Pioneer Car Speaker AVH P7600DVD User Manual

AVH-P7600DVD  
This product conforms to CEMA cord colors.  
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est  
conforme à CEMA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When an external power amp is being used with  
this system, be sure not to connect the blue/white  
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do  
not connect the blue lead to the power terminal of  
the auto-antenna. Such connection could cause  
excessive current drain and malfunction.  
To avoid a short-circuit, cover the disconnected  
lead with insulating tape. Insulate the unused  
speaker leads without fail. There is a possibility of  
a short-circuit if the leads are not insulated.  
To prevent incorrect connection, the input side of  
the IP-BUS connector is blue, and the output side  
is black. Connect the connectors of the same col-  
ors correctly.  
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck, or bus, check the battery  
voltage.  
To avoid shorts in the electrical system, be sure to  
disconnect the battery cable before beginning  
installation.  
Refer to the owner’s manual for details on  
connecting the power amp and other units, then  
make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch any  
moving parts, such as the gear shift, handbrake  
and seat rails. Do not route wiring in places that  
get hot, such as near the heater outlet. If the insu-  
lation of the wiring melts or gets torn, there is a  
danger of the wiring short-circuiting to the vehicle  
body.  
This unit cannot be installed in a vehicle that  
does not have an ACC (accessory) position on  
the ignition switch. (Fig. 1)  
Don’t pass the yellow lead through a hole into the  
engine compartment to connect to the battery.  
This will damage the lead insulation and cause a  
very dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protection  
circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the unit  
and tapping into the lead. The current capacity of  
the lead will be exceeded, causing overheating.  
When replacing the fuse, be sure to only use a  
fuse of the rating prescribed on the fuse holder.  
Since a unique BPTL circuit is employed, never  
wire so the speaker leads are directly grounded or  
the left and right speaker leads are common.  
If the RCA pin jack on the unit will not be used,  
do not remove the caps attached to the end of the  
connector.  
Speakers connected to this unit must be high-  
power with minimum rating of 50 W and imped-  
ance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers with  
output and/or impedance values other than those  
noted here may result in the speakers catching  
fire, emitting smoke, or becoming damaged.  
ACC position  
No ACC position  
Fig. 1  
The black lead is ground. Please ground this lead  
separately from the ground of high-current prod-  
ucts such as power amps.  
If you ground the products together and the  
ground becomes detached, there is a risk of dam-  
age to the products or fire.  
Cords for this product and those for other prod-  
ucts may be different colors even if they have  
the same function. When connecting this product  
to another product, refer to the supplied manuals  
of both products and connect cords that have the  
same function.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
Connecting the system  
Yellow  
40 cm  
(1 ft. 4 in.)  
15 cm  
(5-7/8 in.)  
26 pin cable  
Black  
Navigation unit  
(e.g. AVIC-880DVD)  
(sold separately)  
Violet  
This product  
30 pin cable (supplied)  
3 m  
(9 ft. 10 in.)  
3 m  
(9 ft. 10 in.)  
Blue  
Antenna cable (supplied)  
IP-BUS input  
(Blue)  
Violet  
3 m  
(9 ft. 10 in.)  
Hide-away unit  
(supplied)  
Antenna jack  
21 pin cable (supplied)  
Black  
Blue  
10 cm  
(3-7/8 in.)  
Auto-EQ&TA mic jack  
See the operation manual.  
15 cm  
(5-7/8 in.)  
AV-BUS input (Blue)  
IP-BUS cable  
Multi-CD player  
(sold separately)  
Black  
Blue  
IP-BUS cable (supplied  
with TV tuner)  
Hide-away TV tuner  
(e.g. GEX-P6400TV)  
(sold separately)  
AV-BUS cable (supplied  
with TV tuner)  
Black  
Fig. 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the power cord (1)  
Hide-away unit  
Fuse holder  
Yellow  
To terminal always supplied  
with power regardless of  
ignition switch position.  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Black  
+
Center speaker  
Black/white  
Fig. 3  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Connecting the Units  
Connecting the power cord (2)  
See the section “When  
connecting with a rear view  
camera”.  
Violet/white  
Blue  
When the source is selected the tuner, a control  
signal is output.  
To Auto-antenna relay control terminal.  
If the car features a glass antenna, connect to the  
antenna booster power supply terminal (max.  
300 mA 12 V DC).  
This product  
Yellow/black  
If you use an equipment with Mute function, wire  
this lead to the Audio Mute lead on that equipment.  
If not, keep the Audio Mute lead free of any  
connections.  
Red  
Fuse resistor  
Fuse resistor  
To electric terminal controlled  
by ignition switch (12 V DC)  
ON/OFF.  
Orange/white  
To lighting switch terminal.  
Yellow  
Fuse holder  
To terminal always supplied  
with power regardless of  
ignition switch position.  
Black (ground)  
To vehicle (metal) body.  
Gray  
White  
+
+
Front speaker  
Left  
Front speaker  
Right  
Gray/black  
Violet  
White/black  
Green  
+
+
Rear speaker  
Rear speaker  
Green/black  
Violet/black  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
WARNING  
LIGHT GREEN LEAD AT POWER CONNECTOR IS DESIGNED TO  
DETECT PARKED STATUS AND MUST BE CONNECTED TO THE  
POWER SUPPLY SIDE OF THE PARKING BRAKE SWITCH. IMPROPER  
CONNECTION OR USE OF THIS LEAD MAY VIOLATE APPLICABLE  
LAW AND MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DAMAGE.  
Connection method  
1. Clamp the lead.  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed  
pliers.  
Note:  
• The position of the parking brake switch depends  
on the vehicle model. For details, consult the  
vehicle Owner’s Manual or dealer.  
Light green  
Used to detect the ON/OFF status of the parking brake.  
This lead must be connected to the power supply side of the parking  
brake switch.  
Power supply side  
Ground side  
Parking brake  
switch  
Blue/white  
When the source is switched ON, a control  
signal is output.  
To system control terminal of the power amp  
(max. 300 mA 12 V DC).  
With a 2 speaker system, do not connect anything  
to the speaker leads that are not connected to speakers.  
Fig. 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
When connecting to separately sold power amp  
Center output  
(CENTER OUTPUT)  
23 cm (9 in.)  
This product  
Subwoofer output  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
23 cm (9 in.)  
Rear output  
(REAR OUTPUT)  
15 cm  
(5-7/8 in.)  
Noise filter  
(small)  
Lock tie  
Front output  
(FRONT OUTPUT)  
15 cm  
(5-7/8 in.)  
Blue/white  
When the source is switched ON, a control  
signal is output.  
To system control terminal of the power amp  
(max. 300 mA 12 V DC).  
See the section “Attaching the  
noise filters”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Power amp  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
RCA cables  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
Power amp  
(sold separately)  
System remote control  
Left  
Right  
Front speaker  
Front speaker  
Rear speaker  
Subwoofer  
Rear speaker  
Center speaker  
Perform these connections when using  
the optional amplifier.  
Fig. 5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
When connecting with a rear view camera  
When using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a  
rear view camera when the gear shift is moved to REVERSE (R) position is possible.  
WARNING:  
• USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR IMAGE REAR VIEW CAMERA.  
OTHER USE MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE.  
CAUTION:  
• The screen image may appear reversed.  
• The rear view camera function is to use this product as an aid to keep an eye on trailers,  
or backing into a tight parking spot. Do not use this function for entertainment purpos-  
es.  
• The object in rear view may appear closer or more distant than in reality.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Hide-away unit  
This product  
RCA cable  
(sold separately)  
CAUTION  
Pioneer recommends the use of  
a camera which outputs mirror  
reversed images, otherwise  
screen image may appear  
reversed.  
Rear view camera  
To video output  
15 cm  
(5-7/8 in.)  
8 m  
(26 ft. 3 in.)  
Extension lead (supplied)  
Fuse resistor  
Violet/white  
Of the two lead wires connected to the back  
lamp, connect the one in which the voltage  
changes when the gear shift is in the REVERSE  
(R) position.  
Connection method  
1. Clamp the lead.  
2. Clamp firmly with  
needle-nosed  
pliers.  
Note:  
• It is necessary to set to BACK UP CAMERA in SETUP when connecting the rear view camera.  
Fig. 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Connecting the Units  
When connecting the external video component and the display  
To audio outputs  
External video  
component  
(sold separately)  
To video output  
RCA cables  
(sold separately)  
Hide-away unit  
RCA cables  
(sold separately)  
To audio inputs  
Display with  
RCA input jacks  
To video input  
Fig. 7  
• It is necessary to set to AV INPUT in SETUP when connecting the external video com-  
ponent.  
When using a display connected to rear video output  
This product’s rear video output is for connection of a display to enable passengers in the  
rear seats to watch the DVD or Video CD.  
WARNING:  
NEVER install the display in a location that enables the Driver to watch the DVD or Video CD  
while Driving.  
NEVER connect rear audio output (REAR OUT) to sold separately power amp.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Attaching the noise filters  
To prevent the noise, use the supplied noise filters correctly.  
This product  
Noise filter  
(large)  
Noise filter  
(large)  
Noise filter  
(small)  
Lock tie  
Lock tie  
Lock tie  
Noise filter  
(large)  
Speaker leads  
Other than  
speaker leads  
Hide-away unit  
Noise filter  
(small)  
Noise filter  
(large)  
Lock tie  
Noise filter  
(large)  
Lock tie  
Fig. 8  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
If the hide-away unit is installed under a front  
seat, make sure it does not obstruct seat move-  
ment. Route all leads and cords carefully around  
the sliding mechanism so they do not get caught  
or pinched in the mechanism and cause a short  
circuit.  
Note:  
Before making a final installation of the unit,  
temporarily connect the wiring to confirm that the  
connections are correct and the system works  
properly.  
Use only the parts included with the unit to  
ensure proper installation. The use of unautho-  
rized parts can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation  
requires the drilling of holes or other modifica-  
tions of the vehicle.  
Install the unit where it does not get in the dri-  
ver’s way and cannot injure the passenger if there  
is a sudden stop, like an emergency stop.  
Do not place the display in a position where it  
will impede the driver’s visibility or affect the  
operation of your vehicle’s air bags.  
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats, so don’t install the unit anywhere hot  
— for instance, near a heater outlet.  
Installing the hide-away unit  
Mounting with Velcro Tape  
Thoroughly wipe off the surface  
before affixing the velcro tape.  
Hide-away unit  
Velcro tape  
(large) (hard)  
If installation angle exceeds 30° from horizontal,  
the unit might not give its optimum performance.  
(Fig. 9)  
Velcro tape  
(large) (soft)  
Car mat or chassis  
Fig. 10  
30°  
Fig. 9  
To ensure proper heat dissipation of this product,  
take special care not to block the cooling fan side  
of this product.  
When mounting the hide-away unit, make sure  
none of the leads are trapped between the hide-  
away unit and the surrounding metalwork or fit-  
tings.  
Do not mount the hide-away unit near the heater  
outlet, where it would be affected by heat, or near  
the doors, where rainwater might splash onto it.  
Before drilling any mounting holes always check  
behind where you want to drill the holes. Do not  
drill into the gas line, brake line, electrical wiring  
or other important parts.  
If the hide-away unit is installed in the passenger  
compartment, anchor it securely so it does not  
break free while the car is moving, and cause  
injury or an accident.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
DIN Front/Rear-mount  
DIN Front-mount  
This unit can be properly installed  
either from Front(conventional DIN  
Front-mount) or Rear(DIN Rear-  
mount installation, utilizing threaded  
screw holes at the sides of unit chas-  
sis). For details, refer to the following  
illustrated installation methods.  
Installation with the rubber bush  
1. Decide the position of the side  
brackets. (Fig. 12)  
When installing in a shallow space,  
change the position of side brackets. In  
this case, stick conceal tape on parts  
that protrude from the dashboard.  
Before installing the unit  
• Remove the frame and the hold-  
er. (Fig. 11)  
Pull out to remove the frame and then  
loosen the screws (2 × 3 mm) to  
remove the holder. (When reattaching  
the frame, point the side with a groove  
downwards and attach it.)  
Conceal tape  
Side bracket  
Flush surface screw (5 × 6 mm)  
Holder  
Fig. 12  
Screw (2 × 3 mm)  
Frame  
Fig. 11  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
2. Install the unit into the dash-  
board. (Fig. 13)  
DIN Rear-mount  
After inserting the holder into the  
dashboard, then select the appropriate  
tabs according to the thickness of the  
dashboard material and bend them.  
(Install as firmly as possible using the  
top and bottom tabs. To secure, bend  
the tabs 90 degrees.)  
Installation using the screw holes on  
the side of the unit  
• Fastening the unit to the factory  
radio mounting bracket. (Fig.  
14) (Fig. 15) (Fig. 16)  
Select a position where the screw holes  
of the bracket and the screw holes of  
this product become aligned (are fit-  
ted), and tighten the screws at 2 places  
on each side. Use any of binding  
Dashboard  
182  
screws (4 × 3 mm), binding screws (5  
× 6 mm) or flush surface screws (5 × 6  
mm), depending on the shape of the  
Rubber bush  
53  
Screw  
screw holes in the bracket.  
*1 Use binding screws (4 × 3 mm) only.  
Holder  
Side bracket  
1
*
Screw (2 × 3 mm)  
1
*
After installing the unit into the  
dashboard, reattach the frame.  
Fig. 13  
Fig. 14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
When installing in a shallow space,  
use the following screw holes. In  
this case, stick conceal tape on parts  
that protrude from the dashboard.  
Conceal tape  
Fixing the front panel  
If you do not operate the removing and  
attaching the front panel function, use  
the supplied fixing screws to fix the  
front panel to this unit.  
• Fix the front panel to the unit  
using fixing screws after remov-  
ing the front panel. (Fig. 17)  
1
*
1
*
Fixing screw  
Fig. 15  
Screw  
Fixing screw  
Fig. 17  
Installing the remote control unit  
Dashboard or  
Console  
When not using the remote control  
unit, secure it with velcro tape to pre-  
vent it from moving.  
Factory radio mounting  
bracket *2  
• Thoroughly wipe off the surface  
before affixing the velcro tape.  
*2 If the screw holes of the bracket and the  
screw holes of this unit are not aligned, use a  
file to widen the screw holes of the bracket to  
match up the screw holes on this unit.  
Remote control  
unit  
Tighten the screws at 2 places on each side.  
Velcro tape (small)  
(hard)  
Fig. 16  
Velcro tape (small)  
(soft)  
Fig. 18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Table des matières  
Raccordements des appareils  
Raccordements à un amplificateur de  
Raccordements à un appareil vidéo externe  
et à un écran ............................................ 11  
CAUTION:  
• PIONEER ne vous recommande pas  
d’installer ou d’entretenir vous-même  
cet écran, car ces travaux peuvent  
présenter un risque d’électrocution ou  
d’autres dangers. Confiez tous les  
travaux d’installation et d’entretien de  
votre écran au personnel de service  
Pioneer agréé.  
• Immobilisez toutes les câblages avec des  
serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez  
aucun conducteur à nu.  
Installation de l’appareil déporté .................... 13  
Montage DIN avant/arrière ............................ 14  
Fixation du panneau avant .............................. 16  
• Ne forez pas un orifice vers le  
compartiment du moteur afin de  
raccorder le fil jaune de l’appareil sur la  
batterie du véhicule car les vibrations  
du moteur pourraient à la longue  
abîmer l’isolation du fil au point de  
passage entre l’habitable et le  
compartiment du moteur. Veillez tout  
particulièrement à bien immobiliser le  
fil à ce point.  
AVERTISSEMENT:  
• Pour éviter tout risque d’accident, et  
toute infraction aux lois en vigueur,  
l’affichage à l’avant d’image de DVD ou  
de télévision (vendue séparément) ne  
doit jamais être employé tandis que le  
véhicule roule. Par ailleurs, les écrans  
arrière ne doivent jamais se trouver  
placés de manière à distraire l’attention  
du conducteur.  
• Une situation très dangereuse pourrait  
se présenter si le fil de l’écran devait  
s’enrouler autour de la colonne de  
direction ou du levier des vitesses.  
Veillez à installer l’écran de telle sorte  
que rien ne fasse obstacle à la conduite.  
• Assurez-vous que les câblages ne font  
pas obstacle aux pièces mobiles du  
véhicule, telles que le levier des vitesses,  
le frein à main ou le mécanisme de  
coulissement des sièges.  
• Dans certains états ou pays il peut être  
illégal même pour des personnes autres  
que le conducteur de regarder des  
images sur un écran à l’intérieur d’un  
véhicule. Quand cette réglementation est  
applicable, elle doit être respectée, et les  
fonctions DVD de cet appareil ne  
doivent pas être utilisées.  
• Ne court-circuitez pas les fils car le  
circuit de protection ne fonctionnerait  
plus correctement.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
bleu à la borne d’alimentation de l’antenne automa-  
tique. Un tel branchement pourrait causer une perte  
de courant excessive et un mauvais fonctionnement  
de l’appareil.  
Pour éviter tout court-circuit, recouvrez les  
conducteurs débranchés d’un ruban isolant. En  
particulier, n’oubliez pas d’isoler les fils de haut-  
parleur. Un court-circuit peut se produire si les  
fils ne sont pas isolés.  
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté entrée  
du connecteur IP-BUS est bleu et même couleur  
correctement.  
Cette unité ne peut pas être installée dans un  
véhicule dont le contacteur d’allumage n’a pas  
de position ACC (accessoire). (Fig. 1)  
Remarque:  
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une bat-  
terie de 12 V, avec pôle négatif à la masse. Avant  
de l’installer dans un véhicule de loisir, un camion  
ou un car, vérifier la tension de la batterie.  
Afin d’éviter tout risque de court-circuit, débranch-  
er le câble de la borne négative de la batterie  
avant de commencer la pose.  
Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur  
de puissance et des autres appareils, se reporter au  
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est  
indiqué.  
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de  
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le  
câblage, enrouler la bande adhésive autour des  
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les  
parties métalliques.  
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte  
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le  
levier de changement de vitesse, le frein à main et  
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles  
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,  
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation  
des câbles fond ou est se déchire, il existe un danger  
de court-circuit des câbles avec la carrosserie du  
véhicule.  
Position ACC  
Aucune position ACC  
Fig. 1  
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le  
compartiment moteur par un trou pour le connecter  
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine  
d’isolation et provoquer un grave court-circuit.  
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas  
contraire, le circuit de protection risque de ne pas  
fonctionner.  
Ne jamais alimenter un autre appareil par un  
branchement sur le câble d’alimentation de celui-ci.  
Le courant qui circulerait dans ce conducteur pour-  
rait dépasser la capacité du conducteur et entraîner  
une élévation anormale de température.  
Le conducteur noir est le fil de masse. Veillez à  
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la  
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie  
tel qu’un amplificateur de puissance.  
En effet, si vous utilisez la même masse pour  
plusieurs appareils et si ces masses sont supprimées  
par un défaut de contact, l’endommagement de  
l’appareil, voire un incendie sont possibles.  
Les câbles de ce produit et ceux d’autres  
produits peuvent fort bien ne pas être de la  
même couleur bien que remplissant la même  
fonction. Pour relier ce produit à un autre produit,  
utilisez le manuel de chacun et effectuez les rac-  
cordements en ne tenant compte que de la fonc-  
tion de chaque câble.  
Remplacez le fusible par un fusible ayant le  
calibre prescrit pour le porte-fusible.  
Un circuit BPTL unique étant employé, n’effectuez  
jamais le câblage de sorte que les fils de haut-  
parleurs soient directement mis à la masse ou que  
les fils de haut-parleurs gauche et droit soient  
communs.  
Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne  
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.  
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent  
être en mesure de supporter une puissance de 50  
W, et doivent présenter une impédance comprise  
entre 4 et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs  
dont la puissance admissible ou l’impédance  
seraient différentes des valeurs indiquées ici,  
pourrait provoquer leur inflammation, avec émis-  
sion de fumée, ou à tout le moins leur endom-  
magement.  
Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est  
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter le  
fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’amplifi-  
cateur. De la même manière, ne pas connecter le fil  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements des appareils  
Raccordement du système  
Jaune  
40 cm  
15 cm  
Câble péritel  
26 broches  
Noir  
Unité de navigation  
(par ex. AVIC-880DVD)  
(vendu séparément)  
Violet  
Cet appareil  
Câble péritel 30 broches (fourni)  
3 m  
3 m  
Bleu  
Câble d’antenne (fourni)  
Entrée IP-BUS  
(Bleu)  
Violet  
3 m  
Appareil déporté  
(fourni)  
Jack d’antenne  
Câble péritel 21 broches (fourni)  
Noir  
10 cm  
Bleu  
Prise pour le micro “Auto-EQ&TA”  
Reportez-vous le mode d’emploi.  
15 cm  
Entrée AV-BUS (Bleu)  
Câble IP-BUS  
Lecteur de CD à  
chargeur (vendu  
séparément)  
Noir  
Bleu  
Câble IP-BUS (fourni avec  
le syntoniseur de télévision)  
Syntoniseur de télévision  
déporté (par ex. GEX-  
P6400TV) (vendu  
séparément)  
Câble AV-BUS (fourni avec  
le syntoniseur de télévision)  
Noir  
Fig. 2  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Branchement du cordon d’alimentation (1)  
Appareil déporté  
Porte-fusible  
Jaune  
Vers une borne alimentée en  
permanence indépendamment  
de la clé de contact.  
Noir (masse)  
Fil de masse vers un élément en  
métal apparent de la voiture.  
Noir  
Haut-parleur central  
+
Noir/blanc  
Fig. 3  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Raccordements des appareils  
Branchement du cordon d’alimentation (2)  
Reportez-vous à la section  
“Raccordements à une  
caméra de recul”.  
Violet/blanc  
Bleu  
Si la source choisie est le syntoniseur, un signal  
de commande est émis.  
Vers la borne de commande de l’antenne  
motorisée.  
Si le véhicule est doté d’une antenne intégrée à  
une vitre, reliez ce conducteur à la borne  
d’alimentation du booster d’antenne (maximum  
300 mA, 12 V CC).  
Cet appareil  
Jaune/noir  
Si vous utilisez un appareil possédant une fonction  
de silencieux, reliez ce conducteur au conducteur  
de commande du silencieux de l’appareil en  
question. Sinon, ne reliez ce conducteur à rien.  
Rouge  
Résistance  
fusible  
Vers une borne dont  
l’alimentation est commandée  
par la clé de contact (12 V CC).  
Orange/blanc  
Vers la borne du contacteur  
d’éclairage.  
Résistance  
fusible  
Jaune  
Porte-fusible  
Vers une borne alimentée en  
permanence indépendamment  
de la clé de contact.  
Noir (masse)  
Fil de masse vers un élément en  
métal apparent de la voiture.  
Gris  
Blanc  
+
+
Haut-parleur avant  
Haut-parleur avant  
Droite  
Gris/noir  
Violet  
Blanc/noir  
Vert  
Gauche  
+
+
Haut-parleur arrière  
Haut-parleur arrière  
Vert/noir  
Violet/noir  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AVERTISSEMENT  
LE FIL VERT CLAIR SUR LE CONNECTEUR D’ALIMENTATION A  
POUR BUT DE DETECTER LETAT DE STATIONNEMENT DU  
VEHICULE ET DOIT ETRE CONNECTE AU COTE ALIMENTATION DU  
COMMUTATEUR DU FREIN A MAIN. UNE CONNEXION OU UNE  
UTILISATION INCORRECTE DE CE FIL PEUT VIOLER LA LOI  
APPLICABLE ET PEUT ENTRAINER DES BLESSURES GRAVES OU  
DES DOMMAGES SERIEUX.  
Méthode de connexion  
1. Serrez le conducteur.  
2. Serrez fermement  
avec une pince à  
mâchoires pointues.  
Remarque:  
• La position du contacteur de frein à main dépend  
du modèle de véhicule. Pour les détails, consultez le  
manuel de l’utilisateur du véhicule ou un concessionnaire.  
Vert clair  
Utilisé pour détecter l’état ON/OFF du frein à main.  
Ce conducteur doit être raccordé sur l’alimentation du  
contacteur de frein à main.  
Côté alimentation  
Côté mise à terre  
Contacteur de  
frein à main  
Bleu/blanc  
Lorsque la source est mise en service, un signal de  
commande est émis.  
Vers la borne de commande d’ensemble de l’amplificateur  
de puissance (maximum 300 mA, 12 V CC).  
Dans le cas d’une installation comportant 2 haut-parleurs, ne reliez rien d’autre que les haut-  
parleurs aux cordons de liaison.  
Fig. 4  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements des appareils  
Raccordements à un amplificateur de puissance vendu séparément  
Sortie centrale  
(CENTER OUTPUT)  
23 cm  
Sortie pour haut-parleur  
d’extrêmes graves  
Cet appareil  
(SUBWOOFER OUTPUT)  
23 cm  
Sortie arrière  
(REAR OUTPUT)  
15 cm  
Filtre de bruit  
(petit)  
Attache  
Sortie avant  
(FRONT OUTPUT)  
15 cm  
Bleu/blanc  
Lorsque la source est mise en service,  
un signal de commande est émis.  
Vers la borne de commande d’ensemble  
de l’amplificateur de puissance  
(maximum 300 mA, 12 V CC).  
Reportez-vous à la section  
“Fixation des filtres de bruit”.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Câbles à fiches  
Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Télécommande d’ensemble  
Gauche  
Droit  
Haut-parleur avant  
Haut-parleur avant  
Haut-parleur arrière  
Haut-parleur arrière  
Haut-parleur  
d’extrêmes graves  
Haut-parleur central  
Réalisez ces connexions si vous utilisez  
l’amplificateur optionnel.  
Fig. 5  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements des appareils  
Raccordements à une caméra de recul  
Si vous utilisez cet appareil associé à une caméra de recul, la sélection automatique de la  
vidéo provenant de la caméra de recul est possible dès que le sélecteur de vitesse est placé  
sur la position REVERSE (R).  
AVERTISSEMENT:  
• UTILISEZ CETTE ENTRÉE UNIQUEMENT POUR UNE CAMÉRA FOURNISSANT  
UNE IMAGE INVERSÉE, COMME DANS UN MIROIR. TOUTE AUTRE  
UTILISATION POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DOMMAGES.  
AVERTISSEMENT:  
• L’image dans le miroir peut être inversée.  
• La caméra de recul doit être employée comme aide à la manoeuvre d’une remorque,  
ou au stationnement dans un endroit exigu. Elle ne doit pas être utilisée à des fins de  
divertissement.  
• L’objet vu dans le rétroviseur peut apparaître plus proche ou plus loin qu’en réalité.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Appareil déporté  
Cet appareil  
Câble à fiches  
Cinch (RCA)  
PRÉCAUTION  
Pioneer conseille l’utilisation  
d’une caméra qui fournit des  
images inversées, comme dans un  
miroir; dans le cas contraire,  
l’image sur l’écran sera inverse.  
Caméra de recul  
À la sortie vidéo  
Conducteur rallonge (fourni)  
15 cm  
8 m  
Résistance  
fusible  
Violet/blanc  
Des deux conducteurs connectés au feu de recul,  
connectez celui pour lequel la tension change  
quand le sélecteur de vitesse est sur la position  
REVERSE (R).  
Méthode de connexion  
1. Serrez le conducteur.  
2. Serrez fermement  
avec une pince à  
mâchoires  
pointues.  
Remarque:  
• Il est nécessaire d’adopter l’option BACK UP CAMERA de SETUP si la caméra de recul  
est connectée.  
Fig. 6  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements des appareils  
Raccordements à un appareil vidéo externe et à un écran  
Aux sorties audio  
Appareil vidéo externe  
(vendu séparément)  
À la sortie vidéo  
Câbles à fiches  
Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Appareil déporté  
Câbles à fiches  
Cinch (RCA)  
(vendu séparément)  
Vers les entrées audio  
Écran muni de prises  
d’entrée Cinch (RCA)  
Vers l’entrée vidéo  
Fig. 7  
• Il est nécessaire d’adopter l’option AV INPUT de SETUP si un appareil vidéo externe  
est connecté.  
Lors de l’utilisation d’un écran raccordé à la sortie vidéo arrière  
La sortie vidéo arrière de cet appareil est destinée à un écran placé de telle sorte que les  
passagers arrière puissent regarder les images fournies par un DVD ou un Video CD.  
AVERTISSEMENT:  
Veillez à ce que l’écran NE SOIT PAS installé en un endroit tel que le conducteur puisse observer  
les images fournies par le DVD ou le Video CD tout en conduisant.  
NE raccordez JAMAIS la sortie audio arrière (REAR OUT) à un amplificateur de puissance vendu  
séparément.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fixation des filtres de bruit  
Pour éviter les bruits parasites, utilisez comme il convient les filtres de bruit fournis.  
Cet appareil  
Filtre de bruit  
(grand)  
Filtre de bruit  
(grand)  
Filtre de bruit  
(petit)  
Attache  
Attache  
Attache  
Filtre de bruit  
(grand)  
Câbles de liaison aux  
haut-parleurs  
Conducteur autre que  
ceux de la liaison aux  
haut-parleurs  
Appareil déporté  
Filtre de bruit  
(petit)  
Filtre de bruit  
(grand)  
Attache  
Filtre de bruit  
(grand)  
Attache  
Fig. 8  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
Avant d’effectuer un perçage requis par l’instal-  
lation de l’appareil, assurez-vous que vous pou-  
vez le faire sans danger pour les câbles, canalisa-  
tions, flexibles, etc., qui sont placés derrière le  
panneau que vous devez percer.  
Si l’appareil déporté est installé dans l’habitacle,  
assurez-vous que sa fixation est solide de  
manière qu’il ne puisse pas se libérer pendant le  
déplacement du véhicule, et provoquer ainsi une  
blessure ou un accident.  
Si l’appareil déporté est installé sous un des  
sièges avant, veillez à ce qu’il ne gêne pas le  
mouvement du siège. Faites soigneusement  
cheminer les conducteurs et les cordons autour  
des rails du siège de telle sorte qu’ils ne puissent  
pas être agrippés par les rails et provoquer un  
court-circuit.  
Remarque:  
Avant d’effectuer l’installation définitive, reliez  
provisoirement les appareils entre eux pour vous  
assurer qu’ils fonctionnent correctement, indi-  
viduellement et ensemble.  
Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que  
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non  
prévues risque de causer un mauvais fonction-  
nement.  
Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in-  
stallation nécessite le percement de trous ou toute  
autre modification du véhicule.  
Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le  
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-  
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un  
arrêt d’urgence.  
Ne placez pas l’écran dans une position où il peut  
gêner la visibilité du conducteur ou affecter le bon  
fonctionnement des sacs gonflables de protection.  
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas  
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas  
installer l’appareil dans un endroit présentant une  
température élevée, tel que sortie de chauffage.  
L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 30°  
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne  
fournira pas ses performances optimales.  
(Fig. 9)  
Installation de l’appareil déporté  
Fixation avec la bande Velcro  
Nettoyez soigneusement la surface  
avant de poser la bande Velcro.  
Appareil déporté  
Bande Velcro  
(grande) (rugueux)  
Bande Velcro  
(grande) (doux)  
30°  
Moquette ou châssis  
du véhicule  
Fig. 9  
Pour garantir la dissipation de la chaleur de l’ap-  
pareil, veillez tout particulièrement à ne pas blo-  
quer le côté ventilateur de refroidissement de cet  
appareil.  
Lors de l’installation de l’appareil déporté,  
veillez à ce qu’aucun conducteur ne soit prison-  
nier entre l’appareil déporté et les pièces  
métalliques et accessoires qui l’entourent.  
N’installez pas l’appareil déporté à proximité  
d’une bouche de chauffage, en un endroit où son  
fonctionnement puisse être perturbé par la  
chaleur, ni près des portières, c’est-à-dire là où  
l’eau de pluie pourrait l’atteindre.  
Fig. 10  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Montage DIN avant/arrière  
Montage DIN avant  
Cet appareil peut être convenable  
installé en choisissant soit la méthode  
habituelle de montage par lavant”  
(montage DIN avant), soit la méthode  
de montage par larrière(montage  
DIN arrière faisant appel aux perçages  
filetés de chaque côté du châssis). Pour  
de plus amples détails concernant cette  
question, reportez-vous aux illustra-  
tions qui suivent.  
Installation avec une bague en  
caoutchouc  
1. Décidez où placer les supports  
latéraux. (Fig. 12)  
Lors de linstallation dans une cavité  
peu profonde, modifiez lemplacement  
des supports latéraux. Dans ce cas,  
collez du ruban adhésif de masquage  
sur les parties qui dépassent du tableau  
de bord.  
Avant d’installer l’appareil  
• Retirez le cadre et le support.  
(Fig. 11)  
Tirez le cadre à vous puis desserrez les  
vis (2 × 3 mm) de manière à déposer le  
support. (Pour remettre le cadre en  
place, dirigez le côté avec la rainure  
vers le bas.)  
Ruban adhésif  
de masquage  
Support latéral  
Vis à tête plate (5 × 6 mm)  
Support  
Fig. 12  
Vis (2 × 3 mm)  
Cadre  
Fig. 11  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Installation  
2. Installez l’appareil dans le  
tableau de bord. (Fig. 13)  
Montage DIN arrière  
Après avoir introduit le support dans le  
tableau de bord, sélectíonnez les  
languettes appropriées en fonction de  
l’épaisseur du matériau du tableau de  
bord et courbez-les.  
(Assurez le maintien aussi solidement  
que possible en utilisant les languettes  
inférieures et supérieures. Cela fait,  
courbez les languettes de 90 degrés.)  
Installation de l’appareil en faisant  
appel aux perçages filetés pratiqués  
sur les faces latérales  
• Fixation de l’appareil au support  
de montage d’autoradio pourvu  
par l’usine. (Fig. 14) (Fig. 15)  
(Fig. 16)  
Choisissez une position telle que les  
perçages de vis du support soient en  
regard (face à face) des perçages de vis  
de lappareil puis mettez en place 2 vis  
de chaque côté de lappareil. Selon la  
forme du perçage du support, utilisez  
les vis de pression de 4 × 3 mm, les vis  
de pression de 5 × 6 mm ou les vis à  
tête plate de 5 × 6 mm.  
Tableau de bord  
182  
Bague en caoutchouc  
53  
Vis  
*1 Nutilisez que les vis de pression de 4 × 3 mm.  
Support  
Support latéral  
1
*
Vis (2 × 3 mm)  
1
*
Après installation de lappareil dans  
le tableau de bord, fixez le cadre.  
Fig. 13  
Fig. 14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lors de linstallation dans une cavité  
peu profonde, utilisez les perçages  
filetés ci-dessous. Dans ce cas,  
collez du ruban adhésif de masquage  
sur les parties qui dépassent du  
tableau de bord.  
Fixation du panneau avant  
Si vous ne désirez pas employer les  
dispositions attachées à la dépose et à  
la pose du panneau avant, utilisez les  
vis de fixation fournies pour assurer la  
fixation du panneau avant de lap-  
pareil.  
Ruban adhésif  
de masquage  
• Fixez le panneau avant à l’ap-  
pareil en utilisant les vis de  
maintien après avoir déposé le  
panneau avant. (Fig. 17)  
1
*
1
*
Vis de fixation  
Fig. 15  
Vis  
Vis de fixation  
Fig. 17  
Installation du boîtier de  
télécommande  
Tableau de bord  
ou console  
Support de montage  
dautoradio usine *2  
Lorsque vous nutilisez pas le boîtier  
de télécommande, assurez son immo-  
bilisation au moyen dun morceau de  
bande Velcro.  
*2 Si les perçages du support et ceux de lap-  
pareil ne sont pas en regard, utilisez une lime  
pour agrandir les perçages du support de  
manière quils soient en regard de ceux de  
lappareil. Serrez les vis en 2 endroits de  
chaque côté.  
• Essuyez soigneusement les sur-  
faces avant de poser la bande  
Velcro.  
Fig. 16  
Boîtier de  
télécommande  
Bande Velcro  
(petit morceau)  
(rugueux)  
Bande Velcro  
(petit morceau)  
(doux)  
Fig. 18  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.  
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936  
TEL: 65-6472-7555  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: 1-877-283-5901  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso  
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000  
TEL: 55-9178-4270  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2004 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction  
réservés.  
Printed in Japan  
Imprimé au Japon  
<KMMNF> <04L00000>  
<CRD3979-A> UC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Blu ray Player BDP2500 12 User Manual
Philips Car Stereo System TEA5880TS User Manual
Philips CD Player CDR 560 User Manual
Philips CRT Television TS2757C User Manual
Philips Fax Machine 253118301 A User Manual
Philips Projector cBright 2 Series User Manual
Philips Surge Protector SPP1187WA User Manual
Planet Technology Network Router WAP 4030A User Manual
Planet Technology Switch POE 400 User Manual
ProForm Treadmill PFTL814050 User Manual