Pioneer Stereo Amplifier PRS A900 User Manual

BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A  
QUATRE VOIES  
óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà  
BRIDGEABLE  
Owner’s Manual  
PRS-A900  
Mode d’emploi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
on the back of your amplifier, and wire  
two 8 speakers in parallel to achieve a 4  
load or use a single 4 speaker per  
channel.  
If you have any questions or concerns,  
please contact your local authorized  
Pioneer dealer or call Pioneer customer  
service.  
In case of trouble  
When the unit does not operate properly,  
contact your dealer or the nearest autho-  
rized PIONEER Service Station.  
CAUTION  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an  
improper fuse could result in overheating and  
smoke and could cause damage to the product  
and injury including burns.  
Use the supplied hexagonal wrench to tighten  
screws when fastening wires to the terminal or  
when changing the direction of the badge. The  
use of a long, commercially available hexagonal  
wrench can cause excessive torque to be applied  
possibly resulting in damage to terminals and  
wires.  
WARNING  
We recommended that you use the special red  
battery and ground wire [RD-228], which is sold  
separately. Connect the battery wire directly to  
the car battery positive terminal (+) and the  
ground wire to the car body.  
Do not touch the amplifier with wet hands.  
Otherwise you may get an electric shock. Also,  
do not touch the amplifier when it is wet.  
For traffic safety and to maintain safe driving  
conditions, keep the volume low enough so that  
you can still hear normal traffic sound.  
CAUTION  
Check the connections of the power supply and  
speakers if the fuse of the separately sold battery  
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause  
and solve the problem, then replace the fuse with  
another one of the same size and rating.  
To prevent malfunction of the amplifier and  
speakers, the protective circuit will cut the power  
supply to the amplifier (sound will stop) when an  
abnormal condition occurs. In such a case, switch  
the power to the system OFF and check the  
connection of the power supply and speakers.  
Detect the cause and solve the problem.  
Contact the dealer if you cannot detect the cause.  
To prevent an electric shock or short-circuit  
during connection and installation, be sure to  
disconnect the negative (–) terminal of the battery  
beforehand.  
Diagram A - Proper  
Diagram B - Improper  
8 Ω  
4 Ω  
+
-
+
-
Speaker  
Speaker  
8 Ω  
4 Ω  
+
-
+
-
Speaker  
Speaker  
L+  
R-  
L+  
R-  
Pioneer  
Amplifier  
Pioneer  
Amplifier  
4 Bridged Mode  
2 Bridged Mode  
DO NOT install or use your Pioneer  
amplifier by wiring speakers rated at 4 Ω  
(or lower) in parallel to achieve a 2 (or  
lower) bridged mode (Diagram B).  
Amplifier damage, smoke, and overheat-  
ing could result from improper bridging.  
The amplifier surface could also become  
hot to the touch and minor burns could  
result.  
To properly install or use a bridged mode  
for a two-channel amplifier and achieve a  
4 load, wire two 8 speakers in paral-  
lel with Left + and Right - (Diagram A) or  
use a single 4 speaker. For a four-chan-  
nel amplifier, follow the speaker output  
connection diagram for bridging as shown  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier. Be  
sure to protect all cables and important equipment  
such as fuel lines, brake lines and the electrical  
wiring from damage.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface  
and the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Terminal Cover  
Before setting up the unit, unfasten the screws with a 4 mm hexagonal  
wrench and remove the terminal cover.  
Badge  
When you change the BFC switch or the direction of the badge, unfasten  
the screws with a 2 mm hexagonal wrench and remove the badge. Be  
careful not to lose the screws when fastening and removing.  
BFC (Beat Frequency Control) Switch  
If you hear a beat while listening to an MW/LW broadcast with your car  
stereo, change the BFC switch using a small standard tip screwdriver.  
Power Indicator  
The power indicator lights when the power is switched on.  
Input Select Switch  
For two-channel input, slide this switch to the left. For four-channel  
input, slide this switch to the right.  
Gain Control  
Adjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to the  
Pioneer amplifier. Normally, set the gain controls to the NORMAL position. If the output is  
low, even when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls clockwise. If  
there is distortion when the volume of the car stereo is turned up, turn these controls  
counter-clockwise.  
If you only use one input plug, set the gain controls for speaker outputs A and B to the same posi-  
tion.  
When using with an RCA equipped car stereo (standard output of 500 mV), set to the NORMAL  
position. When using with an RCA equipped Pioneer car stereo with max. output of 4 V or more,  
adjust level to match the car stereo output level.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Unit  
There is no need to decrease the volume of the  
head unit and too much output is controlled.  
Setting the Gain properly  
This unit is equipped with a protective function to  
prevent malfunction of the unit itself and speakers  
from too much output, improper use or improper  
connection.  
Relationship between the gain of the  
amplifier and the output power of the  
head unit  
When outputting sound at high volume etc., this  
function will cut off the sound output in a few  
seconds. But this is not a malfunction. When you  
turn down the volume of the head unit the sound  
output will be restored.  
Power  
Power  
Maximum gain  
Normal gain  
Equal power  
If sound output is cut, the gain control of this unit  
may be improperly set. To ensure continuous  
sound output at increased volume of the head unit,  
set the gain control of the amplifier to a proper  
position according to the preout maximum output  
level of the head unit.  
Head unit volume steps  
Head unit volume steps  
Amplifier gain  
(normal)  
Amplifier gain  
(maximum)  
If you raise the gain of the amplifier to an improp-  
er level, only distortion is increased and the power  
increases only slightly.  
Gain Control of This Unit  
Signal waveform when outputting at high  
volume by the gain control of the amplifier  
Preout level: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Normal gain  
Maximum gain  
Equal power  
Signal  
waveform  
Signal  
waveform  
Amplifier gain  
(normal)  
Amplifier gain  
(maximum)  
With high output the signal waveform is distorted,  
if you raise the gain of the amplifier the power  
changes only slightly.  
If you decrease the volume of the head unit and  
set the gain control of the amplifier to the proper  
position but still the sound cuts out from time to  
time, contact the nearest authorized PIONEER  
Service Station.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
CAUTION  
Disconnect the negative (–) terminal of the bat-  
tery to avoid the risk of short-circuit and damage  
to the unit.  
Make sure that wires will not interfere with mov-  
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,  
handbrake or seat sliding mechanism.  
Do not shorten any wires. Otherwise the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply wire to tap  
from the wire. The current capacity of the wire  
will be exceeded, causing overheating.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around it where they lie against metal parts.  
Do not route wires where they will get hot, for  
example where the heater will blow over them. If  
the insulation heats up, it may become damaged,  
resulting in a short-circuit through the vehicle  
body.  
CAUTION  
To prevent damage and/or injury  
Do not ground the speaker wire directly or con-  
nect a negative (–) lead wire for several speakers.  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck or bus, check the battery  
voltage.  
Speakers to be connected to the amplifier should  
conform with the standards listed below. If they  
do not conform, they may catch fire, emit smoke  
or become damaged. The speaker impedance  
must be 2 ohms to 8 ohms. But in case of two-  
channel and other bridge connections, the speak-  
er impedance must be 4 ohms to 8 ohms.  
Install and route the separately sold battery wire  
as far away as possible from the speaker wires.  
Install and route the separately sold battery wire,  
ground wire, speaker wires and the amplifier as  
far away as possible from the antenna, antenna  
cable and tuner.  
If the car stereo is kept on for a long time while  
the engine is at rest or idling, the battery may go  
dead. Turn the car stereo off when the engine is at  
rest or idling.  
If the system remote control wire of the amplifier  
is connected to the power terminal through the  
ignition switch (12 V DC), the amplifier will  
always be on when the ignition is on— regardless  
of whether the car stereo is on or off. Because of  
this, the battery could go dead if the engine is at  
rest or idling.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have the  
same function. When connecting this product to  
another product, refer to the supplied manuals of  
both products and connect cords that have the  
same function.  
Speaker Channel  
Speaker Type  
Subwoofer  
Power  
Nominal input: Min. 55 W  
Max. input: Min. 100 W  
Nominal input: Min. 150 W  
Max. input: Min. 200 W  
Nominal input: Min. 55 W  
Max. input: Min. 100 W  
Nominal input: Min. 150 W  
Max. input: Min. 200 W  
Four-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
Two-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
Three-channel  
Speaker output A  
Three-channel  
Other than subwoofer  
Subwoofer  
Speaker output B  
Other than subwoofer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
Connection Diagram  
This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left.  
Special red battery wire [RD-228] (sold separately)  
After making all other connections at the amplifier,  
connect the battery wire terminal of the amplifier to  
Fuse (40 A 2)  
×
the positive (+) terminal of the battery.  
Grommet  
Ground wire (Black) [RD-228] (sold separately)  
Connect to metal body or chassis.  
Car stereo with  
RCA output jacks  
External Output  
If only one input plug is used,  
do not connect anything to RCA  
input jack B.  
Connecting wire  
with RCA pin plugs  
(sold separately).  
Speaker output terminal  
See the “Connecting the  
RCA input jack A  
RCA input jack B  
Speakers and Input Wires”  
section  
for speaker connection  
instructions.  
Reverse side  
Fuse (25 A)  
System remote control wire (sold separately)  
Connect the male terminal of this wire to the system remote  
control terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The  
female terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal.  
If the car stereo does not have a system remote control terminal, connect the  
male terminal to the power terminal through the ignition switch.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Solderless Terminal Connections  
Connecting the Speaker Output  
Terminals  
Do not connect a cord having an exposed core  
wire to the power terminals of this amplifier  
(Power terminal, GND terminal, System remote  
control terminal). Disconnection or breakage of  
the core wire can cause a fire or short-circuit.  
Since the wire will become loose over time, it  
must be periodically inspected and tightened as  
necessary.  
Use a 12 AWG to 18 AWG wire for the speaker wire.  
1. Expose the end of the speaker wires  
using nippers or a cutter by about 14  
mm to 16 mm.  
Do not solder or bind the ends of the twisted wires.  
Fasten while making sure to not to clamp the  
insulating sheath of the wire.  
Use the supplied hexagonal wrench to tighten and  
loosen the terminal screw of the amplifier.  
Securely fasten the wire with the terminal screw.  
However, since excessively tightening the terminal  
screw of the System remote control has the risk of  
damaging the wire, be careful not to tighten exces-  
sively by observing the status of the wire when  
tightening.  
14 mm to 16 mm  
2. Connect the speaker wires to the  
speaker output terminals.  
Fix the speaker wires securely with the termi-  
nal screws.  
Terminal screw  
Speaker wire  
Speaker  
output  
terminal  
3. Put the wire ties in the slits and wrap  
the wire ties around the wires.  
Make sure the wires are connected and  
attached properly before wrapping the wire  
ties around the wires.  
Wrap the wire tie around the wire insulation,  
not the stripped wire.  
Cut off any excess portions of the wire ties.  
Wire tie  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Unit  
Connecting the Speakers and Input Wires  
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +  
mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the  
mode according to the figures shown below.  
Four-channel mode  
RCA input jack A  
RCA input jack B  
Input Select Switch  
For two-channel input, slide this switch to the left.  
For four-channel input, slide this switch to the right.  
Connecting wires with RCA plugs  
(sold separately)  
(Right)  
Speaker out A  
(Left)  
From car stereo (RCA output)  
If only one input plug is used,  
such as when the car stereo  
has only one output (RCA  
output), connect the plug to  
RCA input jack A, but do not  
connect a plug to RCA input  
jack B.  
(Left)  
Speaker out B  
(Right)  
Three-channel mode  
RCA input jack A  
RCA input jack B  
Input Select Switch  
For two-channel input, slide this switch to the left.  
For four-channel input, slide this switch to the right.  
Connecting wires with RCA plugs  
(sold separately)  
(Right)  
Speaker out A  
(Left)  
From car stereo (RCA output)  
If only one input plug is used,  
such as when the car stereo has  
only one output (RCA output),  
connect the plug to RCA input  
jack A, but do not connect a  
plug to RCA input jack B.  
Speaker out B  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Two-channel mode (Stereo)  
RCA input jack A  
In the case of two-channel mode connect  
RCA plugs to the RCA input jack A.  
Input Select Switch  
Slide this switch to the left.  
Connecting wire with RCA plugs  
(sold separately)  
Speaker (Left)  
From car stereo  
(RCA output)  
Speaker (Right)  
Two-channel mode (Mono)  
RCA input jack A  
In the case of two-channel mode connect  
RCA plugs to the RCA input jack A.  
Input Select Switch  
Slide this switch to the left.  
Connecting wire with RCA plugs  
(sold separately)  
Speaker (Mono)  
From car stereo  
(RCA output)  
Speaker (Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Unit  
2. Connect the wires to the terminal.  
Connecting the Power Terminal  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
We recommended that you use the special red  
battery and ground wire [RD-228], which is sold  
separately. Connect the battery wire directly to  
the car battery positive terminal (+) and the  
ground wire to the car body.  
System remote  
control terminal  
Power terminal  
Battery wire  
Terminal  
screw  
Recommended wires size (AWG: American Wire  
Gauge) is as follows. The battery wire and the  
ground wire must be same size.  
Use a 10 AWG to 20 AWG wire for the system  
remote control wire.  
GND  
terminal  
Battery Wire and Ground Wire Size  
Ground wire  
System remote  
control wire  
Wire Length  
Wire Size  
less than 3.6 m  
8 AWG  
less than 6.4 m  
6 AWG  
WARNING  
1. Pass the battery wire from the  
engine compartment to the interior  
of the vehicle.  
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-  
minal using the terminal screws could cause the ter-  
minal area to overheat and could result in damage  
and injury including minor burns.  
After making all other connections to the  
amplifier, connect the battery wire terminal  
of the amplifier to the positive (+) terminal of  
the battery.  
3. Put the wire ties in the slits and  
wrap the wire ties around the wires.  
Engine  
compartment the vehicle  
Interior of  
Make sure the wires are connected and  
attached properly before wrapping the wire  
ties around the wires.  
Wrap the wire tie around the wire insulation,  
not the stripped wire.  
Cut off any excess portions of the wire ties.  
Fuse (40 A 2)  
×
Positive (+)  
terminal  
Drill a 14  
mm hole into  
the vehicle  
body.  
Insert the O-ring rubber  
grommet into the vehi-  
cle body.  
Wire tie  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
CAUTION  
CAUTION  
To prevent malfunction and/or injury  
To ensure proper heat dissipation of the amplifier,  
be sure of the following during installation.  
Allow adequate space above the amplifier for  
proper ventilation.  
Do not install in:  
Places where it could injure the driver or pas-  
sengers if the vehicle stops suddenly.  
Places where it may interfere with the driver,  
such as on the floor in front of the drivers  
seat.  
Make sure that wires are not caught in the sliding  
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-  
cuit.  
Confirm that no parts are behind the panel when  
drilling a hole for installation of the amplifier.  
Protect all cables and important equipment such  
as fuel lines, brake lines and electrical wiring  
from damage.  
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is impor-  
tant to prevent wires from being cut by vibration  
of the car, which can result in fire.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not cover the amplifier with a floor mat or  
carpet.  
DO NOT allow amplifier to come into contact  
with liquids due to, for example, the location  
where the amplifier is installed. Electrical shock  
could result. Also, amplifier and speaker damage,  
smoke, and overheating could result from contact  
with liquids. In addition, the amplifier surface and  
the surface of any attached speakers could  
become hot to the touch and minor burns could  
result.  
Do not install the amplifier on unstable places  
such as the spare tire board.  
The best location for installation differs with the  
car model and installation location. Secure the  
amplifier at a sufficiently rigid location.  
Make temporary connections first and check that  
the amplifier and the system operate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily removed.  
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts other  
than the supplied ones are used, they may damage  
internal parts of the amplifier, or they may  
become loose causing the amplifier to shut down.  
Never replace the fuse with one of greater value  
or rating than the original fuse. Use of an improp-  
er fuse could result in overheating and smoke and  
could cause damage to the product and injury  
including burns.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Example of installation on the floor Replacing the terminal cover  
mat or on the chassis  
1. Align the unit and terminal cover,  
and insert the screw.  
1. Place the amplifier where it is to be  
installed. Insert the supplied tap-  
ping screws (4 mm × 18 mm) into  
the screw holes. Push on the screws  
with a screwdriver so they make  
marks where the installation holes  
are to be located.  
2. Tighten the screw with a 4 mm  
hexagonal wrench.  
Screw  
Terminal Cover  
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the  
point marked, and install the ampli-  
fier, either on the carpet or directly  
to the chassis.  
Tapping screw  
(4 mm × 18 mm)  
Changing the Direction of the Badge  
1. To remove the badge, loose screws  
by using a 2 mm hexagonal wrench.  
2. Change the direction of badge, and  
then tighten the screws with a  
hexagonal wrench.  
Floor mat or chassis  
Drill a 2.5 mm  
diameter hole  
Badge  
Screw  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications  
Power source ........................................................................................................ 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable)  
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type  
Current consumption ........................................................................................................ 28 A (at continuous power, 4 )  
Average current drawn* .......................................................................................................... 9 A (4 for four channels)  
12 A (4 for two channels)  
Fuse ........................................................................................................................................................................ 25 A × 2  
Dimensions ........................................................................................................ 282 mm (W) × 65 mm (H) × 371 mm (D)  
Weight .................................................................................................................... 6.4 kg (Leads for wiring not included)  
Maximum power output .............................................................................................. 100 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 )  
Continuous power output .......................................................... 50 W × 4 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 0.08% THD)  
100 W × 2 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)  
50 W × 4 (at 14.4 V, 2 , 20 Hz to 20 kHz 0.8% THD)  
Load impedance ........................................................................................................................ 4 (2 to 8 allowable)  
(Bridge connection: 4 to 8 allowable)  
Frequency response ........................................................................................................ 10 Hz to 100 kHz (+0 dB, 1 dB)  
Signal-to-noise ratio .................................................................................................................... 108 dB (IEC-A network)  
Distortion ........................................................................................................................................ 0.003 % (10 W, 1 kHz)  
Separation .................................................................................................................................. 75 dB (100 Hz to 10 kHz)  
Slew rate.............................................................................................................................................................. 70 V/µ sec.  
Damping factor .............................................................................................................................................................. 100  
Gain control .............................................................................................................................................. 400 mV to 6.5 V  
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ  
Note:  
Specifications and the design are subject to possible modification without notice  
due to improvements.  
*Average current drawn  
The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit  
when an audio signal is input. Use this value when working out total current  
drawn by multiple power amplifiers.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Contenido  
Antes de usar este producto  
Muchas gracias por la adquisición de este  
producto PIONEER. Antes de tratar de  
operarlo, lea atentamente este manual.  
Si desea deshacerse de este  
producto, no lo mezcle con  
los residuos generales de su  
hogar. De conformidad con la  
legislación vigente, existe un  
sistema de recogida distinto  
para los productos  
electrónicos que requieren un  
procedimiento adecuado de  
tratamiento, recuperación y  
reciclado.  
Interruptor BFC (Control de la frecuencia  
Las viviendas privadas en los estados  
miembros de la UE, en Suiza y Noruega  
pueden devolver gratuitamente sus produc-  
tos electrónicos usados en las instalaciones  
de recolección previstas o bien en las  
instalaciones de minoristas (si adquieren  
un producto similar nuevo).  
En el caso de los países que no se han  
mencionado en el párrafo anterior, pón-  
gase en contacto con sus autoridades  
locales a fin de conocer el método de elim-  
inación correcto.  
Al actuar siguiendo estas instrucciones, se  
asegurará de que el producto de desecho se  
somete a los procesos de tratamiento, recu-  
peración y reciclaje necesarios, con lo que  
se previenen los efectos negativos poten-  
ciales para el entorno y la salud humana.  
Conexión de los altavoces y cables de  
Ejemplo de instalación en la alfombra  
Cambio de la dirección de la placa de  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en el siguiente sitio:  
• Registre su producto. Conservaremos  
los datos de su compra archivados para  
que pueda consultar esta información en  
caso de que deba efectuar un reclamo a  
la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
• En nuestro sitio Web ofrecemos la infor-  
mación más reciente acerca de Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
canales, siga el diagrama de la conexión de sali-  
da de la bocina para crear un puente como se  
muestra en la parte posterior del amplificador, y  
conecte los cables de dos bocinas de 8 en  
paralelo para lograr una carga de 4 o use una  
sola bocina de 4 por canal.  
En caso de desperfectos  
Si esta unidad no funciona correctamente,  
póngase en contacto con su distribuidor o  
con el Centro de Servicio PIONEER  
autorizado más cercano.  
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el  
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad  
o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.  
PRECAUCION  
ADVERTENCIA  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-  
tar los tornillos al fijar los hilos a los terminales o  
al cambiar la dirección de la placa de identifi-  
cación. El uso de una llave hexagonal larga  
disponible comercialmente puede causar la apli-  
cación de un par de apriete excesivo, resultando  
en daños a los terminales y hilos.  
Se recomienda utilizar el cable de batería rojo  
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos  
separadamente. Conecte el cable de batería direc-  
tamente al terminal positivo de la batería del  
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del  
vehículo.  
No toque en el amplificador con las manos  
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un  
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el  
amplificador cuando esté mojado.  
Para seguridad del tráfico y para mantener condi-  
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-  
men suficientemente bajo de manera que aun se  
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.  
Verifique las conexiones del suministro de  
energía y altavoces para ver si el fusible del cable  
de batería vendido separadamente o el fusible del  
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-  
cione el problema, y reemplace el fusible con un  
otro del mismo tamaño y régimen.  
Para evitar mal funcionamiento del amplificador  
y altavoces, el circuito de protección cortará la  
alimentación al amplificador (el sonido se  
detendrá) cuando se produzca una situación anor-  
mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la  
conexión de la alimentación y altavoces. Detecte  
la causa y resuelva el problema.  
PRECAUCION  
Diagrama A - Correcto  
Diagrama B - Incorrecto  
A
ltavoz  
de  
A
ltavoz  
de  
+
+
-
-
+
-
8
4
Altavoz  
de  
Altavoz  
de  
+
-
8
4
L+  
R-  
L+  
R-  
Contacte a su distribuidor si no puede detectar la  
causa.  
Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors  
durante la conexión e instalación, asegúrese de  
desconectar el terminal negativo (–) de la batería  
antes de proceder.  
Amplificador  
Pioneer  
Amplificador  
Pioneer  
Modo de conexión en  
puente de 4  
Modo de conexión en  
puente de 2  
NO instale o use el amplificador Pioneer medi-  
ante la conexión de los cables de las bocinas de  
4 nominales (o menos) en paralelo para  
lograr un modo en puente de 2 (o menos)  
(Diagrama B).  
Realizar un puente incorrecto podría resultar en  
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,  
así como en un desprendimiento de humo del  
mismo. La superficie del amplificador podría  
también ponerse caliente al tacto y resultar en  
quemaduras ligeras.  
Para instalar o usar adecuadamente el modo de  
puente para un amplificador de dos canales y  
lograr una carga de 4 , conecte los cables de  
dos bocinas de 8 en paralelo con Izquierdo +  
y Derecho - (Diagrama A), o use una sola boci-  
na de 4 . Para un amplificador de cuatro  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-  
zación donde el amplificador esté instalado. Esto  
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto  
con líquidos también podría causar daños y  
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.  
Además, la superficie del amplificador y la super-  
ficie de cualquier altavoz instalado también  
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo  
causar pequeñas quemaduras.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cubierta de terminales  
Antes de montar la unidad, desapriete los tornillos con una llave hexagonal de 4  
mm y quite la cubierta de terminales.  
Placa de identificación  
Cuando cambie el interruptor BFC o la dirección de la placa de identificación,  
afloje los tornillos con una llave hexagonal de 2 mm y saque la placa de identi-  
ficación. Tenga cuidado en no perder los tornillos cuando aflojar y sacarlos.  
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de batido)  
Si se oye un batido durante la escucha de una transmisión MW/LW con el  
equipo estéreo de automóvil, cambie el interruptor BFC utilizando un destornil-  
lador pequeño.  
Indicador de alimentación  
El indicador de alimentación se ilumina cuando la unidad se encuentra activada.  
Interruptor de selección de entrada  
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la izquierda. Para  
la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor hacia la derecha.  
Control de ganancia  
El ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida del equipo estéreo  
para automóvil al amplificador Pioneer. Normalmente, ajuste los controles de ganancia a la  
posición NORMAL. Si la potencia de salida está baja aún cuando se aumenta el volumen  
del equipo estéreo del automóvil, gire esos controles a la derecha. Si se produce distorsión  
cuando se aumenta el volumen del equipo estéreo de automóvil, gire los controles a la  
izquierda.  
Si se usa solamente un enchufe de entrada, ajuste los controles de ganancia para las salidas de altavoz  
A y B a la misma posición.  
Cuando se usa un estéreo de automóvil equipado con RCA (salida estándar de 500 mV), ajuste a la  
posición NORMAL. Cuando use con un estéreo de automóvil Pioneer equipado con RCA con una  
salida máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para adecuarse al nivel de salida del estéreo del  
automóvil.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de esta unidad  
No hay necesidad de disminuir el volumen de  
la unidad principal y se controla una salida  
muy alta.  
Configuración apropiada de la  
ganancia  
Esta unidad está equipada con una función de pro-  
tección para evitar el fallo de funcionamiento de  
la propia unidad y de los altavoces debido a una  
salida muy alta, uso inadecuado o conexión incor-  
recta.  
Relación entre la ganancia del amplifi-  
cador y la potencia de salida de la unidad  
principal  
Al producir el sonido a un volumen alto, etc., esta  
función cortará la salida del sonido en algunos  
segundos. Sin embargo, esto no es un fallo de fun-  
cionamiento. Al bajar el volumen de la unidad  
principal, se restaurará la salida del volumen.  
Si se corta la salida del sonido, puede que se  
ajuste incorrectamente el control de ganancia de  
esta unidad. Para asegurar la salida continua del  
sonido al volumen aumentado de la unidad princi-  
pal, ajuste el control de ganancia del amplificador  
a una posición adecuada de acuerdo con el nivel  
de salida máximo de la pre-salida de la unidad  
principal.  
Potencia  
Ganancia máxima  
Potencia  
Ganancia normal  
Potencia igual  
Pasos de volumen de  
la unidad principal  
Pasos de volumen de  
la unidad principal  
Ganancia del  
amplificador  
(normal)  
Ganancia del  
amplificador  
(máxima)  
Si se eleva la ganancia del amplificador a un nivel  
inadecuado, solamente la distorsión aumenta,  
mientras la potencia aumenta solamente un poco.  
Control de ganancia de esta unidad  
Forma de onda de la señal con la salida de  
volumen alto por el control de ganancia  
del amplificador  
Nivel de  
pre-salida: 2 V  
(Estándar: 500 mV)  
Ganancia máxima  
Ganancia normal  
Potencia igual  
Forma de  
Forma de  
onda de la  
onda de la  
señal  
señal  
Ganancia del  
amplificador (máxima)  
Ganancia del  
amplificador (normal)  
Cuando la salida alta de la forma de onda de señal  
está con distorsión, si se eleva la ganancia del  
amplificador, la potencia cambia solamente un  
poco.  
Si disminuye el volumen de la unidad principal y  
ajusta el control de ganancia del amplificador a  
una posición adecuada, pero todavía se corta el  
sonido de vez en cuando, póngase en contacto con  
la Estación de Servicio PIONEER autorizada más  
cercana.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
PRECAUCION  
Quite el terminal negativo (–) de la batería para  
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.  
Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o  
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,  
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en  
donde contacta con partes metálicas.  
No corte ningún cable. De otra manera, el circuito  
de protección podría no funcionar cuando  
debiera.  
Nunca alimente otro equipo cortando la aislación  
del cable de alimentación y conectándolo al  
cable. La capacidad de corriente del cable será  
excedida, causando sobrecalentamiento.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
No tienda cables por donde puedan calentarse,  
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.  
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,  
resultando en cortocircuito a través de la carro-  
cería del vehículo.  
Asegúrese que los alambres no interfieran con  
partes móviles del vehículo como la palanca de  
cambios, el freno de mano o el mecanismo de  
deslizamiento de los asientos.  
PRECAUCION  
Para evitar daños y/o lesiones  
No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz  
directamente ni conecte un cable negativo (–) a  
varios altavoces.  
Los altavoces a ser conectados al amplificador  
deben estar conforme con las normas listadas  
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden  
combustionar, emitir humos o dañarse. El  
impedimiento altavoz debe estar de 2 ohms a 8  
ohms, pero en caso de que dos canales y otros  
puentes contecten, el impedimiento de altavoz  
debe ester de 4 ohms a 8 ohms.  
Instale y coloque el cable de batería vendido sepa-  
radamente lo más alejado posible de los cables de  
los altavoces. Instale y coloque el cable de batería  
y cable de tierra vendidos separadamente, los  
cables de los altavoces, y el amplificador lo más  
alejados posible de la antena, cable de antena y  
sintonizador.  
Esta unidad es para vehículos con una batería de  
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de  
instalar en un vehículo de recreación, camión u  
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.  
Si el sistema estereofónico del coche está funcio-  
nando por un largo período de tiempo mientras el  
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,  
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de  
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-  
nando en marcha al ralenté o permanece in activo.  
Si el cable del control remoto del sistema del  
amplificador se conecta al terminal de ali-  
mentación a través del interruptor de encendido  
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-  
vado cuando el encendido está activado, sin con-  
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra  
activado o desactivado. Debido a esto, la batería  
puede agotarse si deja el motor funcionando en  
marcha al ralentí o permanece inactivo.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas  
unidades y conecte los cables que tienen la misma  
función.  
Canal de altavoces  
Tipo de altavoz  
Alimentación  
Altavoz de graves secundario  
Entrada nominal: 55 W mín.  
Cuatro canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Entrada máxima: 100 W mín.  
Entrada nominal: 150 W mín.  
Entrada máxima: 200 W mín.  
Entrada nominal: 55 W mín.  
Entrada máxima: 100 W mín.  
Entrada nominal: 150 W mín.  
Entrada máxima: 200 W mín.  
Dos canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Salida de altavoz A  
de tres canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
Altavoz de graves secundario  
Salida de altavoz B  
de tres canales  
Diferente a un altavoz de graves secundario  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
Diagrama de conexión  
Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario).  
Deslice el interruptor de entrada hacia la izquierda.  
Cable de batería rojo especial [RD-228]  
(en venta por separado)  
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,  
conecte el terminal del conductor de batería del amplificador  
al terminal positivo (+) de la batería.  
Fusible (40 A × 2)  
Ojal  
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-228]  
(en venta por separado)  
Conecte a una carrocería metálica o chasis.  
Estéreo de  
automóvil con  
tomas con conector  
de salida RCA  
Salida externa  
Si se usa solamente un enchufe de  
entrada, no conecte nada a la toma  
de entrada RCA B.  
Conexión de cable  
con los enchufes de  
conector RCA (en  
venta por separado).  
Terminal de salida de  
altavoz  
Tomas de conector de  
entrada RCA B  
Tomas de conector de  
entrada RCA A  
Vea la sección “Conexión  
de los altavoces y cables  
de entrada” para las  
instrucciones de conexión  
del altavoz.  
Lado inverso  
Fusible (25 A)  
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)  
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto de  
sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE CONTROL).  
El terminal hembra puede ser conectado al terminal de control del relé de  
antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un terminal de control remoto del  
sistema, conecte el terminal macho al terminal de alimentación a través del  
interruptor de encendido.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexiones de terminales sin sol-  
dadura  
Conexión del terminal de salida de  
altavoz  
No conecte un cable con un hilo expuesto a los ter-  
minales de alimentación de este amplificador (ter-  
minal POWER, terminal GND, terminal de control  
remoto de sistema). La desconexión o ruptura del  
hilo puede causar un incendio o cortocircuito.  
Como el hilo se aflojará con el tiempo, se debe  
inspeccionar y apretarlo periódicamente como sea  
necesario.  
Utilice un hilo de 12 AWG a 18 AWG para el cable  
de altavoz.  
1. Utilice alicates o un cortador para  
exponer el extremo de los hilos de  
altavoz unos 14 mm a 16 mm.  
No suelde o enlace los extremos de los conduc-  
tores torcidos.  
Apriete asegurándose de no fijar la vaina de ais-  
lamiento del hilo.  
Utilice la llave hexagonal suministrada para apre-  
tar y aflojar el tornillo de terminal del amplifi-  
cador. Fije firmemente el hilo con lo tornillo de  
terminal. Sin embargo, como el apriete excesivo  
del tornillo de terminal del mando a distancia de  
sistema puede dañar el hilo, tenga cuidado en no  
apretar excesivamente, observando el estado del  
hilo cuando apriete.  
14 mm a 16 mm  
2. Conecte los cables de altavoz al ter-  
minal de salida de altavoz.  
Fije los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Torrillo de terminal  
Cable de altavoz  
Terminal de  
salida de  
altavoz  
3. Ponga las bandas de enlace de cable  
en las ranuras y arrolle las bandas  
de enlace alrededor de los cables.  
Asegúrese de los cables estén conectados y  
fijados apropiadamente antes de envolver las  
bandas de enlace de cable alrededor de los  
cables.  
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor  
del aislamiento de cable, y no en el hilo  
desnudo.  
Corte cualquier porción excesiva de los amar-  
res de los hilos.  
Banda de enlace  
de cable  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conexión de la unidad  
Conexión de los altavoces y cables de entrada  
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales  
(estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de  
altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.  
Modo de cuatro canales  
Toma de conector de entrada RCA A  
Toma de conector de entrada RCA B  
Interruptor de selección de entrada  
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor  
hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales,  
deslice este interruptor hacia la derecha.  
Conexión de cables con los enchufes de  
conector RCA (en venta por separado)  
(Derecho)  
Salida de altavoz A  
(Izquierdo)  
Desde el sistema estereofónico  
del coche (salida RCA)  
Si se usa solamente un enchufe  
de entrada, como en el caso de  
una sola salida (salida RCA),  
conecte el enchufe a la toma de  
conector de entrada RCA A,  
pero no conecte un enchufe a la  
toma de conector de entrada  
RCA B.  
(Izquierdo)  
Salida de altavoz B  
(Derecho)  
Modo de tres canales  
Toma de conector de entrada RCA A Toma de conector de entrada RCA B  
Interruptor de selección de entrada  
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor  
hacia la izquierda. Para la entrada de cuatro canales,  
deslice este interruptor hacia la derecha.  
Conexión de cables con los enchufes de  
conector RCA (en venta por separado)  
Desde el sistema estereofónico  
del coche (salida RCA)  
(Derecho)  
Salida de altavoz A  
(Izquierdo)  
Si se usa solamente un enchufe  
de entrada, como en el caso de  
una sola salida (salida RCA),  
conecte el enchufe a la toma de  
conector de entrada RCA A,  
pero no conecte un enchufe a la  
toma de conector de entrada  
RCA B.  
Salida de altavoz B  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modo de dos canales (estéreo)  
Toma de conector de entrada RCA A  
En el modo de dos canales, conecte los enchufes de  
conector RCA a la toma de conector de RCA A.  
Interruptor de selección de entrada  
Deslice este interruptor hacia la izquierda.  
Conexión de cables con enchufes de conector RCA  
(en venta por separado)  
Altavoz (Izquierdo)  
Desde el sistema estereofónico  
del coche (salida RCA)  
Altavoz (Derecho)  
Modo de dos canales (mono)  
Toma de conector de entrada RCA A  
En el modo de dos canales, conecte los enchufes de  
conector RCA a la toma de conector de RCA A.  
Interruptor de selección de entrada  
Deslice este interruptor hacia la izquierda.  
Conexión de cables con enchufes de conector RCA  
(en venta por separado)  
Altavoz (Mono)  
Desde el sistema estereofónico  
del coche (salida RCA)  
Altavoz (Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de la unidad  
2. Conecte los cables al terminal.  
Conexión del terminal de  
alimentación  
Se recomienda utilizar el cable de batería rojo  
especial y el cable de tierra [RD-228], vendidos  
separadamente. Conecte el cable de batería direc-  
tamente al terminal positivo de la batería del  
vehículo (+) y el cable de tierra a la carrocería del  
vehículo.  
Fijar los cables firmemente utilizando los  
tornillos para terminales.  
Terminal de control  
remoto del sistema  
Terminal  
POWER  
Tornillo de  
terminal  
A continuación se indica el tamaño recomendado  
para los cables (AWG: American Wire Gauge). El  
cable de batería y el cable de tierra deben ser del  
mismo tamaño.  
Utilice un hilo de 10 AWG a 20 AWG para el hilo  
de control remoto del sistema.  
Terminal  
GND  
Cable de batería  
Cable de puesta  
a tierra  
Cable del control  
remoto del sistema  
Tamaño del cable de batería y cable de puesta a tierra  
Longitud del cable inferior a inferior a  
3,6 m  
8 AWG  
6,4 m  
6 AWG  
Tamaño del cable  
ADVERTENCIA  
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a tier-  
ra al terminal usando los tornillos para terminales  
podría causar el sobrecalentamiento del área de los  
terminales, así como podría causar daños y lesiones  
incluyendo pequeñas quemaduras.  
1. Pase el cable de batería desde el  
compartimiento del motor al interi-  
or del vehículo.  
Luego de hacer todas las otras conexiones al  
amplificador, conecte el terminal del conduc-  
tor de batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la bateria.  
3. Ponga las bandas de enlace de cable  
en las ranuras y arrolle las bandas  
de enlace alrededor de los cables.  
Asegúrese de los cables estén conectados y  
fijados apropiadamente antes de envolver las  
bandas de enlace de cable alrededor de los  
cables.  
Interior del  
vehículo  
Comparti-  
miento del  
motor  
Arrolle la banda de enlace de cable alrededor  
del aislamiento de cable, y no en el hilo  
desnudo.  
Corte cualquier porción excesiva de los amar-  
res de los hilos.  
Fusible (40 A × 2)  
Terminal  
(+) positivo  
Perfore un  
orificio de  
14 mm en la  
carrocería del  
vehículo.  
Inserte el ojal de caucho de  
la junta tórica en la corro-  
cería del vehículo.  
Banda de enlace de cable  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
PRECAUCION  
PRECAUCION  
No lo instale en:  
Para evitar fallas de funcionamiento y/o  
lesiones  
Donde podría lesionar al conductor o a los  
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-  
mente.  
Donde podría interferir con el conductor,  
como por ejemplo en el piso en frente al  
asiento del conductor.  
Asegúrese que los cables no se enganchen en el  
mecanismo deslizante de los asientos, resultando  
en cortocircuito.  
Confirme que ninguna parte quede detrás del  
panel, cuando perfore un orificio para la insta-  
lación del amplificador. Asegúrese de proteger  
todos los cables y equipos importantes, tales  
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el  
cableado eléctrico.  
Instale los tornillos de conexión de manera tal que  
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto  
es importante para evitar que los cables se corten  
por vibración del automóvil, lo que podría causar  
un incendio.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
Para asegurar una instalación apropiada, utilice  
las partes suministradas de la manera especifica-  
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean  
las suministradas, puede dañarse las partes inter-  
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el  
amplificador puede dejar de funcionar.  
No reemplace nunca el fusible por uno con un  
valor de régimen mayor que el fusible original. El  
uso de un fusible inadecuado podría causar el  
sobrecalantamiento o humo, así como podría  
causar daños al producto y lesiones, incluyendo  
quemaduras.  
Para asegurar la disipación de calor apropriada del  
amplificador, cuide de lo siguiente durante la  
instalación.  
Permita un espacio adecuado en la parte  
superior del amplificador para una venti-  
lación apropiada.  
No cubra el amplificador con la cubierta de  
piso o alfombra.  
NO permita que el amplificador entre en contacto  
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización  
donde el amplificador esté instalado. Esto podría  
causar una sacudida eléctrica. El contacto con  
líquidos también podría causar daños y sobreca-  
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,  
la superficie del amplificador y la superficie de  
cualquier altavoz instalado también podrían po-  
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar  
pequeñas quemaduras.  
No instale el amplificador sobre superficies  
inestables como el tablero del neumático de  
repuesto.  
La mejor ubicación para la instalación difiere con  
el modelo del vehículo y localización de insta-  
lación. Fije el amplificador en un lugar suficiente-  
mente rígido.  
Realice primero conexiones provisorias y com-  
pruebe que el amplificador y el sistema operan  
adecuadamente.  
Después de instalar el amplificador, compruebe  
que se puede sacar fácilmente el neumático de  
repuesto, gato y herramientas.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalación  
Ejemplo de instalación en la  
alfombra del piso o en el chasis  
Recolocación de la cubierta de  
terminales  
1. Ubique el amplificador en la posi-  
ción en donde va a ser instalado.  
Inserte los tornillos autorroscantes  
suministrados (4 mm × 18 mm) en  
los orificios de los tornillos. Presione  
los tornillos con un destornillador  
de modo que puedan dejar puntos  
marcados de la posición en donde  
irán los orificios para la instalación.  
1. Alinee la unidad y la cubierta de  
terminales, e inserte el tornillo.  
2. Apriete el tornillo con una llave  
hexagonal de 4 mm.  
Tornillo  
Cubierta de terminales  
2. Perfore orificios de 2,5 mm de  
diámetro en el punto marcado, e  
instale el amplificador, ya sea en la  
alfombra o directamente en el  
chasis.  
Tornillos autorroscante  
(4 mm × 18 mm)  
Cambio de la dirección de la placa  
de identificación  
1. Para quitar la placa de identifi-  
cación, afloje los tornillos utilizando  
una llave hexagonal de 2 mm.  
2. Cambie la dirección de la placa de  
identificación y, a continuación,  
apriete los tornillos con una llave  
hexagonal.  
Alfombra  
del piso o  
chasis  
Perfore un orificio de 2,5 mm  
de diámetro  
Placa de  
identificación  
Tornillo  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones  
Alimentación ...................................................................................................... 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible)  
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo  
Consumo de corriente .......................................................................................................... 28 A (potencia continua, 4 )  
Consumo de corriente promedio* ........................................................................................ 9 A (4 para cuatro canales)  
12 A (4 para dos canales)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 25 A × 2  
Dimensiones .................................................................................................. 282 mm (An) × 65 mm (Al) × 371 mm (Pr)  
Peso ............................................................................................ 6,4 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)  
Potencia de salida máxima .......................................................................................... 100 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 )  
Potencia de salida continua .......................................................... 50 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 0,08% THD)  
100 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)  
50 W × 4 (a 14,4 V, 2 , 20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)  
Impedancia de carga ................................................................................................................ 4 (2 a 8 permisible)  
(Acoplamiento en derivación: 4 a 8 permisible)  
Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 Hz a 100 kHz (+0 dB, 1 dB)  
Relación de señal a ruido .................................................................................................................... 108 dB (IEC-Red A)  
Distorsión ........................................................................................................................................ 0,003 % (10 W, 1 kHz)  
Separación de canales .................................................................................................................. 75 dB (100 Hz a 10 kHz)  
Tasa de deriva .................................................................................................................................................... 70 V/µ seg.  
Factor de amortiguamiento ............................................................................................................................................ 100  
Control de ganancia .................................................................................................................................... 400 mV a 6,5 V  
Impedancia / nivel de entrada máxima ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo  
aviso debido a mejoramientos.  
*Consumo de corriente promedio  
El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta  
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que  
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhaltsverzeichnis  
Vor Gebrauch dieses Produkts  
Vielen Dank für den Kauf dieses  
PIONEER Produkts. Diese  
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme  
sorgfältig durchlesen.  
Mischen Sie dieses Produkt,  
wenn Sie es entsorgen  
wollen, nicht mit  
gewöhnlichen  
Haushaltsabfällen. Es gibt ein  
getrenntes Sammelsystem für  
gebrauchte elektronische  
Produkte, über das die  
richtige Behandlung,  
Rückgewinnung und  
Wiederverwertung gemäß der  
bestehenden Gesetzgebung  
gewährleistet wird.  
Anschluss der  
Anschluss der Lautsprecher und  
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der  
EU, in der Schweiz und in Norwegen  
können ihre gebrauchten elektronischen  
Produkte an vorgesehenen  
Sammeleinrichtungen kostenfrei  
zurückgeben oder aber an einen Händler  
zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues  
Produkt kaufen).  
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die  
oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der  
korrekten Verfahrensweise der Entsorgung  
an die örtliche Kommunalverwaltung.  
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass  
das zu entsorgende Produkt der  
Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte  
notwendigen Behandlung, Rückgewinnung  
und Wiederverwertung unterzogen wird,  
und so mögliche negative Einflüsse auf die  
Umwelt und die menschliche Gesundheit  
vermieden werden.  
Unsere Website  
Besuchen Sie uns auf folgender Website:  
• Registrieren Sie Ihr Produkt. Wir  
speichern die Detaildaten Ihres  
Produktkaufs in einer Datei, sodass wir  
Ihnen diese Informationen bei Verlust oder  
Diebstahl des Produkts jederzeit für Ihre  
Versicherung bereitstellen können.  
• Auf unserer Website finden Sie die jeweils  
neuesten Informationen der Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Lautsprecherausgangsanschluss an der Rückseite des  
Verstärkers und verdrahten Sie zwei 8--  
Lautsprecher parallel, um eine 4--Last zu erzielen,  
oder verwenden Sie einen einzelnen 4--  
Lautsprecher pro Kanal.  
Im Störungsfall  
Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine  
PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.  
Wenden Sie sich bitte mit allen Fragen an den  
jeweiligen Pioneer-Vertragshändler oder rufen Sie  
den Pioneer-Kundenservice an.  
VORSICHT  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
Verwenden Sie den mitgelieferten Sechskantschlüssel,  
um die Schrauben festzuziehen, wenn Sie die Drähte an  
den Klemmen befestigen oder die Richtung der  
Plakette ändern. Der Gebrauch eines langen, im  
Fachhandel erhältlichen Sechskantschlüssels kann dazu  
führen, dass ein übermäßiges Anzugsmoment  
angewandt wird, was zu einer Beschädigung der  
Klemmen und der Drähte führen kann.  
WARNUNG  
Wir empfehlen, dass Sie das getrennt erhältliche rote  
Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-228]  
verwenden. Das Batteriekabel direkt an den Pluspol (+)  
der Wagenbatterie und das Massekabel an  
Karosseriemasse anschließen.  
Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen Händen an,  
da Sie anderenfalls einen elektrischen Schlag erleiden  
können. Berühren Sie den Verstärker auch nicht, wenn  
dieser nass ist.  
Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie beim  
Fahren noch Verkehrsgeräusche hören können. Es ist  
gefährlich, ein Fahrzeug zu führen, ohne  
Verkehrsgeräusche von außen hören zu können.  
Die Anschlüsse der Stromversorgung und der  
Lautsprecher überprüfen, wenn die Sicherung des  
getrennt erhältlichen Batteriekabels oder die  
Verstärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie die  
Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung, und  
ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine andere mit  
derselben Größe und demselben Nennwert.  
Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und den  
Lautsprechern unterbricht eine Schutzschaltung  
automatisch die Stromversorgung zum Verstärker (der  
Klang setzt aus), sobald ein anormaler Betriebszustand  
eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem Fall  
auf OFF, und überprüfen Sie die Stromversorgungs-  
und Lautsprecheranschlüsse. Ermitteln Sie die Ursache  
des Problems und schaffen Sie umgehend Abhilfe.  
Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls sich  
die Ursache der Störung nicht klären lässt.  
VORSICHT  
Diagramm A - Richtig  
Diagramm B - Falsch  
8--  
4--  
+
-
+
-
Laut-  
Laut-  
sprecher  
sprecher  
8--  
4--  
+
-
+
-
Laut-  
Laut-  
sprecher  
sprecher  
L+  
R-  
L+  
R-  
Pioneer  
Verstäker  
Pioneer  
Verstäker  
Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen  
Schlägen und Kurzschlüssen bei der Inbetriebnahme  
des Gerätes vorher unbedingt das Anschlusskabel vom  
negativen (–) Batteriepol ab.  
4--Überbrückungsmodus  
2--Überbrückungsmodus  
Überzeugen Sie sich, dass sich keine Teile hinter der  
Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum Einbau des  
Verstärkers bohren. Achten Sie darauf, dass alle Kabel  
und wichtigen Teile wie Benzin- und Bremsleitungen  
und die elektrischen Kabelbäume geschützt sind.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT mit  
Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes. Ein  
elektrischer Schlag könnte die Folge sein. Berührung  
mit Flüssigkeiten kann auch zu einer Beschädigung  
von Verstärker und Lautsprechern, sowie zu  
Rauchbildung und Überhitzung führen. Außerdem  
können Oberflächen von Verstärker und jeglicher  
angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass bei  
Berührung kleinere Verbrennungen verursacht  
werden könnten.  
Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel  
verdrahteten Lautsprechern mit einem  
Nennwiderstand von 4 (oder darunter) einbauen  
oder verwenden, um einen Überbrückungsmodus von  
2 (oder darunter) zu erzielen (Diagramm B).  
Falsche Überbrückung kann den Verstärker  
beschädigen und zu Rauchbildung und Überhitzung  
führen. Außerdem kann die Oberfläche des  
Verstärkers heiß werden und beim Anfassen leichte  
Verbrennungen verursachen.  
Für den korrekten Einbau oder zur Verwendung  
eines Überbrückungsmodus für einen  
Zweikanalverstärker und um eine 4--Last zu  
erzielen, verdrahten Sie zwei 8--Lautsprecher  
parallel mit links+ und rechts- (Diagramm A), oder  
verwenden Sie einen einzelnen 4--Lautsprecher.  
Halten Sie sich für einen Vierkanalverstärker an das  
Überbrückungs-Diagramm für den  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen dieses Geräts  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschlussabdeckung  
Vor der Installation lösen Sie die Schrauben mit einem 4-mm-  
Sechskantschlüssel und nehmen Sie die Anschlussabdeckung ab.  
Plakette  
Wenn Sie die Einstellung des BFC-Schalters oder die Richtung der  
Plakette ändern, drehen Sie die Schraube mit einem 2-mm-  
Sechskantschlüssel aus, und nehmen Sie die Plakette ab. Achten Sie  
darauf, die Schraube beim Festziehen und Abnehmen nicht zu verlieren.  
Interferenzschutzschalter (BFC)  
Falls Sie bei MW/LW-Empfang mit Ihrer Auto-Stereoanlage  
Hintergrundgeräusche vernehmen, stellen Sie den BFC-Schalter mithilfe  
eines kleinen Schraubendrehers ein.  
Stromanzeige  
Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die Stromversorgung eingeschaltet  
wird.  
Eingangswahlschalter  
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links legen. Für Vier-  
Kanal-Eingang diesen Schalter nach rechts legen.  
Verstärkungsregelung  
Durch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-Stereo-  
Anlage dem Pioneer-Verstärker angepasst werden. Normalerweise wird die  
Verstärkungsregelung auf die Position NORMAL eingestellt. Wenn die Ausgangsleistung  
niedrig ist, obwohl die Lautstärke der Auto-Stereo-Anlage aufgedreht ist, drehen Sie diese  
Regler im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen auftreten, wenn die Lautstärke der Auto-  
Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn.  
Falls Sie nur einen Eingangsstecker verwenden, stellen Sie die Verstärkungsregler für die  
Lautsprecherausgänge A und B auf dieselbe Position ein.  
Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Auto-Stereoanlage (Standard-Ausgang 500 mV) auf  
die Position NORMAL einstellen. Bei Gebrauch mit einer mit RCA ausgestatteten Pioneer-Auto-  
Stereoanlage mit einem maximalen Ausgang von 4 V oder mehr den Pegel dem Auto-Stereoanlagen-  
Ausgangspegel anpassen.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einstellen dieses Geräts  
Die Lautstärke muss am Hauptgerät nicht  
reduziert werden, übermäßige Ausgänge  
werden kontrolliert.  
Richtige Einstellung der  
Verstärkung  
Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion  
ausgestattet, die eine Betriebsstörung des Geräts  
selbst und eine Beeinträchtigung der Lautsprecher  
wegen zu hoher Ausgangsleistung, inkorrekten  
Gebrauchs oder fehlerhaften Anschlusses  
verhindert.  
Bei Ausgabe von Tonsignalen mit hoher  
Lautstärke z.B. schaltet diese Funktion die  
Klangwiedergabe nach einigen Sekunden ab. Dies  
ist kein Anzeichen für eine Funktionsstörung. Die  
Klangwiedergabe normalisiert sich, sobald die  
Lautstärke am Hauptgerät reduziert wird.  
Wenn die Klangwiedergabe unterbrochen wird,  
könnte der Verstärkungsregler dieses Geräts  
falsch eingestellt sein. Um fortwährende  
Klangwiedergabe bei höherer Lautstärke-  
Einstellung am Hauptgerät zu gewährleisten,  
stellen Sie den Verstärkungsregler des Verstärkers  
auf eine dem maximalen Preout-Ausgangspegel  
des Hauptgeräts entsprechende Position ein.  
Beziehung zwischen  
Leistungsverstärkung des Verstärkers  
und Ausgangsleistung des Hauptgeräts  
Leistung  
Leistung  
Normale Verstärkung  
Maximale Verstärkung  
Gleiche Leistung  
Hauptgerät-Lautstärkestufen  
Hauptgerät-Lautstärkestufen  
Leistungsverstärkung  
am Verstärker (normal)  
Leistungsverstärkung  
am Verstärker (maximal)  
Wenn die Leistungsverstärkung am Verstärker  
unangemessen erhöht wird, treten mehr  
Verzerrungen auf, während die Leistung nur in  
geringem Maße gesteigert wird.  
Signal-Wellenform bei Klangwiedergabe  
mit hoher Lautstärke durch  
Verstärkungsregler dieses Geräts  
Verstärkungsregler am Verstärker  
Preout-Pegel: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Normale Verstärkung  
Maximale Verstärkung  
Gleiche Leistung  
Signal-  
Wellenform  
Signal-  
Wellenform  
Leistungsverstärkung  
am Verstärker (normal)  
Leistungsverstärkung am  
Verstärker (maximal)  
Bei hohem Ausgang wird die Signal-Wellenform  
verzerrt, wenn die Leistungsverstärkung des  
Verstärkers erhöht wird, während die Leistung  
sich nur geringfügig ändert.  
Wenn auch nach Verminderung der Lautstärke  
am Hauptgerät und korrekter Einstellung des  
Verstärkungsreglers am Verstärker noch ab und  
zu Tonaussetzer auftreten, wenden Sie sich bitte  
an eine autorisierte PIONEER Kundendienststelle  
in Ihrer Nähe.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
VORSICHT  
Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen  
(–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und Schäden am  
Gerät zu vermeiden.  
Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel können  
einen Ausfall der Schutzschaltung verursachen.  
Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte, indem Sie  
die lsolierung des Spannungsversorgungskabels dieses  
Gerätes freilegen und anzapfen. Die hieraus  
resultierende Überschreitung der  
Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat  
Überhitzung zur Folge.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder  
Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen haben,  
sollten an den betreffenden Stellen mit Klebeband  
isoliert werden.  
Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze, an  
denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt sind,  
wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige  
Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung der  
Kabelisolierung und schließlich zu Kurzschlüssen über  
die Fahrzeugkarosserie führen.  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
Achten Sie darauf, dass keines der Kabel bewegliche  
Fahrzeugteile, wie z.B. den Schalthebel, die  
Handbremse oder den Sitzverstellhebel, behindert.  
VORSICHT  
Die mit dem Verstärker geschalteten Lautsprecher  
sollten folgenden Kriterien entsprechen. Sonst könnten  
sie in Brand geraten, Qualm abgeben oder beschädigt  
werden. Die Impedanz des Lautsprechers muss  
zwischen 2 Ohm und 8 Ohm sein. Trotzdem muss sie  
bei der Binaural- und anderen Brückenschaltungen  
zwischen 4 Ohm und 8 Ohm sein.  
Das getrennt erhältliche Batteriekabel installieren und  
möglichst weit von den Lautsprecherkabeln entfernt  
verlegen. Getrennt erhältliches Batteriekabel,  
Massekabel, Lautsprecherkabel und Verstärker  
möglichst weit von Antenne, Antennenkabel und Tuner  
entfernt installieren/verlegen.  
Zur Vermeidung von Schäden und/oder  
Verletzungen  
Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden oder  
einen negativen Anschluss (–) für mehrere  
Lautsprecher gleichzeitig anschließen.  
Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt  
Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor dem  
Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder Bus, die  
Spannung der Batterie überprüfen.  
Wenn die Autostereoanlage längere Zeit eingeschaltet  
bleibt, während der Motor nicht oder nur im Leerlauf  
läuft, so könnte dies zu einer Entladung der Batterie  
führen. Schalten Sie Ihr Stereogerät aus, wenn der  
Motor im Leerlauf oder im Stillstand ist.  
Sollte die System-Fernbedienungskabel des  
Verstärkers am Stromanschluss über den  
Zündungsschalter angeschlossen sein  
(12 V Gleichspannung), so ist der Verstärker immer  
eingeschaltet, wenn die Zündung eingeschaltet wird,  
unabhängig davon, ob das Stereogerät ein- oder  
ausgeschaltet ist. In diesem Fall könnte es zu einer  
Entladung der Batterie kommen, wenn der Motor im  
Stillstand oder im Leerlauf betrieben wird.  
Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte können  
unterschiedliche Farben haben, auch wenn sie die  
gleichen Funktionen haben. Beim Anschluss dieses  
Geräts an ein anderes Gerät unter Bezugnahme auf die  
mit beiden Geräten mitgelieferten Anleitungen die  
Kabel mit derselben Funktion verbinden.  
Lautsprecherkanal  
Lautsprechertyp  
Subwoofer  
Stromversorgung  
Nominaler Eingang: Min. 55 W  
Max. Eingang: Min. 100 W  
Nominaler Eingang: Min. 150 W  
Max. Eingang: Min. 200 W  
Nominaler Eingang: Min. 55 W  
Max. Eingang: Min. 100 W  
Nominaler Eingang: Min. 150 W  
Max. Eingang: Min. 200 W  
Vier-Kanal  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
Zwei-Kanal  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
Drei-Kanal-Laut-  
sprecher-Ausgang A  
Drei-Kanal-Laut-  
sprecher-Ausgang B  
Andere als Subwoofer  
Subwoofer  
Andere als Subwoofer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
Anschlussschema  
Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie den  
Eingangsschalter nach links.  
Spezielles rotes Batteriekabel [RD-228] (separat erhältlich)  
Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt  
worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit  
Sicherung (40 A × 2)  
der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.  
Tülle  
Erdungskabel (schwarz) [RD-228] (separat erhältlich)  
An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.  
Autostereo mit  
RCA-  
Ausgangsbuchsen  
Externer Ausgang  
Falls nur ein Eingangsstecker  
verwendet wird, keinesfalls  
irgendetwas an die RCA-  
Eingangsbuchse B anschließen.  
Anschlusskabel mit  
RCA-Stiftsteckern  
(separat erhältlich).  
Lautsprecher-  
Ausgangsklemme  
Siehe Abschnitt:  
“Anschluss der  
RCA-Eingangs-  
buchsen B  
RCA-Eingangsbuchsen A  
Lautsprecher und  
Eingangskabel” für  
Einzelheiten bezüglich des  
Lautsprecheranschlusses.  
Rückseite  
Sicherung (25 A)  
System-Fernbedienungskabel (separat erhältlich)  
Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der  
Auto-Stereoanlage anschließen (SYSTEM REMOTE CONTROL). Die  
Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluss angeschlossen  
werden. Sollte die Stereoanlage nicht über einen Fernbedienung-System-  
Regler-Anschluss verfügen, schließen Sie das Steckteil am  
Stromanschluss des Zündschalters an.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lötfreie Verbindungen  
Anschluss der Lautsprecher-  
Ausgang-Klemmen  
Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegenden  
Kernader an die Stromklemmen dieses Verstärkers  
an (Stromversorgung, GND-Anschluss, System-  
Fernbedienungsanschluss). Ein Abtrennen oder  
Zerreißen der Kernader kann zu einem Brand oder  
Kurzschluss führen.  
Verwenden Sie einen Draht von 12 AWG bis 18  
AWG für die Lautsprecherkabel.  
1. Entfernen Sie den Mantel an den  
Enden der Lautsprecherkabel um  
ca. 14 mm bis 16 mm mit einer  
Da sich der Draht mit der Zeit lockert, muss er  
regelmäßig überprüft und, falls erforderlich,  
festgezogen werden.  
Kneifzange oder einem Schneider.  
Löten oder binden Sie die Enden der verdrehten  
Leiter nicht.  
Achten Sie beim Befestigen darauf, den  
Schutzmantel des Leiters nicht festzuklemmen.  
Verwenden Sie den mitgelieferten Inbusschlüssel,  
um die Klemmenschrauben des Verstärkers zu  
lockern und festzuziehen. Sichern Sie den Draht  
immer richtig mit den Anschlussschrauben. Da ein  
zu starkes Festziehen der Anschlussschrauben der  
System-Fernbedienung jedoch zu einer  
Beschädigung des Leiters führen kann, achten Sie  
darauf, die Schrauben nicht zu stark festzuziehen,  
indem Sie beim Festziehen auf den Zustand des  
Leiters achten.  
14 mm bis 16 mm  
2. Schließen Sie die  
Lautsprecherkabel an die  
Lautsprecherausgangklemmen an.  
Die Lautsprecherdrähte fest mit den  
Klemmenschrauben befestigen.  
Klemmenschraube  
Lautsprecherkabel  
Lautsprecher-  
Ausgangklemme  
3. Die Kabelbinder in die Schlitze  
geben und um die Kabel winden.  
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel  
angeschlossen und richtig angebracht sind,  
bevor Sie Kabelbinder um die Kabel binden.  
Kabelbinder um die Kabelisolierung, nicht um  
den blanken Draht winden.  
Schneiden Sie zu überflüssige Teile des  
Drahtes ab.  
Kabelbinder  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Anschluss der Einheit  
Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel  
Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal  
(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden.  
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen,  
gemäss folgenden Bildern.  
Vier-Kanal-Modus  
RCA-Eingangsbuchse A  
RCA-Eingangsbuchse B  
Eingangs-Wahlschalter  
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter  
nach links legen. Für Vier-Kanal-Eingang  
diesen Schalter nach rechts legen.  
Anschlusskabel mit RCA-  
Stiftsteckern (separat erhältlich)  
Von der Autostereoanlage  
(RCA-Ausgang)  
(Rechts)  
Lautsprecher Ausgang A  
Wenn nur ein Eingangsstecker  
verwendet wird, wie etwa wenn  
die Autostereoanlage nur einen  
Ausgang (RCA-Ausgang) hat,  
stecken Sie den Stecker in die  
RCA-Eingangsbuchse A und  
lassen Sie die RCA-  
(Links)  
Eingangsbuchse B unbelegt.  
(Links)  
Lautsprecher Ausgang B  
(Rechts)  
Drei-Kanal-Modus  
RCA-Eingangsbuchse B  
Eingangs-Wahlschalter  
RCA-Eingangsbuchse A  
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter nach links  
legen. Für Vier-Kanal-Eingang diesen Schalter nach  
rechts legen.  
Anschlusskabel mit RCA-Stiftsteckern  
(separat erhältlich)  
Von der Autostereoanlage  
(RCA-Ausgang)  
(Rechts)  
Lautsprecher Ausgang A  
(Links)  
Wenn nur ein Eingangsstecker  
verwendet wird, wie etwa wenn  
die Autostereoanlage nur einen  
Ausgang (RCA-Ausgang) hat,  
stecken Sie den Stecker in die  
RCA-Eingangsbuchse A und  
lassen Sie die RCA-  
Eingangsbuchse B unbelegt.  
Lautsprecher Ausgang B  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zwei-Kanal-Modus (Stereo)  
RCA-Eingangsbuchse A  
Im Falle des Zwei-Kanal-Modus RCA-Stecker an die  
RCA-Eingangsbuchse A anschließen.  
Eingangs-Wahlschalter  
Diesen Schalter nach links legen.  
Anschlusskabel mit RCA-Stift-steckern  
(separat erhältlich)  
Lautsprecher  
(Links)  
Von der Autostereoanlage  
(RCA-Ausgang)  
Lautsprecher  
(Rechts)  
Zwei-Kanal-Modus (Mono)  
RCA-Eingangsbuchse A  
Im Falle des Zwei-Kanal-Modus RCA-Stecker an die  
RCA-Eingangsbuchse A anschließen.  
Eingangs-Wahlschalter  
Diesen Schalter nach links legen.  
Anschlusskabel mit RCA-Stift-steckern  
(separat erhältlich)  
Lautsprecher  
Von der Autostereoanlage  
(RCA-Ausgang)  
(Mono)  
Lautsprecher  
(Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anschluss der Einheit  
2. Die Drähte an die Klemme  
anschließen.  
Anschluss der Stromversorgung  
Wir empfehlen, dass Sie das getrennt erhältliche  
rote Spezial-Batterie- und Massekabel [RD-228]  
verwenden. Das Batteriekabel direkt an den  
Pluspol (+) der Wagenbatterie und das  
Massekabel an Karosseriemasse anschließen.  
Die empfohlene Drahtgröße (AWG: American  
Wire Gauge) ist wie folgt. Batteriekabel und  
Massekabel müssen dieselbe Stärke haben.  
Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis  
20 AWG für das Fernbedienungskabel des  
Systems.  
Beftestigen Sie die Drähte sicher mit den  
Klemmenschrauben.  
System-Fernbedienungsanschluss  
Klemmen-  
schraube  
Stromversorgung  
Batteriekabel  
GND-  
Anschluss  
Batteriekabel und Massekabel-Drahtstärke  
Massekabel  
System-Fernbedienungskabel  
Kabellänge  
kürzer als 3,6 m  
kürzer als 6,4 m  
Drahtstärke  
8 AWG  
6 AWG  
WARNUNG  
1. Führen Sie das Batteriekabel vom  
Motorraum in den Fahrgastraum.  
Wenn das Batteriekabel mit den Klemmenschrauben  
nicht richtig befestigt wird, kann der  
Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker  
ausgeführt worden sind, verbinden Sie die  
Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit  
der positiven (+) Klemme der Batterie.  
Klemmenbereich heiß werden, wodurch Schäden  
und Verletzungen, wie Verbrennungen, verursacht  
werden können.  
3. Die Kabelbinder in die Schlitze  
geben und um die Kabel winden.  
Innere des  
Fahrzeugs  
Motorraum  
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel  
angeschlossen und richtig angebracht sind,  
bevor Sie Kabelbinder um die Kabel binden.  
Kabelbinder um die Kabelisolierung, nicht  
um den blanken Draht winden.  
Sicherung (40 A × 2)  
Pluspol (+)  
Bohren Sie ein  
Loch mit einem  
Durchmesser von  
14 mm in den  
Schneiden Sie zu überflüssige Teile des  
Drahtes ab.  
Setzen Sie die O-Ring-  
Gummidichtung in den  
Fahrzeugrahmen ein.  
Fahrzeugrahmen.  
Kabelbinder  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
VORSICHT  
VORSICHT  
Keinesfalls an Orten einbauen:  
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen  
und/oder Verletzungen  
Plätze, an denen sich der Fahrer oder die  
Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen  
am Gerät verletzen könnten.  
Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern  
könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der  
Fahrersitz.  
Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel  
nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen  
und auf diese Weise einen Kurzschluss verursachen.  
Bestätigen Sie vor dem Bohren, dass sich hinter der  
Konsole keine Teile befinden, die nicht beschädigt  
werden dürfen. Schützen Sie alle Kabel und  
wichtigen Teile wie Benzinleitungen und  
Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor  
Schäden.  
Bringen Sie Schneidschrauben so an, dass die  
Schraubenspitze keines der Kabel berührt.  
Andernfalls können die Kabel durch die Vibrationen  
des Fahrzeugs beschädigt werden und Brände  
verursachen.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender  
Wärmeableitung beim Einbau die folgende Punkte.  
Lassen Sie genügend Freiraum über dem  
Verstärker, damit richtige Ventilation  
gewährleistet ist.  
Decken Sie den Verstärker nicht mit einer  
Bodenmatte oder einem Teppich ab.  
ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT  
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum  
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.  
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.  
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer  
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,  
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.  
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und  
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,  
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen  
verursacht werden könnten.  
Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen Plätzen  
ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.  
Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp  
unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an  
einem sicheren Platz.  
Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst  
durch, und stellen Sie sicher, dass der Verstärker  
und das System sicher funktionieren.  
Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers darauf,  
dass Ersatzreifen, Wagenheber und Werkzeuge noch  
leicht zugänglich sind.  
Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu  
gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten  
Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den  
spezifizierten verwendet werden, so könnten innere  
Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese  
könnten sich lösen, und der Verstärker sich  
ausschalten.  
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit  
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die  
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer  
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,  
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,  
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Einbau  
Beispiel eines Einbaus auf einer  
Bodenmatte oder auf dem Rahmen  
Wiederanbringen der  
Anschlussabdeckung  
1. Legen Sie den Verstärker auf die  
Stelle, an welcher dieser eingebaut  
werden soll. Setzen Sie die  
1. Richten Sie die Anschlussabdeckung  
auf das Gerät aus und setzen Sie die  
Schraube ein.  
mitgelieferen Schneidschrauben  
(4 mm × 18 mm) in die  
Schraubenlöcher ein. Drücken Sie  
die Schrauben mit einem  
2. Ziehen Sie die Schraube mit einem  
4-mm-Sechskantschlüssel fest.  
Schraubenzieher, sodass diese  
Markierungen hinterlassen, wo  
diese eingesetzt werden sollen.  
Schraube  
Anschlussabdeckung  
2. Bohren Sie Löcher mit einem  
Durchmesser von 2,5 mm an den  
zuvor markierten Punkten, und  
bringen Sie den Verstärker an,  
entweder direkt am Teppich oder  
am Rahmen.  
Blechschraube  
(4 mm × 18 mm)  
Ändern der Ausrichtung der Plakette  
1. Um die Plakette abzunehmen,  
lockern Sie die Schrauben mit  
einem 2-mm-Inbusschlüssel.  
2. Ändern Sie die Ausrichtung der  
Plakette, und ziehen Sie dann die  
Schrauben erneut mit dem  
Inbusschlüssel fest.  
Bodenmatte  
oder Rahmen  
Bohren Sie ein Loch mit  
einem Durchmesser von  
Plakette  
Schraube  
2,5 mm  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische Daten  
Stromversorgung ............................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V bis 15,1 V)  
Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ  
Leistungsaufnahme ............................................................................................ 28 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 )  
Durchschnittliche Stromentnahme* ............................................................................................ 9 A (4 für Vier-Kanal)  
12 A (4 für Zwei-Kanal)  
Sicherung ................................................................................................................................................................ 25 A × 2  
Abmessungen ...................................................................................................... 282 mm (B) × 65 mm (H) × 371 mm (T)  
Gewicht ...................................................................................................................... 6,4 kg (Kabel nicht eingeschlossen)  
Max. Ausgangsleistung .............................................................................................. 100 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 )  
Dauerausgangsleistung .......................................................... 50 W × 4 (bei 14,4 V, 4 , 20 Hz bis 20 kHz 0,08% THD)  
100 W × 2 (bei 14,4 V, 4 , 20 Hz bis 20 kHz 0,8% THD)  
50 W × 4 (bei 14,4 V, 2 , 20 Hz bis 20 kHz 0,8% THD)  
Verbraucher-Impedanz .............................................................................................................. 4 (2 bis 8 zulässig)  
(Brückenverbindung: 4 bis 8 zulässig)  
Frequenzgang ................................................................................................................ 10 Hz bis 100 kHz (+0 dB, 1 dB)  
Signalrauschabstand .......................................................................................................................... 108 dB (IEC-A-Netz)  
Verzerrungen .................................................................................................................................. 0,003 % (10 W, 1 kHz)  
Kanaltrennung .......................................................................................................................... 75 dB (100 Hz bis 10 kHz)  
Ausgangsspannungs-Anstiegsgeschwindigkeit ................................................................................................ 70 V/µ Sek.  
Dämpfungsfaktor ............................................................................................................................................................ 100  
Verstärkungsregelung .............................................................................................................................. 400 mV bis 6,5 V  
Max. Eingangsstufe / Impedanz .......................................................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Hinweis:  
Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.  
*Durchschnittliche Stromentnahme  
Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen  
Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird.  
Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere  
Leistungsverstärker berechnen wollen.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des matières  
Avant d’utiliser cet appareil  
Nous vous remercions d’avoir acheté cet  
appareil PIONEER. Avant de l’utiliser,  
prendre soin de lire ce manuel.  
Si vous souhaitez vous  
débarrasser de cet appareil, ne  
le mettez pas à la poubelle  
avec vos ordures ménagères.  
Il existe un système de  
collecte séparé pour les  
appareils électroniques  
usagés, qui doivent être  
récupérés, traités et recyclés  
conformément à la  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence de  
législation.  
Les habitants des états membres de l’UE,  
de Suisse et de Norvège peuvent retourner  
gratuitement leurs appareils électroniques  
usagés aux centres de collecte agréés ou à  
un détaillant (si vous rachetez un appareil  
similaire neuf).  
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés  
ci-dessus, veuillez contacter les autorités  
locales pour savoir comment vous pouvez  
vous débarrasser de vos appareils.  
Vous garantirez ainsi que les appareils  
dont vous vous débarrassez sont correcte-  
ment récupérés, traités et recyclés et  
préviendrez de cette façon les impacts  
néfastes possibles sur l’environnement et  
la santé humaine.  
Raccordement des bornes de sortie vers les  
Raccordement des haut-parleurs et des  
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou  
sur le châssis ............................................ 13  
Changement de la direction de l’étiquette  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant:  
• Enregistrez votre produit. Nous  
conserverons sur fichier les détails de  
votre achat pour vous permettre de vous  
reporter à ces informations en cas de  
déclaration à votre assurance pour perte  
ou vol.  
• Notre site Web fournit les informations  
les plus récentes sur la Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
arrière de l’amplificateur et câbler deux  
haut-parleurs de 8 en parallèle pour obtenir  
une charge de 4 ou utiliser un seul haut-parleur  
de 4 par canal.  
En cas d’anomalie  
En cas d’anomalie de fonctionnement,  
veuillez consulter le distributeur ou le  
centre d’entretien PIONEER le plus  
proche.  
En cas de questions ou de difficultés, contacter le  
revendeur local Pioneer agréé ou appeler le  
service à la clientèle de Pioneer.  
ATTENTION  
PRÉCAUTION  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Nous recommandons que vous utilisiez le faisceau  
de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et  
un câble de masse) qui est vendu séparément [RD-  
228]. Reliez le câble rouge à la borne positive (+)  
de la batterie et le câble de masse à la carrosserie  
du véhicule.  
L’utilisation d’un fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
l’endommagement de l’appareil et des blessures, y  
compris des brûlures.  
Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer les  
vis lors de la fixation des câbles sur la borne ou  
lors du changement de la direction de l’étiquette  
signalétique. L’utilisation d’une longue clé  
hexagonale en vente dans le commerce peut  
entraîner l’application d’un couple de serrage  
excessif et endommager les bornes et les câbles.  
Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez les  
mains mouillées, faute de quoi vous risquez de  
ressentir une secousse électrique. Pareillement, ne  
touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.  
Pour votre sécurité et celles des autres usagers de la  
route, maintenez le niveau d’écoute à une valeur  
telle que les bruits de la circulation demeurent  
nettement perceptibles.  
Si le fusible monté sur le câble de liaison à la  
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé ou  
bien s’il en est ainsi de celui de l’amplificateur,  
vérifiez soigneusement toutes les connexions  
d’alimentation. Recherchez la cause de l’anomalie  
puis corrigez-la; enfin, remplacez le fusible grillé  
par un fusible de même taille et de même calibre.  
Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les  
haut-parleurs, le circuit de protection coupe  
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont  
plus émis) dès que survient une situation  
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des  
appareils hors tension et contrôlez les liaisons entre  
l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas échéant,  
recherchez la cause de l’anomalie et  
PRÉCAUTION  
Diagramme A - Correct  
Diagramme B - Incorrect  
Enceinte  
Enceinte  
+
-
-
+
-
de  
de  
8
4
Enceinte  
Enceinte  
+
+
-
de  
de  
8
4
L+  
R-  
L+  
R-  
corrigez-la.  
Amplificateur  
Pioneer  
Amplificateur  
Pioneer  
Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en  
mesure de résoudre le problème qui se pose à vous.  
Pour éviter toute secousse électrique et tout risque  
de court-circuit au cours des opérations de  
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de  
débrancher le câble relié au pôle négatif de la  
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération que  
ce soit.  
Branchement en pont de 4  
Branchement en pont de 2  
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur  
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 (ou  
moins) en parallèle pour obtenir un branchement  
en pont de 2 (ou moins) (schéma B).  
Avant d’effectuer un perçage requis par  
Ce type de branchement incorrect peut provoquer  
des détériorations, de la fumée et une surchauffe  
de l’amplificateur. Le boîtier de l’amplificateur  
peut aussi devenir chaud et être à l’origine de  
brûlures légères.  
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que  
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,  
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés  
derrière le panneau que vous devez percer.  
NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en  
contact avec des liquides à cause, par exemple, de  
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le  
contact avec un liquide pourrait endommager  
l’amplificateur et les enceintes, produire de la  
fumée ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface  
de l’amplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour installer ou utiliser correctement un  
branchement en pont sur un amplificateur à  
double canal et obtenir une charge de 4 , câbler  
deux haut-parleurs de 8 en parallèle avec  
Gauche + et Droite - (schéma A) ou utiliser un  
seul haut-parleur de 4 . Pour un amplificateur à  
quatre canaux, se reporter au schéma de  
connexion de sortie des haut-parleurs pour un  
branchement en pont se trouvant sur le panneau  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Couvre-bornes  
Avant de mettre l’appareil en place, dévissez les vis avec un tournevis à pointe  
hexagonale de 4 mm et retirez le couvre-bornes.  
Étiquette signalétique  
Pour changer l’interrupteur BFC ou la direction de l’étiquette signalétique,  
dévissez les vis avec un tournevis à pointe hexagonale de 2 mm et retirez l’éti-  
quette signalétique. Faites attention de ne pas perdre les vis lors du vissage ou  
du retrait.  
Interrupteur BFC (Commande de fréquence de battement)  
Si vous entendez un battement pendant l’écoute d’une transmission MW/LW  
(PO/GO) avec votre autoradio, changer la position de l’interrupteur BFC en  
utilisant un petit tournevis standard.  
Témoin d’alimentation  
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplificateur est sous tension.  
Commutateur de sélection d’entrée  
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur l’amplificateur, placez ce  
sélecteur sur la position de gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce  
sélecteur sur la position de droite.  
Commande du gain  
Le réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autoradio à  
l’amplificateur Pioneer.  
En principe, placez les controleurs de gain sur la position NORMAL. Si le niveau d’écoute  
est faible même lorsque la commande de l’autoradio est sur la position correspondant au  
maximum, tournez ces commandes de gain dans le sens des aiguilles d’une montre.  
Inversement, si vous constatez de la distorsion lorsque vous augmentez le niveau de sortie  
de l’autoradio, tournez ces commandes dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.  
Si vous n’utilisez qu’une seule prise d’entrée, réglez sur la même position, les commandes de gain  
pour les haut-parleurs A et B.  
Choisissez la position NORMAL si l’autoradio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA) (niveau de  
sortie standard à 500 mV). Si cet appareil est utilisé conjointement avec un autoradio stéréo Pioneer  
pourvu de prises Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trouver une tension de sortie de 4 V ou plus,  
réglez le niveau en fonction du niveau de sortie de l’autoradio.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Réglage de l’appareil  
Il n’est pas nécessaire de diminuer le volume  
de l’appareil principal et quand la sortie est  
trop forte.  
Réglage correct du gain  
Cet appareil est muni d’une fonction de protection  
qui protège l’appareil et les enceintes de tout  
mauvais fonctionnement dû à une utilisation  
incorrecte ou à une connexion incorrecte.  
Quand le son est sorti à un niveau de volume  
élevé, etc. cette fonction coupe la sortie du son en  
quelques secondes. Ce n’est pas un mauvais fonc-  
tionnement. Si vous baissez le niveau de volume  
de l’appareil principal, la sortie du son est  
rétablie.  
Relation entre le gain de l’amplificateur  
et la puissance de sortie de l’appareil  
principal  
Puissance  
Gain normal  
Puissance  
Gain maximum  
Puissance égale  
Si la sortie du son est coupée, c’est peut-être  
parce que la commande de gain de cet appareil est  
réglée incorrectement. Pour assurer une sortie  
continue du son même quand le niveau de volume  
de l’appareil principal est augmenté, réglez la  
commande du gain de l’amplificateur sur une  
position correcte en fonction du niveau de sortie  
maximum préamplifié de l’appareil principal.  
Augmentation du volume  
de lappareil principal  
Augmentation du volume  
de lappareil principal  
Gain de lamplificateur  
Gain de lamplificateur  
(normal)  
(maximum)  
Si vous augmentez le gain de l’amplificateur à un  
niveau incorrect, seule la distorsion est augmentée  
et la puissance n’augmente que légèrement.  
Commande du gain de cet appareil  
Forme de signal quand la puissance de  
sortie est élevée par la commande gain de  
l’amplificateur  
Niveau de  
préamplification: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Gain normal  
Gain maximum  
Puissance égale  
Forme de  
signal  
Forme de  
signal  
Gain de lamplificateur  
Gain de lamplificateur  
(normal)  
(maximum)  
Quand la puissance de sortie est élevée, la forme  
de signal est déformée et si vous augmentez le  
gain de l’amplificateur la puissance n’augmente  
que légèrement.  
Si vous diminuez le volume de l’appareil princi-  
pal et réglez la commande de gain de l’amplifica-  
teur sur la position correcte mais que le son con-  
tinue à être coupé de temps à autre, contactez le  
centre de service autorisé PIONEER le plus  
proche.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
PRÉCAUTION  
Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endom-  
mager cet appareil, débranchez le câble relié à la borne  
négative (–) de la batterie, au niveau de cette borne.  
Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban  
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être  
endommagé par une pièce métallique, assurez sa pro-  
tection en le gainant de ruban adhésif.  
Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-circuit,  
faute de quoi le circuit de protection pourrait être dans  
l’incapacité de remplir son office.  
N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le câble  
qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a peut-être  
pas la section suffisante pour supporter sans danger  
l’intensité consommée par les deux appareils.  
Faites cheminer les câbles en évitant les zones chaudes  
telles que les bouches du chauffage. La chaleur peut  
endommager l’isolant et il peut en résulter un court-  
circuit si l’âme du câble vient en contact avec la  
carrosserie.  
Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la  
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de siège  
mais aussi levier de frein de stationnement, pédale de  
frein, etc.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre. L’utilisation  
d’un fusible inadapté peut entraîner une surchauffe et  
de la fumée, et peut provoquer l’endommagement de  
l’appareil et des blessures, y compris des brûlures.  
PRÉCAUTION  
Pour éviter toute anomalie ou blessure  
Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un haut-parleur;  
ne reliez pas ensemble plusieurs câbles négatifs de  
haut-parleurs.  
Les haut-parleurs qui sont connectés à l’amplificateur  
doivent se conformer aux standards suivants. Sinon, ils  
pourraient prendre feu, fumer ou être endommagés.  
L’impédance de parleur doit être de 2 ohms à 8 ohms.  
Mais dans le cas où il deux chaines ou un autre pont de  
connecteur, son impédance peut être de 4 ohms à 8  
ohms.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que  
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu  
séparément, le câble de masse, les câbles de liaison aux  
haut-parleurs et l’amplificateur aussi loin que possible  
de l’antenne, du câble d’antenne et du syntoniseur.  
Cet appareil est conçu pour les véhicules alimentés par  
une batterie 12 V dont le pôle négatif est à la masse.  
Avant d’installer cet appareil, contrôlez la tension de la  
batterie.  
Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement alors  
que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti, la batterie  
peut être déchargée au bout d’un certain temps. Pour  
éviter cela, mettez l’autoradio hors tension.  
Si le câble de commande à distance de l’amplificateur  
est relié à la borne d’alimentation par l’intermédiaire  
du contacteur d’allumage (12 V CC), l’amplificateur  
sera sous tension dès que vous mettrez le contact, et  
cela quelle que soit la situation de l’autoradio. En  
conséquence, la batterie peut être rapidement  
déchargée si le moteur ne tourne pas, ou tourne au  
ralenti.  
Les câbles de cet appareil et ceux d’autres appareils  
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien  
que remplissant la même fonction. Pour relier cet  
appareil à un autre appareil, utilisez le manuel de  
chacun et effectuez les raccordements en ne tenant  
compte que de la fonction de chaque câble.  
Voie de sortie Type de haut-parleur  
Puissance  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
P. nominale d’entrée: 55 W minimum  
Quatre voies  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 100 W minimum  
Haut-parleur d’extrêmes graves  
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 200 W minimum  
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 55 W minimum  
haut-parleur A Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 100 W minimum  
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 150 W minimum  
haut-parleur B Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 200 W minimum  
P. nominale d’entrée: 150 W minimum  
Deux voies  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
Schéma de raccordement  
Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrêmes  
graves). Faites glisser le sélecteur d’entrée sur la gauche.  
Câble rouge de liaison à la batterie [RD-228]  
(vendu séparément)  
Après avoir effectué tous les autres raccordements de  
l’amplificateur, reliez ce câble à la borne positive (+) de  
la batterie.  
Fusible (40 A × 2)  
Passe-câble  
caoutchouté  
Câble de masse (noir) [RD-228] (vendu séparément)  
Reliez ce câble à la carrosserie du véhicule.  
Prises Cinch  
(RCA) de sortie  
Sortie extérieure  
de l’autoradio  
Si une seule prise d’entrée est  
utilisée, ne branchez rien sur la  
prise d’entrée Cinch B (RCA).  
Câble de liaison  
munis de prises  
Cinch (RCA)  
(vendus séparément).  
Prises d’entrée B  
Prises d’entrée A  
Cinch (RCA)  
Cinch (RCA)  
Bornier de sortie pour  
haut-parleur  
Reportez-vous à la section  
“Raccordement des haut-  
parleurs et des câbles”.  
Autre face  
Fusible (25 A)  
Câble de commande à distance d’alimentation (vendu séparément)  
Reliez la fiche mâle de ce câble à la borne de commande à distance de  
l’autoradio (SYSTEM REMOTE CONTROL). La fiche femelle doit être reliée  
à la prise de commande de l’antenne motorisée. Si l’autoradio ne possède par  
de prise pour commande à distance de la mise sous tension, reliez la fiche mâle  
à une borne d’alimentation en passant par le contacteur d’allumage.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Prise de connexion sans soudure  
Raccordement des bornes de  
sortie vers les haut-parleurs  
Utilisez un câble de 12 AWG à 18 AWG pour le  
câble de haut-parleur.  
Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu à la  
borne d’alimentation de cet amplificateur (Borne  
d’alimentation, borne de masse (GND), Borne de  
commande à distance d’alimentation). Une décon-  
nexion ou une coupure de l’âme du câble peut être  
la cause d’un incendie ou d’un court-circuit.  
Comme le câble devient lâche avec le temps, il  
doit être vérifié périodiquement et resserré si  
nécessaire.  
1. Dénudez l’extrémité des câbles de  
haut-parleurs sur environ 14 mm à  
16 mm en utilisant des pinces ou un  
cutter.  
Ne soudez ni ne tordez les extrémités des âmes  
torsadées.  
Serrez en vous assurant de ne pas coincer la gaine  
isolante du câble.  
Utilisez la clé hexagonale fournie pour serrer et  
desserrer la vis de la prise de l’amplificateur.  
Serrez le câble solidement avec la vis de la prise.  
Cependant, faites attention de ne pas serrer exces-  
sivement en contrôlant l’état du câble pendant le  
serrage car un serrage excessif de la vis de la prise  
du système de commande à distance peut endom-  
mager le câble.  
14 mm à 16 mm  
2. Reliez les câbles de liaisons aux haut-  
parleurs aux bornes de sortie vers les  
haut-parleurs.  
Serrez soigneusement les cosses au moyen des  
vis.  
Vis de borne  
Câble de liaison à  
un haut-parleur  
Borne de  
sortie  
vers un  
haut-parleur  
3. Engagez les colliers de câble dans les  
fentes et liez les câbles au moyen des  
colliers.  
Assurez-vous que les câbles sont connectés et  
fixés correctement avant de serrer les colliers  
pour câbles.  
Le collier doit entourer les câbles au niveau de  
leur isolant et non pas à hauteur de la partie  
dénudée.  
Coupez les parties en excès des colliers pour  
câble.  
Collier pour câble  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordement de l’appareil  
Raccordement des haut-parleurs et des câbles  
Les haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, trois  
voies (stéréo + mono) ou deux voies (stéréo, mono). Connecter les fils du  
haut-parleur pour se conformer au mode suivant les figures cidessous.  
Mode quatre voies  
Prise dentrée Cinch A (RCA) Prise dentrée Cinch B (RCA)  
Sélecteur dentrée  
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur  
lamplificateur, placez ce sélecteur sur la position de  
gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur  
sur la position de droite.  
Câbles de liaison munis de prises Cinch  
(RCA) (vendus séparément)  
De lautoradio  
(Droite)  
Sortie haut-parleur A  
(Gauche)  
(Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Si une seule prise dentrée est  
utilisée, ce qui est le cas lorsque  
lautoradio stéréo ne possède  
quune seule sortie (sortie sur  
prise Cinch (RCA)), branchez  
cette prise à la prise dentrée  
Cinch A (RCA) et ne branchez  
rien sur la prise dentrée Cinch  
B (RCA).  
(Gauche)  
Sortie haut-parleur B  
(Droite)  
Mode trois voies  
Prise dentrée Cinch A (RCA)  
Prise dentrée Cinch B (RCA)  
Sélecteur dentrée  
Dans le cas où deux voies sont appliquées sur  
lamplificateur, placez ce sélecteur sur la position de  
gauche; dans le cas de quatre voies, placez ce sélecteur  
sur la position de droite.  
Câbles de liaison munis de prises Cinch (RCA)  
(vendus séparément)  
De lautoradio  
(Sortie sur prises Cinch  
(RCA))  
(Droite)  
Sortie haut-parleur A  
(Gauche)  
Si une seule prise dentrée est  
utilisée, ce qui est le cas  
lorsque lautoradio stéréo ne  
possède quune seule sortie  
(sortie sur prise Cinch (RCA)),  
branchez cette prise à la prise  
dentrée Cinch A (RCA) et ne  
branchez rien sur la prise  
dentrée Cinch B (RCA).  
Sortie haut-parleur B  
(Mono)  
9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mode deux voies (stéréo)  
Prise dentrée Cinch A (RCA)  
Dans le cas du mode deux voies, raccordez  
les fiches Cinch à la prise dentrée Cinch A.  
Sélecteur dentrée  
Placez ce sélecteur sur la position de gauche.  
Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Haut-parleur  
(Gauche)  
De lautoradio  
(Sortie sur prises Cinch (RCA))  
Haut-parleur  
(Droite)  
Mode deux voies (mono)  
Prise dentrée Cinch A (RCA)  
Dans le cas du mode deux voies, raccordez  
les fiches Cinch à la prise dentrée Cinch A.  
Sélecteur dentrée  
Placez ce sélecteur sur la position de gauche.  
Câble de liaison muni de prises Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Haut-parleur  
De lautoradio  
(Sortie sur prises Cinch (RCA))  
(Mono)  
Haut-parleur  
(Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement de l’appareil  
2. Reliez les câbles aux bornes.  
Raccordement de la borne  
d’alimentation  
Serrez soigneusement les câbles au moyen  
des vis.  
Borne de commande à  
distance dalimentation  
Vis de  
Nous recommandons que vous utilisiez le fais-  
ceau de câbles de liaison à la batterie (un câble  
rouge et un câble de masse) qui est vendu séparé-  
ment [RD-228]. Reliez le câble rouge à la borne  
positive (+) de la batterie et le câble de masse à la  
carrosserie du véhicule.  
La section conseillée des câbles est la suivante  
(suivant AWG, American Wire Gauge). Le câble  
de batterie et le câble de masse doivent avoir la  
même section.  
Borne dalimentation  
borne  
Borne de  
masse  
(GND)  
Câble de la  
batterie  
Utilisez un câble de 10 AWG à 20 AWG pour le  
câble de commande à distance dalimentation.  
Câble de masse  
Câble de commande  
à distance  
Section de câble de la batterie et câble de masse  
Longueur du câble moins de moins de  
dalimentation  
3,6 m  
8 AWG  
6,4 m  
6 AWG  
Section du câble  
ATTENTION  
Faute de serrer soigneusement le câble de batterie  
sur la borne au moyen dune vis de borne, une éléva-  
tion importante de température de la borne peut se  
produire et provoquer dommages et blessures, y  
compris brûlures légères.  
1. Faites passer le câble de liaison à la  
batterie du compartiment moteur  
vers l’intérieur du véhicule.  
Après avoir effectué tous les autres  
raccordements de lamplificateur, reliez la  
borne dalimentation de lamplificateur à la  
borne positive (+) de la batterie.  
3. Engagez les colliers de câble dans  
les fentes et liez les câbles au moyen  
des colliers.  
Intérieur du  
Compartiment  
véhicule  
Assurez-vous que les câbles sont connectés et  
fixés correctement avant de serrer les colliers  
pour câbles.  
Le collier doit entourer les câbles au niveau  
de leur isolant et non pas à hauteur de la par-  
tie dénudée.  
moteur  
Fusible (40 A × 2)  
Borne  
positive  
(+)  
Percez un  
trou de 14  
mm dans le  
tablier.  
Coupez les parties en excès des colliers pour  
câble.  
Engagez le passe-câble en  
caoutchouc dans le perçage  
pour assurer la protection du  
câble.  
Collier pour câble  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
PRÉCAUTION  
PRÉCAUTION  
Ninstallez pas lappareil:  
Pour éviter toute anomalie de  
fonctionnement ou blessure  
Pour que la chaleur puisse se dissiper sans mal,  
respectez ce qui suit:  
veillez à ce quun espace dégagé existe au-  
dessus de lamplificateur;  
ne recouvrez pas lamplificateur dun tapis ou  
dune moquette.  
NE LAISSEZ PAS lamplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
lemplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique.  
dans un endroit où il pourrait blesser un occu-  
pant du véhicule en cas darrêt brusque;  
dans un endroit où il pourrait gêner le con-  
ducteur, par exemple devant son siège.  
Veillez à ce que les câbles ne puissent pas être  
pincés et endommagés par les sièges, ce qui peut  
conduire à un court-circuit.  
Avant deffectuer un perçage requis par linstalla-  
tion de lamplificateur, assurez-vous que vous  
pouvez le faire sans danger pour les câbles, canal-  
isations, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
De plus, le contact avec un liquide pourrait  
endommager lamplificateur et les enceintes, pro-  
duire de la fumée ou surchauffer lappareil. Enfin,  
la surface de lamplificateur et des enceintes con-  
nectées peut devenir chaude au toucher et entraîn-  
er de légères brûlures.  
Ninstallez pas lamplificateur sur une surface  
instable telle que le tapis amovible cachant la roue  
de secours.  
Le meilleur emplacement dinstallation dépend du  
véhicule, mais, quoi quil en soit, doit être rigide  
et solide.  
Effectuez tout dabord des raccordements tempo-  
raires pour vous assurer que lamplificateur et les  
autres appareils fonctionnent correctement.  
Choisissez un emplacement qui permette le retrait  
sans peine de la roue de secours, du cric et de la  
boîte à outils.  
Posez les vis autotaraudeuses de manière que leur  
extrémité ne puisse pas endommager les câbles. Il  
est important que lisolant dun câble ne soit pas  
endommagé par le frottement sur une pièce, ce  
qui pourrait ultérieurement entraîner un court-cir-  
cuit.  
NE LAISSEZ PAS lamplificateur entrer en con-  
tact avec des liquides à cause, par exemple, de  
lemplacement où il a été placé. Cela pourrait  
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-  
tact avec un liquide pourrait endommager lam-  
plificateur et les enceintes, produire de la fumée  
ou surchauffer lappareil. Enfin, la surface de  
lamplificateur et des enceintes connectées peut  
devenir chaude au toucher et entraîner de légères  
brûlures.  
Pour effectuer convenablement linstallation,  
utilisez les pièces fournies et procédez comme il  
est indiqué. Lutilisation de pièces autres que  
celles fournies peut endommager lamplificateur.  
Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus  
grande valeur ou de plus grand calibre.  
Lutilisation dun fusible inadapté peut entraîner  
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer  
lendommagement de lappareil et des blessures,  
y compris des brûlures.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Exemple d’installation sur le tapis  
de sol ou sur le châssis  
Remise en place du couvre-bornes  
1. Alignez l’appareil et le  
couvre-bornes et insérez les vis.  
1. Posez l’amplificateur à l’emplace-  
ment choisi. Introduisez les vis auto-  
taraudeuses fournies (4 mm × 18 mm)  
dans les perçages. Appuyez ferme-  
ment sur les vis au moyen d’un  
tournevis pour marquer les points  
de perçage.  
2. Serrez les vis avec un tournevis à  
pointe hexagonale de 4 mm.  
Vis  
Couvre-bornes  
2. Percer des trous de 2,5 mm de  
diamètre aux emplacements mar-  
qués puis fixez l’amplificateur soit à  
travers le tapis, soit directement sur  
le châssis.  
Vis autotaraudeuse  
(4 mm × 18 mm)  
Changement de la direction de  
l’étiquette signalétique  
1. Pour retirer l’étiquette signalétique,  
desserrez les vis en utilisant une clé  
hexagonale de 2 mm.  
Tapis ou châssis  
Percer un trou de 2,5 mm  
de diamètre  
2. Changez la direction de l’étiquette  
signalétique, puis serrez les vis avec  
la clé hexagonale.  
Étiquette  
signalétique  
Vis  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caractéristiques techniques  
Alimentation .............................................................................................................. 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V permis)  
Mise à la masse .......................................................................................................................... Pôle négatif de la batterie  
Consommation de courant .......................................................................................... 28 A (à la puissance continue, 4 )  
Consommation moyenne de courant* .................................................................................... 9 A (4 pour quatre voies)  
12 A (4 pour deux voies)  
Fusible .................................................................................................................................................................... 25 A × 2  
Dimensions .......................................................................................................... 282 mm (L) × 65 mm (H) × 371 mm (P)  
Poids ................................................................................................................................................ 6,4 kg (sans les câbles)  
Puissance maximale de sortie ...................................................................................... 100 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 )  
Puissance continue de sortie ............................ 50 W × 4 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,08%)  
100 W × 2 (pour 14,4 V, 4 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)  
50 W × 4 (pour 14,4 V, 2 , 20 Hz à 20 kHz, avec une DHT de 0,8%)  
Impédance de charge ...................................................................................................................... 4 (2 à 8 permis)  
(Montage ponté: 4 à 8 permis)  
Réponse en fréquence ...................................................................................................... 10 Hz à 100 kHz (+0 dB, 1 dB)  
Rapport signal/bruit ...................................................................................................................... 108 dB (Réseau IEC-A)  
Distorsion ........................................................................................................................................ 0,003 % (10 W, 1 kHz)  
Séparation des voies .................................................................................................................... 75 dB (100 Hz à 10 kHz)  
Taux de montée .................................................................................................................................................. 70 V/µ sec.  
Facteur damortissement ................................................................................................................................................ 100  
Commande du gain .................................................................................................................................... 400 mV à 6,5 V  
Niveau maximale / impédance dentrée .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Remarque:  
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées sans avis préalable à  
fin damélioration.  
* Consommation moyenne de courant  
Le courant moyen est proche du courant maximal lorsquun signal audio est  
appliqué à lentrée de lamplificateur. Utilisez cette valeur lorsque vous désirez  
calculer le courant total consommé par plusieurs amplificateurs de puissance.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Indice  
Prima di usare questo prodotto  
Grazie per aver acquistato questo prodotto  
PIONEER. Leggere attentamente queste  
istruzioni prima di usare questo  
apparecchio.  
Se si vuole eliminare questo  
prodotto, non gettarlo insieme  
ai rifiuti domestici. Esiste un  
sistema di raccolta  
differenziata in conformità  
alle leggi che richiedono  
appositi trattamenti, recupero  
e riciclo.  
I privati cittadini dei paesi membri  
dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono  
restituire senza alcun costo i loro prodotti  
elettronici usati ad appositi servizi di  
raccolta o a un rivenditore (se si desidera  
acquistarne uno simile).  
Per i paesi non citati qui sopra, si prega di  
prendere contatto con le autorità locali per  
il corretto metodo di smaltimento.  
Come collegare il terminale di uscita degli  
Come collegare gli altoparlanti ed i  
Come collegare il terminale  
In questo modo, si è sicuri che il proprio  
prodotto eliminato subirà il trattamento, il  
recupero e il riciclo necessari per prevenire  
gli effetti potenzialmente negativi  
Esempio dell’installazione sul pavimento  
sull’ambiente e sulla vita dell’uomo.  
oppure sullo chassis .................................. 13  
Visita il nostro sito Web  
Visita il seguente sito Web:  
• Potrai registrare il tuo prodotto. Pioneer  
conserverà i dettagli del tuo acquisto per  
agevolare il riferimento a tali infor-  
mazioni nel caso di una richiesta di ris-  
arcimento assicurativa, come in caso di  
furto o smarrimento.  
• Sul nostro sito Web sono disponibili le  
informazioni più recenti su Pioneer  
Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
collegare in parallelo due altoparlanti da 8 Ω  
per ottenere un carico di 4 , oppure usare un  
singolo altoparlante da 4 .  
In caso di difficotà  
Se l’apparecchio non funziona  
correttamente, rivolgersi al rivenditore o  
ad un Centro Assistenza Autorizzato  
PIONEER.  
In caso di dubbi o quesiti, rivolgersi al  
rivenditore autorizzato Pioneer di zona o  
chiamare l’assistenza tecnica Pioneer.  
ATTENZIONE  
PRECAUZIONE  
Si raccomamnda di usare sempre lo speciale cavo  
rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-  
228], venduti a parte. Collegare il cavo per la  
batteria direttamente al terminale positivo (+)  
della batteria dell’auto, ed il cavo per la messa a  
terra al corpo dell’autovettura.  
Non toccare l’amplificatore con le mani bagnate.  
Toccando l’apparecchio con le mani bagnate si  
rischia di rimanere folgorati. Ugualmente, non  
toccare l’amplificatore se risulta umido o  
bagnato.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
Per serrare le viti che bloccano i cavi nei  
terminali oppure per cambiare l’orientamento  
dell’etichetta si raccomanda di usare la chiavetta  
esagonale a brugola fornita in dotazione. L’uso di  
chiavi esagonali lunghe del tipo normalmente  
reperibile in commercio potrebbe infatti condurre  
all’applicazione di una coppia eccessiva, con  
conseguente danneggiamento dei terminali e dei  
cavi stessi.  
Per una buona sicurezza della guida e per una  
guida appropriata della vettura, mantenere il  
volume ad un basso livello di tale modo che si  
possa sentire ancora il suono normale del traffico.  
Se il fusibile del cavo della batteria (venduto a  
parte) o il fusibile dell’amplificatore bruciano  
controllare i collegamenti dell’alimentazione e  
degli altoparlanti. Individuare la causa e risolvere  
il problema, e provvedere poi a sostituire il  
fusibile con un altro delle stesse dimensioni e  
capacità.  
PRECAUZIONE  
Diagramma A - Appropriato Diagramma B - Non appropriato  
Alto-  
Alto-  
parlante  
parlante  
Per evitare un funzionamento incorretto  
dell’amplificatore e degli altoparlanti, il circuito  
di protezione taglia l’alimentazione  
+
-
-
+
-
-
da 8  
da 4  
all’amplificatore (il suono si interrompe in questo  
caso) quando una condizione anormale si  
presenta. In tale caso, commutare l’alimentazione  
del sistema alla posizione “OFF ” (arresto) poi  
verificare il collegamento dell’alimentazione e  
degli altoparlanti. Cercare la causa del problema  
ed eliminare il problema.  
Alto-  
parlante  
Alto-  
parlante  
+
+
da 8  
da 4  
L+  
R-  
L+  
R-  
Amplificatore  
Pioner  
Amplificatore  
Pioner  
Consulare il rivenditore se non si può trovare la  
causa del problema.  
Collegamento in  
Collegamento in  
parallelo da 4  
parallelo da 2  
Per evitare qualsiasi scossa elettrica oppure  
cortocircuito durante il collegamento e  
l’installazione, assicurarsi di scollegare in  
anticipo il polo negativo (–) della batteria.  
Verificare che nessuna parte si trovi dietro il  
pannello quando un foro viene eseguito per  
l’installazione dell’amplificatore. Assicurarsi di  
proteggere tutti i cavi e componenti importanti  
come linee del carburante, linee del freno e  
cablaggio elettrico, contro i danni.  
NON lasciare che l’amplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
l’amplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dell’amplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
NON installare o usare l’amplificatore Pioneer  
collegando in parallelo altoparlanti da 4 (o  
meno) per ottenere un carico a ponte di 2 (o  
meno) (schema B).  
Effettuando impropriamente i collegamenti in  
parallelo, si può provocare fumo,  
surriscaldamento o danni all’amplificatore.  
Inoltre, la superficie dell’amplificatore può  
riscaldarsi al punto da causare lievi ustioni.  
Ai fini della corretta installazione in parallelo e  
dell’uso appropriato di un amplificatore a due  
canali con un carico di 4 , collegare in  
parallelo due altoparlanti da 8 , usando i  
terminali positivo sinistro L+ e negativo destro  
R-(schema A), oppure usare un singolo  
altoparlante da 4 . Nel caso di un  
amplificatore a quattro canali, seguire lo  
schema di collegamento dell’uscita degli  
altoparlanti sul retro dell’amplificatore, e  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Regolazione di questa unità  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Coperchio dei terminali  
Prima d’installare l’unità, svitare le viti con una chiave esagonale da 4 mm e  
rimuovere il coperchio dei terminali.  
Etichetta  
Per cambiare la posizione del selettore BFC o la direzione dell’etichetta è  
innanzi tutto necessario rimuovere le viti con una chiave esagonale a brugola e,  
quindi, rimuovere l’etichetta stessa. Durante l’operazone di fissaggio o di  
rimozione si raccomanda di fare attenzione a non smarrire le viti.  
Selettore BFC (Beat Frequency Control)  
Qualora durante l’ascolto di stazioni MW/LW con l’apparecchio stereo  
dell’auto si avverta un battimento, con un piccolo cacciavite appuntito si  
suggerisce di cambiare la posizione del selettore BFC.  
Indicatore dell’alimentazione  
L’indicatore dell’alimentazione viene illuminato quando si attiva  
l’alimentazione.  
Interruttore di selezione ingresso  
Per l’ingresso di due canali, far scorrere questo selettore alla sinistra. Per  
l’ingresso di quattro canali, far scorrere questo selettore alla destra.  
Comando del guadagno  
La regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita dello stereo  
all’amplificatore Pioneer. Normalmente lasciare controllo l’aumento di totenza sulla  
posizione NORMAL (normale). Se l’uscita risulta bassa anche alzando il volume dello  
stereo, ruotare questi comandi in senso orario. Se si notano distorsioni nel suono quando si  
alza il volume dello stereo, ruotare i comandi in senso antiorario.  
Se si fa uso di una sola spina di ingresso, disporre i comandi del guadagno per le uscite degli  
altoparlanti A e B sulla stessa posizione.  
In caso di uso in combinazione con un car stereo dotato di presa di tipo RCA (uscita standard di 500  
mV) porre questo comando sulla posizione NORMAL. In caso di uso in combinazione con un car  
stereo dotato di presa di tipo RCA con uscita massima di 4 V, o più, regolare il livello in modo che si  
adegui al livello di uscita del car stereo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Regolazione di questa unità  
Non è necessario ridurre il volume dell’unità  
principale, poiché interviene il controllo di  
segnale d’uscita eccessivo.  
Regolazione corretta del guadagno  
Questa unità è provvista di una funzione di  
protezione il cui scopo è prevenire l’insorgere di  
malfunzionamenti nell’unità stessa e nei diffusori  
a causa dell’eccessiva potenza del segnale  
d’uscita oppure di un utilizzo o di collegamenti  
non corretti.  
In caso di uscita di un segnale di eccessiva  
intensità, questa funzione lo azzera  
completamente nell’arco di pochi secondi. Non si  
tratta quindi di un malfunzionamento dell’unità.  
Riducendo il volume dell’unità principale l’uscita  
audio infatti si ripristinerà.  
All’azzeramento del volume del segnale d’uscita,  
il controllo di guadagno di questo apparecchio  
potrebbe risultare non adeguatamente regolato.  
Per garantire la continuità dell’uscita audio  
dell’unità principale a volume elevato è  
sufficiente regolare il controllo di guadagno  
dell’amplificatore al livello più appropriato in  
funzione del massimo livello di uscita di  
preamplificazione dell’unità principale stessa.  
Relazione tra il guadagno  
dell’amplificatore e la potenza di uscita  
dell’unità principale  
Potenza  
Guadagno massimo  
Potenza  
Guadagno normale  
Parità di potenza  
Volume dellunità principale  
Volume dellunità principale  
Guadagno di  
amplificazione  
(normale)  
Guadagno di  
amplificazione  
(massimo)  
Elevando il guadagno dell’amplificatore ad un  
livello non adeguato si otterrà l’aumento della  
distorsione contro solo un lieve aumento di  
potenza.  
Controllo di guadagno di questa unità  
Forma d’onda del segnale con uscita ad  
alto volume tramite controllo di guadagno  
dell’amplificatore  
Livello  
preamplificazione: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Guadagno normale  
Guadagno massimo  
Parità di potenza  
Forma donda  
del segnale  
Forma donda  
del segnale  
Guadagno di  
Guadagno di  
amplificazione  
(massimo)  
amplificazione  
(normale)  
Ad elevati livelli d’uscita la forma d’onda del  
segnale presenta distorsione ed aumentando il  
guadagno dell’amplificatore la potenza varia solo  
di poco.  
Qualora di tanto in tanto il suono d’uscita venga  
azzerato pur dopo aver ridotto il volume dell’unità  
principale e regolato adeguatamente il controllo di  
guadagno dell’amplificatore, si invita a rivolgersi  
ad un centro di assistenza PIONEER autorizzato.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
PRECAUZIONE  
Non cortocircuitare i cavi. In caso contrario, il  
circuito di protezione non funzionerà quando sarà  
necessario.  
Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria per  
evitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’unità.  
Fissare il cablaggio con dei fermi per cavi oppure  
nastro adesivo. Per proteggere il cablaggio,  
avvolgere il nastro adesivo intorno al cablaggio  
dove esso si trova in contatto con parti di metallo.  
Non posare i cavi dove possono riscaldarsi, per  
esempio dove il dispositivo di riscaldamento  
rischia di riscaldarli. Se l’isolamento si riscalda,  
potrebbe danneggiarsi, e risultare in un  
Evitare di collegare altri apparecchi tramite  
rimozione copertura cavo di alimentazione per  
accedere all’alimentazione. Questo risulterà in  
sovraccarico ed eccessivo riscaldamento.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
L’uso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
cortocircuito attraverso la carrozzeria del veicolo.  
Assicurarsi che i cavi non siano in contatto con  
delle parti mobili del veicolo, come leva del  
cambio, freno a mano oppure meccanismo a  
scorrimento del sedile.  
PRECAUZIONE  
Per evitare danneggiamenti e/o lesioni  
Non mettere direttamente alla massa il cavo  
dell’altoparlante oppure collegare un cavo negativo  
(–) a diversi altoparlanti.  
Gli altoparlanti collegati all’amplificante deve  
conformarsi alle sequente standard, altrimenti  
prendono fuoco, emetono fumo oppure diventa  
danneggiati. l’impedenza dell’audio deve esser da  
2 ohms a 8 ohms. Nel caso della connessione di  
due-canali con altri canali, l’impedanza dell’audio  
deve esser da 4 ohms a 8 ohms.  
Installare ed istradare il cavo per la batteria  
(venduto separatamente) quanto più possibile  
lontano dai cavi degli altoparlanti. Installare ed  
istradare i cavi della batteria e della messa a terra  
(venduti separatamente), degli altoparlanti e  
dell’amplificatore quanto più lontani possibile  
dall’antenna, dal cavo dell’antenna e dal  
sintonizzatore.  
Questa unità è fornita per veicoli con una batteria  
da 12 volt ed una messa alla massa negativa.  
Prima di installarla in un veicolo, autocarro oppure  
un autobus, controllare la tensione della batteria.  
Se l’impianto stereofonico della vettura viene  
lasciato in funzionamento per un lungo periodo di  
tempo a motore spento o al minimo, la batteria può  
esaurirsi. Disattivare l’impianto stereo della  
macchina quando il motore è fermo o al minima.  
Se il cavo di telecomando del sistema  
dell’amplificatore viene collegato al terminale  
dell’alimentazione attraverso l’interruttore di  
accensione (12 V, CC), l’amplificatore sarà sempre  
attivato quando l’accensione è attivata,  
indipendentemente dal fatto che l’impianto stereo  
della macchina sia attivato oppure no. Dovuto a  
questa condizione, la batteria potrà esaurirsi se si  
lascia il motore fermo o al minimo.  
I cavi per questo apparecchio e quelli per altri  
apparecchi possono avere colori diversi, pur  
svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento  
di questo apparecchio ad un’altro, vedere i  
manuali di entrambi gli apparecchi, e provvedere  
al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.  
Canale degli altoparlanti  
Tipo di altoparlanti  
Subwoofer  
Alimentazione  
Ingresso nominale: Minimo 55 W  
Ingresso massimo: Minimo 100 W  
Ingresso nominale: Minimo 150 W  
Ingresso massimo: Minimo 200 W  
Ingresso nominale: Minimo 55 W  
Ingresso massimo: Minimo 100 W  
Ingresso nominale: Minimo 150 W  
Ingresso massimo: Minimo 200 W  
Quattro canali  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Due canali  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Uscita dell’altopar-  
lante a tre canali A  
Uscita dell’altopar-  
lante a tre canali B  
Altro che il subwoofer  
Subwoofer  
Altro che il subwoofer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
Schema di collegamento  
Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare  
scorrere verso destra il selettore d’ingresso.  
Cavo rosso speciale della batteria [RD-228]  
(venduto separatamente)  
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti all’amplificatore,  
collegare il terminale del cavo dell’amplificatore destinato alla  
batteria al terminale positivo (+) della batteria.  
Fusibile (40 A × 2)  
Occhiello  
Cavo di massa (nero) [RD-228] (venduto separatamente)  
Collegare alla parte metallica della carrozzeria oppure dello  
chassis.  
Impianto stereo  
della macchina  
con prese a spilli  
di uscita RCA  
Uscita esterna  
Se si fa uso di una solo spina di  
ingresso, non collegare nulla alla  
presa di ingresso B di tipo RCA.  
Cavo di connessione  
con spine tipo RCA  
(venduto  
Terminale di uscita  
dell’altoparlante  
Vedere la sezione “Come  
collegare gli altoparlanti  
ed i cavi di ingresso” per  
le istruzioni sulla  
separatamente).  
Prese di ingresso B  
tipo RCA  
Prese di ingresso A  
tipo RCA  
connessione degli  
altoparlanti.  
Lato rovescio  
Fusibile (25 A)  
Cavo del telecomando del sistema (venduto separatamente)  
Collegare il terminale maschio di questo cavo al terminale dell’impianto stereo  
per il telecomando del sistema (SYSTEM REMOTE CONTROL). Il terminale  
femmina può essere collegato al terminale di comando del relè dell’antenna  
automatica. Se l’impianto stereo della macchina non presenta un terminale per il  
telecomando del sistema, collegare il terminale maschio al terminale  
dell’alimentazione attraverso l’interruttore di accensione.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Collegamenti senza saldatura ai  
terminali  
Come collegare il terminale di  
uscita degli altoparlanti  
Ai terminali di alimentazione dell’amplificatore  
non si devono collegare cavi che presentino tratti  
di conduttore interno esposti (terminale POWER,  
terminale GND e morsetto del telecomando di  
sistema). L’improvviso scollegamento o rottura di  
un cavo in tale condizione potrebbe infatti divenire  
causa d’incendio o di corto circuito.  
Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo da  
AWG 12 a AWG 18.  
1. Con delle pinzette o un taglierino  
rimuovere all’estremità dei cavi  
d’altoparlante circa 14 mm a 16 mm  
di guaina isolante.  
Poiché col tempo il cavo si può allentare, è  
raccomandabile controllarlo periodicamente e, se  
necessario, rinnovarne il bloccaggio.  
L’estremità dei cavi attorcigliati non deve essere  
né saldata né vincolata in alcun modo.  
Durante il bloccaggio del cavo è necessario evitare  
di interessarne la guaina isolante.  
per circa 14 mm a 16 mm  
2. Collegare i cavi degli altoparlanti al  
terminale di uscita degli altoparlanti.  
Per allentare e serrare la vite dei terminali  
dell’amplificatore si può far uso della chiavetta  
esagonale a brugola fornita in dotazione. I cavi  
devono essere saldamente bloccati nel terminale  
con l’apposita vite. Tuttavia, poiché l’eccessivo  
serraggio della vite del terminale del telecomando  
del sistema potrebbe danneggiarne il cavo, è  
necessario prestarvi attenzione osservando il  
comportamento del cavo stesso durante il  
bloccaggio.  
Fissare saldamente i cavi con le viti per  
morsetti.  
Vite del terminale  
Cavo di  
altoparlante  
Terminale  
di uscita degli  
altoparlanti  
3. Inserite le fascette fermacavo nelle  
fenditure ed avvolgetele attorno ai cavi.  
Prima di avvolgere i cavi con fascette  
fermacavo si raccomanda di verificare che  
siano collegati correttamente e saldamente.  
Avvolgete ora le fascette stesse attorno al  
rivestimeno isolante del cavo e non al cavo  
spelato.  
Asportare dalle fascette fermacavo le parti in  
eccesso.  
Fascetta fermacavo  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Come collegare l’unità  
Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso  
Il modo di uscita dellaltoparlante può essere a quattro canali, a tre canali  
(stereo + mono) e a due canali (stereo, mono). Colleja i fili dellalpopar-  
lanpe in giuspo modo secondo le norme di sicurezza sotto le riportate.  
Modo a quattro canali  
Presa di ingresso B tipo RCA  
Selettore di ingresso  
Presa di ingresso A tipo RCA  
Per lingresso di due canali, far scorrere questo  
selettore alla sinistra. Per lingresso di quattro  
canali, far scorrere questo selettore alla destra.  
Cavi di connessione con spine tipo RCA  
(venduti separatamente)  
Dallimpianto stereofonico  
della vettura (uscita RCA)  
Se solo uno spinotto di  
ingresso viene utilizzato,  
come nel caso di una sola  
uscita (uscita RCA)  
(Destra)  
Uscita dellaltoparlante A  
(Sinistra)  
dellimpianto stereofonico  
della vettura, collegare lo  
spinotto alla presa di ingresso  
A RCA, ma non collegare  
nulla alla presa di ingresso B  
RCA.  
(Sinistra)  
Uscita dellaltoparlante B  
(Destra)  
Modo a tre canali  
Presa di ingresso A tipo RCA  
Presa di ingresso B tipo RCA  
Selettore di ingresso  
Per lingresso di due canali, far scorrere questo  
selettore alla sinistra. Per lingresso di quattro  
canali, far scorrere questo selettore alla destra.  
Cavi di connessione con spine tipo RCA  
(venduti separatamente)  
Dallimpianto stereofonico  
della vettura (uscita RCA)  
Se solo uno spinotto di  
ingresso viene utilizzato,  
come nel caso di una sola  
uscita (uscita RCA)  
(Destra)  
Uscita dellaltoparlante A  
(Sinistra)  
dellimpianto stereofonico  
della vettura, collegare lo  
spinotto alla presa di  
ingresso A RCA, ma non  
collegare nulla alla presa di  
ingresso B RCA.  
Uscita dellaltoparlante B  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Modo a due canali (stereo)  
Presa di ingresso A tipo RCA  
In caso di modo a due canali collegare gli spinotti  
RCA alla presa di ingresso A tipo RCA.  
Selettore di ingresso  
Far scorrere questo selettore alla sinistra.  
Cavo di connessione con spinotti RCA  
(venduto separatamente)  
Altoparlante  
(Sinistra)  
Dallimpianto stereofonico  
della vettura (uscita RCA)  
Altoparlante  
(Destra)  
Modo a due canali (mono)  
Presa di ingresso A tipo RCA  
In caso di modo a due canali collegare gli spinotti  
RCA alla presa di ingresso A tipo RCA.  
Selettore di ingresso  
Far scorrere questo selettore alla sinistra.  
Cavo di connessione con spinotti RCA  
(venduto separatamente)  
Altoparlante  
Dallimpianto stereofonico  
della vettura (uscita RCA)  
(Mono)  
Altoparlante  
(Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Come collegare l’unità  
2. Collegare i cavi al morsetto.  
Come collegare il terminale  
dell’alimentazione  
Fissare saldamente i cavi con le viti per  
morsetti.  
Si raccomamnda di usare sempre lo speciale cavo  
rosso per batteria e il cavo di messa a terra [RD-  
228], venduti a parte. Collegare il cavo per la  
batteria direttamente al terminale positivo (+)  
della batteria dellauto, ed il cavo per la messa a  
terra al corpo dellautovettura.  
La sezione raccomandata per i cavi (espressa in  
AWG: American Wire Gauge) è riportata nella  
tabella che segue. Il cavo della batteria e il cavo di  
messa a terra devono essere tutti della stessa  
sezione.  
Morsetto del telecomando del sistema  
Terminale  
POWER  
Vite del  
terminale  
Terminale  
GND  
Cavo della  
batteria  
Cavo di massa  
Cavo del telecomando  
del sistema  
Per il telecomando di sistema è consigliabile usare  
un cavo da AWG 10 a AWG 20.  
Sezione del cavo della batteria e cavo di massa  
Lunghezza del cavo inferiore a inferiore a  
ATTENZIONE  
3,6 m  
8 AWG  
6,4 m  
6 AWG  
Qualora non si fissi saldamente al terminale il cavo  
della batteria al terminale con le apposite viti, larea  
del terminale stesso potrebbe surriscaldarsi divenendo  
quindi eventualmente causa di danneggiamenti e di  
lesioni quali, ad esempio, lievi ustioni.  
Sezione del cavo  
1. Far passare il cavo della batteria dal  
vano motore all’interno  
dell’abitacolo.  
3. Inserite le fascette fermacavo nelle  
fenditure ed avvolgetele attorno ai cavi.  
Dopo aver eseguito tutti gli altri collegamenti  
allamplificatore, collegare il terminale del  
cavo dellamplificatore destinato alla batteria  
al terminale positivo (+) della batteria.  
Prima di avvolgere i cavi con fascette  
fermacavo si raccomanda di verificare che  
siano collegati correttamente e saldamente.  
Avvolgete ora le fascette stesse attorno al  
rivestimeno isolante del cavo e non al cavo  
spelato.  
Compartimen Interno del  
o del motore  
veicolo  
Asportare dalle fascette fermacavo le parti in  
eccesso.  
Fusibile (40 A × 2)  
Terminale di  
posizione (+)  
Eseguire un foro  
da 14 mm nella  
carrozzeria del  
veicolo.  
Inserire locchiello di gomma  
della guarnizione toroidale nella  
carrozzeria del veicolo.  
Fascetta fermacavo  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione  
PRECAUZIONE  
PRECAUZIONE  
Non installare lunità sulle posizioni seguenti:  
Posti dove potrebbe ferire il conducente o i  
passaggeri se il veicolo si arresta  
Per evitare malfunzionamenti e/o lesioni  
Per assicurare una dissipazione appropriata di  
calore dallamplificatore, fare attenzione ai  
seguenti punti per linstallazione.  
bruscamente.  
Posti dove potrebbe disturbare il conducente,  
come pavimento verso la parte anteriore del  
sedile del conducente.  
Lasciare uno spazio adeguato sopra  
lamplificatore per ottenere una ventilazione  
appropriata.  
Non ricoprire lamplificatore con tappeti o  
moquette.  
Assicurarsi che i cavi non vengano presi nel  
meccanismo a scorrimento del sedile, provocando  
così un cortocircuito.  
Verificare che nulla si trovi dietro il pannello  
quando si esegue un foro per linstallazione  
dellamplificatore. Assicurarsi di proteggere tutti i  
cavi e componenti importanti come linee del  
carburante, linee del freno e cablaggio elettrico,  
contro i danni.  
NON lasciare che lamplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
lamplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dellamplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Non installare lamplificatore in luoghi instabili  
come il pannello della ruota di scorta.  
La posizione ottimale dinstallazione varia a  
seconda del tipo di veicolo. Lamplificatore deve  
comunque essere installato in zone del veicolo  
adeguatamente rigide.  
Eseguire prima i collegamenti provvisori, poi  
verificare se lamplificatore ed il sistema  
funzionano in modo adeguato.  
Una volta installato lamplificatore si raccomanda  
di verificare che la ruota di scorta, il martinetto di  
sollevamento e i necessari attrezzi siano  
facilmente estraibili dal veicolo.  
Installare le viti autofilettanti in tale modo che le  
punte delle viti non siano in contatto con i cavi.  
Questa precauzione è importante per evitare che i  
cavi vengano tagliati dalle vibrazioni della  
vettura, poiché cio può risultare in un incendio.  
NON lasciare che lamplificatore entri in contatto  
con liquidi nel luogo in cui esso è installato. Si  
potrebbero generare infatti scosse elettriche. Il  
contatto con i liquidi può altresì danneggiare  
lamplificatore stesso e i diffusori, con emissione  
di fumo e creazione di surriscaldamento. La  
superficie dellamplificatore o quella degli  
altoparlanti ad esso collegati potrebbe inoltre  
divenire molto calda e, al contatto, procurare  
piccole scottature.  
Per ottenere una installazione appropriata,  
utilizzare le parti fornite nel modo specificato. Se  
qualunque parte diversa da quelle fornite viene  
utilizzata, potrà danneggiare le parti interne  
dellamplificatore, oppure potrà allentarsi e  
lamplificatore rischia di danneggiarsi.  
Non sostituire mai il fusibile con uno di valore o  
taratura superiore a quella del fusibile originale.  
Luso di fusibili non adeguati può determinare un  
surriscaldamento o generare fumo, eventualmente  
danneggiando il prodotto e procurando lesioni o  
ustioni.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installazione  
Esempio dell’installazione sul  
pavimento oppure sullo chassis  
Riapplicazione del coperchio dei  
terminali  
1. Allineare il coperchio dei terminali  
all’unità ed inserire le viti.  
1. Posizionare l’amplificatore dove  
deve essere installato. Inserire le viti  
autofilettanti fornite (4 mm × 18 mm)  
nei fori delle viti. Spingere le viti  
con un cacciavite per fare dei segni  
dove i fori dell’installazione devono  
essere fatti.  
2. Serrare bene le viti con la chiave  
esagonale da 4 mm.  
Vite  
Coperchio dei terminali  
2. Eseguire dei fori del diametro di  
2,5 mm al punto marcato ed  
installare l’amplificatore, sia su  
tappeto, sia direttamente sullo  
chassis.  
Vite autofilettante  
(4 mm × 18 mm)  
Cambio di orientamento dell’etichetta  
1. Per rimuovere l’etichetta è innanzi  
tutto necessario allentarne le viti  
con una chiavetta esagonale a  
brugola da 2 mm.  
2. Cambiare l’orientamento  
dell’etichetta e quindi serrare  
nuovamente le viti con la chiavetta.  
Pavimento oppure  
chassis  
Eseguire dei fori del  
diametro di 2,5 mm  
Etichetta  
Vite  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Caratteristiche  
Alimentazione .............................................................................................. 14,4 V C.C. (10,8 V a 15,1 V permissìbile)  
Collegamento a terra ................................................................................................................................... Tipo negativo  
Consumo .............................................................................................................. 28 A (ad alimentazione continua, 4 )  
Corrente media consumata* ................................................................................................. 9 A (4 per quattro canali)  
12 A (4 per due canali)  
Fusibile ................................................................................................................................................................ 25 A × 2  
Dimensioni ....................................................................................................... 282 mm (L) × 65 mm (A) × 371 mm (P)  
Peso ............................................................................................................. 6,4 kg (Cavi per il cablaggio non compresi)  
Uscita massima di potenza ....................................................................................... 100 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 )  
Uscita di potenza continua .......................................................... 50 W × 4 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 0,08% THD)  
100 W × 2 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)  
50 W × 4 (a 14,4 V, 2 , 20 Hz a 20 kHz 0,8% THD)  
Impedenza di carico ............................................................................................................ 4 (2 a 8 permissìbile)  
(Collegamento a ponte: 4 a 8 permissìbile)  
Risposta in frequenza .................................................................................................... 10 Hz a 100 kHz (+0 dB, 1 dB)  
Rapporto segnale/rumore ................................................................................................................. 108 dB (IEC-A rete)  
Distorsione ................................................................................................................................... 0,003 % (10 W, 1 kHz)  
Separazione ............................................................................................................................... 75 dB (100 Hz a 10 kHz)  
Velocità di risposta .......................................................................................................................................... 70 V/µ sec.  
Fattori di smorzamento ............................................................................................................................................... 100  
Comando del guadagno .............................................................................................................................. 400 mV a 6,5 V  
Livello di ingresso massimo / impedenza ........................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Nota:  
Caratteristiche tecniche e design soggetti a modifiche senza preavviso a causa di migliorie.  
*Corrente media consumata  
La corrente media consumata è circa uguale alla corrente massima consumata da  
questa unità quando un segnale audio viene immesso. Tenere presente questo va-  
lore per il calcolo della corrente totale consumata dai vari amplificatori utilizzati.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Inhoudsopgave  
Alvorens gebruik  
Dank U zeer voor de aanschaf van dit  
PIONEER-product. Lees deze  
gebruiksaanwijzing goed door, voordat het  
toestel in gebruik genomen wordt.  
Deponeer dit product niet bij  
het gewone huishoudelijk  
afval wanneer u het wilt  
verwijderen. Er bestaat een  
speciaal wettelijk  
Correct instellen van de Gain  
voorgeschreven  
verzamelsysteem voor de  
juiste behandeling, het  
opnieuw bruikbaar maken en  
de recycling van gebruikte  
elektronische producten.  
Verbinden van de  
Aansluiten van de luidsprekers  
In de lidstaten van de EU, Zwitserland en  
Noorwegen kunnen particulieren hun  
gebruikte elektronische producten gratis  
bij de daarvoor bestemde verzamelplaatsen  
of een verkooppunt (indien u aldaar een  
gelijkwaardig nieuw product koopt)  
inleveren.  
Indien u zich in een ander dan  
bovengenoemd land bevindt kunt u contact  
opnemen met de plaatselijke overheid voor  
informatie over de juiste verwijdering van  
het product.  
Zodoende zorgt u ervoor dat het  
verwijderde product op de juiste wijze  
wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt  
gemaakt, t gerecycleerd en het niet  
schadelijk is voor de gezondheid en het  
milieu.  
Voorbeeld van installatie op de vloermat of  
Bezoek onze website  
Hier vindt u onze site:  
• Registreer uw product. Wij bewaren de  
gegevens van het product dat u heeft  
aangeschaft zodat u deze eenvoudig  
kunt opvragen als u die nodig mocht  
hebben voor de verzekering na  
bijvoorbeeld verlies of diefstal.  
• Op onze website vindt u de laatste  
informatie over Pioneer Corporation.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
luidsprekers van 8 parallel te bedraden om een  
belasting van 4 te verkrijgen of een  
enkelvoudige luidspreker van 4 per kanaal te  
gebruiken.  
Als u vragen of opmerkingen hebt, neem dan  
a.u.b. contact op met uw plaatselijk bevoegd  
Pioneer verdeler of bel de klantendienst van  
Pioneer.  
Bij problemen  
Neem contact op met uw dealer of het  
dichtstbijzijnde PIONEER service-  
centrum, wanneer de eenheid niet juist  
functioneert.  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING  
We raden u aan de speciale, los verkrijgbare, rode  
accudraad en aardedraad [RD-228] te gebruiken.  
Verbind het accudraad direct met de positieve  
pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met  
het chassis van de auto.  
Raak de versterker niet met natte handen aan. U  
zou anders een elektrische schok kunnen krijgen.  
Raak de versterker tevens niet aan wanneer deze  
nat is.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering kan  
leiden tot oververhitting en rookontwikkeling en  
tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
Gebruikt de meegeleverde inbussleutel om de  
schroeven of bouten vast te draaien wanneer u de  
draden aan de aansluitingen bevestigt of wanneer u  
het schildje wilt omdraaien. Gebruik van een los  
verkrijgbare, lange inbussleutel kan ertoe leiden dat  
er teveel kracht wordt gezet, hetgeen de  
aansluitingen en de bedrading zou kunnen  
beschadigen.  
Voor de verkeersveiligheid dient u het volume  
zodanig in te stellen dat u verkeerssignalen en  
ander verkeer nog goed kunt horen.  
Controleer de verbindingen van de  
spanningstoevoer en luidsprekers inden de  
zekering van het los verkrijgbare accudraad of de  
zekering van de versterker regelmatig doorbrandt.  
Zoek de oorzaak en los het probleem op. Plaats  
vervolgens een nieuwe zekering van hetzelfde  
formaat en ampèrage.  
WAARSCHUWING  
Diagram A - Correct  
Diagram B - Incorrect  
Om een onjuiste werking van de versterker en  
luidsprekers te voorkomen, schakelt het  
beschermingscircuit van de versterker de  
spanning naar de versterker uit indien de  
omstandigheden niet normaal zijn. Schakel in dit  
geval de spanning van het systeem uit (OFF),  
controleer de verbinding met de spanningsbron en  
luidsprekers. Zoek de oorzaak en los het  
probleem op.  
8 Ω  
4 Ω  
+
-
-
+
-
Luid-  
Luid-  
spreker  
spreker  
8 Ω  
4 Ω  
+
+
-
Luid-  
Luid-  
spreker  
spreker  
Raadpleeg de plaats van aankoop indien u de  
oorzaak niet kunt vinden.  
L+  
R-  
L+  
R-  
Om een elektrische schok of kortluiting te  
voorkomen tijdens het aansluiten en installeren,  
moet de negative (–) pool van de accu worden  
ontkoppeld voordat u de eenheid aansluit.  
Controleer of er zich geen onderdelen achter het  
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de  
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle  
kabels en belangrijke onderdelen zoals  
brandstofleidingen, remleidingen en de  
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet  
kunnen worden beschadigd.  
Pioneer  
versterker  
Pioneer  
versterker  
4
brugschakeling  
2
brugschakeling  
Uw Pioneer versterker NIET installeren of  
gebruiken door de luidsprekers van 4 (of lager)  
parallel te bedraden om een overbrugde modus  
(diagram B) van 2 (of lager) te verkrijgen.  
Een onjuiste overbrugging kan leiden tot schade  
aan de versterker, rook en oververhitting. Het  
oppervlak van de verwerker kan ook te heet  
worden om aan te raken en dit kan resulteren in  
lichte brandwonden.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan  
leiden tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Om een overbrugde modus op de juiste manier te  
installeren of te gebruiken voor een  
tweekanalenversterker en een belasting van 4 Ω  
te verkrijgen, dient u twee luidsprekers van 8 Ω  
parallel te bedraden met Links + en Rechts -  
(diagram A) of een enkelvoudige luidspreker van  
4 te gebruiken. Voor een vierkanalenversterker  
dient u het aansluitdiagram voor luidsprekers te  
volgen voor overbrugging zoals vertoond op de  
achterzijde van uw versterker en twee  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instellen van dit toestel  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluitingenafdekking  
Voor u het toestel gaat installeren, dient u de schroeven los te maken met een  
inbussleutel van 4 mm en dient u de aansluitingenafdekking te verwijderen.  
Embleem  
Wanneer u de BFC-schakelaar of de richting van het embleem wilt wijzigen,  
dient u de schroeven los te maken met een inbussleutel van 2 mm om het  
embleem te verwijderen. Wees voorzichtig dat u de schroefjes niet kwijt raakt bij  
het los- en vastdraaien.  
BFC (Beat Frequency Control) schakelaar  
Als u een ritmisch geluid (beat) hoort wanneer u naar een MW/LW uitzending  
luistert met uw autostereo, kunt u de BFC schakelaar verzetten met behulp van  
een kleine schroevendraaier.  
Spanningsindicator  
De spanningsindicator licht op wanneer de spanning wordt ingeschakeld.  
Ingangskeuzeschakelaar  
Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit twee kanalen. Schuif deze  
schakelaar naar rechts voor invoer van-uit vier kanalen.  
Versterkingsregelaar  
U kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met de  
uitgangssignalen van de auto-stereo naar de Pioneer versterker. Zet de schakelaar normaliter  
in de NORMAL stand. Indien de weergave te zacht klinkt, zelfs met het volume van de  
auto-stereo verhoogd, moet u deze regelaars naar rechts draaien. Draai deze regelaars naar  
links indien het geluid vervormt wanneer het volume van de auto-stereo wordt verhoogd.  
Wanneer u slechts één ingang verbindt, moet u de versterkingsregelaars voor luidsprekeruitgangen A  
en B in dezelfde stand draaien.  
Wanneer u een auto-stereo gebruikt met RCA (standaard uitgangsspanning 500 mV), dient u de  
NORMAL stand in te stellen. Wanneer u een Pioneer auto-stereo met RCA gebruikt, met een maxi-  
male uitgangsspanning van 4 V of meer, dient u het niveau aan te passen aan het uitgangsniveau van  
de auto-stereo.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instellen van dit toestel  
Zo is het niet nodig het volume van het  
hoofdtoestel te verlagen en wordt een te hoog  
uitgangsniveau voorkomen.  
Correct instellen van de Gain  
(extra versterking)  
Dit toestel is uitgerust met een beveiliging die  
bedoeld is om storingen aan het toestel zelf en aan  
de luidsprekers veroorzaakt door een te hoog  
uitgangsvermogen, onjuist gebruik of onjuiste  
aansluitingen te voorkomen.  
Verhouding tussen de ‘gain’ van de  
versterker en het uitgangsvermogen van  
het hoofdtoestel  
Wanneer er geluid wordt gereproduceerd bij een  
te hoog volume enz. zal deze functie de  
Vermogen  
Vermogen  
Normale gain’  
geluidsweergave binnen een paar seconden  
onderbreken. Dit duidt echter niet op een storing.  
Wanneer u het volume van het hoofdtoestel lager  
zet, zal de geluidsweergave worden hersteld.  
Als de geluidsweergave wordt onderbroken, is het  
mogelijk dat de ‘gain’ (extra versterking) van dit  
toestel incorrect is ingesteld. Om er zeker van te  
kunnen zijn dat de geluidsweergave niet zal  
worden onderbroken wanneer het hoofdtoestel  
met een hoog volume weergeeft, dient u de ‘gain’  
instelling van de versterker op een geschikte stand  
te zetten in overeenstemming met het maximale  
pre-out uitgangsniveau van het hoofdtoestel.  
Maximale gain’  
Gelijk vermogen  
Volumestappen hoofdtoestel  
Volumestappen hoofdtoestel  
Gainversterker  
(normaal)  
Gainversterker  
(maximaal)  
Als u de ‘gain’ (extra versterking) van de  
versterker op een ongeschikt niveau instelt, zal  
alleen de vervorming toenemen en zal het  
vermogen slechts marginaal toenemen.  
Golfvorm signaal bij weergave met hoog  
volume via de ‘gain’ instelling van de  
versterker  
‘Gain’ instelling van dit toestel  
Normale gain’  
Maximale gain’  
Pre-out niveau: 2 V  
(Standaard: 500 mV)  
Gelijk vermogen  
Golfvorm  
signaal  
Golfvorm  
signaal  
‘Gain’ versterker  
(normaal)  
Gainversterker  
(maximaal)  
Bij een hoog uitgangsvermogen wordt de  
golfvorm van het signaal vervormd, terwijl het  
vermogen slechts marginaal zal veranderen als u  
de ‘gain’ van de versterker hoger instelt.  
Als u het volume van het hoofdtoestel hoger zet  
en de ‘gain’ (extra versterking) van de versterker  
op de juiste stand, maar merkt dat het geluid nog  
steeds zo nu en dan onderbroken wordt, dan dient  
u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde  
erkende PIONEER service-centrum.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
WAARSCHUWING  
Voorkom kortsluiting en beschadiging van de eenheid  
en ontkoppel de nagatieve (–) accupool van het  
voertuig.  
Sluit draden niet kort. Het beschermingscircuit werkt  
anders namelijk niet wanneer het voor de veiligheid  
zou moeten functioneren.  
Tap het spanningsdraad van dit toestel niet af voor  
gebruik van andere apparaten. Het vermogen van het  
draad zou dan namelijk worden overschreden, met  
oververhitting tot gevolg.  
Zet de bedrading met kabelklemmen of isoleer- of  
plakband vast. Bescherm de bedrading door de  
gedeelten in de buurt van metalen delen met  
isoleerband af ze dekken.  
Leid de draden niet langs plaatsen die heet worden,  
bijvoorbeeld in de buurt van de  
verwarmingselementen. Indien de isolatie van draden  
heet wordt, zullen de draden worden beschadigd met  
kortsluiting tot gevolg.  
Zorg dat de bedrading de werking van bewegende of  
verplaatsbare onderdelen, bijvoorbeeld de versnelling,  
handrem of stoelverstelmechanismen van het de auto  
niet hindert.  
Vervang de zekering in geen geval door één met een  
hoger vermogen of hogere waarde dan de originele.  
Gebruik van een verkeerde zekering kan leiden tot  
oververhitting en rookontwikkeling en tot beschadiging  
van het product en letsel, bijvoorbeeld brandwonden.  
WAARSCHUWING  
Om beschadiging en/of letsel te voorkomen  
Aard het luidsprekersnoer niet rechtstreeks en sluit  
evenmin een negatief snoer (–) aan voor verschillende  
Luidsprekers die op de versterker worden aangesloten  
moeten overeenstemmen met de hieronder vermelde  
normen. Indien dat niet het geval is, kan dit leiden tot  
brand of beschadiging van de luidspreker. Gebruik  
luidsprekers met een impedantie van 2 ohm t/m 8 ohm.  
In geval van twee-kanaals en andere brugverbindingen  
moet de luidsprekerimpedantie 4 ohm t/m 8 ohm zijn.  
Plaats en leid het los verkrijgbare accudraad zo ver als  
mogelijk uit de buurt van de luidsprekerdraden. Plaats en  
leid het los verkrijgbare accudraad en aardedraad,  
luidsprekerdraden en de versterker zo ver als mogelijk  
uit de buurt van de antenne, antennekabel en tuner.  
luidsprekers  
.
Dit toestel is ontworpen voor auto’s met een accu van  
12 V en negatieve aarding. Kijk bijgevolg eerst de  
accuspanning na voor u het toestel installeert in een  
recreatief voertuig, vrachtwagen of bus  
.
De accu raakt mogelijk uitgeput indien de autostereo  
langdurig is ingeschakeld maar de motor stationair  
draait of is uitgeschakeld. Zet de autostereo uit  
wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld  
Als het systeem-afstandbedieningssnoer van de  
versterker is aangesloten op de spanningsaansluiting  
via de contactschakelaar (12 V gelijkstroom), is de  
versterker altijd ingeschakeld wanneer het contact  
.
Snoeren voor dit toestel en overeenkomende snoeren  
voor andere toestellen hebben mogelijk verschillende  
kleuren ookal is de functie van de snoeren hetzelfde.  
Zie voor het verbinden van dit toestel met een ander  
toestel daarom de handleiding van beide toestellen en  
verbind de snoeren met dezelfde functie met elkaar.  
aanstaat, ongeacht of de autostereo wel of niet door u is  
aangezet. Hierdoor raakt de accu mogelijk uitgeput  
wanneer de motor stationair draait of is uitgeschakeld.  
Luidsprekerkanaal  
Luidsprekertype  
Vermogen  
Subwoofer  
Nominale ingang: min. 55 W  
Maximale ingang: min. 100 W  
Nominale ingang: min. 150 W  
Maximale ingang: min. 200 W  
Nominale ingang: min. 55 W  
Maximale ingang: min. 100 W  
Nominale ingang: min. 150 W  
Maximale ingang: min. 200 W  
Vier kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
Twee kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
Drie kanalen  
Luidsprekeruitgang A  
Drie kanalen  
Andere dan subwoofer  
Subwoofer  
Luidsprekeruitgang B  
Andere dan subwoofer  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
Aansluitschema  
Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif de  
ingangsschakelaar naar links.  
Speciaal rood accusnoer [RD-228] (los verkrijgbaar)  
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de versterker zijn  
gemaakt, het accusnoer-aansluitpunt van de versterker aan op  
Zekering (40 A × 2)  
Doorvoerbuisje  
het positieve aansluitpunt (+) van de accu.  
Aardingssnoer (zwart) [RD-228] (los verkrijgbaar)  
Sluit dit snoer aan op de carrosserie of het chassis.  
Autostereo met  
RCA-  
uitgangspen-  
aansluitingen  
Externe uitgang  
Als enkel een ingangspenstekker  
wordt gebruikt, sluit dan niets aan  
op RCA-ingangsaansluiting B.  
Aansluitsnoer met  
RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar).  
Luidsprekeruitgangs-  
aansluitpunt  
Raadpleeg het hoofdstuk  
“Aansluiten van de  
RCA-ingangspen-  
aansluiting B  
RCA-ingangspen-  
aansluiting A  
luidsprekers en  
ingangssnoeren” voor  
richtlijnen i.v.m. het  
aansluiten van luidsprekers.  
Achterkant  
Zekering (25 A)  
Draad voor systeemafstandsbediening (los verkrijgbaar)  
Verbind de mannelijke aansluiting van dit draad met de aansluiting voor de  
systeemafstandsbediening van de autostereo (SYSTEM REMOTE CONTROL).  
Het vrouwelijke aansluitpunt kan worden aangesloten op het relais-  
besturingsaansluitpunt van de automatische antenne. Als de autostereo niet  
beschikt over een systeem-afstandsbe-dieningsaansluitpunt, sluit dan het  
mannelijke aansluitpunt aan op het spanningsaansluitpunt via de contactschakelaar.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluitingen zonder solderen  
Verbinden van de  
luidsprekeruitgangsaansluitingen  
Sluit geen bedrading met blootliggende  
geleiderkern aan op de stroomaansluitingen van  
deze versterker (spanningsaansluitpunt, GND  
aardeaansluiting, aansluiting voor  
Gebruik draad van 12 AWG tot 18 AWG voor  
luidsprekerdraad.  
systeemafstandsbediening). Als de blootliggende  
geleiderkern van een dergelijke draad los raakt of  
breekt, zou dit kunnen leiden tot kortsluiting of  
brand.  
Omdat de draad na verloop van tijd los zal komen  
te zitten, moet u deze regelmatig controleren en  
indien nodig opnieuw vastzetten.  
1. Strip ongeveer 14 mm tot 16 mm van  
de isolatie van het uiteinde van de  
luidsprekerdraden met een striptang  
of mes.  
Zet de uiteinden van de draadjes niet vast door ze  
te solderen of af te binden.  
Let er bij het vastdraaien op dat u de draad niet  
met de isolatie vastklemt.  
14 mm tot 16 mm  
Gebruik de meegeleverde inbussleutel om de  
schroef van de versterkeraansluiting vast of los te  
draaien. Zet de draad goed vast met de schroef van  
de aansluiting. Omdat echter te vast aandraaien  
van de aansluitingsschroef voor de  
systeemafstandsbediening het risico met zich  
meebrengt dat de draad beschadigd raakt, moet u  
de draad bij het vastdraaien goed in de gaten  
houden en voorzichtig zijn dat u de schroef niet te  
vast aandraait.  
2. Verbind de luidsprekerdraden met  
de luidsprekeruitgangsaansluiting.  
Zet de luidsprekerdraden goed met de  
schroeven van de aansluiting vast.  
Aansluitpuntschroef  
Luidsprekerdraad  
Luidspreker-  
uitgangsaansluiting  
3. Doe de draadbinders in de sleuven  
en wikkel de draadbinders om de  
draden.  
Controleer of alle bedrading op de juiste  
manier is aangesloten en bevestigd voor u de  
draadbinders vastmaakt.  
Wikkel de draadbinder om de isolatie, niet om  
het ontblote deel van de bedrading.  
Knip de overtollige uiteinden van de  
draadbinders af.  
Draadbinder  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Aansluiten van het toestel  
Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoeren  
De luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of twee  
kanalen (stereo, mono) zijn. Sluit de luidsprekersnoercn aan overeenkomstig  
de gewenste functie zoals aangegeven in de onderstaande afbeeldingen.  
Vier-kanalen functie  
RCA-ingangspenaansluiting A  
RCA-ingangspenaansluiting B  
Ingangskeuzeschakelaar  
Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit  
twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor  
invoer vanuit vier kanalen.  
Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Van auto-stereo (RCA uitgang)  
Indien slechts één ingangsplug  
wordt gebruikt, bijvoorbeeld  
wanneer de auto-stereo slechts  
één uitgang (RCA uitgang)  
heeft, verbindt u de plug met  
de RCA-ingangsaansluiting A  
maar sluit u niets op RCA-  
ingangsaansluiting B aan.  
(Rechts)  
Luidsprekeruitgang A  
(Links)  
(Links)  
Luidsprekeruitgang B  
(Rechts)  
Drie-kanalen functie  
RCA-ingangspenaansluiting A  
RCA-ingangspenaansluiting B  
Ingangskeuzeschakelaar  
Schuif deze schakelaar naar links voor invoer vanuit  
twee kanalen. Schuif deze schakelaar naar rechts voor  
invoer vanuit vier kanalen.  
Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
(Rechts)  
Van auto-stereo (RCA uitgang)  
Indien slechts één ingangsplug  
wordt gebruikt, bijvoorbeeld  
wanneer de auto-stereo slechts  
één uitgang (RCA uitgang)  
heeft, verbindt u de plug met  
de RCA-ingangsaansluiting A  
maar sluit u niets op RCA-  
ingangsaansluiting B aan.  
Luidsprekeruitgang A  
(Links)  
Luidsprekeruitgang B  
(Mono)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Twee-kanalen functie (stereo)  
RCA-ingangspenaansluiting A  
Bij gebruik van de twee-kanalen functie dient u de  
RCA-penstekkers te verbinden met de RCA-  
ingangspenaansluiting A.  
Ingangskeuzeschakelaar  
Schuif deze schakelaar naar links.  
Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Luidspreker (Links)  
Van auto-stereo  
(RCA uitgang)  
Luidspreker (Rechts)  
Twee-kanalen functie (mono)  
RCA-ingangspenaansluiting A  
Bij gebruik van de twee-kanalen functie dient u de  
RCA-penstekkers te verbinden met de RCA-  
ingangspenaansluiting A.  
Ingangskeuzeschakelaar  
Schuif deze schakelaar naar links.  
Aansluitsnoeren met RCA-penstekkers  
(los verkrijgbaar)  
Luidspreker (Mono)  
Van auto-stereo  
(RCA uitgang)  
Luidspreker (Mono)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aansluiten van het toestel  
2. Sluit de draden aan.  
Aansluiten van het  
spanningsaansluitpunt  
Zet de draden stevig met de schroeven van de  
aansluitingen vast.  
Aansluiting voor  
systeemafstandsbediening  
We raden u aan de speciale, los verkrijgbare, rode  
accudraad en aardedraad [RD-228] te gebruiken.  
Verbind het accudraad direct met de positieve  
pool (+) van de autoaccu en het aardedraad met  
het chassis van de auto.  
Spannings-  
aansluitpunt  
(POWER)  
Aansluitpuntschroef  
De aanbevolen maten voor de draden (AWG:  
American Wire Gauge) zijn als volgt. De  
accudraad en de aarddraad moeten allemaal  
dezelfde maat hebben.  
Gebruik draad van 10 AWG tot 20 AWG voor de  
draad voor de systeemafstandsbediening.  
GND  
aarde-  
aansluiting  
Accudraad  
Aarddraad  
Draad voor  
systeemafstandsbediening  
Maat voor de accudraad en de aarddraad  
Draadlengte minder dan 3,6 m minder dan 6,4 m  
Draadmaat 8 AWG 6 AWG  
WAARSCHUWING  
Als de accudraad niet goed wordt bevestigd aan het  
aansluitpunt met behulp van de schroef, kan het  
aansluitpunt oververhit raken, hetgeen kan leiden tot  
schade en letsel, met inbegrip van lichte  
brandwonden.  
1. Trek het accudraad van het  
motorgedeelte naar de cabine van  
de auto.  
Sluit, nadat alle andere aansluitingen op de  
versterker zijn gemaakt, het accusnoer-  
aansluitpunt van de versterker aan op het  
positieve aansluitpunt (+) van de accu.  
3. Doe de draadbinders in de sleuven  
en wikkel de draadbinders om de  
draden.  
Controleer of alle bedrading op de juiste  
manier is aangesloten en bevestigd voor u de  
draadbinders vastmaakt.  
Interieur van  
het voertuig  
Motor-  
compartiment  
Wikkel de draadbinder om de isolatie, niet  
om het ontblote deel van de bedrading.  
Knip de overtollige uiteinden van de  
draadbinders af.  
Zekering (40 A × 2)  
Positieve  
Boor een gat  
van 14 mm in  
de carrosserie  
van de auto.  
aansluiting (+)  
Steek het rubberen O-vormige  
doorvoerbuisje in de carrosserie  
van de auto.  
Draadbinder  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installatie  
WAARSCHUWING  
WAARSCHUWING  
Om slechte werking en/of letsel te  
voorkomen  
Niet installeren op:  
Plaatsen waar het de bestuurder of passagiers  
zou kunnen verwonden wanner de auto  
plotseling stopt.  
Plaasten waar de bestuurder door de eenheid  
tijdens het rijden zou kunnen worden  
gehinderd, zoals bijvoorbeeld op de vloer  
voor de bestuurdersstoel.  
Zorg dat de ventiltie van de versterker niet wordt  
gehinderd, en let derhalve op de volgende punten  
tijdens het installeren.  
Zorg dat er voor een goede vrije ruimte  
boven de versterker is.  
Kontroleer dat draden niet in de weg van de  
stoelverstelmechanismen zitten. Dit zou namelijk  
kortsluiting kunnen veroorzaken.  
Controleer of er zich geen onderdelen achter het  
paneel bevinden wanneer u een gat boort voor de  
installatie van de versterker. Zorg ervoor dat alle  
kabels en belangrijke onderdelen zoals  
brandstofleidingen, remleidingen en de  
elektrische bedrading beveiligd zijn en niet  
kunnen worden beschadigd.  
Plaats tapse schroeven zodanig dat de kop van de  
schroef niet in aanraking met draden komt. Dit is  
belangrijk en voorkomt dat draden door trillingen  
van het voertuig door worden gesneden met brand  
tot gevolg.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Bedek de versterker niet met een vloermat of  
kleed.  
Laat de versterker IN GEEN GEVAL in contact  
komen met vloeistoffen, bijvoorbeeld als gevolg  
van de opstelling van de versterker. Dit kan leiden  
tot elektrische schokken. De versterker en  
luidsprekers kunnen ook beschadigd raken, rook  
produceren en oververhit raken door contact met  
vloeistoffen. Daarbij kan het oppervlak van de  
versterker en het oppervlak van aangesloten  
luidsprekers heet worden, hetgeen kan leiden tot  
lichte brandwonden.  
Installeer de versterker niet op onstabiele  
plaatsen, zoals op de reservebandhouder.  
De beste installatieplaats is verschillend  
afhankelijk van het automerk en model en uw  
wensen. Plaats de versterker echter beslist stevig  
op een stabiele plaats.  
Maak eerst voorlopige aansluitingen en ga na of  
de versterker en het systeem naar behoren  
werken.  
Na het installeren van de versterker, moet u  
controleren dat het reservewiel, de krik en het  
gereedschap nog gemakkelijk kunnen worden  
verwij-derd.  
Gebruik de bijgeleverde onderdelen op de manier  
die is beschreven om de installatie uit te voeren  
zoals het hoort. Als andere onderdelen dan  
diegene die zijn bijgeleverd worden gebruikt, is  
het mogelijk dat inwendige onderdelen van de  
versterker schade oplopen of loskomen, zodat de  
versterker niet meer werkt.  
Vervang de zekering in geen geval door één met  
een hoger vermogen of hogere waarde dan de  
originele. Gebruik van een verkeerde zekering  
kan leiden tot oververhitting en rookontwikkeling  
en tot beschadiging van het product en letsel,  
bijvoorbeeld brandwonden.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installatie  
Voorbeeld van installatie op de  
vloermat of op het chassis  
Terugzetten van de  
aansluitingenafdekking  
1. Zet de versterker op de plaats waar  
hij moet worden geïnstalleerd. Steek  
de bijgeleverde tapschroeven  
1. Pas de aansluitingenafdekking  
netjes op het toestel en doe de  
schroeven terug.  
(4 mm × 18 mm) in de schroefgaten.  
Druk met een schroevendraaier op  
de schroeven zodat ze een inkeping  
maken op de plaats waar de gaten  
voor de installatie moeten komen.  
2. Draai de schroeven vast met een  
inbussleutel van 4 mm.  
Schroef  
Aansluitingenafdekking  
2. Boor gaten met een diameter van  
2,5 mm op de plaatsen die zijn  
gemerkt en installeer de versterker,  
ofwel op de vloermat ofwel  
rechtstreeks op het chassis.  
Zelftappende  
schroef  
(4 mm × 18 mm)  
Omdraaien van het embleem  
1. Om het embleem te verwijderen,  
dient u de schroefjes los te draaien  
met behulp van een inbussleutel van  
2 mm.  
2. Draai het embleem om en zet  
vervolgens de schroefjes weer vast  
met de inbussleutel.  
Vloermat of chassis  
Boor een gat met een  
diameter van 2,5 mm  
Embleem  
Schroef  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Technische gegevens  
Spanningsbron .................................................................................. 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m 15,1 V toelaatbaar)  
Aarding ...................................................................................................................................... Negatieve klem aan massa  
Stroomverbruik .............................................................................................................. 28 A (met continu spanning, 4 )  
Gemiddeld stroomverbruik* .................................................................................................. 9 A (4 voor vier kanalen)  
12 A (4 voor twee kanalen)  
Zekering .................................................................................................................................................................. 25 A × 2  
Afmetingen ........................................................................................................ 282 mm (B) × 65 mm (H) × 371 mm (D)  
Gewicht ........................................................................................................................................ 6,4 kg (Excl. bedrading)  
Maximale spanningsuitvoer ........................................................................................ 100 W × 4 (4 ) / 200 W × 2 (4 )  
Continu uitgangsvermogen .................................................... 50 W × 4 (bij 14,4 V, 4 , 20 Hz t/m 20 kHz 0,08% THV)  
100 W × 2 (bij 14,4 V, 4 , 20 Hz t/m 20 kHz 0,8% THV)  
50 W × 4 (bij 14,4 V, 2 , 20 Hz t/m 20 kHz 0,8% THV)  
Aansluitimpedantie .............................................................................................................. 4 (2 t/m 8 toelaatbaar)  
(Geschakelde verbinding: 4 t/m 8 toelaatbaar)  
Frequentieweergave .................................................................................................... 10 Hz t/m 100 kHz (+0 dB, 1 dB)  
Signaal/ruisverhouding ................................................................................................................ 108 dB (IEC-A netwerk)  
Vervorming .................................................................................................................................... 0,003 % (10 W, 1 kHz)  
Scheiding ................................................................................................................................ 75 dB (100 Hz t/m 10 kHz)  
Slew rate.............................................................................................................................................................. 70 V/µ sec.  
Dempingsfactor .............................................................................................................................................................. 100  
Versterkingsregelaar .............................................................................................................................. 400 mV t/m 6,5 V  
Maximale ingangsniveau / -impedantie .............................................................................................. RCA: 6,5 V / 22 kΩ  
Opmerking:  
Technische gegevens en ontwerp zijn ter productverbetering zonder voorafgaande  
kennisgeving wijzigbaar.  
*Gemiddeld stroomverbruik  
Het gemiddelde stroomverbruik is zo goed als gelijk aan het maximale stroomver-  
bruik van dit toestel bij ontvangst van een audiosignaal. Gebruik deze waarde bij  
het uitrekenen van het totale stroomverbruik van meerdere vermogensversterkers.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÓ‰ÂʇÌË  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ  
Å·„Ó‰‡ËÏ ‚‡Ò Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ PIONEER. èÂʉ  
˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ ‰‡ÌÌÓ„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò  
̇ÒÚÓfl˘ËÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ.  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ  
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ...................................... 2  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl  
ÔÓ·ÎÂÏ .............................................. 2  
éëíéêéÜçé! .......................................... 2  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ .................................... 2  
ÖÒÎË ‚˚ Ê·ÂÚ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ú¸  
‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ, Ì ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ  
Â„Ó ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ó·˚˜Ì˚Ï ·˚ÚÓ‚˚Ï  
ÏÛÒÓÓÏ. ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÚ‰Âθ̇fl  
ÒËÒÚÂχ Ò·Ó‡ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı  
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ,  
ÍÓÚÓ‡fl Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ,  
‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ.  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï  
ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚ ‚ ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC, ‚  
ô‚ÂȈ‡ËË Ë çÓ‚„ËË ÏÓ„ÛÚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ  
‚ÓÁ‚‡˘‡Ú¸ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚  
ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ÔÛÌÍÚ˚ Ò·Ó‡  
ËÎË ‰ËÎÂÛ (ÔË ÔÓÍÛÔÍ ÒıÓ‰ÌÓ„Ó ÌÓ‚Ó„Ó  
ËÁ‰ÂÎËfl).  
Ç ÒÚ‡Ì‡ı, Ì ÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚ı ‚˚¯Â, ‰Îfl  
ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË Ó Ô‡‚ËθÌ˚ı  
ÒÔÓÒÓ·‡ı ÛÚËÎËÁ‡ˆËË Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ۘÂʉÂÌËfl.  
Ó·‡ÁÓÏ ................................................ 5  
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚  
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı  
èÓÒÚÛÔ‡fl Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ  
·˚Ú¸ Û‚ÂÂÌ˚ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÚËÎËÁËÛÂÏ˚È  
ÔÓ‰ÛÍÚ ·Û‰ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ  
Ó·‡·ÓÚ‡Ì, ÔÂ‰‡Ì ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘ËÈ  
ÔÛÌÍÚ Ë ÔÂÂ‡·ÓÚ‡Ì ·ÂÁ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı  
Ì„‡ÚË‚Ì˚ı ÔÓÒΉÒÚ‚ËÈ ‰Îfl  
ÓÍÛʇ˛˘ÂÈ Ò‰˚ Ë Á‰ÓÓ‚¸fl β‰ÂÈ.  
èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ ÍÓ‚ËÍ  
1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï  
ÓÊÓ„‡Ï.  
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl  
ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
‰ÓÒÚËÊÂÌËfl ̇„ÛÁÍË 4 , ‚˚ÔÓÎÌËÚ ԇ‡ÎÎÂθÌÓ  
ÒÓ‰ËÌÂÌË 8 ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ò ã‚˚Ï+ Ë è‡‚˚Ï– ͇̇·ÏË  
(ëıÂχ Ä) ËÎË ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ó‰ÌËÏ 4 ‰Ë̇ÏËÍÓÏ. èË  
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl ÒΉÛÂÚ  
‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒıÂÏÓÈ  
ÏÓÒÚÓ‚Ó„Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, Ô˂‰ÂÌÌÓÈ Ì‡ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË  
‚‡¯Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, Ë Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸ ‰‚‡ 8 Ω  
‰Ë̇ÏË͇ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ̇„ÛÁÍË 4 ËÎË ÔÓ‰Íβ˜ËÚ¸  
Ó‰ËÌ 4 ‰Ë̇ÏËÍ Í Í‡Ê‰ÓÏÛ Í‡Ì‡ÎÛ.  
èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ:  
á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ. å˚  
ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó Ç‡¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ, ˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ  
Ç‡Ï ÒÒ˚·ڸÒfl ̇ ˝ÚÛ ËÌÙÓχˆË˛ ‚ ÒÎÛ˜‡Â  
ÒÚ‡ıÓ‚Ó„Ó Ú·ӂ‡ÌËfl ÔÓ Ô˘ËÌ ÔÓÚÂË ËÎË  
Í‡ÊË.  
ë‡ÏÛ˛ Ò‚ÂÊÛ˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó Pioneer Corporation  
ÏÓÊÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ̇ ̇¯ÂÏ ‚·-Ò‡ÈÚÂ.  
ÖÒÎË Û ‚‡Ò ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ Í‡ÍËÂ-ÎË·Ó ‚ÓÔÓÒ˚, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò  
ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï ‰ËÎÂÓÏ ÙËÏ˚ Pioneer ËÎË ÔÓÁ‚ÓÌËÚ ‚  
ÓÚ‰ÂÎ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓÍÛÔ‡ÚÂÎÂÈ ÙËÏ˚ Pioneer.  
ÑÂÈÒÚ‚Ëfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÔÓ·ÎÂÏ  
ÖÒÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ,  
Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‚‡¯ËÏ ‰ËÎÂÓÏ ËÎË ·ÎËʇȯÂÈ  
ÛÚ‚ÂʉÂÌÌÓÈ Òڇ̈ËÂÈ Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓ‰Û͈ËË PIO-  
NEER.  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË ÒÔˆˇθÌ˚  
Í‡ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-228] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,  
ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ ÍÎÂÏÏ  
(+) ·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Í ÍÛÁÓ‚Û  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ç ÔË͇҇ÈÚÂÒ¸ Í ÛÒËÎËÚÂβ ‚·ÊÌ˚ÏË Û͇ÏË, Ú‡Í Í‡Í  
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.  
í‡ÍÊ Ì ÒΉÛÂÚ ‰ÓÚ‡„Ë‚‡Ú¸Òfl ‰Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÂÒÎË Ì‡  
ÌÂ„Ó ÔÓԇ· ͇͇fl-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚ¸.  
ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰‚ËÊÂÌËfl Ë ·ÂÁÓÔ‡ÒÌ˚ı  
ÛÒÎÓ‚ËÈ ‚ÓʉÂÌËfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ڇÍÓÈ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË,  
ÔË ÍÓÚÓÓÏ ‚‡Ï ·Û‰ÂÚ ÒÎ˚¯ÂÌ Ó·˚˜Ì˚È ¯ÛÏ ‰ÓÓÊÌÓ„Ó  
‰‚ËÊÂÌËfl.  
ÖÒÎË ÔÂ„ÓËÚ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÓÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏÓ„Ó  
ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ËÎË Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÛÒËÎËÚÂÎfl,  
ÔÓ‚Â¸Ú ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ, Á‡ÚÂÏ Á‡ÏÂÌËÚ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ ÌÓ‚˚Ï Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ú‡ÍÓ„Ó Ê  
‡ÁÏÂ‡ Ë ÌÓÏË̇·.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ‚˚ıÓ‰ ËÁ ÒÚÓfl ÛÒËÎËÚÂÎfl  
Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ÔË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ÌÂÒڇ̉‡ÚÌ˚ı ÛÒÎÓ‚ËÈ  
Á‡˘ËÚ̇fl ˆÂÔ¸ ÔÂÍ‡ÚËÚ ÔÓ‰‡˜Û ÔËÚ‡ÌËfl ̇ ÛÒËÎËÚÂθ  
(ÔË ˝ÚÓÏ ÔÂÍ‡ÚËÚÒfl ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË Á‚Û͇). Ç ˝ÚÓÏ  
ÒÎÛ˜‡Â ÒΉÛÂÚ ÓÚÍβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ÒËÒÚÂÏ˚ Ë  
ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
éÔ‰ÂÎËÚÂ Ë ÛÒÚ‡ÌËÚ Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
ë‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ‰ËÎÂÓÏ, ÂÒÎË ‚˚ Ì ÏÓÊÂÚ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸  
Ô˘ËÌÛ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË.  
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË  
ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ‚Ó ‚ÂÏfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
ÔÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ‡·ÓÚ ÒΉÛÂÚ Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ  
ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË.  
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl  
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-  
ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. é·flÁ‡ÚÂθÌÓ Á‡˘ËÚËÚ ÓÚ ‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ  
ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â  
̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÊˉÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ  
ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ.  
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl Ë  
ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï  
ÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÂ„Â‚Û Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ  
˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚È ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌ˚È „‡Â˜Ì˚È  
Íβ˜, ˜ÚÓ·˚ Á‡ÚflÌÛÚ¸ ‚ËÌÚ˚, ÍÓ„‰‡ ÒÓ‰ËÌflÂÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Ò  
ÍÎÂÏÏÓÈ ËÎË ÏÂÌflÂÚ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ˝Ï·ÎÂÏ˚.  
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ‰ÎËÌÌÓ„Ó, ÒÂËÈÌÓ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÓ„Ó  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ  
ÔËÏÂÌÂÌËfl ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó ‚‡˘‡˛˘Â„Ó ÏÓÏÂÌÚ‡,  
‚ÓÁÏÓÊÌÓ ÔË‚Ó‰fl˘Â„Ó Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÍÎÂÏÏ Ë  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚.  
éëíéêéÜçé!  
ëıÂχ Ä – è‡‚ËθÌÓ  
ëıÂχ Ç – çÂÔ‡‚ËθÌÓ  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂꢀ  
8 Ω  
4 Ω  
+
-
+
-
ÑË̇ÏËÍ  
ÑË̇ÏËÍ  
8 Ω  
4 Ω  
+
-
+
-
ÑË̇ÏËÍ  
ÑË̇ÏËÍ  
ã+  
è-  
ã+  
è-  
ìÒËÎËÚÂθ  
Pioneer  
ìÒËÎËÚÂθ  
Pioneer  
åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 4 Ω  
åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 Ω  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ËÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‚‡¯Â„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl  
Pioneer çÖ èéÑäãûóÄâíÖ ‰Ë̇ÏËÍË Ò ÌÓÏË̇ÎÓÏ 4 Ω  
(ËÎË ÌËÊÂ) Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ÏÓÒÚÓ‚Ó  
ÒÓ‰ËÌÂÌË 2 (ËÎË ÌËÊÂ) (ëıÂχ Ç).  
çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÏÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë ÔÂ„‚Û.  
äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ Ì‡„ÂÚ¸Òfl, Ë  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ä˚¯Í‡  
èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ÓÚÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ.  
ùÏ·ÎÂχ  
äÓ„‰‡ Ç˚ Á‡ÏÂÌflÂÚ BFC ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ËÎË Ì‡Ô‡‚ÎÂÌË ˝Ï·ÎÂÏ˚,  
ÓÚÍÛÚËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡ Ë Û‰‡ÎËÚ  
˝Ï·ÎÂÏÛ. ÅÛ‰¸Ú ÓÒÚÓÓÊÌ˚, Ì ÔÓÚÂflÈÚ ‚ËÌÚ˚, ÍÓ„‰‡ ÓÚÍۘ˂‡ÂÚÂ Ë  
Û‰‡ÎflÂÚ Ëı.  
èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ BFC (ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ˜‡ÒÚÓÚ˚ ·ËÂÌËfl)  
ÖÒÎË ÔË ÔÓÒÎۯ˂‡ÌËË Ì‡ ‚‡¯ÂÈ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠÒ˄̇·  
‡‰ËÓÒڇ̈ËË ‰Ë‡Ô‡ÁÓ̇ Ò‰ÌËı / ‰ÎËÌÌ˚ı ‚ÓÎÌ ÒÎ˚¯ËÚÒfl ·ËÂÌËÂ, ËÁÏÂÌËÚ  
ÔÓÎÓÊÂÌË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂÎfl BFC ÔË ÔÓÏÓ˘Ë Òڇ̉‡ÚÌÓÈ ÓÚ‚ÂÚÍË.  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl  
à̉Ë͇ÚÓ ÔËÚ‡ÌËfl Á‡ÊË„‡ÂÚÒfl ÔË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇ÎÂ, Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË  
˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇ÎÂ, Ò‰‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó.  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl  
ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÛÎflÚÓÓ‚ ÛÒËÎÂÌËfl Ä Ë Ç ÔÓÏÓÊÂÚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  
‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï ÛÒËÎËÚÂÎfl Pioneer. ä‡Í  
Ô‡‚ËÎÓ, „ÛÎflÚÓ˚ ÛÒËÎÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. ÖÒÎË  
‰‡Ê ÔË ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl Ò··˚È  
‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Î, ÔÓ‚ÂÌËÚ ‰‡ÌÌ˚ „ÛÎflÚÓ˚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍÂ. ÖÒÎË ÔË  
ÔË·‡‚ÎÂÌËË „ÓÏÍÓÒÚË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ ÔÓËÒıÓ‰ËÚ ËÒ͇ÊÂÌË Á‚Û͇,  
ÔÓ‚ÂÌËÚ ‰‡ÌÌ˚ „ÛÎflÚÓ˚ ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË.  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, „ÛÎflÚÓ˚ ÛÒËÎÂÌËfl ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ä Ë Ç  
ÒΉÛÂÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.  
èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ï‡„ÌËÚÓÎ˚ Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA (Òڇ̉‡ÚÌ˚È ‚˚ıÓ‰ÌÓÈ Ò˄̇Π500 ÏÇ),  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ˝ÚË „ÛÎflÚÓ˚ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË NORMAL. èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ Pioneer Ò ‡Á˙ÂχÏË RCA Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Ò˄̇ÎÓÏ 4 Ç ËÎË ‚˚¯Â,  
ÓÚ„ÛÎËÛÈÚ ÛÓ‚Â̸ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ÛÓ‚ÌÂÏ ‚˚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇· ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
çÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÛÏÂ̸¯‡Ú¸ ÛÓ‚Â̸  
„ÓÏÍÓÒÚË ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË, ‡ ÒÎ˯ÍÓÏ ‚˚ÒÓÍËÈ  
‚˚‚Ó‰ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔÓÍÓÌÚÓÎËÓ‚‡Ì.  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚Ï  
Ó·‡ÁÓÏ  
ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ,  
Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ Ë  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÓÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯Ó„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡  
‚˚‚Ó‰‡, ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ËÎË  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘ÂÈ Ò‚flÁË.  
äÓ„‰‡ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ ‚ ·Óθ¯ÓÏ Ó·˙ÂÏÂ Ë  
Ú.‰., ˝Ú‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÚÍβ˜‡ÂÚ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰  
˜ÂÂÁ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÒÂÍÛ̉. çÓ ˝ÚÓ Ì ҷÓÈ ‚  
‡·ÓÚÂ. äÓ„‰‡ Ç˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ ÛÓ‚Â̸  
„ÓÏÍÓÒÚË ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË, Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰  
·Û‰ÂÚ ‚ÓÒÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ.  
éÚÌÓ¯ÂÌË ÏÂÊ‰Û ÛÒËÎÂÌËÂÏ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸˛ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË  
åÓ˘ÌÓÒÚ¸  
åÓ˘ÌÓÒÚ¸  
å‡ÍÒËχθÌÓ ÛÒËÎÂÌË  
çÓχθÌÓ ÛÒËÎÂÌË  
ꇂ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
äÓ„‰‡ Á‚ÛÍÓ‚ÓÈ ‚˚‚Ó‰ ÓÚÍβ˜ÂÌ, ÍÓÌÚÓθ  
ÛÒËÎÂÌËfl ˝ÚÓ„Ó ÔË·Ó‡ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸  
ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl  
Û‚Â΢ÂÌËfl Ó·˙Âχ ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó  
‚˚‚Ó‰‡ ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÍÓÌÚÓθ  
ÛÒËÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓÁËˆË˛  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò Ï‡ÍÒËχθÌ˚Ï ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï  
ÛÓ‚ÌÂÏ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó ‚˚‚Ó‰‡ ÒËÎÓ‚ÓÈ  
„ÓÎÓ‚ÍË.  
ëÚÛÔÂÌË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË  
ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË  
ëÚÛÔÂÌË ÛÓ‚Ìfl „ÓÏÍÓÒÚË  
ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË  
ìÒËÎËÚÂθ ÛÒËÎÂÌËfl  
(ÌÓχθÌÓ)  
ìÒËÎËÚÂθ ÛÒËÎÂÌËfl  
(χÍÒËχθÌÓ)  
ÖÒÎË Ç˚ ÔÓ‚˚ÒËÚ ÛÒËÎÂÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇  
ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚È ÛÓ‚Â̸, Û‚Â΢ËÚÒfl ÚÓθÍÓ  
ËÒ͇ÊÂÌËÂ, ‡ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ Û‚Â΢ËÚÒfl  
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌÓ.  
îÓχ Ò˄̇·, ÍÓ„‰‡ ‚˚‚Ó‰ËÚÒfl ‚˚ÒÓÍËÈ  
ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË ÍÓÌÚÓÎÂÏ ÛÒËÎÂÌËfl  
ÛÒËÎËÚÂÎfl  
äÓÌÚÓθ ÛÒËÎÂÌËfl ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔË·Ó‡  
å‡ÍÒËχθÌÓ ÛÒËÎÂÌË  
çÓχθÌÓ ÛÒËÎÂÌË  
ꇂ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
ì  
Ô‰‚‡ËÚ  
‚˚‚Ó‰‡: 2Ç  
(ëڇ̉‡Ú: 500ÏÇ)ꢀ  
Ó‚Â̸ꢀ  
θÌÓ„Ó  
îÓχ  
Ò˄̇·  
îÓχ  
Ò˄̇·  
ìÒËÎËÚÂθ ÛÒËÎÂÌËfl  
(ÌÓχθÌÓ)  
ìÒËÎËÚÂθ ÛÒËÎÂÌËfl  
(χÍÒËχθÌÓ)  
ë ‚˚ÒÓÍËÏ ‚˚ıÓ‰ÓÏ ÙÓχ Ò˄̇·  
ËÒ͇ʇÂÚÒfl, ÂÒÎË Ç˚ ÔÓ‚˚ÒËÚ ÛÒËÎÂÌË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl, ÚÓ ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ ËÁÏÂÌËÚÒfl  
ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌÓ.  
ïÓÚfl Ç˚ ÛÏÂ̸¯‡ÂÚ ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË  
ÒËÎÓ‚ÓÈ „ÓÎÓ‚ÍË Ë ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÍÓÌÚÓθ  
ÛÒËÎÂÌËfl ÛÒËÎËÚÂÎfl ‚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Û˛ ÔÓÁËˆË˛,  
‡ Á‚ÛÍ ‚ÂÏfl ÓÚ ‚ÂÏÂÌË ÔÓÔ‡‰‡ÂÚ,  
ÔÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ò‚flÊËÚÂÒ¸ Ò ·ÎËʇȯÂÈ  
‡‚ÚÓËÁËÓ‚‡ÌÌÓÈ PIONEER STATION.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
éëíéêéÜçé!  
éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ Ì  
‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ͇·ÂθÌ˚ÏË Á‡ÊËχÏË ËÎË ÎËÔÍÓÈ  
ÎÂÌÚÓÈ. ÑÎfl Á‡˘ËÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ÒΉÛÂÚ Ó·ÏÓÚ‡Ú¸ Ëı ÎËÔÍÓÈ  
ÎÂÌÚÓÈ ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌË ÒÓÔË͇҇˛ÚÒfl Ò  
ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË ˜‡ÒÚflÏË.  
ç ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÈÚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡. èË ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÌËË  
ÔÓ‚Ó‰‡ ˆÂÔ¸ Á‡˘ËÚ˚ ÏÓÊÂÚ Ì Ò‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ÌÛÊÌ˚È ÏÓÏÂÌÚ.  
çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓ‰‡‚‡ÈÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ‰Û„Ó  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌË ÔÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÒÌflÚËfl ËÁÓÎflˆËË ÔÓ‚Ó‰‡, ÔÓ  
ÍÓÚÓÓÏÛ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl Í ˝ÚÓÏÛ  
ÔÓ‚Ó‰Û. èÓÔÛÒÍ̇fl ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰‡ ÔÓ ÚÓÍÛ ·Û‰ÂÚ  
Ô‚˚¯Â̇, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í ÔÂ„‚Û.  
ç ‡ÒÔÓ·„‡ÈÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ÏÂÒÚ‡ı, ÔÓ‰‚ÂÊÂÌÌ˚ı  
‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ̇ÔËÏÂ ‚ Ú‡ÍÓÏ  
ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌËı ÏÓÊÂÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ̇„ÂÚ˚È ‚ÓÁ‰Ûı ËÁ  
Ó·Ó„‚‡ÚÂÎfl. 燄‚‡ÌË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ËÁÓÎflˆËË, ‚ ÂÁÛθڇÚ ˜Â„Ó ÏÓÊÂÚ ÔÓËÁÓÈÚË ÍÓÓÚÍÓ  
Á‡Ï˚͇ÌË ̇ ÍÓÔÛÒ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡ ̠ϯ‡˛Ú ‰‚Ë„‡˛˘ËÏÒfl  
˜‡ÒÚflÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ̇ÔËÏÂ, ˚˜‡„Û ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl  
ÍÓÓ·ÍË ÔÂ‰‡˜, Û˜ÌÓÏÛ ÚÓÏÓÁÛ ËÎË ÏÂı‡ÌËÁÏÛ  
ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË  
ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û  
Ë ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠÓÊÓ„‡Ï.  
éëíéêéÜçé!  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲  
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÁÂÏÎflÈÚ ÔÓ‚Ó‰ ‰Ë̇ÏË͇ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ë  
Ì ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚È (–) ÔÓ‚Ó‰ Í ÌÂÒÍÓθÍËÏ  
‰Ë̇ÏË͇Ï.  
èÓ‰Íβ˜‡ÂÏ˚Â Í ÛÒËÎËÚÂβ ‰Ë̇ÏËÍË ‰ÓÎÊÌ˚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ó‚‡Ú¸ ÌËÊÂÔÂ˜ËÒÎÂÌÌ˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï. Ç ÒÎÛ˜‡Â  
ÌÂÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ëfl ‰Ë̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ Á‡„ÓÂÚ¸Òfl ËÎË ËÁ ÌËı  
ÏÓÊÂÚ ÔÓÈÚË ‰˚Ï. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 2 éÏ ‰Ó 8 éÏ. é‰Ì‡ÍÓ ‰Îfl  
‰‚Ûı͇̇θÌ˚ı Ë ËÌ˚ı ÏÓÒÚÓ‚˚ı ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ ÔÓÎÌÓ  
ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ ‚ ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ ÓÚ 4 éÏ  
‰Ó 8 éÏ.  
éÚ‰ÂθÌÓ ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸  
Í‡Í ÏÓÊÌÓ ‰‡Î¸¯Â ÓÚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚. éÚ‰ÂθÌÓ  
ÔÓ‰‡‚‡ÂÏ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË, ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÔÓ‚Ó‰‡  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ÛÒËÎËÚÂθ ÒΉÛÂÚ ‡ÁÏÂÒÚËÚ¸ Í‡Í ÏÓÊÌÓ  
‰‡Î¸¯Â ÓÚ ‡ÌÚÂÌÌ˚, ͇·ÂÎfl ‡ÌÚÂÌÌ˚ Ë Ú˛ÌÂ‡.  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎÂÈ Ò  
·‡Ú‡ÂÈ 12 ‚ÓÎ¸Ú Ë ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï Á‡ÁÂÏÎÂÌËÂÏ. èÂ‰  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓÏ Ò‰ÒÚ‚Â ‰Îfl ÓÚ‰˚ı‡,  
„ÛÁÓ‚ÓÏ ‡‚ÚÓÏÓ·ËΠËÎË ‡‚ÚÓ·ÛÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸  
̇ÔflÊÂÌË ·‡Ú‡ÂË.  
ŇڇÂfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚÒfl, ÂÒÎË ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ·  
ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÓÎ„Ó„Ó ‚ÂÏÂÌË ÔË  
ÓÚÍβ˜ÂÌÌÓÏ ËÎË ‡·ÓÚ‡˛˘ÂÏ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏ  
‰‚Ë„‡ÚÂÎÂ. ç ‚Íβ˜‡ÈÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÛ˛ χ„ÌËÚÓÎÛ, ÂÒÎË  
‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏÂ.  
ÖÒÎË ÔÓ‚Ó‰ ÛÒËÎËÚÂÎfl ‰Îfl ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  
ÒËÒÚÂÏÓÈ ÒÓ‰ËÌÂÌ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ  
Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl (12 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇), ÛÒËÎËÚÂθ ‚Ò„‰‡  
·Û‰ÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸Òfl ÔË ‚Íβ˜ÂÌËË Á‡ÊË„‡ÌËfl, ÌÂÁ‡‚ËÒËÏÓ ÓÚ  
ÚÓ„Ó, ‚Íβ˜Â̇ ‡‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl χ„ÌËÚÓ· ËÎË ÌÂÚ. èÓ˝ÚÓÏÛ  
·‡Ú‡Âfl ÏÓÊÂÚ ‡Áfl‰ËÚ¸Òfl, ÂÒÎË ‰‚Ë„‡ÚÂθ ÓÚÍβ˜ÂÌ ËÎË  
‡·ÓÚ‡ÂÚ ‚ ıÓÎÓÒÚÓÏ ÂÊËÏÂ.  
䇷ÂÎË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ‰Û„Ëı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸  
‡ÁÌÓ„Ó ˆ‚ÂÚ‡, ÌÂÒÏÓÚfl ̇ ÚÓ ˜ÚÓ, ÓÌË ‚˚ÔÓÎÌfl˛Ú  
Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ ÙÛÌ͈ËË. èË ÒÓ‰ËÌÂÌËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ò  
‰Û„ËÏ ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ, ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË Í‡Ê‰Ó„Ó  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë ÒÓ‰ËÌËÚ ͇·ÂÎË, ‚˚ÔÓÎÌfl˛˘Ë ӉË̇ÍÓ‚˚  
ÙÛÌ͈ËË.  
ä‡Ì‡Î ‰Ë̇ÏË͇  
íËÔ ‰Ë̇ÏË͇  
åÓ˘ÌÓÒÚ¸  
óÂÚ˚ ͇̇·  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
55 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
100 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
Ñ‚‡ ͇̇·  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
150 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
200 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
íË Í‡Ì‡Î‡  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
55 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ A  
íË Í‡Ì‡Î‡  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
çËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌ˚È ‰Ë̇ÏËÍ  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
100 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
çÓÏË̇θ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
150 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç  
ã˛·ÓÈ ‰Ë̇ÏËÍ, ÍÓÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸:  
200 ÇÚ ÏËÌËÏÛÏ  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ  
ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏ  
ÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË͇). 뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡ ‚΂Ó.  
ëÔˆˇθÌ˚È Í‡ÒÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË [RD-228]  
(ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ ÛÒËÎËÚÂÎÂ,  
ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË Ì‡ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò  
ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ (+) ÍÎÂÏÏÓÈ ·‡Ú‡ÂË.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ  
(40 Ä × 2)  
àÁÓÎËÛ˛˘‡fl  
‚ÚÛÎ͇  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ ÔÓ‚Ó‰ (˜ÂÌ˚È) [RD-228] (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl  
ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚÂ Ò ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏ ÍÓÔÛÒÓÏ ËÎË ‡ÏÓÈ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl  
χ„ÌËÚÓ· Ò  
‚˚ıÓ‰Ì˚ÏË  
„ÌÂÁ‰‡ÏË RCA  
Ç̯ÌËÈ ‚˚ıÓ‰  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ  
Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, Ì  
ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ÌË˜Â„Ó Í  
‚ıÓ‰ÌÓÏÛ „ÌÂÁ‰Û RCA Ç.  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
͇·Âθ ÒÓ  
¯ÚÂÍÂ‡ÏË RCA  
(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl  
ÓÚ‰ÂθÌÓ).  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ Á‡ÊËÏ  
‰Ë̇ÏË͇  
ÇıÓ‰ÌÓ  
„ÌÂÁ‰Ó RCA A  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó  
RCA B  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ  
ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˲  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚  
‡Á‰ÂΠ“èÓ‰Íβ˜ÂÌË  
‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚”.  
é·‡Ú̇fl  
ÒÚÓÓ̇  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (25 Ä)  
èÓ‚Ó‰ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ (ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ëÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‚Ó‰‡ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ̇ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ(SYSTEM  
REMOTE CONTROL). äÎÂÏÏ˚-„ÌÂÁ‰‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Ò  
ÍÎÂÏÏÓÈ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÂΠ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. ÖÒÎË Ì‡  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ̠Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ ÍÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ, ÒÓ‰ËÌËÚ ‚ÒÚ‡‚ÌÛ˛ ÍÎÂÏÏÛ Ò ÍÎÂÏÏÓÈ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl ˜ÂÂÁ Á‡ÏÓÍ Á‡ÊË„‡ÌËfl.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ  
ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚  
‰Ë̇ÏË͇  
ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈ  
ÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ Í  
ÒËÎÓ‚˚Ï ÍÎÂÏÏ‡Ï ˝ÚÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎfl (äÎÂÏχ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl, äÎÂÏχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,  
äÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl  
ÒËÒÚÂÏÓÈ). éÚÒÓ‰ËÌÂÌË ËÎË ÔÓÎÓÏ͇ ÔÓ‚Ó‰‡  
Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ÔÓʇ‡  
ËÎË ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl.  
í‡Í Í‡Í ÔÓ‚Ó‰‡ ‡Á˙‰ËÌfl˛ÚÒfl ÒÓ ‚ÂÏÂÌÂÏ,  
Ëı ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÚ¸ Ë  
Á‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ ÔÓ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 12 AWG  
‰Ó 18 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇.  
1. é„ÓÎËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇,  
ËÒÔÓθÁÛfl ÍÛÒ‡˜ÍË ËÎË ÎÂÁ‚ËÂ,  
ÔËÏÂÌÓ ÓÚ 14 ÏÏ ‰Ó 16 ÏÏ.  
ç Òԇ˂‡ÈÚ ËÎË ÒÍۘ˂‡ÈÚ ÍÓ̈˚  
ÔÂÂÔÎÂÚÂÌÌ˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚.  
á‡ÍÂÔÎflÈÚÂ, ÔÓ͇ Ì ۉÓÒÚÓ‚ÂËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ  
ÒÍÂÔËÎË ËÁÓÎflˆËÓÌÌÓ ÔÓÍ˚ÚË ÔÓ‚Ó‰‡.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚È ¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚È  
„‡Â˜Ì˚È Íβ˜, ˜ÚÓ·˚ Á‡Úfl„Ë‚‡Ú¸ Ë ÓÒ··ÎflÚ¸  
ÔËÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È ‚ËÌÚ ÛÒËÎËÚÂÎfl. 燉ÂÊÌÓ  
ÔËÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò ÔËÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚Ï  
‚ËÌÚÓÏ. é‰Ì‡ÍÓ, Ú‡Í Í‡Í ˜ÂÁÏÂÌÓ  
Á‡Úfl„Ë‚‡ÌË ÔËÒÓ‰ËÌËÚÂθÌÓ„Ó ‚ËÌÚ‡  
ëËÒÚÂÏ˚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ËÏÂÂÚ  
ËÒÍ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ‚Ó‰‡, ·Û‰¸Ú  
ÓÚ 14 ÏÏ ‰Ó 16 ÏÏ  
2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚  
Í ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï Á‡ÊËÏ‡Ï ‰Ë̇ÏËÍÓ‚.  
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚  
‚ËÌÚÓ‚˚ı Á‡ÊËχı.  
ÓÒÚÓÓÊÌ˚, Ì Á‡Úfl„Ë‚‡ÈÚ ˜ÂÁÏÂÌÓ,  
̇·Î˛‰‡fl ÒÓÒÚÓflÌË ÔÓ‚Ó‰‡, ÍÓ„‰‡  
Á‡Úfl„Ë‚‡ÂÚÂ.  
ÇËÌÚÓ‚ÓÈ Á‡ÊËÏ  
èÓ‚Ó‰  
‰Ë̇ÏË͇  
Ç˚ıÓ‰ÌÓÈ  
Á‡ÊËÏ  
‰Ë̇ÏË͇  
3. èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‚Ó‰Ì˚ ҂flÁË ‚  
ÔÓÂÁ¸ Ë Ó·ÂÌËÚ ÔÓ‚Ó‰Ì˚  
Ò‚flÁË ‚ÓÍÛ„ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.  
èÂ‰ Á‡Íۘ˂‡ÌËÂÏ ÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ò‚flÁÂÈ  
‚ÓÍÛ„ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡  
Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Ë ÔËÍÂÔÎÂÌ˚.  
é·ÂÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ÌÛ˛ Ò‚flÁ¸ ‚ÓÍÛ„  
ËÁÓÎflˆËË ÔÓ‚Ó‰‡, Ì ӄÓÎflfl ÔÓ‚Ó‰.  
éÚÂʸÚ ÎË¯Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ Ò‚flÁË.  
èӂӉ̇fl Ò‚flÁ¸  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚  
ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎË  
‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ, ÏÓÌÓ) ÂÊËχı. èÓ‰Íβ˜ËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚·‡ÌÌ˚Ï ÂÊËÏÓÏ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÌËÊÂÔ˂‰ÂÌÌ˚ı ËÒÛÌ͇ı.  
óÂÚ˚Âı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA Ç  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú  
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ  
‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó.  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË  
RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰ RCA)  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ  
Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, Í‡Í  
̇ÔËÏÂ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‚  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ 
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ  
‚˚ıÓ‰ (‚˚ıÓ‰ RCA), ‚ÒÚ‡‚¸Ú  
¯ÚÂÍÂ ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó  
RCA A, ‡ ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó  
RCA B ¯ÚÂÍÂ ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì  
ÒΉÛÂÚ.  
(è‡‚˚È)  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ä  
(ã‚˚È)  
(ã‚˚È)  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç  
(è‡‚˚È)  
íÂı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA Ç  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
èË ‰‚Ûı͇̇θÌÓÏ ‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú  
ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó. èË ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ  
‚ıÓ‰ÌÓÏ Ò˄̇Π҉‚Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Ô‡‚Ó.  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË  
RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰ RCA)  
ÖÒÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ÚÓθÍÓ  
Ó‰ËÌ ‚ıÓ‰ÌÓÈ ¯ÚÂÍÂ, Í‡Í  
̇ÔËÏÂ ‚ ÒÎÛ˜‡Â, ÍÓ„‰‡ ‚  
‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ Ï‡„ÌËÚÓΠ 
Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌ ÚÓθÍÓ Ó‰ËÌ  
‚˚ıÓ‰ (‚˚ıÓ‰ RCA), ‚ÒÚ‡‚¸Ú  
¯ÚÂÍÂ ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó  
RCA A, ‡ ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó  
RCA B ¯ÚÂÍÂ ‚ÒÚ‡‚ÎflÚ¸ Ì  
ÒΉÛÂÚ.  
(è‡‚˚È)  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ä  
(ã‚˚È)  
Ç˚ıÓ‰ ‰Ë̇ÏË͇ Ç  
(åÓÌÓ)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ (ÒÚÂÂÓ)  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A.  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó.  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË  
RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ÑË̇ÏËÍ (ã‚˚È)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰  
RCA)  
ÑË̇ÏËÍ (è‡‚˚È)  
Ñ‚Ûı͇̇θÌ˚È ÂÊËÏ(ÏÓÌÓ)  
ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A  
Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ  
‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó ‚ıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA A.  
åÌÓ„ÓÔÓÁˈËÓÌÌ˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡  
뉂Ë̸Ú ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚Î‚Ó.  
ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎË ÒÓ ¯ÚÂÍÂ‡ÏË  
RCA (ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)  
ÑË̇ÏËÍ (åÓÌÓ)  
éÚ ‡‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ  
χ„ÌËÚÓÎ˚ (‚˚ıÓ‰  
RCA)  
ÑË̇ÏËÍ (åÓÌÓ)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡  
2. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ Í ÍÎÂÏχÏ.  
ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl  
燉ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ ‚ËÌÚÓ‚˚ı  
Á‡ÊËχı.  
å˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ, ˜ÚÓ·˚ Ç˚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÎË  
ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ ÔÓ‚Ó‰‡ [RD-228] ‰Îfl  
·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl, ÍÓÚÓ˚ ÔÓ‰‡˛ÚÒfl  
ÓÚ‰ÂθÌÓ. èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ  
ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ÔflÏÓ Í ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ  
ÍÎÂÏÏ (+) ·‡Ú‡ÂË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‡ ÔÓ‚Ó‰  
Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Í ÍÛÁÓ‚Û ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
äÎÂÏχ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ  
èËÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚È  
‚ËÌÚ  
äÎÂÏχ  
ËÒÚÓ˜ÌË͇  
ÔËÚ‡ÌËfl  
êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚ ‰Ë‡ÏÂÚ˚ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ (AWG:  
ÄÏÂË͇ÌÒÍËÈ Í‡ÎË· ÔÓ‚Ó‰Ó‚) ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ.  
èÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË Ë ÔÓ‚Ó‰ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl Ë  
‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸ Ó‰Ë̇ÍÓ‚Ó„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡.  
àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó  
20 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ÒËÒÚÂÏ˚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.  
äÎÂÏχ  
èÓ‚Ó‰  
·‡Ú‡ÂË  
Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl  
á‡ÁÂÏÎfl˛˘ËÈ  
ÔÓ‚Ó‰  
èÓ‚Ó‰  
‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó  
ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÒËÒÚÂÏÓÈ  
ÑˇÏÂÚ èÓ‚Ó‰‡ ŇڇÂË Ë èÓ‚Ó‰‡ á‡ÁÂÏÎÂÌËfl  
ÑÎË̇ ÔÓ‚Ó‰‡  
ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ 3,6 Ï ÏÂ̸¯Â ˜ÂÏ 6,4 Ï  
8 AWG 6 AWG  
ÑˇÏÂÚ ÔÓ‚Ó‰‡  
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ  
çÂÔÎÓÚÌÓ Á‡ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ‚Ó‰‡ ·‡Ú‡ÂË ‚  
‚ËÌÚÓ‚ÓÏ Á‡ÊËÏ ÍÎÂÏÏ˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸  
ÔÂ„‚ ÚÓÈ ˜‡ÒÚË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡, ‚ ÍÓÚÓÓÈ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ÍÎÂÏÏ˚, ˜ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ  
˜ËÒΠÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
1. èӂ‰ËÚ ÔÓ‚Ó‰ ·‡Ú‡ÂË ËÁ  
ÏÓÚÓÌÓ„Ó ÓÚÒÂ͇ ‚ Ò‡ÎÓÌ  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
Ç˚ÔÓÎÌË‚ ‚Ò ÓÒڇθÌ˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇  
ÛÒËÎËÚÂÎÂ, ÒÓ‰ËÌËÚ ÍÎÂÏÏÛ ÔÓ‚Ó‰‡  
·‡Ú‡ÂË Ì‡ ÛÒËÎËÚÂÎÂ Ò ÔÓÎÓÊËÚÂθÌÓÈ  
(+) ÍÎÂÏÏÓÈ ·‡Ú‡ÂË.  
3. èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‚Ó‰Ì˚ ҂flÁË ‚  
ÔÓÂÁ¸ Ë Ó·ÂÌËÚ ÔÓ‚Ó‰Ì˚  
Ò‚flÁË ‚ÓÍÛ„ ÔÓ‚Ó‰Ó‚.  
àÌÚÂ¸Â  
Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó  
Ò‰ÒÚ‚‡  
éÚ‰ÂÎÂÌË  
‰‚Ë„‡ÚÂÎfl  
èÂ‰ Á‡Íۘ˂‡ÌËÂÏ ÔÓ‚Ó‰Ì˚ı Ò‚flÁÂÈ  
‚ÓÍÛ„ ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÓ‚Ó‰‡  
Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ˚ Ë ÔËÍÂÔÎÂÌ˚.  
é·ÂÌËÚ ÔÓ‚Ó‰ÌÛ˛ Ò‚flÁ¸ ‚ÓÍÛ„  
ËÁÓÎflˆËË ÔÓ‚Ó‰‡, Ì ӄÓÎflfl ÔÓ‚Ó‰.  
éÚÂʸÚ ÎË¯Ì˛˛ ˜‡ÒÚ¸ ÔÓ‚Ó‰ÌÓÈ  
Ò‚flÁË.  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ (40 Ä × 2)  
èÓÎÓÊËÚÂθ̇fl  
(+) ÍÎÂÏχ  
èÓÒ‚ÂÎËÚ  
ÓÚ‚ÂÒÚË 14 ÏÏ  
‚ ÍÓÔÛÒÂ  
Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó  
Ò‰ÒÚ‚‡.  
ÇÒÚ‡‚¸Ú ÛÔÎÓÚÌËÚÂθÌÓ ÂÁËÌÓ‚Ó  
ÍÓθˆÓ ‚ ÍÓÔÛÒ Ú‡ÌÒÔÓÚÌÓ„Ó Ò‰ÒÚ‚‡.  
èӂӉ̇fl Ò‚flÁ¸  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ìÒÚ‡Ìӂ͇  
éëíéêéÜçé!  
éëíéêéÜçé!  
èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:  
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ô‰ÛÔÂʉÂÌ˲ Ò·Ó‚ ‚  
‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â  
ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏËÓ‚‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂÎfl ËÎË  
Ô‡ÒÒ‡ÊËÓ‚ ‚ ÒÎÛ˜‡Â ÂÁÍÓ„Ó ÚÓÏÓÊÂÌËfl.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ï¯‡Ú¸ ‚Ó‰ËÚÂβ,  
̇ÔËÏÂ ̇ ÔÓÎÛ ÔÂ‰ ÒˉÂ̸ÂÏ ‚Ó‰ËÚÂÎfl.  
èÓ‚Ó‰‡ Ì ‰ÓÎÊÌ˚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ‚ ÏÂı‡ÌËÁÏ  
ÔÂ‰‚ËÊÂÌËfl ÒˉÂÌËÈ, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ  
ÔË‚ÂÒÚË Í ÍÓÓÚÍÓÏÛ Á‡Ï˚͇Ì˲.  
ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ  
‡ÒÒÂË‚‡ÌË ÚÂÔ·, „ÂÌÂËÛÂÏÓ„Ó ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ,  
‚Ó ‚ÂÏfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ  
ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ:  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚  
̇‰ ÌËÏ ·˚ÎÓ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÓÚÍ˚ÚÓ„Ó  
ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÓÈ  
‚ÂÌÚËÎflˆËË.  
ç ̇Í˚‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ÒÚËÎÓÏ ËÎË  
ÍÓ‚ËÍÓÏ.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÌÂÒÚ‡·ËθÌ˚ı  
Û˜‡ÒÚ͇ı, Í‡Í Ì‡ÔËÏÂ ̇ ‰ÓÒÍÂ, ÔËÍ˚‚‡˛˘ÂÈ  
Á‡Ô‡ÒÌÓ ÍÓÎÂÒÓ.  
ãÛ˜¯Â ÏÂÒÚÓ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl Á‡‚ËÒËÚ  
ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl. ìÒËÎËÚÂθ ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸  
Á‡ÍÂÔÎÂÌ Ì‡ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÏÂÒÚÂ.  
ë̇˜‡Î‡ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‚Ó‰‡ ‚ÂÏÂÌÌÓ Ë  
۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÛÒËÎËÚÂθ Ë ÒËÒÚÂχ  
‡·ÓÚ‡˛Ú ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.  
èË ÔÓÒ‚ÂÎË‚‡ÌËË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Á‡ Ô‡ÌÂθ˛ Ì  
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó ‰ÂÚ‡ÎË. ᇢËÚËÚ ÓÚ  
‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ‚Ò ͇·ÂÎË Ë ‚‡ÊÌÓ  
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂ, ̇ÔËÏÂ ÚÛ·ÍË ÚÓÔÎË‚ÌÓÈ Ë  
ÚÓÏÓÁÌÓÈ ÒËÒÚÂÏ˚ Ë ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ÂÁÌ˚ ‚ËÌÚ˚ Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,  
˜ÚÓ·˚ ÓÒÚËfl ‚ËÌÚÓ‚ Ì ÔË͇҇ÎËÒ¸ Í Í‡ÍËÏ-  
ÎË·Ó ÔÓ‚Ó‰‡Ï. ùÚÓ Ú·ӂ‡ÌË ËÏÂÂÚ Ó˜Â̸  
‚‡ÊÌÓ Á̇˜ÂÌË ‰Îfl Ô‰ÓÚ‚‡˘ÂÌËfl Ó·˚‚‡  
ÔÓ‚Ó‰Ó‚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ‚Ë·‡ˆËË ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
èÓ‰Ó·Ì˚È Ó·˚‚ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌ˲ ÔÓʇ‡.  
çÖ ìëíÄçÄÇãàÇÄâíÖ ÛÒËÎËÚÂθ ‚ Ú‡ÍËı  
ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÏÓ„ÛÚ ÔÓÔ‡‰‡Ú¸ ͇ÍËÂ-ÎË·Ó  
ÊˉÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲  
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÍÓÌÚ‡ÍÚ Ò  
ÊˉÍÓÒÚ¸˛ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲  
ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë ‰Ë̇ÏËÍÓ‚, ‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ Ë  
ÔÂ„‚Û. èË ˝ÚÓÏ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë  
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚ı Í ÌÂÏÛ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ ÏÓÊÂÚ  
̇„ÂÚ¸Òfl Ë ÔËÍÓÒÌÓ‚ÂÌËÂ Í ÌÂÈ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË  
Í ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚Ï ÓÊÓ„‡Ï.  
ìÒÚ‡ÌÓ‚Ë‚ ÛÒËÎËÚÂθ, ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÓÌ Ì  
ÔÂÔflÚÒÚ‚ÛÂÚ ‰ÓÒÚÛÔÛ Í Á‡Ô‡ÒÌÓÏÛ ÍÓÎÂÒÛ,  
‰ÓÏÍ‡ÚÛ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡Ï.  
ÑÎfl Ô‡‚ËθÌÓÈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚  
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚ÏË ËÌÒÚÛ͈ËflÏË. Ç  
ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,  
Ì ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‰‡ÌÌ˚  
ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚ ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌË ˜‡ÒÚË  
ÛÒËÎËÚÂÎfl ËÎË ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í  
ÓÚÍβ˜ÂÌ˲ ÛÒËÎËÚÂÎfl.  
çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈ  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎÂÏ Ò ·Óθ¯ËÏ  
ÌÓÏË̇ÎÓÏ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔÓ‰ıÓ‰fl˘Â„Ó  
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„Â‚Û Ë  
‚˚‰ÂÎÂÌ˲ ‰˚χ. ùÚÓ Ú‡ÍÊ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í  
ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ Ë Ú‡‚χÏ, ‚ ÚÓÏ ˜ËÒΠ 
ÓÊÓ„‡Ï.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ìÒÚ‡Ìӂ͇  
èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇  
ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ  
1. Ç˚Ó‚ÌflÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ò  
Í˚¯ÍÓÈ Ë ‚ÒÚ‡‚¸Ú ‚ËÌÚ˚.  
1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓ  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚  
‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 18 ÏÏ), ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚  
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ÔÓÒÚ‡‚ÍË, ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl  
‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚. 燉‡‚ËÚ ̇ ̇ÂÁÌ˚  
‚ËÌÚ˚ ÓÚ‚ÂÚÍÓÈ, ˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸  
ÏÂÚÍË ‚ ÚÂı ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ‰ÓÎÊÌ˚  
·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl.  
2. á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ 4 ÏÏ  
¯ÂÒÚËÛ„ÓθÌÓ„Ó „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡.  
ÇËÌÚ  
ä˚¯Í‡  
2. èÓÒ‚ÂÎËÚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‰Ë‡ÏÂÚÓÏ  
2,5 ÏÏ ‚ ÓÚϘÂÌÌ˚ı ÚӘ͇ı Ë  
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÛÒËÎËÚÂθ, ÎË·Ó Ì‡  
̇ÒÚËÎÂ, ÎË·Ó ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ì‡  
‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl.  
ë‡ÏÓ̇ÂÁ‡˛˘ËÈ  
‚ËÌÚ  
(4 ÏÏ × 18 ÏÏ)  
àÁÏÂÌÂÌË ç‡Ô‡‚ÎÂÌËfl ùÏ·ÎÂÏ˚  
1. 쉇ÎËÚ ˝Ï·ÎÂÏÛ, ÓÒ··¸Ú  
‚ËÌÚ˚, ËÒÔÓθÁÛfl 2 ÏÏ  
¯ÂÒÚË„‡ÌÌ˚È „‡Â˜Ì˚È Íβ˜.  
2. àÁÏÂÌËÚ ̇Ô‡‚ÎÂÌË ˝Ï·ÎÂÏ˚  
Ë Á‡ÚÂÏ Á‡ÚflÌËÚ ‚ËÌÚ˚ Ò  
äÓ‚ËÍ ËÎË ‡Ï‡  
‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl  
èÓÒ‚ÂÎËÚ  
ÓÚ‚ÂÒÚË  
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 2,5 ÏÏ  
ÔÓÏÓ˘¸˛ „‡Â˜ÌÓ„Ó Íβ˜‡.  
ùÏ·ÎÂχ  
ÇËÌÚ  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
ëÔˆËÙË͇ˆËË  
àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ...................................... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)  
ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl .................................................................................................................. éÚˈ‡ÚÂθ̇fl  
èÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ............................................................ 28 Ä (ÔË ÌÂÔÂ˚‚ÌÓÈ ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl, 4 )  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇* .............................................................................. 9 Ä (4 ‰Îfl ˜ÂÚ˚Âı ͇̇ÎÓ‚)  
12 Ä (4 ‰Îfl ‰‚Ûı ͇̇ÎÓ‚)  
è‰Óı‡ÌËÚÂθ .................................................................................................................................... 25 Ä × 2  
ê‡ÁÏÂ˚ ...................................................................... 282 ÏÏ (¯ËË̇) × 65 ÏÏ (‚˚ÒÓÚ‡) × 371 ÏÏ (ÚÓ΢Ë̇)  
ÇÂÒ ............................................................................................................ 6,4 Í„ (ËÒÍβ˜‡fl ˝ÎÂÍÚÓÔÓ‚Ó‰ÍÛ)  
å‡ÍÒËχθ̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ .............................................................. 100 ÇÚ × 4 (4 ) / 200 ÇÚ × 2 (4 )  
çÂÔÂ˚‚̇fl ‚˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸  
.................................. 50 ÇÚ × 4 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 20 Ɉ ‰Ó 20 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,08%)  
100 ÇÚ × 2 (ÔË 14,4 Ç, 4 , 20 Ɉ ‰Ó 20 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,8%)  
50 ÇÚ × 4 (ÔË 14,4 Ç, 2 , 20 Ɉ ‰Ó 20 ÍɈ, Ó·˘Â „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍÓ ËÒ͇ÊÂÌË 0,8%)  
èÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË ̇„ÛÁÍË ............................................................ 4 (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 2 ‰Ó 8 )  
(åÓÒÚÓ‚Ó ÒÓ‰ËÌÂÌËÂ: ‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË 4 ‰Ó 8 )  
ó‡ÒÚÓÚ̇fl ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ ................................................................................ 10 Ɉ ‰Ó 100 ÍɈ (+0 ‰Å, –1 ‰Å)  
ëÓÓÚÌÓ¯ÂÌË Ò˄̇Î/¯ÛÏ .................................................................................................... 108 ‰Å (ÒÂÚ¸ IEC-A)  
àÒ͇ÊÂÌË ...................................................................................................................... 0,003 % (10 ÇÚ, 1 ÍɈ)  
ê‡Á‰ÂÎÂÌË .................................................................................................................. 75 ‰Å (100 Ɉ ‰Ó 10 ÍɈ)  
ëÍÓÓÒÚ¸ ‚‡˘ÂÌËfl .............................................................................................................................. 70 Ç/ÏÍÒ  
äÓ˝ÙÙˈËÂÌÚ ÙËθÚ‡ˆËË .......................................................................................................................... 100  
ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ÛÒËÎÂÌËfl ............................................................................................................ 400 ÏÇ ‰Ó 6,5 Ç  
å‡ÍÒËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ ‚ıÓ‰ÌÓ„Ó Ò˄̇·/ χÍÒËχθÌÓ ÔÓÎÌÓ ÒÓÔÓÚË‚ÎÂÌË .............. RCA: 6,5 Ç / 22 kΩ  
èËϘ‡ÌËÂ:  
ëÔˆËÙË͇ˆËË Ë ÍÓÌÒÚÛ͈Ëfl ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ËÁÏÂÌÂÌ˚ ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó Û‚Â‰ÓÏÎÂÌËfl ‚ Ò‚flÁË  
Ò ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ ‡·ÓÚÓÈ ÔÓ ÛÎÛ˜¯ÂÌ˲ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.  
чÌÌÓ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÓ ‚ äËÚ‡Â.  
èËϘ‡ÌËÂ:  
B ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË ÒÓ ÒÚ‡Ú¸ÂÈ 5 Á‡ÍÓ̇ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË «é Á‡˘ËÚ Ô‡‚ ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ» Ë  
ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer  
Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ı ̇  
ÓÒÒËÈÒÍËÈ ˚ÌÓÍ.  
Ä‚ÚÓÏÓ·Ëθ̇fl ˝ÎÂÍÚÓÌË͇: 6 ÎÂÚ  
ÑÛ„Ë ËÁ‰ÂÎËfl („ÓÎÓ‚Ì˚ ÚÂÎÂÙÓÌ˚, ÏËÍÓÙÓÌ˚, Ë Ú.Ô.): 5 ÎÂÚ  
*ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇  
ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ‡‚ÌÓ Ï‡ÍÒËχθÌÓÏÛ ÔÓÚ·ÎÂÌ˲ ÚÓ͇ ‰‡ÌÌ˚Ï  
ÛÒÚÓÈÒÚ‚ÓÏ ÔË ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËË ‚ ÌÂ„Ó Á‚ÛÍÓ‚Ó„Ó Ò˄̇·. чÌÌÓ Á̇˜ÂÌË ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸  
‰Îfl ‡Ò˜ÂÚ‡ Ó·˘Â„Ó ÔÓÚ·ÎÂÌËfl ÚÓ͇ ÌÂÒÍÓθÍËÏË ÛÒËÎËÚÂÎflÏË ÏÓ˘ÌÓÒÚË.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË  
4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ 153-8654, üÔÓÌËfl  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KOKNX> <07I00000>  
<CRD4243-A/S> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer xr1200 User Manual
Pelco Home Security System C1487M H User Manual
Perlick Beverage Dispenser DS32 User Manual
Perreaux Stereo Amplifier R200i User Manual
Philips Car Speaker HTS3511E User Manual
Philips Headphones PSC703 User Manual
Philips Portable Radio AE6545 00 User Manual
Pioneer Universal Remote SBC RU 885 00 User Manual
Polk Audio Stereo Amplifier PAD10001 User Manual
Princeton Home Theater Server 4411 0087 User Manual