Pioneer Automobile Alarm DEH P5200 User Manual

Connecting the Units  
<ENGLISH>  
Note:  
This unit is for vehicles with a 12-volt battery and  
negative grounding. Before installing it in a recre-  
ational vehicle, truck, or bus, check the battery  
voltage.  
When an external power amp is being used with  
this system, be sure not to connect the blue/white  
lead to the amp’s power terminal. Likewise, do not  
connect the blue/white lead to the power terminal  
of the auto-antenna. Such connection could cause  
excessive current drain and malfunction.  
To avoid short-circuiting, cover the disconnected  
lead with insulating tape. Especially, insulate the  
unused speaker leads without fail. There is a possi-  
bility of short-circuiting if the leads are not insulat-  
ed.  
To prevent incorrect connection, the input side of  
the IP-BUS connector is blue, and the output side  
is black. Connect the connectors of the same  
colors correctly.  
If this unit is installed in a vehicle that does not  
have an ACC (accessory) position on the ignition  
switch, the red lead of the unit should be connected  
to a terminal coupled with ignition switch ON/OFF  
operations. If this is not done, the vehicle battery  
may be drained when you are away from the vehi-  
cle for several hours. (Fig.1)  
To avoid shorts in the electrical system, be sure to  
disconnect the battery cable before beginning  
installation.  
Refer to the owner’s manual for details on  
connecting the power amp and other units, then  
make connections correctly.  
Secure the wiring with cable clamps or adhesive  
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape  
around them where they lie against metal parts.  
Route and secure all wiring so it cannot touch any  
moving parts, such as the gear shift, handbrake and  
seat rails. Do not route wiring in places that get  
hot, such as near the heater outlet. If the insulation  
of the wiring melts or gets torn, there is a danger of  
the wiring short-circuiting to the vehicle body.  
DEH-P5200  
Don’t pass the yellow lead through a hole into the  
engine compartment to connect to the battery. This  
will damage the lead insulation and cause a very  
dangerous short.  
Do not shorten any leads. If you do, the protection  
circuit may fail to work when it should.  
Never feed power to other equipment by cutting  
the insulation of the power supply lead of the unit  
and tapping into the lead. The current capacity of  
the lead will be exceeded, causing overheating.  
When replacing fuse, be sure to use only fuse of  
the rating prescribed on the fuse holder.  
Since a unique BPTL circuit is employed, never  
wire so the speaker leads are directly grounded or  
the left and right speaker leads are common.  
ACC position  
No ACC position  
Fig. 1  
Speakers connected to this unit must be high-  
power types with minimum rating of 45 W and  
impedance of 4 to 8 ohms. Connecting speakers  
with output and/or impedance values other than  
those noted here may result in the speakers  
catching fire, emitting smoke or becoming dam-  
aged.  
If the RCA pin jack on the unit will not be used, do  
not remove the caps attached to the end of the con-  
nector.  
When this product’s source is switched ON, a con-  
trol signal is output through the blue/white lead.  
Connect to an external power amp’s system remote  
control or the car’s Auto-antenna relay control ter-  
minal (max. 300 mA 12 V DC). If the car features  
a glass antenna, connect to the antenna booster  
power supply terminal.  
The black lead is ground. Please ground this lead  
separately from the ground of high-current prod-  
ucts such as power amps.  
If you ground the products together and the ground  
becomes detached, there is a risk of damage to the  
products or fire.  
This product conforms to CEMA cord colors.  
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est  
conforme à CEMA.  
Cords for this product and those for other products  
may be different colors even if they have the same  
function. When connecting this product to another  
product, refer to the supplied Installation manuals  
of both products and connect cords that have the  
same function.  
Printed in Thailand  
Imprimé en Thaïlande  
<CRD3154-A/N> UC  
<99K00F0P01>  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DFS Alarm Installation  
<ENGLISH>  
Positive (Non-grounding) Type Switch:  
DOOR SWITCH (White/yellow)  
ALARM OUTPUT (Brown)  
CAUTION  
Ford, Jaguar, Mercedes  
The brown lead provides a +12 V, pulsed output while alarm is sounding. This lead has a  
maximum current capability of 500 mA and can be used to trigger a relay to sound a siren,  
horn or flash lights.  
• Because of the complexity of today’s technically advanced vehicle wiring sys-  
tems, we recommend that your DFS Alarm be installed ONLY by a professional  
Pioneer installer.  
Note:  
Grounding Type Switch:  
Set DFS Alarm to recognize positive trigger from DFS Alarm Setting Menu. Set Door System to  
“DOOR-H :CLS”.  
GM, Chrysler, Japanese, and most European vehicles.  
Note:  
Affix the included deterrent stickers to the inside of the front door windows.  
Recommended Wiring:  
Set DFS Alarm to recognize ground trigger from DFS Alarm Setting Menu. Set Door System to  
“DOOR-L :CLS”.  
30 amp relay (sold separately) required to operate siren, horn or lights.  
• Connect Brown wire to one side of relay coil.  
• Connect ground to other side of coil.  
Description  
For sirens, horns or lights requiring +12 V trigger  
• Connect normally open pin to fused, constant +12 V source.  
This Product  
7 White/yellow (DOOR SWITCH) ........................................................................ (Fig. 4 & 5)  
This lead is used to trigger DFS Alarm when any door is opened and may be connected to  
either positive or negative (+/–) type door pin switches.  
For horns or lights requiring ground trigger  
• Connect normally open pin to ground.  
This Product  
7 Brown (ALARM OUTPUT) ........................................................................................ (Fig. 6)  
This lead is a pulsed positive (+) output capable of driving up to 2 relays (500 mA) max.  
Use this lead to trigger relays for siren, horn, honk or flashing lights.  
Brown (refer to “ALARM OUTPUT”.)  
White/yellow  
Door Switches  
Brown (refer to “ALARM OUTPUT”.)  
White/yellow  
The DFS Alarm’s door trigger input is designed to work with either positive or negative  
door pin switches. After hookup, simply set door system type from DFS Alarm Setting  
Menu.  
Domelight Delay-DFS Alarm will wait for last door to close and courtesy light to turn off  
before Exit Delay Timer Starts.  
This Product  
Dome light  
Factory Door Switch  
Fuse holder  
Brown  
Fuse holder  
Dome light  
RELAY  
White/yellow (refer to “DOOR SWITCH”.)  
(Sold separately)  
Factory Door Switches  
30 A Fuse  
CONTROL  
30 A  
(Sold separately)  
Fig. 5  
BATT  
OUTPUT  
Installing New Pin Switches  
GND  
+
Fig. 4  
Separately sold pin switches are available that can be used to protect your vehicle’s trunk,  
hood, etc. When you purchase these, make sure that you first confirm that they can be used  
with your vehicle’s door system type.  
Horn/Siren, etc.  
Car battery  
Follow the makers instructions as to installation and wiring.  
Fig. 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
<ENGLISH>  
Note:  
2. Fastening the unit to the factory radio mounting bracket.  
(Fig. 12) (Fig. 13)  
Removing the Unit (Fig. 9) (Fig. 10)  
DIN Rear-mount  
Before finally installing the unit, connect the  
wiring temporarily, making sure it is all connected  
up properly, and the unit and the system work  
properly.  
If installation angle exceeds 60° from horizontal,  
the unit might not give its optimum performance.  
(Fig. 7)  
5
Frame  
Installation using the screw holes on the side of the unit  
Select a position where the screw holes of the bracket and  
the screw holes of the head unit become aligned (are fit-  
ted), and tighten the screws at 2 places on each side. Use  
either truss screws (5 × 8 mm) or flush surface screws  
(5 × 9 mm), depending on the shape of the screw holes in  
the bracket.  
Use only the parts included with the unit to ensure  
proper installation. The use of unauthorized parts  
can cause malfunctions.  
Consult with your nearest dealer if installation  
requires the drilling of holes or other modifications  
of the vehicle.  
Install the unit where it does not get in the driver’s  
way and cannot injure the passenger if there is a  
sudden stop, like an emergency stop.  
The semiconductor laser will be damaged if it  
overheats, so don’t install the unit anywhere hot —  
for instance, near a heater outlet.  
1. Remove the frame. (Fig. 11)  
Insert the release pin into the hole in  
the bottom of the frame and pull out  
to remove the frame.  
(When reattaching the frame, point  
the side with a groove downwards  
and attach it.)  
60°  
Frame  
10  
Insert the release pin into the hole in  
the bottom of the frame and pull out  
to remove the frame.  
(When reattaching the frame, point  
the side with a groove downwards  
and attach it.)  
Fig. 9  
Fig. 7  
Insert the supplied extraction keys  
into the unit, as shown in the figure,  
until they click into place. Keeping  
the keys pressed against the sides of  
the unit, pull the unit out.  
DIN Front/Rear-mount  
Fig. 12  
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or  
“Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit  
chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.  
Fig. 11  
11  
Screw  
DIN Front-mount  
Dashboard or Console  
13  
Installation with the rubber bush (Fig. 8)  
Holder  
After inserting the holder into the  
dashboard, then select the appropriate  
tabs according to the thickness of the  
dashboard material and bend them.  
(Install as firmly as possible using the  
top and bottom tabs. To secure, bend  
the tabs 90 degrees.)  
Fig. 10  
12  
Factory radio mounting bracket  
Dashboard  
182  
Fig. 13  
53  
Rubber bush  
Screw  
Fig. 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements des appareils  
<FRANÇAIS>  
Remarque:  
Cet appareil est destiné aux véhicules avec une  
batterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.  
Avant de l’installer dans un véhicule de loisir, un  
camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.  
Afin d’éviter tout risque de court-circuit,  
débrancher le câble de la borne négative de la  
batterie avant de commencer la pose.  
Pour le raccordement des câbles de l’amplificateur  
de puissance et des autres appareils, se reporter au  
manuel de l’utilisateur et procéder comme il est  
indiqué.  
Quand la source de ce produit est positionnée sur  
ON, un signal de commande est sorti par le fil  
bleu/blanc. Connectez-le à la télécommande  
d’ensemble de l’amplificateur de puissance extérieur  
ou à la borne de commande du relais d’antenne  
motorisée (max. 300 mA, 12 V CC). Si la voiture  
utilise une antenne de vitre, connectez-le à la prise  
d’alimentation de l’amplificateur d’antenne.  
Lorsqu’un amplificateur de puissance externe est  
utilisé avec ce système, veiller à ne pas connecter  
le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’am-  
plificateur. De la même manière, ne pas connecter  
le fil bleu/blanc à la borne d’alimentation de l’an-  
tenne automatique. Un tel branchement pourrait  
causer une perte de courant excessive et un mau-  
vais fonctionnement de l’appareil.  
Pour éviter les courts-circuits, recouvrez les fils  
déconnectés par du ruban isolant. En particulier,  
n’oubliez pas d’isoler les fils d’enceintes. Un court-  
circuit peut se produire si les fils ne sont pas isolés.  
Pour éviter une connexion incorrecte, le côté  
entrée du connecteur IP-BUS est bleu et le côté  
sortie, noir. Brancher les connecteurs de même  
couleur correctement.  
Fixer les câbles au moyen de colliers ou de  
morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le  
câblage, enrouler la bande adhésive autour des  
câbles à l’endroit où ceux-ci sont placés contre les  
parties métalliques.  
Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte  
qu’il ne touche pas les pièces mobiles, comme le  
levier de changement de vitesse, le frein à main et  
les rails des sièges. Ne pas acheminer les câbles  
dans des endroits qui peuvent devenir chauds,  
comme près de la sortie de radiateur. Si l’isolation  
des câbles fond ou est se déchire, il existe un dan-  
ger de court-circuit des câbles avec la carrosserie  
du véhicule.  
Si cette unité est installée dans un véhicule dont le  
contacteur d’allumage n’a pas de position ACC  
(accessoire), le fil rouge de l’unité doit être con-  
necté à une borne couplée aux opérations de  
marche/arrêt du contacteur d’allumage. Sinon, la  
batterie du véhicule peut se décharger lorsque le  
véhicule n’est pas utilisé pendant plusieurs heures.  
(Fig.1)  
Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le  
compartiment moteur par un trou pour le connecter  
avec la batterie. Cela pourrait endommager sa  
gaine d’isolation et provoquer un grave court-cir-  
cuit.  
Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas  
contraire, le circuit de protection risque de ne pas  
fonctionner.  
Ne jamais alimenter un autre appareil par un  
branchement sur le câble d’alimentation de celui-  
ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur  
pourrait dépasser la capacité du conducteur et  
entraîner une élévation anormale de température.  
Lors du remplacement du fusible, n’utiliser qu’un  
fusible de même ampérage (il est indiqué sur le  
porte-fusible).  
Un circuit BPTL unique étant employé, n’ef-  
fectuez jamais le câblage de sorte que les fils de  
haut-parleurs soient directement mis à la masse ou  
que les fils de haut-parleurs gauche et droit  
soient communs.  
Position ACC  
Aucune position ACC  
Fig. 1  
Le conducteur noir est le câble de masse. Veillez à  
relier ce conducteur à une masse qui ne soit pas la  
masse d’un appareil gros consommateur d’énergie  
tel qu’un amplificateur de puissance.  
Les haut-parleurs connectés à cet appareil doivent  
être tels qu’ils puissent supporter une puissance de  
45 W, et que leur impédance soit comprise entre 4  
et 8 Ohms. L’utilisation de haut-parleurs dont la  
puissance admissible ou l’impédance seraient  
différentes des valeurs indiquées ici, pourrait  
provoquer leur inflammation, avec émission de  
fumée, ou à tout le moins leur endommagement.  
Si la prise RCA de l’appareil n’est pas utilisée, ne  
retirez pas les capuchons que porte le connecteur.  
En effet, si vous utilisez la même masse pour  
plusieurs appareils et si ces masses sont  
supprimées par un défaut de contact,  
l’endommagement de l’appareil, voire un incendie  
sont possibles.  
Les câbles de ce produit et ceux d’autres produits  
peuvent fort bien ne pas être de la même couleur  
bien que remplissant la même fonction. Pour relier  
ce produit à un autre produit, utilisez le manuel  
d’installation de chacun et effectuez les raccorde-  
ments en ne tenant compte que de la fonction de  
chaque câble.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements des appareils  
<FRANÇAIS>  
7 Lorsque l’on ne connecte pas de câble de liaison au haut-parleur d’extrêmes graves  
7 Lors de l’utilisation d’un haut-parleur d’extrêmes graves sans amplificateur  
extérieur (vendu séparément)  
Sortie avant  
Entrée IP-BUS (Bleu)  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
Sortie avant  
Jack d’antenne  
Ce produit  
Entrée IP-BUS (Bleu)  
Jack d’antenne  
Câbles de liaison munis  
de prises RCA (vendu  
séparément)  
Ce produit  
Lecteur de CD à  
Amplificateur de  
puissance (vendu  
séparément)  
chargeur (vendu  
séparément)  
Lecteur de CD à  
Câble IP-BUS  
chargeur (vendu  
séparément)  
Câble IP-BUS  
Sortie pour haut-parleur  
d’extrêmes graves, ou  
Sortie pour haut-parleur  
d’extrêmes graves  
sortie sans atténuation  
Bleu/blanc  
Vers la borne de commande à distance de  
l’amplificateur de puissance ou vers la borne  
de commande du relais de l’antenne motorisée  
(max. 300 mA, 12 V CC).  
Télécommande d’ensemble  
Bleu/blanc  
Vers la borne de commande du relais  
d’antenne motorisée (max. 300 mA, 12 V CC).  
Reportez-vous à la section  
“Installation de l’alarme DFS.”  
Reportez-vous à la section  
“Installation de l’alarme DFS.”  
Brun  
Brun  
Blanc/jaune  
Blanc/jaune  
Blanc  
Gris  
+
+
Jaune  
Gauche  
Droite  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Porte-fusible  
Blanc  
Gris  
Vers une borne alimentée en  
permanence indépendamment  
de la clé de contact.  
Jaune  
Porte-fusible  
+
+
Vers une borne alimentée en  
permanence indépendamment  
de la clé de contact.  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Violet  
Gauche  
Droite  
Blanc/noir  
Vert  
Gris/noir  
Violet  
Rouge  
+
+
Haut-parleur  
arrière  
Haut-parleur  
arrière  
Vers une borne dont l’alimentation est commandée  
par la clé de contact (12 V CC).  
Rouge  
Haut-parleur  
d’extrêmes  
graves  
+
Vers une borne dont l’alimentation est commandée  
par la clé de contact (12 V CC).  
Vert/noir  
Violet/noir  
Orange  
Vert/noir  
Violet/noir  
Vers la borne du contacteur d’éclairage.  
Orange  
Vers la borne du contacteur d’éclairage.  
Noir (masse)  
Fil de masse vers un élément en  
métal apparent de la voiture.  
+
+
+
Ne connectez rien à ces câbles de liaison aux haut-parleurs.  
Haut-parleur  
avant  
Haut-parleur  
avant  
Noir (masse)  
Fil de masse vers un élément en  
métal apparent de la voiture.  
Dans le cas d’une installation comportant  
2 haut-parleurs, ne reliez rien d’autre que  
les haut-parleurs aux cordons de liaison.  
Remarque:  
Change le réglage initial de ces appareils.  
(Reportez-vous aux mode d’emploi.)  
Haut-parleur  
d’extrêmes  
graves  
Haut-parleur  
d’extrêmes  
graves  
+
Effectuez ces raccordements lorsque  
l’installation comporte un autre amplificateur  
(vendu séparément).  
Fig. 2  
Fig. 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation de l’alarme DFS  
<FRANÇAIS>  
Contacteur sans mise à la masse (type positif):  
Contacteur de portière (DOOR SWITCH) (Blanc/jaune)  
Sortie d’alarme (ALARM OUTPUT) (Brun)  
ATTENTION  
Ford, Jaguar, Mercedes  
Lorsque l’alarme est excitée et qu’un signal sonore se fait entendre, le conducteur brun  
véhicule une tension de sortie de +12 V qui peut être hachée. Le courant maximal qui peut  
circuler dans ce conducteur ne doit pas dépasser de 500 mA; ce courant peut être utilisé pour  
exciter une sirène, un avertisseur sonore ou les feux clignotants.  
• Etant donné la complexité du câblage des véhicules actuels, nous vous conseil-  
lons de faire installer l’alarme DFS UNIQUEMENT par un technicien agréé par  
Pioneer.  
Remarque:  
Contacteur avec mise à la masse:  
Grâce au menu d’alarme, réglez l’alarme DFS de façon qu’elle puisse reconnaître le signal positif de  
déclenchement. Choisissez “DOOR-H :CLS” pour le système de portières.  
GM, Chrysler, les véhicules japonais et la plupart des véhicules européens.  
Remarque:  
Apposez les autocollants fournis sur la face intérieure des glaces avant.  
Grâce au menu d’alarme, réglez l’alarme DFS de façon qu’elle puisse reconnaître le signal de masse  
de déclenchement. Choisissez “DOOR-L :CLS” pour le système de portières.  
Câblage conseillé:  
Relais 30 A (vendu séparément) requis pour le fonctionnement de la sirène, de l’avertisseur  
sonore ou des clignotants.  
• Reliez le conducteur Brun à une borne de la bobine du relais.  
• Reliez l’autre borne de la bobine à la masse.  
Description  
Ce produit  
7 Blanc/jaune (Contacteur de portière, DOOR SWITCH) .............................. (Fig. 4 et 5)  
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités grâce à un  
signal de +12 V  
• Reliez le contact normalement ouvert à une source de +12 V protégée par un fusible.  
Ce conducteur permet de mettre en service l’alarme DFS dès qu’une portière est ouverte; il  
peut être relié à un contacteur de portière de type positif (+) ou de type négatif (–).  
Ce produit  
Pour les sirènes, avertisseurs sonores ou feux clignotants qui sont excités par mise à la  
masse  
• Reliez le contact normalement ouvert à la masse.  
7 Brun (Sortie d’alarme, ALARM OUTPUT) .............................................................. (Fig. 6)  
Ce conducteur peut véhiculer une tension hachée positive (+), capable d’exciter 2 relais de  
500 mA (maximum). Utilisez ce conducteur pour exciter les relais qui commandent la  
sirène, l’avertisseur sonore ou les feux clignotants.  
Brun (reportez-vous à “Sortie d’alarme”.)  
Blanc/jaune  
Brun (reportez-vous à “Sortie d’alarme”.)  
Blanc/jaune  
Contacteurs de portières  
Le signal d’excitation fourni par l’alarme DFS accepte les contacteurs de portière de type  
positif ou de type négatif. Après raccordement, choisissez le type de système sur le menu de  
l’alarme DFS.  
Ce produit  
Plafonnier  
La minuterie de retard à la sortie de l’alarme DFS ne commence à fonctionner qu’après la  
fermeture de la dernière portière et l’extinction de l’éclairage de plafonnier.  
Contacteur de portière d’origine  
Porte-fusibles  
Plafonnier  
Brun  
Porte-fusibles  
Contacteurs de portière d’origine  
Relais  
Blanc/jaune (reportez-vous à “Contacteur de portière”.)  
(Vendu séparément)  
Fig. 5  
Fusible 30 A  
(Vendu séparément)  
CONTROL  
Pose de contacteurs neufs  
Fig. 4  
Des contacteurs sont disponibles dans le commerce pour fournir un signal de déclenchement  
d’alarme en cas d’ouverture du capot, du coffre, etc. Avant d’acheter un contacteur supplé-  
mentaire, assurez-vous qu’il convient au système de portière dont le véhicule est équipé.  
En matière d’installation et de câblage, respectez les instructions du fabricant.  
30 A  
Batterie  
(BATT)  
Masse  
(GND)  
Sortie  
(OUTPUT)  
+
Avertisseur sonore/sirène, etc.  
Batterie de  
véhicule  
Fig. 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
<FRANÇAIS>  
Remarque:  
2. Fixation de l’appareil au support pour le montage de la radio  
installée par le constructeur. (Fig. 12) (Fig. 13)  
Dépose de l’unite (Fig. 9) (Fig. 10)  
Montage DIN arrière  
Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con-  
necter temporairement le câblage en s’assurant que  
tout est correctement connecté et que l’appareil et  
le système fonctionnement correctement.  
Pour obtenir une bonne installation, n’utiliser que  
les pièces de l’appareil. L’utilisation de pièces non  
prévues risque de causer un mauvais fonction-  
nement.  
L’angle de l’installation, ne doit pas dépasser 60°  
par rapport à l’horizontale, faute de quoi l’unité ne  
fournira pas ses performances optimales. (Fig. 7)  
5
Cabre  
Installation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil  
Choisir la position selon laquelle les orifices de vis du sup-  
port et ceux des vis de l’appareil principal sont alignés (cor-  
respondent) et serrer les vis sur 2 endroits de chaque côté.  
Utiliser l’une des vis de serrage (5 × 8 mm) ou les ves à tête  
plate (5 × 9 mm), selon le forme des trous de vis sur le sup-  
port.  
1. Enlever le cadre. (Fig. 11)  
Introduisez la tige de déblocage bans l’orifice  
du fond du cabre et tirez pour enlever le  
cadre.  
(Pour remettre le cadre en place, diriger le  
côté avec la rainure vers le bas.)  
60°  
Consulter le concessionnaire le plus proche si l’in-  
stallation nécessite le percement de trous ou toute  
autre modification du véhicule.  
Installer l’appareil à un endroit où il ne gêne pas le  
conducteur et où il ne peut pas blesser les pas-  
sagers en cas d’arrêt brusque, comme pendant un  
arrêt d’urgence.  
Cadre  
10  
Introduisez la tige de déblocage dans l’orifice  
du fond du cadre et tirez pour enlever le cadre.  
(Pour remettre le cadre en place, diriger le  
côté avec la rainure vers le bas.)  
Fig. 9  
Fig. 7  
Le laser semiconducteur sera endommagé en cas  
de réchauffement excessif. Dans ce cas ne pas  
installer l’appareil dans un endroit présentant une  
température élevée, tel que sortie de chauffage.  
Insérer les clés d’extraction fournis dans l’u-  
nite, comme indiqué dans la figure, jusqu’ à  
ce qu’elles s’enclenchent en position. En  
maintenant ces clés pressées contre les côtés  
de l’unité, retirer l’unité.  
Fig. 12  
Fig. 11  
Montage DIN avant/arrière  
Cet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),  
ou bien par le procédé de montage arrière DIN, en utilisant les orifices de vis sur les côtés  
du châssis de l'appareil. Pour les détails veuillez vous référer aux méthodes de montage  
illustrées qui suivent.  
11  
Vis  
13  
Tableau de bord ou console  
Montage DIN avant  
Fig. 10  
Installation avec une bague en caoutchouc (Fig. 8)  
12  
Support pour le montage de la radio  
Support  
Après avoir introduit le support dans le tableau de  
bord, sélectíonnez les languettes appropriées en  
fonction de l’épaisseur du matériau du tableau de  
Fig. 13  
Tableau de bord  
bord et courbez-les.  
(Assurez le maintien aussi solidement que possible  
en utilisant les languettes inférieures et supérieures.  
Cela fait, courbez les languettes de 90 degrés.)  
182  
53  
Bague en caoutchouc  
Vis  
Fig. 8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelican Home Safety Product 2360 User Manual
Philips Car Stereo System AZ1310 User Manual
Philips CD Player AZ8051 User Manual
Philips Flat Panel Television 15PF 9925 User Manual
Philips Flat Panel Television 19PFL3403 98 User Manual
Philips TV Converter Box SBCLM1000 User Manual
Planar Flat Panel Television PLL2010W User Manual
Poulan Chainsaw 530163652 User Manual
Poulan Trimmer 545103410 User Manual
PQI Computer Drive U260 User Manual