Pioneer Home Theater System GM 5500T User Manual

Owners Manual  
Mode demploi  
BRIDGEABLE TWO-CHANNEL POWER AMPLIFIER  
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE À  
DEUX CANAUX  
AMPLIFICADOR DE POTENCIA DE DOS CANALES  
EN PUENTE  
GM-5500T  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Before you start  
01  
Before connecting/  
installing the amplifier  
WARNING  
CAUTION  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
Extended use of the car stereo while the en-  
gine is at rest or idling may exhaust the bat-  
tery.  
!
!
!
Handling the cord on this product or cords as-  
sociated with accessories sold with the pro-  
duct may expose you to chemicals listed on  
proposition 65 known to the State of California  
and other governmental entities to cause can-  
cer and birth defect or other reproductive  
harm. Wash hands after handling.  
About the Protection function  
The Protection function will operate in the condi-  
tions outlined below. If the Protection function is  
turned on, the power indicator will turn off, and  
the amplifier will shut down.  
!
The use of a special red battery and ground  
wire RD-223, available separately, is recom-  
mended. Connect the battery wire directly to  
the car battery positive terminal + and the  
ground wire to the car body.  
!
!
!
If the speaker output terminal and speaker  
wire is short-circuited.  
If the temperature inside the amplifier gets too  
high.  
If a DC voltage is applied to the speaker out-  
put terminal.  
!
!
!
This unit is for vehicles with a 12 V battery and  
negative grounding. Before installing in re-  
creational vehicles, trucks or buses, check the  
battery voltage.  
Always use a fuse of the rating prescribed.  
The use of an improper fuse could result in  
overheating and smoke, damage to the pro-  
duct and injury, including burns.  
Check the connections of the power supply  
and speakers if the fuse of the separately sold  
battery wire or the amplifier fuse blows. Deter-  
mine and resolve the cause, then replace the  
fuse with and identical equivalent.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and convenience,  
be sure to record this number on the enclosed  
warranty card.  
Note  
Before installing this unit in your vehicle, refer to  
the illustration below and remove the tag.  
Do not use the parts you have removed (screws  
etc.) when installing the unit in your vehicle.  
!
!
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with liquids.  
The surfaces of the amplifier and any attached  
speakers may also heat up and cause minor  
burns.  
In the event of any abnormality, the power  
supply to the amplifier is cut off to prevent  
equipment malfunction. If this occurs, switch  
the system power off and check the power  
supply and speaker connections. If you are un-  
able to determine the cause, please contact  
your dealer.  
Always disconnect the negative * terminal of  
the battery beforehand to avoid the risk of  
electric shock or short circuit during installa-  
tion.  
3
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
02  
Setting the unit  
output of 4 V or more, adjust level to  
match that of the car stereo output.  
If you hear too much noise when using  
the speaker input terminals, turn the  
gain control to higher level.  
Whats what  
Front side  
!
5 Power indicator  
The power indicator lights up to indicate  
power ON.  
Rear side  
Setting gain properly  
!
Protective function included to prevent  
malfunction of the unit and/or speakers  
due to excessive output, improper use or  
improper connection.  
To adjust the switch, use a flathead screwdri-  
ver if needed.  
1 LPF (low-pass filter) switch  
Switch the settings based on the connected  
speaker.  
!
When outputting high volume sound etc.,  
this function cuts off the output for a few  
seconds as a normal function, but output  
is restored when the volume of the head  
unit is turned down.  
A cut in sound output may indicate impro-  
per setting of the gain control. To ensure  
continuous sound output with the head  
unit at a high volume, set amplifier gain  
control to a level appropriate for the preout  
maximum output level of the head unit, so  
that volume can remain unchanged and to  
control excess output.  
!
When the Subwoofer is connected:  
Select ON. This eliminates high range  
frequency and outputs low range fre-  
quency.  
!
!
!
When the full range speaker is con-  
nected:  
Select OFF. OFF outputs the entire fre-  
quency range.  
2 FREQ (cut off frequency) control  
Cut off frequency selectable from 40 Hz to  
500 Hz if the LPF select switch is set to ON.  
Despite correct volume and gain settings,  
the unit sound still cuts out periodically. In  
such cases, please contact the nearest  
authorized Pioneer Service Station.  
3 BASS BOOST (bass boost level control)  
switch  
You can select a bass boost level from 0 dB,  
6 dB and 12 dB.  
Gain control of this unit  
4 GAIN (gain) control  
If output remains low, even when the car  
stereo volume is turned up, turn controls to  
lower level. If distortion occurs when the car  
stereo volume is turned up, turn these con-  
trols to higher level.  
Preout level: 2 V  
(Standard: 500 mV)  
Above illustration shows NORMAL gain set-  
ting.  
!
For use with an RCA equipped car stereo  
(standard output of 500 mV), set to the  
NORMAL position. For use with an RCA  
equipped Pioneer car stereo, with max.  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Setting the unit  
02  
Relationship between amplifier gain  
and head unit output power  
If amplifier gain is raised improperly, this will  
simply increase distortion, with little increase  
in power.  
Signal waveform when outputting at  
high volume using amplifier gain  
control  
Signal waveform distorted with high output, if  
you raise the gain of the amplifier the power  
changes only slightly.  
5
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
03  
Connecting the units  
Connection diagram  
The female terminal can be connected to the  
auto-antenna relay control terminal. If the car  
stereo lacks a system remote control terminal,  
connect the male terminal to the power term-  
inal via the ignition switch.  
9 Speaker output terminals  
Please see the following section for speaker  
connection instructions. Refer to Connections  
a Fuse (25 A) × 2  
b Fuse (30 A) × 2  
c Grommet  
d Rear side  
e Front side  
Before connecting the  
amplifier  
WARNING  
!
!
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. To protect the wiring, wrap sections  
in contact with metal parts in adhesive tape.  
Never cut the insulation of the power supply  
to feed power to other equipment. Current ca-  
pacity of the wire is limited.  
1 Special red battery wire  
RD-223 (sold separately)  
After completing all other amplifier connec-  
tions, finally connect the battery wire terminal  
of the amplifier to the positive (+) battery  
terminal.  
CAUTION  
Never shorten any wires, the protection circuit  
may malfunction.  
!
!
2 Ground wire (Black)  
RD-223 (sold separately)  
Never ground speaker wire directly or band to-  
gether multiple speakersnegative (*) lead  
wires.  
If the system remote control wire of the ampli-  
fier is connected to the power terminal via the  
ignition switch (12 V DC), the amplifier will re-  
main on with the ignition whether the car  
stereo is on or off, which may exhaust battery  
if the engine is at rest or idling.  
Install and route the separately sold battery  
wire as far as possible from the speaker wires.  
Install and route the separately sold battery  
wire, ground wire, speaker wires and the am-  
plifier as far away as possible from the anten-  
na, antenna cable and tuner.  
Connect to metal body or chassis.  
3 Car stereo with RCA output jacks (sold sepa-  
rately)  
4 External output  
5 Connecting wire with RCA pin plugs (sold se-  
parately)  
6 Speaker input terminal (use a connector in-  
cluded)  
Please see the following section for speaker  
connection instructions. Refer to Connections  
7 RCA input jack  
8 System remote control wire (sold separately)  
Connect male terminal of this wire to the sys-  
tem remote control terminal of the car stereo.  
!
!
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Connecting the units  
About bridged mode  
03  
Other than subwoofer  
Speaker channel  
Power  
MAX input:  
Min. 250 W  
Two-channel output  
MAX input:  
Min. 800 W  
One-channel output  
Connecting the speakers  
The speaker output mode can be two-channel  
(stereo) or one-channel (mono). Connect the  
speaker leads to suit the mode according to  
the figures shown below.  
Speaker impedance is max. 4 W, please carefully  
check. Improper connection to the amplifier may  
result in malfunction or personal injury due to  
burns from overheating.  
For bridged mode for a two-channel amplifier,  
with a 4 W load, either wire two 8 W speakers in  
parallel, Left + and Right * (Diagram A) or use a  
single 4 W speaker. For other amplifiers, please  
follow the speaker output connection diagram for  
bridging shown on rear: two 8 W speakers in par-  
allel for a 4 W load or a single 4 W speaker per  
channel.  
Two-channel output (Stereo)  
For any further enquiries, contact your local  
authorized Pioneer dealer or customer service.  
1
2
About suitable  
specification of speaker  
1 Speaker (Left)  
2 Speaker (Right)  
Ensure speakers conform to the following  
standards, otherwise there is a risk of fire,  
smoke or damage. Speaker impedance is 2 W  
to 8 W for stereo connection, or 4 W to 8 W for  
monaural and other bridge connection.  
One-channel output  
Subwoofer  
Speaker channel  
Power  
Nominal input:  
Min. 130 W  
Two-channel output  
Nominal input:  
Min. 400 W  
1
One-channel output  
1 Speaker (Mono)  
7
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
03  
Connecting the units  
of the amplifier to the positive (+) battery  
terminal.  
Connections when using  
the speaker input wire  
Connect the car stereo speaker output wires  
to the amplifier using the supplied speaker  
input wire.  
!
Do not connect both the RCA input and the  
speaker input at the same time.  
1 Positive (+) terminal  
2 Engine compartment  
3 Vehicle interior  
4 Fuse (30 A) × 2  
5 Insert the O-ring rubber grommet into the  
vehicle body.  
1 Car Stereo  
6 Drill a 14 mm (1/2 in.) hole into the vehicle  
body.  
2 Speaker output  
3 White/black: Left *  
4 White: Left +  
5 Gray/black: Right *  
6 Gray: Right +  
2
Twist the battery wire, ground wire  
and system remote control wire.  
Twist  
7 Speaker input connector  
To speaker input terminal of this unit.  
Connecting the power  
terminal  
3
Attach lugs to wire ends.  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
The use of a special red battery and ground  
wire RD-223, available separately, is recom-  
mended. Connect the battery wire directly to  
the car battery positive terminal + and the  
ground wire to the car body.  
WARNING  
If the battery wire is not securely fixed to the term-  
inal using the terminal screws, there is a risk of  
overheating, malfunction and injury, including  
minor burns.  
1 Lug (sold separately)  
2 Battery wire  
3 Ground wire  
1
Route battery wire from engine com-  
4
Connect the wires to the terminal.  
partment to the vehicle interior.  
After completing all other amplifier connec-  
tions, finally connect the battery wire terminal  
Fix the wires securely with the terminal  
screws.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connecting the units  
03  
1 Lug (sold separately)  
2 Speaker wire  
3
Connect the speaker wires to the  
speaker output terminals.  
Fix the speaker wires securely with the term-  
inal screws.  
1 System remote control terminal  
2 Ground terminal  
3 Power terminal  
4 Terminal screws  
5 Battery wire  
6 Ground wire  
7 System remote control wire  
Connecting the speaker  
output terminals  
1 Terminal screws  
2 Speaker wires  
1
Use wire cutters or a utility knife to  
3 Speaker output terminals  
strip the end of the speaker wires to ex-  
pose about 10 mm (3/8 in.) of wire and  
then twist the wire.  
Twist  
2
Attach lugs to wire ends.  
Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.  
9
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
04  
Installation  
!
!
!
The optimal installation location differs de-  
pending on the car model. Secure the ampli-  
fier at a sufficiently rigid location.  
Firstly make temporary connections and  
check to ensure the amplifier and system op-  
erate properly.  
After installing the amplifier, confirm that the  
spare tire, jack and tools can be easily re-  
moved.  
Before installing the amplifier  
WARNING  
!
To ensure proper installation, use the supplied  
parts in the manner specified. If any parts  
other than those supplied are used, they may  
damage internal parts of the amplifier, or be-  
come loose causing the amplifier to shut  
down.  
!
Do not install in:  
Places where it could injure the driver or  
passengers if the vehicle stops suddenly.  
Places where it may interfere with the dri-  
ver, such as on the floor in front of the dri-  
vers seat.  
Example of installation on  
the floor mat or chassis  
1
Place the amplifier in the desired instal-  
!
!
!
Install tapping screws in such a way that the  
screw tip does not touch any wire. This is im-  
portant to prevent wires from being cut by vi-  
bration of the car, which can result in fire.  
Make sure that wires do not get caught in the  
sliding mechanism of the seats or touch the  
legs of a person in the vehicle as short-circuit  
may result.  
When drilling to install the amplifier, always  
confirm no parts are behind the panel and  
protect all cables and important equipment (e.  
g. fuel/brake lines, wiring) from damage.  
lation location.  
Insert the supplied tapping screws (4 mm ×  
18 mm) into the screw holes and push on the  
screws with a screwdriver so they make an im-  
print where the installation holes are to be lo-  
cated.  
2
Drill 2.5 mm (1/8 in.) diameter holes at  
the imprints either on the carpet or directly  
on the chassis.  
3
Install the amplifier with the use of  
supplied tapping screws (4 mm × 18 mm).  
CAUTION  
!
!
To ensure proper heat dissipation of the ampli-  
fier, ensure the following during installation:  
Allow adequate space above the amplifier  
for proper ventilation.  
Do not cover the amplifier with a floor mat  
or carpet.  
Protection function may activate to protect the  
amplifier against overheating due to installa-  
tion in locations where sufficient heat cannot  
be dissipated, continuous use under high-vo-  
lume conditions, etc. In such cases, the am-  
plifier shuts down until it has cooled to a  
certain designated temperature.  
1 Tapping-screws (4 mm × 18 mm)  
2 Drill a 2.5 mm (1/8 in.) diameter hole  
3 Floor mat or chassis  
!
Avoid routing wires through hot areas, such  
as near the heater outlet. Heat may damage  
the insulation, resulting in a short-circuit  
through the vehicle body.  
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Specifications  
Power output ............................. 125 W RMS × 2 Channels  
(at 14.4 V, 4 W and 1 %  
THD+N)  
S/N ratio ....................................... 78 dBA (reference: 1 W into  
Power source ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V  
allowable)  
Grounding system ................... Negative type  
Current consumption ............ 29 A (at continuous power,  
4 W)  
Average current drawn ......... 8 A (4 W for two channels)  
14 A (4 W for one channel)  
Fuse ................................................ 25 A × 2  
Dimensions (W × H × D) ... 289 mm × 62 mm × 349  
mm  
(11-3/8 in. ×2-1/2 in. × 1 ft.  
2 in.)  
Weight .......................................... 3.2 kg (7.1 lbs)  
(Leads for wiring not in-  
4 W)  
Notes  
!
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
!
The average current drawn is nearly the maxi-  
mum current drawn by this unit when an  
audio signal is input. Use this value when  
working out total current drawn by multiple  
power amplifiers.  
cluded)  
Maximum power output ....... 820 W (410 W × 2)  
Continuous power output ... 125 W × 2 (at 14.4 V, 4 W,  
20 Hz to 20 kHz, 1.0 % THD  
+N)  
400 W × 1 (at 14.4 V, 4 W  
BRIDGE 1 kHz, 1.0 % THD  
+N)  
190 W × 2 (at 14.4 V, 2 W,  
1 kHz, 1.0 % THD+N)  
Load impedance ...................... 4 W (2 W to 8 W allowable)  
Frequency response ............... 10 Hz to 70 kHz (+0 dB,  
3 dB)  
Signal-to-noise ratio ............... 98 dB (IHF-A network)  
Distortion ..................................... 0.05 % (10 W, 1 kHz)  
Low pass filter:  
Cut off frequency ........... 40 Hz to 500 Hz  
Cut off slope ..................... 12 dB/oct  
Bass boost:  
Frequency .......................... 50 Hz  
Level ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB  
Gain control:  
RCA ...................................... 200 mV to 6.5 V  
Speaker .............................. 0.8 V to 26 V  
Maximum input level / impedance:  
RCA ...................................... 6.5 V / 22 kW  
Speaker .............................. 26 V / 22 kW  
CEA2006 Specifications  
11  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
01  
Avant de commencer  
Nous vous remercions davoir  
Visitez notre site Web  
acheté cet appareil PIONEER.  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
au Canada  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez  
bien ce mode demploi avant dutiliser cet ap-  
pareil. Il est particulièrement important que  
vous lisiez et respectiez les indications AT-  
TENTION et PRÉCAUTION de ce mode  
demploi. Conservez-le dans un endroit sûr et  
facilement accessible pour toute consultation  
ultérieure.  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance en  
cas de perte ou de vol.  
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les technologies les plus récentes.  
Téléchargez les modes demploi, commandez  
les catalogues des produits, recherchez de  
nouveaux produits, et bien plus.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-  
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-  
reil pour le service après vente (y compris les  
conditions de garantie) ou pour toute autre in-  
formation. Dans le cas où les informations né-  
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à  
lune des adresses figurant ci-dessous sans  
avoir pris contact au préalable.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Pour assurer le rendement optimal de votre  
matériel et plus important encore la protec-  
tion de votre ouïe, réglez le volume à un niveau  
raisonnable. Pour ne pas altérer votre sens de  
la perception, le son doit être clair mais ne  
produire aucun vacarme et être exempt de  
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer  
des tours. Avec le temps, votre système auditif  
peut en effet sadapter à des volumes supéri-  
eurs, et ce qui vous semble un « niveau de  
confort normal » pourrait au contraire être ex-  
cessif et contribuer à endommager votre ouïe  
de façon permanente. Le réglage de votre ma-  
tériel à un volume sécuritaire AVANT que votre  
ouïe sadapte vous permettra de mieux vous  
protéger.  
États-Unis  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADA  
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
Département de service aux consommateurs  
340 Ferrier Street  
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE :  
Unit 2  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du vo-  
lume.  
Pour connaître les conditions de garantie, re-  
portez-vous au document Garantie limitée qui  
accompagne cet appareil.  
!
12  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Avant de commencer  
01  
la fumée et une surchauffe de lappareil.  
Les surfaces de lamplificateur et des haut-  
parleurs connectés peuvent également chauf-  
fer et entraîner des brûlures mineures.  
En cas dévénement anormal, lalimentation  
de lamplificateur est coupée de manière à évi-  
ter tout dysfonctionnement de léquipement.  
Dans ce cas, coupez lalimentation du sys-  
tème et vérifiez les connexions de lalimenta-  
tion et des haut-parleurs. Si vous nêtes pas  
en mesure de déterminer la cause, veuillez  
contacter votre revendeur.  
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pou-  
vant savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer  
des dangers sur la route et est illégale à de  
nombreux endroits.  
!
!
Déconnectez toujours la borne négative * de  
la batterie préalablement, de manière à éviter  
tout risque de choc électrique ou de court-cir-  
cuit lors de linstallation.  
Avant de connecter/  
dinstaller lamplificateur  
PRÉCAUTION  
ATTENTION  
!
!
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
Lutilisation prolongée du système stéréo du  
véhicule lorsque le moteur est à larrêt ou au  
ralenti peut épuiser la batterie.  
!
Lutilisation dun fil de terre RD-223 et dun fil  
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-  
ment, est recommandée. Connectez le fil de la  
batterie directement sur la borne positive +  
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur  
la carrosserie du véhicule.  
Cet appareil est utilisable sur des véhicules  
équipés dune batterie 12 V avec mise à la  
masse du négatif. Vérifiez la tension de la bat-  
terie avant linstallation dans des véhicules de  
caravaning, des camions ou des bus.  
Utilisez toujours un fusible correspondant aux  
caractéristiques spécifiées. Lutilisation dun  
fusible incorrect peut entraîner une sur-  
chauffe et de la fumée, des dommages au ni-  
veau du produit et des blessures, incluant des  
brûlures.  
Vérifiez les connexions de lalimentation et  
des haut-parleurs en cas de rupture du fusible  
du fil de batterie vendu séparément ou de  
lamplificateur. Déterminez la cause et résol-  
vez le problème, puis remplacez le fusible par  
un fusible identique.  
Quelques mots sur la fonction de  
protection  
La fonction de protection fonctionnera selon les  
conditions indiquées ci-dessous. Si la fonction de  
protection est activée, lindicateur de mise sous  
tension séteint et lamplificateur se met hors ser-  
vice.  
!
!
!
!
!
Si la borne de sortie des haut-parleurs et le fil  
du haut-parleur sont en court-circuit.  
Si la température à lintérieur de lamplifica-  
teur est trop élevée.  
Si une tension CC est appliquée à la borne de  
sortie des haut-parleurs.  
!
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une  
électrocution. Tout contact avec des liquides  
pourrait aussi provoquer des dommages, de  
13  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
01  
Avant de commencer  
Remarque  
Avant dinstaller cet appareil dans votre voiture,  
reportez-vous à lillustration ci-dessous et retirez  
cette cosse.  
Nutilisez pas les pièces que vous avez retirées  
(vis, etc.) lors de linstallation de lappareil dans  
votre voiture.  
14  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Réglage de lappareil  
02  
stéréo du véhicule, tournez les commandes  
vers un niveau plus élevé.  
Description de lappareil  
Face avant  
!
Procédez au réglage sur la position  
NORMAL pour lutilisation avec un sys-  
tème stéréo de véhicule équipé dune  
sortie RCA (sortie standard de 500 mV).  
Pour lutilisation avec un système stéréo  
de véhicule Pioneer équipé dune sortie  
RCA, dont la sortie maximale est de 4 V  
ou plus, réglez le niveau en fonction de  
celui de sortie du système stéréo du véhi-  
cule.  
Face arrière  
!
Si la quantité de parasites est trop impor-  
tante lors de lutilisation des bornes den-  
trée des haut-parleurs, tournez la  
commande de gain à un niveau plus  
élevé.  
Si nécessaire, utilisez un tournevis plat pour  
régler le commutateur.  
1 Commutateur LPF (filtre passe-bas)  
Basculez les réglages en fonction du haut-  
parleur connecté.  
5 Indicateur de mise sous tension  
Lindicateur de mise sous tension sallume  
pour indiquer la mise sous tension.  
!
Lorsque le haut-parleur dextrêmes gra-  
ves est connecté :  
Sélectionnez ON. Cela supprime les fré-  
quences élevées et émet à basse fré-  
quence.  
Lorsque le haut-parleur pleine gamme  
est connecté :  
Réglage correct du gain  
!
!
!
!
Fonction de protection incluse pour éviter  
tout dysfonctionnement de lappareil et/ou  
des haut-parleurs lié à une sortie excessive  
ou à une utilisation ou une connexion in-  
correcte.  
Lors de lémission de sons à haut volume,  
etc., cette fonction coupe lémission pen-  
dant quelques secondes. Lémission est ce-  
pendant rétablie une fois le volume de  
lappareil central baissé.  
Une coupure de la sortie son peut indiquer  
un réglage incorrect de la commande de  
gain. Afin de garantir une émission sonore  
continue lorsque le volume de lappareil  
central est élevé, réglez la commande de  
gain de lamplificateur à un niveau adapté  
au niveau de sortie maximal de la sortie  
préamp de lappareil central de manière à  
ce que le volume ne nécessite aucune mo-  
dification et à ce que les sorties excessives  
soient contrôlées.  
Sélectionnez OFF. OFF émet la gamme  
de fréquences complète.  
2 Commande FREQ (fréquence de cou-  
pure)  
La fréquence de coupure pouvant être sélec-  
tionnée est de 40 Hz à 500 Hz si le commu-  
tateur de sélection LFP est réglé sur ON.  
3 Commutateur BASS BOOST (commande  
du niveau daccentuation des graves)  
Vous pouvez sélectionner le niveau daccen-  
tuation de graves : 0 dB, 6 dB ou 12 dB.  
4 Commande GAIN (gain)  
Si la sortie reste faible alors que le volume  
du système stéréo du véhicule a été aug-  
menté, tournez les commandes vers un ni-  
veau plus faible. En cas de distorsion lors  
de laugmentation du volume du système  
15  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
02  
Réglage de lappareil  
!
Le son de lappareil est régulièrement  
coupé alors que les réglages du gain et du  
volume sont corrects. Dans de tels cas,  
veuillez contacter le Centre dentretien  
agréé par Pioneer le plus proche.  
Commande de gain de lappareil  
Lillustration ci-dessus représente le réglage  
de gain NORMAL.  
Relation entre le gain de  
lamplificateur et la puissance de  
sortie de lappareil central  
Si le gain de lamplificateur est augmenté de  
manière incorrecte, les distorsions augmen-  
tent sans que la puissance soit beaucoup plus  
importante.  
Forme de signal lors de lémission à  
volume élevé avec la commande de  
gain de lamplificateur  
Forme de signal distordu avec sortie élevée, si  
vous augmentez le gain de lamplificateur, la  
puissance nest que légèrement modifiée.  
16  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Connexion des appareils  
Schéma de connexion  
03  
8 Fil de la télécommande du système (vendu sé-  
parément)  
Connectez la borne mâle du fil à la borne de  
la télécommande du système stéréo du véhi-  
cule. La borne femelle peut être connectée à  
la prise de commande du relais de lantenne  
motorisée. Si le système stéréo du véhicule ne  
dispose pas dune borne de télécommande,  
connectez la borne mâle à la borne dalimen-  
tation via le contact dallumage.  
9 Bornes de sortie des haut-parleurs  
Veuillez vous reporter à la section suivante  
pour les instructions de connexion des haut-  
parleurs. Reportez-vous à la page 19, Conne-  
a Fusible (25 A) × 2  
b Fusible (30 A) × 2  
c Rondelle  
d Face arrière  
e Face avant  
1 Fil de batterie rouge spécial  
RD-223 (vendu séparément)  
Avant de connecter  
lamplificateur  
Une fois toutes les autres connexions de lam-  
plificateur effectuées, connectez la borne du  
fil de batterie de lamplificateur à la borne po-  
sitive (+) de la batterie.  
ATTENTION  
!
!
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez les sections en contact avec des pièces  
en métal dans du ruban adhésif.  
Ne découpez jamais lisolation de lalimenta-  
tion pour alimenter dautres équipements. La  
capacité en courant du fil est limitée.  
2 Fil de terre (noir)  
RD-223 (vendu séparément)  
À connecter au châssis ou à la carrosserie en  
métal.  
3 Système stéréo de véhicule avec jacks de sor-  
tie RCA (vendu séparément)  
4 Sortie externe  
5 Fil de connexion avec prises RCA (vendu sépa-  
rément)  
6 Borne dentrée des haut-parleurs (utilisez un  
connecteur fourni)  
PRÉCAUTION  
!
!
Ne raccourcissez jamais aucun fil, faute de  
quoi le circuit de protection risque de fonc-  
tionner de manière incorrecte.  
Ne mettez jamais le fil du haut-parleur directe-  
ment à la terre et ne regroupez jamais les fils  
de sortie négatifs (*) de plusieurs haut-par-  
leurs.  
Veuillez vous reporter à la section suivante  
pour les instructions de connexion des haut-  
parleurs. Reportez-vous à la page 19, Conne-  
7 Jack dentrée RCA  
17  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
03  
Connexion des appareils  
!
!
Si le fil de la télécommande du système de  
lamplificateur est connecté à la borne dali-  
mentation via le contact dallumage (12 V CC),  
lamplificateur reste sous tension que le sys-  
tème stéréo du véhicule soit allumé ou non,  
ce qui peut épuiser la batterie lorsque le mo-  
teur est à larrêt ou au ralenti.  
Installez et positionnez le fil de batterie vendu  
séparément aussi loin que possible des fils de  
haut-parleurs.  
Installez et positionnez le fil de batterie vendu  
séparément, le fil de terre, les fils de haut-par-  
leurs et lamplificateur aussi loin que possible  
de lantenne, du câble dantenne et du  
syntoniseur.  
Pour toute autre requête, veuillez contacter le ser-  
vice clientèle ou votre revendeur Pioneer agréé  
local.  
À propos de la spécification  
adaptée des haut-parleurs  
Vérifiez que les haut-parleurs sont conformes  
aux normes suivantes, faute de quoi ils pré-  
senteront un risque dincendie, de fumée ou  
de dommages. Limpédance des haut-parleurs  
est de 2 W à 8 W pour les connexions stéréo ou  
de 4 W à 8 W pour les connexions pontées mo-  
naurales et autres.  
Haut-parleur dextrêmes graves  
À propos du mode ponté  
Canal du haut-par-  
Alimentation  
leur  
Entrée nominale :  
Sortie deux canaux  
130 W min.  
Entrée nominale :  
Sortie un canal  
400 W min.  
Haut-parleur autre que le haut-parleur  
dextrêmes graves  
Canal du haut-par-  
Alimentation  
leur  
Limpédance des haut-parleurs est de 4 W maxi-  
mum, veuillez vérifier soigneusement. Une  
connexion incorrecte de lamplificateur peut en-  
traîner des anomalies de fonctionnement ou des  
blessures liées aux brûlures occasionnées par la  
surchauffe.  
Entrée max. :  
Sortie deux canaux  
250 W min.  
Entrée max. :  
Sortie un canal  
800 W min.  
Pour le mode ponté dun amplificateur deux ca-  
naux avec une charge de 4 W, câblez deux haut-  
parleurs de 8 W en parallèle, + gauche et * droit  
(schéma A) ou utilisez un haut-parleur de 4 W.  
Pour les autres amplificateurs, veuillez respecter  
le schéma de connexion des sorties de haut-par-  
leurs pour le pontage indiqué à larrière : deux  
haut-parleurs de 8 W en parallèle pour une charge  
de 4 W ou un seul haut-parleur de 4 W par canal.  
Connexion des haut-parleurs  
Le mode de sortie des haut-parleurs peut être  
deux canaux (stéréo) ou un canal (mono).  
Connectez les fils des haut-parleurs en fonc-  
tion du mode selon les illustrations ci-des-  
sous.  
18  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Connexion des appareils  
03  
Sortie deux canaux (stéréo)  
1 Système stéréo du véhicule  
2 Sortie des haut-parleurs  
3 Blanc/noir: * gauche  
4 Blanc : + gauche  
1
2
5 Gris/noir: * droite  
6 Gris : + droite  
1 Haut-parleur (gauche)  
7 Connecteur dentrée des haut-parleurs  
Vers la borne dentrée des haut-parleurs de  
lappareil.  
2 Haut-parleur (droit)  
Sortie un canal  
Connexion de la borne  
dalimentation  
Lutilisation dun fil de terre RD-223 et dun fil  
de batterie rouge spécial, disponibles séparé-  
ment, est recommandée. Connectez le fil de la  
batterie directement sur la borne positive +  
de la batterie du véhicule et le fil de terre sur  
la carrosserie du véhicule.  
1
1 Haut-parleur (mono)  
ATTENTION  
Si le fil de la batterie nest pas fermement fixé à la  
borne à laide des vis de la borne, des risques de  
surchauffe, danomalie de fonctionnement et de  
blessures, brûlures mineures incluses, existent.  
Connexions lors de  
lutilisation du fil dentrée  
des haut-parleurs  
Connectez les fils de sortie des haut-parleurs  
du système stéréo du véhicule à lamplifica-  
teur à laide du fil dentrée des haut-parleurs  
fourni.  
1
Positionnez le fil de la batterie du  
compartiment du moteur jusquà lintérieur  
du véhicule.  
Une fois toutes les autres connexions de lam-  
plificateur effectuées, connectez la borne du  
fil de batterie de lamplificateur à la borne po-  
sitive (+) de la batterie.  
!
Ne connectez pas simultanément lentrée  
RCA et lentrée des haut-parleurs.  
19  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
03  
Connexion des appareils  
1 Borne positive (+)  
2 Compartiment du moteur  
3 Intérieur du véhicule  
4 Fusible (30 A) × 2  
5 Insérez la rondelle en caoutchouc du joint  
torique dans la carrosserie du véhicule.  
6 Percez un trou de 14 mm dans la carrosse-  
rie du véhicule.  
1 Borne de la télécommande du système  
2 Borne de masse  
3 Borne dalimentation  
4 Vis de la borne  
5 Fil de la batterie  
6 Fil de terre  
7 Fil de la télécommande du système  
2
Torsadez le fil de la batterie, le fil de  
terre et le fil de la télécommande du sys-  
tème.  
Torsadez  
Connexion des bornes de  
sortie des haut-parleurs  
3
Fixez les cosses aux extrémités des fils.  
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses  
sur les fils.  
1
Utilisez une pince coupante ou un cou-  
teau à lame rétractable pour dénuder lex-  
trémité des fils des haut-parleurs et  
exposer environ 10 mm de fil, puis torsadez  
le fil.  
Torsadez  
1 Cosse (vendue séparément)  
2 Fil de la batterie  
3 Fil de terre  
4
Connectez les fils à la borne.  
2
Fixez les cosses aux extrémités des fils.  
Fixez fermement les fils à laide des vis de la  
borne.  
Utilisez des pinces, etc. pour serrer les cosses  
sur les fils.  
20  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Connexion des appareils  
03  
1 Cosse (vendue séparément)  
2 Fil du haut-parleur  
3
Connectez les fils des haut-parleurs aux  
bornes de sortie des haut-parleurs.  
Fixez fermement les fils des haut-parleurs à  
laide des vis de la borne.  
1 Vis de la borne  
2 Fils des haut-parleurs  
3 Bornes de sortie des haut-parleurs  
21  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
04  
Installation  
ment dans lequel la chaleur ne peut pas se  
dissiper suffisamment, une utilisation conti-  
nue à un volume élevé, etc. Le cas échéant,  
lamplificateur se met hors service jusquà ce  
quil se soit refroidi et atteint une certaine  
température.  
Ne positionnez pas les fils dans des zones  
chaudes, à proximité de la sortie du chauf-  
fage, par exemple. La chaleur peut endomma-  
ger lisolation, ce qui entraînerait un court-  
circuit au niveau de la carrosserie du véhi-  
cule.  
Lemplacement dinstallation optimal varie en  
fonction du modèle de véhicule. Fixez lampli-  
ficateur à un emplacement suffisamment ri-  
gide.  
Commencez par effectuer des connexions  
temporaires, puis vérifiez que lamplificateur  
et le système fonctionnent correctement.  
Une fois lamplificateur installé, vérifiez que la  
roue de secours, le cric et les outils peuvent  
facilement être retirés.  
Avant dinstaller  
lamplificateur  
ATTENTION  
!
!
!
Afin de garantir une installation correcte, utili-  
sez les pièces fournies de la manière indi-  
quée. Si vous utilisez des pièces autres que  
celles fournies, celles-ci risquent dendomma-  
ger des pièces internes de lamplificateur ou  
peuvent se desserrer, ce qui entraînerait larrêt  
de lamplificateur.  
Ne procédez pas à linstallation dans :  
Des emplacements où lappareil peut bles-  
ser le conducteur ou les passagers en cas  
darrêt soudain du véhicule.  
!
!
Des emplacements où lappareil peut  
gêner le conducteur, tels que sur le sol de-  
vant le siège du conducteur.  
!
!
Installez les vis autotaraudeuses de telle ma-  
nière que la pointe des vis nentre en contact  
avec aucun fil. Cela est important pour éviter  
toute coupure des fils par les vibrations du vé-  
hicule, ce qui pourrait entraîner un incendie.  
Assurez-vous que les fils ne sont pas coincés  
dans le mécanisme coulissant des sièges ou  
ne touchent pas les jambes dun passager,  
car cela pourrait entraîner un court-circuit.  
Lorsque vous percez pour installer lamplifica-  
teur, vérifiez toujours quil ny a aucune pièce  
derrière le panneau et que tous les câbles et  
équipements importants (conduites de carbu-  
rant/freinage, câblage, par exemple) sont pro-  
tégés des dommages.  
!
!
Exemple dinstallation sur  
le tapis de sol ou le châssis  
Placez lamplificateur à lemplacement  
dinstallation souhaité.  
Insérez les vis autotaraudeuses fournies (4  
mm × 18 mm) dans les trous pour vis et ap-  
puyez sur les vis à laide dun tournevis de ma-  
nière créer une empreinte de lemplacement  
des trous dinstallation.  
1
PRÉCAUTION  
2
Percez des trous de 2,5 mm de diamètre  
au niveau des empreintes, sur le sol ou di-  
rectement sur le châssis.  
!
!
Afin de garantir une dissipation de la chaleur  
correcte au niveau de lamplificateur, vérifiez  
les points suivants lors de linstallation :  
Laissez suffisamment de place au-dessus  
de lamplificateur pour permettre une ven-  
tilation correcte.  
Ne couvrez pas lamplificateur avec un  
tapis de sol ou de la moquette.  
La fonction de protection peut sactiver afin de  
protéger lamplificateur contre une surchauffe  
causée par une installation dans un emplace-  
22  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Installation  
04  
3
Installez lamplificateur à laide des vis  
autotaraudeuses fournies (4 mm × 18 mm).  
1 Vis autotaraudeuses (4 mm × 18 mm)  
2 Percez un trou de 2,5 mm de diamètre.  
3 Tapis de sol ou châssis  
23  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Puissance de sortie ................ 125 W RMS × 2 canaux (à  
Caractéristiques techniques  
Tension dalimentation ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V  
acceptable)  
14,4 V, 4 W et 1 % THD+N)  
Rapport S/B ................................ 78 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
Mise à la masse ....................... Pôle négatif  
Consommation électrique  
..................................................... 29 A (4 W en alimentation  
en continu)  
Remarques  
!
Les caractéristiques et la présentation peu-  
vent être modifiées sans avis préalable.  
Le courant extrait moyen correspond quasi-  
ment au courant maximal extrait par cet appa-  
reil lors de lentrée dun signal audio. Utilisez  
cette valeur lors du calcul du courant total ex-  
trait par plusieurs amplificateurs.  
Courant extrait en moyenne  
..................................................... 8 A (4 W pour deux canaux)  
14 A (4 W pour un canal)  
Fusible .......................................... 25 A × 2  
Dimensions (L × H × P) ...... 289 mm × 62 mm × 349  
mm  
Poids .............................................. 3,2 kg  
(fils de câblage non inclus)  
!
Puissance de sortie maximale  
..................................................... 820 W (410 W × 2)  
Puissance de sortie continue  
..................................................... 125 W × 2 (à 14,4 V, 4 W,  
20 Hz à 20 kHz 1 % THD  
+N)  
400 W × 1 (à 14,4 V, 4 W  
PONTÉ 1 kHz, 1,0 % THD  
+N)  
190 W × 2 (à 14,4 V, 2 W,  
1 kHz, 1,0 % THD+N)  
Impédance de charge ........... 4 W (2 W à 8 W acceptable)  
Réponse en fréquence .......... 10 Hz à 70 Hz (+0 dB, 3 dB)  
Rapport signal/bruit ............... 98 dB (réseau IHF-A)  
Distorsion .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)  
Filtre passe-bas :  
Fréquence de coupure  
........................................... 40 Hz à 500 Hz  
Pente de coupure .......... 12 dB/octave  
Accentuation des graves :  
Fréquence ......................... 50 Hz  
Niveau ................................. 0 dB/6 dB/12 dB  
Commande de gain :  
RCA ...................................... 200 mV à 6,5 V  
Haut-parleur ..................... 0,8 V à 26 V  
Niveau dentrée maximal/impédance :  
RCA ...................................... 6,5 V/22 kW  
Haut-parleur ..................... 26 V/22 kW  
Caractéristiques CEA2006  
24  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Antes de comenzar  
01  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a  
este producto.  
Gracias por haber adquirido  
este producto PIONEER.  
Lea con detenimiento este manual antes de  
utilizar el producto por primera vez para que  
pueda darle el mejor uso posible. Es muy im-  
portante que lea y cumpla con la información  
que aparece bajo los mensajes de ADVER-  
TENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.  
Una vez leído, guarde el manual en un lugar se-  
guro y a mano para poder consultarlo en el  
futuro.  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
en Canadá  
1
Registre su producto. Los datos de su compra  
permanecerán archivados para que pueda  
consultar esta información en caso de recla-  
mar a la compañía de seguros por pérdida o  
robo.  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, solici-  
te catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Póngase en contacto con el concesionario o  
distribuidor al que compró esta unidad para  
obtener el servicio posventa (incluidas las con-  
diciones de garantía) o cualquier otra informa-  
ción. En caso de que no esté disponible la  
información necesaria, póngase en contacto  
con las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con  
ellas.  
Antes de conectar/instalar  
el amplificador  
ADVERTENCIA  
!
Se recomienda el uso del cable de batería rojo  
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-  
bles por separado. Conecte el cable de la bate-  
ría directamente al terminal positivo + y el  
cable de toma a tierra a la carrocería del auto-  
móvil.  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
!
Esta unidad es para vehículos con una batería  
de 12 V y conexión a tierra negativa. Antes de  
instalarla en una caravana, un camión o un  
autobús, compruebe el voltaje de la batería.  
Utilice siempre un fusible de la corriente no-  
minal indicada. El uso de un fusible inadecua-  
do podría provocar sobrecalentamiento y  
humo, daños personales y materiales, lesio-  
nes e incluso quemaduras.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
25  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
01  
Antes de comenzar  
!
!
Compruebe las conexiones de la fuente de ali-  
mentación y los altavoces si se funde el fusi-  
ble del cable de la batería vendido por  
separado o el fusible del amplificador. Deter-  
mine y solucione el problema y después reem-  
place el fusible por otro de características  
idénticas.  
No permita que esta unidad entre en contacto  
con líquidos, ya que puede producir una des-  
carga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo y  
recalentamiento.  
Nota  
Antes de instalar esta unidad en su vehículo, re-  
fiérase a la ilustración abajo y quite la pieza.  
No utilice las partes retiradas (tornillos, etc.) al  
instalar la unidad en su vehículo.  
Las superficies del amplificador y cualquier al-  
tavoz acoplado pueden calentarse y ocasionar  
quemaduras.  
!
!
Ante cualquier anomalía, la fuente de alimen-  
tación del amplificador se desconecta para  
evitar averías en el equipo. Si esto ocurre,  
DESCONECTE el sistema y compruebe las co-  
nexiones de la fuente de alimentación y del al-  
tavoz. Si no consigue determinar el problema,  
contacte con su distribuidor.  
Desconecte siempre primero el terminal nega-  
tivo * de la batería para evitar riesgos de des-  
carga eléctrica o un cortocircuito durante la  
instalación.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los so-  
nidos que provienen del exterior.  
El uso prolongado del estéreo del vehículo  
mientras el motor permanece inactivo o en  
marcha al ralentí puede agotar la batería.  
Acerca de la función de protección  
La función de protección funcionará en las condi-  
ciones que se indican a continuación. Si se activa  
la función de protección, se desactivará el indica-  
dor de encendido y el amplificador se apagará.  
!
!
!
Si se encuentran cortocircuitados el terminal  
de salida del altavoz y el cable del altavoz.  
Si sube demasiado la temperatura del interior  
del amplificador.  
Si se aplica un voltaje CC al terminal de salida  
del altavoz.  
26  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Configuración de la unidad  
02  
mV), posiciónese en NORMAL. Para el  
uso con un estéreo de vehículo Pioneer  
provisto de RCA, con una salida máxima  
de 4 V o superior, ajuste el nivel para que  
coincida con la salida de estéreo del ve-  
hículo.  
Qué es cada cosa  
Parte delantera  
!
Si se oye ruido excesivo cuando se usan  
los terminales de entrada de altavoz, gire  
el control de ganancia a un nivel supe-  
rior.  
Parte trasera  
5 Indicador de encendido  
El indicador de encendido se ilumina para  
indicar que está activado (ON).  
Para ajustar el interruptor, si es preciso utilice  
un destornillador de cabeza plana.  
Configuración correcta de  
la ganancia  
1 Interruptor del LPF (filtro de paso bajo)  
Cambia los ajustes según el altavoz conec-  
tado.  
!
Función de protección incluida para evitar  
posibles fallos en la unidad y/o altavoces  
debido a una salida excesiva, al uso indebi-  
do o a una conexión inadecuada.  
!
Cuando el altavoz de subgraves esté co-  
nectado:  
Seleccione ON. Esta opción elimina las  
frecuencias altas y reproduce las bajas.  
Cuando el altavoz de toda la gama esté  
conectado:  
!
Al reproducir sonidos demasiado altos,  
etc., esta función interrumpe la reproduc-  
ción durante unos segundos como una  
función normal, y retoma la reproducción  
cuando se baja el volumen de la unidad  
principal.  
!
Seleccionar OFF. OFF genera toda la  
gama de frecuencias.  
2 Control FREQ (frecuencia de corte)  
La frecuencia de corte que se puede selec-  
cionar es de 40 Hz a 500 Hz si el conmu-  
tador de selección LPF está activado.  
!
Una interrupción en la salida del sonido  
puede indicar un ajuste incorrecto del con-  
trol de ganancia. Para garantizar una repro-  
ducción continua cuando el volumen de la  
unidad es alto, configure el control de ga-  
nancia del amplificador en un nivel ade-  
cuado para el nivel de salida máxima del  
preamplificador (pre-out), de manera que  
el volumen permanezca sin cambios y le  
permita controlar la salida excesiva.  
Una vez corregido el volumen y los ajustes  
de ganancia, el sonido de la unidad aún se  
interrumpe cada cierto tiempo. De presen-  
tarse esta situación, contacte con el servi-  
cio técnico oficial Pioneer más cercano a  
su domicilio.  
3 Interruptor del BASS BOOST (control de  
nivel de intensificación de graves)  
Se puede seleccionar el nivel de intensifica-  
ción de graves entre 0 dB, 6 dB y 12 dB.  
4 Control de GAIN (ganancia)  
Si la salida sigue siendo baja, incluso al  
subir el volumen del estéreo del vehículo,  
posicione los controles en un nivel más  
bajo. Si se escucha cierta distorsión al subir  
el volumen del vehículo, posicione estos  
controles en un nivel superior.  
!
!
Para el uso con un estéreo de vehículo  
provisto de RCA (salida estándar de 500  
27  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
02  
Configuración de la unidad  
Control de ganancia de esta unidad  
La imagen anterior muestra un ajuste de ga-  
nancia NORMAL.  
Relación entre ganancia del  
amplificador y corriente de salida de la  
unidad principal  
Si la ganancia del amplificador se aumenta in-  
correctamente, sólo incrementará la distor-  
sión, con un ligero aumento de la potencia.  
Forma de onda de la señal en la  
reproducción con el volumen alto  
utilizando el control de ganancia del  
amplificador  
Forma de onda distorsionada con salida alta,  
si se aumenta la ganancia del amplificador  
sólo se modifica ligeramente la potencia.  
28  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Conexión de las unidades  
Diagrama de conexión  
03  
Conecte el terminal macho de este cable al  
terminal del control a distancia del sistema en  
el estéreo del vehículo. El terminal hembra se  
puede conectar al terminal del control de relé  
de la antena del automóvil. Si el estéreo del  
vehículo no dispone de un terminal para el  
control a distancia del sistema, conecte el ter-  
minal macho al terminal de potencia a través  
de la llave de encendido.  
9 Terminales de salida del altavoz  
Consulte la siguiente sección para instruccio-  
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte  
a Fusible (25 A) × 2  
b Fusible (30 A) × 2  
c Ojal  
d Parte trasera  
e Parte delantera  
Antes de conectar el  
amplificador  
1 Cable de batería rojo especial  
RD-223 (se vende por separado)  
ADVERTENCIA  
Tras completar el resto de conexiones del am-  
plificador, finalmente conecte el terminal del  
cable de la batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la batería.  
!
Asegure el cableado con pinzas para cables o  
cinta adhesiva. Para proteger el cableado, en-  
vuelva con cinta adhesiva las partes que estén  
en contacto con piezas metálicas.  
2 Cable de puesta a tierra (negro)  
RD-223 (se vende por separado)  
Conecte a la carrocería metálica o chasis.  
3 Estéreo del vehículo con tomas de salida RCA  
(se venden por separado)  
!
Nunca corte el aislamiento de la fuente de ali-  
mentación para suministrar energía otros  
equipos. La capacidad de corriente del cable  
es limitada.  
4 Salida externa  
5 Conexión de cable con conectores de terminal  
RCA (se venden por separado)  
6 Terminal de entrada de altavoces (utilice el co-  
nector adjunto)  
PRECAUCIÓN  
!
!
Nunca acorte ningún cable, ya que el circuito  
de protección podría no funcionar correcta-  
mente.  
Nunca ponga directamente a tierra el cable  
del altavoz ni junte varios cables conductores  
negativos (*).  
Consulte la siguiente sección para instruccio-  
nes sobre la conexión del altavoz. Consulte  
7 Toma de entrada RCA  
8 Cable de control a distancia del sistema (se  
vende por separado)  
29  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
03  
Conexión de las unidades  
!
!
Si el cable de control a distancia del sistema  
del amplificador está conectado a un terminal  
de potencia a través de la llave de encendido  
(12 V de CC), el amplificador permanecerá ac-  
tivo tanto si el estéreo del vehículo está apaga-  
do como encendido, lo que puede agotar la  
batería si el motor permanece inactivo o en  
marcha al ralentí.  
Instale y pase el cable de la batería (adquirido  
por separado) lo más lejos posible de los ca-  
bles del altavoz.  
Instale y pase el cable de la batería (adquirido  
por separado), junto con el cable de puesta a  
tierra, los cables del altavoz y el amplificador  
lo más lejos posible de la antena, del cable de  
la antena y del sintonizador.  
Para cualquier otra consulta, contacte con el dis-  
tribuidor oficial de Pioneer o diríjase al servicio  
de atención al cliente.  
Acerca de una especificación  
adecuada del altavoz  
Asegúrese de que los altavoces cumplen con  
los siguientes estándares; en caso contrario,  
existe cierto riesgo de incendio, humo y otros  
daños. La impedancia del altavoz es de 2 W a 8  
W en la conexión de estéreo, o de 4 W a 8 W en  
la conexión monoaural y en otra conexión de  
puente.  
Altavoz de subgraves  
Canal del altavoz  
Potencia  
Acerca del modo en puente  
Salida de dos cana-  
les  
Entrada nominal:  
Mín. 130 W  
Entrada nominal:  
Min. 400 W  
Salida de un canal  
Aparte del altavoz de subgraves  
Canal del altavoz  
Potencia  
Salida de dos cana-  
les  
Entrada MÁX.:  
Mín. 250 W  
Entrada MÁX.:  
Mín. 800 W  
Salida de un canal  
La impedancia máxima del altavoz es de 4 W; por  
favor, compruébelo detenidamente. La conexión  
incorrecta al amplificador puede resultar en un  
funcionamiento defectuoso o causar lesiones de-  
bido a quemaduras por sobrecalentamiento.  
El modo en puente en un amplificador de dos ca-  
nales, con una carga de 4 W, permite disponer de  
dos altavoces de 8 W en paralelo, izquierdo + y  
derecho * (diagrama A) o utilizar un único alta-  
voz de 4 W. En el caso de otros amplificadores,  
siga el diagrama de conexión de salida del alta-  
voz para la unión en puente que se indica: dos al-  
tavoces de 8 W en paralelo para una carga de 4 W  
o un único altavoz de 4 W por canal.  
Conexión de altavoces  
El modo de salida de los altavoces puede ser  
de dos canales (estéreo) o de un canal  
(mono). Conecte los conectores del altavoz  
para ajustarse al modo según las ilustraciones  
mostradas abajo.  
30  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Conexión de las unidades  
03  
Salida de dos canales (estéreo)  
1 Estéreo del vehículo  
2 Salida del altavoz  
3 Blanco/negro: Izquierdo *  
4 Blanco: Izquierdo +  
5 Gris/negro: Derecho *  
6 Gris: Derecho +  
1
2
1 Altavoz (izquierdo)  
2 Altavoz (derecho)  
7 Conector de entrada del altavoz  
A terminal de entrada del altavoz de esta  
unidad.  
Salida de un canal  
Conexión del terminal de  
potencia  
Se recomienda el uso del cable de batería rojo  
especial y el de toma a tierra RD-223, disponi-  
bles por separado. Conecte el cable de la bate-  
ría directamente al terminal positivo + y el  
cable de toma a tierra a la carrocería del auto-  
móvil.  
1
1 Altavoz (monoaural)  
ADVERTENCIA  
Si el cable de la batería no está correctamente fi-  
jado al terminal mediante los tornillos para termi-  
nales, existe cierto riesgo de sobrecalentamiento,  
funcionamiento defectuoso y daños, incluyendo  
pequeñas quemaduras.  
Conexiones al utilizar el  
cable de entrada del altavoz  
Conecte los cables de salida de los altavoces  
del equipo estéreo del vehículo al amplificador  
mediante el cable de entrada del altavoz sumi-  
nistrado.  
1
Pase el cable de la batería desde el com-  
partimento del motor hasta el interior del  
vehículo.  
Tras completar el resto de conexiones del am-  
plificador, finalmente conecte el terminal del  
cable de la batería del amplificador al terminal  
positivo (+) de la batería.  
!
No conecte la entrada RCA ni la entrada  
del altavoz al mismo tiempo.  
31  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
03  
Conexión de las unidades  
1 Terminal positivo (+)  
2 Compartimento del motor  
3 Interior del vehículo  
4 Fusible (30 A) × 2  
5 Inserte el ojal elástico de la junta tórica en  
la carrocería.  
6 Perfore un agujero de 14 mm (1/2 pulg.) en  
el vehículo.  
1 Terminal de control a distancia del sistema  
2 Terminal de puesta a tierra  
3 Terminal de potencia  
4 Tornillos para terminales  
5 Cable de batería  
2
Introduzca el cable de la batería, el de  
puesta a tierra y el del control a distancia  
del sistema.  
6 Cable de puesta a tierra  
7 Cable de control a distancia del sistema  
Gírelos  
Conexión de los terminales  
de salida del altavoz  
3
Acople las lengüetas a los extremos del  
cable.  
1
Utilice un cortaalambres o un cúter  
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a  
los cables.  
para pelar los extremos de los cables de los  
altavoces aproximadamente 10 mm  
(3/8 pulg.) y trence el cable.  
Gírelos  
1 Lengüeta (se vende por separado)  
2 Cable de batería  
3 Cable de puesta a tierra  
2
Acople las lengüetas a los extremos del  
cable.  
4
Conecte los cables al terminal.  
Fije los cables firmemente utilizando los torni-  
llos para terminales.  
Utilice alicates, etc. para fijar las lengüetas a  
los cables.  
32  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Conexión de las unidades  
03  
1 Lengüeta (se vende por separado)  
2 Cable del altavoz  
3
Conecte los cables del altavoz a los ter-  
minales de salida del altavoz.  
Fije los cables del altavoz firmemente utilizan-  
do los tornillos para terminales.  
1 Tornillos para terminales  
2 Cables del altavoz  
3 Terminales de salida del altavoz  
33  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
04  
Instalación  
continuamente con un volumen alto, etc. De  
presentarse esta situación, el amplificador se  
apaga hasta lograr enfriarse a una cierta tem-  
peratura designada.  
Evite que los cables pasen a través de zonas  
calientes, como las salidas del calentador. El  
calor puede dañar el aislamiento, ocasionan-  
do un cortocircuito en el vehículo.  
El lugar idóneo para la instalación difiere  
según el modelo del vehículo. Fije el amplifi-  
cador a un lugar lo suficientemente rígido.  
En primer lugar, realice conexiones tempora-  
les y compruebe que el amplificador y el siste-  
ma funcionan correctamente.  
Después de instalar el amplificador, confirme  
que la rueda de repuesto, las tomas y demás  
herramientas pueden retirarse fácilmente.  
Antes de instalar el  
amplificador  
ADVERTENCIA  
!
!
Para garantizar una instalación correcta, utili-  
ce las piezas facilitadas del modo indicado. El  
uso de otras piezas diferentes a las facilitadas,  
puede dañar las partes internas del amplifica-  
dor o aflojarse haciendo que éste se apague.  
No instalar en:  
!
!
!
!
Lugares donde pueda lesionar al conduc-  
tor o a los pasajeros en caso de detener el  
vehículo de repente.  
Lugares donde pueda interferir con la con-  
ducción, como es la zona situada delante  
del asiento del conductor.  
!
Coloque tornillos de rosca cortante de tal ma-  
nera que el extremo del tornillo no toque nin-  
gún cable. Esto es muy importante para evitar  
que los cables terminen cortándose por la vi-  
bración del vehículo, lo que podría ocasionar  
un incendio.  
Ejemplo de instalación en  
la alfombra o chasis  
Coloque el amplificador en el lugar de  
instalación deseado.  
Inserte los tornillos de rosca cortante facilita-  
dos (4 x 18 mm) en los orificios correspondien-  
tes y apriételos con un destornillador de  
manera que dejen una marca donde se vayan  
a perforar los orificios de instalación.  
1
!
!
Asegúrese de que los cables no quedan atra-  
pados en el mecanismo de deslizamiento de  
los asientos o toquen las piernas de los pasa-  
jeros en un vehículo; lo que podría producir  
un cortocircuito.  
Cuando realice un agujero para instalar el am-  
plificador, asegúrese siempre de que no haya  
ninguna pieza detrás del panel y proteja todos  
los cables y equipos importantes (p. ej. líneas  
de freno/combustible, cableado eléctrico)  
para evitar daños.  
2
Perfore orificios de 2,5 mm de diámetro  
en el punto marcado, ya sea en la alfombra  
o directamente en el chasis.  
PRECAUCIÓN  
!
!
Para garantizar una disipación térmica ade-  
cuada del amplificador, asegúrese de lo si-  
guiente durante la instalación:  
Deje suficiente espacio sobre el amplifica-  
dor para que la ventilación sea adecuada.  
No cubra el amplificador con una alfombra  
o moqueta.  
La función de protección puede activarse para  
proteger al amplificador de un sobrecalenta-  
miento por estar instalado en un lugar donde  
el calor no puede disiparse bien, por utilizarlo  
34  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Instalación  
04  
3
Instale el amplificador utilizando los  
tornillos con rosca cortante facilitados (4  
mm × 18 mm).  
1 Tornillos de rosca cortante (4 mm × 18 mm)  
2 Perfore un orificio de 2,5 mm de diámetro  
3 Moqueta o chasis del automóvil  
35  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones CEA2006  
Especificaciones  
Fuente de alimentación ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V  
permisible)  
Sistema de derivación a tierra  
..................................................... Tipo negativo  
Consumo actual ...................... 29 A (a potencia continua, 4  
W)  
Consumo de corriente promedio  
..................................................... 8 A (4 W para dos canales)  
14 A (4 W para un canal)  
Fusible .......................................... 25 A × 2  
Dimensiones (An × Al × Pr)  
..................................................... 289 mm × 62 mm × 349  
mm  
Potencia de salida ................... 125 W RMS × 2 canales (a  
14,4 V, 4 W y 1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido .... 78 dBA (referencia: 1 W a  
4 W)  
Notas  
!
Las especificaciones y el diseño están sujetos  
a modificaciones sin previo aviso.  
Peso ............................................... 3,2 kg  
(conectores para cableado  
!
El consumo medio de corriente se aproxima  
al consumo de corriente máximo de esta uni-  
dad cuando recibe una señal de audio. Utilice  
este valor cuando tenga que trabajar con la  
corriente total consumida por varios amplifi-  
cadores de potencia.  
no incluidos)  
Potencia de salida máxima  
..................................................... 820 W (410 W × 2)  
Potencia de salida continua  
..................................................... 125 W × 2 (a 14,4 V, 4 W,  
20 Hz a 20 kHz, 1,0 % THD  
+N)  
400 W × 1 (a 14,4 V, 4 W  
PUENTE 1 kHz, 1,0 % THD  
+N)  
190 W × 2 (a 14,4 V, 2 W,  
1 kHz, 1,0 % THD+N)  
Impedancia de carga ............. 4 W (2 W a 8 W permisible)  
Respuesta de frecuencia ..... 10 Hz a 70 kHz (+0 dB, –  
3 dB)  
Relación de señal a ruido .... 98 dB (red IHF-A)  
Distorsión .................................... 0,05 % (10 W, 1 kHz)  
Filtro de paso bajo:  
Frecuencia de corte ...... 40 Hz a 500 Hz  
Pendiente de corte ........ 12 dB/oct  
Intensificación de graves:  
Frecuencia ........................ 50 Hz  
Nivel ..................................... 0 dB/6 dB/12 dB  
Control de ganancia:  
RCA ...................................... 200 mV a 6,5 V  
Altavoz ................................ 0,8 V a 26 V  
Nivel de entrada máximo / impedancia:  
RCA ...................................... 6,5 V / 22 kW  
Altavoz ................................ 26 V / 22 kW  
36  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
39  
Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
(02) 2657-3588  
ã 2011 PIONEER CORPORATION. All  
rights reserved.  
司  
 
9901-6  
ã 2011 PIONEER CORPORATION. Tous  
droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
(0852) 2848-6488  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
<KNAZX> <11C00000>  
<5707000005480> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peerless Industries TV Mount PA730 User Manual
Phase Technology Speaker HP590i User Manual
Philips Home Theater System MCB395 User Manual
Philips Universal Remote SBC RU 538 User Manual
Planet Technology Printer FPS 1UA User Manual
Plantronics Headphones GO 2 User Manual
Polaris Offroad Vehicle 2005 Sportsman 800 EFI User Manual
Poulan Lawn Mower 179075 User Manual
Profile Car Stereo System CD7200 User Manual
ProForm Treadmill PFTL695050 User Manual