Pioneer Car Stereo System DEH P4770MP User Manual

Installation  
<ENGLISH>  
Note:  
Removing the Unit (Fig. 3) (Fig. 4)  
Before making a final installation of the unit,  
temporarily connect the wiring to confirm that  
the connections are correct and the system works  
properly.  
5. Frame  
To remove the frame, extend top and bottom of  
the frame outwards in order to unlock it. (When  
reattaching the frame, point the side with a  
groove downwards and attach it.)  
• It becomes easy to remove the frame if the  
front panel is released.  
Use only the parts included with the unit to  
ensure proper installation. The use of unautho-  
rized parts can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation  
requires the drilling of holes or other modifica-  
tions of the vehicle.  
Install the unit where it does not get in the dri-  
ver’s way and cannot injure the passenger if there  
is a sudden stop, like an emergency stop.  
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats, so don’t install the unit anywhere hot  
— for instance, near a heater outlet.  
9
6. Insert the supplied extraction keys into the unit,  
as shown in the figure, until they click into place.  
Keeping the keys pressed against the sides of the  
unit, pull the unit out.  
7
5
60°  
11  
DIN Rear-mount  
DEH-P4770MP  
Installation using the screw holes on  
the side of the unit (Fig. 5) (Fig. 6) (Fig. 7)  
If installation angle exceeds 60° from horizontal,  
the unit might not give its optimum performance.  
10  
(Fig. 1)  
1. Remove the frame.  
7. Frame  
When installing, to ensure proper heat dispersal  
when using this unit, make sure you leave ample  
space behind the rear panel and wrap any loose  
cables so they are not blocking the vents.  
Fig. 1  
Fig. 3  
Fig. 5  
Fig. 7  
To remove the frame, extend top and bottom of  
the frame outwards in order to unlock it. (When  
reattaching the frame, point the side with a  
groove downwards and attach it.)  
∑ qJAë  
µ qJAë  
qJAë  
≥ qJAë  
DIN Front/Rear-mount  
• It becomes easy to remove the frame if the  
front panel is released.  
This unit can be properly installed either from  
“Front” (conventional DIN Front-mount) or  
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing  
threaded screw holes at the sides of unit chassis).  
For details, refer to the following illustrated  
installation methods.  
2. Fastening the unit to the factory  
radio mounting bracket.  
8. Select a position where the screw holes of the  
bracket and the screw holes of the head unit  
become aligned (are fitted), and tighten the  
screws at 2 places on each side. Use either truss  
screws (5 × 8 mm) or flush surface screws  
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw  
holes in the bracket.  
6
2
1
182  
DIN Front-mount  
8
This product conforms to new cord colors.  
Los colores de los cables de este producto se  
conforman con un nuevo código de colores.  
As cores dos fios deste produto seguem um novo  
padrão de cores.  
53  
3
4
Installation with the rubber bush (Fig. 2)  
1. Dashboard  
2. Holder  
9. Screw  
10. Factory radio mounting bracket  
11. Dashboard or Console  
After inserting the holder into the dashboard,  
then select the appropriate tabs according to the  
thickness of the dashboard material and bend  
them.  
(Install as firmly as possible using the top and  
bottom tabs. To secure, bend the tabs 90  
degrees.)  
3. Rubber bush  
4. Screw  
Fig. 2  
Fig. 4  
Fig. 6  
∂ qJAë  
¥ qJAë  
≤ qJAë  
Printed in Thailand  
<CRD3952-A/N> CS  
<KNNZX> <04J00000>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
<ENGLISH>  
Note:  
Connection Diagram (Fig. 8)  
1. This product  
2. Rear output  
3. Antenna jack  
4. IP-BUS input (Blue)  
5. Multi-CD player (sold separately)  
6. IP-BUS cable  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery  
and negative grounding. Before installing it in a  
recreational vehicle, truck, or bus, check the bat-  
tery voltage.  
When an external power amp is being used with  
this system, be sure not to connect the blue/white  
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do  
not connect the blue/white lead to the power ter-  
minal of the auto-antenna. Such connection could  
cause excessive current drain and malfunction.  
To avoid a short-circuit, cover the disconnected  
lead with insulating tape. Insulate the unused  
speaker leads without fail. There is a possibility  
of a short-circuit if the leads are not insulated.  
To prevent incorrect connection, the input side of  
the IP-BUS connector is blue, and the output side  
is black. Connect the connectors of the same col-  
ors correctly.  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be con-  
nected to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehi-  
cle battery may be drained when you are away  
from the vehicle for several hours.  
16. White  
17. White/black  
18. Gray  
11. Connecting cords with RCA pin plugs  
(sold separately)  
1. This  
product  
12. Power amp  
To avoid shorts in the electrical system, be sure  
to disconnect the battery cable before begin-  
ning installation.  
Refer to the owner’s manual for details on con-  
necting the power amp and other units, then  
make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch  
any moving parts, such as the gear shift, hand-  
brake and seat rails. Do not route wiring in  
places that get hot, such as near the heater outlet.  
If the insulation of the wiring melts or gets torn,  
there is a danger of the wiring short-circuiting to  
the vehicle body.  
19. Gray/black  
20. Left  
21. Right  
22. Rear speaker  
23. Green  
24. Green/black  
25. Violet  
(sold separately)  
2. Rear output  
4. IP-BUS input (Blue)  
6. IP-BUS cable  
7. Yellow  
10. Fuse  
To terminal always supplied with power regard-  
less of ignition switch position.  
8. Red  
To electric terminal controlled by ignition switch  
(12 V DC) ON/OFF.  
9. Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
10. Fuse  
11. Connecting cords with RCA pin plugs (sold sepa-  
rately)  
12. Power amp (sold separately)  
13. Blue/white  
To system control terminal of the power amp or  
Auto-antenna relay control terminal  
(max. 300 mA 12 V DC).  
14. System remote control  
15. Front speaker  
3.Antenna jack  
5. Multi-CD player  
(sold separately)  
26. Violet/black  
27. Rear speaker  
28. With a 2 speaker system, do not connect anything  
to the speaker leads that are not connected to  
speakers.  
13. Blue/white  
To system control terminal of the power amp  
or Auto-antenna relay control terminal (max.  
300 mA  
12 V DC).  
14. System remote control  
29. Perform these connections when using the  
optional amplifier.  
Don’t pass the yellow lead through a hole into  
the engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
18. Gray  
16. White  
Do not shorten any leads. If you do, the protec-  
tion circuit may fail to work when it should.  
15. Front speaker  
15. Front speaker  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the  
unit and tapping into the lead. The current capac-  
ity of the lead will be exceeded, causing over-  
heating.  
17. White/black  
23. Green  
7. Yellow  
19. Gray/black  
25. Violet  
To terminal always supplied with power regardless of  
ignition switch position.  
20. Left  
21. Right  
No ACC position  
ACC position  
When replacing fuse, be sure to use only fuse of  
the rating prescribed on the fuse holder.  
Since a unique BPTL circuit is employed, never  
wire so the speaker leads are directly grounded  
or the left and right speaker leads are com-  
mon.  
22. Rear speaker  
22. Rear speaker  
The black lead is ground. Please ground this lead  
separately from the ground of high-current prod-  
ucts such as power amps.  
If you ground the products together and the  
ground becomes detached, there is a risk of dam-  
age to the products or fire.  
8. Red  
24. Green/black  
26. Violet/black  
To electric terminal controlled by ignition switch  
(12 V DC) ON/OFF.  
9. Black (ground)  
Speakers connected to this unit must be high-  
power types with minimum rating of 50 W and  
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers  
with output and/or impedance values other than  
those noted here may result in the speakers  
catching fire, emitting smoke, or becoming dam-  
aged.  
When this product’s source is switched ON, a  
control signal is output through the blue/white  
lead. Connect to an external power amp’s system  
remote control or the car’s Auto-antenna relay  
control terminal (max. 300 mA 12 V DC). If the  
car features a glass antenna, connect to the anten-  
na booster power supply terminal.  
To vehicle (metal) body.  
27. Rear speaker  
27. Rear speaker  
28. With a 2 speaker system, do not connect  
anything to the speaker leads that are not  
connected to speakers.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have  
the same function. When connecting this prod-  
uct to another product, refer to the supplied  
manuals of both products and connect cords that  
have the same function.  
29. Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
Fig. 8  
∏ qJAë  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexión de las unidades  
Conexão das unidades  
<ESPAÑOL>  
<PORTUGUÊS (B)>  
Nota:  
Nota:  
Diagrama de conexión (Fig. 8)  
1. Este producto  
2. Salida trasera  
3. Jack para antena  
4. Entrada IP-BUS (Azul)  
5. Reproductor de Multi-CD  
(en venta por separado)  
6. Cable IP-BUS  
7. Amarillo  
Diagrama de Conexão (Fig. 8)  
1. Este componente  
Esta unidad es para vehículos con batería de 12  
voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar  
la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o  
autobús, revise el voltaje de la batería.  
Cuando se está utilizando un amperio de potencia  
externa con este sistema, asegúrese de no conec-  
tar el conductor azul/blanco al terminal de poten-  
cia de amperios. Asimismo, no conecte el con-  
ductor azul/blanco al terminal de potencia de la  
auto-antena. Tal conexión podría causar la fuga  
de corriente excesiva y causar fallos de fun-  
cionamiento.  
Para evitar cortocircuitos, cubra el conductor  
desconectado con cinta aislada. Aísle los  
conductores de altavoz no usados sin falta. Hay  
la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los  
conductores.  
Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor  
desconectado con cinta aislada. Aísle los conduc-  
tores de altavoz no usados sin falta. Hay la posi-  
bilidad de cortocircuito si no se aíslan los con-  
ductores.  
Si se instala esta unidad en un vehículo que no  
tiene una posición ACC (accesorio) en el inter-  
ruptor de encendido, el conductor rojo de la  
unidad deberá conectarse al terminal conectado  
con las operaciones del interruptor de encendido  
ON/OFF. Si no se hace esto, la batería del  
vehículo podría drenarse cuando usted esté lejos  
del vehículo por varias horas.  
Este aparelho foi concebido para veículos com uma  
bateria de 12 Volts e conexão à terra negativa. Antes  
de instalar o aparelho num veículo recreativo, cam-  
inhão ou ônibus, verifique a voltagem da bateria.  
Ao utilizar um amplificador de potência externo  
com este sistema, certifique-se de não conectar o  
fio azul/branco do terminal de potência do ampli-  
ficador. Do mesmo modo, não conecte o fio  
azul/branco do terminal de potência da antena  
automática. Tal conexão poderia causar uma  
drenagem de corrente excessiva e um conse-  
qüente mau funcionamento.  
Para evitar um curto-circuito, cubra o condutor  
desconectado com fita isolante. Isole os condu-  
tores de alto-falante não usados sem falta. Há a  
possibilidade de curto-circuito se os condutores  
não forem isolados.  
Para evitar uma conexão incorreta, o lado de  
entrada do conector IP-BUS é azul, e o lado de  
saída é preto. Conecte os conectores com as mes-  
mas cores corretamente.  
Se este componente for instalado num veículo  
não equipado com uma posição ACC (acessório)  
na chave de ignição, o fio vermelho do compo-  
nente deve ser conectado ao terminal acoplado  
com as operações de ligar/desligar da chave de  
ignição. Se isso não for feito, a bateria do veículo  
pode descarregar-se quando você ficar fora do  
veículo durante várias horas.  
16. Blanco  
17. Blanco/negro  
18. Gris  
19. Gris/negro  
20. Izquierda  
21. Derecha  
22. Altavoz trasero  
23. Verde  
24. Verde/negro  
25. Violeta  
26. Violeta/negro  
27. Altavoz trasero  
28. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a  
los hilos de altavoz que no se conectam a los  
altavoces.  
29. Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el  
amplificador opcional.  
16. Branco  
17. Branco/preto  
18. Cinza  
19. Cinza/preto  
20. Esquerda  
21. Direita  
22. Alto-falante traseiro  
23. Verde  
24. Verde/preto  
25. Violeta  
26. Violeta/preto  
27. Alto-falante traseiro  
28. Com um sistema de 2 alto-falantes, não conecte  
nada aos fios de alto-falante que não estão conec-  
tados a alto-falantes.  
2. Saída traseira  
3. Jaque para antena  
4. Entrada IP-BUS (Azul)  
5. Multi-CD player (vendido separadamente)  
6. Cabo IP-BUS  
Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico,  
asegúrese de desconectar el cable de la batería ≠  
antes de comenzar con la instalación.  
Para evitar curto-circuitos no sistema elétrico,  
certifique-se de desconectar o cabo da bateria  
antes de iniciar a instalação.  
Consulte o manual do proprietário para maiores detal-  
hes sobre como conectar um amplificador de potência  
e as outras unidades, e faça as conexões corretamente.  
Prenda os fios com braçadeiras de cabo ou fita adesi-  
va. Para proteger os fios, enrole fita adesiva em volta  
deles onde eles fiquem contra partes metálicas.  
Encaminhe e segure todos os fios de modo que  
não toquem em partes móveis, tais como a alavan-  
ca de mudanças de marcha, alavanca do freio de  
estacionamento e trilhos dos assentos. Não encam-  
inhe os fios em lugares que ficam muito quentes,  
tais como perto da saída do aquecedor. Se o isola-  
mento dos fios derreter-se ou cortar-se, há o peri-  
go de curto-circuito com a carroçaria do veículo.  
Consulte con el manual del usuario para los detalles  
sobre la conexión de la alimentación de amperios y de  
otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.  
Asegure el cableado con abrazaderas de cables o  
con cinta adhesiva. Para proteger el cableado,  
envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se  
apoyan sobre las piezas de metal.  
7. Amarelo  
Ao terminal sempre fornecido com energia inde-  
pendentemente da posição da chave de ignição.  
8. Vermelho  
Ao terminal controlado pelo ligar/desligar da  
chave de ignição (12 V CC).  
9. Preto (terra)  
À carroçaria (metal) do veículo.  
10. Fusível  
11. Conexão dos cabos com plugues de pino RCA  
(vendido separadamente).  
12. Amplificador de potência (vendido separada-  
mente)  
13. Azul/branco  
Al terminal con suministro constante de electrici-  
dad, independientemente de la posición de inter-  
ruptor de encendido.  
8. Rojo  
Al terminal de energía eléctrica controlado por el  
interruptor de encendido del vehículo (12 V CC)  
ON/OFF.  
Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que  
no toque las piezas en movimiento, tal como la palan-  
ca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los  
pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en  
lugares que se calientan, tal como cerca de la salida  
de un calefactor. Si el material aislante del cableado  
se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un corto-  
circuito del cableado a la carrocería del vehículo.  
No pase el conductor amarillo a través de un orifi-  
cio en el compartimiento del motor para conectar  
a la batería. Esto dañará el material aislante del  
conductor y causará un cortocircuito peligroso.  
9. Negro (masa)  
A la carrocería del veículo (parte metálica).  
10. Fusible  
11. Cables de conexión con clavijás RCA (en venta  
por separado).  
12. Amplificador de potencia (en venta por separado)  
13. Azul/blanco  
29. Realize estas conexões quando utilizar o amplifi-  
cador opcional.  
Não passe o fio amarelo através do orifício no  
compartimento do motor para conectá-lo à bate-  
ria. Isso danificará o isolamento do fio e causará  
um curto-circuito muito perigoso.  
Ao terminal de controle do sistema do amplifi-  
cador de potência ou terminal de controle de relé  
da antena automática (máx. 300 mA, 12 V CC).  
Al terminal de control de sistema del amp. de  
potencia o control de relé de antena automática  
(máx. 300 mA 12 V de CC).  
Não deixe os fios entrarem em curto-circuito. Se isso  
ocorrer, o circuito de proteção poderá não funcionar.  
Nunca forneça energia a outros equipamentos cortan-  
do o isolamento do fio de alimentação do componente  
e fazendo uma emenda. A capacidade de corrente do  
fio será excedida, causando um sobreaquecimento.  
14. Controle remoto de sistema  
15. Alto-falante dianteiro  
No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección  
del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.  
Nunca alimente energía a otros equipos cortando  
el aislamiento del conductor de alimentación pro-  
vista de la unidad y haciendo un empalme con el  
conductor. La capacidad de corriente del conduc-  
tor se excederá, causando el recalentamiento.  
14. Control remoto de sistema  
15. Altavoz delantero  
Ao substituir o fusível, certifique-se de utilizar  
somente um fusível com a potência nominal  
especificada para este aparelho.  
Como se emprega um único circuito BPTL,  
nunca faça a instalação elétrica de modo que os  
fios dos alto-falantes fiquem diretamente conec-  
tados à terra nem que os fios esquerdo e direito  
dos alto-falantes fiquem em comum.  
Cuando reemplace el fusible, asegúrese de uti-  
lizar solamente un fusible del ratio especificado  
para esta unidad.  
Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca  
coloque los cables de manera que los conductores del  
altavoz estén directamente en conexión a tierra o que  
el altavoz izquierdo y derecho sean comunes.  
Sem posição ACC  
Posição ACC  
No en la posición ACC  
Posición ACC  
O cabo preto é para a terra. Aterre este cabo sep-  
aradamente da terra de produtos de corrente alta  
como amplificadores de potência.  
Se você ligar aterrar os produtos juntos e a terra  
for desligada, haverá o risco de danos aos produ-  
tos ou incêndio.  
El conductor negro es la masa. Conecte a masa  
este conductor separadamente desde la masa de  
los productos de alta corriente tal como los  
amplificadores de potencia.  
Si conecta juntos a masa los productos y la masa  
se desconecta, se crea el riesgo de daños a los  
productos o de incendios.  
Os alto-falantes conectados a este aparelho devem ser  
do tipo de alta potência com uma potência nominal  
mínima de 50W e uma impedância de 4 a 8 ohms.  
Conectar alto-falantes com valores de saída e/ou  
impedância diferentes dos especificados pode causar o  
fogo, emissão de fumaça ou danos aos alto-falantes.  
Quando se conecta a fonte deste produto, um sinal  
de controle é emitido através do condutor azul/bran-  
co. Conecte ao controle remoto de sistema de um  
amplificador de potência externo ou ao terminal de  
controle de relé de antena automática do veículo.  
(Máx. 300 mA, 12 V CC.) Se o veículo tem uma  
antena incorporada em vidro, conecte ao terminal  
de fornecimento de energia da antena.  
Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del  
tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W  
y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de  
altavoces con valores de impedancia y/o de salida  
diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego,  
emisión de humo o daños a los altavoces.  
Cuando se conecta la fuente de este producto,  
una señal de control se emite a través del con-  
ductor azul/blanco. Conecte al control remoto de  
sistema de un amplificador de potencia externo o  
al terminal de controle de relé de antena  
automática del vehículo. (Max. 300 mA 12 V  
CC.) Si el vehículo tiene una antena en vidrio,  
conecte al terminal de suministro de energía de la  
antena.  
Os cabos para este aparelho e os de outros com-  
ponentes podem ter cores diferentes, mesmo que  
tenham a mesma função. Quando conectar este  
aparelho a um outro aparelho, consulte os manu-  
ais de ambos os aparelhos e conecte os cabos que  
tenham a mesma função.  
Los cables para esta unidad y aquéllas para las  
unidades pueden ser de colores diferentes aun si  
tienen la misma función. Cuando se conecta esta  
unidad a otra, refiérase a los manuales de ambas  
unidades y conecte los cables que tienen la  
misma función.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Music Mixer PA 400 User Manual
Pelco DVR dx4000 User Manual
Philips Flat Panel Television 15MF500T User Manual
Philips Telephone Accessories SWC4105 User Manual
Philips Universal Remote SRU2103 User Manual
Polk Audio Speaker PSW111 User Manual
Prima Donna Designs Washer Dryer LPR 710 User Manual
Procom Gas Heater MN060HPA User Manual
Proxima ASA Projector 6150 6100 User Manual
PYLE Audio Car Video System PLVS420 User Manual