DVD RDS AV RECEIVER
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD
RADIO AV RDS CON DVD
AVH-X5500BHS
AVH-X4500BT
AVH-X3500BHS
AVH-X2500BT
AVH-X1500DVD
Owner’s Manual
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Contents
Contents
Setting up the video player
Setting the subtitle language
Setting the audio language
Setting the menu language
Setting the multi-angle DVD display
Setting the aspect ratio 36
Setting the slideshow interval
Setting parental lock 36
Setting the DivX subtitle file
Displaying the DivXâ VOD registration
code 37
Bluetooth connection menu
Bluetooth connection menu
iPod compatibility
Sequence of audio files
Using the display correctly
Bluetooth profiles
License, Warranty Disclaimer & Limitation of
Liability 62
Language code chart for DVD
Specifications 65
60
35
35
35
61
operations
42
61
61
36
Theme menu
Selecting the illumination color
Selecting the OSD (on-screen display)
color 43
43
36
37
64
Selecting the background display
43
Other functions
Automatic playback of DVDs
37
Adjusting the response positions of the
touch panels (Touch Panel
System settings
Calibration)
44
Switching the auxiliary setting
44
Setting AV input
Setting the RGB Input
Setting the App sound mixing
44
38
38
Setting MIXTRAX mode
38
46
Changing the picture adjustment
Selecting the system language
Setting SiriusXM Tune Startä
38
When connecting to separately sold power
amp 47
When connecting the external video
38
38
Setting Demo Mode
Switching sound muting/attenuation
Setting the rear output and subwoofer
controller 39
38
component and the display
When connecting with a rear view
47
39
camera
48
Optional SiriusXM Tuner connection
48
Using the keyboard
Setting the ever scroll
39
39
Installation
Setting the Pandora connect mode
39
Installation using the screw holes on the
Setting the Bluetooth audio
Clearing Bluetooth memory
Updating Bluetooth connection
39
39
side of the unit
Installing the microphone
49
50
software
version 40
Setting the rear view camera (back up
camera) 40
39
Troubleshooting
Error messages
53
Understanding auto EQ error
messages 56
Understanding messages
Indicator list 57
Handling guidelines
Compressed audio compatibility
(USB) 59
Compressed audio compatibility (disc,
USB) 59
Auto EQ (auto-equalizing)
Setting the video signal
40
41
56
58
Favorite menu
Using the Favorite menu
42
En
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Precautions
Precautions
01
Thank you for purchasing this PIONEER
product.
Parking brake interlock
WARNING
CAUTION
Certain functions (Video viewing and certain
touch panel keys) offered by this unit could be
dangerous and/or unlawful if used while driving.
To prevent such functions from being used while
the vehicle is in motion, there is an interlock sys-
tem that senses when the parking brake is set. If
you attempt to use the functions described
above while driving, they will become disabled
until you stop the vehicle in a safe place, and (1)
apply the parking brake, (2) release the parking
brake, and then (3) apply the parking brake
again. Please keep the brake pedal pushed
down before releasing the parking brake.
Do not attempt to install or service your dis-
play by yourself. Installation or servicing of
the display by persons without training and
experience in electronic equipment and au-
tomotive accessories may be dangerous
and could expose you to the risk of electric
shock or other hazards.
!
!
The rear view camera function is to be used
as an aid to keep an eye on trailers, or while
backing up. Do not use for entertainment
purposes.
Please note that the edges of the rear view
camera images may differ slightly according
to whether full screen images are displayed
when backing up, and whether the images
are used for checking the rear when the ve-
hicle is moving forward.
To ensure proper use, please read through this
manual before using this product. It is especially
important that you read and observe WARN-
INGs and CAUTIONs in this manual. Please
keep the manual in a safe and accessible place for
future reference.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read all of these instructions regarding
your display and retain them for future refer-
ence.
To ensure safe driving
WARNING
To avoid battery exhaustion
Keep the vehicle engine running when using
this unit to avoid draining the battery power.
When no power is supplied to this unit, such
as when the vehicle battery is being re-
placed, the microcomputer of this unit re-
turns to its initial condition. We recommend
that you transcribe the audio adjustment
data.
!
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK-
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CON-
NECTION OR USE OF THIS LEAD MAY
VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RE-
SULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.
To avoid the risk of damage and injury and the
potential violation of applicable laws, this unit is
not for use with a video screen that is visible to
the driver.
To avoid the risk of accident and the potential vio-
lation of applicable laws, no viewing of front seat
video should ever occur while the vehicle is
being driven.
In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed and this
unit’s video features should not be used.
1
Do not install the display where it may
(i) obstruct the driver’s vision, (ii) impair
the performance of any of the vehicle’s
operating systems or safety features, in-
cluding air bags, hazard lamp buttons or
(iii) impair the driver’s ability to safely
operate the vehicle.
When using a display connected
to rear monitor output
The rear monitor output on this unit (V OUT) is
used to connect a rear display that allows pas-
sengers in the rear seats to watch videos.
!
2
Do not operate this display if doing so in
any way will divert your attention from
the safe operation of your vehicle. Al-
ways observe safe driving rules and fol-
low all existing traffic regulations. If you
experience difficulty in operating the
system or reading the display, park your
vehicle in a safe location and make nec-
essary adjustments.
!
!
!
WARNING
NEVER install the rear display in a location
where the driver can watch videos while driving.
WARNING
Do not use with vehicles that do not feature an
ACC position.
When using the rear view camera
With an optional rear view camera, this unit can
be used as an aid to keep an eye on trailers, or
when backing into a tight parking spot.
3
Please remember to wear your seat belt
at all times while operating your vehicle.
If you are ever in an accident, your inju-
ries can be considerably more severe if
your seat belt is not properly buckled.
Never use headphones while driving.
To promote safety, certain functions are
disabled unless the parking brake is on,
and the vehicle is not in motion.
WARNING
SCREEN IMAGE MAY APPEAR RE-
VERSED.
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR
MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY
OR DAMAGE.
!
!
4
5
When you attempt to watch a video image while
driving, the warning “Viewing of front seat
video source while driving is strictly prohib-
ited.” will appear on the front display.
To watch a video image on the front display, park
your vehicle in a safe place and apply the park-
ing brake.
6
Never set the volume of your display so
high that you cannot hear outside traffic
and emergency vehicles.
4
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before you start
Before you start
02
Information to User
The Safety of Your Ears is in
Your Hands
Alteration or modifications carried out with-
out appropriate authorization may invalidate
the user’s right to operate the equipment.
WARNING
Handling the cord on this product or cords asso-
FCC ID: AJDK058
MODEL NO.: AVH-X5500BHS, AVH-X4500BT,
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT
ciated with accessories sold with the product
may expose you to chemicals listed on proposi-
tion 65 known to the State of California and
other governmental entities to cause cancer and
birth defect or other reproductive harm. Wash
hands after handling.
Get the most out of your equipment by playing it
at a safe level—a level that lets the sound come
through clearly without annoying blaring or dis-
tortion and, most importantly, without affecting
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.
Over time, your hearing “comfort level” adapts to
higher volumes of sound, so what sounds “nor-
mal” can actually be loud and harmful to your
hearing. Guard against this by setting your
equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.
IC: 775E-K058
Note
This device complies with Part 15 of FCC
Rules and Industry Canada licence-exempt
RSS standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may
not cause interference, and (2) this device
must accept any interference, including inter-
ference that may cause undesired operation
of this device.
This transmitter must not be co-located or op-
erated in conjunction with any other antenna
or transmitter.
The antenna for Bluetooth cannot be removed
(or replaced) by user.
This equipment complies with FCC/IC radia-
tion exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment and meets the FCC radio
frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup-
plement C to OET65 and RSS-102 of the IC
radio frequency (RF) Exposure rules. This
equipment has very low levels of RF energy
that it deemed to comply without maximum
permissive exposure evaluation (MPE). But it
is desirable that it should be installed and op-
erated keeping the radiator at least 20 cm or
more away from person’s body (excluding ex-
tremities: hands, wrists, feet and ankles).
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reason-
able protection against harmful interference
in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio fre-
quency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio commu-
nications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particu-
lar installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television re-
ception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
CAUTION:
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR
PERFORMANCE OF PROCEDURES
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
ESTABLISH A SAFE LEVEL:
!
!
Set your volume control at a low setting.
Slowly increase the sound until you can hear
it comfortably and clearly, without distortion.
Once you have established a comfortable
sound level, set the dial and leave it there.
CAUTION:
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE
EYE HAZARD.
!
BE SURE TO OBSERVE THE
FOLLOWING GUIDELINES:
CAUTION
!
Do not allow this unit to come into contact
with liquids. Electrical shock could result.
Also, damage to this unit, smoke, and over-
heating could result from contact with
liquids.
Keep this manual handy for future reference.
Always keep the volume low enough to hear
outside sounds.
!
!
!
Do not turn up the volume so high that you
can’t hear what’s around you.
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equip-
ment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the re-
ceiver is connected.
Use caution or temporarily discontinue use
in potentially hazardous situations.
Do not use headphones while operating a
motorized vehicle; the use of headphones
may create a traffic hazard and is illegal in
many areas.
!
!
- Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
!
!
Avoid exposure to moisture.
If the battery is disconnected or discharged,
any preset memory will be erased.
About this unit
MODEL NO.: AVH-X1500DVD
The tuner frequencies on this unit are allocated
for use in North America. Use in other areas
may result in poor reception.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any in-
terference received, including interference
that may cause undesired operation.
Important (Serial number)
The serial number is located on the bottom of
this unit. For your own security and conven-
ience, be sure to record this number on the en-
closed warranty card.
En
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Before you start
Before you start
02
!
“Perchlorate Material – special handling may
apply.
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate. (Applicable to California,
U.S.A.)”
DVD video disc region numbers
Use and care of the remote
control
U.S.A.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Only DVD video discs with compatible region
numbers can be played on this player. You can
find the region number of the player on the bot-
tom of this unit and in this manual (refer to
Specifications on page 65).
Installing the battery
Slide the tray on the back of the remote control
out and insert the battery with the plus (+) and
minus (–) poles aligned properly.
Using the remote control
Point the remote control in the direction of the
front panel to operate.
CANADA
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
!
When using for the first time, pull out the
film protruding from the tray.
About this manual
!
The remote control may not function properly
in direct sunlight.
!
This unit features a number of sophisticated
functions to ensure superior reception and
operation. All the functions have been de-
signed for the easiest possible use, but many
are not self-explanatory. This operation man-
ual will help you benefit fully from this unit’s
potential and to maximize your listening en-
joyment.
Unit 2
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
Important
!
!
Do not store the remote control in high tem-
peratures or direct sunlight.
Do not let the remote control fall onto the
floor, where it may become jammed under
the brake or accelerator pedal.
For warranty information please see the Limited
Warranty sheet included with this unit.
!
This manual uses diagrams of actual screens
to describe operations. However, the screens
on some units may not match those shown
in this manual depending on the model
used.
WARNING
!
!
Keep the battery out of the reach of children.
Should the battery be swallowed, consult a
doctor immediately.
Batteries (battery pack or batteries installed)
must not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Visit our website
Visit us at the following site:
http://www.pioneerelectronics.com
in Canada
Demo mode
The feature demo automatically starts when you
select Off for the source and continues while
the ignition switch is set to ACC or ON. To can-
cel the feature demo, press and hold MUTE.
Press and hold MUTE again to restart. Operat-
ing the feature demo while the car engine is
turned off it may drain the battery power.
!
!
In the following instructions, USB memory
sticks and USB audio players are collectively
referred to as “USB storage device”.
In this manual, iPod and iPhone will be re-
ferred to as “iPod”.
http://www.pioneerelectronics.ca
1
Register your product. We will keep the de-
tails of your purchase on file to help you refer
to this information in the event of an insur-
ance claim such as loss or theft.
Receive updates on the latest products and
technologies.
Download owner’s manuals, order product
catalogues, research new products, and
much more.
Your feedback is important in our continual
effort to design and build the most advanced,
consumer-focused product in the industry.
CAUTION
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.
Remove the battery if the remote control is
not used for a month or longer.
2
3
After-sales service for
Pioneer products
Please contact the dealer or distributor from
where you purchased this unit for after-sales
other information. In case the necessary infor-
mation is not available, please contact the com-
panies listed below:
Important
The red lead (ACC) of this unit should be con-
nected to the ignition on/off function. Failure to
do so may result in battery drain.
!
There is a danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
4
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.
Do not store the battery with metallic ob-
jects.
!
!
If the battery leaks, wipe the remote control
completely clean and install a new battery.
When disposing of used batteries, comply
with governmental regulations or environ-
mental public institutions’ rules that apply in
your country/area.
Please do not ship your unit to the companies at
the addresses listed below for repair without ad-
vance contact.
6
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
What’s what
What’s what
03
3
4
+/– (VOLUME/VOL)
!
For details on how to connect an iPod or
USB storage device to this unit, refer to
When connecting with optional CD-IU201V
cable on page 48.
Source on display
Head unit
AVH-X5500BHS and AVH-X4500BT
1
MUTE
Press to mute. Press again to unmute.
JAN
AM
12:22
SiriusXM
5
Home button
Digital Radio
Disc
Home display
Home display
Displaying the home display.
The display returns to the Launcher screen
while a 3rd-party application is being used in
Advanced App Mode.
Double-clicking the icon on the Launcher
screen returns the display to the home dis-
play.
USB/iPod
Pandora
1
2
3
4
Dolby PLII
S.Rtrv
DB
AAppppr
Bluetooth Audio
Digital Radio
Disc
AV
USB/iPod1
Pandora
Bluetooth Audio
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Source icon
Selecting a favorite source.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by pressing the home key or
6
MODE
AUX
SiriusXM
9
a
Turning the information display off.
OFF
Apps
RearView
ON
7
8
9
c/d (TRK)
touching
.
Settings
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
h (eject)
2
3
Apps key
Switching to Advanced App Mode.
7 6
5
Auto EQ microphone input jack
Use to connect an auto EQ microphone.
Source off display
Rear view key
Displaying the rear view image.
For details refer to Using the rear view on
page 10.
8
9
a
Disc loading slot
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTand AVH-X1500DVD
1 JAN
AM
12:12
CAUTION
8
a
Do not use unauthorized products.
OFF
4
5
6
7
8
Source off key
Turning the source off.
1
3
4
5
6
7
Notes
!
When the navigation system is connected,
press MODE to switch to the navigation dis-
play. Press MODE and hold to turn the dis-
play off.
Press MODE again to turn the display on.
For details on how to operate a navigation
system from this unit, refer to its operation
manual.
When an iPhone that is running an applica-
tion that supports Advanced App Mode is
connected, press MODE to switch to the ap-
plication display. You can use the application
by touching the display.
Bluetooth key
Displaying the Bluetooth connection menu.
Theme key
Displaying the Theme menu.
!
!
Menu icon
Displaying the menu.
1
RESET
For details refer to Resetting the microproces-
sor on page 44.
Source key
Displaying the source menu.
2
SRC/OFF
En
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
What’s what
What’s what
03
9
Clock key
Switching to clock adjustment display.
Selecting a source
Adjusting the volume
Remote control
%
Press +/– (VOLUME/VOL) to adjust the
Available source modes
volume.
!
!
!
SiriusXM – SiriusXM tuner
Turning the source ON/OFF
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Digital Radio – Digital Radio tuner
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Radio – Radio tuner
Turning the source on using the buttons
1
Press SRC/OFF to turn the source on.
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Disc – Built-in DVD and CD player
USB/iPod – USB/iPod
!
!
!
!
Turning the source off using the buttons
1
Press SRC/OFF and hold until the source turns
off.
â
Pandora – Pandora internet radio
Bluetooth Audio – Built-in Bluetooth audio
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
AUX – AUX
!
!
AV – AV input
Selecting a source
!
Using SRC/OFF
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
1
Press SRC/OFF.
!
Using the touch panel keys on the home dis-
play
1
2
+/– (VOLUME/VOL)
1
Touch the source icon and then touch the
desired source name.
MODE
Turning the information display off.
!
When the source icon is not displayed, it
can be displayed by touching the screen.
While operating the menu, you cannot se-
lect a source by touching the source icon.
3
SRC/OFF
!
Refer to Source off key on the previous
page.
Note
The USB/iPod icon will change as follows:
4
5
Thumb pad
Use to select a menu on the DVD menu.
!
!
!
USB is displayed when a USB storage device is
connected to USB input.
iPod is displayed when an iPod is connected to
USB input.
USB/iPod is displayed when no device is con-
nected.
RETURN
Press to display the PBC (playback control)
menu during PBC playback.
6
f
Press to pause or resume playback.
m
Press to perform fast reverse.
Press to change the fast reverse speed.
8
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
What’s what
Common operations
03
04
n
b
BAND/ESC
Common operations for
menu settings/lists
1
PM
JAN12:43
01
Press to perform fast forward.
Press to change the fast forward speed.
o
Press to select the tuner band when tuner is
selected as a source. Also used to cancel the
control mode of functions.
Press to switch between modes when play-
ing the following types of data:
01
DVD-V
(Function of AVH-X5500BHS/
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/
AVH-X2500BT)
Starting the Bluetooth telephone
menu.
Press to return to the previous track (chap-
ter).
p
!
Disc
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
Press to go to the next track (chapter).
g
Compressed audio and audio data (CD-
DA) such as with CD-EXTRA and MIXED-
MODE CDs
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
For details refer to Bluetooth tele-
phone on page 30.
Press to stop playback.
If you resume playback, playback will start
from the point where you stopped. Touch the
key again to stop playback completely.
!
USB storage device
Audio data, video data, and photo data
2
Displaying the list menu.
Starting the search function.
1
2
Scroll icon
Appears when selectable items are hidden.
7
FOLDER/P.CH
Press to select the next or previous disc or
folder.
Press to recall radio station frequencies as-
signed to preset tuning keys.
Displaying the EQ (Audio func-
tion menu).
Scrubber bar
Appears when items cannot be displayed on
a single page only.
Displaying the Favorite menu.
Viewing the hidden items
8
9
MUTE
1
Touch the scroll icon or drag the scrubber bar
to view any hidden items.
Press to mute. Press again to unmute.
!
Also, you can drag the list to view any hidden
items.
Operating the scroll icon
and the scrubber bar
MENU
Press to display the DVD menu during DVD
playback.
Specifying the playback point
TOP MENU
Press to return to the top menu during DVD
playback.
1
Drag the scrubber bar on the screen.
(Not available when the scrubber bar is grayed
out.)
1
Audio
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
a
AUDIO
Low
Press to change the audio language during
DVD playback.
Press to switch audio output for DivX/
MPEG-4.
Subwoofer
On
0
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
SUBTITLE
Source Level Adjuster
Press to change the subtitle language during
DVD/DivX/MPEG-4 playback.
ANGLE
2 1
Press to change the viewing angle during
DVD playback.
En
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Common operations
Common operations
04
Notes
!
!
When a video is viewed in a wide screen
mode that does not match its original aspect
ratio, it may appear different.
Remember that using the wide mode feature
of this system for commercial or public view-
ing purposes may constitute an infringement
on the author’s rights protected by the Copy-
right Law.
The video image will appear coarser when
viewed in ZOOM mode.
This function is enabled for playback on the
sources listed below.
Using the rear view key to
display the rear view
Activating the touch panel keys
Touch panel keys
!
This function is enabled for playback on the
sources listed below.
—
CD-DA
Displaying the rear view image by
turning the rear view image on.
When the rear view image is dis-
played, you can switch to the
source display by touching the dis-
play. You can operate from the
source display temporarily at this
time. If you do not perform any op-
erations within a few seconds, the
display will return to the rear view
image.
1
PM
JAN12:43
01
—
MP3/WMA/AAC/WAV files on USB storage
01
devices
DVD-V
—
—
—
MP3/WMA/AAC files on CD media
iPod
Pandora
!
!
!
The sound retriever setting is turned Off
when the MIXTRAX function is used in USB
source mode.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
—
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
iPod: Video
AV Input: A/V data
AUX: A/V data
00'20''
-119'51''
Changing the wide-screen
mode
1
—
—
—
—
To turn off the rear view image,
press the home button to return to
the home display and then press
this key again.
Return
L+R
1
2/2
07'24''
-112'47''
Selecting the appropriate screen
ratio for the playback video.
1
1
2
Display the screen mode.
Using the rear monitor
Connecting a rear monitor, sold separately, to
this unit allows images and videos to be viewed
from the rear seats.
1
Tab key
Switching the touch keys on the display.
Touch the desired wide mode setting.
FULL (full screen)
Using the rear view
The below functions are available. Use of the
rear view camera feature requires a rear view
camera sold separately.
The 4:3 picture is enlarged in the horizontal di-
rection only, granting viewers a 4:3 TV picture
(normal picture) without any omissions.
Notes
!
Touch keys and operation screens do not dis-
play on the rear monitor.
!
Images and video will continue to be dis-
played whether the vehicle is in motion or
stopped.
ZOOM (zoom)
!
Rear view camera
The 4:3 picture is enlarged in the same propor-
cinema sized picture (wide screen picture).
This unit can be setup to display the rear
view image automatically when you move
the shift lever to the REVERSE (R) position.
Camera for rear view mode
The rear view can be turned on to display at
all times.
The rear view camera needs to be set to a set-
ting other than Off to turn on rear view
mode.
!
Using sound retriever
NORMAL (normal)
The 4:3 picture is displayed as is, granting view-
ers no sense of disparity as the proportions are
the same as that of the normal picture.
Automatically enhances com-
pressed audio and restores rich
sound.
Notes
For details about the settings, refer to Setting the
rear view camera (back up camera) on page 40.
!
You cannot operate this function while driv-
ing.
Different settings can be stored for each
video source.
Off —
!
—
is more effective than
.
!
10
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Basic operations
HD Radioä tuner
05
06
Ejecting a disc
(Function of AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Adjusting the angle of the
LCD panel and ejecting media
About HD Radioä stations
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
HD Radioä stations offer high-quality audio and
data services. HD Radio stations are brought to
you by local FM/AM stations.
â
iTunes Tagging provides you the opportunity to discover
a wide range of content and the means to “tag” that con-
tent for later review and purchase from the iTunes Store.
â
CAUTION
%
Press h to eject a disc.
Keep hands and fingers clear of the unit when
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be
especially cautious of children’s hands and fin-
gers.
HD Radio stations feature the following:
!
!
!
High quality audio
FM multicasting
Data services
Setting the clock
Visual information related to content being played on
your HD Radio receiver, such as Album Art, historical pho-
tographs, still art from live broadcasts, among other re-
lated content.
1
Touch the Clock key.
The Clock Adjustment screen appears.
Adjusting the LCD panel angle
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
HD Radioä Technology
2
Select the item to set.
1
Press h(eject) to display the ejecting
!
HD Radio Technology manufactured under li-
cense from iBiquity Digital Corporation. U.S.
and Foreign Patents. HD Radioä and the
HD, HD Radio, and “Arc” logos are propriet-
ary trademarks of iBiquity Digital Corp.
menu.
3
Touch a or b to set the correct date and
time.
2
Adjust the LCD panel to an easily view-
able angle.
HD Radio tuner operations
Touch panel keys
Laying the panel down.
Returning the panel to the upright
position.
1
#
As the set angle is saved, the LCD panel will au-
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
tomatically be adjusted to the same position the next
time the LCD panel is opened.
HD8
Radio
1
PS Data
Song Data
2
Artist Data
Program Service Data: Contributes to the superior user
experience of HD Radio Technology. Presents song name,
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other rel-
evant data streams.
Album Data
Ejecting a disc
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
3
Tag
4
HD
DIGITAL
5
87.5
MHz
1
Press h(eject) to display the ejecting
Blending
D/A Auto
Local
Seek
ALL
6
menu.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original
music as well as deep cuts into traditional genre.
8 7 6 5 4 3 2
2
Eject a disc.
1
Band key
Selecting a band (FM or AM) by touching the
band key.
The touch panel key for the selected band is
highlighted.
Ejecting a disc.
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables
local radio stations to broadcast a clean digital signal.
AM sounds like today’s FM and FM sounds like a CD.
En
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
HD Radioä tuner
HD Radioä tuner
06
#
While storing the tag data on this unit, Tag
touching the band key.
When AM is selected, you cannot switch to
another AM band by touching the band key.
8
Preset channel key
Select a preset channel.
1
flashes.
#
stored on this unit.
#
vious page.
The preset channel list appears in the display.
The tag information for up to 50 songs can be
Basic operations
Depending on the timing of when the tag infor-
2
3
4
Tag key
2
Touch BSM to turn BSM on.
mation is stored, the tag information for the song
played before or after the currently playing song may
also be stored.
Switching preset channels using the buttons
Saving song information (tag) from the
broadcasting station to your iPod.
The six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning keys in order of their
signal strength.
1
Press c or d (TRK).
Seek tuning using the buttons
Reception mode key
Switching to the analog broadcast of the
same frequency.
3
When completed,
indicator turns
1
#
To cancel the storage process, touch Cancel.
off and indicator is displayed.
Note
Tuning in to strong signals
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong sig-
nals for good reception.
tuner operations may appear on the display.
Refer to Indicator list on page 57.
Storing the tagged information
to your iPod
Seek mode key
Switching between Digital broadcasting sta-
tion seek and normal seek.
1
Connect your iPod.
When your iPod is connected to this unit, your
iPod starts storing the tagged information auto-
matically.
Storing and recalling stations
band as presets.
5
6
Local key
Setting the local seek level.
FM: Off —
—
—
—
AM: Off —
—
Tuning key
Tuning up or down manually.
!
memory.
2
When completed, indicator turns off
The more there are on the screen, the fewer
the stations that can be selected. Only stations
with the strongest signals in your local area can
be selected.
If there are fewer , this unit will be able to re-
ceive broadcasts from weaker stations.
and the tagged information is stored on
your iPod.
Touch and hold down for more than two sec-
onds to skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release. Touch again to cancel
seek tuning.
When an analog station is received, tuning
down operation is conducted within the ana-
log broadcasting. (6 d 2)
1
Display the preset channel list screen.
Refer to HD Radio tuner operations on the pre-
vious page.
The preset channel list appears in the display.
Switching the seek mode
There are two seek tuning settings, one is HD
(Digital broadcasting stations seek) and the
other is ALL (normal seek).
Using iTunes tagging
2
Touch and hold down one of the preset
Note
If a digital broadcast is not yet received, tun-
tuning keys to store the selected frequency
ing-up operation tunes in the next analog sta- to the memory.
tion. (2 d 6)
The selected radio station frequency has been
stored in the memory.
For more details about iTunes tagging, refer to
About iTunes tagging on page 60.
ALL—HD
Analog FM 1
Switching the reception mode
Storing the tag information to
this unit
3
Touch the appropriate preset tuning key
Analog FM 2
Digital FM-1ch 3
Digital FM-2ch 4
Digital FM-3ch 5
If the reception for a digital broadcast becomes
poor, this unit automatically switches to the ana-
log broadcast of the same frequency. If this
function is set to D/A AUTO, the tuner switches
between digital broadcast and analog broadcast
automatically. If this function is set to ANALOG,
the tuner will only receive analog broadcasts.
to select the desired station.
1
Tune in to the broadcast station.
Storing the strongest stations
2
Store the tag information to this unit.
Analog FM 6
Refer to HD Radio tuner operations on the pre-
vious page.
You can store the information if the Tag indica-
tor is displayed while the desired song is being
broadcast.
BSM (best stations memory) automatically
stores the six strongest stations in the order of
their signal strength.
Storing broadcast frequencies with BSM may re-
place broadcast frequencies you have saved
using the preset tuning keys.
7
List key
Displaying the preset channel list.
D/A AUTO—ANALOG
12
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Tuner
Tuner
07
6
Preset channel key
Selecting a preset channel.
Storing broadcast frequencies with BSM may re- You can store the information if the Tag indica-
Tuner operations
(Function of AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
place broadcast frequencies you have saved
tor is displayed while the desired song is being
broadcast.
#
While storing the tag data on this unit, Tag
Basic operations
1
Display the preset screen.
flashes.
Touch panel keys
Refer to Tuner operations on this page.
#
The tag information for up to 50 songs can be
Switching preset channels using the buttons
The preset screen appears in the display.
stored on this unit.
1
Press c or d (TRK).
Seek tuning using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
1
2
#
Depending on the timing of when the tag infor-
2
Touch BSM to turn BSM on.
mation is stored, the tag information for the song
played before or after the currently playing song may
also be stored.
1
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
The six strongest broadcast frequencies will be
stored under preset tuning keys in order of their
signal strength.
Radio
Notes
!
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
Listening AM radio while an iPod is charged
2
3
4
5
6
#
To cancel the storage process, touch Cancel.
3
When completed,
indicator turns
from this unit may generate noise. In this
Touch panel keys not listed under Tuner oper-
ations may appear on the display.
off and indicator is displayed.
Tag
Text
HD
DIGITAL
!
Tuning in to strong signals
Local seek tuning allows you to tune in to only
those radio stations with sufficiently strong sig-
nals for good reception.
Storing the tagged information
to your iPod
87.5
MHz
Local
Refer to Indicator list on page 57.
1
Connect your iPod.
When your iPod is connected to this unit, your
iPod starts storing the tagged information auto-
matically.
6 5 43
You can easily store up to six stations for each
band as presets.
FM: Off —
—
—
—
1
2
Band key
Selecting a band (FM1, FM2 or FM3) by
touching the left icon. Switching to the AM
band by touching the right icon.
AM: Off —
—
2
When completed, indicator turns off
The more there are on the screen, the fewer
the stations that can be selected. Only stations
with the strongest signals in your local area can
be selected.
1
Display the preset screen.
and the tagged information is stored on
your iPod.
The icon for the selected band is highlighted.
Refer to Tuner operations on this page.
The preset screen appears in the display.
Tag key
If there are fewer , this unit will be able to re-
ceive broadcasts from weaker stations.
Saving song information (tag) from the
broadcasting station to your iPod.
2
Touch and hold down one of the preset
tuning keys to store the selected frequency
to the memory.
3
4
Local key
Setting the local seek level.
The selected radio station frequency has been
stored in the memory.
Using iTunes tagging
Note
For more details about iTunes tagging, refer to
About iTunes tagging on page 60.
Tuning key
3
Touch the appropriate preset tuning key
Tuning up or down manually.
Touch and hold down for more than two sec-
onds to skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release. Touch again to cancel
seek tuning.
to select the desired station.
Storing the tag information to
this unit
Storing the strongest stations
BSM (best stations memory) automatically
stores the six strongest stations in the order of
their signal strength.
1
Tune in to the broadcast station.
5
List key
2
Store the tag information to this unit.
Displaying the preset channel list.
Refer to Tuner operations on this page.
En
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
SiriusXM tuner
SiriusXM tuner
08
#
The SiriusXM satellites will send an activation
5
6
7
Search key
Selecting a channel from the list screen.
Note
Introducing SiriusXM tuner
operations
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
You can use this unit to control SiriusXM Con-
nect Vehicle Tuner, which is sold separately.
For more information on how to install SiriusXM
Connect Vehicle Tuner, consult the installation
guide included with the tuner.
message to your tuner. When the tuner has received
the message, “Subscription Updated” is displayed.
Once you have subscribed, SiriusXM will send an ac-
tivation message to your tuner.
The activation process usually takes 10 to 15 minutes
but may take up to an hour in some cases. Do not
turn off the unit while the activation message is dis-
played.
Touch panel keys not listed under Introducing
SiriusXM tuner operations may appear on the dis-
play.
Parental control key
The Parental Control screen appears.
Refer to Indicator list on page 57.
Live key
Storing and recalling channels
You can easily store up to six channels for each
band as presets.
Use to return to the live broadcast while in
Instant Replay mode.
Everything worth listening to is on SiriusXM, get-
8
Direct key
A numeric keypad appears, allowing you to
enter SiriusXM channel numbers directly.
ting over 130 channels, including the most com- Touch panel keys
!
Six channels for each band can be stored in
memory.
mercial‐free music, plus the best sports, news,
talk and entertainment. A SiriusXM Vehicle
Tuner and Subscription are required. For more
information, visit www.siriusxm.com.
9
1 2
3
4
5
1
Display the preset channel list screen.
22 JAN12:22
9
a
Pause and play key
Use while in Instant Replay mode.
SXM 1
AM
Refer to Introducing SiriusXM tuner operations on
this page.
The preset channel list appears in the display.
SiriusXM
1
CH
Channel Name
To subscribe to the SiriusXM
Satellite Radio service
Category Name
2
Forward/Backward key
Artist Name / Content Info
While in Instant Replay mode, use to skip up
or down or press and hold to fast forward or
fast rewind.
3
4
5
6
Song Title / -
2
Touch and hold down one of the preset
Tag
1
Select SiriusXM as a source.
tuning keys to store the selected channel to
the memory.
The selected channel has been stored in the
memory.
You should be able to tune in to Channel 1. If
you cannot get Channel 1, make sure that your
SiriusXM Connect Vehicle Tuner is installed cor-
rectly as described in the tuner installation
guide.
Dolby PLII
DB
CH
888
Live
-01’ 00”
b
c
Tuning key
Tuning up or down manually.
Touch and hold down for more than two sec-
onds to skip stations. Seek tuning starts as
soon as you release. Touch again to cancel
seek tuning.
c
b a
9
8 7
6
3
Touch the appropriate preset channel key
to select the desired station.
2
Switch to Channel 0 and check the Radio
1
List key
ID.
Displaying the preset channel list.
The SiriusXM Radio ID can be found by tuning
to Channel 0. In addition, the Radio ID is located
on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle
Tuner.
Please note that the SiriusXM Radio ID does not
include the letters I, O, S or F.
Selecting a channel from the
list screen
Preset channel key
Recalling the preset channels by touching
the key.
Storing the current station in the preset
channel list by touching and holding the key.
2
Information key
Switching the SiriusXM information.
Category name—Content information
Touch and hold for more than two seconds to
scroll the text.
Selecting a channel from the all
channel list
You can select a channel from any of the avail-
able channels.
You will need this number to activate your sub-
scription.
3
4
Band key
Selecting a band from SXM1, SXM2 or
SXM3.
Basic operations
1
Touch the search key to open the list
3
Activate the service either online or by
Manual tuning (step by step) using the buttons
screen.
phone.
1
Press c or d (TRK).
Seek tuning using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
â
!
!
Visit the website, www.siriusxm.com/activate-
now
Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349
to activate.
iTunes song tagging key
â
2
3
Select the all channels.
Select the desired channel.
Saving iTunes song tagging from the broad-
1
casting station to your iPod.
14
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
SiriusXM tuner
SiriusXM tuner
08
â
4
Touch the close key to close the list
2
Touch the iTunes song tagging key.
2
Use the numeric keypad to enter the
Selecting a SiriusXM
channel directly
You can select a SiriusXM channel directly by
entering the desired channel number.
screen.
Store the tag information to this unit.
You can store the information if the Tag indica-
tor is displayed while the desired song is being
broadcast.
four-digit passcode and then touch the Enter
key.
Display is closed.
Touch to confirm the passcode.
#
While storing the tag data on this unit, Tag
flashes.
1
Touch the direct key to switch to direct
#
The tag information for up to 50 songs can be
input display.
Selecting a channel from the
category list
The default passcode is 0000.
stored on this unit.
#
If a valid passcode is entered, the channel list
appears on the Parental Control screen together
with a lock or unlock icon.
Depending on the timing of when the tag infor-
2
Touch 0 to 9 to input the desired channel
You can select a channel from the available cat-
egories.
The types of categories available will depend on
the types of channels available.
mation is stored, the tag information for the song
played before or after the currently playing song may
also be stored.
number.
#
To cancel the input numbers, touch C.
3
The below operations can be completed
3
Select the SiriusXM channel of the en-
from the Parental Control screen.
3
When completed,
indicator turns
tered number.
1
Touch the search key to open the list
off and indicator is displayed.
The SiriusXM channel of the entered number is
selected.
screen.
Locking channels
Access to the current broadcast channel can be
locked. You will need to input your passcode
later on to listen to a locked channel.
Storing the tagged information
to your iPod
2
3
4
Select a category from the list.
Selecting the SiriusXM channel
of the entered number.
1
Connect your iPod.
Select the desired channel.
iPod starts storing the tagged information auto-
matically.
%
To lock a specific channel, touch the
Touch the close key to close the list
name of the desired channel on the list.
A locked lock icon will appear next to the name
of a locked channel.
Touch the name of a locked channel a second
time to unlock the channel.
screen.
Replayä
You can pause, rewind or replay the channel you
are currently listening to.
2
When completed, indicator turns off
and the tagged information is stored on
your iPod.
Display is closed.
!
!
Touch Pause/Play key to pause or play.
Touch Forward or Backward keys to skip
through content. Press and hold the Forward
or Backwards keys to fast scan through the
content.
Clear All (clearing the locks from
all channels)
You can clear the locks from all locked channels
at the same time.
Setting Parental Control
Switching the list display
You can switch between list types while a list is
showing.
The SiriusXM Parental Control feature allows
you to control access to channels that you con-
sider inappropriate for younger listener.
When enabled, the Parental Control feature re-
quires you to enter a passcode to tune to the
locked channels.
!
Touch Live key to exit Replay mode and go to
the live point in the broadcast.
%
Touch Clear All to unlock all locked chan-
%
Touch Info while a list is showing to
nels at the same time.
Using iTunes tagging
switch between list types.
The list displayed will switch between the below
types in the order given.
Channel Name—Artist Name—Song Title—Con-
tent Info
Note
Edit Code (changing the passcode)
You can change your passcode.
For more details about iTunes tagging, refer to
About iTunes tagging on page 60.
1
Touch the parental control key to open
the passcode confirmation screen.
1
Touch Edit Code to switch to the pass-
iTunes tagging of SiriusXM songs
code edit screen.
1
Tune in to the broadcast station.
En
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
SiriusXM tuner
SiriusXM tuner
08
2
Use the numeric keypad to enter a new
1
Touch the list key to display the preset
Scan play operations
four-digit passcode and then touch the Enter
key.
channel list.
22 JAN12:22
SXM 1
AM
2
Touch Tune Scan.
SiriusXM
1
CH
WWWWWWWWWWWWW
Touch to confirm the passcode.
WWWWWWWWWWWWWWWW
2
Each song in the current channel
plays for eight seconds at a time.
WWWWWWWWWWWWWWWW
3
4
5
6
WWWWWWWWWWWWWWWW
Scanning
Once the new passcode is set, the Parental Con-
trol screen will open.
Dolby PLII
DB
Refer to Scan play operations on this page for a
list of functions that can be used during scan
play.
CH
888
Scan
Scan
Next
Scan
Esc
Play
Note
If Check Tuner displays instead, refer to
SiriusXM Satellite Radio on page 53.
1
2
3
Note
Tune Start and Tune Scan are compatible with
SXV200 tuner but not available to SXV100.
1
2
Scan play key
Selecting the channel or song playing
Setting SiriusXM Tune Startä
SiriusXM Tune Start can be used to set the start
position for playback of the audio content being
broadcast when the channel is changed.
Category scan
Scan through each channel in a category.
Scan next key
Switching to the next song during the Tune
Scan
Switching to the next channel during the cat-
egory scan
1
2
3
Touch the search key.
Touch the desired category.
Touch Scan.
1
Press the home button to switch to the
home display.
3
Scan escape key
Quitting scan play
2
Touch the system key to open the system
menu.
The live broadcast for each chan-
nel in the current category plays
for five seconds at a time.
3
Touch SiriusXM Tune Start on the system
menu to turn SiriusXM Tune Start on or off.
On: The current broadcast audio song is played
back from the start of the song.
Off: The live broadcast is played for the current
audio channel.
Refer to Scan play operations on this page for a
play.
Scan options
Channels and songs can be played back on this
unit by scan play.
Tune Scanä
Scan through short previews of songs you may
have missed on your preset music channels.
16
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
Disc (CD/DVD)
09
Touch to change the fast forward and reverse
speed.
9
a
Screen mode key
g
h
Audio output key
Switching the audio output, when playing
video discs recorded with LPCM audio.
Introducing movie operations
You can use this unit to view DVD/DVD-R/DVD-
RW/CD/CD-R/CD-RW movie files.
Changing the screen mode.
Refer to Changing the wide-screen mode on
page 10.
2
3
Search key
Starting the search function.
Slow key
Touch panel keys
Pause and play key
Pausing playback.
Returning to normal playback during
paused, slow motion, or frame-by-frame play-
back.
Speeding down the playback speed in four
steps, during slow motion playback on DVD
video/Video CD.
Switch subtitle language key
DVD video
With DVDs/DivX files featuring multi-subtitle
recordings, you can switch between subtitle
languages during playback.
1
2
!
!
!
There is no sound during slow motion
playback.
Images during slow motion playback may
be unclear for some discs.
Reverse slow motion playback is not avail-
able.
1
PM
JAN12:43
01
01
4
Switch audio language key
b
Return key
DVD-V
With DVDs/DivX files that provides audio
playback in different languages and different
audio systems (Dolby Digital, DTS, etc.), you
can switch between languages/audio sys-
tems during playback.
Depending on the setting, the video may not
be played back with the audio system used
to record the DVD.
Returning to the specified scene to which
the DVD currently being played has been pre-
programmed to return.
This function cannot be used if a specified
scene has not been preprogrammed on the
DVD disc.
i
Media key
Switching between media file types to play
on DVD/CD/USB.
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
00'20''
-119'51''
c
Bookmark key
Basic operations
a
9 8 7 6 5 4
L+R
3
During playback, touch the point at which
you want to resume playback the next time
the disc is loaded.
Return
1
5
6
7
TOP MENU key
Returning to the top menu during DVD play-
back.
Playing back videos
1
2/2
Insert the disc into the disc loading slot with
the label side up.
Playback will automatically start.
07'24''
-112'47''
!
!
!
You can set one bookmark per DVD video.
You can set up to five bookmarks total.
To clear the bookmark on a disc, touch
and hold the key during playback.
The oldest bookmark is replaced by the
new one.
g f e d c b
MENU key
Displaying the DVD menu during DVD play-
back.
!
If you are playing a DVD or Video CD, a menu
may appear. Refer to Operating the DVD menu
on the next page and PBC playback on page
19.
When the automatic playback function is on,
the unit will skip the DVD menu and automati-
cally start playback from the first chapter of
the first title. Refer to Automatic playback of
DVDs on page 37.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by touching the screen.
If a message is displayed after loading a disc
containing DivX VOD content, touch Play.
Video CD
Return
L+R
FULL
Slow-motion playback key
Moving the selection ahead one frame at a
time during playback.
Touch and hold down the key for more than
two seconds to slow down playback speed.
Touching the key increases the playback
speed over four incremental settings during
slow motion playback from DVD video/Video
CD.
!
00'20''
-119'51''
d
Arrow key
Displaying arrow keys to operate the DVD
menu.
9 8 h 7 e g b
When playing a disc containing a mixture of vari-
ous media file types
e
f
Repeat key
Selecting the repeat range.
!
!
FULL
1
OFF
Media
00'15''
-00'59''
Viewing angle key
â
With DVDs featuring multi-angle (scenes
shot from multiple angles) recordings, you
can switch among viewing angles during
playback.
Refer to Playing DivX VOD content on page
20.
9 8 7
e 4 i 3
8
Stop key
Stopping playback.
If you resume playback, playback will start
from the point where you stopped. Touch the
key again to stop playback completely.
1
Fast forward key/Reverse key
Ejecting a disc
Refer to Ejecting a disc on page 11.
Fast forwarding or reversing
!
En
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
Disc (CD/DVD)
09
!
!
!
You can also switch between subtitle lan-
guages using Video Setup menu. For de-
tails, refer to Setting the subtitle language on
page 35.
This unit will return to normal playback if you
change the subtitle language during fast for-
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
During playback of a scene shot from multi-
ple angles, the angle icon is displayed. Use
the Video Setup menu to turn the angle
icon display on or off. For details, refer to Set-
You will return to normal playback if you
change the viewing angle during fast for-
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
2
3
Search key
Displaying a list of track titles/file names to
select songs on a CD.
Displaying the file name list to select the
files.
Operating the DVD menu
(Function for DVD video)
Some DVDs allow you to make a selection from
the disc contents using a menu.
Selecting a chapter using the buttons
1
Press c or d (TRK).
Fast forwarding or reversing using the buttons
1
Press and hold c or d (TRK).
!
Fast forward/fast reverse may not always be
possible on some discs. In such cases, normal
playback will automatically resume.
The fast forward/fast reverse speed depends
on the length of time you press and hold down
Video CD.
Using the arrow keys
Media key
Switching between media file types on a
DVD or CD.
1
Display arrow keys to operate the DVD
!
menu.
4
5
6
7
8
Sound retriever key
Refer to Using sound retriever on page 10.
2
Select the desired menu item.
Notes
Returning to the normal DVD
video display.
!
Random key
Playing songs in random order.
!
This DVD player can play back a DivX file re-
corded on CD-R/RW, DVD-R/RW, or MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4. (Please see the following
section for files that can be played back.
Refer to DivX video files on page 59.)
RW or CD-R/RW into the disc loading slot.
Some operations may not be available while
watching a media due to the programming
of the disc. In such cases, the icon ap-
pears on the screen.
Repeat key
Selecting the repeat range.
Displaying arrow keys.
Sound playback operations
You can use this unit to listen to DVD-R/DVD-
RW/CD/CD-R/CD-RW sound files.
!
!
Previous folder key/Next folder key
Selecting a folder.
Pause and play key
Pausing and starting playback.
Touch panel keys
Selecting the desired menu item.
!
There may be touch panel keys not listed
under Introducing movie operations on the
previous page that appear on the screen.
Refer to Indicator list on page 57.
With some DVDs, switching between lan-
guages/audio systems may only be possible
using a menu display.
You can also switch between languages/
audio systems using Video Setup menu. For
details, refer to Setting the audio language on
page 35.
This unit will return to normal playback if you
change the audio language during fast for-
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
1
2
Switching the media file type
1
PM
JAN12:43
ture of various media file types, such as DivX,
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 and MP3, you can
switch between media file types to play.
1
ROM
Abcdefghi
1
!
!
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Starting playback from the se-
lected menu item.
%
Touch Media to switch media file types.
CD (audio data (CD-DA))—Music/ROM (com-
pressed audio)—Video (DivX, MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 video files)
S.Rtrv
Dolby PLll
Operating the DVD menu by di-
rectly touching the menu item.
Media
00'37''
-08'43''
!
!
Note
8
7
654
3
Back to Previous display.
Audio data (CD-DA) and JPEG picture files on
DVD-R/RW/ROM cannot be played back on this
unit.
1
Information key
With some DVDs, switching between subtitle
languages may only be possible using a
menu display.
Switching the text information to display on
this unit when playing MP3/WMA/AAC files.
#
When operating the DVD menu by directly touch-
ing the menu item, touch the icon to operate.
18
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
Disc (CD/DVD)
09
#
Ways to display the menu will differ depending
!
!
If you select another folder during repeat
play, the repeat play range changes to Disc.
If you perform track search or fast forward/
reverse during File, the repeat play range
changes to Folder.
4
Start playback from the selected part.
2
pad.
Touch 10key to display the numeric key-
on the disc.
#
Depending on the contents of the DVD disc, this
Registering the numbers and
starting playback.
function may not work properly. In such cases, use
the touch panel keys to operate the DVD menu.
3
Touch 0 to 9 corresponding to a menu
number.
!
!
!
If you perform title/chapter search or fast for-
ward/reverse during Chapter, the repeat play
is set to off automatically.
If you perform track search or fast forward/
reverse during Track, the repeat play range
changes to Disc.
Note
4
Start playback from the selected part.
Random play (shuffle)
With discs featuring a menu, you can also use
the DVD menu to make your selection.
Refer to Introducing movie operations on page
17.
%
Touch the random key.
Registering the numbers and
starting playback.
!
Songs – Play back videos/songs in the se-
lected list in random order.
When Folder is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
!
!
!
!
!
Albums – Play back videos/songs from a ran-
domly selected album in order.
Folder – Play back songs/tracks in the se-
lected folder in random order.
Disc – Play back songs/tracks in the selected
disc in random order.
On – Play back files in random order within
the repeat range, Folder and Disc.
Off – Cancel random play.
Notes
!
Selecting audio output
You can display the menu by touching
Return during PBC playback. For details,
refer to the instructions provided with the
disc.
PBC playback of a Video CD cannot be can-
celed.
During playback of Video CDs featuring PBC
(playback control), you cannot select the re-
peat play range or use the search function.
When playing DVD video discs recorded with
LPCM audio, you can switch the audio output.
When playing video CDs, you can switch be-
tween stereo and monaural audio output.
Searching for the part you
want to play
You can use the search function to find the part
you want to play.
For DVD videos, you can select Title (title),
Chapter (chapter) or 10key (numeric keypad).
For video CDs, you can select Track (track) or
10key (numeric keypad).
!
!
!
This function is not available when disc play-
back is stopped.
%
Repeating playback
audio output types.
!
!
!
!
L+R – Left and right
Left – Left
Right – Right
Mix – Mixing left and right
!
Chapter search is not available when disc
playback is stopped.
This function cannot be operated during
some DVD videos or Video CD playback fea-
turing PBC (playback control).
%
Touch the repeat key.
Selecting tracks from the
track title list
You can select tracks to playback using the track
title list which is a list of the tracks recorded on
a disc.
!
Disc – Play through the current disc
Chapter – Repeat the current chapter
Title – Repeat the current title
!
!
!
!
!
!
!
Track – Repeat the current track
File – Repeat the current file
Note
You may not be able to select or use this func-
tion depending on the disc and the playback lo-
cation.
1
Start the search function.
Folder – Repeat the current folder
One – Repeat just the current video/song
Refer to Introducing movie operations on page
17.
1
Display the track title list.
Refer to Sound playback operations on the pre-
vious page.
Notes
!
!
!
This function cannot be operated during
Video CD playback featuring PBC (playback
control).
If you perform chapter search, fast forward/
reverse, frame-by-frame playback or slow mo-
tion playback, the repeat play will stop.
When playing discs with compressed audio
and audio data (CD-DA), playback is re-
peated within the type of data currently play-
ing even if Disc is selected.
2
Touch the desired search option (e.g.,
PBC playback
(Function for Video CDs)
During playback of Video CDs featuring PBC
(playback control), PBC On is displayed.
Chapter).
2
Touch your favorite track title.
Playback begins.
3
#
Touch 0 to 9 to input the desired number.
To cancel the entered numbers, touch C.
Selecting files from the file
name list
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
1
Start the search function.
Refer to Introducing movie operations on page
17.
En
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disc (CD/DVD)
iPod
09
10
File name list is a list of file names (or folder
names) from which you can select a file (or fold-
er) to play back.
!
DivX VOD content is protected by a DRM
(Digital Rights Management) system. This re-
stricts playback of content to specific, regis-
tered devices.
6
7
Screen mode key
Moving images operations
You can use the unit to view iPod movie files.
Changing the screen mode.
Refer to Changing the wide-screen mode on
page 10.
!
Depending on your iPod, there may not be
any output unless you use CD-IU201S/CD-
IU201V (sold separately). Be sure to use CD-
IU201S/CD-IU201V to connect your iPod.
1
Touch the search key to display the file
(or folder) name list.
%
If a message is displayed after loading a
Pause and play key
Pausing playback.
Returning to normal playback during
paused, slow motion, or frame-by-frame play-
back.
disc containing DivX VOD content, touch
Play.
2
Touch your favorite file (or folder) name.
Touch panel keys
#
When you have selected a folder, a list of the
Playback of the DivX VOD content will start.
#
#
names of the files (or the folders) in it can be viewed.
Repeat this operation to select the desired file name.
To skip to the next file, touch Next Play.
If you do not want to play the DivX VOD content,
1
2
#
If folder 1 (ROOT) contains no files, playback
touch Stop.
Basic operations
1
PM
JAN12:43
commences with folder 2.
2/3
2
Playing back videos
iPod
Note
1
Touch the search key to pull up the iPod
menus.
If part of the recorded information does not dis-
play, a scroll key appears on the right side of list.
Touch the scroll key to scroll.
2
Select a movie to play.
Refer to Playing videos from your iPod on the
next page.
FULL
1
Playing DivXâ VOD content
AAppppr
!
!
!
When the source icon is not displayed, it
can be displayed by touching the screen.
Disconnect headphones from the iPod be-
fore connecting it to this unit.
Depending on the iPod model and the
amount of data stored in the iPod, it may
take some time for playback to begin.
Use the touch panel keys to select the iPod
after connecting it to this unit.
02'35''
-21'54''
Some DivX video on demand (VOD) content may
only be playable a fixed number of times. When
you load a disc containing this type of content,
the number of times it has been played will be
shown on-screen. You can then decide whether
or not to play the disc.
7
6 5 4 3
1
Fast forward key/Reverse key
Fast forwarding or reversing
Touch to change the fast forward and reverse
speed.
!
!
!
For DivX VOD content without this restriction,
you can load the disc into your player and
play the content as often as you like, with no
message displayed.
No Device is displayed when disconnect-
ing the iPod.
2
3
Search key
Displaying iPod menus.
Fast forwarding or reversing using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
!
You can confirm the number of times that
the content can be played by checking the
message, This DivX rental has used
1
iPod control mode key
Conducting operation from your iPod and lis-
tening to it using your car’s speakers.
Notes
out of
views..
!
To ensure proper operation, connect the
dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
Touch panel keys not listed under Moving im-
ages operations may appear on the display.
Refer to Indicator list on page 57.
4
5
Shuffle key
Playing the video on your iPod in a random
order.
Important
!
In order to play DivX VOD contents on this
unit, you first need to register the unit with
your DivX VOD contents provider. For details
on your registration code, refer to Displaying
!
!
Repeat key
Selecting the repeat range.
â
the DivX VOD registration code on page 37.
20
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
10
—
—
—
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
5
6
7
Search key
Displaying iPod menus.
This function is not compatible with the follow-
ing iPod models.
Sound playback operations
You can use the unit to listen iPod sound files.
!
!
iPod nano 1st generation
iPod with video
Sound retriever key
Refer to Using sound retriever on page 10.
Note
The play time may not display correctly.
Shuffle play
Note
iPod control mode key
Conducting operation from your iPod and lis-
tening to it using your car’s speakers.
While this function is in use, the iPod will not
turn off even if the ignition key is turned off. Op-
erate the iPod to turn off the power.
%
Touch the shuffle key.
!
Touch panel keys
Songs – Play back videos/songs in the se-
lected list in random order.
iPod audio (Control Audio)
!
!
!
!
Albums – Play back videos/songs from a ran-
domly selected album in order.
Folder – Play back songs/tracks in the se-
lected folder in random order.
On – Play back files in random order within
the repeat range.
1 2
3
4
5
8
9
a
Shuffle key
Playing songs on the iPod in random order.
1
Switch the control mode to App Mode.
Refer to Moving images operations on the pre-
vious page.
Refer to Sound playback operations on this page.
1
PM
JAN12:43
1/9
Repeat key
Selecting the repeat range.
iPod
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
2
Operate the connected iPod to select a
Off – Turn off shuffle play.
Change speed key
video/song and play.
Changing the speed of audiobook playback
on the iPod.
x 1
2
Notes
S.Rtrv
All
Repeating playback
AAppppr
!
The following functions are still accessible
from the unit even if the control mode is set
to App Mode.
01'17''
-05'29''
%
Touch the repeat key.
b
c
d
e
Genre
!
One – Repeat just the current video/song
All – Repeat all videos/songs in the selected
list on the iPod
Displaying the Genres list on the iPod.
d c b
a 9 8 7
6
!
However, the operation will depend on your
applications.
Album title
Displaying the Albums list on the iPod.
iPod audio (App Mode)
—
—
—
—
Playing/pausing
Fast forwarding/reversing
Tracking up/down
FULL
Playing videos from your iPod
Videos can be played on this unit if an iPod with
video capabilities is connected.
Pause and play key
Pausing and starting playback.
Moving to a chapter up/down
!
App Mode is compatible with the following
iPod models.
f
e
!
This unit can play back “Movies”, “Music vid-
eos”, “Video Podcast” and “TV show” which
are downloaded from the iTunes store.
Unit operation key
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
iPod touch 4th generation
iPod touch 3rd generation
iPod touch 2nd generation
iPod touch 1st generation
iPod classic 160GB
1
Song title
Performing operations from this unit and lis-
tening to the music on your iPod using your
car’s speakers.
Displaying the Songs list on the iPod.
2
3
Artist name
1
Touch Search to display iPod menus.
Displaying the Artists list on the iPod.
Refer to Moving images operations on the pre-
vious page.
f
Screen mode key
Changing the screen mode.
iPod classic 120GB
iPod classic
MIXTRAX EZ key
iPod nano 6th generation
iPod nano 5th generation
iPod nano 4th generation
iPod nano 3rd generation
iPod nano 2nd generation
iPhone 4S
Starting MIXTRAX EZ.
Using this unit’s iPod
function from your iPod
You can listen to sound from applications on
your iPod using the car’s speakers when
App Mode is selected.
Refer to MIXTRAX EZ operation on page 27.
4
Artwork
Starting link search on your iPod when you
touch the artwork display.
iPhone 4
En
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
10
2
Switch to iPod video mode.
Searching for a video/music by
category
Searching the list by alphabet
Displaying lists related to
the song currently playing
(link search)
Touch the artwork to open a list of the names of
songs on the album currently playing. Touch the
name of the song you want to play to start play-
ing that song.
ROOT
1
Select a category.
Refer to Searching for a video/music by category
on this page.
Playlists
Artists
1
Touch the search key to pull up the iPod
menus.
Refer to Sound playback operations on the pre-
vious page.
Albums
Songs
2
Switch to alphabet search mode.
Podcasts
Genres
2
Touch one of the categories in which you
Switching to alphabet search
mode.
want to search for a video/music.
Note
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (video playlists)
Movies (movies)
Music Videos (music videos)
Video Podcasts (video podcasts)
TV Shows (TV shows)
Rentals (rentals)
Playlists (playlists)
Artists (artists)
Albums (albums)
Songs (songs)
If part of the recorded information does not dis-
play, a scroll key appears on the right side of list.
Touch the scroll key to scroll.
#
If you want to switch to iPod video mode, touch
the icon.
Alphabet search mode is displayed.
Touch the first letter of the title of the
3
Switching to iPod video mode.
video/song you are looking for.
While searching, touch panel key operation is
not available.
#
To refine the search with a different letter, touch
3
Play the video from the iPod.
Cancel.
ROOT
Podcasts (podcasts)
Genres (genres)
Composers (composers)
Audiobooks (audiobooks)
4
Touch the title of the list that you want
VideoPlaylists
to play.
Movies
Repeat this operation until you find the desired
song/video.
MusicVideos
VideoPodcasts
TVShows
3
Touch the title of the list that you want
to play.
Rentals
Changing audiobook speed
Repeat this operation until you find the desired
video/music.
%
Touch the change speed key to change
#
If you want to switch to iPod music mode, touch
the speed.
the icon.
Notes
!
!
!
Depending on the generation or version of
the iPod, some functions may not be avail-
able.
You can play playlists created with the
MusicSphere application. The application
will be available on our website.
Playlists that you created with the
MusicSphere application are displayed in ab-
breviated form.
Playback at a speed faster than
normal
Switching to iPod music mode.
2
Playback at normal speed
1
Browsing for a video/music
on the iPod
To make operating and searching easy, opera-
tions to control an iPod with this unit are de-
signed to be as similar to the iPod as possible.
Playback at a speed slower than
normal
1/2
22
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Advanced App Mode
Advanced App Mode
11
!
You can start an application available for Ad-
vanced App Mode also from a launcher appli-
cation.
Advanced App Mode is compatible with the fol-
lowing iPod models.
2
Touch the system key to open the system
Advanced App Mode operation
menu.
This system can switch to the Advanced App
Mode, which you can display and operate the
application for iPhone on the screen.
In Advanced App Mode, you can operate appli-
cations with finger gestures such as tapping,
dragging, scrolling or flicking on the screen of
the system.
!
!
!
iPhone 4S
iPhone 4
iPod touch 4th generation
3
Touch Keyboard on the System menu to
4
Press the home button to switch to the
home display.
select desired language.
— Applications operable by switching this sys-
tem to Advanced App Mode are only those
available for Advanced App Mode.
— Please check iPhone applications supported
Advanced App Mode at
4
Touch the desired language.
5
6
Touch the Apps key.
Operate the application.
French (French)—German (German)—Greek
(Greek)—Russian (Russian)—English (US Eng-
lish)—English (UK) (UK English)—Dutch
(Dutch)—Italian (Italian)—Norwegian (Norwe-
gian)—Swedish (Swedish)—Finnish (Finnish)
—Spanish (Spanish)—Portuguese (Portu-
guese)
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
WARNING
Certain uses of a smartphone may not be
legal while driving in your jurisdiction, so
you must be aware of and obey any such re-
strictions.
If in doubt as to a particular function, only
perform it while the car is parked.
No feature should be used unless it is safe
to do so under the driving conditions you
are experiencing.
Setting the Keyboard
Important
CAUTION
!
!
!
Use the CD-IU201S (sold separately) when you
use this function.
The only port that supports Advanced App Mode
is USB input.
When listening to music and sounds from appli-
cation simultaneously, see the following section.
page.
For your safety, the keyboard functionality is only
available when the vehicle is stopped and the
parking brake is engaged.
5
Tap the text input area on the application
screen of the iPhone.
Touch to hide the keyboard.
text on the display. In order to input text correctly
using keyboard which appears on this unit, you
need to set the language setting in this function.
When the Advanced App Mode is used, the lan-
guage setting for the keyboard set for the func-
tion and the language setting for the iPhone
keyboard need to be the same.
Keyboard is available only in Advanced App
Mode.
When you tap a text input area of an application
for iPhone, a keyboard will be displayed on-
screen. You can input the desired text directly
from this system.
The language preference for the keyboard of
this system should be same as the setting on
your iPhone.
If the settings for this product and the
iPhone are different, you may not be able to
enter characters properly.
Setting the App sound mixing
You cannot turn on or off Mixing when this unit
is playing a song of iPod.
The sound of application during Advanced App
Mode can be adjusted.
Enable this setting when you want to mix the
App sound with the sound from a built-in source
(such as the radio). The volume of the App
sound can be selected from 3 levels.
!
!
!
Pioneer is not liable for any issues that
may arise from incorrect or flawed app-
based content.
The content and functionality of the sup-
ported applications are the responsibility
of the App providers.
In Advanced App Mode, functionality
through the product is limited while driv-
ing, with available functions determined
by the App providers.
CAUTION
!
!
While driving, you cannot enter text on your iPod.
Use the connected iPod to open an application.
!
Starting procedure
1
Press the home button to switch to the
1
Install the AppRadio app on your iPhone.
home display.
2
Set the RGB Input to iPhone under Sys-
!
!
Availability of Advanced App Mode func-
tionality is determined by the App provider,
and not determined by Pioneer.
Advanced App Mode allows access to ap-
plications other than those listed (subject
to limitations while driving), but the extent
to which content can be used is deter-
mined by the App providers.
!
2
Touch the system key to open the system
tem settings.
menu.
When you use this function, set the RGB input
to iPhone. For details, refer to Setting the RGB
Input on page 38.
3
Touch App sound mixing on the System
menu to select desired setting.
OFF (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
3
Start an application available for Ad-
vanced App Mode from the iPhone.
An image of the application is displayed on the
screen of this system.
1
Press the home button to switch to the
home display.
En
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
12
6
7
Repeat key
Selecting the repeat range.
Refer to Repeating playback on the next page.
!
!
!
!
You can also switch between languages/
audio systems using Video Setup menu. For
details, refer to Setting the audio language on
page 35.
This unit will return to normal playback if you
change the audio language during fast for-
back.
You can also switch between subtitle lan-
guages using Video Setup menu. For de-
tails, refer to Setting the subtitle language on
page 35.
This unit will return to normal playback if you
ward/fast reverse, pause or slow motion play-
back.
Touch panel keys
Moving images operations
You can use this unit to view USB storage device
files.
1 2
3
PM
JAN12:43
Slow-motion playback key
(Function for DivX file/MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4)
Moving the selection ahead one frame at a
time during playback.
Touch and hold down the key for more than
two seconds to slow down playback speed.
Touch panel keys
6
1
USB
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
1
2
1
PM
JAN12:43
01
01
USB
S.Rtrv
All
Media
8
Stop key
Stopping playback.
If you resume playback, playback will start
from the point where you stopped. Touch the
key again to stop playback completely.
00'01''
-00'03''
a
9
8 7 65 4
Multi ch
Dolby
1
D
FULL
1
1
2
MIXTRAX EZ key
Starting MIXTRAX EZ.
Media
00'20''
-119'51''
Sound playback operations
You can use this unit to listen to USB audio files.
9
a
Screen mode key
a
9 8 7
6 5 4 3
Changing the screen mode.
Refer to Changing the wide-screen mode on
page 10.
Information key
Switching the text information to display on
this unit when playing MP3/WMA/AAC/WAV
files.
1
Fast forward key/Reverse key
Notes
!
!
Fast forwarding or reversing
Touch to change the fast forward and reverse
speed.
The play time may not display correctly.
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not
be correctly displayed if fast forward or re-
verse operations are used.
To ensure proper operation, connect the
dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
If the characters recorded on the disc are not
compatible with this unit, those characters
will not be displayed.
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
Disconnect the USB portable audio player/
USB memory when you are done using it.
When you select Speana on Selecting the
background display on page 43, the artwork is
not displayed.
Pause and play key
Pausing playback.
Returning to normal playback during
paused, slow motion, or frame-by-frame play-
back.
3
4
Search key
Displaying the file name list to select the
files.
2
3
Search key
Displaying USB menus.
!
Media key
Switch subtitle language key
Basic operations
Switching between media file types to play
on USB.
With DivX files featuring multi-subtitle re-
cordings, you can switch between subtitle
languages during playback.
!
!
Playing back videos
1
5
6
7
Sound retriever key
Refer to Using sound retriever on page 10.
Connect the USB device.
Playback will automatically start.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by touching the screen.
4
5
Media key
Switching between media file types to play
on Music/Video/Photo.
!
Random key
Playing songs in random order.
Fast forwarding or reversing using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
1
Switch audio language key
!
!
Repeat key
With DivX files that provides audio playback
in different languages and different audio
systems (Dolby Digital, DTS, etc.), you can
switch between languages/audio systems
during playback.
Selecting the repeat range.
Notes
Touch panel keys not listed under Moving im-
!
ages operations may appear on the display.
Refer to Indicator list on page 57.
24
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
12
8
DB key
1
Touch DB to create a database in Music
2
Search key
Displaying the file name list to select the
files.
Basic operations
Creating a database that enables searches
by artist name, genre, and other options.
Refer to Music browse mode on this page.
browse mode.
Refer to Sound playback operations on the pre-
vious page.
Playing still images
1
Connect the USB device.
3
4
Capture key
Capturing an image in JPEG files.
Playback will automatically start.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by touching the screen.
9
a
Previous folder key/Next folder key
Selecting a folder.
2
When “Save the Database to memory?”
!
is displayed, touch “Yes”.
Saving of the database is completed. If you do
not save it, touch “No”.
When the saving is completed, “Database save
to memory was completed.” appears.
Music browse mode will start.
Media key
Selecting a file using the buttons
Press c or d (TRK).
Pause and play key
Pausing and starting playback.
Switching between media file types when
there is more than one media file type saved
to the USB device. This key does not appear
if there is only one media file type saved to
the USB device.
1
Fast file searching
Basic operations
1
Press and hold c or d (TRK).
!
You can search 10 JPEG files at a time.
If there are fewer than 10 files, the search will
cover the first or last file.
3
4
Display a list and touch the tag key.
Select a file.
Playing back tracks
1
5
6
7
8
9
Random key
Playing files in a random order.
Connect the USB device.
Playback will automatically start.
When the source icon is not displayed, it can
be displayed by touching the screen.
Notes
Repeat key
Selecting the repeat range.
!
Files are played back in file number order
Still image playback operations
You can use this unit to view still images saved
on a USB storage device.
and folders are skipped if they contain no
files. (If folder 1 (ROOT) contains no files,
playback commences with folder 2.)
Touch panel keys not listed under Still image
playback operations may appear on the dis-
play.
Fast forwarding or reversing using the buttons
Press and hold c or d (TRK).
1
Previous folder key/Next folder key
Selecting a folder.
!
Touch panel keys
Rotate key
Rotating the displayed picture 90° clockwise.
Music browse mode
(Function for USB)
This unit creates an index in order to facilitate
browsing for a song. You can search by the cate-
gories such as Albums and Artists.
Refer to Indicator list on page 57.
1
2
Screen mode key
1
JAN
PM
12:43
Switching the media file type
Changing the screen mode.
Refer to Changing the wide-screen mode on
page 10.
4
4
USB
%
Touch Media to switch between media
file types.
CAUTION
This function is not available when the USB
storage device is locked.
a
Pause and play key
Starting or pausing the slideshow.
!
!
Random play (shuffle)
NORMAL
All
This function is not available when the free
space of USB storage device is less than
5MB.
While this unit creates an index, do not turn
the unit off. It may cause loss of data on your
USB storage device.
If you switch to video or JPEG image display
while a database is being created, or when a
database could not be created, a message
appears and database creation stops.
%
Touch the random key.
Media
!
On – Play back files in random order within
the repeat range, Folder and Media.
Off – Cancel random play.
!
!
a
9 8
7
6 5 4 3
!
1
Fast forward key/Reverse key
Selecting a picture.
Repeating playback
%
Touch the repeat key.
Folder – Repeat the current folder
!
En
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
Bluetooth Audio
12
13
!
!
All – Repeat all files
!
Only one image can be stored on this unit.
Old image is overwritten with the new one.
Touch panel keys
Sound playback operations
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
You can use this unit to listen to Bluetooth audio
files.
When Folder is selected, it is not possible to
play back a subfolder of that folder.
If you select USB source, the repeat play
range changes to All.
1
!
1
Touch f to pause the slide show when
the desired image is displayed.
AM
22 JAN12:22
8888
Bluetooth
2
Touch Capture to capture the desired
Notes
Abcdefghi
Abcdefgh
Abcdefgh
Abcdefgh
Selecting files from the file
name list
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
Operation is the same as that for Disc.
Refer to Selecting files from the file name list on
page 19.
image.
!
Depending on the Bluetooth audio player
connected to this unit, the available opera-
tions will be limited to the following two lev-
els:
3
When “Do you save this image?” is dis-
played, touch Yes.
DB
While storing the image to this unit, “Saving
the image. Don’t switch off the battery.” is
displayed. When the process is finished, “Image
saved.” is displayed.
—
A2DP profile (Advanced Audio Distribution
Profile): You can only playback songs on your
audio player.
88'88''
-88'88''
4
3 2
—
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control
Profile): You can perform playback, pause
playback, select songs, etc.
#
To cancel the storage process, touch No.
1
Search key
Displaying lists related to
the song currently playing
(link search)
Touch the artwork to open a list of the names of
songs on the album currently playing. Touch the
name of the song you want to play to start play-
ing that song.
Displaying the file name list to select the
files.
!
As there is a wide variety of Bluetooth audio
players available on the market, operations
available with specific models may vary ex-
tensively. When attempting to run a
Bluetooth audio player using this unit, refer
to the instruction manual that came with the
player as well as to this manual for assis-
tance.
2
3
4
Random key
Playing songs in random order.
Repeat key
Selecting the repeat range.
Notes
!
!
As the signal from your cellular phone may
cause noise, avoid using it when you are lis-
player.
The sound from a Bluetooth audio player
connected to this unit will be muted while a
nected to this unit via Bluetooth wireless
technology.
!
If part of the recorded information does not
display, a scroll key appears on the right side
of list. Touch the scroll key to scroll.
This function is available for USB devices in
Music browse mode.
Pause and play key
Pausing and starting playback.
!
Setting up for Bluetooth audio
Before you can use the Bluetooth audio function
you must establish a Bluetooth wireless connec-
tion between the unit and your Bluetooth audio
player.
Playing DivXâ VOD content
Operation is the same as that for Disc.
!
!
The play time may not display correctly.
Depending on the type of Bluetooth audio
player you have connected to this unit, oper-
ation and information display may not be
available for some functions.
â
Refer to Playing DivX VOD content on page 20.
1
Connection
First, you need to connect a Bluetooth audio to
this unit.
For detailed instructions on connecting your
Bluetooth audio to this unit via Bluetooth wire-
less technology, refer to Bluetooth connection
menu on page 42.
Capture an image in JPEG files
You can capture image data and use it as wall-
paper. Images can be stored and recalled easily
in this unit.
26
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth Audio
Using MIXTRAX
13
14
Notes
3
Touch MIXTRAX Setup on the system
MIXTRAX operation
menu.
!
When playing back files recorded as VBR
(variable bit rate) files, the play time will not
be correctly displayed if fast forward or re-
verse operations are used.
MIXTRAX is original technology for creating
non-stop mixes of selections from your audio li-
brary, complete with DJ effects that make them
sound as if a DJ is right there with you playing
the music.
MIXTRAX setting items are displayed.
!
Short Playback Mode – When turned on, se-
lect an audio track playback length. When
this mode is turned off, the audio track will
play all the way to the end.
!
To ensure proper operation, connect the
dock connector cable from the iPod directly
to this unit.
60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)
—150s (150 sec.)—180s (180 sec.)—Random
(random)—Off (off)
When Random is selected, the playback time
varies between 60 s, 90 s, 120 s, 150 s, and
180 s selected at random when the playback
song changes.
!
!
While the iPod is connected to this unit, the
iPod cannot be turned on or off.
If the characters recorded on the disc are not
compatible with this unit, those characters
will not be displayed.
MIXTRAX EZ operation
You can use this unit to play iPod/USB audio
files.
MIXTRAX EZ is used to add a variety of sound ef-
fects between songs for arranging the pauses
between songs. It allows you to enjoy listening
to music non-stop.
!
Text information may not be correctly dis-
played depending on the recorded environ-
ment.
!
Display Effect – When Display Effect is set
to on, the artwork display can be moved ac-
cording to the music type.
!
This function is only available when a file on
a USB storage device or a song on an iPod is
being played.
!
!
Cut-In Effect – When Cut-In Effect is set to
on, sound effects will play between tracks.
Effect Setting – Use Effect Setting to set up
the sound effect you want to insert between
tracks.
Random play (shuffle)
!
!
!
This function is not available when the con-
trol mode is set to App Mode.
Depending on the file/song, sound effects
may not be available.
Depending on the file/song, non-stop play-
back may not be available.
%
Touch the random key.
!
On – Play back files in random order.
!
Off – Cancel random play.
Setting the effect
You can change the settings for fixed sounds
and sound effects.
There are six different fixed sounds available
that can be inserted for playback between
tracks.
Repeating playback
%
Touch the repeat key.
Starting MIXTRAX EZ operation
!
One – Repeat the current song only
!
All – Repeat all songs
%
Touch MIXTRAX EZ.
The sound effects are used as effects to signal
the end of a song being played and the begin-
ning of the next song in series.
The fixed sounds and sound effects are set as
combinations as MIXTRAX sounds.
Setting MIXTRAX mode
Turn on this function to play back audio files
using MIXTRAX.
1
Press the home button to switch to the
Fixed sounds
home display.
!
!
!
Phaser – A fixed sound that sounds like surg-
ing waves.
Roll – A fixed sound that repeats playback of
a certain sound.
Turntable – A fixed sound that mimics DJ
scratching.
2
Touch the system key to open the system
menu.
En
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Using MIXTRAX
Using Pandoraâ internet radio
14
15
!
Optional Pioneer adapter cable connecting your
iPhone to the Pioneer car audio/video products.
!
!
!
Flanger2 – A rushing sound that mimics
that rising and falling sounds of a jet engine.
Reverb – A fixed sound effect that creates a
reverberation effect.
Echo2 – A fixed sound effect that creates an
echoing effect.
Notes
Pandora operations
To play Pandora on the Pioneer car audio/video
products, connect an iPod, iPhone, Androidä
device or BlackBerry device with the most re-
cent Pandora application installed, and start the
Pandora application.
!
If a sound effect is touched in the selection
screen for Standard or Simple, the Custom
screen is automatically displayed and the
sound effect is registered to Custom.
You can listen to fixed sounds to hear exam-
ples by touching the speaker icon.
Limitations:
!
Access to the Pandora service will depend on the
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for
purposes of allowing your device to connect to
the Internet.
!
Sound effects
Important
Requirements to access Pandora using the
Pioneer car audio/video products:
Connect an iPod to USB input or an Android de-
vice or a BlackBerry device using Bluetooth to
play Pandora on this unit.
!
Ability of the Pioneer car audio/video products to
access the Pandora service is subject to change
without notice and could be affected by any of
the following: compatibility issues with future
firmware versions of iPhones or Android devices;
compatibility issues with future firmware ver-
sions of the Pandora application for them;
changes to the Pandora music service by
Pandora; discontinuation of the Pandora music
service by Pandora.
Certain functions of the Pandora service are not
available when accessing the service through the
Pioneer car audio/video products, including, but
not limited to, creating new stations, deleting sta-
tions, emailing current stations, buying tracks
from iTunes, viewing additional text information,
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-
work Audio Quality.
!
!
!
!
Cross Fade – A sound effect that creates a
fade in and fade out effect between songs.
Flanger1 – A rushing sound that mimics
that rising and falling sounds of a jet engine.
Echo1 – A sound effect that creates an echo-
ing effect.
!
iPod and iPhone compatibility
Loop – A sound effect that repeats playback
of one section of a song track.
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,
iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G
(firmware version 3.0 or later)
Certain firmware versions for the iPhone may not
be compatible with the Pandora application. If
this appears to be the case, please update the
firmware to a version that is compatible with
Pandora.
Setting sounds and sound effects
as presets using the preset key
The Standard and Simple sound effects are set
already as default presets.
!
%
Touch Standard or Simple to check the
settings.
!
!
!
Android compatibility
Android OS Version 2.2 or later
BlackBerry compatibility
The registered preset sound effect for the key
that was touched is set as a preset.
Pandora internet radio is a music service not af-
filiated with Pioneer. More information is avail-
able at http://www.pandora.com.
BlackBerry OS Version 4.3 or later
Latest version of the Pandora application, down-
loaded to your device (Search Apple iTunes App
Store or Android market for “Pandora”).
Current Pandora account (Free account and paid
accounts available from Pandora; create a free
account online at
http://www.pandora.com/register or through the
Pandora application for the iPhone).
Data Plan
Registering sounds and sound
effects as presets
Registers a desired combination of sounds and
sound effects to Custom.
Touch Custom to easily set the desired sound or
sound effect.
Setting the Pandora connect mode
!
!
Set the Pandora connection mode appropriately
to notify the system whether you are streaming
Pandora over an iPod via USB or over an
Android device or a BlackBerry device via
Bluetooth.
1
Touch Custom.
Note: If the Data Plan for your iPhone or
Android device does not provide for unlimited
data usage, additional charges from your carrier
may apply for accessing the Pandora service via
3G and/or EDGE networks.
2
Add a check mark to the desired sound
Notes
effect by touching the option.
The marked sound effect is registered as a pre-
set in Custom.
!
The iPod must have iOS 3.0 or later installed
in order to use Pandora.
!
The Android device must have Android OS
Version 2.2 or later installed to use Pandora.
!
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi
network.
28
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Using Pandoraâ internet radio
Using Pandoraâ internet radio
15
!
!
1
An Internet connection is required to use an
iPod, an Android device, or a BlackBerry de-
vice.
Only iPods can be connected to the AVH-
X1500DVD.
2
Change the sort order.
You can sort the items in the list
Basic operations
1
Playing tracks
1
Connect an iPod to USB input with a USB
cable using an iPod or iPhone Dock Connec-
tor, or an Android device or BlackBerry device
using Bluetooth.
alphabetically.
AM
22 JAN12:22
You can sort the items in the list
in order of the dates on which the
items were created.
Pandora
Press the home button to switch to the
Abcdefghi
Abcdefghi
home display.
2
Switch the source to Pandora.
Abcdefghi
Abcdefghi
Skipping tracks
Press d (TRK).
You can scroll the titles in the list
while you touch and hold down
the scroll icon.
2
Touch the system key to open the system
1
menu.
Dolby PLII
DB
S.Rtrv
Notes
3
Touch Pandora connect mode repeatedly
88'88''
-88'88''
!
Touch panel keys not listed under Pandora op-
erations may appear on the display.
Refer to Indicator list on page 57.
until the desired setting appears on the
screen.
Wired: An iPod is connected using an actual
cable.
Bluetooth: An Android device or a BlackBerry
device is connected using Bluetooth.
3
Select shuffle or the desired station.
6
5 4 3 2
Shuffle mode will play tracks
from your selected stations. You
an edit shuffle preferences on
your mobile device.
!
Pandora limits the number of skips allowed
on their service. If you attempt to skip tracks
beyond the limit, "SKIP LIMIT REACHED" is
displayed. If you have reached the skip limit
and you give a "thumbs-down", the current
track will continue to play, but your feedback
will be registered.
1
2
3
4
Search key
Displays the shuffle/station list. Select the
desired station or shuffle mode.
Sound retriever key
(Only available on iPod)
Refer to Using sound retriever on page 10.
Bookmark key
Stores track information (Bookmark).
Bookmarks are viewable in your profile.
Selecting and playing
Pandoraâ stations/shuffle
Touch the list for your Pandora stations to select
one of them to play.
Thumbs-down key
Giving a “thumbs-down” tells Pandora you do
not like the current track. Pandora will skip to
the next track, and will not play that track on
the station again.
1
Display the shuffle/station list.
Refer to Pandora operations on the previous
page.
5
6
Thumbs-up key
Giving a “thumbs-up” tells Pandora that you
like the current track. Pandora will continue
to play that track and tracks like it on the sta-
tion.
Pause and play key
Pausing and starting playback.
En
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth telephone
Bluetooth telephone
16
5
Tone key
Touch panel keys
Text information
Bluetooth telephone
operations
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
Turning the ring tone for incoming calls on
or off.
Telephone standby display
e
Incoming call notice
Indicates that an incoming call has been re-
ceived and has not been checked yet.
e
1
d
6
7
Auto-answer key
Turning automatic answering on or off.
!
Not displayed for calls made when your
cellular phone is disconnected from this
unit.
You can use Bluetooth telephone.
PM
13 ARP12:25
1
History key
Switching to the missed, received and dialed
call lists.
Important
Abcdefghi
1234567890123456
!
!
Leaving the unit on standby to connect to
your phone via Bluetooth while the engine is
not running can drain the battery.
Advanced operations that require attention
such as dialing numbers on the monitor,
etc., are prohibited while driving. Park your
vehicle in a safe place when using these ad-
vanced operations.
Setting up for hands-free phoning
Before you can use the hands-free phoning
function you must set up the unit for use with
your cellular phone. This entails establishing a
Bluetooth wireless connection between this unit
and your phone, registering your phone with
this unit, and adjusting the volume level.
8
9
Key pad key
Switching the mode to enter the phone num-
ber directly.
Auto
ON
Tone
OFF
On-hook key
Ending a call.
Rejecting an incoming call.
Canceling call waiting.
87
6
5
432
!
!
Bluetooth connection menu cannot be se-
lected while driving.
Operations available may be limited depend-
ing on the cellular phone connected to this
unit.
When switching to the entering phone number
mode
1
Connection
First, you need to connect a Bluetooth tele-
phone to this unit.
For detailed instructions on connecting your
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-
nology, refer to Pairing from this unit on page
42.
PM
13 APR12:25
a
b
c
Volume key
Adjusting the other party’s listening volume.
1
!
!
!
Be sure to park your vehicle in a safe place
and apply the parking brake when perform-
ing this operation.
If you are unable to complete the connection
using this unit, use the device to connect to
the unit.
If you connect more than one device at a
time, connected device may not operate
properly. Connecting one device at a time is
recommended.
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
Private mode key
Turning private mode on or off.
2
Volume adjustment
Adjust the earpiece volume of your cellular
phone to your preference. The unit will record
the adjusted volume level as the default set-
ting.
Private
ON
Vol
Off-hook key
Accepting an incoming call.
Making a phone call, when selecting a
phone number.
c b a 9
Switching between callers on hold.
Notes
1
2
3
4
Close key
Display is closed.
!
The volume of the caller’s voice and ring
tone may vary depending on the type of cellu-
lar phone.
d
Voice control key
Notes
Preset dial key
Displaying the preset dial screen.
!
!
!
Private mode can only be operated while you
are talking on the phone.
To end the call, both you and the other caller
must hang up your phones.
Touch panel keys not listed under Bluetooth
telephone operations may appear on the dis-
play.
!
If there is a large volume difference between
the ring tone and caller’s voice, the overall
volume level may become unstable.
Phone book key
Switching to the phone book mode.
Setting key
Displaying the Bluetooth connection menu.
Refer to Indicator list on page 57.
30
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth telephone
Bluetooth telephone
16
!
Make sure to adjust the volume to a proper
level before disconnecting the cellular phone
from the unit. If the volume is muted (zero
level) on your cellular phone, the volume
level of your cellular phone remains muted
even after the cellular phone is discon-
nected.
2
Select Missed Calls, Dialed Calls or
Selecting a number by
alphabet search mode
If a lot of numbers are registered in the phone
book, you can search for the phone number by
alphabet search mode.
Inverting names in phone book
Received Calls.
When your cellular phone is connected to this
unit, the first and last names of your contacts
may be registered to the phone book in reverse
order. You can use this function to change the
order back.
Displaying the received call list.
Displaying the dialed call list.
Displaying the missed call list.
(Inverting the names in the phone book)
1
Touch the phone book key to switch to
the phone book mode.
1
Touch the phone book key to switch to
Calling a number in the
phone book
the phone book mode.
2
Touch ABC to switch to alphabet search
mode.
The contacts on your phone will normally be
transferred automatically when the phone is
connected. If it is not, use your phone menu to
transfer the contacts. The visibility of this unit
should be on when you use the phone menu.
Refer to Switching visible unit on page 43.
After finding the number you want to call in the
phone book, you can select the entry and make
the call.
2
Invert names in phone books.
3
Touch the first letter of the entry you are
3
Touch the list number to select a phone
looking for.
Inverting names in phone books.
number.
The Phone Book entries starting with that letter
(e.g. “Ben”, “Brian” and “Burt” when “B” is se-
lected) will be displayed.
Name and phone number are displayed in the
detailed list.
#
If you want to store the phone number, touch and
#
If you want to change the character to Russian,
3
“Would you like to invert all names?” ap-
hold the list.
touch the icon. To return to English, touch the icon
again.
pears. Touch Yes to continue.
While the names are inverted, is displayed.
4
5
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
#
If the inversion fails, “Invert Name Error” ap-
1
Touch the phone book key to switch to
pears. In such cases, try again from the beginning.
Changing the character to Rus-
sian.
the phone book mode.
Note
2
Select the phone number list.
Inverting the names of your contacts from this
unit does not affect the data on your Bluetooth
device.
The detailed phone number list of the selected
entry is displayed.
Setting automatic answering
If this function is on, this unit automatically an-
swers all incoming calls.
#
The order of the first name and last name may be
different from that of the cellular phone.
3
#
Select the phone number.
If you want to store the phone number, touch and
4
Touch the list to display the phone num-
ber list of the selected entry.
entry, select one by touching the list.
If you want to switch to the call history list, touch
the icon.
Using the missed, received
and dialed call lists
The 80 most recent calls dialed, received, and
missed are stored in the memory. You can
browse them and call numbers from these lists.
%
Touch the auto-answer key to turn auto-
hold the list.
#
matic answering on or off.
4
5
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
#
Adjusting the other party’s
listening volume
To maintain the good sound quality, this unit
can adjust the other party’s listening volume. If
the volume is not loud enough for the other
party, use this function.
Note
1
Touch the history key to display the call
Switching to the call history list.
The contacts on your phone will normally be
transferred automatically when the phone is
connected. If it is not, use your phone menu to
transfer the contacts. The visibility of this unit
should be on when you use the phone menu.
Refer to Switching visible unit on page 43.
history list.
5
6
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
En
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth telephone
Bluetooth telephone
Voice control
If your cellular phone is equipped with the voice
control feature, you can use voice commands to
make calls, for example.
16
%
Touch the volume key to select
Far-End VOL.
1—2—3
This function can be performed even while talk-
ing on the phone.
Settings can be stored for each device.
!
!
Please note that wind blowing through the
vehicle windows and noise coming from out-
side the vehicle can interfere with voice com-
mand operation.
For optimum pick-up, the microphone should
be placed directly in front of the driver at a
suitable distance.
Making a call by entering
phone number
#
PM
13 APR12:25
1
!
!
1
Operation varies depending on the type of
cellular phone. Refer to the instruction man-
ual that came with your cellular phone for de-
tailed instructions.
For details on cellular phone models that are
compatible with this feature, refer to the in-
formation on our website.
#
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
!
Speaking too soon after the start of the com-
mand may cause voice recognition to fail.
Speak slowly, deliberately, and clearly.
Switching the ring tone
You can select whether or not to use this unit’s
ring tone. If this function is set to on, the ring
tone for this unit will sound.
Private
ON
Vol
Important
Touch the voice control key.
1
2
Connect your cellular phone to this unit.
Touch the tone key to turn the ring tone
Be sure to park your vehicle in a safe place and
apply the parking brake when performing this
operation.
The display switches to the voice control screen.
You can also switch to the voice control screen
by pressing and holding down the home button
while the source is on.
on or off.
1
Touch the key pad key to start entering
the phone number.
PM
13 ARP12:25
Using the preset dial lists
You can easily store up to six phone numbers as
presets.
1
2
Touch the number icons to input the
Voice control
numbers.
#
3
4
Up to 24 digits can be entered.
1
Touch the preset dial key to display the
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
preset screen.
2
Touch one of the phone numbers to se-
lect.
2
Start voice control.
Note
#
If you want to delete a preset phone number,
Entering phone number mode cannot be oper-
ated unless a Bluetooth telephone is connected
to this unit.
touch and hold the phone number you wish to de-
lete.
Indicates that continuous calls
can be made uninterrupted.
3
4
Touch the off-hook key to make the call.
Touch the on-hook key to end the call.
Indicates that the display is
closed.
Setting the private mode
During a conversation, you can switch to private
mode (talk directly on your cellular phone).
Notes
!
In order for your voice commands to be rec-
ognized and interpreted correctly, ensure
that conditions are suitable for recognition.
%
Touch the private mode key to turn pri-
vate mode on or off.
32
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Settings
Audio adjustments
17
18
!
You cannot display the Audio function menu
when the mute function is on or a JPEG file
is playing.
3
Touch Balance on the audio function
Menu operations
Touch panel keys
Using fader/balance adjustment
Fader/Balance displays when Rear Speaker is
set to Full on the System Menu.
You can change the fader/balance setting to pro-
vide an ideal listening environment for all of the
occupied seats.
menu.
4
Touch or to adjust the left/right
1
Press the home button to switch to the
speaker balance.
Range: Left 15 to Right 15
1 2
3
home display.
Audio
Note
2
Touch any of the following touch panel
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
1
Press the home button to switch to the
You can also set the balance by dragging the dot
on the displayed table.
keys to select the menu to be adjusted.
Low
home display.
Subwoofer
On
0
Settings
2
Touch the audio function key to open the
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
Bass Booster
Using the equalizer
audio menu.
High Pass Filter
125Hz
0
You can adjust the equalization to match the
car’s interior acoustic characteristics as de-
sired.
Source Level Adjuster
3
Touch Fader/Balance on the audio func-
tion menu.
5 4
4
Touch or to adjust the front/rear
Recalling equalizer curves
There are seven stored equalizer curves which
you can easily recall at any time. Here is a list of
the equalizer curves.
speaker balance.
Range: Front 15 to Rear 15
#
ers.
1
Video setup key
Refer to Setting up the video player on page
35.
Select F/R 0 L/R 0 when only using two speak-
2
3
4
5
Audio function key
Refer to Audio adjustments on this page.
Display
S.Bass
Equalizer curve
Super bass
Powerful
Natural
5
Touch or to adjust the left/right
speaker balance.
Range: Left 15 to Right 15
Close key
Returning to the current source display.
Powerful
Natural
Vocal
Note
You can also set the fader/balance by dragging
the dot on the displayed table.
System key
Refer to System settings on page 38.
Vocal
Flat
Flat
Favorite key
Custom1
Custom2
Custom 1
Custom 2
You can choose menus within each menu
(Audio function menu, etc.) and register
them to this favorite menu.
Balance displays when Rear Speaker is set to
Subwoofer on the System Menu. This setting
will allow you to adjust the balance between
right/left sound output.
!
!
!
The equalizer curves for Custom1 and
Custom2 can be adjusted.
You cannot select Custom1 and Custom2
when using the auto-equalizer.
When Flat, no changes are made to the
sound. You can check the effects of the
equalizer curves by switching alternatively
between Flat and another equalizer curve.
Refer to Favorite menu on page 42.
Notes
!
1
Press the home button to switch to the
You can display the Video Setup menu
when a Disc or USB source is selected.
If you start the Video Setup menu, playback
is stopped.
home display.
!
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
En
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio adjustments
Audio adjustments
Adjusting loudness
Loudness compensates for deficiencies in the
low-frequency and high-frequency ranges at low
volume.
18
1
Press the home button to switch to the
home display.
5
Touch the table to adjust the level of the
7
Touch c or d next to Frequency to select
equalizer band.
Range: +12dB to –12dB
the cut-off frequency.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Only frequencies lower than those in the se-
lected range are outputted from the subwoofer.
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
Using the auto-equalizer
The auto-equalizer is an equalizer curve created
by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on
page 40).
You can turn the auto-equalizer on or off.
If you connect an optional microphone to this
unit, you can use this function.
1
Press the home button to switch to the
3
Touch Graphic EQ on the audio function
menu.
You cannot select or adjust the equalizer curves
of Custom1 and Custom2 when using the auto-
home display.
Boosting the bass
You can boost the bass level.
#
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
equalizer.
1
Press the home button to switch to the
home display.
3
Touch c or d to select a desired level for
4
Touch the desired setting.
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—
Custom1—Custom2
loudness.
1
Press the home button to switch to the
2
Touch the audio function key to open the
Off (off)—Low (low)—Mid (mid)—High (high)
home display.
audio menu.
Adjusting the 8-band graphic
equalizer
You can adjust the level of each band for the
equalizer curves.
2
Touch the audio function key to open the
3
Touch c or d to select a desired level.
Using subwoofer output
This unit is equipped with a subwoofer output
which can be turned on or off.
audio menu.
Range: 0 to +6
3
Touch Auto EQ to turn the auto-equalizer
!
The cut-off frequency and output level can be
adjusted when the subwoofer output is on.
Using the high pass filter
on or off.
#
been carried out.
!
!
1
A separate Custom1 curve can be created
for each source. If you make adjustments
when a curve other than Custom2 is se-
lected, the equalizer curve settings will be
stored in Custom1.
A Custom2 curve that is common for all
sources can be created. If you make adjust-
ments when the Custom2 curve is selected,
the Custom2 curve will be updated.
You cannot use this function if auto EQ has not
When you do not want low sounds from the sub-
woofer output frequency range to play from the
front or rear speakers, turn on the HPF (high
pass filter). Only frequencies higher than those
in the selected range are output from the front
or rear speakers.
1
Press the home button to switch to the
home display.
Using sonic center control
Sound that is suited for the listening position
can easily be created with this function.
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
1
Press the home button to switch to the
3
Touch Subwoofer on the audio function
1
Press the home button to switch to the
home display.
menu.
home display.
Press the home button to switch to the
2
Touch the audio function key to open the
home display.
4
Touch On or Off next to Subwoofer to
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
turn the subwoofer output on or off.
audio menu.
2
Touch the audio function key to open the
3
Touch c or d next to the frequency to se-
audio menu.
5
Touch Normal or Reverse next to Phase
3
Touch Sonic Center Control on the audio
lect cut-off frequency.
Off (off)—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—
125Hz
Only frequencies higher than those in the se-
lected range are output from the front or rear
speakers.
to select the phase of subwoofer output.
function menu.
3
Touch Graphic EQ on the audio function
menu.
6
Touch c or d next to Level to adjust the
4
Touch or to select a listening position.
output level of the subwoofer.
Range: +6 to –24
Range: Left 7 to Right 7
4
Touch the desired setting.
S.Bass—Powerful—Natural—Vocal—Flat—
Custom1—Custom2
34
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio adjustments
Setting up the video player
Setting the subtitle language
You can set a desired subtitle language. When
available, the subtitles will be displayed in the
selected language.
18
19
Adjusting source levels
With SLA (source level adjustment), the volume
levels of each source can be adjusted to prevent
significant differences between sources.
Registering the code.
!
Settings are based on the FM volume level,
which remains unchanged.
Setting the audio language
You can set the preferred audio language.
1
Press the home button to switch to the
home display.
1
Press the home button to switch to the
home display.
2
Touch the video setup key to open the
1
Press the home button to switch to the
video setup menu.
home display.
2
Touch the audio function key to open the
audio menu.
3
Touch Subtitle Language on the
2
Touch the video setup key to open the
Video Setup menu.
A subtitle language menu is displayed.
video setup menu.
3
Compare the FM volume level with the
level of the source you wish to adjust.
3
Touch Audio Language on the Video
4
Touch the desired language.
The subtitle language is set.
If you have selected Others, refer to When you se-
Setup menu.
An audio language menu is displayed.
4
Touch Source Level Adjuster on the audio
function menu.
#
lect Others on this page.
4
Touch the desired language.
The audio language is set.
If you have selected Others, refer to When you se-
5
Touch or to adjust the source vol-
Notes
ume.
Range: +4 to –4
#
!
If the selected language is not available, the
language specified on the disc is displayed.
You can also switch the subtitle language by
touching the switch subtitle languages key
during playback.
lect Others on this page.
Notes
!
Notes
!
!
!
!
Source Level Adjuster is not available when
FM is selected as the source.
The AM volume level can also be adjusted
with this function.
Video CD, CD, compressed audio, DivX,
MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 are automati-
cally set to the same source level adjustment
volume.
If the selected language is not available, the
language specified on the disc is used.
You can also switch the audio language by
touching the switch audio languages key
during playback.
The setting made here will not be affected
even if the audio language is switched dur-
ing playback using the switch audio lan-
guages key.
!
The setting made here will not be affected
even if the subtitle language is switched dur-
ing playback using the switch subtitle lan-
guages key.
!
!
When you select Others
A language code input display is shown when
Others is selected. Refer to Language code chart
for DVD on page 64.
Setting the menu language
You can set the preferred language in which the
menus recorded on a disc are displayed.
%
#
Touch 0 to 9 to input the language code.
To cancel the entered numbers, touch C.
#
To register the code, touch the following touch
panel key.
1
Press the home button to switch to the
home display.
En
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Setting up the video player
Setting up the video player
19
2
Touch the video setup key to open the
1
Press the home button to switch to the
3
Touch Time Per Photo Slide on the
video setup menu.
home display.
Video Setup menu to select the slideshow in-
terval.
Registering the code.
3
Touch Menu Language on the
2
Touch the video setup key to open the
Touch Time Per Photo Slide repeatedly until the
desired setting appears.
Video Setup menu.
video setup menu.
The code number is set, and the level can now be
set.
A menu language menu is displayed.
!
!
!
!
5sec – JPEG images switch at intervals of 5
seconds
10sec – JPEG images switch at intervals of 10
seconds
15sec – JPEG images switch at intervals of 15
seconds
Manual – JPEG images can be switched
manually
3
Touch TV Aspect on the Video Setup
4
Touch the desired language.
menu to select the TV aspect ratio.
Touch TV Aspect repeatedly until the desired as-
5
6
Touch 1 to 8 to select the desired level.
Touch Enter.
The menu language is set.
#
If you have selected Others, refer to When you se- pect ratio appears.
lect Others on the previous page.
!
16:9 – Wide screen picture (16:9) is displayed
The parental lock level is set.
as is (initial setting)
!
!
!
8 – Playback of the entire disc is possible (ini-
tial setting)
7 to 2 – Playback of discs for children and
non-adult-oriented discs is possible
1 – Playback of discs for children only is pos-
sible
Note
!
Letter Box – The picture is the shape of a let-
terbox with black bands on the top and bot-
tom of the screen
If the selected language is not available, the lan-
guage specified on the disc is displayed.
Setting parental lock
!
Pan Scan – The picture is cut short on the
right and left sides of the screen
Some DVD video discs let you use parental lock
to restrict children from viewing violent and
adult-oriented scenes. You can set parental lock
to the desired level.
When you have a parental lock level set and
play a disc featuring parental lock, code
number input indications may be displayed.
In such cases, playback will begin when the
correct code number is entered.
Setting the multi-angle DVD
display
The angle icon can be set so it appears on
scenes where the angle can be switched.
Notes
!
Notes
When playing discs that do not specify
!
We recommend to keep a record of your
Pan Scan, the disc is played back in
Letter Box display even if you select the
Pan Scan setting. Confirm whether the disc
16 : 9 LB
code number in case you forget it.
The parental lock level is stored on the disc.
Look for the level indication written on the
disc package, included literature or on the
disc itself. Parental lock of this unit is not
possible if a parental lock level is not stored
on the disc.
!
!
1
Press the home button to switch to the
package bears the
mark.
home display.
!
The TV aspect ratio cannot be changed for
some discs. For details, refer to the disc’s in-
structions.
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
Setting the code number and level
A code number must be registered in order to
play back discs with parental lock.
!
With some discs, the parental lock may be
active only for certain levels of scenes. The
playback of those scenes will be skipped. For
details, refer to the instruction manual that
came with the disc.
3
Touch Multi Angle on the Video Setup
Setting the slideshow interval
JPEG files can be viewed as a slideshow on this
unit. In this setting, the interval between each
image can be set.
menu to turn angle icon display on or off.
1
Press the home button to switch to the
home display.
Setting the aspect ratio
Changing the level
You can change the set parental lock level.
There are two kinds of display: a wide screen dis-
play that has a width-to-height ratio (TV aspect
ratio) of 16:9, and regular display that has a TV
aspect of 4:3. Be sure to select the correct TV as-
pect for the display connected to V OUT.
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
1
Press the home button to switch to the
home display.
1
Press the home button to switch to the
3
Touch Parental on the Video Setup menu.
2
Touch the video setup key to open the
home display.
video setup menu.
!
When using regular display, select either
Letter Box or Pan Scan. Selecting 16:9 may
result in an unnatural picture.
4
Touch 0 to 9 to input a four digit code
number.
To cancel the entered numbers, touch C.
To register the code, touch the following touch
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
#
#
!
If you select the TV aspect ratio, the unit’s
display will change to the same setting.
3
Touch Parental on the Video Setup menu.
panel key.
36
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Setting up the video player
Setting up the video player
19
4
Touch 0 to 9 to input the registered code
Notes
2
Touch the video setup key to open the
number.
video setup menu.
!
Up to 42 characters can be displayed on one
line. If more than 42 characters are set, the
line breaks and the characters are displayed
on the next line.
5
Registering the code.
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup
menu.
!
Up to 126 characters can be displayed on
one screen. If more than 126 characters are
set, the excess characters will not be dis-
played.
Registering the code.
4
#
Touch Deregistration Code.
To cancel deregistration, touch Cancel.
This sets the code number, and the level can
now be changed.
If you enter an incorrect code number, the
5
Touch OK.
The deregistration is complete.
Displaying the DivXâ VOD
registration code
In order to play DivX VOD (video on demand)
contents on this unit, the unit must first be reg-
istered with a DivX VOD contents provider. For
registration, generate a DivX VOD registration
code and submit it to your provider.
#
icon is displayed. Touch C and enter the correct code
Automatic playback of DVDs
number.
#
If you forget your code number, refer to If you for-
get your code number on this page.
When a DVD disc with a DVD menu is inserted,
this unit will cancel the menu automatically and
start playback from the first chapter of the first
title.
6
7
Touch 1 to 8 to select the desired level.
Touch Enter.
!
Some DVDs may not operate properly. If this
function is not fully operated, turn this func-
tion off and start playback.
!
Keep a record of the code as you will need it
when you register your unit to the DivX VOD
provider.
The new parental lock level is set.
If you forget your code number
1
Press the home button to switch to the
1
Press the home button to switch to the
home display.
%
Press RESET.
home display.
2
Touch the video setup key to open the
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
Setting the DivX subtitle file
video setup menu.
You can select whether or not to display DivX ex-
ternal subtitles.
3
Touch DVD Auto Play to turn automatic
playback on.
To turn automatic playback off, touch
DVD Auto Play again.
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup
menu.
!
The DivX subtitles will be displayed even
when Custom is selected if no DivX external
subtitle files exist.
#
Registration Code and Deregistration Code
appear.
4
1
Press the home button to switch to the
Your registration code is displayed.
home display.
Displaying the deregistration code
If your device is already registered, deregister it
by entering the deregistration code.
2
Touch the video setup key to open the
video setup menu.
3
Touch DivX® Subtitle on the Video Setup
menu to select the desired subtitle setting.
1
Press the home button to switch to the
!
!
Original – Display the DivX subtitles
Custom – Display the DivX external subtitles
home display.
En
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
20
4
Touch any of the following touch panel
(English and Russian only)
— Multi language setting for DivX
(English and Russian only)
Switching the auxiliary setting Setting the App sound mixing
keys to select the function to be adjusted.
Picture Adjustment items are displayed.
Activate this setting when using an auxiliary de-
vice connected to this unit.
Refer to Setting the App sound mixing on page
23.
!
!
!
!
Brightness – Adjusts the black intensity
Contrast – Adjusts the contrast
Color – Adjusts the color saturation
Hue – Adjusts the tone of color (red or green
is emphasized)
— Language for cautions
Some operations on this unit are prohib-
ited from use while driving or require
careful attention when operated. In such
cases, a caution will appear on the dis-
play. You can change the language for
caution messages with this setting.
If the embedded language and the selected
language setting are not the same, text infor-
mation may not display properly.
Some characters may not be displayed prop-
erly.
1
Press the home button to switch to the
Setting MIXTRAX mode
home display.
Refer to Setting MIXTRAX mode on page 27.
2
Touch the system key to open the system
!
!
Dimmer – Adjusts the brightness of the dis-
play
Temperature – Adjusts the color tempera-
ture, resulting in a better white balance
menu.
Changing the picture
adjustment
!
!
1
3
Touch AUX Input on the system menu to
turn AUX Input on or off.
#
You can adjust Hue only when the color system
is set to NTSC.
With some rear view cameras, picture adjust-
ment may not be possible.
You can adjust the Brightness (brightness),
Contrast (contrast), Color (color) , Hue (hue),
Dimmer (dimmer), and Temperature (tempera-
ture) for each source and rear view camera.
#
Setting AV input
Activate this setting when using an external
video component connected to this unit.
Press the home button to switch to the
home display.
!
You cannot adjust Color, Hue and Contrast
for the audio source.
5
Touch c or d to adjust the selected item.
Each time you touch c or d, the level of the se-
1
Press the home button to switch to the
lected item increases or decreases.
2
Touch the system key to open the system
1
Press the home button to switch to the
home display.
#
#
Dimmer can be adjusted from +1 to +48.
Temperature can be adjusted from +3 to –3.
menu.
home display.
2
Touch the system key to open the system
3
Touch System Language on the system
2
Touch the system key to open the system
Notes
menu.
menu to select the desired language.
menu.
!
You cannot operate this function while driv-
ing.
3
Touch AV Input on the system menu to
4
Touch the desired language.
3
If you are adjusting the
!
Different Brightness/Contrast/Dimmer set-
tings can be set for when the illumination
switch is on and when it is off.
turn AV Input on or off.
English (English)—Français (French)—Español
(Spanish)—Portuguese (Portuguese)—中文
(Simplified Chinese)
Picture Adjustment, select the unit.
Completing Picture Adjust-
ment for the Navigation system
Setting the RGB Input
You can switch the setting of RGB input.
Selecting the system language
NAVI
Apps
when the RGB input setting is
set to NAVI.
Completing Picture Adjust-
ment for the Advanced App
Mode when the RGB input set-
ting is set to iPhone.
Setting SiriusXM Tune Startä
Refer to Setting SiriusXM Tune Startä on page
The system language can be selected.
If text information such as the title name, artist
name or a comment is embedded in a European
language, they can also be displayed on this
unit.
1
Press the home button to switch to the
home display.
16.
2
Touch the system key to open the system
Setting Demo Mode
Once Demo Mode is turned on, the Demo
screen appears.
menu.
!
The language can be changed for the follow-
ing:
Adjusting the Picture Adjust-
ment for the rear view camera.
3
Touch RGB Input on the system menu to
— Audio menu
— System menu
— Video Setup menu
— Bluetooth menu
— On-screen display
turn iPhone or NAVI.
Refer to Demo mode on page 6.
Adjusting the Picture Adjust-
ment for the source.
Note
Source
1
Press the home button to switch to the
If you use Advanced App Mode, set to iPhone.
home display.
38
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
20
2
Touch the system key to open the system
1
Turn the source off.
Setting the rear output and
subwoofer controller
Setting the ever scroll
menu.
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
When ever scroll is set to On, recorded text infor-
mation scrolls continuously in the display. Set to
Off if you prefer the information to scroll just
once.
3
Touch Demo mode on the system menu
2
Press the home button to switch to the
This unit’s rear output (rear speaker leads out-
put and RCA rear output) can be used for full-
range speaker (Full) or subwoofer (Subwoofer)
connection. If you switch the rear output setting
to Subwoofer, you can connect a rear speaker
lead directly to a subwoofer without using an
auxiliary amp.
to turn Demo mode on or off.
home display.
!
!
On – The Demo screen appears.
Off – The Demo screen does not appear.
3
Touch the system key to open the system
1
Press the home button to switch to the
menu.
home display.
Switching sound muting/
attenuation
Sound from this system is automatically muted
or attenuated when a signal from equipment
with a mute function is received.
4
Touch Bluetooth Memory Clear on the
2
Touch the system key to open the system
system menu.
Initially, the unit is set for a rear full-range speak-
er connection (Full).
menu.
5
Touch Clear.
3
Touch Ever Scroll on the system menu to
After selecting a desired item, a confirmation
display appears. Touch OK to delete the memo-
ry.
#
1
Turn the source off.
turn ever scroll on or off.
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
!
Sound from this system returns to normal
when the muting or attenuation is canceled.
If you do not want to clear the memory, touch
2
Press the home button to switch to the
Setting the Pandora connect
mode
page 28.
Cancel.
home display.
1
Press the home button to switch to the
home display.
3
Touch the system key to open the system
Updating Bluetooth
connection software
This function is used to update this unit with the
latest Bluetooth software. For about Bluetooth
software and updating, refer to our website.
menu.
2
Touch the system key to open the system
menu.
4
Touch Rear Speaker on the system menu
to switch the subwoofer output or full-range
speaker.
Setting the Bluetooth audio
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
You need to activate the Bluetooth Audio
source in order to use a Bluetooth audio player.
3
Touch Mute/ATT until the desired setting
appears.
#
When no subwoofer is connected to the rear out-
put, select Full (full-range speaker).
When a subwoofer is connected to the rear out-
Touch Mute/ATT until the desired setting ap-
pears in the display.
Important
#
!
!
Mute – Muting
Never turn the unit off and never disconnect the
phone while the software is being updated.
put, select Subwoofer (subwoofer).
ATT –20dB – Attenuation (ATT –20dB has a
stronger effect than ATT –10dB)
ATT –10dB – Attenuation
1
Press the home button to switch to the
Notes
home display.
!
!
1
Turn the source off.
!
!
Even if you change this setting, there will be
no output unless you turn the subwoofer out-
put on (refer to Using subwoofer output on
page 34).
Both rear speaker lead outputs and RCA rear
output are switched simultaneously in this
setting.
Off – Turns the sound muting/attenuation off
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
2
Touch the system key to open the system
Notes
!
menu.
2
Press the home button to switch to the
When Mute is displayed, the sound is turned
home display.
off and no audio adjustments can be made.
When ATT is displayed, the sound is attenu-
ated and only the volume can be adjusted.
(No other audio adjustments can be made.)
Operation returns to normal when the phone
connection is ended.
3
Touch Bluetooth Audio on the system
!
menu to turn Bluetooth audio on or off.
3
Touch the system key to open the system
menu.
Clearing Bluetooth memory
!
Using the keyboard
Keyboard is available only in Advanced App
Mode.
4
Touch BT Software Update.
Important
Never turn the unit off while the Bluetooth mem-
ory is being cleared.
Refer to Setting the Keyboard on page 23.
En
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
20
5
Touch Start to display the data transfer
You can also switch the rear view image by
pressing the touch key.
For details refer to Using the rear view on page
10.
Before operating the auto EQ
function
Auto EQ (auto-equalizing)
mode.
#
ing the Bluetooth software.
The auto-equalizer automatically measures the
car’s interior acoustic characteristics, and then
creates an auto-equalizer curve based on that in-
formation.
Follow the on-screen instructions to finish updat-
!
Carry out auto EQ in as quiet a place as pos-
sible, with the car engine and air condition-
ing switched off. Also cut power to car
phones or portable telephones in the car, or
remove them from the car before carrying
out auto EQ. Sounds other than the measure-
ment tone (surrounding sounds, engine
sound, telephones ringing etc.) may prevent
correct measurement of the car interior
acoustic characteristics.
!
After you set up the rear view camera setting,
move the shift lever to REVERSE (R) and
shown on the display.
!
To perform this function, dedicated micro-
phone (e.g. CD-MC20) is required.
Displaying the Bluetooth
system version
If this unit fails to operate properly, you may
cases, you may be asked to specify the system
version. Perform the following procedure to
check the version on this unit.
!
!
!
Change this setting if the display switches to
the rear view camera video by error while you
are driving forward.
To stop watching the rear view camera video
and return to the source display, press and
hold MUTE.
Touch the RearView source icon to display
the rear view camera image while driving.
Touch the source icon again to turn the rear
a source on page 8.
WARNING
As a loud tone (noise) may be emitted from the
speakers when measuring the car’s interior
acoustic characteristics, never perform auto EQ
while driving.
!
Be sure to carry out auto EQ using the op-
tional microphone. Using another micro-
phone may prevent measurement, or result
in incorrect measurement of the car interior
acoustic characteristics.
1
Turn the source off.
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
CAUTION
!
Thoroughly check the conditions before per-
forming auto EQ as the speakers may be
damaged if these functions are performed
when:
2
Press the home button to switch to the
!
!
In order to perform auto EQ, the front speak-
er must be connected.
When this unit is connected to a power amp
with input level control, auto EQ may not be
possible if the power amp’s input level is set
below the standard level.
home display.
1
Press the home button to switch to the
3
home display.
—
The speakers are incorrectly connected. (For
example, when a rear speaker is connected
as a subwoofer output.)
menu.
2
Touch the system key to open the system
4
Touch Bluetooth Version Information to
!
!
When this unit is connected to a power amp
with an LPF, turn this LPF off before perform-
ing auto EQ. Also set the cut-off frequency
for the built-in LPF of an active subwoofer to
the highest frequency.
The distance has been calculated by com-
puter to be the optimum delay to give accu-
rate results for the circumstances, so please
continue to use this value.
menu.
—
A speaker is connected to a power amp deliv-
ering output higher than the speaker’s maxi-
mum input power capability.
display to the version of the Bluetooth mod-
ule of this unit.
3
Touch Camera Polarity on the system
menu to select the appropriate setting.
!
If the microphone is placed in an unsuitable
position the measurement tone may become
loud and measurement may take a long
time, resulting in battery drainage. Be sure
to place the microphone in the specified lo-
cation.
!
Battery – When the polarity of the connected
lead is positive while the shift lever is in RE-
VERSE (R) position
Setting the rear view
camera (back up camera)
!
Ground – When the polarity of the connected
lead is negative while the shift lever is in RE-
VERSE (R) position
CAUTION
— The reflected sound within the car is
strong and delays occur.
— The LPF on active subwoofers or external
amps delay the lower sounds.
Pioneer recommends the use of a camera
which outputs mirror-reversed images. Oth-
erwise, the screen image will appear re-
versed.
!
!
Off – When a rear view camera is not con-
nected to this unit
The rear view key setting also turns off on the
home display screen.
!
Auto EQ changes the audio settings as fol-
lows:
This unit features a function that automatically
switches to the rear view camera video (R.C IN)
when a rear view camera is installed on your car
and the shift lever is moved to the REVERSE
(R) position. (For more details, consult your
dealer.)
— The fader/balance settings return to the
center position. (Refer to Using fader/bal-
ance adjustment on page 33.)
40
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
System settings
System settings
20
— The equalizer curve switches to Flat.
(Refer to Recalling equalizer curves on
page 33.)
— The front, center and rear speakers will
automatically be adjusted to a high pass
filter setting.
4
Press the home button to switch to the
When auto EQ is completed, The measurement
has finished. Please disconnect the micro-
phone and then push HOME key. is displayed.
When the car’s interior acoustic characteristics
cannot be measured correctly, an error message
will be displayed. (Refer to Understanding auto
EQ error messages on page 56.)
4
Touch c or d to select the desired video
home display.
signal appears.
Auto—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—SECAM
5
Touch the system key to open the system
menu.
!
!
Previous settings for auto EQ will be overwrit-
ten.
6
Touch Auto EQ Measurement to enter
auto EQ measurement mode.
#
It takes about nine minutes for auto EQ measure-
If using an AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT, or
AVH-X1500DVD, connect a microphone ex-
tension cable (sold separately) to the AUX
input in advance.
ment to be completed when all the speakers are con-
nected.
7
Plug the microphone into the micro-
phone input jack on this unit.
#
To stop auto EQ, touch Stop.
AVH-X5500BHS and AVH-X4500BT
10 Store the microphone carefully in the
glove compartment or another safe place.
If the microphone is subjected to direct sunlight
for an extended period, high temperatures may
cause distortion, color change or malfunction.
Performing auto EQ
1
Stop the car in a place that is quiet, close
all the doors, windows and sun roof, and
then turn the engine off.
If the engine is left running, engine noise may
prevent correct auto EQ.
Setting the video signal
When you connect this unit to an AV equipment
to this unit, select the suitable video signal set-
ting.
2
Fix the optional microphone in the center
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTand AVH-
X1500DVD
of the headrest of the driver’s seat, facing
forward.
The auto EQ may differ depending on where you
place the microphone. If desired, place the mi-
crophone on the front passenger seat to carry
out auto EQ.
!
!
1
As this function is initially set to Auto, the
unit will automatically adjust the video signal
setting.
You can operate this function only for the
video signal input into the AV input.
Microphone
Extension Cable
(Sold separately)
Press the home button to switch to the
home display.
2
Touch the system key to open the system
menu.
AUX input
(AUX)
3
Touch Video Signal Setting on the func-
tion menu.
Video Signal Setting items are displayed.
8
9
Touch Start to start auto EQ.
!
!
!
AV – Adjusts the AV video signal
AUX – Adjusts the AUX video signal
Camera – Adjusts the rear view camera video
signal
When the 10-second countdown starts,
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.
get out of the car and close the door within
10 seconds.
A measurement tone (noise) is emitted from the
speakers, and auto EQ measurement begins.
If the car’s air conditioner or heater is turned on,
turn it off. Noise from the fan in the air condi-
tioner or heater may prevent correct auto EQ.
En
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Favorite menu
Bluetooth connection menu
21
22
Using the Favorite menu
Bluetooth connection menu
operations
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
Switching between the device
names and Bluetooth device ad-
dresses.
1
Display menu columns to register.
Refer to Menu operations on page 33.
You can customize menus except Video Setup
menu.
#
#
#
To cancel searching, touch Stop.
If three devices are already paired, Memory Full
Note
is displayed and pairing cannot be performed. In
such cases, delete a paired device first. Refer to this
page.
If you are using a cellular phone that can be
connected via Bluetooth wireless technology, we
recommend that you use your phone to search
for this unit and establish a connection between
it and your phone. The PIN code is set to 0000
as default. The product name for this unit will
display on your phone as the device name. For
details, refer to Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection on the next page. For further
details concerning the procedures for establish-
ing Bluetooth wireless connections, refer to the
instruction manual for the phone.
2
Touch the star icon in the menu column
for the desired menu to register the menu.
The star icon for the selected menu is filled in.
#
#
If no device can be found, Not Found is dis-
To cancel the registration, touch the star icon in
played. In such cases, check the status of the
Bluetooth device and search again.
the menu column again.
3
Display the favorite menu and choose a
5
Touch a device name to select the device
registered menu.
Refer to Menu operations on page 33.
you want to connect to.
While connecting, Pairing is displayed. If the
connection is established, Paired is displayed.
Note
You can register up to 12 columns.
#
If your device support SSP (Secure Simple Pair-
ing), 6-digit number appears on the display of this
unit. Once the connection is established, this num-
ber disappears.
Pairing from this unit
1
Press the home button to switch to the
#
If the connection fails, Error is displayed. In such
cases, try again from the beginning.
The PIN code is set to 0000 as the default, but
home display.
#
2
Touch the Bluetooth key to open the
can be changed. Refer to Entering PIN code for
Bluetooth connection menu.
Bluetooth wireless connection on the next page.
#
Once the connection is established, the device
3
4
Touch Connection to select a device.
Start to search.
name is displayed.
Touch the device name to disconnect.
#
If you want to delete a paired Bluetooth tele-
phone, display Delete OK?. Touch Yes to delete the
device.
Starting to search.
While searching, is displayed and when avail-
able devices are found, the device names or
Bluetooth device addresses (if names cannot be
obtained) are displayed.
Deleting a paired device.
#
Never turn the unit off while the paired Bluetooth
telephone is being deleted.
#
If you want to switch between the device names
and Bluetooth device addresses, touch the icon.
42
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Bluetooth connection menu
Theme menu
22
23
The customized color has been stored in the
memory.
The set color will be recalled from the memory
the next time you touch the same icon.
Connecting to a Bluetooth
device automatically
If this function is set to on, a connection be-
tween your Bluetooth device and this unit will
Entering PIN code for Bluetooth
wireless connection
To connect your Bluetooth device to this unit via
Bluetooth wireless technology, you need to enter
Selecting the illumination color
This unit is equipped with multiple-color illumi-
nation.
take place automatically as soon as the two devi- a PIN code on your Bluetooth device to verify the
Direct selection from preset
illumination colors
You can select an illumination color from the
color list.
Selecting the OSD (on-screen
display) color
ces are less than a few meters apart.
Initially, this function is set to on.
connection. The default code is 0000, but you
can change it with this function.
The OSD color can be changed.
1
Press the home button to switch to the
1
Press the home button to switch to the
1
Press the home button to switch to the
home display.
home display.
1
Press the home button to switch to the
home display.
home display.
2
Touch the Bluetooth key to open the
2
Touch the Bluetooth key to open the
2
Touch the theme key to open the theme
2
Touch the theme key to open the theme
Bluetooth connection menu.
Bluetooth connection menu.
settings.
settings.
3
Touch Auto Connect to turn automatic
3
Touch PIN Code Input to select
3
4
Touch Screen.
Touch one of the colors on the list.
3
Touch Illumination and then touch a color
connection on.
PIN Code Input.
on the list.
If your Bluetooth device is ready for a Bluetooth
wireless connection, a connection to this unit
will automatically be established.
4
5
Touch 0 to 9 to input pin code.
Customizing the illumination color
Selecting the background
display
1
Press the home button to switch to the
#
To turn automatic connection off, touch
After inputting PIN code (up to 8 digits),
home display.
Auto Connect again.
store in this unit.
If connection fails, “Auto connection failed.
Retry?” appears. Touch Yes to reconnect.
You can switch the background that is displayed
when listening to a source.
2
Touch the theme key to open the theme
settings.
Storing the PIN code in this unit.
1
Press the home button to switch to the
4
Once you turn your vehicle’s ACC switch
3
Touch Illumination and then touch
home display.
Custom.
on again, a connection is established auto-
matically.
2
Touch the theme key to open the theme
Displaying Bluetooth Device
address
4
Display the customizing menu.
settings.
Switching visible unit
This function sets whether or not to make this
unit visible to the other device.
3
Touch Background.
This unit displays its Bluetooth device address.
Displaying the customizing
menu.
4
#
Touch the desired setting.
If no JPEG images are stored in this unit, you
1
Press the home button to switch to the
Initially, this function is set to on.
home display.
cannot select photo. To store a JPEG image to this
unit, refer to Capture an image in JPEG files on page
26.
5
Touch the color bar to customize the
1
Press the home button to switch to the
color.
2
Touch the Bluetooth key to open the
Bluetooth connection menu.
home display.
#
If you want to delete the captured JPEG image,
touch and hold the key of the JPEG image.
You can view the hidden settings by flicking the
display.
6
Touch c or d to fine-tune the color.
2
Touch the Bluetooth key to open the
3
Touch Device Information to display de-
vice information.
The Bluetooth device address is displayed.
#
7
Touch the icon and hold to store the cus-
Bluetooth connection menu.
tomized color in the memory.
3
Touch Visibility to select visibility off.
#
To turn visibility on, touch Visibility again.
Storing the customized color in
the memory.
Memo
En
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Other functions
Other functions
24
5
Press the home button to proceed to 16-
%
Insert the stereo mini plug into the AUX
Adjusting the response
positions of the touch panels
(Touch Panel Calibration)
If you feel that the touch panel keys on the
screen deviate from the actual positions that re-
spond to your touch, adjust the response posi-
tions of the touch panel. There are two
adjustment methods: 4-point adjustment, in
which you touch four corners of the screen; and
16-point adjustment, in which you make fine-ad-
justments on the entire screen.
point adjustment.
The 16-point touch panel adjustment screen ap-
pears.
input jack on this unit.
Refer to Connection on page 46.
#
To cancel the adjustment, press and hold the
Resetting the microprocessor
By pressing RESET, you can reset the microproc-
essor to its initial settings without changing the
bookmark information.
The microprocessor must be reset in the follow-
ing situations:
!
home button.
6
Gently touch the center of the + mark dis-
played on the screen.
After you touch all the marks, the data for the
adjusted position is saved.
#
Do not turn off the engine while the data is being
Before using this unit for the first time after
installation
If the unit fails to operate properly
When strange or incorrect messages appear
on the display
saved.
!
Park your car in a safe place and use this
function. Do not operate it while driving.
Touch the screen gently for adjustment.
Forcefully pressing the touch panel may
damage the touch panel. Do not use a sharp
pointed tool such as a ballpoint pen or me-
chanical pen. Doing so may damage the
screen.
!
!
7
Press and hold the home button to com-
!
plete the adjustment.
1
2
Turn the ignition switch OFF.
Using an AUX source
An auxiliary device or portable device sold sepa-
rately can be connected to this unit.
Press RESET with a pen tip or other
pointed instrument.
Refer to What’s what on page 7.
!
If the touch panel cannot be adjusted prop-
erly, consult your local Pioneer dealer.
About AUX connection methods
You can connect auxiliary devices to this unit.
Note
1
Turn the source off.
Switch your engine ON or set the ignition switch
to ACC ON before pressing RESET in the follow-
ing situations:
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.
Mini pin plug cable (AUX)
When connecting an auxiliary device using a mini
plug cable
iPods and portable audio/video players can be
connected to this unit via mini plug cable.
2
Press and hold the home button to start
!
!
!
After completing connections
When erasing all stored settings
When resetting the unit to its initial (factory) set-
tings
Touch Panel Calibration.
The 4-point touch panel adjustment screen ap-
pears. When 2-point appears at once, touch
both.
!
If an iPod with video capabilities is con-
nected to this unit via 3.5 mm plug (4 pole)
cable (such as the CD-V150M), you can enjoy
the video contents of the connected iPod.
A portable audio/video player can be con-
nected by using a 3.5 mm plug (4 pole) with
an RCA cable (sold separately). However, de-
pending on the cable, a reverse connection
between the red (right side audio) cable and
yellow (video) cable may be required in order
for the sound and video image to be repro-
duced correctly.
3
Touch each of the arrows on the four cor-
ners of the screen.
To cancel the adjustment, press and hold the
home button.
#
!
4
Press the home button to complete 4-
point adjustment.
Data for the adjusted position is saved.
#
Do not turn off the engine while the data is being
saved.
44
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
25
—
Secure the wiring with cable clamps or adhe-
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring
that comes into contact with metal parts to
protect the wiring.
Place all cables away from moving parts,
such as the shift lever and seat rails.
Place all cables away from hot places, such
as near the heater outlet.
Do not connect the yellow cable to the battery
by passing it through the hole to the engine
compartment.
Cover any disconnected cable connectors
with insulating tape.
!
The black cable is ground. When installing
this unit or power amp (sold separately),
make sure to connect the ground wire first.
Make sure that the ground cable is properly
connected to metal parts of the car body
using a spade terminal sold commercially.
The ground wire of the power amp and the
one of this unit or any other device must be
connected to the car separately with different
screws. If the screw for the ground wire loos-
ens or falls out, it could result in fire, genera-
tion of smoke or malfunction.
WARNING
!
!
In some countries or states the viewing of images
on a display inside a vehicle even by persons
other than the driver may be illegal. Where such
regulations apply, they must be obeyed and this
unit’s DVD features should not be used.
—
—
—
CAUTION
Do not drill a hole into the engine compart-
ment to connect the yellow cable of the dis-
play unit to the vehicle battery. Engine
vibration may eventually cause the insulation
to fail at the point where the wire passes
from the passenger compartment into the
engine compartment. Take extra care in se-
curing the wire at this point.
—
POWER AMP
Ground wire
—
—
Do not shorten any cables.
Never cut the insulation of the power cable of
this unit in order to share the power with
other devices. The current capacity of the
cable is limited.
!
!
Make sure that cables will not interfere with
moving parts of the vehicle, such as the shift
lever, parking brake or seat sliding mecha-
nism.
—
—
Use a fuse of the rating prescribed.
Never wire the negative speaker cable directly
to ground.
Never band together negative cables of multi-
ple speakers.
Other devices
(Another electronic
device in the car)
Metal parts of car’s body
—
!
!
When this unit is on, control signals are sent
through the blue/white cable. Connect this
cable to the system remote control of an ex-
ternal power amp or the vehicle’s auto-anten-
na relay control terminal (max. 300 mA
12 V DC). If the vehicle is equipped with a
glass antenna, connect it to the antenna
booster power supply terminal.
Never connect the blue/white cable to the
power terminal of an external power amp.
Also, never connect it to the power terminal
of the auto antenna. Doing so may result in
battery drain or a malfunction.
WARNING
Important
Use speakers over 50 W (output value) and
between 4 W to 8 W (impedance value). Do
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.
!
This unit cannot be installed in a vehicle
without ACC (accessory) position on the igni-
tion switch.
ACC position
No ACC position
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-
tive grounding only. Failure to do so may re-
sult in a fire or malfunction.
To prevent a short-circuit, overheating or mal-
function, be sure to follow the directions
below.
—
Disconnect the negative terminal of the bat-
tery before installation.
En
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
25
Connecting the power cord
26 pin cable (Supplied with navigation unit)
Pioneer Add-on
Navigation system
(sold separately)
Insert the 26 pin cable in the direction
indicated in the figure.
Microphone
4 m (13 ft. 1 in.)
RGB input
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Microphone input
This product
Antenna input
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Please contact your dealer to
inquire about the connectable
navigation unit.
Wired remote input
Hard-wired remote control adapter can be connected
(sold separately).
Fuse (10 A)
Violet/white
AUX jack (3.5 ø)
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one
in which the voltage changes when the gear shift is in the
REVERSE (R) position. This connection enables the unit to
sense whether the car is moving forwards or backwards.
Use a mini plug cable to connect with auxiliary
device.
Yellow
Connect to the constant 12 V supply terminal.
Yellow/black
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to
the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio
Mute lead free of any connections.
Orange/white
Connect to lighting switch terminal.
Connection method
Red
2. Clamp firmly with
needle-nosed pliers.
1. Clamp the lead.
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).
Black (chassis ground)
Connect to a clean, paint-free metal location.
Note:
·
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.
White
Gray
Front speaker
Front speaker
White/black
Green
Gray/black
Violet
Left
Right
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the parking
brake. This lead must be connected to the power
supply side of the parking brake switch.
Parking brake
switch
Power supply side
Ground side
Rear speaker or
Subwoofer (4 Ω)
Rear speaker or
Subwoofer (4 Ω)
Green/black
Violet/black
Blue/white
Connect to system control terminal of the power amp or
auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit.
Do not connect anything to Green and Green/black leads.
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
Green
Violet
Note:
Subwoofer (4 Ω)
Not used.
·
Change the initial setting of this unit. The
subwoofer output of this unit is monaural.
× 2
Green/black
Violet/black
46
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
25
When connecting to separately sold power amp
When connecting the external video component and the display
Rear output
Front output
External video component
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
To front output
To rear output
Power amp
(sold separately)
Power amp
(sold separately)
Subwoofer
output
To video
output
To audio outputs
RCA cables
To subwoofer
output
This product
Connect with RCA cables
Audio inputs
(R IN, L IN)
(sold separately)
This product
(sold separately)
To video
input
Rear monitor output
(V OUT)
Video input (V IN)
System remote control
Blue/white
Connect to system control terminal of the
power amp or auto-antenna relay control
terminal (max. 300 mA 12 V DC).
Display with RCA input
jacks (sold separately)
Left
Right
!
It is necessary to change AV Input in the
system menu when connecting the external
video component.
Subwoofer
Subwoofer
Refer to Setting AV input on page 38.
This product’s rear video output is for connec-
tion of a display to enable passengers in the rear
seats to watch the DVD, etc.
Rear speaker
Front speaker
Rear speaker
Front speaker
Perform these connections when
using the optional amplifier.
WARNING
!
Never install a rear display in a location that is
visible to the driver while the vehicle is in motion.
En
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Connection
25
Rear view camera input (R.C IN)
When connecting with optional
CD-IU201V cable
When connecting with a rear
view camera
Optional SiriusXM Tuner
connection
USB/iPod input
This product
If you switch the shift lever to REVERSE (R), the
display on this unit will automatically switch to
the rear view image. You need to set the
Camera Polarity properly in the system unit to
use. For details on settings, refer to Setting the
rear view camera (back up camera) on page 40.
You can also switch to the rear view image by
pressing the Touch key. For details, refer to
Using the rear view on page 10.
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
This product
This product
RCA cable
(sold separately)
AUX input
(AUX)
SiriusXM BUS input
iPod with video
To video output
capabilities
(sold separately)
WARNING
SiriusXM BUS cable
(Supplied with SiriusXM tuner)
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIR-
ROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER
USE MAY RESULT IN INJURY OR DAM-
AGE.
Rear view camera
(sold separately)
Dock connector
1.5 m (4 ft. 11 in.)
Violet/white
Of the two lead wires
connected to the back lamp,
connect the one in which the
voltage changes when the
gear shift is in the REVERSE
(R) position. This connection
enables the unit to
sense whether the car is
moving forwards or
backwards.
SiriusXM tuner
(sold separately)
USB cable
CAUTION
You must use a camera which outputs
mirror reversed images.
The screen image may appear reversed.
The rear view camera function is to be used
as an aid to keep an eye on trailers, or while
backing up. Do not use for entertainment
purposes.
(Supplied with this unit)
Connect to separately sold
USB device.
!
!
!
Interface cable
(CD-IU201V) (sold separately)
!
Objects in the rear view may appear closer or
more distant than they actually are.
48
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connection
Installation
25
26
Notes
When connecting with optional
CD-IU201S cable
Installation using the screw
holes on the side of the unit
!
!
!
Check all connections and systems before
final installation.
Do not use unauthorized parts as this may
cause malfunctions.
Consult your dealer if installation requires
drilling of holes or other modifications to the
vehicle.
USB/iPod input
This product
%
Fastening the unit to the factory radio-
mounting bracket.
Position the unit so that its screw holes are
aligned with the screw holes of the bracket, and
tighten the screws at 3 locations on each side.
!
Do not install this unit where:
—
it may interfere with operation of the vehicle.
it may cause injury to a passenger as a result
of a sudden stop.
—
RGB input
iPod with video
capabilities
(sold separately)
!
!
The semiconductor laser will be damaged if
it overheats. Install this unit away from hot
places such as near the heater outlet.
Optimum performance is obtained when the
unit is installed at an angle of less than 30°.
Dock connector
1.5 m (4 ft. 11 in.)
1
2
USB cable
(Supplied with this unit)
Connect to separately sold
USB device.
!
When installing, to ensure proper heat dis-
persal when using this unit, make sure you
leave ample space behind the rear panel and
wrap any loose cables so they are not block-
ing the vents.
Interface cable
(CD-IU201S) (sold separately)
3
4
1
2
3
If the pawl gets in the way, bend it down.
Factory radio mounting bracket
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on
the bracket screw holes.
Leave ample
space
5 cm
5 cm
5cm
4
Dashboard or console
!
To some types of vehicles, this unit cannot be
properly installed. In such case, use the op-
tional installation kit (ADT-VA133).
En
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
26
2
Install the microphone on the steering
Installing the microphone
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
column.
1
1
CAUTION
It is extremely dangerous to allow the micro-
phone lead to become wound around the steer-
ing column or shift lever. Be sure to install the
unit in such a way that it will not obstruct driv-
ing.
2
2
Note
1
2
Microphone clip
Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
Install the microphone in a position and orienta-
tion that will enable it to pick up the voice of the
person operating the system.
When installing the microphone
on the sun visor
When installing the microphone
on the steering column
3
1
Fit the microphone lead into the groove.
1
Detach the microphone base from the mi-
1
2
Double-sided tape
crophone clip.
To detach the microphone base from the micro-
phone clip, slide the microphone base.
Install the microphone on the rear side of the
steering column.
1
3
Clamp
Use separately sold clamps to secure the
lead where necessary inside the vehicle.
1
2
Adjusting the microphone angle
1
Microphone lead
Groove
2
2
3
2
Install the microphone clip on the sun
visor.
1
2
3
Microphone
Microphone clip
Microphone base
With the sun visor up, install the microphone
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice
recognition rate.)
The microphone angle can be adjusted.
50
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Troubleshooting
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Common
Playback is
not possible.
The disc is dirty. Clean the disc.
The type of disc Check the disc
The image
displayed
stops
(pauses) and playback.
the unit can-
not be oper-
The data could Stop playback
Nothing is
displayed.
The touch
panel keys
cannot be
used.
The rear view
camera is not
connected.
Connect a rear
view camera.
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
no longer be
read during
once, and start
playback again.
loaded cannot
be played on
this unit.
type.
The power
will not turn
on.
The unit will
not operate.
Leads and con- Confirm once
Camera Polar- Press the home
ity is at incor-
rect setting.
nectors are in-
correctly con-
nected.
more that all con-
nections are cor-
rect.
button to return
to the source dis-
play and then se-
lect the correct
setting for Cam-
era Polarity.
The disc loaded Change the disc
is not compati- to one that is
ated.
The fuse is
blown.
Rectify the cause
and then replace
the fuse. Be sure
to install a fuse
with the same rat-
ing.
There is no
sound.
The volume
level is low.
The volume
level is low.
Adjust the volume
level.
ble with this
video system.
compatible with
your video sys-
tem.
The attenuator
is on.
Turn the attenua-
tor off.
(Page 40)
There is no
sound.
The volume
level will not
rise.
Cables are not
Connect the ca-
No xxxx ap-
pears when a bedded text in- or play another
display is
changed (No
Title, for ex-
ample).
There is no em- Switch the display
connected cor- bles correctly.
rectly.
The sound
and video
skip.
The unit is not
Firmly secure the
firmly secured. unit.
Noise and/or
other factors
are causing the
built-in micro-
processor to op-
erate incor-
Press RESET.
(Page 44)
formation.
track/file.
The unit is per- There is no sound
File size and
transmission
rate are above
Create a DivX file
that is within the
recommended
forming still,
during still, slow
slow motion or motion or frame-
frame-by-frame by-frame play-
recommended size and transmis-
rates. sion rate.
The aspect ratio Select the appro-
Subfolders
cannot be
played back. selected.
Folder repeat
play has been
Select the repeat
range again.
playback.
back.
rectly.
There is no
image dis-
played.
The parking
brake cable is
Connect the park-
ing brake cable,
The aspect
ratio is incor- setting is incor- priate setting for
rect and the
image is
Operation
Battery power is Load a new bat-
low.
The repeat
range
changes auto- during repeat
matically. play.
Another folder
was selected
Select the repeat
range again.
not connected. and apply the
parking brake.
rect for the dis- your display.
play. (Page 36)
with the re-
mote control
is not possi-
ble.
The unit does
not operate
correctly even
when the ap-
propriate re-
mote control
buttons are
pressed.
tery.
Some opera-
Try operating with
stretched.
The parking
Connect the park-
tions are prohib- another disc.
ited with certain
discs.
brake is not ap- ing brake cable,
The motor
The unit is con- This is a normal
Track search or Select the repeat
fast forward/re- range again.
verse was per-
formed during
file repeat play.
plied.
and apply the
parking brake.
sounds when firming whether operation.
the ignition
switch is
turned ON (or
is turned to
ACC).
or not a disc is
loaded.
The
displayed,
icon is The operation is This operation is
prohibited for not possible.
and operation the disc.
is not possi-
ble.
The operation is This operation is
not compatible not possible.
with the config-
uration of the
disc.
En
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
DVD
iPod
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action (Refer-
ence page)
Symptom
Cause
Action
Playback is
not performed played does not cannot be
with the
audio lan-
guage and
subtitle lan-
guage set-
tings selected
in Video
The DVD being The language
The image is Some discs fea- Since this unit is
extremely un- ture a signal to compatible with
clear/dis-
torted and
dark during
playback.
The iPod does The cables are
not operate
correctly.
Disconnect the
Playback is
not possible. has a different
The loaded disc Replace the disc
with one featuring
region number the same region
incorrectly con- cable from the
nected.
feature dialog
or subtitles in
the selected lan- is not recorded on
guage. the disc.
switched if the se-
lected language
prohibit copy-
ing.
the analog copy
generation man-
agement system,
when playing a
disc that has a
signal prohibiting
copying, horizon-
tal stripes or
other imperfec-
tions may appear
when viewed on
some displays.
This is not a mal-
function.
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
from this unit.
number as this
unit.
A parental
lock message activated.
is displayed
and playback
is not possi-
ble.
Parental lock is Turn parental lock
off or change the
level. (Page 36)
The iPod version Update the iPod
is old.
Setup menu.
version.
The viewing
The DVD being The viewing angle
Sound from
the iPod can- put direction
not be heard. may switch au- output direction.
The audio out-
Use the iPod to
change the audio
angle cannot played does not cannot be
be switched. feature scenes switched if the
shot from multi- DVD does not fea-
Parental lock The code num- Enter the correct
cannot be
canceled.
ber is incorrect. code number.
(Page 36)
tomatically
when the
ple angles.
ture scenes re-
corded from
multiple angles.
Bluetooth and
USB connec-
tions are used
at the same
time.
You have forgot- Press RESET.
ten your code
number.
(Page 44)
You are trying to Switch between
switch to multi- multiple angles
angle viewing
for a scene that scenes recorded
was not re-
Video CD
Symptom
Dialog lan-
guage (and
subtitle lan-
guage) can-
not be
The DVD being The language
played does not cannot be
feature multiple switched if they
language re-
cordings.
Cause
Action
when watching
The PBC
(playback
The Video CD
being played
This operation is
not available for
from multiple an-
gles.
are not recorded
on the disc.
corded from
multiple angles.
control) menu does not feature Video CDs that do
cannot be
called up.
PBC.
not feature PBC.
switched.
You can only
Switch the lan-
switch between guage using the
items indicated disc menu.
in the disc
Repeat play
and track/
time search
are not possi-
ble.
The Video CD
being played
features PBC.
This operation is
not available for
Video CDs that
feature PBC.
menu.
No subtitles
The DVD being Subtitles are not
are displayed. played does not displayed if they
feature subti-
tles.
are not recorded
on the disc.
You can only
Switch the lan-
switch between guage using the
items indicated disc menu.
in the disc
menu.
52
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Bluetooth audio/telephone
Common
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Symptom
Cause
Action
Message
Cause
Action
Check Tuner The SiriusXM
Check the tuner
Not Sub-
scribed
The channel
that you have
requested is not SiriusXM sub-
included in your scription pack-
SiriusXM sub-
scription pack-
age.
Check the con-
tent of your
The sound
from the
Bluetooth
audio source nected cellular nated.
is not played phone.
back.
There is a call in The sound will be
progress on a played back when
Bluetooth con- the call is termi-
AMP Error
This unit fails to Check the speak-
operate or the er connection. If
Connect Vehicle connection. If the
Tuner connec- message fails to
tion is incorrect. disappear even
after the engine is
switched off/on,
speaker connec- the message fails
tion is incorrect; to disappear even
the protective
circuit is acti-
vated.
age.
after the engine is
switched off/on,
contact your deal-
er or an author-
ized Pioneer
contact your deal-
er or an author-
ized Pioneer
Service Station
for assistance.
A Bluetooth
connected cel- cellular phone at
lular phone is
currently being
operated.
Do not use the
Channel
Locked
Locked by the
radio Parental
Control feature.
Release the chan-
nel lock.
this time.
Service Station
for assistance.
No Signal
The SiriusXM
! Verify that your
A call was
made with a
Bluetooth con- nection between
nected cellular this unit and the
phone and then cellular phone.
immediately ter-
minated. As a
result, commu-
nication be-
tween this unit
Reconnect the
Bluetooth con-
DVD
Connect Vehicle vehicle is out-
Tuner is having doors with a clear
difficulty receiv- view of the south-
Tuner
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
ing the
ern sky.
Message
Cause
Action
Different Re- The disc does
gion Disc
Replace the DVD
with one bearing
the correct region
SiriusXM satel- ! Verify that the
lite signal.
No Data Pro- This unit cannot Move to the desir-
vided
not have the
same region
number as this number. (Refer-
unit. ence page)
SiriusXM mag-
netic mount an-
tenna is mounted
on a metal sur-
face on the out-
side the vehicle.
! Move the
SiriusXM antenna
away from any ob-
structions.
receive artist
name/song title good reception.
information.
able location with
No Data
This unit cannot Move to the desir-
receive program able location with
service name in- good reception.
formation.
Error-02-XX/ The disc is dirty. Clean the disc.
FF-FF
and the cellular
phone was not
terminated
properly.
The disc is
scratched.
Replace the disc.
The disc is
loaded upside
down.
Check that the
disc is loaded cor-
rectly.
SiriusXM Satellite Radio
Subscription This unit has de- Press any keys to
Error messages
When you contact your dealer or your nearest
Pioneer Service Center, be sure to note the error
message.
There is an elec- Press RESET.
trical or me-
chanical error.
Message
Cause
Action
Updated
tected a change clear the mes-
(Page 44)
in your
SiriusXM sub-
scription status.
sage.
Check An-
tenna
The antenna
connection is
incorrect.
Check the anten-
na connection. If
the message fails
to disappear even
after the engine is
switched off/on,
contact your deal-
er or an author-
ized Pioneer
Unplayable
Disc
This type of disc Replace the disc
cannot be
played on this
unit.
with one that can
be played on this
unit.
Not Avail-
able
The channel
that you have
Check the
SiriusXM channel
requested is not lineup.
a valid SiriusXM
channel.
The inserted
disc does not
contain any
playable files.
Replace the disc.
Service Station
for assistance.
En
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Protect
All the files on
the inserted
disc are em-
bedded with
DRM.
Replace the disc.
Unplayable
File
This type of file Select a file that
Format Read Sometimes
Wait until the
Check USB
The USB con-
nector or USB
cable has short- USB cable is not
Check that the
USB connector or
cannot be
played on this
unit.
can be played.
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
circuited.
caught in some-
thing or dam-
aged.
Format Read Sometimes
Wait until the
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
Skipped
TEMP
The inserted
disc contains
DRM protected with Windows
Play an audio file
not embedded
The connected Disconnect the
USB storage de- USB portable
vice consumes audio player/USB
more than maxi- memory and do
mum allowable not use it. Turn
Skipped
The connected Play an audio file
files.
Mediaä DRM 9/
10.
USB portable
audio player/
USB memory
contains WMA DRM 9/10.
files that are
protected by
Windows
not embedded
with Windows
Mediaä
The tempera-
Wait until the unit
current.
the ignition
ture of the unit returns to a tem-
is outside the perature within
normal operat- the normal oper-
Video frame DivX file’s frame Select a file that
rate not sup- rate is more
ported
switch to OFF,
then to ACC or
ON and then con-
nect a compliant
USB portable
audio player/USB
memory.
can be played.
than 30 fps.
ing range.
ating limits.
Audio For-
This type of file Select a file that
Mediaä
DRM 9/10.
This DivX
rental has
expired.
The inserted
disc contains
expired DivX
VOD content.
Select a file that
can be played.
mat not sup- is not supported can be played.
ported on this unit.
Protect
All the files on
the connected
USB portable
audio player/
USB memory
Transfer audio
files not protected
by Windows
Media DRM 9/10
to the USB port-
Error-02-9X/- Communication Perform one of
DX
External storage device (USB)
Video resolu- The inserted
tion not sup- disc contains a can be played.
ported
Select a file that
failed.
the following op-
erations.
–Turn the ignition
switch OFF and
back ON.
–Disconnect the
USB portable
audio player/USB
memory.
–Change to a dif-
ferent source.
Then, return to
the USB portable
audio player/USB
memory.
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
high definition
DivX/MPEG-1/
MPEG-2/
are protected by able audio player/
Windows Media USB memory and
DRM 9/10.
Incompatible The USB device Connect a USB
USB connected to is portable audio
Unplayable
File
This type of file Select a file that
connect.
cannot be
played on this
unit.
can be played.
MPEG-4 file.
It is not pos- This unit’s flash Select a file that
sible to write memory used can be played.
it in the
flash.
not supported
by this unit.
player or USB
memory that is
USB Mass Stor-
age Class compli-
ant.
There are no
songs.
Transfer the audio
files to the USB
portable audio
as the tempo-
rary storage
area is full.
player/USB mem-
ory and connect.
Your device This unit’s DivX Register this unit
is not au-
thorized to
play this
DivX pro-
tected video. VOD contents
registration
to the DivX VOD
contents provider.
The USB device The connected
is not formatted USB device
with FAT12,
FAT16 or FAT32. ted with FAT12,
FAT16 or FAT32.
Security for the Follow the USB
connected USB memory instruc-
code has not
been authorized
by the DivX
should be format-
memory is en-
abled.
tions to disable
security.
provider.
54
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action (Refer-
ence page)
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Stop
There are no
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Already
stored
This tag infor-
mation is al-
ready stored in once for any
Tag information
can only be saved
This DivX
rental has
expired.
The inserted ex- Select a file that
Creating the The mode was
Database
has failed.
Create the data-
base again. (Page
25)
ternal storage
device contains
expired DivX
can be played.
switched to
There are no
songs in the
current list.
Select a list that
contains songs.
video or JPEG
image display
while the data-
base was being
created.
memory.
given song. Tag
information can-
not be saved for
the same song
more than once.
VOD content.
Not Found
No related
songs.
Transfer songs to
the iPod.
Video resolu- The inserted ex- Select a file that
tion not sup- ternal storage can be played.
ported
device contains
a high definition
DivX/MPEG-1/
MPEG-2/
iTunes tagging
Message
iPod
Bluetooth
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
MPEG-4 file.
iPod full.
Tags not
Memory used
for tag informa- with iTunes and
Sync the iPod
Format Read Sometimes
Wait until the
Error-10
The power failed Turn the ignition
for the switch OFF and
It is not pos- This unit’s flash Select a file that
sible to write memory used can be played.
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
transferred. tion on the iPod clean up the
is full. tagged playlist.
Memory full. This unit’s flash The tag informa-
Tags not
stored. Con- as the tempo-
Bluetooth mod- then to ACC or
ule of this unit. ON.
If the error mes-
sage is still dis-
played after
it in the
flash.
as the tempo-
rary storage
area is full.
memory used
tion on this unit is
transferred to the
iPod automati-
cally when an
iPod is con-
Your device This unit’s DivX Register this unit
nect iPod.
rary storage
area is full.
performing the
above action,
please contact
your dealer or an
authorized
is not au-
thorized to
play this
registration
to the DivX VOD
contents provider.
Error-02-6X/- Communication Disconnect the
code has not
been authorized
by the DivX
9X/-DX
failed.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
nected.
DivX pro-
tected video. VOD contents
Tag transfer This unit’s tag
failed. Re- information
connect your cannot transfer
Check the iPod
and try again.
Pioneer Service
Station.
provider.
Format Read Sometimes
Wait until the
iPod.
to the iPod.
there is a delay message disap-
between the pears and you
start of playback hear sound.
and when you
start to hear any
sound.
â
Tag store
failed.
Tag information Try again.
cannot be
stored in this
unit.
iPod failure.
Disconnect the
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
Pandora
Message
Cause
Action
Error-19
Communication Disconnect the
failed.
cable from the
iPod. Once the
iPod’s main
menu is dis-
played, reconnect
the iPod and reset
it.
Error-8D
Built-in FLASH Turn the ignition
ROM encoun-
tered an error
Video frame DivX file’s frame Select a file that
rate not sup- rate is more
OFF or ON.
can be played.
ported
than 30 fps.
Error-02-67
The iPod firm-
Update the iPod
Audio For-
This type of file Select a file that
mat not sup- is not supported can be played.
ported on this unit.
ware version is version.
old.
En
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Message
Cause
Action
Start up the The Pandora ap- Start up the
Create sta-
tion within
the Pandora
Application
on Device.
No station
found.
Create a station
in the Pandora
application on
your iPhone.
Disconnect- Bluetooth con- Follow the in-
Error. Please The surround-
check noise. ing noise level
is too high.
! Stop your car in
a place that is
quiet, and switch
off the engine, air
conditioner and
heater.
Pandora Ap- plication has Pandora applica-
not started run- tion from your
ning yet. iPhone.
ed.Press
BAND key to
retry.
nection lost.
structions that ap-
pear on the
screen.
plication
from your
Device.
Unable to
Unable to save Try again later.
No Active
Station
No station se-
lected.
Select a station.
! Set the micro-
phone correctly.
Understanding auto EQ error
messages
When correct measurement of the car’s interior
acoustic characteristics is not possible using
auto EQ, an error message may appear on the
display. In such cases, refer to the table below to
see what the problem is and how it may be cor-
rected. After checking, try again.
save thumb thumb rating.
rating. Try
again later.
Communica- If there is no
tion error oc- ACK after 10 at- your iPhone and
cured. Please tempted retries try again.
reconnect
your device. accessory
should assume
Please reconnect
Error. Please Power is not
! Connect the
check bat-
tery.
being supplied battery correctly.
from the battery ! Check the bat-
Unable to
save Book-
mark. Try
Unable to save Try again later.
Bookmark.
at 750 ms, the
to this unit.
tery voltage.
again later.
that communi-
cation is inter-
rupted and
disconnect
from
Pandora sys- Pandora system Try again later.
tem mainte- is undergoing
Understanding messages
nance. Try
maintenance.
Message
Cause
Action
Messages
Translation
again later.
Please con-
The microphone Plug the optional
Pioneer recommends
the use of a camera
which outputs mirror-
reversed images. Oth-
erwise, the screen
image will appear re-
versed.
Skip limit
reached.
Skip limit
reached.
Do not exceed the
skip limit.
PandoraLink.
nect the mi- is not con-
crophone for nected.
measure-
microphone se-
curely into the
jack.
Device has
not been
registered.
Go to
Bluetooth
Connection
Menu to
register.
No Bluetooth
device found.
Follow the in-
structions that ap-
pear on the
Screen image may
appear reversed.
This version This version of
of the
Pandora Ap- plication is not compatible ver-
Connect an
the Pandora ap- iPhone that has a
ment. When
finished,
please push
HOME key.
screen.
plication is
not sup-
ported.
supported.
sion of the
Pandora applica-
tion installed.
Error. Please The microphone ! Confirm that
Check Device Device error
message dis-
Please check your
iPhone.
check xxxx
speaker.
cannot pick up the speakers are
the measuring connected cor-
tone of a speak- rectly.
er.
! Correct the
BTerror.
Press BAND
key to retry.
Bluetooth con- Follow the in-
nection failed.
played in the
Pandora appli-
cation.
structions that ap-
pear on the
screen.
input level setting
of the power amp
connected to the
speakers.
! Plug the micro-
phone securely
into the jack.
Pandora is
unable to
play music.
Please see
your Device.
Unable to play
music from
Pandora.
Please check your
iPhone.
Start up
Pandora.
Press BAND
key to retry.
Connection to
Follow the in-
the Pandora ap- structions that ap-
plication failed. pear on the
screen.
Check
Connection to
Follow the in-
Pandora.
Press BAND
key to retry.
the Pandora ap- structions that ap-
plication failed. pear on the
screen.
56
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Indicator list
Additional information
Indicates that the connected
Bluetooth device only supports
Bluetooth telephone.
Indicates that the digital format is
MPEG Audio.
Shows other phone information.
Shows the composer name.
Shows the category name.
Area 1
Area 2
Indicates that the connected
Bluetooth device only supports
Bluetooth audio.
Indicates that the digital format is
Linear PCM.
Indicates the sampling fre-
quency.
Show the album title when receiv-
ing the tag information.
Shows the album title of the song
currently being played for MP3/
WMA/AAC/WAV files.
Shows the folder name of the
folder containing the MP3/WMA/
AAC file currently being played.
Indicates that the digital format is
DTS.
Shows the song title when receiv-
ing the tag information.
Shows the song title of the song
currently being played for MP3/
WMA/AAC/WAV files.
Shows the file name of the MP3/
WMA/AAC file currently being
played.
Area 3
Area 1
Shows the preset number of the
station currently being tuned in
to.
Indicates the audio channel.
Shows the comment currently
being played.
Indicates that the volume is ad-
justed.
Shows the channel currently
being tuned in to.
Shows the station name currently
tuned in to.
Indicates that the mute function
is on.
Shows SiriusXM information.
Shows the artist name when re-
ceiving the tag information.
Shows the artist name of the ar-
tist currently being played for
MP3/WMA/AAC/WAV files.
Indicates that a disc with PBC On
is being played.
Indicates that the sound is atte-
nuated.
Shows the title number currently
being played.
!
!
Indicates that a cellular
phone is connected.
Indicates that an incoming
call has been received and
has not been checked yet.
Area 2
Shows cellular phone informa-
tion.
Shows the chapter number cur-
rently being played.
Shows when downloadable song
information (tag) from a radio sta-
tion is received.
Disabled while song information
(tag) from an HD Radio station is
being saved to this unit.
Indicates the battery strength of
the cellular phone.
Shows general phone informa-
tion.
Shows the replay time currently
being played.
!
The level shown on the indica-
tor may differ from the actual
battery strength.
Shows when the game alert func-
tion is on while receiving
SiriusXM stations.
Shows home phone information.
Shows office phone information.
!
If the battery strength is not
available, nothing is displayed
in the battery strength indica-
tor area.
Indicates that the digital format is
Dolby Digital.
Shows the genre of the track/
song currently being played.
En
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Area 3
USB storage device
Handling guidelines
Discs and player
Condensation may temporarily impair the player’s
performance. Let it rest for about one hour to ad-
just to a warmer temperature. Also, wipe any
damp discs off with a soft cloth.
Connections via USB hub are not supported.
Shows when radio signal is re-
ceived.
Do not connect anything other than a USB stor-
age device.
Use discs featuring any of the following logos.
Playback of discs may not be possible because of
disc characteristics, disc format, recorded applica-
tion, playback environment, storage conditions,
and so on.
Shows when analog audio of HD
Radio signal is received.
Firmly secure the USB storage device when driv-
ing. Do not let the USB storage device fall onto the
floor, where it may become jammed under the
brake or accelerator pedal.
ANALOG
DIGITAL
Shows when digital audio of HD
Radio signal is received.
Road shocks may interrupt disc playback.
Depending on the USB storage device, the device
may cause noise to occur in the radio.
Certain functions may not be available for some
DVD video discs.
Shows when HD Radio station in-
formation is received.
Copyright protected files that are stored in the
USB devices cannot be played back.
It may not be possible to play back some DVD
video discs.
You cannot connect a USB portable audio player/
USB memory to this unit via USB hub.
It is not possible to play back DVD-RAM discs.
Touch to turn BSM on.
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an
adapter for 8-cm discs.
This unit is not compatible with discs recorded in
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)
format. Do not insert AVCHD discs as you may not
be able to eject the disc.
Partitioned USB memory is not compatible with
this unit.
Indicates that Auto EQ is on.
Use only conventional, fully circular discs. Do not
use shaped discs.
Depending on the kind of USB portable audio
player/USB memory you use, the device may not
be recognized or audio files may not be played
back properly.
Shows when this unit has the
song information (tag).
When using discs that can be printed on label sur-
faces, check the instructions and the warnings of
the discs. Depending on the discs, inserting and
ejecting may not be possible. Using such discs
may result in damage to this equipment.
Indicates that the unit is currently
processing an operation such as
search.
Do not insert anything other than a DVD-R/RW or
CD-R/RW into the disc loading slot.
Do not leave the USB portable audio player/USB
memory in direct sunlight for extended amounts
of time. Doing so may cause the device to mal-
function from the extreme rise in temperature.
Do not attach commercially available labels or
other materials to the discs.
Do not use cracked, chipped, warped, or other-
wise damaged discs as they may damage the play-
er.
Shows when creating the data-
base in Music browse mode.
DB
DB
!
The discs may warp making the disc unplay-
able.
iPod
Shows when saving the database
in Music browse mode.
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played
back.
!
The labels may come off during playback and
prevent ejection of the discs, which may result
in damage to the equipment.
To ensure proper operation, connect the dock con-
nector cable from the iPod directly to this unit.
Do not touch the recorded surface of the discs.
Store discs in their cases when not in use.
Indicates the signal strength of
the cellular phone.
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the
iPod fall onto the floor, where it may become
jammed under the brake or accelerator pedal.
External storage device (USB)
Do not attach labels, write on or apply chemicals
to the surface of the discs.
Indicates that a Bluetooth tele-
phone is connected.
Depending on the external storage device (USB),
the following problems may occur.
To clean a disc, wipe the disc with a soft cloth out-
ward from the center.
!
!
!
Operations may vary.
The storage device may not be recognized.
Files may not be played back properly.
58
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
DivX video files
ble in case of direct exposure to sunlight, high
temperatures, or the storage conditions in the ve-
hicle.
Titles and other text information recorded on a
CD-R/RW disc may not be displayed by this unit
(in the case of audio data (CD-DA)).
Compressed audio
compatibility (USB)
About iPod settings
!
When an iPod is connected, this unit changes
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in
order to optimize the acoustics. When you dis-
connect the iPod, the EQ returns to the original
setting.
You cannot set Repeat to off on the iPod when
using this unit. Repeat is automatically
changed to All when the iPod is connected to
this unit.
Depending on the composition of the file informa-
tion, such as the number of audio streams or file
size, there may be a slight delay when playing
back discs.
WAV
File extension: .wav
!
Some special operations may be prohibited due to
the composition of the DivX files.
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
DualDiscs
Only DivX files downloaded from a DivX partner
site are guarantee for proper operation. Unauthor-
ized DivX files may not operate properly.
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)
DualDiscs are two-sided discs that have a record-
able CD for audio on one side and a recordable
DVD for video on the other.
Playback of the DVD side is possible with this unit.
However, since the CD side of DualDiscs is not
physically compatible with the general CD stand-
ard, it may not be possible to play the CD side with
this unit.
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may
result in scratches on the disc. Serious scratches
can lead to playback problems on this unit. In
some cases, a DualDisc may become stuck in the
disc loading slot and will not eject. To prevent this,
we recommend you refrain from using DualDisc
with this unit.
Please refer to the information from the disc man-
ufacturer for more detailed information about
DualDiscs.
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-
played by the unit.
DRM rental files cannot be operated until play-
back is started.
Compressed audio
compatibility (disc, USB)
DVD-R/RW discs
Recommended file size: 2 GB or less with a trans-
mission rate of 2 Mbps or less.
Unfinalized DVD-R/RW discs which have been re-
corded in the Video format (video mode) cannot
be played back.
Playback of DVD-R/RW discs may not be possible,
due to disc characteristics, scratches or dirt on
the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of
this unit.
Depending on the application settings and the en-
vironment, playback of discs recorded on a per-
sonal computer may not be possible. (For details,
contact the manufacturer of the application.)
WMA
The ID code of this unit must be registered to a
DivX VOD provider in order to playback DivX VOD
files. For information on ID codes, refer to Display-
File extension: .wma
â
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz
ing the DivX VOD registration code on page 37.
For more details about DivX, visit the following
site:
http://www.divx.com/
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-
patible
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video files
MP3
Elapsed playback time may not be displayed cor-
rectly.
CD-R/RW discs
File extension: .mp3
JPEG picture files
When CD-R/RW discs are used, playback is possi-
ble only for discs which have been finalized.
Playback of CD-R/RW discs recorded on a music
CD recorder or a personal computer may not be
possible due to disc characteristics, scratches or
dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the
lens of this unit.
Depending on the application settings and the en-
vironment, playback of discs recorded on a per-
sonal computer may not be possible. (For details,
contact the manufacturer of the application.)
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
JPEG is short for Joint Photographic Experts
Group and refers to a still image compression
technology standard.
Important
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)
!
!
When naming a JPEG image file, add the
corresponding file name extension (.jpg,
.jpeg or .jpe).
This unit plays back files with these file name
extensions (.jpg, .jpeg or .jpe) as a JPEG
image file. To prevent malfunctions, do not
use these extensions for files other than
JPEG image files.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version
1.x.)
Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF
2.1 still images up to a resolution of 8 192 × 7 680.
(EXIF format is used most commonly with digital
still cameras.)
M3u playlist: Not compatible
Playback of EXIF format files that were processed
by a personal computer may not be possible.
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible
There is no progressive JPEG compatibility.
En
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version
1.0.2)
iPod nano 4th generation (software version
1.0.4)
iPod nano 3rd generation (software version
1.1.3)
iPod nano 2nd generation (software version
1.1.3)
AAC
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Playback of copyright-protected files: Not compati-
ble
Compatible format: AAC encoded by iTunes
File extension: .m4a
Partitioned external storage device (USB): Only the
first playable partition can be played.
Supplemental information
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz
Bit rate: 16 kbps to 320 kbps
There is no compatibility for Multi Media Cards
(MMC).
Some characters in a file name (including the file
extension) or a folder name may not be displayed.
iPod nano 1st generation (software version
1.3.1)
Apple Lossless: Not compatible
This unit may not work properly depending on the
application used to encode WMA files.
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file
extension): Not compatible
CAUTION
!
!
!
!
!
iPhone 4S (software version 5.1.1)
iPhone 4 (software version 5.1.1)
iPhone 3GS (software version 5.1.1)
iPhone 3G (software version 4.2.1)
iPhone (software version 3.1.3)
!
Pioneer accepts no responsibility for data
lost on the USB memory/USB portable audio
player even if that data is lost while using
this unit.
There may be a slight delay at the start of playback
of audio files embedded with image data or audio
files stored on a USB storage device that has nu-
merous folder hierarchies.
DivX compatibility
!
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with
all USB mass storage devices and assumes
no responsibility for any loss of data on
media players, smart phones, or other devi-
ces while using this product.
Do not leave the discs/external storage de-
vice (USB) or iPod in places with high tem-
peratures.
Compatible format: DivX video format imple-
mented in relation to DivX standards
Depending on the generation or version of the
iPod, some functions may not be available.
Disc (CD/DVD)
File extensions: .avi or .divx
Operations may vary depending on the software
version of iPod.
DivX Ultra format: Not compatible
DivX HD format: Not compatible
DivX files without video data: Not compatible
DivX plus: Not compatible
Playable folders: up to 99 for CD-R/RW
Playable folders: up to 700 for DVD-R/RW
Playable files: up to 999 for CD-R/RW
Playable files: up to 3 500 for DVD-R/RW
When using an iPod, an iPod Dock Connector to
USB Cable is required.
When you use Pioneer CD-IU51V/CD-IU201V inter-
face cable, consult your dealer for details.
iPod compatibility
Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM: Compatible
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet,
UDF 1.02 (DVD-R/RW)
About the file/format compatibility, refer to the
iPod manuals.
This unit supports only the following iPod mod-
els. Supported iPod software versions are shown
below. Older versions may not be supported.
Made for
Multi-session playback: Compatible
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz
Compatible external subtitle file extension: .srt
Audiobook, Podcast: Compatible
Packet write data transfer: Not compatible
!
!
!
!
iPod touch 4th generation (software version
5.1.1)
iPod touch 3rd generation (software version
5.1.1)
iPod touch 2nd generation (software version
4.2.1)
iPod touch 1st generation (software version
3.1.3)
Regardless of the length of blank sections be-
tween the songs from the original recording, com-
pressed audio discs play with a short pause
between songs.
CAUTION
Pioneer accepts no responsibility for data lost
on the iPod, even if that data is lost while this
unit is used.
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video
File extensions: .mpg or .mpeg (MPEG-1/MPEG-2),
.avi (MPEG-4)
External storage device (USB)
About iTunes tagging
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)
iPod classic (software version 1.1.2)
iPod with video (software version 1.3)
iPod nano 6th generation (software version
1.2)
This function can be performed with the following
iPod models.
— iPod touch 4th generation
— iPod touch 3rd generation
— iPod touch 2nd generation
Compatible audio codec: MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
Playable folders: up to 1 500 (up to 700 for DivX/
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
H.264 (MPEG-4AVC): Compatible
LPCM: Not compatible
Playable files: up to 15 000
60
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
— iPod touch 1st generation
— iPod classic 160GB
— iPod classic 120GB
— iPod classic
— iPod with video
— iPod nano 6th generation
— iPod nano 5th generation
— iPod nano 4th generation
— iPod nano 3rd generation
— iPhone 4S
!
Do not disassemble or modify this unit, as
there are high-voltage components inside
which may cause electric shock. Be sure to
consult your dealer or the nearest authorized
PIONEER Service Station for internal inspec-
tion, adjustments, or repairs.
Disc
LED (light-emitting diode) backlight
Folder selection sequence or other operation
may differ depending on the encoding or writing
software.
!
At low temperatures, using the LED backlight
may increase image lag and degrade the
image quality due to the characteristics of
the LCD screen. Image quality will improve
with an increase in temperature.
External storage device (USB)
The playback sequence is the same as the re-
corded sequence in the external storage device
(USB).
To specify the playback sequence, the following
method is recommended.
1 Create a file name that includes numbers
that specify the playback sequence (e.g.,
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).
2 Put those files into a folder.
3 Save the folder that contains the files to the
external storage device (USB).
However, depending on the system environment,
you may not be able to specify the playback se-
quence.
For USB portable audio players, the sequence is
different and depends on the player.
!
To protect the LED backlight, the display will
darken in the following environments:
— In the direct sunlight
Handling the display
!
Never touch the screen with anything be-
sides your finger when operating the touch
panel function. The screen can scratch
easily.
When the display is subjected to direct sun-
light for a long period of time, it will become
very hot resulting in possible damage to the
LCD screen. You should avoid exposing the
display unit to direct sunlight as much as
possible.
The display should be used within the tem-
perature range of 14 °F to 140 °F.
At temperatures higher or lower than this op-
erating temperature range, the display may
not operate normally.
— Near the heater vent
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
!
!
The product lifetime of the LED backlight is
more than 10 000 hours. However, it may de-
crease if used in high temperatures.
If the LED backlight reaches the end of its
product lifetime, the screen will become dark
and the image will no longer be projected. In
such cases, please consult your dealer or the
nearest authorized PIONEER Service Station.
!
The song information (tag) can be saved from
the broadcasting station to your iPod. The songs
will show up in a playlist called “Tagged playlist”
in iTunes the next time you sync your iPod. Then
you can directly buy the songs you want from
the iTunes Store.
The tagged songs and the song that you can buy
from the iTunes Store may be different. Make
sure to confirm the song before you make the
purchase.
!
Keeping the display in good
condition
!
When removing dust from the screen or
cleaning the display, first turn the system
power off, then wipe with a soft dry cloth.
When wiping the screen, take care not to
scratch the surface. Do not use harsh or
abrasive chemical cleaners.
!
!
The LCD screen is exposed in order to in-
crease its visibility within the vehicle. Do not
press it strongly on it as this may damage it.
Do not push the LCD screen forcefully as
this may scratch it.
If you cannot use this function normally, update
your iPod firmware.
Using the display correctly
!
CAUTION
!
If liquid or foreign matter should get inside
this unit, turn off the power immediately and
consult your dealer or the nearest authorized
PIONEER Service Station. Do not use the
unit in this condition because doing so may
result in fire, electric shock, or other failure.
If you notice smoke, a strange noise or smell,
or any other abnormal signs from the display,
turn off the power immediately and consult
your dealer or the nearest authorized
Sequence of audio files
The user cannot assign folder numbers and
specify playback sequences with this unit.
Liquid crystal display (LCD) screen
Bluetooth profiles
!
!
!
Heat from the heater may damage the LCD
screen, and cool air from the cooler may
cause moisture to form inside the display re-
sulting in possible damage.
Small black dots or white dots (bright dots)
may appear on the LCD screen. These are
due to the characteristics of the LCD screen
and do not indicate a malfunction.
In order to use Bluetooth wireless technology,
devices must be able to interpret certain pro-
files. This unit is compatible with the following
profiles.
Example of a hierarchy
01
02
ꢀ
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
ꢁ
: Folder
: Compressed
audio file
01 to 05: Folder
number
03
PIONEER Service Station. Using this unit in
this condition may result in permanent dam-
age to the system.
ꢂ
04
05
ꢃ
When using a cellular phone, keep the an-
tenna away from the display to prevent dis-
ruption of the video image by the
ꢄ
ꢅ
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1 to 6: Playback
sequence
appearance of spots, colored stripes, etc.
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4
En
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
!
!
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
SPP (Serial Port Profile) 1.1
CLAIMS FOR PROPERTY DAMAGE, DEATH OR
DISABILITY, REGARDLESS OF THE FORUM
AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION
OR CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT, (IN-
CLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LI-
ABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY, WILL
NOT EXCEED ONE THOUSAND DOLLARS (USD
$1 000).
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OF DAMAGES OR LIMITATION OF
LIABILITY, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR
LIMITATIONS, TO THE EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, MAY NOT APPLY TO YOU.
YOUR SPECIFIC RIGHTS MAY VARY FROM JU-
RISDICTION TO JURISDICTION.
streaming via internet, intranets and/or other
networks or in other electronic content distribu-
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-
mand applications. An independent license for
such use is required. For details, please visit
http://www.mp3licensing.com.
Dolby Digital
Manufactured under license from Dolby
Laboratories. Dolby and the double-D symbol
are trademarks of Dolby Laboratories.
License, Warranty Disclaimer
& Limitation of Liability
This item incorporates copy protection technol-
ogy that is protected by U.S. patents and other
intellectual property rights of Rovi Corporation.
Reverse engineering and disassembly are pro-
hibited.
DivX
â
â
DivX , DivX Certified and associated logos are
trademarks of Rovi Corporation or its subsidia-
ries and are used under license.
WMA
Windows Media is either a registered trademark
or trademark of Microsoft Corporation in the
United States and/or other countries.
This product includes technology owned by
Microsoft Corporation and cannot be used or
distributed without a license from Microsoft
Licensing, Inc.
â
ABOUT DIVX VIDEO: DivX is a digital video
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi
Corporation. This is an official DivX Certified
device that plays DivX video. Visit divx.com for
more information and software tools to convert
your files into DivX videos.
â
SAFETY PROVISIONS
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This
DivX Certified device must be registered in
Disclaimer
â
Bluetooth
iPod & iPhone
THE WARRANTIES SET FORTH IN PIONEER’S
LIMITED WARRANTY ARE THE ONLY WARRAN-
TIES MADE BY PIONEER OR ANY OF ITS LICEN-
SORS, AS APPLICABLE. PIONEER AND ITS
LICENSORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-
ING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-
TICULAR PURPOSE.
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod
touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
order to play purchased DivX Video-on-Demand
(VOD) movies. To obtain your registration code,
locate the DivX VOD section in Displaying the
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.
and any use of such marks by PIONEER
CORPORATION is under license. Other trade-
marks and trade names are those of their re-
spective owners.
â
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
DivX VOD registration code. Go to vod.divx.com
for more information on how to complete your
to connect specifically to iPod or iPhone, respec- registration.
tively, and has been certified by the developer to
DVD video
is a trademark of DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
meet Apple performance standards. Apple is
not responsible for the operation of this device
or its compliance with safety and regulatory
standards. Please note that the use of this ac-
cessory with iPod or iPhone may affect wireless
performance.
SiriusXM Satellite Radio
Limitation of Liability
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE
UNDER APPLICABLE LAW, NEITHER PIONEER
NOR ITS LICENSORS WILL BE LIABLE TO YOU
OR TO ANY OTHER PARTY FOR ANY INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR
SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT
OR IN TORT, INCLUDING NEGLIGENCE, EVEN IF
SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
iTunes
SiriusXM and all related marks and logos are
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights re-
served.
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
Androidä
Android is a trademark of Google Inc.
MP3
Pandoraâ internet radio
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or regis-
tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used
with permission.
Supply of this product only conveys a license for
private, non-commercial use and does not con-
vey a license nor imply any right to use this prod-
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)
real time broadcasting (terrestrial, satellite,
cable and/or any other media), broadcasting/
BlackBerryâ
The Trademark BlackBerry is owned by Re-
search In Motion Limited and is registered in the
United States and may be pending or registered
in other countries. PIONEER CORPORATION is
not endorsed, sponsored, affiliated with or other-
wise authorized by Research In Motion Limited.
â
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE
UNDER APPLICABLE LAW, PIONEER’S, OR ITS
LICENSORS’, TOTAL LIABILITY OF ANY KIND
ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE
OF THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIM-
ITED TO, ANY WARRANTY CLAIMS, OR ANY
MIXTRAX
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER
CORPORATION.
62
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
There is no warranty against interference with
your enjoyment of the library or against infringe-
ment. There is no warranty that our efforts or
the library will fulfill any of your particular pur-
poses or needs. This library is provided with all
faults, and the entire risk of satisfactory quality,
performance, accuracy, and effort is with the
user.
libpng versions 0.97, January 1998, through
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distrib-
uted according to the same disclaimer and li-
cense as libpng-0.96, with the following
individuals added to the list of Contributing Au-
thors:
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas
Dilger Distributed according to the same dis-
claimer and license as libpng-0.88, with the fol-
lowing individuals added to the list of
Contributing Authors:
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
Tom Tanner
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, Jan-
uary 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric
Schalnat, Group 42, Inc.
For the purposes of this copyright and license,
"Contributing Authors" is defined as the follow-
ing set of individuals:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".
The Contributing Authors and Group 42, Inc. dis-
claim all warranties, expressed or implied, in-
cluding, without limitation, the warranties of
merchantability and of fitness for any purpose.
The Contributing Authors and Group 42, Inc. as-
sume no liability for direct, indirect, incidental,
special, exemplary, or consequential damages,
which may result from the use of the PNG Refer-
ence Library, even if advised of the possibility of
such damage.
Permission is hereby granted to use, copy, modi-
fy, and distribute this source code, or portions
hereof, for any purpose, without fee, subject to
the following restrictions:
1. The origin of this source code must not be
misrepresented.
libpng
Please be aware in advance that Pioneer will not
respond to questions concerning the contents
of the source code.
This licence was originally written in English
and translated here only to help the reader
understand its content. Therefore, please note
that translated licence is NOT legally identified
with the original English text.
This copy of the libpng notices is provided for
your convenience. In case of any discrepancy
between this copy and the notices in the file
png.h that is included in the libpng distribution,
the latter shall prevail.
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LI-
CENSE:
If you modify libpng you may insert additional
notices immediately following this sentence.
This code is released under the libpng license.
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through
1.5.0, January 6, 2011, are Copyright (c) 2004,
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are dis-
tributed according to the same disclaimer and li-
cense as libpng-1.2.5 with the following
individual added to the list of Contributing Au-
thors
2. Altered versions must be plainly marked as
such and must not be misrepresented as being
the original source.
3. This Copyright notice may not be removed or
altered from any source or altered source distri-
bution.
The Contributing Authors and Group 42, Inc.
specifically permit, without fee, and encourage
the use of this source code as a component to
supporting the PNG file format in commercial
products. If you use this source code in a prod-
uct, acknowledgment is not required but would
be appreciated.
A "png_get_copyright" function is available, for
convenient use in "about" boxes and the like:
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is
supplied in the files "pngbar.png" and
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).
Libpng is OSI Certified Open Source Software.
OSI Certified Open Source is a certification
mark of the Open Source Initiative.
Cosmin Truta
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5
- October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed ac-
cording to the same disclaimer and license as
libpng-1.0.6 with the following individuals added
to the list of Contributing Authors
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
and with the following additions to the disclaim-
er:
Paul Schmidt
Glenn Randers-Pehrson
Tim Wegner
glennrp at users.sourceforge.net
January 6, 2011
En
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Additional information
Language (code), input code
Language code chart for DVD
Navajo, Navaho (nv),
1422
Bengali (bn), 0214
Inupiaq (ik), 0911
Tahitian (ty), 2025
Language (code), input code
Japanese (ja), 1001
English (en), 0514
French (fr), 0618
Dzongkha (dz), 0426
Ewe (ee), 0505
Esperanto (eo), 0515
Kurdish (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Cornish (kw), 1123
Kirghiz, Kyrgyz (ky),
1125
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sardinian (sc), 1903
Uighur, Uyghur (ug),
2107
Tibetan (bo), 0215
Ido (io), 0915
Chichewa (ny), 1425
Breton (br), 0218
Icelandic (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanese (jv), 1022
Georgian (ka), 1101
Kongo (kg), 1107
Occitan (oc), 1503
Ojibwa (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Ossetian (os), 1519
Panjabi, Punjabi (pa),
1601
Ukrainian (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamese (vi), 2209
Bosnian (bs), 0219
Catalan (ca), 0301
Chechen (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Spanish (es), 0519
German (de), 0405
Italian (it), 0920
Estonian (et), 0520
Sindhi (sd), 1904
Northern Sami (se),
1905
Basque (eu), 0521
Latin (la), 1201
Luxembourgish (lb),
1202
Persian (fa), 0601
Fulah (ff), 0606
Finnish (fi), 0609
Sangho (sg), 1907
Sinhala (si), 1909
Slovak (sk), 1911
Corsican (co), 0315
Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109
Volapük (vo), 2215
Chinese (zh), 2608
Dutch, Flemish (nl),
1412
Ganda (lg), 1207
Cree (cr), 0318
Czech (cs), 0319
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Pali (pi), 1609
Walloon (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Polish (pl), 1612
Pashto, Pushto (ps),
1619
Limburgan (li), 1209
Church Slavic (cu), 0321 Kalaallisut (kl), 1112
Xhosa (xh), 2408
Portuguese (pt), 1620
Swedish (sv), 1922
Fijian (fj), 0610
Faroese (fo), 0615
Western Frisian (fy),
0625
Lingala (ln), 1214
Lao (lo), 1215
Slovenian (sl), 1912
Samoan (sm), 1913
Central Khmer (km),
1113
Chuvash (cv), 0322
Quechua (qu), 1721
Romansh (rm), 1813
Rundi (rn), 1814
Yiddish (yi), 2509
Russian (ru), 1821
Lithuanian (lt), 1220
Shona (sn), 1914
Welsh (cy), 0325
Danish (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Kannada (kn), 1114
Yoruba (yo), 2515
Zhuang, Chuang (za),
2601
Korean (ko), 1115
Greek (el), 0512
Afar (aa), 0101
Irish (ga), 0701
Gaelic (gd), 0704
Galician (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
Latvian (lv), 1222
Malagasy (mg), 1307
Marshallese (mh), 1308
Kanuri (kr), 1118
Albanian (sq), 1917
Serbian (sr), 1918
Swati (ss), 1919
Sotho, Southern (st),
1920
Kashmiri (ks), 1119
Romanian (ro), 1815
Zulu (zu), 2621
Abkhazian (ab), 0102
Avestan (ae), 0105
Gujarati (gu), 0721
Maori (mi), 1309
Afrikaans (af), 0106
Akan (ak), 0111
Amharic (am), 0113
Aragonese (an), 0114
Arabic (ar), 0118
Assamese (as), 0119
Avaric (av), 0122
Aymara (ay), 0125
Azerbaijani (az), 0126
Manx (gv), 0722
Macedonian (mk), 1311 Sundanese (su), 1921
Hausa (ha), 0801
Hebrew (he), 0805
Hindi (hi), 0809
Hiri Motu (ho), 0815
Croatian (hr), 0818
Haitian (ht), 0820
Hungarian (hu), 0821
Armenian (hy), 0825
Malayalam (ml), 1312
Mongolian (mn), 1314
Marathi (mr), 1318
Malay (ms), 1319
Maltese (mt), 1320
Burmese (my), 1325
Nauru (na), 1401
Bokmal (nb), 1402
Ndebele, North (nd),
1404
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Tajik (tg), 2007
Thai (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201
Herero (hz), 0826
Tswana (tn), 2014
Belarusian (be), 0205
Bulgarian (bg), 0207
Bihari (bh), 0208
Interlingua (ia), 0901
Indonesian (id), 0904
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Nepali (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Nynorsk (nn), 1414
Norwegian (no), 1415
Ndebele, South (nr),
1418
Tonga (to), 2015
Turkish (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Bislama (bi), 0209
Bambara (bm), 0213
Sichuan Yi (ii), 0909
Twi (tw), 2023
64
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Appendix
Additional information
Specifications
Additional information
Continuous power output
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only) (.m4a)
DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(Except ultra and HD) (.avi,
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,
5 % THD, 4 W load, both chan-
nels driven)
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1 ch)
allowable)
Preout maximum output level
................................... 4.0 V
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Preout maximum output level
................................... 2.0 V
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):
Frequency ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz
Gain ......................... 12 dB
HPF:
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ –12 dB/oct
Subwoofer (mono):
.divx)
General
MPEG video decoding format
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-
lowable)
(Ver. 10.6 and earlier)
Grounding system ............ Negative type
Maximum current consumption
................................... 10.0 A
Dimensions (W × H × D):
JPEG:
FM tuner
JPEG decoding format
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:
30 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)
(IHF-A network)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (analog broadcasting)
(IHF-A network)
............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Pixel Sampling .......... 4:2:2, 4:2:0
Decode Size .............. MAX:8 192(H) x 7 680(W),
MIN:32(H) x 32(W)
D
Chassis .............. 178 mm × 100 mm ×
165 mm
(7 in. × 3-7/8 in. × 6-1/2 in.)
Nose .................. 171 mm × 97 mm ×
18 mm
(6-3/4 in. × 3-7/8 in. × 3/4 in.)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Nose .................. 171 mm × 97 mm × 9 mm
(6-3/4 in. × 3-7/8 in. × 3/8 in.)
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(Except ultra and HD) (.avi,
.divx)
MPEG video decoding format
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
AM tuner
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)
(IHF-A network)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting)
(IHF-A network)
USB
USB standard specification
................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed
(For video files)
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Slope ........................ –18 dB/oct
Gain ......................... +6 dB to –24 dB
Phase ....................... Normal/Reverse
Bass boost:
Weight ............................. 2.0 kg (4.4 lbs)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Weight ............................. 1.7 kg (3.7 lbs)
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
USB 2.0 high speed (For
audio files)
Maximum current supply
................................... 1.0 A
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)
File system ....................... FAT16, FAT32
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch
audio)
(Windows Media Player)
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded
only)
Gain ......................... +12 dB to 0 dB
Display
Bluetooth
Screen size/aspect ratio ... 6.95 inch wide/16:9
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-
X2500BT)
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified
Output power ................... +4 dBm Maximum
(Power class 2)
(effective display area:
156.6 mm × 81.6 mm)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Screen size/aspect ratio ... 6.1 inch wide/16:9
(effective display area:
DVD Player
System ............................ DVD video, Video CD, CD,
WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG,
MPEG player
Usable discs .................... DVD video, Video CD, CD, CD-
R/RW, DVD-R/RW/R DL
Region number ................ 1
Frequency response ......... 5 Hz to 44 000 Hz (with DVD,
at sampling frequency 96 kHz)
Signal-to-noise ratio ......... 96 dB (1 kHz) (IHF-A network)
(RCA level)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Signal-to-noise ratio ......... 91 dB (1 kHz) (IHF-A network)
(RCA level)
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Output level:
Video ........................ 1.0 Vp-p/75 W ( 0.2 V)
Number of channels ........ 2 (stereo)
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
136.2 mm × 72.0 mm)
(Ver. 10.6 and earlier)
CEA2006 Specifications
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)
Display method ................ TFT active matrix, driving type
Color system .................... NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/
SECAM compatible
WAV:
WAV signal format .... Linear PCM, MS ADPCM
(.wav)
Sampling Frequency
............................ Linear PCM:16 kHz,
22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44.1 kHz, 48 kHz
Durable temperature range (power off)
................................... –4 °F to +176 °F
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W
MS ADPCM:22.05 kHz,
44.1 kHz
and ≦ 1 % THD+N)
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into
4 W)
Audio
JPEG:
Maximum power output ... 50 W × 4
JPEG decoding format
70 W × 1/2 W (for subwoofer)
............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Pixel Sampling .......... 4:2:2, 4:2:0
Decode Size .............. MAX:8 192(H) x 7 680(W),
MIN:32(H) x 32(W)
Note
Specifications and the design are subject to
modifications without notice.
En
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Table des matières
Syntoniseur HD Radioä
Choix de la sortie audio
Lecture PBC 85
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 85
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 85
85
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
Précautions
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Pour une conduite en toute sécurité
Pour éviter l’épuisement de la
batterie
À propos des stations HD Radioä
Utilisation du syntoniseur HD Radio
Mise en mémoire et rappel des
76
76
liaison)
93
68
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ
93
68
stations
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 77
77
Capture d’une image dans des fichiers
JPEG
93
69
Lecture du contenu VOD d’un DivXâ
86
Audio Bluetooth
Accord sur les signaux puissants
Utilisation de l’étiquetage iTunes
Changement de mode de recherche
Changement de mode de réception
77
77
77
77
Avant de commencer
La protection de votre ouïe est entre vos
iPod
Utilisation de la lecture audio
Réglage de l’audio Bluetooth
Lecture aléatoire (shuffle)
94
94
Utilisation des images de vidéos
86
mains
Quelques mots sur cet appareil
Numéros de région des disques DVD
vidéo 70
69
Utilisation de la lecture audio
Utilisation de la fonction iPod de cet
Lecture de vidéos à partir de votre
iPod 88
l’iPod 88
Modification de la vitesse d’un livre
audio 88
87
94
94
69
Répétition de la lecture
Syntoniseur
Utilisation de la touche MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX
Utilisation de MIXTRAX EZ
Exécution de MIXTRAX EZ
Réglage du mode MIXTRAX
Utilisation du syntoniseur
Mise en mémoire et rappel des
stations 78
Mise en mémoire des stations les plus
fortes 78
78
Service après-vente des produits
95
95
95
Pioneer
Visitez notre site Web
Utilisation et entretien de la
télécommande 70
70
70
95
Réglage de l’effet
95
Accord sur les signaux puissants
Utilisation de l’étiquetage iTunes
78
78
Mode de démonstration
71
Utilisation de la radio Pandoraâ sur
Internet
Utilisation de Pandora
Sélection et lecture de stations de radio
Pandoraâ/aléatoire
Syntoniseur SiriusXM
Affichage de listes liées à la plage musicale
en cours de lecture (recherche de
Description de l’appareil
96
Présentation des opérations du syntoniseur
SiriusXM 79
Mise en mémoire et rappel des
canaux 80
Sélection d’un canal dans l’écran de la
liste 80
Appareil central
71
liaison)
89
Afficheur d’accueil
72
97
Mise en/hors service de la source
72
Mode Advanced App
Choix d’une source
Réglage du volume
Télécommande
72
73
Téléphone Bluetooth
Utilisation du téléphone Bluetooth
Appel d’un numéro de l’annuaire
Sélection d’un numéro à l’aide du mode de
recherche par ordre alphabétique
Inversion des noms dans l’annuaire
Utilisation des listes des appels reçus,
manqués et composés
Réglage de la réponse automatique
Utilisation du mode App avancée
89
97
98
Démarrage de la procédure
Réglage du clavier 90
Réglage du mixage audio de
l’application 90
90
73
Changement de l’affichage de la liste
Sélection directe d’un canal SiriusXM
80
80
Opérations communes
Utilisation standard des éléments de menu/
listes 74
Utilisation de l’icône de défilement et de la
barre de lecture 74
Activation des touches du clavier
tactile 74
Utilisation de la vue arrière
Utilisation du moniteur arrière
Utilisation du correcteur de son
Changer le mode écran large
98
99
Replayä
81
Réglage du contrôle parental
USB
81
99
Utilisation des images de vidéos
Utilisation de la lecture audio
Utilisation de la lecture d’images
91
81
99
91
92
81
Réglage du volume d’écoute du
destinataire
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 99
Utilisation des listes de présélection des
numéros d’appel 99
Exécution d’un appel par saisie d’un
numéro de téléphone
Réglage du mode privé
Contrôle vocal
99
Disque (CD/DVD)
Présentation de l’utilisation vidéo
Utilisation de la lecture audio
Changement de type de fichier média
Utilisation du menu DVD
Lecture aléatoire (shuffle)
Répétition de la lecture
Recherche de la partie que vous souhaitez
lire 85
74
82
fixes
92
74
75
84
Changement de type de fichier média
93
84
Lecture aléatoire (shuffle)
Répétition de la lecture
93
93
75
84
84
85
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 93
Opérations de base
Réglage de l’angle du panneau LCD et
99
100
éjection du support
Réglage de l’horloge
75
75
100
66
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Réglages
Utilisation des menus
Modification des réglages de
l’image 105
Connexion
Connexion du cordon
100
Sélection de la langue du système
Réglage de SiriusXM Tune Startä
Réglage du mode démonstration
Mise en service ou hors service de la
106
106
106
d’alimentation
Lors de la connexion à un amplificateur de
puissance vendu séparément 116
Lors de la connexion du composant vidéo
externe et de l’écran 116
Lors de la connexion à une caméra de vue
arrière 117
Connexion du syntoniseur SiriusXM en
115
Réglages sonores
Utilisation du réglage de l’équilibre avant-
arrière/droite-gauche 101
Réglage de l’équilibre sonore
Utilisation de l’égaliseur
Utilisation de l’égalisation
101
coupure/atténuation du son
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur
de haut-parleur d’extrêmes graves 107
Utilisation du clavier 107
106
101
automatique
101
Utilisation du sonic center control
Réglage de la correction
101
Réglage du défilement permanent
Réglage du mode de connexion
107
option
117
physiologique
102
Installation
Pandora
107
Utilisation de la sortie haut-parleur
Installation du microphone
Réglage de l’audio Bluetooth
d’extrêmes graves
102
Accentuation des graves
102
119
Affichage de la version du système
Bluetooth 107
Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul) 108
EQ auto (égalisation automatique)
107
Utilisation du filtre passe-haut
Ajustement des niveaux des
102
103
Dépannage 120
Messages d’erreur
Signification des messages d’erreur du
réglage EQ auto 126
Signification des messages
sources
102
122
Configuration du lecteur vidéo
Choix de la langue des sous-titres
103
Choix de la langue audio
103
126
108
Choix de la langue des menus
Réglage de l’affichage des DVD sous
plusieurs angles 103
Liste des indicateurs
126
Réglage du signal vidéo
109
Conseils sur la manipulation
128
Formats audio compressés compatibles
(USB) 130
Formats audio compressés compatibles
Menu Favori
Utilisation du menu Favori
Définition du ratio d’aspect
103
110
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Réglage du verrouillage parental
104
Menu de connexion Bluetooth
Utilisation du menu de connexion
(disque, USB)
Compatibilité iPod
130
131
104
Paramétrage du fichier de sous-titres
Bluetooth
110
Séquence des fichiers audio
131
DivX
VOD DivXâ 105
104
Utilisation correcte de l’afficheur
131
Menu de thème
132
garantie et Limites de
Lecture automatique des DVD
105
111
DVD 134
Caractéristiques techniques
Réglages système
auxiliaire 105
111
Autres fonctions
Réglage des positions de réponse des
135
Réglage de l’entrée AV
Réglage de l’entrée RGB
Réglage du mixage audio de
l’application 105
Réglage du mode MIXTRAX
105
105
claviers tactiles (calibrage du clavier
tactile) 112
Utilisation d’une source AUX
Réinitialisation du microprocesseur
112
113
105
Fr
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Précautions
Précautions
01
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc-
teur de regarder des images sur un écran à l’inté-
rieur d’un véhicule. Quand cette réglementation
est applicable, elle doit être respectée, et les
fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas
être utilisées.
Nous vous remercions d’avoir acheté cet ap-
pareil PIONEER.
5
6
Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-
tions sont désactivées si le frein de park-
ing n’est pas serré et si le véhicule n’est
pas à l’arrêt.
Ne réglez jamais le volume de votre
écran à un niveau tel que vous ne puis-
siez pas entendre la circulation exté-
rieure et les véhicules de secours.
ATTENTION
NE JAMAIS installer l’écran arrière dans un
emplacement où le conducteur peut regarder
des vidéos pendant qu’il conduit.
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien
ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Il
est particulièrement important que vous lisiez et
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-
CAUTION de ce mode d’emploi. Conservez-le
dans un endroit sûr et facilement accessible pour
toute consultation ultérieure.
Quand vous utilisez la caméra
de vue arrière
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet
appareil peut être utilisé pour vous aider à gar-
der un œil sur une remorque ou faire une mar-
che arrière dans un emplacement de parking
étroit.
Si vous essayez de regarder une image vidéo
pendant que vous conduisez, l’avertissement
“Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in-
terdit” s’affiche sur l’écran avant.
Pour regarder une image vidéo sur l’écran
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et
serrez le frein de parking.
ATTENTION
N’essayez pas d’installer votre écran ou
d’en faire l’entretien vous-même. L’installa-
tion ou l’entretien de l’écran par des person-
nes sans formation et sans expérience en
équipement électronique et en accessoires
automobiles peut être dangereux et vous ex-
poser à des risques d’électrocution ou à
d’autres dangers.
RÈGLES DE PROTECTION
IMPORTANTES
Veuillez lire toutes les instructions concernant
votre écran et les conserver pour référence ulté-
rieure.
ATTENTION
L’IMAGE À L’ÉCRAN PEUT APPARAÎ-
TRE INVERSÉE.
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
Verrouillage par le frein de parking
!
!
1
N’installez pas l’écran là où il peut (i)
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-
der le fonctionnement de systèmes d’uti-
lisation ou les dispositifs de sécurité du
véhicule, incluant les airbags, les
L’utilisation pendant la conduite de certaines
des fonctions offertes par cet appareil (visualisa-
tion d’une vidéo ou l’utilisation de certaines tou-
ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/
ou illégale. Pour empêcher l’utilisation de ces
fonctions quand le véhicule est en mouvement,
il existe un système de blocage qui détecte la
position serrée du frein de parking. Si vous es-
sayez d’utiliser les fonctions mentionnées ci-
dessus pendant que vous conduisez, elles se-
ront désactivées jusqu’à ce que vous arrêtiez le
véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le
frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-
riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-
foncée avant de relâcher le frein de parking.
Pour une conduite en toute
sécurité
commandes du signal de détresse, ou
(iii) dégrader la capacité du conducteur à
utiliser le véhicule en sécurité.
ATTENTION
2
N’utilisez pas cet écran si cela peut dé-
tourner votre attention de la conduite du
véhicule en toute sécurité. Observez tou-
jours des règles de conduite sûre et res-
pectez toutes les régulations existantes
du code de la route. Si l’utilisation du
système ou la lecture de l’écran vous po-
sent des difficultés, garez votre véhicule
dans un endroit sûr et effectuez les régla-
ges nécessaires.
!
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR D’A-
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC-
TER L’ÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE
CONNECTÉ À L’ALIMENTATION DU
COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING.
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI-
LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO-
LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE
PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU
MATÉRIELS GRAVES.
Pour éviter les risques de dommages matériels
ou corporels et une violation éventuelle des lois
applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé
avec un écran vidéo visible par le conducteur.
Pour éviter le risque d’accident et une violation
potentielle des lois applicables, l’écran du siège
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant
la conduite du véhicule.
PRÉCAUTION
!
!
La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil
sur une remorque ou lors d’une marche ar-
rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-
ment.
Veuillez noter que les bords des images de la
caméra de vue arrière peuvent différer légère-
ment selon que des images plein écran sont
affichées pendant une marche arrière, ou
que ces images sont utilisées pour surveiller
l’arrière quand le véhicule est en marche
avant.
Lors de l’utilisation d’un écran
connecté à la sortie moniteur
arrière
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V
OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-
rière qui permet aux passagers assis à l’arrière
de regarder des vidéos.
3
N’oubliez pas de toujours mettre votre
ceinture de sécurité lorsque vous condui-
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-
dent, vos blessures peuvent être
!
!
considérablement plus graves si votre
ceinture n’est pas bouclée correctement.
N’utilisez jamais des écouteurs en
conduisant.
4
68
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
Avec le temps, votre système auditif peut en
effet s’adapter à des volumes supérieurs, et ce
qui vous semble un « niveau de confort normal
» pourrait au contraire être excessif et contri-
buer à endommager votre ouïe de façon perma-
nente. Le réglage de votre matériel à un volume
sécuritaire AVANT que votre ouïe s’adapte vous
permettra de mieux vous protéger.
Pour éviter l’épuisement de
la batterie
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque
vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar-
ger la batterie.
ID FCC : AJDK058
MODÈLE Nº : AVH-X5500BHS, AVH-X4500BT,
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT
IC : 775E-K058
Le présent appareil est conforme aux la partie
15 des règles de la FCC et CNR d’Industrie Ca-
nada applicables aux appareils radio exempts
de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes: (1) l’appareil ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisa-
teur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le fonc-
tionnement.
L’antenne de Bluetooth ne peut pas être sup-
primé (ou remplacé) par l’utilisateur.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et res-
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la
FCC lignes directrices d'exposition dans le
Supplément C à OET65 et d’exposition aux fré-
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de
l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très
faible qui est considérée conforme sans éva-
luation de l’exposition maximale autorisée.
Cependant, cet équipement doit être installé
et utilisé en gardant une distance de 20 cm
ou plus entre le dispositif rayonnant et le
corps (à l’exception des extrémités : mains,
poignets, pieds et chevilles).
!
Quand cet appareil n’est plus alimenté, no-
tamment lors d’un remplacement de la batte-
rie de la voiture, le microprocesseur de
l’appareil revient à sa condition initiale. Nous
vous recommandons de noter les données
de réglage audio.
CHOISISSEZ UN VOLUME
SÉCURITAIRE :
!
Réglez d’abord le volume à un niveau infé-
rieur.
!
Montez progressivement le volume jusqu’à
un niveau d’écoute confortable ; le son doit
être clair et exempt de distorsions.
Une fois que le son est à un niveau confor-
table, ne touchez plus au bouton du volume.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil avec des véhicules
qui ne possèdent pas de position ACC.
!
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-
vous de pouvoir quand même entendre ce
qui se passe autour de vous.
Faites très attention ou cessez temporaire-
ment l’utilisation dans les situations pouvant
s’avérer dangereuses.
N’utilisez pas des écouteurs ou un casque
d’écoute lorsque vous opérez un véhicule
motorisé ; une telle utilisation peut créer des
dangers sur la route et est illégale à de nom-
breux endroits.
La protection de votre ouïe
est entre vos mains
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amérique
du Nord. Son utilisation dans d’autres régions
peut se traduire par une réception de mauvaise
qualité.
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-
tériel et – plus important encore – la protection
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la
perception, le son doit être clair mais ne pro-
duire aucun vacarme et être exempt de toute
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Fr
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
Avant de commencer
01
!
Ce manuel utilise des illustrations d’écrans
réels pour décrire les opérations. Cependant,
en fonction du modèle utilisé, les écrans de
certains appareils ne correspondent pas aux
illustrations présentées dans ce manuel.
Dans les instructions suivantes, les cartes
mémoires USB et les lecteurs audio USB
sont collectivement appelés « périphériques
de stockage USB ».
Pour connaître les conditions de garantie, repor-
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-
compagne cet appareil.
PRÉCAUTION
ATTENTION
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer
une électrocution. Tout contact avec des li-
quides pourrait également provoquer des
dommages, de la fumée et une surchauffe
de l’appareil.
Conservez ce mode d’emploi à portée de
main pour référence ultérieure.
Maintenez le niveau d’écoute à une valeur
telle que vous puissiez entendre les sons pro-
venant de l’extérieur.
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
au Canada
!
!
!
!
Dans ce mode d’emploi, iPod et iPhone sont
désignés par le terme “iPod”.
http://www.pioneerelectronics.ca
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration d’assurance
en cas de perte ou de vol.
PRÉCAUTION
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).
Retirez la pile si la télécommande n’est pas
utilisée pendant un mois ou plus.
Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque d’explosion. Remplacez la
pile uniquement par une pile identique ou de
type équivalent.
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les
instructions locales en vigueur dans le pays
ou la région en matière de conservation ou
de protection de l’environnement.
!
!
Évitez tout contact avec l’humidité.
Si la batterie est débranchée ou déchargée,
le contenu de la mémoire sera effacé.
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur
auprès duquel vous avez acheté cet appareil
pour le service après-vente (y compris les condi-
tions de garantie) ou pour toute autre informa-
tion. Dans le cas où les informations
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
N’expédiez pas l’appareil pour réparation à l’une
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris
contact au préalable.
!
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les technologies les plus récentes.
Téléchargez les modes d’emploi, comman-
dez les catalogues des produits, recherchez
de nouveaux produits, et bien plus.
Numéros de région des
disques DVD vidéo
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé-
ros de région compatibles peuvent être lus sur
ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région
du lecteur sur le fond de l’appareil et dans ce
mode d’emploi (reportez-vous à la page 135, Ca-
ractéristiques techniques).
!
!
!
!
4
Vos retours d’informations sont importants
pour garantir nos efforts continus en matière
de conception et de fabrication optimales de
produits répondant aux attentes des clients.
Utilisation et entretien de la
télécommande
États-Unis
Quelques mots sur ce mode
d’emploi
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par l’ar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et (–).
Utilisation de la télécommande
Pointez la télécommande dans la direction de la
face avant de l’appareil à télécommander.
La télécommande peut ne pas fonctionner
correctement à la lumière directe du soleil.
!
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées permettant d’assurer une réception et
un fonctionnement de haute qualité. Toutes
ces fonctions ont été conçues pour en facili-
ter au maximum l’utilisation, mais un grand
nombre d’entre elles ne sont pas auto-expli-
catives. Ce mode d’emploi vous aidera à pro-
fiter pleinement du potentiel de cet appareil
et à maximiser votre plaisir d’écoute.
!
Lors de la première utilisation, retirez le film
qui dépasse du porte-pile.
CANADA
!
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-
MATEURS
340 Ferrier Street
Unit 2
Important
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
1-877-283-5901
905-479-4411
70
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Avant de commencer
02
03
!
Ne laissez pas la télécommande tomber sur
le plancher, où elle pourrait gêner le bon
fonctionnement de la pédale de frein ou d’ac-
célérateur.
3
4
+/– (VOLUME/VOL)
Appareil central
AVH-X5500BHS et AVH-X4500BT
MUTE
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
Mode de démonstration
5
Touche accueil
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement lorsque vous sélectionnez Off
pour la source alors que le contact d’allumage
est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé-
monstration des fonctions, appuyez de façon
prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de
façon prolongée sur la touche MUTE pour redé-
marrer. Utiliser la démonstration des fonctions
lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-
charger la batterie.
Affichage de l’écran d’accueil.
L’affichage revient à l’écran de lancement
lorsqu’une application tierce est utilisée en
mode d’application avancée.
Double-cliquez sur l’icône sur l’écran de lan-
cement pour revenir à l’affichage de l’affi-
cheur d’accueil.
1 2 3 4 5 6 7 8
9
a
6
MODE
Mise hors service de l’écran d’information.
Important
7
8
9
c/d (TRK)
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à la fonction de mise en/hors service.
Ne pas le faire peut entraîner le déchargement
de la batterie.
h (éjection)
Jack d’entrée du microphone EQ auto
Utilisez ce jack pour connecter un micro-
phone EQ auto.
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTet AVH-X1500DVD
a
Fente de chargement des disques
8
a
1
3
4
5
6
7
PRÉCAUTION
N’utilisez pas de produits non autorisés.
Remarques
!
Quand le système de navigation est
connecté, appuyez sur MODE pour afficher
l’écran de navigation. Maintenez la pression
sur MODE pour désactiver l’affichage.
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer
l’affichage.
Pour plus de détails sur le fonctionnement
du système de navigation à partir de cette
unité, consultez le mode d’emploi approprié.
1
RESET
Pour les détails, reportez-vous à la page 113,
Réinitialisation du microprocesseur.
!
2
SRC/OFF
Fr
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Description de l’appareil
Description de l’appareil
03
!
!
Quand un iPhone exécutant une application
qui prend en charge le mode Advanced App
est connecté, appuyez sur MODE pour bas-
culer sur l’écran des applications. Vous pou-
vez utiliser l’application en touchant l’écran.
Pour plus de détails sur la connexion d’un
iPod ou d’un périphérique de stockage USB
à cet appareil, reportez-vous à la page 117,
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V
en option.
9
Clock touche
Passage à l’écran de réglage de l’horloge.
Affichage de la source en service
Choix d’une source
1
Modes sources disponibles
JAN
!
!
!
SiriusXM – Syntoniseur SiriusXM
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Digital Radio – Syntoniseur radio numérique
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Radio – Syntoniseur radio
AM
12:22
Mise en/hors service de la
source
SiriusXM
Digital Radio
Disc
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
USB/iPod
Pandora
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Disc – Lecteur de DVD et CD intégré
USB/iPod – USB/iPod
Mise sous tension de la source à l’aide des tou-
ches
!
!
!
!
Dolby PLII
S.Rtrv
DB
AAppppr
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source
en service.
â
Bluetooth Audio
Pandora – Radio Pandora sur Internet
Afficheur d’accueil
Afficheur d’accueil
Bluetooth Audio – Audio Bluetooth intégré
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
AUX – AUX
Mise hors tension de la source à l’aide des tou-
ches
1
Icône de la source
Sélection d’une source préférée.
Lorsque l’icône de la source n’est pas affi-
chée, elle peut être affichée en appuyant sur
1
2
3
4
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusqu’à ce
que la source soit mise hors service.
!
!
AV – Entrée AV
la touche d’accueil ou en touchant
.
Choix d’une source
Digital Radio
Disc
AV
USB/iPod1
Pandora
Bluetooth Audio
!
Utilisation de la touche SRC/OFF
2
3
Touche Apps
Activation du mode App avancée.
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
AUX
SiriusXM
1
Appuyez sur SRC/OFF.
!
Utilisation des touches du clavier tactile de
OFF
Touche de la vue arrière
Apps
RearView
ON
l’afficheur d’accueil
Affichage de l’image de la vue arrière.
Pour les détails, reportez-vous à la page 74,
Utilisation de la vue arrière.
1
Touchez l’icône de la source, puis touchez
le nom de la source souhaitée.
Quand l’icône de la source n’est pas affi-
chée, vous pouvez l’afficher en touchant
l’écran.
Settings
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
!
7 6
5
4
5
6
7
8
Source off touche
Mise hors service de la source.
Affichage de la source hors service
!
Pendant que vous utilisez le menu, vous
ne pouvez pas sélectionner une source en
touchant son icône.
8
9
Bluetooth touche
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
1 JAN
AM
12:12
Remarque
L’icône USB/iPod change comme suit :
OFF
thème touche
Affichage du menu thème.
!
!
!
USB est affiché quand un périphérique de stoc-
kage USB est connecté à l’entrée USB.
iPod est affiché quand un iPod est connecté à
l’entrée USB.
USB/iPod est affiché quand aucun appareil n’est
connecté.
Icône du menu
Affichage du menu.
Source touche
Affichage du menu source.
72
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Description de l’appareil
Description de l’appareil
03
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un
retour rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-
tesse du retour rapide.
n
a
AUDIO
Réglage du volume
Télécommande
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue audio pendant la lecture d’un DVD.
Appuyez pour changer de sortie audio pour
les DivX/MPEG-4.
%
Appuyez sur +/– (VOLUME/VOL) pour ré-
gler le volume.
SUBTITLE
Appuyez sur cette touche pour effectuer une
avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-
tesse de l’avance rapide.
Appuyez sur cette touche pour changer la
langue des sous-titres pendant la lecture
d’un DVD/DivX/fichier MPEG-4.
ANGLE
Appuyez sur cette touche pour changer l’an-
gle de vue pendant la lecture d’un DVD.
Appuyez sur cette touche pour revenir à la
plage précédente (au chapitre précédent).
p
b
BAND/ESC
Appuyez sur cette touche pour aller à la
plage suivante (au chapitre suivant).
g
Appuyez sur cette touche pour choisir la
bande du syntoniseur quand le syntoniseur
est sélectionné comme source. Utilisée aussi
pour annuler le mode commande des fonc-
tions.
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec-
ture.
prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour basculer d’un
mode à l’autre lors de la lecture des types de
données suivants :
!
Disque
1
2
+/– (VOLUME/VOL)
Audio compressé et données audio (CD-
DA) tels que les disques CD-EXTRA et
MIXED-MODE
7
FOLDER/P.CH
MODE
Appuyez sur cette touche pour choisir le
disque ou dossier suivant ou précédent.
Appuyez pour rappeler les fréquences des
stations de radio attribuées aux touches de
présélection.
Mise hors service de l’écran d’information.
!
Périphérique de stockage USB
Données audio, données vidéo et don-
nées photo
3
4
5
SRC/OFF
Reportez-vous à la page précédente, Source
off touche.
8
9
MUTE
Sélecteur multidirectionnel
Permet de sélectionner un menu dans le
menu DVD.
Appuyez sur cette touche pour couper le
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
RETURN
MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu PBC (contrôle de la lecture) pendant
la lecture PBC.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu DVD pendant la lecture d’un DVD.
TOP MENU
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu principal pendant la lecture d’un DVD.
6
f
Appuyez sur cette touche pour mettre en
pause ou reprendre la lecture.
Fr
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Opérations communes
Opérations communes
04
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous
à la page 108, Réglage de la caméra de vue arrière
(caméra de recul).
Utilisation standard des
éléments de menu/listes
Activation des touches du
clavier tactile
1
PM
JAN12:43
01
01
DVD-V
Touches du clavier tactile
(Fonction de AVH-X5500BHS/
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/
AVH-X2500BT)
Ouverture du menu du téléphone
Bluetooth.
Utilisation de la touche de la vue
arrière pour afficher la vue arrière
1
PM
JAN12:43
01
Multich
D
o
l
by
D
01
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
DVD-V
Affichage de l’image de la vue ar-
rière via la mise en service de l’i-
mage de la vue arrière.
1/2
00'20''
-119'51''
Pour les détails, reportez-vous
à la page 97, Téléphone Bluetooth.
Lorsque l’image de la vue arrière
s’affiche, vous pouvez basculer sur
l’affichage de la source en tou-
chant l’écran. Vous pouvez alors
temporairement effectuer des opé-
rations à partir de l’affichage de la
source à ce stade. Si vous n’effec-
tuez aucune opération pendant
quelques secondes, l’écran revient
à l’image de la vue arrière.
2
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
Affichage du menu de listes.
Exécution de la fonction de re-
cherche.
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1
2
Icône de défilement
1/2
Apparaît lorsque des éléments sélectionna-
bles sont masqués.
00'20''
-119'51''
Affichage du réglage EQ (menu
des fonctions audio).
1
Barre de lecture
Return
L+R
1
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent
pas être affichés sur une seule page.
2/2
Affichage du menu Favori.
07'24''
-112'47''
Pour mettre l’image de la vue ar-
rière hors service, appuyez sur la
touche accueil pour revenir à l’é-
cran d’accueil, puis appuyez à nou-
veau sur cette touche.
Affichage des éléments masqués
1
1
Touchez l’icône de défilement ou faites glisser
la barre de lecture pour afficher tout élément
caché.
1
Touche d’onglet
Basculer sur les touches tactiles à l’écran.
Utilisation de l’icône de
défilement et de la barre de
lecture
!
Vous pouvez également faire glisser la liste
pour afficher tout élément caché.
Utilisation de la vue arrière
Spécification du point de lecture
Utilisation du moniteur arrière
La connexion d’un moniteur arrière (vendu sépa-
rément) à cet appareil permet d’afficher des
images et des vidéos à partir des sièges arrière.
1
Les fonctions ci-après sont disponibles. L’utilisa-
tion de la fonction Caméra de vue arrière néces-
site une caméra de vue arrière vendue
séparément.
1
Faites glisser la barre de lecture à l’écran.
(Non disponible quand la barre de lecture est
grisée.)
Audio
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
!
Caméra de vue arrière
Low
Cet appareil peut être configuré pour afficher
automatiquement l’image de la vue arrière
lorsque vous placez le levier de vitesse en po-
sition MARCHE ARRIÈRE (R).
Caméra pour le mode vue arrière
Vous pouvez activer la vue arrière à l’écran à
tout moment.
Remarques
!
Subwoofer
On
0
Les touches tactiles et les écrans d’utilisation
ne s’affichent pas sur le moniteur arrière.
Les images et vidéos continuent d’être affi-
chées que le véhicule soit en mouvement ou
arrêté.
Bass Booster
!
High Pass Filter
125Hz
0
!
Source Level Adjuster
Pour activer le mode vue arrière, la caméra
de vue arrière peut être réglée sur n’importe
quel réglage mais ne doit surtout pas être
éteinte.
2 1
74
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Opérations communes
Opérations de base
04
05
ZOOM (zoom)
Éjection d’un disque
(Fonction de AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/
AVH-X1500DVD)
Utilisation du correcteur de son
Réglage de l’angle du panneau
LCD et éjection du support
L’image 4:3 est agrandie dans la même propor-
tion verticalement et horizontalement ; idéal
pour une image de taille cinéma (image écran
large).
Améliore automatiquement l’audio
compressé et restaure un son
riche.
PRÉCAUTION
%
Appuyez sur h pour éjecter un disque.
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.
Faites tout particulièrement attention aux mains
et aux doigts des enfants.
NORMAL (normal)
Hors service —
—
L’image 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne
donne aux utilisateurs aucune sensation de dis-
parité puisque ses proportions sont les mêmes
que celles de l’image normale.
Réglage de l’horloge
!
est plus efficace que
.
1
Touchez Clock.
Remarques
L’écran Clock Adjustment s’affiche.
Pour les détails, reportez-vous à la page 72, Affi-
cheur d’accueil.
Réglage de l’angle du panneau LCD
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
!
Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
Remarques
—
CD-DA
!
!
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
pendant la conduite.
Des réglages différents peuvent être enregis-
trés pour chaque source vidéo.
Quand une source vidéo est visualisée dans
un mode écran large qui ne correspond pas
à son ratio d’aspect original, elle peut appa-
raître différente.
1
Appuyez sur h (éjection) pour afficher le
—
Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-
2
Sélectionnez l’élément à régler.
menu d’éjection.
phériques de stockage USB
—
—
—
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD
iPod
Pandora
3
Touchez a ou b pour régler la date et
2
Réglez le panneau LCD suivant un angle
l’heure correctes.
offrant une visibilité aisée.
!
Le réglage de correction du son est désactivé
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en
mode source USB.
Abaisser l’écran.
!
Rappelez-vous que l’utilisation de la fonction
écran large de ce système dans un but
commercial ou de présentation publique
peut constituer une violation des droits d’au-
teur protégés par les lois sur le copyright.
L’image vidéo apparaîtra plus grossière
quand elle est visualisée en mode ZOOM.
Cette fonction est activée pour la lecture des
sources répertoriées ci-dessous.
Remettre l’écran à la verticale.
Changer le mode écran large
#
Une fois l’angle mémorisé, le panneau LCD retro-
Sélection du format d’écran appro-
prié pour la lecture vidéo.
!
!
uvera automatiquement la même position à sa pro-
chaine ouverture.
1
2
Afficher le mode écran.
Éjection d’un disque
—
Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
Touchez le réglage du mode écran large
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
—
—
—
—
USB : DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
iPod : Vidéo
Entrée Audio/Vidéo : Données A/V
AUX : Données A/V
désiré.
1
Appuyez sur h (éjection) pour afficher le
FULL (plein écran)
menu d’éjection.
L’image 4:3 est agrandie dans la direction hori-
zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé-
néficier d’une image TV 4:3 (image normale)
sans en perdre une partie.
2
Éjectez un disque.
Éjecter un disque.
Fr
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur HD Radioä
Syntoniseur HD Radioä
06
5
6
Touche de station locale
Réglage de l’accord automatique sur une
station locale.
À propos des stations
HD Radioä
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Les stations HD Radioä offre des services de
transmission audio et de données de haute qua-
lité. Les stations HD Radio vous sont fournies
par vos stations locales FM/AM.
Utilisation du syntoniseur
HD Radio
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio
permet aux stations de radio locales d'émettre un signal
numérique clair. Le son de la bande AM s’apparente au
son de la bande FM et le son de la bande FM s’apparente
à celui d'un CD.
Touches du clavier tactile
Touche de présélection
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. L’accord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler l’accord au-
tomatique.
Lorsqu’une station analogique est reçue,
l’accord vers le bas est exécuté lors de l’é-
mission analogique. (6 d 2)
Si une émission numérique n’est pas encore
reçue, l’accord vers le haut est exécuté au ni-
veau de la station analogique suivante. (2
d 6)
1
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
Les caractéristiques des stations HD Radio sont
les suivantes :
HD8
Radio
â
1
PS Data
La fonction iTunes Tagging vous permet de découvrir
Song Data
!
!
!
Audio de haute qualité
Multidiffusion FM
Services de données
une large gamme de contenus et également d’« étiqueter
2
Artist Data
» ce contenu pour consultation ultérieure et l’achat dans
Album Data
â
3
la boutique iTunes
.
Tag
4
HD
DIGITAL
5
87.5
MHz
Blending
D/A Auto
Local
Seek
6
Informations visuelles relatives au contenu lu sur votre ré-
cepteur HD Radio, comme les pochettes d’album, les
photographies anciennes, les captures d’émissions en di-
rect, entre autres contenus connexes.
ALL
8 7 6 5 4 3 2
1
Touche de bande
Sélection d’une bande (FM ou AM) en sélec-
tionnant la touche correspondante.
La touche de la bande sélectionnée est mise
en surbrillance sur l’écran tactile.
Basculement entre FM1, FM2 et FM3 en ap-
puyant sur la touche de la bande.
Lorsque AM est sélectionné, vous ne pouvez
pas basculer sur une autre bande AM en ap-
puyant sur la touche de la bande.
FM analogique 1
Technologie HD Radioä
!
Technologie HD Radio fabriquée sous li-
cence possédée par iBiquity Digital
Corporation U.S. et des brevets étrangers.
HD Radioä et les logos HD, HD Radio et «
Arc » sont des marques commerciales de
iBiquity Digital Corp.
FM analogique 2
FM numérique-1ca 3
FM numérique-2ca 4
FM numérique-3ca 5
FM analogique 6
7
8
Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
2
Touche d’étiquette
Enregistrement sur votre iPod des informa-
tions sur la plage musicale (étiquette) de la
station d’émission.
Touche de canal présélectionné
Sélectionnez un canal présélectionné.
Données du service de programme :
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie
avancée de HD Radio.
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-
prète, les codes d’identification des stations, le guide des
canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-
les.
Opérations de base
3
4
Touche de mode de réception
Commutation vers la diffusion analogique de
la même fréquence.
Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
1
Appuyez sur c ou d (TRK).
Touche de mode de recherche
Commutation entre la recherche d’accord
sur les stations d’émission numériques et la
recherche normale.
Accord automatique à l’aide des touches
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale,
ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
76
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur HD Radioä
Syntoniseur HD Radioä
06
Remarque
1
Affichez l’écran de la liste des canaux
Enregistrement des informations
d’étiquette sur cet appareil
Changement de mode de
recherche
Il existe deux réglages de recherche d’accord,
HD (recherche d’accord sur les stations d’émis-
sion numériques) et ALL (recherche d’accord
normale).
présélectionnés.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
du syntoniseur HD Radio.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à
l’écran.
Les touches du clavier tactile non indiquées à
Utilisation du syntoniseur HD Radio peuvent s’af-
ficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
1
Réglez la station de diffusion.
2
Enregistrez les informations d’étiquette
sur cet appareil.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
du syntoniseur HD Radio.
Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-
dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
2
Touchez BSM pour mettre en service
Mise en mémoire et rappel
des stations
qu’à six stations pour chaque gamme.
BSM.
ALL—HD
Les six stations d’émission des plus fortes sont
enregistrées dans les touches d’accord sur pré-
sélection dans l’ordre de la force du signal.
Changement de mode de
réception
#
Quand vous enregistrez les données d’étiquette
sur cet appareil, Tag clignote.
Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des
informations d’étiquettes pour 50 plages musicales.
En fonction du moment de l’enregistrement des
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez
!
Vous pouvez mettre en mémoire six stations
pour chaque gamme.
Cancel.
Si la réception d’une émission numérique de-
vient médiocre, cet appareil passe automatique-
ment sur l’émission analogique du même
niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée
sur D/A AUTO, le syntoniseur bascule automati-
quement entre émission numérique et émission
analogique. Si cette fonction est réglée sur
ANALOG, le syntoniseur ne recevra que les
émissions analogiques.
#
1
Affichez l’écran de la liste des canaux
Accord sur les signaux
puissants
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le si-
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-
rantir une réception de bonne qualité.
#
présélectionnés.
du syntoniseur HD Radio.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à
l’écran.
informations d’étiquettes, les informations d’étiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
3
Lorsque l’enregistrement est terminé,
2
Touchez de façon prolongée l’une des
l’indicateur
s’éteint et l’indicateur
FM : Hors service —
—
—
—
D/A AUTO—ANALOG
touches de présélection pour mettre en mé-
moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée
a été mise en mémoire.
s’affiche.
AM : Hors service —
—
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
Plus le nombre de affichés à l’écran est im-
portant, et plus le nombre de stations pouvant
avec les signaux les plus forts dans votre zone
locale peuvent être sélectionnés.
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera
en mesure de recevoir des émissions de stations
plus faibles.
3
1
Connectez votre iPod.
priée pour sélectionner la station désirée.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions) mémorise automatiquement les six sta-
tions les plus fortes dans l’ordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
d’autres fréquences déjà conservées grâce aux
touches d’accord sur présélection.
2
Lorsque le transfert est terminé, l’indica-
teur s’éteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
iTunes
Remarque
Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur
l’étiquetage iTunes.
Fr
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur
Syntoniseur
07
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. L’accord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler l’accord au-
tomatique.
1
Affichage de l’écran de présélection.
Utilisation du syntoniseur
(Fonction de AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Accord sur les signaux
puissants
L’accord automatique sur une station locale ne
s’intéresse qu’aux stations de radio dont le si-
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-
rantir une réception de bonne qualité.
niseur.
L’écran de présélection s’affiche.
Touches du clavier tactile
2
Touchez de façon prolongée l’une des
touches de présélection pour mettre en mé-
moire la fréquence sélectionnée.
La fréquence de la station de radio sélectionnée
1
2
5
6
Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
FM : Hors service —
—
—
—
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
AM : Hors service —
—
Radio
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
Touche de canal présélectionné
Sélection d’un canal présélectionné.
3
Touchez la touche de présélection appro-
Plus le nombre de affichés à l’écran est im-
portant, et plus le nombre de stations pouvant
être sélectionnées est faible. Seules les stations
avec les signaux les plus forts dans votre zone
locale peuvent être sélectionnés.
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera
en mesure de recevoir des émissions de stations
plus faibles.
2
3
4
5
6
priée pour sélectionner la station désirée.
Tag
Text
Opérations de base
HD
DIGITAL
Mise en mémoire des
stations les plus fortes
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-
tions les plus fortes dans l’ordre de la force du
signal.
La mise en mémoire de fréquences à l’aide de la
fonction BSM peut provoquer le remplacement
d’autres fréquences déjà conservées grâce aux
touches d’accord sur présélection.
87.5
MHz
Basculement entre des canaux présélectionnés à
l’aide des touches
Appuyez sur c ou d (TRK).
Local
1
6 5 43
Accord automatique à l’aide des touches
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
1
1
2
Touche de bande
Utilisation de l’étiquetage
Sélection d’une bande (FM1, FM2 ou FM3)
en touchant l’icône gauche. Basculement
sur la bande AM en touchant l’icône droite.
L’icône de la bande sélectionnée est mise en
surbrillance.
iTunes
Remarque
Remarques
Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur
l’étiquetage iTunes.
!
L’écoute de la radio AM pendant qu’un iPod
est chargé à partir de cet appareil peut géné-
rer du bruit. Dans ce cas, déconnectez l’iPod
de cet appareil.
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation du syntoniseur peuvent s’affi-
cher à l’écran.
1
Affichage de l’écran de présélection.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-
niseur.
L’écran de présélection s’affiche.
Touche d’étiquette
Enregistrement des informations
d’étiquette sur cet appareil
!
Enregistrement sur votre iPod des informa-
tions sur la plage musicale (étiquette) de la
station d’émission.
1
Réglez la station de diffusion.
2
Touchez BSM pour mettre en service
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
BSM.
3
4
Touche de station locale
Réglage de l’accord automatique sur une
station locale.
2
Enregistrez les informations d’étiquette
Les six stations d’émission des plus fortes sont
enregistrées dans les touches d’accord sur pré-
sélection dans l’ordre de la force du signal.
sur cet appareil.
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-
niseur.
Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-
dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
Mise en mémoire et rappel
des stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
qu’à six stations pour chaque gamme.
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez
Touche de présélection
Cancel.
Accord manuel vers le haut ou le bas.
#
Quand vous enregistrez les données d’étiquette
sur cet appareil, Tag clignote.
78
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur
Syntoniseur SiriusXM
07
08
#
Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des
3
Activez le service en ligne ou par télé-
Présentation des opérations
du syntoniseur SiriusXM
informations d’étiquettes pour 50 plages musicales.
En fonction du moment de l’enregistrement des
phone.
#
!
!
Visitez le site Web : www.siriusxm.com/activa-
tenow
Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-
informations d’étiquettes, les informations d’étiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner, vendu séparément.
Pour plus d’informations sur l’installation d’un
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehi-
cle Tuner, consultez le guide d’installation fourni
avec le syntoniseur.
Toutes les nouveautés à écouter sont sur
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-
ment le plus large choix de musique gratuite, de
sports, d’informations, de discussion et de diver-
tissements. Un syntoniseur de véhicule
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.
Pour plus d’informations, visitez www.siriusxm.
com.
2349 pour l’activation.
Les satellites SiriusXM envoient un message
#
d’activation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoni-
seur reçoit le message, « Abonnement mis à jour »
s’affiche.
Une fois que vous êtes abonné, SiriusXM envoie un
message d’activation à votre syntoniseur.
Le processus d’activation prend généralement 10 à
15 minutes mais peut, dans certains cas, prendre
jusqu’à une heure. Ne mettez pas l’appareil hors ten-
sion lorsque le message d’activation est affiché.
3
Lorsque l’enregistrement est terminé,
l’indicateur
s’affiche.
s’éteint et l’indicateur
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1
Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
Touches du clavier tactile
9
1 2
3
4
5
2
Lorsque le transfert est terminé, l’indica-
Pour vous abonner au service
Radio Satellite SiriusXM
teur s’éteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
SXM 1
AM
22 JAN12:22
SiriusXM
1
1
Sélectionnez SiriusXM comme source.
CH
Channel Name
Category Name
Vous devez être en mesure d’accorder sur le
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule
SiriusXM Connect Vehicle Tuner est correcte-
ment installé comme décrit dans le guide d’ins-
tallation du syntoniseur.
2
Artist Name / Content Info
3
4
5
6
Song Title / -
Tag
Dolby PLII
DB
CH
888
Live
-01’ 00”
2
Basculez sur le canal 0 et vérifiez l’ID de
c
b a
9
8 7
6
la radio.
L’ID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-
cédant au canal 0. Il est également indiqué au
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM
Connect Vehicle Tuner.
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID
n’inclut pas les lettres I, O, S et F.
Ce numéro est obligatoire pour activer votre
abonnement.
1
2
Touche de liste
Affichage de la liste des canaux présélection-
nés.
Touche d’informations
Changement des informations SiriusXM.
Nom de la catégorie—Informations sur le
contenu
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour faire défiler le texte.
Fr
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur SiriusXM
Syntoniseur SiriusXM
08
3
4
Touche de bande
Sélection d’une bande à partir de SXM1,
SXM2 ou de SXM3.
c
Touche de canal présélectionné
Rappel des canaux présélectionnés en tou-
chant la touche.
Mise en mémoire de la station actuelle dans
la liste des canaux présélectionnés en tou-
chant de façon prolongée la touche.
3
Touchez la touche de présélection appro-
4
Touchez la touche de fermeture pour fer-
priée pour sélectionner le canal désiré.
mer l’écran de la liste.
Sélection d’un canal dans
l’écran de la liste
L’écran est fermé.
Touche d’étiquetage des plages musicales
â
iTunes
Enregistrement de l’étiquetage des plages
â
Sélection d’un canal à partir de
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
naux disponibles.
musicales iTunes à partir de la station de
Opérations de base
diffusion sur votre iPod.
Changement de l’affichage
de la liste
Vous pouvez basculer entre les types de liste
lorsqu’une liste s’affiche.
Accord manuel (pas à pas) à l’aide des touches
1
5
6
7
Touche de recherche
Sélection d’un canal dans l’écran de la liste.
Accord automatique à l’aide des touches
1
1
Touchez la touche de recherche pour ou-
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
Touche de contrôle parental
L’écran Parental Control s’affiche.
vrir l’écran de la liste.
%
Touchez Info lorsqu’une liste apparaît
pour basculer entre les types de liste.
La liste affichée bascule entre les types suivants
dans l’ordre donné.
2
3
4
Sélectionnez le canal souhaité.
Remarque
Touche Live
Les touches du clavier tactile non indiquées à
Présentation des opérations du syntoniseur
SiriusXM peuvent s’afficher à l’écran.
teurs.
Utilisez pour revenir à l’émission en direct
lorsque vous êtes en mode Relecture instan-
tanée.
Nom du canal—Nom de l’interprète—Titre de la
plage musicale—Informations sur le contenu
Touchez la touche de fermeture pour fer-
mer l’écran de la liste.
8
Touche de direct
Sélection directe d’un canal
SiriusXM
Vous pouvez sélectionner un canal SiriusXM di-
rectement en saisissant le numéro de canal sou-
haité.
Un clavier numérique s’affiche et vous per-
met de saisir directement les numéros de ca-
naux SiriusXM.
L’écran est fermé.
Mise en mémoire et rappel
des canaux
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
qu’à six canaux pour chaque gamme.
9
a
Touche de pause et lecture
Utilisez lorsque vous êtes en mode Relecture
instantanée.
Sélection d’un canal à partir de
la liste de catégories
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-
tégories disponibles.
Les types de catégories disponibles dépendent
des types de canaux disponibles.
!
Six canaux peuvent être mis en mémoire
pour chaque gamme.
1
Touchez la touche de direct pour basculer
sur l’écran de saisie directe.
Touche d’avance/de retour
Lorsque vous êtes en mode Relecture instan-
tanée, utilisez pour avancer ou reculer ou ap-
puyez de façon prolongée pour avancer ou
reculer rapidement.
1
Affichez l’écran de la liste des canaux
2
Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro de
présélectionnés.
canal désiré.
#
Reportez-vous à la page précédente, Présenta-
tion des opérations du syntoniseur SiriusXM.
La liste des canaux présélectionnés apparaît à
l’écran.
Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.
1
Touchez la touche de recherche pour ou-
vrir l’écran de la liste.
3
Sélectionnez le canal SiriusXM correspon-
b
Touche de présélection
dant au numéro saisi.
Le canal SiriusXM ayant le numéro saisi est sé-
lectionné.
Accord manuel vers le haut ou le bas.
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-
dant plus de deux secondes pour ignorer des
stations. L’accord automatique démarre dès
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-
veau sur la touche pour annuler l’accord au-
tomatique.
2
3
Sélectionnez une catégorie dans la liste.
Sélectionnez le canal souhaité.
2
Touchez de façon prolongée l’une des
touches de présélection pour mettre en mé-
moire le canal sélectionné.
Le canal sélectionné a été mis en mémoire.
Sélection du canal SiriusXM cor-
respondant au numéro saisi.
80
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur SiriusXM
Syntoniseur SiriusXM
08
3
Lorsque l’enregistrement est terminé,
3
Les opérations ci-dessous peuvent être
Replayä
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-
lire le canal écouté.
Réglage de SiriusXM Tune Startä
SiriusXM Tune Start peut être utilisé pour définir
la position de départ de la lecture du contenu
musical en cours lorsque le canal est modifié.
l’indicateur
s’affiche.
s’éteint et l’indicateur
effectuées dans l’écran Contrôle parental.
Verrouillage de canaux
L’accès au canal d’émission en cours peut être
verrouillé. Vous devrez saisir votre code de passe
ultérieurement pour écouter un canal verrouillé.
!
Touchez Pause/Lecture pour mettre en pause
ou lire.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
!
Touchez les touches d’avance ou de retour
pour ignorer le contenu. Appuyez de façon
prolongée sur les touches d’avance et de re-
tour pour parcourir rapidement le contenu.
Touchez Live pour quitter le mode Relecture
et accéder au point en direct de l’émission.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
1
Connectez votre iPod.
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,
votre iPod commence à enregistrer automati-
quement les informations étiquetées.
%
Pour verrouiller un canal spécifique, tou-
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
chez le nom du canal souhaité dans la liste.
Une icône de verrouillage verrouillée s’affiche
en regard du nom d’un canal verrouillé.
Touchez une seconde fois le nom d’un canal ver-
rouillé pour le déverrouiller.
!
menu système.
3
Touchez SiriusXM Tune Start sur le menu
2
Lorsque le transfert est terminé, l’indica-
système pour mettre SiriusXM Tune Start en
ou hors service.
Marche : la plage musicale en cours est lue à
partir du début de la plage.
Off : L’émission en direct est lue pour le canal
audio en cours.
teur s’éteint et les informations étiquetées
sont enregistrées sur votre iPod.
Utilisation de l’étiquetage
iTunes
Clear All (suppression des
verrous de tous les canaux)
Vous pouvez supprimer les verrous de tous les
canaux verrouillés simultanément.
Remarque
Réglage du contrôle parental
Pour plus d’informations sur l’étiquetage iTunes,
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur
l’étiquetage iTunes.
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous
permet de contrôler l’accès aux canaux que
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.
Lorsqu’elle est activée, la fonction Contrôle pa-
rental vous demander d’entrer un code pour
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-
lés.
Options d’examen
Les canaux et les plages musicales peuvent être
lus sur cette unité à l’aide d’un examen du
disque.
%
Touchez Clear All pour déverrouiller tous
Étiquetage iTunes des plages
musicales SiriusXM
les canaux verrouillés simultanément.
1
Réglez la station de diffusion.
Editer code (changement de code)
Vous pouvez modifier votre code de passe.
2
Touchez la touche d’étiquetage des pla-
Tune Scanä
Parcourez de courts extraits des plages musica-
les que vous avez peut-être raté sur vos canaux
musicaux présélectionnés.
1
Touchez la touche de contrôle parental
â
ges musicales iTunes
Enregistrez les informations d’étiquette sur cet
appareil.
Vous pouvez enregistrer les informations si l’in-
dicateur Tag s’affiche alors que la plage musi-
cale désirée est en cours de diffusion.
.
pour ouvrir l’écran de confirmation du code
de passe.
1
Touchez Editer code pour passer à l’écran
d’édition du code de passe.
2
Utilisez le clavier numérique pour saisir le
2
Utilisez le clavier numérique pour saisir
code de passe à quatrechiffres, puis effleu-
rez la touche Enter.
un nouveau code de passe à quatre chiffres,
puis effleurez la touche Enter.
1
Touchez la touche de liste pour afficher la
liste des canaux présélectionnés.
#
Quand vous enregistrez les données d’étiquette
sur cet appareil, Tag clignote.
Il est possible d’enregistrer sur cet appareil des
informations d’étiquettes pour 50 plages musicales.
En fonction du moment de l’enregistrement des
2
Touchez Examen de l’accord.
Chaque plage dans le canal en
de passe.
Touchez pour confirmer le code
de passe.
#
#
cours est joué pendant huit se-
condes.
informations d’étiquettes, les informations d’étiquet-
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage
musicale en cours de lecture peuvent également
être enregistrées.
Le code par défaut est 0000.
Une fois le nouveau code de passe défini, l’é-
cran Contrôle parental s’affiche.
Si un code de passe correct est saisi, la liste des
canaux s’affiche sur l’écran Contrôle parental
ainsi qu’une icône de verrouillage ou de déver-
rouillage.
Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du
balayage pour obtenir une liste des fonction que
vous pouvez utiliser pendant le balayage.
Remarque
Si Vérification Tuner apparaît, reportez-vous à
la page 122, Radio Satellite SiriusXM.
Fr
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Syntoniseur SiriusXM
Disque (CD/DVD)
08
09
Remarque
2
3
Touche d’examen suivant
Passage à la plage musicale suivante pen-
dant Tune Scan
Passage au canal suivant pendant l’examen
de la catégorie
1
Touche d’avant rapide/Touche de retour
rapide
Avance ou retour rapide
Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra-
pide/de retour rapide.
Présentation de l’utilisation
vidéo
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser
les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-
R/CD-RW.
Tune Start et Tune Scan sont compatibles avec
le syntoniseur SXV200 mais non disponibles
avec SXV100.
Examen de la catégorie
Parcourez chaque canal d’une catégorie.
Touche de sortie d’examen
Sortie de l’examen du disque
2
3
Touche de recherche
Exécution de la fonction de recherche.
Touches du clavier tactile
1
2
3
Touchez la touche de recherche.
Touchez la catégorie désirée.
Touchez Examen.
DVD vidéo
Touche de changement de langue des
sous-titres
Avec les DVD/DivX supportant des enregis-
1
2
1
PM
JAN12:43
01
trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-
ger de langue des sous-titres pendant la
lecture.
01
DVD-V
L’émission en direct de chaque
canal de la catégorie en cours est
lue pendant cinq secondes à tour
de rôle.
4
Touche de changement de langue audio
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture
audio en différentes langues et dans diffé-
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-
tème audio pendant la lecture.
Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être
lue avec le système audio utilisé pour enre-
gistrer le DVD.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
Reportez-vous à cette page, Utilisation du ba-
layage pour obtenir une liste des fonction que
vous pouvez utiliser pendant le balayage.
00'20''
-119'51''
a
9 8 7 6 5 4
L+R
3
Return
1
Utilisation du balayage
2/2
07'24''
-112'47''
5
6
7
Touche du menu principal
Retour au menu principal pendant la lecture
d’un DVD.
SXM 1
AM
22 JAN12:22
g f e d c b
SiriusXM
1
2
3
CH
WWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
CD Vidéo
Touche MENU
Affichage du menu DVD pendant la lecture
d’un DVD.
Return
L+R
FULL
Scanning
4
5
6
00'20''
-119'51''
Dolby PLII
DB
CH
888
9 8 h 7 e g b
Scan
Play
Scan
Next
Scan
Esc
Touche Lecture au ralenti
Avance image par image dans la sélection
pendant la lecture.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-
ture.
Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-
ture entre quatre réglages incrémentiels pen-
dant la lecture au ralenti d’un DVD Vidéo/CD
Vidéo.
Lors de la lecture d’un disque contenant un mé-
lange de divers types de fichiers média
1
2
3
FULL
1
OFF
1
Touche d’examen du disque
Sélection du canal ou de la plage musicale
en cours de lecture
Media
00'15''
-00'59''
9 8 7
e 4 i 3
82
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
09
8
Touche d’arrêt
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
e
f
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
Remarques
Opérations de base
!
Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez
vous reporter à la section suivante pour
connaître les fichiers qui peuvent être lus.
Reportez-vous à la page 129, Fichiers vidéo
DivX.)
Lecture de vidéos
Touche d’angle de vue
1
Introduisez un disque, l’étiquette vers le haut,
dans le logement de chargement des disques.
La lecture commence automatiquement.
Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un
menu peut s’afficher. Reportez-vous à la page
suivante, Utilisation du menu DVD et la page
85, Lecture PBC.
Avec les DVD offrant des enregistrements
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs
angles), vous pouvez changer d’angle de vue
pendant la lecture.
!
9
a
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode
écran large.
!
!
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un
CD-R/RW dans le logement de chargement
des disques.
g
h
Touche de sortie audio
Changement de sortie audio lors de la lec-
ture de disques vidéo enregistrés avec audio
LPCM.
!
Quand la fonction de lecture automatique est
en service, l’appareil ignore le menu DVD et
démarre automatiquement la lecture à partir
du premier chapitre du premier titre. Reportez-
vous à la page 105, Lecture automatique des
DVD.
Certaines opérations peuvent ne pas être dis-
ponibles lors du visionnage d’un média du
fait de la programmation du disque. Le cas
échéant, l’icône apparaît à l’écran.
Des touches du panneau tactile non réperto-
riées dans la page précédente, Présentation
de l’utilisation vidéo peuvent également s’affi-
cher sur l’écran.
Touche de pause et lecture
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture normal pendant
une lecture en pause, au ralenti ou image
par image.
Touche de ralenti
Ralentissement de la vitesse de lecture en
quatre pas pendant la lecture au ralenti d’un
DVD/CD vidéo.
!
!
!
Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
Si un message est affiché après le charge-
ment d’un disque contenant un contenu VOD
DivX, touchez Play.
b
Touche de retour
!
Il n’y a pas de son pendant la lecture au
ralenti.
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un
retour a été préprogrammé sur le DVD en
cours de lecture.
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une
scène spécifiée n’a pas été préprogrammée
sur le disque DVD.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
!
Il est possible que les images ne soient
pas nettes en lecture au ralenti avec cer-
tains disques.
!
!
Avec certains DVD, le changement de lan-
gue/système audio ne peut être possible
qu’en utilisant l’affichage d’un menu.
Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Choix de la langue audio.
Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue audio pendant l’a-
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
au ralenti.
Reportez-vous à la page 86, Lecture du contenu
â
VOD d’un DivX
.
!
La lecture au ralenti en arrière n’est pas
disponible.
Éjection d’un disque
!
Reportez-vous à la page 75, Éjection d’un
disque.
c
Touche de signet
i
Touche de support
Pendant la lecture, touchez le point où vous
voulez reprendre la lecture au prochain char-
gement du disque.
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports DVD/CD/USB.
Sélection d’un chapitre à l’aide des touches
Appuyez sur c ou d (TRK).
!
1
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
!
!
!
Vous pouvez définir un signet par DVD
vidéo. Vous pouvez définir jusqu’à cinq si-
gnets au total.
Pour supprimer le signet sur un disque,
maintenez la pression sur la touche pen-
dant la lecture.
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
!
!
Avec certains DVD, le changement de langue
des sous-titres ne peut être possible qu’en
utilisant l’affichage d’un menu.
Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Choix de la langue des sous-ti-
tres.
!
L’avance/le retour rapide n’est pas toujours
disponible sur certains disques. Le cas
échéant, la lecture normale reprend automati-
quement.
Le signet le plus ancien est remplacé par
le nouveau.
!
L’avance/le retour rapide dépend de la durée
pendant laquelle vous maintenez la pression
sur c ou d (TRK). Cette fonction n’est pas dis-
ponible pour les CD vidéo.
d
Touche fléchée
Affichage des touches fléchées pour utiliser
le menu DVD.
Fr
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
09
!
!
Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue des sous-titres pen-
dant l’avance/le retour rapide, la pause ou la
lecture au ralenti.
Pendant la lecture d’une scène prise sous
plusieurs angles, l’icône d’angle est affichée.
Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre
l’affichage de l’icône d’angle en service ou
hors service. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Réglage de l’affichage des DVD
sous plusieurs angles.
2
3
Touche de recherche
%
Touchez Média pour changer de type de
Démarrage de la lecture à partir
de l’élément de menu sélec-
tionné.
Affichage d’une liste de titres de plages/
noms de fichiers pour sélectionner les pla-
ges musicales sur un CD.
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
fichier média.
CD (données audio (CD-DA))—Musique/ROM
(audio compressé)—Vidéo (fichiers vidéo DivX,
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
Utilisation du menu DVD en tou-
chant directement l’élément de
menu.
Remarque
Il est impossible de lire les fichiers de données
audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enre-
gistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appa-
reil.
Touche de support
Commutation entre les types de fichiers
ports DVD ou CD.
Retour à l’affichage précédent.
!
Vous reviendrez en lecture normale si vous
modifiez l’angle d’affichage pendant l’a-
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
au ralenti.
#
Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-
4
5
Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-
recteur de son.
rectement l’élément de menu, touchez l’icône pour
exécuter la fonction souhaitée.
#
disque.
#
peut ne pas fonctionner correctement. Le cas
échéant, l’utilisation des touches du clavier tactile
permet d’accéder au menu DVD.
Utilisation du menu DVD
(Fonction pour les DVD vidéo)
Certains DVD vous permettent d’effectuer une
sélection dans le contenu du disque à l’aide
d’un menu.
La façon d’afficher le menu diffère selon le
Touche Aléatoire
aléatoire.
Selon le contenu du disque DVD, cette fonction
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
Utilisation des touches fléchées
6
7
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
1
Affichage des touches fléchées pour utili-
ser le menu DVD.
Lecture aléatoire (shuffle)
Touches du clavier tactile
Touche de dossier précédent/Touche de
2
Sélectionnez l’élément de menu désiré.
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
dossier suivant
1
2
!
Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
la liste sélectionnée.
Sélection d’un dossier.
Retour à l’affichage normal de
vidéo DVD.
1
PM
JAN12:43
8
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
1
ROM
Abcdefghi
1
!
!
Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/pla-
ges musicales à partir d’un album sélec-
tionné au hasard.
Folder – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sé-
lectionné.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Affichage des touches fléchées.
Changement de type de
fichier média
nant un mélange de divers types de fichiers
média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4
et MP3, vous pouvez basculer entre les types de
fichiers média à lire.
S.Rtrv
Dolby PLll
Media
!
!
Disc – Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire sur le disque sélectionné.
On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à l’intérieur de l’étendue de répétition
Folder ou Disc.
00'37''
-08'43''
8
7
654
3
Sélection de l’élément de menu
désiré.
1
Touche d’informations
!
Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Modification des informations à afficher sur
cet appareil lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC.
84
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
Disque (CD/DVD)
09
!
!
Si pendant la répétition Track, vous recher-
chez une plage ou commandez une avance
rapide ou un retour rapide, l’étendue de répé-
tition de la lecture changera en Disc.
Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
possible de lire un sous-dossier de ce dos-
sier.
Remarque
3
Touchez une des touches 0 à 9 correspon-
Répétition de la lecture
dant à un numéro de menu.
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou-
vez également appuyer sur le menu DVD pour
effectuer votre sélection.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de l’uti-
lisation vidéo.
%
Touchez la touche de répétition.
!
Disc – Lecture continue du disque en cours
Chapter – Répétition du chapitre en cours de
lecture
4
Démarrez la lecture à partir de la partie
!
sélectionnée.
!
!
Title – Répétition du titre en cours de lecture
Track – Répétition de la plage en cours de
lecture
Enregistrement des numéros et
démarrage de la lecture.
Choix de la sortie audio
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-
trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de
sortie audio.
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.
Recherche de la partie que
vous souhaitez lire
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé
numérique).
!
!
!
File – Répétition du fichier en cours de lec-
ture
Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
Remarques
!
Vous pouvez afficher le menu en touchant
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé-
tails, reportez-vous aux instructions fournies
avec le disque.
La lecture PBC d’un CD Vidéo ne peut pas
être annulée.
Pendant la lecture de CD vidéo supportant la
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous
ne pouvez pas sélectionner l’étendue de la
répétition de lecture ni utiliser la fonction de
recherche.
!
Cette fonction n’est pas disponible quand la
lecture est arrêtée.
!
!
Remarques
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture).
Si vous effectuez une recherche de chapitre,
une avance rapide/un retour rapide, une lec-
ture image par image ou une lecture au ra-
lenti, la répétition de lecture s’arrêtera.
Lors de la lecture de disques comportant de
l’audio compressé et des données audio
(CD-DA), la répétition de lecture s’effectue à
l’intérieur du type de données en cours de
lecture même si Disc est sélectionné.
Si vous choisissez un autre dossier pendant
la répétition de la lecture, l’étendue de répéti-
tion changera en Disc.
%
Touchez la touche de sortie audio pour
basculer entre les types de sortie audio.
La recherche de chapitre n’est pas dispo-
nible quand la lecture est arrêtée.
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo dis-
posant de la fonction PBC (contrôle de la
lecture).
!
!
!
!
L+R – Gauche et droite
G. – Gauche
Dr – Droite
Mix – Mixage gauche et droite
!
!
!
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
Vous pouvez sélectionner des plages musicales
à écouter à l’aide de la liste des titres de plage
enregistrés sur un disque.
Remarque
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner
ou utiliser cette fonction en fonction du disque
et de l’emplacement de la lecture.
1
Exécutez la fonction de recherche.
Reportez-vous à la page 82, Présentation de l’uti-
lisation vidéo.
!
!
2
Touchez l’option de recherche désirée
Lecture PBC
(Fonction pour les CD vidéo)
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la
fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On
est affiché.
(par exemple, Chapter).
1
Affichez la liste des titres des plages.
Si pendant la répétition File, vous recherchez
une plage ou commandez une avance rapide
ou un retour rapide, l’étendue de répétition
de la lecture changera en Folder.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
de la lecture audio.
3
siré.
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé-
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Démarrez la lecture à partir de la partie
2
Touchez le titre de votre plage favorite.
!
Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-
tuez une recherche de titre/chapitre ou
commandez une avance rapide ou un retour
rapide, la plage de répétition est mise auto-
matiquement hors service.
La lecture commence.
1
Exécutez la fonction de recherche.
4
Reportez-vous à la page 82, Présentation de l’uti-
lisation vidéo.
sélectionnée.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
Enregistrement des numéros et
démarrage de la lecture.
2
Touchez 10key pour afficher le pavé nu-
(Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/
mérique.
MPEG-2/MPEG-4)
Fr
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Disque (CD/DVD)
iPod
09
10
La fonction liste des noms des fichiers permet
d’accéder à la liste des noms de fichiers (ou de
dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélection-
ner un fichier (dossier) à lire.
4
Touche Shuffle
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un
ordre aléatoire.
Important
Utilisation des images de
vidéos
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher
les fichiers vidéos d’un iPod.
!
Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX
sur cet appareil, vous devez d’abord enregis-
trer l’appareil auprès de votre fournisseur de
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre
code d’enregistrement, reportez-vous à la
page 105, Affichage de votre code d’enregistre-
ment VOD DivX
Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-
tème DRM (Digital Rights Management).
Ceci restreint la lecture du contenu à des ap-
pareils spécifiques et enregistrés.
5
6
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
1
Touchez la touche de recherche pour affi-
!
Selon le type de votre iPod, l’absence de sor-
tie est possible si vous n’utilisez pas un CD-
IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil-
lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour
connecter votre iPod.
cher la liste des noms de fichiers (dossiers).
â
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode
écran large.
.
2
Touchez votre nom de fichier (ou de dos-
!
sier) favori.
#
Quand vous avez sélectionné un dossier, une
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) qu’il
contient peut être visualisée. Répétez cette opération
pour sélectionner le nom de fichier désiré.
Touches du clavier tactile
7
Touche de pause et lecture
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture normal pendant
une lecture en pause, au ralenti ou image
par image.
%
Si un message est affiché après le charge-
ment d’un disque contenant un contenu
VOD DivX, touchez Play.
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.
Pour sauter au fichier suivant, touchez
1
2
#
la lecture commence au dossier 2.
1
PM
JAN12:43
2/3
2
Remarque
iPod
#
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement appa-
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-
lement pour parcourir.
Opérations de base
Next Play.
#
Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,
touchez Stop.
Lecture de vidéos
1
Touchez la touche de recherche pour dérouler
les menus de l’iPod.
FULL
1
AAppppr
02'35''
-21'54''
2
Sélectionnez une vidéo à lire.
Reportez-vous à la page 88, Lecture de vidéos à
partir de votre iPod.
Lecture du contenu VOD
d’un DivXâ
7
6 5 4 3
!
Quand l’icône de la source n’est pas affi-
chée, vous pouvez l’afficher en touchant
l’écran.
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini
uniquement. Lorsque vous chargez un disque
contenant ce type de contenu, le nombre de lec-
tures effectuées apparaît à l’écran. Vous pouvez
choisir de lire ou non le disque.
1
Touche d’avant rapide/Touche de retour
rapide
Avance ou retour rapide
Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra-
pide/de retour rapide.
!
!
Débranchez les écouteurs de l’iPod avant
de le connecter à cet appareil.
Suivant le modèle de l’iPod et la quantité
de données enregistrées sur l’iPod, le lan-
cement de la lecture peut prendre un cer-
tain temps.
!
Pour le contenu VOD DivX sans cette restric-
tion, vous pouvez charger le disque dans
votre lecteur et en jouer le contenu aussi
souvent que vous le voulez, et aucun mes-
sage n’est affiché.
2
3
Touche de recherche
Affichage des menus de l’iPod.
!
!
Utilisez les touches du clavier tactile pour
sélectionner l’iPod, une fois ce dernier
connecté à cet appareil.
pas de dispositif s’affiche lors de la dé-
connexion de l’iPod.
Touche de mode de commande iPod
Exécution d’opérations à partir de votre iPod
et écoute de plage audio depuis les haut-par-
leurs de votre véhicule.
!
Vous pouvez vérifier le nombre de lectures
restantes du contenu en consultant le mes-
sage Ce DivX de location a été vu
parmis les
autorisés..
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
86
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
10
Remarques
a
Touche de changement de vitesse
Modification de la vitesse de lecture du livre
audio sur l’iPod.
Reportez-vous à cette page, Utilisation de la lec-
ture audio.
Audio iPod (App Mode)
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation des images de vidéos peuvent
s’afficher à l’écran.
FULL
2
Utilisez l’iPod connecté pour sélectionner
b
c
d
e
Genre
une vidéo/une plage musicale et la jouer.
!
!
f
e
Affichage de la liste Genres sur l’iPod.
Remarques
1
2
3
Titre de la plage musicale
Affichage de la liste Morceaux sur l’iPod.
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-
sibles à partir de l’appareil même si le mode
de commande est réglé sur App Mode.
Cependant, le fonctionnement dépend de
vos applications.
Titre de l’album
Affichage de la liste Albums sur l’iPod.
Nom de l’interprète
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
—
—
—
—
Lecture/pause
Touche MIXTRAX EZ
Avance/retour rapide
Avance/retour d’une plage
Avance/retour d’un chapitre
Touche d’utilisation de l’appareil
Exécution d’opérations depuis cet appareil et
écoute de musique sur votre iPod via les
haut-parleurs de votre véhicule.
Démarrage de MIXTRAX EZ.
Reportez-vous à la page 95, Utilisation de
MIXTRAX EZ.
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
!
App Mode est compatible avec les modèles
d’iPod suivants.
les fichiers audio d’un iPod.
4
Pochettes d’album
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
iPod touch 4ème génération
iPod touch 3ème génération
iPod touch 2ème génération
iPod touch 1ère génération
iPod classic 160 Go
iPod classic 120 Go
iPod classic
iPod nano 6ème génération
iPod nano 5ème génération
iPod nano 4ème génération
iPod nano 3ème génération
iPod nano 2ème génération
iPhone 4S
Remarque
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
votre iPod lorsque vous touchez l’affichage
des pochettes d’album.
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher cor-
rectement.
Utilisation de la fonction iPod
de cet appareil sur votre iPod
Vous pouvez écouter l’audio des applications de
votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule
lorsque App Mode est sélectionné.
Cette fonction n’est pas compatible avec les mo-
dèles d’iPod suivants.
!
!
Touches du clavier tactile
5
6
Touche de recherche
Affichage des menus de l’iPod.
Audio iPod (contrôle de l’audio)
1 2
3
4
5
Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-
1
PM
JAN12:43
1/9
iPod
Abcdefghi
iPod nano 1ère génération
iPod avec vidéo
7
Touche de mode de commande iPod
Exécution d’opérations à partir de votre iPod
et écoute de plage audio depuis les haut-par-
leurs de votre véhicule.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Remarque
x 1
2
S.Rtrv
All
Quand cette fonction est en cours d’utilisation,
l’iPod n’est pas mis hors service même lorsque
le contact est coupé. Pour le mettre hors ser-
vice, utilisez l’iPod.
AAppppr
8
9
Touche Shuffle
Écoute des plages musicales de l’iPod dans
un ordre aléatoire.
01'17''
-05'29''
Lecture aléatoire
d c b
a 9 8 7
6
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
!
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
1
Changez le mode de commande sur
Morceaux – Lecture des vidéos/plages musi-
cales dans un ordre aléatoire à l’intérieur de
la liste sélectionnée.
App Mode.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
des images de vidéos.
Fr
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
iPod
10
!
!
Albums – Lecture dans l’ordre de vidéos/pla-
ges musicales à partir d’un album sélec-
tionné au hasard.
Folder – Lecture des plages musicales dans
un ordre aléatoire à l’intérieur du dossier sé-
lectionné.
On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à l’intérieur de l’étendue de répétition.
Off – Désactivez la lecture aléatoire.
#
Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de
2
Touchez une des catégories dans laquelle
2
Passez en mode de recherche par ordre
l’iPod, touchez l’icône.
vous voulez rechercher une vidéo/musique.
alphabétique.
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (listes de lecture vidéo)
Movies (films)
Commutation vers le mode vidéo
de l’iPod.
Commutation vers le mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
Music Videos (vidéos musicales)
Video Podcasts (podcasts vidéo)
TV Shows (émissions TV)
Rentals (fichiers de location)
Listes (listes de lecture)
Artistes (interprètes)
Albums (albums)
Morceaux (plages musicales)
Podcasts (podcasts)
!
!
Le mode recherche par ordre alphabétique s’affi-
che.
3
Lisez la vidéo à partir de l’iPod.
ROOT
3
Touchez la première lettre du titre de la
VideoPlaylists
Movies
Répétition de la lecture
vidéo/plage musicale que vous recherchez.
Lors de cette recherche, l’utilisation des touches
du clavier tactile n’est pas disponible.
%
Touchez la touche de répétition.
!
MusicVideos
VideoPodcasts
TVShows
Genres (genres)
Compositeurs (compositeurs)
Livres audio (livres audio)
One – Répétition uniquement de la vidéo/
plage musicale en cours de lecture
All – Répétition de toutes les vidéos/plages
musicales de la liste sélectionnée sur l’iPod
#
Pour affiner la recherche avec une autre lettre,
touchez Annuler.
!
Rentals
4
Touchez le titre de la liste que vous vou-
3
Touchez le titre de la liste que vous vou-
#
Si vous voulez afficher le mode musique de
lez lire.
lez lire.
l’iPod, touchez l’icône.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous
trouviez la vidéo/musique désirée.
Lecture de vidéos à partir de
votre iPod
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis-
posant de fonctions vidéo est connecté.
Cet appareil peut lire des “Films”, “Vidéos
musicales”, “Podcasts vidéo” et “Émissions
TV” qui peuvent être téléchargés à partir du
magasin iTunes Store.
Commutation vers le mode mu-
sique de l’iPod.
Remarques
!
!
!
Selon la génération ou la version de l’iPod,
certaines fonctions peuvent ne pas être dis-
ponibles.
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à
l’aide de l’application MusicSphere. L’appli-
cation sera disponible sur notre site web.
Les listes de lecture créées à l’aide de l’appli-
cation MusicSphere sont affichées sous
forme abrégée.
Modification de la vitesse
d’un livre audio
!
%
Touchez la touche de changement de vi-
Recherche d’une vidéo/
musique sur l’iPod
Pour faciliter son utilisation et la recherche des
plages musicales, les opérations à effectuer
pour contrôler un iPod avec cet appareil sont
conçues pour être aussi semblables que pos-
sible à celles de l’iPod.
tesse pour modifier la vitesse.
1
Touchez Search pour afficher les menus
iPod.
Reportez-vous à la page 86, Utilisation des ima-
ges de vidéos.
Lecture plus rapide que la vitesse
normale
2
1
Recherche par ordre
alphabétique dans la liste
Lecture à la vitesse normale
2
Basculez vers le mode vidéo de l’iPod.
Recherche d’une vidéo/musique
par catégorie
ROOT
1
Sélectionnez une catégorie.
Lecture plus lente que la vitesse
normale
1/2
vidéo/musique par catégorie.
Playlists
Artists
1
Touchez la touche de recherche pour dé-
rouler les menus de l’iPod.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
de la lecture audio.
Albums
Songs
Podcasts
Genres
88
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
iPod
Mode Advanced App
10
11
Affichage de listes liées à la
plage musicale en cours de
lecture (recherche de liaison)
Touchez la pochette d’album pour afficher la
liste des noms des plages musicales de l’album
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-
rer la lecture.
Utilisation du mode App
avancée
Ce système peut basculer en mode App avancée
qui permet d’afficher et d’utiliser l’application
pour iPhone à l’écran.
En mode App avancée, vous pouvez utiliser les
applications de façon tactile (frappe, glissement
ou déplacement) à partir de l’écran du système.
!
Pioneer ne pourra être tenu responsable
des problèmes résultant d’un contenu in-
correct ou reposant sur une mauvaise ap-
plication.
Le contenu et les fonctionnalités des appli-
cations prises en charge sont de la respon-
sabilité des fournisseurs de l’application.
En mode App avancée, les fonctionnalités
du produit sont limitées pendant que vous
conduisez, les fonctions disponibles étant
déterminées par les fournisseurs de l’ap-
plication.
La disponibilité de la fonctionnalité du
mode App avancée est déterminée par le
fournisseur de l’application et non par
Pioneer.
Le mode App avancée permet d’accéder
aux applications qui ne figurent pas sur la
liste (conformément aux limitations en vi-
gueur pendant la conduite), mais l’utilisa-
tion du contenu est déterminée par les
fournisseurs de l’application.
!
!
Remarque
ATTENTION
Si une partie des informations enregistrées ne
s’affichent pas, une touche de défilement appa-
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-
lement pour parcourir.
Certaines utilisations d’un smartphone en
conduisant peuvent être interdites dans
votre juridiction. Vous devez connaître et
respecter ces restrictions.
En cas de doute pour une fonction spéci-
fique, ne l’exécutez que si le véhicule est
stationné.
Aucune fonction ne doit être utilisée que si
cela est fait en toute sécurité par rapport à
votre conduite.
!
!
Le mode Advanced App est compatible avec les
modèles d’iPod suivants.
!
!
!
iPhone 4S
iPhone 4
iPod touch 4ème génération
— Seules les applications compatibles avec le
mode App avancée fonctionnement par
commutation de ce système en mode App
avancée.
— Veuillez vérifier les applications iPhone pri-
ses en charge en mode App avancée à l’a-
dresse :
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
Important
!
Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)
lorsque vous utilisez cette fonction.
Fr
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Mode Advanced App
Mode Advanced App
11
!
!
Seule l’entrée USB prend en charge le mode Ad-
vanced App.
Lorsque vous écoutez simultanément de la mu-
sique et des sons depuis une application, consul-
tez la section suivante. Reportez-vous à cette
page, Réglage du mixage audio de l’application.
4
Touchez la langue désirée.
Réglage du clavier
Français (Français)—Allemand (Allemand)—
Grec (Grec)—Russe (Russe)—Anglais (Anglais
américain)—Anglais (Royaume-Uni) (Anglais -
RU)—Néerlandais (Néerlandais)—Italien (Ita-
lien)—Norvégien (Norvégien)—Suédois (Sué-
dois)—Finnois (Finnois)—Espagnol (Espagnol)
—Portugais (Portugais)
PRÉCAUTION
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement
disponible lorsque le véhicule est à l’arrêt et le
frein à main serré.
Selon l’application, vous pouvez saisir du texte
sur l’écran. Pour saisir du texte correctement à
l’aide du clavier qui s’affiche sur cet appareil,
vous devez définir le paramètre de langue de
cette fonction.
PRÉCAUTION
!
!
Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez pas
saisir de texte sur votre iPod.
Utilisez l’iPod connecté pour ouvrir une applica-
tion.
5
Renseignez la zone de texte à partir de
l’écran de l’application de l’iPhone.
Touchez pour masquer le clavier.
Lorsque le mode d’application avancée est uti-
lisé, le réglage de la langue du clavier défini
pour la fonction et le réglage de la langue du
clavier de l’iPhone doivent être identiques.
Réglage du mixage audio de
l’application
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la
fonction Mixage lorsque cet appareil lit une
plage musicale d’un iPod.
L’audio de l’application en mode App avancée
peut être réglé.
Activez ce paramètre lorsque vous souhaitez
mixer le son de l’application avec le son d’une
source intégrée (comme la radio). Le volume du
son de l’application est réglable sur 3 niveaux.
Démarrage de la procédure
1
Installez l’application AppRadio sur votre
!
Le clavier est uniquement disponible en
mode App avancée.
iPhone.
Lorsque vous renseignez une zone de texte
d’une application pour iPhone, un clavier appa-
raît à l’écran. Vous pouvez saisir le texte sou-
haité directement depuis ce système.
2
Réglez Entrée RVB sur iPhone dans les pa-
ramètres du système.
Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez
l’entrée RGB sur iPhone. Pour les détails, repor-
tez-vous à la page 105, Réglage de l’entrée RGB.
!
La préférence de langue du clavier de ce sys-
tème doit être identique à la configuration de
votre iPhone.
3
Démarrez une application disponible en
Si la configuration de ce produit et de
l’iPhone sont différentes, vous ne pourrez
pas saisir les caractères correctement.
mode App avancée à partir de l’iPhone.
Une image de l’application apparaît sur l’écran
de ce système.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
Vous pouvez également démarrer une appli-
partir d’une application de démarrage.
1
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
ser à l’écran d’accueil.
menu système.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
3
Touchez App sound mixing sur le menu
4
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
menu système.
Système pour sélectionner le réglage désiré.
off (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen)
—Haut (élevé)
ser à l’écran d’accueil.
3
Touchez Clavier sur le menu Système
5
6
Touchez Apps.
pour sélectionner la langue désirée.
Utilisez l’application.
90
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
12
5
Touche de changement de langue audio
audio en différentes langues et dans diffé-
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-
tème audio pendant la lecture.
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va-
riable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’a-
vance rapide ou de retour rapide.
Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
Opérations de base
Utilisation des images de
vidéos
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser
les fichiers d’un périphérique de stockage USB.
Lecture de vidéos
1
Connectez le périphérique USB.
La lecture commence automatiquement.
Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
!
!
!
!
!
!
Touches du clavier tactile
6
7
Touche de répétition
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
Sélection de l’étendue de répétition.
Reportez-vous à la page 93, Répétition de la
lecture.
1
2
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
1
PM
JAN12:43
01
01
Remarques
USB
Touche Lecture au ralenti
(Fonction pour les fichiers DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
Avance image par image dans la sélection
pendant la lecture.
Touchez de façon prolongée pendant plus de
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-
!
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation des images de vidéos peuvent
s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
Multi ch
Dolby
1
D
FULL
1
Déconnectez le lecteur audio portable USB/
la mémoire USB lorsque vous ne l’utilisez
plus.
Lorsque vous sélectionnez Speana à la page
111, Choix de l’affichage d’arrière-plan, les po-
chettes d’album ne s’affichent pas.
!
!
!
Vous pouvez aussi utiliser le menu
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Choix de la langue audio.
Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue audio pendant l’a-
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture
au ralenti.
Vous pouvez aussi utiliser le menu
Réglage vidéo pour changer la langue des
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à
la page 103, Choix de la langue des sous-ti-
tres.
Media
00'20''
-119'51''
a
9 8 7
6 5 4 3
8
Touche d’arrêt
Arrêt de la lecture.
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-
prend là où vous l’aviez arrêtée. Touchez de
nouveau la touche pour arrêter totalement la
lecture.
1
Touche d’avant rapide/Touche de retour
rapide
Avance ou retour rapide
Touches du clavier tactile
Touchez pour modifier la vitesse d’avance ra-
pide/de retour rapide.
1 2
3
PM
JAN12:43
9
a
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode
écran large.
2
3
Touche de recherche
Affichage des menus USB.
6
1
USB
Abcdefghi
!
Cet appareil revient en lecture normale si
vous modifiez la langue des sous-titres pen-
dant l’avance/le retour rapide, la pause ou la
lecture au ralenti.
Touche de changement de langue des
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
sous-titres
Avec les fichiers DivX supportant des enre-
gistrements multi-sous-titres, vous pouvez
changer de langue des sous-titres pendant la
lecture.
Touche de pause et lecture
Pause de la lecture.
Retour en mode de lecture normal pendant
une lecture en pause, au ralenti ou image
par image.
S.Rtrv
All
Media
00'01''
-00'03''
Utilisation de la lecture audio
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
des fichiers audio USB.
4
Touche de support
a
9
8 7 65 4
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports Musique/Vidéo/Photo.
1
Touche MIXTRAX EZ
Démarrage de MIXTRAX EZ.
Remarques
!
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
Fr
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
12
2
Touche d’informations
2
Quand Souvegarde de la base de don-
2
Touche de recherche
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
Opérations de base
Modification des informations à afficher sur
cet appareil lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV.
nées sur la mémoire? est affiché, touchez
“Oui”.
L’enregistrement de la base de données est ter-
miné. Si vous ne l’enregistrez pas, touchez
“Non”.
Lorsque l’enregistrement est terminé, “Data-
base save to memory was completed.” s’affi-
che.
Lecture des plages
1
Connectez le périphérique USB.
3
4
Touche de capture
Capture d’une image dans des fichiers JPEG.
La lecture commence automatiquement.
Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
3
4
Touche de recherche
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
Touche de support
Avance ou retour rapide à l’aide des touches
Basculement entre les types de fichiers
média lorsque plusieurs types de fichiers
média sont enregistrés sur le périphérique
USB. Cette touche ne s’affiche pas si un seul
type de fichier média est enregistré sur le pé-
riphérique USB.
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
Touche de support
Le mode de navigation Musique démarre.
(TRK).
Commutation entre les types de fichiers
média pour lire les informations des sup-
ports USB.
3
Affichez une liste et touchez la touche
Étiquette.
Mode de navigation Musique
5
6
Touche Sound Retriever
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-
recteur de son.
4
Sélectionnez un fichier.
(Fonction pour les périphériques USB)
Cet appareil crée un index afin de simplifier la
recherche d’une plage musicale. Vous pouvez
rechercher par catégories, Albums et Artistes
par exemple.
5
6
7
Touche Aléatoire
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire.
Utilisation de la lecture
d’images fixes
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher
les images fixes enregistrées sur un périphé-
rique de stockage USB.
Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre
aléatoire.
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
Touche de dossier précédent/Touche de
PRÉCAUTION
7
8
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
dossier suivant
!
!
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
périphérique de stockage USB est verrouillé.
Cette fonction n’est pas disponible lorsque
l’espace libre sur le périphérique de stockage
USB est inférieur à 5MB.
Sélection d’un dossier.
Touches du clavier tactile
Touche DB
8
9
Touche de rotation
Rotation de l’image affichée de 90° dans le
sens des aiguilles d’une montre.
1
2
Création d’une base de données qui permet
d’effectuer des recherches par noms d’ar-
tiste, genre et d’autres options.
Reportez-vous à cette page, Mode de naviga-
tion Musique.
!
!
mettez pas hors tension. Ceci peut entraîner
une perte de données sur votre périphérique
de stockage USB.
Si vous activez la lecture vidéo ou l’affichage
d’images JPEG alors qu’une base de don-
nées est en cours de création ou si la base
de données n’a pu être créée, un message
s’arrête.
1
PM
JAN12:43
4
4
Touche de mode d’écran
Changement du mode écran.
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode
écran large.
9
Touche de dossier précédent/Touche de
dossier suivant
Sélection d’un dossier.
a
Touche de pause et lecture
Exécution ou interruption du diaporama.
NORMAL
All
Media
a
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
a
9 8
7
6 5 4 3
1
Touchez DB pour créer une base de don-
nées en mode de navigation Musique.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
de la lecture audio.
1
Touche d’avant rapide/Touche de retour
rapide
Sélection d’une image.
92
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
USB
USB
12
!
Off – Annulation de la lecture aléatoire.
Opérations de base
Lecture du contenu VOD
d’un DivXâ
Lecture d’images fixes
Répétition de la lecture
L’opération est la même que pour Disque.
1
Connectez le périphérique USB.
Reportez-vous à la page 86, Lecture du contenu
La lecture commence automatiquement.
Quand l’icône de la source n’est pas affichée,
vous pouvez l’afficher en touchant l’écran.
%
Touchez la touche de répétition.
!
â
VOD d’un DivX
.
!
Folder – Répétition du dossier en cours de
lecture
!
!
All – Répétition de tous les fichiers
Quand Folder est sélectionné, il n’est pas
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.
Si vous sélectionnez une source USB, l’éten-
due de répétition de la lecture changera en
All.
Sélection d’un fichier à l’aide des touches
Appuyez sur c ou d (TRK).
Capture d’une image dans
des fichiers JPEG
Vous pouvez capturer des données image et les
utiliser en papier peint. Ces images peuvent être
stockées dans cet appareil, et rappelées facile-
ment.
1
Recherche rapide de fichier
!
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d
(TRK).
!
Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la
fois.
!
Seule une image peut être enregistrée sur
cet appareil. L’ancienne image est écrasée
par la nouvelle.
la liste des noms de fichiers
S’il y a moins de 10 fichiers, la recherche cou-
vrira le premier ou le dernier fichier.
(Fonction pour l’audio compressé/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
L’opération est la même que pour Disque.
Reportez-vous à la page 85, Choix des fichiers à
partir de la liste des noms de fichiers.
Remarques
1
Touchez f pour mettre le diaporama
!
Les fichiers sont lus suivant l’ordre de numé-
rotation des fichiers et les dossiers ne conte-
nant aucun fichier sont ignorés. (Si le
dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier,
la lecture commence au dossier 2.)
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation de la lecture d’images fixes peu-
vent s’afficher à l’écran.
en pause lorsque l’image souhaitée est affi-
chée.
2
Touchez Capture pour capturer l’image
souhaitée.
!
Affichage de listes liées à la
plage musicale en cours de
lecture (recherche de liaison)
Touchez la pochette d’album pour afficher la
liste des noms des plages musicales de l’album
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-
rer la lecture.
3
Quand “Voulez-vous souvegarder
l'image?” est affiché, touchez Oui.
Pendant le stockage de l’image sur l’appareil,
“Saving the image. Don’t switch off the bat-
tery.” s’affiche. Une fois le processus terminé,
“Image sauvegardée.” s’affiche.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
Changement de type de
fichier média
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non.
%
Touchez Media pour changer de type de
Remarques
!
fichier média.
Si une partie des informations enregistrées
ne s’affichent pas, une touche de défilement
apparaît à droite de la liste. Touchez la tou-
che de défilement pour parcourir.
Cette fonction est disponible avec les péri-
phériques USB en mode de navigation Mu-
sique.
Lecture aléatoire (shuffle)
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
!
!
On – Lecture de fichiers dans un ordre aléa-
toire à l’intérieur de l’étendue de répétition
Folder ou Media.
Fr
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Audio Bluetooth
Audio Bluetooth
13
Touches du clavier tactile
Utilisation de la lecture audio
1
Connexion
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Vous devez, tout d’abord, connecter un lecteur
audio Bluetooth à cet appareil.
1
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter
des fichiers audio Bluetooth.
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre lecteur audio Bluetooth à cet ap-
pareil via la technologie sans fil Bluetooth,
reportez-vous à la page 110, Menu de conne-
xion Bluetooth.
AM
22 JAN12:22
8888
Bluetooth
Abcdefghi
Remarques
Abcdefgh
Abcdefgh
Abcdefgh
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à
cet appareil, les opérations disponibles sont
limitées aux deux niveaux suivants :
Remarques
—
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des
plages musicales sur votre lecteur audio.
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la
lecture, sélectionner des plages musicales,
etc.
DB
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme des fichiers VBR (débit binaire va-
riable), le temps de lecture n’est pas affiché
correctement si on utilise des opérations d’a-
vance rapide ou de retour rapide.
Pour garantir un fonctionnement correct, re-
liez le câble du connecteur de la station d’ac-
cueil de l’iPod directement à cet appareil.
Lorsque l’iPod est connecté à cet appareil, il
ne peut pas être mis en service ou hors ser-
vice.
Si les caractères enregistrés sur le disque ne
sont pas compatibles avec cet appareil, ils
ne seront pas affichés.
Les informations textuelles peuvent ne pas
s’afficher correctement en fonction de leur
environnement d’enregistrement.
88'88''
-88'88''
—
4
3 2
1
2
Touche de recherche
!
!
!
!
Affichage de la liste de noms de fichiers pour
sélectionner les fichiers.
!
Comme il existe une grande variété de lec-
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-
ché, les opérations disponibles avec certains
modèles peuvent varier sensiblement.
Lorsque vous tentez d’exécuter un lecteur
audio Bluetooth avec cet appareil, reportez-
vous au mode d’emploi livré avec le lecteur
ainsi qu’au présent mode d’emploi pour ob-
tenir de l’aide.
Touche Aléatoire
Écoute de plages musicales dans un ordre
aléatoire.
3
4
Touche de répétition
Sélection de l’étendue de répétition.
!
!
Le signal provenant de votre téléphone cellu-
laire pouvant occasionner des interférences,
évitez de l’utiliser lorsque vous écoutez des
plages musicales sur votre lecteur audio
Bluetooth.
Le son d’un lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil est coupé lorsque
vous passez un appel sur avec un téléphone
cellulaire connecté à cet appareil via la tech-
nologie sans fil Bluetooth.
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
Lecture aléatoire (shuffle)
Réglage de l’audio Bluetooth
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio
Bluetooth, vous devez établir une connexion
sans fil Bluetooth entre l’appareil et votre lecteur
audio Bluetooth.
!
On – Lecture des fichiers dans un ordre aléa-
toire.
!
Off – Annulation de la lecture aléatoire.
!
!
Le temps de lecture peut ne pas s’afficher
correctement.
Selon le type de lecteur audio Bluetooth
connecté à cet appareil, l’affichage des opé-
rations et informations de certaines fonc-
tions peut ne pas être disponible.
Répétition de la lecture
%
Touchez la touche de répétition.
!
One – Répétition de la plage musicale en
cours de lecture uniquement
All – Répétition de toutes les plages musica-
les
!
94
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de la touche MIXTRAX
Utilisation de la touche MIXTRAX
14
3
Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu
!
!
!
!
!
Roll – Un son fixe qui répète la lecture d’un
son donné.
Turntable – Un son fixe qui imite le scratch
d’un DJ.
Flanger2 – Un son strident qui imite le vrom-
bissement d’un réacteur.
Reverb – Un son fixe qui crée un effet de ré-
verbération.
2
Sélectionnez l’effet sonore souhaité en
Utilisation de MIXTRAX
système.
touchant l’option.
L’effet sonore indiqué est enregistré en tant que
présélection sous Custom.
MIXTRAX est une technologie originale de créa-
tion de mixage sans interruption à partir d’une
sélection audio de votre bibliothèque audio, qui
comprend des effets DJ qui permet d’obtenir
des sons de qualité DJ professionnelle.
Les éléments de réglage MIXTRAX s’affichent.
!
Mode lecture courte – Lorsque ce mode est
en service, sélectionnez la durée de lecture
de la plage musicale. Lorsqu’il est hors ser-
vice, la plage musicale est lue dans son inté-
gralité.
Remarques
!
Si vous touchez un effet sonore sur l’écran
de sélection Standard ou Simple, l’écran
Custom s’affiche automatiquement et l’effet
sonore est enregistré sous Custom.
Vous pouvez écouter des sons fixes à titre
d’exemple en touchant l’icône haut-parleur.
60s (60 sec.)—90s (90 sec.)—120s (120 sec.)
—150s (150 sec.)—180s (180 sec.)—
Aléatoire (aléatoire)—Off (désactivé)
Lorsque le réglage Aléatoire est sélectionné,
le temps de lecture varie entre 60 s, 90 s,
120 s, 150 s et 180 s de manière aléatoire à
chaque changement de plage musicale pen-
dant la lecture.
Echo2 – Un son fixe qui crée un effet d’écho.
Utilisation de MIXTRAX EZ
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fi-
chiers audio iPod/USB.
MIXTRAX EZ permet d’ajouter divers effets sono-
res entre les plages musicales afin d’organiser
les pauses entre chaque plage musicale. Il per-
met d’écouter de la musique en boucle.
!
Effets sonores
!
Cross Fade – Un effet sonore qui crée un
effet de fondu entrant et sortant entre les pla-
ges musicales.
Flanger1 – Un son strident qui imite le vrom-
bissement d’un réacteur.
Echo1 – Un son qui crée un effet d’écho.
Loop – Un effet sonore qui répète la lecture
d’une section d’une piste musicale.
!
!
Cette fonction n’est disponible que lorsqu’un
fichier sur un périphérique de stockage USB
ou une plage musicale sur un iPod est en
cours de lecture.
!
Effet affichage – Lorsque Effet affichage
est activé, l’affichage des pochettes d’album
peut être modifié en fonction du type de mu-
sique.
!
!
!
Cette fonction n’est pas disponible lorsque le
mode de commande est défini sur
App Mode.
Selon le fichier/la plage musicale, des effets
sonores peuvent ne pas être disponibles.
Selon le fichier/la musique, la lecture sans
interruption peut ne pas être disponible.
!
!
Effet coupure – Lorsque Effet coupure est
en service, des effets sonores sont lus entre
les plages musicales.
Réglages effets – Utilisez Réglages effets
pour régler l’effet sonore que vous souhaitez
insérer entre les plages musicales.
Présélection de sons et d’effets
sonores à l’aide de la touche de
présélection
Les effets sonores Standard et Simple sont déjà
réglés comme présélections par défaut.
!
!
%
Touchez Standard ou Simple pour vérifier
Réglage de l’effet
les réglages.
Exécution de MIXTRAX EZ
L’effet sonore présélectionné enregistré sous la
touche qui a été effleurée est réglé en tant que
présélection.
Vous pouvez modifier les réglages des sons fixes
et des effets sonores.
%
Touchez MIXTRAX EZ.
Six sons fixes différents sont disponibles et peu-
vent être insérés afin d’être lus entre les plages.
Les effets sonores sont utilisés pour signaler la
fin d’une plage musicale en cours de lecture et
le début de la plage musicale suivante.
Les sons fixes et les effets sonores sont définis
comme des combinaisons comme les sons MIX-
TRAX.
Réglage du mode MIXTRAX
Activez cette fonction pour lire des fichiers
Enregistrement des sons et des
effets sonores en tant que
présélections
Enregistre une combinaison de sons et d’effets
sonores souhaitée dans Custom.
audio à l’aide de MIXTRAX.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Touchez Custom pour régler facilement le son
ou l’effet sonore souhaité.
Sons fixes
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
!
Phaser – Un son fixe qui ressemble à la
houle.
1
Touchez Custom.
Fr
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet
15
!
Forfait “Data Plan”
Réglage du mode de connexion
Pandora
Réglez le mode de connexion à la radio Pandora
de manière appropriée pour notifier le type d’ap-
pareil utilisé : un iPod via USB ou un périphé-
rique Android ou un périphérique BlackBerry via
Bluetooth.
Touches du clavier tactile
Utilisation de Pandora
Remarque : si le forfait “Data Plan” de votre
iPhone ou périphérique Android ne fournit pas
une utilisation de données illimitée, votre fournis-
seur peut appliquer des frais supplémentaires
pour l’accès au service Pandora via les réseaux
3G et/ou EDGE.
Connexion à l’Internet via un réseau 3G, EDGE
ou Wi-Fi.
Câble adaptateur Pioneer en option pour la
connexion de votre iPhone aux appareils audio/
vidéo pour véhicule Pioneer.
Pour écouter la radio Pandora sur des appareils
audio/vidéo pour véhicule Pioneer, connectez
un iPod, un périphérique Androidä ou un péri-
phérique BlackBerry à la dernière application
Pandora installée, puis démarrez l’application
Pandora.
1
AM
22 JAN12:22
Pandora
Abcdefghi
Abcdefghi
!
!
Abcdefghi
Abcdefghi
Remarques
Important
!
iOS 3.0 ou version ultérieure doit être installé
sur l’iPod pour pouvoir utiliser Pandora.
Le système d’exploitation Android version 2.2
ou ultérieure doit être installé sur le périphé-
rique Android pour pouvoir utiliser Pandora.
Une connexion Internet est requise pour utili-
ser un iPod, un périphérique Android ou un
périphérique BlackBerry.
Conditions requises pour l’accès à la radio
Pandora à l’aide d’appareils audio/vidéo pour vé-
hicule Pioneer :
Connectez un iPod à l’entrée USB ou un péri-
phérique Android ou BlackBerry via la technolo-
gie Bluetooth pour écouter Pandora sur cet
appareil.
Dolby PLII
DB
S.Rtrv
!
88'88''
-88'88''
Restrictions :
!
L’accès au service Pandora dépend de la disponi-
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi
dans le but d’autoriser la connexion de votre ap-
pareil à Internet.
6
5 4 3 2
!
!
1
1
2
3
4
Touche de recherche
!
Compatibilité iPod et iPhone
Affiche la liste aléatoire/de stations. Sélec-
tionnez le mode aléatoire ou la station dési-
rée.
Seuls les iPod peuvent être connectés simul-
tanément au AVH-X1500DVD.
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G
(version de firmware 3.0 ou ultérieure)
Il est possible que certaines versions de firmware
de l’iPhone ne soient pas compatibles avec l’ap-
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à
jour le firmware vers une version compatible
avec l’application Pandora.
!
La capacité d’accès au service Pandora des ap-
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut
être modifiée sans avis préalable et peut être af-
fectée par une des conditions suivantes : problè-
mes de compatibilité avec les versions futures de
firmware iPhone ou périphériques Android, pro-
blèmes de compatibilité avec les versions futures
de l’application Pandora pour ceux-ci, modifica-
tions du service de musique Pandora par
Pandora, interruption du service de musique
Pandora par Pandora.
Certaines fonctions du service Pandora ne sont
pas disponibles lors de l’accès au service via les
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-
les que par exemple la création de nouvelles sta-
tions, la suppression de stations, l’envoi de
messages électroniques des stations actuelles,
l’achat de plages sur iTunes, l’affichage d’infor-
mations textuelles additionnelles, la connexion à
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-
seau de téléphonie mobile.
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Touche Sound Retriever
ser à l’écran d’accueil.
(Uniquement disponible iPod)
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-
recteur de son.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
Touche de signet
Met en mémoire des informations sur la
plage (signet).
3
Touchez Mode connexion Pandora de
!
!
!
Compatibilité Android
SE Android version 2.2 ou ultérieure
Compatibilité BlackBerry
SE BlackBerry version 4.3 ou ultérieure
Dernière version de l’application Pandora télé-
chargée sur votre appareil (recherchez “Pandora”
dans Apple iTunes App Store ou dans Android
market).
manière répétée jusqu’à ce que le réglage
souhaité apparaisse sur l’écran.
Wired: Un iPod est connecté à l’aide d’un câble
physique.
Bluetooth: un périphérique Android ou Black-
Berry est connecté via la technologie Bluetooth.
!
Les signets sont visibles dans votre profil.
Touche de pouce tourné vers le bas
Un « pouce tourné vers le bas » indique à
Pandora que vous n’aimez pas la piste ac-
tuelle. Pandora passe à la piste suivante et
ne rejouera plus la piste ignorée sur la sta-
tion.
!
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou
payant disponible sur Pandora ; création d’un
compte gratuit en ligne à l’adresse
http://www.pandora.com/register ou via l’applica-
tion Pandora de l’iPhone).
5
Touche de pouce tourné vers le haut
Un « pouce tourné vers le haut » indique à
Pandora que vous aimez la piste actuelle.
Pandora continue de lire la piste et la relira
sur la station.
La radio Pandora sur Internet est un service de
musique non affilié à Pioneer. Plus d’informa-
tions sont disponibles à l’adresse
http://www.pandora.com.
96
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet
Téléphone Bluetooth
15
16
6
Touche de pause et lecture
Pause et démarrage de la lecture.
2
Modifiez l’ordre de tri.
Vous pouvez trier les éléments de
Touches du clavier tactile
Utilisation du téléphone
Bluetooth
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Affichage de l’attente téléphone
e
1
d
Opérations de base
la liste par ordre alphabétique.
13 ARP12:25
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.
PM
Lecture des plages
1
Vous pouvez trier les éléments de
la liste par ordre de date de créa-
tion.
1
Connectez un iPod à l’entrée USB à l’aide
d’un câble USB et d’un connecteur Dock iPod
ou iPhone, ou un périphérique Android ou
BlackBerry via la technologie Bluetooth.
Basculez la source sur Pandora.
Important
Abcdefghi
1234567890123456
!
!
Laisser l’appareil en attente d’une connexion
à votre téléphone via Bluetooth alors que le
moteur est arrêté peut décharger la batterie.
Les opérations avancées qui requièrent votre
attention, telles que composer des numéros
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant
que vous conduisez. Garez correctement
votre voiture lorsque vous utilisez ces opéra-
tions avancées.
Vous pouvez parcourir les titres
de la liste tout appuyant de ma-
nière prolongée sur l’icône de dé-
filement.
2
Saut de plage
1
Auto
ON
Tone
OFF
Appuyez sur d (TRK).
3
Sélectionnez la lecture aléatoire ou la sta-
Remarques
!
87
6
5
432
tion souhaitée.
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation de Pandora peuvent s’afficher à
l’écran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
Pandora limite le nombre de sauts autorisés
sur son service. Si vous tentez de passer des
plages musicales au-delà de cette limite,
“SKIP LIMIT REACHED” s’affiche. Si vous
avez atteint la limite de sauts et que vous
donnez un avis défavorable à la plage musi-
cale, la plage en cours continue à être lue
mais vos retours d’informations sont enregis-
trés.
Quand vous passez en mode de saisie du numé-
ro de téléphone
!
!
Le menu de connexion Bluetooth ne peut
pas être sélectionné pendant la conduite.
Les opérations disponibles peuvent être limi-
tées en fonction du téléphone cellulaire
connecté à cet appareil.
Le mode aléatoire lit les pistes
sur les stations sélectionnées.
Vous pouvez modifier les préfé-
rences de lecture aléatoire sur
votre périphérique mobile.
PM
13 APR12:25
1
!
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
!
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-
droit sûr et de mettre le frein à main.
Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-
xion à l’aide de cet appareil, utilisez le péri-
phérique à connecter à l’appareil.
tanément, l’appareil connecté peut ne pas
fonctionner correctement. La connexion d’un
seul appareil à la fois est recommandée.
Private
ON
Vol
c b a 9
1
2
Touche de fermeture
L’écran est fermé.
Sélection et lecture de stations
de radio Pandoraâ/aléatoire
Touchez la liste de vos stations Pandora pour sé-
lectionner celle à écouter.
Touche de présélection
Affichage de l’écran de présélection des nu-
méros d’appel.
1
Affichage de la liste aléatoire/de sta-
3
Touche d’annuaire
tions.
Commutation vers le mode d’annuaire télé-
phonique.
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation
de Pandora.
Fr
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Téléphone Bluetooth
Téléphone Bluetooth
16
4
5
Touche de réglage
Affichage du menu de connexion Bluetooth.
!
Les touches du clavier tactile non indiquées
à Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent
s’afficher à l’écran.
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-
teurs.
!
!
Si la différence entre le volume de la sonne-
rie et celui de la voix de l’appelant est impor-
tante, le niveau de volume global peut
devenir instable.
Assurez-vous de régler correctement le vo-
lume avant de déconnecter le téléphone cel-
lulaire de l’appareil. Si le volume est réglé
sur silencieux (niveau zéro) sur votre télé-
phone cellulaire, ce volume reste sur silen-
cieux même après la déconnexion de votre
téléphone cellulaire.
5
Touchez la touche raccroché pour mettre
fin à l’appel.
Remarque
Touche de tonalité
Mise en service ou hors service de la sonne-
rie pour les appels entrants.
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
ment et automatiquement transférés lorsque le
téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-
rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit
être activée lorsque vous utilisez le menu du té-
léphone. Reportez-vous à la page 111, Commu-
tation vers un appareil visible.
Informations textuelles
6
7
8
9
Touche de réponse automatique
Mise en ou hors service du répondeur auto-
matique.
e
Notification d’appel entrant
Indique qu’un appel entrant a été reçu et
qu’il n’a pas encore été pris en compte.
!
Pas d’affichage pour les appels effectués
alors que votre téléphone cellulaire est
déconnecté de cet appareil.
Touche d’historique
Commutation entre les listes des appels
reçus, manqués et composés.
Appel d’un numéro de
l’annuaire
Sélection d’un numéro à
l’aide du mode de recherche
par ordre alphabétique
Si un grand nombre de numéros sont enregis-
trés dans l’annuaire, vous pouvez rechercher le
numéro de téléphone à l’aide du mode de re-
cherche par ordre alphabétique.
Réglage pour la téléphonie
mains libres
Touche du clavier
Commutation vers le mode pour saisir direc-
tement le numéro de téléphone.
Les contacts sur votre téléphone sont générale-
ment et automatiquement transférés lorsque le
téléphone est connecté. Si ce n’est pas le cas,
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-
rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit
être activée lorsque vous utilisez le menu du té-
léphone. Reportez-vous à la page 111, Commu-
tation vers un appareil visible.
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie
mains libres, vous devez préparer l’appareil pour
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.
Ceci implique d’établir une connexion sans fil
Bluetooth entre l’appareil et votre téléphone,
d’enregistrer votre téléphone sur l’appareil, et de
régler le niveau du volume sonore.
Touche raccroché
Fin d’un appel.
Rejet d’un appel entrant.
Annulation des appels en attente.
1
Touchez la touche d’annuaire pour acti-
Après avoir trouvé dans l’annuaire le numéro
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection-
ner l’entrée et effectuer l’appel.
ver le mode d’annuaire téléphonique.
a
b
c
Touche de volume
Réglage du volume d’écoute du destinataire.
2
Touchez ABC pour passer en mode de re-
1
Connexion
cherche par ordre alphabétique.
Vous devez, tout d’abord, connecter un télé-
phone Bluetooth à cet appareil.
Touche de mode privé
Mise en ou hors service du mode privé.
1
Touchez la touche d’annuaire pour acti-
ver le mode d’annuaire téléphonique.
3
Touchez la première lettre de l’entrée re-
Pour des instructions détaillées sur la conne-
xion de votre téléphone à cet appareil via la
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous
à la page 110, Appairage à partir de cet appareil.
Réglage du volume
Réglez le volume de l’écouteur sur votre télé-
phone cellulaire à votre convenance. L’appareil
enregistrera le niveau de volume défini
comme réglage par défaut.
cherchée.
Touche décroché
2
Sélectionnez la liste des numéros de télé-
Les entrées de l’annuaire commençant par cette
lettre (par exemple “Ben”, “Brian” et “Burt”
quand “B” est sélectionné) s’affichent.
Acceptation d’un appel entrant.
Exécution d’un appel lors de la sélection
d’un numéro de téléphone.
phone.
La liste détaillée des numéros de téléphone de
l’entrée sélectionnée est affichée.
2
#
Si vous voulez basculer en caractères russes,
Commutation entre les appelants en attente.
touchez l’icône. Touchez de nouveau l’icône pour re-
venir à l’affichage en français.
3
#
Sélectionnez le numéro de téléphone.
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-
d
Touche de contrôle vocal
phone, touchez de façon prolongée la liste.
Remarques
Basculer en caractères russes.
!
Vous ne pouvez utiliser le mode privé que
lorsque vous parlez au téléphone.
Pour terminer l’appel, vous et l’appelant doi-
vent raccrocher le téléphone.
Remarques
4
Touchez la touche décroché pour passer
!
Le volume de la voix de l’appelant et de la
sonnerie peut varier en fonction du type de
téléphone cellulaire.
un appel.
!
#
L’ordre du prénom et du nom peut être différent
de celui du téléphone cellulaire.
98
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Téléphone Bluetooth
Téléphone Bluetooth
16
4
Touchez la liste pour afficher la liste des
Remarque
Réglage de la réponse
automatique
Si cette fonction est en service, cet appareil ré-
pond automatiquement à tous les appels en-
trants.
Utilisation des listes de
présélection des numéros
d’appel
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-
qu’à six numéros de téléphone.
numéros de téléphone de l’entrée sélection-
née.
L’inversion des noms de vos contacts à partir de
cet appareil n’affecte pas les données conte-
nues sur votre appareil Bluetooth.
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-
léphone, sélectionnez-en un en touchant la liste.
Si vous voulez afficher la liste de l’historique des
appels, touchez l’icône.
#
Utilisation des listes des appels
reçus, manqués et composés
Les 80 appels les plus récents composés, reçus
et manqués sont enregistrés dans la mémoire.
Vous pouvez les parcourir et appeler des numé-
ros à partir de ces listes.
%
Touchez la touche de réponse automa-
1
Touchez la touche de présélection pour
tique pour activer ou désactiver le répondeur
afficher l’écran de présélection.
Commutation vers la liste de
l’historique des appels.
automatique.
2
Touchez un des numéros de téléphone
pour le sélectionner.
Si vous souhaitez supprimer un numéro de télé-
Réglage du volume d’écoute
du destinataire
Pour conserver une excellente qualité audio, cet
appareil peut régler le volume d’écoute du desti-
nataire. Si le volume n’est pas assez fort côté
destinataire, utilisez cette fonction.
#
5
Touchez la touche décroché pour passer
phone présélectionné, touchez de façon prolongée
le numéro de téléphone que vous souhaitez suppri-
mer.
un appel.
1
Touchez la touche d’historique pour affi-
cher la liste de l’historique des appels.
6
Touchez la touche raccroché pour mettre
fin à l’appel.
2
Sélectionnez Appels manqués,
3
Touchez la touche décroché pour passer
Appels composés ou Appels reçus.
un appel.
Inversion des noms dans
l’annuaire
Lorsque votre téléphone portable est connecté à
cet appareil, les noms et prénoms de vos
contacts peuvent être enregistrés dans l’an-
nuaire dans l’ordre inverse. Vous pouvez utiliser
cette fonction pour restaurer l’ordre.
%
Touchez la touche de volume pour sélec-
Affichage de la liste des appels
reçus.
4
Touchez la touche raccroché pour mettre
tionner Far-End VOL.
1—2—3
fin à l’appel.
#
Cette fonction peut être exécutée même pendant
que vous parlez au téléphone.
Il est possible de mémoriser les réglages pour
Affichage de la liste des appels
effectués.
Exécution d’un appel par saisie
d’un numéro de téléphone
#
chaque appareil.
Affichage de la liste des appels
manqués.
(Inversion des noms dans l’annuaire)
PM
13 APR12:25
1
Mise en service ou hors
service de la sonnerie
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non la sonnerie
de cet appareil. Si cette fonction est activée, la
sonnerie de cet appareil retentira.
1
Touchez la touche d’annuaire pour acti-
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
ver le mode d’annuaire téléphonique.
3
Touchez un numéro de téléphone dans la
liste pour le sélectionner.
Le nom et numéro de téléphone sont affichés
dans la liste détaillée.
2
Inversez les noms dans les annuaires.
Private
ON
Vol
Inversion des noms dans les an-
nuaires.
#
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-
1
Connectez votre téléphone cellulaire à
phone, touchez de façon prolongée la liste.
Important
cet appareil.
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr
et de mettre le frein à main.
4
Touchez la touche décroché pour passer
2
Touchez la touche de tonalité pour acti-
3
“Voulez vous inverser tous les noms?”
un appel.
ver ou désactiver la sonnerie.
s’affiche. Touchez Oui pour continuer.
s’affiche lorsque les noms sont inversés.
Si l’inversion échoue, “Inversion Nom Erreur”
s’affiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début.
5
Touchez la touche raccroché pour mettre
1
Touchez la touche du clavier pour saisir le
#
fin à l’appel.
numéro de téléphone.
Fr
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Téléphone Bluetooth
Réglages
16
17
2
Touchez les icônes de numéro pour saisir
Vous pouvez également passer à l’écran de
contrôle vocal en appuyant de façon prolongée
sur le bouton d’accueil lorsque la source est en
service.
!
!
Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la
lecture est arrêtée.
Il est impossible d’afficher le menu des fonc-
tions Audio lorsque la fonction silencieux est
en service ou lors de la lecture d’un fichier
JPEG.
Utilisation des menus
Touches du clavier tactile
les numéros.
#
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.
3
Touchez la touche décroché pour passer
1 2
3
PM
13 ARP12:25
un appel.
1
Audio
4
Touchez la touche raccroché pour mettre
Voice control
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
fin à l’appel.
ser à l’écran d’accueil.
Low
Remarque
Subwoofer
2
Touchez n’importe quelle touche du cla-
On
0
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth
est connecté à cet appareil.
vier tactile pour sélectionner le menu à ré-
gler.
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
Source Level Adjuster
2
Démarrez le contrôle vocal.
Settings
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
Réglage du mode privé
Pendant une conversation, vous pouvez passer
en mode privé (discussion directe sur votre télé-
phone cellulaire).
Indique que vous pouvez passer
des appels continus sans inter-
ruption.
5 4
1
2
Touche de configuration vidéo
Reportez-vous à la page 103, Configuration
du lecteur vidéo.
Indique que l’affichage est fermé.
%
Touchez la touche de mode privé pour ac-
tiver ou désactiver le mode privé.
Touche de fonction audio
Reportez-vous à la page suivante, Réglages
sonores.
Remarques
!
Pour que les commandes vocales soient cor-
rectement reconnues et interprétées, veillez
à ce que les conditions soient appropriées
pour la reconnaissance vocale.
Veuillez noter que le vent soufflant à travers
les vitres du véhicule et le bruit provenant de
l’extérieur du véhicule peuvent provoquer
des interférence avec le fonctionnement de
la commande vocale.
Pour une reconnaissance optimale, le micro
doit être placé directement devant le conduc-
teur à une distance appropriée.
Parler trop tôt après l’exécution de la
commande peut provoquer l’échec de la re-
connaissance vocale.
Contrôle vocal
3
4
Touche de fermeture
Retour à l’affichage de la source actuelle.
Si votre téléphone cellulaire est équipé d’une
fonction de contrôle vocal, vous pouvez utiliser
les commandes vocales pour passer des appels,
par exemple.
!
Touche système
Reportez-vous à la page 105, Réglages sys-
tème.
!
Le mode opératoire dépend du type de télé-
phone cellulaire. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléphone cellu-
laire pour les instructions détaillées.
Pour plus de détails sur les modèles de télé-
phone cellulaire compatibles avec cette fonc-
tion, consultez les informations sur notre site
Web.
5
Touche de favori
!
!
!
Vous pouvez choisir les menus dans chaque
menu (menu des fonctions audio, etc.) et les
enregistrer dans ce menu favori.
!
Reportez-vous à la page 110, Menu Favori.
Remarques
1
Touchez la touche de contrôle vocal.
Parlez lentement, posément et clairement.
L’affichage bascule sur l’écran de contrôle
vocal.
!
Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo
lorsque la source Disc ou USB est sélection-
née.
100 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages sonores
Réglages sonores
18
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
!
Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et
Perso2 lors de l’utilisation de l’égalisation
automatique.
Avec Plat, aucun ajustement n’est apporté
au son. Vous pouvez vérifier les effets des
courbes d’égalisation en basculant entre
Plat et une autre courbe d’égalisation.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Utilisation du réglage de
l’équilibre avant-arrière/
droite-gauche
Fader/Balance s’affiche lorsque le haut-parleur
arrière est réglé sur HP sur le menu système.
Vous pouvez modifier l’équilibre avant-arrière et
droite-gauche de manière que l’écoute soit opti-
male quel que soit le siège occupé.
ser à l’écran d’accueil.
ouvrir le menu système.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu
ouvrir le menu système.
des fonctions audio.
3
Touchez Balance sur le menu des fonc-
4
Touchez le réglage désiré.
tions audio.
S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat—
Perso1—Perso2
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Touchez ou pour régler l’équilibre so-
ser à l’écran d’accueil.
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.
Plage : Left 15 à Right 15
5
Touchez la table de mixage pour régler le
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
2
Touchez la touche de fonction audio pour
niveau de la bande de l’égaliseur.
Plage : +12dB à –12dB
ser à l’écran d’accueil.
ouvrir le menu système.
Remarque
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Vous pouvez également régler l’équilibre en fai-
sant glisser le point sur l’écran.
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu
des fonctions audio.
Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les
ouvrir le menu système.
Utilisation de l’égalisation
automatique
L’égalisation automatique est une courbe d’éga-
lisation créée par EQ auto (reportez-vous à la
page 108, EQ auto (égalisation automatique)).
Vous pouvez mettre l’égalisation automatique
en service ou hors service.
#
3
Touchez Fader/Balance sur le menu des
courbes d’égalisation de Perso1 et Perso2 lors de
l’utilisation de l’égalisation automatique.
fonctions audio.
Utilisation de l’égaliseur
Vous pouvez corriger les caractéristiques sono-
res de l’intérieur du véhicule en fonction de vos
goûts.
4
Touchez ou pour régler l’équilibre
4
Touchez le réglage désiré.
sonore entre les haut-parleurs avant et ar-
rière.
Plage : Front 15 à Rear 15
S.Bass—Puissant—Naturel—Vocal—Plat—
Perso1—Perso2
Si vous connectez un microphone en option à
cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.
Rappel d’une courbe d’égalisation
#
Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut-
Réglage de l’égaliseur
graphique 8 bandes
Vous pouvez régler l’amplitude de chacune des
bandes des courbes d’égalisation.
Il existe sept courbes d’égalisation enregistrées
que vous pouvez facilement rappeler à n’importe
quel moment. Voici une liste des courbes d’éga-
lisation.
parleurs seulement sont utilisés.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
5
Touchez ou pour régler l’équilibre so-
ser à l’écran d’accueil.
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.
Plage : Left 15 à Right 15
!
!
1
Une courbe Perso1 distincte peut être créée
pour chaque source. Si vous effectuez des ré-
glages quand une courbe d’égalisation autre
que Perso2 est sélectionnée, les paramètres
de la courbe d’égalisation seront enregistrés
dans Perso1.
Il est possible de créer une courbe Perso2
commune à toutes les sources. Si vous effec-
tuez des ajustements quand la courbe
Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2
est mise à jour.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Affichage
S.Bass
Courbe d’égalisation
Accentuation des graves
Accentuation de la puissance
Sonorité naturelle
ouvrir le menu système.
Remarque
Vous pouvez également régler l’équilibre avant-
arrière/droite-gauche en faisant glisser le point
sur l’écran.
3
Touchez Égal. auto pour mettre l’égalisa-
tion automatique en service ou hors service.
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les
Puissant
Naturel
Vocal
#
réglages EQ auto n’ont pas été effectués.
Chant
Réglage de l’équilibre sonore
Plat
Absence de correction
Courbe personnalisée 1
Courbe personnalisée 2
Balance s’affiche lorsque le haut-parleur arrière
est réglé sur Subwoofer sur le menu système.
Ce réglage vous permet d’ajuster l’équilibre
entre la sortie audio droite/gauche.
Utilisation du sonic center
control
Le son adapté à la position d’écoute peut être fa-
cilement créé avec cette fonction.
Perso1
Perso2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
Les courbes d’égalisation de Perso1 et
Perso2 peuvent être réglées.
Fr 101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages sonores
Réglages sonores
18
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Touchez Niveau des sources audio sur le
Utilisation du filtre passe-haut
ser à l’écran d’accueil.
ser à l’écran d’accueil.
menu des fonctions audio.
Quand vous ne voulez pas que les sons graves
de la gamme de fréquence de la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves soient émis par les haut-
parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-
haut (HPF) en service. Seules les fréquences su-
périeures à celles de la plage sélectionnée sont
émises par les haut-parleurs avant ou arrière.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
2
Touchez la touche de fonction audio pour
5
Touchez ou pour régler le volume de
ouvrir le menu système.
ouvrir le menu système.
la source.
Plage : +4 à –4
3
Touchez Scène sonore sur le menu des
3
Touchez Subwoofer sur le menu des fonc-
Remarques
!
fonctions audio.
tions audio.
Niveau des sources audio n’est pas dispo-
nible lorsque FM est sélectionné comme
source.
Le niveau du volume AM peut également
être réglé avec cette fonction.
Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré-
glées automatiquement sur le même vo-
lume.
4
Touchez ou pour sélectionner une po-
4
Touchez Act ou Dés près de Subwoofer
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
sition d’écoute.
Plage : Left 7 à Right 7
pour activer ou désactiver la sortie du haut-
parleur d’extrêmes graves.
ser à l’écran d’accueil.
!
!
2
Touchez la touche de fonction audio pour
5
Touchez Normal ou Inverser à côté de
ouvrir le menu système.
Réglage de la correction
physiologique
Phase pour choisir la phase de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves.
3
Touchez c ou d en regard de la fré-
La correction physiologique a pour objet d’ac-
centuer les hautes et les basses fréquences à
bas niveaux d’écoute.
quence pour choisir la fréquence de coupure.
Dés (hors service)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
Seules les fréquences supérieures à celles de la
plage sélectionnée sont émises par les haut-par-
leurs avant ou arrière.
6
Touchez c ou d à côté de Niveau pour ré-
gler le niveau de sortie du haut-parleur d’ex-
trêmes graves.
Plage : +6 à –24
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
7
Touchez c ou d à côté de Fréquence
pour choisir la fréquence de coupure.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Seules les fréquences inférieures à celles de la
plage sélectionnée sont produites par le haut-
parleur d’extrêmes graves.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
Ajustement des niveaux des
sources
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la
source), les niveaux de volume de chaque
source peuvent être ajustés pour éviter toute dif-
férence significative entre les sources.
ouvrir le menu système.
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-
veau de correction physiologique désiré.
Dés (hors service)—Bas (faible)—Moy (moyen)
—Haut (élevé)
Accentuation des graves
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-
lume FM qui lui, demeure inchangé.
Utilisation de la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Cet appareil est équipé d’une sortie haut-parleur
d’extrêmes graves qui peut être mise en service
ou hors service.
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
ouvrir le menu système.
2
Touchez la touche de fonction audio pour
!
La fréquence de coupure et le niveau de sor-
tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-
parleur d’extrêmes graves est activée.
ouvrir le menu système.
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-
veau désiré.
3
Comparez le niveau du volume FM au ni-
Plage : 0 à +6
veau de la source que vous voulez régler.
102 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Configuration du lecteur vidéo
Configuration du lecteur vidéo
19
%
gue.
#
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan-
Choix de la langue des sous-
titres
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-ti-
tres. Lorsque cette fonction est disponible, les
sous-titres seront affichés dans la langue sélec-
tionnée.
Choix de la langue des menus Définition du ratio d’aspect
Vous pouvez choisir la langue préférée dans la-
quelle afficher les menus enregistrés sur un
disque.
Il existe deux types d’affichage : un affichage
écran large possédant un ratio largeur à hauteur
(ratio d’aspect TV) de 16:9 et un affichage stan-
dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-
vous de sélectionner l’aspect TV approprié pour
l’écran connecté à V OUT.
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-
vante du clavier tactile.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Enregistrement du code.
!
!
1
Quand vous utilisez un affichage standard,
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélec-
tionner 16:9 peut résulter en une image non
naturelle.
Si vous choisissez le ratio d’aspect TV, l’affi-
chage de l’appareil s’adapte en fonction de
ce réglage.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Touchez la touche de configuration vidéo
ser à l’écran d’accueil.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
Choix de la langue audio
Vous pouvez définir la langue audio préférée.
3
Touchez Menu langue sur le menu
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Réglage vidéo.
Un menu des langues des menus s’affiche.
3
Touchez Langue sous-titre sur le menu
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Réglage vidéo.
Un menu des langues des sous-titres s’affiche.
ser à l’écran d’accueil.
Touchez la langue désirée.
La langue des menus est définie.
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
#
4
Touchez la langue désirée.
La langue des sous-titres est définie.
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
#
Remarque
3
Touchez Langue audio sur le menu de
cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible,
la langue spécifiée sur le disque est affichée.
configuration vidéo.
Un menu des langues audio s’affiche.
3
Touchez Format TV sur le menu
Remarques
Réglage vidéo pour choisir le ratio d’aspect
TV.
Touchez répétitivement Format TV jusqu’à ce
que le ratio d’aspect souhaité apparaisse.
!
!
Si la langue sélectionnée n’est pas dispo-
nible, la langue spécifiée sur le disque est af-
fichée.
Vous pouvez également changer de langue
des sous-titres en touchant la touche de
changement de la langue des sous-titres
pendant la lecture.
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue des sous-titres est modi-
fiée pendant la lecture à l’aide de la touche
de changement de la langue des sous-titres.
4
Touchez la langue désirée.
La langue audio est définie.
DVD sous plusieurs angles
L’icône d’angle peut être définie pour apparaître
sur les scènes où l’angle peut être changé.
#
!
16:9 – L’image écran large (16:9) est affichée
cette page, Quand vous sélectionnez Autres.
telle quelle (réglage initial)
!
Letter Box – L’image a la forme d’une boîte à
lettre avec des bandes noires en haut et en
bas de l’écran
Remarques
!
!
!
Si la langue sélectionnée n’est pas dispo-
nible, la langue spécifiée sur le disque est
utilisée.
audio en touchant la touche de changement
de la langue audio pendant la lecture.
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté
même si la langue audio est modifiée pen-
dant la lecture à l’aide de la touche de chan-
gement de la langue audio.
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
Pan Scan – L’image est tronquée à droite et à
gauche de l’écran
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
Remarques
!
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Lors de la lecture de disques qui ne spéci-
fient pas Pan Scan, le disque est lu suivant
l’affichage Letter Box même si vous sélec-
tionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si
l’emballage du disque porte le marquage
Quand vous sélectionnez Autres
L’entrée du code de langue apparaît si Autres
est sélectionné. Reportez-vous à la page 134, Ta-
bleau des codes de langue pour les DVD.
3
Touchez Multi Angle sur le menu
Réglage vidéo pour mettre l’affichage de l’i-
cône d’angle en ou hors service.
16 : 9 LB
.
Fr 103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Configuration du lecteur vidéo
Configuration du lecteur vidéo
19
!
1 – Seule la lecture de disques pour enfants
est possible
!
Il est impossible de modifier le ratio d’aspect
TV de certains disques. Pour les détails, re-
portez-vous aux instructions du disque.
!
Quand vous avez défini un niveau de verrouil-
lage parental et que vous lisez un disque dis-
posant du verrouillage parental, des
indications sur l’entrée d’un code peuvent
s’afficher. Le cas échéant, la lecture
commencera quand le code approprié aura
été saisi.
Le code est défini et le niveau peut désormais
être modifié.
#
Si vous entrez un numéro de code incorrect, l’i-
Remarques
cône s’affiche. Touchez C et entrez le code cor-
rect.
!
Nous vous recommandons de garder une
trace de votre code dans le cas où vous l’ou-
blieriez.
Réglage de l’intervalle du
diaporama
Il est possible de consulter les fichiers JPEG
sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans
ce réglage, l’intervalle entre chaque image peut
être défini.
#
Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-
vous à cette page, Si vous oubliez votre code.
!
Le niveau de verrouillage parental est enre-
gistré sur le disque. Recherchez l’indication
de ce niveau écrite sur l’emballage du
disque, la documentation incluse ou le
disque lui-même. Le verrouillage parental de
cet appareil n’est pas utilisable si le niveau
de verrouillage parental n’est pas enregistré
sur le disque.
6
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau
Réglage du code et du niveau
Un code doit être enregistré pour lire les disques
disposant du verrouillage parental.
désiré.
7
Touchez Enter.
Le nouveau niveau de verrouillage parental est
défini.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
ser à l’écran d’accueil.
!
Avec certains disques, le verrouillage paren-
tal peut n’être actif que pour certains niveaux
de scènes. La lecture de ces scènes sera sau-
tée. Pour les détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le disque.
Si vous oubliez votre code
2
Touchez la touche de configuration vidéo
2
Touchez la touche de configuration vidéo
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
%
Appuyez sur RESET.
3
Touchez Parental sur le menu
3
Touchez Durée image diaporama sur le
Réglage vidéo.
Paramétrage du fichier de
sous-titres DivX
Vous pouvez choisir d’afficher ou non les sous-
titres externes DivX.
menu Réglage vidéo pour sélectionner l’in-
tervalle du diaporama.
Touchez répétitivement
Durée image diaporama jusqu’à ce que le ré-
glage souhaité apparaisse.
Changement du niveau
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage
parental programmé.
4
Touchez 0 à 9 pour entrer un code à qua-
tre chiffres.
#
#
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-
!
S’il n’existe aucun fichier de sous-titres exter-
nes DivX, les sous-titres DivX seront affichés
même quand Personnalisé est sélectionné.
!
!
!
!
5sec – Les images JPEG changent avec un in-
tervalle de 5 secondes
10sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 10 secondes
15sec – Les images JPEG changent avec un
intervalle de 15 secondes
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
vante du clavier tactile.
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Enregistrement du code.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
ser à l’écran d’accueil.
Manuel – Vous pouvez changer d’image
JPEG manuellement
3
Touchez Parental sur le menu
2
Touchez la touche de configuration vidéo
Le code est défini et le niveau peut désormais être
défini.
Réglage vidéo.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
4
tré.
Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregis-
Enregistrement du code.
3
Touchez Sous titres DivX® sur le menu
Réglage du verrouillage
parental
Certains disques DVD vidéo vous permettent
d’utiliser le verrouillage parental pour empêcher
les enfants de regarder des scènes violentes ou
destinées aux adultes. Vous pouvez régler le ver-
rouillage parental sur le niveau souhaité.
5
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau
Réglage vidéo pour sélectionner le réglage
des sous-titres désiré.
désiré.
5
!
!
Original – Affichage des sous-titres DivX
Personnalisé – Affichage des sous-titres ex-
ternes DivX
6
Touchez Enter.
Le niveau de verrouillage parental est défini.
!
8 – La lecture de la totalité du disque est pos-
Enregistrement du code.
sible (réglage initial)
!
7 à 2 – La lecture des disques pour enfants et
tout public est possible
104 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Configuration du lecteur vidéo
Réglages système
19
20
Remarques
3
Touchez Entrée RVB sur le menu système
Affichage du code de
désenregistrement
Si votre périphérique est déjà enregistré, désen-
registrez-le en saisissant le code de désenregis-
trement.
Mise en service ou hors
service de l’entrée auxiliaire
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-
reil auxiliaire connecté à cet appareil.
pour définir iPhone ou NAVI.
!
Un maximum de 42 caractères peut être affi-
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères
sont définis, les caractères sont affichés sur
la ligne suivante.
Remarque
Si vous utilisez le mode Advanced App, réglez
sur iPhone.
!
Un maximum de 126 caractères peuvent être
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-
res sont définis, les caractères en excès ne
seront pas affichés.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Réglage du mixage audio de
l’application
Reportez-vous à la page 90, Réglage du mixage
audio de l’application.
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
2
Touchez la touche de configuration vidéo
menu système.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
Affichage de votre code
d’enregistrement VOD DivXâ
3
Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le
système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en
ou hors service.
menu Réglage vidéo.
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la
demande) DivX sur cet appareil, vous devez d’a-
bord enregistrer l’appareil auprès de votre four-
nisseur de contenus VOD DivX. Pour
l’enregistrement, générez un code d’enregistre-
ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournis-
seur.
Réglage du mode MIXTRAX
Reportez-vous à la page 95, Réglage du mode
4
Touchez Code de désenregistrement.
MIXTRAX.
#
Pour annuler le désenregistrement, touchez
Réglage de l’entrée AV
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un
composant vidéo externe connecté à cet appa-
reil.
Cancel.
Modification des réglages
de l’image
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité),
Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte
(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et
Température couleur (température de couleur)
pour chaque source et caméra de vue arrière.
5
Touchez OK.
Le désenregistrement est terminé.
!
Conservez ce code car vous en aurez besoin
lors de l’enregistrement de votre appareil au-
près d’un fournisseur de VOD DivX.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Lecture automatique des DVD
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Quand un disque DVD avec un menu DVD est
inséré, l’appareil annule automatiquement le
menu et commence la lecture à partir du pre-
mier chapitre du premier titre.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
ser à l’écran d’accueil.
menu système.
!
Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte et
Contrast pour la source audio.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
3
Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
!
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner
correctement. Si cette fonction n’est pas plei-
nement opérationnelle, mettez-la hors ser-
vice et commencez la lecture.
système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en
ou hors service.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le
ser à l’écran d’accueil.
menu Réglage vidéo.
Code d'enregistrement et
Code de désenregistrement s’affichent.
Réglage de l’entrée RGB
Vous pouvez changer le réglage de l’entrée RGB.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
menu système.
ser à l’écran d’accueil.
4
Touchez Code d'enregistrement.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Votre code d’enregistrement s’affiche.
2
Touchez la touche de configuration vidéo
ser à l’écran d’accueil.
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
3
Touchez Lecture DVD automatique pour
activer la lecture automatique.
Touchez à nouveau Lecture DVD automatique
pour désactiver la lecture automatique.
menu système.
#
Fr 105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
20
#
3
Si vous souhaitez régler
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Mise en service ou hors
service de la coupure/
atténuation du son
Le son émis par l’appareil est automatiquement
coupé ou atténué quand un signal en prove-
nance d’un équipement possédant la fonction
silencieux est reçu.
Ajustment image, sélectionnez l’unité.
ser à l’écran d’accueil.
Remarques
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction
pendant la conduite.
Différents réglages Luminosité/Contrast/
Dimmer peuvent être définis lorsque le
commutateur d’éclairage est en position ON
ou OFF.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
Exécution de Ajustment image
pour le système de navigation
menu système.
!
lorsque le réglage de l’entrée
RGB est défini sur NAVI.
NAVI
3
Touchez Système de langue sur le menu
système pour sélectionner la langue désirée.
Exécution de Ajustment image
pour le mode d’application
Apps
!
Le son émis par l’appareil redevient normal
quand la coupure ou atténuation du son est
annulée.
4
Touchez la langue désirée.
avancée lorsque le réglage de
l’entrée RGB est défini sur
iPhone.
English (Anglais)—Français (Français)—
Español (Espagnol)—Portuguese (Portugais)—
中文 (Chinois simplifié)
Sélection de la langue du
système
Vous pouvez choisir la langue du système.
Si des informations textuelles telles que le nom
du titre, le nom de l’interprète ou un commen-
taire sont incorporées dans une langue euro-
péenne, cet appareil peut également les afficher.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
Réglage du Ajustment image
pour la caméra de vue arrière.
ser à l’écran d’accueil.
Réglage de SiriusXM Tune Startä
Reportez-vous à la page 81, Réglage de SiriusXM
Tune Startä.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
Réglage du Ajustment image
de la source.
menu système.
Source
!
La langue peut être changée pour les menus
suivants :
— Menu audio
— Menu système
— Menu de configuration vidéo
— Menu Bluetooth
3
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce
que le réglage souhaité apparaisse.
Touchez Atténuation audio jusqu’à ce que le
réglage désiré apparaisse sur l’écran.
Réglage du mode
démonstration
Lorsque le mode démonstration est activé, l’é-
cran de démonstration s’affiche.
Reportez-vous à la page 71, Mode de démonstra-
tion.
4
Touchez n’importe quelle touche du cla-
vier tactile pour sélectionner la fonction à ré-
gler.
Les éléments de Ajustment image s’affichent.
!
!
Mute – Silencieux
ATT-20dB – Atténuation (ATT-20dB a un
effet plus fort que ATT-10dB)
ATT-10dB – Atténuation
off – Met hors service la coupure/atténuation
du son
!
!
!
!
Luminosité – Règle l’intensité du noir
Contrast – Règle le contraste
Couleur – Règle la saturation de la couleur
Teinte – Règle la tonalité de la couleur (le
rouge ou le vert est accentué)
— Affichage à l’écran
(Anglais et Russe uniquement)
— Réglage multilingue pour DivX
(Anglais et Russe uniquement)
— Langue des informations de précaution
Certaines opérations sur cet appareil sont
interdites pendant la conduite ou requiè-
rent votre attention. Dans ce cas, un mes-
sage de précaution s’affiche sur l’écran.
Vous pouvez changer la langue des mes-
sages de précaution à l’aide de ce ré-
glage.
Si la langue incorporée et la langue sélec-
tionnée sont différentes, les informations tex-
tuelles peuvent ne pas s’afficher
correctement.
Certains caractères peuvent ne pas s’afficher
correctement.
!
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Remarques
!
!
!
Dimmer – Règle la luminosité de l’écran
Température couleur – Règle la température
de couleur, ce qui se traduit par un meilleur
équilibre des blancs
Si Mute s’affiche, le son est coupé et aucun
réglage audio n’est possible.
Si ATT s’affiche, le son est atténué et seul le
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage
audio n’est possible.)
Le fonctionnement retourne à la normale
quand la connexion téléphonique est termi-
née.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
!
#
Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le
système de couleur est réglé sur NTSC.
Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage
de l’image peut ne pas être possible.
3
Touchez Mode démonstration sur le
menu système pour mettre
Mode démonstration en ou hors service.
!
#
!
!
!
!
On – L’écran de démonstration s’affiche.
Off – L’écran de démonstration ne s’affiche
pas.
5
Touchez c ou d pour régler l’élément sé-
lectionné.
Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau
de l’élément sélectionné augmente ou diminue.
#
Dimmer peut être réglé de +1 à +48.
106 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
20
Remarques
Réglage de la sortie arrière
et du contrôleur de haut-
parleur d’extrêmes graves
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière
haut-parleur pleine gamme (HP) ou d’un haut-
parleur d’extrêmes graves (Subwoofer). Si vous
basculez le réglage de la sortie arrière sur
Subwoofer, vous pouvez connecter une borne
de haut-parleur arrière à un haut-parleur d’extrê-
mes graves directement, sans utiliser un amplifi-
cateur auxiliaire.
Réglage de l’audio Bluetooth Mise à jour du logiciel de
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-
gnal ne sera émis aussi longtemps que la
sortie vers le haut-parleur d’extrêmes graves
n’est pas en service (reportez-vous à la page
102, Utilisation de la sortie haut-parleur d’ex-
trêmes graves).
connexion Bluetooth
Cette fonction est utilisée pour effectuer une
mise à jour de cet appareil avec le logiciel
Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous
devez activer la source Bluetooth Audio.
sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consul-
tez notre site Web.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
Les sorties de connexion des haut-parleurs
arrière et la sortie RCA sont commutées si-
multanément par ce réglage.
ser à l’écran d’accueil.
Important
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
Ne mettez jamais l’appareil hors service et ne
débranchez jamais le téléphone lors de la mise
à jour du logiciel.
menu système.
Utilisation du clavier
Clavier est uniquement disponible en mode
App avancée.
3
Touchez Bluetooth Audio sur le menu
système pour mettre l’audio Bluetooth en ou
hors service.
1
Mettez la source hors service.
Initialement, cet appareil est réglé pour la
connexion d’un haut-parleur pleine gamme
(HP).
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service
Reportez-vous à la page 90, Réglage du clavier.
de la source.
Effacement de la mémoire
Bluetooth
Réglage du défilement
permanent
Quand la fonction de défilement permanent est
réglée sur on, les informations textuelles enre-
gistrées défilent en permanence. Réglez la fonc-
tion sur off si vous préférez que l’information
défile une fois seulement.
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Mettez la source hors service.
ser à l’écran d’accueil.
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service
de la source.
Important
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
Ne mettez jamais l’appareil hors service lors de
l’effacement de la mémoire Bluetooth.
menu système.
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
4
5
Touchez MAJ logiciel Bluetooth.
1
Mettez la source hors service.
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service
de la source.
Touchez Démar. pour afficher le mode de
menu système.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
transfert des données.
Suivez les instructions à l’écran pour finir la mise
ser à l’écran d’accueil.
#
4
Touchez HP arrière dans le menu système
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
à jour du logiciel Bluetooth.
pour changer le réglage de la sortie haut-par-
leur d’extrêmes graves ou de la sortie haut-
parleur pleine gamme.
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
Affichage de la version du
système Bluetooth
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,
vous devrez peut-être consulter votre revendeur
pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez
invité à spécifier la version du système. Exécutez
la procédure suivante pour vérifier la version sur
cet appareil.
#
Quand aucun haut-parleur d’extrêmes graves
menu système.
3
Touchez Toujours défiler sur le menu sys-
n’est connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP
(haut-parleur pleine gamme).
#
connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer
(haut-parleur d’extrêmes graves).
tème pour mettre le défilement permanent
en ou hors service.
4
Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le
Quand un haut-parleur d’extrêmes graves est
menu système.
5
Touchez Néttoyé.
Réglage du mode de
connexion Pandora
Après que vous avez sélectionné un élément dé-
siré, un affichage de confirmation apparaît. Tou-
chez OK pour effacer la mémoire.
Reportez-vous à la page 96, Réglage du mode de
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou-
connexion Pandora.
chez Annuler.
Fr 107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
20
1
Mettez la source hors service.
!
!
Modifiez ce réglage si l’écran bascule sur la
vidéo de la caméra de vue arrière par erreur
pendant une marche avant.
Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra
de vue arrière et revenir à l’affichage de la
source, appuyez de façon prolongée sur
MUTE.
Touchez l’icône de la source Vue arrière
pour afficher l’image de la caméra de vue ar-
rière tout en conduisant. Touchez à nouveau
la caméra de vue arrière. Pour les détails, re-
portez-vous à la page 72, Choix d’une source.
!
Assurez-vous d’effectuer le réglage EQ auto
en utilisant le microphone en option. L’utili-
sation d’un autre microphone peut empê-
cher la mesure, ou conduire à une mesure
incorrecte des caractéristiques acoustiques
de l’habitacle de la voiture.
Pour exécuter la fonction EQ auto, vous
devez connecter le haut-parleur avant.
Quand cet appareil est connecté à un ampli-
ficateur de puissance disposant d’un
contrôle du niveau d’entrée, le réglage EQ
auto peut ne pas être possible si le niveau
d’entrée de l’amplificateur de puissance est
inférieur au niveau standard.
Quand cet appareil est connecté à un ampli-
ficateur de puissance équipé d’un filtre
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors ser-
vice avant d’effectuer le réglage EQ auto. Dé-
finissez également la fréquence de coupure
pour le filtre passe-bas intégré d’un haut-par-
leur d’extrêmes graves actif sur la fréquence
la plus haute.
La distance a été calculée par ordinateur
comme étant le retard optimum pour donner
des résultats précis pour les circonstances
considérées, veuillez donc continuer à utili-
ser cette valeur.
ATTENTION
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service
de la source.
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des
caractéristiques acoustiques de l’habitacle, n’ef-
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous
conduisez.
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
!
!
3
Touchez la touche système pour ouvrir le
!
menu système.
PRÉCAUTION
!
Vérifiez soigneusement les conditions avant
d’exécuter le réglage EQ auto car vous pour-
riez endommager les haut-parleurs si ces
fonctions sont exécutées lorsque :
4
Touchez Version logicielle Bluetooth pour
afficher la version du module Bluetooth de
cet appareil.
—
Les haut-parleurs sont connectés de manière
incorrecte. (Par exemple, un haut-parleur ar-
rière est connecté à la sortie haut-parleur
d’extrêmes graves.)
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
!
!
Réglage de la caméra de vue
arrière (caméra de recul)
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
—
Un haut-parleur est connecté à un amplifica-
teur de puissance délivrant une puissance de
sortie supérieure à la puissance d’entrée
maximum admissible par le haut-parleur.
menu système.
PRÉCAUTION
Pioneer recommande d’utiliser une caméra
qui génère des images inversées (images
miroir). Dans le cas contraire, l’image sur
l’écran peut apparaître inversée.
3
Touchez Polarité caméra sur le menu sys-
tème pour sélectionner le réglage approprié.
!
Si le microphone est placé dans une position
inadéquate, la tonalité de mesure peut deve-
nir forte et la mesure peut prendre long-
batterie. Assurez-vous de placer le micro-
phone à l’emplacement spécifié.
!
!
Batterie – Quand la polarité du fil connecté
est positive lorsque le levier de vitesse est
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)
Masse – Quand la polarité du fil connecté est
négative lorsque le levier de vitesse est dans
la position MARCHE ARRIÈRE (R)
Cet appareil possède une fonction qui bascule
automatiquement sur la vidéo de la caméra de
vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue ar-
rière est installée sur votre voiture et que le levier
de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE
(R). (Pour plus de détails, consultez votre reven-
deur.)
— Le son réfléchi à l’intérieur du véhicule
est fort et des retards se produisent.
— Le filtre passe bas sur les haut-parleurs
d’extrêmes graves ou les amplis externes
retardent les sont inférieurs.
!
!
off – Quand il n’y a pas de caméra de vue ar-
rière connectée à l’appareil
Le réglage de la touche de vue arrière est éga-
lement désactivé sur l’écran d’accueil.
Avant d’utiliser la fonction EQ auto
!
Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit
aussi calme que possible, avec le moteur et
la climatisation coupés. Mettez également
hors tension les téléphones de voiture ou les
téléphones portables qui se trouvent dans la
fectuer le réglage EQ auto. Les sons autres
que la tonalité de mesure (sons environ-
nants, son du moteur, sonneries de télépho-
nes, etc.) peuvent empêcher une mesure
correcte des caractéristiques acoustiques de
l’habitacle de la voiture.
!
Le réglage EQ auto modifie les réglages
audio comme suit :
Vous pouvez également basculer sur l’image de
vue arrière en appuyant sur la touche tactile.
Pour les détails, reportez-vous à la page 74, Utili-
sation de la vue arrière.
EQ auto (égalisation
automatique)
L’égalisation automatique mesure automatique-
ment les caractéristiques acoustiques de l’habi-
tacle de la voiture puis crée une courbe
d’égalisation automatique en fonction de ces in-
formations.
— Les réglages équilibre avant-arrière/
droite-gauche reviennent à la position
centrale. (Reportez-vous à la page 101,
Utilisation du réglage de l’équilibre avant-
arrière/droite-gauche.)
— La courbe d’égalisation bascule sur Plat.
(Reportez-vous à la page 101, Rappel
d’une courbe d’égalisation.)
!
Après avoir effectué le réglage de la caméra
de vue arrière, placez le levier de vitesse en
position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez
qu’une image vidéo de la caméra de vue ar-
rière est visible sur l’écran.
!
Pour réaliser cette fonction, un microphone
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.
108 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Réglages système
Réglages système
20
— Les haut-parleurs avant, central et arrière
seront automatiquement réglés au
4
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
9
À partir du début du décomptage de 10
3
Touchez Réglage signal vidéo sur le menu
ser à l’écran d’accueil.
secondes, sortez de la voiture et fermez la
porte dans les 10 secondes.
des fonctions.
Les éléments de Réglage signal vidéo s’affi-
chent.
moyen d’un réglage de filtre passe-haut.
Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.
Si vous utilisez un AVH-X3500BHS, AVH-
X2500BT ou AVH-X1500DVD, branchez au
préalable un câble d’extension du micro-
phone (vendu séparément) à l’entrée AUX.
!
!
5
Touchez la touche système pour ouvrir le
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les
haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence.
Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-
sure terminée. Merci de déconnecter le mi-
crophone et appuyer sur HOME. s’affiche.
Si une mesure correcte des caractéristiques
acoustiques de l’habitacle de la voiture est im-
possible, un message d’erreur s’affiche. (Repor-
tez-vous à la page 126, Signification des
messages d’erreur du réglage EQ auto.)
#
sure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont
connectés.
menu système.
!
!
!
AV – Règle le signal vidéo AV
AUX – Règle le signal vidéo AUX
Camera – Règle le signal vidéo de la caméra
de vue arrière
6
Touchez Calibrage Egaliseur auto. pour
passer en mode de mesure EQ auto.
7
Branchez le microphone dans le jack d’en-
4
Touchez c ou d pour sélectionner le si-
Exécution de la fonction EQ auto
trée microphone sur cet appareil.
gnal vidéo désiré.
Automatique—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N
—SECAM
1
Arrêtez la voiture dans un endroit calme,
fermez toutes les portières, les vitres et le
toit ouvrant, puis coupez le moteur.
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut
empêcher un réglage EQ auto correct.
AVH-X5500BHS et AVH-X4500BT
Il faut environ neuf minutes pour terminer la me-
#
Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop.
2
Attachez le microphone fourni au centre
du repose-tête du conducteur, en l’orientant
vers l’avant.
10 Conservez le microphone dans la boîte à
gants ou un autre endroit sûr.
Le résultat du réglage EQ auto peut différer
selon l’endroit où vous placez le microphone. Si
vous le désirez, placez le microphone sur le
siège du passager avant pour effectuer le ré-
glage EQ auto.
Si le microphone est exposé à la lumière directe
du soleil pendant une période prolongée, les
températures élevées peuvent provoquer une
distorsion, une modification de la couleur ou un
dysfonctionnement.
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTet AVH-
X1500DVD
Microphone auto EQ
Câble d'extension
(Vendu séparément)
Réglage du signal vidéo
Lorsque vous connectez un équipement AV à
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal
vidéo approprié.
!
Comme cette fonction est initialement réglée
sur Automatique, l’appareil règle automati-
quement les paramètres du signal vidéo.
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que
pour l’entrée d’un signal vidéo dans l’entrée
AV.
(Panneau arrière)
Entrée AUX
(AUX)
!
3
ACC.
Placez le contact d’allumage sur ON ou
8
Touchez Démar. pour exécuter la fonction
EQ auto.
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-
teur de la climatisation ou du chauffage peut
empêcher une exécution correcte du réglage EQ
auto.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche système pour ouvrir le
menu système.
Fr 109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Menu Favori
Menu de connexion Bluetooth
21
22
Utilisation du menu Favori
Utilisation du menu de
connexion Bluetooth
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Basculer entre les noms d’appa-
reil et les adresses de périphé-
rique Bluetooth.
1
Affichez les colonnes de menu à enregis-
trer.
Reportez-vous à la page 100, Utilisation des
menus.
#
#
Pour annuler la recherche, touchez Stop.
Si trois périphériques sont déjà appairés,
Mémoire pleine apparaît et l’appairage est impos-
sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique ap-
pairé au préalable. Reportez-vous à cette page.
Remarque
#
Vous pouvez personnaliser les menus à l’excep-
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant
être connecté via la technologie sans fil
tion du menu Réglage vidéo.
Bluetooth, nous vous conseillons d’utiliser votre
téléphone pour rechercher cet appareil et pour
établir une connexion entre l’appareil et votre té-
léphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.
Le nom de produit de cet appareil s’affiche sur
votre téléphone en tant que nom de l’appareil.
Pour les détails, reportez-vous à la page sui-
vante, Saisie du code PIN pour la connexion sans
fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les
procédures d’établissement d’une connexion
sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode d’em-
ploi du téléphone.
2
Touchez l’icône en forme d’étoile dans la
#
S’il est impossible de trouver des périphériques,
colonne menu du menu souhaité pour l’enre-
gistrer.
L’icône en forme d’étoile du menu sélectionné
est remplie.
Not Found apparaît. Le cas échéant, vérifiez l’état
du périphérique Bluetooth et recommencez la re-
cherche.
5
Touchez un nom de périphérique pour sé-
#
Pour supprimer l’enregistrement, touchez à nou-
lectionner le périphérique à connecter.
Pendant la connexion, Jumelage s’affiche. Si la
connexion est établie, Jumelé s’affiche.
veau l’icône en forme d’étoile de la colonne menu.
3
Affichez le menu Favori et sélectionnez
#
Si votre périphérique prend en charge SSP (Se-
un menu enregistré.
Reportez-vous à la page 100, Utilisation des
menus.
cure Simple Pairing), le nombre de 6 chiffres s’affi-
che sur l’écran de l’appareil. Une fois la connexion
établie, ce nombre disparaît.
Si la connexion échoue, Erreur s’affiche. Le cas
échéant, réessayez depuis le début.
# Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais
Appairage à partir de cet appareil
#
Remarque
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 colonnes.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page sui-
vante, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil
Bluetooth.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
le menu de connexion Bluetooth.
#
Une fois la connexion établie, le nom de l’appa-
3
Touchez Connexion pour sélectionner un
reil s’affiche.
Touchez le nom de l’appareil pour le déconnecter.
périphérique.
#
Si vous souhaitez supprimer un téléphone
4
Démarrez la recherche.
Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez
Yes pour supprimer le périphérique.
Démarrage de la recherche.
Suppression d’un périphérique
appairé.
Pendant la recherche, s’affiche et, quand des
périphériques disponibles sont trouvés, leur
nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le
nom ne peut pas être obtenu) s’affiche.
#
Ne mettez jamais l’appareil hors service lorsque
le téléphone Bluetooth appairé est en cours de sup-
#
Si vous voulez basculer entre les noms d’appareil
et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez
cette icône.
pression.
110 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Menu de connexion Bluetooth
Menu de thème
22
23
7
Touchez l’icône de manière prolongée
Connexion automatique à un
périphérique Bluetooth
Si cette fonction est activée, la connexion entre
votre périphérique Bluetooth et cet appareil s’ef-
fectuera automatiquement dès que les deux
équipements sont à une distance inférieure à
quelques mètres l’un de l’autre.
Saisie du code PIN pour la
connexion sans fil Bluetooth
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à
cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth,
vous devez entrer un code PIN sur le périphé-
rique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le
modifier en utilisant cette fonction.
Choix de la couleur de
l’éclairage
pour enregistrer la couleur personnalisée en
mémoire.
Cet appareil dispose d’un éclairage multicolore.
Mémorisation de la couleur per-
Memo
Sélection directe à partir des
couleurs d’éclairage
présélectionnée
Vous pouvez sélectionner une couleur d’éclai-
rage dans la liste des couleurs.
sonnalisée.
Initialement, cette fonction est en service.
La couleur personnalisée a été enregistrée dans
la mémoire.
La couleur en mémoire est rappelée lorsque
vous touchez à nouveau la même icône.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
ser à l’écran d’accueil.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
le menu de connexion Bluetooth.
le menu de connexion Bluetooth.
ser à l’écran d’accueil.
Choix de la couleur OSD
(affichage à l’écran)
3
Touchez Connexion automatique pour ac-
3
Touchez Entrée code pour sélectionner
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
tiver la connexion automatique.
Entrée code.
les réglages de thème.
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion
à cet appareil sera établie automatiquement.
Vous pouvez modifier la couleur OSD.
4
5
Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.
Après avoir entré le code PIN (jusqu’à 8
3
Touchez Illumination, puis une couleur
#
Touchez à nouveau Connexion automatique
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
dans la liste.
chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.
pour désactiver la connexion automatique.
Si la connexion échoue, “Le connexion automa-
tique a échoué. Réessayer?” s’affiche. Touchez Oui
pour rétablir la connexion.
ser à l’écran d’accueil.
Personnalisation de la couleur
d’éclairage
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
Enregistrement du code PIN sur
cet appareil.
les réglages de thème.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
4
Lorsque vous tournez de nouveau le
3
4
Touchez Ecran.
ser à l’écran d’accueil.
contact ACC de votre véhicule en position
sous tension, une connexion est établie auto-
matiquement.
Affichage de l’adresse du
périphérique Bluetooth
Cet appareil affiche son adresse de périphérique
Bluetooth.
Touchez une des couleurs de la liste.
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
les réglages de thème.
Commutation vers un appareil
visible
Cette fonction permet de définir si cet appareil
est visible par l’autre périphérique.
Choix de l’affichage
d’arrière-plan
Vous pouvez modifier l’arrière-plan visible lors
de l’écoute d’une source.
3
4
Touchez Illumination puis Custom.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
Affichez le menu de personnalisation.
Initialement, cette fonction est en service.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
Affichage du menu de personna-
lisation.
le menu de connexion Bluetooth.
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-
ser à l’écran d’accueil.
3
Touchez Information appareil pour affi-
ser à l’écran d’accueil.
cher les informations sur le périphérique.
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir
L’adresse du périphérique Bluetooth s’affiche.
le menu de connexion Bluetooth.
5
Touchez la barre de couleurs pour per-
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir
sonnaliser la couleur.
les réglages de thème.
3
Touchez Visibilité pour désactiver la visi-
bilité.
6
Touchez c ou d pour un ajustement fin
3
Touchez Fond d'écran.
#
Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visi-
de la couleur.
bilité.
Fr 111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Menu de thème
Autres fonctions
23
24
4
#
Touchez le réglage désiré.
Si aucune image JPEG n’a été stockée dans cet
4
Appuyez sur la touche accueil pour effec-
Réglage des positions de
réponse des claviers tactiles
(calibrage du clavier tactile)
Si vous pensez que les touches du clavier tactile
à l’écran ont dévié des positions réelles qui ré-
pondent à votre toucher, réglez les positions de
réponse du clavier tactile. Il existe deux métho-
des de réglage : réglage en 4 points, dans lequel
vous touchez les quatre coins de l’écran ; et ré-
glage en 16 points, dans lequel vous affinez le
réglage de l’écran entier.
tuer le réglage en 4 points.
Les données de la position réglée sont sauvegar-
dées.
appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos.
Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil,
consultez la page 93, Capture d’une image dans des
fichiers JPEG.
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde
des données.
#
Si vous voulez supprimer l’image JPEG capturée,
touchez de façon prolongée la touche de l’image
JPEG.
#
5
Appuyez sur la touche accueil pour procé-
der au réglage en 16 points.
L’écran de réglage du clavier tactile en 16 points
s’affiche.
Vous pouvez afficher les réglages masqués en
déplaçant l’écran.
#
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-
longée sur la touche accueil.
!
Garez votre voiture dans un endroit sûr pour
utiliser cette fonction. N’utilisez pas cette
fonction pendant la conduite.
6
Touchez doucement le centre de la
marque + affichée sur l’écran.
Après avoir touché toutes les marques, les don-
nées de la position réglée sont sauvegardées.
!
Touchez doucement l’écran pour effectuer
les réglages. Appuyez avec force sur le cla-
vier tactile peut l’endommager. N’utilisez pas
un outil pointu comme un stylo bille ou un
stylo mécanique. Ceci peut endommager l’é-
cran.
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde
des données.
7
Appuyez de façon prolongée sur la tou-
!
S’il est impossible de régler correctement le
clavier tactile, consultez votre distributeur
local Pioneer.
che accueil pour effectuer le réglage.
Utilisation d’une source AUX
1
Mettez la source hors service.
Un appareil auxiliaire ou portable vendu séparé-
ment peut être connecté à cet appareil.
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service
de la source.
Quelques mots sur les méthodes
de connexion AUX
Vous pouvez connecter des périphériques auxi-
liaires à cet appareil.
2
Appuyez de façon prolongée sur la tou-
che accueil pour lancer l’étalonnage de l’é-
cran tactile.
L’écran de réglage du clavier tactile en 4 points
s’affiche. Lorsque 2 points s’affichent en même
temps, touchez les deux.
Câble à mini prise (AUX)
Lors de la connexion d’un appareil auxiliaire avec
un câble à mini prise
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peu-
vent être connectés à cet appareil via un câble à
mini prise.
3
Touchez chacune des flèches dans les
quatre coins de l’écran.
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-
#
longée sur la touche accueil.
112 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Autres fonctions
Connexion
24
25
!
!
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est
connecté à cet appareil avec un câble à prise
3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD-V150M),
vous pouvez profiter du contenu vidéo de
l’iPod connecté.
Vous pouvez connecter un lecteur audio/
vidéo portable à l’aide d’un câble à prise
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé-
ment). Toutefois, selon le câble, une conne-
xion inverse entre le câble rouge (audio côté
droit) et le câble jaune (vidéo) peut être re-
quise pour reproduire correctement le son et
l’image vidéo.
Remarque
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-
stallez cet appareil ou un amplificateur de
puissance (vendu séparément), assurez-vous
de connecter le fil de masse en premier. As-
surez-vous que le fil de masse est connecté
correctement aux parties métalliques de la
carrosserie du véhicule à l’aide d’une cosse
à fourche disponible dans le commerce. Le
fil de masse de l’amplificateur de puissance
et celui de cet appareil ou de tout autre appa-
reil doivent être connectés au véhicule sépa-
rément et avec des vis différentes. Si la vis du
fil de masse se desserre ou tombe, il peut en
résulter un incendie, de la fumée ou un dys-
fonctionnement.
ATTENTION
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez
le contact en position ACC ou ON avant d’ap-
puyer sur RESET dans les situations suivantes :
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal
même pour des personnes autres que le conduc-
teur de regarder des images sur un écran à l’inté-
rieur d’un véhicule. Quand cette réglementation
est applicable, elle doit être respectée, et les
fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas
être utilisées.
!
!
Après avoir effectué toutes les connexions
Lors de la suppression de tous les paramètres
enregistrés
!
Lors de la réinitialisation des réglages usine ini-
tiaux de l’appareil
PRÉCAUTION
!
Ne percez pas de trous vers le compartiment
moteur pour connecter le câble jaune de l’é-
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations
du moteur peuvent provoquer un défaut d’is-
olement à l’endroit où le fil passe du compar-
timent passager au compartiment moteur.
Apportez une attention particulière à la fixa-
tion du fil à cet endroit.
Assurez-vous que les câbles n’interfèrent pas
avec des parties mobiles du véhicule, telles
que le levier de vitesse, le frein de parking ou
le mécanisme de glissement des sièges.
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack
d’entrée AUX de cet appareil.
Reportez-vous à la page 115, Connexion.
Réinitialisation du
microprocesseur
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser
le microprocesseur sur ses réglages initiaux
sans changer les informations de signets.
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les
situations suivantes :
!
!
!
!
!
*1
ATTENTION
*1
Non fourni avec cet appareil
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-
sance de sortie de 50 W et une impédance
de 4 W à 8 W. N’utilisez pas des haut-parleurs
d’impédance 1 W à 3 W avec cet appareil.
Avant d’utiliser cet appareil après son instal-
lation
En cas d’anomalie de fonctionnement de
l’appareil
Quand des messages étranges ou incorrects
s’affichent sur l’écran
Important
!
!
Cet appareil ne peut pas être installé dans
un véhicule ne disposant pas d’une position
ACC (accessoire) sur le contact d’allumage.
1
2
Coupez le contact.
Appuyez sur RESET avec la pointe d’un
Avec position ACC
Sans position ACC
stylo ou un autre instrument pointu.
Reportez-vous à la page 71, Description de l’ap-
pareil.
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-
hicules avec une batterie 12 volts et une
mise à la masse du négatif. Le non respect
de cette prescription peut engendrer un in-
cendie ou un dysfonctionnement.
Fr 113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
25
!
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de
respecter les instructions suivantes.
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la
borne d’alimentation d’un amplificateur de
puissance externe. De même, ne le reliez pas
à la borne d’alimentation de l’antenne moto-
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-
ter un déchargement de la batterie ou un
dysfonctionnement.
—
Déconnectez la borne négative de la batterie
avant l’installation.
—
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-
roulez dans du ruban adhésif les parties du
câblage en contact avec des pièces en métal.
Placez les câbles à l’écart de toutes les par-
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et
les rails des sièges.
Placez les câbles à l’écart de tous les endroits
chauds, par exemple les sorties de chauf-
fage.
—
—
—
—
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-
vers le trou dans le compartiment moteur.
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif
isolant.
—
—
Ne raccourcissez pas les câbles.
Ne coupez jamais l’isolation du câble d’ali-
mentation de cet appareil pour partager l’ali-
mentation avec d’autres appareils. La
capacité en courant du câble est limitée.
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-
ristiques spécifiées.
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-
leur directement à la masse.
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-
gatifs de plusieurs haut-parleurs.
—
—
—
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-
gnaux de commande sont transmis via le
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-
lécommande du système d’un amplificateur
de puissance externe ou à la borne de
commande du relais de l’antenne motorisée
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-
cule est équipé d’une antenne intégrée à la
lunette arrière, connectez-le à la borne d’ali-
mentation de l’amplificateur d’antenne.
114 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
25
Connexion du cordon d’alimentation
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)
Ajout Pioneer sur
système de navigation
(vendu séparément).
Insérez le câble 26 broches dans la
direction indiquée sur la figure.
Microphone
4 m
Entrée RGB
(Fonction de l’AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Entrée microphone
(Fonction de l’AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Cet appareil
Veuillez contacter votre
revendeur pour en savoir
plus sur les unités de
navigation pouvant être
raccordées.
Entrée d’antenne
Entrée pour télécommande câblée
Un adaptateur de télécommande câblée peut être
connecté à cette prise (vendu séparément)
Fusible (10 A)
Violet/blanc
Prise AUX (3,5 ø)
Utilisez un câble a fiches mini pour raccorder un appareil auxiliaire.
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel
la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE
(R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace
vers l’avant ou vers l’arrière.
Jaune
Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.
Jaune/noir
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil
au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil
Coupure Audio.
Orange/blanc
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.
Méthode de connexion
1. Serrez le conducteur.
Rouge
2. Serrez fermement avec
une pince à mâchoires
pointues.
Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V DC).
Noire (masse au châssis)
Connectez à une section métallique propre et sans
peinture.
Remarque:
·
La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails,
consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.
Blanc
Gris
Enceinte avant
Enceinte avant
Vert clair
Gauche
Blanc/noir
Vert
Gris/noir
Violet
Droit
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation
du contacteur de frein à main.
Contacteur de
frein à main
Côté alimentation
Côté mise à terre
Enceinte arrière
ou caisson de
grave (4 Ω)
Enceinte arrière
ou caisson de
grave (4 Ω)
Vert/noir
Violet/noir
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur
de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux
conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui
ne sont pas connectés aux enceintes.
Vert
Violet
Remarque:
·
Change le réglage initial de cet appareil
(reportez-vous aux mode d’emploi). La
sortie de caisson de grave de cet appareil
est monophonique.
Caisson de
grave (4 Ω) × 2
Non utilisé.
Vert/noir
Violet/noir
Fr 115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
25
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu
séparément
Appareil vidéo externe (vendu
séparément)
Sortie arrière
Sortie avant
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie avant
À la sortie arrière
Amplificateur de
puissance (vendu
séparément)
À la sortie
vidéo
Aux sorties
audio
Amplificateur de
Sortie du
caisson
de grave
puissance (vendu
séparément)
À la sortie du
caisson de grave
Entrée audio
(R IN, L IN)
Cet appareil
Cet appareil
Connectez aux câbles cinch
(RCA) (vendus séparément)
Câbles à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Entrée vidéo (V IN)
Vers l’entrée
vidéo
Télécommande du système
Sortie du moniteur arrière
(V OUT)
Bleu/blanc
Connectez à la prise de commande du
système de l’amplificateur de puissance ou
à la prise du contrôle de relais de l’antenne
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).
Écran muni de prises d’entrée Cinch
(RCA) (vendu séparément)
Gauche
Droit
!
Il est nécessaire de remplacer
Entrée Audio/Vidéo dans le menu système
lors de la connexion du composant vidéo ex-
terne.
Caisson de
grave
Caisson de
grave
Reportez-vous à la page 105, Réglage de l’en-
trée AV.
Enceinte arrière
Enceinte avant
Enceinte arrière
Enceinte avant
La sortie vidéo arrière de cet appareil est prévue
pour connecter un écran afin de permettre aux
passagers des sièges arrières de regarder des
DVD, etc.
Réalisez ces connexions lors de
l’utilisation de l’amplificateur en
option.
ATTENTION
!
N’installez jamais d’écran arrière dans un endroit
où il est visible du conducteur lorsque le véhicule
circule.
116 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Connexion
25
Entrée de la caméra de recul (R.C IN)
Lors de la connexion avec le
câble CD-IU201V en option
Lors de la connexion à une
caméra de vue arrière
Connexion du syntoniseur
SiriusXM en option
Entrée USB/iPod
Cet appareil
Si vous amenez le levier de vitesse est en posi-
tion MARCHE ARRIÈRE (R), l’affichage de cet
appareil bascule automatiquement sur l’image
de la vue arrière. Vous devez régler
Polarité caméra correctement dans l’unité du
système pour pouvoir l’utiliser. Pour des détails
sur les réglages, reportez-vous à la page 108, Ré-
glage de la caméra de vue arrière (caméra de
recul).
Vous pouvez également basculer sur l’image de
la vue arrière en appuyant sur la touche tactile.
Pour les détails, reportez-vous à la page 74, Utili-
sation de la vue arrière.
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Cet appareil
Cet appareil
Câble à fiches
Cinch (RCA)
(vendu séparément)
Entrée AUX
(AUX)
Entrée SiriusXM BUS
iPod avec
À la sortie vidéo
capacité vidéo
(vendu séparément)
Câble SiriusXM BUS
(fourni avec le tuner SiriusXM)
Caméra de recul
(vendu séparément)
Connecteur Dock
Violet/blanc
Des deux conducteurs
connectés au feu de recul,
connectez celui pour lequel la
tension change quand le
sélecteur de vitesse est sur la
position REVERSE (R). Cette
connexion permet à l’appareil
de détecter si la voiture se
déplace vers l’avant ou vers
l’arrière.
ATTENTION
Tuner SiriusXM
(vendu séparément)
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI-
ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES
DOMMAGES.
1,5 m
Câble USB
(Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique
USB vendu séparément.
PRÉCAUTION
Câble d’interface
(CD-IU201V) (vendu séparément)
!
Vous devez utiliser une caméra qui gé-
nère des images inversées (images mi-
roir).
!
!
L’image sur l’écran peut apparaître inversée.
La fonction caméra de vue arrière doit être
utilisée comme une aide pour avoir un œil
sur une remorque ou lors d’une marche ar-
rière. Ne l’utilisez pas à des fins de divertisse-
ment.
!
Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-
tre plus près ou plus loin qu’ils ne le sont en
réalité.
Fr 117
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Connexion
Installation
25
26
Remarques
!
Cet appareil ne peut pas être correctement
installé dans certains véhicules. Dans ce
cas, utilisez le kit d’installation en option
(ADT-VA133).
Lors de la connexion avec le
câble CD-IU201S en option
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-
tèmes avant l’installation finale.
Entrée USB/iPod
Cet appareil
!
!
N’utilisez pas de pièces non autorisées car il
peut en résulter des dysfonctionnements.
Consultez votre revendeur si l’installation né-
cessite le perçage de trous ou d’autres modi-
fications du véhicule.
Installation à l’aide des trous
de vis sur les côtés de l’appareil
!
!
!
N’installez pas cet appareil là où :
%
Fixation de l’appareil sur le support de
—
il peut interférer avec l’utilisation du véhicule.
il peut blesser un passager en cas d’arrêt
soudain du véhicule.
montage radio d’usine.
—
Positionnez l’appareil de sorte que les trous des
vis soient alignés avec les trous des vis sur le
support, puis serrez les vis aux 3 emplacements
de chaque côté de l’appareil.
Entrée RGB
iPod avec
capacité vidéo
(vendu séparément)
Le laser à semi-conducteur sera endommagé
s’il devient trop chaud. Installez cet appareil
à l’écart de tous les endroits chauds, par
exemple les sorties de chauffage.
Des performances optimales sont obtenues
quand l’appareil est installé à un angle infé-
rieur à 30°.
Connecteur Dock
1,5 m
Câble USB
(Fourni avec cet appareil)
Connectez à un périphérique
USB vendu séparément.
1
2
Câble d’interface
(CD-IU201S) (vendu séparément)
!
Lors de l’installation, pour assurer une dis-
persion correcte de la chaleur quand cet ap-
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un
espace important derrière la face arrière et
enroulez les câbles volants de façon qu’ils ne
bloquent pas les orifices d’aération.
3
4
Laissez suffisamment
d’espace
5 cm
1
2
Courbez la languette vers le bas si elle gêne.
Support de montage radio d’usine
5 cm
5cm
118 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Section
Installation
Installation
26
3
4
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),
selon la forme des trous de vis dans le sup-
port.
2
Installez le microphone sur la colonne de
Installation du microphone
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
direction.
1
1
Tableau de bord ou console
PRÉCAUTION
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du
microphone s’enrouler autour de la colonne de
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous
d’installer cet appareil de telle manière qu’il ne
gêne pas la conduite.
2
2
Remarque
1
2
Clip microphone
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
Installez le microphone dans une position et
une orientation qui lui permette de capter la voix
de la personne qui utilise le système.
Si vous installez le microphone
sur le pare-soleil
3
Si vous installez le microphone
sur la colonne de direction
1
Insérez le fil du microphone dans la
1
2
Bande double face
Installez le microphone sur la face arrière de
la colonne de direction.
fente.
1
Détachez la base pour microphone du
clip microphone.
Pour détacher la base pour microphone du clip
microphone, faites-la glisser.
1
3
Serre-fils
Utilisez des serre-fils vendus séparément
pour fixer le fil là où c’est nécessaire dans le
véhicule.
1
2
Réglage de l’angle du microphone
1
2
Fil du microphone
Rainure
2
3
2
Installez le clip microphone sur le pare-
soleil.
1
2
3
Microphone
Clip microphone
Base pour microphone
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de
reconnaissance vocale.)
L’angle du microphone peut être réglé.
Fr 119
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Dépannage
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
Commun
Symptôme Causes possi- Action correc-
La lecture
n’est pas pos- sale.
sible.
Le disque est
Nettoyez le
disque.
L’icône
est L’opération est
Cette opération
Le moteur est L’appareil
Ceci est un fonc-
tionnement nor-
mal.
bles
tive (Page de ré-
férence)
affichée, et
l’opération
n’est pas pos-
sible.
interdite pour le n’est pas pos-
disque.
audible
quand le
confirme si un
disque est
sible.
Le type de
Vérifiez le type de
disque.
L’alimentation Les fils et les
ne se met pas connecteurs
Vérifiez encore
une fois que tou-
tes les conne-
xions sont
contact d’allu- chargé ou non.
mage est mis
sur ON (ou en
position
disque chargé
ne peut pas être
lu par cet appa-
reil.
L’opération
n’est pas
compatible
avec la configu-
ration du
Cette opération
n’est pas pos-
sible.
en service.
sont mal
L’appareil ne connectés.
fonctionne
correctes.
ACC).
Le disque
chargé n’est
pas compatible autre qui est
avec ce système compatible avec
Remplacez le
disque par un
pas.
Le fusible a
sauté.
Rectifiez la cause
et remplacez le
fusible. Assurez-
vous de bien in-
staller un fusible
de même inten-
sité.
disque.
Rien n’est affi- La caméra de
Connectez une
ché.
vue arrière n’est caméra de vue ar-
L’image affi-
Impossible de
Après avoir arrêté
Les touches
de l’écran tac-
tile ne peu-
vent pas être
utilisées.
pas connectée. rière.
chée s’arrête lire les données une fois la lec-
vidéo.
ce système vidéo.
(pause) et
l’appareil ne
fonctionne
pas.
pendant la lec- ture, recommen-
ture.
Le réglage Pola- Appuyez sur la
rité caméra est touche accueil
incorrect.
cez-la.
Absence de
son.
Le volume ne connectés cor- ment.
veut pas aug- rectement.
menter.
Les câbles ne
sont pas
Connectez les câ-
bles correcte-
pour revenir à l’af-
fichage de la
source, puis sé-
lectionnez le ré-
glage correct
Du bruit et/ou
d’autres fac-
teurs provo-
quent un
Appuyez sur
RESET. (Page 113)
Absence de
son.
Le volume est
faible.
Le volume est
faible.
Réglez le volume.
L’appareil est en Il n’y a aucun son
mode de lecture en mode de lec-
image fixe, ra-
lenti ou image
par image.
L’atténuateur
est en service.
Mettez l’atténua-
teur hors service.
pour Polarité ca-
méra. (Page 108)
ture image fixe,
ralenti ou image
par image.
mauvais fonc-
tionnement du
microproces-
seur intégré.
Saut dans
l’audio et la
vidéo.
L’appareil n’est Fixez fermement
pas fixé ferme- l’appareil.
ment.
No xxxx s’af- Aucune infor-
Basculez l’affi-
fiche lors de
la modifica-
tion de l’affi-
chage (par
exemple Pas
de Titre).
mation textuelle chage ou la lec-
n’est intégrée.
Aucune
image n’est
affichée.
Le câble du
frein de parking câble de frein de
n’est pas
connecté.
Connectez un
ture sur une autre
plage/un autre fi-
chier.
L’appareil ne Le niveau de la Installez une nou-
La taille de fi-
Créez un fichier
parking, et serrez
le frein de park-
ing.
fonctionne
pas avec la té-
lécommande.
L’appareil ne
fonctionne
pas correcte-
ment même
si l’on appuie
sur les tou-
ches appro-
priées de la
télécomman-
de.
pile est faible.
velle pile.
chier et le débit DivX de la taille et
de transmission du débit de trans-
sont supérieurs mission recom-
aux valeurs re-
commandées.
Des opérations Essayez d’utiliser
sont interdites
avec certains
disques.
un autre disque.
Le frein de park- Connectez un
ing n’est pas
serré.
mandés.
Les sous-dos- La répétition de Choisissez de
siers ne peu- lecture du dos- nouveau l’éten-
vent pas être sier a été sélec- due de répétition.
câble de frein de
parking, et serrez
le frein de park-
ing.
Le ratio d’as- Le réglage du
pect n’est pas ratio d’aspect
correct et l’i-
mage est éti- pour l’afficheur. (Page 103)
Sélectionnez le ré-
glage approprié
lus.
tionnée.
n’est pas le bon pour votre écran.
rée.
120 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
L’étendue de Un autre dos-
répétition de sier a été sélec- nouveau l’éten-
lecture tionné pendant due de répétition.
change auto- la répétition de
matiquement. lecture.
Choisissez de
Le verrouil-
lage parental correct.
ne peut pas
Le code est in-
Entrez le code
correct. (Page
104)
La lecture ne Le DVD en
s’effectue pas cours de lecture pas basculer
avec les choix ne comporte entre des langues
Vous ne pouvez
L’image est
Certains dis-
Comme cet appa-
reil est compa-
tible avec le
système de pro-
tection contre la
copie analogique,
l’image peut souf-
frir de bandes ho-
rizontales ou
d’autres imperfec-
tions lors de la
lecture sur cer-
tains afficheurs
d’un disque qui
comporte un si-
gnal interdisant la
copie. Ceci n’est
pas un dysfonc-
tionnement.
très floue/dis- ques compor-
tordue et tent un signal
sombre pen- interdisant la
dant la lec-
ture.
être annulé.
de langue
audio et de
langue des
pas de dialo-
gues ou de
sous-titres dans enregistrées sur
sélectionnées si
elles ne sont pas
Vous avez ou-
blié votre numé- RESET. (Page 113)
ro de code.
Appuyez sur
copie.
La recherche de Choisissez de
vance/le retour due de répétition.
rapide a été exé-
cuté pendant la
répétition de
sous-titres sé- la langue sélec- le disque.
On ne peut
pas changer
la langue
audio (et la
langue des
sous-titres).
Le DVD en
cours de lecture pas choisir parmi
ne supporte pas plusieurs langues
les enregistre-
ments en plu-
sieurs langues. sur le disque.
Vous ne pouvez
lectionnés
dans le menu
Réglage
tionnée.
si elles ne sont
pas enregistrées
vidéo.
lecture d’un fi-
chier.
L’angle de vue Le DVD en
ne peut pas cours de lecture commuter l’angle
être changé. ne comporte
pas de scènes
filmées sous
Impossible de
Vous pouvez Changez la lan-
de vue si le DVD
ne comporte pas
de scènes enre-
gistrées sous plu-
sieurs angles.
seulement choi- gue en utilisant le
sir entre les élé- menu du disque.
ments indiqués
sur le menu du
disque.
DVD
Symptôme Causes possi- Action correc-
plusieurs an-
gles.
bles
tive (Page de ré-
férence)
Vous essayez de Changez d’angle
passer en visua- de vue quand
Aucun sous- Le DVD en
titre n’est affi- cours de lecture sont pas affichés
ché.
Les sous-titres ne
La lecture
Le disque
Remplacez le
CD Vidéo
lisation sous
plusieurs an-
gles d’une
scène qui n’a
pas été enregis-
trée sous plu-
sieurs angles.
vous regardez des
scènes enregis-
trées sous plu-
sieurs angles.
n’est pas pos- chargé a un nu- disque par un
sible. méro de région autre ayant le
différent de même numéro de
celui de cet ap- région que cet ap-
pareil. pareil.
Un message Le verrouillage Désactivez le ver-
de verrouil- parental est ac- rouillage parental
lage parental tivé.
est affiché et
la lecture
n’est pas pos-
sible.
ne comporte
pas de sous-ti-
tres.
s’ils ne sont pas
enregistrés sur le
disque.
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
Vous pouvez
Changez la lan-
Impossible
d’appeler le
menu PBC
(contrôle de
la lecture).
Le CD Vidéo en Cette opération
cours de lecture n’est pas dispo-
ne prend pas en nible avec des CD
charge la fonc- Vidéo qui ne pren-
seulement choi- gue en utilisant le
sir entre les élé- menu du disque.
ments indiqués
sur le menu du
disque.
ou changez le ni-
veau. (Page 104)
tion PBC.
nent pas en
charge la fonction
PBC.
Fr 121
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Audio/Téléphone Bluetooth
Commun
Message
Radio Satellite SiriusXM
Message Causes possi- Action correc-
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
Causes possi- Action correc-
bles
tive
bles
tive
La répétition Le CD Vidéo en Cette opération
de lecture et cours de lecture n’est pas dispo-
la recherche prend en nible avec des CD
de plage/re- charge la fonc- Vidéo qui pren-
Le son de la
Un appel est en Le son sera lu
Erreur AMP. Une anomalie
Vérifiez la conne-
xion des haut-par-
Vérification La connexion
Vérifiez la conne-
source audio cours sur un té- quand la commu-
de fonctionne-
de l'Antenne de l’antenne est xion de l’antenne.
Bluetooth
léphone por-
nication sera ter-
ment de l’appa- leurs. Si le
incorrecte.
Si le message ne
disparaît pas
cherche tem- tion PBC.
porelle ne
nent en charge la
fonction PBC.
n’est pas lu.
table Bluetooth minée.
connecté.
reil s’est
message ne dis-
paraît pas même
après avoir éteint
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
produite ou la
connexion des
haut-parleurs
est incorrecte.
Le circuit de
protection est
activé.
même après avoir
éteint puis dé-
sont pas pos-
sibles.
Un téléphone
portable
Bluetooth
connecté est en tant.
cours d’utilisa-
tion.
N’utilisez pas le
téléphone por-
table pour l’ins-
marré le moteur,
consultez votre
distributeur ou un
centre d’entretien
agréé par Pioneer.
iPod
Symptôme Causes possi- Action correc-
bles tive
Vérification La connexion
Vérifiez la conne-
Un appel a été
fait avec un télé- xion Bluetooth
phone portable entre cet appareil
Refaites la conne-
Tuner
du syntoniseur xion du syntoni-
L’iPod ne
fonctionne
Les câbles sont Déconnectez le
connectés de câble de l’iPod.
de véhicule
SiriusXM
seur. Si le
message ne dis-
Syntoniseur
Bluetooth
et le téléphone
portable.
pas correcte- manière incor- Quand le menu
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Connect Vehicle paraît pas même
Tuner est incor- après avoir éteint
connecté puis
immédiatement
coupé. Il en ré-
sulte que la
communication
entre cet appa-
reil et le télé-
phone portable
n’a pas été cou-
pée correcte-
ment.
ment.
recte.
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
recte.
puis démarré le
moteur, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
Pas de don-
nées four-
nies
Cet appareil ne Déplacez-le vers
peut pas rece- un endroit où la
voir les informa- réception est
tions sur le nom bonne.
de l’artiste/le
La version de
l’iPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de l’iPod.
titre de la plage
musicale.
Le son de
l’iPod est in-
audible.
La direction de Changez la direc-
sortie audio
peut changer
automatique-
ment lorsque
les connexions
Bluetooth et
USB sont utili-
sées simultané-
ment.
tion de sortie
audio sur l’iPod.
Pas de don-
nées
Cet appareil ne Déplacez-le vers
peut pas rece-
un endroit où la
voir les informa- réception est
tions de nom du bonne.
service de pro-
Messages d’erreur
Quand vous contactez votre distributeur ou le
Service d’entretien agréé par Pioneer le plus
proche, n’oubliez pas de noter le message d’er-
reur.
gramme.
122 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
DVD
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
Pas de signal Le syntoniseur
de véhicule
! Vérifiez que
votre véhicule se
trouve à l’exté-
TEMP
La température Attendez que la
de l’appareil est température de
en dehors de la l’appareil re-
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
SiriusXM
Région DVD Le disque n’a
différente
Remplacez le
Connect Vehicle rieur et que l’hori-
Tuner rencontre zon au sud est
des problèmes dégagé.
de réception du ! Vérifiez que
signal satellite
SiriusXM.
pas le même
numéro de ré-
DVD par un autre
avec le numéro
plage de fonc-
tionnement nor- mites de
mal. fonctionnement
normal.
La Location a Le disque inséré Sélectionnez un
vienne dans les li-
dre les sons.
gion que cet ap- de région correct.
pareil.
(Page de réfé-
rence)
l’antenne à mon-
tage magnétique
SiriusXM est in-
stallée sur une
surface métal-
lique à l’extérieur
du véhicule.
! Éloignez l’an-
tenne SiriusXM
de tout obstacle.
Vidéo format Le taux d’échan- Sélectionnez un
non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant
Error-02-XX/ Le disque est
FF-FF
Nettoyez le
disque.
sale.
expirée
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
fichier pouvant
être lu.
tible
chier DivX est
supérieur à
30 fps.
être lu.
Le disque est
rayé.
Utilisez un autre
disque.
Résolution
vidéo non-
compatible
Le disque inséré Sélectionnez un
Format
audio non-
compatible
Ce type de fi-
chier n’est pas fichier pouvant
pris en charge
par cet appareil.
Sélectionnez un
Le disque est
chargé à l’en-
vers.
Vérifiez que le
disque est chargé
correctement.
contient un fi-
chier DivX/
MPEG-1/
MPEG-2/
MPEG-4 haute
définition.
fichier pouvant
être lu.
être lu.
Une erreur mé- Appuyez sur
canique ou
électrique est
survenue.
RESET. (Page 113)
Abonnement Cet appareil a
Appuyez sur une
touche pour effa-
Périphérique de stockage externe (USB)
mis à jour
détecté un
changement de cer le message.
l’état de votre
abonnement à
SiriusXM.
Message
Causes possi- Action correc-
bles
Ce n'est pas La mémoire
possible de
l'écrire dans pareil utilisée
Sélectionnez un
Disque illi-
sible
Ce type de
Remplacez le
tive (Page de ré-
férence)
flash de cet ap- fichier pouvant
être lu.
disque ne peut disque par un
pas être lu sur
cet appareil.
disque que cet
appareil peut lire.
le flash
pour le stoc-
kage temporaire
est pleine.
Fichier illi-
sible
Ce type de fi-
chier ne peut
pas être lu sur
cet appareil.
Sélectionnez un
fichier pouvant
être lu.
Not Avai-
lable
Le canal que
vous avez de-
mandé n’est
pas un canal
SiriusXM valide.
Vérifiez le réglage
du canal
SiriusXM.
Le disque inséré Utilisez un autre
ne contient pas disque.
de fichiers pou-
Votre appa- Le code d’enre- Enregistrez cet
reil n’est pas gistrement DivX appareil auprès
de cet appareil du fournisseur de
n’a pas été au- contenu VOD
vidéo proté- torisé par le
Absence de pla- Transférez les fi-
ges musicales. chiers audio vers
le lecteur audio
vant être lus.
autorisé à
lire cette
Not Subscri- Le canal que
Vérifiez le conte-
nu de votre abon-
nement à
Protéger
Passer
Tous les fichiers Utilisez un autre
sur le disque in- disque.
séré intègrent la
protection par
DRM.
bed
vous avez de-
mandé n’est
pas inclus dans SiriusXM.
votre abonne-
ment à
DivX.
portable USB ou
la mémoire USB
et effectuez la
connexion.
gée DivX.
fournisseur de
contenu VOD
DivX.
Le disque inséré Lisez un fichier
contient des fi- audio n’intégrant
chiers protégés pas la protection
Fichier illi-
sible
Ce type de fi-
chier ne peut
pas être lu sur
cet appareil.
Sélectionnez un
fichier pouvant
être lu.
SiriusXM.
La sécurité de la Suivez les instruc-
mémoire USB
connectée est
activée.
tions de la mé-
moire USB pour
désactiver la sé-
curité.
Canal bloqué Verrouillé par la Déverrouillez le
fonction
Contrôle paren-
tal de la radio.
canal.
par DRM.
Windows Mediaä
DRM 9/10.
Fr 123
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
bles
tive (Page de ré-
férence)
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
Attendez que le
message dispa-
USB incom-
patible
L’appareil USB Connectez un lec-
connecté n’est teur audio por-
Error-02-9X/- Panne de
Effectuez une des
opérations sui-
vantes.
– Coupez et re-
mettez le contact
d’allumage.
– Déconnectez le
lecteur audio por-
table USB ou la
mémoire USB.
– Choisissez une
autre source.
Revenez ensuite
au lecteur audio
portable USB ou
à la mémoire
Votre appa- Le code d’enre- Enregistrez cet
reil n’est pas gistrement DivX appareil auprès
DX
communica-
tion.
pas pris en
charge par cet
appareil.
table USB ou une
mémoire USB
conforme à la
autorisé à
lire cette
de cet appareil du fournisseur de
n’a pas été au- contenu VOD
dre les sons.
vidéo proté- torisé par le
DivX.
norme USB Mass
Storage Class.
gée DivX.
fournisseur de
contenu VOD
DivX.
Passer
Le lecteur audio Lisez un fichier
portable USB audio n’intégrant
connecté ou la pas la protection
mémoire USB
connectée
contient des fi-
chiers WMA qui
sont protégés
par Windows
Mediaä DRM 9/
10.
L’appareil USB L’appareil USB
n’est pas for-
maté avec
connecté doit être
formaté avec
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
Windows Mediaä
DRM 9/10.
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou
début de l’émis- raisse pour enten-
FAT32.
Vérification Le connecteur
USB
FAT32.
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
Vérifiez que le
USB ou le câble connecteur USB
USB est en
court-circuit.
ou le câble USB
n’est pas coincé
ou endommagé.
Vidéo format Le taux d’échan- Sélectionnez un
non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant
USB.
tible
chier DivX est
supérieur à
30 fps.
être lu.
La Location a Le périphérique Sélectionnez un
Protéger
Tous les fichiers Transférez des fi-
Le périphérique Déconnectez le
expirée
de stockage ex- fichier pouvant
sur le lecteur
audio portable
USB connecté
ou la mémoire
chiers audio non
protégés par
Windows Media
DRM 9/10 vers le
de stockage
USB connecté
lecteur audio por-
table USB ou la
terne inséré
contient un
contenu VOD
DivX expiré.
être lu.
Format
Ce type de fi-
Sélectionnez un
consomme plus mémoire USB et
audio non-
compatible
chier n’est pas fichier pouvant
que le courant
maximal auto-
risé.
ne l’utilisez pas.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
ACC ou ON, puis
connectez un lec-
teur audio por-
table USB ou la
mémoire USB
pris en charge
être lu.
USB connectée lecteur audio por-
par cet appareil.
sont protégés
par Windows
Media DRM 9/
10.
table USB ou la
mémoire USB et
effectuez la
Résolution
vidéo non-
compatible
Le périphérique Sélectionnez un
de stockage ex- fichier pouvant
terne inséré
contient un fi-
chier DivX/
MPEG-1/
La création
Vous avez activé Créez de nouveau
de la base de la lecture vidéo la base de don-
être lu.
données a
échoué
ou l’affichage
d’images JPEG
alors qu’une
base de don-
nées était en
cours de créa-
tion.
nées. (Page 92)
connexion.
MPEG-2/
MPEG-4 haute
définition.
compatible.
Ce n'est pas La mémoire
possible de
l'écrire dans pareil utilisée
Sélectionnez un
flash de cet ap- fichier pouvant
être lu.
le flash
pour le stoc-
kage temporaire
est pleine.
124 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
iPod
Étiquetage iTunes
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
bles
tive
bles
tive
bles
tive
Déjà enregis- Ces informa-
Les informations
Démarrez
app.
Pandora à
partir de
l'appareil.
L’application
Pandora n’a pas cation Pandora à
encore dé-
marré.
Démarrez l’appli-
Lecture for-
mat
Le début de la
lecture et le
Attendez que le
message dispa-
iPod plein.
La mémoire uti- Synchronisez
tré
tions d’étiquette d’étiquettes ne
sont déjà enre- peuvent être enre-
gistrées dans la gistrées qu’une
Informations lisée pour les in- l’iPod avec iTunes
non-tranféré formations d’éti- et remettez de
quette sur l’iPod l’ordre dans la
partir de votre
iPhone.
début de l’émis- raisse pour enten-
sion des sons
sont parfois dé-
calés.
dre les sons.
mémoire.
fois par plage mu-
sicale donnée. Il
n’est pas possible
de les enregistrer
plusieurs fois.
est pleine.
liste de lecture éti-
quetée.
Impossible
Impossible d’en- Réessayez ulté-
d'enregistrer registrer les éva- rieurement.
l'évaluation. luations de
Error-02-6X/- Panne de
9X/-DX
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Mémoire
La mémoire
Les informations
communica-
tion.
pleine. Titres flash de cet ap- d’étiquettes pré-
non chargés. pareil utilisée
Connecter
iPod
Réessayez.
“Thumbs Up” et
“Thumbs
Down”.
sentes sur cet ap-
pareil sont
pour le stoc-
Bluetooth
Message
kage temporaire transférées auto-
Impossible
Impossible d’en- Réessayez ulté-
d'enregistrer registrer les si- rieurement.
signet. Rées- gnets.
Causes possi- Action correc-
bles
est pleine.
matiquement vers
l’iPod lorsqu’un
iPod est
tive
Panne iPod.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
sayez.
Error-10
Coupure de
courant au ni-
veau du module ACC ou ON.
Bluetooth de
cet appareil.
Mettez le contact
sur OFF, puis sur
connecté.
Maintenance Le système
système Pandora est en rieurement.
Pandora. Ré- cours de main-
Réessayez ulté-
Le transfert Les informa-
a échoué.
Connecter
l'iPod à nou- ne peuvent pas
veau
Vérifiez l’iPod et
tions d’étiquette essayez de nou-
de cet appareil veau.
Si le message
d’erreur s’affiche
encore après l’e-
xécution de cette
action, consultez
votre distributeur
ou un centre d’en-
tretien agréé par
Pioneer.
essayez.
tenance.
Limite at-
teinte.
Limite de saut
atteinte.
Ne dépassez pas
la limite de saut.
être transférées
vers l’iPod.
Error-02-67
STOP
La version du
firmware de
l’iPod est an-
cienne.
Mettez à jour la
version de l’iPod.
Cette version Cette version de Connectez un
enregistre-
ment titre
échoué
Les informa-
Essayez de nou-
de l'app.
Pandora
n'est pas
prise en
charge.
l’application
Pandora n’est
pas pris en
charge.
iPhone dont la
version est
compatible avec
l’application
tions d’étiquette veau.
ne peuvent pas
être enregis-
trées sur cet ap-
pareil.
Absence de pla- Transférez les pla-
ges musicales. ges musicales sur
l’iPod.
Pandora installée.
â
Pandora
Vérification Message d’er-
Vérifiez votre
Error-8D
Une erreur s’est Coupez ou mettez
Aucune plage
Sélectionnez une
dispositif
reur de périphé- iPhone.
Message
Causes possi- Action correc-
bles
produite sur
le contact d’allu-
musicale dans liste qui contient
rique affiché
dans l’applica-
tion Pandora.
tive
FLASH ROM in- mage.
tégrée
la liste en
cours.
les plages musi-
cales.
Error-19
Panne de
communica-
tion.
Déconnectez le
câble de l’iPod.
Quand le menu
principal de l’iPod
est affiché, recon-
nectez et réinitiali-
sez l’iPod.
Not Found
Aucune plage
musicale
connexe.
Transférez les pla-
ges musicales sur
l’iPod.
Pandora ne
Impossible de
Vérifiez votre
iPhone.
peut pas lire lire de la mu-
de musique. sique à partir de
Vérifiez l'ap- Pandora.
pareil.
Fr 125
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Signification des messages
d’erreur du réglage EQ auto
Liste des indicateurs
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Message
Causes possi- Action correc-
bles
tive
Quand une mesure correcte des caractéristi-
ques acoustiques de l’habitacle de la voiture
n’est pas possible à l’aide du réglage EQ auto,
un message d’erreur peut s’afficher sur l’écran.
Le cas échéant, consultez le tableau ci-après
pour déterminer le problème et découvrir
comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez
à nouveau.
Créez une
station avec trouvée.
l'app.
Pandora sur
l'appareil.
Aucune station Créez une station
Erreur. Merci Le niveau de
de vérifier le bruit environ-
! Arrêtez votre
voiture dans un
endroit tranquille
et éteignez le mo-
teur, la climatisa-
tion et le
Zone 1
Zone 2
dans l’application
Pandora sur votre
iPhone.
bruit
nant est trop
élevé.
Pas de sta-
Aucune station Sélectionnez une
sélectionnée. station.
En l’absence de Reconnectez
votre iPod et es-
après 10 tentati- sayez de nou-
de reconnec- ves à 750 ms, veau.
chauffage.
tion active
! Placez le micro-
phone correcte-
ment.
Erreur de
communica- confirmation
tion. Merci
Message
Causes possi- Action correc-
bles tive
Erreur. Merci La batterie de
de vérifier la cet appareil
! Connectez la
batterie correcte-
ment.
! Vérifiez la ten-
sion de la batte-
rie.
ter l'appa-
reil.
l’accessoire
considère que
la communica-
tion est inter-
rompue et
Merci de
Le microphone Branchez ferme-
Zone 3
Zone 1
batterie
n’est plus ali-
connecter le n’est pas
microphone connecté.
pour la me-
ment le micro-
phone en option
dans la prise.
mentée.
sure Une fois
terminé, ap-
puyer sur
déconnecte
PandoraLink.
Indique que le volume est réglé.
Signification des messages
HOME
L'appareil
n'a pas été
enregistré.
Aller au
Aucun périphé- Suivez les instruc-
rique Bluetooth tions qui s’affi-
Indique que la fonction silencieux
est active.
Error. Please Le microphone ! Confirmez que
Messages
Traduction
trouvé.
chent à l’écran.
check xxxx
speaker.
ne peut pas dé- les haut-parleurs
tecter la tonalité sont connectés
de mesure d’un correctement.
Pioneer recommande
d’utiliser une caméra
qui génère des images
inversées (images mi-
roir). Dans le cas
"Menu
Indique que le son est atténué.
des haut-par-
leurs.
! Corrigez le ré-
glage du niveau
d’entrée de l’am-
plificateur de
puissance
BTerror.
Press BAND
key to retry. Bluetooth.
Échec de
connexion
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
L'image peut appa-
raître inversée
contraire, l’image sur
l’écran peut apparaître
inversée.
Zone 2
Start up
Pandora.
Press BAND
Échec de
connexion à
l’application
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
connecté aux
haut-parleurs.
! Branchez fer-
mement le micro-
phone dans la
prise.
Indique quand des informations
(étiquette) sur la plage musicale
téléchargeable d’une station de
radio sont reçues.
Désactivé lorsque des données
musicales (étiquette) d'une sta-
tion HD Radio sont en cours d'en-
registrement sur cette unité.
key to retry. Pandora.
Check
Pandora.
Press BAND
Échec de
connexion à
l’application
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
key to retry. Pandora.
Disconnec-
ted.Press
BAND key to due.
Connexion
Bluetooth per-
Suivez les instruc-
tions qui s’affi-
chent à l’écran.
Indique que le format numérique
est le Dolby Digital.
retry.
126 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Indique que l’appareil Bluetooth
connecté prend en charge uni-
quement le téléphone Bluetooth.
Indique lorsque la fonction alerte
match est activée lors de la ré-
ception de stations SiriusXM.
Indique que le format numérique
est le MPEG Audio.
Indique les informations sur le té-
léphone professionnel.
Indique que l’appareil Bluetooth
connecté prend en charge uni-
quement l’audio Bluetooth.
Indique que le format numérique
est le PCM Linéaire.
Indique les informations sur un
autre téléphone.
Indique le genre de la plage mu-
sicale en cours de lecture.
Indique la fréquence d’échantil-
lonnage.
Indique le titre de l’album lors de
la réception des informations d’é-
tiquette.
Indique le nom du compositeur.
Zone 3
Indique le titre de l’album de la
plage musicale en cours de lec-
ture pour les fichiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Indique que le format numérique
est le DTS.
Indique lorsqu’un signal radio est
reçu.
Indique le nom de la catégorie.
Indique le nom du dossier conte-
nant le fichier MP3/WMA/AAC en
cours de lecture.
Indique lorsque l’audio analo-
gique du signal HD Radio est
reçue.
ANALOG
DIGITAL
Indique le titre de la plage musi-
cale lors de la réception des infor-
mations d’étiquette.
Indique le titre de la plage musi-
cale en cours de lecture pour les
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Indique lorsque l’audio numé-
rique du signal HD Radio est
reçue.
Indique le nom du fichier MP3/
WMA/AAC en cours de lecture.
Indique le canal audio.
Indique le numéro de présélec-
tion de la station sur laquelle
vous êtes accordé.
Indique lorsque les informations
de la station HD Radio sont re-
çues.
Indique le commentaire en cours
de lecture.
Indique le canal de la station sur
laquelle vous êtes accordé.
Touchez pour mettre BSM en ser-
vice.
Indique le nom de la station sur
laquelle vous êtes accordé.
Indique qu’un disque avec PBC
actif est en cours de lecture.
Affiche les informations
SiriusXM.
Indique que EQ auto est activé.
Indique le nom de l’interprète
lors de la réception des informa-
tions d’étiquette.
Indique le nom de l’interprète en
cours de lecture pour les fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV.
!
!
Indique qu’un téléphone cel-
lulaire est connecté.
Indique qu’un appel entrant a
été reçu et qu’il n’a pas en-
core été pris en compte.
Indique lorsque cet appareil
contient des informations sur la
plage musicale (étiquette).
Indique le numéro du titre en
cours de lecture.
Indique que l’appareil traite ac-
tuellement une opération comme
une recherche.
Indique la force de la batterie du
téléphone cellulaire.
!
Indique le numéro du chapitre en
cours de lecture.
Indique les informations sur le té-
léphone cellulaire.
Le niveau affiché sur l’indica-
teur peut différer de la force
réelle de la batterie.
Si la force de la batterie n’est
pas disponible, rien n’est affi-
ché dans la zone indicateur
de force de la batterie.
Indique quand créer la base de
données en mode de navigation
Musique.
Indique le temps de relecture en
cours de lecture.
DB
DB
Indique les informations sur le té-
léphone général.
!
Indique quand enregistrer la
base de données en mode de na-
vigation Musique.
Indique les informations sur le té-
léphone du domicile.
Fr 127
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Périphérique de stockage externe
(USB)
Conseils sur la manipulation
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec
un chiffon doux en partant du centre vers l’exté-
rieur.
Indique la force du signal du télé-
phone cellulaire.
Disques et lecteur
En fonction du périphérique de stockage externe
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.
La condensation peut perturber temporairement
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci s’a-
dapter à la température plus élevée pendant une
heure environ. Essuyez également les disques hu-
mides avec un chiffon doux.
Utilisez des disques affichant l’un des logos sui-
vants.
Indique qu’un téléphone
Bluetooth est connecté.
!
!
Le fonctionnement peut varier.
Le périphérique de stockage peut ne pas être
reconnu.
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-
ment.
La lecture de certains disques peut être impos-
sible en raison des caractéristiques du disque, de
son format, de l’application qui l’a enregistré, de
l’environnement de lecture, des conditions de
stockage ou d’autres conditions.
Périphérique de stockage USB
Les connexions via un concentrateur USB ne sont
pas prises en charge.
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-
ture d’un disque.
Ne connectez aucun périphérique autre qu’un pé-
riphérique de stockage USB.
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-
bles sur certains DVD vidéo.
Utilisez des disques 12 cm. N’utilisez pas de dis-
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.
Fixez fermement le périphérique de stockage USB
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique
de stockage USB tomber sur le plancher, où il
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale
de frein ou d’accélérateur.
Il peut ne pas être possible de lire certains disques
vidéo DVD.
Utilisez seulement des disques conventionnels de
forme circulaire. N’utilisez pas de disques ayant
une forme particulière.
Il n’est pas possible de lire des disques DVD-RAM.
Cet appareil n’est pas compatible avec des dis-
ques enregistrés au format AVCHD (Advanced
Video Codec High Definition). N’insérez pas de
disques AVCHD car vous risquez de ne pas pou-
voir les éjecter.
Selon les périphériques de stockage USB connec-
tés, du bruit radio peut être généré par le périphé-
rique.
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/
RW dans le logement de chargement des disques.
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par
des droits d’auteur au moyen de périphériques
USB.
Lors de l’utilisation de disques dont la surface de
l’étiquette est imprimable, vérifiez les instructions
et les avertissements des disques. L’insertion et
l’éjection peuvent ne pas être possibles selon les
disques. L’utilisation d’un tel disque risque d’en-
dommager cet appareil.
N’utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-
lés ou présentant d’autres défauts, car ils peuvent
endommager le lecteur.
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio
portable USB ou une mémoire USB à cet appareil
via un hub USB.
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent
pas être lus.
Une mémoire USB partitionnée n’est pas compa-
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-
ques.
tible avec cet appareil.
Ne posez aucune étiquette disponible dans le
commerce ou tout autre matériau sur la surface
des disques.
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous
ne les écoutez plus.
!
Les disques pourraient se déformer et devenir
injouables.
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-
ques, n’écrivez pas sur un disque, n’appliquez
aucun agent chimique sur un disque.
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant
la lecture et empêcher l’éjection des disques,
ce qui pourrait endommager l’appareil.
128 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Disques DVD-R/RW
DualDiscs
Fichiers vidéo DivX
Selon le type de lecteur audio portable USB/de
mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut
ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent
ne pas être lus correctement.
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été
enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne
peuvent pas être lus.
La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être
possible à cause des caractéristiques du disque,
de rayures ou de poussière sur le disque, ou de sa-
leté, de condensation, etc. sur la lentille de cet ap-
pareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environ-
nement, la lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur personnel peut ne pas être possible.
(Pour les détails, contactez le fabricant de l’appli-
cation.)
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec
un CD enregistrable pour l’audio sur une face et
un DVD enregistrable pour la vidéo sur l’autre.
La lecture de la face DVD est possible avec cet ap-
pareil. Cependant, comme la face CD des
DualDiscs n’est pas physiquement compatible
avec le standard CD général, la lecture de la face
CD sur cet appareil peut ne pas être possible.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures
importantes peuvent entraîner des problèmes de
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter
cela, nous vous recommandons de vous abstenir
d’utiliser des DualDiscs avec cet appareil.
En fonction de la composition de l’information sur
les fichiers telle que le numéro de stream audio
ou la taille de fichier, il peut se produire un léger
retard lors de la lecture des disques.
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du
soleil pendant une période prolongée. Ceci peut
entraîner un dysfonctionnement de l’appareil suite
à une hausse extrême de la température.
Certaines opérations spéciales peuvent être inter-
dites à cause de la composition des fichiers DivX.
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir
d’un site partenaire DivX sont une garantie de
fonctionnement correct. Les fichiers DivX non au-
torisés peuvent ne pas fonctionner correctement.
iPod
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le
câble du connecteur de la station d’accueil de
l’iPod directement à cet appareil.
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être
utilisés jusqu’à ce que la lecture ait démarré.
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum
avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maxi-
mum.
Disques CD-R/RW
Attachez fermement l’iPod pendant que vous
conduisez. Ne laissez pas l’iPod tomber sur le
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-
ment de la pédale de frein ou d’accélérateur.
Pour des informations plus détaillées sur les
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations
fournies par le fabricant des disques.
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lec-
ture n’est possible qu’avec des disques qui ont été
finalisés.
La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un
graveur de CD musicaux ou un ordinateur person-
nel peut ne pas être possible à cause des caracté-
ristiques du disque, de rayures ou de poussière
sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc.
sur la lentille de l’appareil.
Selon les paramètres de l’application et l’environ-
nement, la lecture de disques enregistrés sur un
ordinateur personnel peut ne pas être possible.
(Pour les détails, contactez le fabricant de l’appli-
cation.)
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir im-
possible en cas d’exposition directe à la lumière
du soleil, de températures élevées, ou en raison
des conditions de stockage dans le véhicule.
Les titres et autres informations textuelles gravées
sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par
cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).
Le code ID de cet appareil doit être enregistré au-
près d’un fournisseur de VOD DivX pour lire des fi-
chiers VOD DivX. Pour plus d’informations sur les
codes ID, reportez-vous à la page 105, Affichage de
votre code d’enregistrement VOD DivX
Quelques mots sur les réglages de l’iPod
Fichiers image JPEG
!
Lorsqu’un iPod est connecté, cet appareil dés-
active le réglage EQ (égaliseur) de l’iPod afin
d’optimiser l’acoustique. Le réglage EQ origi-
nal est rétabli lorsque l’iPod est déconnecté.
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-
tition hors service sur l’iPod quand vous utili-
sez cet appareil. La fonction de répétition est
positionnée automatiquement sur répétition
de toutes les plages quand vous connectez
l’iPod à cet appareil.
â
.
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic
Experts Group et fait référence à un standard de
technologie de compression d’image fixe.
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site sui-
vant :
http://www.divx.com/
!
Les fichiers sont compatibles avec les images
fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusqu’à une résolu-
tion de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus
souvent utilisé avec les appareils photo numéri-
ques.)
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4
Tout texte incompatible enregistré sur l’iPod ne
sera pas affiché par cet appareil.
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affi-
chée correctement.
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité
par un ordinateur personnel peut ne pas être pos-
sible.
Important
Il n’y a pas de compatibilité JPEG progressif.
!
Quand vous donnez un nom à un fichier
image JPEG, ajoutez l’extension de nom de
fichier correspondante (.jpg, .jpeg ou .jpe).
Fr 129
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
!
Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,
2.4 (la Version 2.x de l’étiquette ID3 a priorité sur la
Version 1.x.)
Lecture multi-session : compatible
sions (.jpg, .jpeg ou .jpe) comme des fichiers
image JPEG. Pour éviter des dysfonctionne-
ments, n’utilisez pas ces extensions pour des
fichiers autres que des fichiers image JPEG.
Transfert des données en écriture par paquet : in-
compatible
Extensions de fichier: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Liste de lecture m3u : incompatible
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-
ges musicales de l’enregistrement original, la lec-
ture des disques d’audio compressé s’effectue
avec une courte pause entre les plages musicales.
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible
Formats audio compressés
compatibles (USB)
H.264 (MPEG-4AVC) : compatible
AAC
LPCM : incompatible
WAV
Format compatible : AAC encodé par iTunes
Extension de fichier : .m4a
Périphérique de stockage externe
(USB)
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Extension de fichier : .wav
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Fréquence d’échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz
Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s
Apple Lossless : incompatible
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 1 500 (jusqu’à
700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Informations supplémentaires
Fréquence d’échantillonnage : 16 kHz à 48 kHz
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 15 000
Certains caractères d’un nom de fichier (incluant
l’extension de fichier) ou d’un nom de dossier peu-
vent ne pas être affichés.
Lecture des fichiers protégés par des droits d’au-
teur : incompatible
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension
de fichier.m4p) : incompatible
Périphérique de stockage externe partitionné
(USB) : seule la première partition pouvant être lue
sera lue.
Formats audio compressés
compatibles (disque, USB)
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement
selon l’application utilisée pour encoder les fi-
chiers WMA.
Compatibilité DivX
WMA
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas
compatibles.
Format compatible : format vidéo DivX implémenté
en relation avec les standards DivX
Il peut se produire un léger retard au début de la
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-
riphérique de stockage USB avec de nombreuses
hiérarchies de dossiers.
Extension de fichier : .wma
Extensions de fichier: .avi ou .divx
Format DivX Ultra : incompatible
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz
PRÉCAUTION
!
!
Pioneer décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur le lecteur audio por-
table USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant l’utilisa-
tion de cet appareil.
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec
tous les périphériques de stockage de masse
USB et décline toute responsabilité en cas
de perte de données sur des lecteurs multi-
média, smartphones ou autres périphériques
lors de l’utilisation de ce produit.
Format DivX HD : incompatible
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-
tible
Disque (CD/DVD)
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible
DivX plus : incompatible
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 99 sur CD-R/
RW
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital
LPCM : compatible
MP3
Dossiers pouvant être lus : jusqu’à 700 sur DVD-R/
RW
Extension de fichier : .mp3
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 999 sur CD-R/
RW
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR
Fréquence d’échantillonnage : 8 kHz à 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)
!
Ne laissez pas les disques, le périphérique
de stockage externe (USB) ou l’iPod dans un
lieu où les températures sont élevées.
Extension de fichier de sous-titres externes
compatible : .srt
Fichiers pouvant être lus : jusqu’à 3 500 sur DVD-
R/RW
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,
Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
130 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Compatibilité iPod
Informations complémentaires
Les informations sur la plage musicale (éti-
quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod
à partir de la station d’émission. Les plages mu-
sicales se présenteront sous forme de liste de
lecture appelée “Liste de lecture étiquetée” dans
iTunes lors de la synchronisation suivante de
votre iPod. Vous pouvez ensuite directement
acheter des plages musicales auprès du maga-
sin iTunes Store.
Les plages musicales étiquetées et la plage mu-
sicale que vous pouvez acheter auprès du maga-
sin iTunes Store peuvent différer. N’oubliez pas
de valider la plage musicale avant de procéder à
son achat.
Périphérique de stockage externe
(USB)
Lors de l’utilisation d’un câble d’interface CD-
IU51V/CD-IU201V Pioneer, consultez votre reven-
deur pour plus de détails.
Cet appareil prend en charge uniquement les
modèles d’iPod suivants. Les versions du logiciel
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-
ses en charge.
La séquence de lecture est la même que la sé-
quence enregistrée dans le périphérique de
stockage externe (USB).
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-
thode suivante est recommandée.
1 Créez un nom de fichier en incluant des
nombres qui spécifient la séquence de lec-
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et
099yyy.mp3).
2 Placez ces fichiers dans un dossier.
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers
sur le périphérique de stockage externe
(USB).
Toutefois, avec certains environnements sys-
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence
de lecture.
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,
reportez-vous aux manuels de l’iPod.
Livre audio, podcast : compatible
Conçu pour
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
iPod touch 3ème génération (version logi-
cielle 5.1.1)
iPod touch 2ème génération (version logi-
cielle 4.2.1)
iPod touch 1ère génération (version logicielle
3.1.3)
PRÉCAUTION
Pioneer n’accepte aucune responsabilité en cas
de perte de données sur l’iPod, même si la perte
de données se produit pendant l’utilisation de
cet appareil.
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement
cette fonction, mettez à jour le firmware de votre
iPod.
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)
iPod classic (version logicielle 1.1.2)
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3)
iPod nano 6ème génération (version logi-
cielle 1.2)
iPod nano 5ème génération (version logi-
cielle 1.0.2)
iPod nano 4ème génération (version logi-
cielle 1.0.4)
iPod nano 3ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
iPod nano 2ème génération (version logi-
cielle 1.1.3)
iPod nano 1ère génération (version logicielle
1.3.1)
Quelques mots sur l’étiquetage
iTunes
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-
quence est différente et dépend du lecteur.
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles d’iPods suivants.
— iPod touch 4ème génération
— iPod touch 3ème génération
— iPod touch 2ème génération
— iPod touch 1ère génération
— iPod classic 160 Go
— iPod classic 120 Go
— iPod classic
Séquence des fichiers audio
Sur cet appareil, l’utilisateur ne peut pas affecter
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-
ces de lecture.
!
!
!
!
!
Utilisation correcte de
l’afficheur
Exemple de hiérarchie
01
02
1
PRÉCAUTION
!
Si un liquide ou un corps étranger pénètre à
l’intérieur de cet appareil, coupez immédiate-
ment l’alimentation et consultez votre reven-
deur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. N’utilisez pas l’ap-
pareil dans cette situation parce que cela
pourrait provoquer un incendie, une électro-
cution ou une autre panne.
Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou
une odeur étrange, ou tout autre signe anor-
mal en provenance de l’écran, coupez immé-
diatement l’alimentation et consultez votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche. L’utilisation de cet
appareil dans cette situation peut provoquer
des dommages permanents pour le système.
2
— iPod avec vidéo
: Dossier
: Fichier d’audio
compressé
01 à 05 : Numéro de
dossier
— iPod nano 6ème génération
— iPod nano 5ème génération
— iPod nano 4ème génération
— iPod nano 3ème génération
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
03
3
04
05
4
5
6
!
!
!
!
!
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)
iPhone (version logicielle 3.1.3)
1 à 6 : Séquence
de lecture
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4
!
Disque
La séquence de sélection des dossiers ou d’au-
tres opérations peut différer en fonction du logi-
ciel de codage ou d’écriture.
Selon la génération ou la version de l’iPod, certai-
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.
Les opérations peuvent différer selon la version du
logiciel iPod.
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock
Connector vers USB est requis.
Fr 131
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
!
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet ap-
pareil, car il existe à l’intérieur des compo-
sants haute tension qui peuvent provoquer
une électrocution. Consultez toujours votre
revendeur ou le Centre d’Entretien agréé par
PIONEER le plus proche pour tout examen,
réglage ou réparation internes.
!
Quand vous utilisez un téléphone cellulaire,
maintenez l’antenne éloignée de l’écran pour
éviter la perturbation des images vidéo par
l’apparition de taches, de bandes colorées,
etc.
Limites de responsabilité
Profils Bluetooth
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,
NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LI-
CENCE NE SERONT TENUS POUR RESPON-
SABLE ENVERS VOUS OU TOUTE AUTRE
PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,
CONSÉCUTIF, ACCIDENTEL, PUNITIF OU SPÉ-
CIAL, QUELLE QUE SOIT LA FORME D’ACTION,
SOUS CONTRAT OU À TORT, NOTAMMENT
UNE NÉGLIGENCE, MÊME SI LESDITES PAR-
TIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ
DE TELS DOMMAGES.
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,
les appareils doivent pouvoir interpréter certains
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-
fils suivants.
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Rétroéclairage à DEL (diode
électroluminescente)
!
Soin à apporter à l’afficheur
!
À des températures basses, l’utilisation du
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard
d’image et diminuer la qualité de l’image en
raison des caractéristiques de l’écran LCD.
La qualité de l’image s’améliorera avec une
augmentation de la température.
Pour protéger le rétroéclairage à DEL, l’affi-
cheur s’assombrit dans les environnements
suivants :
— Sous le rayonnement direct du soleil
— Près d’un évent de chauffage
La durée de vie du rétroéclairage à DEL est
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-
fois diminuer lorsque les températures sont
élevées.
Ne touchez jamais l’écran avec autre chose
que votre doigt quand vous utilisez la fonc-
tion clavier tactile. L’écran se raye facile-
ment.
Quand l’écran est soumis à la lumière di-
recte du soleil pendant une période prolon-
gée, il devient très chaud, ce qui peut
entraîner des dommages pour l’écran LCD.
Évitez autant que possible d’exposer le mo-
dule d’affichage à la lumière directe du so-
leil.
L’afficheur doit être utilisé dans les plages de
température comprises entre 14 °F et 140 °F.
À des températures supérieures ou inférieu-
res à cette plage de température de fonction-
nement, l’afficheur peut ne pas fonctionner
normalement.
L’écran LCD est exposé pour accroître sa visi-
bilité à l’intérieur du véhicule. N’appuyez pas
fortement dessus car cela pourrait l’endom-
mager.
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,
LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PIONEER OU
DE SES CONCÉDENTS DE LICENCE QUELLE
SOIT LIÉE OU NON À VOTRE UTILISATION DES
PRODUITS, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI-
TER, TOUTE RÉCLAMATION DE GARANTIE OU
TOUTE RÉCLAMATION DE DOMMAGE DE
BIEN, DÉCÈS OU INCAPACITÉ, QUELLLE QUE
SOIT LA FORME ET QUE L’ACTION OU LA RÉ-
CLAMATION S’APPUIE SUR UN CONTRAT OU
À TORT (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE), LA
RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE DÉPASSERA
PAS MILLLE DOLLARS (1 000 $ USD).
CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS
L’EXCLUSION DE DOMMAGES OU LA LIMITA-
TION DE RESPONSABILITÉ ET LES EXCLU-
SIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS, DANS LES
LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, PEUVENT
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. VOS DROITS
SPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER D’UNE JURI-
DICTION À UNE AUTRE.
!
!
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1
Licence, Avis de non-
responsabilité de garantie
et Limites de responsabilité
Ce produit fait appel à des principes technologi-
ques destinés à interdire la piraterie des œuvres
protégées par des droits d’auteur, principes qui
sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des
brevets et d’autres formes de propriété intellec-
tuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-
technique et le désassemblage sont proscrits.
!
!
!
Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin
de sa durée de vie, l’écran devient sombre et
l’image n’est plus affichée. Le cas échéant,
consultez votre revendeur ou le Centre d’En-
tretien agréé par PIONEER le plus proche.
!
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Comment garder l’afficheur en
bon état
!
Ne poussez pas l’écran LCD avec force car
cela pourrait le rayer.
Avis de non-responsabilité
Pour enlever la poussière de l’écran ou net-
toyer l’afficheur, mettez d’abord le système
hors tension, puis essuyez avec un chiffon
doux et sec.
Quand vous essuyez l’écran, faites attention
de ne pas en rayer la surface. N’utilisez pas
de produits de nettoyage chimiques durs ou
abrasifs.
LES GARANTIES STIPULÉES DANS LA GARAN-
TIE LIMITÉE DE PIONEER SONT LES SEULES
GARANTIES PROPOSÉES PAR PIONEER OU
L’UN DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE, LE
CAS ÉCHÉANT. PIONEER ET SES CONCÉ-
DANTS DE LICENCE DÉCLINENT EXPRESSÉ-
MENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESS OU
IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS SANS S’Y LIMI-
TER, DES GARANTIES DE VALEUR MAR-
CHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER.
Écran à cristaux liquides (LCD)
!
La chaleur du chauffage peut endommager
l’écran LCD, et l’air froid de la climatisation
peut provoquer la formation d’humidité à l’in-
térieur de l’écran, pouvant entraîner des
dommages.
Des petits points noirs ou blancs (points bril-
lants) peuvent apparaître sur l’écran LCD.
Ceux-ci sont dus au caractéristiques de l’é-
cran LCD et n’indiquent pas un dysfonction-
nement.
Bluetooth
La marque de mot et les logos Bluetooth sont
â
!
des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.
Les autres marques de commerce ou noms
commerciaux sont la propriété de leur proprié-
taire respectif.
!
132 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Les accessoires électroniques portant la men-
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-
MANDE : Cet appareil certifié DivX doit être
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à
la demande (VOD). Pour obtenir votre code d’en- Ce code est accordé avec la licence libpng.
Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des
avis supplémentaires immédiatement après
cette phrase.
DVD vidéo
mat/Logo Licensing Corporation.
â
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »
ont été conçus pour fonctionner respectivement
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés
conformes aux exigences d’Apple par le fabri-
cant. Apple n’est pas responsable pour le fonc-
tionnement de cet appareil ou de sa
compatibilité avec les normes réglementaires et
de sécurité. Veuillez noter que l’emploi de cet
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-
fecter les performances sans fil.
registrement, localisez la section VOD DivX
Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6
janvier 2011 sont des droits d’auteur (c) 2004,
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distri-
buées conformément à l’avis de non-responsabi-
lité et à la licence de libpng-1.2.5 avec les
personnes suivantes ajoutées à la liste des au-
teurs de rédaction
iTunes
dans Affichage de votre code d’enregistrement
Apple et iTunes sont des marques commerciales
d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
â
VOD DivX . Allez sur le site vod.divx.com pour
savoir comment terminer votre enregistrement.
Radio Satellite SiriusXM
MP3
La vente de ce produit comporte seulement une
licence d’utilisation privée, non commerciale, et
ne comporte pas de licence ni n’implique aucun
droit d’utilisation de ce produit pour une diffu-
sion commerciale (c’est-à-dire générant des re-
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-
ing via internet, des intranets et/ou d’autres sys-
tèmes électroniques de distribution de contenu,
telles que les applications audio payante ou
audio à la demande. Une licence indépendante
est requise pour de telles utilisations. Pour les
détails, veuillez visiter le site
Cosmin Truta
La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la ver-
sion 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par
les droits d’auteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes
conditions de limitation de responsabilité et de
licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants
à la liste d’auteurs contributeurs
Simon-Pierre Cadieux
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
et avec les ajouts suivants à la limitation de res-
ponsabilité :
Androidä
Android est une marque commerciale de
Google Inc.
SiriusXM et tous les autres logos et marques
connexes sont des marques de commerce de Si-
rius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.
BlackBerryâ
â
La marque commerciale de BlackBerry appar-
Radio Pandoraâ sur Internet
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la
marque Pandora sont des marques de
commerce ou des marques déposées de
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-
risation.
tient à Research In Motion Limited. Elle est dé-
posée aux États-Unis d’Amérique et peut être
soit en instance soit déposée dans d’autres
pays. PIONEER CORPORATION n’est pas endos-
sée, parrainée, affiliée à ou autorisée d’aucune
manière par Research In Motion Limited.
http://www.mp3licensing.com.
Il n’existe aucune garantie contre les possibilités
de privation de jouissance de la bibliothèque ou
contre les infractions aux droits des tiers. Il n’y a
aucune garantie que notre travail ou la biblio-
thèque réponde à vos besoins ou usages parti-
culiers. Cette bibliothèque est fournie avec tous
les défauts qu’elle contient, l’utilisateur prend à
sa charge la totalité des risques de qualité satis-
faisante, de performances, d’exactitude et d’ef-
fort.
La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver-
sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par
les droits d’auteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes
conditions de limitation de responsabilité et de
licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants
à la liste d’auteurs contributeurs :
MIXTRAX
Dolby Digital
WMA
MIXTRAX est une marque commerciale de
PIONEER CORPORATION.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Windows Media est une marque déposée ou
une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
libpng
Sachez que Pioneer ne répondra à aucune ques-
tion sur le contenu du code source.
DivX
Ce produit intègre une technologie détenue par
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée
et distribuée que sous licence de Microsoft
Licensing, Inc.
â
â
DivX , DivX Certified et les logos associés sont
des marques commerciales de Rovi Corporation
ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.
Cette licence légale a été, à l’origine, rédigée en
anglais et ici traduite uniquement pour permet-
tre au lecteur d’en comprendre le contenu. En
conséquence, la licence traduite NE correspond
PAS légalement au texte anglais d’origine.
Cette copie des avis libpng est fournie pour
votre commodité. En cas de divergence entre
cette copie et les avis dans le fichier png.h fai-
sant partie de la distribution libpng, ce dernier
prévaut.
â
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX est
un format vidéo numérique créé par DivX, LLC,
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est
iPod et iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
â
un appareil DivX Certified officiel qui lit la
vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus
d’informations sur les outils logiciels permettant
de convertir vos fichiers en vidéos DivX.
Tom Lane
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
MENTION DE DROITS D’AUTEUR, LIMITATION
DE RESPONSABILITÉ et LICENCE :
Fr 133
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version
0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits
d’auteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson,
et sont distribuées sous les mêmes conditions
de limitation de responsabilité et de licence que
libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste
d’auteurs contributeurs :
John Bowler
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
1. L’origine de ce code source ne doit pas être
présentée de manière mensongère.
Tableau des codes de langue
pour les DVD
2. Les versions modifiées doivent être clairement
identifiées comme telles et ne doivent pas être
présentées fallacieusement comme étant la
source originale.
3. Cette mention de droit d’auteur ne doit pas
être ôtée ou modifiée de toute source ou distri-
bution de source modifiée.
Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. auto-
risent expressément, gratuitement, et encoura-
gent à l’utilisation de ce code source en tant
que composant soutenant le format de fichier
PNG dans les produits commerciaux. Si vous
Langue (code), code d’entrée
Japonais (ja), 1001
Anglais (en), 0514
Français (fr), 0618
Espagnol (es), 0519
Allemand (de), 0405
Dzonga (dz), 0426
Ewé (ee), 0505
Espéranto (eo), 0515
Estonien (et), 0520
Basque (eu), 0521
Kurde (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Cornique (kw), 1123
Kirghiz (ky), 1125
Latin (la), 1201
Luxembourgeois (lb),
1202
Kinyarwanda (rw), 1823
Sanskrit (sa), 1901
Sarde (sc), 1903
Sindhi (sd), 1904
Sami du Nord (se), 1905
Italien (it), 0920
Persan (fa), 0601
Peul (ff), 0606
Sango (sg), 1907
Greg Roelofs
Tom Tanner
La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version
Chinois (zh), 2608
Hollandais, flamand (nl),
1412
Ganda (lg), 1207
Singhalais (si), 1909
Slovaque (sk), 1911
Finnois (fi), 0609
Limbourgeois (li), 1209
0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droits utilisez ce code source dans un produit, nous
d’auteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group
42, Inc.
Pour les besoins de cette mention de droits
d’auteur et de licence, "auteurs contributeurs"
est défini comme l’ensemble de personnes sui-
vantes :
Andreas Dilger
Dave Martindale
Guy Eric Schalnat
Paul Schmidt
apprécierions que vous nous mentionniez, mais
ceci n’est pas une obligation.
Une fonction "png_get_copyright" vous est pro-
posée, que vous pourrez utiliser facilement dans
les cases "à propos de" et autres :
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
De plus, le logo PNG (en format PNG évidem-
ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et
"pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31).
Libpng est un logiciel OSI Certified Open
Source. OSI Certified Open Source est une
marque de certification de l’Open Source Initia-
tive.
Portugais (pt), 1620
Suédois (sv), 1922
Fidjien (fj), 0610
Féroïen (fo), 0615
Frison de l’ouest (fy),
0625
Lingala (ln), 1214
Slovène (sl), 1912
Laotien (lo), 1215
Samoan (sm), 1913
Russe (ru), 1821
Lituanien (lt), 1220
Shona (sn), 1914
Coréen (ko), 1115
Grec (el), 0512
Afar (aa), 0101
Irlandais (ga), 0701
Gaélique (gd), 0704
Galicien (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarâtî (gu), 0721
Manx (gv), 0722
Hausa (ha), 0801
Hébreu (he), 0805
Hindi (hi), 0809
Hiri-Motu (ho), 0815
Croate (hr), 0818
Haïtien (ht), 0820
Hongrois (hu), 0821
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915
Letton (lv), 1222
Albanais (sq), 1917
Serbe (sr), 1918
Swazi (ss), 1919
Malgache (mg), 1307
Marshallais (mh), 1308
Maori (mi), 1309
Abkhaze (ab), 0102
Avestique (ae), 0105
Afrikaans (af), 0106
Akan (ak), 0111
Amharique (am), 0113
Aragonais (an), 0114
Arabe (ar), 0118
Assamais (as), 0119
Avarique (av), 0122
Aymara (ay), 0125
Azerbaïdjanais (az),
0126
Sotho du Sud (st), 1920
Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921
Tim Wegner
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Marathi (mr), 1318
Malais (ms), 1319
Maltais (mt), 1320
Birman (my), 1325
Nauruan (na), 1401
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Télougou (te), 2005
Tadjik (tg), 2007
Thaï (th), 2008
La bibliothèque de référence PNG est fournie
"TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et
Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite
ou implicite, y compris mais sans limitation, les
garanties de valeur marchande et d’adaptation
à un usage quelconque. Les auteurs contribu-
teurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus
responsables des dommages directs, indirects,
accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou
dommages consécutifs, pouvant survenir suite
à l’utilisation de la bibliothèque de référence
PNG, même s’ils ont été avertis de la possibilité
de tels dommages.
Glenn Randers-Pehrson
glennrp at users.sourceforge.net
6 janvier 2011
Tigrinya (ti), 2009
Turkmène (tk), 2011
Arménien (hy), 0825
Bokmål (nb), 1402
Tagalog (tl), 2012
Ndébélé du Nord (nd),
1404
Bachkir (ba), 0201
Héréro (hz), 0826
Setswana (tn), 2014
Biélorusse (be), 0205
Interlingua (ia), 0901
Népalais (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Néo-norvégien (nn),
1414
Tongien (to), 2015
Turc (tr), 2018
Bulgare (bg), 0207
Indonésien (in), 0904
Il est autorisé par le présent document d’utiliser,
de copier, de modifier et de distribuer ce code
source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin
que ce soit, gratuitement, sous réserve des res-
trictions suivantes :
Bihari (bh), 0208
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Tsonga (ts), 2019
Tatar (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Bislama (bi), 0209
Bambara (bm), 0213
Norvégien (no), 1415
Ndébéle du Sud (nr),
1418
Yi du Sichuan (ii), 0909
134 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour
Langue (code), code d’entrée
Caractéristiques techniques
Généralités
Tension d’alimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-
ceptable)
Mise à la masse ............... Pôle négatif
Consommation maximale
................................... 10,0 A
Dimensions (L × H × P) :
1 canal) possible)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 4,0 V
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp
................................... 2,0 V
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :
Fréquence ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz
Navajo, Navaho (nv),
1422
Bengali (bn), 0214
Inupiaq (ik), 0911
Tahitien (ty), 2025
Tibétain (bo), 0215
Breton (br), 0218
Bosniaque (bs), 0219
Catalan (ca), 0301
Tchétchène (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Corse (co), 0315
Ido (io), 0915
Chichewa (ny), 1425
Occitan (oc), 1503
Ojibwé (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Ossète (os), 1519
Pendjabi (pa), 1601
Pali (pi), 1609
Ouïghour (ug), 2107
Ukrainien (uk), 2111
Urdû (ur), 2118
Ouzbek (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamien (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Wallon (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Islandais (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanais (jv), 1022
Géorgien (ka), 1101
Kikongo (kg), 1107
Kikuyu (ki), 1109
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
D
Châssis .............. 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Gain ......................... 12 dB
HPF:
Panneau avant ... 171 mm × 97 mm ×
18 mm
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Panneau avant ... 171 mm × 97 mm × 9 mm
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ –12 dB/octave
Haut-parleur d’extrêmes graves (mono) :
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pente ........................ –18 dB/octave
Gain ......................... +6 dB à –24 dB
Phase ....................... Normale/Inverse
Accentuation des graves :
Cri (cr), 0318
Tchèque (cs), 0319
Polonais (pl), 1612
Pashto, Pachto (ps),
1619
Slavon (cu), 0321
Groenlandais (kl), 1112
Xhosa (xh), 2408
Poids ............................... 2,0 kg
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Poids ............................... 1,7 kg
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Tchouvache (cv), 0322
Gallois (cy), 0325
Danois (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721
Kannada (kn), 1114
Kanuri (kr), 1118
Yiddish (ji), 2509
Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515
Kirundi (rn), 1814
Roumain (ro), 1815
Zhuang (za), 2601
Zoulou (zu), 2621
Kashmiri (ks), 1119
Gain ......................... +12 dB à 0 dB
Affichage
Taille de l’écran/ratio d’aspect
................................... 6,95 pouces de largeur/16:9
Lecteur DVD
Système ........................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo,
CD, WMA, MP3, AAC, DivX,
(surface d’affichage effective :
156,6 mm × 81,6 mm)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Taille de l’écran/ratio d’aspect
................................... 6,1 pouces de largeur/16:9
(surface d’affichage effective :
JPEG, MPEG
Disques utilisables ........... DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-
R/RW, DVD-R/RW/R DL
Numéro de région ............ 1
Réponse en fréquence ..... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à
136,2 mm × 72,0 mm)
la fréquence d’échantillon-
nage 96 kHz)
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)
Méthode d’affichage ........ TFT matrice active, type
conducteur
Rapport signal/bruit ......... 96 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)
(niveau RCA)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Rapport signal/bruit ......... 91 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)
(niveau RCA)
Système de couleurs ........ Compatible NTSC/PAL/PAL-
M/PAL-N/SECAM
Plage de temperature durable (hors tension)
................................... –4 °F a +176 °F
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Niveau de sortie :
Vidéo ........................ 1,0 Vc-c/75 W ( 0,2 V)
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
Audio
Puissance de sortie maximale
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (pour le haut-
parleur d’extrêmes graves)
Puissance de sortie continue
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,
DHT 5 %, impédance de
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement) (.m4a)
charge 4 W, avec les deux ca-
naux entraînés)
(Ver. 10,6 et antérieures)
Fr 135
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Annexe
Informations complémentaires
JPEG :
Format de décodage vidéo MPEG
Format de décodage JPEG
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Échantillonnage des pixels
............................ 4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ..... MAX :8 192(H) x 7 680(L),
MIN :32(H) x 32(L)
Syntoniseur FM
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :
30 dB)
Format de décodage DivX
................................... Home Theater versions 3, 4,
5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,
.divx)
Format de décodage vidéo MPEG
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)
(Réseau IHF-A)
Syntoniseur AM
USB
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)
(Réseau IHF-A)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)
Spécification standard USB
................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-
tesse (pour les fichiers vidéo)
USB 2.0 haut débit (pour les
fichiers audio)
Alimentation maximale .... 1,0 A
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)
Système de fichiers .......... FAT16, FAT32
Format de décodage MP3
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3
Format de décodage WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-
naux audio)
(Réseau IHF-A)
Bluetooth
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-
X2500BT)
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum
(Classe de puissance 2)
(Windows Media Player)
Format de décodage AAC
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-
dés iTunes seulement)
Caractéristiques CEA2006
(Ver. 10,6 et antérieures)
WAV:
Format du signal WAV
............................ PCM Linéaire, MS ADPCM
(.wav)
Fréquence d’échantillonnage
............................ PCM Linéaire : 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et ≦ 1
% DHT+N)
44,1 kHz, 48 kHz
MS ADPCM : 22,05 kHz,
44,1 kHz
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur
4 W)
JPEG :
Remarque
Format de décodage JPEG
............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Échantillonnage des pixels
............................ 4:2:2, 4:2:0
Taille de décodage ..... MAX :8 192(H) x 7 680(L),
MIN :32(H) x 32(L)
Les caractéristiques et la présentation peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Format de décodage DivX
................................... Home Theater versions 3, 4,
5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,
.divx)
136 Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fr 137
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Funciones de sintonizador de
HD Radio 148
Almacenamiento y recuperación de
emisoras 148
Almacenamiento de las emisoras con las
señales más intensas 148
Sintonización de señales potentes
Reproducción aleatoria (shuffle)
Repetición de reproducción 164
Selección de ficheros de la lista de nombres
de ficheros 164
Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
164
Precauciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Para garantizar la conducción segura del
vehículo 140
reproducir
Selección de la salida de audio
Reproducción PBC 157
Selección de pistas de la lista de títulos de
las pistas 157
Selección de ficheros de la lista de nombres
de ficheros 157
Reproducción del contenido DivXâ
VOD 157
156
157
140
Para evitar la descarga de la batería
140
148
(búsqueda de enlace)
Reproducción del contenido DivXâ
VOD 164
Captura de una imagen en archivos
JPEG 164
164
Uso del etiquetado de iTunes
Cambio del modo de búsqueda
Cambio del modo de recepción
148
149
149
Antes de comenzar
Acerca de esta unidad
Números de región de discos DVD
vídeo 141
Acerca de este manual
Servicio posventa para productos
Pioneer 141
Visite nuestro sitio Web
distancia
Modo de demostración
141
Sintonizador
Funciones del sintonizador
iPod
Funciones de imágenes en
movimiento 158
Funciones de reproducción de
iPod 159
141
149
Audio Bluetooth
Funciones de reproducción de
Almacenamiento y recuperación de
sonido
Ajuste de audio Bluetooth
165
142
165
Reproducción aleatoria (shuffle)
Repetición de reproducción
165
166
142
150
165
Uso del etiquetado de iTunes
150
Repetición de reproducción
159
159
Utilización de MIXTRAX
Qué es cada cosa
Unidad principal
Pantalla de inicio
Activación y desactivación de la
fuente 144
Selección de una fuente
Ajuste del volumen
Mando a distancia
Sintonizador SiriusXM
Introducción a las funciones del
Función MIXTRAX
Función MIXTRAX EZ
166
166
Reproducción de vídeos desde su
iPod 159
Búsqueda de un vídeo/tema musical en el
iPod 159
Cambio de la velocidad del
audiolibro 160
143
143
sintonizador SiriusXM
Almacenamiento y recuperación de
canales 151
Selección de un canal de la pantalla de
lista 152
151
Inicio de la función MIXTRAX EZ
Configuración del modo MIXTRAX
Configuración del efecto 166
166
144
144
144
Uso de Pandoraâ internet radio
Funciones de Pandora 167
Selección y reproducción de la lista de
emisoras/selección aleatoria de
Visualización de listas relacionadas con la
canción que se está reproduciendo
Cambio de la visualización de lista
Selección directa de un canal
152
(búsqueda de enlace)
160
Operaciones comunes
Operaciones comunes para listas o ajustes
de menú. 145
Manejo del icono de desplazamiento y de la
barra de tiempo 145
Activación del teclado táctil
Uso de la vista trasera
Uso del monitor trasero
Utilización del sound retriever
Cambio del modo panorámico
SiriusXM
Replayä
Uso del etiquetado de iTunes
Configuración del control de padres
Configuración de SiriusXM Tune
152
152
Pandoraâ
168
Modo App avanzado
Función de Modo app avanzado
152
160
Teléfono Bluetooth
Funciones del teléfono Bluetooth
152
Procedimiento de inicio
Configuración del teclado
161
161
168
146
Llamada a un número del directorio de
teléfonos 169
Selección de número por modo de
búsqueda alfabético 169
Inversión de nombres en el directorio de
teléfonos 170
Uso de las listas de llamadas perdidas,
recibidas y marcadas 170
153
Configuración de la mezcla de sonido de la
aplicación 161
146
146
153
146
146
Disco (CD/DVD)
USB
Funciones de imágenes en
movimiento 162
Funciones de reproducción de
sonido 162
Modo de búsqueda de música
Funciones de reproducción de imágenes
fijas 163
Cambio del tipo de archivo
multimedia 164
Introducción de funciones para
películas 154
Funciones de reproducción de
sonido 155
Cambio del tipo de archivo
multimedia 155
Uso del menú de DVD
Funcionamiento básico
Ajuste del ángulo de panel LCD y expulsión
de medios
Ajuste del reloj
147
147
Ajuste de respuesta automática
Ajuste del volumen de escucha del
170
163
interlocutor
Cambio del tono de llamada
170
156
Sintonizador de HD Radioä
Acerca de las emisoras HD Radioä
170
Reproducción aleatoria (shuffle)
Repetición de reproducción
156
147
156
138 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Índice
Uso de las listas de marcaciones
Configuración de SiriusXM Tune
Startä 177
Configuración del modo de
demostración 177
Cambio del silenciamiento/atenuación del
sonido 177
Ajuste de la salida posterior y del
controlador de subgraves 178
Uso del teclado 178
Conexión a un amplificador de potencia
predefinidas
170
comprado por separado
Conexión con el componente de vídeo
externo y el display 187
Conexión con una cámara
retrovisora 188
Conexión del sintonizador opcional
187
Realización de una llamada ingresando el
número de teléfono
Ajuste del modo privado
170
171
Control de voz
171
Configuración
Funcionamiento del menú
SiriusXM
188
171
Instalación
Instalación usando los agujeros para
tornillos ubicados en ambos costados de
Ajuste del desplazamiento continuo
178
Ajustes de audio
Uso del ajuste del fader/balance
Uso del ajuste del balance 172
Configuración del modo de conexión de
172
Pandora
Ajuste de audio Bluetooth
Borrado de la memoria Bluetooth
Bluetooth 178
Bluetooth 178
posterior) 179
EQ automático (ecualización
automática) 179
178
la unidad
Instalación del micrófono
189
178
Uso del ecualizador
Uso del autoecualizador
172
190
178
172
Uso del control central de sonido
Uso de la salida de subgraves
Intensificación de los graves
Uso del filtro de paso alto
173
173
Mensajes de error
Comprensión de los mensajes de error del
Comprensión de los mensajes
193
Ajuste de los niveles de la fuente
173
Lista de indicadores
Pautas para el manejo
197
199
Configuración del reproductor de vídeo
Ajuste del idioma de los subtítulos 174
Ajuste de la señal de vídeo
180
Compatibilidad con audio comprimido
(USB) 201
Compatibilidad con audio comprimido
(disco, USB) 201
Compatibilidad con iPod
Secuencia de archivos de audio
Uso correcto del display 203
Perfiles Bluetooth 203
Ajuste del idioma del audio
Ajuste del idioma de menús
174
174
Menú de favoritos
Utilización del menú de favoritos
181
Ajuste de la visualización multiángulo del
DVD 174
Ajuste del formato
Ajuste del intervalo del slideshow
Menú de conexión Bluetooth
Funciones del menú de conexión
202
174
202
175
Bluetooth
181
Ajuste del control de padres
175
Ajuste del archivo de subtítulos
Menú de tema
Selección de la iluminación en color
Licencia, exención de responsabilidad sobre
la garantía y limitación de
DivX
DivXâ VOD 176
175
182
Selección del color OSD (on-screen
DVD 206
Especificaciones
display)
176
207
Ajustes del sistema
Cambio del ajuste de un equipo
Otras funciones
Ajuste de las posiciones de respuesta del
panel táctil (calibración del panel
auxiliar
Ajuste de la entrada de AV
Configuración de la entrada RGB
Configuración de la mezcla de sonido de la
aplicación 176
176
176
176
táctil)
183
Uso de una fuente AUX
Reinicio del microprocesador
183
184
Configuración del modo MIXTRAX
Cambio del ajuste de la imagen
Selección del idioma del sistema
176
176
177
Conexión
Conexión del cable de alimentación
186
Es 139
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Precauciones
Precauciones
01
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que
no sean el conductor. En los casos en que resul-
ten aplicables, estas normas deben respetarse y
no deben usarse las funciones de vídeo de esta
unidad.
Gracias por haber adquirido este producto
PIONEER.
5
6
Para promover la seguridad, ciertas fun-
ciones permanecerán desactivadas a
menos que se active el freno de mano y
el vehículo no esté en movimiento.
Nunca suba el volumen del display de tal
manera que no pueda escuchar el tráfico
exterior y los vehículos de emergencia.
ADVERTENCIA
NUNCA instale el display trasero en un lugar
en donde el conductor pueda ver vídeos mien-
tras conduce.
Lea con detenimiento este manual antes de utili-
zar el producto por primera vez para que pueda
darle el mejor uso posible. Es muy importante
que lea y cumpla con la información que apare-
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,
guarde el manual en un lugar seguro y a mano
para poder consultarlo en el futuro.
Al utilizar la cámara retrovisora
Con una cámara retrovisora opcional, esta uni-
dad puede utilizarse como ayuda extra para, por
ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o
dar marcha atrás de manera segura al aparcar
en un espacio reducido.
Cuando intente ver un vídeo mientras esté con-
duciendo, aparecerá el aviso “Queda estricta-
mente prohibido ver la fuente de video del
asiento delantero al conducir.” en el display
delantero.
Para ver una imagen de vídeo en el display de-
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-
guro y active el freno de mano.
ADVERTENCIA
No trate de instalar o reparar el display
usted mismo. La instalación o la reparación
del display por parte de personas sin cualifi-
cación ni experiencia en equipos electróni-
cos y accesorios para automóviles puede
ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de
sufrir una descarga eléctrica u otros peli-
gros.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el
display y consérvelas para consultarlas en el fu-
turo.
ADVERTENCIA
LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-
RECER AL REVÉS.
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA
VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPE-
JO EN LA CÁMARA RETROVISORA.
OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR
HERIDAS O DAÑOS.
!
!
Bloqueo del freno de mano
1
No instale el display en un lugar que (i)
pueda obstaculizar la visión del conduc-
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento
de los sistemas operativos o los disposi-
tivos de seguridad del vehículo, en parti-
cular los airbags y los botones de las
luces de emergencia o (iii) pueda afectar
a la capacidad del conductor para condu-
cir el vehículo de manera segura.
Algunas funciones (la visualización de vídeo y
determinadas teclas del teclado táctil) de esta
unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir
una infracción si se usan mientras conduce el
vehículo. Para evitar el uso de estas funciones
con el vehículo en marcha, hay un sistema de
bloqueo que detecta cuándo está puesto el
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones
mencionadas mientras conduce, éstas se de-
sactivarán hasta que detenga el vehículo en un
lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2)
suelte el freno de mano y luego (3) ponga de
nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el
pedal del freno antes de soltar el freno de mano.
Para garantizar la conducción
segura del vehículo
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
!
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO
PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ
ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE
CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMEN-
TACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO
DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCO-
RRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRIN-
GIR LAS LEYES PERTINENTES Y
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O
DAÑOS GRAVES.
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posi-
ble violación de las leyes pertinentes, esta unidad
no debe usarse con una pantalla que sea visible
para el conductor.
!
!
la función de cámara retrovisora se debe uti-
lizar para tener siempre vigilados los trailers,
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines
lúdicos.
Tenga en cuenta que los bordes de las imá-
genes de la cámara retrovisora pueden ser li-
geramente diferentes dependiendo de si se
muestran las imágenes a pantalla completa
al dar marcha atrás y de si las imágenes se
utilizan para comprobar la parte trasera
cuando el vehículo se mueve hacia adelante.
2
No haga funcionar el display si al hacerlo
desvía de alguna manera su atención de
la conducción segura de su vehículo. Ob-
serve siempre las reglas de conducción
segura y obedezca todas las leyes de trá-
fico existentes. Si tiene dificultades para
hacer funcionar el sistema o leer el dis-
play, estacione el vehículo en un lugar
seguro y haga los ajustes necesarios.
Recuerde usar siempre el cinturón de se-
guridad cuando conduzca el vehículo. En
caso de accidente, las lesiones pueden
ser mucho más graves si el cinturón de
seguridad no está debidamente abrocha-
do.
Uso de un display conectado a la
salida de monitor trasero
La salida del monitor trasero en esta unidad (V
OUT) se utiliza para conectar un display poste-
rior que permite ver vídeos a los pasajeros de
los asientos traseros.
!
!
3
4
Para evitar la descarga de la
batería
Mantenga el motor del vehículo encendido
mientras use esta unidad para evitar descargar
la batería.
Para evitar el riesgo de accidentes y la posible
violación de las leyes pertinentes, no se debe
nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero
mientras se esté conduciendo el vehículo.
Nunca use auriculares mientras conduce.
140 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Precauciones
Antes de comenzar
01
02
!
Si se interrumpe la alimentación eléctrica de
esta unidad, por motivos como la sustitución
de la batería del vehículo, el microprocesa-
dor de la unidad vuelve a su estado inicial.
Le recomendamos que transcriba los datos
de ajuste de audio.
Acerca de esta unidad
Acerca de este manual
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad
están asignadas para su uso en América del
Norte. El uso en otras áreas puede causar una
recepción deficiente.
!
Esta unidad incluye diversas funciones sofis-
ticadas que garantizan una recepción y un
funcionamiento de calidad superior. Por sus
características de diseño, todas las funcio-
nes se pueden usar con gran facilidad; sin
embargo, muchas de ellas necesitan una ex-
plicación. Este manual le ayudará a aprove-
char todo el potencial que ofrece esta unidad
y a disfrutar al máximo del placer de escu-
char.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
!
Evite que esta unidad entre en contacto con
líquidos, ya que puede producir una descar-
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-
dos puede causar daños en la unidad, humo
y recalentamiento.
No utilice la unidad con un vehículo que carez-
ca de la posición ACC.
!
En este manual se emplean diagramas de
pantallas reales para describir las funciones.
Sin embargo, las pantallas de algunas unida-
des pueden no coincidir con aquellas mos-
tradas en el manual en función del modelo
empleado.
!
!
Conserve este manual a mano para consul-
tarlo en el futuro.
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-
mente bajo como para poder escuchar los
sonidos que provienen del exterior.
Evite la exposición a la humedad.
Si se desconecta o se descarga la batería,
todas las memorias preajustadas se borra-
rán.
!
!
En las siguientes instrucciones, los lápices
de memoria USB y los reproductores de
audio USB son denominados conjuntamente
“dispositivo de almacenamiento USB”.
En este manual, se utiliza el término “iPod”
para denominar tanto a iPod como a iPhone.
!
!
Números de región de discos
DVD vídeo
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo
con números de región compatibles. Podrá en-
contrar el número de región del reproductor en
la parte inferior de esta unidad y en este manual
(consulte Especificaciones en la página 207).
Servicio posventa para
productos Pioneer
Póngase en contacto con el concesionario o dis-
tribuidor al que compró esta unidad para obte-
ner el servicio posventa (incluidas las
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-
mación. En caso de que no esté disponible la in-
formación necesaria, póngase en contacto con
las empresas enumeradas abajo.
No envíe su producto para su reparación a las
empresas cuyas direcciones se indican abajo
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.
Es 141
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Antes de comenzar
Antes de comenzar
02
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la
pila, limpie completamente el mando a dis-
tancia e instale una pila nueva.
Para desechar las pilas usadas, cumpla con
los reglamentos gubernamentales o las nor-
mas ambientales pertinentes de las institu-
ciones públicas aplicables en su país/zona.
Uso y cuidado del mando a
distancia
EE.UU.
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
Instalación de la pila
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-
rior del mando a distancia e inserte la pila con
los polos positivo (+) y negativo (–) en la direc-
ción correcta.
CANADÁ
Pioneer Electronics of Canada, Inc.
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT
340 Ferrier Street
Uso del mando a distancia
Apunte el mando a distancia hacia la carátula
para hacer funcionar la unidad.
!
Al utilizar el mando a distancia por primera
vez, extraiga la película que sobresale de la
bandeja.
Unit 2
!
Es posible que el mando a distancia no fun-
cione correctamente si lo expone a la luz
solar directa.
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá
1-877-283-5901
905-479-4411
Importante
Para obtener información sobre la garantía,
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este
producto.
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares
expuestos a altas temperaturas o a la luz
solar directa.
No deje caer el mando a distancia al suelo,
ya que puede quedar atascado debajo del
freno o del acelerador.
ADVERTENCIA
Visite nuestro sitio Web
Visítenos en la siguiente dirección:
http://www.pioneerelectronics.com
en Canadá
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los
niños. En caso de ingestión accidental de
ésta, consulte a un médico de inmediato.
Las pilas o baterías no deben exponerse a
altas temperaturas ni fuentes de calor como
el sol, el fuego, etc.
Modo de demostración
http://www.pioneerelectronics.ca
La demostración de características se inicia
automáticamente cuando selecciona la fuente
Off y continúa mientras la llave de encendido
esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la
demostración de características, mantenga pre-
sionado MUTE. Para reiniciar, mantenga presio-
nado MUTE. Si este modo de demostración
sigue funcionando cuando el motor del vehículo
está apagado, se puede descargar la batería.
1
Registre su producto. Los datos de su com-
pra permanecerán archivados para que
pueda consultar esta información en caso de
reclamar a la compañía de seguros por pér-
dida o robo.
PRECAUCIÓN
Utilice una sola batería de litio CR2025
(3 V).
!
!
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-
mos productos y tecnologías.
Descargue manuales de instrucciones, soli-
cite catálogos de productos, busque nuevos
productos y disfrute de muchos beneficios
más.
Extraiga la batería si no piensa utilizar el
mando a distancia durante un mes o más
tiempo.
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.
No manipule la batería con herramientas
metálicas.
!
Importante
El cable rojo (ACC) de esta unidad debe conec-
tarse a la función de activación/desactivación
de encendido. De lo contrario, puede descargar-
se la batería.
4
Su opinión es importante en nuestro conti-
nuo esfuerzo a la hora de diseñar y construir
los productos más avanzados y más orienta-
dos al consumidor de la industria.
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.
142 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Qué es cada cosa
Qué es cada cosa
03
3
4
+/– (VOLUME/VOL)
!
!
Si desea obtener más información sobre
cómo manejar un sistema de navegación
desde esta unidad, consulte el manual de
instrucciones respectivo.
Pantalla de fuente desactivada
Unidad principal
AVH-X5500BHS y AVH-X4500BT
8
9
MUTE
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
sactivar el silenciamiento.
1 JAN
AM
12:12
Cuando haya conectado un iPhone que esté
ejecutando una aplicación compatible con
Advanced App Mode, pulse MODE para
cambiar el display de la aplicación. Puede
utilizar la aplicación tocando el display.
Para información adicional sobre cómo co-
nectar un iPod o un dispositivo de almacena-
miento USB a esta unidad, consulte
Conexión con un cable CD-IU201V opcional en
la página 188.
OFF
5
Botón de inicio
Visualización de la pantalla de inicio.
El display accede a la pantalla Launcher
mientras se utiliza una aplicación de otro de-
sarrollador en Modo App avanzado.
Al hacer doble clic en el icono de la pantalla
de la aplicación de arranque se cambia la vi-
sualización a la pantalla de inicio.
!
1 2 3 4 5 6 7 8
Pantalla de fuente activada
1
9
a
6
MODE
Pantalla de inicio
Pantalla de inicio
Desactivación de la visualización de informa-
ción.
JAN
AM
12:22
SiriusXM
Digital Radio
Disc
1
2
3
4
7
8
9
c/d (TRK)
h (expulsar)
USB/iPod
Pandora
Digital Radio
Disc
AV
USB/iPod1
Pandora
Bluetooth Audio
Dolby PLII
Toma de entrada del micrófono EQ auto-
S.Rtrv
DB
AAppppr
mático
Utilícela para conectar un micrófono EQ
Bluetooth Audio
AUX
SiriusXM
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT y AVH-X1500DVD
automático.
OFF
1
Icono de fuente
Seleccione la fuente deseada.
Cuando no se visualice el icono de fuente, se
podrá visualizar pulsando la tecla de inicio o
Apps
RearView
ON
8
a
a
Ranura de carga de discos
Settings
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
1
3
4
5
6
7
PRECAUCIÓN
7 6
5
tocando
.
No utilice productos no autorizados.
2
3
Tecla Aplicaciones
Cambio al Modo app avanzado.
Notas
!
Cuando el sistema de navegación esté co-
nectado, pulse MODE para cambiar a la vi-
sualización del sistema de navegación.
Mantenga pulsado MODE para desactivar la
visualización.
Tecla de vista trasera
Se muestra la imagen de la vista trasera.
Para obtener más información, consulte Uso
de la vista trasera en la página 146.
1
RESET
Para obtener más información, consulte Rei-
nicio del microprocesador en la página 184.
Pulse MODE de nuevo para activar la visuali-
zación.
4
Tecla Source off
2
SRC/OFF
Desactivación de la fuente.
Es 143
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Qué es cada cosa
Qué es cada cosa
03
5
Tecla Bluetooth
Visualización del menú de conexión de
Bluetooth.
Selección de una fuente
Ajuste del volumen
Mando a distancia
%
Pulse +/– (VOLUME/VOL) para ajustar el
Modos de fuente disponibles
volumen.
!
!
!
SiriusXM – Sintonizador SiriusXM
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Digital Radio – Sintonizador de radio digital
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Radio – Sintonizador de radio
6
7
8
9
Tecla Tema
Visualización del menú Tema.
Icono de menú
Visualización del menú.
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Disc – Reproductor de DVD y CD incorporado
USB/iPod – USB/iPod
Pandora – Pandora internet radio
Bluetooth Audio – Audio Bluetooth incorpo-
rado
!
!
!
!
Tecla Fuente
Visualización del menú de fuente.
â
Tecla Clock
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj.
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
AUX – AUX
!
!
Activación y desactivación
de la fuente
AV – Entrada de AV
Selección de una fuente
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
!
Utilización de SRC/OFF
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Activación de la fuente usando los botones
1
Presione SRC/OFF.
1
Pulse SRC/OFF para activar la fuente.
1
2
+/– (VOLUME/VOL)
!
Uso de las teclas del teclado táctil en la panta-
lla de inicio
Desactivación de la fuente usando los botones
MODE
1
Toque el icono de fuente y, a continuación,
toque el nombre de la fuente deseada.
Si no se muestra el icono de fuente, toque
la pantalla para poder visualizarlo.
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-
Desactivación de la visualización de informa-
ción.
gue la fuente.
!
3
4
5
SRC/OFF
!
Al utilizar el menú, no puede seleccionar
una fuente tocando el icono de fuente.
Consulte Tecla Source off en la página ante-
rior.
Nota
Thumb pad
Úselo para seleccionar un menú en el menú
del DVD.
El icono USB/iPod cambiará de la siguiente ma-
nera:
!
!
!
USB aparece cuando hay un dispositivo de alma-
cenamiento USB conectado a la entrada USB.
iPod aparece cuando hay un iPod conectado a la
entrada USB.
USB/iPod aparece cuando no hay conectado
ningún dispositivo.
RETURN
Pulse para visualizar el menú PBC (control
de reproducción) durante la reproducción
con la función PBC.
6
f
Pulse este botón para pausar o reanudar.
144 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Qué es cada cosa
Operaciones comunes
03
04
m
Pulse para utilizar el retroceso rápido.
Pulse para cambiar la velocidad de retroceso
rápido.
n
Pulse para cambiar el idioma de los subtítu-
los durante la reproducción de un DVD/DivX/
MPEG-4.
Operaciones comunes para
listas o ajustes de menú.
1
PM
JAN12:43
01
01
DVD-V
ANGLE
(Función de AVH-X5500BHS/
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/
AVH-X2500BT)
Inicio del menú del teléfono
Bluetooth.
Para obtener más información,
consulte Teléfono Bluetooth en la
página 168.
Pulse para cambiar el ángulo de visión du-
rante la reproducción de un DVD.
Pulse para utilizar el avance rápido.
Pulse para cambiar la velocidad de avance
rápido.
o
Multich
D
o
l
by
D
TOP
MENU
b
BAND/ESC
FULL
1
1
MENU
1/2
Presione este botón para seleccionar la
banda del sintonizador cuando se selecciona
el sintonizador como fuente. También sirve
para cancelar el modo de control de funcio-
nes.
Pulse este botón para cambiar entre modos
cuando se reproducen los siguientes tipos
de datos:
00'20''
-119'51''
Pulse para volver a la pista (capítulo) ante-
rior.
p
2
Pulse para ir a la siguiente pista (capítulo).
g
1
2
Icono de desplazamiento
Visualización del menú de listas.
Inicio de la función de búsqueda.
Aparece cuando los elementos selecciona-
bles permanecen ocultos.
Pulse para detener la reproducción.
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a
tocar la tecla para detener totalmente la re-
producción.
Visualización del EQ (menú de
funciones de audio).
!
Disco
Barra de tiempo
Audio comprimido y datos de audio (CD-
DA), tales como CD-EXTRA y CDs de
MODO MIXTO (MIXED-MODE CD)
Dispositivo de almacenamiento USB
Datos de audio, datos de vídeo y datos de
fotos
Aparece cuando no se pueden mostrar ele-
mentos en una única página.
Visualización del menú de favori-
tos.
7
FOLDER/P.CH
Pulse este botón para seleccionar la carpeta
o disco siguiente/anterior.
Púlselos también para recuperar frecuencias
de emisoras de radio asignadas a teclas de
ajuste de presintonías.
!
Visualización de los elementos ocultos
1
Toque el icono de desplazamiento o arrastre la
barra de tiempo para ver cualquier elemento
oculto.
Puede también arrastrar la vista para ver cual-
quier elemento oculto.
Manejo del icono de
desplazamiento y de la
barra de tiempo
!
8
9
MUTE
Especificación del lugar de reproducción
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-
sactivar el silenciamiento.
1
Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.
(No disponible cuando la barra de tiempo pre-
senta un color gris.)
1
Audio
MENU
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
Pulse para visualizar el menú de DVD duran-
te la reproducción de un DVD.
TOP MENU
Pulse para volver al menú superior durante
la reproducción de un DVD.
Low
Subwoofer
On
0
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
a
AUDIO
Source Level Adjuster
Púlselo para cambiar el idioma del audio du-
rante la reproducción de un DVD.
Púlselo para cambiar la salida de audio a
DivX/MPEG-4.
2 1
SUBTITLE
Es 145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Operaciones comunes
Operaciones comunes
04
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior)
en la página 179.
Apagar —
—
NORMAL (normal)
Activación del teclado táctil
Teclas del teclado táctil
!
es más eficaz que
.
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo
que no se perciben disparidades, ya que sus
proporciones son iguales a las de la imagen nor-
mal.
Notas
!
Esta función está disponible para la repro-
ducción en las fuentes enumeradas a conti-
nuación.
1
PM
JAN12:43
01
Uso de la tecla que muestra la
vista trasera
01
Notas
DVD-V
—
CD-DA
!
!
No puede usar esta función al conducir.
Se pueden almacenar los distintos ajustes
para cada fuente de vídeo.
Visualización de la imagen retrovi-
sora activándola.
—
Archivos MP3/WMA/AAC/WAV en dispositi-
vos de almacenamiento USB
Archivos MP3/WMA/AAC en medios CD
iPod
Cuando se visualiza la imagen re-
trovisora, puede cambiar a la visua-
lización de la fuente tocando la
pantalla. En esta situación, podrá
operar temporalmente desde la
pantalla fuente. Si no realiza ningu-
na operación en unos segundos, la
pantalla volverá a la imagen retrovi-
sora.
Para apagar la imagen de vista tra-
sera, pulse el botón de inicio para
regresar a la pantalla de inicio y
pulse, a continuación, esta tecla de
nuevo.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16
D
bit
—
—
—
!
Cuando se ven imágenes en un modo pano-
rámico que no coincide con la relación de
aspecto original, es posible que aparezcan
de manera diferente.
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
1/2
Pandora
00'20''
-119'51''
!
El ajuste de Sound Retriever (recuperador de
sonido) se apaga si se utiliza la función MIX-
TRAX en el modo de fuente USB.
!
Recuerde que el uso del modo panorámico
de este sistema con fines comerciales o para
su exhibición al público puede constituir una
violación de los derechos de autor protegidos
por la legislación relativa a la propiedad inte-
lectual.
1
Return
L+R
1
2/2
Cambio del modo panorámico
07'24''
-112'47''
1
Selección de la relación de panta-
lla adecuada para la reproducción
de vídeo.
!
!
La imagen de vídeo aparecerá con menor ca-
lidad cuando se visualice en el modo ZOOM.
Esta función está disponible para la repro-
ducción en las fuentes enumeradas a conti-
nuación.
1
Tecla de pestaña
Modificación del teclado táctil de la pantalla.
1
2
Visualice el modo de pantalla.
—
Disc: DVD-V, CD de vídeo, DivX, MPEG-1,
Uso de la vista trasera
Uso del monitor trasero
Si se conecta un monitor trasero (se vende por
separado) a esta unidad, se pueden ver imáge-
nes y vídeos desde los asientos traseros.
Toque el ajuste de modo panorámico de-
MPEG-2, MPEG-4, JPEG
Están disponibles las siguientes funciones. El
uso de la función de cámara retrovisora requiere
una cámara retrovisora, que se vende por sepa-
rado.
seado.
—
—
—
—
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG
iPod: Vídeo
Entrada A/V: Datos A/V
AUX: Datos A/V
FULL (pantalla completa)
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizon-
tal solamente, lo que permite obtener una ima-
gen de TV de 4:3 (imagen normal) sin
omisiones.
!
Cámara retrovisora
Notas
Esta unidad se puede configurar para mos-
trar la imagen de vista trasera automática-
mente cuando cambia la palanca de
cambios a la posición MARCHA ATRÁS
(R).
!
El teclado táctil y las pantallas de funciones
no se muestran en el monitor trasero.
Las imágenes y el vídeo se seguirán mostran-
do tanto si el vehículo está detenido como en
movimiento.
!
ZOOM (zum)
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal
para imágenes de tamaño cine (imágenes pano-
rámicas).
!
Cámara para modo de vista trasera
La vista trasera se puede encender para ver
las imágenes en cualquier momento.
La cámara retrovisora deberá configurarse a
un ajuste que no sea OFF para encender el
modo de vista trasera.
Utilización del sound retriever
Mejora automáticamente el audio
comprimido y restaura el sonido
óptimo.
146 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Funcionamiento básico
Sintonizador de HD Radioä
05
06
Expulsión de un disco
(Función de AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Ajuste del ángulo de panel
LCD y expulsión de medios
Acerca de las emisoras
HD Radioä
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Las emisoras de HD Radio ä ofrecen servicios
de audio y datos de alta calidad que las emiso-
ras de FM/AM locales ponen a su disposición.
Las emisoras de HD Radio tienen los siguientes
recursos:
Sonido digital y de calidad CD. Gracias a la tecnología
HD Radio la señal digital que llega de las emisoras de
radio locales es limpia. El sonido de AM alcanza la cali-
dad del FM moderno y el sonido FM es como el de un CD.
PRECAUCIÓN
%
Presione h para expulsar el disco.
Mantenga sus manos y dedos alejados de la
unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel
LCD. Sea especialmente cauteloso con las de
los niños.
Ajuste del reloj
â
Las etiquetas de iTunes le ofrecen la oportunidad de
1
Toque la tecla Clock.
!
!
!
Audio de alta calidad
Emisión múltiple de FM
Servicios de datos
descubrir una amplia gama de contenido y la manera de
Aparece la pantalla Clock Adjustment.
Para obtener más información, consulte Panta-
lla de inicio en la página 143.
Ajuste del ángulo del panel LCD
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
“etiquetar” ese contenido para su posterior revisión y
â
compra desde la tienda de iTunes
.
1
Pulse h (expulsar) para visualizar el
2
Seleccione el elemento que desea ajustar.
menú de expulsión.
Información visual relativa al contenido reproducido en
su receptor de HD Radio, como diseño del álbum, fotogra-
fías históricas e imágenes de representaciones en direc-
to, entre otros contenidos relacionados.
3
Toque a o b para ajustar la fecha y hora
2
Ajuste el panel LCD a un ángulo que se
correctas.
pueda ver con facilidad.
Tecnología de HD Radioä
Bajada del panel.
!
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia
de iBiquity Digital Corporation. Patentes de
EE.UU. y de otros países. HD Radioä y los lo-
gotipos de HD, HD Radio y del arco son mar-
cas comerciales propiedad de iBiquity
Digital Corp.
Puesta en posición vertical del
panel.
#
Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel
LCD adquiere automáticamente la misma posición
al abrirlo la próxima vez.
Expulsión de un disco
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Datos de Servicio del Programa (PSD): Contribuye a mejo-
rar la experiencia del usuario de la tecnología HD Radio.
Ofrece secuencias de datos referentes al nombre de la
canción, del artista, ID de la emisora o guía de canales
HD2/HD3.
1
Pulse h (expulsar) para visualizar el
menú de expulsión.
2
Expulse el disco.
Además de las emisoras principales de siempre, se inclu-
yen canales adicionales de FM local. Estos canales de
HD2/HD3 emiten música nueva y original, además de re-
visiones de culto de los clásicos.
Expulsión de un disco.
Es 147
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador de HD Radioä
Sintonizador de HD Radioä
06
5
6
Tecla local
Ajuste del nivel de búsqueda local.
Nota
1
Muestra la pantalla de lista de canales
Funciones de sintonizador
de HD Radio
presintonizados.
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio
en esta página.
La lista de canales presintonizados aparece en
la pantalla.
Las teclas del teclado táctil no mencionadas en
el apartado Funciones de sintonizador de HD Ra-
dio podrían aparecer en la pantalla.
Tecla de sintonía
Sintonización en sentido ascendente o des-
cendente de forma manual.
Teclas del teclado táctil
Consulte Lista de indicadores en la página 197.
1
Mantenga la tecla pulsada durante más de
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-
tonización por búsqueda comienza en cuan-
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para
cancelar la sintonización por búsqueda.
Cuando se recibe una emisora analógica, la
operación de sintonización en sentido des-
cendente se lleva a cabo dentro de la radiodi-
fusión analógica. (6 d 2)
Si no se ha recibido una emisión digital toda-
vía, la operación de sintonización en sentido
ascendente sintoniza la próxima emisora
analógica. (2 d 6)
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi-
soras presintonizadas por banda.
2
Toque BSM para activar la función BSM.
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en las teclas de ajuste de
presintonías ordenadas según la intensidad de
las señales.
HD8
Radio
1
PS Data
Song Data
2
Artist Data
Album Data
3
4
5
6
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Tag
1
Muestra la pantalla de lista de canales
HD
DIGITAL
toque Cancel.
presintonizados.
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio
en esta página.
La lista de canales presintonizados aparece en
la pantalla.
87.5
MHz
Blending
D/A Auto
Local
Seek
ALL
Sintonización de señales
potentes
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para ase-
gurar una correcta recepción.
8 7 6 5 4 3 2
1
Tecla de bandas
2
Mantenga pulsada una de las teclas de
FM analógico 1
Selección de una banda (FM o AM) con tan
solo tocar la tecla de bandas.
La tecla del teclado táctil para la banda se-
leccionada aparece resaltada.
Cambio entre FM1, FM2 y FM3 con tan solo
tocar la tecla de bandas.
Cuando está seleccionado AM, no se puede
cambiar a otra banda de AM con tan solo
tocar la tecla de bandas.
ajuste de presintonías para almacenar la fre-
cuencia seleccionada en la memoria.
La frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da se ha almacenado en la memoria.
FM analógico 2
Canal FM-1 digital 3
Canal FM-2 digital 4
Canal FM-3 digital 5
FM: desactivado —
—
—
—
FM analógico 6
AM: desactivado —
—
3
Toque la tecla apropiada de ajuste de pre-
Cuantas más haya en la pantalla, menor será
el número de emisoras que se pueden seleccio-
nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con
las señales más intensas en su área local.
Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-
bir emisiones de emisoras más débiles.
sintonías para seleccionar la emisora desea-
da.
7
8
Tecla de lista
Visualización de la lista de canales presinto-
nizados.
2
3
4
Tecla de etiqueta
Guardado de información de canciones (eti-
queta) desde la emisora a su iPod.
Almacenamiento de las
emisoras con las señales
más intensas
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias con la función BSM,
se pueden reemplazar las frecuencias que se al-
macenaron con las teclas de ajuste de presinto-
nías.
Tecla de canal presintonizado
Seleccione un canal presintonizado.
Uso del etiquetado de iTunes
Tecla de modo de recepción
Cambio a la emisión analógica de la misma
frecuencia.
Funcionamiento básico
Nota
Para obtener más información sobre las etique-
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de
iTunes en la página 202.
Cambio de los canales de presintonía mediante
los botones
Tecla de modo de búsqueda
Cambio entre búsqueda de emisoras digita-
les y búsqueda normal.
1
Pulse c o d (TRK).
Sintonización por búsqueda usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
1
148 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador de HD Radioä
Sintonizador
06
07
5
6
Tecla de lista
Visualización de la lista de canales presinto-
nizados.
Guardar la información de
etiquetas en esta unidad
Cambio del modo de recepción
Funciones del sintonizador
(Función de AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Si la calidad de recepción de una emisión digital
se vuelve deficiente, esta unidad cambia auto-
máticamente a la emisión analógica en el
mismo nivel de frecuencia. Si se selecciona
D/A AUTO para esta función, el sintonizador
cambia entre emisión digital y analógica auto-
máticamente. Si se selecciona ANALOG para
esta función, la recepción será sólo analógica.
1
Sintonice la emisora que transmite.
Tecla de canal presintonizado
Selección de un canal presintonizado.
Teclas del teclado táctil
2
Almacene la información de etiquetas en
esta unidad.
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio
en la página anterior.
Puede almacenar la información si el indicador
Tag se muestra cuando se está emitiendo la
canción deseada.
1
2
Funcionamiento básico
FM
1
AM
PM
8 AUG 12:05
Cambio de los canales de presintonía mediante
los botones
Radio
1
WWWWWWWW
WWWWWWWW
WWWWWWWW
D/A AUTO—ANALOG
1
Pulse c o d (TRK).
Sintonización por búsqueda usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
2
3
4
5
6
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, Tag parpadea.
En esta unidad se puede almacenar información
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.
Según el momento en que se almacene, es posi-
Tag
Text
1
#
HD
DIGITAL
87.5
Notas
MHz
#
Local
!
!
Escuchar radio en AM mientras un iPod se
ble que también se guarde la información de etique-
ta de la canción siguiente o anterior.
carga desde esta unidad puede generar
ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de
esta unidad.
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones del sintonizador po-
drían aparecer en la pantalla.
6 5 43
3
Al completarse, el indicador
se
1
Tecla de bandas
apaga y se muestra en su lugar
.
Selección de una banda (FM1, FM2 o FM3)
tocando el icono de la izquierda. Cambio a la
banda de AM tocando el icono de la dere-
cha.
Guardar la información
etiquetada en el iPod
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
1
Conecte su iPod.
El icono de la banda seleccionada aparece
resaltado.
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,
empezará a almacenar la información etique-
tada automáticamente.
Almacenamiento y
recuperación de emisoras
Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi-
soras presintonizadas por banda.
2
Tecla de etiqueta
Guardado de información de canciones (eti-
queta) desde la emisora a su iPod.
2
Al completarse se apaga el indicador
la información etiquetada se almacena en su
iPod.
3
4
Tecla local
Ajuste del nivel de búsqueda local.
1
Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Funciones del sintonizador en esta pá-
gina.
La pantalla de presintonías aparece en el dis-
play.
Cambio del modo de búsqueda
Hay dos métodos de sintonización por búsque-
da, uno es HD (búsqueda de emisoras digitales)
y el otro ALL (búsqueda normal).
Tecla de sintonía
Sintonización en sentido ascendente o des-
cendente de forma manual.
Mantenga la tecla pulsada durante más de
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-
tonización por búsqueda comienza en cuan-
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para
cancelar la sintonización por búsqueda.
ALL—HD
Es 149
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador
Sintonizador
07
2
Mantenga pulsada una de las teclas de
3
Al completarse, el indicador
se
Sintonización de señales
potentes
ajuste de presintonías para almacenar la fre-
cuencia seleccionada en la memoria.
apaga y se muestra en su lugar
.
La frecuencia de la emisora de radio selecciona-
da se ha almacenado en la memoria.
La sintonización por búsqueda local le permite
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-
les lo suficientemente intensas como para ase-
gurar una correcta recepción.
Guardar la información
etiquetada en el iPod
1
Conecte su iPod.
3
Toque la tecla apropiada de ajuste de pre-
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,
empezará a almacenar la información etique-
tada automáticamente.
sintonías para seleccionar la emisora desea-
da.
FM: desactivado —
—
—
—
AM: desactivado —
—
Almacenamiento de las
emisoras con las señales
más intensas
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda
automáticamente las seis emisoras más fuertes
ordenadas por la intensidad de la señal.
Al almacenar frecuencias con la función BSM,
se pueden reemplazar las frecuencias que se al-
macenaron con las teclas de ajuste de presinto-
nías.
2
y
Cuantas más haya en la pantalla, menor será
el número de emisoras que se pueden seleccio-
nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con
las señales más intensas en su área local.
Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-
bir emisiones de emisoras más débiles.
la información etiquetada se almacena en su
iPod.
Uso del etiquetado de iTunes
Nota
Para obtener más información sobre las etique-
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de
iTunes en la página 202.
1
Acceda a la pantalla de presintonías.
Consulte Funciones del sintonizador en la página
anterior.
Guardar la información de
etiquetas en esta unidad
La pantalla de presintonías aparece en el dis-
play.
1
Sintonice la emisora que transmite.
2
Toque BSM para activar la función BSM.
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-
tes se almacenarán en las teclas de ajuste de
presintonías ordenadas según la intensidad de
las señales.
2
Almacene la información de etiquetas en
esta unidad.
Consulte Funciones del sintonizador en la página
anterior.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
Puede almacenar la información si el indicador
Tag se muestra cuando se está emitiendo la
canción deseada.
toque Cancel.
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, Tag parpadea.
En esta unidad se puede almacenar información
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.
Según el momento en que se almacene, es posi-
#
#
ble que también se guarde la información de etique-
ta de la canción siguiente o anterior.
150 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador SiriusXM
Sintonizador SiriusXM
08
!
Llame al centro de atención al cliente de
SiriusXM 1-866-635-2349 para realizar la acti-
vación.
4
Tecla de etiquetado de canciones de
c
Tecla de canal presintonizado
Recuperación de los canales preajustados
tocando la tecla.
Almacenamiento de la emisora actual en la
lista de canales preajustados manteniendo
pulsada la tecla.
Introducción a las funciones
del sintonizador SiriusXM
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Se puede usar esta unidad para controlar un
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, que se
vende por separado.
Para más información sobre cómo instalar el
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte
la guía de instalación que se entrega con el
mismo.
En SiriusXM encontrará todo aquello que mere-
ce la pena escuchar, con más de 130 emisoras,
incluida música sin anuncios, la mejor informa-
ción deportiva, noticias, tertulias y entreteni-
miento. Es necesario disponer de un
â
iTunes
Guardado de etiquetados de canciones de
â
#
Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de
iTunes desde la emisora a su iPod.
activación a su sintonizador. Una vez que el sintoni-
zador haya recibido el mensaje, se muestra
“Suscripción actualizada”.
Una vez que se haya suscrito, SiriusXM enviará un
mensaje de activación a su sintonizador.
El proceso de sintonización suele llevar entre 10 y 15
minutos, pero en algunos casos puede demorarse
hasta una hora. No apague la unidad mientras se
esté visualizando el mensaje de activación.
5
6
7
Tecla de búsqueda
Selección de un canal de la pantalla de lista.
Funcionamiento básico
Tecla de control de padres
Aparece la pantalla Parental Control.
Sintonización manual (paso a paso) usando los
botones
Tecla de emisión en directo
1
Pulse c o d (TRK).
Sintonización por búsqueda usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
Utilice esta tecla para volver a la emisión en
directo mientras se encuentra en el modo de
repetición instantánea.
1
Teclas del teclado táctil
Nota
8
Tecla directa
sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito.
Para más información, visite www.siriusxm.com.
9
1 2
3
4
5
Las teclas del teclado táctil no mencionadas en
el apartado Introducción a las funciones del sin-
tonizador SiriusXM podrían aparecer en la panta-
lla.
Aparece un teclado numérico que permite
introducir los números de canal de SiriusXM
directamente.
SXM 1
AM
22 JAN12:22
Para suscribirse al servicio de
radio por satélite SiriusXM
SiriusXM
1
CH
Channel Name
Consulte Lista de indicadores en la página 197.
Category Name
2
9
a
Tecla de pausa y reproducción
Utilice esta tecla mientras se encuentra en el
modo de repetición instantánea.
Artist Name / Content Info
1
Seleccione SiriusXM como fuente.
3
4
5
6
Song Title / -
Tag
Debería poder sintonizar la emisora 1. Si no sin-
toniza la emisora 1, asegúrese de que su sintoni-
zador SiriusXM Connect Vehicle está bien
instalado según se explica en la guía de instala-
ción del sintonizador.
Almacenamiento y
recuperación de canales
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
canales presintonizados por banda.
Dolby PLII
DB
CH
888
Tecla de avance/retroceso
Live
-01’ 00”
Mientras se encuentra en el modo de repeti-
ción instantánea, utilice esta tecla para
saltar hacia adelante o hacia atrás o mantén-
gala pulsada para avanzar o retroceder rápi-
damente.
c
b a
9
8 7
6
2
Cambie a la emisora 0 y compruebe la
1
Muestra la pantalla de lista de canales
identificación de radiofrecuencia.
1
2
Tecla de lista
Visualización de la lista de canales presinto-
nizados.
presintonizados.
La identificación de radiofrecuencia de
SiriusXM se puede encontrar sintonizando la
emisora 0. Además, la identificación de radiofre-
cuencia se encuentra en la parte inferior del sin-
tonizador SiriusXM Connect Vehicle.
Recuerde que la identificación de radiofrecuen-
cia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.
Necesitará este número para activar su suscrip-
ción.
Consulte Introducción a las funciones del sintoni-
zador SiriusXM en esta página.
La lista de canales presintonizados aparece en
la pantalla.
b
Tecla de sintonía
Sintonización en sentido ascendente o des-
cendente de forma manual.
Mantenga la tecla pulsada durante más de
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-
tonización por búsqueda comienza en cuan-
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para
cancelar la sintonización por búsqueda.
Tecla de información
Cambio de la información de SiriusXM.
Nombre de categoría—Información de con-
tenido
Toque este botón durante más de dos segun-
dos para desplegar el texto.
2
Mantenga pulsada una de las teclas de
ajuste de presintonías para almacenar el
canal seleccionado en la memoria.
El canal seleccionado se ha almacenado en la
memoria.
3
Active el servicio online o por teléfono.
3
Tecla de bandas
Selección de una banda desde SXM1, SXM2
o SXM3.
!
Visite el sitio web www.siriusxm.com/activate-
now
Es 151
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador SiriusXM
Sintonizador SiriusXM
08
3
Toque la tecla apropiada de canal presin-
4
Toque la tecla de cierre para cerrar la pan-
Guardar la información
etiquetada en el iPod
Replayä
Puede poner en pausa, rebobinar o repetir el
canal que está escuchando actualmente.
tonizado para seleccionar la emisora desea-
da.
talla de lista.
1
Conecte su iPod.
!
Toque la tecla de pausa/reproducción para
activar la pausa o la reproducción.
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,
empezará a almacenar la información etique-
tada automáticamente.
Se cierra la pantalla.
Selección de un canal de la
pantalla de lista
!
Toque las teclas de avance o retroceso para
saltar entre los contenidos. Mantenga pulsa-
da las teclas de avance o retroceso para ex-
plorar rápidamente el contenido.
Selección de un canal de la lista
de todos los canales
Puede seleccionar una emisora de las disponi-
bles.
2
Al completarse se apaga el indicador
y
Cambio de la visualización
de lista
Se puede cambiar entre tipos de lista mientras
se muestra una lista.
la información etiquetada se almacena en su
iPod.
!
Toque la tecla de emisión en directo para
salir del modo de repetición e ir al punto en
directo de la emisión.
Configuración del control de
padres
La función Control de padres de SiriusXM le per-
mite controlar el acceso a las emisoras que no
considere apropiadas para oyentes más jóvenes.
Cuando está activada, la función Control de pa-
dres le solicitará una contraseña para poder sin-
tonizar las emisoras bloqueadas.
1
Toque la tecla de búsqueda para abrir la
%
Toque Info mientras se muestra una lista
pantalla de lista.
Uso del etiquetado de iTunes
para cambiar entre los tipos de lista.
La lista mostrada cambiará entre los tipos si-
guientes en el orden indicado.
Nota
2
3
4
Seleccione todos los canales.
Para obtener más información sobre las etique-
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de
iTunes en la página 202.
Nombre de canal—Nombre del artista—Título
de la canción—Información de contenido
Seleccione el canal deseado.
Toque la tecla de cierre para cerrar la pan-
Etiquetado iTunes de canciones
de SiriusXM
talla de lista.
Selección directa de un canal
SiriusXM
Puede seleccionar un canal SiriusXM directa-
mente introduciendo el número de canal desea-
do.
1
Toque la tecla de control de padres para
abrir la pantalla de confirmación de contrase-
ña.
1
Sintonice la emisora que transmite.
Se cierra la pantalla.
2
Toque la tecla de etiquetado de canciones
â
2
Utilice el teclado numérico para introdu-
de iTunes
.
cir la contraseña de cuatro dígitos y toque la
tecla Enter.
Almacene la información de etiquetas en esta
unidad.
Puede almacenar la información si el indicador
Tag se muestra cuando se está emitiendo la
canción deseada.
Selección de un canal de la lista
de categorías
Puede seleccionar un canal de las categorías
disponibles.
Los tipos de categorías disponibles dependerán
de los tipos de canales disponibles.
1
Toque la tecla directa para cambiar al dis-
play de introducción directa.
Toque esta tecla para confirmar
la contraseña.
2
Toque 0 a 9 para introducir el número de
canal deseado.
#
C.
Se selecciona el canal SiriusXM del número in-
troducido.
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en
esta unidad, Tag parpadea.
En esta unidad se puede almacenar información
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.
Según el momento en que se almacene, es posi-
Para cancelar los números introducidos, toque
La contraseña por defecto es 0000.
Si se introduce una contraseña válida, aparece
la lista de canales en la pantalla Control de pa-
dres junto con un icono de bloqueo o desblo-
queo.
#
1
Toque la tecla de búsqueda para abrir la
pantalla de lista.
#
ble que también se guarde la información de etique-
ta de la canción siguiente o anterior.
2
3
Seleccione una categoría de la lista.
Seleccione el canal deseado.
Selección del canal SiriusXM del
número introducido.
3
Las funciones siguientes se pueden com-
3
Al completarse, el indicador
se
pletar desde la pantalla Control de padres.
apaga y se muestra en su lugar
.
152 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Sintonizador SiriusXM
Bloqueo de canales
El acceso al canal actual de emisión puede
estar bloqueado. Necesitará introducir su con-
traseña más tarde para poder escuchar un
canal bloqueado.
Sintonizador SiriusXM
08
Consulte Funciones de la reproducción con explo-
ración en esta página para ver una lista de fun-
ciones que pueden utilizarse durante la
reproducción con exploración.
Funciones de la reproducción
con exploración
Configuración de SiriusXM
Tune Startä
El inicio de sintonización de SiriusXM se puede
utilizar para ajustar la posición inicial para la re-
producción del contenido de audio que se está
emitiendo cuando se cambia el canal.
SXM 1
AM
22 JAN12:22
Nota
SiriusXM
1
2
3
CH
WWWWWWWWWWWWW
El inicio de sintonización y la exploración de sin-
tonización son compatibles con el sintonizador
SXV200, pero no están disponibles para SXV100.
%
Para bloquear un canal específico, toque
WWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
WWWWWWWWWWWWWWWW
en la lista el nombre del canal deseado.
Aparecerá un icono de candado cerrado al lado
del nombre del canal bloqueado.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Scanning
4
5
6
pantalla de inicio.
Exploración por categoría
Explore cada canal en una categoría.
Dolby PLII
DB
CH
888
Toque el nombre de un canal bloqueado una se-
gunda vez para desbloquear el canal.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
Scan
Scan
Next
Scan
Esc
Play
menú del sistema.
1
2
3
Toque la tecla de búsqueda.
Toque la categoría deseada.
Toque la exploración.
Clear All (eliminación de los
bloqueos de todos los canales)
Puede eliminar a la vez los bloqueos de todos
los canales bloqueados.
1
2
3
3
Toque SiriusXM Tune Start en el menú del
sistema para activar o desactivar SiriusXM
Tune Start.
Activado: La canción de audio actual emitida se
reproduce desde el inicio de la canción.
Desactivado: La emisión en directo se reproduce
para el canal de audio actual.
1
2
Tecla de reproducción con exploración
Selección del canal o la canción que se está
reproduciendo
%
Toque Clear All para desbloquear todos
La reproducción en vivo para
Tecla de exploración siguiente
Cambio a la siguiente canción durante la ex-
ploración de sintonización
Cambiar al siguiente canal durante la explo-
ración por categoría
los canales bloqueados a la vez.
cada canal en la categoría actual
se reproduce durante cinco se-
gundos una por una.
Edite código (cambio de contraseña)
Puede cambiar su contraseña.
Opciones de exploración
Los canales y las canciones se pueden reprodu-
ración en esta página para ver una lista de fun-
ciones que pueden utilizarse durante la
reproducción con exploración.
1
Toque Edite código para cambiar a la pan- cir en esta unidad mediante la reproducción
3
Tecla de cancelación de la exploración
Salir de la reproducción con exploración
talla de edición de la contraseña.
con exploración.
2
Utilice el teclado numérico para introdu-
Tune Scanä
Explore a través de vistas previas breves de can-
ciones que puede haberse saltado en sus cana-
les presintonizados de música.
cir una contraseña de cuatro dígitos nueva y
toque la tecla Enter.
Toque esta tecla para confirmar
la contraseña.
1
Toque la tecla de lista para mostrar la
lista de canales presintonizados.
Una vez establecida la nueva contraseña, se
abre la pantalla Control de padres.
2
Toque la exploración de sintonización.
Cada canción en el canal actual
se reproduce durante ocho se-
gundos una por una.
Nota
Si se muestra Revise el sintonizador en su
lugar, consulte Radio por satélite SiriusXM en la
página 193.
Es 153
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
09
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso
Avance rápido o retroceso
Toque para cambiar entre avance rápido y re-
troceso.
Al tocar la tecla aumenta la velocidad de re-
producción en cuatro ajustes graduales du-
rante la reproducción a cámara lenta en
DVD vídeo/Vídeo CD.
d
Tecla de flecha
Visualización de flechas para utilizar el menú
de DVD.
Introducción de funciones
para películas
Esta unidad se puede utilizar para ver archivos
de película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
e
f
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
Tecla de búsqueda
Inicio de la función de búsqueda.
8
Tecla de detención
Detención de la reproducción.
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a
tocar la tecla para detener totalmente la re-
producción.
Tecla de ángulo de visión
Teclas del teclado táctil
3
los
Tecla de cambio del idioma de los subtítu-
En el caso de los DVD que vienen con graba-
ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde
múltiples ángulos), se puede cambiar entre
los ángulos de visión durante la reproduc-
ción.
DVD vídeo
En el caso de los archivos DVD/DivX que vie-
nen con grabaciones multi-subtítulos, se
puede cambiar entre los idiomas de los sub-
títulos durante la reproducción.
1
2
1
PM
JAN12:43
01
9
a
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la
página 146.
01
DVD-V
g
h
Tecla de salida de audio
Cambio de las salidas de audio al reproducir
discos de vídeo grabados con audio LPCM.
4
Tecla de cambio del idioma de audio
Con los archivos de DVD/DivX que permitan
la reproducción del audio en distintos idio-
mas y con distintos sistemas de sonido
(Dolby Digital, DTS, etc.), se puede cambiar
entre los idiomas/sistemas de audio durante
la reproducción.
Tecla de pausa y reproducción
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal
durante la pausa o la reproducción en cáma-
ra lenta / cuadro por cuadro.
DMoullbtiycDh 48
D
k
o
H
l
z
by16bit
D
Tecla de cámara lenta
TOP
MENU
FULL
1
1
MENU
Reducción de la velocidad de reproducción
en cuatro pasos durante la reproducción a
cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD.
1/2
00'20''
-119'51''
De acuerdo con el ajuste realizado, es posi-
ble que el vídeo no se pueda reproducir con
el sistema de audio usado para grabar el
DVD.
!
No se emiten sonidos durante la repro-
ducción en cámara lenta.
Con algunos discos, las imágenes pue-
den aparecer borrosas durante la repro-
ducción en cámara lenta.
a
9 8 7 6 5 4
L+R
3
b
Tecla de retorno
Return
1
2/2
Regreso a la escena especificada adonde se
ha preprogramado que vuelva el DVD que
está reproduciendo.
Esta función no se puede usar si no se ha
preprogramado una escena específica en el
disco DVD.
!
07'24''
-112'47''
g f e d c b
5
6
7
Tecla MENÚ SUPERIOR
Regreso al menú superior durante la repro-
ducción de un DVD.
!
La reproducción en cámara lenta hacia
atrás no está disponible.
Vídeo CD
i
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivos multimedia
para reproducir en DVD/CD/USB.
Return
L+R
FULL
Tecla MENÚ
Visualización del menú de DVD durante la re-
producción de un DVD.
c
Tecla de marcador
00'20''
-119'51''
Durante la reproducción, toque el lugar
donde desea que se reanude la reproducción
la próxima vez que se cargue el disco.
9 8 h 7 e g b
Tecla de reproducción en cámara lenta
La selección avanza un cuadro cada vez du-
rante la reproducción.
Mantenga pulsada la tecla durante más de
dos segundos para disminuir la velocidad de
reproducción.
!
!
!
Se puede establecer un marcador para
cada DVD vídeo. En total, se pueden esta-
blecer hasta cinco marcadores.
Para borrar la marca de un disco, toque y
mantenga pulsada la tecla durante la re-
producción.
Al reproducir un disco que contiene una mezcla
de varios tipos de archivos de medios
FULL
1
OFF
Media
00'15''
-00'59''
9 8 7
e 4 i 3
La nueva marca reemplazará a la más
antigua.
154 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
09
!
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal
si cambia el idioma de los subtítulos durante
el avance rápido/retroceso rápido, una pausa
o la reproducción a cámara lenta.
Durante la reproducción de una escena fil-
mada desde múltiples ángulos, se visualiza
el icono de ángulo. Use el menú
Ajuste de Video para activar o desactivar la
visualización del icono de ángulo. Para obte-
ner más información, consulte Ajuste de la
visualización multiángulo del DVD en la pági-
na 174.
Volverá a la reproducción normal si cambia
el ángulo de visión durante el avance rápido/
retroceso rápido, una pausa o la reproduc-
ción en cámara lenta.
1
2
Tecla de información
Funcionamiento básico
Cambio de la información de texto que se vi-
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-
cen archivos MP3/WMA/AAC.
!
Este reproductor de DVD puede reproducir
archivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/
RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte
Archivos de vídeo DivX en la página 200 para
comprobar los archivos que se pueden repro-
ducir).
Reproducción de vídeos.
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Tecla de búsqueda
Visualización de una lista de títulos de pista /
nombres de archivo entre los que seleccio-
nar canciones de un CD.
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
!
!
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-
R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de
discos.
Algunas operaciones pueden no estar dispo-
nibles al ver un medio debido a la propia pro-
aparece en pantalla.
!
Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,
puede aparecer un menú. Consulte Uso del
menú de DVD en la página siguiente y Repro-
ducción PBC en la página 157.
!
Cuando la función de reproducción automáti-
ca está activada, la unidad pasará por alto el
menú de DVD y comenzará automáticamente
primer título. Consulte Reproducción automáti-
ca de DVD en la página 176.
!
3
4
5
6
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivos multimedia
en DVD o CD.
!
Puede haber teclas del teclado táctil no men-
cionadas en el apartado Introducción de fun-
ciones para películas en la página anterior
que aparecen en la pantalla.
Tecla de restauración de sonido
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 146.
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
Si se muestra el mensaje después de cargar
un disco que tenga contenido DivX VOD,
toque Play.
Funciones de reproducción
de sonido
Esta unidad se puede utilizar para escuchar ar-
chivos de sonido DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-
RW.
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.
!
!
entre los idiomas/sistemas de audio usando
una visualización de menú.
También se puede cambiar entre los idio-
mas/sistemas de audio utilizando el menú
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en
la página 174.
â
Consulte Reproducción del contenido DivX
VOD en la página 157.
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
Teclas del teclado táctil
Expulsión de un disco
!
Consulte Expulsión de un disco en la página
1
2
147.
7
te
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal
si cambia el idioma de audio durante el avan-
producción a cámara lenta.
Selección de capítulo usando los botones
Pulse c o d (TRK).
1
PM
JAN12:43
Selección de una carpeta.
1
1
ROM
Abcdefghi
1
Avance rápido o rebobinado usando los botones
8
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
1
Mantenga presionado c o d (TRK).
Es posible que el rebobinado/avance rápido
no sea siempre posible en algunos discos. En
tal caso, la reproducción normal se reanudará
automáticamente.
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar
entre los idiomas de los subtítulos usando
También se puede cambiar entre los idiomas
de los subtítulos utilizando el menú
Ajuste de Video. Para obtener más informa-
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-
tulos en la página 174.
!
S.Rtrv
Cambio del tipo de archivo
multimedia
Cuando reproduzca un medio digital que tenga
una combinación de varios tipos de ficheros de
multimedia, tales como DivX, MPEG-1, MPEG-2,
MPEG-4 y MP3, puede cambiar entre los tipos
de ficheros multimedia que desee reproducir.
Dolby PLll
Media
00'37''
-08'43''
!
La velocidad de avance rápido / retroceso rápi-
do depende del tiempo que mantenga pulsado
c o d (TRK). Esta función no está disponible
para Vídeo CD.
8
7
654
3
Es 155
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
09
%
Toque Media para cambiar entre los tipos
Repetición de reproducción
Búsqueda de la parte que
desea reproducir
Puede utilizar la función de búsqueda para bus-
car la parte que desee reproducir.
Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (título),
Chapter (capítulo) o 10key (teclado numérico).
Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista) o
10key (teclado numérico).
Inicio de la reproducción desde
el elemento del menú selecciona-
do.
de archivos multimedia.
%
Toque la tecla de repetición.
CD (datos de audio (CD-DA))—Música/ROM
(audio comprimido)—Vídeo (archivos de vídeo
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)
!
Disc– Reproduce todo el disco actual
Chapter – Repite el capítulo actual
Title – Repite el título actual
!
!
!
!
!
!
Uso del menú de DVD tocando
directamente el elemento del
menú.
Nota
Track – Repite la pista actual
Esta unidad no permite reproducir datos de
audio (CD-DA) o archivos de imagen JPEG en
discos DVD-R/RW/ROM.
File – Repite el archivo actual
Folder – Repite la carpeta actual
One – Sólo repite la canción/vídeo actual
Vuelta a la pantalla anterior.
!
La función de búsqueda por capítulo no está
disponible una vez detenida la reproducción
del disco.
Notas
#
Para utilizar el menú de DVD tocando directa-
mente el elemento de menú, toque este icono para
activar la opción.
La manera en que se visualiza el menú varía
según el disco.
Según el contenido de los discos DVD, es posible
que esta función no se ejecute correctamente. En tal
caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar
el menú DVD.
Uso del menú de DVD
(Función para DVD vídeo)
Algunos DVD le permiten seleccionar una op-
ción del contenido del disco utilizando un
menú.
!
Esta función no se puede utilizar durante la
reproducción de un vídeo CD con función
PBC (control de reproducción).
!
Esta función no se puede utilizar durante la
reproducción de algunos DVD vídeos o ví-
deos CD con función PBC (control de repro-
ducción).
#
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos, el
avance rápido/retroceso, la reproducción
cuadro a cuadro o en cámara lenta, la repeti-
ción de reproducción se detendrá.
Al reproducir discos con audio comprimido y
datos de audio (CD-DA), la reproducción se
repite dentro del tipo de datos que se está re-
produciendo, aunque se haya seleccionado
Disc.
#
1
Inicie la función de búsqueda.
Consulte Introducción de funciones para pelícu-
las en la página 154.
Uso de las flechas
!
1
Visualice las flechas para utilizar el menú
de DVD.
2
Toque la opción de búsqueda deseada (p.
ej., Chapter).
Reproducción aleatoria
(shuffle)
2
Seleccione el elemento de menú que
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repe-
tición de reproducción, la gama de repeti-
ción cambia a Disc.
Si se realiza una búsqueda de pista o un
avance rápido/retroceso durante File, la
gama de repetición de reproducción cambia
a Folder.
desea utilizar.
3
Toque 0 a 9 para introducir el número de-
seado.
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.
#
Para cancelar los números introducidos, toque
!
Canciones – Reproduce canciones/vídeos si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista
seleccionada.
Álbumes – Reproduce canciones/vídeos en
orden desde un álbum seleccionado aleato-
riamente.
Folder – Reproduce canciones/pistas si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la car-
peta seleccionada.
Disc – Reproduce canciones/pistas siguiendo
un orden aleatorio dentro del disco seleccio-
nado.
Para volver a la visualización nor-
mal de DVD vídeo.
C.
4
Inicie la reproducción a partir de la parte
!
!
!
!
!
Visualización de las flechas.
seleccionada.
!
!
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos o tí-
tulos o el avance/retroceso rápido durante la
repetición Chapter, la repetición de repro-
ducción se desactiva automáticamente.
Si se realiza una búsqueda de pista o un
avance rápido/retroceso durante Track, la
gama de repetición de reproducción cambia
a Disc.
Registro de números e inicio de
la reproducción.
Nota
Selección del elemento de menú
que desea utilizar.
Con los discos que presenten un menú, también
se puede usar el menú del DVD para realizar su
selección.
Consulte Introducción de funciones para pelícu-
las en la página 154.
On – Reproducción de archivos en orden
aleatorio dentro de la gama de repetición,
Folder y Disc.
Cuando se selecciona Folder, no se puede
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Off – Cancela la reproducción aleatoria.
156 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Disco (CD/DVD)
Disco (CD/DVD)
09
4
Inicie la reproducción a partir de la parte
La lista de nombres de archivos es una lista con
los nombres de archivos (o nombres de carpe-
tas) entre los que puede seleccionar un archivo
(o carpeta) para su reproducción.
Importante
Selección de la salida de audio
Cuando se reproducen discos de DVD vídeo gra-
bados con audio LPCM, es posible cambiar la
salida de audio.
Cuando se reproducen discos de vídeo CDs,
puede cambiar entre la salida de audio estéreo y
monocanal.
seleccionada.
!
Para reproducir el contenido DivX VOD en
esta unidad, tendrá que registrar primero la
unidad con el proveedor del contenido de
DivX VOD. Consulte Visualización del código
de registro de DivX VOD en la página 176
para obtener información sobre su código de
registro.
El contenido de DivX VOD está protegido por
un sistema DRM (administración de dere-
chos digitales). Esto limita la reproducción
del contenido a los dispositivos específicos
registrados.
Registro de números e inicio de
la reproducción.
â
1
Toque la tecla de búsqueda para acceder
a la lista de nombres de archivos (o carpe-
tas).
Notas
!
!
Esta función no está disponible una vez dete-
nida la reproducción del disco.
Se puede visualizar el menú tocando Return
!
2
Toque el nombre del archivos (o carpeta)
durante la reproducción PBC. Para obtener
detalles, consulte las instrucciones suminis-
tradas con el disco.
No se puede cancelar la reproducción PBC
de un vídeo CD.
Durante la reproducción de un vídeo CD que
viene con la función PBC (control de repro-
ducción), no se puede utilizar la función de
búsqueda ni se puede seleccionar la gama
de repetición de reproducción.
favorito.
%
Toque la tecla de salida de audio para
#
Si se ha seleccionado una carpeta, se podrá vi-
cambiar entre los tipos de salida de audio.
sualizar una lista de los nombres de los archivos (o
las carpetas) en ella. Repita este procedimiento para
seleccionar el nombre del archivo deseado.
!
!
!
!
!
!
L+R – izquierda y derecha
Left – izquierda
Right – derecha
Mix – mezcla izquierda y derecha
%
Si se muestra el mensaje después de car-
gar un disco que tenga contenido DivX VOD,
toque Play.
Se iniciará la reproducción del contenido DivX
VOD.
Para saltar al siguiente archivo, toque Next Play.
Si no desea reproducir el contenido DivX VOD,
toque Detener.
#
Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, la re-
producción comienza en la carpeta 2.
Nota
Nota
Es posible que no se pueda seleccionar o usar
esta función, en función del tipo de disco y la
sección del mismo que se está reproduciendo.
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
miento para desplazarse.
#
#
Selección de pistas de la
lista de títulos de las pistas
Puede seleccionar pistas para su reproducción
usando la lista de títulos de pistas, que consiste
en una lista de las pistas grabadas en un disco.
Reproducción PBC
(Función para vídeo CD)
Durante la reproducción de un vídeo CD que
viene con la función PBC (control de reproduc-
ción), se visualiza PBC On.
Reproducción del contenido
DivXâ VOD
Es posible que parte del contenido de DivX bajo
demanda (VOD) se pueda reproducir solamente
un número fijo de veces. Cuando cargue un
número de reproducciones realizadas se mues-
tra en la pantalla y luego tiene la opción de re-
producir el disco o bien detenerlo.
1
Acceda a la lista de títulos de las pistas.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página 155.
1
Inicie la función de búsqueda.
Consulte Introducción de funciones para pelícu-
las en la página 154.
2
Toque el título de la pista favorita.
Se inicia la reproducción.
2
Toque 10key para mostrar el teclado nu-
!
Para el contenido DivX VOD sin esta restric-
ción, usted podrá cargar el disco en su repro-
como usted quiera, y no se visualizará nin-
gún mensaje.
mérico.
Selección de ficheros de la
lista de nombres de ficheros
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
3
Toque 0 a 9 que corresponda al menú de-
seado.
!
Puede confirmar el número de veces que se
puede reproducir un contenido comproban-
do el mensaje: Este Alquiler DivX ha
usado
de
vistas..
Es 157
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
iPod
iPod
10
5
6
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones de imágenes en mo-
vimiento podrían aparecer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
2
3
Nombre del artista
Visualización de la lista Artistas en el iPod.
movimiento
Se puede utilizar la unidad para ver archivos de
película de iPod.
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
página 146.
Tecla MIXTRAX EZ
Inicio de MIXTRAX EZ.
Consulte Función MIXTRAX EZ en la página
166.
!
Según su iPod, es posible que no se produz-
ca ninguna emisión, a menos que utilice CD-
IU201S/CD-IU201V (se vende por separado).
Asegúrese de que utiliza CD-IU201S/CD-
IU201V para conectar el iPod.
Funciones de reproducción
de sonido
Se puede utilizar la unidad para escuchar archi-
vos de sonido de iPod.
7
Tecla de pausa y reproducción
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal
ra lenta / cuadro por cuadro.
4
Material gráfico
Inicio de búsqueda de enlace en su iPod
cuando toca la visualización de material grá-
fico.
Teclas del teclado táctil
Nota
5
6
Tecla de búsqueda
Visualización de los menús del iPod.
1
2
Podría no mostrarse el tiempo de reproducción
correcto.
Funcionamiento básico
1
PM
JAN12:43
Tecla de restauración de sonido
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 146.
2/3
2
Reproducción de vídeos.
1
Teclas del teclado táctil
iPod
Toque la tecla de búsqueda para que aparez-
can los menús de iPod.
Seleccione una película para reproducirla.
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod
en la página siguiente.
Audio de iPod (Audio de control)
2
1 2
3
4
5
7
8
Tecla de modo de control de iPod
Realización de operaciones desde su iPod y
escucha a través de los altavoces de su auto-
móvil.
1
PM
JAN12:43
FULL
1
!
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque
la pantalla para poder visualizarlo.
Desconecte los auriculares del iPod antes
de conectarlo a esta unidad.
En función del modelo de iPod y la canti-
dad de datos guardados en él, es posible
que la reproducción tarde un tiempo en
comenzar.
1/9
AAppppr
iPod
02'35''
-21'54''
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Tecla de selección aleatoria
Reproducción de las canciones del iPod en
orden aleatorio.
7
6 5 4 3
1
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso
Avance rápido o retroceso
x 1
2
S.Rtrv
All
AAppppr
9
a
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
Toque para cambiar entre avance rápido y re-
troceso.
01'17''
-05'29''
!
!
Use el teclado táctil para seleccionar el
iPod tras conectarlo a esta unidad.
Se muestra Sin dispositivo al desconectar
el iPod.
d c b
a 9 8 7
6
Tecla de cambio de velocidad
Cambio de la velocidad de reproducción del
audiolibro en el iPod.
2
3
Tecla de búsqueda
Visualización de los menús del iPod.
Audio de iPod (App Mode)
FULL
Avance rápido o rebobinado usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
Tecla de modo de control de iPod
Realización de operaciones desde su iPod y
escucha a través de los altavoces de su auto-
móvil.
1
b
c
d
Género
Visualización de la lista Géneros en el iPod.
Notas
!
f
e
Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta uni-
dad, no se puede encender ni apagar.
Título del álbum
Visualización de la lista Álbumes en el iPod.
1
Título de la canción
Visualización de la lista Canciones en el
iPod.
4
Tecla de selección aleatoria
Reproducción del vídeo en su iPod en orden
aleatorio.
!
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
158 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
iPod
iPod
10
—
—
Avance/retroceso de pista
Avance/retroceso de capítulo
!
All – Repite todas las canciones/vídeos de la
lista seleccionada en el iPod
e
f
Tecla de operación de la unidad
Operaciones desde esta unidad y reproduc-
ción de música en el iPod mediante los alta-
voces del coche.
3
Reproduzca el vídeo en el iPod.
ROOT
!
App Mode es compatible con los siguientes
modelos de iPod:
VideoPlaylists
Movies
Reproducción de vídeos
desde su iPod
Los vídeos se pueden reproducir en esta unidad
si se conecta un iPod con funciones de vídeo.
Esta unidad puede reproducir “películas”,
“clips musicales”, “podcasts de vídeo” y “pro-
gramas de TV” descargados desde la tienda
de iTunes.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
iPod touch de 4ª generación
iPod touch de 3ª generación
iPod touch de 2ª generación
iPod touch de 1ª generación
iPod classic de 160 GB
iPod classic de 120 GB
iPod classic
iPod nano de 6ª generación
iPod nano 5ª generación
iPod nano de 4ª generación
iPod nano de 3ª generación
iPod nano de 2ª generación
iPhone 4S
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
MusicVideos
VideoPodcasts
TVShows
Rentals
!
Uso de la función iPod de la
unidad desde el iPod
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones
que tenga en el iPod a través de los altavoces
del automóvil cuando está seleccionado
App Mode.
Esta función no es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod.
!
!
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de mú-
sica del iPod.
1
Toque Search para visualizar los menús
del iPod.
Consulte Funciones de imágenes en movimiento
en la página anterior.
Cambio al modo música del iPod.
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
iPod nano 1ª generación
iPod con vídeo
2
Cambie al modo vídeo del iPod.
Búsqueda de un vídeo/tema
musical en el iPod
Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda,
las operaciones para controlar un iPod con esta
unidad se han diseñado para ser lo más pareci-
das posibles al funcionamiento del iPod.
ROOT
Nota
Playlists
Artists
MIentras se utiliza esta función, aunque la llave
de encendido del vehículo se coloque en posi-
ción de apagado, no se desactivará el iPod. Para
apagarlo, use el iPod.
Tecla de selección aleatoria
Albums
Songs
%
Toque la tecla de selección aleatoria.
!
Canciones – Reproduce canciones/vídeos si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista
seleccionada.
Álbumes – Reproduce canciones/vídeos en
orden desde un álbum seleccionado aleato-
riamente.
Folder – Reproduce canciones/pistas si-
guiendo un orden aleatorio dentro de la car-
peta seleccionada.
On – Reproduce archivos en orden aleatorio
dentro de la gama de repetición.
Off – Desactiva la reproducción aleatoria.
Podcasts
Genres
Búsqueda de un vídeo/tema
musical por categoría
1
Cambie el modo de control a App Mode.
Consulte Funciones de imágenes en movimiento
en la página anterior.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página anterior.
!
!
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de
vídeo del iPod.
1
Toque la tecla de búsqueda para que apa-
rezcan los menús de iPod.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página anterior.
2
Utilice el iPod conectado para seleccionar
Cambio al modo vídeo del iPod.
un vídeo/canción y reproducirlo.
2
Toque una de las categorías en que desee
!
!
buscar un vídeo/tema musical.
Notas
!
!
Video Playlists (listas de reproducción de
vídeo)
Las siguientes funciones estarán disponibles
en esta unidad incluso si se ajusta el modo
de control en App Mode:
Sin embargo, dicho funcionamiento depen-
derá de las aplicaciones.
!
!
!
!
!
Movies (películas)
Repetición de reproducción
Music Videos (vídeos musicales)
Video Podcasts (podcasts de vídeo)
TV Shows (programas de TV)
Rentals (alquileres)
%
Toque la tecla de repetición.
One – Sólo repite la canción/vídeo actual
—
Reproducción/pausa
!
—
Avance rápido/retroceso
Es 159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
iPod
Modo App avanzado
10
11
!
!
!
!
!
!
!
!
Playlists (listas de reproducción)
Artistas (artistas)
Álbumes (álbumes)
Canciones (canciones)
Podcasts (podcasts)
Géneros (géneros)
Compositores (compositores)
Audiolibros (audiolibros)
#
Para refinar la búsqueda con una letra diferente,
Función de Modo app avanzado
!
Pioneer no se responsabiliza de cualquier
problema que pueda surgir a causa de un
contenido incorrecto o defectuoso de la
aplicación.
El contenido y funcionamiento de las apli-
caciones compatibles son responsabilidad
de los proveedores de las mismas.
En el Modo app avanzado, el funciona-
miento del producto queda limitado du-
rante la conducción; algunas funciones
estarán disponibles, según los proveedo-
res de la aplicación.
La disponibilidad de la función en el Modo
app avanzado viene determinada por el
proveedor de la aplicación, no por Pioneer.
El Modo app avanzado permite acceder a
aplicaciones diferentes a las que aparecen
listadas (sujetas a limitaciones durante la
conducción), pero el nivel de uso del con-
tenido lo determinan los proveedores de
las aplicaciones.
toque Cancelar.
Este sistema se puede cambiar al Modo app
avanzado, que se puede visualizar y permite ma-
nejar la aplicación para iPhone en la pantalla.
En Modo app avanzado, se pueden manejar las
aplicaciones mediante gestos de los dedos,
como pulsar, arrastrar o sacudir la pantalla del
sistema.
4
Toque el título de una lista que desee re-
producir.
!
!
Repita este procedimiento hasta encontrar la
canción/vídeo deseado.
Cambio de la velocidad del
audiolibro
3
Toque el título de una lista que desee re-
producir.
ADVERTENCIA
Repita este procedimiento hasta encontrar el
vídeo/tema musical deseado.
Ciertos usos de un teléfono inteligente pue-
den no ser legales en su jurisdicción duran-
te la conducción, de modo que tendrá que
tener en cuenta y obedecer tales restriccio-
nes.
Si tiene alguna duda sobre una función en
particular, ejecútela solamente con el ve-
hículo aparcado.
%
Toque la tecla de cambio de velocidad
!
!
para cambiar la velocidad.
Notas
!
!
!
Según la generación o versión del iPod, es
posible que algunas funciones no estén dis-
ponibles.
Es posible reproducir listas creadas con el
programa MusicSphere. Dicho programa es-
tará disponible en nuestro sitio web.
Las listas de reproducción creadas con el
programa MusicSphere se muestran de
forma abreviada.
Reproducción con velocidad su-
perior a la normal
2
1
Reproducción con velocidad nor-
mal
No se deberá utilizar ninguna función a no
ser que sea seguro bajo las condiciones ac-
tuales de conducción.
Reproducción con velocidad infe-
rior a la normal
1/2
El modo App avanzado es compatible con los si-
guientes modelos de iPod:
Búsqueda alfabética en las listas
!
!
!
iPhone 4S
iPhone 4
iPod touch de 4ª generación
1
Seleccione una categoría.
Visualización de listas
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical
por categoría en la página anterior.
relacionadas con la canción
que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace)
Toque el material gráfico para abrir una lista de
los nombres de canciones del álbum que se
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-
ción que desea reproducir para empezar su re-
producción.
— Las aplicaciones que se pueden manejar
cambiando este sistema al Modo app avan-
zado solo están disponibles en Modo app
avanzado.
2
Cambie al modo de búsqueda alfabético.
— Compruebe las aplicaciones de iPhone com-
patibles con el Modo app avanzado en
http://www.pioneerelectronics.com/
AppRadio
Cambio al modo de búsqueda al-
fabético.
Se muestra el modo de búsqueda alfabética.
Toque la primera letra del título del
Importante
Nota
3
!
!
Cuando utilice esta función, utilice el CD-IU201S
(se vende por separado).
El único puerto compatible con el Modo app
avanzado es la entrada USB.
Si no se visualiza parte de la información graba-
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-
miento para desplazarse.
vídeo/canción que está buscando.
Mientras se está realizando la búsqueda, no se
puede utilizar el teclado táctil.
160 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Modo App avanzado
Modo App avanzado
11
!
Cuando se estén reproduciendo música y soni-
dos simultáneamente desde una aplicación, con-
sulte la sección siguiente. Consulte
Configuración de la mezcla de sonido de la aplica-
ción en esta página.
4
Toque el idioma deseado.
Configuración del teclado
Francés (Francés)—Alemán (Alemán)—Griego
(Griego)—Ruso (Ruso)—Inglés (Inglés de EE.
UU.)—Inglés (Reino Unido) (Inglés de Reino
Unido)—Neerlandés (Holandés)—Italiano (Ita-
liano)—Noruego (Noruego)—Sueco (Sueco)—
Finlandés (Finés)—Español (Español)—
Portugués (Portugués)
PRECAUCIÓN
Por seguridad, el teclado solo está disponible
con el vehículo parado y con el freno de mano
activado.
PRECAUCIÓN
Durante la conducción, no se puede introducir
texto en el iPod.
Utilice el iPod conectado para abrir una aplica-
ción.
Según la aplicación, se podrá introducir texto en
la pantalla. Para hacerlo correctamente, me-
diante el teclado que aparece en esta unidad,
deberá ajustar el idioma en esta función.
Si se utiliza el Modo App avanzado, la configura-
ción del idioma del teclado ajustado para la fun-
ción y la configuración del idioma para el
teclado del iPhone deberá ser la misma.
!
!
5
Pulse sobre el área de introducción de
texto en la pantalla de la aplicación del
iPhone.
Toque para ocultar el teclado.
Procedimiento de inicio
Configuración de la mezcla
de sonido de la aplicación
Cuando esta unidad esté reproduciendo una
canción del iPod, no se puede activar o desacti-
var Mezcla.
1
Instale la app AppRadio en su iPhone.
!
El teclado solo está disponible en el Modo
app avanzado.
2
Ajuste Entrada RGB en iPhone bajo Ajus-
Al pulsar sobre el área de introducción de texto
de una aplicación de iPhone, aparecerá un te-
clado en la pantalla; entonces se podrá introdu-
cir el texto deseado directamente en el sistema.
tes del sistema.
Cuanto utilice esta función, ajuste la entrada
RGB a iPhone. Para más información, consulte
Configuración de la entrada RGB en la página
176.
Se puede ajustar el sonido de la aplicación du-
rante el Modo app avanzado.
!
El idioma preferente para el teclado del siste-
ma deberá ser el mismo que el del iPhone.
Si la configuración de este producto difiere
de la del iPhone, no se podrán introducir ca-
racteres correctamente.
Active esta configuración cuando quiera mez-
clar el sonido de la aplicación con el de una
fuente integrada (como la radio). El volumen del
sonido de la aplicación se puede seleccionar
entre 3 niveles.
3
Inicio de una aplicación disponible para el
Modo app avanzado desde el iPhone.
Se visualiza una imagen de la aplicación en la
pantalla del sistema.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
También se puede iniciar una aplicación dis-
ponible para el Modo app avanzado desde la
aplicación de arranque.
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
4
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú del sistema.
pantalla de inicio.
3
Toque Teclado en el menú del sistema,
para seleccionar el idioma deseado.
3
Toque Aplic. de mezclar audio en el menú
5
6
Toque la tecla Aplicaciones.
Operación de la aplicación.
del sistema para seleccionar la configuración
deseada.
Apagado (desactivado)—Baja (bajo)—Media
(medio)—Alta (alto)
Es 161
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
USB
USB
12
5
Con los archivos de DivX que permitan la re-
producción del audio en distintos idiomas y
con distintos sistemas de sonido (Dolby Digi-
tal, DTS, etc.), se puede cambiar entre los
idiomas/sistemas de audio durante la repro-
ducción.
Notas
Funcionamiento básico
Funciones de imágenes en
movimiento
Puede utilizar esta unidad para visualizar archi-
vos de almacenamiento USB.
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
ción correcto.
Reproducción de vídeos.
!
Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
1
Conecte el dispositivo USB.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Teclas del teclado táctil
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
6
7
Tecla de repetición
!
Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
1
2
Avance rápido o rebobinado usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
Selección de gama de repetición.
Consulte Repetición de reproducción en la pá-
gina 164.
1
1
PM
JAN12:43
01
01
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta uni-
dad, no se puede encender ni apagar.
Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
Notas
USB
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
Tecla de reproducción en cámara lenta
(Función para archivos DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
La selección avanza un cuadro cada vez du-
rante la reproducción.
Mantenga pulsada la tecla durante más de
dos segundos para disminuir la velocidad de
reproducción.
en el apartado Funciones de imágenes en mo-
vimiento podrían aparecer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
Multi ch
Dolby
1
D
!
!
!
Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visua-
lice correctamente.
Desconecte el reproductor de audio portátil
USB / memoria USB cuando no los esté utili-
zando.
Al seleccionar Speana en Selección de la vi-
sualización de fondo en la página 182, no se
visualiza el material gráfico.
FULL
1
!
mas/sistemas de audio utilizando el menú
Ajuste de Video. Para obtener más informa-
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en
la página 174.
Media
00'20''
-119'51''
a
9 8 7
6 5 4 3
8
Tecla de detención
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso
Avance rápido o retroceso
Toque para cambiar entre avance rápido y re-
troceso.
!
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal
si cambia el idioma de audio durante el avan-
ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-
producción a cámara lenta.
También se puede cambiar entre los idiomas
de los subtítulos utilizando el menú
Ajuste de Video. Para obtener más informa-
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-
tulos en la página 174.
Detención de la reproducción.
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a
tocar la tecla para detener totalmente la re-
producción.
Teclas del teclado táctil
Tecla de búsqueda
Visualización de menús USB.
1 2
3
9
a
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la
página 146.
PM
JAN12:43
3
los
Tecla de cambio del idioma de los subtítu-
6
1
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal
si cambia el idioma de los subtítulos durante
el avance rápido/retroceso rápido, una pausa
o la reproducción a cámara lenta.
USB
En el caso de los archivos DivX que vienen
con grabaciones multi-subtítulos, se puede
cambiar entre los idiomas de los subtítulos
durante la reproducción.
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Abcdefghi
Tecla de pausa y reproducción
Interrupción de la reproducción.
Restablecimiento de la reproducción normal
durante la pausa o la reproducción en cáma-
ra lenta / cuadro por cuadro.
S.Rtrv
All
4
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivo multimedia
para reproducir música/vídeo/fotografías.
Funciones de reproducción
de sonido
Media
00'01''
-00'03''
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-
vos de audio USB.
a
9
8 7 65 4
162 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
USB
USB
12
1
2
Tecla MIXTRAX EZ
Inicio de MIXTRAX EZ.
2
Cuando se visualice Salvar la base de
3
4
Tecla de captura
Captura de una imagen en archivos JPEG.
Funcionamiento básico
datos a la memoria?, toque “Si”.
Se ha terminado de guardar la base de datos. Si
no quiere guardarla, pulse “No”.
Cuando se termine de guardar, aparecerá “Da-
tabase save to memory was completed.”.
Se iniciará el modo Búsqueda de música.
Reproducción de pistas
Tecla de información
Tecla de medio
1
Conecte el dispositivo USB.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Cambio de la información de texto que se vi-
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-
cen archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Cambio entre tipos de archivos multimedia
cuando hay más de un tipo en el dispositivo
USB. Esta tecla no aparecerá cuando solo
haya un tipo de archivo multimedia en el dis-
positivo USB.
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
3
4
5
6
Tecla de búsqueda
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
3
Visualice una lista y toque la tecla de eti-
Avance rápido o rebobinado usando los botones
Mantenga presionado c o d (TRK).
queta.
1
5
6
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de los archivos en un orden
aleatorio.
4
Seleccione un archivo.
Tecla de medio
Cambio entre tipos de archivos multimedia
para reproducir en USB.
Modo de búsqueda de música
(Función para USB)
Esta unidad crea un índice para facilitar la bús-
queda de una canción. Se puede buscar por ca-
tegorías como Álbumes y Artistas.
Funciones de reproducción
de imágenes fijas
Puede utilizar esta unidad para visualizar imáge-
nes fijas guardadas en un dispositivo de almace-
namiento USB.
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
Tecla de restauración de sonido
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 146.
7
te
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-
Selección de una carpeta.
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.
PRECAUCIÓN
Teclas del teclado táctil
8
9
Tecla de giro
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la de-
recha.
!
!
!
Esta función no está disponible cuando el
dispositivo de almacenamiento USB está
bloqueado.
Esta función no está disponible cuando el es-
pacio libre del dispositivo de almacenamien-
to USB es inferior a 5MB.
Mientras esta unidad crea un índice, no de-
sactive la unidad; podría provocar la pérdida
to USB.
1
2
7
8
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
1
PM
JAN12:43
Tecla de modo de pantalla
Cambio del modo de pantalla.
Consulte Cambio del modo panorámico en la
página 146.
4
4
USB
Tecla DB
Creación de una base de datos que permite
búsquedas por nombre del artista, género y
otras opciones.
Consulte Modo de búsqueda de música en
esta página.
a
Tecla de pausa y reproducción
Inicio o pausa del slideshow.
NORMAL
All
!
Si cambia a visualización de imagen JPEG o
vídeo mientras se está creando una base de
datos, o si no se ha podido crear una base
de datos, aparece un mensaje y se detiene la
creación de la base de datos.
Media
9
te
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-
a
9 8
7
6 5 4 3
Selección de una carpeta.
1
2
Selección de una imagen.
1
Toque DB para crear una base de datos
a
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
en modo Búsqueda de música.
Consulte Funciones de reproducción de sonido
en la página anterior.
Tecla de búsqueda
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
Es 163
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
USB
USB
12
Notas
!
Funcionamiento básico
Reproducción aleatoria
(shuffle)
Si no se visualiza parte de la información gra-
bada, aparecerá una tecla de desplazamien-
to a la derecha de la lista. Toque la tecla de
desplazamiento para desplazarse.
Esta función está disponible para dispositi-
vos USB en el modo Búsqueda de música.
Reproducción de imágenes fijas
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.
1
Conecte el dispositivo USB.
La reproducción comenzará automáticamen-
te.
Si no se muestra el icono de fuente, toque la
pantalla para poder visualizarlo.
!
On – Reproduce archivos en orden aleatorio
dentro de la gama de repetición, Folder y
Media.
!
!
!
Off – Cancela la reproducción aleatoria.
Selección de archivo usando los botones
Pulse c o d (TRK).
Reproducción del contenido
DivXâ VOD
1
Repetición de reproducción
Búsqueda rápida de archivos
%
Toque la tecla de repetición.
El funcionamiento es el mismo que para Disco.
1
Mantenga presionado c o d (TRK).
Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.
Si hay menos de 10 archivos, la búsqueda cu-
brirá el primer o el último archivo.
â
!
Folder – Repite la carpeta actual
Consulte Reproducción del contenido DivX VOD
!
!
!
All – Repite todos los archivos
en la página 157.
Cuando se selecciona Folder, no se puede re-
producir una subcarpeta de esa carpeta.
Si se selecciona una fuente USB, la gama de
repetición cambia a All.
Captura de una imagen en
archivos JPEG
!
Notas
!
Los archivos se reproducen por orden del nú-
mero de archivo y se saltan las carpetas que
no tienen archivos. (Si la carpeta 1 (RAÍZ) no
contiene archivos, la reproducción comienza
en la carpeta 2.)
Puede capturar datos de imagen para utilizarlos
como papel tapiz. Las imágenes pueden alma-
cenarse en esta unidad y recuperarse fácilmen-
te.
Selección de ficheros de la
lista de nombres de ficheros
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones de reproducción de
imágenes fijas podrían aparecer en la panta-
lla.
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/
MPEG-2/MPEG-4)
El funcionamiento es el mismo que para Disco.
Consulte Selección de ficheros de la lista de nom-
bres de ficheros en la página 157.
!
Esta unidad sólo puede almacenar datos de
una imagen. La imagen nueva sobrescribe la
anterior.
1
Toque f para poner en pausa el slides-
how cuando aparezca la imagen deseada.
Visualización de listas
2
Toque Capture para capturar la imagen
Cambio del tipo de archivo
multimedia
relacionadas con la canción
que se está reproduciendo
(búsqueda de enlace)
los nombres de canciones del álbum que se
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-
ción que desea reproducir para empezar su re-
producción.
deseada.
3
Cuando se visualice “Guarda esta ima-
%
Toque Media para cambiar entre los tipos
gen?”, toque Si.
de archivos de medios.
Mientras se almacena la imagen en esta uni-
dad, se visualiza “Saving the image. Don’t
se mostrará “Imagen Guardada”.
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,
toque No.
164 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Audio Bluetooth
Audio Bluetooth
13
Teclas del teclado táctil
Funciones de reproducción
de sonido
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-
vos de audio Bluetooth.
1
Conexión
Primero debe conectar un dispositivo de audio
Bluetooth.
1
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su dispositivo de audio Bluetooth a
esta unidad mediante la tecnología inalámbri-
ca Bluetooth, consulte Menú de conexión
Bluetooth en la página 181.
AM
22 JAN12:22
8888
Bluetooth
Abcdefghi
Abcdefgh
Abcdefgh
Abcdefgh
Notas
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-
nectado a esta unidad, las operaciones dis-
ponibles se limitan a los dos niveles
siguientes:
Notas
!
DB
Al reproducir archivos grabados como VBR
(velocidad de grabación variable), el tiempo
de reproducción no se visualizará correcta-
mente si se utilizan las funciones de avance
rápido o retroceso.
Para asegurar un funcionamiento correcto,
conecte el cable conector del Dock del iPod
directamente a esta unidad.
Cuando el iPod está conectado a esta uni-
dad, no se puede encender ni apagar.
Si los caracteres grabados en el disco no son
compatibles con esta unidad, no aparecerán
en el display.
Dependiendo del entorno en que se grabó la
información de texto, puede que no se visua-
lice correctamente.
88'88''
-88'88''
—
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile): solo se pueden reproducir canciones
en su reproductor de audio.
4
3 2
—
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile): puede reproducir, detener la repro-
ducción, seleccionar canciones, etc.
1
2
Tecla de búsqueda
Visualización de la lista de nombres de archi-
vos para la selección de estos.
!
!
Como hay diversos reproductores de audio
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-
ciones disponibles pueden variar amplia-
mente en función del modelo específico.
Consulte el manual de instrucciones de su
reproductor, así como este manual, mientras
utilice un reproductor de audio Bluetooth
con esta unidad.
!
!
Tecla de reproducción aleatoria
Reproducción de las canciones en orden
aleatorio.
3
4
Tecla de repetición
Selección de gama de repetición.
!
!
!
Puesto que la señal de su teléfono móvil
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo
mientras esté escuchando canciones en su
reproductor de audio Bluetooth.
Mientras habla con el teléfono móvil conec-
tado a esta unidad a través de tecnología ina-
lámbrica Bluetooth, el sonido del
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
Reproducción aleatoria
(shuffle)
Ajuste de audio Bluetooth
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.
Antes de utilizar la función de audio Bluetooth,
deberá establecer una conexión inalámbrica
Bluetooth entre la unidad y su reproductor de
audio Bluetooth.
!
On – Reproducción de los archivos en orden
reproductor de audio Bluetooth conectado a
esta unidad se silencia.
aleatorio.
!
Off – Cancela la reproducción aleatoria.
!
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-
ción correcto.
Repetición de reproducción
Según el tipo de reproductor de audio
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,
es posible que la pantalla de funcionamiento
e información no tenga disponibles algunas
de las funciones.
%
Toque la tecla de repetición.
!
One – Repite sólo la canción actual
!
All – Repite todas las canciones
Es 165
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Utilización de MIXTRAX
Función MIXTRAX
MIXTRAX es una tecnología original para crear
mezclas sin pausas de selecciones de la biblio-
teca de audio, que incluye efectos de DJ y pro-
porciona un sonido que hace pensar que el DJ
está ahí mezclando la música.
Utilización de MIXTRAX
Sonidos fijos
14
3
Toque Configurar MIXTRAX en el menú
Registro de sonidos y efectos de
sonido como preajustes
Registra una combinación deseada de sonidos y
efectos de sonido en Custom.
Toque Custom para ajustar fácilmente el sonido
o el efecto de sonido deseados.
del sistema.
Se muestran los elementos de configuración de
MIXTRAX.
!
!
!
!
Phaser – Un sonido fijo que suena como el
surcar de las olas.
Roll – Un sonido fijo que repite la reproduc-
ción de un sonido específico.
Turntable – Un sonido fijo que imita el raya-
do de los DJ.
Flanger2 – Un sonido torrencial que imita
los sonidos de incremento y disminución de
un motor a reacción.
!
Modo Short Playback – Al activar este
modo, seleccione la longitud de reproduc-
ción de la pista de audio. Si está desactivado,
la pista de audio se reproduce hasta el final.
60s (60 seg.)—90s (90 seg.)—120s (120 seg.)
—150s (150 seg.)—180s (180 seg.)—Al azar
(aleatorio)—Off (desactivado)
1
Toque Custom.
Función MIXTRAX EZ
Puede utilizar esta unidad para reproducir archi-
vos de audio USB/iPod.
MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una serie de
efectos de sonido y para organizar pausas entre
canciones; permite disfrutar de la reproducción
de música sin pausas.
2
Añada una marca de verificación al efec-
!
!
Reverb – Un efecto de sonido fijo que crea
un efecto de reverberación.
Echo2 – Un efecto de sonido fijo que crea un
efecto de eco.
to de sonido deseado tocando la opción.
El efecto de sonido marcado se registra como
preajustado en Custom.
Si se selecciona Al azar, el tiempo de repro-
ducción varía entre 60 s, 90 s, 120 s, 150 s y
180 s seleccionado en aleatorio cuando cam-
bia la canción reproducida.
Notas
!
Desplegar efecto – Cuando
!
Si se toca un efecto de sonido en la pantalla
de selección para Standard o Simple, la
pantalla Custom se muestra automática-
mente y el efecto de sonido se registra en
Custom.
Efectos de sonido
!
Esta función solo está disponible si se está
reproduciendo un archivo en un dispositivo
de almacenamiento USB o una canción en
un iPod.
Desplegar efecto está activado, la visualiza-
ción de material gráfico se puede mover
según el tipo de música.
!
Cross Fade – Un efecto de sonido que crea
un efecto de acercamiento y alejamiento so-
noro entre las canciones.
!
!
Efecto de Corte de entrada – Al activar
Efecto de Corte de entrada, se insertan
efectos de sonido entre las pistas.
Ajuste de Efecto – Utilice Ajuste de Efecto
para configurar el efecto de sonido que
desea insertar entre las pistas.
!
Flanger1 – Un sonido torrencial que imita
los sonidos de incremento y disminución de
un motor a reacción.
!
!
!
Esta función no está disponible cuando el
modo de control se ajusta a App Mode.
Según el archivo/canción, es posible que los
efectos de sonido no estén disponibles.
Según el archivo/canción, es posible que la
reproducción sin pausas no esté disponible.
!
Puede escuchar sonidos fijos como ejemplos
tocando el icono de altavoz.
!
!
Eco1 – Un efecto de sonido que crea un efec-
to de eco.
Loop – Un efecto de sonido que repite la re-
producción de una sección de una pista de
canción.
Configuración del efecto
Puede cambiar la configuración de sonidos fijos
y efectos de sonido.
Hay disponibles seis sonidos fijos diferentes que
se pueden insertar para la reproducción entre
pistas.
Los efectos de sonido se utilizan como efectos
para señalizar el final de una canción que se
está reproduciendo y el comienzo de la próxima
canción en serie.
Inicio de la función MIXTRAX EZ
Ajuste de sonidos y efectos de
sonidos como preajustes
mediante la tecla de preajuste
Los efectos de sonido Standard y Simple ya
están ajustados como preajustes predetermina-
dos.
%
Toque MIXTRAX EZ.
Configuración del modo
MIXTRAX
Active esta función para reproducir archivos de
audio mediante MIXTRAX.
%
Toque Standard o Simple para comprobar
Los sonidos fijos y los efectos de sonido se ajus-
tan como combinaciones como sonidos de MIX-
TRAX.
los ajustes.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
El efecto de sonido registrado preajustado para
la tecla que se ha tocado se ajusta como prea-
juste.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
166 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Uso de Pandoraâ internet radio
Uso de Pandoraâ internet radio
15
!
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una
red Wi-Fi.
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar
su iPhone a los productos de audio/vídeo para
automóvil de Pioneer.
Notas
Teclas del teclado táctil
Funciones de Pandora
!
El iPod ha de tener iOS 3.0 o superior instala-
do para poder utilizar Pandora.
Para reproducir Pandora en productos de audio/
vídeo Pioneer para vehículos, conecte un dispo-
sitivo iPod, iPhone o Androidä o un dispositivo
BlackBerry con la aplicación de Pandora más
actual e inicie la aplicación de Pandora.
!
1
!
El dispositivo Android ha de tener la versión
2.2 de Android OS o superior instalado para
poder utilizar Pandora.
AM
22 JAN12:22
Pandora
Limitaciones:
!
!
!
1
Se requiere una conexión a Internet para
poder utilizar un dispositivo iPod, un disposi-
tivo Android o un dispositivo BlackBerry.
Sólo se pueden conectar iPods a AVH-
X1500DVD.
Abcdefghi
Abcdefghi
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-
tivo se conecte a internet.
Importante
Abcdefghi
Abcdefghi
Requisitos para acceder a Pandora mediante los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer:
Conecte un iPod a la entrada USB o un disposi-
tivo Android o BlackBerry que utilice Bluetooth
para reproducir Pandora en esta unidad.
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría
verse afectada por lo siguiente: problemas de
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-
re de dispositivos iPhone o Android, problemas
de compatibilidad con futuras versiones de firm-
ware de la aplicación de Pandora para estos dis-
positivos, cambios en el servicio de música
Pandora realizados por Pandora o interrupción
del servicio de música de Pandora por Pandora.
Hay funciones de Pandora que no están disponi-
bles cuando se accede al servicio a través de los
productos de audio/vídeo para automóvil de
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-
taciones, envío de estaciones por correo
Dolby PLII
DB
S.Rtrv
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
88'88''
-88'88''
pantalla de inicio.
6
5 4 3 2
!
Compatibilidad con iPod y iPhone
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
iPhone de Apple (primera generación), iPhone
3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch
1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch
4G (versión de firmware 3.0 o superior)
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-
den no ser compatibles con la aplicación
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una
versión que sea compatible con Pandora.
Compatibilidad con Android
menú del sistema.
1
2
3
4
Tecla de búsqueda
Muestra la lista de emisoras/selección alea-
toria para seleccionar la emisora deseada o
la selección aleatoria.
3
Toque Modo de Conexión Pandora repeti-
damente hasta que el ajuste deseado aparez-
ca en la pantalla.
Conectado: Se conecta un iPod mediante un
cable real.
Bluetooth: Se conecta un dispositivo Android o
BlackBerry mediante Bluetooth.
!
Tecla de restauración de sonido
(Sólo disponible en iPod)
Consulte Utilización del sound retriever en la
página 146.
!
!
!
Versión de Android OS 2.2 o posterior
Compatibilidad de BlackBerry
Tecla de marcador
Almacena información de las pistas (Marca-
dor).
Versión de BlackBerry OS 4.3 o posterior
La última versión de la aplicación de Pandora,
descargada en su dispositivo (busque “Pandora”
en el App Store de Apple iTunes o en el mercado
de Android).
electrónico, compra de canciones desde iTunes,
visualización de información de texto adicional,
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de
audio de la red móvil.
Los marcadores se pueden ver en su perfil.
El servicio de música Pandora Internet Radio no
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-
formación en http://www.pandora.com.
Tecla de voto negativo
!
!
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,
creando una cuenta gratuita online en
http://www.pandora.com/register o a través de la
aplicación de Pandora para el iPhone).
Plan de datos
Si se otorga un “voto negativo”, se indica a
Pandora que no le gusta la pista actual.
Pandora saltará a la próxima pista y no repro-
ducirá de nuevo esta pista en la emisora.
Configuración del modo de
conexión de Pandora
Ajuste el modo de conexión de Pandora debida-
mente para notificar al sistema si está transmi-
tiendo flujo continuo (streaming) de Pandora a
través de un iPod vía USB o mediante un dispo-
sitivo Android o BlackBerry vía Bluetooth.
5
Tecla de voto positivo
Nota: si el plan de datos para su dispositivo
iPhone o Android no incluye transferencia ilimi-
tada de datos, pueden aplicarse cargos adiciona-
les por parte de su proveedor para acceder a
Pandora a través de las redes 3G y/o EDGE.
Si se otorga un “voto positivo”, se indica a
Pandora que le gusta la pista actual.
Pandora continuará reproduciendo esta
pista y pistas similares en la emisora.
Es 167
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Uso de Pandoraâ internet radio
Teléfono Bluetooth
15
16
6
Tecla de pausa y reproducción
Pausa e inicio de la reproducción.
2
Cambie el criterio de ordenación.
Teclas del teclado táctil
Funciones del teléfono
Bluetooth
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
Visualización de la espera telefónica
Puede ordenar los elementos de
la lista alfabéticamente.
e
1
d
Funcionamiento básico
13 ARP12:25
Se puede usar un teléfono Bluetooth.
PM
Reproducción de pistas
Puede ordenar los elementos de
la lista por fecha de creación.
1
1
Conecte un iPod a la entrada USB con un
cable USB utilizando un conector del Dock de
iPod o iPhone, o un dispositivo Android o
BlackBerry mediante Bluetooth.
Importante
Abcdefghi
1234567890123456
!
!
Si deja la unidad en espera para conectar su
teléfono por Bluetooth mientras el motor no
está encendido puede agotar la batería.
Las operaciones avanzadas que exigen con-
centración, como marcar números en la pan-
talla, etc., están prohibidas mientras se
conduce. Detenga su vehículo en un lugar
seguro cuando tenga que utilizar estas fun-
ciones avanzadas.
Puede desplazar los títulos en la
lista mientras mantiene pulsado
el icono de desplazamiento.
2
Cambie la fuente a Pandora.
Saltar pistas
Auto
ON
Tone
OFF
1
Presione d (TRK).
3
Seleccione la reproducción aleatoria o la
emisora deseada.
Notas
87
6
5
432
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones de Pandora podrían
aparecer en la pantalla.
El modo de reproducción aleato-
Cuando cambie al modo de introducción de nú-
mero de teléfono
!
!
El menú de conexión Bluetooth no se puede
seleccionar durante la conducción.
Según el tipo de teléfono móvil conectado a
esta unidad, las operaciones disponibles
pueden estar limitadas.
ria reproducirá pistas de sus emi-
soras seleccionadas. Podrá editar
las preferencias de la reproduc-
ción aleatoria en su dispositivo
móvil.
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
PM
13 APR12:25
1
!
Pandora limita el número de canciones sal-
tadas permitidas en su servicio. Si se sobre-
pasa el límite de pistas saltadas, se muestra
“SE HA LLEGADO AL LÍMITE DE CANCIO-
NES SALTADAS”. Si ha alcanzado el límite
de canciones saltadas y otorga un “voto ne-
gativo”, se seguirá reproduciendo la pista ac-
tual, pero se registrará su valoración.
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
!
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-
guro y ponga el freno de mano para realizar
esta operación.
esta unidad, utilice el dispositivo para conec-
tarlo a la misma.
Si conecta más de un dispositivo al mismo
tado no funcione correctamente. Se reco-
mienda conectar un dispositivo por vez.
Private
ON
Vol
c b a 9
Selección y reproducción de
la lista de emisoras/selección
aleatoria de Pandoraâ
Toque la lista de emisoras de Pandora para se-
leccionar la que quiere reproducir.
1
2
Tecla de cierre
Se cierra la pantalla.
Tecla de marcación predefinida
Visualización de la pantalla de marcaciones
predefinidas.
1
Visualización de la lista de emisoras/se-
3
Tecla de directorio de teléfonos
Cambio al modo directorio de teléfonos.
lección aleatoria.
Consulte Funciones de Pandora en la página an-
terior.
168 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Teléfono Bluetooth
Teléfono Bluetooth
16
4
5
6
7
8
9
Tecla de configuración
Visualización del menú de conexión de
Bluetooth.
!
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como
su interlocutor deben colgar los teléfonos.
Las teclas del teclado táctil no mencionadas
en el apartado Funciones del teléfono
Bluetooth podrían aparecer en la pantalla.
Consulte Lista de indicadores en la página
197.
Notas
4
Toque la tecla de descolgar para realizar
la llamada.
!
El volumen de voz del autor de la llamada y
del tono pueden variar según el tipo de telé-
fono móvil.
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la
Tecla de tono
Activación o desactivación del tono de las lla-
madas entrantes.
llamada.
!
Si la diferencia entre el volumen del tono y el
volumen de voz de la persona que llama es
considerable, el nivel de volumen general
puede volverse inestable.
Nota
Al conectar el teléfono, se deberán transferir
automáticamente los contactos del mismo. Si
no, utilice el menú del teléfono para transferir-
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti-
vada cuando utilice el menú del teléfono.
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la
página 182.
Tecla de respuesta automática
Activación o desactivación de la respuesta
automática.
Información de texto
!
No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-
cuado antes de desconectar el teléfono móvil
de esta unidad. Si el volumen ha sido silen-
ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, per-
manecerá silenciado incluso después de que
desconecte dicho teléfono.
e
Aviso de llamada entrante
Indica que se ha recibido una llamada en-
trante que no ha sido revisada todavía.
Tecla de historial
Cambio a las listas de llamadas perdidas, re-
cibidas y marcadas.
!
No se muestra para las llamadas reali-
zadas cuando el teléfono móvil está des-
conectado de la unidad.
Selección de número por
modo de búsqueda alfabético
Si se registran muchos números en el directorio
de teléfonos, puede buscar el número emplean-
do el modo de búsqueda alfabético.
Llamada a un número del
directorio de teléfonos
Tecla de teclado
Cambio de modo para introducir directamen-
te el número de teléfono.
Configuración de la función
manos libres
Antes de hacer uso de la función manos libres,
deberá configurar la unidad para su utilización
con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer
una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta
unidad y su teléfono, registrar su teléfono con
esta unidad y ajustar el nivel de volumen.
Al conectar el teléfono, se deberán transferir
automáticamente los contactos del mismo. Si
no, utilice el menú del teléfono para transferir-
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti-
vada cuando utilice el menú del teléfono.
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la
página 182.
Una vez encontrado el número al que desea lla-
mar en el directorio de teléfonos, puede selec-
cionar la entrada y hacer la llamada.
Tecla de conectado
Finalización de una llamada.
Rechazo de una llamada entrante.
Cancelación de una llamada en espera.
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos
para cambiar al modo de directorio de teléfo-
nos.
a
Tecla de volumen
Ajuste del volumen de escucha del interlocu-
tor.
2
Toque ABC para cambiar al modo de bús-
1
Conexión
queda alfabética.
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth
a esta unidad.
b
c
Tecla de modo privado
Activación o desactivación del modo privado.
3
Toque la primera letra de la entrada que
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo
conectar su teléfono a esta unidad mediante
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte
Emparejado desde esta unidad en la página
181.
está buscando.
para cambiar al modo de directorio de teléfo-
nos.
Se mostrarán las entradas del Directorio de telé-
fonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: “Bár-
bara”, “Beatriz” y “Bruno” cuando “B” está
seleccionado).
Tecla de desconectado
Aceptar una llamada entrante.
Realización de una llamada seleccionando
un número de teléfono.
Cambio entre los interlocutores de llamadas
en espera.
2
Selección de la lista de números de telé-
fono.
2
Ajuste del volumen
#
Si quiere cambiar el idioma al ruso, toque el
Aparece la lista detallada de números de teléfo-
nos de la entrada seleccionada.
Ajuste a su antojo el volumen del audífono de
su teléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de
volumen se graba en la unidad como el valor
predefinido.
icono. Para volver al inglés, toque el icono de nuevo.
3
Seleccione el número de teléfono.
d
Tecla de control de voz
Cambio del idioma al ruso.
#
Si quiere almacenar el número de teléfono,
Notas
toque la lista sin levantar el dedo.
!
El modo privado sólo se puede utilizar mien-
tras se habla por teléfono.
Es 169
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Teléfono Bluetooth
Teléfono Bluetooth
16
#
El orden del primer nombre y del último puede
#
Si quiere almacenar el número de teléfono,
3
Aparece el mensaje “Le gustaría inverti-
2
Toque la tecla de tono para activar o de-
variar respecto al del teléfono móvil.
toque la lista sin levantar el dedo.
dos todos los nombres?”. Toque Si para con-
sactivar el tono de llamada.
tinuar.
4
Toque la lista para visualizar la lista de
4
Toque la tecla de descolgar para realizar
Mientras se invierten los nombres, aparece
.
Uso de las listas de
marcaciones predefinidas
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis
números de teléfono como predefinidos.
números de teléfono de la entrada seleccio-
nada.
la llamada.
#
Si la inversión, aparece “Error al invertir nom-
bre.”. En tal caso, vuelva a intentarlo desde el princi-
pio.
#
Si una entrada incluye varios números de teléfo-
no, seleccione uno de ellos tocando la lista.
Toque el icono si quiere cambiar a la lista del his-
torial de llamadas.
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la
llamada.
Nota
#
Invertir los nombres de sus contactos desde
esta unidad no afecta a los datos de su dispositi-
vo Bluetooth.
1
Toque la tecla de marcación predefinida
Ajuste de respuesta automática
Si esta función está activada, la unidad contes-
tará automáticamente todas las llamadas en-
trantes.
para mostrar la pantalla de presintonías.
Cambio a la lista del historial de
llamadas.
2
Toque uno de los números de teléfono
para seleccionarlo.
Si desea borrar un número de teléfono predefini-
Uso de las listas de llamadas
perdidas, recibidas y marcadas
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas y
perdidas se almacenan en la memoria. Puede
realizar una búsqueda dentro de ellas y llamar a
los números desde estas listas.
#
%
Toque la tecla de respuesta automática
5
Toque la tecla de descolgar para realizar
do, mantenga pulsado el número de teléfono que
desea borrar.
para activar o desactivar la función de res-
puesta automática.
la llamada.
6
Toque la tecla de colgar para finalizar la
3
Toque la tecla de descolgar para realizar
llamada.
la llamada.
Ajuste del volumen de
escucha del interlocutor
Para mantener la calidad del sonido, esta uni-
dad puede ajustar el volumen de escucha del in-
terlocutor. Si el volumen no es suficiente para el
interlocutor, use esta función.
1
Toque la tecla de historial para mostrar la
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la
Inversión de nombres en el
directorio de teléfonos
lista del historial de llamadas.
llamada.
2
Seleccione Llamadas Perdidas,
Cuando se conecte a esta unidad su teléfono
móvil, el nombre y los apellidos de sus contac-
tos podrían registrarse en el directorio de teléfo-
nos en orden inverso. Se puede utilizar esta
función para volver a cambiar el orden.
(Inversión de los nombres en el directorio de te-
léfonos)
Llamadas salientes o Llamadas entrantes.
Realización de una llamada
ingresando el número de
teléfono
%
Toque la tecla de volumen para seleccio-
Visualización de la lista de llama-
das recibidas.
nar Far-End VOL.
1—2—3
PM
13 APR12:25
#
Esta función puede utilizarse incluso mientras se
habla por teléfono.
Los ajustes se pueden almacenar para cada dis-
1
Visualización de la lista de llama-
das marcadas.
Abcdefghi
XXXXXXXXXXXXXXXX
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
#
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos
positivo.
para cambiar al modo de directorio de teléfo-
nos.
Visualización de la lista de llama-
das perdidas.
Private
ON
Vol
Cambio del tono de llamada
2
Invierta los nombres en el directorio de
teléfonos.
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de lla-
mada de esta unidad. Si se activa esta función,
sonará el tono de llamada de esta unidad.
3
Toque el número de lista para seleccionar
Importante
un número de teléfono.
El nombre y el número de teléfono se visualizan
en la lista detallada.
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-
ro y ponga el freno de mano para realizar esta
operación.
Inversión de los nombres en el di-
rectorio de teléfonos.
1
Conecte su teléfono móvil a esta unidad.
170 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Teléfono Bluetooth
Configuración
16
17
1
Toque la tecla de teclado para empezar a
También puede cambiar a la pantalla de control
de voz manteniendo pulsado el botón de inicio
mientras la fuente esté activada.
!
!
Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-
drá la reproducción.
No puede visualizar el menú de funciones de
audio cuando la función de silenciamiento
está activada o se está reproduciendo un ar-
chivo JPEG.
Funcionamiento del menú
Teclas del teclado táctil
introducir el número de teléfono.
2
Toque los iconos de los números para in-
PM
13 ARP12:25
troducir los números deseados.
#
1 2
3
1
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.
Voice control
Audio
3
Toque la tecla de descolgar para realizar
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Sonic Center Control
Loudness
L/R
0
la llamada.
pantalla de inicio.
Low
Subwoofer
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la
2 Toque cualquiera de las siguientes teclas
del teclado táctil para seleccionar el menú
que desea ajustar.
On
0
llamada.
Bass Booster
High Pass Filter
125Hz
0
Nota
2
Inicie el control de voz.
Source Level Adjuster
El modo de introducción de número de teléfono
solo se puede utilizar si hay un teléfono
Bluetooth conectado a esta unidad.
Settings
Indica que se pueden realizar lla-
madas continuas ininterrumpida-
mente.
Video
Audio
System
Theme
Favorite
Bluetooth
5 4
1
2
Tecla de configuración de vídeo
Consulte Configuración del reproductor de
vídeo en la página 174.
Ajuste del modo privado
Durante una conversación puede cambiar al
modo privado (hablar directamente por su telé-
fono móvil).
Indica que el display está cerra-
do.
Tecla de función de audio
Consulte Ajustes de audio en la página si-
guiente.
Notas
!
Para que sus comandos de voz puedan ser
reconocidos e interpretados correctamente,
asegúrese de las condiciones son aptas para
el reconocimiento.
%
Toque la tecla de modo privado para acti-
var o desactivar el modo privado.
3
4
Tecla de cierre
Retorno a la visualización de fuente actual.
!
Observe que el viento que sopla a través de
las ventanas del vehículo y el ruido prove-
niente del exterior del vehículo pueden inter-
ferir con la función de comando de voz.
Para una captación óptima, se deberá colo-
car el micrófono directamente delante del
conductor a una distancia adecuada.
Si se habla demasiado pronto tras el inicio
del comando, puede fallar el reconocimiento
de voz.
Control de voz
Tecla de sistema
Consulte Ajustes del sistema en la página
176.
Si su teléfono móvil está equipado con la fun-
ción de control de voz, se pueden utilizar, por
ejemplo, comandos de voz para realizar llama-
das.
!
!
!
5
Tecla de favoritos
!
El funcionamiento es diferente según el tipo
de teléfono móvil. Consulte el manual de su
teléfono móvil para ver más instrucciones.
Para obtener más detalles sobre los modelos
de teléfono móvil que son compatibles con
esta función, consulte la información de
nuestro sitio web.
Puede elegir menús dentro de cada menú
(menú de funciones de audio, etc.) y regis-
trarlos en este menú de favoritos.
Consulte Menú de favoritos en la página 181.
!
Hable lenta, pausada y claramente.
Notas
!
Puede visualizar el menú Ajuste de Video al
seleccionar la fuente Disc o USB.
1
Toque la tecla de control de voz.
El display cambia a la pantalla de control de voz.
Es 171
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes de audio
Ajustes de audio
18
3
Toque Balance en el menú de funciones
!
En el caso de Plano, no se hacen ajustes al
sonido. Puede verificar el efecto de las cur-
vas de ecualización al alternar entre Plano y
otra curva de ecualización.
4
Toque el ajuste deseado.
Uso del ajuste del fader/balance
de audio.
S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano—
Pers1—Pers2
Fader/Balance muestra si el altavoz trasero está
ajustado en Lleno en el menú del sistema.
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance
para proporcionar un entorno de audio ideal
para todos los asientos ocupados.
4
Toque
o
para ajustar el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos.
Gama: Left 15 a Right 15
5
Toque la tabla para ajustar el nivel de la
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
banda de ecualización.
Gama: +12dB a –12dB
pantalla de inicio.
Nota
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
También se puede ajustar el balance arrastran-
do el punto en la tabla mostrada.
2
Toque la tecla de función de audio para
pantalla de inicio.
Uso del autoecualizador
abrir el menú de audio.
El autoecualizador memoriza la curva de ecuali-
zación creada por la función EQ automática
(consulte EQ automático (ecualización automáti-
ca) en la página 179).
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.
Puede emplear esta función al conectar un mi-
crófono opcional a esta unidad.
2
Toque la tecla de función de audio para
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-
nes de audio.
Cuando se está utilizando el autoecualizador, no
Uso del ecualizador
Puede ajustar la ecualización de acuerdo con
las características acústicas del interior del
automóvil.
abrir el menú de audio.
#
3
Toque Fader/Balance en el menú de fun-
se pueden seleccionar ni ajustar las curvas del ecua-
lizador Pers1 y Pers2.
ciones de audio.
4
Toque
o
para ajustar el balance
4
Toque el ajuste deseado.
Recuperación de las curvas de
ecualización
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-
morizadas que se pueden recuperar con facili-
dad en cualquier momento. A continuación se
ofrece una lista de estas curvas de ecualización.
entre los altavoces delanteros/traseros.
Gama: Front 15 a Rear 15
#
S.bajo—Potente—Natural—Vocal—Plano—
Pers1—Pers2
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo dos
altavoces.
Ajuste del ecualizador gráfico
de 8 bandas
Se puede ajustar el nivel de cada banda para las
curvas de ecualización.
!
!
1
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
5
Toque
o
para ajustar el balance entre
los altavoces izquierdos/derechos.
Gama: Left 15 a Right 15
3
Toque Ecual. auto. para activar o desacti-
var el autoecualizador.
No se puede usar esta función si no se ha reali-
Pantalla
S.bajo
Potente
Natural
Vocal
Curva de ecualización
Supergraves
Potente
Se puede crear una curva Pers1 separada
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuan-
do una curva distinta a Pers2 está seleccio-
nada, los ajustes de la curva de ecualización
se guardarán en Pers1.
Se puede crear una curva Pers2 común a
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-
do la curva Pers2 está seleccionada, la curva
Pers2 se actualizará.
#
Nota
zado el ajuste EQ automático.
También puede ajustar el fader/balance, arras-
trando el punto de la tabla que se muestra.
Natural
Uso del control central de
sonido
Mediante esta función se puede crear fácilmen-
te el sonido adecuado para la posición del oyen-
te.
Vocal
Uso del ajuste del balance
Plano
Plana
Balance muestra si el altavoz trasero está ajus-
tado en Sub Bajo en el menú del sistema. Este
ajuste le permite configurar el balance entre la
salida de sonido izquierda/derecha.
Pers1
Personalizada 1
Personalizada 2
Pers2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
!
Se pueden ajustar las curvas de ecualización
para Pers1 y Pers2,
No se puede seleccionar Pers1 y Pers2 cuan-
do se utiliza el autoecualizador.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de función de audio para
pantalla de inicio.
abrir el menú de audio.
2
Toque la tecla de función de audio para
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-
abrir el menú de audio.
nes de audio.
172 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes de audio
Ajustes de audio
18
3
Toque Control de Centro Sónico en el
4
Toque On o Off junto a Sub bajo para ac-
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
!
El nivel del volumen de AM también se
puede ajustar con esta función.
Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-
mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se
definen automáticamente con el mismo
ajuste del nivel de fuente.
menú de funciones de audio.
tivar o desactivar la salida del altavoz de sub-
graves.
pantalla de inicio.
4
Toque
o
para seleccionar una posición
2
Toque la tecla de función de audio para
del oyente.
Gama: Left 7 a Right 7
5
Toque Normal o Retroceso junto a Fase
abrir el menú de audio.
para seleccionar la fase de la salida de sub-
graves.
3
Toque c o d junto a la frecuencia para se-
leccionar la frecuencia de corte.
Off (desactivado)—50Hz—63Hz—80Hz—
100Hz—125Hz
Sólo las frecuencias más altas que aquellas en
la gama seleccionada se generan a través de los
altavoces delanteros o traseros.
Ajuste de la sonoridad
La sonoridad compensa las deficiencias en los
intervalos de frecuencias bajas y altas cuando
se escucha a un volumen bajo.
6
Toque c o d junto a Nivel para ajustar el
nivel de salida del altavoz de subgraves.
Gama: +6 a –24
7
Toque c o d junto a Frecuencia para se-
leccionar la frecuencia de corte.
50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en
el intervalo seleccionado se generan por el alta-
voz de subgraves.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Ajuste de los niveles de la
fuente
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-
mite ajustar el nivel de volumen de cada fuente
para evitar cambios considerables entre fuen-
tes.
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de
Intensificación de los graves
Puede intensificar el nivel de graves.
sonoridad deseado.
Off (desactivado)—Baj (bajo)—Media (medio)
—Alto (alto)
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen
de FM, que se mantiene inalterado.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Uso de la salida de subgraves
Esta unidad está equipada con una salida de
subgraves que se puede activar o desactivar.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de función de audio para
abrir el menú de audio.
2
Toque la tecla de función de audio para
!
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el
nivel de salida cuando la salida de subgraves
está activada.
abrir el menú de audio.
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de-
seado.
Gama: 0 a +6
3
Compare el nivel de volumen de FM con
el de la fuente que desea ajustar.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
4
Toque Ajuste de Nivel de Fuente en el
Uso del filtro de paso alto
menú de funciones de audio.
2
Toque la tecla de función de audio para
Cuando no desee que se generen los sonidos
bajos del intervalo de frecuencias de salida de
subgraves a través de los altavoces delanteros o
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo
las frecuencias más altas que aquellas del inter-
valo seleccionado se generan a través de los al-
tavoces delanteros o traseros.
abrir el menú de audio.
5
Toque
o
para ajustar el volumen de
la fuente.
Gama: +4 a –4
3
Toque Sub Bajo en el menú de funciones
de audio.
Notas
!
Ajuste de Nivel de Fuente no está disponi-
ble si se ha seleccionado FM como fuente.
Es 173
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Configuración del reproductor de vídeo
Configuración del reproductor de vídeo
19
%
Ajuste del idioma de los
subtítulos
Se puede definir el idioma de los subtítulos de-
seado. Si está disponible, los subtítulos se visua-
lizarán en el idioma seleccionado.
Ajuste del idioma de menús
Se puede definir el idioma preferido para la vi-
sualización de los menús grabados en un disco.
Ajuste del formato
idioma.
#
C.
#
Hay dos tipos de display: uno panorámico con
una relación de anchura/altura (formato de TV)
de 16:9, y uno normal con un formato de TV de
4:3. Asegúrese de seleccionar el formato de TV
correcto para el display conectado a la salida V
OUT.
Para cancelar los números introducidos, toque
Para registrar el código, toque la siguiente tecla
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
del panel táctil.
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
!
!
1
Al utilizar un display normal, seleccione
Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9,
puede aparecer una imagen poco natural.
Si selecciona el formato de TV, el display de
la unidad cambiará al mismo ajuste.
Registro del código.
pantalla de inicio.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
3
Toque Menú de Lenguaje en el menú
Ajuste del idioma del audio
Se puede definir el idioma del audio preferido.
Ajuste de Video.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
3
Toque Lenguaje de Subtítulos en el menú
pantalla de inicio.
Ajuste de Video.
Se visualizará un menú de idiomas de los subtí-
tulos.
4
Toque el idioma deseado.
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
pantalla de inicio.
#
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
seleccionar Otros en esta página.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
4
Toque el idioma deseado.
El idioma de los subtítulos está definido.
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
3
Toque Aspecto TV en el menú
Si el idioma seleccionado no está disponible, se
visualizará el idioma especificado en el disco.
Ajuste de Video para seleccionar la relación
de aspecto de TV.
Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la
relación de aspecto deseada aparezca en el dis-
play.
#
seleccionar Otros en esta página.
3
Notas
configuración de vídeo.
Se visualiza un menú de idiomas de audio.
Ajuste de la visualización
multiángulo del DVD
Se puede ajustar el icono de ángulo para que
aparezca en las escenas en que el ángulo se
puede cambiar.
!
!
Si el idioma seleccionado no está disponible,
se visualizará el idioma especificado en el
disco.
También se puede cambiar el idioma de los
subtítulos tocando la tecla de cambio del
idioma de los subtítulos durante la reproduc-
ción.
!
16:9 – La imagen panorámica (16:9) se visua-
4
Toque el idioma deseado.
El idioma del audio está definido.
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al
liza tal y como es (ajuste inicial)
!
Letter Box – La imagen tiene la forma de un
buzón con bandas negras en las partes supe-
rior e inferior de la pantalla
#
seleccionar Otros en esta página.
1
!
Pan Scan – La imagen se reduce en los lados
derecho e izquierdo de la pantalla
Notas
!
pantalla de inicio.
!
La configuración realizada aquí no se verá
afectada aunque el idioma de los subtítulos
se cambie durante la reproducción usando
la tecla de cambio del idioma de los subtítu-
los.
Si el idioma seleccionado no está disponible,
se usará el idioma especificado en el disco.
audio tocando la tecla de cambio del idioma
de audio durante la reproducción.
afectada aunque el idioma de audio se cam-
bie durante la reproducción usando la tecla
de cambio del idioma de audio.
Notas
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
!
Al reproducir discos que no especifican
!
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Pan Scan, el disco se reproduce en el display
Letter Box incluso al seleccionar el ajuste
Pan Scan. Verifique si la caja del disco tiene
16 : 9 LB
!
3
Toque Multi ángulos en el menú
Al seleccionar Otros
la marca
.
Ajuste de Video para activar o desactivar la
visualización del icono de ángulo.
Se muestra una pantalla de introducción de có-
digo de idioma al seleccionar Otros. Consulte
Tabla de códigos de idioma para el DVD en la pá-
gina 206.
!
Algunos discos no permiten cambiar el for-
mato de TV. Para obtener más información,
consulte las instrucciones que se brindan
con el disco.
174 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Configuración del reproductor de vídeo
Configuración del reproductor de vídeo
19
!
!
El nivel de control de padres está almacena-
do en el disco. Compruebe la marca de nivel
que se indica en la caja del disco, en el mate-
rial impreso incluido o en el propio disco. No
es posible utilizar el control de padres en
esta unidad si el disco no tiene almacenado
un nivel de control de padres.
En algunos discos, el control de padres
puede estar activo sólo en las escenas con
niveles determinados. No se realizará la re-
producción de estas escenas. Para obtener
detalles, consulte el manual de instrucciones
que se incluye con el disco.
6
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-
Ajuste del código y del nivel
Debe registrarse un código para reproducir dis-
cos con control de padres.
Ajuste del intervalo del
slideshow
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma
de slideshow en esta unidad. En este ajuste
puede definirse el intervalo entre cada imagen.
seado.
7
Toque Enter.
El nuevo nivel de control de padres está defini-
do.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
En caso de olvidar el código
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
pantalla de inicio.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
%
Pulse RESET.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
3
Toque Parental en el menú
Ajuste del archivo de
subtítulos DivX
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-
tulos externos DivX o no.
Ajuste de Video.
3
Toque Diapositiva por Tiempo en el menú
4
Toque 0 a 9 para introducir un número de
Cambio del nivel
Se puede cambiar el nivel de control de padres
definido.
Ajuste de Video para seleccionar el intervalo
del slideshow.
Toque Diapositiva por Tiempo repetidamente
hasta que el ajuste deseado aparezca en el dis-
play.
código de cuatro dígitos.
#
C.
#
Para cancelar los números introducidos, toque
Para registrar el código, toque la siguiente tecla
!
Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque
esté seleccionado Personalizado, si no exis-
ten archivos de subtítulos externos DivX.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
del panel táctil.
pantalla de inicio.
!
!
!
!
5sec – Las imágenes JPEG cambian en inter-
valos de 5 segundos
10sec – Las imágenes JPEG cambian en in-
tervalos de 10 segundos
15sec – Las imágenes JPEG cambian en in-
tervalos de 15 segundos
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
Registro del código.
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
3
Toque Parental en el menú
El código ha quedado definido y ahora se puede
ajustar el nivel.
Manual – Las imágenes JPEG pueden cam-
biarse manualmente
Ajuste de Video.
3
Toque Subtítulos DivX® en el menú
Ajuste de Video para seleccionar el ajuste de
subtítulos deseado.
4
Toque 0 a 9 para introducir el número de
5
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-
código registrado.
seado.
Ajuste del control de padres
!
!
Original – Se visualizan los subtítulos DivX
Personalizado – Se visualizan los subtítulos
externos DivX
Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar
el control de padres para impedir que los niños
vean escenas violentas u orientadas a adultos.
Se puede ajustar el nivel de control de padres al
nivel deseado.
5
Registro del código.
6
Toque Enter.
Así quedará definido el nivel de control de pa-
dres.
Notas
!
!
!
8 – Se puede reproducir todo el disco (ajuste
inicial)
7 a 2 – Se pueden reproducir discos para
niños y aquellos no destinados a adultos
1 – Sólo se pueden reproducir discos para
niños
Registro del código.
!
Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en
una línea. Si se usan más de 42 caracteres,
los saltos de línea y los caracteres restantes
se visualizan en la siguiente línea.
Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-
res, los caracteres sobrantes no se visualiza-
rán.
!
Cuando se ajusta un nivel de control de pa-
dres y se reproduce un disco que viene con
este control, se pueden visualizar indicacio-
nes para la introducción de un código. En
tales casos, la reproducción comenzará
cuando se introduzca el código correcto.
Así se definirá el código, y ahora podrá cambiar
el nivel.
#
se visualizará el icono . Toque C para introducir el
número de código correcto.
!
Si se introduce un número de código incorrecto,
Notas
Se recomienda anotar el código, por si acaso
llega a olvidarlo.
!
#
Si no recuerda el código, consulte En caso de ol-
vidar el código en esta página.
Es 175
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Configuración del reproductor de vídeo
Ajustes del sistema
19
20
4
#
Toque Código de Desactivación.
Para detener el proceso, toque Cancel.
3
Toque Entrada RGB en el menú del siste-
Visualización del código de
registro de DivXâ VOD
Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que regis-
trar primero la unidad con el proveedor de con-
tenidos DivX VOD. Esto se realiza generando un
código de registro DivX VOD que debe enviar a
su proveedor.
Cambio del ajuste de un
equipo auxiliar
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar
conectado a esta unidad.
ma para activar iPhone o NAV.
Nota
5
Toque OK.
Si está utilizando el modo App avanzado, selec-
cione iPhone.
La cancelación se completa.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Reproducción automática de
DVD
Cuando se introduce un disco DVD que viene
con un menú DVD, esta unidad cancela auto-
máticamente el menú y comienza la reproduc-
ción desde el primer capítulo del primer título.
pantalla de inicio.
Configuración de la mezcla
de sonido de la aplicación
Consulte Configuración de la mezcla de sonido
de la aplicación en la página 161.
!
Anote el código, ya que lo necesitará cuando
registre su unidad con un proveedor de DivX
VOD.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
3
Toque Entrada Auxiliar en el menú del
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
sistema para activar o desactivar
Entrada Auxiliar.
!
Es posible que algunos DVD no funcionen
correctamente. Si no puede utilizar esta fun-
ción, desactívela y comience la reproduc-
ción.
pantalla de inicio.
Configuración del modo
MIXTRAX
Consulte Configuración del modo MIXTRAX en la
página 166.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Ajuste de la entrada de AV
Active este ajuste si utiliza un componente de
vídeo externo conectado a esta unidad.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
3
Toque VOD DivX® en el menú
Ajuste de Video.
Aparece Código de Registro y
Código de Desactivación.
Cambio del ajuste de la imagen
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo),
Contraste (contraste), Color (color) , Matiz
(tono), Intensidad (reductor de luz) y
Temperatura (temperatura) para cada fuente y
la cámara retrovisora.
pantalla de inicio.
4
Toque Código de Registro.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
3
Toque Reproducción Auto. de DVD para
activar la reproducción automática.
Para desactivar la reproducción automática,
vuelva a tocar Reproducción Auto. de DVD.
Se mostrará su código de registro.
menú del sistema.
#
!
No se puede ajustar Color, Matiz ni
Contraste para la fuente de audio.
Visualización del código de
anulación del registro
3
Toque Entrada A/V en el menú del siste-
ma para activar o desactivar Entrada A/V.
Si su dispositivo ya se ha registrado, anule su re-
gistro introduciendo el código de anulación del
registro.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Configuración de la entrada
RGB
Se puede cambiar la configuración de entrada
RGB.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú del sistema.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de configuración de vídeo
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
para abrir el menú de configuración de
vídeo.
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
3
Toque VOD DivX® en el menú
menú del sistema.
Ajuste de Video.
176 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
20
3
Si desea ajustar Ajuste de Imagen, selec-
5
Toque c o d para ajustar el elemento se-
!
!
1
Si el idioma integrado y el idioma selecciona-
do no coinciden, puede que la información
Es posible que algunos caracteres no se vi-
sualicen correctamente.
3
Toque Demo en el menú del sistema para
cione la unidad.
leccionado.
Cada vez que toca c o d, aumenta o disminuye
el nivel del elemento seleccionado.
#
#
activar o desactivar Demo.
!
!
On – Aparece la pantalla de demostración.
Off – No aparece la pantalla de demostra-
ción.
Compleción de Ajuste de Ima-
gen para el sistema de navega-
ción cuando la configuración
de la entrada RGB se ajusta a
NAV.
Compleción de Ajuste de Ima-
gen para el Modo App avanza-
do cuando la configuración de
la entrada RGB se ajusta a
iPhone.
Intensidad se puede ajustar de +1 a +48.
Temperatura se puede ajustar de +3 a –3.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
NAVI
Apps
Notas
!
!
Cambio del silenciamiento/
atenuación del sonido
El sonido proveniente de este sistema se silen-
cia o atenúa automáticamente cuando se recibe
una señal desde un equipo con función de silen-
ciamiento.
pantalla de inicio.
No puede usar esta función al conducir.
Se pueden establecer ajustes diferentes para
Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el
interruptor de iluminación esté encendido o
apagado.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
3
Toque Lenguaje de Sistema en el menú
del sistema para seleccionar el idioma desea-
do.
!
El sonido proveniente de este sistema vuelve
a la normalidad cuando se cancela el silen-
ciador o la atenuación.
Ajuste de Ajuste de Imagen
para la cámara retrovisora.
Selección del idioma del
sistema
Es posible seleccionar el idioma del sistema.
Si hay integrada información de texto, como el
nombre del título, el nombre del artista o el co-
mentario en un idioma europeo, también se
pueden mostrar en esta unidad.
4
Toque el idioma deseado.
English (Inglés)—Français (Francés)—Español
(Español)—Portuguese (Portugués)—中文
(Chino simplificado)
Ajuste de Ajuste de Imagen
para la fuente.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Source
pantalla de inicio.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
4
Toque cualquiera de las siguientes teclas
menú del sistema.
Configuración de SiriusXM
Tune Startä
Consulte Configuración de SiriusXM Tune Star-
tä en la página 153.
del teclado táctil para seleccionar la función
que desea ajustar.
Se muestran los elementos de
Ajuste de Imagen.
!
El idioma se puede cambiar para las siguien-
tes opciones:
— Menú de audio
— Menú del sistema
— Menú de configuración de vídeo
— Menú de Bluetooth
— Visualización en pantalla
(Solo inglés y ruso)
— Configuración de idiomas múltiples en
DivX
(Solo inglés y ruso)
— Idioma de avisos
Esta prohibido el uso de algunas opera-
ciones de esta unidad mientras se condu-
ce, o bien es necesario prestar especial
atención cuando se utilizan. En esos
casos, se mostrará una advertencia en el
display. Con este ajuste puede cambiar el
idioma en que se muestran los mensajes
de advertencia.
3
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste
deseado aparezca en la pantalla.
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste deseado
aparezca en la pantalla.
!
!
!
!
Brillo – Ajusta la intensidad del color negro
Contraste – Ajusta el contraste
Color – Ajusta la saturación de color
Matiz – Ajusta el tono del color (se realza el
rojo o el verde)
!
!
Mudo – Silenciamiento
Configuración del modo de
demostración
Una vez que se activa el modo de demostración
aparece la pantalla de demostración.
Consulte Modo de demostración en la página
142.
ATT-20dB – Atenuación (ATT-20dB tiene un
efecto más potente que ATT-10dB)
ATT-10dB – Atenuación
Apagado – Desactiva el silenciamiento/la
atenuación del sonido
!
!
!
!
Intensidad – Ajusta el brillo del display
Temperatura – Ajusta la temperatura del
color para obtener un mejor balance de blan-
cos
Notas
!
#
Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifica-
ción de colores seleccionada sea NTSC.
Con algunas cámaras retrovisoras, es posible
que no se pueda ajustar la imagen.
Al visualizarse Mudo, el sonido se desactiva
y no se puede ajustar el audio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
#
pantalla de inicio.
!
Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y
sólo se puede ajustar el volumen. (No se
puede realizar ningún otro ajuste de audio.)
La operación vuelve a su estado normal
cuando se termina la llamada telefónica.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
!
Es 177
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
20
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
Importante
No desconecte nunca la unidad ni el teléfono
mientras el software se esté actualizando.
Ajuste de la salida posterior y Uso del teclado
del controlador de subgraves
menú del sistema.
Teclado solo está disponible en el Modo app
avanzado.
3
Toque Bluetooth Audio en el menú del
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-
bles de altavoces traseros y salida RCA poste-
rior) se puede usar para la conexión de
altavoces de toda la gama (Lleno) o subgraves
(Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la salida
posterior a Subwoofer, se podrá conectar el
cable de altavoces traseros directamente al alta-
voz de subgraves sin necesidad de usar un am-
plificador auxiliar.
Consulte Configuración del teclado en la página
161.
sistema para activar o desactivar audio
Bluetooth.
1
Apague la fuente.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 144.
Ajuste del desplazamiento
continuo
Si la función de desplazamiento continuo está
ajustada en Encendido, la información de texto
que hay registrada se desplaza de manera inin-
terrumpida por el display. Desactive la función
(Apagado) si desea que la información se des-
place una sola vez.
Borrado de la memoria
Bluetooth
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Importante
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
No desconecte nunca la unidad mientras la me-
moria Bluetooth se está borrando.
Inicialmente, la unidad está ajustada para una
conexión de altavoces traseros de toda la gama
(Lleno).
4
5
Toque Actualizar Software de BT.
1
Apague la fuente.
en la página 144.
1
Apague la fuente.
Toque Comenzar para mostrar el modo
de transferencia de datos.
Para finalizar la actualización del software de
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 144.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
#
pantalla de inicio.
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.
2
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
pantalla de inicio.
menú del sistema.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
Visualización de la versión
del sistema Bluetooth
menú del sistema.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
3
Toque Desplazamiento Continuo en el
menú del sistema.
menú del sistema para activar o desactivar el
desplazamiento continuo.
4
Toque Memoria de BT despejada en el
Si se produce un fallo de funcionamiento en la
unidad, es posible que deba ponerse en contac-
to con un concesionario para que realice la re-
paración. En ese caso, probablemente tenga
que indicar la versión del sistema. Realice el si-
guiente procedimiento para comprobar la ver-
sión de esta unidad.
menú del sistema.
4
Toque Parlante Trasero en el menú del
sistema para cambiar la salida de subgraves
o el altavoz de gama completa.
5
Toque Libre.
Configuración del modo de
conexión de Pandora
Consulte Configuración del modo de conexión de
Pandora en la página 167.
Se mostrará una pantalla de confirmación des-
pués de seleccionar el elemento deseado. Toque
Listo para eliminar la memoria.
#
Si no se conecta un altavoz de subgraves a la sa-
lida posterior, seleccione Lleno (altavoz de toda la
gama).
#
Si no desea borrar la memoria, toque Cancelar.
#
Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida
1
Apague la fuente.
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 144.
posterior, seleccione Subwoofer (altavoz de subgra-
ves).
Actualización del software
de la conexión Bluetooth
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-
dad con la última versión del software de blue-
tooth disponible. Para más detalles sobre el
software de bluetooth y la actualización, consul-
te nuestro sitio web.
Ajuste de audio Bluetooth
X3500BHS/AVH-X2500BT)
Es necesario activar la fuente Bluetooth Audio
para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
Notas
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá
ningún sonido a menos que active la salida
de subgraves (consulte Uso de la salida de
subgraves en la página 173).
Las salidas de cables de altavoces traseros y
la salida RCA posterior se cambian simultá-
neamente en este ajuste.
3
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
178 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
20
4
Toque Información de versión de BT para
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
!
!
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con control de nivel
de entrada, es posible que no se pueda reali-
zar el ajuste EQ automático si el nivel de en-
trada de potencia del amplificador se
encuentra por debajo del nivel estándar.
Cuando esta unidad está conectada a un
amplificador de potencia con un filtro de
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes de
realizar el ajuste EQ automático. Además, se
debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia
de corte correspondiente al LPF incorporado
del altavoz de subgraves activo.
La distancia calculada por el ordenador es el
retardo óptimo para brindar resultados preci-
sos dadas las circunstancias. Por ello, siga
utilizando este valor.
— El sonido reflejado en el interior del ve-
hículo es fuerte y se producen demoras.
— El LPF de los altavoces de subgraves acti-
vos o de amplificadores externos produce
demoras con sonidos bajos.
El ajuste EQ automático cambia los ajustes
de audio según se indica a continuación:
— Los ajustes de fader/balance vuelven a la
posición central (consulte Uso del ajuste
del fader/balance en la página 172).
— La curva del ecualizador cambia a Plano
(consulte Recuperación de las curvas de
ecualización en la página 172).
— Se configurará automáticamente el ajus-
te del filtro de paso alto para los altavoces
delanteros, central y traseros.
Se sobrescribirá la configuración anterior
para el ajuste EQ automático.
PRECAUCIÓN
mostrar la versión del módulo Bluetooth de
esta unidad.
pantalla de inicio.
!
Revise a fondo las condiciones antes de efec-
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden
dañarse los altavoces si estas funciones se
llevan a cabo cuando:
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
Ajuste de la cámara
retrovisora (cámara posterior)
—
Los altavoces están conectados de manera
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz
trasero está conectado a una salida de sub-
graves.)
3
Toque Polaridad de Camara en el menú
del sistema para seleccionar el ajuste adecua-
do.
PRECAUCIÓN
!
Batería – Cuando la polaridad del cable co-
nectado es positiva mientras la palanca de
cambios está en la posición MARCHA
ATRÁS (R)
Pioneer recomienda utilizar una cámara que
genere imágenes invertidas de espejo; de lo
contrario, la imagen aparecerá invertida en
la pantalla.
—
Un altavoz está conectado a un amplificador
de potencia cuya salida es superior a la capa-
cidad máxima de potencia de entrada del al-
tavoz.
!
Tierra – Cuando la polaridad del cable conec-
tado es negativa mientras la palanca de cam-
bios está en la posición MARCHA ATRÁS
(R)
!
!
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-
decuado, el tono de medición puede ser alto
y la medición puede tardar mucho tiempo,
por lo que se puede descargar la batería.
Asegúrese de colocar el micrófono en el
lugar especificado.
Esta unidad incorpora una función que automá-
ticamente cambia a las imágenes de la cámara
retrovisora (R.C IN) cuando el vehículo tiene ins-
talada una cámara de este tipo y la palanca de
cambios está en la posición MARCHA ATRÁS
(R) (para obtener más información, consulte a
su concesionario).
!
!
Apagado – Si no hay una cámara retrovisora
conectada a esta unidad
El ajuste de la tecla de vista trasera también
se apaga en la pantalla de visualización de
inicio.
Antes de utilizar la función EQ
automática
También puede cambiar la imagen de vista tra-
sera pulsando la tecla táctil.
Para obtener más información, consulte Uso de
la vista trasera en la página 146.
!
Realice el ajuste EQ automático en un lugar
que sea lo más silencioso posible, con el
motor y el aire acondicionado del automóvil
apagados. También desconecte los teléfonos
móviles o portátiles del automóvil o quítelos
antes de hacer este ajuste. Los sonidos dis-
tintos al tono de medición (sonidos del entor-
no, sonidos del motor, teléfonos que suenan,
las características acústicas del interior del
vehículo.
Asegúrese de realizar el ajuste EQ automáti-
co con el micrófono opcional. Si se utiliza
otro micrófono es posible que no se pueda
realizar la medición o que se obtenga una
medición incorrecta de las características
acústicas del interior del vehículo.
EQ automático (ecualización
automática)
El autoecualizador mide automáticamente las
características acústicas del interior del auto-
móvil y crea una curva de ecualización automá-
tica de acuerdo con la información recopilada.
!
Cuando configure el ajuste de la cámara re-
trovisora, mueva la palanca de cambios a la
posición MARCHA ATRÁS (R) y verifique
si se muestran las imágenes de cámara re-
trovisora en el display.
Cambie este ajuste si el display cambia para
mostrar imágenes de la cámara retrovisora
por error mientras está avanzando.
Para dejar de ver las imágenes de la cámara
retrovisora y regresar a la visualización de la
fuente, mantenga pulsado MUTE.
Toque el icono de fuente Vista Trasera para
visualizar la imagen de la cámara retrovisora
mientras se conduce. Toque el icono fuente
de nuevo para desactivar la cámara retroviso-
ra. Para obtener más información, consulte
Selección de una fuente en la página 144.
!
Para utilizar esta función, es necesario un
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).
!
!
!
!
!
ADVERTENCIA
!
!
Para los modelos AVH-X3500BHS, AVH-
X2500BT o AVH-X1500DVD, conecte primero
un cable de extensión de micrófono (adquiri-
do por separado) a la entrada AUX.
Al medir las características acústicas del inte-
rior del vehículo se puede generar un tono alto
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca
deben llevarse a cabo los ajustes EQ automáti-
cos mientras se conduce.
Para poder realizar el ajuste EQ automático,
el altavoz delantero debe estar conectado.
Es 179
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Ajustes del sistema
Ajustes del sistema
20
!
Camera – Ajusta la señal de vídeo de la cá-
mara retrovisora
6
Toque Medición de EQ Automático para
Cuando no se pueda obtener una medición co-
rrecta de las características del interior del ve-
hículo, aparecerá un mensaje de error (consulte
Comprensión de los mensajes de error del ajuste
EQ automático en la página 197).
Realización del ajuste EQ
automático
introducir el modo de medición de EQ auto-
mático.
1
Detenga el automóvil en un lugar silen-
4
Toque c o d para seleccionar la señal de
vídeo deseada.
Automático—PAL—NTSC—PAL-M—PAL-N—
SECAM
cioso, cierre todas las puertas, ventanas y el
techo corredizo. Por último, apague el motor.
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede
impedir que se realice correctamente el ajuste
EQ automático.
7
Enchufe el micrófono en el conector de
entrada de esta unidad.
#
La medición del ajuste EQ automático tarda
unos nueve minutos en completarse cuando todos
los altavoces están conectados.
AVH-X5500BHS y AVH-X4500BT
#
Para detener el ajuste EQ automático, toque
Detener.
2
Coloque el micrófono opcional en el cen-
tro del reposacabezas del asiento del conduc-
tor, mirando hacia adelante.
10 Guarde el micrófono con cuidado en la
guantera o en otro lugar seguro.
El ajuste EQ automático puede presentar dife-
rencias de acuerdo con el lugar en que se colo-
que el micrófono. Si lo desea, coloque el
micrófono en el asiento delantero del acompa-
ñante para realizar el ajuste.
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar di-
recta durante mucho tiempo, se puede distorsio-
nar, alterar su color o funcionar
incorrectamente como consecuencia de las
altas temperaturas.
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTy AVH-
X1500DVD
Cable de
Micrófono automático EQ
extensión
(Se vende
por separado)
Ajuste de la señal de vídeo
Cuando conecte un equipo AV a esta unidad, se-
leccione el ajuste de señal de vídeo apropiado.
!
!
1
Dado que esta función está configurada ini-
cialmente a Automático, la unidad configu-
rará de forma automática el ajuste de señal
de vídeo.
Sólo puede utilizar esta función cuando la
entrada de la señal de vídeo está en la entra-
da de AV.
(Panel posterior)
Entrada AUX
3
Coloque la llave de encendido del auto-
(AUX)
móvil en ON o ACC.
Si el aire acondicionado o la calefacción del
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido
del ventilador del aire acondicionado o de la ca-
lefacción puede impedir que se realice el ajuste
EQ automático correctamente.
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
8
Toque Comenzar para iniciar el ajuste EQ
pantalla de inicio.
automático.
2
Toque la tecla de sistema para abrir el
9
Cuando comience la cuenta regresiva de
menú del sistema.
10 segundos, baje del automóvil y cierre la
puerta dentro de 10 segundos.
Se emite un tono de medición (ruido) por los al-
tavoces y comienza el ajuste EQ automático.
Una vez completado el ajuste EQ automático,
aparece La medición ha terminado. Por favor
desconecte el micrófono y luego pulse
HOME.
4
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
3
Toque Configurar Señal de Video en el
pantalla de inicio.
menú de funciones.
Se muestran los elementos de
Configurar Señal de Video.
5
Toque la tecla de sistema para abrir el
menú del sistema.
!
!
AV – Ajusta la señal de vídeo AV
AUX – Ajusta la señal de vídeo AUX
180 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Menú de favoritos
Menú de conexión Bluetooth
21
22
Utilización del menú de
favoritos
Funciones del menú de
conexión Bluetooth
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
Cambiar entre nombres de dispo-
sitivos y direcciones de dispositi-
vos Bluetooth.
1
Acceda a las columnas de menús que
desea registrar.
Consulte Funcionamiento del menú en la página
171.
#
#
Para cancelar la búsqueda, toque Stop.
Si ya hay tres dispositivos emparejados, se mos-
trará Memoria Llena y no se podrá realizar la fun-
ción de emparejado. En tal caso, será preciso
eliminar primero un dispositivo emparejado. Consul-
te esta página.
Si no se encuentra ningún dispositivo, se mostra-
rá Not Found. En tal caso, compruebe el estado del
dispositivo Bluetooth y vuelva a buscar.
Nota
Si está utilizando un teléfono móvil que se
puede conectar mediante la tecnología inalám-
brica Bluetooth, recomendamos que utilice su
teléfono para buscar esta unidad y establecer
una conexión. El código PIN es 0000, por defec-
to. El nombre de producto de esta unidad apare-
cerá en su teléfono como el nombre del
dispositivo. Para más información, consulte In-
troducción del código PIN para la conexión ina-
lámbrica Bluetooth en la página siguiente. Para
más información relacionada con el proceso
para establecer las conexiones inalámbricas
Bluetooth, consulte el manual de instrucciones
del teléfono.
#
Es posible personalizar los menús, excepto el
menú Ajuste de Video.
#
2
Toque el icono de estrella en la columna
de menú para el menú deseado para regis-
trar el menú.
Se rellena el icono de estrella para el menú se-
leccionado.
5
Toque un nombre de dispositivo para se-
leccionar el dispositivo al que desea conec-
#
Para cancelar el registro, toque de nuevo el icono
tarse.
de estrella en la columna de menú.
Mientras se realiza la conexión, se mostrará
Vinculando. Si la conexión se establece, se vi-
sualizará Vinculada.
3
Acceda al menú de favoritos y escoja un
menú registrado.
Consulte Funcionamiento del menú en la página
171.
#
Si su dispositivo es compatible con SSP (Secure
Simple Pairing), en el display de esta unidad verá un
número de 6 dígitos, el cual desaparece una vez es-
tablecida la conexión.
Si la conexión falla, aparece Error. En tal caso,
vuelva a intentarlo desde el principio.
El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Si
desea cambiar este código, consulte Introducción del
código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en
la página siguiente.
Emparejado desde esta unidad
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
Nota
pantalla de inicio.
#
Puede registrar un máximo de 12 columnas.
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
#
menú de conexión Bluetooth.
3
Toque Conexión para seleccionar un dis-
positivo.
#
Una vez establecida la conexión, se visualizará el
nombre del dispositivo.
Toque el nombre del dispositivo para conectarse.
4
Inicie la búsqueda.
#
Si desea borrar un teléfono Bluetooth empareja-
do, visualice Quitar OK?. Toque Yes para borrar el
dispositivo.
Inicio de la búsqueda.
Mientras se realiza la búsqueda aparecerá y,
cuando se encuentren dispositivos disponibles,
se mostrarán los nombres de los dispositivos o
las direcciones de los dispositivos Bluetooth (si
no se pueden obtener nombres).
Eliminación de un dispositivo em-
parejado.
#
Toque el icono si quiere cambiar entre los nom-
#
No desconecte nunca la unidad mientras se esté
bres de dispositivo y las direcciones de los dispositi-
vos Bluetooth.
borrando el teléfono Bluetooth emparejado.
Es 181
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Menú de conexión Bluetooth
Menú de tema
22
23
7
Mantenga pulsado el icono para almace-
Conexión automática con un
dispositivo Bluetooth
Si esta función está activada, el dispositivo
Bluetooth y esta unidad se conectarán automáti- unidad a través de tecnología inalámbrica
camente en cuanto ambos dispositivos se en-
cuentren a menos de unos metros de distancia
entre sí.
Introducción del código PIN para
la conexión inalámbrica Bluetooth
Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta
Selección de la iluminación
en color
nar el color personalizado en la memoria.
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.
Almacenamiento del color perso-
Memo
Bluetooth, debe introducir el código PIN en su
teléfono para verificar la conexión. El código pre-
definido es 0000, aunque puede cambiarlo con
esta función.
nalizado en la memoria.
Selección directa desde los colores
de iluminación predeterminados
Es posible seleccionar un color de iluminación
de la lista de colores.
El color personalizado se ha almacenado en la
memoria.
La próxima vez que toque el mismo icono, el
color se recuperará de la memoria.
El ajuste inicial de esta función es activado.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
pantalla de inicio.
menú de conexión Bluetooth.
menú de conexión Bluetooth.
Selección del color OSD (on-
screen display)
El color de las indicaciones en pantalla (OSD)
se puede cambiar.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
3
Toque Conexión Automática para activar
3
Toque Introducir Código PIN para selec-
configuración del tema.
la conexión automática.
cionar Introducir Código PIN.
Si su dispositivo Bluetooth está preparado para
la conexión inalámbrica Bluetooth, la conexión
con esta unidad se establecerá automáticamen-
te.
3
Toque Iluminación y luego toque un color
4
5
Toque 0 a 9 para introducir el código PIN.
Después de introducir el código PIN
de la lista.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
(hasta 8 dígitos), almacénelo en esta unidad.
Personalización de la
iluminación en color
#
Para desactivar la conexión automática, vuelva a
tocar Conexión Automática.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
Si falla la conexión, aparece el mensaje “Conexión
automática fallida. Volver a intentar?”. Toque Si
para repetir la conexión.
Almacenamiento del código PIN
en esta unidad.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
configuración del tema.
pantalla de inicio.
3
4
Toque Pantalla.
4
Cuando vuelva a activar el ACC del ve-
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
Visualización de la dirección del
dispositivo Bluetooth
hículo, la conexión se establecerá automáti-
camente.
configuración del tema.
Toque uno de los colores de la lista.
Esta unidad muestra la dirección de su disposi-
tivo Bluetooth.
3
4
Toque Iluminación y luego Custom.
Acceda al menú de personalización.
Cambio de visibilidad de la unidad
Emplee esta función para hacer visible o no esta
unidad al otro dispositivo.
El ajuste inicial de esta función es activado.
Selección de la visualización
de fondo
Puede cambiar el fondo que se muestra al escu-
char una fuente.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
Visualización del menú de perso-
nalización.
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
menú de conexión Bluetooth.
pantalla de inicio.
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la
pantalla de inicio.
3
Toque Información de Dispositivo para
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el
5
Toque la barra de colores para personali-
seleccionar la información del dispositivo.
Se muestra la dirección del dispositivo
Bluetooth.
menú de conexión Bluetooth.
zar el color.
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la
configuración del tema.
3
Toque Visibilidad para desactivar la visibi-
6
Toque c o d para ajustar el color.
lidad.
#
3
Toque Fondo.
Para activar la visibilidad, vuelva a tocar
Visibilidad.
182 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Menú de tema
Otras funciones
23
24
4
#
Toque el ajuste deseado.
Si no se ha almacenado ninguna imagen JPEG
4
Pulse el botón de inicio para completar el
Ajuste de las posiciones de
respuesta del panel táctil
(calibración del panel táctil)
Si nota que las teclas del teclado táctil se des-
vían de las posiciones reales en la pantalla
cuando las toca, ajuste las posiciones de res-
puestas del teclado táctil. Existen dos métodos
de ajuste: Ajuste de 4 puntos, en el que toca las
cuatro esquinas de la pantalla y ajuste de 16
puntos, en el que realiza ajustes precisos en
toda la pantalla.
ajuste de 4 puntos.
Los datos de la posición ajustada se almacena-
rán.
en esta unidad, no podrá seleccionar una foto. Para
almacenar una imagen JPEG en esta unidad, con-
sulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la
página 164.
#
No apague el motor mientras se estén guardan-
do los datos.
#
Si quiere borrar la imagen JPEG capturada, man-
tenga presionada la tecla de la imagen JPEG.
Podrá ver los ajustes ocultos desplazando rápida-
mente la pantalla.
5
Pulse el botón de inicio para continuar
#
con el ajuste de 16 puntos.
Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos
del panel táctil.
#
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el
botón de inicio.
!
Aparque su vehículo en un lugar seguro y
utilice esta función; no lo maneje durante la
conducción.
6
Toque suavemente el centro de la marca
+ que se muestra en la pantalla.
Cuando haya tocado todas las marcas, los datos
de la posición ajustada se almacenarán.
!
Toque suavemente la pantalla para ajustar.
Procure no forzar el teclado táctil, ya que po-
dría dañarse. No utilice un instrumento de
punta afilada, como un bolígrafo o un lápiz
mecánico. De lo contrario, pueden producir-
se daños en la pantalla.
#
No apague el motor mientras se estén guardan-
do los datos.
7
Mantenga pulsado el botón de inicio
!
Si el panel táctil no puede ajustarse correcta-
mente, consulte a su concesionario local
Pioneer.
para completar el ajuste.
Uso de una fuente AUX
1
Apague la fuente.
En esta unidad se puede conectar un dispositivo
auxiliar o un dispositivo portátil (de venta por se-
parado).
Consulte Activación y desactivación de la fuente
en la página 144.
2
Mantenga pulsado el botón de inicio
Acerca de los métodos de
conexión AUX
Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-
dad.
para iniciar la calibración del panel táctil.
Aparecerá la pantalla de ajustes del panel táctil
de 4 puntos. Cuando aparezcan 2 puntos a la
vez, tóquelos.
3
Toque cada una de las flechas situadas en
las cuatro esquinas de la pantalla.
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el
Cable miniconector (AUX)
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable
miniconector
#
botón de inicio.
Se puede conectar un iPod y un reproductor por-
tátil de audio/vídeo a esta unidad mediante un
cable miniconector.
Es 183
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Otras funciones
Conexión
24
25
!
!
!
Después de realizar las conexiones
Al borrar todos los ajustes guardados
Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de
la unidad
!
!
Si se conecta un iPod con funciones de
vídeo a esta unidad mediante un cable co-
nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-
V150M), podrá disfrutar de los contenidos de
vídeo del iPod conectado.
Se puede conectar un reproductor portátil de
audio/vídeo usando un cable conector de
3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que se
vende por separado. Sin embargo, depen-
diendo del cable, puede ser necesaria una
conexión invertida entre el cable rojo (audio
del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo)
para que el sonido y la imagen de vídeo se re-
produzcan correctamente.
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de po-
tencia (vendido por separado), asegúrese de
conectar siempre primero el cable a tierra.
Compruebe que el cable de tierra está conec-
tado adecuadamente a las partes metálicas
de la carrocería del automóvil, mediante un
terminal de horquilla disponible en el merca-
do. El cable a tierra del amplificador, el de
esta unidad o el de cualquier otro dispositivo,
debe conectarse al automóvil por separado
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-
vocar incendios, humo o averías.
ADVERTENCIA
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que
no sean el conductor. En los casos en que resul-
ten aplicables, estas normas deben respetarse y
no deben usarse las funciones de DVD de esta
unidad.
PRECAUCIÓN
!
No haya un agujero en el compartimento del
motor para conectar el cable amarillo de la
unidad de display a la batería del vehículo.
La vibración del motor podría provocar fallos
de aislamiento en el punto en el que el cable
pasa del compartimento de los pasajeros al
compartimento del motor. Tenga sumo cui-
dado al asegurar el cable en este punto.
Asegúrese de que los cables no interfieran
con las partes móviles del vehículo, como la
palanca de cambios, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los asien-
tos.
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-
nector de entrada AUX en esta unidad.
Consulte Conexión en la página 186.
*1
!
!
Reinicio del microprocesador
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micropro-
cesador y restablecer sus ajustes iniciales sin
modificar la información del marcador.
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-
guientes casos:
*1
No se suministra para esta unidad
Importante
ADVERTENCIA
!
Antes de utilizar esta unidad por primera vez
después de su instalación
Si la unidad no funciona correctamente
Cuando aparecen mensajes extraños o inco-
rrectos en el display
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-
con esta unidad.
!
No es posible instalar esta unidad en un ve-
hículo con una llave de encendido que no
tenga la posición ACC (accesorio).
!
!
1
Gire la llave de contacto a la posición OFF
(apagado).
Posición ACC
Sin posición ACC
2
Pulse RESET con la punta de un lapicero u
otro instrumento con punta.
Consulte Qué es cada cosa en la página 143.
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-
va. De lo contrario, pueden producirse
incendios o averías.
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de
seguir las siguientes instrucciones.
Nota
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de
encendido del automóvil en la posición ACC u
ON antes de pulsar RESET en los siguientes
casos:
184 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
25
—
—
Desconecte el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
—
—
—
—
Mantenga los cables alejados de las partes
móviles, como la palanca de cambios y los
raíles de los asientos.
Coloque todos los cables alejados de lugares
calientes, como cerca de la salida del calefac-
tor.
No conecte el cable amarillo a la batería pa-
sándolo a través del orificio hasta el compar-
timiento del motor.
Cubra con cinta aislante los conectores de
cables que queden desconectados.
No acorte ningún cable.
—
—
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-
mentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
—
—
—
Utilice un fusible con la intensidad nominal
indicada.
Nunca conecte el cable negativo de los alta-
voces directamente a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de va-
rios altavoces.
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite
una señal de control a través del cable azul/
blanco. Conecte este cable al mando a dis-
tancia del sistema de un amplificador de po-
tencia externo o al terminal de control del
relé de la antena automática del vehículo
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee
una antena integrada en el cristal del para-
brisas, conéctela al terminal de la fuente de
alimentación del amplificador de la antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-
nal de potencia de un amplificador de poten-
cia externo, ni al terminal de potencia de la
antena automática, de lo contrario, puede
descargarse la batería o producirse un fallo
de funcionamiento.
!
Es 185
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
25
Conexión del cable de alimentación
Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación)
Sistema de
Inserte el cable de 26 clavijas en la
dirección indicada en la figura.
navegación adicional
Pioneer (vendida
separadamente).
Micrófono
4 m
Entrada RGB
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Entrada micrófono
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)
Este producto
Póngase en contacto con
su revendedor para
Entrada para antena
Entrada remota cableada
cuestiones sobre la unidad
de navegación que puede
conectarse.
Se puede conectar el adaptador de control remoto
cableado (vendido separadamente).
Fusible (10 A)
Violeta/blanco
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor
Toma AUX (3,5 ø)
Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un dispositivo auxiliar.
cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la
posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el
vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Amarillo/negro
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este cable
con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. En caso contrario,
mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexión.
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Método de conexión
1. Apriete el cable.
Rojo
2. Apriete firmemente
con alicates de punta
de aguja.
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V cc).
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Nota:
·
La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Blanco
Gris
Altavoz delantero
Altavoz delantero
Verde claro
Blanco/negro
Verde
Gris/negro
Violeta
Izquierda
Derecha
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de
mano. Este cable debe conectarse al lado de
alimentación del interruptor del freno de mano.
Interruptor del
freno de mano
Lado de alimentación
Lado de masa
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Verde/negro
Violeta/negro
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de
potencia o al terminal de control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V cc).
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz
que no estén conectados a los altavoces.
Verde
Violeta
Nota:
Altavoz de
subgraves (4 Ω)
× 2
·
Cambie el ajuste inicial de esta unidad
(refiérase al manual de operación). La
salida de altavoz de subgraves de esta
unidad es monofónica.
No se usa.
Verde/negro
Violeta/negro
186 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
25
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado
Conexión con el componente de vídeo externo y el display
Salida trasera
Salida delantera
Componente de vídeo externo
(vendido separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
A la salida delantera
A la salida trasera
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
Salida de
altavoz de
subgraves
A la salida
de vídeo
potencia (vendido
separadamente)
A las salidas
A salida de altavoz
de subgraves
de audio
Este producto
Entrada de
audio
(R IN, L IN)
Conecte los cables RCA
(vendidos separadamente)
Control remoto de sistema
Este producto
Cable RCA (vendido
separadamente)
Entrada de vídeo (V IN)
A la entrada
de vídeo
Azul/blanco
Salida de monitor
posterior (V OUT)
Conecte al terminal de control de
sistema del amplificador de potencia o al
terminal de control de relé de antena
automática (máx. 300 mA 12 V cc).
Izquierda
Derecha
Pantalla con tomas de entrada RCA
(vendida separadamente)
!
Es necesario cambiar Entrada A/V en el
menú del sistema al conectar el componente
de vídeo externo.
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
Consulte Ajuste de la entrada de AV en la pá-
gina 176.
Altavoz trasero
Altavoz trasero
La salida de vídeo posterior de este producto
sirve para conectar un display que permita a los
pasajeros de los asientos traseros ver un DVD,
etc.
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
ADVERTENCIA
!
No instale jamás un display trasero en una ubi-
cación que sea visible para el conductor mien-
tras el vehículo está en marcha.
Es 187
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Conexión
25
Entrada para cámara de vista trasera (R.C IN)
Conexión con un cable CD-
IU201V opcional
Conexión con una cámara
retrovisora
Conexión del sintonizador
opcional SiriusXM
Entrada USB/iPod
Este producto
Si cambia la palanca de cambios a la posición
de MARCHA ATRÁS (R), la pantalla de esta uni-
dad se cambia automáticamente a la imagen de
vista trasera. Deberá configurar
Polaridad de Camara correctamente en la uni-
dad del sistema que se va a utilizar. Para obtener
más información sobre la configuración, consul-
te Ajuste de la cámara retrovisora (cámara poste-
rior) en la página 179.
También puede cambiar la imagen de vista tra-
sera pulsando el teclado táctil. Para obtener
más información, consulte Uso de la vista trase-
ra en la página 146.
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Este producto
Este producto
Cable RCA
(vendido
separadamente)
Entrada AUX
(AUX)
iPod con
Entrada SiriusXM BUS
A la salida de vídeo
capacidades de
vídeo (vendido
separadamente)
Cable SiriusXM BUS (suministrado
con el sintonizador de SiriusXM)
Violeta/blanco
Cámara de vista
trasera (vendido
separadamente)
De los dos conductores
conectados a la lámpara
trasera, conecte el conductor
cuyo voltaje cambia cuando
se desplaza la palanca de
cambio de marcha a la
Conector del Dock
ADVERTENCIA
Sintonizador de
SiriusXM (vendido
separadamente)
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA
CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS
PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O
DAÑOS.
1,5 m
Cable USB
(Suministrado con esta unidad)
Se conecta a dispositivos USB
vendidos por separado.
posición REVERSE (R). Esta
conexión permite que la
unidad detecte si el vehículo
está se moviendo hacia
delante o hacia atrás.
PRECAUCIÓN
!
!
!
Debe utilizar una cámara que genere
imágenes invertidas de espejo.
La imagen de la pantalla puede aparecer in-
vertida.
la función de cámara retrovisora se debe uti-
lizar para tener siempre vigilados los trailers,
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines
lúdicos.
Cable de interfaz
(CD-IU201V) (vendido separadamente)
!
Los objetos de la vista trasera pueden pare-
cer más cercanos o más lejano de lo que en
realidad están.
188 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Conexión
Instalación
25
26
Notas
!
En algunos vehículos, esta unidad no se
puede instalar correctamente. En ese caso,
use el kit de instalación opcional (ADT-
VA133).
Conexión con un cable CD-
IU201S opcional
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas
antes de la instalación final.
Entrada USB/iPod
Este producto
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-
den causar fallos de funcionamiento.
Consulte a su distribuidor si para la instala-
ción es necesario taladrar orificios o hacer
otras modificaciones al vehículo.
Instalación usando los agujeros
para tornillos ubicados en
ambos costados de la unidad
!
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:
—
Pueda interferir con el manejo del vehículo.
Pueda lesionar a un pasajero como conse-
cuencia de un frenazo brusco.
%
Fijar la unidad al soporte de montaje de
—
Entrada RGB
iPod con
radio de fábrica.
Coloque la unidad de forma que los orificios
para los tornillos estén alineados con los orifi-
cios para los tornillos de la carcasa y, a conti-
nuación, apriete los tornillos en 3 lugares en
cada lado.
El láser semiconductor se dañará si se sobre-
calienta. Instale esta unidad alejada de
zonas que alcancen altas temperaturas,
como cerca de la salida del calefactor.
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad
se instala en un ángulo inferior a 30°.
capacidades de
vídeo (vendido
separadamente)
Conector del Dock
1,5 m
Cable USB
(Suministrado con esta unidad)
Se conecta a dispositivos USB
vendidos por separado.
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor durante el uso de esta
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-
cio por detrás del panel trasero y enrolle los
cables sueltos de modo que no bloqueen las
aberturas de ventilación.
Cable de interfaz
(CD-IU201S) (vendido separadamente)
1
2
Deje un amplio espacio
5 cm
3
5 cm
5cm
4
1
Si la lengüeta supone un impedimento, dó-
blela hacia abajo.
Es 189
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sección
Instalación
Instalación
26
2
3
Soporte de montaje de radio de fábrica
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm
× 9 mm), según los orificios roscados del so-
porte.
2
Instale el micrófono en la columna de di-
Instalación del micrófono
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-
X3500BHS/AVH-X2500BT)
rección.
1
1
4
Salpicadero o consola
PRECAUCIÓN
Es muy peligroso que el cable del micrófono se
enrolle alrededor de la columna de dirección o
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-
ción.
2
2
Nota
1
2
Pinza
Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
Instale el micrófono en una posición y orien-
tación que permita detectar la voz de la persona
que utiliza el sistema.
Instalación del micrófono en el
parasol
3
Instalación del micrófono en la
columna de dirección
1
Ajuste el cable del micrófono en la ranu-
1
2
Cinta adhesiva de doble cara
Instale el micrófono en la parte trasera de la
columna de dirección.
ra.
1
Suelte la base del micrófono de la abraza-
dera del micrófono.
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.
1
3
Abrazadera
Use las abrazaderas compradas por separado
para fijar el cable en los lugares del interior
del vehículo donde sea necesario.
1
2
Ajuste del ángulo del micrófono
1
Cable del micrófono
Ranura
2
2
3
2
Instale la abrazadera del micrófono en el
parasol.
1
2
3
Micrófono
Pinza
Base del micrófono
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-
miento de voz).
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
190 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Solución de problemas
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Comunes
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
No se puede El disco está
reproducir el sucio.
disco.
Limpie el disco.
Se visualiza el La operación
icono y no está prohibida
Esta operación no
es posible.
Cuando la
La unidad está Es una operación
confirmando si normal.
hay un disco
llave de en-
cendido del
vehículo se
coloca en la
posición de
activación (o
en la posición
ACC), suena
el motor.
se puede
para el disco.
Esta unidad no Revise el tipo de
puede reprodu- disco.
cir el tipo de
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez
se enciende. nectores están más que todas
La unidad no conectados in- las conexiones
hacer funcio-
nar la unidad.
cargado.
La operación no Esta operación no
es compatible
con la configu-
ración del
es posible.
disco que se ha
cargado.
funciona.
correctamente. sean las correc-
tas.
disco.
El disco carga- Cámbielo por un
do no es com-
patible con este compatible con el
sistema de
vídeo.
El fusible está
fundido.
Corrija el proble-
ma por el cual se
fundió el fusible y
cámbielo. Asegú-
rese de instalar
un fusible del
disco que sea
La imagen
mostrada se
Los datos no se Detenga la repro-
pueden leer du- ducción una vez y
No se visuali- La cámara retro- Conecte una cá-
za ninguna
imagen.
No se puede
usar el tecla-
do táctil.
sistema de vídeo.
detiene (hace rante la repro-
una pausa) y ducción.
no se puede
hacer funcio-
nar la unidad.
vuelva a iniciarla.
visora no está
conectada.
mara retrovisora.
No se escu-
Los cables no
Conecte los ca-
Polaridad de
Camara está
Pulse el botón de
inicio para volver
cha el sonido. están conecta- bles correctamen-
mismo régimen.
El nivel del vo- dos correcta-
lumen no au- mente.
menta.
te.
El microproce-
Pulse RESET. (Pá-
ajustado de ma- al display de la
nera incorrecta. fuente y seleccio-
ne el ajuste co-
No se emite
sonido.
El nivel del volu- Ajuste el nivel del
men es bajo.
sador incorpora- gina 184)
do funciona de
manera inco-
rrecta debido al
ruido y/u otros
factores.
volumen.
La unidad repro- No se emite soni-
duce imágenes do durante la re-
lenta o cuadro a imágenes fijas,
El nivel del vo-
lumen es
bajo.
El atenuador
está activado.
Desactive el ate-
nuador.
rrecto para
Polaridad de Ca-
mara. (Página
cuadro.
en cámara lenta o
cuadro a cuadro.
El sonido y el La unidad no
vídeo saltan. está bien colo-
cada.
Coloque bien la
unidad.
179)
No se puede La batería tiene Instale una bate-
hacer funcio- poca energía.
nar la unidad
No xxxx apa- No hay informa- Cambie la panta-
rece cuando
se cambia
una pantalla
(Sin Titulo,
por ejemplo).
No se mues- El cable del
Conecte el cable
ría nueva.
ción de texto in- lla o reproduzca
corporada. otra pista/archivo.
tra ninguna
imagen.
freno de mano del freno de
no está conec- mano y active el
El tamaño de ar- Cree un archivo
chivo y la veloci- DivX que esté
dad de
transmisión su- cidad de transmi-
peran las veloci- sión y el tamaño
dades recomen- recomendado.
dadas.
Algunas opera- Intente utilizar
con el mando
a distancia.
La unidad no
funciona co-
rrectamente
aunque se
pulsen los bo-
tones adecua-
dos del
ciones están
prohibidas con
determinados
discos.
otro disco.
tado.
freno.
dentro de la velo-
El freno de
Conecte el cable
mano no se ac- del freno de
tiva. mano y active el
freno.
Las subcarpe- Se ha seleccio- Seleccione de
tas no se pue- nado la repro-
den reprodu- ducción de
nuevo la gama de
repetición.
La imagen se El ajuste del for- Seleccione el
estira y el for- mato es inco-
mato es inco- rrecto para el
cir.
repetición de
carpeta.
ajuste correcto
para el display.
(Página 174)
mando a dis-
tancia.
rrecto.
display.
Es 191
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Vídeo CD
Síntoma
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Causa
Resolución
No se puede El vídeo CD que No se puede reali-
La gama de
repetición
cambia auto- ta durante la
máticamente. repetición de re-
producción.
Se ha seleccio- Seleccione de
nado otra carpe- nuevo la gama de
No se puede El DVD que se
No se puede cam-
biar entre distin-
El ángulo de El DVD que se
El ángulo de vi-
sión no se puede
acceder al
menú PBC
se está reprodu- zar esta opera-
ciendo no tiene ción con un vídeo
cambiar el
idioma del
diálogo (y el
está reprodu-
ciendo no tiene tos idiomas si no
grabaciones en están grabados
visión no se
puede cam-
biar.
está reprodu-
ciendo no tiene cambiar si el DVD
escenas filma-
das desde dis-
repetición.
(control de re- la función PBC. CD que no tenga
producción). la función PBC.
No se pueden El vídeo CD que No se puede reali-
utilizar las se está reprodu- zar esta opera-
funciones de ciendo tiene la ción con un vídeo
repetición de función PBC.
reproducción
y de búsque-
no tiene escenas
grabadas desde
idioma de los varios idiomas. en el disco.
subtítulos).
tintos ángulos. varios ángulos.
Está tratando Cambie entre los
de cambiar a la distintos ángulos
función de vi- cuando vea esce-
sión multiángu- nas grabadas
lo con una desde ángulos
escena que no múltiples.
está grabada
desde varios án-
gulos.
Se ha realizado Seleccione de
una búsqueda nuevo la gama de
Sólo se puede
cambiar entre
los elementos
que aparecen
en el menú del
disco.
Cambie el idioma
usando el menú
del disco.
de pista o el re- repetición.
bobinado/modo
inverso durante
la reproducción
de repetición de
archivo.
CD que tenga la
función PBC.
da de pistas/
por tiempo.
No se visuali- El DVD que se
zan los subtí- está reprodu-
Los subtítulos no
se visualizan si no
tulos.
ciendo no tiene están grabados
iPod
subtítulos.
en el disco.
DVD
La imagen
Algunos discos Debido a que esta
Síntoma
Causa
Resolución
Sólo se puede
cambiar entre
los elementos
que aparecen
en el menú del
disco.
Cambie el idioma
usando el menú
del disco.
aparece muy tienen una
unidad es compa-
Síntoma
Causa
Resolución (Pá-
El iPod no
Los cables
Desconecte el
borrosa/dis-
torsionada y
oscura duran-
te la repro-
ducción.
señal que prohí- tible con el siste-
be el copiado.
gina de referen-
cia)
funciona co- están conecta- cable del iPod.
rrectamente. dos incorrecta- Una vez que apa-
ma de
administración de
generación de co-
pias analógicas,
disco que tiene
una señal que
No se puede El disco carga- Cambie el disco
reproducir el do tiene un nú- por uno que
disco.
mente.
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
mero de región tenga el mismo
El disco no se El DVD que se
reproduce está reprodu-
con los ajus- ciendo no tiene el idioma selec-
tes de idioma diálogos ni sub- cionado no está
del audio y de títulos en el
los subtítulos idioma seleccio- disco.
seleccionados nado.
en el menú
Ajuste de
El idioma no se
puede cambiar si
que no corres-
ponde al de
esta unidad.
número de región
que esta unidad.
La versión de
Actualice la ver-
prohíbe el copia-
do, la imagen
grabado en el
Se visualiza
un mensaje
de control de do.
padres y no
se puede re-
producir el
El control de pa- Desactive el con-
dres está activa- trol de padres o
iPod es antigua. sión del iPod.
Es posible que Utilice el iPod
cha el sonido la dirección de para cambiar la
puede presentar
rayas horizontales
u otras imperfec-
ciones cuando se
visualiza en algu-
nas pantallas.
No se escu-
cambie el nivel.
(Página 175)
del iPod.
salida de audio dirección de sali-
haya cambiado da de audio.
automática-
Video.
disco.
mente cuando
Esto no quiere
decir que la uni-
dad funcione in-
correctamente.
No se puede El código es in- Introduzca el có-
las conexiones
de Bluetooth y
USB se utilicen
a la vez.
cancelar el
control de pa-
dres.
correcto.
digo correcto.
(Página 175)
No recuerda el Pulse RESET. (Pá-
código. gina 184)
192 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Bluetooth audio/teléfono
Comunes
Radio por satélite SiriusXM
Mensaje
Causa
Resolución
Síntoma
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Suscripción
actualizada
La unidad ha
detectado un
cambio en su
estado de sus-
cripción
Pulse cualquier
tecla para elimi-
nar el mensaje.
El sonido de
la fuente de
audio
Bluetooth no tado por
se reproduce. Bluetooth.
Está hablando
con un teléfono producirá cuando
móvil conec-
El sonido se re-
Error AMP
La unidad no
funciona o la
conexión de los voces. Si el
altavoces es in- mensaje no desa-
correcta; se ac- parece aun des-
tiva el circuito
de protección.
Compruebe la co-
nexión de los alta-
Revisar An-
tena
La conexión de Compruebe la co-
la antena es in- nexión de la ante-
correcta.
se termine la lla-
mada.
na. Si el mensaje
no desaparece
aun después de
apagar y volver a
encender el
motor, contacte
con su distribui-
dor o con el Servi-
cio técnico oficial
Pioneer.
SiriusXM.
pués de apagar y
volver a encender
el motor, contacte
con su distribui-
dor o con el Servi-
cio técnico oficial
Pioneer.
Un teléfono
móvil conec-
tado por
Bluetooth está
en funciona-
miento.
No utilice el telé-
fono móvil en
este momento.
Not Availa-
ble
La emisora soli- Compruebe el lis-
citada no es
una emisora
SiriusXM válida.
tado de emisoras
de SiriusXM.
Not Subscri- La emisora soli- Compruebe el
bed
citada no está
incluida en su
paquete de sus- cripción
cripción de
SiriusXM.
contenido de su
paquete de sus-
Se ha hecho
una llamada
con un teléfono Bluetooth entre
móvil conec-
tado por
Bluetooth y se
ha terminado
inmediatamen-
te. Como resul-
tado, la
comunicación
entre esta uni-
dad y el teléfono
móvil no ha fi-
nalizado correc-
tamente.
Vuelva a estable-
cer la conexión
Revise el sin- La conexión del Compruebe la co-
tonizador
sintonizador
SiriusXM Con-
nect Vehicle no mensaje no desa-
es correcta.
nexión del sinto-
nizador. Si el
SiriusXM.
Sintonizador
Mensaje
esta unidad y el
teléfono móvil.
Causa
Resolución
Canal blo-
queado
Bloqueada por Eliminar el blo-
la función Con- queo de emiso-
trol de padres.
parece después
de apagar y volver
a encender el
motor, contacte
con su distribui-
dor o con el Servi-
cio técnico oficial
Pioneer.
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta
provistos puede recibir in- la ubicación con-
formación del veniente para ob-
ras.
nombre del ar- tener una buena
tista o del título recepción.
de la canción.
DVD
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta
puede recibir in- la ubicación con-
formación del
nombre del ser- tener una buena
vicio de progra- recepción.
ma.
No hay señal El sintonizador ! Compruebe que
SiriusXM Con- su vehículo está
veniente para ob-
Disco de dif- El disco no
ferente re-
gión
Cambie el DVD
nect Vehicle no en el exterior, con
puede recibir la una visión despe-
señal de satélite jada del cielo del
tiene el mismo por uno que
número de re-
gión que esta
unidad.
tenga el número
de región correc-
to. (Página de re-
ferencia)
de SiriusXM.
sur.
Mensajes de error
Anote el mensaje de error antes de contactar
con su concesionario o con el servicio técnico
oficial de Pioneer más cercano.
! Compruebe que
la antena magné-
tica SiriusXM está
montada en una
superficie metáli-
ca en el exterior
del vehículo.
! Aleje la antena
SiriusXM de cual-
quier obstáculo.
Es 193
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Error-02-XX/ El disco está
Limpie el disco.
Alquiler ex-
pirado.
El disco que se Seleccione un ar-
ha introducido chivo que se
tiene contenido pueda reproducir.
DivX VOD cadu-
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-
Saltado
El reproductor
de audio portátil archivo de audio
USB/memoria que no esté inte-
USB conectado grado con
contiene archi- Windows Mediaä
vos WMA prote- DRM 9/10.
gidos con
Windows
Mediaä
DRM 9/10.
Reproduzca un
FF-FF
sucio.
dros de
cuadros del ar- chivo que se
video no es
soportada
chivo DivX es
superior a 30
cps.
pueda reproducir.
El disco está ra- Sustituya el disco.
yado.
cado.
El disco está co- Compruebe que
locado al revés. el disco se haya
introducido co-
Resolución
El disco introdu- Seleccione un ar-
Formato de
Esta unidad no Seleccione un ar-
de Video no cido contiene
reproducible un archivo
DivX/MPEG-1/
chivo que se
pueda reproducir.
Audio no re- es compatible
chivo que se
producible
con este tipo de pueda reproducir.
archivo.
rrectamente.
Se ha producido Pulse RESET. (Pá-
un error eléctri- gina 184)
co o mecánico.
MPEG-2/
MPEG-4 de alta
definición.
Protejido
Todos los archi- Transfiera archi-
vos del repro-
Dispositivo de almacenamiento externo (USB)
vos de audio no
Disco no Re- Esta unidad no Cambie el disco
ductor de audio protegidos con
No es posible La memoria
escribir en la flash de esta
Seleccione un ar-
chivo que se
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
producible
puede reprodu- por uno que
portátil USB/
memoria USB
conectado
Windows Media
DRM 9/10 al re-
productor de
cir este tipo de pueda reproducir
memoria
flash.
unidad utilizada pueda reproducir.
como área de
disco.
esta unidad.
Archivo no
Esta unidad no Seleccione un ar-
están protegi-
dos con
audio portátil
USB/memoria
El disco inser-
tado no contie-
ne archivos
Sustituya el disco.
almacenamien-
to temporal está
llena.
Reproducible puede reprodu- chivo que se
cir este tipo de pueda reproducir.
archivo.
Windows Media USB y conéctelo.
DRM 9/10.
reproducibles.
Su aparato
El código de re- Registre esta uni-
No hay cancio- Transfiera fiche-
nes.
USB incom-
patible
El dispositivo
Conecte un repro-
Protejido
Saltado
Todos los archi- Sustituya el disco.
vos del disco in-
sertado tienen
no se autori- gistro DivX de
za para jugar esta unidad no dor de contenido
este video ha sido autori- DivX VOD.
de DivX pro- zado por el pro-
dad con el provee-
ros de audio al re-
productor de
audio portátil
USB/memoria
USB y conéctelo.
USB conectado ductor de audio
no es compati- portátil USB o
ble con esta
unidad.
una memoria
DRM integrado.
USB que cumpla
con la clase de al-
macenamiento
masivo USB.
tegido.
veedor de
contenido DivX
VOD.
El disco inser-
tado contiene
Reproduzca un
archivo de audio
La seguridad de Para desactivar la
la memoria seguridad, siga
USB conectada las instrucciones
archivos prote- que no esté inte-
gidos con DRM. grado con
Windows Mediaä
Archivo no
Esta unidad no Seleccione un ar-
El dispositivo
El dispositivo de
Reproducible puede reprodu- chivo que se
cir este tipo de pueda reproducir.
archivo.
está activada.
de la memoria
USB.
USB no está for- almacenamiento
mateado con USB debe forma-
FAT12, FAT16 o tearse con FAT12,
FAT32. FAT16 o FAT32.
DRM 9/10.
TEMP
La temperatura Espere hasta que
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
de la unidad la temperatura de
está fuera de la la unidad se en-
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
gama normal
de funciona-
miento.
cuentre nueva-
mente dentro de
los límites norma-
les de funciona-
miento.
nido.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
194 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Mensaje
Causa
Resolución (Pá-
gina de referen-
cia)
Revise USB
El conector
USB o el cable el conector USB o
USB está corto- el cable USB no
Compruebe que
Error-02-9X/- Error de comu- Realice una de
No es posible La memoria
escribir en la flash de esta
Seleccione un ar-
chivo que se
Creación de Se ha cambiado Vuelva a crear la
la Base de el modo a visua- base de datos.
datos ha fa- lización de ima- (Página 163)
DX
nicación.
las siguientes
operaciones.
–Gire la llave de
contacto a la po-
sición OFF (apa-
gado) y luego a
ON (encendido).
–Desconecte el
reproductor de
audio portátil
USB/memoria
USB.
memoria
flash.
unidad utilizada pueda reproducir.
como área de
circuitado.
esté enganchado
en algo ni daña-
do.
llado.
gen JPEG o
vídeo mientras
se estaba crean-
do la base de
datos.
almacenamien-
to temporal está
llena.
El dispositivo de Desconecte el re-
almacenamien- productor de
to USB consu-
me más de la
corriente máxi- USB y no lo utili-
ma admisible.
Su aparato
El código de re- Registre esta uni-
audio portátil
USB/memoria
no se autori- gistro DivX de
za para jugar esta unidad no dor de contenido
este video ha sido autori- DivX VOD.
de DivX pro- zado por el pro-
dad con el provee-
iPod
ce. Coloque la
llave de encendi-
do del vehículo
en posición OFF,
luego en ACC u
ON y, a continua-
ción, conecte un
reproductor de
audio portátil
Mensaje
Causa
Resolución
tegido.
veedor de
contenido DivX
VOD.
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
–Cambie a una
fuente diferente.
Después, vuelva
al reproductor de
audio portátil
USB/memoria
USB.
Formato
Leído
A veces se pro- Espere hasta que
duce un retraso el mensaje desa-
entre el comien- parezca y oiga so-
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
zo de la repro-
ducción y la
emisión del so-
nido.
nido.
Error-02-6X/- Error de comu- Desconecte el
USB/memoria
USB compatible.
Alquiler ex-
pirado.
El dispositivo de Seleccione un ar-
almacenamien- chivo que se
9X/-DX
nicación.
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
to externo que
se ha insertado
tiene contenido
DivX VOD cadu-
cado.
pueda reproducir.
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-
dros de
cuadros del ar- chivo que se
video no es
soportada
chivo DivX es
superior a 30
cps.
pueda reproducir.
Resolución
El dispositivo de Seleccione un ar-
Formato de
Esta unidad no Seleccione un ar-
Fallo del iPod.
Desconecte el
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
de Video no almacenamien- chivo que se
reproducible to externo intro- pueda reproducir.
Audio no re- es compatible
chivo que se
producible
con este tipo de pueda reproducir.
archivo.
ducido contiene
un archivo
DivX/MPEG-1/
MPEG-2/
MPEG-4 de alta
definición.
Error-02-67
La versión de
firmware del
Actualice la ver-
sión del iPod.
iPod es antigua.
Es 195
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
â
Pandora
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
PARAR
No hay cancio- Transfiera cancio-
Ya ha sido
guardado.
Esta informa-
La información de
Revisar dis-
positivo
Mensaje de
error de disposi- iPhone.
tivo mostrado
en la aplicación
de Pandora.
Compruebe su
nes. nes al iPod.
No hay cancio- Seleccione una
ción de etique- etiquetas sólo se
tas ya está puede guardar
almacenada en una vez para una
Error-19
Error de comu- Desconecte el
nicación.
cable del iPod.
Una vez que apa-
rezca el menú
principal del iPod,
vuelva a conectar
el iPod y reinície-
lo.
nes en la lista
actual.
lista que conten-
ga canciones.
la memoria.
canción específi-
ca. La informa-
ción de etiquetas
no se puede guar-
dar para la
Pandora no
No es posible
Compruebe su
Not Found
No hay cancio- Transfiera cancio-
puede repro- reproducir mú- iPhone.
ducir música. sica desde
Compruebe Pandora.
su dispositi-
nes relaciona-
das.
nes al iPod.
misma canción
más de una vez.
Inicie la apli- La aplicación de Inicie la aplica-
cación
Pandora no se
ción de Pandora
vo.
Etiquetas de iTunes
Pandora
desde su dis-
positivo.
ha iniciado aún. desde su iPhone.
Cree una es- No se encuen-
Cree una estación
Mensaje
Causa
Resolución
tación en la
aplicación de
Pandora en
el dispositi-
vo.
tran estaciones. en la aplicación
Bluetooth
iPod lleno.
La memoria uti- Sincronice el iPod
de Pandora insta-
lada en su
iPhone.
Mensaje
Causa
Resolución
Etiquetas no lizada para la in- con iTunes y borre
transferidas formación de
No se puede No es posible
Vuelva a intentar-
guardar la pun- lo más tarde.
tuación.
la lista de repro-
ducción etique-
guardar la
calificación.
Inténtelo
Error-10
Fallo de corrien- Desconecte (posi-
te en el módulo ción OFF) la llave
Bluetooth de
esta unidad.
etiquetas del
iPod está llena. tada.
de encendido y
después colóque-
la en ACC o en
ON.
Si el mensaje de
error se sigue
mostrando des-
pués de hacer lo
mencionado ante-
riormente, no
dude en contactar
con el distribuidor
o con el servicio
técnico oficial de
Pioneer.
Ninguna es- No se ha selec- Seleccione una
tación activa cionado ningu- estación.
na estación.
más tarde.
La memoria La memoria
está llena. flash de esta
Etiquetas no unidad utilizada unidad se trans-
almacena-
das.
La información de
etiquetas en esta
No se puede No es posible
guardar el guardar en Fa-
marcador. In- voritos.
téntelo más
Vuelva a intentar-
lo más tarde.
Error de co-
municación. na confirma-
Por favor ción tras 10
Si no hay ningu- Vuelva a conectar
como área de
almacenamien- mente al iPod
to temporal está cuando éste se
fiere automática-
su iPhone e intén-
telo de nuevo.
tarde.
vuelva a co- intentos en
nectar el dis- 750 ms, el acce-
llena.
conecta.
Manteni-
miento del
sistema
Pandora. In- tareas de man-
téntelo más tenimiento.
tarde.
El sistema de
Vuelva a intentar-
Pandora se está lo más tarde.
sometiendo a
Reconecte su La información Compruebe el
iPod
positivo.
sorio deberá
asumir que la
comunicación
se ha interrum-
pido y desco-
nectarse de
de etiqueta de
esta unidad no tentarlo.
se puede trans-
iPod y vuelva a in-
ferir al iPod.
Almacena-
miento de
La información Vuelva a intentar-
de etiquetas no lo.
Se ha alcan- Se ha llegado al No sobrepasar el
zado el lími- límite de can-
PandoraLink.
límite de cancio-
etiqueta fa- se puede alma-
te de
omisiones.
ciones saltadas. nes saltadas.
El Dispositi- No se encuen-
vo no ha
sido registra- Bluetooth.
Siga las instruc-
tran dispositivos ciones que apare-
llida.
cenar en esta
unidad.
cen en la
pantalla.
Esta versión Esta versión de Conecte un
de la aplica- la aplicación de iPhone que tenga
do
Error-8D
La unidad
Gire la llave de
FLASH ROM in- contacto a la po-
corporada en- sición OFF (apa-
contró un error gado) u ON
(encendido).
ción Pandora Pandora no es
no es compa- compatible.
tible.
instalada una ver-
sión compatible
de Pandora.
196 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Comprensión de los mensajes Lista de indicadores
Mensaje
Causa
Resolución
Mensaje
Causa
Resolución
BTerror.
Press BAND
key to retry. Bluetooth.
Ha fallado la co- Siga las instruc-
Error. Please El micrófono no ! Verifique que
Mensajes
Traducción
nexión
ciones que apare-
cen en la
check xxxx
speaker.
puede captar el los altavoces
Área 1
Área 2
Pioneer recomienda
utilizar una cámara
que genere imágenes
invertidas de espejo;
de lo contrario, la ima-
gen aparecerá inverti-
da en la pantalla.
tono de medi-
están conectados
pantalla.
ción de los alta- de manera co-
Imagen en pantalla
puede aparecer al
revés
voces.
rrecta.
Start up
Pandora.
Press BAND
Ha fallado la co- Siga las instruc-
nexión a la apli- ciones que apare-
! Corrija el ajuste
de nivel de entra-
da del amplifica-
dor de potencia
conectado a los
altavoces.
! Enchufe bien el
micrófono en el
conector.
cación de
cen en la
pantalla.
key to retry. Pandora.
Check
Pandora.
Press BAND
Ha fallado la co- Siga las instruc-
nexión a la apli- ciones que apare-
cación de
cen en la
pantalla.
key to retry. Pandora.
Área 3
Área 1
Disconnec-
ted.Press
BAND key to Bluetooth.
Se ha perdido la Siga las instruc-
conexión
ciones que apare-
cen en la
Error. Por
Favor Verifi- del entorno es
El nivel de ruido ! Detenga el
automóvil en un
retry.
pantalla.
car Ruido
demasiado alto. lugar silencioso y
apague el motor,
el aire acondicio-
nado y la calefac-
ción.
Indica que el volumen está ajus-
tado.
Comprensión de los
mensajes de error del ajuste
EQ automático
Indica que la función de silencia-
miento está activada.
! Ajuste el micró-
fono correcta-
Cuando no se puede obtener una medición co-
rrecta de las características acústicas del inte-
rior del automóvil con la función EQ automática,
aparece un mensaje de error. En ese caso, con-
sulte la siguiente tabla para determinar cuál es
el problema y el método sugerido para su reso-
lución. Después de verificarlo, vuelva a intentar
la operación.
mente.
Indica que el sonido está atenua-
do.
Error. Por
Favor Verifi- está recibiendo ría correctamen-
car Batería alimentación de te.
la batería. ! Compruebe el
La unidad no
! Conecte la bate-
Área 2
voltaje de la bate-
ría.
Aparece cuando se recibe la in-
formación descargable de can-
ción (etiqueta) de una emisora de
radio.
Se desactiva cuando se está
guardando en esta unidad la in-
formación de canción (etiqueta)
desde una emisora de HD Radio.
Mensaje
Causa
Resolución
Por favor co- El micrófono no Enchufe bien el
necte el mi-
crófono para
la medición.
Cuando ter-
mine, pulse
HOME.
está conectado. micrófono opcio-
nal en el conec-
tor.
Indica que el formato digital es
Dolby Digital.
Es 197
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Indica que el dispositivo
Bluetooth conectado solo es
compatible con teléfonos
Bluetooth.
Muestra el tiempo de reproduc-
ción que se está reproduciendo
actualmente.
Indica que el formato digital es
MPEG Audio.
Muestra información sobre el te-
léfono de casa.
Aparece cuando la función de
alerta de partido está activada
mientras se reciben señales de
emisoras SiriusXM.
Indica que el formato digital es
PCM Lineal.
Muestra información sobre el te-
léfono de la oficina.
Indica que el dispositivo
Bluetooth conectado solo es
compatible con audio Bluetooth.
Muestra información sobre otros
teléfonos.
Indica la frecuencia de muestreo.
Muestra el título del álbum cuan-
do se recibe información de eti-
queta.
Muestra el título del álbum de la
canción que se está reproducien-
do para archivos MP3/WMA/
AAC/WAV.
Muestra el género de la pista/
canción que se está reproducien-
do actualmente.
Indica que el formato digital es
DTS.
Muestra el nombre del composi-
tor.
Área 3
Muestra el nombre de la catego-
ría.
Aparece cuando se recibe la
señal de radio.
Muestra el título de la canción
cuando se recibe información de
etiqueta.
Muestra el título de la canción
que se está reproduciendo para
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Muestra el nombre de la carpeta
que contiene los archivos MP3/
WMA/AAC que se están reprodu-
ciendo.
Indica el canal de audio.
Aparece cuando se recibe audio
analógico de la señal de HD
Radio.
ANALOG
Muestra el nombre de archivo del
archivo MP3/WMA/AAC que se
está reproduciendo.
Aparece cuando se recibe audio
digital de la señal de HD Radio.
DIGITAL
Muestra el comentario que se
está reproduciendo actualmente.
Muestra el número de presinto-
nía de la emisora que se está sin-
tonizando actualmente.
Indica que se está reproduciendo
un disco con la función PBC acti-
vada.
Aparece cuando se recibe la in-
formación de emisora de HD
Radio.
Muestra el nombre de la emisora
que se está sintonizando actual-
mente.
Muestra el canal que se está sin-
tonizando actualmente.
!
!
Indica que hay un teléfono
móvil conectado.
Indica que se ha recibido una
llamada entrante que no ha
sido revisada todavía.
Toque para activar la función
BSM.
Muestra el título del intérprete
cuando se recibe información de
etiqueta.
Muestra el nombre del artista
que se está reproduciendo para
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.
Muestra la información de
SiriusXM.
Indica que el ajuste EQ automáti-
co está activado.
Indica la potencia de la batería
del teléfono móvil.
!
Aparece cuando esta unidad
tiene la información de canción
(etiqueta).
Muestra el número del título que
se está reproduciendo actual-
mente.
Muestra información sobre el te-
léfono móvil.
El nivel que se muestra en el
indicador puede diferir de la
potencia real de la batería.
Si no hay potencia en la bate-
ría, no se visualizará nada en
el área del indicador de po-
tencia de la batería.
Indica que la unidad está proce-
sando actualmente una función
como una búsqueda.
Muestra el número del capítulo
que se está reproduciendo ac-
tualmente.
!
Muestra información sobre el te-
léfono general.
198 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)
Pautas para el manejo
Discos y reproductor
Para limpiar un disco, pásele un paño suave
desde el centro hacia afuera.
Muestra cuando se crea una
base de datos en modo Búsque-
da de música.
DB
DB
La condensación puede afectar temporalmente al
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-
te una hora aproximadamente para que se adapte
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-
cos tienen humedad, séquelos con un paño
suave.
Se pueden producir los siguientes problemas
según el dispositivo de almacenamiento externo
(USB) que se utilice:
Muestra cuando se guarda una
base de datos en modo Búsque-
da de música.
Use discos que tengan cualquiera de los siguien-
tes logos.
!
!
Las operaciones pueden variar.
Es posible que no se reconozca el dispositivo
de almacenamiento.
Indica la intensidad de la señal
del teléfono móvil.
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-
rrectamente.
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido
a sus características, formato, programas graba-
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-
macenamiento u otras causas.
Indica que hay un teléfono
Bluetooth conectado.
Dispositivo de almacenamiento
USB
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-
rrumpir la reproducción de un disco.
No se admiten las conexiones a través de un con-
centrador USB.
Es posible que ciertas funciones no estén disponi-
bles en algunos discos DVD vídeo.
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm
o un adaptador de discos de 8 cm.
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-
positivo de almacenamiento USB.
Es posible que no se puedan reproducir algunos
discos DVD vídeo.
Utilice solo discos convencionales y completa-
mente circulares. No use discos con formas irre-
gulares.
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-
lerador.
No se pueden reproducir discos DVD-RAM.
Esta unidad no es compatible con discos graba-
dos en formato AVCHD (códecs de vídeo avanza-
dos de alta definición). No introduzca discos
AVCHD. De hacerlo, es posible que el disco no
pueda expulsarse.
Según el dispositivo de almacenamiento USB, el
dispositivo puede generar ruido en la radio.
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW
o CD-R/RW por la ranura de carga de discos.
Al usar discos de superficie imprimible para eti-
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-
tencias de los discos. Es posible que algunos
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-
po.
No se podrán reproducir los archivos protegidos
almacenados en los dispositivos USB.
No use discos rotos, astillados, deformados o da-
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-
tor.
No se puede conectar el reproductor de audio por-
tátil USB/memoria USB a esta unidad a través de
un concentrador USB.
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-
lizados.
No pegue etiquetas compradas por separado ni
otro tipo de material a los discos.
La memoria USB particionada no es compatible
con esta unidad.
No toque la superficie grabada de los discos.
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-
producirse.
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus
cajas.
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la
reproducción, evitando la expulsión del disco y
causando de este modo daños en el equipo.
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias
químicas en la superficie de los discos.
Es 199
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Discos DVD-R/RW
DualDisc
Archivos de vídeo DivX
Según el tipo de reproductor de audio portátil
USB/memoria USB que utilice, es posible que no
se reconozca el dispositivo o que los archivos de
audio no se puedan reproducir correctamente.
No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW gra-
bados en formato de vídeo (modo de vídeo) que
no hayan sido finalizados (cerrados).
Es posible que no se puedan reproducir los discos
DVD-R/RW debido a sus características, por las
ralladuras y la suciedad que pueda tener el disco
o por la suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente de esta unidad.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
grabados en un PC por los ajustes de la aplicación
y el entorno utilizados. (Para obtener más informa-
ción, póngase en contacto con el fabricante de la
aplicación.)
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de
dos caras que incluyen un CD grabable de audio
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra
cara.
Esta unidad permite reproducir la cara de DVD.
Sin embargo, debido a que la cara CD de los dis-
cos dobles no es físicamente compatible con el
estándar CD general, es posible que no se pueda
reproducir la cara CD en esta unidad.
La carga y expulsión frecuente de un disco
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;
las ralladuras graves pueden producir problemas
de reproducción en esta unidad. En algunos
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,
recomendamos que no utilice DualDisc en esta
unidad.
Según la composición de la información del archi-
vo, como por ejemplo el número de streams de
audio o el tamaño del archivo, es posible que se
produzca un ligero retardo al reproducir discos.
No deje el reproductor de audio portátil USB/me-
moria USB expuestos a la luz solar directa durante
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar
un fallo de funcionamiento como consecuencia
de la alta temperatura generada.
Es posible que algunas funciones especiales
estén prohibidas debido a la composición de los
archivos DivX.
Los archivos DivX descargados solamente de una
página web de socios de DivX tienen un funciona-
miento garantizado. Es posible que los archivos
DivX sin autorización no funcionen correctamen-
te.
iPod
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-
te el cable conector del Dock del iPod directamen-
te a esta unidad.
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar
hasta que se inicie la reproducción.
Discos CD-R/RW
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar
atascado debajo del freno o del acelerador.
Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos
con una velocidad de transmisión de 2 Mbps o in-
ferior.
Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se pue-
den reproducir los discos finalizados.
Consulte la información del fabricante del disco
para obtener más información sobre DualDisc.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
CD-R/RW grabados en un grabador de CD de mú-
sica o un PC debido a sus características, por las
ralladuras o la suciedad que pueda tener el disco,
o por la suciedad, condensación, etc. acumulada
en la lente de esta unidad.
Es posible que no se puedan reproducir los discos
grabados en un PC por los ajustes de la aplicación
y el entorno utilizados. (Para obtener más informa-
ción, póngase en contacto con el fabricante de la
aplicación.)
Acerca de los ajustes del iPod
El código de identificación de esta unidad debe
estar registrado con un proveedor de contenido
DivX VOD para poder reproducir los archivos DivX
VOD. Para obtener más información sobre los có-
digos de identificación, consulte Visualización del
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod
para mejorar la acústica; al desconectar el
iPod, el EQ retoma su valor original.
Archivos de imagen JPEG
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts
Group y se refiere a una norma de tecnología de
compresión de imágenes fijas.
!
No puede desactivar la Repetición del iPod
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se
cambiará automáticamente a Todo cuando el
iPod esté conectado a esta unidad.
â
código de registro de DivX VOD en la página 176.
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG
y EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta
8 192 × 7 680. (El formato EXIF se utiliza general-
mente con las cámaras fotográficas digitales.)
Para obtener más información sobre DivX, visite la
página web:
http://www.divx.com/
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-
dado en el iPod.
Puede resultar imposible reproducir los discos
CD-R/RW en caso de exposición a la luz solar di-
recta, altas temperaturas o debido a las condicio-
nes de almacenamiento en el vehículo.
Es posible que no se puedan reproducir los archi-
vos con formato EXIF procesados por un ordena-
dor personal.
Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/
MPEG-4
Es posible que no se puedan visualizar los títulos y
demás información de texto grabados en un disco
CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de
audio (CD-DA)).
No existe compatibilidad progresiva JPEG.
Es posible que el tiempo de reproducción transcu-
rrido no se muestre correctamente.
200 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Importante
MP3
Disco (CD/DVD)
LPCM: compatible
!
!
Al asignar un nombre a un archivo de ima-
gen JPEG, incluya la extensión correspon-
diente del nombre de archivo (.jpg, .jpeg o
.jpe).
Esta unidad reproduce archivos con estas ex-
tensiones (.jpg, .jpeg o .jpe) como un archivo
de imagen JPEG. Para evitar fallos de funcio-
namiento, no use estas extensiones para ar-
chivos que no sean JPEG.
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Extensión de archivo: .mp3
Carpetas reproducibles: hasta 99 para CD-R/RW
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Carpetas reproducibles: hasta 700 para DVD-R/
RW
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Extensión de archivo de subtítulos externos com-
patible: .srt
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)
Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW
Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/
RW
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-
dad sobre la versión 1.x)
Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)
Extensiones de archivos: mpg o .mpeg (MPEG-1/
MPEG-2), .avi (MPEG-4)
Compatibilidad con audio
comprimido (USB)
Lista de reproducción M3u: no compatible
Reproducción multisesión: compatible
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible
Transferencia de datos en formato Packet Write:
no compatible
Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)
WAV
AAC
Independientemente de la longitud de la seccio-
nes en blanco que haya entre las canciones de la
grabación original, los discos de audio comprimi-
dos se reproducirán con una breve pausa entre
cada canción.
H.264 (MPEG-4AVC): compatible
LPCM: no compatible
Extensión de archivo: .wav
Formato compatible: AAC codificado con iTunes
Extensión de archivo: .m4a
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS
ADPCM)
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz
Velocidad de grabación: 16 kbps a 320 kbps
Apple Lossless: no compatible
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)
Información complementaria
Compatibilidad con audio
comprimido (disco, USB)
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión
del archivo .m4p): no compatible
Carpetas reproducibles: hasta 1 500 (hasta 700
para DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)
Es probable que no se puedan visualizar algunos
caracteres en un nombre de archivo (incluida la
extensión del archivo) o en un nombre de carpeta.
WMA
Archivos reproducibles: hasta 15 000
Compatibilidad con DivX
Esta unidad puede no funcionar correctamente,
según la aplicación utilizada para codificar archi-
vos WMA.
Extensión de archivo: .wma
Reproducción de archivos protegidos por dere-
chos de autor: no compatible
Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple-
mentado conforme a las normas DivX
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps
(CBR), VBR
Dispositivo de almacenamiento externo particio-
nado (USB): sólo se puede reproducir la primera
partición.
Puede producirse una pequeña demora cuando
se inicie la reproducción de archivos de audio que
contienen datos de imágenes o archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB con numero-
sas jerarquías de carpetas.
Extensiones de archivo: .avi o .divx
Formato DivX Ultra: no compatible
Formato DivX HD: no compatible
Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles
DivX plus: No compatible
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-
ble
No existe compatibilidad con las tarjetas multime-
dia (MMC).
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby
Digital
Es 201
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Ejemplo de una jerarquía
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-
re 1.0.4)
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-
re 1.1.3)
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-
re 1.3.1)
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)
iPhone (versión del software 3.1.3)
— iPod classic de 160 GB
— iPod classic de 120 GB
— iPod classic
— iPod con vídeo
— iPod nano de 6ª generación
— iPod nano 5ª generación
— iPod nano de 4ª generación
— iPod nano de 3ª generación
— iPhone 4S
— iPhone 4
— iPhone 3GS
— iPhone 3G
— iPhone
La información de la canción (etiqueta) puede
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que
sincronice su iPod, en una lista de reproducción
llamada “lista de reproducción de canciones eti-
quetadas”. De esta forma podrá comprar en
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.
Es posible que la canción que ha etiquetado no
sea la misma que aparece en iTunes Store. Com-
pruebe y confirme la canción antes de efectuar
la compra.
PRECAUCIÓN
01
02
1
2
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad
por la pérdida de datos en la memoria USB/
el reproductor de audio portátil USB incluso
si la pérdida ocurre durante el uso de esta
unidad.
Pioneer no garantiza la compatibilidad con
todos los dispositivos de almacenamiento
masivo USB y no se hace responsable de la
pérdida de los datos en los reproductores
multimedia, smartphones u otros dispositi-
vos, mientras se utilicen con este producto.
No deje discos, dispositivos de almacena-
miento externo (USB) ni el iPod en lugares
expuestos a altas temperaturas.
: carpeta
: archivo de audio
comprimido
01 a 05: número de
carpeta
1 a 6: secuencia
de reproducción
03
3
04
05
4
5
6
!
!
!
!
!
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4
Disco
!
La secuencia de selección de carpetas u otras
operaciones pueden diferir, dependiendo del
software de codificación o escritura.
Según la generación o versión del iPod, es posible
que algunas funciones no estén disponibles.
Las funciones pueden variar según la versión de
software del iPod.
Compatibilidad con iPod
Dispositivo de almacenamiento
externo (USB)
La secuencia de reproducción es la misma que
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-
cenamiento externo (USB).
Al utilizar un iPod se requiere un conector del
Dock del iPod para el cable USB.
Esta unidad solo es compatible con los siguien-
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles
del software iPod se muestran abajo; es posible
que las versiones más antiguas no sean compa-
tibles.
Fabricado para
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-
ware 5.1.1)
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-
re 5.1.1)
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-
re 4.2.1)
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-
re 3.1.3)
iPod classic 160 GB (versión del software
2.0.4)
Consulte con su concesionario antes de usar el
cable de interfaz Pioneer CD-IU51V/CD-IU201V.
Para especificar la secuencia de reproducción,
se recomienda el siguiente método.
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-
meros que especifiquen la secuencia de re-
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).
2 Coloque esos archivos en una carpeta.
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos
en el dispositivo de almacenamiento externo
(USB).
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de
reproducción.
Para reproductores de audio portátiles USB, la
secuencia es diferente y depende del reproduc-
tor.
Si desea más información sobre la compatibilidad
de archivos y formatos, consulte los manuales del
iPod.
Si encuentra algún problema al usar esta fun-
ción, actualice el firmware de su iPod.
!
!
!
!
!
!
Audiolibro, podcast: compatible
Secuencia de archivos de audio
El usuario no puede asignar números de carpe-
ta ni especificar secuencias de reproducción
con esta unidad.
PRECAUCIÓN
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-
dida ocurre durante el uso de esta unidad.
iPod classic 120GB (versión del software
2.0.1)
iPod classic (versión del software 1.1.2)
iPod con vídeo (software versión 1.3)
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-
ware 1.2)
Acerca del etiquetado de iTunes
Esta función se puede utilizar en los siguientes
modelos de iPod.
— iPod touch de 4ª generación
— iPod touch de 3ª generación
— iPod touch de 2ª generación
— iPod touch de 1ª generación
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-
ware 1.0.2)
202 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
!
!
La pantalla LCD está expuesta para au-
mentar su visibilidad dentro del vehículo. No
la presione con fuerza excesiva, ya que la
puede dañar.
No empuje la pantalla LCD con energía, ya
que la puede rayar.
!
Cuando la retroiluminación LED alcanza el
final de la vida útil del producto, la pantalla
se oscurece y la imagen deja de proyectarse.
Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor o al
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio.
Uso correcto del display
Licencia, exención de
responsabilidad sobre la
garantía y limitación de
responsabilidad
Este producto incorpora tecnología de protec-
ción contra la copia que está protegida por pa-
tentes de los EE.UU. y otros derechos de
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La in-
geniería inversa y el desmontaje están prohibi-
dos.
PRECAUCIÓN
!
!
!
En caso de que se introduzcan elementos ex-
traños o líquido en esta unidad, apáguela de
inmediato y consulte a su concesionario o al
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio. No utilice la unidad en
este estado, ya que se puede producir un in-
cendio, una descarga eléctrica u otros fallos.
Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o
cualquier otro síntoma anormal en el display,
apáguelo de inmediato y consulte a su con-
cesionario o al servicio técnico oficial de
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se
utiliza la unidad en este estado, el sistema
puede sufrir daños permanentes.
Pantalla de visualización de
cristal líquido (LCD)
Mantenimiento del display en
buen estado
!
!
!
!
Por su parte, el calor de un calefactor puede
dañar la pantalla LCD y el aire frío del enfria-
dor puede hacer que se acumule humedad
en la parte interna del display, por lo que
puede dañarse.
Pueden aparecer pequeños puntos negros o
blancos (puntos brillantes) en la pantalla
LCD. Estos puntos se deben a las caracterís-
ticas de la pantalla LCD y no indican un fallo
de funcionamiento.
Al eliminar el polvo de la pantalla o al limpiar
el display, primero apague el sistema y luego
limpie la pantalla con un paño suave y seco.
Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no
rayar la superficie. No use productos quími-
cos de limpieza que sean fuertes o abrasivos.
!
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD
Exención de responsabilidad
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS EN LA GARANTÍA
LIMITADA DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GA-
RANTÍAS OTORGADAS POR PIONEER O CUAL-
QUIERA DE SUS LICENCIADORES, SEGÚN
CORRESPONDA. PIONEER Y SUS LICENCIA-
DORES RENUNCIAN EXPRESAMENTE A
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTI-
TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Perfiles Bluetooth
No desarme ni modifique esta unidad, ya
que tiene componentes internos de alta ten-
sión que pueden causar una descarga eléc-
trica. Consulte a su concesionario o al
Para utilizar la tecnología inalámbrica
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-
patible con los siguientes:
!
!
!
!
!
!
!
!
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la an-
tena alejada del display para evitar interrup-
ciones de la imagen de vídeo por la
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-
ximo a su domicilio cuando se trate de una
inspección interna, ajustes o reparaciones.
aparición de manchas, rayas de color, etc.
GAP (Generic Access Profile)
SDP (Service Discovery Protocol)
OPP (Object Push Profile)
HFP (Hands Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
PBAP (Phone Book Access Profile)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)
1.3
Retroiluminación LED (diodo
emisor de luz)
!
Manejo del display
Limitación de responsabilidad
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,
NI PIONEER NI SUS LICENCIADORES SERÁN
RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE
A UN TERCERO POR NINGÚN DAÑO INDIREC-
TO, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, PUNIBLE
O ESPECIAL, INDISTINTAMENTE DE LA FORMA
DE ACCIÓN, YA SEAN CONTRACTUALES O EX-
TRACONTRACTUALES, INCLUIDA LA NEGLI-
GENCIA, INCLUSO SI TALES PARTES HAN SIDO
AVISADAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES
DAÑOS.
!
No toque nunca la pantalla con ningún obje-
to que no sea su dedo cuando utilice la fun-
ción de panel táctil. La pantalla puede
rayarse fácilmente.
En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-
minación LED puede aumentar la estela de
la imagen y degradar su calidad debido a las
características de la pantalla LCD. La calidad
de la imagen mejorará con el aumento de la
temperatura.
Para proteger la retroiluminación LED, la
pantalla se oscurecerá en los siguientes
casos:
— Ante la exposición directa a la luz del sol
— Por proximidad a un calefactor
La vida útil de la retroiluminación LED es su-
perior a 10 000 horas. No obstante, ésta
puede disminuir de utilizarse en entornos
con temperaturas elevadas.
!
Si se expone el display a la luz solar directa
durante un período prolongado, se recalenta-
rá demasiado y se puede dañar la pantalla
LCD. Debería evitar exponer el display a la
luz solar directa en la mayor medida posible.
El display se debe usar dentro de los interva-
los de temperatura de 14 °F a 140 °F.
Es posible que el display no funcione normal-
mente si lo expone a temperaturas superio-
res o inferiores a las de esta gama de
funcionamiento.
!
SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1
!
!
!
Es 203
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O
SUS LICENCIADORES DE CUALQUIER TIPO
SURGIDA O RELACIONADA CON EL USO QUE
USTED HAGA DE LOS PRODUCTOS, A TÍTULO
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUAL-
QUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUAL-
QUIER RECLAMACIÓN POR DAÑOS DE LA
PROPIEDAD, LA MUERTE O LA INVALIDEZ, IN-
DEPENDIENTEMENTE DE LA JURISDICCIÓN E
INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER AC-
CIÓN O RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN
CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRA-
CONTRACTUALES, (INCLUIDA LA NEGLIGEN-
CIA), RESPONSABILIDADES ESTRICTAS DEL
PRODUCTO U OTRAS TEORÍAS LEGALES, NO
EXCEDERÁ LOS MIL DOLARES (1 000 USD$).
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN POR DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE
RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE LAS EX-
CLUSIONES O LIMITACIONES INDICADAS
ARRIBA, HASTA DONDE LO PROHIBA LA LEY
VIGENTE, PUEDEN NO APLICARSE A USTED.
SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VA-
RIAR EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN.
MP3
Androidä
Radio por satélite SiriusXM
La venta de este producto solo otorga una licen-
cia para su uso privado, no comercial. No otorga
ninguna licencia ni concede ningún derecho a
utilizar este producto en transmisiones comer-
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-
net, intranets u otras redes o en otros sistemas
de distribución de contenido electrónico, como
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-
mand). Se necesita una licencia independiente
para su uso comercial. Para obtener más infor-
mación, visite
Android es una marca comercial de Google Inc.
BlackBerryâ
La marca comercial BlackBerry es propiedad
â
SiriusXM y todas las marcas y logos relaciona-
dos son marcas comerciales de Sirius XM
Radio, Inc. Todos los derechos reservados.
de Research In Motion Limited, está registrada
en los Estados Unidos y puede estar pendiente
de registro o registrada en otros países.
PIONEER CORPORATION no está refrendada,
patrocinada, afiliada con o autorizada de ningún
otro modo por Research In Motion Limited.
Pandoraâ internet radio
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-
gen comercial Pandora son marcas comerciales
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan
con su permiso.
Dolby Digital
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas co-
merciales de Dolby Laboratories.
MIXTRAX
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER
CORPORATION.
http://www.mp3licensing.com.
WMA
DivX
â
â
Windows Media es una marca registrada o una
marca de fábrica de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y/u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,
Inc.
DivX , DivX Certified y los logotipos asociados
son marcas comerciales de Rovi Corporation o
sus filiales, y se utilizan bajo licencia.
libpng
Recuerde que Pioneer no solucionará dudas re-
lacionadas con el contenido del código fuente.
Esta licencia se redactó originalmente en inglés
y se tradujo únicamente para ayudar al lector a
comprender su contenido. Por tanto, tenga en
cuenta que la licencia traducida NO se identifi-
ca legalmente con el texto original en inglés.
Le proporcionamos esta copia de los avisos de
libpng para su comodidad. En caso de discre-
pancia entre esta copia y los avisos del archivo
png.h incluido en la distribución de libpng, pre-
valecerán estos últimos.
â
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX es un for-
mato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una
filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo
oficial con el sello de certificación DivX Certifie-
â
d
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com
Bluetooth
iPod y iPhone
para obtener más información y herramientas
de software para convertir sus archivos a vídeo
DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo
â
La marca literal y los logotipos Bluetooth son
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-
gistradas en los EE. UU. y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan
que un accesorio electrónico ha sido diseñado
para ser conectado específicamente a un iPod o
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-
gado por quien lo desarrolló para cumplir con
las normas de funcionamiento de Apple. Apple
no es responsable del funcionamiento de este
aparato ni de que cumpla con las normas de se-
guridad y reguladoras. Tenga presente que el
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone
puede afectar la operación inalámbrica.
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.
Otras marcas y nombres comerciales son pro-
piedad de sus respectivos propietarios.
â
con el sello de certificación por DivX Certified
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR, DESCARGO
DE RESPONSABILIDAD y LICENCIA:
debe estar registrado para poder reproducir los
vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya
comprado. Para obtener su código de registro,
localice la sección de DivX VOD en Visualización
del código de registro de DivX VOD. Visite
vod.divx.com para obtener más información
sobre cómo completar el proceso de registro.
Si modifica libpng podrá insertar avisos adicio-
nales inmediatamente después de esta frase.
Este código se libera con licencia libpng.
libpng versiones de la 1.2.6, 15 de agosto de
2004, a la 1.5.0, 6 de enero de 2011, son Copy-
right (c) 2004, 2006-2010 de Glenn Randers-Pehr-
son y se distribuyen según la responsabilidad y
licencia que libpng-1.2.5 agrega a la siguiente
persona a la lista de autores colaboradores
Cosmin Truta
DVD vídeo
es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
â
iTunes
Apple e iTunes son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros
países.
204 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Los derechos de autor de las versiones de libpng Los derechos de autor de las versiones de libpng
El presente documento autoriza el uso, la copia,
la modificación y la distribución de este código
fuente, o de partes del mismo, para cualquier
fin, de forma gratuita, con las siguientes limi-
taciones:
1. No debe falsearse el origen de este código
fuente.
2. Las versiones modificadas deben estar clara-
mente identificadas como tales, y no deben ha-
cerse pasar por la fuente original.
comprendidas entre la versión 1.0.7, de 1 de
julio de 2000, y la versión 1.2.5, de 3 de octubre
de 2002, ambas incluidas, (c) 2000-2002, son
propiedad de Glenn Randers-Pehrson, y dichas
versiones se distribuyen de acuerdo con el
mismo descargo de responsabilidad y la misma
licencia que libpng-1.0.6, con las siguientes per-
sonas añadidas a la lista de autores
Simon-Pierre Cadieux
comprendidas entre la versión 0.89, de junio de
1996, y la versión 0.96, de mayo de 1997, ambas
incluidas, (c) 1996, 1997, son propiedad de An-
dreas Dilger, y dichas versiones se distribuyen
de acuerdo con el mismo descargo de responsa-
bilidad y la misma licencia que libpng-0.88, con
las siguientes personas añadidas a la lista de
autores colaboradores:
John Bowler
Eric S. Raymond
Gilles Vollant
y con las siguientes adiciones al descargo de
responsabilidad:
No existe garantía alguna contra las perturba-
Kevin Bracey
Sam Bushell
Magnus Holmgren
Greg Roelofs
3. Este aviso de derechos de autor no debe elimi-
narse ni modificarse en las distribuciones de la
fuente o de la fuente modificada.
Los autores colaboradores y Group 42, Inc. per-
miten explícitamente el uso de este código fuen-
te de forma gratuita como componente que
permita la compatibilidad con el formato de ar-
chivo PNG en productos comerciales, y animan
a hacer uso de dicho código con tal fin. Si utiliza
este código fuente en un producto, no estará
obligado a dejar constancia de ello, aunque
sería de agradecer.
Tom Tanner
ciones que le pudieran impedir disfrutar de la bi- Los derechos de autor de las versiones de libpng
blioteca ni contra las infracciones. No existe
garantía alguna de que nuestros esfuerzos o la
biblioteca sirvan a sus fines concretos o atien-
dan sus necesidades concretas. Esta biblioteca
se suministra con todos los defectos que pueda
tener, y el usuario asume todos los riesgos rela-
cionados con su calidad, sus resultados, su
exactitud y los esfuerzos que pudieran ser nece-
sarios.
comprendidas entre la versión 0.5, de mayo de
1995, y la versión 0.88, de enero de 1996, ambas
incluidas, (c) 1995, 1996, son propiedad de Guy
Eric Schalnat, Group 42, Inc.
A los efectos de estos derechos de autor y de
esta licencia, "autores colaboradores" son el si-
guiente grupo de personas:
Existe una función "png_get_copyright", que
podrá utilizar cómodamente en cuadros "Acerca
de" y similares:
Andreas Dilger
Dave Martindale
Los derechos de autor de las versiones de libpng Guy Eric Schalnat
printf("%s",png_get_copyright(NULL));
Por otra parte, el logotipo de PNG (en formato
PNG, por supuesto) se incluye en los archivos
"pngbar.png" y "pngbar.jpg" (88 × 31) y en el ar-
chivo "pngnow.png" (98 × 31).
Libpng es software de código abierto certificado
por OSI. La certificación OSI Certified Open
Source la concede Open Source Initiative.
Glenn Randers-Pehrson
comprendidas entre la versión 0.97, de enero de
1998, y la versión 1.0.6, de 20 de marzo de 2000,
ambas incluidas, (c) 1998, 1999, son propiedad
de Glenn Randers-Pehrson, y dichas versiones
se distribuyen de acuerdo con el mismo descar-
go de responsabilidad y la misma licencia que
libpng-0.96, con las siguientes personas añadi-
das a la lista de autores colaboradores:
Tom Lane
Paul Schmidt
Tim Wegner
La biblioteca de referencia PNG se suministra
"TAL CUAL". Los autores colaboradores y Group
42, Inc. se descargan de responsabilidad respec-
to a cualquier garantía, explícita o implícita, in-
cluidas, a título enunciativo pero no limitativo,
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad
para cualquier fin. Los autores colaboradores y
Group 42, Inc. no asumirán responsabilidad al-
guna por los daños directos, indirectos, inciden-
tales, especiales, punitivos o consecuenciales
que puedan resultar del uso de la biblioteca de
referencia PNG, incluso si conociesen la posibi-
lidad de que se produjese dicho daño.
glennrp at users.sourceforge.net
6 de enero de 2011
Glenn Randers-Pehrson
Willem van Schaik
Es 205
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Información adicional
Idioma (código), código de entrada
Tabla de códigos de idioma
para el DVD
Ndebele del sur (nr),
1418
Bambara (bm), 0213
Yi de Sichuan (ii), 0909
Twi (tw), 2023
Bengalí (bn), 0214
Tibetano (bo), 0215
Bretón (br), 0218
Bosnio (bs), 0219
Catalán (ca), 0301
Checheno (ce), 0305
Chamorro (ch), 0308
Corso (co), 0315
Cree (cr), 0318
Inupiak (ik), 0911
Ido (io), 0915
Navajo (nv), 1422
Chichewa (ny), 1425
Occitano (oc), 1503
Ojibwa (oj), 1510
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Osetio (os), 1519
Punyabí (pa), 1601
Pali (pi), 1609
Tahitiano (ty), 2025
Uigur (ug), 2107
Ucraniano (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbeko (uz), 2126
Venda (ve), 2205
Vietnamita (vi), 2209
Volapük (vo), 2215
Valón (wa), 2301
Wolof (wo), 2315
Idioma (código), código de entrada
Japonés (ja), 1001
Inglés (en), 0514
Francés (fr), 0618
Español (es), 0519
Dzongkha (dz), 0426
Ewe (ee), 0505
Esperanto (eo), 0515
Estonio (et), 0520
Kurdo (ku), 1121
Komi (kv), 1122
Córnico (kw), 1123
Kirguís (ky), 1125
Kinyarwanda (rw), 1823
Sánscrito (sa), 1901
Sardo (sc), 1903
Sindhi (sd), 1904
Sami septentrional (se),
1905
Islandés (is), 0919
Inuktitut (iu), 0921
Javanés (jv), 1022
Georgiano (ka), 1101
Kongo (kg), 1107
Kikuyu (ki), 1109
Kuanyama (kj), 1110
Kazakh (kk), 1111
Alemán (de), 0405
Euskera (eu), 0521
Latín (la), 1201
Luxemburgués (lb),
1202
Italiano (it), 0920
Persa (fa), 0601
Fula (ff), 0606
Finés (fi), 0609
Sangho (sg), 1907
Cingalés (si), 1909
Eslovaco (sk), 1911
Checo (cs), 0319
Eslavo eclesiástico (cu),
0321
Polaco (pl), 1612
Chino (zh), 2608
Neerlandés, flamenco
(nl), 1412
Ganda (lg), 1207
Groenlandés (kl), 1112
Pastún (ps), 1619
Xhosa (xh), 2408
Limburgués (li), 1209
Jemer central (khm),
1113
Kannada (kn), 1114
Kanuri (kr), 1118
Cachemir (ks), 1119
Portugués (pt), 1620
Sueco (sv), 1922
Fiyiano (fj), 0610
Feroés (fo), 0615
Frisón occidental (fry),
0625
Lingala (ln), 1214
Laosiano (lo), 1215
Esloveno (sl), 1912
Samoano (sm), 1913
Chuvasio (cv), 0322
Quechua (qu), 1721
Yidis (yi), 2509
Galés (cy), 0325
Danés (da), 0401
Divehi (dv), 0422
Romanche (rm), 1813
Kirundi (rn), 1814
Rumano (ro), 1815
Yoruba (yo), 2515
Chuan (za), 2601
Zulú (zu), 2621
Ruso (ru), 1821
Lituano (lt), 1220
Shona (sn), 1914
Coreano (ko), 1115
Griego (el), 0512
Afar (aa), 0101
Irlandés (ga), 0701
Gaélico (ga), 0704
Gallego (gl), 0712
Guaraní (gn), 0714
Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915
Letón (lv), 1222
Malgache (mg), 1307
Marshalés (mh), 1308
Albanés (sq), 1917
Serbio (sr), 1918
Suazi (ss), 1919
Sesotho meridional
(sot), 1920
Abjasio (ab), 0102
Avéstico (ae), 0105
Guyaratí (gu), 0721
Maorí (mi), 1309
Afrikaans (af), 0106
Acano (ak), 0111
Amharic (am), 0113
Aragonés (an), 0114
Manés (gv), 0722
Hausa (ha), 0801
Hebreo (he), 0805
Hindi (hi), 0809
Pidgin motuano (ho),
0815
Macedonio (mk), 1311
Malayalam (ml), 1312
Mongol (mn), 1314
Maratí (mr), 1318
Sundanés (su), 1921
Swahili (sw), 1923
Tamil (ta), 2001
Telugu (te), 2005
Árabe (ar), 0118
Asamés (as), 0119
Ávaro (av), 0122
Malayo (ms), 1319
Maltés (mt), 1320
Birmano (my), 1325
Tayiko (tg), 2007
Tailandés (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Croata (hr), 0818
Criollo haitiano (ht),
0820
Aymara (ay), 0125
Azerí (az), 0126
Húngaro (hu), 0821
Armenio (hy), 0825
Nauru (na), 1401
Bokmal (nb), 1402
Ndebele del norte (nd),
1404
Turcomano (tk), 2011
Tagalo (tl), 2012
Bashkir (ba), 0201
Herero (hz), 0826
Setsuana (tn), 2014
Bielorruso (be), 0205
Búlgaro (bg), 0207
Biharí (bh), 0208
Interlingua (ia), 0901
Indonesio (id), 0904
Interlingue (ie), 0905
Igbo (ig), 0907
Nepalí (ne), 1405
Ndonga (ng), 1407
Nynorsk (nn), 1414
Noruego (no), 1415
Tongano (to), 2015
Turco (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tártaro (tt), 2020
Bislama (bi), 0209
206 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Especificaciones
Información adicional
Relación de señal a ruido
................................... 96 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel
RCA)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Relación de señal a ruido
................................... 91 dB (1 kHz) (red IHF-A)
(nivel RCA)
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Audio
Potencia de salida máxima
................................... 50 W × 4
70 W × 1/2 W (para altavoz de
subgraves)
Potencia de salida continua
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,
5% THD, 4 W de carga, ambos
Generales
(Windows Media Player)
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes)
misible)
Sistema de derivación a tierra
................................... Tipo negativo
Consumo máximo de corriente
................................... 10,0 A
Dimensiones (An × Al × Pr):
D
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Nivel de salida:
(Ver. 10,6 y anteriores)
WAV:
canales activados)
Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W ( 0,2 V)
Número de canales .......... 2 (estéreo)
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
Formato de decodificación WMA
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12
(audio 2 canales)
Formato de señal WAV
............................ PCM lineal, MS ADPCM
(.wav)
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W (2 W para
1 canal) permisible)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 4,0 V
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Nivel de salida máxima del preamplificador
................................... 2,0 V
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):
Frecuencia ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz
Ganancia .................. 12 dB
HPF:
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –12 dB/oct
Altavoz de subgraves (mono):
Bastidor ............. 178 mm × 100 mm ×
165 mm
Cara anterior ...... 171 mm × 97 mm ×
18 mm
Frecuencia de muestreo
............................ PCM lineal: 16 kHz,
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz
(Windows Media Player)
MS ADPCM: 22,05 kHz,
44,1 kHz
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Cara anterior ...... 171 mm × 97 mm × 9 mm
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-
X1500DVD)
Formato de decodificación AAC
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado
con iTunes) (.m4a)
JPEG:
Formato de decodificación JPEG
............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Muestreo de píxeles
............................ 4:2:2, 4:2:0
Tamaño de decodificación
............................ MAX:8 192(Al) x 7 680(An),
MIN:32(Al) x 32(An)
(Ver. 10,6 y anteriores)
Peso ................................ 2,0 kg
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Peso ................................ 1,7 kg
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
JPEG:
Formato de decodificación JPEG
............................ .jpeg, .jpg, .jpe
Muestreo de píxeles
............................ 4:2:2, 4:2:0
Tamaño de decodificación
Formato de decodificación DivX
................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(excepto ultra y HD) (.avi,
.divx)
Formato de decodificación de vídeo MPEG
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Pantalla
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/
125 Hz
Pendiente ................. –18 dB/oct
Ganancia .................. +6 dB a –24 dB
Fase .......................... Normal/Inversa
Intensificación de graves:
............................ MAX:8 192(Al) x 7 680(An),
MIN:32(Al) x 32(An)
Formato de decodificación DivX
................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6
(excepto ultra y HD) (.avi,
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
................................... 6,95 pulgadas de ancho/16:9
(área efectiva de visualización:
156,6 mm × 81,6 mm)
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto
................................... 6,1 pulgadas de ancho/16:9
(área efectiva de visualización:
.divx)
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB
Formato de decodificación de vídeo MPEG
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4
Sintonizador de FM
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,
señal/ruido: 30 dB)
Relación de señal a ruido
................................... 80 dB (emisión digital) (red
IHF-A)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Relación de señal a ruido
................................... 72 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)
Reproductor de DVD
Sistema ........................... Reproductor de DVD vídeo,
136,2 mm × 72,0 mm)
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)
Píxeles ............................. 1 152 000 (2 400 × 480)
Método de visualización ... Matriz activa TFT, tipo transmi-
sivo
Sistema de color .............. Compatible con NTSC/PAL/
PAL-M/PAL-N/SECAM
USB
Vídeo CD, CD, WMA, MP3,
AAC, DivX, JPEG y MPEG
Especificación de la norma USB
................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad
máxima (para archivos de
Discos utilizables ............. DVD vídeo, Vídeo CD, CD, CD-
R/RW, DVD-R/RW/R DL
Número de región ............ 1
Respuesta de frecuencia
................................... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a
una frecuencia de muestreo
vídeo)
USB 2.0 velocidad alta (para
archivos de audio)
Gama de temperatura de resistencia (apagado)
................................... –4 °F a +176 °F
Consumo máximo de corriente
................................... 1,0 A
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-
miento masivo)
Sistema de archivos ......... FAT16, FAT32
Formato de decodificación MP3
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3
de 96 kHz)
Sintonizador de AM
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)
Es 207
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Información adicional
Relación de señal a ruido
................................... 80 dB (emisión digital) (red
IHF-A)
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)
Relación de señal a ruido
................................... 62 dB (emisión analógica)
(red IHF-A)
Bluetooth
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-
X2500BT)
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm
(Clase de potencia 2)
Especificaciones CEA2006
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y
≦ 1 % THD+N)
Relación de señal a ruido
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)
Nota
Las especificaciones y el diseño están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
208 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es 209
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
210 Es
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Es 211
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa 212-0031, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada
TEL: 1-877-283-5901
TEL: 905-479-4411
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
TEL: 55-9178-4270
先鋒股份有限公司
台北市內湖區瑞光路407號8樓
電話: 886-(0)2-2657-3588
先鋒電子(香港)有限公司
香港九龍長沙灣道909號5樓
電話: 852-2848-6488
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
<KOKZX> <12K00000>
<CRD4703-C/N> UC
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Pelco Home Security System c1487 c User Manual
Pelco Pet Fence MM22 User Manual
Philips Baby Monitor M2922A User Manual
Philips Flat Panel Television 19HFL3330 User Manual
Philips Indoor Furnishings SB6G19 User Manual
Philips Scanner 42PFL6805H User Manual
Philips VCR VR 617 07 User Manual
Polk Audio Portable Speaker CSW Series User Manual
ProForm Treadmill 831295550 User Manual
ProScan Flat Panel Television PLCD3903A User Manual