Pioneer Car Video System AVH X1500DVD User Manual

DVD RDS AV RECEIVER  
AUTORADIO AV RDS LECTEUR DE DVD  
RADIO AV RDS CON DVD  
AVH-X5500BHS  
AVH-X4500BT  
AVH-X3500BHS  
AVH-X2500BT  
AVH-X1500DVD  
Owners Manual  
Mode demploi  
Manual de instrucciones  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contents  
Contents  
Setting up the video player  
Setting the subtitle language  
Setting the audio language  
Setting the menu language  
Setting the multi-angle DVD display  
Setting the aspect ratio 36  
Setting the slideshow interval  
Setting parental lock 36  
Setting the DivX subtitle file  
Displaying the DivXâ VOD registration  
code 37  
Bluetooth connection menu  
Bluetooth connection menu  
iPod compatibility  
Sequence of audio files  
Using the display correctly  
Bluetooth profiles  
License, Warranty Disclaimer & Limitation of  
Liability 62  
Language code chart for DVD  
Specifications 65  
60  
35  
35  
35  
61  
operations  
42  
61  
61  
36  
Theme menu  
Selecting the illumination color  
Selecting the OSD (on-screen display)  
color 43  
43  
36  
37  
64  
Selecting the background display  
43  
Other functions  
Automatic playback of DVDs  
37  
Adjusting the response positions of the  
touch panels (Touch Panel  
System settings  
Calibration)  
44  
Switching the auxiliary setting  
44  
Setting AV input  
Setting the RGB Input  
Setting the App sound mixing  
Resetting the microprocessor  
44  
38  
38  
Setting MIXTRAX mode  
38  
Connecting the power cord  
46  
Changing the picture adjustment  
Selecting the system language  
Setting SiriusXM Tune Startä  
38  
When connecting to separately sold power  
amp 47  
When connecting the external video  
38  
38  
Setting Demo Mode  
Switching sound muting/attenuation  
Setting the rear output and subwoofer  
controller 39  
38  
component and the display  
When connecting with a rear view  
47  
39  
camera  
48  
Optional SiriusXM Tuner connection  
48  
Using the keyboard  
Setting the ever scroll  
39  
39  
Installation  
Setting the Pandora connect mode  
39  
Installation using the screw holes on the  
Setting the Bluetooth audio  
Clearing Bluetooth memory  
Updating Bluetooth connection  
39  
39  
side of the unit  
Installing the microphone  
49  
50  
software  
Displaying the Bluetooth system  
version 40  
Setting the rear view camera (back up  
camera) 40  
39  
Troubleshooting  
53  
Understanding auto EQ error  
messages 56  
Understanding messages  
Indicator list 57  
Handling guidelines  
Compressed audio compatibility  
(USB) 59  
Compressed audio compatibility (disc,  
USB) 59  
Auto EQ (auto-equalizing)  
Setting the video signal  
40  
41  
56  
58  
Favorite menu  
Using the Favorite menu  
42  
En  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Precautions  
Precautions  
01  
Thank you for purchasing this PIONEER  
product.  
Parking brake interlock  
WARNING  
CAUTION  
Certain functions (Video viewing and certain  
touch panel keys) offered by this unit could be  
dangerous and/or unlawful if used while driving.  
To prevent such functions from being used while  
the vehicle is in motion, there is an interlock sys-  
tem that senses when the parking brake is set. If  
you attempt to use the functions described  
above while driving, they will become disabled  
until you stop the vehicle in a safe place, and (1)  
apply the parking brake, (2) release the parking  
brake, and then (3) apply the parking brake  
again. Please keep the brake pedal pushed  
down before releasing the parking brake.  
Do not attempt to install or service your dis-  
play by yourself. Installation or servicing of  
the display by persons without training and  
experience in electronic equipment and au-  
tomotive accessories may be dangerous  
and could expose you to the risk of electric  
shock or other hazards.  
!
!
The rear view camera function is to be used  
as an aid to keep an eye on trailers, or while  
backing up. Do not use for entertainment  
purposes.  
Please note that the edges of the rear view  
camera images may differ slightly according  
to whether full screen images are displayed  
when backing up, and whether the images  
are used for checking the rear when the ve-  
hicle is moving forward.  
To ensure proper use, please read through this  
manual before using this product. It is especially  
important that you read and observe WARN-  
INGs and CAUTIONs in this manual. Please  
keep the manual in a safe and accessible place for  
future reference.  
IMPORTANT SAFEGUARDS  
Please read all of these instructions regarding  
your display and retain them for future refer-  
ence.  
To ensure safe driving  
WARNING  
To avoid battery exhaustion  
Keep the vehicle engine running when using  
this unit to avoid draining the battery power.  
When no power is supplied to this unit, such  
as when the vehicle battery is being re-  
placed, the microcomputer of this unit re-  
turns to its initial condition. We recommend  
that you transcribe the audio adjustment  
data.  
!
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNEC-  
TOR IS DESIGNED TO DETECT PARKED  
STATUS AND MUST BE CONNECTED TO  
THE POWER SUPPLY SIDE OF THE PARK-  
ING BRAKE SWITCH. IMPROPER CON-  
NECTION OR USE OF THIS LEAD MAY  
VIOLATE APPLICABLE LAW AND MAY RE-  
SULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.  
To avoid the risk of damage and injury and the  
potential violation of applicable laws, this unit is  
not for use with a video screen that is visible to  
the driver.  
To avoid the risk of accident and the potential vio-  
lation of applicable laws, no viewing of front seat  
video should ever occur while the vehicle is  
being driven.  
In some countries or states the viewing of images  
on a display inside a vehicle even by persons  
other than the driver may be illegal. Where such  
regulations apply, they must be obeyed and this  
units video features should not be used.  
1
Do not install the display where it may  
(i) obstruct the drivers vision, (ii) impair  
the performance of any of the vehicles  
operating systems or safety features, in-  
cluding air bags, hazard lamp buttons or  
(iii) impair the drivers ability to safely  
operate the vehicle.  
When using a display connected  
to rear monitor output  
The rear monitor output on this unit (V OUT) is  
used to connect a rear display that allows pas-  
sengers in the rear seats to watch videos.  
!
2
Do not operate this display if doing so in  
any way will divert your attention from  
the safe operation of your vehicle. Al-  
ways observe safe driving rules and fol-  
low all existing traffic regulations. If you  
experience difficulty in operating the  
system or reading the display, park your  
vehicle in a safe location and make nec-  
essary adjustments.  
!
!
!
WARNING  
NEVER install the rear display in a location  
where the driver can watch videos while driving.  
WARNING  
Do not use with vehicles that do not feature an  
ACC position.  
When using the rear view camera  
With an optional rear view camera, this unit can  
be used as an aid to keep an eye on trailers, or  
when backing into a tight parking spot.  
3
Please remember to wear your seat belt  
at all times while operating your vehicle.  
If you are ever in an accident, your inju-  
ries can be considerably more severe if  
your seat belt is not properly buckled.  
Never use headphones while driving.  
To promote safety, certain functions are  
disabled unless the parking brake is on,  
and the vehicle is not in motion.  
WARNING  
SCREEN IMAGE MAY APPEAR RE-  
VERSED.  
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR  
MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.  
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY  
OR DAMAGE.  
!
!
4
5
When you attempt to watch a video image while  
driving, the warning Viewing of front seat  
video source while driving is strictly prohib-  
ited.will appear on the front display.  
To watch a video image on the front display, park  
your vehicle in a safe place and apply the park-  
ing brake.  
6
Never set the volume of your display so  
high that you cannot hear outside traffic  
and emergency vehicles.  
4
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before you start  
Before you start  
02  
Information to User  
The Safety of Your Ears is in  
Your Hands  
Alteration or modifications carried out with-  
out appropriate authorization may invalidate  
the users right to operate the equipment.  
WARNING  
Handling the cord on this product or cords asso-  
FCC ID: AJDK058  
MODEL NO.: AVH-X5500BHS, AVH-X4500BT,  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT  
ciated with accessories sold with the product  
may expose you to chemicals listed on proposi-  
tion 65 known to the State of California and  
other governmental entities to cause cancer and  
birth defect or other reproductive harm. Wash  
hands after handling.  
Get the most out of your equipment by playing it  
at a safe levela level that lets the sound come  
through clearly without annoying blaring or dis-  
tortion and, most importantly, without affecting  
your sensitive hearing. Sound can be deceiving.  
Over time, your hearing comfort leveladapts to  
higher volumes of sound, so what sounds nor-  
malcan actually be loud and harmful to your  
hearing. Guard against this by setting your  
equipment at a safe level BEFORE your hearing  
adapts.  
IC: 775E-K058  
Note  
This device complies with Part 15 of FCC  
Rules and Industry Canada licence-exempt  
RSS standard(s). Operation is subject to the  
following two conditions: (1) this device may  
not cause interference, and (2) this device  
must accept any interference, including inter-  
ference that may cause undesired operation  
of this device.  
This transmitter must not be co-located or op-  
erated in conjunction with any other antenna  
or transmitter.  
The antenna for Bluetooth cannot be removed  
(or replaced) by user.  
This equipment complies with FCC/IC radia-  
tion exposure limits set forth for an uncon-  
trolled environment and meets the FCC radio  
frequency (RF) Exposure Guidelines in Sup-  
plement C to OET65 and RSS-102 of the IC  
radio frequency (RF) Exposure rules. This  
equipment has very low levels of RF energy  
that it deemed to comply without maximum  
permissive exposure evaluation (MPE). But it  
is desirable that it should be installed and op-  
erated keeping the radiator at least 20 cm or  
more away from persons body (excluding ex-  
tremities: hands, wrists, feet and ankles).  
This equipment has been tested and found  
to comply with the limits for a Class B digital  
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  
These limits are designed to provide reason-  
able protection against harmful interference  
in a residential installation. This equipment  
generates, uses and can radiate radio fre-  
quency energy and, if not installed and used  
in accordance with the instructions, may  
cause harmful interference to radio commu-  
nications. However, there is no guarantee  
that interference will not occur in a particu-  
lar installation. If this equipment does cause  
harmful interference to radio or television re-  
ception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encour-  
aged to try to correct the interference by one  
or more of the following measures:  
CAUTION:  
USE OF CONTROL OR ADJUSTMENT OR  
PERFORMANCE OF PROCEDURES  
OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN  
MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION  
EXPOSURE.  
ESTABLISH A SAFE LEVEL:  
!
!
Set your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear  
it comfortably and clearly, without distortion.  
Once you have established a comfortable  
sound level, set the dial and leave it there.  
CAUTION:  
THE USE OF OPTICAL INSTRUMENTS  
WITH THIS PRODUCT WILL INCREASE  
EYE HAZARD.  
!
BE SURE TO OBSERVE THE  
FOLLOWING GUIDELINES:  
CAUTION  
!
Do not allow this unit to come into contact  
with liquids. Electrical shock could result.  
Also, damage to this unit, smoke, and over-  
heating could result from contact with  
liquids.  
Keep this manual handy for future reference.  
Always keep the volume low enough to hear  
outside sounds.  
!
!
!
Do not turn up the volume so high that you  
cant hear whats around you.  
- Reorient or relocate the receiving antenna.  
- Increase the separation between the equip-  
ment and receiver.  
- Connect the equipment into an outlet on a  
circuit different from that to which the re-  
ceiver is connected.  
Use caution or temporarily discontinue use  
in potentially hazardous situations.  
Do not use headphones while operating a  
motorized vehicle; the use of headphones  
may create a traffic hazard and is illegal in  
many areas.  
!
!
- Consult the dealer or an experienced radio/  
TV technician for help.  
!
!
Avoid exposure to moisture.  
If the battery is disconnected or discharged,  
any preset memory will be erased.  
About this unit  
MODEL NO.: AVH-X1500DVD  
The tuner frequencies on this unit are allocated  
for use in North America. Use in other areas  
may result in poor reception.  
This device complies with Part 15 of the FCC  
Rules. Operation is subject to the following  
two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interfer-  
ence, and (2) this device must accept any in-  
terference received, including interference  
that may cause undesired operation.  
Important (Serial number)  
The serial number is located on the bottom of  
this unit. For your own security and conven-  
ience, be sure to record this number on the en-  
closed warranty card.  
En  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Before you start  
Before you start  
02  
!
Perchlorate Material special handling may  
apply.  
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/  
perchlorate. (Applicable to California,  
U.S.A.)”  
DVD video disc region numbers  
Use and care of the remote  
control  
U.S.A.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Only DVD video discs with compatible region  
numbers can be played on this player. You can  
find the region number of the player on the bot-  
tom of this unit and in this manual (refer to  
Specifications on page 65).  
Installing the battery  
Slide the tray on the back of the remote control  
out and insert the battery with the plus (+) and  
minus () poles aligned properly.  
Using the remote control  
Point the remote control in the direction of the  
front panel to operate.  
CANADA  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
!
When using for the first time, pull out the  
film protruding from the tray.  
About this manual  
!
The remote control may not function properly  
in direct sunlight.  
!
This unit features a number of sophisticated  
functions to ensure superior reception and  
operation. All the functions have been de-  
signed for the easiest possible use, but many  
are not self-explanatory. This operation man-  
ual will help you benefit fully from this units  
potential and to maximize your listening en-  
joyment.  
Unit 2  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Important  
!
!
Do not store the remote control in high tem-  
peratures or direct sunlight.  
Do not let the remote control fall onto the  
floor, where it may become jammed under  
the brake or accelerator pedal.  
For warranty information please see the Limited  
Warranty sheet included with this unit.  
!
This manual uses diagrams of actual screens  
to describe operations. However, the screens  
on some units may not match those shown  
in this manual depending on the model  
used.  
WARNING  
!
!
Keep the battery out of the reach of children.  
Should the battery be swallowed, consult a  
doctor immediately.  
Batteries (battery pack or batteries installed)  
must not be exposed to excessive heat such  
as sunshine, fire or the like.  
Visit our website  
Visit us at the following site:  
http://www.pioneerelectronics.com  
in Canada  
Demo mode  
The feature demo automatically starts when you  
select Off for the source and continues while  
the ignition switch is set to ACC or ON. To can-  
cel the feature demo, press and hold MUTE.  
Press and hold MUTE again to restart. Operat-  
ing the feature demo while the car engine is  
turned off it may drain the battery power.  
!
!
In the following instructions, USB memory  
sticks and USB audio players are collectively  
referred to as USB storage device.  
In this manual, iPod and iPhone will be re-  
ferred to as iPod.  
http://www.pioneerelectronics.ca  
1
Register your product. We will keep the de-  
tails of your purchase on file to help you refer  
to this information in the event of an insur-  
ance claim such as loss or theft.  
Receive updates on the latest products and  
technologies.  
Download owners manuals, order product  
catalogues, research new products, and  
much more.  
Your feedback is important in our continual  
effort to design and build the most advanced,  
consumer-focused product in the industry.  
CAUTION  
!
!
Use one CR2025 (3 V) lithium battery.  
Remove the battery if the remote control is  
not used for a month or longer.  
2
3
After-sales service for  
Pioneer products  
Please contact the dealer or distributor from  
where you purchased this unit for after-sales  
service (including warranty conditions) or any  
other information. In case the necessary infor-  
mation is not available, please contact the com-  
panies listed below:  
Important  
The red lead (ACC) of this unit should be con-  
nected to the ignition on/off function. Failure to  
do so may result in battery drain.  
!
There is a danger of explosion if the battery is  
incorrectly replaced. Replace only with the  
same or equivalent type.  
4
!
!
Do not handle the battery with metallic tools.  
Do not store the battery with metallic ob-  
jects.  
!
!
If the battery leaks, wipe the remote control  
completely clean and install a new battery.  
When disposing of used batteries, comply  
with governmental regulations or environ-  
mental public institutionsrules that apply in  
your country/area.  
Please do not ship your unit to the companies at  
the addresses listed below for repair without ad-  
vance contact.  
6
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Whats what  
Whats what  
03  
3
4
+/(VOLUME/VOL)  
!
For details on how to connect an iPod or  
USB storage device to this unit, refer to  
When connecting with optional CD-IU201V  
cable on page 48.  
Source on display  
Head unit  
AVH-X5500BHS and AVH-X4500BT  
1
MUTE  
Press to mute. Press again to unmute.  
JAN  
AM  
12:22  
SiriusXM  
5
Home button  
Digital Radio  
Disc  
Home display  
Home display  
Displaying the home display.  
The display returns to the Launcher screen  
while a 3rd-party application is being used in  
Advanced App Mode.  
Double-clicking the icon on the Launcher  
screen returns the display to the home dis-  
play.  
USB/iPod  
Pandora  
1
2
3
4
Dolby PLII  
S.Rtrv  
DB  
AAppppr  
Bluetooth Audio  
Digital Radio  
Disc  
AV  
USB/iPod1  
Pandora  
Bluetooth Audio  
1 2 3 4 5 6 7 8  
1
Source icon  
Selecting a favorite source.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by pressing the home key or  
6
MODE  
AUX  
SiriusXM  
9
a
Turning the information display off.  
OFF  
Apps  
RearView  
ON  
7
8
9
c/d (TRK)  
touching  
.
Settings  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
h (eject)  
2
3
Apps key  
Switching to Advanced App Mode.  
7 6  
5
Auto EQ microphone input jack  
Use to connect an auto EQ microphone.  
Source off display  
Rear view key  
Displaying the rear view image.  
For details refer to Using the rear view on  
page 10.  
8
9
a
Disc loading slot  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTand AVH-X1500DVD  
1 JAN  
AM  
12:12  
CAUTION  
8
a
Do not use unauthorized products.  
OFF  
4
5
6
7
8
Source off key  
Turning the source off.  
1
3
4
5
6
7
Notes  
!
When the navigation system is connected,  
press MODE to switch to the navigation dis-  
play. Press MODE and hold to turn the dis-  
play off.  
Press MODE again to turn the display on.  
For details on how to operate a navigation  
system from this unit, refer to its operation  
manual.  
When an iPhone that is running an applica-  
tion that supports Advanced App Mode is  
connected, press MODE to switch to the ap-  
plication display. You can use the application  
by touching the display.  
Bluetooth key  
Displaying the Bluetooth connection menu.  
Theme key  
Displaying the Theme menu.  
!
!
Menu icon  
Displaying the menu.  
1
RESET  
For details refer to Resetting the microproces-  
sor on page 44.  
Source key  
Displaying the source menu.  
2
SRC/OFF  
En  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Whats what  
Whats what  
03  
9
Clock key  
Switching to clock adjustment display.  
Selecting a source  
Adjusting the volume  
Remote control  
%
Press +/(VOLUME/VOL) to adjust the  
Available source modes  
volume.  
!
!
!
SiriusXM SiriusXM tuner  
Turning the source ON/OFF  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Digital Radio Digital Radio tuner  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Radio Radio tuner  
Turning the source on using the buttons  
1
Press SRC/OFF to turn the source on.  
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Disc Built-in DVD and CD player  
USB/iPod USB/iPod  
!
!
!
!
Turning the source off using the buttons  
1
Press SRC/OFF and hold until the source turns  
off.  
â
Pandora Pandora internet radio  
Bluetooth Audio Built-in Bluetooth audio  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
AUX AUX  
!
!
AV AV input  
Selecting a source  
!
Using SRC/OFF  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
1
Press SRC/OFF.  
!
Using the touch panel keys on the home dis-  
play  
1
2
+/(VOLUME/VOL)  
1
Touch the source icon and then touch the  
desired source name.  
MODE  
Turning the information display off.  
!
When the source icon is not displayed, it  
can be displayed by touching the screen.  
While operating the menu, you cannot se-  
lect a source by touching the source icon.  
3
SRC/OFF  
!
Refer to Source off key on the previous  
page.  
Note  
The USB/iPod icon will change as follows:  
4
5
Thumb pad  
Use to select a menu on the DVD menu.  
!
!
!
USB is displayed when a USB storage device is  
connected to USB input.  
iPod is displayed when an iPod is connected to  
USB input.  
USB/iPod is displayed when no device is con-  
nected.  
RETURN  
Press to display the PBC (playback control)  
menu during PBC playback.  
6
f
Press to pause or resume playback.  
m
Press to perform fast reverse.  
Press to change the fast reverse speed.  
8
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Whats what  
Common operations  
03  
04  
n
b
BAND/ESC  
Common operations for  
menu settings/lists  
1
PM  
JAN12:43  
01  
Press to perform fast forward.  
Press to change the fast forward speed.  
o
Press to select the tuner band when tuner is  
selected as a source. Also used to cancel the  
control mode of functions.  
Press to switch between modes when play-  
ing the following types of data:  
01  
DVD-V  
(Function of AVH-X5500BHS/  
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/  
AVH-X2500BT)  
Starting the Bluetooth telephone  
menu.  
Press to return to the previous track (chap-  
ter).  
p
!
Disc  
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
Press to go to the next track (chapter).  
g
Compressed audio and audio data (CD-  
DA) such as with CD-EXTRA and MIXED-  
MODE CDs  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
For details refer to Bluetooth tele-  
phone on page 30.  
Press to stop playback.  
If you resume playback, playback will start  
from the point where you stopped. Touch the  
key again to stop playback completely.  
!
USB storage device  
Audio data, video data, and photo data  
2
Displaying the list menu.  
Starting the search function.  
1
2
Scroll icon  
Appears when selectable items are hidden.  
7
FOLDER/P.CH  
Press to select the next or previous disc or  
folder.  
Press to recall radio station frequencies as-  
signed to preset tuning keys.  
Displaying the EQ (Audio func-  
tion menu).  
Scrubber bar  
Appears when items cannot be displayed on  
a single page only.  
Displaying the Favorite menu.  
Viewing the hidden items  
8
9
MUTE  
1
Touch the scroll icon or drag the scrubber bar  
to view any hidden items.  
Press to mute. Press again to unmute.  
!
Also, you can drag the list to view any hidden  
items.  
Operating the scroll icon  
and the scrubber bar  
MENU  
Press to display the DVD menu during DVD  
playback.  
Specifying the playback point  
TOP MENU  
Press to return to the top menu during DVD  
playback.  
1
Drag the scrubber bar on the screen.  
(Not available when the scrubber bar is grayed  
out.)  
1
Audio  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
a
AUDIO  
Low  
Press to change the audio language during  
DVD playback.  
Press to switch audio output for DivX/  
MPEG-4.  
Subwoofer  
On  
0
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
SUBTITLE  
Source Level Adjuster  
Press to change the subtitle language during  
DVD/DivX/MPEG-4 playback.  
ANGLE  
2 1  
Press to change the viewing angle during  
DVD playback.  
En  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Common operations  
Common operations  
04  
Notes  
!
!
When a video is viewed in a wide screen  
mode that does not match its original aspect  
ratio, it may appear different.  
Remember that using the wide mode feature  
of this system for commercial or public view-  
ing purposes may constitute an infringement  
on the authors rights protected by the Copy-  
right Law.  
The video image will appear coarser when  
viewed in ZOOM mode.  
This function is enabled for playback on the  
sources listed below.  
Using the rear view key to  
display the rear view  
Activating the touch panel keys  
Touch panel keys  
!
This function is enabled for playback on the  
sources listed below.  
CD-DA  
Displaying the rear view image by  
turning the rear view image on.  
When the rear view image is dis-  
played, you can switch to the  
source display by touching the dis-  
play. You can operate from the  
source display temporarily at this  
time. If you do not perform any op-  
erations within a few seconds, the  
display will return to the rear view  
image.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
MP3/WMA/AAC/WAV files on USB storage  
01  
devices  
DVD-V  
MP3/WMA/AAC files on CD media  
iPod  
Pandora  
!
!
!
The sound retriever setting is turned Off  
when the MIXTRAX function is used in USB  
source mode.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
Disc: DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,  
MPEG-2, MPEG-4, JPEG  
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG  
iPod: Video  
AV Input: A/V data  
AUX: A/V data  
00'20''  
-119'51''  
Changing the wide-screen  
mode  
1
To turn off the rear view image,  
press the home button to return to  
the home display and then press  
this key again.  
Return  
L+R  
1
2/2  
07'24''  
-112'47''  
Selecting the appropriate screen  
ratio for the playback video.  
1
1
2
Display the screen mode.  
Using the rear monitor  
Connecting a rear monitor, sold separately, to  
this unit allows images and videos to be viewed  
from the rear seats.  
1
Tab key  
Switching the touch keys on the display.  
Touch the desired wide mode setting.  
FULL (full screen)  
Using the rear view  
The below functions are available. Use of the  
rear view camera feature requires a rear view  
camera sold separately.  
The 4:3 picture is enlarged in the horizontal di-  
rection only, granting viewers a 4:3 TV picture  
(normal picture) without any omissions.  
Notes  
!
Touch keys and operation screens do not dis-  
play on the rear monitor.  
!
Images and video will continue to be dis-  
played whether the vehicle is in motion or  
stopped.  
ZOOM (zoom)  
!
Rear view camera  
The 4:3 picture is enlarged in the same propor-  
tion both vertically and horizontally; ideal for a  
cinema sized picture (wide screen picture).  
This unit can be setup to display the rear  
view image automatically when you move  
the shift lever to the REVERSE (R) position.  
Camera for rear view mode  
The rear view can be turned on to display at  
all times.  
The rear view camera needs to be set to a set-  
ting other than Off to turn on rear view  
mode.  
!
Using sound retriever  
NORMAL (normal)  
The 4:3 picture is displayed as is, granting view-  
ers no sense of disparity as the proportions are  
the same as that of the normal picture.  
Automatically enhances com-  
pressed audio and restores rich  
sound.  
Notes  
For details about the settings, refer to Setting the  
rear view camera (back up camera) on page 40.  
!
You cannot operate this function while driv-  
ing.  
Different settings can be stored for each  
video source.  
Off —  
!
is more effective than  
.
!
10  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Basic operations  
HD Radioä tuner  
05  
06  
Ejecting a disc  
(Function of AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
Adjusting the angle of the  
LCD panel and ejecting media  
About HD Radioä stations  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
HD Radioä stations offer high-quality audio and  
data services. HD Radio stations are brought to  
you by local FM/AM stations.  
â
iTunes Tagging provides you the opportunity to discover  
a wide range of content and the means to tagthat con-  
tent for later review and purchase from the iTunes Store.  
â
CAUTION  
%
Press h to eject a disc.  
Keep hands and fingers clear of the unit when  
opening, closing, or adjusting the LCD panel. Be  
especially cautious of childrens hands and fin-  
gers.  
HD Radio stations feature the following:  
!
!
!
High quality audio  
FM multicasting  
Data services  
Setting the clock  
Visual information related to content being played on  
your HD Radio receiver, such as Album Art, historical pho-  
tographs, still art from live broadcasts, among other re-  
lated content.  
1
Touch the Clock key.  
The Clock Adjustment screen appears.  
For details refer to Home display on page 7.  
Adjusting the LCD panel angle  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
HD Radioä Technology  
2
Select the item to set.  
1
Press h(eject) to display the ejecting  
!
HD Radio Technology manufactured under li-  
cense from iBiquity Digital Corporation. U.S.  
and Foreign Patents. HD Radioä and the  
HD, HD Radio, and Arclogos are propriet-  
ary trademarks of iBiquity Digital Corp.  
menu.  
3
Touch a or b to set the correct date and  
time.  
2
Adjust the LCD panel to an easily view-  
able angle.  
HD Radio tuner operations  
Touch panel keys  
Laying the panel down.  
Returning the panel to the upright  
position.  
1
#
As the set angle is saved, the LCD panel will au-  
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
tomatically be adjusted to the same position the next  
time the LCD panel is opened.  
HD8  
Radio  
1
PS Data  
Song Data  
2
Artist Data  
Program Service Data: Contributes to the superior user  
experience of HD Radio Technology. Presents song name,  
artist, station IDs, HD2/HD3 Channel Guide, and other rel-  
evant data streams.  
Album Data  
Ejecting a disc  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
3
Tag  
4
HD  
DIGITAL  
5
87.5  
MHz  
1
Press h(eject) to display the ejecting  
Blending  
D/A Auto  
Local  
Seek  
ALL  
6
menu.  
Adjacent to traditional main stations are extra local FM  
channels. These HD2/HD3 Channels provide new, original  
music as well as deep cuts into traditional genre.  
8 7 6 5 4 3 2  
2
Eject a disc.  
1
Band key  
Selecting a band (FM or AM) by touching the  
band key.  
The touch panel key for the selected band is  
highlighted.  
Ejecting a disc.  
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables  
local radio stations to broadcast a clean digital signal.  
AM sounds like todays FM and FM sounds like a CD.  
En  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
HD Radioä tuner  
HD Radioä tuner  
06  
#
While storing the tag data on this unit, Tag  
Switching between FM1, FM2, and FM3 by  
touching the band key.  
When AM is selected, you cannot switch to  
another AM band by touching the band key.  
8
Preset channel key  
Select a preset channel.  
1
Display the preset channel list screen.  
flashes.  
#
stored on this unit.  
#
Refer to HD Radio tuner operations on the pre-  
vious page.  
The preset channel list appears in the display.  
The tag information for up to 50 songs can be  
Basic operations  
Depending on the timing of when the tag infor-  
2
3
4
Tag key  
2
Touch BSM to turn BSM on.  
mation is stored, the tag information for the song  
played before or after the currently playing song may  
also be stored.  
Switching preset channels using the buttons  
Saving song information (tag) from the  
broadcasting station to your iPod.  
The six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning keys in order of their  
signal strength.  
1
Press c or d (TRK).  
Seek tuning using the buttons  
Reception mode key  
Switching to the analog broadcast of the  
same frequency.  
3
When completed,  
indicator turns  
1
Press and hold c or d (TRK).  
#
To cancel the storage process, touch Cancel.  
off and indicator is displayed.  
Note  
Tuning in to strong signals  
Local seek tuning allows you to tune in to only  
those radio stations with sufficiently strong sig-  
nals for good reception.  
Touch panel keys not listed under HD Radio  
tuner operations may appear on the display.  
Refer to Indicator list on page 57.  
Storing the tagged information  
to your iPod  
Seek mode key  
Switching between Digital broadcasting sta-  
tion seek and normal seek.  
1
Connect your iPod.  
When your iPod is connected to this unit, your  
iPod starts storing the tagged information auto-  
matically.  
Storing and recalling stations  
You can easily store up to six stations for each  
5
6
Local key  
Setting the local seek level.  
FM: Off —  
AM: Off —  
Tuning key  
Tuning up or down manually.  
!
Six stations for each band can be stored in  
memory.  
2
When completed, indicator turns off  
The more there are on the screen, the fewer  
the stations that can be selected. Only stations  
with the strongest signals in your local area can  
be selected.  
If there are fewer , this unit will be able to re-  
ceive broadcasts from weaker stations.  
and the tagged information is stored on  
your iPod.  
Touch and hold down for more than two sec-  
onds to skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release. Touch again to cancel  
seek tuning.  
When an analog station is received, tuning  
down operation is conducted within the ana-  
log broadcasting. (6 d 2)  
1
Display the preset channel list screen.  
Refer to HD Radio tuner operations on the pre-  
vious page.  
The preset channel list appears in the display.  
Switching the seek mode  
There are two seek tuning settings, one is HD  
(Digital broadcasting stations seek) and the  
other is ALL (normal seek).  
Using iTunes tagging  
2
Touch and hold down one of the preset  
Note  
If a digital broadcast is not yet received, tun-  
tuning keys to store the selected frequency  
ing-up operation tunes in the next analog sta- to the memory.  
tion. (2 d 6)  
The selected radio station frequency has been  
stored in the memory.  
For more details about iTunes tagging, refer to  
About iTunes tagging on page 60.  
ALLHD  
Analog FM 1  
Switching the reception mode  
Storing the tag information to  
this unit  
3
Touch the appropriate preset tuning key  
Analog FM 2  
Digital FM-1ch 3  
Digital FM-2ch 4  
Digital FM-3ch 5  
If the reception for a digital broadcast becomes  
poor, this unit automatically switches to the ana-  
log broadcast of the same frequency. If this  
function is set to D/A AUTO, the tuner switches  
between digital broadcast and analog broadcast  
automatically. If this function is set to ANALOG,  
the tuner will only receive analog broadcasts.  
to select the desired station.  
1
Tune in to the broadcast station.  
Storing the strongest stations  
2
Store the tag information to this unit.  
Analog FM 6  
Refer to HD Radio tuner operations on the pre-  
vious page.  
You can store the information if the Tag indica-  
tor is displayed while the desired song is being  
broadcast.  
BSM (best stations memory) automatically  
stores the six strongest stations in the order of  
their signal strength.  
Storing broadcast frequencies with BSM may re-  
place broadcast frequencies you have saved  
using the preset tuning keys.  
7
List key  
Displaying the preset channel list.  
D/A AUTOANALOG  
12  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Tuner  
Tuner  
07  
6
Preset channel key  
Selecting a preset channel.  
Storing broadcast frequencies with BSM may re- You can store the information if the Tag indica-  
Tuner operations  
(Function of AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
place broadcast frequencies you have saved  
using the preset tuning keys.  
tor is displayed while the desired song is being  
broadcast.  
#
While storing the tag data on this unit, Tag  
Basic operations  
1
Display the preset screen.  
flashes.  
Touch panel keys  
Refer to Tuner operations on this page.  
#
The tag information for up to 50 songs can be  
Switching preset channels using the buttons  
The preset screen appears in the display.  
stored on this unit.  
1
Press c or d (TRK).  
Seek tuning using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
1
2
#
Depending on the timing of when the tag infor-  
2
Touch BSM to turn BSM on.  
mation is stored, the tag information for the song  
played before or after the currently playing song may  
also be stored.  
1
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
The six strongest broadcast frequencies will be  
stored under preset tuning keys in order of their  
signal strength.  
Radio  
Notes  
!
1
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
Listening AM radio while an iPod is charged  
2
3
4
5
6
#
To cancel the storage process, touch Cancel.  
3
When completed,  
indicator turns  
from this unit may generate noise. In this  
case, disconnect the iPod from this unit.  
Touch panel keys not listed under Tuner oper-  
ations may appear on the display.  
off and indicator is displayed.  
Tag  
Text  
HD  
DIGITAL  
!
Tuning in to strong signals  
Local seek tuning allows you to tune in to only  
those radio stations with sufficiently strong sig-  
nals for good reception.  
Storing the tagged information  
to your iPod  
87.5  
MHz  
Local  
Refer to Indicator list on page 57.  
1
Connect your iPod.  
When your iPod is connected to this unit, your  
iPod starts storing the tagged information auto-  
matically.  
6 5 43  
Storing and recalling stations  
You can easily store up to six stations for each  
band as presets.  
FM: Off —  
1
2
Band key  
Selecting a band (FM1, FM2 or FM3) by  
touching the left icon. Switching to the AM  
band by touching the right icon.  
AM: Off —  
2
When completed, indicator turns off  
The more there are on the screen, the fewer  
the stations that can be selected. Only stations  
with the strongest signals in your local area can  
be selected.  
1
Display the preset screen.  
and the tagged information is stored on  
your iPod.  
The icon for the selected band is highlighted.  
Refer to Tuner operations on this page.  
The preset screen appears in the display.  
Tag key  
If there are fewer , this unit will be able to re-  
ceive broadcasts from weaker stations.  
Saving song information (tag) from the  
broadcasting station to your iPod.  
2
Touch and hold down one of the preset  
tuning keys to store the selected frequency  
to the memory.  
3
4
Local key  
Setting the local seek level.  
The selected radio station frequency has been  
stored in the memory.  
Using iTunes tagging  
Note  
For more details about iTunes tagging, refer to  
About iTunes tagging on page 60.  
Tuning key  
3
Touch the appropriate preset tuning key  
Tuning up or down manually.  
Touch and hold down for more than two sec-  
onds to skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release. Touch again to cancel  
seek tuning.  
to select the desired station.  
Storing the tag information to  
this unit  
Storing the strongest stations  
BSM (best stations memory) automatically  
stores the six strongest stations in the order of  
their signal strength.  
1
Tune in to the broadcast station.  
5
List key  
2
Store the tag information to this unit.  
Displaying the preset channel list.  
Refer to Tuner operations on this page.  
En  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
SiriusXM tuner  
SiriusXM tuner  
08  
#
The SiriusXM satellites will send an activation  
5
6
7
Search key  
Selecting a channel from the list screen.  
Note  
Introducing SiriusXM tuner  
operations  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
You can use this unit to control SiriusXM Con-  
nect Vehicle Tuner, which is sold separately.  
For more information on how to install SiriusXM  
Connect Vehicle Tuner, consult the installation  
guide included with the tuner.  
message to your tuner. When the tuner has received  
the message, Subscription Updatedis displayed.  
Once you have subscribed, SiriusXM will send an ac-  
tivation message to your tuner.  
The activation process usually takes 10 to 15 minutes  
but may take up to an hour in some cases. Do not  
turn off the unit while the activation message is dis-  
played.  
Touch panel keys not listed under Introducing  
SiriusXM tuner operations may appear on the dis-  
play.  
Parental control key  
The Parental Control screen appears.  
Refer to Indicator list on page 57.  
Live key  
Storing and recalling channels  
You can easily store up to six channels for each  
band as presets.  
Use to return to the live broadcast while in  
Instant Replay mode.  
Everything worth listening to is on SiriusXM, get-  
8
Direct key  
A numeric keypad appears, allowing you to  
enter SiriusXM channel numbers directly.  
ting over 130 channels, including the most com- Touch panel keys  
!
Six channels for each band can be stored in  
memory.  
mercialfree music, plus the best sports, news,  
talk and entertainment. A SiriusXM Vehicle  
Tuner and Subscription are required. For more  
information, visit www.siriusxm.com.  
9
1 2  
3
4
5
1
Display the preset channel list screen.  
22 JAN12:22  
9
a
Pause and play key  
Use while in Instant Replay mode.  
SXM 1  
AM  
Refer to Introducing SiriusXM tuner operations on  
this page.  
The preset channel list appears in the display.  
SiriusXM  
1
CH  
Channel Name  
To subscribe to the SiriusXM  
Satellite Radio service  
Category Name  
2
Forward/Backward key  
Artist Name / Content Info  
While in Instant Replay mode, use to skip up  
or down or press and hold to fast forward or  
fast rewind.  
3
4
5
6
Song Title / -  
2
Touch and hold down one of the preset  
Tag  
1
Select SiriusXM as a source.  
tuning keys to store the selected channel to  
the memory.  
The selected channel has been stored in the  
memory.  
You should be able to tune in to Channel 1. If  
you cannot get Channel 1, make sure that your  
SiriusXM Connect Vehicle Tuner is installed cor-  
rectly as described in the tuner installation  
guide.  
Dolby PLII  
DB  
CH  
888  
Live  
-01’ 00”  
b
c
Tuning key  
Tuning up or down manually.  
Touch and hold down for more than two sec-  
onds to skip stations. Seek tuning starts as  
soon as you release. Touch again to cancel  
seek tuning.  
c
b a  
9
8 7  
6
3
Touch the appropriate preset channel key  
to select the desired station.  
2
Switch to Channel 0 and check the Radio  
1
List key  
ID.  
Displaying the preset channel list.  
The SiriusXM Radio ID can be found by tuning  
to Channel 0. In addition, the Radio ID is located  
on the bottom of the SiriusXM Connect Vehicle  
Tuner.  
Please note that the SiriusXM Radio ID does not  
include the letters I, O, S or F.  
Selecting a channel from the  
list screen  
Preset channel key  
Recalling the preset channels by touching  
the key.  
Storing the current station in the preset  
channel list by touching and holding the key.  
2
Information key  
Switching the SiriusXM information.  
Category nameContent information  
Touch and hold for more than two seconds to  
scroll the text.  
Selecting a channel from the all  
channel list  
You can select a channel from any of the avail-  
able channels.  
You will need this number to activate your sub-  
scription.  
3
4
Band key  
Selecting a band from SXM1, SXM2 or  
SXM3.  
Basic operations  
1
Touch the search key to open the list  
3
Activate the service either online or by  
Manual tuning (step by step) using the buttons  
screen.  
phone.  
1
Press c or d (TRK).  
Seek tuning using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
â
!
!
Visit the website, www.siriusxm.com/activate-  
now  
Call SiriusXM Listener Care at 1-866-635-2349  
to activate.  
iTunes song tagging key  
â
2
3
Select the all channels.  
Select the desired channel.  
Saving iTunes song tagging from the broad-  
1
casting station to your iPod.  
14  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
SiriusXM tuner  
SiriusXM tuner  
08  
â
4
Touch the close key to close the list  
2
Touch the iTunes song tagging key.  
2
Use the numeric keypad to enter the  
Selecting a SiriusXM  
channel directly  
You can select a SiriusXM channel directly by  
entering the desired channel number.  
screen.  
Store the tag information to this unit.  
You can store the information if the Tag indica-  
tor is displayed while the desired song is being  
broadcast.  
four-digit passcode and then touch the Enter  
key.  
Display is closed.  
Touch to confirm the passcode.  
#
While storing the tag data on this unit, Tag  
flashes.  
1
Touch the direct key to switch to direct  
#
The tag information for up to 50 songs can be  
input display.  
Selecting a channel from the  
category list  
The default passcode is 0000.  
stored on this unit.  
#
If a valid passcode is entered, the channel list  
appears on the Parental Control screen together  
with a lock or unlock icon.  
Depending on the timing of when the tag infor-  
2
Touch 0 to 9 to input the desired channel  
You can select a channel from the available cat-  
egories.  
The types of categories available will depend on  
the types of channels available.  
mation is stored, the tag information for the song  
played before or after the currently playing song may  
also be stored.  
number.  
#
To cancel the input numbers, touch C.  
3
The below operations can be completed  
3
Select the SiriusXM channel of the en-  
from the Parental Control screen.  
3
When completed,  
indicator turns  
tered number.  
1
Touch the search key to open the list  
off and indicator is displayed.  
The SiriusXM channel of the entered number is  
selected.  
screen.  
Locking channels  
Access to the current broadcast channel can be  
locked. You will need to input your passcode  
later on to listen to a locked channel.  
Storing the tagged information  
to your iPod  
2
3
4
Select a category from the list.  
Selecting the SiriusXM channel  
of the entered number.  
1
Connect your iPod.  
Select the desired channel.  
When your iPod is connected to this unit, your  
iPod starts storing the tagged information auto-  
matically.  
%
To lock a specific channel, touch the  
Touch the close key to close the list  
name of the desired channel on the list.  
A locked lock icon will appear next to the name  
of a locked channel.  
Touch the name of a locked channel a second  
time to unlock the channel.  
screen.  
Replayä  
You can pause, rewind or replay the channel you  
are currently listening to.  
2
When completed, indicator turns off  
and the tagged information is stored on  
your iPod.  
Display is closed.  
!
!
Touch Pause/Play key to pause or play.  
Touch Forward or Backward keys to skip  
through content. Press and hold the Forward  
or Backwards keys to fast scan through the  
content.  
Clear All (clearing the locks from  
all channels)  
You can clear the locks from all locked channels  
at the same time.  
Setting Parental Control  
Switching the list display  
You can switch between list types while a list is  
showing.  
The SiriusXM Parental Control feature allows  
you to control access to channels that you con-  
sider inappropriate for younger listener.  
When enabled, the Parental Control feature re-  
quires you to enter a passcode to tune to the  
locked channels.  
!
Touch Live key to exit Replay mode and go to  
the live point in the broadcast.  
%
Touch Clear All to unlock all locked chan-  
%
Touch Info while a list is showing to  
nels at the same time.  
Using iTunes tagging  
switch between list types.  
The list displayed will switch between the below  
types in the order given.  
Channel NameArtist NameSong TitleCon-  
tent Info  
Note  
Edit Code (changing the passcode)  
You can change your passcode.  
For more details about iTunes tagging, refer to  
About iTunes tagging on page 60.  
1
Touch the parental control key to open  
the passcode confirmation screen.  
1
Touch Edit Code to switch to the pass-  
iTunes tagging of SiriusXM songs  
code edit screen.  
1
Tune in to the broadcast station.  
En  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
SiriusXM tuner  
SiriusXM tuner  
08  
2
Use the numeric keypad to enter a new  
1
Touch the list key to display the preset  
Scan play operations  
four-digit passcode and then touch the Enter  
key.  
channel list.  
22 JAN12:22  
SXM 1  
AM  
2
Touch Tune Scan.  
SiriusXM  
1
CH  
WWWWWWWWWWWWW  
Touch to confirm the passcode.  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
2
Each song in the current channel  
plays for eight seconds at a time.  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
3
4
5
6
WWWWWWWWWWWWWWWW  
Scanning  
Once the new passcode is set, the Parental Con-  
trol screen will open.  
Dolby PLII  
DB  
Refer to Scan play operations on this page for a  
list of functions that can be used during scan  
play.  
CH  
888  
Scan  
Scan  
Next  
Scan  
Esc  
Play  
Note  
If Check Tuner displays instead, refer to  
SiriusXM Satellite Radio on page 53.  
1
2
3
Note  
Tune Start and Tune Scan are compatible with  
SXV200 tuner but not available to SXV100.  
1
2
Scan play key  
Selecting the channel or song playing  
Setting SiriusXM Tune Startä  
SiriusXM Tune Start can be used to set the start  
position for playback of the audio content being  
broadcast when the channel is changed.  
Category scan  
Scan through each channel in a category.  
Scan next key  
Switching to the next song during the Tune  
Scan  
Switching to the next channel during the cat-  
egory scan  
1
2
3
Touch the search key.  
Touch the desired category.  
Touch Scan.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
3
Scan escape key  
Quitting scan play  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
The live broadcast for each chan-  
nel in the current category plays  
for five seconds at a time.  
3
Touch SiriusXM Tune Start on the system  
menu to turn SiriusXM Tune Start on or off.  
On: The current broadcast audio song is played  
back from the start of the song.  
Off: The live broadcast is played for the current  
audio channel.  
Refer to Scan play operations on this page for a  
list of functions that can be used during scan  
play.  
Scan options  
Channels and songs can be played back on this  
unit by scan play.  
Tune Scanä  
Scan through short previews of songs you may  
have missed on your preset music channels.  
16  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
Disc (CD/DVD)  
09  
Touch to change the fast forward and reverse  
speed.  
9
a
Screen mode key  
g
h
Audio output key  
Switching the audio output, when playing  
video discs recorded with LPCM audio.  
Introducing movie operations  
You can use this unit to view DVD/DVD-R/DVD-  
RW/CD/CD-R/CD-RW movie files.  
Changing the screen mode.  
Refer to Changing the wide-screen mode on  
page 10.  
2
3
Search key  
Starting the search function.  
Slow key  
Touch panel keys  
Pause and play key  
Pausing playback.  
Returning to normal playback during  
paused, slow motion, or frame-by-frame play-  
back.  
Speeding down the playback speed in four  
steps, during slow motion playback on DVD  
video/Video CD.  
Switch subtitle language key  
DVD video  
With DVDs/DivX files featuring multi-subtitle  
recordings, you can switch between subtitle  
languages during playback.  
1
2
!
!
!
There is no sound during slow motion  
playback.  
Images during slow motion playback may  
be unclear for some discs.  
Reverse slow motion playback is not avail-  
able.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
4
Switch audio language key  
b
Return key  
DVD-V  
With DVDs/DivX files that provides audio  
playback in different languages and different  
audio systems (Dolby Digital, DTS, etc.), you  
can switch between languages/audio sys-  
tems during playback.  
Depending on the setting, the video may not  
be played back with the audio system used  
to record the DVD.  
Returning to the specified scene to which  
the DVD currently being played has been pre-  
programmed to return.  
This function cannot be used if a specified  
scene has not been preprogrammed on the  
DVD disc.  
i
Media key  
Switching between media file types to play  
on DVD/CD/USB.  
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
c
Bookmark key  
Basic operations  
a
9 8 7 6 5 4  
L+R  
3
During playback, touch the point at which  
you want to resume playback the next time  
the disc is loaded.  
Return  
1
5
6
7
TOP MENU key  
Returning to the top menu during DVD play-  
back.  
Playing back videos  
1
2/2  
Insert the disc into the disc loading slot with  
the label side up.  
Playback will automatically start.  
07'24''  
-112'47''  
!
!
!
You can set one bookmark per DVD video.  
You can set up to five bookmarks total.  
To clear the bookmark on a disc, touch  
and hold the key during playback.  
The oldest bookmark is replaced by the  
new one.  
g f e d c b  
MENU key  
Displaying the DVD menu during DVD play-  
back.  
!
If you are playing a DVD or Video CD, a menu  
may appear. Refer to Operating the DVD menu  
on the next page and PBC playback on page  
19.  
When the automatic playback function is on,  
the unit will skip the DVD menu and automati-  
cally start playback from the first chapter of  
the first title. Refer to Automatic playback of  
DVDs on page 37.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by touching the screen.  
If a message is displayed after loading a disc  
containing DivX VOD content, touch Play.  
Video CD  
Return  
L+R  
FULL  
Slow-motion playback key  
Moving the selection ahead one frame at a  
time during playback.  
Touch and hold down the key for more than  
two seconds to slow down playback speed.  
Touching the key increases the playback  
speed over four incremental settings during  
slow motion playback from DVD video/Video  
CD.  
!
00'20''  
-119'51''  
d
Arrow key  
Displaying arrow keys to operate the DVD  
menu.  
9 8 h 7 e g b  
When playing a disc containing a mixture of vari-  
ous media file types  
e
f
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
!
!
FULL  
1
OFF  
Media  
00'15''  
-00'59''  
Viewing angle key  
â
With DVDs featuring multi-angle (scenes  
shot from multiple angles) recordings, you  
can switch among viewing angles during  
playback.  
Refer to Playing DivX VOD content on page  
20.  
9 8 7  
e 4 i 3  
8
Stop key  
Stopping playback.  
If you resume playback, playback will start  
from the point where you stopped. Touch the  
key again to stop playback completely.  
1
Fast forward key/Reverse key  
Ejecting a disc  
Refer to Ejecting a disc on page 11.  
Fast forwarding or reversing  
!
En  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
Disc (CD/DVD)  
09  
!
!
!
You can also switch between subtitle lan-  
guages using Video Setup menu. For de-  
tails, refer to Setting the subtitle language on  
page 35.  
This unit will return to normal playback if you  
change the subtitle language during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
During playback of a scene shot from multi-  
ple angles, the angle icon is displayed. Use  
the Video Setup menu to turn the angle  
icon display on or off. For details, refer to Set-  
ting the multi-angle DVD display on page 36.  
You will return to normal playback if you  
change the viewing angle during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
2
3
Search key  
Displaying a list of track titles/file names to  
select songs on a CD.  
Displaying the file name list to select the  
files.  
Operating the DVD menu  
(Function for DVD video)  
Some DVDs allow you to make a selection from  
the disc contents using a menu.  
Selecting a chapter using the buttons  
1
Press c or d (TRK).  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
1
Press and hold c or d (TRK).  
!
Fast forward/fast reverse may not always be  
possible on some discs. In such cases, normal  
playback will automatically resume.  
The fast forward/fast reverse speed depends  
on the length of time you press and hold down  
c or d (TRK). This function is not available for  
Video CD.  
Using the arrow keys  
Media key  
Switching between media file types on a  
DVD or CD.  
1
Display arrow keys to operate the DVD  
!
menu.  
4
5
6
7
8
Sound retriever key  
Refer to Using sound retriever on page 10.  
2
Select the desired menu item.  
Notes  
Returning to the normal DVD  
video display.  
!
Random key  
Playing songs in random order.  
!
This DVD player can play back a DivX file re-  
corded on CD-R/RW, DVD-R/RW, or MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4. (Please see the following  
section for files that can be played back.  
Refer to DivX video files on page 59.)  
Do not insert anything other than a DVD-R/  
RW or CD-R/RW into the disc loading slot.  
Some operations may not be available while  
watching a media due to the programming  
of the disc. In such cases, the icon ap-  
pears on the screen.  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Displaying arrow keys.  
Sound playback operations  
You can use this unit to listen to DVD-R/DVD-  
RW/CD/CD-R/CD-RW sound files.  
!
!
Previous folder key/Next folder key  
Selecting a folder.  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
Touch panel keys  
Selecting the desired menu item.  
!
There may be touch panel keys not listed  
under Introducing movie operations on the  
previous page that appear on the screen.  
Refer to Indicator list on page 57.  
With some DVDs, switching between lan-  
guages/audio systems may only be possible  
using a menu display.  
You can also switch between languages/  
audio systems using Video Setup menu. For  
details, refer to Setting the audio language on  
page 35.  
This unit will return to normal playback if you  
change the audio language during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
1
2
Switching the media file type  
1
PM  
JAN12:43  
When playing a digital media containing a mix-  
ture of various media file types, such as DivX,  
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 and MP3, you can  
switch between media file types to play.  
1
ROM  
Abcdefghi  
1
!
!
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Starting playback from the se-  
lected menu item.  
%
Touch Media to switch media file types.  
CD (audio data (CD-DA))Music/ROM (com-  
pressed audio)Video (DivX, MPEG-1, MPEG-2,  
MPEG-4 video files)  
S.Rtrv  
Dolby PLll  
Operating the DVD menu by di-  
rectly touching the menu item.  
Media  
00'37''  
-08'43''  
!
!
Note  
8
7
654  
3
Back to Previous display.  
Audio data (CD-DA) and JPEG picture files on  
DVD-R/RW/ROM cannot be played back on this  
unit.  
1
Information key  
With some DVDs, switching between subtitle  
languages may only be possible using a  
menu display.  
Switching the text information to display on  
this unit when playing MP3/WMA/AAC files.  
#
When operating the DVD menu by directly touch-  
ing the menu item, touch the icon to operate.  
18  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
Disc (CD/DVD)  
09  
#
Ways to display the menu will differ depending  
!
!
If you select another folder during repeat  
play, the repeat play range changes to Disc.  
If you perform track search or fast forward/  
reverse during File, the repeat play range  
changes to Folder.  
4
Start playback from the selected part.  
2
pad.  
Touch 10key to display the numeric key-  
on the disc.  
#
Depending on the contents of the DVD disc, this  
Registering the numbers and  
starting playback.  
function may not work properly. In such cases, use  
the touch panel keys to operate the DVD menu.  
3
Touch 0 to 9 corresponding to a menu  
number.  
!
!
!
If you perform title/chapter search or fast for-  
ward/reverse during Chapter, the repeat play  
is set to off automatically.  
If you perform track search or fast forward/  
reverse during Track, the repeat play range  
changes to Disc.  
Note  
4
Start playback from the selected part.  
Random play (shuffle)  
With discs featuring a menu, you can also use  
the DVD menu to make your selection.  
Refer to Introducing movie operations on page  
17.  
%
Touch the random key.  
Registering the numbers and  
starting playback.  
!
Songs Play back videos/songs in the se-  
lected list in random order.  
When Folder is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
!
!
!
!
!
Albums Play back videos/songs from a ran-  
domly selected album in order.  
Folder Play back songs/tracks in the se-  
lected folder in random order.  
Disc Play back songs/tracks in the selected  
disc in random order.  
On Play back files in random order within  
the repeat range, Folder and Disc.  
Off Cancel random play.  
Notes  
!
Selecting audio output  
You can display the menu by touching  
Return during PBC playback. For details,  
refer to the instructions provided with the  
disc.  
PBC playback of a Video CD cannot be can-  
celed.  
During playback of Video CDs featuring PBC  
(playback control), you cannot select the re-  
peat play range or use the search function.  
When playing DVD video discs recorded with  
LPCM audio, you can switch the audio output.  
When playing video CDs, you can switch be-  
tween stereo and monaural audio output.  
Searching for the part you  
want to play  
You can use the search function to find the part  
you want to play.  
For DVD videos, you can select Title (title),  
Chapter (chapter) or 10key (numeric keypad).  
For video CDs, you can select Track (track) or  
10key (numeric keypad).  
!
!
!
This function is not available when disc play-  
back is stopped.  
%
Touch the audio output key to switch  
Repeating playback  
audio output types.  
!
!
!
!
L+R Left and right  
Left Left  
Right Right  
Mix Mixing left and right  
!
Chapter search is not available when disc  
playback is stopped.  
This function cannot be operated during  
some DVD videos or Video CD playback fea-  
turing PBC (playback control).  
%
Touch the repeat key.  
Selecting tracks from the  
track title list  
You can select tracks to playback using the track  
title list which is a list of the tracks recorded on  
a disc.  
!
Disc Play through the current disc  
Chapter Repeat the current chapter  
Title Repeat the current title  
!
!
!
!
!
!
!
Track Repeat the current track  
File Repeat the current file  
Note  
You may not be able to select or use this func-  
tion depending on the disc and the playback lo-  
cation.  
1
Start the search function.  
Folder Repeat the current folder  
One Repeat just the current video/song  
Refer to Introducing movie operations on page  
17.  
1
Display the track title list.  
Refer to Sound playback operations on the pre-  
vious page.  
Notes  
!
!
!
This function cannot be operated during  
Video CD playback featuring PBC (playback  
control).  
If you perform chapter search, fast forward/  
reverse, frame-by-frame playback or slow mo-  
tion playback, the repeat play will stop.  
When playing discs with compressed audio  
and audio data (CD-DA), playback is re-  
peated within the type of data currently play-  
ing even if Disc is selected.  
2
Touch the desired search option (e.g.,  
PBC playback  
(Function for Video CDs)  
During playback of Video CDs featuring PBC  
(playback control), PBC On is displayed.  
Chapter).  
2
Touch your favorite track title.  
Playback begins.  
3
#
Touch 0 to 9 to input the desired number.  
To cancel the entered numbers, touch C.  
Selecting files from the file  
name list  
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
1
Start the search function.  
Refer to Introducing movie operations on page  
17.  
En  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disc (CD/DVD)  
iPod  
09  
10  
File name list is a list of file names (or folder  
names) from which you can select a file (or fold-  
er) to play back.  
!
DivX VOD content is protected by a DRM  
(Digital Rights Management) system. This re-  
stricts playback of content to specific, regis-  
tered devices.  
6
7
Screen mode key  
Moving images operations  
You can use the unit to view iPod movie files.  
Changing the screen mode.  
Refer to Changing the wide-screen mode on  
page 10.  
!
Depending on your iPod, there may not be  
any output unless you use CD-IU201S/CD-  
IU201V (sold separately). Be sure to use CD-  
IU201S/CD-IU201V to connect your iPod.  
1
Touch the search key to display the file  
(or folder) name list.  
%
If a message is displayed after loading a  
Pause and play key  
Pausing playback.  
Returning to normal playback during  
paused, slow motion, or frame-by-frame play-  
back.  
disc containing DivX VOD content, touch  
Play.  
2
Touch your favorite file (or folder) name.  
Touch panel keys  
#
When you have selected a folder, a list of the  
Playback of the DivX VOD content will start.  
#
#
names of the files (or the folders) in it can be viewed.  
Repeat this operation to select the desired file name.  
To skip to the next file, touch Next Play.  
If you do not want to play the DivX VOD content,  
1
2
#
If folder 1 (ROOT) contains no files, playback  
touch Stop.  
Basic operations  
1
PM  
JAN12:43  
commences with folder 2.  
2/3  
2
Playing back videos  
iPod  
Note  
1
Touch the search key to pull up the iPod  
menus.  
If part of the recorded information does not dis-  
play, a scroll key appears on the right side of list.  
Touch the scroll key to scroll.  
2
Select a movie to play.  
Refer to Playing videos from your iPod on the  
next page.  
FULL  
1
Playing DivXâ VOD content  
AAppppr  
!
!
!
When the source icon is not displayed, it  
can be displayed by touching the screen.  
Disconnect headphones from the iPod be-  
fore connecting it to this unit.  
Depending on the iPod model and the  
amount of data stored in the iPod, it may  
take some time for playback to begin.  
Use the touch panel keys to select the iPod  
after connecting it to this unit.  
02'35''  
-21'54''  
Some DivX video on demand (VOD) content may  
only be playable a fixed number of times. When  
you load a disc containing this type of content,  
the number of times it has been played will be  
shown on-screen. You can then decide whether  
or not to play the disc.  
7
6 5 4 3  
1
Fast forward key/Reverse key  
Fast forwarding or reversing  
Touch to change the fast forward and reverse  
speed.  
!
!
!
For DivX VOD content without this restriction,  
you can load the disc into your player and  
play the content as often as you like, with no  
message displayed.  
No Device is displayed when disconnect-  
ing the iPod.  
2
3
Search key  
Displaying iPod menus.  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
!
You can confirm the number of times that  
the content can be played by checking the  
message, This DivX rental has used  
1
iPod control mode key  
Conducting operation from your iPod and lis-  
tening to it using your cars speakers.  
Notes  
out of  
views..  
!
To ensure proper operation, connect the  
dock connector cable from the iPod directly  
to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
Touch panel keys not listed under Moving im-  
ages operations may appear on the display.  
Refer to Indicator list on page 57.  
4
5
Shuffle key  
Playing the video on your iPod in a random  
order.  
Important  
!
In order to play DivX VOD contents on this  
unit, you first need to register the unit with  
your DivX VOD contents provider. For details  
on your registration code, refer to Displaying  
!
!
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
â
the DivX VOD registration code on page 37.  
20  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
10  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
5
6
7
Search key  
Displaying iPod menus.  
This function is not compatible with the follow-  
ing iPod models.  
Sound playback operations  
You can use the unit to listen iPod sound files.  
!
!
iPod nano 1st generation  
iPod with video  
Sound retriever key  
Refer to Using sound retriever on page 10.  
Note  
The play time may not display correctly.  
Shuffle play  
Note  
iPod control mode key  
Conducting operation from your iPod and lis-  
tening to it using your cars speakers.  
While this function is in use, the iPod will not  
turn off even if the ignition key is turned off. Op-  
erate the iPod to turn off the power.  
%
Touch the shuffle key.  
!
Touch panel keys  
Songs Play back videos/songs in the se-  
lected list in random order.  
iPod audio (Control Audio)  
!
!
!
!
Albums Play back videos/songs from a ran-  
domly selected album in order.  
Folder Play back songs/tracks in the se-  
lected folder in random order.  
On Play back files in random order within  
the repeat range.  
1 2  
3
4
5
8
9
a
Shuffle key  
Playing songs on the iPod in random order.  
1
Switch the control mode to App Mode.  
Refer to Moving images operations on the pre-  
vious page.  
Refer to Sound playback operations on this page.  
1
PM  
JAN12:43  
1/9  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
iPod  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
2
Operate the connected iPod to select a  
Off Turn off shuffle play.  
Change speed key  
video/song and play.  
Changing the speed of audiobook playback  
on the iPod.  
x 1  
2
Notes  
S.Rtrv  
All  
Repeating playback  
AAppppr  
!
The following functions are still accessible  
from the unit even if the control mode is set  
to App Mode.  
01'17''  
-05'29''  
%
Touch the repeat key.  
b
c
d
e
Genre  
!
One Repeat just the current video/song  
All Repeat all videos/songs in the selected  
list on the iPod  
Displaying the Genres list on the iPod.  
d c b  
a 9 8 7  
6
!
However, the operation will depend on your  
applications.  
Album title  
Displaying the Albums list on the iPod.  
iPod audio (App Mode)  
Playing/pausing  
Fast forwarding/reversing  
Tracking up/down  
FULL  
Playing videos from your iPod  
Videos can be played on this unit if an iPod with  
video capabilities is connected.  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
Moving to a chapter up/down  
!
App Mode is compatible with the following  
iPod models.  
f
e
!
This unit can play back Movies, Music vid-  
eos, Video Podcastand TV showwhich  
are downloaded from the iTunes store.  
Unit operation key  
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
1
Song title  
Performing operations from this unit and lis-  
tening to the music on your iPod using your  
cars speakers.  
Displaying the Songs list on the iPod.  
2
3
Artist name  
1
Touch Search to display iPod menus.  
Displaying the Artists list on the iPod.  
Refer to Moving images operations on the pre-  
vious page.  
f
Screen mode key  
Changing the screen mode.  
iPod classic 120GB  
iPod classic  
MIXTRAX EZ key  
iPod nano 6th generation  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPod nano 2nd generation  
iPhone 4S  
Starting MIXTRAX EZ.  
Using this units iPod  
function from your iPod  
You can listen to sound from applications on  
your iPod using the cars speakers when  
App Mode is selected.  
Refer to MIXTRAX EZ operation on page 27.  
4
Artwork  
Starting link search on your iPod when you  
touch the artwork display.  
iPhone 4  
En  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
10  
2
Switch to iPod video mode.  
Searching for a video/music by  
category  
Searching the list by alphabet  
Displaying lists related to  
the song currently playing  
(link search)  
Touch the artwork to open a list of the names of  
songs on the album currently playing. Touch the  
name of the song you want to play to start play-  
ing that song.  
ROOT  
1
Select a category.  
Refer to Searching for a video/music by category  
on this page.  
Playlists  
Artists  
1
Touch the search key to pull up the iPod  
menus.  
Refer to Sound playback operations on the pre-  
vious page.  
Albums  
Songs  
2
Switch to alphabet search mode.  
Podcasts  
Genres  
2
Touch one of the categories in which you  
Switching to alphabet search  
mode.  
want to search for a video/music.  
Note  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (video playlists)  
Movies (movies)  
Music Videos (music videos)  
Video Podcasts (video podcasts)  
TV Shows (TV shows)  
Rentals (rentals)  
Playlists (playlists)  
Artists (artists)  
Albums (albums)  
Songs (songs)  
If part of the recorded information does not dis-  
play, a scroll key appears on the right side of list.  
Touch the scroll key to scroll.  
#
If you want to switch to iPod video mode, touch  
the icon.  
Alphabet search mode is displayed.  
Touch the first letter of the title of the  
3
Switching to iPod video mode.  
video/song you are looking for.  
While searching, touch panel key operation is  
not available.  
#
To refine the search with a different letter, touch  
3
Play the video from the iPod.  
Cancel.  
ROOT  
Podcasts (podcasts)  
Genres (genres)  
Composers (composers)  
Audiobooks (audiobooks)  
4
Touch the title of the list that you want  
VideoPlaylists  
to play.  
Movies  
Repeat this operation until you find the desired  
song/video.  
MusicVideos  
VideoPodcasts  
TVShows  
3
Touch the title of the list that you want  
to play.  
Rentals  
Changing audiobook speed  
Repeat this operation until you find the desired  
video/music.  
%
Touch the change speed key to change  
#
If you want to switch to iPod music mode, touch  
the speed.  
the icon.  
Notes  
!
!
!
Depending on the generation or version of  
the iPod, some functions may not be avail-  
able.  
You can play playlists created with the  
MusicSphere application. The application  
will be available on our website.  
Playlists that you created with the  
MusicSphere application are displayed in ab-  
breviated form.  
Playback at a speed faster than  
normal  
Switching to iPod music mode.  
2
Playback at normal speed  
1
Browsing for a video/music  
on the iPod  
To make operating and searching easy, opera-  
tions to control an iPod with this unit are de-  
signed to be as similar to the iPod as possible.  
Playback at a speed slower than  
normal  
1/2  
22  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Advanced App Mode  
Advanced App Mode  
11  
!
You can start an application available for Ad-  
vanced App Mode also from a launcher appli-  
cation.  
Advanced App Mode is compatible with the fol-  
lowing iPod models.  
2
Touch the system key to open the system  
Advanced App Mode operation  
menu.  
This system can switch to the Advanced App  
Mode, which you can display and operate the  
application for iPhone on the screen.  
In Advanced App Mode, you can operate appli-  
cations with finger gestures such as tapping,  
dragging, scrolling or flicking on the screen of  
the system.  
!
!
!
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPod touch 4th generation  
3
Touch Keyboard on the System menu to  
4
Press the home button to switch to the  
home display.  
select desired language.  
Applications operable by switching this sys-  
tem to Advanced App Mode are only those  
available for Advanced App Mode.  
Please check iPhone applications supported  
Advanced App Mode at  
4
Touch the desired language.  
5
6
Touch the Apps key.  
Operate the application.  
French (French)German (German)Greek  
(Greek)Russian (Russian)English (US Eng-  
lish)English (UK) (UK English)Dutch  
(Dutch)Italian (Italian)Norwegian (Norwe-  
gian)Swedish (Swedish)Finnish (Finnish)  
Spanish (Spanish)Portuguese (Portu-  
guese)  
http://www.pioneerelectronics.com/  
AppRadio  
WARNING  
Certain uses of a smartphone may not be  
legal while driving in your jurisdiction, so  
you must be aware of and obey any such re-  
strictions.  
If in doubt as to a particular function, only  
perform it while the car is parked.  
No feature should be used unless it is safe  
to do so under the driving conditions you  
are experiencing.  
Setting the Keyboard  
Important  
CAUTION  
!
!
!
Use the CD-IU201S (sold separately) when you  
use this function.  
The only port that supports Advanced App Mode  
is USB input.  
When listening to music and sounds from appli-  
cation simultaneously, see the following section.  
Refer to Setting the App sound mixing on this  
page.  
For your safety, the keyboard functionality is only  
available when the vehicle is stopped and the  
parking brake is engaged.  
5
Tap the text input area on the application  
screen of the iPhone.  
Touch to hide the keyboard.  
Depending on the application, you can input  
text on the display. In order to input text correctly  
using keyboard which appears on this unit, you  
need to set the language setting in this function.  
When the Advanced App Mode is used, the lan-  
guage setting for the keyboard set for the func-  
tion and the language setting for the iPhone  
keyboard need to be the same.  
Keyboard is available only in Advanced App  
Mode.  
When you tap a text input area of an application  
for iPhone, a keyboard will be displayed on-  
screen. You can input the desired text directly  
from this system.  
The language preference for the keyboard of  
this system should be same as the setting on  
your iPhone.  
If the settings for this product and the  
iPhone are different, you may not be able to  
enter characters properly.  
Setting the App sound mixing  
You cannot turn on or off Mixing when this unit  
is playing a song of iPod.  
The sound of application during Advanced App  
Mode can be adjusted.  
Enable this setting when you want to mix the  
App sound with the sound from a built-in source  
(such as the radio). The volume of the App  
sound can be selected from 3 levels.  
!
!
!
Pioneer is not liable for any issues that  
may arise from incorrect or flawed app-  
based content.  
The content and functionality of the sup-  
ported applications are the responsibility  
of the App providers.  
In Advanced App Mode, functionality  
through the product is limited while driv-  
ing, with available functions determined  
by the App providers.  
CAUTION  
!
!
While driving, you cannot enter text on your iPod.  
Use the connected iPod to open an application.  
!
Starting procedure  
1
Press the home button to switch to the  
1
Install the AppRadio app on your iPhone.  
home display.  
2
Set the RGB Input to iPhone under Sys-  
!
!
Availability of Advanced App Mode func-  
tionality is determined by the App provider,  
and not determined by Pioneer.  
Advanced App Mode allows access to ap-  
plications other than those listed (subject  
to limitations while driving), but the extent  
to which content can be used is deter-  
mined by the App providers.  
!
2
Touch the system key to open the system  
tem settings.  
menu.  
When you use this function, set the RGB input  
to iPhone. For details, refer to Setting the RGB  
Input on page 38.  
3
Touch App sound mixing on the System  
menu to select desired setting.  
OFF (off)Low (low)Mid (mid)High (high)  
3
Start an application available for Ad-  
vanced App Mode from the iPhone.  
An image of the application is displayed on the  
screen of this system.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
En  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
12  
6
7
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Refer to Repeating playback on the next page.  
!
!
!
!
You can also switch between languages/  
audio systems using Video Setup menu. For  
details, refer to Setting the audio language on  
page 35.  
This unit will return to normal playback if you  
change the audio language during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
You can also switch between subtitle lan-  
guages using Video Setup menu. For de-  
tails, refer to Setting the subtitle language on  
page 35.  
This unit will return to normal playback if you  
change the subtitle language during fast for-  
ward/fast reverse, pause or slow motion play-  
back.  
Touch panel keys  
Moving images operations  
You can use this unit to view USB storage device  
files.  
1 2  
3
PM  
JAN12:43  
Slow-motion playback key  
(Function for DivX file/MPEG-1/MPEG-2/  
MPEG-4)  
Moving the selection ahead one frame at a  
time during playback.  
Touch and hold down the key for more than  
two seconds to slow down playback speed.  
Touch panel keys  
6
1
USB  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
1
2
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
USB  
S.Rtrv  
All  
Media  
8
Stop key  
Stopping playback.  
If you resume playback, playback will start  
from the point where you stopped. Touch the  
key again to stop playback completely.  
00'01''  
-00'03''  
a
9
8 7 65 4  
Multi ch  
Dolby  
1
D
FULL  
1
1
2
MIXTRAX EZ key  
Starting MIXTRAX EZ.  
Media  
00'20''  
-119'51''  
Sound playback operations  
You can use this unit to listen to USB audio files.  
9
a
Screen mode key  
a
9 8 7  
6 5 4 3  
Changing the screen mode.  
Refer to Changing the wide-screen mode on  
page 10.  
Information key  
Switching the text information to display on  
this unit when playing MP3/WMA/AAC/WAV  
files.  
1
Fast forward key/Reverse key  
Notes  
!
!
Fast forwarding or reversing  
Touch to change the fast forward and reverse  
speed.  
The play time may not display correctly.  
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not  
be correctly displayed if fast forward or re-  
verse operations are used.  
To ensure proper operation, connect the  
dock connector cable from the iPod directly  
to this unit.  
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
If the characters recorded on the disc are not  
compatible with this unit, those characters  
will not be displayed.  
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
Disconnect the USB portable audio player/  
USB memory when you are done using it.  
When you select Speana on Selecting the  
background display on page 43, the artwork is  
not displayed.  
Pause and play key  
Pausing playback.  
Returning to normal playback during  
paused, slow motion, or frame-by-frame play-  
back.  
3
4
Search key  
Displaying the file name list to select the  
files.  
2
3
Search key  
Displaying USB menus.  
!
Media key  
Switch subtitle language key  
Basic operations  
Switching between media file types to play  
on USB.  
With DivX files featuring multi-subtitle re-  
cordings, you can switch between subtitle  
languages during playback.  
!
!
Playing back videos  
1
5
6
7
Sound retriever key  
Refer to Using sound retriever on page 10.  
Connect the USB device.  
Playback will automatically start.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by touching the screen.  
4
5
Media key  
Switching between media file types to play  
on Music/Video/Photo.  
!
Random key  
Playing songs in random order.  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
1
Switch audio language key  
!
!
Repeat key  
With DivX files that provides audio playback  
in different languages and different audio  
systems (Dolby Digital, DTS, etc.), you can  
switch between languages/audio systems  
during playback.  
Selecting the repeat range.  
Notes  
Touch panel keys not listed under Moving im-  
!
ages operations may appear on the display.  
Refer to Indicator list on page 57.  
24  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
12  
8
DB key  
1
Touch DB to create a database in Music  
2
Search key  
Displaying the file name list to select the  
files.  
Basic operations  
Creating a database that enables searches  
by artist name, genre, and other options.  
Refer to Music browse mode on this page.  
browse mode.  
Refer to Sound playback operations on the pre-  
vious page.  
Playing still images  
1
Connect the USB device.  
3
4
Capture key  
Capturing an image in JPEG files.  
Playback will automatically start.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by touching the screen.  
9
a
Previous folder key/Next folder key  
Selecting a folder.  
2
When Save the Database to memory?”  
!
is displayed, touch Yes.  
Saving of the database is completed. If you do  
not save it, touch No.  
When the saving is completed, Database save  
to memory was completed.appears.  
Music browse mode will start.  
Media key  
Selecting a file using the buttons  
Press c or d (TRK).  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
Switching between media file types when  
there is more than one media file type saved  
to the USB device. This key does not appear  
if there is only one media file type saved to  
the USB device.  
1
Fast file searching  
Basic operations  
1
Press and hold c or d (TRK).  
!
You can search 10 JPEG files at a time.  
If there are fewer than 10 files, the search will  
cover the first or last file.  
3
4
Display a list and touch the tag key.  
Select a file.  
Playing back tracks  
1
5
6
7
8
9
Random key  
Playing files in a random order.  
Connect the USB device.  
Playback will automatically start.  
When the source icon is not displayed, it can  
be displayed by touching the screen.  
Notes  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
!
Files are played back in file number order  
Still image playback operations  
You can use this unit to view still images saved  
on a USB storage device.  
and folders are skipped if they contain no  
files. (If folder 1 (ROOT) contains no files,  
playback commences with folder 2.)  
Touch panel keys not listed under Still image  
playback operations may appear on the dis-  
play.  
Fast forwarding or reversing using the buttons  
Press and hold c or d (TRK).  
1
Previous folder key/Next folder key  
Selecting a folder.  
!
Touch panel keys  
Rotate key  
Rotating the displayed picture 90° clockwise.  
Music browse mode  
(Function for USB)  
This unit creates an index in order to facilitate  
browsing for a song. You can search by the cate-  
gories such as Albums and Artists.  
Refer to Indicator list on page 57.  
1
2
Screen mode key  
1
JAN  
PM  
12:43  
Switching the media file type  
Changing the screen mode.  
Refer to Changing the wide-screen mode on  
page 10.  
4
4
USB  
%
Touch Media to switch between media  
file types.  
CAUTION  
This function is not available when the USB  
storage device is locked.  
a
Pause and play key  
Starting or pausing the slideshow.  
!
!
Random play (shuffle)  
NORMAL  
All  
This function is not available when the free  
space of USB storage device is less than  
5MB.  
While this unit creates an index, do not turn  
the unit off. It may cause loss of data on your  
USB storage device.  
If you switch to video or JPEG image display  
while a database is being created, or when a  
database could not be created, a message  
appears and database creation stops.  
%
Touch the random key.  
Media  
!
On Play back files in random order within  
the repeat range, Folder and Media.  
Off Cancel random play.  
!
!
a
9 8  
7
6 5 4 3  
!
1
Fast forward key/Reverse key  
Selecting a picture.  
Repeating playback  
%
Touch the repeat key.  
Folder Repeat the current folder  
!
En  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
Bluetooth Audio  
12  
13  
!
!
All Repeat all files  
!
Only one image can be stored on this unit.  
Old image is overwritten with the new one.  
Touch panel keys  
Sound playback operations  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
You can use this unit to listen to Bluetooth audio  
files.  
When Folder is selected, it is not possible to  
play back a subfolder of that folder.  
If you select USB source, the repeat play  
range changes to All.  
1
!
1
Touch f to pause the slide show when  
the desired image is displayed.  
AM  
22 JAN12:22  
8888  
Bluetooth  
2
Touch Capture to capture the desired  
Notes  
Abcdefghi  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Selecting files from the file  
name list  
(Function for compressed audio/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
Operation is the same as that for Disc.  
Refer to Selecting files from the file name list on  
page 19.  
image.  
!
Depending on the Bluetooth audio player  
connected to this unit, the available opera-  
tions will be limited to the following two lev-  
els:  
3
When Do you save this image?is dis-  
played, touch Yes.  
DB  
While storing the image to this unit, Saving  
the image. Dont switch off the battery.is  
displayed. When the process is finished, Image  
saved.is displayed.  
A2DP profile (Advanced Audio Distribution  
Profile): You can only playback songs on your  
audio player.  
88'88''  
-88'88''  
4
3 2  
AVRCP profile (Audio/Video Remote Control  
Profile): You can perform playback, pause  
playback, select songs, etc.  
#
To cancel the storage process, touch No.  
1
Search key  
Displaying lists related to  
the song currently playing  
(link search)  
Touch the artwork to open a list of the names of  
songs on the album currently playing. Touch the  
name of the song you want to play to start play-  
ing that song.  
Displaying the file name list to select the  
files.  
!
As there is a wide variety of Bluetooth audio  
players available on the market, operations  
available with specific models may vary ex-  
tensively. When attempting to run a  
Bluetooth audio player using this unit, refer  
to the instruction manual that came with the  
player as well as to this manual for assis-  
tance.  
2
3
4
Random key  
Playing songs in random order.  
Repeat key  
Selecting the repeat range.  
Notes  
!
!
As the signal from your cellular phone may  
cause noise, avoid using it when you are lis-  
tening to songs on your Bluetooth audio  
player.  
The sound from a Bluetooth audio player  
connected to this unit will be muted while a  
call is in progress on a cellular phone con-  
nected to this unit via Bluetooth wireless  
technology.  
!
If part of the recorded information does not  
display, a scroll key appears on the right side  
of list. Touch the scroll key to scroll.  
This function is available for USB devices in  
Music browse mode.  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
!
Setting up for Bluetooth audio  
Before you can use the Bluetooth audio function  
you must establish a Bluetooth wireless connec-  
tion between the unit and your Bluetooth audio  
player.  
Playing DivXâ VOD content  
Operation is the same as that for Disc.  
!
!
The play time may not display correctly.  
Depending on the type of Bluetooth audio  
player you have connected to this unit, oper-  
ation and information display may not be  
available for some functions.  
â
Refer to Playing DivX VOD content on page 20.  
1
Connection  
First, you need to connect a Bluetooth audio to  
this unit.  
For detailed instructions on connecting your  
Bluetooth audio to this unit via Bluetooth wire-  
less technology, refer to Bluetooth connection  
menu on page 42.  
Capture an image in JPEG files  
You can capture image data and use it as wall-  
paper. Images can be stored and recalled easily  
in this unit.  
26  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth Audio  
Using MIXTRAX  
13  
14  
Notes  
3
Touch MIXTRAX Setup on the system  
MIXTRAX operation  
menu.  
!
When playing back files recorded as VBR  
(variable bit rate) files, the play time will not  
be correctly displayed if fast forward or re-  
verse operations are used.  
MIXTRAX is original technology for creating  
non-stop mixes of selections from your audio li-  
brary, complete with DJ effects that make them  
sound as if a DJ is right there with you playing  
the music.  
MIXTRAX setting items are displayed.  
!
Short Playback Mode When turned on, se-  
lect an audio track playback length. When  
this mode is turned off, the audio track will  
play all the way to the end.  
!
To ensure proper operation, connect the  
dock connector cable from the iPod directly  
to this unit.  
60s (60 sec.)90s (90 sec.)120s (120 sec.)  
150s (150 sec.)180s (180 sec.)Random  
(random)Off (off)  
When Random is selected, the playback time  
varies between 60 s, 90 s, 120 s, 150 s, and  
180 s selected at random when the playback  
song changes.  
!
!
While the iPod is connected to this unit, the  
iPod cannot be turned on or off.  
If the characters recorded on the disc are not  
compatible with this unit, those characters  
will not be displayed.  
MIXTRAX EZ operation  
You can use this unit to play iPod/USB audio  
files.  
MIXTRAX EZ is used to add a variety of sound ef-  
fects between songs for arranging the pauses  
between songs. It allows you to enjoy listening  
to music non-stop.  
!
Text information may not be correctly dis-  
played depending on the recorded environ-  
ment.  
!
Display Effect When Display Effect is set  
to on, the artwork display can be moved ac-  
cording to the music type.  
!
This function is only available when a file on  
a USB storage device or a song on an iPod is  
being played.  
!
!
Cut-In Effect When Cut-In Effect is set to  
on, sound effects will play between tracks.  
Effect Setting Use Effect Setting to set up  
the sound effect you want to insert between  
tracks.  
Random play (shuffle)  
!
!
!
This function is not available when the con-  
trol mode is set to App Mode.  
Depending on the file/song, sound effects  
may not be available.  
Depending on the file/song, non-stop play-  
back may not be available.  
%
Touch the random key.  
!
On Play back files in random order.  
!
Off Cancel random play.  
Setting the effect  
You can change the settings for fixed sounds  
and sound effects.  
There are six different fixed sounds available  
that can be inserted for playback between  
tracks.  
Repeating playback  
%
Touch the repeat key.  
Starting MIXTRAX EZ operation  
!
One Repeat the current song only  
!
All Repeat all songs  
%
Touch MIXTRAX EZ.  
The sound effects are used as effects to signal  
the end of a song being played and the begin-  
ning of the next song in series.  
The fixed sounds and sound effects are set as  
combinations as MIXTRAX sounds.  
Setting MIXTRAX mode  
Turn on this function to play back audio files  
using MIXTRAX.  
1
Press the home button to switch to the  
Fixed sounds  
home display.  
!
!
!
Phaser A fixed sound that sounds like surg-  
ing waves.  
Roll A fixed sound that repeats playback of  
a certain sound.  
Turntable A fixed sound that mimics DJ  
scratching.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
En  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Using MIXTRAX  
Using Pandoraâ internet radio  
14  
15  
!
Optional Pioneer adapter cable connecting your  
iPhone to the Pioneer car audio/video products.  
!
!
!
Flanger2 A rushing sound that mimics  
that rising and falling sounds of a jet engine.  
Reverb A fixed sound effect that creates a  
reverberation effect.  
Echo2 A fixed sound effect that creates an  
echoing effect.  
Notes  
Pandora operations  
To play Pandora on the Pioneer car audio/video  
products, connect an iPod, iPhone, Androidä  
device or BlackBerry device with the most re-  
cent Pandora application installed, and start the  
Pandora application.  
!
If a sound effect is touched in the selection  
screen for Standard or Simple, the Custom  
screen is automatically displayed and the  
sound effect is registered to Custom.  
You can listen to fixed sounds to hear exam-  
ples by touching the speaker icon.  
Limitations:  
!
Access to the Pandora service will depend on the  
availability of a cellular and/or Wi-Fi network for  
purposes of allowing your device to connect to  
the Internet.  
!
Sound effects  
Important  
Requirements to access Pandora using the  
Pioneer car audio/video products:  
Connect an iPod to USB input or an Android de-  
vice or a BlackBerry device using Bluetooth to  
play Pandora on this unit.  
!
Ability of the Pioneer car audio/video products to  
access the Pandora service is subject to change  
without notice and could be affected by any of  
the following: compatibility issues with future  
firmware versions of iPhones or Android devices;  
compatibility issues with future firmware ver-  
sions of the Pandora application for them;  
changes to the Pandora music service by  
Pandora; discontinuation of the Pandora music  
service by Pandora.  
Certain functions of the Pandora service are not  
available when accessing the service through the  
Pioneer car audio/video products, including, but  
not limited to, creating new stations, deleting sta-  
tions, emailing current stations, buying tracks  
from iTunes, viewing additional text information,  
logging in to Pandora, and adjusting Cell Net-  
work Audio Quality.  
!
!
!
!
Cross Fade A sound effect that creates a  
fade in and fade out effect between songs.  
Flanger1 A rushing sound that mimics  
that rising and falling sounds of a jet engine.  
Echo1 A sound effect that creates an echo-  
ing effect.  
!
iPod and iPhone compatibility  
Loop A sound effect that repeats playback  
of one section of a song track.  
Apple iPhone (first generation), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G or iPod touch 4G  
(firmware version 3.0 or later)  
Certain firmware versions for the iPhone may not  
be compatible with the Pandora application. If  
this appears to be the case, please update the  
firmware to a version that is compatible with  
Pandora.  
Setting sounds and sound effects  
as presets using the preset key  
The Standard and Simple sound effects are set  
already as default presets.  
!
%
Touch Standard or Simple to check the  
settings.  
!
!
!
Android compatibility  
Android OS Version 2.2 or later  
BlackBerry compatibility  
The registered preset sound effect for the key  
that was touched is set as a preset.  
Pandora internet radio is a music service not af-  
filiated with Pioneer. More information is avail-  
able at http://www.pandora.com.  
BlackBerry OS Version 4.3 or later  
Latest version of the Pandora application, down-  
loaded to your device (Search Apple iTunes App  
Store or Android market for Pandora).  
Current Pandora account (Free account and paid  
accounts available from Pandora; create a free  
account online at  
http://www.pandora.com/register or through the  
Pandora application for the iPhone).  
Data Plan  
Registering sounds and sound  
effects as presets  
Registers a desired combination of sounds and  
sound effects to Custom.  
Touch Custom to easily set the desired sound or  
sound effect.  
Setting the Pandora connect mode  
!
!
Set the Pandora connection mode appropriately  
to notify the system whether you are streaming  
Pandora over an iPod via USB or over an  
Android device or a BlackBerry device via  
Bluetooth.  
1
Touch Custom.  
Note: If the Data Plan for your iPhone or  
Android device does not provide for unlimited  
data usage, additional charges from your carrier  
may apply for accessing the Pandora service via  
3G and/or EDGE networks.  
2
Add a check mark to the desired sound  
Notes  
effect by touching the option.  
The marked sound effect is registered as a pre-  
set in Custom.  
!
The iPod must have iOS 3.0 or later installed  
in order to use Pandora.  
!
The Android device must have Android OS  
Version 2.2 or later installed to use Pandora.  
!
Connection to the Internet via 3G, EDGE or Wi-Fi  
network.  
28  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Using Pandoraâ internet radio  
Using Pandoraâ internet radio  
15  
!
!
1
An Internet connection is required to use an  
iPod, an Android device, or a BlackBerry de-  
vice.  
Only iPods can be connected to the AVH-  
X1500DVD.  
2
Change the sort order.  
You can sort the items in the list  
Touch panel keys  
Basic operations  
1
Playing tracks  
1
Connect an iPod to USB input with a USB  
cable using an iPod or iPhone Dock Connec-  
tor, or an Android device or BlackBerry device  
using Bluetooth.  
alphabetically.  
AM  
22 JAN12:22  
You can sort the items in the list  
in order of the dates on which the  
items were created.  
Pandora  
Press the home button to switch to the  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
home display.  
2
Switch the source to Pandora.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Skipping tracks  
Press d (TRK).  
You can scroll the titles in the list  
while you touch and hold down  
the scroll icon.  
2
Touch the system key to open the system  
1
menu.  
Dolby PLII  
DB  
S.Rtrv  
Notes  
3
Touch Pandora connect mode repeatedly  
88'88''  
-88'88''  
!
Touch panel keys not listed under Pandora op-  
erations may appear on the display.  
Refer to Indicator list on page 57.  
until the desired setting appears on the  
screen.  
Wired: An iPod is connected using an actual  
cable.  
Bluetooth: An Android device or a BlackBerry  
device is connected using Bluetooth.  
3
Select shuffle or the desired station.  
6
5 4 3 2  
Shuffle mode will play tracks  
from your selected stations. You  
an edit shuffle preferences on  
your mobile device.  
!
Pandora limits the number of skips allowed  
on their service. If you attempt to skip tracks  
beyond the limit, "SKIP LIMIT REACHED" is  
displayed. If you have reached the skip limit  
and you give a "thumbs-down", the current  
track will continue to play, but your feedback  
will be registered.  
1
2
3
4
Search key  
Displays the shuffle/station list. Select the  
desired station or shuffle mode.  
Sound retriever key  
(Only available on iPod)  
Refer to Using sound retriever on page 10.  
Bookmark key  
Stores track information (Bookmark).  
Bookmarks are viewable in your profile.  
Selecting and playing  
Pandoraâ stations/shuffle  
Touch the list for your Pandora stations to select  
one of them to play.  
Thumbs-down key  
Giving a thumbs-downtells Pandora you do  
not like the current track. Pandora will skip to  
the next track, and will not play that track on  
the station again.  
1
Display the shuffle/station list.  
Refer to Pandora operations on the previous  
page.  
5
6
Thumbs-up key  
Giving a thumbs-uptells Pandora that you  
like the current track. Pandora will continue  
to play that track and tracks like it on the sta-  
tion.  
Pause and play key  
Pausing and starting playback.  
En  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth telephone  
Bluetooth telephone  
16  
5
Tone key  
Touch panel keys  
Text information  
Bluetooth telephone  
operations  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Turning the ring tone for incoming calls on  
or off.  
Telephone standby display  
e
Incoming call notice  
Indicates that an incoming call has been re-  
ceived and has not been checked yet.  
e
1
d
6
7
Auto-answer key  
Turning automatic answering on or off.  
!
Not displayed for calls made when your  
cellular phone is disconnected from this  
unit.  
You can use Bluetooth telephone.  
PM  
13 ARP12:25  
1
History key  
Switching to the missed, received and dialed  
call lists.  
Important  
Abcdefghi  
1234567890123456  
!
!
Leaving the unit on standby to connect to  
your phone via Bluetooth while the engine is  
not running can drain the battery.  
Advanced operations that require attention  
such as dialing numbers on the monitor,  
etc., are prohibited while driving. Park your  
vehicle in a safe place when using these ad-  
vanced operations.  
Setting up for hands-free phoning  
Before you can use the hands-free phoning  
function you must set up the unit for use with  
your cellular phone. This entails establishing a  
Bluetooth wireless connection between this unit  
and your phone, registering your phone with  
this unit, and adjusting the volume level.  
8
9
Key pad key  
Switching the mode to enter the phone num-  
ber directly.  
Auto  
ON  
Tone  
OFF  
On-hook key  
Ending a call.  
Rejecting an incoming call.  
Canceling call waiting.  
87  
6
5
432  
!
!
Bluetooth connection menu cannot be se-  
lected while driving.  
Operations available may be limited depend-  
ing on the cellular phone connected to this  
unit.  
When switching to the entering phone number  
mode  
1
Connection  
First, you need to connect a Bluetooth tele-  
phone to this unit.  
For detailed instructions on connecting your  
phone to this unit via Bluetooth wireless tech-  
nology, refer to Pairing from this unit on page  
42.  
PM  
13 APR12:25  
a
b
c
Volume key  
Adjusting the other partys listening volume.  
1
!
!
!
Be sure to park your vehicle in a safe place  
and apply the parking brake when perform-  
ing this operation.  
If you are unable to complete the connection  
using this unit, use the device to connect to  
the unit.  
If you connect more than one device at a  
time, connected device may not operate  
properly. Connecting one device at a time is  
recommended.  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
Private mode key  
Turning private mode on or off.  
2
Volume adjustment  
Adjust the earpiece volume of your cellular  
phone to your preference. The unit will record  
the adjusted volume level as the default set-  
ting.  
Private  
ON  
Vol  
Off-hook key  
Accepting an incoming call.  
Making a phone call, when selecting a  
phone number.  
c b a 9  
Switching between callers on hold.  
Notes  
1
2
3
4
Close key  
Display is closed.  
!
The volume of the callers voice and ring  
tone may vary depending on the type of cellu-  
lar phone.  
d
Voice control key  
Notes  
Preset dial key  
Displaying the preset dial screen.  
!
!
!
Private mode can only be operated while you  
are talking on the phone.  
To end the call, both you and the other caller  
must hang up your phones.  
Touch panel keys not listed under Bluetooth  
telephone operations may appear on the dis-  
play.  
!
If there is a large volume difference between  
the ring tone and callers voice, the overall  
volume level may become unstable.  
Phone book key  
Switching to the phone book mode.  
Setting key  
Displaying the Bluetooth connection menu.  
Refer to Indicator list on page 57.  
30  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth telephone  
Bluetooth telephone  
16  
!
Make sure to adjust the volume to a proper  
level before disconnecting the cellular phone  
from the unit. If the volume is muted (zero  
level) on your cellular phone, the volume  
level of your cellular phone remains muted  
even after the cellular phone is discon-  
nected.  
2
Select Missed Calls, Dialed Calls or  
Selecting a number by  
alphabet search mode  
If a lot of numbers are registered in the phone  
book, you can search for the phone number by  
alphabet search mode.  
Inverting names in phone book  
Received Calls.  
When your cellular phone is connected to this  
unit, the first and last names of your contacts  
may be registered to the phone book in reverse  
order. You can use this function to change the  
order back.  
Displaying the received call list.  
Displaying the dialed call list.  
Displaying the missed call list.  
(Inverting the names in the phone book)  
1
Touch the phone book key to switch to  
the phone book mode.  
1
Touch the phone book key to switch to  
Calling a number in the  
phone book  
the phone book mode.  
2
Touch ABC to switch to alphabet search  
mode.  
The contacts on your phone will normally be  
transferred automatically when the phone is  
connected. If it is not, use your phone menu to  
transfer the contacts. The visibility of this unit  
should be on when you use the phone menu.  
Refer to Switching visible unit on page 43.  
After finding the number you want to call in the  
phone book, you can select the entry and make  
the call.  
2
Invert names in phone books.  
3
Touch the first letter of the entry you are  
3
Touch the list number to select a phone  
looking for.  
Inverting names in phone books.  
number.  
The Phone Book entries starting with that letter  
(e.g. Ben, Brianand Burtwhen Bis se-  
lected) will be displayed.  
Name and phone number are displayed in the  
detailed list.  
#
If you want to store the phone number, touch and  
#
If you want to change the character to Russian,  
3
Would you like to invert all names?ap-  
hold the list.  
touch the icon. To return to English, touch the icon  
again.  
pears. Touch Yes to continue.  
While the names are inverted, is displayed.  
4
5
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
#
If the inversion fails, Invert Name Errorap-  
1
Touch the phone book key to switch to  
pears. In such cases, try again from the beginning.  
Changing the character to Rus-  
sian.  
the phone book mode.  
Note  
2
Select the phone number list.  
Inverting the names of your contacts from this  
unit does not affect the data on your Bluetooth  
device.  
The detailed phone number list of the selected  
entry is displayed.  
Setting automatic answering  
If this function is on, this unit automatically an-  
swers all incoming calls.  
#
The order of the first name and last name may be  
different from that of the cellular phone.  
3
#
Select the phone number.  
If you want to store the phone number, touch and  
4
Touch the list to display the phone num-  
ber list of the selected entry.  
If several phone numbers are included in an  
entry, select one by touching the list.  
If you want to switch to the call history list, touch  
the icon.  
Using the missed, received  
and dialed call lists  
The 80 most recent calls dialed, received, and  
missed are stored in the memory. You can  
browse them and call numbers from these lists.  
%
Touch the auto-answer key to turn auto-  
hold the list.  
#
matic answering on or off.  
4
5
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
#
Adjusting the other partys  
listening volume  
To maintain the good sound quality, this unit  
can adjust the other partys listening volume. If  
the volume is not loud enough for the other  
party, use this function.  
Note  
1
Touch the history key to display the call  
Switching to the call history list.  
The contacts on your phone will normally be  
transferred automatically when the phone is  
connected. If it is not, use your phone menu to  
transfer the contacts. The visibility of this unit  
should be on when you use the phone menu.  
Refer to Switching visible unit on page 43.  
history list.  
5
6
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
En  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth telephone  
Bluetooth telephone  
Voice control  
If your cellular phone is equipped with the voice  
control feature, you can use voice commands to  
make calls, for example.  
16  
%
Touch the volume key to select  
Far-End VOL.  
123  
This function can be performed even while talk-  
ing on the phone.  
Settings can be stored for each device.  
!
!
Please note that wind blowing through the  
vehicle windows and noise coming from out-  
side the vehicle can interfere with voice com-  
mand operation.  
For optimum pick-up, the microphone should  
be placed directly in front of the driver at a  
suitable distance.  
Making a call by entering  
phone number  
#
PM  
13 APR12:25  
1
!
!
1
Operation varies depending on the type of  
cellular phone. Refer to the instruction man-  
ual that came with your cellular phone for de-  
tailed instructions.  
For details on cellular phone models that are  
compatible with this feature, refer to the in-  
formation on our website.  
#
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
!
Speaking too soon after the start of the com-  
mand may cause voice recognition to fail.  
Speak slowly, deliberately, and clearly.  
Switching the ring tone  
You can select whether or not to use this units  
ring tone. If this function is set to on, the ring  
tone for this unit will sound.  
Private  
ON  
Vol  
Important  
Touch the voice control key.  
1
2
Connect your cellular phone to this unit.  
Touch the tone key to turn the ring tone  
Be sure to park your vehicle in a safe place and  
apply the parking brake when performing this  
operation.  
The display switches to the voice control screen.  
You can also switch to the voice control screen  
by pressing and holding down the home button  
while the source is on.  
on or off.  
1
Touch the key pad key to start entering  
the phone number.  
PM  
13 ARP12:25  
Using the preset dial lists  
You can easily store up to six phone numbers as  
presets.  
1
2
Touch the number icons to input the  
Voice control  
numbers.  
#
3
4
Up to 24 digits can be entered.  
1
Touch the preset dial key to display the  
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
preset screen.  
2
Touch one of the phone numbers to se-  
lect.  
2
Start voice control.  
Note  
#
If you want to delete a preset phone number,  
Entering phone number mode cannot be oper-  
ated unless a Bluetooth telephone is connected  
to this unit.  
touch and hold the phone number you wish to de-  
lete.  
Indicates that continuous calls  
can be made uninterrupted.  
3
4
Touch the off-hook key to make the call.  
Touch the on-hook key to end the call.  
Indicates that the display is  
closed.  
Setting the private mode  
During a conversation, you can switch to private  
mode (talk directly on your cellular phone).  
Notes  
!
In order for your voice commands to be rec-  
ognized and interpreted correctly, ensure  
that conditions are suitable for recognition.  
%
Touch the private mode key to turn pri-  
vate mode on or off.  
32  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Settings  
Audio adjustments  
17  
18  
!
You cannot display the Audio function menu  
when the mute function is on or a JPEG file  
is playing.  
3
Touch Balance on the audio function  
Menu operations  
Touch panel keys  
Using fader/balance adjustment  
Fader/Balance displays when Rear Speaker is  
set to Full on the System Menu.  
You can change the fader/balance setting to pro-  
vide an ideal listening environment for all of the  
occupied seats.  
menu.  
4
Touch or to adjust the left/right  
1
Press the home button to switch to the  
speaker balance.  
Range: Left 15 to Right 15  
1 2  
3
home display.  
Audio  
Note  
2
Touch any of the following touch panel  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
1
Press the home button to switch to the  
You can also set the balance by dragging the dot  
on the displayed table.  
keys to select the menu to be adjusted.  
Low  
home display.  
Subwoofer  
On  
0
Settings  
2
Touch the audio function key to open the  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
Bass Booster  
Using the equalizer  
audio menu.  
High Pass Filter  
125Hz  
0
You can adjust the equalization to match the  
cars interior acoustic characteristics as de-  
sired.  
Source Level Adjuster  
3
Touch Fader/Balance on the audio func-  
tion menu.  
5 4  
4
Touch or to adjust the front/rear  
Recalling equalizer curves  
There are seven stored equalizer curves which  
you can easily recall at any time. Here is a list of  
the equalizer curves.  
speaker balance.  
Range: Front 15 to Rear 15  
#
ers.  
1
Video setup key  
Refer to Setting up the video player on page  
35.  
Select F/R 0 L/R 0 when only using two speak-  
2
3
4
5
Audio function key  
Refer to Audio adjustments on this page.  
Display  
S.Bass  
Equalizer curve  
Super bass  
Powerful  
Natural  
5
Touch or to adjust the left/right  
speaker balance.  
Range: Left 15 to Right 15  
Close key  
Returning to the current source display.  
Powerful  
Natural  
Vocal  
Note  
You can also set the fader/balance by dragging  
the dot on the displayed table.  
System key  
Refer to System settings on page 38.  
Vocal  
Flat  
Flat  
Favorite key  
Using balance adjustment  
Custom1  
Custom2  
Custom 1  
Custom 2  
You can choose menus within each menu  
(Audio function menu, etc.) and register  
them to this favorite menu.  
Balance displays when Rear Speaker is set to  
Subwoofer on the System Menu. This setting  
will allow you to adjust the balance between  
right/left sound output.  
!
!
!
The equalizer curves for Custom1 and  
Custom2 can be adjusted.  
You cannot select Custom1 and Custom2  
when using the auto-equalizer.  
When Flat, no changes are made to the  
sound. You can check the effects of the  
equalizer curves by switching alternatively  
between Flat and another equalizer curve.  
Refer to Favorite menu on page 42.  
Notes  
!
1
Press the home button to switch to the  
You can display the Video Setup menu  
when a Disc or USB source is selected.  
If you start the Video Setup menu, playback  
is stopped.  
home display.  
!
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
En  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio adjustments  
Audio adjustments  
Adjusting loudness  
Loudness compensates for deficiencies in the  
low-frequency and high-frequency ranges at low  
volume.  
18  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
5
Touch the table to adjust the level of the  
7
Touch c or d next to Frequency to select  
equalizer band.  
Range: +12dB to 12dB  
the cut-off frequency.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Only frequencies lower than those in the se-  
lected range are outputted from the subwoofer.  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
Using the auto-equalizer  
The auto-equalizer is an equalizer curve created  
by auto EQ (refer to Auto EQ (auto-equalizing) on  
page 40).  
You can turn the auto-equalizer on or off.  
If you connect an optional microphone to this  
unit, you can use this function.  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch Graphic EQ on the audio function  
menu.  
You cannot select or adjust the equalizer curves  
of Custom1 and Custom2 when using the auto-  
home display.  
Boosting the bass  
You can boost the bass level.  
#
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
equalizer.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
3
Touch c or d to select a desired level for  
4
Touch the desired setting.  
S.BassPowerfulNaturalVocalFlat—  
Custom1Custom2  
loudness.  
1
Press the home button to switch to the  
2
Touch the audio function key to open the  
Off (off)Low (low)Mid (mid)High (high)  
home display.  
audio menu.  
Adjusting the 8-band graphic  
equalizer  
You can adjust the level of each band for the  
equalizer curves.  
2
Touch the audio function key to open the  
3
Touch c or d to select a desired level.  
Using subwoofer output  
This unit is equipped with a subwoofer output  
which can be turned on or off.  
audio menu.  
Range: 0 to +6  
3
Touch Auto EQ to turn the auto-equalizer  
!
The cut-off frequency and output level can be  
adjusted when the subwoofer output is on.  
Using the high pass filter  
on or off.  
#
been carried out.  
!
!
1
A separate Custom1 curve can be created  
for each source. If you make adjustments  
when a curve other than Custom2 is se-  
lected, the equalizer curve settings will be  
stored in Custom1.  
A Custom2 curve that is common for all  
sources can be created. If you make adjust-  
ments when the Custom2 curve is selected,  
the Custom2 curve will be updated.  
You cannot use this function if auto EQ has not  
When you do not want low sounds from the sub-  
woofer output frequency range to play from the  
front or rear speakers, turn on the HPF (high  
pass filter). Only frequencies higher than those  
in the selected range are output from the front  
or rear speakers.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Using sonic center control  
Sound that is suited for the listening position  
can easily be created with this function.  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch Subwoofer on the audio function  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
menu.  
home display.  
Press the home button to switch to the  
2
Touch the audio function key to open the  
home display.  
4
Touch On or Off next to Subwoofer to  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
turn the subwoofer output on or off.  
audio menu.  
2
Touch the audio function key to open the  
3
Touch c or d next to the frequency to se-  
audio menu.  
5
Touch Normal or Reverse next to Phase  
3
Touch Sonic Center Control on the audio  
lect cut-off frequency.  
Off (off)50Hz63Hz80Hz100Hz—  
125Hz  
Only frequencies higher than those in the se-  
lected range are output from the front or rear  
speakers.  
to select the phase of subwoofer output.  
function menu.  
3
Touch Graphic EQ on the audio function  
menu.  
6
Touch c or d next to Level to adjust the  
4
Touch or to select a listening position.  
output level of the subwoofer.  
Range: +6 to 24  
Range: Left 7 to Right 7  
4
Touch the desired setting.  
S.BassPowerfulNaturalVocalFlat—  
Custom1Custom2  
34  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio adjustments  
Setting up the video player  
Setting the subtitle language  
You can set a desired subtitle language. When  
available, the subtitles will be displayed in the  
selected language.  
18  
19  
Adjusting source levels  
With SLA (source level adjustment), the volume  
levels of each source can be adjusted to prevent  
significant differences between sources.  
Registering the code.  
!
Settings are based on the FM volume level,  
which remains unchanged.  
Setting the audio language  
You can set the preferred audio language.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
2
Touch the video setup key to open the  
1
Press the home button to switch to the  
video setup menu.  
home display.  
2
Touch the audio function key to open the  
audio menu.  
3
Touch Subtitle Language on the  
2
Touch the video setup key to open the  
Video Setup menu.  
A subtitle language menu is displayed.  
video setup menu.  
3
Compare the FM volume level with the  
level of the source you wish to adjust.  
3
Touch Audio Language on the Video  
4
Touch the desired language.  
The subtitle language is set.  
If you have selected Others, refer to When you se-  
Setup menu.  
An audio language menu is displayed.  
4
Touch Source Level Adjuster on the audio  
function menu.  
#
lect Others on this page.  
4
Touch the desired language.  
The audio language is set.  
If you have selected Others, refer to When you se-  
5
Touch or to adjust the source vol-  
Notes  
ume.  
Range: +4 to 4  
#
!
If the selected language is not available, the  
language specified on the disc is displayed.  
You can also switch the subtitle language by  
touching the switch subtitle languages key  
during playback.  
lect Others on this page.  
Notes  
!
Notes  
!
!
!
!
Source Level Adjuster is not available when  
FM is selected as the source.  
The AM volume level can also be adjusted  
with this function.  
Video CD, CD, compressed audio, DivX,  
MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 are automati-  
cally set to the same source level adjustment  
volume.  
If the selected language is not available, the  
language specified on the disc is used.  
You can also switch the audio language by  
touching the switch audio languages key  
during playback.  
The setting made here will not be affected  
even if the audio language is switched dur-  
ing playback using the switch audio lan-  
guages key.  
!
The setting made here will not be affected  
even if the subtitle language is switched dur-  
ing playback using the switch subtitle lan-  
guages key.  
!
!
When you select Others  
A language code input display is shown when  
Others is selected. Refer to Language code chart  
for DVD on page 64.  
Setting the menu language  
You can set the preferred language in which the  
menus recorded on a disc are displayed.  
%
#
Touch 0 to 9 to input the language code.  
To cancel the entered numbers, touch C.  
#
To register the code, touch the following touch  
panel key.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
En  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Setting up the video player  
Setting up the video player  
19  
2
Touch the video setup key to open the  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch Time Per Photo Slide on the  
video setup menu.  
home display.  
Video Setup menu to select the slideshow in-  
terval.  
Registering the code.  
3
Touch Menu Language on the  
2
Touch the video setup key to open the  
Touch Time Per Photo Slide repeatedly until the  
desired setting appears.  
Video Setup menu.  
video setup menu.  
The code number is set, and the level can now be  
set.  
A menu language menu is displayed.  
!
!
!
!
5sec JPEG images switch at intervals of 5  
seconds  
10sec JPEG images switch at intervals of 10  
seconds  
15sec JPEG images switch at intervals of 15  
seconds  
Manual JPEG images can be switched  
manually  
3
Touch TV Aspect on the Video Setup  
4
Touch the desired language.  
menu to select the TV aspect ratio.  
Touch TV Aspect repeatedly until the desired as-  
5
6
Touch 1 to 8 to select the desired level.  
Touch Enter.  
The menu language is set.  
#
If you have selected Others, refer to When you se- pect ratio appears.  
lect Others on the previous page.  
!
16:9 Wide screen picture (16:9) is displayed  
The parental lock level is set.  
as is (initial setting)  
!
!
!
8 Playback of the entire disc is possible (ini-  
tial setting)  
7 to 2 Playback of discs for children and  
non-adult-oriented discs is possible  
1 Playback of discs for children only is pos-  
sible  
Note  
!
Letter Box The picture is the shape of a let-  
terbox with black bands on the top and bot-  
tom of the screen  
If the selected language is not available, the lan-  
guage specified on the disc is displayed.  
Setting parental lock  
!
Pan Scan The picture is cut short on the  
right and left sides of the screen  
Some DVD video discs let you use parental lock  
to restrict children from viewing violent and  
adult-oriented scenes. You can set parental lock  
to the desired level.  
When you have a parental lock level set and  
play a disc featuring parental lock, code  
number input indications may be displayed.  
In such cases, playback will begin when the  
correct code number is entered.  
Setting the multi-angle DVD  
display  
The angle icon can be set so it appears on  
scenes where the angle can be switched.  
Notes  
!
Notes  
When playing discs that do not specify  
!
We recommend to keep a record of your  
Pan Scan, the disc is played back in  
Letter Box display even if you select the  
Pan Scan setting. Confirm whether the disc  
16 : 9 LB  
code number in case you forget it.  
The parental lock level is stored on the disc.  
Look for the level indication written on the  
disc package, included literature or on the  
disc itself. Parental lock of this unit is not  
possible if a parental lock level is not stored  
on the disc.  
!
!
1
Press the home button to switch to the  
package bears the  
mark.  
home display.  
!
The TV aspect ratio cannot be changed for  
some discs. For details, refer to the discs in-  
structions.  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
Setting the code number and level  
A code number must be registered in order to  
play back discs with parental lock.  
!
With some discs, the parental lock may be  
active only for certain levels of scenes. The  
playback of those scenes will be skipped. For  
details, refer to the instruction manual that  
came with the disc.  
3
Touch Multi Angle on the Video Setup  
Setting the slideshow interval  
JPEG files can be viewed as a slideshow on this  
unit. In this setting, the interval between each  
image can be set.  
menu to turn angle icon display on or off.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
Setting the aspect ratio  
Changing the level  
You can change the set parental lock level.  
There are two kinds of display: a wide screen dis-  
play that has a width-to-height ratio (TV aspect  
ratio) of 16:9, and regular display that has a TV  
aspect of 4:3. Be sure to select the correct TV as-  
pect for the display connected to V OUT.  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch Parental on the Video Setup menu.  
2
Touch the video setup key to open the  
home display.  
video setup menu.  
!
When using regular display, select either  
Letter Box or Pan Scan. Selecting 16:9 may  
result in an unnatural picture.  
4
Touch 0 to 9 to input a four digit code  
number.  
To cancel the entered numbers, touch C.  
To register the code, touch the following touch  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
#
#
!
If you select the TV aspect ratio, the units  
display will change to the same setting.  
3
Touch Parental on the Video Setup menu.  
panel key.  
36  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Setting up the video player  
Setting up the video player  
19  
4
Touch 0 to 9 to input the registered code  
Notes  
2
Touch the video setup key to open the  
number.  
video setup menu.  
!
Up to 42 characters can be displayed on one  
line. If more than 42 characters are set, the  
line breaks and the characters are displayed  
on the next line.  
5
Registering the code.  
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup  
menu.  
!
Up to 126 characters can be displayed on  
one screen. If more than 126 characters are  
set, the excess characters will not be dis-  
played.  
Registering the code.  
4
#
Touch Deregistration Code.  
To cancel deregistration, touch Cancel.  
This sets the code number, and the level can  
now be changed.  
If you enter an incorrect code number, the  
5
Touch OK.  
The deregistration is complete.  
Displaying the DivXâ VOD  
registration code  
In order to play DivX VOD (video on demand)  
contents on this unit, the unit must first be reg-  
istered with a DivX VOD contents provider. For  
registration, generate a DivX VOD registration  
code and submit it to your provider.  
#
icon is displayed. Touch C and enter the correct code  
Automatic playback of DVDs  
number.  
#
If you forget your code number, refer to If you for-  
get your code number on this page.  
When a DVD disc with a DVD menu is inserted,  
this unit will cancel the menu automatically and  
start playback from the first chapter of the first  
title.  
6
7
Touch 1 to 8 to select the desired level.  
Touch Enter.  
!
Some DVDs may not operate properly. If this  
function is not fully operated, turn this func-  
tion off and start playback.  
!
Keep a record of the code as you will need it  
when you register your unit to the DivX VOD  
provider.  
The new parental lock level is set.  
If you forget your code number  
1
Press the home button to switch to the  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
%
Press RESET.  
home display.  
2
Touch the video setup key to open the  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
Setting the DivX subtitle file  
video setup menu.  
You can select whether or not to display DivX ex-  
ternal subtitles.  
3
Touch DVD Auto Play to turn automatic  
playback on.  
To turn automatic playback off, touch  
DVD Auto Play again.  
3
Touch DivX® VOD on the Video Setup  
menu.  
!
The DivX subtitles will be displayed even  
when Custom is selected if no DivX external  
subtitle files exist.  
#
Registration Code and Deregistration Code  
appear.  
4
Touch Registration Code.  
1
Press the home button to switch to the  
Your registration code is displayed.  
home display.  
Displaying the deregistration code  
If your device is already registered, deregister it  
by entering the deregistration code.  
2
Touch the video setup key to open the  
video setup menu.  
3
Touch DivX® Subtitle on the Video Setup  
menu to select the desired subtitle setting.  
1
Press the home button to switch to the  
!
!
Original Display the DivX subtitles  
Custom Display the DivX external subtitles  
home display.  
En  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
20  
4
Touch any of the following touch panel  
(English and Russian only)  
Multi language setting for DivX  
(English and Russian only)  
Switching the auxiliary setting Setting the App sound mixing  
keys to select the function to be adjusted.  
Picture Adjustment items are displayed.  
Activate this setting when using an auxiliary de-  
vice connected to this unit.  
Refer to Setting the App sound mixing on page  
23.  
!
!
!
!
Brightness Adjusts the black intensity  
Contrast Adjusts the contrast  
Color Adjusts the color saturation  
Hue Adjusts the tone of color (red or green  
is emphasized)  
Language for cautions  
Some operations on this unit are prohib-  
ited from use while driving or require  
careful attention when operated. In such  
cases, a caution will appear on the dis-  
play. You can change the language for  
caution messages with this setting.  
If the embedded language and the selected  
language setting are not the same, text infor-  
mation may not display properly.  
Some characters may not be displayed prop-  
erly.  
1
Press the home button to switch to the  
Setting MIXTRAX mode  
home display.  
Refer to Setting MIXTRAX mode on page 27.  
2
Touch the system key to open the system  
!
!
Dimmer Adjusts the brightness of the dis-  
play  
Temperature Adjusts the color tempera-  
ture, resulting in a better white balance  
menu.  
Changing the picture  
adjustment  
!
!
1
3
Touch AUX Input on the system menu to  
turn AUX Input on or off.  
#
You can adjust Hue only when the color system  
is set to NTSC.  
With some rear view cameras, picture adjust-  
ment may not be possible.  
You can adjust the Brightness (brightness),  
Contrast (contrast), Color (color) , Hue (hue),  
Dimmer (dimmer), and Temperature (tempera-  
ture) for each source and rear view camera.  
#
Setting AV input  
Activate this setting when using an external  
video component connected to this unit.  
Press the home button to switch to the  
home display.  
!
You cannot adjust Color, Hue and Contrast  
for the audio source.  
5
Touch c or d to adjust the selected item.  
Each time you touch c or d, the level of the se-  
1
Press the home button to switch to the  
lected item increases or decreases.  
2
Touch the system key to open the system  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
#
#
Dimmer can be adjusted from +1 to +48.  
Temperature can be adjusted from +3 to 3.  
menu.  
home display.  
2
Touch the system key to open the system  
3
Touch System Language on the system  
2
Touch the system key to open the system  
Notes  
menu.  
menu to select the desired language.  
menu.  
!
You cannot operate this function while driv-  
ing.  
3
Touch AV Input on the system menu to  
4
Touch the desired language.  
3
If you are adjusting the  
!
Different Brightness/Contrast/Dimmer set-  
tings can be set for when the illumination  
switch is on and when it is off.  
turn AV Input on or off.  
English (English)Français (French)Español  
(Spanish)Portuguese (Portuguese)  
(Simplified Chinese)  
Picture Adjustment, select the unit.  
Completing Picture Adjust-  
ment for the Navigation system  
Setting the RGB Input  
You can switch the setting of RGB input.  
Selecting the system language  
NAVI  
Apps  
when the RGB input setting is  
set to NAVI.  
Completing Picture Adjust-  
ment for the Advanced App  
Mode when the RGB input set-  
ting is set to iPhone.  
Setting SiriusXM Tune Startä  
Refer to Setting SiriusXM Tune Startä on page  
The system language can be selected.  
If text information such as the title name, artist  
name or a comment is embedded in a European  
language, they can also be displayed on this  
unit.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
16.  
2
Touch the system key to open the system  
Setting Demo Mode  
Once Demo Mode is turned on, the Demo  
screen appears.  
menu.  
!
The language can be changed for the follow-  
ing:  
Adjusting the Picture Adjust-  
ment for the rear view camera.  
3
Touch RGB Input on the system menu to  
Audio menu  
System menu  
Video Setup menu  
Bluetooth menu  
On-screen display  
turn iPhone or NAVI.  
Refer to Demo mode on page 6.  
Adjusting the Picture Adjust-  
ment for the source.  
Note  
Source  
1
Press the home button to switch to the  
If you use Advanced App Mode, set to iPhone.  
home display.  
38  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
20  
2
Touch the system key to open the system  
1
Turn the source off.  
Setting the rear output and  
subwoofer controller  
Setting the ever scroll  
menu.  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.  
When ever scroll is set to On, recorded text infor-  
mation scrolls continuously in the display. Set to  
Off if you prefer the information to scroll just  
once.  
3
Touch Demo mode on the system menu  
2
Press the home button to switch to the  
This units rear output (rear speaker leads out-  
put and RCA rear output) can be used for full-  
range speaker (Full) or subwoofer (Subwoofer)  
connection. If you switch the rear output setting  
to Subwoofer, you can connect a rear speaker  
lead directly to a subwoofer without using an  
auxiliary amp.  
to turn Demo mode on or off.  
home display.  
!
!
On The Demo screen appears.  
Off The Demo screen does not appear.  
3
Touch the system key to open the system  
1
Press the home button to switch to the  
menu.  
home display.  
Switching sound muting/  
attenuation  
Sound from this system is automatically muted  
or attenuated when a signal from equipment  
with a mute function is received.  
4
Touch Bluetooth Memory Clear on the  
2
Touch the system key to open the system  
system menu.  
Initially, the unit is set for a rear full-range speak-  
er connection (Full).  
menu.  
5
Touch Clear.  
3
Touch Ever Scroll on the system menu to  
After selecting a desired item, a confirmation  
display appears. Touch OK to delete the memo-  
ry.  
#
1
Turn the source off.  
turn ever scroll on or off.  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.  
!
Sound from this system returns to normal  
when the muting or attenuation is canceled.  
If you do not want to clear the memory, touch  
2
Press the home button to switch to the  
Setting the Pandora connect  
mode  
Refer to Setting the Pandora connect mode on  
page 28.  
Cancel.  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
3
Touch the system key to open the system  
Updating Bluetooth  
connection software  
This function is used to update this unit with the  
latest Bluetooth software. For about Bluetooth  
software and updating, refer to our website.  
menu.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
4
Touch Rear Speaker on the system menu  
to switch the subwoofer output or full-range  
speaker.  
Setting the Bluetooth audio  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
You need to activate the Bluetooth Audio  
source in order to use a Bluetooth audio player.  
3
Touch Mute/ATT until the desired setting  
appears.  
#
When no subwoofer is connected to the rear out-  
put, select Full (full-range speaker).  
When a subwoofer is connected to the rear out-  
Touch Mute/ATT until the desired setting ap-  
pears in the display.  
Important  
#
!
!
Mute Muting  
Never turn the unit off and never disconnect the  
phone while the software is being updated.  
put, select Subwoofer (subwoofer).  
ATT 20dB Attenuation (ATT 20dB has a  
stronger effect than ATT 10dB)  
ATT 10dB Attenuation  
1
Press the home button to switch to the  
Notes  
home display.  
!
!
1
Turn the source off.  
!
!
Even if you change this setting, there will be  
no output unless you turn the subwoofer out-  
put on (refer to Using subwoofer output on  
page 34).  
Both rear speaker lead outputs and RCA rear  
output are switched simultaneously in this  
setting.  
Off Turns the sound muting/attenuation off  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.  
2
Touch the system key to open the system  
Notes  
!
menu.  
2
Press the home button to switch to the  
When Mute is displayed, the sound is turned  
home display.  
off and no audio adjustments can be made.  
When ATT is displayed, the sound is attenu-  
ated and only the volume can be adjusted.  
(No other audio adjustments can be made.)  
Operation returns to normal when the phone  
connection is ended.  
3
Touch Bluetooth Audio on the system  
!
menu to turn Bluetooth audio on or off.  
3
Touch the system key to open the system  
menu.  
Clearing Bluetooth memory  
!
Using the keyboard  
Keyboard is available only in Advanced App  
Mode.  
4
Touch BT Software Update.  
Important  
Never turn the unit off while the Bluetooth mem-  
ory is being cleared.  
Refer to Setting the Keyboard on page 23.  
En  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
20  
5
Touch Start to display the data transfer  
You can also switch the rear view image by  
pressing the touch key.  
For details refer to Using the rear view on page  
10.  
Before operating the auto EQ  
function  
Auto EQ (auto-equalizing)  
mode.  
#
ing the Bluetooth software.  
The auto-equalizer automatically measures the  
cars interior acoustic characteristics, and then  
creates an auto-equalizer curve based on that in-  
formation.  
Follow the on-screen instructions to finish updat-  
!
Carry out auto EQ in as quiet a place as pos-  
sible, with the car engine and air condition-  
ing switched off. Also cut power to car  
phones or portable telephones in the car, or  
remove them from the car before carrying  
out auto EQ. Sounds other than the measure-  
ment tone (surrounding sounds, engine  
sound, telephones ringing etc.) may prevent  
correct measurement of the car interior  
acoustic characteristics.  
!
After you set up the rear view camera setting,  
move the shift lever to REVERSE (R) and  
confirm that the rear view camera video is  
shown on the display.  
!
To perform this function, dedicated micro-  
phone (e.g. CD-MC20) is required.  
Displaying the Bluetooth  
system version  
If this unit fails to operate properly, you may  
need to consult your dealer for repair. In such  
cases, you may be asked to specify the system  
version. Perform the following procedure to  
check the version on this unit.  
!
!
!
Change this setting if the display switches to  
the rear view camera video by error while you  
are driving forward.  
To stop watching the rear view camera video  
and return to the source display, press and  
hold MUTE.  
Touch the RearView source icon to display  
the rear view camera image while driving.  
Touch the source icon again to turn the rear  
view camera off. For details, refer to Selecting  
a source on page 8.  
WARNING  
As a loud tone (noise) may be emitted from the  
speakers when measuring the cars interior  
acoustic characteristics, never perform auto EQ  
while driving.  
!
Be sure to carry out auto EQ using the op-  
tional microphone. Using another micro-  
phone may prevent measurement, or result  
in incorrect measurement of the car interior  
acoustic characteristics.  
1
Turn the source off.  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.  
CAUTION  
!
Thoroughly check the conditions before per-  
forming auto EQ as the speakers may be  
damaged if these functions are performed  
when:  
2
Press the home button to switch to the  
!
!
In order to perform auto EQ, the front speak-  
er must be connected.  
When this unit is connected to a power amp  
with input level control, auto EQ may not be  
possible if the power amps input level is set  
below the standard level.  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
3
Touch the system key to open the system  
home display.  
The speakers are incorrectly connected. (For  
example, when a rear speaker is connected  
as a subwoofer output.)  
menu.  
2
Touch the system key to open the system  
4
Touch Bluetooth Version Information to  
!
!
When this unit is connected to a power amp  
with an LPF, turn this LPF off before perform-  
ing auto EQ. Also set the cut-off frequency  
for the built-in LPF of an active subwoofer to  
the highest frequency.  
The distance has been calculated by com-  
puter to be the optimum delay to give accu-  
rate results for the circumstances, so please  
continue to use this value.  
menu.  
A speaker is connected to a power amp deliv-  
ering output higher than the speakers maxi-  
mum input power capability.  
display to the version of the Bluetooth mod-  
ule of this unit.  
3
Touch Camera Polarity on the system  
menu to select the appropriate setting.  
!
If the microphone is placed in an unsuitable  
position the measurement tone may become  
loud and measurement may take a long  
time, resulting in battery drainage. Be sure  
to place the microphone in the specified lo-  
cation.  
!
Battery When the polarity of the connected  
lead is positive while the shift lever is in RE-  
VERSE (R) position  
Setting the rear view  
camera (back up camera)  
!
Ground When the polarity of the connected  
lead is negative while the shift lever is in RE-  
VERSE (R) position  
CAUTION  
The reflected sound within the car is  
strong and delays occur.  
The LPF on active subwoofers or external  
amps delay the lower sounds.  
Pioneer recommends the use of a camera  
which outputs mirror-reversed images. Oth-  
erwise, the screen image will appear re-  
versed.  
!
!
Off When a rear view camera is not con-  
nected to this unit  
The rear view key setting also turns off on the  
home display screen.  
!
Auto EQ changes the audio settings as fol-  
lows:  
This unit features a function that automatically  
switches to the rear view camera video (R.C IN)  
when a rear view camera is installed on your car  
and the shift lever is moved to the REVERSE  
(R) position. (For more details, consult your  
dealer.)  
The fader/balance settings return to the  
center position. (Refer to Using fader/bal-  
ance adjustment on page 33.)  
40  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
System settings  
System settings  
20  
The equalizer curve switches to Flat.  
(Refer to Recalling equalizer curves on  
page 33.)  
The front, center and rear speakers will  
automatically be adjusted to a high pass  
filter setting.  
4
Press the home button to switch to the  
When auto EQ is completed, The measurement  
has finished. Please disconnect the micro-  
phone and then push HOME key. is displayed.  
When the cars interior acoustic characteristics  
cannot be measured correctly, an error message  
will be displayed. (Refer to Understanding auto  
EQ error messages on page 56.)  
4
Touch c or d to select the desired video  
home display.  
signal appears.  
AutoPALNTSCPAL-MPAL-NSECAM  
5
Touch the system key to open the system  
menu.  
!
!
Previous settings for auto EQ will be overwrit-  
ten.  
6
Touch Auto EQ Measurement to enter  
auto EQ measurement mode.  
#
It takes about nine minutes for auto EQ measure-  
If using an AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT, or  
AVH-X1500DVD, connect a microphone ex-  
tension cable (sold separately) to the AUX  
input in advance.  
ment to be completed when all the speakers are con-  
nected.  
7
Plug the microphone into the micro-  
phone input jack on this unit.  
#
To stop auto EQ, touch Stop.  
AVH-X5500BHS and AVH-X4500BT  
10 Store the microphone carefully in the  
glove compartment or another safe place.  
If the microphone is subjected to direct sunlight  
for an extended period, high temperatures may  
cause distortion, color change or malfunction.  
Performing auto EQ  
1
Stop the car in a place that is quiet, close  
all the doors, windows and sun roof, and  
then turn the engine off.  
If the engine is left running, engine noise may  
prevent correct auto EQ.  
Setting the video signal  
When you connect this unit to an AV equipment  
to this unit, select the suitable video signal set-  
ting.  
2
Fix the optional microphone in the center  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTand AVH-  
X1500DVD  
of the headrest of the drivers seat, facing  
forward.  
The auto EQ may differ depending on where you  
place the microphone. If desired, place the mi-  
crophone on the front passenger seat to carry  
out auto EQ.  
!
!
1
As this function is initially set to Auto, the  
unit will automatically adjust the video signal  
setting.  
You can operate this function only for the  
video signal input into the AV input.  
Microphone  
Extension Cable  
(Sold separately)  
Press the home button to switch to the  
home display.  
2
Touch the system key to open the system  
menu.  
AUX input  
(AUX)  
3
Touch Video Signal Setting on the func-  
tion menu.  
Video Signal Setting items are displayed.  
8
9
Touch Start to start auto EQ.  
!
!
!
AV Adjusts the AV video signal  
AUX Adjusts the AUX video signal  
Camera Adjusts the rear view camera video  
signal  
When the 10-second countdown starts,  
3
Turn the ignition switch to ON or ACC.  
get out of the car and close the door within  
10 seconds.  
A measurement tone (noise) is emitted from the  
speakers, and auto EQ measurement begins.  
If the cars air conditioner or heater is turned on,  
turn it off. Noise from the fan in the air condi-  
tioner or heater may prevent correct auto EQ.  
En  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Favorite menu  
Bluetooth connection menu  
21  
22  
Using the Favorite menu  
Bluetooth connection menu  
operations  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Switching between the device  
names and Bluetooth device ad-  
dresses.  
1
Display menu columns to register.  
Refer to Menu operations on page 33.  
You can customize menus except Video Setup  
menu.  
#
#
#
To cancel searching, touch Stop.  
If three devices are already paired, Memory Full  
Note  
is displayed and pairing cannot be performed. In  
such cases, delete a paired device first. Refer to this  
page.  
If you are using a cellular phone that can be  
connected via Bluetooth wireless technology, we  
recommend that you use your phone to search  
for this unit and establish a connection between  
it and your phone. The PIN code is set to 0000  
as default. The product name for this unit will  
display on your phone as the device name. For  
details, refer to Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection on the next page. For further  
details concerning the procedures for establish-  
ing Bluetooth wireless connections, refer to the  
instruction manual for the phone.  
2
Touch the star icon in the menu column  
for the desired menu to register the menu.  
The star icon for the selected menu is filled in.  
#
#
If no device can be found, Not Found is dis-  
To cancel the registration, touch the star icon in  
played. In such cases, check the status of the  
Bluetooth device and search again.  
the menu column again.  
3
Display the favorite menu and choose a  
5
Touch a device name to select the device  
registered menu.  
Refer to Menu operations on page 33.  
you want to connect to.  
While connecting, Pairing is displayed. If the  
connection is established, Paired is displayed.  
Note  
You can register up to 12 columns.  
#
If your device support SSP (Secure Simple Pair-  
ing), 6-digit number appears on the display of this  
unit. Once the connection is established, this num-  
ber disappears.  
Pairing from this unit  
1
Press the home button to switch to the  
#
If the connection fails, Error is displayed. In such  
cases, try again from the beginning.  
The PIN code is set to 0000 as the default, but  
home display.  
#
2
Touch the Bluetooth key to open the  
can be changed. Refer to Entering PIN code for  
Bluetooth connection menu.  
Bluetooth wireless connection on the next page.  
#
Once the connection is established, the device  
3
4
Touch Connection to select a device.  
Start to search.  
name is displayed.  
Touch the device name to disconnect.  
#
If you want to delete a paired Bluetooth tele-  
phone, display Delete OK?. Touch Yes to delete the  
device.  
Starting to search.  
While searching, is displayed and when avail-  
able devices are found, the device names or  
Bluetooth device addresses (if names cannot be  
obtained) are displayed.  
Deleting a paired device.  
#
Never turn the unit off while the paired Bluetooth  
telephone is being deleted.  
#
If you want to switch between the device names  
and Bluetooth device addresses, touch the icon.  
42  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Bluetooth connection menu  
Theme menu  
22  
23  
The customized color has been stored in the  
memory.  
The set color will be recalled from the memory  
the next time you touch the same icon.  
Connecting to a Bluetooth  
device automatically  
If this function is set to on, a connection be-  
tween your Bluetooth device and this unit will  
Entering PIN code for Bluetooth  
wireless connection  
To connect your Bluetooth device to this unit via  
Bluetooth wireless technology, you need to enter  
Selecting the illumination color  
This unit is equipped with multiple-color illumi-  
nation.  
take place automatically as soon as the two devi- a PIN code on your Bluetooth device to verify the  
Direct selection from preset  
illumination colors  
You can select an illumination color from the  
color list.  
Selecting the OSD (on-screen  
display) color  
ces are less than a few meters apart.  
Initially, this function is set to on.  
connection. The default code is 0000, but you  
can change it with this function.  
The OSD color can be changed.  
1
Press the home button to switch to the  
1
Press the home button to switch to the  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
home display.  
1
Press the home button to switch to the  
home display.  
home display.  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
2
Touch the theme key to open the theme  
2
Touch the theme key to open the theme  
Bluetooth connection menu.  
Bluetooth connection menu.  
settings.  
settings.  
3
Touch Auto Connect to turn automatic  
3
Touch PIN Code Input to select  
3
4
Touch Screen.  
Touch one of the colors on the list.  
3
Touch Illumination and then touch a color  
connection on.  
PIN Code Input.  
on the list.  
If your Bluetooth device is ready for a Bluetooth  
wireless connection, a connection to this unit  
will automatically be established.  
4
5
Touch 0 to 9 to input pin code.  
Customizing the illumination color  
Selecting the background  
display  
1
Press the home button to switch to the  
#
To turn automatic connection off, touch  
After inputting PIN code (up to 8 digits),  
home display.  
Auto Connect again.  
store in this unit.  
If connection fails, Auto connection failed.  
Retry?appears. Touch Yes to reconnect.  
You can switch the background that is displayed  
when listening to a source.  
2
Touch the theme key to open the theme  
settings.  
Storing the PIN code in this unit.  
1
Press the home button to switch to the  
4
Once you turn your vehicles ACC switch  
3
Touch Illumination and then touch  
home display.  
Custom.  
on again, a connection is established auto-  
matically.  
2
Touch the theme key to open the theme  
Displaying Bluetooth Device  
address  
4
Display the customizing menu.  
settings.  
Switching visible unit  
This function sets whether or not to make this  
unit visible to the other device.  
3
Touch Background.  
This unit displays its Bluetooth device address.  
Displaying the customizing  
menu.  
4
#
Touch the desired setting.  
If no JPEG images are stored in this unit, you  
1
Press the home button to switch to the  
Initially, this function is set to on.  
home display.  
cannot select photo. To store a JPEG image to this  
unit, refer to Capture an image in JPEG files on page  
26.  
5
Touch the color bar to customize the  
1
Press the home button to switch to the  
color.  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
Bluetooth connection menu.  
home display.  
#
If you want to delete the captured JPEG image,  
touch and hold the key of the JPEG image.  
You can view the hidden settings by flicking the  
display.  
6
Touch c or d to fine-tune the color.  
2
Touch the Bluetooth key to open the  
3
Touch Device Information to display de-  
vice information.  
The Bluetooth device address is displayed.  
#
7
Touch the icon and hold to store the cus-  
Bluetooth connection menu.  
tomized color in the memory.  
3
Touch Visibility to select visibility off.  
#
To turn visibility on, touch Visibility again.  
Storing the customized color in  
the memory.  
Memo  
En  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Other functions  
Other functions  
24  
5
Press the home button to proceed to 16-  
%
Insert the stereo mini plug into the AUX  
Adjusting the response  
positions of the touch panels  
(Touch Panel Calibration)  
If you feel that the touch panel keys on the  
screen deviate from the actual positions that re-  
spond to your touch, adjust the response posi-  
tions of the touch panel. There are two  
adjustment methods: 4-point adjustment, in  
which you touch four corners of the screen; and  
16-point adjustment, in which you make fine-ad-  
justments on the entire screen.  
point adjustment.  
The 16-point touch panel adjustment screen ap-  
pears.  
input jack on this unit.  
Refer to Connection on page 46.  
#
To cancel the adjustment, press and hold the  
Resetting the microprocessor  
By pressing RESET, you can reset the microproc-  
essor to its initial settings without changing the  
bookmark information.  
The microprocessor must be reset in the follow-  
ing situations:  
!
home button.  
6
Gently touch the center of the + mark dis-  
played on the screen.  
After you touch all the marks, the data for the  
adjusted position is saved.  
#
Do not turn off the engine while the data is being  
Before using this unit for the first time after  
installation  
If the unit fails to operate properly  
When strange or incorrect messages appear  
on the display  
saved.  
!
Park your car in a safe place and use this  
function. Do not operate it while driving.  
Touch the screen gently for adjustment.  
Forcefully pressing the touch panel may  
damage the touch panel. Do not use a sharp  
pointed tool such as a ballpoint pen or me-  
chanical pen. Doing so may damage the  
screen.  
!
!
7
Press and hold the home button to com-  
!
plete the adjustment.  
1
2
Turn the ignition switch OFF.  
Using an AUX source  
An auxiliary device or portable device sold sepa-  
rately can be connected to this unit.  
Press RESET with a pen tip or other  
pointed instrument.  
Refer to Whats what on page 7.  
!
If the touch panel cannot be adjusted prop-  
erly, consult your local Pioneer dealer.  
About AUX connection methods  
You can connect auxiliary devices to this unit.  
Note  
1
Turn the source off.  
Switch your engine ON or set the ignition switch  
to ACC ON before pressing RESET in the follow-  
ing situations:  
Refer to Turning the source ON/OFF on page 8.  
Mini pin plug cable (AUX)  
When connecting an auxiliary device using a mini  
plug cable  
iPods and portable audio/video players can be  
connected to this unit via mini plug cable.  
2
Press and hold the home button to start  
!
!
!
After completing connections  
When erasing all stored settings  
When resetting the unit to its initial (factory) set-  
tings  
Touch Panel Calibration.  
The 4-point touch panel adjustment screen ap-  
pears. When 2-point appears at once, touch  
both.  
!
If an iPod with video capabilities is con-  
nected to this unit via 3.5 mm plug (4 pole)  
cable (such as the CD-V150M), you can enjoy  
the video contents of the connected iPod.  
A portable audio/video player can be con-  
nected by using a 3.5 mm plug (4 pole) with  
an RCA cable (sold separately). However, de-  
pending on the cable, a reverse connection  
between the red (right side audio) cable and  
yellow (video) cable may be required in order  
for the sound and video image to be repro-  
duced correctly.  
3
Touch each of the arrows on the four cor-  
ners of the screen.  
To cancel the adjustment, press and hold the  
home button.  
#
!
4
Press the home button to complete 4-  
point adjustment.  
Data for the adjusted position is saved.  
#
Do not turn off the engine while the data is being  
saved.  
44  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
25  
Secure the wiring with cable clamps or adhe-  
sive tape. Wrap adhesive tape around wiring  
that comes into contact with metal parts to  
protect the wiring.  
Place all cables away from moving parts,  
such as the shift lever and seat rails.  
Place all cables away from hot places, such  
as near the heater outlet.  
Do not connect the yellow cable to the battery  
by passing it through the hole to the engine  
compartment.  
Cover any disconnected cable connectors  
with insulating tape.  
!
The black cable is ground. When installing  
this unit or power amp (sold separately),  
make sure to connect the ground wire first.  
Make sure that the ground cable is properly  
connected to metal parts of the car body  
using a spade terminal sold commercially.  
The ground wire of the power amp and the  
one of this unit or any other device must be  
connected to the car separately with different  
screws. If the screw for the ground wire loos-  
ens or falls out, it could result in fire, genera-  
tion of smoke or malfunction.  
WARNING  
!
!
In some countries or states the viewing of images  
on a display inside a vehicle even by persons  
other than the driver may be illegal. Where such  
regulations apply, they must be obeyed and this  
units DVD features should not be used.  
CAUTION  
Do not drill a hole into the engine compart-  
ment to connect the yellow cable of the dis-  
play unit to the vehicle battery. Engine  
vibration may eventually cause the insulation  
to fail at the point where the wire passes  
from the passenger compartment into the  
engine compartment. Take extra care in se-  
curing the wire at this point.  
POWER AMP  
Ground wire  
Do not shorten any cables.  
Never cut the insulation of the power cable of  
this unit in order to share the power with  
other devices. The current capacity of the  
cable is limited.  
!
!
Make sure that cables will not interfere with  
moving parts of the vehicle, such as the shift  
lever, parking brake or seat sliding mecha-  
nism.  
Use a fuse of the rating prescribed.  
Never wire the negative speaker cable directly  
to ground.  
Never band together negative cables of multi-  
ple speakers.  
Other devices  
(Another electronic  
device in the car)  
Metal parts of cars body  
!
!
When this unit is on, control signals are sent  
through the blue/white cable. Connect this  
cable to the system remote control of an ex-  
ternal power amp or the vehicles auto-anten-  
na relay control terminal (max. 300 mA  
12 V DC). If the vehicle is equipped with a  
glass antenna, connect it to the antenna  
booster power supply terminal.  
Never connect the blue/white cable to the  
power terminal of an external power amp.  
Also, never connect it to the power terminal  
of the auto antenna. Doing so may result in  
battery drain or a malfunction.  
WARNING  
Important  
Use speakers over 50 W (output value) and  
between 4 W to 8 W (impedance value). Do  
not use 1 W to 3 W speakers for this unit.  
!
This unit cannot be installed in a vehicle  
without ACC (accessory) position on the igni-  
tion switch.  
ACC position  
No ACC position  
!
!
Use this unit with a 12-volt battery and nega-  
tive grounding only. Failure to do so may re-  
sult in a fire or malfunction.  
To prevent a short-circuit, overheating or mal-  
function, be sure to follow the directions  
below.  
Disconnect the negative terminal of the bat-  
tery before installation.  
En  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
25  
Connecting the power cord  
26 pin cable (Supplied with navigation unit)  
Pioneer Add-on  
Navigation system  
(sold separately)  
Insert the 26 pin cable in the direction  
indicated in the figure.  
Microphone  
4 m (13 ft. 1 in.)  
RGB input  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Microphone input  
This product  
Antenna input  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Please contact your dealer to  
inquire about the connectable  
navigation unit.  
Wired remote input  
Hard-wired remote control adapter can be connected  
(sold separately).  
Fuse (10 A)  
Violet/white  
AUX jack (3.5 ø)  
Of the two lead wires connected to the back lamp, connect the one  
in which the voltage changes when the gear shift is in the  
REVERSE (R) position. This connection enables the unit to  
sense whether the car is moving forwards or backwards.  
Use a mini plug cable to connect with auxiliary  
device.  
Yellow  
Connect to the constant 12 V supply terminal.  
Yellow/black  
If you use an equipment with Mute function, wire this lead to  
the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio  
Mute lead free of any connections.  
Orange/white  
Connect to lighting switch terminal.  
Connection method  
Red  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed pliers.  
1. Clamp the lead.  
Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).  
Black (chassis ground)  
Connect to a clean, paint-free metal location.  
Note:  
·
The position of the parking brake switch depends on the vehicle model. For details,  
consult the vehicle Owner’s Manual or dealer.  
White  
Gray  
Front speaker  
Front speaker  
White/black  
Green  
Gray/black  
Violet  
Left  
Right  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking  
brake. This lead must be connected to the power  
supply side of the parking brake switch.  
Parking brake  
switch  
Power supply side  
Ground side  
Rear speaker or  
Subwoofer (4 Ω)  
Rear speaker or  
Subwoofer (4 Ω)  
Green/black  
Violet/black  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the power amp or  
auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
When using a subwoofer of 70 W (2 Ω), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit.  
Do not connect anything to Green and Green/black leads.  
With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads  
that are not connected to speakers.  
Green  
Violet  
Note:  
Subwoofer (4 Ω)  
Not used.  
·
Change the initial setting of this unit. The  
subwoofer output of this unit is monaural.  
× 2  
Green/black  
Violet/black  
46  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
25  
When connecting to separately sold power amp  
When connecting the external video component and the display  
Rear output  
Front output  
External video component  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
To front output  
To rear output  
Power amp  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
Subwoofer  
output  
To video  
output  
To audio outputs  
RCA cables  
To subwoofer  
output  
This product  
Connect with RCA cables  
Audio inputs  
(R IN, L IN)  
(sold separately)  
This product  
(sold separately)  
To video  
input  
Rear monitor output  
(V OUT)  
Video input (V IN)  
System remote control  
Blue/white  
Connect to system control terminal of the  
power amp or auto-antenna relay control  
terminal (max. 300 mA 12 V DC).  
Display with RCA input  
jacks (sold separately)  
Left  
Right  
!
It is necessary to change AV Input in the  
system menu when connecting the external  
video component.  
Subwoofer  
Subwoofer  
Refer to Setting AV input on page 38.  
This products rear video output is for connec-  
tion of a display to enable passengers in the rear  
seats to watch the DVD, etc.  
Rear speaker  
Front speaker  
Rear speaker  
Front speaker  
Perform these connections when  
using the optional amplifier.  
WARNING  
!
Never install a rear display in a location that is  
visible to the driver while the vehicle is in motion.  
En  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Connection  
25  
Rear view camera input (R.C IN)  
When connecting with optional  
CD-IU201V cable  
When connecting with a rear  
view camera  
Optional SiriusXM Tuner  
connection  
USB/iPod input  
This product  
If you switch the shift lever to REVERSE (R), the  
display on this unit will automatically switch to  
the rear view image. You need to set the  
Camera Polarity properly in the system unit to  
use. For details on settings, refer to Setting the  
rear view camera (back up camera) on page 40.  
You can also switch to the rear view image by  
pressing the Touch key. For details, refer to  
Using the rear view on page 10.  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
This product  
This product  
RCA cable  
(sold separately)  
AUX input  
(AUX)  
SiriusXM BUS input  
iPod with video  
To video output  
capabilities  
(sold separately)  
WARNING  
SiriusXM BUS cable  
(Supplied with SiriusXM tuner)  
USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIR-  
ROR IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER  
USE MAY RESULT IN INJURY OR DAM-  
AGE.  
Rear view camera  
(sold separately)  
Dock connector  
1.5 m (4 ft. 11 in.)  
Violet/white  
Of the two lead wires  
connected to the back lamp,  
connect the one in which the  
voltage changes when the  
gear shift is in the REVERSE  
(R) position. This connection  
enables the unit to  
sense whether the car is  
moving forwards or  
backwards.  
SiriusXM tuner  
(sold separately)  
USB cable  
CAUTION  
You must use a camera which outputs  
mirror reversed images.  
The screen image may appear reversed.  
The rear view camera function is to be used  
as an aid to keep an eye on trailers, or while  
backing up. Do not use for entertainment  
purposes.  
(Supplied with this unit)  
Connect to separately sold  
USB device.  
!
!
!
Interface cable  
(CD-IU201V) (sold separately)  
!
Objects in the rear view may appear closer or  
more distant than they actually are.  
48  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connection  
Installation  
25  
26  
Notes  
When connecting with optional  
CD-IU201S cable  
Installation using the screw  
holes on the side of the unit  
!
!
!
Check all connections and systems before  
final installation.  
Do not use unauthorized parts as this may  
cause malfunctions.  
Consult your dealer if installation requires  
drilling of holes or other modifications to the  
vehicle.  
USB/iPod input  
This product  
%
Fastening the unit to the factory radio-  
mounting bracket.  
Position the unit so that its screw holes are  
aligned with the screw holes of the bracket, and  
tighten the screws at 3 locations on each side.  
!
Do not install this unit where:  
it may interfere with operation of the vehicle.  
it may cause injury to a passenger as a result  
of a sudden stop.  
RGB input  
iPod with video  
capabilities  
(sold separately)  
!
!
The semiconductor laser will be damaged if  
it overheats. Install this unit away from hot  
places such as near the heater outlet.  
Optimum performance is obtained when the  
unit is installed at an angle of less than 30°.  
Dock connector  
1.5 m (4 ft. 11 in.)  
1
2
USB cable  
(Supplied with this unit)  
Connect to separately sold  
USB device.  
!
When installing, to ensure proper heat dis-  
persal when using this unit, make sure you  
leave ample space behind the rear panel and  
wrap any loose cables so they are not block-  
ing the vents.  
Interface cable  
(CD-IU201S) (sold separately)  
3
4
1
2
3
If the pawl gets in the way, bend it down.  
Factory radio mounting bracket  
Use either truss (5 mm × 8 mm) or flush sur-  
face (5 mm × 9 mm) screws, depending on  
the bracket screw holes.  
Leave ample  
space  
5 cm  
5 cm  
5cm  
4
Dashboard or console  
!
To some types of vehicles, this unit cannot be  
properly installed. In such case, use the op-  
tional installation kit (ADT-VA133).  
En  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Installation  
Installation  
26  
2
Install the microphone on the steering  
Installing the microphone  
(Function of AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
column.  
1
1
CAUTION  
It is extremely dangerous to allow the micro-  
phone lead to become wound around the steer-  
ing column or shift lever. Be sure to install the  
unit in such a way that it will not obstruct driv-  
ing.  
2
2
Note  
1
2
Microphone clip  
Clamp  
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
Install the microphone in a position and orienta-  
tion that will enable it to pick up the voice of the  
person operating the system.  
When installing the microphone  
on the sun visor  
When installing the microphone  
on the steering column  
3
1
Fit the microphone lead into the groove.  
1
Detach the microphone base from the mi-  
1
2
Double-sided tape  
crophone clip.  
To detach the microphone base from the micro-  
phone clip, slide the microphone base.  
Install the microphone on the rear side of the  
steering column.  
1
3
Clamp  
Use separately sold clamps to secure the  
lead where necessary inside the vehicle.  
1
2
Adjusting the microphone angle  
1
Microphone lead  
Groove  
2
2
3
2
Install the microphone clip on the sun  
visor.  
1
2
3
Microphone  
Microphone clip  
Microphone base  
With the sun visor up, install the microphone  
clip. (Lowering the sun visor reduces the voice  
recognition rate.)  
The microphone angle can be adjusted.  
50  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Troubleshooting  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Common  
Playback is  
not possible.  
The disc is dirty. Clean the disc.  
The type of disc Check the disc  
The image  
displayed  
stops  
(pauses) and playback.  
the unit can-  
not be oper-  
The data could Stop playback  
Nothing is  
displayed.  
The touch  
panel keys  
cannot be  
used.  
The rear view  
camera is not  
connected.  
Connect a rear  
view camera.  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
no longer be  
read during  
once, and start  
playback again.  
loaded cannot  
be played on  
this unit.  
type.  
The power  
will not turn  
on.  
The unit will  
not operate.  
Leads and con- Confirm once  
Camera Polar- Press the home  
ity is at incor-  
rect setting.  
nectors are in-  
correctly con-  
nected.  
more that all con-  
nections are cor-  
rect.  
button to return  
to the source dis-  
play and then se-  
lect the correct  
setting for Cam-  
era Polarity.  
The disc loaded Change the disc  
is not compati- to one that is  
ated.  
The fuse is  
blown.  
Rectify the cause  
and then replace  
the fuse. Be sure  
to install a fuse  
with the same rat-  
ing.  
There is no  
sound.  
The volume  
level is low.  
The volume  
level is low.  
Adjust the volume  
level.  
ble with this  
video system.  
compatible with  
your video sys-  
tem.  
The attenuator  
is on.  
Turn the attenua-  
tor off.  
(Page 40)  
There is no  
sound.  
The volume  
level will not  
rise.  
Cables are not  
Connect the ca-  
No xxxx ap-  
pears when a bedded text in- or play another  
display is  
changed (No  
Title, for ex-  
ample).  
There is no em- Switch the display  
connected cor- bles correctly.  
rectly.  
The sound  
and video  
skip.  
The unit is not  
Firmly secure the  
firmly secured. unit.  
Noise and/or  
other factors  
are causing the  
built-in micro-  
processor to op-  
erate incor-  
Press RESET.  
(Page 44)  
formation.  
track/file.  
The unit is per- There is no sound  
File size and  
transmission  
rate are above  
Create a DivX file  
that is within the  
recommended  
forming still,  
during still, slow  
slow motion or motion or frame-  
frame-by-frame by-frame play-  
recommended size and transmis-  
rates. sion rate.  
The aspect ratio Select the appro-  
Subfolders  
cannot be  
played back. selected.  
Folder repeat  
play has been  
Select the repeat  
range again.  
playback.  
back.  
rectly.  
There is no  
image dis-  
played.  
The parking  
brake cable is  
Connect the park-  
ing brake cable,  
The aspect  
ratio is incor- setting is incor- priate setting for  
rect and the  
image is  
Operation  
Battery power is Load a new bat-  
low.  
The repeat  
range  
changes auto- during repeat  
matically. play.  
Another folder  
was selected  
Select the repeat  
range again.  
not connected. and apply the  
parking brake.  
rect for the dis- your display.  
play. (Page 36)  
with the re-  
mote control  
is not possi-  
ble.  
The unit does  
not operate  
correctly even  
when the ap-  
propriate re-  
mote control  
buttons are  
pressed.  
tery.  
Some opera-  
Try operating with  
stretched.  
The parking  
Connect the park-  
tions are prohib- another disc.  
ited with certain  
discs.  
brake is not ap- ing brake cable,  
The motor  
The unit is con- This is a normal  
Track search or Select the repeat  
fast forward/re- range again.  
verse was per-  
formed during  
file repeat play.  
plied.  
and apply the  
parking brake.  
sounds when firming whether operation.  
the ignition  
switch is  
turned ON (or  
is turned to  
ACC).  
or not a disc is  
loaded.  
The  
displayed,  
icon is The operation is This operation is  
prohibited for not possible.  
and operation the disc.  
is not possi-  
ble.  
The operation is This operation is  
not compatible not possible.  
with the config-  
uration of the  
disc.  
En  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
DVD  
iPod  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Symptom  
Cause  
Action  
Playback is  
not performed played does not cannot be  
with the  
audio lan-  
guage and  
subtitle lan-  
guage set-  
tings selected  
in Video  
The DVD being The language  
The image is Some discs fea- Since this unit is  
extremely un- ture a signal to compatible with  
clear/dis-  
torted and  
dark during  
playback.  
The iPod does The cables are  
not operate  
correctly.  
Disconnect the  
Playback is  
not possible. has a different  
The loaded disc Replace the disc  
with one featuring  
region number the same region  
incorrectly con- cable from the  
nected.  
feature dialog  
or subtitles in  
the selected lan- is not recorded on  
guage. the disc.  
switched if the se-  
lected language  
prohibit copy-  
ing.  
the analog copy  
generation man-  
agement system,  
when playing a  
disc that has a  
signal prohibiting  
copying, horizon-  
tal stripes or  
other imperfec-  
tions may appear  
when viewed on  
some displays.  
This is not a mal-  
function.  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
from this unit.  
number as this  
unit.  
A parental  
lock message activated.  
is displayed  
and playback  
is not possi-  
ble.  
Parental lock is Turn parental lock  
off or change the  
level. (Page 36)  
The iPod version Update the iPod  
is old.  
Setup menu.  
version.  
The viewing  
The DVD being The viewing angle  
Sound from  
the iPod can- put direction  
not be heard. may switch au- output direction.  
The audio out-  
Use the iPod to  
change the audio  
angle cannot played does not cannot be  
be switched. feature scenes switched if the  
shot from multi- DVD does not fea-  
Parental lock The code num- Enter the correct  
cannot be  
canceled.  
ber is incorrect. code number.  
(Page 36)  
tomatically  
when the  
ple angles.  
ture scenes re-  
corded from  
multiple angles.  
Bluetooth and  
USB connec-  
tions are used  
at the same  
time.  
You have forgot- Press RESET.  
ten your code  
number.  
(Page 44)  
You are trying to Switch between  
switch to multi- multiple angles  
angle viewing  
for a scene that scenes recorded  
was not re-  
Video CD  
Symptom  
Dialog lan-  
guage (and  
subtitle lan-  
guage) can-  
not be  
The DVD being The language  
played does not cannot be  
feature multiple switched if they  
language re-  
cordings.  
Cause  
Action  
when watching  
The PBC  
(playback  
The Video CD  
being played  
This operation is  
not available for  
from multiple an-  
gles.  
are not recorded  
on the disc.  
corded from  
multiple angles.  
control) menu does not feature Video CDs that do  
cannot be  
called up.  
PBC.  
not feature PBC.  
switched.  
You can only  
Switch the lan-  
switch between guage using the  
items indicated disc menu.  
in the disc  
Repeat play  
and track/  
time search  
are not possi-  
ble.  
The Video CD  
being played  
features PBC.  
This operation is  
not available for  
Video CDs that  
feature PBC.  
menu.  
No subtitles  
The DVD being Subtitles are not  
are displayed. played does not displayed if they  
feature subti-  
tles.  
are not recorded  
on the disc.  
You can only  
Switch the lan-  
switch between guage using the  
items indicated disc menu.  
in the disc  
menu.  
52  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Bluetooth audio/telephone  
Common  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Symptom  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Check Tuner The SiriusXM  
Check the tuner  
Not Sub-  
scribed  
The channel  
that you have  
requested is not SiriusXM sub-  
included in your scription pack-  
SiriusXM sub-  
scription pack-  
age.  
Check the con-  
tent of your  
The sound  
from the  
Bluetooth  
audio source nected cellular nated.  
is not played phone.  
back.  
There is a call in The sound will be  
progress on a played back when  
Bluetooth con- the call is termi-  
AMP Error  
This unit fails to Check the speak-  
operate or the er connection. If  
Connect Vehicle connection. If the  
Tuner connec- message fails to  
tion is incorrect. disappear even  
after the engine is  
switched off/on,  
speaker connec- the message fails  
tion is incorrect; to disappear even  
the protective  
circuit is acti-  
vated.  
age.  
after the engine is  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
Service Station  
for assistance.  
A Bluetooth  
connected cel- cellular phone at  
lular phone is  
currently being  
operated.  
Do not use the  
Channel  
Locked  
Locked by the  
radio Parental  
Control feature.  
Release the chan-  
nel lock.  
this time.  
Service Station  
for assistance.  
No Signal  
The SiriusXM  
! Verify that your  
A call was  
made with a  
Bluetooth con- nection between  
nected cellular this unit and the  
phone and then cellular phone.  
immediately ter-  
minated. As a  
result, commu-  
nication be-  
tween this unit  
Reconnect the  
Bluetooth con-  
DVD  
Connect Vehicle vehicle is out-  
Tuner is having doors with a clear  
difficulty receiv- view of the south-  
Tuner  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
ing the  
ern sky.  
Message  
Cause  
Action  
Different Re- The disc does  
gion Disc  
Replace the DVD  
with one bearing  
the correct region  
SiriusXM satel- ! Verify that the  
lite signal.  
No Data Pro- This unit cannot Move to the desir-  
vided  
not have the  
same region  
number as this number. (Refer-  
unit. ence page)  
SiriusXM mag-  
netic mount an-  
tenna is mounted  
on a metal sur-  
face on the out-  
side the vehicle.  
! Move the  
SiriusXM antenna  
away from any ob-  
structions.  
receive artist  
name/song title good reception.  
information.  
able location with  
No Data  
This unit cannot Move to the desir-  
receive program able location with  
service name in- good reception.  
formation.  
Error-02-XX/ The disc is dirty. Clean the disc.  
FF-FF  
and the cellular  
phone was not  
terminated  
properly.  
The disc is  
scratched.  
Replace the disc.  
The disc is  
loaded upside  
down.  
Check that the  
disc is loaded cor-  
rectly.  
SiriusXM Satellite Radio  
Subscription This unit has de- Press any keys to  
Error messages  
When you contact your dealer or your nearest  
Pioneer Service Center, be sure to note the error  
message.  
There is an elec- Press RESET.  
trical or me-  
chanical error.  
Message  
Cause  
Action  
Updated  
tected a change clear the mes-  
(Page 44)  
in your  
SiriusXM sub-  
scription status.  
sage.  
Check An-  
tenna  
The antenna  
connection is  
incorrect.  
Check the anten-  
na connection. If  
the message fails  
to disappear even  
after the engine is  
switched off/on,  
contact your deal-  
er or an author-  
ized Pioneer  
Unplayable  
Disc  
This type of disc Replace the disc  
cannot be  
played on this  
unit.  
with one that can  
be played on this  
unit.  
Not Avail-  
able  
The channel  
that you have  
Check the  
SiriusXM channel  
requested is not lineup.  
a valid SiriusXM  
channel.  
The inserted  
disc does not  
contain any  
playable files.  
Replace the disc.  
Service Station  
for assistance.  
En  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Protect  
All the files on  
the inserted  
disc are em-  
bedded with  
DRM.  
Replace the disc.  
Unplayable  
File  
This type of file Select a file that  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
Check USB  
The USB con-  
nector or USB  
cable has short- USB cable is not  
Check that the  
USB connector or  
cannot be  
played on this  
unit.  
can be played.  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
circuited.  
caught in some-  
thing or dam-  
aged.  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
Skipped  
TEMP  
The inserted  
disc contains  
DRM protected with Windows  
Play an audio file  
not embedded  
The connected Disconnect the  
USB storage de- USB portable  
vice consumes audio player/USB  
more than maxi- memory and do  
mum allowable not use it. Turn  
Skipped  
The connected Play an audio file  
files.  
Mediaä DRM 9/  
10.  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
contains WMA DRM 9/10.  
files that are  
protected by  
Windows  
not embedded  
with Windows  
Mediaä  
The tempera-  
Wait until the unit  
current.  
the ignition  
ture of the unit returns to a tem-  
is outside the perature within  
normal operat- the normal oper-  
Video frame DivX files frame Select a file that  
rate not sup- rate is more  
ported  
switch to OFF,  
then to ACC or  
ON and then con-  
nect a compliant  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
can be played.  
than 30 fps.  
ing range.  
ating limits.  
Audio For-  
This type of file Select a file that  
Mediaä  
DRM 9/10.  
This DivX  
rental has  
expired.  
The inserted  
disc contains  
expired DivX  
VOD content.  
Select a file that  
can be played.  
mat not sup- is not supported can be played.  
ported on this unit.  
Protect  
All the files on  
the connected  
USB portable  
audio player/  
USB memory  
Transfer audio  
files not protected  
by Windows  
Media DRM 9/10  
to the USB port-  
Error-02-9X/- Communication Perform one of  
DX  
External storage device (USB)  
Video resolu- The inserted  
tion not sup- disc contains a can be played.  
ported  
Select a file that  
failed.  
the following op-  
erations.  
Turn the ignition  
switch OFF and  
back ON.  
Disconnect the  
USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Change to a dif-  
ferent source.  
Then, return to  
the USB portable  
audio player/USB  
memory.  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
high definition  
DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/  
are protected by able audio player/  
Windows Media USB memory and  
DRM 9/10.  
Incompatible The USB device Connect a USB  
USB connected to is portable audio  
Unplayable  
File  
This type of file Select a file that  
connect.  
cannot be  
played on this  
unit.  
can be played.  
MPEG-4 file.  
It is not pos- This units flash Select a file that  
sible to write memory used can be played.  
it in the  
flash.  
not supported  
by this unit.  
player or USB  
memory that is  
USB Mass Stor-  
age Class compli-  
ant.  
There are no  
songs.  
Transfer the audio  
files to the USB  
portable audio  
as the tempo-  
rary storage  
area is full.  
player/USB mem-  
ory and connect.  
Your device This units DivX Register this unit  
is not au-  
thorized to  
play this  
DivX pro-  
tected video. VOD contents  
registration  
to the DivX VOD  
contents provider.  
The USB device The connected  
is not formatted USB device  
with FAT12,  
FAT16 or FAT32. ted with FAT12,  
FAT16 or FAT32.  
Security for the Follow the USB  
connected USB memory instruc-  
code has not  
been authorized  
by the DivX  
should be format-  
memory is en-  
abled.  
tions to disable  
security.  
provider.  
54  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action (Refer-  
ence page)  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Stop  
There are no  
songs.  
Transfer songs to  
the iPod.  
Already  
stored  
This tag infor-  
mation is al-  
ready stored in once for any  
Tag information  
can only be saved  
This DivX  
rental has  
expired.  
The inserted ex- Select a file that  
Creating the The mode was  
Database  
has failed.  
Create the data-  
base again. (Page  
25)  
ternal storage  
device contains  
expired DivX  
can be played.  
switched to  
There are no  
songs in the  
current list.  
Select a list that  
contains songs.  
video or JPEG  
image display  
while the data-  
base was being  
created.  
memory.  
given song. Tag  
information can-  
not be saved for  
the same song  
more than once.  
VOD content.  
Not Found  
No related  
songs.  
Transfer songs to  
the iPod.  
Video resolu- The inserted ex- Select a file that  
tion not sup- ternal storage can be played.  
ported  
device contains  
a high definition  
DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/  
iTunes tagging  
Message  
iPod  
Bluetooth  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
MPEG-4 file.  
iPod full.  
Tags not  
Memory used  
for tag informa- with iTunes and  
Sync the iPod  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
Error-10  
The power failed Turn the ignition  
for the switch OFF and  
It is not pos- This units flash Select a file that  
sible to write memory used can be played.  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
transferred. tion on the iPod clean up the  
is full. tagged playlist.  
Memory full. This units flash The tag informa-  
Tags not  
stored. Con- as the tempo-  
Bluetooth mod- then to ACC or  
ule of this unit. ON.  
If the error mes-  
sage is still dis-  
played after  
it in the  
flash.  
as the tempo-  
rary storage  
area is full.  
memory used  
tion on this unit is  
transferred to the  
iPod automati-  
cally when an  
iPod is con-  
Your device This units DivX Register this unit  
nect iPod.  
rary storage  
area is full.  
performing the  
above action,  
please contact  
your dealer or an  
authorized  
is not au-  
thorized to  
play this  
registration  
to the DivX VOD  
contents provider.  
Error-02-6X/- Communication Disconnect the  
code has not  
been authorized  
by the DivX  
9X/-DX  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
nected.  
DivX pro-  
tected video. VOD contents  
Tag transfer This units tag  
failed. Re- information  
connect your cannot transfer  
Check the iPod  
and try again.  
Pioneer Service  
Station.  
provider.  
Format Read Sometimes  
Wait until the  
iPod.  
to the iPod.  
there is a delay message disap-  
between the pears and you  
start of playback hear sound.  
and when you  
start to hear any  
sound.  
â
Tag store  
failed.  
Tag information Try again.  
cannot be  
stored in this  
unit.  
iPod failure.  
Disconnect the  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Pandora  
Message  
Cause  
Action  
Error-19  
Communication Disconnect the  
failed.  
cable from the  
iPod. Once the  
iPods main  
menu is dis-  
played, reconnect  
the iPod and reset  
it.  
Error-8D  
Built-in FLASH Turn the ignition  
ROM encoun-  
tered an error  
Video frame DivX files frame Select a file that  
rate not sup- rate is more  
OFF or ON.  
can be played.  
ported  
than 30 fps.  
Error-02-67  
The iPod firm-  
Update the iPod  
Audio For-  
This type of file Select a file that  
mat not sup- is not supported can be played.  
ported on this unit.  
ware version is version.  
old.  
En  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Message  
Cause  
Action  
Start up the The Pandora ap- Start up the  
Create sta-  
tion within  
the Pandora  
Application  
on Device.  
No station  
found.  
Create a station  
in the Pandora  
application on  
your iPhone.  
Disconnect- Bluetooth con- Follow the in-  
Error. Please The surround-  
check noise. ing noise level  
is too high.  
! Stop your car in  
a place that is  
quiet, and switch  
off the engine, air  
conditioner and  
heater.  
Pandora Ap- plication has Pandora applica-  
not started run- tion from your  
ning yet. iPhone.  
ed.Press  
BAND key to  
retry.  
nection lost.  
structions that ap-  
pear on the  
screen.  
plication  
from your  
Device.  
Unable to  
Unable to save Try again later.  
No Active  
Station  
No station se-  
lected.  
Select a station.  
! Set the micro-  
phone correctly.  
Understanding auto EQ error  
messages  
When correct measurement of the cars interior  
acoustic characteristics is not possible using  
auto EQ, an error message may appear on the  
display. In such cases, refer to the table below to  
see what the problem is and how it may be cor-  
rected. After checking, try again.  
save thumb thumb rating.  
rating. Try  
again later.  
Communica- If there is no  
tion error oc- ACK after 10 at- your iPhone and  
cured. Please tempted retries try again.  
reconnect  
your device. accessory  
should assume  
Please reconnect  
Error. Please Power is not  
! Connect the  
check bat-  
tery.  
being supplied battery correctly.  
from the battery ! Check the bat-  
Unable to  
save Book-  
mark. Try  
Unable to save Try again later.  
Bookmark.  
at 750 ms, the  
to this unit.  
tery voltage.  
again later.  
that communi-  
cation is inter-  
rupted and  
disconnect  
from  
Pandora sys- Pandora system Try again later.  
tem mainte- is undergoing  
Understanding messages  
nance. Try  
maintenance.  
Message  
Cause  
Action  
Messages  
Translation  
again later.  
Please con-  
The microphone Plug the optional  
Pioneer recommends  
the use of a camera  
which outputs mirror-  
reversed images. Oth-  
erwise, the screen  
image will appear re-  
versed.  
Skip limit  
reached.  
Skip limit  
reached.  
Do not exceed the  
skip limit.  
PandoraLink.  
nect the mi- is not con-  
crophone for nected.  
measure-  
microphone se-  
curely into the  
jack.  
Device has  
not been  
registered.  
Go to  
Bluetooth  
Connection  
Menu to  
register.  
No Bluetooth  
device found.  
Follow the in-  
structions that ap-  
pear on the  
Screen image may  
appear reversed.  
This version This version of  
of the  
Pandora Ap- plication is not compatible ver-  
Connect an  
the Pandora ap- iPhone that has a  
ment. When  
finished,  
please push  
HOME key.  
screen.  
plication is  
not sup-  
ported.  
supported.  
sion of the  
Pandora applica-  
tion installed.  
Error. Please The microphone ! Confirm that  
Check Device Device error  
message dis-  
Please check your  
iPhone.  
check xxxx  
speaker.  
cannot pick up the speakers are  
the measuring connected cor-  
tone of a speak- rectly.  
er.  
! Correct the  
BTerror.  
Press BAND  
key to retry.  
Bluetooth con- Follow the in-  
nection failed.  
played in the  
Pandora appli-  
cation.  
structions that ap-  
pear on the  
screen.  
input level setting  
of the power amp  
connected to the  
speakers.  
! Plug the micro-  
phone securely  
into the jack.  
Pandora is  
unable to  
play music.  
Please see  
your Device.  
Unable to play  
music from  
Pandora.  
Please check your  
iPhone.  
Start up  
Pandora.  
Press BAND  
key to retry.  
Connection to  
Follow the in-  
the Pandora ap- structions that ap-  
plication failed. pear on the  
screen.  
Check  
Connection to  
Follow the in-  
Pandora.  
Press BAND  
key to retry.  
the Pandora ap- structions that ap-  
plication failed. pear on the  
screen.  
56  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Indicator list  
Additional information  
Indicates that the connected  
Bluetooth device only supports  
Bluetooth telephone.  
Indicates that the digital format is  
MPEG Audio.  
Shows other phone information.  
Shows the composer name.  
Shows the category name.  
Area 1  
Area 2  
Indicates that the connected  
Bluetooth device only supports  
Bluetooth audio.  
Indicates that the digital format is  
Linear PCM.  
Indicates the sampling fre-  
quency.  
Show the album title when receiv-  
ing the tag information.  
Shows the album title of the song  
currently being played for MP3/  
WMA/AAC/WAV files.  
Shows the folder name of the  
folder containing the MP3/WMA/  
AAC file currently being played.  
Indicates that the digital format is  
DTS.  
Shows the song title when receiv-  
ing the tag information.  
Shows the song title of the song  
currently being played for MP3/  
WMA/AAC/WAV files.  
Shows the file name of the MP3/  
WMA/AAC file currently being  
played.  
Area 3  
Area 1  
Shows the preset number of the  
station currently being tuned in  
to.  
Indicates the audio channel.  
Shows the comment currently  
being played.  
Indicates that the volume is ad-  
justed.  
Shows the channel currently  
being tuned in to.  
Shows the station name currently  
tuned in to.  
Indicates that the mute function  
is on.  
Shows SiriusXM information.  
Shows the artist name when re-  
ceiving the tag information.  
Shows the artist name of the ar-  
tist currently being played for  
MP3/WMA/AAC/WAV files.  
Indicates that a disc with PBC On  
is being played.  
Indicates that the sound is atte-  
nuated.  
Shows the title number currently  
being played.  
!
!
Indicates that a cellular  
phone is connected.  
Indicates that an incoming  
call has been received and  
has not been checked yet.  
Area 2  
Shows cellular phone informa-  
tion.  
Shows the chapter number cur-  
rently being played.  
Shows when downloadable song  
information (tag) from a radio sta-  
tion is received.  
Disabled while song information  
(tag) from an HD Radio station is  
being saved to this unit.  
Indicates the battery strength of  
the cellular phone.  
Shows general phone informa-  
tion.  
Shows the replay time currently  
being played.  
!
The level shown on the indica-  
tor may differ from the actual  
battery strength.  
Shows when the game alert func-  
tion is on while receiving  
SiriusXM stations.  
Shows home phone information.  
Shows office phone information.  
!
If the battery strength is not  
available, nothing is displayed  
in the battery strength indica-  
tor area.  
Indicates that the digital format is  
Dolby Digital.  
Shows the genre of the track/  
song currently being played.  
En  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Area 3  
USB storage device  
Handling guidelines  
Discs and player  
Condensation may temporarily impair the players  
performance. Let it rest for about one hour to ad-  
just to a warmer temperature. Also, wipe any  
damp discs off with a soft cloth.  
Connections via USB hub are not supported.  
Shows when radio signal is re-  
ceived.  
Do not connect anything other than a USB stor-  
age device.  
Use discs featuring any of the following logos.  
Playback of discs may not be possible because of  
disc characteristics, disc format, recorded applica-  
tion, playback environment, storage conditions,  
and so on.  
Shows when analog audio of HD  
Radio signal is received.  
Firmly secure the USB storage device when driv-  
ing. Do not let the USB storage device fall onto the  
floor, where it may become jammed under the  
brake or accelerator pedal.  
ANALOG  
DIGITAL  
Shows when digital audio of HD  
Radio signal is received.  
Road shocks may interrupt disc playback.  
Depending on the USB storage device, the device  
may cause noise to occur in the radio.  
Certain functions may not be available for some  
DVD video discs.  
Shows when HD Radio station in-  
formation is received.  
Copyright protected files that are stored in the  
USB devices cannot be played back.  
It may not be possible to play back some DVD  
video discs.  
You cannot connect a USB portable audio player/  
USB memory to this unit via USB hub.  
It is not possible to play back DVD-RAM discs.  
Touch to turn BSM on.  
Use 12-cm discs. Do not use 8-cm discs or an  
adapter for 8-cm discs.  
This unit is not compatible with discs recorded in  
AVCHD (Advanced Video Codec High Definition)  
format. Do not insert AVCHD discs as you may not  
be able to eject the disc.  
Partitioned USB memory is not compatible with  
this unit.  
Indicates that Auto EQ is on.  
Use only conventional, fully circular discs. Do not  
use shaped discs.  
Depending on the kind of USB portable audio  
player/USB memory you use, the device may not  
be recognized or audio files may not be played  
back properly.  
Shows when this unit has the  
song information (tag).  
When using discs that can be printed on label sur-  
faces, check the instructions and the warnings of  
the discs. Depending on the discs, inserting and  
ejecting may not be possible. Using such discs  
may result in damage to this equipment.  
Indicates that the unit is currently  
processing an operation such as  
search.  
Do not insert anything other than a DVD-R/RW or  
CD-R/RW into the disc loading slot.  
Do not leave the USB portable audio player/USB  
memory in direct sunlight for extended amounts  
of time. Doing so may cause the device to mal-  
function from the extreme rise in temperature.  
Do not attach commercially available labels or  
other materials to the discs.  
Do not use cracked, chipped, warped, or other-  
wise damaged discs as they may damage the play-  
er.  
Shows when creating the data-  
base in Music browse mode.  
DB  
DB  
!
The discs may warp making the disc unplay-  
able.  
iPod  
Shows when saving the database  
in Music browse mode.  
Unfinalized CD-R/RW discs cannot be played  
back.  
!
The labels may come off during playback and  
prevent ejection of the discs, which may result  
in damage to the equipment.  
To ensure proper operation, connect the dock con-  
nector cable from the iPod directly to this unit.  
Do not touch the recorded surface of the discs.  
Store discs in their cases when not in use.  
Indicates the signal strength of  
the cellular phone.  
Firmly secure the iPod when driving. Do not let the  
iPod fall onto the floor, where it may become  
jammed under the brake or accelerator pedal.  
External storage device (USB)  
Do not attach labels, write on or apply chemicals  
to the surface of the discs.  
Indicates that a Bluetooth tele-  
phone is connected.  
Depending on the external storage device (USB),  
the following problems may occur.  
To clean a disc, wipe the disc with a soft cloth out-  
ward from the center.  
!
!
!
Operations may vary.  
The storage device may not be recognized.  
Files may not be played back properly.  
58  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
DivX video files  
Playback of CD-R/RW discs may become impossi-  
ble in case of direct exposure to sunlight, high  
temperatures, or the storage conditions in the ve-  
hicle.  
Titles and other text information recorded on a  
CD-R/RW disc may not be displayed by this unit  
(in the case of audio data (CD-DA)).  
Compressed audio  
compatibility (USB)  
About iPod settings  
!
When an iPod is connected, this unit changes  
the EQ (equalizer) setting of the iPod to off in  
order to optimize the acoustics. When you dis-  
connect the iPod, the EQ returns to the original  
setting.  
You cannot set Repeat to off on the iPod when  
using this unit. Repeat is automatically  
changed to All when the iPod is connected to  
this unit.  
Depending on the composition of the file informa-  
tion, such as the number of audio streams or file  
size, there may be a slight delay when playing  
back discs.  
WAV  
File extension: .wav  
!
Some special operations may be prohibited due to  
the composition of the DivX files.  
Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
DualDiscs  
Only DivX files downloaded from a DivX partner  
site are guarantee for proper operation. Unauthor-  
ized DivX files may not operate properly.  
Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM),  
22.05 kHz and 44.1 kHz (MS ADPCM)  
DualDiscs are two-sided discs that have a record-  
able CD for audio on one side and a recordable  
DVD for video on the other.  
Playback of the DVD side is possible with this unit.  
However, since the CD side of DualDiscs is not  
physically compatible with the general CD stand-  
ard, it may not be possible to play the CD side with  
this unit.  
Frequent loading and ejecting of a DualDisc may  
result in scratches on the disc. Serious scratches  
can lead to playback problems on this unit. In  
some cases, a DualDisc may become stuck in the  
disc loading slot and will not eject. To prevent this,  
we recommend you refrain from using DualDisc  
with this unit.  
Please refer to the information from the disc man-  
ufacturer for more detailed information about  
DualDiscs.  
Incompatible text saved on the iPod will not be dis-  
played by the unit.  
DRM rental files cannot be operated until play-  
back is started.  
Compressed audio  
compatibility (disc, USB)  
DVD-R/RW discs  
Recommended file size: 2 GB or less with a trans-  
mission rate of 2 Mbps or less.  
Unfinalized DVD-R/RW discs which have been re-  
corded in the Video format (video mode) cannot  
be played back.  
Playback of DVD-R/RW discs may not be possible,  
due to disc characteristics, scratches or dirt on  
the disc, or dirt, condensation, etc. on the lens of  
this unit.  
Depending on the application settings and the en-  
vironment, playback of discs recorded on a per-  
sonal computer may not be possible. (For details,  
contact the manufacturer of the application.)  
WMA  
The ID code of this unit must be registered to a  
DivX VOD provider in order to playback DivX VOD  
files. For information on ID codes, refer to Display-  
File extension: .wma  
â
Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 32 kHz to 48 kHz  
ing the DivX VOD registration code on page 37.  
For more details about DivX, visit the following  
site:  
http://www.divx.com/  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream with video: Not com-  
patible  
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video files  
MP3  
Elapsed playback time may not be displayed cor-  
rectly.  
CD-R/RW discs  
File extension: .mp3  
JPEG picture files  
When CD-R/RW discs are used, playback is possi-  
ble only for discs which have been finalized.  
Playback of CD-R/RW discs recorded on a music  
CD recorder or a personal computer may not be  
possible due to disc characteristics, scratches or  
dirt on the disc, or dirt, condensation, etc., on the  
lens of this unit.  
Depending on the application settings and the en-  
vironment, playback of discs recorded on a per-  
sonal computer may not be possible. (For details,  
contact the manufacturer of the application.)  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
JPEG is short for Joint Photographic Experts  
Group and refers to a still image compression  
technology standard.  
Important  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz (32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz for emphasis)  
!
!
When naming a JPEG image file, add the  
corresponding file name extension (.jpg,  
.jpeg or .jpe).  
This unit plays back files with these file name  
extensions (.jpg, .jpeg or .jpe) as a JPEG  
image file. To prevent malfunctions, do not  
use these extensions for files other than  
JPEG image files.  
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4  
(ID3 tag Version 2.x is given priority over Version  
1.x.)  
Files are compatible with Baseline JPEG and EXIF  
2.1 still images up to a resolution of 8 192 × 7 680.  
(EXIF format is used most commonly with digital  
still cameras.)  
M3u playlist: Not compatible  
Playback of EXIF format files that were processed  
by a personal computer may not be possible.  
MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: Not compatible  
There is no progressive JPEG compatibility.  
En  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
!
!
!
!
!
iPod nano 5th generation (software version  
1.0.2)  
iPod nano 4th generation (software version  
1.0.4)  
iPod nano 3rd generation (software version  
1.1.3)  
iPod nano 2nd generation (software version  
1.1.3)  
AAC  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Playback of copyright-protected files: Not compati-  
ble  
Compatible format: AAC encoded by iTunes  
File extension: .m4a  
Partitioned external storage device (USB): Only the  
first playable partition can be played.  
Supplemental information  
Sampling frequency: 11.025 kHz to 48 kHz  
Bit rate: 16 kbps to 320 kbps  
There is no compatibility for Multi Media Cards  
(MMC).  
Some characters in a file name (including the file  
extension) or a folder name may not be displayed.  
iPod nano 1st generation (software version  
1.3.1)  
Apple Lossless: Not compatible  
This unit may not work properly depending on the  
application used to encode WMA files.  
AAC file bought from the iTunes Store (.m4p file  
extension): Not compatible  
CAUTION  
!
!
!
!
!
iPhone 4S (software version 5.1.1)  
iPhone 4 (software version 5.1.1)  
iPhone 3GS (software version 5.1.1)  
iPhone 3G (software version 4.2.1)  
iPhone (software version 3.1.3)  
!
Pioneer accepts no responsibility for data  
lost on the USB memory/USB portable audio  
player even if that data is lost while using  
this unit.  
There may be a slight delay at the start of playback  
of audio files embedded with image data or audio  
files stored on a USB storage device that has nu-  
merous folder hierarchies.  
DivX compatibility  
!
!
Pioneer cannot guarantee compatibility with  
all USB mass storage devices and assumes  
no responsibility for any loss of data on  
media players, smart phones, or other devi-  
ces while using this product.  
Do not leave the discs/external storage de-  
vice (USB) or iPod in places with high tem-  
peratures.  
Compatible format: DivX video format imple-  
mented in relation to DivX standards  
Depending on the generation or version of the  
iPod, some functions may not be available.  
Disc (CD/DVD)  
File extensions: .avi or .divx  
Operations may vary depending on the software  
version of iPod.  
DivX Ultra format: Not compatible  
DivX HD format: Not compatible  
DivX files without video data: Not compatible  
DivX plus: Not compatible  
Playable folders: up to 99 for CD-R/RW  
Playable folders: up to 700 for DVD-R/RW  
Playable files: up to 999 for CD-R/RW  
Playable files: up to 3 500 for DVD-R/RW  
When using an iPod, an iPod Dock Connector to  
USB Cable is required.  
When you use Pioneer CD-IU51V/CD-IU201V inter-  
face cable, consult your dealer for details.  
iPod compatibility  
Compatible audio codec: MP2, MP3, Dolby Digital  
LPCM: Compatible  
File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Joliet,  
UDF 1.02 (DVD-R/RW)  
About the file/format compatibility, refer to the  
iPod manuals.  
This unit supports only the following iPod mod-  
els. Supported iPod software versions are shown  
below. Older versions may not be supported.  
Made for  
Multi-session playback: Compatible  
Bit rate: 8 kbps to 320 kbps (CBR), VBR  
Sampling frequency: 8 kHz to 48 kHz  
Compatible external subtitle file extension: .srt  
Audiobook, Podcast: Compatible  
Packet write data transfer: Not compatible  
!
!
!
!
iPod touch 4th generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 3rd generation (software version  
5.1.1)  
iPod touch 2nd generation (software version  
4.2.1)  
iPod touch 1st generation (software version  
3.1.3)  
Regardless of the length of blank sections be-  
tween the songs from the original recording, com-  
pressed audio discs play with a short pause  
between songs.  
CAUTION  
Pioneer accepts no responsibility for data lost  
on the iPod, even if that data is lost while this  
unit is used.  
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4 video  
File extensions: .mpg or .mpeg (MPEG-1/MPEG-2),  
.avi (MPEG-4)  
External storage device (USB)  
About iTunes tagging  
!
!
!
!
!
iPod classic 160GB (software version 2.0.4)  
iPod classic 120GB (software version 2.0.1)  
iPod classic (software version 1.1.2)  
iPod with video (software version 1.3)  
iPod nano 6th generation (software version  
1.2)  
This function can be performed with the following  
iPod models.  
iPod touch 4th generation  
iPod touch 3rd generation  
iPod touch 2nd generation  
Compatible audio codec: MP2 (MPEG-1/MPEG-2),  
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)  
Playable folders: up to 1 500 (up to 700 for DivX/  
MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)  
H.264 (MPEG-4AVC): Compatible  
LPCM: Not compatible  
Playable files: up to 15 000  
60  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
iPod touch 1st generation  
iPod classic 160GB  
iPod classic 120GB  
iPod classic  
iPod with video  
iPod nano 6th generation  
iPod nano 5th generation  
iPod nano 4th generation  
iPod nano 3rd generation  
iPhone 4S  
!
Do not disassemble or modify this unit, as  
there are high-voltage components inside  
which may cause electric shock. Be sure to  
consult your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station for internal inspec-  
tion, adjustments, or repairs.  
Disc  
LED (light-emitting diode) backlight  
Folder selection sequence or other operation  
may differ depending on the encoding or writing  
software.  
!
At low temperatures, using the LED backlight  
may increase image lag and degrade the  
image quality due to the characteristics of  
the LCD screen. Image quality will improve  
with an increase in temperature.  
External storage device (USB)  
The playback sequence is the same as the re-  
corded sequence in the external storage device  
(USB).  
To specify the playback sequence, the following  
method is recommended.  
1 Create a file name that includes numbers  
that specify the playback sequence (e.g.,  
001xxx.mp3 and 099yyy.mp3).  
2 Put those files into a folder.  
3 Save the folder that contains the files to the  
external storage device (USB).  
However, depending on the system environment,  
you may not be able to specify the playback se-  
quence.  
For USB portable audio players, the sequence is  
different and depends on the player.  
!
To protect the LED backlight, the display will  
darken in the following environments:  
In the direct sunlight  
Handling the display  
!
Never touch the screen with anything be-  
sides your finger when operating the touch  
panel function. The screen can scratch  
easily.  
When the display is subjected to direct sun-  
light for a long period of time, it will become  
very hot resulting in possible damage to the  
LCD screen. You should avoid exposing the  
display unit to direct sunlight as much as  
possible.  
The display should be used within the tem-  
perature range of 14 °F to 140 °F.  
At temperatures higher or lower than this op-  
erating temperature range, the display may  
not operate normally.  
Near the heater vent  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
!
!
The product lifetime of the LED backlight is  
more than 10 000 hours. However, it may de-  
crease if used in high temperatures.  
If the LED backlight reaches the end of its  
product lifetime, the screen will become dark  
and the image will no longer be projected. In  
such cases, please consult your dealer or the  
nearest authorized PIONEER Service Station.  
!
The song information (tag) can be saved from  
the broadcasting station to your iPod. The songs  
will show up in a playlist called Tagged playlist”  
in iTunes the next time you sync your iPod. Then  
you can directly buy the songs you want from  
the iTunes Store.  
The tagged songs and the song that you can buy  
from the iTunes Store may be different. Make  
sure to confirm the song before you make the  
purchase.  
!
Keeping the display in good  
condition  
!
When removing dust from the screen or  
cleaning the display, first turn the system  
power off, then wipe with a soft dry cloth.  
When wiping the screen, take care not to  
scratch the surface. Do not use harsh or  
abrasive chemical cleaners.  
!
!
The LCD screen is exposed in order to in-  
crease its visibility within the vehicle. Do not  
press it strongly on it as this may damage it.  
Do not push the LCD screen forcefully as  
this may scratch it.  
If you cannot use this function normally, update  
your iPod firmware.  
Using the display correctly  
!
CAUTION  
!
If liquid or foreign matter should get inside  
this unit, turn off the power immediately and  
consult your dealer or the nearest authorized  
PIONEER Service Station. Do not use the  
unit in this condition because doing so may  
result in fire, electric shock, or other failure.  
If you notice smoke, a strange noise or smell,  
or any other abnormal signs from the display,  
turn off the power immediately and consult  
your dealer or the nearest authorized  
Sequence of audio files  
The user cannot assign folder numbers and  
specify playback sequences with this unit.  
Liquid crystal display (LCD) screen  
Bluetooth profiles  
!
!
!
Heat from the heater may damage the LCD  
screen, and cool air from the cooler may  
cause moisture to form inside the display re-  
sulting in possible damage.  
Small black dots or white dots (bright dots)  
may appear on the LCD screen. These are  
due to the characteristics of the LCD screen  
and do not indicate a malfunction.  
In order to use Bluetooth wireless technology,  
devices must be able to interpret certain pro-  
files. This unit is compatible with the following  
profiles.  
Example of a hierarchy  
01  
02  
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
: Folder  
: Compressed  
audio file  
01 to 05: Folder  
number  
03  
PIONEER Service Station. Using this unit in  
this condition may result in permanent dam-  
age to the system.  
04  
05  
When using a cellular phone, keep the an-  
tenna away from the display to prevent dis-  
ruption of the video image by the  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
1 to 6: Playback  
sequence  
appearance of spots, colored stripes, etc.  
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4  
En  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
!
!
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
SPP (Serial Port Profile) 1.1  
CLAIMS FOR PROPERTY DAMAGE, DEATH OR  
DISABILITY, REGARDLESS OF THE FORUM  
AND REGARDLESS OF WHETHER ANY ACTION  
OR CLAIM IS BASED ON CONTRACT, TORT, (IN-  
CLUDING NEGLIGENCE), STRICT PRODUCT LI-  
ABILITY, OR ANY OTHER LEGAL THEORY, WILL  
NOT EXCEED ONE THOUSAND DOLLARS (USD  
$1 000).  
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE  
EXCLUSION OF DAMAGES OR LIMITATION OF  
LIABILITY, SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR  
LIMITATIONS, TO THE EXTENT PROHIBITED BY  
APPLICABLE LAW, MAY NOT APPLY TO YOU.  
YOUR SPECIFIC RIGHTS MAY VARY FROM JU-  
RISDICTION TO JURISDICTION.  
streaming via internet, intranets and/or other  
networks or in other electronic content distribu-  
tion systems, such as pay-audio or audio-on-de-  
mand applications. An independent license for  
such use is required. For details, please visit  
http://www.mp3licensing.com.  
Dolby Digital  
Manufactured under license from Dolby  
Laboratories. Dolby and the double-D symbol  
are trademarks of Dolby Laboratories.  
License, Warranty Disclaimer  
& Limitation of Liability  
This item incorporates copy protection technol-  
ogy that is protected by U.S. patents and other  
intellectual property rights of Rovi Corporation.  
Reverse engineering and disassembly are pro-  
hibited.  
DivX  
â
â
DivX , DivX Certified and associated logos are  
trademarks of Rovi Corporation or its subsidia-  
ries and are used under license.  
WMA  
Windows Media is either a registered trademark  
or trademark of Microsoft Corporation in the  
United States and/or other countries.  
This product includes technology owned by  
Microsoft Corporation and cannot be used or  
distributed without a license from Microsoft  
Licensing, Inc.  
â
ABOUT DIVX VIDEO: DivX is a digital video  
format created by DivX, LLC, a subsidiary of Rovi  
Corporation. This is an official DivX Certified  
device that plays DivX video. Visit divx.com for  
more information and software tools to convert  
your files into DivX videos.  
â
SAFETY PROVISIONS  
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This  
DivX Certified device must be registered in  
Disclaimer  
â
Bluetooth  
iPod & iPhone  
THE WARRANTIES SET FORTH IN PIONEERS  
LIMITED WARRANTY ARE THE ONLY WARRAN-  
TIES MADE BY PIONEER OR ANY OF ITS LICEN-  
SORS, AS APPLICABLE. PIONEER AND ITS  
LICENSORS EXPRESSLY DISCLAIM ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUD-  
ING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE.  
â
The Bluetooth word mark and logos are regis-  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod  
touch are trademarks of Apple Inc., registered in  
the U.S. and other countries.  
order to play purchased DivX Video-on-Demand  
(VOD) movies. To obtain your registration code,  
locate the DivX VOD section in Displaying the  
tered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc.  
and any use of such marks by PIONEER  
CORPORATION is under license. Other trade-  
marks and trade names are those of their re-  
spective owners.  
â
Made for iPodand Made for iPhonemean  
that an electronic accessory has been designed  
DivX VOD registration code. Go to vod.divx.com  
for more information on how to complete your  
to connect specifically to iPod or iPhone, respec- registration.  
tively, and has been certified by the developer to  
DVD video  
is a trademark of DVD Format/Logo  
Licensing Corporation.  
meet Apple performance standards. Apple is  
not responsible for the operation of this device  
or its compliance with safety and regulatory  
standards. Please note that the use of this ac-  
cessory with iPod or iPhone may affect wireless  
performance.  
SiriusXM Satellite Radio  
Limitation of Liability  
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE  
UNDER APPLICABLE LAW, NEITHER PIONEER  
NOR ITS LICENSORS WILL BE LIABLE TO YOU  
OR TO ANY OTHER PARTY FOR ANY INDIRECT,  
CONSEQUENTIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, OR  
SPECIAL DAMAGES, REGARDLESS OF THE  
FORM OF ACTION, WHETHER IN CONTRACT  
OR IN TORT, INCLUDING NEGLIGENCE, EVEN IF  
SUCH PARTIES HAVE BEEN ADVISED OF THE  
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.  
iTunes  
SiriusXM and all related marks and logos are  
trademarks of Sirius XM Radio, Inc. All rights re-  
served.  
Apple and iTunes are trademarks of Apple Inc.,  
registered in the U.S. and other countries.  
Androidä  
Android is a trademark of Google Inc.  
MP3  
Pandoraâ internet radio  
PANDORA, the PANDORA logo, and the  
Pandora trade dress are trademarks or regis-  
tered trademarks of Pandora Media, Inc. Used  
with permission.  
Supply of this product only conveys a license for  
private, non-commercial use and does not con-  
vey a license nor imply any right to use this prod-  
uct in any commercial (i.e. revenue-generating)  
real time broadcasting (terrestrial, satellite,  
cable and/or any other media), broadcasting/  
BlackBerryâ  
The Trademark BlackBerry is owned by Re-  
search In Motion Limited and is registered in the  
United States and may be pending or registered  
in other countries. PIONEER CORPORATION is  
not endorsed, sponsored, affiliated with or other-  
wise authorized by Research In Motion Limited.  
â
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMISSIBLE  
UNDER APPLICABLE LAW, PIONEERS, OR ITS  
LICENSORS, TOTAL LIABILITY OF ANY KIND  
ARISING OUT OF OR RELATED TO YOUR USE  
OF THE PRODUCTS, INCLUDING, BUT NOT LIM-  
ITED TO, ANY WARRANTY CLAIMS, OR ANY  
MIXTRAX  
MIXTRAX is a trademark of the PIONEER  
CORPORATION.  
62  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Additional information  
There is no warranty against interference with  
your enjoyment of the library or against infringe-  
ment. There is no warranty that our efforts or  
the library will fulfill any of your particular pur-  
poses or needs. This library is provided with all  
faults, and the entire risk of satisfactory quality,  
performance, accuracy, and effort is with the  
user.  
libpng versions 0.97, January 1998, through  
1.0.6, March 20, 2000, are Copyright (c) 1998,  
1999 Glenn Randers-Pehrson, and are distrib-  
uted according to the same disclaimer and li-  
cense as libpng-0.96, with the following  
individuals added to the list of Contributing Au-  
thors:  
Tom Lane  
Glenn Randers-Pehrson  
Willem van Schaik  
libpng versions 0.89, June 1996, through 0.96,  
May 1997, are Copyright (c) 1996, 1997 Andreas  
Dilger Distributed according to the same dis-  
claimer and license as libpng-0.88, with the fol-  
lowing individuals added to the list of  
Contributing Authors:  
John Bowler  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
Magnus Holmgren  
Greg Roelofs  
Tom Tanner  
libpng versions 0.5, May 1995, through 0.88, Jan-  
uary 1996, are Copyright (c) 1995, 1996 Guy Eric  
Schalnat, Group 42, Inc.  
For the purposes of this copyright and license,  
"Contributing Authors" is defined as the follow-  
ing set of individuals:  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Guy Eric Schalnat  
The PNG Reference Library is supplied "AS IS".  
The Contributing Authors and Group 42, Inc. dis-  
claim all warranties, expressed or implied, in-  
cluding, without limitation, the warranties of  
merchantability and of fitness for any purpose.  
The Contributing Authors and Group 42, Inc. as-  
sume no liability for direct, indirect, incidental,  
special, exemplary, or consequential damages,  
which may result from the use of the PNG Refer-  
ence Library, even if advised of the possibility of  
such damage.  
Permission is hereby granted to use, copy, modi-  
fy, and distribute this source code, or portions  
hereof, for any purpose, without fee, subject to  
the following restrictions:  
1. The origin of this source code must not be  
misrepresented.  
libpng  
Please be aware in advance that Pioneer will not  
respond to questions concerning the contents  
of the source code.  
This licence was originally written in English  
and translated here only to help the reader  
understand its content. Therefore, please note  
that translated licence is NOT legally identified  
with the original English text.  
This copy of the libpng notices is provided for  
your convenience. In case of any discrepancy  
between this copy and the notices in the file  
png.h that is included in the libpng distribution,  
the latter shall prevail.  
COPYRIGHT NOTICE, DISCLAIMER, and LI-  
CENSE:  
If you modify libpng you may insert additional  
notices immediately following this sentence.  
This code is released under the libpng license.  
libpng versions 1.2.6, August 15, 2004, through  
1.5.0, January 6, 2011, are Copyright (c) 2004,  
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, and are dis-  
tributed according to the same disclaimer and li-  
cense as libpng-1.2.5 with the following  
individual added to the list of Contributing Au-  
thors  
2. Altered versions must be plainly marked as  
such and must not be misrepresented as being  
the original source.  
3. This Copyright notice may not be removed or  
altered from any source or altered source distri-  
bution.  
The Contributing Authors and Group 42, Inc.  
specifically permit, without fee, and encourage  
the use of this source code as a component to  
supporting the PNG file format in commercial  
products. If you use this source code in a prod-  
uct, acknowledgment is not required but would  
be appreciated.  
A "png_get_copyright" function is available, for  
convenient use in "about" boxes and the like:  
printf("%s",png_get_copyright(NULL));  
Also, the PNG logo (in PNG format, of course) is  
supplied in the files "pngbar.png" and  
"pngbar.jpg (88x31) and "pngnow.png" (98x31).  
Libpng is OSI Certified Open Source Software.  
OSI Certified Open Source is a certification  
mark of the Open Source Initiative.  
Cosmin Truta  
libpng versions 1.0.7, July 1, 2000, through 1.2.5  
- October 3, 2002, are Copyright (c) 2000-2002  
Glenn Randers-Pehrson, and are distributed ac-  
cording to the same disclaimer and license as  
libpng-1.0.6 with the following individuals added  
to the list of Contributing Authors  
Simon-Pierre Cadieux  
Eric S. Raymond  
Gilles Vollant  
and with the following additions to the disclaim-  
er:  
Paul Schmidt  
Glenn Randers-Pehrson  
Tim Wegner  
glennrp at users.sourceforge.net  
January 6, 2011  
En  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix  
Additional information  
Additional information  
Language (code), input code  
Language code chart for DVD  
Navajo, Navaho (nv),  
1422  
Bengali (bn), 0214  
Inupiaq (ik), 0911  
Tahitian (ty), 2025  
Language (code), input code  
Japanese (ja), 1001  
English (en), 0514  
French (fr), 0618  
Dzongkha (dz), 0426  
Ewe (ee), 0505  
Esperanto (eo), 0515  
Kurdish (ku), 1121  
Komi (kv), 1122  
Cornish (kw), 1123  
Kirghiz, Kyrgyz (ky),  
1125  
Kinyarwanda (rw), 1823  
Sanskrit (sa), 1901  
Sardinian (sc), 1903  
Uighur, Uyghur (ug),  
2107  
Tibetan (bo), 0215  
Ido (io), 0915  
Chichewa (ny), 1425  
Breton (br), 0218  
Icelandic (is), 0919  
Inuktitut (iu), 0921  
Javanese (jv), 1022  
Georgian (ka), 1101  
Kongo (kg), 1107  
Occitan (oc), 1503  
Ojibwa (oj), 1510  
Oromo (om), 1513  
Oriya (or), 1518  
Ossetian (os), 1519  
Panjabi, Punjabi (pa),  
1601  
Ukrainian (uk), 2111  
Urdu (ur), 2118  
Uzbek (uz), 2126  
Venda (ve), 2205  
Vietnamese (vi), 2209  
Bosnian (bs), 0219  
Catalan (ca), 0301  
Chechen (ce), 0305  
Chamorro (ch), 0308  
Spanish (es), 0519  
German (de), 0405  
Italian (it), 0920  
Estonian (et), 0520  
Sindhi (sd), 1904  
Northern Sami (se),  
1905  
Basque (eu), 0521  
Latin (la), 1201  
Luxembourgish (lb),  
1202  
Persian (fa), 0601  
Fulah (ff), 0606  
Finnish (fi), 0609  
Sangho (sg), 1907  
Sinhala (si), 1909  
Slovak (sk), 1911  
Corsican (co), 0315  
Kikuyu, Gikuyu (ki), 1109  
Volapük (vo), 2215  
Chinese (zh), 2608  
Dutch, Flemish (nl),  
1412  
Ganda (lg), 1207  
Cree (cr), 0318  
Czech (cs), 0319  
Kuanyama (kj), 1110  
Kazakh (kk), 1111  
Pali (pi), 1609  
Walloon (wa), 2301  
Wolof (wo), 2315  
Polish (pl), 1612  
Pashto, Pushto (ps),  
1619  
Limburgan (li), 1209  
Church Slavic (cu), 0321 Kalaallisut (kl), 1112  
Xhosa (xh), 2408  
Portuguese (pt), 1620  
Swedish (sv), 1922  
Fijian (fj), 0610  
Faroese (fo), 0615  
Western Frisian (fy),  
0625  
Lingala (ln), 1214  
Lao (lo), 1215  
Slovenian (sl), 1912  
Samoan (sm), 1913  
Central Khmer (km),  
1113  
Chuvash (cv), 0322  
Quechua (qu), 1721  
Romansh (rm), 1813  
Rundi (rn), 1814  
Yiddish (yi), 2509  
Russian (ru), 1821  
Lithuanian (lt), 1220  
Shona (sn), 1914  
Welsh (cy), 0325  
Danish (da), 0401  
Divehi (dv), 0422  
Kannada (kn), 1114  
Yoruba (yo), 2515  
Zhuang, Chuang (za),  
2601  
Korean (ko), 1115  
Greek (el), 0512  
Afar (aa), 0101  
Irish (ga), 0701  
Gaelic (gd), 0704  
Galician (gl), 0712  
Guarani (gn), 0714  
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915  
Latvian (lv), 1222  
Malagasy (mg), 1307  
Marshallese (mh), 1308  
Kanuri (kr), 1118  
Albanian (sq), 1917  
Serbian (sr), 1918  
Swati (ss), 1919  
Sotho, Southern (st),  
1920  
Kashmiri (ks), 1119  
Romanian (ro), 1815  
Zulu (zu), 2621  
Abkhazian (ab), 0102  
Avestan (ae), 0105  
Gujarati (gu), 0721  
Maori (mi), 1309  
Afrikaans (af), 0106  
Akan (ak), 0111  
Amharic (am), 0113  
Aragonese (an), 0114  
Arabic (ar), 0118  
Assamese (as), 0119  
Avaric (av), 0122  
Aymara (ay), 0125  
Azerbaijani (az), 0126  
Manx (gv), 0722  
Macedonian (mk), 1311 Sundanese (su), 1921  
Hausa (ha), 0801  
Hebrew (he), 0805  
Hindi (hi), 0809  
Hiri Motu (ho), 0815  
Croatian (hr), 0818  
Haitian (ht), 0820  
Hungarian (hu), 0821  
Armenian (hy), 0825  
Malayalam (ml), 1312  
Mongolian (mn), 1314  
Marathi (mr), 1318  
Malay (ms), 1319  
Maltese (mt), 1320  
Burmese (my), 1325  
Nauru (na), 1401  
Bokmal (nb), 1402  
Ndebele, North (nd),  
1404  
Swahili (sw), 1923  
Tamil (ta), 2001  
Telugu (te), 2005  
Tajik (tg), 2007  
Thai (th), 2008  
Tigrinya (ti), 2009  
Turkmen (tk), 2011  
Tagalog (tl), 2012  
Bashkir (ba), 0201  
Herero (hz), 0826  
Tswana (tn), 2014  
Belarusian (be), 0205  
Bulgarian (bg), 0207  
Bihari (bh), 0208  
Interlingua (ia), 0901  
Indonesian (id), 0904  
Interlingue (ie), 0905  
Igbo (ig), 0907  
Nepali (ne), 1405  
Ndonga (ng), 1407  
Nynorsk (nn), 1414  
Norwegian (no), 1415  
Ndebele, South (nr),  
1418  
Tonga (to), 2015  
Turkish (tr), 2018  
Tsonga (ts), 2019  
Tatar (tt), 2020  
Bislama (bi), 0209  
Bambara (bm), 0213  
Sichuan Yi (ii), 0909  
Twi (tw), 2023  
64  
En  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appendix  
Additional information  
Specifications  
Additional information  
Continuous power output  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only) (.m4a)  
DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6  
(Except ultra and HD) (.avi,  
................................... 22 W × 4 (50 Hz to 15 000 Hz,  
5 % THD, 4 W load, both chan-  
nels driven)  
Load impedance .............. 4 W (4 W to 8 W (2 W for 1 ch)  
allowable)  
Preout maximum output level  
................................... 4.0 V  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Preout maximum output level  
................................... 2.0 V  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Equalizer (8-Band Graphic Equalizer):  
Frequency ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/  
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz  
Gain ......................... 12 dB  
HPF:  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Slope ........................ 12 dB/oct  
Subwoofer (mono):  
.divx)  
General  
MPEG video decoding format  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Power source ................... 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V al-  
lowable)  
(Ver. 10.6 and earlier)  
Grounding system ............ Negative type  
Maximum current consumption  
................................... 10.0 A  
Dimensions (W × H × D):  
JPEG:  
FM tuner  
JPEG decoding format  
Frequency range .............. 87.9 MHz to 107.9 MHz  
Usable sensitivity ............. 9 dBf (0.8 µV/75 W, mono, S/N:  
30 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Signal-to-noise ratio ......... 72 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
............................ .jpeg, .jpg, .jpe  
Pixel Sampling .......... 4:2:2, 4:2:0  
Decode Size .............. MAX:8 192(H) x 7 680(W),  
MIN:32(H) x 32(W)  
D
Chassis .............. 178 mm × 100 mm ×  
165 mm  
(7 in. × 3-7/8 in. × 6-1/2 in.)  
Nose .................. 171 mm × 97 mm ×  
18 mm  
(6-3/4 in. × 3-7/8 in. × 3/4 in.)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Nose .................. 171 mm × 97 mm × 9 mm  
(6-3/4 in. × 3-7/8 in. × 3/8 in.)  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
DivX decoding format ....... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6  
(Except ultra and HD) (.avi,  
.divx)  
MPEG video decoding format  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
AM tuner  
Frequency range .............. 530 kHz to 1 710 kHz (10 kHz)  
Usable sensitivity ............. 25 µV (S/N: 20 dB)  
Signal-to-noise ratio ......... 80 dB (digital broadcasting)  
(IHF-A network)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Signal-to-noise ratio ......... 62 dB (analog broadcasting)  
(IHF-A network)  
USB  
USB standard specification  
................................... USB 1.1, USB 2.0 full speed  
(For video files)  
Frequency ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Slope ........................ 18 dB/oct  
Gain ......................... +6 dB to 24 dB  
Phase ....................... Normal/Reverse  
Bass boost:  
Weight ............................. 2.0 kg (4.4 lbs)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Weight ............................. 1.7 kg (3.7 lbs)  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
USB 2.0 high speed (For  
audio files)  
Maximum current supply  
................................... 1.0 A  
USB Class ....................... MSC (Mass Storage Class)  
File system ....................... FAT16, FAT32  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
WMA decoding format ..... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ch  
audio)  
(Windows Media Player)  
AAC decoding format ....... MPEG-4 AAC (iTunes encoded  
only)  
Gain ......................... +12 dB to 0 dB  
Display  
Bluetooth  
Screen size/aspect ratio ... 6.95 inch wide/16:9  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-  
X2500BT)  
Version ............................ Bluetooth 3.0 certified  
Output power ................... +4 dBm Maximum  
(Power class 2)  
(effective display area:  
156.6 mm × 81.6 mm)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Screen size/aspect ratio ... 6.1 inch wide/16:9  
(effective display area:  
DVD Player  
System ............................ DVD video, Video CD, CD,  
WMA, MP3, AAC, DivX, JPEG,  
MPEG player  
Usable discs .................... DVD video, Video CD, CD, CD-  
R/RW, DVD-R/RW/R DL  
Region number ................ 1  
Frequency response ......... 5 Hz to 44 000 Hz (with DVD,  
at sampling frequency 96 kHz)  
Signal-to-noise ratio ......... 96 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
(RCA level)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Signal-to-noise ratio ......... 91 dB (1 kHz) (IHF-A network)  
(RCA level)  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Output level:  
Video ........................ 1.0 Vp-p/75 W ( 0.2 V)  
Number of channels ........ 2 (stereo)  
MP3 decoding format ...... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
136.2 mm × 72.0 mm)  
(Ver. 10.6 and earlier)  
CEA2006 Specifications  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)  
Display method ................ TFT active matrix, driving type  
Color system .................... NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/  
SECAM compatible  
WAV:  
WAV signal format .... Linear PCM, MS ADPCM  
(.wav)  
Sampling Frequency  
............................ Linear PCM:16 kHz,  
22.05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
44.1 kHz, 48 kHz  
Durable temperature range (power off)  
................................... 4 °F to +176 °F  
Power output ................... 14 W RMS × 4 Channels (4 W  
MS ADPCM:22.05 kHz,  
44.1 kHz  
and 1 % THD+N)  
S/N ratio .......................... 91 dBA (reference: 1 W into  
4 W)  
Audio  
JPEG:  
Maximum power output ... 50 W × 4  
JPEG decoding format  
70 W × 1/2 W (for subwoofer)  
............................ .jpeg, .jpg, .jpe  
Pixel Sampling .......... 4:2:2, 4:2:0  
Decode Size .............. MAX:8 192(H) x 7 680(W),  
MIN:32(H) x 32(W)  
Note  
Specifications and the design are subject to  
modifications without notice.  
En  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des matières  
Table des matières  
Syntoniseur HD Radioä  
Choix de la sortie audio  
Lecture PBC 85  
Choix des plages à partir de la liste des titres  
de plages 85  
Choix des fichiers à partir de la liste des  
noms de fichiers 85  
85  
Affichage de listes liées à la plage musicale  
en cours de lecture (recherche de  
Précautions  
RÈGLES DE PROTECTION  
IMPORTANTES  
Pour une conduite en toute sécurité  
Pour éviter lépuisement de la  
batterie  
À propos des stations HD Radioä  
Utilisation du syntoniseur HD Radio  
Mise en mémoire et rappel des  
76  
76  
liaison)  
93  
68  
Lecture du contenu VOD dun DivXâ  
93  
68  
stations  
Mise en mémoire des stations les plus  
fortes 77  
77  
Capture dune image dans des fichiers  
JPEG  
93  
69  
Lecture du contenu VOD dun DivXâ  
86  
Audio Bluetooth  
Accord sur les signaux puissants  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Changement de mode de recherche  
Changement de mode de réception  
77  
77  
77  
77  
Avant de commencer  
La protection de votre ouïe est entre vos  
iPod  
Utilisation de la lecture audio  
Réglage de laudio Bluetooth  
Lecture aléatoire (shuffle)  
94  
94  
Utilisation des images de vidéos  
86  
mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Numéros de région des disques DVD  
vidéo 70  
69  
Utilisation de la lecture audio  
Utilisation de la fonction iPod de cet  
appareil sur votre iPod 87  
Lecture aléatoire 87  
Lecture de vidéos à partir de votre  
iPod 88  
Recherche dune vidéo/musique sur  
liPod 88  
Modification de la vitesse dun livre  
audio 88  
87  
94  
94  
69  
Répétition de la lecture  
Syntoniseur  
Utilisation de la touche MIXTRAX  
Utilisation de MIXTRAX  
Utilisation de MIXTRAX EZ  
Exécution de MIXTRAX EZ  
Réglage du mode MIXTRAX  
Utilisation du syntoniseur  
Mise en mémoire et rappel des  
Mise en mémoire des stations les plus  
fortes 78  
78  
Quelques mots sur ce mode demploi  
Service après-vente des produits  
95  
95  
95  
Pioneer  
Visitez notre site Web  
Utilisation et entretien de la  
télécommande 70  
70  
70  
95  
Réglage de leffet  
95  
Accord sur les signaux puissants  
Utilisation de létiquetage iTunes  
78  
78  
Mode de démonstration  
71  
Utilisation de la radio Pandoraâ sur  
Internet  
Utilisation de Pandora  
Sélection et lecture de stations de radio  
Pandoraâ/aléatoire  
Syntoniseur SiriusXM  
Affichage de listes liées à la plage musicale  
en cours de lecture (recherche de  
Description de lappareil  
96  
Présentation des opérations du syntoniseur  
SiriusXM 79  
Mise en mémoire et rappel des  
canaux 80  
Sélection dun canal dans lécran de la  
liste 80  
Appareil central  
71  
liaison)  
89  
Afficheur daccueil  
72  
97  
Mise en/hors service de la source  
72  
Mode Advanced App  
Choix dune source  
Réglage du volume  
Télécommande  
72  
73  
Téléphone Bluetooth  
Utilisation du téléphone Bluetooth  
Appel dun numéro de lannuaire  
Sélection dun numéro à laide du mode de  
recherche par ordre alphabétique  
Inversion des noms dans lannuaire  
Utilisation des listes des appels reçus,  
manqués et composés  
Réglage de la réponse automatique  
Utilisation du mode App avancée  
89  
97  
98  
Démarrage de la procédure  
Réglage du clavier 90  
Réglage du mixage audio de  
lapplication 90  
90  
73  
Changement de laffichage de la liste  
Sélection directe dun canal SiriusXM  
80  
80  
Opérations communes  
Utilisation standard des éléments de menu/  
listes 74  
Utilisation de licône de défilement et de la  
barre de lecture 74  
Activation des touches du clavier  
tactile 74  
Utilisation de la vue arrière  
Utilisation du moniteur arrière  
Utilisation du correcteur de son  
Changer le mode écran large  
98  
99  
Replayä  
81  
Utilisation de létiquetage iTunes  
Réglage du contrôle parental  
USB  
81  
99  
Utilisation de la lecture audio  
Mode de navigation Musique  
Utilisation de la lecture dimages  
91  
81  
99  
91  
92  
Options dexamen  
81  
Réglage du volume découte du  
destinataire  
Mise en service ou hors service de la  
sonnerie 99  
Utilisation des listes de présélection des  
numéros dappel 99  
Exécution dun appel par saisie dun  
numéro de téléphone  
Réglage du mode privé  
Contrôle vocal  
99  
Disque (CD/DVD)  
Présentation de lutilisation vidéo  
Utilisation de la lecture audio  
Changement de type de fichier média  
Utilisation du menu DVD  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Répétition de la lecture  
Recherche de la partie que vous souhaitez  
lire 85  
74  
82  
fixes  
92  
74  
75  
84  
Changement de type de fichier média  
93  
84  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Répétition de la lecture  
93  
93  
75  
84  
84  
85  
Choix des fichiers à partir de la liste des  
noms de fichiers 93  
Opérations de base  
Réglage de langle du panneau LCD et  
99  
100  
éjection du support  
Réglage de lhorloge  
75  
75  
100  
66  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Réglages  
Utilisation des menus  
Modification des réglages de  
limage 105  
Connexion  
Connexion du cordon  
100  
Sélection de la langue du système  
Réglage de SiriusXM Tune Startä  
Réglage du mode démonstration  
Mise en service ou hors service de la  
106  
106  
106  
dalimentation  
Lors de la connexion à un amplificateur de  
puissance vendu séparément 116  
Lors de la connexion du composant vidéo  
externe et de lécran 116  
Lors de la connexion à une caméra de vue  
arrière 117  
Connexion du syntoniseur SiriusXM en  
115  
Réglages sonores  
Utilisation du réglage de léquilibre avant-  
arrière/droite-gauche 101  
Réglage de léquilibre sonore  
Utilisation de légaliseur  
Utilisation de légalisation  
101  
coupure/atténuation du son  
Réglage de la sortie arrière et du contrôleur  
de haut-parleur dextrêmes graves 107  
Utilisation du clavier 107  
106  
101  
automatique  
101  
Utilisation du sonic center control  
Réglage de la correction  
101  
Réglage du défilement permanent  
Réglage du mode de connexion  
107  
option  
117  
physiologique  
102  
Installation  
Pandora  
107  
Utilisation de la sortie haut-parleur  
Installation à laide des trous de vis sur les  
côtés de lappareil 118  
Installation du microphone  
Réglage de laudio Bluetooth  
Effacement de la mémoire  
dextrêmes graves  
102  
Accentuation des graves  
102  
119  
Mise à jour du logiciel de connexion  
Affichage de la version du système  
Bluetooth 107  
Réglage de la caméra de vue arrière  
(caméra de recul) 108  
EQ auto (égalisation automatique)  
107  
Utilisation du filtre passe-haut  
Ajustement des niveaux des  
102  
103  
Messages derreur  
Signification des messages derreur du  
réglage EQ auto 126  
Signification des messages  
sources  
102  
122  
Configuration du lecteur vidéo  
Choix de la langue des sous-titres  
103  
Choix de la langue audio  
103  
126  
108  
Choix de la langue des menus  
Réglage de laffichage des DVD sous  
plusieurs angles 103  
Liste des indicateurs  
126  
Réglage du signal vidéo  
109  
Conseils sur la manipulation  
128  
Formats audio compressés compatibles  
(USB) 130  
Formats audio compressés compatibles  
Menu Favori  
Utilisation du menu Favori  
Définition du ratio daspect  
103  
110  
Réglage de lintervalle du  
diaporama  
Réglage du verrouillage parental  
104  
Menu de connexion Bluetooth  
Utilisation du menu de connexion  
(disque, USB)  
Compatibilité iPod  
130  
131  
104  
Paramétrage du fichier de sous-titres  
Bluetooth  
110  
Séquence des fichiers audio  
131  
DivX  
Affichage de votre code denregistrement  
VOD DivXâ 105  
104  
Utilisation correcte de lafficheur  
131  
Menu de thème  
Choix de la couleur de léclairage  
Choix de la couleur OSD (affichage à  
132  
garantie et Limites de  
Lecture automatique des DVD  
105  
111  
Tableau des codes de langue pour les  
DVD 134  
Caractéristiques techniques  
Réglages système  
Mise en service ou hors service de lentrée  
auxiliaire 105  
Choix de laffichage darrière-plan  
111  
Autres fonctions  
Réglage des positions de réponse des  
135  
Réglage de lentrée AV  
Réglage de lentrée RGB  
Réglage du mixage audio de  
lapplication 105  
Réglage du mode MIXTRAX  
105  
105  
claviers tactiles (calibrage du clavier  
tactile) 112  
Utilisation dune source AUX  
Réinitialisation du microprocesseur  
112  
113  
105  
Fr  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Précautions  
Précautions  
01  
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal  
même pour des personnes autres que le conduc-  
teur de regarder des images sur un écran à linté-  
rieur dun véhicule. Quand cette réglementation  
est applicable, elle doit être respectée, et les  
fonctions vidéo de cet appareil ne doivent pas  
être utilisées.  
Nous vous remercions davoir acheté cet ap-  
pareil PIONEER.  
5
6
Pour renforcer la sécurité, certaines fonc-  
tions sont désactivées si le frein de park-  
ing nest pas serré et si le véhicule nest  
pas à larrêt.  
Ne réglez jamais le volume de votre  
écran à un niveau tel que vous ne puis-  
siez pas entendre la circulation exté-  
rieure et les véhicules de secours.  
ATTENTION  
NE JAMAIS installer lécran arrière dans un  
emplacement où le conducteur peut regarder  
des vidéos pendant quil conduit.  
Pour garantir une utilisation correcte, lisez bien  
ce mode demploi avant dutiliser cet appareil. Il  
est particulièrement important que vous lisiez et  
respectiez les indications ATTENTION et PRÉ-  
CAUTION de ce mode demploi. Conservez-le  
dans un endroit sûr et facilement accessible pour  
toute consultation ultérieure.  
Quand vous utilisez la caméra  
de vue arrière  
Avec une caméra de vue arrière optionnelle, cet  
appareil peut être utilisé pour vous aider à gar-  
der un œil sur une remorque ou faire une mar-  
che arrière dans un emplacement de parking  
étroit.  
Si vous essayez de regarder une image vidéo  
pendant que vous conduisez, lavertissement  
Regarder la vidéo à l'avant en roulant est in-  
terditsaffiche sur lécran avant.  
Pour regarder une image vidéo sur lécran  
avant, garez votre voiture dans un endroit sûr et  
serrez le frein de parking.  
ATTENTION  
Nessayez pas dinstaller votre écran ou  
den faire lentretien vous-même. Linstalla-  
tion ou lentretien de lécran par des person-  
nes sans formation et sans expérience en  
équipement électronique et en accessoires  
automobiles peut être dangereux et vous ex-  
poser à des risques délectrocution ou à  
dautres dangers.  
RÈGLES DE PROTECTION  
IMPORTANTES  
Veuillez lire toutes les instructions concernant  
votre écran et les conserver pour référence ulté-  
rieure.  
ATTENTION  
LIMAGE À LÉCRAN PEUT APPARAÎ-  
TRE INVERSÉE.  
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT  
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE  
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU  
MIROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION  
PEUT PROVOQUER DES BLESSURES  
OU DES DOMMAGES.  
Verrouillage par le frein de parking  
!
!
1
Ninstallez pas lécran là où il peut (i)  
gêner la vision du conducteur, (ii) dégra-  
der le fonctionnement de systèmes duti-  
lisation ou les dispositifs de sécurité du  
véhicule, incluant les airbags, les  
Lutilisation pendant la conduite de certaines  
des fonctions offertes par cet appareil (visualisa-  
tion dune vidéo ou lutilisation de certaines tou-  
ches du clavier tactile) peut être dangereuse et/  
ou illégale. Pour empêcher lutilisation de ces  
fonctions quand le véhicule est en mouvement,  
il existe un système de blocage qui détecte la  
position serrée du frein de parking. Si vous es-  
sayez dutiliser les fonctions mentionnées ci-  
dessus pendant que vous conduisez, elles se-  
ront désactivées jusquà ce que vous arrêtiez le  
véhicule dans un endroit sûr, et (1) serriez le  
frein de parking, (2) le desserriez, puis (3) le ser-  
riez à nouveau. Maintenez la pédale de frein en-  
foncée avant de relâcher le frein de parking.  
Pour une conduite en toute  
sécurité  
commandes du signal de détresse, ou  
(iii) dégrader la capacité du conducteur à  
utiliser le véhicule en sécurité.  
ATTENTION  
2
Nutilisez pas cet écran si cela peut dé-  
tourner votre attention de la conduite du  
véhicule en toute sécurité. Observez tou-  
jours des règles de conduite sûre et res-  
pectez toutes les régulations existantes  
du code de la route. Si lutilisation du  
système ou la lecture de lécran vous po-  
sent des difficultés, garez votre véhicule  
dans un endroit sûr et effectuez les régla-  
ges nécessaires.  
!
LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEUR DA-  
LIMENTATION EST PRÉVU POUR DÉTEC-  
TER LÉTAT STATIONNÉ ET DOIT ÊTRE  
CONNECTÉ À LALIMENTATION DU  
COMMUTATEUR DU FREIN DE PARKING.  
UNE MAUVAISE CONNEXION OU UNE UTI-  
LISATION INCORRECTE DU FIL PEUT VIO-  
LER LA LOI APPLICABLE ET SE TRADUIRE  
PAR DES DOMMAGES CORPORELS OU  
MATÉRIELS GRAVES.  
Pour éviter les risques de dommages matériels  
ou corporels et une violation éventuelle des lois  
applicables, cet appareil ne doit pas être utilisé  
avec un écran vidéo visible par le conducteur.  
Pour éviter le risque daccident et une violation  
potentielle des lois applicables, lécran du siège  
avant ne doit en aucun cas être regardé pendant  
la conduite du véhicule.  
PRÉCAUTION  
!
!
La fonction caméra de vue arrière doit être  
utilisée comme une aide pour avoir un œil  
sur une remorque ou lors dune marche ar-  
rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse-  
ment.  
Veuillez noter que les bords des images de la  
caméra de vue arrière peuvent différer légère-  
ment selon que des images plein écran sont  
affichées pendant une marche arrière, ou  
que ces images sont utilisées pour surveiller  
larrière quand le véhicule est en marche  
avant.  
Lors de lutilisation dun écran  
connecté à la sortie moniteur  
arrière  
La sortie moniteur arrière de cet appareil (V  
OUT) est utilisée pour connecter un écran ar-  
rière qui permet aux passagers assis à larrière  
de regarder des vidéos.  
3
Noubliez pas de toujours mettre votre  
ceinture de sécurité lorsque vous condui-  
sez votre véhicule. Si vous avez un acci-  
dent, vos blessures peuvent être  
!
!
considérablement plus graves si votre  
ceinture nest pas bouclée correctement.  
Nutilisez jamais des écouteurs en  
conduisant.  
4
68  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
Avec le temps, votre système auditif peut en  
effet sadapter à des volumes supérieurs, et ce  
qui vous semble un « niveau de confort normal  
» pourrait au contraire être excessif et contri-  
buer à endommager votre ouïe de façon perma-  
nente. Le réglage de votre matériel à un volume  
sécuritaire AVANT que votre ouïe sadapte vous  
permettra de mieux vous protéger.  
Pour éviter lépuisement de  
la batterie  
Laissez tourner le moteur du véhicule lorsque  
vous utilisez cet appareil pour éviter de déchar-  
ger la batterie.  
ID FCC : AJDK058  
MODÈLE Nº : AVH-X5500BHS, AVH-X4500BT,  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT  
IC : 775E-K058  
Le présent appareil est conforme aux la partie  
15 des règles de la FCC et CNR dIndustrie Ca-  
nada applicables aux appareils radio exempts  
de licence. Lexploitation est autorisée aux  
deux conditions suivantes: (1) lappareil ne  
doit pas produire de brouillage, et (2) lutilisa-  
teur de lappareil doit accepter tout brouillage  
radioélectrique subi, même si le brouillage  
est susceptible den compromettre le fonc-  
tionnement.  
Lantenne de Bluetooth ne peut pas être sup-  
primé (ou remplacé) par lutilisateur.  
Cet équipement est conforme aux limites  
dexposition aux rayonnements énoncées  
pour un environnement non contrôlé et res-  
pecte les règles les radioélectriques (RF) de la  
FCC lignes directrices d'exposition dans le  
Supplément C à OET65 et dexposition aux fré-  
quences radioélectriques (RF) CNR-102 de  
lIC. Cet équipement émet une énergie RF très  
faible qui est considérée conforme sans éva-  
luation de lexposition maximale autorisée.  
Cependant, cet équipement doit être installé  
et utilisé en gardant une distance de 20 cm  
ou plus entre le dispositif rayonnant et le  
corps (à lexception des extrémités : mains,  
poignets, pieds et chevilles).  
!
Quand cet appareil nest plus alimenté, no-  
tamment lors dun remplacement de la batte-  
rie de la voiture, le microprocesseur de  
lappareil revient à sa condition initiale. Nous  
vous recommandons de noter les données  
de réglage audio.  
CHOISISSEZ UN VOLUME  
SÉCURITAIRE :  
!
Réglez dabord le volume à un niveau infé-  
rieur.  
!
Montez progressivement le volume jusquà  
un niveau découte confortable ; le son doit  
être clair et exempt de distorsions.  
Une fois que le son est à un niveau confor-  
table, ne touchez plus au bouton du volume.  
ATTENTION  
Nutilisez pas cet appareil avec des véhicules  
qui ne possèdent pas de position ACC.  
!
NOUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES  
DIRECTIVES SUIVANTES :  
!
!
!
Lorsque vous montez le volume, assurez-  
vous de pouvoir quand même entendre ce  
qui se passe autour de vous.  
Faites très attention ou cessez temporaire-  
ment lutilisation dans les situations pouvant  
savérer dangereuses.  
Nutilisez pas des écouteurs ou un casque  
découte lorsque vous opérez un véhicule  
motorisé ; une telle utilisation peut créer des  
dangers sur la route et est illégale à de nom-  
breux endroits.  
La protection de votre ouïe  
est entre vos mains  
Quelques mots sur cet appareil  
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil  
sont attribuées pour une utilisation en Amérique  
du Nord. Son utilisation dans dautres régions  
peut se traduire par une réception de mauvaise  
qualité.  
Pour assurer le rendement optimal de votre ma-  
tériel et plus important encore la protection  
de votre ouïe, réglez le volume à un niveau rai-  
sonnable. Pour ne pas altérer votre sens de la  
perception, le son doit être clair mais ne pro-  
duire aucun vacarme et être exempt de toute  
distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.  
Fr  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Avant de commencer  
Avant de commencer  
01  
!
Ce manuel utilise des illustrations décrans  
réels pour décrire les opérations. Cependant,  
en fonction du modèle utilisé, les écrans de  
certains appareils ne correspondent pas aux  
illustrations présentées dans ce manuel.  
Dans les instructions suivantes, les cartes  
mémoires USB et les lecteurs audio USB  
sont collectivement appelés « périphériques  
de stockage USB ».  
Pour connaître les conditions de garantie, repor-  
tez-vous au document Garantie limitée qui ac-  
compagne cet appareil.  
PRÉCAUTION  
ATTENTION  
!
Ne laissez pas cet appareil entrer en contact  
avec des liquides. Cela pourrait provoquer  
une électrocution. Tout contact avec des li-  
quides pourrait également provoquer des  
dommages, de la fumée et une surchauffe  
de lappareil.  
Conservez ce mode demploi à portée de  
main pour référence ultérieure.  
Maintenez le niveau découte à une valeur  
telle que vous puissiez entendre les sons pro-  
venant de lextérieur.  
!
!
Conservez la pile hors de portée des enfants.  
Au cas où la pile serait avalée, consultez im-  
médiatement un médecin.  
Les piles ne doivent pas être exposées à des  
températures élevées telles que la lumière di-  
recte du soleil, des flammes ou toute autre  
source de chaleur similaire.  
Visitez notre site Web  
Rendez-nous visite sur le site suivant :  
http://www.pioneerelectronics.com  
au Canada  
!
!
!
!
Dans ce mode demploi, iPod et iPhone sont  
désignés par le terme iPod.  
http://www.pioneerelectronics.ca  
1
Enregistrez votre produit. Nous conserverons  
les détails de votre achat dans nos fichiers  
pour vous aider à faire référence à ces infor-  
mations pour une déclaration dassurance  
en cas de perte ou de vol.  
PRÉCAUTION  
!
!
Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V).  
Retirez la pile si la télécommande nest pas  
utilisée pendant un mois ou plus.  
Remplacer la pile de manière incorrecte peut  
créer un risque dexplosion. Remplacez la  
pile uniquement par une pile identique ou de  
type équivalent.  
Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-  
lique.  
Ne conservez pas la pile avec des objets mé-  
talliques.  
Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-  
commande, puis insérez une pile neuve.  
Lors de la mise au rebut des piles usagées,  
respectez les règlements nationaux ou les  
instructions locales en vigueur dans le pays  
ou la région en matière de conservation ou  
de protection de lenvironnement.  
!
!
Évitez tout contact avec lhumidité.  
Si la batterie est débranchée ou déchargée,  
le contenu de la mémoire sera effacé.  
Service après-vente des  
produits Pioneer  
Veuillez contacter le revendeur ou le distributeur  
auprès duquel vous avez acheté cet appareil  
pour le service après-vente (y compris les condi-  
tions de garantie) ou pour toute autre informa-  
tion. Dans le cas où les informations  
nécessaires ne sont pas disponibles, veuillez  
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :  
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à lune  
des adresses figurant ci-dessous sans avoir pris  
contact au préalable.  
!
2
3
Recevez les mises à jour sur les derniers pro-  
duits et les technologies les plus récentes.  
Téléchargez les modes demploi, comman-  
dez les catalogues des produits, recherchez  
de nouveaux produits, et bien plus.  
Numéros de région des  
disques DVD vidéo  
Seuls les disques DVD vidéo qui ont des numé-  
ros de région compatibles peuvent être lus sur  
ce lecteur. Vous trouverez le numéro de région  
du lecteur sur le fond de lappareil et dans ce  
mode demploi (reportez-vous à la page 135, Ca-  
ractéristiques techniques).  
!
!
!
!
4
Vos retours dinformations sont importants  
pour garantir nos efforts continus en matière  
de conception et de fabrication optimales de  
produits répondant aux attentes des clients.  
Utilisation et entretien de la  
télécommande  
États-Unis  
Quelques mots sur ce mode  
demploi  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Installation de la pile  
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-  
rière de la télécommande et insérez la pile en  
respectant les polarités (+) et ().  
Utilisation de la télécommande  
Pointez la télécommande dans la direction de la  
face avant de lappareil à télécommander.  
La télécommande peut ne pas fonctionner  
correctement à la lumière directe du soleil.  
!
Cet appareil possède des fonctions sophisti-  
quées permettant dassurer une réception et  
un fonctionnement de haute qualité. Toutes  
ces fonctions ont été conçues pour en facili-  
ter au maximum lutilisation, mais un grand  
nombre dentre elles ne sont pas auto-expli-  
catives. Ce mode demploi vous aidera à pro-  
fiter pleinement du potentiel de cet appareil  
et à maximiser votre plaisir découte.  
!
Lors de la première utilisation, retirez le film  
qui dépasse du porte-pile.  
CANADA  
!
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.  
DÉPARTEMENT DE SERVICE AUX CONSOM-  
MATEURS  
340 Ferrier Street  
Unit 2  
Important  
!
Ne laissez pas la télécommande exposée à  
des températures élevées ou à la lumière di-  
recte du soleil.  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
70  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Avant de commencer  
Description de lappareil  
02  
03  
!
Ne laissez pas la télécommande tomber sur  
le plancher, où elle pourrait gêner le bon  
fonctionnement de la pédale de frein ou dac-  
célérateur.  
3
4
+/(VOLUME/VOL)  
Appareil central  
AVH-X5500BHS et AVH-X4500BT  
MUTE  
Appuyez sur cette touche pour couper le  
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le  
son.  
Mode de démonstration  
5
Touche accueil  
La démonstration des fonctions démarre auto-  
matiquement lorsque vous sélectionnez Off  
pour la source alors que le contact dallumage  
est en position ACC ou ON. Pour annuler la dé-  
monstration des fonctions, appuyez de façon  
prolongée sur MUTE. Appuyez à nouveau de  
façon prolongée sur la touche MUTE pour redé-  
marrer. Utiliser la démonstration des fonctions  
lorsque le moteur du véhicule est coupé peut dé-  
charger la batterie.  
Affichage de lécran daccueil.  
Laffichage revient à lécran de lancement  
lorsquune application tierce est utilisée en  
mode dapplication avancée.  
Double-cliquez sur licône sur lécran de lan-  
cement pour revenir à laffichage de laffi-  
cheur daccueil.  
1 2 3 4 5 6 7 8  
9
a
6
MODE  
Mise hors service de lécran dinformation.  
Important  
7
8
9
c/d (TRK)  
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être  
connecté à la fonction de mise en/hors service.  
Ne pas le faire peut entraîner le déchargement  
de la batterie.  
h (éjection)  
Jack dentrée du microphone EQ auto  
Utilisez ce jack pour connecter un micro-  
phone EQ auto.  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTet AVH-X1500DVD  
a
Fente de chargement des disques  
8
a
1
3
4
5
6
7
PRÉCAUTION  
Nutilisez pas de produits non autorisés.  
Remarques  
!
Quand le système de navigation est  
connecté, appuyez sur MODE pour afficher  
lécran de navigation. Maintenez la pression  
sur MODE pour désactiver laffichage.  
Appuyez de nouveau sur MODE pour activer  
laffichage.  
Pour plus de détails sur le fonctionnement  
du système de navigation à partir de cette  
unité, consultez le mode demploi approprié.  
1
RESET  
Pour les détails, reportez-vous à la page 113,  
Réinitialisation du microprocesseur.  
!
2
SRC/OFF  
Fr  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Description de lappareil  
Description de lappareil  
03  
!
!
Quand un iPhone exécutant une application  
qui prend en charge le mode Advanced App  
est connecté, appuyez sur MODE pour bas-  
culer sur lécran des applications. Vous pou-  
vez utiliser lapplication en touchant lécran.  
Pour plus de détails sur la connexion dun  
iPod ou dun périphérique de stockage USB  
à cet appareil, reportez-vous à la page 117,  
Lors de la connexion avec le câble CD-IU201V  
en option.  
9
Clock touche  
Passage à lécran de réglage de lhorloge.  
Affichage de la source en service  
Choix dune source  
1
Modes sources disponibles  
JAN  
!
!
!
SiriusXM Syntoniseur SiriusXM  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Digital Radio Syntoniseur radio numérique  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Radio Syntoniseur radio  
AM  
12:22  
Mise en/hors service de la  
source  
SiriusXM  
Digital Radio  
Disc  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
USB/iPod  
Pandora  
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Disc Lecteur de DVD et CD intégré  
USB/iPod USB/iPod  
Mise sous tension de la source à laide des tou-  
ches  
!
!
!
!
Dolby PLII  
S.Rtrv  
DB  
AAppppr  
1
Appuyez sur SRC/OFF pour mettre la source  
en service.  
â
Bluetooth Audio  
Pandora Radio Pandora sur Internet  
Afficheur daccueil  
Afficheur daccueil  
Bluetooth Audio Audio Bluetooth intégré  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
AUX AUX  
Mise hors tension de la source à laide des tou-  
ches  
1
Icône de la source  
Sélection dune source préférée.  
Lorsque licône de la source nest pas affi-  
chée, elle peut être affichée en appuyant sur  
1
2
3
4
1
Maintenez la pression sur SRC/OFF jusquà ce  
que la source soit mise hors service.  
!
!
AV Entrée AV  
la touche daccueil ou en touchant  
.
Choix dune source  
Digital Radio  
Disc  
AV  
USB/iPod1  
Pandora  
Bluetooth Audio  
!
Utilisation de la touche SRC/OFF  
2
3
Touche Apps  
Activation du mode App avancée.  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
AUX  
SiriusXM  
1
Appuyez sur SRC/OFF.  
!
Utilisation des touches du clavier tactile de  
OFF  
Touche de la vue arrière  
Apps  
RearView  
ON  
lafficheur daccueil  
Affichage de limage de la vue arrière.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 74,  
Utilisation de la vue arrière.  
1
Touchez licône de la source, puis touchez  
le nom de la source souhaitée.  
Quand licône de la source nest pas affi-  
chée, vous pouvez lafficher en touchant  
lécran.  
Settings  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
!
7 6  
5
4
5
6
7
8
Source off touche  
Mise hors service de la source.  
Affichage de la source hors service  
!
Pendant que vous utilisez le menu, vous  
ne pouvez pas sélectionner une source en  
touchant son icône.  
8
9
Bluetooth touche  
Affichage du menu de connexion Bluetooth.  
1 JAN  
AM  
12:12  
Remarque  
Licône USB/iPod change comme suit :  
OFF  
thème touche  
Affichage du menu thème.  
!
!
!
USB est affiché quand un périphérique de stoc-  
kage USB est connecté à lentrée USB.  
iPod est affiché quand un iPod est connecté à  
lentrée USB.  
USB/iPod est affiché quand aucun appareil nest  
connecté.  
Icône du menu  
Affichage du menu.  
Source touche  
Affichage du menu source.  
72  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Description de lappareil  
Description de lappareil  
03  
m
Appuyez sur cette touche pour effectuer un  
retour rapide.  
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-  
tesse du retour rapide.  
n
a
AUDIO  
Réglage du volume  
Télécommande  
Appuyez sur cette touche pour changer la  
langue audio pendant la lecture dun DVD.  
Appuyez pour changer de sortie audio pour  
les DivX/MPEG-4.  
%
Appuyez sur +/(VOLUME/VOL) pour ré-  
gler le volume.  
SUBTITLE  
Appuyez sur cette touche pour effectuer une  
avance rapide.  
Appuyez sur cette touche pour changer la vi-  
tesse de lavance rapide.  
Appuyez sur cette touche pour changer la  
langue des sous-titres pendant la lecture  
dun DVD/DivX/fichier MPEG-4.  
ANGLE  
Appuyez sur cette touche pour changer lan-  
gle de vue pendant la lecture dun DVD.  
Appuyez sur cette touche pour revenir à la  
plage précédente (au chapitre précédent).  
p
b
BAND/ESC  
Appuyez sur cette touche pour aller à la  
plage suivante (au chapitre suivant).  
g
Appuyez sur cette touche pour choisir la  
bande du syntoniseur quand le syntoniseur  
est sélectionné comme source. Utilisée aussi  
pour annuler le mode commande des fonc-  
tions.  
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lec-  
ture.  
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-  
prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de  
nouveau la touche pour arrêter totalement la  
lecture.  
Appuyez sur cette touche pour basculer dun  
mode à lautre lors de la lecture des types de  
données suivants :  
!
Disque  
1
2
+/(VOLUME/VOL)  
Audio compressé et données audio (CD-  
DA) tels que les disques CD-EXTRA et  
MIXED-MODE  
7
FOLDER/P.CH  
MODE  
Appuyez sur cette touche pour choisir le  
disque ou dossier suivant ou précédent.  
Appuyez pour rappeler les fréquences des  
stations de radio attribuées aux touches de  
présélection.  
Mise hors service de lécran dinformation.  
!
Périphérique de stockage USB  
Données audio, données vidéo et don-  
nées photo  
3
4
5
SRC/OFF  
Reportez-vous à la page précédente, Source  
off touche.  
8
9
MUTE  
Sélecteur multidirectionnel  
Permet de sélectionner un menu dans le  
menu DVD.  
Appuyez sur cette touche pour couper le  
son. Appuyez à nouveau pour réactiver le  
son.  
RETURN  
MENU  
Appuyez sur cette touche pour afficher le  
menu PBC (contrôle de la lecture) pendant  
la lecture PBC.  
Appuyez sur cette touche pour afficher le  
menu DVD pendant la lecture dun DVD.  
TOP MENU  
Appuyez sur cette touche pour revenir au  
menu principal pendant la lecture dun DVD.  
6
f
Appuyez sur cette touche pour mettre en  
pause ou reprendre la lecture.  
Fr  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Opérations communes  
Opérations communes  
04  
Pour des détails sur les réglages, reportez-vous  
à la page 108, Réglage de la caméra de vue arrière  
(caméra de recul).  
Utilisation standard des  
éléments de menu/listes  
Activation des touches du  
clavier tactile  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
DVD-V  
Touches du clavier tactile  
(Fonction de AVH-X5500BHS/  
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/  
AVH-X2500BT)  
Ouverture du menu du téléphone  
Bluetooth.  
Utilisation de la touche de la vue  
arrière pour afficher la vue arrière  
1
PM  
JAN12:43  
01  
Multich
D
o
l
by
D
01  
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
DVD-V  
Affichage de limage de la vue ar-  
rière via la mise en service de li-  
mage de la vue arrière.  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
Pour les détails, reportez-vous  
à la page 97, Téléphone Bluetooth.  
Lorsque limage de la vue arrière  
saffiche, vous pouvez basculer sur  
laffichage de la source en tou-  
chant lécran. Vous pouvez alors  
temporairement effectuer des opé-  
rations à partir de laffichage de la  
source à ce stade. Si vous neffec-  
tuez aucune opération pendant  
quelques secondes, lécran revient  
à limage de la vue arrière.  
2
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
Affichage du menu de listes.  
Exécution de la fonction de re-  
cherche.  
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1
2
Icône de défilement  
1/2  
Apparaît lorsque des éléments sélectionna-  
bles sont masqués.  
00'20''  
-119'51''  
Affichage du réglage EQ (menu  
des fonctions audio).  
1
Barre de lecture  
Return  
L+R  
1
Apparaît lorsque les éléments ne peuvent  
pas être affichés sur une seule page.  
2/2  
Affichage du menu Favori.  
07'24''  
-112'47''  
Pour mettre limage de la vue ar-  
rière hors service, appuyez sur la  
touche accueil pour revenir à lé-  
cran daccueil, puis appuyez à nou-  
veau sur cette touche.  
Affichage des éléments masqués  
1
1
Touchez licône de défilement ou faites glisser  
la barre de lecture pour afficher tout élément  
caché.  
1
Touche donglet  
Basculer sur les touches tactiles à lécran.  
Utilisation de licône de  
défilement et de la barre de  
lecture  
!
Vous pouvez également faire glisser la liste  
pour afficher tout élément caché.  
Utilisation de la vue arrière  
Spécification du point de lecture  
Utilisation du moniteur arrière  
La connexion dun moniteur arrière (vendu sépa-  
rément) à cet appareil permet dafficher des  
images et des vidéos à partir des sièges arrière.  
1
Les fonctions ci-après sont disponibles. Lutilisa-  
tion de la fonction Caméra de vue arrière néces-  
site une caméra de vue arrière vendue  
séparément.  
1
Faites glisser la barre de lecture à lécran.  
(Non disponible quand la barre de lecture est  
grisée.)  
Audio  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
!
Caméra de vue arrière  
Low  
Cet appareil peut être configuré pour afficher  
automatiquement limage de la vue arrière  
lorsque vous placez le levier de vitesse en po-  
sition MARCHE ARRIÈRE (R).  
Caméra pour le mode vue arrière  
Vous pouvez activer la vue arrière à lécran à  
tout moment.  
Remarques  
!
Subwoofer  
On  
0
Les touches tactiles et les écrans dutilisation  
ne saffichent pas sur le moniteur arrière.  
Les images et vidéos continuent dêtre affi-  
chées que le véhicule soit en mouvement ou  
arrêté.  
Bass Booster  
!
High Pass Filter  
125Hz  
0
!
Source Level Adjuster  
Pour activer le mode vue arrière, la caméra  
de vue arrière peut être réglée sur nimporte  
quel réglage mais ne doit surtout pas être  
éteinte.  
2 1  
74  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Opérations communes  
Opérations de base  
04  
05  
ZOOM (zoom)  
Éjection dun disque  
(Fonction de AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/  
AVH-X1500DVD)  
Utilisation du correcteur de son  
Réglage de langle du panneau  
LCD et éjection du support  
Limage 4:3 est agrandie dans la même propor-  
tion verticalement et horizontalement ; idéal  
pour une image de taille cinéma (image écran  
large).  
Améliore automatiquement laudio  
compressé et restaure un son  
riche.  
PRÉCAUTION  
%
Appuyez sur h pour éjecter un disque.  
Prenez garde à vos mains et à vos doigts lorsque  
vous ouvrez, fermez ou réglez le panneau LCD.  
Faites tout particulièrement attention aux mains  
et aux doigts des enfants.  
NORMAL (normal)  
Hors service —  
Limage 4:3 est affichée telle quelle, ce qui ne  
donne aux utilisateurs aucune sensation de dis-  
parité puisque ses proportions sont les mêmes  
que celles de limage normale.  
Réglage de lhorloge  
!
est plus efficace que  
.
1
Touchez Clock.  
Remarques  
Lécran Clock Adjustment saffiche.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 72, Affi-  
cheur daccueil.  
Réglage de langle du panneau LCD  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
!
Cette fonction est activée pour la lecture des  
sources répertoriées ci-dessous.  
Remarques  
CD-DA  
!
!
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction  
pendant la conduite.  
Des réglages différents peuvent être enregis-  
trés pour chaque source vidéo.  
Quand une source vidéo est visualisée dans  
un mode écran large qui ne correspond pas  
à son ratio daspect original, elle peut appa-  
raître différente.  
1
Appuyez sur h (éjection) pour afficher le  
Fichiers MP3/WMA/AAC/WAV sur des péri-  
2
Sélectionnez lélément à régler.  
menu déjection.  
phériques de stockage USB  
Fichiers MP3/WMA/AAC sur un support CD  
iPod  
Pandora  
3
Touchez a ou b pour régler la date et  
2
Réglez le panneau LCD suivant un angle  
lheure correctes.  
offrant une visibilité aisée.  
!
Le réglage de correction du son est désactivé  
lorsque la fonction MIXTRAX est utilisée en  
mode source USB.  
Abaisser lécran.  
!
Rappelez-vous que lutilisation de la fonction  
écran large de ce système dans un but  
commercial ou de présentation publique  
peut constituer une violation des droits dau-  
teur protégés par les lois sur le copyright.  
Limage vidéo apparaîtra plus grossière  
quand elle est visualisée en mode ZOOM.  
Cette fonction est activée pour la lecture des  
sources répertoriées ci-dessous.  
Remettre lécran à la verticale.  
Changer le mode écran large  
#
Une fois langle mémorisé, le panneau LCD retro-  
Sélection du format décran appro-  
prié pour la lecture vidéo.  
!
!
uvera automatiquement la même position à sa pro-  
chaine ouverture.  
1
2
Afficher le mode écran.  
Éjection dun disque  
Disc : DVD-V, Video-CD, DivX, MPEG-1,  
MPEG-2, MPEG-4, JPEG  
Touchez le réglage du mode écran large  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
USB : DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG  
iPod : Vidéo  
Entrée Audio/Vidéo : Données A/V  
AUX : Données A/V  
désiré.  
1
Appuyez sur h (éjection) pour afficher le  
FULL (plein écran)  
menu déjection.  
Limage 4:3 est agrandie dans la direction hori-  
zontale seulement, ce qui aux utilisateurs de bé-  
néficier dune image TV 4:3 (image normale)  
sans en perdre une partie.  
2
Éjectez un disque.  
Éjecter un disque.  
Fr  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur HD Radioä  
Syntoniseur HD Radioä  
06  
5
6
Touche de station locale  
Réglage de laccord automatique sur une  
station locale.  
À propos des stations  
HD Radioä  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Les stations HD Radioä offre des services de  
transmission audio et de données de haute qua-  
lité. Les stations HD Radio vous sont fournies  
par vos stations locales FM/AM.  
Utilisation du syntoniseur  
HD Radio  
Son numérique de qualité CD. La technologie HD Radio  
permet aux stations de radio locales d'émettre un signal  
numérique clair. Le son de la bande AM sapparente au  
son de la bande FM et le son de la bande FM sapparente  
à celui d'un CD.  
Touches du clavier tactile  
Touche de présélection  
Accord manuel vers le haut ou le bas.  
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-  
dant plus de deux secondes pour ignorer des  
stations. Laccord automatique démarre dès  
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-  
veau sur la touche pour annuler laccord au-  
tomatique.  
Lorsquune station analogique est reçue,  
laccord vers le bas est exécuté lors de lé-  
mission analogique. (6 d 2)  
Si une émission numérique nest pas encore  
reçue, laccord vers le haut est exécuté au ni-  
veau de la station analogique suivante. (2  
d 6)  
1
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
Les caractéristiques des stations HD Radio sont  
les suivantes :  
HD8  
Radio  
â
1
PS Data  
La fonction iTunes Tagging vous permet de découvrir  
Song Data  
!
!
!
Audio de haute qualité  
Multidiffusion FM  
Services de données  
une large gamme de contenus et également d« étiqueter  
2
Artist Data  
» ce contenu pour consultation ultérieure et lachat dans  
Album Data  
â
3
la boutique iTunes  
.
Tag  
4
HD  
DIGITAL  
5
87.5  
MHz  
Blending  
D/A Auto  
Local  
Seek  
6
Informations visuelles relatives au contenu lu sur votre ré-  
cepteur HD Radio, comme les pochettes dalbum, les  
photographies anciennes, les captures démissions en di-  
rect, entre autres contenus connexes.  
ALL  
8 7 6 5 4 3 2  
1
Touche de bande  
Sélection dune bande (FM ou AM) en sélec-  
tionnant la touche correspondante.  
La touche de la bande sélectionnée est mise  
en surbrillance sur lécran tactile.  
Basculement entre FM1, FM2 et FM3 en ap-  
puyant sur la touche de la bande.  
Lorsque AM est sélectionné, vous ne pouvez  
pas basculer sur une autre bande AM en ap-  
puyant sur la touche de la bande.  
FM analogique 1  
Technologie HD Radioä  
!
Technologie HD Radio fabriquée sous li-  
cence possédée par iBiquity Digital  
Corporation U.S. et des brevets étrangers.  
HD Radioä et les logos HD, HD Radio et «  
Arc » sont des marques commerciales de  
iBiquity Digital Corp.  
FM analogique 2  
FM numérique-1ca 3  
FM numérique-2ca 4  
FM numérique-3ca 5  
FM analogique 6  
7
8
Touche de liste  
Affichage de la liste des canaux présélection-  
nés.  
2
Touche détiquette  
Enregistrement sur votre iPod des informa-  
tions sur la plage musicale (étiquette) de la  
station démission.  
Touche de canal présélectionné  
Sélectionnez un canal présélectionné.  
Données du service de programme :  
- Permettent à l'utilisateur de bénéficier de la technologie  
avancée de HD Radio.  
- Indiquent le titre des plages musicales, le nom de l'inter-  
prète, les codes didentification des stations, le guide des  
canaux HD2/HD3, ainsi que d'autres flux de données uti-  
les.  
Opérations de base  
3
4
Touche de mode de réception  
Commutation vers la diffusion analogique de  
la même fréquence.  
Basculement entre des canaux présélectionnés à  
laide des touches  
1
Appuyez sur c ou d (TRK).  
Touche de mode de recherche  
Commutation entre la recherche daccord  
sur les stations démission numériques et la  
recherche normale.  
Accord automatique à laide des touches  
Les canaux HD2/HD3, canaux FM locaux adjacents au  
canal principal, offrent une musique nouvelle et originale,  
ainsi qu'une grande variété de genres musicaux.  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
76  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur HD Radioä  
Syntoniseur HD Radioä  
06  
Remarque  
1
Affichez lécran de la liste des canaux  
Enregistrement des informations  
détiquette sur cet appareil  
Changement de mode de  
recherche  
Il existe deux réglages de recherche daccord,  
HD (recherche daccord sur les stations démis-  
sion numériques) et ALL (recherche daccord  
normale).  
présélectionnés.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
du syntoniseur HD Radio.  
La liste des canaux présélectionnés apparaît à  
lécran.  
Les touches du clavier tactile non indiquées à  
Utilisation du syntoniseur HD Radio peuvent saf-  
ficher à lécran.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
1
Réglez la station de diffusion.  
2
Enregistrez les informations détiquette  
sur cet appareil.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
du syntoniseur HD Radio.  
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-  
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-  
cale désirée est en cours de diffusion.  
2
Touchez BSM pour mettre en service  
Mise en mémoire et rappel  
des stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six stations pour chaque gamme.  
BSM.  
ALLHD  
Les six stations démission des plus fortes sont  
enregistrées dans les touches daccord sur pré-  
sélection dans lordre de la force du signal.  
Changement de mode de  
réception  
#
Quand vous enregistrez les données détiquette  
sur cet appareil, Tag clignote.  
Il est possible denregistrer sur cet appareil des  
informations détiquettes pour 50 plages musicales.  
En fonction du moment de lenregistrement des  
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez  
!
Vous pouvez mettre en mémoire six stations  
pour chaque gamme.  
Cancel.  
Si la réception dune émission numérique de-  
vient médiocre, cet appareil passe automatique-  
ment sur lémission analogique du même  
niveau de fréquence. Si cette fonction est réglée  
sur D/A AUTO, le syntoniseur bascule automati-  
quement entre émission numérique et émission  
analogique. Si cette fonction est réglée sur  
ANALOG, le syntoniseur ne recevra que les  
émissions analogiques.  
#
1
Affichez lécran de la liste des canaux  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le si-  
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-  
rantir une réception de bonne qualité.  
#
présélectionnés.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
du syntoniseur HD Radio.  
La liste des canaux présélectionnés apparaît à  
lécran.  
informations détiquettes, les informations détiquet-  
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage  
musicale en cours de lecture peuvent également  
être enregistrées.  
3
Lorsque lenregistrement est terminé,  
2
Touchez de façon prolongée lune des  
lindicateur  
séteint et lindicateur  
FM : Hors service —  
D/A AUTOANALOG  
touches de présélection pour mettre en mé-  
moire la fréquence sélectionnée.  
La fréquence de la station de radio sélectionnée  
a été mise en mémoire.  
saffiche.  
AM : Hors service —  
Enregistrement des informations  
étiquetées sur votre iPod  
Plus le nombre de affichés à lécran est im-  
portant, et plus le nombre de stations pouvant  
être sélectionnées est faible. Seules les stations  
avec les signaux les plus forts dans votre zone  
locale peuvent être sélectionnés.  
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera  
en mesure de recevoir des émissions de stations  
plus faibles.  
3
Touchez la touche de présélection appro-  
1
Connectez votre iPod.  
priée pour sélectionner la station désirée.  
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,  
votre iPod commence à enregistrer automati-  
quement les informations étiquetées.  
Mise en mémoire des  
stations les plus fortes  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six sta-  
tions les plus fortes dans lordre de la force du  
signal.  
La mise en mémoire de fréquences à laide de la  
fonction BSM peut provoquer le remplacement  
dautres fréquences déjà conservées grâce aux  
touches daccord sur présélection.  
2
Lorsque le transfert est terminé, lindica-  
teur séteint et les informations étiquetées  
sont enregistrées sur votre iPod.  
Utilisation de létiquetage  
iTunes  
Remarque  
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,  
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur  
létiquetage iTunes.  
Fr  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur  
Syntoniseur  
07  
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-  
dant plus de deux secondes pour ignorer des  
stations. Laccord automatique démarre dès  
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-  
veau sur la touche pour annuler laccord au-  
tomatique.  
1
Affichage de lécran de présélection.  
Utilisation du syntoniseur  
(Fonction de AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
Accord sur les signaux  
puissants  
Laccord automatique sur une station locale ne  
sintéresse quaux stations de radio dont le si-  
gnal reçu est suffisamment puissant pour ga-  
rantir une réception de bonne qualité.  
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-  
niseur.  
Lécran de présélection saffiche.  
Touches du clavier tactile  
2
Touchez de façon prolongée lune des  
touches de présélection pour mettre en mé-  
moire la fréquence sélectionnée.  
La fréquence de la station de radio sélectionnée  
a été mise en mémoire.  
1
2
5
6
Touche de liste  
Affichage de la liste des canaux présélection-  
nés.  
FM : Hors service —  
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
AM : Hors service —  
Radio  
1
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
Touche de canal présélectionné  
Sélection dun canal présélectionné.  
3
Touchez la touche de présélection appro-  
Plus le nombre de affichés à lécran est im-  
portant, et plus le nombre de stations pouvant  
être sélectionnées est faible. Seules les stations  
avec les signaux les plus forts dans votre zone  
locale peuvent être sélectionnés.  
Si le nombre de est inférieur, cet appareil sera  
en mesure de recevoir des émissions de stations  
plus faibles.  
2
3
4
5
6
priée pour sélectionner la station désirée.  
Tag  
Text  
Opérations de base  
HD  
DIGITAL  
Mise en mémoire des  
stations les plus fortes  
La fonction BSM (mémoire des meilleures sta-  
tions) mémorise automatiquement les six sta-  
tions les plus fortes dans lordre de la force du  
signal.  
La mise en mémoire de fréquences à laide de la  
fonction BSM peut provoquer le remplacement  
dautres fréquences déjà conservées grâce aux  
touches daccord sur présélection.  
87.5  
MHz  
Basculement entre des canaux présélectionnés à  
laide des touches  
Appuyez sur c ou d (TRK).  
Local  
1
6 5 43  
Accord automatique à laide des touches  
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
1
1
2
Touche de bande  
Utilisation de létiquetage  
Sélection dune bande (FM1, FM2 ou FM3)  
en touchant licône gauche. Basculement  
sur la bande AM en touchant licône droite.  
Licône de la bande sélectionnée est mise en  
surbrillance.  
iTunes  
Remarque  
Remarques  
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,  
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur  
létiquetage iTunes.  
!
Lécoute de la radio AM pendant quun iPod  
est chargé à partir de cet appareil peut géné-  
rer du bruit. Dans ce cas, déconnectez liPod  
de cet appareil.  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation du syntoniseur peuvent saffi-  
cher à lécran.  
1
Affichage de lécran de présélection.  
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-  
niseur.  
Lécran de présélection saffiche.  
Touche détiquette  
Enregistrement des informations  
détiquette sur cet appareil  
!
Enregistrement sur votre iPod des informa-  
tions sur la plage musicale (étiquette) de la  
station démission.  
1
Réglez la station de diffusion.  
2
Touchez BSM pour mettre en service  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
BSM.  
3
4
Touche de station locale  
Réglage de laccord automatique sur une  
station locale.  
2
Enregistrez les informations détiquette  
Les six stations démission des plus fortes sont  
enregistrées dans les touches daccord sur pré-  
sélection dans lordre de la force du signal.  
sur cet appareil.  
Reportez-vous à cette page, Utilisation du synto-  
niseur.  
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-  
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-  
cale désirée est en cours de diffusion.  
Mise en mémoire et rappel  
des stations  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six stations pour chaque gamme.  
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez  
Touche de présélection  
Cancel.  
Accord manuel vers le haut ou le bas.  
#
Quand vous enregistrez les données détiquette  
sur cet appareil, Tag clignote.  
78  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur  
Syntoniseur SiriusXM  
07  
08  
#
Il est possible denregistrer sur cet appareil des  
3
Activez le service en ligne ou par télé-  
Présentation des opérations  
du syntoniseur SiriusXM  
informations détiquettes pour 50 plages musicales.  
En fonction du moment de lenregistrement des  
phone.  
#
!
!
Visitez le site Web : www.siriusxm.com/activa-  
tenow  
Appelez SiriusXM Listener Care au 1-866-635-  
informations détiquettes, les informations détiquet-  
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage  
musicale en cours de lecture peuvent également  
être enregistrées.  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour comman-  
der un syntoniseur de véhicule SiriusXM  
Connect Vehicle Tuner, vendu séparément.  
Pour plus dinformations sur linstallation dun  
syntoniseur de véhicule SiriusXM Connect Vehi-  
cle Tuner, consultez le guide dinstallation fourni  
avec le syntoniseur.  
Toutes les nouveautés à écouter sont sur  
SiriusXM grâce à plus de 130 canaux, notam-  
ment le plus large choix de musique gratuite, de  
sports, dinformations, de discussion et de diver-  
tissements. Un syntoniseur de véhicule  
SiriusXM et un abonnement sont nécessaires.  
Pour plus dinformations, visitez www.siriusxm.  
com.  
2349 pour lactivation.  
Les satellites SiriusXM envoient un message  
#
dactivation à votre syntoniseur. Lorsque le syntoni-  
seur reçoit le message, « Abonnement mis à jour »  
saffiche.  
Une fois que vous êtes abonné, SiriusXM envoie un  
message dactivation à votre syntoniseur.  
Le processus dactivation prend généralement 10 à  
15 minutes mais peut, dans certains cas, prendre  
jusquà une heure. Ne mettez pas lappareil hors ten-  
sion lorsque le message dactivation est affiché.  
3
Lorsque lenregistrement est terminé,  
lindicateur  
saffiche.  
séteint et lindicateur  
Enregistrement des informations  
étiquetées sur votre iPod  
1
Connectez votre iPod.  
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,  
votre iPod commence à enregistrer automati-  
quement les informations étiquetées.  
Touches du clavier tactile  
9
1 2  
3
4
5
2
Lorsque le transfert est terminé, lindica-  
Pour vous abonner au service  
Radio Satellite SiriusXM  
teur séteint et les informations étiquetées  
sont enregistrées sur votre iPod.  
SXM 1  
AM  
22 JAN12:22  
SiriusXM  
1
1
Sélectionnez SiriusXM comme source.  
CH  
Channel Name  
Category Name  
Vous devez être en mesure daccorder sur le  
canal 1. Si vous ne parvenez pas à obtenir le  
canal 1, vérifiez que le syntoniseur de véhicule  
SiriusXM Connect Vehicle Tuner est correcte-  
ment installé comme décrit dans le guide dins-  
tallation du syntoniseur.  
2
Artist Name / Content Info  
3
4
5
6
Song Title / -  
Tag  
Dolby PLII  
DB  
CH  
888  
Live  
-01’ 00”  
2
Basculez sur le canal 0 et vérifiez lID de  
c
b a  
9
8 7  
6
la radio.  
LID de la radio SiriusXM peut être trouvé en ac-  
cédant au canal 0. Il est également indiqué au  
bas du syntoniseur de véhicule SiriusXM  
Connect Vehicle Tuner.  
Notez que cet ID de radio SiriusXM Radio ID  
ninclut pas les lettres I, O, S et F.  
Ce numéro est obligatoire pour activer votre  
abonnement.  
1
2
Touche de liste  
Affichage de la liste des canaux présélection-  
nés.  
Touche dinformations  
Changement des informations SiriusXM.  
Nom de la catégorieInformations sur le  
contenu  
Touchez de façon prolongée pendant plus de  
deux secondes pour faire défiler le texte.  
Fr  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur SiriusXM  
Syntoniseur SiriusXM  
08  
3
4
Touche de bande  
Sélection dune bande à partir de SXM1,  
SXM2 ou de SXM3.  
c
Touche de canal présélectionné  
Rappel des canaux présélectionnés en tou-  
chant la touche.  
Mise en mémoire de la station actuelle dans  
la liste des canaux présélectionnés en tou-  
chant de façon prolongée la touche.  
3
Touchez la touche de présélection appro-  
4
Touchez la touche de fermeture pour fer-  
priée pour sélectionner le canal désiré.  
mer lécran de la liste.  
Sélection dun canal dans  
lécran de la liste  
Lécran est fermé.  
Touche détiquetage des plages musicales  
â
iTunes  
Enregistrement de létiquetage des plages  
â
Sélection dun canal à partir de  
la liste de tous les canaux  
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-  
musicales iTunes à partir de la station de  
Opérations de base  
diffusion sur votre iPod.  
Changement de laffichage  
de la liste  
Vous pouvez basculer entre les types de liste  
lorsquune liste saffiche.  
Accord manuel (pas à pas) à laide des touches  
1
5
6
7
Touche de recherche  
Sélection dun canal dans lécran de la liste.  
Appuyez sur c ou d (TRK).  
Accord automatique à laide des touches  
1
1
Touchez la touche de recherche pour ou-  
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
Touche de contrôle parental  
Lécran Parental Control saffiche.  
vrir lécran de la liste.  
%
Touchez Info lorsquune liste apparaît  
pour basculer entre les types de liste.  
La liste affichée bascule entre les types suivants  
dans lordre donné.  
2
3
4
Sélectionnez le réglage Tous les canaux.  
Sélectionnez le canal souhaité.  
Remarque  
Touche Live  
Les touches du clavier tactile non indiquées à  
Présentation des opérations du syntoniseur  
SiriusXM peuvent safficher à lécran.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
Utilisez pour revenir à lémission en direct  
lorsque vous êtes en mode Relecture instan-  
tanée.  
Nom du canalNom de linterprèteTitre de la  
plage musicaleInformations sur le contenu  
Touchez la touche de fermeture pour fer-  
mer lécran de la liste.  
8
Touche de direct  
Sélection directe dun canal  
SiriusXM  
Vous pouvez sélectionner un canal SiriusXM di-  
rectement en saisissant le numéro de canal sou-  
haité.  
Un clavier numérique saffiche et vous per-  
met de saisir directement les numéros de ca-  
naux SiriusXM.  
Lécran est fermé.  
Mise en mémoire et rappel  
des canaux  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six canaux pour chaque gamme.  
9
a
Touche de pause et lecture  
Utilisez lorsque vous êtes en mode Relecture  
instantanée.  
Sélection dun canal à partir de  
la liste de catégories  
Vous pouvez sélectionner un canal parmi les ca-  
tégories disponibles.  
Les types de catégories disponibles dépendent  
des types de canaux disponibles.  
!
Six canaux peuvent être mis en mémoire  
pour chaque gamme.  
1
Touchez la touche de direct pour basculer  
sur lécran de saisie directe.  
Touche davance/de retour  
Lorsque vous êtes en mode Relecture instan-  
tanée, utilisez pour avancer ou reculer ou ap-  
puyez de façon prolongée pour avancer ou  
reculer rapidement.  
1
Affichez lécran de la liste des canaux  
2
Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro de  
présélectionnés.  
canal désiré.  
#
Reportez-vous à la page précédente, Présenta-  
tion des opérations du syntoniseur SiriusXM.  
La liste des canaux présélectionnés apparaît à  
lécran.  
Pour annuler les chiffres entrés, touchez C.  
1
Touchez la touche de recherche pour ou-  
vrir lécran de la liste.  
3
Sélectionnez le canal SiriusXM correspon-  
b
Touche de présélection  
dant au numéro saisi.  
Le canal SiriusXM ayant le numéro saisi est sé-  
lectionné.  
Accord manuel vers le haut ou le bas.  
Enfoncez la touche de façon prolongée pen-  
dant plus de deux secondes pour ignorer des  
stations. Laccord automatique démarre dès  
que vous relâchez la touche. Appuyez à nou-  
veau sur la touche pour annuler laccord au-  
tomatique.  
2
3
Sélectionnez une catégorie dans la liste.  
Sélectionnez le canal souhaité.  
2
Touchez de façon prolongée lune des  
touches de présélection pour mettre en mé-  
moire le canal sélectionné.  
Le canal sélectionné a été mis en mémoire.  
Sélection du canal SiriusXM cor-  
respondant au numéro saisi.  
80  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur SiriusXM  
Syntoniseur SiriusXM  
08  
3
Lorsque lenregistrement est terminé,  
3
Les opérations ci-dessous peuvent être  
Replayä  
Vous pouvez mettre en pause, rebobiner ou re-  
lire le canal écouté.  
Réglage de SiriusXM Tune Startä  
SiriusXM Tune Start peut être utilisé pour définir  
la position de départ de la lecture du contenu  
musical en cours lorsque le canal est modifié.  
lindicateur  
saffiche.  
séteint et lindicateur  
effectuées dans lécran Contrôle parental.  
Verrouillage de canaux  
Laccès au canal démission en cours peut être  
verrouillé. Vous devrez saisir votre code de passe  
ultérieurement pour écouter un canal verrouillé.  
!
Touchez Pause/Lecture pour mettre en pause  
ou lire.  
Enregistrement des informations  
étiquetées sur votre iPod  
!
Touchez les touches davance ou de retour  
pour ignorer le contenu. Appuyez de façon  
prolongée sur les touches davance et de re-  
tour pour parcourir rapidement le contenu.  
Touchez Live pour quitter le mode Relecture  
et accéder au point en direct de lémission.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
1
Connectez votre iPod.  
Lorsque votre iPod est connecté à cet appareil,  
votre iPod commence à enregistrer automati-  
quement les informations étiquetées.  
%
Pour verrouiller un canal spécifique, tou-  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
chez le nom du canal souhaité dans la liste.  
Une icône de verrouillage verrouillée saffiche  
en regard du nom dun canal verrouillé.  
Touchez une seconde fois le nom dun canal ver-  
rouillé pour le déverrouiller.  
!
menu système.  
3
Touchez SiriusXM Tune Start sur le menu  
2
Lorsque le transfert est terminé, lindica-  
système pour mettre SiriusXM Tune Start en  
ou hors service.  
Marche : la plage musicale en cours est lue à  
partir du début de la plage.  
Off : Lémission en direct est lue pour le canal  
audio en cours.  
teur séteint et les informations étiquetées  
sont enregistrées sur votre iPod.  
Utilisation de létiquetage  
iTunes  
Clear All (suppression des  
verrous de tous les canaux)  
Vous pouvez supprimer les verrous de tous les  
canaux verrouillés simultanément.  
Remarque  
Réglage du contrôle parental  
Pour plus dinformations sur létiquetage iTunes,  
reportez-vous à la page 131, Quelques mots sur  
létiquetage iTunes.  
La fonction de contrôle parental SiriusXM vous  
permet de contrôler laccès aux canaux que  
vous jugez inappropriés pour les plus jeunes.  
Lorsquelle est activée, la fonction Contrôle pa-  
rental vous demander dentrer un code pour  
pouvoir vous accorder sur les canaux verrouil-  
lés.  
Options dexamen  
Les canaux et les plages musicales peuvent être  
lus sur cette unité à laide dun examen du  
disque.  
%
Touchez Clear All pour déverrouiller tous  
Étiquetage iTunes des plages  
musicales SiriusXM  
les canaux verrouillés simultanément.  
1
Réglez la station de diffusion.  
Editer code (changement de code)  
Vous pouvez modifier votre code de passe.  
2
Touchez la touche détiquetage des pla-  
Tune Scanä  
Parcourez de courts extraits des plages musica-  
les que vous avez peut-être raté sur vos canaux  
musicaux présélectionnés.  
1
Touchez la touche de contrôle parental  
â
ges musicales iTunes  
Enregistrez les informations détiquette sur cet  
appareil.  
Vous pouvez enregistrer les informations si lin-  
dicateur Tag saffiche alors que la plage musi-  
cale désirée est en cours de diffusion.  
.
pour ouvrir lécran de confirmation du code  
de passe.  
1
Touchez Editer code pour passer à lécran  
dédition du code de passe.  
2
Utilisez le clavier numérique pour saisir le  
2
Utilisez le clavier numérique pour saisir  
code de passe à quatrechiffres, puis effleu-  
rez la touche Enter.  
un nouveau code de passe à quatre chiffres,  
puis effleurez la touche Enter.  
1
Touchez la touche de liste pour afficher la  
liste des canaux présélectionnés.  
#
Quand vous enregistrez les données détiquette  
sur cet appareil, Tag clignote.  
Il est possible denregistrer sur cet appareil des  
informations détiquettes pour 50 plages musicales.  
En fonction du moment de lenregistrement des  
2
Touchez Examen de laccord.  
Chaque plage dans le canal en  
Touchez pour confirmer le code  
de passe.  
Touchez pour confirmer le code  
de passe.  
#
#
cours est joué pendant huit se-  
condes.  
informations détiquettes, les informations détiquet-  
tes de la plage musicale lue avant ou après la plage  
musicale en cours de lecture peuvent également  
être enregistrées.  
Le code par défaut est 0000.  
Une fois le nouveau code de passe défini, lé-  
cran Contrôle parental saffiche.  
Si un code de passe correct est saisi, la liste des  
canaux saffiche sur lécran Contrôle parental  
ainsi quune icône de verrouillage ou de déver-  
rouillage.  
Reportez-vous à la page suivante, Utilisation du  
balayage pour obtenir une liste des fonction que  
vous pouvez utiliser pendant le balayage.  
Remarque  
Si Vérification Tuner apparaît, reportez-vous à  
la page 122, Radio Satellite SiriusXM.  
Fr  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Syntoniseur SiriusXM  
Disque (CD/DVD)  
08  
09  
Remarque  
2
3
Touche dexamen suivant  
Passage à la plage musicale suivante pen-  
dant Tune Scan  
Passage au canal suivant pendant lexamen  
de la catégorie  
1
Touche davant rapide/Touche de retour  
rapide  
Avance ou retour rapide  
Touchez pour modifier la vitesse davance ra-  
pide/de retour rapide.  
Présentation de lutilisation  
vidéo  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser  
les fichiers vidéo DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-  
R/CD-RW.  
Tune Start et Tune Scan sont compatibles avec  
le syntoniseur SXV200 mais non disponibles  
avec SXV100.  
Examen de la catégorie  
Parcourez chaque canal dune catégorie.  
Touche de sortie dexamen  
Sortie de lexamen du disque  
2
3
Touche de recherche  
Exécution de la fonction de recherche.  
Touches du clavier tactile  
1
2
3
Touchez la touche de recherche.  
Touchez la catégorie désirée.  
Touchez Examen.  
DVD vidéo  
Touche de changement de langue des  
sous-titres  
Avec les DVD/DivX supportant des enregis-  
1
2
1
PM  
JAN12:43  
01  
trements multi-sous-titres, vous pouvez chan-  
ger de langue des sous-titres pendant la  
lecture.  
01  
DVD-V  
Lémission en direct de chaque  
canal de la catégorie en cours est  
lue pendant cinq secondes à tour  
de rôle.  
4
Touche de changement de langue audio  
Avec les DVD/DivX pouvant offrir la lecture  
audio en différentes langues et dans diffé-  
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,  
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-  
tème audio pendant la lecture.  
Suivant le réglage, la vidéo peut ne pas être  
lue avec le système audio utilisé pour enre-  
gistrer le DVD.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
Reportez-vous à cette page, Utilisation du ba-  
layage pour obtenir une liste des fonction que  
vous pouvez utiliser pendant le balayage.  
00'20''  
-119'51''  
a
9 8 7 6 5 4  
L+R  
3
Return  
1
Utilisation du balayage  
2/2  
07'24''  
-112'47''  
5
6
7
Touche du menu principal  
Retour au menu principal pendant la lecture  
dun DVD.  
SXM 1  
AM  
22 JAN12:22  
g f e d c b  
SiriusXM  
1
2
3
CH  
WWWWWWWWWWWWW  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
CD Vidéo  
Touche MENU  
Affichage du menu DVD pendant la lecture  
dun DVD.  
Return  
L+R  
FULL  
Scanning  
4
5
6
00'20''  
-119'51''  
Dolby PLII  
DB  
CH  
888  
9 8 h 7 e g b  
Scan  
Play  
Scan  
Next  
Scan  
Esc  
Touche Lecture au ralenti  
Avance image par image dans la sélection  
pendant la lecture.  
Touchez de façon prolongée pendant plus de  
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-  
ture.  
Le fait de toucher augmente la vitesse de lec-  
ture entre quatre réglages incrémentiels pen-  
dant la lecture au ralenti dun DVD Vidéo/CD  
Vidéo.  
Lors de la lecture dun disque contenant un mé-  
lange de divers types de fichiers média  
1
2
3
FULL  
1
OFF  
1
Touche dexamen du disque  
Sélection du canal ou de la plage musicale  
en cours de lecture  
Media  
00'15''  
-00'59''  
9 8 7  
e 4 i 3  
82  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
Disque (CD/DVD)  
09  
8
Touche darrêt  
Arrêt de la lecture.  
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-  
prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de  
nouveau la touche pour arrêter totalement la  
lecture.  
e
f
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
Remarques  
Opérations de base  
!
Ce lecteur DVD peut lire un fichier DivX enre-  
gistré sur un CD-R/RW, DVD-R/RW ou un fi-  
chier MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Veuillez  
vous reporter à la section suivante pour  
connaître les fichiers qui peuvent être lus.  
Reportez-vous à la page 129, Fichiers vidéo  
DivX.)  
Lecture de vidéos  
Touche dangle de vue  
1
Introduisez un disque, létiquette vers le haut,  
dans le logement de chargement des disques.  
La lecture commence automatiquement.  
Si vous lisez un DVD ou un CD Vidéo, un  
menu peut safficher. Reportez-vous à la page  
suivante, Utilisation du menu DVD et la page  
85, Lecture PBC.  
Avec les DVD offrant des enregistrements  
multi-angle (scènes filmées sous plusieurs  
angles), vous pouvez changer dangle de vue  
pendant la lecture.  
!
9
a
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode  
écran large.  
!
!
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un  
CD-R/RW dans le logement de chargement  
des disques.  
g
h
Touche de sortie audio  
Changement de sortie audio lors de la lec-  
ture de disques vidéo enregistrés avec audio  
LPCM.  
!
Quand la fonction de lecture automatique est  
en service, lappareil ignore le menu DVD et  
démarre automatiquement la lecture à partir  
du premier chapitre du premier titre. Reportez-  
vous à la page 105, Lecture automatique des  
DVD.  
Certaines opérations peuvent ne pas être dis-  
ponibles lors du visionnage dun média du  
fait de la programmation du disque. Le cas  
échéant, licône apparaît à lécran.  
Des touches du panneau tactile non réperto-  
riées dans la page précédente, Présentation  
de lutilisation vidéo peuvent également saffi-  
cher sur lécran.  
Touche de pause et lecture  
Pause de la lecture.  
Retour en mode de lecture normal pendant  
une lecture en pause, au ralenti ou image  
par image.  
Touche de ralenti  
Ralentissement de la vitesse de lecture en  
quatre pas pendant la lecture au ralenti dun  
DVD/CD vidéo.  
!
!
!
Quand licône de la source nest pas affichée,  
vous pouvez lafficher en touchant lécran.  
Si un message est affiché après le charge-  
ment dun disque contenant un contenu VOD  
DivX, touchez Play.  
b
Touche de retour  
!
Il ny a pas de son pendant la lecture au  
ralenti.  
Retour à la scène spécifiée pour laquelle un  
retour a été préprogrammé sur le DVD en  
cours de lecture.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée si une  
scène spécifiée na pas été préprogrammée  
sur le disque DVD.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
!
Il est possible que les images ne soient  
pas nettes en lecture au ralenti avec cer-  
tains disques.  
!
!
Avec certains DVD, le changement de lan-  
gue/système audio ne peut être possible  
quen utilisant laffichage dun menu.  
Vous pouvez aussi utiliser le menu  
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-  
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 103, Choix de la langue audio.  
Cet appareil revient en lecture normale si  
vous modifiez la langue audio pendant la-  
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture  
au ralenti.  
Reportez-vous à la page 86, Lecture du contenu  
â
VOD dun DivX  
.
!
La lecture au ralenti en arrière nest pas  
disponible.  
Éjection dun disque  
!
Reportez-vous à la page 75, Éjection dun  
disque.  
c
Touche de signet  
i
Touche de support  
Pendant la lecture, touchez le point où vous  
voulez reprendre la lecture au prochain char-  
gement du disque.  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports DVD/CD/USB.  
Sélection dun chapitre à laide des touches  
Appuyez sur c ou d (TRK).  
!
1
Avance ou retour rapide à laide des touches  
!
!
!
Vous pouvez définir un signet par DVD  
vidéo. Vous pouvez définir jusquà cinq si-  
gnets au total.  
Pour supprimer le signet sur un disque,  
maintenez la pression sur la touche pen-  
dant la lecture.  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
!
!
Avec certains DVD, le changement de langue  
des sous-titres ne peut être possible quen  
utilisant laffichage dun menu.  
Vous pouvez aussi utiliser le menu  
Réglage vidéo pour changer la langue des  
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 103, Choix de la langue des sous-ti-  
tres.  
!
Lavance/le retour rapide nest pas toujours  
disponible sur certains disques. Le cas  
échéant, la lecture normale reprend automati-  
quement.  
Le signet le plus ancien est remplacé par  
le nouveau.  
!
Lavance/le retour rapide dépend de la durée  
pendant laquelle vous maintenez la pression  
sur c ou d (TRK). Cette fonction nest pas dis-  
ponible pour les CD vidéo.  
d
Touche fléchée  
Affichage des touches fléchées pour utiliser  
le menu DVD.  
Fr  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Disque (CD/DVD)  
Disque (CD/DVD)  
09  
!
!
Cet appareil revient en lecture normale si  
vous modifiez la langue des sous-titres pen-  
dant lavance/le retour rapide, la pause ou la  
lecture au ralenti.  
Pendant la lecture dune scène prise sous  
plusieurs angles, licône dangle est affichée.  
Utilisez le menu Réglage vidéo pour mettre  
laffichage de licône dangle en service ou  
hors service. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 103, Réglage de laffichage des DVD  
sous plusieurs angles.  
2
3
Touche de recherche  
%
Touchez Média pour changer de type de  
Démarrage de la lecture à partir  
de lélément de menu sélec-  
tionné.  
Affichage dune liste de titres de plages/  
noms de fichiers pour sélectionner les pla-  
ges musicales sur un CD.  
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
fichier média.  
CD (données audio (CD-DA))Musique/ROM  
(audio compressé)Vidéo (fichiers vidéo DivX,  
MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)  
Utilisation du menu DVD en tou-  
chant directement lélément de  
menu.  
Remarque  
Il est impossible de lire les fichiers de données  
audio (CD-DA) et les fichiers image JPEG enre-  
gistrés sur CD-R/RW/ROM à partir de cet appa-  
reil.  
Touche de support  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports DVD ou CD.  
Retour à laffichage précédent.  
!
Vous reviendrez en lecture normale si vous  
modifiez langle daffichage pendant la-  
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture  
au ralenti.  
#
Quand vous utilisez le menu DVD en touchant di-  
4
5
Touche Sound Retriever  
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
rectement lélément de menu, touchez licône pour  
exécuter la fonction souhaitée.  
#
disque.  
#
peut ne pas fonctionner correctement. Le cas  
échéant, lutilisation des touches du clavier tactile  
permet daccéder au menu DVD.  
Utilisation du menu DVD  
(Fonction pour les DVD vidéo)  
Certains DVD vous permettent deffectuer une  
sélection dans le contenu du disque à laide  
dun menu.  
La façon dafficher le menu diffère selon le  
Touche Aléatoire  
Écoute de plages musicales dans un ordre  
aléatoire.  
Selon le contenu du disque DVD, cette fonction  
Utilisation de la lecture audio  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
les fichiers audio DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-  
RW.  
Utilisation des touches fléchées  
6
7
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
1
Affichage des touches fléchées pour utili-  
ser le menu DVD.  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Touches du clavier tactile  
Touche de dossier précédent/Touche de  
2
Sélectionnez lélément de menu désiré.  
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
dossier suivant  
1
2
!
Morceaux Lecture des vidéos/plages musi-  
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur de  
la liste sélectionnée.  
Sélection dun dossier.  
Retour à laffichage normal de  
vidéo DVD.  
1
PM  
JAN12:43  
8
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
1
ROM  
Abcdefghi  
1
!
!
Albums Lecture dans lordre de vidéos/pla-  
ges musicales à partir dun album sélec-  
tionné au hasard.  
Folder Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur du dossier sé-  
lectionné.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Affichage des touches fléchées.  
Changement de type de  
fichier média  
Lors de la lecture dun média numérique conte-  
nant un mélange de divers types de fichiers  
média tels que DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4  
et MP3, vous pouvez basculer entre les types de  
fichiers média à lire.  
S.Rtrv  
Dolby PLll  
Media  
!
!
Disc Lecture des plages musicales dans un  
ordre aléatoire sur le disque sélectionné.  
On Lecture de fichiers dans un ordre aléa-  
toire à lintérieur de létendue de répétition  
Folder ou Disc.  
00'37''  
-08'43''  
8
7
654  
3
Sélection de lélément de menu  
désiré.  
1
Touche dinformations  
!
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
Modification des informations à afficher sur  
cet appareil lors de la lecture de fichiers  
MP3/WMA/AAC.  
84  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
Disque (CD/DVD)  
09  
!
!
Si pendant la répétition Track, vous recher-  
chez une plage ou commandez une avance  
rapide ou un retour rapide, létendue de répé-  
tition de la lecture changera en Disc.  
Quand Folder est sélectionné, il nest pas  
possible de lire un sous-dossier de ce dos-  
sier.  
Remarque  
3
Touchez une des touches 0 à 9 correspon-  
Répétition de la lecture  
dant à un numéro de menu.  
Avec les disques qui offrent un menu, vous pou-  
vez également appuyer sur le menu DVD pour  
effectuer votre sélection.  
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti-  
lisation vidéo.  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
Disc Lecture continue du disque en cours  
Chapter Répétition du chapitre en cours de  
lecture  
4
Démarrez la lecture à partir de la partie  
!
sélectionnée.  
!
!
Title Répétition du titre en cours de lecture  
Track Répétition de la plage en cours de  
lecture  
Enregistrement des numéros et  
démarrage de la lecture.  
Choix de la sortie audio  
Lors de la lecture de disques DVD vidéo enregis-  
trés avec audio LPCM, vous pouvez changer de  
sortie audio.  
Pendant la lecture de CD Vidéo, vous pouvez  
basculer entre sortie audio stéréo et monaurale.  
Recherche de la partie que  
vous souhaitez lire  
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche  
pour trouver la partie que vous souhaitez lire.  
Pour les DVD vidéo, vous pouvez sélectionner  
Title (titre), Chapter (chapitre) ou 10key (pavé  
numérique).  
!
!
!
File Répétition du fichier en cours de lec-  
ture  
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
One Répétition uniquement de la vidéo/  
plage musicale en cours de lecture  
Remarques  
!
Vous pouvez afficher le menu en touchant  
Return pendant la lecture PBC. Pour les dé-  
tails, reportez-vous aux instructions fournies  
avec le disque.  
La lecture PBC dun CD Vidéo ne peut pas  
être annulée.  
Pendant la lecture de CD vidéo supportant la  
fonction PBC (contrôle de la lecture), vous  
ne pouvez pas sélectionner létendue de la  
répétition de lecture ni utiliser la fonction de  
recherche.  
!
Cette fonction nest pas disponible quand la  
lecture est arrêtée.  
!
!
Remarques  
Pour les CD vidéo, vous pouvez sélectionner  
Track (plage) ou 10key (pavé numérique).  
!
!
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-  
dant la lecture de CD Vidéo disposant de la  
fonction PBC (contrôle de la lecture).  
Si vous effectuez une recherche de chapitre,  
une avance rapide/un retour rapide, une lec-  
ture image par image ou une lecture au ra-  
lenti, la répétition de lecture sarrêtera.  
Lors de la lecture de disques comportant de  
laudio compressé et des données audio  
(CD-DA), la répétition de lecture seffectue à  
lintérieur du type de données en cours de  
lecture même si Disc est sélectionné.  
Si vous choisissez un autre dossier pendant  
la répétition de la lecture, létendue de répéti-  
tion changera en Disc.  
%
Touchez la touche de sortie audio pour  
basculer entre les types de sortie audio.  
La recherche de chapitre nest pas dispo-  
nible quand la lecture est arrêtée.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée pen-  
dant la lecture de vidéo DVD ou CD vidéo dis-  
posant de la fonction PBC (contrôle de la  
lecture).  
!
!
!
!
L+R Gauche et droite  
G. Gauche  
Dr Droite  
Mix Mixage gauche et droite  
!
!
!
Choix des plages à partir de  
la liste des titres de plages  
Vous pouvez sélectionner des plages musicales  
à écouter à laide de la liste des titres de plage  
enregistrés sur un disque.  
Remarque  
Il se peut que vous ne puissiez pas sélectionner  
ou utiliser cette fonction en fonction du disque  
et de lemplacement de la lecture.  
1
Exécutez la fonction de recherche.  
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti-  
lisation vidéo.  
!
!
2
Touchez loption de recherche désirée  
Lecture PBC  
(Fonction pour les CD vidéo)  
Pendant la lecture de CD Vidéo disposant de la  
fonction PBC (contrôle de la lecture), PBC On  
est affiché.  
(par exemple, Chapter).  
1
Affichez la liste des titres des plages.  
Si pendant la répétition File, vous recherchez  
une plage ou commandez une avance rapide  
ou un retour rapide, létendue de répétition  
de la lecture changera en Folder.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
de la lecture audio.  
3
siré.  
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le numéro dé-  
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.  
Démarrez la lecture à partir de la partie  
2
Touchez le titre de votre plage favorite.  
!
Si, pendant la répétition Chapter, vous effec-  
tuez une recherche de titre/chapitre ou  
commandez une avance rapide ou un retour  
rapide, la plage de répétition est mise auto-  
matiquement hors service.  
La lecture commence.  
1
Exécutez la fonction de recherche.  
4
Reportez-vous à la page 82, Présentation de luti-  
lisation vidéo.  
sélectionnée.  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
Enregistrement des numéros et  
démarrage de la lecture.  
2
Touchez 10key pour afficher le pavé nu-  
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG-1/  
mérique.  
MPEG-2/MPEG-4)  
Fr  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Disque (CD/DVD)  
iPod  
09  
10  
La fonction liste des noms des fichiers permet  
daccéder à la liste des noms de fichiers (ou de  
dossiers) depuis laquelle vous pouvez sélection-  
ner un fichier (dossier) à lire.  
4
Touche Shuffle  
Lecture de la vidéo de votre iPod dans un  
ordre aléatoire.  
Important  
Utilisation des images de  
vidéos  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher  
les fichiers vidéos dun iPod.  
!
Pour pouvoir jouer des contenus VOD DivX  
sur cet appareil, vous devez dabord enregis-  
trer lappareil auprès de votre fournisseur de  
contenu VOD DivX. Pour les détails sur votre  
code denregistrement, reportez-vous à la  
page 105, Affichage de votre code denregistre-  
ment VOD DivX  
Le contenu VOD DivX est protégé par un sys-  
tème DRM (Digital Rights Management).  
Ceci restreint la lecture du contenu à des ap-  
pareils spécifiques et enregistrés.  
5
6
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
1
Touchez la touche de recherche pour affi-  
!
Selon le type de votre iPod, labsence de sor-  
tie est possible si vous nutilisez pas un CD-  
IU201S/CD-IU201V (vendu séparément). Veil-  
lez à utiliser un CD-IU201S/CD-IU201V pour  
connecter votre iPod.  
cher la liste des noms de fichiers (dossiers).  
â
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode  
écran large.  
.
2
Touchez votre nom de fichier (ou de dos-  
!
sier) favori.  
#
Quand vous avez sélectionné un dossier, une  
liste des noms des fichiers (ou des dossiers) quil  
contient peut être visualisée. Répétez cette opération  
pour sélectionner le nom de fichier désiré.  
Touches du clavier tactile  
7
Touche de pause et lecture  
Pause de la lecture.  
Retour en mode de lecture normal pendant  
une lecture en pause, au ralenti ou image  
par image.  
%
Si un message est affiché après le charge-  
ment dun disque contenant un contenu  
VOD DivX, touchez Play.  
La lecture du contenu VOD DivX démarrera.  
Pour sauter au fichier suivant, touchez  
1
2
#
Si le dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier,  
la lecture commence au dossier 2.  
1
PM  
JAN12:43  
2/3  
2
Remarque  
iPod  
#
Si une partie des informations enregistrées ne  
saffichent pas, une touche de défilement appa-  
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-  
lement pour parcourir.  
Opérations de base  
Next Play.  
#
Si vous ne voulez pas jouer le contenu VOD DivX,  
touchez Stop.  
Lecture de vidéos  
1
Touchez la touche de recherche pour dérouler  
les menus de liPod.  
FULL  
1
AAppppr  
02'35''  
-21'54''  
2
Sélectionnez une vidéo à lire.  
Reportez-vous à la page 88, Lecture de vidéos à  
partir de votre iPod.  
Lecture du contenu VOD  
dun DivXâ  
7
6 5 4 3  
!
Quand licône de la source nest pas affi-  
chée, vous pouvez lafficher en touchant  
lécran.  
Certains contenus VOD (vidéo à la demande)  
DivX peuvent être lus un nombre de fois défini  
uniquement. Lorsque vous chargez un disque  
contenant ce type de contenu, le nombre de lec-  
tures effectuées apparaît à lécran. Vous pouvez  
choisir de lire ou non le disque.  
1
Touche davant rapide/Touche de retour  
rapide  
Avance ou retour rapide  
Touchez pour modifier la vitesse davance ra-  
pide/de retour rapide.  
!
!
Débranchez les écouteurs de liPod avant  
de le connecter à cet appareil.  
Suivant le modèle de liPod et la quantité  
de données enregistrées sur liPod, le lan-  
cement de la lecture peut prendre un cer-  
tain temps.  
!
Pour le contenu VOD DivX sans cette restric-  
tion, vous pouvez charger le disque dans  
votre lecteur et en jouer le contenu aussi  
souvent que vous le voulez, et aucun mes-  
sage nest affiché.  
2
3
Touche de recherche  
Affichage des menus de liPod.  
!
!
Utilisez les touches du clavier tactile pour  
sélectionner liPod, une fois ce dernier  
connecté à cet appareil.  
pas de dispositif saffiche lors de la dé-  
connexion de liPod.  
Touche de mode de commande iPod  
Exécution dopérations à partir de votre iPod  
et écoute de plage audio depuis les haut-par-  
leurs de votre véhicule.  
!
Vous pouvez vérifier le nombre de lectures  
restantes du contenu en consultant le mes-  
sage Ce DivX de location a été vu  
parmis les  
autorisés..  
Avance ou retour rapide à laide des touches  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
86  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
10  
Remarques  
a
Touche de changement de vitesse  
Modification de la vitesse de lecture du livre  
audio sur liPod.  
Reportez-vous à cette page, Utilisation de la lec-  
ture audio.  
Audio iPod (App Mode)  
!
Pour garantir un fonctionnement correct, re-  
liez le câble du connecteur de la station dac-  
cueil de liPod directement à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation des images de vidéos peuvent  
safficher à lécran.  
FULL  
2
Utilisez liPod connecté pour sélectionner  
b
c
d
e
Genre  
une vidéo/une plage musicale et la jouer.  
!
!
f
e
Affichage de la liste Genres sur liPod.  
Remarques  
1
2
3
Titre de la plage musicale  
Affichage de la liste Morceaux sur liPod.  
!
Les fonctions suivantes sont toujours acces-  
sibles à partir de lappareil même si le mode  
de commande est réglé sur App Mode.  
Cependant, le fonctionnement dépend de  
vos applications.  
Titre de lalbum  
Affichage de la liste Albums sur liPod.  
Nom de linterprète  
Affichage de la liste Artistes sur liPod.  
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
Lecture/pause  
Touche MIXTRAX EZ  
Avance/retour rapide  
Avance/retour dune plage  
Avance/retour dun chapitre  
Touche dutilisation de lappareil  
Exécution dopérations depuis cet appareil et  
écoute de musique sur votre iPod via les  
haut-parleurs de votre véhicule.  
Démarrage de MIXTRAX EZ.  
Reportez-vous à la page 95, Utilisation de  
MIXTRAX EZ.  
Utilisation de la lecture audio  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
!
App Mode est compatible avec les modèles  
diPod suivants.  
les fichiers audio dun iPod.  
4
Pochettes dalbum  
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
iPod nano 6ème génération  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPod nano 2ème génération  
iPhone 4S  
Remarque  
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Démarrage de la recherche de liaison sur  
votre iPod lorsque vous touchez laffichage  
des pochettes dalbum.  
Le temps de lecture peut ne pas safficher cor-  
rectement.  
Utilisation de la fonction iPod  
de cet appareil sur votre iPod  
Vous pouvez écouter laudio des applications de  
votre iPod depuis les haut-parleurs du véhicule  
lorsque App Mode est sélectionné.  
Cette fonction nest pas compatible avec les mo-  
dèles diPod suivants.  
!
!
Touches du clavier tactile  
5
6
Touche de recherche  
Affichage des menus de liPod.  
Audio iPod (contrôle de laudio)  
1 2  
3
4
5
Touche Sound Retriever  
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
1
PM  
JAN12:43  
1/9  
iPod  
Abcdefghi  
iPod nano 1ère génération  
iPod avec vidéo  
7
Touche de mode de commande iPod  
Exécution dopérations à partir de votre iPod  
et écoute de plage audio depuis les haut-par-  
leurs de votre véhicule.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
Remarque  
x 1  
2
S.Rtrv  
All  
Quand cette fonction est en cours dutilisation,  
liPod nest pas mis hors service même lorsque  
le contact est coupé. Pour le mettre hors ser-  
vice, utilisez liPod.  
AAppppr  
8
9
Touche Shuffle  
Écoute des plages musicales de liPod dans  
un ordre aléatoire.  
01'17''  
-05'29''  
Lecture aléatoire  
d c b  
a 9 8 7  
6
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
!
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
1
Changez le mode de commande sur  
Morceaux Lecture des vidéos/plages musi-  
cales dans un ordre aléatoire à lintérieur de  
la liste sélectionnée.  
App Mode.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
des images de vidéos.  
Fr  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
iPod  
10  
!
!
Albums Lecture dans lordre de vidéos/pla-  
ges musicales à partir dun album sélec-  
tionné au hasard.  
Folder Lecture des plages musicales dans  
un ordre aléatoire à lintérieur du dossier sé-  
lectionné.  
On Lecture de fichiers dans un ordre aléa-  
toire à lintérieur de létendue de répétition.  
Off Désactivez la lecture aléatoire.  
#
Si vous voulez basculer sur le mode vidéo de  
2
Touchez une des catégories dans laquelle  
2
Passez en mode de recherche par ordre  
liPod, touchez licône.  
vous voulez rechercher une vidéo/musique.  
alphabétique.  
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Video Playlists (listes de lecture vidéo)  
Movies (films)  
Commutation vers le mode vidéo  
de liPod.  
Commutation vers le mode de re-  
cherche par ordre alphabétique.  
Music Videos (vidéos musicales)  
Video Podcasts (podcasts vidéo)  
TV Shows (émissions TV)  
Rentals (fichiers de location)  
Listes (listes de lecture)  
Artistes (interprètes)  
Albums (albums)  
Morceaux (plages musicales)  
Podcasts (podcasts)  
!
!
Le mode recherche par ordre alphabétique saffi-  
che.  
3
Lisez la vidéo à partir de liPod.  
ROOT  
3
Touchez la première lettre du titre de la  
VideoPlaylists  
Movies  
Répétition de la lecture  
vidéo/plage musicale que vous recherchez.  
Lors de cette recherche, lutilisation des touches  
du clavier tactile nest pas disponible.  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
MusicVideos  
VideoPodcasts  
TVShows  
Genres (genres)  
Compositeurs (compositeurs)  
Livres audio (livres audio)  
One Répétition uniquement de la vidéo/  
plage musicale en cours de lecture  
All Répétition de toutes les vidéos/plages  
musicales de la liste sélectionnée sur liPod  
#
Pour affiner la recherche avec une autre lettre,  
touchez Annuler.  
!
Rentals  
4
Touchez le titre de la liste que vous vou-  
3
Touchez le titre de la liste que vous vou-  
#
Si vous voulez afficher le mode musique de  
lez lire.  
lez lire.  
liPod, touchez licône.  
Répétez cette opération jusquà ce que vous  
trouviez la plage musicale/la vidéo désirée.  
Répétez cette opération jusquà ce que vous  
trouviez la vidéo/musique désirée.  
Lecture de vidéos à partir de  
votre iPod  
Cet appareil peut lire des vidéos si un iPod dis-  
posant de fonctions vidéo est connecté.  
Cet appareil peut lire des Films, Vidéos  
musicales, Podcasts vidéoet Émissions  
TVqui peuvent être téléchargés à partir du  
magasin iTunes Store.  
Commutation vers le mode mu-  
sique de liPod.  
Remarques  
!
!
!
Selon la génération ou la version de liPod,  
certaines fonctions peuvent ne pas être dis-  
ponibles.  
Vous pouvez lire les listes de lecture crées à  
laide de lapplication MusicSphere. Lappli-  
cation sera disponible sur notre site web.  
Les listes de lecture créées à laide de lappli-  
cation MusicSphere sont affichées sous  
forme abrégée.  
Modification de la vitesse  
dun livre audio  
!
%
Touchez la touche de changement de vi-  
Recherche dune vidéo/  
musique sur liPod  
Pour faciliter son utilisation et la recherche des  
plages musicales, les opérations à effectuer  
pour contrôler un iPod avec cet appareil sont  
conçues pour être aussi semblables que pos-  
sible à celles de liPod.  
tesse pour modifier la vitesse.  
1
Touchez Search pour afficher les menus  
iPod.  
Reportez-vous à la page 86, Utilisation des ima-  
ges de vidéos.  
Lecture plus rapide que la vitesse  
normale  
2
1
Recherche par ordre  
alphabétique dans la liste  
Lecture à la vitesse normale  
2
Basculez vers le mode vidéo de liPod.  
Recherche dune vidéo/musique  
par catégorie  
ROOT  
1
Sélectionnez une catégorie.  
Lecture plus lente que la vitesse  
normale  
1/2  
Reportez-vous à cette page, Recherche dune  
vidéo/musique par catégorie.  
Playlists  
Artists  
1
Touchez la touche de recherche pour dé-  
rouler les menus de liPod.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
de la lecture audio.  
Albums  
Songs  
Podcasts  
Genres  
88  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
iPod  
Mode Advanced App  
10  
11  
Affichage de listes liées à la  
plage musicale en cours de  
lecture (recherche de liaison)  
Touchez la pochette dalbum pour afficher la  
liste des noms des plages musicales de lalbum  
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage  
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-  
rer la lecture.  
Utilisation du mode App  
avancée  
Ce système peut basculer en mode App avancée  
qui permet dafficher et dutiliser lapplication  
pour iPhone à lécran.  
En mode App avancée, vous pouvez utiliser les  
applications de façon tactile (frappe, glissement  
ou déplacement) à partir de lécran du système.  
!
Pioneer ne pourra être tenu responsable  
des problèmes résultant dun contenu in-  
correct ou reposant sur une mauvaise ap-  
plication.  
Le contenu et les fonctionnalités des appli-  
cations prises en charge sont de la respon-  
sabilité des fournisseurs de lapplication.  
En mode App avancée, les fonctionnalités  
du produit sont limitées pendant que vous  
conduisez, les fonctions disponibles étant  
déterminées par les fournisseurs de lap-  
plication.  
La disponibilité de la fonctionnalité du  
mode App avancée est déterminée par le  
fournisseur de lapplication et non par  
Pioneer.  
Le mode App avancée permet daccéder  
aux applications qui ne figurent pas sur la  
liste (conformément aux limitations en vi-  
gueur pendant la conduite), mais lutilisa-  
tion du contenu est déterminée par les  
fournisseurs de lapplication.  
!
!
Remarque  
ATTENTION  
Si une partie des informations enregistrées ne  
saffichent pas, une touche de défilement appa-  
raît à droite de la liste. Touchez la touche de défi-  
lement pour parcourir.  
Certaines utilisations dun smartphone en  
conduisant peuvent être interdites dans  
votre juridiction. Vous devez connaître et  
respecter ces restrictions.  
En cas de doute pour une fonction spéci-  
fique, ne lexécutez que si le véhicule est  
stationné.  
Aucune fonction ne doit être utilisée que si  
cela est fait en toute sécurité par rapport à  
votre conduite.  
!
!
Le mode Advanced App est compatible avec les  
modèles diPod suivants.  
!
!
!
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPod touch 4ème génération  
Seules les applications compatibles avec le  
mode App avancée fonctionnement par  
commutation de ce système en mode App  
avancée.  
Veuillez vérifier les applications iPhone pri-  
ses en charge en mode App avancée à la-  
dresse :  
http://www.pioneerelectronics.com/  
AppRadio  
Important  
!
Utilisez le CD-IU201S (vendu séparément)  
lorsque vous utilisez cette fonction.  
Fr  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Mode Advanced App  
Mode Advanced App  
11  
!
!
Seule lentrée USB prend en charge le mode Ad-  
vanced App.  
Lorsque vous écoutez simultanément de la mu-  
sique et des sons depuis une application, consul-  
tez la section suivante. Reportez-vous à cette  
page, Réglage du mixage audio de lapplication.  
4
Touchez la langue désirée.  
Réglage du clavier  
Français (Français)Allemand (Allemand)—  
Grec (Grec)Russe (Russe)Anglais (Anglais  
américain)Anglais (Royaume-Uni) (Anglais -  
RU)Néerlandais (Néerlandais)Italien (Ita-  
lien)Norvégien (Norvégien)Suédois (Sué-  
dois)Finnois (Finnois)Espagnol (Espagnol)  
Portugais (Portugais)  
PRÉCAUTION  
Pour votre sécurité, le clavier est uniquement  
disponible lorsque le véhicule est à larrêt et le  
frein à main serré.  
Selon lapplication, vous pouvez saisir du texte  
sur lécran. Pour saisir du texte correctement à  
laide du clavier qui saffiche sur cet appareil,  
vous devez définir le paramètre de langue de  
cette fonction.  
PRÉCAUTION  
!
!
Pendant que vous conduisez, vous ne pouvez pas  
saisir de texte sur votre iPod.  
Utilisez liPod connecté pour ouvrir une applica-  
tion.  
5
Renseignez la zone de texte à partir de  
lécran de lapplication de liPhone.  
Touchez pour masquer le clavier.  
Lorsque le mode dapplication avancée est uti-  
lisé, le réglage de la langue du clavier défini  
pour la fonction et le réglage de la langue du  
clavier de liPhone doivent être identiques.  
Réglage du mixage audio de  
lapplication  
Vous ne pouvez pas activer ou désactiver la  
fonction Mixage lorsque cet appareil lit une  
plage musicale dun iPod.  
Laudio de lapplication en mode App avancée  
peut être réglé.  
Activez ce paramètre lorsque vous souhaitez  
mixer le son de lapplication avec le son dune  
source intégrée (comme la radio). Le volume du  
son de lapplication est réglable sur 3 niveaux.  
Démarrage de la procédure  
1
Installez lapplication AppRadio sur votre  
!
Le clavier est uniquement disponible en  
mode App avancée.  
iPhone.  
Lorsque vous renseignez une zone de texte  
dune application pour iPhone, un clavier appa-  
raît à lécran. Vous pouvez saisir le texte sou-  
haité directement depuis ce système.  
2
Réglez Entrée RVB sur iPhone dans les pa-  
ramètres du système.  
Lorsque vous utilisez cette fonction, définissez  
lentrée RGB sur iPhone. Pour les détails, repor-  
tez-vous à la page 105, Réglage de lentrée RGB.  
!
La préférence de langue du clavier de ce sys-  
tème doit être identique à la configuration de  
votre iPhone.  
3
Démarrez une application disponible en  
Si la configuration de ce produit et de  
liPhone sont différentes, vous ne pourrez  
pas saisir les caractères correctement.  
mode App avancée à partir de liPhone.  
Une image de lapplication apparaît sur lécran  
de ce système.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
Vous pouvez également démarrer une appli-  
cation disponible en mode App avancée à  
partir dune application de démarrage.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
ser à lécran daccueil.  
menu système.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
3
Touchez App sound mixing sur le menu  
4
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
menu système.  
Système pour sélectionner le réglage désiré.  
off (hors service)Bas (faible)Moy (moyen)  
Haut (élevé)  
ser à lécran daccueil.  
3
Touchez Clavier sur le menu Système  
5
6
Touchez Apps.  
pour sélectionner la langue désirée.  
Utilisez lapplication.  
90  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
12  
5
Touche de changement de langue audio  
Avec les fichiers DivX pouvant offrir la lecture  
audio en différentes langues et dans diffé-  
rents systèmes audio (Dolby Digital, DTS,  
etc.), vous pouvez changer de langue/de sys-  
tème audio pendant la lecture.  
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
comme des fichiers VBR (débit binaire va-  
riable), le temps de lecture nest pas affiché  
correctement si on utilise des opérations da-  
vance rapide ou de retour rapide.  
Pour garantir un fonctionnement correct, re-  
liez le câble du connecteur de la station dac-  
cueil de liPod directement à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Si les caractères enregistrés sur le disque ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne seront pas affichés.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
Opérations de base  
Utilisation des images de  
vidéos  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour visualiser  
les fichiers dun périphérique de stockage USB.  
Lecture de vidéos  
1
Connectez le périphérique USB.  
La lecture commence automatiquement.  
Quand licône de la source nest pas affichée,  
vous pouvez lafficher en touchant lécran.  
!
!
!
!
!
!
Touches du clavier tactile  
6
7
Touche de répétition  
Avance ou retour rapide à laide des touches  
Sélection de létendue de répétition.  
Reportez-vous à la page 93, Répétition de la  
lecture.  
1
2
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
Remarques  
USB  
Touche Lecture au ralenti  
(Fonction pour les fichiers DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
Avance image par image dans la sélection  
pendant la lecture.  
Touchez de façon prolongée pendant plus de  
deux secondes pour ralentir la vitesse de lec-  
!
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation des images de vidéos peuvent  
safficher à lécran.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
Multi ch  
Dolby  
1
D
FULL  
1
Déconnectez le lecteur audio portable USB/  
la mémoire USB lorsque vous ne lutilisez  
plus.  
Lorsque vous sélectionnez Speana à la page  
111, Choix de laffichage darrière-plan, les po-  
chettes dalbum ne saffichent pas.  
!
!
!
Vous pouvez aussi utiliser le menu  
Réglage vidéo pour changer de langue/sys-  
tème audio. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 103, Choix de la langue audio.  
Cet appareil revient en lecture normale si  
vous modifiez la langue audio pendant la-  
vance/le retour rapide, la pause ou la lecture  
au ralenti.  
Vous pouvez aussi utiliser le menu  
Réglage vidéo pour changer la langue des  
sous-titres. Pour les détails, reportez-vous à  
la page 103, Choix de la langue des sous-ti-  
tres.  
Media  
00'20''  
-119'51''  
a
9 8 7  
6 5 4 3  
8
Touche darrêt  
Arrêt de la lecture.  
Si vous reprenez la lecture, cette dernière re-  
prend là où vous laviez arrêtée. Touchez de  
nouveau la touche pour arrêter totalement la  
lecture.  
1
Touche davant rapide/Touche de retour  
rapide  
Avance ou retour rapide  
Touches du clavier tactile  
Touchez pour modifier la vitesse davance ra-  
pide/de retour rapide.  
1 2  
3
PM  
JAN12:43  
9
a
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode  
écran large.  
2
3
Touche de recherche  
Affichage des menus USB.  
6
1
USB  
Abcdefghi  
!
Cet appareil revient en lecture normale si  
vous modifiez la langue des sous-titres pen-  
dant lavance/le retour rapide, la pause ou la  
lecture au ralenti.  
Touche de changement de langue des  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
sous-titres  
Avec les fichiers DivX supportant des enre-  
gistrements multi-sous-titres, vous pouvez  
changer de langue des sous-titres pendant la  
lecture.  
Touche de pause et lecture  
Pause de la lecture.  
Retour en mode de lecture normal pendant  
une lecture en pause, au ralenti ou image  
par image.  
S.Rtrv  
All  
Media  
00'01''  
-00'03''  
Utilisation de la lecture audio  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
des fichiers audio USB.  
4
Touche de support  
a
9
8 7 65 4  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports Musique/Vidéo/Photo.  
1
Touche MIXTRAX EZ  
Démarrage de MIXTRAX EZ.  
Remarques  
!
Le temps de lecture peut ne pas safficher  
correctement.  
Fr  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
12  
2
Touche dinformations  
2
Quand Souvegarde de la base de don-  
2
Touche de recherche  
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
Opérations de base  
Modification des informations à afficher sur  
cet appareil lors de la lecture de fichiers  
MP3/WMA/AAC/WAV.  
nées sur la mémoire? est affiché, touchez  
Oui.  
Lenregistrement de la base de données est ter-  
miné. Si vous ne lenregistrez pas, touchez  
Non.  
Lorsque lenregistrement est terminé, Data-  
base save to memory was completed.saffi-  
che.  
Lecture des plages  
1
Connectez le périphérique USB.  
3
4
Touche de capture  
Capture dune image dans des fichiers JPEG.  
La lecture commence automatiquement.  
Quand licône de la source nest pas affichée,  
vous pouvez lafficher en touchant lécran.  
3
4
Touche de recherche  
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
Touche de support  
Avance ou retour rapide à laide des touches  
Basculement entre les types de fichiers  
média lorsque plusieurs types de fichiers  
média sont enregistrés sur le périphérique  
USB. Cette touche ne saffiche pas si un seul  
type de fichier média est enregistré sur le pé-  
riphérique USB.  
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
Touche de support  
Le mode de navigation Musique démarre.  
(TRK).  
Commutation entre les types de fichiers  
média pour lire les informations des sup-  
ports USB.  
3
Affichez une liste et touchez la touche  
Étiquette.  
Mode de navigation Musique  
5
6
Touche Sound Retriever  
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
4
Sélectionnez un fichier.  
(Fonction pour les périphériques USB)  
Cet appareil crée un index afin de simplifier la  
recherche dune plage musicale. Vous pouvez  
rechercher par catégories, Albums et Artistes  
par exemple.  
5
6
7
Touche Aléatoire  
Lecture de fichiers dans un ordre aléatoire.  
Utilisation de la lecture  
dimages fixes  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour afficher  
les images fixes enregistrées sur un périphé-  
rique de stockage USB.  
Touche Aléatoire  
Écoute de plages musicales dans un ordre  
aléatoire.  
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
Touche de dossier précédent/Touche de  
PRÉCAUTION  
7
8
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
dossier suivant  
!
!
Cette fonction nest pas disponible lorsque le  
périphérique de stockage USB est verrouillé.  
Cette fonction nest pas disponible lorsque  
lespace libre sur le périphérique de stockage  
USB est inférieur à 5MB.  
Sélection dun dossier.  
Touches du clavier tactile  
Touche DB  
8
9
Touche de rotation  
Rotation de limage affichée de 90° dans le  
sens des aiguilles dune montre.  
1
2
Création dune base de données qui permet  
deffectuer des recherches par noms dar-  
tiste, genre et dautres options.  
Reportez-vous à cette page, Mode de naviga-  
tion Musique.  
!
!
Lorsque cet appareil crée un index, ne le  
mettez pas hors tension. Ceci peut entraîner  
une perte de données sur votre périphérique  
de stockage USB.  
Si vous activez la lecture vidéo ou laffichage  
dimages JPEG alors quune base de don-  
nées est en cours de création ou si la base  
de données na pu être créée, un message  
saffiche et la création de la base de données  
sarrête.  
1
PM  
JAN12:43  
4
4
Touche de mode décran  
Changement du mode écran.  
Reportez-vous à la page 75, Changer le mode  
écran large.  
9
Touche de dossier précédent/Touche de  
dossier suivant  
Sélection dun dossier.  
a
Touche de pause et lecture  
Exécution ou interruption du diaporama.  
NORMAL  
All  
Media  
a
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
a
9 8  
7
6 5 4 3  
1
Touchez DB pour créer une base de don-  
nées en mode de navigation Musique.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
de la lecture audio.  
1
Touche davant rapide/Touche de retour  
rapide  
Sélection dune image.  
92  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
USB  
USB  
12  
!
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
Opérations de base  
Lecture du contenu VOD  
dun DivXâ  
Lecture dimages fixes  
Répétition de la lecture  
Lopération est la même que pour Disque.  
1
Connectez le périphérique USB.  
Reportez-vous à la page 86, Lecture du contenu  
La lecture commence automatiquement.  
Quand licône de la source nest pas affichée,  
vous pouvez lafficher en touchant lécran.  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
â
VOD dun DivX  
.
!
Folder Répétition du dossier en cours de  
lecture  
!
!
All Répétition de tous les fichiers  
Quand Folder est sélectionné, il nest pas  
possible de lire un sous-dossier de ce dossier.  
Si vous sélectionnez une source USB, léten-  
due de répétition de la lecture changera en  
All.  
Sélection dun fichier à laide des touches  
Appuyez sur c ou d (TRK).  
Capture dune image dans  
des fichiers JPEG  
Vous pouvez capturer des données image et les  
utiliser en papier peint. Ces images peuvent être  
stockées dans cet appareil, et rappelées facile-  
ment.  
1
Recherche rapide de fichier  
!
1
Appuyez de façon prolongée sur c ou d  
(TRK).  
!
Vous pouvez rechercher 10 fichiers JPEG à la  
fois.  
!
Seule une image peut être enregistrée sur  
cet appareil. Lancienne image est écrasée  
par la nouvelle.  
Choix des fichiers à partir de  
la liste des noms de fichiers  
Sil y a moins de 10 fichiers, la recherche cou-  
vrira le premier ou le dernier fichier.  
(Fonction pour laudio compressé/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
Lopération est la même que pour Disque.  
Reportez-vous à la page 85, Choix des fichiers à  
partir de la liste des noms de fichiers.  
Remarques  
1
Touchez f pour mettre le diaporama  
!
Les fichiers sont lus suivant lordre de numé-  
rotation des fichiers et les dossiers ne conte-  
nant aucun fichier sont ignorés. (Si le  
dossier 1 (ROOT) ne contient pas de fichier,  
la lecture commence au dossier 2.)  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation de la lecture dimages fixes peu-  
vent safficher à lécran.  
en pause lorsque limage souhaitée est affi-  
chée.  
2
Touchez Capture pour capturer limage  
souhaitée.  
!
Affichage de listes liées à la  
plage musicale en cours de  
lecture (recherche de liaison)  
Touchez la pochette dalbum pour afficher la  
liste des noms des plages musicales de lalbum  
en cours de lecture. Touchez le nom de la plage  
musicale que vous souhaitez lire pour en démar-  
rer la lecture.  
3
Quand Voulez-vous souvegarder  
l'image?est affiché, touchez Oui.  
Pendant le stockage de limage sur lappareil,  
Saving the image. Dont switch off the bat-  
tery.saffiche. Une fois le processus terminé,  
Image sauvegardée.saffiche.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
Changement de type de  
fichier média  
#
Pour annuler la mise en mémoire, touchez Non.  
%
Touchez Media pour changer de type de  
Remarques  
!
fichier média.  
Si une partie des informations enregistrées  
ne saffichent pas, une touche de défilement  
apparaît à droite de la liste. Touchez la tou-  
che de défilement pour parcourir.  
Cette fonction est disponible avec les péri-  
phériques USB en mode de navigation Mu-  
sique.  
Lecture aléatoire (shuffle)  
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
!
!
On Lecture de fichiers dans un ordre aléa-  
toire à lintérieur de létendue de répétition  
Folder ou Media.  
Fr  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Audio Bluetooth  
Audio Bluetooth  
13  
Touches du clavier tactile  
Utilisation de la lecture audio  
1
Connexion  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/  
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Vous devez, tout dabord, connecter un lecteur  
audio Bluetooth à cet appareil.  
1
Vous pouvez utiliser cet appareil pour écouter  
des fichiers audio Bluetooth.  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre lecteur audio Bluetooth à cet ap-  
pareil via la technologie sans fil Bluetooth,  
reportez-vous à la page 110, Menu de conne-  
xion Bluetooth.  
AM  
22 JAN12:22  
8888  
Bluetooth  
Abcdefghi  
Remarques  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
!
Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à  
cet appareil, les opérations disponibles sont  
limitées aux deux niveaux suivants :  
Remarques  
Profil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile) : Vous pouvez seulement écouter des  
plages musicales sur votre lecteur audio.  
Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile) : Vous pouvez écouter, interrompre la  
lecture, sélectionner des plages musicales,  
etc.  
DB  
!
Lors de la lecture de fichiers enregistrés  
comme des fichiers VBR (débit binaire va-  
riable), le temps de lecture nest pas affiché  
correctement si on utilise des opérations da-  
vance rapide ou de retour rapide.  
Pour garantir un fonctionnement correct, re-  
liez le câble du connecteur de la station dac-  
cueil de liPod directement à cet appareil.  
Lorsque liPod est connecté à cet appareil, il  
ne peut pas être mis en service ou hors ser-  
vice.  
Si les caractères enregistrés sur le disque ne  
sont pas compatibles avec cet appareil, ils  
ne seront pas affichés.  
Les informations textuelles peuvent ne pas  
safficher correctement en fonction de leur  
environnement denregistrement.  
88'88''  
-88'88''  
4
3 2  
1
2
Touche de recherche  
!
!
!
!
Affichage de la liste de noms de fichiers pour  
sélectionner les fichiers.  
!
Comme il existe une grande variété de lec-  
teurs audio Bluetooth disponibles sur le mar-  
ché, les opérations disponibles avec certains  
modèles peuvent varier sensiblement.  
Lorsque vous tentez dexécuter un lecteur  
audio Bluetooth avec cet appareil, reportez-  
vous au mode demploi livré avec le lecteur  
ainsi quau présent mode demploi pour ob-  
tenir de laide.  
Touche Aléatoire  
Écoute de plages musicales dans un ordre  
aléatoire.  
3
4
Touche de répétition  
Sélection de létendue de répétition.  
!
!
Le signal provenant de votre téléphone cellu-  
laire pouvant occasionner des interférences,  
évitez de lutiliser lorsque vous écoutez des  
plages musicales sur votre lecteur audio  
Bluetooth.  
Le son dun lecteur audio Bluetooth  
connecté à cet appareil est coupé lorsque  
vous passez un appel sur avec un téléphone  
cellulaire connecté à cet appareil via la tech-  
nologie sans fil Bluetooth.  
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
Lecture aléatoire (shuffle)  
Réglage de laudio Bluetooth  
%
Touchez la touche de lecture aléatoire.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction audio  
Bluetooth, vous devez établir une connexion  
sans fil Bluetooth entre lappareil et votre lecteur  
audio Bluetooth.  
!
On Lecture des fichiers dans un ordre aléa-  
toire.  
!
Off Annulation de la lecture aléatoire.  
!
!
Le temps de lecture peut ne pas safficher  
correctement.  
Selon le type de lecteur audio Bluetooth  
connecté à cet appareil, laffichage des opé-  
rations et informations de certaines fonc-  
tions peut ne pas être disponible.  
Répétition de la lecture  
%
Touchez la touche de répétition.  
!
One Répétition de la plage musicale en  
cours de lecture uniquement  
All Répétition de toutes les plages musica-  
les  
!
94  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Utilisation de la touche MIXTRAX  
Utilisation de la touche MIXTRAX  
14  
3
Touchez Réglages MIXTRAX sur le menu  
!
!
!
!
!
Roll Un son fixe qui répète la lecture dun  
son donné.  
Turntable Un son fixe qui imite le scratch  
dun DJ.  
Flanger2 Un son strident qui imite le vrom-  
bissement dun réacteur.  
Reverb Un son fixe qui crée un effet de ré-  
verbération.  
2
Sélectionnez leffet sonore souhaité en  
Utilisation de MIXTRAX  
système.  
touchant loption.  
Leffet sonore indiqué est enregistré en tant que  
présélection sous Custom.  
MIXTRAX est une technologie originale de créa-  
tion de mixage sans interruption à partir dune  
sélection audio de votre bibliothèque audio, qui  
comprend des effets DJ qui permet dobtenir  
des sons de qualité DJ professionnelle.  
Les éléments de réglage MIXTRAX saffichent.  
!
Mode lecture courte Lorsque ce mode est  
en service, sélectionnez la durée de lecture  
de la plage musicale. Lorsquil est hors ser-  
vice, la plage musicale est lue dans son inté-  
gralité.  
Remarques  
!
Si vous touchez un effet sonore sur lécran  
de sélection Standard ou Simple, lécran  
Custom saffiche automatiquement et leffet  
sonore est enregistré sous Custom.  
Vous pouvez écouter des sons fixes à titre  
dexemple en touchant licône haut-parleur.  
60s (60 sec.)90s (90 sec.)120s (120 sec.)  
150s (150 sec.)180s (180 sec.)—  
Aléatoire (aléatoire)Off (désactivé)  
Lorsque le réglage Aléatoire est sélectionné,  
le temps de lecture varie entre 60 s, 90 s,  
120 s, 150 s et 180 s de manière aléatoire à  
chaque changement de plage musicale pen-  
dant la lecture.  
Echo2 Un son fixe qui crée un effet décho.  
Utilisation de MIXTRAX EZ  
Vous pouvez utiliser cet appareil pour lire des fi-  
chiers audio iPod/USB.  
MIXTRAX EZ permet dajouter divers effets sono-  
res entre les plages musicales afin dorganiser  
les pauses entre chaque plage musicale. Il per-  
met découter de la musique en boucle.  
!
Effets sonores  
!
Cross Fade Un effet sonore qui crée un  
effet de fondu entrant et sortant entre les pla-  
ges musicales.  
Flanger1 Un son strident qui imite le vrom-  
bissement dun réacteur.  
Echo1 Un son qui crée un effet décho.  
Loop Un effet sonore qui répète la lecture  
dune section dune piste musicale.  
!
!
Cette fonction nest disponible que lorsquun  
fichier sur un périphérique de stockage USB  
ou une plage musicale sur un iPod est en  
cours de lecture.  
!
Effet affichage Lorsque Effet affichage  
est activé, laffichage des pochettes dalbum  
peut être modifié en fonction du type de mu-  
sique.  
!
!
!
Cette fonction nest pas disponible lorsque le  
mode de commande est défini sur  
App Mode.  
Selon le fichier/la plage musicale, des effets  
sonores peuvent ne pas être disponibles.  
Selon le fichier/la musique, la lecture sans  
interruption peut ne pas être disponible.  
!
!
Effet coupure Lorsque Effet coupure est  
en service, des effets sonores sont lus entre  
les plages musicales.  
Réglages effets Utilisez Réglages effets  
pour régler leffet sonore que vous souhaitez  
insérer entre les plages musicales.  
Présélection de sons et deffets  
sonores à laide de la touche de  
présélection  
Les effets sonores Standard et Simple sont déjà  
réglés comme présélections par défaut.  
!
!
%
Touchez Standard ou Simple pour vérifier  
Réglage de leffet  
les réglages.  
Exécution de MIXTRAX EZ  
Leffet sonore présélectionné enregistré sous la  
touche qui a été effleurée est réglé en tant que  
présélection.  
Vous pouvez modifier les réglages des sons fixes  
et des effets sonores.  
%
Touchez MIXTRAX EZ.  
Six sons fixes différents sont disponibles et peu-  
vent être insérés afin dêtre lus entre les plages.  
Les effets sonores sont utilisés pour signaler la  
fin dune plage musicale en cours de lecture et  
le début de la plage musicale suivante.  
Les sons fixes et les effets sonores sont définis  
comme des combinaisons comme les sons MIX-  
TRAX.  
Réglage du mode MIXTRAX  
Activez cette fonction pour lire des fichiers  
Enregistrement des sons et des  
effets sonores en tant que  
présélections  
Enregistre une combinaison de sons et deffets  
sonores souhaitée dans Custom.  
audio à laide de MIXTRAX.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Touchez Custom pour régler facilement le son  
ou leffet sonore souhaité.  
Sons fixes  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
!
Phaser Un son fixe qui ressemble à la  
houle.  
1
Touchez Custom.  
Fr  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet  
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet  
15  
!
Forfait Data Plan”  
Réglage du mode de connexion  
Pandora  
Réglez le mode de connexion à la radio Pandora  
de manière appropriée pour notifier le type dap-  
pareil utilisé : un iPod via USB ou un périphé-  
rique Android ou un périphérique BlackBerry via  
Bluetooth.  
Touches du clavier tactile  
Utilisation de Pandora  
Remarque : si le forfait Data Plande votre  
iPhone ou périphérique Android ne fournit pas  
une utilisation de données illimitée, votre fournis-  
seur peut appliquer des frais supplémentaires  
pour laccès au service Pandora via les réseaux  
3G et/ou EDGE.  
Connexion à lInternet via un réseau 3G, EDGE  
ou Wi-Fi.  
Câble adaptateur Pioneer en option pour la  
connexion de votre iPhone aux appareils audio/  
vidéo pour véhicule Pioneer.  
Pour écouter la radio Pandora sur des appareils  
audio/vidéo pour véhicule Pioneer, connectez  
un iPod, un périphérique Androidä ou un péri-  
phérique BlackBerry à la dernière application  
Pandora installée, puis démarrez lapplication  
Pandora.  
1
AM  
22 JAN12:22  
Pandora  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
!
!
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Remarques  
Important  
!
iOS 3.0 ou version ultérieure doit être installé  
sur liPod pour pouvoir utiliser Pandora.  
Le système dexploitation Android version 2.2  
ou ultérieure doit être installé sur le périphé-  
rique Android pour pouvoir utiliser Pandora.  
Une connexion Internet est requise pour utili-  
ser un iPod, un périphérique Android ou un  
périphérique BlackBerry.  
Conditions requises pour laccès à la radio  
Pandora à laide dappareils audio/vidéo pour vé-  
hicule Pioneer :  
Connectez un iPod à lentrée USB ou un péri-  
phérique Android ou BlackBerry via la technolo-  
gie Bluetooth pour écouter Pandora sur cet  
appareil.  
Dolby PLII  
DB  
S.Rtrv  
!
88'88''  
-88'88''  
Restrictions :  
!
Laccès au service Pandora dépend de la disponi-  
bilité du réseau de téléphonie mobile et/ou Wi-Fi  
dans le but dautoriser la connexion de votre ap-  
pareil à Internet.  
6
5 4 3 2  
!
!
1
1
2
3
4
Touche de recherche  
!
Compatibilité iPod et iPhone  
Affiche la liste aléatoire/de stations. Sélec-  
tionnez le mode aléatoire ou la station dési-  
rée.  
Seuls les iPod peuvent être connectés simul-  
tanément au AVH-X1500DVD.  
Apple iPhone (première génération), iPhone 3G,  
iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch 1G,  
iPod touch 2G, iPod touch 3G ou iPod touch 4G  
(version de firmware 3.0 ou ultérieure)  
Il est possible que certaines versions de firmware  
de liPhone ne soient pas compatibles avec lap-  
plication Pandora. Dans ce cas, veuillez mettre à  
jour le firmware vers une version compatible  
avec lapplication Pandora.  
!
La capacité daccès au service Pandora des ap-  
pareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer peut  
être modifiée sans avis préalable et peut être af-  
fectée par une des conditions suivantes : problè-  
mes de compatibilité avec les versions futures de  
firmware iPhone ou périphériques Android, pro-  
blèmes de compatibilité avec les versions futures  
de lapplication Pandora pour ceux-ci, modifica-  
tions du service de musique Pandora par  
Pandora, interruption du service de musique  
Pandora par Pandora.  
Certaines fonctions du service Pandora ne sont  
pas disponibles lors de laccès au service via les  
appareils audio/vidéo pour véhicule Pioneer, tel-  
les que par exemple la création de nouvelles sta-  
tions, la suppression de stations, lenvoi de  
messages électroniques des stations actuelles,  
lachat de plages sur iTunes, laffichage dinfor-  
mations textuelles additionnelles, la connexion à  
Pandora et le réglage de la qualité sonore du ré-  
seau de téléphonie mobile.  
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Touche Sound Retriever  
ser à lécran daccueil.  
(Uniquement disponible iPod)  
Reportez-vous à la page 75, Utilisation du cor-  
recteur de son.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
Touche de signet  
Met en mémoire des informations sur la  
plage (signet).  
3
Touchez Mode connexion Pandora de  
!
!
!
Compatibilité Android  
SE Android version 2.2 ou ultérieure  
Compatibilité BlackBerry  
SE BlackBerry version 4.3 ou ultérieure  
Dernière version de lapplication Pandora télé-  
chargée sur votre appareil (recherchez Pandora”  
dans Apple iTunes App Store ou dans Android  
market).  
manière répétée jusquà ce que le réglage  
souhaité apparaisse sur lécran.  
Wired: Un iPod est connecté à laide dun câble  
physique.  
Bluetooth: un périphérique Android ou Black-  
Berry est connecté via la technologie Bluetooth.  
!
Les signets sont visibles dans votre profil.  
Touche de pouce tourné vers le bas  
Un « pouce tourné vers le bas » indique à  
Pandora que vous naimez pas la piste ac-  
tuelle. Pandora passe à la piste suivante et  
ne rejouera plus la piste ignorée sur la sta-  
tion.  
!
Compte Pandora actuel (compte gratuit ou  
payant disponible sur Pandora ; création dun  
compte gratuit en ligne à ladresse  
http://www.pandora.com/register ou via lapplica-  
tion Pandora de liPhone).  
5
Touche de pouce tourné vers le haut  
Un « pouce tourné vers le haut » indique à  
Pandora que vous aimez la piste actuelle.  
Pandora continue de lire la piste et la relira  
sur la station.  
La radio Pandora sur Internet est un service de  
musique non affilié à Pioneer. Plus dinforma-  
tions sont disponibles à ladresse  
http://www.pandora.com.  
96  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Utilisation de la radio Pandoraâ sur Internet  
Téléphone Bluetooth  
15  
16  
6
Touche de pause et lecture  
Pause et démarrage de la lecture.  
2
Modifiez lordre de tri.  
Vous pouvez trier les éléments de  
Touches du clavier tactile  
Utilisation du téléphone  
Bluetooth  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/  
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Affichage de lattente téléphone  
e
1
d
Opérations de base  
la liste par ordre alphabétique.  
13 ARP12:25  
Vous pouvez utiliser le téléphone Bluetooth.  
PM  
Lecture des plages  
1
Vous pouvez trier les éléments de  
la liste par ordre de date de créa-  
tion.  
1
Connectez un iPod à lentrée USB à laide  
dun câble USB et dun connecteur Dock iPod  
ou iPhone, ou un périphérique Android ou  
BlackBerry via la technologie Bluetooth.  
Basculez la source sur Pandora.  
Important  
Abcdefghi  
1234567890123456  
!
!
Laisser lappareil en attente dune connexion  
à votre téléphone via Bluetooth alors que le  
moteur est arrêté peut décharger la batterie.  
Les opérations avancées qui requièrent votre  
attention, telles que composer des numéros  
sur le moniteur, etc. sont interdites pendant  
que vous conduisez. Garez correctement  
votre voiture lorsque vous utilisez ces opéra-  
tions avancées.  
Vous pouvez parcourir les titres  
de la liste tout appuyant de ma-  
nière prolongée sur licône de dé-  
filement.  
2
Saut de plage  
1
Auto  
ON  
Tone  
OFF  
Appuyez sur d (TRK).  
3
Sélectionnez la lecture aléatoire ou la sta-  
Remarques  
!
87  
6
5
432  
tion souhaitée.  
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation de Pandora peuvent safficher à  
lécran.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
Pandora limite le nombre de sauts autorisés  
sur son service. Si vous tentez de passer des  
plages musicales au-delà de cette limite,  
SKIP LIMIT REACHEDsaffiche. Si vous  
avez atteint la limite de sauts et que vous  
donnez un avis défavorable à la plage musi-  
cale, la plage en cours continue à être lue  
mais vos retours dinformations sont enregis-  
trés.  
Quand vous passez en mode de saisie du numé-  
ro de téléphone  
!
!
Le menu de connexion Bluetooth ne peut  
pas être sélectionné pendant la conduite.  
Les opérations disponibles peuvent être limi-  
tées en fonction du téléphone cellulaire  
connecté à cet appareil.  
Le mode aléatoire lit les pistes  
sur les stations sélectionnées.  
Vous pouvez modifier les préfé-  
rences de lecture aléatoire sur  
votre périphérique mobile.  
PM  
13 APR12:25  
1
!
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
!
!
Lorsque vous effectuez cette opération, assu-  
rez-vous de garer votre véhicule dans un en-  
droit sûr et de mettre le frein à main.  
Si vous ne parvenez pas à exécuter la conne-  
xion à laide de cet appareil, utilisez le péri-  
phérique à connecter à lappareil.  
Si vous connectez plusieurs appareils simul-  
tanément, lappareil connecté peut ne pas  
fonctionner correctement. La connexion dun  
seul appareil à la fois est recommandée.  
Private  
ON  
Vol  
c b a 9  
1
2
Touche de fermeture  
Lécran est fermé.  
Sélection et lecture de stations  
de radio Pandoraâ/aléatoire  
Touchez la liste de vos stations Pandora pour sé-  
lectionner celle à écouter.  
Touche de présélection  
Affichage de lécran de présélection des nu-  
méros dappel.  
1
Affichage de la liste aléatoire/de sta-  
3
Touche dannuaire  
tions.  
Commutation vers le mode dannuaire télé-  
phonique.  
Reportez-vous à la page précédente, Utilisation  
de Pandora.  
Fr  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Téléphone Bluetooth  
Téléphone Bluetooth  
16  
4
5
Touche de réglage  
Affichage du menu de connexion Bluetooth.  
!
Les touches du clavier tactile non indiquées  
à Utilisation du téléphone Bluetooth peuvent  
safficher à lécran.  
Reportez-vous à la page 126, Liste des indica-  
teurs.  
!
!
Si la différence entre le volume de la sonne-  
rie et celui de la voix de lappelant est impor-  
tante, le niveau de volume global peut  
devenir instable.  
Assurez-vous de régler correctement le vo-  
lume avant de déconnecter le téléphone cel-  
lulaire de lappareil. Si le volume est réglé  
sur silencieux (niveau zéro) sur votre télé-  
phone cellulaire, ce volume reste sur silen-  
cieux même après la déconnexion de votre  
téléphone cellulaire.  
5
Touchez la touche raccroché pour mettre  
fin à lappel.  
Remarque  
Touche de tonalité  
Mise en service ou hors service de la sonne-  
rie pour les appels entrants.  
Les contacts sur votre téléphone sont générale-  
ment et automatiquement transférés lorsque le  
téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas,  
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-  
rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit  
être activée lorsque vous utilisez le menu du té-  
léphone. Reportez-vous à la page 111, Commu-  
tation vers un appareil visible.  
Informations textuelles  
6
7
8
9
Touche de réponse automatique  
Mise en ou hors service du répondeur auto-  
matique.  
e
Notification dappel entrant  
Indique quun appel entrant a été reçu et  
quil na pas encore été pris en compte.  
!
Pas daffichage pour les appels effectués  
alors que votre téléphone cellulaire est  
déconnecté de cet appareil.  
Touche dhistorique  
Commutation entre les listes des appels  
reçus, manqués et composés.  
Appel dun numéro de  
lannuaire  
Sélection dun numéro à  
laide du mode de recherche  
par ordre alphabétique  
Si un grand nombre de numéros sont enregis-  
trés dans lannuaire, vous pouvez rechercher le  
numéro de téléphone à laide du mode de re-  
cherche par ordre alphabétique.  
Réglage pour la téléphonie  
mains libres  
Touche du clavier  
Commutation vers le mode pour saisir direc-  
tement le numéro de téléphone.  
Les contacts sur votre téléphone sont générale-  
ment et automatiquement transférés lorsque le  
téléphone est connecté. Si ce nest pas le cas,  
utilisez le menu de votre téléphone pour transfé-  
rer les contacts. La visibilité de cet appareil doit  
être activée lorsque vous utilisez le menu du té-  
léphone. Reportez-vous à la page 111, Commu-  
tation vers un appareil visible.  
Avant de pouvoir utiliser la fonction téléphonie  
mains libres, vous devez préparer lappareil pour  
une utilisation avec votre téléphone cellulaire.  
Ceci implique détablir une connexion sans fil  
Bluetooth entre lappareil et votre téléphone,  
denregistrer votre téléphone sur lappareil, et de  
régler le niveau du volume sonore.  
Touche raccroché  
Fin dun appel.  
Rejet dun appel entrant.  
Annulation des appels en attente.  
1
Touchez la touche dannuaire pour acti-  
Après avoir trouvé dans lannuaire le numéro  
que vous voulez appeler, vous pouvez sélection-  
ner lentrée et effectuer lappel.  
ver le mode dannuaire téléphonique.  
a
b
c
Touche de volume  
Réglage du volume découte du destinataire.  
2
Touchez ABC pour passer en mode de re-  
1
Connexion  
cherche par ordre alphabétique.  
Vous devez, tout dabord, connecter un télé-  
phone Bluetooth à cet appareil.  
Touche de mode privé  
Mise en ou hors service du mode privé.  
1
Touchez la touche dannuaire pour acti-  
ver le mode dannuaire téléphonique.  
3
Touchez la première lettre de lentrée re-  
Pour des instructions détaillées sur la conne-  
xion de votre téléphone à cet appareil via la  
technologie sans fil Bluetooth, reportez-vous  
à la page 110, Appairage à partir de cet appareil.  
Réglage du volume  
Réglez le volume de lécouteur sur votre télé-  
phone cellulaire à votre convenance. Lappareil  
enregistrera le niveau de volume défini  
comme réglage par défaut.  
cherchée.  
Touche décroché  
2
Sélectionnez la liste des numéros de télé-  
Les entrées de lannuaire commençant par cette  
lettre (par exemple Ben, Brianet Burt”  
quand Best sélectionné) saffichent.  
Acceptation dun appel entrant.  
Exécution dun appel lors de la sélection  
dun numéro de téléphone.  
phone.  
La liste détaillée des numéros de téléphone de  
lentrée sélectionnée est affichée.  
2
#
Si vous voulez basculer en caractères russes,  
Commutation entre les appelants en attente.  
touchez licône. Touchez de nouveau licône pour re-  
venir à laffichage en français.  
3
#
Sélectionnez le numéro de téléphone.  
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-  
d
Touche de contrôle vocal  
phone, touchez de façon prolongée la liste.  
Remarques  
Basculer en caractères russes.  
!
Vous ne pouvez utiliser le mode privé que  
lorsque vous parlez au téléphone.  
Pour terminer lappel, vous et lappelant doi-  
vent raccrocher le téléphone.  
Remarques  
4
Touchez la touche décroché pour passer  
!
Le volume de la voix de lappelant et de la  
sonnerie peut varier en fonction du type de  
téléphone cellulaire.  
un appel.  
!
#
Lordre du prénom et du nom peut être différent  
de celui du téléphone cellulaire.  
98  
Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Téléphone Bluetooth  
Téléphone Bluetooth  
16  
4
Touchez la liste pour afficher la liste des  
Remarque  
Réglage de la réponse  
automatique  
Si cette fonction est en service, cet appareil ré-  
pond automatiquement à tous les appels en-  
trants.  
Utilisation des listes de  
présélection des numéros  
dappel  
Vous pouvez facilement mettre en mémoire jus-  
quà six numéros de téléphone.  
numéros de téléphone de lentrée sélection-  
née.  
Linversion des noms de vos contacts à partir de  
cet appareil naffecte pas les données conte-  
nues sur votre appareil Bluetooth.  
#
Si une entrée comporte plusieurs numéros de té-  
léphone, sélectionnez-en un en touchant la liste.  
Si vous voulez afficher la liste de lhistorique des  
appels, touchez licône.  
#
Utilisation des listes des appels  
reçus, manqués et composés  
Les 80 appels les plus récents composés, reçus  
et manqués sont enregistrés dans la mémoire.  
Vous pouvez les parcourir et appeler des numé-  
ros à partir de ces listes.  
%
Touchez la touche de réponse automa-  
1
Touchez la touche de présélection pour  
tique pour activer ou désactiver le répondeur  
afficher lécran de présélection.  
Commutation vers la liste de  
lhistorique des appels.  
automatique.  
2
Touchez un des numéros de téléphone  
pour le sélectionner.  
Si vous souhaitez supprimer un numéro de télé-  
Réglage du volume découte  
du destinataire  
Pour conserver une excellente qualité audio, cet  
appareil peut régler le volume découte du desti-  
nataire. Si le volume nest pas assez fort côté  
destinataire, utilisez cette fonction.  
#
5
Touchez la touche décroché pour passer  
phone présélectionné, touchez de façon prolongée  
le numéro de téléphone que vous souhaitez suppri-  
mer.  
un appel.  
1
Touchez la touche dhistorique pour affi-  
cher la liste de lhistorique des appels.  
6
Touchez la touche raccroché pour mettre  
fin à lappel.  
2
Sélectionnez Appels manqués,  
3
Touchez la touche décroché pour passer  
Appels composés ou Appels reçus.  
un appel.  
Inversion des noms dans  
lannuaire  
Lorsque votre téléphone portable est connecté à  
cet appareil, les noms et prénoms de vos  
contacts peuvent être enregistrés dans lan-  
nuaire dans lordre inverse. Vous pouvez utiliser  
cette fonction pour restaurer lordre.  
%
Touchez la touche de volume pour sélec-  
Affichage de la liste des appels  
reçus.  
4
Touchez la touche raccroché pour mettre  
tionner Far-End VOL.  
123  
fin à lappel.  
#
Cette fonction peut être exécutée même pendant  
que vous parlez au téléphone.  
Il est possible de mémoriser les réglages pour  
Affichage de la liste des appels  
effectués.  
Exécution dun appel par saisie  
dun numéro de téléphone  
#
chaque appareil.  
Affichage de la liste des appels  
manqués.  
(Inversion des noms dans lannuaire)  
PM  
13 APR12:25  
1
Mise en service ou hors  
service de la sonnerie  
Vous pouvez choisir dutiliser ou non la sonnerie  
de cet appareil. Si cette fonction est activée, la  
sonnerie de cet appareil retentira.  
1
Touchez la touche dannuaire pour acti-  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
ver le mode dannuaire téléphonique.  
3
Touchez un numéro de téléphone dans la  
liste pour le sélectionner.  
Le nom et numéro de téléphone sont affichés  
dans la liste détaillée.  
2
Inversez les noms dans les annuaires.  
Private  
ON  
Vol  
Inversion des noms dans les an-  
nuaires.  
#
Si vous voulez enregistrer le numéro de télé-  
1
Connectez votre téléphone cellulaire à  
phone, touchez de façon prolongée la liste.  
Important  
cet appareil.  
Lorsque vous effectuez cette opération, assurez-  
vous de garer votre véhicule dans un endroit sûr  
et de mettre le frein à main.  
4
Touchez la touche décroché pour passer  
2
Touchez la touche de tonalité pour acti-  
3
Voulez vous inverser tous les noms?”  
un appel.  
ver ou désactiver la sonnerie.  
saffiche. Touchez Oui pour continuer.  
saffiche lorsque les noms sont inversés.  
Si linversion échoue, Inversion Nom Erreur”  
saffiche. Le cas échéant, réessayez depuis le début.  
5
Touchez la touche raccroché pour mettre  
1
Touchez la touche du clavier pour saisir le  
#
fin à lappel.  
numéro de téléphone.  
Fr  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Téléphone Bluetooth  
Réglages  
16  
17  
2
Touchez les icônes de numéro pour saisir  
Vous pouvez également passer à lécran de  
contrôle vocal en appuyant de façon prolongée  
sur le bouton daccueil lorsque la source est en  
service.  
!
!
Si vous lancez le menu Réglage vidéo, la  
lecture est arrêtée.  
Il est impossible dafficher le menu des fonc-  
tions Audio lorsque la fonction silencieux est  
en service ou lors de la lecture dun fichier  
JPEG.  
Utilisation des menus  
Touches du clavier tactile  
les numéros.  
#
Vous pouvez entrer un maximum de 24 chiffres.  
3
Touchez la touche décroché pour passer  
1 2  
3
PM  
13 ARP12:25  
un appel.  
1
Audio  
4
Touchez la touche raccroché pour mettre  
Voice control  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
fin à lappel.  
ser à lécran daccueil.  
Low  
Remarque  
Subwoofer  
2
Touchez nimporte quelle touche du cla-  
On  
0
Le mode de saisie du numéro de téléphone ne  
peut être utilisé, sauf si un téléphone Bluetooth  
est connecté à cet appareil.  
vier tactile pour sélectionner le menu à ré-  
gler.  
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
Source Level Adjuster  
2
Démarrez le contrôle vocal.  
Settings  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
Réglage du mode privé  
Pendant une conversation, vous pouvez passer  
en mode privé (discussion directe sur votre télé-  
phone cellulaire).  
Indique que vous pouvez passer  
des appels continus sans inter-  
ruption.  
5 4  
1
2
Touche de configuration vidéo  
Reportez-vous à la page 103, Configuration  
du lecteur vidéo.  
Indique que laffichage est fermé.  
%
Touchez la touche de mode privé pour ac-  
tiver ou désactiver le mode privé.  
Touche de fonction audio  
Reportez-vous à la page suivante, Réglages  
sonores.  
Remarques  
!
Pour que les commandes vocales soient cor-  
rectement reconnues et interprétées, veillez  
à ce que les conditions soient appropriées  
pour la reconnaissance vocale.  
Veuillez noter que le vent soufflant à travers  
les vitres du véhicule et le bruit provenant de  
lextérieur du véhicule peuvent provoquer  
des interférence avec le fonctionnement de  
la commande vocale.  
Pour une reconnaissance optimale, le micro  
doit être placé directement devant le conduc-  
teur à une distance appropriée.  
Parler trop tôt après lexécution de la  
commande peut provoquer léchec de la re-  
connaissance vocale.  
Contrôle vocal  
3
4
Touche de fermeture  
Retour à laffichage de la source actuelle.  
Si votre téléphone cellulaire est équipé dune  
fonction de contrôle vocal, vous pouvez utiliser  
les commandes vocales pour passer des appels,  
par exemple.  
!
Touche système  
Reportez-vous à la page 105, Réglages sys-  
tème.  
!
Le mode opératoire dépend du type de télé-  
phone cellulaire. Reportez-vous au mode  
demploi fourni avec votre téléphone cellu-  
laire pour les instructions détaillées.  
Pour plus de détails sur les modèles de télé-  
phone cellulaire compatibles avec cette fonc-  
tion, consultez les informations sur notre site  
Web.  
5
Touche de favori  
!
!
!
Vous pouvez choisir les menus dans chaque  
menu (menu des fonctions audio, etc.) et les  
enregistrer dans ce menu favori.  
!
Reportez-vous à la page 110, Menu Favori.  
Remarques  
1
Touchez la touche de contrôle vocal.  
Parlez lentement, posément et clairement.  
Laffichage bascule sur lécran de contrôle  
vocal.  
!
Vous pouvez afficher le menu Réglage vidéo  
lorsque la source Disc ou USB est sélection-  
née.  
100 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages sonores  
Réglages sonores  
18  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
!
Vous ne pouvez pas sélectionner Perso1 et  
Perso2 lors de lutilisation de légalisation  
automatique.  
Avec Plat, aucun ajustement nest apporté  
au son. Vous pouvez vérifier les effets des  
courbes dégalisation en basculant entre  
Plat et une autre courbe dégalisation.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Utilisation du réglage de  
léquilibre avant-arrière/  
droite-gauche  
Fader/Balance saffiche lorsque le haut-parleur  
arrière est réglé sur HP sur le menu système.  
Vous pouvez modifier léquilibre avant-arrière et  
droite-gauche de manière que lécoute soit opti-  
male quel que soit le siège occupé.  
ser à lécran daccueil.  
ouvrir le menu système.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu  
ouvrir le menu système.  
des fonctions audio.  
3
Touchez Balance sur le menu des fonc-  
4
Touchez le réglage désiré.  
tions audio.  
S.BassPuissantNaturelVocalPlat—  
Perso1Perso2  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Touchez ou pour régler léquilibre so-  
ser à lécran daccueil.  
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.  
Plage : Left 15 à Right 15  
5
Touchez la table de mixage pour régler le  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
niveau de la bande de légaliseur.  
Plage : +12dB à 12dB  
ser à lécran daccueil.  
ouvrir le menu système.  
Remarque  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Vous pouvez également régler léquilibre en fai-  
sant glisser le point sur lécran.  
3
Touchez Egaliseur graphique sur le menu  
des fonctions audio.  
Vous ne pouvez pas sélectionner ou régler les  
ouvrir le menu système.  
Utilisation de légalisation  
automatique  
Légalisation automatique est une courbe déga-  
lisation créée par EQ auto (reportez-vous à la  
page 108, EQ auto (égalisation automatique)).  
Vous pouvez mettre légalisation automatique  
en service ou hors service.  
#
3
Touchez Fader/Balance sur le menu des  
courbes dégalisation de Perso1 et Perso2 lors de  
lutilisation de légalisation automatique.  
fonctions audio.  
Utilisation de légaliseur  
Vous pouvez corriger les caractéristiques sono-  
res de lintérieur du véhicule en fonction de vos  
goûts.  
4
Touchez ou pour régler léquilibre  
4
Touchez le réglage désiré.  
sonore entre les haut-parleurs avant et ar-  
rière.  
Plage : Front 15 à Rear 15  
S.BassPuissantNaturelVocalPlat—  
Perso1Perso2  
Si vous connectez un microphone en option à  
cet appareil, vous pouvez utiliser cette fonction.  
Rappel dune courbe dégalisation  
#
Sélectionnez Av/Ar 0 G/D 0 lorsque deux haut-  
Réglage de légaliseur  
graphique 8 bandes  
Vous pouvez régler lamplitude de chacune des  
bandes des courbes dégalisation.  
Il existe sept courbes dégalisation enregistrées  
que vous pouvez facilement rappeler à nimporte  
quel moment. Voici une liste des courbes déga-  
lisation.  
parleurs seulement sont utilisés.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
5
Touchez ou pour régler léquilibre so-  
ser à lécran daccueil.  
nore entre les haut-parleurs gauche et droit.  
Plage : Left 15 à Right 15  
!
!
1
Une courbe Perso1 distincte peut être créée  
pour chaque source. Si vous effectuez des ré-  
glages quand une courbe dégalisation autre  
que Perso2 est sélectionnée, les paramètres  
de la courbe dégalisation seront enregistrés  
dans Perso1.  
Il est possible de créer une courbe Perso2  
commune à toutes les sources. Si vous effec-  
tuez des ajustements quand la courbe  
Perso2 est sélectionnée, la courbe Perso2  
est mise à jour.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Affichage  
S.Bass  
Courbe dégalisation  
Accentuation des graves  
Accentuation de la puissance  
Sonorité naturelle  
ouvrir le menu système.  
Remarque  
Vous pouvez également régler léquilibre avant-  
arrière/droite-gauche en faisant glisser le point  
sur lécran.  
3
Touchez Égal. auto pour mettre légalisa-  
tion automatique en service ou hors service.  
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction si les  
Puissant  
Naturel  
Vocal  
#
réglages EQ auto nont pas été effectués.  
Chant  
Réglage de léquilibre sonore  
Plat  
Absence de correction  
Courbe personnalisée 1  
Courbe personnalisée 2  
Balance saffiche lorsque le haut-parleur arrière  
est réglé sur Subwoofer sur le menu système.  
Ce réglage vous permet dajuster léquilibre  
entre la sortie audio droite/gauche.  
Utilisation du sonic center  
control  
Le son adapté à la position découte peut être fa-  
cilement créé avec cette fonction.  
Perso1  
Perso2  
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
Les courbes dégalisation de Perso1 et  
Perso2 peuvent être réglées.  
Fr 101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages sonores  
Réglages sonores  
18  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Touchez Niveau des sources audio sur le  
Utilisation du filtre passe-haut  
ser à lécran daccueil.  
ser à lécran daccueil.  
menu des fonctions audio.  
Quand vous ne voulez pas que les sons graves  
de la gamme de fréquence de la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves soient émis par les haut-  
parleurs avant ou arrière, mettez le filtre passe-  
haut (HPF) en service. Seules les fréquences su-  
périeures à celles de la plage sélectionnée sont  
émises par les haut-parleurs avant ou arrière.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
5
Touchez ou pour régler le volume de  
ouvrir le menu système.  
ouvrir le menu système.  
la source.  
Plage : +4 à 4  
3
Touchez Scène sonore sur le menu des  
3
Touchez Subwoofer sur le menu des fonc-  
Remarques  
!
fonctions audio.  
tions audio.  
Niveau des sources audio nest pas dispo-  
nible lorsque FM est sélectionné comme  
source.  
Le niveau du volume AM peut également  
être réglé avec cette fonction.  
Les sources CD Vidéo, CD, audio compressé,  
DivX, MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 sont ré-  
glées automatiquement sur le même vo-  
lume.  
4
Touchez ou pour sélectionner une po-  
4
Touchez Act ou Dés près de Subwoofer  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
sition découte.  
Plage : Left 7 à Right 7  
pour activer ou désactiver la sortie du haut-  
parleur dextrêmes graves.  
ser à lécran daccueil.  
!
!
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
5
Touchez Normal ou Inverser à côté de  
ouvrir le menu système.  
Réglage de la correction  
physiologique  
Phase pour choisir la phase de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves.  
3
Touchez c ou d en regard de la fré-  
La correction physiologique a pour objet dac-  
centuer les hautes et les basses fréquences à  
bas niveaux découte.  
quence pour choisir la fréquence de coupure.  
Dés (hors service)50Hz63Hz80Hz—  
100Hz125Hz  
Seules les fréquences supérieures à celles de la  
plage sélectionnée sont émises par les haut-par-  
leurs avant ou arrière.  
6
Touchez c ou d à côté de Niveau pour ré-  
gler le niveau de sortie du haut-parleur dex-  
trêmes graves.  
Plage : +6 à 24  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
7
Touchez c ou d à côté de Fréquence  
pour choisir la fréquence de coupure.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Seules les fréquences inférieures à celles de la  
plage sélectionnée sont produites par le haut-  
parleur dextrêmes graves.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
Ajustement des niveaux des  
sources  
Avec le réglage SLA (ajustement du niveau de la  
source), les niveaux de volume de chaque  
source peuvent être ajustés pour éviter toute dif-  
férence significative entre les sources.  
ouvrir le menu système.  
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-  
veau de correction physiologique désiré.  
Dés (hors service)Bas (faible)Moy (moyen)  
Haut (élevé)  
Accentuation des graves  
Vous pouvez renforcer le niveau des graves.  
!
Les réglages sont basés sur le niveau du vo-  
lume FM qui lui, demeure inchangé.  
Utilisation de la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Cet appareil est équipé dune sortie haut-parleur  
dextrêmes graves qui peut être mise en service  
ou hors service.  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
ouvrir le menu système.  
2
Touchez la touche de fonction audio pour  
!
La fréquence de coupure et le niveau de sor-  
tie peuvent être réglés lorsque la sortie haut-  
parleur dextrêmes graves est activée.  
ouvrir le menu système.  
3
Touchez c ou d pour sélectionner le ni-  
veau désiré.  
3
Comparez le niveau du volume FM au ni-  
Plage : 0 à +6  
veau de la source que vous voulez régler.  
102 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Configuration du lecteur vidéo  
Configuration du lecteur vidéo  
19  
%
gue.  
#
#
Touchez 0 à 9 pour saisir le code de lan-  
Choix de la langue des sous-  
titres  
Vous pouvez choisir une langue pour les sous-ti-  
tres. Lorsque cette fonction est disponible, les  
sous-titres seront affichés dans la langue sélec-  
tionnée.  
Choix de la langue des menus Définition du ratio daspect  
Vous pouvez choisir la langue préférée dans la-  
quelle afficher les menus enregistrés sur un  
disque.  
Il existe deux types daffichage : un affichage  
écran large possédant un ratio largeur à hauteur  
(ratio daspect TV) de 16:9 et un affichage stan-  
dard possédant un aspect TV de 4:3. Assurez-  
vous de sélectionner laspect TV approprié pour  
lécran connecté à V OUT.  
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.  
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-  
vante du clavier tactile.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Enregistrement du code.  
!
!
1
Quand vous utilisez un affichage standard,  
sélectionnez Letter Box ou Pan Scan. Sélec-  
tionner 16:9 peut résulter en une image non  
naturelle.  
Si vous choisissez le ratio daspect TV, laffi-  
chage de lappareil sadapte en fonction de  
ce réglage.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Touchez la touche de configuration vidéo  
ser à lécran daccueil.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
Choix de la langue audio  
Vous pouvez définir la langue audio préférée.  
3
Touchez Menu langue sur le menu  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
Réglage vidéo.  
Un menu des langues des menus saffiche.  
3
Touchez Langue sous-titre sur le menu  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Réglage vidéo.  
Un menu des langues des sous-titres saffiche.  
ser à lécran daccueil.  
Touchez la langue désirée.  
La langue des menus est définie.  
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à  
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
#
4
Touchez la langue désirée.  
La langue des sous-titres est définie.  
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
cette page, Quand vous sélectionnez Autres.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
#
Remarque  
3
Touchez Langue audio sur le menu de  
cette page, Quand vous sélectionnez Autres.  
Si la langue sélectionnée nest pas disponible,  
la langue spécifiée sur le disque est affichée.  
configuration vidéo.  
Un menu des langues audio saffiche.  
3
Touchez Format TV sur le menu  
Remarques  
Réglage vidéo pour choisir le ratio daspect  
TV.  
Touchez répétitivement Format TV jusquà ce  
que le ratio daspect souhaité apparaisse.  
!
!
Si la langue sélectionnée nest pas dispo-  
nible, la langue spécifiée sur le disque est af-  
fichée.  
Vous pouvez également changer de langue  
des sous-titres en touchant la touche de  
changement de la langue des sous-titres  
pendant la lecture.  
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté  
même si la langue des sous-titres est modi-  
fiée pendant la lecture à laide de la touche  
de changement de la langue des sous-titres.  
4
Touchez la langue désirée.  
La langue audio est définie.  
Si vous avez sélectionné Autres, reportez-vous à  
Réglage de laffichage des  
DVD sous plusieurs angles  
Licône dangle peut être définie pour apparaître  
sur les scènes où langle peut être changé.  
#
!
16:9 Limage écran large (16:9) est affichée  
cette page, Quand vous sélectionnez Autres.  
telle quelle (réglage initial)  
!
Letter Box Limage a la forme dune boîte à  
lettre avec des bandes noires en haut et en  
bas de lécran  
Remarques  
!
!
!
Si la langue sélectionnée nest pas dispo-  
nible, la langue spécifiée sur le disque est  
utilisée.  
Vous pouvez également changer de langue  
audio en touchant la touche de changement  
de la langue audio pendant la lecture.  
Le réglage effectué ici ne sera pas affecté  
même si la langue audio est modifiée pen-  
dant la lecture à laide de la touche de chan-  
gement de la langue audio.  
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
Pan Scan Limage est tronquée à droite et à  
gauche de lécran  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
Remarques  
!
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
Lors de la lecture de disques qui ne spéci-  
fient pas Pan Scan, le disque est lu suivant  
laffichage Letter Box même si vous sélec-  
tionnez le réglage Pan Scan. Confirmez si  
lemballage du disque porte le marquage  
Quand vous sélectionnez Autres  
Lentrée du code de langue apparaît si Autres  
est sélectionné. Reportez-vous à la page 134, Ta-  
bleau des codes de langue pour les DVD.  
3
Touchez Multi Angle sur le menu  
Réglage vidéo pour mettre laffichage de li-  
cône dangle en ou hors service.  
16 : 9 LB  
.
Fr 103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Configuration du lecteur vidéo  
Configuration du lecteur vidéo  
19  
!
1 Seule la lecture de disques pour enfants  
est possible  
!
Il est impossible de modifier le ratio daspect  
TV de certains disques. Pour les détails, re-  
portez-vous aux instructions du disque.  
!
Quand vous avez défini un niveau de verrouil-  
lage parental et que vous lisez un disque dis-  
posant du verrouillage parental, des  
indications sur lentrée dun code peuvent  
safficher. Le cas échéant, la lecture  
commencera quand le code approprié aura  
été saisi.  
Le code est défini et le niveau peut désormais  
être modifié.  
#
Si vous entrez un numéro de code incorrect, li-  
Remarques  
cône saffiche. Touchez C et entrez le code cor-  
rect.  
!
Nous vous recommandons de garder une  
trace de votre code dans le cas où vous lou-  
blieriez.  
Réglage de lintervalle du  
diaporama  
Il est possible de consulter les fichiers JPEG  
sous forme de diaporama sur cet appareil. Dans  
ce réglage, lintervalle entre chaque image peut  
être défini.  
#
Si vous oubliez votre numéro de code, reportez-  
vous à cette page, Si vous oubliez votre code.  
!
Le niveau de verrouillage parental est enre-  
gistré sur le disque. Recherchez lindication  
de ce niveau écrite sur lemballage du  
disque, la documentation incluse ou le  
disque lui-même. Le verrouillage parental de  
cet appareil nest pas utilisable si le niveau  
de verrouillage parental nest pas enregistré  
sur le disque.  
6
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau  
Réglage du code et du niveau  
Un code doit être enregistré pour lire les disques  
disposant du verrouillage parental.  
désiré.  
7
Touchez Enter.  
Le nouveau niveau de verrouillage parental est  
défini.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
ser à lécran daccueil.  
!
Avec certains disques, le verrouillage paren-  
tal peut nêtre actif que pour certains niveaux  
de scènes. La lecture de ces scènes sera sau-  
tée. Pour les détails, reportez-vous au mode  
demploi fourni avec le disque.  
Si vous oubliez votre code  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
%
Appuyez sur RESET.  
3
Touchez Parental sur le menu  
3
Touchez Durée image diaporama sur le  
Réglage vidéo.  
Paramétrage du fichier de  
sous-titres DivX  
Vous pouvez choisir dafficher ou non les sous-  
titres externes DivX.  
menu Réglage vidéo pour sélectionner lin-  
tervalle du diaporama.  
Touchez répétitivement  
Durée image diaporama jusquà ce que le ré-  
glage souhaité apparaisse.  
Changement du niveau  
Vous pouvez changer le niveau de verrouillage  
parental programmé.  
4
Touchez 0 à 9 pour entrer un code à qua-  
tre chiffres.  
#
#
Pour annuler les chiffres saisis, touchez C.  
Pour enregistrer le code, touchez la touche sui-  
!
Sil nexiste aucun fichier de sous-titres exter-  
nes DivX, les sous-titres DivX seront affichés  
même quand Personnalisé est sélectionné.  
!
!
!
!
5sec Les images JPEG changent avec un in-  
tervalle de 5 secondes  
10sec Les images JPEG changent avec un  
intervalle de 10 secondes  
15sec Les images JPEG changent avec un  
intervalle de 15 secondes  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
vante du clavier tactile.  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Enregistrement du code.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
ser à lécran daccueil.  
Manuel Vous pouvez changer dimage  
JPEG manuellement  
3
Touchez Parental sur le menu  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
Le code est défini et le niveau peut désormais être  
défini.  
Réglage vidéo.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
4
tré.  
Touchez 0 à 9 pour saisir le code enregis-  
Enregistrement du code.  
3
Touchez Sous titres DivX® sur le menu  
Réglage du verrouillage  
parental  
Certains disques DVD vidéo vous permettent  
dutiliser le verrouillage parental pour empêcher  
les enfants de regarder des scènes violentes ou  
destinées aux adultes. Vous pouvez régler le ver-  
rouillage parental sur le niveau souhaité.  
5
Touchez 1 à 8 pour sélectionner le niveau  
Réglage vidéo pour sélectionner le réglage  
des sous-titres désiré.  
désiré.  
5
!
!
Original Affichage des sous-titres DivX  
Personnalisé Affichage des sous-titres ex-  
ternes DivX  
6
Touchez Enter.  
Le niveau de verrouillage parental est défini.  
!
8 La lecture de la totalité du disque est pos-  
Enregistrement du code.  
sible (réglage initial)  
!
7 à 2 La lecture des disques pour enfants et  
tout public est possible  
104 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Configuration du lecteur vidéo  
Réglages système  
19  
20  
Remarques  
3
Touchez Entrée RVB sur le menu système  
Affichage du code de  
désenregistrement  
Si votre périphérique est déjà enregistré, désen-  
registrez-le en saisissant le code de désenregis-  
trement.  
Mise en service ou hors  
service de lentrée auxiliaire  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un appa-  
reil auxiliaire connecté à cet appareil.  
pour définir iPhone ou NAVI.  
!
Un maximum de 42 caractères peut être affi-  
ché sur une ligne. Si plus de 42 caractères  
sont définis, les caractères sont affichés sur  
la ligne suivante.  
Remarque  
Si vous utilisez le mode Advanced App, réglez  
sur iPhone.  
!
Un maximum de 126 caractères peuvent être  
affichés sur un écran. Si plus de 126 caractè-  
res sont définis, les caractères en excès ne  
seront pas affichés.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Réglage du mixage audio de  
lapplication  
Reportez-vous à la page 90, Réglage du mixage  
audio de lapplication.  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
menu système.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
Affichage de votre code  
denregistrement VOD DivXâ  
3
Touchez Entrée AUXILIAIRE sur le menu  
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le  
système pour mettre Entrée AUXILIAIRE en  
ou hors service.  
menu Réglage vidéo.  
Pour pouvoir lire des contenus VOD (vidéo à la  
demande) DivX sur cet appareil, vous devez da-  
bord enregistrer lappareil auprès de votre four-  
nisseur de contenus VOD DivX. Pour  
lenregistrement, générez un code denregistre-  
ment VOD DivX et soumettez-le à votre fournis-  
seur.  
Réglage du mode MIXTRAX  
Reportez-vous à la page 95, Réglage du mode  
4
Touchez Code de désenregistrement.  
MIXTRAX.  
#
Pour annuler le désenregistrement, touchez  
Réglage de lentrée AV  
Activez ce réglage lorsque vous utilisez un  
composant vidéo externe connecté à cet appa-  
reil.  
Cancel.  
Modification des réglages  
de limage  
Vous pouvez régler Luminosité (luminosité),  
Contrast (contraste), Couleur (couleur), Teinte  
(teinte), Dimmer (atténuateur de luminosité) et  
Température couleur (température de couleur)  
pour chaque source et caméra de vue arrière.  
5
Touchez OK.  
Le désenregistrement est terminé.  
!
Conservez ce code car vous en aurez besoin  
lors de lenregistrement de votre appareil au-  
près dun fournisseur de VOD DivX.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Lecture automatique des DVD  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Quand un disque DVD avec un menu DVD est  
inséré, lappareil annule automatiquement le  
menu et commence la lecture à partir du pre-  
mier chapitre du premier titre.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
ser à lécran daccueil.  
menu système.  
!
Vous ne pouvez pas régler Couleur, Teinte et  
Contrast pour la source audio.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
3
Touchez Entrée Audio/Vidéo sur le menu  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
!
Certains DVD peuvent ne pas fonctionner  
correctement. Si cette fonction nest pas plei-  
nement opérationnelle, mettez-la hors ser-  
vice et commencez la lecture.  
système pour mettre Entrée Audio/Vidéo en  
ou hors service.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
3
Touchez DivX® vidéo à la demande sur le  
ser à lécran daccueil.  
menu Réglage vidéo.  
Code d'enregistrement et  
Code de désenregistrement saffichent.  
Réglage de lentrée RGB  
Vous pouvez changer le réglage de lentrée RGB.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
menu système.  
ser à lécran daccueil.  
4
Touchez Code d'enregistrement.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Votre code denregistrement saffiche.  
2
Touchez la touche de configuration vidéo  
ser à lécran daccueil.  
pour ouvrir le menu de configuration vidéo.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
3
Touchez Lecture DVD automatique pour  
activer la lecture automatique.  
Touchez à nouveau Lecture DVD automatique  
pour désactiver la lecture automatique.  
menu système.  
#
Fr 105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
20  
#
Température couleur peut être réglé de +3 à 3.  
3
Si vous souhaitez régler  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Mise en service ou hors  
service de la coupure/  
atténuation du son  
Le son émis par lappareil est automatiquement  
coupé ou atténué quand un signal en prove-  
nance dun équipement possédant la fonction  
silencieux est reçu.  
Ajustment image, sélectionnez lunité.  
ser à lécran daccueil.  
Remarques  
!
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction  
pendant la conduite.  
Différents réglages Luminosité/Contrast/  
Dimmer peuvent être définis lorsque le  
commutateur déclairage est en position ON  
ou OFF.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Exécution de Ajustment image  
pour le système de navigation  
menu système.  
!
lorsque le réglage de lentrée  
RGB est défini sur NAVI.  
NAVI  
3
Touchez Système de langue sur le menu  
système pour sélectionner la langue désirée.  
Exécution de Ajustment image  
pour le mode dapplication  
Apps  
!
Le son émis par lappareil redevient normal  
quand la coupure ou atténuation du son est  
annulée.  
4
Touchez la langue désirée.  
avancée lorsque le réglage de  
lentrée RGB est défini sur  
iPhone.  
English (Anglais)Français (Français)—  
Español (Espagnol)Portuguese (Portugais)—  
(Chinois simplifié)  
Sélection de la langue du  
système  
Vous pouvez choisir la langue du système.  
Si des informations textuelles telles que le nom  
du titre, le nom de linterprète ou un commen-  
taire sont incorporées dans une langue euro-  
péenne, cet appareil peut également les afficher.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
Réglage du Ajustment image  
pour la caméra de vue arrière.  
ser à lécran daccueil.  
Réglage de SiriusXM Tune Startä  
Reportez-vous à la page 81, Réglage de SiriusXM  
Tune Startä.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Réglage du Ajustment image  
de la source.  
menu système.  
Source  
!
La langue peut être changée pour les menus  
suivants :  
Menu audio  
Menu système  
Menu de configuration vidéo  
Menu Bluetooth  
3
Touchez Atténuation audio jusquà ce  
que le réglage souhaité apparaisse.  
Touchez Atténuation audio jusquà ce que le  
réglage désiré apparaisse sur lécran.  
Réglage du mode  
démonstration  
Lorsque le mode démonstration est activé, lé-  
cran de démonstration saffiche.  
Reportez-vous à la page 71, Mode de démonstra-  
tion.  
4
Touchez nimporte quelle touche du cla-  
vier tactile pour sélectionner la fonction à ré-  
gler.  
Les éléments de Ajustment image saffichent.  
!
!
Mute Silencieux  
ATT-20dB Atténuation (ATT-20dB a un  
effet plus fort que ATT-10dB)  
ATT-10dB Atténuation  
off Met hors service la coupure/atténuation  
du son  
!
!
!
!
Luminosité Règle lintensité du noir  
Contrast Règle le contraste  
Couleur Règle la saturation de la couleur  
Teinte Règle la tonalité de la couleur (le  
rouge ou le vert est accentué)  
Affichage à lécran  
(Anglais et Russe uniquement)  
Réglage multilingue pour DivX  
(Anglais et Russe uniquement)  
Langue des informations de précaution  
Certaines opérations sur cet appareil sont  
interdites pendant la conduite ou requiè-  
rent votre attention. Dans ce cas, un mes-  
sage de précaution saffiche sur lécran.  
Vous pouvez changer la langue des mes-  
sages de précaution à laide de ce ré-  
glage.  
Si la langue incorporée et la langue sélec-  
tionnée sont différentes, les informations tex-  
tuelles peuvent ne pas safficher  
correctement.  
Certains caractères peuvent ne pas safficher  
correctement.  
!
!
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Remarques  
!
!
!
Dimmer Règle la luminosité de lécran  
Température couleur Règle la température  
de couleur, ce qui se traduit par un meilleur  
équilibre des blancs  
Si Mute saffiche, le son est coupé et aucun  
réglage audio nest possible.  
Si ATT saffiche, le son est atténué et seul le  
volume peut être réglé. (Aucun autre réglage  
audio nest possible.)  
Le fonctionnement retourne à la normale  
quand la connexion téléphonique est termi-  
née.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
!
#
Vous pouvez régler Teinte uniquement lorsque le  
système de couleur est réglé sur NTSC.  
Avec certaines caméras de vue arrière, le réglage  
de limage peut ne pas être possible.  
3
Touchez Mode démonstration sur le  
menu système pour mettre  
Mode démonstration en ou hors service.  
!
#
!
!
!
!
On Lécran de démonstration saffiche.  
Off Lécran de démonstration ne saffiche  
pas.  
5
Touchez c ou d pour régler lélément sé-  
lectionné.  
Chaque fois que vous touchez c ou d, le niveau  
de lélément sélectionné augmente ou diminue.  
#
Dimmer peut être réglé de +1 à +48.  
106 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
20  
Remarques  
Réglage de la sortie arrière  
et du contrôleur de haut-  
parleur dextrêmes graves  
La sortie arrière de cet appareil (sortie de conne-  
xion des haut-parleurs arrière et sortie arrière  
RCA) peut être utilisée pour la connexion dun  
haut-parleur pleine gamme (HP) ou dun haut-  
parleur dextrêmes graves (Subwoofer). Si vous  
basculez le réglage de la sortie arrière sur  
Subwoofer, vous pouvez connecter une borne  
de haut-parleur arrière à un haut-parleur dextrê-  
mes graves directement, sans utiliser un amplifi-  
cateur auxiliaire.  
Réglage de laudio Bluetooth Mise à jour du logiciel de  
!
Même si vous modifiez ce réglage, aucun si-  
gnal ne sera émis aussi longtemps que la  
sortie vers le haut-parleur dextrêmes graves  
nest pas en service (reportez-vous à la page  
102, Utilisation de la sortie haut-parleur dex-  
trêmes graves).  
connexion Bluetooth  
Cette fonction est utilisée pour effectuer une  
mise à jour de cet appareil avec le logiciel  
Bluetooth le plus récent. Pour plus de détails  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/  
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Pour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vous  
devez activer la source Bluetooth Audio.  
sur le logiciel Bluetooth et la mise à jour, consul-  
tez notre site Web.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
Les sorties de connexion des haut-parleurs  
arrière et la sortie RCA sont commutées si-  
multanément par ce réglage.  
ser à lécran daccueil.  
Important  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Ne mettez jamais lappareil hors service et ne  
débranchez jamais le téléphone lors de la mise  
à jour du logiciel.  
menu système.  
Utilisation du clavier  
Clavier est uniquement disponible en mode  
App avancée.  
3
Touchez Bluetooth Audio sur le menu  
système pour mettre laudio Bluetooth en ou  
hors service.  
1
Mettez la source hors service.  
Initialement, cet appareil est réglé pour la  
connexion dun haut-parleur pleine gamme  
(HP).  
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service  
Reportez-vous à la page 90, Réglage du clavier.  
de la source.  
Effacement de la mémoire  
Bluetooth  
Réglage du défilement  
permanent  
Quand la fonction de défilement permanent est  
réglée sur on, les informations textuelles enre-  
gistrées défilent en permanence. Réglez la fonc-  
tion sur off si vous préférez que linformation  
défile une fois seulement.  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Mettez la source hors service.  
ser à lécran daccueil.  
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service  
de la source.  
Important  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Ne mettez jamais lappareil hors service lors de  
leffacement de la mémoire Bluetooth.  
menu système.  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
4
5
Touchez MAJ logiciel Bluetooth.  
1
Mettez la source hors service.  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service  
de la source.  
Touchez Démar. pour afficher le mode de  
menu système.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
transfert des données.  
Suivez les instructions à lécran pour finir la mise  
ser à lécran daccueil.  
#
4
Touchez HP arrière dans le menu système  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
à jour du logiciel Bluetooth.  
pour changer le réglage de la sortie haut-par-  
leur dextrêmes graves ou de la sortie haut-  
parleur pleine gamme.  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Affichage de la version du  
système Bluetooth  
Si lappareil ne fonctionne pas correctement,  
vous devrez peut-être consulter votre revendeur  
pour le faire réparer. Le cas échéant, vous serez  
invité à spécifier la version du système. Exécutez  
la procédure suivante pour vérifier la version sur  
cet appareil.  
#
Quand aucun haut-parleur dextrêmes graves  
menu système.  
3
Touchez Toujours défiler sur le menu sys-  
nest connecté à la sortie arrière, sélectionnez HP  
(haut-parleur pleine gamme).  
#
connecté à la sortie arrière, choisissez Subwoofer  
(haut-parleur dextrêmes graves).  
tème pour mettre le défilement permanent  
en ou hors service.  
4
Touchez Effacer mémoire Bluetooth sur le  
Quand un haut-parleur dextrêmes graves est  
menu système.  
5
Touchez Néttoyé.  
Réglage du mode de  
connexion Pandora  
Après que vous avez sélectionné un élément dé-  
siré, un affichage de confirmation apparaît. Tou-  
chez OK pour effacer la mémoire.  
Reportez-vous à la page 96, Réglage du mode de  
#
Si vous ne voulez pas effacer la mémoire, tou-  
connexion Pandora.  
chez Annuler.  
Fr 107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
20  
1
Mettez la source hors service.  
!
!
Modifiez ce réglage si lécran bascule sur la  
vidéo de la caméra de vue arrière par erreur  
pendant une marche avant.  
Pour arrêter de regarder la vidéo de caméra  
de vue arrière et revenir à laffichage de la  
source, appuyez de façon prolongée sur  
MUTE.  
Touchez licône de la source Vue arrière  
pour afficher limage de la caméra de vue ar-  
rière tout en conduisant. Touchez à nouveau  
licône de la source pour mettre hors service  
la caméra de vue arrière. Pour les détails, re-  
portez-vous à la page 72, Choix dune source.  
!
Assurez-vous deffectuer le réglage EQ auto  
en utilisant le microphone en option. Lutili-  
sation dun autre microphone peut empê-  
cher la mesure, ou conduire à une mesure  
incorrecte des caractéristiques acoustiques  
de lhabitacle de la voiture.  
Pour exécuter la fonction EQ auto, vous  
devez connecter le haut-parleur avant.  
Quand cet appareil est connecté à un ampli-  
ficateur de puissance disposant dun  
contrôle du niveau dentrée, le réglage EQ  
auto peut ne pas être possible si le niveau  
dentrée de lamplificateur de puissance est  
inférieur au niveau standard.  
Quand cet appareil est connecté à un ampli-  
ficateur de puissance équipé dun filtre  
passe-bas, mettez le filtre passe-bas hors ser-  
vice avant deffectuer le réglage EQ auto. Dé-  
finissez également la fréquence de coupure  
pour le filtre passe-bas intégré dun haut-par-  
leur dextrêmes graves actif sur la fréquence  
la plus haute.  
La distance a été calculée par ordinateur  
comme étant le retard optimum pour donner  
des résultats précis pour les circonstances  
considérées, veuillez donc continuer à utili-  
ser cette valeur.  
ATTENTION  
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service  
de la source.  
Comme une forte tonalité (bruit) peut être émise  
à partir des haut-parleurs lors de la mesure des  
caractéristiques acoustiques de lhabitacle, nef-  
fectuez jamais le réglage EQ auto lorsque vous  
conduisez.  
2
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
!
!
3
Touchez la touche système pour ouvrir le  
!
menu système.  
PRÉCAUTION  
!
Vérifiez soigneusement les conditions avant  
dexécuter le réglage EQ auto car vous pour-  
riez endommager les haut-parleurs si ces  
fonctions sont exécutées lorsque :  
4
Touchez Version logicielle Bluetooth pour  
afficher la version du module Bluetooth de  
cet appareil.  
Les haut-parleurs sont connectés de manière  
incorrecte. (Par exemple, un haut-parleur ar-  
rière est connecté à la sortie haut-parleur  
dextrêmes graves.)  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
!
!
Réglage de la caméra de vue  
arrière (caméra de recul)  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
Un haut-parleur est connecté à un amplifica-  
teur de puissance délivrant une puissance de  
sortie supérieure à la puissance dentrée  
maximum admissible par le haut-parleur.  
menu système.  
PRÉCAUTION  
Pioneer recommande dutiliser une caméra  
qui génère des images inversées (images  
miroir). Dans le cas contraire, limage sur  
lécran peut apparaître inversée.  
3
Touchez Polarité caméra sur le menu sys-  
tème pour sélectionner le réglage approprié.  
!
Si le microphone est placé dans une position  
inadéquate, la tonalité de mesure peut deve-  
nir forte et la mesure peut prendre long-  
temps, ce qui entraîne une décharge de la  
batterie. Assurez-vous de placer le micro-  
phone à lemplacement spécifié.  
!
!
Batterie Quand la polarité du fil connecté  
est positive lorsque le levier de vitesse est  
dans la position MARCHE ARRIÈRE (R)  
Masse Quand la polarité du fil connecté est  
négative lorsque le levier de vitesse est dans  
la position MARCHE ARRIÈRE (R)  
Cet appareil possède une fonction qui bascule  
automatiquement sur la vidéo de la caméra de  
vue arrière (R.C IN) quand une caméra de vue ar-  
rière est installée sur votre voiture et que le levier  
de vitesse est en position MARCHE ARRIÈRE  
(R). (Pour plus de détails, consultez votre reven-  
deur.)  
Le son réfléchi à lintérieur du véhicule  
est fort et des retards se produisent.  
Le filtre passe bas sur les haut-parleurs  
dextrêmes graves ou les amplis externes  
retardent les sont inférieurs.  
!
!
off Quand il ny a pas de caméra de vue ar-  
rière connectée à lappareil  
Le réglage de la touche de vue arrière est éga-  
lement désactivé sur lécran daccueil.  
Avant dutiliser la fonction EQ auto  
!
Effectuez le réglage EQ auto dans un endroit  
aussi calme que possible, avec le moteur et  
la climatisation coupés. Mettez également  
hors tension les téléphones de voiture ou les  
téléphones portables qui se trouvent dans la  
voiture, ou sortez-les de la voiture avant def-  
fectuer le réglage EQ auto. Les sons autres  
que la tonalité de mesure (sons environ-  
nants, son du moteur, sonneries de télépho-  
nes, etc.) peuvent empêcher une mesure  
correcte des caractéristiques acoustiques de  
lhabitacle de la voiture.  
!
Le réglage EQ auto modifie les réglages  
audio comme suit :  
Vous pouvez également basculer sur limage de  
vue arrière en appuyant sur la touche tactile.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 74, Utili-  
sation de la vue arrière.  
EQ auto (égalisation  
automatique)  
Légalisation automatique mesure automatique-  
ment les caractéristiques acoustiques de lhabi-  
tacle de la voiture puis crée une courbe  
dégalisation automatique en fonction de ces in-  
formations.  
Les réglages équilibre avant-arrière/  
droite-gauche reviennent à la position  
centrale. (Reportez-vous à la page 101,  
Utilisation du réglage de léquilibre avant-  
arrière/droite-gauche.)  
La courbe dégalisation bascule sur Plat.  
(Reportez-vous à la page 101, Rappel  
dune courbe dégalisation.)  
!
Après avoir effectué le réglage de la caméra  
de vue arrière, placez le levier de vitesse en  
position MARCHE ARRIÈRE (R) et vérifiez  
quune image vidéo de la caméra de vue ar-  
rière est visible sur lécran.  
!
Pour réaliser cette fonction, un microphone  
dédié (par exemple, CD-MC20) est requis.  
108 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Réglages système  
Réglages système  
20  
Les haut-parleurs avant, central et arrière  
seront automatiquement réglés au  
4
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
9
À partir du début du décomptage de 10  
3
Touchez Réglage signal vidéo sur le menu  
ser à lécran daccueil.  
secondes, sortez de la voiture et fermez la  
porte dans les 10 secondes.  
des fonctions.  
Les éléments de Réglage signal vidéo saffi-  
chent.  
moyen dun réglage de filtre passe-haut.  
Le réglage EQ auto précédent sera écrasé.  
Si vous utilisez un AVH-X3500BHS, AVH-  
X2500BT ou AVH-X1500DVD, branchez au  
préalable un câble dextension du micro-  
phone (vendu séparément) à lentrée AUX.  
!
!
5
Touchez la touche système pour ouvrir le  
La tonalité de mesure (bruit) est émise par les  
haut-parleurs, et la mesure EQ auto commence.  
Quand la fonction EQ auto est terminée, Me-  
sure terminée. Merci de déconnecter le mi-  
crophone et appuyer sur HOME. saffiche.  
Si une mesure correcte des caractéristiques  
acoustiques de lhabitacle de la voiture est im-  
possible, un message derreur saffiche. (Repor-  
tez-vous à la page 126, Signification des  
messages derreur du réglage EQ auto.)  
#
sure EQ auto lorsque tous les haut-parleurs sont  
connectés.  
menu système.  
!
!
!
AV Règle le signal vidéo AV  
AUX Règle le signal vidéo AUX  
Camera Règle le signal vidéo de la caméra  
de vue arrière  
6
Touchez Calibrage Egaliseur auto. pour  
passer en mode de mesure EQ auto.  
7
Branchez le microphone dans le jack den-  
4
Touchez c ou d pour sélectionner le si-  
Exécution de la fonction EQ auto  
trée microphone sur cet appareil.  
gnal vidéo désiré.  
AutomatiquePALNTSCPAL-MPAL-N  
SECAM  
1
Arrêtez la voiture dans un endroit calme,  
fermez toutes les portières, les vitres et le  
toit ouvrant, puis coupez le moteur.  
Si vous laissez tourner le moteur, son bruit peut  
empêcher un réglage EQ auto correct.  
AVH-X5500BHS et AVH-X4500BT  
Il faut environ neuf minutes pour terminer la me-  
#
Pour arrêter la fonction EQ auto, touchez Stop.  
2
Attachez le microphone fourni au centre  
du repose-tête du conducteur, en lorientant  
vers lavant.  
10 Conservez le microphone dans la boîte à  
gants ou un autre endroit sûr.  
Le résultat du réglage EQ auto peut différer  
selon lendroit où vous placez le microphone. Si  
vous le désirez, placez le microphone sur le  
siège du passager avant pour effectuer le ré-  
glage EQ auto.  
Si le microphone est exposé à la lumière directe  
du soleil pendant une période prolongée, les  
températures élevées peuvent provoquer une  
distorsion, une modification de la couleur ou un  
dysfonctionnement.  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTet AVH-  
X1500DVD  
Microphone auto EQ  
Câble d'extension  
(Vendu séparément)  
Réglage du signal vidéo  
Lorsque vous connectez un équipement AV à  
cet appareil, sélectionnez le réglage du signal  
vidéo approprié.  
!
Comme cette fonction est initialement réglée  
sur Automatique, lappareil règle automati-  
quement les paramètres du signal vidéo.  
Vous ne pouvez utiliser cette fonction que  
pour lentrée dun signal vidéo dans lentrée  
AV.  
(Panneau arrière)  
Entrée AUX  
(AUX)  
!
3
ACC.  
Placez le contact dallumage sur ON ou  
8
Touchez Démar. pour exécuter la fonction  
EQ auto.  
Si la climatisation ou le chauffage de la voiture  
sont en service, coupez-les. Le bruit du ventila-  
teur de la climatisation ou du chauffage peut  
empêcher une exécution correcte du réglage EQ  
auto.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche système pour ouvrir le  
menu système.  
Fr 109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Menu Favori  
Menu de connexion Bluetooth  
21  
22  
Utilisation du menu Favori  
Utilisation du menu de  
connexion Bluetooth  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/  
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Basculer entre les noms dappa-  
reil et les adresses de périphé-  
rique Bluetooth.  
1
Affichez les colonnes de menu à enregis-  
trer.  
Reportez-vous à la page 100, Utilisation des  
menus.  
#
#
Pour annuler la recherche, touchez Stop.  
Si trois périphériques sont déjà appairés,  
Mémoire pleine apparaît et lappairage est impos-  
sible. Le cas échéant, supprimez un périphérique ap-  
pairé au préalable. Reportez-vous à cette page.  
Remarque  
#
Vous pouvez personnaliser les menus à lexcep-  
Si vous utilisez un téléphone cellulaire pouvant  
être connecté via la technologie sans fil  
tion du menu Réglage vidéo.  
Bluetooth, nous vous conseillons dutiliser votre  
téléphone pour rechercher cet appareil et pour  
établir une connexion entre lappareil et votre té-  
léphone. Par défaut, le code PIN est fixé à 0000.  
Le nom de produit de cet appareil saffiche sur  
votre téléphone en tant que nom de lappareil.  
Pour les détails, reportez-vous à la page sui-  
vante, Saisie du code PIN pour la connexion sans  
fil Bluetooth. Pour de plus amples détails sur les  
procédures détablissement dune connexion  
sans fil Bluetooth, reportez-vous au mode dem-  
ploi du téléphone.  
2
Touchez licône en forme détoile dans la  
#
Sil est impossible de trouver des périphériques,  
colonne menu du menu souhaité pour lenre-  
gistrer.  
Licône en forme détoile du menu sélectionné  
est remplie.  
Not Found apparaît. Le cas échéant, vérifiez létat  
du périphérique Bluetooth et recommencez la re-  
cherche.  
5
Touchez un nom de périphérique pour sé-  
#
Pour supprimer lenregistrement, touchez à nou-  
lectionner le périphérique à connecter.  
Pendant la connexion, Jumelage saffiche. Si la  
connexion est établie, Jumelé saffiche.  
veau licône en forme détoile de la colonne menu.  
3
Affichez le menu Favori et sélectionnez  
#
Si votre périphérique prend en charge SSP (Se-  
un menu enregistré.  
Reportez-vous à la page 100, Utilisation des  
menus.  
cure Simple Pairing), le nombre de 6 chiffres saffi-  
che sur lécran de lappareil. Une fois la connexion  
établie, ce nombre disparaît.  
Si la connexion échoue, Erreur saffiche. Le cas  
échéant, réessayez depuis le début.  
# Le code PIN est défini sur 0000 par défaut mais  
Appairage à partir de cet appareil  
#
Remarque  
Vous pouvez enregistrer jusquà 12 colonnes.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
vous pouvez le modifier. Reportez-vous à la page sui-  
vante, Saisie du code PIN pour la connexion sans fil  
Bluetooth.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
le menu de connexion Bluetooth.  
#
Une fois la connexion établie, le nom de lappa-  
3
Touchez Connexion pour sélectionner un  
reil saffiche.  
Touchez le nom de lappareil pour le déconnecter.  
périphérique.  
#
Si vous souhaitez supprimer un téléphone  
4
Démarrez la recherche.  
Bluetooth appairé, affichez Effacer OK ?. Touchez  
Yes pour supprimer le périphérique.  
Démarrage de la recherche.  
Suppression dun périphérique  
appairé.  
Pendant la recherche, saffiche et, quand des  
périphériques disponibles sont trouvés, leur  
nom ou adresse de périphérique Bluetooth (si le  
nom ne peut pas être obtenu) saffiche.  
#
Ne mettez jamais lappareil hors service lorsque  
le téléphone Bluetooth appairé est en cours de sup-  
#
Si vous voulez basculer entre les noms dappareil  
et les adresses de périphérique Bluetooth, touchez  
cette icône.  
pression.  
110 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Menu de connexion Bluetooth  
Menu de thème  
22  
23  
7
Touchez licône de manière prolongée  
Connexion automatique à un  
périphérique Bluetooth  
Si cette fonction est activée, la connexion entre  
votre périphérique Bluetooth et cet appareil sef-  
fectuera automatiquement dès que les deux  
équipements sont à une distance inférieure à  
quelques mètres lun de lautre.  
Saisie du code PIN pour la  
connexion sans fil Bluetooth  
Pour connecter votre périphérique Bluetooth à  
cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth,  
vous devez entrer un code PIN sur le périphé-  
rique Bluetooth pour vérifier la connexion. Le  
code par défaut est 0000, mais vous pouvez le  
modifier en utilisant cette fonction.  
Choix de la couleur de  
léclairage  
pour enregistrer la couleur personnalisée en  
mémoire.  
Cet appareil dispose dun éclairage multicolore.  
Mémorisation de la couleur per-  
Memo  
Sélection directe à partir des  
couleurs déclairage  
présélectionnée  
Vous pouvez sélectionner une couleur déclai-  
rage dans la liste des couleurs.  
sonnalisée.  
Initialement, cette fonction est en service.  
La couleur personnalisée a été enregistrée dans  
la mémoire.  
La couleur en mémoire est rappelée lorsque  
vous touchez à nouveau la même icône.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
ser à lécran daccueil.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
le menu de connexion Bluetooth.  
le menu de connexion Bluetooth.  
ser à lécran daccueil.  
Choix de la couleur OSD  
(affichage à lécran)  
3
Touchez Connexion automatique pour ac-  
3
Touchez Entrée code pour sélectionner  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
tiver la connexion automatique.  
Entrée code.  
les réglages de thème.  
Si votre périphérique Bluetooth est prêt pour  
une connexion sans fil Bluetooth, la connexion  
à cet appareil sera établie automatiquement.  
Vous pouvez modifier la couleur OSD.  
4
5
Touchez 0 à 9 pour saisir le code PIN.  
Après avoir entré le code PIN (jusquà 8  
3
Touchez Illumination, puis une couleur  
#
Touchez à nouveau Connexion automatique  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
dans la liste.  
chiffres), enregistrez-le sur cet appareil.  
pour désactiver la connexion automatique.  
Si la connexion échoue, Le connexion automa-  
tique a échoué. Réessayer?saffiche. Touchez Oui  
pour rétablir la connexion.  
ser à lécran daccueil.  
Personnalisation de la couleur  
déclairage  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
Enregistrement du code PIN sur  
cet appareil.  
les réglages de thème.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
4
Lorsque vous tournez de nouveau le  
3
4
Touchez Ecran.  
ser à lécran daccueil.  
contact ACC de votre véhicule en position  
sous tension, une connexion est établie auto-  
matiquement.  
Affichage de ladresse du  
périphérique Bluetooth  
Cet appareil affiche son adresse de périphérique  
Bluetooth.  
Touchez une des couleurs de la liste.  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
les réglages de thème.  
Commutation vers un appareil  
visible  
Cette fonction permet de définir si cet appareil  
est visible par lautre périphérique.  
Choix de laffichage  
darrière-plan  
Vous pouvez modifier larrière-plan visible lors  
de lécoute dune source.  
3
4
Touchez Illumination puis Custom.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
Affichez le menu de personnalisation.  
Initialement, cette fonction est en service.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
Affichage du menu de personna-  
lisation.  
le menu de connexion Bluetooth.  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
1
Appuyez sur la touche accueil pour pas-  
ser à lécran daccueil.  
3
Touchez Information appareil pour affi-  
ser à lécran daccueil.  
cher les informations sur le périphérique.  
2
Touchez la touche Bluetooth pour ouvrir  
Ladresse du périphérique Bluetooth saffiche.  
le menu de connexion Bluetooth.  
5
Touchez la barre de couleurs pour per-  
2
Touchez la touche de thème pour ouvrir  
sonnaliser la couleur.  
les réglages de thème.  
3
Touchez Visibilité pour désactiver la visi-  
bilité.  
6
Touchez c ou d pour un ajustement fin  
3
Touchez Fond d'écran.  
#
Touchez à nouveau Visibilité pour activer la visi-  
de la couleur.  
bilité.  
Fr 111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Menu de thème  
Autres fonctions  
23  
24  
4
#
Touchez le réglage désiré.  
Si aucune image JPEG na été stockée dans cet  
4
Appuyez sur la touche accueil pour effec-  
Réglage des positions de  
réponse des claviers tactiles  
(calibrage du clavier tactile)  
Si vous pensez que les touches du clavier tactile  
à lécran ont dévié des positions réelles qui ré-  
pondent à votre toucher, réglez les positions de  
réponse du clavier tactile. Il existe deux métho-  
des de réglage : réglage en 4 points, dans lequel  
vous touchez les quatre coins de lécran ; et ré-  
glage en 16 points, dans lequel vous affinez le  
réglage de lécran entier.  
tuer le réglage en 4 points.  
Les données de la position réglée sont sauvegar-  
dées.  
appareil, vous ne pouvez pas sélectionner de photos.  
Pour enregistrer une image JPEG sur cet appareil,  
consultez la page 93, Capture dune image dans des  
fichiers JPEG.  
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde  
des données.  
#
Si vous voulez supprimer limage JPEG capturée,  
touchez de façon prolongée la touche de limage  
JPEG.  
#
5
Appuyez sur la touche accueil pour procé-  
der au réglage en 16 points.  
Lécran de réglage du clavier tactile en 16 points  
saffiche.  
Vous pouvez afficher les réglages masqués en  
déplaçant lécran.  
#
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-  
longée sur la touche accueil.  
!
Garez votre voiture dans un endroit sûr pour  
utiliser cette fonction. Nutilisez pas cette  
fonction pendant la conduite.  
6
Touchez doucement le centre de la  
marque + affichée sur lécran.  
Après avoir touché toutes les marques, les don-  
nées de la position réglée sont sauvegardées.  
!
Touchez doucement lécran pour effectuer  
les réglages. Appuyez avec force sur le cla-  
vier tactile peut lendommager. Nutilisez pas  
un outil pointu comme un stylo bille ou un  
stylo mécanique. Ceci peut endommager lé-  
cran.  
#
Ne coupez pas le moteur pendant la sauvegarde  
des données.  
7
Appuyez de façon prolongée sur la tou-  
!
Sil est impossible de régler correctement le  
clavier tactile, consultez votre distributeur  
local Pioneer.  
che accueil pour effectuer le réglage.  
Utilisation dune source AUX  
1
Mettez la source hors service.  
Un appareil auxiliaire ou portable vendu séparé-  
ment peut être connecté à cet appareil.  
Reportez-vous à la page 72, Mise en/hors service  
de la source.  
Quelques mots sur les méthodes  
de connexion AUX  
Vous pouvez connecter des périphériques auxi-  
liaires à cet appareil.  
2
Appuyez de façon prolongée sur la tou-  
che accueil pour lancer létalonnage de lé-  
cran tactile.  
Lécran de réglage du clavier tactile en 4 points  
saffiche. Lorsque 2 points saffichent en même  
temps, touchez les deux.  
Câble à mini prise (AUX)  
Lors de la connexion dun appareil auxiliaire avec  
un câble à mini prise  
Un iPod et un lecteur audio/vidéo portable peu-  
vent être connectés à cet appareil via un câble à  
mini prise.  
3
Touchez chacune des flèches dans les  
quatre coins de lécran.  
Pour annuler le réglage, appuyez de façon pro-  
#
longée sur la touche accueil.  
112 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Autres fonctions  
Connexion  
24  
25  
!
!
Si un iPod disposant de fonctions vidéo est  
connecté à cet appareil avec un câble à prise  
3,5 mm (4 pôles) (par exemple CD-V150M),  
vous pouvez profiter du contenu vidéo de  
liPod connecté.  
Vous pouvez connecter un lecteur audio/  
vidéo portable à laide dun câble à prise  
3,5 mm (4 pôles) vers RCA (vendu séparé-  
ment). Toutefois, selon le câble, une conne-  
xion inverse entre le câble rouge (audio côté  
droit) et le câble jaune (vidéo) peut être re-  
quise pour reproduire correctement le son et  
limage vidéo.  
Remarque  
!
Le câble noir est la masse. Lorsque vous in-  
stallez cet appareil ou un amplificateur de  
puissance (vendu séparément), assurez-vous  
de connecter le fil de masse en premier. As-  
surez-vous que le fil de masse est connecté  
correctement aux parties métalliques de la  
carrosserie du véhicule à laide dune cosse  
à fourche disponible dans le commerce. Le  
fil de masse de lamplificateur de puissance  
et celui de cet appareil ou de tout autre appa-  
reil doivent être connectés au véhicule sépa-  
rément et avec des vis différentes. Si la vis du  
fil de masse se desserre ou tombe, il peut en  
résulter un incendie, de la fumée ou un dys-  
fonctionnement.  
ATTENTION  
Mettez le moteur de la voiture en route ou placez  
le contact en position ACC ou ON avant dap-  
puyer sur RESET dans les situations suivantes :  
!
Dans certains états ou pays, il peut être illégal  
même pour des personnes autres que le conduc-  
teur de regarder des images sur un écran à linté-  
rieur dun véhicule. Quand cette réglementation  
est applicable, elle doit être respectée, et les  
fonctions DVD de cet appareil ne doivent pas  
être utilisées.  
!
!
Après avoir effectué toutes les connexions  
Lors de la suppression de tous les paramètres  
enregistrés  
!
Lors de la réinitialisation des réglages usine ini-  
tiaux de lappareil  
PRÉCAUTION  
!
Ne percez pas de trous vers le compartiment  
moteur pour connecter le câble jaune de lé-  
cran à la batterie du véhicule. Les vibrations  
du moteur peuvent provoquer un défaut dis-  
olement à lendroit où le fil passe du compar-  
timent passager au compartiment moteur.  
Apportez une attention particulière à la fixa-  
tion du fil à cet endroit.  
Assurez-vous que les câbles ninterfèrent pas  
avec des parties mobiles du véhicule, telles  
que le levier de vitesse, le frein de parking ou  
le mécanisme de glissement des sièges.  
%
Insérez la mini prise stéréo dans le jack  
dentrée AUX de cet appareil.  
Reportez-vous à la page 115, Connexion.  
Réinitialisation du  
microprocesseur  
En appuyant sur RESET, vous pouvez réinitialiser  
le microprocesseur sur ses réglages initiaux  
sans changer les informations de signets.  
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les  
situations suivantes :  
!
!
!
!
!
*1  
ATTENTION  
*1  
Non fourni avec cet appareil  
Utilisez des haut-parleurs avec une puis-  
sance de sortie de 50 W et une impédance  
de 4 W à 8 W. Nutilisez pas des haut-parleurs  
dimpédance 1 W à 3 W avec cet appareil.  
Avant dutiliser cet appareil après son instal-  
lation  
En cas danomalie de fonctionnement de  
lappareil  
Quand des messages étranges ou incorrects  
saffichent sur lécran  
Important  
!
!
Cet appareil ne peut pas être installé dans  
un véhicule ne disposant pas dune position  
ACC (accessoire) sur le contact dallumage.  
1
2
Coupez le contact.  
Appuyez sur RESET avec la pointe dun  
Avec position ACC  
Sans position ACC  
stylo ou un autre instrument pointu.  
Reportez-vous à la page 71, Description de lap-  
pareil.  
Utilisez cet appareil uniquement sur des vé-  
hicules avec une batterie 12 volts et une  
mise à la masse du négatif. Le non respect  
de cette prescription peut engendrer un in-  
cendie ou un dysfonctionnement.  
Fr 113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
25  
!
Pour éviter un court-circuit, une surchauffe  
ou un dysfonctionnement, assurez-vous de  
respecter les instructions suivantes.  
!
Ne reliez jamais le câble bleu/blanc à la  
borne dalimentation dun amplificateur de  
puissance externe. De même, ne le reliez pas  
à la borne dalimentation de lantenne moto-  
risée. Dans le cas contraire, il peut en résul-  
ter un déchargement de la batterie ou un  
dysfonctionnement.  
Déconnectez la borne négative de la batterie  
avant linstallation.  
Fixez le câblage avec des serre-fils ou de la  
bande adhésive. Pour protéger le câblage, en-  
roulez dans du ruban adhésif les parties du  
câblage en contact avec des pièces en métal.  
Placez les câbles à lécart de toutes les par-  
ties mobiles, telles que le levier de vitesse et  
les rails des sièges.  
Placez les câbles à lécart de tous les endroits  
chauds, par exemple les sorties de chauf-  
fage.  
Ne reliez pas le câble jaune à la batterie à tra-  
vers le trou dans le compartiment moteur.  
Recouvrez tous les connecteurs de câbles qui  
ne sont pas connectés avec du ruban adhésif  
isolant.  
Ne raccourcissez pas les câbles.  
Ne coupez jamais lisolation du câble dali-  
mentation de cet appareil pour partager lali-  
mentation avec dautres appareils. La  
capacité en courant du câble est limitée.  
Utilisez un fusible correspondant aux caracté-  
ristiques spécifiées.  
Ne câblez jamais le câble négatif du haut-par-  
leur directement à la masse.  
Ne réunissez jamais ensemble les câbles né-  
gatifs de plusieurs haut-parleurs.  
!
Lorsque cet appareil est sous tension, les si-  
gnaux de commande sont transmis via le  
câble bleu/blanc. Connectez ce câble à la té-  
lécommande du système dun amplificateur  
de puissance externe ou à la borne de  
commande du relais de lantenne motorisée  
du véhicule (max. 300 mA 12 V CC). Si le véhi-  
cule est équipé dune antenne intégrée à la  
lunette arrière, connectez-le à la borne dali-  
mentation de lamplificateur dantenne.  
114 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section  
Connexion  
Connexion  
25  
Connexion du cordon dalimentation  
Câble 26 broches (fourni avec l’unité de navigation)  
Ajout Pioneer sur  
système de navigation  
(vendu séparément).  
Insérez le câble 26 broches dans la  
direction indiquée sur la figure.  
Microphone  
4 m  
Entrée RGB  
(Fonction de l’AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Entrée microphone  
(Fonction de l’AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Cet appareil  
Veuillez contacter votre  
revendeur pour en savoir  
plus sur les unités de  
navigation pouvant être  
raccordées.  
Entrée d’antenne  
Entrée pour télécommande câblée  
Un adaptateur de télécommande câblée peut être  
connecté à cette prise (vendu séparément)  
Fusible (10 A)  
Violet/blanc  
Prise AUX (3,5 ø)  
Utilisez un câble a fiches mini pour raccorder un appareil auxiliaire.  
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel  
la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE  
(R). Cette connexion permet à l’appareil de détecter si la voiture se déplace  
vers l’avant ou vers l’arrière.  
Jaune  
Connectez à une prise d’alimentation constante 12 V.  
Jaune/noir  
Si vous utilisez un équipement avec la fonction Coupure du son, câblez ce fil  
au fil Coupure Audio de cet équipement. Sinon, ne connectez rien au fil  
Coupure Audio.  
Orange/blanc  
Connectez à la prise du commutateur d’éclairage.  
Méthode de connexion  
1. Serrez le conducteur.  
Rouge  
2. Serrez fermement avec  
une pince à mâchoires  
pointues.  
Connectez à une prise commandée par le commutateur d’allumage (12 V DC).  
Noire (masse au châssis)  
Connectez à une section métallique propre et sans  
peinture.  
Remarque:  
·
La position du contacteur de frein à main dépend du modèle de véhicule. Pour les détails,  
consultez le manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.  
Blanc  
Gris  
Enceinte avant  
Enceinte avant  
Vert clair  
Gauche  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Violet  
Droit  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation  
du contacteur de frein à main.  
Contacteur de  
frein à main  
Côté alimentation  
Côté mise à terre  
Enceinte arrière  
ou caisson de  
grave (4 Ω)  
Enceinte arrière  
ou caisson de  
grave (4 Ω)  
Vert/noir  
Violet/noir  
Bleu/blanc  
Connectez à la prise de commande du système de l’amplificateur  
de puissance ou à la prise du contrôle de relais de l’antenne  
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).  
Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves de 70 W (2 Ω), assurez-vous de le raccorder aux  
conducteurs violet et violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux conducteurs vert et vert/noir.  
Avec un système à 2 enceintes, ne connectez rien aux câbles d’enceinte qui  
ne sont pas connectés aux enceintes.  
Vert  
Violet  
Remarque:  
·
Change le réglage initial de cet appareil  
(reportez-vous aux mode d’emploi). La  
sortie de caisson de grave de cet appareil  
est monophonique.  
Caisson de  
grave (4 Ω) × 2  
Non utilisé.  
Vert/noir  
Violet/noir  
Fr 115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
25  
Lors de la connexion à un amplificateur de puissance vendu  
séparément  
Lors de la connexion du composant vidéo externe et de lécran  
Appareil vidéo externe (vendu  
séparément)  
Sortie arrière  
Sortie avant  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
À la sortie avant  
À la sortie arrière  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
À la sortie  
vidéo  
Aux sorties  
audio  
Amplificateur de  
Sortie du  
caisson  
de grave  
puissance (vendu  
séparément)  
À la sortie du  
caisson de grave  
Entrée audio  
(R IN, L IN)  
Cet appareil  
Cet appareil  
Connectez aux câbles cinch  
(RCA) (vendus séparément)  
Câbles à fiches  
Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Entrée vidéo (V IN)  
Vers l’entrée  
vidéo  
Télécommande du système  
Sortie du moniteur arrière  
(V OUT)  
Bleu/blanc  
Connectez à la prise de commande du  
système de l’amplificateur de puissance ou  
à la prise du contrôle de relais de l’antenne  
automatique (max. 300 mA, 12 V DC).  
Écran muni de prises d’entrée Cinch  
(RCA) (vendu séparément)  
Gauche  
Droit  
!
Il est nécessaire de remplacer  
Entrée Audio/Vidéo dans le menu système  
lors de la connexion du composant vidéo ex-  
terne.  
Caisson de  
grave  
Caisson de  
grave  
Reportez-vous à la page 105, Réglage de len-  
trée AV.  
Enceinte arrière  
Enceinte avant  
Enceinte arrière  
Enceinte avant  
La sortie vidéo arrière de cet appareil est prévue  
pour connecter un écran afin de permettre aux  
passagers des sièges arrières de regarder des  
DVD, etc.  
Réalisez ces connexions lors de  
l’utilisation de l’amplificateur en  
option.  
ATTENTION  
!
Ninstallez jamais décran arrière dans un endroit  
où il est visible du conducteur lorsque le véhicule  
circule.  
116 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Connexion  
25  
Entrée de la caméra de recul (R.C IN)  
Lors de la connexion avec le  
câble CD-IU201V en option  
Lors de la connexion à une  
caméra de vue arrière  
Connexion du syntoniseur  
SiriusXM en option  
Entrée USB/iPod  
Cet appareil  
Si vous amenez le levier de vitesse est en posi-  
tion MARCHE ARRIÈRE (R), laffichage de cet  
appareil bascule automatiquement sur limage  
de la vue arrière. Vous devez régler  
Polarité caméra correctement dans lunité du  
système pour pouvoir lutiliser. Pour des détails  
sur les réglages, reportez-vous à la page 108, Ré-  
glage de la caméra de vue arrière (caméra de  
recul).  
Vous pouvez également basculer sur limage de  
la vue arrière en appuyant sur la touche tactile.  
Pour les détails, reportez-vous à la page 74, Utili-  
sation de la vue arrière.  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Cet appareil  
Cet appareil  
Câble à fiches  
Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Entrée AUX  
(AUX)  
Entrée SiriusXM BUS  
iPod avec  
À la sortie vidéo  
capacité vidéo  
(vendu séparément)  
Câble SiriusXM BUS  
(fourni avec le tuner SiriusXM)  
Caméra de recul  
(vendu séparément)  
Connecteur Dock  
Violet/blanc  
Des deux conducteurs  
connectés au feu de recul,  
connectez celui pour lequel la  
tension change quand le  
sélecteur de vitesse est sur la  
position REVERSE (R). Cette  
connexion permet à l’appareil  
de détecter si la voiture se  
déplace vers l’avant ou vers  
l’arrière.  
ATTENTION  
Tuner SiriusXM  
(vendu séparément)  
UTILISEZ CETTE ENTRÉE SEULEMENT  
POUR UNE CAMÉRA DE VUE ARRIÈRE  
DONNANT UNE IMAGE INVERSÉE OU MI-  
ROIR. TOUTE AUTRE UTILISATION PEUT  
PROVOQUER DES BLESSURES OU DES  
DOMMAGES.  
1,5 m  
Câble USB  
(Fourni avec cet appareil)  
Connectez à un périphérique  
USB vendu séparément.  
PRÉCAUTION  
Câble d’interface  
(CD-IU201V) (vendu séparément)  
!
Vous devez utiliser une caméra qui gé-  
nère des images inversées (images mi-  
roir).  
!
!
Limage sur lécran peut apparaître inversée.  
La fonction caméra de vue arrière doit être  
utilisée comme une aide pour avoir un œil  
sur une remorque ou lors dune marche ar-  
rière. Ne lutilisez pas à des fins de divertisse-  
ment.  
!
Les objets sur la vue arrière peuvent apparaî-  
tre plus près ou plus loin quils ne le sont en  
réalité.  
Fr 117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Connexion  
Installation  
25  
26  
Remarques  
!
Cet appareil ne peut pas être correctement  
installé dans certains véhicules. Dans ce  
cas, utilisez le kit dinstallation en option  
(ADT-VA133).  
Lors de la connexion avec le  
câble CD-IU201S en option  
!
Vérifiez toutes les connexions et tous les sys-  
tèmes avant linstallation finale.  
Entrée USB/iPod  
Cet appareil  
!
!
Nutilisez pas de pièces non autorisées car il  
peut en résulter des dysfonctionnements.  
Consultez votre revendeur si linstallation né-  
cessite le perçage de trous ou dautres modi-  
fications du véhicule.  
Installation à laide des trous  
de vis sur les côtés de lappareil  
!
!
!
Ninstallez pas cet appareil là où :  
%
Fixation de lappareil sur le support de  
il peut interférer avec lutilisation du véhicule.  
il peut blesser un passager en cas darrêt  
soudain du véhicule.  
montage radio dusine.  
Positionnez lappareil de sorte que les trous des  
vis soient alignés avec les trous des vis sur le  
support, puis serrez les vis aux 3 emplacements  
de chaque côté de lappareil.  
Entrée RGB  
iPod avec  
capacité vidéo  
(vendu séparément)  
Le laser à semi-conducteur sera endommagé  
sil devient trop chaud. Installez cet appareil  
à lécart de tous les endroits chauds, par  
exemple les sorties de chauffage.  
Des performances optimales sont obtenues  
quand lappareil est installé à un angle infé-  
rieur à 30°.  
Connecteur Dock  
1,5 m  
Câble USB  
(Fourni avec cet appareil)  
Connectez à un périphérique  
USB vendu séparément.  
1
2
Câble d’interface  
(CD-IU201S) (vendu séparément)  
!
Lors de linstallation, pour assurer une dis-  
persion correcte de la chaleur quand cet ap-  
pareil est utilisé, assurez-vous de laisser un  
espace important derrière la face arrière et  
enroulez les câbles volants de façon quils ne  
bloquent pas les orifices daération.  
3
4
Laissez suffisamment  
d’espace  
5 cm  
1
2
Courbez la languette vers le bas si elle gêne.  
Support de montage radio dusine  
5 cm  
5cm  
118 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Section  
Installation  
Installation  
26  
3
4
Utilisez des vis à tête bombée (5 mm × 8 mm)  
ou des vis en affleurement (5 mm × 9 mm),  
selon la forme des trous de vis dans le sup-  
port.  
2
Installez le microphone sur la colonne de  
Installation du microphone  
(Fonction de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/  
AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
direction.  
1
1
Tableau de bord ou console  
PRÉCAUTION  
Il est extrêmement dangereux de laisser le fil du  
microphone senrouler autour de la colonne de  
direction ou du levier de vitesse. Assurez-vous  
dinstaller cet appareil de telle manière quil ne  
gêne pas la conduite.  
2
2
Remarque  
1
2
Clip microphone  
Serre-fils  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
Installez le microphone dans une position et  
une orientation qui lui permette de capter la voix  
de la personne qui utilise le système.  
Si vous installez le microphone  
sur le pare-soleil  
3
Si vous installez le microphone  
sur la colonne de direction  
1
Insérez le fil du microphone dans la  
1
2
Bande double face  
Installez le microphone sur la face arrière de  
la colonne de direction.  
fente.  
1
Détachez la base pour microphone du  
clip microphone.  
Pour détacher la base pour microphone du clip  
microphone, faites-la glisser.  
1
3
Serre-fils  
Utilisez des serre-fils vendus séparément  
pour fixer le fil là où cest nécessaire dans le  
véhicule.  
1
2
Réglage de langle du microphone  
1
2
Fil du microphone  
Rainure  
2
3
2
Installez le clip microphone sur le pare-  
soleil.  
1
2
3
Microphone  
Clip microphone  
Base pour microphone  
Avec le pare-soleil relevé, installez le clip micro-  
phone. (Abaisser le pare-soleil réduit le taux de  
reconnaissance vocale.)  
Langle du microphone peut être réglé.  
Fr 119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Dépannage  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Commun  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
La lecture  
nest pas pos- sale.  
sible.  
Le disque est  
Nettoyez le  
disque.  
Licône  
est Lopération est  
Cette opération  
Le moteur est Lappareil  
Ceci est un fonc-  
tionnement nor-  
mal.  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
affichée, et  
lopération  
nest pas pos-  
sible.  
interdite pour le nest pas pos-  
disque.  
audible  
quand le  
confirme si un  
disque est  
sible.  
Le type de  
Vérifiez le type de  
disque.  
Lalimentation Les fils et les  
ne se met pas connecteurs  
Vérifiez encore  
une fois que tou-  
tes les conne-  
xions sont  
contact dallu- chargé ou non.  
mage est mis  
sur ON (ou en  
position  
disque chargé  
ne peut pas être  
lu par cet appa-  
reil.  
Lopération  
nest pas  
compatible  
avec la configu-  
ration du  
Cette opération  
nest pas pos-  
sible.  
en service.  
sont mal  
Lappareil ne connectés.  
fonctionne  
correctes.  
ACC).  
Le disque  
chargé nest  
pas compatible autre qui est  
avec ce système compatible avec  
Remplacez le  
disque par un  
pas.  
Le fusible a  
sauté.  
Rectifiez la cause  
et remplacez le  
fusible. Assurez-  
vous de bien in-  
staller un fusible  
de même inten-  
sité.  
disque.  
Rien nest affi- La caméra de  
Connectez une  
ché.  
vue arrière nest caméra de vue ar-  
Limage affi-  
Impossible de  
Après avoir arrêté  
Les touches  
de lécran tac-  
tile ne peu-  
vent pas être  
utilisées.  
pas connectée. rière.  
chée sarrête lire les données une fois la lec-  
vidéo.  
ce système vidéo.  
(pause) et  
lappareil ne  
fonctionne  
pas.  
pendant la lec- ture, recommen-  
ture.  
Le réglage Pola- Appuyez sur la  
rité caméra est touche accueil  
incorrect.  
cez-la.  
Absence de  
son.  
Le volume ne connectés cor- ment.  
veut pas aug- rectement.  
menter.  
Les câbles ne  
sont pas  
Connectez les câ-  
bles correcte-  
pour revenir à laf-  
fichage de la  
source, puis sé-  
lectionnez le ré-  
glage correct  
Du bruit et/ou  
dautres fac-  
teurs provo-  
quent un  
Appuyez sur  
RESET. (Page 113)  
Absence de  
son.  
Le volume est  
faible.  
Le volume est  
faible.  
Réglez le volume.  
Lappareil est en Il ny a aucun son  
mode de lecture en mode de lec-  
image fixe, ra-  
lenti ou image  
par image.  
Latténuateur  
est en service.  
Mettez latténua-  
teur hors service.  
pour Polarité ca-  
méra. (Page 108)  
ture image fixe,  
ralenti ou image  
par image.  
mauvais fonc-  
tionnement du  
microproces-  
seur intégré.  
Saut dans  
laudio et la  
vidéo.  
Lappareil nest Fixez fermement  
pas fixé ferme- lappareil.  
ment.  
No xxxx saf- Aucune infor-  
Basculez laffi-  
fiche lors de  
la modifica-  
tion de laffi-  
chage (par  
exemple Pas  
de Titre).  
mation textuelle chage ou la lec-  
nest intégrée.  
Aucune  
image nest  
affichée.  
Le câble du  
frein de parking câble de frein de  
nest pas  
connecté.  
Connectez un  
ture sur une autre  
plage/un autre fi-  
chier.  
Lappareil ne Le niveau de la Installez une nou-  
La taille de fi-  
Créez un fichier  
parking, et serrez  
le frein de park-  
ing.  
fonctionne  
pas avec la té-  
lécommande.  
Lappareil ne  
fonctionne  
pas correcte-  
ment même  
si lon appuie  
sur les tou-  
ches appro-  
priées de la  
télécomman-  
de.  
pile est faible.  
velle pile.  
chier et le débit DivX de la taille et  
de transmission du débit de trans-  
sont supérieurs mission recom-  
aux valeurs re-  
commandées.  
Des opérations Essayez dutiliser  
sont interdites  
avec certains  
disques.  
un autre disque.  
Le frein de park- Connectez un  
ing nest pas  
serré.  
mandés.  
Les sous-dos- La répétition de Choisissez de  
siers ne peu- lecture du dos- nouveau léten-  
vent pas être sier a été sélec- due de répétition.  
câble de frein de  
parking, et serrez  
le frein de park-  
ing.  
Le ratio das- Le réglage du  
pect nest pas ratio daspect  
correct et li-  
mage est éti- pour lafficheur. (Page 103)  
Sélectionnez le ré-  
glage approprié  
lus.  
tionnée.  
nest pas le bon pour votre écran.  
rée.  
120 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Létendue de Un autre dos-  
répétition de sier a été sélec- nouveau léten-  
lecture tionné pendant due de répétition.  
change auto- la répétition de  
matiquement. lecture.  
Choisissez de  
Le verrouil-  
lage parental correct.  
ne peut pas  
Le code est in-  
Entrez le code  
correct. (Page  
104)  
La lecture ne Le DVD en  
seffectue pas cours de lecture pas basculer  
avec les choix ne comporte entre des langues  
Vous ne pouvez  
Limage est  
Certains dis-  
Comme cet appa-  
reil est compa-  
tible avec le  
système de pro-  
tection contre la  
copie analogique,  
limage peut souf-  
frir de bandes ho-  
rizontales ou  
dautres imperfec-  
tions lors de la  
lecture sur cer-  
tains afficheurs  
dun disque qui  
comporte un si-  
gnal interdisant la  
copie. Ceci nest  
pas un dysfonc-  
tionnement.  
très floue/dis- ques compor-  
tordue et tent un signal  
sombre pen- interdisant la  
dant la lec-  
ture.  
être annulé.  
de langue  
audio et de  
langue des  
pas de dialo-  
gues ou de  
sous-titres dans enregistrées sur  
sélectionnées si  
elles ne sont pas  
Vous avez ou-  
blié votre numé- RESET. (Page 113)  
ro de code.  
Appuyez sur  
copie.  
La recherche de Choisissez de  
plage ou la- nouveau léten-  
vance/le retour due de répétition.  
rapide a été exé-  
cuté pendant la  
répétition de  
sous-titres sé- la langue sélec- le disque.  
On ne peut  
pas changer  
la langue  
audio (et la  
langue des  
sous-titres).  
Le DVD en  
cours de lecture pas choisir parmi  
ne supporte pas plusieurs langues  
les enregistre-  
ments en plu-  
sieurs langues. sur le disque.  
Vous ne pouvez  
lectionnés  
dans le menu  
Réglage  
tionnée.  
si elles ne sont  
pas enregistrées  
vidéo.  
lecture dun fi-  
chier.  
Langle de vue Le DVD en  
ne peut pas cours de lecture commuter langle  
être changé. ne comporte  
pas de scènes  
filmées sous  
Impossible de  
Vous pouvez Changez la lan-  
de vue si le DVD  
ne comporte pas  
de scènes enre-  
gistrées sous plu-  
sieurs angles.  
seulement choi- gue en utilisant le  
sir entre les élé- menu du disque.  
ments indiqués  
sur le menu du  
disque.  
DVD  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
plusieurs an-  
gles.  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Vous essayez de Changez dangle  
passer en visua- de vue quand  
Aucun sous- Le DVD en  
titre nest affi- cours de lecture sont pas affichés  
ché.  
Les sous-titres ne  
La lecture  
Le disque  
Remplacez le  
CD Vidéo  
lisation sous  
plusieurs an-  
gles dune  
scène qui na  
pas été enregis-  
trée sous plu-  
sieurs angles.  
vous regardez des  
scènes enregis-  
trées sous plu-  
sieurs angles.  
nest pas pos- chargé a un nu- disque par un  
sible. méro de région autre ayant le  
différent de même numéro de  
celui de cet ap- région que cet ap-  
pareil. pareil.  
Un message Le verrouillage Désactivez le ver-  
de verrouil- parental est ac- rouillage parental  
lage parental tivé.  
est affiché et  
la lecture  
nest pas pos-  
sible.  
ne comporte  
pas de sous-ti-  
tres.  
sils ne sont pas  
enregistrés sur le  
disque.  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Vous pouvez  
Changez la lan-  
Impossible  
dappeler le  
menu PBC  
(contrôle de  
la lecture).  
Le CD Vidéo en Cette opération  
cours de lecture nest pas dispo-  
ne prend pas en nible avec des CD  
charge la fonc- Vidéo qui ne pren-  
seulement choi- gue en utilisant le  
sir entre les élé- menu du disque.  
ments indiqués  
sur le menu du  
disque.  
ou changez le ni-  
veau. (Page 104)  
tion PBC.  
nent pas en  
charge la fonction  
PBC.  
Fr 121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Audio/Téléphone Bluetooth  
Commun  
Message  
Radio Satellite SiriusXM  
Message Causes possi- Action correc-  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
bles  
tive  
La répétition Le CD Vidéo en Cette opération  
de lecture et cours de lecture nest pas dispo-  
la recherche prend en nible avec des CD  
de plage/re- charge la fonc- Vidéo qui pren-  
Le son de la  
Un appel est en Le son sera lu  
Erreur AMP. Une anomalie  
Vérifiez la conne-  
xion des haut-par-  
Vérification La connexion  
Vérifiez la conne-  
source audio cours sur un té- quand la commu-  
de fonctionne-  
de l'Antenne de lantenne est xion de lantenne.  
Bluetooth  
léphone por-  
nication sera ter-  
ment de lappa- leurs. Si le  
incorrecte.  
Si le message ne  
disparaît pas  
cherche tem- tion PBC.  
porelle ne  
nent en charge la  
fonction PBC.  
nest pas lu.  
table Bluetooth minée.  
connecté.  
reil sest  
message ne dis-  
paraît pas même  
après avoir éteint  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
produite ou la  
connexion des  
haut-parleurs  
est incorrecte.  
Le circuit de  
protection est  
activé.  
même après avoir  
éteint puis dé-  
sont pas pos-  
sibles.  
Un téléphone  
portable  
Bluetooth  
connecté est en tant.  
cours dutilisa-  
tion.  
Nutilisez pas le  
téléphone por-  
table pour lins-  
marré le moteur,  
consultez votre  
distributeur ou un  
centre dentretien  
agréé par Pioneer.  
iPod  
Symptôme Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Vérification La connexion  
Vérifiez la conne-  
Un appel a été  
fait avec un télé- xion Bluetooth  
phone portable entre cet appareil  
Refaites la conne-  
Tuner  
du syntoniseur xion du syntoni-  
LiPod ne  
fonctionne  
Les câbles sont Déconnectez le  
connectés de câble de liPod.  
de véhicule  
SiriusXM  
seur. Si le  
message ne dis-  
Syntoniseur  
Bluetooth  
et le téléphone  
portable.  
pas correcte- manière incor- Quand le menu  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Connect Vehicle paraît pas même  
Tuner est incor- après avoir éteint  
connecté puis  
immédiatement  
coupé. Il en ré-  
sulte que la  
communication  
entre cet appa-  
reil et le télé-  
phone portable  
na pas été cou-  
pée correcte-  
ment.  
ment.  
recte.  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
recte.  
puis démarré le  
moteur, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
Pas de don-  
nées four-  
nies  
Cet appareil ne Déplacez-le vers  
peut pas rece- un endroit où la  
voir les informa- réception est  
tions sur le nom bonne.  
de lartiste/le  
La version de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
titre de la plage  
musicale.  
Le son de  
liPod est in-  
audible.  
La direction de Changez la direc-  
sortie audio  
peut changer  
automatique-  
ment lorsque  
les connexions  
Bluetooth et  
USB sont utili-  
sées simultané-  
ment.  
tion de sortie  
audio sur liPod.  
Pas de don-  
nées  
Cet appareil ne Déplacez-le vers  
peut pas rece-  
un endroit où la  
voir les informa- réception est  
tions de nom du bonne.  
service de pro-  
Messages derreur  
Quand vous contactez votre distributeur ou le  
Service dentretien agréé par Pioneer le plus  
proche, noubliez pas de noter le message der-  
reur.  
gramme.  
122 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
DVD  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Pas de signal Le syntoniseur  
de véhicule  
! Vérifiez que  
votre véhicule se  
trouve à lexté-  
TEMP  
La température Attendez que la  
de lappareil est température de  
en dehors de la lappareil re-  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
SiriusXM  
Région DVD Le disque na  
différente  
Remplacez le  
Connect Vehicle rieur et que lhori-  
Tuner rencontre zon au sud est  
des problèmes dégagé.  
de réception du ! Vérifiez que  
signal satellite  
SiriusXM.  
pas le même  
numéro de ré-  
DVD par un autre  
avec le numéro  
plage de fonc-  
tionnement nor- mites de  
mal. fonctionnement  
normal.  
La Location a Le disque inséré Sélectionnez un  
vienne dans les li-  
dre les sons.  
gion que cet ap- de région correct.  
pareil.  
(Page de réfé-  
rence)  
lantenne à mon-  
tage magnétique  
SiriusXM est in-  
stallée sur une  
surface métal-  
lique à lextérieur  
du véhicule.  
! Éloignez lan-  
tenne SiriusXM  
de tout obstacle.  
Vidéo format Le taux déchan- Sélectionnez un  
non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant  
Error-02-XX/ Le disque est  
FF-FF  
Nettoyez le  
disque.  
sale.  
expirée  
contient un  
contenu VOD  
DivX expiré.  
fichier pouvant  
être lu.  
tible  
chier DivX est  
supérieur à  
30 fps.  
être lu.  
Le disque est  
rayé.  
Utilisez un autre  
disque.  
Résolution  
vidéo non-  
compatible  
Le disque inséré Sélectionnez un  
Format  
audio non-  
compatible  
Ce type de fi-  
chier nest pas fichier pouvant  
pris en charge  
par cet appareil.  
Sélectionnez un  
Le disque est  
chargé à len-  
vers.  
Vérifiez que le  
disque est chargé  
correctement.  
contient un fi-  
chier DivX/  
MPEG-1/  
MPEG-2/  
MPEG-4 haute  
définition.  
fichier pouvant  
être lu.  
être lu.  
Une erreur mé- Appuyez sur  
canique ou  
électrique est  
survenue.  
RESET. (Page 113)  
Abonnement Cet appareil a  
Appuyez sur une  
touche pour effa-  
Périphérique de stockage externe (USB)  
mis à jour  
détecté un  
changement de cer le message.  
létat de votre  
abonnement à  
SiriusXM.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
Ce n'est pas La mémoire  
possible de  
l'écrire dans pareil utilisée  
Sélectionnez un  
Disque illi-  
sible  
Ce type de  
Remplacez le  
tive (Page de ré-  
férence)  
flash de cet ap- fichier pouvant  
être lu.  
disque ne peut disque par un  
pas être lu sur  
cet appareil.  
disque que cet  
appareil peut lire.  
le flash  
pour le stoc-  
kage temporaire  
est pleine.  
Fichier illi-  
sible  
Ce type de fi-  
chier ne peut  
pas être lu sur  
cet appareil.  
Sélectionnez un  
fichier pouvant  
être lu.  
Not Avai-  
lable  
Le canal que  
vous avez de-  
mandé nest  
pas un canal  
SiriusXM valide.  
Vérifiez le réglage  
du canal  
SiriusXM.  
Le disque inséré Utilisez un autre  
ne contient pas disque.  
de fichiers pou-  
Votre appa- Le code denre- Enregistrez cet  
reil nest pas gistrement DivX appareil auprès  
de cet appareil du fournisseur de  
na pas été au- contenu VOD  
vidéo proté- torisé par le  
Absence de pla- Transférez les fi-  
ges musicales. chiers audio vers  
le lecteur audio  
vant être lus.  
autorisé à  
lire cette  
Not Subscri- Le canal que  
Vérifiez le conte-  
nu de votre abon-  
nement à  
Protéger  
Passer  
Tous les fichiers Utilisez un autre  
sur le disque in- disque.  
séré intègrent la  
protection par  
DRM.  
bed  
vous avez de-  
mandé nest  
pas inclus dans SiriusXM.  
votre abonne-  
ment à  
DivX.  
portable USB ou  
la mémoire USB  
et effectuez la  
connexion.  
gée DivX.  
fournisseur de  
contenu VOD  
DivX.  
Le disque inséré Lisez un fichier  
contient des fi- audio nintégrant  
chiers protégés pas la protection  
Fichier illi-  
sible  
Ce type de fi-  
chier ne peut  
pas être lu sur  
cet appareil.  
Sélectionnez un  
fichier pouvant  
être lu.  
SiriusXM.  
La sécurité de la Suivez les instruc-  
mémoire USB  
connectée est  
activée.  
tions de la mé-  
moire USB pour  
désactiver la sé-  
curité.  
Canal bloqué Verrouillé par la Déverrouillez le  
fonction  
Contrôle paren-  
tal de la radio.  
canal.  
par DRM.  
Windows Mediaä  
DRM 9/10.  
Fr 123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
bles  
tive (Page de ré-  
férence)  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
Attendez que le  
message dispa-  
USB incom-  
patible  
Lappareil USB Connectez un lec-  
connecté nest teur audio por-  
Error-02-9X/- Panne de  
Effectuez une des  
opérations sui-  
vantes.  
Coupez et re-  
mettez le contact  
dallumage.  
Déconnectez le  
lecteur audio por-  
table USB ou la  
mémoire USB.  
Choisissez une  
autre source.  
Revenez ensuite  
au lecteur audio  
portable USB ou  
à la mémoire  
Votre appa- Le code denre- Enregistrez cet  
reil nest pas gistrement DivX appareil auprès  
DX  
communica-  
tion.  
pas pris en  
charge par cet  
appareil.  
table USB ou une  
mémoire USB  
conforme à la  
autorisé à  
lire cette  
de cet appareil du fournisseur de  
na pas été au- contenu VOD  
dre les sons.  
vidéo proté- torisé par le  
DivX.  
norme USB Mass  
Storage Class.  
gée DivX.  
fournisseur de  
contenu VOD  
DivX.  
Passer  
Le lecteur audio Lisez un fichier  
portable USB audio nintégrant  
connecté ou la pas la protection  
mémoire USB  
connectée  
contient des fi-  
chiers WMA qui  
sont protégés  
par Windows  
Mediaä DRM 9/  
10.  
Lappareil USB Lappareil USB  
nest pas for-  
maté avec  
connecté doit être  
formaté avec  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
Windows Mediaä  
DRM 9/10.  
FAT12, FAT16 ou FAT12, FAT16 ou  
début de lémis- raisse pour enten-  
FAT32.  
Vérification Le connecteur  
USB  
FAT32.  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
Vérifiez que le  
USB ou le câble connecteur USB  
USB est en  
court-circuit.  
ou le câble USB  
nest pas coincé  
ou endommagé.  
Vidéo format Le taux déchan- Sélectionnez un  
non-compa- tillonnage du fi- fichier pouvant  
USB.  
tible  
chier DivX est  
supérieur à  
30 fps.  
être lu.  
La Location a Le périphérique Sélectionnez un  
Protéger  
Tous les fichiers Transférez des fi-  
Le périphérique Déconnectez le  
expirée  
de stockage ex- fichier pouvant  
sur le lecteur  
audio portable  
USB connecté  
ou la mémoire  
chiers audio non  
protégés par  
Windows Media  
DRM 9/10 vers le  
de stockage  
USB connecté  
lecteur audio por-  
table USB ou la  
terne inséré  
contient un  
contenu VOD  
DivX expiré.  
être lu.  
Format  
Ce type de fi-  
Sélectionnez un  
consomme plus mémoire USB et  
audio non-  
compatible  
chier nest pas fichier pouvant  
que le courant  
maximal auto-  
risé.  
ne lutilisez pas.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
ACC ou ON, puis  
connectez un lec-  
teur audio por-  
table USB ou la  
mémoire USB  
pris en charge  
être lu.  
USB connectée lecteur audio por-  
par cet appareil.  
sont protégés  
par Windows  
Media DRM 9/  
10.  
table USB ou la  
mémoire USB et  
effectuez la  
Résolution  
vidéo non-  
compatible  
Le périphérique Sélectionnez un  
de stockage ex- fichier pouvant  
terne inséré  
contient un fi-  
chier DivX/  
MPEG-1/  
La création  
Vous avez activé Créez de nouveau  
de la base de la lecture vidéo la base de don-  
être lu.  
données a  
échoué  
ou laffichage  
dimages JPEG  
alors quune  
base de don-  
nées était en  
cours de créa-  
tion.  
nées. (Page 92)  
connexion.  
MPEG-2/  
MPEG-4 haute  
définition.  
compatible.  
Ce n'est pas La mémoire  
possible de  
l'écrire dans pareil utilisée  
Sélectionnez un  
flash de cet ap- fichier pouvant  
être lu.  
le flash  
pour le stoc-  
kage temporaire  
est pleine.  
124 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
iPod  
Étiquetage iTunes  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
bles  
tive  
Déjà enregis- Ces informa-  
Les informations  
Démarrez  
app.  
Pandora à  
partir de  
l'appareil.  
Lapplication  
Pandora na pas cation Pandora à  
encore dé-  
marré.  
Démarrez lappli-  
Lecture for-  
mat  
Le début de la  
lecture et le  
Attendez que le  
message dispa-  
iPod plein.  
La mémoire uti- Synchronisez  
tré  
tions détiquette détiquettes ne  
sont déjà enre- peuvent être enre-  
gistrées dans la gistrées quune  
Informations lisée pour les in- liPod avec iTunes  
non-tranféré formations déti- et remettez de  
quette sur liPod lordre dans la  
partir de votre  
iPhone.  
début de lémis- raisse pour enten-  
sion des sons  
sont parfois dé-  
calés.  
dre les sons.  
mémoire.  
fois par plage mu-  
sicale donnée. Il  
nest pas possible  
de les enregistrer  
plusieurs fois.  
est pleine.  
liste de lecture éti-  
quetée.  
Impossible  
Impossible den- Réessayez ulté-  
d'enregistrer registrer les éva- rieurement.  
l'évaluation. luations de  
Error-02-6X/- Panne de  
9X/-DX  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Mémoire  
La mémoire  
Les informations  
communica-  
tion.  
pleine. Titres flash de cet ap- détiquettes pré-  
non chargés. pareil utilisée  
Connecter  
iPod  
Réessayez.  
Thumbs Upet  
Thumbs  
Down.  
sentes sur cet ap-  
pareil sont  
pour le stoc-  
Bluetooth  
Message  
kage temporaire transférées auto-  
Impossible  
Impossible den- Réessayez ulté-  
d'enregistrer registrer les si- rieurement.  
signet. Rées- gnets.  
Causes possi- Action correc-  
bles  
est pleine.  
matiquement vers  
liPod lorsquun  
iPod est  
tive  
Panne iPod.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
sayez.  
Error-10  
Coupure de  
courant au ni-  
veau du module ACC ou ON.  
Bluetooth de  
cet appareil.  
Mettez le contact  
sur OFF, puis sur  
connecté.  
Maintenance Le système  
système Pandora est en rieurement.  
Pandora. Ré- cours de main-  
Réessayez ulté-  
Le transfert Les informa-  
a échoué.  
Connecter  
l'iPod à nou- ne peuvent pas  
veau  
Vérifiez liPod et  
tions détiquette essayez de nou-  
de cet appareil veau.  
Si le message  
derreur saffiche  
encore après le-  
xécution de cette  
action, consultez  
votre distributeur  
ou un centre den-  
tretien agréé par  
Pioneer.  
essayez.  
tenance.  
Limite at-  
teinte.  
Limite de saut  
atteinte.  
Ne dépassez pas  
la limite de saut.  
être transférées  
vers liPod.  
Error-02-67  
STOP  
La version du  
firmware de  
liPod est an-  
cienne.  
Mettez à jour la  
version de liPod.  
Cette version Cette version de Connectez un  
enregistre-  
ment titre  
échoué  
Les informa-  
Essayez de nou-  
de l'app.  
Pandora  
n'est pas  
prise en  
charge.  
lapplication  
Pandora nest  
pas pris en  
charge.  
iPhone dont la  
version est  
compatible avec  
lapplication  
tions détiquette veau.  
ne peuvent pas  
être enregis-  
trées sur cet ap-  
pareil.  
Absence de pla- Transférez les pla-  
ges musicales. ges musicales sur  
liPod.  
Pandora installée.  
â
Pandora  
Vérification Message der-  
Vérifiez votre  
Error-8D  
Une erreur sest Coupez ou mettez  
Aucune plage  
Sélectionnez une  
dispositif  
reur de périphé- iPhone.  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
produite sur  
le contact dallu-  
musicale dans liste qui contient  
rique affiché  
dans lapplica-  
tion Pandora.  
tive  
FLASH ROM in- mage.  
tégrée  
la liste en  
cours.  
les plages musi-  
cales.  
Error-19  
Panne de  
communica-  
tion.  
Déconnectez le  
câble de liPod.  
Quand le menu  
principal de liPod  
est affiché, recon-  
nectez et réinitiali-  
sez liPod.  
Not Found  
Aucune plage  
musicale  
connexe.  
Transférez les pla-  
ges musicales sur  
liPod.  
Pandora ne  
Impossible de  
Vérifiez votre  
iPhone.  
peut pas lire lire de la mu-  
de musique. sique à partir de  
Vérifiez l'ap- Pandora.  
pareil.  
Fr 125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Signification des messages  
derreur du réglage EQ auto  
Liste des indicateurs  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles  
tive  
Quand une mesure correcte des caractéristi-  
ques acoustiques de lhabitacle de la voiture  
nest pas possible à laide du réglage EQ auto,  
un message derreur peut safficher sur lécran.  
Le cas échéant, consultez le tableau ci-après  
pour déterminer le problème et découvrir  
comment y remédier. Après avoir vérifié, essayez  
à nouveau.  
Créez une  
station avec trouvée.  
l'app.  
Pandora sur  
l'appareil.  
Aucune station Créez une station  
Erreur. Merci Le niveau de  
de vérifier le bruit environ-  
! Arrêtez votre  
voiture dans un  
endroit tranquille  
et éteignez le mo-  
teur, la climatisa-  
tion et le  
Zone 1  
Zone 2  
dans lapplication  
Pandora sur votre  
iPhone.  
bruit  
nant est trop  
élevé.  
Pas de sta-  
Aucune station Sélectionnez une  
sélectionnée. station.  
En labsence de Reconnectez  
votre iPod et es-  
après 10 tentati- sayez de nou-  
de reconnec- ves à 750 ms, veau.  
chauffage.  
tion active  
! Placez le micro-  
phone correcte-  
ment.  
Erreur de  
communica- confirmation  
tion. Merci  
Message  
Causes possi- Action correc-  
bles tive  
Erreur. Merci La batterie de  
de vérifier la cet appareil  
! Connectez la  
batterie correcte-  
ment.  
! Vérifiez la ten-  
sion de la batte-  
rie.  
ter l'appa-  
reil.  
laccessoire  
considère que  
la communica-  
tion est inter-  
rompue et  
Merci de  
Le microphone Branchez ferme-  
Zone 3  
Zone 1  
batterie  
nest plus ali-  
connecter le nest pas  
microphone connecté.  
pour la me-  
ment le micro-  
phone en option  
dans la prise.  
mentée.  
sure Une fois  
terminé, ap-  
puyer sur  
déconnecte  
PandoraLink.  
Indique que le volume est réglé.  
Signification des messages  
HOME  
L'appareil  
n'a pas été  
enregistré.  
Aller au  
Aucun périphé- Suivez les instruc-  
rique Bluetooth tions qui saffi-  
Indique que la fonction silencieux  
est active.  
Error. Please Le microphone ! Confirmez que  
Messages  
Traduction  
trouvé.  
chent à lécran.  
check xxxx  
speaker.  
ne peut pas dé- les haut-parleurs  
tecter la tonalité sont connectés  
de mesure dun correctement.  
Pioneer recommande  
dutiliser une caméra  
qui génère des images  
inversées (images mi-  
roir). Dans le cas  
"Menu  
Indique que le son est atténué.  
des haut-par-  
leurs.  
! Corrigez le ré-  
glage du niveau  
dentrée de lam-  
plificateur de  
puissance  
BTerror.  
Press BAND  
key to retry. Bluetooth.  
Échec de  
connexion  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
L'image peut appa-  
raître inversée  
contraire, limage sur  
lécran peut apparaître  
inversée.  
Zone 2  
Start up  
Pandora.  
Press BAND  
Échec de  
connexion à  
lapplication  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
connecté aux  
haut-parleurs.  
! Branchez fer-  
mement le micro-  
phone dans la  
prise.  
Indique quand des informations  
(étiquette) sur la plage musicale  
téléchargeable dune station de  
radio sont reçues.  
Désactivé lorsque des données  
musicales (étiquette) d'une sta-  
tion HD Radio sont en cours d'en-  
registrement sur cette unité.  
key to retry. Pandora.  
Check  
Pandora.  
Press BAND  
Échec de  
connexion à  
lapplication  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
key to retry. Pandora.  
Disconnec-  
ted.Press  
BAND key to due.  
Connexion  
Bluetooth per-  
Suivez les instruc-  
tions qui saffi-  
chent à lécran.  
Indique que le format numérique  
est le Dolby Digital.  
retry.  
126 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Indique que lappareil Bluetooth  
connecté prend en charge uni-  
quement le téléphone Bluetooth.  
Indique lorsque la fonction alerte  
match est activée lors de la ré-  
ception de stations SiriusXM.  
Indique que le format numérique  
est le MPEG Audio.  
Indique les informations sur le té-  
léphone professionnel.  
Indique que lappareil Bluetooth  
connecté prend en charge uni-  
quement laudio Bluetooth.  
Indique que le format numérique  
est le PCM Linéaire.  
Indique les informations sur un  
autre téléphone.  
Indique le genre de la plage mu-  
sicale en cours de lecture.  
Indique la fréquence déchantil-  
lonnage.  
Indique le titre de lalbum lors de  
la réception des informations dé-  
tiquette.  
Indique le nom du compositeur.  
Zone 3  
Indique le titre de lalbum de la  
plage musicale en cours de lec-  
ture pour les fichiers MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
Indique que le format numérique  
est le DTS.  
Indique lorsquun signal radio est  
reçu.  
Indique le nom de la catégorie.  
Indique le nom du dossier conte-  
nant le fichier MP3/WMA/AAC en  
cours de lecture.  
Indique lorsque laudio analo-  
gique du signal HD Radio est  
reçue.  
ANALOG  
DIGITAL  
Indique le titre de la plage musi-  
cale lors de la réception des infor-  
mations détiquette.  
Indique le titre de la plage musi-  
cale en cours de lecture pour les  
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.  
Indique lorsque laudio numé-  
rique du signal HD Radio est  
reçue.  
Indique le nom du fichier MP3/  
WMA/AAC en cours de lecture.  
Indique le canal audio.  
Indique le numéro de présélec-  
tion de la station sur laquelle  
vous êtes accordé.  
Indique lorsque les informations  
de la station HD Radio sont re-  
çues.  
Indique le commentaire en cours  
de lecture.  
Indique le canal de la station sur  
laquelle vous êtes accordé.  
Touchez pour mettre BSM en ser-  
vice.  
Indique le nom de la station sur  
laquelle vous êtes accordé.  
Indique quun disque avec PBC  
actif est en cours de lecture.  
Affiche les informations  
SiriusXM.  
Indique que EQ auto est activé.  
Indique le nom de linterprète  
lors de la réception des informa-  
tions détiquette.  
Indique le nom de linterprète en  
cours de lecture pour les fichiers  
MP3/WMA/AAC/WAV.  
!
!
Indique quun téléphone cel-  
lulaire est connecté.  
Indique quun appel entrant a  
été reçu et quil na pas en-  
core été pris en compte.  
Indique lorsque cet appareil  
contient des informations sur la  
plage musicale (étiquette).  
Indique le numéro du titre en  
cours de lecture.  
Indique que lappareil traite ac-  
tuellement une opération comme  
une recherche.  
Indique la force de la batterie du  
téléphone cellulaire.  
!
Indique le numéro du chapitre en  
cours de lecture.  
Indique les informations sur le té-  
léphone cellulaire.  
Le niveau affiché sur lindica-  
teur peut différer de la force  
réelle de la batterie.  
Si la force de la batterie nest  
pas disponible, rien nest affi-  
ché dans la zone indicateur  
de force de la batterie.  
Indique quand créer la base de  
données en mode de navigation  
Musique.  
Indique le temps de relecture en  
cours de lecture.  
DB  
DB  
Indique les informations sur le té-  
léphone général.  
!
Indique quand enregistrer la  
base de données en mode de na-  
vigation Musique.  
Indique les informations sur le té-  
léphone du domicile.  
Fr 127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Périphérique de stockage externe  
(USB)  
Conseils sur la manipulation  
Pour nettoyer un disque, essuyez le disque avec  
un chiffon doux en partant du centre vers lexté-  
rieur.  
Indique la force du signal du télé-  
phone cellulaire.  
Disques et lecteur  
En fonction du périphérique de stockage externe  
(USB), les problèmes suivants peuvent survenir.  
La condensation peut perturber temporairement  
le fonctionnement du lecteur. Laissez celui-ci sa-  
dapter à la température plus élevée pendant une  
heure environ. Essuyez également les disques hu-  
mides avec un chiffon doux.  
Utilisez des disques affichant lun des logos sui-  
vants.  
Indique quun téléphone  
Bluetooth est connecté.  
!
!
Le fonctionnement peut varier.  
Le périphérique de stockage peut ne pas être  
reconnu.  
!
Les fichiers peuvent ne pas être lus correcte-  
ment.  
La lecture de certains disques peut être impos-  
sible en raison des caractéristiques du disque, de  
son format, de lapplication qui la enregistré, de  
lenvironnement de lecture, des conditions de  
stockage ou dautres conditions.  
Périphérique de stockage USB  
Les connexions via un concentrateur USB ne sont  
pas prises en charge.  
Les cahots de la route peuvent interrompre la lec-  
ture dun disque.  
Ne connectez aucun périphérique autre quun pé-  
riphérique de stockage USB.  
Certaines fonctions peuvent ne pas être disponi-  
bles sur certains DVD vidéo.  
Utilisez des disques 12 cm. Nutilisez pas de dis-  
ques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm.  
Fixez fermement le périphérique de stockage USB  
lors de la conduite. Ne laissez pas le périphérique  
de stockage USB tomber sur le plancher, où il  
pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale  
de frein ou daccélérateur.  
Il peut ne pas être possible de lire certains disques  
vidéo DVD.  
Utilisez seulement des disques conventionnels de  
forme circulaire. Nutilisez pas de disques ayant  
une forme particulière.  
Il nest pas possible de lire des disques DVD-RAM.  
Cet appareil nest pas compatible avec des dis-  
ques enregistrés au format AVCHD (Advanced  
Video Codec High Definition). Ninsérez pas de  
disques AVCHD car vous risquez de ne pas pou-  
voir les éjecter.  
Selon les périphériques de stockage USB connec-  
tés, du bruit radio peut être généré par le périphé-  
rique.  
Insérez uniquement un DVD-R/RW ou un CD-R/  
RW dans le logement de chargement des disques.  
Vous ne pouvez pas lire des fichiers protégés par  
des droits dauteur au moyen de périphériques  
USB.  
Lors de lutilisation de disques dont la surface de  
létiquette est imprimable, vérifiez les instructions  
et les avertissements des disques. Linsertion et  
léjection peuvent ne pas être possibles selon les  
disques. Lutilisation dun tel disque risque den-  
dommager cet appareil.  
Nutilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voi-  
lés ou présentant dautres défauts, car ils peuvent  
endommager le lecteur.  
Vous ne pouvez pas connecter un lecteur audio  
portable USB ou une mémoire USB à cet appareil  
via un hub USB.  
Les disques CD-R/RW non finalisés ne peuvent  
pas être lus.  
Une mémoire USB partitionnée nest pas compa-  
Ne touchez pas la surface enregistrée des dis-  
ques.  
tible avec cet appareil.  
Ne posez aucune étiquette disponible dans le  
commerce ou tout autre matériau sur la surface  
des disques.  
Rangez les disques dans leur coffret dès que vous  
ne les écoutez plus.  
!
Les disques pourraient se déformer et devenir  
injouables.  
Ne posez aucune étiquette sur la surface des dis-  
ques, nécrivez pas sur un disque, nappliquez  
aucun agent chimique sur un disque.  
!
Les étiquettes pourraient se décoller pendant  
la lecture et empêcher léjection des disques,  
ce qui pourrait endommager lappareil.  
128 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Disques DVD-R/RW  
DualDiscs  
Fichiers vidéo DivX  
Selon le type de lecteur audio portable USB/de  
mémoire USB que vous utilisez, cet appareil peut  
ne pas être reconnu ou les fichiers audio peuvent  
ne pas être lus correctement.  
Les disques DVD-R/RW non finalisés qui ont été  
enregistrés avec le format Vidéo (mode vidéo) ne  
peuvent pas être lus.  
La lecture de disques DVD-R/RW peut ne pas être  
possible à cause des caractéristiques du disque,  
de rayures ou de poussière sur le disque, ou de sa-  
leté, de condensation, etc. sur la lentille de cet ap-  
pareil.  
Selon les paramètres de lapplication et lenviron-  
nement, la lecture de disques enregistrés sur un  
ordinateur personnel peut ne pas être possible.  
(Pour les détails, contactez le fabricant de lappli-  
cation.)  
Les DualDiscs sont des disques à deux faces avec  
un CD enregistrable pour laudio sur une face et  
un DVD enregistrable pour la vidéo sur lautre.  
La lecture de la face DVD est possible avec cet ap-  
pareil. Cependant, comme la face CD des  
DualDiscs nest pas physiquement compatible  
avec le standard CD général, la lecture de la face  
CD sur cet appareil peut ne pas être possible.  
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peut  
provoquer des rayures sur le disque. Des rayures  
importantes peuvent entraîner des problèmes de  
lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un  
DualDisc peut se retrouver bloqué dans le loge-  
ment pour CD et ne sera pas éjecté. Pour éviter  
cela, nous vous recommandons de vous abstenir  
dutiliser des DualDiscs avec cet appareil.  
En fonction de la composition de linformation sur  
les fichiers telle que le numéro de stream audio  
ou la taille de fichier, il peut se produire un léger  
retard lors de la lecture des disques.  
Ne laissez pas le lecteur audio portable USB ou la  
mémoire USB exposé(e) à la lumière directe du  
soleil pendant une période prolongée. Ceci peut  
entraîner un dysfonctionnement de lappareil suite  
à une hausse extrême de la température.  
Certaines opérations spéciales peuvent être inter-  
dites à cause de la composition des fichiers DivX.  
Des fichiers DivX téléchargés seulement à partir  
dun site partenaire DivX sont une garantie de  
fonctionnement correct. Les fichiers DivX non au-  
torisés peuvent ne pas fonctionner correctement.  
iPod  
Pour garantir un fonctionnement correct, reliez le  
câble du connecteur de la station daccueil de  
liPod directement à cet appareil.  
Les fichiers de location DRM ne peuvent pas être  
utilisés jusquà ce que la lecture ait démarré.  
Taille de fichier recommandée : 2 Go maximum  
avec un débit de transmission de 2 Mbits/s maxi-  
mum.  
Disques CD-R/RW  
Attachez fermement liPod pendant que vous  
conduisez. Ne laissez pas liPod tomber sur le  
plancher, où il pourrait gêner le bon fonctionne-  
ment de la pédale de frein ou daccélérateur.  
Pour des informations plus détaillées sur les  
DualDiscs, veuillez vous reporter aux informations  
fournies par le fabricant des disques.  
Quand vous utilisez des disques CD-R/RW, la lec-  
ture nest possible quavec des disques qui ont été  
finalisés.  
La lecture de disques CD-R/RW enregistrés sur un  
graveur de CD musicaux ou un ordinateur person-  
nel peut ne pas être possible à cause des caracté-  
ristiques du disque, de rayures ou de poussière  
sur le disque, ou de saleté, de condensation, etc.  
sur la lentille de lappareil.  
Selon les paramètres de lapplication et lenviron-  
nement, la lecture de disques enregistrés sur un  
ordinateur personnel peut ne pas être possible.  
(Pour les détails, contactez le fabricant de lappli-  
cation.)  
La lecture de disques CD-R/RW peut devenir im-  
possible en cas dexposition directe à la lumière  
du soleil, de températures élevées, ou en raison  
des conditions de stockage dans le véhicule.  
Les titres et autres informations textuelles gravées  
sur les CD-R/RW peuvent ne pas être affichés par  
cet appareil (en cas de données audio (CD-DA)).  
Le code ID de cet appareil doit être enregistré au-  
près dun fournisseur de VOD DivX pour lire des fi-  
chiers VOD DivX. Pour plus dinformations sur les  
codes ID, reportez-vous à la page 105, Affichage de  
votre code denregistrement VOD DivX  
Quelques mots sur les réglages de liPod  
Fichiers image JPEG  
!
Lorsquun iPod est connecté, cet appareil dés-  
active le réglage EQ (égaliseur) de liPod afin  
doptimiser lacoustique. Le réglage EQ origi-  
nal est rétabli lorsque liPod est déconnecté.  
Vous ne pouvez pas mettre la fonction de répé-  
tition hors service sur liPod quand vous utili-  
sez cet appareil. La fonction de répétition est  
positionnée automatiquement sur répétition  
de toutes les plages quand vous connectez  
liPod à cet appareil.  
â
.
JPEG est un acronyme pour Joint Photographic  
Experts Group et fait référence à un standard de  
technologie de compression dimage fixe.  
Pour plus de détails sur DivX, visitez le site sui-  
vant :  
http://www.divx.com/  
!
Les fichiers sont compatibles avec les images  
fixes Baseline JPEG et EXIF 2.1 jusquà une résolu-  
tion de 8 192 × 7 680. (Le format EXIF est le plus  
souvent utilisé avec les appareils photo numéri-  
ques.)  
Fichiers vidéo MPEG-1/MPEG-2/  
MPEG-4  
Tout texte incompatible enregistré sur liPod ne  
sera pas affiché par cet appareil.  
La durée de lecture écoulée peut ne pas être affi-  
chée correctement.  
La lecture du format de fichier EXIF qui a été traité  
par un ordinateur personnel peut ne pas être pos-  
sible.  
Important  
Il ny a pas de compatibilité JPEG progressif.  
!
Quand vous donnez un nom à un fichier  
image JPEG, ajoutez lextension de nom de  
fichier correspondante (.jpg, .jpeg ou .jpe).  
Fr 129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
!
Cet appareil lit des fichiers avec ces exten-  
Vidéo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4  
Version étiquette ID3 compatible : 1.0, 1.1, 2.2, 2.3,  
2.4 (la Version 2.x de létiquette ID3 a priorité sur la  
Version 1.x.)  
Lecture multi-session : compatible  
sions (.jpg, .jpeg ou .jpe) comme des fichiers  
image JPEG. Pour éviter des dysfonctionne-  
ments, nutilisez pas ces extensions pour des  
fichiers autres que des fichiers image JPEG.  
Transfert des données en écriture par paquet : in-  
compatible  
Extensions de fichier: .mpg ou .mpeg (MPEG-1/  
MPEG-2), .avi (MPEG-4)  
Liste de lecture m3u : incompatible  
Quelle que soit la durée du silence entre les pla-  
ges musicales de lenregistrement original, la lec-  
ture des disques daudio compressé seffectue  
avec une courte pause entre les plages musicales.  
Codec audio compatible : MP2 (MPEG-1/MPEG-2),  
MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)  
MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : incompatible  
Formats audio compressés  
compatibles (USB)  
H.264 (MPEG-4AVC) : compatible  
AAC  
LPCM : incompatible  
WAV  
Format compatible : AAC encodé par iTunes  
Extension de fichier : .m4a  
Périphérique de stockage externe  
(USB)  
Débit binaire : 8 Kbits/s à 320 Kbits/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
Extension de fichier : .wav  
Bits de quantification : 8 et 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Fréquence déchantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz  
Débit binaire : 16 Kbits/s à 320 Kbits/s  
Apple Lossless : incompatible  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 1 500 (jusquà  
700 pour DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)  
Informations supplémentaires  
Fréquence déchantillonnage : 16 kHz à 48 kHz  
(LPCM), 22,05 kHz et 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 15 000  
Certains caractères dun nom de fichier (incluant  
lextension de fichier) ou dun nom de dossier peu-  
vent ne pas être affichés.  
Lecture des fichiers protégés par des droits dau-  
teur : incompatible  
Fichier AAC acheté sur le iTunes Store (extension  
de fichier.m4p) : incompatible  
Périphérique de stockage externe partitionné  
(USB) : seule la première partition pouvant être lue  
sera lue.  
Formats audio compressés  
compatibles (disque, USB)  
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement  
selon lapplication utilisée pour encoder les fi-  
chiers WMA.  
Compatibilité DivX  
WMA  
Les cartes MMC (Multi Media Card) ne sont pas  
compatibles.  
Format compatible : format vidéo DivX implémenté  
en relation avec les standards DivX  
Il peut se produire un léger retard au début de la  
lecture de fichiers audio intégrés avec des don-  
nées image ou de fichiers audio stockés sur un pé-  
riphérique de stockage USB avec de nombreuses  
hiérarchies de dossiers.  
Extension de fichier : .wma  
Extensions de fichier: .avi ou .divx  
Format DivX Ultra : incompatible  
Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 32 kHz à 48 kHz  
PRÉCAUTION  
!
!
Pioneer décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur le lecteur audio por-  
table USB ou la mémoire USB, même si la  
perte de données se produit pendant lutilisa-  
tion de cet appareil.  
Pioneer ne garantit pas la compatibilité avec  
tous les périphériques de stockage de masse  
USB et décline toute responsabilité en cas  
de perte de données sur des lecteurs multi-  
média, smartphones ou autres périphériques  
lors de lutilisation de ce produit.  
Format DivX HD : incompatible  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream avec vidéo : incompa-  
tible  
Disque (CD/DVD)  
Fichiers DivX sans données vidéo : incompatible  
DivX plus : incompatible  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 99 sur CD-R/  
RW  
Codec audio compatible : MP2, MP3, Dolby Digital  
LPCM : compatible  
MP3  
Dossiers pouvant être lus : jusquà 700 sur DVD-R/  
RW  
Extension de fichier : .mp3  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 999 sur CD-R/  
RW  
Débit binaire : 8 kbit/s à 320 kbit/s (CBR), VBR  
Fréquence déchantillonnage : 8 kHz à 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz pour accentuation)  
!
Ne laissez pas les disques, le périphérique  
de stockage externe (USB) ou liPod dans un  
lieu où les températures sont élevées.  
Extension de fichier de sous-titres externes  
compatible : .srt  
Fichiers pouvant être lus : jusquà 3 500 sur DVD-  
R/RW  
Système de fichiers : ISO 9660 Niveau 1 et 2,  
Romeo, Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)  
130 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Compatibilité iPod  
Informations complémentaires  
Les informations sur la plage musicale (éti-  
quette) peuvent être enregistrées sur votre iPod  
à partir de la station démission. Les plages mu-  
sicales se présenteront sous forme de liste de  
lecture appelée Liste de lecture étiquetéedans  
iTunes lors de la synchronisation suivante de  
votre iPod. Vous pouvez ensuite directement  
acheter des plages musicales auprès du maga-  
sin iTunes Store.  
Les plages musicales étiquetées et la plage mu-  
sicale que vous pouvez acheter auprès du maga-  
sin iTunes Store peuvent différer. Noubliez pas  
de valider la plage musicale avant de procéder à  
son achat.  
Périphérique de stockage externe  
(USB)  
Lors de lutilisation dun câble dinterface CD-  
IU51V/CD-IU201V Pioneer, consultez votre reven-  
deur pour plus de détails.  
Cet appareil prend en charge uniquement les  
modèles diPod suivants. Les versions du logiciel  
iPod prises en charge sont indiquées ci-des-  
sous. Les versions antérieures ne sont pas pri-  
ses en charge.  
La séquence de lecture est la même que la sé-  
quence enregistrée dans le périphérique de  
stockage externe (USB).  
Pour spécifier la séquence de lecture, la mé-  
thode suivante est recommandée.  
1 Créez un nom de fichier en incluant des  
nombres qui spécifient la séquence de lec-  
ture (par exemple, 001xxx.mp3 et  
099yyy.mp3).  
2 Placez ces fichiers dans un dossier.  
3 Enregistrez le dossier contenant les fichiers  
sur le périphérique de stockage externe  
(USB).  
Toutefois, avec certains environnements sys-  
tème, vous ne pouvez pas spécifier la séquence  
de lecture.  
Pour des détails sur la compatibilité fichier/format,  
reportez-vous aux manuels de liPod.  
Livre audio, podcast : compatible  
Conçu pour  
!
!
!
!
iPod touch 4ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 3ème génération (version logi-  
cielle 5.1.1)  
iPod touch 2ème génération (version logi-  
cielle 4.2.1)  
iPod touch 1ère génération (version logicielle  
3.1.3)  
PRÉCAUTION  
Pioneer naccepte aucune responsabilité en cas  
de perte de données sur liPod, même si la perte  
de données se produit pendant lutilisation de  
cet appareil.  
Si vous ne pouvez pas utiliser normalement  
cette fonction, mettez à jour le firmware de votre  
iPod.  
!
!
!
!
!
iPod classic 160 Go (version logicielle 2.0.4)  
iPod classic 120 Go (version logicielle 2.0.1)  
iPod classic (version logicielle 1.1.2)  
iPod avec vidéo (version logicielle 1.3)  
iPod nano 6ème génération (version logi-  
cielle 1.2)  
iPod nano 5ème génération (version logi-  
cielle 1.0.2)  
iPod nano 4ème génération (version logi-  
cielle 1.0.4)  
iPod nano 3ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 2ème génération (version logi-  
cielle 1.1.3)  
iPod nano 1ère génération (version logicielle  
1.3.1)  
Quelques mots sur létiquetage  
iTunes  
Pour les lecteurs audio portables USB, la sé-  
quence est différente et dépend du lecteur.  
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les  
modèles diPods suivants.  
iPod touch 4ème génération  
iPod touch 3ème génération  
iPod touch 2ème génération  
iPod touch 1ère génération  
iPod classic 160 Go  
iPod classic 120 Go  
iPod classic  
Séquence des fichiers audio  
Sur cet appareil, lutilisateur ne peut pas affecter  
de numéros de dossier ni spécifier les séquen-  
ces de lecture.  
!
!
!
!
!
Utilisation correcte de  
lafficheur  
Exemple de hiérarchie  
01  
02  
1
PRÉCAUTION  
!
Si un liquide ou un corps étranger pénètre à  
lintérieur de cet appareil, coupez immédiate-  
ment lalimentation et consultez votre reven-  
deur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche. Nutilisez pas lap-  
pareil dans cette situation parce que cela  
pourrait provoquer un incendie, une électro-  
cution ou une autre panne.  
Si vous remarquez de la fumée, un bruit ou  
une odeur étrange, ou tout autre signe anor-  
mal en provenance de lécran, coupez immé-  
diatement lalimentation et consultez votre  
revendeur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche. Lutilisation de cet  
appareil dans cette situation peut provoquer  
des dommages permanents pour le système.  
2
iPod avec vidéo  
: Dossier  
: Fichier daudio  
compressé  
01 à 05 : Numéro de  
dossier  
iPod nano 6ème génération  
iPod nano 5ème génération  
iPod nano 4ème génération  
iPod nano 3ème génération  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
03  
3
04  
05  
4
5
6
!
!
!
!
!
iPhone 4S (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 4 (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3GS (version logicielle 5.1.1)  
iPhone 3G (version logicielle 4.2.1)  
iPhone (version logicielle 3.1.3)  
1 à 6 : Séquence  
de lecture  
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4  
!
Disque  
La séquence de sélection des dossiers ou dau-  
tres opérations peut différer en fonction du logi-  
ciel de codage ou décriture.  
Selon la génération ou la version de liPod, certai-  
nes fonctions peuvent ne pas être disponibles.  
Les opérations peuvent différer selon la version du  
logiciel iPod.  
Quand vous utilisez un iPod, un câble iPod Dock  
Connector vers USB est requis.  
Fr 131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
!
Ne démontez pas et ne modifiez pas cet ap-  
pareil, car il existe à lintérieur des compo-  
sants haute tension qui peuvent provoquer  
une électrocution. Consultez toujours votre  
revendeur ou le Centre dEntretien agréé par  
PIONEER le plus proche pour tout examen,  
réglage ou réparation internes.  
!
Quand vous utilisez un téléphone cellulaire,  
maintenez lantenne éloignée de lécran pour  
éviter la perturbation des images vidéo par  
lapparition de taches, de bandes colorées,  
etc.  
Limites de responsabilité  
Profils Bluetooth  
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,  
NI PIONEER NI SES CONCÉDANTS DE LI-  
CENCE NE SERONT TENUS POUR RESPON-  
SABLE ENVERS VOUS OU TOUTE AUTRE  
PARTIE POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT,  
CONSÉCUTIF, ACCIDENTEL, PUNITIF OU SPÉ-  
CIAL, QUELLE QUE SOIT LA FORME DACTION,  
SOUS CONTRAT OU À TORT, NOTAMMENT  
UNE NÉGLIGENCE, MÊME SI LESDITES PAR-  
TIES ONT ÉTÉ INFORMÉES DE LA POSSIBILITÉ  
DE TELS DOMMAGES.  
Pour utiliser la technologie sans fil Bluetooth,  
les appareils doivent pouvoir interpréter certains  
profils. Cet appareil est compatible avec les pro-  
fils suivants.  
!
!
!
!
!
!
!
!
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
Rétroéclairage à DEL (diode  
électroluminescente)  
!
Soin à apporter à lafficheur  
!
À des températures basses, lutilisation du  
rétroéclairage à DEL peut accentuer le retard  
dimage et diminuer la qualité de limage en  
raison des caractéristiques de lécran LCD.  
La qualité de limage saméliorera avec une  
augmentation de la température.  
Pour protéger le rétroéclairage à DEL, laffi-  
cheur sassombrit dans les environnements  
suivants :  
Sous le rayonnement direct du soleil  
Près dun évent de chauffage  
La durée de vie du rétroéclairage à DEL est  
supérieure à 10 000 heures. Elle peut toute-  
fois diminuer lorsque les températures sont  
élevées.  
Ne touchez jamais lécran avec autre chose  
que votre doigt quand vous utilisez la fonc-  
tion clavier tactile. Lécran se raye facile-  
ment.  
Quand lécran est soumis à la lumière di-  
recte du soleil pendant une période prolon-  
gée, il devient très chaud, ce qui peut  
entraîner des dommages pour lécran LCD.  
Évitez autant que possible dexposer le mo-  
dule daffichage à la lumière directe du so-  
leil.  
Lafficheur doit être utilisé dans les plages de  
température comprises entre 14 °F et 140 °F.  
À des températures supérieures ou inférieu-  
res à cette plage de température de fonction-  
nement, lafficheur peut ne pas fonctionner  
normalement.  
Lécran LCD est exposé pour accroître sa visi-  
bilité à lintérieur du véhicule. Nappuyez pas  
fortement dessus car cela pourrait lendom-  
mager.  
DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI,  
LA RESPONSABILITÉ TOTALE DE PIONEER OU  
DE SES CONCÉDENTS DE LICENCE QUELLE  
SOIT LIÉE OU NON À VOTRE UTILISATION DES  
PRODUITS, NOTAMMENT MAIS SANS SY LIMI-  
TER, TOUTE RÉCLAMATION DE GARANTIE OU  
TOUTE RÉCLAMATION DE DOMMAGE DE  
BIEN, DÉCÈS OU INCAPACITÉ, QUELLLE QUE  
SOIT LA FORME ET QUE LACTION OU LA RÉ-  
CLAMATION SAPPUIE SUR UN CONTRAT OU  
À TORT (NOTAMMENT UNE NÉGLIGENCE), LA  
RESPONSABILITÉ DU PRODUIT OU TOUTE  
AUTRE THÉORIE JURIDIQUE, NE DÉPASSERA  
PAS MILLLE DOLLARS (1 000 $ USD).  
CERTAINES JURIDICTIONS NAUTORISENT PAS  
LEXCLUSION DE DOMMAGES OU LA LIMITA-  
TION DE RESPONSABILITÉ ET LES EXCLU-  
SIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS, DANS LES  
LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI, PEUVENT  
NE PAS SAPPLIQUER À VOUS. VOS DROITS  
SPÉCIFIQUES PEUVENT VARIER DUNE JURI-  
DICTION À UNE AUTRE.  
!
!
!
SPP (Serial Port Profile) 1.1  
Licence, Avis de non-  
responsabilité de garantie  
et Limites de responsabilité  
Ce produit fait appel à des principes technologi-  
ques destinés à interdire la piraterie des œuvres  
protégées par des droits dauteur, principes qui  
sont eux-mêmes couverts aux États-Unis par des  
brevets et dautres formes de propriété intellec-  
tuelle appartenant à Rovi Corporation. La rétro-  
technique et le désassemblage sont proscrits.  
!
!
!
Quand le rétroéclairage à DEL atteint la fin  
de sa durée de vie, lécran devient sombre et  
limage nest plus affichée. Le cas échéant,  
consultez votre revendeur ou le Centre dEn-  
tretien agréé par PIONEER le plus proche.  
!
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Comment garder lafficheur en  
bon état  
!
Ne poussez pas lécran LCD avec force car  
cela pourrait le rayer.  
Avis de non-responsabilité  
Pour enlever la poussière de lécran ou net-  
toyer lafficheur, mettez dabord le système  
hors tension, puis essuyez avec un chiffon  
doux et sec.  
Quand vous essuyez lécran, faites attention  
de ne pas en rayer la surface. Nutilisez pas  
de produits de nettoyage chimiques durs ou  
abrasifs.  
LES GARANTIES STIPULÉES DANS LA GARAN-  
TIE LIMITÉE DE PIONEER SONT LES SEULES  
GARANTIES PROPOSÉES PAR PIONEER OU  
LUN DE SES CONCÉDANTS DE LICENCE, LE  
CAS ÉCHÉANT. PIONEER ET SES CONCÉ-  
DANTS DE LICENCE DÉCLINENT EXPRESSÉ-  
MENT TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESS OU  
IMPLICITE, NOTAMMENT MAIS SANS SY LIMI-  
TER, DES GARANTIES DE VALEUR MAR-  
CHANDE ET DADAPTATION À UN USAGE  
PARTICULIER.  
Écran à cristaux liquides (LCD)  
!
La chaleur du chauffage peut endommager  
lécran LCD, et lair froid de la climatisation  
peut provoquer la formation dhumidité à lin-  
térieur de lécran, pouvant entraîner des  
dommages.  
Des petits points noirs ou blancs (points bril-  
lants) peuvent apparaître sur lécran LCD.  
Ceux-ci sont dus au caractéristiques de lé-  
cran LCD et nindiquent pas un dysfonction-  
nement.  
Bluetooth  
La marque de mot et les logos Bluetooth sont  
â
!
des marques déposées appartenant à Bluetooth  
SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par  
PIONEER CORPORATION est faite sous licence.  
Les autres marques de commerce ou noms  
commerciaux sont la propriété de leur proprié-  
taire respectif.  
!
132 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Les accessoires électroniques portant la men-  
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX À LA DE-  
MANDE : Cet appareil certifié DivX doit être  
enregistré afin de pouvoir lire des vidéos DivX à  
la demande (VOD). Pour obtenir votre code den- Ce code est accordé avec la licence libpng.  
Si vous modifiez libpng, vous pouvez insérer des  
avis supplémentaires immédiatement après  
cette phrase.  
DVD vidéo  
est une marque commerciale de DVD For-  
mat/Logo Licensing Corporation.  
â
tion « Made for iPod » et « Made for iPhone »  
ont été conçus pour fonctionner respectivement  
avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés  
conformes aux exigences dApple par le fabri-  
cant. Apple nest pas responsable pour le fonc-  
tionnement de cet appareil ou de sa  
compatibilité avec les normes réglementaires et  
de sécurité. Veuillez noter que lemploi de cet  
accessoire avec un iPod ou un iPhone peut af-  
fecter les performances sans fil.  
registrement, localisez la section VOD DivX  
Les versions libpng 1.2.6, 15 août 2004, à 1.5.0, 6  
janvier 2011 sont des droits dauteur (c) 2004,  
2006-2010 Glenn Randers-Pehrson, et sont distri-  
buées conformément à lavis de non-responsabi-  
lité et à la licence de libpng-1.2.5 avec les  
personnes suivantes ajoutées à la liste des au-  
teurs de rédaction  
iTunes  
dans Affichage de votre code denregistrement  
Apple et iTunes sont des marques commerciales  
dApple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
â
VOD DivX . Allez sur le site vod.divx.com pour  
savoir comment terminer votre enregistrement.  
Radio Satellite SiriusXM  
MP3  
La vente de ce produit comporte seulement une  
licence dutilisation privée, non commerciale, et  
ne comporte pas de licence ni nimplique aucun  
droit dutilisation de ce produit pour une diffu-  
sion commerciale (cest-à-dire générant des re-  
venus) en temps réel (terrestre, par satellite,  
câble et/ou tout autre média), diffusion/stream-  
ing via internet, des intranets et/ou dautres sys-  
tèmes électroniques de distribution de contenu,  
telles que les applications audio payante ou  
audio à la demande. Une licence indépendante  
est requise pour de telles utilisations. Pour les  
détails, veuillez visiter le site  
Cosmin Truta  
La version libpng 1.0.7 du 1er juillet 2000 à la ver-  
sion 1.2.5 du 3 octobre 2002 sont protégées par  
les droits dauteur (c) 2000-2002 Glenn Randers-  
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes  
conditions de limitation de responsabilité et de  
licence que libpng-1.0.6 avec les ajouts suivants  
à la liste dauteurs contributeurs  
Simon-Pierre Cadieux  
Eric S. Raymond  
Gilles Vollant  
et avec les ajouts suivants à la limitation de res-  
ponsabilité :  
Androidä  
Android est une marque commerciale de  
Google Inc.  
SiriusXM et tous les autres logos et marques  
connexes sont des marques de commerce de Si-  
rius XM Radio, Inc. Tous droits réservés.  
BlackBerryâ  
â
La marque commerciale de BlackBerry appar-  
Radio Pandoraâ sur Internet  
PANDORA, le logo PANDORA et la robe de la  
marque Pandora sont des marques de  
commerce ou des marques déposées de  
Pandora Media, Inc. Utilisation soumise à auto-  
risation.  
tient à Research In Motion Limited. Elle est dé-  
posée aux États-Unis dAmérique et peut être  
soit en instance soit déposée dans dautres  
pays. PIONEER CORPORATION nest pas endos-  
sée, parrainée, affiliée à ou autorisée daucune  
manière par Research In Motion Limited.  
http://www.mp3licensing.com.  
Il nexiste aucune garantie contre les possibilités  
de privation de jouissance de la bibliothèque ou  
contre les infractions aux droits des tiers. Il ny a  
aucune garantie que notre travail ou la biblio-  
thèque réponde à vos besoins ou usages parti-  
culiers. Cette bibliothèque est fournie avec tous  
les défauts quelle contient, lutilisateur prend à  
sa charge la totalité des risques de qualité satis-  
faisante, de performances, dexactitude et def-  
fort.  
La version libpng 0.97 de janvier 1998 à la ver-  
sion 1.0.6 du 20 mars 2000 sont protégées par  
les droits dauteur (c) 1998, 1999 Glenn Randers-  
Pehrson, et sont distribuées sous les mêmes  
conditions de limitation de responsabilité et de  
licence que libpng-0.96 avec les ajouts suivants  
à la liste dauteurs contributeurs :  
MIXTRAX  
Dolby Digital  
WMA  
MIXTRAX est une marque commerciale de  
PIONEER CORPORATION.  
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.  
Dolby et le symbole double-D sont des marques  
déposées de Dolby Laboratories.  
Windows Media est une marque déposée ou  
une marque commerciale de Microsoft  
Corporation aux États-Unis et/ou dans dautres  
pays.  
libpng  
Sachez que Pioneer ne répondra à aucune ques-  
tion sur le contenu du code source.  
DivX  
Ce produit intègre une technologie détenue par  
Microsoft Corporation, qui ne peut être utilisée  
et distribuée que sous licence de Microsoft  
Licensing, Inc.  
â
â
DivX , DivX Certified et les logos associés sont  
des marques commerciales de Rovi Corporation  
ou de ses filiales et sont utilisés sous licence.  
Cette licence légale a été, à lorigine, rédigée en  
anglais et ici traduite uniquement pour permet-  
tre au lecteur den comprendre le contenu. En  
conséquence, la licence traduite NE correspond  
PAS légalement au texte anglais dorigine.  
Cette copie des avis libpng est fournie pour  
votre commodité. En cas de divergence entre  
cette copie et les avis dans le fichier png.h fai-  
sant partie de la distribution libpng, ce dernier  
prévaut.  
â
À PROPOS DE LA VIDÉO DIVX : DivX est  
un format vidéo numérique créé par DivX, LLC,  
qui est une filiale de Rovi Corporation. Ceci est  
iPod et iPhone  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod  
touch sont des marques commerciales  
dApple Inc., déposées aux États-Unis et dans  
dautres pays.  
â
un appareil DivX Certified officiel qui lit la  
vidéo DivX. Visitez le site divx.com pour plus  
dinformations sur les outils logiciels permettant  
de convertir vos fichiers en vidéos DivX.  
Tom Lane  
Glenn Randers-Pehrson  
Willem van Schaik  
MENTION DE DROITS DAUTEUR, LIMITATION  
DE RESPONSABILITÉ et LICENCE :  
Fr 133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
La version libpng 0.89 de juin 1996 à la version  
0.96 de mai 1997 sont protégées par les droits  
dauteur (c) 1996, 1997 Glenn Randers-Pehrson,  
et sont distribuées sous les mêmes conditions  
de limitation de responsabilité et de licence que  
libpng-0.88 avec les ajouts suivants à la liste  
dauteurs contributeurs :  
John Bowler  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
Magnus Holmgren  
1. Lorigine de ce code source ne doit pas être  
présentée de manière mensongère.  
Tableau des codes de langue  
pour les DVD  
2. Les versions modifiées doivent être clairement  
identifiées comme telles et ne doivent pas être  
présentées fallacieusement comme étant la  
source originale.  
3. Cette mention de droit dauteur ne doit pas  
être ôtée ou modifiée de toute source ou distri-  
bution de source modifiée.  
Les auteurs contributeurs et Group 42, Inc. auto-  
risent expressément, gratuitement, et encoura-  
gent à lutilisation de ce code source en tant  
que composant soutenant le format de fichier  
PNG dans les produits commerciaux. Si vous  
Langue (code), code dentrée  
Japonais (ja), 1001  
Anglais (en), 0514  
Français (fr), 0618  
Espagnol (es), 0519  
Allemand (de), 0405  
Dzonga (dz), 0426  
Ewé (ee), 0505  
Espéranto (eo), 0515  
Estonien (et), 0520  
Basque (eu), 0521  
Kurde (ku), 1121  
Komi (kv), 1122  
Cornique (kw), 1123  
Kirghiz (ky), 1125  
Latin (la), 1201  
Luxembourgeois (lb),  
1202  
Kinyarwanda (rw), 1823  
Sanskrit (sa), 1901  
Sarde (sc), 1903  
Sindhi (sd), 1904  
Sami du Nord (se), 1905  
Italien (it), 0920  
Persan (fa), 0601  
Peul (ff), 0606  
Sango (sg), 1907  
Greg Roelofs  
Tom Tanner  
La version libpng 0.5 de mai 1995 à la version  
Chinois (zh), 2608  
Hollandais, flamand (nl),  
1412  
Ganda (lg), 1207  
Singhalais (si), 1909  
Slovaque (sk), 1911  
Finnois (fi), 0609  
Limbourgeois (li), 1209  
0.88 de janvier 1996 sont protégées par les droits utilisez ce code source dans un produit, nous  
dauteur (c) 1995, 1996 Guy Eric Schalnat, Group  
42, Inc.  
Pour les besoins de cette mention de droits  
dauteur et de licence, "auteurs contributeurs"  
est défini comme lensemble de personnes sui-  
vantes :  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Guy Eric Schalnat  
Paul Schmidt  
apprécierions que vous nous mentionniez, mais  
ceci nest pas une obligation.  
Une fonction "png_get_copyright" vous est pro-  
posée, que vous pourrez utiliser facilement dans  
les cases "à propos de" et autres :  
printf("%s",png_get_copyright(NULL));  
De plus, le logo PNG (en format PNG évidem-  
ment) est fourni dans les fichiers "pngbar.png" et  
"pngbar.jpg" (88x31) et "pngnow.png" (98x31).  
Libpng est un logiciel OSI Certified Open  
Source. OSI Certified Open Source est une  
marque de certification de lOpen Source Initia-  
tive.  
Portugais (pt), 1620  
Suédois (sv), 1922  
Fidjien (fj), 0610  
Féroïen (fo), 0615  
Frison de louest (fy),  
0625  
Lingala (ln), 1214  
Slovène (sl), 1912  
Laotien (lo), 1215  
Samoan (sm), 1913  
Russe (ru), 1821  
Lituanien (lt), 1220  
Shona (sn), 1914  
Coréen (ko), 1115  
Grec (el), 0512  
Afar (aa), 0101  
Irlandais (ga), 0701  
Gaélique (gd), 0704  
Galicien (gl), 0712  
Guarani (gn), 0714  
Gujarâtî (gu), 0721  
Manx (gv), 0722  
Hausa (ha), 0801  
Hébreu (he), 0805  
Hindi (hi), 0809  
Hiri-Motu (ho), 0815  
Croate (hr), 0818  
Haïtien (ht), 0820  
Hongrois (hu), 0821  
Luba-Katanga (lu), 1221 Somali (so), 1915  
Letton (lv), 1222  
Albanais (sq), 1917  
Serbe (sr), 1918  
Swazi (ss), 1919  
Malgache (mg), 1307  
Marshallais (mh), 1308  
Maori (mi), 1309  
Abkhaze (ab), 0102  
Avestique (ae), 0105  
Afrikaans (af), 0106  
Akan (ak), 0111  
Amharique (am), 0113  
Aragonais (an), 0114  
Arabe (ar), 0118  
Assamais (as), 0119  
Avarique (av), 0122  
Aymara (ay), 0125  
Azerbaïdjanais (az),  
0126  
Sotho du Sud (st), 1920  
Macédonien (mk), 1311 Soudanais (su), 1921  
Tim Wegner  
Malayalam (ml), 1312  
Mongol (mn), 1314  
Marathi (mr), 1318  
Malais (ms), 1319  
Maltais (mt), 1320  
Birman (my), 1325  
Nauruan (na), 1401  
Swahili (sw), 1923  
Tamil (ta), 2001  
Télougou (te), 2005  
Tadjik (tg), 2007  
Thaï (th), 2008  
La bibliothèque de référence PNG est fournie  
"TEL QUELLE". Les auteurs contributeurs et  
Group 42 Inc. réfutent toute garantie, explicite  
ou implicite, y compris mais sans limitation, les  
garanties de valeur marchande et dadaptation  
à un usage quelconque. Les auteurs contribu-  
teurs et Group 42 Inc. ne sauraient être tenus  
responsables des dommages directs, indirects,  
accessoires, spéciaux, dommages et intérêts ou  
dommages consécutifs, pouvant survenir suite  
à lutilisation de la bibliothèque de référence  
PNG, même sils ont été avertis de la possibilité  
de tels dommages.  
Glenn Randers-Pehrson  
glennrp at users.sourceforge.net  
6 janvier 2011  
Tigrinya (ti), 2009  
Turkmène (tk), 2011  
Arménien (hy), 0825  
Bokmål (nb), 1402  
Tagalog (tl), 2012  
Ndébélé du Nord (nd),  
1404  
Bachkir (ba), 0201  
Héréro (hz), 0826  
Setswana (tn), 2014  
Biélorusse (be), 0205  
Interlingua (ia), 0901  
Népalais (ne), 1405  
Ndonga (ng), 1407  
Néo-norvégien (nn),  
1414  
Tongien (to), 2015  
Turc (tr), 2018  
Bulgare (bg), 0207  
Indonésien (in), 0904  
Il est autorisé par le présent document dutiliser,  
de copier, de modifier et de distribuer ce code  
source, ou des portions de celui-ci, à quelque fin  
que ce soit, gratuitement, sous réserve des res-  
trictions suivantes :  
Bihari (bh), 0208  
Interlingue (ie), 0905  
Igbo (ig), 0907  
Tsonga (ts), 2019  
Tatar (tt), 2020  
Twi (tw), 2023  
Bislama (bi), 0209  
Bambara (bm), 0213  
Norvégien (no), 1415  
Ndébéle du Sud (nr),  
1418  
Yi du Sichuan (ii), 0909  
134 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
Informations complémentaires  
Impédance de charge ...... 4 W (4 W à 8 W (2 W pour  
Langue (code), code dentrée  
Caractéristiques techniques  
Généralités  
Tension dalimentation ..... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V ac-  
ceptable)  
Mise à la masse ............... Pôle négatif  
Consommation maximale  
................................... 10,0 A  
Dimensions (L × H × P) :  
1 canal) possible)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 4,0 V  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Niveau de sortie maximum de la sortie préamp  
................................... 2,0 V  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Égaliseur (Égaliseur graphique à 8 bandes) :  
Fréquence ................. 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/  
1 kHz/2,5 kHz/8 kHz/10 kHz  
Navajo, Navaho (nv),  
1422  
Bengali (bn), 0214  
Inupiaq (ik), 0911  
Tahitien (ty), 2025  
Tibétain (bo), 0215  
Breton (br), 0218  
Bosniaque (bs), 0219  
Catalan (ca), 0301  
Tchétchène (ce), 0305  
Chamorro (ch), 0308  
Corse (co), 0315  
Ido (io), 0915  
Chichewa (ny), 1425  
Occitan (oc), 1503  
Ojibwé (oj), 1510  
Oromo (om), 1513  
Oriya (or), 1518  
Ossète (os), 1519  
Pendjabi (pa), 1601  
Pali (pi), 1609  
Ouïghour (ug), 2107  
Ukrainien (uk), 2111  
Urdû (ur), 2118  
Ouzbek (uz), 2126  
Venda (ve), 2205  
Vietnamien (vi), 2209  
Volapük (vo), 2215  
Wallon (wa), 2301  
Wolof (wo), 2315  
Islandais (is), 0919  
Inuktitut (iu), 0921  
Javanais (jv), 1022  
Géorgien (ka), 1101  
Kikongo (kg), 1107  
Kikuyu (ki), 1109  
Kuanyama (kj), 1110  
Kazakh (kk), 1111  
D
Châssis .............. 178 mm × 100 mm ×  
165 mm  
Gain ......................... 12 dB  
HPF:  
Panneau avant ... 171 mm × 97 mm ×  
18 mm  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Panneau avant ... 171 mm × 97 mm × 9 mm  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pente ........................ 12 dB/octave  
Haut-parleur dextrêmes graves (mono) :  
Fréquence ................. 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pente ........................ 18 dB/octave  
Gain ......................... +6 dB à 24 dB  
Phase ....................... Normale/Inverse  
Accentuation des graves :  
Cri (cr), 0318  
Tchèque (cs), 0319  
Polonais (pl), 1612  
Pashto, Pachto (ps),  
1619  
Slavon (cu), 0321  
Groenlandais (kl), 1112  
Xhosa (xh), 2408  
Poids ............................... 2,0 kg  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Poids ............................... 1,7 kg  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Tchouvache (cv), 0322  
Gallois (cy), 0325  
Danois (da), 0401  
Divehi (dv), 0422  
Cambodgien (km), 1113 Quechua (qu), 1721  
Kannada (kn), 1114  
Kanuri (kr), 1118  
Yiddish (ji), 2509  
Rhéto-Roman (rm), 1813 Yoruba (yo), 2515  
Kirundi (rn), 1814  
Roumain (ro), 1815  
Zhuang (za), 2601  
Zoulou (zu), 2621  
Kashmiri (ks), 1119  
Gain ......................... +12 dB à 0 dB  
Affichage  
Taille de lécran/ratio daspect  
................................... 6,95 pouces de largeur/16:9  
Lecteur DVD  
Système ........................... Lecteur DVD vidéo, CD Vidéo,  
CD, WMA, MP3, AAC, DivX,  
(surface daffichage effective :  
156,6 mm × 81,6 mm)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Taille de lécran/ratio daspect  
................................... 6,1 pouces de largeur/16:9  
(surface daffichage effective :  
JPEG, MPEG  
Disques utilisables ........... DVD vidéo, CD Vidéo, CD, CD-  
R/RW, DVD-R/RW/R DL  
Numéro de région ............ 1  
Réponse en fréquence ..... 5 Hz à 44 000 Hz (avec DVD, à  
136,2 mm × 72,0 mm)  
la fréquence déchantillon-  
nage 96 kHz)  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Pixels ............................... 1 152 000 (2 400 × 480)  
Méthode daffichage ........ TFT matrice active, type  
conducteur  
Rapport signal/bruit ......... 96 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)  
(niveau RCA)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Rapport signal/bruit ......... 91 dB (1 kHz) (Réseau IHF-A)  
(niveau RCA)  
Système de couleurs ........ Compatible NTSC/PAL/PAL-  
M/PAL-N/SECAM  
Plage de temperature durable (hors tension)  
................................... 4 °F a +176 °F  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Niveau de sortie :  
Vidéo ........................ 1,0 Vc-c/75 W ( 0,2 V)  
Nombre de canaux ........... 2 (stéréo)  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
Audio  
Puissance de sortie maximale  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (pour le haut-  
parleur dextrêmes graves)  
Puissance de sortie continue  
................................... 22 W × 4 (50 Hz à 15 000 Hz,  
DHT 5 %, impédance de  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement) (.m4a)  
charge 4 W, avec les deux ca-  
naux entraînés)  
(Ver. 10,6 et antérieures)  
Fr 135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Annexe  
Informations complémentaires  
JPEG :  
Format de décodage vidéo MPEG  
Format de décodage JPEG  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
............................ .jpeg, .jpg, .jpe  
Échantillonnage des pixels  
............................ 4:2:2, 4:2:0  
Taille de décodage ..... MAX :8 192(H) x 7 680(L),  
MIN :32(H) x 32(L)  
Syntoniseur FM  
Gamme de fréquence ....... 87,9 MHz à 107,9 MHz  
Sensibilité utile ................ 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono, S/B :  
30 dB)  
Format de décodage DivX  
................................... Home Theater versions 3, 4,  
5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,  
.divx)  
Format de décodage vidéo MPEG  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Rapport signal/bruit ......... 72 dB (diffusion analogique)  
(Réseau IHF-A)  
Syntoniseur AM  
USB  
Gamme de fréquence ....... 530 kHz à 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilité utile ................ 25 µV (S/B : 20 dB)  
Rapport signal/bruit ......... 80 dB (diffusion numérique)  
(Réseau IHF-A)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Rapport signal/bruit ......... 62 dB (diffusion analogique)  
Spécification standard USB  
................................... USB 1.1, USB 2.0 pleine vi-  
tesse (pour les fichiers vidéo)  
USB 2.0 haut débit (pour les  
fichiers audio)  
Alimentation maximale .... 1,0 A  
Classe USB ...................... MSC (Mass Storage Class)  
Système de fichiers .......... FAT16, FAT32  
Format de décodage MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Couche Audio 3  
Format de décodage WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2 ca-  
naux audio)  
(Réseau IHF-A)  
Bluetooth  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-  
X2500BT)  
Version ............................ Certifié Bluetooth 3.0  
Puissance de sortie .......... +4 dBm maximum  
(Classe de puissance 2)  
(Windows Media Player)  
Format de décodage AAC  
................................... MPEG-4 AAC (fichiers enco-  
dés iTunes seulement)  
Caractéristiques CEA2006  
(Ver. 10,6 et antérieures)  
WAV:  
Format du signal WAV  
............................ PCM Linéaire, MS ADPCM  
(.wav)  
Fréquence déchantillonnage  
............................ PCM Linéaire : 16 kHz,  
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
Puissance de sortie .......... 14 W eff. x 4 voies (4 W et 1  
% DHT+N)  
44,1 kHz, 48 kHz  
MS ADPCM : 22,05 kHz,  
44,1 kHz  
Rapport S/B ..................... 91 dBA (référence : 1 W sur  
4 W)  
JPEG :  
Remarque  
Format de décodage JPEG  
............................ .jpeg, .jpg, .jpe  
Échantillonnage des pixels  
............................ 4:2:2, 4:2:0  
Taille de décodage ..... MAX :8 192(H) x 7 680(L),  
MIN :32(H) x 32(L)  
Les caractéristiques et la présentation peuvent  
être modifiées sans avis préalable.  
Format de décodage DivX  
................................... Home Theater versions 3, 4,  
5.2, 6 (sauf ultra et HD) (.avi,  
.divx)  
136 Fr  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fr 137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Funciones de sintonizador de  
HD Radio 148  
Almacenamiento y recuperación de  
emisoras 148  
Almacenamiento de las emisoras con las  
señales más intensas 148  
Sintonización de señales potentes  
Búsqueda de la parte que desea  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
Repetición de reproducción 164  
Selección de ficheros de la lista de nombres  
de ficheros 164  
Visualización de listas relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
164  
Precauciones  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD  
IMPORTANTES  
Para garantizar la conducción segura del  
vehículo 140  
reproducir  
Selección de la salida de audio  
Reproducción PBC 157  
Selección de pistas de la lista de títulos de  
las pistas 157  
Selección de ficheros de la lista de nombres  
de ficheros 157  
Reproducción del contenido DivXâ  
VOD 157  
156  
157  
140  
Para evitar la descarga de la batería  
140  
148  
(búsqueda de enlace)  
Reproducción del contenido DivXâ  
VOD 164  
Captura de una imagen en archivos  
JPEG 164  
164  
Uso del etiquetado de iTunes  
Cambio del modo de búsqueda  
Cambio del modo de recepción  
148  
149  
149  
Antes de comenzar  
Acerca de esta unidad  
Números de región de discos DVD  
vídeo 141  
Acerca de este manual  
Servicio posventa para productos  
Pioneer 141  
Visite nuestro sitio Web  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
141  
Sintonizador  
Funciones del sintonizador  
iPod  
Funciones de imágenes en  
movimiento 158  
Funciones de reproducción de  
Uso de la función iPod de la unidad desde el  
iPod 159  
141  
149  
Audio Bluetooth  
Funciones de reproducción de  
Almacenamiento y recuperación de  
Almacenamiento de las emisoras con las  
señales más intensas 150  
sonido  
Ajuste de audio Bluetooth  
165  
142  
165  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
Repetición de reproducción  
165  
166  
142  
150  
165  
Uso del etiquetado de iTunes  
150  
Repetición de reproducción  
159  
159  
Utilización de MIXTRAX  
Qué es cada cosa  
Unidad principal  
Pantalla de inicio  
Activación y desactivación de la  
fuente 144  
Selección de una fuente  
Ajuste del volumen  
Mando a distancia  
Sintonizador SiriusXM  
Introducción a las funciones del  
Función MIXTRAX  
Función MIXTRAX EZ  
166  
166  
Reproducción de vídeos desde su  
iPod 159  
Búsqueda de un vídeo/tema musical en el  
iPod 159  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro 160  
143  
143  
sintonizador SiriusXM  
Almacenamiento y recuperación de  
canales 151  
Selección de un canal de la pantalla de  
lista 152  
151  
Inicio de la función MIXTRAX EZ  
Configuración del modo MIXTRAX  
Configuración del efecto 166  
166  
144  
144  
144  
Uso de Pandoraâ internet radio  
Funciones de Pandora 167  
Selección y reproducción de la lista de  
emisoras/selección aleatoria de  
Visualización de listas relacionadas con la  
canción que se está reproduciendo  
Cambio de la visualización de lista  
Selección directa de un canal  
152  
(búsqueda de enlace)  
160  
Operaciones comunes  
Operaciones comunes para listas o ajustes  
de menú. 145  
Manejo del icono de desplazamiento y de la  
barra de tiempo 145  
Activación del teclado táctil  
Uso de la vista trasera  
Uso del monitor trasero  
Utilización del sound retriever  
Cambio del modo panorámico  
SiriusXM  
Replayä  
Uso del etiquetado de iTunes  
Configuración del control de padres  
Configuración de SiriusXM Tune  
152  
152  
Pandoraâ  
168  
Modo App avanzado  
Función de Modo app avanzado  
152  
160  
Teléfono Bluetooth  
Funciones del teléfono Bluetooth  
152  
Procedimiento de inicio  
Configuración del teclado  
161  
161  
168  
146  
Llamada a un número del directorio de  
teléfonos 169  
Selección de número por modo de  
búsqueda alfabético 169  
Inversión de nombres en el directorio de  
teléfonos 170  
Uso de las listas de llamadas perdidas,  
recibidas y marcadas 170  
153  
Configuración de la mezcla de sonido de la  
146  
146  
153  
146  
146  
Disco (CD/DVD)  
USB  
Funciones de imágenes en  
movimiento 162  
Funciones de reproducción de  
sonido 162  
Modo de búsqueda de música  
Funciones de reproducción de imágenes  
fijas 163  
Cambio del tipo de archivo  
multimedia 164  
Introducción de funciones para  
películas 154  
Funciones de reproducción de  
sonido 155  
Cambio del tipo de archivo  
multimedia 155  
Uso del menú de DVD  
Funcionamiento básico  
Ajuste del ángulo de panel LCD y expulsión  
de medios  
Ajuste del reloj  
147  
147  
Ajuste de respuesta automática  
Ajuste del volumen de escucha del  
170  
163  
interlocutor  
Cambio del tono de llamada  
170  
156  
Sintonizador de HD Radioä  
Acerca de las emisoras HD Radioä  
170  
Reproducción aleatoria (shuffle)  
Repetición de reproducción  
156  
147  
156  
138 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Uso de las listas de marcaciones  
Configuración de SiriusXM Tune  
Startä 177  
Configuración del modo de  
demostración 177  
Cambio del silenciamiento/atenuación del  
sonido 177  
Ajuste de la salida posterior y del  
controlador de subgraves 178  
Uso del teclado 178  
Conexión a un amplificador de potencia  
predefinidas  
170  
comprado por separado  
Conexión con el componente de vídeo  
externo y el display 187  
Conexión con una cámara  
retrovisora 188  
Conexión del sintonizador opcional  
187  
Realización de una llamada ingresando el  
número de teléfono  
Ajuste del modo privado  
170  
171  
Control de voz  
171  
Configuración  
Funcionamiento del menú  
SiriusXM  
188  
171  
Instalación  
Instalación usando los agujeros para  
tornillos ubicados en ambos costados de  
Ajuste del desplazamiento continuo  
178  
Ajustes de audio  
Uso del ajuste del fader/balance  
Uso del ajuste del balance 172  
Configuración del modo de conexión de  
172  
Pandora  
Ajuste de audio Bluetooth  
Borrado de la memoria Bluetooth  
Bluetooth 178  
Visualización de la versión del sistema  
Bluetooth 178  
posterior) 179  
EQ automático (ecualización  
automática) 179  
178  
la unidad  
Instalación del micrófono  
189  
178  
Uso del ecualizador  
Uso del autoecualizador  
172  
190  
178  
172  
Uso del control central de sonido  
Ajuste de la sonoridad 173  
Solución de problemas  
Uso de la salida de subgraves  
Intensificación de los graves  
Uso del filtro de paso alto  
173  
173  
Mensajes de error  
Comprensión de los mensajes de error del  
ajuste EQ automático 197  
Comprensión de los mensajes  
193  
Ajuste de los niveles de la fuente  
173  
Lista de indicadores  
Pautas para el manejo  
197  
199  
Configuración del reproductor de vídeo  
Ajuste del idioma de los subtítulos 174  
Ajuste de la señal de vídeo  
180  
Compatibilidad con audio comprimido  
(USB) 201  
Compatibilidad con audio comprimido  
(disco, USB) 201  
Compatibilidad con iPod  
Secuencia de archivos de audio  
Uso correcto del display 203  
Perfiles Bluetooth 203  
Ajuste del idioma del audio  
Ajuste del idioma de menús  
174  
174  
Menú de favoritos  
Utilización del menú de favoritos  
181  
Ajuste de la visualización multiángulo del  
DVD 174  
Ajuste del formato  
Ajuste del intervalo del slideshow  
Menú de conexión Bluetooth  
Funciones del menú de conexión  
202  
174  
202  
175  
Bluetooth  
181  
Ajuste del control de padres  
175  
Ajuste del archivo de subtítulos  
Menú de tema  
Selección de la iluminación en color  
Licencia, exención de responsabilidad sobre  
la garantía y limitación de  
DivX  
Visualización del código de registro de  
DivXâ VOD 176  
175  
182  
Selección del color OSD (on-screen  
Tabla de códigos de idioma para el  
DVD 206  
Especificaciones  
display)  
Reproducción automática de DVD  
176  
207  
Ajustes del sistema  
Cambio del ajuste de un equipo  
Otras funciones  
Ajuste de las posiciones de respuesta del  
panel táctil (calibración del panel  
auxiliar  
Ajuste de la entrada de AV  
Configuración de la entrada RGB  
Configuración de la mezcla de sonido de la  
aplicación 176  
176  
176  
176  
táctil)  
183  
Uso de una fuente AUX  
Reinicio del microprocesador  
183  
184  
Configuración del modo MIXTRAX  
Cambio del ajuste de la imagen  
Selección del idioma del sistema  
176  
176  
177  
Conexión  
Conexión del cable de alimentación  
186  
Es 139  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Precauciones  
Precauciones  
01  
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la  
visualización de imágenes en un display dentro  
de un vehículo, incluso por otras personas que  
no sean el conductor. En los casos en que resul-  
ten aplicables, estas normas deben respetarse y  
no deben usarse las funciones de vídeo de esta  
unidad.  
Gracias por haber adquirido este producto  
PIONEER.  
5
6
Para promover la seguridad, ciertas fun-  
ciones permanecerán desactivadas a  
menos que se active el freno de mano y  
el vehículo no esté en movimiento.  
Nunca suba el volumen del display de tal  
manera que no pueda escuchar el tráfico  
exterior y los vehículos de emergencia.  
ADVERTENCIA  
NUNCA instale el display trasero en un lugar  
en donde el conductor pueda ver vídeos mien-  
tras conduce.  
Lea con detenimiento este manual antes de utili-  
zar el producto por primera vez para que pueda  
darle el mejor uso posible. Es muy importante  
que lea y cumpla con la información que apare-  
ce bajo los mensajes de ADVERTENCIA y  
PRECAUCIÓN de este manual. Una vez leído,  
guarde el manual en un lugar seguro y a mano  
para poder consultarlo en el futuro.  
Al utilizar la cámara retrovisora  
Con una cámara retrovisora opcional, esta uni-  
dad puede utilizarse como ayuda extra para, por  
ejemplo, tener siempre vigilado un remolque o  
dar marcha atrás de manera segura al aparcar  
en un espacio reducido.  
Cuando intente ver un vídeo mientras esté con-  
duciendo, aparecerá el aviso Queda estricta-  
mente prohibido ver la fuente de video del  
asiento delantero al conducir.en el display  
delantero.  
Para ver una imagen de vídeo en el display de-  
lantero, estacione el automóvil en un lugar se-  
guro y active el freno de mano.  
ADVERTENCIA  
No trate de instalar o reparar el display  
usted mismo. La instalación o la reparación  
del display por parte de personas sin cualifi-  
cación ni experiencia en equipos electróni-  
cos y accesorios para automóviles puede  
ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de  
sufrir una descarga eléctrica u otros peli-  
gros.  
INSTRUCCIONES DE  
SEGURIDAD IMPORTANTES  
Lea íntegramente estas instrucciones sobre el  
display y consérvelas para consultarlas en el fu-  
turo.  
ADVERTENCIA  
LA IMAGEN EN PANTALLA PUEDE APA-  
RECER AL REVÉS.  
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA  
VISTA AL REVÉS O IMAGEN DE ESPE-  
JO EN LA CÁMARA RETROVISORA.  
OTROS USOS PODRÍAN PROVOCAR  
HERIDAS O DAÑOS.  
!
!
Bloqueo del freno de mano  
1
No instale el display en un lugar que (i)  
pueda obstaculizar la visión del conduc-  
tor; (ii) pueda alterar el funcionamiento  
de los sistemas operativos o los disposi-  
tivos de seguridad del vehículo, en parti-  
cular los airbags y los botones de las  
luces de emergencia o (iii) pueda afectar  
a la capacidad del conductor para condu-  
cir el vehículo de manera segura.  
Algunas funciones (la visualización de vídeo y  
determinadas teclas del teclado táctil) de esta  
unidad pueden resultar peligrosas y/o constituir  
una infracción si se usan mientras conduce el  
vehículo. Para evitar el uso de estas funciones  
con el vehículo en marcha, hay un sistema de  
bloqueo que detecta cuándo está puesto el  
freno de mano. Si intenta utilizar las funciones  
mencionadas mientras conduce, éstas se de-  
sactivarán hasta que detenga el vehículo en un  
lugar seguro y (1) ponga el freno de mano, (2)  
suelte el freno de mano y luego (3) ponga de  
nuevo el freno de mano. Mantenga pisado el  
pedal del freno antes de soltar el freno de mano.  
Para garantizar la conducción  
segura del vehículo  
ADVERTENCIA  
PRECAUCIÓN  
!
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR  
DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO  
PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ  
ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE  
CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMEN-  
TACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO  
DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCO-  
RRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRIN-  
GIR LAS LEYES PERTINENTES Y  
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O  
DAÑOS GRAVES.  
Para evitar el riesgo de daños y lesiones y la posi-  
ble violación de las leyes pertinentes, esta unidad  
no debe usarse con una pantalla que sea visible  
para el conductor.  
!
!
la función de cámara retrovisora se debe uti-  
lizar para tener siempre vigilados los trailers,  
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines  
lúdicos.  
Tenga en cuenta que los bordes de las imá-  
genes de la cámara retrovisora pueden ser li-  
geramente diferentes dependiendo de si se  
muestran las imágenes a pantalla completa  
al dar marcha atrás y de si las imágenes se  
utilizan para comprobar la parte trasera  
cuando el vehículo se mueve hacia adelante.  
2
No haga funcionar el display si al hacerlo  
desvía de alguna manera su atención de  
la conducción segura de su vehículo. Ob-  
serve siempre las reglas de conducción  
segura y obedezca todas las leyes de trá-  
fico existentes. Si tiene dificultades para  
hacer funcionar el sistema o leer el dis-  
play, estacione el vehículo en un lugar  
seguro y haga los ajustes necesarios.  
Recuerde usar siempre el cinturón de se-  
guridad cuando conduzca el vehículo. En  
caso de accidente, las lesiones pueden  
ser mucho más graves si el cinturón de  
seguridad no está debidamente abrocha-  
do.  
Uso de un display conectado a la  
salida de monitor trasero  
La salida del monitor trasero en esta unidad (V  
OUT) se utiliza para conectar un display poste-  
rior que permite ver vídeos a los pasajeros de  
los asientos traseros.  
!
!
3
4
Para evitar la descarga de la  
batería  
Mantenga el motor del vehículo encendido  
mientras use esta unidad para evitar descargar  
la batería.  
Para evitar el riesgo de accidentes y la posible  
violación de las leyes pertinentes, no se debe  
nunca visualizar el vídeo en el asiento delantero  
mientras se esté conduciendo el vehículo.  
Nunca use auriculares mientras conduce.  
140 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Precauciones  
Antes de comenzar  
01  
02  
!
Si se interrumpe la alimentación eléctrica de  
esta unidad, por motivos como la sustitución  
de la batería del vehículo, el microprocesa-  
dor de la unidad vuelve a su estado inicial.  
Le recomendamos que transcriba los datos  
de ajuste de audio.  
Acerca de esta unidad  
Acerca de este manual  
Las frecuencias del sintonizador de esta unidad  
están asignadas para su uso en América del  
Norte. El uso en otras áreas puede causar una  
recepción deficiente.  
!
Esta unidad incluye diversas funciones sofis-  
ticadas que garantizan una recepción y un  
funcionamiento de calidad superior. Por sus  
características de diseño, todas las funcio-  
nes se pueden usar con gran facilidad; sin  
embargo, muchas de ellas necesitan una ex-  
plicación. Este manual le ayudará a aprove-  
char todo el potencial que ofrece esta unidad  
y a disfrutar al máximo del placer de escu-  
char.  
PRECAUCIÓN  
ADVERTENCIA  
!
Evite que esta unidad entre en contacto con  
líquidos, ya que puede producir una descar-  
ga eléctrica. Además, el contacto con líqui-  
dos puede causar daños en la unidad, humo  
y recalentamiento.  
No utilice la unidad con un vehículo que carez-  
ca de la posición ACC.  
!
En este manual se emplean diagramas de  
pantallas reales para describir las funciones.  
Sin embargo, las pantallas de algunas unida-  
des pueden no coincidir con aquellas mos-  
tradas en el manual en función del modelo  
empleado.  
!
!
Conserve este manual a mano para consul-  
tarlo en el futuro.  
Mantenga siempre el volumen lo suficiente-  
mente bajo como para poder escuchar los  
sonidos que provienen del exterior.  
Evite la exposición a la humedad.  
Si se desconecta o se descarga la batería,  
todas las memorias preajustadas se borra-  
rán.  
!
!
En las siguientes instrucciones, los lápices  
de memoria USB y los reproductores de  
audio USB son denominados conjuntamente  
dispositivo de almacenamiento USB.  
En este manual, se utiliza el término iPod”  
para denominar tanto a iPod como a iPhone.  
!
!
Números de región de discos  
DVD vídeo  
Este reproductor sólo admite discos DVD vídeo  
con números de región compatibles. Podrá en-  
contrar el número de región del reproductor en  
la parte inferior de esta unidad y en este manual  
(consulte Especificaciones en la página 207).  
Servicio posventa para  
productos Pioneer  
Póngase en contacto con el concesionario o dis-  
tribuidor al que compró esta unidad para obte-  
ner el servicio posventa (incluidas las  
condiciones de garantía) o cualquier otra infor-  
mación. En caso de que no esté disponible la in-  
formación necesaria, póngase en contacto con  
las empresas enumeradas abajo.  
No envíe su producto para su reparación a las  
empresas cuyas direcciones se indican abajo  
sin haberse puesto antes en contacto con ellas.  
Es 141  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Antes de comenzar  
Antes de comenzar  
02  
!
!
En el caso de que se produzcan fugas de la  
pila, limpie completamente el mando a dis-  
tancia e instale una pila nueva.  
Para desechar las pilas usadas, cumpla con  
los reglamentos gubernamentales o las nor-  
mas ambientales pertinentes de las institu-  
ciones públicas aplicables en su país/zona.  
Uso y cuidado del mando a  
distancia  
EE.UU.  
Pioneer Electronics (USA) Inc.  
CUSTOMER SUPPORT DIVISION  
P.O. Box 1760  
Long Beach, CA 90801-1760  
800-421-1404  
Instalación de la pila  
Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste-  
rior del mando a distancia e inserte la pila con  
los polos positivo (+) y negativo () en la direc-  
ción correcta.  
CANADÁ  
Pioneer Electronics of Canada, Inc.  
CUSTOMER SATISFACTION DEPARTMENT  
340 Ferrier Street  
Uso del mando a distancia  
Apunte el mando a distancia hacia la carátula  
para hacer funcionar la unidad.  
!
Al utilizar el mando a distancia por primera  
vez, extraiga la película que sobresale de la  
bandeja.  
Unit 2  
!
Es posible que el mando a distancia no fun-  
cione correctamente si lo expone a la luz  
solar directa.  
Markham, Ontario L3R 2Z5, Canadá  
1-877-283-5901  
905-479-4411  
Importante  
Para obtener información sobre la garantía,  
véase la hoja de Garantía limitada adjunta a este  
producto.  
!
!
No guarde el mando a distancia en lugares  
expuestos a altas temperaturas o a la luz  
solar directa.  
No deje caer el mando a distancia al suelo,  
ya que puede quedar atascado debajo del  
freno o del acelerador.  
ADVERTENCIA  
Visite nuestro sitio Web  
Visítenos en la siguiente dirección:  
http://www.pioneerelectronics.com  
en Canadá  
!
!
Mantenga la pila fuera del alcance de los  
niños. En caso de ingestión accidental de  
ésta, consulte a un médico de inmediato.  
Las pilas o baterías no deben exponerse a  
altas temperaturas ni fuentes de calor como  
el sol, el fuego, etc.  
Modo de demostración  
http://www.pioneerelectronics.ca  
La demostración de características se inicia  
automáticamente cuando selecciona la fuente  
Off y continúa mientras la llave de encendido  
esté en la posición ACC u ON. Para cancelar la  
demostración de características, mantenga pre-  
sionado MUTE. Para reiniciar, mantenga presio-  
nado MUTE. Si este modo de demostración  
sigue funcionando cuando el motor del vehículo  
está apagado, se puede descargar la batería.  
1
Registre su producto. Los datos de su com-  
pra permanecerán archivados para que  
pueda consultar esta información en caso de  
reclamar a la compañía de seguros por pér-  
dida o robo.  
PRECAUCIÓN  
Utilice una sola batería de litio CR2025  
(3 V).  
!
!
2
3
Reciba informes actualizados sobre los últi-  
mos productos y tecnologías.  
Descargue manuales de instrucciones, soli-  
cite catálogos de productos, busque nuevos  
productos y disfrute de muchos beneficios  
más.  
Extraiga la batería si no piensa utilizar el  
mando a distancia durante un mes o más  
tiempo.  
Si la pila se sustituye de forma incorrecta,  
existe cierto riesgo de explosión. Reempláce-  
la sólo por una del mismo tipo o equivalente.  
No manipule la batería con herramientas  
metálicas.  
!
Importante  
El cable rojo (ACC) de esta unidad debe conec-  
tarse a la función de activación/desactivación  
de encendido. De lo contrario, puede descargar-  
se la batería.  
4
Su opinión es importante en nuestro conti-  
nuo esfuerzo a la hora de diseñar y construir  
los productos más avanzados y más orienta-  
dos al consumidor de la industria.  
!
!
No guarde la pila junto a objetos metálicos.  
142 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
Qué es cada cosa  
03  
3
4
+/(VOLUME/VOL)  
!
!
Si desea obtener más información sobre  
cómo manejar un sistema de navegación  
desde esta unidad, consulte el manual de  
instrucciones respectivo.  
Pantalla de fuente desactivada  
Unidad principal  
AVH-X5500BHS y AVH-X4500BT  
8
9
MUTE  
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-  
sactivar el silenciamiento.  
1 JAN  
AM  
12:12  
Cuando haya conectado un iPhone que esté  
ejecutando una aplicación compatible con  
Advanced App Mode, pulse MODE para  
cambiar el display de la aplicación. Puede  
utilizar la aplicación tocando el display.  
Para información adicional sobre cómo co-  
nectar un iPod o un dispositivo de almacena-  
miento USB a esta unidad, consulte  
Conexión con un cable CD-IU201V opcional en  
la página 188.  
OFF  
5
Botón de inicio  
Visualización de la pantalla de inicio.  
El display accede a la pantalla Launcher  
mientras se utiliza una aplicación de otro de-  
sarrollador en Modo App avanzado.  
Al hacer doble clic en el icono de la pantalla  
de la aplicación de arranque se cambia la vi-  
sualización a la pantalla de inicio.  
!
1 2 3 4 5 6 7 8  
Pantalla de fuente activada  
1
9
a
6
MODE  
Pantalla de inicio  
Pantalla de inicio  
Desactivación de la visualización de informa-  
ción.  
JAN  
AM  
12:22  
SiriusXM  
Digital Radio  
Disc  
1
2
3
4
7
8
9
c/d (TRK)  
h (expulsar)  
USB/iPod  
Pandora  
Digital Radio  
Disc  
AV  
USB/iPod1  
Pandora  
Bluetooth Audio  
Dolby PLII  
Toma de entrada del micrófono EQ auto-  
S.Rtrv  
DB  
AAppppr  
mático  
Utilícela para conectar un micrófono EQ  
Bluetooth Audio  
AUX  
SiriusXM  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BT y AVH-X1500DVD  
automático.  
OFF  
1
Icono de fuente  
Seleccione la fuente deseada.  
Cuando no se visualice el icono de fuente, se  
podrá visualizar pulsando la tecla de inicio o  
Apps  
RearView  
ON  
8
a
a
Ranura de carga de discos  
Settings  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
1
3
4
5
6
7
PRECAUCIÓN  
7 6  
5
tocando  
.
No utilice productos no autorizados.  
2
3
Tecla Aplicaciones  
Cambio al Modo app avanzado.  
Notas  
!
Cuando el sistema de navegación esté co-  
nectado, pulse MODE para cambiar a la vi-  
sualización del sistema de navegación.  
Mantenga pulsado MODE para desactivar la  
visualización.  
Tecla de vista trasera  
Se muestra la imagen de la vista trasera.  
Para obtener más información, consulte Uso  
de la vista trasera en la página 146.  
1
RESET  
Para obtener más información, consulte Rei-  
nicio del microprocesador en la página 184.  
Pulse MODE de nuevo para activar la visuali-  
zación.  
4
Tecla Source off  
2
SRC/OFF  
Desactivación de la fuente.  
Es 143  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
Qué es cada cosa  
03  
5
Tecla Bluetooth  
Visualización del menú de conexión de  
Bluetooth.  
Selección de una fuente  
Ajuste del volumen  
Mando a distancia  
%
Pulse +/(VOLUME/VOL) para ajustar el  
Modos de fuente disponibles  
volumen.  
!
!
!
SiriusXM Sintonizador SiriusXM  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Digital Radio Sintonizador de radio digital  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Radio Sintonizador de radio  
6
7
8
9
Tecla Tema  
Visualización del menú Tema.  
Icono de menú  
Visualización del menú.  
(AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Disc Reproductor de DVD y CD incorporado  
USB/iPod USB/iPod  
Pandora Pandora internet radio  
Bluetooth Audio Audio Bluetooth incorpo-  
rado  
!
!
!
!
Tecla Fuente  
Visualización del menú de fuente.  
â
Tecla Clock  
Cambio a la pantalla de ajuste del reloj.  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
AUX AUX  
!
!
Activación y desactivación  
de la fuente  
AV Entrada de AV  
Selección de una fuente  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
!
Utilización de SRC/OFF  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Activación de la fuente usando los botones  
1
Presione SRC/OFF.  
1
Pulse SRC/OFF para activar la fuente.  
1
2
+/(VOLUME/VOL)  
!
Uso de las teclas del teclado táctil en la panta-  
lla de inicio  
Desactivación de la fuente usando los botones  
MODE  
1
Toque el icono de fuente y, a continuación,  
toque el nombre de la fuente deseada.  
Si no se muestra el icono de fuente, toque  
la pantalla para poder visualizarlo.  
1
Mantenga pulsado SRC/OFF hasta que se apa-  
Desactivación de la visualización de informa-  
ción.  
gue la fuente.  
!
3
4
5
SRC/OFF  
!
Al utilizar el menú, no puede seleccionar  
una fuente tocando el icono de fuente.  
Consulte Tecla Source off en la página ante-  
rior.  
Nota  
Thumb pad  
Úselo para seleccionar un menú en el menú  
del DVD.  
El icono USB/iPod cambiará de la siguiente ma-  
nera:  
!
!
!
USB aparece cuando hay un dispositivo de alma-  
cenamiento USB conectado a la entrada USB.  
iPod aparece cuando hay un iPod conectado a la  
entrada USB.  
USB/iPod aparece cuando no hay conectado  
ningún dispositivo.  
RETURN  
Pulse para visualizar el menú PBC (control  
de reproducción) durante la reproducción  
con la función PBC.  
6
f
Pulse este botón para pausar o reanudar.  
144 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Qué es cada cosa  
Operaciones comunes  
03  
04  
m
Pulse para utilizar el retroceso rápido.  
Pulse para cambiar la velocidad de retroceso  
rápido.  
n
Pulse para cambiar el idioma de los subtítu-  
los durante la reproducción de un DVD/DivX/  
MPEG-4.  
Operaciones comunes para  
listas o ajustes de menú.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
DVD-V  
ANGLE  
(Función de AVH-X5500BHS/  
AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/  
AVH-X2500BT)  
Inicio del menú del teléfono  
Bluetooth.  
Para obtener más información,  
consulte Teléfono Bluetooth en la  
página 168.  
Pulse para cambiar el ángulo de visión du-  
rante la reproducción de un DVD.  
Pulse para utilizar el avance rápido.  
Pulse para cambiar la velocidad de avance  
rápido.  
o
Multich
D
o
l
by
D
TOP  
MENU  
b
BAND/ESC  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
Presione este botón para seleccionar la  
banda del sintonizador cuando se selecciona  
el sintonizador como fuente. También sirve  
para cancelar el modo de control de funcio-  
nes.  
Pulse este botón para cambiar entre modos  
cuando se reproducen los siguientes tipos  
de datos:  
00'20''  
-119'51''  
Pulse para volver a la pista (capítulo) ante-  
rior.  
p
2
Pulse para ir a la siguiente pista (capítulo).  
g
1
2
Icono de desplazamiento  
Visualización del menú de listas.  
Inicio de la función de búsqueda.  
Aparece cuando los elementos selecciona-  
bles permanecen ocultos.  
Pulse para detener la reproducción.  
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará  
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a  
tocar la tecla para detener totalmente la re-  
producción.  
Visualización del EQ (menú de  
funciones de audio).  
!
Disco  
Barra de tiempo  
Audio comprimido y datos de audio (CD-  
DA), tales como CD-EXTRA y CDs de  
MODO MIXTO (MIXED-MODE CD)  
Dispositivo de almacenamiento USB  
Datos de audio, datos de vídeo y datos de  
fotos  
Aparece cuando no se pueden mostrar ele-  
mentos en una única página.  
Visualización del menú de favori-  
tos.  
7
FOLDER/P.CH  
Pulse este botón para seleccionar la carpeta  
o disco siguiente/anterior.  
Púlselos también para recuperar frecuencias  
de emisoras de radio asignadas a teclas de  
ajuste de presintonías.  
!
Visualización de los elementos ocultos  
1
Toque el icono de desplazamiento o arrastre la  
barra de tiempo para ver cualquier elemento  
oculto.  
Puede también arrastrar la vista para ver cual-  
quier elemento oculto.  
Manejo del icono de  
desplazamiento y de la  
barra de tiempo  
!
8
9
MUTE  
Especificación del lugar de reproducción  
Pulse para silenciar. Pulse de nuevo para de-  
sactivar el silenciamiento.  
1
Arrastre la barra de tiempo en la pantalla.  
(No disponible cuando la barra de tiempo pre-  
senta un color gris.)  
1
Audio  
MENU  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
Pulse para visualizar el menú de DVD duran-  
te la reproducción de un DVD.  
TOP MENU  
Pulse para volver al menú superior durante  
la reproducción de un DVD.  
Low  
Subwoofer  
On  
0
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
a
AUDIO  
Source Level Adjuster  
Púlselo para cambiar el idioma del audio du-  
rante la reproducción de un DVD.  
Púlselo para cambiar la salida de audio a  
DivX/MPEG-4.  
2 1  
SUBTITLE  
Es 145  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Operaciones comunes  
Operaciones comunes  
04  
Para obtener detalles sobre los ajustes, consulte  
Ajuste de la cámara retrovisora (cámara posterior)  
en la página 179.  
Apagar —  
NORMAL (normal)  
Activación del teclado táctil  
Teclas del teclado táctil  
!
es más eficaz que  
.
La imagen de 4:3 se visualiza como es, por lo  
que no se perciben disparidades, ya que sus  
proporciones son iguales a las de la imagen nor-  
mal.  
Notas  
!
Esta función está disponible para la repro-  
ducción en las fuentes enumeradas a conti-  
nuación.  
1
PM  
JAN12:43  
01  
Uso de la tecla que muestra la  
vista trasera  
01  
Notas  
DVD-V  
CD-DA  
!
!
No puede usar esta función al conducir.  
Se pueden almacenar los distintos ajustes  
para cada fuente de vídeo.  
Visualización de la imagen retrovi-  
sora activándola.  
Archivos MP3/WMA/AAC/WAV en dispositi-  
vos de almacenamiento USB  
Archivos MP3/WMA/AAC en medios CD  
iPod  
Cuando se visualiza la imagen re-  
trovisora, puede cambiar a la visua-  
lización de la fuente tocando la  
pantalla. En esta situación, podrá  
operar temporalmente desde la  
pantalla fuente. Si no realiza ningu-  
na operación en unos segundos, la  
pantalla volverá a la imagen retrovi-  
sora.  
Para apagar la imagen de vista tra-  
sera, pulse el botón de inicio para  
regresar a la pantalla de inicio y  
pulse, a continuación, esta tecla de  
nuevo.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16  
D
bit  
!
Cuando se ven imágenes en un modo pano-  
rámico que no coincide con la relación de  
aspecto original, es posible que aparezcan  
de manera diferente.  
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
1/2  
Pandora  
00'20''  
-119'51''  
!
El ajuste de Sound Retriever (recuperador de  
sonido) se apaga si se utiliza la función MIX-  
TRAX en el modo de fuente USB.  
!
Recuerde que el uso del modo panorámico  
de este sistema con fines comerciales o para  
su exhibición al público puede constituir una  
violación de los derechos de autor protegidos  
por la legislación relativa a la propiedad inte-  
lectual.  
1
Return  
L+R  
1
2/2  
Cambio del modo panorámico  
07'24''  
-112'47''  
1
Selección de la relación de panta-  
lla adecuada para la reproducción  
de vídeo.  
!
!
La imagen de vídeo aparecerá con menor ca-  
lidad cuando se visualice en el modo ZOOM.  
Esta función está disponible para la repro-  
ducción en las fuentes enumeradas a conti-  
nuación.  
1
Tecla de pestaña  
Modificación del teclado táctil de la pantalla.  
1
2
Visualice el modo de pantalla.  
Disc: DVD-V, CD de vídeo, DivX, MPEG-1,  
Uso de la vista trasera  
Uso del monitor trasero  
Si se conecta un monitor trasero (se vende por  
separado) a esta unidad, se pueden ver imáge-  
nes y vídeos desde los asientos traseros.  
Toque el ajuste de modo panorámico de-  
MPEG-2, MPEG-4, JPEG  
Están disponibles las siguientes funciones. El  
uso de la función de cámara retrovisora requiere  
una cámara retrovisora, que se vende por sepa-  
rado.  
seado.  
USB: DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, JPEG  
iPod: Vídeo  
Entrada A/V: Datos A/V  
AUX: Datos A/V  
FULL (pantalla completa)  
La imagen de 4:3 se amplía en sentido horizon-  
tal solamente, lo que permite obtener una ima-  
gen de TV de 4:3 (imagen normal) sin  
omisiones.  
!
Cámara retrovisora  
Notas  
Esta unidad se puede configurar para mos-  
trar la imagen de vista trasera automática-  
mente cuando cambia la palanca de  
cambios a la posición MARCHA ATRÁS  
(R).  
!
El teclado táctil y las pantallas de funciones  
no se muestran en el monitor trasero.  
Las imágenes y el vídeo se seguirán mostran-  
do tanto si el vehículo está detenido como en  
movimiento.  
!
ZOOM (zum)  
La imagen de 4:3 se amplía en la misma propor-  
ción en sentido vertical y horizontal; es ideal  
para imágenes de tamaño cine (imágenes pano-  
rámicas).  
!
Cámara para modo de vista trasera  
La vista trasera se puede encender para ver  
las imágenes en cualquier momento.  
La cámara retrovisora deberá configurarse a  
un ajuste que no sea OFF para encender el  
modo de vista trasera.  
Utilización del sound retriever  
Mejora automáticamente el audio  
comprimido y restaura el sonido  
óptimo.  
146 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Funcionamiento básico  
Sintonizador de HD Radioä  
05  
06  
Expulsión de un disco  
(Función de AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
Ajuste del ángulo de panel  
LCD y expulsión de medios  
Acerca de las emisoras  
HD Radioä  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Las emisoras de HD Radio ä ofrecen servicios  
de audio y datos de alta calidad que las emiso-  
ras de FM/AM locales ponen a su disposición.  
Las emisoras de HD Radio tienen los siguientes  
recursos:  
Sonido digital y de calidad CD. Gracias a la tecnología  
HD Radio la señal digital que llega de las emisoras de  
radio locales es limpia. El sonido de AM alcanza la cali-  
dad del FM moderno y el sonido FM es como el de un CD.  
PRECAUCIÓN  
%
Presione h para expulsar el disco.  
Mantenga sus manos y dedos alejados de la  
unidad mientras abre, cierra o ajusta el panel  
LCD. Sea especialmente cauteloso con las de  
los niños.  
Ajuste del reloj  
â
Las etiquetas de iTunes le ofrecen la oportunidad de  
1
Toque la tecla Clock.  
!
!
!
Audio de alta calidad  
Emisión múltiple de FM  
Servicios de datos  
descubrir una amplia gama de contenido y la manera de  
Aparece la pantalla Clock Adjustment.  
Para obtener más información, consulte Panta-  
lla de inicio en la página 143.  
Ajuste del ángulo del panel LCD  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
etiquetarese contenido para su posterior revisión y  
â
compra desde la tienda de iTunes  
.
1
Pulse h (expulsar) para visualizar el  
2
Seleccione el elemento que desea ajustar.  
menú de expulsión.  
Información visual relativa al contenido reproducido en  
su receptor de HD Radio, como diseño del álbum, fotogra-  
fías históricas e imágenes de representaciones en direc-  
to, entre otros contenidos relacionados.  
3
Toque a o b para ajustar la fecha y hora  
2
Ajuste el panel LCD a un ángulo que se  
correctas.  
pueda ver con facilidad.  
Tecnología de HD Radioä  
Bajada del panel.  
!
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia  
de iBiquity Digital Corporation. Patentes de  
EE.UU. y de otros países. HD Radioä y los lo-  
gotipos de HD, HD Radio y del arco son mar-  
cas comerciales propiedad de iBiquity  
Digital Corp.  
Puesta en posición vertical del  
panel.  
#
Ya que el ángulo ajustado se guarda, el panel  
LCD adquiere automáticamente la misma posición  
al abrirlo la próxima vez.  
Expulsión de un disco  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Datos de Servicio del Programa (PSD): Contribuye a mejo-  
rar la experiencia del usuario de la tecnología HD Radio.  
Ofrece secuencias de datos referentes al nombre de la  
canción, del artista, ID de la emisora o guía de canales  
HD2/HD3.  
1
Pulse h (expulsar) para visualizar el  
menú de expulsión.  
2
Expulse el disco.  
Además de las emisoras principales de siempre, se inclu-  
yen canales adicionales de FM local. Estos canales de  
HD2/HD3 emiten música nueva y original, además de re-  
visiones de culto de los clásicos.  
Expulsión de un disco.  
Es 147  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador de HD Radioä  
Sintonizador de HD Radioä  
06  
5
6
Tecla local  
Ajuste del nivel de búsqueda local.  
Nota  
1
Muestra la pantalla de lista de canales  
Funciones de sintonizador  
de HD Radio  
presintonizados.  
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio  
en esta página.  
La lista de canales presintonizados aparece en  
la pantalla.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas en  
el apartado Funciones de sintonizador de HD Ra-  
dio podrían aparecer en la pantalla.  
Tecla de sintonía  
Sintonización en sentido ascendente o des-  
cendente de forma manual.  
Teclas del teclado táctil  
Consulte Lista de indicadores en la página 197.  
1
Mantenga la tecla pulsada durante más de  
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-  
tonización por búsqueda comienza en cuan-  
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para  
cancelar la sintonización por búsqueda.  
Cuando se recibe una emisora analógica, la  
operación de sintonización en sentido des-  
cendente se lleva a cabo dentro de la radiodi-  
fusión analógica. (6 d 2)  
Si no se ha recibido una emisión digital toda-  
vía, la operación de sintonización en sentido  
ascendente sintoniza la próxima emisora  
analógica. (2 d 6)  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi-  
soras presintonizadas por banda.  
2
Toque BSM para activar la función BSM.  
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en las teclas de ajuste de  
presintonías ordenadas según la intensidad de  
las señales.  
HD8  
Radio  
1
PS Data  
Song Data  
2
Artist Data  
Album Data  
3
4
5
6
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
Tag  
1
Muestra la pantalla de lista de canales  
HD  
DIGITAL  
toque Cancel.  
presintonizados.  
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio  
en esta página.  
La lista de canales presintonizados aparece en  
la pantalla.  
87.5  
MHz  
Blending  
D/A Auto  
Local  
Seek  
ALL  
Sintonización de señales  
potentes  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente intensas como para ase-  
gurar una correcta recepción.  
8 7 6 5 4 3 2  
1
Tecla de bandas  
2
Mantenga pulsada una de las teclas de  
FM analógico 1  
Selección de una banda (FM o AM) con tan  
solo tocar la tecla de bandas.  
La tecla del teclado táctil para la banda se-  
leccionada aparece resaltada.  
Cambio entre FM1, FM2 y FM3 con tan solo  
tocar la tecla de bandas.  
Cuando está seleccionado AM, no se puede  
cambiar a otra banda de AM con tan solo  
tocar la tecla de bandas.  
ajuste de presintonías para almacenar la fre-  
cuencia seleccionada en la memoria.  
La frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da se ha almacenado en la memoria.  
FM analógico 2  
Canal FM-1 digital 3  
Canal FM-2 digital 4  
Canal FM-3 digital 5  
FM: desactivado —  
FM analógico 6  
AM: desactivado —  
3
Toque la tecla apropiada de ajuste de pre-  
Cuantas más haya en la pantalla, menor será  
el número de emisoras que se pueden seleccio-  
nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con  
las señales más intensas en su área local.  
Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-  
bir emisiones de emisoras más débiles.  
sintonías para seleccionar la emisora desea-  
da.  
7
8
Tecla de lista  
Visualización de la lista de canales presinto-  
nizados.  
2
3
4
Tecla de etiqueta  
Guardado de información de canciones (eti-  
queta) desde la emisora a su iPod.  
Almacenamiento de las  
emisoras con las señales  
más intensas  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
Al almacenar frecuencias con la función BSM,  
se pueden reemplazar las frecuencias que se al-  
macenaron con las teclas de ajuste de presinto-  
nías.  
Tecla de canal presintonizado  
Seleccione un canal presintonizado.  
Uso del etiquetado de iTunes  
Tecla de modo de recepción  
Cambio a la emisión analógica de la misma  
frecuencia.  
Funcionamiento básico  
Nota  
Para obtener más información sobre las etique-  
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de  
iTunes en la página 202.  
Cambio de los canales de presintonía mediante  
los botones  
Tecla de modo de búsqueda  
Cambio entre búsqueda de emisoras digita-  
les y búsqueda normal.  
1
Pulse c o d (TRK).  
Sintonización por búsqueda usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
1
148 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador de HD Radioä  
Sintonizador  
06  
07  
5
6
Tecla de lista  
Visualización de la lista de canales presinto-  
nizados.  
Guardar la información de  
etiquetas en esta unidad  
Cambio del modo de recepción  
Funciones del sintonizador  
(Función de AVH-X4500BT/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
Si la calidad de recepción de una emisión digital  
se vuelve deficiente, esta unidad cambia auto-  
máticamente a la emisión analógica en el  
mismo nivel de frecuencia. Si se selecciona  
D/A AUTO para esta función, el sintonizador  
cambia entre emisión digital y analógica auto-  
máticamente. Si se selecciona ANALOG para  
esta función, la recepción será sólo analógica.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
Tecla de canal presintonizado  
Selección de un canal presintonizado.  
Teclas del teclado táctil  
2
Almacene la información de etiquetas en  
esta unidad.  
Consulte Funciones de sintonizador de HD Radio  
en la página anterior.  
Puede almacenar la información si el indicador  
Tag se muestra cuando se está emitiendo la  
canción deseada.  
1
2
Funcionamiento básico  
FM  
1
AM  
PM  
8 AUG 12:05  
Cambio de los canales de presintonía mediante  
los botones  
Radio  
1
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
WWWWWWWW  
D/A AUTOANALOG  
1
Pulse c o d (TRK).  
Sintonización por búsqueda usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
2
3
4
5
6
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en  
esta unidad, Tag parpadea.  
En esta unidad se puede almacenar información  
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.  
Según el momento en que se almacene, es posi-  
Tag  
Text  
1
#
HD  
DIGITAL  
87.5  
Notas  
MHz  
#
Local  
!
!
Escuchar radio en AM mientras un iPod se  
ble que también se guarde la información de etique-  
ta de la canción siguiente o anterior.  
carga desde esta unidad puede generar  
ruido. Si esto ocurre, desconecte el iPod de  
esta unidad.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones del sintonizador po-  
drían aparecer en la pantalla.  
6 5 43  
3
Al completarse, el indicador  
se  
1
Tecla de bandas  
apaga y se muestra en su lugar  
.
Selección de una banda (FM1, FM2 o FM3)  
tocando el icono de la izquierda. Cambio a la  
banda de AM tocando el icono de la dere-  
cha.  
Guardar la información  
etiquetada en el iPod  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
1
Conecte su iPod.  
El icono de la banda seleccionada aparece  
resaltado.  
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,  
empezará a almacenar la información etique-  
tada automáticamente.  
Almacenamiento y  
recuperación de emisoras  
Se pueden guardar con facilidad hasta seis emi-  
soras presintonizadas por banda.  
2
Tecla de etiqueta  
Guardado de información de canciones (eti-  
queta) desde la emisora a su iPod.  
2
Al completarse se apaga el indicador  
la información etiquetada se almacena en su  
iPod.  
3
4
Tecla local  
Ajuste del nivel de búsqueda local.  
1
Acceda a la pantalla de presintonías.  
Consulte Funciones del sintonizador en esta pá-  
gina.  
La pantalla de presintonías aparece en el dis-  
play.  
Cambio del modo de búsqueda  
Hay dos métodos de sintonización por búsque-  
da, uno es HD (búsqueda de emisoras digitales)  
y el otro ALL (búsqueda normal).  
Tecla de sintonía  
Sintonización en sentido ascendente o des-  
cendente de forma manual.  
Mantenga la tecla pulsada durante más de  
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-  
tonización por búsqueda comienza en cuan-  
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para  
cancelar la sintonización por búsqueda.  
ALLHD  
Es 149  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador  
Sintonizador  
07  
2
Mantenga pulsada una de las teclas de  
3
Al completarse, el indicador  
se  
Sintonización de señales  
potentes  
ajuste de presintonías para almacenar la fre-  
cuencia seleccionada en la memoria.  
apaga y se muestra en su lugar  
.
La frecuencia de la emisora de radio selecciona-  
da se ha almacenado en la memoria.  
La sintonización por búsqueda local le permite  
sintonizar sólo las emisoras de radio con seña-  
les lo suficientemente intensas como para ase-  
gurar una correcta recepción.  
Guardar la información  
etiquetada en el iPod  
1
Conecte su iPod.  
3
Toque la tecla apropiada de ajuste de pre-  
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,  
empezará a almacenar la información etique-  
tada automáticamente.  
sintonías para seleccionar la emisora desea-  
da.  
FM: desactivado —  
AM: desactivado —  
Almacenamiento de las  
emisoras con las señales  
más intensas  
BSM (memoria de las mejores emisoras) guarda  
automáticamente las seis emisoras más fuertes  
ordenadas por la intensidad de la señal.  
Al almacenar frecuencias con la función BSM,  
se pueden reemplazar las frecuencias que se al-  
macenaron con las teclas de ajuste de presinto-  
nías.  
2
Al completarse se apaga el indicador  
y
Cuantas más haya en la pantalla, menor será  
el número de emisoras que se pueden seleccio-  
nar. Solo se pueden seleccionar emisoras con  
las señales más intensas en su área local.  
Si hay pocas , esta unidad será capaz de reci-  
bir emisiones de emisoras más débiles.  
la información etiquetada se almacena en su  
iPod.  
Uso del etiquetado de iTunes  
Nota  
Para obtener más información sobre las etique-  
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de  
iTunes en la página 202.  
1
Acceda a la pantalla de presintonías.  
Consulte Funciones del sintonizador en la página  
anterior.  
Guardar la información de  
etiquetas en esta unidad  
La pantalla de presintonías aparece en el dis-  
play.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
2
Toque BSM para activar la función BSM.  
Las seis frecuencias de las emisoras más fuer-  
tes se almacenarán en las teclas de ajuste de  
presintonías ordenadas según la intensidad de  
las señales.  
2
Almacene la información de etiquetas en  
esta unidad.  
Consulte Funciones del sintonizador en la página  
anterior.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
Puede almacenar la información si el indicador  
Tag se muestra cuando se está emitiendo la  
canción deseada.  
toque Cancel.  
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en  
esta unidad, Tag parpadea.  
En esta unidad se puede almacenar información  
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.  
Según el momento en que se almacene, es posi-  
#
#
ble que también se guarde la información de etique-  
ta de la canción siguiente o anterior.  
150 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador SiriusXM  
Sintonizador SiriusXM  
08  
!
Llame al centro de atención al cliente de  
SiriusXM 1-866-635-2349 para realizar la acti-  
vación.  
4
Tecla de etiquetado de canciones de  
c
Tecla de canal presintonizado  
Recuperación de los canales preajustados  
tocando la tecla.  
Almacenamiento de la emisora actual en la  
lista de canales preajustados manteniendo  
pulsada la tecla.  
Introducción a las funciones  
del sintonizador SiriusXM  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Se puede usar esta unidad para controlar un  
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, que se  
vende por separado.  
Para más información sobre cómo instalar el  
sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte  
la guía de instalación que se entrega con el  
mismo.  
En SiriusXM encontrará todo aquello que mere-  
ce la pena escuchar, con más de 130 emisoras,  
incluida música sin anuncios, la mejor informa-  
ción deportiva, noticias, tertulias y entreteni-  
miento. Es necesario disponer de un  
â
iTunes  
Guardado de etiquetados de canciones de  
â
#
Los satélites SiriusXM enviarán un mensaje de  
iTunes desde la emisora a su iPod.  
activación a su sintonizador. Una vez que el sintoni-  
zador haya recibido el mensaje, se muestra  
Suscripción actualizada.  
Una vez que se haya suscrito, SiriusXM enviará un  
mensaje de activación a su sintonizador.  
El proceso de sintonización suele llevar entre 10 y 15  
minutos, pero en algunos casos puede demorarse  
hasta una hora. No apague la unidad mientras se  
esté visualizando el mensaje de activación.  
5
6
7
Tecla de búsqueda  
Selección de un canal de la pantalla de lista.  
Funcionamiento básico  
Tecla de control de padres  
Aparece la pantalla Parental Control.  
Sintonización manual (paso a paso) usando los  
botones  
Tecla de emisión en directo  
1
Pulse c o d (TRK).  
Sintonización por búsqueda usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Utilice esta tecla para volver a la emisión en  
directo mientras se encuentra en el modo de  
repetición instantánea.  
1
Teclas del teclado táctil  
Nota  
8
Tecla directa  
sintonizador SiriusXM Vehicle y estar suscrito.  
Para más información, visite www.siriusxm.com.  
9
1 2  
3
4
5
Las teclas del teclado táctil no mencionadas en  
el apartado Introducción a las funciones del sin-  
tonizador SiriusXM podrían aparecer en la panta-  
lla.  
Aparece un teclado numérico que permite  
introducir los números de canal de SiriusXM  
directamente.  
SXM 1  
AM  
22 JAN12:22  
Para suscribirse al servicio de  
radio por satélite SiriusXM  
SiriusXM  
1
CH  
Channel Name  
Consulte Lista de indicadores en la página 197.  
Category Name  
2
9
a
Tecla de pausa y reproducción  
Utilice esta tecla mientras se encuentra en el  
modo de repetición instantánea.  
Artist Name / Content Info  
1
Seleccione SiriusXM como fuente.  
3
4
5
6
Song Title / -  
Tag  
Debería poder sintonizar la emisora 1. Si no sin-  
toniza la emisora 1, asegúrese de que su sintoni-  
zador SiriusXM Connect Vehicle está bien  
instalado según se explica en la guía de instala-  
ción del sintonizador.  
Almacenamiento y  
recuperación de canales  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
canales presintonizados por banda.  
Dolby PLII  
DB  
CH  
888  
Tecla de avance/retroceso  
Live  
-01’ 00”  
Mientras se encuentra en el modo de repeti-  
ción instantánea, utilice esta tecla para  
saltar hacia adelante o hacia atrás o mantén-  
gala pulsada para avanzar o retroceder rápi-  
damente.  
c
b a  
9
8 7  
6
2
Cambie a la emisora 0 y compruebe la  
1
Muestra la pantalla de lista de canales  
identificación de radiofrecuencia.  
1
2
Tecla de lista  
Visualización de la lista de canales presinto-  
nizados.  
presintonizados.  
La identificación de radiofrecuencia de  
SiriusXM se puede encontrar sintonizando la  
emisora 0. Además, la identificación de radiofre-  
cuencia se encuentra en la parte inferior del sin-  
tonizador SiriusXM Connect Vehicle.  
Recuerde que la identificación de radiofrecuen-  
cia de SiriusXM no incluye las letras I, O, S o F.  
Necesitará este número para activar su suscrip-  
ción.  
Consulte Introducción a las funciones del sintoni-  
zador SiriusXM en esta página.  
La lista de canales presintonizados aparece en  
la pantalla.  
b
Tecla de sintonía  
Sintonización en sentido ascendente o des-  
cendente de forma manual.  
Mantenga la tecla pulsada durante más de  
dos segundos para saltarse emisoras. La sin-  
tonización por búsqueda comienza en cuan-  
to se suelta la tecla. Vuelva a tocarla para  
cancelar la sintonización por búsqueda.  
Tecla de información  
Cambio de la información de SiriusXM.  
Nombre de categoríaInformación de con-  
tenido  
Toque este botón durante más de dos segun-  
dos para desplegar el texto.  
2
Mantenga pulsada una de las teclas de  
ajuste de presintonías para almacenar el  
canal seleccionado en la memoria.  
El canal seleccionado se ha almacenado en la  
memoria.  
3
Active el servicio online o por teléfono.  
3
Tecla de bandas  
Selección de una banda desde SXM1, SXM2  
o SXM3.  
!
Visite el sitio web www.siriusxm.com/activate-  
now  
Es 151  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador SiriusXM  
Sintonizador SiriusXM  
08  
3
Toque la tecla apropiada de canal presin-  
4
Toque la tecla de cierre para cerrar la pan-  
Guardar la información  
etiquetada en el iPod  
Replayä  
Puede poner en pausa, rebobinar o repetir el  
canal que está escuchando actualmente.  
tonizado para seleccionar la emisora desea-  
da.  
talla de lista.  
1
Conecte su iPod.  
!
Toque la tecla de pausa/reproducción para  
activar la pausa o la reproducción.  
Cuando su iPod esté conectado a esta unidad,  
empezará a almacenar la información etique-  
tada automáticamente.  
Se cierra la pantalla.  
Selección de un canal de la  
pantalla de lista  
!
Toque las teclas de avance o retroceso para  
saltar entre los contenidos. Mantenga pulsa-  
da las teclas de avance o retroceso para ex-  
plorar rápidamente el contenido.  
Selección de un canal de la lista  
de todos los canales  
Puede seleccionar una emisora de las disponi-  
bles.  
2
Al completarse se apaga el indicador  
y
Cambio de la visualización  
de lista  
Se puede cambiar entre tipos de lista mientras  
se muestra una lista.  
la información etiquetada se almacena en su  
iPod.  
!
Toque la tecla de emisión en directo para  
salir del modo de repetición e ir al punto en  
directo de la emisión.  
Configuración del control de  
padres  
La función Control de padres de SiriusXM le per-  
mite controlar el acceso a las emisoras que no  
considere apropiadas para oyentes más jóvenes.  
Cuando está activada, la función Control de pa-  
dres le solicitará una contraseña para poder sin-  
tonizar las emisoras bloqueadas.  
1
Toque la tecla de búsqueda para abrir la  
%
Toque Info mientras se muestra una lista  
pantalla de lista.  
Uso del etiquetado de iTunes  
para cambiar entre los tipos de lista.  
La lista mostrada cambiará entre los tipos si-  
guientes en el orden indicado.  
Nota  
2
3
4
Seleccione todos los canales.  
Para obtener más información sobre las etique-  
tas de iTunes, consulte Acerca del etiquetado de  
iTunes en la página 202.  
Nombre de canalNombre del artistaTítulo  
de la canciónInformación de contenido  
Seleccione el canal deseado.  
Toque la tecla de cierre para cerrar la pan-  
Etiquetado iTunes de canciones  
de SiriusXM  
talla de lista.  
Selección directa de un canal  
SiriusXM  
Puede seleccionar un canal SiriusXM directa-  
mente introduciendo el número de canal desea-  
do.  
1
Toque la tecla de control de padres para  
abrir la pantalla de confirmación de contrase-  
ña.  
1
Sintonice la emisora que transmite.  
Se cierra la pantalla.  
2
Toque la tecla de etiquetado de canciones  
â
2
Utilice el teclado numérico para introdu-  
de iTunes  
.
cir la contraseña de cuatro dígitos y toque la  
tecla Enter.  
Almacene la información de etiquetas en esta  
unidad.  
Puede almacenar la información si el indicador  
Tag se muestra cuando se está emitiendo la  
canción deseada.  
Selección de un canal de la lista  
de categorías  
Puede seleccionar un canal de las categorías  
disponibles.  
Los tipos de categorías disponibles dependerán  
de los tipos de canales disponibles.  
1
Toque la tecla directa para cambiar al dis-  
play de introducción directa.  
Toque esta tecla para confirmar  
la contraseña.  
2
Toque 0 a 9 para introducir el número de  
canal deseado.  
#
C.  
Se selecciona el canal SiriusXM del número in-  
troducido.  
#
Mientras se guardan los datos de etiqueta en  
esta unidad, Tag parpadea.  
En esta unidad se puede almacenar información  
de etiquetas para un máximo de 50 canciones.  
Según el momento en que se almacene, es posi-  
Para cancelar los números introducidos, toque  
La contraseña por defecto es 0000.  
Si se introduce una contraseña válida, aparece  
la lista de canales en la pantalla Control de pa-  
dres junto con un icono de bloqueo o desblo-  
queo.  
#
1
Toque la tecla de búsqueda para abrir la  
pantalla de lista.  
#
ble que también se guarde la información de etique-  
ta de la canción siguiente o anterior.  
2
3
Seleccione una categoría de la lista.  
Seleccione el canal deseado.  
Selección del canal SiriusXM del  
número introducido.  
3
Las funciones siguientes se pueden com-  
3
Al completarse, el indicador  
se  
pletar desde la pantalla Control de padres.  
apaga y se muestra en su lugar  
.
152 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Sintonizador SiriusXM  
Bloqueo de canales  
El acceso al canal actual de emisión puede  
estar bloqueado. Necesitará introducir su con-  
traseña más tarde para poder escuchar un  
canal bloqueado.  
Sintonizador SiriusXM  
08  
Consulte Funciones de la reproducción con explo-  
ración en esta página para ver una lista de fun-  
ciones que pueden utilizarse durante la  
reproducción con exploración.  
Funciones de la reproducción  
con exploración  
Configuración de SiriusXM  
Tune Startä  
El inicio de sintonización de SiriusXM se puede  
utilizar para ajustar la posición inicial para la re-  
producción del contenido de audio que se está  
emitiendo cuando se cambia el canal.  
SXM 1  
AM  
22 JAN12:22  
Nota  
SiriusXM  
1
2
3
CH  
WWWWWWWWWWWWW  
El inicio de sintonización y la exploración de sin-  
tonización son compatibles con el sintonizador  
SXV200, pero no están disponibles para SXV100.  
%
Para bloquear un canal específico, toque  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
WWWWWWWWWWWWWWWW  
en la lista el nombre del canal deseado.  
Aparecerá un icono de candado cerrado al lado  
del nombre del canal bloqueado.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Scanning  
4
5
6
pantalla de inicio.  
Exploración por categoría  
Explore cada canal en una categoría.  
Dolby PLII  
DB  
CH  
888  
Toque el nombre de un canal bloqueado una se-  
gunda vez para desbloquear el canal.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Scan  
Scan  
Next  
Scan  
Esc  
Play  
menú del sistema.  
1
2
3
Toque la tecla de búsqueda.  
Toque la categoría deseada.  
Toque la exploración.  
Clear All (eliminación de los  
bloqueos de todos los canales)  
Puede eliminar a la vez los bloqueos de todos  
los canales bloqueados.  
1
2
3
3
Toque SiriusXM Tune Start en el menú del  
sistema para activar o desactivar SiriusXM  
Tune Start.  
Activado: La canción de audio actual emitida se  
reproduce desde el inicio de la canción.  
Desactivado: La emisión en directo se reproduce  
para el canal de audio actual.  
1
2
Tecla de reproducción con exploración  
Selección del canal o la canción que se está  
reproduciendo  
%
Toque Clear All para desbloquear todos  
La reproducción en vivo para  
Tecla de exploración siguiente  
Cambio a la siguiente canción durante la ex-  
ploración de sintonización  
Cambiar al siguiente canal durante la explo-  
ración por categoría  
los canales bloqueados a la vez.  
cada canal en la categoría actual  
se reproduce durante cinco se-  
gundos una por una.  
Edite código (cambio de contraseña)  
Puede cambiar su contraseña.  
Opciones de exploración  
Los canales y las canciones se pueden reprodu-  
Consulte Funciones de la reproducción con explo-  
ración en esta página para ver una lista de fun-  
ciones que pueden utilizarse durante la  
reproducción con exploración.  
1
Toque Edite código para cambiar a la pan- cir en esta unidad mediante la reproducción  
3
Tecla de cancelación de la exploración  
Salir de la reproducción con exploración  
talla de edición de la contraseña.  
con exploración.  
2
Utilice el teclado numérico para introdu-  
Tune Scanä  
Explore a través de vistas previas breves de can-  
ciones que puede haberse saltado en sus cana-  
les presintonizados de música.  
cir una contraseña de cuatro dígitos nueva y  
toque la tecla Enter.  
Toque esta tecla para confirmar  
la contraseña.  
1
Toque la tecla de lista para mostrar la  
lista de canales presintonizados.  
Una vez establecida la nueva contraseña, se  
abre la pantalla Control de padres.  
2
Toque la exploración de sintonización.  
Cada canción en el canal actual  
se reproduce durante ocho se-  
gundos una por una.  
Nota  
Si se muestra Revise el sintonizador en su  
lugar, consulte Radio por satélite SiriusXM en la  
página 193.  
Es 153  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
09  
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso  
Avance rápido o retroceso  
Toque para cambiar entre avance rápido y re-  
troceso.  
Al tocar la tecla aumenta la velocidad de re-  
producción en cuatro ajustes graduales du-  
rante la reproducción a cámara lenta en  
DVD vídeo/Vídeo CD.  
d
Tecla de flecha  
Visualización de flechas para utilizar el menú  
de DVD.  
Introducción de funciones  
para películas  
Esta unidad se puede utilizar para ver archivos  
de película DVD/DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-  
RW.  
e
f
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
Tecla de búsqueda  
Inicio de la función de búsqueda.  
8
Tecla de detención  
Detención de la reproducción.  
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará  
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a  
tocar la tecla para detener totalmente la re-  
producción.  
Tecla de ángulo de visión  
Teclas del teclado táctil  
3
los  
Tecla de cambio del idioma de los subtítu-  
En el caso de los DVD que vienen con graba-  
ciones multi-ángulo (escenas filmadas desde  
múltiples ángulos), se puede cambiar entre  
los ángulos de visión durante la reproduc-  
ción.  
DVD vídeo  
En el caso de los archivos DVD/DivX que vie-  
nen con grabaciones multi-subtítulos, se  
puede cambiar entre los idiomas de los sub-  
títulos durante la reproducción.  
1
2
1
PM  
JAN12:43  
01  
9
a
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Consulte Cambio del modo panorámico en la  
página 146.  
01  
DVD-V  
g
h
Tecla de salida de audio  
Cambio de las salidas de audio al reproducir  
discos de vídeo grabados con audio LPCM.  
4
Tecla de cambio del idioma de audio  
Con los archivos de DVD/DivX que permitan  
la reproducción del audio en distintos idio-  
mas y con distintos sistemas de sonido  
(Dolby Digital, DTS, etc.), se puede cambiar  
entre los idiomas/sistemas de audio durante  
la reproducción.  
Tecla de pausa y reproducción  
Interrupción de la reproducción.  
Restablecimiento de la reproducción normal  
durante la pausa o la reproducción en cáma-  
ra lenta / cuadro por cuadro.  
DMoullbtiycDh 48  
D
k
o
H
l
z
by16bit  
D
Tecla de cámara lenta  
TOP  
MENU  
FULL  
1
1
MENU  
Reducción de la velocidad de reproducción  
en cuatro pasos durante la reproducción a  
cámara lenta en DVD vídeo/Vídeo CD.  
1/2  
00'20''  
-119'51''  
De acuerdo con el ajuste realizado, es posi-  
ble que el vídeo no se pueda reproducir con  
el sistema de audio usado para grabar el  
DVD.  
!
No se emiten sonidos durante la repro-  
ducción en cámara lenta.  
Con algunos discos, las imágenes pue-  
den aparecer borrosas durante la repro-  
ducción en cámara lenta.  
a
9 8 7 6 5 4  
L+R  
3
b
Tecla de retorno  
Return  
1
2/2  
Regreso a la escena especificada adonde se  
ha preprogramado que vuelva el DVD que  
está reproduciendo.  
Esta función no se puede usar si no se ha  
preprogramado una escena específica en el  
disco DVD.  
!
07'24''  
-112'47''  
g f e d c b  
5
6
7
Tecla MENÚ SUPERIOR  
Regreso al menú superior durante la repro-  
ducción de un DVD.  
!
La reproducción en cámara lenta hacia  
atrás no está disponible.  
Vídeo CD  
i
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
para reproducir en DVD/CD/USB.  
Return  
L+R  
FULL  
Tecla MENÚ  
Visualización del menú de DVD durante la re-  
producción de un DVD.  
c
Tecla de marcador  
00'20''  
-119'51''  
Durante la reproducción, toque el lugar  
donde desea que se reanude la reproducción  
la próxima vez que se cargue el disco.  
9 8 h 7 e g b  
Tecla de reproducción en cámara lenta  
La selección avanza un cuadro cada vez du-  
rante la reproducción.  
Mantenga pulsada la tecla durante más de  
dos segundos para disminuir la velocidad de  
reproducción.  
!
!
!
Se puede establecer un marcador para  
cada DVD vídeo. En total, se pueden esta-  
blecer hasta cinco marcadores.  
Para borrar la marca de un disco, toque y  
mantenga pulsada la tecla durante la re-  
producción.  
Al reproducir un disco que contiene una mezcla  
de varios tipos de archivos de medios  
FULL  
1
OFF  
Media  
00'15''  
-00'59''  
9 8 7  
e 4 i 3  
La nueva marca reemplazará a la más  
antigua.  
154 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
09  
!
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal  
si cambia el idioma de los subtítulos durante  
el avance rápido/retroceso rápido, una pausa  
o la reproducción a cámara lenta.  
Durante la reproducción de una escena fil-  
mada desde múltiples ángulos, se visualiza  
el icono de ángulo. Use el menú  
Ajuste de Video para activar o desactivar la  
visualización del icono de ángulo. Para obte-  
ner más información, consulte Ajuste de la  
visualización multiángulo del DVD en la pági-  
na 174.  
Volverá a la reproducción normal si cambia  
el ángulo de visión durante el avance rápido/  
retroceso rápido, una pausa o la reproduc-  
ción en cámara lenta.  
1
2
Tecla de información  
Funcionamiento básico  
Cambio de la información de texto que se vi-  
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-  
cen archivos MP3/WMA/AAC.  
!
Este reproductor de DVD puede reproducir  
archivos DivX grabados en CD-R/RW, DVD-R/  
RW, o MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4. (Consulte  
Archivos de vídeo DivX en la página 200 para  
comprobar los archivos que se pueden repro-  
ducir).  
Reproducción de vídeos.  
1
Inserte el disco en la ranura de carga de dis-  
cos con el lado de la etiqueta hacia arriba.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Tecla de búsqueda  
Visualización de una lista de títulos de pista /  
nombres de archivo entre los que seleccio-  
nar canciones de un CD.  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
!
!
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-  
R/RW o CD-R/RW por la ranura de carga de  
discos.  
Algunas operaciones pueden no estar dispo-  
nibles al ver un medio debido a la propia pro-  
gramación del disco. En tal caso, el icono  
aparece en pantalla.  
!
Si está reproduciendo un DVD o un vídeo CD,  
puede aparecer un menú. Consulte Uso del  
menú de DVD en la página siguiente y Repro-  
ducción PBC en la página 157.  
!
Cuando la función de reproducción automáti-  
ca está activada, la unidad pasará por alto el  
menú de DVD y comenzará automáticamente  
la reproducción desde el primer capítulo del  
primer título. Consulte Reproducción automáti-  
ca de DVD en la página 176.  
!
3
4
5
6
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
en DVD o CD.  
!
Puede haber teclas del teclado táctil no men-  
cionadas en el apartado Introducción de fun-  
ciones para películas en la página anterior  
que aparecen en la pantalla.  
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 146.  
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque la  
pantalla para poder visualizarlo.  
Si se muestra el mensaje después de cargar  
un disco que tenga contenido DivX VOD,  
toque Play.  
Funciones de reproducción  
de sonido  
Esta unidad se puede utilizar para escuchar ar-  
chivos de sonido DVD-R/DVD-RW/CD/CD-R/CD-  
RW.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de las canciones en orden  
aleatorio.  
!
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar  
entre los idiomas/sistemas de audio usando  
una visualización de menú.  
También se puede cambiar entre los idio-  
mas/sistemas de audio utilizando el menú  
Ajuste de Video. Para obtener más informa-  
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en  
la página 174.  
â
Consulte Reproducción del contenido DivX  
VOD en la página 157.  
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
Teclas del teclado táctil  
Expulsión de un disco  
!
Consulte Expulsión de un disco en la página  
1
2
147.  
7
te  
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-  
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal  
si cambia el idioma de audio durante el avan-  
ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-  
producción a cámara lenta.  
Selección de capítulo usando los botones  
Pulse c o d (TRK).  
1
PM  
JAN12:43  
Selección de una carpeta.  
1
1
ROM  
Abcdefghi  
1
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
8
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
1
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Es posible que el rebobinado/avance rápido  
no sea siempre posible en algunos discos. En  
tal caso, la reproducción normal se reanudará  
automáticamente.  
!
Con algunos DVD, sólo se podrá cambiar  
entre los idiomas de los subtítulos usando  
una visualización de menú.  
También se puede cambiar entre los idiomas  
de los subtítulos utilizando el menú  
Ajuste de Video. Para obtener más informa-  
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-  
tulos en la página 174.  
!
S.Rtrv  
Cambio del tipo de archivo  
multimedia  
Cuando reproduzca un medio digital que tenga  
una combinación de varios tipos de ficheros de  
multimedia, tales como DivX, MPEG-1, MPEG-2,  
MPEG-4 y MP3, puede cambiar entre los tipos  
de ficheros multimedia que desee reproducir.  
Dolby PLll  
Media  
00'37''  
-08'43''  
!
La velocidad de avance rápido / retroceso rápi-  
do depende del tiempo que mantenga pulsado  
c o d (TRK). Esta función no está disponible  
para Vídeo CD.  
8
7
654  
3
Es 155  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
09  
%
Toque Media para cambiar entre los tipos  
Repetición de reproducción  
Búsqueda de la parte que  
desea reproducir  
Puede utilizar la función de búsqueda para bus-  
car la parte que desee reproducir.  
Para DVD vídeo, puede seleccionar Title (título),  
Chapter (capítulo) o 10key (teclado numérico).  
Para vídeo CD, puede seleccionar Track (pista) o  
10key (teclado numérico).  
Inicio de la reproducción desde  
el elemento del menú selecciona-  
do.  
de archivos multimedia.  
%
Toque la tecla de repetición.  
CD (datos de audio (CD-DA))Música/ROM  
(audio comprimido)Vídeo (archivos de vídeo  
DivX, MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4)  
!
DiscReproduce todo el disco actual  
Chapter Repite el capítulo actual  
Title Repite el título actual  
!
!
!
!
!
!
Uso del menú de DVD tocando  
directamente el elemento del  
menú.  
Nota  
Track Repite la pista actual  
Esta unidad no permite reproducir datos de  
audio (CD-DA) o archivos de imagen JPEG en  
discos DVD-R/RW/ROM.  
File Repite el archivo actual  
Folder Repite la carpeta actual  
One Sólo repite la canción/vídeo actual  
Vuelta a la pantalla anterior.  
!
La función de búsqueda por capítulo no está  
disponible una vez detenida la reproducción  
del disco.  
Notas  
#
Para utilizar el menú de DVD tocando directa-  
mente el elemento de menú, toque este icono para  
activar la opción.  
La manera en que se visualiza el menú varía  
según el disco.  
Según el contenido de los discos DVD, es posible  
que esta función no se ejecute correctamente. En tal  
caso, las teclas del teclado táctil permitirán utilizar  
el menú DVD.  
Uso del menú de DVD  
(Función para DVD vídeo)  
Algunos DVD le permiten seleccionar una op-  
ción del contenido del disco utilizando un  
menú.  
!
Esta función no se puede utilizar durante la  
reproducción de un vídeo CD con función  
PBC (control de reproducción).  
!
Esta función no se puede utilizar durante la  
reproducción de algunos DVD vídeos o ví-  
deos CD con función PBC (control de repro-  
ducción).  
#
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos, el  
avance rápido/retroceso, la reproducción  
cuadro a cuadro o en cámara lenta, la repeti-  
ción de reproducción se detendrá.  
Al reproducir discos con audio comprimido y  
datos de audio (CD-DA), la reproducción se  
repite dentro del tipo de datos que se está re-  
produciendo, aunque se haya seleccionado  
Disc.  
#
1
Inicie la función de búsqueda.  
Consulte Introducción de funciones para pelícu-  
las en la página 154.  
Uso de las flechas  
!
1
Visualice las flechas para utilizar el menú  
de DVD.  
2
Toque la opción de búsqueda deseada (p.  
ej., Chapter).  
Reproducción aleatoria  
(shuffle)  
2
Seleccione el elemento de menú que  
!
!
Si se selecciona otra carpeta durante la repe-  
tición de reproducción, la gama de repeti-  
ción cambia a Disc.  
Si se realiza una búsqueda de pista o un  
avance rápido/retroceso durante File, la  
gama de repetición de reproducción cambia  
a Folder.  
desea utilizar.  
3
Toque 0 a 9 para introducir el número de-  
seado.  
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.  
#
Para cancelar los números introducidos, toque  
!
Canciones Reproduce canciones/vídeos si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista  
seleccionada.  
Álbumes Reproduce canciones/vídeos en  
orden desde un álbum seleccionado aleato-  
riamente.  
Folder Reproduce canciones/pistas si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la car-  
peta seleccionada.  
Disc Reproduce canciones/pistas siguiendo  
un orden aleatorio dentro del disco seleccio-  
nado.  
Para volver a la visualización nor-  
mal de DVD vídeo.  
C.  
4
Inicie la reproducción a partir de la parte  
!
!
!
!
!
Visualización de las flechas.  
seleccionada.  
!
!
!
Si se realiza una búsqueda de capítulos o tí-  
tulos o el avance/retroceso rápido durante la  
repetición Chapter, la repetición de repro-  
ducción se desactiva automáticamente.  
Si se realiza una búsqueda de pista o un  
avance rápido/retroceso durante Track, la  
gama de repetición de reproducción cambia  
a Disc.  
Registro de números e inicio de  
la reproducción.  
Nota  
Selección del elemento de menú  
que desea utilizar.  
Con los discos que presenten un menú, también  
se puede usar el menú del DVD para realizar su  
selección.  
Consulte Introducción de funciones para pelícu-  
las en la página 154.  
On Reproducción de archivos en orden  
aleatorio dentro de la gama de repetición,  
Folder y Disc.  
Cuando se selecciona Folder, no se puede  
reproducir una subcarpeta de esa carpeta.  
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
156 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Disco (CD/DVD)  
Disco (CD/DVD)  
09  
4
Inicie la reproducción a partir de la parte  
La lista de nombres de archivos es una lista con  
los nombres de archivos (o nombres de carpe-  
tas) entre los que puede seleccionar un archivo  
(o carpeta) para su reproducción.  
Importante  
Selección de la salida de audio  
Cuando se reproducen discos de DVD vídeo gra-  
bados con audio LPCM, es posible cambiar la  
salida de audio.  
Cuando se reproducen discos de vídeo CDs,  
puede cambiar entre la salida de audio estéreo y  
monocanal.  
seleccionada.  
!
Para reproducir el contenido DivX VOD en  
esta unidad, tendrá que registrar primero la  
unidad con el proveedor del contenido de  
DivX VOD. Consulte Visualización del código  
de registro de DivX VOD en la página 176  
para obtener información sobre su código de  
registro.  
El contenido de DivX VOD está protegido por  
un sistema DRM (administración de dere-  
chos digitales). Esto limita la reproducción  
del contenido a los dispositivos específicos  
registrados.  
Registro de números e inicio de  
la reproducción.  
â
1
Toque la tecla de búsqueda para acceder  
a la lista de nombres de archivos (o carpe-  
tas).  
Notas  
!
!
Esta función no está disponible una vez dete-  
nida la reproducción del disco.  
Se puede visualizar el menú tocando Return  
!
2
Toque el nombre del archivos (o carpeta)  
durante la reproducción PBC. Para obtener  
detalles, consulte las instrucciones suminis-  
tradas con el disco.  
No se puede cancelar la reproducción PBC  
de un vídeo CD.  
Durante la reproducción de un vídeo CD que  
viene con la función PBC (control de repro-  
ducción), no se puede utilizar la función de  
búsqueda ni se puede seleccionar la gama  
de repetición de reproducción.  
favorito.  
%
Toque la tecla de salida de audio para  
#
Si se ha seleccionado una carpeta, se podrá vi-  
cambiar entre los tipos de salida de audio.  
sualizar una lista de los nombres de los archivos (o  
las carpetas) en ella. Repita este procedimiento para  
seleccionar el nombre del archivo deseado.  
!
!
!
!
!
!
L+R izquierda y derecha  
Left izquierda  
Right derecha  
Mix mezcla izquierda y derecha  
%
Si se muestra el mensaje después de car-  
gar un disco que tenga contenido DivX VOD,  
toque Play.  
Se iniciará la reproducción del contenido DivX  
VOD.  
Para saltar al siguiente archivo, toque Next Play.  
Si no desea reproducir el contenido DivX VOD,  
toque Detener.  
#
Si la carpeta 1 (RAÍZ) no contiene archivos, la re-  
producción comienza en la carpeta 2.  
Nota  
Nota  
Es posible que no se pueda seleccionar o usar  
esta función, en función del tipo de disco y la  
sección del mismo que se está reproduciendo.  
Si no se visualiza parte de la información graba-  
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la  
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-  
miento para desplazarse.  
#
#
Selección de pistas de la  
lista de títulos de las pistas  
Puede seleccionar pistas para su reproducción  
usando la lista de títulos de pistas, que consiste  
en una lista de las pistas grabadas en un disco.  
Reproducción PBC  
(Función para vídeo CD)  
Durante la reproducción de un vídeo CD que  
viene con la función PBC (control de reproduc-  
ción), se visualiza PBC On.  
Reproducción del contenido  
DivXâ VOD  
Es posible que parte del contenido de DivX bajo  
demanda (VOD) se pueda reproducir solamente  
un número fijo de veces. Cuando cargue un  
disco que contenga este tipo de contenido, el  
número de reproducciones realizadas se mues-  
tra en la pantalla y luego tiene la opción de re-  
producir el disco o bien detenerlo.  
1
Acceda a la lista de títulos de las pistas.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página 155.  
1
Inicie la función de búsqueda.  
Consulte Introducción de funciones para pelícu-  
las en la página 154.  
2
Toque el título de la pista favorita.  
Se inicia la reproducción.  
2
Toque 10key para mostrar el teclado nu-  
!
Para el contenido DivX VOD sin esta restric-  
ción, usted podrá cargar el disco en su repro-  
ductor y reproducir el contenido tantas veces  
como usted quiera, y no se visualizará nin-  
gún mensaje.  
mérico.  
Selección de ficheros de la  
lista de nombres de ficheros  
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
3
Toque 0 a 9 que corresponda al menú de-  
seado.  
!
Puede confirmar el número de veces que se  
puede reproducir un contenido comproban-  
do el mensaje: Este Alquiler DivX ha  
usado  
de  
vistas..  
Es 157  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
iPod  
iPod  
10  
5
6
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones de imágenes en mo-  
vimiento podrían aparecer en la pantalla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
2
3
Nombre del artista  
Visualización de la lista Artistas en el iPod.  
Funciones de imágenes en  
movimiento  
Se puede utilizar la unidad para ver archivos de  
película de iPod.  
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Consulte Cambio del modo panorámico en la  
página 146.  
Tecla MIXTRAX EZ  
Inicio de MIXTRAX EZ.  
Consulte Función MIXTRAX EZ en la página  
166.  
!
Según su iPod, es posible que no se produz-  
ca ninguna emisión, a menos que utilice CD-  
IU201S/CD-IU201V (se vende por separado).  
Asegúrese de que utiliza CD-IU201S/CD-  
IU201V para conectar el iPod.  
Funciones de reproducción  
de sonido  
Se puede utilizar la unidad para escuchar archi-  
vos de sonido de iPod.  
7
Tecla de pausa y reproducción  
Interrupción de la reproducción.  
Restablecimiento de la reproducción normal  
durante la pausa o la reproducción en cáma-  
ra lenta / cuadro por cuadro.  
4
Material gráfico  
Inicio de búsqueda de enlace en su iPod  
cuando toca la visualización de material grá-  
fico.  
Teclas del teclado táctil  
Nota  
5
6
Tecla de búsqueda  
Visualización de los menús del iPod.  
1
2
Podría no mostrarse el tiempo de reproducción  
correcto.  
Funcionamiento básico  
1
PM  
JAN12:43  
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 146.  
2/3  
2
Reproducción de vídeos.  
1
Teclas del teclado táctil  
iPod  
Toque la tecla de búsqueda para que aparez-  
can los menús de iPod.  
Seleccione una película para reproducirla.  
Consulte Reproducción de vídeos desde su iPod  
en la página siguiente.  
Audio de iPod (Audio de control)  
2
1 2  
3
4
5
7
8
Tecla de modo de control de iPod  
Realización de operaciones desde su iPod y  
escucha a través de los altavoces de su auto-  
móvil.  
1
PM  
JAN12:43  
FULL  
1
!
!
!
Si no se muestra el icono de fuente, toque  
la pantalla para poder visualizarlo.  
Desconecte los auriculares del iPod antes  
de conectarlo a esta unidad.  
En función del modelo de iPod y la canti-  
dad de datos guardados en él, es posible  
que la reproducción tarde un tiempo en  
comenzar.  
1/9  
AAppppr  
iPod  
02'35''  
-21'54''  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Tecla de selección aleatoria  
Reproducción de las canciones del iPod en  
orden aleatorio.  
7
6 5 4 3  
1
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso  
Avance rápido o retroceso  
x 1  
2
S.Rtrv  
All  
AAppppr  
9
a
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
Toque para cambiar entre avance rápido y re-  
troceso.  
01'17''  
-05'29''  
!
!
Use el teclado táctil para seleccionar el  
iPod tras conectarlo a esta unidad.  
Se muestra Sin dispositivo al desconectar  
el iPod.  
d c b  
a 9 8 7  
6
Tecla de cambio de velocidad  
Cambio de la velocidad de reproducción del  
audiolibro en el iPod.  
2
3
Tecla de búsqueda  
Visualización de los menús del iPod.  
Audio de iPod (App Mode)  
FULL  
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Tecla de modo de control de iPod  
Realización de operaciones desde su iPod y  
escucha a través de los altavoces de su auto-  
móvil.  
1
b
c
d
Género  
Visualización de la lista Géneros en el iPod.  
Notas  
!
f
e
Para asegurar un funcionamiento correcto,  
conecte el cable conector del Dock del iPod  
directamente a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta uni-  
dad, no se puede encender ni apagar.  
Título del álbum  
Visualización de la lista Álbumes en el iPod.  
1
Título de la canción  
Visualización de la lista Canciones en el  
iPod.  
4
Tecla de selección aleatoria  
Reproducción del vídeo en su iPod en orden  
aleatorio.  
!
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
158 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
iPod  
iPod  
10  
Avance/retroceso de pista  
Avance/retroceso de capítulo  
!
All Repite todas las canciones/vídeos de la  
lista seleccionada en el iPod  
e
f
Tecla de operación de la unidad  
Operaciones desde esta unidad y reproduc-  
ción de música en el iPod mediante los alta-  
voces del coche.  
3
Reproduzca el vídeo en el iPod.  
ROOT  
!
App Mode es compatible con los siguientes  
modelos de iPod:  
VideoPlaylists  
Movies  
Reproducción de vídeos  
desde su iPod  
Los vídeos se pueden reproducir en esta unidad  
si se conecta un iPod con funciones de vídeo.  
Esta unidad puede reproducir películas,  
clips musicales, podcasts de vídeoy pro-  
gramas de TVdescargados desde la tienda  
de iTunes.  
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
iPod nano de 6ª generación  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPod nano de 2ª generación  
iPhone 4S  
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
MusicVideos  
VideoPodcasts  
TVShows  
Rentals  
!
Uso de la función iPod de la  
unidad desde el iPod  
Puede escuchar el sonido de las aplicaciones  
que tenga en el iPod a través de los altavoces  
del automóvil cuando está seleccionado  
App Mode.  
Esta función no es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod.  
!
!
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de mú-  
sica del iPod.  
1
Toque Search para visualizar los menús  
del iPod.  
Consulte Funciones de imágenes en movimiento  
en la página anterior.  
Cambio al modo música del iPod.  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
iPod nano 1ª generación  
iPod con vídeo  
2
Cambie al modo vídeo del iPod.  
Búsqueda de un vídeo/tema  
musical en el iPod  
Para facilitar el funcionamiento y la búsqueda,  
las operaciones para controlar un iPod con esta  
unidad se han diseñado para ser lo más pareci-  
das posibles al funcionamiento del iPod.  
ROOT  
Nota  
Playlists  
Artists  
MIentras se utiliza esta función, aunque la llave  
de encendido del vehículo se coloque en posi-  
ción de apagado, no se desactivará el iPod. Para  
apagarlo, use el iPod.  
Tecla de selección aleatoria  
Albums  
Songs  
%
Toque la tecla de selección aleatoria.  
!
Canciones Reproduce canciones/vídeos si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la lista  
seleccionada.  
Álbumes Reproduce canciones/vídeos en  
orden desde un álbum seleccionado aleato-  
riamente.  
Folder Reproduce canciones/pistas si-  
guiendo un orden aleatorio dentro de la car-  
peta seleccionada.  
On Reproduce archivos en orden aleatorio  
dentro de la gama de repetición.  
Off Desactiva la reproducción aleatoria.  
Podcasts  
Genres  
Búsqueda de un vídeo/tema  
musical por categoría  
1
Cambie el modo de control a App Mode.  
Consulte Funciones de imágenes en movimiento  
en la página anterior.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página anterior.  
!
!
#
Toque el icono si quiere cambiar al modo de  
vídeo del iPod.  
1
Toque la tecla de búsqueda para que apa-  
rezcan los menús de iPod.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página anterior.  
2
Utilice el iPod conectado para seleccionar  
Cambio al modo vídeo del iPod.  
un vídeo/canción y reproducirlo.  
2
Toque una de las categorías en que desee  
!
!
buscar un vídeo/tema musical.  
Notas  
!
!
Video Playlists (listas de reproducción de  
vídeo)  
Las siguientes funciones estarán disponibles  
en esta unidad incluso si se ajusta el modo  
de control en App Mode:  
Sin embargo, dicho funcionamiento depen-  
derá de las aplicaciones.  
!
!
!
!
!
Movies (películas)  
Repetición de reproducción  
Music Videos (vídeos musicales)  
Video Podcasts (podcasts de vídeo)  
TV Shows (programas de TV)  
Rentals (alquileres)  
%
Toque la tecla de repetición.  
One Sólo repite la canción/vídeo actual  
Reproducción/pausa  
!
Avance rápido/retroceso  
Es 159  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
iPod  
Modo App avanzado  
10  
11  
!
!
!
!
!
!
!
!
Playlists (listas de reproducción)  
Artistas (artistas)  
Álbumes (álbumes)  
Canciones (canciones)  
Podcasts (podcasts)  
Géneros (géneros)  
Compositores (compositores)  
Audiolibros (audiolibros)  
#
Para refinar la búsqueda con una letra diferente,  
Función de Modo app avanzado  
!
Pioneer no se responsabiliza de cualquier  
problema que pueda surgir a causa de un  
contenido incorrecto o defectuoso de la  
aplicación.  
El contenido y funcionamiento de las apli-  
caciones compatibles son responsabilidad  
de los proveedores de las mismas.  
En el Modo app avanzado, el funciona-  
miento del producto queda limitado du-  
rante la conducción; algunas funciones  
estarán disponibles, según los proveedo-  
res de la aplicación.  
La disponibilidad de la función en el Modo  
app avanzado viene determinada por el  
proveedor de la aplicación, no por Pioneer.  
El Modo app avanzado permite acceder a  
aplicaciones diferentes a las que aparecen  
listadas (sujetas a limitaciones durante la  
conducción), pero el nivel de uso del con-  
tenido lo determinan los proveedores de  
las aplicaciones.  
toque Cancelar.  
Este sistema se puede cambiar al Modo app  
avanzado, que se puede visualizar y permite ma-  
nejar la aplicación para iPhone en la pantalla.  
En Modo app avanzado, se pueden manejar las  
aplicaciones mediante gestos de los dedos,  
como pulsar, arrastrar o sacudir la pantalla del  
sistema.  
4
Toque el título de una lista que desee re-  
producir.  
!
!
Repita este procedimiento hasta encontrar la  
canción/vídeo deseado.  
Cambio de la velocidad del  
audiolibro  
3
Toque el título de una lista que desee re-  
producir.  
ADVERTENCIA  
Repita este procedimiento hasta encontrar el  
vídeo/tema musical deseado.  
Ciertos usos de un teléfono inteligente pue-  
den no ser legales en su jurisdicción duran-  
te la conducción, de modo que tendrá que  
tener en cuenta y obedecer tales restriccio-  
nes.  
Si tiene alguna duda sobre una función en  
particular, ejecútela solamente con el ve-  
hículo aparcado.  
%
Toque la tecla de cambio de velocidad  
!
!
para cambiar la velocidad.  
Notas  
!
!
!
Según la generación o versión del iPod, es  
posible que algunas funciones no estén dis-  
ponibles.  
Es posible reproducir listas creadas con el  
programa MusicSphere. Dicho programa es-  
tará disponible en nuestro sitio web.  
Las listas de reproducción creadas con el  
programa MusicSphere se muestran de  
forma abreviada.  
Reproducción con velocidad su-  
perior a la normal  
2
1
Reproducción con velocidad nor-  
mal  
No se deberá utilizar ninguna función a no  
ser que sea seguro bajo las condiciones ac-  
tuales de conducción.  
Reproducción con velocidad infe-  
rior a la normal  
1/2  
El modo App avanzado es compatible con los si-  
guientes modelos de iPod:  
Búsqueda alfabética en las listas  
!
!
!
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPod touch de 4ª generación  
1
Seleccione una categoría.  
Visualización de listas  
Consulte Búsqueda de un vídeo/tema musical  
por categoría en la página anterior.  
relacionadas con la canción  
que se está reproduciendo  
(búsqueda de enlace)  
Toque el material gráfico para abrir una lista de  
los nombres de canciones del álbum que se  
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-  
ción que desea reproducir para empezar su re-  
producción.  
Las aplicaciones que se pueden manejar  
cambiando este sistema al Modo app avan-  
zado solo están disponibles en Modo app  
avanzado.  
2
Cambie al modo de búsqueda alfabético.  
Compruebe las aplicaciones de iPhone com-  
patibles con el Modo app avanzado en  
http://www.pioneerelectronics.com/  
AppRadio  
Cambio al modo de búsqueda al-  
fabético.  
Se muestra el modo de búsqueda alfabética.  
Toque la primera letra del título del  
Importante  
Nota  
3
!
!
Cuando utilice esta función, utilice el CD-IU201S  
(se vende por separado).  
El único puerto compatible con el Modo app  
avanzado es la entrada USB.  
Si no se visualiza parte de la información graba-  
da, aparecerá una tecla de desplazamiento a la  
derecha de la lista. Toque la tecla de desplaza-  
miento para desplazarse.  
vídeo/canción que está buscando.  
Mientras se está realizando la búsqueda, no se  
puede utilizar el teclado táctil.  
160 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Modo App avanzado  
Modo App avanzado  
11  
!
Cuando se estén reproduciendo música y soni-  
dos simultáneamente desde una aplicación, con-  
sulte la sección siguiente. Consulte  
Configuración de la mezcla de sonido de la aplica-  
ción en esta página.  
4
Toque el idioma deseado.  
Configuración del teclado  
Francés (Francés)Alemán (Alemán)Griego  
(Griego)Ruso (Ruso)Inglés (Inglés de EE.  
UU.)Inglés (Reino Unido) (Inglés de Reino  
Unido)Neerlandés (Holandés)Italiano (Ita-  
liano)Noruego (Noruego)Sueco (Sueco)—  
Finlandés (Finés)Español (Español)—  
Portugués (Portugués)  
PRECAUCIÓN  
Por seguridad, el teclado solo está disponible  
con el vehículo parado y con el freno de mano  
activado.  
PRECAUCIÓN  
Durante la conducción, no se puede introducir  
texto en el iPod.  
Utilice el iPod conectado para abrir una aplica-  
ción.  
Según la aplicación, se podrá introducir texto en  
la pantalla. Para hacerlo correctamente, me-  
diante el teclado que aparece en esta unidad,  
deberá ajustar el idioma en esta función.  
Si se utiliza el Modo App avanzado, la configura-  
ción del idioma del teclado ajustado para la fun-  
ción y la configuración del idioma para el  
teclado del iPhone deberá ser la misma.  
!
!
5
Pulse sobre el área de introducción de  
texto en la pantalla de la aplicación del  
iPhone.  
Toque para ocultar el teclado.  
Procedimiento de inicio  
Configuración de la mezcla  
de sonido de la aplicación  
Cuando esta unidad esté reproduciendo una  
canción del iPod, no se puede activar o desacti-  
var Mezcla.  
1
Instale la app AppRadio en su iPhone.  
!
El teclado solo está disponible en el Modo  
app avanzado.  
2
Ajuste Entrada RGB en iPhone bajo Ajus-  
Al pulsar sobre el área de introducción de texto  
de una aplicación de iPhone, aparecerá un te-  
clado en la pantalla; entonces se podrá introdu-  
cir el texto deseado directamente en el sistema.  
tes del sistema.  
Cuanto utilice esta función, ajuste la entrada  
RGB a iPhone. Para más información, consulte  
Configuración de la entrada RGB en la página  
176.  
Se puede ajustar el sonido de la aplicación du-  
rante el Modo app avanzado.  
!
El idioma preferente para el teclado del siste-  
ma deberá ser el mismo que el del iPhone.  
Si la configuración de este producto difiere  
de la del iPhone, no se podrán introducir ca-  
racteres correctamente.  
Active esta configuración cuando quiera mez-  
clar el sonido de la aplicación con el de una  
fuente integrada (como la radio). El volumen del  
sonido de la aplicación se puede seleccionar  
entre 3 niveles.  
3
Inicio de una aplicación disponible para el  
Modo app avanzado desde el iPhone.  
Se visualiza una imagen de la aplicación en la  
pantalla del sistema.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
También se puede iniciar una aplicación dis-  
ponible para el Modo app avanzado desde la  
aplicación de arranque.  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
4
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
menú del sistema.  
pantalla de inicio.  
3
Toque Teclado en el menú del sistema,  
para seleccionar el idioma deseado.  
3
Toque Aplic. de mezclar audio en el menú  
5
6
Toque la tecla Aplicaciones.  
Operación de la aplicación.  
del sistema para seleccionar la configuración  
deseada.  
Apagado (desactivado)Baja (bajo)Media  
(medio)Alta (alto)  
Es 161  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
USB  
USB  
12  
5
Tecla de cambio del idioma de audio  
Con los archivos de DivX que permitan la re-  
producción del audio en distintos idiomas y  
con distintos sistemas de sonido (Dolby Digi-  
tal, DTS, etc.), se puede cambiar entre los  
idiomas/sistemas de audio durante la repro-  
ducción.  
Notas  
Funcionamiento básico  
Funciones de imágenes en  
movimiento  
Puede utilizar esta unidad para visualizar archi-  
vos de almacenamiento USB.  
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-  
ción correcto.  
Reproducción de vídeos.  
!
Al reproducir archivos grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
1
Conecte el dispositivo USB.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Teclas del teclado táctil  
Si no se muestra el icono de fuente, toque la  
pantalla para poder visualizarlo.  
6
7
Tecla de repetición  
!
Para asegurar un funcionamiento correcto,  
conecte el cable conector del Dock del iPod  
directamente a esta unidad.  
1
2
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Selección de gama de repetición.  
Consulte Repetición de reproducción en la pá-  
gina 164.  
1
1
PM  
JAN12:43  
01  
01  
!
!
Cuando el iPod está conectado a esta uni-  
dad, no se puede encender ni apagar.  
Si los caracteres grabados en el disco no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán  
en el display.  
Notas  
USB  
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
Tecla de reproducción en cámara lenta  
(Función para archivos DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
La selección avanza un cuadro cada vez du-  
rante la reproducción.  
Mantenga pulsada la tecla durante más de  
dos segundos para disminuir la velocidad de  
reproducción.  
en el apartado Funciones de imágenes en mo-  
vimiento podrían aparecer en la pantalla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
Multi ch  
Dolby  
1
D
!
!
!
Dependiendo del entorno en que se grabó la  
información de texto, puede que no se visua-  
lice correctamente.  
Desconecte el reproductor de audio portátil  
USB / memoria USB cuando no los esté utili-  
zando.  
Al seleccionar Speana en Selección de la vi-  
sualización de fondo en la página 182, no se  
visualiza el material gráfico.  
FULL  
1
!
También se puede cambiar entre los idio-  
mas/sistemas de audio utilizando el menú  
Ajuste de Video. Para obtener más informa-  
ción, consulte Ajuste del idioma del audio en  
la página 174.  
Media  
00'20''  
-119'51''  
a
9 8 7  
6 5 4 3  
8
Tecla de detención  
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso  
Avance rápido o retroceso  
Toque para cambiar entre avance rápido y re-  
troceso.  
!
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal  
si cambia el idioma de audio durante el avan-  
ce rápido/retroceso rápido, una pausa o la re-  
producción a cámara lenta.  
También se puede cambiar entre los idiomas  
de los subtítulos utilizando el menú  
Ajuste de Video. Para obtener más informa-  
ción, consulte Ajuste del idioma de los subtí-  
tulos en la página 174.  
Detención de la reproducción.  
Si reanuda la reproducción, ésta se iniciará  
desde el punto en el que se detuvo. Vuelva a  
tocar la tecla para detener totalmente la re-  
producción.  
Teclas del teclado táctil  
Tecla de búsqueda  
Visualización de menús USB.  
1 2  
3
9
a
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Consulte Cambio del modo panorámico en la  
página 146.  
PM  
JAN12:43  
3
los  
Tecla de cambio del idioma de los subtítu-  
6
1
!
Esta unidad volverá a la reproducción normal  
si cambia el idioma de los subtítulos durante  
el avance rápido/retroceso rápido, una pausa  
o la reproducción a cámara lenta.  
USB  
En el caso de los archivos DivX que vienen  
con grabaciones multi-subtítulos, se puede  
cambiar entre los idiomas de los subtítulos  
durante la reproducción.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Tecla de pausa y reproducción  
Interrupción de la reproducción.  
Restablecimiento de la reproducción normal  
durante la pausa o la reproducción en cáma-  
ra lenta / cuadro por cuadro.  
S.Rtrv  
All  
4
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivo multimedia  
para reproducir música/vídeo/fotografías.  
Funciones de reproducción  
de sonido  
Media  
00'01''  
-00'03''  
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-  
vos de audio USB.  
a
9
8 7 65 4  
162 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
USB  
USB  
12  
1
2
Tecla MIXTRAX EZ  
Inicio de MIXTRAX EZ.  
2
Cuando se visualice Salvar la base de  
3
4
Tecla de captura  
Captura de una imagen en archivos JPEG.  
Funcionamiento básico  
datos a la memoria?, toque Si.  
Se ha terminado de guardar la base de datos. Si  
no quiere guardarla, pulse No.  
Cuando se termine de guardar, aparecerá Da-  
tabase save to memory was completed..  
Se iniciará el modo Búsqueda de música.  
Reproducción de pistas  
Tecla de información  
Tecla de medio  
1
Conecte el dispositivo USB.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Cambio de la información de texto que se vi-  
sualiza en esta unidad cuando se reprodu-  
cen archivos MP3/WMA/AAC/WAV.  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
cuando hay más de un tipo en el dispositivo  
USB. Esta tecla no aparecerá cuando solo  
haya un tipo de archivo multimedia en el dis-  
positivo USB.  
Si no se muestra el icono de fuente, toque la  
pantalla para poder visualizarlo.  
3
4
5
6
Tecla de búsqueda  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
3
Visualice una lista y toque la tecla de eti-  
Avance rápido o rebobinado usando los botones  
Mantenga presionado c o d (TRK).  
queta.  
1
5
6
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de los archivos en un orden  
aleatorio.  
4
Seleccione un archivo.  
Tecla de medio  
Cambio entre tipos de archivos multimedia  
para reproducir en USB.  
Modo de búsqueda de música  
(Función para USB)  
Esta unidad crea un índice para facilitar la bús-  
queda de una canción. Se puede buscar por ca-  
tegorías como Álbumes y Artistas.  
Funciones de reproducción  
de imágenes fijas  
Puede utilizar esta unidad para visualizar imáge-  
nes fijas guardadas en un dispositivo de almace-  
namiento USB.  
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
Tecla de restauración de sonido  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 146.  
7
te  
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-  
Selección de una carpeta.  
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de las canciones en orden  
aleatorio.  
PRECAUCIÓN  
Teclas del teclado táctil  
8
9
Tecla de giro  
Giro de la imagen mostrada 90° hacia la de-  
recha.  
!
!
!
Esta función no está disponible cuando el  
dispositivo de almacenamiento USB está  
bloqueado.  
Esta función no está disponible cuando el es-  
pacio libre del dispositivo de almacenamien-  
to USB es inferior a 5MB.  
Mientras esta unidad crea un índice, no de-  
sactive la unidad; podría provocar la pérdida  
de datos de su dispositivo de almacenamien-  
to USB.  
1
2
7
8
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
1
PM  
JAN12:43  
Tecla de modo de pantalla  
Cambio del modo de pantalla.  
Consulte Cambio del modo panorámico en la  
página 146.  
4
4
USB  
Tecla DB  
Creación de una base de datos que permite  
búsquedas por nombre del artista, género y  
otras opciones.  
Consulte Modo de búsqueda de música en  
esta página.  
a
Tecla de pausa y reproducción  
Inicio o pausa del slideshow.  
NORMAL  
All  
!
Si cambia a visualización de imagen JPEG o  
vídeo mientras se está creando una base de  
datos, o si no se ha podido crear una base  
de datos, aparece un mensaje y se detiene la  
creación de la base de datos.  
Media  
9
te  
Tecla de carpeta anterior/carpeta siguien-  
a
9 8  
7
6 5 4 3  
Selección de una carpeta.  
1
2
Tecla de avance rápido/Tecla de retroceso  
Selección de una imagen.  
1
Toque DB para crear una base de datos  
a
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
en modo Búsqueda de música.  
Consulte Funciones de reproducción de sonido  
en la página anterior.  
Tecla de búsqueda  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
Es 163  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
USB  
USB  
12  
Notas  
!
Funcionamiento básico  
Reproducción aleatoria  
(shuffle)  
Si no se visualiza parte de la información gra-  
bada, aparecerá una tecla de desplazamien-  
to a la derecha de la lista. Toque la tecla de  
desplazamiento para desplazarse.  
Esta función está disponible para dispositi-  
vos USB en el modo Búsqueda de música.  
Reproducción de imágenes fijas  
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.  
1
Conecte el dispositivo USB.  
La reproducción comenzará automáticamen-  
te.  
Si no se muestra el icono de fuente, toque la  
pantalla para poder visualizarlo.  
!
On Reproduce archivos en orden aleatorio  
dentro de la gama de repetición, Folder y  
Media.  
!
!
!
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
Selección de archivo usando los botones  
Pulse c o d (TRK).  
Reproducción del contenido  
DivXâ VOD  
1
Repetición de reproducción  
Búsqueda rápida de archivos  
%
Toque la tecla de repetición.  
El funcionamiento es el mismo que para Disco.  
1
Mantenga presionado c o d (TRK).  
Puede buscar 10 archivos JPEG a la vez.  
Si hay menos de 10 archivos, la búsqueda cu-  
brirá el primer o el último archivo.  
â
!
Folder Repite la carpeta actual  
Consulte Reproducción del contenido DivX VOD  
!
!
!
All Repite todos los archivos  
en la página 157.  
Cuando se selecciona Folder, no se puede re-  
producir una subcarpeta de esa carpeta.  
Si se selecciona una fuente USB, la gama de  
repetición cambia a All.  
Captura de una imagen en  
archivos JPEG  
!
Notas  
!
Los archivos se reproducen por orden del nú-  
mero de archivo y se saltan las carpetas que  
no tienen archivos. (Si la carpeta 1 (RAÍZ) no  
contiene archivos, la reproducción comienza  
en la carpeta 2.)  
Puede capturar datos de imagen para utilizarlos  
como papel tapiz. Las imágenes pueden alma-  
cenarse en esta unidad y recuperarse fácilmen-  
te.  
Selección de ficheros de la  
lista de nombres de ficheros  
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones de reproducción de  
imágenes fijas podrían aparecer en la panta-  
lla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
(Funciona con audio comprimido/DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/MPEG-4)  
El funcionamiento es el mismo que para Disco.  
Consulte Selección de ficheros de la lista de nom-  
bres de ficheros en la página 157.  
!
Esta unidad sólo puede almacenar datos de  
una imagen. La imagen nueva sobrescribe la  
anterior.  
1
Toque f para poner en pausa el slides-  
how cuando aparezca la imagen deseada.  
Visualización de listas  
2
Toque Capture para capturar la imagen  
Cambio del tipo de archivo  
multimedia  
relacionadas con la canción  
que se está reproduciendo  
(búsqueda de enlace)  
Toque el material gráfico para abrir una lista de  
los nombres de canciones del álbum que se  
está reproduciendo. Toque el nombre de la can-  
ción que desea reproducir para empezar su re-  
producción.  
deseada.  
3
Cuando se visualice Guarda esta ima-  
%
Toque Media para cambiar entre los tipos  
gen?, toque Si.  
de archivos de medios.  
Mientras se almacena la imagen en esta uni-  
dad, se visualiza Saving the image. Dont  
switch off the battery.. Al finalizar el proceso  
se mostrará Imagen Guardada.  
#
Para cancelar el proceso de almacenamiento,  
toque No.  
164 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Audio Bluetooth  
Audio Bluetooth  
13  
Teclas del teclado táctil  
Funciones de reproducción  
de sonido  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Puede utilizar esta unidad para escuchar archi-  
vos de audio Bluetooth.  
1
Conexión  
Primero debe conectar un dispositivo de audio  
Bluetooth.  
1
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su dispositivo de audio Bluetooth a  
esta unidad mediante la tecnología inalámbri-  
ca Bluetooth, consulte Menú de conexión  
Bluetooth en la página 181.  
AM  
22 JAN12:22  
8888  
Bluetooth  
Abcdefghi  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Abcdefgh  
Notas  
!
Según el reproductor de audio Bluetooth co-  
nectado a esta unidad, las operaciones dis-  
ponibles se limitan a los dos niveles  
siguientes:  
Notas  
!
DB  
Al reproducir archivos grabados como VBR  
(velocidad de grabación variable), el tiempo  
de reproducción no se visualizará correcta-  
mente si se utilizan las funciones de avance  
rápido o retroceso.  
Para asegurar un funcionamiento correcto,  
conecte el cable conector del Dock del iPod  
directamente a esta unidad.  
Cuando el iPod está conectado a esta uni-  
dad, no se puede encender ni apagar.  
Si los caracteres grabados en el disco no son  
compatibles con esta unidad, no aparecerán  
en el display.  
Dependiendo del entorno en que se grabó la  
información de texto, puede que no se visua-  
lice correctamente.  
88'88''  
-88'88''  
Perfil A2DP (Advanced Audio Distribution  
Profile): solo se pueden reproducir canciones  
en su reproductor de audio.  
4
3 2  
Perfil AVRCP (Audio/Video Remote Control  
Profile): puede reproducir, detener la repro-  
ducción, seleccionar canciones, etc.  
1
2
Tecla de búsqueda  
Visualización de la lista de nombres de archi-  
vos para la selección de estos.  
!
!
Como hay diversos reproductores de audio  
Bluetooth disponibles en el mercado, las fun-  
ciones disponibles pueden variar amplia-  
mente en función del modelo específico.  
Consulte el manual de instrucciones de su  
reproductor, así como este manual, mientras  
utilice un reproductor de audio Bluetooth  
con esta unidad.  
!
!
Tecla de reproducción aleatoria  
Reproducción de las canciones en orden  
aleatorio.  
3
4
Tecla de repetición  
Selección de gama de repetición.  
!
!
!
Puesto que la señal de su teléfono móvil  
puede ocasionar ruido, procure no utilizarlo  
mientras esté escuchando canciones en su  
reproductor de audio Bluetooth.  
Mientras habla con el teléfono móvil conec-  
tado a esta unidad a través de tecnología ina-  
lámbrica Bluetooth, el sonido del  
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
Reproducción aleatoria  
(shuffle)  
Ajuste de audio Bluetooth  
%
Toque la tecla de reproducción aleatoria.  
Antes de utilizar la función de audio Bluetooth,  
deberá establecer una conexión inalámbrica  
Bluetooth entre la unidad y su reproductor de  
audio Bluetooth.  
!
On Reproducción de los archivos en orden  
reproductor de audio Bluetooth conectado a  
esta unidad se silencia.  
aleatorio.  
!
Off Cancela la reproducción aleatoria.  
!
!
Podría no mostrarse el tiempo de reproduc-  
ción correcto.  
Repetición de reproducción  
Según el tipo de reproductor de audio  
Bluetooth que haya conectado a esta unidad,  
es posible que la pantalla de funcionamiento  
e información no tenga disponibles algunas  
de las funciones.  
%
Toque la tecla de repetición.  
!
One Repite sólo la canción actual  
!
All Repite todas las canciones  
Es 165  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Utilización de MIXTRAX  
Función MIXTRAX  
MIXTRAX es una tecnología original para crear  
mezclas sin pausas de selecciones de la biblio-  
teca de audio, que incluye efectos de DJ y pro-  
porciona un sonido que hace pensar que el DJ  
está ahí mezclando la música.  
Utilización de MIXTRAX  
Sonidos fijos  
14  
3
Toque Configurar MIXTRAX en el menú  
Registro de sonidos y efectos de  
sonido como preajustes  
Registra una combinación deseada de sonidos y  
efectos de sonido en Custom.  
Toque Custom para ajustar fácilmente el sonido  
o el efecto de sonido deseados.  
del sistema.  
Se muestran los elementos de configuración de  
MIXTRAX.  
!
!
!
!
Phaser Un sonido fijo que suena como el  
surcar de las olas.  
Roll Un sonido fijo que repite la reproduc-  
ción de un sonido específico.  
Turntable Un sonido fijo que imita el raya-  
do de los DJ.  
Flanger2 Un sonido torrencial que imita  
los sonidos de incremento y disminución de  
un motor a reacción.  
!
Modo Short Playback Al activar este  
modo, seleccione la longitud de reproduc-  
ción de la pista de audio. Si está desactivado,  
la pista de audio se reproduce hasta el final.  
60s (60 seg.)90s (90 seg.)120s (120 seg.)  
150s (150 seg.)180s (180 seg.)Al azar  
(aleatorio)Off (desactivado)  
1
Toque Custom.  
Función MIXTRAX EZ  
Puede utilizar esta unidad para reproducir archi-  
vos de audio USB/iPod.  
MIXTRAX EZ se utiliza para añadir una serie de  
efectos de sonido y para organizar pausas entre  
canciones; permite disfrutar de la reproducción  
de música sin pausas.  
2
Añada una marca de verificación al efec-  
!
!
Reverb Un efecto de sonido fijo que crea  
un efecto de reverberación.  
Echo2 Un efecto de sonido fijo que crea un  
efecto de eco.  
to de sonido deseado tocando la opción.  
El efecto de sonido marcado se registra como  
preajustado en Custom.  
Si se selecciona Al azar, el tiempo de repro-  
ducción varía entre 60 s, 90 s, 120 s, 150 s y  
180 s seleccionado en aleatorio cuando cam-  
bia la canción reproducida.  
Notas  
!
Desplegar efecto Cuando  
!
Si se toca un efecto de sonido en la pantalla  
de selección para Standard o Simple, la  
pantalla Custom se muestra automática-  
mente y el efecto de sonido se registra en  
Custom.  
Efectos de sonido  
!
Esta función solo está disponible si se está  
reproduciendo un archivo en un dispositivo  
de almacenamiento USB o una canción en  
un iPod.  
Desplegar efecto está activado, la visualiza-  
ción de material gráfico se puede mover  
según el tipo de música.  
!
Cross Fade Un efecto de sonido que crea  
un efecto de acercamiento y alejamiento so-  
noro entre las canciones.  
!
!
Efecto de Corte de entrada Al activar  
Efecto de Corte de entrada, se insertan  
efectos de sonido entre las pistas.  
Ajuste de Efecto Utilice Ajuste de Efecto  
para configurar el efecto de sonido que  
desea insertar entre las pistas.  
!
Flanger1 Un sonido torrencial que imita  
los sonidos de incremento y disminución de  
un motor a reacción.  
!
!
!
Esta función no está disponible cuando el  
modo de control se ajusta a App Mode.  
Según el archivo/canción, es posible que los  
efectos de sonido no estén disponibles.  
Según el archivo/canción, es posible que la  
reproducción sin pausas no esté disponible.  
!
Puede escuchar sonidos fijos como ejemplos  
tocando el icono de altavoz.  
!
!
Eco1 Un efecto de sonido que crea un efec-  
to de eco.  
Loop Un efecto de sonido que repite la re-  
producción de una sección de una pista de  
canción.  
Configuración del efecto  
Puede cambiar la configuración de sonidos fijos  
y efectos de sonido.  
Hay disponibles seis sonidos fijos diferentes que  
se pueden insertar para la reproducción entre  
pistas.  
Los efectos de sonido se utilizan como efectos  
para señalizar el final de una canción que se  
está reproduciendo y el comienzo de la próxima  
canción en serie.  
Inicio de la función MIXTRAX EZ  
Ajuste de sonidos y efectos de  
sonidos como preajustes  
mediante la tecla de preajuste  
Los efectos de sonido Standard y Simple ya  
están ajustados como preajustes predetermina-  
dos.  
%
Toque MIXTRAX EZ.  
Configuración del modo  
MIXTRAX  
Active esta función para reproducir archivos de  
audio mediante MIXTRAX.  
%
Toque Standard o Simple para comprobar  
Los sonidos fijos y los efectos de sonido se ajus-  
tan como combinaciones como sonidos de MIX-  
TRAX.  
los ajustes.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
El efecto de sonido registrado preajustado para  
la tecla que se ha tocado se ajusta como prea-  
juste.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
166 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Uso de Pandoraâ internet radio  
Uso de Pandoraâ internet radio  
15  
!
Conexión a Internet a través de 3G, EDGE o una  
red Wi-Fi.  
Cable adaptador Pioneer opcional para conectar  
su iPhone a los productos de audio/vídeo para  
automóvil de Pioneer.  
Notas  
Teclas del teclado táctil  
Funciones de Pandora  
!
El iPod ha de tener iOS 3.0 o superior instala-  
do para poder utilizar Pandora.  
Para reproducir Pandora en productos de audio/  
vídeo Pioneer para vehículos, conecte un dispo-  
sitivo iPod, iPhone o Androidä o un dispositivo  
BlackBerry con la aplicación de Pandora más  
actual e inicie la aplicación de Pandora.  
!
1
!
El dispositivo Android ha de tener la versión  
2.2 de Android OS o superior instalado para  
poder utilizar Pandora.  
AM  
22 JAN12:22  
Pandora  
Limitaciones:  
!
!
!
1
Se requiere una conexión a Internet para  
poder utilizar un dispositivo iPod, un disposi-  
tivo Android o un dispositivo BlackBerry.  
Sólo se pueden conectar iPods a AVH-  
X1500DVD.  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
El acceso al servicio de Pandora dependerá de si  
su móvil y/o la red Wi-Fi permiten que su disposi-  
tivo se conecte a internet.  
Importante  
Abcdefghi  
Abcdefghi  
Requisitos para acceder a Pandora mediante los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer:  
Conecte un iPod a la entrada USB o un disposi-  
tivo Android o BlackBerry que utilice Bluetooth  
para reproducir Pandora en esta unidad.  
!
La posibilidad de conectarse a Pandora de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer puede cambiar sin previo aviso y podría  
verse afectada por lo siguiente: problemas de  
compatibilidad con futuras versiones de firmwa-  
re de dispositivos iPhone o Android, problemas  
de compatibilidad con futuras versiones de firm-  
ware de la aplicación de Pandora para estos dis-  
positivos, cambios en el servicio de música  
Pandora realizados por Pandora o interrupción  
del servicio de música de Pandora por Pandora.  
Hay funciones de Pandora que no están disponi-  
bles cuando se accede al servicio a través de los  
productos de audio/vídeo para automóvil de  
Pioneer, incluyendo, pero no limitadas a, la crea-  
ción de nuevas estaciones, eliminación de es-  
taciones, envío de estaciones por correo  
Dolby PLII  
DB  
S.Rtrv  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
88'88''  
-88'88''  
pantalla de inicio.  
6
5 4 3 2  
!
Compatibilidad con iPod y iPhone  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
iPhone de Apple (primera generación), iPhone  
3G, iPhone 3GS, iPhone 4, iPhone 4S, iPod touch  
1G, iPod touch 2G, iPod touch 3G o iPod touch  
4G (versión de firmware 3.0 o superior)  
Algunas versiones del firmware para iPhone pue-  
den no ser compatibles con la aplicación  
Pandora. En tal caso, actualice el firmware a una  
versión que sea compatible con Pandora.  
Compatibilidad con Android  
menú del sistema.  
1
2
3
4
Tecla de búsqueda  
Muestra la lista de emisoras/selección alea-  
toria para seleccionar la emisora deseada o  
la selección aleatoria.  
3
Toque Modo de Conexión Pandora repeti-  
damente hasta que el ajuste deseado aparez-  
ca en la pantalla.  
Conectado: Se conecta un iPod mediante un  
cable real.  
Bluetooth: Se conecta un dispositivo Android o  
BlackBerry mediante Bluetooth.  
!
Tecla de restauración de sonido  
(Sólo disponible en iPod)  
Consulte Utilización del sound retriever en la  
página 146.  
!
!
!
Versión de Android OS 2.2 o posterior  
Compatibilidad de BlackBerry  
Tecla de marcador  
Almacena información de las pistas (Marca-  
dor).  
Versión de BlackBerry OS 4.3 o posterior  
La última versión de la aplicación de Pandora,  
descargada en su dispositivo (busque Pandora”  
en el App Store de Apple iTunes o en el mercado  
de Android).  
electrónico, compra de canciones desde iTunes,  
visualización de información de texto adicional,  
iniciar sesión en Pandora y ajustar la calidad de  
audio de la red móvil.  
Los marcadores se pueden ver en su perfil.  
El servicio de música Pandora Internet Radio no  
está asociado con Pioneer. Encontrará mas in-  
formación en http://www.pandora.com.  
Tecla de voto negativo  
!
!
Una cuenta activa en Pandora (desde Pandora  
puede obtener su cuenta gratuita o de pago,  
creando una cuenta gratuita online en  
http://www.pandora.com/register o a través de la  
aplicación de Pandora para el iPhone).  
Plan de datos  
Si se otorga un voto negativo, se indica a  
Pandora que no le gusta la pista actual.  
Pandora saltará a la próxima pista y no repro-  
ducirá de nuevo esta pista en la emisora.  
Configuración del modo de  
conexión de Pandora  
Ajuste el modo de conexión de Pandora debida-  
mente para notificar al sistema si está transmi-  
tiendo flujo continuo (streaming) de Pandora a  
través de un iPod vía USB o mediante un dispo-  
sitivo Android o BlackBerry vía Bluetooth.  
5
Tecla de voto positivo  
Nota: si el plan de datos para su dispositivo  
iPhone o Android no incluye transferencia ilimi-  
tada de datos, pueden aplicarse cargos adiciona-  
les por parte de su proveedor para acceder a  
Pandora a través de las redes 3G y/o EDGE.  
Si se otorga un voto positivo, se indica a  
Pandora que le gusta la pista actual.  
Pandora continuará reproduciendo esta  
pista y pistas similares en la emisora.  
Es 167  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Uso de Pandoraâ internet radio  
Teléfono Bluetooth  
15  
16  
6
Tecla de pausa y reproducción  
Pausa e inicio de la reproducción.  
2
Cambie el criterio de ordenación.  
Teclas del teclado táctil  
Funciones del teléfono  
Bluetooth  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Visualización de la espera telefónica  
Puede ordenar los elementos de  
la lista alfabéticamente.  
e
1
d
Funcionamiento básico  
13 ARP12:25  
Se puede usar un teléfono Bluetooth.  
PM  
Reproducción de pistas  
Puede ordenar los elementos de  
la lista por fecha de creación.  
1
1
Conecte un iPod a la entrada USB con un  
cable USB utilizando un conector del Dock de  
iPod o iPhone, o un dispositivo Android o  
BlackBerry mediante Bluetooth.  
Importante  
Abcdefghi  
1234567890123456  
!
!
Si deja la unidad en espera para conectar su  
teléfono por Bluetooth mientras el motor no  
está encendido puede agotar la batería.  
Las operaciones avanzadas que exigen con-  
centración, como marcar números en la pan-  
talla, etc., están prohibidas mientras se  
conduce. Detenga su vehículo en un lugar  
seguro cuando tenga que utilizar estas fun-  
ciones avanzadas.  
Puede desplazar los títulos en la  
lista mientras mantiene pulsado  
el icono de desplazamiento.  
2
Cambie la fuente a Pandora.  
Saltar pistas  
Auto  
ON  
Tone  
OFF  
1
Presione d (TRK).  
3
Seleccione la reproducción aleatoria o la  
emisora deseada.  
Notas  
87  
6
5
432  
!
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones de Pandora podrían  
aparecer en la pantalla.  
El modo de reproducción aleato-  
Cuando cambie al modo de introducción de nú-  
mero de teléfono  
!
!
El menú de conexión Bluetooth no se puede  
seleccionar durante la conducción.  
Según el tipo de teléfono móvil conectado a  
esta unidad, las operaciones disponibles  
pueden estar limitadas.  
ria reproducirá pistas de sus emi-  
soras seleccionadas. Podrá editar  
las preferencias de la reproduc-  
ción aleatoria en su dispositivo  
móvil.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
PM  
13 APR12:25  
1
!
Pandora limita el número de canciones sal-  
tadas permitidas en su servicio. Si se sobre-  
pasa el límite de pistas saltadas, se muestra  
SE HA LLEGADO AL LÍMITE DE CANCIO-  
NES SALTADAS. Si ha alcanzado el límite  
de canciones saltadas y otorga un voto ne-  
gativo, se seguirá reproduciendo la pista ac-  
tual, pero se registrará su valoración.  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
!
!
!
Estacione siempre el vehículo en un lugar se-  
guro y ponga el freno de mano para realizar  
esta operación.  
Si no puede completar la conexión utilizando  
esta unidad, utilice el dispositivo para conec-  
tarlo a la misma.  
Si conecta más de un dispositivo al mismo  
tiempo, es posible que el dispositivo conec-  
tado no funcione correctamente. Se reco-  
mienda conectar un dispositivo por vez.  
Private  
ON  
Vol  
c b a 9  
Selección y reproducción de  
la lista de emisoras/selección  
aleatoria de Pandoraâ  
Toque la lista de emisoras de Pandora para se-  
leccionar la que quiere reproducir.  
1
2
Tecla de cierre  
Se cierra la pantalla.  
Tecla de marcación predefinida  
Visualización de la pantalla de marcaciones  
predefinidas.  
1
Visualización de la lista de emisoras/se-  
3
Tecla de directorio de teléfonos  
Cambio al modo directorio de teléfonos.  
lección aleatoria.  
Consulte Funciones de Pandora en la página an-  
terior.  
168 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
Teléfono Bluetooth  
16  
4
5
6
7
8
9
Tecla de configuración  
Visualización del menú de conexión de  
Bluetooth.  
!
!
Para finalizar la llamada, tanto usted como  
su interlocutor deben colgar los teléfonos.  
Las teclas del teclado táctil no mencionadas  
en el apartado Funciones del teléfono  
Bluetooth podrían aparecer en la pantalla.  
Consulte Lista de indicadores en la página  
197.  
Notas  
4
Toque la tecla de descolgar para realizar  
la llamada.  
!
El volumen de voz del autor de la llamada y  
del tono pueden variar según el tipo de telé-  
fono móvil.  
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
Tecla de tono  
Activación o desactivación del tono de las lla-  
madas entrantes.  
llamada.  
!
Si la diferencia entre el volumen del tono y el  
volumen de voz de la persona que llama es  
considerable, el nivel de volumen general  
puede volverse inestable.  
Nota  
Al conectar el teléfono, se deberán transferir  
automáticamente los contactos del mismo. Si  
no, utilice el menú del teléfono para transferir-  
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti-  
vada cuando utilice el menú del teléfono.  
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la  
página 182.  
Tecla de respuesta automática  
Activación o desactivación de la respuesta  
automática.  
Información de texto  
!
No olvide ajustar el volumen a un nivel ade-  
cuado antes de desconectar el teléfono móvil  
de esta unidad. Si el volumen ha sido silen-  
ciado (nivel cero) en su teléfono móvil, per-  
manecerá silenciado incluso después de que  
desconecte dicho teléfono.  
e
Aviso de llamada entrante  
Indica que se ha recibido una llamada en-  
trante que no ha sido revisada todavía.  
Tecla de historial  
Cambio a las listas de llamadas perdidas, re-  
cibidas y marcadas.  
!
No se muestra para las llamadas reali-  
zadas cuando el teléfono móvil está des-  
conectado de la unidad.  
Selección de número por  
modo de búsqueda alfabético  
Si se registran muchos números en el directorio  
de teléfonos, puede buscar el número emplean-  
do el modo de búsqueda alfabético.  
Llamada a un número del  
directorio de teléfonos  
Tecla de teclado  
Cambio de modo para introducir directamen-  
te el número de teléfono.  
Configuración de la función  
manos libres  
Antes de hacer uso de la función manos libres,  
deberá configurar la unidad para su utilización  
con el teléfono móvil. Esto conlleva establecer  
una conexión inalámbrica Bluetooth entre esta  
unidad y su teléfono, registrar su teléfono con  
esta unidad y ajustar el nivel de volumen.  
Al conectar el teléfono, se deberán transferir  
automáticamente los contactos del mismo. Si  
no, utilice el menú del teléfono para transferir-  
los. La visibilidad de la unidad deberá estar acti-  
vada cuando utilice el menú del teléfono.  
Consulte Cambio de visibilidad de la unidad en la  
página 182.  
Una vez encontrado el número al que desea lla-  
mar en el directorio de teléfonos, puede selec-  
cionar la entrada y hacer la llamada.  
Tecla de conectado  
Finalización de una llamada.  
Rechazo de una llamada entrante.  
Cancelación de una llamada en espera.  
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos  
para cambiar al modo de directorio de teléfo-  
nos.  
a
Tecla de volumen  
Ajuste del volumen de escucha del interlocu-  
tor.  
2
Toque ABC para cambiar al modo de bús-  
1
Conexión  
queda alfabética.  
Primero debe conectar un teléfono Bluetooth  
a esta unidad.  
b
c
Tecla de modo privado  
Activación o desactivación del modo privado.  
3
Toque la primera letra de la entrada que  
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos  
Para ver instrucciones detalladas sobre cómo  
conectar su teléfono a esta unidad mediante  
la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte  
Emparejado desde esta unidad en la página  
181.  
está buscando.  
para cambiar al modo de directorio de teléfo-  
nos.  
Se mostrarán las entradas del Directorio de telé-  
fonos que empiecen por dicha letra (p. ej.: Bár-  
bara, Beatrizy Brunocuando Bestá  
seleccionado).  
Tecla de desconectado  
Aceptar una llamada entrante.  
Realización de una llamada seleccionando  
un número de teléfono.  
Cambio entre los interlocutores de llamadas  
en espera.  
2
Selección de la lista de números de telé-  
fono.  
2
Ajuste del volumen  
#
Si quiere cambiar el idioma al ruso, toque el  
Aparece la lista detallada de números de teléfo-  
nos de la entrada seleccionada.  
Ajuste a su antojo el volumen del audífono de  
su teléfono móvil. Una vez ajustado, el nivel de  
volumen se graba en la unidad como el valor  
predefinido.  
icono. Para volver al inglés, toque el icono de nuevo.  
3
Seleccione el número de teléfono.  
d
Tecla de control de voz  
Cambio del idioma al ruso.  
#
Si quiere almacenar el número de teléfono,  
Notas  
toque la lista sin levantar el dedo.  
!
El modo privado sólo se puede utilizar mien-  
tras se habla por teléfono.  
Es 169  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
Teléfono Bluetooth  
16  
#
El orden del primer nombre y del último puede  
#
Si quiere almacenar el número de teléfono,  
3
Aparece el mensaje Le gustaría inverti-  
2
Toque la tecla de tono para activar o de-  
variar respecto al del teléfono móvil.  
toque la lista sin levantar el dedo.  
dos todos los nombres?. Toque Si para con-  
sactivar el tono de llamada.  
tinuar.  
4
Toque la lista para visualizar la lista de  
4
Toque la tecla de descolgar para realizar  
Mientras se invierten los nombres, aparece  
.
Uso de las listas de  
marcaciones predefinidas  
Se pueden almacenar con facilidad hasta seis  
números de teléfono como predefinidos.  
números de teléfono de la entrada seleccio-  
nada.  
la llamada.  
#
Si la inversión, aparece Error al invertir nom-  
bre.. En tal caso, vuelva a intentarlo desde el princi-  
pio.  
#
Si una entrada incluye varios números de teléfo-  
no, seleccione uno de ellos tocando la lista.  
Toque el icono si quiere cambiar a la lista del his-  
torial de llamadas.  
5
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
llamada.  
Nota  
#
Invertir los nombres de sus contactos desde  
esta unidad no afecta a los datos de su dispositi-  
vo Bluetooth.  
1
Toque la tecla de marcación predefinida  
Ajuste de respuesta automática  
Si esta función está activada, la unidad contes-  
tará automáticamente todas las llamadas en-  
trantes.  
para mostrar la pantalla de presintonías.  
Cambio a la lista del historial de  
llamadas.  
2
Toque uno de los números de teléfono  
para seleccionarlo.  
Si desea borrar un número de teléfono predefini-  
Uso de las listas de llamadas  
perdidas, recibidas y marcadas  
Las 80 últimas llamadas marcadas, recibidas y  
perdidas se almacenan en la memoria. Puede  
realizar una búsqueda dentro de ellas y llamar a  
los números desde estas listas.  
#
%
Toque la tecla de respuesta automática  
5
Toque la tecla de descolgar para realizar  
do, mantenga pulsado el número de teléfono que  
desea borrar.  
para activar o desactivar la función de res-  
puesta automática.  
la llamada.  
6
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
3
Toque la tecla de descolgar para realizar  
llamada.  
la llamada.  
Ajuste del volumen de  
escucha del interlocutor  
Para mantener la calidad del sonido, esta uni-  
dad puede ajustar el volumen de escucha del in-  
terlocutor. Si el volumen no es suficiente para el  
interlocutor, use esta función.  
1
Toque la tecla de historial para mostrar la  
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
Inversión de nombres en el  
directorio de teléfonos  
lista del historial de llamadas.  
llamada.  
2
Seleccione Llamadas Perdidas,  
Cuando se conecte a esta unidad su teléfono  
móvil, el nombre y los apellidos de sus contac-  
tos podrían registrarse en el directorio de teléfo-  
nos en orden inverso. Se puede utilizar esta  
función para volver a cambiar el orden.  
(Inversión de los nombres en el directorio de te-  
léfonos)  
Llamadas salientes o Llamadas entrantes.  
Realización de una llamada  
ingresando el número de  
teléfono  
%
Toque la tecla de volumen para seleccio-  
Visualización de la lista de llama-  
das recibidas.  
nar Far-End VOL.  
123  
PM  
13 APR12:25  
#
Esta función puede utilizarse incluso mientras se  
habla por teléfono.  
Los ajustes se pueden almacenar para cada dis-  
1
Visualización de la lista de llama-  
das marcadas.  
Abcdefghi  
XXXXXXXXXXXXXXXX  
1
4
7
*
C
2
5
8
0
3
6
9
#
+
#
1
Toque la tecla de directorio de teléfonos  
positivo.  
para cambiar al modo de directorio de teléfo-  
nos.  
Visualización de la lista de llama-  
das perdidas.  
Private  
ON  
Vol  
Cambio del tono de llamada  
2
Invierta los nombres en el directorio de  
teléfonos.  
Puede seleccionar si desea utilizar el tono de lla-  
mada de esta unidad. Si se activa esta función,  
sonará el tono de llamada de esta unidad.  
3
Toque el número de lista para seleccionar  
Importante  
un número de teléfono.  
El nombre y el número de teléfono se visualizan  
en la lista detallada.  
Estacione siempre el vehículo en un lugar segu-  
ro y ponga el freno de mano para realizar esta  
operación.  
Inversión de los nombres en el di-  
rectorio de teléfonos.  
1
Conecte su teléfono móvil a esta unidad.  
170 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Teléfono Bluetooth  
Configuración  
16  
17  
1
Toque la tecla de teclado para empezar a  
También puede cambiar a la pantalla de control  
de voz manteniendo pulsado el botón de inicio  
mientras la fuente esté activada.  
!
!
Si inicia el menú Ajuste de Video, se deten-  
drá la reproducción.  
No puede visualizar el menú de funciones de  
audio cuando la función de silenciamiento  
está activada o se está reproduciendo un ar-  
chivo JPEG.  
Funcionamiento del menú  
Teclas del teclado táctil  
introducir el número de teléfono.  
2
Toque los iconos de los números para in-  
PM  
13 ARP12:25  
troducir los números deseados.  
#
1 2  
3
1
Se pueden ingresar hasta 24 dígitos.  
Voice control  
Audio  
3
Toque la tecla de descolgar para realizar  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Sonic Center Control  
Loudness  
L/R  
0
la llamada.  
pantalla de inicio.  
Low  
Subwoofer  
4
Toque la tecla de colgar para finalizar la  
2 Toque cualquiera de las siguientes teclas  
del teclado táctil para seleccionar el menú  
que desea ajustar.  
On  
0
llamada.  
Bass Booster  
High Pass Filter  
125Hz  
0
Nota  
2
Inicie el control de voz.  
Source Level Adjuster  
El modo de introducción de número de teléfono  
solo se puede utilizar si hay un teléfono  
Bluetooth conectado a esta unidad.  
Settings  
Indica que se pueden realizar lla-  
madas continuas ininterrumpida-  
mente.  
Video  
Audio  
System  
Theme  
Favorite  
Bluetooth  
5 4  
1
2
Tecla de configuración de vídeo  
Consulte Configuración del reproductor de  
vídeo en la página 174.  
Ajuste del modo privado  
Durante una conversación puede cambiar al  
modo privado (hablar directamente por su telé-  
fono móvil).  
Indica que el display está cerra-  
do.  
Tecla de función de audio  
Consulte Ajustes de audio en la página si-  
guiente.  
Notas  
!
Para que sus comandos de voz puedan ser  
reconocidos e interpretados correctamente,  
asegúrese de las condiciones son aptas para  
el reconocimiento.  
%
Toque la tecla de modo privado para acti-  
var o desactivar el modo privado.  
3
4
Tecla de cierre  
Retorno a la visualización de fuente actual.  
!
Observe que el viento que sopla a través de  
las ventanas del vehículo y el ruido prove-  
niente del exterior del vehículo pueden inter-  
ferir con la función de comando de voz.  
Para una captación óptima, se deberá colo-  
car el micrófono directamente delante del  
conductor a una distancia adecuada.  
Si se habla demasiado pronto tras el inicio  
del comando, puede fallar el reconocimiento  
de voz.  
Control de voz  
Tecla de sistema  
Consulte Ajustes del sistema en la página  
176.  
Si su teléfono móvil está equipado con la fun-  
ción de control de voz, se pueden utilizar, por  
ejemplo, comandos de voz para realizar llama-  
das.  
!
!
!
5
Tecla de favoritos  
!
El funcionamiento es diferente según el tipo  
de teléfono móvil. Consulte el manual de su  
teléfono móvil para ver más instrucciones.  
Para obtener más detalles sobre los modelos  
de teléfono móvil que son compatibles con  
esta función, consulte la información de  
nuestro sitio web.  
Puede elegir menús dentro de cada menú  
(menú de funciones de audio, etc.) y regis-  
trarlos en este menú de favoritos.  
Consulte Menú de favoritos en la página 181.  
!
Hable lenta, pausada y claramente.  
Notas  
!
Puede visualizar el menú Ajuste de Video al  
seleccionar la fuente Disc o USB.  
1
Toque la tecla de control de voz.  
El display cambia a la pantalla de control de voz.  
Es 171  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
Ajustes de audio  
18  
3
Toque Balance en el menú de funciones  
!
En el caso de Plano, no se hacen ajustes al  
sonido. Puede verificar el efecto de las cur-  
vas de ecualización al alternar entre Plano y  
otra curva de ecualización.  
4
Toque el ajuste deseado.  
Uso del ajuste del fader/balance  
de audio.  
S.bajoPotenteNaturalVocalPlano—  
Pers1Pers2  
Fader/Balance muestra si el altavoz trasero está  
ajustado en Lleno en el menú del sistema.  
Se puede cambiar el ajuste de fader/balance  
para proporcionar un entorno de audio ideal  
para todos los asientos ocupados.  
4
Toque  
o
para ajustar el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos.  
Gama: Left 15 a Right 15  
5
Toque la tabla para ajustar el nivel de la  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
banda de ecualización.  
Gama: +12dB a 12dB  
pantalla de inicio.  
Nota  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
También se puede ajustar el balance arrastran-  
do el punto en la tabla mostrada.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
pantalla de inicio.  
Uso del autoecualizador  
abrir el menú de audio.  
El autoecualizador memoriza la curva de ecuali-  
zación creada por la función EQ automática  
(consulte EQ automático (ecualización automáti-  
ca) en la página 179).  
Se puede activar o desactivar el autoecualizador.  
Puede emplear esta función al conectar un mi-  
crófono opcional a esta unidad.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-  
nes de audio.  
Cuando se está utilizando el autoecualizador, no  
Uso del ecualizador  
Puede ajustar la ecualización de acuerdo con  
las características acústicas del interior del  
automóvil.  
abrir el menú de audio.  
#
3
Toque Fader/Balance en el menú de fun-  
se pueden seleccionar ni ajustar las curvas del ecua-  
lizador Pers1 y Pers2.  
ciones de audio.  
4
Toque  
o
para ajustar el balance  
4
Toque el ajuste deseado.  
Recuperación de las curvas de  
ecualización  
Hay siete tipos de curvas de ecualización me-  
morizadas que se pueden recuperar con facili-  
dad en cualquier momento. A continuación se  
ofrece una lista de estas curvas de ecualización.  
entre los altavoces delanteros/traseros.  
Gama: Front 15 a Rear 15  
#
S.bajoPotenteNaturalVocalPlano—  
Pers1Pers2  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Seleccione F/R 0 L/R 0 en caso de usar sólo dos  
altavoces.  
Ajuste del ecualizador gráfico  
de 8 bandas  
Se puede ajustar el nivel de cada banda para las  
curvas de ecualización.  
!
!
1
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
5
Toque  
o
para ajustar el balance entre  
los altavoces izquierdos/derechos.  
Gama: Left 15 a Right 15  
3
Toque Ecual. auto. para activar o desacti-  
var el autoecualizador.  
No se puede usar esta función si no se ha reali-  
Pantalla  
S.bajo  
Potente  
Natural  
Vocal  
Curva de ecualización  
Supergraves  
Potente  
Se puede crear una curva Pers1 separada  
por cada fuente. Si se realizan ajustes cuan-  
do una curva distinta a Pers2 está seleccio-  
nada, los ajustes de la curva de ecualización  
se guardarán en Pers1.  
Se puede crear una curva Pers2 común a  
todas las fuentes. Si se realizan ajustes cuan-  
do la curva Pers2 está seleccionada, la curva  
Pers2 se actualizará.  
#
Nota  
zado el ajuste EQ automático.  
También puede ajustar el fader/balance, arras-  
trando el punto de la tabla que se muestra.  
Natural  
Uso del control central de  
sonido  
Mediante esta función se puede crear fácilmen-  
te el sonido adecuado para la posición del oyen-  
te.  
Vocal  
Uso del ajuste del balance  
Plano  
Plana  
Balance muestra si el altavoz trasero está ajus-  
tado en Sub Bajo en el menú del sistema. Este  
ajuste le permite configurar el balance entre la  
salida de sonido izquierda/derecha.  
Pers1  
Personalizada 1  
Personalizada 2  
Pers2  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
!
Se pueden ajustar las curvas de ecualización  
para Pers1 y Pers2,  
No se puede seleccionar Pers1 y Pers2 cuan-  
do se utiliza el autoecualizador.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
pantalla de inicio.  
abrir el menú de audio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
3
Toque EQ Gráfico en el menú de funcio-  
abrir el menú de audio.  
nes de audio.  
172 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes de audio  
Ajustes de audio  
18  
3
Toque Control de Centro Sónico en el  
4
Toque On o Off junto a Sub bajo para ac-  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
!
El nivel del volumen de AM también se  
puede ajustar con esta función.  
Las unidades de vídeo CD, CD, audio compri-  
mido, DivX, MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 se  
definen automáticamente con el mismo  
ajuste del nivel de fuente.  
menú de funciones de audio.  
tivar o desactivar la salida del altavoz de sub-  
graves.  
pantalla de inicio.  
4
Toque  
o
para seleccionar una posición  
2
Toque la tecla de función de audio para  
del oyente.  
Gama: Left 7 a Right 7  
5
Toque Normal o Retroceso junto a Fase  
abrir el menú de audio.  
para seleccionar la fase de la salida de sub-  
graves.  
3
Toque c o d junto a la frecuencia para se-  
leccionar la frecuencia de corte.  
Off (desactivado)50Hz63Hz80Hz—  
100Hz125Hz  
Sólo las frecuencias más altas que aquellas en  
la gama seleccionada se generan a través de los  
altavoces delanteros o traseros.  
Ajuste de la sonoridad  
La sonoridad compensa las deficiencias en los  
intervalos de frecuencias bajas y altas cuando  
se escucha a un volumen bajo.  
6
Toque c o d junto a Nivel para ajustar el  
nivel de salida del altavoz de subgraves.  
Gama: +6 a 24  
7
Toque c o d junto a Frecuencia para se-  
leccionar la frecuencia de corte.  
50Hz63Hz80Hz100Hz125Hz  
Solo las frecuencias más bajas que aquellas en  
el intervalo seleccionado se generan por el alta-  
voz de subgraves.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Ajuste de los niveles de la  
fuente  
La función SLA (ajuste del nivel de fuente) per-  
mite ajustar el nivel de volumen de cada fuente  
para evitar cambios considerables entre fuen-  
tes.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de  
Intensificación de los graves  
Puede intensificar el nivel de graves.  
sonoridad deseado.  
Off (desactivado)Baj (bajo)Media (medio)  
Alto (alto)  
!
Los ajustes se basan en el nivel de volumen  
de FM, que se mantiene inalterado.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Uso de la salida de subgraves  
Esta unidad está equipada con una salida de  
subgraves que se puede activar o desactivar.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
abrir el menú de audio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
!
Se puede ajustar la frecuencia de corte y el  
nivel de salida cuando la salida de subgraves  
está activada.  
abrir el menú de audio.  
3
Toque c o d para seleccionar el nivel de-  
seado.  
Gama: 0 a +6  
3
Compare el nivel de volumen de FM con  
el de la fuente que desea ajustar.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
4
Toque Ajuste de Nivel de Fuente en el  
Uso del filtro de paso alto  
menú de funciones de audio.  
2
Toque la tecla de función de audio para  
Cuando no desee que se generen los sonidos  
bajos del intervalo de frecuencias de salida de  
subgraves a través de los altavoces delanteros o  
traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Solo  
las frecuencias más altas que aquellas del inter-  
valo seleccionado se generan a través de los al-  
tavoces delanteros o traseros.  
abrir el menú de audio.  
5
Toque  
o
para ajustar el volumen de  
la fuente.  
Gama: +4 a 4  
3
Toque Sub Bajo en el menú de funciones  
de audio.  
Notas  
!
Ajuste de Nivel de Fuente no está disponi-  
ble si se ha seleccionado FM como fuente.  
Es 173  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Configuración del reproductor de vídeo  
Configuración del reproductor de vídeo  
19  
%
Toque 0 a 9 para introducir el código de  
Ajuste del idioma de los  
subtítulos  
Se puede definir el idioma de los subtítulos de-  
seado. Si está disponible, los subtítulos se visua-  
lizarán en el idioma seleccionado.  
Ajuste del idioma de menús  
Se puede definir el idioma preferido para la vi-  
sualización de los menús grabados en un disco.  
Ajuste del formato  
idioma.  
#
C.  
#
Hay dos tipos de display: uno panorámico con  
una relación de anchura/altura (formato de TV)  
de 16:9, y uno normal con un formato de TV de  
4:3. Asegúrese de seleccionar el formato de TV  
correcto para el display conectado a la salida V  
OUT.  
Para cancelar los números introducidos, toque  
Para registrar el código, toque la siguiente tecla  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
del panel táctil.  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
!
!
1
Al utilizar un display normal, seleccione  
Letter Box o Pan Scan. Si selecciona 16:9,  
puede aparecer una imagen poco natural.  
Si selecciona el formato de TV, el display de  
la unidad cambiará al mismo ajuste.  
Registro del código.  
pantalla de inicio.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
3
Toque Menú de Lenguaje en el menú  
Ajuste del idioma del audio  
Se puede definir el idioma del audio preferido.  
Ajuste de Video.  
Se visualiza un menú de idiomas de menús.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
3
Toque Lenguaje de Subtítulos en el menú  
pantalla de inicio.  
Ajuste de Video.  
Se visualizará un menú de idiomas de los subtí-  
tulos.  
4
Toque el idioma deseado.  
El idioma de menús está definido.  
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
pantalla de inicio.  
#
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
seleccionar Otros en esta página.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
4
Toque el idioma deseado.  
El idioma de los subtítulos está definido.  
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
3
Toque Aspecto TV en el menú  
Si el idioma seleccionado no está disponible, se  
visualizará el idioma especificado en el disco.  
Ajuste de Video para seleccionar la relación  
de aspecto de TV.  
Toque Aspecto TV repetidamente hasta que la  
relación de aspecto deseada aparezca en el dis-  
play.  
#
seleccionar Otros en esta página.  
3
Toque Lenguaje de Audio en el menú de  
Notas  
configuración de vídeo.  
Se visualiza un menú de idiomas de audio.  
Ajuste de la visualización  
multiángulo del DVD  
Se puede ajustar el icono de ángulo para que  
aparezca en las escenas en que el ángulo se  
puede cambiar.  
!
!
Si el idioma seleccionado no está disponible,  
se visualizará el idioma especificado en el  
disco.  
También se puede cambiar el idioma de los  
subtítulos tocando la tecla de cambio del  
idioma de los subtítulos durante la reproduc-  
ción.  
!
16:9 La imagen panorámica (16:9) se visua-  
4
Toque el idioma deseado.  
El idioma del audio está definido.  
Si ha seleccionado la opción Otros, consulte Al  
liza tal y como es (ajuste inicial)  
!
Letter Box La imagen tiene la forma de un  
buzón con bandas negras en las partes supe-  
rior e inferior de la pantalla  
#
seleccionar Otros en esta página.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
Pan Scan La imagen se reduce en los lados  
derecho e izquierdo de la pantalla  
Notas  
!
pantalla de inicio.  
!
La configuración realizada aquí no se verá  
afectada aunque el idioma de los subtítulos  
se cambie durante la reproducción usando  
la tecla de cambio del idioma de los subtítu-  
los.  
Si el idioma seleccionado no está disponible,  
se usará el idioma especificado en el disco.  
También se puede cambiar el idioma de  
audio tocando la tecla de cambio del idioma  
de audio durante la reproducción.  
La configuración efectuada aquí no se verá  
afectada aunque el idioma de audio se cam-  
bie durante la reproducción usando la tecla  
de cambio del idioma de audio.  
Notas  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
!
Al reproducir discos que no especifican  
!
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Pan Scan, el disco se reproduce en el display  
Letter Box incluso al seleccionar el ajuste  
Pan Scan. Verifique si la caja del disco tiene  
16 : 9 LB  
!
3
Toque Multi ángulos en el menú  
Al seleccionar Otros  
la marca  
.
Ajuste de Video para activar o desactivar la  
visualización del icono de ángulo.  
Se muestra una pantalla de introducción de có-  
digo de idioma al seleccionar Otros. Consulte  
Tabla de códigos de idioma para el DVD en la pá-  
gina 206.  
!
Algunos discos no permiten cambiar el for-  
mato de TV. Para obtener más información,  
consulte las instrucciones que se brindan  
con el disco.  
174 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Configuración del reproductor de vídeo  
Configuración del reproductor de vídeo  
19  
!
!
El nivel de control de padres está almacena-  
do en el disco. Compruebe la marca de nivel  
que se indica en la caja del disco, en el mate-  
rial impreso incluido o en el propio disco. No  
es posible utilizar el control de padres en  
esta unidad si el disco no tiene almacenado  
un nivel de control de padres.  
En algunos discos, el control de padres  
puede estar activo sólo en las escenas con  
niveles determinados. No se realizará la re-  
producción de estas escenas. Para obtener  
detalles, consulte el manual de instrucciones  
que se incluye con el disco.  
6
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-  
Ajuste del código y del nivel  
Debe registrarse un código para reproducir dis-  
cos con control de padres.  
Ajuste del intervalo del  
slideshow  
Los archivos JPEG pueden visualizarse en forma  
de slideshow en esta unidad. En este ajuste  
puede definirse el intervalo entre cada imagen.  
seado.  
7
Toque Enter.  
El nuevo nivel de control de padres está defini-  
do.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
En caso de olvidar el código  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
pantalla de inicio.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
%
Pulse RESET.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
3
Toque Parental en el menú  
Ajuste del archivo de  
subtítulos DivX  
Puede seleccionar si desea visualizar los subtí-  
tulos externos DivX o no.  
Ajuste de Video.  
3
Toque Diapositiva por Tiempo en el menú  
4
Toque 0 a 9 para introducir un número de  
Cambio del nivel  
Se puede cambiar el nivel de control de padres  
definido.  
Ajuste de Video para seleccionar el intervalo  
del slideshow.  
Toque Diapositiva por Tiempo repetidamente  
hasta que el ajuste deseado aparezca en el dis-  
play.  
código de cuatro dígitos.  
#
C.  
#
Para cancelar los números introducidos, toque  
Para registrar el código, toque la siguiente tecla  
!
Los subtítulos DivX se visualizarán, aunque  
esté seleccionado Personalizado, si no exis-  
ten archivos de subtítulos externos DivX.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
del panel táctil.  
pantalla de inicio.  
!
!
!
!
5sec Las imágenes JPEG cambian en inter-  
valos de 5 segundos  
10sec Las imágenes JPEG cambian en in-  
tervalos de 10 segundos  
15sec Las imágenes JPEG cambian en in-  
tervalos de 15 segundos  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
Registro del código.  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
3
Toque Parental en el menú  
El código ha quedado definido y ahora se puede  
ajustar el nivel.  
Manual Las imágenes JPEG pueden cam-  
biarse manualmente  
Ajuste de Video.  
3
Toque Subtítulos DivX® en el menú  
Ajuste de Video para seleccionar el ajuste de  
subtítulos deseado.  
4
Toque 0 a 9 para introducir el número de  
5
Toque 1 o 8 para seleccionar el nivel de-  
código registrado.  
seado.  
Ajuste del control de padres  
!
!
Original Se visualizan los subtítulos DivX  
Personalizado Se visualizan los subtítulos  
externos DivX  
Algunos discos de DVD vídeo permiten utilizar  
el control de padres para impedir que los niños  
vean escenas violentas u orientadas a adultos.  
Se puede ajustar el nivel de control de padres al  
nivel deseado.  
5
Registro del código.  
6
Toque Enter.  
Así quedará definido el nivel de control de pa-  
dres.  
Notas  
!
!
!
8 Se puede reproducir todo el disco (ajuste  
inicial)  
7 a 2 Se pueden reproducir discos para  
niños y aquellos no destinados a adultos  
1 Sólo se pueden reproducir discos para  
niños  
Registro del código.  
!
Se pueden mostrar hasta 42 caracteres en  
una línea. Si se usan más de 42 caracteres,  
los saltos de línea y los caracteres restantes  
se visualizan en la siguiente línea.  
Se pueden mostrar hasta 126 caracteres en  
una pantalla. Si se usan más de 126 caracte-  
res, los caracteres sobrantes no se visualiza-  
rán.  
!
Cuando se ajusta un nivel de control de pa-  
dres y se reproduce un disco que viene con  
este control, se pueden visualizar indicacio-  
nes para la introducción de un código. En  
tales casos, la reproducción comenzará  
cuando se introduzca el código correcto.  
Así se definirá el código, y ahora podrá cambiar  
el nivel.  
#
se visualizará el icono . Toque C para introducir el  
número de código correcto.  
!
Si se introduce un número de código incorrecto,  
Notas  
Se recomienda anotar el código, por si acaso  
llega a olvidarlo.  
!
#
Si no recuerda el código, consulte En caso de ol-  
vidar el código en esta página.  
Es 175  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Configuración del reproductor de vídeo  
Ajustes del sistema  
19  
20  
4
#
Toque Código de Desactivación.  
Para detener el proceso, toque Cancel.  
3
Toque Entrada RGB en el menú del siste-  
Visualización del código de  
registro de DivXâ VOD  
Para reproducir contenidos DivX VOD (vídeo  
bajo demanda) en esta unidad, tendrá que regis-  
trar primero la unidad con el proveedor de con-  
tenidos DivX VOD. Esto se realiza generando un  
código de registro DivX VOD que debe enviar a  
su proveedor.  
Cambio del ajuste de un  
equipo auxiliar  
Active este ajuste si utiliza un dispositivo auxiliar  
conectado a esta unidad.  
ma para activar iPhone o NAV.  
Nota  
5
Toque OK.  
Si está utilizando el modo App avanzado, selec-  
cione iPhone.  
La cancelación se completa.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Reproducción automática de  
DVD  
Cuando se introduce un disco DVD que viene  
con un menú DVD, esta unidad cancela auto-  
máticamente el menú y comienza la reproduc-  
ción desde el primer capítulo del primer título.  
pantalla de inicio.  
Configuración de la mezcla  
de sonido de la aplicación  
Consulte Configuración de la mezcla de sonido  
de la aplicación en la página 161.  
!
Anote el código, ya que lo necesitará cuando  
registre su unidad con un proveedor de DivX  
VOD.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
3
Toque Entrada Auxiliar en el menú del  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
sistema para activar o desactivar  
Entrada Auxiliar.  
!
Es posible que algunos DVD no funcionen  
correctamente. Si no puede utilizar esta fun-  
ción, desactívela y comience la reproduc-  
ción.  
pantalla de inicio.  
Configuración del modo  
MIXTRAX  
Consulte Configuración del modo MIXTRAX en la  
página 166.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Ajuste de la entrada de AV  
Active este ajuste si utiliza un componente de  
vídeo externo conectado a esta unidad.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
3
Toque VOD DivX® en el menú  
Ajuste de Video.  
Aparece Código de Registro y  
Código de Desactivación.  
Cambio del ajuste de la imagen  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
Puede ajustar las funciones de Brillo (brillo),  
Contraste (contraste), Color (color) , Matiz  
(tono), Intensidad (reductor de luz) y  
Temperatura (temperatura) para cada fuente y  
la cámara retrovisora.  
pantalla de inicio.  
4
Toque Código de Registro.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
3
Toque Reproducción Auto. de DVD para  
activar la reproducción automática.  
Para desactivar la reproducción automática,  
vuelva a tocar Reproducción Auto. de DVD.  
Se mostrará su código de registro.  
menú del sistema.  
#
!
No se puede ajustar Color, Matiz ni  
Contraste para la fuente de audio.  
Visualización del código de  
anulación del registro  
3
Toque Entrada A/V en el menú del siste-  
ma para activar o desactivar Entrada A/V.  
Si su dispositivo ya se ha registrado, anule su re-  
gistro introduciendo el código de anulación del  
registro.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Configuración de la entrada  
RGB  
Se puede cambiar la configuración de entrada  
RGB.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
menú del sistema.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de configuración de vídeo  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
para abrir el menú de configuración de  
vídeo.  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
3
Toque VOD DivX® en el menú  
menú del sistema.  
Ajuste de Video.  
176 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
20  
3
Si desea ajustar Ajuste de Imagen, selec-  
5
Toque c o d para ajustar el elemento se-  
!
!
1
Si el idioma integrado y el idioma selecciona-  
do no coinciden, puede que la información  
de texto no se muestre correctamente.  
Es posible que algunos caracteres no se vi-  
sualicen correctamente.  
3
Toque Demo en el menú del sistema para  
cione la unidad.  
leccionado.  
Cada vez que toca c o d, aumenta o disminuye  
el nivel del elemento seleccionado.  
#
#
activar o desactivar Demo.  
!
!
On Aparece la pantalla de demostración.  
Off No aparece la pantalla de demostra-  
ción.  
Compleción de Ajuste de Ima-  
gen para el sistema de navega-  
ción cuando la configuración  
de la entrada RGB se ajusta a  
NAV.  
Compleción de Ajuste de Ima-  
gen para el Modo App avanza-  
do cuando la configuración de  
la entrada RGB se ajusta a  
iPhone.  
Intensidad se puede ajustar de +1 a +48.  
Temperatura se puede ajustar de +3 a 3.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
NAVI  
Apps  
Notas  
!
!
Cambio del silenciamiento/  
atenuación del sonido  
El sonido proveniente de este sistema se silen-  
cia o atenúa automáticamente cuando se recibe  
una señal desde un equipo con función de silen-  
ciamiento.  
pantalla de inicio.  
No puede usar esta función al conducir.  
Se pueden establecer ajustes diferentes para  
Brillo/Contraste/Intensidad para cuando el  
interruptor de iluminación esté encendido o  
apagado.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
3
Toque Lenguaje de Sistema en el menú  
del sistema para seleccionar el idioma desea-  
do.  
!
El sonido proveniente de este sistema vuelve  
a la normalidad cuando se cancela el silen-  
ciador o la atenuación.  
Ajuste de Ajuste de Imagen  
para la cámara retrovisora.  
Selección del idioma del  
sistema  
Es posible seleccionar el idioma del sistema.  
Si hay integrada información de texto, como el  
nombre del título, el nombre del artista o el co-  
mentario en un idioma europeo, también se  
pueden mostrar en esta unidad.  
4
Toque el idioma deseado.  
English (Inglés)Français (Francés)Español  
(Español)Portuguese (Portugués)文  
(Chino simplificado)  
Ajuste de Ajuste de Imagen  
para la fuente.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Source  
pantalla de inicio.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
4
Toque cualquiera de las siguientes teclas  
menú del sistema.  
Configuración de SiriusXM  
Tune Startä  
Consulte Configuración de SiriusXM Tune Star-  
tä en la página 153.  
del teclado táctil para seleccionar la función  
que desea ajustar.  
Se muestran los elementos de  
Ajuste de Imagen.  
!
El idioma se puede cambiar para las siguien-  
tes opciones:  
Menú de audio  
Menú del sistema  
Menú de configuración de vídeo  
Menú de Bluetooth  
Visualización en pantalla  
(Solo inglés y ruso)  
Configuración de idiomas múltiples en  
DivX  
(Solo inglés y ruso)  
Idioma de avisos  
Esta prohibido el uso de algunas opera-  
ciones de esta unidad mientras se condu-  
ce, o bien es necesario prestar especial  
atención cuando se utilizan. En esos  
casos, se mostrará una advertencia en el  
display. Con este ajuste puede cambiar el  
idioma en que se muestran los mensajes  
de advertencia.  
3
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste  
deseado aparezca en la pantalla.  
Toque Silencio/ATT hasta que el ajuste deseado  
aparezca en la pantalla.  
!
!
!
!
Brillo Ajusta la intensidad del color negro  
Contraste Ajusta el contraste  
Color Ajusta la saturación de color  
Matiz Ajusta el tono del color (se realza el  
rojo o el verde)  
!
!
Mudo Silenciamiento  
Configuración del modo de  
demostración  
Una vez que se activa el modo de demostración  
aparece la pantalla de demostración.  
Consulte Modo de demostración en la página  
142.  
ATT-20dB Atenuación (ATT-20dB tiene un  
efecto más potente que ATT-10dB)  
ATT-10dB Atenuación  
Apagado Desactiva el silenciamiento/la  
atenuación del sonido  
!
!
!
!
Intensidad Ajusta el brillo del display  
Temperatura Ajusta la temperatura del  
color para obtener un mejor balance de blan-  
cos  
Notas  
!
#
Sólo se puede ajustar Matiz cuando la codifica-  
ción de colores seleccionada sea NTSC.  
Con algunas cámaras retrovisoras, es posible  
que no se pueda ajustar la imagen.  
Al visualizarse Mudo, el sonido se desactiva  
y no se puede ajustar el audio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
#
pantalla de inicio.  
!
Al visualizarse ATT, el sonido se atenúa y  
sólo se puede ajustar el volumen. (No se  
puede realizar ningún otro ajuste de audio.)  
La operación vuelve a su estado normal  
cuando se termina la llamada telefónica.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
!
Es 177  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
20  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Importante  
No desconecte nunca la unidad ni el teléfono  
mientras el software se esté actualizando.  
Ajuste de la salida posterior y Uso del teclado  
del controlador de subgraves  
menú del sistema.  
Teclado solo está disponible en el Modo app  
avanzado.  
3
Toque Bluetooth Audio en el menú del  
La salida posterior de esta unidad (salida de ca-  
bles de altavoces traseros y salida RCA poste-  
rior) se puede usar para la conexión de  
altavoces de toda la gama (Lleno) o subgraves  
(Subwoofer). Si se cambia el ajuste de la salida  
posterior a Subwoofer, se podrá conectar el  
cable de altavoces traseros directamente al alta-  
voz de subgraves sin necesidad de usar un am-  
plificador auxiliar.  
Consulte Configuración del teclado en la página  
161.  
sistema para activar o desactivar audio  
Bluetooth.  
1
Apague la fuente.  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 144.  
Ajuste del desplazamiento  
continuo  
Si la función de desplazamiento continuo está  
ajustada en Encendido, la información de texto  
que hay registrada se desplaza de manera inin-  
terrumpida por el display. Desactive la función  
(Apagado) si desea que la información se des-  
place una sola vez.  
Borrado de la memoria  
Bluetooth  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Importante  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
No desconecte nunca la unidad mientras la me-  
moria Bluetooth se está borrando.  
Inicialmente, la unidad está ajustada para una  
conexión de altavoces traseros de toda la gama  
(Lleno).  
4
5
Toque Actualizar Software de BT.  
1
Apague la fuente.  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 144.  
1
Apague la fuente.  
Toque Comenzar para mostrar el modo  
de transferencia de datos.  
Para finalizar la actualización del software de  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 144.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
#
pantalla de inicio.  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
bluetooth, siga las instrucciones en pantalla.  
pantalla de inicio.  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
pantalla de inicio.  
menú del sistema.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
Visualización de la versión  
del sistema Bluetooth  
menú del sistema.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
3
Toque Desplazamiento Continuo en el  
menú del sistema.  
menú del sistema para activar o desactivar el  
desplazamiento continuo.  
4
Toque Memoria de BT despejada en el  
Si se produce un fallo de funcionamiento en la  
unidad, es posible que deba ponerse en contac-  
to con un concesionario para que realice la re-  
paración. En ese caso, probablemente tenga  
que indicar la versión del sistema. Realice el si-  
guiente procedimiento para comprobar la ver-  
sión de esta unidad.  
menú del sistema.  
4
Toque Parlante Trasero en el menú del  
sistema para cambiar la salida de subgraves  
o el altavoz de gama completa.  
5
Toque Libre.  
Configuración del modo de  
conexión de Pandora  
Consulte Configuración del modo de conexión de  
Pandora en la página 167.  
Se mostrará una pantalla de confirmación des-  
pués de seleccionar el elemento deseado. Toque  
Listo para eliminar la memoria.  
#
Si no se conecta un altavoz de subgraves a la sa-  
lida posterior, seleccione Lleno (altavoz de toda la  
gama).  
#
Si no desea borrar la memoria, toque Cancelar.  
#
Si se conecta un altavoz de subgraves a la salida  
1
Apague la fuente.  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 144.  
posterior, seleccione Subwoofer (altavoz de subgra-  
ves).  
Actualización del software  
de la conexión Bluetooth  
Esta función se utiliza para actualizar esta uni-  
dad con la última versión del software de blue-  
tooth disponible. Para más detalles sobre el  
software de bluetooth y la actualización, consul-  
te nuestro sitio web.  
Ajuste de audio Bluetooth  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Es necesario activar la fuente Bluetooth Audio  
para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.  
Notas  
2
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
!
!
Aunque cambie este ajuste, no se producirá  
ningún sonido a menos que active la salida  
de subgraves (consulte Uso de la salida de  
subgraves en la página 173).  
Las salidas de cables de altavoces traseros y  
la salida RCA posterior se cambian simultá-  
neamente en este ajuste.  
3
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
178 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
20  
4
Toque Información de versión de BT para  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
!
!
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con control de nivel  
de entrada, es posible que no se pueda reali-  
zar el ajuste EQ automático si el nivel de en-  
trada de potencia del amplificador se  
encuentra por debajo del nivel estándar.  
Cuando esta unidad está conectada a un  
amplificador de potencia con un filtro de  
paso bajo (LPF), desactive este LPF antes de  
realizar el ajuste EQ automático. Además, se  
debe ajustar en el nivel máximo la frecuencia  
de corte correspondiente al LPF incorporado  
del altavoz de subgraves activo.  
La distancia calculada por el ordenador es el  
retardo óptimo para brindar resultados preci-  
sos dadas las circunstancias. Por ello, siga  
utilizando este valor.  
El sonido reflejado en el interior del ve-  
hículo es fuerte y se producen demoras.  
El LPF de los altavoces de subgraves acti-  
vos o de amplificadores externos produce  
demoras con sonidos bajos.  
El ajuste EQ automático cambia los ajustes  
de audio según se indica a continuación:  
Los ajustes de fader/balance vuelven a la  
posición central (consulte Uso del ajuste  
del fader/balance en la página 172).  
La curva del ecualizador cambia a Plano  
(consulte Recuperación de las curvas de  
ecualización en la página 172).  
Se configurará automáticamente el ajus-  
te del filtro de paso alto para los altavoces  
delanteros, central y traseros.  
Se sobrescribirá la configuración anterior  
para el ajuste EQ automático.  
PRECAUCIÓN  
mostrar la versión del módulo Bluetooth de  
esta unidad.  
pantalla de inicio.  
!
Revise a fondo las condiciones antes de efec-  
tuar el ajuste EQ automático, ya que pueden  
dañarse los altavoces si estas funciones se  
llevan a cabo cuando:  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
Ajuste de la cámara  
retrovisora (cámara posterior)  
Los altavoces están conectados de manera  
incorrecta. (Por ejemplo, cuando un altavoz  
trasero está conectado a una salida de sub-  
graves.)  
3
Toque Polaridad de Camara en el menú  
del sistema para seleccionar el ajuste adecua-  
do.  
PRECAUCIÓN  
!
Batería Cuando la polaridad del cable co-  
nectado es positiva mientras la palanca de  
cambios está en la posición MARCHA  
ATRÁS (R)  
Pioneer recomienda utilizar una cámara que  
genere imágenes invertidas de espejo; de lo  
contrario, la imagen aparecerá invertida en  
la pantalla.  
Un altavoz está conectado a un amplificador  
de potencia cuya salida es superior a la capa-  
cidad máxima de potencia de entrada del al-  
tavoz.  
!
Tierra Cuando la polaridad del cable conec-  
tado es negativa mientras la palanca de cam-  
bios está en la posición MARCHA ATRÁS  
(R)  
!
!
!
Si el micrófono está ubicado en un lugar ina-  
decuado, el tono de medición puede ser alto  
y la medición puede tardar mucho tiempo,  
por lo que se puede descargar la batería.  
Asegúrese de colocar el micrófono en el  
lugar especificado.  
Esta unidad incorpora una función que automá-  
ticamente cambia a las imágenes de la cámara  
retrovisora (R.C IN) cuando el vehículo tiene ins-  
talada una cámara de este tipo y la palanca de  
cambios está en la posición MARCHA ATRÁS  
(R) (para obtener más información, consulte a  
su concesionario).  
!
!
Apagado Si no hay una cámara retrovisora  
conectada a esta unidad  
El ajuste de la tecla de vista trasera también  
se apaga en la pantalla de visualización de  
inicio.  
Antes de utilizar la función EQ  
automática  
También puede cambiar la imagen de vista tra-  
sera pulsando la tecla táctil.  
Para obtener más información, consulte Uso de  
la vista trasera en la página 146.  
!
Realice el ajuste EQ automático en un lugar  
que sea lo más silencioso posible, con el  
motor y el aire acondicionado del automóvil  
apagados. También desconecte los teléfonos  
móviles o portátiles del automóvil o quítelos  
antes de hacer este ajuste. Los sonidos dis-  
tintos al tono de medición (sonidos del entor-  
no, sonidos del motor, teléfonos que suenan,  
etc.) pueden impedir la medición correcta de  
las características acústicas del interior del  
vehículo.  
Asegúrese de realizar el ajuste EQ automáti-  
co con el micrófono opcional. Si se utiliza  
otro micrófono es posible que no se pueda  
realizar la medición o que se obtenga una  
medición incorrecta de las características  
acústicas del interior del vehículo.  
EQ automático (ecualización  
automática)  
El autoecualizador mide automáticamente las  
características acústicas del interior del auto-  
móvil y crea una curva de ecualización automá-  
tica de acuerdo con la información recopilada.  
!
Cuando configure el ajuste de la cámara re-  
trovisora, mueva la palanca de cambios a la  
posición MARCHA ATRÁS (R) y verifique  
si se muestran las imágenes de cámara re-  
trovisora en el display.  
Cambie este ajuste si el display cambia para  
mostrar imágenes de la cámara retrovisora  
por error mientras está avanzando.  
Para dejar de ver las imágenes de la cámara  
retrovisora y regresar a la visualización de la  
fuente, mantenga pulsado MUTE.  
Toque el icono de fuente Vista Trasera para  
visualizar la imagen de la cámara retrovisora  
mientras se conduce. Toque el icono fuente  
de nuevo para desactivar la cámara retroviso-  
ra. Para obtener más información, consulte  
Selección de una fuente en la página 144.  
!
Para utilizar esta función, es necesario un  
micrófono exclusivo (p. ej. CD-MC20).  
!
!
!
!
!
ADVERTENCIA  
!
!
Para los modelos AVH-X3500BHS, AVH-  
X2500BT o AVH-X1500DVD, conecte primero  
un cable de extensión de micrófono (adquiri-  
do por separado) a la entrada AUX.  
Al medir las características acústicas del inte-  
rior del vehículo se puede generar un tono alto  
(ruido) por los altavoces, por lo que nunca  
deben llevarse a cabo los ajustes EQ automáti-  
cos mientras se conduce.  
Para poder realizar el ajuste EQ automático,  
el altavoz delantero debe estar conectado.  
Es 179  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Ajustes del sistema  
Ajustes del sistema  
20  
!
Camera Ajusta la señal de vídeo de la cá-  
mara retrovisora  
6
Toque Medición de EQ Automático para  
Cuando no se pueda obtener una medición co-  
rrecta de las características del interior del ve-  
hículo, aparecerá un mensaje de error (consulte  
Comprensión de los mensajes de error del ajuste  
EQ automático en la página 197).  
Realización del ajuste EQ  
automático  
introducir el modo de medición de EQ auto-  
mático.  
1
Detenga el automóvil en un lugar silen-  
4
Toque c o d para seleccionar la señal de  
vídeo deseada.  
AutomáticoPALNTSCPAL-MPAL-N—  
SECAM  
cioso, cierre todas las puertas, ventanas y el  
techo corredizo. Por último, apague el motor.  
Si se deja en marcha el motor, el ruido puede  
impedir que se realice correctamente el ajuste  
EQ automático.  
7
Enchufe el micrófono en el conector de  
entrada de esta unidad.  
#
La medición del ajuste EQ automático tarda  
unos nueve minutos en completarse cuando todos  
los altavoces están conectados.  
AVH-X5500BHS y AVH-X4500BT  
#
Para detener el ajuste EQ automático, toque  
Detener.  
2
Coloque el micrófono opcional en el cen-  
tro del reposacabezas del asiento del conduc-  
tor, mirando hacia adelante.  
10 Guarde el micrófono con cuidado en la  
guantera o en otro lugar seguro.  
El ajuste EQ automático puede presentar dife-  
rencias de acuerdo con el lugar en que se colo-  
que el micrófono. Si lo desea, coloque el  
micrófono en el asiento delantero del acompa-  
ñante para realizar el ajuste.  
Si el micrófono queda expuesto a la luz solar di-  
recta durante mucho tiempo, se puede distorsio-  
nar, alterar su color o funcionar  
incorrectamente como consecuencia de las  
altas temperaturas.  
AVH-X3500BHS, AVH-X2500BTy AVH-  
X1500DVD  
Cable de  
Micrófono automático EQ  
extensión  
(Se vende  
por separado)  
Ajuste de la señal de vídeo  
Cuando conecte un equipo AV a esta unidad, se-  
leccione el ajuste de señal de vídeo apropiado.  
!
!
1
Dado que esta función está configurada ini-  
cialmente a Automático, la unidad configu-  
rará de forma automática el ajuste de señal  
de vídeo.  
Sólo puede utilizar esta función cuando la  
entrada de la señal de vídeo está en la entra-  
da de AV.  
(Panel posterior)  
Entrada AUX  
3
Coloque la llave de encendido del auto-  
(AUX)  
móvil en ON o ACC.  
Si el aire acondicionado o la calefacción del  
automóvil está encendido, apáguelo. El ruido  
del ventilador del aire acondicionado o de la ca-  
lefacción puede impedir que se realice el ajuste  
EQ automático correctamente.  
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
8
Toque Comenzar para iniciar el ajuste EQ  
pantalla de inicio.  
automático.  
2
Toque la tecla de sistema para abrir el  
9
Cuando comience la cuenta regresiva de  
menú del sistema.  
10 segundos, baje del automóvil y cierre la  
puerta dentro de 10 segundos.  
Se emite un tono de medición (ruido) por los al-  
tavoces y comienza el ajuste EQ automático.  
Una vez completado el ajuste EQ automático,  
aparece La medición ha terminado. Por favor  
desconecte el micrófono y luego pulse  
HOME.  
4
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
3
Toque Configurar Señal de Video en el  
pantalla de inicio.  
menú de funciones.  
Se muestran los elementos de  
Configurar Señal de Video.  
5
Toque la tecla de sistema para abrir el  
menú del sistema.  
!
!
AV Ajusta la señal de vídeo AV  
AUX Ajusta la señal de vídeo AUX  
180 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Menú de favoritos  
Menú de conexión Bluetooth  
21  
22  
Utilización del menú de  
favoritos  
Funciones del menú de  
conexión Bluetooth  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Cambiar entre nombres de dispo-  
sitivos y direcciones de dispositi-  
vos Bluetooth.  
1
Acceda a las columnas de menús que  
desea registrar.  
Consulte Funcionamiento del menú en la página  
171.  
#
#
Para cancelar la búsqueda, toque Stop.  
Si ya hay tres dispositivos emparejados, se mos-  
trará Memoria Llena y no se podrá realizar la fun-  
ción de emparejado. En tal caso, será preciso  
eliminar primero un dispositivo emparejado. Consul-  
te esta página.  
Si no se encuentra ningún dispositivo, se mostra-  
Not Found. En tal caso, compruebe el estado del  
dispositivo Bluetooth y vuelva a buscar.  
Nota  
Si está utilizando un teléfono móvil que se  
puede conectar mediante la tecnología inalám-  
brica Bluetooth, recomendamos que utilice su  
teléfono para buscar esta unidad y establecer  
una conexión. El código PIN es 0000, por defec-  
to. El nombre de producto de esta unidad apare-  
cerá en su teléfono como el nombre del  
dispositivo. Para más información, consulte In-  
troducción del código PIN para la conexión ina-  
lámbrica Bluetooth en la página siguiente. Para  
más información relacionada con el proceso  
para establecer las conexiones inalámbricas  
Bluetooth, consulte el manual de instrucciones  
del teléfono.  
#
Es posible personalizar los menús, excepto el  
menú Ajuste de Video.  
#
2
Toque el icono de estrella en la columna  
de menú para el menú deseado para regis-  
trar el menú.  
Se rellena el icono de estrella para el menú se-  
leccionado.  
5
Toque un nombre de dispositivo para se-  
leccionar el dispositivo al que desea conec-  
#
Para cancelar el registro, toque de nuevo el icono  
tarse.  
de estrella en la columna de menú.  
Mientras se realiza la conexión, se mostrará  
Vinculando. Si la conexión se establece, se vi-  
sualizará Vinculada.  
3
Acceda al menú de favoritos y escoja un  
menú registrado.  
Consulte Funcionamiento del menú en la página  
171.  
#
Si su dispositivo es compatible con SSP (Secure  
Simple Pairing), en el display de esta unidad verá un  
número de 6 dígitos, el cual desaparece una vez es-  
tablecida la conexión.  
Si la conexión falla, aparece Error. En tal caso,  
vuelva a intentarlo desde el principio.  
El ajuste predefinido del código PIN es 0000. Si  
desea cambiar este código, consulte Introducción del  
código PIN para la conexión inalámbrica Bluetooth en  
la página siguiente.  
Emparejado desde esta unidad  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
Nota  
pantalla de inicio.  
#
Puede registrar un máximo de 12 columnas.  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
#
menú de conexión Bluetooth.  
3
Toque Conexión para seleccionar un dis-  
positivo.  
#
Una vez establecida la conexión, se visualizará el  
nombre del dispositivo.  
Toque el nombre del dispositivo para conectarse.  
4
Inicie la búsqueda.  
#
Si desea borrar un teléfono Bluetooth empareja-  
do, visualice Quitar OK?. Toque Yes para borrar el  
dispositivo.  
Inicio de la búsqueda.  
Mientras se realiza la búsqueda aparecerá y,  
cuando se encuentren dispositivos disponibles,  
se mostrarán los nombres de los dispositivos o  
las direcciones de los dispositivos Bluetooth (si  
no se pueden obtener nombres).  
Eliminación de un dispositivo em-  
parejado.  
#
Toque el icono si quiere cambiar entre los nom-  
#
No desconecte nunca la unidad mientras se esté  
bres de dispositivo y las direcciones de los dispositi-  
vos Bluetooth.  
borrando el teléfono Bluetooth emparejado.  
Es 181  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Menú de conexión Bluetooth  
Menú de tema  
22  
23  
7
Mantenga pulsado el icono para almace-  
Conexión automática con un  
dispositivo Bluetooth  
Si esta función está activada, el dispositivo  
Bluetooth y esta unidad se conectarán automáti- unidad a través de tecnología inalámbrica  
camente en cuanto ambos dispositivos se en-  
cuentren a menos de unos metros de distancia  
entre sí.  
Introducción del código PIN para  
la conexión inalámbrica Bluetooth  
Para conectar su dispositivo Bluetooth a esta  
Selección de la iluminación  
en color  
nar el color personalizado en la memoria.  
Esta unidad dispone de iluminación multicolor.  
Almacenamiento del color perso-  
Memo  
Bluetooth, debe introducir el código PIN en su  
teléfono para verificar la conexión. El código pre-  
definido es 0000, aunque puede cambiarlo con  
esta función.  
nalizado en la memoria.  
Selección directa desde los colores  
de iluminación predeterminados  
Es posible seleccionar un color de iluminación  
de la lista de colores.  
El color personalizado se ha almacenado en la  
memoria.  
La próxima vez que toque el mismo icono, el  
color se recuperará de la memoria.  
El ajuste inicial de esta función es activado.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
pantalla de inicio.  
menú de conexión Bluetooth.  
menú de conexión Bluetooth.  
Selección del color OSD (on-  
screen display)  
El color de las indicaciones en pantalla (OSD)  
se puede cambiar.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
3
Toque Conexión Automática para activar  
3
Toque Introducir Código PIN para selec-  
configuración del tema.  
la conexión automática.  
cionar Introducir Código PIN.  
Si su dispositivo Bluetooth está preparado para  
la conexión inalámbrica Bluetooth, la conexión  
con esta unidad se establecerá automáticamen-  
te.  
3
Toque Iluminación y luego toque un color  
4
5
Toque 0 a 9 para introducir el código PIN.  
Después de introducir el código PIN  
de la lista.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
(hasta 8 dígitos), almacénelo en esta unidad.  
Personalización de la  
iluminación en color  
#
Para desactivar la conexión automática, vuelva a  
tocar Conexión Automática.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
Si falla la conexión, aparece el mensaje Conexión  
automática fallida. Volver a intentar?. Toque Si  
para repetir la conexión.  
Almacenamiento del código PIN  
en esta unidad.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
configuración del tema.  
pantalla de inicio.  
3
4
Toque Pantalla.  
4
Cuando vuelva a activar el ACC del ve-  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
Visualización de la dirección del  
dispositivo Bluetooth  
hículo, la conexión se establecerá automáti-  
camente.  
configuración del tema.  
Toque uno de los colores de la lista.  
Esta unidad muestra la dirección de su disposi-  
tivo Bluetooth.  
3
4
Toque Iluminación y luego Custom.  
Acceda al menú de personalización.  
Cambio de visibilidad de la unidad  
Emplee esta función para hacer visible o no esta  
unidad al otro dispositivo.  
El ajuste inicial de esta función es activado.  
Selección de la visualización  
de fondo  
Puede cambiar el fondo que se muestra al escu-  
char una fuente.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
Visualización del menú de perso-  
nalización.  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
menú de conexión Bluetooth.  
pantalla de inicio.  
1
Pulse el botón de inicio para cambiar a la  
pantalla de inicio.  
3
Toque Información de Dispositivo para  
2
Toque la tecla Bluetooth para abrir el  
5
Toque la barra de colores para personali-  
seleccionar la información del dispositivo.  
Se muestra la dirección del dispositivo  
Bluetooth.  
menú de conexión Bluetooth.  
zar el color.  
2
Toque la tecla Theme (tema) para abrir la  
configuración del tema.  
3
Toque Visibilidad para desactivar la visibi-  
6
Toque c o d para ajustar el color.  
lidad.  
#
3
Toque Fondo.  
Para activar la visibilidad, vuelva a tocar  
Visibilidad.  
182 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Menú de tema  
Otras funciones  
23  
24  
4
#
Toque el ajuste deseado.  
Si no se ha almacenado ninguna imagen JPEG  
4
Pulse el botón de inicio para completar el  
Ajuste de las posiciones de  
respuesta del panel táctil  
(calibración del panel táctil)  
Si nota que las teclas del teclado táctil se des-  
vían de las posiciones reales en la pantalla  
cuando las toca, ajuste las posiciones de res-  
puestas del teclado táctil. Existen dos métodos  
de ajuste: Ajuste de 4 puntos, en el que toca las  
cuatro esquinas de la pantalla y ajuste de 16  
puntos, en el que realiza ajustes precisos en  
toda la pantalla.  
ajuste de 4 puntos.  
Los datos de la posición ajustada se almacena-  
rán.  
en esta unidad, no podrá seleccionar una foto. Para  
almacenar una imagen JPEG en esta unidad, con-  
sulte Captura de una imagen en archivos JPEG en la  
página 164.  
#
No apague el motor mientras se estén guardan-  
do los datos.  
#
Si quiere borrar la imagen JPEG capturada, man-  
tenga presionada la tecla de la imagen JPEG.  
Podrá ver los ajustes ocultos desplazando rápida-  
mente la pantalla.  
5
Pulse el botón de inicio para continuar  
#
con el ajuste de 16 puntos.  
Se muestra la pantalla de ajuste de 16 puntos  
del panel táctil.  
#
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el  
botón de inicio.  
!
Aparque su vehículo en un lugar seguro y  
utilice esta función; no lo maneje durante la  
conducción.  
6
Toque suavemente el centro de la marca  
+ que se muestra en la pantalla.  
Cuando haya tocado todas las marcas, los datos  
de la posición ajustada se almacenarán.  
!
Toque suavemente la pantalla para ajustar.  
Procure no forzar el teclado táctil, ya que po-  
dría dañarse. No utilice un instrumento de  
punta afilada, como un bolígrafo o un lápiz  
mecánico. De lo contrario, pueden producir-  
se daños en la pantalla.  
#
No apague el motor mientras se estén guardan-  
do los datos.  
7
Mantenga pulsado el botón de inicio  
!
Si el panel táctil no puede ajustarse correcta-  
mente, consulte a su concesionario local  
Pioneer.  
para completar el ajuste.  
Uso de una fuente AUX  
1
Apague la fuente.  
En esta unidad se puede conectar un dispositivo  
auxiliar o un dispositivo portátil (de venta por se-  
parado).  
Consulte Activación y desactivación de la fuente  
en la página 144.  
2
Mantenga pulsado el botón de inicio  
Acerca de los métodos de  
conexión AUX  
Puede conectar equipos auxiliares a esta uni-  
dad.  
para iniciar la calibración del panel táctil.  
Aparecerá la pantalla de ajustes del panel táctil  
de 4 puntos. Cuando aparezcan 2 puntos a la  
vez, tóquelos.  
3
Toque cada una de las flechas situadas en  
las cuatro esquinas de la pantalla.  
Para cancelar el ajuste, mantenga pulsado el  
Cable miniconector (AUX)  
Al conectar un equipo auxiliar utilizando un cable  
miniconector  
#
botón de inicio.  
Se puede conectar un iPod y un reproductor por-  
tátil de audio/vídeo a esta unidad mediante un  
cable miniconector.  
Es 183  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Otras funciones  
Conexión  
24  
25  
!
!
!
Después de realizar las conexiones  
Al borrar todos los ajustes guardados  
Al restablecer los ajustes iniciales (de fábrica) de  
la unidad  
!
!
Si se conecta un iPod con funciones de  
vídeo a esta unidad mediante un cable co-  
nector de 3,5 mm y 4 polos (como el CD-  
V150M), podrá disfrutar de los contenidos de  
vídeo del iPod conectado.  
Se puede conectar un reproductor portátil de  
audio/vídeo usando un cable conector de  
3,5 mm (4 polos) con un cable RCA, que se  
vende por separado. Sin embargo, depen-  
diendo del cable, puede ser necesaria una  
conexión invertida entre el cable rojo (audio  
del lado derecho) y el cable amarillo (vídeo)  
para que el sonido y la imagen de vídeo se re-  
produzcan correctamente.  
!
El cable negro es el cable a tierra. Cuando  
instale esta unidad o el amplificador de po-  
tencia (vendido por separado), asegúrese de  
conectar siempre primero el cable a tierra.  
Compruebe que el cable de tierra está conec-  
tado adecuadamente a las partes metálicas  
de la carrocería del automóvil, mediante un  
terminal de horquilla disponible en el merca-  
do. El cable a tierra del amplificador, el de  
esta unidad o el de cualquier otro dispositivo,  
debe conectarse al automóvil por separado  
usando tornillos diferentes. Si el tornillo para  
el cable a tierra se afloja o se cae, puede pro-  
vocar incendios, humo o averías.  
ADVERTENCIA  
!
En algunos países o estados, puede ser ilícita la  
visualización de imágenes en un display dentro  
de un vehículo, incluso por otras personas que  
no sean el conductor. En los casos en que resul-  
ten aplicables, estas normas deben respetarse y  
no deben usarse las funciones de DVD de esta  
unidad.  
PRECAUCIÓN  
!
No haya un agujero en el compartimento del  
motor para conectar el cable amarillo de la  
unidad de display a la batería del vehículo.  
La vibración del motor podría provocar fallos  
de aislamiento en el punto en el que el cable  
pasa del compartimento de los pasajeros al  
compartimento del motor. Tenga sumo cui-  
dado al asegurar el cable en este punto.  
Asegúrese de que los cables no interfieran  
con las partes móviles del vehículo, como la  
palanca de cambios, el freno de mano o el  
mecanismo de deslizamiento de los asien-  
tos.  
%
Inserte el miniconector estéreo en el co-  
nector de entrada AUX en esta unidad.  
Consulte Conexión en la página 186.  
*1  
!
!
Reinicio del microprocesador  
Al pulsar RESET se puede reiniciar el micropro-  
cesador y restablecer sus ajustes iniciales sin  
modificar la información del marcador.  
Se debe reiniciar el microprocesador en los si-  
guientes casos:  
*1  
No se suministra para esta unidad  
Importante  
ADVERTENCIA  
!
Antes de utilizar esta unidad por primera vez  
después de su instalación  
Si la unidad no funciona correctamente  
Cuando aparecen mensajes extraños o inco-  
rrectos en el display  
Utilice altavoces de más de 50 W (valor de  
salida) y de entre 4 W y 8 W (valor de impe-  
dancia). No utilice altavoces de 1 W a 3 W  
con esta unidad.  
!
No es posible instalar esta unidad en un ve-  
hículo con una llave de encendido que no  
tenga la posición ACC (accesorio).  
!
!
1
Gire la llave de contacto a la posición OFF  
(apagado).  
Posición ACC  
Sin posición ACC  
2
Pulse RESET con la punta de un lapicero u  
otro instrumento con punta.  
Consulte Qué es cada cosa en la página 143.  
!
!
Utilice esta unidad únicamente con una ba-  
tería de 12 voltios y conexión a tierra negati-  
va. De lo contrario, pueden producirse  
incendios o averías.  
Para evitar cortocircuitos, sobrecalentamien-  
to o fallos de funcionamiento, asegúrese de  
seguir las siguientes instrucciones.  
Nota  
Ponga en marcha el motor o coloque la llave de  
encendido del automóvil en la posición ACC u  
ON antes de pulsar RESET en los siguientes  
casos:  
184 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Conexión  
25  
Desconecte el terminal negativo de la batería  
antes de la instalación.  
Asegure el cableado con pinzas para cables  
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva  
las partes en contacto con piezas metálicas  
para proteger el cableado.  
Mantenga los cables alejados de las partes  
móviles, como la palanca de cambios y los  
raíles de los asientos.  
Coloque todos los cables alejados de lugares  
calientes, como cerca de la salida del calefac-  
tor.  
No conecte el cable amarillo a la batería pa-  
sándolo a través del orificio hasta el compar-  
timiento del motor.  
Cubra con cinta aislante los conectores de  
cables que queden desconectados.  
No acorte ningún cable.  
Nunca corte el aislamiento del cable de ali-  
mentación de esta unidad para compartir la  
corriente con otros equipos. La capacidad de  
corriente del cable es limitada.  
Utilice un fusible con la intensidad nominal  
indicada.  
Nunca conecte el cable negativo de los alta-  
voces directamente a tierra.  
Nunca empalme los cables negativos de va-  
rios altavoces.  
!
Cuando se enciende esta unidad, se emite  
una señal de control a través del cable azul/  
blanco. Conecte este cable al mando a dis-  
tancia del sistema de un amplificador de po-  
tencia externo o al terminal de control del  
relé de la antena automática del vehículo  
(máx. 300 mA 12 V cc). Si el vehículo posee  
una antena integrada en el cristal del para-  
brisas, conéctela al terminal de la fuente de  
alimentación del amplificador de la antena.  
Nunca conecte el cable azul/blanco al termi-  
nal de potencia de un amplificador de poten-  
cia externo, ni al terminal de potencia de la  
antena automática, de lo contrario, puede  
descargarse la batería o producirse un fallo  
de funcionamiento.  
!
Es 185  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección  
Conexión  
Conexión  
25  
Conexión del cable de alimentación  
Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación)  
Sistema de  
Inserte el cable de 26 clavijas en la  
dirección indicada en la figura.  
navegación adicional  
Pioneer (vendida  
separadamente).  
Micrófono  
4 m  
Entrada RGB  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Entrada micrófono  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT)  
Este producto  
Póngase en contacto con  
su revendedor para  
Entrada para antena  
Entrada remota cableada  
cuestiones sobre la unidad  
de navegación que puede  
conectarse.  
Se puede conectar el adaptador de control remoto  
cableado (vendido separadamente).  
Fusible (10 A)  
Violeta/blanco  
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor  
Toma AUX (3,5 ø)  
Utilice un cable con enchufe miniatura para conectar a un dispositivo auxiliar.  
cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la  
posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el  
vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás.  
Amarillo  
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.  
Amarillo/negro  
Si utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este cable  
con el cable de silenciamiento de audio de ese equipo. En caso contrario,  
mantenga el cable de silenciamiento de audio sin ninguna conexión.  
Anaranjado/blanco  
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.  
Método de conexión  
1. Apriete el cable.  
Rojo  
2. Apriete firmemente  
con alicates de punta  
de aguja.  
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V cc).  
Negro (masa de la carrocería)  
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.  
Nota:  
·
La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer  
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.  
Blanco  
Gris  
Altavoz delantero  
Altavoz delantero  
Verde claro  
Blanco/negro  
Verde  
Gris/negro  
Violeta  
Izquierda  
Derecha  
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de  
mano. Este cable debe conectarse al lado de  
alimentación del interruptor del freno de mano.  
Interruptor del  
freno de mano  
Lado de alimentación  
Lado de masa  
Altavoz trasero o  
altavoz de  
subgraves (4 Ω)  
Altavoz trasero o  
altavoz de  
subgraves (4 Ω)  
Verde/negro  
Violeta/negro  
Azul/blanco  
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de  
potencia o al terminal de control de relé de antena automática  
(máx. 300 mA 12 V cc).  
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y  
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.  
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz  
que no estén conectados a los altavoces.  
Verde  
Violeta  
Nota:  
Altavoz de  
subgraves (4 Ω)  
× 2  
·
Cambie el ajuste inicial de esta unidad  
(refiérase al manual de operación). La  
salida de altavoz de subgraves de esta  
unidad es monofónica.  
No se usa.  
Verde/negro  
Violeta/negro  
186 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Conexión  
25  
Conexión a un amplificador de potencia comprado por separado  
Conexión con el componente de vídeo externo y el display  
Salida trasera  
Salida delantera  
Componente de vídeo externo  
(vendido separadamente)  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
A la salida delantera  
A la salida trasera  
Amplificador de  
potencia (vendido  
separadamente)  
Amplificador de  
Salida de  
altavoz de  
subgraves  
A la salida  
de vídeo  
potencia (vendido  
separadamente)  
A las salidas  
A salida de altavoz  
de subgraves  
de audio  
Este producto  
Entrada de  
audio  
(R IN, L IN)  
Conecte los cables RCA  
(vendidos separadamente)  
Control remoto de sistema  
Este producto  
Cable RCA (vendido  
separadamente)  
Entrada de vídeo (V IN)  
A la entrada  
de vídeo  
Azul/blanco  
Salida de monitor  
posterior (V OUT)  
Conecte al terminal de control de  
sistema del amplificador de potencia o al  
terminal de control de relé de antena  
automática (máx. 300 mA 12 V cc).  
Izquierda  
Derecha  
Pantalla con tomas de entrada RCA  
(vendida separadamente)  
!
Es necesario cambiar Entrada A/V en el  
menú del sistema al conectar el componente  
de vídeo externo.  
Altavoz de  
subgraves  
Altavoz de  
subgraves  
Consulte Ajuste de la entrada de AV en la pá-  
gina 176.  
Altavoz trasero  
Altavoz trasero  
La salida de vídeo posterior de este producto  
sirve para conectar un display que permita a los  
pasajeros de los asientos traseros ver un DVD,  
etc.  
Altavoz  
delantero  
Altavoz  
delantero  
Realice estas conexiones cuando  
utilice el amplificador opcional.  
ADVERTENCIA  
!
No instale jamás un display trasero en una ubi-  
cación que sea visible para el conductor mien-  
tras el vehículo está en marcha.  
Es 187  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Conexión  
25  
Entrada para cámara de vista trasera (R.C IN)  
Conexión con un cable CD-  
IU201V opcional  
Conexión con una cámara  
retrovisora  
Conexión del sintonizador  
opcional SiriusXM  
Entrada USB/iPod  
Este producto  
Si cambia la palanca de cambios a la posición  
de MARCHA ATRÁS (R), la pantalla de esta uni-  
dad se cambia automáticamente a la imagen de  
vista trasera. Deberá configurar  
Polaridad de Camara correctamente en la uni-  
dad del sistema que se va a utilizar. Para obtener  
más información sobre la configuración, consul-  
te Ajuste de la cámara retrovisora (cámara poste-  
rior) en la página 179.  
También puede cambiar la imagen de vista tra-  
sera pulsando el teclado táctil. Para obtener  
más información, consulte Uso de la vista trase-  
ra en la página 146.  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Este producto  
Este producto  
Cable RCA  
(vendido  
separadamente)  
Entrada AUX  
(AUX)  
iPod con  
Entrada SiriusXM BUS  
A la salida de vídeo  
capacidades de  
vídeo (vendido  
separadamente)  
Cable SiriusXM BUS (suministrado  
con el sintonizador de SiriusXM)  
Violeta/blanco  
Cámara de vista  
trasera (vendido  
separadamente)  
De los dos conductores  
conectados a la lámpara  
trasera, conecte el conductor  
cuyo voltaje cambia cuando  
se desplaza la palanca de  
cambio de marcha a la  
Conector del Dock  
ADVERTENCIA  
Sintonizador de  
SiriusXM (vendido  
separadamente)  
UTILICE SÓLO ENTRADAS PARA VISTA  
AL REVÉS O IMAGEN DE ESPEJO EN LA  
CÁMARA RETROVISORA. OTROS USOS  
PODRÍAN PROVOCAR HERIDAS O  
DAÑOS.  
1,5 m  
Cable USB  
(Suministrado con esta unidad)  
Se conecta a dispositivos USB  
vendidos por separado.  
posición REVERSE (R). Esta  
conexión permite que la  
unidad detecte si el vehículo  
está se moviendo hacia  
delante o hacia atrás.  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
Debe utilizar una cámara que genere  
imágenes invertidas de espejo.  
La imagen de la pantalla puede aparecer in-  
vertida.  
la función de cámara retrovisora se debe uti-  
lizar para tener siempre vigilados los trailers,  
o al dar marcha atrás. No la utilice para fines  
lúdicos.  
Cable de interfaz  
(CD-IU201V) (vendido separadamente)  
!
Los objetos de la vista trasera pueden pare-  
cer más cercanos o más lejano de lo que en  
realidad están.  
188 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Conexión  
Instalación  
25  
26  
Notas  
!
En algunos vehículos, esta unidad no se  
puede instalar correctamente. En ese caso,  
use el kit de instalación opcional (ADT-  
VA133).  
Conexión con un cable CD-  
IU201S opcional  
!
!
!
Compruebe todas las conexiones y sistemas  
antes de la instalación final.  
Entrada USB/iPod  
Este producto  
No utilice piezas no autorizadas, ya que pue-  
den causar fallos de funcionamiento.  
Consulte a su distribuidor si para la instala-  
ción es necesario taladrar orificios o hacer  
otras modificaciones al vehículo.  
Instalación usando los agujeros  
para tornillos ubicados en  
ambos costados de la unidad  
!
!
!
No instale esta unidad en un lugar donde:  
Pueda interferir con el manejo del vehículo.  
Pueda lesionar a un pasajero como conse-  
cuencia de un frenazo brusco.  
%
Fijar la unidad al soporte de montaje de  
Entrada RGB  
iPod con  
radio de fábrica.  
Coloque la unidad de forma que los orificios  
para los tornillos estén alineados con los orifi-  
cios para los tornillos de la carcasa y, a conti-  
nuación, apriete los tornillos en 3 lugares en  
cada lado.  
El láser semiconductor se dañará si se sobre-  
calienta. Instale esta unidad alejada de  
zonas que alcancen altas temperaturas,  
como cerca de la salida del calefactor.  
Se logra un rendimiento óptimo si la unidad  
se instala en un ángulo inferior a 30°.  
capacidades de  
vídeo (vendido  
separadamente)  
Conector del Dock  
1,5 m  
Cable USB  
(Suministrado con esta unidad)  
Se conecta a dispositivos USB  
vendidos por separado.  
!
Cuando instale, para asegurar la dispersión  
apropiada del calor durante el uso de esta  
unidad, asegúrese de dejar un amplio espa-  
cio por detrás del panel trasero y enrolle los  
cables sueltos de modo que no bloqueen las  
aberturas de ventilación.  
Cable de interfaz  
(CD-IU201S) (vendido separadamente)  
1
2
Deje un amplio espacio  
5 cm  
3
5 cm  
5cm  
4
1
Si la lengüeta supone un impedimento, dó-  
blela hacia abajo.  
Es 189  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Sección  
Instalación  
Instalación  
26  
2
3
Soporte de montaje de radio de fábrica  
Utilice tornillos de cabeza redonda (5 mm ×  
8 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm  
× 9 mm), según los orificios roscados del so-  
porte.  
2
Instale el micrófono en la columna de di-  
Instalación del micrófono  
(Función de AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-  
X3500BHS/AVH-X2500BT)  
rección.  
1
1
4
Salpicadero o consola  
PRECAUCIÓN  
Es muy peligroso que el cable del micrófono se  
enrolle alrededor de la columna de dirección o  
la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la  
unidad de tal forma que no dificulte la conduc-  
ción.  
2
2
Nota  
1
2
Pinza  
Abrazadera  
Use las abrazaderas compradas por separado  
para fijar el cable en los lugares del interior  
del vehículo donde sea necesario.  
Instale el micrófono en una posición y orien-  
tación que permita detectar la voz de la persona  
que utiliza el sistema.  
Instalación del micrófono en el  
parasol  
3
Instalación del micrófono en la  
columna de dirección  
1
Ajuste el cable del micrófono en la ranu-  
1
2
Cinta adhesiva de doble cara  
Instale el micrófono en la parte trasera de la  
columna de dirección.  
ra.  
1
Suelte la base del micrófono de la abraza-  
dera del micrófono.  
Para soltar la base del micrófono de la abrazade-  
ra del micrófono, deslice la base del micrófono.  
1
3
Abrazadera  
Use las abrazaderas compradas por separado  
para fijar el cable en los lugares del interior  
del vehículo donde sea necesario.  
1
2
Ajuste del ángulo del micrófono  
1
Cable del micrófono  
Ranura  
2
2
3
2
Instale la abrazadera del micrófono en el  
parasol.  
1
2
3
Micrófono  
Pinza  
Base del micrófono  
Levante el parasol e instale la pinza del micrófo-  
no (si lo baja reduce la capacidad del reconoci-  
miento de voz).  
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.  
190 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Solución de problemas  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Comunes  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
No se puede El disco está  
reproducir el sucio.  
disco.  
Limpie el disco.  
Se visualiza el La operación  
icono y no está prohibida  
Esta operación no  
es posible.  
Cuando la  
La unidad está Es una operación  
confirmando si normal.  
hay un disco  
llave de en-  
cendido del  
vehículo se  
coloca en la  
posición de  
activación (o  
en la posición  
ACC), suena  
el motor.  
se puede  
para el disco.  
Esta unidad no Revise el tipo de  
puede reprodu- disco.  
cir el tipo de  
La unidad no Los cables y co- Confirme una vez  
se enciende. nectores están más que todas  
La unidad no conectados in- las conexiones  
hacer funcio-  
nar la unidad.  
cargado.  
La operación no Esta operación no  
es compatible  
con la configu-  
ración del  
es posible.  
disco que se ha  
cargado.  
funciona.  
correctamente. sean las correc-  
tas.  
disco.  
El disco carga- Cámbielo por un  
do no es com-  
patible con este compatible con el  
sistema de  
vídeo.  
El fusible está  
fundido.  
Corrija el proble-  
ma por el cual se  
fundió el fusible y  
cámbielo. Asegú-  
rese de instalar  
un fusible del  
disco que sea  
La imagen  
mostrada se  
Los datos no se Detenga la repro-  
pueden leer du- ducción una vez y  
No se visuali- La cámara retro- Conecte una cá-  
za ninguna  
imagen.  
No se puede  
usar el tecla-  
do táctil.  
sistema de vídeo.  
detiene (hace rante la repro-  
una pausa) y ducción.  
no se puede  
hacer funcio-  
nar la unidad.  
vuelva a iniciarla.  
visora no está  
conectada.  
mara retrovisora.  
No se escu-  
Los cables no  
Conecte los ca-  
Polaridad de  
Camara está  
Pulse el botón de  
inicio para volver  
cha el sonido. están conecta- bles correctamen-  
mismo régimen.  
El nivel del vo- dos correcta-  
lumen no au- mente.  
menta.  
te.  
El microproce-  
Pulse RESET. (Pá-  
ajustado de ma- al display de la  
nera incorrecta. fuente y seleccio-  
ne el ajuste co-  
No se emite  
sonido.  
El nivel del volu- Ajuste el nivel del  
men es bajo.  
sador incorpora- gina 184)  
do funciona de  
manera inco-  
rrecta debido al  
ruido y/u otros  
factores.  
volumen.  
La unidad repro- No se emite soni-  
duce imágenes do durante la re-  
fijas, en cámara producción de  
lenta o cuadro a imágenes fijas,  
El nivel del vo-  
lumen es  
bajo.  
El atenuador  
está activado.  
Desactive el ate-  
nuador.  
rrecto para  
Polaridad de Ca-  
mara. (Página  
cuadro.  
en cámara lenta o  
cuadro a cuadro.  
El sonido y el La unidad no  
vídeo saltan. está bien colo-  
cada.  
Coloque bien la  
unidad.  
179)  
No se puede La batería tiene Instale una bate-  
hacer funcio- poca energía.  
nar la unidad  
No xxxx apa- No hay informa- Cambie la panta-  
rece cuando  
se cambia  
una pantalla  
(Sin Titulo,  
por ejemplo).  
No se mues- El cable del  
Conecte el cable  
ría nueva.  
ción de texto in- lla o reproduzca  
corporada. otra pista/archivo.  
tra ninguna  
imagen.  
freno de mano del freno de  
no está conec- mano y active el  
El tamaño de ar- Cree un archivo  
chivo y la veloci- DivX que esté  
dad de  
transmisión su- cidad de transmi-  
peran las veloci- sión y el tamaño  
dades recomen- recomendado.  
dadas.  
Algunas opera- Intente utilizar  
con el mando  
a distancia.  
La unidad no  
funciona co-  
rrectamente  
aunque se  
pulsen los bo-  
tones adecua-  
dos del  
ciones están  
prohibidas con  
determinados  
discos.  
otro disco.  
tado.  
freno.  
dentro de la velo-  
El freno de  
Conecte el cable  
mano no se ac- del freno de  
tiva. mano y active el  
freno.  
Las subcarpe- Se ha seleccio- Seleccione de  
tas no se pue- nado la repro-  
den reprodu- ducción de  
nuevo la gama de  
repetición.  
La imagen se El ajuste del for- Seleccione el  
estira y el for- mato es inco-  
mato es inco- rrecto para el  
cir.  
repetición de  
carpeta.  
ajuste correcto  
para el display.  
(Página 174)  
mando a dis-  
tancia.  
rrecto.  
display.  
Es 191  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Vídeo CD  
Síntoma  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Causa  
Resolución  
No se puede El vídeo CD que No se puede reali-  
La gama de  
repetición  
cambia auto- ta durante la  
máticamente. repetición de re-  
producción.  
Se ha seleccio- Seleccione de  
nado otra carpe- nuevo la gama de  
No se puede El DVD que se  
No se puede cam-  
biar entre distin-  
El ángulo de El DVD que se  
El ángulo de vi-  
sión no se puede  
acceder al  
menú PBC  
se está reprodu- zar esta opera-  
ciendo no tiene ción con un vídeo  
cambiar el  
idioma del  
diálogo (y el  
está reprodu-  
ciendo no tiene tos idiomas si no  
grabaciones en están grabados  
visión no se  
puede cam-  
biar.  
está reprodu-  
ciendo no tiene cambiar si el DVD  
escenas filma-  
das desde dis-  
repetición.  
(control de re- la función PBC. CD que no tenga  
producción). la función PBC.  
No se pueden El vídeo CD que No se puede reali-  
utilizar las se está reprodu- zar esta opera-  
funciones de ciendo tiene la ción con un vídeo  
repetición de función PBC.  
reproducción  
y de búsque-  
no tiene escenas  
grabadas desde  
idioma de los varios idiomas. en el disco.  
subtítulos).  
tintos ángulos. varios ángulos.  
Está tratando Cambie entre los  
de cambiar a la distintos ángulos  
función de vi- cuando vea esce-  
sión multiángu- nas grabadas  
lo con una desde ángulos  
escena que no múltiples.  
está grabada  
desde varios án-  
gulos.  
Se ha realizado Seleccione de  
una búsqueda nuevo la gama de  
Sólo se puede  
cambiar entre  
los elementos  
que aparecen  
en el menú del  
disco.  
Cambie el idioma  
usando el menú  
del disco.  
de pista o el re- repetición.  
bobinado/modo  
inverso durante  
la reproducción  
de repetición de  
archivo.  
CD que tenga la  
función PBC.  
da de pistas/  
por tiempo.  
No se visuali- El DVD que se  
zan los subtí- está reprodu-  
Los subtítulos no  
se visualizan si no  
tulos.  
ciendo no tiene están grabados  
iPod  
subtítulos.  
en el disco.  
DVD  
La imagen  
Algunos discos Debido a que esta  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Sólo se puede  
cambiar entre  
los elementos  
que aparecen  
en el menú del  
disco.  
Cambie el idioma  
usando el menú  
del disco.  
aparece muy tienen una  
unidad es compa-  
Síntoma  
Causa  
Resolución (Pá-  
El iPod no  
Los cables  
Desconecte el  
borrosa/dis-  
torsionada y  
oscura duran-  
te la repro-  
ducción.  
señal que prohí- tible con el siste-  
be el copiado.  
gina de referen-  
cia)  
funciona co- están conecta- cable del iPod.  
rrectamente. dos incorrecta- Una vez que apa-  
ma de  
administración de  
generación de co-  
pias analógicas,  
al reproducir un  
disco que tiene  
una señal que  
No se puede El disco carga- Cambie el disco  
reproducir el do tiene un nú- por uno que  
disco.  
mente.  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
mero de región tenga el mismo  
El disco no se El DVD que se  
reproduce está reprodu-  
con los ajus- ciendo no tiene el idioma selec-  
tes de idioma diálogos ni sub- cionado no está  
del audio y de títulos en el  
los subtítulos idioma seleccio- disco.  
seleccionados nado.  
en el menú  
Ajuste de  
El idioma no se  
puede cambiar si  
que no corres-  
ponde al de  
esta unidad.  
número de región  
que esta unidad.  
La versión de  
Actualice la ver-  
prohíbe el copia-  
do, la imagen  
grabado en el  
Se visualiza  
un mensaje  
de control de do.  
padres y no  
se puede re-  
producir el  
El control de pa- Desactive el con-  
dres está activa- trol de padres o  
iPod es antigua. sión del iPod.  
Es posible que Utilice el iPod  
cha el sonido la dirección de para cambiar la  
puede presentar  
rayas horizontales  
u otras imperfec-  
ciones cuando se  
visualiza en algu-  
nas pantallas.  
No se escu-  
cambie el nivel.  
(Página 175)  
del iPod.  
salida de audio dirección de sali-  
haya cambiado da de audio.  
automática-  
Video.  
disco.  
mente cuando  
Esto no quiere  
decir que la uni-  
dad funcione in-  
correctamente.  
No se puede El código es in- Introduzca el có-  
las conexiones  
de Bluetooth y  
USB se utilicen  
a la vez.  
cancelar el  
control de pa-  
dres.  
correcto.  
digo correcto.  
(Página 175)  
No recuerda el Pulse RESET. (Pá-  
código. gina 184)  
192 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Bluetooth audio/teléfono  
Comunes  
Radio por satélite SiriusXM  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Síntoma  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Suscripción  
actualizada  
La unidad ha  
detectado un  
cambio en su  
estado de sus-  
cripción  
Pulse cualquier  
tecla para elimi-  
nar el mensaje.  
El sonido de  
la fuente de  
audio  
Bluetooth no tado por  
se reproduce. Bluetooth.  
Está hablando  
con un teléfono producirá cuando  
móvil conec-  
El sonido se re-  
Error AMP  
La unidad no  
funciona o la  
conexión de los voces. Si el  
altavoces es in- mensaje no desa-  
correcta; se ac- parece aun des-  
tiva el circuito  
de protección.  
Compruebe la co-  
nexión de los alta-  
Revisar An-  
tena  
La conexión de Compruebe la co-  
la antena es in- nexión de la ante-  
correcta.  
se termine la lla-  
mada.  
na. Si el mensaje  
no desaparece  
aun después de  
apagar y volver a  
encender el  
motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
SiriusXM.  
pués de apagar y  
volver a encender  
el motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
Un teléfono  
móvil conec-  
tado por  
Bluetooth está  
en funciona-  
miento.  
No utilice el telé-  
fono móvil en  
este momento.  
Not Availa-  
ble  
La emisora soli- Compruebe el lis-  
citada no es  
una emisora  
SiriusXM válida.  
tado de emisoras  
de SiriusXM.  
Not Subscri- La emisora soli- Compruebe el  
bed  
citada no está  
incluida en su  
paquete de sus- cripción  
cripción de  
SiriusXM.  
contenido de su  
paquete de sus-  
Se ha hecho  
una llamada  
con un teléfono Bluetooth entre  
móvil conec-  
tado por  
Bluetooth y se  
ha terminado  
inmediatamen-  
te. Como resul-  
tado, la  
comunicación  
entre esta uni-  
dad y el teléfono  
móvil no ha fi-  
nalizado correc-  
tamente.  
Vuelva a estable-  
cer la conexión  
Revise el sin- La conexión del Compruebe la co-  
tonizador  
sintonizador  
SiriusXM Con-  
nect Vehicle no mensaje no desa-  
es correcta.  
nexión del sinto-  
nizador. Si el  
SiriusXM.  
Sintonizador  
Mensaje  
esta unidad y el  
teléfono móvil.  
Causa  
Resolución  
Canal blo-  
queado  
Bloqueada por Eliminar el blo-  
la función Con- queo de emiso-  
trol de padres.  
parece después  
de apagar y volver  
a encender el  
motor, contacte  
con su distribui-  
dor o con el Servi-  
cio técnico oficial  
Pioneer.  
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta  
provistos puede recibir in- la ubicación con-  
formación del veniente para ob-  
ras.  
nombre del ar- tener una buena  
tista o del título recepción.  
de la canción.  
DVD  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
No hay datos Esta unidad no Desplácese hasta  
puede recibir in- la ubicación con-  
formación del  
nombre del ser- tener una buena  
vicio de progra- recepción.  
ma.  
No hay señal El sintonizador ! Compruebe que  
SiriusXM Con- su vehículo está  
veniente para ob-  
Disco de dif- El disco no  
ferente re-  
gión  
Cambie el DVD  
nect Vehicle no en el exterior, con  
puede recibir la una visión despe-  
señal de satélite jada del cielo del  
tiene el mismo por uno que  
número de re-  
gión que esta  
unidad.  
tenga el número  
de región correc-  
to. (Página de re-  
ferencia)  
de SiriusXM.  
sur.  
Mensajes de error  
Anote el mensaje de error antes de contactar  
con su concesionario o con el servicio técnico  
oficial de Pioneer más cercano.  
! Compruebe que  
la antena magné-  
tica SiriusXM está  
montada en una  
superficie metáli-  
ca en el exterior  
del vehículo.  
! Aleje la antena  
SiriusXM de cual-  
quier obstáculo.  
Es 193  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Error-02-XX/ El disco está  
Limpie el disco.  
Alquiler ex-  
pirado.  
El disco que se Seleccione un ar-  
ha introducido chivo que se  
tiene contenido pueda reproducir.  
DivX VOD cadu-  
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-  
Saltado  
El reproductor  
de audio portátil archivo de audio  
USB/memoria que no esté inte-  
USB conectado grado con  
contiene archi- Windows Mediaä  
vos WMA prote- DRM 9/10.  
gidos con  
Windows  
Mediaä  
DRM 9/10.  
Reproduzca un  
FF-FF  
sucio.  
dros de  
cuadros del ar- chivo que se  
video no es  
soportada  
chivo DivX es  
superior a 30  
cps.  
pueda reproducir.  
El disco está ra- Sustituya el disco.  
yado.  
cado.  
El disco está co- Compruebe que  
locado al revés. el disco se haya  
introducido co-  
Resolución  
El disco introdu- Seleccione un ar-  
Formato de  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
de Video no cido contiene  
reproducible un archivo  
DivX/MPEG-1/  
chivo que se  
pueda reproducir.  
Audio no re- es compatible  
chivo que se  
producible  
con este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
rrectamente.  
Se ha producido Pulse RESET. (Pá-  
un error eléctri- gina 184)  
co o mecánico.  
MPEG-2/  
MPEG-4 de alta  
definición.  
Protejido  
Todos los archi- Transfiera archi-  
vos del repro-  
Dispositivo de almacenamiento externo (USB)  
vos de audio no  
Disco no Re- Esta unidad no Cambie el disco  
ductor de audio protegidos con  
No es posible La memoria  
escribir en la flash de esta  
Seleccione un ar-  
chivo que se  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
producible  
puede reprodu- por uno que  
portátil USB/  
memoria USB  
conectado  
Windows Media  
DRM 9/10 al re-  
productor de  
cir este tipo de pueda reproducir  
memoria  
flash.  
unidad utilizada pueda reproducir.  
como área de  
disco.  
esta unidad.  
Archivo no  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
están protegi-  
dos con  
audio portátil  
USB/memoria  
El disco inser-  
tado no contie-  
ne archivos  
Sustituya el disco.  
almacenamien-  
to temporal está  
llena.  
Reproducible puede reprodu- chivo que se  
cir este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
Windows Media USB y conéctelo.  
DRM 9/10.  
reproducibles.  
Su aparato  
El código de re- Registre esta uni-  
No hay cancio- Transfiera fiche-  
nes.  
USB incom-  
patible  
El dispositivo  
Conecte un repro-  
Protejido  
Saltado  
Todos los archi- Sustituya el disco.  
vos del disco in-  
sertado tienen  
no se autori- gistro DivX de  
za para jugar esta unidad no dor de contenido  
este video ha sido autori- DivX VOD.  
de DivX pro- zado por el pro-  
dad con el provee-  
ros de audio al re-  
productor de  
audio portátil  
USB/memoria  
USB y conéctelo.  
USB conectado ductor de audio  
no es compati- portátil USB o  
ble con esta  
unidad.  
una memoria  
DRM integrado.  
USB que cumpla  
con la clase de al-  
macenamiento  
masivo USB.  
tegido.  
veedor de  
contenido DivX  
VOD.  
El disco inser-  
tado contiene  
Reproduzca un  
archivo de audio  
La seguridad de Para desactivar la  
la memoria seguridad, siga  
USB conectada las instrucciones  
archivos prote- que no esté inte-  
gidos con DRM. grado con  
Windows Mediaä  
Archivo no  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
El dispositivo  
El dispositivo de  
Reproducible puede reprodu- chivo que se  
cir este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
está activada.  
de la memoria  
USB.  
USB no está for- almacenamiento  
mateado con USB debe forma-  
FAT12, FAT16 o tearse con FAT12,  
FAT32. FAT16 o FAT32.  
DRM 9/10.  
TEMP  
La temperatura Espere hasta que  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
de la unidad la temperatura de  
está fuera de la la unidad se en-  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
gama normal  
de funciona-  
miento.  
cuentre nueva-  
mente dentro de  
los límites norma-  
les de funciona-  
miento.  
nido.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
194 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Mensaje  
Causa  
Resolución (Pá-  
gina de referen-  
cia)  
Revise USB  
El conector  
USB o el cable el conector USB o  
USB está corto- el cable USB no  
Compruebe que  
Error-02-9X/- Error de comu- Realice una de  
No es posible La memoria  
escribir en la flash de esta  
Seleccione un ar-  
chivo que se  
Creación de Se ha cambiado Vuelva a crear la  
la Base de el modo a visua- base de datos.  
datos ha fa- lización de ima- (Página 163)  
DX  
nicación.  
las siguientes  
operaciones.  
Gire la llave de  
contacto a la po-  
sición OFF (apa-  
gado) y luego a  
ON (encendido).  
Desconecte el  
reproductor de  
audio portátil  
USB/memoria  
USB.  
memoria  
flash.  
unidad utilizada pueda reproducir.  
como área de  
circuitado.  
esté enganchado  
en algo ni daña-  
do.  
llado.  
gen JPEG o  
vídeo mientras  
se estaba crean-  
do la base de  
datos.  
almacenamien-  
to temporal está  
llena.  
El dispositivo de Desconecte el re-  
almacenamien- productor de  
to USB consu-  
me más de la  
corriente máxi- USB y no lo utili-  
ma admisible.  
Su aparato  
El código de re- Registre esta uni-  
audio portátil  
USB/memoria  
no se autori- gistro DivX de  
za para jugar esta unidad no dor de contenido  
este video ha sido autori- DivX VOD.  
de DivX pro- zado por el pro-  
dad con el provee-  
iPod  
ce. Coloque la  
llave de encendi-  
do del vehículo  
en posición OFF,  
luego en ACC u  
ON y, a continua-  
ción, conecte un  
reproductor de  
audio portátil  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
tegido.  
veedor de  
contenido DivX  
VOD.  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
Cambie a una  
fuente diferente.  
Después, vuelva  
al reproductor de  
audio portátil  
USB/memoria  
USB.  
Formato  
Leído  
A veces se pro- Espere hasta que  
duce un retraso el mensaje desa-  
entre el comien- parezca y oiga so-  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
zo de la repro-  
ducción y la  
emisión del so-  
nido.  
nido.  
Error-02-6X/- Error de comu- Desconecte el  
USB/memoria  
USB compatible.  
Alquiler ex-  
pirado.  
El dispositivo de Seleccione un ar-  
almacenamien- chivo que se  
9X/-DX  
nicación.  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
to externo que  
se ha insertado  
tiene contenido  
DivX VOD cadu-  
cado.  
pueda reproducir.  
Tasa de cua- La velocidad de Seleccione un ar-  
dros de  
cuadros del ar- chivo que se  
video no es  
soportada  
chivo DivX es  
superior a 30  
cps.  
pueda reproducir.  
Resolución  
El dispositivo de Seleccione un ar-  
Formato de  
Esta unidad no Seleccione un ar-  
Fallo del iPod.  
Desconecte el  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
de Video no almacenamien- chivo que se  
reproducible to externo intro- pueda reproducir.  
Audio no re- es compatible  
chivo que se  
producible  
con este tipo de pueda reproducir.  
archivo.  
ducido contiene  
un archivo  
DivX/MPEG-1/  
MPEG-2/  
MPEG-4 de alta  
definición.  
Error-02-67  
La versión de  
firmware del  
Actualice la ver-  
sión del iPod.  
iPod es antigua.  
Es 195  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
â
Pandora  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
PARAR  
No hay cancio- Transfiera cancio-  
Ya ha sido  
guardado.  
Esta informa-  
La información de  
Revisar dis-  
positivo  
Mensaje de  
error de disposi- iPhone.  
tivo mostrado  
en la aplicación  
de Pandora.  
Compruebe su  
nes. nes al iPod.  
No hay cancio- Seleccione una  
ción de etique- etiquetas sólo se  
tas ya está puede guardar  
almacenada en una vez para una  
Error-19  
Error de comu- Desconecte el  
nicación.  
cable del iPod.  
Una vez que apa-  
rezca el menú  
principal del iPod,  
vuelva a conectar  
el iPod y reinície-  
lo.  
nes en la lista  
actual.  
lista que conten-  
ga canciones.  
la memoria.  
canción específi-  
ca. La informa-  
ción de etiquetas  
no se puede guar-  
dar para la  
Pandora no  
No es posible  
Compruebe su  
Not Found  
No hay cancio- Transfiera cancio-  
puede repro- reproducir mú- iPhone.  
ducir música. sica desde  
Compruebe Pandora.  
su dispositi-  
nes relaciona-  
das.  
nes al iPod.  
misma canción  
más de una vez.  
Inicie la apli- La aplicación de Inicie la aplica-  
cación  
Pandora no se  
ción de Pandora  
vo.  
Etiquetas de iTunes  
Pandora  
desde su dis-  
positivo.  
ha iniciado aún. desde su iPhone.  
Cree una es- No se encuen-  
Cree una estación  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
tación en la  
aplicación de  
Pandora en  
el dispositi-  
vo.  
tran estaciones. en la aplicación  
Bluetooth  
iPod lleno.  
La memoria uti- Sincronice el iPod  
de Pandora insta-  
lada en su  
iPhone.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Etiquetas no lizada para la in- con iTunes y borre  
transferidas formación de  
No se puede No es posible  
Vuelva a intentar-  
guardar la pun- lo más tarde.  
tuación.  
la lista de repro-  
ducción etique-  
guardar la  
calificación.  
Inténtelo  
Error-10  
Fallo de corrien- Desconecte (posi-  
te en el módulo ción OFF) la llave  
Bluetooth de  
esta unidad.  
etiquetas del  
iPod está llena. tada.  
de encendido y  
después colóque-  
la en ACC o en  
ON.  
Si el mensaje de  
error se sigue  
mostrando des-  
pués de hacer lo  
mencionado ante-  
riormente, no  
dude en contactar  
con el distribuidor  
o con el servicio  
técnico oficial de  
Pioneer.  
Ninguna es- No se ha selec- Seleccione una  
tación activa cionado ningu- estación.  
na estación.  
más tarde.  
La memoria La memoria  
está llena. flash de esta  
Etiquetas no unidad utilizada unidad se trans-  
almacena-  
das.  
La información de  
etiquetas en esta  
No se puede No es posible  
guardar el guardar en Fa-  
marcador. In- voritos.  
téntelo más  
Vuelva a intentar-  
lo más tarde.  
Error de co-  
municación. na confirma-  
Por favor ción tras 10  
Si no hay ningu- Vuelva a conectar  
como área de  
almacenamien- mente al iPod  
to temporal está cuando éste se  
fiere automática-  
su iPhone e intén-  
telo de nuevo.  
tarde.  
vuelva a co- intentos en  
nectar el dis- 750 ms, el acce-  
llena.  
conecta.  
Manteni-  
miento del  
sistema  
Pandora. In- tareas de man-  
téntelo más tenimiento.  
tarde.  
El sistema de  
Vuelva a intentar-  
Pandora se está lo más tarde.  
sometiendo a  
Reconecte su La información Compruebe el  
iPod  
positivo.  
sorio deberá  
asumir que la  
comunicación  
se ha interrum-  
pido y desco-  
nectarse de  
de etiqueta de  
esta unidad no tentarlo.  
se puede trans-  
iPod y vuelva a in-  
ferir al iPod.  
Almacena-  
miento de  
La información Vuelva a intentar-  
de etiquetas no lo.  
Se ha alcan- Se ha llegado al No sobrepasar el  
zado el lími- límite de can-  
PandoraLink.  
límite de cancio-  
etiqueta fa- se puede alma-  
te de  
omisiones.  
ciones saltadas. nes saltadas.  
El Dispositi- No se encuen-  
vo no ha  
sido registra- Bluetooth.  
Siga las instruc-  
tran dispositivos ciones que apare-  
llida.  
cenar en esta  
unidad.  
cen en la  
pantalla.  
Esta versión Esta versión de Conecte un  
de la aplica- la aplicación de iPhone que tenga  
do  
Error-8D  
La unidad  
Gire la llave de  
FLASH ROM in- contacto a la po-  
corporada en- sición OFF (apa-  
contró un error gado) u ON  
(encendido).  
ción Pandora Pandora no es  
no es compa- compatible.  
tible.  
instalada una ver-  
sión compatible  
de Pandora.  
196 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Comprensión de los mensajes Lista de indicadores  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
BTerror.  
Press BAND  
key to retry. Bluetooth.  
Ha fallado la co- Siga las instruc-  
Error. Please El micrófono no ! Verifique que  
Mensajes  
Traducción  
nexión  
ciones que apare-  
cen en la  
check xxxx  
speaker.  
puede captar el los altavoces  
Área 1  
Área 2  
Pioneer recomienda  
utilizar una cámara  
que genere imágenes  
invertidas de espejo;  
de lo contrario, la ima-  
gen aparecerá inverti-  
da en la pantalla.  
tono de medi-  
están conectados  
pantalla.  
ción de los alta- de manera co-  
Imagen en pantalla  
puede aparecer al  
revés  
voces.  
rrecta.  
Start up  
Pandora.  
Press BAND  
Ha fallado la co- Siga las instruc-  
nexión a la apli- ciones que apare-  
! Corrija el ajuste  
de nivel de entra-  
da del amplifica-  
dor de potencia  
conectado a los  
altavoces.  
! Enchufe bien el  
micrófono en el  
conector.  
cación de  
cen en la  
pantalla.  
key to retry. Pandora.  
Check  
Pandora.  
Press BAND  
Ha fallado la co- Siga las instruc-  
nexión a la apli- ciones que apare-  
cación de  
cen en la  
pantalla.  
key to retry. Pandora.  
Área 3  
Área 1  
Disconnec-  
ted.Press  
BAND key to Bluetooth.  
Se ha perdido la Siga las instruc-  
conexión  
ciones que apare-  
cen en la  
Error. Por  
Favor Verifi- del entorno es  
El nivel de ruido ! Detenga el  
automóvil en un  
retry.  
pantalla.  
car Ruido  
demasiado alto. lugar silencioso y  
apague el motor,  
el aire acondicio-  
nado y la calefac-  
ción.  
Indica que el volumen está ajus-  
tado.  
Comprensión de los  
mensajes de error del ajuste  
EQ automático  
Indica que la función de silencia-  
miento está activada.  
! Ajuste el micró-  
fono correcta-  
Cuando no se puede obtener una medición co-  
rrecta de las características acústicas del inte-  
rior del automóvil con la función EQ automática,  
aparece un mensaje de error. En ese caso, con-  
sulte la siguiente tabla para determinar cuál es  
el problema y el método sugerido para su reso-  
lución. Después de verificarlo, vuelva a intentar  
la operación.  
mente.  
Indica que el sonido está atenua-  
do.  
Error. Por  
Favor Verifi- está recibiendo ría correctamen-  
car Batería alimentación de te.  
la batería. ! Compruebe el  
La unidad no  
! Conecte la bate-  
Área 2  
voltaje de la bate-  
ría.  
Aparece cuando se recibe la in-  
formación descargable de can-  
ción (etiqueta) de una emisora de  
radio.  
Se desactiva cuando se está  
guardando en esta unidad la in-  
formación de canción (etiqueta)  
desde una emisora de HD Radio.  
Mensaje  
Causa  
Resolución  
Por favor co- El micrófono no Enchufe bien el  
necte el mi-  
crófono para  
la medición.  
Cuando ter-  
mine, pulse  
HOME.  
está conectado. micrófono opcio-  
nal en el conec-  
tor.  
Indica que el formato digital es  
Dolby Digital.  
Es 197  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Indica que el dispositivo  
Bluetooth conectado solo es  
compatible con teléfonos  
Bluetooth.  
Muestra el tiempo de reproduc-  
ción que se está reproduciendo  
actualmente.  
Indica que el formato digital es  
MPEG Audio.  
Muestra información sobre el te-  
léfono de casa.  
Aparece cuando la función de  
alerta de partido está activada  
mientras se reciben señales de  
emisoras SiriusXM.  
Indica que el formato digital es  
PCM Lineal.  
Muestra información sobre el te-  
léfono de la oficina.  
Indica que el dispositivo  
Bluetooth conectado solo es  
compatible con audio Bluetooth.  
Muestra información sobre otros  
teléfonos.  
Indica la frecuencia de muestreo.  
Muestra el título del álbum cuan-  
do se recibe información de eti-  
queta.  
Muestra el título del álbum de la  
canción que se está reproducien-  
do para archivos MP3/WMA/  
AAC/WAV.  
Muestra el género de la pista/  
canción que se está reproducien-  
do actualmente.  
Indica que el formato digital es  
DTS.  
Muestra el nombre del composi-  
tor.  
Área 3  
Muestra el nombre de la catego-  
ría.  
Aparece cuando se recibe la  
señal de radio.  
Muestra el título de la canción  
cuando se recibe información de  
etiqueta.  
Muestra el título de la canción  
que se está reproduciendo para  
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.  
Muestra el nombre de la carpeta  
que contiene los archivos MP3/  
WMA/AAC que se están reprodu-  
ciendo.  
Indica el canal de audio.  
Aparece cuando se recibe audio  
analógico de la señal de HD  
Radio.  
ANALOG  
Muestra el nombre de archivo del  
archivo MP3/WMA/AAC que se  
está reproduciendo.  
Aparece cuando se recibe audio  
digital de la señal de HD Radio.  
DIGITAL  
Muestra el comentario que se  
está reproduciendo actualmente.  
Muestra el número de presinto-  
nía de la emisora que se está sin-  
tonizando actualmente.  
Indica que se está reproduciendo  
un disco con la función PBC acti-  
vada.  
Aparece cuando se recibe la in-  
formación de emisora de HD  
Radio.  
Muestra el nombre de la emisora  
que se está sintonizando actual-  
mente.  
Muestra el canal que se está sin-  
tonizando actualmente.  
!
!
Indica que hay un teléfono  
móvil conectado.  
Indica que se ha recibido una  
llamada entrante que no ha  
sido revisada todavía.  
Toque para activar la función  
BSM.  
Muestra el título del intérprete  
cuando se recibe información de  
etiqueta.  
Muestra el nombre del artista  
que se está reproduciendo para  
archivos MP3/WMA/AAC/WAV.  
Muestra la información de  
SiriusXM.  
Indica que el ajuste EQ automáti-  
co está activado.  
Indica la potencia de la batería  
del teléfono móvil.  
!
Aparece cuando esta unidad  
tiene la información de canción  
(etiqueta).  
Muestra el número del título que  
se está reproduciendo actual-  
mente.  
Muestra información sobre el te-  
léfono móvil.  
El nivel que se muestra en el  
indicador puede diferir de la  
potencia real de la batería.  
Si no hay potencia en la bate-  
ría, no se visualizará nada en  
el área del indicador de po-  
tencia de la batería.  
Indica que la unidad está proce-  
sando actualmente una función  
como una búsqueda.  
Muestra el número del capítulo  
que se está reproduciendo ac-  
tualmente.  
!
Muestra información sobre el te-  
léfono general.  
198 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB)  
Pautas para el manejo  
Discos y reproductor  
Para limpiar un disco, pásele un paño suave  
desde el centro hacia afuera.  
Muestra cuando se crea una  
base de datos en modo Búsque-  
da de música.  
DB  
DB  
La condensación puede afectar temporalmente al  
rendimiento del reproductor. Deje de usarlo duran-  
te una hora aproximadamente para que se adapte  
a la temperatura más cálida. Además, si los dis-  
cos tienen humedad, séquelos con un paño  
suave.  
Se pueden producir los siguientes problemas  
según el dispositivo de almacenamiento externo  
(USB) que se utilice:  
Muestra cuando se guarda una  
base de datos en modo Búsque-  
da de música.  
Use discos que tengan cualquiera de los siguien-  
tes logos.  
!
!
Las operaciones pueden variar.  
Es posible que no se reconozca el dispositivo  
de almacenamiento.  
Indica la intensidad de la señal  
del teléfono móvil.  
!
Puede que los archivos no se reproduzcan co-  
rrectamente.  
Quizá no pueda reproducir algunos discos debido  
a sus características, formato, programas graba-  
dos, entorno de reproducción, condiciones de al-  
macenamiento u otras causas.  
Indica que hay un teléfono  
Bluetooth conectado.  
Dispositivo de almacenamiento  
USB  
Las vibraciones en las carreteras pueden inte-  
rrumpir la reproducción de un disco.  
No se admiten las conexiones a través de un con-  
centrador USB.  
Es posible que ciertas funciones no estén disponi-  
bles en algunos discos DVD vídeo.  
Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm  
o un adaptador de discos de 8 cm.  
No conecte ningún otro objeto que no sea un dis-  
positivo de almacenamiento USB.  
Es posible que no se puedan reproducir algunos  
discos DVD vídeo.  
Utilice solo discos convencionales y completa-  
mente circulares. No use discos con formas irre-  
gulares.  
Cuando conduzca, fije el dispositivo de almacena-  
miento USB firmemente. No deje caer el dispositi-  
vo de almacenamiento USB al suelo, ya que  
puede quedar atascado debajo del freno o del ace-  
lerador.  
No se pueden reproducir discos DVD-RAM.  
Esta unidad no es compatible con discos graba-  
dos en formato AVCHD (códecs de vídeo avanza-  
dos de alta definición). No introduzca discos  
AVCHD. De hacerlo, es posible que el disco no  
pueda expulsarse.  
Según el dispositivo de almacenamiento USB, el  
dispositivo puede generar ruido en la radio.  
No introduzca otra cosa que no sea un DVD-R/RW  
o CD-R/RW por la ranura de carga de discos.  
Al usar discos de superficie imprimible para eti-  
quetas, lea primero las instrucciones y las adver-  
tencias de los discos. Es posible que algunos  
discos no puedan insertarse ni expulsarse. La utili-  
zación de este tipo de discos puede dañar el equi-  
po.  
No se podrán reproducir los archivos protegidos  
almacenados en los dispositivos USB.  
No use discos rotos, astillados, deformados o da-  
ñados, ya que pueden causar daños al reproduc-  
tor.  
No se puede conectar el reproductor de audio por-  
tátil USB/memoria USB a esta unidad a través de  
un concentrador USB.  
No es posible reproducir discos CD-R/RW no fina-  
lizados.  
No pegue etiquetas compradas por separado ni  
otro tipo de material a los discos.  
La memoria USB particionada no es compatible  
con esta unidad.  
No toque la superficie grabada de los discos.  
!
Los discos podrían combarse y no podrán re-  
producirse.  
Cuando no utilice los discos, guárdelos en sus  
cajas.  
!
Las etiquetas pueden despegarse durante la  
reproducción, evitando la expulsión del disco y  
causando de este modo daños en el equipo.  
No fije etiquetas, no escriba ni aplique sustancias  
químicas en la superficie de los discos.  
Es 199  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Discos DVD-R/RW  
DualDisc  
Archivos de vídeo DivX  
Según el tipo de reproductor de audio portátil  
USB/memoria USB que utilice, es posible que no  
se reconozca el dispositivo o que los archivos de  
audio no se puedan reproducir correctamente.  
No se pueden reproducir discos DVD-R/-RW gra-  
bados en formato de vídeo (modo de vídeo) que  
no hayan sido finalizados (cerrados).  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
DVD-R/RW debido a sus características, por las  
ralladuras y la suciedad que pueda tener el disco  
o por la suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente de esta unidad.  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
grabados en un PC por los ajustes de la aplicación  
y el entorno utilizados. (Para obtener más informa-  
ción, póngase en contacto con el fabricante de la  
aplicación.)  
Los discos DualDisc (discos dobles) son discos de  
dos caras que incluyen un CD grabable de audio  
en una cara y un DVD grabable de vídeo en la otra  
cara.  
Esta unidad permite reproducir la cara de DVD.  
Sin embargo, debido a que la cara CD de los dis-  
cos dobles no es físicamente compatible con el  
estándar CD general, es posible que no se pueda  
reproducir la cara CD en esta unidad.  
La carga y expulsión frecuente de un disco  
DualDisc puede producir ralladuras en el disco;  
las ralladuras graves pueden producir problemas  
de reproducción en esta unidad. En algunos  
casos, un DualDisc puede atascarse en la ranura  
de carga del disco y no se expulsará, para evitarlo,  
recomendamos que no utilice DualDisc en esta  
unidad.  
Según la composición de la información del archi-  
vo, como por ejemplo el número de streams de  
audio o el tamaño del archivo, es posible que se  
produzca un ligero retardo al reproducir discos.  
No deje el reproductor de audio portátil USB/me-  
moria USB expuestos a la luz solar directa durante  
un largo periodo de tiempo, ya que puede causar  
un fallo de funcionamiento como consecuencia  
de la alta temperatura generada.  
Es posible que algunas funciones especiales  
estén prohibidas debido a la composición de los  
archivos DivX.  
Los archivos DivX descargados solamente de una  
página web de socios de DivX tienen un funciona-  
miento garantizado. Es posible que los archivos  
DivX sin autorización no funcionen correctamen-  
te.  
iPod  
Para asegurar un funcionamiento correcto, conec-  
te el cable conector del Dock del iPod directamen-  
te a esta unidad.  
Los archivos alquilados DRM no se pueden utilizar  
hasta que se inicie la reproducción.  
Discos CD-R/RW  
Cuando conduzca, fije el iPod firmemente. No  
deje caer el iPod al suelo, ya que puede quedar  
atascado debajo del freno o del acelerador.  
Tamaño de archivo recomendado: 2 GB o menos  
con una velocidad de transmisión de 2 Mbps o in-  
ferior.  
Cuando se utilizan discos CD-R/RW, sólo se pue-  
den reproducir los discos finalizados.  
Consulte la información del fabricante del disco  
para obtener más información sobre DualDisc.  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
CD-R/RW grabados en un grabador de CD de mú-  
sica o un PC debido a sus características, por las  
ralladuras o la suciedad que pueda tener el disco,  
o por la suciedad, condensación, etc. acumulada  
en la lente de esta unidad.  
Es posible que no se puedan reproducir los discos  
grabados en un PC por los ajustes de la aplicación  
y el entorno utilizados. (Para obtener más informa-  
ción, póngase en contacto con el fabricante de la  
aplicación.)  
Acerca de los ajustes del iPod  
El código de identificación de esta unidad debe  
estar registrado con un proveedor de contenido  
DivX VOD para poder reproducir los archivos DivX  
VOD. Para obtener más información sobre los có-  
digos de identificación, consulte Visualización del  
!
Cuando el iPod está conectado, esta unidad  
desactiva el ajuste EQ (ecualizador) del iPod  
para mejorar la acústica; al desconectar el  
iPod, el EQ retoma su valor original.  
Archivos de imagen JPEG  
JPEG es la sigla de Joint Photographic Experts  
Group y se refiere a una norma de tecnología de  
compresión de imágenes fijas.  
!
No puede desactivar la Repetición del iPod  
cuando utiliza esta unidad. La Repetición se  
cambiará automáticamente a Todo cuando el  
iPod esté conectado a esta unidad.  
â
código de registro de DivX VOD en la página 176.  
Los archivos son compatibles con Baseline JPEG  
y EXIF 2.1, resolución de imagen fija de hasta  
8 192 × 7 680. (El formato EXIF se utiliza general-  
mente con las cámaras fotográficas digitales.)  
Para obtener más información sobre DivX, visite la  
página web:  
http://www.divx.com/  
La unidad no mostrará el texto incompatible guar-  
dado en el iPod.  
Puede resultar imposible reproducir los discos  
CD-R/RW en caso de exposición a la luz solar di-  
recta, altas temperaturas o debido a las condicio-  
nes de almacenamiento en el vehículo.  
Es posible que no se puedan reproducir los archi-  
vos con formato EXIF procesados por un ordena-  
dor personal.  
Archivos de vídeo MPEG-1/MPEG-2/  
MPEG-4  
Es posible que no se puedan visualizar los títulos y  
demás información de texto grabados en un disco  
CD-R/RW en esta unidad (en el caso de datos de  
audio (CD-DA)).  
No existe compatibilidad progresiva JPEG.  
Es posible que el tiempo de reproducción transcu-  
rrido no se muestre correctamente.  
200 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Importante  
MP3  
Disco (CD/DVD)  
LPCM: compatible  
!
!
Al asignar un nombre a un archivo de ima-  
gen JPEG, incluya la extensión correspon-  
diente del nombre de archivo (.jpg, .jpeg o  
.jpe).  
Esta unidad reproduce archivos con estas ex-  
tensiones (.jpg, .jpeg o .jpe) como un archivo  
de imagen JPEG. Para evitar fallos de funcio-  
namiento, no use estas extensiones para ar-  
chivos que no sean JPEG.  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Extensión de archivo: .mp3  
Carpetas reproducibles: hasta 99 para CD-R/RW  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Carpetas reproducibles: hasta 700 para DVD-R/  
RW  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
Extensión de archivo de subtítulos externos com-  
patible: .srt  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
(32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz para énfasis)  
Archivos reproducibles: hasta 999 para CD-R/RW  
Archivos reproducibles: hasta 3 500 para DVD-R/  
RW  
Versiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.0, 1.1,  
2.2, 2.3, 2.4 (la etiqueta ID3 versión 2.x tiene priori-  
dad sobre la versión 1.x)  
Vídeo MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4  
Sistema de archivos: ISO 9660 Nivel 1 y 2, Romeo,  
Joliet, UDF 1.02 (DVD-R/RW)  
Extensiones de archivos: mpg o .mpeg (MPEG-1/  
MPEG-2), .avi (MPEG-4)  
Compatibilidad con audio  
comprimido (USB)  
Lista de reproducción M3u: no compatible  
Reproducción multisesión: compatible  
MP3i (MP3 interactivo), mp3 PRO: no compatible  
Transferencia de datos en formato Packet Write:  
no compatible  
Códecs de audio compatibles: MP2 (MPEG-1/  
MPEG-2), MP2, MP3, Dolby Digital (MPEG-4)  
WAV  
AAC  
Independientemente de la longitud de la seccio-  
nes en blanco que haya entre las canciones de la  
grabación original, los discos de audio comprimi-  
dos se reproducirán con una breve pausa entre  
cada canción.  
H.264 (MPEG-4AVC): compatible  
LPCM: no compatible  
Extensión de archivo: .wav  
Formato compatible: AAC codificado con iTunes  
Extensión de archivo: .m4a  
Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS  
ADPCM)  
Velocidad de grabación: de 8 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM),  
22,05 kHz y 44,1 kHz (MS ADPCM)  
Frecuencia de muestreo: de 11,025 kHz a 48 kHz  
Velocidad de grabación: 16 kbps a 320 kbps  
Apple Lossless: no compatible  
Frecuencia de muestreo: de 8 kHz a 48 kHz  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB)  
Información complementaria  
Compatibilidad con audio  
comprimido (disco, USB)  
Archivo AAC adquirido en iTunes Store (extensión  
del archivo .m4p): no compatible  
Carpetas reproducibles: hasta 1 500 (hasta 700  
para DivX/MPEG-1/MPEG-2/MPEG-4)  
Es probable que no se puedan visualizar algunos  
caracteres en un nombre de archivo (incluida la  
extensión del archivo) o en un nombre de carpeta.  
WMA  
Archivos reproducibles: hasta 15 000  
Compatibilidad con DivX  
Esta unidad puede no funcionar correctamente,  
según la aplicación utilizada para codificar archi-  
vos WMA.  
Extensión de archivo: .wma  
Reproducción de archivos protegidos por dere-  
chos de autor: no compatible  
Formato compatible: Formato de vídeo DivX imple-  
mentado conforme a las normas DivX  
Velocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps  
(CBR), VBR  
Dispositivo de almacenamiento externo particio-  
nado (USB): sólo se puede reproducir la primera  
partición.  
Puede producirse una pequeña demora cuando  
se inicie la reproducción de archivos de audio que  
contienen datos de imágenes o archivos de audio  
almacenados en un dispositivo USB con numero-  
sas jerarquías de carpetas.  
Extensiones de archivo: .avi o .divx  
Formato DivX Ultra: no compatible  
Formato DivX HD: no compatible  
Archivos DivX sin datos de vídeo: no compatibles  
DivX plus: No compatible  
Frecuencia de muestreo: 32 kHz a 48 kHz  
Windows Mediaä Audio Professional, Lossless,  
Voice/DRM Stream/Stream con vídeo: no compati-  
ble  
No existe compatibilidad con las tarjetas multime-  
dia (MMC).  
Códecs de audio compatibles: MP2, MP3, Dolby  
Digital  
Es 201  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Ejemplo de una jerarquía  
!
!
!
!
iPod nano 4ª generación (versión del softwa-  
re 1.0.4)  
iPod nano 3ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 2ª generación (versión del softwa-  
re 1.1.3)  
iPod nano 1ª generación (versión del softwa-  
re 1.3.1)  
iPhone 4S (versión del software 5.1.1)  
iPhone 4 (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3GS (versión del software 5.1.1)  
iPhone 3G (versión del software 4.2.1)  
iPhone (versión del software 3.1.3)  
iPod classic de 160 GB  
iPod classic de 120 GB  
iPod classic  
iPod con vídeo  
iPod nano de 6ª generación  
iPod nano 5ª generación  
iPod nano de 4ª generación  
iPod nano de 3ª generación  
iPhone 4S  
iPhone 4  
iPhone 3GS  
iPhone 3G  
iPhone  
La información de la canción (etiqueta) puede  
copiarse en su iPod desde la emisora. Las can-  
ciones aparecerán en iTunes la próxima vez que  
sincronice su iPod, en una lista de reproducción  
llamada lista de reproducción de canciones eti-  
quetadas. De esta forma podrá comprar en  
iTunes Store las canciones que ha etiquetado.  
Es posible que la canción que ha etiquetado no  
sea la misma que aparece en iTunes Store. Com-  
pruebe y confirme la canción antes de efectuar  
la compra.  
PRECAUCIÓN  
01  
02  
1
2
!
!
Pioneer no asume ninguna responsabilidad  
por la pérdida de datos en la memoria USB/  
el reproductor de audio portátil USB incluso  
si la pérdida ocurre durante el uso de esta  
unidad.  
Pioneer no garantiza la compatibilidad con  
todos los dispositivos de almacenamiento  
masivo USB y no se hace responsable de la  
pérdida de los datos en los reproductores  
multimedia, smartphones u otros dispositi-  
vos, mientras se utilicen con este producto.  
No deje discos, dispositivos de almacena-  
miento externo (USB) ni el iPod en lugares  
expuestos a altas temperaturas.  
: carpeta  
: archivo de audio  
comprimido  
01 a 05: número de  
carpeta  
1 a 6: secuencia  
de reproducción  
03  
3
04  
05  
4
5
6
!
!
!
!
!
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4  
Disco  
!
La secuencia de selección de carpetas u otras  
operaciones pueden diferir, dependiendo del  
software de codificación o escritura.  
Según la generación o versión del iPod, es posible  
que algunas funciones no estén disponibles.  
Las funciones pueden variar según la versión de  
software del iPod.  
Compatibilidad con iPod  
Dispositivo de almacenamiento  
externo (USB)  
La secuencia de reproducción es la misma que  
la secuencia grabada en el dispositivo de alma-  
cenamiento externo (USB).  
Al utilizar un iPod se requiere un conector del  
Dock del iPod para el cable USB.  
Esta unidad solo es compatible con los siguien-  
tes modelos de iPod. Las versiones compatibles  
del software iPod se muestran abajo; es posible  
que las versiones más antiguas no sean compa-  
tibles.  
Fabricado para  
iPod touch de 4ª generación (versión del soft-  
ware 5.1.1)  
iPod touch 3ª generación (versión del softwa-  
re 5.1.1)  
iPod touch 2ª generación (versión del softwa-  
re 4.2.1)  
iPod touch 1ª generación (versión del softwa-  
re 3.1.3)  
iPod classic 160 GB (versión del software  
2.0.4)  
Consulte con su concesionario antes de usar el  
cable de interfaz Pioneer CD-IU51V/CD-IU201V.  
Para especificar la secuencia de reproducción,  
se recomienda el siguiente método.  
1 Cree un nombre del archivo que incluya nú-  
meros que especifiquen la secuencia de re-  
producción (p. ej., 001xxx.mp3 y 099yyy.mp3).  
2 Coloque esos archivos en una carpeta.  
3 Guarde la carpeta que contiene los archivos  
en el dispositivo de almacenamiento externo  
(USB).  
Sin embargo, dependiendo del entorno del siste-  
ma, tal vez no pueda especificar la secuencia de  
reproducción.  
Para reproductores de audio portátiles USB, la  
secuencia es diferente y depende del reproduc-  
tor.  
Si desea más información sobre la compatibilidad  
de archivos y formatos, consulte los manuales del  
iPod.  
Si encuentra algún problema al usar esta fun-  
ción, actualice el firmware de su iPod.  
!
!
!
!
!
!
Audiolibro, podcast: compatible  
Secuencia de archivos de audio  
El usuario no puede asignar números de carpe-  
ta ni especificar secuencias de reproducción  
con esta unidad.  
PRECAUCIÓN  
Pioneer no asume ninguna responsabilidad por  
la pérdida de datos en el iPod, incluso si la pér-  
dida ocurre durante el uso de esta unidad.  
iPod classic 120GB (versión del software  
2.0.1)  
iPod classic (versión del software 1.1.2)  
iPod con vídeo (software versión 1.3)  
iPod nano de 6ª generación (versión del soft-  
ware 1.2)  
Acerca del etiquetado de iTunes  
Esta función se puede utilizar en los siguientes  
modelos de iPod.  
iPod touch de 4ª generación  
iPod touch de 3ª generación  
iPod touch de 2ª generación  
iPod touch de 1ª generación  
!
!
!
!
iPod nano de 5ª generación (versión del soft-  
ware 1.0.2)  
202 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
!
!
La pantalla LCD está expuesta para au-  
mentar su visibilidad dentro del vehículo. No  
la presione con fuerza excesiva, ya que la  
puede dañar.  
No empuje la pantalla LCD con energía, ya  
que la puede rayar.  
!
Cuando la retroiluminación LED alcanza el  
final de la vida útil del producto, la pantalla  
se oscurece y la imagen deja de proyectarse.  
Si esto ocurre, diríjase a su distribuidor o al  
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-  
ximo a su domicilio.  
Uso correcto del display  
Licencia, exención de  
responsabilidad sobre la  
garantía y limitación de  
responsabilidad  
Este producto incorpora tecnología de protec-  
ción contra la copia que está protegida por pa-  
tentes de los EE.UU. y otros derechos de  
propiedad intelectual de Rovi Corporation. La in-  
geniería inversa y el desmontaje están prohibi-  
dos.  
PRECAUCIÓN  
!
!
!
En caso de que se introduzcan elementos ex-  
traños o líquido en esta unidad, apáguela de  
inmediato y consulte a su concesionario o al  
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-  
ximo a su domicilio. No utilice la unidad en  
este estado, ya que se puede producir un in-  
cendio, una descarga eléctrica u otros fallos.  
Si detecta humo, ruidos u olores extraños, o  
cualquier otro síntoma anormal en el display,  
apáguelo de inmediato y consulte a su con-  
cesionario o al servicio técnico oficial de  
PIONEER más próximo a su domicilio. Si se  
utiliza la unidad en este estado, el sistema  
puede sufrir daños permanentes.  
Pantalla de visualización de  
cristal líquido (LCD)  
Mantenimiento del display en  
buen estado  
!
!
!
!
Por su parte, el calor de un calefactor puede  
dañar la pantalla LCD y el aire frío del enfria-  
dor puede hacer que se acumule humedad  
en la parte interna del display, por lo que  
puede dañarse.  
Pueden aparecer pequeños puntos negros o  
blancos (puntos brillantes) en la pantalla  
LCD. Estos puntos se deben a las caracterís-  
ticas de la pantalla LCD y no indican un fallo  
de funcionamiento.  
Al eliminar el polvo de la pantalla o al limpiar  
el display, primero apague el sistema y luego  
limpie la pantalla con un paño suave y seco.  
Al limpiar la pantalla, tenga cuidado de no  
rayar la superficie. No use productos quími-  
cos de limpieza que sean fuertes o abrasivos.  
!
DISPOSICIONES DE SEGURIDAD  
Exención de responsabilidad  
LAS GARANTÍAS EXPUESTAS EN LA GARANTÍA  
LIMITADA DE PIONEER SON LAS ÚNICAS GA-  
RANTÍAS OTORGADAS POR PIONEER O CUAL-  
QUIERA DE SUS LICENCIADORES, SEGÚN  
CORRESPONDA. PIONEER Y SUS LICENCIA-  
DORES RENUNCIAN EXPRESAMENTE A  
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O  
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIÓN, LAS  
GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTI-  
TUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
Perfiles Bluetooth  
No desarme ni modifique esta unidad, ya  
que tiene componentes internos de alta ten-  
sión que pueden causar una descarga eléc-  
trica. Consulte a su concesionario o al  
Para utilizar la tecnología inalámbrica  
Bluetooth, los dispositivos deben ser capaces de  
interpretar ciertos perfiles. Esta unidad es com-  
patible con los siguientes:  
!
!
!
!
!
!
!
!
Al utilizar un teléfono móvil, mantenga la an-  
tena alejada del display para evitar interrup-  
ciones de la imagen de vídeo por la  
servicio técnico oficial de PIONEER más pró-  
ximo a su domicilio cuando se trate de una  
inspección interna, ajustes o reparaciones.  
aparición de manchas, rayas de color, etc.  
GAP (Generic Access Profile)  
SDP (Service Discovery Protocol)  
OPP (Object Push Profile)  
HFP (Hands Free Profile)  
HSP (Head Set Profile)  
PBAP (Phone Book Access Profile)  
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)  
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)  
1.3  
Retroiluminación LED (diodo  
emisor de luz)  
!
Manejo del display  
Limitación de responsabilidad  
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,  
NI PIONEER NI SUS LICENCIADORES SERÁN  
RESPONSABLES FRENTE A USTED O FRENTE  
A UN TERCERO POR NINGÚN DAÑO INDIREC-  
TO, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, PUNIBLE  
O ESPECIAL, INDISTINTAMENTE DE LA FORMA  
DE ACCIÓN, YA SEAN CONTRACTUALES O EX-  
TRACONTRACTUALES, INCLUIDA LA NEGLI-  
GENCIA, INCLUSO SI TALES PARTES HAN SIDO  
AVISADAS DE LA POSIBILIDAD DE TALES  
DAÑOS.  
!
No toque nunca la pantalla con ningún obje-  
to que no sea su dedo cuando utilice la fun-  
ción de panel táctil. La pantalla puede  
rayarse fácilmente.  
En temperaturas bajas, el uso de la retroilu-  
minación LED puede aumentar la estela de  
la imagen y degradar su calidad debido a las  
características de la pantalla LCD. La calidad  
de la imagen mejorará con el aumento de la  
temperatura.  
Para proteger la retroiluminación LED, la  
pantalla se oscurecerá en los siguientes  
casos:  
Ante la exposición directa a la luz del sol  
Por proximidad a un calefactor  
La vida útil de la retroiluminación LED es su-  
perior a 10 000 horas. No obstante, ésta  
puede disminuir de utilizarse en entornos  
con temperaturas elevadas.  
!
Si se expone el display a la luz solar directa  
durante un período prolongado, se recalenta-  
rá demasiado y se puede dañar la pantalla  
LCD. Debería evitar exponer el display a la  
luz solar directa en la mayor medida posible.  
El display se debe usar dentro de los interva-  
los de temperatura de 14 °F a 140 °F.  
Es posible que el display no funcione normal-  
mente si lo expone a temperaturas superio-  
res o inferiores a las de esta gama de  
funcionamiento.  
!
SPP (Perfil de Puerto de Serie) 1.1  
!
!
!
Es 203  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
HASTA DONDE LO PERMITE LA LEY VIGENTE,  
LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE PIONEER O  
SUS LICENCIADORES DE CUALQUIER TIPO  
SURGIDA O RELACIONADA CON EL USO QUE  
USTED HAGA DE LOS PRODUCTOS, A TÍTULO  
ENUNCIATIVO PERO NO LIMITATIVO, CUAL-  
QUIER RECLAMACIÓN DE GARANTÍA O CUAL-  
QUIER RECLAMACIÓN POR DAÑOS DE LA  
PROPIEDAD, LA MUERTE O LA INVALIDEZ, IN-  
DEPENDIENTEMENTE DE LA JURISDICCIÓN E  
INDEPENDIENTEMENTE DE SI CUALQUIER AC-  
CIÓN O RECLAMACIÓN TIENE SU ORIGEN EN  
CONTRATOS, RESPONSABILIDADES EXTRA-  
CONTRACTUALES, (INCLUIDA LA NEGLIGEN-  
CIA), RESPONSABILIDADES ESTRICTAS DEL  
PRODUCTO U OTRAS TEORÍAS LEGALES, NO  
EXCEDERÁ LOS MIL DOLARES (1 000 USD$).  
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA  
EXCLUSIÓN POR DAÑOS O LA LIMITACIÓN DE  
RESPONSABILIDAD, DE MODO QUE LAS EX-  
CLUSIONES O LIMITACIONES INDICADAS  
ARRIBA, HASTA DONDE LO PROHIBA LA LEY  
VIGENTE, PUEDEN NO APLICARSE A USTED.  
SUS DERECHOS ESPECÍFICOS PUEDEN VA-  
RIAR EN FUNCIÓN DE LA JURISDICCIÓN.  
MP3  
Androidä  
Radio por satélite SiriusXM  
La venta de este producto solo otorga una licen-  
cia para su uso privado, no comercial. No otorga  
ninguna licencia ni concede ningún derecho a  
utilizar este producto en transmisiones comer-  
ciales (es decir, lucrativas) en tiempo real (te-  
rrestres, vía satélite, por cable y/o por cualquier  
otro medio), transmisiones/streaming por Inter-  
net, intranets u otras redes o en otros sistemas  
de distribución de contenido electrónico, como  
por ejemplo, aplicaciones de pago por escucha  
(pay-audio) o audio bajo demanda (audio-on-de-  
mand). Se necesita una licencia independiente  
para su uso comercial. Para obtener más infor-  
mación, visite  
Android es una marca comercial de Google Inc.  
BlackBerryâ  
La marca comercial BlackBerry es propiedad  
â
SiriusXM y todas las marcas y logos relaciona-  
dos son marcas comerciales de Sirius XM  
Radio, Inc. Todos los derechos reservados.  
de Research In Motion Limited, está registrada  
en los Estados Unidos y puede estar pendiente  
de registro o registrada en otros países.  
PIONEER CORPORATION no está refrendada,  
patrocinada, afiliada con o autorizada de ningún  
otro modo por Research In Motion Limited.  
Pandoraâ internet radio  
PANDORA, el logotipo de PANDORA y la ima-  
gen comercial Pandora son marcas comerciales  
o registradas de Pandora Media, Inc. y se usan  
con su permiso.  
Dolby Digital  
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories.  
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas co-  
merciales de Dolby Laboratories.  
MIXTRAX  
MIXTRAX es una marca comercial de PIONEER  
CORPORATION.  
http://www.mp3licensing.com.  
WMA  
DivX  
â
â
Windows Media es una marca registrada o una  
marca de fábrica de Microsoft Corporation en  
los Estados Unidos y/u otros países.  
Este producto incluye tecnología propiedad de  
Microsoft Corporation, y no se puede usar ni dis-  
tribuir sin una licencia de Microsoft Licensing,  
Inc.  
DivX , DivX Certified y los logotipos asociados  
son marcas comerciales de Rovi Corporation o  
sus filiales, y se utilizan bajo licencia.  
libpng  
Recuerde que Pioneer no solucionará dudas re-  
lacionadas con el contenido del código fuente.  
Esta licencia se redactó originalmente en inglés  
y se tradujo únicamente para ayudar al lector a  
comprender su contenido. Por tanto, tenga en  
cuenta que la licencia traducida NO se identifi-  
ca legalmente con el texto original en inglés.  
Le proporcionamos esta copia de los avisos de  
libpng para su comodidad. En caso de discre-  
pancia entre esta copia y los avisos del archivo  
png.h incluido en la distribución de libpng, pre-  
valecerán estos últimos.  
â
ACERCA DE VÍDEO DIVX: DivX es un for-  
mato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una  
filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo  
oficial con el sello de certificación DivX Certifie-  
â
d
que reproduce vídeo DivX. Visite divx.com  
Bluetooth  
iPod y iPhone  
para obtener más información y herramientas  
de software para convertir sus archivos a vídeo  
DivX.  
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND  
(VÍDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo  
â
La marca literal y los logotipos Bluetooth son  
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano y iPod  
touch son marcas comerciales de Apple Inc., re-  
gistradas en los EE. UU. y en otros países.  
Made for iPody Made for iPhonesignifican  
que un accesorio electrónico ha sido diseñado  
para ser conectado específicamente a un iPod o  
a un iPhone, respectivamente, y ha sido homolo-  
gado por quien lo desarrolló para cumplir con  
las normas de funcionamiento de Apple. Apple  
no es responsable del funcionamiento de este  
aparato ni de que cumpla con las normas de se-  
guridad y reguladoras. Tenga presente que el  
empleo de este accesorio con un iPod o iPhone  
puede afectar la operación inalámbrica.  
marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG,  
Inc., y cualquier uso de dichas marcas por  
PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia.  
Otras marcas y nombres comerciales son pro-  
piedad de sus respectivos propietarios.  
â
con el sello de certificación por DivX Certified  
AVISO DE DERECHOS DE AUTOR, DESCARGO  
DE RESPONSABILIDAD y LICENCIA:  
debe estar registrado para poder reproducir los  
vídeos DivX VOD (vídeo bajo demanda) que haya  
comprado. Para obtener su código de registro,  
localice la sección de DivX VOD en Visualización  
del código de registro de DivX VOD. Visite  
vod.divx.com para obtener más información  
sobre cómo completar el proceso de registro.  
Si modifica libpng podrá insertar avisos adicio-  
nales inmediatamente después de esta frase.  
Este código se libera con licencia libpng.  
libpng versiones de la 1.2.6, 15 de agosto de  
2004, a la 1.5.0, 6 de enero de 2011, son Copy-  
right (c) 2004, 2006-2010 de Glenn Randers-Pehr-  
son y se distribuyen según la responsabilidad y  
licencia que libpng-1.2.5 agrega a la siguiente  
persona a la lista de autores colaboradores  
Cosmin Truta  
DVD vídeo  
es una marca comercial de DVD Format/  
Logo Licensing Corporation.  
â
iTunes  
Apple e iTunes son marcas comerciales de  
Apple Inc., registradas en los EE.UU. y en otros  
países.  
204 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Los derechos de autor de las versiones de libpng Los derechos de autor de las versiones de libpng  
El presente documento autoriza el uso, la copia,  
la modificación y la distribución de este código  
fuente, o de partes del mismo, para cualquier  
fin, de forma gratuita, con las siguientes limi-  
taciones:  
1. No debe falsearse el origen de este código  
fuente.  
2. Las versiones modificadas deben estar clara-  
mente identificadas como tales, y no deben ha-  
cerse pasar por la fuente original.  
comprendidas entre la versión 1.0.7, de 1 de  
julio de 2000, y la versión 1.2.5, de 3 de octubre  
de 2002, ambas incluidas, (c) 2000-2002, son  
propiedad de Glenn Randers-Pehrson, y dichas  
versiones se distribuyen de acuerdo con el  
mismo descargo de responsabilidad y la misma  
licencia que libpng-1.0.6, con las siguientes per-  
sonas añadidas a la lista de autores  
Simon-Pierre Cadieux  
comprendidas entre la versión 0.89, de junio de  
1996, y la versión 0.96, de mayo de 1997, ambas  
incluidas, (c) 1996, 1997, son propiedad de An-  
dreas Dilger, y dichas versiones se distribuyen  
de acuerdo con el mismo descargo de responsa-  
bilidad y la misma licencia que libpng-0.88, con  
las siguientes personas añadidas a la lista de  
autores colaboradores:  
John Bowler  
Eric S. Raymond  
Gilles Vollant  
y con las siguientes adiciones al descargo de  
responsabilidad:  
No existe garantía alguna contra las perturba-  
Kevin Bracey  
Sam Bushell  
Magnus Holmgren  
Greg Roelofs  
3. Este aviso de derechos de autor no debe elimi-  
narse ni modificarse en las distribuciones de la  
fuente o de la fuente modificada.  
Los autores colaboradores y Group 42, Inc. per-  
miten explícitamente el uso de este código fuen-  
te de forma gratuita como componente que  
permita la compatibilidad con el formato de ar-  
chivo PNG en productos comerciales, y animan  
a hacer uso de dicho código con tal fin. Si utiliza  
este código fuente en un producto, no estará  
obligado a dejar constancia de ello, aunque  
sería de agradecer.  
Tom Tanner  
ciones que le pudieran impedir disfrutar de la bi- Los derechos de autor de las versiones de libpng  
blioteca ni contra las infracciones. No existe  
garantía alguna de que nuestros esfuerzos o la  
biblioteca sirvan a sus fines concretos o atien-  
dan sus necesidades concretas. Esta biblioteca  
se suministra con todos los defectos que pueda  
tener, y el usuario asume todos los riesgos rela-  
cionados con su calidad, sus resultados, su  
exactitud y los esfuerzos que pudieran ser nece-  
sarios.  
comprendidas entre la versión 0.5, de mayo de  
1995, y la versión 0.88, de enero de 1996, ambas  
incluidas, (c) 1995, 1996, son propiedad de Guy  
Eric Schalnat, Group 42, Inc.  
A los efectos de estos derechos de autor y de  
esta licencia, "autores colaboradores" son el si-  
guiente grupo de personas:  
Existe una función "png_get_copyright", que  
podrá utilizar cómodamente en cuadros "Acerca  
de" y similares:  
Andreas Dilger  
Dave Martindale  
Los derechos de autor de las versiones de libpng Guy Eric Schalnat  
printf("%s",png_get_copyright(NULL));  
Por otra parte, el logotipo de PNG (en formato  
PNG, por supuesto) se incluye en los archivos  
"pngbar.png" y "pngbar.jpg" (88 × 31) y en el ar-  
chivo "pngnow.png" (98 × 31).  
Libpng es software de código abierto certificado  
por OSI. La certificación OSI Certified Open  
Source la concede Open Source Initiative.  
Glenn Randers-Pehrson  
comprendidas entre la versión 0.97, de enero de  
1998, y la versión 1.0.6, de 20 de marzo de 2000,  
ambas incluidas, (c) 1998, 1999, son propiedad  
de Glenn Randers-Pehrson, y dichas versiones  
se distribuyen de acuerdo con el mismo descar-  
go de responsabilidad y la misma licencia que  
libpng-0.96, con las siguientes personas añadi-  
das a la lista de autores colaboradores:  
Tom Lane  
Paul Schmidt  
Tim Wegner  
La biblioteca de referencia PNG se suministra  
"TAL CUAL". Los autores colaboradores y Group  
42, Inc. se descargan de responsabilidad respec-  
to a cualquier garantía, explícita o implícita, in-  
cluidas, a título enunciativo pero no limitativo,  
las garantías de comerciabilidad y de idoneidad  
para cualquier fin. Los autores colaboradores y  
Group 42, Inc. no asumirán responsabilidad al-  
guna por los daños directos, indirectos, inciden-  
tales, especiales, punitivos o consecuenciales  
que puedan resultar del uso de la biblioteca de  
referencia PNG, incluso si conociesen la posibi-  
lidad de que se produjese dicho daño.  
glennrp at users.sourceforge.net  
6 de enero de 2011  
Glenn Randers-Pehrson  
Willem van Schaik  
Es 205  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice  
Información adicional  
Información adicional  
Idioma (código), código de entrada  
Tabla de códigos de idioma  
para el DVD  
Ndebele del sur (nr),  
1418  
Bambara (bm), 0213  
Yi de Sichuan (ii), 0909  
Twi (tw), 2023  
Bengalí (bn), 0214  
Tibetano (bo), 0215  
Bretón (br), 0218  
Bosnio (bs), 0219  
Catalán (ca), 0301  
Checheno (ce), 0305  
Chamorro (ch), 0308  
Corso (co), 0315  
Cree (cr), 0318  
Inupiak (ik), 0911  
Ido (io), 0915  
Navajo (nv), 1422  
Chichewa (ny), 1425  
Occitano (oc), 1503  
Ojibwa (oj), 1510  
Oromo (om), 1513  
Oriya (or), 1518  
Osetio (os), 1519  
Punyabí (pa), 1601  
Pali (pi), 1609  
Tahitiano (ty), 2025  
Uigur (ug), 2107  
Ucraniano (uk), 2111  
Urdu (ur), 2118  
Uzbeko (uz), 2126  
Venda (ve), 2205  
Vietnamita (vi), 2209  
Volapük (vo), 2215  
Valón (wa), 2301  
Wolof (wo), 2315  
Idioma (código), código de entrada  
Japonés (ja), 1001  
Inglés (en), 0514  
Francés (fr), 0618  
Español (es), 0519  
Dzongkha (dz), 0426  
Ewe (ee), 0505  
Esperanto (eo), 0515  
Estonio (et), 0520  
Kurdo (ku), 1121  
Komi (kv), 1122  
Córnico (kw), 1123  
Kirguís (ky), 1125  
Kinyarwanda (rw), 1823  
Sánscrito (sa), 1901  
Sardo (sc), 1903  
Sindhi (sd), 1904  
Sami septentrional (se),  
1905  
Islandés (is), 0919  
Inuktitut (iu), 0921  
Javanés (jv), 1022  
Georgiano (ka), 1101  
Kongo (kg), 1107  
Kikuyu (ki), 1109  
Kuanyama (kj), 1110  
Kazakh (kk), 1111  
Alemán (de), 0405  
Euskera (eu), 0521  
Latín (la), 1201  
Luxemburgués (lb),  
1202  
Italiano (it), 0920  
Persa (fa), 0601  
Fula (ff), 0606  
Finés (fi), 0609  
Sangho (sg), 1907  
Cingalés (si), 1909  
Eslovaco (sk), 1911  
Checo (cs), 0319  
Eslavo eclesiástico (cu),  
0321  
Polaco (pl), 1612  
Chino (zh), 2608  
Neerlandés, flamenco  
(nl), 1412  
Ganda (lg), 1207  
Groenlandés (kl), 1112  
Pastún (ps), 1619  
Xhosa (xh), 2408  
Limburgués (li), 1209  
Jemer central (khm),  
1113  
Kannada (kn), 1114  
Kanuri (kr), 1118  
Cachemir (ks), 1119  
Portugués (pt), 1620  
Sueco (sv), 1922  
Fiyiano (fj), 0610  
Feroés (fo), 0615  
Frisón occidental (fry),  
0625  
Lingala (ln), 1214  
Laosiano (lo), 1215  
Esloveno (sl), 1912  
Samoano (sm), 1913  
Chuvasio (cv), 0322  
Quechua (qu), 1721  
Yidis (yi), 2509  
Galés (cy), 0325  
Danés (da), 0401  
Divehi (dv), 0422  
Romanche (rm), 1813  
Kirundi (rn), 1814  
Rumano (ro), 1815  
Yoruba (yo), 2515  
Chuan (za), 2601  
Zulú (zu), 2621  
Ruso (ru), 1821  
Lituano (lt), 1220  
Shona (sn), 1914  
Coreano (ko), 1115  
Griego (el), 0512  
Afar (aa), 0101  
Irlandés (ga), 0701  
Gaélico (ga), 0704  
Gallego (gl), 0712  
Guaraní (gn), 0714  
Luba-Katanga (lu), 1221 Somalí (so), 1915  
Letón (lv), 1222  
Malgache (mg), 1307  
Marshalés (mh), 1308  
Albanés (sq), 1917  
Serbio (sr), 1918  
Suazi (ss), 1919  
Sesotho meridional  
(sot), 1920  
Abjasio (ab), 0102  
Avéstico (ae), 0105  
Guyaratí (gu), 0721  
Maorí (mi), 1309  
Afrikaans (af), 0106  
Acano (ak), 0111  
Amharic (am), 0113  
Aragonés (an), 0114  
Manés (gv), 0722  
Hausa (ha), 0801  
Hebreo (he), 0805  
Hindi (hi), 0809  
Pidgin motuano (ho),  
0815  
Macedonio (mk), 1311  
Malayalam (ml), 1312  
Mongol (mn), 1314  
Maratí (mr), 1318  
Sundanés (su), 1921  
Swahili (sw), 1923  
Tamil (ta), 2001  
Telugu (te), 2005  
Árabe (ar), 0118  
Asamés (as), 0119  
Ávaro (av), 0122  
Malayo (ms), 1319  
Maltés (mt), 1320  
Birmano (my), 1325  
Tayiko (tg), 2007  
Tailandés (th), 2008  
Tigrinya (ti), 2009  
Croata (hr), 0818  
Criollo haitiano (ht),  
0820  
Aymara (ay), 0125  
Azerí (az), 0126  
Húngaro (hu), 0821  
Armenio (hy), 0825  
Nauru (na), 1401  
Bokmal (nb), 1402  
Ndebele del norte (nd),  
1404  
Turcomano (tk), 2011  
Tagalo (tl), 2012  
Bashkir (ba), 0201  
Herero (hz), 0826  
Setsuana (tn), 2014  
Bielorruso (be), 0205  
Búlgaro (bg), 0207  
Biharí (bh), 0208  
Interlingua (ia), 0901  
Indonesio (id), 0904  
Interlingue (ie), 0905  
Igbo (ig), 0907  
Nepalí (ne), 1405  
Ndonga (ng), 1407  
Nynorsk (nn), 1414  
Noruego (no), 1415  
Tongano (to), 2015  
Turco (tr), 2018  
Tsonga (ts), 2019  
Tártaro (tt), 2020  
Bislama (bi), 0209  
206 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Especificaciones  
Información adicional  
Relación de señal a ruido  
................................... 96 dB (1 kHz) (red IHF-A) (nivel  
RCA)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Relación de señal a ruido  
................................... 91 dB (1 kHz) (red IHF-A)  
(nivel RCA)  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Audio  
Potencia de salida máxima  
................................... 50 W × 4  
70 W × 1/2 W (para altavoz de  
subgraves)  
Potencia de salida continua  
................................... 22 W × 4 (50 Hz a 15 000 Hz,  
5% THD, 4 W de carga, ambos  
Generales  
(Windows Media Player)  
Fuente de alimentación .... 14,4 V cc (10,8 V a 15,1 V per-  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes)  
misible)  
Sistema de derivación a tierra  
................................... Tipo negativo  
Consumo máximo de corriente  
................................... 10,0 A  
Dimensiones (An × Al × Pr):  
D
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Nivel de salida:  
(Ver. 10,6 y anteriores)  
WAV:  
canales activados)  
Vídeo ........................ 1,0 Vp-p/75 W ( 0,2 V)  
Número de canales .......... 2 (estéreo)  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
Formato de decodificación WMA  
................................... Ver. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12  
(audio 2 canales)  
Formato de señal WAV  
............................ PCM lineal, MS ADPCM  
(.wav)  
Impedancia de carga ....... 4 W (4 W a 8 W (2 W para  
1 canal) permisible)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 4,0 V  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Nivel de salida máxima del preamplificador  
................................... 2,0 V  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Ecualizador (Ecualizador gráfico de 8 bandas):  
Frecuencia ................ 40 Hz/80 Hz/200 Hz/400 Hz/  
1 kHz/2.5 kHz/8 kHz/10 kHz  
Ganancia .................. 12 dB  
HPF:  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pendiente ................. 12 dB/oct  
Altavoz de subgraves (mono):  
Bastidor ............. 178 mm × 100 mm ×  
165 mm  
Cara anterior ...... 171 mm × 97 mm ×  
18 mm  
Frecuencia de muestreo  
............................ PCM lineal: 16 kHz,  
22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,  
44,1 kHz, 48 kHz  
(Windows Media Player)  
MS ADPCM: 22,05 kHz,  
44,1 kHz  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Cara anterior ...... 171 mm × 97 mm × 9 mm  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-  
X1500DVD)  
Formato de decodificación AAC  
................................... MPEG-4 AAC (sólo codificado  
con iTunes) (.m4a)  
JPEG:  
Formato de decodificación JPEG  
............................ .jpeg, .jpg, .jpe  
Muestreo de píxeles  
............................ 4:2:2, 4:2:0  
Tamaño de decodificación  
............................ MAX:8 192(Al) x 7 680(An),  
MIN:32(Al) x 32(An)  
(Ver. 10,6 y anteriores)  
Peso ................................ 2,0 kg  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Peso ................................ 1,7 kg  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
JPEG:  
Formato de decodificación JPEG  
............................ .jpeg, .jpg, .jpe  
Muestreo de píxeles  
............................ 4:2:2, 4:2:0  
Tamaño de decodificación  
Formato de decodificación DivX  
................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6  
(excepto ultra y HD) (.avi,  
.divx)  
Formato de decodificación de vídeo MPEG  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Pantalla  
Frecuencia ................ 50 Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/  
125 Hz  
Pendiente ................. 18 dB/oct  
Ganancia .................. +6 dB a 24 dB  
Fase .......................... Normal/Inversa  
Intensificación de graves:  
............................ MAX:8 192(Al) x 7 680(An),  
MIN:32(Al) x 32(An)  
Formato de decodificación DivX  
................................... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2, 6  
(excepto ultra y HD) (.avi,  
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto  
................................... 6,95 pulgadas de ancho/16:9  
(área efectiva de visualización:  
156,6 mm × 81,6 mm)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT)  
Tamaño de la pantalla/relación de aspecto  
................................... 6,1 pulgadas de ancho/16:9  
(área efectiva de visualización:  
.divx)  
Ganancia .................. +12 dB a 0 dB  
Formato de decodificación de vídeo MPEG  
................................... MPEG1, MPEG2, MPEG4  
Sintonizador de FM  
Intervalo de frecuencias ... de 87,9 MHz a 107,9 MHz  
Sensibilidad utilizable ...... 9 dBf (0,8 µV/75 W, mono,  
señal/ruido: 30 dB)  
Relación de señal a ruido  
................................... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Relación de señal a ruido  
................................... 72 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Reproductor de DVD  
Sistema ........................... Reproductor de DVD vídeo,  
136,2 mm × 72,0 mm)  
(AVH-X3500BHS/AVH-X2500BT/AVH-X1500DVD)  
Píxeles ............................. 1 152 000 (2 400 × 480)  
Método de visualización ... Matriz activa TFT, tipo transmi-  
sivo  
Sistema de color .............. Compatible con NTSC/PAL/  
PAL-M/PAL-N/SECAM  
USB  
Vídeo CD, CD, WMA, MP3,  
AAC, DivX, JPEG y MPEG  
Especificación de la norma USB  
................................... USB 1.1, USB 2.0 velocidad  
máxima (para archivos de  
Discos utilizables ............. DVD vídeo, Vídeo CD, CD, CD-  
R/RW, DVD-R/RW/R DL  
Número de región ............ 1  
Respuesta de frecuencia  
................................... 5 Hz a 44 000 Hz (con DVD, a  
una frecuencia de muestreo  
vídeo)  
USB 2.0 velocidad alta (para  
archivos de audio)  
Gama de temperatura de resistencia (apagado)  
................................... 4 °F a +176 °F  
Consumo máximo de corriente  
................................... 1,0 A  
Clase USB ....................... MCS (Clase de almacena-  
miento masivo)  
Sistema de archivos ......... FAT16, FAT32  
Formato de decodificación MP3  
................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3  
de 96 kHz)  
Sintonizador de AM  
Gama de frecuencias ....... 530 kHz a 1 710 kHz (10 kHz)  
Sensibilidad utilizable ...... 25 µV (señal/ruido: 20 dB)  
Es 207  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Apéndice  
Información adicional  
Relación de señal a ruido  
................................... 80 dB (emisión digital) (red  
IHF-A)  
(AVH-X5500BHS/AVH-X3500BHS)  
Relación de señal a ruido  
................................... 62 dB (emisión analógica)  
(red IHF-A)  
Bluetooth  
(AVH-X5500BHS/AVH-X4500BT/AVH-X3500BHS/AVH-  
X2500BT)  
Versión ............................ Certificada para Bluetooth 3.0  
Potencia de salida ............ Máxima +4 dBm  
(Clase de potencia 2)  
Especificaciones CEA2006  
Potencia de salida ............ 14 W RMS × 4 canales (4 W y  
1 % THD+N)  
Relación de señal a ruido  
................................... 91 dBA (referencia: 1 W a 4 W)  
Nota  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
modificaciones sin previo aviso.  
208 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es 209  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
210 Es  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Es 211  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,  
Kanagawa 212-0031, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium/Belgique  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202 Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
TEL: 905-479-4411  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
 
台北4078  
886-(0)2-2657-3588  
司  
9095樓  
852-2848-6488  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.  
ã 2012 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<KOKZX> <12K00000>  
<CRD4703-C/N> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco Home Security System c1487 c User Manual
Pelco Pet Fence MM22 User Manual
Philips Baby Monitor M2922A User Manual
Philips Flat Panel Television 19HFL3330 User Manual
Philips Indoor Furnishings SB6G19 User Manual
Philips Scanner 42PFL6805H User Manual
Philips VCR VR 617 07 User Manual
Polk Audio Portable Speaker CSW Series User Manual
ProForm Treadmill 831295550 User Manual
ProScan Flat Panel Television PLCD3903A User Manual