Pioneer Indoor Furnishings PDK TS01 L User Manual

テーブルトップスタンド  
Table top stand  
Support de couverture de table  
Tischgestell  
Supporto di tavolo  
Tafel staander  
Table top stand  
Soporte de mesa  
臺式支架  
PDK-TS01  
PDK-TS01-L  
取扱説明書  
Operating instructions  
Mode d’emploi  
Bedienungsanleitung  
Istruzioni per l’uso  
Gebruiksaanwijzing  
Bruksanvisning  
Manual de instrucciones  
操作說明書  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ご使用の前に  
取扱上の注意  
1. 製品は弊社製プラズマディスプレイ専用のテーブル  
このたびはイオニアの製品をお買い求めいただきこ  
とにありがとうございます使いになる前にこの取扱説明  
書をよくお読みの上取扱上の注意」に従い、正しくお使  
いください読みになったあとは々お役に立つことも  
ありますので大切に保存してください。  
トップスタンドです。  
2. 定外のプラズマディスプレイへの取り付けや改造およ  
び他の用途への使用はしないでください。  
3. り付け等に不具合があると転倒などの事故につながり  
大変危険です。プラズマディスプレイ本体への取り付け  
は、必ずプラズマディスプレイを寝かせた状態で行って  
ください。  
安全のために  
本文中に記載されているこの表示はった使い方をした  
場合なたや他の人々に危険をおよぼすおそれのあるこ  
とについて書かれています。  
4. 置場所について  
() 設置場所にはスタンドとディスプレイの重量に十分  
耐えられる強度をもつ場所を選定してください。  
() 設置場所は、水平、平面で安定しており、荷重が均  
等にかかるよう注意して設置してください。  
() 屋外や温泉辺の近くには設置しないでください。  
() 振動や衝撃の加わるような場所には設置しないでく  
ださい。  
注意深くお読みください。  
「据付」について  
お客様がご自身で本機の取り付けを困難だと思われる場  
合は、販売店にご相談ください。  
5. () 組み立ての手順を守り、指定の箇所はすべて確実に  
ネジ止めしてください。  
なお、据え付け、取り付けの不備、誤使用、改造、天災  
などによる事故損傷については社は一切責任を負い  
ません。  
ディスプレイ取り付け後に、破損や転倒など思わぬ  
事故の原因となることがあります。  
() ディスプレイへの取り付け作業は安全のため、必ず  
2人以上で行ってください。  
() 作業の際には、ディスプレイと周辺機器の電源を切  
り、電源プラグをコンセントから抜いてください。  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
■ 構成部品の確認  
ベースカバ..............1  
スタンドパイプ(L, R ......2  
六角レン..........1  
取り付けボル1  
 (M 8 ×20) .................2  
転倒防止用ボル.... 2  
(4 ×8)........4  
取り付けボル2  
 (M 8 ×40) .................2  
1 . スタンドの組み立て  
■ 組み立て手順  
1. ースカバーを裏側にする。  
2. タンドパイプ をベースカバーに挿入する。  
3. ジでスタンドパイプ をベースカバーに固定する。  
ネジ (4 ×8)  
スタンドパイプ  
ネジ (4 ×8)  
スタンドパイプ  
ベースカバー  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 . 本体への取り付け  
■ 通常の取り付け方法  
手順 1  
プラズマディスプレイを寝かせた状態にして、取り付けボル1(M 8 ×202 を、プラ  
ズマディスプレイ本体のa 取り付ける。  
このとき、横から見て、取り付けボル1 のネジ部が見えなくなったところで、ネジ止めを  
やめてください。最後までネジ止めするとタンドパイプの取り付けができなくなります)  
取り付けボル1(M 8 ×20)  
穴a  
(ラズマディスプレイ  
取り付けボル1  
中央部の穴)  
プラズマ  
ディスプレイ本体  
ネジ部が見えなくなったと  
ころでネジ止めをやめる。  
プラズマディスプレイ本体  
◆ テーブルトップスタンド側で使用するスタンドパイプのネジ穴について  
表. ーブルトップスタンド側で使用するスタンドパイプのネジ穴  
お客様のお買い上げ  
スタンド側で  
仕 様  
プラズマディスプレイ  
使用するネジ穴  
通常使用時  
B, B'  
50 型  
43 型  
本体両サイドにオプションスピーカー取り付け時  
オプションスピーカー無し  
A, A'  
本体両サイドにオプションスピーカー取り付け時  
本体下側にオプションスピーカー取り付け時  
B, B'  
注:C, C'ネジ穴は、別売オプション対応等のネジ穴です。  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
B
A
´
´
´
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
手順 2  
手順 3  
4  
表に従いり付けボルト1のネジ頭にスタンドパイプのA, Bの何れか引っ掛けて、  
スタンドをプラズマディスプレイ本体上方向にスライドさせ、取り付けボル1 に突き当て  
てくださいスライド量は、スタンドの構造上、19m m 下となります)  
付属の六角レンチを使用して、取り付けボル2(M 8 ×402 で、スタンドをプラズマ  
ディスプレイ本体にネジ止めする使用する穴の組み合わせは、AA'BB'2 り  
です)  
取り付けボル1 を付属の六角レンチで締め付ける。  
1. ィスプレイにキズ及び破損が生じないように、シートのようなものを敷いてください。  
2. ず平坦なテーブルなどの上でプラズマディスプレイ本体を寝かせた状態で取り付けをしてください。  
3. ルトは穴に対して垂直に挿入し、必要以上に強く締め付けないでください。  
4. タンドのネジ穴と本体の取り付けナット位置を必ず合わせてください。  
5. ィスプレイ50 モデルでその質量が40kg行きがなく不安定なためり付け及び設置は必  
ず2 以上で行ってください。  
ご注意  
取り付けボル2 (M 8 ×40) (3)  
スタンドをスライドさせる (2)  
テーブルトップスタンド  
シート  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ラズマディスプレイ本体の梱包材を置台として使用する方法  
(イラストは50のものです)  
◆ プラズマディスプレイ本体の梱包箱の構成  
外箱  
中箱  
パッド  
ミラーマット  
パッド  
プラズマディスプレイ本体  
手順 1  
上図に示した中箱とパッドを使いラズマディスプレイの置き台を作ります(パッドは全  
て同じです)  
パッド  
中箱  
手順 2  
パッドの上にプラズマディスプレイ本体を下図のように置きます。  
プラズマディスプレイ本体  
ミラーマット  
中箱の上にパッド2 置いた台  
手順 3 “通常の取り付け方法1 4 従ってタンドをプラズマディスプレイ本体に  
取り付けます。  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 . 取り付け後、床に固定し転倒防止の備えをしてください  
■転倒防止用ボルトの使用例  
(イラストは50のものです)  
■床に固定する方法  
●市販のネジを使って止める  
1. ラズマディスプレイ本体に付属の転倒防止用ボルトを  
つける。  
2. または柱に丈夫なヒモで固定する。  
(右対称に同様の作業を行ってください)  
ヒモ及びフックは市販のものをお使いください。  
1
2
■ 床固定ネジ取付座標  
※床に固定する際のネジは、M 620m m 上のものを使用してください。  
単位:m m  
485 (50 )  
411 (43 )  
248  
11.5  
■ 仕様  
外形寸......................................566 () x 508 () x 339 (行) m m  
質量 ............................................4.0 kg  
............................................42.9 kg50 プラズマディスプレイ取り付け時)  
35.5 kg43 プラズマディスプレイ取り付け時)  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
■ 寸法図  
単位:m m  
50 通常使用時(スピーカーなし)  
1218  
566  
339  
50 本体両サイドにスピーカー取り付け時  
1368  
スピーカー  
スピーカー  
1218  
339  
566  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43 スピーカーなし  
1070  
566  
339  
43 本体両サイドにスピーカー取り付け時  
1220  
スピーカー  
スピーカー  
566  
339  
43 本体下側にスピーカー取り付け時  
1070  
スピーカー  
339  
566  
2001イオニア株式会社 禁無断転載  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Thank you for buying this Pioneer product.  
Cautions  
Please read through these operating instructions so you will  
know how to operate your model properly. After you have fin-  
ished reading the instructions, put them away in a safe place  
for future reference.  
1. This table top stand was exclusively designed for plasma  
displays produced by PIONEER.  
2. Do not use this stand for a plasma display or any other  
purpose that is not specified. The stand should not be  
modified and should only be used for plasma displays.  
3. Improper installation may result in the stand falling over  
and cause serious injury. Be sure to have the plasma dis-  
play lying flat when attaching the stand to the main dis-  
play.  
CAUTION  
This symbol refers to a hazard or unsafe practice which  
can result in personal injury or property damage.  
4. Installation Location  
Installation  
Consult your dealer if you encounter any difficulties with  
this installation.  
(a) Make sure to install the stand in a location that can  
sufficiently support the combined weight of the  
stand and the display.  
Pioneer is not liable for any damage resulting from im-  
proper installation, improper use, modification, or natural  
disasters.  
(b) The installation location should be a completely flat  
and stable surface. Take proper precautions when  
installing the stand to make sure that the weight of  
the display is equally distributed throughout the  
stand.  
(c) Do not install this stand outdoors, at a hot spring, or  
near a beach.  
(d) Do not install this stand where it may be subjected  
to vibration or shock.  
5. (a) Assemble the stand in accordance with all of the  
instructions and securely stabilize the stand with  
screws at all locations that are indicated.  
There have been cases where after installing the  
display, damage has occurred from the stand fall-  
ing over or similar situations.  
(b) To assure that the display is installed safely, installa-  
tion should be performed with more than two  
people.  
(c) Before installation, turn off the power for the dis-  
play and peripheral devices, then remove the power  
cord plug from the power outlet.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Check That You Have All the Parts  
Base cover.................. 1  
Stand pipes  
Hexagonal wrench  
(left and right, interchangable) .... 2  
................................ 1  
Installation bolts 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Stabilization bolts  
Screws (4 x 8) ........... 4  
Installation bolts 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
................................ 2  
1. Stand assembling  
7 Assembling Steps  
1. Turn the base cover over so the underside is facing up.  
2. Insert the stand pipes into the base cover.  
3. Use the included screws to stabilize the stand pipes.  
Screws (4 x 8)  
Stand pipe  
Screws (4 x 8)  
Stand pipe  
Base cover  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Stand attaching to the Plasma Display  
7 Normal Installation  
Step 1.  
With the plasma display lying flat, insert and secure the two Installation bolts 1 (M8 x 20)  
in the holes "a" located in the plasma display housing.  
At this point, tighten these bolts 1 only until the threads are no longer visible when  
viewed from t he side (you will be unable to attach the display if the bolts are screwed in  
completely).  
Installation bolt 1 (M8 x 20)  
Holes "a"  
(holes in center of  
Installation bolt 1  
plasma display)  
Plasma display housing  
Stop screwing down the  
bolt when the threads are  
no longer visible.  
Plasma display  
Regarding the stand pipe screw holes when the stand is used as a desktop stand  
Table: Stand pipe screw holes when the stand is used as a desktop stand  
Screw holes used with  
Specifications  
Plasma display model  
stand orientation  
Normal use  
B, B'  
50"  
With optional speakers attached to both sides of display  
Without optional speakers  
A, A'  
43"  
With optional speakers attached to both sides of display  
With optional speakers attached at bottom of display  
B, B'  
Note: Holes C and C' are for attaching options available separately, etc.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step 2.  
As shown in figure, hook the stand pipe holes (either pipe A or B) onto the screw heads  
of the installation bolts 1, then slide the stand upwards to the main plasma display until  
it engages the installation bolts 1 (once put together with the display, the stand will  
slides no more than 19 mm (3/4 inch)).  
Step 3.  
Step 4.  
Pass the installation bolts 2 (M8 x 40) through the stand pipes and tighten the installa-  
tion bolts securely with the included hexagonal wrench (The holes shpuld be used in the  
proper combinations, AA' and BB').  
Tighten the installation bolts 1 securely with the hexagonal wrench provided.  
1. Place a sheet or protective cover to protect the display from scratches or damage.  
2. Assemble only with the plasma display lying flat on a table or similar surface.  
3. Insert the bolts vertically in the holes and tighten them, but do not apply excessive pressure that tightens them  
more than necessary.  
Notes  
4. Move the stand so that the stand screw holes and the nuts that connect the main display line up correctly.  
5. The display is a 50” model that weighs approximately 40 kilograms (88 lb) and has little depth, making the  
display very unstable. For this reason, at least two people are required for setup and installation.  
Installation bolts 2 (M8 x 40) (Step 3)  
Slide the stand (Step 2)  
Table top stand  
Sheet  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Instructions for using the main display packing material as a stand for  
the working on the display (50” display model is shown in the figure.)  
• Main plasma display packaging setup  
Outer box  
Inner box frame  
Pad  
Mirror mat  
Pad  
Plasma display  
Step 1.  
Construct the stand for the plasma display using the inner box frame and pads shown in  
the figure above (all pads are identical).  
Pads  
Inner box frame  
Step 2.  
Set the plasma display down on the pads as shown in the figure below.  
Plasma display  
Mirror mat  
Inner box frame topped by two pads  
Step 3.  
Follow the instructions in Steps 1-4 in "Normal Installation" to attach the stand to the  
plasma display.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. After assembling, connect the stand to the  
floor to prevent from falling over.  
7 Sample use of the stabilization bolts  
(50” display model is shown in the figure.)  
1. Attach the stabilization bolts that come with the plasma  
display.  
7 Stabilizing to the floor  
Use screws (sold separately) to attach and stabilize the  
stand.  
2. Stabilize the display by connecting to a wall or standing  
beam with a strong cord.  
(Repeat the same steps in the laterally direction to stabi-  
lize the assembly to the left and right.)  
Use cord and hooks that are available on the market (sold sepa-  
rately).  
1
2
7 Installation coordinates for screws used to stabilize the stand to  
the floor  
* When stabilizing the stand to the floor, use M6 with a length above 20 mm (25/32 inch).  
Units: mm (inch)  
485 (19-3/32) [50” display]  
411 (16-3/16) [43” display]  
248 (9-3/4)  
11.5 (29/64)  
7 Specifications  
Dimensions .............................. 566 (W) x 508 (H) x 339 (D) mm  
(22-9/32 (W) x 20 (H) x 13-11/32 (D) in.)  
Weight...................................... 4.0 kg (8.82 lb)  
..................................... 42.9 kg (94.58 lb) (When the 50” plasma display is attached)  
35.5 kg (78.27 lb) (When the 43” plasma display is attached)  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Dimensions Diagram  
Units: mm (inch)  
50" display under normal use (without optional speakers)  
1218 (47-15/16)  
566 (22-9/32)  
339 (13-11/32)  
50" display with optional speakers attached to both sides of display  
1368 (53-27/32)  
Speaker  
Speaker  
1218 (47-15/16)  
566 (22-9/32)  
339 (13-11/32)  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43" display without optional speakers  
1070 (42-1/8)  
339 (13-11/32)  
566 (22-9/32)  
43" display with optional speakers attached to both sides of display  
1220 (48-1/32)  
Speaker  
Speaker  
566 (22-9/32)  
339 (13-11/32)  
43" with optional speakers attached at bottom of display  
1070 (48-1/32)  
Speaker  
339 (13-11/32)  
566 (22-9/32)  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Merci d’avoir choisi ce produit pioneer.  
Attention  
Nous vous invitons à lire les informations utiles à l’utilisation  
et à l’installation de ce produit. Apres avoir lu attentivement  
ces instructions, ranger les soigneusement afin de vous en  
servir pour de futures références.  
1. Ce support de dessus de table est exclusivement conçu  
pour l’affichage de plasma fabriqué par pioneer.  
2. N’utilisez ce support pour aucun affichage de plasma ou  
dans un but non indiqué. Ce support ne devrait pas être  
modifié, mais seulement utilisé pour des affichages de  
plasma.  
Attention  
Ce signe symbolise un risque ou un danger qui peut  
provoquer des blessures ou des dégâts matériels.  
3. Une mauvaise installation provoquerait la chute du sup-  
port, causant de sérieuses blessures. Assurez-vous que  
l’affichage de plasma se trouve à plat pendant que vous  
le reliez à l’affichage principal.  
Installation  
Consultez votre distributeur si vous rencontrez quelque  
difficulté avec cette installation.  
Pioneer décline toute responsabilité en cas de mauvaise  
installation et utilisation, de modification ou de catastro-  
phes naturelles.  
4. Emplacement de l’installation  
(a) Assurez-vous d’installer le support dans un endroit  
qui peut largement supporter le poids combiné du  
support et de l’affichage.  
(b) Cet emplacement devrait-être une surface  
complètement plate et stable.  
Prenez les précautions nécessaires en installant le  
support pour s’assure que le poids de l’affichage  
est également réparti dans tout le support.  
(c) N’installez pas ce support dehors, près d’un cou-  
rant chaud ou d’une plage.  
(d) Installez ce support dans un endroit à l’abri des vi-  
brations ou des chocs.  
5. (a) Assemblez le support suivant toutes les instructions  
et le stabiliser solidement avec des vis à tous les  
emplacements indiqués.  
Après l’installation de l’affichage, la chute du sup-  
port a causé des dégâts dans certains cas ou dans  
des situations similaires.  
(b) Pour s’assurer de la bonne installation de l’affichage,  
elle devrait être faite par plus de deux personnes.  
(c) Avant l’installation, coupez le courant pour l’affichage  
et les périphériques, puis retirez la prise de cordon  
de secteur de la prise de courant.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Vérifiez que vous avez toutes les pièces  
Couverture de base .... 1  
Piliers du support  
Clé hexagonale  
(gauche et droite semblables) ..... 2  
................................ 1  
Boulons d’installation 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Boulons de stabilisation  
Vis (4 x 8) ................... 4  
Boulons d’installation 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
................................ 2  
1. Assemblement du support  
7 Etapes d’assemblement  
1. Tournez la couverture de base afin que le côté en dessous fasse face vers le haut.  
2. Insérez les piliers du support dans la couverture de base.  
3. Utilisez les vis incluses pour stabiliser les piliers du support.  
Vis (4 x 8)  
Pilier du support  
Vis (4 x 8)  
Pilier du support  
Couverture de base  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Support de l’affichage de plasma  
7 Installation normale  
Etape 1. Avec l’affichage de plasma se trouvant à plat, insérez et fixez les 2 boulons d’installation  
1 (M8x20) dans les trous "a" situés dans le logis de l’affichage de plasma.  
A ce point, serrez ces boulons 1 seulement jusqu’à ce que les amorçages ne soient plus  
visibles, vu du côté (Vous ne pourrez pas attacher l’affichage si les boulons sont  
complètement vissés).  
Boulon d’installation 1 (M8 x 20)  
Trous "a" (trous au centre  
Boulon d’installation 1  
de l’écran plasma)  
Logis de l’affichage de  
plasma  
Arrêtez de visser le boulon  
quand ces amorçages ne  
sont plus visibles.  
Affichage de plasma  
Vision des trous de vis du pilier du support quand ce dernier est utilisé comme support de  
surface de table.  
Table: Les trous de vis du pilier de support quand ce dernier est utilisé comme support de surface de table  
Trous de vis utilisés avec  
orientation de support  
Spécificités  
Modèle d’écran plasma  
Utilisation normale  
B, B'  
50 pouces  
Avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran  
Sans haut-parleurs optionnels  
A, A'  
43 pouces  
Avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran  
Avec haut-parleurs optionnels fixés au bas de l’écran  
B, B'  
Remarque: Les trous C et C' sont destinés á des options d’attachement disponibles séparément etc.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etape 2. Comme représenté sur la figure, accrochez les trous de piliers du support (tube A ou  
bien B) sur les têtes de vis des boulons d’installation 1. Puis glissez le support vers le  
haut à l’affichage de plasma principal jusqu’à ce qu’il engeance les boulons d’installation  
1 (une fois assemblé avec l’affichage, le support ne glissera pas plus de 19 mm).  
Etape 3. Passez les boulons d’installation 2 (M8x40) par les piliers du support et serrez-les  
proprement avec la clé hexagonale (Les orifices doivent être utilisés selon la combinaison  
correcte : AA' et BB').  
Etape 4. Serrez les boulons d’installation 1 avec la clé hexagonale fournie.  
1. Mettez une feuille ou une couverture de protection pour protéger l’affichage des égratignures et des dégâts.  
2. Réunissez les différents pièces seulement avec l’affichage de plasma se trouvant à plat sur une table ou une  
surface similaire.  
Notes  
3. Insérez verticalement les boulons dans les trous et serrez-les, sans toutefois appliquer une pression exces-  
sive, qui les serrerait plus fort que nécessaire.  
4. Déplacez le support de sorte que ses trous de vis et les écrous qui relient l’affichage principale s’alignent  
correctement.  
5. Lécran est un modèle de 50 pouces, qui pèse environ 40 kilogrammes et a peu de profondeur, ce qui le rend  
très instable. Pour cette raison, il y a besoin d’au moins deux personnes pour le montage et l’installation.  
Boulons d’installation 2 (M8 x 40) (Etape 3)  
Glisser le support (Etape 2)  
Support de couverture de table  
Feuille  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Instructions pour l’usage du matériel d’emballage de l’affichage  
principal comme un support pour le travail sur l’affichage  
(L’écran de 50 pouces est présenté sur la figure)  
• Empaquetage de l’affichage principal de plasma  
Boîte externe  
Cadre de boîte intérieure  
Garniture  
Natte de miroir  
Garniture  
Affichage de plasma  
Etape 1. Construisez le support pour à l’aide du cadre de boîte intérieure et des garnitures  
représentées sur la figure ci-dessus (toutes les garnitures sont identiques).  
Garnitures  
Cadre de boîte intérieure  
Etape 2. Placez l’affichage de plasma vers le bas sur les garnitures comme représenté sur la fig-  
ure ci-dessous.  
Affichage de plasma  
Natte de miroir  
Cadre de boîte intérieure surmonté par 2  
garnitures.  
Etape 3. Suivez les instructions dans les étapes 1-4 dans "installation normale" pour rattacher le  
support à l’affichage de plasma.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Après le rassemblement des différentes  
parties, reliez le support au sol afin d’éviter sa  
chute.  
7 Modèle d’utilisation des boulons  
de fixatio (le modèle de 50 pouces  
est représenté sur la figure)  
7 Fixation au sol  
Utilisez des vis (vendues séparément) pour rattacher et fixer  
le support.  
1. Attachez les boulons de fixation fournis avec l’écran  
plasma.  
2. Fixez l’affichage en le reliant à un mur ou un faisceau ver-  
tical à l’aide d’une corde solide.  
(Répétez les mêmes étapes latéralement pour fixer  
l’assemblage à gauche et à droite)  
Utilisez la corde et les crochets qui sont disponibles sur le  
marché (vendus séparément)  
1
2
7 Coordination de l’installation des vis utilisées pour fixer le support  
au sol  
*Pendant que vous fixez le support au mur, utilisez M6 avec une longueur au-dessus de 20 mm.  
Unités: mm  
485 (écran de 50 pouces)  
411 (écran de 43 pouces)  
248  
11.5  
7 Spécificités  
Dimensions .............................. 566 (W) x 508 (H) x 339 (D) mm  
Poids ........................................ 4,0 kg  
..................................... 42,9 kg (si l’écran plasma de 50 pouces est fixé)  
35,5 kg (si l’écran plasma de 43 pouces est fixé)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Dimensions du schéma  
Unités: mm  
L’écran de 50 pouces sous utilisation normale (sans haut-parleurs optionnels)  
1218  
566  
339  
L’écran de 50 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran  
1368  
Haut-parleur  
Haut-parleur  
1218  
566  
339  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
L’écran de 43 pouces sans haut-parleurs optionnels  
1070  
566  
339  
L’écran de 43 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés aux deux côtés de l’écran  
1220  
Haut-parleur  
Haut-parleur  
566  
339  
L’écran de 43 pouces avec haut-parleurs optionnels fixés au bas de l’écran  
1070  
Haut-parleur  
339  
566  
Publication de Pioneer Corporation.  
© 2001 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf dieses Pioneer  
Produktes.  
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch  
um Ihr Produkt entsprechend benutzen zu können. Nachdem  
Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, legen Sie sie  
beiseite.  
Vorsicht  
1. Dieses Tischgestell wurde ausschließlich für dieses  
Plasma Display von Pioneer entworfen.  
2. Wenden Sie das Tischgestell nicht zu anderem Plasma  
Display, oder zu anderem Zweck an, der nicht spezifiziert  
ist. Das Tischgestell darf nicht modifiziert werden, und  
darf nur zu Plasma Displays benutzt werden.  
3. Zufolge einer unvorschriftsmäßigen Installation könnte  
das Gestell umstürzen und schwere Verletzungen  
anrichten. Vergewissern Sie sich, daß das Plasma Dis-  
play waagrecht liegt, während Sie das Gestell an das  
Plasma Display anschließen.  
Vorsicht  
Dieses Symbol weist auf Gefahr oder unsicheren  
Gebrauch hin, was zu Verletzungen und Schaden führen  
kann.  
Installation  
Bei Schwierigkeiten bei der Installation wenden Sie sich  
bitte an Ihrem Händler.  
Pioneer trägt keine Verantwortung für die Schaden die  
durch unvorschriftsmäßige Installation, Benutzung und  
Modifikation oder durch Naturkatastrophen angerichtet  
wurden.  
4. Installationsort  
(a) Vergewissern Sie sich, daß Sie zur Aufstellung eine  
Fläche finden, die das gesamte Gewicht des  
Gestells und Plasma Displays halten kann.  
(b) Die Fläche zur Aufstellung sollte waagrecht und  
stabil sein. Seien Sie bei der Aufstellung vorsichtig  
genug, daß sich das Gewicht des Displays am  
Gestell gleichmäßig verteilt.  
(c) Vermeiden Sie es unbedingt das Display an einem  
Ort aufzustellen, wo das Gerät direktem  
Sonnenlicht, hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt wird.  
(d) Vermeiden Sie es unbedingt das Display an einem  
Ort aufzustellen, wo das Gerät Vibrationen oder  
möglichem Stoß ausgesetzt wird.  
5. (a) Aller Instruktionen nach stellen Sie das Gestell  
zusammen, und stabilisieren Sie es mit den  
Schrauben an jeder angegebenen Stelle. Es kam vor,  
daß wegen Umstürzung des Gestells oder ähnlichen  
Situationen nach der Aufstellung Schaden  
enstanden.  
(b) Bei der Aufstellung braucht man mehr als zwei  
Menschen damit die Installation einwandfrei  
auszuführen ist.  
(c) Vor der Installation schalten Sie das Gerät aus, und  
trennen Sie es von der Wandsteckdose ab.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Kontrollieren Sie, daß Sie über alle Komponenten verfügen  
Unterlage .................... 1  
Gestellröhre  
Hexangulärer Schraubenzieher  
(links und rechts, umsetzbar) ....... 2  
................................ 1  
Schrauben (4 x 8) ...... 4  
Senkkopfschrauben zur  
Installation 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Senkkopfschrauben zur  
Installation 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
Senkkopfschrauben zur  
Stabilization .............. 2  
1. Der Zusammenbau des Gestells  
7 Schritte des Zusammenbaus  
1. Drehen Sie die Unterlage aufwärts.  
2. Stecken Sie die Gestellröhre in die Unterlage.  
3. Befestigen Sie die Gestellröhre mit den mitgelieferten Schrauben.  
Schrauben (4 x 8)  
Gestellrohr  
Schrauben (4 x 8)  
Gestellrohr  
Unterlage  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Anschluß des Gestells an das Plasma Display  
7 Normal Installation  
Schritt 1. Wenn das Plasma Display waagrecht liegt, sollen Sie die zwei Senkkopfschrauben zur  
Installation 1 (M8 x 20) in den Klemmen "a" befindlich an dem Gehäuse des Plasma  
Displays anschließen und befestigen.  
Da sollen Sie die Schrauben solange ziehen bis der Gang von der Seite nicht zu sehen ist  
(Sie können das Display nicht anschließen wenn die Senkkopfschrauben völlig eingedreht  
sind).  
Senkkopfschrauben zur Installation 1 (M8 x 20)  
Klemmen "a" (Schraublöcher  
in der Mitte des  
Senkkopfschrauben zur Installation 1  
Plasmabildschirms)  
Gehäuse des Plasma  
Displays  
Hören Sie auf die  
Schrauben einzudrehen,  
wenn der Gang nicht mehr  
zu sehen ist.  
Plasma Display  
Informationen über die Löcher der Gestellröhre wenn das Gestell als Tischgestell benutzt wird  
Tabelle: Schraublöcher in den Vierkantrohren des Ständers bei Verwendung als Tischständer  
Verwendete  
Schraublöcher mit  
Spezifikationen  
Plasmabildschirm-Modell  
Ständer-Orientierung  
Normaler Gebrauch  
50"  
B, B'  
Mit wahlweise mitgelieferten Lautsprechern, die an  
beiden Seiten des Bildschirms montiert werden  
Ohne wahlweise Lautsprecher  
A, A'  
Mit wahlweise mitgelieferten Lautsprechern, die an  
beiden Seiten des Bildschirms montiert werden  
43"  
Mit wahlweise mitgelieferten Lautsprechern, die auf der  
Unterseite des Bildschirms montiert werden  
B, B'  
Hinweis: Die Schraublöcher C und C' dienen der Befestigung der auf Wunsch gesondert erhältlichen Bauteile.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Schritt 2. Laut der Abbildung hängen Sie die Löcher der Gestellsröhre (entweder Rohr A oder  
Rohr B) an den Köpfen der Senkkopfschrauben zur Installation 1, dann schieben Sie das  
Gestell in Richtung Plasma Display bis zu den Senkkopfschrauben zur Installation 1.  
(Nachdem Sie das Gestell an das Plasma Display angeschlossen haben, wird das Schieben  
des Gestells höchstens 19 mm).  
Schritt 3. Stecken Sie die Senkkopfschrauben 2 (M8 x 40) in die Gestellröhre und drehen Sie die  
Senkkopfschrauben zur Installation mit dem mitgelieferten hexangulären Schraubenzieher  
ein. (Löcher in den richtigen Kombinationen verwenden, das heißt AA’, BB’)  
Schritt 4. Drehen Sie die Senkkopfschrauben zur Installation 1 mit dem angegebenen hexangulären  
Schraubenzieher.  
1. Legen Sie ein Bettuch oder Schutzdeckel um das Display von Kratzen und Schaden zu beschützen.  
2. Das Plasma Display darf nur waagrecht liegend auf einem Tisch oder ähnlichen Fläche zusammengebaut werden.  
3. Die Schrauben vertikal in die Schraublöcher einführen und sie anziehen, aber nicht mehr als nötig.  
4. Bewegen Sie das Gestell so, daß die Löcher der Gestellsröhre und die Schraubenköpfer, die es mit dem  
Display verbinden, in einer Linie bleiben.  
Hinweise  
5. Der Bildschirm ist ein 50”-Modell. Er wiegt etwa 40 kg und hat dabei nur eine geringe Tiefe, was ihn sehr  
instabil macht. Aus diesem Grunde sind wenigstens zwei Personen für die Einrichtung und Installation  
erforderlich.  
Senkkopfschrauben zur Installation 2 (M8 x 40) (Schritt 3)  
Schieben Sie das Gestell (Schritt 2)  
Tischgestell  
Bettuch  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Instruktionen zur Benutzung des Packungsmaterials vom Display  
als Unterlage für die Arbeit am Display  
(In der Abbildung ist das 50”-Bildschirmmodell zu sehen.)  
• Zusammenbau der Packung vom Plasma Display  
Karton  
Inneres Gestell des Kartons  
Stopfung  
Spiegelfolie  
Stopfung  
Plasma Display  
Schritt 1. Bauen Sie die Unterlage mit Hilfe des inneren Gestells des Kartons und der Stopfungen  
für das Plasma Display zusammen nach der Abbildung (siehe oben) (alle Stopfungen  
sind identisch).  
Stopfung  
Inneres Gestell des Kartons  
Schritt 2. Legen Sie das Plasma Display auf die Stopfungen nach der Abbildung unten.  
Plasma Display  
Spiegelfolie  
Inneres Gestell des Kartons auf zwei  
Stopfungen gelegt  
Schritt 3. Folgen Sie die Instruktionen in den Schritten 1-4 in "Normale Installation" um das Gestell  
an das Plasma Display anzuschließen.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Befestigen Sie das Gestell nach dem Zusammenbau  
zum Boden um die Umstürzung zu vermeiden.  
7 Mustergebrauch der  
7 Befestigung zum Boden  
Benutzen Sie Schrauben (separiert erhältlich) zum Anschluß  
Stabilisierungsschrauben (In  
der Abbildung ist das 50”-  
Bildschirmmodell dargestellt.)  
und zur Befestigung des Gestells.  
1. Die mit dem Plasmabildschirm mitgelieferten  
Stabilisierungsschrauben befestigen.  
2. Befestigen Sie das Display mit einem starken Draht zur  
Wand oder einem Gestell. (Wiederholen Sie die gleiche  
Schritte in Richtung beider Seiten um das Gerät auch links  
und rechts zu stabilisieren.)  
Benutzen Sie Draht und Haken erhältlich auf dem Markt  
(separiert zu kaufen).  
1
2
7 Installationskoordinaten für die Schrauben die man zur  
Stabilisierung des Gestells auf dem Boden benutzt  
*Benutzen Sie Schrauben M6 länger als 20 mm bei der Stabilisation des Gestells auf dem Boden.  
Einheiten: mm  
485 (50”-Bildschirm)  
248  
411 (43”-Bildschirm)  
11.5  
7 Technische Daten  
Abmessungen .......................... 566 (B) x 508 (H) x 339 (T) mm  
Poids ........................................ 4.0 kg  
........................................ 42.9 kg (bei Installation des 50”-Plasmabildschirms)  
35.5 kg (bei Installation des 43”-Plasmabildschirms)  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Diagramm der Abmessungen  
Einheiten: mm  
50”-Bildschirms bei normalem Gebrauch (ohne die wahlweise mitgelieferten Lautsprecher)  
1218  
566  
339  
50”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms montierten wahlweise  
mitgelieferten Lautsprechern  
1368  
Lautsprecher  
Lautsprecher  
1218  
566  
339  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43”-Bildschirm ohne die wahlweise mitgelieferten Lautsprecher  
1070  
566  
339  
43”-Bildschirm mit den an den beiden Seiten des Bildschirms montierten wahlweise  
mitgelieferten Lautsprechern  
1220  
Lautsprecher  
Lautsprecher  
566  
339  
43”-Bildschirm mit den an der Unterseite des Bildschirms montierten wahlweise  
mitgelieferten Lautsprechern  
1070  
Lautsprecher  
339  
566  
Veröffentlicht von Pioneer Corporation.  
Urheberrechtlich geschützt © 2001 Pioneer Corporation.  
Alle Rechte vorbehalten.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La ringraziamo per aver acquistato questo prodotto di Pioneer.  
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni di uso per  
sapere come usare corettamente il suo modello. Dopo di aver  
letto le istruzioni, metterle in un posto sicuro per un futuro  
riferimento.  
Avvertenze  
1. Questo supporto di tavolo é stato esclusivamente  
progettato per il display di plasma prodotto da Pioneer.  
2. Non usarlo per nessun altro display di plasma o per altri  
scopi non specificati. Il supporto non puó essere modificato  
e puó essere usato solo per display di plasma.  
3. Installazione incoretta puó risultare la caduta del supporto  
e causare severi danni. Accertarsi se il display di plasma  
sia messo in posizione orizzontale mentre si attaca il  
supporto al display principale.  
Avvertenze  
Questo simbolo si riferisce ad uso pericoloso che puó  
risultare danni personali o deterioramenti.  
Installazione  
Rivolgersi al proprio rivenditore in qualsiasi caso di difficoltá  
durante l’installazione.  
4. Posto dell’installazione  
(a) Verificare se si installa il supporto in un posto reggente  
il peso totale del supporto e display.  
Pioneer non ha alcuna responsabilitá per gli eventuali danni  
in seguito a installazione incoretta, uso incoretto,  
modificazione o disastro naturale.  
(b) Il posto dell’installazione deve essere perfettamente  
flat e di superfice stabile. Verificare con precauzione  
se durante il montaggio il peso del display sia  
distribuito ugualmente fra le parti del supporto.  
(c) Non installare questo supporto fuori, pressi sorgenti  
caldi o vicino a spiaggia.  
(d) Non installare questo supporto nei posti dove puó  
essere esposto di vibrazione o elettrocuzione.  
5. (a) Montare questo supporto seguendo le istruzioni e  
fissarlo bene con le viti nei posti indicativi. In alcuni  
casi dopo l’installazione del display possono causarsi  
dei danni derivanti dalla caduta del supporto o dai simili  
situazioni.  
(b) Per essere sicuri che il display é installato  
sicuratamente, l’operazione deve essere fatta da piú  
di due persone.  
(c) Prima l’installazione scollegare l’allimentazione per il  
display e gli accessori esterni, quindi rimuovere i cavi  
di allimentazione e le spine dall’alimentazione d’uscita.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Verificare se avete tutte le parti  
Copertura di base ....... 1  
Rotaie del supporto (di destra e di  
sinistra cambiabili fra loro)........... 2  
Brugola..................... 1  
Ribattini di stabilire ... 2  
Viti (4 x 8)................... 4  
Ribattini di installazione 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Ribattini di installazione 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
1. Montaggio del supporto  
7 Montaggio  
1. Girare la copertura di base con la parte inferiore sopra.  
2. Inserire le rotaie del supporto nella copertura di base.  
3. Usare le viti fornite per fissare le rotaie.  
Viti (4 x 8)  
Rotaie del supporto  
Viti (4 x 8)  
Rotaie del supporto  
Copertura di base  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Attacamento del supporto al Display di Plasma  
7 Installazione normale  
Passo 1. Con il display di plasma appoggiato in orizontale inserire e fissare i due ribattini di  
installazione 1 (M8x20) nei fori "a" situati nella copertura del display di plasma.  
A questo punto serrare i ribattini 1 finché non siano piú visibili dalla vista laterale (non é  
possibile attacare il display se i ribattini sono completamente avvitati).  
Ribattini di installazione 1 (M8 x 20)  
Fori "a" (fori nel centro  
Ribattini di installazione 1  
del display al plasma)  
Copertura di display di  
plasma  
Smettere di avvitare i  
ribattini quando il passo non  
Display di plasma  
é piú visibile.  
I fori di viti sulle rotaie quando il supporto é usato come supporto di desktop  
Table: Fori per viti sugli elementi di assemblaggio di una base di schermo collocata sopra ad un mobile piano.  
Fori di viti usati con  
l’orientamento del  
supporto  
Modello del display al  
plasma  
Spezificazioni  
Uso normale  
B, B'  
50"  
43"  
Con altoparlanti opzionali, attaccati a tutti i due lati del display  
Senza altoparlanti opzionali  
A, A'  
Con altoparlanti opzionali, attaccati a tutti i due lati del display  
Con altoparlanti opzionali attacati al basso del display  
B, B'  
Nota: Fori C e C' sono per attaccare opzioni ottenibili separatamente, ecc.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Passo 2. Come mostra la figura, ganciare le teste di vite dei ribattini di installazione nei fori (guide  
A oppure B) delle rotaie, quindi far scorrere il supporto verso il principale display di  
plasma finché non si inseriscano i ribattini di installazione 1 (una volta messisi insieme  
con il display, il supporto non scorrerá piú di 19 mm)  
Passo 3. Far passare i ribattini per le rotaie e serrare sicuramente i ribattini con la brugola fornita  
(usare i fori nelle combinazioni corrette: AA' e BB').  
Passo 4. Serrare i ribattini 1 sicuramente con la brugola fornita.  
1. Mettere una lenzuola o copertura di protezione per evitare i danni e i graffi sullo schermo.  
2. Montarlo al display solo se quello sta in posizone orizzontale su un tavolo o simile superfice con lo schermo in  
giú.  
Nota  
3. Inserire e serrare le viti verticalmente nei fori, ma non applicare pressione eccessiva serrando le viti piú del  
necessario.  
4. Muovere il supporto in modo che i fori de vite e i dadi colleganti il display siano allienati correttamente.  
5. Il display é un modello 50” che pesa circa 40 kilogrami con una profonditá piccola rendendo il display molto  
instabile. Per questo motivo c’é bisogno di almeno 2 persone per il montaggio e l’installazione.  
Ribattini di installazione 2 (M8 x 40) (Passo 3)  
Far scorrere il supporto (Passo 2)  
Supporto da tavolo  
Lenzuola  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Istruzione per usare l’incartamento come appoggio a lavorare sul  
display (Il display modello 50” é mostrato sul disegno)  
• Montaggio del pacco del display di plasma  
Pacco esterno  
La sistemazione di pacco di dentro  
Appoggi  
Mirror mat  
Appoggi  
Display di plasma  
Passo 1. Costruire il supporto per il display di plasma usando la sistemazione del pacco e gli  
appoggi mostrati in figura di sotto (Tutti gli appoggi sono identici).  
Appoggi  
La sistemazione di pacco di dentro  
Passo 2. Mettere il display sugli appoggi come mostra la figura.  
Display di plasma  
Mirror mat  
La sistemazione del pacco  
coperto dai due appoggi  
Passo 3. Seguire le instruzioni da 1-4 in “Installazione normale” per attacare il supporto al display  
di plasma.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Dopo il montaggio impostare il supporto sul  
pavimento per evitare la caduta  
7 Modello d’uso dei ribattini di  
stabilizzazione (Il display modello  
50” é mostrato sul disegno)  
1. Attaccare i ribattini di stabilizzazione forniti al display al  
plasma.  
7 Stabilire sul pavimento  
Usare viti (non forniti) per attacare e stabilire il supporto.  
2. Stabilire il display collegandolo al muro o posizionandolo  
con una forte corda.  
(Ripetere gli stessi passi in direzione laterale per stabilire  
il montaggio sia in destra che a sinistra.)  
Usare corde e ganci disponibili nei negozi (si vendono  
separatamente).  
1
2
7 Cordinate di installazione per viti usati a stabilire il supporto sul  
pavimento  
*Quando si stabilisce il supporto per terra, usare M6 lunga cc 20 mm.  
Unitá: mm  
485 (il display modello 50”)  
411 (il display modello 43”)  
248  
11.5  
7 Specifiche  
Dimensione .............................. 566 (L) x 508 (A) x 339 (P) mm  
Peso ......................................... 4.0 kg  
......................................... 42.9 kg (quando il display al plasma modello 50” é attaccato)  
......................................... 35.5 kg (quando il display al plasma modello 43” é attaccato)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Diagramma di dimensione  
Unitá: mm  
Il display modello 50” durante l’uso normale (senza altoparlanti opzionali)  
1218  
566  
339  
Il display modello 50” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display  
1368  
Laltoparlante  
Laltoparlante  
1218  
566  
339  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il display modello 43” senza altoparlanti opzionali  
1070  
566  
339  
Il display modello 43” con altoparlanti opzionali attaccati a tutti idue lati del display  
1220  
Laltoparlante  
Laltoparlante  
566  
339  
Modello 43” con altoparlanti opzionali attaccati al basso del display  
1070  
Laltoparlante  
339  
566  
Pubblicato da Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Tutti i diritti reservati.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dank u wel voor het kopen van dit Pioneer produkt. Lees  
alstublieft deze gebruiksaanwijzing door zodat u weet hoe u  
uw model op een juiste manier moet laten functioneren. Nadat  
u de instructies gelezen heeft, zet ze op een veilige plaats voor  
latere verwijzing.  
WAARSCHUWINGEN  
1. Deze tafelstaander werd uitsluitend voor plasmaschermen  
gepland die door Pioneer geproduceerd waren.  
2. Gebruik deze staander niet voor een ander plasmascherm  
of voor verschillende doelen die niet voorgeschreven zijn.  
De staander mag niet veranderd worden en mag uitsluitend  
voor plasmaschermen gebruikt worden.  
WAARSCHUWING  
Deze symbool duidt een gevaarlijke of onjuiste  
functionering aan dat kan persoonlijke verwonding of  
schade in het produkt veroorzaken.  
3. De onjuiste installatie kan tot het omvallen van de staander  
leiden en het kan serieuze verwonding veroorzaken. Wees  
zeker dat het plasmascherm ligt wanneer u de staander  
eraan voegt.  
Installatie  
4. Locatie van installatie  
Neem contact met uw handelaar op als u enkele  
moeilijkheden met de installatie heeft.  
Pioneer is niet verantwoordelijk voor schade dat door  
onjuiste installatie, onjuiste gebruik, modificatie of door  
natuurramp veroorzaakt wordt.  
(a) Vergewis u zich ervan dat de staander op een plaats  
neergezet wordt die geschikt is om het collectieve  
gewicht van de staander en het scherm te houden.  
(b) De plaats van de installatie moet volledig vlak en  
stabiel zijn. Wees voorzichtig wanneer u de stelling  
installeert om te verzekeren dat het gewicht van het  
scherm gelijkmatig verdeeld is op de staander.  
(c) Installeer deze staander niet buiten, bij warmtebron  
of dicht bij het strand.  
(d) Installeer deze staander nergens waar het een ob-  
ject van vibratie of beving kan zijn.  
5. (a) Stel de staander samen volgens alle instructies en  
stabiliseer de staander veilig met de schroeven op  
de voorgeschreven plekken. Er waren al gevallen  
wanneer na het installeren van het scherm er schade  
werd veroorzaakt doordat de staander omgevallen  
was of door andere situaties.  
(b) Om het scherm veilig te installeren moet het voor de  
zekerheid met meer dan twee personen gebeuren.  
(c) Voor de installatie zet het scherm en de  
aangeschakelde middelen met power uit, daarna  
trek de stekker uit het stopcontact.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Controleer of u alle delen heeft  
Voetstuk ..................... 1  
Poten van de staander  
(links en rechts verwisselbaar) .... 2  
Zeshoekige draai ..... 1  
Stabiliseringsschroeven  
................................. 2  
Schroeven(4 x 8) ....... 4  
Installatie schroeven 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Installatie schroeven 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
1. Samenstelling van de staander  
7 Stappen van samenstelling  
1. Draai het voetstuk om zodat de ondere kant boven is.  
2. Voeg de poten aan het voetstuk.  
3. Gebruik de inclusieve schroeven voor het stabiliseren van de poten.  
Schroeven (4 x 8)  
Poot van staander  
Schroeven (4 x 8)  
Poot van staander  
Voetstuk  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Staander aan het plasmascherm voegen  
7 Normale installatie  
Stap 1.  
Terwijl het plasmascherm neerligt, zet en verveilig de twee installatie schroeven 1 (M8x20)  
in gaten "a" die op het omhulsel van het plasmascherm verplaatst zijn. Bij dit punt draai  
deze schroeven 1 alleen aan totdat de draailijnen van het zijdegezien al niet meer zichtbaar  
zijn (Als u de schroeven volledig indraait is het onmogelijk om het plasma scherm eraan  
te voegen).  
Installatie schroef 1 (M8 x 20)  
gaten "a" (in het midden  
aan de achterzijde van  
Installatie schroef 1  
het plasmascherm)  
Omhulsel van het  
plasmascherm  
Stop met het indraaien van  
de schroef als de draai niet  
Plasmascherm  
meer te zien is.  
• Betreffend de schroefgaten van de staanderpoot als de staander als tafelstand gebruikt wordt.  
Tafel: schroefgaten in de poten bij toepassing als tafelstandaard  
Te gebruiken  
schroefgaten  
Bijzonderheden  
Type plasmascherm  
Normaal gebruik  
B, B'  
50"  
Met extra luidsprekers aan weerszijden van het scherm  
Zonder extra luidsprekers  
A, A'  
43"  
Met extra luidsprekers aan weerszijden van het scherm  
Met extra luidsprekers onder het scherm  
B, B'  
Opmerkingen: De gaten C en C' zijn bedoeld voor het bevestigen van afzonderlijk leverbare extra’s e.d.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stap 2.  
Zoals het figuur het laat zien, haak de gaten van de staanderpoten (A of B in beide  
buizen) aan de schroefkoppen van de installatie schroeven 1, daarna laat de staander  
boven glijden in de richting van het plasmascherm totdat het de installatie schroeven 1  
aanraakt (als het met het scherm samengesteld is, zal de staander niet meer dan 19mm  
glijden.)  
Stap 3.  
Stap 4.  
verplaats de installatie schroeven 2 (M8x40) door de staanderpoten en snoer de installatie  
schroeven in met behulp van de zeshoekige draai (gebruik de juiste combinaties van  
gaten: AA’ en BB’).  
Snoer de installatie schroeven 1 veilig in met de zeshoekige draai.  
1. Zet een laken of een beschermend bedekking neer om het scherm van schrammen of schade te beschermen.  
2. Stel het plasmascherm samen alleen als het op een tafel of op een dergelijke oppervlak plat ligt.  
3. Steek de schroeven rechtstandig in de gaten en draai ze aan. Draai de schroeven niet vaster dan nodig is.  
4. Beweeg de staander zo dat de schroefgaten en de moeren, die de staander aan het scherm verbinden, precies  
in een lijn staan.  
Opmerkingen  
5. Het beeldscherm heeft een schermmaat van 50" en weegt ongeveer 40 kg. Het scherm is ondiep en daardoor  
zeer onstabiel. Daarom zijn voor de montage en installatie tenminste twee personen nodig.  
Installatie schroeven 2 (M8 x 40) (Stap 3)  
Laat de standaard glijden (Stap 2)  
Tafelstaander  
Laken  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Instructies voor het gebruik van de verpakking van het  
hoofdscherm om het als staander laten functioneren  
(de figuur toont het beeldscherm van 50")  
• De werking van het plasmascherm verpakking  
Buitendoos  
Binnenste lijst van doos  
Opvulsel  
Spiegelbescherming  
Opvulsel  
Plasmascherm  
Stap 1.  
Stel een staander voor het plasmascherm samen, gebruik de binnenste lijst van de doos  
en de opvulsels volgens het bovenstaande figuur (alle opvulsels zijn hetzelfde).  
Opvulsel  
Binnenste lijst van doos  
Stap 2.  
Zet het plasmascherm op de opvulsels neer zoals het figuur het hieronder laat zien.  
Plasmascherm  
Spiegelbescherming  
Binnenste lijst van de doos  
getopt door twee opvulsels  
Stap 3.  
Volg de instructies in stappen 1-4 onder de titel “Normale installaties” om de staander  
aan het plasmascherm kunnen voegen.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Nadat de staander samengesteld is, maak de  
staander aan de vloer vast zodat het niet  
omvalt.  
7 Toepassingsvoorbeeld van de  
stabilisatieschroeven (de figuur  
toont het beeldscherm van 50")  
7 Stabilisering aan de vloer  
Gebruik schroeven (worden apart verkocht) voor het  
aanvoegen en stabiliseren van de staander.  
1. Monteer de bij het plasmascherm geleverde  
stabilisatieschroeven.  
2. Stabiliseer het scherm door het aan de muur verbinden of  
met een serke touw tegen een balk vastmaken.  
(Herhaal dezelfde stappen van de zijkant om de  
samenstelling van beide kanten te stabiliseren.)  
Gebruik snoer en haken die op de markt te koop zijn (worden  
apart verkocht).  
1
2
7 Installatie coördinatas voor de schroeven die bij het stabiliseren  
van de staander aan de vloer gebruikt worden.  
*Als de staander aan de vloer gestabiliseerd wordt, gebruik M6 dat de lengte van 20mm heeft.  
Eenheid : mm  
485 (beeldscherm van 50")  
248  
411 (beeldscherm van 43")  
11.5  
7 Specificaties  
Dimensies ................................ 566 (L) x 508 (A) x 339 (P) mm  
Gewicht .................................... 4.0 kg  
..................................... 42.9 kg (wanneer het beeldscherm van 50" is gemonteerd)  
35.5 kg (wanneer het beeldscherm van 43" is gemonteerd)  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Diagram van dimensie  
Uenheid: mm  
Beeldscherm van 50" bij normaal gebruik (zonder afzonderlijk leverbare luidsprekers)  
1218  
566  
339  
Beeldscherm van 50" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers  
1368  
Luidspreker  
Luidspreker  
1218  
566  
339  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beeldscherm van 43" zonder afzonderlijk leverbare luidsprekers  
1070  
566  
339  
Beeldscherm van 43" met aan weerszijden gemonteerde, afzonderlijk leverbare luidsprekers  
1220  
Luidspreker  
Luidspreker  
566  
339  
Beeldscherm van 43" met aan de onderzijde van het scherm gemonteerde, afzonderlijk  
leverbare luidsprekers  
1070  
Luidspreker  
339  
566  
Uitgegeven door Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Alle rechten voorbehouden.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tack för ni har köpt denna Pioneer produkt.  
VARNING  
Vänligen läs igenom dessa instruktioner så att ni vet hur ni ska  
använda er modell på rätt sätt. Efter ni har läst igenom  
instruktionerna, lägg undan dom på ett säkert ställe ifall de kan  
behövas i framtiden.  
1. Denna Table Top Stand är specialdesignad för Plast Paneler  
tillverkade av Pioneer.  
2. Använd inte denna ställning för annat ändamål än det  
avseda. Ställningen får inte förändras och endast användas  
för plast paneler.  
3. Felaktig installation kan förorsaka att ställningen faller och  
svår skada kan uppstå. Se till att plast panelen ligger ner  
när ställningen fast sätts på huvudpanelen.  
4. Installationsplats  
VARNING  
Denna symbol vill göra er uppmärksam på att iakta  
försiktighet så att inte skada uppstår.  
Installation  
Rådgör med er försäljare om svårigheter uppstår vid  
installationen.  
(a) Försäkra er om att instalera ställningen på en plats  
som kan bära den kombinerade vikten av ställningen  
och panelen.  
Pioneer är inte ansvarig för skada som uppstår genom  
felakig installation, felaktig användning, förändring,eller  
natur katastofer.  
(b) Installationsplatsen bör vara en helt platt och stabil  
yta. Vidtag åtgärder vid installationen för försäkran om  
att vikten av panelen är jämt fördelad över hela  
ställningen.  
(c) Installera inte denna ställning utomhus, nära varmt  
vatten eller nära en strand.  
(d) Installera inte denna ställning där den kan bli utsatt  
för vibration eller chock.  
5. (a) Sätt ihop ställningen i överensstämmelse med alla  
instruktioner och stabilisera ställnigen med skruvarna  
på alla angivna platser. Det har förkommit fall där  
ställningen har rasat ihop efter installation.  
(b) För att vara säker på att panelen blir installerad på ett  
säkert sätt bör man vara mer än två personer.  
(c) Före installation, stäng av all ström och dra ur  
kontakter.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Kontrollera att ni har all delar  
Bottenskydd ............... 1  
Ställningsrör  
Hexagonal skruvnyckel  
(vänster och höger, utbytbara) .... 2  
................................ 1  
Stabiliseringsbultar  
................................. 2  
Skruvar (4 x 8) ........... 4  
Installationsbultar 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Installationsbultar 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
1. Ställning Hopsättning  
7 Steg för hopsättning  
1. Vänd bottenskyddet med undersidan upp.  
2. För in ställningsrören i bottenskyddet.  
3. Använd det medföljande skruvarna för att stablisera ställningsrören.  
Skruvar (4 x 8)  
Ställningsrör  
Skruvar (4 x 8)  
Ställningsrör  
Bottenskydd  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Fastsättning av ställningen till Plastpanelen  
7 Normal Installation  
Steg 1.  
När plastpanelen ligger rakt ner, för in och försäkra de två installtionsbultarna 1 (8 x 20)  
i hålen "a" i plastpanelens hölje.  
Skruva dessa bultar 1 ändast så långt att inte tråden år synlig från sidan (om bultarna  
skruvas för hårt kan inte panelen sättas på).  
Installationsbultar 1 (M8 x 20)  
Hål "a" (hålen i mitten  
Installationsbult 1  
av plasmaskärmen)  
Plastpanel hölje  
Sluta skruva ner bulten när  
trådarna inte längre syns.  
Plastpanel  
• Angående skruvhål för ställningsrören då ställningen används som en desktop ställning  
Tabell: Ställningsrörets skruvhål när ställningen används som en desktop ställning  
Skruvhål använda med  
Specifikationer  
Plasmaskärmas modell  
Normal användning.  
B, B'  
50"  
Med tillvalbara högtalare monterade under skärmen.  
Utan tillvalbara högtalare.  
A, A'  
Med tillvalbara högtalare monterade under skärmen.  
Med tillvalbara högtalare monterade på skärmens båda sidor.  
43"  
B, B'  
Notera: Hålen c och c’ är till för montering av andra tillgängliga tillval osv.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Steg 2.  
Steg 3.  
Steg 4.  
Se figur, haka hållen på ställningsrören (antingen rör A eller B) på installationsbultarnas  
skruvhuvuden 1. Skjut sedan ställningen uppåt till huvud plastpanelen tills den hakar i  
installationsbultarna 1. (hopsatt ställning glider inte mer än 19 mm).  
Skjut installationsbultarna 2 (M8x40) genom ställningsrören och dra till  
installationsbultarna med medföljande hexagonal skruvnyckel (Hålen ska kombineras  
rätt, AA’ och BB’).  
Dra till installationsbultarna 1 med medföljande hexagonal skruvnyckel.  
1. Placera ett skydd under panelen för att skydda den från skador.  
2. Montera endast med plastpanelen liggande platt på ett bord eller liknande ytta.  
3. kruva in skruven vertikalt i hålen och dra at dem, men använd ej mer an nödvändig kraft så att skruven dras åt  
för hårt.  
OBS!  
4. Lägg ställningen så att skruvhålen och bultarna som förbinder huvudpanelen ligger korrekt.  
5. Skärmen är en 50" modell som väger 40KG och har ett tunt djup, vilket gör den väldigt ostabil. Därför krävs det  
minst två personer för att installera den.  
Installationsbultar 2 (M8 x 40) (Steg 3)  
Skjut Ställningen (Steg 2)  
Table Top Stand  
Skydd  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Instruktioner för användning av huvudpanelens  
förpackningsmaterial som ställning vid arbete på panelen.  
(Bilden visar 50" skärmen.)  
• Uppsättning av förpackningsmaterial till hunvud plastpanelen  
Yttre box  
Innre box ram  
Dyna  
Spegelmatta  
Dyna  
Plastpanel  
Steg 1.  
Kontruera ställningen för plastpanelen genom att använda den innre boxens ram och  
dyna enligt bild ovan (alla dynor är identiska).  
Dyna  
Innre box ram  
Steg 2.  
Sätt ner plastpanelen på dynorna enligt figuren nedan.  
Plastpanel  
Spegelmatta  
Innre boxens ram med två  
dynor ovanpå  
Stap 3.  
Följ instruktionerna i steg 1-4 i ”Normal Installation” för att fästa ställningen på  
plastpanelen.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Efter hopsättning, sätt fast ställningen i  
golvet för att förhindra att den ramlar.  
7 Exempel på användning av  
stabiliseringsskruvarna.  
7 Fastsättning i golvet  
Använd skruvar (säljs separat) för att sätta fast ställningen.  
(Bilden visar 50" skärmen)  
1. Satt fast stabiliseringsskruvarna som medföljer skärmen.  
2. Stabilisera panelen ganom att stödja den mot en vägg.  
(Upprepa samma steg från sidan för att stabilisera  
hopsättningen från vänster och höger)  
Använd rep och krokar som finns på marknaden (säljs separat).  
1
2
7 Installations koordinater för skruvar som används för att  
stabilisera ställningen i golvet.  
*Använd M6, längd över 20 mm  
Enhet : mm  
485 (50" skärm)  
411 (43" skärm)  
248  
11.5  
7 Specifikationer  
Dimensioner ............................. 566 (B) x 508 (H) x 339 (D) mm  
Vikt .......................................... 4.0 kg  
.......................................... 42.9 kg (Nar 50" skärmen monteras)  
35.5 kg (Nar 43" skärmen monteras)  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Dimensions Diagram  
Enhet : mm  
50" skärmen under normal användning (utan tillvalbara högtalare)  
1218  
566  
339  
50" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen  
1368  
Högtalare  
Högtalare  
1218  
566  
339  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43" skärm utan tillvalbara högtalare  
1070  
566  
339  
43" skärm med tillvalbara högtalare monterade på båda sidorna av skärmen  
1220  
Högtalare  
Högtalare  
566  
339  
43" med tillvalbara högtalare monterade under skärmen  
1070  
Högtalare  
339  
566  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Le rogamos  
repase estas instrucciones para saber manejar su modelo  
correctamente. Después de leer las instrucciones, guárdelas en  
un lugar seguro para utilizarlas como referencia en el futuro.  
Precauciones  
1. Este soporte de mesa fue diseñado exclusivamente para  
pantallas plasma productos de Pioneer.  
2. No utilice este soporte con pantallas plasma no  
especificadas, ni para otros propósitos no especificados.  
El soporte no se debe modificar y sirve únicamente para  
uso con pantallas plasma.  
3. Como consecuencia de su instalación impropia, el soporte  
puede caerse y causar heridas graves. Asegúrese de que  
la pantalla plasma quede acostada en una superficie llana  
cuando fije el soporte a la pantalla.  
PRECAUCIÓN  
Este símbolo refiere a peligros o a práctica peligrosa que  
puede causar lesiones personales o daños materiales.  
Instalación  
Si se le presentaran dificultades en cuanto a la instalación,  
consulte con el distribuidor del producto.  
Pioneer no asume responsabilidad por ningún daño  
resultado de instalación impropia, abuso o modificación  
del producto, o aver’as naturales.  
4. Ubicación  
(a) Instale siempre el soporte en un lugar que soportará  
firmemente el peso conjunto del soporte y la pantalla.  
(b) El lugar de instalación tiene que ser una superficie  
completamente plana y estable. Tome precauciones  
adecuadas al instalar el soporte para asegurarse de  
que el peso de la pantalla queda igualmente  
distribuido por todo el soporte.  
(c) No instale este soporte al aire libre, cerca de un  
manantial termal o al lado de una playa.  
(d) No instale este soporte en un lugar donde será sujeto  
a vibraciones o descarga eléctrica.  
5. (a) Monte el soporte conforme a todas las instrucciones  
y firmemente, utilizando tornillos en cada uno de los  
lugares donde lo indicamos. Se han registrado casos  
donde se ocasionaron daños por la caída del soporte  
después de instalarse la pantalla, así como en otras  
situaciones similares.  
(b) Precisan más de dos personas en la instalación para  
asegurar que el soporte se monte sin riesgos.  
(c) Antes de la instalación, desconecte la alimentación  
de la pantalla y de los aparatos periféricos, y quite el  
enchufe de alimentación de la red eléctrica.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Verifique que no faltan accesorios  
Placa de base ............. 1  
Tubos del soporte (Izquierdo y  
derecho, intercambiables) ........... 2  
Llave hexagonal ...... 1  
Pernos de estabilización  
................................. 2  
Tornillos (4 x 8) .......... 4  
Pernos de instalación 1  
(M8 x 20)...................... 2  
Pernos de instalación 2  
(M8 x 40) ........................ 2  
1. Montaje del soporte  
7 Pasos del montaje  
1. Acostar la placa de base de modo que la parte inferior quede hacia arriba.  
2. Insertar los tubos del soporte en la placa de base.  
3. Fijar los tubos del soporte con los tornillos que lleva el paquete.  
Tornillos (4 x 8)  
Tubos del soporte  
Tornillos (4 x 8)  
Tubos del soporte  
Placa de base  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Ajuste del soporte a la pantalla plasma  
7 Instalación normal  
Paso 1.  
Colocando la pantalla plasma en una superficie llana, inserte y fije ambos pernos 1  
(M8x20) en los agujeros "a" situados en el dorso de la pantalla plasma. Entonces, apriete  
los pernos 1 justamente hasta que ya no se vean las roscas si las miramos de lado (si los  
pernos se atornillan completamente, no dejarán ajustar la pantalla).  
Perno de instalación 1 (M8 x 20)  
Agujeros "a" (agujeros  
en el centro de la  
Perno de instalación 1  
pantalla de plasma)  
Dorso de la pantalla plasma  
Deje de atornillar el perno  
cuando las roscas ya no  
estén visibles.  
Pantalla plasma  
• Sobre los agujeros del tubo del soporte cuando éste se fija a una mesa  
Tabla: agujeros de tornillo de los tubos del soporte para cuando éste vaya a utilizarse como soporte  
para tablero de mesa.  
Agujeros de tornillo  
según la orientación  
del soporte  
Modelo de pantalla de  
plasma  
Especificaciones  
Uso normal  
B, B'  
50"  
43"  
Con altavoces opcionales instalados en ambos lado de  
la pantalla  
Sin altavoces opcionales  
A, A'  
Con altavoces opcionales instalados en ambos lado de  
la pantalla  
Con altavoces opcionales instalados en la parte inferior  
de la pantalla  
B, B'  
Nota: los agujeros C y C' sirven para instalar las opciones disponibles de manera independiente, etc.  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
´
B
´
A
´
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso 2.  
Enganchar los agujeros de los tubos del soporte (bien el tubo A o B) en las cabezas de  
los pernos de instalación 1, luego resbalar el soporte hacia arriba, en dirección de la  
pantalla plasma hasta que se engrane con los pernos de instalación 1, según lo  
mostramos en la figura (una vez compuestos el soporte y la pantalla, no se resbalarán  
más de 19 mm).  
Paso 3.  
Paso 4.  
Pasar los pernos de instalación 2 (M8 x 40) por los tubos del soporte y apretarlos  
fijamente con la llave hexagonal incluido (los agujeros deberán combinarse del modo  
apropiado AA’ y BB’).  
Apretar bien los pernos de instalación 1 con la llave hexagonal.  
1. Coloque algún tejido o cobertura debajo de la pantalla para protegerla de rasguños o daños.  
2. Siempre ejecute el montaje poniendo la pantalla con el lado llano sobre una mesa u otra superficie llana.  
3. Inserte los pernos verticalmente en los agujeros y apriételos, pero sin ejercer una presión excesiva que los  
tense más de lo necesario.  
Atención!  
4. Mueve el soporte de manera que los agujeros del soporte y las tuercas que conectan la pantalla se queden  
correctamente alineados.  
5. La pantalla es un modelo de 50”, de unos 40 kg de peso y con muy poca profundidad, por lo que resulta muy  
inestable. Por este motivo, para la preparación e instalación de la misma se precisarán dos personas como  
mínimo.  
Perno de instalación 2 (M8 x 20) (Paso 3)  
Resbale el soporte (Paso 2)  
Soporte de mesa  
Tejido  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Instrucciones para utilizar el embalaje de la pantalla como  
soporte para el trabajo con la misma  
(En la figura se muestra el modelo de pantalla de 50”)  
• Montaje del soporte de embalaje  
Caja exterior  
Marco interior de la caja  
Cojín de relleno  
Capa del espejo  
Cojín de relleno  
Pantalla plasma  
Paso 1.  
Construya el soporte para la pantalla plasma utilizando el marco interior y los cojines de  
la caja mostrados en el dibujo de arriba (todos los cojines son idénticos).  
Cojines de relleno  
Marco interior de la caja  
Paso 2.  
Coloque la pantalla plasma sobre los cojines según lo mostrado en el dibujo de abajo.  
Plastpanel  
Spegelmatta  
Marco interior de la caja con  
dos cojines encima  
Paso 3.  
Ajuste el soporte a la pantalla plasma siguiendo las instrucciones de los Pasos 1-4 en la  
sección ”Instalación normal”.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Después de montar el soporte, conéctelo al  
suelo para evitar que se caiga.  
7
Cómo utilizar los pernos de  
estabilización (en la figura se muestra  
el modelo de pantalla de 50”)  
7 Fijación al suelo  
Utilice tornillos (vendidos por separado) para fijar y estabilizar  
el soporte.  
1. Instale los pernos de estabilización suministrados con la  
pantalla de plasma.  
2. Estabilice la pantalla conectándolo a una pared o un poste  
por medio de una cuerda fuerte.  
(Repita los mismos pasos en direcciones laterales para  
estabilizar el montaje a la izquierda y a la derecha.)  
Utilice cuerda y ganchos disponibles en el mercado (vendidos  
por separado).  
1
2
7 Coordenadas de instalación para los tornillos de fijación al suelo  
*Utilice tornillos M6 con un largo mayor de 20 mm para fijar el soporte al suelo.  
Unidades: mm  
485 (pantalla de 50”)  
411 (pantalla de 43”)  
248  
11.5  
7 Especificaciones  
Dimensiones ............................ 566 (A) x 508 (A) x 339 (P) mm  
Peso ........................................ 4,0 kg  
........................................ 42,9 kg (con la pantalla de plasma de 50” instalada)  
35,5 kg (con la pantalla de plasma de 43” instalada)  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Diagrama de dimensiones  
Unidades: mm  
Pantalla de 50” en condiciones de uso normales (sin altavoces opcionales)  
1218  
566  
339  
Pantalla de 50” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla  
1368  
Altavoz  
Altavoz  
1218  
566  
339  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pantalla de 43” sin altavoces opcionales.  
1070  
566  
339  
Pantalla de 43” con altavoces opcionales instalados en ambos lados de la pantalla  
1220  
Altavoz  
Altavoz  
566  
339  
Pantalla de 43” con altavoces opcionales instalados en la parte inferior de la pantalla  
1070  
Altavoz  
339  
566  
Uitgegeven door Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
Alle rechten voorbehouden.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用注意事項  
使用之前    
1. 該 品為本公司等離子顯示器專用臺式支架。  
2. 請不要用於指定以外的等離子顯示器的安裝、改造及其他  
用途。  
承蒙您購買先鋒 品,對此表示衷心地感謝。使用前請仔細  
讀使用 明書,並根據使用注意事項”正確操作。 讀完後  
請保存此 明書,以備日後使用。  
3. 安裝不當的話會導致翻倒等事故發生,非常危險。安裝到  
等離子顯示器主體上時,請務必在等離子顯示器水平放置  
狀態下進行。  
4. 放置場所  
注意安全  
在本 明書中的這個標識表示錯誤的使用方法會對您及其他  
(a) 請選擇能足 支撐支架和顯示器重量的場所。  
(b) 請使放置場所保持水平、穩定並注意負荷均勻。  
(c) 請勿放置於屋外及溫泉、海邊附近。  
(d) 請勿放置於有振動、沖擊的地方。  
5. (a) 請切實依據安裝步驟,並在所有指定的位置將螺絲擰  
緊。顯示器安裝之後可能會出現破損、翻倒等意想不  
到的事故。  
人帶來危險。  
請特別注意仔細 讀。  
關於“安裝”  
(b) 為了安全起見,安裝顯示器時請務必由兩個以上人員  
同時操作。  
‧ 如果您本人覺得安裝本機有困難的話,請與銷售店聯繫。  
‧ 對於因安裝不當、誤操作、擅自改造及天災造成的事故損  
傷,本公司概不負任何責任。  
(c) 操作時,請關閉顯示器和外圍設備的開關,並將電源  
插頭從插座上拔離。  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 組成零件的確認  
............ 1  
立管(左右通用.......... 2  
六角扳..... 1  
固定螺1  
(M8×20.......... 2  
防倒角型螺栓 ......2  
螺釘(4×8... 4  
固定螺2  
(M8×40.......... 2  
1. 組裝支架  
7 組裝步驟  
1. 將底座底朝上放置。  
2. 將立管插入底座。  
3. 用螺釘將立管固定於底座上。  
螺釘(4×8)  
立管  
螺釘(4×8)  
立管  
底座  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. 安裝到主體上  
7 通常的安裝方法  
1  
將等離子顯示器平放在桌面上,將兩個固定安裝螺1(M8×20裝到等離子顯示器主體的  
孔a。這時,應將固定螺1 擰緊到從側面看不到螺紋部位為止。(如果將螺栓一直擰到底  
的話,則將無法安裝立管。)  
固定螺1(M8×20)  
孔a 等離子顯示器  
中央的螺釘孔)  
固定螺1  
等離子顯示器主體  
擰緊到看不到螺紋部位為  
止。  
等離子顯示器主體  
關於臺式支架側使用的立管的螺釘孔。  
表. 式支架側使用的立管螺釘孔  
客戶購買的等離子顯示器  
規格  
支架側使用的螺釘孔  
通常使用時  
50型  
B B'  
主體兩側安裝選用的揚聲器時  
不裝選用的揚聲器  
A A'  
主體兩側安裝選用的揚聲器時  
主體下側安裝選用的揚聲器時  
43型  
B B'  
注:c c'釘孔是安裝單賣選用器材的螺釘孔。  
C
B
A
C
´
B
´
A
´
C
B
A
C
B
A
´
´
´
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2  
3  
4  
如上表所示,將立管的AB住螺#1#頭部,使支架向等離子顯示器的上方滑動,  
直到碰到固定螺1 。(受支架構造限制,滑動幅度19mm下。)  
使用附帶的 六角扳手,用兩個固定螺栓2(M8×40把支架固定到等離子顯示器的主體上。  
(使用孔的組合A A'B B'兩種。)  
用附帶的 六角扳1 把固定螺栓固定好。  
1. 為了防止顯示器有裂紋和破損,請用鋪上襯墊。  
2. 請務必將等離子顯示器主體平放在平坦的桌面上,然後進行安裝。  
3. 請將螺栓垂直插入孔 ,擰緊螺栓時不要過度用力。  
注意  
4. 請務必將支架的螺釘孔和主體的固定螺帽相對準。  
5. 使50顯示器,重量約40kg因為機體較薄,不很穩定,所以安裝以及設置時務必由兩人以上進行。  
固定螺2(M8×403)  
使支架滑動(步2)  
臺式支架  
襯墊  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 將等離子顯示器的主體的包裝材料用作放置臺的安裝方法(插圖為50型  
顯示器)  
等離子顯示器的主體包裝箱的構成  
外箱  
中箱  
墊片  
薄膜墊  
墊片  
等離子顯示器的主體  
1  
如上圖所示,使用中箱和墊片,製作等離子顯示器的放置臺。(墊片完全相同)  
墊片  
中箱  
2  
如下圖所示把等離子顯示器放置於墊片上。  
等離子顯示器的主體  
薄膜墊  
在中箱上放置兩個墊片後做成的臺子  
3  
請按照“通常的安裝方法”的步1~4把支架安裝在等離子顯示器的主體上。  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. 安裝後,固定在地板上,做好防倒的準備工作  
7 防倒用螺栓的使用實例(插圖為  
7 固定在地板上的方法  
50型顯示器)  
使用市售螺釘固定  
1. 裝上等離子顯示器附帶的防倒螺栓。  
2. 用結實的繩子固定在牆上或者柱子上。  
(操作時,請對稱側也安裝防倒用螺栓。)  
繩子以及掛鉤請使用市售 品。  
1
2
7 地板固定螺釘的安裝坐標  
固定在地板上的螺釘應使M620mm上的螺釘。  
單位 mm  
485(50等離子顯示器)  
248  
411(43等離子顯示器)  
11.5  
7 規格  
外形尺寸 ......................566(寬)x 508(高)x 339(深)mm  
質量 ..........................4.0kg  
.......................42.9kg(安50等離子顯示器時)  
35.5kg(安43等離子顯示器時)  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 尺寸圖  
單位mm  
50顯示器通常使用時  
1218  
566  
339  
50顯示器主體兩側安裝揚聲器時  
1368  
1218  
揚聲器  
揚聲器  
566  
339  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
この取扱説明書の印刷には  
植物性大豆油インキを使用  
しています。  
この取扱説明書は再生紙を使しています。  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
2 0 0 1 パイオニア株式会社 禁無断転載  
  153-8654 東京都目黒区目黒1丁目4番1号  
PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O.BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: 1-310-952-2111  
PIONEER EUROPE NV Pioneer House Hollybush Hill, Stoke Poges, Slough SL2 4QP, U.K., TEL: 44-1753-789-789  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY.LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: 61-39-586-6300  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road #04-01, Singapore 159936, TEL: 65-472-1111  
PIONEER ELECTRONICS (CHINA) LTD. Unit 03-07, 24/F Peregrine Tower Lippo Centre, Queensway, H.K., TEL: 852-2848-6488  
PIONEER GULF FZE P.O. BOX 61226, Jebel Ali, Dubai, United Arab Emirates, TEL: (971) 4-815756  
PIONEER HIGH FIDELTY TAIWAN CO., LTD. 13FI. No.44 Chung Shan North Road Section 2. Taipei, Taiwan, TEL: 886-2-2521-3588  
PIONEER ELECTRONICS MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo 1009 3er Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico D.F. C.P. 03100 TEL: 5-688-52-90  
<TNSSF/01J00000>  
Printed in Japan / Imprimé au Japon <ARD1046-A>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Home Security System PM105 User Manual
Pelco Home Security System RMQ17T User Manual
Perle Systems Network Card S 110P User Manual
Philips Clock Radio AE2480 User Manual
Philips MP3 Player 7FF2CWO User Manual
Philips Stereo System MCM906 User Manual
Pioneer CD Player DEH P310 User Manual
Pioneer DVD Player DV 343 User Manual
Precor Fitness Equipment S315 User Manual
ProForm Home Gym PFEL591070 User Manual