Pioneer CD Player DEH P6300R User Manual

Multi-CD/DAB control High power CD player  
with RDS tuner  
Reproductor de CD de alta potencia con control  
de múltiples CD/DAB con sintonizador RDS  
Operation Manual  
DEH-P7300R  
DEH-P6300R  
Manual de Operación  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Multi-CD Players .......................... 33  
Entering the Initial Setting Menu .................... 51  
Initial Setting Menu Functions ........................ 52  
-
Random Play (RDM)  
Scan Play (SCAN)  
-
Setting the DAB Priority Function (DAB)  
Switching the Auto PI Seek (A-PI)  
Switching the AUX Mode (AUX)  
Setting the Dimmer (DIM)  
Selecting the Illumination Color (ILL)  
-
-
-
ITS (Instant Track Selection) .......................... 35  
ITS Play (ITS-P)  
Erase a Track Program  
Erase a Disc Program  
-
-
-
-
-
-
Disc Title ........................................................ 37  
-
-
Disc Title Input (TITLE)  
Selecting Discs by Disc Title List  
-
Controller (SW)  
Switching the Handsfree Telephoning  
-
(T.LIST)  
Displaying Disc Title  
-
(TEL 1)  
-
COMP/DBE ON/OFF Switching  
Muting/Attenuation (TEL) (TEL 2)  
Switching the Telephone Standby (TEL 2)  
-
CD TEXT Function (for CD TEXT  
compatible type) ...................................... 40  
Title Display Switching  
Title Scroll  
-
-
Other Functions ........................................ 58  
Using the AUX Source .................................... 58  
Audio Adjustment .................................... 41  
-
Selecting the AUX Source  
AUX Title Input (TITLE)  
-
-
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)  
Selecting the Equalizer Curve ........................ 42  
Using the Telephone Muting/Attenuation and  
-
About the Custom Curves  
Entering the Audio Menu ................................ 43  
-
Telephone Muting/Attenuation Function  
Handsfree Telephoning Function  
-
-
Balance Adjustment (Fad)  
Equalizer Curve Adjustment  
When using the DAB  
-
About This Product’s Indications  
-
(EQ Low/EQ Mid/EQ High)  
Bass Adjustment (Bass)  
Treble Adjustment (Treble)  
Subwoofer Output (Sub-W1)  
Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2)  
Non Fading Output (NonFad)  
-
-
-
-
Precaution ........................................................ 65  
-
-
-
Non Fading Output Level Adjustment  
High Pass Filter (HPF)  
Source Level Adjustment (SLA)  
-
-
Function  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Key Finder  
Head Unit  
OPEN button  
5//2/3 buttons  
VOLUME  
EQ button  
SFEQ button  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
AUDIO button  
FUNCTION button  
BAND button  
Buttons 1–6  
DISPLAY button  
SOURCE button  
ENTERTAINMENT button  
TEXT button  
TA button  
Steering Remote Controller  
A steering remote controller that enables remote operation of the head unit is supplied.*  
Operation is the same as when using buttons on the head unit.  
ATT button  
This lets you quickly  
lower volume level  
(by about 90%). Press  
once more to return to  
the original volume  
level.  
BAND button  
5/buttons  
SOURCE/OFF button  
2/3 buttons  
+/– button  
Raise or  
lower the  
volume.  
FUNCTION button  
AUDIO button  
* A steering remote controller (CD-SR80) is an option for DEH-P6300R.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before Using This Product  
About This Product  
This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE  
Marking Directive (93/68/EEC).  
The tuner frequencies on this product are allocated for use in Western Europe, Asia, the  
Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception. The  
RDS function operates only in areas with FM stations broadcasting RDS signals.  
About This Manual  
This product features a number of sophisticated functions ensuring superior reception and  
operation. All are designed for the easiest possible use, but many are not self-explanatory.  
This operation manual is intended to help you benefit fully from their potential and to  
maximize your listening enjoyment.  
We recommend that you familiarize yourself with the functions and their operation by  
reading through the manual before you begin using this product. It is especially important  
that you read and observe the “Precaution” on page 6 and in other sections.  
This manual explains head unit operation. You can perform the same operations with the  
steering remote controller.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Before Using This Product  
About the Demo Mode  
This product features two demonstration modes. One is the Reverse Demo mode, the other  
is the Feature Demo mode.  
Reverse Demo  
If you do not perform an operation within about 30 seconds, screen indications start to  
reverse, and then continue reversing every 10 seconds. Pressing button 5 when power to  
this product is switched OFF while the ignition switch is set to ACC or ON cancels the  
Reverse Demo mode. Pressing button 5 again to start the Reverse Mode.  
Feature Demo  
The Feature Demo automatically starts when power to this product is switched OFF while  
the ignition switch is set to ACC or ON. Pressing button 6 during Feature Demo operation  
cancels the Feature Demo mode. Pressing button 6 again to start the Feature Mode.  
Remember that if the Feature Demo continues operating when the car engine is switched  
OFF, it may drain battery power.  
Note:  
You cannot cancel a Demo mode when the front panel is open.  
The red lead (ACC) of this product should be connected to a terminal coupled with ignition switch  
ON/OFF operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Precaution  
• A “CLASS 1 LASER PRODUCT” label is affixed to the bottom of the player.  
• The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany.  
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions.  
• Always keep the volume low enough for outside sounds to be audible.  
• Protect this product from moisture.  
• If the battery is disconnected, the preset memory will be erased and must be repro-  
grammed.  
In Case of Trouble  
Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest authorized  
Pioneer Service Station.  
When using the 50-Disc Type Multi-CD Player  
The available functions of the 50-Disc Type Multi-CD Player are described in this  
Operation Manual. Note that other 50-Disc Type Multi-CD Player functions cannot be  
used with this product.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Remote Controller and Care  
Using the Steering Remote Controller  
Precaution:  
Do not operate this unit while manipulating the steering wheel as it might result in a traffic acci-  
dent.  
If you have to operate this unit unavoidably when driving, look ahead carefully to avoid the risk of  
being involved in a traffic accident.  
If any of the following troubles occur, immediately stop using this unit and consult with the dealer  
from whom you purchased it:  
– the unit is smoking.  
– the unit is emitting abnormal odor.  
– a foreign object has entered the unit.  
– liquid has been spilled on or into the unit.  
If you continue to use this unit without finding a remedy, the unit may be damaged badly, resulting  
in a serious accident or fire.  
Do not leave this unit free (unattached) inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit  
might drop on the floor. If the unit rolls under the brake pedal, it might prevent the driver from  
braking well, causing serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel.  
Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault.  
Battery  
7 Install the Lithium Battery  
• Remove the cover on the back of the steering remote controller and insert  
the battery with the (+) and (–) poles pointing in the proper direction.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Replacing the Lithium Battery  
• Remove the lithium battery.  
Precaution:  
Replace the battery with a CR2032 lithium battery.  
Replace the battery in the unit using a non metallic tapered instrument.  
WARNING:  
• Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed,  
immediately consult a doctor.  
CAUTION:  
• Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in a fire.  
• Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit.  
• Do not handle the battery with metallic tools.  
• Do not store the lithium battery with metallic materials.  
• When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or  
environmental public institution’s rules that apply in your country/area.  
• Always check carefully that you are loading the battery with its (+) and (–) poles facing  
in the proper directions.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching and Replacing the Front Panel  
Theft Protection  
The front panel of the head unit is detachable to discourage theft.  
• Keep the front panel closed while driving.  
Detaching the Front Panel  
1. Open the front panel.  
SELECT  
SFEQ  
2. Grip the left side of the front  
panel and pull it gently out-  
ward.  
Take care not to grip it tightly or  
drop it.  
3. Use the protective case pro-  
vided to store/carry the  
detached front panel.  
Replacing the Front Panel  
• Replace the front panel by  
holding it upright to this  
product and clipping it  
securely into the mounting  
hooks.  
Precaution:  
Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.  
Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.  
Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures.  
Warning Tone  
If the front panel is not detached within 5 seconds after the ignition is turned off, a warning  
tone will sound.  
Note:  
You can cancel the warning tone function. (Refer to page 53.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
To Listen to Music  
The following explains the initial operations required before you can listen to music.  
Note:  
Loading a disc in this product. (Refer to page 14.)  
1. Select the desired source (e.g. Tuner).  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Each press changes the Source ...  
Each press of the SOURCE button selects the desired source in the following order:  
Built-in CD player = TV = Tuner = DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner  
= Multi-CD player = External Unit 1 = External Unit 2 = AUX = Telephone standby  
(for DEH-P7300R)  
Note:  
External Unit refers to a Pioneer product (such as one available in the future) that, although incom-  
patible as a source, enables control of basic functions by this product. Two External Units can be  
controlled by this product, although “External” is displayed whether you select External Unit 1 or  
External Unit 2. When two External Units are connected, the allocation of them to External Unit 1  
or External Unit 2 is automatically set by this product.  
In the following cases, the sound source will not change:  
* When a product corresponding to each source is not connected to this product.  
* When no disc is set in this product.  
* When no magazine is set in the Multi-CD player.  
* When the AUX (external input) is set to OFF. (Refer to page 53.)  
* When the Telephone standby is set to OFF. (Refer to page 56.)  
When this product’s blue/white lead is connected to the car’s Auto-antenna relay control terminal,  
the car’s Auto-antenna extends when this product’s source is switched ON. To retract the antenna,  
switch the source OFF.  
2. Extend the VOLUME forward.  
EQ  
When you press the VOLUME, it extends forward so that it becomes easier to roll. To  
retract the VOLUME, press it again.  
Continued overleaf.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
3. Raise or lower the volume.  
EQ  
Rolling the VOLUME changes the volume level.  
Note:  
Roll clockwise to raise the volume level.  
Roll counterclockwise to lower the volume level.  
Indications on the right side of the display differ depending on the model.  
* DEH-P6300R:  
Volume level  
* DEH-P7300R:  
ASL effect level (when ASL is switched ON). (Refer to page 50.)  
4. Turn the source OFF.  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Hold for 1 second  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic Operation of Tuner  
This product’s AF function can be switched ON and OFF. AF should be switched OFF for  
normal tuning operations. (Refer to page 22.)  
Manual and Seek Tuning  
• You can select the tuning method by changing the length of  
time you press the 2/3 button.  
Manual Tuning (step by step)  
Seek Tuning  
0.5 seconds or less  
0.5 seconds or more  
Note:  
If you continue pressing the button for longer than 0.5 seconds, you can skip  
broadcasting stations. Seek Tuning starts as soon as you release the button.  
Stereo indicator “  
” lights when a stereo station is selected.  
Preset Number Indicator  
Band Indicator  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Frequency Indicator  
Band  
Preset Tuning  
FM 1 = FM 2 =  
FM 3 = MW/LW  
• You can memorize broadcast stations in buttons  
1 through 6 for easy, one-touch station recall.  
Preset station recall  
2 seconds or less  
2 seconds or more  
Broadcast station preset memory  
Note:  
Up to 18 FM stations (6 in FM 1, FM 2 and FM 3) and 6  
MW/LW stations can be stored in memory.  
You can also use the 5 or buttons to recall broadcast sta-  
tions memorized in buttons 1 through 6.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
Basic Operation of Built-in CD Player  
Note:  
Be sure to close the front panel after loading or ejecting a disc.  
Switching the Display  
Each press of the DISPLAY button changes  
the display in the following order:  
Playback mode A (Play time) = Disc Title  
= Playback mode B (Play time and DAB  
Information)  
Open  
Note:  
Use to open the front panel  
when loading or ejecting a CD.  
(The illustration on the right  
shows the front panel open.)  
Note:  
If you switch displays when disc titles have not  
been input, “NO TITLE” is displayed.  
When playing a CD TEXT disc, refer to “Title  
Display Switching” and “Title Scroll” on page 40.  
You can only switch to Playback mode B when a  
DAB Tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.  
Track Number Indicator  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Play Time Indicator  
Track Search and Fast Forward/Reverse  
• You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing  
the 2/3 button for a different length of time.  
Track Search  
0.5 seconds or less  
Continue pressing  
Fast Forward/Reverse  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Disc Loading Slot  
Note:  
The Built-in CD player plays one standard 12 cm or 8  
cm (single) CD at a time. Do not use an adapter when  
playing 8 cm CD.  
Do not insert anything other than a CD into the CD  
Loading Slot.  
Precaution:  
To avoid a malfunction, make sure that no metal object  
comes into contact with the terminals when the front  
panel is open.  
Eject  
Note:  
The CD function can be turned ON/OFF with the disc remaining in this  
product. (Refer to page 10.)  
A disc left partially inserted after ejection may incur damage or fall out.  
Note:  
If a disc cannot be inserted fully or playback fails, make sure the recorded side is  
down. Press the EJECT button and check the disc for damage before reinserting it.  
If the Built-in CD player cannot operate properly, an error message (such as  
“ERROR-14”) appears on the display. Refer to “Built-in CD Player’s Error  
Message” on page 66.  
A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title,  
Artist Name and Track Title.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
Basic Operation of Multi-CD Player  
This product can control a Multi-CD player (sold separately).  
Track Search and Fast Forward/Reverse  
• You can select between Track Search or Fast  
Forward/Reverse by pressing the 2/3 button  
for a different length of time.  
Track Search  
0.5 seconds or less  
Continue pressing  
Fast Forward/Reverse  
Track Number Indicator  
Disc Number Indicator  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Play Time Indicator  
Disc Search  
Disc Number Search (for 6-Disc, 12-Disc types)  
• You can select discs directly with the 1 to 6 buttons. Just press the num-  
ber corresponding to the disc you want to listen to.  
Note:  
When a 12-Disc Multi-CD Player is connected and you want to select disc 7 to 12, press the  
1 to 6 buttons for 2 seconds.  
Note:  
The Multi-CD player may perform a preparatory operation, such as verifying the presence of  
a disc or reading disc information, when the power is turned ON or a new disc is selected for  
playback. “Ready” is displayed.  
If the Multi-CD player cannot operate properly, an error message such as “ERROR-14” is  
displayed. Refer to the Multi-CD player owner’s manual.  
If there are no discs in the Multi-CD player magazine, “NO DISC” is displayed.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Corresponding Display Indications and Buttons  
This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of  
the 5//2/3 buttons you can use. When you’re in the Function Menu (refer to next sec-  
tion), Detailed Setting Menu (refer to page 18), Initial Setting Menu (refer to page 51) or  
Audio Menu (refer to page 43), they also make it easy to see which 5//2/3 buttons you  
can use to switch functions ON/OFF, switch repeat selections and perform other opera-  
tions.  
Indicator and corresponding buttons are shown below.  
7 Head Unit  
7 Steering Remote  
Controller  
7 Display  
1
z
z
SELECT  
SFEQ  
B
AUDIO  
FUNC  
When 1 is lit in the display, perform appropriate operations with the z buttons.  
Entering the Function Menu  
The Function Menu lets you operate simple functions for each source.  
Note:  
After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the  
Function Menu is automatically canceled. The PTY Function (refer to page 26) and Available PTY  
Function (refer to page 62) automatically cancel the Function Menu about 30 seconds after search  
is completed.  
1. Select the desired mode in the Function Menu. (Refer to next section,  
“Function Menu Functions”.)  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Each press changes the Mode ...  
Continued overleaf.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
2. Operate a mode (e.g. Repeat Play).  
SELECT  
SFEQ  
The button used and the operation it performs are  
indicated by the key guidance indicator. Press the  
5 button to switch the key guidance indicator ON,  
and the button to switch it OFF.  
3. Cancel the Function Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Function Menu Functions  
The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also  
shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations.  
For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number  
indicated in the chart.  
7 Tuner  
Function name (Display)  
Button: Operation  
Page  
Best Stations Memory (BSM)  
5: ON  
20  
: OFF  
Regional Function (REG)  
5: ON  
: OFF  
23  
20  
Local Seek Tuning (LOCAL)  
1 5: ON  
3 : OFF  
2 2 or 3: Select (Sensitivity)  
PTY Function (PTY)  
1 2 or 3: Select  
2 5: Search  
26  
3 : Cancel Search  
TA Function (TA)  
AF Function (AF)  
5: ON  
: OFF  
24  
22  
27  
5: ON  
: OFF  
News Program Interruption Setting  
(NEWS)  
5: ON  
: OFF  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Built-in CD Player  
Function name (Display)  
Repeat Play (RPT)  
Button: Operation  
Page  
5: ON  
31  
: OFF  
Random Play (RDM)  
Scan Play (T.SCAN)  
Pause (PAUSE)  
5: ON  
: OFF  
31  
32  
32  
5: ON  
: OFF  
5: ON  
: OFF  
7 Multi-CD Player  
Function name (Display)  
Repeat Play (PMODE)  
Button: Operation  
Page  
33  
2 or 3: Select (Play range)  
Selecting Discs by Disc Title List  
(T.LIST)  
1 2 or 3: Select (Disc Title)  
2 5: Play  
38  
Random Play (RDM)  
5: ON  
: OFF  
33  
34  
35  
34  
39  
Scan Play (SCAN)  
5: ON  
: OFF  
ITS Play (ITS-P)  
5: ON  
: OFF  
Pause (PAUSE)  
5: ON  
: OFF  
Compression and DBE (COMP)  
5 or : Select  
(Sound Quality Function)  
Entering the Detailed Setting Menu  
In the Detailed Setting Menu, you can operate convenient, complex functions for each  
source.  
1. Enter the Detailed Setting Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Hold for 2 seconds  
Continued overleaf.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Basic Operation  
2. Select the desired mode. (Refer to next section, “Detailed Setting Menu  
Functions”.)  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Each press changes the Mode ...  
3. Operate a mode.  
4. Cancel the Detailed Setting Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Note:  
You can cancel the Detailed Setting Menu by pressing the FUNCTION button again for 2 seconds.  
Detailed Setting Menu Functions  
The following chart shows functions for each source in the Detailed Setting Menu. The  
chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform  
operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the  
page number indicated in the chart.  
Note:  
Tuner has no Detailed Setting Menu.  
7 Built-in CD Player  
Function name (Display)  
Disc Title Input (TITLE)  
Button: Operation  
Page  
1 5 or : Select (Letter)  
2 2 or 3: Select (Position)  
3 3: Memory  
32  
7 Multi-CD Player  
Function name (Display)  
Disc Title Input (TITLE)  
Button: Operation  
Page  
1 5 or : Select (Letter)  
2 2 or 3: Select (Position)  
3 3: Memory  
37  
ITS Programming (ITS)  
5: Memory  
35  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Tuner Operation  
Local Seek Tuning (LOCAL)  
When Local is ON, you can only select broadcast stations providing strong reception.  
1. Press the FUNCTION button and select the Local mode (LOCAL) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Local ON/OFF with  
the 5/buttons.  
3. Select the desired Local Seek  
sensitivity with the 2/3 but-  
tons.  
FM  
: Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4  
MW/LW : Local 1 Ô Local 2  
Note:  
The Local 4 setting allows reception of only the strongest stations, while lower settings let you  
receive progressively weaker stations.  
Best Stations Memory (BSM)  
The BSM function stores stations in memory automatically.  
1. Press the FUNCTION button and select the BSM mode (BSM) in the  
Function Menu.  
2. Switch the BSM ON with the  
5 button.  
The stations with the strongest sig-  
nals will be stored under buttons 1–6  
and in order of their signal strength.  
• To cancel the process, press  
the button in the Function  
Menu before memorization is  
complete.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
UsingRDSFunctions  
What is RDS?  
RDS (Radio Data System) is a system for transmitting data along with FM programs. This  
data, which is inaudible, provides a variety of features such as: program service name, pro-  
gram type display, traffic announcement standby, automatic tuning and program type tun-  
ing, intended to aid radio listeners in tuning to a desired station.  
Note:  
RDS service may not be provided by all stations.  
RDS functions, like AF (Alternative frequencies search) and TA (Traffic Announcement standby),  
are only active when your radio is tuned to RDS stations.  
Program Service Name Display  
With this function, the names of networks/stations providing RDS services replace the fre-  
quency on the display a few seconds after they are tuned in.  
• When you want to know PTY Information or the frequency of the current  
station, change the display.  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Each press changes the Display ...  
Each press of the DISPLAY button selects the display in the following order:  
Program Service Name (A) = PTY Information and Frequency  
= Program Service Name (B)  
Note:  
After switching displays, if you do not perform an operation within 8 seconds, the Program Service  
Name (A) is automatically displayed. (When the Program Service Name (B) is selected, the display  
remains.)  
7 PTY Information  
PTY (Program Type ID code) information for the currently tuned station appears on the  
display for 8 seconds. The information is correlated with the list in the section “PTY List”  
on page 28.  
Note:  
If a PTY code of zero is received from a station, “None” will be displayed. This indicates that the  
station has not defined its program contents.  
If the signal is too weak for this product to pick up the PTY code, the PTY Information Display is  
blank.  
7 Frequency  
The frequency of the current station appears on the display.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
AF Function (AF)  
The AF (Alternative Frequencies search) function is used to search for other frequencies in  
the same network as the currently tuned station. It automatically retunes the receiver to  
another frequency in the network which is broadcasting a stronger signal when there are  
problems with reception of the currently tuned station or better reception is possible on  
a different frequency.  
Note:  
AF tunes the receiver only to RDS stations when you use Seek tuning or BSM Auto Memory with  
the “AF ” indicator ON.  
When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new frequency from  
the station’s AF list. (This is only available when using presets on the FM1 and FM2 bands.) No  
preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that for  
the originally stored station.  
Sound may be temporarily interrupted by another program during an AF frequency search.  
When the tuner is tuned to a non-RDS station, the “AF ” indicator flashes.  
AF can be switched ON or OFF independently for each FM band.  
Activating/Deactivating the AF Function  
AF is set to ON by default.  
1. Press the FUNCTION button and select the AF mode (AF) in the Function  
Menu.  
2. Activate or deactivate AF while in an FM band.  
SELECT  
SFEQ  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
UsingRDSFunctions  
PI Seek Function  
The tuner searches for another frequency broadcasting the same programming. “PI SEEK”  
appears on the display and the radio volume is muted during a PI Seek. The muting is discon-  
tinued after completion of the PI Seek, whether or not the PI seek has succeeded. If the PI  
Seek is unsuccessful, the tuner returns to the previous frequency.  
PI Seek  
If the tuner fails to locate a suitable alternative frequency or if the broadcasting signal is  
too weak for proper reception, the PI Seek will automatically start.  
Auto PI Seek (for preset station)  
When preset stations cannot be recalled, as when traveling long distances, this product can  
be set to perform PI Seek also during preset recall.  
The default setting for Auto PI Seek is OFF.  
Note:  
Refer to “Initial Setting” for details on how to switch Auto PI Seek ON/OFF.  
Regional Function (REG)  
When AF is used to retune the tuner automatically, REG (regional) limits the selection to  
stations broadcasting regional programs.  
Note:  
Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country  
(i.e., they may change according to the hour, state or broadcast area).  
The preset number may disappear on the display if the tuner tunes in a regional station which dif-  
fers from the originally set station.  
REG can be switched ON or OFF independently for each FM band.  
Activating/Deactivating the REG Function  
The REG function is set to ON by default.  
1. Press the FUNCTION button and select the REG mode (REG) in the  
Function Menu.  
2. Activate or deactivate REG while in an FM band.  
SELECT  
SFEQ  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
TA Function (TA)  
The TA (Traffic Announcement standby) function lets you receive traffic announcements  
automatically, no matter what source you are listening to. The TA function can be activat-  
ed for either a TP station (a station that broadcasts traffic information) or an enhanced  
other network’s TP station (a station carrying information which cross-references TP sta-  
tions).  
Activating/Deactivating the TA Function  
1. Tune in a TP or enhanced other network’s TP station.  
The TP indicator (“  
”) lights when the tuner is tuned to a TP station or an enhanced  
other network’s TP station.  
2. Activate the TA function.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
The TA indicator (“ ”) lights, indicating that the tuner is waiting for traffic announce-  
ments.  
Repeat the preceding operation when no traffic announcement is being received to deacti-  
vate the TA function.  
Note:  
You can also switch the TA Function ON/OFF in the Function Menu.  
The system switches back to the original source following traffic announcement reception.  
The TA function can be activated from sources other than tuner if the tuner was last set to the FM  
band but not if it was last set to the MW/LW band.  
If the tuner was last set to FM, turning on the TA function lets you operate other tuning functions  
while listening to sources other than tuner.  
Only TP or enhanced other network’s TP stations are tuned in during the Seek Tuning mode  
when the TA indicator (“ ”) is ON.  
Only TP or enhanced other network’s TP stations are stored by BSM when the TA indicator  
(“ ”) is ON.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
UsingRDSFunctions  
Canceling Traffic Announcements  
• Press the TA button while a traffic announcement is being received to cancel  
the announcement and return to the original source.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
The announcement is canceled but the tuner remains in the TA mode until the TA button is  
pressed again.  
Adjusting the TA Volume  
When a traffic announcement begins, the volume adjusts automatically to a preset level to  
enable you to hear the announcement clearly.  
• Set the volume by adjusting it during reception of a traffic announcement.  
EQ  
The newly set volume is stored in memory and recalled for subsequent traffic announce-  
ments.  
TP Alarm Function  
About 30 seconds after the TP indicator (“  
”) is extinguished due to a weak signal, a 5  
second beep sounds to remind you to select another TP or enhanced other network’s TP sta-  
tion.  
• If you are listening to the tuner, tune in another TP station or enhanced  
other network’s TP station.  
In sources other than tuner, the tuner automatically seeks out the TP station with the  
strongest signal in the current area 10 (or 30)* seconds after the TP indicator (“  
appears from the display.  
”) dis-  
* Time taken before Seek begins.  
TA function ON  
10 seconds  
30 seconds  
TA, AF functions ON  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PTY Function (PTY)  
PTY Search is performed by program type as indicated in the PTY List (The program  
types are: News&Info, Popular, Classics, Others). It also provides automatic tuning to  
emergency broadcasts (PTY Alarm).  
Note:  
There’s no need to perform PTY Search settings again if they have previously been set. After  
switching to the PTY Search Setting mode in Step 1, just perform PTY Search in Step 3.  
Searching the PTY  
1. Press the FUNCTION button and select the PTY Search Setting mode (PTY)  
in the Function Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
News&Inf  
2. Select one from among the PTY.  
SELECT  
SFEQ  
3. Start PTY Search.  
SELECT  
SFEQ  
The tuner searches for a station broadcasting the desired PTY.  
You can stop search with the button.  
Note:  
The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY.  
If no station broadcasting the selected programming type is found, “Not Found” is displayed for  
about 2 seconds, and the tuner returns to the original station.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
UsingRDSFunctions  
News Program Interruption Setting (NEWS)  
You can switch automatic reception of PTY code news programs ON/OFF. When a  
received news program ends, reception of the previous program resumes.  
• Set interruption to ON or OFF.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Hold for 2 seconds  
Note:  
You can also switch the News Program Interruption Setting ON/OFF in the Function Menu.  
PTY Alarm  
PTY Alarm is a special PTY code for announcements regarding emergencies such as nat-  
ural disasters. When the tuner receives the radio alarm code, “ALARM” appears on the  
display and the volume adjusts to the TA volume. When the station stops broadcasting the  
emergency announcement, the system returns to the previous source.  
Canceling Announcements  
• Press the TA button during announcement reception to cancel the announce-  
ment and return to the previous source.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PTY List  
Wide  
Narrow  
News  
Details  
News&Inf  
News.  
Affairs  
Current affairs.  
Info  
General information and advice.  
Sports programs.  
Sport  
Weather  
Finance  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Weather reports/Meteorological information.  
Stock market reports, commerce, trading etc.  
Popular music.  
Popular  
Contemporary modern music.  
Easy listening music.  
Other types of music, which can’t be  
categorized.  
Jazz  
Jazz music based programs.  
Country music based programs.  
National music based programs.  
Oldies music, ‘Golden age’ based programs.  
Folk music based programs.  
Light classical music.  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Folk Mus  
L. Class  
Classic  
Educate  
Drama  
Classics  
Others  
Serious classical music.  
Educational programs.  
All radio plays and serials.  
Culture  
Programs concerned with any aspect of national  
or regional culture.  
Science  
Varied  
Programs about nature, science and technology.  
Light entertainment programs.  
Children’s programs.  
Children  
Social  
Social affairs programs.  
Religion  
Phone In  
Touring  
Religion affairs programs or services.  
Phone in based programs.  
Travel programs, not for announcements about  
traffic problem.  
Leisure  
Programs about hobbies and recreational  
activities.  
Document  
Documentary programs.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using RDS Functions  
Radio Text  
This tuner can display Radio Text data transmitted by RDS stations, such as station infor-  
mation, the name of the currently broadcast song and the name of the artist.  
Note:  
When Radio Text is received, the “TEXT” indicator lights.  
The tuner automatically memorizes the three latest Radio Text broadcasts received, replacing text  
from the least recent reception with new text when it is received.  
You can store data from up to six Radio Text transmissions in buttons 16.  
If you do not perform an operation within 8 seconds, the Radio Text mode is canceled.  
Radio Text Display  
1. Switch to the Radio Text mode.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Hold for 2 seconds  
Radio Text data currently being received is automatically scrolled in the display.  
Note:  
Press the TEXT button once more, or press the BAND button, and the Radio Text mode is can-  
celed.  
The Radio Text mode is canceled after text data has been scrolled through three times in the dis-  
play.  
When no Radio Text is currently being received, “NO TEXT” is displayed, and the Radio Text  
mode is canceled after 2 seconds.  
2. Recalling the three latest Radio Text broadcasts from the tuner’s memory.  
SELECT  
SFEQ  
Pressing the button switches between the three Radio Text data displays.  
Note:  
If there is no Radio Text data stored in the tuner, this button does not operate.  
3. Press 2 or 3 to stop automatic scrolling of Radio Text data.  
SELECT  
SFEQ  
After stopping automatic scroll, text scrolls one letter at a time you press the button.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Storing Radio Text in Memory  
1. Perform “Radio Text Display” steps 1 and 2, and then select the Radio Text  
you want to store in memory.  
2. Press one of buttons 1–6 for 2 seconds to store the desired Radio Text.  
(e.g. Press button 4 for 2 seconds.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Hold for 2 seconds  
The Radio Text is stored in memory under the selected button.  
Recalling Preset Radio Text  
1. Switch to the Radio Text mode.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Hold for 2 seconds  
2. Press one of buttons 1–6 to recall a Radio Text preset under that button.  
(e.g. Press button 4.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using the Built-in CD Player  
Repeat Play (RPT)  
Repeat Play plays the same track repeatedly.  
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (RPT) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Repeat Play  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
Note:  
If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled.  
Random Play (RDM)  
Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety.  
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RDM) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Random Play  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Scan Play (T.SCAN)  
Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession.  
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (T.SCAN) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Scan Play ON with  
the 5 button.  
3. When you find the desired  
track, cancel the Scan Play  
with the button.  
If the Function Menu has been can-  
celed automatically, select the Scan  
mode in the Function Menu again.  
Note:  
Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned.  
Pause (PAUSE)  
Pause pauses the currently playing track.  
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Pause ON/OFF  
with the 5/buttons.  
Disc Title Input (TITLE)  
You can use “TITLE” to input up to 48 disc titles for CDs in the Built-in CD player.  
(Perform the same operation as (described) on page 37 under “Using Multi-CD Players”.)  
Note:  
After the title for 48 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the oldest one.  
If you connect a Multi-CD player, you can input disc titles for up to 100 discs.  
When playing a CD TEXT disc on this product, you cannot switch to this mode.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using Multi-CD Players  
Repeat Play (PMODE)  
There are three repeat play ranges: One-track Repeat, Disc Repeat and Multi-CD player  
Repeat. Default repeat play range is Multi-CD player Repeat.  
1. Press the FUNCTION button and select the Repeat mode (PMODE) in the  
Function Menu.  
2. Select the desired repeat play  
range with the 2/3 buttons.  
Multi-CD player Repeat = One-  
track Repeat = Disc Repeat  
Play range  
Display  
MCD  
Multi-CD player Repeat  
One-track Repeat  
Disc Repeat  
TRK  
DISC  
Note:  
If you select other discs during the repeat play, the repeat play range changes to Multi-CD player  
Repeat.  
If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse during One-track Repeat, the repeat play  
range changes to Disc Repeat.  
Random Play (RDM)  
Tracks are played at random within the selected repeat play range as explained in “Repeat  
Play” above.  
1. Press the FUNCTION button and select the Random mode (RDM) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Random Play  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
After selecting the desired repeat  
play range from those referred to in  
“Repeat Play” above, switch Multi-  
CD Player Random Play ON.  
Display  
Play range  
D.RANDOM  
RANDOM  
Disc Repeat  
Multi-CD player Repeat  
Note:  
One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Random Play ON.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Scan Play (SCAN)  
In the Disc Repeat, the beginning of each track on the selected disc is scanned for about 10  
seconds. In the Multi-CD player Repeat, the beginning of the first track on each disc is  
scanned for about 10 seconds.  
1. Press the FUNCTION button and select the Scan mode (SCAN) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Scan Play ON with the  
5 button.  
After selecting the desired repeat  
play range from those referred to in  
“Repeat Play” on page 33, switch  
Multi-CD Player Scan Play ON.  
3. When you find the desired  
track (or disc), cancel the Scan  
Play with the button.  
If the Function Menu has been can-  
celed automatically, select the Scan  
mode in the Function Menu again.  
Display  
T.SCAN  
D.SCAN  
Play range  
Disc Repeat  
Multi-CD player Repeat  
Note:  
Scan Play is canceled automatically after all the tracks or discs have been scanned.  
One-track Repeat changes to the Disc Repeat when you switch the Scan Play ON.  
Pause (PAUSE)  
Pause pauses the currently playing track.  
1. Press the FUNCTION button and select the Pause mode (PAUSE) in the  
Function Menu.  
2. Switch the Pause ON/OFF  
with the 5/buttons.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
UsingMulti-CDPlayers  
ITS (Instant Track Selection)  
The ITS function allows you to search for the track you wish to play when a Multi-CD  
player is installed. You can use ITS to program automatic playback of up to 24 tracks per  
disc from up to 100 discs. (You can store ITS program and Disc Title data for up to 100  
discs in memory.)  
ITS Programming (ITS)  
Programmed tracks are played within the selected repeat play range in the “Repeat Play”  
on page 33.  
1. Play the track you wish to program.  
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu.  
(Refer to page 18.)  
3. Program the desired track  
with the 5 button.  
Note:  
After 100 discs have been programmed, data for a new disc will overwrite the data for the disc that  
has not been played back for the longest time.  
ITS Play (ITS-P)  
ITS play of tracks is performed within the play range explained in the “Repeat Play” sec-  
tion.  
1. Press the FUNCTION button and select the ITS Play mode (ITS-P) in the  
Function Menu.  
2. Switch the ITS Play ON/OFF  
with the 5/buttons.  
After selecting the desired repeat  
play range from those referred to in  
“Repeat Play” on page 33, switch  
ITS Play ON.  
Note:  
If no track in the current range is programmed for ITS Play, “ITS Empty” is displayed.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Erase a Track Program  
1. Select the track you wish to erase, during ITS Play.  
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu.  
(Refer to page 18.)  
3. Erase the track program with  
the button.  
ITS is canceled and playback of the  
next ITS-programmed track begins.  
If there are no more programmed  
tracks in the current range, “ITS  
Empty” is displayed and normal  
play resumes.  
Erase a Disc Program  
When “ITS Play :OFF” is selected (refer to page 35), you can Erase a Disc Program.  
1. Select the disc you wish to erase, while the disc is playing.  
2. Select the ITS Programming mode (ITS) in the Detailed Setting Menu.  
(Refer to page 18.)  
3. Erase the disc program with  
the button.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
UsingMulti-CDPlayers  
Disc Title  
Disc Title Input (TITLE)  
You can input Titles up to 10 letters long for up to 100 discs. Using this function lets you  
easily search for and select a desired disc for play. (You can store ITS program and Disc  
Title data for up to 100 discs in memory.)  
1. Play the disc you wish to input the disc title.  
2. Select the Disc Title Input mode (TITLE) in the Detailed Setting Menu.  
(Refer to page 18.)  
Note:  
When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player, you cannot switch to  
this mode.  
A CD TEXT disc is a CD featuring recorded text information such as Disc Title, Artist Name and  
Track Title.  
3. Select the desired character  
type with button 1.  
Each press of button 1 changes the  
character type in the following  
order:  
Alphabet (Upper case), Numbers  
and Symbols = Alphabet (Lower  
case) = European letters, such as  
those with accents (e.g. á, à, ä, ç)  
Note:  
You can select to input Numbers and Symbols by pressing button 2.  
4. Select letters, numbers and  
symbols with the 5/buttons.  
To insert a space, select the flashing  
cursor “_”.  
5. Move the box left and right  
with the 2/3 buttons.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6. When you have completed title  
input, make the 10th letter  
flash, then memorize by press-  
ing the 3 button.  
Note:  
Titles remain in memory, even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled  
when the disc is reinserted.  
After the titles for 100 discs have been entered, data for a new disc will overwrite the data for the  
disc that has not been played back for the longest time.  
You can display the disc title of the disc currently playing. For details, refer to “Displaying Disc  
Title” on page 39.  
Selecting Discs by Disc Title List (T.LIST)  
Follow the procedures below to play a disc for which you have input the title in a Multi-  
CD player or a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible Multi-CD player.  
1. Press the FUNCTION button and select the Disc Title List mode (T.LIST) in the  
Function Menu.  
2. Select the desired disc title  
with the 2/3 buttons.  
Nothing is displayed for disc whose  
titles have not been input.  
3. Play the selected disc with the  
5 button.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Using Multi-CD Players  
Displaying Disc Title  
You can display the currently playing Disc Title.  
Note:  
You can also display the currently playing Disc Title when playing a CD TEXT disc on a CD  
TEXT compatible Multi-CD player. (Refer to page 40.)  
• Switch the Disc Title Display  
with the DISPLAY button.  
Each press of the DISPLAY button  
changes the display in the following  
order:  
Playback mode A (Play Time)  
= Disc Title = Playback mode B  
(Play Time and DAB Information)  
Note:  
If you switch displays when disc titles have not been input, “NO TITLE” is displayed.  
You can only switch to Playback mode B when a DAB Tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.  
Compression and DBE (COMP)  
Using the COMP (Compression) and DBE (Dynamic Bass Emphasis) functions enables  
Multi-CD player sound quality adjustment. Each of the functions enables two-step adjust-  
ment.  
7 COMP  
The COMP (Compression) function adjusts imbalances between loud and subdued sounds  
at higher volumes.  
7 DBE  
DBE (Dynamic Bass Emphasis) boosts bass levels to give a fuller sound.  
COMP/DBE ON/OFF Switching  
1. Press the FUNCTION button and select the COMP/DBE switching mode  
(COMP) in the Function Menu.  
2. Select the desired mode with  
the 5/buttons.  
Comp. OFF = Comp. 1 = Comp. 2  
= Comp. OFF = DBE 1 = DBE 2  
Note:  
You can use these functions with a Multi-CD player that has them. If the player does not feature the  
COMP/DBE functions, “No Comp.” is displayed if you try to use them.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
CD TEXT Function (for CD TEXT compatible type)  
You can use these functions when playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible  
Multi-CD player.  
Title Display Switching  
• Select the desired title display  
with the DISPLAY button.  
Each press of the DISPLAY button  
changes the display in the following  
order:  
Playback mode A (Play Time)  
= Disc Title = Disc Artist Name  
= Track Title = Track Artist Name  
= Playback mode B (Play Time and  
DAB Information)  
Note:  
If certain text information is not recorded on a CD TEXT disc, “NO ~” (e.g. “NO Track Title”) is  
displayed.  
You can only switch to Playback mode B when a DAB Tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.  
Title Scroll  
This product displays the first 16 letters only of Disc Title, Artist Name and Track Title.  
With text longer than 16 letters, you can see the rest of the text by scrolling.  
• Scroll the title display by  
pressing the DISPLAY button  
for 2 seconds.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustment  
Setting the Sound Focus Equalizer (SFEQ)  
Clarifying the sound image of vocals and instruments allows the simple staging of a natur-  
al, pleasant sound environment.  
Even greater listening enjoyment will be obtained if seating positions are chosen carefully.  
About the Sound Focus Equalizer (SFEQ)  
“FRT1” boosts the treble on the front output and the bass on the rear output.  
“FRT2” boosts the treble and the bass on the front output and the bass on the rear output.  
(The bass boost is the same for both front and rear.)  
For both “FRT1” and “FRT2” the “H” setting provides a more pronounced effect than the  
“L” setting.  
1. Select the desired SFEQ mode.  
SELECT  
SFEQ  
FRT1-H (front 1-high) = FRT1-L (front 1-low) = FRT2-H (front 2-high)  
= FRT2-L (front 2-low) = CUSTOM (custom) = SFEQ OFF (off)  
2. Select the desired Position.  
SELECT  
SFEQ  
LEFT (left) Ô CENTER (center) Ô RIGHT (right)  
Note:  
If you adjust the bass or treble, “CUSTOM” memorizes an SFEQ mode in which the bass and tre-  
ble are adjusted for personal preference.  
If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. function is automatically switched OFF. By switching the  
H.P.F. function ON after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P.F. function with SFEQ  
function.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selecting the Equalizer Curve  
You can switch between Equalizer curves.  
• Select the desired Equalizer curve.  
EQ  
POWERFUL (powerful) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal)  
= CUSTOM 1 (custom 1) = CUSTOM 2 (custom 2) = FLAT (flat)  
= SUPER BASS (super bass)  
About the Custom Curves  
“CUSTOM 1” and “CUSTOM 2” are adjustable equalizer curves. (Refer to “Equalizer  
Curve Adjustment” on page 44 and “Equalizer Curve Fine Adjustment” on page 45.)  
7 CUSTOM 1  
A separate “CUSTOM 1” curve can be created for each source. (The Built-in CD player  
and Multi-CD player are set to the same Equalizer Curve Adjustment setting automatical-  
ly.)  
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, the equalizer  
curve settings are memorized in “CUSTOM 1”.  
7 CUSTOM 2  
A “CUSTOM 2” curve can be created common to all sources.  
If you make adjustments when the “CUSTOM 2” curve is selected, the “CUSTOM 2”  
curve is updated.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustment  
Entering the Audio Menu  
With this Menu, you can adjust the sound quality.  
Note:  
After entering the Audio Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the  
Audio Menu is automatically canceled.  
Audio Menu functions change depending on the Rear Output and Subwoofer Controller setting in  
the Initial Setting Menu. (Refer to “Setting the Rear Output and Subwoofer Controller” on  
page 55.)  
1. Select the desired mode in the Audio Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Each press changes the Mode ...  
2. Operate a mode.  
3. Cancel the Audio Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Audio Menu Functions  
The Audio Menu features the following functions.  
Balance Adjustment (Fad)  
This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con-  
ditions in all occupied seats.  
1. Press the AUDIO button and select the Fader/Balance mode (Fad) in the  
Audio Menu.  
2. Adjust front/rear speaker bal-  
ance with the 5/buttons.  
“Fad :F 15” – “Fad :R 15” is dis-  
played as it moves from front to  
rear.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3. Adjust left/right speaker bal-  
ance with the 2/3 buttons.  
“Bal :L 9” – “Bal :R 9” is displayed  
as it moves from left to right.  
Note:  
When the Rear Output setting is “REAR SP:S.W”, you cannot adjust front/rear speaker balance.  
(Refer to page 55.)  
“Fad F/R 0” is the proper setting when 2 speakers are in use.  
Equalizer Curve Adjustment (EQ Low/EQ Mid/EQ High)  
You can adjust the currently selected equalizer curve settings as desired.  
1. Press the AUDIO button and select the Equalizer mode  
(EQ Low/EQ Mid/EQ High) in the Audio Menu.  
2. Select the band you want to  
adjust with the 2/3 buttons.  
EQ Low += EQ Mid += EQ High  
3. Boost or attenuate the selected  
band with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
“CSTM”  
Note:  
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is  
updated.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustment  
Equalizer Curve Fine Adjustment  
You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each cur-  
rently selected curve band (EQ Low/EQ Mid/EQ High).  
Level (dB)  
Q=2N Q=2W  
Center frequency  
Frequency (Hz)  
1. Press the AUDIO button for 2 seconds to select Equalizer Curve Fine  
Adjustment.  
2. Press the AUDIO button to select  
the desired band for adjustment.  
3. Select the desired frequency with  
the 2/3 buttons.  
LOW: 40 Ô 80 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
MID: 200 Ô 500 Ô 1k Ô 2k (Hz)  
HIGH: 3.15k Ô8k Ô10k Ô12.5k (Hz)  
4. Select the desired Q factor with  
the 5/buttons.  
2N += 1N += 1W += 2W  
Note:  
If you make adjustments when a curve other than “CUSTOM 2” is selected, “CUSTOM 1” curve is  
updated.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Bass Adjustment (Bass)  
You can adjust the cut-off frequency and the Bass level.  
In “FRT1” mode, bass adjustment affects only the rear output: front output cannot be  
adjusted.  
1. Press the AUDIO button and select the Bass mode (Bass) in the Audio  
Menu.  
2. Select the desired frequency with  
the 2/3 buttons.  
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
3. Boost or attenuate the bass level  
with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
Treble Adjustment (Treble)  
You can adjust the cut-off frequency and the Treble level.  
In “FRT1” and “FRT2” modes, treble adjustment affects only the front output: rear output  
cannot be adjusted.  
1. Press the AUDIO button and select the Treble mode (Treble) in the Audio  
Menu.  
2. Select the desired frequency with  
the 2/3 buttons.  
2.5K Ô 4K Ô 6.3K Ô 10K (Hz)  
3. Boost or attenuate the treble  
level with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustment  
Loudness Adjustment (Loud)  
The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at  
low volume. You can select a desired Loudness level.  
1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (Loud) in the Audio  
Menu.  
2. Switch the Loudness function  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
3. Select the desired level with  
the 2/3 buttons.  
Low += Mid += High  
Subwoofer Output (Sub-W1)  
When a Subwoofer is connected, switch Subwoofer output ON.  
Initially, Subwoofer output is ON.  
The Subwoofer output phase can be switched between normal, or 0˚ (“Normal”), and  
reverse, or 180˚(“Rev.”). 0˚ is the default phase.  
Note:  
When the Subwoofer Controller setting is “S.W Control:EXT”, you cannot switch the Subwoofer  
ON/OFF mode. In this case, this setting is not necessary. (Refer to page 55.)  
Select the OFF setting when you do not want the Subwoofer to operate.  
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer ON/OFF mode (Sub-W1)  
in the Audio Menu.  
2. Switch the Subwoofer output  
ON/OFF with the 5/∞  
buttons.  
3. Change the phase of  
Subwoofer output with the  
2/3 buttons.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Subwoofer Setting Adjustment (Sub-W2)  
When the Subwoofer output is ON, you can adjust the cut-off frequency and the output  
level of Subwoofer.  
1. Press the AUDIO button and select the Subwoofer setting mode  
(Sub-W2) in the Audio Menu.  
2. Select the frequency to 50 Hz,  
80 Hz or 125 Hz with the 2/3  
buttons.  
3. Increase or decrease the out-  
put level with the 5/but-  
tons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
Note:  
You can select the Subwoofer setting mode only when Subwoofer output is switched ON in the  
Subwoofer ON/OFF mode.  
Non Fading Output (NonFad)  
When the Non Fading Output setting is ON, the audio signal does not pass through this  
unit’s low pass filter (for the Subwoofer), but is output through the RCA output.  
Note:  
When the Subwoofer Controller setting is only “S.W Control:EXT”, you can switch the Non  
Fading Output ON/OFF mode. (Refer to page 55.)  
1. Press the AUDIO button and select the Non Fading Output ON/OFF  
mode (NonFad) in the Audio Menu.  
2. Switch the Non Fading output  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Audio Adjustment  
Non Fading Output Level Adjustment (NonFad)  
When the Non Fading output is ON, you can adjust the level of Non Fading output.  
1. Press the AUDIO button and select the Non Fading Output setting mode  
(NonFad) in the Audio Menu.  
2. Increase or decrease the out-  
put level with the 5/buttons.  
The display shows “+6” – “–6”.  
Note:  
You can select the Non Fading Output setting mode only when Non Fading output is switched ON  
in the Non Fading Output ON/OFF mode.  
High Pass Filter (HPF)  
When you do not want sound in the Subwoofer output frequency range output from the  
front or rear speakers, switch the High Pass Filter ON. Only higher frequencies than those  
in the selected range are output from the front and rear speakers.  
1. Press the AUDIO button and select the H.P.F. mode (HPF) in the Audio  
Menu.  
2. Switch the H.P.F. function  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
3. Select the desired frequency  
with the 2/3 buttons.  
50 += 80 += 125 (Hz)  
Note:  
If you switch the SFEQ mode, the H.P.F. function is automatically switched OFF. By switching the  
H.P.F. function ON after selecting the SFEQ mode, you can combine H.P.F. function with SFEQ  
function.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Source Level Adjustment (SLA)  
The SLA (Source Level Adjustment) function prevents radical leaps in volume level when  
switching between sources. Settings are based on the FM volume level, which remains  
unchanged.  
1. Compare the FM volume with the volume of the other source.  
(e.g. Built-in CD player.)  
2. Press the AUDIO button and select the SLA mode (SLA) in the Audio Menu.  
3. Increase or decrease the level  
with the 5/buttons.  
The display shows “+4” – “–4”.  
Note:  
Since the FM volume is the control, SLA is not possible in the FM modes.  
The MW/LW volume level, which is different from the FM base setting volume level, can also be  
adjusted similar to sources other than tuner.  
The Built-in CD player and Multi-CD player are set to the same volume adjustment setting auto-  
matically.  
External Unit 1 and External Unit 2 are set to the same volume adjustment setting automatically.  
Automatic Sound Levelizer (ASL) Function (for DEH-P7300R)  
During driving, noise in the car changes according to the driving speed and road condi-  
tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such varying noise and automatically  
increases the volume level, if this noise becomes greater. The sensitivity (variation of vol-  
ume level to noise level) of ASL can be set to one of five levels.  
1. Press the AUDIO button and select the Auto Sound Levelizer mode (ASL) in  
the Audio Menu.  
2. Switch the Auto Sound  
Levelizer ON/OFF with the  
5/buttons.  
3. Select the desired level in the  
following order with the 2/3  
buttons:  
Low Ô Lo-Mid Ô Mid  
Ô Mid-Hi Ô High  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Initial Setting  
Entering the Initial Setting Menu  
With this menu, you can perform initial settings for this product.  
1. Turn the source OFF.  
2. Enter the Initial Setting Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Hold for 2 seconds  
3. Select a desired mode.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Each press changes the Mode ...  
4. Operate a mode.  
5. Cancel the Initial Setting Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Note:  
Holding down the FUNCTION button for 2 seconds also cancels the Initial Setting Menu.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Initial Setting Menu Functions  
The Initial Setting Menu features the following functions.  
Changing the FM Tuning Step (FM)  
Normally set at 50 kHz during Seek tuning in the FM mode, the tuning step changes to  
100 kHz when the AF or TA mode is activated.  
It may be preferable to set tuning step to 50 kHz in the AF mode.  
1. Press the FUNCTION button and select the FM Tuning Step mode (FM) in  
the Initial Setting Menu.  
2. Select the desired tuning step  
with the 2/3 buttons.  
Note:  
The tuning step remains set at 50 kHz during Manual tuning.  
The tuning step returns to 100 kHz if the battery is temporarily disconnected.  
Setting the DAB Priority Function (DAB)  
When a Hide-away DAB tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected, you can set the  
product in this mode so that the interruption of traffic information from the Hide-away  
DAB tuner takes precedence over this product’s RDS Traffic Announcement (TA)  
function.  
7 When it is ON  
During DAB reception, when the selected Service Component supports Road Traffic  
Flashes and Transport Flashes, reception is not interrupted by this product’s RDS Traffic  
Announcement (TA).  
7 When it is OFF  
Interruption is by the first received news flash from among this product’s RDS and the  
hide-away DAB traffic information broadcasts.  
1. Press the FUNCTION button and select the DAB Priority Setting mode  
(DAB) in the Initial Setting Menu.  
2. Switch the DAB Priority  
Setting ON/OFF with the 5/∞  
buttons.  
Note:  
You can only select to the DAB Priority Setting mode when a separately sold Hide-away DAB  
tuner (e.g. GEX-P700DAB) is connected.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
InitialSetting
Switching the Auto PI Seek (A-PI)  
During Preset Station PI Seek operation, you can switch the Auto PI Seek function  
ON/OFF. (Refer to “PI Seek Function” on page 23.)  
1. Press the FUNCTION button and select the Auto PI Seek mode (A-PI) in the  
Initial Setting Menu.  
2. Switch the Auto PI Seek  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
Setting the Warning Tone (WARN)  
You can switch the Warning Tone function ON/OFF. (Refer to “Warning Tone” on  
page 9.)  
1. Press the FUNCTION button and select the Warning Tone mode (WARN) in  
the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Warning Tone  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
Switching the AUX Mode (AUX)  
It is possible to use auxiliary (AUX) equipment with this product.  
Activate the AUX mode when using external equipment with this product.  
1. Press the FUNCTION button and select the AUX Setting mode (AUX) in the  
Initial Setting Menu.  
2. Switch the AUX Setting  
ON/OFF with the 5/but-  
tons.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Setting the Dimmer (DIM)  
To enable this product’s display from being too bright at night, when the vehicle’s head  
lights are turned ON the display is dimmed.  
You can switch this function ON/OFF.  
1. Press the FUNCTION button and select the Dimmer mode (DIM) in the  
Initial Setting Menu.  
2. Switch the Dimmer ON/OFF  
with the 5/buttons.  
Selecting the Brightness (BRIGHT)  
You can select the display brightness. Initially this mode is set to 12. The display shows  
“0” – “15”.  
1. Press the FUNCTION button and select the Brightness mode (BRIGHT) in  
the Initial Setting Menu.  
2. Select the desired Brightness  
with the 2/3 buttons.  
Selecting the Illumination Color (ILL)  
This product is equipped with two illumination colors, green and red.  
You can select the desired illumination color.  
1. Press the FUNCTION button and select the Illumination Color mode (ILL)  
in the Initial Setting Menu.  
2. Select the desired illumination  
color with the 2/3 buttons.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Initial Setting  
Setting the Rear Output and Subwoofer Controller (SW)  
This product’s rear output (rear speaker leads output and RCA Rear output*) can be used  
for full-range speaker (“Rear SP:FULL”) or Subwoofer (“Rear SP:S.W”) connection. If  
you switch Rear Output setting to the “Rear SP:S.W”, you can connect a rear speaker lead  
directly to a Subwoofer without using an auxiliary amp.  
Initially, the unit is set for rear full-range speaker connection (“Rear SP:FULL”).  
When rear output are connected to full range speakers (when “Rear SP:FULL” is selected),  
you can connect the RCA Subwoofer output to a Subwoofer. In this case, you can select  
whether to use the Subwoofer controller’s (Low Pass Filter, Phase) built-in “S.W  
Control:INT” or the auxiliary “S.W Control:EXT”.  
* DEH-P6300R doesn’t have RCA Rear output.  
Note:  
Even if you change this setting, there is no output unless you switch the Non Fading Output (refer  
to page 48) or Subwoofer Output (refer to page 47) in the Audio Menu ON.  
If you change the Subwoofer Controller, Subwoofer output and Non Fading output in the Audio  
Menu return to the factory settings.  
Both rear speaker leads output and RCA Rear output* are switched simultaneously in this setting  
mode. (* DEH-P6300R doesn’t have RCA Rear output.)  
1. Press the FUNCTION button and select the Rear Output and Subwoofer  
Controller setting mode (SW) in the Initial Setting Menu.  
2. Change the Rear Output set-  
ting with the 5/buttons.  
Note:  
When no Subwoofer is connected to the rear output, select “Rear SP:FULL”.  
When a Subwoofer is connected to the rear output, set for Subwoofer “Rear SP:S.W”.  
When the Rear Output setting is “Rear SP:S.W”, you cannot change the Subwoofer controller.  
3. Change the Subwoofer  
Controller with the 2/3 but-  
tons.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Switching the Handsfree Telephoning (TEL 1) (for DEH-P7300R)  
You can switch the Handsfree Telephoning ON/OFF in accordance with the connection of  
the cellular telephone you use.  
When using the Handsfree Telephone unit (sold separately), select “Hands-Free:ON”.  
1. Press the FUNCTION button and select the Handsfree Telephoning mode  
(TEL 1) in the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Handsfree  
Telephoning ON/OFF with the  
5/buttons.  
Switching the Telephone Muting/Attenuation (TEL) (TEL 2)*  
When a call is made or received using a cellular telephone connected to this product, you  
can select to have this system’s volume muted or attenuated. With the DEH-P7300R, you  
can select between muting and attenuation when using the Handsfree Telephone Unit  
(when “Hands-Free:OFF” is selected).  
1. Press the FUNCTION button and select the Telephone Muting/Attenuation  
mode (TEL) (TEL 2)* in the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Telephone  
Muting/Attenuation with the  
2/3 buttons.  
* Indications differ depending on the model.  
TEL: for the DEH-P6300R  
TEL 2: for the DEH-P7300R  
Switching the Telephone Standby (TEL 2) (for DEH-P7300R)  
If you want to use the Handsfree Telephone unit without playing other sources of this  
product, activate the Telephone Standby mode.  
1. Press the FUNCTION button and select the Telephone Standby mode  
(TEL 2) in the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Telephone Standby  
ON/OFF with the 5/buttons.  
Note:  
You can select the Telephone Standby mode when “Hands-Free:ON” is selected in the Handsfree  
Telephoning mode.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Initial Setting  
Switching the Motion Screen (DISP)  
You can switch ON/OFF the moving source icon during a source play.  
When OFF is selected, the moving source icon disappears after the opening screen is dis-  
played.  
1. Press the FUNCTION button and select the Motion Screen mode (DISP) in  
the Initial Setting Menu.  
2. Switch the Motion Screen  
ON/OFF with the 5/buttons.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
OtherFunctions
Switching the Entertainment Display  
You can change the display to the movie screens etc. while listening to each source.  
(e.g. MOVIE SCREEN MODE 2)  
• Select the desired Entertainment Display.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Each press changes the Display ...  
Each press of the ENTERTAINMENT button changes the display in the following order:  
SOURCE ICON DISPLAY = BGV 1 = BGV 2 = BGV 3 = BGV 4 =SPECTRUM  
ANALYZER MODE 1 = SPECTRUM ANALYZER MODE 2 = LEVEL INDICATOR  
= MOVIE SCREEN MODE 1 = MOVIE SCREEN MODE 2  
Note:  
SPECTRUM ANALYZER MODE 1 and SPECTRUM ANALYZER MODE 2 are not displayed in  
DEH-P6300R’s display.  
BGV stands for Back Ground Visual.  
The LEVEL INDICATOR provides the indications below:  
* DEH-P7300R  
On the right: Audio signal treble level  
On the left: Audio signal bass level  
* DEH-P6300R  
On the right: Audio signal right channel level  
On the left: Audio signal left channel level  
Using the AUX Source  
An IP-BUS-RCA Interconnector such as CD-RB20 or CD-RB10 (sold separately) enables  
you to connect this product to auxiliary equipment featuring an RCA output.  
For more details, refer to the IP-BUS-RCA Interconnector’s Owner’s Manual.  
Selecting the AUX Source  
• Select AUX. (Refer to page 10.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Each press changes the Source ...  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Other Functions  
AUX Title Input (TITLE)  
The display title for AUX source can be changed.  
1. Select the AUX Title Input mode (TITLE) in the Detailed Setting Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Hold for 2 seconds  
2. Input the AUX Title.  
Refer to “Disc Title Input” on page 37, and perform procedures 3 to 6 in the same way.  
Using the Telephone Muting/Attenuation and Handsfree Telephoning Function  
Telephone Muting/Attenuation Function  
Sound from this system is muted or attenuated automatically when a call is made or  
received using a cellular telephone connected to this product.  
• The sound is turned off, “MUTE” or “ATT” is displayed and no audio adjustment is  
possible.  
• Operation returns to normal when the phone connection is ended.  
7 DEH-P7300R  
When “Hands-Free:OFF” in the Handsfree Telephoning mode is selected in the Initial  
Setting Menu, the Telephone Muting/Attenuation mode is activated. (Refer to page 56.)  
Handsfree Telephoning Function (for DEH-P7300R)  
When a call is received or made using a handsfree telephone unit, sound from this system  
is muted automatically and the voice of the person you talk to come from the speakers.  
When “Hands-Free:ON” in the Handsfree Telephoning mode is selected in the Initial  
Setting Menu, Handsfree Telephoning mode is activated. (Refer to page 56.)  
Note:  
When a call is made or received, no source change is possible.  
When a call is made or received, only two adjustments (Volume and Fader/Balance) are possible.  
Operation returns to normal when the phone connection is ended.  
Telephone standby can be selected as a source when “TELstandby:ON” in the Telephone standby  
mode is selected in the Initial Setting Menu. (Refer to page 10.)  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
When using the DAB (Digital Audio Broadcasting) Tuner  
You can use this product with a separately sold hide-away DAB tuner (GEX-P700DAB).  
For details concerning operation, refer to the DAB Tuner’s Operation Manuals (This prod-  
uct is a Head Unit Group 1 unit). This section provides information on DAB operations  
with this product which differs from that described in the DAB Tuner’s Operation Manual.  
About This Product’s Indications  
The following is an explanation of this product’s indications.  
“EXTRA” “WTHR” “NET”  
“TEXT”  
“ANNC”  
7 Indications that light when Function is switched ON  
Indicator  
NET  
Function  
Service Follow (Service Follow)  
Area Weather Flash (Weather)  
Announce (Announce)  
W (THR )*  
A (NNC )*  
**  
News Flash (News)  
**  
Road Traffic Flash or Transport Flash  
* If the set Announcement Support is received, the letters in parentheses light.  
** If the set Announcement Support is received, the icon “  
” lights.  
, “  
7 DAB Status Indications  
Indicator  
EXTRA  
TEXT  
Status  
The currently received Service has a Secondary Service Component.  
The currently received Service has a Dynamic Label.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Other Functions  
Operation  
You can use the following functions with this product. (Reference pages are in this  
manual.)  
• Available PTY Function (Refer to page 62.)  
• Dynamic Label Function (Refer to page 63.)  
Also, operation of the following two functions with this product differs.  
(Reference pages are in the Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual)  
• Changing the Label (Refer to page 13.)  
• Operating Announcements with Function Menu (Refer to page 19.)  
This product does not have the following three functions. (Reference pages are in the  
Hide-away DAB Tuner’s Operation Manual)  
• Service List Function (Refer to page 15.)  
• Language Filter Function (Refer to page 15.)  
• Using the PGM button (Refer to page 26.)  
7 Changing the Label  
Each press of the DISPLAY button changes the display in the following order:  
Service Label (Service Label) = Service Component Label (SC Label) = Dynamic Label  
(DAB TEXT) = Ensemble Label (Ensemble Label) = PTY Label (PTY)  
Note:  
With a Service Component that has no Service Component Label or Dynamic Label, switching to  
Service Component Label and Dynamic Label is not possible.  
With displays other than Service Label, if you do not perform an operation within 8 seconds or  
press a button other than the DISPLAY button, the display returns to Service Label Indicators.  
7 Operating Announcements with the Function Menu  
When operating with the 2/3 button at step 2, indications are displayed in the following  
order:  
News Flash (News) Ô Area Weather Flash (Weather) Ô Announce (Announce)  
Note:  
When “Announce” is ON, “Warning/Service”, “Event Announcement”, “Special Event”,  
“Finance”, “Sports” and “Information” are also switched ON.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Available PTY Function  
You can select the desired PTY from among the PTY that can be received.  
DAB PTY functions are slightly different from RDS PTY functions. Do not confuse DAB  
PTY functions and RDS PTY functions.  
7 Searching the PTY  
1. Press the FUNCTION button and select the PTY Search Setting mode (PTY)  
in the Function Menu.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
2. Select one from among the PTY.  
SELECT  
SFEQ  
3. Start PTY Search.  
SELECT  
SFEQ  
DAB receives the desired PTY Service.  
Note:  
The PTY method displayed is Narrow. The Wide method cannot be selected when using DAB as  
source. (Refer to page 26.)  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Other Functions  
Dynamic Label Function  
Dynamic Label provides character information concerning the Service Component you’re  
currently listening to. You can scroll the displayed information.  
Note:  
The tuner automatically memorizes the three latest Dynamic Label received, replacing text from the  
least recent reception with new text when it is received.  
You can store data from up to six Dynamic Label transmissions in buttons 16.  
7 Dynamic Label Display  
1. Enter the Dynamic Label mode.  
SELECT  
SFEQ  
Current  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Note:  
Press the TEXT button once more, or press the BAND button, and the Dynamic Label mode is can-  
celed.  
When no Dynamic Label is currently being received, “NO TEXT” is displayed.  
2. Recalling the three latest Dynamic Label broadcasts from the tuner’s  
memory.  
SELECT  
SFEQ  
Pressing the button switches between the four Dynamic Label data displays.  
Note:  
If there is no Dynamic Label data stored in the tuner, this button does not operate.  
3. Scroll the Dynamic Label.  
SELECT  
SFEQ  
Note:  
When viewing Dynamic Label, do not operate until you have parked your car safely.  
If you press the 5 button, you return to the first line.  
If you select the Dynamic Label mode again after having canceled it, the information may switch to  
the latest available.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Storing Dynamic Label in Memory  
1. Perform “Dynamic Label Display” steps 1 and 2, and then select the  
Dynamic Label you want to store in memory.  
2. Press one of buttons 1–6 for 2 seconds to store the desired Dynamic Label.  
(e.g. Press button 4 for 2 seconds.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Hold for 2 seconds  
7 Recalling Preset Dynamic Label  
1. Switch to the Dynamic Label mode.  
SELECT  
SFEQ  
Current  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
2. Press one of buttons 1–6 to recall a Dynamic Label preset under that button.  
(e.g. Press button 4.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD Player and Care  
Precaution  
• Play only CDs bearing the Compact Disc Digital  
Audio mark. (If a CD features the top right mark on  
its disc title side, that disc is a CD TEXT disc. There  
are also some CD TEXT discs that do not feature the  
top right mark.)  
• This product is designed for use with conventional,  
fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not  
recommended for this product.  
• Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.  
• Normal playback of CD-R discs other than those recorded with a music CD recorder  
may not be possible.  
• Playback of music CD-R discs, even those recorded with a music CD recorder, may not  
be possible with this product due to disc characteristics or scratches or dirt on the disc.  
Dirt or condensation on the lens inside this product may also prevent playback.  
• Titles and other text information recorded on a CD-R disc may not be displayed by this  
product.  
• This product conforms to the track skip function of the CD-R disc. The tracks containing  
the track skip information are skipped over automatically.  
• Read the precautions with the CD-R discs before using.  
• Wipe dirty or damp discs outward from the center  
with a soft cloth.  
• Avoid touching the recorded (iridescent) surface when handling discs.  
• Store discs in their cases when not in use.  
• Keep discs out of direct sunlight and high temperatures.  
• Do not affix labels or apply chemicals to discs.  
• Condensation may collect inside the player when using the heater in cold weather, inter-  
fering with playback. Turn it off for an hour or so and wipe damp discs with a soft cloth.  
• Road shocks may interrupt CD playback.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Built-in CD Player’s Error Message  
When problems occur with CD playback, an error message appears on the display. Refer  
to the table below to identify the problem, then take the suggested corrective action. If the  
error persists, contact your dealer or your nearest PIONEER Service Center.  
Message  
Possible cause  
Dirty disc.  
Recommended action  
Clean the disc.  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 14  
Scratched disc.  
Unrecorded CD.  
Replace the disc.  
Check the disc.  
ERROR- 10, 11, 12, 14,  
17, 30, A0  
Electrical or mechanical  
problem.  
Turn the ignition ON and OFF, or  
switch to a different source, then back  
to the CD player.  
ERROR- 44  
All tracks are setting track skip. Replace the disc.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Specifications
General  
CD player  
Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable)  
Grounding system ........................................ Negative type  
Max. current consumption ...................................... 10.0 A  
Dimensions  
System .................................... Compact disc audio system  
Usable discs .................................................. Compact disc  
Signal format .................... Sampling frequency: 44.1 kHz  
Number of quantization bits: 16; linear  
(mounting size) ...... 178 (W) × 50 (H) × 157 (D) mm  
(front face) .............. 188 (W) × 58 (H) × 19 (D) mm  
Weight ...................................................................... 1.4 kg  
Frequency characteristics .............. 5 – 20,000 Hz ( 1 dB)  
Signal-to-noise ratio ...... 94 dB (1 kHz) (IEC-A network)  
Dynamic range ............................................ 92 dB (1 kHz)  
Number of channels ............................................ 2 (stereo)  
Amplifier  
FM tuner  
Maximum power output ...................................... 50 W × 4  
50 W × 2 ch/4 Ω + 70 W × 1 ch/2 (for Subwoofer)  
25 W × 4 (BRI)  
Frequency range ...................................... 87.5 – 108 MHz  
Usable sensitivity ...................................................... 9 dBf  
(0.8 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)  
Continuous power output .................................... 27 W × 4  
(DIN45324, +B = 14.4 V)  
Load impedance  
50 dB quieting sensitivity ........................................ 15 dBf  
(1.5 µV/75 , mono)  
...................... 4 (4 – 8 [2 for 1 ch] allowable)  
Preout maximum output level/output impedance  
...................................... 4.0 V/100 (DEH-P7300R)  
Preout maximum output level/output impedance  
........................................ 2.2 V/1 k(DEH-P6300R)  
Equalizer (3-Band Parametric Equalizer)  
(Low) .......................... Frequency: 40/80/100/160 Hz  
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15  
Signal-to-noise ratio ...................... 70 dB (IEC-A network)  
Distortion .......................... 0.3% (at 65 dBf, 1 kHz, stereo)  
Frequency response ...................... 30 – 15,000 Hz ( 3 dB)  
Stereo separation .......................... 40 dB (at 65 dBf, 1 kHz)  
MW tuner  
Frequency range ........................ 531 – 1,602 kHz (9 kHz)  
Usable sensitivity .............................. 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity .................................................. 50 dB ( 9 kHz)  
(+6 dB when boosted)  
Gain: 12 dB  
(Mid) .......................... Frequency: 200/500/1k/2k Hz  
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15  
LW tuner  
Frequency range ........................................ 153 – 281 kHz  
Usable sensitivity .............................. 30 µV (S/N: 20 dB)  
Selectivity .................................................. 50 dB ( 9 kHz)  
(+6 dB when boosted)  
Gain: 12 dB  
(High) ................ Frequency: 3.15k/8k/10k/12.5k Hz  
Q Factor: 0.35/0.59/0.95/1.15  
(+6 dB when boosted)  
Gain: 12 dB  
Loudness contour  
(Low) .................. +3.5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)  
(Mid) ................ +10 dB (100 Hz), +6.5 dB (10 kHz)  
(High) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)  
(volume: –30 dB)  
Tone controls  
(Bass) .......................... Frequency: 40/63/100/160 Hz  
Gain: 12 dB  
(Treble) .................. Frequency: 2.5k/4k/6.3k/10k Hz  
Gain: 12 dB  
HPF  
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz  
Slope ........................................................ –12 dB/oct.  
Subwoofer output  
Frequency ............................................ 50/80/125 Hz  
Slope ........................................................ –18 dB/oct.  
Gain ................................................................ 12 dB  
Phase ................................................ Normal/Reverse  
Note:  
Specifications and the design are subject to possi-  
ble modification without notice due to improve-  
ments.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenido  
Visualizaciones y botones  
Guía de botones ........................................ 3  
Selección del menú de funciones .................... 16  
-
-
Controlador remoto de volante  
Antes de usar este producto .................... 4  
Sobre este manual .............................................. 4  
Acerca del modo de demostración .................... 5  
Operación del sintonizador .................... 20  
Memoria de las mejores emisoras (BSM)  
Demostración de característica  
-
-
Precaución ........................................................ 6  
En caso de problema ........................................ 6  
tipo de 50 discos ........................................ 6  
Uso de las funciones RDS ...................... 21  
Visualización del nombre de servicio  
de programa .............................................. 21  
Función AF (AF) ............................................ 22  
función AF  
Función de búsqueda PI .................................. 23  
Controlador remoto y cuidado ................ 7  
-
Pila  
-
Búsqueda PI  
Búsqueda PI automática  
Extracción y colocación del panel  
delantero .............................................. 9  
-
Función regional (REG) .................................. 23  
-
Extracción del panel delantero  
Colocación del panel delantero  
Sonido de advertencia  
-
Activación/desactivación de  
la función REG  
-
-
Función TA (TA) ............................................ 24  
TA  
-
Cancelación de anuncios de tráfico  
Función de alarma TP  
Para escuchar música ...................................... 10  
Operación básica del sintonizador .................. 12  
-
-
Sintonización de emisoras preajustadas  
Banda  
Función PTY (PTY) ........................................ 26  
-
-
Búsqueda PTY  
Ajuste de interrupción de programa de  
noticias (NEWS)  
Cancelación de anuncios  
-
-
Operación básica del reproductor de  
CD incorporado ........................................ 13  
Abierto  
Búsqueda de pista y avance  
-
-
-
-
-
rápido/retroceso  
Expulsión  
-
Visualización de Radiotexto  
Almacenamiento del Radiotexto en la  
-
-
-
Operación básica del reproductor de  
-
Cómo llamar el Radiotexto preajustado  
Multi-CD .................................................. 15  
Búsqueda de pista y avance  
-
Uso del reproductor de  
Búsqueda de disco  
Búsqueda de número de disco  
(para tipos de 6 discos, 12 discos)  
-
-
-
Reproducción de repetición (RPT)  
Reproducción aleatoria (RDM)  
Reproducción con exploración (T.SCAN)  
-
-
-
Ingreso de título de disco (TITLE)  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uso de reproductores de Multi-CD ...... 33  
Selección del menú de ajustes iniciales .......... 51  
Funciones del menú de ajustes iniciales .......... 52  
-
Reproducción aleatoria (RDM)  
Reproducción con exploración (SCAN)  
-
-
Cambio del paso de sintonía de FM (FM)  
-
-
Pausa (PAUSE)  
Ajuste de la función de prioridad DAB  
ITS (Selección de canción instantánea) .......... 35  
(DAB)  
-
Reproducción ITS (ITS-P)  
Borrado de una pista programada  
Borrado de un disco programado  
Cambio de la búsqueda PI automática  
(A-PI)  
(WARN)  
Conmutación del modo AUX (AUX)  
Ajuste del reductor de luz (DIM)  
Selección del color de iluminación (ILL)  
-
-
-
-
Título de disco ................................................ 37  
-
-
Ingreso de título de disco (TITLE)  
Selección de discos mediante la lista de  
-
-
títulos de disco (T.LIST)  
Visualización del título del disco  
-
-
graves secundario (SW)  
Conmutación de la conversación telefónica  
-
-
Conmutación COMP/DBE ON/OFF  
Función CD TEXT (para el tipo compatible  
con CD TEXT) ........................................ 40  
de manos libres (TEL 1)  
Conmutación del enmudecimiento/  
atenuación del teléfono (TEL) (TEL 2)  
Conmutación de la espera de teléfono  
-
-
-
Desplazamiento de la visualización  
del título  
(TEL 2)  
-
Conmutación de la pantalla de película  
Ajuste de audio ........................................ 41  
Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido  
Otras funciones ........................................ 58  
Cambio a la presentación visual de  
-
Acerca del ecualizador de enfoque de  
sonido (SFEQ)  
Selección de la curva del ecualizador ............ 42  
Acerca de las curvas personalizables  
Selección del menú de audio .......................... 43  
Uso de la fuente AUX .................................... 58  
-
-
Selección de la fuente AUX  
Ingreso de título para la fuente AUX  
-
(TITLE)  
-
Ajuste del equilibrio (Fad)  
Ajuste de la curva del ecualizador  
Ajuste de los graves (Bass)  
Ajuste de los agudos (Treble)  
Ajuste de sonoridad (Loud)  
(Sub-W1)  
Fijación de los ajustes de altavoz de  
Salida sin extinción (NonFad)  
Uso de la función de enmudecimiento/  
telefónica de manos libres ........................ 59  
-
-
Función de enmudecimiento/atenuación  
-
del teléfono  
Función de teléfono de manos libres  
-
-
-
Cuando se usa el sintonizador DAB  
Acerca de las indicaciones de este  
-
-
producto  
-
-
Ajuste del nivel de salida sin extinción  
Filtro de pasa alto (HPF)  
Ajuste del nivel de la fuente (SLA)  
-
-
Precaución ...................................................... 65  
Mensajes de error del reproductor de CD  
automático (ASL)  
incorporado .............................................. 66  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guía de botones  
Unidad principal  
VOLUME  
Botón OPEN  
Botones 5//2/3  
Botón EQ  
Botón SFEQ  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Botón AUDIO  
Botón FUNCTION  
Botón BAND  
Botón ENTERTAINMENT  
Botón TEXT  
Botón TA  
Botones 1–6  
Botón DISPLAY  
Botón SOURCE  
Controlador remoto de volante  
Se suministra un controlador remoto de volante que permite la operación a distancia de la  
unidad principal.* La operación es idéntica a la de los botones en la unidad principal.  
Botón ATT  
Este botón le permite bajar  
el nivel del volumen rápidamente  
(aproximadamente 90%).  
Presionélo un vez más para  
volver al nivel de volumen original.  
Botón BAND  
Botón SOURCE/OFF  
Botones 2/3  
Botones 5/∞  
Botón +/–  
Suba o baje  
el volumen.  
Botón FUNCTION  
Botón AUDIO  
* El controlador remoto de volante (CD-SR80) es opcional para el modelo DEH-P6300R.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Antes de usar este producto  
Sobre este producto  
Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de  
Marcación CE (93/68/CEE).  
Las frecuencias del sintonizador en este producto se han repartidas para uso en Europa  
Occidental, Asia, Oriente Medio, Africa y Oceanía. El uso en otras áreas puede resultar en  
recepción inapropiada. Las funciones RDS operan solamente en áreas con señales RDS de  
emisoras FM.  
Sobre este manual  
Este producto viene con diversas funciones sofisticadas que aseguran una recepción y  
operación superior. El producto ha sido proyectado para uso lo más fácil posible, pero  
muchas funciones requieren explicación. El propósito de este manual de operación es ayu-  
darle a beneficiarse completamente del potencial del producto y maximizar su disfrute de  
audición.  
Se recomienda familiarizarse con las funciones y operaciones leyendo completamente el  
manual antes de usar el producto. Es especialmente importante que lea y observe la  
“Precaución” en la página 6 y otras secciones.  
En este manual se explica la operación de la unidad principal. Usted puede realizar las  
mismas operaciones con el controlador remoto de volante.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Antes de usar este producto  
Acerca del modo de demostración  
Este producto presenta dos modos de demostraciones. Uno es el modo de demostración de  
retroceso, el otro es el modo de demostración de característica.  
Demostración de retroceso  
Si no realiza ninguna operación dentro de 30 segundos, las indicaciones de la pantalla  
comienzan a retroceder, y luego continúan retrocediendo cada 10 segundos. Al presionar el  
botón 5 cuando se desactiva este producto, mientras el interruptor de encendido se ajusta a  
ACC y ON cancela el modo de demostración de retroceso. Presione el botón 5 nuevamente  
para iniciar la demostración de retroceso.  
Demostración de característica  
La demostración de característica se inicia cuando la alimentación de este producto se  
desactiva mientras el interruptor de encendido se ajusta a ACC u ON.  
La presión del botón 6 durante la operación de demostración de característica cancela el  
modo de demostración de característica. Presione el botón 6 nuevamente para iniciar la  
demostración de característica.  
Tenga en cuenta que si la demostración de característica continúa funcionando cuando se  
apaga el motor del coche, la batería puede agotarse.  
Nota:  
No se puede cancelar el modo de demostración, cuando el panel delantero está abierto.  
El cable rojo (ACC) de este producto se debe conectar al terminal acoplado con las operaciones de  
activación/desactivación del encendido. Caso contrario, la batería del vehículo puede drenarse.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Precaución  
• Una etiqueta con la inscripción “CLASS 1 LASER PRODUCT” se fija en la parte infe-  
rior del reproductor.  
• El Pioneer CarStereo-Pass es para uso solamente en Alemania.  
• Guarde este manual a mano como referencia para los procedimientos de operación y  
precauciones.  
• Mantenga siempre el volumen bajo lo suficiente para oír los sonidos de tráfico.  
• Proteja el producto contra la humedad.  
• Si la batería del automóvil se desconecta por alguna razón, la memoria programada será  
apagada y deberá ser programada nuevamente.  
En caso de problema  
Cuando este producto no funciona correctamente, comuníquese con su concesionario o  
centro de servicio Pioneer autorizado.  
Cuando utiliza el reproductor de Multi-CD del tipo de 50 discos  
En este manual de operación se describen las funciones utilizables del reproductor de  
Multi-CD del tipo de 50 discos. Tenga en cuenta que con este producto no se pueden uti-  
lizar otras funciones del reproductor de CD del tipo de 50 discos.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Controlador remoto y cuidado  
Uso del controlador remoto de volante  
Precaución:  
No opere esta unidad mientras maneja el volante, o podría resultar en un accidente de tráfico.  
En el caso de que inevitablemente opere esta unidad mientras conduce, mire hacia adelante cuida-  
dosamente. De otro modo, prepárese para correr el riesgo de verse implicado en un accidente de trá-  
fico.  
Si ocurriera cualquiera de los siguientes problemas, inmediatamente deje de usar esta unidad y con-  
sulte el concesionario a quien compró esta unidad:  
– la unidad emite humo.  
– la unidad emite olores anormales.  
– un objeto extraño ha entrado en la unidad.  
– se ha derramado líquido sobre o dentro de la unidad.  
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo, la unidad se dañará aún más, lo que llevará a  
un serio accidente o incendio.  
No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se detenga o voltee una curva, la  
unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto  
podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando serios problemas. Asegúrese  
de fijar esta unidad al volante.  
No desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría resultar en fallos.  
Pila  
7 Instale la pila de litio  
• Retire la cubierta en la parte trasera del controlador remoto de volante e  
inserte la pila con los polos (+) y (–) orientados en la dirección apropiada.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Para cambiar la pila de litio  
• Retire la pila de litio.  
Precaución:  
Cambie la pila con una pila de litio CR2032.  
Cambie la pila en la unidad utilizando una barra puntiaguda no metálica.  
ADVERTENCIA:  
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte  
un médico inmediatamente.  
PRECAUCION:  
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.  
• Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta  
unidad.  
• No toque la pila con instrumentos metálicos.  
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos.  
• Para deshacerse de pilas usadas, siga los reglamentos gubernamentales y leyes públicas  
del medio ambiente de su país/área.  
• Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–) dirigi-  
dos en las direcciones correctas.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Extracción y colocación del panel delantero  
Protección contra robo  
El panel delantero puede extraerse de la unidad principal como una medida antirrobo.  
• Mantenga el panel cerrado mientras conduce el automóvil.  
Extracción del panel delantero  
1. Abra el panel delantero.  
SELECT  
SFEQ  
2. Agarre el lado izquierdo del  
panel delantero y tire suave-  
mente del mismo hacia  
afuera.  
Tenga cuidado en no agarrarlo  
con mucha fuerza y en no dejarlo  
caer.  
3. Utilice la caja protectora  
suministrada para  
guardar/transportar el  
panel delantero extraído.  
Colocación del panel delantero  
• Reemplace el panel  
delantero agarrándolo verti-  
calmente con respecto a este  
producto y encajándolo  
firmemente en los ganchos  
de montaje.  
Precaución:  
Nunca fuerce ni tampoco agarre el visualizador con mucha fuerza al extraer o colocar el panel  
delantero.  
No exponga el panel delantero a fuertes impactos.  
No deje el panel delantero en áreas expuestas a los rayos directos del sol o a altas temperaturas.  
Sonido de advertencia  
Si no se extrae el panel delantero dentro de 5 segundos después de desactivar el encendido,  
se producirá un sonido de advertencia.  
Nota:  
Se puede cancelar la función de sonido de advertencia. (Vea la página 53.)  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Para escuchar música  
A continuación se explican los preparativos requeridos antes que se pueda escuchar la  
música.  
Nota:  
Debe haber un disco en el producto. (Vea la página 14.)  
1. Seleccione la fuente deseada (por ejemplo, el sintonizador).  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Cada presión cambia la fuente ...  
Cada vez que se presiona el botón SOURCE, la fuente cambia en el siguiente orden:  
Reproductor de CD incorporado = Televisor = Sintonizador = Sintonizador DAB  
(Emisión de audio digital) = Reproductor de Multi-CD = Unidad externa 1  
= Unidad externa 2 = AUX = Espera de teléfono (para DEH-P7300R)  
Nota:  
Unidad externa refiérese a un producto Pioneer (como un disponible en el futuro) que, mientras sea  
incompatible como una fuente, permite el control de funciones básicas por este producto. Con este  
producto se pueden controlar dos unidades externas, aunque siempre se visualizará “External” inde-  
pendientemente de que esté seleccionado la unidad externa 1 o la unidad externa 2. Cuando hayan  
dos unidades externas conectadas, las mismas serán asignadas automáticamente por este producto a  
unidad externa 1 o unidad externa 2.  
En los siguientes casos, la fuente sonora no cambia:  
* Cuando un producto correspondiente a cada fuente no se conecta a este producto.  
* Cuando no hay un disco colocado en este producto.  
* Cuando no hay ningún magazine colocado en el reproductor de Multi-CD.  
* Cuando la toma AUX (entrada externa) está ajustada a OFF. (Vea la página 53.)  
* Cuando la espera de teléfono está ajustada a OFF. (Vea la página 56.)  
Cuando se conecta el conductor azul/blanco de este producto al terminal de control de relé de  
antena automática del vehículo, la antena automática del vehículo se extiende cuando se conecta la  
fuente del producto. Para retraer la antena, desconecte la fuente.  
2. Extienda el botón VOLUME hacia adelante.  
EQ  
Al presionar el botón VOLUME, ello se extiende hacia adelante de modo a ponerse más  
fácil de desplazar. Para retraer el botón VOLUME, presiónelo de nuevo.  
Continúa en la siguiente hoja.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
3. Suba o baje el volumen.  
EQ  
Desplazar el botón VOLUME cambia el nivel del volumen.  
Nota:  
Desplace el botón hacia la derecha para subir el volumen.  
Desplace el botón hacia la izquierda para bajar el volumen.  
Las indicaciones en el lado derecho de la presentación visual difieren dependiendo del modelo.  
* DEH-P6300R:  
Nivel del volumen  
* DEH-P7300R:  
Nivel de efecto ASL (cuando ASL está activado). (Vea la página 50.)  
4. Desactive la fuente.  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Sostenga durante 1 segundo.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Operación básica del sintonizador  
La función AF de este producto se puede activar y desactivar. Se debe desactivar la  
función AF para operaciones de sintonización normales. (Vea la página 22.)  
Sintonización de búsqueda y manual  
• Se puede seleccionar el método de sintonización cambiando  
el lapso de tiempo de presión del botón 2/3.  
Sintonización manual (paso por paso)  
Sintonización de búsqueda (automática)  
0,5 segundos o menos  
0,5 segundos o más  
Nota:  
Si continúa presionando el botón por más de 0,5 segundos, puede saltar las  
emisoras. La sintonización de búsqueda empieza así que se suelta el botón.  
El indicador “  
” se enciende cuando se selecciona una emisora estéreo.  
Indicador de número preajustado  
Indicador de banda  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Indicador de frecuencia  
Banda  
Sintonización de emisoras preajustadas  
FM 1 = FM 2 =  
FM 3 = MW/LW  
• Se puede memorizar emisoras en los botones 1 a  
6 para una llamada fácil de las emisoras a simple  
tacto.  
Llamada de emisora preajustadas  
2 segundos o menos  
2 segundos o más  
Memoria de preajuste de una emisora  
Nota:  
Se puede almacenar en la memoria hasta un máximo de 18  
emisoras FM (6 en FM 1, FM 2 y FM 3) y 6 emisoras  
MW/LW.  
También se pueden utilizar los botones 5 o para llamar a  
las emisoras memorizadas en los botones 1 a 6.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Operación básica del reproductor de CD incorporado  
Nota:  
Asegúrese de cerrar el panel delantero después de colocar o expulsar un disco.  
Cambio de la presentación visual  
A cada presión del botón DISPLAY  
cambia la presentación visual en el  
orden siguiente:  
Modo de reproducción A (Tiempo de  
reproducción) = Título de disco =  
Modo de reproducción B (Tiempo de  
reproducción y información DAB)  
Abierto  
Nota:  
Nota:  
Se utiliza para abrir el  
panel delantero cuando se  
carga o expulsa un disco.  
(La ilustración de la  
Si usted conmuta entre las visualizaciones  
sin tener titulado los discos, se visualiza  
“NO TITLE”.  
Para reproducir un disco CD TEXT, consulte  
“Cambio de visualización del título” y  
“Desplazamiento de la visualización del título”  
en la página 40.  
derecha muestra el panel  
delantero abierto.)  
Sólo se puede cambiar al modelo de repro-  
ducción B cuando hay un sintonizador  
DAB (por ejemplo, GEX-P700DAB)  
conectado.  
Indicador de número de pista  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Indicador de tiempo de reproducción  
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso  
Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso  
presionando el botón 2/3 durante un lapso diferente de tiempo.  
Búsqueda de pista  
0,5 segundos o menos  
Continúe presionando  
Avance rápido/retroceso  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ranura de carga de disco  
Nota:  
El reproductor de CD incorporado reproduce un CD  
estándar de 12 cm u 8 cm (simple) a la vez. No utilice  
un adaptador cuando reproduzca discos de 8 cm.  
No inserte nada que no sea un CD en la ranura de  
carga de CD.  
Precaución:  
Para evitar un funcionamiento defectuoso, asegúrese de  
que ningún objeto metálico entre en contacto con los  
terminales mientras esté abierto el panel delantero.  
Expulsión  
Nota:  
Se puede activar o desactivar la función de CD con el disco en la producto.  
(Vea la página 10.)  
Lo disco parcialmente insertado después de la expulsión pueden dañarse o  
caerse.  
Nota:  
Si no se puede insertar un disco completamente o la reproducción falla, asegúrese  
de que el lado grabado se encuentre hacia abajo. Presione el botón EJECT y veri-  
fique el disco para ver si hay daños, antes de reinsertarlo.  
Si el reproductor de CD incorporado no funciona adecuadamente, aparece un men-  
saje de error (tal como “ERROR-14”) en el visualizador. Vea “Mensajes de error  
del reproductor de CD incorporado” en la página 66.  
Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de  
disco, nombre de artista y título de la pista.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
Operación básica del reproductor de Multi-CD  
Este producto puede controlar un reproductor de Multi-CD (en venta por separado).  
Búsqueda de pista y avance rápido/retroceso  
• Se puede seleccionar entre la búsqueda de pista o  
el avance rápido/retroceso presionando el botón  
2/3 durante un lapso diferente de tiempo.  
Búsqueda de pista  
0,5 segundos o menos  
Continúe presionando  
Avance rápido/retroceso  
Indicador de número de pista  
Indicador de número de disco  
SELECT  
EQ  
SFEQ  
1
2
3
4
5
6
E
B
SOURCE  
AUDIO  
DISP  
FUNC  
Indicador de tiempo de reproducción  
Búsqueda de disco  
Búsqueda de número de disco  
(para tipos de 6 discos, 12 discos)  
• Se puede seleccionar los discos directamente con los botones 1 a 6. Basta  
presionar el número correspondiente al disco que desea escuchar.  
Nota:  
Cuando hay un reproductor de Multi-CD de 12 discos conectado y se desea seleccionar los  
discos de 7 a 12, presione los botones 1 a 6 durante 2 segundos.  
Nota:  
El reproductor de Multi-CD puede realizar una operación preparatoria, tal como verificar la  
presencia de un disco o como leer las informaciones de un disco, cuando se enciende el  
reproductor o cuando se selecciona un nuevo disco para reproducción. Se visualiza “Ready”.  
Si un reproductor de Multi-CD no funciona adecuadamente, se visualiza un mensaje de error  
tal como “ERROR-14”. Consulte el manual del propietario del reproductor de Multi-CD.  
Si no hay discos en el cargador de CD del reproductor de Multi-CD, se visualiza  
“NO DISC”.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Visualizaciones y botones correspondientes  
El visualizador de este producto presenta los indicadores de guía de botones. Estos indi-  
cadores se iluminan para indicar qué botones 5//2/3 se pueden utilizar. Cuando se está  
en el menú de funciones (vea la siguiente sección), el menú de ajustes detallados (vea la  
página 18), menú de ajustes iniciales (vea la página 51), o menú de audio (vea la página  
43), los indicadores también le permiten ver más fácil qué botones 5//2/3 se pueden  
utilizar para activar y desactivar las funciones, cambiar las selecciones de repetición, y  
realizar otras operaciones.  
Los indicadores y los botones correspondientes se muestran a continuación.  
7 Unidad principal  
7 Controlador remoto  
de volante  
7 Visualizador  
z
z
1
SELECT  
SFEQ  
B
AUDIO  
FUNC  
Cuando 1 se ilumina en el visualizador, realice las operaciones apropiadas con los  
botones z.  
Selección del menú de funciones  
El menú de funciones le permite operar funciones simples para cada fuente.  
Nota:  
Después de seleccionar el menú de funciones, si no se realiza ninguna operación dentro de aproxi-  
madamente 30 segundos, el menú de funciones se cancela automáticamente. La función PTY (vea  
la página 26) y la función PTY disponible (vea la página 62) cancelan automáticamente el menú de  
funciones aproximadamente 30 segundos después del término de la búsqueda.  
1. Seleccione el modo deseado en el menú de funciones. (Vea la siguiente  
sección, “Funciones del menú de funciones”.)  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Cada presión cambia el modo ...  
Continúa en la siguiente hoja.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
2. Opere un modo (por ejemplo, la reproducción de repetición).  
SELECT  
SFEQ  
El botón usado y la operación que realiza se indican  
por el indicador de guía de botones. Presione el  
botón 5 para activar el indicador de guía de  
botones, y el botón para desactivarlo.  
3. Cancele el menú de funciones.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Funciones del menú de funciones  
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de funciones.  
En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, operaciones y botones  
usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea saber más sobre  
una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.  
7 Sintonizador  
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación  
Página  
Memoria de las mejores emisoras (BSM)  
Función regional (REG)  
5: Active  
: Desactive  
20  
5: Active  
: Desactive  
23  
20  
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)  
1 5: Active  
3 : Desactive  
2 2 o 3: Selección (Sensibilidad)  
Función PTY (PTY)  
1 2 o 3: Selección  
26  
2 5: Búsqueda  
3 : Cancelación de la búsqueda  
Función TA (TA)  
Función AF (AF)  
5: Active  
: Desactive  
24  
22  
27  
5: Active  
: Desactive  
Ajuste de interrupción de programa  
de noticias (NEWS)  
5: Active  
: Desactive  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Reproductor de CD incorporado  
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación  
Página  
Reproducción de repetición (RPT)  
Reproducción aleatoria (RDM)  
Reproducción con exploración (T.SCAN)  
Pausa (PAUSE)  
5: Active  
: Desactive  
31  
5: Active  
: Desactive  
31  
32  
32  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
7 Reproductor de Multi-CD  
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación  
Página  
Reproducción de repetición (PMODE)  
2 o 3: Selección (Gama de reproducción) 33  
Selección de discos mediante la lista  
de títulos de disco (T.LIST)  
1 2 o 3: Selección (Título de disco)  
2 5: Reproducción  
38  
33  
34  
35  
34  
39  
Reproducción aleatoria (RDM)  
Reproducción con exploración (SCAN)  
Reproducción ITS (ITS-P)  
Pausa (PAUSE)  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
5: Active  
: Desactive  
Compresión y DBE (COMP)  
5 o : Selección  
(Función de calidad sonido)  
Selección del menú de ajustes detallados  
En el menú de ajustes detallados, se pueden ejecutar funciones convenientes y complejas  
para cada fuente.  
1. Seleccione el menú de ajustes detallados.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Sostenga durante 2 segundos.  
Continúa en la siguiente hoja.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación básica  
2. Seleccione el modo deseado. (Vea la siguiente sección, “Funciones del menú  
de ajustes detallados”.)  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Cada presión cambia el modo ...  
3. Opere un modo.  
4. Cancele el menú del ajustes detallados.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Nota:  
Se puede cancelar el menú de ajustes detallados presionando el botón FUNCTION de nuevo  
durante 2 segundos.  
Funciones del menú de ajustes detallados  
En la siguiente tabla se muestran las funciones para cada fuente en el menú de ajustes  
detallados. En la tabla también se muestran las indicaciones para cada función, opera-  
ciones y botones usados para realizar las operaciones. Para más detalles, o cuando desea  
saber más sobre una operación, refiérase al número de página indicado en la tabla.  
Nota:  
El sintonizador no tiene menú de ajustes detallados.  
7 Reproductor de CD incorporado  
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación  
Página  
Ingreso de título de disco (TITLE)  
1 5 o : Selección (Letra)  
2 2 o 3: Selección (Posición)  
3 3: Memoria  
32  
7 Reproductor de Multi-CD  
Nombre de la función (Visualización) Botón: Operación  
Página  
Ingreso de título de disco (TITLE)  
1 5 o : Selección (Letra)  
2 2 o 3: Selección (Posición)  
3 3: Memoria  
37  
Programación ITS (ITS)  
5: Memoria  
35  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Operación del sintonizador  
Sintonización de búsqueda local (LOCAL)  
Cuando el modo local está activado, se puede seleccionar solamente emisoras de señales  
fuertes.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo local (LOCAL) en el  
menú de funciones.  
2. Active o desactive el modo  
local con los botones 5/.  
3. Seleccione la sensibilidad de  
búsqueda local deseada con los  
botones 2/3.  
FM  
: Local 1 Ô Local 2 Ô Local 3 Ô Local 4  
MW/LW : Local 1 Ô Local 2  
Nota:  
El ajuste Local 4 permite la recepción solamente de las emisoras con las señales más fuertes, mien-  
tras los ajustes inferiores le permiten recibir progresivamente las emisoras con señales más débiles.  
Memoria de las mejores emisoras (BSM)  
La función BSM almacena las emisoras en la memoria automáticamente.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo BSM (BSM) en el menú  
de funciones.  
2. Active el BSM con el botón 5.  
Las emisoras con las señales más  
fuertes serán almacenadas bajo los  
botones 1–6, por orden de fuerza de  
sus señales.  
• Para cancelar el proceso, pre-  
sione el botón en el menú de  
funciones antes del término de  
la memorización.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usode lasfunciones RDS  
¿Qué es RDS?  
RDS (Radio Data System) es un sistema para transmisión de dados con los programas de  
FM. Esos datos, que son inaudibles, proveen una variedad de funciones tales como: nom-  
bre de servicio de programa, indicación de tipo de programa, espera por anuncio de tráfico,  
sintonización automática y sintonización por tipo de programa, para ayudar los oyentes de  
radio a sintonizar una emisora deseada.  
Nota:  
El servicio RDS puede no ser disponible para todas las emisoras.  
Las funciones RDS, como AF (Alternative Frequencies search) y TA (Traffic Announcement  
standby), son solamente activas cuando su radio se sintoniza en emisoras RDS.  
Visualización del nombre de servicio de programa  
Con esta función, los nombres de redes/emisoras que proveen servicios RDS reemplazan la  
frecuencia en el visualizador por algunos segundos después de sintonizada la emisora.  
• Cuando desee saber la información PTY o la frecuencia de la emisora actual,  
cambie la visualización.  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Cada presión cambia la visualización ...  
Cada vez que se presiona el botón DISPLAY, la visualización cambia en el siguiente  
orden:  
Nombre de servicio de programa (A) = Información PTY y Frecuencia  
= Nombre de servicio de programa (B)  
Nota:  
Después de cambiar las visualizaciones, si no se realiza una operación dentro de 8 segundos, el  
nombre de servicio de programa (A) se visualiza automáticamente. (Cuando selecciona el nombre  
de servicio de programa (B), la visualización permanece.)  
7 Información PTY  
La información PTY (código de identificación de tipo de programa) para la emisora  
sintonizada actualmente aparece en el visualizador por 8 segundos. La información se  
correlaciona con la lista en la sección “Lista de PTY” en la página 28.  
Nota:  
Si se recibe un código PTY cero de una emisora, “None” (ninguno) será visualizado. Eso indica que  
la emisora no ha definido el contenido de sus programas.  
Si la señal está muy débil para que este producto capte el código PTY, la visualización de informa-  
ción PTY aparece en blanco.  
7 Frecuencia  
La frecuencia de la emisora actualmente aparece sobre en el visualizador.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Función AF (AF)  
La función AF (Alternative Frequencies search) se usa para buscar otras frecuencias en la  
misma red de la emisora sintonizada actualmente. La función sintoniza de nuevo el recep-  
tor automáticamente a una otra frecuencia en la red con señales más fuertes, cuando hay  
problemas en la recepción de la emisora sintonizada actualmente, o si es posible obtener  
una mejor recepción en una frecuencia diferente.  
Nota:  
La función AF sintoniza el receptor solamente en emisoras RDS cuando se usa la sintonización de  
búsqueda o la función BSM con el indicador “AF ” encendido.  
Cuando se llama una emisora preajustada, el sintonizador puede actualizar la emisora preajustada  
con una nueva frecuencia desde la lista AF de la emisora. (Esto solamente se dispone cuando se  
usan los preajustes en las bandas FM1 y FM2.) Ningún número preajustado aparece en el  
visualizador si los datos RDS para la emisora recibida son diferentes de los datos para la emisora  
almacenada originalmente.  
El sonido puede interrumpirse temporalmente por un otro programa durante la búsqueda de  
frecuencia AF.  
Cuando el sintonizador se sintoniza en una emisora no RDS, el indicador “AFdestella.  
La función AF se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.  
Activación/desactivación de la función AF  
La función AF está activada por omisión.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo AF (AF) en el menú de  
funciones.  
2. Active o desactive la función AF mientras esté en una banda FM.  
SELECT  
SFEQ  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usode lasfunciones RDS  
Función de búsqueda PI  
El sintonizador busca por una otra frecuencia transmitiendo el mismo programa.  
“PI SEEK” (búsqueda PI) aparece en el visualizador y el volumen de la radio se enmudece  
durante la búsqueda PI. El enmudecimiento cesa después de completada la búsqueda PI,  
tenga la búsqueda PI sido exitosa o no. Si la búsqueda PI no es exitosa, el sintonizador  
vuelve a la frecuencia anterior.  
Búsqueda PI  
Si el sintonizador no logra localizar una frecuencia alternativa apropiada o si la señal de  
radiodifusión es muy débil para una recepción apropiada, la búsqueda PI comenzará  
automáticamente.  
Búsqueda PI automática (para la emisora preajustada)  
Cuando no se pueden llamar a emisoras preajustadas, como durante un viaje, se puede  
ajustar el producto para realizar la búsqueda PI también durante la llamada de emisoras  
preajustadas.  
La búsqueda PI automática está desactivada por omisión.  
Nota:  
Para más detalles sobre cómo activar y desactivar la búsqueda PI automática, consulte a la sección  
“Ajustes iniciales”.  
Función regional (REG)  
Cuando se usa la función AF para sintonizar de nuevo el receptor automáticamente, la fun-  
ción REG (Regional) limita la selección a emisoras que transmiten programas regionales.  
Nota:  
Los programas regionales y redes regionales se organizan de manera diferente dependiendo del país  
(es decir, pueden cambiar de acuerdo a la hora, estado o área de radiodifusión).  
El número preajustado puede aparecer en el visualizador si el receptor sintoniza una emisora  
regional diferente de la emisora ajustada originalmente.  
La función REG se puede activar y desactivar independientemente para cada banda FM.  
Activación/desactivación de la función REG  
La función REG está activada por omisión.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo REG (REG) en el menú  
de funciones.  
2. Active o desactive la función REG mientras esté en una banda FM.  
SELECT  
SFEQ  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Función TA (TA)  
La función TA (espera por anuncio de tráfico) le permite recibir anuncios de tráfico  
automáticamente, independientemente de la fuente que esté escuchando. La función TA se  
puede activar para una emisora TP (una emisora que transmite información de tráfico) o  
una emisora TP de otras redes mejoradas (una emisora que transmite informaciones inter-  
referenciales remisivas a las emisoras TP).  
Activación/desactivación de la función TA  
1. Sintonice una emisora TP o TP de otras redes mejoradas.  
El indicador TP (“  
”) se ilumina cuando el sintonizador es sintonizado a una emisora  
TP o a una emisora TP de otras redes mejoradas.  
2. Active la función TA.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
El indicador TA (“ ”) se enciende, indicando que el sintonizador está esperando por  
anuncios de tráfico.  
Repita la operación precedente cuando ningún anuncio de tráfico está siendo recibido para  
desactivar la función TA.  
Nota:  
La función TA también se puede activar/desactivar en el menú de funciones.  
El sistema regresa a la fuente original al final de la recepción de anuncio de tráfico.  
La función TA se podrá activar desde fuentes diferentes del sintonizador si el sintonizador estaba  
ajustado a la banda FM, pero eso no será posible si ello estaba ajustado a la banda MW/LW.  
Si el sintonizador estaba ajustado a FM, activar la función TA le permite operar otras funciones de  
sintonización mientras escucha fuentes diferentes del sintonizador.  
Solamente emisoras TP o TP de otras redes mejoradas se sintonizan durante el modo de  
sintonización de búsqueda cuando el indicador TA (“ ”) está encendido.  
Solamente emisoras TP o TP de otras redes mejoradas se almacenan por la función BSM cuando el  
indicador TA (“ ”) está encendido.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usode lasfunciones RDS  
Cancelación de anuncios de tráfico  
• Presione el botón TA mientras recibe un anuncio de tráfico para cancelar el  
anuncio y volver a la fuente original.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
El anuncio se cancela pero el sintonizador permanece en el modo TA hasta que se presione  
el botón TA nuevamente.  
Ajuste del volumen de la función TA  
Cuando comienza un anuncio de tráfico, el volumen se ajusta automáticamente a un nivel  
preajustado para permitirle oír el anuncio claramente.  
• Ajuste el volumen durante la recepción de un anuncio de tráfico.  
EQ  
El nuevo volumen ajustado se almacena en la memoria, siendo llamado para los anuncios  
de tráfico subsecuentes.  
Función de alarma TP  
Aproximadamente 30 segundos después que se extingue el indicador TP (“  
”) debido  
a una señal débil, suena un timbre de 5 segundos para que se seleccione una otra emisora  
TP o TP de otras redes mejoradas.  
• Si usted está escuchando al sintonizador, sintonice una otra emisora TP o  
emisora TP de otras redes mejoradas.  
En fuentes diferentes del sintonizador, el sintonizador busca automáticamente por la  
emisora TP con las señales más fuertes en el área actual, 10 (o 30)* segundos después que  
se ha desaparecido el indicador TP (“  
”) del visualizador.  
* Tiempo requerido para que la búsqueda comience.  
Función TA activada  
10 segundos  
Funciones TA, AF activadas 30 segundos  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Función PTY (PTY)  
La búsqueda PTY se lleva a cabo por el tipo de programa como se indica en la lista PTY  
(Los tipos de programa son: News&Info, Popular, Classics, Others). La función también  
provee la sintonización automática a radiodifusiones de emergencia (PTY Alarm).  
Nota:  
No hay necesidad de llevar a cabo el ajuste de búsqueda PTY de nuevo si los ajustes han sido  
hechos previamente. Después de cambiar al modo de ajuste de búsqueda PTY en el paso 1,  
simplemente lleve a cabo la búsqueda PTY en el paso 3.  
Búsqueda PTY  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de ajuste de búsqueda  
PTY (PTY) en el menú de funciones.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
News&Inf  
2. Seleccione uno entre los servicios PTY.  
SELECT  
SFEQ  
3. Inicie la búsqueda PTY.  
SELECT  
SFEQ  
El sintonizador busca por una emisora que transmite el PTY deseado.  
Se puede detener la búsquea con el botón .  
Nota:  
El programa de algunas emisoras puede ser diferente de lo indicado por el PTY transmitido.  
Si no se encuentra ninguna emisora transmitiendo el tipo de programa seleccionado,  
“Not Found” (no encontrado) se visualiza por 2 segundos, y el sintonizador regresa a la emisora  
original.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usode lasfunciones RDS  
Ajuste de interrupción de programa de noticias (NEWS)  
La recepción automática de los programas de noticias con código PTY puede ser activada  
o desactivada. Cuando un programa de noticias recibido termina, la recepción del  
programa precedente continúa.  
• Ajuste la interrupción a activado o desactivado.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Sostenga durante 2 segundos.  
Nota:  
El ajuste de la interrupción de programa de noticias también se puede activar y desactivar en el  
menú de funciones.  
Alarma PTY  
La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios relativos a emergencias tales  
como desastres naturales. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio,  
“ALARM” (alarma) aparece en el visualizador y el volumen se ajusta al volumen TA.  
Cuando la emisora deja de transmitir el anuncio de emergencia, la unidad vuelve a la  
fuente anterior.  
Cancelación de anuncios  
• Presione el botón TA durante la recepción de anuncio para cancelar el anun-  
cio y volver a la fuente anterior.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Lista de PTY  
Ancho  
Estrecho  
News  
Detalles  
News&Inf  
Noticias.  
Affairs  
Info  
Temas de actualidad.  
Información general y consejos.  
Programas deportivos.  
Informes del tiempo/Información meteorológica.  
Sport  
Weather  
Finance  
Informes del mercado de valores, comercio,  
operaciones de compraventa, etc.  
Popular  
Pop Mus  
Rock Mus  
Easy Mus  
Oth Mus  
Música popular.  
Música moderna contemporánea.  
Música “fácil de escuchar”.  
Otros tipos de música, que no se clasifican por  
categorías.  
Jazz  
Programas basados en música jazz.  
Programas basados en música campera.  
Programas basados en música nacional.  
Country  
Nat Mus  
Oldies  
Música antigua, programas basados en la  
“Edad de Oro”.  
Folk Mus  
L. Class  
Classic  
Educate  
Drama  
Programas basados en música folklórica.  
Música clásica ligera.  
Classics  
Others  
Música clásica seria.  
Programas educacionales.  
Todas las obras y seriales de radio.  
Culture  
Programas relacionados con cualquier aspecto  
de la cultura nacional o regional.  
Science  
Programas relativos a la naturaleza, ciencias y  
tecnología.  
Varied  
Programas de entretenimiento ligero.  
Programas para niños.  
Children  
Social  
Programas de asuntos sociales.  
Programas o servicios de asuntos religiosos.  
Programas basados en teléfono.  
Religion  
Phone In  
Touring  
Programas de viaje, sin anuncios de problemas  
de tráfico.  
Leisure  
Programas relativos a pasatiempos favoritos y a  
actividades recreativas.  
Document  
Programas documentales.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de las funciones RDS  
Radiotexto  
Este sintonizador puede visualizar datos de Radiotexto transmitidos por las emisoras RDS,  
como información de la emisora, el nombre de la canción que se está difundiendo en ese  
momento y el nombre del artista.  
Nota:  
El indicador “TEXT” se enciende cuando se recibe Radiotexto.  
El sintonizador memoriza automáticamente los tres últimos Radiotextos difundidos, reemplazando  
al texto más antiguo por el más reciente cuando sea recibido.  
Es posible almacenar los datos de hasta en seis transmisiones de radiotexto en los botones 1–6.  
Si no realiza ninguna operación en menos de 8 segundos, se cancelará el modo de Radiotexto.  
Visualización de Radiotexto  
1. Cambie al modo de Radiotexto.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Sostenga durante 2 segundos.  
Los datos de Radiotexto que se están recibiendo se desplazan automáticamente en la pantalla.  
Nota:  
Presione el botón TEXT una vez más, o presione el botón BAND, y el modo de Radiotexto se can-  
celará.  
El modo de Radiotexto se cancela una vez que los datos de texto se desplacen tres veces en la pan-  
talla.  
Si no se están recibiendo datos de Radiotexto, se visualizará “NO TEXT”, y el modo de Radiotexto  
se cancelará después de 2 segundos.  
2. Cómo llamar los tres últimos radiotextos difundidos de la memoria del sin-  
tonizador  
SELECT  
SFEQ  
Pulse este botón para cambiar la visualización entre los datos de los tres Radiotextos.  
Nota:  
Este botón no funciona cuando no hay datos de Radiotexto almacenados en el sintonizador.  
3. Pulse 2 o 3 para que se detenga el desplazamiento automático de los datos  
de Radiotexto.  
SELECT  
SFEQ  
Una vez que se detenga el desplazamiento automático, el texto se desplazará letra por letra  
por cada pulsación del botón.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Almacenamiento del Radiotexto en la memoria  
1. Realice los pasos 1 y 2 de “Visualización de Radiotexto”, y luego seleccione el  
Radiotexto que desea almacenar en la memoria.  
2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar el  
Radiotexto deseado. (Por ejemplo, presione el botón 4 durante 2 segundos.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Sostenga durante 2 segundos.  
El Radiotexto queda almacenado en la memoria y asignado al botón seleccionado.  
Cómo llamar el Radiotexto preajustado  
1. Cambie al modo de Radiotexto.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Sostenga durante 2 segundos.  
2. Presione uno de los botones 1–6 para llamar el Radiotexto preajustado  
asignado a ese botón. (Por ejemplo, presione el botón 4.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso del reproductor de CD incorporado  
Reproducción de repetición (RPT)  
La reproducción con repetición reproduce la misma pista repetidamente.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición (RPT) en  
el menú de funciones.  
2. Active o desactive la reproduc-  
ción de repetición con los  
botones 5/.  
Nota:  
Si se realiza la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso, la reproducción de repetición se  
cancela automáticamente.  
Reproducción aleatoria (RDM)  
La reproducción aleatoria reproduce las pistas de un CD en un orden aleatorio para más  
variedad.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo aleatorio (RDM) en el  
menú de funciones.  
2. Active o desactive la reproduc-  
ción aleatoria con los botones  
5/.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción con exploración (T.SCAN)  
La reproducción con exploración reproduce en sucesión los primeros 10 segundos más o  
menos de cada pista de un CD.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de exploración  
(T.SCAN) en el menú de funciones.  
2. Active la reproducción con  
exploración con el botón 5.  
3. Al encontrar la pista deseada,  
cancele la exploración con el  
botón .  
Si el menú de funciones se cancela  
automáticamente, seleccione el  
modo de exploración en el menú de  
funciones una vez más.  
Nota:  
La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas en un  
disco han sido exploradas.  
Pausa (PAUSE)  
Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de pausa (PAUSE) en  
el menú de funciones.  
2. Active o desactive la pausa con  
los botones 5/.  
Ingreso de título de disco (TITLE)  
Se puede utilizar la función “TITLE” para ingresar hasta 48 títulos de disco para discos en  
el reproductor de CD incorporado. (Lleve a cabo la misma operación como descrito en la  
página 37 bajo la sección “Uso de reproductores de Multi-CD”.)  
Nota:  
Después que títulos para 48 discos han sido ingresados, los datos para un disco nuevo sobreponen  
los datos más antiguos.  
Si se conecta un reproductor de Multi-CD, se puede ingresar títulos para hasta 100 discos.  
Cuando se reproduce un disco CD TEXT en este producto, no puede cambiar a este modo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de reproductores de Multi-CD  
Reproducción de repetición (PMODE)  
Existen tres gamas de reproducción con repetición: Repetición de una pista, repetición de  
disco y repetición de reproductor de Multi-CD. La gama de reproducción con repetición es  
la repetición de reproductor de Multi-CD.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de repetición (PMODE)  
en el menú de funciones.  
2. Seleccione la gama de repro-  
ducción con repetición desea-  
da con los botones 2/3.  
Repetición de reproductor de Multi-CD  
= Repetición de una pista  
= Repetición de disco  
Gama de reproducción  
Repetición de reproductor de Multi-CD  
Repetición de una pista  
Visualización  
MCD  
TRK  
Repetición de disco  
DISC  
Nota:  
Si selecciona otros discos durante la reproducción con repetición, el modo de reproducción con  
repetición cambia para repetición de reproductor de Multi-CD.  
Se lleva a cabo la búsqueda de pista o avance rápido/retroceso durante la repetición de una pista, el  
modo de reproducción con repetición cambia a repetición de disco.  
Reproducción aleatoria (RDM)  
Las pistas se reproducen aleatoriamente dentro de la gama de reproducción de repetición  
seleccionado de acuerdo a la explicación en “Reproducción de repetición” precedente.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo aleatorio (RDM) en el  
menú de funciones.  
2. Active o desactive la reprodución  
aleatorio con los botones 5/.  
Después de seleccionar la gama de  
reproducción de repetición deseado  
desde los referidos en “Reproducción  
de repetición” precedente, active la  
reproducción aleatoria de reproductor  
de Multi-CD.  
Visualización  
D.RANDOM  
RANDOM  
Gama de reproducción  
Repetición de disco  
Repetición de reproductor de Multi-CD  
Nota:  
La repetición de una pista cambia a la repetición de disco cuando activa la reproducción aleatoria.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Reproducción con exploración (SCAN)  
En la repetición de disco, se explora el comienzo de cada pista en un disco seleccionado  
durante aproximadamente 10 segundos. En la repetición de reproductor de Multi-CD y de  
repetición total, se explora el comienzo de la primera pista de cada disco durante  
aproximadamente 10 segundos.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de exploración (SCAN)  
en el menú de funciones.  
2. Active la reprodución con  
exploración con el botón 5.  
Después de seleccionar la gama de  
reproducción de repetición deseado  
desde los referidos en  
“Reproducción de repetición” en la  
página 33, active la reproducción  
con exploración de reproductor de  
Multi-CD.  
3. Al encontrar la pista deseada  
(o disco), cancele la explo-  
ración con el botón .  
Si el menú de funciones se cancela  
automáticamente, seleccione el  
modo de exploración en el menú de  
funciones una vez más.  
Visualización  
T.SCAN  
Gama de reproducción  
Repetición de disco  
D.SCAN  
Repetición de reproductor de Multi-CD  
Nota:  
La reproducción con exploración se cancela automáticamente después que todas las pistas o discos  
han sido explorados.  
La repetición de una pista cambia a la repetición de disco cuando activa la reproducción de  
exploración.  
Pausa (PAUSE)  
Pausa permite detener temporalmente la reproducción de la pista actual.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de pausa (PAUSE) en el  
menú de funciones.  
2. Active o desactive la pausa con  
los botones 5/.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usode reproductores de Multi-CD  
ITS (Selección de canción instantánea)  
La función ITS le permite buscar la canción que desea reproducir cuando se hay instalado  
uno reproductor de Multi-CD. Se puede utilizar la función ITS para programar hasta 24  
canciones en cada disco de un total de 100 disco para una reproducción automática.  
(Se puede almacenar un programa ITS y datos de título de disco para un máximo de hasta  
100 discos en la memoria.)  
Programación ITS (ITS)  
Las pistas programadas se reproducen aleatoriamente dentro de la gama de reproducción  
de repetición seleccionada como se describe en “Reproducción de repetición” en la  
página 33.  
1. Reproduzca la pista que desea programar.  
2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes  
detallados. (Vea la página 18.)  
3. Programe la pista deseada con  
el botón 5.  
Nota:  
Después de haber programado más de 100 discos, los datos para un nuevo disco se sobreponen a  
los datos del disco que no haya sido reproducido por el período de tiempo más largo.  
Reproducción ITS (ITS-P)  
La reproducción ITS de pistas se realiza dentro de la gama de reproducción explicada en  
“Reproducción de repetición”.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de reproducción ITS  
(ITS-P) en el menú de funciones.  
2. Active o desactive la reproduc-  
ción ITS con los botones 5/.  
Después de seleccionar la gama de  
reproducción de repetición deseado  
desde los referidos en “Reproducción  
de repetición” en la página 33, active la  
reproducción ITS.  
Nota:  
Si ninguna pista en la gama actual está programada para la reproducción ITS, se visualiza “ITS  
Empty” (ITS vacío).  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Borrado de una pista programada  
1. Durante la reproducción ITS, seleccione la pista que desea borrar.  
2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes  
detallados. (Vea la página 18.)  
3. Borre la pista programada con  
el botón .  
El modo de programación ITS se  
cancela y la reproducción ITS de la  
próxima pista programada comienza.  
Si no hay más pistas programadas en la  
gama actual, se visualiza “ITS Empty”  
(ITS vacío) y continúa la reproducción  
normal.  
Borrado de un disco programado  
Cuando se selecciona “ITS Play :OFF” (vea la página 35), se puede borrar un disco  
programado.  
1. Seleccione el disco que desea borrar mientras se reproduce el disco.  
2. Seleccione el modo de programación ITS (ITS) en el menú de ajustes  
detallados. (Vea la página 18.)  
3. Borre el disco programado con  
el botón .  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usode reproductores de Multi-CD  
Título de disco  
Ingreso de título de disco (TITLE)  
Esta función le permite ingresar hasta un máximo de 100 títulos de disco compuestos de  
hasta 10 letras. Además, esta función le permite fácilmente buscar y seleccionar un disco  
deseado para reproducción. (Se pueden almacenar datos de programa ITS y de título de  
disco para hasta un máximo de 100 discos en la memoria.)  
1. Reproduzca el disco al cual desea ingresar un título.  
2. Seleccione el modo de ingreso de título de disco (TITLE) en el menú de  
ajustes detallados. (Vea la página 18.)  
Nota:  
Cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT,  
no puede cambiar a este modo.  
Un disco CD TEXT es un CD que presenta información de texto tal como un título de disco, nombre de  
artista y título de la pista.  
3. Seleccione el tipo de carácter  
deseado con el botón 1.  
Cada vez que presiona el botón 1, el  
tipo de carácter cambia en el orden  
siguiente:  
Alfabeto (mayúsculas), Números y  
símbolos = Alfabeto (minúsculas)  
= Caracteres europeos, como los que  
llevan acento (ejemplo, á, à, ä, ç).  
Nota:  
Presionando el botón 2 es posible seleccionar entre entrada de números y símbolos.  
4. Seleccione las letras, números y  
símbolos con los botones 5/.  
Para ingresar un espacio, seleccione  
el cursor centelleante “_”.  
5. Mueva la caja izquierda y  
derecha con los botones 2/3.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
6. Al completar el ingreso del  
título, haga la 10.ma letra  
centellear, y memorice  
presionando el botón 3.  
Nota:  
Los títulos permanecen en la memoria, aún después que se saque el disco del cargador de CD, y se  
llaman cuando se inserta el disco nuevamente.  
Después de haber ingresado títulos para 100 discos, los datos para un nuevo disco sobreponen los  
datos del disco que no haya sido reproducido por el período de tiempo más largo.  
Se puede visualizar el título para el disco siendo reproducido actualmente. Para más detalles, vea  
“Visualización del título del disco” en la página 39.  
Selección de discos mediante la lista de títulos de disco (T.LIST)  
Para reproducir un disco para el cual ha ingresado el título en un reproductor de Multi-CD  
y un disco CD TEXT en un reproductor de Multi-CD compatible con CD TEXT, sigas los  
procedimientos siguientes.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de lista de títulos de disco  
(T.LIST) en el menú de funciones.  
2. Seleccione el título del disco  
deseado con los botones 2/3.  
No se visualizada nada para discos  
cuyos títulos no tengan sido  
ingresados.  
3. Reproduzca el disco  
seleccionado con el botón 5.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Uso de reproductores de Multi-CD  
Visualización del título del disco  
Puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente.  
Nota:  
También puede visualizar el título del disco que está siendo reproducido actualmente cuando  
reproduce un disco CD TEXT en un reproductor Multi-CD compatible con CD TEXT. (Vea la  
página 40.)  
• Cambie la visualización del  
título de disco con el botón  
DISPLAY.  
A cada presión del botón DISPLAY  
cambia la presentación visual en el  
orden siguiente:  
Modo de reproducción A (Tiempo de  
reproducción) = Título de disco  
= Modo de reproducción B  
(Tiempo de reproducción y información  
DAB)  
Nota:  
Si usted conmuta entre las visualizaciones sin tener titulado los discos, se visualiza “NO TITLE”.  
Sólo se puede cambiar al modelo de reproducción B cuando hay un sintonizador DAB (por  
ejemplo, GEX-P700DAB) conectado.  
Compresión y DBE (COMP)  
El uso de las funciones COMP (Compression) y DBE (Dynamic Bass Emphasis) le  
permite ajustar la calidad sonora del reproductor de Multi-CD. Ambas las funciones le  
permiten ajustar en dos niveles.  
7 COMP  
La función COMP (Compression) ajusta los desequilibrios entre los sonidos altos y bajos  
en volúmenes más altos.  
7 DBE  
La función DBE (Dynamic Bass Emphasis) intensifica los niveles de graves para producir  
un sonido más fuerte.  
Conmutación COMP/DBE ON/OFF  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de cambio de  
COMP/DBE (COMP) en el menú de funciones.  
2. Seleccione el modo deseado  
con los botones 5/.  
Comp. OFF = Comp. 1 = Comp. 2  
= Comp. OFF = DBE 1 = DBE 2  
Nota:  
Se pueden utilizar estas funciones con reproductores de Multi-CD que las tienen. Si el reproductor  
no tiene las funciones COMP/DBE, se visualiza “No Comp.” si se intenta utilizarlas.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Función CD TEXT (para el tipo compatible con CD TEXT)  
Estas funciones se pueden usar cuando se reproduce un disco CD TEXT en un reproductor  
de Multi-CD compatible con CD TEXT.  
Cambio de visualización del título  
• Seleccione la visualización del  
título deseado con el botón  
DISPLAY.  
A cada presión del botón DISPLAY  
cambia la presentación visual en el  
orden siguiente:  
Modo de reproducción A (Tiempo de  
reproducción) = Título de disco  
= Nombre de artista del disco  
= Título de pista = Nombre de  
artista de la pista = Modo de  
reproducción B (Tiempo de  
reproducción y información DAB)  
Nota:  
Si cierta información no es grabada en un disco CD TEXT, se visualiza “NO ~” (por ejemplo  
“NO Track Title”).  
Sólo se puede cambiar al modelo de reproducción B cuando hay un sintonizador DAB (por  
ejemplo, GEX-P700DAB) conectado.  
Desplazamiento de la visualización del título  
Este producto visualiza solamente las primeras 16 letras del título del disco, nombre de  
artista y título de pista. Con textos con más de 16 letras, puede ver el resto del texto  
desplazando la visualización.  
• Desplace de la visualización  
del título presionando el botón  
DISPLAY durante 2 segundos.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de audio  
Ajuste del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ)  
Aclarando la imagen de sonido de los vocales e instrumentos permitirá la realización de un  
entorno acústico más natural y placentero posible.  
Una cuidadosa selección de las posiciones de audición permitirá obtener incluso un mejor  
disfrute del sonido.  
Acerca del ecualizador de enfoque de sonido (SFEQ)  
“FRT1” refuerza los agudos en la salida delantera y los graves en la salida trasera.  
“FRT2” refuerza los agudos y los graves en la salida delantera y los graves en la salida  
trasera. (El refuerzo de los graves es el mismo tanto para salida delantera como trasera.)  
Para ambos ajustes, “FRT1” y “FRT2”, el ajuste “H” (Alto) proporciona un efecto más  
acentuado que el ajuste “L” (Bajo).  
1. Seleccione el modo SFEQ deseado.  
SELECT  
SFEQ  
FRT1-H (delantera 1-alta) = FRT1-L (delantera 1-baja) = FRT2-H (delantera 2-alta)  
= FRT2-L (delantera 2-baja) = CUSTOM (personalizable) = SFEQ OFF (desactivado)  
2. Seleccione la posición deseada.  
SELECT  
SFEQ  
LEFT (izquierdo) Ô CENTER (central) Ô RIGHT (derecho)  
Nota:  
Si usted ajusta los graves o los agudos, “CUSTOM” memoriza el modo SFEQ en el que se han  
ajustado los graves y los agudos según sus preferencias.  
Se cambia el modo SFEQ, la función H.P.F. se desactiva automáticamente. Cuando activa la fun-  
ción H.P.F. después de seleccionar el modo SFEQ, puede combinar la función H.P.F. con la fun-  
ción SFEQ.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Selección de la curva del ecualizador  
Se puede cambiar entre las curvas del ecualizador.  
• Seleccione la curva del ecualizador deseada.  
EQ  
POWERFUL (potente) = NATURAL (natural) = VOCAL (vocal) = CUSTOM 1  
(personalizable 1) = CUSTOM 2 (personalizable 2) = FLAT (plano)  
= SUPER BASS (ultra bajos)  
Acerca de las curvas personalizables  
“CUSTOM 1” y “CUSTOM 2” son curvas del ecualizador personalizables. (Consulte  
“Ajuste de la curva del ecualizador” en la página 44 y “Ajuste fino de la curva del  
ecualizador” en la página 45.)  
7 CUSTOM 1  
Es posible crear una curva “CUSTOM 1” separada para cada fuente. (El reproductor de  
CD incorporado y el reproductor de Multi-CD se ajustan automáticamente a la misma  
opción de ajuste de la curva del ecualizador.)  
Si realiza ajustes cuando está seleccionada una curva que no sea “CUSTOM 2”, los ajustes  
de la curva del ecualizador se memorizan en “CUSTOM 1”.  
7 CUSTOM 2  
Es posible crear una curva “CUSTOM 2” común para todas las fuentes.  
Si realiza ajustes cuando está seleccionada la curva “CUSTOM 2”, la curva “CUSTOM 2”  
se actualiza.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de audio  
Selección del menú de audio  
Con este menú se puede ajustar la calidad sonora.  
Nota:  
Después de seleccionar el menú de audio, si no se realiza ninguna operación dentro de aproximada-  
mente 30 segundos, el menú de audio se cancela automáticamente.  
Las funciones del menú de audio cambian dependiendo de la salida trasera y el ajuste del contro-  
lador del altavoz de graves secundario en el menú de ajuste inicial. (Refiérase a la parte titulada  
“Ajuste de la salida trasera y controlador de graves secundario” en la página 55.)  
1. Seleccione el modo deseado en el menú de audio.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Cada presión cambia el modo ...  
2. Opere un modo.  
3. Cancele el menú de audio.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Funciones del menú de audio  
El menú de audio provee las siguientes funciones.  
Ajuste del equilibrio (Fad)  
Esta función le permite seleccionar un ajuste de potenciómetro/equilibrio que proporciona  
las condiciones de audición ideales para todos los presentes.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de potenciómetro/equilibrio  
(Fad) en el menú de audio.  
2. Ajuste el equilibrio de los altavo-  
ces delanteros o traseros con los  
botones 5/.  
Se visualiza “Fad :F 15” –  
“Fad :R 15” a medida que se mueve  
desde adelante hacia atrás.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3. Ajuste el equilibrio de los altavo-  
ces izquierdos y derechos con los  
botones 2/3.  
Se visualiza “Bal :L 9” – “Bal :R 9” a  
medida que se mueve de la izquierda a  
la derecha.  
Nota:  
Cuando el ajuste de la salida trasera es “REAR SP:S.W”, no se puede ajustar el equilibrio de los  
altavoces delanteros/traseros. (Vea la página 55.)  
“Fad F/R 0” es el ajuste apropiado cuando se usan 2 altavoces.  
Ajuste de la curva del ecualizador (EQ Low/EQ Mid/EQ High)  
Los ajustes de la curva del ecualizador seleccionada actualmente se pueden ajustar de la  
manera deseada.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ecualizador  
(EQ Low/EQ Mid/EQ High) en el menú de audio.  
2. Seleccione la banda que desea  
para ajustar con los botones  
2/3.  
EQ Low += EQ Mid += EQ High  
3. Refuerce o atenúe la banda  
seleccionada con los botones  
5/.  
La presentación visual muestra  
“+6” – “–6”.  
“CSTM”  
Nota:  
Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a “CUSTOM 2”, se actualiza la curva  
“CUSTOM 1”.  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de audio  
Ajuste fino de la curva del ecualizador  
Se puede ajustar la frecuencia central y el factor Q (características de curva) de cada banda  
de curva seleccionada actualmente (EQ Low/EQ Mid/EQ High).  
Nivel (dB)  
Q=2N Q=2W  
Frecuencia central  
Frecuencia (Hz)  
1. Presione el botón AUDIO durante 2 segundos para seleccionar el ajuste fino  
de la curva del ecualizador.  
2. Presione el botón AUDIO para  
seleccionar la banda deseada  
para el ajuste.  
3. Seleccione la frecuencia desea-  
da con los botones 2/3.  
LOW: 40 += 80 += 100 += 160 (Hz)  
MID: 200 += 500 += 1k += 2k (Hz)  
HIGH: 3,15k += 8k += 10k += 12,5k (Hz)  
4. Seleccione el factor Q deseado  
con los botones 5/.  
2N += 1N += 1W += 2W  
Nota:  
Si realiza ajustes cuando se selecciona una curva diferente a “CUSTOM 2”, se actualiza la curva  
“CUSTOM 1”.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de los graves (Bass)  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los graves.  
En el modo “FRT1”, el ajuste de los graves afecta únicamente a la salida trasera: no es  
posible ajustar la salida delantera.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de graves (Bass) en el menú  
de audio.  
2. Seleccione la frecuencia deseada  
con los botones 2/3.  
40 Ô 63 Ô 100 Ô 160 (Hz)  
3. Refuerce o atenúe el nivel de los  
graves con los botones 5/.  
La presentación visual muestra  
“+6” – “–6”.  
Ajuste de los agudos (Treble)  
Usted puede ajustar la frecuencia de corte y el nivel de los agudos.  
En los modos “FRT1” y “FRT2”, el ajuste de los agudos afecta únicamente la salida  
delantera: no es posible ajustar la salida trasera.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de agudos (Treble) en el menú  
de audio.  
2. Seleccione la frecuencia deseada  
con los botones 2/3.  
2,5K Ô 4K Ô 6,3K Ô 10K (Hz)  
3. Refuerce o atenúe el nivel de los  
agudos con los botones 5/.  
La presentación visual muestra  
“+6” – “–6”.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de audio  
Ajuste de sonoridad (Loud)  
La función de sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido altas y bajas en  
volúmenes bajos. Se puede seleccionar un nivel de sonoridad deseado.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de sonoridad (Loud) en el menú  
de audio.  
2. Active o desactive la función  
de sonoridad con los botones  
5/.  
3. Seleccione el nivel deseado con  
los botones 2/3.  
Low += Mid += High  
Salida de altavoz de graves secundario (Sub-W1)  
Cuando se conecta un altavoz de graves secundario, active (ON) la salida del altavoz de  
graves secundario.  
Inicialmente, la salida del altavoz de graves secundario se encuentra activada (ON).  
La fase de la salida del altavoz de graves secundario se puede cambiar entre normal, u 0°  
(“Normal”), y inversa, o 180° (“Rev.”). 0° está activada por omisión.  
Nota:  
Cuando el ajuste del controlador de graves secundario se encuentra en “S.W Control:EXT”, no  
puede cambiar el modo de activación y desactivación (ON/OFF) del altavoz de graves secundario;  
este ajuste no es necesario. (Vea la página 55.)  
Seleccione el ajuste de desactivación cuando no desea que el altavoz de graves secundario opere.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de activación/desactivación de  
altavoz de graves secundario (Sub-W1) en el menú de audio.  
2. Active o desactive la salida de  
altavoz de graves secundario  
con los botones 5/.  
3. Cambie la fase de la salida del  
altavoz de graves secundario  
con los botones 2/3.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Fijación de los ajustes de altavoz de graves secundario (Sub-W2)  
Cuando la salida del altavoz de graves está activada (ON), puede ajustar la frecuencia de  
corte y el nivel de salida del altavoz de graves secundario.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de fijación de altavoz de  
graves secundario (Sub-W2) en el menú de audio.  
2. Seleccione la frecuencia de  
50 Hz, 80 Hz o 125 Hz con los  
botones 2/3.  
3. Aumente o disminuya el nivel  
de salida con los botones 5/.  
La presentación visual muesta  
“+6” – “–6”.  
Nota:  
Se puede seleccionar el modo de ajuste de altavoz de graves secundario solamente cuando la salida  
de altavoz de graves secundario se encuentra activada en el modo de activación/desactivación de  
altavoz de graves secundario.  
Salida sin extinción (NonFad)  
Cuando el ajuste de la salida sin extinción está activada, la señal de audio no pasa a través  
de la unidad de paso bajo de esta unidad (para el altavoz de graves secundario), sino que se  
genera a través de la salida RCA.  
Nota:  
Cuando el ajuste del controlador de altavoz de graves secundario es solamente “S.W Control:EXT”,  
se puede cambiar el modo de activación/desactivación (ON/OFF) de la salida sin extinción. (Vea la  
página 55.)  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de activación y desacti-  
vación (ON/OFF) de salida sin extinción (NonFad) en el menú de audio.  
2. Active y desactive (ON/OFF)  
la salida sin extinción con los  
botones 5/.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste de audio  
Ajuste del nivel de salida sin extinción (NonFad)  
Cuando la salida sin extinción está activada (ON), puede ajustar el nivel de salida sin  
extinción.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de ajuste de salida sin  
extinción (NonFad) en el menú de audio.  
2. Aumente o disminuya el nivel  
de salida con los botones 5/.  
La presentación visual muestra  
“+6” – “–6”.  
Nota:  
El modo de ajuste de salida sin extinción puede seleccionarse solamente cuando la salida sin extin-  
ción se encuentra activada (ON) en el modo de activación/desactivación de la salida sin extinción.  
Filtro de pasa alto (HPF)  
Cuando no desee producir sonidos en la salida de la gama de frecuencias de salida del  
altavoz de graves secundario en los altavoces delanteros y traseros, active (ON) el filtro de  
pasa alto. Solamente las frecuencias más altas que las frecuencias en la gama seleccionada  
se producirán por los altavoces delanteros y traseros.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo H.P.F. (HPF) en el menú de  
audio.  
2. Active y desactive (ON/OFF)  
la función H.P.F. con los  
botones 5/.  
3. Seleccione la frecuencia desea-  
da con los botones 2/3.  
50 += 80 += 125 (Hz)  
Nota:  
Se cambia el modo SFEQ, la función H.P.F. se desactiva automáticamente. Cuando activa la fun-  
ción H.P.F. después de seleccionar el modo SFEQ, puede combinar la función H.P.F. con la fun-  
ción SFEQ.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste del nivel de la fuente (SLA)  
La función SLA (Source Level Adjustment) evita saltos radicales en nivel del volumen  
cuando se cambia entre las fuentes. Los ajustes se basan en nivel del volumen de FM, que  
permanece inalterado.  
1. Compare el volumen de FM con el volumen de la otra fuente.  
(Por ejemplo, reproductor de CD incorporado.)  
2. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo SLA (SLA) en el menú de  
audio.  
3. Aumente o disminuya el nivel  
con los botones 5/.  
La presentación visual muestra  
“+4” – “–4”.  
Nota:  
Como el volumen de FM es el control, la función SLA no es posible en los modos FM.  
El nivel del volumen para MW/LW, que difiere del nivel de volumen del ajuste básico para FM,  
también se puede ajustar de manera similar a las otras fuentes diferentes del sintonizador.  
El reproductor de CD incorporado y el reproductor de Multi-CD se ajustan automáticamente al  
mismo ajuste de volumen.  
La unidad externa 1 y la unidad externa 2 se ajustan automáticamente al mismo ajuste de volumen.  
Función de nivelador de sonido automático (ASL) (para DEH-P7300R)  
Durante una conducción, el ruido dentro del automóvil cambia de acuerdo a la velocidad  
de conducción y condiciones de la ruta. El nivelador de sonido automático (ASL)  
monitorea tal variación de ruido y aumenta automáticamente el nivel de volumen, si este  
ruido se convierte mayor. La sensibilidad (variación de nivel de volumen a nivel de ruido)  
del ASL puede ajustarse a uno de los cinco niveles disponibles.  
1. Presione el botón AUDIO y seleccione el modo de nivelador de sonido  
automático (ASL) en el menú de audio.  
2. Active y desactive la función de  
nivelador de sonido automático  
con los botones 5/.  
3. Seleccione el nivel deseado en  
el orden siguiente con los  
botones 2/3.  
Low Ô Lo-Mid Ô Mid  
Ô Mid-Hi Ô High  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes iniciales  
Selección del menú de ajustes iniciales  
Con este menú se pueden realizar los ajustes iniciales para este producto.  
1. Desactive la fuente.  
2. Seleccione el menú de ajustes iniciales.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Sostenga durante 2 segundos.  
3. Seleccione el modo deseado.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Cada presión cambia el modo ...  
4. Opere un modo.  
5. Cancele el menú de ajustes iniciales.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Nota:  
Presionar el botón FUNCTION durante 2 segundos también cancela el menú de ajustes iniciales.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Funciones del menú de ajustes iniciales  
El menú de ajustes iniciales provee las siguientes funciones.  
Cambio del paso de sintonía de FM (FM)  
Normalmente ajustado en 50 kHz durante la sintonización por búsqueda en el modo FM, el  
intervalo de afinación cambia a 100 kHz cuando se activa el modo AF o TA.  
Puede ser preferible ajustar el intervalo de afinación a 50 kHz en el modo AF.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de paso de sintonía de  
FM (FM) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Seleccione el paso de sintonía  
deseado con los botones 2/3.  
Nota:  
El intervalo de afinación permanece ajustado en 50 kHz durante la sintonización manual.  
El intervalo de afinación retorna a 100 kHz si se la pila se desconecta temporariamente.  
Ajuste de la función de prioridad DAB (DAB)  
Cuando se conecta el sintonizador DAB oculto-lejos (por ejemplo: GEX-P700DAB), la  
función de anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto le permite disfrutar la  
interrupción de prioridad de la información de tráfico desde el sintonizador DAB  
oculto-lejos.  
7 Cuando está activado  
Durante la recepción DAB, cuando el componente de servicio seleccionado soporta  
“Anuncios de tráfico” y “Anuncios de transporte”, la recepción no es interrumpida por el  
anuncio de tráfico (TA) RDS de este producto.  
7 Cuando está desactivado  
La interrupción es recibida por el primer flash de noticias recibidas desde las emisiones de  
información de tráfico DAB oculto-lejos y RDS de este producto.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de ajuste de prioridad  
DAB (DAB) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el ajuste de  
prioridad DAB con los botones  
5/.  
Nota:  
Solamente pude seleccionar el modo de ajuste de prioridad DAB cuando se conecta un sintonizador  
DAB oculto (por ejemplo: GEX-P700DAB) vendido separadamente.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustesiniciales
Cambio de la búsqueda PI automática (A-PI)  
Durante la operación de búsqueda PI de emisora preajustada, puede activar o desactivar la  
función de búsqueda PI automática. (Vea “Función de búsqueda PI” en la página 23.)  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de búsqueda PI  
automática (A-PI) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive la búsqueda  
PI automática con los botones  
5/.  
Ajuste del sonido de advertencia (WARN)  
Se puede activar y desactivar la función de sonido de advertencia. (Vea “Sonido de  
advertencia” en la página 9.)  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo del sonido de advertencia  
(WARN) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el sonido de  
advertencia con los botones  
5/.  
Conmutación del modo AUX (AUX)  
Es posible usar un equipo auxiliar (AUX) con este producto.  
Active el modo AUX cuando utilice un equipo externo con este producto.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo AUX (AUX) en el menú  
de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el ajuste de  
AUX con los botones 5/.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajuste del reductor de luz (DIM)  
Para evitar que el visualizador de este producto quede muy brillante durante la noche,  
cuando se encienden los faros del vehículo la luz del visualizador se atenúa.  
Esta función se puede activar o desactivar.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo del reductor de luz  
(DIM) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el reductor  
de luz con los botones 5/.  
Selección del brillo (BRIGHT)  
Puede seleccionarse el brillo de la presentación visual. Inicialmente este modo se  
ajusta a 12. La presentación visual muestra “0” – “15”.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de brillo (BRIGHT) en  
el menú de ajustes iniciales.  
2. Seleccione el brillo deseado  
con los botones 2/3.  
Selección del color de iluminación (ILL)  
Este producto se equipa con dos colores de iluminación, verde y rojo.  
Puede seleccionar el color de iluminación deseado.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de color de iluminación  
(ILL) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Seleccione el color de  
iluminación deseado con los  
botones 2/3.  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes iniciales  
Ajuste de la salida trasera y controlador de graves secundario (SW)  
Los cables de la salida trasera del producto (la salida de los cables de los altavoces traseros  
e salida trasera RCA*) pueden usarse para una conexión de altavoz de gama completa  
(“Rear SP:FULL”) o altavoz secundario (“Rear SP:S.W”). Si cambia el ajuste de la salida  
trasera al ajuste “Rear SP:S.W”, puede conectar el cable de altavoz trasero directamente a  
un altavoz trasero sin usar un amplificador auxiliar.  
Inicialmente, la unidad se encuentra ajustada para la conexión de altavoz de gama  
completa (“Rear SP:FULL”).  
Cuando la salida trasera se conecta a altavoces de gama completa (cuando se selecciona  
“Rear SP:FULL”), no puede conectar la salida del altavoz de graves secundario RCA a un  
altavoz de graves secundario. En este caso, deberá seleccionar el uso del controlador de  
altavoz de graves secundario incorporado (filtro de paso bajo, fase) “S.W Control:INT” o  
el auxiliar “S.W Control:EXT”.  
* El modelo DEH-P6300R no tiene la salida trasera RCA.  
Nota:  
Aun si cambia este ajuste, no habrá salida a menos que active (ON) la salida sin extinción (refiérase  
a la página 48), o salida de altavoz de graves secundario (refiérase a la página 47) en el menú de  
audio.  
Si cambia el controlador de altavoz de graves secundario, la salida de altavoz de graves secundario  
y la salida sin extinción en el menú de audio vuelven a los ajustes de fábrica.  
Tanto la salida de los cables de los altavoces traseros como la salida trasera RCA* se conmutan  
simultáneamente en este modo de ajuste. (* El modelo DEH-P6300R no tiene la salida trasera  
RCA.)  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione la salida trasera y modo de ajuste  
del controlador de altavoz trasero (SW) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Cambie el ajuste de la salida  
trasera con los botones 5/.  
Nota:  
Cuando no hay conectado un altavoz de graves secundario a la salida trasera, seleccione  
“Rear SP:FULL”.  
Cuando se encuentra conectado un altavoz de graves secundario a la salida trasera, ajuste para el  
altavoz de graves secundario “Rear SP:S.W”.  
Cuando el ajuste de la salida trasera es “Rear SP:S.W”, el controlador del altavoz de graves secun-  
dario no puede cambiarse.  
3. Cambie el ajuste del controlador  
de altavoz de graves secundario  
con los botones 2/3.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Conmutación de la conversación telefónica de manos libres (TEL 1) (para DEH-P7300R)  
Es posible cambiar la conversación telefónica de manos libres entre activación/  
desactivación según la conexión de su teléfono celular.  
Si está usando un teléfono de manos libres (vendido separadamente), seleccione  
“Hands-Free:ON”.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de conversación  
telefónica de manos libres (TEL 1) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive la conver-  
sación telefónica de manos  
libres con los botones 5/.  
Conmutación del enmudecimiento/atenuación del teléfono (TEL) (TEL 2)*  
Cuando se hace o se recibe una llamada usando un teléfono celular conectado a este pro-  
ducto, es posible seleccionar el enmudecimento o la atenuación del volumen del sistema.  
Con el modelo DEH-P7300R, es posible seleccionar entre enmudecimiento o atenuación  
cuando se usa la unidade de teléfono de manos libres (cuando se ha seleccionado  
“Hands-Free:OFF”).  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de enmudecimiento/  
atenuación del teléfono (TEL) (TEL 2)* en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive el enmude-  
cimiento/atenuación del teléfono  
con los botones2/3.  
* Las indicaciones difieren dependiendo del modelo.  
TEL: para el modelo DEH-P6300R  
TEL 2: para el modelo DEH-P7300R  
Conmutación de la espera de teléfono (TEL 2) (para DEH-P7300R)  
Si desea utilizar el teléfono de manos libres sin reproducir otras fuentes de este producto,  
active el modo de espera de teléfono.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de espera de teléfono  
(TEL 2) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive la espera de  
teléfono con los botones 5/.  
Nota:  
El modo de espera de teléfono se puede seleccionar cuando se ha seleccionado “Hands-Free:ON”  
en el modo de teléfono de manos libres.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ajustes iniciales  
Conmutación de la pantalla de película (DISP)  
Es posible activar/desactivar el icono de fuente móvil mientras se está reproduciendo una  
fuente.  
Si selecciona desactivado, el icono de fuente móvil desaparecerá tras visualizarse la ani-  
mación inicial de la fuente.  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de pantalla de película  
(DISP) en el menú de ajustes iniciales.  
2. Active o desactive la pantalla  
de película con los botones  
5/.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Otrasfunciones
Cambio a la presentación visual de entretenimiento  
Puede cambiar la presentación visual a las pantallas de película, etc., mientras escucha  
cada fuente. (Por ejemplo, Modo de pantalla de pelicula 2)  
• Seleccione la presentación visual de entretenimiento deseada.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Cada presión cambia la visualización ...  
Cada presión del botón ENTERTAINMENT cambia la visualización en el orden siguiente:  
Visualización del icono de fuente = BGV 1 = BGV 2 =BGV 3 = BGV 4 = Modo del  
analizador de Espectro 1 = Modo del analizador de Espectro 2 = Indicador de nivel  
= Modo de pantalla de pelicula 1 = Modo de pantalla de pelicula 2  
Nota:  
El Modo del analizador de Espectro 1 y el Modo del analizador de Espectro 2 no se visualizan en la  
pantalla del DEH-P6300R.  
BGV refiere-se a Back Ground Visual (Visual de fondo).  
El Indicador de nivel provee las indicaciones a continuación:  
* DEH-P7300R  
A la derecha: Nivel de los agudos de la señal de áudio  
A la izquierda: Nivel de los graves de la señal de áudio  
* DEH-P6300R  
A la derecha: Nivel del canal derecho de la señal de áudio  
A la izquierda: Nivel del canal izquierdo de la señal de áudio  
Uso de la fuente AUX  
Un interconector IP-BUS-RCA, como el CD-RB20 o CD-RB10 (vendidos separadamente),  
permite la conexión de este producto a un equipo auxiliar con una salida RCA.  
Para los detalles, consulte el manual de instrucciones del interconector IP-BUS-RCA.  
Selección de la fuente AUX  
• Seleccione AUX. (Vea la página 10.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Cada presión cambia la fuente ...  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Otras funciones  
Ingreso de título para la fuente AUX (TITLE)  
Se puede cambiar la visualización del título para el fuente AUX.  
1. Seleccione el modo de ingreso de título para la fuente AUX (TITLE) en el  
menú de ajustes detallados.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Sostenga durante 2 segundos.  
2. Ingrese el título.  
Vea “Ingreso de título de disco” en la página 37 y realice los pasos de 3 a 6 de la misma  
manera.  
Uso de la función de enmudecimiento/atenuación del teléfono y de  
conversacióntelefónica de manos libres  
Función de enmudecimiento/atenuación del teléfono  
El sonido de este sistema se enmudece o atenúa automáticamente cuando se hace o se  
recibe una llamada usando un teléfono celular conectado a este producto.  
• El sonido se desactiva, “MUTE” o “ATT” se visualiza, y no se puede hacer ningún  
ajuste de audio.  
• La operación vuelve al normal cuando se termina la conexión telefónica.  
7 DEH-P7300R  
Cuando se ha seleccionado “Hands-Free:OFF” en el modo de teléfono de manos libres del  
menú de ajustes  
iniciales, se activa el modo de enmudecimiento/atenuación de teléfono. (Vea la página 56.)  
Función de teléfono de manos libres (para DEH-P7300R)  
Al hacer o recibir una llamada con el teléfono de manos libres, el sonido de este sistema se  
enmudece automáticamente y la voz de su interlocutor se oye a través de los altavoces.  
Cuando selecciona “Hands-Free:ON” en el modo de teléfono de manos libres del menú de  
ajustes iniciales, se activa el modo de conversación telefónica de manos libres. (Vea la  
página 56.)  
Nota:  
Cuando se hace o se recibe una llamada, no será posible cambiar la fuente.  
Cuando se hace o se recibe una llamada, sólo se pueden realizar dos ajustes (Volumen y  
Fader/Balance).  
La operación vuelve a normal al finalizar la conexión telefónica.  
La espera de teléfono se puede seleccionar como fuente cuando se ha seleccionado  
“TELstandby:ON” en el modo de espera de teléfono del menú de ajustes iniciales. (Vea la  
página 10.)  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Cuando se usa el sintonizador DAB (Emisión de audio digital)  
Se puede utilizar este producto con un sintonizador DAB oculto vendido separadamente  
(GEX-P700DAB). Para los detalles acerca de la operación, consulte el manual de instruc-  
ciones del sintonizador DAB (Este producto es una unidade principal del grupo 1.). Esta  
sección proporciona información sobre las operaciones DAB con este producto que  
difieren de los descritos en el manual de operación del sintonizador DAB.  
Acerca de las indicaciones de este producto  
La siguiente es una explicación de las indicaciones de este producto.  
“EXTRA” “WTHR” “NET”  
“TEXT”  
“ANNC”  
7 Indicaciones que se iluminan cuando la functión está activada  
Indicación  
NET  
Función  
Seguimiento de servicio (Service Follow)  
Tiempo del área (Weather)  
Anuncio (Announce)  
W (THR )*  
A (NNC )*  
**  
Noticias (News)  
**  
Anuncios de tráfico y de transporte  
* Si se recibe el soporte de anuncio ajustado, las letras entre paréntesis se iluminan.  
** Si se recibe el soporte de anuncio ajustado, el icono “  
” se ilumina.  
, “  
7 Indicaciones del condición DAB  
Indicación  
Condición  
EXTRA  
El servicio recibido actualmente tiene un componente de  
servicio secundario.  
TEXT  
El servicio recibido actualmente tiene una etiqueta  
dinámica.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Otras funciones  
Operación  
Las siguientes funciones se pueden utilizar con este producto. (Las páginas de referencia  
están en este manual.)  
• Función PTY disponible (Vea la página 62.)  
• Función de etiqueta dinámica (Vea la página 63.)  
Además, la operación de las siguientes dos funciones difiere con este producto.  
(Refiérase a laspáginas en el manual de operación del sintonizador DAB oculto-alejado).  
• Cambio de etiqueta (Vea la página 13.)  
• Operación de los anuncios con el menú de funciones (Vea la página 19.)  
Las siguientes funciones no se proveen en este producto. (Refiérase a las páginas en el  
manual de operación del sintonizador DAB oculto-alejado).  
• Función de lista de servicios (Vea la página 15.)  
• Función de filtro de idioma (Vea la página 15.)  
• Uso del botón PGM (Vea la página 26.)  
7 Cambio de etiqueta  
Cuando se opera el botón DISPLAY, las indicaciones se visualizan en la secuencia siguiente:  
Etiqueta de servicio (Service Label) = Etiqueta de componente de servicio (SC Label)  
= Etiqueta dinámica (DAB TEXT) = Etiqueta de conjunto (Ensemble Label)  
= Etiqueta de PTY (PTY)  
Nota:  
Con un componente de servicio que no tenga una etiqueta de componente de servicio o etiqueta  
dinámica, el cambio a etiqueta de componente de servicio o etiqueta dinámica no es posible.  
Con presentaciones visuales que no sean de la etiqueta de servicio, no puede realizar una operación  
dentro de los 8 segundos ni presionar un botón que no sea DISPLAY, la presentación visual  
retornará a los indicadores de etiqueta de servicio.  
7 Operación de los anuncios con el menú de funciones  
Cuando opera el botón 2/3 en el paso 2, las indicaciones se visualizan en el orden siguiente:  
Noticias (News) Ô Tiempo del área (Weather) Ô Anuncio (Announce)  
Nota:  
Cuando se activa “Anuncio”, “Advertencia/Servicio”, “Anuncio de eventos”, “Eventos especiales”,  
“Finanzas”, “Deporte” e “Información” también se activan.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Función PTY disponible  
Es posible seleccionar el PTY deseado de los PTY que se pueden recibir.  
Las funciones DAB PTY son ligeramente diferentes de las funciones RDS PTY. No  
confunda las funciones DAB PTY con las funciones RDS PTY.  
7 Búsqueda PTY  
1. Presione el botón FUNCTION y seleccione el modo de ajuste de búsqueda  
PTY (PTY) en el menú de funciones.  
SELECT  
SFEQ  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
2. Seleccione uno entre los servicios PTY.  
SELECT  
SFEQ  
3. Inicie la búsqueda PTY.  
SELECT  
SFEQ  
El DAB recibes el servicio PTY deseado.  
Nota:  
El método PTY que se visualiza es Narrow (corto). El método Wide (ancho) no se puede  
seleccionar cuando se usa DAB como la fuente. (Vea la página 26.)  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Otras funciones  
Función de etiqueta dinámica  
La etiqueta dinámica le provee una información con caracteres sobre el componente de  
servicio que está escuchando actualmente. Usted puede mover la información visualizada.  
Nota:  
El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas etiquetas dinámicas recibidas,  
reemplazando el texto de la recepción más antigua con el nuevo texto recibido.  
Se puede almacenar hasta seis transmisiones de etiquetas dinámicas en los botones 1–6.  
7 Visualización de etiqueta dinámica  
1. Seleccione el modo de etiqueta dinámica.  
SELECT  
SFEQ  
Current  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
Nota:  
Presione el botón TEXT una vez más, o presione el botón BAND, y el modo de etiqueta dinámica  
se cancelará.  
Cuando ninguna etiqueta dinámica está siendo recibido, “NO TEXT” se visualiza.  
2. Llamada de las tres últimas transmisiones de etiqueta dinámica de la  
memoria del sintonizador.  
SELECT  
SFEQ  
Presionar el botón cambia entre las cuatro visualizaciones de datos de etiqueta dinámica.  
Nota:  
Si no hay datos de etiqueta dinámica almacenados en el sintonizador, este botón no funciona.  
3. Desplace la etiqueta dinámica.  
SELECT  
SFEQ  
Nota:  
Al visualizar la etiqueta dinámica, no opere hasta que estacione su automóvil con seguridad.  
Si se presiona el botón 5 durante el movimiento de la información, se vuelve a la primera línea.  
Si se selecciona el modo de etiqueta dinámica de nuevo después de haberlo cancelado, la información  
puede cambiar a la última etiqueta disponible.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Almacenamiento de etiquetas dinámicas en la memoria  
1. Siga los pasos 1 y 2 de “Visualización de etiqueta dinámica”, y seleccione la  
etiqueta dinámica que desea almacenar en la memoria.  
2. Presione uno de los botones 1–6 durante 2 segundos para almacenar la  
etiqueta dinámica deseada. (Por ejemplo, presione el botón 4 durante 2  
segundos.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
Sostenga durante 2 segundos.  
7 Llamada de una etiqueta dinámica preajustada  
1. Seleccione el modo de etiqueta dinámica.  
SELECT  
SFEQ  
Current  
3
4
5
6
E
B
AUDIO  
FUNC  
2. Presione uno de los botones 1–6 para llamar a una etiqueta dinámica  
preajustada bajo tal botón. (Por ejemplo, presione el botón 4.)  
EQ  
1
2
3
4
5
6
SOURCE  
DISP  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Reproductor de CD y cuidados  
Precaución  
• Reproduzca solamente discos CD que lleven la  
marca Compact Disc Digital Audio. (Si un CD pre-  
senta la marca en la parte derecha superior sobre el  
lado de título del disco, ese disco es un disco CD  
TEXT. Existen algunos discos CD TEXT que no  
tienen la marca en la parte derecha superior.)  
• Este producto ha sido concebido para uso solamente  
con discos compactos convencionales, totalmente  
circulares. El uso de discos compactos con otras  
formas no se recomienda para este producto.  
• Compruebe todos los discos CD antes de reproducir, y deseche los discos fisurados,  
rayados o alabeados.  
• La reproducción normal de discos CD-R que no han sido grabados con un grabador de  
CD de música puede no ser posible.  
• La reproducción de discos CD-R de música, aún que tengan sido grabados con un  
grabador de CD de música, puede no ser posible con este producto debido a las  
características del disco o condiciones del disco como grietas o suciedad. La suciedad o  
condensación en el lente dentro de este producto también puede impedir la  
reproducción.  
• Los títulos y otras informaciones de texto grabadas en un disco CD-R no se pueden  
visualizar por este producto.  
• Este producto cumple con la función de salto de pista de disco CD-R. Las pistas que  
contienen información de salto de pista se saltan automáticamente.  
• Lea las precauciones con los discos CD-R antes de usarlos.  
• Limpie los discos sucios o humedecidos desde el centro  
hacia afuera con un paño suave.  
• Cuando manipule los discos, evite tocar la superficie grabada (iridiscente).  
• Cuando no los use, guarde los discos en sus cajas.  
• Mantenga los discos alejados de la luz directa del sol y altas temperaturas.  
• No fije etiquetas ni aplique agentes químicos a los discos.  
• Puede formarse condensación dentro del reproductor cuando se usa el calefactor en el  
invierno, interfiriendo así con la reproducción. Desactive la alimentación durante más o  
menos una hora y limpie los discos humedecidos con un paño suave.  
• Impactos o saltos en la ruta pueden interrumpir la reproducción de los discos CD.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Mensajes de error del reproductor de CD incorporado  
Cuando ocurren problemas con la reproducción de CD, aparece un mensaje de error en el  
visualizador. Vea la tabla siguiente para identificar el problema, y luego tome la acción  
recomendada. Si el error persistiera, comuníquese con su concesionario o Centro de  
Servicio PIONEER más cercano.  
Mensaje  
Causa posible  
Disco sucio.  
Acción recomendada  
Limpie el disco.  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 11, 12, 17, 30  
ERROR- 14  
Disco rayado.  
Disco sin grabar.  
Cambie el disco.  
Verifique el disco.  
ERROR- 10, 11, 12, 14,  
17, 30, A0  
Problema eléctrico  
o mecánico.  
Active o desactive el encendido, o  
cambie a una fuente diferente. Luego,  
vuelva al reproductor de CD.  
ERROR- 44  
Todas las pistas están  
Cambie el disco.  
ajustadas para salto de pista.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Especificaciones
General  
Reproductor de CD  
Fuente de alimentación .................................... 14,4 V CC  
(10,8 – 15,1 V permisible)  
Sistema .................. Sistema de audio de discos compactos  
Discos usables .......................................... Disco compacto  
Formato de las señales .... Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz  
Número de cuantización de bits: 16; linear  
Sistema de conexión a tierra ........................ Tipo negativo  
Consumo de energía máximo .................................. 10,0 A  
Dimensiones  
Características de la frecuencia ...... 5 – 20.000 Hz ( 1 dB)  
Relación de señal a ruido ...... 94 dB (1 kHz) (rede IEC-A)  
Gama dinámica ............................................ 92 dB (1 kHz)  
Número de canales ............................................ 2 (estéreo)  
(Tamaño del montaje)  
............................ 178 (An) × 50 (Al) × 157 (Pr) mm  
(Cara anterior) ...... 188 (An) × 58 (Al) × 19 (Pr) mm  
Peso .......................................................................... 1,4 kg  
Sintonizador FM  
Gama de frecuencias ................................ 87,5 – 108 MHz  
Sensibilidad utilizable .............................................. 9 dBf  
(0,8 µV/75 , mono, S/N: 30 dB)  
Umbral de silenciamiento a 50 dB .......................... 15 dBf  
(1,5 µV/75 , mono)  
Relación de señal a ruido .................. 70 dB (rede IEC-A)  
Distorsión ........................ 0,3% (a 65 dBf, 1 kHz, estéreo)  
Respuesta de frecuencia .............. 30 – 15.000 Hz ( 3 dB)  
Separación estéreo ...................... 40 dB (a 65 dBf, 1 kHz)  
Amplificador  
Potencia de salida máxima .................................. 50 W × 4  
50 W × 2 canales/4 + 70 W × 1 canal/2 Ω  
(para altavoz de graves secundario)  
25 W × 4 (BRI)  
Potencia de salida continua ................................ 27 W × 4  
(DIN45324, +B = 14,4 V)  
Impedancia de carga  
.............. 4 (4 – 8 [2 para 1 canal] permisible)  
Nivel de pre-salida máxima/impedancia de salida  
...................................... 4,0 V/100 (DEH-P7300R)  
Nivel de pre-salida máxima/impedancia de salida  
........................................ 2,2 V/1 k(DEH-P6300R)  
Ecualizador (Ecualizador paramétrico de 3 bandas)  
(Bajo) ........................ Frecuencia: 40/80/100/160 Hz  
Factor Q: 0,35/0,59/0,95/1,15  
Sintonizador MW  
Gama de frecuencias .................. 531 – 1.602 kHz (9 kHz)  
Sensibilidad utilizable ........................ 18 µV (S/N: 20 dB)  
Selectividad .............................................. 50 dB ( 9 kHz)  
Sintonizador LW  
Gama de frecuencias .................................. 153 – 281 kHz  
Sensibilidad utilizable ........................ 30 µV (S/N: 20 dB)  
Selectividad .............................................. 50 dB ( 9 kHz)  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia: 12 dB  
(Medio) ............................ Frecuencia: 200/500/1k/2k Hz  
Factor Q: 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia: 12 dB  
(Alto) ................ Frecuencia: 3,15k/8k/10k/12,5k Hz  
Factor Q: 0,35/0,59/0,95/1,15  
(+6 dB cuando está reforzado)  
Ganancia: 12 dB  
Contorno de sonoridad  
(Bajo) .................. +3,5 dB (100 Hz), +3 dB (10 kHz)  
(Medio) ............ +10 dB (100 Hz), +6,5 dB (10 kHz)  
(Alto) ................ +11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz)  
(volumen: –30 dB)  
Contorno de tono  
(Graves) .................... Frecuencia: 40/63/100/160 Hz  
Ganancia: 12 dB  
(Agudos) ...................... Frecuencia: 2,5k/4k/6,3k/10k Hz  
Ganancia: 12 dB  
HPF  
Frecuencia ............................................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .................................................. –12 dB/oct  
Salida de altavoz de graves secundario  
Frecuencia ............................................ 50/80/125 Hz  
Pendiente .................................................. –18 dB/oct  
Ganancia ........................................................ 12 dB  
Fase .................................................... Normal/Inversa  
Nota:  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
posibles modificaciones sin previo aviso debido a  
mejoramientos.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PIONEER CORPORATION  
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN  
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.  
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A.  
TEL: (800) 421-1404  
PIONEER EUROPE NV  
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium  
TEL: (0) 3/570.05.11  
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.  
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia  
TEL: (03) 9586-6300  
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.  
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada  
TEL: (905) 479-4411  
Published by Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 by Pioneer Corporation.  
All rights reserved.  
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.  
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302  
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100  
TEL: 5-688-52-90  
Publication de Pioneer Corporation.  
Copyright © 2000 Pioneer Corporation.  
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.  
Printed in Portugal  
Imprimé au Portugal  
<KICFF/00L00000>  
<URD-181-A> EW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelco TV Mount C919M 10 97 User Manual
Pelco TV Mount C2227M D User Manual
Philips Electric Shaver T780 60 User Manual
Philips Headphones HS502 User Manual
Philips Satellite TV System SDV2927 User Manual
Philips Stereo System SDW1420 User Manual
Polar Heart Rate Monitor HEARTWATCH User Manual
Powermatic Saw PWBS14 User Manual
ProForm Home Gym No 831290880 User Manual
Proline Ventilation Hood PLFW581 User Manual