DVD RDS AV RECEIVER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
RADIO AV RDS CON DVD
AVH-X7500BT
AVH-X6500DVD
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Contents
Precautions
01
Setting the rear output and subwoofer
iPod with lightning connector
iPod with 30-pin connector 44
43
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
WARNING
controller
34
Do not attempt to install or service this
product by yourself. Installation or servicing
of this product by persons without training
and experience in electronic equipment and
automotive accessories may be dangerous
and could expose you to the risk of electric
shock, injury or other hazards.
Using the keyboard
Setting the ever scroll
Setting the Bluetooth audio
Clearing Bluetooth memory
Updating Bluetooth connection
34
34
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
Installation
DIN front/rear-mount
Installing the microphone
34
34
44
45
software
Displaying the Bluetooth system
version 35
34
Additional information
Troubleshooting
Error messages
46
48
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all of these instructions regarding
your display and retain them for future refer-
ence.
Setting the automatic open function
Setting the rear view camera (back up
35
Understanding auto EQ error
messages 51
Understanding messages
Indicator list 52
Handling guidelines
USB) 54
iPod compatibility
To ensure safe driving
camera)
35
51
54
WARNING
Auto EQ (auto-equalizing)
Setting the video signal
35
36
!
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK-
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CON-
NECTION OR USE OF THIS LEAD MAY
VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RE-
SULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
To avoid the risk of damage and injury and the
potential violation of applicable laws, this unit is
not for use with a video screen that is visible to
the driver.
To avoid the risk of accident and the potential vio-
lation of applicable laws, no viewing of front seat
video should ever occur while the vehicle is
being driven.
In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed and this
unit’s video features should not be used.
53
1
Do not install the display where it may
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair
the performance of any of the vehicle’s
operating systems or safety features, in-
cluding air bags, hazard lamp buttons or
(iii) impair the driver’s ability to safely
operate the vehicle.
Favorite menu
Using the Favorite menu
37
55
Bluetooth connection menu
Bluetooth connection menu
Sequence of audio files
Using the display correctly
56
56
operations
37
Bluetooth profiles
License, Warranty Disclaimer & Limitation of
Liability 57
Language code chart for DVD
Specifications 60
56
2
Do not operate this display if doing so in
any way will divert your attention from
the safe operation of your vehicle. Al-
ways observe safe driving rules and fol-
low all existing traffic regulations. If you
experience difficulty in operating the
system or reading the display, park your
vehicle in a safe location and make nec-
essary adjustments.
!
!
!
Theme menu
Selecting the illumination color
Selecting the OSD (on-screen display)
color 38
38
59
Selecting the background display
38
Other functions
Adjusting the response positions of the
touch panels (Touch Panel
3
Please remember to wear your seat belt
disabled unless the parking brake is on,
and the vehicle is not in motion.
Calibration)
39
Using an AUX source
Resetting the microprocessor
39
39
4
5
When you attempt to watch a video image while
driving, the warning “Viewing of front seat
video source while driving is strictly prohib-
ited.” will appear on the front display.
To watch a video image on the front display, park
your vehicle in a safe place and apply the park-
ing brake.
Connection
Connecting the power cord
When connecting to separately sold power
amp 42
When connecting the external video
41
6
Never set the volume of your display so
high that you cannot hear outside traffic
and emergency vehicles.
component and the display
When connecting with a rear view
42
camera
43
En
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Precautions
Before you start
01
02
Parking brake interlock
Information to User
Alteration or modifications carried out with-
out appropriate authorization may invalidate
the user’s right to operate the equipment.
CAUTION
Certain functions (Video viewing and certain
touch panel keys) offered by this unit could be
dangerous and/or unlawful if used while driving.
To prevent such functions from being used while
the vehicle is in motion, there is an interlock sys-
tem that senses when the parking brake is set. If
you attempt to use the functions described
above while driving, they will become disabled
until you stop the vehicle in a safe place, and (1)
apply the parking brake, (2) release the parking
brake, and then (3) apply the parking brake
again. Please keep the brake pedal pushed
down before releasing the parking brake.
!
!
The rear view camera function is to be used
as an aid to keep an eye on trailers, or while
backing up. Do not use for entertainment
purposes.
Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according
to whether full screen images are displayed
when backing up, and whether the images
are used for checking the rear when the ve-
hicle is moving forward.
FCC ID: AJDK062
MODEL NO.: AVH-X7500BT
IC: 775E-K062
This device complies with Part 15 of FCC
Rules and Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation
of this device.
This transmitter must not be co-located or op-
erated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
The Bluetooth antenna cannot be removed (or
replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radia-
tion exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup-
plement C to OET65 and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE). But it
is desirable that it should be installed and op-
erated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body (excluding ex-
tremities: hands, wrists, feet and ankles).
Note
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
To avoid battery exhaustion
Keep the vehicle engine running when using
this unit to avoid draining the battery power.
When no power is supplied to this unit, such
as when the vehicle battery is being re-
placed, the microcomputer of this unit re-
turns to its initial condition. We recommend
that you transcribe the audio adjustment
data.
When using a display connected
to rear monitor output
The rear monitor output on this unit (V OUT) is
used to connect a rear display that allows pas-
sengers in the rear seats to watch videos.
!
WARNING
NEVER install the rear display in a location
where the driver can watch videos while driving.
WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an
ACC position.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
When using the rear view camera
With an optional rear view camera, this unit can
be used as an aid to keep an eye on trailers, or
when backing into a tight parking spot.
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
WARNING
!
!
SCREEN IMAGE MAY APPEAR RE-
VERSED.
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR
MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY
OR DAMAGE.
MODEL NO.: AVH-X6500DVD
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any in-
terference received, including interference
that may cause undesired operation.
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before you start
Before you start
02
!
!
In the following instructions, USB memory
sticks and USB audio players are collectively
referred to as “USB storage device”.
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
CAUTION
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Get the most out of your equipment by playing it
at a safe level—a level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or dis-
tortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to
higher volumes of sound, so what sounds “nor-
mal” can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
!
!
Keep this manual handy for future reference. After-sales service for
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
Avoid exposure to moisture.
!
!
where you purchased this unit for after-sales
If the battery is disconnected or discharged,
CAUTION:
service (including warranty conditions) or any
any preset memory will be erased.
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and conven-
ience, be sure to record this number on the en-
closed warranty card.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
!
!
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
!
U.S.A.
DVD video disc region numbers
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Only DVD video discs with compatible region
numbers can be played on this player. You can
find the region number of the player on the bot-
tom of this unit and in this manual (refer to
Specifications on page 60).
BE SURE TO OBSERVE THE
FOLLOWING GUIDELINES:
CAUTION
This product is a class 1 laser product classi-
fied under the Safety of laser products, IEC
60825-1:2007, and contains a class 1M laser
module. To ensure continued safety, do not re-
move any covers or attempt to gain access to
the inside of the product. Refer all servicing to
qualified personnel.
!
!
!
Do not turn up the volume so high that you
can’t hear what’s around you.
Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
About this manual
!
This unit features a number of sophisticated
functions to ensure superior reception and
operation. All the functions have been de-
signed for the easiest possible use, but many
are not self-explanatory. This operation man-
ual will help you benefit fully from this unit’s
potential and to maximize your listening en-
joyment.
This manual uses diagrams of actual screens
to describe operations. However, the screens
on some units may not match those shown
in this manual depending on the model
used.
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
About this unit
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in North America. Use in other areas
may result in poor reception.
CAUTION—CLASS 1M VISIBLE AND INVISIBLE
LASER RADIATION WHEN OPEN, DO NOT VIEW
DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
!
Visit our website
Visit us at the following site:
En
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before you start
Before you start
02
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
!
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
http://www.pioneerelectronics.ca
1
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you refer
to this information in the event of an insur-
ance claim such as loss or theft.
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
Your feedback is important in our continual
effort to design and build the most advanced,
consumer-focused product in the industry.
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
Re-attaching the front panel
2
3
1
Slide the front panel to the left.
WARNING
The front panel and the head unit are connected
on the left side. Make sure that the front panel
has been properly connected to the head unit.
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Demo mode
4
The feature demo automatically starts when you
select Off for the source and continues while
the ignition switch is set to ACC or ON. To can-
cel the feature demo, press and hold MUTE.
Press and hold MUTE again to restart. Operat-
ing the feature demo while the car engine is
turned off it may drain the battery power.
Protecting your unit from theft
The front panel can be detached to deter theft.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
2
Press the right side of the front panel
until it is firmly seated.
If you can’t attach the front panel to the head
Important
Important
!
!
!
!
!
Handle the front panel with care when re-
moving or attaching it.
Avoid subjecting the front panel to excessive
shock.
Keep the front panel out of direct sunlight
and high temperatures.
If removed, replace the front panel on the
unit before starting up your vehicle.
To avoid damaging the device or vehicle inte-
rior, remove any cables and devices attached
to the front panel before detaching it.
!
There is a danger of explosion if the battery is The red lead (ACC) of this unit should be con-
#
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
nected to the ignition on/off function. Failure to
do so may result in battery drain.
unit successfully, try again. Forcing the front panel
into place may result in damage.
!
!
Use and care of the remote
control
!
!
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote control
out and insert the battery with the plus (+) and
minus (–) poles aligned properly.
Removing the front panel
!
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
%
Pinch the top and bottom of its right side
and pull the front panel out.
Take care not pinch it too tightly or to drop it,
and also avoid contact with water or other fluids
to prevent permanent damage.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
What’s what
What’s what
03
5
6
7
8
9
c/d (TRK)
1
Source icon
Selecting a favorite source.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by pressing the home key or
Head unit
Home display
Home display
Disc loading slot
OPEN/CLOSE
h (eject)
1
2
3
4
touching
.
2
3
Apps key
Switching to AppRadio Mode.
Radio
Disc
AV
USB/iPod
Apps
Pandora
Bluetooth Audio
RESET
For details refer to Resetting the microproces-
sor on page 39.
Rear view key
OFF
Displaying the rear view image.
For details refer to Using the rear view on
page 9.
AUX
RearView
ON
CAUTION
Settings
Video
Audio
Theme
Favorite
Bluetooth
Do not use unauthorized products.
4
5
6
7
8
9
Source off key
Turning the source off.
Notes
7 6
5
!
When an iPhone is connected, press and
hold the home button to activate the voice
Bluetooth key
Displaying the Bluetooth connection menu.
Source off display
8
9
!
When the navigation system is connected,
press MODE to switch to the navigation dis-
play. Press and hold MODE to turn the dis-
play off.
Theme key
Displaying the Theme menu.
1 JAN
AM
12:12
OFF
Menu icon
Displaying the menu.
Press MODE again to turn the display on.
For details on how to operate a navigation
system from this unit, refer to its operation
manual.
When an iPhone that is running an applica-
tion that supports AppRadio Mode is con-
nected, press MODE to switch to the
application display. You can use the applica-
tion by touching the display.
!
!
1
2
VOLUME/MUTE
Turn VOLUME to adjust the volume.
Press to mute. Press again to unmute.
Source key
Displaying the source menu.
Clock key
Switching to clock adjustment display.
Home button
Source on display
Displaying the home display.
The display returns to the Launcher screen
while a 3rd-party application is being used in
AppRadio Mode.
Double-clicking the icon on the Launcher
screen returns the display to the home dis-
play.
1
!
For details on how to connect an iPod or
USB storage device to this unit, refer to
When connecting with optional CD-IU201V
cable on page 44.
Turning the source ON/OFF
JAN
AM
12:22
Radio
Turning the source on using the buttons
1
Disc
Press SRC/OFF to turn the source on.
USB/iPod
Pandora
Turning the source off using the buttons
1
Press and hold SRC/OFF until the source turns
off.
3
4
SRC/OFF
S.Rtrv
Bluetooth Audio
AUX
DB
AAppppr
MODE
Turning the information display off.
En
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
What’s what
What’s what
03
Press to perform fast forward.
Press to change the fast forward speed.
o
b
BAND/ESC
Selecting a source
Remote control
Press to select the tuner band when tuner is
selected as a source. Also used to cancel the
control mode of functions.
Press to switch between modes when play-
ing the following types of data:
Available source modes
Press to return to the previous track (chap-
ter).
p
!
!
!
!
!
Radio – Radio tuner
Disc – Built-in DVD and CD player
USB/iPod – USB/iPod
Press to go to the next track (chapter).
g
!
Disc
â
Pandora – Pandora internet radio
Compressed audio and audio data (CD-
DA) such as with CD-EXTRA and MIXED-
MODE CDs
Bluetooth Audio – Built-in Bluetooth audio
(Function of AVH-X7500BT)
AUX – AUX
Press to stop playback.
If you resume playback, playback will start
from the point where you stopped. Touch the
key again to stop playback completely.
!
!
!
USB storage device
Audio data
AV – AV input
Selecting a source
!
Using SRC/OFF
Press SRC/OFF.
Using the touch panel keys on the home dis-
play
7
FOLDER/P.CH
Press to select the next or previous disc or
folder.
Press to recall radio station frequencies as-
signed to preset channel keys.
1
!
1
Touch the source icon and then touch the
desired source name.
!
When the source icon is not displayed, it
can be displayed by touching the screen.
While operating the menu, you cannot se-
lect a source by touching the source icon.
8
9
MUTE
Press to mute. Press again to unmute.
!
MENU
1
2
+/– (VOLUME)
Press to display the DVD menu during DVD
playback.
TOP MENU
Press to return to the top menu during DVD
playback.
Note
The USB/iPod icon will change as follows:
USB is displayed when a USB storage device is
connected to USB input.
iPod is displayed when an iPod is connected to
USB input.
USB/iPod is displayed when no device is con-
nected.
iPod is not displayed when RGB Input is set to
iPhone (VGA adapter).
MODE
Turning the information display off.
!
!
!
!
3
4
5
SRC/OFF
Refer to Source off key on page 7.
a
AUDIO
DVD playback.
Press to switch audio output for DivX/
MPEG-4.
Thumb pad
Use to select a menu on the DVD menu.
RETURN
Refer to Setting the RGB Input on page 33.
SUBTITLE
Press to display the PBC (playback control)
menu during PBC playback.
Press to change the subtitle language during
DVD/DivX/MPEG-4 playback.
ANGLE
Press to change the viewing angle during
DVD playback.
Adjusting the volume
6
f
Press to pause or resume playback.
m
%
Turn VOLUME to adjust the volume.
Press to perform fast reverse.
Press to change the fast reverse speed.
n
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Common operations
Common operations
04
Using the rear view key to
display the rear view
Common operations for
menu settings/lists
Activating the touch panel keys
Touch panel keys
1
PM
JAN12:43
01
01
DVD-V
Displaying the rear view image by
turning the rear view image on.
When the rear view image is dis-
played, you can switch to the
source display by touching the dis-
play. You can operate from the
source display temporarily at this
time. If you do not perform any op-
erations within a few seconds, the
display will return to the rear view
image.
(Function of AVH-X7500BT)
Starting the Bluetooth telephone
menu.
For details refer to Bluetooth tele-
phone on page 25.
1
PM
JAN12:43
01
01
DVD-V
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
Displaying the list menu.
Starting the search function.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
TOP
MENU
2
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
1
2
Scroll icon
Displaying the EQ (Audio func-
tion menu).
Appears when selectable items are hidden.
1
To turn off the rear view image,
press the home button to return to
the home display and then press
this key again.
Scrubber bar
Return
L+R
1
Appears when items cannot be displayed on
a single page only.
Displaying the Favorite menu.
2/2
07'24''
-112'47''
1
Viewing the hidden items
1
Touch the scroll icon or drag the scrubber bar
to view any hidden items.
Also, you can drag the list to view any hidden
items.
Operating the scroll icon
and the scrubber bar
Using the rear monitor
Connecting a rear monitor, sold separately, to
this unit allows images and videos to be viewed
from the rear seats.
1
Tab key
Switching the touch panel keys on the dis-
play.
!
Specifying the playback point
1
Notes
Using the rear view
A rear view camera sold separately is required
for using the rear view mode. The below func-
tions are available.
Drag the scrubber bar on the screen.
(Not available when the scrubber bar is grayed
out.)
Audio
!
You cannot use touch panel keys and opera-
tion screens from the rear monitor.
Images and video will continue to be dis-
played whether the vehicle is in motion or
stopped.
Sonic Center Control
L/R
0
Loudness
Low
!
Subwoofer
Bass Booster
On
0
!
Rear view camera
This unit can be setup to display the rear
view image automatically when you move
the shift lever to the REVERSE (R) position.
Camera for rear view mode
High Pass Filter
125Hz
0
Using sound retriever
Source Level Adjuster
!
The rear view can be turned on to display at
all times.
The rear view camera needs to be set to a set-
ting other than Off to turn on rear view
mode.
Automatically enhances com-
pressed audio and restores rich
sound.
2 1
Off —
!
—
For details about the settings, refer to Setting the
rear view camera (back up camera) on page 35.
is more effective than
.
En
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Common operations
Basic operations
04
05
Notes
!
!
!
Different settings can be stored for each
video source.
When a video is viewed in a wide screen
mode that does not match its original aspect
ratio, it may appear different.
Remember that using the wide mode feature
of this system for commercial or public view-
ing purposes may constitute an infringement
on the author’s rights protected by the Copy-
right Law.
Setting the automatic open
function
To prevent the display from hitting the shift lever
of an automatic vehicle when it is in the P (park)
position, or when you do not wish the display to
open/close automatically, you can set the auto-
matic open function to manual mode.
Opening and closing the LCD
panel
The LCD panel will open or close automatically
when the ignition switch is turned on or off. You
can turn off the automatic close/open function.
This function is enabled for playback on the
sources listed below.
—
CD-DA
—
MP3/WMA/AAC/WAV files on USB storage
!
devices
!
Do not close the LCD panel by force with
your hands. That will cause a malfunction.
The automatic close/open function will oper-
ate the display as follows.
—
—
—
MP3/WMA/AAC files on CD media
iPod
Pandora
!
1
Press the home button to switch to the
This function is not available on an iPod with
lightning connector or Android devices.
home display.
!
!
The video image will appear coarser when
viewed in Zoom mode.
This function is enabled for playback on the
sources listed below.
— When the ignition switch is turned OFF
while the LCD panel is opened, the LCD
panel will close after six seconds.
— When the ignition switch is turned ON
again (or turned to ACC), the LCD panel
will open automatically.
— Removing or attaching the front panel
will automatically close or open the LCD
panel. (Refer to Protecting your unit from
theft on page 6.)
!
The sound retriever setting is turned off
when the MIXTRAX function is used in USB
source mode.
2
Touch the system key to open the system
menu.
—
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
iPod: Video
AV: A/V data
AUX: A/V data
3
Touch Auto Flap to select whether to
open/close the display automatically or man-
ually.
Each time you touch Auto Flap the setting
switches between:
Changing the wide-screen
mode
—
—
—
Selecting the appropriate screen
ratio for the playback video.
!
On – The LCD panel will open or close auto-
matically when the ignition switch is turned
on or off.
!
!
When the ignition switch is turned OFF after
the LCD panel has been closed, turning the
ignition switch ON again (or turning it to
ACC) will not open the LCD panel. In this
case, press OPEN/CLOSE to open the LCD
panel.
When closing the LCD panel, check to make
sure that it has closed completely. If the LCD
panel has stopped halfway, leaving it like this
could result in damage.
!
Off – You have to press OPEN/CLOSE to
open/close the LCD panel.
1
2
Display the screen mode.
Touch the desired wide mode setting.
Turning the LCD panel horizontally
When the LCD panel is upright and hinders the
operation of the air conditioner, the panel can
be turned horizontally temporarily.
Full (full screen)
The 4:3 picture is enlarged in the horizontal di-
rection only, granting viewers a 4:3 TV picture
(normal picture) without any omissions.
1
Press and hold OPEN/CLOSE to display
Zoom (zoom)
CAUTION
the flap menu.
The 4:3 picture is enlarged in the same propor-
tion both vertically and horizontally; ideal for a
cinema sized picture (wide screen picture).
Keep hands and fingers clear of the unit when
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be
especially cautious of children’s hands and fin-
gers.
2
Touch the flip down temporarily key to
flip the LCD panel down to the horizontal
position.
Normal (normal)
The 4:3 picture is displayed as is, granting view-
ers no sense of disparity as the proportions are
the same as that of the normal picture.
%
panel.
#
Press OPEN/CLOSE to open the LCD
Flips the LCD panel down to
the horizontal position tem-
porarily.
To close the LCD panel, press OPEN/CLOSE
Notes
again.
!
You cannot operate this function while driv-
ing.
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Basic operations
Basic operations
Ejecting a disc
05
#
To return to the original position, press and hold
OPEN/CLOSE.
The LCD panel returns to the original position au-
tomatically, indicated with a beeping sound 10 sec-
onds after operation.
!
When adjusting the LCD panel angle, be
sure to adjust from the flap menu. Forcibly
adjusting the LCD panel by hand may dam-
age it.
%
Press h to eject a disc.
#
Setting the clock
1
Touch the Clock key.
Adjusting the LCD panel
slide position
The Clock Adjustment screen appears.
For details refer to Home display on page 7.
You can adjust the LCD panel slide position so
that the panel is set back or forward.
2
Select the item to set.
3
Touch a or b to set the correct date and
1
Press and hold OPEN/CLOSE to display
time.
the flap menu.
1
Press and hold OPEN/CLOSE to display
2
Touch the slide back key or slide front
the flap menu.
key to move the LCD panel back and forth.
2
Touch the tilt down key or tilt up key to
The LCD panel slides to the
back.
adjust the LCD panel to an easily viewable
angle.
The LCD panel slides to the
front.
Adjusting the LCD panel angle
Important
!
If you can hear the LCD panel knocking
against your vehicle’s console or dashboard,
touch the flip down temporarily key from the
flap menu to temporarily level the LCD panel.
Laying the panel down.
Returning the panel to the
upright position.
#
As the set angle is saved, the LCD panel will au-
tomatically be adjusted to the same position the next
time the LCD panel is opened.
En
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Tuner
Tuner
06
#
While storing the tag data on this unit, Tag
1
Display the preset screen.
Basic operations
Tuner operations
Touch panel keys
flashes.
#
stored on this unit.
#
mation is stored, the tag information for the song
played before or after the currently playing song may
also be stored.
The preset screen appears in the display.
The tag information for up to 50 songs can be
Switching preset channels using the buttons
1
Press c or d (TRK).
Seek tuning using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
Depending on the timing of when the tag infor-
2
Touch BSM to turn BSM on.
1
2
The six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset channel keys in order of
their signal strength.
1
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
Radio
Notes
1
WWWWWWWW
#
To cancel the storage process, touch Cancel.
WWWWWWWW
!
Listening AM radio while an iPod is charged
2
3
When completed,
indicator turns
WWWWWWWW
from this unit may generate noise. In this
case, disconnect the iPod from this unit.
Touch panel keys not listed under Tuner oper-
off and indicator is displayed.
3
Tag
Tuning in to strong signals
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong sig-
nals for good reception.
Text
4
!
Storing the tagged information
to your iPod
5
87.50MHz
Local
6
1
Connect your iPod.
When your iPod is connected to this unit, your
iPod starts storing the tagged information auto-
matically.
6 5 43
FM: Off —
—
—
—
Storing and recalling stations
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
1
2
Band key
AM: Off —
—
Selecting a band (FM1, FM2 or FM3) by
touching the left icon. Switching to the AM
band by touching the right icon.
The more there are on the screen, the fewer
the stations that can be selected. Only stations
with the strongest signals in your local area can
be selected.
If there are fewer , this unit will be able to re-
ceive broadcasts from weaker stations.
2
When completed, indicator turns off
and the tagged information is stored on
your iPod.
1
Display the preset screen.
Refer to Tuner operations on page 12.
The preset screen appears in the display.
The icon for the selected band is highlighted.
Tag key
2
Touch and hold down one of the preset
Saving song information (tag) from the
broadcasting station to your iPod.
channel keys to store the selected frequency
to the memory.
The selected radio station frequency has been
stored in the memory.
Using iTunes tagging
3
4
Local key
Setting the local seek level.
Note
For more details about iTunes tagging, refer to
About iTunes tagging on page 55.
3
Touch the appropriate preset channel key
Tuning key
to select the desired station.
Tuning up or down manually.
Touch and hold down for more than two sec-
onds to skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release. Touch again to cancel
seek tuning.
Storing the tag information to
this unit
Storing the strongest stations
BSM (best stations memory) automatically
stores the six strongest stations in the order of
their signal strength.
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using the preset channel keys.
1
Tune in to the broadcast station.
2
Store the tag information to this unit.
5
6
List key
Refer to Tuner operations on page 12.
You can store the information if the Tag indica-
tor is displayed while the desired song is being
broadcast.
Displaying the preset channel list.
Preset channel key
Selecting a preset channel.
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
Disc (CD/DVD)
07
Touch to change the fast forward and reverse
speed.
9
a
Screen mode key
g
h
Audio output key
Switching the audio output, when playing
video discs recorded with LPCM audio.
Introducing movie operations
You can use this unit to view DVD/DVD-R/DVD-
RW/CD/CD-R/CD-RW movie files.
Changing the screen mode.
Refer to Changing the wide-screen mode on
page 10.
2
3
Search key
Starting the search function.
Slow key
Touch panel keys
Pause and play key
Pausing playback.
Returning to normal playback during
paused, slow motion, or frame-by-frame play-
back.
Speeding down the playback speed in four
steps, during slow motion playback on DVD
video/Video CD.
Switch subtitle language key
DVD video
With DVDs/DivX files featuring multi-subtitle
recordings, you can switch between subtitle
languages during playback.
1
2
!
!
!
There is no sound during slow motion
playback.
Images during slow motion playback may
be unclear for some discs.
Reverse slow motion playback is not avail-
able.
1
PM
JAN12:43
01
01
4
Switch audio language key
b
Return key
DVD-V
With DVDs/DivX files that provides audio
playback in different languages and different
Returning to the specified scene to which
the DVD currently being played has been pre-
programmed to return.
â
audio systems (Dolby Digital, DTS, etc.),
you can switch between languages/audio
systems during playback.
Depending on the setting, the video may not
be played back with the audio system used
to record the DVD.
This function cannot be used if a specified
scene has not been preprogrammed on the
DVD disc.
i
Media key
Switching between media file types to play
on DVD/CD.
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
c
Bookmark key
Basic operations
a
9 8 7 6 5 4
L+R
3
During playback, touch the point at which
you want to resume playback the next time
the disc is loaded.
Return
1
5
6
7
TOP MENU key
Returning to the top menu during DVD play-
back.
Playing back videos
1
2/2
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Playback will automatically start.
07'24''
-112'47''
!
!
!
You can set one bookmark per DVD video.
You can set up to five bookmarks total.
To clear the bookmark on a disc, touch
and hold the key during playback.
The oldest bookmark is replaced by the
new one.
g f e d c b
MENU key
Displaying the DVD menu during DVD play-
back.
!
If you are playing a DVD or Video CD, a menu
may appear. Refer to Operating the DVD menu
on page 14 and PBC playback on page 15.
When the automatic playback function is on,
the unit will skip the DVD menu and automati-
cally start playback from the first chapter of
the first title. Refer to Automatic playback of
DVDs on page 32.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by touching the screen.
If a message is displayed after loading a disc
containing DivX VOD content, touch PLAY.
Video CD
Return
L+R
FULL
!
Slow-motion playback key
Moving the selection ahead one frame at a
time during playback.
Touch and hold down the key for more than
two seconds to slow down playback speed.
Touching the key increases the playback
speed over four incremental settings during
slow motion playback from DVD video/Video
CD.
00'20''
-119'51''
d
Arrow key
Displaying arrow keys to operate the DVD
menu.
9 8 h 7 e g b
When playing a disc containing a mixture of vari-
ous media file types
!
!
e
f
Repeat key
Selecting the repeat range.
FULL
1
OFF
Media
00'15''
-00'59''
â
Viewing angle key
Refer to Playing DivX VOD content on page
With DVDs featuring multi-angle (scenes
shot from multiple angles) recordings, you
can switch among viewing angles during
playback.
16.
9 8 7
e 4 i 3
8
Stop key
Stopping playback.
If you resume playback, playback will start
from the point where you stopped. Touch the
key again to stop playback completely.
Ejecting a disc
Refer to Ejecting a disc on page 11.
1
Fast forward key/Reverse key
Fast forwarding or reversing
!
En
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
Disc (CD/DVD)
07
!
!
!
You can also switch between subtitle lan-
guages using Video Setup menu. For de-
tails, refer to Setting the subtitle language on
page 31.
This unit will return to normal playback if you
change the subtitle language during fast for-
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
During playback of a scene shot from multi-
ple angles, the angle icon is displayed. Use
the Video Setup menu to turn the angle
icon display on or off. For details, refer to Set-
You will return to normal playback if you
change the viewing angle during fast for-
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
2
3
Search key
Displaying a list of track titles/file names to
select songs on a CD.
Displaying the file name list to select the
files.
Operating the DVD menu
(Function for DVD video)
Some DVDs allow you to make a selection from
the disc contents using a menu.
Selecting a chapter using the buttons
1
Press c or d (TRK).
Fast forwarding or reversing using the buttons
1
Press and hold c or d (TRK).
!
Fast forward/fast reverse may not always be
possible on some discs. In such cases, normal
playback will automatically resume.
The fast forward/fast reverse speed depends
on the length of time you press and hold down
Video CD.
Using the arrow keys
Media key
Switching between media file types on a
DVD or CD.
1
Display arrow keys to operate the DVD
!
menu.
4
5
6
7
8
Sound retriever key
Refer to Using sound retriever on page 9.
2
Select the desired menu item.
Notes
Returning to the normal DVD
video display.
!
Random key
Playing songs in random order.
!
This DVD player can play back a DivX file re-
corded on CD-R/RW, DVD-R/RW, or MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4. (Please see the following
section for files that can be played back.
Refer to DivX video files on page 54.)
RW or CD-R/RW into the disc loading slot.
Some operations may not be available while
watching a media due to the programming
of the disc. In such cases, the icon ap-
pears on the screen.
Repeat key
Selecting the repeat range.
Displaying arrow keys.
Sound playback operations
You can use this unit to listen to DVD-R/DVD-
RW/CD/CD-R/CD-RW sound files.
!
!
Previous folder key/Next folder key
Selecting a folder.
Pause and play key
Pausing and starting playback.
Touch panel keys
Selecting the desired menu item.
!
There may be touch panel keys not listed
under Introducing movie operations on page
13 that appear on the screen.
1
2
Switching the media file type
1
PM
JAN12:43
ture of various media file types, such as DivX,
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 and MP3, you can
switch between media file types to play.
Refer to Indicator list on page 52.
1
ROM
Abcdefghi
1
!
!
With some DVDs, switching between lan-
guages/audio systems may only be possible
using a menu display.
You can also switch between languages/
audio systems using Video Setup menu. For
details, refer to Setting the audio language on
page 31.
This unit will return to normal playback if you
change the audio language during fast for-
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
With some DVDs, switching between subtitle
languages may only be possible using a
menu display.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Starting playback from the se-
lected menu item.
%
Touch Media to switch media file types.
CD (audio data (CD-DA))—Music/ROM (com-
pressed audio)—Video (DivX, MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 video files)
S.Rtrv
Operating the DVD menu by di-
rectly touching the menu item.
Media
00'37''
-08'43''
!
!
Note
8
7
654
3
Back to previous display.
Audio data (CD-DA) files on DVD-R/RW/ROM
cannot be played back on this unit.
1
Information key
Switching the text information to display on
this unit when playing MP3/WMA/AAC files.
#
When operating the DVD menu by directly touch-
ing the menu item, touch the icon to operate.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
Disc (CD/DVD)
07
#
Ways to display the menu will differ depending
!
!
If you perform track search or fast forward/
reverse during Track, the repeat play range
changes to Disc.
When Folder is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
Notes
Selecting audio output
on the disc.
#
!
You can display the menu by touching
When playing DVD video discs recorded with
LPCM audio, you can switch the audio output.
When playing video CDs, you can switch be-
tween stereo and monaural audio output.
Depending on the contents of the DVD disc, this
Return during PBC playback. For details,
refer to the instructions provided with the
disc.
function may not work properly. In such cases, use
the touch panel keys to operate the DVD menu.
!
!
PBC playback of a Video CD cannot be can-
celed.
During playback of Video CDs featuring PBC
(playback control), you cannot select the re-
peat play range or use the search function.
!
This function is not available when disc play-
back is stopped.
Random play (shuffle)
Searching for the part you
want to play
You can use the search function to find the part
you want to play.
For DVD videos, you can select Title (title),
For video CDs, you can select Track (track) or
10key (numeric keypad).
%
Touch the random key.
%
Touch the audio output key to switch
!
On – Play back files in random order within
the repeat range, Folder and Disc.
Off – Cancel random play.
audio output types.
!
!
!
!
L+R – Left and right
Left – Left
Right – Right
Mix – Mixing left and right
!
Selecting tracks from the
track title list
You can select tracks to playback using the track
title list which is a list of the tracks recorded on
a disc.
Repeating playback
Note
!
Chapter search is not available when disc
playback is stopped.
This function cannot be operated during
Video CD playback featuring PBC (playback
control).
%
Touch the repeat key.
You may not be able to select or use this func-
tion depending on the disc and the playback lo-
cation.
!
Disc – Play through the current disc
Chapter – Repeat the current chapter
Title – Repeat the current title
Track – Repeat the current track
File – Repeat the current file
!
!
!
!
!
!
!
1
Display the track title list.
Refer to Sound playback operations on page 14.
PBC playback
(Function for Video CDs)
During playback of Video CDs featuring PBC
(playback control), PBC On is displayed.
1
Start the search function.
2
Touch your favorite track title.
Folder – Repeat the current folder
One – Repeat just the current video/song
Refer to Introducing movie operations on page
13.
Playback begins.
Notes
!
!
!
This function cannot be operated during
Video CD playback featuring PBC (playback
control).
Selecting files from the file
name list
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
File name list is a list of file names (or folder
names) from which you can select a file (or fold-
er) to play back.
2
Touch the desired search option (e.g.,
Chapter).
1
Start the search function.
Refer to Introducing movie operations on page
13.
If you perform chapter search, fast forward/
reverse, frame-by-frame playback or slow mo-
tion playback, the repeat play will stop.
When playing discs with compressed audio
and audio data (CD-DA), playback is re-
peated within the type of data currently play-
ing even if Disc is selected.
If you select another folder during repeat
play, the repeat play range changes to Disc.
If you perform track search or fast forward/
reverse during File, the repeat play range
changes to Folder.
3
#
Touch 0 to 9 to input the desired number.
To cancel the entered numbers, touch C.
2
Touch 10key to display the numeric key-
4
Start playback from the selected part.
pad.
3
Touch 0 to 9 corresponding to a menu
Registering the numbers and
starting playback.
1
Touch the search key to display the file
number.
(or folder) name list.
!
!
4
Start playback from the selected part.
2
Touch your favorite file (or folder) name.
Note
#
When you have selected a folder, a list of the
With discs featuring a menu, you can also use
the DVD menu to make your selection.
Refer to Introducing movie operations on page
13.
Registering the numbers and
starting playback.
names of the files (or the folders) in it can be viewed.
Repeat this operation to select the desired file name.
!
If you perform title/chapter search or fast for-
ward/reverse during Chapter, the repeat play
is set to off automatically.
#
If folder 1 (ROOT) contains no files, playback
starts from folder 2.
En
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
iPod
07
08
Note
iPod control
This manual applies to the following iPod mod-
els.
iPod with 30-pin connector
— iPod touch 4th generation
— iPod touch 3rd generation
— iPod touch 2nd generation
— iPod touch 1st generation
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
Moving images operations
For iPod with 30-pin connector users
If part of the recorded information does not dis-
play, a scroll key appears on the right side of list.
Touch the scroll key to scroll.
You can use the unit to view iPod movie files.
!
Depending on your iPod, there may not be
any output unless you use CD-IU201S/CD-
IU201V (sold separately). Be sure to use CD-
IU201S/CD-IU201V to connect your iPod.
Playing DivXâ VOD content
Some DivX video on demand (VOD) content may
only be playable a fixed number of times. When
you load a disc containing this type of content,
the number of times it has been played will be
shown on-screen. You can then decide whether
or not to play the disc.
For iPod with lightning connector users
This function is not available.
!
Touch panel keys
— iPod with video
— iPod nano 6th generation
— iPod nano 5th generation
— iPod nano 4th generation
— iPod nano 3rd generation
— iPod nano 2nd generation
— iPod nano 1st generation
— iPhone 4S
1
2
!
For DivX VOD content without this restriction,
you can load the disc into your player and
play the content as often as you like, with no
message displayed.
1
PM
JAN12:43
2/3
2
iPod
!
You can confirm the number of times that
the content can be played by checking the
message, This DivX rental has used
— iPhone 4
— iPhone 3GS
out of
views..
FULL
1
— iPhone 3G
— iPhone
AAppppr
Important
02'35''
-21'54''
!
In order to play DivX VOD contents on this
unit, you first need to register the unit with
your DivX VOD contents provider. For details
on your registration code, refer to Displaying
iPod with lightning connector
— iPod touch 5th generation
— iPod nano 7th generation
— iPhone 5
7
6 5 4 3
1
Fast forward key/Reverse key
â
the DivX VOD registration code on page 32.
Fast forwarding or reversing
Touch to change the fast forward and reverse
speed.
!
DivX VOD content is protected by a DRM
(Digital Rights Management) system. This re-
stricts playback of content to specific, regis-
tered devices.
For iPod with lightning
connector users
— Use the Lightning to USB Cable (Supplied
with iPod/iPhone) when you use this func-
tion.
— Refer to When connecting with Lightning to
USB Cable on page 43.
— Functions related to iPod movie files are not
available.
— If AppRadio Mode is used, the functions in
this section cannot be used.
Refer to AppRadio Mode operation on page
19.
2
3
Search key
Displaying iPod menus.
%
If a message is displayed after loading a
disc containing DivX VOD content, touch
PLAY.
iPod control mode key
Conducting operation from your iPod and lis-
tening to it using your car’s speakers.
Playback of the DivX VOD content will start.
#
#
To skip to the next file, touch NEXT.
If you do not want to play the DivX VOD content,
4
Shuffle key
Playing the video on your iPod in a random
order.
touch STOP.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
08
5
6
Repeat key
Selecting the repeat range.
!
Touch panel keys not listed under Moving im-
ages operations may appear on the display.
Refer to Indicator list on page 52.
4
Artwork
Using this unit’s iPod
function from your iPod
You can listen to sound from applications on
your iPod using the car’s speakers when
App Mode is selected.
This function is not compatible with the follow-
ing iPod models.
Starting link search on your iPod when you
touch the artwork display.
Screen mode key
Changing the screen mode.
Refer to Changing the wide-screen mode on
page 10.
5
6
7
Search key
Displaying iPod menus.
Sound playback operations
You can use the unit to listen iPod sound files.
Sound retriever key
Refer to Using sound retriever on page 9.
Note
7
Pause and play key
Pausing playback.
Returning to normal playback during
paused, slow motion, or frame-by-frame play-
back.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod with video
The play time may not display correctly.
iPod control mode key
Conducting operation from your iPod and lis-
tening to it using your car’s speakers.
Notes
Touch panel keys
!
Video-related functions are not available to
iPod with lightning connector users.
iPod audio (Control Audio)
1 2
3
4
5
8
9
a
Shuffle key
Playing songs on the iPod in random order.
Basic operations
!
While this function is in use, the iPod will not
turn off even if the ignition key is turned off.
Operate the iPod to turn off the power.
1
PM
JAN12:43
Playing back videos
1
1/9
Repeat key
Selecting the repeat range.
Touch the search key to pull up the iPod
menus.
Select a movie to play.
Refer to Playing videos from your iPod on page
iPod
Abcdefghi
1
Switch the control mode to App Mode.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Refer to Moving images operations on page 16.
Refer to Sound playback operations on page 17.
2
Change speed key
Changing the speed of audiobook playback
on the iPod.
18.
2
Operate the connected iPod to select a
x 1
2
!
!
!
When the source icon is not displayed, it
can be displayed by touching the screen.
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
Depending on the iPod model and the
amount of data stored in the iPod, it may
take some time for playback to begin.
after connecting it to this unit.
S.Rtrv
All
video/song and play.
AAppppr
01'17''
-05'29''
b
c
d
e
Genre
Notes
Displaying the Genres list on the iPod.
!
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to App Mode.
d c b
a 9 8 7
6
Album title
Displaying the Albums list on the iPod.
iPod audio (App Mode)
However, the operation will depend on your
applications.
!
!
FULL
Pause and play key
Pausing and starting playback.
—
—
—
—
Playing/pausing
Fast forwarding/reversing
Tracking up/down
No Device is displayed when disconnect-
ing the iPod.
f
e
Unit operation key
Fast forwarding or reversing using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
Moving to a chapter up/down
Performing operations from this unit and lis-
tening to the music on your iPod using your
car’s speakers.
1
Song title
Displaying the Songs list on the iPod.
1
!
App Mode is compatible with the following
iPod models.
Notes
!
—
—
—
—
—
—
—
iPod touch 4th generation
iPod touch 3rd generation
iPod touch 2nd generation
iPod touch 1st generation
iPod classic 160GB
2
3
Artist name
Displaying the Artists list on the iPod.
To ensure proper operation, connect the
dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
f
Screen mode key
Changing the screen mode.
MIXTRAX EZ key
Starting MIXTRAX EZ.
Refer to MIXTRAX EZ operation on page 23.
!
iPod classic 120GB
iPod classic
En
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
08
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
iPod nano 6th generation
2
Switch to iPod video mode.
Note
Searching the list by alphabet
iPod nano 5th generation
iPod nano 4th generation
iPod nano 3rd generation
iPod nano 2nd generation
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Video-related functions are not available to iPod
with lightning connector users.
ROOT
1
Select a category.
Refer to Searching for a video/music by category
on page 18.
Playlists
Artists
Searching for a video/music by
category
Albums
Songs
2
Switch to alphabet search mode.
1
Touch the search key to pull up the iPod
Podcasts
Genres
menus.
Switching to alphabet search
mode.
Refer to Sound playback operations on page 17.
#
If you want to switch to iPod video mode, touch
2
Touch one of the categories in which you
the icon.
Shuffle play
Alphabet search mode is displayed.
Touch the first letter of the title of the
video/song you are looking for.
While searching, touch panel key operation is
not available.
want to search for a video/music.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (video playlists)
Movies (movies)
Music Videos (music videos)
Video Podcasts (video podcasts)
TV Shows (TV shows)
Playlists (playlists)
Artists (artists)
Albums (albums)
Songs (songs)
Podcasts (podcasts)
Genres (genres)
%
Touch the shuffle key.
3
!
Songs – Play back videos/songs in the se-
Switching to iPod video mode.
lected list in random order.
!
!
Albums – Play back videos/songs from a ran-
domly selected album in order.
Off – Turn off shuffle play.
#
To refine the search with a different letter, touch
3
Play the video from the iPod.
Cancel.
ROOT
4
Touch the title of the list that you want
VideoPlaylists
Repeating playback
to play.
Movies
%
Touch the repeat key.
Repeat this operation until you find the desired
song/video.
MusicVideos
VideoPodcasts
TVShows
!
One – Repeat just the current video/song
All – Repeat all videos/songs in the selected
list on the iPod
Composers (composers)
Audiobooks (audiobooks)
!
Rentals
Changing audiobook speed
3
Touch the title of the list that you want
to play.
%
Touch the change speed key to change
#
If you want to switch to iPod music mode, touch
Playing videos from your iPod
Videos can be played on this unit if an iPod with
video capabilities is connected.
video/music.
the speed.
the icon.
Playback at a speed faster than
normal
Notes
!
This unit can play back “Movies”, “Music vid-
eos”, “Video Podcast” and “TV show” which
are downloaded from the iTunes store.
Switching to iPod music mode.
2
!
!
!
Depending on the generation or version of
the iPod, some functions may not be avail-
able.
You can play playlists created with the
MusicSphere application. The application
will be available on our website.
Playlists that you created with the
MusicSphere application are displayed in ab-
breviated form.
Playback at normal speed
1
Note
Browsing for a video/music
on the iPod
To make operating and searching easy, opera-
tions to control an iPod with this unit are de-
signed to be as similar to the iPod as possible.
This function is not available to iPod with light-
ning connector users.
Playback at a speed slower than
normal
1/2
1
Touch Search to display iPod menus.
Refer to Moving images operations on page 16.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
AppRadio Mode
08
09
Displaying lists related to
the song currently playing
(link search)
Touch the artwork to open a list of the names of
songs on the album currently playing. Touch the
name of the song you want to play to start play-
ing that song.
AppRadio Mode operation
This system can switch to the AppRadio Mode,
which you can display and operate the applica-
tion for iPhone on the screen.
In AppRadio Mode, you can operate applica-
tions with finger gestures such as tapping, drag-
ging, scrolling or flicking on the screen of the
system.
!
!
!
Pioneer is not liable for any issues that
may arise from incorrect or flawed app-
based content.
The content and functionality of the sup-
ported applications are the responsibility
of the App providers.
In AppRadio Mode, functionality through
the product is limited while driving, with
available functions determined by the App
providers.
Availability of AppRadio Mode functional-
ity is determined by the App provider, and
not determined by Pioneer.
Note
Install the AppRadio app on your iPhone.
If part of the recorded information does not dis-
play, a scroll key appears on the right side of list.
Touch the scroll key to scroll.
!
!
WARNING
Certain uses of a smartphone may not be
legal while driving in your jurisdiction, so
you must be aware of and obey any such re-
strictions.
If in doubt as to a particular function, only
perform it while the car is parked.
No feature should be used unless it is safe
to do so under the driving conditions you
are experiencing.
AppRadio Mode allows access to applica-
tions other than those listed (subject to
limitations while driving), but the extent to
which content can be used is determined
by the App providers.
Important
!
!
The only port that supports AppRadio Mode is
USB input.
When listening to music and sounds from appli-
cation simultaneously, see the following section.
Refer to Setting the App sound mixing on page
20.
CAUTION
While driving, you cannot enter text on your
iPod.
Notes
!
Applications operable by switching this sys-
tem to AppRadio Mode are only those avail-
able for AppRadio Mode.
Please check applications supported
AppRadio Mode at
!
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadioMode
in Canada
http://www.pioneerelectronics.ca/
AppRadioMode
iPhone compatibility
AppRadio Mode is compatible with the follow-
ing iPod models.
En
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
AppRadio Mode
AppRadio Mode
09
!
!
!
!
!
iPod touch 5th generation
iPod touch 4th generation
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
5
Operate the application.
4
Touch or to select a desired language.
French (French)—German (German)—Greek
(Greek)—Russian (Russian)—English (US Eng-
lish)—English (UK) (UK English)—Dutch
(Dutch)—Italian (Italian)—Norwegian (Norwe-
gian)—Swedish (Swedish)—Finnish (Finnish)
—Spanish (Spanish)—Portuguese (Portu-
guese)
Setting the Keyboard
CAUTION
For your safety, the keyboard functionality is only
available when the vehicle is stopped and the
parking brake is engaged.
Starting procedure
1
Install the AppRadio app on your iPhone.
5
Tap the text input area on the application
Depending on the application, you can input
text on the display. In order to input text correctly
using keyboard which appears on this unit, you
need to set the language setting in this function.
When the AppRadio Mode is used, the lan-
guage setting for the keyboard set for the func-
tion and the language setting for the iPhone
keyboard need to be the same.
screen of the iPhone.
Touch to hide the keyboard.
2
After configuring RGB Input, connect the
iPhone to this unit.
For iPod with lightning connector users
(Function of AVH-X7500BT)
#
Setting the App sound mixing
You cannot turn on or off Mixing when this unit
is playing a song of iPod.
The sound of application during AppRadio
Mode can be adjusted.
Enable this setting when you want to mix the
App sound with the sound from a built-in source
(such as the radio). The volume of the App
sound can be selected from three levels.
—
Set RGB Input to iPhone (VGA adapter).
—
Use the CD-IV202AV (sold separately) and
Lightning to VGA adapter (Apple Inc. prod-
ucts) (sold separately) when you use this
function.
!
Keyboard is available only in AppRadio
Mode.
—
—
Refer to When connecting with optional CD-
IV202AV cable on page 43.
A Bluetooth connection is required for iPod
with lightning connector. Refer to Bluetooth
connection menu on page 37.
When you tap a text input area of an application
for iPhone, a keyboard will be displayed on-
screen. You can input the desired text directly
from this system.
!
this system should be same as the setting on
your iPhone.
This function is not available when RGB Input is
set to iPhone (VGA adapter).
Refer to Setting the RGB Input on page 33.
#
For iPod with 30-pin connector users
—
Set RGB Input to iPhone (CD-IU201S).
Use the CD-IU201S (sold separately) when
you use this function.
—
If the settings for this product and the
enter characters properly.
Press the home button twice to switch
—
Refer to When connecting with optional CD-
IU201S cable on page 44.
from the AppRadio Mode display to the
home display.
1
Press the home button twice to switch
3
Start an application available for
from the AppRadio Mode display to the
home display.
2
Touch the system key to open the system
AppRadio Mode from the iPhone.
An image of the application is displayed on the
screen of this system.
menu.
2
Touch the system key to open the system
3
Touch App sound mixing on the System
!
You can start an application available for
AppRadio Mode also from a launcher appli-
cation.
menu.
menu to select desired setting.
OFF (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
3
Touch Keyboard on the System menu to
select desired language.
4
Press MODE.
#
Press the home button to switch to the home dis-
play and then touch the Apps key to start the launch-
er application.
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
10
1
2
MIXTRAX EZ key
Starting MIXTRAX EZ.
Basic operations
Sound playback operations
You can use this unit to listen to USB audio files.
Notes
Switching the media file type
%
Touch Media to switch between media
file types.
Playing back tracks
Information key
1
Connect the USB device.
Switching the text information to display on
this unit when playing MP3/WMA/AAC/WAV
files.
Playback will automatically start.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by touching the screen.
!
!
The play time may not display correctly.
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not
be correctly displayed if fast forward or re-
verse operations are used.
Random play (shuffle)
%
Touch the random key.
Fast forwarding or reversing using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
!
On – Play back files in random order within
the repeat range, Folder and Media.
Off – Cancel random play.
3
4
Search key
Displaying the file name list to select the
files.
1
!
!
To ensure proper operation, connect the
dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
Music browse mode
(Function for USB)
This unit creates an index in order to facilitate
browsing for a song. You can search by the cate-
gories such as albums and artists.
Repeating playback
Media key
Switching between media file types to play
on USB.
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
If the characters recorded on the disc are not
compatible with this unit, those characters
will not be displayed.
%
Touch the repeat key.
!
File – Repeat the current file
!
!
!
Folder – Repeat the current folder
All – Repeat all files
When Folder is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
If you select USB source, the repeat play
range changes to All.
5
6
7
8
Sound retriever key
Refer to Using sound retriever on page 9.
!
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
CAUTION
This function is not available when the USB
storage device is locked.
This function is not available when the free
space of USB storage device is less than
5 MB.
!
!
!
Random key
Playing songs in random order.
!
!
Disconnect the USB portable audio player/
USB memory when you are done using it.
When you select Speana on Selecting the
background display on page 38, the artwork is
not displayed.
Repeat key
Selecting the repeat range.
Selecting files from the file
name list
(Function for compressed audio)
Operation is the same as that for Disc.
Refer to Selecting files from the file name list on
page 15.
!
While this unit creates an index, do not turn
the unit off. It may cause loss of data on your
USB storage device.
DB key
Creating a database that enables searches
by artist name, genre, and other options.
Refer to Music browse mode on page 21.
Touch panel keys
1
Touch DB to create a database in Music
browse mode.
Refer to Sound playback operations on page 21.
1 2
3
Displaying lists related to
the song currently playing
(link search)
Touch the artwork to open a list of the names of
songs on the album currently playing. Touch the
name of the song you want to play to start play-
ing that song.
9
a
Previous folder key/Next folder key
Selecting a folder.
JAN12:43
2
When “Save the Database to memory?”
PM
is displayed, touch “Yes”.
Saving of the database is completed. If you do
not save it, touch “No”.
When the saving is completed, “Completed
saving Database to memory.” appears.
Music browse mode will start.
6
1
USB
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Pause and play key
Pausing and starting playback.
S.Rtrv
All
3
4
Display a list and touch the tag key.
Select a file.
Notes
Media
00'01''
-00'03''
!
If part of the recorded information does not
display, a scroll key appears on the right side
of list. Touch the scroll key to scroll.
This function is available for USB devices in
Music browse mode.
a
9
8 7 65 4
!
En
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth Audio
Bluetooth Audio
11
Notes
Touch panel keys
Sound playback operations
(Function of AVH-X7500BT)
You can use this unit to listen to Bluetooth audio
files.
!
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not
be correctly displayed if fast forward or re-
verse operations are used.
1
AM
22 JAN12:22
!
To ensure proper operation, connect the
dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
8888
Notes
Bluetooth
!
Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera-
tions will be limited to the following two lev-
els:
Abcdefghi
Abcdefgh
Abcdefgh
Abcdefgh
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
compatible with this unit, those characters
will not be displayed.
—
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
DB
88'88''
-88'88''
!
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
—
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
4
3 2
1
Search key
!
As there is a wide variety of Bluetooth audio
players available on the market, operations
available with specific models may vary ex-
tensively. When attempting to run a
Bluetooth audio player using this unit, refer
to the instruction manual that came with the
player as well as to this manual for assis-
tance.
Displaying the file name list to select the
files.
Random play (shuffle)
%
Touch the random key.
2
3
4
Random key
Playing songs in random order.
!
On – Play back files in random order.
!
Off – Cancel random play.
Repeat key
Selecting the repeat range.
Repeating playback
!
!
As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis-
tening to songs on your Bluetooth audio
player.
The sound from a Bluetooth audio player
connected to this unit will be muted while a
call is in progress on a cellular phone con-
nected to this unit via Bluetooth wireless
technology.
%
Touch the repeat key.
Pause and play key
!
One – Repeat the current song only
Pausing and starting playback.
!
All – Repeat all songs
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function
you must establish a Bluetooth wireless connec-
tion between the unit and your Bluetooth audio
player.
!
!
The play time may not display correctly.
Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper-
ation and information display may not be
available for some functions.
1
Connection
First, you need to connect a Bluetooth audio to
this unit.
For detailed instructions on connecting your
Bluetooth audio to this unit via Bluetooth wire-
less technology, refer to Bluetooth connection
menu on page 37.
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Using MIXTRAX
Using MIXTRAX
12
3
Touch MIXTRAX Setup on the system
The fixed sounds and sound effects are set as
combinations as MIXTRAX sounds.
Touch Custom to easily set the desired sound or
sound effect.
MIXTRAX operation
menu.
MIXTRAX is original technology for creating
non-stop mixes of selections from your audio li-
brary, complete with DJ effects that make them
sound as if a DJ is right there with you playing
the music.
MIXTRAX setting items are displayed.
!
Short Playback Mode – When turned on, se-
lect an audio track playback length. When
this mode is turned off, the audio track will
play all the way to the end.
1
2
Touch Custom.
Fixed sounds
!
!
!
!
!
!
Phaser – A fixed sound that sounds like surg-
ing waves.
Roll – A fixed sound that repeats playback of
a certain sound.
Turntable1 – A fixed sound that mimics DJ
scratching.
Flanger1 – A rushing sound that mimics
that rising and falling sounds of a jet engine.
Reverb – A fixed sound effect that creates a
reverberation effect.
Add a check mark to the desired sound
effect by touching the option.
The marked sound effect is registered as a pre-
set in Custom.
60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)
—150s (150 sec.)—180s (180 sec.)—Random
(random)—Off (off)
When Random is selected, the playback time
varies between 60 s, 90 s, 120 s, 150 s, and
180 s selected at random when the playback
song changes.
MIXTRAX EZ operation
You can use this unit to play iPod/USB audio
files.
MIXTRAX EZ is used to add a variety of sound ef-
fects between songs for arranging the pauses
between songs. It allows you to enjoy listening
to music non-stop.
Notes
!
If a sound effect is touched in the selection
screen for Standard or Simple, the Custom
screen is automatically displayed and the
sound effect is registered to Custom.
You can listen to fixed sounds to hear exam-
ples by touching the speaker icon.
!
Display Effect – When Display Effect is set
to Disp&Key, the artwork display and keys
can be moved according to the music type.
Disp&Key (display and key)—Key (key)—
OFF (off)
Echo – A fixed sound effect that creates an
echoing effect.
!
!
This function is only available when a file on
a USB storage device or a song on an iPod is
being played.
Sound effects
!
!
!
!
Cross Fade – A sound effect that creates a
fade in and fade out effect between songs.
Flanger – A rushing sound that mimics that
rising and falling sounds of a jet engine.
Echo – A sound effect that creates an echo-
ing effect.
!
!
!
This function is not available when the con-
trol mode is set to App Mode.
Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
Depending on the file/song, non-stop play-
back may not be available.
!
!
Cut-In Effect – When Cut-In Effect is set to
on, sound effects will play between tracks.
Effect Setting – Use Effect Setting to set up
the sound effect you want to insert between
tracks.
Flash Pattern – Use Flash Pattern to select
the flash color pattern that can flash when
the MIXTRAX is turned on.
Random 1—Sound 1—Sound 2—Sound 3
—Sound 4—Sound 5—Sound 6—
Random 2—L-Pass 1—L-Pass 2—L-Pass 3—
L-Pass 4—L-Pass 5—L-Pass 6—Random 3
!
Loop – A sound effect that repeats playback
of one section of a song track.
Starting MIXTRAX EZ operation
Setting sounds and sound effects
as presets using the preset key
The Standard and Simple sound effects are set
already as default presets.
%
Touch MIXTRAX EZ.
Setting MIXTRAX mode
Turn on this function to play back audio files
using MIXTRAX.
Setting the effect
You can change the settings for fixed sounds
and sound effects.
There are six different fixed sounds available
that can be inserted for playback between
tracks.
The sound effects are used as effects to signal
the end of a song being played and the begin-
ning of the next song in series.
%
Touch Standard or Simple to check the
settings.
The registered preset sound effect for the key
that was touched is set as a preset.
1
Press the home button to switch to the
home display.
Registering sounds and sound
effects as presets
Registers a desired combination of sounds and
sound effects to Custom.
2
Touch the system key to open the system
menu.
En
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Streaming Pandoraâ
Pandora operations
To play Pandora on the Pioneer car audio/video
products, connect an iPod, iPhone or Androidä
device with the most recent Pandora application
installed, and start the Pandora application.
Streaming Pandoraâ
13
!
!
Current Pandora account (if you do not have a
Pandora account, create one for free at
http://www.pandora.com or with the mobile ap-
plication.
Setting the Pandora connect mode Touch panel keys
(Function of AVH-X7500BT)
Pandora (Control Audio)
1
Note
Data Plan
This function is not available when RGB Input is
set to iPhone (VGA adapter).
Refer to Setting the RGB Input on page 33.
AM
22 JAN12:22
Note: If the Data Plan for your iPhone or
Android device does not provide for unlimited
data usage, additional charges from your carrier
may apply for accessing the Pandora service via
3G and/or EDGE networks.
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi
network.
Optional Pioneer adapter cable connecting your
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
Pandora
For iPod users
Abcdefghi
— Connect an iPod to USB input.
— Set Pandora Connection to iPhone.
(Function of AVH-X7500BT)
(This setting is not required for AVH-
X6500DVD.)
For Android device users
(Function of AVH-X7500BT)
— Set Pandora Connection to Android.
— A Bluetooth connection is required for
Android devices. Refer to Bluetooth connec-
tion menu on page 37.
Abcdefghi
1
Press the home button to switch to the
home display.
Abcdefghi
Abcdefghi
!
!
S.Rtrv
2
Touch the system key to open the system
menu.
DB
88'88''
-88'88''
3
Touch Pandora Connection repeatedly
until the desired setting appears on the
screen.
iPhone: An iPod is connected using an actual
cable.
Android: An Android device is connected using
Bluetooth.
Limitations:
!
6
5 4 3 2
Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for
purposes of allowing your device to connect to
the Internet.
Pandora (Connect Mode)
Connect
Important
!
Ability of the Pioneer car audio/video products to
access the Pandora service is subject to change
without notice and could be affected by any of
the following: compatibility issues with future
compatibility issues with future firmware ver-
sions of the Pandora application for them;
Pandora; discontinuation of the Pandora music
service by Pandora.
Certain functions of the Pandora service are not
available when accessing the service through the
Pioneer car audio/video products, including, but
not limited to, creating new stations, deleting sta-
from iTunes, viewing additional text information,
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-
work Audio Quality.
Requirements to access Pandora using the
Pioneer car audio/video products:
Connect an iPod to USB input or an Android de-
vice using Bluetooth to play Pandora on this
unit.
7
4
Touch the connect key.
(Only when Pandora Connection is set to
Android)
1
Search key
Displays the shuffle/station list. Select the
desired station or shuffle mode.
!
iPod and iPhone compatibility
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod
touch 4G or iPod touch 5G (firmware version 3.0
or later)
Certain firmware versions for the iPhone may not
be compatible with the Pandora application. If
this appears to be the case, please update the
firmware to a version that is compatible with
Pandora.
2
3
4
Sound retriever key
(Only available on iPod)
Refer to Using sound retriever on page 9.
!
Bookmark key
Stores track information (Bookmark).
Bookmarks are viewable in your profile.
Thumbs-down key
Giving a “thumbs-down” tells Pandora you do
not like the current track. Pandora will skip to
the next track, and will not play that track on
the station again.
!
!
Android compatibility
Android OS Version 2.2 or later
Latest version of the Pandora application, down-
loaded to your device (Search Apple iTunes App
Store or Google Play for “Pandora”).
Pandora internet radio is a music service not af-
filiated with Pioneer. More information is avail-
able at http://www.pandora.com.
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Streaming Pandoraâ
Bluetooth telephone
13
14
5
Thumbs-up key
1
Display the shuffle/station list.
Touch panel keys
Bluetooth telephone
operations
(Function of AVH-X7500BT)
You can use Bluetooth telephone.
Giving a “thumbs-up” tells Pandora that you
like the current track. Pandora will continue
to play that track and tracks like it on the sta-
tion.
Refer to Pandora operations on page 24.
Telephone standby display
2
Change the sort order.
You can sort the items in the list
e
1
d
PM
13 ARP12:25
6
7
Pause and play key
Pausing and starting playback.
Important
1
alphabetically.
!
!
Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is
not running can drain the battery.
Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
etc., are prohibited while driving. Park your
vehicle in a safe place when using these ad-
vanced operations.
Abcdefghi
1234567890123456
You can sort the items in the list
in order of the dates on which the
items were created.
Connect key
(Function of AVH-X7500BT)
Starting the connection to Pandora.
You can scroll the titles in the list
while you touch and hold down
the scroll icon.
Auto
ON
Tone
OFF
Basic operations
87
6
5
432
!
!
Bluetooth connection menu cannot be se-
lected while driving.
Operations available may be limited depend-
ing on the cellular phone connected to this
unit.
Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when perform-
ing this operation.
If you are unable to complete the connection
using this unit, use the device to connect to
the unit.
Playing tracks
1
For an iPod with lightning connector or an
quired as well.
3
Select shuffle or the desired station.
When switching to the entering phone number
mode
Shuffle mode will play tracks
from your selected stations. You
can edit shuffle preferences on
your mobile device.
PM
13 APR12:25
Refer to Pandora operations on page 24.
Switch the source to Pandora.
!
!
!
2
1
Abcdefghi
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
Skipping tracks
Press d (TRK).
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
Note
Notes
Stations indicated by are shared stations.
!
Touch panel keys not listed under Pandora op-
erations may appear on the display.
Refer to Indicator list on page 52.
Private
ON
Vol
If you connect more than one device at a
time, connected device may not operate
properly. Connecting one device at a time is
recommended.
!
Pandora limits the number of skips allowed
on their service. If you attempt to skip tracks
beyond the limit, “Skip limit reached.” is dis-
played. If you have reached the skip limit and
you give a “thumbs-down”, the current track
will continue to play, but your feedback will
be registered.
c b a 9
1
2
3
4
Close key
Display is closed.
Preset dial key
Displaying the preset dial screen.
Phone book key
Switching to the phone book mode.
Selecting and playing
Pandoraâ stations/shuffle
Setting key
Displaying the Bluetooth connection menu.
Touch the list for your Pandora stations to select
one of them to play.
En
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth telephone
Bluetooth telephone
14
5
Tone key
!
Make sure to adjust the volume to a proper
level before disconnecting the cellular phone
from the unit. If the volume is muted (zero
level) on your cellular phone, the volume
level of your cellular phone remains muted
even after the cellular phone is discon-
nected.
1
Touch the phone book key to switch to
Text information
Turning the ring tone for incoming calls on
or off.
the phone book mode.
e
Incoming call notice
Indicates that an incoming call has been re-
ceived and has not been checked yet.
2
Touch ABC to switch to alphabet search
6
7
Auto-answer key
Turning automatic answering on or off.
mode.
!
Not displayed for calls made when your
cellular phone is disconnected from this
unit.
3
Touch the first letter of the entry you are
History key
looking for.
Switching to the missed, received and dialed
call lists.
The Phone Book entries starting with that letter
(e.g. “Ben”, “Brian” and “Burt” when “B” is se-
lected) will be displayed.
Calling a number in the
phone book
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone. This entails establishing a
Bluetooth wireless connection between this unit
and your phone, registering your phone with
this unit, and adjusting the volume level.
8
9
Key pad key
Switching the mode to enter the phone num-
ber directly.
#
If you want to change the character to Russian,
The contacts on your phone will normally be
transferred automatically when the phone is
connected. If it is not, use your phone menu to
transfer the contacts. The visibility of this unit
should be on when you use the phone menu.
Refer to Switching visible unit on page 38.
After finding the number you want to call in the
phone book, you can select the entry and make
the call.
touch the icon. To return to English, touch the icon
again.
On-hook key
Ending a call.
Rejecting an incoming call.
Canceling call waiting.
Changing the character to Rus-
sian.
1
Connection
First, you need to connect a Bluetooth tele-
phone to this unit.
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, refer to Pairing from this unit on page
37.
#
The order of the first name and last name may be
different from that of the cellular phone.
a
b
c
Volume key
Adjusting the other party’s listening volume.
1
Touch the phone book key to switch to
4
Touch the list to display the phone num-
ber list of the selected entry.
If several phone numbers are included in an
entry, select one by touching the list.
If you want to switch to the call history list, touch
the icon.
the phone book mode.
Private mode key
Turning private mode on or off.
#
2
Volume adjustment
2
The detailed phone number list of the selected
entry is displayed.
Adjust the earpiece volume of your cellular
phone to your preference. The unit will record
the adjusted volume level as the default set-
ting.
#
Off-hook key
Accepting an incoming call.
Making a phone call, when selecting a
phone number.
3
Select the phone number.
#
If you want to store the phone number, touch and
Switching to the call history list.
Switching between callers on hold.
hold the list.
Notes
!
The volume of the caller’s voice and ring
tone may vary depending on the type of cellu-
lar phone.
If there is a large volume difference between
the ring tone and caller’s voice, the overall
volume level may become unstable.
d
Voice control key
4
5
Touch the off-hook key to make the call.
5
6
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
Notes
!
!
!
Private mode can only be operated while you
are talking on the phone.
To end the call, both you and the other caller
must hang up your phones.
Touch panel keys not listed under Bluetooth
telephone operations may appear on the dis-
play.
!
Selecting a number by
alphabet search mode
If a lot of numbers are registered in the phone
book, you can search for the phone number by
alphabet search mode.
Refer to Indicator list on page 52.
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth telephone
Bluetooth telephone
14
2
Select Missed Calls, Dialed Calls or
%
Touch the volume key to select
Inverting names in phone book
Making a call by entering
phone number
Received Calls.
Far-End VOL.
1—2—3
When your cellular phone is connected to this
unit, the first and last names of your contacts
may be registered to the phone book in reverse
order. You can use this function to change the
order back.
#
This function can be performed even while talk-
ing on the phone.
Settings can be stored for each device.
PM
13 APR12:25
Displaying the received call list.
Displaying the dialed call list.
Displaying the missed call list.
1
#
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
(Inverting the names in the phone book)
Switching the ring tone
You can select whether or not to use this unit’s
ring tone. If this function is set to on, the ring
tone for this unit will sound.
1
Touch the phone book key to switch to
Private
ON
Vol
the phone book mode.
2
Invert names in phone books.
Important
1
2
Connect your cellular phone to this unit.
Touch the tone key to turn the ring tone
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
3
Touch the list number to select a phone
Inverting names in phone books.
number.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
#
on or off.
1
Touch the key pad key to start entering
If you want to store the phone number, touch and
3
“Would you like to invert all names?” ap-
pears. Touch Yes to continue.
While the names are inverted, is displayed.
If the inversion fails, “Invert Name Error” ap-
the phone number.
hold the list.
Using the preset dial lists
You can easily store up to six phone numbers as
presets.
2
Touch the number icons to input the
4
5
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
#
numbers.
pears. In such cases, try again from the beginning.
#
3
4
Up to 24 digits can be entered.
1
Touch the preset dial key to display the
Note
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
preset screen.
Inverting the names of your contacts from this
unit does not affect the data on your Bluetooth
device.
Setting automatic answering
If this function is on, this unit automatically an-
swers all incoming calls.
2
lect.
#
Touch one of the phone numbers to se-
Note
If you want to delete a preset phone number,
Entering phone number mode cannot be oper-
ated unless a Bluetooth telephone is connected
to this unit.
touch and hold the phone number you wish to de-
lete.
Using the missed, received
and dialed call lists
%
Touch the auto-answer key to turn auto-
matic answering on or off.
The 80 most recent calls dialed, received, and
missed are stored in the memory. You can
browse them and call numbers from these lists.
3
4
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
Setting the private mode
During a conversation, you can switch to private
mode (talk directly on your cellular phone).
Adjusting the other party’s
listening volume
To maintain the good sound quality, this unit
can adjust the other party’s listening volume. If
the volume is not loud enough for the other
party, use this function.
1
Touch the history key to display the call
history list.
%
Touch the private mode key to turn pri-
vate mode on or off.
En
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth telephone
Voice control
If your cellular phone is equipped with the voice
control feature, you can use voice commands to
make calls, for example.
Settings
14
15
!
!
vehicle windows and noise coming from out-
side the vehicle can interfere with voice com-
mand operation.
For optimum pick-up, the microphone should
be placed directly in front of the driver at a
suitable distance.
Speaking too soon after the start of the com-
mand may cause voice recognition to fail.
Speak slowly, deliberately, and clearly.
!
You cannot display the Audio function menu
when the mute function is on.
Menu operations
Touch panel keys
1
Press the home button to switch to the
home display.
1 2
3
!
!
1
Operation varies depending on the type of
cellular phone. Refer to the instruction man-
ual that came with your cellular phone for de-
tailed instructions.
For details on cellular phone models that are
compatible with this feature, refer to the in-
formation on our website.
2
Touch any of the following touch panel
Audio
!
!
keys to select the menu to be adjusted.
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
Low
Settings
Subwoofer
On
0
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
Touch the voice control key.
The display switches to the voice control screen.
You can also switch to the voice control screen
by pressing and holding down the home button
while the source is on.
Source Level Adjuster
5 4
1
Video setup key
Refer to Setting up the video player on page
PM
13 ARP12:25
1
31.
Voice Control
2
3
4
5
Audio function key
Refer to Audio adjustments on page 29.
Close key
Returning to the current source display.
2
Start voice control.
System key
Refer to System settings on page 33.
Indicates that continuous calls
can be made uninterrupted.
Favorite key
You can choose menus within each menu
(Audio function menu, etc.) and register
them to this favorite menu.
Indicates that the display is
closed.
Refer to Favorite menu on page 37.
Notes
Notes
!
In order for your voice commands to be rec-
ognized and interpreted correctly, ensure
that conditions are suitable for recognition.
!
You can display the Video Setup menu
when a Disc source is selected.
If you start the Video Setup menu, playback
is stopped.
!
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio adjustments
Audio adjustments
16
3
Touch Balance on the audio function
1
Press the home button to switch to the
5
Touch the table to adjust the level of the
Using fader/balance adjustment
Fader/Balance displays when Rear Speaker is
set to Full on the System Menu.
You can change the fader/balance setting to pro-
vide an ideal listening environment for all of the
occupied seats.
menu.
home display.
equalizer band.
Range: +12dB to –12dB
4
Touch or to adjust the left/right
2
Touch the audio function key to open the
speaker balance.
Range: L 15 to R 15
audio menu.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is an equalizer curve created
by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on
page 35).
You can turn the auto-equalizer on or off.
If you connect an optional microphone to this
unit, you can use this function.
3
Touch Graphic EQ on the audio function
Note
menu.
#
1
Press the home button to switch to the
You can also set the balance by dragging the dot
on the displayed table.
You cannot select or adjust the equalizer curves
home display.
of Custom1 and Custom2 when using the auto-
equalizer.
2
Touch the audio function key to open the
Using the equalizer
audio menu.
4
Touch the desired setting.
You can adjust the equalization to match the
car’s interior acoustic characteristics as de-
sired.
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—
Custom1—Custom2
1
Press the home button to switch to the
3
Touch Fader/Balance on the audio func-
home display.
tion menu.
Adjusting the 8-band graphic
equalizer
You can adjust the level of each band for the
equalizer curves.
2
Touch the audio function key to open the
4
Touch or to adjust the front/rear
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list of
the equalizer curves.
audio menu.
speaker balance.
Range: F 15 L/R 0 to R 15 L/R 0
#
ers.
3
Touch Auto EQ to turn the auto-equalizer
Select F/R 0 L/R 0 when only using two speak-
on or off.
#
been carried out.
!
!
1
A separate Custom1 curve can be created
for each source. If you make adjustments
when a curve other than Custom2 is se-
lected, the equalizer curve settings will be
stored in Custom1.
A Custom2 curve that is common for all
sources can be created. If you make adjust-
ments when the Custom2 curve is selected,
the Custom2 curve will be updated.
You cannot use this function if auto EQ has not
Display
S.Bass
Equalizer curve
Super bass
Powerful
Natural
5
Touch or to adjust the left/right
speaker balance.
Range: F/R 0 L 15 to F/R 0 R 15
Using sonic center control
Sound that is suited for the listening position
can easily be created with this function.
Powerful
Natural
Vocal
Note
You can also set the fader/balance by dragging
the dot on the displayed table.
Vocal
1
Press the home button to switch to the
Flat
Flat
home display.
Press the home button to switch to the
Using balance adjustment
Custom1
Custom2
Custom 1
Custom 2
home display.
2
Touch the audio function key to open the
Balance displays when Rear Speaker is set to
Subwoofer on the System Menu. This setting
will allow you to adjust the balance between
right/left sound output.
audio menu.
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
!
!
!
The equalizer curves for Custom1 and
Custom2 can be adjusted.
You cannot select Custom1 and Custom2
when using the auto-equalizer.
When Flat, no changes are made to the
sound. You can check the effects of the
equalizer curves by switching alternatively
between Flat and another equalizer curve.
3
Touch Sonic Center Control on the audio
function menu.
3
Touch Graphic EQ on the audio function
menu.
1
Press the home button to switch to the
4
Touch or to select a listening position.
home display.
Range: Left 7 to Right 7
4
Touch the desired setting.
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—
Custom1—Custom2
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
En
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio adjustments
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low-frequency and high-frequency ranges at low
volume.
Audio adjustments
16
7
Touch c or d next to Frequency to select
Adjusting source levels
With SLA (source level adjustment), the volume
levels of each source can be adjusted to prevent
significant differences between sources.
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
the cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoofer.
!
1
Press the home button to switch to the
home display.
Boosting the bass
1
Press the home button to switch to the
You can boost the bass level.
2
Touch the audio function key to open the
home display.
audio menu.
1
Press the home button to switch to the
2
Touch the audio function key to open the
home display.
3
Touch c or d to select a desired level for
audio menu.
loudness.
2
Touch the audio function key to open the
Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
3
Compare the FM volume level with the
audio menu.
level of the source you wish to adjust.
3
Touch c or d to select a desired level.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
4
Touch Source Level Adjuster on the audio
Range: 0 to +6
function menu.
5
Touch or to adjust the source vol-
!
The cut-off frequency and output level can be
adjusted when the subwoofer output is on.
Using the high pass filter
ume.
Range: +4 to –4
When you do not want low sounds from the sub-
woofer output frequency range to play from the
front or rear speakers, turn on the HPF (high
pass filter). Only frequencies higher than those
in the selected range are output from the front
or rear speakers.
1
Press the home button to switch to the
Notes
home display.
!
!
!
Source Level Adjuster is not available when
FM is selected as the source.
The AM volume level can also be adjusted
with this function.
Video CD, CD, compressed audio, DivX,
MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 are automati-
cally set to the same source level adjustment
volume.
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
1
Press the home button to switch to the
3
Touch Subwoofer on the audio function
home display.
menu.
2
Touch the audio function key to open the
4
Touch On or Off next to Subwoofer to
audio menu.
turn the subwoofer output on or off.
3
Touch c or d next to the frequency to se-
5
Touch Normal or Reverse next to Phase
lect cut-off frequency.
Off (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—
125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the front or rear
speakers.
to select the phase of subwoofer output.
6
Touch c or d next to Level to adjust the
output level of the subwoofer.
Range: +6 to –24
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Setting up the video player
Setting the subtitle language
You can set a desired subtitle language. When
available, the subtitles will be displayed in the
selected language.
Setting up the video player
17
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
1
Press the home button to switch to the
home display.
Registering the code.
3
Touch Menu Language on the
Video Setup menu.
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
A menu language menu is displayed.
Setting the audio language
You can set the preferred audio language.
1
Press the home button to switch to the
3
Touch TV Aspect on the Video Setup
home display.
4
Touch the desired language.
menu to select the TV aspect ratio.
The menu language is set.
Touch TV Aspect repeatedly until the desired as-
2
Touch the video setup key to open the
#
If you have selected Others, refer to When you se- pect ratio appears.
1
Press the home button to switch to the
video setup menu.
lect Others on page 31.
!
16:9 – Wide screen picture (16:9) is displayed
home display.
as is (initial setting)
Note
3
Touch Subtitle Language on the
!
Letter Box – The picture is the shape of a let-
terbox with black bands on the top and bot-
tom of the screen
2
Touch the video setup key to open the
Video Setup menu.
A subtitle language menu is displayed.
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
video setup menu.
!
Pan Scan – The picture is cut short on the
right and left sides of the screen
3
Touch Audio Language on the Video
4
Touch the desired language.
The subtitle language is set.
If you have selected Others, refer to When you se-
Setup menu.
An audio language menu is displayed.
Setting the multi-angle DVD
display
The angle icon can be set so it appears on
scenes where the angle can be switched.
Notes
#
lect Others on page 31.
!
When playing discs that do not specify
4
Touch the desired language.
The audio language is set.
Pan Scan, the disc is played back in
Letter Box display even if you select the
Pan Scan setting. Confirm whether the disc
16 : 9 LB
Notes
!
#
If the selected language is not available, the
language specified on the disc is displayed.
You can also switch the subtitle language by
touching the switch subtitle languages key
during playback.
The setting made here will not be affected
even if the subtitle language is switched dur-
ing playback using the switch subtitle lan-
guages key.
lect Others on page 31.
1
Press the home button to switch to the
package bears the
mark.
home display.
!
Notes
!
!
The TV aspect ratio cannot be changed for
some discs. For details, refer to the disc’s in-
structions.
language specified on the disc is used.
You can also switch the audio language by
touching the switch audio languages key
during playback.
The setting made here will not be affected
even if the audio language is switched dur-
ing playback using the switch audio lan-
guages key.
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
!
!
3
Touch Multi Angle on the Video Setup
Setting parental lock
menu to turn angle icon display on or off.
!
Some DVD video discs let you use parental lock
to restrict children from viewing violent and
adult-oriented scenes. You can set parental lock
to the desired level.
When you have a parental lock level set and
play a disc featuring parental lock, code
number input indications may be displayed.
In such cases, playback will begin when the
correct code number is entered.
When you select Others
A language code input display is shown when
Others is selected. Refer to Language code chart
for DVD on page 59.
Setting the aspect ratio
There are two kinds of display: a wide screen dis-
play that has a width-to-height ratio (TV aspect
ratio) of 16:9, and regular display that has a TV
pect for the display connected to V OUT.
!
Setting the menu language
menus recorded on a disc are displayed.
%
#
#
Touch 0 to 9 to input the language code.
To cancel the entered numbers, touch C.
To register the code, touch the following touch
!
When using regular display, select either
Letter Box or Pan Scan. Selecting 16:9 may
result in an unnatural picture.
panel key.
1
Press the home button to switch to the
Setting the code number and level
A code number must be registered in order to
play back discs with parental lock.
home display.
!
If you select the TV aspect ratio, the unit’s
display will change to the same setting.
En
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Setting up the video player
Setting up the video player
Setting the DivX subtitle file
17
1
Press the home button to switch to the
home display.
!
With some discs, the parental lock may be
active only for certain levels of scenes. The
playback of those scenes will be skipped. For
details, refer to the instruction manual that
came with the disc.
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup
menu.
You can select whether or not to display DivX ex-
ternal subtitles.
Registration Code and Deregistration Code
appear.
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
!
The DivX subtitles will be displayed even
when Custom is selected if no DivX external
subtitle files exist.
4
Touch Registration Code.
Your registration code is displayed.
3
Touch Parental on the Video Setup menu.
Changing the level
1
Press the home button to switch to the
You can change the set parental lock level.
Displaying the deregistration code
If your device is already registered, deregister it
by entering the deregistration code.
4
Touch 0 to 9 to input a four digit code
home display.
number.
#
#
1
Press the home button to switch to the
2
Touch the video setup key to open the
To cancel the entered numbers, touch C.
To register the code, touch the following touch
home display.
video setup menu.
1
Press the home button to switch to the
panel key.
2
Touch the video setup key to open the
home display.
3
Touch DivX® Subtitle on the Video Setup
video setup menu.
menu to select the desired subtitle setting.
2
Touch the video setup key to open the
!
!
Original – Display the DivX subtitles
Registering the code.
video setup menu.
3
Touch Parental on the Video Setup menu.
Notes
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup
4
Touch 0 to 9 to input the registered code
The code number is set, and the level can now be
set.
!
Up to 42 characters can be displayed on one
menu.
number.
Registering the code.
line. If more than 42 characters are set, the
line breaks and the characters are displayed
on the next line.
4
#
Touch Deregistration Code.
To cancel deregistration, touch Cancel.
5
5
6
Touch 1 to 8 to select the desired level.
Touch Enter.
!
Up to 126 characters can be displayed on
one screen. If more than 126 characters are
set, the excess characters will not be dis-
played.
5
Touch OK.
Registering the code.
The deregistration is complete.
The parental lock level is set.
!
!
!
8 – Playback of the entire disc is possible (ini-
tial setting)
7 to 2 – Playback of discs for children and
non-adult-oriented discs is possible
1 – Playback of discs for children only is pos-
sible
Automatic playback of DVDs
This sets the code number, and the level can
now be changed.
If you enter an incorrect code number, the
Displaying the DivXâ VOD
registration code
In order to play DivX VOD (video on demand)
contents on this unit, the unit must first be reg-
istered with a DivX VOD contents provider. For
registration, generate a DivX VOD registration
code and submit it to your provider.
When a DVD disc with a DVD menu is inserted,
this unit will cancel the menu automatically and
start playback from the first chapter of the first
title.
#
icon is displayed. Touch C and enter the correct code
number.
#
!
Some DVDs may not operate properly. If this
function is not fully operable, turn this func-
tion off and start playback.
If you forget your code number, refer to If you for-
get your code number on page 32.
Notes
!
We recommend to keep a record of your
code number in case you forget it.
The parental lock level is stored on the disc.
Look for the level indication written on the
disc package, included literature or on the
disc itself. Parental lock of this unit is not
possible if a parental lock level is not stored
on the disc.
6
7
Touch 1 to 8 to select the desired level.
Touch Enter.
!
Keep a record of the code as you will need it
when you register your unit to the DivX VOD
provider.
!
1
Press the home button to switch to the
home display.
The new parental lock level is set.
2
Touch the video setup key to open the
1
Press the home button to switch to the
video setup menu.
home display.
If you forget your code number
3
Touch DVD Auto Play to turn automatic
playback on.
To turn automatic playback off, touch
DVD Auto Play again.
2
Touch the video setup key to open the
%
Press RESET.
video setup menu.
#
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
18
#
#
Dimmer can be adjusted from +1 to +48.
Temperature can be adjusted from +3 to –3.
3
Touch the system key to open the system
2
Touch the system key to open the system
Switching the auxiliary setting
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
menu.
menu.
Notes
!
4
Touch RGB Input on the system menu to
3
If you are adjusting the
You cannot operate this function while driv-
ing.
select the RGB input.
Picture Adjustment, select the unit.
1
Press the home button to switch to the
!
Different Brightness/Contrast/Dimmer set-
tings can be set for when the illumination
switch is on and when it is off.
home display.
5
Touch the desired setting.
Completing Picture Adjust-
ment for the Navigation system
when the RGB input setting is
set to NAVI.
Completing Picture Adjust-
ment for the AppRadio Mode
when the RGB input setting is
set to iPhone (CD-IU201S) or
iPhone (VGA adapter).
!
iPhone (CD-IU201S) – iPod with 30-pin con-
2
Touch the system key to open the system
nector
NAVI
menu.
!
!
connector
NAVI – Navigation system
Selecting the system language
3
Touch AUX Input on the system menu to
Apps
turn AUX Input on or off.
The system language can be selected.
If text information such as the title name, artist
name or a comment is embedded in a European
language, they can also be displayed on this
unit.
mode
page 24.
Setting AV input
Activate this setting when using an external
video component connected to this unit.
Adjusting the Picture Adjust-
ment for the rear view camera.
!
The language can be changed for the follow-
ing:
— Audio menu
— System menu
— Video Setup menu
— Bluetooth menu
1
Press the home button to switch to the
Adjusting the Picture Adjust-
ment for the source.
Source
home display.
Refer to Setting the App sound mixing on page
2
Touch the system key to open the system
20.
— Language for cautions
menu.
4
Touch any of the following touch panel
Some operations on this unit are prohib-
ited from use while driving or require
careful attention when operated. In such
cases, a caution will appear on the dis-
play. You can change the language for
caution messages with this setting.
If the embedded language and the selected
language setting are not the same, text infor-
mation may not display properly.
Some characters may not be displayed prop-
erly.
keys to select the function to be adjusted.
Picture Adjustment items are displayed.
3
Touch AV Input on the system menu to
Setting MIXTRAX mode
Refer to Setting MIXTRAX mode on page 23.
turn AV Input on or off.
!
!
!
!
Brightness – Adjusts the black intensity
Contrast – Adjusts the contrast
Color – Adjusts the color saturation
Hue – Adjusts the tone of color (red or green
is emphasized)
Setting the RGB Input
Settings are required according to the con-
nected device.
RGB Input can be set when all of the following
conditions are met.
— The iPhone is not connected to RGB input.
— No Bluetooth connection.
Changing the picture
adjustment
You can adjust the Brightness (brightness),
Contrast (contrast), Color (color) , Hue (hue),
Dimmer (dimmer), and Temperature (tempera-
ture) for each source and rear view camera.
!
!
1
!
!
Dimmer – Adjusts the brightness of the dis-
play
Temperature – Adjusts the color tempera-
ture, resulting in a better white balance
#
You can adjust Hue only when the color system
is set to NTSC.
With some rear view cameras, picture adjust-
ment may not be possible.
Press the home button to switch to the
home display.
— The source is turned off.
!
You cannot adjust Color or Hue for the audio
source.
#
1
Turn the source off.
2
Touch the system key to open the system
menu.
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.
1
Press the home button to switch to the
5
Touch c or d to adjust the selected item.
home display.
Each time you touch c or d, the level of the se-
lected item increases or decreases.
2
Press the home button to switch to the
3
Touch System Language on the system
menu to select the desired language.
home display.
En
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
18
!
ATT –20dB – Attenuation (ATT –20dB has a
stronger effect than ATT –10dB)
ATT –10dB – Attenuation
4
Touch the desired language.
Notes
3
Touch Bluetooth Audio on the system
English (English)—Français (French)—Español
(Spanish)—Portuguese (Portuguese)—中文
(Simplified Chinese)
menu to turn Bluetooth audio on or off.
!
Even if you change this setting, there will be
no output unless you turn the subwoofer out-
put on (refer to Using subwoofer output on
page 30).
!
!
Off – Turns the sound muting/attenuation off
Clearing Bluetooth memory
Notes
!
Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Important
!
When Mute is displayed, the sound is turned
Setting Demo Mode
Once Demo Mode is turned on, the Demo
screen appears.
Never turn the unit off while the Bluetooth mem-
ory is being cleared.
off and no audio adjustments can be made.
When ATT is displayed, the sound is attenu-
ated and only the volume can be adjusted.
(No other audio adjustments can be made.)
Operation returns to normal when the phone
connection is ended.
!
Refer to Demo mode on page 6.
1
Turn the source off.
Using the keyboard
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.
!
1
Press the home button to switch to the
home display.
Refer to Setting the Keyboard on page 20.
2
Press the home button to switch to the
home display.
2
Touch the system key to open the system
Setting the rear output and
subwoofer controller
Setting the ever scroll
menu.
3
Touch the system key to open the system
menu.
When ever scroll is set to On, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
Off if you prefer the information to scroll just
once.
3
Touch Demo mode on the system menu
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Full) or subwoofer (Subwoofer)
connection. If you switch the rear output setting
to Subwoofer, you can connect a rear speaker
lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
to turn Demo mode on or off.
4
Touch Bluetooth Memory Clear on the
!
!
On – The Demo screen appears.
Off – The Demo screen does not appear.
system menu.
5
Touch Clear.
1
Press the home button to switch to the
After selecting a desired item, a confirmation
display appears. Touch OK to delete the memo-
ry.
home display.
Switching sound muting/
attenuation
Sound from this system is automatically muted
or attenuated when a signal from equipment
with a mute function is received.
Initially, the unit is set for a rear full-range speak-
er connection (Full).
2
Touch the system key to open the system
#
If you do not want to clear the memory, touch
menu.
Cancel.
1
Turn the source off.
3
Touch Ever Scroll on the system menu to
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.
turn ever scroll on or off.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is canceled.
Updating Bluetooth
connection software
This function is used to update this unit with the
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
software and updating, refer to our website.
2
Press the home button to switch to the
home display.
Setting the Bluetooth audio
(Function of AVH-X7500BT)
You need to activate the Bluetooth Audio
source in order to use a Bluetooth audio player.
1
Press the home button to switch to the
home display.
3
Touch the system key to open the system
menu.
2
Touch the system key to open the system
menu.
Important
4
Touch Rear Speaker on the system menu
1
Press the home button to switch to the
Never turn the unit off and never disconnect the
phone while the software is being updated.
to switch the subwoofer output or full-range
speaker.
3
Touch Mute/ATT until the desired setting
home display.
appears.
#
When no subwoofer is connected to the rear out-
put, select Full (full-range speaker).
When a subwoofer is connected to the rear out-
put, select Subwoofer (subwoofer).
Touch Mute/ATT until the desired setting ap-
pears in the display.
2
Touch the system key to open the system
1
Turn the source off.
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.
menu.
#
!
Mute – Muting
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
18
2
Press the home button to switch to the
3
Touch Camera Polarity on the system
!
If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long
time, resulting in battery drainage. Be sure
to place the microphone in the specified lo-
cation.
Setting the rear view
camera (back up camera)
home display.
menu to select the appropriate setting.
!
Battery – When the polarity of the connected
lead is positive while the shift lever is in RE-
VERSE (R) position
3
Touch the system key to open the system
CAUTION
menu.
Pioneer recommends the use of a camera
which outputs mirror-reversed images. Oth-
erwise, the screen image will appear re-
versed.
!
Ground – When the polarity of the connected
lead is negative while the shift lever is in RE-
VERSE (R) position
4
Touch BT Software Update.
Before operating the auto EQ
function
!
5
Touch Start to display the data transfer
!
!
nected to this unit
The rear view key setting also turns off on the
home display screen.
mode.
#
ing the Bluetooth software.
Carry out auto EQ in as quiet a place as pos-
sible, with the car engine and air condition-
ing switched off. Also cut power to car
phones or portable telephones in the car, or
remove them from the car before carrying
out auto EQ. Sounds other than the measure-
ment tone (surrounding sounds, engine
sound, telephones ringing etc.) may prevent
correct measurement of the car interior
acoustic characteristics.
Be sure to carry out auto EQ using the op-
tional microphone. Using another micro-
phone may prevent measurement, or result
in incorrect measurement of the car interior
acoustic characteristics.
In order to perform auto EQ, the front speak-
er must be connected.
When this unit is connected to a power amp
with input level control, auto EQ may not be
possible if the power amp’s input level is set
below the standard level.
When this unit is connected to a power amp
with an LPF, turn this LPF off before perform-
ing auto EQ. Also set the cut-off frequency
for the built-in LPF of an active subwoofer to
the highest frequency.
The distance has been calculated by com-
puter to be the optimum delay to give accu-
rate results for the circumstances, so please
continue to use this value.
switches to the rear view camera video (REAR
VIEW CAMERA IN) when a rear view camera is
installed on your car and the shift lever is moved
to the REVERSE (R) position. (For more de-
tails, consult your dealer.)
Follow the on-screen instructions to finish updat-
Displaying the Bluetooth
system version
If this unit fails to operate properly, you may
need to consult your dealer for repair. In such
cases, you may be asked to specify the system
version. Perform the following procedure to
check the version on this unit.
Auto EQ (auto-equalizing)
The auto-equalizer automatically measures the
car’s interior acoustic characteristics, and then
creates an auto-equalizer curve based on that in-
formation.
You can also switch the rear view image by
pressing the touch panel key.
For details refer to Using the rear view on page 9.
!
phone (e.g. CD-MC20) is required.
!
!
After you set up the rear view camera setting,
move the shift lever to REVERSE (R) and
confirm that the rear view camera video is
shown on the display.
1
Turn the source off.
WARNING
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.
!
!
!
Change this setting if the display switches to
the rear view camera video by error while you
are driving forward.
To stop watching the rear view camera video
and return to the source display, press and
hold MUTE.
Touch the RearView icon to display the rear
source icon again to turn the rear view cam-
era off. For details, refer to Selecting a source
on page 8.
As a loud tone (noise) may be emitted from the
speakers when measuring the car’s interior
acoustic characteristics, never perform auto EQ
while driving.
!
!
2
Press the home button to switch to the
home display.
3
Touch the system key to open the system
menu.
CAUTION
!
!
!
Thoroughly check the conditions before per-
forming auto EQ as the speakers may be
damaged if these functions are performed
when:
4
Touch Bluetooth Version Information to
display to the version of the Bluetooth mod-
ule of this unit.
—
The speakers are incorrectly connected. (For
example, when a rear speaker is connected
as a subwoofer output.)
1
Press the home button to switch to the
Setting the automatic open
function
Refer to Setting the automatic open function on
page 10.
home display.
—
A speaker is connected to a power amp deliv-
ering output higher than the speaker’s maxi-
mum input power capability.
2
Touch the system key to open the system
— The reflected sound within the car is
strong and delays occur.
menu.
— The LPF on active subwoofers or external
amps delay the lower sounds.
En
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
18
!
Auto EQ changes the audio settings as fol-
lows:
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.
When the car’s interior acoustic characteristics
cannot be measured correctly, an error message
will be displayed. (Refer to Understanding auto
EQ error messages on page 51.)
If the car’s air conditioner or heater is turned on,
turn it off. Noise from the fan in the air condi-
tioner or heater may prevent correct auto EQ.
— The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to Using fader/bal-
ance adjustment on page 29.)
— The equalizer curve switches to Flat.
(Refer to Recalling equalizer curves on
page 29.)
#
It takes about nine minutes for auto EQ measure-
4
Press the home button to switch to the
ment to be completed when all the speakers are con-
nected.
home display.
#
To stop auto EQ, touch Stop.
— The front, center and rear speakers will
automatically be adjusted to a high pass
filter setting.
Previous settings for auto EQ will be overwrit-
ten.
5
Touch the system key to open the system
menu.
10 Store the microphone carefully in the
glove compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sunlight
for an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or malfunction.
!
!
6
Touch Auto EQ Measurement to enter
auto EQ measurement mode.
Connect a microphone extension cable (sold
separately) to the AUX input in advance.
7
Plug the microphone into the AUX input
jack on this unit.
Setting the video signal
When you connect this unit to an AV equipment
to this unit, select the suitable video signal set-
ting.
Performing auto EQ
AUX input
(AUX IN)
1
Stop the car in a place that is quiet, close
all the doors, windows and sun roof, and
then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto EQ.
!
!
1
As this function is initially set to Auto, the
unit will automatically adjust the video signal
setting.
You can operate this function only for the
video signal input into the AV input.
2
Fix the optional microphone in the center
Extension Cable
(Sold separately)
forward.
The auto EQ may differ depending on where you
place the microphone. If desired, place the mi-
out auto EQ.
Press the home button to switch to the
home display.
Microphone
2
Touch the system key to open the system
menu.
8
9
Touch Start to start auto EQ.
When the 10-second countdown starts,
get out of the car and close the door within
10 seconds.
A measurement tone (noise) is emitted from the
speakers, and auto EQ measurement begins.
When auto EQ is completed, The measurement
has finished. Please disconnect the micro-
phone and then push HOME key. is displayed.
3
Touch Video Signal Setting on the func-
tion menu.
Video Signal Setting items are displayed.
!
!
!
AV – Adjusts the AV video signal
AUX – Adjusts the AUX video signal
Camera – Adjusts the rear view camera video
signal
4
Touch c or d to select the desired video
signal appears.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Favorite menu
Bluetooth connection menu
19
20
#
#
To cancel searching, touch Stop.
If three devices are already paired, Memory Full
Using the Favorite menu
Bluetooth connection menu
operations
1
Display menu columns to register.
Refer to Menu operations on page 28.
You can customize menus except Video Setup
menu.
is displayed and pairing cannot be performed. In
such cases, delete a paired device first. Refer to
page 37.
(Function of AVH-X7500BT)
#
If you are using a cellular phone that can be
connected via Bluetooth wireless technology, we
recommend that you use your phone to search
for this unit and establish a connection between
it and your phone. The PIN code is set to 0000
as default. The product name for this unit will
display on your phone as the device name. For
details, refer to Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection on page 38. For further de-
tails concerning the procedures for establishing
Bluetooth wireless connections, refer to the in-
struction manual for the phone.
#
If no device can be found, Not Found is dis-
played. In such cases, check the status of the
Bluetooth device and search again.
2
Touch the star icon in the menu column
for the desired menu to register the menu.
The star icon for the selected menu is filled in.
5
Touch a device name to select the device
#
To cancel the registration, touch the star icon in
you want to connect to.
While connecting, Pairing is displayed. If the
connection is established, Paired is displayed.
the menu column again.
3
Display the favorite menu and choose a
#
If your device support SSP (Secure Simple Pair-
registered menu.
Refer to Menu operations on page 28.
ing), six-digit number appears on the display of this
unit. Once the connection is established, this num-
ber disappears.
Note
#
If the connection fails, Error is displayed. In such
cases, try again from the beginning.
The PIN code is set to 0000 as the default, but
Pairing from this unit
You can register up to 12 columns.
1
Press the home button to switch to the
#
home display.
can be changed. Refer to Entering PIN code for
Bluetooth wireless connection on page 38.
2
Touch the Bluetooth key to open the
#
Once the connection is established, the device
Bluetooth connection menu.
name is displayed.
Touch the device name to disconnect.
3
4
Touch Connection to select a device.
Start to search.
#
If you want to delete a paired Bluetooth tele-
phone, display Delete OK?. Touch Yes to delete the
device.
Starting to search.
Deleting a paired device.
While searching, is displayed and when avail-
able devices are found, the device names or
Bluetooth device addresses (if names cannot be
obtained) are displayed.
#
Never turn the unit off while the paired Bluetooth
telephone is being deleted.
#
If you want to switch between the device names
and Bluetooth device addresses, touch the icon.
Switching between the device
names and Bluetooth device ad-
dresses.
En
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth connection menu
Theme menu
20
21
7
Touch and hold the icon to store the cus-
Connecting to a Bluetooth
device automatically
If this function is set to on, a connection be-
tween your Bluetooth device and this unit will
take place automatically as soon as the two devi- a PIN code on your Bluetooth device to verify the
ces are less than a few meters apart.
Initially, this function is set to on.
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
To connect your Bluetooth device to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to enter
Selecting the illumination color
This unit is equipped with multiple-color illumi-
nation.
tomized color in the memory.
Storing the customized color in
the memory.
Memo
Direct selection from preset
illumination colors
You can select an illumination color from the
color list.
connection. The default code is 0000, but you
can change it with this function.
The customized color has been stored in the
memory.
The set color will be recalled from the memory
the next time you touch the same icon.
1
Press the home button to switch to the
1
Press the home button to switch to the
home display.
home display.
1
Press the home button to switch to the
home display.
2
Touch the Bluetooth key to open the
2
Touch the Bluetooth key to open the
Selecting the OSD (on-screen
display) color
Bluetooth connection menu.
Bluetooth connection menu.
2
Touch the theme key to open the theme
settings.
3
Touch Auto Connect to turn automatic
3
Touch PIN Code Input to select
The OSD color can be changed.
connection on.
PIN Code Input.
3
Touch Illumination and then touch a color
If your Bluetooth device is ready for a Bluetooth
wireless connection, a connection to this unit
will automatically be established.
on the list.
1
Press the home button to switch to the
4
5
Touch 0 to 9 to input pin code.
home display.
Customizing the illumination color
#
To turn automatic connection off, touch
After inputting PIN code (up to 8 digits),
2
Touch the theme key to open the theme
1
Press the home button to switch to the
Auto Connect again.
If connection fails, “Auto connection failed.
Retry?” appears. Touch Yes to reconnect.
store in this unit.
settings.
home display.
3
4
Touch Screen.
Touch one of the colors on the list.
2
Touch the theme key to open the theme
Storing the PIN code in this unit.
settings.
4
Once you turn your vehicle’s ACC switch
on again, a connection is established auto-
matically.
3
Touch Illumination and then touch
Displaying Bluetooth Device
address
Custom.
Selecting the background
display
You can switch the background that is displayed
when listening to a source.
Switching visible unit
This function sets whether or not to make this
unit visible to the other device.
4
Display the customizing menu.
This unit displays its Bluetooth device address.
Displaying the customizing
menu.
1
Press the home button to switch to the
Initially, this function is set to on.
home display.
1
Press the home button to switch to the
home display.
1
Press the home button to switch to the
2
Touch the Bluetooth key to open the
home display.
5
Touch the color bar to customize the
Bluetooth connection menu.
2
Touch the theme key to open the theme
color.
settings.
2
Touch the Bluetooth key to open the
3
Touch Device Information to display de-
Bluetooth connection menu.
6
Touch c or d to fine-tune the color.
vice information.
3
Touch Background.
The Bluetooth device address is displayed.
3
Touch Visibility to select visibility off.
4
#
Touch the desired setting.
You can view the hidden settings by flicking the
#
To turn visibility on, touch Visibility again.
display.
38
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Other functions
Other functions
22
5
Press the home button to proceed to 16-
%
Insert the stereo mini plug into the AUX
Adjusting the response
positions of the touch panels
(Touch Panel Calibration)
If you feel that the touch panel keys on the
screen deviate from the actual positions that re-
spond to your touch, adjust the response posi-
tions of the touch panel. There are two
adjustment methods: four-point adjustment, in
which you touch four corners of the screen; and
16-point adjustment, in which you make fine-ad-
justments on the entire screen.
point adjustment.
The 16-point touch panel adjustment screen ap-
pears.
input jack on this unit.
Refer to Connection on page 41.
#
To cancel the adjustment, press and hold the
Resetting the microprocessor
By pressing RESET, you can reset the microproc-
essor to its initial settings without changing the
bookmark information.
The microprocessor must be reset in the follow-
ing situations:
!
home button.
6
Gently touch the center of the + mark dis-
played on the screen.
After you touch all the marks, the data for the
adjusted position is saved.
#
Do not turn off the engine while the data is being
Before using this unit for the first time after
installation
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages appear
on the display
saved.
!
Park your car in a safe place and use this
function. Do not operate it while driving.
Touch the screen gently for adjustment.
Forcefully pressing the touch panel may
damage the touch panel. Do not use a sharp
pointed tool such as a ballpoint pen or me-
chanical pen. Doing so may damage the
screen.
!
!
7
Press and hold the home button to com-
!
plete the adjustment.
1
2
Turn the ignition switch OFF.
Using an AUX source
An auxiliary device or portable device sold sepa-
rately can be connected to this unit.
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Refer to What’s what on page 7.
!
If the touch panel cannot be adjusted prop-
erly, consult your local Pioneer dealer.
About AUX connection methods
You can connect auxiliary devices to this unit.
Note
1
Turn the source off.
Switch your engine ON or set the ignition switch
to ACC ON before pressing RESET in the follow-
ing situations:
Refer to Turning the source ON/OFF on page 7.
Mini pin plug cable (AUX)
When connecting an auxiliary device using a mini
plug cable
iPods and portable audio/video players can be
connected to this unit via mini plug cable.
2
Press and hold the home button to start
!
!
!
After completing connections
When erasing all stored settings
When resetting the unit to its initial (factory) set-
tings
Touch Panel Calibration.
The four-point touch panel adjustment screen
appears. When two-point appears at once,
touch both.
!
If an iPod with video capabilities is con-
nected to this unit via 3.5 mm plug (four
pole) cable (such as the CD-V150M), you can
enjoy the video contents of the connected
iPod.
3
Touch each of the arrows on the four cor-
ners of the screen.
To cancel the adjustment, press and hold the
home button.
#
!
A portable audio/video player can be con-
nected by using a 3.5 mm plug (four pole)
with an RCA cable (sold separately). How-
ever, depending on the cable, a reverse con-
nection between the red (right side audio)
cable and yellow (video) cable may be re-
quired in order for the sound and video
image to be reproduced correctly.
4
Press the home button to complete four-
point adjustment.
Data for the adjusted position is saved.
#
Do not turn off the engine while the data is being
saved.
En
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
23
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
!
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Make sure that the ground cable is properly
connected to metal parts of the car body
using a spade terminal sold commercially.
The ground wire of the power amp and the
one of this unit or any other device must be
connected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
WARNING
!
!
In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed and this
unit’s DVD features should not be used.
—
—
—
CAUTION
Do not drill a hole into the engine compart-
ment to connect the yellow cable of the dis-
play unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes
from the passenger compartment into the
engine compartment. Take extra care in se-
curing the wire at this point.
—
POWER AMP
Ground wire
—
—
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
!
!
Make sure that cables will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the shift
lever, parking brake or seat sliding mecha-
nism.
—
—
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
—
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
WARNING
Important
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
!
This unit cannot be installed in a vehicle
without ACC (accessory) position on the igni-
tion switch.
ACC position
No ACC position
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
40
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
23
Connecting the power cord
26 pin cable (Supplied with navigation unit)
Antenna input
Navigation system
(AVIC-U250(sold
separately))
Insert the 26 pin cable in the direction
indicated in the figure.
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected (sold separately).
Microphone input
RGB input
17 cm (6-3/4 in.)
This product
(Function of AVH-X7500BT)
Microphone
(Function of AVH-X7500BT)
4 m (13 ft. 1 in.)
Please contact your dealer to
inquire about the connectable
navigation unit.
AUX jack (3.5 ø)
(AUX IN)
Use a mini plug cable to connect
with auxiliary device.
Violet/white
Fuse resistor
Fuse (10 A)
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one
in which the voltage changes when the gear shift is in the
REVERSE (R) position. This connection enables the unit to
sense whether the car is moving forwards or backwards.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to
the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio
Mute lead free of any connections.
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Fuse resistor
Fuse resistor
Connection method
Red
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
1. Clamp the lead.
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Note:
·
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
White
Gray
Front speaker
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Violet
Left
Right
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking
brake. This lead must be connected to the power
supply side of the parking brake switch.
Parking brake
switch
Power supply side
Ground side
Rear speaker or
Subwoofer (4 Ω)
Rear speaker or
Subwoofer (4 Ω)
Green/black
Violet/black
Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or
auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit.
Do not connect anything to Green and Green/black leads.
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
Green
Violet
Note:
Subwoofer (4 Ω)
Not used.
·
Change the initial setting of this unit. The
subwoofer output of this unit is monaural.
× 2
Green/black
Violet/black
En
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
23
When connecting to separately sold power amp
When connecting the external video component and the display
Rear output
(REAR OUTPUT)
RCA cable (sold separately)
Rear monitor output
(REAR MONITOR OUTPUT)
To video input
Display with RCA
input jacks (sold
separately)
13 cm (5-1/8 in.)
To rear
output
13 cm (5-1/8 in.)
13 cm (5-1/8 in.)
Front output
(FRONT OUTPUT)
This product
To front
output
Subwoofer output
(SUBWOOFER OUTPUT)
RCA cables (sold separately)
To video output
17 cm (6-3/4 in.)
To subwoofer
output
Power amp
(sold separately)
Video input (VIDEO INPUT)
17 cm (6-3/4 in.)
External video
component (sold
separately)
Power amp
(sold separately)
Connect with RCA cables
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Audio inputs
(AUDIO INPUT)
This product
Blue/white
To audio outputs
Connect to system control
terminal of the power amp
(max. 300 mA 12 V DC).
!
It is necessary to change AV Input in the
system menu when connecting the external
video component.
Refer to Setting AV input on page 33.
System remote control
This product’s rear video output is for connec-
tion of a display to enable passengers in the rear
seats to watch the DVD, etc.
Left
Right
WARNING
Never install a rear display in a location that is
Subwoofer
Subwoofer
!
visible to the driver while the vehicle is in motion.
Front speaker
Rear speaker
Front speaker
Rear speaker
Perform these connections when
using the optional amplifier.
42
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
23
This product
When connecting with optional
CD-IV202AV cable
When connecting with a rear
view camera
If you switch the shift lever to REVERSE (R), the
display on this unit will automatically switch to
the rear view image. You need to set the
Camera Polarity properly in the system unit to
use. For details on settings, refer to Setting the
rear view camera (back up camera) on page 35.
You can also switch to the rear view image by
pressing the touch panel key. For details, refer to
Using the rear view on page 9.
iPod with lightning connector
When connecting with
Lightning to USB Cable
USB/iPod input
This product
RGB input
USB/iPod input
This product
Rear view camera input
(REAR VIEW CAMERA IN)
13 cm (5-1/8 in.)
USB cable
VGA/USB interface cable(*1)
(sold separately)
(Supplied with this unit)
Connect to separately sold
USB device.
WARNING
RCA cable
(sold separately)
Fuse resistor
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIR-
ROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER
USE MAY RESULT IN INJURY OR DAM-
AGE.
To video output
Violet/white
Of the two lead wires
Lightning to USB Cable
(Supplied with iPod/iPhone)
connected to the back lamp,
connect the one in which the
voltage changes when the
gear shift is in the REVERSE
(R) position. This connection
enables the unit to
sense whether the car is
moving forwards or
backwards.
CAUTION
You must use a camera which outputs
mirror reversed images.
The screen image may appear reversed.
The rear view camera function is to be used
as an aid to keep an eye on trailers, or while
backing up. Do not use for entertainment
purposes.
Rear view camera
(sold separately)
!
!
!
Lightning to USB Cable
(Supplied with iPod/iPhone)
!
Objects in the rear view may appear closer or
more distant than they actually are.
Lightning to VGA Adapter
(Apple Inc. products)
(sold separately)
iPod with lightning
connector
(sold separately)
iPod with lightning connector
(sold separately)
(*1)
For details of how to connect the separately
sold VGA/USB interface cable (CD-IV202AV),
refer to the VGA/USB interface cable manual.
En
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Installation
23
24
Notes
!
The cords must not cover up the area shown
in the figure below. This is necessary to allow
the amplifiers to radiate freely.
When connecting with optional
CD-IU201S cable
iPod with 30-pin connector
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
When connecting with optional
CD-IU201V cable
This product
AUX input (AUX IN)
USB/iPod input
1
!
Do not install this unit where:
RGB input
USB/iPod input
1
Do not cover this area.
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
!
Make sure you leave enough gap between
the dashboard and the LCD panel of this unit
so the LCD panel can be opened and closed
without contacting with the dashboard.
17 cm (6-3/4 in.)
This product
—
iPod with video
capabilities
(sold separately)
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 30°.
iPod with video
capabilities
(sold separately)
1
2
Dock connector
Dock connector
1.5 m (4 ft. 11 in.)
1.5 m (4 ft. 11 in.)
3
USB cable
(Supplied with this unit)
Connect to separately sold
USB device.
1
2
3
Dashboard
Leave gap
LCD panel
USB cable
!
When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not block-
ing the vents.
(Supplied with this unit)
Connect to separately sold
USB device.
DIN front/rear-mount
Interface cable
This unit can be properly installed using either
front-mount or rear-mount installation.
Use commercially available parts when instal-
ling.
(CD-IU201S) (sold separately)
Interface cable
(CD-IU201V) (sold separately)
Leave ample
space
5 cm
DIN Front-mount
5 cm
5cm
1
Decide the position of the side brackets.
When installing in a shallow space, change the
position of side brackets (small).
44
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
24
!
When reattaching the trim ring, push the
trim ring onto the unit until it clicks. (If the
trim ring is attached upside down, the trim
ring will not fit properly.)
Installing the microphone
(Function of AVH-X7500BT)
1
CAUTION
1
It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
1
2
1
1
Use binding screws (4 mm × 3 mm) only.
1
2
Side bracket (small)
Flush surface screw (5 mm × 6 mm)
Note
2
3
2
Tighten two screws on each side.
Install the microphone in a position and orienta-
tion that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
Use any of binding screws (4 mm × 3 mm),
binding screws (5 mm × 6 mm) or flush surface
screws (5 mm × 6 mm), depending on the
shape of screw holes in the bracket.
1 Mounting sleeve
2 Screw (2 mm × 3 mm)
3 Trim ring
2
Install the unit into the dashboard.
Insert the mounting sleeve into the dashboard.
And then secure the mounting sleeve by using a
screwdriver to bend the metal tabs (90°) into
place.
When installing the microphone
on the sun visor
Fastening the front panel
1
If you do not plan to detach the front panel, the
front panel can be fastened with supplied screw.
1
1
Fit the microphone lead into the groove.
182
1
53
2
3
1
2
1
2
3
Screw
2
1 Screw
Dashboard or console
Factory radio mounting bracket
3
1
Microphone lead
Groove
2
4
Note
In some types of vehicles, discrepancy may
occur between the unit and the dashboard. If
this happens, use the supplied frame to fill the
gap.
2
Install the microphone clip on the sun
1
2
3
4
Dashboard
Mounting sleeve
Side bracket
visor.
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
Screw (2 mm × 3 mm)
Removing the unit
DIN Rear-mount
Extend top and bottom of the trim ring outwards
to remove the trim ring. And then loosen the
screws (2 mm × 3 mm) to remove the mounting
sleeve.
1
Determine the appropriate position
where the holes on the bracket and the side
of the unit match.
When installing in a shallow space, use the fol-
lowing screw holes.
En
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Additional information
24
2
Install the microphone on the steering
Troubleshooting
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
column.
Common
Playback is
not possible.
The disc is dirty. Clean the disc.
The type of disc Check the disc
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
1
1
loaded cannot
be played on
this unit.
type.
The power
will not turn
on.
The unit will
not operate.
Leads and con- Confirm once
nectors are in-
correctly con-
nected.
more that all con-
nections are cor-
rect.
2
The disc loaded Change the disc
is not compati- to one that is
ble with this
The fuse is
blown.
Rectify the cause
and then replace
the fuse. Be sure
to install a fuse
with the same rat-
ing.
compatible with
your video sys-
tem.
2
video system.
1
2
Microphone clip
Clamp
There is no
sound.
The volume
level will not
rise.
Cables are not
connected cor- bles correctly.
rectly.
Connect the ca-
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Noise and/or
other factors
are causing the
built-in micro-
processor to op-
erate incor-
Press RESET.
(Page 39)
The unit is per- There is no sound
forming still,
slow motion or motion or frame-
frame-by-frame by-frame play-
playback.
When installing the microphone
on the steering column
3
during still, slow
1
Detach the microphone base from the mi-
1
2
Double-sided tape
Install the microphone on the rear side of the
steering column.
back.
crophone clip.
To detach the microphone base from the micro-
phone clip, slide the microphone base.
rectly.
There is no
image dis-
played.
The parking
brake cable is
not connected. and apply the
parking brake.
Connect the park-
ing brake cable,
3
Clamp
Operation
Battery power is Load a new bat-
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
with the re-
mote control
is not possi-
ble.
The unit does
not operate
correctly even
when the ap-
propriate re-
mote control
buttons are
pressed.
low.
tery.
1
Some opera-
Try operating with
The parking
brake is not ap- ing brake cable,
plied.
Connect the park-
tions are prohib- another disc.
ited with certain
discs.
Adjusting the microphone angle
and apply the
parking brake.
2
The
displayed,
icon is The operation is This operation is
prohibited for not possible.
3
and operation the disc.
is not possi-
1
2
3
Microphone
Microphone clip
Microphone base
The operation is This operation is
not compatible not possible.
with the config-
ble.
uration of the
disc.
The microphone angle can be adjusted.
46
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
DVD
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
The image
displayed
stops
(pauses) and playback.
the unit can-
not be oper-
The data could Stop playback
no longer be
read during
Nothing is
displayed.
The touch
panel keys
cannot be
used.
The rear view
camera is not
connected.
Connect a rear
view camera.
Playback is
not performed played does not cannot be
with the
audio lan-
guage and
subtitle lan-
guage set-
tings selected
in Video
The DVD being The language
once, and start
playback again.
Playback is
not possible. has a different
The loaded disc Replace the disc
with one featuring
region number the same region
feature dialog
or subtitles in
the selected lan- is not recorded on
guage. the disc.
switched if the se-
lected language
Camera Polar- Press the home
ity is at incor-
rect setting.
from this unit.
number as this
unit.
button to return
to the source dis-
play and then se-
lect the correct
setting for Cam-
era Polarity.
ated.
A parental
lock message activated.
is displayed
and playback
is not possi-
ble.
Parental lock is Turn parental lock
There is no
sound.
The volume
level is low.
The volume
level is low.
Adjust the volume
level.
off or change the
level. (Page 31)
Setup menu.
The attenuator
is on.
Turn the attenua-
tor off.
(Page 35)
The viewing
The DVD being The viewing angle
angle cannot played does not cannot be
be switched. feature scenes switched if the
shot from multi- DVD does not fea-
No xxxx ap-
pears when a bedded text in- or play another
display is
changed (No
Title, for ex-
ample).
There is no em- Switch the display
The sound
and video
skip.
The unit is not
firmly secured. unit.
Firmly secure the
Parental lock The code num- Enter the correct
cannot be
canceled.
formation.
track/file.
ber is incorrect. code number.
(Page 31)
File size and
transmission
rate are above
recommended size and transmis-
rates. sion rate.
The aspect ratio Select the appro-
Create a DivX file
that is within the
recommended
ple angles.
ture scenes re-
corded from
multiple angles.
You have forgot- Press RESET.
ten your code
number.
(Page 39)
You are trying to Switch between
switch to multi- multiple angles
angle viewing
for a scene that scenes recorded
was not re-
Subfolders
cannot be
played back. selected.
Folder repeat
play has been
Select the repeat
range again.
Dialog lan-
guage (and
subtitle lan-
guage) can-
not be
The DVD being The language
played does not cannot be
feature multiple switched if they
language re-
cordings.
The aspect
when watching
ratio is incor- setting is incor- priate setting for
rect and the
image is
The repeat
range
changes auto- during repeat
matically. play.
Another folder
was selected
Select the repeat
range again.
rect for the dis- your display.
play. (Page 31)
from multiple an-
gles.
are not recorded
on the disc.
corded from
multiple angles.
stretched.
switched.
You can only
Switch the lan-
The motor
The unit is con- This is a normal
Track search or Select the repeat
fast forward/re- range again.
verse was per-
formed during
file repeat play.
switch between guage using the
items indicated disc menu.
in the disc
sounds when firming whether operation.
the ignition
switch is
turned ON (or
is turned to
ACC).
or not a disc is
loaded.
menu.
No subtitles
The DVD being Subtitles are not
are displayed. played does not displayed if they
feature subti-
tles.
are not recorded
on the disc.
You can only
Switch the lan-
switch between guage using the
items indicated disc menu.
in the disc
menu.
En
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
iPod
Bluetooth audio/telephone
Common
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action
Symptom
Cause
Action
Message
Cause
Action
The image is Some discs fea- Since this unit is
extremely un- ture a signal to compatible with
The iPod does The cables are
Disconnect the
The sound
from the
Bluetooth
audio source nected cellular nated.
is not played phone.
back.
There is a call in The sound will be
progress on a played back when
Bluetooth con- the call is termi-
AMP Error
This unit fails to Check the speak-
operate or the er connection. If
speaker connec- the message fails
tion is incorrect; to disappear even
not operate
correctly.
incorrectly con- cable from the
nected.
clear/dis-
prohibit copy-
ing.
the analog copy
generation man-
agement system,
when playing a
disc that has a
signal prohibiting
copying, horizon-
tal stripes or
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
torted and
dark during
playback.
the protective
circuit is acti-
vated.
after the engine is
switched off/on,
contact your deal-
er or an author-
ized Pioneer
A Bluetooth
Do not use the
connected cel- cellular phone at
lular phone is
currently being
operated.
this time.
The iPod version Update the iPod
is old.
Service Station
for assistance.
version.
other imperfec-
tions may appear
when viewed on
some displays.
This is not a mal-
function.
Sound from
The audio out-
Use the iPod to
change the audio
A call was
made with a
Reconnect the
Bluetooth con-
the iPod can- put direction
not be heard. may switch au- output direction.
Bluetooth con- nection between
nected cellular this unit and the
phone and then cellular phone.
immediately ter-
minated. As a
result, commu-
nication be-
tween this unit
and the cellular
phone was not
Tuner
tomatically
when the
Message
Cause
Action
Bluetooth and
USB connec-
tions are used
at the same
time.
No Data Pro- This unit cannot Move to the desir-
vided
receive artist
able location with
Video CD
Symptom
name/song title good reception.
information.
Cause
Action
No Data
This unit cannot Move to the desir-
receive program able location with
service name in- good reception.
formation.
The PBC
(playback
The Video CD
being played
This operation is
not available for
terminated
properly.
control) menu does not feature Video CDs that do
cannot be
called up.
PBC.
not feature PBC.
DVD
Repeat play
and track/
time search
are not possi-
ble.
The Video CD
being played
features PBC.
This operation is
not available for
Video CDs that
feature PBC.
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Different Re- The disc does
Replace the DVD
with one bearing
the correct region
gion Disc
not have the
same region
number as this number.
unit.
48
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
External storage device (USB)
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Incompatible The connected Connect a USB
Error-02-XX/ The disc is dirty. Clean the disc.
Video resolu- The inserted
tion not sup- disc contains a can be played.
Select a file that
Unplayable
File
This type of file Select a file that
USB
USB device is
not supported
by this unit.
portable audio
player or USB
memory that is
USB Mass Stor-
age Class compli-
ant.
FF-FF
cannot be
played on this
unit.
can be played.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
ported
high definition
DivX/MPEG-1/
MPEG-2/
The disc is
loaded upside
down.
Check that the
disc is loaded cor-
rectly.
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
MPEG-4 file.
It is not pos- This unit’s flash Select a file that
sible to write memory used can be played.
The USB device The connected
is not formatted USB device
with FAT12,
FAT16 or FAT32. ted with FAT12,
FAT16 or FAT32.
There is an elec- Press RESET.
player/USB mem-
ory and connect.
trical or me-
(Page 39)
it in the
flash.
as the tempo-
rary storage
area is full.
should be format-
chanical error.
Security for the Follow the USB
connected USB memory instruc-
Unplayable
Disc
This type of disc Replace the disc
cannot be
played on this
unit.
with one that can
be played on this
unit.
Your device This unit’s DivX Register this unit
memory is en-
abled.
tions to disable
security.
Check USB
The USB con-
nector or USB
cable has short- USB cable is not
Check that the
USB connector or
is not au-
thorized to
play this
registration
to the DivX VOD
contents provider.
code has not
been authorized
by the DivX
Format Read Sometimes
Wait until the
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
Replace the disc.
circuited.
caught in some-
thing or dam-
aged.
DivX pro-
tected video. VOD contents
provider.
The connected Disconnect the
USB storage de- USB portable
vice consumes audio player/USB
more than maxi- memory and do
mum allowable not use it. Turn
Protect
All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Unplayable
File
This type of file Select a file that
cannot be
played on this
unit.
can be played.
Protect
All the files on
the connected
USB storage de-
vice are em-
bedded with
DRM.
Replace the USB
storage device.
current.
the ignition
Format Read Sometimes
Wait until the
switch to OFF,
then to ACC or
ON and then con-
nect a compliant
USB portable
audio player/USB
memory.
Skipped
TEMP
The inserted
disc contains
DRM protected
files.
The protected
files are skipped.
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
Skipped
The connected The protected
USB storage de- files are skipped.
vice contains
DRM protected
files.
The tempera-
Wait until the unit
ture of the unit returns to a tem-
is outside the perature within
normal operat- the normal oper-
Video frame DivX file’s frame Select a file that
rate not sup- rate is more
can be played.
ing range.
ating limits.
ported
than 30 fps.
This DivX
rental has
expired.
The inserted
disc contains
expired DivX
VOD content.
Select a file that
can be played.
Audio For-
This type of file Select a file that
mat not sup- is not supported can be played.
ported on this unit.
En
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
iPod
iTunes tagging
Bluetooth
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Error-02-9X/- Communication Perform one of
DX
failed.
the following op-
erations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB portable
audio player/USB
memory.
Format Read Sometimes
Wait until the
iPod full.
Tags not
Memory used
for tag informa- with iTunes and
Sync the iPod
Error-10
The power failed Turn the ignition
for the switch OFF and
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
transferred. tion on the iPod clean up the
is full. tagged playlist.
Memory full. This unit’s flash The tag informa-
Tags not
stored. Con- as the tempo-
Bluetooth mod- then to ACC or
ule of this unit. ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
memory used
tion on this unit is
transferred to the
iPod automati-
cally when an
iPod is con-
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized
Error-02-6X/- Communication Disconnect the
nect iPod.
rary storage
area is full.
9X/-DX
failed.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
nected.
Tag transfer This unit’s tag
failed. Re- information
connect your cannot transfer
Check the iPod
and try again.
Pioneer Service
Station.
iPod.
to the iPod.
It is not pos- This unit’s flash Select a file that
sible to write memory used
it in the
flash.
â
iPod failure.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
Pandora
Tag store
failed.
Tag information Try again.
cannot be
stored in this
unit.
can be played.
as the tempo-
rary storage
area is full.
Message
Cause
Action
Error-19
Communication Disconnect the
failed.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
Error-8D
Built-in FLASH Turn the ignition
ROM encoun-
tered an error.
Format Read Sometimes
Wait until the
OFF or ON.
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
Already
stored
This tag infor-
mation is al-
ready stored in once for any
Tag information
can only be saved
Error-02-67
Stop
The iPod firm-
ware version is version.
old.
Update the iPod
memory.
given song. Tag
information can-
not be saved for
the same song
more than once.
Start up the The Pandora ap- Start up the
Pandora Ap- plication has Pandora applica-
not started run- tion from your
ning yet. iPhone.
There are no
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Audio For-
This type of file Select a file that
mat not sup- is not supported can be played.
ported
plication
from your
Device.
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
on this unit.
Unable to
save thumb thumb rating.
rating. Try
Unable to save Try again later.
Not Found
No related
songs.
Transfer songs to
the iPod.
again later.
Unable to
save Book-
mark. Try
Unable to save Try again later.
Bookmark.
again later.
50
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Understanding auto EQ error
messages
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Pandora sys- Pandora system Try again later.
Communica- If there is no
Please reconnect
Error. Please Power is not
! Connect the
When correct measurement of the car’s interior
acoustic characteristics is not possible using
auto EQ, an error message may appear on the
display. In such cases, refer to the table below to
see what the problem is and how it may be cor-
rected. After checking, try again.
tem mainte- is undergoing
tion error oc- ACK after 10 at- your iPhone and
cured. Please tempted retries try again.
check bat-
tery.
being supplied battery correctly.
from the battery ! Check the bat-
nance. Try
maintenance.
again later.
reconnect
your device. accessory
should assume
at 750 ms, the
to this unit.
tery voltage.
Skip limit
reached.
Skip limit
reached.
Do not exceed the
skip limit.
that communi-
cation is inter-
rupted and
disconnect
from
Understanding messages
This version This version of
of the
Pandora Ap- plication is not compatible ver-
Connect an
the Pandora ap- iPhone that has a
Messages
Translation
Message
Cause
Action
plication is
not sup-
ported.
supported.
sion of the
Pandora applica-
tion installed.
Pioneer recommends
the use of a camera
which outputs mirror-
reversed images. Oth-
erwise, the screen
image will appear re-
versed.
Please con-
The microphone Plug the optional
PandoraLink.
nect the mi- is not con-
crophone for nected.
measure-
microphone se-
curely into the
jack.
Screen image may
appear reversed.
Device has
not been
registered.
Go to
No Bluetooth
device found.
Follow the in-
structions that ap-
pear on the
Check Device Device error
message dis-
Please check your
iPhone.
ment. When
finished,
please push
HOME key.
played in the
Pandora appli-
cation.
screen.
Bluetooth
Connection
Menu to
register.
Pandora is
unable to
play music.
Please see
your Device.
Unable to play
music from
Pandora.
Please check your
iPhone.
Error. Please The microphone ! Confirm that
check xxxx
speaker.
cannot pick up the speakers are
the measuring connected cor-
tone of a speak- rectly.
er. ! Correct the
BTerror.
Bluetooth con- Follow the in-
Press BAND
key to retry.
nection failed.
structions that ap-
pear on the
screen.
input level setting
of the power amp
connected to the
speakers.
! Plug the micro-
phone securely
into the jack.
Create sta-
tion within
the Pandora
Application
on Device.
No station
found.
Create a station
in the Pandora
application on
your iPhone.
Start up
Connection to
Follow the in-
Pandora.
Press BAND
key to retry.
the Pandora ap- structions that ap-
plication failed. pear on the
screen.
No Active
Station
No station se-
lected.
Select a station.
Check
Connection to
Follow the in-
Pandora.
Press BAND
key to retry.
the Pandora ap- structions that ap-
plication failed. pear on the
screen.
Error. Please The surround-
check noise. ing noise level
is too high.
! Stop your car in
a place that is
quiet, and switch
off the engine, air
conditioner and
heater.
Disconnect- Bluetooth con- Follow the in-
ed.Press
BAND key to
retry.
nection lost.
structions that ap-
pear on the
screen.
! Set the micro-
phone correctly.
En
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Indicator list
Additional information
Indicates that the connected
Bluetooth device only supports
Bluetooth audio.
Indicates that the digital format is
Linear PCM.
Shows the composer name.
Area 1
Area 2
Shows the folder name of the
folder containing the MP3/WMA/
AAC/WAV file currently being
played.
Show the album title when receiv-
ing the tag information.
Shows the album title of the song
currently being played for MP3/
WMA/AAC/WAV files.
Indicates the sampling fre-
quency.
Indicates that the digital format is
DTS.
Shows the file name of the MP3/
WMA/AAC/WAV file currently
being played.
Shows the song title when receiv-
ing the tag information.
Shows the song title of the song
currently being played for MP3/
WMA/AAC/WAV files.
Shows the preset number of the
station currently being tuned in
to.
Area 3
Area 1
Indicates the audio channel.
Shows the comment currently
being played.
Shows the channel currently
being tuned in to.
Shows the station name currently
tuned in to.
Shows the title number currently
being played.
Indicates that the volume is ad-
justed.
Shows the artist name when re-
ceiving the tag information.
Shows the artist name of the ar-
tist currently being played for
MP3/WMA/AAC/WAV files.
Indicates that a disc with PBC On
is being played.
Shows the chapter number cur-
rently being played.
Indicates that the mute function
is on.
!
!
Indicates that a cellular
phone is connected.
Indicates that an incoming
call has been received and
has not been checked yet.
Shows the replay time currently
being played.
Indicates that the sound is atte-
nuated.
Shows cellular phone informa-
tion.
Shows the genre of the track/
song currently being played.
Area 2
Shows general phone informa-
tion.
Indicates the battery strength of
the cellular phone.
Shows when downloadable song
information (tag) from a radio sta-
tion is received.
Area 3
!
The level shown on the indica-
tor may differ from the actual
battery strength.
If the battery strength is not
available, nothing is displayed
in the battery strength indica-
tor area.
Shows home phone information.
Shows office phone information.
Shows other phone information.
Shows when radio signal is re-
ceived.
!
Indicates that the digital format is
Dolby Digital.
Touch to turn BSM on.
Indicates that the digital format is
MPEG Audio.
Indicates that the connected
Bluetooth device only supports
Bluetooth telephone.
Indicates that Auto EQ is on.
52
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
USB storage device
Handling guidelines
Discs and player
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Shows when this unit has the
song information (tag).
Connections via USB hub are not supported.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Indicates that the unit is currently
processing an operation such as
search.
Use discs featuring any of the following logos.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
Shows when creating the data-
base in Music browse mode.
DB
Road shocks may interrupt disc playback.
Depending on the USB storage device, the device
may cause noise to occur in the radio.
Certain functions may not be available for some
DVD video discs.
Shows when saving the database
in Music browse mode.
DB
Copyright protected files that are stored in the
USB devices cannot be played back.
It may not be possible to play back some DVD
video discs.
Indicates the signal strength of
the cellular phone.
You cannot connect a USB portable audio player/
USB memory to this unit via USB hub.
It is not possible to play back DVD-RAM discs.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
This unit is not compatible with discs recorded in
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
format. Do not insert AVCHD discs as you may not
be able to eject the disc.
Indicates that a Bluetooth tele-
phone is connected.
Partitioned USB memory is not compatible with
this unit.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Depending on the kind of USB portable audio
player/USB memory you use, the device may not
be recognized or audio files may not be played
back properly.
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Do not insert anything other than a DVD-R/RW or
CD-R/RW into the disc loading slot.
Do not leave the USB portable audio player/USB
memory in direct sunlight for extended amounts
of time. Doing so may cause the device to mal-
function from the extreme rise in temperature.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
!
The discs may warp making the disc unplay-
able.
iPod
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
!
The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
External storage device (USB)
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Depending on the external storage device (USB),
the following problems may occur.
To clean a disc, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
!
!
!
Operations may vary.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
En
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Playback of CD-R/RW discs may become impossi-
ble in case of direct exposure to sunlight, high
temperatures, or the storage conditions in the ve-
hicle.
Titles and other text information recorded on a
CD-R/RW disc may not be displayed by this unit
(in the case of audio data (CD-DA)).
About iPod settings
DRM rental files cannot be operated until play-
back is started.
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
Recommended file size: 2 GB or less with a trans-
mission rate of 2 Mbps or less.
The ID code of this unit must be registered to a
DivX VOD provider in order to playback DivX VOD
files. For information on ID codes, refer to Display-
!
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
MP3
â
ing the DivX VOD registration code on page 32.
File extension: .mp3
DualDiscs
For more details about DivX, visit the following
site:
http://www.divx.com/
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
Playback of the DVD side is possible with this unit.
However, since the CD side of DualDiscs is not
physically compatible with the general CD stand-
ard, it may not be possible to play the CD side with
this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
DVD-R/RW discs
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video files
Unfinalized DVD-R/RW discs which have been re-
corded in the Video format (video mode) cannot
be played back.
Playback of DVD-R/RW discs may not be possible,
due to disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of
this unit.
Depending on the application settings and the en-
vironment, playback of discs recorded on a com-
puter may not be possible. (For details, contact the
manufacturer of the application.)
Elapsed playback time may not be displayed cor-
rectly.
M3u playlist: Not compatible
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
Audio compatibility (USB)
WAV
AAC
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
File extension: .wav
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Bit rate: 16 kbps to 320 kbps
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
CD-R/RW discs
Apple Lossless: Not compatible
DivX video files
When CD-R/RW discs are used, playback is possi-
ble only for discs which have been finalized.
Playback of CD-R/RW discs recorded on a music
CD recorder or a computer may not be possible
due to disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc., on the lens of
this unit.
Depending on the application settings and the en-
vironment, playback of discs recorded on a com-
puter may not be possible. (For details, contact the
manufacturer of the application.)
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
extension): Not compatible
Depending on the composition of the file informa-
tion, such as the number of audio streams or file
size, there may be a slight delay when playing
back discs.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
DivX compatibility (disc)
WMA
Some special operations may be prohibited due to
the composition of the DivX files.
Compatible format: DivX video format imple-
mented in relation to DivX standards
File extension: .wma
Only DivX files downloaded from a DivX partner
site are guarantee for proper operation. Unauthor-
ized DivX files may not operate properly.
File extensions: .avi or .divx
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
DivX Ultra format: Not compatible
DivX HD format: Not compatible
54
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
!
Do not leave the discs/external storage de-
vice (USB) or iPod in places with high tem-
peratures.
!
iPhone (software version 3.1.3)
Disc (CD/DVD)
DivX files without video data: Not compatible
DivX plus: Not compatible
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Playable folders: up to 99 for CD-R/RW
Playable folders: up to 700 for DVD-R/RW
Playable files: up to 999 for CD-R/RW
Playable files: up to 3 500 for DVD-R/RW
Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM: Compatible
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
iPod compatibility
This unit supports only the following iPod mod-
els. Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
!
!
!
!
!
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Compatible external subtitle file extension: .srt
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet,
UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Audiobook, Podcast: Compatible
iPod touch 5th generation (software version
6.0.1)
iPod touch 4th generation (software version
5.1.1)
iPod touch 3rd generation (software version
5.1.1)
iPod touch 2nd generation (software version
4.2.1)
Multi-session playback: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video
(disc)
CAUTION
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
File extensions: .mpg or .mpeg (MPEG-1/MPEG-2),
.avi (MPEG-4)
Compatible audio codec: MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
About iTunes tagging
This function can be performed with the following
iPod models.
— iPod touch 4th generation
— iPod touch 3rd generation
— iPod touch 2nd generation
— iPod touch 1st generation
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
External storage device (USB)
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
iPod with video (software version 1.3)
iPod nano 7th generation (software version
1.0.1)
iPod nano 6th generation (software version
1.2)
iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
H.264 (MPEG-4AVC): Compatible
LPCM: Not compatible
Playable folders: up to 1 500
Playable files: up to 15 000
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
!
!
!
!
!
!
Partitioned external storage device (USB): Only the
first playable partition can be played.
Supplemental information
— iPod with video
— iPod nano 6th generation
— iPod nano 5th generation
— iPod nano 4th generation
— iPod nano 3rd generation
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC).
Some characters in a file name (including the file
extension) or a folder name may not be displayed.
This unit may not work properly depending on the
application used to encode WMA files.
CAUTION
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
!
!
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the USB memory/USB portable audio
player even if that data is lost while using
this unit.
Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devi-
ces while using this product.
!
!
!
!
!
iPhone 5 (software version 6.0.1)
iPhone 4S (software version 5.1.1)
iPhone 4 (software version 5.1.1)
iPhone 3GS (software version 5.1.1)
iPhone 3G (software version 4.2.1)
En
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
The song information (tag) can be saved from
the broadcasting station to your iPod. The songs
will show up in a playlist called “Tagged playlist”
in iTunes the next time you sync your iPod. Then
you can directly buy the songs you want from
the iTunes Store.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder that contains the files to the
external storage device (USB).
!
!
When the display is subjected to direct sun-
light for a long period of time, it will become
very hot resulting in possible damage to the
LCD screen. You should avoid exposing the
display unit to direct sunlight as much as
possible.
The display should be used within the tem-
perature range of 14 °F to 140 °F.
At temperatures higher or lower than this op-
erating temperature range, the display may
not operate normally.
The LCD screen is exposed in order to in-
crease its visibility within the vehicle. Do not
press it strongly on it as this may damage it.
Do not push the LCD screen forcefully as
this may scratch it.
!
!
The product lifetime of the LED backlight is
more than 10 000 hours. However, it may de-
crease if used in high temperatures.
If the LED backlight reaches the end of its
product lifetime, the screen will become dark
and the image will no longer be projected. In
such cases, please consult your dealer or the
nearest authorized PIONEER Service Station.
The tagged songs and the song that you can buy However, depending on the system environment,
from the iTunes Store may be different. Make
sure to confirm the song before you make the
purchase.
If you cannot use this function normally, update
your iPod firmware.
you may not be able to specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
Keeping the display in good
condition
!
!
!
When removing dust from the screen or
cleaning the display, first turn the system
power off, then wipe with a soft dry cloth.
When wiping the screen, take care not to
scratch the surface. Do not use harsh or
abrasive chemical cleaners.
Using the display correctly
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
!
CAUTION
!
If liquid or foreign matter should get inside
this unit, turn off the power immediately and
consult your dealer or the nearest authorized
PIONEER Service Station. Do not use the
unit in this condition because doing so may
result in fire, electric shock, or other failure.
If you notice smoke, a strange noise or smell,
or any other abnormal signs from the display,
turn off the power immediately and consult
your dealer or the nearest authorized
Liquid crystal display (LCD) screen
Example of a hierarchy
!
!
!
Heat from the heater may damage the LCD
screen, and cool air from the cooler may
cause moisture to form inside the display re-
sulting in possible damage.
Small black dots or white dots (bright dots)
may appear on the LCD screen. These are
due to the characteristics of the LCD screen
and do not indicate a malfunction.
01
02
ꢀ
Bluetooth profiles
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
!
!
!
!
!
!
!
!
ꢁ
!
: Folder
03
: Compressed
audio file
ꢂ
04
05
ꢃ
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
ꢄ
ꢅ
01 to 05: Folder
number
1 to 6: Playback
sequence
PIONEER Service Station. Using this unit in
this condition may result in permanent dam-
age to the system.
When using a cellular phone, keep the an-
tenna away from the display to prevent dis-
ruption of the video image by the
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
!
Do not disassemble or modify this unit, as
there are high-voltage components inside
which may cause electric shock. Be sure to
consult your dealer or the nearest authorized
PIONEER Service Station for internal inspec-
tion, adjustments, or repairs.
appearance of spots, colored stripes, etc.
Disc
LED (light-emitting diode) backlight
!
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
At low temperatures, using the LED backlight
may increase image lag and degrade the
image quality due to the characteristics of
the LCD screen. Image quality will improve
with an increase in temperature.
To protect the LED backlight, the display will
darken in the following environments:
— In the direct sunlight
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1
External storage device (USB)
The playback sequence is the same as the re-
corded sequence in the external storage device
(USB).
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
Handling the display
!
Never touch the screen with anything be-
sides your finger when operating the touch
panel function. The screen can scratch
easily.
!
— Near the heater vent
56
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
â
AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION
OR CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT, (IN-
CLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LI-
ABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY, WILL
NOT EXCEED ONE THOUSAND DOLLARS (USD
$1 000).
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF DAMAGES OR LIMITATION OF
LIABILITY, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS, TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, MAY NOT APPLY TO YOU.
YOUR SPECIFIC RIGHTS MAY VARY FROM JU-
RISDICTION TO JURISDICTION.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX is a digital video
WMA
License, Warranty Disclaimer
& Limitation of Liability
This item incorporates copy protection technol-
ogy that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are pro-
hibited.
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This
DivX Certified device must be registered in
order to play purchased DivX Video-on-Demand
(VOD) movies. To obtain your registration code,
locate the DivX VOD section in Displaying the
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
â
â
Disclaimer
iPod & iPhone
THE WARRANTIES SET FORTH IN PIONEER’S
LIMITED WARRANTY ARE THE ONLY WARRAN-
TIES MADE BY PIONEER OR ANY OF ITS LICEN-
SORS, AS APPLICABLE. PIONEER AND ITS
LICENSORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-
ING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
â
DivX VOD registration code. Go to vod.divx.com
for more information on how to complete your
registration.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod or iPhone, respec-
tively, and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this ac-
cessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
Bluetooth
Pandora® internet radio
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or regis-
tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used
with permission.
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
Limitation of Liability
MIXTRAX
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE
UNDER APPLICABLE LAW, NEITHER PIONEER
NOR ITS LICENSORS WILL BE LIABLE TO YOU
OR TO ANY OTHER PARTY FOR ANY INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR
SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT
OR IN TORT, INCLUDING NEGLIGENCE, EVEN IF
SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
DVD video
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
Androidä & Google Play
Android and Google Play are trademarks of
Google Inc.
libpng
iTunes
Please be aware in advance that Pioneer will not
respond to questions concerning the contents
of the source code.
This licence was originally written in English
and translated here only to help the reader
understand its content. Therefore, please note
that translated licence is NOT legally identified
with the original English text.
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng distribution,
the latter shall prevail.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Dolby Digital
MP3
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE
UNDER APPLICABLE LAW, PIONEER’S, OR ITS
LICENSORS’, TOTAL LIABILITY OF ANY KIND
ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE
OF THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIM-
ITED TO, ANY WARRANTY CLAIMS, OR ANY
CLAIMS FOR PROPERTY DAMAGE, DEATH OR
DISABILITY, REGARDLESS OF THE FORUM
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
DivX
â
â
DivX , DivX Certified and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidia-
ries and are used under license.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LI-
CENSE:
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
En
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
This code is released under the libpng license.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through
1.5.0, January 6, 2011, are Copyright (c) 2004,
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are dis-
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a prod-
uct, acknowledgment is not required but would
be appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for
convenient use in "about" boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is
supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software.
OSI Certified Open Source is a certification
mark of the Open Source Initiative.
Magnus Holmgren
tributed according to the same disclaimer and li- Greg Roelofs
cense as libpng-1.2.5 with the following
individual added to the list of Contributing Au-
thors
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, Jan-
uary 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric
Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the follow-
ing set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5
- October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed ac-
cording to the same disclaimer and license as
libpng-1.0.6 with the following individuals added
to the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Tim Wegner
Glenn Randers-Pehrson
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaim-
er:
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".
The Contributing Authors and Group 42, Inc. dis-
claim all warranties, expressed or implied, in-
cluding, without limitation, the warranties of
merchantability and of fitness for any purpose.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. as-
sume no liability for direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG Refer-
ence Library, even if advised of the possibility of
such damage.
glennrp at users.sourceforge.net
January 6, 2011
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against infringe-
ment. There is no warranty that our efforts or
the library will fulfill any of your particular pur-
poses or needs. This library is provided with all
faults, and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with the
user.
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distrib-
uted according to the same disclaimer and li-
cense as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing Au-
thors:
Permission is hereby granted to use, copy, modi-
fy, and distribute this source code, or portions
hereof, for any purpose, without fee, subject to
the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be
misrepresented.
2. Altered versions must be plainly marked as
such and must not be misrepresented as being
the original source.
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
3. This Copyright notice may not be removed or
altered from any source or altered source distri-
bution.
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas
Dilger Distributed according to the same dis-
claimer and license as libpng-0.88, with the fol-
lowing individuals added to the list of
Contributing Authors:
58
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Language (code), input code
Language code chart for DVD
Navajo, Navaho (nv),
1422
Bengali (bn), 0214
Inupiaq (ik), 0911
Tahitian (ty), 2025
Language (code), input code
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
Dzongkha (dz), 0426
Ewe (ee), 0505
Esperanto (eo), 0515
Kurdish (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Cornish (kw), 1123
Kirghiz, Kyrgyz (ky),
1125
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sardinian (sc), 1903
Uighur, Uyghur (ug),
2107
Tibetan (bo), 0215
Ido (io), 0915
Chichewa (ny), 1425
Breton (br), 0218
Icelandic (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanese (jv), 1022
Georgian (ka), 1101
Kongo (kg), 1107
Occitan (oc), 1503
Ojibwa (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Ossetian (os), 1519
Panjabi, Punjabi (pa),
1601
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamese (vi), 2209
Bosnian (bs), 0219
Catalan (ca), 0301
Chechen (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Spanish (es), 0519
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Estonian (et), 0520
Sindhi (sd), 1904
Northern Sami (se),
1905
Basque (eu), 0521
Latin (la), 1201
Luxembourgish (lb),
1202
Persian (fa), 0601
Fulah (ff), 0606
Finnish (fi), 0609
Sangho (sg), 1907
Sinhala (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Corsican (co), 0315
Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109
Volapük (vo), 2215
Chinese (zh), 2608
Dutch, Flemish (nl),
1412
Ganda (lg), 1207
Cree (cr), 0318
Czech (cs), 0319
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Pali (pi), 1609
Walloon (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps),
1619
Limburgan (li), 1209
Church Slavic (cu), 0321 Kalaallisut (kl), 1112
Xhosa (xh), 2408
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Fijian (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Western Frisian (fy),
0625
Lingala (ln), 1214
Lao (lo), 1215
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Central Khmer (km),
1113
Chuvash (cv), 0322
Quechua (qu), 1721
Romansh (rm), 1813
Rundi (rn), 1814
Yiddish (yi), 2509
Russian (ru), 1821
Lithuanian (lt), 1220
Shona (sn), 1914
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Kannada (kn), 1114
Yoruba (yo), 2515
Zhuang, Chuang (za),
2601
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Irish (ga), 0701
Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Marshallese (mh), 1308
Kanuri (kr), 1118
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Swati (ss), 1919
Sotho, Southern (st),
1920
Kashmiri (ks), 1119
Romanian (ro), 1815
Zulu (zu), 2621
Abkhazian (ab), 0102
Avestan (ae), 0105
Gujarati (gu), 0721
Maori (mi), 1309
Afrikaans (af), 0106
Akan (ak), 0111
Amharic (am), 0113
Aragonese (an), 0114
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Avaric (av), 0122
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Manx (gv), 0722
Macedonian (mk), 1311 Sundanese (su), 1921
Hausa (ha), 0801
Hebrew (he), 0805
Hindi (hi), 0809
Hiri Motu (ho), 0815
Croatian (hr), 0818
Haitian (ht), 0820
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Bokmal (nb), 1402
Ndebele, North (nd),
1404
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201
Herero (hz), 0826
Tswana (tn), 2014
Belarusian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Interlingua (ia), 0901
Indonesian (id), 0904
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Nepali (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Nynorsk (nn), 1414
Norwegian (no), 1415
Ndebele, South (nr),
1418
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Bislama (bi), 0209
Bambara (bm), 0213
Sichuan Yi (ii), 0909
Twi (tw), 2023
En
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Specifications
Additional information
Subwoofer (mono):
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only)
(Ver. 10.6 and earlier)
WAV:
125 Hz
General
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
D
Bass boost:
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
WAV signal format .... Linear PCM, MS ADPCM
(.wav)
Sampling Frequency
............................ Linear PCM:16 kHz,
22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
DVD Player
System ............................ DVD video, Video CD, CD,
WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG,
Chassis .............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
(7 in. × 2 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 170 mm × 46 mm ×
27 mm
MPEG player
MS ADPCM:22.05 kHz,
44.1 kHz
Usable discs .................... DVD video, Video CD, CD, CD-
R/RW, DVD-R/RW/R DL
Region number ................ 1
Frequency response ......... 5 Hz to 44 000 Hz (with DVD,
at sampling frequency 96 kHz)
Signal-to-noise ratio ......... 96 dB (1 kHz) (IHF-A network)
(RCA level)
(AVH-X7500BT/AVH-X6500DVD)
Signal-to-noise ratio ......... 91 dB (1 kHz) (IHF-A network)
(RCA level)
(6-3/4 in. × 1-3/4 in. × 1 in.)
Weight ............................. 2.0 kg (4.4 lbs)
FM tuner
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Display
Screen size/aspect ratio ... 7.00 inch wide/16:9
(effective display area:
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (IHF-A network)
154.1 mm × 85.9 mm)
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)
Display method ................ TFT active matrix, driving type
Color system .................... NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/
SECAM compatible
Durable temperature range (power off)
................................... –4 °F to +176 °F
AM tuner
Output level:
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (IHF-A network)
Video ........................ 1.0 Vp-p/75 W ( 0.2 V)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
Bluetooth
(AVH-X7500BT)
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
Audio
Maximum power output ... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
Continuous power output
(Ver. 10.6 and earlier)
DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(Except ultra and HD) (.avi,
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
.divx)
CEA2006 Specifications
MPEG video decoding format
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1 ch)
allowable)
Preout maximum output level
................................... 4.0 V
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz
USB
USB standard specification
................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed
USB 2.0 high speed (For
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
audio files)
Gain ......................... 12 dB
HPF:
Maximum current supply
................................... 1.0 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ –12 dB/oct
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
60
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
En
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Modification de la vitesse d’un livre
Appel d’un numéro de l’annuaire
Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique
Inversion des noms dans l’annuaire
Utilisation des listes des appels reçus,
89
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Pour une conduite en toute sécurité
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
Réglage de la position de glissement du
panneau LCD 72
Réglage de l’angle du panneau LCD
audio
81
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
89
90
72
64
Éjection d’un disque
Réglage de l’horloge
73
73
64
liaison)
81
manqués et composés
90
65
AppRadio Mode
Réglage de la réponse automatique
Réglage du volume d’écoute du
90
Syntoniseur
Utilisation de AppRadio Mode
Démarrage de la procédure
82
Utilisation du syntoniseur
Mise en mémoire et rappel des
stations 73
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 74
73
Avant de commencer
La protection de votre ouïe est entre vos
mains
Quelques mots sur cet appareil
Numéros de région des disques DVD
vidéo 66
Service après-vente des produits
Pioneer
Visitez notre site Web
82
destinataire
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 90
Utilisation des listes de présélection des
numéros d’appel 90
Exécution d’un appel par saisie d’un
90
Réglage du clavier
Réglage du mixage audio de
l’application 83
82
65
65
74
74
USB
66
Mode de navigation Musique
83
84
numéro de téléphone
Réglage du mode privé
90
91
Disque (CD/DVD)
66
84
Contrôle vocal
91
Présentation de l’utilisation vidéo
75
66
Lecture aléatoire (shuffle)
Répétition de la lecture
84
Protection de l’appareil contre le vol
Utilisation et entretien de la
télécommande
Mode de démonstration
66
Réglages
Changement de type de fichier média
76
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 84
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
Utilisation des menus
91
Utilisation du menu DVD
Lecture aléatoire (shuffle)
Répétition de la lecture
77
77
77
67
67
Réglages sonores
Utilisation du réglage de l’équilibre avant-
arrière/droite-gauche 92
Réglage de l’équilibre sonore
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 77
Choix de la sortie audio
Lecture PBC 78
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 78
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 78
Description de l’appareil
Appareil central
Afficheur d’accueil
Mise en/hors service de la source
Choix d’une source
Réglage du volume
Télécommande
liaison)
84
68
92
77
68
Audio Bluetooth
Utilisation de l’égaliseur
92
69
Utilisation de la lecture audio
Réglage de l’audio Bluetooth
Lecture aléatoire (shuffle)
85
85
Utilisation de l’égalisation
69
69
automatique
92
85
85
Utilisation du sonic center control
Réglage de la correction
92
69
Répétition de la lecture
physiologique
93
78
Opérations communes
listes 70
Activation des touches du clavier
tactile 71
Utilisation de la vue arrière
Utilisation du moniteur arrière
Utilisation du correcteur de son
Changer le mode écran large
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves
93
Exécution de MIXTRAX EZ
86
86
Accentuation des graves
93
79
Utilisation du filtre passe-haut
Ajustement des niveaux des sources
93
Utilisation de la lecture audio
93
79
86
Utilisation de la fonction iPod de cet
appareil sur votre iPod 80
Lecture aléatoire 80
Répétition de la lecture
Lecture de vidéos à partir de votre
iPod 80
Recherche d’une vidéo/musique sur
l’iPod 81
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres
71
Lecture en continu de Pandoraâ
Utilisation de Pandora 87
Sélection et lecture de stations de radio
94
71
71
71
Choix de la langue audio
Choix de la langue des menus
Réglage de l’affichage des DVD sous
plusieurs angles 94
Définition du ratio d’aspect
Réglage du verrouillage parental
94
80
94
Pandoraâ/aléatoire
88
Opérations de base
Ouverture et fermeture du panneau
LCD 72
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth
94
88
95
62
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Table des matières
Menu de thème
Choix de la couleur de l’éclairage
Choix de la couleur OSD (affichage à
Licence, Avis de non-responsabilité de
garantie et Limites de
Paramétrage du fichier de sous-titres
102
102
DivX
Affichage de votre code d’enregistrement
VOD DivXâ 95
95
responsabilité
Tableau des codes de langue pour les
DVD 124
Caractéristiques techniques
122
l’écran)
102
Choix de l’affichage d’arrière-plan
Lecture automatique des DVD
96
125
Autres fonctions
Réglages système
Réglage des positions de réponse des
Mise en service ou hors service de l’entrée
auxiliaire 96
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 103
Utilisation d’une source AUX
Réglage de l’entrée AV
Réglage de l’entrée RGB
96
96
103
Réinitialisation du microprocesseur
103
Réglage du mode de connexion
Pandora 96
Réglage du mixage audio de
l’application 96
Réglage du mode MIXTRAX
Connexion
Connexion du cordon
d’alimentation
Lors de la connexion du composant vidéo
Lors de la connexion à une caméra de vue
arrière 107
96
Modification des réglages de l’image
Sélection de la langue du système
Réglage du mode démonstration
Mise en service ou hors service de la
97
97
coupure/atténuation du son
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur d’extrêmes graves 98
Utilisation du clavier 98
Réglage du défilement permanent
97
iPod avec connecteur Lightning
iPod avec connecteur 30 broches
107
108
98
Installation
Réglage de l’audio Bluetooth
98
Montage avant/arrière DIN
Installation du microphone
108
109
Effacement de la mémoire Bluetooth
Mise à jour du logiciel de connexion
98
Bluetooth
Affichage de la version du système
Bluetooth 98
Réglage de la fonction d’ouverture
automatique 99
Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul) 99
EQ auto (égalisation automatique)
98
Informations complémentaires
Dépannage 110
Messages d’erreur
Signification des messages
112
Liste des indicateurs
116
Conseils sur la manipulation
117
Réglage du signal vidéo
100
Formats audio compatibles (USB)
119
Formats audio compressés compatibles
Menu Favori
Utilisation du menu Favori
(disque, USB)
119
120
101
Compatibilité iPod
Séquence des fichiers audio
Utilisation correcte de l’afficheur
120
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
121
Profils Bluetooth
121
Bluetooth
101
Fr
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Précautions
Précautions
01
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc-
teur de regarder des images sur un écran à l’inté-
rieur d’un véhicule. Quand cette réglementation
est applicable, elle doit être respectée, et les
fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas
être utilisées.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
5
6
Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
Ne réglez jamais le volume de votre
écran à un niveau tel que vous ne puis-
siez pas entendre la circulation exté-
rieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
emplacement où le conducteur peut regarder
des vidéos pendant qu’il conduit.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet
appareil peut être utilisé pour vous aider à gar-
der un œil sur une remorque ou faire une mar-
che arrière dans un emplacement de parking
étroit.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
“Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in-
terdit” s’affiche sur l’écran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et
serrez le frein de parking.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer cet appareil ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’installa-
tion ou l’entretien de cet appareil par des
personnes sans formation et sans expé-
rience en équipement électronique et en ac-
cessoires automobiles peut être dangereux
et vous exposer à des risques d’électrocu-
tion ou à d’autres dangers.
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ulté-
rieure.
ATTENTION
L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎ-
TRE INVERSÉE.
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
Verrouillage par le frein de parking
!
!
1
N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-
der le fonctionnement de systèmes d’uti-
lisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
L’utilisation pendant la conduite de certaines
des fonctions offertes par cet appareil (visualisa-
tion d’une vidéo ou l’utilisation de certaines tou-
ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/
ou illégale. Pour empêcher l’utilisation de ces
fonctions quand le véhicule est en mouvement,
il existe un système de blocage qui détecte la
position serrée du frein de parking. Si vous es-
sayez d’utiliser les fonctions mentionnées ci-
dessus pendant que vous conduisez, elles se-
ront désactivées jusqu’à ce que vous arrêtiez le
véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le
frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-
riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-
foncée avant de relâcher le frein de parking.
Pour une conduite en toute
sécurité
commandes du signal de détresse, ou
(iii) dégrader la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule en sécurité.
ATTENTION
2
N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez tou-
jours des règles de conduite sûre et res-
pectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du
système ou la lecture de l’écran vous po-
sent des difficultés, garez votre véhicule
dans un endroit sûr et effectuez les régla-
ges nécessaires.
!
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’A-
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC-
TER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU
COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING.
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI-
LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO-
LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE
PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU
MATÉRIELS GRAVES.
Pour éviter les risques de dommages matériels
ou corporels et une violation éventuelle des lois
applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé
avec un écran vidéo visible par le conducteur.
Pour éviter le risque d’accident et une violation
potentielle des lois applicables, l’écran du siège
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant
la conduite du véhicule.
PRÉCAUTION
!
!
La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil
sur une remorque ou lors d’une marche ar-
rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-
ment.
Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère-
ment selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou
que ces images sont utilisées pour surveiller
l’arrière quand le véhicule est en marche
avant.
Lors de l’utilisation d’un écran
connecté à la sortie moniteur
arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V
OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à l’arrière
de regarder des vidéos.
3
N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui-
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-
dent, vos blessures peuvent être
!
!
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
N’utilisez jamais des écouteurs en
conduisant.
4
64
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar-
ger la batterie.
ID FCC : AJDK062
MODÈLE Nº : AVH-X7500BT
IC : 775E-K062
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-
teur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
L'antenne Bluetooth ne peut pas etre sup-
prime (ou remplace) par l'utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps (à l’exception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
!
Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-
tamment lors d’un remplacement de la batte-
rie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale. Nous
vous recommandons de noter les données
de réglage audio.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules
qui ne possèdent pas de position ACC.
!
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en
Fr
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
http://www.pioneerelectronics.ca
Numéros de région des
disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé-
ros de région compatibles peuvent être lus sur
ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région
du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce
mode d’emploi (reportez-vous à la page 125, Ca-
ractéristiques techniques).
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
PRÉCAUTION
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance
en cas de perte ou de vol.
Ce produit est classifié comme produit laser
de classe 1 selon la norme IEC 60825-1:2007
“Sécurité des appareils à laser” et contient un
module laser de classe 1M. Pour assurer une
sécurité permanente, n’enlevez aucun couver-
cle et n’essayez pas d’accéder à l’intérieur du
produit. Faites effectuer l’entretien par du per-
sonnel qualifié.
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
Téléchargez les modes d’emploi, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez
de nouveaux produits, et bien plus.
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
4
Vos retours d’informations sont importants
pour garantir nos efforts continus en matière
de conception et de fabrication optimales de
produits répondant aux attentes des clients.
!
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées permettant d’assurer une réception et
un fonctionnement de haute qualité. Toutes
ces fonctions ont été conçues pour en facili-
ter au maximum l’utilisation, mais un grand
nombre d’entre elles ne sont pas auto-expli-
catives. Ce mode d’emploi vous aidera à pro-
fiter pleinement du potentiel de cet appareil
et à maximiser votre plaisir d’écoute.
ATTENTION—ÉMISSIONS DE RADIATIONS LASER VISIBLES ET
INVISIBLES DE CLASSE 1M SI OUVERT. NE PAS OBSERVER
DIRECTEMENT AVEC DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
États-Unis
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Protection de l’appareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour décourager
les vols.
PRÉCAUTION
CANADA
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de l’appareil.
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
!
Ce manuel utilise des illustrations d’écrans
réels pour décrire les opérations. Cependant,
en fonction du modèle utilisé, les écrans de
certains appareils ne correspondent pas aux
illustrations présentées dans ce manuel.
Dans les instructions suivantes, les cartes
mémoires USB et les lecteurs audio USB
sont collectivement appelés « périphériques
de stockage USB ».
Important
!
Manipulez la face avant avec précaution
lorsque vous l’enlevez ou la remontez.
Évitez de heurter la face avant.
Conservez la face avant à l’abri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du so-
leil.
!
!
!
!
Conservez ce mode d’emploi à portée de
main pour référence ultérieure.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
!
!
!
Si la face avant a été enlevée, remettez-la sur
l’appareil avant de démarrer votre véhicule.
Pour éviter d’endommager le périphérique
ou l’intérieur du véhicule, retirez tous les câ-
bles et périphériques connectés à la face
avant, avant d’enlever cette dernière.
Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme “iPod”.
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
66
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Retrait de la face avant
Avant de commencer
01
!
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
Utilisation et entretien de la
télécommande
%
Saisissez la face avant en appuyant sur le
haut et le bas du côté droit et retirez-la.
Veillez à ne pas appuyer trop fort quand vous
saisissez la face avant, à ne pas la faire tomber
et à la protéger de tout contact avec l’eau ou
d’autres fluides pour éviter tout dommage per-
manent.
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (–).
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
!
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
!
Important
!
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
Remontage de la face avant
1
Faites glisser la face avant vers la gauche.
La face avant et l’appareil central sont connec-
tés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face
avant soit correctement connectée à l’appareil
central.
ATTENTION
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Mode de démonstration
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement lorsque vous sélectionnez Off
pour la source alors que le contact d’allumage
est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé-
monstration des fonctions, appuyez de façon
prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de
façon prolongée sur la touche MUTE pour redé-
marrer. Utiliser la démonstration des fonctions
lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-
charger la batterie.
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
2
Appuyez sur le côté droit de la face avant
jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Si vous ne pouvez pas monter la face avant sur
#
!
l’appareil central, réessayez. Forcer la face avant en
position risque de l’endommager.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à la fonction de mise en/hors service.
Ne pas le faire peut entraîner le déchargement
de la batterie.
!
!
!
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Fr
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Description de l’appareil
Description de l’appareil
03
4
MODE
1
Icône de la source
Appareil central
Afficheur d’accueil
Afficheur d’accueil
Mise hors service de l’écran d’information.
Sélection d’une source préférée.
Lorsque l’icône de la source n’est pas affi-
chée, elle peut être affichée en appuyant sur
5
6
7
8
9
c/d (TRK)
1
2
3
4
la touche d’accueil ou en touchant
.
Fente de chargement des disques
2
3
Touche Apps
Basculer sur AppRadio Mode.
Radio
Disc
AV
USB/iPod
Apps
Pandora
Bluetooth Audio
h (éjection)
Touche de la vue arrière
OFF
Affichage de l’image de la vue arrière.
Pour les détails, reportez-vous à la page 71,
Utilisation de la vue arrière.
AUX
RearView
ON
RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 103,
Réinitialisation du microprocesseur.
Settings
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
4
5
6
7
8
9
Source off touche
Mise hors service de la source.
PRÉCAUTION
N’utilisez pas de produits non autorisés.
7 6
5
Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
Affichage de la source hors service
Remarques
8
9
!
Lorsqu’un iPhone est connecté, appuyez de
façon prolongée sur la touche accueil pour
activer la commande vocale.
Quand le système de navigation est
connecté, appuyez sur MODE pour afficher
l’écran de navigation. Maintenez la pression
sur MODE pour désactiver l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
l’affichage.
Pour plus de détails sur le fonctionnement
du système de navigation à partir de cette
unité, consultez le mode d’emploi approprié.
Lorsqu’un iPhone exécutant une application
qui prend en charge AppRadio Mode est
connecté, appuyez sur MODE pour basculer
sur l’écran des applications. Vous pouvez uti-
liser l’application en touchant l’écran.
Pour plus de détails sur la connexion d’un
iPod ou d’un périphérique de stockage USB
à cet appareil, reportez-vous à la page 108,
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V
en option.
thème touche
Affichage du menu thème.
1 JAN
AM
12:12
OFF
!
Icône du menu
Affichage du menu.
1
2
VOLUME/MUTE
Source touche
Affichage du menu source.
Tournez VOLUME pour régler le volume.
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
!
!
Clock touche
Passage à l’écran de réglage de l’horloge.
Affichage de la source en service
1
Touche accueil
Affichage de l’écran d’accueil.
L’affichage revient à l’écran de lancement
lorsqu’une application tierce est utilisée avec
AppRadio Mode.
Double-cliquez sur l’icône sur l’écran de lan-
cement pour revenir à l’affichage de l’affi-
cheur d’accueil.
JAN
AM
12:22
Radio
Disc
!
USB/iPod
Pandora
Bluetooth Audio
AUX
S.Rtrv
DB
AAppppr
3
SRC/OFF
68
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Description de l’appareil
Description de l’appareil
03
!
!
!
!
USB est affiché quand un périphérique de stoc-
kage USB est connecté à l’entrée USB.
iPod est affiché quand un iPod est connecté à
l’entrée USB.
USB/iPod est affiché quand aucun appareil n’est
connecté.
iPod n’est pas affiché lorsque Entrée RVB est
réglé sur iPhone (VGA adapter).
Reportez-vous à la page 96, Réglage de l’entrée
RGB.
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-
tesse du retour rapide.
n
Mise en/hors service de la
source
Télécommande
Mise sous tension de la source à l’aide des tou-
ches
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source
Appuyez sur cette touche pour effectuer une
avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-
tesse de l’avance rapide.
o
en service.
Mise hors tension de la source à l’aide des tou-
ches
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
plage précédente (au chapitre précédent).
p
que la source soit mise hors service.
Réglage du volume
%
Tournez VOLUME pour régler le volume.
Appuyez sur cette touche pour aller à la
plage suivante (au chapitre suivant).
g
Choix d’une source
Modes sources disponibles
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec-
ture.
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
!
!
!
!
!
Radio – Syntoniseur radio
Disc – Lecteur de DVD et CD intégré
USB/iPod – USB/iPod
â
Pandora – Radio Pandora sur Internet
Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré
(Fonction de AVH-X7500BT)
AUX – AUX
1
2
+/– (VOLUME)
!
!
7
FOLDER/P.CH
MODE
AV – Entrée AV
Appuyez sur cette touche pour choisir le
disque ou dossier suivant ou précédent.
Appuyez pour rappeler les fréquences des
stations de radio attribuées aux touches de
présélection des canaux.
Mise hors service de l’écran d’information.
Choix d’une source
!
Utilisation de la touche SRC/OFF
Appuyez sur SRC/OFF.
3
4
5
SRC/OFF
1
Reportez-vous à la page 68, Source off tou-
che.
!
Utilisation des touches du clavier tactile de
l’afficheur d’accueil
8
9
MUTE
1
Touchez l’icône de la source, puis touchez
le nom de la source souhaitée.
Quand l’icône de la source n’est pas affi-
chée, vous pouvez l’afficher en touchant
l’écran.
Sélecteur multidirectionnel
Permet de sélectionner un menu dans le
menu DVD.
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
!
RETURN
MENU
!
Pendant que vous utilisez le menu, vous
ne pouvez pas sélectionner une source en
touchant son icône.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu PBC (contrôle de la lecture) pendant
la lecture PBC.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu principal pendant la lecture d’un DVD.
Remarque
L’icône USB/iPod change comme suit :
6
f
Appuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
Fr
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Description de l’appareil
Opérations communes
03
04
a
AUDIO
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
1
PM
JAN12:43
01
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue audio pendant la lecture d’un DVD.
Appuyez pour changer de sortie audio pour
les DivX/MPEG-4.
01
DVD-V
(Fonction de AVH-X7500BT)
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Pour les détails, reportez-vous
à la page 88, Téléphone Bluetooth.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue des sous-titres pendant la lecture
d’un DVD/DivX/fichier MPEG-4.
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer l’an-
gle de vue pendant la lecture d’un DVD.
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de re-
cherche.
2
1
2
Icône de défilement
Apparaît lorsque des éléments sélectionna-
bles sont masqués.
b
BAND/ESC
Affichage du réglage EQ (menu
des fonctions audio).
Appuyez sur cette touche pour choisir la
bande du syntoniseur quand le syntoniseur
est sélectionné comme source. Utilisée aussi
pour annuler le mode commande des fonc-
tions.
Appuyez sur cette touche pour basculer d’un
mode à l’autre lors de la lecture des types de
données suivants :
Barre de lecture
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent
pas être affichés sur une seule page.
Affichage du menu Favori.
Affichage des éléments masqués
1
Utilisation de l’icône de
défilement et de la barre de
lecture
Touchez l’icône de défilement ou faites glisser
la barre de lecture pour afficher tout élément
caché.
Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher tout élément caché.
!
Disque
Audio compressé et données audio (CD-
DA) tels que les disques CD-EXTRA et
MIXED-MODE
!
1
!
Périphérique de stockage USB
Données audio
Spécification du point de lecture
1
Audio
Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
(Non disponible quand la barre de lecture est
grisée.)
Sonic Center Control
L/R
0
Loudness
Low
Subwoofer
Bass Booster
On
0
High Pass Filter
125Hz
0
Source Level Adjuster
2 1
70
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Opérations communes
Opérations communes
04
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page 99, Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul).
Zoom (zoom)
Activation des touches du
clavier tactile
Utilisation du correcteur de son
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement ; idéal
pour une image de taille cinéma (image écran
large).
Améliore automatiquement l’audio
compressé et restaure un son
riche.
Touches du clavier tactile
Utilisation de la touche de la vue
arrière pour afficher la vue arrière
1
PM
JAN12:43
Normal (normal)
01
01
Hors service —
—
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
donne aux utilisateurs aucune sensation de dis-
parité puisque ses proportions sont les mêmes
que celles de l’image normale.
DVD-V
Affichage de l’image de la vue ar-
rière via la mise en service de l’i-
mage de la vue arrière.
!
est plus efficace que
.
Remarques
!
Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
Lorsque l’image de la vue arrière
s’affiche, vous pouvez basculer sur
l’affichage de la source en tou-
chant l’écran. Vous pouvez alors
temporairement effectuer des opé-
rations à partir de l’affichage de la
source à ce stade. Si vous n’effec-
tuez aucune opération pendant
quelques secondes, l’écran revient
à l’image de la vue arrière.
Pour mettre l’image de la vue ar-
rière hors service, appuyez sur la
touche accueil pour revenir à l’é-
cran d’accueil, puis appuyez à nou-
veau sur cette touche.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
Remarques
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
—
CD-DA
1/2
!
!
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
pendant la conduite.
Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas
à son ratio d’aspect original, elle peut appa-
raître différente.
—
Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-
phériques de stockage USB
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD
iPod
00'20''
-119'51''
1
—
—
—
Return
Pandora
L+R
1
2/2
Cette fonction n’est pas disponible sur un
iPod avec connecteur Lightning ou sur des
périphériques Android.
07'24''
-112'47''
!
Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique
peut constituer une violation des droits d’au-
teur protégés par les lois sur le copyright.
L’image vidéo apparaîtra plus grossière
quand elle est visualisée en mode Zoom.
Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
1
!
Le réglage de correction du son est désactivé
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en
mode source USB.
1
Touche d’onglet
Basculer sur les touches du clavier tactile à
l’écran.
!
!
Changer le mode écran large
Utilisation de la vue arrière
Une caméra de vue arrière, vendue séparément,
est nécessaire pour utiliser le mode vue arrière.
Les fonctions ci-dessous sont disponibles.
Utilisation du moniteur arrière
La connexion d’un moniteur arrière (vendu sépa-
rément) à cet appareil permet d’afficher des
images et des vidéos à partir des sièges arrière.
Sélection du format d’écran appro-
prié pour la lecture vidéo.
—
Disc : DVD-V, CD Vidéo, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
—
—
—
iPod : Vidéo
AV : Données A/V
AUX : Données A/V
1
2
Afficher le mode écran.
!
Caméra de vue arrière
Cet appareil peut être configuré pour afficher
automatiquement l’image de la vue arrière
lorsque vous placez le levier de vitesse en po-
sition MARCHE ARRIÈRE (R).
Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à l’écran à
tout moment.
Remarques
Touchez le réglage du mode écran large
!
Vous ne pouvez pas utiliser les touches du
clavier tactile ni les écrans d’opérations à
partir du moniteur arrière.
désiré.
Full (plein écran)
!
!
Les images et vidéos continuent d’être affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou
arrêté.
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori-
zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé-
néficier d’une image TV 4:3 (image normale)
sans en perdre une partie.
Pour activer le mode vue arrière, la caméra
de vue arrière peut être réglée sur n’importe
quel réglage mais ne doit surtout pas être
éteinte.
Fr
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Opérations de base
Opérations de base
05
2
Touchez la touche de retournement tem-
Réglage de la fonction
d’ouverture automatique
Pour empêcher que l’afficheur heurte le levier
de vitesse d’un véhicule automatique quand il
est en position P (parking), ou si vous ne voulez
pas que l’afficheur s’ouvre/se ferme automati-
quement, vous pouvez configurer la fonction
d’ouverture automatique en mode manuel.
Ouverture et fermeture du
panneau LCD
Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme automati-
quement lorsque le contact est mis ou coupé.
Vous pouvez mettre hors service la fonction
d’ouverture/de fermeture automatique.
Réglage de l’angle du
panneau LCD
Important
poraire pour mettre le panneau LCD tempo-
rairement à l’horizontale.
Retourne temporairement le
panneau à l’horizontale.
!
Si vous entendez que le panneau LCD cogne
contre la console ou le tableau de bord de
votre véhicule, touchez la touche de retour-
nement temporaire dans le menu d’ouver-
ture pour équilibrer temporairement le
panneau LCD.
!
Ne fermez pas le panneau LCD en forçant
avec les mains. Ceci entraînerait un dysfonc-
tionnement.
#
Pour revenir à la position originale, appuyez de
façon prolongée sur OPEN/CLOSE.
Le panneau LCD revient automatiquement à la
#
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
La fonction d’ouverture/fermeture automa-
tique gère l’écran comme suit.
!
Pour régler l’angle du panneau LCD, veillez à
l’ajuster depuis le menu d’ouverture. Régler
le panneau LCD manuellement en forçant
peut l’endommager.
position originale et émet un bip 10 secondes après
l’opération.
ser à l’écran d’accueil.
— Quand le contact est coupé alors que le
panneau LCD est ouvert, le panneau LCD
se ferme au bout de six secondes.
— Quand le contact est mis à nouveau (ou
mis en position ACC), le panneau LCD
s’ouvre automatiquement.
— Retirer ou remonter la face avant fermera
ou ouvrira automatiquement le panneau
LCD. (Reportez-vous à la page 66, Protec-
tion de l’appareil contre le vol.)
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
Réglage de la position de
glissement du panneau LCD
Vous pouvez ajuster la position de glissement
du panneau LCD pour le positionner vers l’ar-
rière ou vers l’avant.
3
Touchez Basculement Auto pour choisir si
l’afficheur s’ouvre et se ferme automatique-
ment ou manuellement.
Chaque fois que vous touchez
Basculement Auto le réglage bascule entre :
!
On – Le panneau LCD s’ouvre ou se ferme
automatiquement lorsque le contact est mis
ou coupé.
1
Appuyez de façon prolongée sur
!
!
Quand le contact est coupé après que le pan-
neau LCD ait été fermé, remettre le contact
(ou le placer en position ACC) n’ouvrira pas
le panneau LCD. Dans ce cas, appuyez sur
OPEN/CLOSE pour ouvrir le panneau LCD.
Quand vous fermez le panneau LCD, vérifiez
qu’il se ferme complètement. Si le panneau
LCD s’est arrêté au milieu de son mouve-
ment, le laisser ainsi pourrait provoquer des
dommages.
OPEN/CLOSE pour afficher le menu d’ouver-
ture.
!
Off – Vous devez appuyer sur OPEN/CLOSE
pour ouvrir/fermer le panneau LCD.
2
Touchez la touche de glissement arrière
1
Appuyez de façon prolongée sur
ou avant pour déplacer le panneau LCD d’a-
vant en arrière.
OPEN/CLOSE pour afficher le menu d’ouver-
ture.
Mise du panneau LCD en
position horizontale
Quand le panneau LCD gêne le fonctionnement
de l’air conditionné en position verticale, il peut
être mis temporairement en position horizon-
tale.
Le panneau LCD glisse vers
l’arrière.
2
Touchez la touche d’inclinaison vers le
bas ou le haut pour régler le panneau LCD à
un angle où il soit visible aisément.
Le panneau LCD glisse vers
l’avant.
PRÉCAUTION
1
Appuyez de façon prolongée sur
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
OPEN/CLOSE pour afficher le menu d’ouver-
ture.
%
Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le
panneau LCD.
Appuyez à nouveau sur OPEN/CLOSE pour fer-
#
mer le panneau LCD.
72
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Opérations de base
Syntoniseur
05
06
5
6
Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
Utilisation du syntoniseur
Touches du clavier tactile
Abaisser l’écran.
Remettre l’écran à la verti-
cale.
Touche de canal présélectionné
1
2
Sélection d’un canal présélectionné.
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
#
Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD retro-
Opérations de base
Radio
uvera automatiquement la même position à sa pro-
chaine ouverture.
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
2
3
4
5
6
Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
Tag
Text
1
Appuyez sur c ou d (TRK).
Éjection d’un disque
87.50MHz
Accord automatique à l’aide des touches
%
Appuyez sur h pour éjecter un disque.
Local
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Réglage de l’horloge
6 5 43
Remarques
1
Touchez Clock.
!
L’écoute de la radio AM pendant qu’un iPod
est chargé à partir de cet appareil peut géné-
rer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l’iPod
de cet appareil.
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation du syntoniseur peuvent s’affi-
cher à l’écran.
1
2
Touche de bande
L’écran Clock Adjustment s’affiche.
Pour les détails, reportez-vous à la page 68, Affi-
cheur d’accueil.
Sélection d’une bande (FM1, FM2 ou FM3)
en touchant l’icône gauche. Basculement
sur la bande AM en touchant l’icône droite.
L’icône de la bande sélectionnée est mise en
surbrillance.
!
2
Sélectionnez l’élément à régler.
3
Touchez a ou b pour régler la date et
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-
teurs.
Touche d’étiquette
l’heure correctes.
Enregistrement sur votre iPod des informa-
tions sur la plage musicale (étiquette) de la
station d’émission.
Mise en mémoire et rappel
des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
qu’à six stations pour chaque gamme.
3
4
Touche de station locale
Réglage de l’accord automatique sur une
station locale.
Touche de présélection
1
Affichage de l’écran de présélection.
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. L’accord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler l’accord au-
tomatique.
Reportez-vous à la page 73, Utilisation du synto-
niseur.
L’écran de présélection s’affiche.
Fr
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur
Syntoniseur
06
2
Touchez de façon prolongée l’une des
FM : Hors service —
—
—
—
—
3
Lorsque l’enregistrement est terminé,
touches de présélection des canaux pour
mettre en mémoire la fréquence sélection-
née.
La fréquence de la station de radio sélectionnée
a été mise en mémoire.
l’indicateur
s’affiche.
s’éteint et l’indicateur
AM : Hors service —
Plus le nombre de affichés à l’écran est im-
portant, et plus le nombre de stations pouvant
être sélectionnées est faible. Seules les stations
avec les signaux les plus forts dans votre zone
locale peuvent être sélectionnés.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1
Connectez votre iPod.
3
Touchez la touche de présélection appro-
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
priée pour sélectionner le canal désiré.
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera
en mesure de recevoir des émissions de stations
plus faibles.
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six sta-
tions les plus fortes dans l’ordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
d’autres fréquences déjà conservées grâce aux
touches de présélection des canaux.
2
Lorsque le transfert est terminé, l’indica-
Utilisation de l’étiquetage
teur s’éteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
iTunes
Remarque
Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 120, Quelques mots sur
l’étiquetage iTunes.
Enregistrement des informations
d’étiquette sur cet appareil
1
Affichage de l’écran de présélection.
1
Réglez la station de diffusion.
Reportez-vous à la page 73, Utilisation du synto-
niseur.
L’écran de présélection s’affiche.
2
Enregistrez les informations d’étiquette
sur cet appareil.
Reportez-vous à la page 73, Utilisation du synto-
niseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-
dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
2
Touchez BSM pour mettre en service
BSM.
Les six stations d’émission des plus fortes sont
enregistrées dans les touches de présélection
des canaux dans l’ordre de la force du signal.
#
Quand vous enregistrez les données d’étiquette
sur cet appareil, Tag clignote.
Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des
informations d’étiquettes pour 50 plages musicales.
En fonction du moment de l’enregistrement des
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Cancel.
#
#
Accord sur les signaux
puissants
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le si-
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-
rantir une réception de bonne qualité.
informations d’étiquettes, les informations d’étiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
74
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
07
1
rapide
Avance ou retour rapide
Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra-
pide/de retour rapide.
8
Touche d’arrêt
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
e
f
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
Présentation de l’utilisation
vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser
les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-
R/CD-RW.
Touche d’angle de vue
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs
angles), vous pouvez changer d’angle de vue
pendant la lecture.
2
3
Touche de recherche
Exécution de la fonction de recherche.
9
a
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 71, Changer le mode
écran large.
Touches du clavier tactile
DVD vidéo
Touche de changement de langue des
g
h
Touche de sortie audio
sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis-
Changement de sortie audio lors de la lec-
ture de disques vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
1
2
1
PM
JAN12:43
01
trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-
ger de langue des sous-titres pendant la
lecture.
Touche de pause et lecture
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture normal pendant
une lecture en pause, au ralenti ou image
par image.
01
DVD-V
Touche de ralenti
Ralentissement de la vitesse de lecture en
quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un
DVD/CD vidéo.
4
Touche de changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
audio en différentes langues et dans diffé-
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
b
Touche de retour
!
Il n’y a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
â
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un
retour a été préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
scène spécifiée n’a pas été préprogrammée
sur le disque DVD.
1/2
00'20''
-119'51''
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-
tème audio pendant la lecture.
Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enre-
gistrer le DVD.
!
Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer-
tains disques.
a
9 8 7 6 5 4
L+R
3
!
La lecture au ralenti en arrière n’est pas
disponible.
Return
1
2/2
07'24''
-112'47''
5
6
7
Touche du menu principal
Retour au menu principal pendant la lecture
d’un DVD.
c
Touche de signet
i
Touche de support
g f e d c b
Pendant la lecture, touchez le point où vous
voulez reprendre la lecture au prochain char-
gement du disque.
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports DVD/CD.
CD Vidéo
Touche MENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture
d’un DVD.
!
!
!
Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusqu’à cinq si-
gnets au total.
Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen-
dant la lecture.
Return
L+R
FULL
00'20''
-119'51''
9 8 h 7 e g b
Touche Lecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection
pendant la lecture.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-
ture.
Lors de la lecture d’un disque contenant un mé-
lange de divers types de fichiers média
Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
FULL
1
OFF
Media
00'15''
-00'59''
d
Touche fléchée
Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-
ture entre quatre réglages incrémentiels pen-
dant la lecture au ralenti d’un DVD Vidéo/CD
Vidéo.
Affichage des touches fléchées pour utiliser
le menu DVD.
9 8 7
e 4 i 3
Fr
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
07
Remarques
!
!
Pendant la lecture d’une scène prise sous
plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée.
Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre
l’affichage de l’icône d’angle en service ou
hors service. Pour les détails, reportez-vous à
la page 94, Réglage de l’affichage des DVD
sous plusieurs angles.
Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez l’angle d’affichage pendant l’a-
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
au ralenti.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
Opérations de base
!
Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez
vous reporter à la section suivante pour
connaître les fichiers qui peuvent être lus.
Reportez-vous à la page 119, Fichiers vidéo
DivX.)
Lecture de vidéos
3
Touche de support
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page
77, Utilisation du menu DVD et la page 78, Lec-
ture PBC.
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports DVD ou CD.
!
4
5
Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-
recteur de son.
!
!
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un
des disques.
!
en service, l’appareil ignore le menu DVD et
démarre automatiquement la lecture à partir
du premier chapitre du premier titre. Reportez-
vous à la page 96, Lecture automatique des
DVD.
ponibles lors du visionnage d’un média du
fait de la programmation du disque. Le cas
échéant, l’icône apparaît à l’écran.
Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page 75, Présentation de l’utili-
sation vidéo peuvent également s’afficher sur
l’écran.
Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre
aléatoire.
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
!
6
7
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
!
!
Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Si un message est affiché après le charge-
DivX, touchez PLAY.
Touches du clavier tactile
Touche de dossier précédent/Touche de
dossier suivant
Sélection d’un dossier.
teurs.
1
2
!
!
Avec certains DVD, le changement de lan-
gue/système audio ne peut être possible
qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à
la page 94, Choix de la langue audio.
au ralenti.
Reportez-vous à la page 78, Lecture du contenu
â
1
JAN12:43
VOD d’un DivX
.
PM
8
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
1
ROM
Abcdefghi
1
Éjection d’un disque
!
Reportez-vous à la page 73, Éjection d’un
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
disque.
Changement de type de
fichier média
Lors de la lecture d’un média numérique conte-
nant un mélange de divers types de fichiers
média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
et MP3, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers média à lire.
Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
Appuyez sur c ou d (TRK).
!
1
S.Rtrv
Media
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
00'37''
-08'43''
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
!
!
Avec certains DVD, le changement de langue
utilisant l’affichage d’un menu.
8
7
654
3
!
L’avance/le retour rapide n’est pas toujours
disponible sur certains disques. Le cas
échéant, la lecture normale reprend automati-
quement.
1
2
Touche d’informations
%
Touchez Média pour changer de type de
fichier média.
CD (données audio (CD-DA))—Musique/ROM
(audio compressé)—Vidéo (fichiers vidéo DivX,
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Vous pouvez aussi utiliser le menu
la page 94, Choix de la langue des sous-titres.
Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue des sous-titres pen-
dant l’avance/le retour rapide, la pause ou la
lecture au ralenti.
Modification des informations à afficher sur
cet appareil lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC.
!
L’avance/le retour rapide dépend de la durée
pendant laquelle vous maintenez la pression
sur c ou d (TRK). Cette fonction n’est pas dis-
ponible pour les CD vidéo.
!
Touche de recherche
Affichage d’une liste de titres de plages/
noms de fichiers pour sélectionner les pla-
ges musicales sur un CD.
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données
audio (CD-DA) enregistrés sur DVD-R/RW/ROM
à partir de cet appareil.
76
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
07
#
Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-
!
l’audio compressé et des données audio
(CD-DA), la répétition de lecture s’effectue à
l’intérieur du type de données en cours de
lecture même si Disc est sélectionné.
Si vous choisissez un autre dossier pendant
la répétition de la lecture, l’étendue de répéti-
tion changera en Disc.
Si pendant la répétition File, vous recherchez
une plage ou commandez une avance rapide
ou un retour rapide, l’étendue de répétition
de la lecture changera en Folder.
Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-
tuez une recherche de titre/chapitre ou
commandez une avance rapide ou un retour
rapide, la plage de répétition est mise auto-
matiquement hors service.
Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, l’étendue de répé-
tition de la lecture changera en Disc.
Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
possible de lire un sous-dossier de ce dos-
sier.
2
Touchez l’option de recherche désirée
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo)
Certains DVD vous permettent d’effectuer une
sélection dans le contenu du disque à l’aide
d’un menu.
rectement l’élément de menu, touchez l’icône pour
exécuter la fonction souhaitée.
#
disque.
#
peut ne pas fonctionner correctement. Le cas
échéant, l’utilisation des touches du clavier tactile
permet d’accéder au menu DVD.
(par exemple, Chapter).
La façon d’afficher le menu diffère selon le
3
siré.
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé-
Selon le contenu du disque DVD, cette fonction
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Démarrez la lecture à partir de la partie
!
!
Utilisation des touches fléchées
4
sélectionnée.
1
Affichage des touches fléchées pour utili-
ser le menu DVD.
Enregistrement des numéros et
démarrage de la lecture.
Lecture aléatoire (shuffle)
2
Sélectionnez l’élément de menu désiré.
!
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
!
On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à l’intérieur de l’étendue de répétition
Folder ou Disc.
Remarque
Retour à l’affichage normal de
vidéo DVD.
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou-
vez également appuyer sur le menu DVD pour
effectuer votre sélection.
Reportez-vous à la page 75, Présentation de l’uti-
lisation vidéo.
!
Off – Annulation de la lecture aléatoire.
!
!
Affichage des touches fléchées.
Répétition de la lecture
%
Touchez la touche de répétition.
!
!
Disc – Lecture continue du disque en cours
Chapter – Répétition du chapitre en cours de
lecture
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-
trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de
sortie audio.
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
!
!
!
Title – Répétition du titre en cours de lecture
Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
Sélection de l’élément de menu
désiré.
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé
numérique).
!
!
!
File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
Cette fonction n’est pas disponible quand la
lecture est arrêtée.
%
Touchez la touche de sortie audio pour
Démarrage de la lecture à partir
de l’élément de menu sélec-
tionné.
basculer entre les types de sortie audio.
!
!
!
!
L+R – Gauche et droite
G. – Gauche
Dr – Droite
Mix – Mixage gauche et droite
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
!
Remarques
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
Si vous effectuez une recherche de chapitre,
une avance rapide/un retour rapide, une lec-
ture image par image ou une lecture au ra-
lenti, la répétition de lecture s’arrêtera.
La recherche de chapitre n’est pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
Utilisation du menu DVD en tou-
chant directement l’élément de
menu.
!
Remarque
!
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque
et de l’emplacement de la lecture.
Retour à l’affichage précédent.
1
Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 75, Présentation de l’uti-
lisation vidéo.
Fr
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Lecture PBC
Disque (CD/DVD)
07
1
Affichez la liste des titres des plages.
!
!
Pour le contenu VOD DivX sans cette restric-
tion, vous pouvez charger le disque dans
votre lecteur et en jouer le contenu aussi
souvent que vous le voulez, et aucun mes-
sage n’est affiché.
Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en consultant le mes-
sage Ce DivX de location a été vu
Reportez-vous à la page 76, Utilisation de la lec-
ture audio.
(Fonction pour les CD vidéo)
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On
est affiché.
2
Touchez le titre de votre plage favorite.
La lecture commence.
1
Exécutez la fonction de recherche.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
(Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
La fonction liste des noms des fichiers permet
d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou de
dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélection-
ner un fichier (dossier) à lire.
Reportez-vous à la page 75, Présentation de l’uti-
lisation vidéo.
parmis les
autorisés..
Important
2
!
Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez d’abord enregis-
trer l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
code d’enregistrement, reportez-vous à la
mérique.
3
Touchez une des touches 0 à 9 correspon-
dant à un numéro de menu.
page 95, Affichage de votre code d’enregistre-
4
Démarrez la lecture à partir de la partie
â
ment VOD DivX
.
1
Touchez la touche de recherche pour affi-
sélectionnée.
!
Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management).
Ceci restreint la lecture du contenu à des ap-
pareils spécifiques et enregistrés.
cher la liste des noms de fichiers (dossiers).
Enregistrement des numéros et
démarrage de la lecture.
2
Touchez votre nom de fichier (ou de dos-
sier) favori.
#
Quand vous avez sélectionné un dossier, une
%
Si un message est affiché après le charge-
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il
contient peut être visualisée. Répétez cette opération
pour sélectionner le nom de fichier désiré.
Remarques
ment d’un disque contenant un contenu
VOD DivX, touchez PLAY.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
#
#
!
Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé-
tails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
#
Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier,
Pour sauter au fichier suivant, touchez NEXT.
Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,
la lecture commence au dossier 2.
!
!
être annulée.
Remarque
touchez Stop.
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement appa-
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-
lement pour parcourir.
Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous
ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la
répétition de lecture ni utiliser la fonction de
recherche.
Lecture du contenu VOD
d’un DivXâ
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musicales
à écouter à l’aide de la liste des titres de plage
enregistrés sur un disque.
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini
uniquement. Lorsque vous chargez un disque
contenant ce type de contenu, le nombre de lec-
tures effectuées apparaît à l’écran. Vous pouvez
choisir de lire ou non le disque.
78
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
08
3
4
Touche de mode de commande iPod
Exécution d’opérations à partir de votre iPod
et écoute de plage audio depuis les haut-par-
leurs de votre véhicule.
Opérations de base
Contrôle de l’iPod
Ce mode d’emploi concerne les modèles d’iPod
suivants.
iPod avec connecteur 30 broches
— iPod touch 4ème génération
— iPod touch 3ème génération
— iPod touch 2ème génération
— iPod touch 1ère génération
— iPod classic 160 Go
— iPod classic 120 Go
— iPod classic
— iPod avec vidéo
— iPod nano 6ème génération
— iPod nano 5ème génération
— iPod nano 4ème génération
— iPod nano 3ème génération
— iPod nano 2ème génération
— iPod nano 1ère génération
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
iPod avec connecteur Lightning
— iPod touch 5ème génération
— iPod nano 7ème génération
— iPhone 5
vidéos
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec-
teur 30 broches
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher
les fichiers vidéos d’un iPod.
Lecture de vidéos
1
Touchez la touche de recherche pour dérouler
les menus de l’iPod.
Touche Shuffle
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un
ordre aléatoire.
2
Sélectionnez une vidéo à lire.
Reportez-vous à la page 80, Lecture de vidéos à
partir de votre iPod.
!
Selon le type de votre iPod, l’absence de sor-
tie est possible si vous n’utilisez pas un CD-
IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil-
lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour
connecter votre iPod.
!
Quand l’icône de la source n’est pas affi-
chée, vous pouvez l’afficher en touchant
l’écran.
5
6
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant
de le connecter à cet appareil.
Suivant le modèle de l’iPod et la quantité
de données enregistrées sur l’iPod, le lan-
cement de la lecture peut prendre un cer-
tain temps.
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 71, Changer le mode
écran large.
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec-
teur Lightning
!
Cette fonction n’est pas disponible.
Touches du clavier tactile
7
Touche de pause et lecture
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture normal pendant
une lecture en pause, au ralenti ou image
par image.
!
!
Utilisez les touches du clavier tactile pour
sélectionner l’iPod, une fois ce dernier
connecté à cet appareil.
pas de dispositif s’affiche lors de la dé-
connexion de l’iPod.
1
2
1
PM
JAN12:43
2/3
2
iPod
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Remarques
FULL
1
AAppppr
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation des images de vidéos peuvent
s’afficher à l’écran.
02'35''
-21'54''
Pour les utilisateurs d’un iPod
avec connecteur Lightning
7
6 5 4 3
!
!
— Utilisez le câble Lightning vers USB (fourni
avec l’iPod/iPhone) lorsque vous utilisez
cette fonction.
— Reportez-vous à la page 107, Lors de la conne-
xion avec le câble Lightning vers USB.
— Les fonctions liées aux fichiers vidéo iPod ne
sont pas disponibles.
— Si AppRadio Mode est utilisé, les fonctions
de cette section ne peuvent pas être utili-
sées.
Reportez-vous à la page 82, Utilisation de
AppRadio Mode.
1
Touche d’avant rapide/Touche de retour
rapide
Avance ou retour rapide
Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra-
pide/de retour rapide.
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-
teurs.
2
Touche de recherche
Affichage des menus de l’iPod.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
les fichiers audio d’un iPod.
Fr
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
08
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
iPod touch 2ème génération
iPod touch 1ère génération
iPod classic 160 Go
iPod classic 120 Go
iPod classic
iPod nano 6ème génération
iPod nano 5ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod nano 3ème génération
iPod nano 2ème génération
iPhone 4S
Remarque
5
6
Touche de recherche
Affichage des menus de l’iPod.
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil sur votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule
lorsque App Mode est sélectionné.
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher cor-
rectement.
Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-
recteur de son.
Touches du clavier tactile
Audio iPod (contrôle de l’audio)
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-
dèles d’iPod suivants.
7
8
Touche de mode de commande iPod
Exécution d’opérations à partir de votre iPod
et écoute de plage audio depuis les haut-par-
leurs de votre véhicule.
1 2
3
4
5
!
!
iPod nano 1ère génération
iPod avec vidéo
1
PM
1/9
iPod
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Abcdefghi
Remarques
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Touche Shuffle
Écoute des plages musicales de l’iPod dans
un ordre aléatoire.
!
Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dis-
ponibles sur un iPod avec connecteur Lightn-
ing.
!
Quand cette fonction est en cours d’utilisa-
tion, l’iPod n’est pas mis hors service même
lorsque le contact est coupé. Pour le mettre
hors service, utilisez l’iPod.
x 1
2
S.Rtrv
All
9
a
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
AAppppr
Lecture aléatoire
01'17''
-05'29''
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
Touche de changement de vitesse
Modification de la vitesse de lecture du livre
audio sur l’iPod.
d c b
a 9 8 7
6
!
Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
la liste sélectionnée.
1
Changez le mode de commande sur
Audio iPod (App Mode)
App Mode.
Reportez-vous à la page 79, Utilisation des ima-
ges de vidéos.
Reportez-vous à la page 79, Utilisation de la lec-
ture audio.
!
!
Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/pla-
ges musicales à partir d’un album sélec-
tionné au hasard.
FULL
b
c
d
e
Genre
Affichage de la liste Genres sur l’iPod.
Off – Désactivez la lecture aléatoire.
f
e
Titre de l’album
Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
2
Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner
1
2
3
Titre de la plage musicale
Répétition de la lecture
Affichage de la liste Morceaux sur l’iPod.
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
%
Touchez la touche de répétition.
!
Remarques
Nom de l’interprète
One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur l’iPod
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur App Mode.
Cependant, le fonctionnement dépend de
vos applications.
Affichage de la liste Artistes sur l’iPod.
Touche d’utilisation de l’appareil
Exécution d’opérations depuis cet appareil et
écoute de musique sur votre iPod via les
haut-parleurs de votre véhicule.
!
Touche MIXTRAX EZ
Démarrage de MIXTRAX EZ.
Reportez-vous à la page 86, Utilisation de
MIXTRAX EZ.
—
—
—
—
Lecture/pause
Lecture de vidéos à partir de
votre iPod
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis-
posant de fonctions vidéo est connecté.
Avance/retour rapide
Avance/retour d’une plage
Avance/retour d’un chapitre
f
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
4
Pochettes d’album
Démarrage de la recherche de liaison sur
votre iPod lorsque vous touchez l’affichage
des pochettes d’album.
!
App Mode est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
—
iPod touch 4ème génération
—
iPod touch 3ème génération
80
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
08
#
Si vous voulez afficher le mode musique de
!
Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos
musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions
TV” qui peuvent être téléchargés à partir du
magasin iTunes Store.
3
Touchez le titre de la liste que vous vou-
Modification de la vitesse
d’un livre audio
l’iPod, touchez l’icône.
lez lire.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la vidéo/musique désirée.
%
Touchez la touche de changement de vi-
Commutation vers le mode mu-
sique de l’iPod.
tesse pour modifier la vitesse.
Remarques
Remarque
!
!
!
Selon la génération ou la version de l’iPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être dis-
ponibles.
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application MusicSphere. L’appli-
cation sera disponible sur notre site web.
Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation MusicSphere sont affichées sous
forme abrégée.
Cette fonction n’est pas disponible sur un iPod
avec connecteur Lightning.
Lecture plus rapide que la vitesse
normale
2
1
Recherche d’une vidéo/
musique sur l’iPod
Pour faciliter son utilisation et la recherche des
plages musicales, les opérations à effectuer
pour contrôler un iPod avec cet appareil sont
conçues pour être aussi semblables que pos-
sible à celles de l’iPod.
1
Touchez Search pour afficher les menus
iPod.
Lecture à la vitesse normale
Reportez-vous à la page 79, Utilisation des ima-
ges de vidéos.
Lecture plus lente que la vitesse
normale
1/2
2
Basculez vers le mode vidéo de l’iPod.
Recherche par ordre
alphabétique dans la liste
ROOT
Remarque
Playlists
Artists
Affichage de listes liées à la
plage musicale en cours de
lecture (recherche de liaison)
Les fonctions liées à la vidéo ne sont pas dispo-
nibles sur un iPod avec connecteur Lightning.
1
Sélectionnez une catégorie.
Albums
Songs
Reportez-vous à la page 81, Recherche d’une
vidéo/musique par catégorie.
Recherche d’une vidéo/musique
par catégorie
Podcasts
Genres
Touchez la pochette d’album pour afficher la
liste des noms des plages musicales de l’album
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-
rer la lecture.
2
Passez en mode de recherche par ordre
alphabétique.
1
Touchez la touche de recherche pour dé-
#
Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de
rouler les menus de l’iPod.
Reportez-vous à la page 79, Utilisation de la lec-
ture audio.
l’iPod, touchez l’icône.
Commutation vers le mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
Remarque
Commutation vers le mode vidéo
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement appa-
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-
lement pour parcourir.
2
de l’iPod.
Le mode recherche par ordre alphabétique s’affi-
che.
vous voulez rechercher une vidéo/musique.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (listes de lecture vidéo)
Movies (films)
3
Lisez la vidéo à partir de l’iPod.
3
Touchez la première lettre du titre de la
Music Videos (vidéos musicales)
Video Podcasts (podcasts vidéo)
TV Shows (émissions TV)
Listes (listes de lecture)
Artistes (interprètes)
Albums (albums)
Morceaux (plages musicales)
Podcasts (podcasts)
vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, l’utilisation des touches
du clavier tactile n’est pas disponible.
ROOT
VideoPlaylists
Movies
#
Pour affiner la recherche avec une autre lettre,
MusicVideos
VideoPodcasts
TVShows
touchez Annuler.
4
Touchez le titre de la liste que vous vou-
Rentals
lez lire.
Genres (genres)
Compositeurs (compositeurs)
Livres audio (livres audio)
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Fr
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
AppRadio Mode
AppRadio Mode
09
!
Vous pouvez également démarrer une appli-
cation disponible pour AppRadio Mode à
partir d’une application de démarrage.
Compatibilité iPhone
AppRadio Mode est compatible avec les modè-
les d’iPod suivants.
Utilisation de AppRadio Mode
Ce système peut basculer sur AppRadio Mode
qui permet d’afficher et d’utiliser l’application
pour iPhone à l’écran.
Avec AppRadio Mode, vous pouvez utiliser les
applications de façon tactile (frappe, glissement,
défilement ou déplacement) à partir de l’écran
du système.
!
Pioneer ne pourra être tenu responsable
des problèmes résultant d’un contenu in-
correct ou reposant sur une mauvaise ap-
plication.
Le contenu et les fonctionnalités des appli-
cations prises en charge sont de la respon-
sabilité des fournisseurs de l’application.
Avec AppRadio Mode, les fonctionnalités
du produit sont limitées pendant que vous
conduisez, les fonctions disponibles étant
déterminées par les fournisseurs de l’ap-
plication.
La disponibilité de la fonctionnalité de
AppRadio Mode est déterminée par le
fournisseur de l’application et non par
Pioneer.
AppRadio Mode permet d’accéder aux
applications qui ne figurent pas sur la liste
(conformément aux limitations en vigueur
pendant la conduite), mais l’utilisation du
contenu est déterminée par les fournis-
seurs de l’application.
!
!
!
!
!
iPod touch 5ème génération
iPod touch 4ème génération
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
4
#
Appuyez sur MODE.
Appuyez sur la touche accueil pour passer à l’é-
cran d’accueil, puis touchez la touche Apps pour
lancer l’application de démarrage.
!
!
5
Utilisez l’application.
Installez l’application AppRadio sur votre
iPhone.
Démarrage de la procédure
Réglage du clavier
1
Installez l’application AppRadio sur votre
!
!
ATTENTION
PRÉCAUTION
Certaines utilisations d’un smartphone en
conduisant peuvent être interdites dans
votre juridiction. Vous devez connaître et
respecter ces restrictions.
En cas de doute pour une fonction spéci-
fique, ne l’exécutez que si le véhicule est
stationné.
Aucune fonction ne doit être utilisée que si
cela est fait en toute sécurité par rapport à
votre conduite.
2
Une fois la configuration de Entrée RVB
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement
disponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
frein à main serré.
effectuée, connectez l’iPhone à cet appareil.
#
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec-
teur Lightning
(Fonction de AVH-X7500BT)
Selon l’application, vous pouvez saisir du texte
sur l’écran. Pour saisir du texte correctement à
l’aide du clavier qui s’affiche sur cet appareil,
vous devez définir le paramètre de langue de
cette fonction.
Lorsque AppRadio Mode est utilisé, le réglage
de la langue du clavier défini pour la fonction et
le réglage de la langue du clavier de l’iPhone
doivent être identiques.
—
Réglez Entrée RVB sur iPhone (VGA adap-
ter).
—
Utilisez le CD-IV202AV (vendu séparément) et
l’adaptateur Lightning VGA (produits
d’Apple Inc.) (vendu séparément) lorsque
vous utilisez cette fonction.
Important
!
!
Seule l’entrée USB prend en charge AppRadio
Mode.
Lorsque vous écoutez simultanément de la mu-
sique et des sons depuis une application, consul-
tez la section suivante. Reportez-vous à la page
83, Réglage du mixage audio de l’application.
—
—
Reportez-vous à la page 107, Lors de la conne-
xion avec le câble CD-IV202AV en option.
Une connexion Bluetooth est requise pour un
iPod avec connecteur Lightning. Reportez-
vous à la page 101, Menu de connexion
Bluetooth.
PRÉCAUTION
Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez
pas saisir de texte sur votre iPod.
!
Le clavier est disponible uniquement avec
AppRadio Mode.
Lorsque vous renseignez une zone de texte
d’une application pour iPhone, un clavier appa-
raît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte sou-
haité directement depuis ce système.
La préférence de langue du clavier de ce sys-
tème doit être identique à la configuration de
votre iPhone.
Si la configuration de ce produit et de
l’iPhone sont différentes, vous ne pourrez
pas saisir les caractères correctement.
#
Pour les utilisateurs d’un iPod avec connec-
Remarques
!
teur 30 broches
Seules les applications compatibles avec
AppRadio Mode fonctionnent par commu-
tation de ce système sur AppRadio Mode.
Veuillez vérifier les applications prises en
charge par AppRadio Mode à l’adresse
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadioMode
au Canada
http://www.pioneerelectronics.ca/
AppRadioMode
—
—
Réglez Entrée RVB sur iPhone (CD-IU201S).
Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
!
!
—
Reportez-vous à la page 108, Lors de la conne-
xion avec le câble CD-IU201S en option.
3
Démarrez une application disponible
avec AppRadio Mode à partir de l’iPhone.
Une image de l’application apparaît sur l’écran
de ce système.
1
Appuyez deux fois sur la touche accueil
pour passer de l’écran AppRadio Mode à l’é-
cran d’accueil.
82
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
AppRadio Mode
USB
09
10
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
Touches du clavier tactile
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
des fichiers audio USB.
menu système.
menu système.
1 2
3
3
Touchez Clavier sur le menu Système
3
Touchez App sound mixing sur le menu
pour sélectionner la langue désirée.
Système pour sélectionner le réglage désiré.
off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen)
—Haut (élevé)
Remarques
PM
JAN12:43
6
1
!
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
USB
4
Touchez ou pour sélectionner la lan-
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
gue désirée.
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va-
riable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’a-
vance rapide ou de retour rapide.
Français (Français)—Allemand (Allemand)—
Grec (Grec)—Russe (Russe)—Anglais (Anglais
américain)—Anglais (Royaume-Uni) (Anglais -
RU)—Néerlandais (Néerlandais)—Italien (Ita-
lien)—Norvégien (Norvégien)—Suédois (Sué-
dois)—Finnois (Finnois)—Espagnol (Espagnol)
—Portugais (Portugais)
S.Rtrv
All
Media
00'01''
-00'03''
!
!
!
!
!
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
Déconnectez le lecteur audio portable USB/
la mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez
plus.
a
9
8 7 65 4
5
Renseignez la zone de texte à partir de
1
2
Touche MIXTRAX EZ
Démarrage de MIXTRAX EZ.
l’écran de l’application de l’iPhone.
Touchez pour masquer le clavier.
Touche d’informations
Modification des informations à afficher sur
cet appareil lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV.
Réglage du mixage audio de
l’application
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la
fonction Mixage lorsque cet appareil lit une
plage musicale d’un iPod.
L’audio de l’application pendant l’utilisation de
AppRadio Mode peut être réglé.
Activez ce réglage pour mixer l’audio de l’appli-
cation avec celui d’une source intégrée (telle
que la radio). Le volume de l’audio de l’applica-
tion peut être sélectionné parmi trois niveaux.
3
4
Touche de recherche
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
Lorsque vous sélectionnez Speana à la page
chettes d’album ne s’affichent pas.
Touche de support
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports USB.
5
6
7
Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-
recteur de son.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
Entrée RVB est réglé sur iPhone (VGA adap-
ter).
Reportez-vous à la page 96, Réglage de l’entrée
RGB.
Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre
aléatoire.
1
Appuyez deux fois sur la touche accueil
pour passer de l’écran AppRadio Mode à l’é-
cran d’accueil.
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
Fr
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
10
8
9
Touche DB
!
Lorsque cet appareil crée un index, ne le
mettez pas hors tension. Ceci peut entraîner
une perte de données sur votre périphérique
de stockage USB.
Répétition de la lecture
Création d’une base de données qui permet
d’effectuer des recherches par noms d’ar-
tiste, genre et d’autres options.
Reportez-vous à la page 84, Mode de naviga-
tion Musique.
%
Touchez la touche de répétition.
!
File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
!
Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
1
Touchez DB pour créer une base de don-
nées en mode de navigation Musique.
Reportez-vous à la page 83, Utilisation de la lec-
ture audio.
!
!
All – Répétition de tous les fichiers
Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Si vous sélectionnez une source USB, l’éten-
due de répétition de la lecture changera en
All.
Touche de dossier précédent/Touche de
dossier suivant
Sélection d’un dossier.
!
2
Quand Souvegarde de la base de don-
a
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
nées sur la mémoire? est affiché, touchez
“Oui”.
L’enregistrement de la base de données est ter-
miné. Si vous ne l’enregistrez pas, touchez
“Non”.
Lorsque l’enregistrement est terminé, “Comple-
ted saving Database to memory.” s’affiche.
Le mode de navigation Musique démarre.
Opérations de base
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
Lecture des plages
1
Connectez le périphérique USB.
(Fonction pour audio compressé)
La lecture commence automatiquement.
Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
L’opération est la même que pour Disque.
Reportez-vous à la page 78, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
3
Affichez une liste et touchez la touche
Étiquette.
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
4
Sélectionnez un fichier.
Affichage de listes liées à la
plage musicale en cours de
lecture (recherche de liaison)
Touchez la pochette d’album pour afficher la
liste des noms des plages musicales de l’album
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-
rer la lecture.
Changement de type de
(Fonction pour les périphériques USB)
Cet appareil crée un index afin de simplifier la
recherche d’une plage musicale. Vous pouvez
rechercher par catégories, comme les albums et
les artistes par exemple.
%
Touchez Media pour changer de type de
fichier média.
Lecture aléatoire (shuffle)
Remarques
!
Si une partie des informations enregistrées
ne s’affichent pas, une touche de défilement
apparaît à droite de la liste. Touchez la tou-
che de défilement pour parcourir.
Cette fonction est disponible avec les péri-
phériques USB en mode de navigation Mu-
sique.
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
!
On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à l’intérieur de l’étendue de répétition
Folder ou Media.
PRÉCAUTION
!
!
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
périphérique de stockage USB est verrouillé.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
l’espace libre sur le périphérique de stockage
USB est inférieur à 5 Mo.
!
!
Off – Annulation de la lecture aléatoire.
84
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio Bluetooth
Audio Bluetooth
11
Touches du clavier tactile
Utilisation de la lecture audio
(Fonction de AVH-X7500BT)
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
des fichiers audio Bluetooth.
1
Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur
audio Bluetooth à cet appareil.
1
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre lecteur audio Bluetooth à cet ap-
pareil via la technologie sans fil Bluetooth,
reportez-vous à la page 101, Menu de conne-
xion Bluetooth.
AM
22 JAN12:22
8888
Bluetooth
Abcdefghi
Remarques
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Abcdefgh
Abcdefgh
Abcdefgh
—
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
Remarques
DB
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va-
riable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’a-
vance rapide ou de retour rapide.
88'88''
-88'88''
—
4
3 2
1
2
Touche de recherche
!
!
!
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
!
Comme il existe une grande variété de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, les opérations disponibles avec certains
modèles peuvent varier sensiblement.
Lorsque vous tentez d’exécuter un lecteur
audio Bluetooth avec cet appareil, reportez-
vous au mode d’emploi livré avec le lecteur
ainsi qu’au présent mode d’emploi pour ob-
tenir de l’aide.
Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre
aléatoire.
3
4
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
!
!
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Lecture aléatoire (shuffle)
Le son d’un lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil est coupé lorsque
vous passez un appel sur avec un téléphone
cellulaire connecté à cet appareil via la tech-
nologie sans fil Bluetooth.
Réglage de l’audio Bluetooth
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur
audio Bluetooth.
!
On – Lecture des fichiers dans un ordre aléa-
toire.
!
Off – Annulation de la lecture aléatoire.
!
!
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
Répétition de la lecture
Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, l’affichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
%
Touchez la touche de répétition.
!
One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture uniquement
All – Répétition de toutes les plages musica-
les
!
Fr
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX
MIXTRAX est une technologie originale de créa-
tion de mixage sans interruption à partir d’une
sélection audio de votre bibliothèque audio, qui
comprend des effets DJ permettant d’obtenir
des sons de qualité DJ professionnelle.
Utilisation de MIXTRAX
12
3
Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu
Six sons fixes différents sont disponibles et peu-
vent être insérés afin d’être lus entre les plages.
Les effets sonores sont utilisés pour signaler la
fin d’une plage musicale en cours de lecture et
le début de la plage musicale suivante.
Les sons fixes et les effets sonores sont définis
comme des combinaisons comme les sons MIX-
TRAX.
%
Touchez Standard ou Simple pour vérifier
système.
les réglages.
Les éléments de réglage MIXTRAX s’affichent.
L’effet sonore présélectionné enregistré sous la
touche qui a été effleurée est réglé en tant que
présélection.
!
Mode lecture courte – Lorsque ce mode est
en service, sélectionnez la durée de lecture
de la plage musicale. Lorsqu’il est hors ser-
vice, la plage musicale est lue dans son inté-
gralité.
Enregistrement des sons et des
effets sonores en tant que
présélections
Enregistre une combinaison de sons et d’effets
sonores souhaitée dans Custom.
60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)
—150s (150 sec.)—180s (180 sec.)—
Aléatoire (aléatoire)—Off (désactivé)
Lorsque le réglage Aléatoire est sélectionné,
le temps de lecture varie entre 60 s, 90 s,
120 s, 150 s et 180 s de manière aléatoire à
chaque changement de plage musicale pen-
dant la lecture.
Utilisation de MIXTRAX EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fi-
chiers audio iPod/USB.
MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sono-
res entre les plages musicales afin d’organiser
les pauses entre chaque plage musicale. Il per-
met d’écouter de la musique en boucle.
Sons fixes
Phaser – Un son fixe qui ressemble à la
houle.
Roll – Un son fixe qui répète la lecture d’un
son donné.
Turntable – Un son fixe qui imite le scratch
d’un DJ.
Flanger2 – Un son strident qui imite le vrom-
bissement d’un réacteur.
Reverb – Un son fixe qui crée un effet de ré-
verbération.
!
!
!
!
!
!
Touchez Custom pour régler facilement le son
ou l’effet sonore souhaité.
1
2
Touchez Custom.
!
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un
fichier sur un périphérique de stockage USB
ou une plage musicale sur un iPod est en
cours de lecture.
!
Effet affichage – Lorsque Effet affichage
est réglé sur Aff. & Touches, l’affichage des
pochettes d’album et les touches peuvent
être modifiés en fonction du type de mu-
sique.
Sélectionnez l’effet sonore souhaité en
touchant l’option.
L’effet sonore indiqué est enregistré en tant que
présélection sous Custom.
!
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
mode de commande est défini sur
App Mode.
Echo2 – Un son fixe qui crée un effet d’écho.
Aff. & Touches (affichage et touches)—
Touche (touches)—OFF (désactivé)
Effet coupure – Lorsque Effet coupure est
en service, des effets sonores sont lus entre
les plages musicales.
Réglages effets – Utilisez Réglages effets
pour régler l’effet sonore que vous souhaitez
insérer entre les plages musicales.
Flash Pattern – Utilisez Flash Pattern pour
sélectionner le modèle des couleurs cligno-
tantes qui est utilisé lorsque la fonction MIX-
TRAX est en service.
Remarques
!
Effets sonores
Cross Fade – Un effet sonore qui crée un
effet de fondu entrant et sortant entre les pla-
ges musicales.
Flanger1 – Un son strident qui imite le vrom-
bissement d’un réacteur.
Echo1 – Un son qui crée un effet d’écho.
Loop – Un effet sonore qui répète la lecture
d’une section d’une piste musicale.
Si vous touchez un effet sonore sur l’écran
de sélection Standard ou Simple, l’écran
Custom s’affiche automatiquement et l’effet
sonore est enregistré sous Custom.
Vous pouvez écouter des sons fixes à titre
d’exemple en touchant l’icône haut-parleur.
!
!
Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
Selon le fichier/la musique, la lecture sans
interruption peut ne pas être disponible.
!
!
!
!
!
!
!
!
Exécution de MIXTRAX EZ
%
Touchez MIXTRAX EZ.
Présélection de sons et d’effets
sonores à l’aide de la touche de
présélection
Aléatoire 1—Sound 1—Sound 2—Sound 3
—Sound 4—Sound 5—Sound 6—
Aléatoire 2—Bass 1—Bass 2—Bass 3—
Bass 4—Bass 5—Bass 6—Aléatoire 3
Réglage du mode MIXTRAX
Activez cette fonction pour lire des fichiers
audio à l’aide de MIXTRAX.
Les effets sonores Standard et Simple sont déjà
réglés comme présélections par défaut.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Réglage de l’effet
Vous pouvez modifier les réglages des sons fixes
et des effets sonores.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
86
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Lecture en continu de Pandoraâ
Lecture en continu de Pandoraâ
13
!
Dernière version de l’application Pandora télé-
chargée sur votre appareil (recherchez “Pandora”
dans Apple iTunes App Store ou dans Google
Play).
Compte Pandora actuel (si vous ne possédez pas
de compte Pandora, créez-en un gratuitement à
l’adresse http://www.pandora.com ou depuis
l’application de votre appareil mobile.)
Forfait “Data Plan”
Remarque : si le forfait “Data Plan” de votre
iPhone ou périphérique Android ne fournit pas
une utilisation de données illimitée, votre fournis-
seur peut appliquer des frais supplémentaires
pour l’accès au service Pandora via les réseaux
3G et/ou EDGE.
!
Certaines fonctions du service Pandora ne sont
Touches du clavier tactile
Utilisation de Pandora
Pour écouter la radio Pandora sur des appareils
audio/vidéo pour véhicule Pioneer, connectez
un iPod, un iPhone ou un périphérique
Androidä à la dernière application Pandora in-
stallée, puis démarrez l’application Pandora.
pas disponibles lors de l’accès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
les que par exemple la création de nouvelles sta-
tions, la suppression de stations, l’envoi de
messages électroniques des stations actuelles,
l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-
mations textuelles additionnelles, la connexion à
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-
seau de téléphonie mobile.
Pandora (contrôle de l’audio)
1
!
!
AM
22 JAN12:22
Pandora
Abcdefghi
Abcdefghi
Pour les utilisateurs d’un iPod
— Connectez un iPod à l’entrée USB.
— Réglez Pandora Connection sur iPhone.
(Fonction de AVH-X7500BT)
(Ce réglage n’est pas requis pour AVH-
X6500DVD.)
Pour les utilisateurs d’un périphérique
Android
(Fonction de AVH-X7500BT)
— Réglez Pandora Connection sur Android.
— Une connexion Bluetooth est requise pour
les périphériques Android. Reportez-vous à la
page 101, Menu de connexion Bluetooth.
Abcdefghi
Abcdefghi
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-
tions sont disponibles à l’adresse
S.Rtrv
DB
http://www.pandora.com.
88'88''
-88'88''
!
!
Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Réglage du mode de connexion
Pandora
6
5 4 3 2
Pandora (mode de connexion)
(Fonction de AVH-X7500BT)
Connect
Remarque
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
Entrée RVB est réglé sur iPhone (VGA adap-
ter).
Reportez-vous à la page 96, Réglage de l’entrée
RGB.
Restrictions :
Important
!
L’accès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
pareil à Internet.
7
Conditions requises pour l’accès à la radio
Pandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-
hicule Pioneer :
1
Touche de recherche
Affiche la liste aléatoire/de stations. Sélec-
tionnez le mode aléatoire ou la station dési-
rée.
Connectez un iPod à l’entrée USB ou un péri-
phérique Android via la technologie Bluetooth
pour écouter Pandora sur cet appareil.
!
La capacité d’accès au service Pandora des ap-
être modifiée sans avis préalable et peut être af-
fectée par une des conditions suivantes : problè-
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone ou périphériques Android, pro-
blèmes de compatibilité avec les versions futures
de l’application Pandora pour ceux-ci, modifica-
Pandora, interruption du service de musique
Pandora par Pandora.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
Compatibilité iPod et iPhone
2
3
4
Touche Sound Retriever
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod
touch 4G ou iPod touch 5G (version de firmware
3.0 ou ultérieure)
Il est possible que certaines versions de firmware
de l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’ap-
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à
jour le firmware vers une version compatible
avec l’application Pandora.
(Uniquement disponible iPod)
Reportez-vous à la page 71, Utilisation du cor-
recteur de son.
menu système.
3
Touchez Pandora Connection de manière
répétée jusqu’à ce que le réglage souhaité
apparaisse sur l’écran.
iPhone : Un iPod est connecté à l’aide d’un
câble physique.
Android : Un périphérique Android est connecté
via la technologie Bluetooth.
Touche de signet
Met en mémoire des informations sur la
plage (signet).
Les signets sont visibles dans votre profil.
Touche de pouce tourné vers le bas
Un « pouce tourné vers le bas » indique à
Pandora que vous n’aimez pas la piste ac-
tuelle. Pandora passe à la piste suivante et
ne rejouera plus la piste ignorée sur la sta-
tion.
!
Compatibilité Android
4
Touchez la touche de connexion.
SE Android version 2.2 ou ultérieure
(Seulement quand Pandora Connection est
réglé sur Android)
Fr
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Lecture en continu de Pandoraâ
Téléphone Bluetooth
13
14
5
Touche de pouce tourné vers le haut
Touches du clavier tactile
Sélection et lecture de stations
Utilisation du téléphone
Bluetooth
(Fonction de AVH-X7500BT)
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.
Un « pouce tourné vers le haut » indique à
Pandora que vous aimez la piste actuelle.
Pandora continue de lire la piste et la relira
sur la station.
de radio Pandoraâ/aléatoire
Affichage de l’attente téléphone
Touchez la liste de vos stations Pandora pour sé-
lectionner celle à écouter.
e
1
d
PM
13 ARP12:25
6
7
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
1
Affichage de la liste aléatoire/de sta-
Important
1
tions.
!
!
Laisser l’appareil en attente d’une connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
que vous conduisez. Garez correctement
votre voiture lorsque vous utilisez ces opéra-
tions avancées.
Abcdefghi
1234567890123456
Reportez-vous à la page 87, Utilisation de
Pandora.
Touche de connexion
(Fonction de AVH-X7500BT)
Démarrage de la connexion à Pandora.
2
Modifiez l’ordre de tri.
Auto
ON
Tone
OFF
Opérations de base
Vous pouvez trier les éléments de
la liste par ordre alphabétique.
Lecture des plages
1
87
6
5
432
Une connexion Bluetooth est également re-
quise pour un iPod avec connecteur Lightning
ou un périphérique Android.
Reportez-vous à la page 87, Utilisation de
Pandora.
Vous pouvez trier les éléments de
la liste par ordre de date de créa-
tion.
!
!
Le menu de connexion Bluetooth ne peut
pas être sélectionné pendant la conduite.
Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire
connecté à cet appareil.
Quand vous passez en mode de saisie du numé-
ro de téléphone
PM
13 APR12:25
Vous pouvez parcourir les titres
de la liste tout appuyant de ma-
nière prolongée sur l’icône de dé-
filement.
1
2
Basculez la source sur Pandora.
!
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-
xion à l’aide de cet appareil, utilisez le péri-
phérique à connecter à l’appareil.
Si vous connectez plusieurs appareils simul-
tanément, l’appareil connecté peut ne pas
fonctionner correctement. La connexion d’un
seul appareil à la fois est recommandée.
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
Saut de plage
1
Appuyez sur d (TRK).
Remarques
!
3
Sélectionnez la lecture aléatoire ou la sta-
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation de Pandora peuvent s’afficher à
l’écran.
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-
teurs.
Pandora limite le nombre de sauts autorisés
sur son service. Si vous tentez de passer des
plages au-delà de cette limite,
“Limite atteinte.” s’affiche. Si vous avez at-
teint la limite de sauts et que vous donnez un
avis défavorable à la plage musicale, la plage
en cours continue à être lue mais vos retours
d’informations sont enregistrés.
tion souhaitée.
Private
ON
Vol
sur les stations sélectionnées.
Vous pouvez modifier les préfé-
rences de lecture aléatoire sur
votre périphérique mobile.
c b a 9
!
1
2
Touche de fermeture
L’écran est fermé.
Remarque
Touche de présélection
Affichage de l’écran de présélection des nu-
méros d’appel.
Les stations indiquées par
partagées.
sont des stations
3
Touche d’annuaire
Commutation vers le mode d’annuaire télé-
phonique.
88
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Téléphone Bluetooth
Téléphone Bluetooth
14
4
5
Touche de réglage
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
!
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent
s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 116, Liste des indica-
teurs.
!
!
Si la différence entre le volume de la sonne-
rie et celui de la voix de l’appelant est impor-
tante, le niveau de volume global peut
devenir instable.
Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cel-
lulaire de l’appareil. Si le volume est réglé
sur silencieux (niveau zéro) sur votre télé-
phone cellulaire, ce volume reste sur silen-
cieux même après la déconnexion de votre
téléphone cellulaire.
5
Touchez la touche raccroché pour mettre
fin à l’appel.
Touche de tonalité
Mise en service ou hors service de la sonne-
rie pour les appels entrants.
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique
Si un grand nombre de numéros sont enregis-
trés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher le
numéro de téléphone à l’aide du mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
Informations textuelles
6
7
8
9
Touche de réponse automatique
Mise en ou hors service du répondeur auto-
matique.
e
Notification d’appel entrant
Indique qu’un appel entrant a été reçu et
qu’il n’a pas encore été pris en compte.
!
Pas d’affichage pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est
déconnecté de cet appareil.
Touche d’historique
Commutation entre les listes des appels
reçus, manqués et composés.
l’annuaire
1
Touchez la touche d’annuaire pour acti-
ver le mode d’annuaire téléphonique.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Touche du clavier
tement le numéro de téléphone.
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
ment et automatiquement transférés lorsque le
téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-
rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit
être activée lorsque vous utilisez le menu du té-
léphone. Reportez-vous à la page 102, Commu-
tation vers un appareil visible.
2
Touchez ABC pour passer en mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
Ceci implique d’établir une connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone,
d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de
régler le niveau du volume sonore.
3
Touchez la première lettre de l’entrée re-
Touche raccroché
Fin d’un appel.
Rejet d’un appel entrant.
Annulation des appels en attente.
cherchée.
Les entrées de l’annuaire commençant par cette
lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et “Burt”
quand “B” est sélectionné) s’affichent.
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection-
ner l’entrée et effectuer l’appel.
#
Si vous voulez basculer en caractères russes,
a
b
c
Touche de volume
Réglage du volume d’écoute du destinataire.
touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour re-
venir à l’affichage en français.
1
Connexion
Vous devez, tout d’abord, connecter un télé-
phone Bluetooth à cet appareil.
Touche de mode privé
Mise en ou hors service du mode privé.
1
Touchez la touche d’annuaire pour acti-
ver le mode d’annuaire téléphonique.
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous
à la page 101, Appairage à partir de cet appareil.
Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini
comme réglage par défaut.
Basculer en caractères russes.
Touche décroché
2
Sélectionnez la liste des numéros de télé-
Acceptation d’un appel entrant.
Exécution d’un appel lors de la sélection
d’un numéro de téléphone.
phone.
#
L’ordre du prénom et du nom peut être différent
La liste détaillée des numéros de téléphone de
l’entrée sélectionnée est affichée.
2
de celui du téléphone cellulaire.
Commutation entre les appelants en attente.
4
Touchez la liste pour afficher la liste des
3
#
Sélectionnez le numéro de téléphone.
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-
numéros de téléphone de l’entrée sélection-
née.
d
Touche de contrôle vocal
phone, touchez de façon prolongée la liste.
Remarques
!
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-
léphone, sélectionnez-en un en touchant la liste.
Si vous voulez afficher la liste de l’historique des
appels, touchez l’icône.
Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
Remarques
!
4
Touchez la touche décroché pour passer
#
Le volume de la voix de l’appelant et de la
sonnerie peut varier en fonction du type de
téléphone cellulaire.
un appel.
!
Fr
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Téléphone Bluetooth
Téléphone Bluetooth
14
Utilisation des listes des appels
reçus, manqués et composés
Les 80 appels les plus récents composés, reçus
et manqués sont enregistrés dans la mémoire.
Vous pouvez les parcourir et appeler des numé-
ros à partir de ces listes.
Réglage de la réponse
automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil ré-
pond automatiquement à tous les appels en-
trants.
Utilisation des listes de
présélection des numéros
d’appel
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
qu’à six numéros de téléphone.
Commutation vers la liste de
l’historique des appels.
5
Touchez la touche décroché pour passer
un appel.
%
Touchez la touche de réponse automa-
1
Touchez la touche de présélection pour
6
Touchez la touche raccroché pour mettre
1
Touchez la touche d’historique pour affi-
tique pour activer ou désactiver le répondeur
automatique.
afficher l’écran de présélection.
fin à l’appel.
cher la liste de l’historique des appels.
2
Touchez un des numéros de téléphone
pour le sélectionner.
Si vous souhaitez supprimer un numéro de télé-
2
Sélectionnez Appels manqués,
Inversion des noms dans
l’annuaire
Lorsque votre téléphone portable est connecté à
cet appareil, les noms et prénoms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’an-
nuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour restaurer l’ordre.
Réglage du volume d’écoute
du destinataire
Pour conserver une excellente qualité audio, cet
appareil peut régler le volume d’écoute du desti-
nataire. Si le volume n’est pas assez fort côté
destinataire, utilisez cette fonction.
Appels composés ou Appels reçus.
#
phone présélectionné, touchez de façon prolongée
le numéro de téléphone que vous souhaitez suppri-
mer.
Affichage de la liste des appels
reçus.
3
Touchez la touche décroché pour passer
Affichage de la liste des appels
effectués.
un appel.
(Inversion des noms dans l’annuaire)
%
Touchez la touche de volume pour sélec-
4
Touchez la touche raccroché pour mettre
tionner Far-End VOL.
1—2—3
Affichage de la liste des appels
manqués.
1
Touchez la touche d’annuaire pour acti-
fin à l’appel.
ver le mode d’annuaire téléphonique.
#
Cette fonction peut être exécutée même pendant
que vous parlez au téléphone.
Il est possible de mémoriser les réglages pour
Exécution d’un appel par saisie
d’un numéro de téléphone
2
Inversez les noms dans les annuaires.
#
3
Touchez un numéro de téléphone dans la
liste pour le sélectionner.
chaque appareil.
Inversion des noms dans les an-
nuaires.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés
dans la liste détaillée.
PM
13 APR12:25
1
Mise en service ou hors
service de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie
de cet appareil. Si cette fonction est activée, la
sonnerie de cet appareil retentira.
#
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
phone, touchez de façon prolongée la liste.
3
“Voulez vous inverser tous les noms?”
s’affiche. Touchez Oui pour continuer.
s’affiche lorsque les noms sont inversés.
Si l’inversion échoue, “Inversion Nom Erreur”
4
Touchez la touche décroché pour passer
un appel.
Private
ON
Vol
#
s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début.
5
Touchez la touche raccroché pour mettre
1
Connectez votre téléphone cellulaire à
fin à l’appel.
Important
cet appareil.
Remarque
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
L’inversion des noms de vos contacts à partir de
cet appareil n’affecte pas les données conte-
nues sur votre appareil Bluetooth.
2
Touchez la touche de tonalité pour acti-
ver ou désactiver la sonnerie.
1
Touchez la touche du clavier pour saisir le
numéro de téléphone.
90
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Téléphone Bluetooth
Réglages
14
15
2
Touchez les icônes de numéro pour saisir
Vous pouvez également passer à l’écran de
contrôle vocal en appuyant de façon prolongée
sur le bouton d’accueil lorsque la source est en
service.
!
!
Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la
lecture est arrêtée.
Vous ne pouvez pas afficher le menu des
fonctions audio lorsque la fonction silen-
cieux est active.
Utilisation des menus
Touches du clavier tactile
les numéros.
#
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
3
Touchez la touche décroché pour passer
1 2
3
PM
13 ARP12:25
un appel.
1
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Audio
4
Touchez la touche raccroché pour mettre
Voice Control
ser à l’écran d’accueil.
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
fin à l’appel.
Low
2
Touchez n’importe quelle touche du cla-
Remarque
Subwoofer
vier tactile pour sélectionner le menu à ré-
gler.
On
0
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth
est connecté à cet appareil.
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
Settings
Source Level Adjuster
2
Démarrez le contrôle vocal.
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
Réglage du mode privé
Pendant une conversation, vous pouvez passer
en mode privé (discussion directe sur votre télé-
phone cellulaire).
Indique que vous pouvez passer
des appels continus sans inter-
ruption.
5 4
1
2
Touche de configuration vidéo
Reportez-vous à la page 94, Configuration du
lecteur vidéo.
Indique que l’affichage est fermé.
%
Touchez la touche de mode privé pour ac-
tiver ou désactiver le mode privé.
Touche de fonction audio
Reportez-vous à la page 92, Réglages sono-
res.
Remarques
!
Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez
à ce que les conditions soient appropriées
pour la reconnaissance vocale.
Contrôle vocal
3
4
Touche de fermeture
Retour à l’affichage de la source actuelle.
Si votre téléphone cellulaire est équipé d’une
fonction de contrôle vocal, vous pouvez utiliser
les commandes vocales pour passer des appels,
par exemple.
!
Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
l’extérieur du véhicule peuvent provoquer
des interférence avec le fonctionnement de
la commande vocale.
Touche système
Reportez-vous à la page 96, Réglages sys-
tème.
!
Le mode opératoire dépend du type de télé-
phone cellulaire. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléphone cellu-
laire pour les instructions détaillées.
Pour plus de détails sur les modèles de télé-
phone cellulaire compatibles avec cette fonc-
tion, consultez les informations sur notre site
Web.
5
Touche de favori
!
!
!
Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc-
teur à une distance appropriée.
Parler trop tôt après l’exécution de la
commande peut provoquer l’échec de la re-
connaissance vocale.
Vous pouvez choisir les menus dans chaque
menu (menu des fonctions audio, etc.) et les
enregistrer dans ce menu favori.
!
Reportez-vous à la page 101, Menu Favori.
Remarques
Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo
1
Touchez la touche de contrôle vocal.
Parlez lentement, posément et clairement.
L’affichage bascule sur l’écran de contrôle
!
vocal.
lorsque la source Disc est sélectionnée.
Fr
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages sonores
Réglages sonores
16
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
!
Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et
Perso2 lors de l’utilisation de l’égalisation
automatique.
Avec Plat, aucun ajustement n’est apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des
courbes d’égalisation en basculant entre
Plat et une autre courbe d’égalisation.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Utilisation du réglage de
l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche
Fader/Balance s’affiche lorsque le haut-parleur
arrière est réglé sur HP sur le menu système.
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que l’écoute soit opti-
male quel que soit le siège occupé.
ser à l’écran d’accueil.
ouvrir le menu système.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu
ouvrir le menu système.
des fonctions audio.
3
Touchez Balance sur le menu des fonc-
4
Touchez le réglage désiré.
tions audio.
S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat—
Perso1—Perso2
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Touchez ou pour régler l’équilibre so-
ser à l’écran d’accueil.
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.
Plage : L 15 à R 15
5
Touchez la table de mixage pour régler le
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
2
Touchez la touche de fonction audio pour
niveau de la bande de l’égaliseur.
Plage : +12dB à –12dB
ser à l’écran d’accueil.
ouvrir le menu système.
Remarque
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Vous pouvez également régler l’équilibre en fai-
sant glisser le point sur l’écran.
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu
des fonctions audio.
Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les
ouvrir le menu système.
Utilisation de l’égalisation
automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’éga-
lisation créée par EQ auto (reportez-vous à la
page 99, EQ auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique
en service ou hors service.
#
3
Touchez Fader/Balance sur le menu des
courbes d’égalisation de Perso1 et Perso2 lors de
l’utilisation de l’égalisation automatique.
fonctions audio.
Utilisation de l’égaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques sono-
res de l’intérieur du véhicule en fonction de vos
goûts.
4
Touchez ou pour régler l’équilibre
4
Touchez le réglage désiré.
sonore entre les haut-parleurs avant et ar-
rière.
Plage : F 15 L/R 0 à R 15 L/R 0
S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat—
Perso1—Perso2
Si vous connectez un microphone en option à
cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
Rappel d’une courbe d’égalisation
#
Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut-
Réglage de l’égaliseur
graphique 8 bandes
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune des
bandes des courbes d’égalisation.
Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées
que vous pouvez facilement rappeler à n’importe
quel moment. Voici une liste des courbes d’éga-
lisation.
parleurs seulement sont utilisés.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
5
Touchez ou pour régler l’équilibre so-
ser à l’écran d’accueil.
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.
Plage : F/R 0 L 15 à F/R 0 R 15
!
!
1
Une courbe Perso1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des ré-
glages quand une courbe d’égalisation autre
que Perso2 est sélectionnée, les paramètres
de la courbe d’égalisation seront enregistrés
dans Perso1.
Il est possible de créer une courbe Perso2
commune à toutes les sources. Si vous effec-
tuez des ajustements quand la courbe
Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2
est mise à jour.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Affichage
S.Bass
Courbe d’égalisation
Accentuation des graves
Accentuation de la puissance
Sonorité naturelle
ouvrir le menu système.
Remarque
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-
arrière/droite-gauche en faisant glisser le point
sur l’écran.
3
Touchez Égal. auto pour mettre l’égalisa-
tion automatique en service ou hors service.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les
Puissant
Naturel
Vocal
#
réglages EQ auto n’ont pas été effectués.
Chant
Réglage de l’équilibre sonore
Plat
Absence de correction
Courbe personnalisée 1
Courbe personnalisée 2
Balance s’affiche lorsque le haut-parleur arrière
est réglé sur Subwoofer sur le menu système.
Ce réglage vous permet d’ajuster l’équilibre
entre la sortie audio droite/gauche.
Utilisation du sonic center
control
Le son adapté à la position d’écoute peut être fa-
cilement créé avec cette fonction.
Perso1
Perso2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
Les courbes d’égalisation de Perso1 et
Perso2 peuvent être réglées.
92
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages sonores
Réglages sonores
16
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Touchez Niveau des sources audio sur le
Utilisation du filtre passe-haut
ser à l’écran d’accueil.
ser à l’écran d’accueil.
menu des fonctions audio.
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves soient émis par les haut-
parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-
haut (HPF) en service. Seules les fréquences su-
périeures à celles de la plage sélectionnée sont
émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
2
Touchez la touche de fonction audio pour
5
Touchez ou pour régler le volume de
ouvrir le menu système.
ouvrir le menu système.
la source.
Plage : +4 à –4
3
Touchez Scène sonore sur le menu des
3
Touchez Subwoofer sur le menu des fonc-
Remarques
!
fonctions audio.
tions audio.
Niveau des sources audio n’est pas dispo-
nible lorsque FM est sélectionné comme
source.
Le niveau du volume AM peut également
être réglé avec cette fonction.
Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré-
glées automatiquement sur le même vo-
lume.
4
Touchez ou pour sélectionner une po-
4
Touchez Act ou Dés près de Subwoofer
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
sition d’écoute.
Plage : Left 7 à Right 7
pour activer ou désactiver la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves.
ser à l’écran d’accueil.
!
!
2
Touchez la touche de fonction audio pour
5
Touchez Normal ou Inverser à côté de
ouvrir le menu système.
Réglage de la correction
physiologique
Phase pour choisir la phase de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves.
3
Touchez c ou d en regard de la fré-
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les hautes et les basses fréquences à
bas niveaux d’écoute.
quence pour choisir la fréquence de coupure.
Dés (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de la
plage sélectionnée sont émises par les haut-par-
leurs avant ou arrière.
6
Touchez c ou d à côté de Niveau pour ré-
gler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
Plage : +6 à –24
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
7
Touchez c ou d à côté de Fréquence
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-
parleur d’extrêmes graves.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Ajustement des niveaux des
sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la
source), les niveaux de volume de chaque
source peuvent être ajustés pour éviter toute dif-
férence significative entre les sources.
ouvrir le menu système.
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-
veau de correction physiologique désiré.
Dés (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen)
—Haut (élevé)
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Utilisation de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
ouvrir le menu système.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
!
La fréquence de coupure et le niveau de sor-
tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est activée.
ouvrir le menu système.
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-
veau désiré.
3
Comparez le niveau du volume FM au ni-
Plage : 0 à +6
veau de la source que vous voulez régler.
Fr
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Configuration du lecteur vidéo
Configuration du lecteur vidéo
17
%
gue.
#
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan-
Choix de la langue des sous-
titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-ti-
tres. Lorsque cette fonction est disponible, les
sous-titres seront affichés dans la langue sélec-
tionnée.
Choix de la langue des menus Définition du ratio d’aspect
Vous pouvez choisir la langue préférée dans la-
quelle afficher les menus enregistrés sur un
disque.
Il existe deux types d’affichage : un affichage
écran large possédant un ratio largeur à hauteur
(ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage stan-
dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-
vous de sélectionner l’aspect TV approprié pour
l’écran connecté à V OUT.
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-
vante du clavier tactile.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Enregistrement du code.
!
!
1
Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélec-
tionner 16:9 peut résulter en une image non
naturelle.
Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affi-
chage de l’appareil s’adapte en fonction de
ce réglage.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
2
Touchez la touche de configuration vidéo
ser à l’écran d’accueil.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
3
Touchez Menu langue sur le menu
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus s’affiche.
3
Touchez Langue sous-titre sur le menu
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
ser à l’écran d’accueil.
4
Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
#
4
Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
la page 94, Quand vous sélectionnez Autres.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
#
Remarque
3
Touchez Langue audio sur le menu de
la page 94, Quand vous sélectionnez Autres.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
configuration vidéo.
Un menu des langues audio s’affiche.
3
Touchez Format TV sur le menu
Remarques
Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect
TV.
Touchez répétitivement Format TV jusqu’à ce
que le ratio d’aspect souhaité apparaisse.
!
!
Si la langue sélectionnée n’est pas dispo-
nible, la langue spécifiée sur le disque est af-
fichée.
Vous pouvez également changer de langue
des sous-titres en touchant la touche de
changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture.
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modi-
fiée pendant la lecture à l’aide de la touche
de changement de la langue des sous-titres.
4
Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à
DVD sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaître
sur les scènes où l’angle peut être changé.
#
!
16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée
la page 94, Quand vous sélectionnez Autres.
telle quelle (réglage initial)
!
Letter Box – L’image a la forme d’une boîte à
lettre avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran
Remarques
!
!
!
Si la langue sélectionnée n’est pas dispo-
nible, la langue spécifiée sur le disque est
utilisée.
audio en touchant la touche de changement
de la langue audio pendant la lecture.
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pen-
dant la lecture à l’aide de la touche de chan-
gement de la langue audio.
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
Pan Scan – L’image est tronquée à droite et à
gauche de l’écran
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
Remarques
!
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Lors de la lecture de disques qui ne spéci-
fient pas Pan Scan, le disque est lu suivant
l’affichage Letter Box même si vous sélec-
tionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si
l’emballage du disque porte le marquage
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres
est sélectionné. Reportez-vous à la page 124, Ta-
bleau des codes de langue pour les DVD.
3
Touchez Multi Angle sur le menu
Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’i-
cône d’angle en ou hors service.
16 : 9 LB
.
94
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Configuration du lecteur vidéo
Configuration du lecteur vidéo
17
Le code est défini et le niveau peut désormais être
défini.
!
Il est impossible de modifier le ratio d’aspect
TV de certains disques. Pour les détails, re-
portez-vous aux instructions du disque.
3
Touchez Parental sur le menu
2
Touchez la touche de configuration vidéo
Réglage vidéo.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
5
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau
4
tré.
Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregis-
Enregistrement du code.
3
Touchez Sous titres DivX® sur le menu
désiré.
Réglage vidéo pour sélectionner le réglage
des sous-titres désiré.
Réglage du verrouillage
parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent
d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher
les enfants de regarder des scènes violentes ou
destinées aux adultes. Vous pouvez régler le ver-
rouillage parental sur le niveau souhaité.
6
Touchez Enter.
5
!
!
Original – Affichage des sous-titres DivX
Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
ternes DivX
Le niveau de verrouillage parental est défini.
!
!
!
8 – La lecture de la totalité du disque est pos-
sible (réglage initial)
7 à 2 – La lecture des disques pour enfants et
tout public est possible
1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
Enregistrement du code.
Remarques
!
Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
sont définis, les caractères sont affichés sur
la ligne suivante.
Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-
res sont définis, les caractères en excès ne
seront pas affichés.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être modifié.
#
cône s’affiche. Touchez C et entrez le code cor-
rect.
!
Quand vous avez défini un niveau de verrouil-
lage parental et que vous lisez un disque dis-
posant du verrouillage parental, des
indications sur l’entrée d’un code peuvent
s’afficher. Le cas échéant, la lecture
commencera quand le code approprié aura
été saisi.
Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’i-
Remarques
!
!
Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous l’ou-
blieriez.
#
Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-
vous à la page 95, Si vous oubliez votre code.
!
Le niveau de verrouillage parental est enre-
gistré sur le disque. Recherchez l’indication
de ce niveau écrite sur l’emballage du
disque, la documentation incluse ou le
disque lui-même. Le verrouillage parental de
cet appareil n’est pas utilisable si le niveau
de verrouillage parental n’est pas enregistré
sur le disque.
Avec certains disques, le verrouillage paren-
tal peut n’être actif que pour certains niveaux
de scènes. La lecture de ces scènes sera sau-
tée. Pour les détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
6
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau
Affichage de votre code
Réglage du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les disques
disposant du verrouillage parental.
désiré.
d’enregistrement VOD DivXâ
7
Touchez Enter.
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la
demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’a-
bord enregistrer l’appareil auprès de votre four-
nisseur de contenus VOD DivX. Pour
l’enregistrement, générez un code d’enregistre-
ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournis-
seur.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est
défini.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
Si vous oubliez votre code
2
Touchez la touche de configuration vidéo
%
Appuyez sur RESET.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
!
Conservez ce code car vous en aurez besoin
lors de l’enregistrement de votre appareil au-
près d’un fournisseur de VOD DivX.
3
Touchez Parental sur le menu
Paramétrage du fichier de
sous-titres DivX
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-
titres externes DivX.
Réglage vidéo.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
parental programmé.
4
Touchez 0 à 9 pour entrer un code à qua-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
tre chiffres.
ser à l’écran d’accueil.
#
#
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-
!
S’il n’existe aucun fichier de sous-titres exter-
nes DivX, les sous-titres DivX seront affichés
même quand Personnalisé est sélectionné.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
2
Touchez la touche de configuration vidéo
vante du clavier tactile.
ser à l’écran d’accueil.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Enregistrement du code.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
ser à l’écran d’accueil.
Fr
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Configuration du lecteur vidéo
Réglages système
17
18
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le
2
Touchez la touche de configuration vidéo
1
Mettez la source hors service.
Mise en service ou hors
service de l’entrée auxiliaire
menu Réglage vidéo.
Code d'enregistrement et
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service
de la source.
Code de désenregistrement s’affichent.
3
Touchez Lecture DVD automatique pour
activer la lecture automatique.
Touchez à nouveau Lecture DVD automatique
pour désactiver la lecture automatique.
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Touchez Code d'enregistrement.
#
ser à l’écran d’accueil.
Votre code d’enregistrement s’affiche.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
ser à l’écran d’accueil.
menu système.
Affichage du code de
désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, désen-
registrez-le en saisissant le code de désenregis-
trement.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
4
Touchez Entrée RVB sur le menu système
menu système.
pour sélectionner l’entrée RGB.
3
Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu
5
Touchez le réglage désiré.
système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en
ou hors service.
!
iPhone (CD-IU201S) – iPod avec connecteur
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
30 broches
ser à l’écran d’accueil.
!
!
iPhone (VGA adapter) – iPod avec connec-
teur Lightning
NAVI – Système de navigation
Réglage de l’entrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un
composant vidéo externe connecté à cet appa-
reil.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le
Réglage du mode de
connexion Pandora
menu Réglage vidéo.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
4
Touchez Code de désenregistrement.
Reportez-vous à la page 87, Réglage du mode de
#
Pour annuler le désenregistrement, touchez
connexion Pandora.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
Cancel.
menu système.
Réglage du mixage audio de
l’application
Reportez-vous à la page 83, Réglage du mixage
audio de l’application.
5
Touchez OK.
3
Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu
Le désenregistrement est terminé.
système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en
ou hors service.
Lecture automatique des DVD
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, l’appareil annule automatiquement le
menu et commence la lecture à partir du pre-
mier chapitre du premier titre.
Réglage de l’entrée RGB
Les réglages sont nécessaires en fonction du pé-
riphérique connecté.
Entrée RVB peut être réglé lorsque toutes les
conditions suivantes sont satisfaites.
— L’iPhone n’est pas connecté à l’entrée RGB.
— Il n’y a pas de connexion Bluetooth.
— La source est hors tension.
Réglage du mode MIXTRAX
Reportez-vous à la page 86, Réglage du mode
MIXTRAX.
!
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction n’est pas plei-
nement opérationnelle, mettez-la hors ser-
vice et commencez la lecture.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
96
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
18
!
!
Couleur – Règle la saturation de la couleur
Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
Température couleur – Règle la température
de couleur, ce qui se traduit par un meilleur
équilibre des blancs
Certaines opérations sur cet appareil sont
interdites pendant la conduite ou requiè-
sage de précaution s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez changer la langue des mes-
sages de précaution à l’aide de ce ré-
glage.
Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations tex-
tuelles peuvent ne pas s’afficher
correctement.
3
Touchez Mode démonstration sur le
Modification des réglages
de l’image
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité),
Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte
(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et
Température couleur (température de couleur)
pour chaque source et caméra de vue arrière.
menu système pour mettre
Mode démonstration en ou hors service.
!
!
!
!
On – L’écran de démonstration s’affiche.
Off – L’écran de démonstration ne s’affiche
pas.
#
Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le
système de couleur est réglé sur NTSC.
Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage
de l’image peut ne pas être possible.
!
Mise en service ou hors
service de la coupure/
atténuation du son
Le son émis par l’appareil est automatiquement
coupé ou atténué quand un signal en prove-
nance d’un équipement possédant la fonction
silencieux est reçu.
!
Vous ne pouvez pas régler Couleur ni Teinte
pour la source audio.
#
!
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
5
Touchez c ou d pour régler l’élément sé-
lectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau
de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
Dimmer peut être réglé de +1 à +48.
ser à l’écran d’accueil.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
!
Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est
annulée.
#
#
Température couleur peut être réglé de +3 à –3.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
3
Si vous souhaitez régler
Ajustment image, sélectionnez l’unité.
Remarques
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
pendant la conduite.
Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur d’éclairage est en position ON
ou OFF.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
3
Touchez Système de langue sur le menu
Exécution de Ajustment image
pour le système de navigation
lorsque le réglage de l’entrée
RGB est défini sur NAVI.
Exécution de Ajustment image
pour AppRadio Mode lorsque
le réglage de l’entrée RGB est
défini sur iPhone (CD-IU201S)
ou iPhone (VGA adapter).
ser à l’écran d’accueil.
système pour sélectionner la langue désirée.
!
NAVI
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
4
Touchez la langue désirée.
menu système.
English (Anglais)—Français (Français)—
Español (Espagnol)—Portuguese (Portugais)—
中文 (Chinois simplifié)
Apps
3
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse sur l’écran.
Sélection de la langue du
système
Vous pouvez choisir la langue du système.
Si des informations textuelles telles que le nom
du titre, le nom de l’interprète ou un commen-
taire sont incorporées dans une langue euro-
péenne, cet appareil peut également les afficher.
Réglage du mode
démonstration
Lorsque le mode démonstration est activé, l’é-
cran de démonstration s’affiche.
Reportez-vous à la page 67, Mode de démonstra-
tion.
!
!
Mute – Silencieux
Réglage du Ajustment image
pour la caméra de vue arrière.
ATT-20dB – Atténuation (ATT-20dB a un
effet plus fort que ATT-10dB)
ATT-10dB – Atténuation
off – Met hors service la coupure/atténuation
du son
!
!
Réglage du Ajustment image
de la source.
Source
!
La langue peut être changée pour les menus
suivants :
— Menu audio
— Menu système
— Menu de configuration vidéo
— Menu Bluetooth
Remarques
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Touchez n’importe quelle touche du cla-
vier tactile pour sélectionner la fonction à ré-
gler.
ser à l’écran d’accueil.
Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun
réglage audio n’est possible.
Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage
audio n’est possible.)
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
!
Les éléments de Ajustment image s’affichent.
menu système.
!
!
Luminosité – Règle l’intensité du noir
Contrast – Règle le contraste
— Langue des informations de précaution
Fr
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
18
!
Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi-
née.
Remarques
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Mise à jour du logiciel de
connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une
mise à jour de cet appareil avec le logiciel
Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails
sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consul-
tez notre site Web.
ser à l’écran d’accueil.
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves
n’est pas en service (reportez-vous à la page
93, Utilisation de la sortie haut-parleur d’extrê-
mes graves).
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
Réglage de la sortie arrière
et du contrôleur de haut-
parleur d’extrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière
RCA) peut être utilisée pour la connexion d’un
parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous
basculez le réglage de la sortie arrière sur
Subwoofer, vous pouvez connecter une borne
de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrê-
mes graves directement, sans utiliser un amplifi-
cateur auxiliaire.
3
Touchez Bluetooth Audio sur le menu
système pour mettre l’audio Bluetooth en ou
hors service.
!
Les sorties de connexion des haut-parleurs
arrière et la sortie RCA sont commutées si-
multanément par ce réglage.
Important
Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne
débranchez jamais le téléphone lors de la mise
à jour du logiciel.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
Utilisation du clavier
Clavier est uniquement disponible avec
AppRadio Mode.
Important
1
Mettez la source hors service.
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de
l’effacement de la mémoire Bluetooth.
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service
de la source.
Reportez-vous à la page 82, Réglage du clavier.
1
Mettez la source hors service.
Réglage du défilement
permanent
Quand la fonction de défilement permanent est
réglée sur on, les informations textuelles enre-
gistrées défilent en permanence. Réglez la fonc-
tion sur off si vous préférez que l’information
défile une fois seulement.
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service
de la source.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(HP).
ser à l’écran d’accueil.
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
menu système.
ser à l’écran d’accueil.
1
Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service
de la source.
4
5
Touchez MAJ logiciel Bluetooth.
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
Touchez Démar. pour afficher le mode de
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
transfert des données.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
4
Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le
ser à l’écran d’accueil.
ser à l’écran d’accueil.
#
menu système.
à jour du logiciel Bluetooth.
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
5
Touchez Néttoyé.
menu système.
menu système.
Après que vous avez sélectionné un élément dé-
siré, un affichage de confirmation apparaît. Tou-
chez OK pour effacer la mémoire.
Affichage de la version du
système Bluetooth
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vous devrez peut-être consulter votre revendeur
pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez
invité à spécifier la version du système. Exécutez
la procédure suivante pour vérifier la version sur
cet appareil.
4
Touchez HP arrière dans le menu système
3
Touchez Toujours défiler sur le menu sys-
pour changer le réglage de la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves ou de la sortie haut-
parleur pleine gamme.
tème pour mettre le défilement permanent
en ou hors service.
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou-
chez Annuler.
#
Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
Réglage de l’audio Bluetooth
(Fonction de AVH-X7500BT)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source Bluetooth Audio.
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP
(haut-parleur pleine gamme).
#
connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer
(haut-parleur d’extrêmes graves).
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
98
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
18
1
Mettez la source hors service.
!
Après avoir effectué le réglage de la caméra
de vue arrière, placez le levier de vitesse en
position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez
qu’une image vidéo de la caméra de vue ar-
rière est visible sur l’écran.
Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur la
vidéo de la caméra de vue arrière par erreur
pendant une marche avant.
Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à l’affichage de la
source, appuyez de façon prolongée sur
MUTE.
Touchez l’icône Vue arrière pour afficher l’i-
mage de la caméra de vue arrière tout en
conduisant. Touchez à nouveau l’icône de la
hors service. Pour les détails, reportez-vous à
la page 69, Choix d’une source.
Avant d’utiliser la fonction EQ auto
EQ auto (égalisation
automatique)
L’égalisation automatique mesure automatique-
ment les caractéristiques acoustiques de l’habi-
tacle de la voiture puis crée une courbe
d’égalisation automatique en fonction de ces in-
formations.
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service
de la source.
!
Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit
aussi calme que possible, avec le moteur et
la climatisation coupés. Mettez également
hors tension les téléphones de voiture ou les
téléphones portables qui se trouvent dans la
voiture, ou sortez-les de la voiture avant d’ef-
fectuer le réglage EQ auto. Les sons autres
que la tonalité de mesure (sons environ-
nants, son du moteur, sonneries de télépho-
nes, etc.) peuvent empêcher une mesure
correcte des caractéristiques acoustiques de
l’habitacle de la voiture.
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
!
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
!
Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
4
Touchez Version logicielle Bluetooth pour
afficher la version du module Bluetooth de
cet appareil.
ATTENTION
!
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous
conduisez.
!
Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili-
sation d’un autre microphone peut empê-
cher la mesure, ou conduire à une mesure
incorrecte des caractéristiques acoustiques
de l’habitacle de la voiture.
Réglage de la fonction
d’ouverture automatique
Reportez-vous à la page 72, Réglage de la fonc-
tion d’ouverture automatique.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
!
Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
Quand cet appareil est connecté à un ampli-
ficateur de puissance disposant d’un
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ
auto peut ne pas être possible si le niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance est
inférieur au niveau standard.
PRÉCAUTION
ser à l’écran d’accueil.
!
Vérifiez soigneusement les conditions avant
d’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-
riez endommager les haut-parleurs si ces
fonctions sont exécutées lorsque :
Réglage de la caméra de vue
arrière (caméra de recul)
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
—
Les haut-parleurs sont connectés de manière
rière est connecté à la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves.)
PRÉCAUTION
3
Touchez Polarité caméra sur le menu sys-
Pioneer recommande d’utiliser une caméra
qui génère des images inversées (images
miroir). Dans le cas contraire, l’image sur
tème pour sélectionner le réglage approprié.
!
!
Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est
Masse – Quand la polarité du fil connecté est
négative lorsque le levier de vitesse est dans
la position MARCHE ARRIÈRE (R)
!
!
Quand cet appareil est connecté à un ampli-
ficateur de puissance équipé d’un filtre
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors ser-
vice avant d’effectuer le réglage EQ auto. Dé-
finissez également la fréquence de coupure
pour le filtre passe-bas intégré d’un haut-par-
leur d’extrêmes graves actif sur la fréquence
la plus haute.
La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour donner
des résultats précis pour les circonstances
considérées, veuillez donc continuer à utili-
ser cette valeur.
—
Un haut-parleur est connecté à un amplifica-
teur de puissance délivrant une puissance de
sortie supérieure à la puissance d’entrée
maximum admissible par le haut-parleur.
Cet appareil possède une fonction qui bascule
automatiquement sur la vidéo de la caméra de
vue arrière (REAR VIEW CAMERA IN) quand
une caméra de vue arrière est installée sur votre
voiture et que le levier de vitesse est en position
MARCHE ARRIÈRE (R). (Pour plus de détails,
consultez votre revendeur.)
!
Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut deve-
nir forte et la mesure peut prendre long-
temps, ce qui entraîne une décharge de la
batterie. Assurez-vous de placer le micro-
phone à l’emplacement spécifié.
!
!
off – Quand il n’y a pas de caméra de vue ar-
rière connectée à l’appareil
lement désactivé sur l’écran d’accueil.
Vous pouvez également basculer sur l’image de
vue arrière en appuyant sur la touche du clavier
tactile.
Pour les détails, reportez-vous à la page 71, Utili-
sation de la vue arrière.
— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
Fr
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
18
— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
d’extrêmes graves ou les amplis externes
retardent les sont inférieurs.
8
Touchez Démar. pour exécuter la fonction
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
EQ auto.
menu système.
!
Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit :
9
À partir du début du décomptage de 10
3
Touchez Réglage signal vidéo sur le menu
secondes, sortez de la voiture et fermez la
porte dans les 10 secondes.
des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo s’affi-
chent.
— Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 92, Uti-
lisation du réglage de l’équilibre avant-ar-
rière/droite-gauche.)
— La courbe d’égalisation bascule sur Plat.
(Reportez-vous à la page 92, Rappel d’une
courbe d’égalisation.)
— Les haut-parleurs avant, central et arrière
seront automatiquement réglés au
moyen d’un réglage de filtre passe-haut.
Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Branchez au préalable un câble d’extension
du microphone (vendu séparément) à l’en-
trée AUX.
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence.
Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-
sure terminée. Merci de déconnecter le mi-
crophone et appuyer sur HOME. s’affiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle de la voiture est im-
possible, un message d’erreur s’affiche. (Repor-
tez-vous à la page 116, Signification des
messages d’erreur du réglage EQ auto.)
!
!
!
AV – Règle le signal vidéo AV
AUX – Règle le signal vidéo AUX
Camera – Règle le signal vidéo de la caméra
de vue arrière
3
ACC.
Placez le contact d’allumage sur ON ou
4
Touchez c ou d pour sélectionner le si-
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-
teur de la climatisation ou du chauffage peut
empêcher une exécution correcte du réglage EQ
auto.
gnal vidéo désiré.
Automatique—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N
—SECAM
!
!
#
Il faut environ neuf minutes pour terminer la me-
sure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont
connectés.
#
4
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop.
ser à l’écran d’accueil.
10 Conservez le microphone dans la boîte à
gants ou un autre endroit sûr.
Exécution de la fonction EQ auto
5
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
1
Arrêtez la voiture dans un endroit calme,
Si le microphone est exposé à la lumière directe
du soleil pendant une période prolongée, les
températures élevées peuvent provoquer une
distorsion, une modification de la couleur ou un
dysfonctionnement.
fermez toutes les portières, les vitres et le
toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut
empêcher un réglage EQ auto correct.
6
Touchez Calibrage Egaliseur auto. pour
passer en mode de mesure EQ auto.
7
Branchez le microphone dans le jack d’en-
trée AUX sur cet appareil.
2
Attachez le microphone fourni au centre
vers l’avant.
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal
vidéo approprié.
Entrée AUX
(AUX)
Le résultat du réglage EQ auto peut différer
selon l’endroit où vous placez le microphone. Si
vous le désirez, placez le microphone sur le
siège du passager avant pour effectuer le ré-
glage EQ auto.
!
Comme cette fonction est initialement réglée
sur Automatique, l’appareil règle automati-
quement les paramètres du signal vidéo.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée
AV.
Câble d'extension
(Vendu séparément)
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Microphone auto EQ
ser à l’écran d’accueil.
100 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Menu Favori
Menu de connexion Bluetooth
19
20
#
Pour annuler la recherche, touchez Stop.
Utilisation du menu Favori
Utilisation du menu de
connexion Bluetooth
#
Si trois périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impos-
sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique ap-
pairé au préalable. Reportez-vous à la page 101.
1
Affichez les colonnes de menu à enregis-
trer.
(Fonction de AVH-X7500BT)
Reportez-vous à la page 91, Utilisation des
menus.
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant
être connecté via la technologie sans fil
Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser votre
téléphone pour rechercher cet appareil et pour
établir une connexion entre l’appareil et votre té-
léphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Le nom de produit de cet appareil s’affiche sur
votre téléphone en tant que nom de l’appareil.
Pour les détails, reportez-vous à la page 102, Sai-
sie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les
procédures d’établissement d’une connexion
sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’em-
ploi du téléphone.
#
S’il est impossible de trouver des périphériques,
Not Found apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état
du périphérique Bluetooth et recommencez la re-
cherche.
#
Vous pouvez personnaliser les menus à l’excep-
tion du menu Réglage vidéo.
2
Touchez l’icône en forme d’étoile dans la
5
Touchez un nom de périphérique pour sé-
lectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si la
connexion est établie, Jumelé s’affiche.
colonne menu du menu souhaité pour l’enre-
gistrer.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné
est remplie.
#
Si votre périphérique prend en charge SSP (Se-
cure Simple Pairing, appairage simple et sécurisé),
un nombre de six chiffres s’affiche sur l’écran de
l’appareil. Une fois la connexion établie, ce nombre
disparaît.
#
Pour supprimer l’enregistrement, touchez à nou-
veau l’icône en forme d’étoile de la colonne menu.
3
Affichez le menu Favori et sélectionnez
#
Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le cas
échéant, réessayez depuis le début.
Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais
Appairage à partir de cet appareil
un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 91, Utilisation des
menus.
#
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page 102,
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth.
ser à l’écran d’accueil.
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
#
Une fois la connexion établie, le nom de l’appa-
le menu de connexion Bluetooth.
reil s’affiche.
Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter.
3
Touchez Connexion pour sélectionner un
#
Si vous souhaitez supprimer un téléphone
Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez
périphérique.
Yes pour supprimer le périphérique.
4
Démarrez la recherche.
Démarrage de la recherche.
Suppression d’un périphérique
appairé.
Pendant la recherche, s’affiche et, quand des
périphériques disponibles sont trouvés, leur
nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le
nom ne peut pas être obtenu) s’affiche.
#
Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsque
le téléphone Bluetooth appairé est en cours de sup-
pression.
#
Si vous voulez basculer entre les noms d’appareil
et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez
cette icône.
Basculer entre les noms d’appa-
reil et les adresses de périphé-
rique Bluetooth.
Fr 101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Menu de connexion Bluetooth
Menu de thème
20
21
7
Touchez l’icône de manière prolongée
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, la connexion entre
votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’ef-
fectuera automatiquement dès que les deux
équipements sont à une distance inférieure à
quelques mètres l’un de l’autre.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
vous devez entrer un code PIN sur le périphé-
rique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le
modifier en utilisant cette fonction.
Choix de la couleur de
l’éclairage
pour enregistrer la couleur personnalisée en
mémoire.
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Mémorisation de la couleur per-
Memo
Sélection directe à partir des
couleurs d’éclairage
présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclai-
rage dans la liste des couleurs.
sonnalisée.
Initialement, cette fonction est en service.
La couleur personnalisée a été enregistrée dans
la mémoire.
La couleur en mémoire est rappelée lorsque
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
ser à l’écran d’accueil.
vous touchez à nouveau la même icône.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
le menu de connexion Bluetooth.
le menu de connexion Bluetooth.
ser à l’écran d’accueil.
Choix de la couleur OSD
(affichage à l’écran)
3
Touchez Connexion automatique pour ac-
3
Touchez Entrée code pour sélectionner
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
tiver la connexion automatique.
Entrée code.
les réglages de thème.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion
à cet appareil sera établie automatiquement.
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
4
5
Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.
Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8
3
Touchez Illumination, puis une couleur
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
dans la liste.
#
Touchez à nouveau Connexion automatique
ser à l’écran d’accueil.
chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
pour désactiver la connexion automatique.
Si la connexion échoue, “Le connexion automa-
tique a échoué. Réessayer?” s’affiche. Touchez Oui
pour rétablir la connexion.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
les réglages de thème.
Enregistrement du code PIN sur
cet appareil.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
3
4
Touchez Ecran.
ser à l’écran d’accueil.
4
Lorsque vous tournez de nouveau le
contact ACC de votre véhicule en position
sous tension, une connexion est établie auto-
matiquement.
Touchez une des couleurs de la liste.
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
Cet appareil affiche son adresse de périphérique
Bluetooth.
les réglages de thème.
Choix de l’affichage
d’arrière-plan
Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors
de l’écoute d’une source.
3
4
Touchez Illumination puis Custom.
Commutation vers un appareil
visible
Cette fonction permet de définir si cet appareil
est visible par l’autre périphérique.
Affichez le menu de personnalisation.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Affichage du menu de personna-
lisation.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Initialement, cette fonction est en service.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
ser à l’écran d’accueil.
le menu de connexion Bluetooth.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
ser à l’écran d’accueil.
3
Touchez Information appareil pour affi-
5
Touchez la barre de couleurs pour per-
les réglages de thème.
cher les informations sur le périphérique.
sonnaliser la couleur.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.
le menu de connexion Bluetooth.
3
Touchez Fond d'écran.
6
Touchez c ou d pour un ajustement fin
de la couleur.
3
Touchez Visibilité pour désactiver la visi-
4
#
Touchez le réglage désiré.
Vous pouvez afficher les réglages masqués en
bilité.
#
bilité.
Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visi-
déplaçant l’écran.
102 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Autres fonctions
Autres fonctions
22
4
Appuyez sur la touche accueil pour termi-
!
!
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à prise
V150M), vous pouvez profiter du contenu
vidéo de l’iPod connecté.
Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
3,5 mm (quatre pôles) avec un câble RCA
(vendu séparément). Toutefois, selon le
câble, une connexion inverse entre le câble
rouge (audio côté droit) et le câble jaune
(vidéo) peut être requise pour reproduire cor-
rectement le son et l’image vidéo.
Remarque
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile
à l’écran ont dévié des positions réelles qui ré-
pondent à votre toucher, réglez les positions de
réponse du clavier tactile. Il existe deux métho-
des de réglage : réglage en quatre points, dans
lequel vous touchez les quatre coins de l’écran ;
et réglage en 16 points, dans lequel vous affinez
le réglage de l’écran entier.
ner le réglage en quatre points.
Les données de la position réglée sont sauvegar-
dées.
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez
le contact en position ACC ou ON avant d’ap-
puyer sur RESET dans les situations suivantes :
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde
!
!
Après avoir effectué toutes les connexions
Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
des données.
5
Appuyez sur la touche accueil pour effec-
!
Lors de la réinitialisation des réglages usine ini-
tiaux de l’appareil
tuer le réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points
s’affiche.
#
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-
longée sur la touche accueil.
!
Garez votre voiture dans un endroit sûr pour
utiliser cette fonction. N’utilisez pas cette
fonction pendant la conduite.
6
Touchez doucement le centre de la
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
marque + affichée sur l’écran.
Après avoir touché toutes les marques, les don-
nées de la position réglée sont sauvegardées.
d’entrée AUX de cet appareil.
Reportez-vous à la page 105, Connexion.
!
Touchez doucement l’écran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le cla-
vier tactile peut l’endommager. N’utilisez pas
un outil pointu comme un stylo bille ou un
stylo mécanique. Ceci peut endommager l’é-
cran.
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde
Réinitialisation du
microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser
le microprocesseur sur ses réglages initiaux
sans changer les informations de signets.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les
situations suivantes :
!
!
!
des données.
7
Appuyez de façon prolongée sur la tou-
!
S’il est impossible de régler correctement le
clavier tactile, consultez votre distributeur
local Pioneer.
che accueil pour effectuer le réglage.
Utilisation d’une source AUX
Un appareil auxiliaire ou portable vendu séparé-
ment peut être connecté à cet appareil.
1
Mettez la source hors service.
Reportez-vous à la page 69, Mise en/hors service
de la source.
Avant d’utiliser cet appareil après son instal-
lation
En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
Quand des messages étranges ou incorrects
s’affichent sur l’écran
Quelques mots sur les méthodes
de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques auxi-
liaires à cet appareil.
2
Appuyez de façon prolongée sur la tou-
che accueil pour lancer l’étalonnage de l’é-
cran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en quatre
points s’affiche. Lorsque deux points s’affichent
en même temps, touchez les deux.
1
2
Coupez le contact.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec
un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peu-
vent être connectés à cet appareil via un câble à
mini prise.
Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
3
Touchez chacune des flèches dans les
quatre coins de l’écran.
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-
longée sur la touche accueil.
stylo ou un autre instrument pointu.
Reportez-vous à la page 68, Description de l’ap-
pareil.
#
Fr 103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
23
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule à l’aide d’une cosse
à fourche disponible dans le commerce. Le
fil de masse de l’amplificateur de puissance
et celui de cet appareil ou de tout autre appa-
reil doivent être connectés au véhicule sépa-
rément et avec des vis différentes. Si la vis du
fil de masse se desserre ou tombe, il peut en
résulter un incendie, de la fumée ou un dys-
fonctionnement.
!
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
ATTENTION
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc-
teur de regarder des images sur un écran à l’inté-
rieur d’un véhicule. Quand cette réglementation
est applicable, elle doit être respectée, et les
fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas
être utilisées.
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
—
—
PRÉCAUTION
!
Ne percez pas de trous vers le compartiment
moteur pour connecter le câble jaune de l’é-
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations
du moteur peuvent provoquer un défaut d’is-
olement à l’endroit où le fil passe du compar-
timent passager au compartiment moteur.
Apportez une attention particulière à la fixa-
tion du fil à cet endroit.
Assurez-vous que les câbles n’interfèrent pas
avec des parties mobiles du véhicule, telles
que le levier de vitesse, le frein de parking ou
le mécanisme de glissement des sièges.
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
!
!
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
*1
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
—
—
—
ATTENTION
*1
Non fourni avec cet appareil
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Important
!
!
Cet appareil ne peut pas être installé dans
un véhicule ne disposant pas d’une position
ACC (accessoire) sur le contact d’allumage.
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
Avec position ACC
Sans position ACC
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
104 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
23
Connexion du cordon d’alimentation
Entrée antenne
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)
Système de
navigation
(AVIC-U250 (vendue
séparément))
Insérez le câble 26 broches dans la
direction indiquée sur la figure.
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée peut être connecté à cette prise (vendu séparément)
Entrée microphone
Entrée RGB
17 cm
(Fonction de l’AVH-X7500BT)
Microphone
4 m
Veuillez contacter votre
revendeur pour en savoir
plus sur les unités de
navigation pouvant être
raccordées.
(Fonction de l’AVH-X7500BT)
Cet appareil
Violet/blanc
Résistance
Prise AUX (3,5 ø)(AUX IN)
Utilisez un câble a fiches mini pour
raccorder un appareil auxiliaire.
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel
fusible
Fusible (10 A)
la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE
(R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace
vers l’avant ou vers l’arrière.
Jaune
Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil
au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil
Coupure Audio.
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Résistance fusible
Méthode de connexion
Rouge
Résistance fusible
2. Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V DC).
1. Serrez le conducteur.
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans
peinture.
Remarque:
·
La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails,
consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Blanc
Gris
Enceinte avant
Enceinte avant
Vert clair
Gauche
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Droit
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation
du contacteur de frein à main.
Contacteur de
frein à main
Côté alimentation
Côté mise à terre
Enceinte arrière
ou caisson de
grave (4 Ω)
Enceinte arrière
ou caisson de
grave (4 Ω)
Vert/noir
Violet/noir
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur
de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux
conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui
ne sont pas connectés aux enceintes.
Vert
Violet
Remarque:
·
Change le réglage initial de cet appareil
(reportez-vous aux mode d’emploi). La
sortie de caisson de grave de cet appareil
est monophonique.
Caisson de
grave (4 Ω) × 2
Non utilisé.
Vert/noir
Violet/noir
Fr 105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
23
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu
séparément
Lors de la connexion du composant vidéo externe et de l’écran
Sortie du moniteur arrière
(REAR MONITOR OUTPUT)
Câbles à fiches Cinch (RCA)
(vendu séparément)
À l’entrée vidéo
Écran muni de
prises d’entrée
Cinch (RCA) (vendu
séparément)
Sortie arrière
(REAR OUTPUT)
13 cm
À la sortie
arrière
13 cm
13 cm
Sortie avant
Cet appareil
(FRONT OUTPUT)
Câbles à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)
À la sortie vidéo
À la sortie
avant
Sortie du caisson de grave
(SUBWOOFER OUTPUT)
Entrée vidéo (VIDEO INPUT)
17 cm
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie du
caisson de grave
Appareil vidéo
externe (vendu
séparément)
17 cm
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
Connectez aux câbles cinch
(RCA) (vendus séparément)
Entrée audio
(AUDIO INPUT)
Amplificateur de
Aux sorties audio
puissance (vendu
séparément)
Cet appareil
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du
système de l’amplificateur de
puissance ou à la prise du contrôle de
relais de l’antenne automatique (max.
300 mA, 12 V CC).
!
Il est nécessaire de remplacer
Entrée Audio/Vidéo dans le menu système
lors de la connexion du composant vidéo ex-
terne.
Reportez-vous à la page 96, Réglage de l’en-
trée AV.
Télécommande du système
Gauche
Droit
La sortie vidéo arrière de cet appareil est prévue
pour connecter un écran afin de permettre aux
passagers des sièges arrières de regarder des
DVD, etc.
Caisson de
grave
Caisson de
grave
ATTENTION
!
N’installez jamais d’écran arrière dans un endroit
où il est visible du conducteur lorsque le véhicule
circule.
Enceinte avant
Enceinte arrière
Enceinte avant
Enceinte arrière
Réalisez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en
option.
106 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
23
Cet appareil
Lors de la connexion avec le
câble CD-IV202AV en option
Lors de la connexion à une
caméra de vue arrière
iPod avec connecteur Lightning
Lors de la connexion avec le
câble Lightning vers USB
Entrée USB/iPod
Cet appareil
Si vous mettez le levier de vitesse en position
MARCHE ARRIÈRE (R), l’affichage basculera
automatiquement sur l’image de vue arrière.
Vous devez régler Polarité caméra correcte-
ment dans le menu système de l’appareil à utili-
ser. Pour des détails sur les réglages, reportez-
vous à la page 99, Réglage de la caméra de vue
arrière (caméra de recul).
Vous pouvez également basculer sur l’image de
vue arrière en appuyant sur la touche du clavier
tactile. Pour les détails, reportez-vous à la page
71, Utilisation de la vue arrière.
Entrée RGB
Entrée
Cet appareil
USB/iPod
Entrée de la caméra de recul
(REAR VIEW CAMERA IN)
13 cm
Câble d'interface VGA/USB
(*1) (vendu séparément)
Câble USB
(fourni avec cette unité)
Connectez à un périphérique
USB vendu séparément.
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Résistance
fusible
ATTENTION
À la sortie vidéo
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI-
ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES.
Violet/blanc
Des deux conducteurs
Câble Lightning vers USB
(fourni avec l'iPod/iPhone)
connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel
la tension change quand le
sélecteur de vitesse est sur
la position REVERSE (R).
l’appareil de détecter si la
voiture se déplace vers
Caméra de recul
(vendu séparément)
Câble Lightning vers USB
(fourni avec l'iPod/iPhone)
PRÉCAUTION
!
Vous devez utiliser une caméra qui gé-
nère des images inversées (images mi-
roir).
l’avant ou vers l’arrière.
Adaptateur Lightning vers VGA
(produits Apple Inc.)
(vendu séparément)
!
!
L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil
sur une remorque ou lors d’une marche ar-
rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-
ment.
Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-
tre plus près ou plus loin qu’ils ne le sont en
réalité.
iPod avec connecteur
lightning
(vendu séparément)
iPod avec connecteur lightning
(vendu séparément)
!
(*1)
Pour plus de détails concernant la procédure
de connexion du câble d'interface VGA/USB
vendu séparément (CD-IV202AV), reportez-vous
au manuel du câble d'interface VGA/USB.
Fr 107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Installation
23
24
Remarques
!
Les cordons ne doivent pas recouvrir la zone
montrée dans la figure ci-dessous. Ceci est
nécessaire pour permettre aux amplifica-
teurs d’évacuer leur chaleur.
Lors de la connexion avec le
câble CD-IU201S en option
iPod avec connecteur 30
broches
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
Cet appareil
!
!
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
Lors de la connexion avec le
câble CD-IU201V en option
Entrée AUX (AUX IN)
Entrée USB/iPod
1
!
!
!
N’installez pas cet appareil là où :
Entrée RGB
Entrée USB/iPod
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
1
Ne couvrez pas cette zone.
—
!
Assurez-vous de laisser suffisamment d’es-
pace entre le tableau de bord et le panneau
LCD de cet appareil afin de pouvoir ouvrir et
fermer le panneau LCD sans que celui-ci soit
en contact avec le tableau de bord.
iPod avec
capacité vidéo
(vendu séparément)
17 cm
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 30°.
Cet appareil
iPod avec
capacité vidéo
(vendu séparément)
Connecteur Dock
1
2
1,5 m
Câble USB
(Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique
USB vendu séparément.
Connecteur Dock
1,5 m
3
Câble USB
1
2
3
Tableau de bord
Laissez de l’espace
Panneau LCD
(Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique
USB vendu séparément.
!
Lors de l’installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
Câble d’interface
(CD-IU201S) (vendu séparément)
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne Montage avant/arrière DIN
bloquent pas les orifices d’aération.
Cet appareil peut être installé correctement soit
Câble d’interface
en montage frontal ou en montage arrière.
Utilisez des pièces disponibles dans le
(CD-IU201V) (vendu séparément)
commerce lors de l’installation.
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
Montage frontal DIN
5 cm
1
Choisissez la position des fixations latéra-
5cm
les.
Quand vous installez l’appareil dans un espace
peu profond, changez la position des (petites) fi-
xations latérales.
108 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
24
Montage arrière DIN
Retrait de l’appareil
Installation du microphone
(Fonction de AVH-X7500BT)
Étirez le haut et le bas de l’anneau de garniture
vers l’extérieur pour retirer la garniture. Puis,
desserrez les vis (2 mm × 3 mm) pour retirer le
manchon de montage.
1
Déterminez la position appropriée où les
trous sur le support et sur le côté de l’appa-
reil se correspondent.
Quand vous installez l’appareil dans un espace
peu profond, utilisez les trous de vis suivants.
PRÉCAUTION
!
Quand vous remontez l’anneau de garniture,
poussez-le sur l’appareil jusqu’à ce qu’il s’en-
clenche en place. (Si l’anneau de garniture
est monté à l’envers, il ne pourra pas être
correctement mis en place.)
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite.
1
2
1
2
Fixations latérales (petites)
Vis en affleurement (5 mm × 6 mm)
Remarque
1
1
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix
de la personne qui utilise le système.
2
Installez l’appareil dans le tableau de
bord.
Insérez le manchon de montage dans le tableau
de bord. Ensuite, fixez le manchon de montage
en utilisant un tournevis pour courber les pattes
métalliques (90°) en place.
1
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
1
Utilisez des vis de fixation (4 mm × 3 mm)
uniquement.
2
3
1
Insérez le fil du microphone dans la
1 Manchon de montage
2 Vis (2 mm × 3 mm)
3 Anneau de garniture
1
fente.
2
Serrez deux vis de chaque côté.
Utilisez des vis de fixation (4 mm × 3 mm), des
vis de fixation (5 mm × 6 mm) ou des vis en af-
fleurement (5 mm × 6 mm) selon la forme des
trous de vis dans le support.
182
1
53
Fixation de la face avant
Si vous ne souhaitez pas détacher la face avant,
elle peut être fixée avec les vis fournies.
1
2
2
3
1
2
Fil du microphone
Rainure
4
1
2
2
Installez le clip microphone sur le pare-
1
2
3
4
Tableau de bord
Manchon de montage
Fixation latérale
3
1 Vis
soleil.
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
1
2
3
Vis
Vis (2 mm × 3 mm)
Tableau de bord ou console
Support de montage radio d’usine
Remarque
Dans certains véhicules, il peut y avoir un écart
entre l’appareil et tableau de bord. Dans ce cas,
utilisez le cadre fourni pour combler l’espace.
Fr 109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Informations complémentaires
24
2
Installez le microphone sur la colonne de
Dépannage
Symptôme Causes possi- Action correc-
direction.
bles
tive (Page de ré-
férence)
Commun
Symptôme Causes possi- Action correc-
1
1
La lecture
n’est pas pos- sale.
sible.
Le disque est
Nettoyez le
disque.
bles
tive (Page de ré-
férence)
Le type de
Vérifiez le type de
disque.
L’alimentation Les fils et les
ne se met pas connecteurs
Vérifiez encore
une fois que tou-
tes les conne-
xions sont
2
disque chargé
ne peut pas être
lu par cet appa-
reil.
en service.
sont mal
L’appareil ne connectés.
2
fonctionne
correctes.
Le disque
chargé n’est
pas compatible autre qui est
avec ce système compatible avec
Remplacez le
disque par un
pas.
Le fusible a
sauté.
Rectifiez la cause
et remplacez le
fusible. Assurez-
vous de bien in-
staller un fusible
de même inten-
sité.
1
2
Clip microphone
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
vidéo.
ce système vidéo.
Absence de
son.
Le volume ne connectés cor- ment.
veut pas aug- rectement.
menter.
Les câbles ne
sont pas
Connectez les câ-
bles correcte-
3
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
Du bruit et/ou
d’autres fac-
teurs provo-
quent un
Appuyez sur
RESET. (Page 103)
1
2
Bande double face
Installez le microphone sur la face arrière de
la colonne de direction.
L’appareil est en Il n’y a aucun son
mode de lecture en mode de lec-
image fixe, ra-
lenti ou image
par image.
1
Détachez la base pour microphone du
clip microphone.
ture image fixe,
ralenti ou image
par image.
Pour détacher la base pour microphone du clip
microphone, faites-la glisser.
mauvais fonc-
tionnement du
microproces-
seur intégré.
3
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
1
Aucune
image n’est
affichée.
Le câble du
frein de parking câble de frein de
n’est pas
connecté.
Connectez un
L’appareil ne Le niveau de la Installez une nou-
parking, et serrez
le frein de park-
ing.
fonctionne
pas avec la té-
lécommande.
L’appareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment même
si l’on appuie
sur les tou-
ches appro-
priées de la
télécomman-
de.
pile est faible.
velle pile.
Réglage de l’angle du microphone
Des opérations Essayez d’utiliser
sont interdites
avec certains
disques.
un autre disque.
2
Le frein de park- Connectez un
ing n’est pas
serré.
3
câble de frein de
parking, et serrez
le frein de park-
ing.
1
2
3
Microphone
Clip microphone
Base pour microphone
L’angle du microphone peut être réglé.
110 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
L’icône
est L’opération est
Cette opération
Le moteur est L’appareil
Ceci est un fonc-
tionnement nor-
mal.
L’étendue de Un autre dos-
répétition de sier a été sélec- nouveau l’éten-
lecture tionné pendant due de répétition.
change auto- la répétition de
matiquement. lecture.
Choisissez de
On ne peut
pas changer
la langue
audio (et la
langue des
sous-titres).
Le DVD en
cours de lecture pas choisir parmi
ne supporte pas plusieurs langues
les enregistre-
ments en plu-
sieurs langues. sur le disque.
Vous ne pouvez
affichée, et
l’opération
n’est pas pos-
sible.
interdite pour le n’est pas pos-
disque.
audible
quand le
confirme si un
disque est
sible.
contact d’allu- chargé ou non.
mage est mis
sur ON (ou en
position
si elles ne sont
pas enregistrées
L’opération
n’est pas
compatible
avec la configu-
ration du
Cette opération
n’est pas pos-
sible.
La recherche de Choisissez de
plage ou l’a- nouveau l’éten-
vance/le retour due de répétition.
rapide a été exé-
cuté pendant la
répétition de
Vous pouvez Changez la lan-
ACC).
seulement choi- gue en utilisant le
sir entre les élé- menu du disque.
ments indiqués
sur le menu du
disque.
disque.
Rien n’est affi- La caméra de
Connectez une
ché.
vue arrière n’est caméra de vue ar-
L’image affi-
Impossible de
Après avoir arrêté
Les touches
de l’écran tac-
tile ne peu-
vent pas être
utilisées.
pas connectée. rière.
chée s’arrête lire les données une fois la lec-
lecture d’un fi-
chier.
(pause) et
l’appareil ne
fonctionne
pas.
pendant la lec- ture, recommen-
ture.
Le réglage Pola- Appuyez sur la
rité caméra est touche accueil
incorrect.
cez-la.
Aucun sous- Le DVD en
titre n’est affi- cours de lecture sont pas affichés
ché.
Les sous-titres ne
pour revenir à l’af-
fichage de la
source, puis sé-
lectionnez le ré-
glage correct
ne comporte
pas de sous-ti-
tres.
s’ils ne sont pas
enregistrés sur le
disque.
DVD
Symptôme Causes possi- Action correc-
Absence de
son.
Le volume est
faible.
Le volume est
faible.
Réglez le volume.
bles
tive (Page de ré-
férence)
Vous pouvez
Changez la lan-
L’atténuateur
est en service.
Mettez l’atténua-
teur hors service.
pour Polarité ca-
méra. (Page 99)
seulement choi- gue en utilisant le
sir entre les élé- menu du disque.
ments indiqués
sur le menu du
disque.
La lecture
Le disque
Remplacez le
Saut dans
l’audio et la
vidéo.
L’appareil n’est Fixez fermement
pas fixé ferme- l’appareil.
ment.
No xxxx s’af- Aucune infor-
Basculez l’affi-
n’est pas pos- chargé a un nu- disque par un
sible. méro de région autre ayant le
différent de même numéro de
celui de cet ap- région que cet ap-
pareil. pareil.
Un message Le verrouillage Désactivez le ver-
de verrouil- parental est ac- rouillage parental
lage parental tivé.
est affiché et
la lecture
n’est pas pos-
sible.
fiche lors de
la modifica-
tion de l’affi-
chage (par
exemple Pas
de Titre).
mation textuelle chage ou la lec-
n’est intégrée.
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
La taille de fi-
Créez un fichier
La lecture ne Le DVD en
s’effectue pas cours de lecture pas basculer
avec les choix ne comporte entre des langues
de langue
audio et de
langue des
Vous ne pouvez
chier et le débit DivX de la taille et
de transmission du débit de trans-
sont supérieurs mission recom-
aux valeurs re-
commandées.
pas de dialo-
gues ou de
sous-titres dans enregistrées sur
sélectionnées si
elles ne sont pas
mandés.
Les sous-dos- La répétition de Choisissez de
siers ne peu- lecture du dos- nouveau l’éten-
vent pas être sier a été sélec- due de répétition.
ou changez le ni-
veau. (Page 95)
Le ratio d’as- Le réglage du
pect n’est pas ratio d’aspect
correct et l’i-
mage est éti- pour l’afficheur. (Page 94)
Sélectionnez le ré-
glage approprié
sous-titres sé- la langue sélec- le disque.
lus.
tionnée.
lectionnés
dans le menu
Réglage
tionnée.
n’est pas le bon pour votre écran.
Le verrouil-
Le code est in-
Entrez le code
correct. (Page 95)
rée.
vidéo.
lage parental correct.
ne peut pas
Vous avez ou-
Appuyez sur
blié votre numé- RESET. (Page 103)
ro de code.
être annulé.
Fr 111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
CD Vidéo
Audio/Téléphone Bluetooth
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive (Page de ré-
férence)
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
Le son de
l’iPod est in-
audible.
La direction de Changez la direc-
L’angle de vue Le DVD en
Impossible de
Impossible
d’appeler le
menu PBC
(contrôle de
la lecture).
Le CD Vidéo en Cette opération
cours de lecture n’est pas dispo-
ne prend pas en nible avec des CD
charge la fonc- Vidéo qui ne pren-
sortie audio
peut changer
automatique-
ment lorsque
les connexions
Bluetooth et
USB sont utili-
sées simultané-
ment.
tion de sortie
audio sur l’iPod.
Le son de la
Un appel est en Le son sera lu
ne peut pas
cours de lecture commuter l’angle
source audio cours sur un té- quand la commu-
être changé. ne comporte
pas de scènes
filmées sous
de vue si le DVD
ne comporte pas
de scènes enre-
gistrées sous plu-
sieurs angles.
Bluetooth
léphone por-
nication sera ter-
n’est pas lu.
table Bluetooth minée.
connecté.
tion PBC.
nent pas en
charge la fonction
PBC.
plusieurs an-
gles.
Un téléphone
portable
Bluetooth
connecté est en tant.
cours d’utilisa-
tion.
N’utilisez pas le
téléphone por-
table pour l’ins-
Vous essayez de Changez d’angle
passer en visua- de vue quand
La répétition Le CD Vidéo en Cette opération
de lecture et cours de lecture n’est pas dispo-
la recherche prend en nible avec des CD
de plage/re- charge la fonc- Vidéo qui pren-
cherche tem- tion PBC.
porelle ne
lisation sous
plusieurs an-
gles d’une
scène qui n’a
pas été enregis-
trée sous plu-
sieurs angles.
vous regardez des
scènes enregis-
trées sous plu-
sieurs angles.
nent en charge la
fonction PBC.
Un appel a été
fait avec un télé- xion Bluetooth
phone portable entre cet appareil
Refaites la conne-
sont pas pos-
sibles.
Bluetooth
et le téléphone
portable.
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en ré-
sulte que la
communication
entre cet appa-
reil et le télé-
phone portable
n’a pas été cou-
pée correcte-
ment.
L’image est
Certains dis-
Comme cet appa-
reil est compa-
tible avec le
système de pro-
tection contre la
copie analogique,
l’image peut souf-
frir de bandes ho-
rizontales ou
iPod
très floue/dis- ques compor-
tordue et tent un signal
sombre pen- interdisant la
dant la lec-
ture.
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
copie.
L’iPod ne
fonctionne
Les câbles sont Déconnectez le
connectés de câble de l’iPod.
pas correcte- manière incor- Quand le menu
ment.
recte.
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
d’autres imperfec-
tions lors de la
lecture sur cer-
tains afficheurs
d’un disque qui
comporte un si-
gnal interdisant la
copie. Ceci n’est
pas un dysfonc-
tionnement.
La version de
l’iPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de l’iPod.
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
112 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Commun
Message
DVD
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive
bles
tive (Page de ré-
férence)
Erreur AMP. Une anomalie
Vérifiez la conne-
xion des haut-par-
TEMP
La température Attendez que la
de l’appareil est température de
en dehors de la l’appareil re-
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
de fonctionne-
Région DVD Le disque n’a
différente
Remplacez le
ment de l’appa- leurs. Si le
pas le même
numéro de ré-
DVD par un autre
avec le numéro
début de l’émis- raisse pour enten-
reil s’est
message ne dis-
paraît pas même
après avoir éteint
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
plage de fonc-
tionnement nor- mites de
mal. fonctionnement
normal.
La Location a Le disque inséré Sélectionnez un
vienne dans les li-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
produite ou la
connexion des
haut-parleurs
est incorrecte.
Le circuit de
protection est
activé.
gion que cet ap- de région correct.
pareil.
Error-02-XX/ Le disque est
FF-FF
Nettoyez le
disque.
Vidéo format Le taux d’échan- Sélectionnez un
non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant
tible
sale.
expirée
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
fichier pouvant
être lu.
chier DivX est
supérieur à
30 fps.
être lu.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
Le disque est
chargé à l’en-
vers.
Vérifiez que le
disque est chargé
correctement.
Résolution
vidéo non-
compatible
Le disque inséré Sélectionnez un
Format
audio non-
compatible
Ce type de fi-
Sélectionnez un
contient un fi-
chier DivX/
MPEG-1/
fichier pouvant
être lu.
chier n’est pas fichier pouvant
pris en charge
être lu.
Syntoniseur
Une erreur mé- Appuyez sur
par cet appareil.
canique ou
électrique est
survenue.
RESET. (Page 103)
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
MPEG-2/
MPEG-4 haute
définition.
Périphérique de stockage externe (USB)
Pas de don-
nées four-
nies
Cet appareil ne Déplacez-le vers
peut pas rece- un endroit où la
voir les informa- réception est
tions sur le nom bonne.
de l’artiste/le
Disque illi-
sible
Ce type de
Remplacez le
Ce n'est pas La mémoire
possible de
l'écrire dans pareil utilisée
Sélectionnez un
flash de cet ap- fichier pouvant
être lu.
pour le stoc-
kage temporaire
est pleine.
Message
Causes possi- Action correc-
disque ne peut disque par un
bles
tive
pas être lu sur
cet appareil.
disque que cet
appareil peut lire.
Fichier illi-
sible
Ce type de fi-
chier ne peut
pas être lu sur
cet appareil.
Sélectionnez un
fichier pouvant
être lu.
le flash
titre de la plage
musicale.
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
Pas de don-
nées
Cet appareil ne Déplacez-le vers
Votre appa- Le code d’enre- Enregistrez cet
reil n’est pas gistrement DivX appareil auprès
autorisé à
lire cette
vidéo proté- torisé par le
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales. chiers audio vers
le lecteur audio
vant être lus.
peut pas rece-
un endroit où la
voir les informa- réception est
tions de nom du bonne.
service de pro-
Protéger
Passer
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
de cet appareil du fournisseur de
n’a pas été au- contenu VOD
portable USB ou
la mémoire USB
et effectuez la
connexion.
DivX.
gramme.
gée DivX.
fournisseur de
contenu VOD
DivX.
Le disque inséré Les fichiers proté-
contient des fi- gés sont sautés.
chiers protégés
La sécurité de la Suivez les instruc-
Fichier illi-
sible
Ce type de fi-
chier ne peut
pas être lu sur
cet appareil.
Sélectionnez un
fichier pouvant
être lu.
mémoire USB
connectée est
activée.
tions de la mé-
moire USB pour
désactiver la sé-
curité.
par DRM.
Fr 113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
Vérification Le connecteur
Vérifiez que le
Ce n'est pas La mémoire
Sélectionnez un
Error-02-6X/- Panne de
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
USB
USB ou le câble connecteur USB
possible de
flash de cet ap- fichier pouvant
9X/-DX
communica-
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé
ou endommagé.
l'écrire dans pareil utilisée
être lu.
tion.
dre les sons.
le flash
pour le stoc-
kage temporaire
est pleine.
Le périphérique Déconnectez le
de stockage
USB connecté
consomme plus mémoire USB et
que le courant
maximal auto-
risé.
Protéger
Tous les fichiers Remplacez le pé-
lecteur audio por-
table USB ou la
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
sur le périphé-
rique de stoc-
kage USB
connecté intè-
grent la protec-
tion par DRM.
riphérique de
stockage USB.
Panne iPod.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
début de l’émis- raisse pour enten-
ne l’utilisez pas.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis
connectez un lec-
teur audio por-
table USB ou la
mémoire USB
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
Format
Ce type de fi-
Sélectionnez un
Passer
Le périphérique Les fichiers proté-
de stockage
USB connecté
contient des fi-
chiers protégés
par DRM.
audio non-
compatible
chier n’est pas fichier pouvant
pris en charge
gés sont sautés.
être lu.
Error-02-67
STOP
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de l’iPod.
par cet appareil.
compatible.
iPod
Error-02-9X/- Panne de
DX communica-
tion.
Effectuez une des
opérations sui-
vantes.
– Coupez et re-
mettez le contact
d’allumage.
– Déconnectez le
lecteur audio por-
table USB ou la
mémoire USB.
– Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite
au lecteur audio
portable USB ou
à la mémoire
Absence de pla- Transférez les pla-
ges musicales. ges musicales sur
l’iPod.
USB incom-
patible
Le périphérique Connectez un lec-
Message
Causes possi- Action correc-
USB connecté
n’est pas pris
en charge par
cet appareil.
teur audio por-
table USB ou une
mémoire USB
conforme à la
norme USB Mass
Storage Class.
bles
tive
Aucune plage
musicale dans liste qui contient
la liste en
cours.
Sélectionnez une
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
les plages musi-
cales.
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
Not Found
Aucune plage
musicale
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
L’appareil USB L’appareil USB
n’est pas for-
maté avec
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
FAT32. FAT32.
connecté doit être
formaté avec
connexe.
USB.
114 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Étiquetage iTunes
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive
bles
tive
Déjà enregis- Ces informa-
tré
Les informations
Démarrez
app.
Pandora à
partir de
l'appareil.
L’application
Démarrez l’appli-
Créez une
station avec trouvée.
l'app.
Pandora sur
l'appareil.
Aucune station Créez une station
iPod plein.
La mémoire uti- Synchronisez
tions d’étiquette d’étiquettes ne
sont déjà enre- peuvent être enre-
gistrées dans la gistrées qu’une
Pandora n’a pas cation Pandora à
dans l’application
Pandora sur votre
iPhone.
Informations lisée pour les in- l’iPod avec iTunes
non-tranféré formations d’éti- et remettez de
quette sur l’iPod l’ordre dans la
encore dé-
marré.
partir de votre
iPhone.
mémoire.
fois par plage mu-
sicale donnée. Il
n’est pas possible
de les enregistrer
plusieurs fois.
est pleine.
liste de lecture éti-
quetée.
Impossible
d'enregistrer registrer les éva- rieurement.
l'évaluation. luations de
Réessayez.
Impossible d’en- Réessayez ulté-
Pas de sta-
Aucune station Sélectionnez une
sélectionnée. station.
En l’absence de Reconnectez
votre iPod et es-
après 10 tentati- sayez de nou-
de reconnec- ves à 750 ms, veau.
tion active
Mémoire
La mémoire
Les informations
Erreur de
pleine. Titres flash de cet ap- d’étiquettes pré-
non chargés. pareil utilisée
“Thumbs Up” et
“Thumbs
Down”.
communica- confirmation
tion. Merci
sentes sur cet ap-
pareil sont
Connecter
iPod
pour le stoc-
kage temporaire transférées auto-
Bluetooth
Message
Impossible
d'enregistrer registrer les si- rieurement.
signet. Rées- gnets.
Impossible d’en- Réessayez ulté-
ter l'appa-
reil.
l’accessoire
considère que
la communica-
tion est inter-
rompue et
est pleine.
matiquement vers
l’iPod lorsqu’un
iPod est
Causes possi- Action correc-
bles
tive
sayez.
Error-10
Coupure de
courant au ni-
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
connecté.
Maintenance Le système
système Pandora est en rieurement.
Pandora. Ré- cours de main-
Réessayez ulté-
Le transfert Les informa-
Vérifiez l’iPod et
déconnecte
PandoraLink.
veau du module ACC ou ON.
a échoué.
Connecter
tions d’étiquette essayez de nou-
de cet appareil veau.
Bluetooth de
cet appareil.
Si le message
d’erreur s’affiche
encore après l’e-
xécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
essayez.
tenance.
L'appareil
n'a pas été
enregistré.
Aller au
Aucun périphé- Suivez les instruc-
rique Bluetooth tions qui s’affi-
l'iPod à nou- ne peuvent pas
Limite at-
teinte.
Limite de saut
atteinte.
Ne dépassez pas
la limite de saut.
veau
être transférées
trouvé.
chent à l’écran.
vers l’iPod.
Cette version Cette version de Connectez un
enregistre-
ment titre
échoué
Les informa-
Essayez de nou-
"Menu
de l'app.
Pandora
n'est pas
prise en
charge.
l’application
Pandora n’est
pas pris en
charge.
iPhone dont la
version est
compatible avec
l’application
tions d’étiquette veau.
ne peuvent pas
être enregis-
BTerror.
Press BAND
key to retry. Bluetooth.
Échec de
connexion
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
trées sur cet ap-
pareil.
Pandora installée.
Start up
Pandora.
Press BAND
Échec de
connexion à
l’application
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
â
Pandora
Vérification Message d’er-
dispositif
Vérifiez votre
reur de périphé- iPhone.
rique affiché
dans l’applica-
tion Pandora.
Error-8D
Une erreur s’est Coupez ou mettez
produite sur la
mémoire
FLASH ROM in-
tégrée.
le contact d’allu-
mage.
Message
Causes possi- Action correc-
key to retry. Pandora.
bles
tive
Check
Pandora.
Press BAND
Échec de
connexion à
l’application
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
Error-19
Panne de
communica-
tion.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Pandora ne
Impossible de
Vérifiez votre
iPhone.
key to retry. Pandora.
peut pas lire lire de la mu-
de musique. sique à partir de
Vérifiez l'ap- Pandora.
pareil.
Disconnec-
ted.Press
BAND key to due.
Connexion
Bluetooth per-
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
retry.
Fr 115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Signification des messages
Informations complémentaires
Liste des indicateurs
Message
Causes possi- Action correc-
Indique que le format numérique
est le PCM Linéaire.
d’erreur du réglage EQ auto
bles
tive
Quand une mesure correcte des caractéristi-
ques acoustiques de l’habitacle de la voiture
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran.
Le cas échéant, consultez le tableau ci-après
pour déterminer le problème et découvrir
comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez
à nouveau.
Erreur. Merci Le niveau de
de vérifier le bruit environ-
! Arrêtez votre
voiture dans un
endroit tranquille
et éteignez le mo-
teur, la climatisa-
tion et le
Zone 1
Zone 2
Indique la fréquence d’échantil-
lonnage.
bruit
nant est trop
élevé.
Indique que le format numérique
est le DTS.
chauffage.
! Placez le micro-
phone correcte-
ment.
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Erreur. Merci La batterie de
de vérifier la cet appareil
! Connectez la
batterie correcte-
ment.
! Vérifiez la ten-
sion de la batte-
rie.
Zone 3
Zone 1
Merci de
Le microphone Branchez ferme-
Indique le canal audio.
batterie
n’est plus ali-
connecter le n’est pas
microphone connecté.
pour la me-
ment le micro-
phone en option
dans la prise.
mentée.
sure Une fois
terminé, ap-
puyer sur
Indique que le volume est réglé.
Signification des messages
Indique qu’un disque avec PBC
HOME
actif est en cours de lecture.
Indique que la fonction silencieux
est active.
Error. Please Le microphone ! Confirmez que
Messages
Traduction
check xxxx
speaker.
ne peut pas dé- les haut-parleurs
tecter la tonalité sont connectés
de mesure d’un correctement.
Pioneer recommande
d’utiliser une caméra
qui génère des images
inversées (images mi-
roir). Dans le cas
contraire, l’image sur
l’écran peut apparaître
inversée.
!
!
Indique qu’un téléphone cel-
lulaire est connecté.
Indique qu’un appel entrant a
été reçu et qu’il n’a pas en-
core été pris en compte.
Indique que le son est atténué.
des haut-par-
leurs.
! Corrigez le ré-
glage du niveau
d’entrée de l’am-
plificateur de
puissance
L'image peut appa-
raître inversée
Zone 2
Indique la force de la batterie du
téléphone cellulaire.
connecté aux
haut-parleurs.
! Branchez fer-
mement le micro-
phone dans la
prise.
Indique quand des informations
(étiquette) sur la plage musicale
téléchargeable d’une station de
radio sont reçues.
!
Le niveau affiché sur l’indica-
teur peut différer de la force
réelle de la batterie.
!
Si la force de la batterie n’est
pas disponible, rien n’est affi-
ché dans la zone indicateur
de force de la batterie.
Indique que le format numérique
est le Dolby Digital.
Indique que l’appareil Bluetooth
connecté prend en charge uni-
quement le téléphone Bluetooth.
Indique que le format numérique
est le MPEG Audio.
116 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Conseils sur la manipulation
Indique que l’appareil Bluetooth
connecté prend en charge uni-
quement l’audio Bluetooth.
Indique que EQ auto est activé.
Indique les informations sur un
autre téléphone.
Disques et lecteur
Indique lorsque cet appareil
contient des informations sur la
plage musicale (étiquette).
Indique le titre de l’album lors de
la réception des informations d’é-
tiquette.
Indique le titre de l’album de la
plage musicale en cours de lec-
ture pour les fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Utilisez des disques affichant l’un des logos sui-
vants.
Indique le nom du compositeur.
Indique que l’appareil traite ac-
tuellement une opération comme
une recherche.
Indique le nom du dossier conte-
nant le fichier MP3/WMA/AAC/
WAV en cours de lecture.
Indique quand créer la base de
données en mode de navigation
Musique.
DB
DB
Indique le nom du fichier MP3/
WMA/AAC/WAV en cours de lec-
ture.
Indique le titre de la plage musi-
cale lors de la réception des infor-
mations d’étiquette.
Indique le titre de la plage musi-
cale en cours de lecture pour les
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Indique quand enregistrer la
base de données en mode de na-
vigation Musique.
Indique le numéro de présélec-
tion de la station sur laquelle
vous êtes accordé.
Indique la force du signal du télé-
phone cellulaire.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Indique le canal de la station sur
laquelle vous êtes accordé.
Indique le commentaire en cours
de lecture.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Indique qu’un téléphone
Bluetooth est connecté.
Indique le numéro du titre en
cours de lecture.
Indique le nom de la station sur
laquelle vous êtes accordé.
Indique le numéro du chapitre en
cours de lecture.
Indique le nom de l’interprète
lors de la réception des informa-
tions d’étiquette.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/
RW dans le logement de chargement des disques.
Indique le nom de l’interprète en
cours de lecture pour les fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV.
Indique le temps de relecture en
cours de lecture.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Indique le genre de la plage mu-
sicale en cours de lecture.
Indique les informations sur le té-
léphone cellulaire.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Indique les informations sur le té-
léphone général.
Zone 3
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
Indique lorsqu’un signal radio est
reçu.
Indique les informations sur le té-
léphone du domicile.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
Touchez pour mettre BSM en ser-
vice.
Indique les informations sur le té-
léphone professionnel.
Fr 117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage externe
(USB)
Disques DVD-R/RW
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec
un chiffon doux en partant du centre vers l’exté-
rieur.
Selon le type de lecteur audio portable USB/de
mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut
ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent
ne pas être lus correctement.
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été
enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne
peuvent pas être lus.
La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être
possible à cause des caractéristiques du disque,
de rayures ou de poussière sur le disque, ou de sa-
leté, de condensation, etc. sur la lentille de cet ap-
pareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environ-
nement, la lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les dé-
tails, contactez le fabricant de l’application.)
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée. Ceci peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil suite
à une hausse extrême de la température.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
iPod
Périphérique de stockage USB
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de
l’iPod directement à cet appareil.
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Disques CD-R/RW
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lec-
ture n’est possible qu’avec des disques qui ont été
finalisés.
La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un
graveur de CD musicaux ou un ordinateur peut ne
pas être possible à cause des caractéristiques du
disque, de rayures ou de poussière sur le disque,
ou de saleté, de condensation, etc. sur la lentille
de l’appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environ-
nement, la lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur peut ne pas être possible. (Pour les dé-
tails, contactez le fabricant de l’application.)
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir im-
possible en cas d’exposition directe à la lumière
du soleil, de températures élevées, ou en raison
des conditions de stockage dans le véhicule.
Les titres et autres informations textuelles gravées
sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par
cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-
bles sur certains DVD vidéo.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques
vidéo DVD.
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
Cet appareil n’est pas compatible avec des dis-
ques enregistrés au format AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). N’insérez pas de
disques AVCHD car vous risquez de ne pas pou-
voir les éjecter.
Selon les périphériques de stockage USB connec-
tés, du bruit radio peut être généré par le périphé-
rique.
!
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par
des droits d’auteur au moyen de périphériques
USB.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
dommager cet appareil.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio
portable USB ou une mémoire USB à cet appareil
via un hub USB.
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compa-
tible avec cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
!
Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
ce qui pourrait endommager l’appareil.
118 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
DualDiscs
Le code ID de cet appareil doit être enregistré au-
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
près d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fi-
chiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur les
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
La lecture de la face DVD est possible avec cet ap-
pareil. Cependant, comme la face CD des
DualDiscs n’est pas physiquement compatible
avec le standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
DivX plus : incompatible
codes ID, reportez-vous à la page 95, Affichage de
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : compatible
â
votre code d’enregistrement VOD DivX
.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site sui-
vant :
http://www.divx.com/
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
MP3
Extension de fichier : .mp3
Extension de fichier de sous-titres externes
compatible : .srt
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
(disque)
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affi-
chée correctement.
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Extensions de fichier : .mpg ou .mpeg (MPEG-1/
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Liste de lecture m3u : incompatible
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Formats audio compatibles
(USB)
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
WAV
H.264 (MPEG-4AVC) : compatible
AAC
Fichiers vidéo DivX
LPCM : incompatible
Extension de fichier : .wav
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
En fonction de la composition de l’information sur
les fichiers telle que le numéro de stream audio
ou la taille de fichier, il peut se produire un léger
retard lors de la lecture des disques.
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s
Apple Lossless : incompatible
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Informations supplémentaires
Certaines opérations spéciales peuvent être inter-
dites à cause de la composition des fichiers DivX.
Certains caractères d’un nom de fichier (incluant
l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peu-
vent ne pas être affichés.
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
de fichier.m4p) : incompatible
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir
d’un site partenaire DivX sont une garantie de
fonctionnement correct. Les fichiers DivX non au-
torisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
WMA
DivX compatibles (disque)
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être
utilisés jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Extension de fichier : .wma
Format compatible : format vidéo DivX implémenté
en relation avec les standards DivX
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum
avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maxi-
mum.
Extensions de fichier: .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Format DivX HD : incompatible
Fr 119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Disque (CD/DVD)
Informations complémentaires
!
!
!
!
!
iPod nano 5ème génération (version logi-
cielle 1.0.2)
— iPod classic 120 Go
— iPod classic
PRÉCAUTION
!
Pioneer décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant l’utilisa-
tion de cet appareil.
iPod nano 4ème génération (version logi-
cielle 1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
— iPod avec vidéo
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 sur CD-R/
RW
— iPod nano 6ème génération
— iPod nano 5ème génération
— iPod nano 4ème génération
— iPod nano 3ème génération
— iPhone 4S
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 sur DVD-R/
RW
!
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur des lecteurs multi-
média, smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
Ne laissez pas les disques, le périphérique
de stockage externe (USB) ou l’iPod dans un
lieu où les températures sont élevées.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/
RW
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
— iPhone 4
— iPhone 3GS
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-
R/RW
!
!
!
!
!
!
iPhone 5 (version logicielle 6.0.1)
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
iPhone (version logicielle 3.1.3)
— iPhone 3G
— iPhone
Les informations sur la plage musicale (éti-
quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod
à partir de la station d’émission. Les plages mu-
sicales se présenteront sous forme de liste de
lecture appelée “Liste de lecture étiquetée” dans
iTunes lors de la synchronisation suivante de
votre iPod. Vous pouvez ensuite directement
acheter des plages musicales auprès du maga-
sin iTunes Store.
Les plages musicales étiquetées et la plage mu-
sicale que vous pouvez acheter auprès du maga-
sin iTunes Store peuvent différer. N’oubliez pas
de valider la plage musicale avant de procéder à
son achat.
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
!
Lecture multi-session : compatible
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Compatibilité iPod
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
ses en charge.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Conçu pour
Périphérique de stockage externe
(USB)
Livre audio, podcast : compatible
!
!
!
!
!
iPod touch 5ème génération (version logi-
cielle 6.0.1)
iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 4.2.1)
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement
cette fonction, mettez à jour le firmware de votre
iPod.
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
Périphérique de stockage externe partitionné
(USB) : seule la première partition pouvant être lue
sera lue.
Quelques mots sur l’étiquetage
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3)
iPod nano 7ème génération (version logi-
cielle 1.0.1)
iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
— iPod touch 4ème génération
— iPod touch 3ème génération
— iPod touch 2ème génération
— iPod touch 1ère génération
— iPod classic 160 Go
!
iPod nano 6ème génération (version logi-
cielle 1.2)
120 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Exemple de hiérarchie
À des températures supérieures ou inférieu-
res à cette plage de température de fonction-
nement, l’afficheur peut ne pas fonctionner
normalement.
L’écran LCD est exposé pour accroître sa visi-
bilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez pas
fortement dessus car cela pourrait l’endom-
mager.
!
!
La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-
fois diminuer lorsque les températures sont
élevées.
Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’écran devient sombre et
l’image n’est plus affichée. Le cas échéant,
consultez votre revendeur ou le Centre d’En-
tretien agréé par PIONEER le plus proche.
Utilisation correcte de
l’afficheur
01
02
1
2
PRÉCAUTION
Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
!
!
: Dossier
: Fichier d’audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
1 à 6 : Séquence
de lecture
!
!
!
03
3
4
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-
ment l’alimentation et consultez votre reven-
deur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’ap-
pareil dans cette situation parce que cela
pourrait provoquer un incendie, une électro-
cution ou une autre panne.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anor-
mal en provenance de l’écran, coupez immé-
diatement l’alimentation et consultez votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
appareil dans cette situation peut provoquer
des dommages permanents pour le système.
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet ap-
pareil, car il existe à l’intérieur des compo-
sants haute tension qui peuvent provoquer
une électrocution. Consultez toujours votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche pour tout examen,
réglage ou réparation internes.
04
05
5
6
Ne poussez pas l’écran LCD avec force car
cela pourrait le rayer.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
Comment garder l’afficheur en
bon état
!
Écran à cristaux liquides (LCD)
!
!
!
La chaleur du chauffage peut endommager
l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation
peut provoquer la formation d’humidité à l’in-
térieur de l’écran, pouvant entraîner des
dommages.
Des petits points noirs ou blancs (points bril-
lants) peuvent apparaître sur l’écran LCD.
Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l’é-
cran LCD et n’indiquent pas un dysfonction-
nement.
Quand vous utilisez un téléphone cellulaire,
maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour
éviter la perturbation des images vidéo par
l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Pour enlever la poussière de l’écran ou net-
toyer l’afficheur, mettez d’abord le système
hors tension, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Quand vous essuyez l’écran, faites attention
de ne pas en rayer la surface. N’utilisez pas
de produits de nettoyage chimiques durs ou
abrasifs.
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
!
Périphérique de stockage externe
(USB)
La séquence de lecture est la même que la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage externe (USB).
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe
(USB).
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Profils Bluetooth
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
fils suivants.
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Rétroéclairage à DEL (diode
électroluminescente)
À des températures basses, l’utilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard
d’image et diminuer la qualité de l’image en
raison des caractéristiques de l’écran LCD.
La qualité de l’image s’améliorera avec une
augmentation de la température.
Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi-
cheur s’assombrit dans les environnements
suivants :
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage
Soin à apporter à l’afficheur
!
Ne touchez jamais l’écran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonc-
tion clavier tactile. L’écran se raye facile-
ment.
!
!
Quand l’écran est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolon-
gée, il devient très chaud, ce qui peut
entraîner des dommages pour l’écran LCD.
Évitez autant que possible d’exposer le mo-
dule d’affichage à la lumière directe du so-
leil.
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1
!
!
L’afficheur doit être utilisé dans les plages de
température comprises entre 14 °F et 140 °F.
Fr 121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
TOUTE RÉCLAMATION DE DOMMAGE DE
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
Dolby Digital
Licence, Avis de non-
responsabilité de garantie
et Limites de responsabilité
Ce produit fait appel à des principes technologi-
ques destinés à interdire la piraterie des œuvres
protégées par des droits d’auteur, principes qui
sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des
brevets et d’autres formes de propriété intellec-
tuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-
technique et le désassemblage sont proscrits.
BIEN, DÉCÈS OU INCAPACITÉ, QUELLLE QUE
SOIT LA FORME ET QUE L’ACTION OU LA RÉ-
CLAMATION S’APPUIE SUR UN CONTRAT OU
À TORT (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE), LA
RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE DÉPASSERA
PAS MILLLE DOLLARS (1 000 $ USD).
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION DE DOMMAGES OU LA LIMITA-
TION DE RESPONSABILITÉ ET LES EXCLU-
SIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS, DANS LES
LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. VOS DROITS
SPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER D’UNE JURI-
DICTION À UNE AUTRE.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
DivX
â
â
http://www.mp3licensing.com.
DivX , DivX Certified et les logos associés sont
des marques commerciales de Rovi Corporation
ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
WMA
â
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX est
un format vidéo numérique créé par DivX, LLC,
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est
â
un appareil DivX Certified officiel qui lit la
Avis de non-responsabilité
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus
d’informations sur les outils logiciels permettant
de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-
MANDE : Cet appareil certifié DivX doit être
LES GARANTIES STIPULÉES DANS LA GARAN-
TIE LIMITÉE DE PIONEER SONT LES SEULES
GARANTIES PROPOSÉES PAR PIONEER OU
L’UN DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE, LE
CAS ÉCHÉANT. PIONEER ET SES CONCÉ-
DANTS DE LICENCE DÉCLINENT EXPRESSÉ-
MENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESS OU
IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI-
TER, DES GARANTIES DE VALEUR MAR-
CHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.
â
Bluetooth
â
La marque de mot et les logos Bluetooth sont
iPod et iPhone
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à
la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’en-
registrement, localisez la section VOD DivX
dans Affichage de votre code d’enregistrement
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
â
VOD DivX . Allez sur le site vod.divx.com pour
Lightning est une marque commerciale
d’Apple Inc.
savoir comment terminer votre enregistrement.
Radio Pandora® sur Internet
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la
marque Pandora sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-
risation.
Les accessoires électroniques portant la men-
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
Limites de responsabilité
DVD vidéo
est une marque commerciale de DVD For-
mat/Logo Licensing Corporation.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,
NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LI-
CENCE NE SERONT TENUS POUR RESPON-
SABLE ENVERS VOUS OU TOUTE AUTRE
PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCIDENTEL, PUNITIF OU SPÉ-
CIAL, QUELLE QUE SOIT LA FORME D’ACTION,
SOUS CONTRAT OU À TORT, NOTAMMENT
UNE NÉGLIGENCE, MÊME SI LESDITES PAR-
TIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES.
iTunes
Apple et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
MIXTRAX
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
libpng
Androidä et Google Play
Android et Google Play sont des marques
commerciales de Google Inc.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,
LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PIONEER OU
DE SES CONCÉDENTS DE LICENCE QUELLE
SOIT LIÉE OU NON À VOTRE UTILISATION DES
PRODUITS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI-
TER, TOUTE RÉCLAMATION DE GARANTIE OU
Sachez que Pioneer ne répondra à aucune ques-
tion sur le contenu du code source.
122 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Cette licence légale a été, à l’origine, rédigée en
anglais et ici traduite uniquement pour permet-
tre au lecteur d’en comprendre le contenu. En
conséquence, la licence traduite NE correspond
PAS légalement au texte anglais d’origine.
Cette copie des avis libpng est fournie pour
votre commodité. En cas de divergence entre
cette copie et les avis dans le fichier png.h fai-
sant partie de la distribution libpng, ce dernier
prévaut.
MENTION DE DROITS D’AUTEUR, LIMITATION
DE RESPONSABILITÉ et LICENCE :
Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des
avis supplémentaires immédiatement après
cette phrase.
Il n’existe aucune garantie contre les possibilités
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
De plus, le logo PNG (en format PNG évidem-
de privation de jouissance de la bibliothèque ou
contre les infractions aux droits des tiers. Il n’y a
aucune garantie que notre travail ou la biblio-
thèque réponde à vos besoins ou usages parti-
culiers. Cette bibliothèque est fournie avec tous
les défauts qu’elle contient, l’utilisateur prend à
sa charge la totalité des risques de qualité satis-
faisante, de performances, d’exactitude et d’ef-
fort.
La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver-
sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par
les droits d’auteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes
conditions de limitation de responsabilité et de
licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants
à la liste d’auteurs contributeurs :
ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et
"pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31).
Libpng est un logiciel OSI Certified Open
Source. OSI Certified Open Source est une
marque de certification de l’Open Source Initia-
tive.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
6 janvier 2011
Tim Wegner
La bibliothèque de référence PNG est fournie
"TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et
Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite
ou implicite, y compris mais sans limitation, les
garanties de valeur marchande et d’adaptation
à un usage quelconque. Les auteurs contribu-
teurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus
responsables des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou
dommages consécutifs, pouvant survenir suite
à l’utilisation de la bibliothèque de référence
PNG, même s’ils ont été avertis de la possibilité
de tels dommages.
Ce code est accordé avec la licence libpng.
Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6
janvier 2011 sont des droits d’auteur (c) 2004,
Tom Lane
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distri- Glenn Randers-Pehrson
buées conformément à l’avis de non-responsabi- Willem van Schaik
Il est autorisé par le présent document d’utiliser,
de copier, de modifier et de distribuer ce code
source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin
que ce soit, gratuitement, sous réserve des res-
trictions suivantes :
lité et à la licence de libpng-1.2.5 avec les
personnes suivantes ajoutées à la liste des au-
teurs de rédaction
La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version
0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits
d’auteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson,
et sont distribuées sous les mêmes conditions
Cosmin Truta
1. L’origine de ce code source ne doit pas être
présentée de manière mensongère.
La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la ver- de limitation de responsabilité et de licence que
sion 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par
les droits d’auteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes
conditions de limitation de responsabilité et de
licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants
à la liste d’auteurs contributeurs
Simon-Pierre Cadieux
libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste
d’auteurs contributeurs :
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
2. Les versions modifiées doivent être clairement
identifiées comme telles et ne doivent pas être
présentées fallacieusement comme étant la
source originale.
3. Cette mention de droit d’auteur ne doit pas
être ôtée ou modifiée de toute source ou distri-
bution de source modifiée.
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
et avec les ajouts suivants à la limitation de res-
ponsabilité :
Tom Tanner
Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. auto-
risent expressément, gratuitement, et encoura-
gent à l’utilisation de ce code source en tant
que composant soutenant le format de fichier
PNG dans les produits commerciaux. Si vous
utilisez ce code source dans un produit, nous
apprécierions que vous nous mentionniez, mais
ceci n’est pas une obligation.
La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version
0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droits
d’auteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group
42, Inc.
Pour les besoins de cette mention de droits
d’auteur et de licence, "auteurs contributeurs"
est défini comme l’ensemble de personnes sui-
vantes :
Une fonction "png_get_copyright" vous est pro-
posée, que vous pourrez utiliser facilement dans
les cases "à propos de" et autres :
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Fr 123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Langue (code), code d’entrée
Tableau des codes de langue
pour les DVD
Navajo, Navaho (nv),
1422
Bengali (bn), 0214
Inupiaq (ik), 0911
Tahitien (ty), 2025
Tibétain (bo), 0215
Breton (br), 0218
Bosniaque (bs), 0219
Catalan (ca), 0301
Tchétchène (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Corse (co), 0315
Ido (io), 0915
Chichewa (ny), 1425
Occitan (oc), 1503
Ojibwé (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Ossète (os), 1519
Pendjabi (pa), 1601
Pali (pi), 1609
Ouïghour (ug), 2107
Ukrainien (uk), 2111
Urdû (ur), 2118
Ouzbek (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamien (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wallon (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Langue (code), code d’entrée
Islandais (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanais (jv), 1022
Géorgien (ka), 1101
Kikongo (kg), 1107
Kikuyu (ki), 1109
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Japonais (ja), 1001
Anglais (en), 0514
Français (fr), 0618
Espagnol (es), 0519
Allemand (de), 0405
Dzonga (dz), 0426
Ewé (ee), 0505
Espéranto (eo), 0515
Estonien (et), 0520
Basque (eu), 0521
Kurde (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Cornique (kw), 1123
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Luxembourgeois (lb),
1202
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sarde (sc), 1903
Sindhi (sd), 1904
Sami du Nord (se), 1905
Italien (it), 0920
Persan (fa), 0601
Peul (ff), 0606
Sango (sg), 1907
Cri (cr), 0318
Tchèque (cs), 0319
Polonais (pl), 1612
Pashto, Pachto (ps),
1619
Chinois (zh), 2608
Hollandais, flamand (nl),
1412
Ganda (lg), 1207
Singhalais (si), 1909
Slovaque (sk), 1911
Slavon (cu), 0321
Groenlandais (kl), 1112
Xhosa (xh), 2408
Finnois (fi), 0609
Limbourgeois (li), 1209
Tchouvache (cv), 0322
Gallois (cy), 0325
Danois (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721
Yiddish (ji), 2509
Portugais (pt), 1620
Suédois (sv), 1922
Fidjien (fj), 0610
Féroïen (fo), 0615
Frison de l’ouest (fy),
0625
Lingala (ln), 1214
Laotien (lo), 1215
Slovène (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Kannada (kn), 1114
Kanuri (kr), 1118
Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515
Kirundi (rn), 1814
Zhuang (za), 2601
Zoulou (zu), 2621
Russe (ru), 1821
Lituanien (lt), 1220
Shona (sn), 1914
Kashmiri (ks), 1119
Roumain (ro), 1815
Coréen (ko), 1115
Grec (el), 0512
Afar (aa), 0101
Irlandais (ga), 0701
Gaélique (gd), 0704
Galicien (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarâtî (gu), 0721
Manx (gv), 0722
Hausa (ha), 0801
Hébreu (he), 0805
Hindi (hi), 0809
Hiri-Motu (ho), 0815
Croate (hr), 0818
Haïtien (ht), 0820
Hongrois (hu), 0821
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
Letton (lv), 1222
Albanais (sq), 1917
Serbe (sr), 1918
Swazi (ss), 1919
Malgache (mg), 1307
Marshallais (mh), 1308
Maori (mi), 1309
Abkhaze (ab), 0102
Avestique (ae), 0105
Afrikaans (af), 0106
Akan (ak), 0111
Amharique (am), 0113
Aragonais (an), 0114
Arabe (ar), 0118
Assamais (as), 0119
Avarique (av), 0122
Aymara (ay), 0125
Azerbaïdjanais (az),
0126
Sotho du Sud (st), 1920
Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Marathi (mr), 1318
Malais (ms), 1319
Maltais (mt), 1320
Birman (my), 1325
Nauruan (na), 1401
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Télougou (te), 2005
Tadjik (tg), 2007
Thaï (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmène (tk), 2011
Arménien (hy), 0825
Bokmål (nb), 1402
Tagalog (tl), 2012
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Bachkir (ba), 0201
Héréro (hz), 0826
Setswana (tn), 2014
Biélorusse (be), 0205
Bulgare (bg), 0207
Interlingua (ia), 0901
Indonésien (in), 0904
Népalais (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Néo-norvégien (nn),
1414
Tongien (to), 2015
Turc (tr), 2018
Bihari (bh), 0208
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Bislama (bi), 0209
Bambara (bm), 0213
Norvégien (no), 1415
Ndébéle du Sud (nr),
1418
Yi du Sichuan (ii), 0909
124 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
HPF:
USB
Caractéristiques CEA2006
Caractéristiques techniques
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ –12 dB/octave
Spécification standard USB
................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-
tesse
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Accentuation des graves :
USB 2.0 haut débit (pour fi-
chiers audio)
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
D
Alimentation maximale .... 1,0 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et ≦ 1
% DHT+N)
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
Châssis .............. 178 mm × 50 mm ×
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
165 mm
Panneau avant ... 170 mm × 46 mm ×
27 mm
Remarque
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Lecteur DVD
Système ........................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo,
(Windows Media Player)
Poids ............................... 2,0 kg
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
CD, WMA, MP3, AAC, DivX,
JPEG, MPEG
Affichage
Taille de l’écran/ratio d’aspect
................................... 7,00 pouces de largeur/16:9
(surface d’affichage effective :
Disques utilisables ........... DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-
R/RW, DVD-R/RW/R DL
Numéro de région ............ 1
Réponse en fréquence ..... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à
la fréquence d’échantillon-
(Ver. 10.6 et antérieures)
WAV:
Format du signal WAV
............................ PCM Linéaire, MS ADPCM
(.wav)
Fréquence d’échantillonnage
............................ PCM Linéaire : 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
154,1 mm × 85,9 mm)
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)
Méthode d’affichage ........ TFT matrice active, type
conducteur
Système de couleurs ........ Compatible NTSC/PAL/PAL-
M/PAL-N/SECAM
nage 96 kHz)
Rapport signal/bruit ......... 96 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)
(niveau RCA)
(AVH-X7500BT/AVH-X6500DVD)
Rapport signal/bruit ......... 91 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)
(niveau RCA)
44,1 kHz, 48 kHz
MS ADPCM : 22,05 kHz,
44,1 kHz
Plage de temperature durable (hors tension)
................................... –4 °F a +176 °F
Niveau de sortie :
Vidéo ........................ 1,0 Vc-c/75 W ( 0,2 V)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
Audio
Syntoniseur FM
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
parleur d’extrêmes graves)
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (réseau IHF-A)
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
(Windows Media Player)
Syntoniseur AM
Format de décodage AAC
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (réseau IHF-A)
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour
1 canal) possible)
(Ver. 10.6 et antérieures)
Format de décodage DivX
................................... Home Theater versions 3, 4,
5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 4,0 V
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :
Fréquence ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Bluetooth
(AVH-X7500BT)
.divx)
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
Format de décodage vidéo MPEG
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Gain ......................... 12 dB
Fr 125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Ajuste del reloj
136
Cambio de la velocidad del
Teléfono Bluetooth
Funciones del teléfono Bluetooth
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 128
audiolibro
145
152
Sintonizador
Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace)
Llamada a un número del directorio de
teléfonos 153
Selección de número por modo de
búsqueda alfabético 153
Inversión de nombres en el directorio de
teléfonos 153
Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 153
128
Funciones del sintonizador
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 137
Almacenamiento de las emisoras con las
señales más intensas 137
Sintonización de señales potentes
137
145
Para evitar la descarga de la batería
128
AppRadio Mode
Operación de AppRadio Mode
Procedimiento de inicio
Configuración del teclado
Configuración de la mezcla de sonido de la
145
Antes de comenzar
137
146
146
Acerca de esta unidad
Números de región de discos DVD
vídeo 129
Acerca de este manual
Servicio posventa para productos
Pioneer 130
Visite nuestro sitio Web
Protección del producto contra robo
distancia
129
Uso del etiquetado de iTunes
137
Ajuste de respuesta automática
Ajuste del volumen de escucha del
154
Disco (CD/DVD)
Introducción de funciones para
aplicación 146
129
interlocutor
154
películas
multimedia 140
Uso del menú de DVD
Reproducción aleatoria (shuffle)
Repetición de reproducción
Búsqueda de la parte que desea
reproducir
Selección de la salida de audio
Reproducción PBC 141
Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 141
Selección de ficheros de la lista de nombres
de ficheros 141
Reproducción del contenido DivXâ
VOD 142
138
USB
sonido 147
Modo de búsqueda de música
Cambio del tono de llamada
Uso de las listas de marcaciones
154
predefinidas
154
130
147
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono
Ajuste del modo privado
154
154
130
140
multimedia
Modo de demostración
131
140
Reproducción aleatoria (shuffle)
Repetición de reproducción
Selección de ficheros de la lista de nombres
de ficheros 148
Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
147
Control de voz
154
140
147
Qué es cada cosa
Unidad principal
Pantalla de inicio
Activación y desactivación de la
fuente 132
Selección de una fuente
Configuración
Funcionamiento del menú
131
132
141
155
141
Ajustes de audio
Uso del ajuste del fader/balance
Uso del ajuste del balance 155
Uso del ecualizador
Uso del autoecualizador
Uso del control central de sonido
Ajuste de la sonoridad 156
Uso de la salida de subgraves
Intensificación de los graves
Uso del filtro de paso alto
(búsqueda de enlace)
148
155
132
Ajuste del volumen
Mando a distancia
132
133
Audio Bluetooth
155
Funciones de reproducción de
sonido 148
Ajuste de audio Bluetooth
Reproducción aleatoria (shuffle)
156
156
Operaciones comunes
Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú. 134
Activación del teclado táctil
Uso de la vista trasera
Uso del monitor trasero
Cambio del modo panorámico
148
149
149
156
156
156
iPod
Control de iPod
movimiento 142
sonido 143
Uso de la función iPod de la unidad desde el
iPod 144
142
Ajuste de los niveles de la fuente
157
134
Función MIXTRAX
Función MIXTRAX EZ
149
134
134
Configuración del reproductor de vídeo
Ajuste del idioma de los subtítulos 157
Ajuste del idioma del audio
Inicio de la función MIXTRAX EZ
Configuración del modo MIXTRAX
Configuración del efecto 149
135
135
149
157
158
Ajuste del idioma de menús
Tecla de selección aleatoria
Repetición de reproducción
Reproducción de vídeos desde su
iPod 144
Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 144
144
144
Ajuste de la visualización multiángulo del
DVD 158
Ajuste del formato
Funcionamiento básico
Apertura y cierre del panel LCD
Ajuste de la posición de deslizamiento del
panel LCD 136
Ajuste del ángulo del panel LCD
Expulsión de un disco 136
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ
Funciones de Pandora 150
Selección y reproducción de la lista de
135
158
Ajuste del control de padres
158
emisoras/selección aleatoria de
Ajuste del archivo de subtítulos
136
Pandoraâ
151
DivX
159
126 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Índice
Visualización del código de registro de
Menú de tema
Selección de la iluminación en color
Selección del color OSD (on-screen
Licencia, exención de responsabilidad sobre
la garantía y limitación de
DivXâ VOD
159
166
Reproducción automática de DVD
159
responsabilidad
Tabla de códigos de idioma para el
DVD 188
Especificaciones
185
display)
Selección de la visualización de
fondo 166
166
Ajustes del sistema
Cambio del ajuste de un equipo
189
auxiliar
Ajuste de la entrada de AV
Configuración de la entrada RGB
Configuración del modo de conexión de
Pandora 160
Configuración de la mezcla de sonido de la
aplicación 160
160
160
Otras funciones
Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel
160
táctil)
166
Uso de una fuente AUX
Reinicio del microprocesador
166
167
Configuración del modo MIXTRAX
Cambio del ajuste de la imagen
Selección del idioma del sistema
Configuración del modo de
160
160
160
Conexión
comprado por separado
Conexión con el componente de vídeo
externo y el display 170
Conexión con una cámara
retrovisora 171
169
170
demostración
Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 161
Ajuste de la salida posterior y del
controlador de subgraves 161
Uso del teclado 161
Ajuste del desplazamiento continuo
Ajuste de audio Bluetooth 161
Borrado de la memoria Bluetooth
Actualización del software de la conexión
Bluetooth 162
Visualización de la versión del sistema
Bluetooth 162
Ajuste de la función de apertura
automática 162
posterior) 162
EQ automático (ecualización
automática) 162
161
iPod con conector Lightning
iPod con conector de 30 patillas
171
172
161
162
Instalación
Montaje delantero/posterior DIN
Instalación del micrófono
172
173
Información adicional
Solución de problemas
Mensajes de error
Comprensión de los mensajes
174
176
Lista de indicadores
180
181
Ajuste de la señal de vídeo
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 183
Compatibilidad con iPod
Secuencia de archivos de audio
Uso correcto del display 185
Perfiles Bluetooth 185
183
Menú de favoritos
Utilización del menú de favoritos
164
184
184
Menú de conexión Bluetooth
Funciones del menú de conexión
Bluetooth
165
Es 127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Precauciones
Precauciones
01
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que
no sean el conductor. En los casos en que resul-
ten aplicables, estas normas deben respetarse y
no deben usarse las funciones de vídeo de esta
unidad.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
5
6
Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones permanecerán desactivadas a
menos que se active el freno de mano y
el vehículo no esté en movimiento.
Nunca suba el volumen del display de tal
manera que no pueda escuchar el tráfico
exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar
en donde el conductor pueda ver vídeos mien-
tras conduce.
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta uni-
dad puede utilizarse como ayuda extra para, por
ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o
dar marcha atrás de manera segura al aparcar
en un espacio reducido.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté con-
duciendo, aparecerá el aviso “Queda estricta-
mente prohibido ver la fuente de video del
asiento delantero al conducir.” en el display
delantero.
Para ver una imagen de vídeo en el display de-
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-
guro y active el freno de mano.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar este producto
usted mismo. La instalación o la reparación
de este producto por parte de personas sin
cualificación ni experiencia en equipos elec-
trónicos y accesorios para automóviles
puede ser peligrosa y puede exponerle al
riesgo de sufrir una descarga eléctrica u
otros peligros.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el
display y consérvelas para consultarlas en el fu-
turo.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA
VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPE-
JO EN LA CÁMARA RETROVISORA.
OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR
HERIDAS O DAÑOS.
!
!
Bloqueo del freno de mano
1
No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc-
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento
de los sistemas operativos o los disposi-
tivos de seguridad del vehículo, en parti-
cular los airbags y los botones de las
luces de emergencia o (iii) pueda afectar
a la capacidad del conductor para condu-
cir el vehículo de manera segura.
Algunas funciones (la visualización de vídeo y
determinadas teclas del teclado táctil) de esta
unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir
una infracción si se usan mientras conduce el
vehículo. Para evitar el uso de estas funciones
con el vehículo en marcha, hay un sistema de
bloqueo que detecta cuándo está puesto el
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones
mencionadas mientras conduce, éstas se de-
sactivarán hasta que detenga el vehículo en un
lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2)
suelte el freno de mano y luego (3) ponga de
nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el
pedal del freno antes de soltar el freno de mano.
Para garantizar la conducción
segura del vehículo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
!
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO
PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ
ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE
CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO
DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCO-
RRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRIN-
GIR LAS LEYES PERTINENTES Y
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O
DAÑOS GRAVES.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posi-
ble violación de las leyes pertinentes, esta unidad
no debe usarse con una pantalla que sea visible
para el conductor.
!
!
la función de cámara retrovisora se debe uti-
lizar para tener siempre vigilados los trailers,
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines
lúdicos.
Tenga en cuenta que los bordes de las imá-
genes de la cámara retrovisora pueden ser li-
geramente diferentes dependiendo de si se
muestran las imágenes a pantalla completa
al dar marcha atrás y de si las imágenes se
utilizan para comprobar la parte trasera
cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
2
No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de
la conducción segura de su vehículo. Ob-
serve siempre las reglas de conducción
segura y obedezca todas las leyes de trá-
fico existentes. Si tiene dificultades para
hacer funcionar el sistema o leer el dis-
play, estacione el vehículo en un lugar
seguro y haga los ajustes necesarios.
Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En
caso de accidente, las lesiones pueden
ser mucho más graves si el cinturón de
seguridad no está debidamente abrocha-
do.
Uso de un display conectado a la
salida de monitor trasero
La salida del monitor trasero en esta unidad (V
OUT) se utiliza para conectar un display poste-
rior que permite ver vídeos a los pasajeros de
los asientos traseros.
!
!
3
4
Para evitar la descarga de la
batería
Mantenga el motor del vehículo encendido
mientras use esta unidad para evitar descargar
la batería.
Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, no se debe
nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero
mientras se esté conduciendo el vehículo.
Nunca use auriculares mientras conduce.
128 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Precauciones
Antes de comenzar
01
02
!
Si se interrumpe la alimentación eléctrica de
esta unidad, por motivos como la sustitución
de la batería del vehículo, el microprocesa-
dor de la unidad vuelve a su estado inicial.
Le recomendamos que transcriba los datos
de ajuste de audio.
Acerca de esta unidad
Números de región de discos
DVD vídeo
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo
con números de región compatibles. Podrá en-
contrar el número de región del reproductor en
la parte inferior de esta unidad y en este manual
(consulte Especificaciones en la página 189).
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
Norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
No utilice la unidad con un vehículo que carez-
ca de la posición ACC.
Este producto contiene un diodo de láser de
clase 1, clasificado en la directiva IEC 60825-
1:2007 concerniente a la Seguridad de los pro-
ductos láser. Para garantizar la seguridad
continua, no extraiga ninguna tapa ni intente
acceder a la parte interna del producto. Solici-
te a personal cualificado que realice todos los
trabajos de mantenimiento.
Acerca de este manual
!
Esta unidad incluye diversas funciones sofis-
ticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funcio-
nes se pueden usar con gran facilidad; sin
embargo, muchas de ellas necesitan una ex-
plicación. Este manual le ayudará a aprove-
char todo el potencial que ofrece esta unidad
y a disfrutar al máximo del placer de escu-
char.
PRODUCTO LASER CLASE 1
PRECAUCIÓN—LOS PRODUCTOS LÁSER CLASE 1M EMITEN
RADIACIÓN VISIBLE E INVISIBLE UNA VEZ ABIERTOS. NO
LOS MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
!
En este manual se emplean diagramas de
pantallas reales para describir las funciones.
Sin embargo, las pantallas de algunas unida-
des pueden no coincidir con aquellas mos-
tradas en el manual en función del modelo
empleado.
PRECAUCIÓN
!
!
En las siguientes instrucciones, los lápices
de memoria USB y los reproductores de
audio USB son denominados conjuntamente
“dispositivo de almacenamiento USB”.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
!
Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
!
!
Conserve este manual a mano para consul-
tarlo en el futuro.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
!
!
Es 129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
02
http://www.pioneerelectronics.ca
Extracción del panel frontal
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Uso y cuidado del mando a
distancia
1
Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que
pueda consultar esta información en caso de
reclamar a la compañía de seguros por pér-
dida o robo.
%
En el lado derecho, apriete las partes su-
perior e inferior y tire de la carátula hacia
afuera.
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
No apriete la carátula con demasiada fuerza ni
la deje caer. Evite también que entre en contacto
con agua u otros líquidos para que no sufra
daños permanentes.
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
Descargue manuales de instrucciones, soli-
cite catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
4
Su opinión es importante en nuestro conti-
nuo esfuerzo a la hora de diseñar y construir
los productos más avanzados y más orienta-
dos al consumidor de la industria.
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Colocación del panel delantero
Protección del producto
contra robo
Se puede extraer el panel frontal como medida
antirrobo.
1
Deslice el panel hacia la izquierda.
El panel delantero y la unidad principal están
conectados por el lado izquierdo. Asegúrese de
que el panel delantero está conectado correcta-
mente a la unidad principal.
CANADÁ
ADVERTENCIA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
Importante
!
!
!
Maneje con cuidado el panel frontal cuando
lo quite o ponga.
Evite someter el panel delantero a impactos
excesivos.
Mantenga el panel delantero alejado de la
luz solar directa y no lo exponga a altas tem-
peraturas.
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
PRECAUCIÓN
Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
2
Pulse el lado derecho del panel delantero
hasta que se asiente firmemente.
Si no puede fijar con éxito el panel delantero a la
!
!
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
!
!
Si extrajo el panel delantero, vuelva a colo-
carlo en la unidad antes de poner en marcha
el vehículo.
Para evitar que el dispositivo o el interior del
vehículo sufran daños, retire todos los cables
o dispositivos conectados al panel delantero
antes de extraerlo.
#
unidad principal, inténtelo de nuevo. Si aplica una
fuerza excesiva para fijar el panel delantero, puede
que éste resulte dañado.
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
!
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la batería con herramientas
metálicas.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
130 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
Qué es cada cosa
Unidad principal
02
03
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
4
MODE
Desactivación de la visualización de informa-
ción.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
5
6
7
8
9
c/d (TRK)
Ranura de carga de discos
OPEN/CLOSE
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
h (expulsar)
!
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
RESET
Para obtener más información, consulte Rei-
nicio del microprocesador en la página 167.
Importante
PRECAUCIÓN
No utilice productos no autorizados.
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
Notas
!
Si se conecta un iPhone, pulse y mantenga
pulsado el botón de inicio para activar el con-
trol de voz.
!
Cuando el sistema de navegación esté co-
nectado, pulse MODE para cambiar a la vi-
sualización del sistema de navegación.
Mantenga pulsado MODE para desactivar la
visualización.
Modo de demostración
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando selecciona la fuente
Off y continúa mientras la llave de encendido
esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la
demostración de características, mantenga pre-
sionado MUTE. Para reiniciar, mantenga presio-
nado MUTE. Si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del vehículo
está apagado, se puede descargar la batería.
1
2
VOLUME/MUTE
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
sactivar el silenciamiento.
Pulse MODE de nuevo para activar la visuali-
zación.
Si desea obtener más información sobre
cómo manejar un sistema de navegación
desde esta unidad, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
Si se conecta un iPhone que está ejecutando
una aplicación compatible con AppRadio
Mode, pulse MODE para cambiar a la panta-
lla de la aplicación. Puede utilizar la aplica-
ción tocando la pantalla.
!
!
Botón de inicio
Visualización de la pantalla de inicio.
La visualización vuelve a la pantalla de la
aplicación de arranque mientras una aplica-
ción de terceros se utiliza en AppRadio
Mode.
Al hacer doble clic en el icono de la pantalla
de la aplicación de arranque se cambia la vi-
sualización a la pantalla de inicio.
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad debe conec-
tarse a la función de activación/desactivación
de encendido. De lo contrario, puede descargar-
se la batería.
3
SRC/OFF
Es 131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Qué es cada cosa
Qué es cada cosa
03
!
!
!
!
USB aparece cuando hay un dispositivo de alma-
cenamiento USB conectado a la entrada USB.
iPod aparece cuando hay un iPod conectado a la
entrada USB.
USB/iPod aparece cuando no hay conectado
ningún dispositivo.
iPod no se visualiza si Entrada RGB está ajus-
tado en iPhone (VGA adapter).
Consulte Configuración de la entrada RGB en la
página 160.
!
Para información adicional sobre cómo co-
nectar un iPod o un dispositivo de almacena-
miento USB a esta unidad, consulte
Conexión con un cable CD-IU201V opcional en
la página 172.
9
Tecla Clock
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj.
Pantalla de fuente activada
1
JAN
AM
12:22
Activación y desactivación
de la fuente
Radio
Disc
Pantalla de inicio
Pantalla de inicio
USB/iPod
Pandora
Bluetooth Audio
AUX
Activación de la fuente usando los botones
1
Pulse SRC/OFF para activar la fuente.
1
2
3
4
S.Rtrv
Desactivación de la fuente usando los botones
1
DB
AAppppr
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
gue la fuente.
Ajuste del volumen
%
Gire VOLUME para ajustar el volumen.
1
Icono de fuente
Seleccione la fuente deseada.
Cuando no se visualice el icono de fuente, se
podrá visualizar pulsando la tecla de inicio o
Radio
Disc
AV
USB/iPod
Apps
Pandora
Bluetooth Audio
Selección de una fuente
OFF
AUX
RearView
ON
Modos de fuente disponibles
tocando
.
!
!
!
!
!
Radio – Sintonizador de radio
Disc – Reproductor de DVD y CD incorporado
USB/iPod – USB/iPod
Pandora – Pandora internet radio
Bluetooth Audio – Audio Bluetooth incorpo-
rado
Settings
2
3
Tecla Aplicaciones
Cambio a AppRadio Mode.
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
â
7 6
5
Tecla de vista trasera
Pantalla de fuente desactivada
Se muestra la imagen de la vista trasera.
Para obtener más información, consulte Uso
de la vista trasera en la página 134.
(Función del AVH-X7500BT)
AUX – AUX
AV – Entrada de AV
8
9
!
!
1 JAN
AM
12:12
4
5
Tecla Source off
Desactivación de la fuente.
Selección de una fuente
OFF
!
Utilización de SRC/OFF
Presione SRC/OFF.
1
Tecla Bluetooth
Visualización del menú de conexión de
Bluetooth.
!
Uso de las teclas del teclado táctil en la panta-
lla de inicio
1
Toque el icono de fuente y, a continuación,
toque el nombre de la fuente deseada.
Si no se muestra el icono de fuente, toque
la pantalla para poder visualizarlo.
6
7
8
Tecla Tema
Visualización del menú Tema.
!
!
Al utilizar el menú, no puede seleccionar
una fuente tocando el icono de fuente.
Icono de menú
Visualización del menú.
Nota
Tecla Fuente
El icono USB/iPod cambiará de la siguiente ma-
Visualización del menú de fuente.
nera:
132 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Qué es cada cosa
Mando a distancia
Qué es cada cosa
03
Pulse para utilizar el retroceso rápido.
Pulse para cambiar la velocidad de retroceso
rápido.
n
Pulse para cambiar el idioma de los subtítu-
los durante la reproducción de un DVD/DivX/
MPEG-4.
ANGLE
Pulse para utilizar el avance rápido.
Pulse para cambiar la velocidad de avance
Pulse para cambiar el ángulo de visión du-
rante la reproducción de un DVD.
rápido.
o
b
BAND/ESC
Pulse para volver a la pista (capítulo) ante-
rior.
p
Presione este botón para seleccionar la
banda del sintonizador cuando se selecciona
el sintonizador como fuente. También sirve
para cancelar el modo de control de funcio-
nes.
Pulse para ir a la siguiente pista (capítulo).
g
Pulse para detener la reproducción.
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a
tocar la tecla para detener totalmente la re-
producción.
Pulse este botón para cambiar entre modos
cuando se reproducen los siguientes tipos
de datos:
!
Disco
Audio comprimido y datos de audio (CD-
DA), tales como CD-EXTRA y CDs de
MODO MIXTO (MIXED-MODE CD)
Dispositivo de almacenamiento USB
Datos de audio
7
FOLDER/P.CH
Pulse este botón para seleccionar la carpeta
o disco siguiente/anterior.
!
Púlselo también para recuperar frecuencias
de emisoras de radio asignadas a teclas de
canales presintonizados.
1
2
+/– (VOLUME)
MODE
Desactivación de la visualización de informa-
ción.
8
9
MUTE
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
sactivar el silenciamiento.
3
4
SRC/OFF
Consulte Tecla Source off en la página 132.
MENU
Pulse para visualizar el menú de DVD duran-
te la reproducción de un DVD.
TOP MENU
Pulse para volver al menú superior durante
la reproducción de un DVD.
Thumb pad
Úselo para seleccionar un menú en el menú
del DVD.
5
6
RETURN
Pulse para visualizar el menú PBC (control
de reproducción) durante la reproducción
con la función PBC.
a
AUDIO
Púlselo para cambiar el idioma del audio du-
rante la reproducción de un DVD.
Púlselo para cambiar la salida de audio a
DivX/MPEG-4.
f
Pulse este botón para pausar o reanudar.
m
SUBTITLE
Es 133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Operaciones comunes
Operaciones comunes
04
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior)
en la página 162.
Operaciones comunes para
listas o ajustes de menú.
Activación del teclado táctil
Teclas del teclado táctil
1
PM
JAN12:43
01
01
DVD-V
(Función del AVH-X7500BT)
Inicio del menú del teléfono
Bluetooth.
Para obtener más información,
consulte Teléfono Bluetooth en la
página 152.
1
PM
JAN12:43
01
Uso de la tecla que muestra la
vista trasera
01
DVD-V
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
Visualización de la imagen retrovi-
sora activándola.
1/2
00'20''
-119'51''
Cuando se visualiza la imagen re-
trovisora, puede cambiar a la visua-
lización de la fuente tocando la
pantalla. En esta situación, podrá
operar temporalmente desde la
pantalla fuente. Si no realiza ningu-
na operación en unos segundos, la
pantalla volverá a la imagen retrovi-
sora.
Para apagar la imagen de vista tra-
sera, pulse el botón de inicio para
regresar a la pantalla de inicio y
pulse, a continuación, esta tecla de
nuevo.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
TOP
Visualización del menú de listas.
Inicio de la función de búsqueda.
MENU
2
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
1
2
Icono de desplazamiento
Aparece cuando los elementos selecciona-
bles permanecen ocultos.
Visualización del EQ (menú de
funciones de audio).
1
Return
L+R
1
Barra de tiempo
2/2
Visualización del menú de favori-
tos.
Aparece cuando no se pueden mostrar ele-
mentos en una única página.
07'24''
-112'47''
1
Visualización de los elementos ocultos
1
Tecla de pestaña
1
Toque el icono de desplazamiento o arrastre la
barra de tiempo para ver cualquier elemento
oculto.
Puede también arrastrar la vista para ver cual-
quier elemento oculto.
Manejo del icono de
desplazamiento y de la
barra de tiempo
Conmutación del teclado del panel táctil en
la pantalla.
!
Uso del monitor trasero
Si se conecta un monitor trasero (se vende por
separado) a esta unidad, se pueden ver imáge-
nes y vídeos desde los asientos traseros.
Uso de la vista trasera
El uso del modo de vista trasera requiere una cá-
mara retrovisora, que se vende por separado.
Están disponibles las siguientes funciones.
1
Especificación del lugar de reproducción
1
Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
(No disponible cuando la barra de tiempo pre-
senta un color gris.)
Audio
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
!
Cámara retrovisora
Notas
!
Low
Esta unidad se puede configurar para mos-
trar la imagen de vista trasera automática-
mente cuando cambia la palanca de
cambios a la posición MARCHA ATRÁS
(R).
Cámara para modo de vista trasera
La vista trasera se puede encender para ver
las imágenes en cualquier momento.
La cámara retrovisora deberá configurarse a
un ajuste que no sea OFF para encender el
modo de vista trasera.
No se puede utilizar el teclado del panel táctil
y las pantallas de funciones desde el monitor
trasero.
Las imágenes y el vídeo se seguirán mostran-
do tanto si el vehículo está detenido como en
movimiento.
Subwoofer
On
0
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
!
Source Level Adjuster
!
2 1
134 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Operaciones comunes
Funcionamiento básico
04
05
Zoom (zum)
%
LCD.
#
Pulse OPEN/CLOSE para abrir el panel
Utilización del sound retriever
Apertura y cierre del panel LCD
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal
para imágenes de tamaño cine (imágenes pano-
rámicas).
El panel LCD se abrirá o cerrará automática-
mente cuando la llave de encendido del automó-
vil se active o desactive. El usuario puede
desactivar la función de apertura/cierre automá-
tico.
Para cerrar el panel LCD, vuelva a pulsar
Mejora automáticamente el audio
comprimido y restaura el sonido
óptimo.
OPEN/CLOSE.
Ajuste de la función de apertura
automática
Para evitar que el display golpee contra la palan-
ca de cambios de un vehículo automático cuan-
do está en posición P (estacionado), o cuando
no se desea que el display se abra/cierre auto-
máticamente, se puede ajustar la función de
apertura automática al modo manual.
Normal (normal)
Apagar —
—
!
No cierre el panel LCD manualmente por la
fuerza. El panel funcionará de manera inco-
rrecta como consecuencia de ello.
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo
que no se perciben disparidades, ya que sus
proporciones son iguales a las de la imagen nor-
mal.
!
es más eficaz que
.
Notas
!
!
La apertura/cierre automáticos del panel
LCD funcionarán de la siguiente manera:
— Cuando se coloca la llave de encendido
del automóvil en la posición OFF mientras
el panel LCD está abierto, el panel se cie-
rra después de seis segundos.
Esta función está disponible para la repro-
ducción en las fuentes enumeradas a conti-
nuación.
Notas
!
!
No puede usar esta función al conducir.
Se pueden almacenar los distintos ajustes
para cada fuente de vídeo.
—
CD-DA
—
Archivos MP3/WMA/AAC/WAV en dispositi-
vos de almacenamiento USB
Archivos MP3/WMA/AAC en medios CD
iPod
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
!
Cuando se ven imágenes en un modo pano-
rámico que no coincide con la relación de
aspecto original, es posible que aparezcan
de manera diferente.
— Cuando se vuelve a colocar la llave de en-
cendido del automóvil en la posición ON
(o se coloca en la posición ACC), el panel
LCD se abre automáticamente.
— Al extraer o colocar la carátula, se cerrará
o abrirá automáticamente el panel LCD.
(Consulte Protección del producto contra
robo en la página 130).
—
—
—
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
Pandora
menú del sistema.
Esta función no está disponible en dispositi-
vos Android o iPod con conector Lightning.
!
Recuerde que el uso del modo panorámico
de este sistema con fines comerciales o para
su exhibición al público puede constituir una
violación de los derechos de autor protegidos
por la legislación relativa a la propiedad inte-
lectual.
3
Toque Auto Flap para elegir entre abrir o
!
El ajuste de Sound Retriever (recuperador de
sonido) se apaga si se utiliza la función MIX-
TRAX en el modo de fuente USB.
cerrar el display de manera automática o ma-
nual.
Cada vez que se toca Auto Flap, el ajuste cam-
bia entre:
!
!
Si se coloca la llave de encendido del auto-
móvil en la posición OFF después de cerrar
el panel LCD, éste no se abrirá al volver a co-
locar la llave de encendido en la posición ON
(o en la posición ACC). En este caso, pulse
OPEN/CLOSE para abrir el panel LCD.
Cuando cierre el panel LCD, asegúrese de
que se haya cerrado completamente. Si el
panel LCD se ha quedado medio abierto, se
podrían producir daños.
!
On – El panel LCD se abrirá o cerrará auto-
máticamente cuando la llave de encendido
del automóvil se active o desactive.
Off – Se deberá pulsar OPEN/CLOSE para
abrir/cerrar el panel LCD.
!
!
La imagen de vídeo aparecerá con menor ca-
lidad cuando se visualice en el modo Zoom.
Esta función está disponible para la repro-
ducción en las fuentes enumeradas a conti-
nuación.
Cambio del modo panorámico
Selección de la relación de panta-
lla adecuada para la reproducción
de vídeo.
!
—
Disc: DVD-V, CD de vídeo, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4
Ajuste horizontal del panel LCD
1
2
Visualice el modo de pantalla.
—
—
—
iPod: Vídeo
AV: Datos A/V
AUX: Datos A/V
Cuando el panel LCD está en posición vertical y
obstaculiza el funcionamiento del aire acondi-
cionado, el panel puede colocarse en posición
horizontal momentáneamente.
Toque el ajuste de modo panorámico de-
seado.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y dedos alejados de la
unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel
LCD. Sea especialmente cauteloso con las de
los niños.
Full (pantalla completa)
1
Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizon-
tal solamente, lo que permite obtener una ima-
gen de TV de 4:3 (imagen normal) sin
omisiones.
mostrar el menú de apertura.
Es 135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
Expulsión de un disco
05
2
Toque la tecla de apertura temporal para
abrir el panel LCD hasta la posición horizon-
tal.
!
Al ajustar el ángulo del panel LCD, asegúre-
se de hacerlo desde el menú de apertura. Si
ejerce demasiada fuerza al ajustar el panel
con las manos, corre el riesgo de dañarlo.
%
Presione h para expulsar el disco.
Abre temporalmente el
panel LCD hasta la posición
horizontal.
Ajuste del reloj
1
Toque la tecla Clock.
Aparece la pantalla Clock Adjustment.
Para obtener más información, consulte Panta-
lla de inicio en la página 132.
#
Para restablecer la posición original, mantenga
pulsado OPEN/CLOSE.
El panel LCD vuelve automáticamente a la posi-
#
ción original, lo cual se indica mediante tonos cortos
10 segundos después de la operación.
2
Seleccione el elemento que desea ajustar.
3
Toque a o b para ajustar la fecha y hora
correctas.
Ajuste de la posición de
1
Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para
deslizamiento del panel LCD
mostrar el menú de apertura.
Puede ajustar la posición de deslizamiento del
panel LCD de modo que éste quede direcciona-
do hacia atrás o hacia adelante.
2
Toque la tecla de inclinación hacia abajo
o de inclinación hacia arriba para ajustar el
panel LCD a un ángulo que se pueda ver con
facilidad.
1
Mantenga pulsado OPEN/CLOSE para
mostrar el menú de apertura.
2
Toque la tecla de deslizamiento hacia
atrás o hacia adelante para mover el panel
LCD hacia atrás o hacia adelante.
El panel LCD se desliza
hacia atrás.
El panel LCD se desliza
hacia delante.
Bajada del panel.
Puesta en posición vertical
del panel.
Ajuste del ángulo del panel LCD
Importante
#
Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel
LCD adquiere automáticamente la misma posición
al abrirlo la próxima vez.
!
Si percibe que el panel LCD golpea la conso-
la o el salpicadero del vehículo, toque la
tecla de apertura temporal en el menú de
apertura para nivelar temporalmente el panel
LCD.
136 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador
Sintonizador
06
5
6
Tecla de lista
Visualización de la lista de canales presinto-
nizados.
2
Mantenga pulsada una de las teclas de
Funciones del sintonizador
Teclas del teclado táctil
Sintonización de señales
potentes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para ase-
gurar una correcta recepción.
canal presintonizado para almacenar la fre-
cuencia seleccionada en la memoria.
La frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da se ha almacenado en la memoria.
Tecla de canal presintonizado
Selección de un canal presintonizado.
1
2
3
Toque la tecla apropiada de canal presin-
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
tonizado para seleccionar la emisora desea-
da.
Funcionamiento básico
Radio
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
FM: desactivado —
—
—
—
2
3
4
5
6
Cambio de los canales de presintonía mediante
los botones
AM: desactivado —
—
Tag
Almacenamiento de las
más intensas
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias de emisoras con la
función BSM, se pueden reemplazar las fre-
cuencias que se almacenaron con las teclas de
canal presintonizado.
Text
Cuantas más haya en la pantalla, menor será
el número de emisoras que se pueden seleccio-
nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con
las señales más intensas en su área local.
Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-
bir emisiones de emisoras más débiles.
1
Pulse c o d (TRK).
Sintonización por búsqueda usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
87.50MHz
Local
1
Notas
6 5 43
!
!
Escuchar radio en AM mientras un iPod se
carga desde esta unidad puede generar
ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de
esta unidad.
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones del sintonizador po-
drían aparecer en la pantalla.
1
Tecla de bandas
Uso del etiquetado de iTunes
Selección de una banda (FM1, FM2 o FM3)
tocando el icono de la izquierda. Cambio a la
banda de AM tocando el icono de la dere-
cha.
El icono de la banda seleccionada aparece
resaltado.
Nota
Para obtener más información sobre las etique-
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de
iTunes en la página 184.
1
Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Lista de indicadores en la página
180.
Consulte Funciones del sintonizador en la página
137.
La pantalla de presintonías aparece en el dis-
play.
Guardar la información de
etiquetas en esta unidad
2
Tecla de etiqueta
Guardado de información de canciones (eti-
queta) desde la emisora a su iPod.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi-
soras presintonizadas por banda.
1
Sintonice la emisora que transmite.
2
Toque BSM para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en las teclas de canal pre-
sintonizado ordenadas según la intensidad de
las señales.
2
Almacene la información de etiquetas en
3
4
Tecla local
Ajuste del nivel de búsqueda local.
esta unidad.
Consulte Funciones del sintonizador en la página
137.
Puede almacenar la información si el indicador
Tag se muestra cuando se está emitiendo la
canción deseada.
Tecla de sintonía
1
Acceda a la pantalla de presintonías.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Sintonización en sentido ascendente o des-
cendente de forma manual.
Consulte Funciones del sintonizador en la página
137.
La pantalla de presintonías aparece en el dis-
play.
toque Cancel.
Mantenga la tecla pulsada durante más de
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-
tonización por búsqueda comienza en cuan-
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para
cancelar la sintonización por búsqueda.
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, Tag parpadea.
En esta unidad se puede almacenar información
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.
Según el momento en que se almacene, es posi-
#
#
ble que también se guarde la información de etique-
ta de la canción siguiente o anterior.
Es 137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador
Disco (CD/DVD)
06
07
3
Al completarse, el indicador
se
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso
Avance rápido o retroceso
Toque para cambiar entre avance rápido y re-
troceso.
Introducción de funciones
para películas
Esta unidad se puede utilizar para ver archivos
de película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
apaga y se muestra en su lugar
.
Guardar la información
etiquetada en el iPod
Tecla de búsqueda
Inicio de la función de búsqueda.
1
Conecte su iPod.
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,
empezará a almacenar la información etique-
tada automáticamente.
Teclas del teclado táctil
3
los
Tecla de cambio del idioma de los subtítu-
DVD vídeo
En el caso de los archivos DVD/DivX que vie-
nen con grabaciones multi-subtítulos, se
puede cambiar entre los idiomas de los sub-
títulos durante la reproducción.
1
2
2
Al completarse se apaga el indicador
y
1
PM
JAN12:43
01
la información etiquetada se almacena en su
iPod.
01
DVD-V
4
Tecla de cambio del idioma de audio
Con los archivos de DVD/DivX que permitan
la reproducción del audio en distintos idio-
mas y con distintos sistemas de sonido
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
Hzby16bit
l
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
â
(Dolby Digital, DTS, etc.), se puede cambiar
1/2
00'20''
-119'51''
entre los idiomas/sistemas de audio durante
la reproducción.
De acuerdo con el ajuste realizado, es posi-
ble que el vídeo no se pueda reproducir con
el sistema de audio usado para grabar el
DVD.
a
9 8 7 6 5 4
L+R
3
Return
1
2/2
07'24''
-112'47''
g f e d c b
5
6
7
Tecla MENÚ SUPERIOR
Regreso al menú superior durante la repro-
ducción de un DVD.
Vídeo CD
Return
L+R
FULL
Tecla MENÚ
Visualización del menú de DVD durante la re-
producción de un DVD.
00'20''
-119'51''
9 8 h 7 e g b
Tecla de reproducción en cámara lenta
La selección avanza un cuadro cada vez du-
rante la reproducción.
Al reproducir un disco que contiene una mezcla
de varios tipos de archivos de medios
FULL
1
OFF
Mantenga pulsada la tecla durante más de
dos segundos para disminuir la velocidad de
reproducción.
Media
00'15''
-00'59''
9 8 7
e 4 i 3
138 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
07
Al tocar la tecla aumenta la velocidad de re-
producción en cuatro ajustes graduales du-
rante la reproducción a cámara lenta en
DVD vídeo/Vídeo CD.
d
Tecla de flecha
Visualización de flechas para utilizar el menú
de DVD.
Notas
Funcionamiento básico
!
Este reproductor de DVD puede reproducir
archivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/
RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte
Archivos de vídeo DivX en la página 182 para
comprobar los archivos que se pueden repro-
ducir).
Reproducción de vídeos.
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
e
f
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
8
Tecla de detención
Detención de la reproducción.
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a
tocar la tecla para detener totalmente la re-
producción.
Tecla de ángulo de visión
!
!
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-
R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de
discos.
Algunas operaciones pueden no estar dispo-
nibles al ver un medio debido a la propia pro-
gramación del disco. En tal caso, el icono
aparece en pantalla.
!
Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,
puede aparecer un menú. Consulte Uso del
menú de DVD en la página 140 y Reproducción
PBC en la página 141.
En el caso de los DVD que vienen con graba-
ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde
múltiples ángulos), se puede cambiar entre
los ángulos de visión durante la reproduc-
ción.
!
Cuando la función de reproducción automáti-
ca está activada, la unidad pasará por alto el
menú de DVD y comenzará automáticamente
la reproducción desde el primer capítulo del
primer título. Consulte Reproducción automáti-
ca de DVD en la página 159.
9
a
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la
página 135.
g
h
Tecla de salida de audio
Cambio de las salidas de audio al reproducir
discos de vídeo grabados con audio LPCM.
!
Puede haber teclas del teclado táctil no men-
cionadas en el apartado Introducción de fun-
ciones para películas en la página 138 que
aparecen en la pantalla.
Tecla de pausa y reproducción
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal
durante la pausa o la reproducción en cáma-
ra lenta / cuadro por cuadro.
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
Si se muestra el mensaje después de cargar
un disco que tenga contenido DivX VOD,
toque PLAY.
Tecla de cámara lenta
Consulte Lista de indicadores en la página
180.
Reducción de la velocidad de reproducción
en cuatro pasos durante la reproducción a
cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD.
!
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas/sistemas de audio usando
una visualización de menú.
También se puede cambiar entre los idio-
mas/sistemas de audio utilizando el menú
Ajuste de Video. Para obtener más informa-
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en
la página 157.
â
!
No se emiten sonidos durante la repro-
ducción en cámara lenta.
Consulte Reproducción del contenido DivX
VOD en la página 142.
b
Tecla de retorno
Regreso a la escena especificada adonde se
ha preprogramado que vuelva el DVD que
está reproduciendo.
Esta función no se puede usar si no se ha
preprogramado una escena específica en el
disco DVD.
!
Con algunos discos, las imágenes pue-
den aparecer borrosas durante la repro-
ducción en cámara lenta.
Expulsión de un disco
!
Consulte Expulsión de un disco en la página
136.
!
La reproducción en cámara lenta hacia
atrás no está disponible.
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal
si cambia el idioma de audio durante el avan-
ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-
producción a cámara lenta.
Selección de capítulo usando los botones
Pulse c o d (TRK).
1
i
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivos multimedia
para reproducir en DVD/CD.
Avance rápido o rebobinado usando los botones
c
Tecla de marcador
1
Mantenga presionado c o d (TRK).
Es posible que el rebobinado/avance rápido
no sea siempre posible en algunos discos. En
tal caso, la reproducción normal se reanudará
automáticamente.
Durante la reproducción, toque el lugar
donde desea que se reanude la reproducción
la próxima vez que se cargue el disco.
!
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas de los subtítulos usando
una visualización de menú.
También se puede cambiar entre los idiomas
de los subtítulos utilizando el menú
Ajuste de Video. Para obtener más informa-
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-
tulos en la página 157.
!
!
!
!
Se puede establecer un marcador para
cada DVD vídeo. En total, se pueden esta-
blecer hasta cinco marcadores.
Para borrar la marca de un disco, toque y
mantenga pulsada la tecla durante la re-
producción.
!
La velocidad de avance rápido / retroceso rápi-
do depende del tiempo que mantenga pulsado
c o d (TRK). Esta función no está disponible
para Vídeo CD.
La nueva marca reemplazará a la más
antigua.
Es 139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
07
!
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal
si cambia el idioma de los subtítulos durante
el avance rápido/retroceso rápido, una pausa
o la reproducción a cámara lenta.
Durante la reproducción de una escena fil-
mada desde múltiples ángulos, se visualiza
el icono de ángulo. Use el menú
Ajuste de Video para activar o desactivar la
visualización del icono de ángulo. Para obte-
ner más información, consulte Ajuste de la
visualización multiángulo del DVD en la pági-
na 158.
Volverá a la reproducción normal si cambia
el ángulo de visión durante el avance rápido/
retroceso rápido, una pausa o la reproduc-
ción en cámara lenta.
1
2
Tecla de información
%
Toque Media para cambiar entre los tipos
Inicio de la reproducción desde
el elemento del menú selecciona-
do.
Cambio de la información de texto que se vi-
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-
cen archivos MP3/WMA/AAC.
de archivos multimedia.
CD (datos de audio (CD-DA))—Música/ROM
(audio comprimido)—Vídeo (archivos de vídeo
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Uso del menú de DVD tocando
directamente el elemento del
menú.
Tecla de búsqueda
Nota
Visualización de una lista de títulos de pista /
nombres de archivo entre los que seleccio-
nar canciones de un CD.
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
Esta unidad no permite reproducir datos de
audio (CD-DA) en discos DVD-R/RW/ROM.
Vuelta a la pantalla anterior.
Uso del menú de DVD
(Función para DVD vídeo)
Algunos DVD le permiten seleccionar una op-
ción del contenido del disco utilizando un
menú.
#
Para utilizar el menú de DVD tocando directa-
mente el elemento de menú, toque este icono para
activar la opción.
La manera en que se visualiza el menú varía
según el disco.
Según el contenido de los discos DVD, es posible
que esta función no se ejecute correctamente. En tal
caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar
el menú DVD.
!
3
4
5
6
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivos multimedia
en DVD o CD.
#
Tecla de restauración de sonido
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 135.
#
Uso de las flechas
Funciones de reproducción
de sonido
Esta unidad se puede utilizar para escuchar ar-
chivos de sonido DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
1
Visualice las flechas para utilizar el menú
de DVD.
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.
2
Seleccione el elemento de menú que
Reproducción aleatoria
(shuffle)
desea utilizar.
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
Teclas del teclado táctil
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.
Para volver a la visualización nor-
mal de DVD vídeo.
!
On – Reproducción de archivos en orden
aleatorio dentro de la gama de repetición,
Folder y Disc.
1
2
7
te
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-
1
PM
JAN12:43
Visualización de las flechas.
Selección de una carpeta.
!
Off – Cancela la reproducción aleatoria.
1
ROM
Abcdefghi
1
8
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Repetición de reproducción
%
Toque la tecla de repetición.
!
Disc– Reproduce todo el disco actual
Chapter – Repite el capítulo actual
Title – Repite el título actual
Track – Repite la pista actual
File – Repite el archivo actual
S.Rtrv
Cambio del tipo de archivo
Cuando reproduzca un medio digital que tenga
una combinación de varios tipos de ficheros de
multimedia, tales como DivX, MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 y MP3, puede cambiar entre los tipos
de ficheros multimedia que desee reproducir.
!
!
!
!
!
!
Selección del elemento de menú
que desea utilizar.
Media
00'37''
-08'43''
8
7
654
3
Folder – Repite la carpeta actual
One – Sólo repite la canción/vídeo actual
140 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
07
Notas
!
Esta función no se puede utilizar durante la
reproducción de un vídeo CD con función
PBC (control de reproducción).
%
Toque la tecla de salida de audio para
!
Durante la reproducción de un vídeo CD que
viene con la función PBC (control de repro-
ducción), no se puede utilizar la función de
búsqueda ni se puede seleccionar la gama
de repetición de reproducción.
cambiar entre los tipos de salida de audio.
!
Esta función no se puede utilizar durante la
reproducción de un vídeo CD con función
PBC (control de reproducción).
!
!
!
!
L+R – izquierda y derecha
Left – izquierda
Right – derecha
Mix – mezcla izquierda y derecha
1
Inicie la función de búsqueda.
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos, el
avance rápido/retroceso, la reproducción
cuadro a cuadro o en cámara lenta, la repeti-
ción de reproducción se detendrá.
Al reproducir discos con audio comprimido y
datos de audio (CD-DA), la reproducción se
repite dentro del tipo de datos que se está re-
produciendo, aunque se haya seleccionado
Disc.
Consulte Introducción de funciones para pelícu-
las en la página 138.
Nota
Selección de pistas de la
lista de títulos de las pistas
Puede seleccionar pistas para su reproducción
usando la lista de títulos de pistas, que consiste
en una lista de las pistas grabadas en un disco.
Es posible que no se pueda seleccionar o usar
esta función, en función del tipo de disco y la
sección del mismo que se está reproduciendo.
2
Toque la opción de búsqueda deseada (p.
!
ej., Chapter).
3
Toque 0 a 9 para introducir el número de-
seado.
#
C.
Reproducción PBC
(Función para vídeo CD)
Durante la reproducción de un vídeo CD que
viene con la función PBC (control de reproduc-
ción), se visualiza PBC On.
Para cancelar los números introducidos, toque
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repeti-
ción cambia a Disc.
Si se realiza una búsqueda de pista o un
avance rápido/retroceso durante File, la
gama de repetición de reproducción cambia
a Folder.
1
Acceda a la lista de títulos de las pistas.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página 140.
4
Inicie la reproducción a partir de la parte
seleccionada.
2
Toque el título de la pista favorita.
Se inicia la reproducción.
1
Inicie la función de búsqueda.
Registro de números e inicio de
la reproducción.
Consulte Introducción de funciones para pelícu-
las en la página 138.
!
!
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos o tí-
tulos o el avance/retroceso rápido durante la
repetición Chapter, la repetición de repro-
ducción se desactiva automáticamente.
Si se realiza una búsqueda de pista o un
avance rápido/retroceso durante Track, la
gama de repetición de reproducción cambia
a Disc.
Selección de ficheros de la
lista de nombres de ficheros
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
La lista de nombres de archivos es una lista con
los nombres de archivos (o nombres de carpe-
tas) entre los que puede seleccionar un archivo
(o carpeta) para su reproducción.
2
Toque 10key para mostrar el teclado nu-
Nota
mérico.
Con los discos que presenten un menú, también
se puede usar el menú del DVD para realizar su
selección.
Consulte Introducción de funciones para pelícu-
las en la página 138.
3
Toque 0 a 9 que corresponda al menú de-
seado.
Cuando se selecciona Folder, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
4
Inicie la reproducción a partir de la parte
seleccionada.
Selección de la salida de audio
Cuando se reproducen discos de DVD vídeo gra-
bados con audio LPCM, es posible cambiar la
salida de audio.
Cuando se reproducen discos de vídeo CDs,
puede cambiar entre la salida de audio estéreo y
monocanal.
1
Toque la tecla de búsqueda para acceder
Búsqueda de la parte que
desea reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para bus-
car la parte que desee reproducir.
Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (título),
Chapter (capítulo) o 10key (teclado numérico).
Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista) o
10key (teclado numérico).
a la lista de nombres de archivos (o carpe-
tas).
Registro de números e inicio de
la reproducción.
2
Toque el nombre del archivos (o carpeta)
Notas
!
favorito.
#
Se puede visualizar el menú tocando Return
Si se ha seleccionado una carpeta, se podrá vi-
durante la reproducción PBC. Para obtener
detalles, consulte las instrucciones suminis-
tradas con el disco.
No se puede cancelar la reproducción PBC
de un vídeo CD.
sualizar una lista de los nombres de los archivos (o
las carpetas) en ella. Repita este procedimiento para
seleccionar el nombre del archivo deseado.
!
Esta función no está disponible una vez dete-
nida la reproducción del disco.
!
La función de búsqueda por capítulo no está
disponible una vez detenida la reproducción
del disco.
!
#
Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, la re-
producción comienza en la carpeta 2.
Es 141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
iPod
07
08
Nota
%
Si se muestra el mensaje después de car-
Control de iPod
Este manual se aplica a los siguientes modelos
iPod.
iPod con conector de 30 patillas
— iPod touch de 4ª generación
— iPod touch de 3ª generación
— iPod touch de 2ª generación
— iPod touch de 1ª generación
— iPod classic de 160 GB
— iPod classic de 120 GB
— iPod classic
Funciones de imágenes en
movimiento
Para usuarios de iPod con conector de 30
patillas
Se puede utilizar la unidad para ver archivos de
película de iPod.
gar un disco que tenga contenido DivX VOD,
toque PLAY.
Se iniciará la reproducción del contenido DivX
VOD.
Si no se visualiza parte de la información graba-
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
miento para desplazarse.
#
#
Para saltar al siguiente archivo, toque NEXT.
Si no desea reproducir el contenido DivX VOD,
Reproducción del contenido
DivXâ VOD
toque Detener.
!
Según su iPod, es posible que no se produz-
ca ninguna emisión, a menos que utilice CD-
IU201S/CD-IU201V (se vende por separado).
Asegúrese de que utiliza CD-IU201S/CD-
IU201V para conectar el iPod.
Es posible que parte del contenido de DivX bajo
demanda (VOD) se pueda reproducir solamente
un número fijo de veces. Cuando cargue un
disco que contenga este tipo de contenido, el
número de reproducciones realizadas se mues-
tra en la pantalla y luego tiene la opción de re-
producir el disco o bien detenerlo.
— iPod con vídeo
Para usuarios de iPod con conector Light-
ning
— iPod nano de 6ª generación
— iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPod nano de 2ª generación
— iPod nano 1ª generación
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
!
Esta función no está disponible.
Teclas del teclado táctil
!
Para el contenido DivX VOD sin esta restric-
ción, usted podrá cargar el disco en su repro-
ductor y reproducir el contenido tantas veces
como usted quiera, y no se visualizará nin-
gún mensaje.
1
2
1
PM
JAN12:43
2/3
2
!
Puede confirmar el número de veces que se
puede reproducir un contenido comproban-
do el mensaje: Este Alquiler DivX ha
iPod
iPod con conector Lightning
— iPod touch de 5ª generación
— iPod nano de 7ª generación
usado
de
vistas..
FULL
1
Importante
AAppppr
!
!
Para reproducir el contenido DivX VOD en
esta unidad, tendrá que registrar primero la
unidad con el proveedor del contenido de
DivX VOD. Consulte Visualización del código
de registro de DivX VOD en la página 159
para obtener información sobre su código de
registro.
El contenido de DivX VOD está protegido por
un sistema DRM (administración de dere-
chos digitales). Esto limita la reproducción
del contenido a los dispositivos específicos
registrados.
02'35''
-21'54''
Para usuarios de iPod con
conector Lightning
do con iPod/iPhone) cuando emplee esta
función.
7
6 5 4 3
â
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso
Avance rápido o retroceso
Toque para cambiar entre avance rápido y re-
troceso.
USB en la página 171.
— No están disponibles las funciones relacio-
nadas con archivos de película de iPod.
— Si se utiliza AppRadio Mode, no se pueden
utilizar las funciones de esta sección.
Consulte Operación de AppRadio Mode en la
página 145.
Tecla de búsqueda
Visualización de los menús del iPod.
142 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
iPod
iPod
08
3
4
Tecla de modo de control de iPod
Realización de operaciones desde su iPod y
escucha a través de los altavoces de su auto-
móvil.
Nota
5
6
Tecla de búsqueda
Visualización de los menús del iPod.
Funcionamiento básico
correcto.
Reproducción de vídeos.
Tecla de restauración de sonido
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 135.
1
Toque la tecla de búsqueda para que aparez-
can los menús de iPod.
Teclas del teclado táctil
Tecla de selección aleatoria
Reproducción del vídeo en su iPod en orden
aleatorio.
2
Seleccione una película para reproducirla.
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod
en la página 144.
Audio de iPod (Audio de control)
7
8
Tecla de modo de control de iPod
Realización de operaciones desde su iPod y
escucha a través de los altavoces de su auto-
móvil.
1 2
3
4
5
!
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque
la pantalla para poder visualizarlo.
Desconecte los auriculares del iPod antes
de conectarlo a esta unidad.
En función del modelo de iPod y la canti-
dad de datos guardados en él, es posible
que la reproducción tarde un tiempo en
comenzar.
1
PM
JAN12:43
5
6
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
1/9
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la
página 135.
Tecla de selección aleatoria
Reproducción de las canciones del iPod en
orden aleatorio.
x 1
2
S.Rtrv
All
9
a
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
!
!
Use el teclado táctil para seleccionar el
iPod tras conectarlo a esta unidad.
Se muestra Sin dispositivo al desconectar
el iPod.
AAppppr
7
Tecla de pausa y reproducción
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal
durante la pausa o la reproducción en cáma-
ra lenta / cuadro por cuadro.
01'17''
-05'29''
Tecla de cambio de velocidad
Cambio de la velocidad de reproducción del
audiolibro en el iPod.
a 9 8 7
6
Avance rápido o rebobinado usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
Audio de iPod (App Mode)
1
FULL
b
c
d
e
Género
Notas
Visualización de la lista Géneros en el iPod.
!
Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
f
e
Título del álbum
Visualización de la lista Álbumes en el iPod.
1
Título de la canción
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta uni-
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones de imágenes en mo-
vimiento podrían aparecer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
180.
Visualización de la lista Canciones en el
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
iPod.
2
3
Nombre del artista
Tecla de operación de la unidad
Operaciones desde esta unidad y reproduc-
ción de música en el iPod mediante los alta-
voces del coche.
Visualización de la lista Artistas en el iPod.
Tecla MIXTRAX EZ
Inicio de MIXTRAX EZ.
Consulte Función MIXTRAX EZ en la página
149.
de sonido
f
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
Se puede utilizar la unidad para escuchar archi-
vos de sonido de iPod.
4
Material gráfico
Inicio de búsqueda de enlace en su iPod
cuando toca la visualización de material grá-
fico.
Es 143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
iPod
iPod
08
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
iPod touch de 2ª generación
iPod touch de 1ª generación
iPod classic de 160 GB
iPod classic de 120 GB
iPod classic
iPod nano de 6ª generación
iPod nano 5ª generación
iPod nano de 4ª generación
iPod nano de 3ª generación
iPod nano de 2ª generación
iPhone 4S
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de mú-
!
Esta unidad puede reproducir “películas”,
“clips musicales”, “podcasts de vídeo” y “pro-
gramas de TV” descargados desde la tienda
de iTunes.
Uso de la función iPod de la
unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
que tenga en el iPod a través de los altavoces
del automóvil cuando está seleccionado
App Mode.
sica del iPod.
Cambio al modo música del iPod.
Nota
Esta función no está disponible para usuarios
de iPod con conector Lightning.
Esta función no es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod.
Búsqueda de un vídeo/tema
musical en el iPod
Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda,
las operaciones para controlar un iPod con esta
unidad se han diseñado para ser lo más pareci-
das posibles al funcionamiento del iPod.
!
!
iPod nano 1ª generación
iPod con vídeo
1
Toque Search para visualizar los menús
del iPod.
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Consulte Funciones de imágenes en movimiento
en la página 142.
Notas
!
Las funciones relacionadas con el vídeo no
están disponibles para usuarios de iPod con
conector Lightning.
2
Cambie al modo vídeo del iPod.
ROOT
Nota
!
MIentras se utiliza esta función, aunque la
llave de encendido del vehículo se coloque
en posición de apagado, no se desactivará el
iPod. Para apagarlo, use el iPod.
Tecla de selección aleatoria
Playlists
Artists
Las funciones relacionadas con el vídeo no
están disponibles para usuarios de iPod con co-
nector Lightning.
%
Toque la tecla de selección aleatoria.
!
Albums
Songs
Canciones – Reproduce canciones/vídeos si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista
seleccionada.
Álbumes – Reproduce canciones/vídeos en
orden desde un álbum seleccionado aleato-
riamente.
Búsqueda de un vídeo/tema
musical por categoría
1
Cambie el modo de control a App Mode.
Podcasts
Genres
Consulte Funciones de imágenes en movimiento
en la página 142.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página 143.
!
!
1
Toque la tecla de búsqueda para que apa-
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de
rezcan los menús de iPod.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página 143.
Off – Desactiva la reproducción aleatoria.
vídeo del iPod.
2
Utilice el iPod conectado para seleccionar
Repetición de reproducción
un vídeo/canción y reproducirlo.
Cambio al modo vídeo del iPod.
2
Toque una de las categorías en que desee
%
Toque la tecla de repetición.
Notas
buscar un vídeo/tema musical.
!
One – Sólo repite la canción/vídeo actual
All – Repite todas las canciones/vídeos de la
lista seleccionada en el iPod
!
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en App Mode:
!
Video Playlists (listas de reproducción de
vídeo)
!
3
Reproduzca el vídeo en el iPod.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Movies (películas)
ROOT
Sin embargo, dicho funcionamiento depen-
derá de las aplicaciones.
Music Videos (vídeos musicales)
Video Podcasts (podcasts de vídeo)
TV Shows (programas de TV)
Playlists (listas de reproducción)
Artistas (artistas)
Álbumes (álbumes)
Canciones (canciones)
Podcasts (podcasts)
VideoPlaylists
Reproducción de vídeos
desde su iPod
Los vídeos se pueden reproducir en esta unidad
si se conecta un iPod con funciones de vídeo.
—
—
—
—
Reproducción/pausa
Movies
Avance rápido/retroceso
Avance/retroceso de pista
Avance/retroceso de capítulo
MusicVideos
VideoPodcasts
TVShows
!
App Mode es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
Rentals
—
iPod touch de 4ª generación
Géneros (géneros)
Compositores (compositores)
—
iPod touch de 3ª generación
144 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
iPod
AppRadio Mode
08
09
!
Audiolibros (audiolibros)
Cambio de la velocidad del
audiolibro
Operación de AppRadio Mode
!
Pioneer no se responsabiliza de cualquier
problema que pueda surgir a causa de un
contenido incorrecto o defectuoso de la
aplicación.
El contenido y funcionamiento de las apli-
caciones compatibles son responsabilidad
de los proveedores de las mismas.
En AppRadio Mode, el funcionamiento
del producto queda limitado durante la
conducción; algunas funciones estarán
disponibles según los proveedores de la
aplicación.
La disponibilidad de la función en
AppRadio Mode viene determinada por el
proveedor de la aplicación, no por Pioneer.
AppRadio Mode permite acceder a apli-
caciones diferentes a las que aparecen lis-
tadas (sujetas a limitaciones durante la
conducción), pero el nivel de uso del con-
tenido lo determinan los proveedores de
las aplicaciones.
Este sistema se puede cambiar a AppRadio
Mode, que se puede visualizar y permite mane-
jar la aplicación para iPhone en la pantalla.
En AppRadio Mode se pueden manejar las
aplicaciones mediante gestos de los dedos,
como pulsar, arrastrar, desplazar o sacudir la
pantalla del sistema.
3
Toque el título de una lista que desee re-
producir.
Repita este procedimiento hasta encontrar el
vídeo/tema musical deseado.
%
Toque la tecla de cambio de velocidad
para cambiar la velocidad.
!
!
Notas
Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
2
1
!
!
!
Según la generación o versión del iPod, es
posible que algunas funciones no estén dis-
ponibles.
Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es-
tará disponible en nuestro sitio web.
Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Instale la app AppRadio en su iPhone.
Reproducción con velocidad nor-
mal
ADVERTENCIA
!
!
Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
Ciertos usos de un teléfono inteligente pue-
den no ser legales en su jurisdicción duran-
te la conducción, de modo que tendrá que
tener en cuenta y obedecer tales restriccio-
nes.
Si tiene alguna duda sobre una función en
particular, ejecútela solamente con el ve-
hículo aparcado.
1/2
Búsqueda alfabética en las listas
Visualización de listas
relacionadas con la canción
que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace)
Toque el material gráfico para abrir una lista de
los nombres de canciones del álbum que se
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-
ción que desea reproducir para empezar su re-
producción.
1
Seleccione una categoría.
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical
por categoría en la página 144.
No se deberá utilizar ninguna función a no
ser que sea seguro bajo las condiciones ac-
tuales de conducción.
2
Cambie al modo de búsqueda alfabético.
Importante
!
!
El único puerto compatible con AppRadio
Mode es la entrada USB.
Cambio al modo de búsqueda al-
fabético.
PRECAUCIÓN
Durante la conducción, no se puede introducir
texto en el iPod.
Cuando se estén reproduciendo música y soni-
dos simultáneamente desde una aplicación, con-
sulte la sección siguiente. Consulte
Configuración de la mezcla de sonido de la aplica-
ción en la página 146.
Nota
Se muestra el modo de búsqueda alfabética.
Toque la primera letra del título del
vídeo/canción que está buscando.
Mientras se está realizando la búsqueda, no se
puede utilizar el teclado táctil.
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
miento para desplazarse.
3
Notas
!
Las aplicaciones que se pueden manejar
cambiando este sistema a AppRadio Mode
sólo están disponibles en AppRadio Mode.
Compruebe las aplicaciones compatibles
con AppRadio Mode en
#
Para refinar la búsqueda con una letra diferente,
toque Cancelar.
!
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadioMode
4
Toque el título de una lista que desee re-
producir.
en Canadá
http://www.pioneerelectronics.ca/
AppRadioMode
Repita este procedimiento hasta encontrar la
canción/vídeo deseado.
Es 145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
AppRadio Mode
AppRadio Mode
09
!
También se puede iniciar una aplicación dis-
ponible para AppRadio Mode desde una
aplicación de arranque.
2
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
Compatibilidad con iPhone
AppRadio Mode es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod:
menú del sistema.
menú del sistema.
3
Toque Teclado en el menú del sistema,
3
Toque Aplic. de mezclar audio en el menú
!
!
!
!
!
iPod touch de 5ª generación
iPod touch de 4ª generación
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
4
#
Pulse MODE.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la panta-
lla de inicio y a continuación toque la tecla Aplica-
ciones para iniciar la aplicación de arranque.
para seleccionar el idioma deseado.
del sistema para seleccionar la configuración
deseada.
4
Toque
o
para seleccionar el idioma de- Apagado (desactivado)—Baja (bajo)—Media
seado.
(medio)—Alta (alto)
Francés (Francés)—Alemán (Alemán)—Griego
(Griego)—Ruso (Ruso)—Inglés (Inglés de EE.
UU.)—Inglés (Reino Unido) (Inglés de Reino
Unido)—Neerlandés (Holandés)—Italiano (Ita-
liano)—Noruego (Noruego)—Sueco (Sueco)—
Finlandés (Finés)—Español (Español)—
Portugués (Portugués)
5
Operación de la aplicación.
Procedimiento de inicio
Configuración del teclado
1
Instale la app AppRadio en su iPhone.
2
Después de haber configurado
PRECAUCIÓN
Entrada RGB, conecte el iPhone a esta uni-
dad.
Por seguridad, el teclado solo está disponible
con el vehículo parado y con el freno de mano
activado.
5
Pulse sobre el área de introducción de
#
Para usuarios de iPod con conector Light-
texto en la pantalla de la aplicación del
iPhone.
Toque para ocultar el teclado.
ning
(Función del AVH-X7500BT)
Según la aplicación, se podrá introducir texto en
la pantalla. Para hacerlo correctamente, me-
diante el teclado que aparece en esta unidad,
deberá ajustar el idioma en esta función.
Cuando se utiliza AppRadio Mode, la configu-
ración de idioma para el teclado ajustada para
la función y la configuración de idioma para el
teclado del iPhone han de ser las mismas.
—
Ajuste Entrada RGB en iPhone (VGA adap-
ter).
—
Utilice el CD-IV202AV (se vende por separado)
y el adaptador Lightning a VGA (productos de
Apple Inc.) (se vende por separado) cuando
utilice esta función.
Configuración de la mezcla
de sonido de la aplicación
Cuando esta unidad esté reproduciendo una
canción del iPod, no se puede activar o desacti-
var Mezcla.
—
—
Consulte Conexión con el cable opcional CD-
IV202AV en la página 171.
Se requiere una conexión Bluetooth para el
conector Lightning de iPod. Consulte Menú
de conexión Bluetooth en la página 165.
!
El teclado sólo está disponible en AppRadio
Mode.
Se puede ajustar el sonido de la aplicación du-
Al pulsar sobre el área de introducción de texto
de una aplicación de iPhone, aparecerá un te-
clado en la pantalla; entonces se podrá introdu-
cir el texto deseado directamente en el sistema.
El idioma preferente para el teclado del siste-
ma deberá ser el mismo que el del iPhone.
Si la configuración de este producto difiere
de la del iPhone, no se podrán introducir ca-
racteres correctamente.
Active esta configuración cuando quiera mez-
clar el sonido de la aplicación con el de una
fuente integrada (como la radio). El volumen del
entre tres niveles.
#
Para usuarios de iPod con conector de 30 pa-
tillas
—
Ajuste Entrada RGB en iPhone (CD-IU201S).
Cuando utilice esta función, utilice el CD-
IU201S (se vende por separado).
!
—
Esta función no está disponible si Entrada RGB
está ajustado en iPhone (VGA adapter).
Consulte Configuración de la entrada RGB en la
página 160.
—
Consulte Conexión con un cable CD-IU201S
opcional en la página 172.
3
Inicio de una aplicación disponible para
1
Pulse el botón de inicio dos veces para
AppRadio Mode desde el iPhone.
Se visualiza una imagen de la aplicación en la
pantalla del sistema.
cambiar desde la pantalla de AppRadio
Mode a la pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio dos veces para
cambiar desde la pantalla de AppRadio
Mode a la pantalla de inicio.
146 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
USB
USB
10
8
Tecla DB
!
Mientras esta unidad crea un índice, no de-
sactive la unidad; podría provocar la pérdida
de datos de su dispositivo de almacenamien-
to USB.
Teclas del teclado táctil
Funciones de reproducción
de sonido
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-
vos de audio USB.
Creación de una base de datos que permite
búsquedas por nombre del artista, género y
otras opciones.
Consulte Modo de búsqueda de música en la
página 147.
1 2
3
PM
JAN12:43
1
Toque DB para crear una base de datos
6
1
Notas
USB
en modo Búsqueda de música.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página 147.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
ción correcto.
9
te
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-
!
Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Selección de una carpeta.
2
Cuando se visualice Salvar la base de
S.Rtrv
All
a
Pausa e inicio de la reproducción.
datos a la memoria?, toque “Si”.
Se ha terminado de guardar la base de datos. Si
no quiere guardarla, pulse “No”.
Cuando se termine de guardar, aparecerá
“Completed saving Database to memory.”.
Se iniciará el modo Búsqueda de música.
Media
00'01''
-00'03''
!
Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
Funcionamiento básico
a
9
8 7 65 4
1
2
Tecla MIXTRAX EZ
Inicio de MIXTRAX EZ.
Reproducción de pistas
1
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta uni-
dad, no se puede encender ni apagar.
Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
Conecte el dispositivo USB.
te.
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
3
Visualice una lista y toque la tecla de eti-
queta.
Tecla de información
Cambio de la información de texto que se vi-
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-
cen archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
4
Seleccione un archivo.
!
!
!
Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visua-
lice correctamente.
Desconecte el reproductor de audio portátil
USB / memoria USB cuando no los esté utili-
zando.
Al seleccionar Speana en Selección de la vi-
sualización de fondo en la página 166, no se
visualiza el material gráfico.
Avance rápido o rebobinado usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
1
Cambio del tipo de archivo
multimedia
3
4
5
6
7
Tecla de búsqueda
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
%
Toque Media para cambiar entre los tipos
Modo de búsqueda de música
(Función para USB)
Esta unidad crea un índice para facilitar la bús-
queda de una canción. Se puede buscar por ca-
tegorías como álbumes y artistas.
de archivos de medios.
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivos multimedia
para reproducir en USB.
Reproducción aleatoria
(shuffle)
Tecla de restauración de sonido
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 135.
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.
PRECAUCIÓN
!
On – Reproduce archivos en orden aleatorio
dentro de la gama de repetición, Folder y
Media.
!
!
Esta función no está disponible cuando el
dispositivo de almacenamiento USB está
bloqueado.
Esta función no está disponible cuando el es-
pacio libre del dispositivo de almacenamien-
to USB es inferior a 5 MB.
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.
!
Off – Cancela la reproducción aleatoria.
Tecla de repetición
Repetición de reproducción
Selección de gama de repetición.
%
Toque la tecla de repetición.
File – Repite el archivo actual
!
Es 147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
USB
Audio Bluetooth
10
11
!
!
!
Folder – Repite la carpeta actual
All – Repite todos los archivos
Cuando se selecciona Folder, no se puede re-
producir una subcarpeta de esa carpeta.
Si se selecciona una fuente USB, la gama de
repetición cambia a All.
Teclas del teclado táctil
Funciones de reproducción
de sonido
(Función del AVH-X7500BT)
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-
vos de audio Bluetooth.
1
!
AM
22 JAN12:22
8888
Bluetooth
Abcdefghi
Notas
Abcdefgh
Abcdefgh
Abcdefgh
Selección de ficheros de la
lista de nombres de ficheros
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
ponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
(Función para audio comprimido)
DB
El funcionamiento es el mismo que para Disco.
Consulte Selección de ficheros de la lista de nom-
bres de ficheros en la página 141.
—
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
88'88''
-88'88''
4
3 2
—
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ducción, seleccionar canciones, etc.
1
2
Tecla de búsqueda
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
Visualización de listas
relacionadas con la canción
que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace)
Toque el material gráfico para abrir una lista de
los nombres de canciones del álbum que se
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-
ción que desea reproducir para empezar su re-
producción.
!
Como hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones disponibles pueden variar amplia-
mente en función del modelo específico.
Consulte el manual de instrucciones de su
reproductor, así como este manual, mientras
utilice un reproductor de audio Bluetooth
con esta unidad.
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.
3
4
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
!
!
Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
mientras esté escuchando canciones en su
reproductor de audio Bluetooth.
Mientras habla con el teléfono móvil conec-
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, el sonido del
Tecla de pausa y reproducción
Notas
Pausa e inicio de la reproducción.
!
Si no se visualiza parte de la información gra-
bada, aparecerá una tecla de desplazamien-
to a la derecha de la lista. Toque la tecla de
desplazamiento para desplazarse.
Esta función está disponible para dispositi-
vos USB en el modo Búsqueda de música.
Ajuste de audio Bluetooth
Antes de utilizar la función de audio Bluetooth,
deberá establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre la unidad y su reproductor de
audio Bluetooth.
!
reproductor de audio Bluetooth conectado a
esta unidad se silencia.
!
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
ción correcto.
Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento
e información no tenga disponibles algunas
de las funciones.
148 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Audio Bluetooth
Uso de MIXTRAX
Función MIXTRAX
11
12
3
Toque Configurar MIXTRAX en el menú
1
Conexión
del sistema.
MIXTRAX es una tecnología original para crear
mezclas sin pausas de selecciones de la biblio-
teca de audio, que incluye efectos de DJ y pro-
porciona un sonido que hace pensar que el DJ
está ahí mezclando la música.
Primero debe conectar un dispositivo de audio
Bluetooth.
Se muestran los elementos de configuración de
MIXTRAX.
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su dispositivo de audio Bluetooth a
esta unidad mediante la tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, consulte Menú de conexión
Bluetooth en la página 165.
!
Modo Short Playback – Al activar este
modo, seleccione la longitud de reproduc-
ción de la pista de audio. Si está desactivado,
la pista de audio se reproduce hasta el final.
60s (60 seg.)—90s (90 seg.)—120s (120 seg.)
—150s (150 seg.)—180s (180 seg.)—Al azar
(aleatorio)—Off (desactivado)
Función MIXTRAX EZ
Puede utilizar esta unidad para reproducir archi-
vos de audio USB/iPod.
MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una serie de
efectos de sonido y para organizar pausas entre
canciones; permite disfrutar de la reproducción
de música sin pausas.
Notas
Si se selecciona Al azar, el tiempo de repro-
ducción varía entre 60 s, 90 s, 120 s, 150 s y
180 s seleccionado en aleatorio cuando cam-
bia la canción reproducida.
!
Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta uni-
dad, no se puede encender ni apagar.
Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visua-
lice correctamente.
!
Desplegar efecto – Cuando
!
Esta función solo está disponible si se está
reproduciendo un archivo en un dispositivo
de almacenamiento USB o una canción en
un iPod.
Desplegar efecto está ajustado en
Disp&Key, las teclas y la visualización de ma-
terial gráfico se pueden mover según el tipo
de música.
Disp&Key (pantalla y tecla)—Key (tecla)—
OFF (desactivado)
!
!
!
!
!
!
Esta función no está disponible cuando el
modo de control se ajusta a App Mode.
Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no estén disponibles.
Según el archivo/canción, es posible que la
reproducción sin pausas no esté disponible.
!
!
!
Efecto de Corte de entrada – Al activar
Efecto de Corte de entrada, se insertan
efectos de sonido entre las pistas.
Ajuste de Efecto – Utilice Ajuste de Efecto
para configurar el efecto de sonido que
desea insertar entre las pistas.
Flash Pattern – Utilice Flash Pattern para
seleccionar los patrones de parpadeo de co-
lores que pueden parpadear cuando MIX-
TRAX está activado.
!
Inicio de la función MIXTRAX EZ
Reproducción aleatoria
(shuffle)
%
Toque MIXTRAX EZ.
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.
Random 1—Sound 1—Sound 2—Sound 3
—Sound 4—Sound 5—Sound 6—
Random 2—L-Pass 1—L-Pass 2—L-Pass 3—
L-Pass 4—L-Pass 5—L-Pass 6—Random 3
Configuración del modo
MIXTRAX
Active esta función para reproducir archivos de
audio mediante MIXTRAX.
!
On – Reproducción de los archivos en orden
aleatorio.
!
Off – Cancela la reproducción aleatoria.
Repetición de reproducción
Configuración del efecto
Puede cambiar la configuración de sonidos fijos
y efectos de sonido.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
%
Toque la tecla de repetición.
!
One – Repite sólo la canción actual
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
!
All – Repite todas las canciones
menú del sistema.
Es 149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Uso de MIXTRAX
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ
12
13
!
!
Una cuenta activa en Pandora (si no tiene una
Hay disponibles seis sonidos fijos diferentes que
se pueden insertar para la reproducción entre
pistas.
Los efectos de sonido se utilizan como efectos
para señalizar el final de una canción que se
está reproduciendo y el comienzo de la próxima
canción en serie.
Los sonidos fijos y los efectos de sonido se ajus-
tan como combinaciones como sonidos de MIX-
TRAX.
sonidos como preajustes
mediante la tecla de preajuste
Los efectos de sonido Standard y Simple ya
están ajustados como preajustes predetermina-
dos.
Funciones de Pandora
cuenta de Pandora, cree una cuenta gratuita-
mente en http://www.pandora.com o con la apli-
cación móvil.)
Para reproducir Pandora en productos de audio/
vídeo Pioneer para vehículos, conecte un dispo-
sitivo iPod, iPhone o Androidä con la aplicación
de Pandora más actual e inicie la aplicación de
Pandora.
Plan de datos
Nota: si el plan de datos para su dispositivo
iPhone o Android no incluye transferencia ilimi-
tada de datos, pueden aplicarse cargos adiciona-
les por parte de su proveedor para acceder a
Pandora a través de las redes 3G y/o EDGE.
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una
red Wi-Fi.
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para
automóvil de Pioneer.
Para usuarios de iPod
%
Toque Standard o Simple para comprobar
— Conecte un iPod a la entrada USB.
— Ajuste Pandora Connection en iPhone.
(Función del AVH-X7500BT)
(Este ajuste no se requiere para AVH-
X6500DVD.)
Para usuarios de dispositivos Android
(Función del AVH-X7500BT)
— Ajuste Pandora Connection en Android.
— Se requiere una conexión Bluetooth para dis-
positivos Android. Consulte Menú de cone-
xión Bluetooth en la página 165.
los ajustes.
El efecto de sonido registrado preajustado para
la tecla que se ha tocado se ajusta como prea-
juste.
!
!
Sonidos fijos
!
!
!
!
Phaser – Un sonido fijo que suena como el
surcar de las olas.
Roll – Un sonido fijo que repite la reproduc-
ción de un sonido específico.
Turntable – Un sonido fijo que imita el raya-
do de los DJ.
Flanger2 – Un sonido torrencial que imita
los sonidos de incremento y disminución de
un motor a reacción.
Registro de sonidos y efectos de
sonido como preajustes
Registra una combinación deseada de sonidos y
efectos de sonido en Custom.
Toque Custom para ajustar fácilmente el sonido
o el efecto de sonido deseados.
Limitaciones:
!
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-
tivo se conecte a internet.
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría
verse afectada por lo siguiente: problemas de
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-
re de dispositivos iPhone o Android, problemas
de compatibilidad con futuras versiones de firm-
ware de la aplicación de Pandora para estos dis-
positivos, cambios en el servicio de música
Pandora realizados por Pandora o interrupción
del servicio de música de Pandora por Pandora.
Hay funciones de Pandora que no están disponi-
bles cuando se accede al servicio a través de los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-
taciones, envío de estaciones por correo
Importante
!
!
Reverb – Un efecto de sonido fijo que crea
un efecto de reverberación.
Echo2 – Un efecto de sonido fijo que crea un
efecto de eco.
1
Toque Custom.
Requisitos para acceder a Pandora mediante los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer:
Conecte un iPod a la entrada USB o un disposi-
tivo Android que utilice Bluetooth para reprodu-
cir Pandora en esta unidad.
2
Añada una marca de verificación al efec-
to de sonido deseado tocando la opción.
El efecto de sonido marcado se registra como
preajustado en Custom.
Efectos de sonido
!
Cross Fade – Un efecto de sonido que crea
un efecto de acercamiento y alejamiento so-
noro entre las canciones.
!
Compatibilidad con iPod y iPhone
Notas
Apple iPhone (primera generación), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPhone 5, iPod
touch 1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G, iPod
touch 4G o iPod touch 5G (versión de firmware
3.0 o superior)
!
Si se toca un efecto de sonido en la pantalla
de selección para Standard o Simple, la
pantalla Custom se muestra automática-
mente y el efecto de sonido se registra en
Custom.
!
Flanger1 – Un sonido torrencial que imita
los sonidos de incremento y disminución de
un motor a reacción.
!
!
!
Eco1 – Un efecto de sonido que crea un efec-
to de eco.
Loop – Un efecto de sonido que repite la re-
producción de una sección de una pista de
canción.
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-
den no ser compatibles con la aplicación
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una
versión que sea compatible con Pandora.
Compatibilidad con Android
Versión de Android OS 2.2 o posterior
La última versión de la aplicación de Pandora,
descargada en su dispositivo (busque “Pandora”
en el App Store de Apple iTunes o en Google
Play).
!
Puede escuchar sonidos fijos como ejemplos
tocando el icono de altavoz.
electrónico, compra de canciones desde iTunes,
visualización de información de texto adicional,
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de
audio de la red móvil.
!
!
150 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ
Flujo continuo (streaming) de Pandoraâ
13
El servicio de música Pandora Internet Radio no
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
formación en http://www.pandora.com.
5
Tecla de voto positivo
Selección y reproducción de
Pandora que le gusta la pista actual.
Pandora continuará reproduciendo esta
pista y pistas similares en la emisora.
la lista de emisoras/selección
Pandora (control de audio)
aleatoria de Pandoraâ
1
Configuración del modo de
conexión de Pandora
(Función del AVH-X7500BT)
Toque la lista de emisoras de Pandora para se-
leccionar la que quiere reproducir.
AM
22 JAN12:22
6
7
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
Pandora
1
Visualización de la lista de emisoras/se-
Abcdefghi
Abcdefghi
lección aleatoria.
Consulte Funciones de Pandora en la página 150.
Nota
Abcdefghi
Tecla de conexión
(Función del AVH-X7500BT)
Inicio de la conexión a Pandora.
Abcdefghi
Esta función no está disponible si Entrada RGB
está ajustado en iPhone (VGA adapter).
Consulte Configuración de la entrada RGB en la
página 160.
2
Cambie el criterio de ordenación.
S.Rtrv
DB
Funcionamiento básico
88'88''
-88'88''
Puede ordenar los elementos de
la lista alfabéticamente.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
6
5 4 3 2
Reproducción de pistas
1
pantalla de inicio.
Para un iPod con conector Lightning o un dis-
positivo Android, también se necesita una co-
Consulte Funciones de Pandora en la página
150.
Pandora (modo de conexión)
Puede ordenar los elementos de
la lista por fecha de creación.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
Connect
menú del sistema.
Puede desplazar los títulos en la
lista mientras mantiene pulsado
el icono de desplazamiento.
3
Toque Pandora Connection repetidamen-
2
Cambie la fuente a Pandora.
7
te hasta que el ajuste deseado aparezca en la
pantalla.
iPhone: Se conecta un iPod mediante un cable
real.
Android: Se conecta un dispositivo Android me-
diante Bluetooth.
Saltar pistas
1
1
Tecla de búsqueda
Presione d (TRK).
3
Seleccione la reproducción aleatoria o la
Muestra la lista de emisoras/selección alea-
toria para seleccionar la emisora deseada o
la selección aleatoria.
Notas
!
emisora deseada.
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones de Pandora podrían
aparecer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
180.
Pandora limita el número de canciones sal-
tadas permitidas en su servicio. Si se sobre-
pasa el límite de pistas saltadas, se muestra
“Se ha alcanzado el límite de omisiones.”.
Si ha alcanzado el límite de canciones sal-
tadas y otorga un “voto negativo”, se seguirá
reproduciendo la pista actual, pero se regis-
trará su valoración.
El modo de reproducción aleato-
2
3
4
Tecla de restauración de sonido
(Sólo disponible en iPod)
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 135.
ria reproducirá pistas de sus emi-
soras seleccionadas. Podrá editar
las preferencias de la reproduc-
ción aleatoria en su dispositivo
móvil.
4
Toque la tecla de conexión.
(Sólo cuando Pandora Connection está ajus-
tado en Android)
!
Tecla de marcador
Almacena información de las pistas (Marca-
dor).
Nota
Las emisoras indicadas por
compartidas.
son emisoras
Los marcadores se pueden ver en su perfil.
Tecla de voto negativo
Si se otorga un “voto negativo”, se indica a
Pandora que no le gusta la pista actual.
Pandora saltará a la próxima pista y no repro-
ducirá de nuevo esta pista en la emisora.
Es 151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Teléfono Bluetooth
Teléfono Bluetooth
14
4
5
6
7
8
9
Tecla de configuración
Visualización del menú de conexión de
Bluetooth.
!
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como
su interlocutor deben colgar los teléfonos.
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones del teléfono
Bluetooth podrían aparecer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
180.
Teclas del teclado táctil
Funciones del teléfono
Bluetooth
(Función del AVH-X7500BT)
Se puede usar un teléfono Bluetooth.
Visualización de la espera telefónica
e
1
d
Tecla de tono
Activación o desactivación del tono de las lla-
madas entrantes.
PM
13 ARP12:25
Importante
1
!
!
Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
está encendido puede agotar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan-
talla, etc., están prohibidas mientras se
conduce. Detenga su vehículo en un lugar
seguro cuando tenga que utilizar estas fun-
ciones avanzadas.
Abcdefghi
1234567890123456
Tecla de respuesta automática
Activación o desactivación de la respuesta
automática.
Información de texto
e
Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada en-
trante que no ha sido revisada todavía.
Auto
ON
Tone
OFF
Tecla de historial
Cambio a las listas de llamadas perdidas, re-
cibidas y marcadas.
!
No se muestra para las llamadas reali-
zadas cuando el teléfono móvil está des-
conectado de la unidad.
87
6
5
432
Tecla de teclado
Cambio de modo para introducir directamen-
te el número de teléfono.
!
!
El menú de conexión Bluetooth no se puede
seleccionar durante la conducción.
Según el tipo de teléfono móvil conectado a
esta unidad, las operaciones disponibles
pueden estar limitadas.
Configuración de la función
manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres,
deberá configurar la unidad para su utilización
con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta
unidad y su teléfono, registrar su teléfono con
esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
Cuando cambie al modo de introducción de nú-
mero de teléfono
PM
13 APR12:25
Tecla de conectado
1
Finalización de una llamada.
Rechazo de una llamada entrante.
Cancelación de una llamada en espera.
!
!
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
Si no puede completar la conexión utilizando
esta unidad, utilice el dispositivo para conec-
tarlo a la misma.
Si conecta más de un dispositivo al mismo
tiempo, es posible que el dispositivo conec-
tado no funcione correctamente. Se reco-
mienda conectar un dispositivo por vez.
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
a
Tecla de volumen
Ajuste del volumen de escucha del interlocu-
tor.
Private
ON
Vol
1
Conexión
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth
a esta unidad.
b
c
Tecla de modo privado
Activación o desactivación del modo privado.
c b a 9
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Emparejado desde esta unidad en la página
165.
1
2
Tecla de cierre
Se cierra la pantalla.
Tecla de desconectado
Aceptar una llamada entrante.
Realización de una llamada seleccionando
un número de teléfono.
Cambio entre los interlocutores de llamadas
en espera.
Tecla de marcación predefinida
Visualización de la pantalla de marcaciones
predefinidas.
2
Ajuste del volumen
Ajuste a su antojo el volumen del audífono de
su teléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de
volumen se graba en la unidad como el valor
predefinido.
3
Tecla de directorio de teléfonos
d
Tecla de control de voz
Cambio al modo directorio de teléfonos.
Notas
!
El modo privado sólo se puede utilizar mien-
tras se habla por teléfono.
152 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Teléfono Bluetooth
Teléfono Bluetooth
14
Notas
4
Toque la tecla de descolgar para realizar
Nota
Cambio a la lista del historial de
llamadas.
la llamada.
!
El volumen de voz del autor de la llamada y
del tono pueden variar según el tipo de telé-
fono móvil.
Invertir los nombres de sus contactos desde
esta unidad no afecta a los datos de su dispositi-
vo Bluetooth.
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la
llamada.
!
Si la diferencia entre el volumen del tono y el
volumen de voz de la persona que llama es
considerable, el nivel de volumen general
puede volverse inestable.
5
Toque la tecla de descolgar para realizar
la llamada.
Uso de las listas de llamadas
perdidas, recibidas y marcadas
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas y
perdidas se almacenan en la memoria. Puede
realizar una búsqueda dentro de ellas y llamar a
los números desde estas listas.
Selección de número por
modo de búsqueda alfabético
Si se registran muchos números en el directorio
de teléfonos, puede buscar el número emplean-
do el modo de búsqueda alfabético.
6
Toque la tecla de colgar para finalizar la
!
No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-
cuado antes de desconectar el teléfono móvil
de esta unidad. Si el volumen ha sido silen-
ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, per-
manecerá silenciado incluso después de que
desconecte dicho teléfono.
llamada.
Inversión de nombres en el
directorio de teléfonos
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos
1
Toque la tecla de historial para mostrar la
Cuando se conecte a esta unidad su teléfono
móvil, el nombre y los apellidos de sus contac-
tos podrían registrarse en el directorio de teléfo-
nos en orden inverso. Se puede utilizar esta
función para volver a cambiar el orden.
(Inversión de los nombres en el directorio de te-
léfonos)
para cambiar al modo de directorio de teléfo-
nos.
lista del historial de llamadas.
Llamada a un número del
directorio de teléfonos
2
Seleccione Llamadas Perdidas,
2
Toque ABC para cambiar al modo de bús-
Llamadas salientes o Llamadas entrantes.
queda alfabética.
Al conectar el teléfono, se deberán transferir
automáticamente los contactos del mismo. Si
no, utilice el menú del teléfono para transferir-
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti-
vada cuando utilice el menú del teléfono.
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la
página 165.
Una vez encontrado el número al que desea lla-
mar en el directorio de teléfonos, puede selec-
cionar la entrada y hacer la llamada.
Visualización de la lista de llama-
das recibidas.
3
Toque la primera letra de la entrada que
está buscando.
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos
Se mostrarán las entradas del Directorio de telé-
fonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: “Bár-
bara”, “Beatriz” y “Bruno” cuando “B” está
seleccionado).
para cambiar al modo de directorio de teléfo-
nos.
Visualización de la lista de llama-
das marcadas.
2
Invierta los nombres en el directorio de
#
Si quiere cambiar el idioma al ruso, toque el
Visualización de la lista de llama-
das perdidas.
teléfonos.
icono. Para volver al inglés, toque el icono de nuevo.
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos
Inversión de los nombres en el di-
rectorio de teléfonos.
Cambio del idioma al ruso.
3
Toque el número de lista para seleccionar
para cambiar al modo de directorio de teléfo-
nos.
un número de teléfono.
El nombre y el número de teléfono se visualizan
en la lista detallada.
#
El orden del primer nombre y del último puede
2
Selección de la lista de números de telé-
3
Aparece el mensaje “Le gustaría inverti-
variar respecto al del teléfono móvil.
#
Si quiere almacenar el número de teléfono,
fono.
dos todos los nombres?”. Toque Si para con-
tinuar.
Mientras se invierten los nombres, aparece
#
bre.”. En tal caso, vuelva a intentarlo desde el princi-
pio.
toque la lista sin levantar el dedo.
Aparece la lista detallada de números de teléfo-
nos de la entrada seleccionada.
4
Toque la lista para visualizar la lista de
.
números de teléfono de la entrada seleccio-
nada.
4
Toque la tecla de descolgar para realizar
Si la inversión, aparece “Error al invertir nom-
la llamada.
3
#
Seleccione el número de teléfono.
Si quiere almacenar el número de teléfono,
#
Si una entrada incluye varios números de teléfo-
no, seleccione uno de ellos tocando la lista.
Toque el icono si quiere cambiar a la lista del his-
torial de llamadas.
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la
toque la lista sin levantar el dedo.
#
llamada.
Es 153
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Teléfono Bluetooth
Teléfono Bluetooth
14
1
Toque la tecla de marcación predefinida
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la
Ajuste de respuesta automática
Si esta función está activada, la unidad contes-
tará automáticamente todas las llamadas en-
trantes.
PM
13 ARP12:25
para mostrar la pantalla de presintonías.
llamada.
1
Voice Control
Nota
2
Toque uno de los números de teléfono
para seleccionarlo.
Si desea borrar un número de teléfono predefini-
El modo de introducción de número de teléfono
solo se puede utilizar si hay un teléfono
Bluetooth conectado a esta unidad.
#
%
Toque la tecla de respuesta automática
do, mantenga pulsado el número de teléfono que
desea borrar.
para activar o desactivar la función de res-
puesta automática.
Ajuste del modo privado
Durante una conversación puede cambiar al
modo privado (hablar directamente por su telé-
fono móvil).
3
Toque la tecla de descolgar para realizar
2
Inicie el control de voz.
la llamada.
Ajuste del volumen de
escucha del interlocutor
Para mantener la calidad del sonido, esta uni-
dad puede ajustar el volumen de escucha del in-
terlocutor. Si el volumen no es suficiente para el
interlocutor, use esta función.
Indica que se pueden realizar lla-
madas continuas ininterrumpida-
mente.
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la
llamada.
%
Toque la tecla de modo privado para acti-
var o desactivar el modo privado.
Indica que el display está cerra-
do.
Realización de una llamada
ingresando el número de
teléfono
Control de voz
%
Toque la tecla de volumen para seleccio-
Notas
!
Si su teléfono móvil está equipado con la fun-
ción de control de voz, se pueden utilizar, por
ejemplo, comandos de voz para realizar llama-
das.
nar Far-End VOL.
1—2—3
Para que sus comandos de voz puedan ser
reconocidos e interpretados correctamente,
asegúrese de las condiciones son aptas para
el reconocimiento.
PM
13 APR12:25
#
Esta función puede utilizarse incluso mientras se
habla por teléfono.
Los ajustes se pueden almacenar para cada dis-
1
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
El funcionamiento es diferente según el tipo
de teléfono móvil. Consulte el manual de su
teléfono móvil para ver más instrucciones.
Para obtener más detalles sobre los modelos
de teléfono móvil que son compatibles con
esta función, consulte la información de
nuestro sitio web.
#
!
Observe que el viento que sopla a través de
las ventanas del vehículo y el ruido prove-
niente del exterior del vehículo pueden inter-
ferir con la función de comando de voz.
Para una captación óptima, se deberá colo-
car el micrófono directamente delante del
conductor a una distancia adecuada.
Si se habla demasiado pronto tras el inicio
del comando, puede fallar el reconocimiento
de voz.
positivo.
Private
ON
Vol
!
Cambio del tono de llamada
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de lla-
mada de esta unidad. Si se activa esta función,
sonará el tono de llamada de esta unidad.
!
!
!
Importante
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
operación.
1
Toque la tecla de control de voz.
El display cambia a la pantalla de control de voz.
También puede cambiar a la pantalla de control
de voz manteniendo pulsado el botón de inicio
mientras la fuente esté activada.
1
2
Conecte su teléfono móvil a esta unidad.
Toque la tecla de tono para activar o de-
Hable lenta, pausada y claramente.
1
Toque la tecla de teclado para empezar a
introducir el número de teléfono.
sactivar el tono de llamada.
2
Toque los iconos de los números para in-
troducir los números deseados.
Uso de las listas de
marcaciones predefinidas
#
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
números de teléfono como predefinidos.
3
Toque la tecla de descolgar para realizar
la llamada.
154 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Configuración
Ajustes de audio
15
16
!
No se puede visualizar el menú de función
de audio si está activada la función de silen-
ciamiento.
3
Toque Balance en el menú de funciones
Funcionamiento del menú
Teclas del teclado táctil
Uso del ajuste del fader/balance
de audio.
Fader/Balance muestra si el altavoz trasero está
ajustado en Lleno en el menú del sistema.
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance
para proporcionar un entorno de audio ideal
para todos los asientos ocupados.
4
Toque
o
para ajustar el balance entre
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
los altavoces izquierdos/derechos.
Gama: L 15 a R 15
1 2
3
pantalla de inicio.
Audio
Nota
2
Toque cualquiera de las siguientes teclas
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
También se puede ajustar el balance arrastran-
do el punto en la tabla mostrada.
del teclado táctil para seleccionar el menú
que desea ajustar.
Low
pantalla de inicio.
Subwoofer
On
0
2
Toque la tecla de función de audio para
Bass Booster
Settings
Uso del ecualizador
abrir el menú de audio.
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
High Pass Filter
125Hz
0
Puede ajustar la ecualización de acuerdo con
las características acústicas del interior del
automóvil.
Source Level Adjuster
3
Toque Fader/Balance en el menú de fun-
ciones de audio.
5 4
4
Toque
o
para ajustar el balance
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualización.
entre los altavoces delanteros/traseros.
Gama: F 15 L/R 0 a R 15 L/R 0
#
1
Tecla de configuración de vídeo
Consulte Configuración del reproductor de
vídeo en la página 157.
Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo dos
altavoces.
2
3
4
Tecla de función de audio
Consulte Ajustes de audio en la página 155.
5
Toque
o
para ajustar el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos.
Pantalla
S.bajo
Potente
Natural
Vocal
Curva de ecualización
Supergraves
Potente
Gama: F/R 0 L 15 a F/R 0 R 15
Tecla de cierre
Retorno a la visualización de fuente actual.
Nota
También puede ajustar el fader/balance, arras-
trando el punto de la tabla que se muestra.
Tecla de sistema
Consulte Ajustes del sistema en la página
160.
Natural
Vocal
Uso del ajuste del balance
5
Tecla de favoritos
Plano
Plana
Balance muestra si el altavoz trasero está ajus-
tado en Sub Bajo en el menú del sistema. Este
ajuste le permite configurar el balance entre la
salida de sonido izquierda/derecha.
Puede elegir menús dentro de cada menú
(menú de funciones de audio, etc.) y regis-
trarlos en este menú de favoritos.
Consulte Menú de favoritos en la página 164.
Pers1
Personalizada 1
Personalizada 2
Pers2
!
!
Se pueden ajustar las curvas de ecualización
para Pers1 y Pers2,
No se puede seleccionar Pers1 y Pers2 cuan-
do se utiliza el autoecualizador.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Notas
pantalla de inicio.
!
Puede visualizar el menú Ajuste de Video al
seleccionar la fuente Disc.
2
Toque la tecla de función de audio para
!
Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-
drá la reproducción.
abrir el menú de audio.
Es 155
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes de audio
Ajustes de audio
16
!
En el caso de Plano, no se hacen ajustes al
sonido. Puede verificar el efecto de las cur-
vas de ecualización al alternar entre Plano y
otra curva de ecualización.
4
Toque el ajuste deseado.
3
Toque Control de Centro Sónico en el
4
Toque On o Off junto a Sub bajo para ac-
S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano—
Pers1—Pers2
menú de funciones de audio.
tivar o desactivar la salida del altavoz de sub-
graves.
4
Toque
o
para seleccionar una posición
5
Toque la tabla para ajustar el nivel de la
del oyente.
5
Toque Normal o Retroceso junto a Fase
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
banda de ecualización.
Gama: +12dB a –12dB
Gama: Left 7 a Right 7
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
pantalla de inicio.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en los
intervalos de frecuencias bajas y altas cuando
se escucha a un volumen bajo.
2
Toque la tecla de función de audio para
6
Toque c o d junto a Nivel para ajustar el
Uso del autoecualizador
abrir el menú de audio.
nivel de salida del altavoz de subgraves.
Gama: +6 a –24
El autoecualizador memoriza la curva de ecuali-
(consulte EQ automático (ecualización automáti-
ca) en la página 162).
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.
Puede emplear esta función al conectar un mi-
crófono opcional a esta unidad.
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-
nes de audio.
Cuando se está utilizando el autoecualizador, no
7
Toque c o d junto a Frecuencia para se-
#
leccionar la frecuencia de corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en
el intervalo seleccionado se generan por el alta-
voz de subgraves.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
se pueden seleccionar ni ajustar las curvas del ecua-
lizador Pers1 y Pers2.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de función de audio para
4
Toque el ajuste deseado.
abrir el menú de audio.
S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano—
Pers1—Pers2
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de
Intensificación de los graves
sonoridad deseado.
Ajuste del ecualizador gráfico
de 8 bandas
Se puede ajustar el nivel de cada banda para las
curvas de ecualización.
2
Toque la tecla de función de audio para
Off (desactivado)—Baj (bajo)—Media (medio)
—Alto (alto)
Puede intensificar el nivel de graves.
abrir el menú de audio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
3
Toque Ecual. auto. para activar o desacti-
var el autoecualizador.
No se puede usar esta función si no se ha reali-
pantalla de inicio.
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
!
!
1
Se puede crear una curva Pers1 separada
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuan-
do una curva distinta a Pers2 está seleccio-
nada, los ajustes de la curva de ecualización
se guardarán en Pers1.
Se puede crear una curva Pers2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
do la curva Pers2 está seleccionada, la curva
Pers2 se actualizará.
#
2
Toque la tecla de función de audio para
zado el ajuste EQ automático.
abrir el menú de audio.
!
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida cuando la salida de subgraves
está activada.
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de-
Uso del control central de
sonido
Mediante esta función se puede crear fácilmen-
te el sonido adecuado para la posición del oyen-
te.
seado.
Gama: 0 a +6
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Uso del filtro de paso alto
2
Toque la tecla de función de audio para
Cuando no desee que se generen los sonidos
bajos del intervalo de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros o
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo
las frecuencias más altas que aquellas del inter-
valo seleccionado se generan a través de los al-
tavoces delanteros o traseros.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
abrir el menú de audio.
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
3
Toque Sub Bajo en el menú de funciones
2
Toque la tecla de función de audio para
de audio.
abrir el menú de audio.
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-
nes de audio.
156 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes de audio
Configuración del reproductor de vídeo
16
17
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
!
El nivel del volumen de AM también se
puede ajustar con esta función.
Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-
mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se
definen automáticamente con el mismo
ajuste del nivel de fuente.
%
Toque 0 a 9 para introducir el código de
Ajuste del idioma de los
subtítulos
Se puede definir el idioma de los subtítulos de-
seado. Si está disponible, los subtítulos se visua-
lizarán en el idioma seleccionado.
pantalla de inicio.
idioma.
#
C.
#
Para cancelar los números introducidos, toque
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
Para registrar el código, toque la siguiente tecla
del panel táctil.
3
Toque c o d junto a la frecuencia para se-
leccionar la frecuencia de corte.
Off (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Registro del código.
pantalla de inicio.
Sólo las frecuencias más altas que aquellas en
la gama seleccionada se generan a través de los
altavoces delanteros o traseros.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Ajuste del idioma del audio
Se puede definir el idioma del audio preferido.
3
Toque Lenguaje de Subtítulos en el menú
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-
mite ajustar el nivel de volumen de cada fuente
para evitar cambios considerables entre fuen-
tes.
Ajuste de Video.
Se visualizará un menú de idiomas de los subtí-
tulos.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
4
Toque el idioma deseado.
El idioma de los subtítulos está definido.
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
#
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
seleccionar Otros en la página 157.
3
Toque Lenguaje de Audio en el menú de
Notas
configuración de vídeo.
Se visualiza un menú de idiomas de audio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
!
Si el idioma seleccionado no está disponible,
se visualizará el idioma especificado en el
disco.
También se puede cambiar el idioma de los
subtítulos tocando la tecla de cambio del
idioma de los subtítulos durante la reproduc-
ción.
pantalla de inicio.
4
Toque el idioma deseado.
El idioma del audio está definido.
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
#
seleccionar Otros en la página 157.
3
Compare el nivel de volumen de FM con
Notas
el de la fuente que desea ajustar.
!
La configuración realizada aquí no se verá
afectada aunque el idioma de los subtítulos
se cambie durante la reproducción usando
la tecla de cambio del idioma de los subtítu-
los.
!
Si el idioma seleccionado no está disponible,
se usará el idioma especificado en el disco.
También se puede cambiar el idioma de
audio tocando la tecla de cambio del idioma
de audio durante la reproducción.
4
Toque Ajuste de Nivel de Fuente en el
!
menú de funciones de audio.
5
Toque
o
para ajustar el volumen de
!
La configuración efectuada aquí no se verá
afectada aunque el idioma de audio se cam-
bie durante la reproducción usando la tecla
de cambio del idioma de audio.
la fuente.
Gama: +4 a –4
Al seleccionar Otros
Se muestra una pantalla de introducción de có-
digo de idioma al seleccionar Otros. Consulte
Tabla de códigos de idioma para el DVD en la pá-
gina 188.
Notas
!
Ajuste de Nivel de Fuente no está disponi-
ble si se ha seleccionado FM como fuente.
Es 157
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Configuración del reproductor de vídeo
Configuración del reproductor de vídeo
17
El código ha quedado definido y ahora se puede
ajustar el nivel.
!
Algunos discos no permiten cambiar el for-
mato de TV. Para obtener más información,
consulte las instrucciones que se brindan
con el disco.
Ajuste del idioma de menús
Se puede definir el idioma preferido para la vi-
sualización de los menús grabados en un disco.
Ajuste del formato
Hay dos tipos de display: uno panorámico con
una relación de anchura/altura (formato de TV)
de 16:9, y uno normal con un formato de TV de
4:3. Asegúrese de seleccionar el formato de TV
correcto para el display conectado a la salida V
OUT.
5
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-
seado.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Ajuste del control de padres
6
Toque Enter.
Así quedará definido el nivel de control de pa-
dres.
Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar
el control de padres para impedir que los niños
vean escenas violentas u orientadas a adultos.
Se puede ajustar el nivel de control de padres al
nivel deseado.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
!
!
1
Al utilizar un display normal, seleccione
Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9,
puede aparecer una imagen poco natural.
Si selecciona el formato de TV, el display de
la unidad cambiará al mismo ajuste.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
!
!
!
8 – Se puede reproducir todo el disco (ajuste
inicial)
7 a 2 – Se pueden reproducir discos para
niños y aquellos no destinados a adultos
1 – Sólo se pueden reproducir discos para
niños
3
Toque Menú de Lenguaje en el menú
!
Cuando se ajusta un nivel de control de pa-
dres y se reproduce un disco que viene con
este control, se pueden visualizar indicacio-
nes para la introducción de un código. En
tales casos, la reproducción comenzará
cuando se introduzca el código correcto.
Ajuste de Video.
Se visualiza un menú de idiomas de menús.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Notas
4
Toque el idioma deseado.
El idioma de menús está definido.
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
!
Se recomienda anotar el código, por si acaso
llega a olvidarlo.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
#
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
!
El nivel de control de padres está almacena-
do en el disco. Compruebe la marca de nivel
que se indica en la caja del disco, en el mate-
rial impreso incluido o en el propio disco. No
es posible utilizar el control de padres en
esta unidad si el disco no tiene almacenado
un nivel de control de padres.
seleccionar Otros en la página 157.
Ajuste del código y del nivel
Debe registrarse un código para reproducir dis-
cos con control de padres.
Nota
3
Toque Aspecto TV en el menú
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
visualizará el idioma especificado en el disco.
Ajuste de Video para seleccionar la relación
de aspecto de TV.
Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la
relación de aspecto deseada aparezca en el dis-
play.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Ajuste de la visualización
multiángulo del DVD
Se puede ajustar el icono de ángulo para que
aparezca en las escenas en que el ángulo se
puede cambiar.
!
En algunos discos, el control de padres
puede estar activo sólo en las escenas con
niveles determinados. No se realizará la re-
producción de estas escenas. Para obtener
detalles, consulte el manual de instrucciones
que se incluye con el disco.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
!
16:9 – La imagen panorámica (16:9) se visua-
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
liza tal y como es (ajuste inicial)
!
Letter Box – La imagen tiene la forma de un
buzón con bandas negras en las partes supe-
rior e inferior de la pantalla
3
Toque Parental en el menú
Ajuste de Video.
!
Pan Scan – La imagen se reduce en los lados
derecho e izquierdo de la pantalla
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Cambio del nivel
Se puede cambiar el nivel de control de padres
definido.
pantalla de inicio.
4
Toque 0 a 9 para introducir un número de
Notas
Al reproducir discos que no especifican
código de cuatro dígitos.
#
C.
#
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
!
Para cancelar los números introducidos, toque
Para registrar el código, toque la siguiente tecla
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Pan Scan, el disco se reproduce en el display
Pan Scan. Verifique si la caja del disco tiene
16 : 9 LB
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
del panel táctil.
3
Toque Multi ángulos en el menú
la marca
.
Ajuste de Video para activar o desactivar la
visualización del icono de ángulo.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Registro del código.
158 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Configuración del reproductor de vídeo
Configuración del reproductor de vídeo
17
3
Toque Parental en el menú
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
3
Toque VOD DivX® en el menú
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Ajuste de Video.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Ajuste de Video.
Aparece Código de Registro y
Código de Desactivación.
pantalla de inicio.
4
Toque 0 a 9 para introducir el número de
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
código registrado.
3
Toque Subtítulos DivX® en el menú
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Ajuste de Video para seleccionar el ajuste de
subtítulos deseado.
4
Toque Código de Registro.
5
Registro del código.
Se mostrará su código de registro.
!
!
Original – Se visualizan los subtítulos DivX
Personalizado – Se visualizan los subtítulos
externos DivX
3
Toque Reproducción Auto. de DVD para
activar la reproducción automática.
Para desactivar la reproducción automática,
vuelva a tocar Reproducción Auto. de DVD.
Visualización del código de
anulación del registro
Si su dispositivo ya se ha registrado, anule su re-
gistro introduciendo el código de anulación del
registro.
Registro del código.
#
Notas
!
Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en
Así se definirá el código, y ahora podrá cambiar
el nivel.
una línea. Si se usan más de 42 caracteres,
los saltos de línea y los caracteres restantes
se visualizan en la siguiente línea.
Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-
res, los caracteres sobrantes no se visualiza-
rán.
#
Si se introduce un número de código incorrecto,
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
se visualizará el icono . Toque C para introducir el
número de código correcto.
pantalla de inicio.
!
#
Si no recuerda el código, consulte En caso de ol-
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
vidar el código en la página 159.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
6
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-
seado.
Visualización del código de
registro de DivXâ VOD
Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo
trar primero la unidad con el proveedor de con-
tenidos DivX VOD. Esto se realiza generando un
código de registro DivX VOD que debe enviar a
su proveedor.
3
Toque VOD DivX® en el menú
Ajuste de Video.
7
Toque Enter.
El nuevo nivel de control de padres está defini-
do.
4
#
Toque Código de Desactivación.
Para detener el proceso, toque Cancel.
En caso de olvidar el código
5
Toque OK.
La cancelación se completa.
%
Pulse RESET.
!
Anote el código, ya que lo necesitará cuando
registre su unidad con un proveedor de DivX
VOD.
Reproducción automática de
DVD
Ajuste del archivo de
subtítulos DivX
Cuando se introduce un disco DVD que viene
con un menú DVD, esta unidad cancela auto-
máticamente el menú y comienza la reproduc-
ción desde el primer capítulo del primer título.
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-
tulos externos DivX o no.
1
pantalla de inicio.
!
Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque
esté seleccionado Personalizado, si no exis-
ten archivos de subtítulos externos DivX.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
!
Es posible que algunos DVD no funcionen
correctamente. Si no puede utilizar esta fun-
ción, desactívela y comience la reproduc-
ción.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Es 159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
18
!
!
Color – Ajusta la saturación de color
Matiz – Ajusta el tono del color (se realza el
rojo o el verde)
Intensidad – Ajusta el brillo del display
Temperatura – Ajusta la temperatura del
color para obtener un mejor balance de blan-
cos
1
Apague la fuente.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
Cambio del ajuste de la imagen
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 132.
Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo),
Contraste (contraste), Color (color) , Matiz
(tono), Intensidad (reductor de luz) y
Temperatura (temperatura) para cada fuente y
la cámara retrovisora.
!
!
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
No se puede ajustar Color o Matiz para la
fuente de audio.
#
Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifica-
ción de colores seleccionada sea NTSC.
Con algunas cámaras retrovisoras, es posible
que no se pueda ajustar la imagen.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
pantalla de inicio.
menú del sistema.
#
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
4
Toque Entrada RGB en el menú del siste-
menú del sistema.
pantalla de inicio.
ma para seleccionar la entrada RGB.
5
Toque c o d para ajustar el elemento se-
3
Toque Entrada Auxiliar en el menú del
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
leccionado.
Cada vez que toca c o d, aumenta o disminuye
el nivel del elemento seleccionado.
#
#
5
Toque el ajuste deseado.
sistema para activar o desactivar
Entrada Auxiliar.
menú del sistema.
!
iPhone (CD-IU201S) – iPod con conector de
30 patillas
3
Intensidad se puede ajustar de +1 a +48.
Temperatura se puede ajustar de +3 a –3.
!
!
iPhone (VGA adapter) – iPod con conector
Lightning
NAVI – Sistema de navegación
cione la unidad.
Ajuste de la entrada de AV
vídeo externo conectado a esta unidad.
Notas
!
!
Completar Ajuste de Imagen
para el sistema de navegación
si la configuración de entrada
de RGB está ajustada en NAVI.
Completar Ajuste de Imagen
para AppRadio Mode si la con-
figuración de entrada de RGB
está ajustada en iPhone (CD-
IU201S) o iPhone (VGA adap-
ter).
No puede usar esta función al conducir.
Se pueden establecer ajustes diferentes para
Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el
interruptor de iluminación esté encendido o
apagado.
Configuración del modo de
conexión de Pandora
Consulte Configuración del modo de conexión de
Pandora en la página 151.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
NAVI
Apps
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
Selección del idioma del
sistema
Es posible seleccionar el idioma del sistema.
Si hay integrada información de texto, como el
nombre del título, el nombre del artista o el co-
mentario en un idioma europeo, también se
pueden mostrar en esta unidad.
3
Toque Entrada A/V en el menú del siste-
Configuración de la mezcla
de sonido de la aplicación
Consulte Configuración de la mezcla de sonido
de la aplicación en la página 146.
ma para activar o desactivar Entrada A/V.
Ajuste de Ajuste de Imagen
para la cámara retrovisora.
Configuración de la entrada
RGB
Los ajustes se requieren en función del disposi-
tivo conectado.
Entrada RGB se puede ajustar cuando se cum-
plen todas las condiciones siguientes.
— El iPhone no está conectado a la entrada
RGB.
Ajuste de Ajuste de Imagen
para la fuente.
Source
Configuración del modo
MIXTRAX
Consulte Configuración del modo MIXTRAX en la
página 149.
!
El idioma se puede cambiar para las siguien-
tes opciones:
— Menú de audio
— Menú del sistema
— Menú de configuración de vídeo
— Menú de Bluetooth
4
Toque cualquiera de las siguientes teclas
del teclado táctil para seleccionar la función
que desea ajustar.
Se muestran los elementos de
Ajuste de Imagen.
— Sin conexión Bluetooth.
— La fuente está apagada.
— Idioma de avisos
!
!
Brillo – Ajusta la intensidad del color negro
Contraste – Ajusta el contraste
160 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
18
Esta prohibido el uso de algunas opera-
ciones de esta unidad mientras se condu- activar o desactivar Demo.
3
Ajuste de la salida posterior y Uso del teclado
del controlador de subgraves
Teclado sólo está disponible en AppRadio
Mode.
ce, o bien es necesario prestar especial
atención cuando se utilizan. En esos
casos, se mostrará una advertencia en el
display. Con este ajuste puede cambiar el
idioma en que se muestran los mensajes
de advertencia.
Si el idioma integrado y el idioma selecciona-
do no coinciden, puede que la información
de texto no se muestre correctamente.
Es posible que algunos caracteres no se vi-
sualicen correctamente.
!
!
On – Aparece la pantalla de demostración.
Off – No aparece la pantalla de demostra-
ción.
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
bles de altavoces traseros y salida RCA poste-
rior) se puede usar para la conexión de
altavoces de toda la gama (Lleno) o subgraves
(Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la salida
posterior a Subwoofer, se podrá conectar el
cable de altavoces traseros directamente al alta-
voz de subgraves sin necesidad de usar un am-
plificador auxiliar.
Consulte Configuración del teclado en la página
146.
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se recibe
una señal desde un equipo con función de silen-
ciamiento.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en Encendido, la información de texto
que hay registrada se desplaza de manera inin-
terrumpida por el display. Desactive la función
(Apagado) si desea que la información se des-
place una sola vez.
!
!
1
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la gama
(Lleno).
!
El sonido proveniente de este sistema vuelve
a la normalidad cuando se cancela el silen-
ciador o la atenuación.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
1
Apague la fuente.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 132.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú del sistema.
pantalla de inicio.
pantalla de inicio.
3
Toque Lenguaje de Sistema en el menú
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
del sistema para seleccionar el idioma desea-
do.
pantalla de inicio.
menú del sistema.
menú del sistema.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
3
Toque Desplazamiento Continuo en el
3
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste
4
Toque el idioma deseado.
menú del sistema.
menú del sistema para activar o desactivar el
desplazamiento continuo.
deseado aparezca en la pantalla.
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste deseado
aparezca en la pantalla.
English (Inglés)—Français (Francés)—Español
(Español)—Portuguese (Portugués)—中文
(Chino simplificado)
4
Toque Parlante Trasero en el menú del
sistema para cambiar la salida de subgraves
o el altavoz de gama completa.
#
gama).
!
!
Mudo – Silenciamiento
Ajuste de audio Bluetooth
(Función del AVH-X7500BT)
Es necesario activar la fuente Bluetooth Audio
para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
ATT-20dB – Atenuación (ATT-20dB tiene un
efecto más potente que ATT-10dB)
ATT-10dB – Atenuación
Apagado – Desactiva el silenciamiento/la
atenuación del sonido
Si no se conecta un altavoz de subgraves a la sa-
Configuración del modo de
demostración
Una vez que se activa el modo de demostración
aparece la pantalla de demostración.
Consulte Modo de demostración en la página
131.
!
!
#
Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida
posterior, seleccione Subwoofer (altavoz de subgra-
ves).
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Notas
!
pantalla de inicio.
Al visualizarse Mudo, el sonido se desactiva
y no se puede ajustar el audio.
Notas
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
subgraves en la página 156).
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
!
Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y
sólo se puede ajustar el volumen. (No se
puede realizar ningún otro ajuste de audio.)
La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
menú del sistema.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
3
Toque Bluetooth Audio en el menú del
!
sistema para activar o desactivar audio
Bluetooth.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
Es 161
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
18
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
Toque el icono de Vista Trasera para visuali-
zar la imagen de la cámara retrovisora mien-
tras se conduce. Toque el icono fuente de
nuevo para desactivar la cámara retrovisora.
Para obtener más información, consulte Se-
lección de una fuente en la página 132.
Borrado de la memoria
Bluetooth
Importante
No desconecte nunca la unidad mientras la me-
moria Bluetooth se está borrando.
Ajuste de la función de
apertura automática
Consulte Ajuste de la función de apertura auto-
mática en la página 135.
pantalla de inicio.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
4
5
Toque Actualizar Software de BT.
Ajuste de la cámara
retrovisora (cámara posterior)
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
1
Apague la fuente.
Toque Comenzar para mostrar el modo
pantalla de inicio.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 132.
de transferencia de datos.
Para finalizar la actualización del software de
#
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
PRECAUCIÓN
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
menú del sistema.
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Pioneer recomienda utilizar una cámara que
genere imágenes invertidas de espejo; de lo
contrario, la imagen aparecerá invertida en
la pantalla.
pantalla de inicio.
3
Toque Polaridad de Camara en el menú
Visualización de la versión
del sistema Bluetooth
del sistema para seleccionar el ajuste adecua-
do.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
!
Batería – Cuando la polaridad del cable co-
nectado es positiva mientras la palanca de
cambios está en la posición MARCHA
ATRÁS (R)
Esta unidad incorpora una función que automá-
ticamente cambia a las imágenes de la cámara
retrovisora (REAR VIEW CAMERA IN) cuando el
vehículo tiene instalada una cámara de este tipo
y la palanca de cambios está en la posición
MARCHA ATRÁS (R) (para obtener más infor-
mación, consulte a su concesionario).
Si se produce un fallo de funcionamiento en la
unidad, es posible que deba ponerse en contac-
to con un concesionario para que realice la re-
paración. En ese caso, probablemente tenga
que indicar la versión del sistema. Realice el si-
guiente procedimiento para comprobar la ver-
sión de esta unidad.
4
Toque Memoria de BT despejada en el
menú del sistema.
!
Tierra – Cuando la polaridad del cable conec-
tado es negativa mientras la palanca de cam-
bios está en la posición MARCHA ATRÁS
(R)
5
Toque Libre.
Se mostrará una pantalla de confirmación des-
pués de seleccionar el elemento deseado. Toque
Listo para eliminar la memoria.
!
!
Apagado – Si no hay una cámara retrovisora
conectada a esta unidad
El ajuste de la tecla de vista trasera también
se apaga en la pantalla de visualización de
inicio.
#
Si no desea borrar la memoria, toque Cancelar.
También puede cambiar la imagen de vista tra-
sera pulsando la tecla del panel táctil.
Para obtener más información, consulte Uso de
la vista trasera en la página 134.
1
Apague la fuente.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 132.
Actualización del software
de la conexión Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-
dad con la última versión del software de blue-
tooth disponible. Para más detalles sobre el
software de bluetooth y la actualización, consul-
te nuestro sitio web.
!
Cuando configure el ajuste de la cámara re-
posición MARCHA ATRÁS (R) y verifique
si se muestran las imágenes de cámara re-
trovisora en el display.
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
EQ automático (ecualización
automática)
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea una curva de ecualización automá-
tica de acuerdo con la información recopilada.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
!
!
Cambie este ajuste si el display cambia para
mostrar imágenes de la cámara retrovisora
por error mientras está avanzando.
Para dejar de ver las imágenes de la cámara
retrovisora y regresar a la visualización de la
fuente, mantenga pulsado MUTE.
4
Toque Información de versión de BT para
mostrar la versión del módulo Bluetooth de
esta unidad.
Importante
No desconecte nunca la unidad ni el teléfono
mientras el software se esté actualizando.
!
Para utilizar esta función, es necesario un
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).
1
Apague la fuente.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 132.
162 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
18
!
Asegúrese de realizar el ajuste EQ automáti-
co con el micrófono opcional. Si se utiliza
otro micrófono es posible que no se pueda
realizar la medición o que se obtenga una
medición incorrecta de las características
acústicas del interior del vehículo.
!
Conecte primero un cable de extensión de
micrófono (adquirido por separado) a la en-
trada AUX.
5
Toque la tecla de sistema para abrir el
ADVERTENCIA
menú del sistema.
Al medir las características acústicas del inte-
rior del vehículo se puede generar un tono alto
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca
deben llevarse a cabo los ajustes EQ automáti-
cos mientras se conduce.
6
Toque Medición de EQ Automático para
introducir el modo de medición de EQ auto-
mático.
Realización del ajuste EQ
automático
!
!
Para poder realizar el ajuste EQ automático,
el altavoz delantero debe estar conectado.
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de nivel
de entrada, es posible que no se pueda reali-
zar el ajuste EQ automático si el nivel de en-
trada de potencia del amplificador se
encuentra por debajo del nivel estándar.
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes de
realizar el ajuste EQ automático. Además, se
debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia
de corte correspondiente al LPF incorporado
del altavoz de subgraves activo.
La distancia calculada por el ordenador es el
retardo óptimo para brindar resultados preci-
sos dadas las circunstancias. Por ello, siga
utilizando este valor.
— El sonido reflejado en el interior del ve-
hículo es fuerte y se producen demoras.
— El LPF de los altavoces de subgraves acti-
vos o de amplificadores externos produce
demoras con sonidos bajos.
El ajuste EQ automático cambia los ajustes
de audio según se indica a continuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a la
posición central (consulte Uso del ajuste
del fader/balance en la página 155).
— La curva del ecualizador cambia a Plano
(consulte Recuperación de las curvas de
ecualización en la página 155).
— Se configurará automáticamente el ajus-
te del filtro de paso alto para los altavoces
delanteros, central y traseros.
Se sobrescribirá la configuración anterior
para el ajuste EQ automático.
1
Detenga el automóvil en un lugar silen-
7
Enchufe el micrófono en el conector de
techo corredizo. Por último, apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
EQ automático.
entrada AUX de esta unidad.
PRECAUCIÓN
!
Revise a fondo las condiciones antes de efec-
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden
dañarse los altavoces si estas funciones se
llevan a cabo cuando:
Entrada AUX
(AUX)
—
Los altavoces están conectados de manera
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz
trasero está conectado a una salida de sub-
graves.)
2
!
!
tor, mirando hacia adelante.
Cable de
extensión
(Se vende
El ajuste EQ automático puede presentar dife-
rencias de acuerdo con el lugar en que se colo-
que el micrófono. Si lo desea, coloque el
micrófono en el asiento delantero del acompa-
ñante para realizar el ajuste.
—
Un altavoz está conectado a un amplificador
de potencia cuya salida es superior a la capa-
cidad máxima de potencia de entrada del al-
tavoz.
por separado)
Micrófono automático EQ
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto
y la medición puede tardar mucho tiempo,
por lo que se puede descargar la batería.
Asegúrese de colocar el micrófono en el
lugar especificado.
8
Toque Comenzar para iniciar el ajuste EQ
automático.
9
Cuando comience la cuenta regresiva de
10 segundos, baje del automóvil y cierre la
puerta dentro de 10 segundos.
Antes de utilizar la función EQ
automática
Se emite un tono de medición (ruido) por los al-
tavoces y comienza el ajuste EQ automático.
Una vez completado el ajuste EQ automático,
aparece La medición ha terminado. Por favor
desconecte el micrófono y luego pulse
HOME.
Cuando no se pueda obtener una medición co-
rrecta de las características del interior del ve-
hículo, aparecerá un mensaje de error (consulte
Comprensión de los mensajes de error del ajuste
EQ automático en la página 179).
!
!
Realice el ajuste EQ automático en un lugar
que sea lo más silencioso posible, con el
motor y el aire acondicionado del automóvil
apagados. También desconecte los teléfonos
móviles o portátiles del automóvil o quítelos
antes de hacer este ajuste. Los sonidos dis-
tintos al tono de medición (sonidos del entor-
no, sonidos del motor, teléfonos que suenan,
etc.) pueden impedir la medición correcta de
las características acústicas del interior del
vehículo.
3
Coloque la llave de encendido del auto-
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la ca-
lefacción puede impedir que se realice el ajuste
EQ automático correctamente.
#
La medición del ajuste EQ automático tarda
4
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
unos nueve minutos en completarse cuando todos
los altavoces están conectados.
pantalla de inicio.
Es 163
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Menú de favoritos
18
19
#
Para detener el ajuste EQ automático, toque
Utilización del menú de
favoritos
Detener.
10 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera o en otro lugar seguro.
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar di-
recta durante mucho tiempo, se puede distorsio-
nar, alterar su color o funcionar
1
Acceda a las columnas de menús que
desea registrar.
Consulte Funcionamiento del menú en la página
155.
#
Es posible personalizar los menús, excepto el
incorrectamente como consecuencia de las
altas temperaturas.
menú Ajuste de Video.
2
Toque el icono de estrella en la columna
de menú para el menú deseado para regis-
trar el menú.
Ajuste de la señal de vídeo
Cuando conecte un equipo AV a esta unidad, se-
leccione el ajuste de señal de vídeo apropiado.
Se rellena el icono de estrella para el menú se-
leccionado.
!
!
1
Dado que esta función está configurada ini-
cialmente a Automático, la unidad configu-
rará de forma automática el ajuste de señal
de vídeo.
Sólo puede utilizar esta función cuando la
entrada de la señal de vídeo está en la entra-
da de AV.
#
Para cancelar el registro, toque de nuevo el icono
de estrella en la columna de menú.
3
Acceda al menú de favoritos y escoja un
menú registrado.
Consulte Funcionamiento del menú en la página
155.
Nota
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Puede registrar un máximo de 12 columnas.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
3
Toque Configurar Señal de Video en el
menú de funciones.
Se muestran los elementos de
Configurar Señal de Video.
!
!
!
AV – Ajusta la señal de vídeo AV
AUX – Ajusta la señal de vídeo AUX
Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá-
mara retrovisora
4
Toque c o d para seleccionar la señal de
vídeo deseada.
Automático—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—
SECAM
164 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Menú de conexión Bluetooth
Menú de conexión Bluetooth
20
Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth
Si esta función está activada, el dispositivo
Bluetooth y esta unidad se conectarán automáti- unidad a través de tecnología inalámbrica
camente en cuanto ambos dispositivos se en-
cuentren a menos de unos metros de distancia
entre sí.
Introducción del código PIN para
la conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta
Funciones del menú de
conexión Bluetooth
(Función del AVH-X7500BT)
Si está utilizando un teléfono móvil que se
Cambiar entre nombres de dispo-
sitivos y direcciones de dispositi-
vos Bluetooth.
Bluetooth, debe introducir el código PIN en su
teléfono para verificar la conexión. El código pre-
definido es 0000, aunque puede cambiarlo con
esta función.
#
#
Para cancelar la búsqueda, toque Stop.
Si ya hay tres dispositivos emparejados, se mos-
trará Memoria Llena y no se podrá realizar la fun-
ción de emparejado. En tal caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado. Consul-
te la página 165.
Si no se encuentra ningún dispositivo, se mostra-
rá Not Found. En tal caso, compruebe el estado del
dispositivo Bluetooth y vuelva a buscar.
puede conectar mediante la tecnología inalám-
brica Bluetooth, recomendamos que utilice su
teléfono para buscar esta unidad y establecer
una conexión. El código PIN es 0000, por defec-
to. El nombre de producto de esta unidad apare-
cerá en su teléfono como el nombre del
dispositivo. Para más información, consulte In-
troducción del código PIN para la conexión ina-
lámbrica Bluetooth en la página 165. Para más
información relacionada con el proceso para es-
tablecer las conexiones inalámbricas Bluetooth,
consulte el manual de instrucciones del teléfo-
no.
El ajuste inicial de esta función es activado.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
pantalla de inicio.
#
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
menú de conexión Bluetooth.
menú de conexión Bluetooth.
5
Toque un nombre de dispositivo para se-
leccionar el dispositivo al que desea conec-
tarse.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Vinculando. Si la conexión se establece, se vi-
3
Toque Conexión Automática para activar
3
Toque Introducir Código PIN para selec-
la conexión automática.
cionar Introducir Código PIN.
Si su dispositivo Bluetooth está preparado para
la conexión inalámbrica Bluetooth, la conexión
con esta unidad se establecerá automáticamen-
4
5
Toque 0 a 9 para introducir el código PIN.
Después de introducir el código PIN
Emparejado desde esta unidad
#
Si su dispositivo es compatible con SSP (Secure
(hasta 8 dígitos), almacénelo en esta unidad.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
#
Para desactivar la conexión automática, vuelva a
Simple Pairing), en el display de esta unidad verá un
número de seis dígitos, el cual desaparece una vez
establecida la conexión.
vuelva a intentarlo desde el principio.
# El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Si
desea cambiar este código, consulte Introducción del
código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en
la página 165.
pantalla de inicio.
tocar Conexión Automática.
Si falla la conexión, aparece el mensaje “Conexión
automática fallida. Volver a intentar?”. Toque Si
para repetir la conexión.
Almacenamiento del código PIN
en esta unidad.
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
#
menú de conexión Bluetooth.
3
Toque Conexión para seleccionar un dis-
4
Cuando vuelva a activar el ACC del ve-
positivo.
Visualización de la dirección del
dispositivo Bluetooth
hículo, la conexión se establecerá automáti-
camente.
4
Inicie la búsqueda.
Esta unidad muestra la dirección de su disposi-
#
Una vez establecida la conexión, se visualizará el
nombre del dispositivo.
Cambio de visibilidad de la unidad tivo Bluetooth.
Emplee esta función para hacer visible o no esta
unidad al otro dispositivo.
El ajuste inicial de esta función es activado.
Inicio de la búsqueda.
Toque el nombre del dispositivo para conectarse.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
#
pantalla de inicio.
do, visualice Quitar OK?. Toque Yes para borrar el
dispositivo.
Mientras se realiza la búsqueda aparecerá y,
cuando se encuentren dispositivos disponibles,
se mostrarán los nombres de los dispositivos o
las direcciones de los dispositivos Bluetooth (si
no se pueden obtener nombres).
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú de conexión Bluetooth.
pantalla de inicio.
3
Toque Información de Dispositivo para
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
seleccionar la información del dispositivo.
Se muestra la dirección del dispositivo
Bluetooth.
Eliminación de un dispositivo em-
parejado.
menú de conexión Bluetooth.
#
Toque el icono si quiere cambiar entre los nom-
bres de dispositivo y las direcciones de los dispositi-
vos Bluetooth.
3
Toque Visibilidad para desactivar la visibi-
lidad.
#
Visibilidad.
#
No desconecte nunca la unidad mientras se esté
Para activar la visibilidad, vuelva a tocar
borrando el teléfono Bluetooth emparejado.
Es 165
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Menú de tema
Otras funciones
21
22
7
Mantenga pulsado el icono para almace-
4
Pulse el botón de inicio para completar el
Selección de la iluminación
en color
Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se des-
vían de las posiciones reales en la pantalla
cuando las toca, ajuste las posiciones de res-
puestas del teclado táctil. Existen dos métodos
de ajuste: Ajuste de cuatro puntos, en el que
toca las cuatro esquinas de la pantalla y ajuste
de 16 puntos, en el que realiza ajustes precisos
en toda la pantalla.
nar el color personalizado en la memoria.
ajuste de cuatro puntos.
Los datos de la posición ajustada se almacena-
rán.
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
Almacenamiento del color perso-
nalizado en la memoria.
Memo
#
No apague el motor mientras se estén guardan-
do los datos.
Selección directa desde los colores
de iluminación predeterminados
Es posible seleccionar un color de iluminación
de la lista de colores.
El color personalizado se ha almacenado en la
memoria.
La próxima vez que toque el mismo icono, el
color se recuperará de la memoria.
5
Pulse el botón de inicio para continuar
con el ajuste de 16 puntos.
Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos
del panel táctil.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
#
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el
pantalla de inicio.
botón de inicio.
Selección del color OSD (on-
screen display)
El color de las indicaciones en pantalla (OSD)
se puede cambiar.
!
Aparque su vehículo en un lugar seguro y
utilice esta función; no lo maneje durante la
conducción.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
configuración del tema.
6
Toque suavemente el centro de la marca
+ que se muestra en la pantalla.
Cuando haya tocado todas las marcas, los datos
de la posición ajustada se almacenarán.
!
Toque suavemente la pantalla para ajustar.
Procure no forzar el teclado táctil, ya que po-
dría dañarse. No utilice un instrumento de
punta afilada, como un bolígrafo o un lápiz
mecánico. De lo contrario, pueden producir-
se daños en la pantalla.
3
Toque Iluminación y luego toque un color
de la lista.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
#
No apague el motor mientras se estén guardan-
pantalla de inicio.
Personalización de la
iluminación en color
do los datos.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
7
Mantenga pulsado el botón de inicio
configuración del tema.
!
Si el panel táctil no puede ajustarse correcta-
mente, consulte a su concesionario local
Pioneer.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
para completar el ajuste.
pantalla de inicio.
3
4
Toque Pantalla.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
Uso de una fuente AUX
Toque uno de los colores de la lista.
configuración del tema.
1
Apague la fuente.
En esta unidad se puede conectar un dispositivo
auxiliar o un dispositivo portátil (de venta por se-
parado).
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 132.
3
4
Toque Iluminación y luego Custom.
Acceda al menú de personalización.
Selección de la visualización
de fondo
Puede cambiar el fondo que se muestra al escu-
char una fuente.
2
Mantenga pulsado el botón de inicio
Acerca de los métodos de
conexión AUX
Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-
dad.
para iniciar la calibración del panel táctil.
Se muestra la pantalla de ajuste de cuatro pun-
tos del teclado táctil. Si aparecen dos puntos si-
multáneamente, toque ambas.
Visualización del menú de perso-
nalización.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
5
Toque la barra de colores para personali-
3
Toque cada una de las flechas situadas en
las cuatro esquinas de la pantalla.
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el
botón de inicio.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
zar el color.
Cable miniconector (AUX)
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable
miniconector
configuración del tema.
#
6
Toque c o d para ajustar el color.
3
Toque Fondo.
Se puede conectar un iPod y un reproductor por-
tátil de audio/vídeo a esta unidad mediante un
cable miniconector.
4
#
Toque el ajuste deseado.
Podrá ver los ajustes ocultos desplazando rápida-
mente la pantalla.
166 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Otras funciones
Conexión
22
23
!
!
!
Después de realizar las conexiones
Al borrar todos los ajustes guardados
Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de
la unidad
!
!
Si se conecta un iPod con funciones de
vídeo a esta unidad mediante un cable co-
nector de 3,5 mm y cuatro polos (como el
CD-V150M), podrá disfrutar de los conteni-
dos de vídeo del iPod conectado.
Se puede conectar un reproductor portátil de
audio/vídeo usando un cable conector de
3,5 mm (cuatro polos) con un cable RCA, que
se vende por separado. Sin embargo, depen-
diendo del cable, puede ser necesaria una
conexión invertida entre el cable rojo (audio
del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo)
para que el sonido y la imagen de vídeo se re-
produzcan correctamente.
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), asegúrese de
conectar siempre primero el cable a tierra.
Compruebe que el cable de tierra está conec-
tado adecuadamente a las partes metálicas
de la carrocería del automóvil, mediante un
terminal de horquilla disponible en el merca-
do. El cable a tierra del amplificador, el de
esta unidad o el de cualquier otro dispositivo,
debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
ADVERTENCIA
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que
no sean el conductor. En los casos en que resul-
ten aplicables, estas normas deben respetarse y
no deben usarse las funciones de DVD de esta
unidad.
PRECAUCIÓN
!
No haya un agujero en el compartimento del
motor para conectar el cable amarillo de la
unidad de display a la batería del vehículo.
La vibración del motor podría provocar fallos
de aislamiento en el punto en el que el cable
pasa del compartimento de los pasajeros al
compartimento del motor. Tenga sumo cui-
dado al asegurar el cable en este punto.
Asegúrese de que los cables no interfieran
con las partes móviles del vehículo, como la
palanca de cambios, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los asien-
tos.
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX en esta unidad.
Consulte Conexión en la página 169.
*1
!
!
Reinicio del microprocesador
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micropro-
cesador y restablecer sus ajustes iniciales sin
modificar la información del marcador.
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-
guientes casos:
*1
No se suministra para esta unidad
Importante
ADVERTENCIA
!
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
después de su instalación
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o inco-
rrectos en el display
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W
con esta unidad.
!
No es posible instalar esta unidad en un ve-
hículo con una llave de encendido que no
tenga la posición ACC (accesorio).
!
!
1
Gire la llave de contacto a la posición OFF
(apagado).
Posición ACC
Sin posición ACC
2
Pulse RESET con la punta de un lapicero u
otro instrumento con punta.
Consulte Qué es cada cosa en la página 131.
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de
encendido del automóvil en la posición ACC u
ON antes de pulsar RESET en los siguientes
casos:
Es 167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
23
—
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
—
—
—
—
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
—
—
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
!
168 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
23
Conexión del cable de alimentación
Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación)
Entrada para antena
Sistema de
Inserte el cable de 26 clavijas en la
dirección indicada en la figura.
Entrada remota cableada
navegación(AVIC-
U250 (vendida
separadamente)).
Entrada RGB
Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente).
Entrada micrófono
17 cm
(Función de AVH-X7500BT)
Micrófono
4 m
Póngase en contacto con
su revendedor para
(Función de AVH-X7500BT)
Este producto
cuestiones sobre la unidad
de navegación que puede
conectarse.
Toma AUX (3,5 ø)(AUX IN)
Utilice un cable con enchufe miniatura
para conectar a un dispositivo auxiliar.
Violeta/blanco
Resistencia de
fusible
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor
Fusible (10 A)
cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la
posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el
vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este cable
con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. En caso contrario,
mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexión.
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Resistencia de
fusible
Método de conexión
Rojo
Resistencia de
fusible
2. Apriete firmemente
con alicates de punta
de aguja.
1. Apriete el cable.
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V cc).
Negro (masa de la carrocería)
Nota:
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
·
La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Blanco
Gris
Altavoz delantero
Altavoz delantero
Verde claro
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Violeta
Izquierda
Derecha
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de
mano. Este cable debe conectarse al lado de
alimentación del interruptor del freno de mano.
Interruptor del
freno de mano
Lado de alimentación
Lado de masa
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Verde/negro
Violeta/negro
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de
potencia o al terminal de control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V cc).
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz
que no estén conectados a los altavoces.
Verde
Violeta
Nota:
Altavoz de
subgraves (4 Ω)
× 2
·
Cambie el ajuste inicial de esta unidad
(refiérase al manual de operación). La
salida de altavoz de subgraves de esta
unidad es monofónica.
No se usa.
Verde/negro
Violeta/negro
Es 169
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
23
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado
Conexión con el componente de vídeo externo y el display
Salida trasera
(REAR OUTPUT)
Salida de monitor posterior
(REAR MONITOR OUTPUT)
Cable RCA (vendido separadamente)
Pantalla con tomas
de entrada RCA
(vendida
A la entrada de vídeo
A la salida
trasera
13 cm
13 cm
separadamente)
13 cm
Salida delantera
(FRONT OUTPUT)
Este producto
A la salida
delantera
Salida de altavoz de subgraves
(SUBWOOFER OUTPUT)
Cable RCA (vendido separadamente)
A la salida de vídeo
17 cm
A salida de altavoz
de subgraves
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT)
Componente de
vídeo externo
(vendido
Amplificador de
17 cm
potencia (vendido
separadamente)
Conecte los cables RCA
(vendidos separadamente)
separadamente)
Amplificador de
Entrada de audio
(AUDIO INPUT)
potencia (vendido
separadamente)
Este producto
Azul/blanco
A las salidas de audio
Conecte al terminal de control de
sistema del amplificador de potencia o
al terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V CC).
!
Es necesario cambiar Entrada A/V en el
menú del sistema al conectar el componente
de vídeo externo.
Consulte Ajuste de la entrada de AV en la pá-
gina 160.
Control remoto de sistema
Izquierda
Derecha
La salida de vídeo posterior de este producto
sirve para conectar un display que permita a los
pasajeros de los asientos traseros ver un DVD,
etc.
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
ADVERTENCIA
!
No instale jamás un display trasero en una ubi-
cación que sea visible para el conductor mien-
tras el vehículo está en marcha.
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Altavoz trasero
Altavoz trasero
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
170 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
23
Este producto
Conexión con el cable opcional
CD-IV202AV
Conexión con una cámara
retrovisora
Si cambia la palanca de cambios a la posición
de MARCHA ATRÁS (R), la pantalla de esta uni-
dad se cambia automáticamente a la imagen de
vista trasera. Deberá configurar
Polaridad de Camara correctamente en la uni-
dad del sistema que se va a utilizar. Para obtener
más información sobre la configuración, consul-
te Ajuste de la cámara retrovisora (cámara poste-
rior) en la página 162.
También puede cambiar la imagen de vista tra-
sera pulsando la tecla del panel táctil. Para obte-
ner más información, consulte Uso de la vista
trasera en la página 134.
iPod con conector Lightning
Conexión con el cable Lightning
a USB
Entrada de USB/iPod
Este producto
Entrada RGB
Entrada
USB/iPod
Este producto
Entrada para cámara de vista trasera
(REAR VIEW CAMERA IN)
Cable de interfaz
VGA/USB (*1) (vendido
separadamente)
13 cm
Cable USB
(suministrado con esta unidad)
Se conecta al dispositivo USB
vendido separadamente.
Cable RCA
(vendido
separadamente)
Resistencia
de fusible
A la salida de vídeo
ADVERTENCIA
Cable de conector
Lightning a USB
(suministrado con iPod/iPhone)
Violeta/blanco
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA
CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS
PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O
DAÑOS.
De los dos conductores
conectados a la lámpara
trasera, conecte el
Cámara de vista
trasera (vendido
separadamente)
conductor cuyo voltaje
cambia cuando se desplaza
la palanca de cambio de
marcha a la posición
Cable de conector
REVERSE (R). Esta conexión
detecte si el vehículo está se
moviendo hacia delante o
hacia atrás.
PRECAUCIÓN
Lightning a USB
(suministrado con iPod/iPhone)
!
!
!
Debe utilizar una cámara que genere
imágenes invertidas de espejo.
La imagen de la pantalla puede aparecer in-
vertida.
la función de cámara retrovisora se debe uti-
lizar para tener siempre vigilados los trailers,
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines
lúdicos.
Adaptador de conector
Lightning a VGA
(productos Apple Inc.)
(vendido separadamente)
iPod con conector lightning
(vendido separadamente)
!
Los objetos de la vista trasera pueden pare-
cer más cercanos o más lejano de lo que en
realidad están.
iPod con conector lightning
(vendido separadamente)
(*1)
Para los detalles sobre cómo conectar el cable
de interfaz VGA/USB vendido separadamente
(CD-IV202AV), consulte el manual del cable de
interfaz VGA/USB.
Es 171
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Instalación
23
24
Notas
!
Los cables no deben cubrir el área que se
muestra en la figura siguiente. Es necesario
que los amplificadores radien libremente.
Conexión con un cable CD-
IU201S opcional
iPod con conector de 30 patillas
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
Conexión con un cable CD-
IU201V opcional
Este producto
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
Entrada AUX (AUX IN)
Entrada USB/iPod
1
!
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
Entrada USB/iPod
Entrada RGB
1
No cubra esta área.
—
Pueda interferir con el manejo del vehículo.
Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
!
Deje suficiente espacio entre el salpicadero y
el panel LCD de esta unidad para que el
panel LCD puede abrirse y cerrarse sin tocar
el salpicadero.
17 cm
—
iPod con
Este producto
capacidades de
vídeo (vendido
separadamente)
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 30°.
iPod con
capacidades de
vídeo (vendido
separadamente)
1
2
Conector del Dock
Conector del Dock
1,5 m
1,5 m
Cable USB
3
(Suministrado con esta unidad)
Se conecta a dispositivos USB
vendidos por separado.
1
2
3
Salpicadero
Espacio de separación
Panel LCD
Cable USB
(Suministrado con esta unidad)
Se conecta a dispositivos USB
vendidos por separado.
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Montaje delantero/posterior
DIN
Esta unidad puede instalarse correctamente
tanto si se realiza una instalación frontal o trase-
ra.
Cable de interfaz
(CD-IU201S) (vendido separadamente)
Cable de interfaz
(CD-IU201V) (vendido separadamente)
En la instalación, emplee piezas disponibles en
el mercado.
Deje un amplio espacio
5 cm
Montaje delantero DIN
5 cm
5cm
1
Elija la posición que mejor convenga para
las carcasas laterales.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, deberá cambiar la posición de las carca-
sas laterales (pequeñas).
172 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
24
!
Al volver a colocar el anillo de guarnición,
empuje el anillo hacia dentro de la unidad
hasta que suene un chasquido (si el anillo
de guarnición está colocado al revés, no en-
cajará).
Instalación del micrófono
(Función del AVH-X7500BT)
1
PRECAUCIÓN
1
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
1
2
1
Use sólo tornillos de presión (4 mm × 3 mm).
1
1
2
Carcasa lateral (pequeña)
Tornillo de cabeza embutida (5 mm × 6 mm)
Nota
2
Apriete los dos tornillos en cada lado.
Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
2
3
Utilice tornillos de presión (4 mm × 3 mm) o (5
mm × 6 mm) o bien tornillos de cabeza embuti-
da (5 mm × 6 mm), dependiendo de la forma de
los orificios roscados del soporte.
2
Instale la unidad en el panel.
1 Manguito de montaje
2 Tornillo (2 mm × 3 mm)
3 Anillo de guarnición
Inserte el manguito de montaje en el salpicade-
ro y fíjelo utilizando un destornillador para do-
blar las pestañas metálicas (90°) y colocarlas en
su lugar.
Instalación del micrófono en el
parasol
1
Fijación del panel delantero
Si no tiene previsto sacar el panel delantero,
éste se puede fijar con el tornillo suministrado.
1
1
Ajuste el cable del micrófono en la ranu-
ra.
182
53
1
2
3
2
1
1
2
3
Tornillo
Salpicadero o consola
Soporte de montaje de radio de fábrica
2
1 Tornillo
3
1
Cable del micrófono
Ranura
4
Nota
2
Es posible que la unidad y el panel no encajen
perfectamente en algunos vehículos. Si esto
ocurre, utilice el marco suministrado para tapar
el hueco.
1
2
3
4
Salpicadero
Manguito de montaje
Carcasa lateral
2
Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
Tornillo (2 mm × 3 mm)
Extracción de la unidad
Montaje trasero DIN
Extienda hacia afuera la parte superior e inferior
del anillo de guarnición para retirarlo y, a conti-
nuación, afloje los tornillos (2 mm × 3 mm) para
retirar el manguito de montaje.
1
Determine la posición correcta, de modo
que los orificios del soporte y del lateral de
la unidad coincidan.
Si realiza la instalación en un espacio poco pro-
fundo, utilice estos orificios roscados:
Es 173
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Información adicional
24
2
Instale el micrófono en la columna de di-
Solución de problemas
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
rección.
Comunes
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
1
1
No se puede El disco está
reproducir el sucio.
disco.
Limpie el disco.
Esta unidad no Revise el tipo de
puede reprodu- disco.
cir el tipo de
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez
se enciende. nectores están más que todas
La unidad no conectados in- las conexiones
2
disco que se ha
cargado.
funciona.
correctamente. sean las correc-
tas.
2
El disco carga- Cámbielo por un
do no es com-
patible con este compatible con el
sistema de
vídeo.
El fusible está
fundido.
Corrija el proble-
ma por el cual se
fundió el fusible y
cámbielo. Asegú-
rese de instalar
un fusible del
1
2
Pinza
Abrazadera
disco que sea
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
sistema de vídeo.
No se escu-
Los cables no
Conecte los ca-
cha el sonido. están conecta- bles correctamen-
3
mismo régimen.
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
El nivel del vo- dos correcta-
lumen no au- mente.
menta.
te.
El microproce- Pulse RESET. (Pá-
sador incorpora- gina 167)
do funciona de
manera inco-
rrecta debido al
1
2
Cinta adhesiva de doble cara
Instale el micrófono en la parte trasera de la
columna de dirección.
La unidad repro- No se emite soni-
duce imágenes do durante la re-
fijas, en cámara producción de
lenta o cuadro a imágenes fijas,
1
Suelte la base del micrófono de la abraza-
dera del micrófono.
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.
3
Abrazadera
ruido y/u otros
factores.
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
cuadro.
en cámara lenta o
cuadro a cuadro.
1
No se puede La batería tiene Instale una bate-
hacer funcio- poca energía.
nar la unidad
No se mues- El cable del
Conecte el cable
ría nueva.
tra ninguna
imagen.
freno de mano del freno de
no está conec- mano y active el
Ajuste del ángulo del micrófono
Algunas opera- Intente utilizar
con el mando
a distancia.
La unidad no
funciona co-
rrectamente
aunque se
pulsen los bo-
tones adecua-
dos del
ciones están
prohibidas con
determinados
discos.
otro disco.
tado.
freno.
2
El freno de
Conecte el cable
3
mano no se ac- del freno de
tiva. mano y active el
freno.
1
2
3
Micrófono
Pinza
Base del micrófono
mando a dis-
tancia.
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
174 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Se visualiza el La operación
icono y no está prohibida
Esta operación no
es posible.
Cuando la
La unidad está Es una operación
confirmando si normal.
hay un disco
La gama de
repetición
cambia auto- ta durante la
máticamente. repetición de re-
producción.
Se ha seleccio- Seleccione de
nado otra carpe- nuevo la gama de
No se puede El DVD que se
No se puede cam-
biar entre distin-
llave de en-
cendido del
vehículo se
coloca en la
posición de
activación (o
en la posición
ACC), suena
el motor.
cambiar el
idioma del
diálogo (y el
está reprodu-
ciendo no tiene tos idiomas si no
grabaciones en están grabados
se puede
para el disco.
repetición.
hacer funcio-
nar la unidad.
cargado.
La operación no Esta operación no
idioma de los varios idiomas. en el disco.
subtítulos).
es compatible
con la configu-
ración del
es posible.
Se ha realizado Seleccione de
una búsqueda nuevo la gama de
Sólo se puede
cambiar entre
los elementos
que aparecen
en el menú del
disco.
Cambie el idioma
usando el menú
del disco.
disco.
de pista o el re- repetición.
bobinado/modo
inverso durante
la reproducción
de repetición de
archivo.
La imagen
mostrada se
Los datos no se Detenga la repro-
pueden leer du- ducción una vez y
No se visuali- La cámara retro- Conecte una cá-
za ninguna
imagen.
No se puede
usar el tecla-
do táctil.
detiene (hace rante la repro-
una pausa) y ducción.
no se puede
hacer funcio-
nar la unidad.
vuelva a iniciarla.
visora no está
conectada.
mara retrovisora.
No se visuali- El DVD que se
zan los subtí- está reprodu-
Los subtítulos no
se visualizan si no
Polaridad de
Camara está
Pulse el botón de
inicio para volver
tulos.
ciendo no tiene están grabados
subtítulos.
en el disco.
DVD
ajustado de ma- al display de la
nera incorrecta. fuente y seleccio-
ne el ajuste co-
No se emite
sonido.
El nivel del volu- Ajuste el nivel del
men es bajo.
Sólo se puede
cambiar entre
los elementos
que aparecen
en el menú del
disco.
Cambie el idioma
usando el menú
del disco.
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
volumen.
gina de referen-
cia)
El nivel del vo-
lumen es
bajo.
El atenuador
está activado.
Desactive el ate-
nuador.
rrecto para
Polaridad de Ca-
mara. (Página
No se puede El disco carga- Cambie el disco
reproducir el do tiene un nú- por uno que
disco.
El sonido y el La unidad no
vídeo saltan. está bien colo-
cada.
Coloque bien la
unidad.
162)
El disco no se El DVD que se
reproduce está reprodu-
con los ajus- ciendo no tiene el idioma selec-
tes de idioma diálogos ni sub- cionado no está
del audio y de títulos en el
los subtítulos idioma seleccio- disco.
seleccionados nado.
en el menú
Ajuste de
El idioma no se
puede cambiar si
No xxxx apa- No hay informa- Cambie la panta-
rece cuando
se cambia
una pantalla
(Sin Titulo,
por ejemplo).
que no corres-
ponde al de
esta unidad.
número de región
que esta unidad.
ción de texto in- lla o reproduzca
corporada. otra pista/archivo.
El tamaño de ar- Cree un archivo
chivo y la veloci- DivX que esté
dad de
transmisión su- cidad de transmi-
peran las veloci- sión y el tamaño
dades recomen- recomendado.
dadas.
grabado en el
Se visualiza
un mensaje
de control de do.
padres y no
se puede re-
producir el
El control de pa- Desactive el con-
dres está activa- trol de padres o
dentro de la velo-
cambie el nivel.
(Página 158)
Las subcarpe- Se ha seleccio- Seleccione de
tas no se pue- nado la repro-
den reprodu- ducción de
nuevo la gama de
repetición.
Video.
La imagen se El ajuste del for- Seleccione el
estira y el for- mato es inco-
mato es inco- rrecto para el
cir.
repetición de
carpeta.
disco.
ajuste correcto
para el display.
(Página 158)
No se puede El código es in- Introduzca el có-
cancelar el
control de pa-
dres.
correcto.
digo correcto.
(Página 158)
rrecto.
display.
No recuerda el Pulse RESET. (Pá-
código. gina 167)
Es 175
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Vídeo CD
Síntoma
Bluetooth audio/teléfono
Comunes
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Causa
Resolución
Síntoma
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
No se puede El vídeo CD que No se puede reali-
acceder al
menú PBC
(control de re- la función PBC. CD que no tenga
producción). la función PBC.
No se pueden El vídeo CD que No se puede reali-
utilizar las se está reprodu- zar esta opera-
funciones de ciendo tiene la ción con un vídeo
repetición de función PBC.
reproducción
y de búsque-
da de pistas/
por tiempo.
El sonido de
la fuente de
audio
Está hablando
con un teléfono producirá cuando
móvil conec-
El sonido se re-
Error AMP
La unidad no
funciona o la
conexión de los voces. Si el
altavoces es in- mensaje no desa-
correcta; se ac- parece aun des-
tiva el circuito
de protección.
Compruebe la co-
nexión de los alta-
El ángulo de El DVD que se
El ángulo de vi-
sión no se puede
se está reprodu- zar esta opera-
ciendo no tiene ción con un vídeo
visión no se
puede cam-
biar.
está reprodu-
ciendo no tiene cambiar si el DVD
escenas filma-
das desde dis-
se termine la lla-
mada.
Bluetooth no tado por
se reproduce. Bluetooth.
no tiene escenas
grabadas desde
pués de apagar y
volver a encender
el motor, contacte
con su distribui-
dor o con el Servi-
cio técnico oficial
Pioneer.
Un teléfono
móvil conec-
tado por
Bluetooth está
en funciona-
miento.
No utilice el telé-
fono móvil en
este momento.
tintos ángulos. varios ángulos.
Está tratando Cambie entre los
de cambiar a la distintos ángulos
función de vi- cuando vea esce-
sión multiángu- nas grabadas
lo con una desde ángulos
escena que no múltiples.
está grabada
desde varios án-
gulos.
CD que tenga la
función PBC.
Se ha hecho
una llamada
con un teléfono Bluetooth entre
móvil conec-
tado por
Vuelva a estable-
cer la conexión
Sintonizador
Mensaje
esta unidad y el
teléfono móvil.
iPod
Causa
Resolución
La imagen
aparece muy tienen una
Algunos discos Debido a que esta
unidad es compa-
señal que prohí- tible con el siste-
Bluetooth y se
ha terminado
inmediatamen-
te. Como resul-
tado, la
comunicación
entre esta uni-
dad y el teléfono
móvil no ha fi-
nalizado correc-
tamente.
Síntoma
Causa
Resolución
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta
provistos puede recibir in- la ubicación con-
formación del veniente para ob-
El iPod no
Los cables
Desconecte el
borrosa/dis-
torsionada y
oscura duran-
te la repro-
ducción.
funciona co- están conecta- cable del iPod.
rrectamente. dos incorrecta- Una vez que apa-
be el copiado.
ma de
nombre del ar- tener una buena
tista o del título recepción.
de la canción.
administración de
generación de co-
pias analógicas,
al reproducir un
disco que tiene
una señal que
mente.
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta
puede recibir in- la ubicación con-
formación del
veniente para ob-
nombre del ser- tener una buena
vicio de progra- recepción.
ma.
La versión de
Actualice la ver-
prohíbe el copia-
do, la imagen
iPod es antigua. sión del iPod.
Es posible que Utilice el iPod
cha el sonido la dirección de para cambiar la
puede presentar
rayas horizontales
u otras imperfec-
ciones cuando se
visualiza en algu-
nas pantallas.
No se escu-
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
del iPod.
salida de audio dirección de sali-
haya cambiado da de audio.
automática-
mente cuando
Esto no quiere
decir que la uni-
dad funcione in-
correctamente.
las conexiones
de Bluetooth y
USB se utilicen
a la vez.
176 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
DVD
Mensaje
Dispositivo de almacenamiento externo (USB)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución
Archivo no
Esta unidad no Seleccione un ar-
TEMP
La temperatura Espere hasta que
de la unidad la temperatura de
está fuera de la la unidad se en-
gama normal
de funciona-
miento.
Archivo no
Esta unidad no Seleccione un ar-
Reproducible puede reprodu- chivo que se
cir este tipo de pueda reproducir.
archivo.
Disco de dif- El disco no
ferente re-
gión
Cambie el DVD
Reproducible puede reprodu- chivo que se
cir este tipo de pueda reproducir.
archivo.
tiene el mismo por uno que
número de re-
gión que esta
unidad.
tenga el número
de región correc-
to.
cuentre nueva-
mente dentro de
los límites norma-
les de funciona-
miento.
No hay cancio- Transfiera fiche-
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nes.
ros de audio al re-
productor de
Error-02-XX/ El disco está
FF-FF sucio.
Limpie el disco.
audio portátil
USB/memoria
USB y conéctelo.
nido.
Alquiler ex-
pirado.
El disco que se Seleccione un ar-
ha introducido chivo que se
tiene contenido pueda reproducir.
DivX VOD cadu-
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
La seguridad de Para desactivar la
la memoria seguridad, siga
USB conectada las instrucciones
El disco está co- Compruebe que
locado al revés. el disco se haya
introducido co-
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-
dros de
video no es
soportada
cado.
cuadros del ar- chivo que se
está activada.
de la memoria
USB.
Resolución
El disco introdu- Seleccione un ar-
chivo DivX es
superior a 30
cps.
pueda reproducir.
rrectamente.
de Video no cido contiene
reproducible un archivo
DivX/MPEG-1/
chivo que se
pueda reproducir.
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
Se ha producido Pulse RESET. (Pá-
un error eléctri- gina 167)
co o mecánico.
Formato de
Audio no re- es compatible
producible
Esta unidad no Seleccione un ar-
MPEG-2/
MPEG-4 de alta
definición.
chivo que se
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
Disco no Re- Esta unidad no Cambie el disco
producible
con este tipo de pueda reproducir.
archivo.
puede reprodu- por uno que
cir este tipo de pueda reproducir
disco.
No es posible La memoria
escribir en la flash de esta
memoria
flash.
Seleccione un ar-
chivo que se
esta unidad.
Protejido
Todos los archi- Cambie el dispo-
vos en el dispo- sitivo de almace-
El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
Sustituya el disco.
como área de
almacenamien-
to temporal está
llena.
sitivo de
namiento USB.
almacenamien-
to USB conec-
tado tienen
reproducibles.
Protejido
Saltado
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
sertado tienen
Su aparato
El código de re- Registre esta uni-
DRM integrado.
no se autori- gistro DivX de
za para jugar esta unidad no dor de contenido
este video ha sido autori- DivX VOD.
de DivX pro- zado por el pro-
dad con el provee-
Saltado
El dispositivo de Los archivos pro-
almacenamien- tegidos se saltan.
to USB conec-
DRM integrado.
El disco inser-
tado contiene
archivos prote-
gidos con DRM.
Los archivos pro-
tegidos se saltan.
tado tiene
archivos prote-
gidos con DRM.
tegido.
veedor de
contenido DivX
VOD.
Es 177
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
iPod
Etiquetas de iTunes
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
USB incom-
patible
El dispositivo
USB conectado ductor de audio
no es compati- portátil USB o
ble con esta
unidad.
Conecte un repro-
Error-02-9X/- Error de comu- Realice una de
DX
nicación.
las siguientes
operaciones.
–Gire la llave de
contacto a la po-
sición OFF (apa-
gado) y luego a
ON (encendido).
–Desconecte el
reproductor de
audio portátil
USB/memoria
USB.
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
iPod lleno.
La memoria uti- Sincronice el iPod
Etiquetas no lizada para la in- con iTunes y borre
transferidas formación de
una memoria
la lista de repro-
ducción etique-
USB que cumpla
con la clase de al-
macenamiento
masivo USB.
nido.
etiquetas del
iPod está llena. tada.
La memoria La memoria
está llena. flash de esta
Etiquetas no unidad utilizada unidad se trans-
almacena-
das.
La información de
etiquetas en esta
El dispositivo
El dispositivo de
Error-02-6X/- Error de comu- Desconecte el
9X/-DX
USB no está for- almacenamiento
mateado con USB debe forma-
FAT12, FAT16 o tearse con FAT12,
nicación.
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
como área de
almacenamien- mente al iPod
to temporal está cuando éste se
fiere automática-
FAT32.
FAT16 o FAT32.
llena.
conecta.
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva
al reproductor de
audio portátil
USB/memoria
USB.
Revise USB
El conector
USB o el cable el conector USB o
USB está corto- el cable USB no
Compruebe que
Reconecte su La información Compruebe el
iPod
de etiqueta de
esta unidad no tentarlo.
se puede trans-
iPod y vuelva a in-
circuitado.
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
Fallo del iPod.
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
ferir al iPod.
Almacena-
miento de
etiqueta fa- se puede alma-
La información Vuelva a intentar-
de etiquetas no lo.
El dispositivo de Desconecte el re-
almacenamien- productor de
to USB consu-
me más de la
corriente máxi- USB y no lo utili-
ma admisible.
No es posible La memoria
escribir en la flash de esta
Seleccione un ar-
chivo que se
audio portátil
USB/memoria
llida.
cenar en esta
unidad.
memoria
flash.
unidad utilizada pueda reproducir.
como área de
Error-8D
La unidad
FLASH ROM in- contacto a la po-
corporada en- sición OFF (apa-
contró un error. gado) u ON
(encendido).
Gire la llave de
almacenamien-
to temporal está
llena.
ce. Coloque la
llave de encendi-
do del vehículo
en posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte un
reproductor de
audio portátil
Error-02-67
PARAR
La versión de
firmware del
iPod es antigua.
Actualice la ver-
sión del iPod.
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
No hay cancio- Transfiera cancio-
nes. nes al iPod.
No hay cancio- Seleccione una
nes en la lista
actual.
Ya ha sido
guardado.
Esta informa-
ción de etique- etiquetas sólo se
tas ya está
almacenada en una vez para una
La información de
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
lista que conten-
ga canciones.
puede guardar
la memoria.
canción específi-
ca. La informa-
ción de etiquetas
no se puede guar-
dar para la
Not Found
No hay cancio- Transfiera cancio-
nes relaciona-
das.
USB/memoria
USB compatible.
nes al iPod.
Formato de
Audio no re- es compatible
Esta unidad no Seleccione un ar-
chivo que se
producible
con este tipo de pueda reproducir.
archivo.
misma canción
más de una vez.
178 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Bluetooth
Comprensión de los
mensajes de error del ajuste
EQ automático
Cuando no se puede obtener una medición co-
rrecta de las características acústicas del inte-
rior del automóvil con la función EQ automática,
aparece un mensaje de error. En ese caso, con-
sulte la siguiente tabla para determinar cuál es
el problema y el método sugerido para su reso-
lución. Después de verificarlo, vuelva a intentar
la operación.
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
No se puede No es posible
guardar el guardar en Fa-
marcador. In- voritos.
téntelo más
tarde.
Vuelva a intentar-
lo más tarde.
Ninguna es- No se ha selec- Seleccione una
tación activa cionado ningu- estación.
na estación.
Error-10
Fallo de corrien- Desconecte (posi-
te en el módulo ción OFF) la llave
Bluetooth de
esta unidad.
de encendido y
después colóque-
la en ACC o en
ON.
Si el mensaje de
error se sigue
mostrando des-
pués de hacer lo
mencionado ante-
riormente, no
dude en contactar
con el distribuidor
o con el servicio
técnico oficial de
Pioneer.
Error de co-
municación. na confirma-
Por favor ción tras 10
vuelva a co- intentos en
nectar el dis- 750 ms, el acce-
Si no hay ningu- Vuelva a conectar
su iPhone e intén-
telo de nuevo.
Manteni-
miento del
sistema
Pandora. In- tareas de man-
téntelo más tenimiento.
tarde.
El sistema de
Vuelva a intentar-
Pandora se está lo más tarde.
sometiendo a
positivo.
sorio deberá
asumir que la
comunicación
se ha interrum-
pido y desco-
nectarse de
Se ha alcan- Se ha llegado al No sobrepasar el
zado el lími- límite de can-
te de
omisiones.
Mensaje
Causa
Resolución
límite de cancio-
Por favor co- El micrófono no Enchufe bien el
ciones saltadas. nes saltadas.
PandoraLink.
necte el mi-
crófono para
la medición.
Cuando ter-
mine, pulse
HOME.
está conectado. micrófono opcio-
nal en el conec-
tor.
El Dispositi- No se encuen-
vo no ha
sido registra- Bluetooth.
Siga las instruc-
Esta versión Esta versión de Conecte un
de la aplica- la aplicación de iPhone que tenga
ción Pandora Pandora no es
no es compa- compatible.
tible.
tran dispositivos ciones que apare-
cen en la
pantalla.
instalada una ver-
sión compatible
de Pandora.
do
â
Pandora
BTerror.
Press BAND
key to retry. Bluetooth.
Ha fallado la co- Siga las instruc-
nexión
Error. Please El micrófono no ! Verifique que
ciones que apare-
cen en la
pantalla.
Revisar dis-
positivo
Mensaje de
error de disposi- iPhone.
tivo mostrado
en la aplicación
de Pandora.
Compruebe su
Mensaje
Causa
Resolución
check xxxx
speaker.
puede captar el los altavoces
tono de medi-
están conectados
Error-19
Error de comu- Desconecte el
nicación.
ción de los alta- de manera co-
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
Start up
Pandora.
Press BAND
Ha fallado la co- Siga las instruc-
nexión a la apli- ciones que apare-
cación de
voces.
rrecta.
! Corrija el ajuste
de nivel de entra-
da del amplifica-
dor de potencia
conectado a los
altavoces.
! Enchufe bien el
micrófono en el
conector.
cen en la
pantalla.
Pandora no
No es posible
Compruebe su
key to retry. Pandora.
puede repro- reproducir mú- iPhone.
ducir música. sica desde
Compruebe Pandora.
su dispositi-
Check
Pandora.
Press BAND
Ha fallado la co- Siga las instruc-
nexión a la apli- ciones que apare-
cación de
cen en la
pantalla.
Inicie la apli- La aplicación de Inicie la aplica-
cación
Pandora
desde su dis-
positivo.
vo.
key to retry. Pandora.
Pandora no se
ha iniciado aún. desde su iPhone.
ción de Pandora
Cree una es- No se encuen-
Cree una estación
Disconnec-
ted.Press
BAND key to Bluetooth.
Se ha perdido la Siga las instruc-
conexión
tación en la
aplicación de
Pandora en
el dispositi-
vo.
tran estaciones. en la aplicación
ciones que apare-
cen en la
pantalla.
de Pandora insta-
lada en su
iPhone.
retry.
No se puede No es posible
Vuelva a intentar-
guardar la
calificación.
Inténtelo
guardar la pun- lo más tarde.
tuación.
más tarde.
Es 179
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Lista de indicadores
Indica que el dispositivo
Bluetooth conectado solo es
compatible con teléfonos
Bluetooth.
Mensaje
Causa
Resolución
Indica que el formato digital es
PCM Lineal.
Error. Por
Favor Verifi- del entorno es
car Ruido
El nivel de ruido ! Detenga el
automóvil en un
Área 1
Área 2
demasiado alto. lugar silencioso y
apague el motor,
el aire acondicio-
nado y la calefac-
ción.
Indica la frecuencia de muestreo.
Indica que el dispositivo
Bluetooth conectado solo es
compatible con audio Bluetooth.
Indica que el formato digital es
DTS.
Muestra el título del álbum cuan-
do se recibe información de eti-
queta.
Muestra el título del álbum de la
canción que se está reproducien-
do para archivos MP3/WMA/
AAC/WAV.
! Ajuste el micró-
fono correcta-
mente.
Error. Por
Favor Verifi- está recibiendo ría correctamen-
car Batería alimentación de te.
la batería. ! Compruebe el
La unidad no
! Conecte la bate-
Área 3
Indica el canal de audio.
Muestra el título de la canción
cuando se recibe información de
etiqueta.
voltaje de la bate-
ría.
Área 1
Muestra el título de la canción
que se está reproduciendo para
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Indica que el volumen está ajus-
tado.
Comprensión de los mensajes
Indica que se está reproduciendo
un disco con la función PBC acti-
vada.
Mensajes
Traducción
Muestra el comentario que se
está reproduciendo actualmente.
Indica que la función de silencia-
miento está activada.
Pioneer recomienda
utilizar una cámara
que genere imágenes
invertidas de espejo;
de lo contrario, la ima-
gen aparecerá inverti-
da en la pantalla.
!
!
Indica que hay un teléfono
móvil conectado.
Indica que se ha recibido una
llamada entrante que no ha
sido revisada todavía.
Muestra el nombre de la emisora
que se está sintonizando actual-
mente.
Imagen en pantalla
puede aparecer al
revés
Indica que el sonido está atenua-
do.
Muestra el título del intérprete
cuando se recibe información de
etiqueta.
Muestra el nombre del artista
que se está reproduciendo para
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Área 2
Indica la potencia de la batería
del teléfono móvil.
Aparece cuando se recibe la in-
formación descargable de can-
ción (etiqueta) de una emisora de
radio.
!
El nivel que se muestra en el
indicador puede diferir de la
potencia real de la batería.
Si no hay potencia en la bate-
ría, no se visualizará nada en
el área del indicador de po-
tencia de la batería.
!
Muestra información sobre el te-
léfono móvil.
Indica que el formato digital es
Dolby Digital.
Muestra información sobre el te-
léfono general.
Indica que el formato digital es
MPEG Audio.
180 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Área 3
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Para limpiar un disco, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Muestra información sobre el te-
léfono de casa.
Aparece cuando se recibe la
señal de radio.
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Use discos que tengan cualquiera de los siguien-
tes logos.
Muestra información sobre el te-
léfono de la oficina.
Toque para activar la función
BSM.
Muestra información sobre otros
teléfonos.
Indica que el ajuste EQ automáti-
co está activado.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Muestra el nombre del composi-
tor.
Aparece cuando esta unidad
tiene la información de canción
(etiqueta).
Muestra el nombre de la carpeta
que contiene los archivos MP3/
WMA/AAC/WAV que se están re-
produciendo.
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
Indica que la unidad está proce-
sando actualmente una función
como una búsqueda.
Es posible que ciertas funciones no estén disponi-
bles en algunos discos DVD vídeo.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
Muestra el nombre de archivo del
archivo MP3/WMA/AAC/WAV
que se está reproduciendo.
Muestra cuando se crea una
base de datos en modo Búsque-
da de música.
Es posible que no se puedan reproducir algunos
discos DVD vídeo.
DB
DB
Utilice solo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
No se pueden reproducir discos DVD-RAM.
Muestra el número de presinto-
nía de la emisora que se está sin-
tonizando actualmente.
Muestra cuando se guarda una
base de datos en modo Búsque-
da de música.
Esta unidad no es compatible con discos graba-
dos en formato AVCHD (códecs de vídeo avanza-
dos de alta definición). No introduzca discos
AVCHD. De hacerlo, es posible que el disco no
pueda expulsarse.
Muestra el canal que se está sin-
tonizando actualmente.
Indica la intensidad de la señal
del teléfono móvil.
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW
o CD-R/RW por la ranura de carga de discos.
Muestra el número del título que
se está reproduciendo actual-
mente.
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
Indica que hay un teléfono
Bluetooth conectado.
No use discos rotos, astillados, deformados o da-
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-
tor.
Muestra el número del capítulo
que se está reproduciendo ac-
tualmente.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
lizados.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
Muestra el tiempo de reproduc-
ción que se está reproduciendo
actualmente.
No toque la superficie grabada de los discos.
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
Muestra el género de la pista/
canción que se está reproducien-
do actualmente.
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Es 181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Discos DVD-R/RW
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)
DualDisc
Según el tipo de reproductor de audio portátil
USB/memoria USB que utilice, es posible que no
se reconozca el dispositivo o que los archivos de
audio no se puedan reproducir correctamente.
No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW gra-
bados en formato de vídeo (modo de vídeo) que
no hayan sido finalizados (cerrados).
Es posible que no se puedan reproducir los discos
DVD-R/RW debido a sus características, por las
ralladuras y la suciedad que pueda tener el disco
o por la suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente de esta unidad.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
grabados en un ordenador en función de los ajus-
tes de la aplicación y el entorno utilizados. (Para
obtener más información, póngase en contacto
con el fabricante de la aplicación.)
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Esta unidad permite reproducir la cara de DVD.
Sin embargo, debido a que la cara CD de los dis-
cos dobles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se pueda
reproducir la cara CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento externo
(USB) que se utilice:
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
No deje el reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB expuestos a la luz solar directa durante
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar
un fallo de funcionamiento como consecuencia
de la alta temperatura generada.
!
!
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
iPod
Dispositivo de almacenamiento
USB
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
Discos CD-R/RW
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se pue-
den reproducir los discos finalizados.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
CD-R/RW grabados en un grabador de CD de mú-
sica o un ordenador debido a sus características,
por los arañazos o la suciedad que pueda tener el
disco, o por la suciedad, condensación, etc. acu-
mulada en la lente de esta unidad.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
grabados en un ordenador en función de los ajus-
tes de la aplicación y el entorno utilizados. (Para
obtener más información, póngase en contacto
con el fabricante de la aplicación.)
Puede resultar imposible reproducir los discos
CD-R/RW en caso de exposición a la luz solar di-
recta, altas temperaturas o debido a las condicio-
nes de almacenamiento en el vehículo.
Es posible que no se puedan visualizar los títulos y
demás información de texto grabados en un disco
CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de
audio (CD-DA)).
Acerca de los ajustes del iPod
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica; al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Archivos de vídeo DivX
Según la composición de la información del archi-
vo, como por ejemplo el número de streams de
audio o el tamaño del archivo, es posible que se
produzca un ligero retardo al reproducir discos.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
Dependiendo de los dispositivos periféricos de al-
macenamiento que haya conectados, el sonido de
radio puede emitirse a través del dispositivo perifé-
rico.
Es posible que algunas funciones especiales
estén prohibidas debido a la composición de los
archivos DivX.
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
No se podrán reproducir los archivos protegidos
almacenados en los dispositivos USB.
Los archivos DivX descargados solamente de una
página web de socios de DivX tienen un funciona-
miento garantizado. Es posible que los archivos
DivX sin autorización no funcionen correctamen-
te.
No se puede conectar el reproductor de audio por-
tátil USB/memoria USB a esta unidad a través de
un concentrador USB.
La memoria USB particionada no es compatible
con esta unidad.
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar
hasta que se inicie la reproducción.
Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos
con una velocidad de transmisión de 2 Mbps o in-
ferior.
182 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Información complementaria
El código de identificación de esta unidad debe
estar registrado con un proveedor de contenido
DivX VOD para poder reproducir los archivos DivX
VOD. Para obtener más información sobre los có-
digos de identificación, consulte Visualización del
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Formato DivX HD: no compatible
Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles
DivX plus: No compatible
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
Es probable que no se puedan visualizar algunos
caracteres en un nombre de archivo (incluida la
extensión del archivo) o en un nombre de carpeta.
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby
Digital
â
código de registro de DivX VOD en la página 159.
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archi-
vos WMA.
MP3
Para obtener más información sobre DivX, visite la
página web:
http://www.divx.com/
LPCM: compatible
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Extensión de archivo de subtítulos externos com-
patible: .srt
Es posible que el tiempo de reproducción transcu-
rrido no se muestre correctamente.
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Disco (CD/DVD)
Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
(disco)
Carpetas reproducibles: hasta 99 para CD-R/RW
Lista de reproducción M3u: no compatible
Compatibilidad con audio (USB)
WAV
Carpetas reproducibles: hasta 700 para DVD-R/
RW
Extensiones de archivos: mpg o .mpeg (MPEG-1/
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW
Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
AAC
Extensión de archivo: .wav
Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/
RW
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
H.264 (MPEG-4AVC): compatible
LPCM: no compatible
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de grabación: 16 kbps a 320 kbps
Apple Lossless: no compatible
Reproducción multisesión: compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no compatible
WMA
Compatibilidad con DivX (disco)
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple-
mentado conforme a las normas DivX
Extensiones de archivo: .avi o .divx
Formato DivX Ultra: no compatible
Es 183
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
!
!
!
!
!
!
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 5.1.1)
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-
re 5.1.1)
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-
re 4.2.1)
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-
re 3.1.3)
iPod classic 160 GB (versión del software
2.0.4)
iPod classic 120 GB (versión del software
2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod con vídeo (software versión 1.3)
iPod nano de 7ª generación (versión del soft-
ware 1.0.1)
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
ware 1.2)
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-
re 1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
Si encuentra algún problema al usar esta fun-
ción, actualice el firmware de su iPod.
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Carpetas reproducibles: hasta 1 500
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
Audiolibro, podcast: compatible
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
Dispositivo de almacenamiento externo particio-
nado (USB): sólo se puede reproducir la primera
partición.
Ejemplo de una jerarquía
01
02
1
!
!
!
No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
dia (MMC).
Acerca del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
— iPod touch de 4ª generación
— iPod touch de 3ª generación
— iPod touch de 2ª generación
— iPod touch de 1ª generación
— iPod classic de 160 GB
— iPod classic de 120 GB
— iPod classic
— iPod con vídeo
— iPod nano de 6ª generación
— iPod nano 5ª generación
2
: carpeta
03
: archivo de audio
comprimido
3
04
05
4
!
!
!
!
!
!
5
6
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
PRECAUCIÓN
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/
el reproductor de audio portátil USB incluso
si la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad.
Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositi-
vos, mientras se utilicen con este producto.
No deje discos, dispositivos de almacena-
miento externo (USB) ni el iPod en lugares
expuestos a altas temperaturas.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-
re 1.3.1)
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB).
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento externo
(USB).
!
!
!
!
!
!
iPhone 5 (versión del software 6.0.1)
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
iPhone (versión del software 3.1.3)
!
— iPhone 3G
— iPhone
La información de la canción (etiqueta) puede
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que
sincronice su iPod, en una lista de reproducción
llamada “lista de reproducción de canciones eti-
quetadas”. De esta forma podrá comprar en
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.
Es posible que la canción que ha etiquetado no
sea la misma que aparece en iTunes Store. Com-
pruebe y confirme la canción antes de efectuar
la compra.
Compatibilidad con iPod
Esta unidad solo es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles
del software iPod se muestran abajo; es posible
que las versiones más antiguas no sean compa-
tibles.
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Fabricado para
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
!
iPod touch de 5ª generación (versión del soft-
ware 6.0.1)
184 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Es posible que el display no funcione normal-
mente si lo expone a temperaturas superio-
res o inferiores a las de esta gama de
funcionamiento.
La pantalla LCD está expuesta para au-
mentar su visibilidad dentro del vehículo. No
la presione con fuerza excesiva, ya que la
puede dañar.
!
!
La vida útil de la retroiluminación LED es su-
perior a 10 000 horas. No obstante, ésta
puede disminuir de utilizarse en entornos
con temperaturas elevadas.
Cuando la retroiluminación LED alcanza el
final de la vida útil del producto, la pantalla
se oscurece y la imagen deja de proyectarse.
Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor o al
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio.
Licencia, exención de
responsabilidad sobre la
garantía y limitación de
responsabilidad
Este producto incorpora tecnología de protec-
ción contra la copia que está protegida por pa-
tentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La in-
geniería inversa y el desmontaje están prohibi-
dos.
!
!
Uso correcto del display
PRECAUCIÓN
!
!
!
En caso de que se introduzcan elementos ex-
traños o líquido en esta unidad, apáguela de
inmediato y consulte a su concesionario o al
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio. No utilice la unidad en
este estado, ya que se puede producir un in-
cendio, una descarga eléctrica u otros fallos.
Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
cualquier otro síntoma anormal en el display,
apáguelo de inmediato y consulte a su con-
cesionario o al servicio técnico oficial de
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se
utiliza la unidad en este estado, el sistema
puede sufrir daños permanentes.
No empuje la pantalla LCD con energía, ya
que la puede rayar.
Pantalla de visualización de
cristal líquido (LCD)
Por su parte, el calor de un calefactor puede
dañar la pantalla LCD y el aire frío del enfria-
dor puede hacer que se acumule humedad
en la parte interna del display, por lo que
puede dañarse.
Pueden aparecer pequeños puntos negros o
blancos (puntos brillantes) en la pantalla
LCD. Estos puntos se deben a las caracterís-
ticas de la pantalla LCD y no indican un fallo
de funcionamiento.
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la an-
tena alejada del display para evitar interrup-
ciones de la imagen de vídeo por la
Mantenimiento del display en
buen estado
!
Exención de responsabilidad
!
!
!
Al eliminar el polvo de la pantalla o al limpiar
el display, primero apague el sistema y luego
limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no
rayar la superficie. No use productos quími-
cos de limpieza que sean fuertes o abrasivos.
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS EN LA GARANTÍA
LIMITADA DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GA-
RANTÍAS OTORGADAS POR PIONEER O CUAL-
QUIERA DE SUS LICENCIADORES, SEGÚN
CORRESPONDA. PIONEER Y SUS LICENCIA-
DORES RENUNCIAN EXPRESAMENTE A
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTI-
TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
!
Perfiles Bluetooth
No desarme ni modifique esta unidad, ya
que tiene componentes internos de alta ten-
sión que pueden causar una descarga eléc-
trica. Consulte a su concesionario o al
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
patible con los siguientes:
!
!
!
!
!
!
!
!
Limitación de responsabilidad
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,
NI PIONEER NI SUS LICENCIADORES SERÁN
RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE
A UN TERCERO POR NINGÚN DAÑO INDIREC-
TO, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, PUNIBLE
O ESPECIAL, INDISTINTAMENTE DE LA FORMA
DE ACCIÓN, YA SEAN CONTRACTUALES O EX-
TRACONTRACTUALES, INCLUIDA LA NEGLI-
GENCIA, INCLUSO SI TALES PARTES HAN SIDO
AVISADAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O
SUS LICENCIADORES DE CUALQUIER TIPO
SURGIDA O RELACIONADA CON EL USO QUE
USTED HAGA DE LOS PRODUCTOS, A TÍTULO
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUAL-
QUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUAL-
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio cuando se trate de una
inspección interna, ajustes o reparaciones.
aparición de manchas, rayas de color, etc.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Retroiluminación LED (diodo
emisor de luz)
En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-
minación LED puede aumentar la estela de
la imagen y degradar su calidad debido a las
características de la pantalla LCD. La calidad
de la imagen mejorará con el aumento de la
temperatura.
Para proteger la retroiluminación LED, la
pantalla se oscurecerá en los siguientes
casos:
— Ante la exposición directa a la luz del sol
— Por proximidad a un calefactor
Manejo del display
!
!
No toque nunca la pantalla con ningún obje-
to que no sea su dedo cuando utilice la fun-
ción de panel táctil. La pantalla puede
rayarse fácilmente.
!
Si se expone el display a la luz solar directa
durante un período prolongado, se recalenta-
rá demasiado y se puede dañar la pantalla
LCD. Debería evitar exponer el display a la
luz solar directa en la mayor medida posible.
El display se debe usar dentro de los interva-
los de temperatura de 14 °F a 140 °F.
!
SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
!
!
Es 185
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
QUIER RECLAMACIÓN POR DAÑOS DE LA
PROPIEDAD, LA MUERTE O LA INVALIDEZ, IN-
DEPENDIENTEMENTE DE LA JURISDICCIÓN E
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
Esta licencia se redactó originalmente en inglés
y se tradujo únicamente para ayudar al lector a
comprender su contenido. Por tanto, tenga en
cuenta que la licencia traducida NO se identifi-
ca legalmente con el texto original en inglés.
Le proporcionamos esta copia de los avisos de
libpng para su comodidad. En caso de discre-
pancia entre esta copia y los avisos del archivo
png.h incluido en la distribución de libpng, pre-
valecerán estos últimos.
Dolby Digital
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas co-
merciales de Dolby Laboratories.
INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER AC- por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
CIÓN O RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN
CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRA-
CONTRACTUALES, (INCLUIDA LA NEGLIGEN-
CIA), RESPONSABILIDADES ESTRICTAS DEL
PRODUCTO U OTRAS TEORÍAS LEGALES, NO
EXCEDERÁ LOS MIL DOLARES (1 000 USD$).
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN POR DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE LAS EX-
CLUSIONES O LIMITACIONES INDICADAS
ARRIBA, HASTA DONDE LO PROHIBA LA LEY
VIGENTE, PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VA-
RIAR EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN.
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
DivX
â
â
DivX , DivX Certified y los logotipos asociados
son marcas comerciales de Rovi Corporation o
sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
http://www.mp3licensing.com.
â
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX es un for-
mato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una
filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR, DESCARGO
DE RESPONSABILIDAD y LICENCIA:
WMA
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
Si modifica libpng podrá insertar avisos adicio-
nales inmediatamente después de esta frase.
Este código se libera con licencia libpng.
libpng versiones de la 1.2.6, 15 de agosto de
2004, a la 1.5.0, 6 de enero de 2011, son Copy-
right (c) 2004, 2006-2010 de Glenn Randers-Pehr-
son y se distribuyen según la responsabilidad y
licencia que libpng-1.2.5 agrega a la siguiente
persona a la lista de autores colaboradores
Cosmin Truta
Los derechos de autor de las versiones de libpng
comprendidas entre la versión 1.0.7, de 1 de
julio de 2000, y la versión 1.2.5, de 3 de octubre
de 2002, ambas incluidas, (c) 2000-2002, son
propiedad de Glenn Randers-Pehrson, y dichas
versiones se distribuyen de acuerdo con el
mismo descargo de responsabilidad y la misma
licencia que libpng-1.0.6, con las siguientes per-
sonas añadidas a la lista de autores
oficial con el sello de certificación DivX Certifie-
â
d
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com
para obtener más información y herramientas
de software para convertir sus archivos a vídeo
DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo
â
Bluetooth
iPod y iPhone
con el sello de certificación por DivX Certified
â
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
Lightning es una marca comercial de Apple Inc.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
debe estar registrado para poder reproducir los
vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya
comprado. Para obtener su código de registro,
localice la sección de DivX VOD en Visualización
del código de registro de DivX VOD. Visite
vod.divx.com para obtener más información
sobre cómo completar el proceso de registro.
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
â
DVD vídeo
es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
Pandora® internet radio
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-
gen comercial Pandora son marcas comerciales
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan
con su permiso.
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
y con las siguientes adiciones al descargo de
responsabilidad:
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
CORPORATION.
Androidä & Google Play
Android y Google Play son marcas de fábrica de
Google Inc.
MP3
La venta de este producto solo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
libpng
Recuerde que Pioneer no solucionará dudas re-
lacionadas con el contenido del código fuente.
186 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
No existe garantía alguna contra las perturba-
ciones que le pudieran impedir disfrutar de la bi- esta licencia, "autores colaboradores" son el si-
A los efectos de estos derechos de autor y de
Existe una función "png_get_copyright", que
podrá utilizar cómodamente en cuadros "Acerca
de" y similares:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Por otra parte, el logotipo de PNG (en formato
PNG, por supuesto) se incluye en los archivos
"pngbar.png" y "pngbar.jpg" (88 × 31) y en el ar-
chivo "pngnow.png" (98 × 31).
Libpng es software de código abierto certificado
por OSI. La certificación OSI Certified Open
Source la concede Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
blioteca ni contra las infracciones. No existe
garantía alguna de que nuestros esfuerzos o la
biblioteca sirvan a sus fines concretos o atien-
dan sus necesidades concretas. Esta biblioteca
se suministra con todos los defectos que pueda
tener, y el usuario asume todos los riesgos rela-
cionados con su calidad, sus resultados, su
exactitud y los esfuerzos que pudieran ser nece-
sarios.
guiente grupo de personas:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
Tim Wegner
La biblioteca de referencia PNG se suministra
"TAL CUAL". Los autores colaboradores y Group
42, Inc. se descargan de responsabilidad respec-
Los derechos de autor de las versiones de libpng to a cualquier garantía, explícita o implícita, in-
comprendidas entre la versión 0.97, de enero de
1998, y la versión 1.0.6, de 20 de marzo de 2000,
ambas incluidas, (c) 1998, 1999, son propiedad
de Glenn Randers-Pehrson, y dichas versiones
se distribuyen de acuerdo con el mismo descar-
go de responsabilidad y la misma licencia que
libpng-0.96, con las siguientes personas añadi-
das a la lista de autores colaboradores:
Tom Lane
cluidas, a título enunciativo pero no limitativo,
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad
para cualquier fin. Los autores colaboradores y
Group 42, Inc. no asumirán responsabilidad al-
guna por los daños directos, indirectos, inciden-
tales, especiales, punitivos o consecuenciales
que puedan resultar del uso de la biblioteca de
referencia PNG, incluso si conociesen la posibi-
lidad de que se produjese dicho daño.
glennrp at users.sourceforge.net
6 de enero de 2011
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
El presente documento autoriza el uso, la copia,
la modificación y la distribución de este código
Los derechos de autor de las versiones de libpng fuente, o de partes del mismo, para cualquier
comprendidas entre la versión 0.89, de junio de
1996, y la versión 0.96, de mayo de 1997, ambas
incluidas, (c) 1996, 1997, son propiedad de An-
dreas Dilger, y dichas versiones se distribuyen
fin, de forma gratuita, con las siguientes limi-
taciones:
1. No debe falsearse el origen de este código
fuente.
de acuerdo con el mismo descargo de responsa- 2. Las versiones modificadas deben estar clara-
bilidad y la misma licencia que libpng-0.88, con
las siguientes personas añadidas a la lista de
autores colaboradores:
John Bowler
mente identificadas como tales, y no deben ha-
cerse pasar por la fuente original.
3. Este aviso de derechos de autor no debe elimi-
narse ni modificarse en las distribuciones de la
fuente o de la fuente modificada.
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
Los autores colaboradores y Group 42, Inc. per-
miten explícitamente el uso de este código fuen-
te de forma gratuita como componente que
permita la compatibilidad con el formato de ar-
Los derechos de autor de las versiones de libpng chivo PNG en productos comerciales, y animan
comprendidas entre la versión 0.5, de mayo de
1995, y la versión 0.88, de enero de 1996, ambas
incluidas, (c) 1995, 1996, son propiedad de Guy
Eric Schalnat, Group 42, Inc.
a hacer uso de dicho código con tal fin. Si utiliza
este código fuente en un producto, no estará
obligado a dejar constancia de ello, aunque
sería de agradecer.
Es 187
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Idioma (código), código de entrada
Tabla de códigos de idioma
para el DVD
Ndebele del sur (nr),
1418
Bambara (bm), 0213
Yi de Sichuan (ii), 0909
Twi (tw), 2023
Bengalí (bn), 0214
Tibetano (bo), 0215
Bretón (br), 0218
Bosnio (bs), 0219
Catalán (ca), 0301
Checheno (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Corso (co), 0315
Cree (cr), 0318
Inupiak (ik), 0911
Ido (io), 0915
Navajo (nv), 1422
Chichewa (ny), 1425
Occitano (oc), 1503
Ojibwa (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Osetio (os), 1519
Punyabí (pa), 1601
Pali (pi), 1609
Tahitiano (ty), 2025
Uigur (ug), 2107
Ucraniano (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbeko (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamita (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Valón (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Idioma (código), código de entrada
Japonés (ja), 1001
Inglés (en), 0514
Francés (fr), 0618
Español (es), 0519
Dzongkha (dz), 0426
Ewe (ee), 0505
Esperanto (eo), 0515
Estonio (et), 0520
Kurdo (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Córnico (kw), 1123
Kirguís (ky), 1125
Kinyarwanda (rw), 1823
Sánscrito (sa), 1901
Sardo (sc), 1903
Sindhi (sd), 1904
Sami septentrional (se),
1905
Islandés (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanés (jv), 1022
Georgiano (ka), 1101
Kongo (kg), 1107
Kikuyu (ki), 1109
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Alemán (de), 0405
Euskera (eu), 0521
Latín (la), 1201
Luxemburgués (lb),
1202
Italiano (it), 0920
Persa (fa), 0601
Fula (ff), 0606
Finés (fi), 0609
Sangho (sg), 1907
Cingalés (si), 1909
Eslovaco (sk), 1911
Checo (cs), 0319
Eslavo eclesiástico (cu),
0321
Polaco (pl), 1612
Chino (zh), 2608
Neerlandés, flamenco
(nl), 1412
Ganda (lg), 1207
Groenlandés (kl), 1112
Pastún (ps), 1619
Xhosa (xh), 2408
Limburgués (li), 1209
Jemer central (khm),
1113
Kannada (kn), 1114
Kanuri (kr), 1118
Cachemir (ks), 1119
Portugués (pt), 1620
Sueco (sv), 1922
Fiyiano (fj), 0610
Feroés (fo), 0615
Frisón occidental (fry),
0625
Lingala (ln), 1214
Laosiano (lo), 1215
Esloveno (sl), 1912
Samoano (sm), 1913
Chuvasio (cv), 0322
Quechua (qu), 1721
Yidis (yi), 2509
Galés (cy), 0325
Danés (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Romanche (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Rumano (ro), 1815
Yoruba (yo), 2515
Chuan (za), 2601
Zulú (zu), 2621
Ruso (ru), 1821
Lituano (lt), 1220
Shona (sn), 1914
Coreano (ko), 1115
Griego (el), 0512
Afar (aa), 0101
Irlandés (ga), 0701
Gaélico (ga), 0704
Gallego (gl), 0712
Guaraní (gn), 0714
Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915
Letón (lv), 1222
Malgache (mg), 1307
Marshalés (mh), 1308
Albanés (sq), 1917
Serbio (sr), 1918
Suazi (ss), 1919
Sesotho meridional
(sot), 1920
Abjasio (ab), 0102
Avéstico (ae), 0105
Guyaratí (gu), 0721
Maorí (mi), 1309
Afrikaans (af), 0106
Acano (ak), 0111
Amharic (am), 0113
Aragonés (an), 0114
Manés (gv), 0722
Hausa (ha), 0801
Hebreo (he), 0805
Hindi (hi), 0809
Pidgin motuano (ho),
0815
Macedonio (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Maratí (mr), 1318
Sundanés (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Árabe (ar), 0118
Asamés (as), 0119
Ávaro (av), 0122
Malayo (ms), 1319
Maltés (mt), 1320
Birmano (my), 1325
Tayiko (tg), 2007
Tailandés (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Croata (hr), 0818
Criollo haitiano (ht),
0820
Aymara (ay), 0125
Azerí (az), 0126
Húngaro (hu), 0821
Armenio (hy), 0825
Nauru (na), 1401
Bokmal (nb), 1402
Ndebele del norte (nd),
1404
Turcomano (tk), 2011
Tagalo (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201
Herero (hz), 0826
Setsuana (tn), 2014
Bielorruso (be), 0205
Búlgaro (bg), 0207
Biharí (bh), 0208
Interlingua (ia), 0901
Indonesio (id), 0904
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Nepalí (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Nynorsk (nn), 1414
Noruego (no), 1415
Tongano (to), 2015
Turco (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tártaro (tt), 2020
Bislama (bi), 0209
188 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Información adicional
HPF:
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
USB
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –12 dB/oct
Especificación de la norma USB
................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad
máxima
USB 2.0 velocidad alta (para
archivos de audio)
Consumo máximo de corriente
................................... 1,0 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Generales
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
Especificaciones CEA2006
Altavoz de subgraves (mono):
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
D
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Bastidor ............. 178 mm × 50 mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 170 mm × 46 mm ×
27 mm
Reproductor de DVD
Sistema ........................... Reproductor de DVD vídeo,
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Nota
Vídeo CD, CD, WMA, MP3,
AAC, DivX, JPEG y MPEG
(Windows Media Player)
Peso ................................ 2,0 kg
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes)
Discos utilizables ............. DVD vídeo, Vídeo CD, CD, CD-
R/RW, DVD-R/RW/R DL
Número de región ............ 1
Respuesta de frecuencia
................................... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a
una frecuencia de muestreo
Pantalla
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
................................... 7,00 pulgadas de ancho/16:9
(área efectiva de visualización:
(Ver. 10.6 y anteriores)
WAV:
Formato de señal WAV
............................ PCM lineal, MS ADPCM
(.wav)
Frecuencia de muestreo
............................ PCM lineal: 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
154,1 mm × 85,9 mm)
de 96 kHz)
Píxeles ............................. 1 152 000 (2 400 × 480)
Método de visualización ... Matriz activa TFT, tipo transmi-
sivo
Sistema de color .............. Compatible con NTSC/PAL/
PAL-M/PAL-N/SECAM
Relación de señal a ruido
................................... 96 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel
RCA)
(AVH-X7500BT/AVH-X6500DVD)
Relación de señal a ruido
................................... 91 dB (1 kHz) (red IHF-A)
(nivel RCA)
44,1 kHz, 48 kHz
MS ADPCM: 22,05 kHz,
44,1 kHz
Gama de temperatura de resistencia (apagado)
................................... –4 °F a +176 °F
Nivel de salida:
Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W ( 0,2 V)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (red IHF-A)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga, ambos
canales activados)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W (2 W para
1 canal) permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 4,0 V
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):
Frecuencia ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz
(Windows Media Player)
Sintonizador de AM
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Relación de señal a ruido
(Ver. 10.6 y anteriores)
................................... 62 dB (red IHF-A)
Formato de decodificación DivX
................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(excepto ultra y HD) (.avi,
Bluetooth
(AVH-X7500BT)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
.divx)
Formato de decodificación de vídeo MPEG
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Ganancia .................. 12 dB
Es 189
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
190 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es 191
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2013 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2013 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<KOKZ13C>
<CRD4711-B> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Pentair Camera Lens Wide Angle Lens User Manual
Philips DVD Player PDCC ZYL 0811 User Manual
Philips TV VCR Combo 20PV164 User Manual
Philips VCR VR254 User Manual
Philips Work Light IS F7000 User Manual
Pitco Frialator Burner L80 029 User Manual
Pitco Frialator Water Heater L22 303 User Manual
Polk Audio Stereo System TL1600 User Manual
Poulan Snow Blower 416810 User Manual
ProForm Home Gym 831280440 User Manual