Philips Water Dispenser WP3890 User Manual

Register your product and get support at  
WP3890  
WP3891  
EN User manual  
3
ES Manual del usuario  
PT-BR Manual do Usuário  
TR Kullanım kılavuzu  
21  
39  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introduction  
Congratulations on your purchase and welcome  
to Philips!To fully benefit from the support that  
com/welcome.  
1.0.1 Pure water  
Pure water is our life: it cleanses our body, enlivens  
our mind and rejuvenates our soul. Pure water,  
though a basic necessity, is within the reach of only  
a few.With a mission to help millions of people  
gain access to pure drinking water, Philips offers  
the ultimate pure water dispenser.  
Water first passes through the macro filter where  
bigger particles are removed.Then it passes  
through the dual filter (sediment and activated  
carbon) where particulates, turbidity, chlorine,  
volatile organic compounds, single-celled parasites  
and larger microorganisms are removed. Finally  
the water passes through the UV chamber where  
the UV rays destroy bacteria and viruses, and give  
you absolutely safe and pure drinking water.  
Our pure water dispenser combines the  
excellence of European technology with sleek,  
elegant styling and simple operation to offer you  
an enjoyable pure drinking water experience.We  
invite you and your family to live this pure water  
experience.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
6
3
4
5
11  
15  
8
7
10  
9
14  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 General description 3 Important  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Front panel  
Appliance door  
Back panel  
Read this user manual carefully before you use the  
appliance and save it for future reference.  
Water outlet  
3.0.1 Danger  
Water outlet cap  
Control panel with display  
Top cover  
Cover of UV chamber  
UV chamber  
Do not spill water or any other liquid onto  
the appliance.  
3.0.2 Warning  
Check if the voltage indicated on the  
10 Filter holder with dual filter (sediment and  
activated carbon)  
11 Macro filter  
12 Mains cord  
13 Power on/off button  
14 Mounting holes  
appliance corresponds to the local mains  
voltage before you connect the appliance.  
If the mains cord is damaged, you must  
have it replaced by Philips, a service centre  
authorised by Philips or similarly qualified  
persons in order to avoid a hazard.  
15 Water inlet connector  
This appliance is not intended for use by  
persons (including children) with reduced  
physical, sensory or mental capabilities,  
or lack of experience and knowledge,  
unless they have been given supervision or  
instruction concerning use of the appliance  
by a person responsible for their safety.  
Children should be supervised to ensure  
that they do not play with the appliance.  
3.0.3 Caution  
Make sure you mount the pure water  
dispenser properly according to the  
instructions in this user manual.  
Make sure the pure water dispenser is  
mounted stably in vertical position.  
Make sure you install the pure water  
dispenser in accordance with state and local  
regulations.  
Do not install the pure water dispenser in  
direct sunlight or in a hot location, e.g. close  
to a stove or over the cooker.  
Do not close the water outlet when the  
pure water dispenser is in operation or in  
waiting mode.This will create pressure on all  
internal components and can lead to leakage  
and a hazardous situation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Store the filtered water in properly closed  
and clean containers for not more than 48  
hours.  
Do not store the water in a water pot  
(matkas) or a candle filter, as this can  
recontaminate the water.  
all parts back according to the instructions  
in this user manual.  
Do not forget to clamp the tube that  
connects the pure water dispenser to the  
tap. Improper clamping of the tube may lead  
to leakage.  
Always buy original Philips replacement  
filters.  
Replace the filter according to the  
instructions in this user manual.  
3.0.4 Compliance with standards  
This Philips pure water dispenser conforms to  
the highest standards for contaminant reduction,  
Use the PureFlush function if the pure water structural integrity and material safety. it thus  
dispenser has not been used for 2 days.  
Always handle the quartz tube carefully  
during cleaning.  
Do not use an extension cord to supply  
power to the pure water dispenser.  
Do not connect the pure water dispenser to  
a hot water tap.  
Do not connect ordinary tubes or hoses to  
the water outlet to collect water from the  
pure water dispenser.  
Do not open the appliance door while you  
are collecting water from the pure water  
dispenser.  
ensures that pure water is made easy - always.The  
following certifications are a proof of that.  
This Philips appliance complies with all  
standards regarding electromagnetic fields  
(EMF). If handled properly and according  
to the instructions in this user manual, the  
appliance is safe to use based on scientific  
evidence available today.  
This Philips pure water dispenser conforms  
to NSF/ANSI 42 for removal of chlorine  
and particulates. It removes all classes of  
particulates from Class I until ClassVI  
– particle size 0.5µm to 80 µm).  
Do not connect the pure water dispenser  
to a drain.  
Do not use an expired filter.An expired filter  
affects the performance of the pure water  
dispenser.  
Do not place anything on top of the pure  
water dispenser.  
Do not hang anything on the tube and mains  
cord of the appliance.  
This Philips pure water dispenser conforms  
to NSF/ANSI 53 for the removal of turbidity  
and volatile organic chemicals (VOCs) and  
cysts (single-celled parasites).  
This Philips pure water dispenser conforms  
to NSF/ANSI 55 Class A protocol (2004)  
for the disinfection of microbiologically  
contaminated water that meets all other  
public health standards.Tested by Kiwa  
Water Research, the Netherlands.  
Do not use any chemical to disinfect or  
clean the pure water dispenser externally or  
internally (tubes etc.).  
Do not clean any plastic parts in a  
dishwasher or boil them.  
Do not replace the Philips TUV PLS 9W  
lamp with any other ordinary or UV  
lamp.This will affect the microbiological  
performance of the pure water dispenser  
and make it ineffective.  
When you replace the UV lamp unit and/or  
clean the quartz tube, make sure you place  
This Philips pure water dispenser has been  
awarded the Gold Seal by the WQA (Water  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quality Association, USA) for products  
that meet or exceed industry standards for  
contaminant reduction, structural integrity  
and material safety.  
4 Preparing for use  
We advise you to have the pure water dispenser  
installed by trained service technicians.  
D Note:  
If the water pressure in your area is lower than  
the specified minimum pressure (0.5 bar), we  
advise you to use a suitable domestic water  
pump.  
D Note:  
If the water pressure in your area is higher than  
the specified maximum pressure (2.0 bar), the  
use of a pressure reducing valve is required.  
4.1 Installation  
1
Select a suitable location for the pure water  
dispenser.  
Install the pure water dispenser at a  
convenient and safe location where it  
poses no risk of injury.  
Install the pure water dispenser 1m away  
from the tap.  
1m  
Install the pure water dispenser  
in vertical position. Do not install it at an  
angle or in horizontal position.  
Only connect the mains plug of the pure  
water dispenser to a socket located  
higher than the pure water dispenser.  
Make sure that the display is at eye level  
or slightly above eye level.  
2
Drill 3 holes in the wall as shown in picture.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
150mm  
5 Features  
5.0.1 Display panel description  
192.5mm  
3
Screw 3 screws into the holes and place the  
pure water dispenser onto the screws.  
Connect the water inlet hose to the tap.  
Put the mains plug in the wall socket.  
4
5
1
2
3
4
5
6
7
Power-on indicator  
Battery indicator (type WP3891 only)  
UV indicator  
Filter indicator  
Audio setting button  
Purification stage indicator  
Dispense button  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Power UV+: uses advanced UV  
technology and activated carbon to  
purify water  
The PureProtect Lock guarantees that the  
water that is dispensed is always of high  
quality. If the filter is not replaced on time  
(within 300 litres of dispensed water after  
the PureProtect alert signal), the pure water  
dispenser locks itself so that no more water  
can be dispensed. If no filter is mounted, if it  
is not mounted properly or if the UV lamp  
fails, the pure water dispenser also locks  
itself.  
(1) The macro filter removes large particles.  
(2) The activated carbon and sediment  
filter improves taste and removes turbidity,  
chlorine, volatile organic chemicals (VOCs),  
cysts (single-celled parasites) and larger  
microorganisms. (3) Advanced state-of-the-  
art UV (PLS) technology destroys known  
waterborne viruses, bacteria, parasites and  
amoebae.  
4
Rechargeable Battery Back Up:  
Rechargeable battery ensures supply  
during power failure (only for model  
no.WP 3891)  
2
PureProtect Alert: warns you when the  
filter needs to be replaced  
In the event of a mains power failure,  
the Pure Water Dispenser automatically  
switches over to the battery, making it  
possible to dispense 20 litres of safe drinking  
water.When mains supply is available, the  
battery is automatically recharged.  
PureFlush: Flushes pipes and UV  
chamber  
When 2700 litres of water have passed  
through the pure water dispenser,  
PureProtect Alert gives a signal that you  
need to replace the filter.After the signal,  
the filter still has enough capacity to purify  
another 300 litres of water.  
5
3
PureProtect Lock: guarantees high-  
quality water  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
At the push of a button, PureFlush  
While the pure water dispenser is dispensing  
water, an optional audible signal notifies you  
that the pure water dispenser is on.  
automatically flushes all internal pipes and  
the UV chamber of the pure water dispenser.  
Ideal for cleaning before first use, after every  
filter change and whenever the pure water  
dispenser has not been used for 2 days.  
Thanks to PureFlush, impure water is flushed  
out and you have pure water even if you  
have been away for a while.  
6
Tilt &Twist Filter change: mechanism  
for easy filter replacement.  
Replacing the filter is something you can  
easily do yourself, thanks to the simple Tilt &  
Twist mechanism.  
7
PowerSave: ensures low electricity  
consumption  
This pure water dispenser has a low  
electricity consumption of 25W maximum.  
To make it even more energy efficient,  
the pure water dispenser switches  
to standby mode (the UV lamp goes out)  
when the pure water dispenser has not been  
used for 10 minutes.  
8
Audible signals: lets you know when  
the pure water dispenser is on  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Note:  
6 Using the appliance  
Lead acid gel batteries lose capacity if they are  
not charged regularly.The performance and  
functionality of the battery depends directly  
on the charging pattern. Charge the battery  
regularly and always charge the battery fully.  
1
Open the tap connected to the pure water  
dispenser.  
2
When you use the appliance for the first  
time or if you have not used the appliance  
for 2 days or more, use the PureFlush  
function. See section ‘PureFlush’ in this  
chapter.  
1
Press the power-on button.  
During charging, the battery indicator z  
flashes red.  
When the battery is fully charged, the  
battery indicator will switch off.  
6.0.1 Purifying in manual mode  
1
Press the power-on button on the pure  
D Note:  
water dispenser  
The pure water dispenser switches to standby  
(power saving) mode after 10 minutes but the  
battery continues to charge.  
All indicators flash on and off.  
The power-on indicator ygoes on.  
Only for modelWP3891, the Battery LED  
will be off, if the battery is fully charged and  
AC supply is available. If battery is being  
charged, it would blink red. If the Battery is  
6.1 Other functions  
at critical stage the battery LED would blink 6.1.1 Audio on/off  
red, rapidly. In the absence of AC supply  
when the battery is in use, the Battery LED  
glows constant red.  
The pure water dispenser is equipped with an  
audible signal that reminds you that dispensing  
is in progress.The default setting for this audible  
signal is ‘off. if desired, you can switch on the  
audible signal.  
The pure water dispenser checks the water  
availability, the filter and the UV lamp.  
As the purification process proceeds, first  
the red segment of the purification stage  
indicator elights up, followed by the yellow  
segment.When the purification process  
is finished (after 30 seconds), the green  
segment lights up.  
1
Power on the Pure Water Dispenser.  
Wait till the Dispense button lED starts  
flashing (Ready to dispense state - Manual  
mode).  
2
Press the hold “MUSIC” button.  
When you Press the “MUSIC” button te  
“During Dispense” audio will be turned ON.  
To Switch the audio OFF, press and hold the  
“MUSIC” button again.  
The dispense button dflashes.  
2
3
Press the dispense button d  
The pure water dispenser dispenses water  
and the dispense button lights up green.  
To stop the water flow, press the dispense  
button dagain.  
D Note:  
To perform this operation, make sure that  
The dispense button flashes and the  
appliance is ready to dispense again.  
the Pure Water Dispenser is in the Manual  
mode, and the Dispense button LED is  
flashing (Ready to dispense).  
6.0.2 Charging the battery (type WP3891)  
Charge the battery for 1ꢁ hours before you use  
the pure water dispenser for the first time.After  
this, it takes 1ꢀ hours to charge the battery fully.  
The Audio ON/OFF setting will change  
to default (Factory setting – “AUDIO  
OFF”) when the Pure Water Dispenser is  
powered on next time.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.1.2 PureFlush  
Use the PureFlush function when you use the  
appliance for the first time.Also use the PureFlush  
function if you have not used the appliance for  
more than ꢀ days:  
7 Cleaning and  
maintenance  
When you replace the filter, the pure water  
dispenser performs the Pure Flush function  
automatically. In this case, 10 litres of water flow  
out of the appliance (see chapter ‘Cleaning and  
maintenance’, section ‘Replacement’).  
7.0.1 Cleaning the pure water dispenser  
BWarning:  
Never use scouring pads, abrasive cleaning  
agents or aggressive liquids such as petrol or  
acetone to clean the appliance.  
BWarning:  
Do not drink the water that comes out of the  
appliance during the PureFlush procedure.  
BWarning:  
Do not pour water over the pure water  
dispenser.  
1
Switch on the pure water dispenser.  
Wait until the dispense button dflashes  
(ready to dispense - manual mode).  
Place a container with a capacity of at least  
10 litres under the pure water dispenser.  
Press and hold the dispense button dfor 4  
seconds.  
1
Clean the outside of the pure water  
dispenser regularly with a damp (not wet)  
cloth.  
2
3
2
If you have not used the appliance for 2 days  
or more, perform the PureFlush procedure  
(see chapter ‘Using the appliance’, section  
‘PureFlush’).  
The PureFlush procedure starts, during  
which 10 litres of water come out of the  
appliance.  
7.0.2 Cleaning the macro filter  
The dispense button lights up green to  
indicate that Pure Flush is in progress.  
All other indicators are off.  
1
Switch off the pure water dispenser.  
Turn off the water supply to the pure water  
dispenser.  
2
3
Unscrew the water inlet connector (hold it  
in vertical position to avoid water spillage)  
and pull out the macro filter.  
D Note:  
If you want to cancel the flushing procedure  
while it is in progress, press the power-on  
button yto switch off the pure water dispenser.  
4
5
6
Rinse the macro filter under a running tap.  
Remove the dirt from the mesh.  
Put the macro filter back in its original  
position.  
Reattach the water inlet connector.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.0.3 Cleaning the quartz tube  
We advise you to clean the quartz tube once  
every ꢃ months.  
BWarning:  
Handle the quartz tube with care, as it might  
break and cause injury. Do not tamper with the  
quartz tube (apply glue, etc.).  
1
2
3
Switch off the pure water dispenser.  
Open the cover of the UV chamber.  
To remove the UV lamp unit, follow steps 1  
to 5 in section ‘Replacing the UV lamp unit’.  
Pull out the quartz tube with the rubber  
ring.  
8
9
Insert the tube with the rubber ring in the  
UV chamber.  
4
D Note:  
Make sure you put the rubber ring and  
quartz tube in the correct position.  
To reattach the UV lamp unit, follow steps 6  
to 8 in section ‘Replacing the UV lamp unit’.  
10 Close the cover of the UV chamber.  
7.0.4 Replacing the filter  
D Note:  
Switch off the pure water dispenser before you  
replace the filter.  
5
Remove the rubber ring.  
The filter has a capacity of up to 3000 litres.  
When ꢀꢄ00 litres have passed through the  
filter, the filter indicator cstarts flashing to indicate  
that you need to replace the filter.At this point,  
the appliance can still dispense another 300 litres  
of water, giving you time to arrange a new filter.  
The filter indicator keeps flashing until 3000 litres  
have passed through the filter.Then the filter  
indicator lights up red continuously and the pure  
water dispenser does not dispense water until you  
replace the filter.  
6
7
Clean the quartz tube with a clean moist  
cloth and dry it completely.  
Reinsert the rubber ring to a depth of 2-  
3mm from the open end.  
D Note:  
We advise you to change the filter every  
6 months, even though you might not have  
consumed 3000 litres. Filter life is subject to the  
actual level of impurities in your water supply.  
The filter may therefore expire before 3000  
litres without any warning period.  
1
Switch off the pure water dispenser.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Open the appliance door (1). Pull the filter  
towards you with the lever (2) and slightly  
tilt the filter.  
6
Align the arrow on the cap with the arrow  
on the filter housing and press the cap down  
firmly (1).Turn the cap clockwise to fix it (2).  
3
Turn the filter cap (1) and remove it (2).  
7
Push the filter holder back into place (1) and  
close the appliance door (2).  
4
Grab the handle on top of the filter (1) and  
slowly pull the filter out of the holder (2).  
D Note:  
Each time you replace the filter, make sure you  
also clean the macro filter (see section ‘Cleaning  
the macro filter’ above).  
Once you have replaced the filter, you have to  
confirm replacement of the filter.The pure water  
dispenser only operates normally again after you  
confirm replacement of the filter.  
7.0.5 Confirming filter replacement  
1
Switch on the pure water dispenser.  
5
Put a new filter in the filter holder.  
If you replaced the filter during the warning  
period (between 2700 and 3000 litres),  
the filter indicator cflashes.Wait until the  
dispense button dstarts flashing (ready to  
dispense - manual mode).  
If you replaced the filter after filter expiry,  
the filter indicator lights up continuously.  
2
Press and hold the MUSIC button  
and then press and hold the dispense  
1ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
button. Keep both buttons pressed  
simultaneously for at least 4 seconds.  
The pure water dispenser now  
acknowledges the new filter.  
The filter indicator cgoes off.  
D Note:  
If the filter warning still persists, repeat  
step 2.  
3
Place a container with a capacity of at least  
5
Remove the UV lamp unit (lamp, rubber seal  
10 litres under the pure water dispenser.  
and lamp holder).  
The pure water dispenser automatically  
performs the PureFlush procedure, during  
which 10 litres of water flow out of the  
appliance.  
7.0.6 Replacing the UV lamp unit  
BWarning:  
Always replace the UV lamp unit with an original  
Philips UV lamp (code no. 421530875020).  
1
Switch off the pure water dispenser.  
Remove the cover of the UV chamber.  
6
7
8
9
Insert the new UV lamp unit.  
2
Reattach the lamp retaining cap.  
Reconnect the wire connectors.  
Close the cover of the UV chamber.  
7.0.7 Replacement items  
If you have any difficulties obtaining replacement  
items for this appliance, please contact the Philips  
Customer Care Centre in your country or consult  
the worldwide guarantee leaflet.  
Always replace the dual filter with an original  
Philips dual filter, type number WP3990.  
Always replace the UV lamp unit with an  
original Philips UV lamp unit, code number  
ꢁꢀ1ꢂ308ꢄꢂ0ꢀ0.  
3
Disconnect the UV lamp wire connectors.  
4
Unscrew the UV lamp retaining cap.  
1ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Disposal  
Do not throw away the appliance with the  
normal household waste at the end of its  
life, but hand it in at an official collection  
point for recycling. By doing this, you help to  
preserve the environment.  
2
3
Remove the four screws on the battery  
bracket.  
Remove the four screws on the battery  
bracket (1). Pull down the bracket that  
holds the battery (2). Disconnect the battery  
connections and remove the battery (3).  
The built-in rechargeable battery contains  
substances that may pollute the environment.  
Always remove the battery before you  
discard and hand in the appliance at an  
official collection point. Dispose of the  
battery at an official collection point for  
batteries. If you have trouble removing the  
battery, you can also take the appliance to a  
Philips service centre.The staff of this centre  
will remove the battery for you and will  
dispose of it in an environmentally safe way.  
8.0.1 Removing the rechargeable battery  
BWarning:  
Do not connect the appliance to the mains again  
after you have removed the battery.  
1
Open the door of the pure water dispenser  
(1). Use a crosshead screwdriver to remove  
the three screws on the component cover  
(2).  
1ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Guarantee and  
service  
10 Technical data  
1
2
3
4
UV lamp:TUV PLS, 9W  
Power rating: 25W  
Operating voltage: 220-240V, 50-60Hz  
Water supply pressure  
if you need information or if you have a problem,  
com or contact the Philips Customer Care Centre  
in your country (you find its phone number in  
the worldwide guarantee leaflet). If there is no  
Customer Care Centre in your country, go to  
your local Philips dealer or contact the Service  
Department of Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
Minimum: 0.5 bar  
Maximum: 2.0 bar  
5
Water supply temperature  
Minimum: 5°C  
Maximum: 45°C  
6
7
Dispensing flow rate: 1.2 ltrs/min (max)  
Fuse: lamp, slow blow  
9.0.1 Guarantee restrictions  
1
The guarantee does not cover pure water  
dispenser parts that are subject to wear and  
tear, that can be considered as consumable  
parts by their nature or that are made of  
glass.  
2
3
The dual filter (activated carbon and  
sediment) is not covered by the guarantee.  
This guarantee does not extend  
to accessories (piping, clamps, adapter,  
seal etc.), if supplied with the pure water  
dispenser.  
4
5
Philips DAP or authorised service personnel  
will be entitled to retain all defective parts  
replaced under guarantee  
Inspection and test reports of the company  
will be final and binding under guarantee if  
repairs/modifications are carried out or as  
regards certifying working of the pure water  
dispenser.  
6
The guarantee ceases/becomes invalid if the  
pure water dispenser is used for commercial  
purposes.  
1ꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 Frequently asked  
questions  
12 Troubleshooting  
The filter indicator flashes.  
Filter life coming to an end. Buy and install new  
Can I use the Philips pure water dispenser to  
purify well/bore water?  
filter  
Yes.The pure water dispenser was designed to  
purify drinkable water from e.g. municipal water  
The filter indicator lights up continuously.  
You need to replace the filter. Replace the filter  
sources, wells or bores. it is not intended to purify (see chapters ‘Cleaning and maintenance’ and  
lake water, river water, sewage water or other  
types of untreated water. if you use well/bore  
water, we recommend that you have your water  
tested regularly.  
‘Replacement’).  
The battery indicator flashes red.  
The battery is almost empty. Switch on the  
appliance to let the battery charge.  
Can treated water be stored?  
Yes.To prevent treated water from becoming  
contaminated, store it in a clean container with a  
tight-fitting lid. If properly refrigerated in an airtight  
container, treated water can be stored for up to  
ꢁ8 hours.  
The battery indicator lights up continuously red.  
The battery is charging.  
Water drips from the appliance.  
One or more pipes inside the appliance are  
not connected properly. Check all connections.  
Can ultraviolet light make the water radioactive? Contact your dealer or an authorised Philips  
No. Ultraviolet light is not radioactive.As a result,  
it is impossible for water treated with ultraviolet  
light to become radioactive.  
service centre.  
The UV indicator lights up continuously.  
An error occurred in the UV chamber. Check  
if the cover of the UV chamber is closed. Clean  
the quartz tube (see chapter ‘Cleaning and  
maintenance’). if the problem persists, contact  
your dealer or an authorised Philips service centre.  
Does the Philips pure water dispenser change  
the taste of water?  
The taste of water depends on what is in the  
water.The pure water dispenser removes many  
substances such as particulates and chlorine, thus  
improving the taste, odour, and clarity of the water. The appliance does not dispense water, even  
though there are no error indications.  
What is so special about the UV lamp?  
WP3890 only:There is no mains power. Check  
if the power supply works and if the plug is  
inserted in the wall socket properly.  
The filter has not been placed properly. Place  
the filter properly  
You have not used an original Philips  
replacement filter.Always replace the filter with  
an original Philips filter, type WP3990.  
The fuse has blown due to voltage fluctuations.  
Contact your dealer or an authorised Philips  
service centre.  
Ultraviolet light is an effective way to destroy  
microorganisms without the use of chemicals.The  
UV lamp produces light in a specific wavelength  
that is destructive to microorganisms.The light  
needs to have the right intensity and the water  
must be exposed to the light for a specific amount  
of time for it to get the right dose of UV light.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The filter has expired before the appliance  
has purified 3000 litres of water. Replace the  
filter (see chapters ‘Cleaning and maintenance’  
and ‘Replacement’).  
The indicators do not flash after I press the  
power-on button.  
The indicators are damaged. contact your dealer  
or an authorised Philips service centre.  
Description  
Signal  
Meaning  
Power-on indicator  
Continuous green  
Appliance switched on/standby  
Appliance switched off  
Fully charged  
y
Power-on indicator  
Off  
Off  
y
Battery indicator (WP3891 only)  
z
z
z
a
c
Battery indicator (WP3891 only)  
Battery indicator (WP3891 only)  
UV indicator  
Flashes  
Charging  
Continuous red  
Continuous red  
Continuous red  
Continous green  
Flashes green  
Working on battery  
UV error  
Filter indicator  
Filter expired  
Dispense button  
Water is being dispensed  
Ready to dispense water  
d
d
e
Dispense button  
Purification stage indicator  
Continuous red/yellow/green Purification in progress  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introducción  
Enhorabuena por la compra de este producto y  
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido  
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su  
1.0.1 Agua pura  
El agua pura nos da vida, limpia nuestro cuerpo  
y revitaliza nuestra mente.A pesar de ser una  
necesidad básica, el agua pura sólo está al alcance  
de unos pocos. Con el fin de ayudar a millones  
de personas a tener acceso al agua potable pura,  
Philips ofrece el más avanzado purificador de agua.  
El agua pasa primero por el macrofiltro, donde se  
eliminan las partículas de mayor tamaño. luego  
pasa por el doble filtro (sedimento y carbono  
activo), donde se eliminan partículas, la turbidez,  
el cloro, los compuestos orgánicos volátiles, los  
parásitos unicelulares y microorganismos de  
mayor tamaño. Por último, el agua pasa por la  
cámara UV, donde los rayos UV destruyen las  
bacterias y los virus, y ofrecen un agua potable  
totalmente segura y pura.  
Nuestro purificador de agua combina la  
excelencia de la tecnología europea con un  
estilo elegante y un sencillo funcionamiento,  
para ofrecerle la posibilidad de disfrutar de agua  
potable pura.  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
6
3
4
5
11  
15  
8
7
10  
9
14  
13  
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Descripción general 3 Importante  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Panel frontal  
Puerta del aparato  
Panel posterior  
Antes de usar el aparato, lea atentamente este  
manual de usuario y consérvelo por si necesitara  
consultarlo en el futuro.  
Salida de agua  
Tapón de salida de agua  
Panel de control con display  
Cubierta superior  
Tapa de la cámara UV  
Cámara UV  
3.0.1 Peligro  
No derrame agua ni ningún otro líquido  
sobre el aparato.  
3.0.2 Advertencia  
10 Portafiltro con doble filtro (sedimento y  
carbono activo)  
11 Macrofiltro  
12 Cable de alimentación  
13 Botón de encendido/apagado  
14 Orificios de montaje  
Antes de enchufar el aparato, compruebe  
si el voltaje indicado en el mismo se  
corresponde con el voltaje de red local.  
Si el cable de alimentación está dañado, debe  
ser sustituido por Philips o por un centro de  
servicio autorizado por Philips, con el fin de  
evitar situaciones de peligro.  
15 Conector de entrada de agua  
Este aparato no debe ser usado por  
personas (adultos o niños) con su capacidad  
física, psíquica o sensorial reducida, ni por  
quienes no tengan los conocimientos y la  
experiencia necesarios, a menos que sean  
supervisados o instruidos acerca del uso del  
aparato por una persona responsable de su  
seguridad.  
Asegúrese de que los niños no jueguen con  
este aparato.  
3.0.3 Precaución  
Asegúrese de montar el purificador de  
agua correctamente, de acuerdo con las  
instrucciones de este manual de usuario.  
Asegúrese de que el purificador de agua se  
monte de forma estable en posición vertical.  
Asegúrese de instalar el purificador de agua  
conforme a las normativas locales y estatales.  
No instale el purificador de agua donde le dé  
directamente la luz del sol ni en un lugar a  
alta temperatura, por ejemplo, cerca de una  
estufa o sobre la cocina.  
No cierre la salida del agua si el purificador  
está en funcionamiento o en el modo de  
espera, ya que eso generará presión sobre  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
todos los componentes internos y puede  
provocar fugas o una situación peligrosa.  
Guarde el agua filtrada en recipientes limpios  
y bien cerrados durante un máximo de  
48 horas.  
No almacene el agua en un recipiente de  
cerámica ni en un filtro de bujía, ya que  
podría volver a contaminarse.  
de colocar de nuevo todas las piezas de  
acuerdo con las instrucciones de este  
manual de usuario.  
No olvide fijar bien el tubo que conecta  
el purificador de agua al grifo. Si se fija de  
manera incorrecta, podrían producirse fugas.  
3.0.4 Cumplimiento de normas  
Compre siempre filtros de recambio  
originales de Philips.  
Cambie el filtro de acuerdo con las  
instrucciones incluidas en este manual de  
usuario.  
Si el purificador de agua no se ha utilizado  
durante 2 días, utilice la función PureFlush.  
Manipule siempre el tubo de cuarzo con  
cuidado durante su limpieza.  
No utilice un cable alargador para  
suministrar corriente al purificador de agua.  
No conecte el purificador de agua a un grifo  
de agua caliente.  
No conecte tubos ni mangueras corrientes  
a la salida de agua para recoger agua del  
purificador.  
No abra la puerta del aparato mientras esté  
recogiendo agua del purificador.  
No conecte el purificador de agua a un  
desagüe.  
No utilice filtros caducados, ya que afectan al  
rendimiento del purificador de agua.  
No coloque nada sobre el purificador de  
agua.  
No cuelgue nada del tubo ni del cable de  
alimentación del aparato.  
Este purificador de agua Philips cumple las  
normas más estrictas sobre reducción de  
agentes contaminantes, integridad estructural y  
seguridad de los materiales, asegurando siempre  
la obtención de agua pura de forma fácil. los  
siguientes certificados son una prueba de ello.  
Este aparato Philips cumple todos los  
estándares sobre campos electromagnéticos  
(CEM). Si se utiliza correctamente y de  
acuerdo con las instrucciones de este  
manual, el aparato se puede usar de forma  
segura según los conocimientos científicos  
disponibles hoy en día.  
Este purificador de agua Philips cumple la  
norma NSF/ANSI 42 relativa a la eliminación  
de cloro y partículas. Elimina todas las clases  
de partículas de la Clase I a la ClaseVI  
(tamaño de partículas de 0,5 µm a 80 µm).  
Este purificador de agua Philips cumple la  
norma NSF/ANSI 53 relativa a la eliminación  
de turbidez y de compuestos químicos  
orgánicos volátiles y microorganismos  
(parásitos unicelulares).  
Este purificador de agua Philips cumple el  
protocolo Clase A de la norma NSF/ANSI 55  
(2004) relativa a la desinfección de agua con  
contaminación microbiológica que cumple  
todas las demás normas sobre salud pública.  
Probado por Kiwa Water Research (Países  
Bajos).  
No utilice ningún producto químico para  
desinfectar ni para limpiar el exterior o el  
interior del purificador de agua (tubos, etc.).  
No hierva ninguna pieza de plástico ni la lave  
en el lavavajillas.  
No sustituya la lámpara TUV PLS de 9 W de  
Philips por ninguna otra lámpara UV o una  
lámpara corriente, ya que eso afectaría al  
rendimiento microbiológico del purificador  
de agua y lo haría ineficaz.  
Cuando cambie la unidad de la lámpara  
UV y/o limpie el tubo de cuarzo, asegúrese  
ꢀꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Preparación para su  
uso  
Recomendamos que encargue la instalación  
del purificador de agua a técnicos de servicio  
especializados.  
Este purificador de agua Philips ha sido  
galardonado con el premio Gold Seal de la  
WQA (Water Quality Association, EE.UU.)  
para productos que cumplen o superan los  
D Nota:  
Si la presión del agua de su zona es inferior a  
la presión mínima especificada (0,5 bares), le  
aconsejamos que utilice una bomba de agua  
estándares del sector en cuanto a reducción doméstica adecuada.  
de agentes contaminantes, integridad  
estructural y seguridad del material.  
D Nota:  
Si la presión del agua de su zona es superior a  
la presión máxima especificada (2 bares), será  
necesario utilizar una válvula reductora de  
presión.  
4.1 Instalación  
1
Seleccione una ubicación adecuada para el  
purificador de agua.  
Instale el purificador de agua en un lugar  
cómodo y seguro, donde no suponga  
riesgo de lesiones.  
Instale el purificador de agua a 1 m del  
grifo.  
1m  
Instálelo en posición vertical. No  
lo instale en ángulo ni en posición  
horizontal.  
Enchufe la clavija de red del purificador  
solamente a una toma de corriente  
situada a más altura que el purificador  
de agua.  
ꢀꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asegúrese de que el display quede a la  
altura de los ojos o ligeramente más alto.  
Perfore 3 agujeros en la pared, tal como se  
5 Características  
2
muestra en la imagen.  
5.0.1 Descripción del panel del display  
150mm  
192.5mm  
3
Enrosque 3 tornillos en los agujeros y  
coloque el purificador de agua sobre los  
tornillos.  
4
5
Conecte la manguera de entrada de agua al  
grifo.  
Enchufe la clavija de red a la toma de  
corriente.  
1
2
3
4
5
6
7
Indicador de encendido  
Indicador de batería (sólo modelo WP3891)  
Indicador UV  
Indicador de filtro  
Botón de ajuste de la señal sonora  
Indicador de etapa de purificación  
Botón para dispensar agua  
ꢀꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Power UV+: utiliza la avanzada  
tecnología de rayos UV y carbono  
activo para purificar el agua  
PureProtect Lock garantiza que el agua que  
se dispense siempre sea de gran calidad.  
Si no se sustituye el filtro a tiempo (tras  
haber dispensado 300 litros de agua después  
de la señal de aviso de PureProtect), el  
purificador se bloquea, de manera que no  
se pueda dispensar más agua. Si el filtro no  
está montado, si no está bien montado o si  
la lámpara UV falla, el purificador de agua  
también se bloquea.  
Batería recargable de reserva: la  
batería recargable garantiza el  
suministro durante un corte del  
suministro eléctrico (sólo para el  
modelo WP 3891)  
(1) El macrofiltro elimina partículas grandes.  
(2) El filtro de carbono activo y sedimento  
mejora el sabor y elimina la turbidez, el  
cloro, los compuestos químicos orgánicos  
volátiles, los microorganismos (parásitos  
unicelulares) y microorganismos más  
grandes. (3) La más avanzada tecnología  
de rayos UV (PLS) destruye los virus,  
las bacterias, los parásitos y las amebas  
conocidos que se transmiten a través del  
agua.  
4
2
PureProtect Alert: le avisa cuando es  
necesario sustituir el filtro  
En el caso de que se produzca un corte  
de la corriente eléctrica, el purificador de  
agua cambia automáticamente al modo de  
funcionamiento con batería, con lo que  
podrá dispensar 20 litros de agua potable.  
Cuando vuelva el suministro eléctrico, la  
batería se cargará automáticamente.  
PureFlush: aclara los tubos y la cámara  
UV  
Cuando 2700 litros de agua han pasado por  
el purificador, PureProtect Alert le indica con  
una señal que es necesario cambiar el filtro.  
Tras producirse esa señal de aviso, el filtro  
tendrá todavía capacidad suficiente para  
purificar otros 300 litros de agua.  
5
3
PureProtect Lock: garantiza un agua  
de gran calidad  
ꢀꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Al pulsar un botón, PureFlush aclara  
automáticamente todos los tubos internos  
y la cámara UV del purificador de agua. Es  
perfecto para la limpieza antes del primer  
uso, después de cambiar el filtro y cuando  
el purificador no se ha utilizado durante  
2 días. Gracias a PureFlush se elimina el agua  
impura, obteniendo agua pura incluso si ha  
estado fuera algún tiempo.  
Mientras el purificador dispensa agua, una  
señal sonora opcional le notifica que el  
purificador de agua está en funcionamiento.  
6
Cambio de filtro Tilt &Twist:  
mecanismo para cambiar fácilmente el  
filtro.  
Cambiar el filtro es algo que puede hacer  
fácilmente usted mismo, gracias al sencillo  
mecanismo Tilt &Twist.  
7
PowerSave: garantiza un bajo consumo  
de electricidad  
Este purificador de agua tiene un bajo  
consumo eléctrico, de 25 W como máximo.  
Para rentabilizar aún más el consumo de  
energía, el purificador cambia al modo de  
espera (la lámpara UV se apaga) si no se ha  
utilizado durante 10 minutos.  
8
Señales sonoras: le permiten saber  
cuándo está funcionando el purificador  
de agua  
ꢀ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.0.2 Carga de la batería (modelo WP3891)  
Cargue la batería durante 1ꢁ horas antes de  
utilizar el purificador de agua por primera vez.  
Después de esto, la batería tardará 1ꢀ horas en  
cargarse por completo.  
6 Uso del aparato  
1
Abra el grifo conectado al purificador de  
agua.  
2
Cuando utilice el aparato por primera vez,  
o si no lo ha utilizado durante 2 días o más,  
emplee la función PureFlush. Consulte la  
sección “PureFlush” de este capítulo.  
D Nota:  
Las baterías de gel de ácido de plomo pierden  
capacidad si no se cargan con regularidad.  
El rendimiento y funcionalidad de la batería  
depende directamente del patrón de carga.  
Cargue la batería con regularidad y siempre por  
completo.  
6.0.1 Purificación en modo manual  
1
Pulse el botón de encendido del purificador  
de agua.  
Todos los indicadores parpadean.  
1
Pulse el botón de encendido/apagado.  
El indicador de encendido yse ilumina.  
Sólo para el modeloWP3891: el LED de  
la batería permanecerá apagado cuando  
la batería esté completamente apagada y  
el suministro de CA esté disponible. Si la  
batería se está cargando, parpadeará en  
rojo. Si la batería está a punto de agotarse,  
el LED parpadeará en rojo rápidamente.  
Si no hay suministro de CA cuando se está  
utilizando la batería, el LED se iluminará  
permanentemente en rojo.  
Durante la carga, el indicador de la batería  
zparpadea en rojo.  
Cuando la batería esté completamente  
cargada, el indicador de batería se apagará.  
D Nota:  
El purificador de agua cambia al modo de espera  
(ahorro de energía) después de 10 minutos, pero  
la batería continúa cargándose.  
6.1 Otras funciones  
El purificador de agua comprueba la  
disponibilidad de agua, así como el filtro y la 6.1.1 Activación/desactivación de la señal  
lámpara UV. sonora  
En el transcurso del proceso de purificación, El purificador de agua está equipado con una  
primero se ilumina el segmento rojo del señal sonora que le recuerda que el proceso  
indicador de etapa de purificación e, seguido para dispensar agua está en curso. El ajuste  
del segmento amarillo. Cuando termina  
el proceso de purificación (después de  
predeterminado para esta señal sonora es  
“desactivada”. Si lo desea, puede activar la señal  
30 segundos), se ilumina el segmento verde. sonora.  
El botón para dispensar agua dparpadea.  
1
Encienda el purificador de agua.  
2
3
Pulse el botón para dispensar agua d  
Espere hasta que el lED del botón para  
dispensar agua comience a parpadear (estado  
listo para dispensar - modo manual).  
Mantenga pulsado el botón MUSIC.  
Al pulsar el botón MUSIC, se activará la señal  
sonora cuando se dispense agua.  
El purificador de agua dispensa agua y el  
botón para dispensar agua se ilumina en  
verde.  
2
Para detener el flujo de agua, pulse de nuevo  
el botón para dispensar agua d.  
El botón para dispensar agua parpadea y el  
aparato está listo para volver a dispensar.  
Para desactivar la señal sonora, mantenga  
pulsado de nuevo el botón MUSIC.  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Nota:  
Para realizar esta operación, asegúrese  
7 Limpieza y  
mantenimiento  
7.0.1 Limpieza del purificador de agua.  
de que el purificador de agua está  
funcionando en modo manual y de que el  
LED del botón para dispensar agua está  
parpadeando (listo para dispensar).  
El ajuste de activación/desactivación  
de la señal sonora cambiará al ajuste  
predeterminado [ajuste de fábrica  
– “AUDIO OFF” (SEÑAL SONORA  
DESACTIVADA)] la próxima vez que se  
encienda el purificador de agua.  
B Advertencia:  
No utilice estropajos, agentes abrasivos ni  
líquidos agresivos, como gasolina o acetona, para  
limpiar el aparato.  
B Advertencia:  
6.1.2 PureFlush  
No vierta agua sobre el purificador.  
Emplee la función PureFlush cuando utilice el  
aparato por primera vez, o si no lo ha utilizado  
durante más de ꢀ días:  
1
Limpie la parte exterior del purificador de  
agua regularmente con un paño húmedo (no  
mojado).  
Cuando se cambia el filtro, el purificador de agua  
ejecuta la función PureFlush de forma automática.  
En ese caso, 10 litros de agua salen del aparato  
(véase el capítulo “limpieza y mantenimiento”,  
sección “Sustitución”).  
2
Si no ha utilizado el aparato durante 2 días  
o más, ejecute el procedimiento PureFlush  
(consulte el capítulo “Uso del aparato”,  
sección “PureFlush”).  
7.0.2 Limpieza del macrofiltro  
B Advertencia:  
No beba el agua que salga del aparato durante el  
procedimiento PureFlush.  
1
Apague el purificador de agua.  
Interrumpa el suministro de agua al  
purificador.  
2
1
Encienda el purificador de agua.  
Espere a que el botón para dispensar agua  
dparpadee (listo para dispensar - modo  
manual).  
3
Desenrosque el conector de entrada de agua  
(sosténgalo en posición vertical para evitar  
derrames) y saque el macrofiltro.  
2
3
Coloque un recipiente con una capacidad  
de al menos 10 litros bajo el purificador de  
agua.  
Mantenga pulsado el botón para dispensar  
agua ddurante 4 segundos.  
Se inicia el procedimiento PureFlush, durante  
el cual 10 litros de agua salen del aparato.  
El botón para dispensar agua se ilumina  
en verde para indicar que el procedimiento  
PureFlush está en curso.Todos los demás  
indicadores están apagados.  
4
5
6
Enjuague el macrofiltro bajo el grifo y elimine  
la suciedad de la malla.  
Coloque el macrofiltro de nuevo en su  
posición original.  
Vuelva a colocar el conector de entrada de  
agua.  
D Nota:  
Si quiere cancelar este procedimiento de  
aclarado mientras está en curso, pulse el  
botón de encendido/apagado ypara apagar el  
purificador de agua.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.0.3 Limpieza del tubo de cuarzo  
Recomendamos que limpie el tubo de cuarzo  
cada ꢃ meses.  
B Advertencia:  
Manipule el tubo de cuarzo con cuidado, ya que  
podría romperse y causar lesiones. No altere el  
tubo de cuarzo (aplicando pegamento, etc.).  
1
2
3
Apague el purificador de agua.  
Abra la tapa de la cámara UV.  
Para quitar la unidad de la lámpara UV, siga  
del paso 1 al 5 de la sección “Sustitución de  
la unidad de la lámpara UV”.  
8
9
Inserte el tubo con la junta de goma en la  
cámara UV.  
D Nota:  
4
Saque el tubo de cuarzo con la junta de  
goma.  
Asegúrese de colocar la junta de goma y el  
tubo de cuarzo en la posición correcta.  
Para volver a colocar la unidad de la lámpara  
UV, siga los pasos del 6 al 8 de la sección  
“Sustitución de la unidad de la lámpara UV”.  
10 Cierre la tapa de la cámara UV.  
7.0.4 Sustitución del filtro  
D Nota:  
Apague el purificador de agua antes de sustituir  
el filtro.  
5
Quite la junta de goma.  
El filtro tiene una capacidad para hasta 3000 litros.  
Cuando 2700 litros han pasado por el filtro, el  
indicador de filtro ccomienza a parpadear para  
indicar que tiene que sustituir el filtro. En ese  
momento, el aparato todavía podrá dispensar  
otros 300 litros de agua, con lo cual tiene tiempo  
para conseguir un nuevo filtro. El indicador de  
filtro sigue parpadeando hasta que 3000 litros han  
pasado por el filtro. Después, el indicador de filtro  
se ilumina en rojo continuamente y el purificador  
no dispensa agua hasta que se sustituye el filtro.  
6
7
Limpie el tubo de cuarzo con un paño  
húmedo limpio y séquelo por completo.  
Vuelva a insertar la junta de goma hasta una  
profundidad de 2-3 mm desde el extremo  
abierto.  
D Nota:  
Recomendamos que cambie el filtro cada  
6 meses, aunque tal vez no haya consumido  
3000 litros. La vida del filtro depende del nivel  
real de impurezas del agua disponible. Por  
lo tanto, el filtro puede caducar antes de los  
3000 litros sin ningún periodo de aviso.  
1
Apague el purificador de agua.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Abra la puerta del aparato (1).Tire del  
filtro hacia usted con la palanca (2) e incline  
ligeramente el filtro.  
6
Alinee la flecha de la tapa con la flecha  
de la carcasa del filtro y presione la tapa  
firmemente hacia abajo (1). Gire la tapa en el  
sentido de las agujas del reloj para fijarla (2).  
3
Gire la tapa del filtro (1) y quítela (2).  
7
Empuje el portafiltro para colocarlo de  
nuevo en su sitio (1) y cierre la puerta del  
aparato (2).  
4
Agarre el asa de la parte superior del  
filtro (1) y tire lentamente para sacar el filtro  
del portafiltro (2).  
D Nota:  
5
Coloque un nuevo filtro en el portafiltro.  
Cada vez que cambie el filtro, asegúrese de  
limpiar también el macrofiltro (consulte la  
sección “Limpieza del macrofiltro” que aparece  
más arriba).  
Una vez que haya cambiado el filtro, tendrá que  
confirmarlo. El purificador de agua sólo vuelve  
a funcionar con normalidad una vez que se  
confirma la sustitución del filtro.  
3ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.0.5 Confirmación de la sustitución del filtro  
Encienda el purificador de agua.  
1
Si ha cambiado el filtro durante el período  
de aviso (entre 2700 y 3000 litros), el  
indicador del filtro c parpadea. Espere a que  
el botón para dispensar agua d comience  
a parpadear (listo para dispensar - modo  
manual).  
Si ha sustituido el filtro después de que éste  
haya caducado, el indicador del filtro se  
iluminará continuamente.  
3
4
5
6
Desconecte los conectores de los cables de  
la lámpara UV.  
2
Mantenga pulsado el botón MUSIC y  
después mantenga pulsado el botón para  
dispensar agua. Mantenga ambos botones  
pulsados a la vez durante 4 segundos como  
mínimo.  
El purificador de agua reconocerá entonces  
el nuevo filtro.  
El indicador de filtro c se apaga.  
D Nota:  
Si el aviso del filtro aún persiste, repita  
el paso 2.  
Desenrosque la tapa de retención de la  
lámpara UV.  
3
Coloque un recipiente con una capacidad  
de al menos 10 litros bajo el purificador de  
agua.  
El purificador de agua ejecuta  
automáticamente el procedimiento  
PureFlush, durante el cual 10 litros de agua  
salen del aparato.  
7.0.6 Sustitución de la unidad de la lámpara  
UV  
Quite la unidad de la lámpara UV (lámpara,  
junta de goma y portalámparas).  
B Advertencia:  
Sustituya siempre la unidad de la lámpara UV  
por una unidad de lámpara UV original de Philips  
(número de código 421530875020).  
1
Apague el purificador de agua.  
Quite la cubierta de la cámara UV.  
2
Inserte la nueva unidad de la lámpara UV.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
8
9
Vuelva a colocar la tapa de retención de la  
lámpara.  
Vuelva a conectar los conectores de los  
cables.  
8 Cómo deshacerse  
del aparato  
Cierre la cubierta de la cámara UV.  
Al final de su vida útil, no tire el aparato  
junto con la basura normal del hogar.  
Llévelo a un punto de recogida oficial para  
su reciclado. De esta manera ayudará a  
conservar el medio ambiente.  
7.0.7 Piezas de repuesto  
Si tuviera algún problema para encontrar piezas  
de repuesto para su aparato, póngase en contacto  
con el Servicio de Atención al Cliente de Philips  
en su país o consulte el folleto de la garantía  
mundial.  
Sustituya siempre el doble filtro por un doble  
filtro original de Philips, número de modelo  
WP3990.  
Sustituya siempre la unidad de la lámpara UV  
por una unidad de lámpara UV original de Philips,  
número de código ꢁꢀ1ꢂ308ꢄꢂ0ꢀ0.  
La batería recargable incorporada contiene  
sustancias que pueden contaminar el medio  
ambiente. Quite siempre la batería antes de  
deshacerse del aparato o de llevarlo a un  
punto de recogida oficial. Deposite la batería  
en un lugar de recogida oficial. Si no puede  
sacar la batería, puede llevar el aparato a un  
servicio de asistencia técnica de Philips. El  
personal del servicio de asistencia extraerá  
las baterías y se deshará de ellas de forma no  
perjudicial para el medio ambiente.  
8.0.1 Cómo extraer la batería recargable  
B Advertencia:  
No conecte el aparato a la red eléctrica una vez  
quitada la batería.  
1
Abra la puerta del purificador de agua (1).  
Utilice un destornillador de estrella para  
quitar los tres tornillos de la tapa de los  
componentes (2).  
3ꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
El doble filtro (carbono activo y sedimento)  
no está cubierto por la garantía.  
Esta garantía no se extiende a los accesorios  
(tuberías, sujeciones, adaptador, junta,  
etc.) que pudieran suministrarse con el  
purificador de agua.  
4
5
Philips DAP o el personal de servicio  
autorizado tendrá derecho a conservar  
todas las piezas defectuosas que se  
sustituyan en virtud de esta garantía.  
Los informes de exámenes y pruebas  
llevados a cabo por la compañía serán  
definitivos y vinculantes para las  
reparaciones efectuadas en garantía, así  
como para certificar el buen funcionamiento  
del purificador de agua.  
2
3
Quite los cuatro tornillos del soporte de la  
batería.  
Quite los cuatro tornillos del soporte de  
la batería (1).Tire hacia abajo del soporte  
de la batería (2). Desconecte la batería y  
sáquela (3).  
6
La garantía queda anulada/invalidada si el  
purificador de agua se utiliza con fines  
comerciales.  
10 Datos técnicos  
1
2
3
Lámpara UV:TUV PLS, de 9 W  
Potencia nominal: 25 W  
Voltaje de funcionamiento: 220 - 240V, 50  
- 60 Hz  
9 Garantía y servicio  
4
5
Presión del suministro de agua  
Si necesita información o tiene algún problema,  
com, o póngase en contacto con el Servicio de  
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará  
el número de teléfono en el folleto de la garantía  
mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente  
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local  
Philips o póngase en contacto con el Service  
Department de Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
Mínima: 0,5 bares  
Máxima: 2 bares  
Temperatura del suministro de agua  
Mínima: 5 °C  
Máxima: 45 °C  
6
7
Caudal de agua dispensado: 1,2 l/min  
(máximo)  
Fusible: lámpara, de acción retardada  
9.0.1 Restricciones de la garantía  
11 Preguntas más  
frecuentes  
1
La garantía no cubre las piezas del  
purificador de agua que estén sometidas  
a desgaste por el uso y que puedan  
considerarse consumibles por su naturaleza  
o que sean de vidrio.  
¿Puedo usar el purificador de agua Philips para  
purificar agua de manantial o de pozo?  
3ꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sí. El purificador de agua está diseñado para  
purificar agua potable, por ejemplo, de fuentes de  
agua municipales, manantiales o pozos. No está  
destinado a purificar agua de lagos o ríos, aguas  
la vida del filtro se está agotando. Compre un  
nuevo filtro e instálelo.  
El indicador de filtro se ilumina continuamente.  
fecales ni otros tipos de agua sin tratar. Si consume Tiene que sustituir el filtro. Cambie el filtro  
agua de manantial o de pozo, le aconsejamos que  
la someta a pruebas con regularidad.  
(consulte los capítulos “limpieza y mantenimiento”  
y “Sustitución”).  
¿Se puede almacenar el agua tratada?  
El indicador de batería parpadea en rojo.  
la batería está casi descargada. Encienda el  
aparato para que la batería se pueda cargar.  
Sí. Para evitar que el agua tratada se contamine,  
almacénela en un recipiente limpio con una tapa  
hermética. Si se refrigera correctamente en un  
recipiente hermético, el agua tratada se puede  
guardar hasta durante ꢁ8 horas.  
El indicador de la batería se ilumina en rojo  
permanentemente.  
la batería se está cargando.  
¿Puede la luz ultravioleta convertir el agua en  
radioactiva?  
Gotea agua del aparato.  
No. la luz ultravioleta no es radioactiva. Por lo  
tanto, es imposible que el agua tratada con luz  
ultravioleta se convierta en radioactiva.  
Uno o más tubos del interior del aparato no  
están bien conectados. Compruebe todas  
las conexiones. Póngase en contacto con su  
distribuidor o con un centro de servicio de Philips  
autorizado.  
¿Cambia el purificador de agua Philips el gusto  
del agua?  
El gusto del agua depende de lo que haya en ella.  
El purificador de agua elimina muchas sustancias,  
El indicador UV se ilumina continuamente.  
Se ha producido un error en la cámara UV.  
como partículas y cloro, lo cual mejora el gusto, el Compruebe si la tapa de la cámara UV está  
olor y la claridad del agua.  
cerrada. limpie el tubo de cuarzo (consulte  
el capítulo “limpieza y mantenimiento”). Si el  
problema persiste, póngase en contacto con su  
distribuidor o con un centro de servicio de Philips  
autorizado.  
¿Qué tiene de especial la lámpara UV?  
la luz ultravioleta es una forma eficaz de destruir  
microorganismos sin utilizar productos químicos.  
la lámpara UV produce luz con una longitud de  
onda específica que destruye los microorganismos. El aparato no dispensa agua, aunque no se indica  
la luz ha de tener la intensidad adecuada y el  
agua debe exponerse a la luz durante un tiempo  
determinado para que reciba la dosis adecuada  
de luz UV.  
ningún error.  
Sólo modelo WP3890: no corriente eléctrica.  
Compruebe si hay suministro de energía y  
si la clavija está bien insertada en la toma de  
corriente.  
No se ha colocado bien el filtro. Colóquelo  
debidamente.  
12 Guía de resolución  
de problemas  
No ha utilizado un filtro de repuesto original de  
Philips. Sustituya siempre el filtro por un filtro  
Philips original, modelo WP3990.  
El fusible se ha fundido por fluctuaciones del  
voltaje. Póngase en contacto con su distribuidor  
o con un centro de servicio Philips autorizado.  
El indicador de filtro parpadea.  
3ꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El filtro ha caducado antes de que el aparato  
purificase 3000 litros de agua. Sustituya el  
filtro (consulte los capítulos “limpieza y  
mantenimiento” y “Sustitución”).  
Los indicadores no parpadean después de pulsar  
el botón de encendido/apagado.  
los indicadores están dañados. Póngase en  
contacto con su distribuidor o con un centro de  
servicio Philips autorizado.  
Descripción  
Señal  
Significado  
indicador de encendido  
indicador de encendido  
Verde continua  
Desactivada  
Aparato encendido/en espera  
Aparato apagado  
y
y
Indicador de batería (sólo modelo Desactivada  
WP3891)  
Totalmente cargada  
z
Indicador de batería (sólo modelo Parpadea  
WP3891)  
Cargando  
z
z
Indicador de batería (sólo modelo Roja continua  
WP3891)  
Funcionando con batería  
indicador UV  
Roja continua  
Error UV  
a
c
Indicador de filtro  
Roja continua  
Filtro caducado  
Botón para dispensar agua  
Botón para dispensar agua  
Verde continua  
Parpadea en verde  
Se está dispensando agua  
listo para dispensar agua  
Purificación en curso  
d
d
e
Indicador de etapa de purificación Rojo/amarillo/verde  
continua  
3ꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introdução  
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips!  
Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido  
com/welcome.  
1.0.1 Água pura  
A água pura é a nossa vida: ela limpa nosso  
corpo, alivia a mente e rejuvenesce a alma.  
Embora seja uma necessidade básica, ela está ao  
alcance de poucas pessoas. Para ajudar milhões  
de pessoas a terem acesso à água potável pura,  
a Philips oferece o que há de mais moderno em  
purificadores de água.  
A água passa primeiro pelo filtro grande, onde  
as partículas maiores são removidas. Em seguida,  
passa pelo filtro duplo (sedimentos e carvão  
ativado), no qual partículas de impurezas, turvação,  
cloro, compostos orgânicos voláteis, parasitas  
unicelulares e microorganismos maiores são  
removidos. Por fim, a água passa pela câmara UV,  
onde os raios UV destroem bactérias e vírus,  
oferecendo água potável pura e totalmente  
segura.  
O purificador de água combina a excelência da  
tecnologia européia com facilidade de manuseio  
e um estilo fino e elegante para oferecer água  
potável de excelente qualidade. Convidamos você  
e sua família a fazerem o teste.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
6
3
4
5
11  
15  
8
7
10  
9
14  
13  
ꢁ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Descrição geral  
3 Importante  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Painel frontal  
Porta do aparelho  
Painel traseiro  
leia este manual atentamente antes de usar o  
aparelho e guarde-o para consultas futuras.  
Saída de água  
3.0.1 Perigo  
Tampa da saída de água  
Painel de controle com visor  
Capa  
Capa da câmara UV  
Câmara UV  
Não respingue água ou qualquer outro  
líquido no aparelho.  
3.0.2 Aviso  
Antes de ligar o aparelho, verifique se a  
10 Suporte para filtro com filtro duplo  
(sedimentos e carvão ativado)  
11 Filtro grande  
12 Fio  
13 Botão liga/desliga  
voltagem indicada no aparelho corresponde  
à voltagem do local.  
Se o fio estiver danificado, deverá ser  
substituído pela Philips, por uma das  
assistências técnicas autorizadas da Philips  
ou por técnicos igualmente qualificados para  
evitar situações de risco.  
14 Orifícios de montagem  
15 Conector da entrada de água  
Este aparelho não deve ser usado por  
pessoas (inclusive crianças) com capacidades  
físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou  
pouca experiência e conhecimento, a menos  
que sejam supervisionadas ou instruídas  
sobre o uso do aparelho por uma pessoa  
responsável por sua segurança.  
Crianças pequenas devem ser  
supervisionadas para que não brinquem com  
o aparelho.  
3.0.3 Cuidado  
Verifique se você montou o purificador de  
água de acordo com as instruções neste  
manual.  
Verifique se o purificador está estável na  
posição vertical.  
Verifique se você instalou o purificador de  
água de acordo com as regulamentações  
estaduais e locais.  
Não instale o purificador em um local  
quente ou com incidência direta da luz do  
sol (por exemplo, próximo ao forno ou ao  
fogão).  
Não abra a saída de água quando o  
purificador estiver em funcionamento ou no  
modo de espera. Isso cria uma pressão em  
ꢁ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
todos os componentes internos e pode levar  
a vazamentos e situações de risco.  
Guarde a água filtrada em recipientes limpos  
e devidamente fechados por no máximo 48  
horas para que não fiquem com gosto ou  
odor dos recipientes.  
Não armazene a água em uma garrafa ou um  
filtro de vela, pois isso pode contaminá-la  
novamente.  
Sempre compre refis de filtro originais da  
Philips.  
Substitua o filtro de acordo com as  
instruções neste manual do usuário.  
Use a função PureFlush se o purificador de  
água não for usado por 2 dias.  
Sempre segure o tubo de quartzo  
cuidadosamente durante a limpeza.  
Não use uma extensão de cordão elétrico  
para fornecer energia ao purificador de água.  
Não o conecte a uma torneira de água  
quente.  
Não conecte tubos ou mangueiras comuns  
à saída de água para coletar água do  
purificador.  
Não abra a porta do aparelho enquanto  
estiver coletando água do purificador.  
Não conecte o purificador a um dreno de  
água.  
Não use um refil com data de validade  
vencida. Isso afeta o desempenho do  
purificador.  
todas as partes corretamente de acordo  
com as instruções neste manual do usuário.  
Não esqueça de prender o tubo que conecta  
o purificador de água à torneira. Se o tubo  
for preso de maneira incorreta, poderá  
causar vazamentos.  
3.0.4 Conformidade com padrões  
Este purificador de água Philips atende aos mais  
altos padrões no que diz respeito à redução de  
contaminantes, integridade estrutural e segurança  
de materiais. Ele garante água pura com facilidade  
- sempre. Isso é comprovado pelas certificações  
a seguir.  
Este aparelho Philips atende a todos  
os padrões relacionados a campos  
eletromagnéticos. Se manuseado  
adequadamente e de acordo com as  
instruções deste manual do usuário, a  
utilização do aparelho é segura baseando-  
se em evidências científicas atualmente  
disponíveis.  
Este purificador de água Philips atende ao  
NSF/ANSI 42 para remoção de cloro e  
partículas. Ele remove todas as partículas da  
Classe I à ClasseVI (de 0,5 µm a 80 µm).  
Este purificador de água Philips atende ao  
protocolo NSF/ANSI 53 para remoção de  
turvação, produtos químicos voláteis (VOCs)  
e microorganismos (parasitas unicelulares).  
Este purificador de água Philips atende ao  
protocolo NSF/ANSI 55 Classe A (2004)  
para desinfetação de água contaminada  
microbiologicamente que obedece a todos  
os padrões de saúde pública.Testado pela  
Kiwa Water Research, Holanda.  
Não coloque objetos em cima do  
purificador.  
Não pendure nada no tubo e no fio do  
aparelho.  
Não use produtos químicos para desinfetar  
ou limpar o purificador de água no lado  
interno ou externo (tubos, etc.).  
Não ferva as partes de plástico nem lave-as  
em uma lava-louças.  
Não substitua a lâmpada Philips TUV PLS 9  
W por uma lâmpada comum ou UV. Isso  
afeta o desempenho microbiológico do  
purificador de água e torna-o ineficiente.  
Quando substituir a lâmpada UV e/ou limpar  
o tubo de quartzo, verifique de recolocou  
ꢁꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Este purificador de água Philips foi premiado  
com o Selo de Ouro da WQA (Water  
Quality Association, EUA) para produtos  
que atendem ou superam os padrões da  
indústria no que diz respeito à redução  
de contaminantes, integridade estrutural e  
segurança de materiais.  
4 Preparação para o  
uso  
Recomendamos que o processo de instalação  
siga rigorosamente as instruções descritas no  
manual. Caso necessário, consulte um profissional  
especializado.  
D Nota:  
Se a pressão da água na sua área for menor do  
que a pressão mínima especificada (0,5 bar ou  
5 m de coluna d’água), recomendamos o uso de  
uma bomba de água doméstica adequada.  
D Nota:  
Se a pressão da água na sua área for menor do  
que a pressão máxima especificada (2,0 bar ou  
20 m de coluna d’água), será necessário usar  
uma válvula de redução de pressão.  
4.1 Instalação  
1
Escolha um local adequado para  
o purificador de água.  
Instale o purificador de água em um local  
conveniente e seguro, onde não haja  
risco de ferimentos.  
Instale o purificador a 1 m de distância  
da torneira.  
1m  
Instale o purificador de água na posição  
vertical. Não o instale em superfícies  
angulares ou na horizontal.  
Conecte o plugue do purificador de água  
somente a uma tomada localizada acima  
do purificador.  
ꢁ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Verifique se o visor está no nível dos  
olhos ou ligeiramente acima.  
Faça 3 furos na parede, como indicado na  
figura.  
5 Recursos  
2
5.0.1 Descrição do painel  
150mm  
192.5mm  
3
4
5
Enrosque 3 parafusos nos orifícios e encaixe  
o purificador nos parafusos.  
Conecte a mangueira de entrada de água à  
torneira.  
Conecte o plugue à tomada elétrica.  
1
2
Indicador de energia  
Indicador de bateria (modelo WP3891  
somente)  
3
4
5
6
7
Indicador de UV  
Indicador do filtro  
Botão de ajuste de áudio  
Indicador do estágio de purificação  
Botão Filtrar  
ꢁꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Power UV+: usa carvão ativado e  
tecnologia UV avançada para purificar  
a água  
A Trava PureProtect Lock garante que a água  
filtrada seja sempre de alta qualidade. Se o  
filtro não for substituído no prazo correto  
(a cada 300 litros de água filtrada depois que  
o sinal do alerta PureProtect for emitido), o  
purificador será travado para que a água não  
seja mais filtrada. Isso também ocorrerá se  
nenhum filtro for montado, se for montado  
incorretamente ou se a lâmpada UV queimar.  
Backup da bateria recarregável:  
(1) O filtro grande remove partículas  
grandes. (2) O carvão ativado e o filtro de  
sedimentos melhoram o gosto e removem  
turvação, cloro, produtos químicos voláteis,  
microorganismos (parasitas unicelulares) e  
microorganismos maiores. (3) A tecnologia  
UV (PLS) de última geração destrói vírus,  
bactérias, parasitas e amebas.  
4
a bateria recarregável garante a  
alimentação durante a falta de energia  
(somente para o modelo nº WP 3891)  
2
Alerta PureProtect: avisa quando o  
filtro precisa ser trocado  
Quando 2.700 litros de água tiverem passado  
pelo purificador, o alerta PureProtect emite  
um sinal de que o filtro precisa ser trocado.  
Após o sinal, ainda haverá capacidade para  
mais 300 litros.  
No caso de falta de energia, o Purificador  
de água é automaticamente alimentado pela  
bateria, possibilitando a filtragem de 20 litros  
de água potável segura. Quando o sistema  
elétrico for restabelecido, a bateria será  
automaticamente recarregada.  
3
Trava PureProtect: garante a alta  
qualidade da água  
5
PureFlush: lava os tubos e a câmara  
UV  
ꢁꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apenas pressionando um botão, o PureFlush  
lava automaticamente todos os tubos  
internos e a câmara UV. Ideal para fazer  
a limpeza antes da primeira utilização, a  
cada substituição de filtro e sempre que o  
aparelho não for usado por 2 dias. Devido  
ao PureFlush, as impurezas da água são  
eliminadas e você tem água pura mesmo  
após períodos de ausência.  
Durante a filtragem da água, um sinal sonoro  
opcional avisa quando o purificador está  
ligado.  
6
Troca de filtro Til & Twist: facilidade para  
substituir o refil  
Você mesmo pode trocar o filtro com toda a  
facilidade, devido ao mecanismo Tilt & Twist.  
PowerSave: garante um baixo consumo  
de eletricidade  
7
Esse purificador de água consome pouca  
eletricidade, no máximo 25 W. Para torná-  
lo mais econômico, o purificador de água  
alterna para o modo de espera (a lâmpada  
UV se apaga) quando fica 10 minutos sem  
uso.  
8
Sinais sonoros: avisam quando o  
purificador está ligado  
ꢁꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6.0.2 Carregamento da bateria (modelo  
WP3891)  
Carregue a bateria por 1ꢁ horas antes de usar o  
purificador pela primeira vez. Depois do primeiro  
carregamento, a bateria leva 1ꢀ horas para ser  
recarregada.  
6 Utilização do  
aparelho  
1
2
Abra a torneira conectada ao purificador.  
Ao usar o aparelho pela primeira vez ou  
se ele ficar sem uso por pelo menos 2 dias,  
utilize a função PureFlush. Consulte a seção  
‘PureFlush’ neste capítulo.  
D Nota:  
As baterias de gel de chumbo ácido perdem  
sua capacidade se não forem recarregadas  
regularmente. O desempenho e a funcionalidade  
da bateria dependem diretamente do padrão de  
6.0.1 Purificação no modo manual  
1
Pressione o botão liga/desliga no purificador. carregamento. Recarregue a bateria completa e  
Todos os indicadores ligam e desligam.  
O indicador de ligado yacende.  
regularmente.  
Pressione o botão liga/desliga.  
1
Somente para o modeloWP3891: o LEDde  
bateria ficará apagado se a bateria estiver  
totalmente carregada e o fornecimento  
de energia elétrica estiver disponível. Se a  
bateria estiver sendo carregada, ele piscará  
em vermelho. Se a bateria estiver em  
estágio crítico, o LED de bateria piscará  
rapidamente em vermelho. Na ausência de  
energia elétrica, durante o uso da bateria, o  
LED de bateria ficará aceso em vermelho,  
sem piscar.  
O purificador de água verifica a  
disponibilidade da água, o filtro e a lâmpada 6.1.1 Áudio liga/desliga  
UV.  
À medida que o processo de purificação  
progride, a luz vermelha do indicador do  
estágio de purificação ese acende, seguido  
pela luz amarela. Quando o processo de  
purificação é concluído (após 30 segundos),  
a luz verde acende.  
Durante o carregamento, o indicador de  
bateria zpisca na cor vermelha.  
Quando a bateria está totalmente  
carregada, o indicador se apaga.  
D Nota:  
O purificador alterna para o modo de espera  
(economia de energia) após 10 minutos, mas a  
bateria continua carregando.  
6.1 Outras funções  
O purificador de água é equipado com um sinal  
sonoro que o lembra que a filtragem está em  
andamento.A configuração padrão para esse sinal  
é ‘desligado’, mas você pode ligá-lo, se desejar.  
1
Ligue o purificador de água  
Aguarde até que o lED do botão Filtrar  
comece a piscar (pronto para filtrar - modo  
manual).  
O botão Filtrar pisca d.  
2
3
Pressione o botão Filtrar. d  
2
Pressione e mantenha pressionado o botão  
“MUSIC”.  
Quando você pressiona o botão “MUSIC” , o  
áudio “During Dispense” (Durante a filtragem)  
é lIGADO.  
O purificador filtra a água e o botão Filtrar  
acende na cor verde.  
Para interromper o fluxo de água, pressione  
o botão Filtrar novamente d.  
O botão Filtrar pisca e o aparelho está  
pronto para filtrar novamente.  
Para DESlIGAR o áudio, pressione e  
mantenha pressionado o botão “MUSIC”  
novamente.  
ꢁꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D Nota:  
Para executar esta operação, verifique se o  
7 Limpeza e  
Purificador de água está no modo manual  
e se o LEDdo botão Filtrar está piscando  
(Pronto para filtrar).  
manutenção  
A configuração de áudio LIGADO/  
DESLIGADO será alterada para a  
configuração padrão (configuração  
de fábrica – “ÁUDIODESLIGADO”)  
quando o Purificador de água for ligado  
novamente.  
7.0.1 Limpeza do purificador de água  
B Aviso:  
Nunca use palhas de aço, agentes de limpeza  
abrasivos ou líquidos agressivos como gasolina  
ou acetona para limpar o aparelho.  
6.1.2 PureFlush  
B Aviso:  
Use a função PureFlush ao usar o aparelho pela  
primeira vez ou se ele ficar sem uso por pelo  
menos ꢀ dias:  
Quando você substitui o filtro, a função PureFlush  
é executada automaticamente pelo filtro de água.  
Nesse caso, o aparelho libera um fluxo de 10  
litros de água (consulte a seção ‘Substituição’ do  
capítulo ‘limpeza e manutenção’).  
Não despeje água sobre o purificador.  
1
Limpe o exterior do purificador  
regularmente com um pano úmido (não  
muito molhado).  
2
Se o aparelho estiver sem uso por pelo  
menos 2 dias, execute o procedimento  
PureFlush (consulte a seção ‘PureFlush’ do  
capítulo ‘Utilização do aparelho’).  
B Aviso:  
7.0.2 Limpeza do filtro grande  
Não beba a água que sai do aparelho durante o  
procedimento PureFlush.  
1
Desligue o purificador de água.  
Desligue o fornecimento de água do  
purificador.  
Afrouxe o conector de entrada de água  
(segure-o na posição vertical para evitar  
respingos e molhar o chão) e retire o filtro  
grande.  
2
1
2
3
Ligue o purificador de água.  
Aguarde até que o botão Filtrar comece a  
piscar d(pronto para filtrar - modo manual).  
Coloque um recipiente no purificador de  
água com capacidade para pelo menos 10  
litros.  
3
Pressione e mantenha pressionado o botão  
Filtrar dpor 4 segundos.  
Durante o procedimento PureFlush, 10 litros  
de água passam e saem do aparelho para  
lavagem do sistema.  
O botão Filtrar acende na cor verde para  
indicar que o PureFlush está em andamento.  
Todos os outros indicadores ficam  
desligados.  
4
Enxágüe o filtro grande em água corrente.  
Remova a sujeira da peneira.  
D Nota:  
Se quiser cancelar o procedimento de limpeza  
com ele em andamento, pressione o botão liga y  
desliga para desligar o purificador.  
5
6
Coloque o filtro grande na posição original.  
Encaixe novamente o conector de entrada  
de água.  
ꢁ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.0.3 Limpeza do tubo de quartzo  
Recomendamos limpar o tubo de quartzo a cada  
ꢃ meses.  
B Aviso:  
Manuseie o tubo de quartzo com cuidado, pois  
ele pode quebrar e causar ferimentos. Não o  
adultere (aplicação de cola, etc.) em caso de  
quebra, substitua-o.  
1
2
3
Desligue o purificador de água.  
Abra a tampa da câmara UV.  
Para retirar a lâmpada UV, siga as etapas de 1  
a 5 na seção ‘Substituição da lâmpada UV’.  
Retire o tubo de quartzo com o anel de  
borracha.  
8
9
Insira o tubo com o anel de borracha na  
câmara UV.  
D Nota:  
4
Verifique se colocou o anel de borracha e o  
tubo de quartzo na posição correta.  
Para encaixar novamente a lâmpada UV, siga  
as etapas de 6 a 8 na seção ‘Substituição da  
lâmpada UV’.  
10 Feche a tampa da câmara UV.  
7.0.4 Substituição do refil  
D Nota:  
Desligue o purificador antes de substituir o  
filtro.  
5
Retire o anel de borracha.  
O filtro tem capacidade para até 3.000 litros.  
Quando 2.700 litros tiverem passado pelo filtro, o  
indicador do filtro ccomeçará a piscar para indicar  
que é preciso substituí-lo. Nesse ponto, o aparelho  
ainda pode filtrar 300 litros, dando tempo para  
que você providencie um novo filtro. O indicador  
do filtro continua piscando até que 3.000  
litros tenham passado pelo filtro. Em seguida, o  
indicador do filtro fica aceso permanentemente  
na cor vermelha e o filtro pára de funcionar até  
ser substituído.  
6
7
Limpe o tubo de quartzo com um pano  
úmido limpo e seque-o completamente.  
Reinsira o anel de borracha a uma  
profundidade de 2-3 mm na ponta.  
D Nota:  
Recomendamos trocar o filtro a cada 6 meses,  
mesmo que não tenha consumido 3.000 litros.  
A vida útil do filtro está sujeita ao nível de  
impurezas no fornecimento de água. O filtro  
pode expirar antes de 3.000 litros sem qualquer  
período de aviso, devido à quantidade de  
impurezas no encanamento ou na caixa d´’água.  
1
Desligue o purificador de água.  
ꢁ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Abra a porta do aparelho (1). Puxe o filtro  
na sua direção com a alavanca (2) e incline-o  
suavemente.  
6
Alinhe a seta na tampa com a seta no  
suporte do refil e pressione para baixo com  
firmeza (1). Gire a tampa no sentido horário  
para fechar (2).  
3
Gire a tampa do refil (1) e remova-a (2).  
7
Encaixe o suporte do filtro novamente (1) e  
feche a porta do aparelho (2).  
4
Segure a alça na parte superior do refil (1) e  
retire o refil do suporte lentamente (2).  
D Nota:  
Limpe o filtro grande sempre que substituir o  
refil (consulte a seção ‘Limpeza do filtro grande’  
acima).  
Depois de substituir o filtro, confirme a  
substituição. Ele só voltará a funcionar  
normalmente depois que você fizer isso.  
7.0.5 Confirmação da substituição do filtro  
1
Ligue o purificador de água.  
5
Coloque um novo refil no suporte.  
Se você substituiu o refil durante o período  
de aviso (entre 2.700 e 3.000 litros), o  
indicador do refil piscará c.Aguarde até que  
o botão Filtrar comece a piscar d(pronto  
para filtrar - modo manual).  
Se tiver substituído o refil depois de ele  
expirar, o indicador do filtro ficará aceso  
permanentemente.  
2
Pressione e mantenha pressionado o  
botão MUSIC e depois faça o mesmo com  
ꢂ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
o botão Filtrar. Mantenha os dois botões  
pressionados simultaneamente por pelo  
menos 4 segundos.  
Agora o purificador de água reconhece o  
novo refil.  
O indicador do filtro se apaga c.  
D Nota:  
Se o aviso do refil ainda persistir, repita  
a etapa 2.  
4
Afrouxe a tampa de retenção da lâmpada UV.  
3
Coloque um recipiente no purificador de  
água com capacidade para pelo menos 10  
litros.  
O purificador de água executa  
automaticamente o procedimento PureFlush,  
durante o qual 10 litros de água passam e  
saem do aparelho.  
7.0.6 Substituição da lâmpada UV  
B Aviso:  
5
Remova a lâmpada UV (lâmpada, anel de  
borracha e suporte).  
Sempre substitua a lâmpada UV por uma  
lâmpada UV Philips original (código número  
421530875020).  
1
Desligue o purificador de água.  
Feche a tampa da câmara UV.  
2
6
7
Insira a nova lâmpada UV.  
Encaixe novamente a tampa de retenção da  
lâmpada.  
8
9
Reconecte os conectores dos fios.  
Feche a tampa da câmara UV.  
3
Desconecte os conectores dos fios da  
lâmpada UV.  
7.0.7 Itens de reposição  
Se tiver dificuldade em obter itens de reposição,  
entre em contato com o Atendimento ao Cliente  
Philips do seu país ou consulte o folheto da  
garantia mundial.  
Sempre substitua o refil duplo por um original  
Philips, código WP3990.  
Sempre substitua a lâmpada UV por uma lâmpada  
UV Philips original, código número ꢁꢀ1ꢂ308ꢄꢂ0ꢀ0.  
ꢂ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Descarte  
Não descarte o aparelho com o lixo  
doméstico no final de sua vida útil. Leve-o  
a um posto de coleta oficial para que possa  
ser reciclado. Com esse ato, você ajuda a  
preservar o meio ambiente.  
2
3
Remova os quatro parafusos no suporte da  
bateria.  
Remova os quatro parafusos no suporte da  
bateria (1). Puxe para baixo o suporte que  
segura a bateria (2). Desconecte as conexões  
da bateria e remova-a (3).  
A bateria interna recarregável contém  
substâncias que podem poluir o meio  
ambiente. Sempre remova a bateria do  
aparelho antes de descartá-lo e levá-lo a um  
posto oficial de coleta. Descarte as baterias  
em um posto oficial de coleta de baterias. Se  
tiver dificuldade em removê-la, você também  
poderá levar o aparelho a uma assistência  
técnica Philips, que fará esse procedimento e  
descartará a bateria em um local seguro ao  
meio ambiente.  
8.0.1 Remoção da bateria recarregável  
B Aviso:  
Não reconecte o aparelho ao sistema elétrico  
após remover a bateria.  
1
Abra a porta do purificador de água (1). Use  
uma chave para remover os três parafusos  
na tampa (2).  
ꢂꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mínimo: 0,5 bar ou 5 m de coluna d’água.  
Máximo: 2,0 bar ou 20 m de coluna  
d’água.  
9 Garantia e  
assistência técnica  
5
Temperatura do fornecimento de água  
Mínimo: 5 °C  
Máximo: 45 °C  
Se necessitar de informações ou tiver algum  
problema, visite a página da Philips em www.  
philips.com ou contate o Atendimento ao Cliente  
Philips do seu país (os números de telefone  
encontram-se no folheto da garantia mundial).  
Se não existir um Atendimento ao Cliente Philips  
no seu país, dirija-se a um representante local da  
Philips ou contate o Departamento de Assistência  
Técnica de Eletrodomésticos e Cuidados Pessoais  
Philips.  
6
7
Taxa de fluxo de filtragem: 1,2 litros/min  
(máx)  
Fusível: lâmpada, fluxo lento  
11 Perguntas  
freqüentes  
9.0.1 Restrições da garantia  
O purificador de água Philips pode ser usado  
para purificar água de poços/cisternas?  
Sim. O purificador foi projetado para purificar  
água potável de reservatórios municipais, poços  
ou cisternas. Ele não foi projetado para purificar  
água de lagos, rios, bueiros ou outro tipo de água  
não tratada. No caso de água de poço/cisterna,  
recomendamos que a água seja testada/avaliada  
regularmente.  
1
A garantia não cobre peças do purificador  
que estejam sujeitas a desgaste, que possam  
ser consideradas partes consumíveis por  
natureza ou que sejam feitas de vidro.  
O refil duplo (carvão ativado e  
sedimentos) não está coberto pela garantia.  
Essa garantia não se estende a acessórios  
(tubos, grampos, adaptador, vedação, etc.),  
se fornecidos com o purificador de água.  
A Philips ou os técnicos autorizados serão  
responsáveis pela substituição de todas as  
partes defeituosas, dentro da garantia.  
A inspeção e os relatórios de teste da  
empresa serão finais e obrigatórios de  
acordo com a garantia caso sejam efetuados  
2
3
4
5
A água tratada pode ser armazenada?  
Sim. Para impedir que a água tratada seja  
contaminada, armazene-a em um recipiente limpo  
com uma tampa bem encaixada. Se refrigerada  
corretamente em um recipiente impermeável,  
a água tratada pode ser armazenada por até ꢁ8  
reparos/modificações ou no que diz respeito horas evitando assim que o recipiente modifique  
à certificação do purificador de água.  
A garantia cessa/é invalidada se o purificador  
for usado para fins comerciais.  
odor e o sabor da água.  
6
A luz ultravioleta pode tornar a água radioativa?  
Não.A luz ultravioleta não é radioativa. Sendo  
assim, é impossível a água tratada com luz  
ultravioleta se tornar radioativa.  
10 Dados técnicos  
O purificador de água da Philips altera o gosto  
da água?  
O gosto da água depende da sua composição. O  
purificador de água remove muitas substâncias  
(como partículas e cloro), melhorando o gosto, o  
odor e a clareza da água.  
1
2
3
Lâmpada UV:TUV PLS, 9 W  
Especificação de potência: 25 W  
Voltagem operacional: 220 a 240V, 50 a 60  
Hz  
4
Pressão do fornecimento de água  
ꢂ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O que há de especial na lâmpada UV?  
em contato com o revendedor ou com uma  
A luz ultravioleta é uma meio eficiente de destruir assistência técnica autorizada Philips.  
microorganismos sem usar produtos químicos.A  
lâmpada UV produz luz em uma faixa de onda  
específica que destrói os microorganismos.A luz  
O aparelho não filtra água, embora não haja  
indicações de erro.  
precisa estar na intensidade certa e a água precisa somente modelo WP3890: Falta energia.  
ser exposta à luz por um período específico de  
tempo para que receba a dose certa de luz UV.  
Verifique se o fornecimento de energia está  
funcionando e se o plugue está inserido  
corretamente na tomada de parede.  
O filtro não foi colocado corretamente.  
Recoloque-o.  
12 Resolução de  
problemas  
Você não usou um refil Philips original. Sempre  
substitua o refil do filtro por um refil Philips  
original, modelo WP3990.  
O fusível queimou por flutuações de voltagem.  
Entre em contato com o revendedor ou com a  
assistência técnica autorizada Philips.  
O refil expirou antes de o aparelho purificar  
3.000 litros de água. Substitua o refil (consulte  
os capítulos ‘limpeza e manutenção’ e  
‘Substituição’).  
O indicador do refil pisca.  
A vida útil do refil está chegando ao fim. Compre  
e instale um novo filtro  
O indicador do refil fica aceso  
permanentemente.  
Você precisa substituir o refil. Consulte os  
capítulos ‘limpeza e manutenção’ e ‘Substituição’.  
Os indicadores não piscam depois que eu  
pressiono o botão liga/desliga.  
O indicador de bateria pisca na cor vermelha.  
A bateria está quase descarregada. ligue o  
aparelho para recarregá-la.  
Os indicadores estão danificados. Entre em  
contato com o revendedor ou com a assistência  
técnica autorizada Philips.  
Oindicador de bateria fica aceso  
permanentemente na cor vermelha.  
A bateria está sendo carregada.  
A água pinga do aparelho.  
Um ou mais tubos dentro do aparelho não  
estão conectados corretamente.Verifique todas  
as conexões. Entre em contato com o seu  
revendedor ou com uma assistência técnica  
autorizada Philips.  
O indicador de UV do purificador fica aceso  
permanentemente.  
Ocorreu um erro na câmara UV.Verifique se  
a tampa da câmara UV está fechada. limpe o  
tubo de quartzo (consulte o capítulo ‘limpeza  
e manutenção’). Se o problema persistir, entre  
ꢂꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Descrição  
Sinal  
Significado  
indicador de energia  
indicador de energia  
Verde contínuo  
Desligado  
Desligado  
Aparelho ligado/no modo de espera  
Aparelho desligado  
y
y
indicador de bateria  
(somente modelo  
WP3891)  
Totalmente carregado  
z
indicador de bateria  
(somente modelo  
WP3891)  
Pisca  
Carregamento  
z
z
indicador de bateria  
(somente modelo  
WP3891)  
Vermelho contínuo  
Bateria funcionando  
indicador de UV  
Indicador do filtro  
Botão Filtrar  
Vermelho contínuo  
Vermelho contínuo  
Verde contínuo  
Pisca verde  
Erro de UV  
a
c
O filtro expirou  
A água está sendo filtrada  
Pronto para filtrar a água  
Purificação em andamento  
d
d
e
Botão Filtrar  
indicador do estágio de  
purificação  
Vermelho/amarelo/verde  
contínuo  
ꢂꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢂꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Giriş  
Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür  
ederiz;Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından  
sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen  
com/welcome.  
1.0.1 Saf su  
Temiz su hayattır: vücudumuzu temizler, aklımızı  
canlandırır ve ruhumuzu gençleştirir.Temel bir  
gereksinim olmasına rağmen temiz suya çok az  
sayıda insan ulaşabilmektedir. Milyonlarca insanın  
temiz içme suyuna erişmelerine yardımcı olmak  
amacıyla Philips, en yeni arıtılmış su otomatını  
sunar.  
Su ilk önce, daha büyük parçacıkların içme  
suyundan filtrelendiği makro filtreden, daha sonra  
parçacıkların, bulanıklığın, klorun, uçucu organik  
bileşiklerin, tek hücreli parazitlerin ve daha büyük  
mikroorganizmaların giderildiği ikili filtreden  
(tortu ve aktif karbon filtresi) geçer. Son olarak,  
UV ışınlarının bakteri ve virüsleri yok ederek size  
tamamen güvenli ve temiz içme suyu sağladığı UV  
bölmesinden geçer.  
Arıtılmış su otomatımız, size keyifli bir temiz içme  
suyu deneyimi sunmak için Avrupa teknolojisinin  
mükemmeliyetini şık, zarif tasarım ve kolay  
kullanımla bir araya getirmektedir. Sizi ve ailenizi bu  
temiz su deneyimini yaşamaya davet ediyoruz.  
ꢂꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
2
6
3
4
5
11  
15  
8
7
10  
9
14  
13  
ꢂ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Genel Açıklamalar  
3 Önemli  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Ön panel  
Cihaz kapağı  
Arka panel  
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu  
okuyun ve gelecekte de başvurmak üzere saklayın.  
Su çıkışı  
3.0.1 Tehlike  
Su çıkış kapağı  
Göstergeli kontrol paneli  
Üst kapak  
UV bölmesi kapağı  
UV bölmesi  
Cihazın üzerine su veya başka sıvılar  
dökmeyin.  
3.0.2 Uyarı  
Cihazı fişe takmadan önce, üstünde yazılı  
10 İkili filtreli filtre yuvası (tortu ve aktif karbon)  
11 Makro filtre  
12 Elektrik kablosu  
13 Açma/kapama düğmesi  
14 Montaj delikleri  
15 Su giriş konnektörü  
olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle  
uygun olup olmadığını kontrol edin.  
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir  
tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka  
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi  
veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından  
değiştirilmesini sağlayın.  
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu  
kişilerin nezareti veya talimatları dışında,  
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri  
gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından  
eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)  
kullanılmamalıdır.  
Küçük çocukların cihazla oynamaları  
engellenmelidir.  
3.0.3 Dikkat  
Arıtılmış su otomatını, bu kullanım  
kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde  
monte edin.  
Arıtılmış su otomatını dikey konumda ve  
sağlam bir şekilde monte edin.  
Arıtılmış su otomatını ulusal ve yerel  
düzenlemelere uygun şekilde monte edin.  
Arıtılmış su otomatını doğrudan güneş ışığı  
altına veya soba ya da ocak yanı gibi sıcak  
yerlere monte etmeyin.  
Arıtılmış su otomatı çalışırken veya bekleme  
modundayken su çıkışını kapatmayın.Aksi  
takdirde tüm iç bileşenlerde basınç oluşur ve  
basınç, sızıntıya ve tehlikeli bir duruma neden  
olabilir.  
ꢂ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtrelenmiş suyu düzgün şekilde kapalı  
ve temiz konteynerlerde, en fazla 48 saat  
saklayın.  
Suyun tekrar kirlenmesine neden  
olacağından, suyu bir su kabında (güğüm)  
veya mum filtrede saklamayın.  
Daima orijinal yedek Philips filtreleri satın  
alın.  
Filtreyi bu kullanım kılavuzundaki talimatlara  
uygun şekilde değiştirin.  
Arıtılmış su otomatı 2 gün kullanılmadıysa,  
PureFlush fonksiyonunu kullanın.  
Temizlik sırasında kuvars tüpü mutlaka  
dikkatle tutun.  
Arıtılmış su otomatına güç sağlamak için bir  
uzatma kablosu kullanmayın.  
Arıtılmış su otomatını sıcak su musluğuna  
bağlamayın.  
Arıtılmış su otomatından su almak için  
su çıkışına sıradan boru veya hortumlar  
bağlamayın.  
Arıtılmış su otomatından su alırken cihazın  
kapağını açmayın.  
Arıtılmış su otomatını gidere bağlamayın.  
Kullanım süresi dolmuş filtre kullanmayın. Bu  
filtreler arıtılmış su otomatının performansını  
etkiler.  
Arıtılmış su otomatının üzerine hiçbir şey  
koymayın.  
Cihazın borusu veya elektrik kablosuna  
hiçbir şey asmayın.  
Arıtılmış su otomatının içini (borular  
vb.) veya dışını dezenfekte etmek ya da  
temizlemek için hiçbir kimyasal madde  
kullanmayın.  
Arıtılmış su otomatını musluğa bağlayan  
boruyu kelepçelemeyi unutmayın. Borunun  
hatalı kelepçelenmesi sızıntıya neden olabilir.  
3.0.4 Standartlara uyum  
Bu Philips arıtılmış su otomatı, kirletici madde  
azaltma, yapısal bütünlük, malzeme güvenliği  
sağlamak için en yüksek standartlarla uyumludur  
ve böylelikle daima kolay temiz su elde etmeniz  
sağlanır.Aşağıdaki sertifikalar bunun kanıtıdır.  
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla  
(EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu  
cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara  
uygun şekilde kullanıldığında, bugünün  
bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.  
Bu Philips arıtılmış su otomatı, klor ve  
parçacıkların temizlenmesi için NSF/ANSI 42  
ile uyumludur. Sınıf I’den SınıfVI’ya (parçacık  
boyutu 0,5µm - 80 µm) tüm parçacık  
sınıflarını temizler.  
Bu Philips arıtılmış su otomatı, bulanıklık ve  
uçucu organik kimyasalların (VOC’lar) ve  
kistlerin temizlenmesi için NSF/ANSI 53 ile  
uyumludur.  
Bu Philips arıtılmış su otomatı, diğer tüm  
kamusal sağlık standartlarını karşılayan  
mikrobiyolojik olarak kirlemiş suyun  
dezenfeksiyonu için NSF/ANSI 55 Sınıf A  
protokolü (2004) ile uyumludur. Kiwa Water  
Research, Hollanda tarafından test edilmiştir.  
Plastik parçaların hiçbirini bulaşık  
makinesinde yıkamayın veya kaynatmayın.  
Philips TUV PLS 9W lambayı herhangi bir  
lamba veya UV lambasıyla değiştirmeyin.  
Bu, arıtılmış su otomatının mikrobiyolojik  
performansını etkileyecek ve etkisiz hale  
getirecektir.  
Bu Philips arıtılmış su otomatı, kirletici  
madde azaltma, yapısal bütünlük ve malzeme  
güvenliği için sektör standartlarını sağlayan  
veya bunların üzerine çıkan ürünler için  
WQA (Su Kalitesi Derneği,ABD) tarafından  
Gold Seal ile ödüllendirilmiştir.  
UV lamba ünitesini değiştirir ve/veya kuvars  
tüpü temizlerken, tüm parçaları bu kullanım  
kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde geri  
yerleştirdiğinizden emin olun.  
ꢃ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Cihazın kullanıma  
hazırlanması  
Arıtılmış su otomatının, yetkili servis teknisyenleri  
tarafından takılmasını öneririz.  
D Not:  
Bölgenizdeki su basıncı, belirtilen minimum  
basınçtan (0,5 bar) düşükse, uygun bir ev içi su  
pompası kullanmanızı öneririz.  
D Not:  
Bölgenizdeki su basıncı, belirtilen maksimum  
basınçtan (2,0 bar) yüksekse, basınç düşürücü  
valf kullanılmalıdır.  
4.1 Kurulum  
1
Arıtılmış su otomatı için uygun bir yer seçin.  
Arıtılmış su otomatını, yaralanmalara  
neden olmayacak uygun ve güvenli bir  
yere kurun.  
Arıtılmış su otomatını, musluktan 1m  
uzağa kurun.  
1m  
Arıtılmış su otomatını dikey konumda  
kurun. Herhangi bir açıda ya da yatay  
konumda kurmayın.  
Arıtılmış su otomatının fişini, sadece  
arıtılmış su otomatından daha yüksekte  
bulunan bir prize takın.  
Ekranın göz hizasında veya göz hizasının  
biraz altında olduğundan emin olun.  
2
Duvara, resimde gösterildiği gibi 3 delik açın.  
ꢃ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
150mm  
5 Özellikler  
5.0.1 Gösterge paneli açıklamaları  
192.5mm  
3
3 vidayı deliklere takın ve arıtılmış su  
otomatını vidaların üstüne gelecek şekilde  
yerleştirin.  
4
5
Su giriş hortumunu musluğa takın.  
Elektrik fişini prize takın.  
1
2
3
4
5
6
7
Güç açık göstergesi  
Pil göstergesi (sadece WP3891 modeli)  
UV göstergesi  
Filtre göstergesi  
Ses ayarı düğmesi  
Arıtım aşaması göstergesi  
Dağıtım düğmesi  
ꢃꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1
Power UV+: Suyu arıtmak için gelişmiş  
UV teknolojisi ve aktif karbon kullanır.  
PureProtect Kilidi, dağıtılan suyun her zaman  
yüksek kalitede olmasını garanti eder. Filtre  
zamanında değiştirilmezse (PureProtect uyarı  
sinyalinden sonra 300 litre su dağıtma süresi  
içerisinde), arıtılmış su otomatı daha fazla su  
dağıtılmaması için kendini kilitler.Ayrıca, filtre  
takılmazsa, filtre düzgün takılmazsa ya da  
UV lambası arızalanırsa, arıtılmış su otomatı  
kendini kilitler.  
Şarj Edilebilir PilYedekleme: Şarj  
edilebilir pil elektrik kesintilerinde  
enerji sağlar (yalnızca model no.WP  
3891 için)  
(1) Makro filtre büyük parçacıkları temizler.  
(2) Aktif karbon ve tortu filtresi tadı geliştirir  
ve bulanıklık, klor, uçucu organik kimyasallar  
(VOC’lar), kistler (tek hücreli parazitler) ve  
daha büyük mikroorganizmaları yok eder. (3)  
Son teknoloji ürünü UV (PLS) teknolojisi,  
içme suyu ile geçtiği bilinen virüsleri,  
bakterileri, parazitleri ve amipleri yok eder.  
PureProtect Uyarısı: filtrenin  
değiştirilmesi gerektiğinde sizi uyarır  
4
2
Arıtılmış su otomatından 2700 litre su  
geçtiğinde, PureProtect Uyarısı filtreyi  
değiştirmeniz gerektiğini belirten bir sinyal  
verir. Sinyalden sonra, filtrenin 300 litre daha  
su arıtma kapasitesi vardır.  
Arıtılmış Su Otomatı şebeke elektriği  
kesintisi durumunda, 20 litre temiz içme  
suyu sağlayacak şekilde otomatik olarak pil  
kullanımına geçer. Şebeke elektriği geldiğinde,  
pil otomatik olarak şarj edilir.  
3
PureProtect Kilidi: yüksek kaliteli suyu  
garanti eder  
5
PureFlush: boruları ve UV bölmesini  
yıkar  
ꢃ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tek bir düğmeye basıldığında PureFlush,  
arıtılmış su otomatının tüm iç borularını  
ve UV bölmesini otomatik olarak yıkar. İlk  
kullanımdan önce, her filtre değişiminden  
sonra ve arıtılmış su otomatı 2 gün  
kullanılmadığında temizlik için idealdir.  
PureFlush sayesinde, bir süre uzakta olsanız  
bile kirli su dışarı atılır ve temiz suya sahip  
olursunuz.  
Arıtılmış su otomatı su dağıtırken opsiyonel  
bir sesli sinyal, arıtılmış su otomatının açık  
olduğunu size bildirecektir.  
6
Yatır ve Döndür Filtre değişimi: kolay  
filtre değiştirme mekanizması.  
BasitYatır ve Döndür mekanizması sayesinde,  
filtre değiştirmek kolayca kendi kendinize  
yapabileceğiniz bir işlemdir.  
7
PowerSave: az elektrik tüketimi sağlar  
Bu arıtılmış su otomatı, maksimum 25  
W’lık düşük elektrik tüketimine sahiptir.  
Daha da fazla enerji tasarrufu sağlamak için  
arıtılmış su otomatı, 10 dakika boyunca  
kullanılmadığında bekleme moduna (UV  
lambası söner) geçer.  
8
Sesli sinyaller: arıtılmış su otomatı açık  
olduğunda sizi uyarır  
ꢃꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
düzenine bağlıdır. Pili düzenli olarak ve her zaman  
tamamen şarj edin.  
6 Cihaz kullanım  
1
Güç açma düğmesine basın.  
1
2
Arıtılmış su otomatına bağlı musluğu açın.  
Cihazı ilk kez kullanırken veya 2 gün ya  
da daha uzun bir süre kullanmadıysanız,  
PureFlush fonksiyonunu kullanın. Bkz. bu  
bölümde ‘PureFlush’ kısmı.  
Şarj sırasında, pil göstergesi zkırmızı  
renkte yanıp söner.  
Pil tamamen şarj olduğunda, pil göstergesi  
kapanır  
D Not:  
6.0.1 Manuel modda arıtma  
Arıtılmış su otomatı, 10 dakika sonra bekleme  
(güç tasarrufu) moduna geçer, ancak pilin şarj  
edilmesine devam edilir.  
1
Arıtılmış su otomatının güç açma düğmesine  
basın  
Tüm göstergeler yanıp söner.  
Güç açık göstergesi yyanar.  
SadeceWP 3891 modelinde, pil tümüyle  
şarjlı ve AC beslemesi varsa, Pil LED’i söner.  
6.1 Diğer fonksiyonlar  
6.1.1 Ses açma/kapama  
Pil şarj ediliyorsa, kırmızı renkte yanıp söner. Arıtılmış su otomatı, dağıtım yapılmakta olduğunu  
Pil kritik seviyedeyse pil LED’i kırmızı renkte hatırlatan bir sesli sinyalle donatılmıştır. Bu sesli  
hızla yanıp söner.AC besleme olmadığı ve  
pil kullanıldığında Pil LED’i sürekli kırmızı  
renkte yanar.  
sinyal için varsayılan ayar ‘kapalı’dır. İsterseniz, sesli  
sinyali açabilirsiniz.  
1
Arıtılmış Su Otomatını açın.  
Arıtılmış su otomatı, su seviyesini, filtreyi ve  
UV lambasını kontrol eder.  
Dağıtım düğmesi lED’i yanıp sönmeye  
başlayana kadar bekleyin (Dağıtıma hazır  
durumu - Manuel mod).  
”MÜZİK” düğmesini basılı tutun.  
“MÜZİK” düğmesine  
bastığınızda “During Dispense” (Dağıtım  
Boyunca) sesi AÇIlACAKTIR.  
Sesi KAPATMAK için “MUSIC” (MÜZİK)  
düğmesine tekrar basın.  
Arıtım işlemi ilerledikçe, ilk olarak arıtım  
aşaması göstergesinin ekırmızı bölümü  
yanar, ardından sarı bölüm yanar.Arıtım  
işlemi bittiğinde (30 saniye sonra), yeşil  
bölüm yanar.  
2
Dağıtım düğmesi dyanıp söner.  
2
3
Dağıtım düğmesine basın d  
Arıtılmış su otomatı suyu dağıdır ve dağıtım  
ışığı yeşil renkte yanar.  
D Not:  
Bu işlemi yapmak için Arıtılmış Su  
Su akışını durdurmak için dağıtım düğmesine  
dtekrar basın.  
Otomatının Manuel modda olduğundan  
ve Dağıtım düğmesi LED’inin yanıp  
söndüğünden emin olun (Dağıtıma hazır).  
Arıtılmış Su Otomatını bir sonraki  
açışınızda, ses AÇIK/KAPALI ayarı  
Dağıtım düğmesi yanıp söner ve cihaz  
tekrar dağıtıma hazırdır.  
6.0.2 Pilin şarj edilmesi (WP3891 modeli)  
Arıtılmış su otomatını ilk kez kullanmadan önce, pili  
14 saat süreyle şarj edin. İlk seferden sonra, pili tam  
olarak şarj etmek 12 saat sürer.  
varsayılan (Fabrika ayarları – “AUDIO  
OFF” (SES KAPALI)) olarak değişecektir.  
6.1.2 PureFlush  
D Not:  
Cihazı ilk kez kullanıyorken PureFlush fonksiyonunu  
kullanın.Ayrıca, cihazı 2 günden uzun bir süre  
kullanmadıysanız PureFlush fonksiyonunu kullanın:  
Kurşun asit piller düzenli olarak şarj  
edilmediklerinde kapasite kaybına uğrarlar. Pilin  
performansı ve işlevselliği doğrudan şarj etme  
ꢃꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Filtreyi değiştirdiğinizde, arıtılmış su otomatı Pure  
Flush fonksiyonunu otomatik olarak gerçekleştirir.  
Bu durumda, 10 litre su cihazdan dışarı akar (bkz.  
bölüm ‘Temizlik ve bakım’, bölüm ‘Değiştirme’).  
7 Temizlik ve bakım  
7.0.1 Arıtılmış su otomatının temizlenmesi  
B Uyarı:  
B Uyarı:  
PureFlush prosedürü sırasında cihazdan çıkan  
suyu içmeyin.  
Cihazı temizlemek için ovalama bezleri, benzin  
veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya  
zarar verici sıvılar kullanmayın.  
1
Arıtılmış su otomatını açın.  
Dağıtım düğmesi dyanıp sönene kadar  
bekleyin (dağıtıma hazır - manuel mod).  
Arıtılmış su otomatının altına, en az 10 litre  
kapasiteye sahip bir kap yerleştirin.  
Dağıtım düğmesini d4 saniye boyunca basılı  
tutun.  
B Uyarı:  
2
3
Arıtılmış su otomatının üzerine su dökmeyin.  
1
Arıtılmış su otomatının dışını düzenli olarak  
nemli (ıslak değil) bir bezle temizleyin.  
Cihazı 2 gün ya da daha uzun bir süre  
kullanmadıysanız, PureFlush prosedürünü  
gerçekleştirin (bkz. bölüm ‘Cihazın kullanımı’,  
bölüm ‘PureFlush’).  
2
PureFlush prosedürü başlar ve bu prosedür  
sırasında 10 litre su cihazdan dışarı akar.  
Dağıtım düğmesi, Pure Flush fonksiyonunun  
çalışmakta olduğunu göstermek için yeşil  
renkte yanar.Tüm diğer göstergeler kapalıdır. 7.0.2 Makro filtrenin temizlenmesi  
1
Arıtılmış su otomatını kapatın.  
Arıtılmış su otomatına gelen su kaynağını  
kapatın.  
D Not:  
2
Çalışmakta iken bu fonksiyonu iptal etmek  
isterseniz, arıtılmış su otomatını kapatmak için  
güç açma düğmesine ybasın.  
3
Su giriş konnektörünü sökün (su dökülmesini  
önlemek için dikey tutun) ve makro filtreyi  
çıkarın.  
4
5
6
Makro filtreyi akan suyun altında yıkayın.  
Süzgeçteki kiri temizleyin.  
Makro filtreyi tekrar orijinal konumuna  
yerleştirin.  
Su giriş konnektörünü tekrar takın.  
7.0.3 Kuvars tüpün temizlenmesi  
kuvars tüpü her ꢃ ayda bir temizlemenizi öneririz.  
ꢃꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B Uyarı:  
D Not:  
Kırılıp yaralanmaya neden olabileceğinden, kuvars  
tüpü dikkatle tutun. Kuvars tüpü tahrif etmeyin  
(yapıştırıcı sürmeyin vb).  
Lastik halkayı ve kuvars tüpü doğru konumda  
yerleştirdiğinizden emin olun.  
UV lamba ünitesini tekrar takmak için,‘UV  
lamba ünitesinin değiştirilmesi’ bölümündeki  
6 - 8 numaralı adımları uygulayın.  
9
1
2
3
Arıtılmış su otomatını kapatın.  
UV bölmesinin kapağını açın.  
UV lamba ünitesini çıkarmak için,‘UV lamba  
ünitesinin değiştirilmesi’ bölümündeki 1 - 5  
numaralı adımları uygulayın.  
10 UV bölmesinin kapağını kapatın.  
7.0.4 Filtre değiştirilmesi  
4
Kuvars tüpü lastik halkayla birlikte çıkarın.  
D Not:  
Filtreyi değiştirmeden önce arıtılmış su otomatını  
kapatın.  
Filtrenin 3000 litre kapasitesi vardır. Filtreden  
2700 litre geçtiğinde, filtre göstergesi c, filtreyi  
değiştirmeniz gerektiğini hatırlatmak için yanıp  
sönmeye başlar. Bu noktada cihaz, yeni filtre  
ayarlamanıza zaman tanıyacak şekilde, 300 litre su  
dağıtmaya devam edebilir. Filtre göstergesi, 3000  
litre su filtreden geçene kadar yanıp sönmeye  
devam eder. Daha sonra, filtre göstergesi sürekli  
olarak kırmızı renkte yanar ve arıtılmış su otomatı,  
siz filtreyi değiştirene kadar su dağıtmaz.  
5
Lastik halkayı çıkarın.  
D Not:  
3000 litre su tüketmemiş olsanız bile, filtreyi 6  
ayda bir değiştirmenizi öneririz. Filtre ömrü, su  
kaynağınızın gerçek kirlilik seviyesine bağlıdır. Bu  
nedenle filtre, 3000 litreden önce, hiçbir uyarı  
vermeden tükenebilir.  
1
Arıtılmış su otomatını kapatın.  
6
7
Kuvars tüpü temiz, nemli bir bezle temizleyin  
ve tamamen kurulayın.  
Lastik halkayı açık ucun 2 - 3 mm içine takın.  
2
Cihazın kapağını açın (1). Filtreyi, kol ile  
kendinize doğru çekin (2) ve hafifçe yatırın.  
3
Filtre kapağını çevirin (1) ve çıkarın (2).  
8
Tüpü lastik halkayla birlikte UV bölmeye  
takın.  
ꢃꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Filtre yuvasını tekrar yerine itin (1) ve cihazın  
kapağını kapatın (2).  
4
Filtrenin üst kısmındaki kolu tutun (1) ve  
filtreyi yuvasından yavaşça çekerek çıkarın  
(2).  
D Not:  
Filtreyi her değiştirdiğinizde, makro filtreyi  
de temizleyin (bkz. yukarıdaki ‘Makro filtrenin  
temizlenmesi’ bölümü).  
Filtreyi değiştirdiğinizde, filtre değişimini  
onaylamanız gerekir.Arıtılmış su otomatı sadece,  
filtre değişimi onaylandıktan sonra tekrar normal  
olarak çalışır.  
7.0.5 Filtre değişimini onaylama  
5
Filtre yuvasına yeni bir filtre takın.  
1 Arıtılmış su otomatını açın.  
Filtreyi uyarı süreci (2700 - 3000 litre  
arasında) sırasında değiştirdiyseniz, filtre  
göstergesi cyanıp söner. Dağıtım düğmesi  
dyanıp sönmeye başlayana kadar bekleyin  
(dağıtıma hazır - manuel mod).  
Filtreyi, filtrenin kullanım süresi bittikten  
sonra değiştirdiyseniz, filtre göstergesi sürekli  
olarak yanar.  
2
MUSIC(müzik)düğmesini basılı tutun ve  
ardından dağıtım düğmesini basılı tutun. Her  
iki düğmeyi aynı anda, en az 4 saniye boyunca  
basılı tutun.  
6
Kapaktaki ok ile filtre muhafazasındaki oku  
hizalayın ve kapağı sıkıca aşağı bastırın (1).  
Sabitlemek için kapağı saat yönünde çevirin  
(2).  
Arıtılmış su otomatı yeni filtreyi tanıyacaktır.  
Filtre göstergesi csöner.  
D Not:  
Filtre uyarısı devam ederse, adım 2’yi  
tekrarlayın.  
3
Arıtılmış su otomatının altına, en az 10 litre  
kapasiteye sahip bir kap yerleştirin.  
Arıtılmış su otomatı, PureFlush prosedürünü  
otomatik olarak gerçekleştirir ve bu  
prosedür sırasında 10 litre su cihazdan akar.  
ꢃ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7.0.6 UV lamba ünitesinin değiştirilmesi  
B Uyarı:  
UV lamba ünitesini her zaman orijinal Philips UV  
lambasıyla (kod no. 421530875020) değiştirin.  
1
Arıtılmış su otomatını kapatın.  
UV bölmesinin kapağını açın.  
2
6
7
8
9
Yeni UV lamba ünitesini takın.  
Lamba tutma kapağını tekrar takın.  
Tel konnektörlerini tekrar bağlayın.  
UV bölmesinin kapağını kapatın.  
7.0.7 Yedek parçalar  
Bu cihaza ait yedek parçaların temininde zorluk  
yaşamanız durumunda, ülkenizdeki Philips Müşteri  
3
UV lambası tel konnektörlerinin bağlantılarını Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun veya garanti  
kesin.  
kitapçığına başvurun.  
İkili filtreyi her zaman orijinal Philips ikili filtre ile  
değiştirin, model numarası WP3990.  
UV lamba ünitesini her zaman orijinal Philips UV  
lambasıyla değiştirin, kod numarası 421530875020.  
4
UV lambası tutma kapağını çevirerek çıkarın.  
5
UV lamba ünitesini çıkarın (lamba, lastik  
conta ve lamba desteği).  
ꢃ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
3
Pil braketi üzerindeki dört vidayı çıkarın.  
Pil braketi üzerindeki dört vidayı çıkarın  
(1). Pili tutan braketi aşağı çekin (2). Pil  
bağlantılarını kesin ve pili çıkarın (3).  
8 Atılması  
Kullanım ömrü sonunda, cihazı normal ev  
atıklarınızla birlikte atmayın; bunun yerine,  
geri dönüşüm için resmi toplama noktalara  
teslim edin. Böylece, çevrenin korunmasına  
yardımcı olursunuz.  
Dahili şarj edilebilir pil, çevreyi kirletebilecek  
maddeler içermektedir. Cihazı atmadan ya  
da resmi toplama noktasına teslim etmeden  
önce mutlaka pili çıkarın. Pili, piller için resmi  
toplama noktasına teslim edin. Pili çıkarmakta  
güçlük çekiyorsanız, cihazı bir Philips servis  
merkezine de verebilirsiniz. Bu merkezin  
personeli pili sizin için çıkaracak ve atık  
işlemleri çevreye zarar vermeyecek şekilde  
gerçekleştirilecektir.  
8.0.1 Şarj edilebilir pilin çıkarılması  
B Uyarı:  
Pili çıkardıktan sonra, cihazı tekrar prize  
takmayın.  
1
Arıtılmış su otomatının kapağını açın (1).  
Bölme kapağındaki üç vidayı çıkarmak için bir  
yıldız tornavida kullanın (2).  
ꢄ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9 Garanti ve servis  
10 Teknik veriler  
Eğer daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya  
tr adresindeki Philips web sitesini ziyaret edin  
veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma  
Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını  
dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz).  
Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa,  
yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev  
Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile  
iletişim kurun.  
1
2
3
4
UV lambası:TUV PLS, 9W  
Güç değeri: 25W  
Çalışma gerilimi: 220-240V, 50-60Hz  
Su kaynağı basıncı  
Minimum: 0,5 bar  
Maksimum: 2,0 bar  
5
Su kaynağı sıcaklığı  
Minimum: 5°C  
Maksimum: 45°C  
6
7
Dağıtım akış hızı: 1,2 ltr/dk (maks)  
Sigorta: lamba, gecikmeli  
9.0.1 Garanti sınırlamaları  
1
Bu garanti, arıtılmış su otomatının yıpranma  
ve aşınmaya maruz kalan, yapıları gereği sarf  
edilebilir olarak değerlendirilen veya camdan  
yapılmış parçalarını kapsamaz.  
2
3
İkili filtre (aktif karbon ve tortu) garanti  
kapsamında değildir.  
Bu garanti, arıtılmış su otomatı ile birlikte  
gelmişse, aksesuarları (borular, kelepçeler,  
adaptör, conta vs.) kapsamaz.  
4
5
Philips DAP veya yetkili servis personeli,  
garanti kapsamı dahilinde değiştirilen tüm  
arızalı parçaları alıkoymak hakkına sahiptir  
Garanti kapsamında onarım/değişiklik  
yapılması durumunda veya arıtılmış su  
otomatının çalıştığının onaylanmasıyla ilgili  
olarak, şirketin muayene ve test raporları  
nihai ve bağlayıcı olacaktır.  
6
Arıtılmış su otomatı ticari amaçlar için  
kullanılırsa, garanti sona erer/geçerliliğini  
yitirir.  
ꢄ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11 Sıkça sorulan sorular 12 Sorun giderme  
Philips arıtılmış su otomatını kuyu/artezyen  
suyunu arıtmak için kullanabilir miyim?  
Evet.Arıtılmış su otomatı, şehir suyu  
Filtre göstergesi yanıp söner.  
Filtrenin kullanım ömrü dolmak üzeredir.Yeni bir  
filtre alın ve takın  
kaynaklarından, kuyulardan ya da artezyenden  
gelen suyu arıtmak üzere tasarlanmıştır. Göl, nehir,  
lağım ya da diğer işlenmemiş su türlerini arıtmak  
için kullanmaya uygun değildir. Kuyu/artezyen  
suyu kullanıyorsanız, suyunuzu düzenli olarak test  
ettirmenizi öneririz.  
Filtre göstergesi sürekli olarak yanıyor.  
Filtreyi değiştirmeniz gerekir. Filtreyi değiştirin (bkz.  
Temizlik ve bakım’ ve Değiştirme’ bölümleri).  
Pil göstergesi kırmızı renkte yanıp sönüyor.  
Pil boşalmak üzere. Pilin şarj olması için cihazı açın.  
İşlenmiş su saklanabilir mi?  
Evet. İşlenmiş suyun kirlenmesini önlemek için  
Pil göstergesi sürekli olarak kırmızı renkte  
suyu, kapağı sıkıca kapanan temiz bir kapta saklayın. yanıyor.  
Hava geçirmez bir kapta gerektiği gibi soğutulursa,  
işlenmiş su 48 saate kadar saklanabilir.  
Pil şarj oluyor.  
Cihazdan su damlıyor.  
Ultraviyole ışığı, suyu radyoaktif hale getirir mi?  
Hayır. Ultraviyole ışığı radyoaktif değildir. Sonuç  
olarak, ultraviyole ışığı ile işlenmiş suyun radyoaktif  
hale gelmesi imkansızdır.  
Cihaz içindeki bir ya da daha fazla boru düzgün  
bağlanmamış.Tüm bağlantıları kontrol edin.  
Bayinize ya da yetkili bir Philips servis merkezine  
başvurun.  
Philips arıtılmış su otomatı suyun tadını değiştirir UV göstergesi sürekli olarak yanıyor.  
mi?  
UV bölmesinde bir sorun var. UV bölmesi  
Suyun tadı, içinde neler olduğuna bağlıdır.Arıtılmış  
kapağının kapalı olup olmadığını kontrol edin.  
su otomatı, parçacıklar ve klor gibi birçok maddeyi Kuvars tüpü temizleyin (bkz.Temizlik ve bakım’  
giderir, böylelikle suyun tadı, kokusu ve berraklığını  
geliştirir.  
bölümü). Sorun devam ederse, bayinize ya da  
yetkili bir Philips servis merkezine başvurun.  
UV lambasını bu kadar özel kılan şey nedir?  
Ultraviyole ışığı, mikroorganizmaları kimyasal  
maddeler kullanmadan yok etmenin etkili bir  
yoludur. UV lambası, mikroorganizmalar için  
öldürücü olan, belirli bir dalga boyunda bir ışık  
üretir. Işık doğru yoğunlukta olmalı ve doğru  
oranda arınması için su, ışığa belirli bir süre maruz  
kalmalıdır.  
Hata göstergesi yokken bile cihaz su dağıtmıyor.  
Sadece WP3890: Elektrik yok. Güç kaynağının  
çalışıp çalışmadığını ve fişin prize düzgün takılıp  
takılmadığını kontrol edin.  
Filtre düzgün yerleştirilmemiştir. Filtreyi düzgün  
yerleştirin  
Orijinal Philips değiştirme filtresi  
kullanmamışsınız. Filtreyi her zaman, orijinal  
Philips filtresiyle (model WP3990) değiştirin.  
Gerilim dalgalanmaları nedeniyle sigorta atmış.  
Bayinize ya da yetkili bir Philips servis merkezine  
başvurun.  
Filtrenin kullanım süresi, cihaz 3000 litre su  
arıtmadan önce doldu. Filtreyi değiştirin (bkz.  
Temizlik ve bakım’ ve Değiştirme’ bölümleri).  
ꢄꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Güç açma düğmesine bastıktan sonra göstergeler  
yanıp sönmüyor.  
Göstergeler hasar görmüş. Bayinize ya da yetkili bir  
Philips servis merkezine başvurun.  
Simge Tanım  
Sinyal  
Anlamı  
Güç açık göstergesi  
Sürekli yeşil  
Kapalı  
Cihaz açık/beklemede  
Cihaz kapalı  
y
Güç açık göstergesi  
y
Pil göstergesi (sadece WP3891)  
Pil göstergesi (sadece WP3891)  
Pil göstergesi (sadece WP3891)  
UV göstergesi  
Kapalı  
Tam şarjlı  
z
z
z
a
c
Yanıp sönüyor  
Sürekli kırmızı  
Sürekli kırmızı  
Sürekli kırmızı  
Sürekli yeşil  
Şarj etme  
Pille çalışıyor  
UV hatası  
Filtre göstergesi  
Filtrenin kullanım süresi dolmuş  
Su dağıtılıyor  
Dağıtım düğmesi  
d
d
e
Dağıtım düğmesi  
Yeşil renkte yanıp sönüyor Su dağıtımına hazır  
Sürekli kırmızı/sarı/yeşil Arıtım işlemi devam ediyor  
Arıtım aşaması göstergesi  
ꢄ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Estonia  
Contact information  
ꢃꢂꢃ3100  
Argentina  
greece  
011-ꢁꢂꢁꢁ ꢀ0ꢁꢄ  
0 0800 31ꢀꢀ 1ꢀ80  
Australia  
France  
1300 139 ꢄ98  
08 9165 0005 ((€ 0,23 par minute))  
Belarus  
hong kong  
3ꢄꢂ-1ꢄ ꢀ00 09 ꢀꢁ  
8ꢂꢀ ꢀꢃ19 9ꢃꢃ0  
België / Belgique  
ireland  
070 222.303 ((0,17 euro / minut))  
01 ꢄꢃꢁ 0ꢀꢃꢁ  
Brasil (Demais localidades)  
italia  
0800 ꢄ01 0ꢀ03  
199 404041 ((€ 0,25 al minuto))  
Brasil (Grande São Paulo)  
(11) 2121 0203  
Republic of kazakhstan  
ꢄ-3ꢀꢄꢀ-ꢂ0ꢃꢃ1ꢄ  
Bulgaria  
korea  
3ꢂ9 - ꢀ - 9ꢄꢃ999ꢃ  
080-ꢃ00 ꢃꢃ00  
Canada  
latvia  
1 866 800 9311 ((toll-free))  
3ꢄ1-ꢄ-ꢀꢀ8 89ꢃ  
Canada (Sonicare toothbrush service)  
lietuva  
1-800-ꢃ8ꢀ-ꢄꢃꢃꢁ  
Chile  
luxembourg  
600-PHIlIPS (744 54 77)  
ꢁ0-ꢃꢃꢃ1 ꢂꢃꢁꢁ  
Ceská Republika  
+ꢁꢀ0-ꢀ33099330  
Magyarorszãg  
+(36-1) 382 1700  
Croatia  
Mexico  
01 3033 ꢄꢂꢁ / 3033 ꢄ31  
01 800 504 6200 ((CIC))  
Danmark  
Middle east  
3ꢂꢀꢂ 8ꢄꢂ9  
9ꢄ1 ꢁ 33ꢂ3 ꢃꢃꢃ  
Deutschland  
Morocco  
0180 / 5 356 767 ((€ 0,12 pro Minut))  
+ ꢀ1ꢀ ꢀ 30ꢀ 99ꢀ  
España  
Nederland  
902 888 784 ((€ 0,15 al minuto))  
0900 - 8407 ((€ 0,20 per minuut))  
ꢄꢁ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
New Zealand  
South Africa  
0800 ꢀꢄ3 8ꢁꢂ  
+ꢀꢄ 11 ꢁꢄ1 ꢂ000  
Norge  
Srbija i crna gora  
ꢀꢀꢄ0 8111  
+381 11 3ꢀꢁ 10 3ꢄ , +381 11 3ꢀꢁ 3ꢁ ꢄ9  
Österreich  
Suomi  
0820 901 114 ((€ 0,20 pro Minut))  
(09) 2311 3415  
Republica de panama  
ꢀꢀ3-9ꢂꢁꢁ  
Sverge  
08/ꢂꢄ9ꢀ 9100  
PARAGUAY (interno 101)  
Taiwan  
0ꢀ1 ꢃꢃꢁ 333  
0800 ꢀ31099  
PARAGUAY (ServicioTécnico)  
Thailand  
0ꢀ1 ꢂ03 91ꢄ  
+ꢃꢃ ꢀ ꢃꢂꢀ 8ꢃꢂꢀ  
Peru  
Türkíye  
0-800-10000 ((CIC))  
90 0ꢀ1ꢃ ꢂꢀꢀ 1ꢄ 0ꢂ  
Phillipines  
Ykpaïha  
+ 63 2 8100161 (loc. 706)  
(044) 2866392 / 2866521  
Poland  
United kingdom  
+ꢁ8 ꢀꢀ ꢂꢄ1 0 ꢂꢄ1  
08ꢁꢂ-ꢃ0103ꢂꢁ  
Portugal  
United States (Sonicare toothbrush service)  
(21) 359 1442  
1-800-ꢃ8ꢀ-ꢄꢃꢃꢁ  
Romania  
Uruguay  
ꢁ0-ꢀ1-ꢀ03 ꢀ090  
02 619 6666 / 02 908 4914 (ServicioTécnico)  
Russia  
+ꢄ 09ꢂ 93ꢄ 93 00  
Republic of Uzbekistan  
998 ꢄ1 1ꢀ0ꢃ081  
Schweiz/Suisse/Svizzera  
Venezuela  
800-74454 (PHIlI)  
Singapore  
Zimbabwe  
ꢃꢂ-ꢃ88 ꢀ3 999  
+ꢀꢃ3 ꢁ ꢁ8ꢃꢂ3ꢃ  
Slovenija  
38ꢃ-1-ꢀ80 9ꢂ ꢀꢀ  
Slovenskã Republika  
+ꢁꢀ1 ꢀ ꢂ8 ꢀꢂ0 101  
ꢄꢂ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢃ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄꢄ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ꢄ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2007 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved.  
Document order number: 4222.002.6995.1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Patton electronic Switch 4654 Series User Manual
Pelco Security Camera RMA14E GY User Manual
Pentax Digital Camera ZF ZK ZS User Manual
Philips Cordless Telephone SE6551B User Manual
Philips Flat Panel Television 107S56 User Manual
Pinnacle Design TV Video Accessories TV24203 User Manual
Pioneer Stereo System VSX 815 K User Manual
Polk Audio Speaker RM2350 User Manual
ProForm Home Gym PFEL87070 User Manual
Proline Ventilation Hood PLFI520 User Manual