Separe os componentes da caixa acústica:  
Remova os suportes e os botões dos  
suportes. Remova a grade puxando-a  
com cuidado da caixa com um clipe  
para papel [figura 5].  
2. Proteja os terminais de conexão localizados  
atrás da caixa acústica [figura 6], os painéis  
das extremidades e os botões do suporte.  
Proteja bem a parte frontal da caixa acústica  
para evitar pintar os alto-falantes e sonoflec-  
tores [figura 7]. A grade tem um logotipo que  
pode ser protegido caso não queira pintá-lo.  
FIGURA 6: Proteja os terminais de conexão  
localizados atrás da caixa acústica.  
FIGURA 1: Instale a caixa acústica  
em um canto para produzir mais graves.  
Suporte preso à parede lateral.  
FIGURA 2: Instale a caixa acústica longe de  
beirais e cantos para produzir menos graves.  
FIGURA 7: Proteja os alto-falantes e sonoflectores.  
FIGURA 3: Instale a caixa acústica embaixo  
e perto de um beiral para produzir mais graves.  
FIGURA 4: Os pés integrados para estabilidade  
da Atrium garantem que possa ser colocada  
de maneira segura em uma prateleira ou outro  
tipo de superfície plana.  
34  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PINTURA DA CAIXA, BOTÕES  
DO SUPORTE E SUPORTE  
A instalação das caixas acústicas da série  
Atrium requer habilidades básicas no uso  
de ferramentas, como furadeira e chave  
de fendas. Caso não esteja seguro de possuir  
as habilidades ou as ferramentas necessárias,  
consulte o revendedor da Polk Audio ou um  
instalador profissional.  
OPÇÕES DE INSTALAÇÃO  
(SEGURANÇA EM PRIMEIRO LUGAR)  
1. Aplique duas camadas finas de tinta base  
na caixa e nos botões. Não é preciso aplicar  
tinta base no suporte.  
Ao instalar as caixas acústicas Atrium, fique  
atento ao peso do modelo específico e à tol-  
erância de suporte de peso do material ao  
qual irá montar a caixa acústica. Caso esteja  
em dúvida quanto a uma maneira segura  
de instalar as caixas acústicas, consulte  
um instalador profissional, o revendedor  
autorizado Polk Audio ou um profissional  
de construção.  
2. A cor final só deve ser aplicada após a tinta  
base ter secado completamente [figura 9].  
Instalação Horizontal E Vertical  
3. Não remova o material de proteção  
(não incluído) antes de a tinta estar  
completamente seca.  
1. Confirme se o material no qual planeja  
instalar as caixas acústicas (reboco, drywall,  
painel, pedra, etc.) consegue suportar o peso  
das caixas acústicas.  
FIGURA 8: Depois de aplicar a tinta base,  
aplique camadas finas da cor de acabamento.  
A vida útil das caixas acústicas Atrium será  
maximizada se forem colocadas em lugares  
onde fiquem menos expostas às condições  
climáticas naturais. Caso haja previsão de  
condições climáticas extremas, recomendamos  
que as caixas acústicas sejam levadas para  
dentro. Procure pelo melhor equilíbrio geral  
entre qualidade sonora, conveniência e ex-  
posição. Nunca coloque a segurança em risco.  
4. Não prenda novamente a caixa acústica  
no suporte antes de o suporte estar seco.  
Tente manusear o mínimo possível  
os componentes pintados.  
Pesos das unidades  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
3.6lbs / 1.63kg (cada)  
4.6lbs / 2.09kg (cada)  
5.4lbs / 2.45kg (cada)  
8lbs / 3.63kg (cada)  
9.7lbs / 4.4kg (cada)  
PINTURA DA GRADE  
1. As grades das caixas acústicas Atrium tem  
um revestimento protetor de pintura a pó  
uniforme. Este revestimento em pó constitui  
uma base ideal para aplicação de outras  
tintas. A grade tem um logotipo que pode  
ser protegido contra pintura ou pintado  
por cima.  
O suporte de instalação Speed-Lockda Atrium  
permite instalar a caixa acústica na posição  
horizontal ou vertical. O suporte Speed-Lock  
prende a caixa acústica no lugar, permitindo  
que seja direcionada facilmente para produzir  
o melhor som possível em diversas situações.  
Siga as etapas abaixo para fixar com segurança  
os suportes e as caixas acústicas.  
2. Certifique-se de que não existam fios nem  
encanamentos ocultos nos locais escolhidos  
para instalação.  
3. Antes de instalar a caixa acústica, coloque-  
a no local escolhido para confirmar que ficará  
a uma distância segura de obstáculos como,  
por exemplo, teto, paredes adjacentes,  
cantos, vigas, luminárias e batentes  
de portas e janelas.  
FIGURA 9: Pinte a grade. Aplique camadas  
finas de tinta spray. Não bloqueie os orifícios  
da grade com tinta.  
2. Usando tinta spray, aplique duas mãos finas  
da cor de acabamento [figura 9]. Para pintar  
usando um compressor e pistola de pintura,  
use o ajuste para spray mais fino e difuso.  
Tome cuidado para não encher as per-  
furações da grade com tinta.  
4. Usando os orifícios em forma de fechadura  
do suporte como modelo, marque a posição  
dos dois orifícios no local de instalação com  
um lápis. Para isso, remova os botões inferior  
e superior do suporte e remova o suporte  
[figura 10].  
3. Quando a tinta estiver completamente seca,  
encaixe a grade na reentrância para que  
repouse sobre a caixa. Começando em um  
dos cantos, empurre pouco a pouco a grade  
contra a chanfradura de encaixe da grade,  
até percorrer todo o perímetro da moldura.  
5. Posicione o suporte de modo que as  
extremidades pequenas dos orifícios  
em forma de fechadura fiquem voltadas  
para “cima,” de acordo com o sentido  
da instalação.  
Proceda com cuidado, pois a grade pode  
entortar facilmente se for manuseada  
com rispidez.  
FIGURA 10: Gire os botões do suporte  
para remover o suporte.  
36  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6. Se tiver certeza de que há uma viga atrás  
da superfície da parede, rosqueie parafusos  
no 10 (não incluídos) através da parede  
até a viga [figura 11a].  
14. Movimente a caixa acústica com cuidado  
para assegurar-se de que os parafusos  
e o suporte estejam corretamente alinhados  
e que as buchas de parede estejam firmes.  
11a Com viga  
de parede  
7. Se não houver uma viga atrás da parede  
no local escolhido, instale buchas de parede  
no 10 (não fornecidas) na parede seguindo  
as instruções do fabricante. Use sempre  
duas buchas de parede e dois parafusos  
por caixa acústica [figura 11b].  
15. Se o suporte não estiver bem preso  
contra a parede pelas cabeças dos para-  
fusos, remova a caixa acústica da parede,  
rosqueie melhor os parafusos e recoloque  
a caixa acústica.  
11b Sem viga  
de parede  
16. Assim que a caixa acústica estiver instalada,  
os botões do suporte podem ser afrouxados  
para “direcioná-la” e depois apertados  
8. Rosqueie os parafusos na viga ou buchas  
de parede, deixando as cabeças dos  
parafusos de 3 a 6 mm para fora.  
FIGURA 11a e 11b: Use um parafuso no 10 para  
viga de parede; use uma bucha de parede e para-  
fuso no 10 quando não houver viga de parede.  
FIGURA 14: Gire os botões do suporte  
para remover o suporte.  
à mão para mantê-la no ângulo correto.  
9. Se for passar o cabo da caixa acústica  
através de um orifício na parede atrás  
do suporte, passe primeiro o cabo através  
do orifício no suporte antes de instalar  
o suporte [figura 12].  
INSTALAÇÃO VERTICAL EM  
ÂNGULO DE 45° PARA BAIXO  
O suporte de instalação da série Atrium foi  
projetado para que as caixas acústicas possam  
ser instaladas em uma posição de reprodução  
sonora de 45° para baixo [figura 15].  
10. Parafuse o suporte diretamente em uma  
viga que suporte peso na superfície de  
instalação. Fixe os parafusos com firmeza  
nas extremidades menores dos orifícios  
em forma de fechadura. Não deixe as  
cabeças dos parafuso protuberantes.  
Use elementos de fixação que consigam  
suportar o peso do modelo Atrium e certifique-  
se de que o material ao qual a caixa acústica  
está sendo instalada consiga suportar seu peso.  
Nota: Todas as caixas acústicas Atrium têm  
superfícies moldadas em forma de rampa que  
direcionam os suportes para saliências roscadas  
às quais os botões dos suportes se prendem.  
FIGURA 12: Passe o cabo da caixa acústica da  
parede através do orifício para cabo do suporte  
para facilitar a instalação.  
FIGURA 15: Instalação do suporte a 45°.  
CONEXÃO DO RECEIVER  
Siga as instruções de conexão incluídas com  
o receiver. Retire 1,5 cm de isolamento de cada  
um dos dois condutores do cabo para expor o  
metal e enrole cada condutor de modo que forme  
um só filamento não desfiado (o resultado final  
será dois filamentos não desfiados).  
11. Parafuse os botões do suporte nas saliências  
roscadas, mas não os aperte com firmeza.  
12. Prenda a caixa acústica no suporte  
encaixando-a entre os braços do suporte.  
As superfícies moldadas em forma de rampa  
separarão um pouco o suporte e direcionarão  
as extremidades do suporte até as saliências  
roscadas. Um sistema de compressão  
mantém a caixa acústica no lugar e ajuda  
a ajustar com mais precisão sua direção.  
[figura 14].  
Note que um dos terminais na parte de trás  
da caixa acústica está marcado (+) em vermelho  
e o outro (-) em preto. Certifique-se de conectar  
o cabo do terminal vermelho do amplificador ou  
receiver ao terminal vermelho da caixa acústica  
e o cabo do terminal preto do amplificador ou  
receiver ao terminal preto da caixa acústica  
[figura 16]. A maioria dos cabos está marcada  
de alguma maneira (codificado por cores, faixas  
ou inscrições) em um dos dois condutores para  
ajudar a manter a coerência da conexão.  
FIGURA 13: Deslize o suporte para baixo sobre  
as cabeças dos parafusos para que se encaixem  
nas ranhuras em forma de fechadura.  
FIGURA 16: Faça a conexão da caixa acústica  
usando os terminais de conexão.  
13. Prenda a caixa acústica no suporte apertando  
os botões de ajuste do suporte.  
38  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CHAVE DE ENTRADA  
DUPLA/SIMPLES ATRIUM8SDI  
A Atrium8SDI tem uma chave patenteada  
de entrada dupla/entrada simples. Esta chave  
permite que a Atrium8SDI seja usada como  
uma caixa acústica estéreo integrada de alto  
desempenho ou uma caixa acústica de canal  
esquerdo ou direito em um par estéreo  
de alto desempenho [figura 17].  
FIGURA 17: Vista posterior da Atrium8SDI.  
AO CANAL ESQUERDO  
DO RECEIVER  
AO CANAL DIREITO  
DO RECEIVER  
AO CANAL ESQUERDO  
DO RECEIVER  
AO CANAL DIREITO  
DO RECEIVER  
PAR ESTÉREO  
CONEXÃO SIMPLES  
USO DE CONEXÕES ROSCADAS  
Não insira a seção isolada  
do cabo da caixa acústica.  
Solte a porca hexagonal.  
Aperte a porca hexagonal.  
Insira o cabo da  
caixa acústica  
através do orifício.  
40  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
English  
SPECIFICATIONS  
SPECIFICATIONS  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
Driver Complement  
4 1/2" (114mm) mineral filled  
5" (127mm) mineral filled  
5 1/4" (133mm) Dynamic Balance  
aerated polypropylene cone,  
rubber surround, 1" (25mm)  
Driver Complement  
6 1/2" (165mm) Dynamic Balance  
aerated polypropylene cone,  
rubber surround, 1" (25mm)  
anodized aluminum dome tweeter  
w/ rubber surround and  
6 1/2" (165mm) Dual Voice Coil  
Dynamic Balance aerated polypropylene  
cone, rubber surround, Two 1" (25mm)  
anodized aluminum dome tweeter  
w/ rubber surround and  
Dynamic Balance® polymer cone, Dynamic Balance polymer cone,  
rubber surround, 3/4" (19mm)  
anodized aluminum dome tweeter anodized aluminum dome tweeter anodized aluminum dome tweeter  
w/ rubber surround and  
rubber surround, 3/4" (19mm)  
w/ rubber surround and  
w/ rubber surround and  
neodymium motor structure  
neodymium motor structure  
neodymium motor structure  
neodymium motor structure  
neodymium motor structure  
Frequency Response  
75Hz-25kHz  
60Hz-25kHz  
50Hz-27kHz  
Frequency Response  
47Hz-27kHz  
45Hz-27kHz  
Recommended Power 10-80W continuous  
10-100W continuous  
Compatible w/ 8 Ohm outputs  
90dB  
10-100W continuous  
Compatible w/ 8 Ohm outputs  
90dB  
Recommended Power 10-125W continuous  
10-125W x 2 continuous  
Compatible w/ 8 Ohm outputs  
91dB  
Impedance  
Compatible w/ 8 Ohm outputs  
Impedance  
Compatible w/ 8 Ohm outputs  
Efficiency (dB 1w/1m) 89dB  
Efficiency (dB 1w/1m) 91dB  
Available Finishes  
Black & White  
Black & White  
Black & White  
Available Finishes  
Black & White  
Black & White  
Environmental  
Standards  
ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion &  
ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion &  
ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion &  
Environmental  
Standards  
ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion &  
ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion &  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Cabinet material  
Mineral filled  
polypropylene  
Mineral filled  
polypropylene  
Mineral filled  
polypropylene  
Cabinet material  
Mineral filled  
polypropylene  
Mineral filled  
polypropylene  
Grille & Bracket  
material  
powder coated  
aluminum  
powder coated  
aluminum  
powder coated  
aluminum  
Grille & Bracket  
material  
powder coated  
aluminum  
powder coated  
aluminum  
Hardware  
Terminals  
Brass or stainless steel  
Brass or stainless steel  
Brass or stainless steel  
Hardware  
Terminals  
Brass or stainless steel  
Brass or stainless steel  
Gold plated 5-way  
binding posts  
Gold plated 5-way  
binding posts  
Gold plated 5-way  
binding posts  
Gold plated 5-way  
binding posts  
Gold plated 5-way  
binding posts  
Mounting Options  
180° Speed-Lockmounting  
180° Speed-Lock mounting  
180° Speed-Lock mounting  
Mounting Options  
180° Speed-Lock mounting  
180° Speed-Lock mounting  
Dimensions  
(w/ bracket & knobs)  
8 5/8" H x 5 11/16" W x 6 11/16" D 10 5/16" H x 6 3/4" W x 7 3/4" D  
11 11/16" H x 7 11/16" W x 8 3/4" D  
Dimensions  
(w/ bracket & knobs)  
12 7/8" H x 8 1/2" W x 9 3/16" D  
(32.7cm H x 21.6cm W x 23.3cm D)  
12 7/8" H x 8 1/2" W x 9 3/16" D  
(32.7cm H x 21.6cm W x 23.3cm D)  
(21.9cm H x 14.4cm W x 17cm D)  
(26.2cm H x 17.1cm W x 19.7cm D) (29.7cm H x 19.5cm W x 22.2cm D)  
Product Weight  
Shipping Weight  
3.6lbs / 1.63kg (each)  
4.6lbs / 2.09kg (each)  
11.5lbs / 5.0kg (pair)  
5.4lbs / 2.45kg (each)  
16lbs / 7.0kg (pair)  
Product Weight  
Shipping Weight  
8lbs / 3.63kg (each)  
21.5lbs / 9.4kg (pair)  
9.7lbs / 4.4kg (each)  
13.5lbs / 6.1kg (each)  
9.5lbs /4.1 kg (pair)  
42  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Français  
FICHE TECHNIQUE  
FICHE TECHNIQUE  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
Transducteurs  
4 1/2" (114mm) cône en polymère à 5" (127mm) cône en polymère à  
5 1/4" (133mm) cône en  
Transducteurs  
6 1/2" (165mm) cône en  
Un transducteur 6 1/2" (165mm)  
charge minérale Dynamic Balance charge minérale Dynamic Balance polypropylène expansé Dynamic  
polypropylène expansé Dynamic  
Balance et suspension en  
caoutchouc, 1" (25mm) à dôme  
tweeter en aluminium anodisé  
et aimant néodyme  
avec cône en polypropylène expansé  
Dynamic Balance, bobines acoustiques  
jumelées et suspension en caoutchouc;  
deux tweeters 1" (25mm) à dôme en  
aluminium anodisé et aimant néodyme  
et suspension en caoutchouc,  
3/4" (19mm) à dôme tweeter  
en aluminium anodisé  
et suspension en caoutchouc,  
3/4" (19mm) à dôme tweeter  
en aluminium anodisé  
Balance et suspension en  
caoutchouc, 1" (25mm) à dôme  
tweeter en aluminium anodisé  
et aimant néodyme  
et aimant néodyme  
et aimant néodyme  
Réponse en fréquence 75Hz-25kHz  
60Hz-25kHz  
50Hz-27kHz  
Réponse en fréquence 47Hz-27kHz  
45Hz-27kHz  
Amplification  
recommandée  
10-80W en continu  
10-100W en continu  
10-100W en continu  
Amplification  
recommandée  
10-125W en continu  
10-125W x 2 en continu  
Impédance  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Impédance  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Compatible avec sorties 8 Ohm  
Efficacité (dB 1w/1m) 89dB  
90dB  
90dB  
Efficacité (dB 1w/1m) 91dB  
91dB  
Finis disponibles  
Noir ou blanc  
Noir ou blanc  
Noir ou blanc  
Finis disponibles  
Noir ou blanc  
Noir ou blanc  
Normes  
Environnementales  
«ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion» &  
«ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion» &  
«ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion» &  
Normes  
Environnementales  
«ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion» &  
«ASTM D5894-UV Salt  
Fog, Mil Standard 810  
Immersion, Mil-Std 883  
Method 1009.8 for salt  
and corrosion» &  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Polk Audio Certification  
Matériau - caisson  
Polypropylène  
Polypropylène  
Polypropylène  
Matériau - caisson  
Polypropylène  
Polypropylène  
à charge minérale  
à charge minérale  
à charge minérale  
à charge minérale  
à charge minérale  
Matériau -  
Aluminium  
Aluminium  
Aluminium  
Matériau -  
Aluminium  
Aluminium  
grille et support  
enduit de poudre  
enduit de poudre  
enduit de poudre  
grille et support  
enduit de poudre  
enduit de poudre  
Quincaillerie  
Bornes  
Laiton ou acier inoxydable  
Laiton ou acier inoxydable  
Laiton ou acier inoxydable  
Quincaillerie  
Bornes  
Laiton ou acier inoxydable  
Laiton ou acier inoxydable  
Bornes «5 façons»  
plaquées or  
Bornes «5 façons»  
plaquées or  
Bornes «5 façons»  
plaquées or  
Bornes «5 façons»  
plaquées or  
Bornes «5 façons»  
plaquées or  
Options d’installation 180° Speed-Lockmounting  
180° Speed-Lock mounting  
180° Speed-Lock mounting  
Options d’installation 180° Speed-Lock mounting  
180° Speed-Lock mounting  
Dimensions (avec  
support et boutons)  
8 5/8" H x 5 11/16" L x 6 11/16" P 10 5/16" H x 6 3/4" L x 7 3/4" P  
11 11/16" H x 7 11/16" L x 8 3/4" P  
Dimensions (avec  
support et boutons)  
12 7/8" H x 8 1/2" L x 9 3/16" P  
(32,7cm H x 21,6cm L x 23,3cm P)  
12 7/8" H x 8 1/2" L x 9 3/16" P  
(32,7cm H x 21,6cm L x 23,3cm P)  
(21,9cm H x 14,4cm L x 17cm P)  
(26,2cm H x 17,1cm L x 19,7cm P) (29,7cm H x 19,5cm L x 22,2cm P)  
Poids du produit  
3,6lbs / 1,63kg (ch.)  
4,6lbs / 2,09kg (ch.)  
11,5lbs / 5,0kg (paire)  
5,4lbs / 2,45kg (ch.)  
16lbs / 7,0kg (paire)  
Poids du produit  
8lbs / 3,63kg (ch.)  
9,7lbs / 4,4kg (ch.)  
13,5lbs / 6,1kg (ch.)  
Poids à l’expédition  
9,5lbs /4,1 kg (paire)  
Poids à l’expédition  
21,5lbs / 9,4kg (paire)  
44  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Español  
ESPECIFICACIONES  
ESPECIFICACIONES  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
Dotación de  
excitadores  
1 cono de polímero Dynamic  
1 cono de polímero Dynamic  
1 cono de polipropileno aireado  
Dynamic Balance de 5 1/4 plg.  
Dotación de  
excitadores  
1 cono de polipropileno aireado  
Dynamic Balance de 6 1/2 plg.  
(165mm) con envolvente de goma,  
1 tweeter de domo de aluminio  
anodizado de1 plg. (25mm) con  
estructura de motor de neodimio  
1 cono de polipropileno aireado  
Dynamic Balance de 6 1/2 plg. (165mm)  
con dos bobinas acústicas y  
envolvente de goma, dos tweeters  
de domo de aluminio anodizado  
de 1 plg. (25mm) con estructura  
de motor de neodimio  
Balance® de 4 1/2 plg. (114mm) lleno Balance de 5 plg. (127mm) lleno  
de mineral y con envolvente goma, de mineral y con envolvente goma, (133mm) con envolvente de goma,  
1 tweeter de domo de aluminio 1 tweeter de domo de aluminio 1 tweeter de domo de aluminio  
anodizado de 3/4 plg. (19mm) con anodizado de 3/4 plg. (19mm) con an odizado de 1 plg. (25mm) con  
estructura de motor de neodimio  
estructura de motor de neodimio estructura de motor de neodimio  
Respuesta de  
frecuencias  
75Hz-25kHz  
60Hz-25kHz  
50Hz-27kHz  
Respuesta de  
frecuencias  
47Hz-27kHz  
45Hz-27kHz  
Potencia recomendada Continua de 10 a 80W  
Continua de 10 a 100W  
Continua de 10 a 100W  
Potencia recomendada Continua de 10 a 125W  
Continua de 10 a 125W x 2  
Impedancia  
Compatible con salidas de 8 ohmios Compatible con salidas de 8 ohmios Compatible con salidas de 8 ohmios  
Impedancia  
Compatible con salidas de 8 ohmios Compatible con salidas de 8 ohmios  
Eficacia (dB 1w/1m)  
Acabados  
89dB  
90dB  
90dB  
Eficacia (dB 1w/1m)  
Acabados  
91dB  
91dB  
Negro y blanco  
Negro y blanco  
Negro y blanco  
Negro y blanco  
Negro y blanco  
Normas ambientales  
Niebla salina ASTM D5894-UV,  
Inmersión Mil standard 810  
y Método 1009.8 para sal y  
corrosión Mil standard 883  
y Polk Audio Certificación  
Niebla salina ASTM D5894-UV,  
Inmersión Mil standard 810  
y Método 1009.8 para sal y  
corrosión Mil standard 883  
y Polk Audio Certificación  
Niebla salina ASTM D5894-UV,  
Inmersión Mil standard 810  
y Método 1009.8 para sal y  
corrosión Mil standard 883  
y Polk Audio Certificación  
Normas ambientales  
Niebla salina ASTM D5894-UV,  
Inmersión Mil standard 810  
y Método 1009.8 para sal y  
corrosión Mil standard 883  
y Polk Audio Certificación  
Niebla salina ASTM D5894-UV,  
Inmersión Mil standard 810  
y Método 1009.8 para sal y  
corrosión Mil standard 883  
y Polk Audio Certificación  
Material de la caja  
Polipropileno lleno  
de mineral  
Polipropileno lleno  
de mineral  
Polipropileno lleno  
de mineral  
Material de la caja  
Polipropileno lleno  
de mineral  
Polipropileno lleno  
de mineral  
Material de la rejilla  
y el soporte  
Aluminio con  
revestimiento pulverizado  
Aluminio con  
revestimiento pulverizado  
Aluminio con  
revestimiento pulverizado  
Material de la rejilla  
y el soporte  
Aluminio con  
Aluminio con  
revestimiento pulverizado  
revestimiento pulverizado  
Piezas de montaje  
Terminales  
Latón o acero inoxidable  
Latón o acero inoxidable  
Latón o acero inoxidable  
Piezas de montaje  
Terminales  
Latón o acero inoxidable  
Latón o acero inoxidable  
Terminales de 5 modos  
enchapadas en oro  
Terminales de 5 modos  
enchapadas en oro  
Terminales de 5 modos  
enchapadas en oro  
Terminales de 5 modos  
enchapadas en oro  
Terminales de 5 modos  
enchapadas en oro  
Opciones de montaje  
Dimensiones  
(con soporte y perillas) de ancho x 6 11/16 plg. de fondo  
(21.9cm de alto x 14.4cm de  
Montaje a 180° Speed-Lock™  
Montaje a 180° Speed-Lock  
Montaje a 180° Speed-Lock  
Opciones de montaje  
Dimensiones  
(con soporte y perillas) de ancho x 9 3/16 plg. de fondo  
(32.7cm de alto x 21.6cm de  
Montaje a 180° Speed-Lock  
12 7/8 plg. de alto 8 1/2 plg.  
Montaje a 180° Speed-Lock  
8 5/8 plg. de alto x 5 11/16 plg.  
10 5/16 plg. de alto x 6 3/4 plg.  
de ancho x 7 3/4 plg. de fondo  
(26.2cm de alto x 17.1cm de  
ancho x 19.7cm de fondo)  
11 11/16 plg. de alto x 7 11/16 plg.  
de ancho x 8 3/4 plg. de fondo  
(29.7cm de alto x 19.5cm de  
ancho x 22.2cm de fondo)  
12 7/8 plg. de alto 8 1/2 plg.  
de ancho x 9 3/16 plg. de fondo  
(32.7cm de alto x 21.6cm de  
ancho x 23.3cm de fondo)  
ancho x 17cm de fondo)  
ancho x 23.3cm de fondo)  
Peso del producto  
Peso del envío  
3.6lbs / 1.63kg (c/u)  
9.5lbs /4.1 kg (par)  
4.6lbs / 2.09kg (c/u)  
11.5lbs / 5.0kg (par)  
5.4lbs / 2.45kg (c/u)  
16lbs / 7.0kg (par)  
Peso del producto  
Peso del envío  
8lbs / 3.63kg (c/u)  
9.7lbs / 4.4kg (c/u)  
13.5lbs / 6.1kg (c/u)  
21.5lbs / 9.4kg (par)  
46  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Portuguese  
ESPECIFICAÇÕES  
ESPECIFICAÇÕES  
Atrium4  
Atrium5  
Atrium6  
Atrium7  
Atrium8SDI  
Complemento do driver Cone de polímero Dynamic  
Balance® com carga mineral  
Cone de polímero Dynamic  
Balance com carga mineral  
de 5" (127mm) perímetro de  
Cone Dynamic Balance de  
Complemento do driver Cone Dynamic Balance de  
polipropileno aerado de  
Cone Dynamic Balance de  
polipropileno aerado de 5 1/4"  
(133mm) perímetro de borracha,  
tweeter com cúpula de alumínio  
anodizado de 1" (25mm) com  
estrutura de motor de neodímio  
polipropileno aerado com duas  
bobinas móveis de 6 1/2" (165mm),  
perímetro de borracha, dois tweeters  
com cúpula de alumínio anodizado  
de 1" (25mm) com estrutura  
de 4 1/2" (114mm) perímetro  
de borracha, com tweeter cúpula borracha, com tweeter cúpula  
de alumínio anodizado de  
3/4" (19mm) com estrutura  
de motor de neodímio  
6 1/2" (165mm), perímetro  
de borracha, tweeter com  
cúpula de alumínio anodizado  
de 1" (25mm) com estrutura  
de motor de neodímio  
de alumínio anodizado de  
3/4" (19mm) com estrutura  
de motor de neodímio  
de motor de neodímio  
Resposta de frequência 75Hz-25kHz  
Potência recomendada 10-80W contínuos  
60Hz-25kHz  
50Hz-27kHz  
Resposta de frequência 47Hz-27kHz  
45Hz-27kHz  
10-100W contínuos  
10-100W contínuos  
Potência recomendada 10-125W contínuos  
10-125W x 2 contínuos  
Impedância  
Compatível com saídas de 8 Ohm Compatível com saídas de 8 Ohm Compatível com saídas de 8 Ohm  
Impedância  
Compatível com saídas de 8 Ohm Compatível com saídas de 8 Ohm  
Eficiência (dB 1w/1m)  
89dB  
90dB  
90dB  
Eficiência (dB 1w/1m) 91dB  
91dB  
Acabamentos disponíveis Preto e branco  
Preto e branco  
Preto e branco  
Available Finishes  
Padrões ambientais  
Preto e branco  
Preto e branco  
Padrões ambientais ASTM D5894-UV Salt Fog  
ASTM D5894-UV Salt Fog  
(Exposição ultravioleta, névoa  
de sal), Mil Standard 810  
ASTM D5894-UV Salt Fog  
(Exposição ultravioleta, névoa  
de sal), Mil Standard 810  
ASTM D5894-UV Salt Fog  
(Exposição ultravioleta, névoa  
de sal), Mil Standard 810  
Immersion (Norma militar 810—  
Imersão), Mil-Std 883 Método  
1009.8 para sal e corrosão  
Polk Audio Certificação  
ASTM D5894-UV Salt Fog  
(Exposição ultravioleta, névoa  
de sal), Mil Standard 810  
Immersion (Norma militar 810—  
Imersão), Mil-Std 883 Método  
1009.8 para sal e corrosão  
Polk Audio Certificação  
(Exposição ultravioleta, névoa  
de sal), Mil Standard 810  
Immersion (Norma militar 810— Immersion (Norma militar 810— Immersion (Norma militar 810—  
Imersão), Mil-Std 883 Método  
1009.8 para sal e corrosão  
Polk Audio Certificação  
Imersão), Mil-Std 883 Método  
1009.8 para sal e corrosão  
Polk Audio Certificação  
Imersão), Mil-Std 883 Método  
1009.8 para sal e corrosão  
Polk Audio Certificação  
Material da caixa  
Polipropileno com  
carga mineral  
Polipropileno com  
carga mineral  
Polipropileno com  
carga mineral  
Material da caixal  
Polipropileno com  
carga mineral  
Polipropileno com  
carga mineral  
Material da grade  
e suporte  
Alumínio com  
revestimento em pó  
Alumínio com  
revestimento em pó  
Alumínio com  
revestimento em pó  
Material da grade  
e suporte  
Alumínio com  
revestimento em pó  
Alumínio com  
revestimento em pó  
Ferragens  
Terminais  
Latão ou aço inoxidávell  
Latão ou aço inoxidável  
Latão ou aço inoxidável  
Ferragens  
Terminais  
Latão ou aço inoxidável  
Latão ou aço inoxidável  
Terminais de conexão de  
5 vias folheados a ouro  
Terminais de conexão de  
5 vias folheados a ouro  
Terminais de conexão de  
5 vias folheados a ouro  
Terminais de conexão de  
5 vias folheados a ouro  
Terminais de conexão de  
5 vias folheados a ouro  
Opções de instalação  
Instalação Speed-Lockde 180°  
(21,9cm A x 14,4cm L x 17cm P)  
Instalação Speed-Lock de 180°  
Instalação Speed-Lock de 180°  
Opções de instalação Instalação Speed-Lock de 180°  
Instalação Speed-Lock de 180°  
Peso do produto  
(26,2cm A x 17,1cm L x 19,7cm P) (29,7cm A x 19,5cm L x 22,2cm P)  
Dimensões  
(32,7cm A x 21,6cm L x 23,3cm P) (32,7cm A x 21,6cm L x 23,3cm P)  
(com suporte e botões)  
(com suporte e botões)  
Peso do produto  
3,6lbs / 1,63kg (cada)  
9,5lbs /4,1 kg (o par)  
4,6lbs / 2,09kg (cada)  
11,5lbs / 5,0kg (o par)  
5,4lbs / 2,45kg (cada)  
16lbs / 7,0kg (o par)  
Peso do produto  
8lbs / 3,63kg (cada)  
9,7lbs / 4,4kg (cada)  
13,5lbs / 6,1kg (cada)  
Peso na embalagem  
Peso na embalagem  
21,5lbs / 9,4kg (o par)  
48  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limited Warranty  
Garantie Limitée  
Polk Audio, Inc. warrants to the original purchaser only that  
this Polk Audio Loudspeaker Product (the “Product”) will be  
free from defects in materials and workmanship for a period  
of five (5) years from the date of original retail purchase from  
a Polk Audio Authorized Dealer. However, this Warranty will  
automatically terminate prior to the expiration of the five (5)  
years if the original retail purchaser sells or otherwise trans-  
fers the Product to any other party. The original retail pur-  
chaser shall hereinafter be referred to as “you.” To allow  
Polk Audio to offer the best possible warranty service,  
please fill out the Product Registration Card(s) and send  
it to the Factory, at the address provided on the Product  
Cards(s) within ten (10) days of the date of purchase.  
Defective Products must be shipped, together with proof  
of purchase, prepaid insured to the Polk Audio Authorized  
Dealer from whom you purchased the Product, or to the  
Factory at 1 Viper Way, Vista, California 92081. Products  
must be shipped in the original shipping container or its  
equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit  
is to be borne by you. If upon examination at the Factory  
or Polk Audio Authorized Dealer it is determined that  
the unit was defective in materials or workmanship at any  
time during this Warranty period, Polk Audio or the Polk  
Audio Authorized Dealer will, at its option, repair or replace  
this Product at no additional charge, except as set forth  
below. All replaced parts and Products become the property  
of Polk Audio. Products replaced or repaired under this  
warranty will be returned to you, within a reasonable  
time, freight prepaid.  
This warranty does not include service or parts to repair dam-  
age caused by accident, disaster, misuse, abuse, negligence,  
inadequate packing or shipping procedures, commercial use,  
voltage inputs in excess of the rated maximum of the unit,  
cosmetic appearance of cabinetry not directly attributable  
to defect in materials or workmanship, or service, repair, or  
modification of the Product which has not been authorized  
or approved by Polk Audio. This warranty shall terminate if  
the Serial number on the Product has been removed, tam-  
pered with or defaced. This warranty is in lieu of all other  
expressed Warranties. If this Product is defective in materials  
or workmanship as warranted above, your sole remedy shall  
be repair or replacement as provided above. In no event will  
Polk Audio, Inc. be liable to you for any incidental or conse-  
quential damages arising out of the use or inability to use the  
Product, even if Polk Audio, Inc. or a Polk Audio Authorized  
Dealer has been advised of the possibility of such damages,  
or for any claim by any other party. Some states do not allow  
the exclusion or limitation of consequential damages, so the  
above limitation and exclusion may not apply to you.  
Polk Audio Inc. garantit à l’acheteur au détail original seule-  
ment que ce produit Polk Audio (le produit) sera exempt de  
défectuosités imputables aux pièces d’origine et à la main  
d’œuvre pour une période de cinq (5) ans à partir de la date  
de l’achat au détail original chez un revendeur agréé. Cepen-  
dant, cette garantie sera automatiquement annulée avant  
l’expiration de la période de cinq (5) ans si l’acheteur original  
vend ou transfère le produit à tout autre parti. L’acheteur au  
détail original sera nommé ci-après «vous». Pour permettre  
à Polk Audio de vous offrir le meilleur service de garantie  
possible, veuillez remplir la (les) carte(s) d’enregistrement  
de produit et la (les) poster à l’usine à l’adresse inscrite  
sur la (les) carte(s) d’enregistrement dans les dix (10) jours  
suivant la date de l’achat original.  
Cette garantie sera annulée si le numéro de série sur le  
produit a été enlevé, altéré ou falsifié. Cette garantie prend  
préséance sur toutes autres garanties énoncées. Si la défec-  
tuosité de ce produit est imputable aux pièces d’origine  
ou à la main d’œuvre selon les conditions de la garantie  
exprimées ci-dessus, votre seul recourt sera la réparation  
ou le remplacement selon les conditions décrites ci-dessus.  
Dans aucun cas Polk Audio, Inc. pourra-t-elle être tenue  
responsable de tout dommage accessoire ou indirect causé  
par l’utilisation ou par l’incapacité d’utilisation du produit,  
même si Polk Audio, Inc. ou un revendeur agréé Polk Audio,  
a été avisé de la possibilité de tel dommage, ou pour toute  
réclamation par tout autre parti. Certains états ne permettant  
pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects,  
les limitations et exclusions exprimées ci-dessus pourraient  
ne pas s’appliquer dans votre cas.  
Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une  
preuve d’achat, francs de port et dûment assurés, au reven-  
deur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit,  
ou à l’usine Polk Audio, à l’adresse: 1 Viper Way, Vista,  
California 92081. Les produits doivent être expédiés dans  
leur carton d’expédition original ou dans un contenant  
équivalent. En tout cas le propriétaire doit assumer  
tout risque de perte ou de dommage en transit.  
Toutes les garanties tacites sur ce produit sont limitées à la  
durée de la garantie énoncée. Certains états ne permettant  
pas la limitation de la durée d’une garantie tacite, les limita-  
tions ci-dessus pourraient ne pas s'appliquer dans votre cas.  
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques;  
vous pourriez également avoir d'autres droits qui pourraient  
varier d’état en état.  
All implied warranties on this Product are limited to the  
duration of this expressed Warranty. Some states do not  
allow limitation on how long an implied Warranty lasts,  
so the above limitations may not apply to you. This Warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other  
rights which vary from state to state.  
Si, suite à l’examen du produit à l’usine Polk ou chez le  
revendeur agréé Polk Audio, il est déterminé que la défectu-  
osité est imputable aux matériaux d’origine ou à la main  
d’œuvre au cours de la période de la garantie spécifiée,  
Polk Audio ou le revendeur Polk Audio réparera ou remplac-  
era, à sa guise, le produit sans frais additionnels saufs dans  
les cas décrits ci-dessous. Toute pièce ou produit remplacé  
devient la propriété de Polk Audio. Les produits réparés ou  
remplacés sous la garantie vous seront expédiés francs de  
port dans un délai raisonnable.  
Cette garantie s’applique seulement aux produits achetés  
aux États-Unis d’Amérique et ses possessions, et dans  
les clubs audio et d’échange des forces armées des É.-U.  
et de l’OTAN. Les modalités et les conditions de garantie  
applicables aux produits achetés dans d'autres pays sont  
disponibles chez les distributeurs agréés Polk Audio  
établis dans ces pays.  
This Warranty applies only to Products purchased in the  
United States of America, its possessions, and U.S. and  
NATO armed forces exchanges and audio clubs. The  
Warranty terms and conditions applicable to Products  
purchased in other countries are available from the  
Polk Audio Authorized Distributors in such countries.  
Cette garantie n'inclut pas le service ou les pièces néces-  
saires à la réparation des dommages provoqués par accident,  
désastre, abus, négligence, mode d’expédition ou emballage  
inadéquat, utilisation commerciale, tensions supérieures  
au maximum prescrit pour l’unité, détérioration de l’aspect  
visuel de l’unité non directement attribuable à un défaut  
de pièces d’origine ou de main d’œuvre, ou par le service,  
la réparation, ou toute modification du produit n’ayant  
pas été autorisé ou approuvé par Polk Audio.  
50  
Polk Audio Customer Service 800-377-7655 (Outside USA & Canada: 410-358-3600)  
Customer Service Hours of Operation: Monday-Friday, 9AM-6PM EST  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5601 METRO DRIVE  
BALTIMORE, MARYLAND 21215  
800-377-7655 (US & CAN, OUTSIDE US 410-358-3600)  
WWW.POLKAUDIO.COM  
HBP1903C  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Stereo Amplifier 650 004 User Manual
Peavey Stereo Amplifier XR 696 User Manual
Pelco DVR C2968M A User Manual
Philips Cell Phone CT6598 User Manual
Philips Coffeemaker HD7544 User Manual
Philips Hot Beverage Maker HD4651 User Manual
Philips Work Light 57913 31 16 User Manual
Pioneer DVD Player DV444K User Manual
Polk Audio Speaker VM10 User Manual
PVI Industries Water Heater PV 6684 User Manual