Pioneer Projector Accessories PDP 507CMX User Manual

Plasma Display  
Écran à plasma  
プラズマディスプレイ  
PDP-507CMX  
PDP-607CMX  
Contents related to system specifications, power requirements,  
accessories, and other information differ with respect to the  
country where this unit is purchased. For customers living in the  
U.S.A. or Canada, please use and refer to the instructions written  
in either English or French. For customers in Japan, please use  
and refer to the instructions written in Japanese.  
Les caractéristiques, les spécifications d'alimentation, les  
accessoires et d'autres informations diffèrent d'un pays à  
l'autre. Si vous vivez au Canada ou aux États-Unis, reportez-  
vous aux instructions en français ou en anglais. Si vous vivez  
au Japon, reportez-vous aux instructions en japonais.  
、付属などの差がありますので、日本国内でご購入・ご  
使用の際は、本書の日本語ページをご覧ください。その他の  
国、地域でご購入・ご使用の際は、英語またはフランス語ページ  
をご覧ください。  
「据付工事」について  
本機は十分な技能を有する専  
者が据付けを行こと提に販され  
ているものです付けは必ず  
工事門業者または販店にご依頼くだ  
門業  
さい。  
なお付けの不備使用造、  
天災などによる事故損傷については弊  
Operating Instructions  
Mode d’emploi  
社は一切責  
任を負いません。  
販売店様へ  
この取扱説明書は据え付け終了後お客  
様に必ずお渡  
して、取り扱い方法の説明を行ってください。  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operating Instructions  
Thank you very much for purchasing this PIONEER product.  
Before using your Plasma Display, please read the “Safety  
Precautions” and these “Operating Instructions” carefully  
so you will know how to operate the Plasma Display properly.  
Keep this manual in a safe place. You will find it useful in  
the future.  
Notes on Installation Work:  
This product is marketed assuming that it is installed by qualified  
personnel with enough skill and competence. Always have an  
installation specialist or your dealer install and set up the product.  
PIONEER cannot assume liabilities for damage caused by  
mistake in installation or mounting, misuse, modification or a  
natural disaster.  
Note for Dealers:  
After installation, be sure to deliver this manual to the customer  
and explain to the customer how to handle the product.  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
IMPORTANT  
CAUTION  
RISK OF ELECTRIC SHOCK  
DO NOT OPEN  
The lightning flash with arrowhead symbol,  
within an equilateral triangle, is intended to  
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR  
CAUTION:  
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC  
The exclamation point within an equilateral  
triangle is intended to alert the user to the  
presence of important operating and  
"dangerous voltage" within the product's  
enclosure that may be of sufficient  
magnitude to constitute a risk of electric  
shock to persons.  
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS  
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED  
SERVICE PERSONNEL.  
maintenance (servicing) instructions in the  
literature accompanying the appliance.  
D3-4-2-1-1_En-A  
WARNING  
The following symbols are found on labels  
attached to the product. They alert the operators  
and service personnel of this equipment to any  
potentially dangerous conditions.  
This equipment is not waterproof. To prevent a fire  
or shock hazard, do not place any container filed  
with liquid near this equipment (such as a vase or  
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain  
or moisture.  
D3-4-2-1-3_A_En  
WARNING  
IMPORTANT NOTICE  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in personal injury  
or property damage.  
The serial number for this equipment is located on the rear  
panel. Please write this serial number on your enclosed  
warranty card and keep it in a secure area. This is for your  
security.  
CAUTION  
This symbol refers to a hazard or unsafe  
practice which can result in severe personal  
injury or death.  
WARNING: Handling the cord on this product or  
cords associated with accessories sold with the  
product will expose you to chemicals listed on  
proposition 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm.  
CAUTION: WHEN POSITIONING THIS EQUIPMENT  
ENSURE THAT THE MAINS PLUG AND SOCKET IS EASILY  
ACCESSIBLE.  
Wash hands after handling  
D36-P4_A_En  
i
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to  
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in  
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not  
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.  
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does  
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off  
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:  
– Reorient or relocate the receiving antenna.  
– Increase the separation between the equipment and receiver.  
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.  
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
D8-10-1-2_En  
Information to User  
Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the users right to operate  
the equipment.  
D8-10-2_En  
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when shielded cables and connectors are used to connect the  
unit to other equipment. To prevent electromagnetic interference with electric appliances such as radios and  
televisions, use shielded cables and connectors for connections.  
D8-10-3a_En  
CAUTION: When changing batteries, use only conventional non-rechargeable alkaline or manganese batteries (2).  
Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the institutions.  
ii  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Precautions  
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION  
DECLARATION OF CONFORMITY  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following  
two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device  
must accept any interference received, including interference that may cause undesired  
operation.  
Product Name: Plasma Display with Video Card  
Model Number: PDP-507CMX/PDP-607CMX (Plasma Display)  
PDA-5003/PDA-5004 (Video Card)  
Product Category: Class B Personal Computers & Peripherals  
Responsible Party Name: PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.  
Address: 1925E. Dominguez st., Logn Beach, CA. 90801-1760, U.S.A.  
Phone Number: 800-421-1625  
For Business Customer URL: http://www.pioneerelectronics.com  
Should this product require service in the U.S.A. and you wish to locate the nearest Pioneer  
Authorized Independent Service Company, or if you wish to purchase replacement parts,  
operating instructions, service manuals, or accessories, please call the number shown  
below.  
8 0 0 4 2 1 1 6 2 5  
Please do not ship your product to Pioneer without first calling the Customer Support  
Division at the above listed number for assistance.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
Customer Support Division  
P.O. BOX 1760, Long Beach,  
CA 90801-1760, U.S.A.  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.  
Should this product require service in Canada, please contact a Pioneer Canadian  
Authorized Dealer to locate the nearest Pioneer Authorized Service Company in Canada.  
Alternatively, please contact the Customer Satisfaction Department at the following address:  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
Customer Satisfaction Department  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2  
(905)479-4411  
1(877)283-5901  
For warranty information please see the Limited Warranty sheet included with your product.  
iii  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Safety Precautions ................................... i  
Features ................................................... 2  
Before Proceeding ................................... 3  
Other Operations .................................. 29  
Setting the ORBITER ......................................... 29  
Setting the SOFT FOCUS ................................. 30  
Energy saving settings (ENERGY SAVE)......... 31  
Automatic input switching  
How to use this manual...................................... 3  
Checking supplied accessories .......................... 5  
(AUTO FUNCTION) ........................................... 32  
Setting the PRESENT TIME .............................. 33  
Activating the timer .......................................... 34  
Setting the subscreen mode (PIP DETECT) .... 35  
Setting the memo screen (SPLIT FREEZE)...... 36  
Part Names and Functions ..................... 6  
Main unit.............................................................. 6  
Remote control unit ............................................ 7  
Connection panel (PDP-507CMX) ...................... 9  
Connection panel (PDP-607CMX) .................... 10  
Additional Information ......................... 37  
Cleaning ............................................................. 37  
Troubleshooting ................................................ 38  
Precautions regarding use ............................... 40  
STANDBY/ON indicator .................................... 40  
Specifications .................................................... 41  
Appendix 1: Computer signal  
Installation and Connections ............... 11  
Installation of the unit....................................... 11  
Connection to a personal computer ................ 13  
Audio connections ............................................ 14  
Power cord connection..................................... 15  
How to route cables .......................................... 16  
compatibility table ............................................ 42  
Appendix 2: INPUT1/2 pin assignments ......... 45  
Explanation of terms ........................................ 46  
System Settings.................................... 17  
Setting the onscreen display language........... 17  
Settings after connections ............................... 18  
Operation ............................................... 19  
Selecting input source ...................................... 19  
Adjusting sound volume .................................. 20  
Muting the sound.............................................. 20  
Confirming current status ................................ 20  
Changing screen size ........................................ 21  
Enlarging one part of the screen  
(POINT ZOOM) .................................................. 22  
Multiscreen display........................................... 23  
Automatic power-off  
(POWER MANAGEMENT) ................................ 24  
PICTURE/SCREEN Adjustment............ 25  
PICTURE adjustment ........................................ 25  
Adjusting screen POSITION, CLOCK,  
and PHASE <automatic adjust> ....................... 26  
Adjusting screen POSITION, CLOCK,  
and PHASE <manual adjust> ........................... 27  
1
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Features  
Introduces newly developed Wide Plasma Panel  
The new wide high-precision plasma panel (1365x768 / 16:9)  
pushes the envelope of previous high-luminance panels,  
producing brighter, clearer images with higher contrast.  
Optional line (sold separately)  
(For details, please consult the dealer where this unit was  
purchased.)  
1 Table top stand: Display stand.  
ES Slot interface for enhanced potential  
The display is provided with a built-in ES Slot Interface to allow  
the installation of cards for the connection of external devices,  
thus enhancing its expansion potential.  
2 Wall installation unit:  
Wall installation bracket designed as a wall  
interface for securing the unit.  
Supports wide range of computer signals (analog/  
digital)  
Supports non-compressed display of signals ranging from  
640x400 and 640x480 (VGA) to 1024x768 (XGA), and  
compressed display of 1280x1024 (SXGA), 1400x1050 (SXGA+)  
and 1600x1200 (UXGA) signals. Further, aspect ratio and screen  
size settings supported include [DOT BY DOT], [4:3] and [FULL]  
(*1).  
3
Speaker system designed specifically for Plasma Displays  
(width: 9 cm (3-9/16 in.)): 2-way speaker units featuring 5 cm  
(2 in.) tweeter and 8 cm (3-3/16 in.) woofer in  
vertical arrangement.  
4 Video card:  
Expansion card allows viewing of video signals  
and computer analog RGB signals.  
Cards used in the expansion slots should be  
manufactured or recommended by Pioneer.  
Using other expansion cards may result in  
malfunction.  
*
Supported signals are different on INPUT1 and INPUT2.  
*1 Aspect ratio and screen size appearance will differ depending  
on input signal.  
Free Installation Configuration  
– Broader installation possibilities with thinner,  
lighter, high-endurance design –  
PDP-507CMX:  
While producing a large 50" screen image, the display is only  
99 mm thick, and weighs in at only 35.5 kg.  
PDP-607CMX:  
While producing a large 60" screen image, the display is only 122  
mm thick, and weighs in at only 61.5 kg.  
On the other hand, the efficient heat-radiating design greatly  
improves environmental operating conditions. The thinner, lighter  
design, coupled to high-endurance construction greatly broadens  
the range of possible installation locations and styles.  
High reliability for commercial applications  
This display is provided with features giving it high dependability  
in commercial applications, including the ability to suppress peak  
luminance in accordance with the viewing program, and to  
change the cooling fan’s speed in accordance with changes in  
operating environment. Such features provide safety and high-  
endurance under conditions of commercial use.  
Improved usability  
User convenience has been improved by the inclusion of  
features making the display even more compatible with your  
computer. Some of these include the one-touch screen  
adjustment, [AUTO SET UP] function for computer connections,  
and the POINT ZOOM function to enlarge local portions of the  
screen image to display important detailed program data.  
Power-Saving Design  
The display is provided with a variety of power-saving functions,  
including an automatic brightness function with ambient light  
sensor.  
2
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Proceeding  
Menu display examples  
How to use this manual  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
This manual is set up to follow the course of actions and  
operations in the order that would seem most logical for  
someone setting up this unit.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
0
0
0
0
:
:
:
Once the unit has been taken out of the box and it has  
been confirmed that all the parts have been received  
(page 5), it may be beneficial to look over the section  
Part Names and Functionsstarting on page 6 to  
become acquainted with the plasma monitor and remote  
control unit, as their respective buttons and controls will  
be referred to throughout this manual.  
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
Images shown here may differ from the actual display  
image.  
The section Installation and Connectionsstarting on  
page 11 covers all the necessary points regarding  
installation of the Plasma Display and connections to a  
wide variety of components.  
The section System Settingsstarting on page 17  
covers the on-screen settings necessary for correct  
operation of the Plasma Display with its connected  
components. Depending on the connections made, this  
section may or may not be necessary.  
The remainder of the sections in this manual is dedicated  
to the basic operations associated with selecting a source  
component up to the more complex operations  
associated with adjusting the Plasma Display picture to  
match the requirements of specific components and  
personal preferences.  
3
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Proceeding  
About operations in this manual  
Each operation is described in its proper operating order.  
These Operating Instructions will refer to the operating  
controls found on the remote control unit, with the  
exception of those buttons found only on the main  
Plasma Display itself. When the Plasma Display controls  
include equivalent buttons to those found on the remote  
control unit, the commands can be performed on the  
main unit as well.  
Note  
The following illustrations are an example of the actual  
operations used for the section PICTURE adjustment.  
The examples are provided to allow you to confirm  
whether the operation is performed correctly or not.  
The screen images depicted in these Operating Instructions  
should be considered typical images; some difference will be  
seen in practice, depending on the screen item displayed and its  
contents, the input source and various other control settings.  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Before Proceeding  
7 Ferrite cores (x 3) (for audio cables)  
Checking supplied accessories  
Check that the following accessories were supplied.  
1 Power cord (2 m/6.6 feet)  
÷
÷
These Operating Instructions  
Warranty  
2 Remote control unit  
3 AA (R6) batteries (x 2)  
4 Cleaning cloth (for screen)  
5 Speed clamps (x 3)  
6 Bead bands (x 3)  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
(PDP-507CMX)  
4
Main unit  
(PDP-607CMX)  
4
Main unit  
PDP-507CMX  
1
STANDBY  
ON  
Operation panel on the  
main unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
2 3  
5
6
7
8
9
0
PDP-607CMX  
3 1  
Main unit  
1 Remote control sensor  
Operation panel on the main unit  
5 STANDBY/ON button ( )  
Press to put the display in operation or standby mode  
(page 19).  
Point the remote control toward the remote sensor to  
operate the unit (page 8).  
6 MENU button  
2 Ambient light sensor (PDP-507CMX)  
This sensor measures the level of light inside the  
viewing room; it is enabled when the [ENERGY  
SAVE] option is set to [AUTO] (page 31).  
Press to open and close the on-screen menu (pages  
17 to 36).  
7 DISPLAY/SET button  
Use to confirm onscreen menu selections, and to  
change settings (pages 17 to 36).  
When not indicated by onscreen menus, used to  
display the current set status (page 20).  
3 STANDBY/ON indicator  
When the unit is operating:  
The indicator lights green (page 19).  
When flashing, the indicator is used to indicate error  
messages (page 40).  
The indicator flashes green once every one second  
when the [POWER MGT.] function is operating (page  
24).  
8 INPUT () button  
Except when menu screen is displayed, this button  
operates to change the input.  
9 SCREEN SIZE () button  
Except when menu screen is displayed, this button  
operates to change the screen size.  
When the unit is in standby mode:  
The indicator lights red (page 19).  
When flashing, the indicator is used to indicate error  
messages (page 40).  
0 VOL +/(}/]) buttons  
When not indicated for use in onscreen menu items,  
these buttons are used for adjusting the sound  
volume (pages 19 and 20).  
4 Handles  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
5 SET button  
Press to adjust or enter various settings on the unit  
(pages 17 to 36).  
Remote control unit  
6 SUB INPUT button  
During multi-screen display, use this button to change  
inputs to subscreens (page 23).  
0
-
1
2
7 SPLIT button  
Press to switch to multi-screen display (page 23).  
8 MUTING button  
=
Press to mute the volume (page 20).  
9 ID NO. SET button  
Button used by professional installers.  
3
4
5
~
!
0 AUTO SET UP button  
When using computer signal input, automatically sets  
the [POSITION], [CLOCK] and [PHASE] to optimum  
values (page 26).  
- STANDBY/ON button ( )  
Press to put the unit in operation or standby mode  
(page 19).  
6
7
@
#
$
%
= DISPLAY button  
8
9
Press to view the units current input and setup mode  
(page 20).  
~ POINT ZOOM button  
Use to select and enlarge one part of the screen (page  
22).  
! FREEZE button  
When memo screen function is enabled, a still image  
is displayed in the subscreen (page 36).  
When handling the remote control unit  
Do not drop the remote control unit or expose it to  
moisture.  
@ SWAP button  
Do not use the remote control unit in a location subject to  
direct sunlight, heat radiation from a heater, or in a place  
subject to excessive humidity.  
During multi-screen display, use this button to switch  
between main screen and subscreen (page 23).  
When the remote control units batteries begin to wear out,  
the operable distance will gradually become shorter. When  
this occurs, replace all batteries with new ones as soon as  
possible.  
# PIP SHIFT button  
When using the picture-in-picture mode with multi-  
screen display, use this button to move the position of  
subscreen (page 23).  
1 SCREEN SIZE button  
$ VOLUME (+/) buttons  
Press to select the screen size (page 21).  
Use to adjust the volume (pages 19 and 20).  
2 INPUT buttons  
% CLEAR button  
Press to select the input (page 19).  
Button used by professional installers.  
3 MENU button  
Press to open and close the on-screen menu  
(pages 17 to 36).  
4 ADJUST (5//3/2) buttons  
Use to navigate menu screens and to adjust various  
settings on the unit (pages 17 to 36).  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Inserting the batteries in the  
remote control unit  
Operating range of the remote  
control unit  
When operating the remote control unit, point it at the  
remote sensor located on the front panel of the main  
unit. The remote control unit is operable up to 7 m from  
the unit and within a 30 angle on each side of the  
sensor.  
While pressing down lightly, slide  
in the direction of the arrow.  
Two AA (R6)  
batteries  
Designated batteries  
Please use size AA (R6) or AA (LR6).  
CAUTION  
Do not use batteries other than those designated, and do  
not mix old and new batteries together, since rupture or  
leakage may result, leading to danger of fire, personal  
injury, or contamination.  
When loading batteries into the remote control unit, insert  
the batteries with (+) and () polarities matching those  
indicated in the diagram. Inserting batteries incorrectly  
may result in battery rupture or leakage, leading to danger  
of fire, personal injury, or contamination.  
7 m  
(23 feet)  
Do not heat or disassemble batteries, and do not dispose  
of batteries in fire or water, since battery rupture or leakage  
may result, leading to danger of fire or personal injury.  
When not using the remote control unit for extended  
periods of time, remove the batteries and store them  
separately. Leaving batteries unused in the unit may  
result in battery leakage, leading to danger of fire,  
personal injury, or contamination.  
30°  
30°  
Remote Sensor  
When disposing of used batteries, please comply  
with governmental regulations or  
environmental public institution’s rules that  
If you are having difficulty with operation of  
the remote control unit  
The remote control unit may not operate if there are  
objects placed between it and the display.  
apply in your country/area.  
D3-4-2-3-1_En  
Operational distance will gradually become shorter as the  
batteries begin to wear out, replace weak batteries with  
new ones as soon as possible.  
This unit discharges infrared rays from the screen. Placing a  
video deck or other component that is operated by an  
infrared remote control unit near this unit may hamper that  
components reception of the remote controls signal, or  
prevent it from receiving the signal entirely. Should this  
occur, move the component to a position further away from  
this unit.  
Depending on the installation surroundings, this units  
remote control unit may be influenced by the infrared rays  
discharged from the Plasma Display, hampering reception  
of its rays or limiting its operational distance. The strength  
of infrared rays discharged from the screen will differ  
according to the picture displayed.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Connection panel (PDP-507CMX)  
The connection panel is provided with two video input  
terminals and one video output terminal. Audio input/  
output and speaker output terminals are also provided.  
For instructions regarding connections, consult the pages  
noted in parentheses by each item.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1 2  
3
4
567  
8
9
0
1 SPEAKER (R) terminal  
7 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack)  
For connection of an external right speaker.  
Connect a speaker that has an impedance of 6  
(page 14).  
Use to obtain sound when INPUT2 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT2 to this unit (page 14).  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to  
output the video signal to an external monitor or other  
component.  
2 SPEAKER (L) terminal  
For connection of an external left speaker. Connect a  
speaker that has an impedance of 6 (page 14).  
3 COMBINATION IN/OUT  
Note: The video signal will not be output from the ANALOG  
RGB OUT (INPUT1) terminal when the main power of this  
unit is off or in standby mode.(page 13)  
Never connect any component to these  
connectors without first consulting your Pioneer  
installation technician.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
For connection of a personal computer (PC) or similar  
component. Make sure that the connection made  
corresponds to the format of the signal output from  
the connected component (page 13).  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D jack)  
Use to connect a computer.  
Note: This unit does not support the display of  
copyguard-protected video signals (page 13).  
- AC IN  
These connectors are used for Plasma Display setup  
adjustments.  
4 RS-232C  
Never connect any component to this connector  
without first consulting your Pioneer installation  
technician.  
This connector is used for Plasma Display setup  
adjustments.  
5 AUDIO (OUTPUT) (Stereo mini jack)  
Use to output the audio of the selected source  
component connected to this unit to an AV amplifier  
or similar component.  
Use to connect the supplied power cord to an AC  
outlet (page 15).  
= MAIN POWER switch  
Note: No sound is produced from the AUDIO (OUTPUT) jack  
when the MAIN POWER switch is set to OFF or ON (standby)  
(page 14).  
Use to switch the main power of the unit on and off.  
6 AUDIO (INPUT1) (Stereo mini jack)  
Use to obtain sound when INPUT1 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT1 to this unit (page 14).  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Part Names and Functions  
Connection panel (PDP-607CMX)  
The connection panel is provided with two video input  
terminals and one video output terminal. Audio input/  
output and speaker output terminals are also provided.  
For instructions regarding connections, consult the pages  
noted in parentheses by each item.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1
2 3  
4
567  
8
9
0
1 COMBINATION IN/OUT  
Never connect any component to these  
6 AUDIO (INPUT1) (Stereo mini jack)  
Use to obtain sound when INPUT1 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT1 to this unit (page 14).  
7 AUDIO (INPUT2) (Stereo mini jack)  
Use to obtain sound when INPUT2 is selected.  
Connect the audio output jack of components  
connected to INPUT2 to this unit (page 14).  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
Use the ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal to  
output the video signal to an external monitor or other  
component.  
connectors without first consulting your Pioneer  
installation technician.  
These connectors are used for Plasma Display setup  
adjustments.  
2 SPEAKER (R) terminal  
For connection of an external right speaker.  
Connect a speaker that has an impedance of 6 Ω  
(page 14).  
3 SPEAKER (L) terminal  
For connection of an external left speaker. Connect a  
speaker that has an impedance of 6 (page 14).  
4 RS-232C  
Note: The video signal will not be output from the ANALOG  
RGB OUT (INPUT1) terminal when the main power of this  
unit is off or in standby mode.(page 13)  
Never connect any component to this connector  
without first consulting your Pioneer installation  
technician.  
This connector is used for Plasma Display setup  
adjustments.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1) (mini D-sub 15 pin)  
For connection of a personal computer (PC) or similar  
component. Make sure that the connection made  
corresponds to the format of the signal output from  
the connected component (page 13).  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D jack)  
Use to connect a computer.  
Note: This unit does not support the display of  
copyguard-protected video signals (page 13).  
- AC IN  
5 AUDIO (OUTPUT) (Stereo mini jack)  
Use to output the audio of the selected source  
component connected to this unit to an AV amplifier  
or similar component.  
Note: No sound is produced from the AUDIO (OUTPUT) jack  
when the MAIN POWER switch is set to OFF or ON (standby)  
(page 14).  
Use to connect the supplied power cord to an AC  
outlet (page 15).  
= MAIN POWER switch  
Use to switch the main power of the unit on and off.  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
CAUTION  
Installation of the unit  
÷ Handles should not be removed or reattached by anyone other  
than the professional installation technician or service  
personnel.  
Installation using the optional PIONEER stand or  
other mounting brackets  
÷ Please be sure to request installation or mounting of this unit  
by an installation specialist or the dealer where purchased.  
÷ When moving the display, it should always be carried by two  
persons holding the rear handles in the manner shown.  
Never attempt to move the Plasma Display by holding only  
one of the handles.  
CAUTION  
÷ Use only those stands or mounting brackets designated by  
Pioneer. If other non-recommended products are used, the  
unit may fall and be damaged or otherwise malfunction.  
÷ Assemble stands or mounting brackets correctly in accordance  
with the instructions provided or other applicable installation  
instructions.  
÷ Two or more people should always work together when  
installing or removing this unit.  
÷ The installation location selected should be fully capable of  
supporting the weight of this unit, and be a stable, flat, and  
even surface. If installed in other locations, the unit may fall or  
be damage.  
÷ After installation, take appropriate measures to prevent the  
installation from falling. The failure to take such measures  
could allow the unit to fall, causing injuries or damage.  
Wall-mount installation of the unit  
This unit has been designed with bolt holes for  
wall-mount installation, etc. The installation holes  
provided are shown in the accompanying illustration.  
÷ Be sure to attach in 4 or more locations above and  
below, left and right of the center line.  
÷ Use bolts that are long enough to be inserted 12 mm  
(1/2 in.) to 18 mm (11/16 in.) into the main unit from the  
attaching surface for both a holes and b holes. Refer to  
the side view diagram in the accompanying illustration.  
÷ As this unit is constructed with glass, be sure to install  
it on a flat, unwarped surface.  
CAUTION  
When this unit is installed on a wall, the work should be done by  
a professional technician possessing the requisite technical  
knowledge and abilities; consult your dealer for more  
information. Improper or insufficient installation may result in  
accidents, damage or personal injury.  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
b hole*  
Air vents (fan)  
b hole*  
a hole  
a hole  
Attaching surface  
Installation  
bracket, etc.  
a hole  
Main unit  
Center line  
Bolt  
a hole  
a hole  
12 mm to 18 mm  
(1/2 in. to 11/16 in.)  
Bolt  
b hole  
Center line  
a hole  
a hole  
12 mm to 14 mm (1/2 in. to 9/16 in.)  
b hole*  
b hole*  
b hole*  
b hole*  
Rear view diagram (PDP-507CMX)  
Side view diagram  
Air vents (fan)  
Center line  
a hole  
a hole  
Center line  
b hole*  
b hole*  
Rear view diagram (PDP-607CMX)  
* Only for speaker unit  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
When connecting to ANALOG RGB OUT (INPUT1)  
INPUT1  
Connection to a personal computer  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
Connection method differs depending on the computer  
type. When connecting, please thoroughly read the  
computer’s instruction manual.  
Before making connections, be sure to make sure that  
the personal computer’s power and this unit’s main  
power is off.  
Connection to INPUT1  
Connect the display’s D-sub input connector to the D-sub  
output (analog RGB) from the computer.  
To an external monitor  
With this unit, it is possible to output the video signal to  
an external monitor or other component from the  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) terminal.  
This connector also supports G ON SYNC (output with  
green signal combined with sync signal), and composite  
SYNC (output with combined horizontal and vertical sync  
signals).  
Note  
A video signal will not be output from the ANALOG RGB OUT  
(INPUT1) terminal when the main power of this unit is off or in  
standby.  
When connecting to ANALOG RGB IN (INPUT1)  
INPUT1  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
Connection to INPUT2  
A computer equipped with DVI output (digital RGB signal)  
can be connected to the Plasma Display’s DVI connector.  
INPUT2  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
Connect the cable corresponding to the shape of the  
input terminal on this unit and the personal computer’s  
output terminal.  
Secure by tightening the terminal screws on both units.  
Following completing connections, on-screen setup is  
necessary. See pages 17 to 18 for details.  
Following completing connections, on-screen setup is  
necessary. See pages 17 to 18 for details.  
Note  
Notes  
Depending on the type of computer model being connected, a  
conversion connector or adapter etc. provided with the computer  
or sold separately may be necessary.  
For details, please read your PC’s instruction manual or consult  
the maker or nearest dealer of your computer.  
Use a DVI-D 24-pin (digital only) cable for the connection.  
This unit does not support the display of copyguard-protected  
video signals.  
NOTICE  
INPUT2 supports Microsoft “Plug & Play” (VESA DDC 2B)  
components. See Appendix 2-2/2 (page 45) when making  
connections to INPUT2.  
See Appendix 1 (pages 43 to 44) for information regarding  
signals and display formats supported by INPUT2.  
NOTICE  
INPUT1 supports Microsoft “Plug & Play” (VESA DDC 1/2B)  
components. See Appendix 2-1/2 (page 45) when making  
connections to INPUT1.  
See Appendix 1 (pages 42 to 43) for information regarding  
signals and display formats supported by INPUT1.  
13  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
Video  
input  
Audio input jacks  
Sound output  
Audio connections  
Stereo mini jack  
(L/R)  
Sound of the selected video  
input is output from the  
SPEAKER (L/R) terminals  
Stereo mini jack (L/R)  
INPUT1  
INPUT2  
Before making connections, be sure to check that the  
audio components power and the units main power is  
off.  
Stereo mini jack  
(L/R)  
Connecting the speakers  
Audio connections for component (computer)  
connected to INPUT1  
This unit is equipped with speaker output terminals for  
connection to the speaker system (not supplied) specially  
designed for use with this unit. Refer to the illustrations  
below when making connections to the speaker terminals  
on this unit.  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
12 mm  
Twist exposed  
wire strands  
together.  
Push tab to the open  
position, and insert the  
wire. Then, close tab  
firmly to secure the wire  
in place.  
Notes  
÷ After connecting the wires, pull gently on the cords to confirm  
that the wire cores are fastened securely in their terminals.  
Insecure connections will result in noise or interrupted sound.  
A stereo miniplug cable can be used to connect the audio  
output from the component connected to INPUT1, to the  
Plasma Displays AUDIO (INPUT1) stereo mini jack (L/R).  
÷ Do not allow the wire cores of the ª and · speaker cords to  
protrude excessively, since they may touch each other,  
causing a short circuit. This will produce excessive load on the  
Plasma Display, causing operation to malfunction or stop.  
Sound is output from both the AUDIO (OUTPUT) stereo  
mini jack (L/R) and the SPEAKER (L/R) terminals according  
to the video input selection.  
Connection to audio output connector  
Use a stereo miniplug to connect the Plasma Displays  
AUDIO (OUTPUT) stereo mini jack (L/R) to an AV amplifier  
or other component.  
Audio connections for component (computer)  
connected to INPUT2  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
Making connections to the audio inputs on this  
unit  
This unit features two audio inputs and one audio output.  
The following chart shows the video inputs and the  
corresponding audio input terminals.  
A stereo miniplug cable can be used to connect the audio  
output from the component connected to INPUT2, to the  
Plasma Displays AUDIO (INPUT2) stereo mini jack (L/R).  
Sound is output from both the AUDIO (OUTPUT) stereo  
mini jack (L/R) and the SPEAKER (L/R) terminals according  
to the video input selection.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
Note  
Regarding the audio cable, attach the supplied ferrite core.  
Wind the audio cable (not supplied) around the ferrite core once,  
and then fasten the catch.  
If you do not do this, this monitor will not conform to mandatory  
FCC standards.  
Power cord connection  
Connect the power cord after all component connections  
have been completed.  
AC IN  
Audio cable (not supplied)  
1
Ferrite core  
2
1 Connect the power cord to this unit.  
2 Plug the power cord into a power outlet.  
CAUTION  
÷ Use only the power cord provided.  
÷ The wall outlet used to provide electricity to this unit should be  
as close as possible to the unit and within easy reach of the  
user.  
In the event that it is necessary to disconnect power to the  
unit, first turn off the main units power switch, and then  
disconnect the power cord from its wall outlet.  
÷ For the Plasma Display, use a three-core power cord with a  
ground terminal.  
Always be sure to connect the power cord to a three-pronged  
grounded outlet and make sure that the cord is properly  
grounded. If you use a power source converter plug, use an  
outlet with a ground terminal and screw down the ground line.  
NO!  
Do not use a power supply voltage other than that indicated (AC  
100 V to 120 V, 50 Hz/60 Hz) as this may cause fire or electric  
shock.  
15  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation and Connections  
How to route cables  
Speed clamps are included with this unit for bunching  
cables together. Once components are connected, follow  
the following steps to route cables.  
* As viewed from the rear of the display.  
1
2
1 Organize cables together using the provided  
speed clamps.  
2 Bunch separated cables together and secure them  
with the provided bead bands.  
Insert 1 into an appropriate hole on the rear of the  
unit, then snap 2 into the back of 1 to fix the clamp.  
Do not allow excessive stress to be placed on the  
ends of cables.  
Note  
Speed clamps are designed to be difficult to undo  
once in place. Please attach carefully.  
Cables can be routed to the right or left.  
To attach the speed clamps to the main unit  
Use the holes marked with the & sign as needed.  
* As viewed from the rear of the display.  
PDP-507CMX  
Connect the speed clamps using the 4 holes marked with below, depending on the situation.  
PDP-607CMX  
To remove speed clamps  
Using pliers, twist the clamp 90° and pull it outward.  
In some cases the clamp may have deteriorated over  
time and may get damaged when removed.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Settings  
4 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
Setting the onscreen display  
language  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:STANDARD  
The onscreen display language has been set to English as  
the factory default. To change to another language, the  
screen setting must be changed. Follow the procedures  
below to change the setting.  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
5 Use the 5/buttons to select [LANGUAGE], then  
STANDBY/  
ON  
press the SET button.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
6
Use the 2/3 buttons to select the desired language.  
Each time the 2/3 buttons are pressed, the language  
alternates between those available, in the following  
order:  
3
ENGLISH  
2
3
FRANÇAIS  
2
3
ESPAÑOL  
2
STANDBY/ON  
MENU  
Main unit operating panel  
SET  
5/∞  
2/3  
3 ITALIANO 2  
3 DEUTSCH 2  
1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
light red.  
2 Press the STANDBY/ON button to turn the power  
ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
light green.  
3 Press the MENU button to display the menu  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
screen.  
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
7 With the desired language displayed, press the  
SET button.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
0
0
0
0
The selected language will be set in memory, and the  
screen will return to that shown in step 4.  
:
:
:
8 When settings are completed, press the MENU  
PICTURE RESET  
button to return to the normal screen image.  
Note  
When the onscreen display language is set for either INPUT1 or  
INPUT2, the display language for the other input will be set to  
the same language.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
17  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
System Settings  
3 Use the 5/buttons to select [SIGNAL FORMAT],  
then press the SET button.  
Settings after connections  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
After components have been connected to INPUT1 or  
INPUT2, on-screen setup is necessary.  
Follow the procedure described below and make settings  
as they apply to the type of components connected.  
PICTURE  
POWER MGT.  
SIGNAL FORMAT  
SCREEN  
SETUP  
:OFF  
[SIGNAL FORMAT] setup  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
4 Use the 2/3 buttons to select the input signal.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
SIGNAL FORMAT  
AUTO  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
Each time the 2/3 buttons are pressed, the selection  
alternates as follows:  
3 AUTO  
Others 2  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
÷ AUTO .... Signals are detected automatically in  
accordance with the Computer signal  
Main unit operating panel  
1 Press the MENU button to display the menu  
compatibility table (pages 42 to 44)  
÷ Others ... Selectable resolutions are displayed.  
screen.  
MENU  
INPUT1  
5 Press the SET button.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
The setting is stored in memory and the screen  
returns to that shown in step 3.  
0
0
0
0
:
:
:
6 When the setup is completed, press the MENU  
button to exit the menu screen.  
Note  
PICTURE RESET  
Make [SIGNAL FORMAT] setting for each input (INPUT1 and  
INPUT2).  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
2 Use the 2/3 buttons to select [SETUP].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
POWER MGT.  
SCREEN  
SETUP  
:OFF  
SIGNAL FORMAT  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
3 Press the INPUT button to select the input.  
÷ When the menu screen is displayed, changing the  
signal input will cause the menu screen to turn off.  
÷ If the input computer signal is not supported by the  
display, the following message will be displayed:  
Selecting input source  
This section explains the basic operation of this unit.  
Outlined on the following pages is how to turn the main  
power on and off, put this unit in the operation or standby  
mode and how to select connected components.  
INPUT1  
CAUTION  
UNSUPPORTED SIGNAL  
FH: 86.7kHz  
Before you begin, make sure you have:  
÷ Made connections between this unit and personal  
computer as described in the section “Installation and  
Connections” starting on page 11.  
FV: 88.5Hz  
POL.H:  
POL.V:  
÷ Set up the on-screen menu to input signals from  
components connected to INPUT1 and INPUT2 as  
described in the section “System Settings” starting on  
page 17.  
FULL  
If no connections are made to these terminals,  
on-screen setup is not necessary.  
4 Use VOLUME (+/–) buttons to adjust the sound  
volume.  
If no audio connections are made to this unit, this step  
is not necessary.  
5 When viewing is finished, press the STANDBY/ON  
STANDBY/  
ON  
button to put the unit in standby mode.  
6 Set the rear panel MAIN POWER switch to OFF.  
The STANDBY/ON indicator may continue to light for a  
short while even after the main power is turned off.  
This is a result of residual electric load impressed on  
the circuitry, and the light will turn off presently.  
INPUT  
Note  
Please do not leave the same picture displayed on the screen for  
a long time. Doing so may cause a phenomenon known as  
“screen burn” which leaves a ghost, or residual, image of the  
picture on the screen.  
VOLUME  
[+/]  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
STANDBY/ON  
INPUT  
VOL +/–  
Main unit operating panel  
1 Set the rear panel MAIN POWER switch to ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
light red.  
2 Press the STANDBY/ON button to turn the power  
ON.  
The STANDBY/ON indicator on the front panel will  
light green.  
19  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Adjusting sound volume  
Confirming current status  
Main unit operating panel  
Main unit operating panel  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
STANDBY/ON  
MENU  
VOL +/–  
DISPLAY/SET  
VOLUME  
[+/]  
DISPLAY  
Remote control unit  
Press the VOLUME buttons.  
Press the [] or [+] button to respectively decrease and  
increase the volume of sound from the speakers.  
Remote control unit  
Press the DISPLAY button.  
The currently selected input, screen size and refresh rates  
VOLUME  
:
10  
will be displayed for about 3 seconds.  
INPUT1  
Muting the sound  
FH : 31.5kHz  
FV : 60.0Hz  
640 480  
X
POL.H : NEGA  
POL.V : POSI  
DOT BY DOT  
MUTING  
Note  
The displayed refresh rates may be slightly different from actual  
values.  
Press the MUTING button on the remote control  
unit.  
Press the MUTING button again to restore the sound.  
Press VOLUME + or VOLUME to adjust the volume at  
a desired level.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
During personal computer signal input  
1 DOT BY DOT  
The input signal and the screen maintain a dot to line ratio  
of 1:1 and is thus highly faithful to the source.  
Changing screen size  
This unit incorporates screen modes of various height and  
width ratios. For optimal viewing, we recommend that  
you select the screen mode that best matches the video  
source that you are viewing. Although these modes are  
designed for full display of a picture on a wide screen, it is  
our hope that you make use of them with a full  
understanding of the manufacturers intentions.  
Screen size selection  
2 4:3  
The size of the image displayed on the screen, and the  
range of the image shown can be set in one of four modes.  
The display fills the screen as much as possible without  
altering the aspect ratio of the input signal.  
Press the SCREEN SIZE button to select the size.  
A
3 FULL  
SCREEN  
SIZE  
The display is presented with a widescreen aspect ratio  
of 16:9 and fills the entire screen.  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
A
SCREEN SIZE  
Main unit operating panel  
The screen size changes each time the SCREEN SIZE  
button is pressed as follows.  
3 DOT BY DOT  
3 FULL  
or  
4:3 2  
4:3 2  
Consult the Computer signal compatibility table (pages 42  
to 44) for information regarding screen sizes supported by  
each signal format.  
Notes  
÷ When the [FULL] setting is used to display a non-wide screen  
4:3 picture fully on a wide screen, a portion of the picture may  
be cut off or appear deformed.  
÷ Be aware that when the display is used for commercial or  
public viewing purposes, selecting the [FULL] mode setting  
may violate the rights of authors protected under copyright  
law.  
÷ When [DOT BY DOT] or [4:3] screen size is selected, the  
display position is moved slightly each time the power is  
turned on, in order to prevent image burning.  
21  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
Each time the POINT ZOOM button is pressed, the  
zoom ratio alternates in the following order:  
Enlarging one part of the screen  
(POINT ZOOM)  
3 LEVEL1  
3 LEVEL2  
LEVEL4 2  
LEVEL3 2  
This Plasma Display allows enlarging of the screen image.  
When enlarging the screen, the 5//2/3 buttons can be  
used to move the enlarged viewing area around the  
screen.  
÷ The range of zoom possible can be confirmed by viewing  
the Zoom-Area subscreen at the upper right of the main  
screen (A +mark will be displayed in the center). The  
Zoom-Area subscreen is displayed for about three  
seconds whenever the POINT ZOOM button, one of the  
5//2/3 buttons, or DISPLAY button is pressed.  
÷ LEVEL1 .......... x1  
÷ LEVEL2 .......... x1.5  
÷ LEVEL3 .......... x2  
÷ LEVEL4 .......... x3  
2 Using the 5//2/3 buttons, move the screen to  
the desired part of the image.  
R12  
24  
DISPLAY  
Notes  
MENU  
POINT  
ZOOM  
During use of the POINT ZOOM function, the screen size  
cannot be changed.  
When using the Plasma Display in a profit-making activity, or  
when exhibiting images publicly, using the screen size function  
to compress or stretch the image may result in infringement of  
the copyrights of the image owners.  
5//2/3  
SET  
Pressing the POINT ZOOM and 5//2/3 buttons again will  
change the zoom ratio and the position of screen enlarged.  
1 Press the remote control units POINT ZOOM  
button.  
If the input signal changes, or if the menu screen is displayed  
and the input is changed, or if the multiscreen mode is  
selected, the POINT ZOOM function will be canceled.  
66.0  
R12  
24  
Zoom-Area subscreen  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
2 Press the remote control units SUB INPUT button  
to select the subscreen input source.  
Multiscreen display  
To exchange the main screen and subscreen  
inputs:  
Press the remote control units SWAP button.  
÷ When the side-by-side mode has been selected:  
The right and left sides of the display will switch; what  
was previously the main screen will now show the  
subscreen, and vice versa.  
The Plasma Displays multiscreen function allows the  
simultaneous display of two inputs. The multiscreen  
display include two modes, side-by-side and picture-in-  
picture.  
DISPLAY  
÷ When the picture-in-picture mode has been selected:  
What was previously the main screen image will now  
appear in reduced size as the subscreen image, and  
vice versa.  
FREEZE  
To change the position of the subscreen in  
picture-in-picture mode:  
Press the remote control units PIP SHIFT button.  
Each time the button is pressed, the position of the  
subscreen moves in the following order:  
SPLIT  
PIP SHIFT  
SWAP  
SUB INPUT  
3 Lower right  
3 Upper right  
Lower left 2  
Upper left 2  
1 Press the remote control units SPLIT button.  
Each time the button is pressed the multiscreen  
display changes in the following order:  
To display the currently selected input:  
Press the DISPLAY button.  
If the DISPLAY button is pressed while in multiscreen  
mode, the main screen and sub-screen will each be  
displayed with its currently selected input.  
3 Side-by-side  
OFF 2  
Picture-in-picture 2  
1 Side-by-side  
Notes  
The main screen is displayed on the left and the  
subscreen on the right.  
When using the Plasma Display in a profit-making activity, or  
when exhibiting images publicly, using the screen size function  
to compress or stretch the image may result in infringement of  
the copyrights of the image owners.  
If the multiscreen display is left on for an extended period of  
time, or if the same multiscreen display is repeatedly shown  
for short periods on an everyday basis, a residual image  
pattern may be burned onto the screen.  
66.0  
When selecting the side-by-side mode, the screen image may  
appear somewhat rougher, depending on the source used.  
The multiscreen mode will be canceled if a menu is opened, or  
if POINT ZOOM is performed.  
R12  
24  
The screen size cannot be changed during multiscreen display.  
The sound of the input selected in the main screen is  
outputted when using the multiscreen function.  
2 Picture-in-picture  
The subscreen is displayed in one of the four corners  
of the main screen.  
66.0  
R12  
24  
23  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operation  
2 Use the 2/3 buttons to select [SETUP].  
Automatic power-off  
(POWER MANAGEMENT)  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
POWER MGT.  
SCREEN  
SETUP  
:OFF  
OPTION  
SIGNAL FORMAT  
This display is equipped with [POWER MGT.] function,  
which allows the unit to automatically switch to standby  
mode when no sync signal is detected.  
(A warning message is displayed before this function  
operates.)  
Note  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
Always turn off the Plasma Displays main power switch when  
not using the display for extended periods of time.  
3 Press the SET button to confirm selection of  
[POWER MGT.].  
The factory default setting is [OFF].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
INPUT  
as follows:  
3 OFF  
ON 2  
÷ OFF ..... The display will continue in operating mode,  
regardless of the presence/absence of an  
input sync signal.  
MENU  
2/3  
÷ ON....... If a sync signal is not detected, a warning  
message is first displayed for 8 seconds,  
after which the display automatically enters  
the standby mode, and the STANDBY/ON  
indicator flashes green. If a sync signal is  
input again later, the Plasma Display  
automatically returns to normal operating  
mode (*1).  
SET  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
*1. Except when input signal is G ON SYNC or  
composite SYNC  
MENU SET INPUT  
Main unit operating panel  
2/3  
4 When the setup is finished, press the MENU  
button to exit the menu screen.  
Note  
The [POWER MGT.] function must be set individually for each  
input (INPUT1 or INPUT2).  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
To return to operating mode:  
To return to normal operation from the [POWER MGT.]  
functions standby mode, either operate your computer,  
or press the INPUT button.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE/SCREEN Adjustment  
3 Use the 2/3 buttons to adjust the picture quality  
as desired.  
PICTURE adjustment  
BRIGHTNESS  
:
0
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
4 Press the SET button.  
Pressing the SET button writes the value into the  
memory and returns the display to the step 2 screen.  
5 When the setup is finished, press the MENU  
MENU  
2/3  
button to exit the menu screen.  
Note  
SET  
5/∞  
Make these adjustments for each input (INPUT1 or INPUT2) and  
signals.  
[PICTURE] mode adjustment items  
Below are brief descriptions of the options that can be set  
in the [PICTURE] mode.  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
CONTRAST ············· Adjust according to the surrounding  
brightness so that the picture can be  
seen clearly.  
BRIGHTNESS ·········· Adjust so that the dark parts of the  
picture can be seen clearly.  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
H. ENHANCE··········· Sharpens the image in the horizontal  
direction.  
V. ENHANCE ··········· Sharpens the image in the vertical  
direction.  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
To reset [PICTURE] mode settings to the default  
If settings have been adjusted excessively or the picture  
on the screen no longer appears natural, it may prove  
more beneficial to reset the [PICTURE] mode to default  
settings instead of trying to make adjustments under  
already adjusted conditions.  
:
:
:
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
1 In step 2 in the previous procedure, use the 5/∞  
buttons to select [PICTURE RESET], then press the  
SET button.  
2 Use the 5/buttons to select the adjustment  
item, then press the SET button.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE RESET ?  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
YES  
NO  
:
0
0
0
0
:
:
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
2 Use the 2/3 buttons to select [YES], and press  
the SET button.  
PICTURE RESET  
All [PICTURE] mode settings are returned to the  
factory set default.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
25  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE/SCREEN Adjustment  
When the automatic setup mode is  
selected, the unit will automatically be  
adjusted to the optimum image settings  
whenever the power is turned on, the input  
source is changed, or the type of input  
signal is changed.  
Adjusting screen POSITION, CLOCK,  
and PHASE <automatic adjust>  
By pressing the remote control units AUTO SET UP  
button or by selecting [AUTO SETUP MODE] from the  
menu, the unit will automatically set the screen position  
and clock to best match the current image input.  
Note  
This setting is supported only when INPUT1 is selected. The  
function is disabled when INPUT2 is selected.  
When the button is pressed, the optimum  
settings are automatically selected for the  
current input source.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
AUTO  
SET UP  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Press the remote control unit’s AUTO SET UP button.  
Main unit operating panel  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
AUTO SET UP  
0
0
0
0
:
:
:
PICTURE RESET  
Note  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
Optimum settings may not be possible for low-luminance and  
certain other signals. In such cases, set the [AUTO SETUP  
MODE] to [INACTIVE], and use the manual adjustment methods  
explained in the following section, Adjusting screen  
POSITION, CLOCK, and PHASE <manual adjust>.  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE/SCREEN Adjustment  
3 Use the 5/buttons to select [AUTO SETUP  
MODE].  
Adjusting screen POSITION, CLOCK,  
and PHASE <manual adjust>  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
MENU  
2/3  
4 Press the SET button to activate the setting.  
The factory default setting is [INACTIVE].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
as follows:  
SET  
5/∞  
3 INACTIVE  
ACTIVE 2  
Remote control unit  
5 When finished with the setting, press the MENU  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
button to return to the normal screen image.  
Note  
Optimum settings may not be possible for low-luminance and  
certain other signals. In such cases, set the [AUTO SETUP  
MODE] to [INACTIVE], and use the manual adjustment methods  
explained in the following section, Adjusting screen  
POSITION, CLOCK, and PHASE <manual adjust>.  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
2 Use the 2/3 buttons to select [SCREEN].  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
POSITION  
CLOCK  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0/ 0  
0
:
:
PHASE  
0
SCREEN RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
27  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PICTURE/SCREEN Adjustment  
3 Use the 5/buttons to select the adjustment  
[SCREEN] mode adjustment items  
Below are brief descriptions of the options that can be set  
in the [SCREEN] mode.  
item, then press the SET button.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
POSITION  
H ················ Adjust the pictures position to the left or  
right.  
V················· Adjust the pictures position upward or  
downward.  
PICTURE  
POSITION  
CLOCK  
SCREEN  
SETUP  
:
0/ 0  
0
:
:
PHASE  
0
CLOCK ········· Adjust letter breakup or noise on the  
screen. This setting adjusts the units  
internal clock signal frequency that  
corresponds to the input video signal.  
PHASE·········· Adjust so that there is minimum flicker of  
screen letters or color misalignment. This  
setting adjusts the phase of the internal  
clock signal adjusted by the [CLOCK]  
setting.  
SCREEN RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
4 Use the 2/3 and 5/buttons to select the  
desired value.  
÷ When the [POSITION] item is selected, the 2/3  
buttons control movement in the Horizontal  
direction (H), and the 5/buttons control  
movement in the Vertical direction (V).  
Notes  
÷ The [CLOCK] and [PHASE] adjustment items are supported  
only for INPUT1.  
÷ When the [CLOCK] frequency is changed, the [POSITION]  
commands horizontal [H] option may require readjustment.  
÷ If the adjustment items in the [SCREEN] mode are adjusted  
excessively, the picture may not be displayed properly.  
÷ When the [AUTO SETUP MODE] set to [ACTIVE], selecting the  
[POSITION] and [CLOCK] adjust modes will cause a message  
to be displayed on the screen, but adjustment is possible.  
However, if the input source is changed, the adjustment value  
stored in memory will be the one automatically set with the  
auto setup mode. If you wish to record a manually set  
adjustment value, set the [AUTO SETUP MODE] to [INACTIVE]  
(pages 26 to 27) before beginning your adjustments.  
POSITION  
H
V
+88  
+88  
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
To reset [SCREEN] mode settings to the default  
If settings have been adjusted excessively or the picture  
on the screen no longer appears natural, it may prove  
more beneficial to reset the [SCREEN] mode to default  
settings instead of trying to make adjustments under  
already adjusted conditions.  
÷ Use the 2/3 buttons for the adjustments of  
[CLOCK] and [PHASE].  
1 In step 3 in the previous procedure, use the 5/∞  
buttons to select [SCREEN RESET], then press the  
SET button.  
CLOCK  
:
0
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
SCREEN RESET ?  
Note  
YES  
NO  
If INPUT2 is selected, only the [POSITION] can be adjusted.  
5 Press the SET button.  
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
Pressing the SET button writes the value into the  
memory and returns the display to the step 3 screen.  
2 Use the 2/3 buttons to select [YES], and press  
the SET button.  
6 When adjustment is finished, press the MENU  
All [SCREEN] mode settings are returned to the  
factory set default.  
button to exit the menu screen.  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
Setting the ORBITER  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
LANGUAGE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
This function gradually shifts the screen position at time  
intervals.  
÷ This function is not supported when using the POINT  
ZOOM function.  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
3 Use the 5/buttons to select [SCREEN MGT.],  
then press the SET button.  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
MENU  
2/3  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:STANDARD  
5/∞  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
Remote control unit  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
4 Use the 5/buttons to select [ORBITER].  
SCREEN MANAGEMENT  
MENU  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
ORBITER  
SOFT FOCUS  
:OFF  
:OFF  
1 Press the MENU button to display the menu  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
screen.  
MENU  
INPUT1  
5 Press the 2/3 buttons to activate the setting.  
The factory default setting is [OFF].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
as follows:  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
3 OFF  
3 MODE1  
MODE3 2  
MODE2 2  
PICTURE RESET  
÷ OFF ............... The [ORBITER] is not being used.  
÷ MODE1 ......... The image size is reduced, and the  
screen display position is changed.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
÷ MODE2 ......... The image size is enhanced, and the  
screen display position is changed.  
÷ MODE3 ......... Screen position is shifted in  
accordance with dot-by-dot  
orientation.  
6 When finished with the setting, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
Note  
The [ORBITER] setting affects all input sources.  
29  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
3 Use the 5/buttons to select [SCREEN MGT.],  
then press the SET button.  
Setting the SOFT FOCUS  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
Images are softened by suppressing the edge contrast.  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
4 Use the 5/buttons to select [SOFT FOCUS].  
MENU  
2/3  
5/∞  
SCREEN MANAGEMENT  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
ORBITER  
SOFT FOCUS  
:OFF  
:OFF  
STANDBY/ON  
MENU  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
5 Press the 2/3 buttons to activate the setting.  
The factory default setting is [OFF].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
as follows:  
MENU  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
1 Press the MENU button to display the menu  
3 OFF  
3 1  
screen.  
4 2  
3 2  
2 2  
MENU  
INPUT1  
÷ OFF ............... The [SOFT FOCUS] setting is  
canceled.  
÷ 1 to 4 ............. Settings for [SOFT FOCUS].  
Softened increases in the order 1, 2,  
3, 4.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
PICTURE RESET  
6 When finished with the setting, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
Note  
The [SOFT FOCUS] setting affects all input sources.  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
LANGUAGE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
3 Use the 5/buttons to select [ENERGY SAVE].  
Energy saving settings  
(ENERGY SAVE)  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
The power control function allows screen brightness to  
be suppressed as a means of lowering power  
consumption and reducing display deterioration.  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:STANDARD  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
4 Press the SET button to select [ENERGY SAVE]  
setting.  
The factory default setting is [STANDARD].  
Each time the SET button is pressed, the setting  
changes as follows:  
MENU  
2/3  
3 STANDARD1  
3 STANDARD2  
3 AUTO  
MUTE 2  
MODE3 2  
MODE2 2  
MODE1 2  
SET  
5/∞  
÷ STANDARD1 .... Normal image brightness  
÷ STANDARD2 .... Brightness is controlled in  
accordance with input signal to  
produce easily viewed image.  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
(PDP-507CMX only)  
÷ AUTO ............... Brightness is set automatically in  
response to ambient lighting  
conditions so as to produce  
optimum image appearance. (PDP-  
507CMX only)  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
÷ MODE1 ............ Brightness is controlled in  
accordance with input signal, but  
power consumption is less than  
that used in [STANDARD] mode.  
÷ MODE2 ............ Brightness is controlled in  
accordance with input signal, but  
power consumption is less than that  
used in [MODE1].  
÷ MODE3 ............ Brightness is set at fixed level,  
regardless of input signal level.  
Effective at reducing screen aging  
due to burned lag images, etc.  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
PICTURE RESET  
÷ MUTE* ............. Use to temporarily turn off the  
displayed image.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
* To restore the image  
÷ Press either of the MENU, DISPLAY, SUB INPUT, SPLIT,  
SWAP, or PIP SHIFT buttons.  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
÷ Switches the input signal.  
÷ Sets unit to standby mode.  
PICTURE  
LANGUAGE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:STANDARD  
5 When finished with the setting, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
Note  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
The [ENERGY SAVE] setting affects all input sources.  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
31  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
Automatic input switching  
(AUTO FUNCTION)  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:STANDARD  
This display is equipped with an optional [AUTO  
FUNCTION] selector. When enabled, the selector  
automatically switches the display’s input source to INPUT1  
when an image signal is detected at the INPUT1 terminal.  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
3 Use the 5/buttons to select [AUTO FUNCTION].  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
MENU  
2/3  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SET  
5/∞  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
Remote control unit  
4 Press the SET button to select [INPUT1].  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
The factory default setting is [OFF]. Each time the  
SET button is pressed, the selector function switches  
alternately as shown:  
3 OFF  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
INPUT1 2  
Main unit operating panel  
÷ OFF .......... [AUTO FUNCTION] is disabled.  
÷ INPUT1..... ÷ When a signal is detected at INPUT1,  
the input source automatically  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
switches to [INPUT1].  
MENU  
INPUT1  
÷ After the [AUTO FUNCTION] mode  
has caused the input to switch, if the  
input signal is no longer detected, the  
input source reverts to the one  
selected before operation of the  
[AUTO FUNCTION] mode.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
÷ If the input changes when the unit is  
in [AUTO FUNCTION] mode, pressing  
the INPUT button to select a different  
input will cause the [AUTO  
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
FUNCTION] mode to be temporarily  
disabled, but it can be enabled again  
by turning the power ON/OFF.  
5 When finished with the setting, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
Notes  
÷ The [AUTO FUNCTION] for [INPUT1] is supported only when a  
separate SYNC or composite SYNC analog RGB signal is input.  
(When a G ON SYNC or component video signal is input,  
[AUTO FUNCTION] is disabled.)  
÷ The [AUTO FUNCTION] setting affects all input sources.  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
3 Use the 5/buttons to select [TIMER SETTING],  
then press the SET button.  
Setting the PRESENT TIME  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
Sets the current time, day of the week and daylight  
savings time.  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
4 Use the 5/buttons to select [PRESENT TIME],  
MENU  
2/3  
then press the SET button.  
SET  
5/∞  
Remote control unit  
TIMER SETTING  
PRESENT TIME  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
PROGRAM/REPEAT  
RETURN  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
5 Use the 2/3/5/buttons to set each menu item.  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
PRESENT TIME  
DAYLIGHT  
MENU  
INPUT1  
SAVING TIME  
MONDAY  
12:00:00  
:OFF  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
SET  
RETURN  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
PICTURE RESET  
÷ DAYLIGHT SAVING TIME  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
.................................. Use to set to daylight savings  
time.  
ON: Displays time as present time + 1 hour.  
OFF: Disables [DAYLIGHT SAVING TIME] mode.  
÷ Week......................... Set current day of the week.  
÷ Hour, Minute ............. Sets to current time.  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:STANDARD  
6 When finished with the setting, use the 5/∞  
buttons to select [RETURN], then press the SET  
button to return to the [TIMER SETTING] menu.  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
Note  
The [TIMER SETTING] setting affects all input sources.  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
33  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
3 Use the 5/buttons to select [TIMER SETTING],  
then press the SET button.  
Activating the timer  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
The timer can be used to operate a preset program.  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
4 Use the 5/buttons to select [PROGRAM/  
MENU  
2/3  
REPEAT].  
SET  
5/∞  
Remote control unit  
TIMER SETTING  
PRESENT TIME  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
PROGRAM/REPEAT  
RETURN  
:OFF  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
5 Press the 2/3 buttons to activate the setting.  
The factory default setting is [OFF].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
as follows:  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
3 OFF  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
REPEAT 2  
PROGRAM 2  
0
0
0
0
:
:
:
6 When finished with the setting, use the 5/∞  
buttons to select [RETURN], then press the SET  
button to return to the normal screen image.  
PICTURE RESET  
[PROGRAM] setting  
÷ Every day, power turns on at 10:00.  
Input and function settings are the same as those set  
the last time the unit was turned OFF.  
÷ At 20:00 (8 o'clock PM), the screen turns white.  
At 21:00 (9 o'clock PM), power turns OFF.  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
[REPEAT] setting  
÷ Screens for INPUT1 and INPUT2 are displayed  
alternately for ten minutes duration each.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
Setting the subscreen mode  
(PIP DETECT)  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
During picture-in-picture display, if no subscreen input  
signal is detected, the black borders of the subscreen are  
automatically turned off.  
The subscreen mode function is disabled during side-by-  
side display.  
:STANDARD  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
÷ The lack of a subscreen input signal means there is no  
video signal or sync signal.  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
3 Use the 5/buttons to select [PIP DETECT].  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
LANGUAGE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
MENU  
2/3  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
SET  
5/∞  
4 Press the SET button to activate the setting.  
The factory default setting is [ACTIVE].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
as follows:  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
3 ACTIVE  
INACTIVE 2  
÷ ACTIVE ........... When no subscreen input signal is  
detected during multiscreen display,  
the black border of the subscreen  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
will disappear after 3 seconds.  
÷ INACTIVE ....... Subscreens with no input will be left  
with the black border visible.  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
5 When finished with the setting, press the MENU  
MENU  
INPUT1  
button to return to the normal screen image.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
Note  
:
:
:
The [PIP DETECT] setting affects all input sources.  
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
35  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Other Operations  
2 Use the 2/3 buttons to select [OPTION].  
Setting the memo screen  
(SPLIT FREEZE)  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
When set to any setting other than [OFF], the image  
displayed when the FREEZE button is pressed will be  
displayed in a subscreen as a freeze-frame image.  
:STANDARD  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
3 Use the 5/buttons to select [SPLIT FREEZE].  
MENU  
INPUT1  
PICTURE  
SCREEN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
:ENGLISH  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
MENU  
2/3  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SET  
5/∞  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
CHANGE  
EXIT  
Remote control unit  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
4 Press the SET button to activate the setting.  
The factory default setting is [OFF].  
Each time the button is pressed, the setting alternates  
as follows:  
3 OFF  
3 S BY S  
3 PIP  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Main unit operating panel  
÷ OFF ................ The still picture displayed at the time  
the FREEZE button was pressed is  
displayed as a single fullscreen  
image.  
1 Press the MENU button to display the menu  
screen.  
MENU  
INPUT1  
÷ S BY S ............ When the FREEZE button is  
pressed, the freeze-frame image will  
be displayed in the side-by-side  
subscreen.  
÷ PIP.................. When the FREEZE button is  
pressed, the freeze-frame image will  
be displayed in the picture-in-picture  
(left-bottom to left-top) subscreen.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
PICTURE RESET  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
5 When finished with the setting, press the MENU  
button to return to the normal screen image.  
Notes  
This function is subject to the following conditions:  
÷ It does not function during multi-screen display.  
÷ It will be disabled if the FREEZE button is pressed again while  
the function is operating.  
÷ It will be disabled if set to multi-screen display while the  
function is operating.  
÷ The [SPLIT FREEZE] seting afects all input sources.  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Cleaning the vents  
As a general rule, use a vacuum cleaner about once a  
month to clean the vents on the rear panel of the display  
of dust buildup (set the vacuum cleaner to its weakest  
setting when doing this).  
Using the unit without cleaning it of dust will cause the  
internal temperature to increase, resulting in possible  
breakdown or fire.  
Cleaning  
Regular cleaning will extend the life and performance of  
this unit. The recommended way to clean the display and  
related parts is described below.  
Before cleaning, be sure to unplug the power cord from  
the power outlet.  
PDP-507CMX  
Cleaning the display panel body and remote  
control  
Vents  
Vents  
Do not under any circumstances use solvents such as  
benzine or thinner for cleaner. Use of such liquids may  
cause deterioration or peeling of paint from the display or  
remote control unit.  
Wipe the display and remote control gently with a soft  
cloth. In the case of excessive dirt buildup, dampen a soft  
cloth with a diluted neutral cleaning detergent and after  
wringing the cloth thoroughly, wipe the component and  
then dry it with a dry soft cloth.  
Cleaning the screen  
After dusting, wipe the screen gently using the supplied  
cleaning cloth or another soft cloth (cotton, flannel, etc.).  
Do not use tissue or a rough cloth. As the surface of the  
screen is easily scratched, do not rub it or hit it with a  
hard object.  
Vents  
Vents  
Vents  
PDP-607CMX  
Vents  
If you clean the surface of the screen with a wet cloth,  
water droplets on the surface may enter into the product,  
resulting in malfunction.  
Vents  
Vents  
37  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
About the self diagnosis mode  
Troubleshooting  
Messages appear on the bottom of this unit’s screen to  
indicate operation or connection faults. After message  
confirmation, check the condition of the unit.  
What may at first seem to be an malfunction, may be  
remedied with a quick check.  
ERROR MESSAGE  
REMEDY  
Please check to see if a warning is displayed on the  
screen. If displayed, refer to the table below and check  
the mode. If there is no display check to see if the  
problem is listed on page 39. The problem may also be  
caused by something other than this unit so please also  
check the other components being used such as a video  
deck. If the problem can still not be solved please consult  
the dealer where this unit was purchased.  
CAUTION  
OUT OF RANGE  
or  
The current input signal is  
not supported by the unit.  
Check the Computer signal  
compatibility table on  
CAUTION  
UNSUPPORTED SIGNAL  
or  
pages 42 to 44, and change  
the computer’s output  
SIGNAL NG  
signal setting appropriately.  
WARNING  
THERMAL ALERT  
SHUT DOWN  
Turn off main power (pages  
9 and 10).  
Is ambient temperature  
above 40 °C?  
Remove any objects  
blocking the cooling vents  
on the Plasma Display.  
WARNING  
Cooling fan has  
FAN FAILURE  
SHUT DOWN  
malfunctioned.  
Immediately turn off  
power, remove power plug  
from its outlet, and consult  
a Pioneer service center or  
your dealer.  
ERROR  
INVALID KEY ENTRY  
An invalid operation has  
been attempted. Check  
input signals, connections  
and other settings.  
SHUT DOWN  
Turn off main power, wait  
for 1 to 2 minutes, then try  
turning power on again. If  
problem persists, remove  
power plug from its outlet  
and consult a Pioneer  
service center or your  
dealer.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
General problems  
Problem  
Possible Solution  
Is the power cord disconnected? (page 15)  
No power.  
Has the MAIN POWER switch been switched on? (pages 9 and 10)  
External influences such as lightning, static electricity, etc., may cause improper operation. In this  
case, operate the unit after first turning the MAIN POWER off/on, or unplugging the power cord  
and re-plugging it in after 1 to 2 minutes.  
Unit cannot be operated.  
Are batteries inserted with polarity (+, ) correctly aligned? (page 8)  
Are batteries worn out? (Replace with new batteries.)  
Is any object occluding the remote signal receiver? (page 8)  
Point the remote control unit toward the remote signal receiver when operating (page 8).  
Is the selected screen size correct?  
Remote control does not  
operate.  
Picture is cut off.  
Switch to another screen size (page 21).  
Are [SCREEN] mode adjustments such as picture size made correctly? (pages 21 to 22 and 27 to 28)  
Is the POINT ZOOM function being used? (page 22)  
Strange color, light color, or  
Adjust the picture tone (page 25).  
Is the room too bright?  
dark, or color misalignment.  
The picture may look dark in a room that is too bright.  
The units internal temperature has increased. (Air vents are blocked.)  
Remove any objects blocking vent or clean (page 37).  
Power is suddenly turned  
off.  
Is the [POWER MGT.] function set to [ON]? (page 24)  
Is connection to other components correct? (pages 13 to 14)  
Has setup been done correctly after connection? (pages 17 to 18)  
Is the correct input selected? (page 19)  
No picture.  
Is a non-compatible signal being input? (pages 42 to 44)  
Is the [PICTURE] setting correct? (page 25)  
Problems commonly mistaken as breakdown  
Problem  
Possible Solution  
The screen is displayed in a  
small size.  
Is the correct screen size selected? (pages 21 to 22 and 27 to 28)  
Letter breakup on screen.  
Adjust using [SCREEN] mode on the menu screen (pages 27 to 28).  
If there is still no improvement, this unit may be limiting the displayable range. Check the  
Computer signal compatibility table (pages 42 to 44).  
A sharp sound is sometimes  
heard from the cabinet.  
Expansion/contraction caused by surrounding temperature change may result in sound being  
heard from the cabinet. This is not a malfunction.  
Bright portions of image  
appear to be losing intensity.  
When the video input signals level is too high, the bright portions may appear to be losing their  
intensity.  
Increase the adjustment level of the contrast and check the picture (page 25).  
May be caused by radio wave interference from appliances with motors such as hair dryers,  
electric vacuum cleaners, electric power drills, ignition systems of cars, motorcycles etc., switch  
devises such as thermostats etc., neon signs or electrical discharge from power lines etc.  
May be caused by radio wave mingling from TV station, FM station, amateur radios, public radios  
(simplified radios) etc., or a nearby personal computer, TV, or video/audio component.  
A strong electromagnetic field may cause picture distortion and similar problems.  
Normal sound of the cooling fan and internal sliding parts of the Plasma Display panel. Not a  
malfunction.  
Speckles or noise appears on  
screen.  
Stripes appear on the screen.  
Sound is heard from inside  
the unit.  
Fan speed changes.  
ON (green) indicator doesnt  
light.  
Fan speed changes automatically in accordance with ambient conditions. Not a malfunction.  
The ON indicator may not light in some cases, depending on the settings performed by the  
installer. Consult with your installation technician.  
39  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Concerning infrared light  
In principle, the Plasma Display radiates infrared light. Depending  
on the environment in which the monitor is installed and used,  
infrared remote control units for other nearby appliances may fail  
to operate properly, or noise may be heard in wireless  
headphones. In such cases, move the affected appliance to a  
location where its infrared sensor is not affected.  
Precautions regarding use  
Panel sticking and after-image lag  
Displaying the same images such as still images for a long  
time may cause after-image lagging.  
This may occur in the following two cases.  
Electromagnetic interferrence  
This unit is built in compliance with official standards for  
eletromagnetic interference, but it nonetheless may produce a  
low level of radio noise. This noise may be noticeable if AM  
radios, computers, or video appliances are installed too close to  
the display. In such cases, remove the affected appliance to a  
location where it is not affected.  
1. After-image lagging due to remaining electrical load  
When image patterns with very high peak luminance are  
displayed for more than 1 minute, after-image lagging may  
occur due to the remaining electric load. The after-images  
remaining on the screen will disappear when moving images  
are displayed. The time for the after-images to disappear  
depends on the luminance of the still images and the time  
they had been displayed.  
Drive Noise  
When power is turned on, some degree of drive noise may be  
heard; this is normal and not a malfunction.  
2. After-image (lag image) due to burning  
Avoid displaying the same image on the Plasma Display  
continuously over a long period of time. If the same image is  
displayed continuously for several hours, or for shorter periods  
of time over several days, a permanent after-image may  
remain on the screen due to burning of the fluorescent  
materials. Such images may become less noticeable if moving  
images are later displayed, but they will not disappear  
completely.  
Plasma Display Temperature  
When the display is used for long periods of time, some parts of  
the display may retain heat and the display may become hot to  
the touch; this is normal and not a malfunction.  
Additional cautions  
If the power is automatically turned off during operation of this  
unit, the following reasons may be the cause.  
1 Is the [POWER MGT.] function set to [ON]? (page 24).  
2 The surrounding temperature has risen above 40 °C.  
The display should be used within ambient temperature  
conditions below 40 °C.  
The same kind of burning of a lag image may also be produced  
after extended multi-hour use, or recurrent daily use for shorter  
periods of a single [4:3] screen size, or [DOT BY DOT] image.  
Except in cases where violation of intellectual property rights  
may be involved (pages 21 and 22), it is recommended that lag-  
image burning be avoided by selecting a screen size that  
displays images over the entire screen (page 21).  
3 The internal temperature has risen abnormally due to  
blocked cooling vents, overheating of internal electronic  
parts, or other factors.  
If the power is automatically turned off for a reason other than  
the above reasons, there could be a malfunction. In this case,  
unplug the power cord from the power outlet and request  
repair from your nearest sales outlet.  
In addition, the [ORBITER] function (page 29) and [ENERGY  
SAVE] function (page 31) can also be used to reduce the  
chance of lag image formation.  
The Plasma Display panel of this unit is very bright and viewing  
it a close distance will cause eye strain.  
We recommend that you view the screen from a suitable  
distance (3 m to 6 m).  
In order to protect the panel and internal circuitry, this display  
is provided with a cooling fan designed to turn on/off and  
change speed automatically in accordance with ambient  
temperature conditions (the fan sound will change in  
accordance with its speed). The display should be used within  
ambient temperature conditions below 40 °C.  
Note  
Special precautions must be employed when using the  
Plasma Display as a surveillance monitor or in other  
applications where a fixed image will be displayed for  
extended periods of time. Before using the monitor in such  
applications, consult your dealer for advice.  
When using this unit as a monitor for a surveillance  
camera, it is recommended to set the [ENERGY SAVE]  
function to [MODE3] or [MODE2].  
About the Plasma Display’s protection function  
The brightness of this display will deteriorate slightly when an  
image with little movement such as a photograph or computer  
image is continuously displayed. This is caused by the Plasma  
Displays protection function which detects images with slight  
movement and automatically adjusts brightness to protect the  
display, and is not a malfunction.  
The screen-saver function begins operating when the display  
detects no or little screen movement for a period of about three  
minutes; the function is an automatic feature and cannot be  
turned OFF.  
STANDBY/ON indicator  
During operation of the [POWER MGT.] function, this indicator  
will flash green at intervals of about 1 second (page 24).  
This indicator lights steadily (green) under nomal operating  
conditions. However, depending on the settings performed by  
the installation technician, the green indicator may not light even  
when power is turned on (page 39).  
If the green light displays a flashing pattern other than the above,  
an error message is indicated. Consult any onscreen messages  
(page 38) and check ambient conditions (temperature, etc.) and  
respond accordingly (page 39).  
If the problem persists, disconnect the power plug and consult  
your dealer or a service center.  
Other than this, if the power turns off by itself, or refuses to turn  
on, or if this indicator conditions flashing red, a malfunction may  
be indicated. Immediately disconnect the power plug and consult  
your dealer or a service center.  
Pixel failure  
The Plasma Display screen is composed of a high numbers of  
tiny pixel elements constructed in a high-precision array, but on  
occasion one or more of the pixels may fail to light, or may light  
erratically. This is an inevitable by-product of the manufacturing  
process and not a malfunction.  
40  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Input/output  
Video  
Specifications  
INPUT1  
General (PDP-507CMX)  
Input  
Mini D-sub 15 pin (socket connector)  
Light emission panel ................50V type AC Plasma Panel  
110.36 cm (W) x 62.09 cm (H) x 126.63 cm (diagonal)  
RGB signal (G ON SYNC compatible)  
RGB ... 0.7 Vp-p/75 /no sync.  
HD/VS, VD ... TTL level  
/positive and negative polarity  
/2.2 kΩ  
G ON SYNC  
... 1 Vp-p/75 /negative sync.  
*Compatible with Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 1/2B)  
Number of pixels.............................................. 1365 x 768  
Power supply ........................................... AC 120 V, 60 Hz  
Rated current .............................................................3.1 A  
Standby power consumption ................................... 0.6 W  
External dimensions  
............................... 1222 mm (W) x 736 mm (H) x 99 mm  
(D: Not including handles)  
Output Mini D-sub 15 pin (socket connector)  
48-1/8 in. (W) x 28-31/32 in. (H) x 3-29/32 in.  
(D: Not including handles)  
75 /with buffer  
Weight....................................................35.5 kg (78.3 lbs.)  
INPUT2  
Input  
Operating temperature range........................ 0 °C to 40 °C  
DVI-D 24-pin connector  
Digital RGB signal (DVI compliant TMDS  
signal)  
General (PDP-607CMX)  
Light emission panel ................60V type AC Plasma Panel  
131.86 cm (W) x 74.19 cm (H) x 151.3 cm (diagonal)  
*Compatible with Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 2B)  
Number of pixels.............................................. 1365 x 768  
Power supply ...................AC 100 V to 120 V, 50 Hz/60 Hz  
Rated current ............................................... 5.8 A to 4.8 A  
Standby power consumption ................................... 0.8 W  
External dimensions  
Audio  
Input  
AUDIO INPUT (for INPUT1)  
Stereo mini jack  
L/R ... 500 mVrms/more than 10 kΩ  
AUDIO INPUT (for INPUT2)  
Stereo mini jack  
....................... 1470 mm (W) x 880 mm (H) x 122 mm (D)  
57-7/8 in. (W) x 34-21/32 in. (H) x 4-26/32 in. (D)  
L/R ... 500 mVrms/more than 10 kΩ  
Output AUDIO OUTPUT  
Weight..................................................61.5 kg (135.3 lbs.)  
Stereo mini jack  
L/R ... 500 mVrms (max)/less than 5 kΩ  
Operating temperature range........................ 0 °C to 40 °C  
SPEAKER  
L/R ... 6 to 16 /9 W +9 W (at 6 )  
Control  
RS-232C ... D-sub 9 pin (pin connector)  
COMBINATION IN/OUT  
... Mini DIN 6 pin (x2)  
Accessories  
Power cord (2 m/6.6 feat) ................................................ 1  
Remote control unit ......................................................... 1  
AA (R6) batteries .............................................................. 2  
Cleaning cloth (for screen) ............................................... 1  
Speed clamps................................................................... 3  
Bead bands ...................................................................... 3  
Ferrite cores (for audio cables)......................................... 3  
Operating Instructions...................................................... 1  
Warranty........................................................................... 1  
÷ Due to improvements, specifications and design are subject to  
change without notice.  
41  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Appendix 1: Computer signal compatibility table  
-1/2 (INPUT 1)  
Appendix 1  
: Not available.  
Refresh rate  
Screen size (Dot x line)  
Resolution  
(Dot x Line)  
Remarks  
Vertical  
Horizontal  
DOT BY DOT  
4:3  
FULL  
640x400  
720x400  
70.1 Hz  
31.5 kHz  
NEC PC-9800  
NEC PC-9800  
640x480  
720x400  
1365x768  
1365x768  
70.1 Hz  
31.5 kHz  
85.1 Hz  
59.9 Hz  
37.9 kHz  
31.5 kHz  
640x480  
640x480  
1024x768  
1365x768  
66.7 Hz  
72.8 Hz  
75 Hz  
35.0 kHz  
37.9 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
51.1 kHz  
61.3 kHz  
31.0 kHz  
Apple Macintosh 13”  
85 Hz  
100.4 Hz  
120.4 Hz  
60 Hz  
I/O DATA  
I/O DATA  
848x480  
852x480  
800x600  
848x480  
852x480  
800x600  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
31.7 kHz  
35.2 kHz  
I/O DATA  
56.3 Hz  
1024x768  
1024x768  
60.3 Hz  
72.2 Hz  
75 Hz  
85.1 Hz  
99.8 Hz  
120 Hz  
74.6 Hz  
37.9 kHz  
48.1 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
63.0 kHz  
75.7 kHz  
49.7 kHz  
I/O DATA  
I/O DATA  
Apple Macintosh 16”  
832x624  
832x624  
1365x768  
1365x768  
1024x768  
60 Hz  
48.4 kHz  
1024x768  
60 Hz  
70.1 Hz  
49.7 kHz  
56.5 kHz  
Work station (SGI)  
75 Hz  
(74.9 Hz)  
85 Hz  
100.6 Hz  
119.4 Hz  
56.2 Hz  
60.0 kHz  
(60.2 kHz)  
68.7 kHz  
80.5 kHz  
95.5 kHz  
45.1 kHz  
( ) indicates Apple Macintosh 19”  
I/O DATA  
1280x768  
1280x768  
1360x768  
1365x768  
59.8 Hz  
69.8 Hz  
60 Hz  
48 kHz  
56 kHz  
47.7 kHz  
1360x768  
1376x768  
1280x800  
1280x854  
1152x864  
I/O DATA  
I/O DATA  
CVT  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
59.9 Hz  
59.8 Hz  
60 Hz  
48.3 kHz  
49.7 kHz  
53.1 kHz  
53.7 kHz  
PC  
60 Hz  
1024x768  
72 Hz  
75 Hz  
75.1 Hz  
64.9 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
1152x870  
1152x900  
Apple Macintosh 21”  
Sun Microsystems LO  
Sun Microsystems HI  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
1365x768  
66 Hz  
76 Hz  
61.8 kHz  
71.7 kHz  
42  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Refresh rate  
Screen size (Dot x line)  
Resolution  
(Dot x Line)  
Remarks  
Vertical  
Horizontal  
DOT BY DOT  
4:3  
FULL  
1440x900  
1280x960  
59.9 Hz  
55.9 kHz  
Apple Macintosh 17”  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60.0 kHz  
1024x768  
960x768  
85 Hz  
60 Hz  
85.9 kHz  
64.0 kHz  
1280x1024  
Work station (SGI)  
1365x768  
60 Hz  
71.2 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
76.1 Hz  
85 Hz  
64.6 kHz  
75.1 kHz  
78.1 kHz  
80.0 kHz  
81.1 kHz  
91.1 kHz  
108.5 kHz  
65.3 kHz  
Work station (EWS4800)  
Work station (EWS4800)  
Work station (HP)  
Work station (SUN)  
I/O DATA  
100.1 Hz  
60 Hz  
1400x1050  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
82.3 kHz  
93.9 kHz  
65.3 kHz  
1680x1050  
1600x1200  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
75.0 kHz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
59.9 Hz  
81.3 kHz  
87.5 kHz  
93.8 kHz  
106.3 kHz  
74.6 kHz  
1920x1200  
CVT  
CVT  
1365x768  
1365x768  
1920x1200RB  
60 Hz  
74.0 kHz  
: Optimal picture. Adjustment of picture position, refresh rate, phase etc., may be necessary.  
: Picture will be enlarged but some fine detail will be hard to see.  
: Simple reproduction. Fine detail will not be reproduced.  
-2/2 (INPUT2)  
Appendix 1  
: Not available.  
Refresh rate  
Screen size (Dot x line)  
Resolution  
(Dot x Line)  
Remarks  
Vertical Horizontal  
DOT BY DOT  
4:3  
FULL  
640x480  
59.9 Hz  
31.5 kHz  
640x480  
1024x768  
1365x768  
72.8 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
100.4 Hz  
120.4 Hz  
70.1 Hz  
37.9 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
51.1 kHz  
61.3 kHz  
31.5 kHz  
720x400  
NEC PC-9800  
720x400  
1365x768  
85.1 Hz  
60 Hz  
37.9 kHz  
31.0 kHz  
848x480  
852x480  
800x600  
848x480  
852x480  
800x600  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
31.7 kHz  
35.2 kHz  
56.3 Hz  
1024x768  
60.3 Hz  
72.2 Hz  
75 Hz  
85.1 Hz  
99.8 Hz  
120 Hz  
37.9 kHz  
48.1 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
63.0 kHz  
75.7 kHz  
43  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
: Not available.  
Refresh rate  
Screen size (Dot x line)  
Resolution  
(Dot x Line)  
Remarks  
Vertical  
Horizontal  
DOT BY DOT  
4:3  
FULL  
1024x768  
60 Hz  
48.4 kHz  
1024x768  
1365x768  
60 Hz  
70.1 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
100.6 Hz  
56.2 Hz  
49.7 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
80.5 kHz  
45.1 kHz  
Work station (SGI)  
1280x768  
1280x768  
1365x768  
59.8 Hz  
69.8 Hz  
59.8 Hz  
48 kHz  
56 kHz  
49.7 kHz  
1280x800  
1280x854  
1360x768  
1376x768  
1152x864  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60 Hz  
53.1 kHz  
47.7 kHz  
48.3 kHz  
53.7 kHz  
I/O DATA  
I/O DATA  
1360x768  
59.9 Hz  
60 Hz  
1024x768  
1024x768  
72 Hz  
75 Hz  
66 Hz  
64.9 kHz  
67.5 kHz  
61.8 kHz  
1152x900  
Work station (SUN)  
1365x768  
76 Hz  
59.9 Hz  
71.7 kHz  
55.9 kHz  
Work station (SUN)  
Apple Macintosh17”  
1440x900  
1280x960  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60.0 kHz  
1024x768  
960x768  
85 Hz  
60 Hz  
85.9 kHz  
64.0 kHz  
1280x1024  
Work station (SGI)  
1365x768  
60 Hz  
71.2 Hz  
72 Hz  
76.1 Hz  
75 Hz  
64.6 kHz  
75.1 kHz  
78.1 kHz  
81.1 kHz  
80.0 kHz  
91.1 kHz  
65.3 kHz  
Work station (EWS4800)  
Work station (EWS4800)  
Work station (HP)  
Work station (SUN)  
85 Hz  
60 Hz  
1400x1050  
1680x1050  
1920x1080  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
50 Hz  
65.3 kHz  
56.2 kHz  
60 Hz  
60 Hz  
57.5 kHz  
75.0 kHz  
1600x1200  
1365x768  
1365x768  
1920x1200RB  
60 Hz  
74.0 kHz  
CVT  
: Optimal picture. Adjustment of picture position, refresh  
rate, phase etc., may be necessary.  
: Picture will be enlarged but some fine detail will be hard  
to see.  
Note  
In rare cases, a normal picture may not be obtained when  
switching between compatible signal formats on the output  
device (PC, etc.).  
Should this happen, turn off the power and then turn it back on  
again.  
: Simple reproduction. Fine detail will not be reproduced.  
44  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Appendix 2: INPUT1/2 pin assignments  
Appendix 2-1/2:  
Appendix 2-2/2:  
INPUT1 (Mini D-sub 15 pin female connector) pin  
allocation.  
INPUT2 (DVI female connector) pin allocation.  
1
8
5
1
6
10  
9
16  
17  
24  
15 11  
Pin No.  
Input  
Output  
Pin No.  
Signal Assignment  
1
2
R
G
B
+
1
2
T.M.D.S. Data2–  
+
+
+
+
+
+
+
T.M.D.S. Data2+  
3
3
T.M.D.S. Data2/4 Shield  
NC (No connection)  
NC (No connection)  
DDC Clock  
4
NC (No connection)  
GND  
4
5
5
6
GND  
6
7
GND  
7
DDC Data  
8
GND  
8
NC (No connection)  
T.M.D.S. Data1–  
T.M.D.S. Data1+  
T.M.D.S. Data1/3 Shield  
NC (No connection)  
NC (No connection)  
+5V Power  
9
DDC + 5V  
GND  
NC (No connection)  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
+
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
NC (No connection)  
DDC SDA  
HD or H/V SYNC  
VD  
+
NC (No connection)  
+
+
DDC SCL  
NC (No connection)  
GND  
Hot Plug Detect  
T.M.D.S. Data0 –  
T.M.D.S. Data0+  
T.M.D.S. Data0/5 Shield  
NC (No connection)  
NC (No connection)  
T.M.D.S. Clock Shield  
T.M.D.S. Clock+  
T.M.D.S. Clock–  
45  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Additional Information  
Explanation of terms  
Aspect ratio  
The TV screens width to height ratio is referred to as its aspect  
ratio. The aspect ratio on standard TVs is 4:3 and on wide TVs or  
High Definition TVs it is 16:9.  
G ON SYNC  
This indicates a video signal in the form of a synchronization  
signal added to the G (GREEN) signal of the R.G.B signal.  
VGA  
General term for Video Graphics Array.  
Generally this indicates a 640 dot x 480 line resolution.  
WVGA  
General term for Wide Video Graphics Array.  
Generally this indicates a 848 dot x 480 line resolution.  
XGA  
General term for eXtended Graphics Array.  
Generally this indicates a 1024 dot x 768 line resolution.  
WXGA  
General term for Wide eXtended Graphics Array.  
Generally this indicates a 1280 dot x 768 line resolution.  
SXGA  
General term for Super eXtended Graphics Array.  
Generally this indicates a 1280 dot x 1024 line resolution.  
SXGA+  
General term for Super eXtended Graphics Array plus.  
Generally this indicates a 1400 dot x 1050 line resolution.  
DVI  
General term for Digital Visual Interface. An interface standard  
proposed by the Digital Display Working Group (DDWG) for  
digital displays.  
Apple and Macintosh are registered trademarks of Apple  
Computer, Inc.  
Microsoft is a registered trademark of Microsoft Corporation.  
NEC and PC-9800 are trademarks of NEC Corporation.  
VESA and DDC are registered trademarks of Video Electronics  
Standards Association.  
Power Management and Sun Microsystems are registered  
trademarks of Sun Microsystems, Inc.  
VGA and XGA are registered trademarks of International  
Business Machines Co., Inc.  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
46  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode d’emploi  
Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de  
ce produit PIONEER.  
Avant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire  
attentivement les “Précautions de Sécurité” ainsi que la  
présente “Mode d’emploi” de manière à utiliser l’écran à  
plasma correctement.  
Conservez ce manuel dans un endroit sûr. Il vous sera  
sûrement utile dans les mois ou les années qui suivent.  
Remarques sur l’installation:  
Ce produit est vendu en assumant qu’il sera installé par un  
personnel suffisamment expérimenté et qualifié. Faites toujours  
réaliser le montage et l’installation par un spécialiste ou par votre  
revendeur.  
PIONEER ne peut être tenu responsable pour tout dommage  
causé par une erreur d’installation ou de montage, une mauvaise  
utilisation ou un désastre naturel.  
Remarque pour le revendeur:  
Après l’installation, assurez-vous de remettre ce mode d’emploi  
à l’utilisateur et de lui expliquer comme utiliser ce produit.  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de Sécurité  
IMPORTANT  
ATTENTION  
DANGER D´ELECTROCUTION  
NE PAS OUVRIR  
Ce symbole de l’éclair, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but dattirer  
lattention de lutilisateur sur la présence, à  
lintérieur du coffret de lappareil, de  
tensions dangereusesnon isolées dune  
grandeur suffisante pour représenter un  
risque d’électrocution pour les êtres  
humains.  
ATTENTION:  
POUR ÉVITER TOUT RISQUE  
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE  
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).  
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR  
LUTILISATEUR NE SE TROUVE À  
Ce point d’exclamation, placé dans un  
triangle équilatéral, a pour but d’attirer  
l’attention de l’utilisateur sur la présence,  
dans les documents qui accompagnent  
l’appareil, d’explications importantes du  
point de vue de l’exploitation ou de  
LINTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien.  
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.  
D3-4-2-1-1_Fr  
Les symboles suivants figurent dans ce manuel  
et sur les étiquettes collées sur le produit. Ils  
avertissent les utilisateurs et les techniciens qui  
travaillent sur cet appareil des conditions  
potentiellement dangereuses.  
AVERTISSEMENT  
Cet appareil nest pas étanche. Pour éviter les risques dincendie et  
de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli  
deau, tel quun vase ou un pot de fleurs, et ne lexposez pas à des  
gouttes deau, des éclaboussures, de la pluie ou de lhumidité.  
D3-4-2-1-3_A_Fr  
REMARQUE IMPORTANTE  
AVERTISSEMENT  
Ce symbole fait référence à un risque ou à  
une pratique dangereuse qui peut provoquer  
une blessure grave ou la mort.  
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce Téléviseur de  
projection figurent sur le panneau arrière.  
Veuillez noter le numéro de série sur la carte de garantie ci-jointe et  
gardez-la dans un lieu sûr pour la consulter ultérieurement.  
ATTENTION  
Ce symbole fait référence à un risque ou à  
une pratique dangereuse qui peut provoquer  
une blessure ou des dégâts matériels.  
AVERTISSEMENT: EN POSITIONNANT LEQUIPE-  
MENT, SASSURER QUE LA FICHE ET LA PRISE DE  
RACCORDEMENT DE LALIMENTATION SONT FACILEMENT  
ACCESSIBLES.  
i
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de Sécurité  
Cet appareil a été testé est trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à larticle 15 du  
règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une  
installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, sil nest pas installé et utilisé  
selon les instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il ny a aucune garantie que  
de telles interférences ne se produisent pas pour une installation particulière. Si cet appareil causait des interférences nuisibles à  
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être déterminé en mettant lappareil hors et sous tension, vous être encouragé à  
essayer de corriger ces interférences à laide de lune ou plusieurs mesures suivantes:  
Réorientez ou déplacez lantenne réceptrice.  
Augmentez lespace entre lappareil est le récepteur.  
Connectez lappareil sur une prise secteur appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté.  
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/télévision expérimenté.  
Avis à lUtilisateur  
Les altérations ou les modifications effectués sans autorisation appropriée peuvent invalider les droits de lutilisateur à faire  
fonctionner lappareil.  
ATTENTION: Ce produit satisfait aux règlements FCC quand des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour connecter  
cet appareil avec les autres appareils. Pour éviter les interférences électromagnétiques avec les appareils électriques tels que des  
radios ou des téléviseurs, utilisez des câbles et des connecteurs blindés pour la connexion.  
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.  
ATTENTION: Il y a danger dexplosion sil y a remplacement incorrect de la batterie.  
Remplacer uniquement avec une batterie du même type ou dun type équivalent recommandé par le constructeur.  
Mettre au rebut les batteries usagées conformément aux instructions du fabricant.  
ii  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions de Sécurité  
Si ce produit doit être réparé au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autorisé  
Pioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Service Autorisé Pioneer le plus près  
de chez-vous. Vous pouvez aussi contacter le Service à la clientèle de Pioneer:  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Service à la clientèle  
300, Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2  
(905)479-4411  
1(877)283-5901  
Pour obtenir des renseignements sur la garantie, veuillez vous reporter au feuillet sur la  
garantie restreinte qui accompagne le produit.  
S021_EF  
iii  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Précautions de Sécurité........................... i  
Particularités............................................ 2  
Avant de commencer.............................. 3  
Autres démarches ................................. 29  
Réglage de l’orbiteur (ORBITER) ..................... 29  
Réglage du FOCUS LEGER............................... 30  
Réglages d’économie d’énergie  
Comment utiliser ce mode d’emploi ................. 3  
Vérification des accessoires fournis .................. 5  
(ÉCON.ÉNERGIE)............................................... 31  
Commutation d’entrée automatique  
(MODE AUTO) ................................................... 32  
Réglage de l’heure actuelle (HORLOGE) ......... 33  
Activation de la mimuterie ............................... 34  
Réglage du mode de sous-écran  
(DÉTECTION PIP)............................................... 35  
Réglage de l’écran de mémo  
Les différents organes et leurs rôles ........  
6
Appareil ............................................................... 6  
Télécommande ................................................... 7  
Panneau de raccordement (PDP-507CMX) ....... 9  
Panneau de raccordement (PDP-607CMX) ..... 10  
Installation et raccordements .............. 11  
(GEL MULTI IMAGE) ......................................... 36  
Installation de l’écran à plasma ....................... 11  
Raccordement à un ordinateur personnel ...... 13  
Raccordements audio ....................................... 14  
Raccordement du cordon d’alimentation ....... 15  
Comment faire cheminer les câbles ................ 16  
Informations complémentaires ........... 37  
Nettoyage .......................................................... 37  
Guide de dépannage ........................................ 38  
Précautions relatives à l’utilisation.................. 40  
Témoin STANDBY/ON (veille/marche) ............ 40  
Caractéristiques techniques ............................. 41  
Supplément 1 : Tableau des compatibilités  
Paramétrages du système.................... 17  
Réglage de la langue d’affichage sur écran.... 17  
Paramétrages après raccordement ................. 18  
de signal d’ordinateur ...................................... 42  
Supplément 2 : Agencement des broches  
d’entrée 1/2 (INPUT1/2) .................................... 45  
Glossaire ............................................................ 46  
Fonctionnement .................................... 19  
Choix de la source d’entrée ............................. 19  
Réglage du volume sonore .............................. 20  
Coupure des sons ............................................. 20  
Vérification de l’état actuel............................... 20  
Changement de la taille de l’écran .................. 21  
Agrandissement partiel de l’image  
(POINT ZOOM) .................................................. 22  
Affichage multi-écran ....................................... 23  
Mise hors tension automatique  
(GESTION D’ALIM.)........................................... 24  
Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN ... 25  
Réglage de l’IMAGE .......................................... 25  
Réglage de la POSITION de l’écran, de  
l’HORLOGE et de la PHASE  
<Réglage automatique> ................................... 26  
Réglage de la POSITION de l’écran, de  
l’HORLOGE et de la PHASE  
<Réglage manuel> ............................................ 27  
1
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Particularités  
Découvrez le large panneau à plasma de conception  
nouvelle  
Produisant des images plus claires et nettes dont le contraste est  
élevé, le nouvel écran à plasma large et de haute précision  
(1365x768 / 16:9) surpasse les écrans antérieurs à haute  
luminance.  
Options disponibles (vendues séparément)  
(Pour de plus amples détails concernant ces options,  
consultez le revendeur.)  
1 Pied de table :  
Support pour écran.  
2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue  
comme support de fixation de l’appareil.  
3 Système à haut-parleurs, conçu spécialement pour les écrans à  
plasma (largeur : 9 cm) :  
Interface à connecteur dextension ES, rehaussant le  
potentiel  
Haut-parleurs 2 voies à disposition  
Lécran est muni d’une interface à connecteur d’extension ES  
incorporé, permettant l’insertion de cartes pour le branchement  
de périphériques externes, ce qui accroît son potentiel  
d’extension.  
verticale d’un tweeter de 5 cm et d’un  
woofer de 8 cm.  
Cette carte d’extension permet de  
regarder les signaux vidéo et les signaux  
RVB analogiques d’ordinateur. Les cartes  
utilisées dans les connecteurs  
4 Carte vidéo :  
Prise en compte dune large gamme de signaux  
dordinateur (analogique/numérique)  
Lécran supporte l’affichage non compressé de signaux allant de  
640x400 et 640x480 (VGA) à 1024x768 (XGA), ainsi que  
l’affichage compressé de signaux de 1280x1024 (SXGA),  
1400x1050 (SXGA+), et 1600x1200 (UXGA). De plus, les  
réglages de rapport largeur / hauteur et de taille d’écran  
supportés comprennent [POINT PAR POINT], [4:3] et [PLEIN  
ÉCRAN] (*1).  
d’extension doivent être fabriquées ou  
recommandées par Pioneer. Lemploi  
d’autres cartes d’extension peut  
provoquer des dysfonctionnements.  
*
Les signaux pris en compte sont différents à INPUT1 et à  
INPUT2.  
*1 Laspect du rapport largeur / hauteur et de la taille d’écran  
varie selon le signal d’entrée.  
Configuration dinstallation plus libre  
Possibilités élargies dinstallation par un solide  
design plus mince et plus léger –  
PDP-507CMX:  
Bien qu’il fournisse une image de 50 pouces, cet écran n’a que  
99 mm d’épaisseur et il pèse seulement 35,5 kg.  
PDP-607CMX:  
Bien qu’il fournisse une image de 60 pouces, cet écran n’a que  
122 mm d’épaisseur et il pèse seulement 61,5 kg.  
Et sa conception dissipant efficacement la chaleur améliore les  
conditions de fonctionnement. Associé à une construction solide,  
le design mince et léger élargit considérablement l’éventail des  
emplacements et des modes d’installation.  
Haute fiabilité pour des applications commerciales  
Cet écran est très fiable et particulièrement approprié pour des  
applications commerciales. Il permet notamment de supprimer la  
luminance de crête en fonction du programme transmis et il  
change la vitesse de son ventilateur en accord avec les  
fluctuations de l’environnement de travail. Ces fonctions  
assurent une sécurité et une endurance élevées lors  
d’utilisations commerciales.  
Commodité accrue  
La commodité est renforcée par l’inclusion de fonctions qui  
rendent l’écran encore plus compatible avec votre ordinateur.  
Citons la fonction AUTO SET UP [PARAMÉTRAGE AUTO.] de  
réglage simplifié pour les branchements sur l’ordinateur et la  
fonction POINT ZOOM (agrandissement partiel de l’image),  
permettant d’afficher les détails précis d’une image sur l’écran.  
Design économe en énergie  
Lécran dispose de diverses fonctions destinées à économiser  
l’énergie, notamment une fonction de réglage automatique de la  
luminosité par capteur de la lumière ambiante.  
2
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de commencer  
Exemples daffichage de menu  
Comment utiliser ce mode demploi  
MENU  
ENTRÉE1  
Ce mode demploi sorganise autour dexplications  
classées dans lordre qui nous a paru le plus logique à  
quelquun qui prendrait possession de l’écran à plasma  
pour la première fois.  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
Après avoir retiré l’écran à plasma de son emballage et  
vous être assuré que toutes les accessoires sont présents  
(page 5), nous vous suggérons de lire la section Les  
différents organes et leurs rôlesqui débute à la page 6 de  
manière à vous familiariser avec les organes et les  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
commandes de l’écran à plasma et de sa télécommande.  
Les images présentées ici peuvent différer des images  
affichées en réalité.  
La section Installation et raccordementsqui débute à la  
page 11, couvre tous les aspects de linstallation de  
l’écran à plasma et des raccordements à effectuer avec  
les autres appareils de linstallation.  
La section Paramétrages du systèmequi débute à la  
page 17 traite des réglages sur écran, nécessaires pour  
que l’écran à plasma fonctionne correctement avec les  
autres composants raccordés. En fonction des  
raccordements réalisés, il peut être utile de lire cette  
section.  
Les autres sections de ce mode demploi abordent des  
opérations de base telle le choix dune source et des  
opérations plus détaillées telles que laffichage dimage  
correspondant aux appareils utilisés et aux goûts  
personnels.  
3
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de commencer  
Description des modes  
opératoires  
Chaque opération est décrite en suivant son ordre  
particulier. Les instructions de fonctionnement font  
référence aux commandes, présentes sur la  
télécommande, à lexception des touches qui ne se  
trouvent que sur l’écran à plasma proprement dit.  
Lorsque des commandes équivalentes se trouvent à la  
fois sur l’écran à plasma et sur la télécommande, celles  
de lappareil principal peuvent être utilisées également.  
Remarque  
Les illustrations suivantes sont un exemple des  
démarches réelles utilisées pour la section Réglage de  
lIMAGE. Les exemples sont fournis pour vous  
permettre de vérifier si les démarches se déroulent  
correctement ou non.  
Les images d’écran illustrées dans ce manuel ne sont  
présentées qu’à titre dexemple. En pratique, certaines  
différences apparaîtront en fonction de la rubrique affichée et de  
son contenu, selon la source dentrée et dautres paramétrages  
particuliers.  
4
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de commencer  
7 3 noyaux en ferrite (pour câbles audio)  
Vérification des accessoires  
fournis  
Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de  
la fourniture.  
1 Cordon dalimentation (2 m)  
÷
÷
Le présent mode demploi  
Carte de garantie  
2 Télécommande  
3 2 piles AA (R6)  
4 Chiffon de nettoyage (pour l’écran)  
5 3 colliers rapides  
6 3 serre-câble  
5
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
(PDP-507CMX)  
4
Appareil  
(PDP-607CMX)  
4
Appareil  
PDP-507CMX  
1
STANDBY  
ON  
Panneau de commande de  
l’écran à plasma  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
2 3  
5
6
7
8
9
0
PDP-607CMX  
3 1  
Appareil  
1 Capteur de télécommande  
Dirigez le faisceau de télécommande vers ce capteur  
(page 8).  
2 Capteur de lumière ambiante  
(PDP-507CMX)  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
5 Touche STANDBY/ON (veille/marche)  
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en  
service ou en veille (page 19).  
6 Touche MENU  
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les  
menus saffichant sur l’écran (pages 17 à 36).  
7 Touche DISPLAY/SET (écran/validation)  
Elle sert à valider les sélections sur les menus de  
l’écran et à modifier les paramètres (pages 17 à 36).  
Lorsquelle nest pas indiquée par les menus sur  
écran, cette touche permet dafficher l’état de réglage  
actuel (page 20).  
Il mesure le niveau de lumière à lintérieur du local. Il  
est activé lorsque loption [ÉCON.ÉNERGIE] est  
réglée sur [AUTO] (page 31).  
3 Témoin STANDBY/ON (veille/marche)  
Quand lappareil fonctionne :  
Le témoin sallume en vert (page 19).  
Le clignotement de ce témoin indique la présence de  
messages derreur (page 40).  
Ce témoin clignote en vert toutes les secondes  
lorsque la fonction [GESTION DALIM.] est activée  
(page 24).  
Quand lappareil est en mode de veille :  
Le témoin sallume en rouge (page 19).  
Le clignotement de ce témoin indique la présence de  
messages derreur (page 40).  
8 Touche INPUT ()  
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche  
agit pour changer lentrée.  
9 Touche SCREEN SIZE ()  
Sauf quand l’écran de menu est affiché, cette touche  
agit pour changer la taille de l’écran.  
0 Touches VOL +/(}/])  
Lorsquelles ne servent pour à la sélection des  
rubriques de menu sur l’écran, ces touches permettent  
dajuster le volume sonore (pages 19 et 20).  
4 Poignées  
6
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
1 Touche SCREEN SIZE  
Appuyez sur cette touche pour choisir le format de  
limage (page 21).  
Télécommande  
2 Touches INPUT  
Appuyez ces touches pour choisir le signal dentrée  
(page 19).  
3 Touche MENU  
0
-
1
2
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer les  
menus saffichant sur l’écran (pages 17 à 36).  
4 Touches ADJUST (5//3/2)  
Utilisez ces touches pour naviguer dans les menus et  
choisir des valeurs de réglage (pages 17 à 36).  
5 Touche SET  
=
Appuyez sur cette touche pour définir une valeur ou  
valider un choix (pages 17 à 36).  
6 Touche SUB INPUT  
3
4
5
~
!
Pendant laffichage multi-écran, utilisez cette touche  
pour changer les entrées au sous-écran (page 23).  
7 Touche SPLIT  
Appuyez sur cette touche pour passer à laffichage  
multi-écran (page 23).  
8 Touche MUTING  
6
7
@
#
Appuyez sur cette touche pour couper les sons (page  
20).  
9 Touche ID NO. SET  
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.  
0 Touche AUTO SET UP  
$
%
8
9
Si vous utilisez lentrée dun signal dordinateur, cette  
touche ajuste automatiquement les paramètres  
[POSITION], [HORLOGE] et [PHASE] (horloge/phase)  
aux valeurs optimales (page 26).  
- Touche STANDBY/ON ( )  
Manipulation du Télécommande  
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran en  
service ou en veille (page 19).  
= Touche DISPLAY  
Ne laissez pas tomber la télécommande et ne lexposez  
pas à de lhumidité.  
Nutilisez pas la télécommande en plein soleil, près dun  
appareil de chauffage, dans une atmosphère très humide.  
Appuyez sur cette touche pour afficher le nom de  
lentrée et de mode de fonctionnement actuels (page  
20).  
Si la portée de la télécommande a sensiblement diminué,  
cela veut dire que les piles sont usagées. Remplacez alors  
les piles dès que possible.  
~ Touche POINT ZOOM  
Utilisez cette touche pour choisir et agrandir une  
partie de l’écran (page 22).  
! Touche FREEZE  
Quand la fonction d’écran de mémo est validée, une  
image fixe est affichée sur le sous-écran (page 36).  
@ Touche SWAP  
Lors dun affichage multi-écran, utilisez cette touche  
pour permuter entre l’écran principal et le sous-écran  
(page 23).  
# Touche PIP SHIFT  
A lemploi du mode Image dans limage avec un  
affichage multi-écran, utilisez cette touche pour  
déplacer la position du sous-écran (page 23).  
$ Touches VOLUME (+/)  
Utilisez ces touches pour régler le niveau d’écoute  
(pages 19 et 20).  
% Touche CLEAR  
Elle est utilisée par les installateurs professionnels.  
7
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
Mise en place des piles de la  
Portée de fonctionnement de la  
télécommande  
télécommande  
Tout en appuyant sur le couvercle, faites-  
Pour utiliser la télécommande, dirigez-la vers le capteur  
situé sur la face avant de l’écran. La portée de la  
télécommande va jusqu’à 7 mètres à un angle de 30˚  
maximum de part et dautre de laxe du capteur.  
le glisser dans le sens de la flèche.  
2 piles AA (R6)  
Piles designées  
Utilisez des piles de format AA (R6) ou AA (LR6).  
ATTENTION  
Nutilisez pas de piles autres que celles qui sont  
désignées et ne mélangez pas des piles usées et des  
neuves, car une rupture ou une fuite d’électrolyte pourrait  
en résulter, ce qui présenterait un risque dincendie, de  
blessure ou de contamination.  
Lors de la mise en place des piles dans la télécommande,  
insérez-les en faisant correspondre leurs polarités (+) et  
() avec celles indiquées sur le schéma. Une mise en  
place incorrecte des piles peut entraîner leur rupture ou  
une fuite d’électrolyte, ce qui présenterait un risque  
dincendie, de blessure ou de contamination.  
7 m  
30˚  
Ne chauffez pas et ne démontez pas les piles, ne les jetez  
pas dans un feu ou dans leau, car une rupture ou une fuite  
d’électrolyte pourrait en résulter, ce qui présenterait un  
risque dincendie, de blessure ou de contamination.  
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande  
pendant une longue durée, retirez-en les piles et rangez-  
les séparément. Si des piles sont laissées à lintérieur de  
la télécommande, leur électrolyte pourrait suinter, ce qui  
présenterait un risque dincendie, de blessure ou de  
contamination.  
30˚  
Capteur  
En cas de difficulté à lemploi de la  
télécommande  
Lorsque vous diposez de piles / batteries usées,  
veuillez vous conformer aux normes  
gouvernementales ou environnementales en  
La télécommande risque de ne pas fonctionner si son  
faisceau est interrompu par un objet placé devant l’écran.  
La portée de la télécommande diminue à mesure que les  
piles se déchargent. Remplacez le plus tôt possible les  
piles dès quelles sont usées.  
vigueur dans votre pays ou région.  
D3-4-2-3-1_Fr  
L’écran à plasma émet des rayons infrarouges. Si une  
platine vidéo ou un autre composant, contrôlé par une  
télécommande à infrarouge, est placé près de cet appareil,  
la réception des signaux de la télécommande peut en être  
perturbée ou rendue impossible. Dans ce cas, éloignez le  
composant par rapport à l’écran à plasma.  
Selon les conditions dinstallation, les rayons infrarouges,  
émis par l’écran à plasma, peuvent perturber le  
fonctionnement ou réduire la portée de la télécommande.  
La puissance des rayons infrarouges, émis par l’écran, varie  
selon limage affichée.  
8
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
Panneau de raccordement (PDP-507CMX)  
Le panneau de raccordement comporte deux prises dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises dentrée/sortie  
audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues.  
Pour des explications sur les branchements, consultez les pages indiquées entre parenthèses.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1 2  
3
4
567  
8
9
0
1 Borne SPEAKER (R)  
7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)  
Pour le raccordement à lenceinte droite.  
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6  
Ohms (page 14).  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT2.  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT2 (page 14).  
2 Borne SPEAKER (L)  
Pour le raccordement à lenceinte gauche. Cette enceinte  
doit présenter une impédance de 6 Ohms (page 14).  
3 COMBINATION IN/OUT  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour  
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou  
un autre appareil.  
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est  
hors tension ou en veille (page 13).  
Ne branchez jamais un composant sur ces prises  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
Ces prises sont utilisées pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)  
4 RS-232C  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Ne branchez jamais un composant sur cette prise  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
Cette prise est utilisée pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
Utilisez ces prises pour le branchement dun  
ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire.  
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal  
fourni par lappareil connecté (page 13).  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)  
A utiliser pour raccorder un ordinateur.  
Remarque : Cet appareil ne prend pas en compte laffichage  
de signaux vidéo protégés contre la copie (page 13).  
- AC IN  
5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur  
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant  
de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.  
Remarque : Aucun son nest produit au niveau de la prise  
AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est  
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille) (page 14).  
6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT1.  
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du  
cordon dalimentation fourni (page 15).  
= Interrupteur MAIN POWER  
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma  
sous tension ou hors tension.  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT1 (page 14).  
9
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Les différents organes et leurs rôles  
Panneau de raccordement (PDP-607CMX)  
Le panneau de raccordement comporte deux prises dentrée vidéo et une prise de sortie vidéo. Des prises dentrée/sortie  
audio et de sortie de haut-parleurs sont également prévues. Pour des explications sur les branchements, consultez les  
pages indiquées entre parenthèses.  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1
2 3  
4
567  
8
9
0
1 COMBINATION IN/OUT  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT1 (page 14).  
7 AUDIO (INPUT2) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT2.  
Ne branchez jamais un composant sur ces prises  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
Ces prises sont utilisées pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
Branchez sur cette prise la sortie son de lappareil relié  
à INPUT2 (page 14).  
2 Borne SPEAKER (R)  
Pour le raccordement à lenceinte droite.  
Cette enceinte doit présenter une impédance de 6  
Ohms (page 14).  
8 ANALOG RGB OUT (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Utilisez la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1) pour  
appliquer le signal vidéo sur un monite ur extérieur ou  
un autre appareil.  
Remarque : Le signal vidéo nest pas présent sur la prise  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) lorsque l’écran à plasma est  
hors tension ou en veille (page 13).  
3 Borne SPEAKER (L)  
Pour le raccordement à lenceinte gauche. Cette enceinte  
doit présenter une impédance de 6 Ohms (page 14).  
4 RS-232C  
Ne branchez jamais un composant sur cette prise  
sans consulter au préalable le technicien  
dinstallation Pioneer.  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)  
(mini-prise D-sub à 15 broches)  
Utilisez ces prises pour le branchement dun  
ordinateur personnel (PC) ou dun appareil similaire.  
Choisissez la prise en fonction de la nature du signal  
fourni par lappareil connecté (page 13).  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (prise DVI-D)  
A utiliser pour raccorder un ordinateur.  
Remarque : Cet appareil ne prend pas en compte laffichage  
de signaux vidéo protégés contre la copie (page 13).  
- AC IN  
Cette prise est utilisée pour les réglages de  
configuration de l’écran à plasma.  
5 AUDIO (OUTPUT) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette sortie pour appliquer à un amplificateur  
audiovisuel ou un appareil similaire, les sons provenant  
de lappareil source qui est relié à cet écran à plasma.  
Remarque : Aucun son nest produit au niveau de la prise  
AUDIO (OUTPUT) lorsque linterrupteur MAIN POWER est  
réglé sur OFF (hors tension) ou ON (veille) (page 14).  
6 AUDIO (INPUT1) (Mini-prise stéréo)  
Utilisez cette prise pour disposer des sons appliqués  
sur INPUT1.  
Utilisez cette prise pour le branchement de la fiche du  
cordon dalimentation fourni (page 15).  
= Interrupteur MAIN POWER  
Utilisez cet interrupteur pour mettre l’écran à plasma  
sous tension ou hors tension.  
10  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
ATTENTION  
÷ Seul un technicien spécialisé en installation ou un personnel  
de service sera habilité à détacher ou à rattacher les poignées.  
Installation de l’écran à plasma  
÷ Lors du déplacement de l’écran, il doit toujours être transporté  
par deux personnes, saisissant les poignées arrière comme  
illustré ici.  
Installation à l’aide du support PIONEER et  
d’autres appliques de montage en option  
÷ Veuillez demander l’installation ou le montage de cet appareil  
par un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vous  
l’avez acheté.  
N’essayez jamais de déplacer l’écran à plasma en ne le tenant  
que par une de ses poignées.  
ATTENTION  
÷ Utilisez uniquement les supports et appliques de montage  
désignés par Pioneer. Lappareil risque de tomber, d’être  
endommagé et de subir des défaillances si des articles non  
recommandés sont utilisés.  
÷ Assemblez correctement les supports et appliques de  
montage conformément aux explications fournies ou autres  
instructions d’installation applicables.  
÷ Au moins deux personnes doivent travailler ensemble lors de  
l’installation ou du déplacement de cet appareil.  
÷ Lendroit d’installation choisi doit être suffisamment solide  
pour soutenir le poids de cet appareil. Il doit être stable, plat et  
horizontal. Installé dans un autre endroit, l’appareil pourrait  
tomber et être endommagé.  
÷ Après l’installation de l’appareil, prenez les dispositions  
nécessaires pour éviter sa chute. Une négligence sur ce point  
pourrait entraîner la chute de l’appareil, des blessures et des  
dégâts.  
Accrochage de l’écran à plasma à un mur  
Lécran à plasma possède des perçages destinés à  
permettre sa fixation sur un mur, etc. Les perçages  
prévus sont indiqués sur l’illustration fournie.  
÷ Lécran à plasma doit être maintenu en 4 points  
(minimum) placés au-dessus et au-dessous de l’axe  
horizontal, et à droite et à gauche de l’axe vertical.  
÷ Dans le cas des perçages a et b, utilisez des boulons  
dont la longueur est telle qu’ils pénètrent dans l’écran à  
plasma de 12 mm au moins et de 18 mm au plus.  
Reportez-vous à la vue de côté sur l’illustration fournie.  
÷ Lécran à plasma est muni d’une vitre qui interdit sa  
pose sur une surface qui n’est pas plane.  
ATTENTION  
En cas d’installation sur une paroi, le travail doit être confié à un  
technicien professionnel, disposant des connaissances et  
compétences techniques requises. Consultez votre revendeur  
pour obtenir davantage d’informations. Une installation  
inadéquate ou insuffisante peut entraîner des accidents, des  
dégâts, voire des blessures.  
11  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Perçage b*  
Perçage a  
Ouïes daération (ventilateur)  
Perçage b*  
Perçage a  
Surface de pose  
Fixation, etc.  
Perçage a  
Appareil  
Axe  
Boulon  
Perçage a  
Perçage a  
12 mm à 18 mm  
Boulon  
Perçage b  
Axe  
Perçage a  
Perçage a  
Perçage b*  
Perçage b*  
12 mm à 14 mm  
Vue arrière (PDP-507CMX)  
Vue de côté  
Ouïes daération (ventilateur)  
Perçage b*  
Perçage b*  
Axe  
Perçage a  
Perçage a  
Axe  
Perçage b*  
Perçage b*  
Vue arrière (PDP-607CMX)  
* Uniquement pour haut-parleur  
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Pour le raccordement à ANALOG RGB OUT (INPUT1)  
Raccordement à un ordinateur  
personnel  
INPUT1  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
La méthode de raccordement dépend du type de  
lordinateur. Avant deffectuer les raccordements, veuillez  
lire attentivement le mode demploi de lordinateur.  
Avant tout raccordement veillez à ce que l’écran à plasma  
et lordinateur soient tous deux hors tension.  
Vers un moniteur extérieur.  
Raccordement de INPUT1  
Raccordez le connecteur dentrée D-sub de l’écran au  
connecteur de sortie D-sub (RVB analogique) de  
lordinateur.  
Cet écran à plasma est prévu pour que le signal vidéo  
puisse être appliqu à un moniteur ou un autre appareil à  
partir de la prise ANALOG RGB OUT (INPUT1).  
Ce connecteur prend en compte également les signaux G  
ON SYNC (sortie à signal vert combiné au signal de  
synchronisation) et SYNC composites (sortie à signaux  
combinés de synchronisation horizontale et verticale).  
Remarque  
Le signal vidéo nest pas présent sur la prise ANALOG RGB OUT  
(INPUT1) lorsque l’écran à plasma est hors tension ou en veille.  
Raccordement de INPUT2  
Pour le raccordement à ANALOG RGB IN (INPUT1)  
Un ordinateur, muni dune sortie DVI (signal RVB  
numérique) peut être raccordé au connecteur DVI de  
l’écran à plasma.  
INPUT1  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
INPUT2  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
Branchez le câble entre la prise dentrée de l’écran à  
plasma et la prise de sortie de lordinateur personnel.  
Serrez soigneusement les vis des connecteurs à chaque  
extrémité du câble.  
Lorsque que les raccordements sont terminés, un réglage  
général à laide des menus sur écran est nécessaire.  
Reportez-vous aux pages 17 à 18 pour les détails.  
Lorsque que les raccordements sont terminés, un réglage  
général à laide des menus sur écran est nécessaire.  
Reportez-vous aux pages 17 à 18 pour les détails.  
Remarques  
Remarque  
Utilisez un câble DVI-D à 24 broches (numérique seulement)  
Selon le type de lordinateur, un adaptateur (fourni avec  
lordinateur ou vendu séparément) peut être nécessaire pour  
effectuer le raccordement ci-dessus.  
pour le raccordement.  
Cet appareil nautorise pas laffichage de signaux vidéo  
protégés contre la copie.  
Veuillez consulter le mode demploi de lordinateur ou le revendeur.  
NOTICE  
NOTICE  
La prise INPUT2 prend en compte les composants à approche  
Plug & Play(VESA DDC 2B) de Microsoft. Consultez le  
Supplément 2-2/2 (page 45) lors de connexions sur INPUT2.  
Consultez le Supplément 1 (pages 43 à 44) pour des  
informations sur les signaux et les formats daffichage pris en  
compte par INPUT2.  
La prise INPUT1 prend en compte les composants à approche  
Plug & Play(VESA DDC 1/2B) de Microsoft. Consultez le  
Supplément 2-1/2 (page 45) lors de connexions sur INPUT1.  
Consultez le Supplément 1 (pages 42 à 43) pour des  
informations sur les signaux et les formats daffichage pris en  
compte par INPUT1.  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Entrée  
vidéo  
Entrée audio  
Sortie son  
Raccordements audio  
Prise stéréo (G/D)  
miniformat  
Les sons provenant de lentrée  
vidéo choisie sont présents sur  
les bornes SPEAKER (G/D)  
la prise stéréo (G/D)  
miniformat.  
INPUT1  
INPUT2  
Avant tout raccordement veillez à ce que les appareils  
soient tous deux hors tension.  
Prise stéréo (G/D)  
miniformat  
Raccordement des enceintes  
Cet écran à plasma est doté de prises de sortie pour  
enceintes acoustiques (non fournies) qui ont été  
spécialement conçues pour fonctionner avec l’écran.  
Avant deffectuer un raccordement, reportez-vous aux  
illustrations.  
Raccordement audio pour un appareil (ordinateur)  
relié à INPUT1  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
12 mm  
Torsadez les  
brins mis à nu.  
Soulevez la languette  
puis introduisez le  
conducteur. Abaissez la  
languette pour  
maintenir le conducteur  
en place.  
Remarques  
÷ Après avoir branché un conducteur, tirez doucement sur le câble  
pour vous assurer que son âme est fermement immobilisée par  
la prise. Des branchements relâchés peuvent entraîner des  
parasites ou une interruption des sons.  
÷ Veillez à ce que les brins des câbles ª et · des enceintes ne  
ressortent pas des prises au point de se toucher et de  
provoquer un court-circuit. Ceci produirait une charge  
excessive sur l’écran plasma qui subirait un  
Un câble stéréo à minifiche peut servir pour raccorder la  
sortie audio du composant, raccordé sur INPUT1, à la  
prise dentrée stéréo (G/D) miniformat AUDIO (INPUT1)  
de l’écran à plasma.  
dysfonctionnement ou sarrêterait.  
Le son est fourni au niveau de la prise stéréo (G/D)  
miniformat AUDIO (OUTPUT) et des bornes SPEAKER (G/  
D) selon la sélection de lentrée vidéo.  
Raccordement au connecteur de sortie audio  
Utilisez une minifiche stéréo pour raccorder la prise de  
sortie stéréo (G/D) miniformat AUDIO (OUTPUT) à un  
amplificateur audiovisuel ou un autre composant.  
Raccordement audio pour un appareil (ordinateur)  
relié à INPUT2  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
Raccordements aux entrées audio de cet écran à  
plasma  
Cet écran à plasma est doté de deux entrées audio et  
dune sortie audio. Le tableau qui suit donne pour chaque  
entrée vidéo les entrées audio correspondantes.  
Un câble stéréo à minifiche peut servir pour raccorder la  
sortie audio du composant, raccordé sur INPUT2, à la  
prise dentrée stéréo (G/D) miniformat AUDIO (INPUT2)  
de l’écran à plasma.  
Le son est fourni au niveau de la prise stéréo (G/D)  
miniformat AUDIO (OUTPUT) et des bornes SPEAKER (G/  
D) selon la sélection de lentrée vidéo.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Remarque  
Concernant le câble audio, fixer le noyau en ferrite fourni.  
Enrouler le câble audio (non fourni) autour du noyau en ferrite  
une fois, puis fixer le loquet.  
Si vous ne faites pas cela, le moniteur ne sera pas conforme aux  
normes obligatoires FCC.  
Raccordement du cordon  
dalimentation  
Branchez le cordon dalimentation après que tous les  
raccordements ont été réalisés.  
Câble audio (non fourni)  
AC IN  
Noyau en ferrite  
1
2
1 Branchez une extrémité du cordon dalimentation  
sur cet écran à plasma.  
2 Branchez lautre extrémité du cordon sur une prise  
secteur.  
ATTENTION  
÷ Utilisez uniquement le cordon dalimentation fourni.  
÷ La prise de sortie secteur murale utilisée pour alimenter  
lappareil en électricité doit être placé le plus près possible de  
lappareil et facilement à la portée de lutilisateur.  
Si toutefois il est nécessaire de couper lalimentation de  
lappareil, commutez dabord linterrupteur dalimentation  
général de lappareil sur arrêt et débranchez le cordon  
dalimentation de sa prise de sortie secteur murale.  
÷ Pour l’écran plasma, utilisez un cordon dalimentation à trois  
broches, muni dune borne de terre.  
Veillez à ce que la prise possède une broche de mise à la terre  
et quelle soit convenablement câblée. En cas dutilisation dun  
adaptateur, le conducteur de masse doit tout de même être  
relié à la terre.  
NON!  
Alimentez l’écran à plasma à partir de la tension prescrite  
(100 V à 120 V CA, 50 Hz/60 Hz); tout autre tension peut  
provoquer un incendie ou une secousse électrique.  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation et raccordements  
Comment faire cheminer les câbles  
Des colliers rapides sont fournis avec cet écran à plasma  
pour grouper les câbles ensemble. Après raccordements  
des appareils, procédez aux opérations qui suivent.  
* Vue de larrière de l’écran.  
1
2
1 Groupez les câbles en utilisant les colliers rapides  
fournis.  
2 Liez les câbles et assurez leur maintien au moyen  
des serre-câble fournis.  
Introduisez la partie 1 dans un des perçages à  
larrière de l’écran à plas ma puis insérez 2 à larrière  
de 1 pour assurer la fixation.  
Veillez à ce que les bouts des câbles ne subissent pas  
une tension excessive.  
Remarque  
Les câbles peuvent cheminer dun côté ou de lautre.  
Les colliers rapides sont conçus pour que louverture  
soit difficile. Fermez-les soigneusement.  
Fixation des colliers rapides à l’écran à plasma  
Utilisez les trous indiqués par le signe & selon les besoins.  
* Vue de larrière de l’écran.  
PDP-507CMX  
Engagez les colliers rapides dans les trous 4 repérés par sur lillustration ci-dessous.  
PDP-607CMX  
Pour retirer les colliers rapides  
A laide dune pince, tordez le collier de 90° puis tirez-le  
vers vous. Avec le temps, le collier peut se détériorer et il  
peut être nécessaire de la remplacer après que vous  
lavez retiré.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramétrages du système  
4 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
Réglage de la langue d’affichage  
sur écran  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
LANGUAGE  
SCREEN  
SETUP  
:ENGLISH  
Langlais a été défini par défaut comme langue des  
affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le  
réglage doit être modifié. Procédez comme suit pour  
effectuer ce changement.  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN MGT.  
:STANDARD  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
STANDBY/  
ON  
5 Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[LANGUAGE], puis appuyez sur la touche SET.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
Télécommande  
LANGUAGE  
ENGLISH  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
6
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la langue  
souhaitée.  
A chaque pression sur les touches 2/3, les langues  
disponibles changent dans l’ordre suivant :  
STANDBY/ON  
MENU  
SET  
5/∞  
2/3  
3
ENGLISH  
2
3
FRANÇAIS  
2
3
ESPAÑOL  
2
Panneau de commande de l’écran à plasma  
3 ITALIANO 2  
3 DEUTSCH 2  
1 Réglez l’interrupteur MAIN POWER du panneau  
arrière sur ON (marche).  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume  
en rouge.  
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre  
l’écran sous tension.  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume  
en vert.  
3 Appuyez sur la touche MENU pour obtenir la page  
de menu.  
LANGUAGE  
FRANÇAIS  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
7 Lorsque la langue souhaitée est affichée, appuyez  
sur la touche SET.  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
0
0
0
0
:
:
:
La langue sélectionnée sera mémorisée et l’écran  
repassera à celui de l’étape 4.  
8 Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour revenir à la page d’écran  
normale.  
PICTURE RESET  
Remarque  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
Lorsque la langue d’affichage sur écran a été réglée soit pour  
INPUT1, soit pour INPUT2, elle sera la même pour l’autre entrée.  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paramétrages du système  
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner loption  
[SETUP].  
Paramétrages après raccordement  
MENU  
ENTRÉE1  
Après le raccordement des appareils aux prises INPUT1  
ou INPUT2, des réglages à laide des menus affichés sur  
l’écran sont nécessaires.  
Procédez aux opérations décrites ci-dessous et effectuez  
les réglages en fonction des appareils connectés.  
IMAGE  
GESTION D'ALIM.  
TYPE DE SIGNAL  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
:ARRÊT  
3 Utilisez les touches 5/pour sélectionner loption  
[TYPE DE SIGNAL], puis appuyez sur la touche  
SET.  
Mise en œuvre pour  
[TYPE DE SIGNAL]  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
GESTION D'ALIM.  
:ARRÊT  
TYPE DE SIGNAL  
4
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner le signal  
dentrée.  
MENU  
2/3  
TYPE DE SIGNAL  
AUTO  
VALIDER  
:
SET  
5/∞  
SET  
MENU  
SORTIE  
A chaque pression sur les boutons 2/3, la sélection  
alterne comme suit :  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
3 AUTO  
Autres 2  
÷ AUTO .... Les signaux sont automatiquement  
détectés en accord avec le tableau des  
comptabilités de signal dordinateur  
(pages 42 à 44).  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
÷ Autres ... Les résolutions utilisables sont affichées.  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
5 Appuyez sur la touche SET.  
Le réglage est mémorisé et l’écran repasse à celui  
illustré à l’étape 3.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
6
Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la  
page de menu lorsque la mise en œuvre est terminée.  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
Remarque  
Effectuez la mise en œuvre [TYPE DE SIGNAL] pour chaque  
entrée (INPUT1 et INPUT2).  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
3 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner  
l’entrée.  
Choix de la source d’entrée  
÷ Si la page de menu est affichée, elle disparaît  
lorsque le signal d’entrée est modifié.  
÷ Si le signal fourni par l’ordinateur n’est pas accepté  
par cet écran, le message suivant est affiché :  
Cette section explique le fonctionnement de base. Nous  
abordons, dans les pages qui suivent, la manière de  
mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à plasma, de  
le mettre en service ou en veille, et de choisir un appareil  
parmi ceux qui sont connectés.  
ENTRÉE1  
ATTENTION  
SIGNAL NON RECONNU  
FH: 86.7kHz  
Avant tout, assurez-vous que:  
÷ Vous avez effectué les raccordements entre l’écran à  
plasma et l’ordinateur personnel, comme expliqué à la  
section “Installation et raccordements” qui débute à la  
page 11.  
FV: 88.5Hz  
POL.H:  
POL.V:  
÷ Les réglages de mise en oeuvre ont été réalisés, pour  
les appareils connectés à INPUT1 et INPUT2,  
conformément à la section “Paramétrages du  
système”, page 17.  
Si aucun appareil n’est relié à ces prises, aucune mise  
en oeuvre n’est requise.  
PLEIN ÉCRAN  
4 Utilisez les touches VOLUME (+/–) pour ajuster le  
volume sonore.  
Si aucune signal sonore n’est appliqué à l’écran à  
plasma, cette opération est inutile.  
5 Lorsque vous avez fini de regarder les images,  
appuyez sur la touche STANDBY/ON pour placer  
l’écran à plasma en veille.  
STANDBY/  
ON  
6 Réglez l’interrupteur MAIN POWER du panneau  
arrière sur OFF.  
INPUT  
Le témoin STANDBY/ON peut rester allumé pendant  
quelques instants après la mise hors tension. Ceci  
provient du courant électrique restant dans les circuits.  
Remarque  
Ne laissez pas la même image affichée sur l’écran pendant une  
longue période. Cela peut causer une détérioration de l’écran (on  
parle de “brûlage” de l’écran) qui se traduit par la persistence de  
cette image atténuée.  
VOLUME  
[+/]  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
STANDBY/ON  
INPUT  
VOL +/–  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Réglez l’interrupteur MAIN POWER du panneau  
arrière sur ON (marche).  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume  
en rouge.  
2 Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre  
l’écran sous tension.  
Le témoin STANDBY/ON du panneau avant s’allume  
en vert.  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Réglage du volume sonore  
Vérification de l’état actuel  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
STANDBY/ON  
MENU  
VOL +/–  
DISPLAY/SET  
VOLUME  
[+/]  
DISPLAY  
Télécommande  
Appuyez sur les touches VOLUME.  
Appuyez sur la touche [] ou [+] pour réduire ou  
augmenter le volume du son provenant des enceintes.  
Télécommande  
VOLUME  
:
10  
Appuyez sur la touche DISPLAY.  
Le nom de lentrée choisie, le format de limage et les  
fréquences de rafraîchissement seront affichés pendant 3  
secondes environ.  
Coupure des sons  
ENTRÉE1  
FH : 31.5kHz  
FV : 60.0Hz  
640 480  
X
POL.H : NEGA  
POL.V : POSI  
MUTING  
POINT PAR POINT  
Remarque  
Il se peut que les fréquences de rafraîchissement affichées  
soient légèrement différentes des valeurs réelles.  
Appuyez sur la touche MUTING de la  
télécommande.  
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour  
rétablir les sons.  
Utilisez les touches VOLUME + ou VOLUME pour  
régler le niveau d’écoute.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Avec un signal dentrée provenant dun ordinateur  
personnel  
Changement de la taille de l’écran  
1 POINT PAR POINT  
Cet écran à plasma est en mesure dafficher des images  
ayant des hauteurs et des largeurs différentes. Nous vous  
conseillons de choisir le format correspondant le mieux à  
la source vidéo. Bien que ces modes aient été imaginés  
pour laffichage dune image sur grand écran, nous  
espérons que vous les emploierez en tenant compte des  
intentions qui ont prévalu à leur choix.  
Le signal dentrée et limage sont dans un rapport point à  
ligne de 1/1 et sont donc tout à fait fidèles à la source.  
Choix dun format dimage  
La taille de limage affichée sur l’écran et le format d’écran  
indiqué peuvent être réglés à un des quatre modes.  
2 4:3  
Appuyez sur la touche SCREEN SIZE pour  
choisir le format.  
Limage remplit l’écran autant que possible mais le format  
nest pas modifi.  
SCREEN  
SIZE  
A
3 PLEIN ÉCRAN  
Limage a le format 16/9 et remplit l’écran.  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
A
SCREEN SIZE  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
Le format dimage change comme suit chaque fois que la  
touche SCREEN SIZE est actionnée.  
3 PLEIN ÉCRAN  
3 POINT PAR POINT  
ou  
4:3 2  
4:3 2  
Consultez le Tableau des compatibilités de signal  
dordinateur (pages 42 à 44) pour des renseignements sur  
les tailles d’écran, supportées par chaque format de signal.  
Remarques  
÷
Si vous utilisez un format grand écran tel que [PLEIN ÉCRAN]  
pour afficher une image au format standard de 4/3, une portion  
de limage peut être coupée ou déformée.  
÷ Sachez que si l’écran sert à des applications commerciales ou  
des projections publiques, la sélection du format [PLEIN  
ÉCRAN] peut entraîner une infraction aux droits dauteur,  
protégés par la législation.  
÷ Lorsque le mode d’écran [POINT PAR POINT] ou [4:3] est  
sélectionné, la position daffichage est légèrement décalée à  
chaque mise sous tension afin d’éviter une rémanence de  
limage sur l’écran.  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
À chaque pression sur la touche POINT ZOOM, le  
rapport de zoom change dans lordre suivant :  
Agrandissement partiel de limage  
(POINT ZOOM)  
3 LEVEL1  
3 LEVEL2  
LEVEL4 2  
LEVEL3 2  
Cet écran à plasma autorise un agrandissement de limage  
affichée. Lorsque limage est agrandie, la zone de sa vision  
peut être déplacée sur l’écran au moyen des touches 5//  
2/3.  
Il est possible de vérifier la plage de zoom disponible en  
observant le sous-écran Plage de Zoom dans le coin  
supérieur droit de l’écran principal (un signe +sera  
affiché au centre). Le sous-écran Plage de Zoom est  
affiché pendant 3 secondes environ chaque fois que la  
touche POINT ZOOM, une des touches 5//2/3 ou la  
touche DISPLAY est actionnée.  
÷ LEVEL1 .......... x1  
÷ LEVEL2 .......... x1,5  
÷ LEVEL3 .......... x2  
÷ LEVEL4 .......... x3  
2 Utilisez les touches 5//2/3 pour déplacer  
l’écran à la partie souhaitée de limage.  
R12  
24  
DISPLAY  
Remarques  
MENU  
POINT  
ZOOM  
À lemploi de la fonction POINT ZOOM, le format d’écran ne  
peut pas être modifié.  
Lorsque l’écran à plasma est utilisé pour une activité à but  
lucratif ou pour la présentation dimages en public, lemploi de  
la fonction Format d’écran pour comprimer ou élargir une  
image peut entraîner une violation des copyrights des  
détenteurs des images.  
5//2/3  
SET  
Une nouvelle pression sur les touches POINT ZOOM et 5//  
2/3 changera le rapport de zoom et la position agrandie de  
l’écran.  
1 Appuyez sur la touche POINT ZOOM de la  
télécommande.  
Si le signal dentrée change, si la page de menu est affichée et  
que lentrée est changée, ou si le mode multi-écran est  
sélectionné, la fonction Agrandissement partiel de limage  
(POINT ZOOM) sera annulée.  
66.0  
R12  
24  
Sous-écran Plage de Zoom  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
2 Appuyez sur la touche SUB INPUT de la  
télécommande pour sélectionner la source  
Affichage multi-écran  
dentrée du sous-écran.  
La fonction Multi-écran de cet écran à plasma autorise  
laffichage simultané de deux entrées. Laffichage multi-  
écran comprend deux modes : Côte à côte et Image dans  
image.  
Pour permuter les entrées à l’écran principal et  
au sous-écran :  
Appuyez sur la touche SWAP de la télécommande.  
Lorsque le mode côte à côte est sélectionné :  
Les côtés droit et gauche de laffichage permutent. Ce  
qui était affiché sur l’écran principal apparaît sur le sous-  
écran et vice versa.  
DISPLAY  
Lorsque le mode Image dans image est sélectionné :  
Ce qui était affiché sur l’écran principal apparaît en  
format réduit sur le sous-écran et vice versa.  
FREEZE  
Pour changer la position du sous-écran en mode  
Image dans image :  
Appuyez sur la touche PIP SHIFT de la télécommande.  
À chaque pression sur cette touche, la position du sous-  
écran change dans lordre suivant :  
SPLIT  
PIP SHIFT  
SWAP  
SUB INPUT  
3 Coin inférieur droit  
3 Coin supérieur droit  
Coin inférieur gauche 2  
Coin supérieur gauche 2  
1 Appuyez sur la touche SPLIT de la télécommande.  
À chaque pression sur la touche, laffichage multi-  
écran change dans lordre suivant :  
Pour afficher lentrée actuellement sélectionnée :  
Appuyez sur la touche DISPLAY.  
Si la touche DISPLAY est actionnée en mode Multi-écran,  
l’écran principal et le sous-écran afficheront  
3 Côte à côte  
ARRÊT 2  
Image dans image 2  
respectivement leur entrée actuellement sélectionnée.  
1 Côte à côte  
Remarques  
Lorsque l’écran à plasma est utilisé pour une activité à but lucratif  
ou pour la présentation dimages en public, lemploi de la fonction  
Format d’écran pour comprimer ou élargir une image peut  
entraîner une violation des copyrights des détenteurs des images.  
Si laffichage multi-écran est laissé en service pendant  
longtemps ou si le même affichage multi-écran est utilisé  
quotidiennement de façon répétée et pendant de brèves  
périodes, une image rémanente risque de se former sur l’écran.  
En fonction de la source utilisée, limage peut sembler un peu  
sommaire lorsque vous utilisez le mode Côte à côte.  
Le mode multi-écran sera annulé si un menu est ouvert ou si la  
fonction Agrandissement partiel de limage (POINT ZOOM) est  
utilisée.  
L’écran principal apparaît sur la gauche et le sous-  
écran sur la droite.  
66.0  
R12  
24  
Le format d’écran ne peut pas être modifié pendant laffichage  
Multi-écran.  
Le son de lentrée sélectionnée sur l’écran principalest fourni  
lorsque vous utilisez la fonction Multi-écran.  
2 Image dans image  
Le sous-écran est affiché dans un des quatre coins de  
l’écran principal.  
66.0  
R12  
24  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner loption  
[SETUP].  
Mise hors tension automatique  
(GESTION DALIM.)  
MENU  
ENTRÉE1  
Cet écran est doté dune fonction de gestion de son  
alimentation [GESTION DALIM.] qui lui permet de passer  
automatiquement en mode Veille quand aucun signal de  
synchronisation nest détecté. (Un message  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
GESTION D'ALIM.  
:ARRÊT  
TYPE DE SIGNAL  
davertissement apparaît avant laction de cette fonction.)  
Remarque  
Coupez toujours dinterrupteur principal de l’écran à plasma lorsque  
vous prévoyez de ne pas lutiliser pendant une longue période.  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
3 Appuyez sur SET pour valider la sélection  
[GESTION D'ALIM.].  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
INPUT  
comme suit :  
3 ARRÊT  
MARCHE 2  
MENU  
2/3  
÷ ARRÊT...... L’écran reste en mode de  
fonctionnement, quun signal de  
synchronisation soit présent ou non à  
lentrée.  
SET  
÷
MARCHE ... Si un signal de synchronisation nest pas  
détecté, un message davertissement  
est affiché pendant 8 secondes; ensuite,  
l’écran passe automatiquement au mode  
Veille et le voyant STANDBY/ON clignote  
en vert. Si un signal de synchronisation  
est à nouveau fourni ensuite, l’écran à  
plasma repasse automatiquement au  
mode de fonctionnement normal (*1).  
*1. Sauf quand le signal dentrée est G ON  
SYNC ou SYNC composite.  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
MENU SET INPUT  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
4 Lorsque ces réglages sont terminés, appuyez sur  
de menu.  
MENU pour quitter la page de menu.  
Remarque  
MENU  
ENTRÉE1  
La fonction [GESTION DALIM.] doit être réglée individuellement  
pour chaque entrée (INPUT1 et INPUT2).  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
Pour revenir au mode de fonctionnement :  
Pour repasser au mode de fonctionnement normal depuis  
le mode Veille de la fonction [GESTION DALIM.], faites  
fonctionner votre ordinateur ou appuyez sur la touche  
INPUT.  
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN  
3 Réglez la qualité de l’image à l’aide des touches  
2/3.  
Réglage de l’IMAGE  
LUMINOSITÉ  
:
0
SET  
MENU  
VALIDER  
SORTIE  
4 Appuyez sur la touche SET.  
En appuyant sur la touche SET, vous mettez en mémoire  
la valeur choisie et retournez à la page de l’opération 2.  
5
Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la  
page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée.  
MENU  
2/3  
Remarque  
Effectuez ces réglages pour chaque entrée (INPUT1 ou INPUT2)  
et chaque signal.  
SET  
5/∞  
Paramètres qui peuvent être réglés [IMAGE]  
Voici de brèves explications sur les paramètres qui  
peuvent être réglés grâce à l’option [IMAGE].  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
CONTRASTE ··········· Réglez le contraste en fonction de  
l’éclairage ambiant de manière que  
l’image soit bien visible.  
LUMINOSITÉ ·········· Réglez la luminosité de manière que  
les parties sombres de l’image  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
soient bien visibles.  
AGRAND. HOR ······· Pour accroître la netteté de l’image  
dans le sens horizontal.  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
AGRAND. VER ········ Pour accroître la netteté de l’image  
dans le sens vertical.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
Pour rétablir les valeurs par défaut des  
paramètres de l’option [IMAGE]  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
Si les réglages effectués ne vous conviennent pas, il peut  
être souhaitable de rétablir les valeurs par défaut des  
différents paramètres de l’option [IMAGE] plutôt que de  
continuer à modifier les réglages.  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
1 Au cours de l’opération 2 ci-dessus, utilisez les  
touches 5/pour choisir l’option [RÉINIT. IMAGE]  
puis appuyez sur la touche SET.  
2 Utilisez les touches 5/pour sélectionner le  
paramètre à régler puis appuyez sur la touche SET.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
:
0
0
0
0
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
:
:
RÉINIT.IMAGE ?  
OUI  
NON  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
VALIDER  
SORTIE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner la  
valeur [OUI] puis appuyez sur la touche SET.  
Les valeurs par défaut des paramètres de l’option  
[IMAGE] sont rétablies.  
25  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de lIMAGE et de l’ÉCRAN  
Lorsque le mode de paramétrage  
automatique est sélectionné, lappareil sera  
automatiquement ajusté aux paramètres  
idéaux lors de sa mise sous tension, lorsque  
la source dentrée est changée ou que le  
type de signal dentrée est modifié.  
Réglage de la POSITION de l’écran,  
de lHORLOGE et de la PHASE  
<Réglage automatique>  
En appuyant sur la touche AUTO SET UP de la  
télécomande ou en sélectionnant [RÉGLAGE AUTO.] sur  
le menu, lappareil ajuste automatiquement la position de  
l’écran et de lhorloge pour convenir au mieux à lentrée  
dimage actuelle.  
Remarque  
Cette fonction de réglage est prise en compte uniquement  
lorsque INPUT1 est sélectionnée. Elle est désactivée lorsque  
INPUT2 est sélectionnée.  
MENU  
2/3  
Lorsque cette touche est actionnée, les  
paramètres idéaux sont automatiquement  
sélectionnés pour la source dentrée actuelle.  
SET  
5/∞  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
AUTO  
SET UP  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
Appuyez sur la touche AUTO SET UP de la  
télécomande.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
PARAMÉTRAGE AUTO.  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
Remarque  
Il se peut que les réglages optimaux ne soient pas obtenus avec  
des signaux à faible luminance ou certains autres types. Dans  
ces cas, réglez le mode [RÉGLAGE AUTO.] sur [INACTIF] et  
utilisez les méthodes de réglage manuel expliquées dans la  
section suivante : Réglage de la POSITION de l’écran, de  
lHORLOGE et de la PHASE <Réglage manuel>.  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:STANDARD  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
26  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de lIMAGE et de l’ÉCRAN  
3 Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[RÉGLAGE AUTO.].  
Réglage de la POSITION de l’écran,  
de lHORLOGE et de la PHASE  
<Réglage manuel>  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage.  
Le réglage par défaut effectué en usine est [INACTIF].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
comme suit :  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
3 INACTIF  
ACTIF 2  
Télécommande  
5 Lorsque que vous avez terminé les réglages,  
appuyez sur la touche MENU pour repasser à  
limage de l’écran normal.  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
Remarque  
Il se peut que les réglages optimaux ne soient pas obtenus avec  
des signaux à faible luminance ou certains autres types. Dans  
ces cas, réglez le mode [RÉGLAGE AUTO.] sur [INACTIF] et  
utilisez les méthodes de réglage manuel expliquées dans la  
section suivante : Réglage de la POSITION de l’écran, de  
lHORLOGE et de la PHASE <Réglage manuel>.  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner loption  
[ÉCRAN].  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
POSITION  
HORLOGE  
PHASE  
0/ 0  
0
:
:
0
RÉINIT.ÉCRAN  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
27  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglages de lIMAGE et de l’ÉCRAN  
3 Utilisez les touches 5/pour sélectionner le  
Paramètres qui peuvent être réglés [ÉCRAN]  
Voici de brèves explications sur les paramètres qui  
peuvent être réglés grâce à loption [ÉCRAN].  
POSITION  
paramètre à régler puis appuyez sur la touche SET.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
H ·······················Réglage de la position latérale de  
limage.  
V························Réglage de la position verticale de  
limage.  
POSITION  
HORLOGE  
PHASE  
0/ 0  
0
:
:
0
HORLOGE ········Réglage des signaux et du bruit. Ce  
réglage agit sur la fréquence du signal  
de lhorloge interne en fonction du  
signal dentrée vidéo.  
RÉINIT.ÉCRAN  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
PHASE ··············Réglage du scintillement et des erreurs  
de couleur. Ce réglage agit sur la phase  
du signal de lhorloge interne dont la  
fréquence a été réglée au moyen du  
paramètre [HORLOGE].  
4 Utilisez les touches 2/3 et 5/pour sélectionner  
la valeur souhaitée.  
÷ Lorsque la rubrique [POSITION] est sélectionnée,  
les touches 2/3 contrôlent le mouvement dans le  
sens horizontal (H) et les touches 5/dans le sens  
vertical (V).  
Remarques  
÷ Les paramètres de réglage [HORLOGE] et [PHASE] sont pris  
en compte uniquement pour ENTRÉE1.  
÷ Si la fréquence [HORLOGE] est changée, il se peut que  
loption [H] de la commande [POSITION] doive être retouchée.  
÷ Si les paramètres de loption [ÉCRAN] ont des valeurs  
excessives, limage peut être déformée.  
POSITION  
÷ Lorsque [RÉGLAGE AUTO.] est réglé sur [ACTIF], la sélection  
du mode de réglage [POSITION] ou [HORLOGE] fera safficher  
un message sur l’écran, mais le réglage est possible.  
Cependant, si la source est changée, la valeur mémorisée sera  
celle qui a été définie automatiquement par le mode de  
paramétrage automatique. Si vous désirez mémoriser une  
valeur manuellement définie, réglez le mode [RÉGLAGE  
AUTO.] sur [INACTIF] (pages 26 à 27) avant deffectuer les  
réglages.  
H
V
+88  
+88  
SET  
MENU  
VALIDER  
SORTIE  
Pour rétablir les valeurs par défaut des  
paramètres de loption [ÉCRAN]  
Si les réglages effectués ne vous conviennent pas, il peut  
être souhaitable de rétablir les valeurs par défaut des  
différents paramètres de loption [ÉCRAN] plutôt que de  
continuer à modifier les réglages.  
÷ Utilisez les touches 2/3 pour le réglage des  
paramètres [HORLOGE] et [PHASE].  
1 Au cours de lopération 3 ci-dessus, utilisez les  
touches 5/pour sélectionner loption [RÉINIT.  
ÉCRAN] puis appuyez sur la touche SET.  
HORLOGE  
:
0
SET  
MENU  
VALIDER  
SORTIE  
Remarque  
RÉINIT.ÉCRAN ?  
Si ENTRÉE2 est sélectionné, seul le paramètre [POSITION] peut  
être ajusté.  
OUI  
NON  
5 Appuyez sur la touche SET.  
SET  
MENU  
VALIDER  
SORTIE  
En appuyant sur la touche SET, vous mettez en  
mémoire la valeur choisie et retournez à la page de  
lopération 3.  
2 Utilisez les touches 2/3 pour choisir la valeur  
[OUI] puis appuyez sur la touche SET.  
Les valeurs par défaut des paramètres de loption  
[ÉCRAN] sont rétablies.  
6
Appuyez sur la touche MENU pour abandonner la  
page de menu lorsque la mise en oeuvre est terminée.  
28  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3
Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[PROTECT.ÉCRAN], puis appuyez sur la touche SET.  
Réglage de l’orbiteur (ORBITER)  
MENU  
ENTRÉE1  
Cette fonction décale progressivement la position de  
l’écran à intervalles réguliers.  
÷ Cette fonction n’est pas prise en compte à l’emploi de  
la fonction POINT ZOOM.  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
:FRANÇAIS  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
4
Utilisez les touches 5/pour sélectionner [ORBITER].  
ANTI MARQUAGE ÉCRAN  
MENU  
2/3  
ORBITER  
:ARRÊT  
FOCUS LEGER  
:ARRÊT  
5/∞  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
Télécommande  
5 Appuyez sur les touches 2/3 pour valider le réglage.  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
comme suit :  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
3 ARRÊT  
3 MODE1  
MODE3 2  
MODE2 2  
MENU  
5/∞  
2/3  
÷ ARRÊT........... L[ORBITER] n’est pas utilisé.  
÷ MODE1 ......... La taille de l’image est réduite et la  
position d’affichage sur l’écran est  
changée.  
÷ MODE2 ......... La taille de l’image est agrandie et la  
position d’affichage sur l’écran est  
changée.  
÷ MODE3 ......... La position de l’écran est décalée en  
fonction de l’orientation point-par-  
point.  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
6
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour repasser à l’image d’écran normal.  
RÉINIT.IMAGE  
Remarque  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
Le paramètre [ORBITER] affecte toutes les sources d’entrée.  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
29  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3
Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[PROTECT.ÉCRAN], puis appuyez sur la touche SET.  
Réglage du FOCUS LEGER  
MENU  
ENTRÉE1  
Les images sont adoucies par suppression du contraste  
du bord.  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
4
Utilisez les touches 5/pour sélectionner [FOCUS  
LEGER].  
MENU  
2/3  
5/∞  
Télécommande  
ANTI MARQUAGE ÉCRAN  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
ORBITER  
:ARRÊT  
FOCUS LEGER  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
MENU  
5/∞  
2/3  
5 Appuyez sur les touches 2/3 pour valider le réglage.  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
comme suit :  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
3 ARRÊT  
3 1  
MENU  
ENTRÉE1  
4 2 3 2  
2 2  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
÷ ARRÊT........... Le paramètre [FOCUS LEGER] est  
annulé.  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
÷ 1 à 4 .............. Réglages pour [FOCUS LEGER].  
Ladoucissement augmente dans  
lordre croissant 1, 2, 3, 4.  
RÉINIT.IMAGE  
6
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour repasser à limage d’écran normal.  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
Remarque  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
Le paramètre [FOCUS LEGER] affecte toutes les sources  
dentrée.  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
30  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3 Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[ÉCON.ÉNERGIE].  
Réglages d’économie d’énergie  
(ÉCON.ÉNERGIE)  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
Cette fonction permet une atténuation de la luminosité de  
l’écran, un moyen de réduire la consommation de courant  
et d’éviter la détérioration de l’écran.  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
:FRANÇAIS  
:STANDARD  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
MODE AUTO  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
4 Appuyez sur la touche SET pour sélectionner  
loption [ÉCON.ÉNERGIE].  
Le réglage par défaut effectué en usine est [STANDARD].  
Le réglage change comme suit chaque fois que la  
touche SET est actionnée:  
MENU  
2/3  
3 STANDARD1  
3 STANDARD2  
3 AUTO  
SET  
5/∞  
MUTE 2  
MODE3 2  
MODE2 2  
MODE1 2  
÷ STANDARD1 .... Luminosité dimage normale  
÷ STANDARD2 .... La luminosité est contrôlée en  
fonction du signal dentrée afin  
doptimiser la vision de limage.  
(PDP-507CMX seulement)  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
÷ AUTO ............... La luminosité se règle  
automatiquement en fonction des  
conditions de l’éclairage ambiant,  
de manière à produire des images  
optimales. (PDP-507CMX  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
seulement)  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
÷ MODE1 ............ La luminosité est ajustée en fonction  
du signal dentrée, mais la  
de menu.  
consommation de courant est  
inférieure à celle du mode  
MENU  
ENTRÉE1  
[STANDARD].  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
÷ MODE2 ............ La luminosité est ajustée en  
fonction du signal dentrée, mais la  
consommation de courant est  
inférieure à celle du mode  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
[MODE1].  
RÉINIT.IMAGE  
÷ MODE3 ............ La luminosité reste à un niveau fixe,  
quel que soit le signal dentrée, ce  
qui contribue à réduire la  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
détérioration de l’écran par  
rémanence dimages virtuelles, etc.  
÷ MUTE* ............. A utiliser pour éteindre  
temporairement limage affichée.  
2 Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
* Pour rétablir limage  
÷ Appuyez sur une des touches MENU, DISPLAY, SUB INPUT,  
SPLIT, SWAP ou PIP SHIFT.  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
÷ Commute le signal dentrée.  
÷ Place lappareil en mode Attente.  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
5 Une fois terminés ces réglages, appuyez sur la  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
touche MENU pour repasser à l’écran normal.  
Remarque  
DÉTECTION PIP  
Le paramètre [ÉCON.ÉNERGIE] affecte toutes les sources  
dentrée.  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
31  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3 Utilisez les touches 5/pour sélectionner [MODE  
AUTO].  
Commutation dentrée automatique  
(MODE AUTO)  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
Cet écran possède un sélecteur [MODE AUTO] en option.  
Lorsquil est validé, la source dentrée de l’écran passe  
automatiquement à INPUT1 lorsquun signal dimage est  
détecté à la prise INPUT1.  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:FRANÇAIS  
:STANDARD  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
4 Appuyez sur la touche SET pour sélectionner  
[ENTRÉE1].  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT]  
(hors service). A chaque pression sur la touche SET, la  
fonction du sélecteur permute comme suit:  
3 ARRÊT  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
ENTRÉE1 2  
÷ ARRÊT ...... Le paramètre [MODE AUTO] est  
Télécommande  
désactivé.  
÷
ENTRÉE1 ....÷ Lorsquun signal est détecté à INPUT1,  
la source dentrée passe  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
automatiquement à [ENTRÉE1].  
÷ Après que la fonction [MODE AUTO] a  
provoqué le changement de lentrée, la  
source dentrée repassera à celle qui  
était sélectionnée avant laction de la  
fonction [MODE AUTO] si le signal  
dentrée nest plus détecté.  
÷ Si lentrée change lorsque lappareil est  
en mode [MODE AUTO], une pression  
sur la touche INPUT pour sélectionner  
une entrée différente fera que le mode  
[MODE AUTO] sera temporairement  
désactivé, mais il pourra à nouveau  
être activé en mettant lappareil sous/  
hors tension.  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
5 Une fois terminés ces réglages, appuyez sur la  
touche MENU pour repasser à l’écran normal.  
RÉINIT.IMAGE  
Remarques  
÷ Le paramètre [MODE AUTO] pour [ENTRÉE1] est supporté  
uniquement lorsquun signal RVB analogique SYNC séparé ou  
SYNC composite est fourni. (Lorsquun signal G ON SYNC ou  
un signal vidéo à composants est entré, la fonction [MODE  
AUTO] est désactivée.)  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner [OPTION].  
÷ Le paramètre [MODE AUTO] affecte toutes les sources dentrée.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
32  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3
Utilisez les touches 5/pour sélectionner [TIMER],  
puis appuyez sur la touche SET.  
Réglage de l’heure actuelle  
(HORLOGE)  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
Pour le réglage de l’heure actuelle, du jour de la semaine  
et de l’heure d’été.  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:FRANÇAIS  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
4
Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[HORLOGE], puis appuyez sur la touche SET.  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
TIMER  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
HORLOGE  
STANDBY/ON  
MENU  
PROG  
/
REPETITION  
:ARRÊT  
RETOUR  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
5 Utilisez les touches 2/3/5/pour ajuster chaque  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
rubrique du menu.  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
HORLOGE  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
HEURE DÉTÉ  
LUNDI  
12:00:00  
:ARRÊT  
0
0
0
0
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
REGLAGE  
RETOUR  
RÉINIT.IMAGE  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
÷ HEURE D’ÉTÉ ........... A utiliser pour ajuster l’heure  
d’été.  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
MARCHE : Lheure actuelle plus 1 heure est affichée.  
ARRÊT : Pour désactiver le mode [HEURE D’ÉTÉ].  
÷ Semaine .................... Pour régler au jour actuel de  
la semaine.  
÷ Heure, Minute ........... Pour régler à l’heure et la  
minute actuelles.  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:STANDARD  
6 Quand les réglages sont terminés, utilisez les  
touches 5/pour sélectionner [RETOUR], puis  
appuyez sur la touche SET pour revenir au menu  
[TIMER].  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
Remarque  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
Le paramètre [TIMER] affecte toutes les sources d’entrée.  
33  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3
Utilisez les touches 5/pour sélectionner [TIMER],  
puis appuyez sur la touche SET.  
Activation de la minuterie  
MENU  
ENTRÉE1  
Lhorloge peut servir pour effectuer une programmation  
préréglée.  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
4
Utilisez les touches 5/pour sélectionner [PROG/  
REPETITION].  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
TIMER  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
HORLOGE  
STANDBY/ON  
MENU  
PROG  
/
REPETITION  
:ARRÊT  
RETOUR  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
5 Appuyez sur les touches 2/3 pour valider le réglage.  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
comme suit :  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
3 ARRÊT  
MENU  
ENTRÉE1  
REPET. 2  
PROG. 2  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
6
Quand les réglages sont terminés, utilisez les  
touches 5/pour sélectionner [RETOUR], puis  
appuyez sur la touche SET pour revenir à limage  
de l’écran normal.  
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
RÉINIT.IMAGE  
Réglage [PROG.]  
÷ Chaque jour, lalimentation est fournie à 10h00.  
Les réglages dentrée et de fonction sont les mêmes  
que ceux définis la dernière fois que lappareil a été mis  
hors tension (OFF).  
÷ A 20h00 (8 heures du soir), l’écran devient blanc.  
A 21h00 (9 heures du soir), lalimentation est coupée  
(OFF).  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
Réglage [REPET.]  
÷ Les écrans pour les entrées INPUT1 et INPUT2 sont  
affichés alternativement chacun pendant 10 minutes.  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:STANDARD  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
34  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
Réglage du mode de sous-écran  
(DÉTECTION PIP)  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:FRANÇAIS  
Pendant laffichage Image dans image (PIP), si aucun signal  
dentrée de sous-écran nest détecté, les bords noirs du  
sous-écran sont automatiquement éliminés.  
La fonction du mode sous-écran est désactivée pendant  
laffichage Côte à côte.  
÷ Labsence de signal dentrée de sous-écran signifie quil  
ny a pas de signal vidéo ou de signal de  
synchronisation.  
:STANDARD  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
3
Utilisez les touches 5/pour sélectionner  
[DÉTECTION PIP].  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
MENU  
2/3  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
5/∞  
4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage.  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ACTIF].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
comme suit :  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
3 ACTIF  
INACTIF 2  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
÷ ACTIF ............. Si aucun signal dentrée de sous-  
écran nest détecté pendant  
laffichage de sous-écran, le bord  
noir du sous-écran disparaîtra après  
3 secondes.  
÷ INACTIF.......... Les sous-écrans sans entrée  
resteront et leur bord noir sera  
visible.  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
0
0
0
0
5
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour repasser à limage d’écran normal.  
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
Remarque  
Le paramètre [DÉTECTION PIP] affecte toutes les sources  
RÉINIT.IMAGE  
dentrée.  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
35  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Autres démarches  
3
Utilisez les touches 5/pour sélectionner [GEL  
MULTI IMAGE].  
Réglage de l’écran de mémo  
(GEL MULTI IMAGE)  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
OPTION  
LANGUAGE  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:FRANÇAIS  
Lors dun réglage à une position autre que [ARRÊT], limage  
affichée lorsque la touche FREEZE est actionnée sera  
affichée dans un sous-écran comme une image « gelée ».  
:STANDARD  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
CHANGER  
SORTIE  
4 Appuyez sur la touche SET pour valider le réglage.  
Le réglage par défaut effectué en usine est [ARRÊT].  
À chaque pression sur la touche, le réglage change  
comme suit :  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
3 ARRÊT  
3 S BY S  
3 PIP  
÷ ARRÊT............ Limage fixe affichée au moment où  
la touche FREEZE a été actionné est  
affichée comme image simple sur la  
totalité de l’écran.  
Télécommande  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
÷ S BY S ............ Quand la touche FREEZE est  
actionnée, une image gelée est  
affichée sur le sous-écran Côte à  
côte.  
÷ PIP.................. Quand la touche FREEZE est  
actionnée, une image gelée est  
affichée sur le sous-écran Image  
dans image (du bas à gauche au  
haut à gauche).  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
Panneau de commande de l’écran à plasma  
1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page  
de menu.  
MENU  
ENTRÉE1  
IMAGE  
CONTRASTE  
LUMINOSITÉ  
ÉCRAN  
SETUP  
:
OPTION  
0
0
0
0
5
Lorsque les réglages sont terminés, appuyez sur la  
touche MENU pour repasser à limage d’écran normal.  
:
:
:
AGRAND.HOR  
AGRAND.VER  
Remarques  
Cette fonction est tributaire des conditions suivantes :  
÷ Elle nagit pas sur un affichage multi-écran.  
RÉINIT.IMAGE  
÷ Elle est désactivée si la touche FREEZE est appuyée à  
nouveau alors que la fonction est en service.  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
÷ Elle sera désactivée en cas de réglage à laffichage multi-écran  
pendant que la fonction est en service.  
2
Utilisez les touches 2/3 pour sélectionner  
[OPTION].  
÷ Le paramètre [GEL MULTI IMAGE] affecte toutes les sources  
dentrée.  
MENU  
ENTRÉE1  
OPTION  
IMAGE  
LANGUAGE  
ÉCRAN  
SETUP  
:FRANÇAIS  
ÉCON.ÉNERGIE  
TIMER  
:STANDARD  
PROTECT.ÉCRAN  
RÉGLAGE AUTO.  
MODE AUTO  
:INACTIF  
:ARRÊT  
:ACTIF  
DÉTECTION PIP  
GEL MULTI IMAGE  
:ARRÊT  
SET  
MENU  
ENTRÉE  
SORTIE  
36  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Nettoyage des ouïes d’aération  
En règle générale, utilisez un aspirateur une fois par mois  
pour nettoyer les ouïes, à l’arrière de l’écran à plasma (si  
cela est possible, réglez au minimum la puissance de  
l’aspirateur).  
Pour éviter toute anomalie de fonctionnement, une  
surchauffe de l’écran à plasma et un incendie, veillez à ce  
que les ouïes d’aération ne soient pas obstruées.  
Nettoyage  
Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa  
durée de vie et permet de maintenir ses performances.  
La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après.  
Avant tout nettoyage, débranchez la fiche du cordon  
d’alimentation.  
PDP-507CMX  
Nettoyage du panneau de l’écran et du boîtier  
de télécommande  
Ouïes  
Ouïes  
N’utilisez aucun produit volatil tel que les essences ou les  
diluants pour peinture, qui peuvent endommager la  
finition de l’écran ou du boîtier de télécommande.  
Nettoyez l’écran à plasma au moyen d’un chiffon sec et  
doux. Dans le cas des taches tenaces, vous pouvez  
utilisez un chiffon humecté d’une solution étendue de  
détergent. Essorez soigneusement le chiffon avant de  
frotter les taches. Essuyez ensuite la surface avec un  
chiffon sec.  
Nettoyage de la surface de l’écran  
Ouïes  
Ouïes  
Ouïes  
Après avoir épousseté l’écran, frottez-le délicatement avec  
le chiffon de nettoyage fourni ou un autre linge doux (coton,  
flanelle, etc.). N’utilisez pas de mouchoir en papier ni de  
chiffon rugueux. La surface de l’écran peut facilement être  
rayée; ne frottez aucun objet dur sur cette surface.  
Si vous nettoyez la surface de l’écran avec un linge  
humide, des goutelettes d’eau de la surface risquent  
d’entrer à l’intérieur et de provoquer une défaillance.  
PDP-607CMX  
Ouïes  
Ouïes  
Ouïes  
37  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Mode dautodiagnostic  
Guide de dépannage  
Des messages peuvent apparaître à la partie inférieure de  
l’écran pour signaler les conditions de fonctionnement ou  
une anomalie dans les raccordements. Après vérification  
du message, examinez les conditions de l’écran.  
Une erreur de commande peut parfois être interprétée  
comme une anomalie de fonctionnement.  
Si une indication est affichée sur l’écran, consultez le  
tableau ci-dessous. Dans le cas contraire, et si vous  
pensez que cet appareil est défectueux, procédez aux  
vérifications de la page 39. Il peut arriver aussi que le  
défaut provienne dun autre élément de linstallation;  
assurez-vous que ce nest pas le cas. Si, en dépit de ces  
contrôles, vous n’êtes pas en mesure dobtenir un  
fonctionnement satisfaisant, consultez le revendeur.  
MESSAGE DERREUR  
ATTENTION  
FREQ. HORS STANDARD  
ou  
ATTENTION  
SIGNAL NON RECONNU  
ou  
CORRECTION  
Le signal dentrée actuel  
nest pas accepté par  
lappareil. Vérifiez le  
Tableau des compatibilités  
de signal dordinateur aux  
pages 42 à 44 et réglez en  
conséquence le signal de  
sortie de lordinateur.  
SIGNAL INCORRECT  
DANGER  
ALERTE TEMPÉRATURE  
COUPURE ALIM.  
Mettez l’écran hors tension  
(pages 9 et 10).  
La température ambiante  
dépasse-t-elle 40 °C ?  
Enlevez tout objet obstruant  
les ouïes daération sur  
l’écran à plasma.  
DANGER  
Le ventilateur de  
DÉFAUT VENTILATION  
COUPURE ALIM.  
refroidissement fonctionne  
mal. Mettez  
immédiatement l’écran  
hors tension, retirez la fiche  
dalimentation hors de la  
prise secteur et consultez  
un centre de service ou un  
concessionnaire Pioneer.  
ERREUR  
OPÉRATION INVALIDE  
Une opération invalide a  
été tentée. Vérifiez les  
signaux dentrée, les  
raccordements et les  
autres réglages.  
COUPURE ALIM.  
Coupez lalimentation  
principale, attendez 1 à 2  
minutes et remettez  
lappareil sous tension. Si la  
difficulté subsiste, retirez la  
fiche dalimentation hors  
de la prise secteur et  
consultez un centre de  
service ou un  
concessionnaire Pioneer.  
38  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Anomalies générales  
Anomalies  
Remèdes possibles  
La fiche du cordon dalimentation est-elle branchée sur une prise secteur? (page 15)  
L’écran à plasma est-il sous tension grâce à linterrupteur MAIN POWER? (pages 9 et 10)  
Absence dalimentation.  
Des sources dinfluence extérieures telles que l’éclairage, l’électricité statique, etc. peuvent  
provoquer une anomalie de fonctionnement. Si toutefois cest le cas, mettez lappareil en marche  
en commutant dabord linterrupteur dalimentation général MAIN POWER sur arrêt ou marche  
puis débranchez le cordon dalimentation et rebranchez-le 1 à 2 minutes plus tard.  
L’écran à plasma ne  
fonctionne pas.  
Les piles sont-elles correctement placées (polarités +, )? (page 8)  
Les piles sont-elles usagées? (Remplacez les piles.)  
La télécommande ne  
fonctionne pas.  
Un objet fait-il obstacle au capteur du signal de télécommande? (page 8)  
Dirigez la télécommande vers le capteur du signal de télécommande lors de son utilisation (page 8).  
Le format dimage choisi est-il convenable?  
Choisissez une autre format dimage (page 21).  
Limage est tronquée.  
Les valeurs choisies pour [ÉCRAN], par exemple le format de limage, sont-elles correctes?  
(pages 21 à 22 et 27 à 28)  
La fonction POINT ZOOM est-elle en service? (page 22)  
Réglez la tonalité des couleurs (page 25).  
La pièce est-elle trop éclairée?  
Limage peut paraître sombre si la pièce est trop éclairée.  
Les couleurs sont  
anormales, délavées, trop  
sombres, mal repérées.  
La température intérieure de l’écran à plasma a augmenté. (Les ouïes daération sont obstruées.)  
Dégagez les ouïes daération et nettoyez-les (page 37).  
La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée sur [MARCHE])? (page 24)  
Lalimentation se coupe  
soudainement.  
Les raccordements aux autres appareils sont-ils corrects? (pages 13 à 14)  
La mise en oeuvre a-t-elle été réalisée correctement après les raccordements? (pages 17 à 18)  
Lentrée choisie est-elle correcte? (page 19)  
Absence dimage.  
Le signal dentrée est-il compatible? (pages 42 à 44)  
Les réglages [IMAGE] sont-ils corrects? (page 25)  
Anomalies qui nen sont pas  
Anomalies  
Remèdes possibles  
Limage a un format réduit.  
Le format dimage choisi est-il correct? (pages 21 à 22 et 27 à 28)  
Les caractères affichés sont  
déformés.  
Utilisez loption [ÉCRAN] pour effectuer le réglage (pages 27 à 28).  
Si vous ne constatez aucune amélioration, l’écran à plasma peut limiter la zone daffichage.  
Vérifiez le compatibilités de signal dordinateur (pages 42 à 44).  
Un son aigu est parfois émis  
Lexpansion et la contraction causés par la température ambiante peuvent provoquer l’émission  
par l’écran à plasma.  
de bruits. Cela ne traduit pas une anomalie.  
Les portions lumineuses de  
limage semblent manquer  
dintensité.  
Si le niveau du signal dentrée vidéo est trop élevé, les zones brillantes semblent perdre de leur  
intensité.  
Augmentez le niveau du contraste et vérifiez les réglages de limage (page 25).  
Les taches ou du bruit se  
forment sur l’écran.  
Cela peut provenir des brouillages dus à un moteur dappareil domestique tel quun sèche-  
cheveux, un aspirateur, une perceuse, ou encore du démarreur dune voiture ou dune moto, etc.,  
ou dun thermostat, etc. ou dune enseigne lumineuse, ou dune ligne électrique, etc.  
Des rayures se forment sur  
l’écran.  
Cela peut provenir des ondes radio émises par une station de télévision, une station FM, un radio-  
amateur, une radio publique (radio simple), etc., ou encore dun ordinateur, dun téléviseur, dun  
appareil audio, dun appareil vidéo.  
Un fort champ électromagnétique peut provoquer une déformation de limage ou une anomalie  
similaire.  
L’écran à plasma émet des  
Bruit normal du ventilateur et des composants coulissants internes de l’écran à plasma. Il ne  
bruits.  
sagit pas dune anomalie.  
Changement de vitesse du  
La vitesse du ventilateur change automatiquement en fonction des conditions ambiantes. Il ne  
ventilateur.  
sagit pas dune anomalie.  
Le témoin ON (vert) ne  
Il se peut quen fonction des réglages effectués par linstallateur, le témoin ON ne sallume pas  
sallume pas.  
dans certains cas. Consultez le technicien chargé de linstallation.  
39  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
À propos de la lumière à infrarouge  
En principe, l’écran à plasma reflète la lumière à infrarouge. Selon  
lenvironnement dans lequel l’écran est installé et utilisé, les  
unités à commande par infrarouge dautres équipements voisins  
risquent de ne pas fonctionner correctement et des parasites  
peuvent être produits dans les écouteurs sans fil. Dans ce cas,  
déplacez l’équipement à un endroit où son capteur à infrarouge  
ne sera pas affecté.  
Précautions relatives à lutilisation  
Persistance des images  
Afficher pendant une longue période la même image fixe peut  
entraîner une persistance de cette image.  
Cela se produit dans les cas suivants.  
Interférence électromagnétique  
1. Persistance dimage due à une charge électrique  
Si une image fixe très lumineuse est affichée pendant plus  
dune minute, une persistance de cette image peut apparaître  
en raison dune charge électrique résiduelle. Ce phénomène  
satténue dès que des images animées sont affichées. La  
durée du phénomène dépend de la luminosité et de la durée  
de limage initiale.  
Cet appareil respecte les normes officielles concernant les  
interférences électromagnétiques, mais il peut toutefois produire  
un faible niveau de bruits radioélectriques. Ces parasites peuvent  
être apparents si des radios AM, ordinateurs ou équipements  
vidéo sont utilisés trop près de l’écran. Dans ce cas, déplacez  
l’équipement à un endroit où il ne sera pas affecté.  
2. Image persistante due à une rémanence  
Évitez dafficher la même image sur l’Écran à Plasma de façon  
continue pendant une longue période. Si la même image est  
affichée en permanence pendant plusieurs heures ou moins  
longtemps mais pendant plusieurs jours de suite, cette image  
risque de rester en permanence sur l’écran par suite dune  
brûluredes matériaux fluorescents. Ce phénomène devient  
moins notoire si des images animées sont affichées par la  
suite, mais il ne disparaît pas complètement.  
Bruit de lecteur  
Lorsque lappareil est sous tension, un léger bruit dentraînement  
peut être audible, mais ceci est normal et il ne sagit pas dune  
défaillance.  
Température d’écran à plasma  
Si l’écran est utilisé pendant une durée prolongée, certaines de  
ses pièces peuvent retenir la chaleur et l’écran peut devenir  
chaud au toucher, mais ceci est normal et il ne sagit pas dune  
défaillance.  
Le même genre de rémanence dimage peut également se  
produire après une utilisation prolongée pendant plusieurs  
heures ou une utilisation quotidienne sur de courtes périodes  
dun seul format d’écran [4:3] ou dune image [POINT PAR  
POINT]. A lexception des cas où il y aurait risque dinfraction  
des droits sur la propriété intellectuelle (pages 21 et 22), il est  
conseillé d’éviter la rémanence dimages en sélectionnant un  
format d’écran qui affiche des images sur lentièreté de l’écran  
(page 21).  
Précautions complémentaires  
Si lalimentation de l’écran à plasma est automatiquement  
coupée, les causes possibles sont les suivantes.  
1 La fonction [GESTION D'ALIM.] est-elle en service (réglée  
sur [MARCHE])? (page 24)  
2 La température ambiante est supérieure à 40 °C.  
Utilisez cet écran à une température ambiante inférieure à  
40 °C.  
3 La température interne sest élevée de façon anormale du  
fait dun obstruction des ouiës de refroidissement, dune  
surchauffe des composants électroniques internes ou à  
cause dautres facteurs.  
En outre, la fonction [ORBITER] (page 29) et la fonction  
[ÉCON.ÉNERGIE] (page 31) peuvent aussi servir à réduire les  
risques dimages rémanentes.  
Si lalimentation est automatiquement coupée pour une raison  
autre que celles-ci, il peut sagir dune anomalie de  
fonctionnement. En ce cas, débranchez la fiche du cordon  
dalimentation et consultez le revendeur.  
La luminosité de l’écran à plasma est très élevée; être trop prêt  
peut provoquer une fatigue visuelle. Nous vous suggérons de  
vous placer à environ 3 m à 6 m de l’écran.  
Pour protéger le panneau et les circuits internes, cet écran est  
muni dun ventilateur qui se met en/hors service et qui change  
sa vitesse de façon automatique en fonction de la température  
ambiante. (Notez que le son du ventilateur change selon sa  
vitesse de rotation.) Utilisez cet écran à une température  
ambiante inférieure à 40 °C.  
Remarque  
Des précautions spéciales devront être prises si vous  
utilisez l’écran à plasma comme écran de surveillance ou  
pour dautres applications au cours desquelles une image  
fixe sera affichée pendant longtemps. Avant dutiliser  
l’écran pour ce genre dapplications, renseignez-vous  
auprès de votre concessionnaire.  
Si vous utilisez cet appareil comme écran pour une caméra  
de surveillance, il est conseillé de régler la fonction  
[ÉCON.ÉNERGIE] sur [MODE3] ou [MODE2].  
Fonction de protection de l’écran à plasma  
La luminosité de l’écran décroît légèrement si une image fixe telle  
quune photo ou une page dordinateur est affichée en  
permanence. Cela est dû à la fonction de protection de l’écran à  
plasma qui détecte les images fixes et diminue automatiquement  
leur luminosité.  
Témoin STANDBY/ON (veille/marche)  
Pendant que la fonction [GESTION DALIM.] agit, ce témoin  
clignote en vert à intervalle dune seconde environ (page 24).  
Ce témoin reste allumé (en vert) lorsque les conditions de  
fonctionnement sont normales. Toutefois, il se peut quen fonction  
des réglages effectués par linstallateur, le témoin (vert) ne  
sallume pas, alors que lappareil est sous tension (page 39).  
Si la lampe verte affiche un motif clignotant autre que celui ci-  
dessus, un message derreur apparaît. Consultez les messages sur  
écran (page 38), vérifiez les conditions ambiantes (température,  
etc.) et prenez les mesures qui simposent (page 39).  
Si la difficulté subsiste, débranchez la fiche du cordon dalimentation  
et consultez votre revendeur ou un centre de service.  
En outre, si lalimentation se coupe delle-même, si lappareil ne  
peut pas être mis sous tension ou si ce témoin clignote en rouge,  
il peut sagir dun dysfonctionnement. Débranchez immédiatement  
la fiche du cordon dalimentation et consultez votre revendeur ou  
un centre de service.  
Cette fonction se met en service lorsque l’écran ne détecte  
aucun mouvement ou seulement peu de mouvement pendant 3  
minutes environ; cette fonction agit automatiquement et elle ne  
peut pas être désactivée.  
Défaillance des pixels  
L’écran à plasma est composé dun grand nombre d’éléments  
dimage ou pixels minuscules, disposés selon un agencement de  
haute précision. Mais dans certains cas, il arrive que quelques  
pixels ne sallument pas ou le fassent de façon imprévisible. Il  
sagit dune conséquence inévitable du procédé de fabrication et  
nullement dun dysfonctionnement.  
40  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Entrée/sortie  
Vidéo  
Caractéristiques techniques  
INPUT1  
Généralités (PDP-507CMX)  
Panneau électroluminescent  
Entrée Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle)  
Signal RVB (Compatible G ON SYNC)  
RVB ... 0,7 Vcc/75 Ohms/pas de synchro  
HD/VS, VD ... Niveau TTL/polarités positive  
et négative/2,2 kOhms  
............................... Panneau à plasma AC de type 50 V  
110,36 cm (L) x 62,09 cm (H) x 126,63 cm (diagonale)  
Nombre de pixels ............................................. 1365 x 768  
Alimentation ............................................. 120 V CA, 60 Hz  
Courant nominal ......................................................... 3,1 A  
Consommation en veille........................................... 0,6 W  
G ON SYNC  
... 1 Vcc/75 Ohms/synchro négative  
* Compatibilité Microsoft Plug & Play”  
(VESA DDC 1/2B)  
Dimensions hors tout  
............................... 1222 mm (L) x 736 mm (H) x 99 mm  
(P : Poignées non comprises)  
Sortie Mini D-sub 15 broches (connecteur femelle)  
75 Ohms/avec tampon  
Poids ...................................................................... 35,5 kg  
Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C  
INPUT2  
Entrée Connecteur DVI-D à 24 broche  
Signal RVB numérique (DVI conforme au  
Généralités (PDP-607CMX)  
Panneau électroluminescent  
............................... Panneau à plasma AC de type 60 V  
signal TMDS)  
* Compatibilité Microsoft Plug & Play”  
131,86 cm (L) x 74,19 cm (H) x 151,3 cm (diagonale)  
Nombre de pixels ............................................. 1365 x 768  
Alimentation ......................100 V à 120 V CA, 50 Hz/60 Hz  
Courant nominal ............................................ 5,8 A à 4,8 A  
Consommation en veille........................................... 0,8 W  
(VESA DDC 2B)  
Audio  
Entrée Entrée audio (pour INPUT1)  
Mini-prise stéréo  
G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms  
Entrée audio (pour INPUT2)  
Mini-prise stéréo  
Dimensions hors tout  
........................ 1470 mm (L) x 880 mm (H) x 122 mm (P)  
Poids ...................................................................... 61,5 kg  
G/D ... 500 mV eff./plus de 10 kOhms  
Sortie Sortie audio  
Gamme de température de fonctionnement ..0 °C à 40 °C  
Mini fiche stéréo  
G/D ... 500 mV eff. (maximum)/moins de 5 kOhms  
Enceinte  
G/D ... 6 Ohms à 16 Ohms/9 W +9 W  
sur 6 Ohms  
(
)
Commande  
RS-232C ... D-sub 9 broches (connecteur mâle)  
COMBINATION IN/OUT ... Mini DIN 6 broches (x 2)  
Accessoires  
Cordon dalimentation (2 m)............................................. 1  
Télécommande ................................................................ 1  
Piles AA (R6) .................................................................... 2  
Chiffon de nettoyage (pour l’écran) .................................. 1  
Colliers rapides ................................................................. 3  
Serre-câble ....................................................................... 3  
Noyaux en ferrite (pour les câbles audio) ......................... 3  
Mode demploi ................................................................. 1  
Carte de garantie.............................................................. 1  
÷ Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées  
sans avis préalable à fin damélioration.  
41  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Supplément 1: Tableau des compatibilités de signal d’ordinateur  
-1/2 (INPUT1)  
Supplément 1  
: Non disponible  
Fréquence de rafraîchissement  
Format d’image (points x lignes)  
Définition  
(Points x Lignes)  
Remarques  
Vertical  
Horizontal  
POINT PAR POINT  
4:3  
PLEIN ÉCRAN  
640x400  
720x400  
70,1 Hz  
31,5 kHz  
NEC PC-9800  
NEC PC-9800  
640x480  
720x400  
1365x768  
1365x768  
70,1 Hz  
31,5 kHz  
85,1 Hz  
59,9 Hz  
37,9 kHz  
31,5 kHz  
640x480  
640x480  
1024x768  
1365x768  
66,7 Hz  
72,8 Hz  
75 Hz  
35,0 kHz  
37,9 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
51,1 kHz  
61,3 kHz  
31,0 kHz  
Apple Macintosh 13”  
85 Hz  
100,4 Hz  
120,4 Hz  
60 Hz  
I/O DATA  
I/O DATA  
848x480  
852x480  
800x600  
848x480  
852x480  
800x600  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
31,7 kHz  
35,2 kHz  
I/O DATA  
56,3 Hz  
1024x768  
1024x768  
60,3 Hz  
72,2 Hz  
75 Hz  
85,1 Hz  
99,8 Hz  
120 Hz  
74,6 Hz  
37,9 kHz  
48,1 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
63,0 kHz  
75,7 kHz  
49,7 kHz  
I/O DATA  
I/O DATA  
Apple Macintosh 16”  
832x624  
832x624  
1365x768  
1365x768  
1024x768  
60 Hz  
48,4 kHz  
1024x768  
60 Hz  
70,1 Hz  
49,7 kHz  
56,5 kHz  
Station de travail (SGI)  
75 Hz  
(74,9 Hz)  
85 Hz  
100,6 Hz  
119,4 Hz  
56,2 Hz  
60,0 kHz  
(60,2 kHz)  
68,7 kHz  
80,5 kHz  
95,5 kHz  
45,1 kHz  
( ) Indique le moniteur Apple Macintosh 19”  
I/O DATA  
1280x768  
1280x768  
1360x768  
1365x768  
59,8 Hz  
69,8 Hz  
60 Hz  
48 kHz  
56 kHz  
47,7 kHz  
1360x768  
1376x768  
1280x800  
1280x854  
1152x864  
I/O DATA  
I/O DATA  
CVT  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
59,9 Hz  
59,8 Hz  
60 Hz  
48,3 kHz  
49,7 kHz  
53,1 kHz  
53,7 kHz  
PC  
60 Hz  
1024x768  
72 Hz  
75 Hz  
75,1 Hz  
64,9 kHz  
67,5 kHz  
68,7 kHz  
1152x870  
1152x900  
Apple Macintosh 21”  
Sun Microsystems LO  
Sun Microsystems HI  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
1365x768  
66 Hz  
76 Hz  
61,8 kHz  
71,7 kHz  
42  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Fréquence de rafraîchissement  
Format dimage (points x lignes)  
Définition  
(Points x Lignes)  
Remarques  
Vertical  
Horizontal  
POINT PAR POINT  
4:3  
PLEIN ÉCRAN  
1440x900  
1280x960  
59,9 Hz  
55,9 kHz  
Apple Macintosh 17”  
1365x768  
60 Hz  
60,0 kHz  
1024x768  
960x768  
1365x768  
1365x768  
85 Hz  
60 Hz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
1280x1024  
Station de travail (SGI)  
60 Hz  
71,2 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
76,1 Hz  
85 Hz  
64,6 kHz  
75,1 kHz  
78,1 kHz  
80,0 kHz  
81,1 kHz  
91,1 kHz  
108,5 kHz  
65,3 kHz  
Station de travail (EWS4800)  
Station de travail (EWS4800)  
Station de travail (HP)  
Station de travail (SUN)  
I/O DATA  
100,1 Hz  
60 Hz  
1400x1050  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
82,3 kHz  
93,9 kHz  
65,3 kHz  
1680x1050  
1600x1200  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
75,0 kHz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
59,9 Hz  
81,3 kHz  
87,5 kHz  
93,8 kHz  
106,3 kHz  
74,6 kHz  
1920x1200  
CVT  
CVT  
1365x768  
1365x768  
1920x1200RB  
60 Hz  
74,0 kHz  
:
Image optimale. Un réglage de la position de limage, de la fréquence de rafraîchissement, de la phase, etc. peut savérer nécessaire.  
: Limage sera agrandie mais certains petits détails seront difficiles à voir.  
: La reproduction est simple. Les détails ne sont pas reproduits.  
-2/2 (INPUT2)  
Supplément 1  
: Non disponible  
Remarques  
Fréquence de rafraîchissement  
Format dimage (points x lignes)  
Définition  
(Points x Lignes)  
Vertical  
Horizontal  
POINT PAR POINT  
4:3  
PLEIN ÉCRAN  
640x480  
59,9 Hz  
31,5 kHz  
640x480  
1024x768  
1365x768  
72,8 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
100,4 Hz  
120,4 Hz  
70,1 Hz  
37,9 kHz  
37,5 kHz  
43,3 kHz  
51,1 kHz  
61,3 kHz  
31,5 kHz  
720x400  
NEC PC-9800  
720x400  
1365x768  
85,1 Hz  
60 Hz  
37,9 kHz  
31,0 kHz  
848x480  
852x480  
800x600  
848x480  
852x480  
800x600  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
31,7 kHz  
35,2 kHz  
56,3 Hz  
1024x768  
60,3 Hz  
72,2 Hz  
75 Hz  
85,1 Hz  
99,8 Hz  
120 Hz  
37,9 kHz  
48,1 kHz  
46,9 kHz  
53,7 kHz  
63,0 kHz  
75,7 kHz  
43  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
: Non disponible  
Remarques  
Fréquence de rafraîchissement  
Format dimage (points x lignes)  
Définition  
(Points x Lignes)  
Vertical  
Horizontal  
POINT PAR POINT  
4:3  
PLEIN ÉCRAN  
1024x768  
60 Hz  
48,4 kHz  
1024x768  
1365x768  
60 Hz  
70,1 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
100,6 Hz  
56,2 Hz  
49,7 kHz  
56,5 kHz  
60,0 kHz  
68,7 kHz  
80,5 kHz  
45,1 kHz  
Station de travail (SGI)  
1280x768  
1280x768  
1365x768  
59,8 Hz  
69,8 Hz  
59,8 Hz  
48 kHz  
56 kHz  
49,7 kHz  
1280x800  
1280x854  
1360x768  
1376x768  
1152x864  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60 Hz  
53,1 kHz  
47,7 kHz  
48,3 kHz  
53,7 kHz  
I/O DATA  
I/O DATA  
1360x768  
59,9 Hz  
60 Hz  
1024x768  
1024x768  
72 Hz  
75 Hz  
66 Hz  
64,9 kHz  
67,5 kHz  
61,8 kHz  
1152x900  
Station de travail (SUN)  
1365x768  
76 Hz  
59,9 Hz  
71,7 kHz  
55,9 kHz  
Station de travail (SUN)  
Apple Macintosh17”  
1440x900  
1280x960  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60,0 kHz  
1024x768  
960x768  
85 Hz  
60 Hz  
85,9 kHz  
64,0 kHz  
1280x1024  
Station de travail (SGI)  
1365x768  
60 Hz  
71,2 Hz  
72 Hz  
76,1 Hz  
75 Hz  
64,6 kHz  
75,1 kHz  
78,1 kHz  
81,1 kHz  
80,0 kHz  
91,1 kHz  
65,3 kHz  
Station de travail (EWS4800)  
Station de travail (EWS4800)  
Station de travail (HP)  
Station de travail (SUN)  
85 Hz  
60 Hz  
1400x1050  
1680x1050  
1920x1080  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
50 Hz  
65,3 kHz  
56,2 kHz  
60 Hz  
60 Hz  
57,5 kHz  
75,0 kHz  
1600x1200  
1365x768  
1365x768  
1920x1200RB  
60 Hz  
74,0 kHz  
CVT  
: Image optimale. Un réglage de la position de limage, de  
la fréquence de rafraîchissement, de la phase, etc. peut  
savérer nécessaire.  
: Limage sera agrandie mais certains petits détails seront  
difficiles à voir.  
Remarque  
Dans des cas rares, il ne sera pas possible dobtenir une image  
normale lors dune commutation entre les formats de signal  
compatibles sur le dispositif de sortie (PC, etc.).  
Dans ce cas, mettez lappareil hors tension, puis remettez-le  
sous tension.  
: La reproduction est simple. Les détails ne sont pas  
reproduits.  
44  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Supplément 2 : Agencement des  
broches dentrée 1/2 (INPUT1/2)  
Supplément 2-1/2:  
Supplément 2-2/2:  
Agencement des broches INPUT1 (Connecteur  
Bornage de INPUT2 (connecteur femelle DVI)  
femelle mini D-sub à 15 broches)  
1
8
5
1
6
10  
9
16  
17  
24  
15 11  
No.  
broche  
Affectation des signaux  
No.  
broche  
Entrée  
Sortie  
1
2
T.M.D.S. Donnée 2–  
T.M.D.S. Donnée 2+  
1
2
R
G
B
+
3
T.M.D.S. Blindage Donnée 2/4  
Réservé (pas de connexion)  
Réservé (pas de connexion)  
Horloge DDC  
+
+
+
+
+
+
+
4
3
5
4
Réservé (pas de connexion)  
Masse  
6
5
7
Donnée DDC  
6
Masse  
8
Réservé (pas de connexion)  
T.M.D.S. Donnée 1–  
7
Masse  
9
8
Masse  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
T.M.D.S. Donnée 1+  
9
DDC + 5 V  
Masse  
Réservé (pas de connexion)  
T.M.D.S. Blindage Donnée 1/3  
Réservé (pas de connexion)  
Réservé (pas de connexion)  
Alimentation +5V  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
+
Réservé (pas de connexion)  
DDC SDA  
+
Réservé (pas de connexion)  
HD ou H/V SYNC  
VD  
+
Masse  
+
Détection Fiche directe  
T.M.D.S. Donnée 0–  
DDC SCL  
Réservé (pas de connexion)  
T.M.D.S. Donnée 0+  
T.M.D.S. Blindage Donnée 0/5  
Réservé (pas de connexion)  
Réservé (pas de connexion)  
T.M.D.S. Blindage Horloge  
T.M.D.S. Horloge +  
T.M.D.S. Horloge –  
45  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations complémentaires  
Glossaire  
Format dimage  
Le rapport de la largeur à la hauteur de limage donne son format.  
Dans le cas dun téléviseur standard, ce format est égale à 4/3;  
dans le cas de la télévision haute définition il est égale à 16/9.  
G ON SYNC  
La synchronisation du signal RVB est obtenue par laddition dun  
signal de synchronisation au signal du vert (G).  
VGA  
VGA est labréviation de Video Graphics Array. En général, la  
définition VGA est de 640 points x 480 lignes.  
WVGA  
WVGA est labréviation de Wide Video Graphics Array.  
En général, la définition WVGA est de 848 points x 480 lignes.  
XGA  
XGA est labréviation de eXtended Graphics Array. En général,  
la définition XGA est de 1024 points x 768 lignes.  
WXGA  
WXGA est labréviation de Wide eXtended Graphics Array. En  
général, la définition WXGA est de 1280 points x 768 lignes.  
SXGA  
SXGA est labréviation de Super eXtended Graphics Array. En  
général, la définition SXGA est de 1280 points x 1024 lignes.  
SXGA+  
SXGA+ est labréviation de Super eXtended Graphics Array plus.  
En général, la définition SXGA+ est de 1400 points x 1050 lignes.  
DVI  
DVI est labréviation de Digital Visual Interface(Interface visuelle  
numérique). Cest linterface standard, proposée par Digital Display  
Working Group (DDWG) pour les écrans numériques.  
Apple et Macintosh sont des marques déposées par Apple  
Computer, Inc.  
Microsoft est une marque déposée par Microsoft Corporation.  
NEC et PC-9800 sont des marques déposées de NEC  
Corporation.  
VESA et DDC sont des marques déposées par Video  
Electronics Standards Association.  
Power Management et Sun Microsystems sont des marques  
déposées de Sun Microsystems, Inc.  
VGA et XGA sont des marques déposées de International  
Business Machines Co., Inc.  
Publication de Pioneer Corporation.  
C 2006 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
46  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取扱説明書  
このたびは、パイオニアの製をお買い求めいただきまし  
て、まことにありがとうございます。  
この取扱説明書をよくお読みになり、正しくお使いくださ  
い。安全上のご注必ずお読みください。  
なお取扱説明書保証書一緒に必ず保管してくだ  
さい。  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全上のご注意  
安全に正しくお使いいただくために  
図記号の意味  
図記号について  
この取扱説明書および製への表示では、製を安全  
記号は注(警告をむ)しなければなら  
に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害  
ない内です。  
や財産への損を未然に防止するために、いろいろな  
図の中に具体的な注(左図の場合は感  
図記号を使用しています。その記号と味は次のよう  
電注)が描かれています。  
になっています。  
をよく理解してから本文をお読みください。  
記号は、やってはいけない(禁止)内で  
す。  
この表示を無視してった取り扱いを  
するとが死亡または重 傷を負う可能  
警告  
注意  
図の中や近くに具体的な禁止内(左図の場  
合は分解禁止)が描かれています。  
性が想定される内を表しています。  
記号は、必ず行っていただく(強制)内容  
この表示を無視してった取り扱いを  
です。  
するとが傷を負う可能性が想定さ  
図の中に具体的な指示内(左図の場合は電  
れる内および物的損のみの発生が想  
プラグをコンセントから抜く)が描かれて  
定される内を表しています。  
います。  
警告  
異常時の処置  
万一煙が出ている、変なにおいや音がす  
が映 らないなどの故障状態で使用しな  
るなどの常状態のまま使用すると、火  
いでください電の因となりま  
災・感電の因となります。  
す。電プラグをコンセントから抜いて、  
必ず電プラグをコンセントから抜いて  
店に修理をご依頼ください。  
くださいが出なくなるのを確認して、  
店に修理をご依頼ください。お様  
万一機を落としたり転倒させることに  
による修理は危険ですから絶対におやめ  
よりャビネットあるいはプラズマパネ  
ください。  
ルを破損した場合はプラグをコンセ  
ントから抜いてアフターサービス連絡先ま  
万一内部に水や物などが入った場合は、  
たは本機の取扱店にご連絡くださいの  
プラグをコンセントから抜いて、販  
まま使用すると火電の因となりま  
店にご連絡ください。そのまま使用す  
す。  
ると火災・感電の因となります。  
設 置  
電源  
コードの上に重 いものをのせたり、  
本機は大型で質量があるのでらついた  
台や傾いた所などを避け安定した場所に置  
いてくださいちたりれたりしてけ  
コードが本機の下敷きにならないようにし  
てくださいードの上を敷物などで覆う  
ことにより、それに気づかず、重 いものを  
がの因となりますず転倒防止の備え  
のせてしまうことがありますものを  
をしてください。  
のせるとコードが傷ついて、火災・感電の  
また梱や持ち運び2以上で行って  
ください。  
因となります。  
i
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全上のご注意  
セットおよび側 の通気孔からの放熱を妨げないでくださいの機などから上10 cm、  
左右・下および後5 cm上離して設置してくださいた通気孔からは熱風が放出されますので  
近くの壁などの耐熱性には十分注してください熱を妨げますと内部が高温になりパ  
ネルの破壊や火災の因となります。  
殊な設置(壁埋め込み、上向き設置、縦置き設置など)をする場合には、使用環境条件などに制限が加  
わる可能性がありますので、必ず販店にご相ください。  
使 用 環 境  
本機の内部に水が入ったりれたりしない  
表示された電交流100V外の電  
ようご注ください外や風呂場など水  
圧で使用しないでください。火災・感電の  
場では使用しないでください電の  
因となります。  
因となります。  
本機を使用できるのは日本国内のみです。  
船舶などのDCには続しない  
でください。火災の因となります。  
使 用 方 法  
本機を分解したり、改造したりしないでく  
本機の上に花びんップや  
ださい部には電圧の高い部分があり火  
水などの入った器または小さな金属物を置  
災・電の因となります部の点・調  
かないでくださいぼれたりに入った  
整・修理は、販店にご依頼ください。  
場合、火災・感電の因となります。  
本機の通気孔などから部に金属類や燃  
高圧注意  
えやすいものなど異  
物を差し込んだり落  
サービスマン以外の方はキャビネットを開けないでください。  
内部には高電圧部分や高温となる場所が数多くあります。  
万一触ると危険です。  
とし込んだりしないでください・感  
電の原  
因となります。  
にお子様のいるご家庭ではご注くださ  
プラグの刃および刃の付近にほこりや  
い。  
金属物が付着 している場合はプラグ  
コードを傷つけたり工したり理  
を抜いてから乾いた布で取り除いてくださ  
に曲げたりじったりっ張ったり加  
い。そのまま使用すると火災・感電の因  
熱したりしないでくださいードが破損し  
となります。  
て火電の因となりますードが傷  
乾電池は充電しないでください池の破  
んだら(芯線の露出、断線など店に  
交換をご依頼ください。  
裂、液もれにより、火災・けがの因とな  
ります。  
雷が鳴り出したらすぐに使用を中止して電  
本機のパネルにたくなどして衝撃  
プラグや続されているコード類には触れ  
を加えるとパネルが割れがの原  
ないでください。感電の因となります。  
因となりますネルには絶対に衝撃  
を加えないでください。  
ii  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全上のご注意  
注意  
設 置  
放熱を良くするため他の機器・壁などか  
ら指定された隔をとってください。ま  
窓を閉め切った自動車の中や日光が  
当たる場所アコーターの吹き出  
た、次のような使い方をしないでくださ  
い。通気孔をふさぐと内部に熱がこもり、  
し口などに温度が高くなる場所に放  
置しないでくださいによる変形や本  
火災の因となることがあります。  
機内部の部に悪影響を与え災の因  
し入れなど通しの悪い狭いところにし込む。  
となることがあります。  
・じゅうたんやふとんの上に置く。  
・テーブルクロスなどをかける。  
・横倒しにする。  
11程度部の掃除を販店など  
にご相ください部にほこりがたまっ  
たまま掃除をしないと火災や故障  
因となることがあります湿気の  
・逆さまにする。  
濡れた手で電プラグを抜き差ししたり、  
多くなる梅雨期のに行うとより効果的で  
本機を操作しないでください電の因  
お掃除費用については販店などに  
ご相ください。  
となることがあります。  
お手入れの際は安全のために電プラグを  
プラグを抜くときは、電コードを  
コンセントから抜いて行ってください。  
引っ張らないでくださいードが傷つき  
火災・感電の因となることがあります。  
必ずプラグを持って抜いてください。  
本機はガラス部を使用しています一  
が割れた際には片でけがなどをし  
ないよう取り扱いに注店に修理  
本機の上にものを置かないでくださいバ  
ランスが崩れて倒れたり下してけがの  
をご依頼ください。  
因となることがあります。  
コードを熱器具に近づけないでくださ  
本機を射日光が当たる場所に長期置か  
ードの被ふくが溶けて災・感電  
ないでください護パネルの光学特  
因となることがあります。  
性が変化し色したりりの因とな  
ります。  
本機を調理台や加湿器、エアコンの吹き出  
し口の近くなど高温、多湿になる場所ある  
いは油煙、およびほこりの多い場所には置  
本機のにある通気孔はカ月に1回  
を目安に掃除機でほこりを吸い取ってくだ  
さい (このとき掃除機は「弱」に設定して  
かないでください。火災・感電の因とな  
ください)気孔のお手入れは必ず  
ることがあります。  
本機の主電を切りプラグをコンセ  
ントから抜いて行ってください。  
ほこりをためたまま使用すると内部の温度  
本機は質量が 30 kg 以上あり、奥行がな  
くて不安定なため梱や持ち運びよ  
び設置2 以上で行ってください。  
が上し、故障や火災の因となります。  
本機はース端子付き3芯電コードを  
使用していますず3芯コンセントから  
移動させる場合は主電スイッチを切り、  
を取り実に地してご使用くださ  
必ず電プラグをコンセントから抜き外  
い。  
部のコード倒防止具を外したことを確  
認してくださいード類を外さずに移動  
設置の際機を梱包から取り出し時  
するとコードが傷つき災・感電の因  
的に寝かせておく場合、以下の点にご配  
となることがあります。  
慮ください。  
機は水平で安定した場所に置いてく  
屋外での移動時、雨などにより本機に水滴  
ださい。また、本体に傷がつかないよ  
が付着 しないようにしてください。水滴 が  
付着 した場合はよく乾燥させてからご使用  
ください滴 が付着 したまま使用すると、  
う、物には十分注してください。  
・ 本機の画 側 を下にして寝かす場合前  
パネル部のみに荷重 をかけるような置  
火災・感電の因となることがあります。  
き方は、決してしないでください。  
iii  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全上のご注意  
使 用 環 境  
長期ご使用にならないときは全のため  
本機を冷え切った状態のまま室内に持ち込ん  
だりに室温を上げたりしますと作部  
に水滴 が生じ(結露本機の性能を十分に  
必ず電プラグをコンセントから抜いてくだ  
さい。  
発揮できなくなるばかりでなく障の因  
となることがありますのような場合はよ  
く乾燥するまで放置するか々に室温を上  
げてからご使用ください。  
静止画 像など絵柄を長時連続で表示  
しないでくださいが焼き付き残像とし  
て残る場合があります。  
ご使用にあたっては水こり度差、  
湿度差風などが故障の因となる恐れが  
ありますので、十分注してください。  
使 用 方 法  
プラグはコンセントに根元まで確実に差  
本機に乗ったりら下がったりしないでく  
し込んでくださいし込みが不完全ですと  
ださいお子様はご注くださいれ  
発熱したりほこりが付着 して火災の因とな  
たりれたりしてけがの因になることが  
ることがありますプラグの刃に  
あります。  
触れると感電することがあります。  
サイズ43DOT BY DOTたは  
プラグは元まで差し込んでも緩みが  
マルチ画 に設定し連続で使用しな  
あるコンセントには続しないでください。  
いでくださいが焼き付き残像として  
発熱して火災の因となることがあります。  
残る場合があります。  
店や電気工事店にコンセントの交換を依  
拡張スロットカードはパイオニアが製造また  
頼してください。  
は推奨するカードをご使用くださいイオ  
ニアの製造または推奨外のカードを装着 する  
と故障の因となることがあります。  
iv  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
安全上のご注意  
電 池  
指定以外の電池は使用しないでくださいま  
しい電池と古い電池を混ぜて使用しな  
いでください。電池の破裂、液もれにより、  
電池を交換する際は充電できないアルカ  
リ電池またはマンガン電池 2 個 のみに交換  
してくださいったタイプの電池と交換  
火災やけがるいは周 囲を汚す因となる  
した場合の危険があります使用済み  
電池は取扱説明書に従って処分してくださ  
い。  
ことがあります。  
電池をリモコン内にセットする場合ラス  
電池は加熱したり解したりや水の中  
(+マイナ極性表示に注し、  
に入れないでください池の破裂もれ  
表示どおりに入れてくださいえると電  
により災やけがの因となることがあり  
ます。  
池の破裂もれにより災やけがる  
いは周 囲を汚す因となることがあります。  
長時使用しないときはモコンから電池  
を取り出しておいてください池から液が  
付属の電池は充電しないでください。  
電池の破裂もれにより災やけがの原  
もれて火災やけがるいは周 囲を汚す因  
因となることがあります。  
となることがあります。  
もし液がもれた場合は池ケースについた  
液をよく拭き取ってから新しい電池を入れて  
くださいた万一れた液が身体につい  
たときは、水でよく洗い流してください。  
この装置は、情 報処理装置等電波障自主規制協議  
会(VCCI)の準にづくクラスB情 報技術装置  
です。この装置は、家庭環境で使用することを目的  
としていますが、この装置がラジオやテレビジョン  
機に近して使用されると、受を引き起  
こすことがあります。  
取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。  
D50-3-9-2-2_Ja  
付属の電コードはこの機器のみで使用することを目的  
としたです。  
他の電気製ではご使用になれません。他の電気製で  
使用した場合、発熱により火災・感電の因となること  
があります。  
また電コードは本製に付属のもの以外は使用しない  
でください。  
他の電コードを使用した場合、この機器の本来の性能  
が出ないことや、電流量不足による発熱により火災・  
感電の因となることがあります。  
v
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
もくじ  
安全上のご注意 .....................................i  
本機の特長 ......................................... 2  
その他の機能 ....................................27  
オービターを設定する .......................................... 27  
ソフトフォーカスを設定する ............................... 28  
はじめに............................................. 3  
本書の使い方 ............................................................. 3  
付属......................................................................... 5  
省電力の設定 .......................................................... 29  
自動で入力を切り換え優先入力モード........ 30  
時間曜日を設定する .............................................. 31  
タイマーを動作させる .......................................... 32  
各部の名称と機................................ 6  
本体 ............................................................................ 6  
リモコ..................................................................... 7  
接続パネPDP-607CMX................................ 9  
サブ画 モードを設定す................................... 33  
メモ画 を設定する .............................................. 34  
その..............................................35  
お手入れについて .................................................. 35  
故障かな?と思ったら .......................................... 35  
使用上のご注意 ...................................................... 37  
STANDBY/ONインジケーターについ.......... 37  
仕 ...................................................................... 38  
設置と接続 .......................................10  
本体の設.............................................................. 10  
パソコンとの接続 .................................................. 11  
オーディオ機器との接....................................... 12  
コードの接続 .................................................. 13  
付録1 パソコン号対応一覧表 ........................ 39  
接続ケーブルの処理 .............................................. 14  
付録2 INPUT1/2ピン配列 .............................. 42  
用語解.................................................................. 42  
保証とアフターサービスについて ................. 裏表紙  
システムの設定 .................................15  
メニュー表示言語を設定する ............................... 15  
接続後の設定 .......................................................... 16  
操 ..............................................17  
入力ソースを選ぶ .................................................. 17  
音量を調整する ...................................................... 18  
一時的に音を消す .................................................. 18  
現在の状態を確認する .......................................... 18  
サイズを切り換え....................................... 19  
を部分的に拡大する(POINT ZOOM) ........ 20  
マルチ画 にする .................................................. 21  
を自動的に切る .............................................. 22  
映像と画 の調..............................23  
映像を調整する ...................................................... 23  
の位置やクロック周波数・クロック位相を  
調整する<自動調整> ............................................. 24  
の位置やクロック周波数・クロック位相を  
調整する<手動調整> ............................................. 25  
1
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本機の特長  
新開発高精細ワイドプラズマパネルを搭載  
オプショ別売)  
PDP-607CMX:  
(詳しくはお買い求めの取扱店にお問い合わせください。)  
これまでの高発光効率パネルをさらに進化させた高精  
細60V型ワ  
1 テーブルトップスタンド : ディスプレイスタンドです。  
2 壁設置用ユニット : に本機を取り付けるための壁  
設置用ブラケットです。  
3 プラズマディスプレイ用スピーカ幅9 cm:  
5 cmツィ-タ-と8 cmのウーファー  
イドプラズマパネ1365×768ドット/16:9搭載。明る  
く鮮明で高コントラストな画 質を実現します。  
無限の可能性を示す拡張スロッESスロットインター  
フェイス搭載  
本機には外部接  
続機器として拡張カードの続が可能な「E S ス  
を垂直  
す。  
本機でビデオ信  
に配した 2 ウェイスピーカーで  
ロットインターフェイス搭載していますれによりラズ  
マディスプレイの無限の可能性が広がります。  
4 ビデオカード :  
号やパソコンのア  
幅広いパソコンアナログ・デジタル対応  
ナログR G B信  
号を見るための拡張  
640×400、640×480(VGAら1024×768(XGAで  
号を非圧縮表示可能で、1280×1024(SXGA)、  
カードです。  
のパソコン信  
1400×1050(SXGA+1600×1200(UXGAパソコン  
号にも圧縮表示対応しています。さらに画 アスペクト・スク  
リーンサイズも、DOT BY DOT/4:3/フル※1と任意  
に選ぶこ  
とが可能です。  
※ 入力1と入力2とで対応信  
※1 画 スペクト・スクリーンサイズは入力号によって動  
作がなります。  
号はなります。  
レイアウトフリー   
-設置の自由度を高める薄型・軽量フォルムと高耐久性の実現-  
PDP-607CMX:  
60型という大画  
ディスプレイでありながら薄量フォルム  
(薄さ122 mm、質量61.5 kg実現。  
一方、効率的な放熱設計により動作環境条件も大幅に向上させま  
した。薄型・軽量フォルムと優れた耐久性の両  
立により、幅広い  
設置ロケーション・スタイルに対応します。  
業務用モニターとしての高い頼性  
コンテンツに合わせてピーク輝度を抑制したり、動作環境の変化  
に応じて空冷用ファンの回転数をコントロールするなど、業務用  
モニターとして安全かつ長くご利用いただける各種機能を搭載し  
ています。  
ユーザビリティの向上  
パソコン接  
続時にワンタッチで画  
調整可能なAUTO SET UP  
機能、細かなデータの必な部分を拡大できるPOINT ZOOM機  
能など、パソコンとの親和性を高める各種機能を搭載しユーザビ  
リティが向上しています。  
省エネルギー  
外光センサー使用による自動輝度調整をはじめとする多彩な省  
電力モードを搭載しました。  
2
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
はじめに  
本書の使い方  
各項目のメニュー表示例  
本書は、本機を設置される方にわかりやすいよう作業と操  
作の順 で説明しています。  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
の調整  
入力設定  
本機を外箱から取り出し、付属(5ページすべて確認  
したあとは、6ページから各部の名称と機能をご  
覧ください。本書の説明文ではボタンの名称が多く使われ  
ますので、事にプラズマディスプレイ本体とリモコンに  
:
0
:
0
0
0
水平エンハンス  
エンハンス  
:
垂直  
:
ついて概略をご確認ください。  
映像の調整 リセット  
10ページから設置と接続では、プラズマディスプ  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
レイの設置とさまざまな機器との続方法について、必要  
な情 報が書かれています。  
この取扱説明書に記載の画 イラストは、実際に表示さ  
れる画 なる場合があります。  
15ページからシステムの設定では、続した機器  
に合わせてプラズマディスプレイが正しく動作するために  
な画 上の設定が書かれています。機器の続方法に  
よっては、このは不になる場合があります。  
17ページからは、入力選択のような本的な動作から、特  
定の機器や好みに合わせた映 像の調整方法などの詳しい手  
順 まで、さまざまな操作方法を説明します。  
3
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
はじめに  
本書の操作について  
各操作は、番号順 に手順 が説明されています。本書では、  
プラズマディスプレイ本体にしかないボタンを除いて、リ  
モコンのボタンを使用して操作説明をしています。本体側  
にリモコンとじか、または類似の名称のボタンがあれ  
ば、じように操作ができます。  
以下は映 像を調整する、実際の操作説明です。各  
手順 の画 の例で、正しく操作したか確認できるように  
なっています。  
ご注意  
本書に記載されている画  
は、基  
本的な表示例です。  
の表示項目や表示内は、入力ソースや各種の設定状態に  
よって変わります。  
4
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
はじめに  
付属品  
7 フェライトココード用)  
以下の付属をご確認ください。  
1 コー2 m)  
2 リモコン  
8 フェライトコア3個 (オーディオケーブル用)  
3 単3形乾電池2個  
9 ケーブルバンド  
4 ワイピングクロ用)  
÷ 取扱説明本書)  
÷ 保証書  
5 スピードクランプ3個  
6 ビーズバンド3個  
5
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と機能  
本体  
3
本体部  
本体操作パネル  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
4
5
6
7
8
9
2 1  
本体部  
1 リモコン受光部  
リモコンをここに向けて操作してください。  
(8ページ)  
本体操作パネル  
4 STANDBY/ONボタ( )  
の入/スタンバイします17ページ)  
5 MENUボタン  
2 STANDBY/ONインジケーター  
本機が動作状態のとき:  
メニュー画 を表示します15~34ページ)  
緑色で点灯します17ージ)  
6 DISPLAY/SETボタン  
また、点滅によって本機の常をお知らせすることも  
あります37ージ)  
パワーマネージメント機能が働いているときは緑色が  
1 秒おきに点滅します22ージ)  
メニュー画 で調整項目の決定、各種設定の変更に使  
います15~34ページ)  
メニュー画 を表示していないときは、現在の状態を  
見るときに使います18ページ)  
本機がスタンバイ状態のとき:  
赤色で点灯します17 ページ)  
7 INPUTタン  
メニュー画 を表示していないときは、入力の切り換  
また、点滅によって本機の常をお知らせすることも  
えに使います。  
あります37ージ)  
8 SCREEN SIZEタン  
3 取っ手  
メニュー画 を表示していないときは、画 サイズの  
切り換えに使います。  
9 VOL+/}/]タン  
メニュー画 を表示していないときは、音量の調整に  
使います17、18ページ)  
6
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と機能  
リモコン  
5 SET(選択タン  
メニュー画 で調整項目の決定、各種設定の変更に使  
います15~34ページ)  
6 SUB INPUTボタン  
0
-
1
2
マルチ画 にしたときにサブ画 の入力の切り換えに  
使います21ページ)  
7 SPLITボタン  
=
マルチ画 にしたいときに使います21ページ)  
8 MUTING(消音タン  
音を一時的に消したいときに使います18ページ)  
3
4
5
~
!
9 ID NO. SETボタン  
設置業者用のボタンです。  
0 AUTO SET UPボタン  
パソコン号入力時位置の調整クロック  
周 波数クロック位相自動で適性な値 に設定し  
ます。(24ページ)  
6
7
@
#
- STANDBY/ONボタ( )  
$
%
8
9
の入/スタンバイします17ページ)  
= DISPLAY(画 表示タン  
現在の状態を見るときに使います18ページ)  
~ POINT ZOOMボタン  
の一部を拡大して見るときに使います。  
(20 ページ)  
! FREEZEボタン  
メモ画 機能を実行中は、サブ画 に静止画 を表示し  
リモコンの取り扱いについて  
リモコンは落としたり濡らしたりしないでください。  
ます34ページ)  
@ SWAPボタン  
直  
ところでは使用しないでください。  
射日光または暖房の放射熱の当たるところ、湿気の多い  
マルチ画 にしたときにメイン画 とサブ画 の切り  
換えに使います21ページ)  
電池が消耗すると、動作できる距離が徐々に短くなりま  
す。早めに新しい電池に交換してください。  
# PIP SHIFTボタン  
マルチ画 でピクチャーインピクチャーにしたときに  
サブ画 の位置を移動するときに使います21ー  
1 SCREEN SIZEボタン  
サイズを切り換えるときに使います(19ページ)  
ジ)  
2 INPUTボタン  
$ VOLUME(+/-タン  
入力を切り換えるときに使います17ページ)  
音量を調整します17、18ページ)  
3 MENUメニュータン  
% CLEARボタン  
メニュー画 を表示します15~34ページ)  
設置業者用のボタンです。  
4 ADJUST(5//3/2)ボタン  
メニュー画 内でカーソルを動かしたり、各項目の調  
整に使います15~34ページ)  
7
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と機能  
リモコンに電池を入れる  
リモコンで操作できる範囲  
リモコンは、本体の受光部に向けて操作してくだ  
さい。操作できる範囲は受光部から7 m、上下左右に  
軽く押  
し下げて矢印の方向に引く  
30度以内です。  
単3形乾電池2個  
使用電池の指定  
電池は単3形マンガン電SUM-3、R6たは単3形  
アルカリ電AM-3、LR6ご使用ください。  
7 m  
注意  
電池のプラマイナ向きを電池ケースの表  
示どおりに正しく入れてください。  
30゚  
長い1月以上使用しないときは池の液もれを防  
ぐためにリモコンから電池を取り出してください液  
もれを起こしたときはース内についた液をよく拭き取っ  
てから新しい電池を入れてください。  
30゚  
受光部  
となった電池を廃棄する際は、各地方自治体の指条  
従って処理してください。  
禁止  
リモコンで動作しにくいとき  
新しい電池と一度使用した電池を混ぜて使用しないでくださ  
い。  
リモコンと本機の間  
に障物があると、操作できないこと  
があります。  
電池には同  
じ形状のものでも電圧の異  
なるものがありま  
す。種類の違う電池を混ぜて使用しないでください。  
入したり  
電池が消耗した場合は、操作できる距離が徐々に短くなり  
ますので、早めに新しい電池に交換してください。  
付属の電池を充電ョート解したり火中に投  
本機は画  
から微弱な赤外線を放出しています。近くにビ  
しないでください。  
デオなどの赤外線リモコンによって操作する機器を設置す  
ると、その機器がリモコンを受け付けにくくなったり、受  
け付けなくなる場合があります。そのような場合は本機か  
ら離して設置してください。  
設置環境によっては、プラズマディスプレイから放出され  
る赤外線の影響によって本機のリモコンが受け付けにくく  
なったり、リモコンで操作できる距離が短くなることがあ  
ります。画  
から放出される赤外線の強さは、表示される  
絵柄によって変わります。  
8
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
各部の名称と機能  
接続パネPDP-607CMX)  
本機には2つの映 像入力端子と1つの映 像出力端子がありま  
す。また、音声入出力端子やスピーカー出力端子も備えて  
います。それぞれの続方法は のページをご覧  
ください。  
-
=
IN  
OUT  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT1  
INPUT2  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
RS-232C  
COMBINATION  
1
2 3  
4
567  
8
9
0
1 COMBINATION IN/OUT  
7 AUDIO (INPUT2)ステレオミニジャック)  
映 像INPUT2のときの音声入力です。  
本機のINPUT2に続した機器の音声出力端子と続  
これらの端子に接続する際は必ず設置業にお問い合  
わせください。  
プラズマディスプレイ調整用の端子です。  
します12ページ)  
2 SPEAKERR)  
8
ANALOG RGB OUT (INPUT1) ミニD-sub 15 ピン)  
外部モニターなどの機器に出力するときに使います。  
注:主電(MAIN POWER)OFF時またはスタンバイ  
右側 用外部スピーカー出力端子です。インピーダンス  
が6 のスピーカーを接  
続します(12ページ)  
時は、ANALOG RGB OUT (INPUT1)端子から映 像  
号は出力されません11ページ)  
3 SPEAKERL)  
左側 用外部スピーカー出力端子です。インピーダンス  
が 6 のスピーカーを接  
続します(12ページ)  
9 ANALOG RGB IN (INPUT1)ミニD-sub 15 ピン)  
パソコPCどの機器を続します。続した機器  
号出力方式と続方法が正しく行われているか確  
認してください11ページ)  
4 RS-232C端子  
この端子に接続する際は必ず設置業にお問い合わせ  
ください。  
プラズマディスプレイ調整用の端子です。  
0 DIGITAL RGB (INPUT2) (DVI-D端子)  
パソコPCどの機器を続します。  
注:コピーガード号が付加されている映像号には対  
応しておりません11ページ)  
5 AUDIO (OUTPUT)ステレオミニジャック)  
本機に続した機器の音声をAVアンプなどの機器に出  
力するときに使います。  
注:主電(MAIN POWER「OFFまたはスタンバ  
- AC IN  
イ時は、AUDIO(OUTPUT)端子から音声は出力されま  
せん12ページ)  
付属の電コードを使用して、AC電続します。  
(13ページ)  
6 AUDIO (INPUT1)ステレオミニジャック)  
= MAIN POWER スイッチ  
映 像INPUT1のときの音声入力です。  
本機の主電の入/切をします。  
本機のINPUT1続した機器の音声出力端子と接  
続します12ページ)  
9
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置と接続  
注意  
本体の設置  
本機を壁に取り付ける場合は、十分な技術・技能を有する専  
者または販店にご依頼ください。取り付けに不備・不完全があ  
ると事故・損傷の因となります。  
任業  
別売りのパイオニア製スタンドまたは取付金具類を  
使った設置  
÷ 本体の設置や取り付けは、必ず専  
門業者または販店にご依  
注意  
頼ください。  
÷ 据付工事専  
門業者、およびサービスマン以外は取っ手の脱着  
行わないでください。  
÷ 本機を移動する場合は、下図のように必ず2人で作業を行い、背  
注意  
の「取っ手」を使用してください。  
÷ スタンド・取付金具類は必ず弊社指定の専  
をご使用くだ  
片側 取っ手みを使用して本機の移動は行わないでくだ  
さい。  
さい。  
以外を使用した場合、倒れたり壊れたりして故障の原  
因となります。  
÷ スタンド、ブラケットの取扱説明書または据付説明書に従っ  
て正しく取り付けてください。  
÷ 本機の移動や取り付け・設置作業は必2以上で行ってくだ  
さい。  
÷ 設置場所は重 量に十分耐え得る強度を持つ、安定した水平・  
平面  
な場所を選んでください。倒れたりして、事故の因に  
なります。  
÷ 設置後、必ず転倒防止処置を行ってください。転倒防止処置  
を行わないと、落ちたり倒れたりして、事故の原  
因になりま  
す。  
への取り付け  
本機は壁への取り付けなどに対応できるようボルト穴が  
施してあります。取り付けに使用するボルト穴は次ページ  
のとおりです。  
÷ 中心線の左と右、上と下の少なくとも4所以上で定  
してください。  
÷ 取り付けに使うボルトはa穴bとも取り付けから本  
体までの深さが 12 mm ~ 18 mm を満たす長さが必  
です(次ページの“側 図”をご覧ください。  
÷ 本体にはガラスが使われていますので、凹凸やゆがみ  
のない平に取り付けてください。  
排気ファン)  
穴b*  
穴b*  
取り付け面  
ブラケット  
など  
穴a  
本体  
中心線  
ボルト  
穴a  
穴a  
12 mm~18 mm  
穴b  
ボルト  
中心線  
穴b*  
穴b*  
12 mm~14 mm  
PDP-607CMX)  
図  
* スピーカーユニット専  
10  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置と接続  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) へ接続する場合  
パソコンとの接続  
INPUT1  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
パソコンの種類によって続方法がなります。  
続の際は、お使いのパソコンの取扱説明書をよくお読  
みください。  
続するに、パソコンと本機の主電が切れているこ  
とをご確認ください。  
INPUT1への接続  
D-subアナログRGB持つパソコンを本機の  
外部モニターなどへ  
D-sub端子に続します。  
ANALOG RGB OUT (INPUT1) の端子は、モニターな  
G ON SYNC(緑号に号が組み合わされた出力、  
ど映 像入力が可能な機器との続に使います。  
コンポジットSYNC水平号と垂号が組み  
合わされた出力も対応しています。  
ご注意  
主電源  
(MAIN POWER) OFF時またはスタンバイ時はANALOG  
ANALOG RGB ININPUT1接続する場合  
RGB OUT (INPUT1)端子から映 像信  
号は出力されません。  
INPUT1  
ANALOG RGB OUT  
(D-Sub)  
ANALOG RGB IN  
(D-Sub)  
INPUT2への接続  
DVI 出力(デジタル RGB 号)を持つパソコンを、本機  
の DVI 端子に続します。  
INPUT2  
DIGITAL RGB  
(DVI-D)  
本機の入力端子とパソコンの出力端子の形状に合った  
ケーブルをお使いください。  
また、ねじでしっかりとそれぞれの端子に固  
定してくださ  
い。  
続のあとは、画 上の設定が必です。  
15~16ページをご覧ください。  
続のあとは画 上の設定が必です。  
15 ~ 16 ページをご覧ください。  
ご注意  
ご注意  
続するパソコンの種類によっては、パソコンに付属または別売  
接  
続にはDVI-D24ピDigitalのみケーブルを使用してく  
りの変換コネクターやアダプターが必要  
になる場合があります。  
詳しくはお使いのパソコンに付属の取扱説明書をお読みになる  
い合わせください。  
ださい。  
コピーガード信  
りません。  
号が付加されている映 像号には対応してお  
か、パソコンの製造元または取扱店にお問  
お知らせ  
お知らせ  
INPUT1はマイクロソフト社のPlug & Play(VESA DDC 1/  
2B対応しています。INPUT1に続の際は、42ページ付  
2B対応しています。INPUT2に続の際は42ページ付録  
2-2/2を参照してください。  
INPUT2はマイクロソフト社のPlug & Play(VESA DDC  
録2-1/2を参照してください。  
INPUT1で対応している信  
号および表示画  
サイズについては  
INPUT2で対応している信  
号および表示画  
サイズについては  
39~40ページ付録1を参照してください。  
40~41ページ付録1を参照してください。  
11  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置と接続  
INPUT1に接続した場合の音声接続  
オーディオ機器との接続  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
続するに、電が切れていることを確認してください。  
AUDIO AUDIO AUDIO  
スピーカーと接続する  
本機にはスピーカーシステ用にスピーカー  
出力端子を備えています。下の図を参照して続を行っ  
てください。  
12 mm  
むき出しにした芯線をねじ  
ります。  
タブを押  
し上げ、芯線を差  
し込みます。  
タブを押  
し下げ、芯線が抜  
けないようにします。  
INPUT1つなぐ機器の音声は、AUDIO (INPUT1) 端子  
のステレオミニジャッL/Rつなぐことができます。  
ご注意  
端子に接  
続したあとコードを軽く引いて、芯線が端子へ確実に  
続されていることを確かめてください。不完全な続は、音  
音声出力は選んだ入力に従ってAUDIOOUTPUT子  
がとぎれたり、雑音の出る原  
因となります。  
(ステレオミニジャッLRピーカー端LR  
コードの芯線がはみ出してª · の線がショートすると、プ  
から得られます。  
ラズマディスプレイに過大な負荷が加わって動作が停止した  
り、故障することがあります。  
INPUT2に接続した場合の音声接続  
本機の音声出力端子に接続する  
AVアンプなどの機器を、本機のAUDIOOUTPUT子  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
(ステレオミニジャッL/R続します。  
AUDIO AUDIO AUDIO  
OUTPUT INPUT1 INPUT2  
AUDIO AUDIO AUDIO  
INPUT2につなぐ機器の音声はAUDIO (INPUT2) 端子  
のステレオミニジャック(L / R)につなぐことができま  
す。  
本機の音声入力端子に接続する  
本機に2の音声入力端子1の音声出力端子があり  
ます。下の表は映 像入力に対するそれぞれの音声入力続  
から得られます。  
を示しています。  
音声出力は選んだ入力に従ってAUDIOOUTPUT子  
(ステレオミニジャッLRピーカー端LR  
映像入力  
INPUT1  
音声入力  
音声出力  
ステレオミニ  
ジャッL/R)  
選択した入力の音が  
・スピーカー端子L、R  
・ステレオミニジャック  
(L/R)  
ステレオミニ  
ジャッL/R)  
INPUT2  
から得られます。  
12  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置と接続  
フェライトコアの取り付け  
下図に示す手順 で、電コードに添付のフェライトコア  
を取り付けてください。また、フェライトコアが滑り落  
電源コードの接続  
ちないように添付のケーブルバンドをご使用ください。  
機器の続をすべて済ませたあとで、最後に電コード  
フェライトコアを取り付けずに使用すると、ノイズの原  
因になります。  
をつなぎます。  
AC IN  
1
フェライトコア  
ケ-ブルバンド  
2
コンセントへ  
AC INへ  
1 コードを本機に接続する  
電源  
コード  
できるだけ短くする  
2 コードのプラグをコンセントに差し込む  
ご注意  
オーディオケーブ市販品  
イトコアを1ターン巻き付けて取り付けてください。  
フェライトコアを取り付けずに使用すると、ノイズの原  
電源  
ステレオミニプラグ添付のフェラ  
注意  
因になり  
コードは必ず付属のものをお使いください。  
ます。  
コードのプラグを差し込むコンセントは、できるだけ製品  
オーディオケーブル(非添付)  
また、製から電を切る必があるときは、製本体の電源  
に近い、すぐ手の届く所のものを使用してください。  
スイッチを切ったあと、コンセントからプラグを抜いてくださ  
い。  
プラズマディスプレイには、アース付きの三芯電源  
続するときは、アース付きのコンセン  
トに差し込み、コードが正しくアースされていることを確認し  
用変換プラグを使うときは、アース付きのコ  
ンセントに差し込みアース線をしっかりと取り付けてくださ  
い。  
コードを使  
フェライトコア  
います。電源  
コードを接  
てください。電源  
3芯-2芯のAC変換プラグを使用する場合、接  
プラグを電につなぐに行ってください。また、地接  
続を外す場合は、必ず電プラグを電から切り離してから  
続は必ず、  
行ってください。  
禁止  
AC100 V 50 Hz/60 Hz外の電源  
電圧を使用しないで  
ください。  
火災や感電の原  
因となります。  
13  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
設置と接続  
接続ケーブルの処理  
本機には、ケーブルをまとめるためのスピードクランプが  
付属されています。  
すべての続が終わったら、以下の手順 でケーブルをま  
とめます。  
* 本体を背  
から見た図  
1
2
1 スピードクランプを使ってケーブルを留める  
1 をリアケースの穴へ差し込んだあと、2 を差し込  
みます。  
2 付属のビーズバンドでケーブルを束ねる  
ケーブルの根元にストレスをかけすぎないようにご注  
ください。  
お知らせ  
スピードクランプは、一度留めると外しにくいため注  
束ねたケーブルは左右どちらにもまとめられます。  
して取り付けてください。  
スピードクランプを本機に取り付けるには  
* 本体を背  
から見た図(PDP-607CMX)  
○ 印の4つの部分の穴を状況に応じて使ってください。  
スピードクランプを外すには  
ペンチでクランプを90度ねじり、外側 へ引きます。  
くり返しによって傷んでくると外すときに破損するこ  
とがあります。  
14  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムの設定  
4
2/3ボタンをして、「OPTION」を選ぶ  
メニュー表示言語を設定する  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
PICTURE  
LANGUAGE  
ENERGY SAVE  
TIMER SETTING  
SCREEN  
SETUP  
メニュー表示言語の工場出荷時の設定は英語になっていま  
す。  
日本語に変えるためには、画 上での設定が必です。  
:ENGLISH  
:STANDARD  
以下の手順 に従って、設定を行ってください。  
SCREEN MGT.  
AUTO SETUP MODE  
AUTO FUNCTION  
PIP DETECT  
:INACTIVE  
:OFF  
:ACTIVE  
SPLIT FREEZE  
:OFF  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
STANDBY/  
ON  
5
5/ボタンをしてLANGUAGE選び、SET  
ボタンをす  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
リモコン  
LANGUAGE  
ENGLISH  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
:
STANDBY/ON  
MENU  
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
6
2/3ボタンをして、「日本語」を選ぶ  
2/3ボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
STANDBY/ON  
MENU  
本体の操作パネル  
SET  
5/∞  
2/3  
3 ENGLISH 2  
3 FRANÇAIS 2  
3 ESPAÑOL 2  
3日本2  
3ITALIANO2  
3DEUTSCH2  
1 本機背の接続パネルのMAIN POWERスイッチを押  
して、本機の電を入れる  
本機のSTANDBY/ONインジケーターが赤に点  
灯します。  
2 STANDBY/ONボタンをして機を動作状態にす  
本機のSTANDBY/ONインジケーターが緑に点  
灯します。  
LANGUAGE  
日本語  
:
SET  
MENU  
SET  
EXIT  
3 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
MENU  
INPUT1  
OPTION  
7 SETボタンをす  
PICTURE  
CONTRAST  
BRIGHTNESS  
H.ENHANCE  
V.ENHANCE  
SCREEN  
SETUP  
:
言語が設定され、手順 4の画 に戻ります。  
0
0
0
0
:
:
:
8 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
PICTURE RESET  
ご注意  
メニュー表示言語の設定はINPUT1またはINPUT2のいずれかで  
設定すると、設定していないほうの入力も同  
れます。  
じ表示言語に設定さ  
SET  
MENU  
ENTER  
EXIT  
15  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
システムの設定  
2
2/3ボタンをして入力設定選ぶ  
接続後の設定  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
パワーマネージメント  
の調整  
入力設定  
INPUT1またはINPUT2の続を行ったあとは、画 上  
での設定が必です。  
以下の手順 に従って、接  
:しない  
フォーマット設定  
続した機器に合わせて設定を  
行ってください。  
号フォーマットの設定  
SET  
MENU  
変更  
終了  
3
5/ボタンをして号フォーマット設定選び、  
SETボタンをす  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
パワーマネージメント  
:しない  
フォーマット設定  
MENU  
2/3  
SET  
5/∞  
SET  
MENU  
変更  
終了  
リモコン  
4
2/3ボタンをして、入力する号を選ぶ  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
本体の操作パネル  
フォーマット設定  
自動  
:
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
SET  
MENU  
決定  
終了  
メニュー  
入力1  
オプション  
2/3ボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
コントラスト  
明るさ  
:
0
3 自動  
:
:
0
0
0
その他 2  
水平エンハンス  
エンハンス  
垂直  
:
÷ ............ソコン号対応一覧39~41ペー  
ジ)のとおりに判別します。  
映像の調整 リセット  
÷ その....... 選択できる解像度が表示されます。  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
5 SETボタンをす  
調整値 がメモリーされ、手順 3の画 に戻ります。  
6 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
ご注意  
号フォーマットの設定は、各入INPUT1またはINPUT2ご  
とに行ってください。  
16  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
操 作  
3 INPUTボタンをして、入力を選ぶ  
メニュー画 の表示中、入力の切り換え動作を行う  
とメニュー画 はオフされます。  
本機の対応外のパソコン号が入力されたときは以  
入力ソースを選ぶ  
ここでは本機の本的な操作方法を説明します。電の  
下の表示が画 に出ます。  
入/切、動作状態とスタンバイ状態の切り換え、続し  
た機器の入力選択について記しています。  
入力1  
最初に確認してください  
10ージから設置と接続従って機とパソコン  
などの機器が正しく続されていること。  
CAUTION  
対応信  
号ではありません  
FH: 86.7kHz  
15ージからシステムの設定従ってINPUT1ま  
たは INPUT2続した機器の入力号に合わせて 面  
FV: 88.5Hz  
POL.H:  
POL.V:  
上の設定が済ませてあること。これらの端子に何も続し  
ていないときは画 上の設定は不です。  
フル  
4 VOLUME(+/-タンで音量を調節する  
音声を入力していないときは、この手順 は不です。  
STANDBY/  
ON  
5 終了時はSTANDBY/ONボタンをして、スタンバ  
イ状態にする  
INPUT  
6 本機のMAIN POWERスイッチをして、主電を切  
主電を切ってもSTANDBY/ONインジケーターが  
点灯していることがありますが、これは回路に充電さ  
れた電荷が若干残っているためで、しばらくすれば消  
えます。  
ご注意  
VOLUME  
[+/–]  
じ映 像を長い表示しないでください。  
にゴーストや残像などが現れ焼き付きいう現象の原  
 
となります。  
リモコン  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
STANDBY/ON  
INPUT  
本体の操作パネル  
VOL +/  
1 本機背の接続パネルのMAIN POWERスイッチを押  
して、本機の電を入れる  
本機のSTANDBY/ONインジケーターが赤に点  
灯します。  
2 STANDBY/ONボタンをして、本機を動作状態に  
する  
本機のSTANDBY/ONインジケーターが緑に点  
灯します。  
17  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
操 作  
音量を調整する  
現在の状態を確認する  
本体の操作パネル  
本体の操作パネル  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
STANDBY/ON  
MENU  
VOL +/–  
DISPLAY/SET  
VOLUME  
[+/]  
DISPLAY  
リモコン  
リモコン  
VOLUMEボタンを押す  
DISPLAYボタンを押す  
[] 音量小タンまたは[] 音量大タンをして、  
現在選択されている入力、画 サイズ、水平/垂周 波  
スピーカーから出る音量を調整します。 数が約3秒表示されます。  
入力1  
FH : 31.5kHz  
FV : 60.0Hz  
640 480  
POL.H : NEGA  
X
音量  
:
10  
POL.V : POSI  
 
DOT BY DOT  
一時的に音を消す  
ご注意  
波数表示は実際となることがあります。  
MUTING  
リモコンのMUTINGボタンを押す  
もう一度MUTINGボタンをすと音が出ます。  
VOLUME+ボタンまたはVOLUME-ボタンをして、好み  
の音量にしてください。  
18  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
操 作  
パソコン号入力時  
サイズを切り換える  
1 DOT BY DOT  
入力号と画 のドット×ラインを11対応させて、  
本機は、さまざまな縦横比の画 モードに対応していま  
忠実に再生します。  
す。見ている映 像に合った正しい画 モードでご覧にな  
ることをお勧めします。これらの機能は、映 像をワイド  
な画 面  
いっぱいに映 すものですが、ご使用にあたって  
は、制作者の図を十分に重 してお楽しみいただくこ  
とをお勧めいたします。  
サイズの切り換え  
に映 る映 像の大きさや写し出す映 像の範囲を4種類の  
2 4 : 3  
サイズに切り換えることができます。  
入力号のアスペクト比を崩さずに、画 いっぱいに再  
生します。  
SCREEN SIZEボタンを押して、画 サイズを  
選ぶ  
SCREEN  
SIZE  
A
3 フル  
入力号を16 : 9の画 いっぱいに再生します。  
リモコン  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
 
SCREEN SIZE  
A
本体の操作パネル  
SCREEN SIZEボタンをすたびに、画 モードが次の  
ように切り換わります。  
DOT BY DOT 2  
3 4:3  
 または  
フル 2  
3 4:3  
号ごとの画 サイズについては、39~41ページのパ  
ソコン号対応一覧表をご覧ください。  
ご注意  
÷「フル画  
モードを使って、4 :3 映 像を画  
いっぱいに引  
き伸ばすと、映 像の一部に欠けやゆがみが生じることがあり  
ます。  
÷ 本機を営利目的または公衆に視聴させることを目的として、  
「フル画  
どを行いますと、著作権法によって保護されている著作者の  
権利を侵する恐れがありますので、ご注ください。  
÷「DOT BY DOT4:3 モードのとき、本機は画  
焼き付きを防ぐため、電を入れるたびに画 枠の表示の位  
置を少しずつ変えています。  
モードを利用して、画  
の圧縮、引き伸ばしな  
19  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
操 作  
POINT ZOOMボタンをすたびに、次のように拡大  
率が切り換わります。  
を部分的に拡大する  
(POINT ZOOM)  
3 LEVEL1  
3 LEVEL2  
LEVEL4 2  
LEVEL3 2  
本機は画 を拡大表示することができます。拡大表示時  
LEVEL1 .........1倍  
LEVEL2 .........1.5倍  
には5//2/3ボタンで表示場所を上下左右に移動できま  
す。  
LEVEL3 .........2倍  
÷ 拡大表示する範囲は、画  
右上のズームエリア画  
で確認で  
LEVEL4 .........3倍  
きま中心に+ マークが表示されますこのズームエリア画  
は、POINT ZOOMボタン、5 //2 /3 ボタンまたは  
DISPLAYボタンが押  
されてから約3秒間  
表示されます。  
2
5//2/3ボタンをして、表示場所を移動する  
DISPLAY  
R12  
24  
MENU  
POINT  
ZOOM  
5//2/3  
SET  
ご注意  
÷ 部分拡POINT ZOOMは画  
サイズの切り換えはできま  
せん。  
÷ 本機を営利目的または公衆に視聴させることを目的とし、画  
のサイズ切り換え機能などを利用して画 の圧縮、引き伸  
ばしなどを行うと、著作権法によって保護されている著作者  
の権利を侵する恐れがありますので、ご注ください。  
÷ 再度POINT ZOOM5//2/3ボタンをすと拡大率の変  
更、表示位置の変更ができます。  
1 リモコンのPOINT ZOOMボタンをす  
÷ 信  
えたとき、またはマルチ画 にしたときには部分拡POINT  
号が変わったとき、メニューを開いたとき、入力を切り換  
66.0  
 
ZOOM終了します。  
R12  
24  
ズームエリア画 面  
20  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
操 作  
2 リモコンのSUB INPUTボタンをしてサブ画 の入力  
を選ぶ  
マルチ画 にする  
本機2の入力を時に表示させることができます。マ  
メイン画 とサブ画 を入れ換えるには  
ルチ画 のモードにはサイドバイサイド、ピクチャーイン  
リモコンのSWAPボタンをす  
ピクチャー2 類があります。  
サイドバイサイドを選択しているとき  
左右の画 が入れ換わり、それまでのメイン画 がサ  
ブ画 に、サブ画 がメイン画 に移動します。  
ピクチャーインピクチャーを選択しているとき  
DISPLAY  
FREEZE  
それまでのメイン画 面  
がサブ画 になるため小さくな  
り、サブ画 がメイン画 になるため大きくなります。  
ピクチャーインピクチャーのときにサブ画 表示位  
置を移動するには  
リモコンのPIP SHIFTボタンをす  
PIP SHIFTボタンをすたびに、サブ画 の表示位置が  
SPLIT  
PIP SHIFT  
SWAP  
次のように切り換わります。  
    
3 右下  
3右上  
3 左上  
3 左下  
SUB INPUT  
現在選択されている入力を表示するには  
DISPLAYボタンをす  
マルチ画 表示中にDISPLAYボタンをすと、メイン画  
1 リモコンのSPLITボタンをす  
とサブ画 それぞれで現在選択されている入力が表示  
SPLITボタンをすたびに、次のように切り換わりま  
されます。  
す。  
3 サイドバイサイド  
ご注意  
しない 2  
ピクチャーインピクチャー 2  
÷ 本機を営利目的または公衆に視聴させることを目的とし、画  
のサイズ切り換え機能などを利用して画 の圧縮、引き伸  
ばしなどを行うと、著作権法によって保護されている著作者  
の権利を侵する恐れがありますので、ご注ください。  
1 サイドバイサイド  
メイン画 を左側 、サブ画 を右側 に表示します。  
÷ 長時間  
チ画 表示させると焼き付きによる残像が現れることがあり  
ます。  
マルチ画  
表示したり、短時でも毎日繰り返しマル  
66.0  
÷ サイドバイサイド画  
が粗く見えることがあります。  
表示にしたとき、映 像によっては画  
 
÷ メニュー画  
ときにはマルチ画  
にしたとき、部分拡POINT ZOOM行った  
表示は終了します。  
表示中は画 サイズの切り換えはできません。  
表示中は、メイン画 で選択している入力の音声  
R12  
24  
÷ マルチ画  
面 面  
÷ マルチ画  
面 面  
が出力されます。  
2 ピクチャーインピクチャー  
サブ画 をメイン画 の4隅いずれかに表示します。  
66.0  
R12  
24  
21  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
操 作  
2
2/3ボタンをして入力設定選ぶ  
電源を自動的に切る  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
パワーマネージメント  
の調整  
入力設定  
本機はパワーマネージメント機能によって号を検  
知しない場合、自動的に待機状態にすることができます  
(これらの機能が働くに、画 にお知らせの表示が出ま  
。  
:しない  
フォーマット設定  
ご注意  
長時間  
使用しない場合は必ず主電源  
を切ってください。  
SET  
MENU  
変更  
終了  
3 SETボタンをして、  
「パワーマネージメント設定を  
選ぶ  
INPUT  
工場出荷時しない設定されています。  
SETボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
3 しない  
する 2  
MENU  
2/3  
÷ しな........... 号の有無にかかわらず本機は  
動作状態が続きます。  
SET  
÷ ............... 号を検知しないと、8 画  
にお知らせの表示をしたあと、プラ  
ズマディスプレイの電が待機状態に  
STANDBY/ON インジケーター  
リモコン  
が点ますの後号  
の入力が再開されると本機は動作状態  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
に戻ります(1。  
*1 G ON SYNCまたはコンポジットSYNC入  
力時を除きます。  
4 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
 
MENU SET INPUT  
2/3  
本体の操作パネル  
ご注意  
「パワーマネージメント」の設定は、各入力(I N P U T 1 または  
INPUT2)ごとに行ってください。  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
メニュー  
入力1  
オプション  
動作状態に戻すには  
待機状パワーマネージメントら動作状態に戻すに  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
コントラスト  
明るさ  
:
0
は、パソコンを動作させるか、INPUTボタンをします。  
:
:
0
0
0
水平エンハンス  
エンハンス  
垂直  
:
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
22  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像と画 の調整  
3
2/3ボタンをして、好みの画 質に調整する  
映像を調整する  
明るさ  
:
0
SET  
MENU  
決定  
終了  
4 SETボタンをす  
調整値 がメモリーされ、手順 2の画 に戻ります。  
5 調整が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
MENU  
2/3  
ご注意  
この調整は、各入INPUT1またはINPUT2および各信  
号ご  
とに行ってください。  
SET  
5/∞  
「映像の調整調整項目  
「映 像の調整ら以下の項目を選択し調整します。  
リモコン  
コントラスト ・・・・・ 周 囲の明るさに合わせて、見やすく  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
なるようにする  
明るさ ・・・・・・・・・・・ 画 の暗い部分が見やすくなるよう  
にする  
水平エンハンス ・・・ 水平方向を鮮鋭にすはっきりさせる  
エンハンス ・・・ 方向を鮮鋭にす(  
はっきりさせる  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
本体の操作パネル  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
「映像の調整調整内容を元の状態に戻すには  
調整をしすぎたり映 像が不自然になってしまったとき  
は、調整を続けるより映 像の調整調整内をいっ  
メニュー  
入力1  
オプション  
0
0
0
0
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
の調整  
入力設定  
たん元の状態に戻した方がよい場合があります。  
:
:
:
1 『映像を調整する手順 2 で5 / ボタンをして、  
調
「映像の調整 リセット選び、SETボタンをす  
垂直  
エンハンス  
:
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
映像の調整 リセット ?  
2
5/ボタンをして、調整する項目を選び、SETボタ  
ンをす  
はい  
いいえ  
メニュー  
入力1  
オプション  
SET  
MENU  
決定  
終了  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
コントラスト  
:
0
明るさ  
:
:
0
0
0
2
2/3ボタンをしてはい選び、SETボタンを押  
水平エンハンス  
エンハンス  
垂直  
:
「映 像の調整調整値 はすべて工場出荷時の値 に戻り  
ます。  
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
23  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像と画 面  
の調整  
電源を入れたとき、入力を切り換えたとき、入力し  
ている信  
号の種類が切り換わったときに自動的に映  
の位置やクロック周波数、クロック  
像に合った調整を行う  
位相を調整する<自動調整>  
リモコンのAUTO SET UPボタンをすかメニューの  
「オートセットアップモード設定することによって、  
自動的に映 像に合った画 の位置やクロックに調整する  
ことができます。  
ご注意  
この設定はINPUT1を選んでいるときのみ有効です。INPUT2を  
選んでいるときは調整できません。  
MENU  
2/3  
ボタンを押したときに入力されている映像に合った  
調整を自動的に行う  
SET  
5/∞  
リモコン  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
AUTO  
STANDBY/ON  
MENU  
SET UP  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
本体の操作パネル  
リモコン  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
リモコンのAUTO SET UPボタンをす  
メニュー  
入力1  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
オプション  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
:
0
:
:
0
0
0
調
垂直  
エンハンス  
:
オートセットアップ  
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
ご注意  
輝度が低い信  
号など、入力されている信  
できない場合があります。そのような場合は、オートセットアッ  
プモード動作しない設定し、次項画 の位置やクロッ  
号によってはうまく調整  
メニュー 入力1  
映像の調整 オプション  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
:標準  
ク周波数、クロック位相を調整する<手動調整>説明されて  
省電力の設定  
いる方法で調整してください。  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
24  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像と画 面  
の調整  
3
5/ボタンをしてオートセットアップモードを  
選ぶ  
の位置やクロック周波数、クロック  
位相を調整する<手動調整>  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
変更  
終了  
MENU  
2/3  
4
5
SETボタンをして設定を選びます  
工場出荷時動作しない設定されています。  
SETボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
SET  
5/∞  
3 動作しない  
動作する 2  
リモコン  
設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
ご注意  
輝度が低い信  
できない場合があります。そのような場合は、オートセットアッ  
プモード動作しない設定し、次項画 の位置やクロッ  
号など、入力されている号によってはうまく調整  
ク周波数、クロック位相を調整する<手動調整>説明されて  
いる方法で調整してください。  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
本体の操作パネル  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
エンハンス  
の調整  
入力設定  
:
0
調
:
:
0
0
0
垂直  
:
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
2
2/3ボタンをしての調整選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
位置の調整  
:
0/ 0  
クロック周波数  
クロック位相  
:
:
0
0
調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
25  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
映像と画 面  
の調整  
3
5/ボタンをして、調整する項目を選び、SETボタ 「画 の調整調整項目  
ンを「画 の調整ら以下の項目を選択し調整します。  
位置の調整  
水平 ・・・・・・・・・・・・ 映 像の位置を左右に移動します  
メニュー  
入力1  
オプション  
垂直  
・・・・・・・・・・・・ 映 像の位置を上下に移動します  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
位置の調整  
:
0/ 0  
クロック周 波数 ・・・ 文字のつぶれやノイズがあるとき調  
整します。この調整を行うと、入力  
クロック周波数  
クロック位相  
:
:
0
0
中の映 像号に対応する本機内のク  
ロック周 波数が調整されます。  
の調整 リセット  
クロック位相 ・・・・・ 文字のちらつきや色ずれがあるとき  
調整します。この調整を行うと、  
クロック周 波数調整したクロッ  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
クの位相が調整されます  
ご注意  
÷「クロック周 波数クロック位相設定はINPUT1  
4
2 /3ボタンおよび5 /ボタンをして、好みの値に  
のみ対応しています。  
÷「クロック周 波数調整を行うと画  
再調整が必になることがあります。  
調整する  
位置の調整水  
÷「画 位置の調整ときは、2/3ボタン水平を  
÷「画  
の調整調整項目を過度に行うと常な画  
にならな  
調整し、5/ボタン調整します。  
くなることがあります。  
÷「オートセットアップモード動作する設定していると  
「画  
位置の調整クロック周 波数」のモードに入るときに  
メッセージが表示されますが調整は可能です。  
位置の調整  
ただし、入力の切り換えなどを行うと調整値 はオートセット  
アップモードによる自動調整の調整値 をメモリーします。手動  
垂直  
調整による調整値 をメモリーするには調整に「オートセット  
水平  
アップモード」を「動作しない2425ージ)に設定し  
ておいてください。  
+88  
+88  
「画  
の調整調整内容を元の状態に戻すには  
調整をしすぎたり映 像が不自然になってしまったとき  
SET  
MENU  
決定  
終了  
は、調整を続けるよりの調整調整内をいっ  
たん元の状態に戻した方がよい場合があります。  
÷「クロック周 波数「クロック位相ときは、2/3ボ  
1 『画 の位置やクロック周波数、クロック位相を調整  
タンをして、好みの値 に調整します。  
する<手動調整>手順 3で5/ボタンをして「画  
の調整 リセット」を選び、SET ボタンをす  
調
調整 リセット ?  
クロック周波数  
:
0
MENU  
はい いえ  
SET  
決定  
終了  
SET  
MENU  
決定  
終了  
ご注意  
INPUT2選んでいるとき画  
す。  
位置の調整み調整できま  
2
2/3ボタンをしてはい選び、SETボタンを押  
5 SETボタンをす  
「画 の調整調整値 はすべて工場出荷時の値 に戻り  
調整値 がメモリーされ、手順 3の画 に戻ります。  
ます。  
6 調整が終わったらMENUボタンをして通常画 に戻  
26  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
オービターを設定する  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
LANGUAGE  
省電力の設定  
タイマー設定  
の調整  
入力設定  
の表示位置を時が経過するたびに少しずつ移動さ  
せる機能です。  
÷ この機能は部分拡POINT ZOOM示中は動作しま  
:日本語  
:標準  
せん。  
 
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
3
5/ボタンをしてスクリーンマネージメントを  
選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
MENU  
2/3  
映像の調整  
LANGUAGE  
の調整  
入力設定  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
5/∞  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
リモコン  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
4
5/ボタンをしてオービター選ぶ  
MENU  
5/∞  
2/3  
スクリーンマネージメント  
本体の操作パネル  
オービター  
ソフトフォーカス  
:しない  
:しない  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
SET  
MENU  
変更  
終了  
メニュー  
入力1  
オプション  
5
2/3ボタンをして  
設定を選ぶ  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
工場出荷時しない設定されています。  
コントラスト  
:
0
明るさ  
:
:
0
0
0
2/3ボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
水平エンハンス  
エンハンス  
3 しない  
3 モード1  
垂直  
:
モード3 2  
モード2 2  
映像の調整 リセット  
÷ しない ・・オービター使用しません。  
÷ モード1 ・・ 映 像を縮小して、画 の表示位置を移動  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
させます。  
÷ モード2 ・・ 映 像を拡大して、画 の表示位置を移動  
させます。  
÷ モード3 ・・ DOT BY DOTに適応して、画 の表示  
位置を移動させます。  
6
設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
ご注意  
「オービターすべての入力に共通した設定項目です。  
27  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
3
5/ボタンをしてスクリーンマネージメントを  
選び、SETボタンをす  
ソフトフォーカスを設定する  
メニュー  
入力1  
オプション  
映 像のエッジを抑え、やわらかい映 像にします。  
 
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
4
5/ボタンをしてソフトフォーカス選ぶ  
MENU  
2/3  
5/∞  
スクリーンマネージメント  
リモコン  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
オービター  
ソフトフォーカス  
:しない  
:しない  
SET  
MENU  
変更  
終了  
5
2/3ボタンをして  
設定を選ぶ  
MENU  
5/∞  
2/3  
工場出荷時しない設定されています。  
2/3ボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
本体の操作パネル  
3 しない  
3 1  
3 2  
3 3  
3 4  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
÷ しない ・・ソフトフォーカス設定を解除しま  
メニュー  
入力1  
オプション  
す。  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
エンハンス  
の調整  
入力設定  
÷ 1~4 ・・・ソフトフォーカス設定します。  
1 、2 、3 、4 の順 にやわらかい映 像に  
なります。  
:
0
:
:
0
0
0
垂直  
:
6
設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
映像の調整 リセット  
ご注意  
「ソフトフォーカスすべての入力に共通した設定項目です。  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
28  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
3
5/ボタンをして省電力の設定選ぶ  
省電力の設定  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
LANGUAGE  
省電力の設定  
の調整  
入力設定  
本機は画 の明るさを制御することによって、消費電力を  
させたり、パネルの劣化を軽することができます。  
:日本語  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
変更  
終了  
4 SETボタンをして、省電力の設定を選ぶ  
工場出荷時標準設定されています。  
MENU  
2/3  
SETボタンを押  
3 標準 3 モード1  
映像ミュート 2 モード3 2 モード2 2  
すたびに、次のように切り換わります。  
SET  
5/∞  
÷ 標準 ・・・・・・・・・・・ 通常の明るい映 像です。  
÷ モー1 ・・・・・・ 入力信  
号に合わせて明るさを制  
リモコン  
御しますが「標準設定したと  
きより少ない消費電力で動作し  
ます。  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
÷
÷
モー2 ・・・・・・・ 入力号に合わせて明るさを制御  
しますが「モード1設定したと  
きより少ない消費電力で動作しま  
す。  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
モー3 ・・・・・・・ 入力号によらず明るさを定し  
ます。焼き付きなどによるパネル  
本体の操作パネル  
の劣化を軽減  
する効果がありま  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
す。  
÷ 映 像ミュート* ・・ 表示している画 面  
を一時的に消  
メニュー  
入力1  
オプション  
0
0
0
0
します。  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
の調整  
入力設定  
* 表示を元に戻す場合  
:
÷ MENU, DISPLAY, SUB INPUT, SPLIT, SWAP, PIP SHIFT  
:
:
ボタンのいずれかを押  
す。  
垂直  
エンハンス  
:
÷ 入力を切り換える。  
÷ 本機をスタンバイ状態にする。  
映像の調整 リセット  
5 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
ご注意  
「省電力の設定すべての入力に共通した設定項目です。  
2/3ボタンをしてオプション選ぶ  
2
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
29  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
2
2/3ボタンをしてオプション選ぶ  
自動で入力を切り換える  
(優先入力モード)  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
LANGUAGE  
省電力の設定  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
の調整  
入力設定  
:日本語  
:標準  
本機優先入力モード能によってINPUT1に映 像号  
が検出されたとき、自動的に入力をINPUT1に切り換える  
ことができます。  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
3
5/ボタンをして優先入力モード選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:標準  
MENU  
2/3  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
SET  
5/∞  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
変更  
終了  
リモコン  
4 SETボタンをして入力1選ぶ  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
工場出荷時しない設定されています。  
SETボタンを押  
すたびに、次のように切り換わります。  
3 しない  
入力1 2  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
÷ しない ・・・・優先入力モード能は働きません。  
÷ 入力1 ・・・・・・ INPUT1への号を検出したとき、  
本体の操作パネル  
自動的に入力入力1切り換えます。  
「優先入力モード入力が切り換  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
わったあと、信  
号入力がなくなる  
優先入力モード能によって  
メニュー  
入力1  
オプション  
切り換わるの入力へ戻ります。  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
エンハンス  
の調整  
入力設定  
「優先入力モード入力が切り換  
:
0
わったあとにINPUTボタンをし  
て別の入力を選択すると、一時的に  
「優先入力モード解除されます  
垂直  
:
:
0
0
0
:
が、電の入/切をすると再度設定  
されます。  
映像の調整 リセット  
5 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
ご注意  
÷「優先入力モード入力1セパレートSYNCまたはコ  
ンポジットSYNCナログRGB信  
号入力時のみ働きまG  
ON SYNCたはコンポーネント映 号入力時は働きませ  
。  
÷「優先入力モードすべての入力に共通した設定項目です。  
30  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
3
5/ボタンをしてタイマー設定選び、SETボ  
タンをす  
時間曜日を設定する  
メニュー  
入力1  
現在の曜日と時、およびサマータイムを設定します。  
映像の調整  
LANGUAGE  
の調整  
入力設定  
オプション  
 
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
4
5/ボタンをして時間曜日設定選び、SETボ  
MENU  
タンをす  
2/3  
SET  
5/∞  
リモコン  
タイマー設定  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
– VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
時間曜日設定  
プログラム/リピートタイマー :しない  
 戻る  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
5
2/3/5/ボタンをして  
各項目を設定する  
本体の操作パネル  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
時間曜日設定  
メニュー  
入力1  
オプション  
0
0
0
0
サマータイム  
:しない  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
の調整  
入力設定  
:
MONDAY  
12:00:00  
:
:
セット  
 戻る  
垂直  
エンハンス  
:
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
変更  
終了  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
÷ サマータイム ・・・ サマータイムを設定します。  
オン:現在時+1 時で表示されます。  
オフ:解除します。  
÷ 曜日 ・・・・・・・・・・・ 現在の曜日を設定します。  
÷ 時、分 ・・・・・・・・・ 現在の時、分を設定します。  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
:日本語  
:標準  
6
設定が終わったら5 /ボタンをして戻る選  
LANGUAGE  
省電力の設定  
タイマー設定  
び、SETボタンをしてタイマー設定戻す  
ご注意  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
「タイマー設定すべての入力に共通した設定項目です。  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
31  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
3
4
5
5/ボタンをしてタイマー設定選び、SETボ  
タンをす  
タイマーを動作させる  
メニュー  
入力1  
オプション  
あらかじめ設定されたタイマーを動作させることができ  
ます。  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
5 /ボタンを押  
してプログラム/リピートタイ  
MENU  
2/3  
マー選ぶ  
SET  
5/∞  
リモコン  
タイマー設定  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
時間曜日設定  
プログラム/リピートタイマー :しない  
 戻る  
SET  
MENU  
変更  
終了  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
2/3ボタンをして、設定を選ぶ  
工場出荷時しない設定されています。  
本体の操作パネル  
2/3ボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
3 しない  
リピート 2 プログラム 2  
メニュー  
入力1  
オプション  
6 設定が終わったら5/ボタンをして戻る選  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
水平エンハンス  
エンハンス  
の調整  
入力設定  
:
0
び、SETボタンをして、通常画 に戻す  
:
:
0
0
プログラムの設定内容  
垂直  
:
0
÷ 毎日10:00に電がオンします。  
入力、機能は最後に電をオフしたときの設定です。  
÷ 20:00になると全白の画 が表示され、21:00にな  
ると電がオフします。  
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
リピートの設定内容  
÷ 入力1 と入力2 の画 を交互に1 0 分隔で繰り返し表  
示します。  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
32  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
サブ画 モードを設定する  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
ピクチャーインピクチャー表示中に、サブ画 の入力号  
LANGUAGE  
:日本語  
がなくなった場合、サブ画 枠表示を自動的に消すこ  
省電力の設定  
タイマー設定  
:標準  
とができます。  
サイドバイサイド表示では、サブ画 モード機能は働きま  
スクリーンマネージメント  
せん。  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
÷ 入力号がない状態とは、映 像号および号が  
ない状態のことです。  
PIPサブ画  
ード  
サブ画  
リーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
3
5/ボタンをしてPIPサブ画 モード選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
MENU  
2/3  
:動作しない  
:しない  
PIPサブ画  
モード  
:動作する  
SET  
5/∞  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
変更  
終了  
リモコン  
4 SETボタンをして、設定を選ぶ  
工場出荷時動作する設定されています。  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
SETボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
3 動作する  
動作しない 2  
÷ 動作する ・・・・ マルチ画 面  
でサブ画 面  
の入力がない場  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
合、枠表示を約3秒後に消します。  
その後、サブ画 面  
きは、再びサブ画 を表示します。  
の入力が復  
帰したと  
本体の操作パネル  
÷ 動作しない ・・ 入力がないサブ画 面  
は、枠表示のま  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
まとなります。  
メニュー  
入力1  
オプション  
5 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
映像の調整  
コントラスト  
明るさ  
の調整  
入力設定  
戻す  
:
0
ご注意  
「PIPサブ画  
:
:
0
0
0
モードすべての入力に共通した設定項目です。  
水平エンハンス  
エンハンス  
垂直  
:
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
33  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他の機能  
3
5/ボタンをしてサブ画 フリーズ選ぶ  
メモ画 を設定する  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
「しない外に設定すると、FREEZEボタンをした時の  
LANGUAGE  
:日本語  
映 像を、静止画 としてサブ画 に表示することができま  
省電力の設定  
タイマー設定  
:標準  
す。  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
変更  
終了  
4 SETボタンをして、設定を選ぶ  
工場出荷時しない設定されています。  
SETボタンをすたびに、次のように切り換わります。  
MENU  
2/3  
3 しない  
3 S BY S  
3 PIP  
SET  
5/∞  
÷ しない ・・・・ FREEZEボタンをしたときの静止画  
を、1画 で表示します。  
÷ S BY S ・・・ FREEZEボタンをしたときの静止画  
を、サイドバイサイドのサブ画 に表  
示します。  
リモコン  
DISPLAY  
/ SET  
INPUT SCREEN SIZE  
VOL +  
STANDBY/ON  
MENU  
÷ PIP・・・・・・ FREEZEボタンをしたときの静止画  
を、ピクチャーインピクチャ左下  
~左上サブ画 に表示します。  
5 設定が終わったらMENUボタンをして、通常画 に  
戻す  
MENU SET  
5/∞  
2/3  
本体の操作パネル  
ご注意  
1 MENUボタンをして、メニュー画 にする  
÷ マルチ画  
÷ この機能が動作中に再度FREEZEボタンを押  
の機能は解除されます。  
のときは働きません。  
した場合は、こ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
コントラスト  
の調整  
入力設定  
÷ この機能が動作中にマルチ画  
にした場合は、この機能は解  
:
0
除されます。  
明るさ  
水平エンハンス  
エンハンス  
:
:
0
0
0
÷「サブ画  
す。  
フリーズすべての入力に共通した設定項目で  
垂直  
:
映像の調整 リセット  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
2
2/3ボタンをして、「オプション」を選ぶ  
メニュー  
入力1  
オプション  
映像の調整  
の調整  
入力設定  
LANGUAGE  
:日本語  
省電力の設定  
:標準  
タイマー設定  
スクリーンマネージメント  
オートセットアップモード  
優先入力モード  
:動作しない  
:しない  
:動作する  
PIPサブ画  
モード  
サブ画 フリーズ  
:しない  
SET  
MENU  
次へ  
終了  
34  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
お手入れについて  
故障かな?と思ったら  
本機の寿命と性能の向上のため、定期的なお手入れをお  
故障かな?とっても故障ではない場合があります。  
勧めします。以下の領で画 やその他の部分の掃を  
行ってください。 されていたら、以下を参照して状態をチェックしてくだ  
お手入れのに必ず電プラグをコンセントから抜いて さいにも表示されないときは36ページの表からあて  
はまる症状をチェックしてください。また本機以外の因  
に警告の表示が出ているか確認してください。表示  
ください。  
も考えられますので、ご使用の機器などもあわせてお調べ  
本体とリモコンのお手入れ  
ください。チェックしてもらない場合は、アフターサー  
ベンジン、シンナーなどの溶は絶対に使用しないでく  
ビス連絡先または本機の取扱店にご連絡ください。  
ださい。本体やリモコンが変質したり塗料がはげたりす  
ることがあります。  
柔らかい布で軽く拭き取ってください。汚れがひどいとき  
は、水で薄めた中性洗に柔らかい布を浸し、よく絞って  
拭き取り、乾いた柔らかい布で仕上げてください。  
自己診断機能について  
動作や続に不具合があるとき、画 にメッセージが表  
示されます。内をご確認のうえ、状態をチェックして  
ください。  
のお手入れ  
ほこりを払い落としたあと、付属のワイピングクロ  
または柔らかい綿、ネルなど軽く拭き取って  
ください。ティッシュペーパーや硬いもので拭かないで  
こういう表示が出たら  
こうしてください  
CAUTION  
÷ 本機の対応外号が入力さ  
れています。  
39~41ページのパソコン  
入力号対応一覧表を確認  
して、パソコン側 の出力信  
号の設定を変えてください。  
ください。表は傷つきやすいので硬いものでこすった  
 または  
表示できない号です  
パネルの表を濡れた布で拭くと、水滴 などが本体の表  
り、たたいたりしないでください。  
をつたって内部に侵入し故障の因になることがあり  
ます。  
通気孔のお手入れ  
WARNING  
温度 NG  
÷ 主電を切ってください。  
(9 ページ)  
本体にある通気孔は、1カ月に1回を目安に掃除機で  
ほこりを吸い取ってくださこのとき掃除機設定  
してくださいほこりをためたまま使用すると内部の温度  
が上し、故障や火災の因となります。  
シャットダウン  
÷ 周 囲温度が高くなっていま  
せんか?  
÷ ディスプレイの通気孔がふ  
さがれていたら、障物を  
取り除いてください。  
PDP-607CMX  
通気孔  
WARNING  
FAN NG  
÷ ファンに常があります。  
すぐに主電を切り、アフ  
シャットダウン  
ターサービス連絡先または  
本機の取扱店にご相くだ  
さい。  
ERROR  
操作できません  
÷ 無効な操作です。入力号  
続、各種設定を確認し  
てください。  
シャットダウン  
÷ 一度主電を切って1~2  
分後にもう一度電を入れ  
てください。それでも解消  
通気孔  
されない場合は、電プラ  
グを抜いて、アフターサー  
ビス連絡先または本機の取  
扱店にご相ください。  
35  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
一般的な症状について  
症 状  
 因  
÷ プラグが外れていませんか13ページ)  
÷ 電源  
が入らない  
÷ MAIN POWERスイッチはONにしてありますか? (9ページ)  
÷ 落雷電気など外部からの影響によって正常に動作しない場合がありますのような場合は主電  
÷ 操作できない  
を切って再度入れるかコードを抜いて1~2分後に再度差し込んでから操作してください。  
÷ 電池の極+、-向きは正しいですか? (8ページ)  
÷ リモコンで操作できない  
÷ 電池は消耗していませんか新しい電池と交換してください。)  
÷ リモコン受光部の前  
÷ リモコンをリモコン受光部に向けて操作してください8ページ)  
÷ 画 サイズは合っていますか?  
に障物はありませんか8ページ)  
÷ 画  
が欠ける  
他の画  
÷ 画 サイズ調整など画  
÷ ポイントズーム機能を使っていませんか? (20ページ)  
÷ 映 像を調整してください。(23ページ)  
サイズに切り換えてください 。(19ページ)  
の調整は適切ですか? (19~20、25~26ページ)  
÷ 色がおかしい、画  
が薄いま  
÷ 部屋が明るすぎませんか?  
明るすぎる部屋では、画  
÷ 本機の内部温度が高くなっている(通気孔がふさがっている)。  
たは濃い、色がずれている  
が暗く見えることがあります。  
÷ 電源  
通気孔の障物を取り除いてください。(35ページ)  
パワーマネージメント機能の設定するなっていませんか?(22ページ)  
÷ 他機器との続は正しいですか? (11~12ページ)  
÷ 続後の設定は済んでいますか? (15~16ページ)  
÷ 入力切換は正しいですか? (17ページ)  
がひとりでに切れた  
÷
÷ 映 像が出ない  
÷ 本機の対応外の号が入力されていませんか? (39~41ページ)  
÷「映 像の調整設定は正しいですか? (23ページ)  
故障と間違えやすい症状について  
症 状  
 因  
サイズは合っていますか? (19~20、25~26ページ)  
÷ メニュー画 画 の調整使って調整してください。(25~26ページ)  
それでもらない場合は、本機で表示できる範囲を超えている場合があります。パソコンの入力  
号対応表を確認してください。(39~41ページ)  
÷ ャビネットからときどき ÷ 周 囲の温度変化によって、キャビネットがわずかに膨張・収縮するため、きしみ音が出ることが  
「ビシッ音がする あります。これは故障ではありません。  
÷ 映 像の明るい部分がつぶれて ÷ 映 像入力号のレベルが高すぎる場合、明るい部分がつぶれぎみに見える場合があります。  
見える コントラストの調整値 を下げて確認してください。 (23ページ)  
に斑点が出る、ノイズが ÷ ヘアドライヤー、電気掃除機、電気ドリルなどのモーター機器、自動車、オートバイなどの点火  
÷ 画  
が小さく表示される  
÷ 画  
÷ 画  
の文字が欠けている  
面 面  
÷ 画  
出る  
装置、サーモスタットなどの点滅機器、ネオンサイン、送・配電線などの放電による妨害  
電波の  
影響が考えられます。  
÷ 画  
にしま模様が出る  
÷ テレビ局、FM局、アマチュア無線、市民無簡易無線ど、または、近くのパソコン、テレビ、  
ビデオ、オーディオ機器などからの電波混入が考えられます。  
÷ 強電磁界の環境では、画  
が乱れるなどの障を受ける場合があります。  
÷ 本体内部から音がする  
÷ ファンやプラズマディスプレイパネルの駆動音です。故障ではありません。  
÷
ファンの回転数が変化している ÷ 周 囲温度に応じてファンの回転数を制御しています。故障ではありません。  
÷ 緑のインジケーターが点灯し ÷ 設置業者が行った設定によっては点灯しない可能性があります。設置業者にご相談  
ない  
ください。  
36  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
赤外線について  
プラズマディスプレイは理上赤外線を出しています。  
使用状態によっては周 囲の機器のリモコンが効きにくく  
使用上のご注意  
なったり、赤外線を使用しているワイヤレスヘッドホン  
パネルの焼き付きと残像  
にノイズが入る場合があります。その場合は影響を受け  
静止画 像などじ絵柄の映 像を長い時表示すると、  
ないような場所に機器の受光部を設置してください。  
が焼き付く恐れがあります。  
焼き付きには次の2つの因があります。  
電磁波妨害について  
本機は公的規格を満足していますが若干のノイズが出て  
いますAMラジオパソコンビデオどの機器  
1.電気負荷の残留による残像  
輝度の非常に高い映 像を1以上表示すると、電気負荷  
の残留によって残像が現れることがあります。これは  
動画 を表示するとやがて消えます。残像が消えるまで  
にかかる時は、もとの映 像の輝度と表示時によっ  
なります。  
を近づけると妨を与えることがあります。このときは  
それらの機器をノイズの影響のない場所まで本機から離  
してください。  
駆動音について  
本機に電を入れると駆動音が聞 こえる場合があります  
が、故障ではありません。  
2.焼き付きによる残像  
プラズマディスプレイにじ絵柄を長時表示しない  
プラズマディスプレイの温度について  
でください。じ絵柄を何時も続けて表示したり、  
本機を長時使用すると、ディスプレイの一部が熱を持  
短時でも毎日くり返したりすると、光素材の焼き  
つことがあります。  
付きによって残像が現れることがあります。この場合  
手で触れると熱く感じる場合もありますが、故障ではあ  
は、動画 の映 像によって目立たなくなることがありま  
りません。  
すが、完全に消えることはありません。  
その他の注意点  
また、画 サイズ4:3やDOT BY DOTなどを何時も  
続けて表示したり、短時でも毎日くり返し表示すると  
様の焼き付きによる残像ができることがあります。  
本機を使用中に電が自動的に切れた場合、次のよう  
なことが考えられます。  
著作者の権利を侵する恐れがある場19~20ペー  
1
パワーマネージメント機能の設定するなって  
除き焼き付きを避けるためを画 面  
いませんか? (22ページ)  
いっぱいに映 す画 サイズに切り換え19ージお  
2
周 囲温度が高くなっていませんか?  
楽しみいただくことをお勧めします。  
3 通気孔がふさがれている、または部常発熱し  
「オービターを設定する(27ージ省電力の設定」  
ているなどで、本機の内部温度が常に上してい  
(29ージよってき付きの発生を軽すること  
る場合。  
ができます。  
上記以外の理由で電が自動的に切れた場合は、故障  
が考えられます。電コードをコンセントから抜き、  
ご注意  
アフターサービス連絡先または本機の取扱店に修理を  
ご依頼ください。  
本機を監視カメラ用のモニターとして使用する場合な  
どは、特に注意が必です。このような場合には、事  
にお買い求めの取扱店にご相談ください。  
本機のプラズマディスプレイパネルは大変明るくい  
距離で長い時を見ていると目が疲れます。  
適度な距3 m~6 m)をおいて見ることをお勧めし  
ます。  
監視カメラ用のモニターなどで使用する場合は省電  
力の設定モード3 モード2 設定するこ  
とをお勧めします。  
本機のディスプレイはパネルや回路の保護のために周  
囲温度によって自動的にファンのON/OFFや回転数を  
プラズマディスプレイの保護機能について  
やコンピューター画 像などの動きのない映 像を長い時  
可変し部を冷やしまその際ファンの回転する音  
表示すると、画 がやや暗くなります。これはプラズマ  
が変化します。  
ディスプレイの保護機能が、動きの少ない映 像を検知する  
と自動的に明るさを調整して画 を保護するためで、故障  
ではありません。  
STANDBY/ONインジケーターについて  
パワーマネージメント機能が働いているときは、インジ  
この機能は、動きの少ない映 像を約3分検知すると働き  
ますがこの機能をOFFすることはできません。  
ケーターが緑で約 1 秒おきに点滅します22 ページ)  
通常、本機が動作状態のときはインジケーターが緑で点灯  
画 素欠陥について  
プラズマディスプレイは、微細な画 素の集合体で、非常  
しますが置業者が行った設定によってはが入って  
密な技術で作られていますが、ごく一部の画 素が光  
いるのに点灯しない可能性があります36 ページ)  
らなかったり、常時点灯する場合があります。これは故  
インジケーターが緑で約1秒おきの点滅とは違う点滅をし  
障ではありませんので、あらかじめご了承願います。  
ているときは機が常を検出しています。画 に表示  
されるメッセー35ページ温度などの周 囲の環境を  
確認して対処してください36 ページ)  
37  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
それでも解消されない場合は、電プラグをコンセント  
から抜いて、アフターサービス連絡先または本機の取扱  
店にご相ください。  
音声系  
入力 AUDIO INPUTINPUT1用)  
これとは別に、電がひとりでに切れたり、電が入ら  
ステレオミニジャック  
ないときに、インジケーターが赤で点滅し続けている場  
L/R・・・500 mVrms/10 kΩ以上  
合は、本機の故障が考えられます。すぐに電プラグを  
AUDIO INPUTINPUT2用)  
ステレオミニジャック  
本機の取扱店にご相ください。  
コンセントから抜いて、アフターサービス連絡先または  
L/R・・・500 mVrms/10 kΩ以上  
出力  
AUDIO OUTPUT  
ステレオミニジャック  
L/R・・・最大500 mVrms/5 kΩ以下  
SPEAKER  
仕様  
L/R・・・6 Ω~16 Ω/9 W+9 W6 Ω時)  
PDP-607CMX)  
発光パネ....................... 60VAC 方式プラズマパネル  
制御系  
131.86 cm×74.19 cm高さ×151.3 cm対角)  
画 素数 ........................................................... 1365 × 768  
RS-232C端子・・・ D-sub 9ピンコネクオス)  
COMBINATION IN/OUT  
・・・ ミニDIN6ピンコネクx2)  
電源  
......................................... AC 100 V, 50 Hz/60 Hz  
定格電........................................................................5.8 A  
待機時消費電力 ........................................................... 0.8 W  
外形寸法  
付属品  
コー2 m................................................................ 1  
リモコ................................................................................ 1  
.... 1470 mm (幅) × 880 mm (高さ)× 122 mm (奥行)  
質量 .......................................................................... 61.5 kg  
動作保証温度 .................................................... 0 ℃~40 ℃  
単3形乾電池 ......................................................................... 2  
ワイピングクロ................................................. 1  
スピードクランプ ................................................................ 3  
ビーズバンド ........................................................................ 3  
入出力端子  
映像系  
フェライトココード用......................................... 1  
フェライトコオーディオケーブル用.......................... 3  
INPUT 1  
ケーブルバンド .................................................................... 1  
入力  
ミニD-sub15ピンコネクメス)  
取扱説明............................................................................ 1  
RGB号(G ON SYNC対応)  
保証書 ................................................................................... 1  
RGB・・・0.7 Vp-p/75 Ω/期無し  
HD/CS, VD・・・TTLレベル  
/正負極性/2.2 kΩ  
G ON SYNC  
÷ 上記の仕様および外観は、改良のため予告なく変更すること  
があります。  
・・・1 Vp-p/75 Ω/期負  
※Microsoft社Plug & Play  
(VESA DDC 1/2B応  
出力  
ミニD-sub15ピンコネクメス)  
75 Ω/バッファ内蔵  
INPUT2  
入力  
DVI-D 24ピン端子  
デジタルRGBDVI準拠 TMDS号)  
※Micro soft社Plug & Play  
(VESA DDC 2B応  
38  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
付録1 パソコン号対応一覧表  
付録1 -1/2:PDP-607CMX(INPUT1)  
で表示されている画  
は選べません。  
表示画  
サイドットxライン)  
解像度  
(ドット×ライン)  
備考  
垂直  
周波数  
水平周波数  
DOT BY DOT  
4:3  
フル  
640x400  
70.1 Hz  
31.5 kHz  
NEC PC-9800  
NEC PC-9800  
640x480  
720x400  
1365x768  
1365x768  
720x400  
70.1 Hz  
31.5 kHz  
85.1 Hz  
59.9 Hz  
37.9 kHz  
31.5 kHz  
640x480  
640x480  
1024x768  
1365x768  
66.7 Hz  
72.8 Hz  
75 Hz  
35.0 kHz  
37.9 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
51.1 kHz  
61.3 kHz  
31.0 kHz  
Apple Macintosh 13”  
85 Hz  
100.4 Hz  
120.4 Hz  
60 Hz  
I/O DATA  
I/O DATA  
848x480  
852x480  
800x600  
848x480  
852x480  
800x600  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
31.7 kHz  
35.2 kHz  
I/O DATA  
56.3 Hz  
1024x768  
1024x768  
60.3 Hz  
72.2 Hz  
75 Hz  
85.1 Hz  
99.8 Hz  
120 Hz  
74.6 Hz  
37.9 kHz  
48.1 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
63.0 kHz  
75.7 kHz  
49.7 kHz  
I/O DATA  
I/O DATA  
Apple Macintosh 16”  
832x624  
832x624  
1365x768  
1365x768  
1024x768  
60 Hz  
48.4 kHz  
1024x768  
60 Hz  
70.1 Hz  
49.7 kHz  
56.5 kHz  
Work station (SGI)  
75 Hz  
(74.9 Hz)  
85 Hz  
100.6 Hz  
119.4 Hz  
56.2 Hz  
60.0 kHz  
(60.2 kHz)  
68.7 kHz  
80.5 kHz  
95.5 kHz  
45.1 kHz  
( )内はApple Macintosh  
19”  
I/O DATA  
1280x768  
1280x768  
1360x768  
1365x768  
59.8 Hz  
69.8 Hz  
60 Hz  
48 kHz  
56 kHz  
47.7 kHz  
1360x768  
1376x768  
1280x800  
1280x854  
1152x864  
I/O DATA  
I/O DATA  
CVT  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
59.9 Hz  
59.8 Hz  
60 Hz  
48.3 kHz  
49.7 kHz  
53.1 kHz  
53.7 kHz  
PC  
60 Hz  
1024x768  
72 Hz  
75 Hz  
75.1 Hz  
64.9 kHz  
67.5 kHz  
68.7 kHz  
1152x870  
1152x900  
Apple Macintosh 21”  
Sun Microsystems LO  
Sun Microsystems HI  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
1365x768  
66 Hz  
76 Hz  
61.8 kHz  
71.7 kHz  
39  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
表示画  
サイドットxライン)  
解像度  
(ドット×ライン)  
備考  
垂直  
周波数  
水平周波数  
DOT BY DOT  
4:3  
フル  
1440x900  
59.9 Hz  
55.9 kHz  
Apple Macintosh 17”  
1365x768  
1365x768  
1280x960  
60 Hz  
60.0 kHz  
1024x768  
960x768  
85 Hz  
60 Hz  
85.9 kHz  
64.0 kHz  
1280x1024  
Work station (SGI)  
1365x768  
60 Hz  
71.2 Hz  
72 Hz  
75 Hz  
76.1 Hz  
85 Hz  
64.6 kHz  
75.1 kHz  
78.1 kHz  
80.0 kHz  
81.1 kHz  
91.1 kHz  
108.5 kHz  
65.3 kHz  
Work station (EWS4800)  
Work station (EWS4800)  
Work station (HP)  
Work station (SUN)  
I/O DATA  
100.1 Hz  
60 Hz  
1400x1050  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
75 Hz  
85 Hz  
60 Hz  
82.3 kHz  
93.9 kHz  
65.3 kHz  
1680x1050  
1600x1200  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
75.0 kHz  
65 Hz  
70 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
59.9 Hz  
81.3 kHz  
87.5 kHz  
93.8 kHz  
106.3 kHz  
74.6 kHz  
1920x1200  
CVT  
CVT  
1365x768  
1365x768  
1920x1200RB  
60 Hz  
74.0 kHz  
記号説明  
: 最適な映像が得られます画  
の調整(位置、周波数、位相になる場合があります。  
: 拡大映像のため、細かい情報が見にくくなります。  
: 簡易表示です。細かい情報は再生されません。  
で表示されている画  
は選べません。  
付録1 -2/2:PDP-607CMXINPUT2)  
表示画  
サイドットxライン)  
解像度  
(ドット×ライン)  
備考  
垂直  
周波数  
水平周波数  
DOT BY DOT  
4:3  
フル  
640x480  
59.9 Hz  
31.5 kHz  
640x480  
1024x768  
1365x768  
72.8 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
100.4 Hz  
120.4 Hz  
70.1 Hz  
37.9 kHz  
37.5 kHz  
43.3 kHz  
51.1 kHz  
61.3 kHz  
31.5 kHz  
720x400  
NEC PC-9800  
720x400  
1365x768  
85.1 Hz  
60 Hz  
37.9 kHz  
31.0 kHz  
848x480  
852x480  
800x600  
848x480  
852x480  
800x600  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
31.7 kHz  
35.2 kHz  
56.3 Hz  
1024x768  
60.3 Hz  
72.2 Hz  
75 Hz  
85.1 Hz  
99.8 Hz  
120 Hz  
37.9 kHz  
48.1 kHz  
46.9 kHz  
53.7 kHz  
63.0 kHz  
75.7 kHz  
40  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
で表示されている画  
は選べません。  
表示画  
サイドットxライン)  
解像度  
(ドット×ライン)  
備考  
垂直  
周波数  
水平周波数  
DOT BY DOT  
4:3  
フル  
1024x768  
60 Hz  
48.4 kHz  
1024x768  
1365x768  
60 Hz  
70.1 Hz  
75 Hz  
85 Hz  
100.6 Hz  
56.2 Hz  
49.7 kHz  
56.5 kHz  
60.0 kHz  
68.7 kHz  
80.5 kHz  
45.1 kHz  
Work station (SGI)  
1280x768  
1280x768  
1360x768  
1365x768  
59.8 Hz  
69.8 Hz  
59.8 Hz  
48 kHz  
56 kHz  
49.7 kHz  
1280x800  
1280x854  
1360x768  
1376x768  
1152x864  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60 Hz  
53.1 kHz  
47.7 kHz  
48.3 kHz  
53.7 kHz  
I/O DATA  
I/O DATA  
59.9 Hz  
60 Hz  
1024x768  
1024x768  
72 Hz  
75 Hz  
66 Hz  
64.9 kHz  
67.5 kHz  
61.8 kHz  
1152x900  
Work station (SUN)  
1365x768  
76 Hz  
59.9 Hz  
71.7 kHz  
55.9 kHz  
Work station (SUN)  
Apple Macintosh17”  
1440x900  
1280x960  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
60.0 kHz  
1024x768  
960x768  
85 Hz  
60 Hz  
85.9 kHz  
64.0 kHz  
1280x1024  
Work station (SGI)  
1365x768  
60 Hz  
71.2 Hz  
72 Hz  
76.1 Hz  
75 Hz  
64.6 kHz  
75.1 kHz  
78.1 kHz  
81.1 kHz  
80.0 kHz  
91.1 kHz  
65.3 kHz  
Work station (EWS4800)  
Work station (EWS4800)  
Work station (HP)  
Work station (SUN)  
85 Hz  
60 Hz  
1400x1050  
1680x1050  
1920x1080  
1024x768  
1024x768  
1365x768  
1365x768  
1365x768  
60 Hz  
50 Hz  
65.3 kHz  
56.2 kHz  
60 Hz  
60 Hz  
57.5 kHz  
75.0 kHz  
1600x1200  
1365x768  
1365x768  
1920x1200RB  
60 Hz  
74.0 kHz  
CVT  
記号説明  
ご注意  
: 最適な映像が得られます画  
の調整(位置、周波数、位  
本機に入力している信  
号のフォーマットを接  
続している機パ  
になる場合があります。  
ソコンなど変更したときに、対応している信  
: 拡大映像のため、細かい情報が見にくくなります。  
そのような場合は、一度本機の電を切り、再度入れ直 : 簡易表示です。細かい情報は再生されません。  
さい。  
号であっても  
まれに映 像が正常に映 らない場合があります。  
してくだ  
41  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
その他  
ピン No.  
号  
付録2 INPUT1/2ピン配列  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
T.M.D.S. Data0-  
T.M.D.S. Data0+  
付録2 -1/2INPUT1(ミニD-sub15ピンコ  
T.M.D.S. Data0/5 Shield  
NC (未続)  
NC (未続)  
ネクタ:メスン配列  
5
1
T.M.D.S. Clock Shield  
T.M.D.S. Clock+  
6
10  
T.M.D.S. Clock-  
15 11  
ピンNo.  
入力側  
出力側  
+
+
+
R
G
B
1
用語解説  
2
3
アスペクト比  
+
NC(未接  
続)  
4
テレビ画  
の幅と高さをアスペクト比と呼びます。通常のテレビ  
+
+
+
+
GND  
GND  
GND  
GND  
5
では4:3、ワイドテレビやハイビジョンテレビでは16:9です。  
6
G ON SYNC  
7
RGBのうちG号が組み合わさった形の映  
8
像信  
号です。  
NC(未接  
続)  
DDC +5V  
GND  
9
VGA  
+
10  
11  
12  
13  
「Video Graphics Array略称です。  
+
NC(未接  
続)  
通常は640×480の解像度を指します。  
NC(未接  
続)  
DDC SDA  
HDまたは  
H/V SYNC  
VD  
WVGA  
+
「Wide Video Graphics Array略称です。  
通常は848×480の解像度を指します。  
+
14  
15  
XGA  
NC(未接  
続)  
DDC SCL  
「eXtended Graphics Array略称です。  
通常は1024×768の解像度を指します。  
付録2 -2/2INPUT2DVIコネクタ:メスピ  
ン配列  
WXGA  
「Wide eXtended Graphics Array略称です。  
通常は1280×768の解像度を指します。  
1
8
SXGA  
「Super eXtended Graphics Array略称です。  
通常は1280×1024の解像度を指します。  
SXGA+  
9
16  
17  
24  
「Super eXtended Graphics Array plus略称です。  
通常は1400×1050の解像度を指します。  
ピン No.  
DVI  
「Digital Visual Interface略称です。  
DDWGDigital Display Working Group提唱したデジタル  
ディスプレイ用のインターフェイス規格です。  
1
T.M.D.S. Data2-  
T.M.D.S. Data2+  
2
3
T.M.D.S. Data2/4 Shield  
続)  
NC (未続)  
4
NC (未接  
5
6
DDC Clock  
DDC Data  
7
8
NC (未続)  
9
T.M.D.S. Data1-  
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
T.M.D.S. Data1+  
AppleおよびMacintoshは、Apple Computer Inc.の商  
Microsoftは、Microsoft Corporationの登録標です。  
NECおよびPC-9800 は日本電気(株)の標です。  
標です。  
T.M.D.S. Data1/3 Shield  
NC (未続)  
NC (未続)  
VESAおよびDDCは、Video Electronics Standards  
Associationの商  
Power ManagementおよびSun MicrosystemsはSun  
Microsystems,Inc.の標です。  
VGAおよびXGAはInternational Business Machines  
Corporationの登録標です。  
標です。  
+5V Power  
GND  
Hot Plug Detect  
42  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
Ja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
この取扱説明書の印刷には  
植物性大豆油インキを使用  
しています。  
その他  
保証とアフターサービスについて  
修理を依頼されるとき  
もう一度、取扱説明書をよくお読みいただき、ご確認のう  
保証別に添付してありますついて  
え、なお常のあるときには、必ず電プラグを抜いてか  
ら、次の領で修理を依頼してください。  
保証書は、必取扱店名 ・ 購入日どの記入を確かめ取  
扱店から受け取っていただき、内をよくご確認のうえ、  
お願い  
大切に保管してください。  
故障内容によっては、製品全体を取り外すことが必要  
ご注意  
になります。その場合には、設置業に依頼しなけれ  
ばサービスを行えない場合がありますのであらかじめ  
画 素欠陥については故障・不良ではありませんの  
で、保証の対象外とさせていただきます。  
ご了承ください。  
お客様のご使用過程で生したディスプレイの焼き  
● 保証期間中は  
付きも、保証の対象外です。  
万一、故障が生じたときは、保証書に記載されている当  
「使用上のご注意(37ページよくお読みのう  
社無料修理規定にづき修理いたします。アフターサー  
ビス連絡先または本機の取扱店にご相ください。保証  
書の規定に従って修理いたします。  
え、正しくご使用になることをお勧めします。  
保証期間と保証内容について  
連絡していただきたい内容  
ご住所 ・ お名前  
・ お電話番号  
● 保証期間について  
名 ・ 製型番 ・ ご購入日  
保証期は、取扱説明書の注に従った使用で、ご購入  
故障または常の内(できるだけ詳しく)  
日より1年です。詳細は保証書をご覧ください。  
ご希望日  
● 次のような場合には保証期間中および保証期間経過後に  
かかわらず、性能、動作の保証をいたしません。また、  
故障した場合の修理についてもお受けいたしかねます。  
本機を改造して使用した場合、不正使用や使用上の誤り  
先までの道順 と目建物、公園など)  
● 保証期間が過ぎているときは  
アフターサービス連絡先または本機の取扱店にご相く  
の場合または他社製や純正以外の付属と組み合わせ  
ださい。修理すれば使用できる製については、ご希望  
て使用したときに、動作常などの因が本機以外に  
により有料で修理いたします。  
あった場合。  
● 故障、故障の修理その他にともなう営業上の機会損失  
(逸失利益保証期間中および保証期間経過後にかかわ  
アフターサービス連絡先  
TEL  
らず補償いたしかねますのでご了承ください。  
FAX  
補修用性能部品の保有期間  
管理会社名  
当社はこの製の補修用性能部を製造打切後8年保有  
担当名  
しています。  
所在地  
 休日/夜間 PM  
 TEL  
AM  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2006 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
この取扱説明書は再生紙を使用しています。  
Printed on recycled paper.  
Imprimé sur papier recyclé.  
©2006 パイオニア株式会社 禁無断転載  
153-8654 東京都目区目1丁目4番1号  
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P. O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: 1-310-952-2111  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-905-479-4411  
<06F00000>  
Printed in Japan/ Imprimé au Japon  
<ARD1073-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peripheral Electronics Furnace PGHGM3 User Manual
Philips CRT Television TS3658C User Manual
Philips Home Theater System LX3950W User Manual
Philips Model Vehicle 32PFL3605 77 User Manual
Pioneer Radio GEX P20HD User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX 322 K User Manual
Polycom Life Jacket 40 0 User Manual
Poulan Brush Cutter 115249326 User Manual
Poulan Chainsaw 530163676 User Manual
Poulan Lawn Mower 183397 User Manual