Philips Portable DVD Player PET704 04 User Manual

PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:52 Page 1  
4.2.2 Connecting additional equipment  
Safety and maintenance  
Do not disassemble the unit for laser rays are dangerous to  
eyes.  
7.6 Repeat A - B  
Manipulation des disques  
7.7 Options  
Appuyez à plusieurs reprises sur Options jusqu'à accéder à  
l'option de lecture désirée :  
12 Technical data  
Dimensions  
2 Introduction  
2.1 Votre lecteur de DVD portable  
6 Fonctions de base  
6.1 Réglages langue  
L'anglais est la langue par défaut de l'affichage à l'écran de votre  
lecteur. Vous avez le choix entre les langues d'affichage suivantes :  
anglais, français, espagnol, allemand.  
Portable DVD player  
PET704  
Symptôme  
Remède  
English  
Turn off your set before connecting to  
any additional equipment.  
To repeat or loop a sequence in a title:  
N'écrivez jamais et n'apposez jamais  
20.2 x 14.9 x 4.0cm  
7.9 x 5.8 x 1.5 inches  
0.71kg / 1.42lb  
DC 12V 1.5A  
0 - 50°C (32 - 122°F)  
Le disque ne peut  
être lu  
Assurez-vous que l'étiquette du disque est  
>
>
Press A-B at your chosen starting point.  
A appears on the screen.  
Press A-B again at your chosen end point.  
AB appears on the display, and the repeat sequence begins.  
To exit the sequence, press A-B.  
d'etiquette sur un disque.  
User manual  
Votre lecteur de DVD portable lit les disques vidéonumériques  
conformes au standard universel DVD-Vidéo. Vous pourrez  
désormais grâce à lui apprécier pleinement les films de long  
métrage avec une qualité d'image digne du cinéma et un son stéréo  
ou multicanal (selon le disque et votre réglage de lecture).  
Les caractéristiques uniques du DVD-Vidéo, comme la sélection de  
la langue de doublage et celle des sous-titres, ainsi que les  
différents angles de caméra (à nouveau en fonction du disque mis  
en place) sont toutes présentes.  
En outre, la fonction de verrouillage du disque de Philips permet  
aux parents de sélectionner les disques que leurs enfants pourront  
regarder. Vous verrez comme la fonction de réglage à l'écran,  
l'afficheur du lecteur et la télécommande facilitent l'utilisation du  
lecteur de DVD.  
orientée vers le haut.  
Content  
You can connect the player to a TV or  
an amplifier to enjoy DVDs or karaoke.  
Any service should be done by qualified service personnel.  
Unplug the AC adaptor to cut the power if liquid or objects get  
inside the unit.  
Take care not to drop the unit or subject it to strong shocks,  
which may cause malfunction.  
Conservez les disques à l'abri de la lumière  
directe du soleil et des sources de chaleur.  
Prenez toujours le disque par le bord et  
rangez-le dans sa boîte après usage pour le  
protéger des rayures et de la poussière.  
Lorsqu'un disque devient sale, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon en  
le frottant du centre vers la périphérie.  
Weight  
Manuel d’utilisation  
Manual del usuario  
Manual do usuàrio  
Disc Type (Type de disque) Key (Action)  
Nettoyez le disque.  
Vérifiez si le disque est défectueux en  
essayant avec un autre disque.  
Power supply  
Operating temperature  
range  
White  
Red  
VCD  
DVD  
MP3  
No function (Aucune fonction)  
Angle  
4.2.3 AV OUT  
You can connect the player to a TV.  
Pays  
Options de langue  
Le lecteur ne réagit Orientez la télécommande directement vers le  
pas à la  
télécommande  
Européens Anglais, Français, Allemand  
Américains Anglais, Français, Espagnol  
Yellow  
Laser wavelength  
DVD: 650-660nm  
Repeat 1 (Répéter 1), repeat all (répéter tout)  
ou repeat off (désactive le mode répétition)  
4.2.4 Digital Audio Out  
7.7 Options  
Press Options repeatedly for the following play functions:  
capteur situé en façade du lecteur. Évitez tout  
obstacle pouvant interféfer avec le trajet du  
signal. Vérifiez ou remplacez les piles.  
CD/VCD: 784-796nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz - 20KHz 1dB  
Hearing Safety  
Listen at a moderate volume.  
Video system  
Frequency response  
Output  
Audio out (analog audio) Output level: 2V  
Load impedance:  
1 Appuyez sur le bouton POWER  
CD  
Repeat 1 (Répéter 1), repeat all (répéter tout)  
ou repeat off (désactive le mode répétition)  
TIP  
Disc Type  
VCD  
Key  
Using headphones at a high volume can impair your  
hearing. This product can produce sounds in decibel  
ranges that may cause hearing loss for a normal person,  
even for exposure less than a minute. The higher decibel ranges  
are offered for those that may have already experienced some  
hearing loss.  
À propos de l'afficheur LCD  
(MARCHE/ARRÊT) pour allumer le lecteur.  
2 Appuyez sur SET UP (CONFIGURATION)  
pour afficher le menu d'installation.  
3 Sélectionnez GENERAL SETUP (RÉGLAGES  
GÉNÉRAUX), puis appuyez sur OK.  
4 Déplacez le curseur et sélectionnez LANG (LANGUE), puis  
appuyez sur 2 pour sélectionner les options de langue OSD.  
5 Sélectionnez votre langue et appuyez sur OK.  
You can also make use of the  
COAXIAL jack for digital audio  
output.  
Please refer to the user manuals of  
your additional equipment for  
more information about  
connection.  
Image déformée ou Utilisez uniquement des disques dont le  
image N/B avec format est compatible avec celui du  
disques DVD-Vidéo téléviseur utilisé (PAL/NTSC).  
No function  
La fabrication de l'afficheur LCD repose sur une technologie de  
haute précision. Il est toutefois possible de voir de petits points  
noirs et/ou brillants (rouges, bleus, verts) apparaître sur l'afficheur  
LCD. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue en  
aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil.  
JPEG  
Repeat all (Répéter tout)  
DVD  
Angle  
47K  
1Vp - p 20%  
75Ω  
Utilisez les boutons 0-9 et OK pour choisir le réglage désiré.  
Yellow  
MP3  
Repeat 1, repeat all, repeat off  
Repeat 1, repeat all, repeat off  
Repeat all  
Video out Output level:  
Load impedance:  
Absence de son par  
la sortie numérique  
Vérifiez les branchements numérique.  
7.8 Contrôle du volume  
CD  
Pendant la lecture, appuyez sur 3/4 depuis la  
télécommande ou sur + vol - sur le lecteur DVD  
même pour augmenter ou diminuer le volume  
sonore.  
Sound can be deceiving. Over time your hearing “comfort level”  
adapts to higher volumes of sound. So after prolonged listening,  
what sounds “normal” can actually be loud and harmful to your  
hearing. To guard against this, set your volume to a safe level  
before your hearing adapts and leave it there.  
JPEG  
2.2 Déballage de l'appareil  
Vérifiez et identifiez tout d'abord le contenu de l'emballage de  
votre lecteur de DVD-Vidéo qui doit être composé comme suit :  
Lecteur de DVD portable  
Adaptateur allume-cigares  
(12V) (AY4128)  
Informations relatives à l'environnement  
Nous n'avons pas utilisé de matériaux d'emballage non  
nécessaires.Vous pouvez facilement séparer les matériaux  
d'emballage en éléments principaux: carton, polystyrène extensible  
et polyéthylène. L'appareil est constitué de matériaux qu'il est  
possible de recycler, s'il est démonté par une société spécialisée.  
Veuillez avoir l'obligeance de respecter les réglementations locales  
concernant la manière de se débarrasser des matériaux  
d'emballage, piles épuisées et matériel usé.  
PHILIPS reserves the right to make design and  
specification changes for product improvement without  
prior notice.  
Players support NTSC/PAL/AUTO  
television sets.  
Use 0-9 and OK to key in specific settings.  
Le lecteur ne répond • Ces commandes ne sont pas autorisées  
pas à toutes les par le disque.  
commandes pendant • Consultez les instructions du disque.  
la lecture  
6.2 Mise en place des disques et mise sous  
7.8 Volume Control  
Télécommande (AY5507)  
Adaptateur CA/CC (AY4127)  
Câble AV  
tension  
During playback, press 3/4 to increase or decrease  
playback volume in the remote control and press -  
Vol + in the DVD player.  
5 General explanation  
5.1 About this manual  
This manual gives the basic instructions for operating this DVD  
player. Some DVD discs however are produced in a way that  
requires specific operation or allows only limited operation during  
playback. In these cases the player may not respond to all  
operating commands. When this occurs, please refer to the  
Modifications not authorized by the manufacturer may  
void users authority to operate this device.  
1 Appuyez sur la touche OPEN (OUVRIR) pour ouvrir le tiroir  
du disque.  
To establish a safe volume level:  
Set your volume control at a low setting.  
Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and  
clearly, without distortion.  
Mode d'emploi  
Piles rechargeables (AY4390)  
Garantie  
2 Posez le disque de votre choix dans le tiroir de chargement,  
face comportant l'étiquette orientée vers le haut (même s'il  
s'agit d'un disque DVD double face). Assurez-vous qu'il est  
correctement mis en place dans l'évidement prévu.  
3 Repoussez douccement le tiroir pour le refermer.  
4 Appuyez sur le bouton POWER (MARCHE/ARRÊT) pour  
allumer le lecteur.  
8 Fonctions spéciales des disques DVD-VIDÉO  
All rights reserved.  
Vérification du contenu des disques DVD-Vidéo : Menus.  
Il est possible d'inclure sur le disque des menus de sélection pour  
les titres et les chapitres.  
La fonction de menu du DVD vous permet d'effectuer des choix à  
partir de ces menus. Appuyez sur la touche chiffrée appropriée ou  
utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en  
surbrillance et appuyez sur OK.  
Le lecteur chauffe  
La surface du lecteur chauffe lorsque celui-ci  
est utilisé pendant une période prolongée.  
Cette réaction est normale.  
2.3 Disposition  
Listen for reasonable periods of time:  
Disposez le lecteur sur une surface plate et rigide.  
Veillez à ne pas le placer à proximité de sources de chaleur, ni  
au soleil direct.  
Prolonged exposure to sound, even at normally “safe” levels,  
can also cause hearing loss.  
Information sur le droit d'auteur  
Copyright information  
The making of unauthorized copies of copy-protected material,  
including computer programmes, files, broadcasts and sound  
recordings, may be an infringement of copyrights and constitute a  
criminal offence. This equipment should not be used for such  
purposes.  
Les marques et noms de produits sont des marques commerciales  
appartenant à leurs sociétés ou organisations respectives.  
La duplication non autorisée et la distribution d'enregistrement à  
partir d'Internet ou de CD / VCD / DVD viole la loi sur le droit  
d'auteur et les traités internationaux  
8 Special DVD features  
Checking the contents of DVD-Video discs: Menus.  
For titles and chapters, selection menus may be included on the disc.  
The DVD’s menu feature allows you to make selections from these  
menus. Press the appropriate numerical key; or use 3, 4, 1, 2 to  
highlight your selection, and press OK.  
instructions in the disc inlay. When a  
appears on the screen,  
Be sure to use your equipment reasonably and take appropriate  
breaks.  
the operation is not permitted by the player or the disc.  
Si le lecteur de DVD-Vidéo ne peut lire correctement les  
CD/DVD, nettoyez la lentille avec un disque de nettoyage  
spécial avant de porter l'appareil à réparer. D'autres méthodes  
de nettoyage peuvent détruire la lentille.  
Gardez toujours le couvercle du disque fermé pour éviter que la  
poussière ne se dépose sur la lentille.  
De la buée peut se former sur la lentille lorsque l'appareil passe  
rapidement d'un environnement froid à un environnement  
chaud. Dans ce cas, il est impossible de lire un CD/DVD et il  
faut attendre que l'humidité s'évapore.  
L'affichage s'affaiblit L'appareil est en mode économie d'énergie  
Be sure to observe the following guidelines when using  
your headphones.  
5.2 Remote control operation  
lorsque le cable  
d'alimentation  
secteur est  
afin d'allonger la durée de fonctionement de  
la batterie. C'est normal.  
Ajustez la luminosité depuis la fonction  
SETUP.  
ASTUCE Un bruit mécanique normal se fait entendre au  
cours de la lecture.  
Unless otherwise stated, all operations can be carried out with  
the remote control. Always point the remote control directly at  
the player, making sure there are no obstructions in the path of  
the infrared beam.  
Disposal of your old product  
8.1 Menu du disque  
Listen at reasonable volumes for reasonable periods of time.  
Be careful not to adjust the volume as your hearing adapts.  
Do not turn up the volume so high that you can’t hear what’s  
around you.  
Your product is designed and manufactured with high  
quality materials and components, which can be recycled  
and reused.  
Appuyez sur MENU. Le menu peut mentionner, par  
exemple, les angles de caméra, les langues de  
doublage et de sous-titres, ainsi que les chapitres du  
titre concerné.  
4 Préparation  
4.1 Alimentation  
débranché.  
8.1 Disc menu  
6.3 Lecture d'un disque DVD-Vidéo  
1 Insérez le disque.  
2 Fermez la porte.  
Press MENU. The menu may list, for example,  
camera angles, spoken language and subtitle options,  
and chapters for the title.  
When there are corresponding keys on the main unit, they can  
also be used.  
When this crossed-out wheeled bin symbol is attached  
to a product, it means the product is covered by the  
European Directive 2002/96/EC.  
4.1.1 Utiliser l'adaptateur  
Connectez l'adaptateur fourni à  
l'appareil et à la prise secteur (voir illustration).  
You should use caution or temporarily discontinue use in  
potentially hazardous situations.  
Do not use headphones while operating a motorized vehicle,  
cycling, skateboarding, etc.; it may create a traffic hazard and is  
illegal in many areas.  
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté  
européenne en matière d'interférences radio.  
8.2 Angle (film DVD)  
3 Allumez le lecteur.  
5.3 Menu navigation  
Please be informed about the local separate collection system for  
electrical and electronic products.  
Please act according to your local rules and do not dispose of your  
old product with your normal household waste. The correct  
disposal of your old product will help prevent potential negative  
consequences to the environment and human health.  
Appuyez à plusieurs reprises sur OPTIONS jusqu'à  
sélectionner ANGLE.  
Appuyez à plusieurs reprises sur OPTIONS jusqu'à accéder à  
la valeur d'angle d'affichage désirée.  
Pour revenir à un angle d'affichage normal, appuyez à plusieurs  
reprises sur OPTIONS jusqu'à accéder à la valeur nulle (pas  
d'angle).  
> La lecture démarre automatiquement.  
L'écran indique le type de disque chargé. Vous pouvez être invité à  
sélectionner une rubrique dans un menu. Utilisez les touches 3, 4,  
1, 2 pour mettre votre sélection en surbrillance, puis appuyez sur  
OK.  
8.2 Angle (DVD movie)  
Your player has an intuitive menu navigation system to guide  
you through various settings and operations.  
2.4 Formats de disque acceptés  
1 Control elements and functional components  
1.1 Main unit controls (see figure 1)  
12 Caractéristiques techniques  
Dimensions  
Press OPTIONS repeatedly to select ANGLE.  
Press OPTIONS repeatedly until you have reached your  
desired viewing angle.  
ASTUCE Pour éviter d'endommager le  
lecteur, éteignez-le avant de brancher /  
débrancher l'adaptateur CA/CC.  
Outre les disques DVD-Vidéo, vous pourrez également visionner  
tous les CD-Vidéo et CD audio (y compris les CD-R, CD-RW,  
DVD R et les DVR RW).  
20.2 x 14.9 x 4.0cm  
7.9 x 5.8 x 1.5 pouces  
0.71kg / 1.42lb  
Use the function keys to activate / disable relevant operations.  
Use 3, 4, 1, 2 to browse through menus.  
Press OK to confirm your selection.  
Important (for models with by-packed headphones): Philips  
guarantees compliance with the maximum sound power of its  
audio players as determined by relevant regulatory bodies only  
with the original model of provided headphones. In case this one  
needs replacement, we recommend that you contact your  
retailer to order a model identical to that of the original  
provided by Philips.  
1
2
3
OPEN  
POWER  
9
Open disc door to insert or remove disc  
Switch the player on / off  
Press once to resume stop. Press twice to stop  
playback  
To resume to normal viewing angle, press OPTIONS repeatedly  
until no angle related message is shown on the screen.  
Poids  
Alimentation  
Plage de température de 0 - 50°C (32 - 122°F)  
fonctionnement  
Longueur d'onde du laser DVD: 650-660nm  
CD/VCD: 784-796nm  
Système vidéo  
Bande passante  
Sortie  
Sortie audio (audio analogique)  
Impédance de charge:  
Sortie vidéo.  
CC 12V 1.5A  
2.4.1 DVD-Vidéo  
6 Basic functions  
6.1 Language setup  
English is the default language of your player’s on screen display.  
You may choose to use English, French, Spanish or German for  
your player’s on screen display.  
CAUTION Use of controls or adjustments or performance  
of procedures other than herein may result in hazardous  
radiation exposure or other unsafe operation.  
Les films DVD étant en général mis en vente à différents  
moments dans les diverses régions du monde, tous les lecteurs  
sont dotés d'un code de zone géographique et les disques  
peuvent avoir un code régional en option. Si vous insérez un  
disque doté d'un code de région différent de celui de votre  
lecteur, vous verrez apparaître sur l'écran un message  
concernant le code de région. Le disque ne pourra pas être lu  
et vous devrez le retirer du lecteur.  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série  
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter un ou  
plusieurs titres et chaque titre peut être subdivisé en un  
ou plusieurs chapitres. Pour une lecture aisée et pratique, le  
lecteur vous permet de passer d'un titre et d'un chapitre à l'autre.  
4.1.2 Utilisation de l'adaptateur allume-cigares  
Connectez l'adaptateur allume-cigares fourni (12V) à l'appareil et à  
l'allume-cigares.  
8.3 Changing the language  
2;  
J( / )K  
Start/resume playback / Pause playback  
Search backward (J() or search forward ()K)  
Press and hold to search backward or search  
forward.  
8.3 Modification de la langue de doublage  
Press AUDIO. If the current disc has different langauge options,  
this now appears on the screen.  
4
Appuyez sur AUDIO. Si le disque actuel offre plusieurs options  
de langue, celles-ci apparaissent à l'écran.  
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO jusqu'à atteindre la langue  
souhaitée.  
Traffic safety: do not use while driving or cycling as you may  
cause an accident.  
Do not expose to excessive heat caused by heating equipment  
or direct sunlight.  
This product is not waterproof: do not allow your player to be  
submersed in water. Water entering the player may cause major  
damage.  
Press AUDIO repeatedly until you have reached your desired  
language option.  
ASTUCE  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz - 20KHz 1dB  
Countries Language Options  
European English, French, German  
American English, French, Spanish  
Pour éviter d'endommager le lecteur, éteignez-le avant de  
brancher/débrancher l'adaptateur de voiture  
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares,  
vérifiez que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique  
à celle de la voiture.  
5
6
- VOL +  
SETUP  
MENU  
3, 4, 1, 2  
OK  
Volume control  
Enters SETUP menu  
Display MENU page  
Up / down / left / right cursor  
Confirm selection  
2.4.2 CD-Vidéo  
8.4 Subtitles  
En fonction de leur contenu (film, clips vidéo, série  
dramatique, etc.), ces disques peuvent comporter une ou  
plusieurs plages et les plages peuvent présenter un ou  
plusieurs index, comme indiqué sur le boîtier du disque.  
Pour une lecture aisée et pratique, le lecteur vous permet de passer  
d'une plage et d'un index à l'autre.  
Français  
8.4 Langue des sous-titres  
Niveau de sortie: 2V  
Press SUBTITLE. If the current disc has  
different subtitles options, this now appears on  
the screen.  
Appuyez sur SUBTITLES (SOUS-TITRES) .  
Si le disque actuel offre plusieurs options de sous-  
titrage, celles-ci apparaissent à l'écran.  
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLES  
(SOUS-TITRES) jusqu'à atteindre l'option de sous-titrage  
souhaitée.  
47KΩ  
7
Sommaire  
1 Press POWER switch to ON to switch on the player.  
2 Press SET UP for the set up menu.  
3 Select GENERAL SETUP and press OK.  
4 Scroll and select LANGUAGE and press 2 to  
select from OSD language options.  
Niveau de sortie: 1Vp - p 20%  
75Ω  
6.4 Lecture d'un disque CD-Audio ou CD-Vidéo  
Press SUBTITLE repeatedly until you have  
reached your desired subtitles option.  
Impédance de charge:  
Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia,  
benzene, or abrasives as these may harm the player.  
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. Do not  
place any sources of danger on the appartus (e.g. liquid filled  
objects,lighted candles)  
1.2 Front of player (see figure 1)  
Après l'allumage, l'insertion du disque et la fermeture du  
couvercle, l'écran affiche le type de disque chargé et des  
informations sur son contenu.  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
8
POWER/CHG/IR  
Dans un souci constant d'amélioration de ses produits,  
PHILIPS se réserve le droit de modifier le design et les  
caractéristiques de ce produit à tout moment.  
9 DISPLAY operations  
DISPLAY provide playback information during the operations.  
The information such as:  
4.1.3 Télécommande  
Power and charging indicator / Remote sensor  
2.4.3 CD Audio / MP3-CD  
1 Enlevez le compartiment à piles. Retirez la  
languette de protection en plastique (lors de la  
première utilisation).  
2 Insérez 1x pile lithium 3 V, CR2025, puis fermez  
le compartiment.  
Les CD Audio / CD MP3 comportent uniquement des  
plag es musicales. Ils peuvent être lus sur un système  
stéréo classiq ue à l'aide des touches de la  
télécommande et/ou de l'unité principale.  
Pendant la lecture d'un VCD via MTV/karaoké, utilisez les  
touches numérotées (0~9) pour sélectionner la piste, puis  
appuyez su 2 ou OK pour lancer la lecture. Appuyez sur  
RETURN pour revenir au menu de sélection.  
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
5 Select your preferred language and press OK.  
1.4 Right of player (see figure 1)  
9 Utilisation de DISPLAY (INFOS)  
DISPLAY (INFOS) affichent diverses informations pendant  
l'utilisation du lecteur.  
9
PHONE 1 & 2 Headphones jack  
Do not touch the lens!  
6.2 Loading discs and switching on  
1 Press OPEN to open the disc door.  
2 Insert your chosen disc, label side up (also when a double sided  
DVD disc is inserted). Make sure it is sitting properly in the  
correct recess.  
Elapsed Time  
Remaining Time  
Chapter / Track numbers  
Les modifications non autorisées par le fabricant peuvent  
annuler le droit des utilisateurs à utiliser cet appareil.  
10 AV OUT Audio/Video output jack  
11 COAXIAL Digital audio output jack  
12 DC IN 12V Power supply socket  
When the player is in use for a long period of time, the  
surface will be heated. This is normal.  
2.4.4 CD contenant des fichiers JPEG  
Ce lecteur permet également de visualiser des photos JPEG.  
Ces informations incluent :  
6.5 Lecture de disque MP3-CD  
Les fonctions de lecture suivantes sont disponibles pour les CD-  
MP3. Pour plus d'informations, reportez-vous aux sections  
correspondantes.  
Réglage du volume, passage à la piste suivante, recherche,  
répétition, etc.  
1 Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier  
musical.  
2 Appuyez sur OK pour lire.  
Printed in China  
wk7032  
Different disc will display different information.  
1 Press DISPLAY repeatedly to display the informations  
2 Press DSIPLAY repeatedly to exit DISPLAY.  
le temps écoulé  
le temps restant  
le chapitre/la piste  
Tous droits réservés.  
ATTENTION  
1.5 Remote Control (see figure 2)  
Les piles contiennent des substances chimiques: mettez-les  
au rebut en prenant toutes les précautions qui s'imposent.  
Danger d'explosion si la batterie n'est pas placée  
correctement. Remplacez uniquement par une batterie  
identique ou d'un type équivalent.  
Handling discs  
3 Gently push to close the door.  
4 Press POWER switch to ON to switch on the player.  
1
2
DISC/MENU Displays DISC MENU page  
3 Généralités  
Alimentation  
Do not attach paper or tape to the disc.  
Keep the disc away from direct sunlight or  
heat sources.  
Information sur le droit d'auteur  
1
3, 4, 1, 2  
OK  
Up / down / left / right cursor  
Confirms selection  
Un disque différent affiche des inrformations différentes.  
1 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY (INFOS) pour  
afficher les informations  
2 Appuyez à plusieurs reprises sur DISPLAY (INFOS) pour  
quitter la fonction DISPLAY (INFOS).  
10 Setup operations  
To maximize your playback experience, use SETUP to fine tune  
your settings.  
Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selection, and press OK.  
1 Press SETUP. A list of features is shown.  
2 Use the 3/4 keys to highlight your selection.  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
Toute copie d'une oeuvre protégée par un droit d'auteur, ce  
incluant les programmes informatiques, les enregistrements  
d'images et de sons, peut être une contrefaçon d'un droit d'auteur  
et constituer un délit. Cet appareil ne doit pas être utilisé à cette  
fin.  
L'appareil fonctionne avec un adaptateur secteur, un adaptateur  
allume-cigares ou un boîtier de piles rechargeables (le tout étant  
fourni).  
Contrôlez si la tension secteur indiquée sur la plaquette  
signalétique à la base de l'équipement correspond à la tension  
secteur locale. Toute autre source d'alimentation pourrait  
endommager l'adaptateur secteur et l'appareil.  
Ne touchez pas l'adaptateur secteur si vos mains sont  
mouillées : vous risquez une électrocution.  
Si vous connectez l'appareil à l'adaptateur allume-cigares, vérifiez  
que la tension d'entrée de l'adaptateur est identique à celle de la  
voiture.  
TIP A normal mechanical noise is heard during playback.  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
Volume control  
Display information  
Store the disc in a disc case after playback.  
To clean, wipe the disc outwards from the  
center with a soft, lint-free clean cloth.  
3
4
L'emploi incorrect des piles peut causer des fuites  
électrolytiques et ce faisant, contaminer le compartiment ou  
causer l'éclatement des dites piles.  
Press once to skip to previous chapter, track, or  
tiltle. Press and hold for fast backward search.  
Starts / pauses / resumes playback  
Press once to resume stop. Press twice to stop  
playback  
6.3 Playing a DVD disc  
1 Inserting the disc.  
2 Close the door.  
3 Turn on the player.  
> Playback starts automatically.  
The screen shows the type of disc loaded. The disc may invite you  
to select an item from a menu. Use 3, 4, 1, 2 to highlight your  
selection,and press OK.  
Windows Media et le logo de Windows sont des marques  
déposées ou enregistrées de Microsoft Corporation pour les États-  
Unis et/ou autres pays.  
6.6 Lecture de disque JPEG  
1 Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour sélectionner votre dossier  
d'image.  
2 Appuyez sur OK ou 2;.  
En mode plein écran, le lecteur affiche les autres fichiers JPEG  
situés dans le dossier sélectionné.  
5
6
2;  
9
10 Opérations Setup (Configuration)  
On handling the LCD screen  
Enlevez les piles si l'équipement n'est pas utilisé pendant une  
période prolongée.  
Contient du perchlorate - des précautions spéciales sont  
peut être nécessaires. Consultez la page Web  
2
The LCD is manufactured using high precision technology. You may,  
however, see tiny black points and/or bright points (red, blue,  
green) that continuously appear on the LCD. This is a normal result  
of the manufacturing process and does not indicate a malfunction.  
Pour profiter de toutes les options de lecture, utilisez SETUP  
(CONFIGURATION) pour affiner vos réglages.  
Utilisez les touches 3, 4, 1, 2 pour mettre votre sélection en  
surbrillance, puis appuyez sur OK.  
1 Appuyez sur SETUP. Une liste de fonctions apparaît.  
2 Utilisez les touches 3/4 pour mettre votre sélection en  
surbrillance.  
GENERALselect display and other options  
VIDEO select TV output  
3
4
5
6
7
8
9
0 - 9  
SUBTITLE  
RETURN  
Numeric keypad  
Subtitle language selector  
For VCD menu page  
Mise au rebut de votre ancien produit  
Votre produit a été conçu et fabriqué à l'aide de  
matériaux et composants de haute qualité, recyclables et  
réutilisables.  
Le symbole de poubelle barrée sur un produit indique  
que ce dernier est conforme à la directive européenne  
2002/96/EC.  
Veuillez vous renseigner sur les systèmes locaux de collecte des  
produits électriques ou électroniques.  
Veillez à respecter les réglementations locales ; ne mettez pas au  
rebut vos anciens produits comme des déchets ménagers. La mise  
au rebut citoyenne de votre ancien produit permet de protéger  
l'environnement et la santé.  
AUDIO select audio options  
Environmental information  
3 Press 1 to abort current setting or go back to previous menu  
level.  
4 Press SETUP to exit.  
Utilisez 1, 2 pour faire pivoter l'image.  
10 A - B  
11 SETUP  
To repeat or loop a sequence in a title  
Enters SETUP menu  
We have reduced the packaging to its minimum and made it easy  
to separate into mono materials: cardboard, PS, PE and PET.  
Your set consists of material which can be recycled if disassembled  
by a specialized company. Please observe the local regulations to  
dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.  
4.1.4 Branchement du boîtier de piles et mise en charge*  
1 Éteignez l'appareil. Branchez le boîtier de piles comme illustré.  
2 Connectez l'adaptateur fourni à l'appareil et  
à la prise secteur (voir illustration). Chargez  
les piles jusqu'à ce que le voyant rouge  
Utilisez 3 pour retourner l'image verticalement.  
Utilisez 4 pour retourner l'image horizontalement.  
En mode diaporama, appuyez sur MENU pour revenir à l'écran  
des dossiers.  
Appuyez sur 9 pour passer à l'aperçu du groupe.  
Utilisez 3, 4, 1, 2 pour sélectionner l'aperçu de l'image et  
accéder aux fonctions à l'écran.  
Since it is usual for DVD movies to be released at different  
times in different regions of the world, all players have region  
codes and discs can have an optional region code. If you load a  
disc of a different region code to your player, you will see the  
region code notice on the screen. The disc will not play, and  
should be unloaded.  
Débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou le boîtier de piles  
si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps.  
Tenez la prise pour débrancher l'adaptateur secteur. Ne tirez  
pas sur le cordon d'alimentation.  
12 OPTIONS Access addition functions  
7
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
1
13 )K  
Press once to skip to next chapter, track or  
10.1 General  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
GENERAL (GÉNÉRAL) Sélectionne les options d'affichage et autres  
title. Press and hold for fast forward search.  
Muting player volume  
VIDEO (VIDÉO)  
AUDIO  
Sélectionne la sortie TV  
14 s  
Language  
PBC setting  
Parental  
select on screen display languages  
select PBC on / off  
s'éteigne (3 à 4 heures après la mise hors  
tension).  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Audio langauge selector  
Enlarges video image  
Copyright information  
All other brand and product names are trademarks of their  
respective companies or organizations.  
Unauthorized duplication of any recordings downloaded from the  
internet or made from CDs / VCDs / DVDs is a violation of  
copyright laws and international treaties.  
Sélectionne les options audio  
Utilisez votre appareil uniquement avec l'adaptateur CA/CC  
(AY4127) fourni  
3 Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au  
niveau de menu précédent.  
4 Appuyez su SETUP (CONFIGURATION) pour quitter.  
select parental options  
8
2 Introduction  
2.1 Your portable DVD player  
Your portable DVD player plays digital video discs conforming to  
the universal DVD Video standard. With it, you will be able to  
enjoy full-length movies with true cinema picture quality, and  
stereo or multichannel sound (depending on the disc and on your  
playback set-up).  
The unique features of DVD-Video, such as selection of soundtrack  
and subtitle languages, and of different camera angles (again  
depending on the disc), are all included.  
What’s more, parental lock lets you decide which discs your  
children will be able to see. You will find your player remarkably  
easy to use with the On-Screen Display and player display in  
combination with the remote control.  
6.4 Playing an audio or video CD disc  
ASTUCE  
Sauf indication contraire, toutes les opérations décrites sont  
effectuées depuis la télécommande.  
Password  
Restore  
set password (default: 1369)  
restore factory settings  
Sécurité et Maintenance  
Ne démontez pas l'appareil car les rayons laser pourraient  
entraîner des lésions oculaires.  
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un  
personnel qualifié.  
Débranchez l'adaptateur secteur si un liquide ou des objets ont  
pénétré dans l'appareil.  
After switching on, inserting the disc and closing the door, the  
screen shows the type of disc loaded as well as information  
about the disc’s contents.  
Il est normal que le boîtier de piles  
chauffe au cours de la charge.  
10.1 Généraux  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
techniques  
ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le  
non respect des procédures ci-incluses peuvent se traduire par  
une exposition dangereuse à l’irradiation.  
("Battery low") apparaît sur l'écran  
lorsque le niveau de charge de la  
batterie est proche du niveau bas.  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
4 Preparations  
4.1 Power supply  
While playing VCD with MTV/Karaoke, press number keys(0-9)  
to select the track and press 2 or OK to play the track. Press  
RETURN to go back to menu of the selection.  
Language (Langue)  
Sélectionne la langue d'affichage à l'écran  
10.2 Video  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
7 Fonctions générales  
PBC Setting (Disque PBC) Active/désactive la fonction PBC  
7.1 Passage à un autre titre ou à une autre plage  
Lorsqu'un disque comporte plus d'un titre  
ou d'une plage, vous pouvez passer d'un  
titre à l'autre comme suit:  
4.1.1 Using the AC / DC adaptor  
Connect the supplied adapter to the set  
and the main power supply (as shown).  
Parental (Parentale)  
Password (Mot pass)  
Restore (Défaut)  
Sélectionne les options parentales.  
Définit le mot de passe (par défaut: 1369)  
Rétablit les réglages d'usine  
TV Display  
TV Standard  
Brightness  
Color  
Set TV screen viewing ratio  
Set video output format to TV system  
Set screen brightness level  
6.5 Playing a MP3-CD  
Ne donnez pas de chocs au le lecteur. Les chocs violents et les  
vibrations importantes peuvent provoquer des dysfonctionnements.  
9
10 11 12  
4.1.5 Retrait du boîtier de piles  
1 Éteignez l'appareil.  
2 Débranchez l'adaptateur secteur.  
3 Retournez le lecteur.  
4 Enfoncez l'interrupteur de verrouillage du  
boîtier de piles .  
5 Faites glisser le boîtier de piles comme  
illustré ➋ ➌.  
* Les piles ne sont rechargeables qu'un certain  
nombre de fois, aussi aurez-vous peut-être à les  
remplacer. La durée de fonctionnement des piles et le nombre de  
charges possibles dépendent de votre utilisation et des réglages.  
The following playback features are available for MP3-CDs.  
Please refer to the corresponding sections for more information.  
Volume control, skipping tracks, searching, repeat, etc.  
1 Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selected music folder.  
2 Press OK to play.  
1 Éléments de contrôle et composants fonctionnels  
1.1 Contrôles de l'unité principale (voir figure 1)  
Appuyez brièvement sur )K pendant la  
Sécurité d’écoute  
Écoutez à un volume modéré.  
TIP To avoid damage to the player, switch off  
before plugging or unplugging the AC adaptor.  
1
2
3
OPEN  
(OUVRIR)  
POWER  
(MARCHE/ARRÊT)  
9
Ouvre la porte pour insérer ou retirer un disque  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau  
de menu précédent.  
Set screen color richness  
lecture pour passer au titre suivant ou à la plage suivante.  
Appuyez brièvement sur J( pendant la lecture pour revenir au  
début du titre ou de la plage en cours.  
Pour aller directement sur un titre, une piste ou un chapitre,  
entrez le numéro correspondant à l'aide des touches  
numériques (0-9) et appuyez sur OK.  
2
L’utilisation du casque à fort volume peut endommager  
votre audition. La puissance du son que peut produire  
cet équipement peut entraîner une perte d’audition  
chez une personne normale, même si celle-ci y est exposée  
pendant moins d’une minute. La puissance élevée est disponible  
pour les personnes ayant déjà subi une perte partielle de leur  
audition.  
Le son peut tromper. Avec le temps, votre “niveau confortable”  
d’écoute s’adapte à des volumes plus élevés. Par conséquent,  
après une écoute prolongée, ce qui semble être un volume  
“normal” peut en fait être un volume élevé pouvant causer des  
dommages à votre audition. Afin de vous protéger de ceci,  
réglez le volume à un niveau sûr avant que votre audition ne  
s’adapte, et n’augmentez pas ce niveau.  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
On (Allume) / off (éteint) le lecteur  
4.1.2 Using the car adapter  
Connect the supplied car adapter to the set and the car cigarette  
lighter outlet.  
10.2 Vidéo  
2.2 Unpacking  
First check and identify the contents of your package, as listed  
below:  
Portable DVD player  
Car adaptor (12V) (AY4128) • AC power adaptor (AY4127)  
10.3 Audio  
When the cursor highlights these settings, press OK to:  
6.6 Playing a JPEG discs  
1 Use 3, 4, 1, 2 to highlight your selected picture folder.  
2 Press OK or 2;.  
Using the full display screen, this shows the rest of the JPEG files,  
one-by-one, located in the selected current folder.  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
Appuyez une fois pour arrêter la lecture et  
1
2
11  
TV Display (Écran TV) Définit l'aspect de l'écran  
enregistrer la position d'arrêt.  
Dolby  
select Dolby decoding options  
Remote Control (AY5507)  
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.  
Start (Démarre) / pause (marque une pause) /  
resume playback (reprend la lecture)  
Recherche en arrière (J() ou en avant ()K)  
Ajuste le volume  
TV Standard  
(Standard TV)  
Aligne le format de la sortie vidéo sur le  
système de télévision.  
TIP  
7.2 Pause dans la lecture  
Appuyez sur 2; pour marquer une pause dans la  
lecture.  
Appuyez sur 2; pour reprendre la lecture  
normale.  
Dolby Digital  
select Dobly digital sound options  
2;  
To avoid damage to the player, switch off before plugging  
or unplugging the car adaptor.  
Audio / Video cable  
Warranty  
User Manual  
Rechargeable battery pack  
(AY4390)  
Press 1 to abort current setting or go back to previous menu level  
Use 1, 2 to rotate the picture.  
Use 3 to filp up/down.  
Use 4 to flip left/right.  
During the slide show, press MENU to go back to folder  
screen.  
Brightness (Luminosité) Définit le niveau de luminosité de l'écran  
Color (Couleur) Définit la richesse de couleur de l'écran.  
4
5
6
J( / )K  
- VOL +  
SETUP  
11 Troubleshooting  
If it appears that the DVD-Video player is faulty, first consult this  
checklist. It may be that something has been overlooked.  
When connecting with car power (cigarette lighter)  
adaptor, be sure the input voltage of the adaptor is identical  
with car voltage.  
4.2 Connexions  
2.3 Placement  
Place the player on a firm, flat surface.  
4.2.1 Connexion des écouteurs  
Connectez les écouteurs à la prise p 1 ou p 2 de  
votre appareil.  
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau  
de menu précédent.  
(RÉGLAGES)  
MENU  
7.3 Recherche  
Keep away from domestic heating equipment and direct sunlight.  
If the player cannot read CDs/DVDs correctly, try using a  
commonly available cleaning CD/DVD to clean the lens before  
taking the player to be repaired. Other cleaning methods may  
destroy the lens.  
Always keep the disc door closed to avoid dust on the lens.  
The lens may cloud over when the player is suddenly moved  
from cold to warm surroundings. It is then not possible to play a  
CD/DVD. Leave the player in a warm environment until the  
moisture evaporates.  
3
4
5
6
12  
13  
Ouvre la page MENU  
Press 9 to stop the slide show.  
Use 3, 4, 1, 2 to highlight the preview picture and access the  
on-screen functions.  
Appuyez sur J(/)K et maintenez enfoncé  
pour exécuter les options de recherche  
suivantes :  
4.1.3 Powering your remote control  
1 Open the battery compartment.  
Remove the protective plastic tab (first time  
users only).  
2 Insert 1 x lithium 3V battery, type CR2025, then  
close the compartment.  
WARNING Under no circumstances should you try to  
repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.  
If a fault occurs, first check the points listed, before taking the  
set for repair. If you are unable to solve a problem by  
following these hints, consult your dealer or service centre.  
10.3 Audio  
7
3, 4, 1, 2  
Déplace le curseur vers le up (haut)/ down (bas)/  
left (gauche)/ right (droite)  
4.2.2 Connexion d'un équipement auxiliaire  
Lorsque ces paramètres sont sélectionnés, appuyez sur OK pour:  
Pour déterminer un niveau de volume sûr :  
Réglez le volume à une faible valeur.  
Augmentez progressivement le volume jusqu’à ce que vous  
puissiez entendre le son confortablement et clairement, sans  
distorsion.  
Éteignez votre appareil avant de le  
connecter à tout équipement auxiliaire.  
Vous pouvez connecter le lecteur à un  
téléviseur ou à un amplificateur pour lire  
un DVD ou jouer un karaoké.  
Dolby  
Sélectionne les options de son Dolby  
OK  
Confirme la sélection  
Unless stated otherwise, all operations described are based on  
remote control operation.  
Dolby Digital  
(Dolby AC-3)  
Sélectionne les options de son Dolby  
numérique  
CD, MP3  
VCD, DVD  
J(  
14  
1.2 Face avant du lecteur (voir figure 1)  
8
POWER/CHG/IR (MARCHE-ARRÊT/CHR/IR)  
Indicateur de mise en route et chargement /  
détecteur de télécommande  
J(  
)K  
)K  
blanc  
rouge  
jaune  
Symptom  
Remedy  
Appuyez sur 1 pour annuler le réglage actuel ou revenir au niveau  
de menu précédent.  
2 X en arrière 2 X en avant  
4 X en arrière 4 X en avant  
8 X en arrière 8 X en avant  
2 X en arrière 2 X en avant  
8 X en arrière 8 X en avant  
16 X en arrière 16 X en avant  
CAUTION  
Écoutez pendant des périodes raisonnables:  
No power  
Check if both plugs of the mains cord are  
properly connected.  
4.2.3 AV OUT  
Vous pouvez connecter le lecteur à un  
téléviseur .  
7
8
Batteries contain chemical substances, so they should be  
disposed of properly.  
Une exposition prolongée au son, même à un niveau  
normalement “sûr”, peut aussi entraîner une perte d’audition.  
Assurez-vous d’utiliser votre équipement de façon raisonnable  
et faites des pauses appropriées.  
Observez les recommandations suivantes lorsque vous  
utilisez votre casque.  
Écoutez à des niveaux de volume raisonnables et pendant des  
périodes raisonnables.  
Ne changez pas le réglage de votre volume alors que votre  
audition s’adapte.  
7 General features  
1.4 Côté droit du lecteur (voir figure 1)  
2.4 Playable disc formats  
Check if there is power at the AC outlet  
by plugging in another appliance.  
Check if battery pack is inserted  
appropriately.  
Check if car adaptor is connected  
appropriately.  
Check the disc for fingerprints and clean  
with a soft cloth, wiping from centre to  
edge.  
Sometimes a small amount of picture  
distortion may appear. This is not a  
malfunction.  
11 Guide de dépannage  
En cas de difficultés d'utilisation du lecteur de DVD-Vidéo, veuillez  
tout d'abord consulter cette liste de points à vérifier.  
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.  
Replace only with the same or equivalent type.  
Incorrect use of batteries can cause electrolyte leakage and  
will corrode the compartment or cause the batteries to burst.  
Remove the batteries if the set is not to be used for a long  
time.  
9
PHONE 1 & 2 Connecteur des écouteurs  
15  
16  
7.1 Moving to another title / track / chapter  
When a disc has more than one title or  
track, you can move to another title /  
track / chapter as follows:  
In addition to DVD-Video disc, you will also be able to play all  
Video CDs, CDs, CDR, CDRW, (S)VCD, DVD R and DVR RW.  
2.4.1 DVD-Video  
16 X en arrière 16 X en avant 32 X en arrière 32 X en avant  
32 X en arrière 32 X en avant 64 X en arrière 64 X en avant  
4.2.4 Sortie audio numérique  
10 AV OUT Connecteur de sortie audio/vidéo  
11 COAXIAL Connecteur de sortie audio numérique  
12 DC IN 12V Connecteur d'alimentation électrique  
9
10  
ASTUCE  
Depending on the material on the disc (a movie, video  
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or  
more Titles, and each Title may have one or more  
Chapters. To make access easy and convenient, your player lets  
you move between Titles, and also between Chapters.  
2.4.2 Video CD  
Depending on the material on the disc (a movie, video  
clips, a drama series, etc.) these discs may have one or  
more Tracks, and tracks may have one or more indexes,  
as indicated on the disc case.To make access easy and  
convenient, your player lets you move between tracks and between  
indexes.  
AVERTISSEMENT N'essayez en aucun cas de réparer  
l'appareil vous-même, sous peine d'invalider la garantie.  
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement, commencez  
par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre  
appareil à réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le  
problème en suivant ces instructions, veuillez consulter votre  
fournisseur ou votre centre SAV.  
Appuyez sur OK ou 2 pour reprendre la lecture.  
Vous pouvez également utiliser la  
prise COAXIAL pour la sortie  
audio numérique.  
Press )K briefly during play to select  
the next title/ track / chapter.  
Press J( briefly during play to step back to the previous  
title/track/chapter.  
To go directly to any title, track or chapter, enter the  
corresponding number using the numerical keys (0-9) and press  
OK.  
1.5 Télécommande (voir figure 2)  
jaune  
7.4 Zoom  
1
DISC/MENU Affiche la page DISC MENU (MENU DISQUE)  
Distorted picture  
Perchlorate Material – special handling may apply. See  
La fonction de zoom permet d'agrandir l'image vidéo  
et de faire un panoramique sur l'image agrandie.  
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour sélectionner une des  
options de zoom:  
(DISQUE/MENU)  
Reportez-vous au manuel  
2
3, 4, 1, 2  
Déplace le curseur vers le up (haut)/ down (bas)/  
left (gauche)/ right (droite)  
Confirme la sélection  
d'utilisation de votre équipement  
auxiliaire pour plus d'informations  
sur la connexion.  
Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez  
plus entendre ce qui se passe autour de vous.  
4.1.4 Attaching and charging the battery pack*  
1 Switch off the set. Attach the battery pack as  
shown.  
2 Connect the supplied adapter to the set and  
the main power supply (as shown). Charge  
until the red indicator turns off  
OK  
Dans des situations pouvant présenter un danger, soyez prudent  
ou cessez temporairement d’utiliser l’équipement.  
N’utilisez pas le casque lorsque vous conduisez un véhicule à  
moteur, faites du vélo, de la planche à roulettes, etc.  
Important (pour les modèles fournis avec des écouteurs): Philips  
garantit que ses lecteurs audio sont conformes aux seuils de  
tolérance audio maximale définis par les organismes de régulation  
désignés uniquement lorsqu'ils sont utilisés avec les écouteurs  
d'origine fournis avec ces produits. Pour remplacer vos écouteurs,  
demandez à votre revendeur de commander un modèle identique  
à celui qui vous a été fourni initialement par Philips.  
Sécurité routière: pour éviter tout risque d'accident, n'utilisez  
jamais l'appareil au volant ou à vélo.  
Ne pas exposer l'appareil à une chaleur excessive causée par un  
appareil de chauffage ou au rayonnement direct du soleil.  
Cet appareil n'étant pas étanche, évitez de plonger le lecteur  
dans l'eau. Toute infiltration d'eau risque d'endommager  
sérieusement l'appareil et d'entraîner la formation de rouille.  
Évitez d'utiliser des agents nettoyants contenant de l'alcool, de  
l'ammoniac, du benzène ou des substances abrasives susceptibles  
d'endommager le lecteur.  
VOL+ / -  
DISPLAY  
(INFOS)  
J(  
Ajuste le volume  
Affiche diverses informations  
Les lecteurs sont compatibles avec  
les téléviseurs NTSC/PAL/AUTO.  
7.5 Suppression du son  
3
4
7.2 Pause playback  
Completely distorted The NTSC/PAL setting may be in the wrong  
picture / no colour status. Match your TV’s setting with the  
Appuyez sur MUTE (SUPPRESSION DU SON)  
pour désactiver le volume du lecteur.  
Appuyez de nouveau sur MUTE (SUPPRESSION DU SON)  
pour le réactiver.  
Symptôme  
Remède  
Press 2; to pause playback.  
Press 2; again to resume normal playback.  
Pas d'alimentation  
Vérifiez que les deux fiches du câble  
Appuyez une fois pour revenir au chapitre, à la  
piste ou au titre précédent. Appuyez et  
maintenez enfoncé pour rechercher rapidement  
en arrière.  
in the TV screen  
player’s setting.  
5 Présentation générale  
5.1 Introduction  
Ce manuel fournit les instructions de base permettant d'utiliser ce  
lecteur de DVD. Toutefois, certains disques DVD sont produits de  
manière à nécessiter une utilisation spécifique ou ne permettent  
qu'une utilisation limitée pendant la lecture. Dans ces cas, il se peut  
que le lecteur ne réagisse pas à toutes les commandes. Veuillez  
alors vous reporter aux instructions du disque. Lorsque le  
d'alimentation sont connectées  
correctement.  
No sound  
Check audio connections. If using a HiFi  
amplifier, try another sound source.  
(approximately 3 - 4 hours when unit is  
charged from power off).  
2.4.3 Audio CD / MP3 CD  
7.3 Search  
Press and hold J(/)K for the following  
backward search options:  
Audio CDs / MP3 CD contain music tracks only. You  
can play them in the conventional way through a stereo  
system using the keys on the remote control and/or  
main unit.  
2.4.4 CD with JPEG files  
You can also view JPEG still photos on this player.  
Vérifiez qu'il y a bien du courant à la prise  
secteur en y branchant un autre appareil.  
Vérifiez que le boîtier de piles est inséré  
correctement.  
Vérifiez que l'adaptateur allume-cigares est  
branché correctement.  
7.6 Répétition A - B  
Pour répéter une séquence d'un titre ou la lire en  
boucle :  
Disc can’t be played  
Ensure the disc label is upwards.  
Clean the disc.  
Check if the disc is defective by trying  
another disc.  
5
6
2;  
9
Start (Démarre) / pause (marque une pause) /  
resume playback (reprend la lecture)  
Appuyez une fois pour arrêter la lecture et  
enregistrer la position d'arrêt.  
TIP  
It is normal for the battery pack to  
become warm during charging.  
CD, MP3  
VCD, DVD  
J(  
Appuyez sur A-B au point de départ choisi ;  
A apparaît sur l'écran.  
Appuyez sur A-B au point final choisi ;  
AB apparaît sur l'afficheur et la répétition de la séquence  
commence.  
J(  
)K  
)K  
>
>
Battery low is shown on the screen  
when battery power is running low.  
The player does not Aim the remote control directly at the  
Appuyez deux fois pour arrêter la lecture.  
Pavé numérique  
Sélecteur de la langue des sous-titres  
2 X backwards 2 X forward  
4 X backwards 4 X forward  
8 X backwards 8 X forward  
16 X backwards 16 X forward  
32 X backwards 32 X forward  
2 X backwards 2 X forward  
8 X backwards 8 X forward  
16 X backwards 16 X forward  
32 X backwards 32 X forward  
64 X backwards 64 X forward  
respond to the  
remote control  
sensor on the front of the player. Avoid all  
obstacles that may interfere with the signal  
path. Inspect or replace the batteries.  
Use only discs formatted according to the  
TV-set used (PAL/NTSC).  
symbole  
apparaît sur autorisée par le lecteur ou par le disque.  
7
8
0 - 9  
3 General information  
Power Sources  
This unit operates on a supplied AC adaptor, car adapter, or a  
rechargeable battery pack.  
Make sure that the input voltage of the AC adaptor is in line  
with the local voltage. Otherwise, the AC adaptor and unit may  
be damaged.  
Do not touch the AC adaptor with wet hands to prevent  
electric shock.  
When connecting with car power (cigarette lighter) adaptor, be  
sure the input voltage of the adaptor is identical with car  
voltage.  
Unplug the AC adaptor from the outlet or remove the battery  
pack when the unit is not used for long periods of time.  
Hold the plug to disconnect the AC adaptor. Do not pull the  
power cord.  
Image déformée  
Vérifiez que le disque ne comporte pas de  
traces de doigts et nettoyez le avec un  
chiffon doux en partant du centre vers la  
périphérie.  
SUBTITLE  
(SS-TITRE)  
RETURN  
(RETOUR)  
4.1.5 Detaching the battery pack  
1 Switch off the set.  
2 Unplug the AC adapter.  
5.2 Télécommande  
Appuyez de nouveau sur A-B pour quitter la séquence.  
Distorted or B/W  
picture with DVD  
Sauf indication contraire, toutes les opérations peuvent être  
effectuées à l'aide de la télécommande. Orientez toujours la  
télécommande directement vers le lecteur en vous assurant qu'il  
n'y a pas d'obstacles sur le trajet du faisceau infrarouge.  
Les touches correspondantes sur la façade du lecteur peuvent  
aussi être utilisées.  
9
Retourne à la page de menu VCD  
3 Turn the player upside down.  
Parfois, une légère distorsion de l'image  
peut se produire. Il ne s'agit pas d'un  
dysfonctionnement.  
No audio at digital  
output  
Check the digital connections.  
10 A - B  
Répète ou boucle dans une séquence d'un titre  
4 Press down the battery pack lock switch .  
5 Slide off the battery pack as shown ➋ ➌.  
* Rechargeable batteries have a limited number of  
charge cycles and may eventually need to be  
replaced. Battery life and number of charge  
cycles vary by use and settings.  
11 SETUP  
Ouvre le menu SETUP (RÉGLAGES)  
Press OK or 2 to resume normal playback.  
(RÉGLAGES)  
12 OPTIONS Accède à des fonctions supplémentaires  
Player does not  
respond to all  
Operations are not permitted by the disc.  
Refer to the instructions in the disc inlay.  
L'image est  
Le réglage NTSC/PAL est peut-être erroné.  
Faites correspondre les réglages de votre  
téléviseur et de votre lecteur.  
7.4 Zoom  
complètement  
déformée /en noir et  
blanc avec le menu  
du lecteur  
L'appareil ne doit pas etre exposé a des égouttements ou des  
éclaboussures. Ne posez aucun élément pouvant etre source de  
danger sur l'appareil. (ex. des objets contenant du liquide, des  
bougies allumèes).  
5.3 Navigation dans les menus  
13 )K  
Appuyez une fois pour passer au chapitre, à la  
piste ou au titre suivant.  
operating commands  
during playback  
Player feels warm  
The Zoom function allows you to enlarge the video  
image and to pan through the enlarged image. Press  
ZOOM repeatedly to select the zooming options.  
Votre lecteur dispose d'un système intuitif de navigation de  
menus qui vous guide tout au long des paramétrages et des  
opérations.  
Appuyez et maintenez enfoncé pour rechercher  
rapidement en avant.  
When the player is in use for a long period  
of time, the surface will be heated.  
This is normal.  
4.2 Connections  
Pas de son  
Vérifiez les branchements audio. Si vous  
utilisez un amplificateur HiFi, essayez une  
autre source sonore.  
Ne touchez jamais le lentille du lecteur!  
Utilisez les touches de fonction pour activer ou désactiver les  
opérations adéquates.  
7.5 MUTE  
Press MUTE once to mute player volume.  
Press MUTE again to disable.  
4.2.1 Connecting headphones  
Connect the headphones into the p 1 or the p 2  
jack of your set.  
14 s  
Éteint le volume du lecteur  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Sélecteur de la langue audio  
Agrandit l'image vidéo  
Display goes dimmer The unit is saving power to ensure longer  
La surface du lecteur chauffe s'il est utilisé pendant une  
période prolongée. Cette réaction est normale.  
Utilisez 3, 4, 1, 2 pour vous déplacer dans les menus.  
Appuyez sur OK pour confirmer votre choix.  
when AC is  
unplugged  
playtime with battery. It is normal.  
Adjust the brightness in the SETUP menu.  
Always use supplied AC/DC adaptor (AY4127).  
This set complies with the radio interference requirements of the  
European Union.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:53 Page 23  
2.4.1 DVD-Video  
4.1.3 De afstandsbediening klaarmaken voor gebruik  
1 Open het klepje van het batterijcompartiment.  
Verwijder het plastic beschermlipje (alleen bij  
eerste gebruik).  
2 Plaats een lithium-batterij van 3 V, type  
CR2025,en sluit het compartiment weer.  
4.1.2 Uso dell'adattatore per auto  
Collegare l'adattatore per auto in dotazione all'apparecchio e alla  
presa dell'accendisigari.  
6.4 Een audio- of video-CD afspelen  
2.4 Formati disco riproducibili  
Oltre ai dischi DVD, è possibile riprodurre qualsiasi formato di CD  
video e CD audio (inclusi CDR, CDRW, DVD R e DVD RW).  
6.4 Riproduzione di un CD audio o video  
10 Instellingen  
10 Operazioni SETUP (IMPOSTAZIONI)  
Utilizzare l'opzione SETUP (IMPOSTAZIONI) per ottimizzare  
le impostazioni di riproduzione.  
Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione, quindi  
premere OK.  
1 Premere SETUP . Viene visualizzato un elenco di funzioni.  
2 Utilizzare i tasti 3/4 per evidenziare la selezione..  
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi  
premere OK per:  
Portable DVD player  
PET704  
Nederlands  
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,  
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of  
meer titels bevatten, en elke titel kan een of meer hoofdstukken  
bevatten. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u  
zowel van titel naar titel als van hoofdstuk naar hoofdstuk gaan.  
Italiano  
Nadat u de speler hebt ingeschakeld, de disc hebt geplaatst en  
de lade hebt gesloten, ziet u op het scherm het type van de disc,  
evenals informatie over de inhoud.  
Una volta accesso il lettore, inserito il disco e chiuso lo  
sportellino, sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco  
caricato nonché le informazioni sul relativo contenuto.  
Durante la riproduzione VCD con MTV/Karaoke, premere i  
tasti (0-9) per selezionare il brano, quindi premere 2 o OK per  
avviare la riproduzione. Premere RETURN per tornare al  
menu di selezione.  
Om nog meer plezier te hebben van de speler kunt u in het menu  
SETUP (INSTELLINGEN) de instellingen nauwkeurig op uw  
wensen afstemmen.  
Markeer uw selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2 en druk  
vervolgens op OK.  
1 Druk op SETUP. U ziet een lijst met functies.  
2 Markeer de gewenste selectie met de toetsen 3/4.  
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:  
Gebruikershandleiding  
Manuale d'uso  
Bruksanvisning  
Inhoud  
Indice  
2.4.1 Video DVD  
SUGGERIMENTO  
Als u een VCD afspeelt met MTV/Karaoke, drukt u op de  
toetsen(0-9) om het nummer te selecteren en drukt u op 2 of  
OK om het nummer af te spelen. Druk op RETURN om terug  
te keren naar het menu van de selectie.  
Basisfuncties  
In base al contenuto del CD (filmati, videoclip, spettacoli,  
ecc.), è possibile che ogni disco sia identificato da uno o  
più titoli e che ciascun titolo contenga più capitoli. Per  
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore  
consente di spostarsi tra i titoli e i capitoli.  
Per evitare di danneggiare il vostro lettore, prima  
spegnetelo e poi collegate o scollegate l'adattatore per auto  
alla presa di corrente.  
Brugervejledning  
2.4.2 Video CD  
LET OP!  
Afhankelijk van het materiaal op de disc (een speelfilm,  
videoclips, een dramaserie enz.) kunnen deze discs een of  
meer tracks bevatten, en elke track kan een of meer  
indexen bevatten. Dit wordt op het doosje van de disc  
aangegeven. Om snel en gemakkelijk te vinden wat u zoekt, kunt u  
zowel van track naar track als van index naar index gaan.  
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per  
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata  
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.  
Batterijen bevatten chemische stoffen. Ga voorzichtig met  
batterijen om en breng ze weg als klein chemisch afval.  
Het onjuist inbrengen van batterij kan tot explosiegevaar  
leiden. Vanvang de batterij uitsluitend met de zelfde of een  
gelijkwaardige type.  
6.5 Riproduzione di dischi MP3  
6.5 MP3-discs afspelen  
Sui CD MP3 sono disponibili le seguenti funzioni di riproduzione.  
Per ulteriori informazioni, consultare le sezioni corrispondenti.  
Controllo del volume, spostamento tra i brani, ripetizione, ecc.  
1 Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file  
musicali selezionata.  
GENERAL (GENERALE)  
GENERAL (ALGEMEEN)  
VIDEO  
selecteert display en andere opties  
selecteert display en andere opties  
selecteert audio-opties  
Voor MP3-CD's kunt u de volgende afspeelfuncties gebruiken.  
Raadpleeg voor meer informatie de tekstgedeelten waarin deze  
functies worden beschreven.  
2.4.2 CD video  
seleziona display (visualizza) ed altre opzioni  
In base al contenuto del disco (filmati, videoclip,  
spettacoli, ecc.), è possibile che ogni disco contenga uno  
o più tracce e che ciascuna traccia contenga a sua volta  
uno o più indici, come indicato sulla custodia del disco. Per  
semplificare e facilitare l'accesso ai contenuti del disco, il lettore  
consente di spostarsi tra le tracce e gli indici.  
VIDEO  
AUDIO  
seleziona l'uscita TV  
4.1.3 Accensione del telecomando  
AUDIO  
Volumeregeling, tracks overslaan, zoeken, herhalen, enz.  
1 Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met  
muziek's.  
Door verkeerd gebruik kunnen batterijen gaan lekken  
waardoor roest ontstaat in het batterijvak of waardoor de  
batterijen kunnen openbarsten.  
seleziona le opzioni audio  
1 Aprire il coperchio del vano batteria. Rimuovere la  
pellicola di plastica protettiva (solo la prima volta).  
2 Inserire una batteria al litio da 3V, tipo CR2025,  
quindi chiudere il vano batteria.  
3 Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te  
keren naar het vorige menuniveau.  
4 Druk op SETUP om het menu te verlaten.  
2.4.3 Audio CD / MP3 CD  
3 Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al  
livello precedente del menu.  
4 Premere SETUP per uscire.  
2 Premere OK per avviare la riproduzione.  
Audio-CD/MP3-CD's bevatten alleen muziektracks. U  
kunt de CD's gewoon afspelen op een stereosysteem  
met behulp van de knoppen op de afstandsbediening  
en/of op de speler zelf.  
2 Druk op OK om het nummer af te spelen.  
6.6 Riproduzione di dischi JPEG  
1 Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la cartella di file  
immagini selezionata.  
Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet  
zult gebruiken.  
Perchlorate Stoffen - vereist mogelijk speciale verwerking.  
10.1 General (Algemene)  
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:  
6.6 JPEG-disc afspelen  
1 Markeer met de toetsen 3, 4, 1, 2 de gewenste map met  
foto's.  
2 Druk op OK of 2;.  
De JPEG-bestanden in de geselecteerde map worden een voor een  
op volledig scherm weergegeven.  
2.4.3 CD Audio / CD MP3  
10.1 Generale  
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi  
premere OK per:  
ATTENZIONE!  
CD audio / CD MP3 contengono solo brani musicali. È  
possibile riprodurre i CD audio nel modo convenzionale,  
attraverso un sistema stereo utilizzando i tasti del  
telecomando e/o dell'unità principale.  
2 Premere OK o 2;.  
2.4.4 CD met JPEG-bestanden  
U kunt op deze speler ook JPEG-foto's weergeven.  
Le batterie contengono sostanze chimiche: prendere le  
dovute precauzioni per lo smaltimento.  
Language (Taal)  
selecteert de talen voor het  
schermmenu  
Mediante la visualizzazione a schermo intero, è possibile  
visualizzare singolarmente i file JPEG rimanenti che sono contenuti  
nella cartella attualmente selezionata.  
Language (Lingua)  
seleziona le lingue di visualizzazione sul  
display  
Pericolo di esplosione se la batteria è sostituita in modo  
sbagliato. Procedere alla sostituzione solamente con lo  
stesso tipo di batteria o con uno equivalente.  
L'uso improprio delle batterie può causare perdite  
elettrolitiche e corrodere il comparto o causare la  
combustione delle batterie.  
4.1.4 Het batterijdeel bevestigen en opladen*  
1 Schakel de set uit. Bevestig het batterijdeel  
zoals te zien is op de afbeelding.  
2 Sluit de meegeleverde adapter aan op de set  
en steek de stekker in het stopcontact (zie  
afbeelding). Laad de batterij op totdat het  
rood lampje uitgaat (circa 3 - 4 uur als de  
batterij geheel leeg is).  
3 Algemene informatie  
Voedingsbronnen  
Dit apparaat werkt via de meegeleverde netspanningsadapter, de  
autoadapter of via oplaadbare batterijen.  
PBC-instelling  
instellen van PBC aan / uit  
2.4.4 CD con file JPEG  
Questo lettore consente di visualizzare foto in fermo immagine JPEG.  
Usare il 1, 2 per ruotare l'immagine.  
Usare il 3 per girare l'immagine in su/giù.  
Usare il 4 per girare l'immagine verso sinistra/destra.  
Durante la presentazione, premere MENU per tornare alla  
schermata delle cartelle.  
PBC setting (Comandi Riproduzione)  
selezione PBC attivo /disattivo  
seleziona le opzioni per il filtro  
Parental  
(Ouderlijke controle)  
selecteert opties voor ouderlijke  
controle  
Met 1, 2 kunt u het beeld draaien.  
Met 3 kunt u naar boven of beneden gaan.  
Met 4 kunt u naar links of rechts gaan.  
Tijdens de diapresentatie kunt u op MENU drukken om terug  
te keren naar het mapvenster.  
Parental (Filtro)  
3 Informazioni generali  
Fonti di alimentazione  
Per il corretto funzionamento dell'unità è necessario utilizzare un  
adattatore di alimentazione CA in dotazione, un adattatore per  
auto o un pacchetto di batterie ricaricabili  
Password (Wachtwoord) wachtwoord instellen  
(standaardinstelling: 1369)  
Zorg dat de ingangspanning van de netspanningsadapter  
overeenkomt met de plaatselijke netspanning. Anders kunnen de  
netspanningsadapter en het apparaat beschadigd raken.  
Raak de netspanningsadapter nooit met natte handen aan, zodat  
u niet het risico loopt een elektrische schok te krijgen.  
Zorg als u de autoadapter aansluit op de sigarettenaansteker dat  
de ingangsspanning van de adapter gelijk is aan de accuspanning  
van de auto.  
Password (Password) imposta la password (predefinita: 1369)  
Restore (Ripristina) ripristina le impostazioni di fabbrica  
Estrarre le batterie se si pensa di non utilizzare  
l'apparecchio per lungo tempo.  
Materiale in perclorato - un maneggiamento particolare  
potrebbe essere necessario. Vedere  
Restore (Herstel)  
fabrieksinstellingen herstellen  
Premere 9 per andare all'anteprima di gruppo.  
Usare 3, 4, 1, 2 per evidenziare l'immagine che si desidera  
visualizzare e accedere alle funzioni sullo schermo.  
Druk op 9 om naar de groep-preview te gaan.  
Gebruik 3, 4, 1, 2 om de voorbeeldafbeelding te markeren en  
toegang te krijgen tot de OSD-functies.  
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren  
naar het vorige menuniveau.  
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al  
livello precedente del menu.  
TIPP  
Assicurarsi che la tensione in entrata dell'adattatore CA  
corrisponda alla tensione locale. In caso contrario, l'adattatore  
CA e l'unità potrebbero essere danneggiati.  
Het is normaal dat het batterijdeel  
warm wordt tijdens het opladen.  
Als de batterij leeg is wordt  
("Battery low") op het scherm  
getoond.  
10.2 Video  
10.2 Video  
Se non diversamente specificato, è possibile effettuare tutte le  
operazioni descritte tramite il telecomando  
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi  
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:  
Tenzij anders vermeld, kunt u alle beschreven functies met de  
afstandsbediening bedienen.  
premere OK per:  
4.1.4 Collegare e caricare la batteria*  
1 Spegnere l'unità. Collegare la batteria come  
illustrato nella figura.  
2 Collegare l'adattatore in dotazione  
all'apparecchio e all'alimentazione di rete  
(come illustrato). Mantenere in carica la  
batteria finché l'indicatore rosso non si  
spegne (per ricaricare completamente la  
batteria, dallo spegnimento, occorrono da 3  
a 4 ore).  
Per prevenire il rischio di scosse elettriche, non toccare  
l'adattatore CA con le mani bagnate.  
Haal de netspanningsadapter uit het stopcontact en verwijder  
het batterijdeel als u de speler gedurende langere tijd niet  
gebruikt.  
Trek de netspanningsadapter altijd aan de stekker uit het  
stopcontact. Trek niet aan het snoer.  
TV Display (TV-scherm)  
TV Standard  
Beeldverhouding van TV instellen  
Videosysteem TV instellen  
TV Display (Schermo TV)  
7 Funzioni generali  
7.1 Spostamento su un altro titolo / brano /  
imposta i parametri di visione dello schermo TV  
Quando si collega il lettore all'adattatore di alimentazione per  
auto (accendisigari), assicurarsi che la tensione in entrata  
dell'adattatore sia identica a quella dell'autovettura.  
Quando l'unità rimane inutilizzata per lunghi periodi, scollegare  
l'adattatore CA dalla presa o rimuovere la batteria.  
Tenere la spina per scollegare l'adattatore CA. Non tirare il  
cavo di alimentazione.  
7 Algemene functies  
7.1 Naar een andere titel, track of een ander  
Brightness (Helderheid)  
Helderheidsniveau van het scherm  
instellen  
TV Standard imposta il formato di uscita video per il sistema TV  
capitolo  
Brightness (Luminosità)  
Se in un disco sono presenti più titoli o  
brani, è possibile spostarsi su un altro  
titolo, brano o capitolo attenendosi alla  
seguente procedura:  
Color (Kleur)  
Kleurverzadiging van het scherm  
instellen  
ñ Batterijen niet weggooien,  
hoofdstuk gaan  
imposta il livello di luminosità dello schermo  
12 Technische gegevens  
maar inleveren als KCA.  
Wanneer een disc meer dan een titel of  
track bevat, kunt u als volgt naar een  
andere titel, track of een ander hoofdstuk  
gaan:  
Altijd de meegeleverde netspanningsadapter (AY4127) gebruiken.  
12 Dati tecnici  
Color (Colore)  
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren  
naar het vorige menuniveau.  
imposta l'intensità dei colori dello schermo  
1 Bedieningstoetsen en voorzieningen  
1.1 Bedieningselementen (zie afbeelding 1)  
Veiligheid en onderhoud  
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al  
livello precedente del menu.  
Premere per alcuni instanti )K durante la riproduzione per  
selezionare il titolo, il brano o il capitolo successivo.  
Premere per alcuni instanti J( durante la riproduzione per  
tornare al titolo, al brano o al capitolo precedente.  
Per spostarsi su un titolo, brano o capitolo, immettere il  
numero corrispondente utilizzando i tasti numerici da (0 a 9). e  
premere OK.  
4.1.5 Het batterijdeel verwijderen  
1 Schakel de set uit.  
2 Haal de netspanningsadapter uit het  
stopcontact.  
3 Keer de speler ondersteboven.  
4 Druk op de vergrendelingsknop van het  
batterijdeel .  
5 Schuif het batterijdeel uit de speler (zie  
afbeelding) ➋ ➌.  
* Oplaadbare batterijen kunnen een beperkt  
aantal keren worden opgeladen, en moeten op den duur mogelijk  
vervangen worden. De gebruiksduur van de batterijen en het aantal  
keren dat de batterijen kunnen worden opgeladen zijn afhankelijk van  
het gebruik en de instellingen.  
Haal het apparaat niet uit elkaar. Laserstralen vormen een  
gevaar voor de ogen. Reparatie of onderhoud mag uitsluitend  
door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd.  
Haal de netspanningsadapter direct uit het stopcontact als er  
vloeistof of een voorwerp in het apparaat terechtkomt.  
Laat het apparaat niet vallen en pas op voor hevige schokken; dit  
kan storingen veroorzaken.  
10.3 Audio  
Usare sempre l'adattatore di corrente AC/DC fornito (AY4127)  
1 Elementi di controllo e componenti funzionali  
1.1 Comandi dell'unità principale (vedere  
immagine 1)  
Druk tijdens het afspelen kort op )K de volgende titel, de  
volgende track of het volgende hoofdstuk te selecteren.  
Druk tijdens het afspelen kort op J( om naar de vorige titel,  
track of het vorige hoofdstuk te gaan.  
Als u rechtstreeks naar een titel, track of hoofdstuk wilt gaan,  
kunt u met de nummertoetsen (0-9) het betreffende nummer  
opgeven.  
1
2
3
OPEN  
Open de schijflade om schijf te laden of  
verwijderen  
De speler on (aan) / off (uit) schakelen  
SUGGERIMENTO  
Wanneer de cursor deze instellingen markeert, drukt u op OK om:  
10.3 Audio  
È normale che la batteria si scaldi durante la carica.  
("Battery low") appare sullo schermo quando  
l'alimentazione a batteria è in fase di esaurimento.  
Utilizzare il cursore per evidenziare tali impostazioni, quindi  
Dolby  
Dolby decoding opties instellen  
Sicurezza e manutenzione  
POWER  
(HOOFDSCHAKELAAR)  
9
premere OK per:  
Non smontare l'unità, i raggi laser possono causare danni alla  
vista. Per la manutenzione, rivolgersi esclusivamente a personale  
di assistenza qualificato.  
In caso si verifichi una penetrazione di liquidi o oggetti all'interno  
dell'unità, scollegare l'adattatore CA per interrompere  
l'alimentazione.  
Fare attenzione a non sottoporre l'unità a cadute e urti  
particolarmente violenti, in quanto possono causare  
malfunzionamenti.  
Dolby Digital  
Dolby digital sound opties instellen  
1
2
3
OPEN  
(APRI)  
POWER  
(ALIMENTAZIONE)  
9
Apre lo scompartimento del disco per inserirlo  
o rimuoverlo  
Posiziona il lettore su on (acceso)/off (spento)  
Dolby (Dolby)  
Dolby Digital (Dolby Digitale)  
seleziona le opzioni audio del Dolby digitale  
seleziona le opzioni di codifica Dolby  
Eén keer indrukken om weergave te  
Druk op 1 om de huidige instelling af te breken of terug te keren  
naar het vorige menuniveau.  
onderbreken en de stoppositie vast te houden.  
Twee keer indrukken om weergave geheel af te  
breken.  
4.1.5 Scollegare la batteria  
1 Spegnere l'unità.  
2 Scollegare l'adattatore CA.  
3 Capovolgere il lettore.  
4 Premere l'interruttore di blocco del  
pacchetto batteria .  
5 Far scorrere verso l'esterno la batteria  
come illustrato nella figura ➋ ➌.  
* Le batterie ricaricabili hanno un numero limitato  
di cicli di carica e possono infine dover essere  
sostituite. La durata delle batterie e il numero di cicli di carica variano  
in base all'uso e alle impostazioni.  
7.2 Messa in pausa della riproduzione  
Bescherm uw gehoor  
Luister met een redelijk volume.  
Premere 2; per mettere in pausa la  
riproduzione.  
Premere una volta per arrestare la riproduzione  
7.2 Pauze weergave  
11 Problemen oplossen  
Als de DVD-videospeler niet naar behoren werkt, raadpleeg dan eerst  
de volgende checklist. Misschien hebt u iets over het hoofd gezien.  
Premere 1 per annullare l'impostazione corrente o tornare al  
livello precedente del menu  
2;  
Start (Start) / pause (pauze) / resume playback  
(weergave hervatten)  
e memorizzare la posizione di arresto. Premere  
due volte per arrestare completamente la  
riproduzione.  
Druk op 2; om weergave te pauzeren.  
Druk nogmaals op ; again to resume normal  
playback.om normale weergave te hervatten.  
Het gebruik van een hoofdtelefoon met hoog volume  
kan uw gehoor beschadigen. Dit toestel kan geluid met een  
uiterst hoog volume opwekken dat schade aan het gehoor kan  
veroorzaken, zelfs bij gebruik van minder dan een minuut. Het  
hogere geluidsniveau dat beschikbaar is op dit toestel is voor  
degenen die slechthorend zijn.  
Premere nuovamente 2; per riprendere la  
riproduzione normale.  
11 Ricerca guasti  
Se il DVD è difettoso, consultare innanzitutto questo elenco di  
controllo. È possibile infatti che un problema sia stato sottovalutato.  
4
J( / )K  
Search backward (achterwaarts zoeken) (J() of  
search forward (voorwaarts zoeken) ()K)  
Volumeregelaar  
2;  
Start (Avvia) / pause (mette in pausa) / resume  
playback (riprende la riproduzione)  
Ricerca indietro (J() o ricerca avanti ()K)  
Comandi del volume  
WAARSCHUWING Probeer in geen geval het toestel zelf  
te repareren, anders vervalt de garantie. Als er een storing  
optreedt, controleer dan eerst de in de onderstaande lijst  
aangegeven punten voordat u het toestel ter reparatie  
geeft.Als u het probleem niet met behulp van deze  
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact op met uw  
leverancier of service-organisatie.  
7.3 Ricerca  
Premere e tenere premuto J(/)K per le  
seguenti opzioni di ricerca all'indietro:  
7.3 Zoeken  
Ingedrukt houden J(/)K voor de volgende  
achterwaartse zoekopties:  
5
6
- VOL +  
SETUP  
Specifications are subject to change without notice.  
Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V.  
or their respective owners  
Protezione dell'udito  
Ascoltare ad un volume moderato.  
Open SETUP (INSTELLEN) menu  
4
5
6
J( / )K  
- VOL +  
4.2 Aansluitingen  
AVVERTENZA Non si deve cercare in nessun caso di  
riparare personalmente l'apparecchio, poiché così facendo si farà  
decadere la garanzia. Se si verifica un guasto, scorrere la lista di  
controllo riportata di seguito prima di far riparare l'apparecchio.  
Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo questi  
suggerimenti, rivolgersi al rivenditore o al centro di assistenza.  
(INSTELLEN)  
L’uso delle cuffie ad un volume elevato può essere causa  
di danneggiamento all'udito. Il presente prodotto è in grado di  
produrre suoni in gamma di decibel che potrebbero causare  
perdita dell’udito in una persona normale, anche ad esposizioni  
di durata inferiore al minuto. La gamma più elevata di decibel è a  
disposizione di coloro che hanno già sofferto una perdita  
parziale dell’udito.  
Het geluidsniveau kan misleidend zijn. Na verloop van tijd kan  
uw gehoor zich “aanpassen” aan een hoger volumeniveau. Het  
volume dat na verloop van tijd “normaal” lijkt te zijn, kan  
feitelijk te hoog en schadelijk zijn voor het gehoor. Zet om dit  
te voorkomen het volume op een veilig niveau voordat uw  
gehoor zich aanpast, en houd deze instelling aan.  
2007 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved.  
4.2.1 Aansluiten van de hoofdtelefoon  
Sluit de hoofdtelefoon aan op p 1 of op p 2.  
MENU  
Toont MENU pagina  
SETUP  
Accede al menu SETUP (IMPOSTA)  
CD, MP3  
VCD, DVD  
CD, MP3  
VCD, DVD  
7
3, 4, 1, 2  
Up (hoger) / down (lager) / left (links) / right  
(rechts) curser (curser)  
(IMPOSTA)  
MENU  
3, 4, 1, 2  
J(  
)K  
J(  
)K  
J(  
)K  
J(  
)K  
Visualizza la pagina del MENU  
Cursore Up (Su) / down (Giù)/ left (sinistra) /  
right (destra)  
4.2.2 Bijkomende apparatuur aansluiten  
OK  
Keuze bevestigen  
4.2 Connessioni  
2 X indietro  
4 X indietro  
8 X indietro  
16 X indietro  
32 X indietro  
2 X avanti  
4 X avanti  
8 X avanti  
16 X avanti  
32 X avanti  
2 X indietro  
8 X indietro  
16 X indietro  
32 X indietro  
64 X indietro  
2 X avanti  
8 X avanti  
16 X avanti  
32 X avanti  
64 X avanti  
7
2 X achteruit  
4 X achteruit  
8 X achteruit  
2 X vooruit  
4 X vooruit  
8 X vooruit  
2 X achteruit  
8 X achteruit  
2 X vooruit  
8 X vooruit  
Schakel de TV uit voordat u bijkomende  
apparatuur installeert.  
Printed in China  
wk7032  
4.2.1 Collegamento delle cuffie  
Collegare le cuffie al jack p 1 o al jack p 2 dell'unità.  
1.2 Voorkant speler (zie afbeelding 1)  
Verschijnsel  
Geen stroom  
Oplossing  
OK  
Conferma la selezione  
U kunt de speler aansluiten op een TV of  
op een versterker om DVD's te kijken of  
een karaokevoorstelling te geven.  
8
POWER/CHG/IR (HOOFDSCHAKELAAR /  
OPLAADINDICATOR / INFRAROOD SENSOR)  
Stroom- en oplaadindicator / Sensor  
afstandsbediening  
Het bepalen van een veilig geluidsniveau:  
Controleer of beide stekkers van het  
hoofdsnoer goed zijn aangesloten  
Controleer of er spanning op het  
stopcontact staat door een ander apparaat  
erop aan te sluiten  
Controleer of het batterijdeel naar  
behoren is geplaatst  
Controleer of de autoadapter op de juiste  
wijze is aangesloten  
Kijk of er vingerafdrukken op de disc  
staan en wrijf de disc van binnen naar  
buiten schoon met een zachte doek.  
Het beeld is soms lichtelijk vervormd.  
Dit is geen defect.  
16 X achteruit 16 X vooruit  
32 X achteruit 32 X vooruit  
64 X achteruit 64 X vooruit  
Sintomo  
Soluzione  
Il suono può essere ingannevole. Nel tempo il “livello di  
sopportazione” dell’udito si adegua ai volumi più elevati del  
suono. Pertanto, a seguito di un ascolto prolungato, ciò che  
viene percepito come “normale” può in realtà avere un livello  
sonoro alto e dannoso per l'udito. Per salvaguardarsi da ciò e  
prima che l’udito vi si adegui, il volume deve essere impostato  
ad un livello di sicurezza che non deve essere modificato.  
1.2 Parte anteriore del lettore (vedere  
Stel het volume op een laag niveau in.  
Het volume geleidelijk verhogen totdat u het geluid duidelijk en  
zonder vervorming goed kunt horen.  
Wit  
Rood  
Geel  
4.2.2 Collegamento di apparecchiature aggiuntive  
Assenza di  
alimentazione  
elettrica  
Verificare che entrambe le prese del cavo  
principale siano collegate correttamente.  
Verificare che la presa CA funzioni  
correttamente collegando  
16 X achteruit 16 X vooruit  
32 X achteruit 32 X vooruit  
1
immagine 1)  
POWER (ALIMENTAZIONE)/CHR (CARICA)/IR  
Spegnere l'unità prima di collegarla ad  
apparecchiature aggiuntive.  
4.2.3 AV OUT  
U kunt de speler aansluiten op een TV.  
8
Beperk het luisteren tot redelijke periodes:  
È possibile collegare il lettore alla TV o a  
un amplificatore per guardare DVD o  
esibirsi in un karaoke.  
Indicatore di corrente e di carica / Sensore remoto  
Premere OK o 2 per riprendere la modalità di  
riproduzione normale.  
1.4 Rechterkant van speler (zie afbeelding 1)  
Druk op OK of 2 om weer normaal af te spelen.  
Langdurig gebruik, ook bij een “veilig” geluidsniveau, kan het  
gehoor beschadigen.  
temporaneamente un altro dispositivo.  
Verificare che la batteria sia inserita  
correttamente.  
Verificare che l'adattatore CA sia  
collegato correttamente.  
Rimuovere eventuali impronte passando  
sul disco un panno morbido, partendo dal  
centro e spostandosi verso il bordo.  
Talvolta, l'immagine potrebbe apparire  
leggermente distorta. Ciò non costituisce  
un malfunzionamento del dispositivo.  
4.2.4 Digital Audio Out  
9
PHONE 1 & 2 (HOOFDTELEFOONAANSLUITING 1 & 2)  
1.4 Parte destra del lettore (vedere immagine 1)  
7.4 Zoom  
Bianco  
Rosso  
Giallo  
Hoofdtelefooningangen  
10 AV OUT (AUDIO/VIDEO-UITGANG)  
Audio/Video-uitgangen  
7.4 Zoom  
9
PHONE 1 & 2 (CUFFIE 1 e 2)  
Beperkt het gebruik uw toestel, en onderbreek het luisteren  
regelmatig.  
Met de zoomfunctie kunt u videobeelden vergroten  
en door het vergrote beeld schuiven.Druk  
herhaaldelijk op ZOOM om de volgende  
zoomopties te kiezen.  
4.2.3 A/V OUT  
È possibile collegare il lettore alla TV.  
Per identificare un livello di volume sicuro:  
TIPP  
Jack delle cuffie  
La funzione Zoom consente di ingrandire l'immagine  
video e di visualizzare una panoramica dell'immagine  
ingrandita. Premere ripetutamente ZOOM per  
selezionare le seguenti opzioni di zoom.  
Impostare il controllo del volume su una posizione bassa.  
Aumentare gradualmente il suono fino a quando si è in grado di  
udirlo facilmente e chiaramente senza distorsione.  
U kunt ook de aansluiting  
COAXIAL gebruiken voor digitale  
audio-uitgang.  
10 AV OUT  
11 COAXIAL (COASSIALE)  
Jack di uscita audio digitale  
12 DC IN 12V (CC IN 12V)  
Presa di alimentazione di corrente  
Jack di uscita Audio/Video  
Neem de volgende richtlijnen in acht bij het gebruik van  
uw hoofdtelefoon.  
Vervormd beeld  
Geheel vervormd  
beeld / geen kleur op Zorg ervoor dat de instelling van de TV  
de TV-scherm  
Geen geluid  
2
11 COAXIAL (COAX)  
4.2.4 Digital Audio Out  
Immagine distorta  
Digitale video-uitgang  
12 DC IN 12V (12V NETADAPTERAANSLUITING)  
Netspanningsaansluiting  
3
4
5
6
Luister bij redelijke volumes en beperk het gebruik tot redelijke  
periodes.  
Zorg ervoor het volume niet te verhogen als uw gehoor zich  
aanpast.  
Het volume niet dusdanig verhogen dat uw omgevingsgeluiden  
niet te horen zijn.  
Neem voorzichtigheid in acht of onderbreek het gebruik tijdelijk  
in situaties die mogelijk gevaar opleveren.  
De hoofdtelefoon niet gebruiken bij het besturen van een  
voertuig, fiets, skateboard, en dergelijk; dit kan  
verkeersgevaarlijk zijn en is in sommige gevallen illegaal.  
Belangijk (voor modellen met meegeleverde hoofdtelefoon):  
Philips garandeert uitsluitend dat de originele hoofdtelefoon die  
wordt meegeleverd voldoet aan de normen inzake maximaal  
geluidsniveau zoals voorgeschreven door de regelgevende  
instanties. Als de originele hoofdtelefoon vervangen moet  
worden, raden wij u aan een identiek origineel model van Philips  
te bestellen bij uw dealer.  
Geel  
La durata dell'ascolto deve essere ragionevole:  
Raadpleeg de  
SUGGERIMENTO  
7.5 MUTE  
Druk eenmaal op MUTE om het geluid van de  
speler uit te schakelen.  
7.5 MUTO  
Premere una volta MUTE per disattivare il volume  
del lettore.  
Premere nuovamente MUTE per ripristinare il  
volume.  
L’esposizione prolungata al suono, anche a livelli normalmente  
“sicuri”, può essere causa di perdita dell’udito.  
Accertarsi di usare l’apparecchiatura in modo ragionevole ed  
effettuare pause appropriate.  
gebruikershandleidingen van de  
andere apparatuur voor meer  
informatie over de aansluiting.  
De speler ondersteunt deze  
standaarden: NTSC, PAL en AUTO.  
Per l'uscita audio digitale, è anche  
possibile utilizzare il jack  
COAXIAL (COASSIALE).  
Per ulteriori informazioni sui tipi  
di collegamento, consultare i  
manuali per l'utente relativi alle  
apparecchiature aggiuntive.  
I lettori supportano i sistemi  
televisivi NTSC/PAL/AUTO.  
1.5 Afstandsbediening (zie afbeelding 2)  
1.5 Comando a distanza (vedere immagine 2)  
De NTSC/PAL-instelling kan verkeerd zijn.  
1
DISC/MENU (SCHIJF/MENU)  
Druk nogmaals op MUTE om het geluid weer in te schakelen.  
1
DISC/MENU (DISCO/MENU)  
Visualizza la pagina DISC MENU (DISC MENU)  
Giallo  
Toon DISC MENU (SCHIJFMENU) pagina  
Immagini  
completamente  
Lo stato dell'impostazione NTSC/PAL  
potrebbe essere errato. Configurare le  
overeenstemt met de instelling van de speler.  
Controleer de audioaansluitingen. Als u een  
HiFi-versterker gebruikt, probeer dan een  
andere geluidsbron.  
Controleer of de disc met het etiket naar  
boven is geplaatst.  
Reinig de disc.  
Probeer een andere disc om te controleren  
of de huidige disc is beschadigd.  
7
7.6 Herhalen A - B  
Een reeks in een titel herhalen of een aantal keren  
herhalen:  
1
Accertarsi di osservare le seguenti linee guida durante  
l’uso delle cuffie.  
2
3, 4, 1, 2  
Richtingtoetsen up (hoger) / down (lager) / left  
(links) / right (rechts)  
2
3, 4, 1, 2  
Cursore Up (Su) / down (Giù)/ left (sinistra) /  
right (destra)  
7.6 Repeat A - B  
Per ripetere o bloccare una sequenza in un titolo:  
distorte / assenza di impostazioni della TV in modo che  
colore sullo schermo corrispondano a quelle del lettore.  
TV  
Ascoltare a volumi ragionevoli per durate di tempo ragionevoli.  
Fare attenzione a non modificare il volume poiché l’udito può  
adeguarsi a volumi più alti.  
5 Algemene toelichting  
5.1 Informatie over deze handleiding  
In deze handleiding vindt u algemene instructies voor de bediening  
van deze DVDspeler. Sommige DVD's zijn echter zo geproduceerd  
dat deze alleen beperkt kunnen worden afgespeeld of uitsluitend  
op een bepaalde manier. In dergelijke gevallen kan het voorkomen  
dat de speler niet reageert op alle bedieningsopdrachten. Raadpleeg  
de aanwijzingen in de documentatie bij de CD als dit het geval  
OK  
Bevestig keuze  
OK  
Conferma la selezione  
>
Druk op A-B bij het gewenste startpunt;  
A wordt op het scherm weergegeven.  
Druk opnieuw op A-B bij het gewenste eindpunt;  
AB wordt op het scherm weergegeven en de te herhalen reeks  
begint.  
VOL+ / -  
DISPLAY  
J(  
Volumeregelaar  
Toont informatie  
Indrukken om naar vorige hoofdstuk, track, of  
titel te gaan. Ingedrukt houden om snel  
achterwaarts te zoeken.  
>
Premere A-B sul punto scelto per l'avvio della riproduzione  
A viene visualizzato sullo schermo.  
Premere nuovamente A-B sul punto scelto per terminare la  
riproduzione;  
VOL+ / -  
Comandi del volume  
Disc kan niet  
worden afgespeeld  
Non viene  
riprodotto alcun  
suono  
Verificare i collegamenti audio. Se si utilizza  
un amplificatore HiFi, provare a collegare  
un'altra sorgente audio.  
3
4
3
4
DISPLAY (VISUALIZZA)  
Visualizza le informazioni  
Non aumentare il volume ad un livello tale da non essere più in  
grado di percepire ciò che ci circonda.  
>
8
5 Spiegazioni generali  
5.1 Informazioni sul manuale  
Il presente manuale contiene le istruzioni di base per il  
funzionamento di questo lettore DVD. Tuttavia, è possibile che  
alcuni dischi DVD possano essere riprodotti solo mediante  
operazioni specifiche o limitate. In questi casi, il lettore DVD  
potrebbe non rispondere a tutti i comandi operativi.  
J(  
Premere una volta per saltare al capitolo, traccia  
o titolo precedente. Premere e tenere premuto  
per una ricerca veloce all'indietro.  
In caso di situazioni potenzialmente pericolose bisogna essere  
cauti o sospendere temporaneamente l’uso dell’apparecchio.  
Non usare le cuffie quando si è alla guida di un'auto, di una  
bicicletta, skateboard, ecc.; ciò potrebbe costituire un pericolo  
per il traffico e in molte zone è contro la legge.  
Importante (per modelli con cuffie in dotazione): Philips  
garantisce che i suoi lettori audio sono conformi ai criteri di  
massima potenza di volume definiti da enti regolatori, sulla base  
del modello di cuffie originali fornite. Qualora sia necessario  
provvedere alla sostituzione delle cuffie, si consiglia di contattare  
il vostro rivenditore di fiducia per ordinare un modello identico  
a quello originale fornito da Philips.  
Impossibile  
riprodurre il disco  
Assicurarsi che l'etichetta del lettore sia  
rivolta . verso l'alto.  
>
AB viene visualizzato sul display e viene avviata la sequenza in  
ripetizione.  
Druk nogmaals op A-B om de reeks af te sluiten.  
5
6
2;  
9
Start (Start) / pause (pauze) / resume playback  
(weergave hervatten)  
Eén keer indrukken om weergave te onderbreken  
en de stoppositie te bewaren. Twee keer  
indrukken om weergave geheel af te breken.  
Cijfertoetsen  
De speler reageert Richt de afstandsbediening rechtstreeks op  
niet op de de  
afstandsbediening  
Pulire il disco.  
Inserire un altro disco per verificare se  
quello corrente è difettoso.  
Premere su A-B per interrompere la sequenza.  
5
6
2;  
9
Start (Avvia) / pause (mette in pausa) / resume  
playback (riprende la riproduzione)  
Premere una volta per arrestare la riproduzione  
e memorizzare la posizione di arresto. Premere  
due volte per arrestare la riproduzione  
Tastiera numerica  
7.7 Opties  
sensor aan de voorkant van de speler. Zorg  
ervoor dat het signaalpad niet wordt  
belemmerd door obstakels. Controleer of  
vervang de batterijen.  
mocht zijn. Wanneer u een  
worden afgespeeld.  
ziet op het scherm, kan de disc niet  
Druk herhaaldelijk op Options (Opties) voor de onderstaande  
7.7 Opzioni  
Premere ripetutamente Options (Opzioni) per le seguenti  
funzioni di gioco:  
weergavefuncties:  
Verkeersveiligheid:gebruik het apparaat niet terwijl u autorijdt of  
fietst, om ongelukken te voorkomen.  
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen of direct  
zonlicht.  
De speler is niet waterbestendig. Zorg dat het apparaat niet in  
water terechtkomt. Als er water in de speler komt, kan dit  
aanzienlijke schade veroorzaken.  
Il lettore non  
risponde al  
telecomando  
Puntare il telecomando in direzione del  
sensore sul lettore. Eliminare tutti gli ostacoli  
che possono interferire con il percorso del  
segnale. Controllare o sostituire le batterie.  
5.2 De afstandsbediening  
Disc Type (Schijftype) Key (Functie)  
7
8
0 - 9  
Quando si verificano tali condizioni, fare riferimento alle istruzioni  
all'interno del disco. Quando sullo schermo viene visualizzato il  
Vervormd of zwart- Gebruik alleen discs die zijn geformatteerd in  
wit beeld bij DVD  
Tenzij anders vermeld, kunt u alle functies met de  
afstandsbediening bedienen. Richt de afstandsbediening altijd  
direct op de speler en zorg ervoor dat de infraroodstraal niet  
wordt belemmerd.  
9
10 11 12  
SUBTITLE (ONDERTITELING)  
Disc Type (Tipo Disco)  
Key (Tasto)  
VCD  
DVD  
MP3  
No function (Geen functie)  
Angle (Camerahoek)  
7
8
0 - 9  
overeenstemming met de gebruikte TV-set  
(PAL/NTSC).  
Taalkeuze ondertiteling  
RETURN (TERUG)  
SUBTITLE (SOTTOTITOLI)  
VCD  
DVD  
MP3  
No function (Nessuna funzione)  
Angle (Angolo)  
simbolo  
l'operazione non è consentita dal lettore o dal disco.  
9
Immagini distorte o Utilizzare solo dischi formattati in base al  
in bianco e nero con televisore utilizzato (PAL/NTSC).  
disco DVD  
Selettore della lingua per i sottotitoli  
RETURN (RITORNO)  
Repeat 1 (Herhalen 1), repeat all (alles  
herhalen), repeat off (herhalen uit)  
5.2 Funzionamento del telecomando  
Naar VCD-menupagina  
Geen geluid bij  
digitale uitgang  
Controleer de digitale aansluitingen.  
9
U kunt ook de overeenstemmende knoppen op het apparaat  
gebruiken.  
Se non diversamente specificato, è possibile utilizzare il  
telecomando per effettuare tutte le operazioni. Orientare sempre  
il telecomando direttamente verso il lettore verificando che non  
siano presenti ostacoli sul percorso del raggio a infrarossi.  
Se presenti, è anche possibile utilizzare le chiavi corrispondenti  
sull'unità principale.  
Repeat 1 (Ripeti 1), repeat all (ripeti tutti),  
repeat off (ripeti disattivato)  
10 A - B  
Een sequentie van een titel (doorlopend) herhalen  
2
Per la pagina del menu del VCD  
Per ripetere o riprodurre in circolo una  
sequenza di un titolo  
Sicurezza nel traffico: Non utilizzare l'unità mentre si guida o si  
va in bicicletta per evitare incidenti.  
Geen schoonmaakmiddelen gebruiken die alcohol, ammoniak,  
benzeen of schuurmiddelen bevatten omdat hierdoor het  
apparaat beschadigd kan worden  
Zorg dat het apparaat niet vochtig of nat wordt. Plaats niets op  
het apparaat wat gevaar kan opleveren, zoals een glas water of  
brandende kaarsen.  
11 SETUP (INSTELLEN)  
Open SETUP (INSTELLEN) men  
12 OPTIONS (OPTIES)  
Gebruik van andere functies  
CD  
Repeat 1 (Herhalen 1), repeat all (alles  
herhalen), repeat off (herhalen uit)  
Nessun segnale audio • Verificare i collegamenti digitali.  
rilevato nell'uscita  
digitale  
10 A - B  
De speler reageert  
tijdens het afspelen  
op geen enkele  
opdracht  
De speler voelt  
warm  
De disc staat geen bediening toe.  
Raadpleeg de instructies voor bediening  
tijdens het afspelen in de documentatie  
van de disc.  
Wanneer de speler gedurende langere tijd  
inaan gebruik is, wordt de buitenkant warm.  
Dit is normaal.  
5.3 Menunavigatie  
CD  
Repeat 1 (Ripeti 1), repeat all (ripeti tutti),  
repeat off (ripeti disattivato)  
Non esporre il dispositivo a temperature eccessivamente alte,  
quali quelle prodotte da fonti di calore o luce solare diretta.  
Questo prodotto non è impermeabile: pertanto, non  
immergerlo in acqua. La penetrazione di acqua nel lettore può  
causare seri danni.  
11 SETUP(IMPOSTA)  
Accede al menu SETUP (IMPOSTA)  
12 OPTIONS (OPZIONI)  
Accede a funzioni aggiuntive  
De speler beschikt over een gemakkelijk te begrijpen systeem  
voor menunavigatie om u door de diverse instellingen en  
functies te leiden.  
JPEG  
Repeat all (Alles herhalen)  
1
2
11  
Durante la  
riproduzione, il  
Il disco non consente di effettuare le  
operazioni  
JPEG  
Repeat all (Ripeti tutti)  
Gebruik 0-9 en OK om de gewenste keuzes in te stellen  
13 )K  
Indrukken om naar volgende hoofdstuk, track, of  
titel te gaan. Ingedrukt houden om snel  
voorwaarts te zoeken.  
Usare 0-9 ed OK per immettere impostazioni specifiche..  
lettore non risponde • Consultare le istruzioni durante la  
7.8 Volumeregelaar  
Met de functietoetsen kunt u relevante bedieningsfuncties  
activeren of uitschakelen.  
5.3 Navigazione dei menu  
Raak de lens niet aan!  
a tutti i comandi  
operativi  
riproduzione contenute sul retro del  
disco.  
Druk tijdens weergave op 3/4 op de  
13 )K  
Premere una volta per saltare al capitolo, traccia  
o titolo successivo. Premere e tenere premuto  
per una ricerca veloce in avanti.  
7.8 Controllo del Volume  
Questo lettore è dotato di un sistema di navigazione dei menu  
utile per l'uso delle impostazioni e la scelta delle operazioni.  
Utilizzare i tasti di funzione per attivare o disattivare le  
operazioni corrispondenti.  
Non usare prodotti per la pulizia a base di alcool, ammoniaca,  
benzene, o sostanza abrasive perché possono danneggiare  
l'apparecchio.  
Evitare che l'apparecchio sia esposto a schizzi o liquidi. Non  
appoggiare sull'apparecchio oggetti che potrebbero essere  
pericolosi (ad esempio, oggetti che contengono del liquido o  
candele accese)  
14 s  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Volume van speler uitschakelen  
Audio-taalkeuze  
Vergroot videobeeld  
afstandsbediening of op + vol - van de DVD-speler  
om het volume te verhogen of te verlagen.  
Met 3, 4, 1, 2 kunt u door de menu's bladeren.  
Druk op OK om uw keuze te bevestigen.  
Durante la riproduzione, premere 3/4 sul comando  
a distanza o + vol - sul lettore DVD per aumentare  
o diminuire il volume della riproduzione.  
Het display dimt als Het toestel bespaart stroom om langere  
de stekker uit het weergave mogelijk te maken. Dit is normaal.  
stopkontact wordt Stel de helderheid bij met de SETUP  
verwijderd functie.  
Wanneer de speler gedurende langere tijd in gebruik is, wordt  
de buitenkant warm. Dit is normaal.  
Il lettore è  
surriscaldato  
Se il lettore viene utilizzato per lunghi  
periodi, la superficie potrebbe surriscaldarsi.  
Non si tratta comunque di un  
malfunzionamento dell'apparecchio.  
14 s  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Mette il volume del lettore su muto  
Selettore della lingua per l'audio  
Ingrandisce le immagini video  
6 Basisfuncties  
6.1 Taal instellingen  
Engels is de standaardtaal die op het scherm van de speler wordt  
weergegeven. De informatie op de speler kan in de volgende talen  
worden weergegeven: Engels, Frans, Spaans, Duits.  
Utilizzare 3, 4, 1, 2 per accedere ai menu.  
Premere il tasto OK per confermare la selezione.  
3
4
5
6
12  
13  
LET OP! Het gebruik van de toetsen en regelingen of het  
toepassen van de aanwijzingen anders dan hier beschreven, kan  
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke straling of tot onveilige  
werking.  
Omgaan met discs  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de  
Europese Unie.  
La luminosità dello L'unità sta funzionando in modalità di  
schermo si attenua risparmio energetico per assicurare un uso  
quando l'adattatore prolungato con la batteria. È del tutto  
AC non è collegato normale. Regolare la luminosità usando la  
Plak geen papier of plakband op de disc.  
Houd de disc uit de buurt van direct  
zonlicht of warmtebronnen.  
6 Funzioni di base  
6.1 Impostazioni lingua  
L'inglese è la lingua predefinita dell'OSD del lettore. Per l'OSD (On  
Screen Display) del lettore, è possibile selezionare una delle  
seguenti lingue: inglese, francese, spagnolo, tedesco.  
ATTENZIONE! L'uso di comandi o regolazioni o  
l'esecuzione di procedure diverse da quelle illustrate nel  
presente manuale, può provocare un'esposizione pericolosa  
alle radiazioni od altra operazione non sicura.  
Non toccare la lente!  
8 Funzioni speciali del DVD  
For Verifica dei dischi video DVD: Menu.  
È possibile includere sul disco i menu di selezione per i titoli e i  
capitoli. La funzione di menu del DVD consente di effettuare le  
selezioni da questi menu.  
Premere il tasto numerico corretto oppure utilizzare i tasti 3, 4,  
1, 2 per evidenziare la selezione, quindi premere OK.  
12 Technische gegevens  
Afmetingen  
Gewicht  
Voeding DC  
Gebruikstemperatuur  
Golflengte laser  
8 Speciale DVD-functies  
Berg de disc na het afspelen op in het  
daarvoor bestemde doosje.  
U kunt de disc met een zachte, schone, niet  
pluizende doek reinigen door van binnen naar buiten te wrijven.  
Landen  
Europa  
Taalmogelijkheden  
Engels, Frans, Duits  
Engels, Frans, Spaans  
14  
20.2 x 14.9 x 4.0cm  
0.71kg / 1.42lb  
DC 12V 1.5A  
0 - 50°C (32 - 122°F)  
DVD: 650-660nm  
CD/VCD: 784-796nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz - 20KHz 1dB  
Se il lettore viene utilizzato per lunghi periodi, la superficie  
potrebbe surriscaldarsi. Non si tratta comunque di un  
malfunzionamento dell'apparecchio.  
De inhoud van DVD-videodiscs controleren: Menus.  
Op een disc kunnen voor titels en hoofdstukken selectiemenu's zijn  
opgenomen.  
Met de menufunctie van de DVD kunt u in deze menu's selecties  
maken. Druk op de toepasselijke nummertoets of markeer uw  
selectie met de toetsen 3, 4, 1, 2 en druk vervolgens op OK.  
alla corrente  
funzione SETUP.  
2 Inleiding  
2.1 De draagbare DVD-speler  
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.  
Amerika  
Op deze draagbare DVD-speler kunt u DVD's afspelen die voldoen  
aan de universele normen voor DVD-video. Zo kunt u genieten  
van complete speelfilms die de kwaliteit van een bioscoopfilm  
evenaren en stereo of meerkanaals geluid (afhankelijk van de disc  
en de afspeelinstellingen).  
De unieke mogelijkheden van DVD-video, zoals de keuze van de  
taal van soundtracks en ondertiteling, evenals verschillende  
camerahoeken (uiteraard ook afhankelijk van de disc) staan allemaal  
tot uw beschikking.  
Bovendien kunt u met de kinderslot-functie bepalen welke discs uw  
kinderen kunnen zien. U ontdekt al snel dat de speler opmerkelijk  
gemakkelijk is in het gebruik, met de informatie op het scherm en op  
het display van de speler, in combinatie met de afstandsbediening.  
Paesi  
Opzioni lingua  
2 Introduzione  
2.1 Lettore DVD portatile  
12 Dati tecnici  
Dimensioni  
Peso  
7
8
1 Druk op POWER (HOOFDSCHAKELAAR)  
om de speler in te schakelen.  
2 Druk op SET UP om het instellingenmenu te  
openen.  
3 Selecteer GENERAL SETUP (ALGEMENE  
INSTELLINGEN) en druk op OK.  
4 Blader naar LANGUAGE (TAAL), selecteer deze optie en  
druk op 2 om een taal te kiezen voor OSD.  
5 Selecteer de gewenste taal en druk op OK.  
Gebruik van het LCD-scherm  
20.2 x 14.9 x 4.0cm  
0.71kg / 1.42lb  
Europa  
America  
Inglese, Francese,Tedesco  
Inglese, Francese, Spagnolo  
Manipolazione dei dischi  
Voor het maken van uw LCD-scherm werd zeer geavanceerde  
technologie toegepast. Er kunnen echter zwarte stipjes en/of  
heldere punten (rood, blauw, groen) continu zichtbaar zijn op het  
LCD-scherm. Dit is een logisch gevolg van het productieproces en  
is niet te wijten aan een defect.  
Il lettore DVD portatile consente di riprodurre DVD (Digital Video  
Disc) compatibili con lo standard DVD video universale. Con  
questo lettore DVD, potrete riprodurre film ottenendo immagini di  
qualità cinematografica e suoni stereo o multicanale a seconda del  
disco o all'impostazione di riproduzione utilizzata.  
Il lettore video DVD include funzioni esclusive, quali la selezione  
delle lingua dei sottotitoli, della colonna sonora e di diversi angoli  
di ripresa (anche questa funzione dipende dal disco utilizzato).  
Inoltre, mediante il blocco bambini sarete voi a decidere quali sono  
i film che possono guardare i vostri figli. Grazie al display OSD (On  
Screen Display) e al display del lettore in combinazione con il  
telecomando, l'uso di questo apparecchio si rivelerà estremamente  
semplice.  
Non applicare carta o adesivi sul disco.  
Tenere il disco lontano da fonti di calore e  
luce solare diretta.  
15  
16  
Videosysteem  
Frequentiebereik  
Uitgang  
Audio uit (analoge audio) Uitgangsniveau 2V  
Belastingsimpedantie:  
Video uit :  
Alimentazione  
DC 12V 1.5A  
8.1 Menu del disco  
8.1 Schijfmenu  
1 Premere l'interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) per  
accendere il lettore.  
2 Premere SET UP per visualizzare il menu delle  
impostazioni.  
9
10  
Intervallo della  
0 - 50°C (32 - 122°F)  
Premere MENU. Il menu può contenere, ad esempio,  
l'elenco degli angoli di ripresa, della lingua parlata, delle  
opzioni sottotitoli e dei capitoli relativi al titolo.  
Druk op MENU. Het menu kan bijvoorbeeld  
bestaan uit onderdelen als camerahoeken, opties  
voor gesproken taal en ondertiteling en  
hoofdstukken voor de titel.  
temperatura in funzionamento  
Lunghezza d'onda del laser  
Al termine della riproduzione, conservare il  
disco nell'apposita custodia.  
Per pulire la parte esterna del disco,  
passare un panno pulito, morbido e privo di lanugine.  
DVD: 650-660nm  
47KΩ  
CD/VCD: 784-796nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz - 20KHz 1dB  
Met het oog op het milieu  
3 Selezionare GENERAL SETUP  
8.2 Angolo (film in DVD)  
Uitgangsniveau 1Vp - p 20%  
75Ω  
Sistema video  
Risposta di frequenza  
Uscita  
Wij hebben alle overbodige verpakkings-materialenweggelaten en  
ervoor gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in materialen te  
scheiden is: karton, polystyreenschuim, PET en plastic. Uw apparaat  
bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf  
gerecycleerd kunnen worden. Please observe the local regulations  
to dispose of packaging, exhausted batteries and old equipment.  
(IMPOSTAZIONI GENERALI) e premere OK.  
4 Scorrere l'elenco e selezionare LANGUAGE  
(LINGUA) e premere 2 per selezionare una delle opzioni  
lingua dell'OSD.  
Premere ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) per  
selezionare ANGLE (ANGOLO).  
Belastingsimpedantie:  
8.2 Angle (Camerahoek) (DVD-film)  
Schermo LCD  
6.2 Een disc plaatsen en inschakelen  
1 Druk op OPEN om de lade te openen.  
2 Plaats de gewenste disc met het etiket naar boven in de lade (dit  
geldt ook voor dubbelzijdige DVD's). Zorg dat de disc op de  
juiste wijze in de uitsparing valt.  
3 Duw de klep van de lade voorzichtig dicht.  
4 Druk op POWER (HOOFDSCHAKELAAR) om de speler  
in te schakelen.  
Druk herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) en selecteer  
ANGLE (Camerahoek).  
Druk herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) totdat de gewenste  
camerahoek is bereikt.  
Druk om de normale camerahoek weer in te stellen  
herhaaldelijk op OPTIONS (Opties) totdat de meldingen van  
camerahoek van het scherm zijn verdwenen.  
Lo schermo LCD è stato prodotto usando un'avanzata tecnologia  
ad alta precisione. È tuttavia possibile che dei minuscoli punti neri  
e/o dei punti luminosi (rossi, blu e verdi) siano costantemente  
visualizzati sullo schermo LCD. Questo fenomeno è il normale  
risultato dell'avanzato processo di produzione e non indica quindi  
un funzionamento non corretto del prodotto.  
Premere ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) fino al  
raggiungimento dell'angolo di visione desiderato.  
Per ritornare all'angolo di visione normale, premere  
ripetutamente OPTIONS (OPZIONI) fino a quando nessun  
messaggio relativo all'angolo viene visualizzato.  
PHILIPS behoudt zich het recht voor om zonder  
voorafgaande kennisgeving ontwerp- en  
specificatiewijzigingen door te voeren ter verbetering van  
het product.  
Uscita audio (audio analogico) Livello di uscita: 2V  
Impedenza di caricamento:  
Uscita video:  
47KΩ  
5 Selezionare la lingua desiderata e premere OK.  
Livello di uscita: 1Vp - p 20%  
2.2 Uitpakken  
Controleer eerst de inhoud van het pakket, dat het volgende moet  
bevatten:  
Draagbare DVD-speler  
Autoadapter (12V) (AY4128) • Netspanningsadapter (AY4127)  
Impedenza di caricamento:  
75Ω  
6.2 Caricamento dei dischi e accensione  
1 Premere OPEN per aprire lo sportellino del disco.  
2 Inserire il disco scelto con l'etichetta rivolta verso l'alto (ciò è  
valido anche per l'inserimento di dischi DVD a doppia facciata).  
Assicurarsi che il disco sia stato posizionato nel cassetto corretto.  
3 Spingere lentamente per chiudere lo sportellino.  
4 Premere l'interruttore POWER (ALIMENTAZIONE) per  
accendere il lettore.  
Copyrightinformatie  
2.2 Disimballaggio  
Controllare e identificare prima di tutto il contenuto della  
confezione, come riportato nel seguente elenco:  
Lettore DVD portatile  
Telecomando (AY5507)  
Adattatore per auto (12V) (AY4128)  
Adattatore di alimentazione CA (AY4127)  
Cavo audio e video  
Manuale per l'utente  
Garanzia  
Alle handelsnamen waarnaar wordt verwezen zijn het servicemerk,  
handelsmerk of de gedeponeerde handelsmerken van hun  
respectievelijke eigenaren. Ongeoorloofde vermenigvuldiging en  
distributie van opnames die vanaf een cd/vcd/dvd of het internet  
zijn gedownload betekent schending van het auteursrecht en  
internationale verdragen.  
Modificaties die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant  
kunnen tot gevolg hebben dat gebruikers het recht  
verliezen het apparaat te gebruiken.  
PHILIPS si riserva il diritto di apportare modifiche al  
design e alle specifiche senza preavviso al fine di  
migliorare il prodotto.  
Afstandsbediening (AY5507)  
8.3 Modifica della lingua  
Informazioni ambientali  
Premere AUDIO. Vengono quindi visualizzate le diverse  
opzioni lingua presenti nel disco.  
8.3 De taal wijzigen  
Audio-/videokabel  
Garantiebewijs  
Gebruikershandleiding  
Oplaadbare batterijen (AY4390)  
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il  
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi: cartone,  
polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di materiale che  
può essere riciclato se smontato da un'azienda specializzata. Si prega  
di osservare i regolamenti locali riguardanti lo smaltimento di  
materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi apparecchi.  
Druk op AUDIO. Als de huidige disc verschillende taalopties  
bevat, ziet u dit nu op het scherm.  
TIPP Tijdens het afspelen hoort u een normaal mechanisch  
geluid.  
Premere ripetutamente AUDIO finché non si raggiunge  
l'opzione lingua desiderata.  
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono  
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.  
Alle rechten voorbehouden.  
Druk herhaaldelijk op AUDIO totdat u de gewenste taaloptie  
hebt bereikt.  
2.3 Plaatsing  
Plaats de speler op een stevige en vlakke ondergrond.  
Zet het apparaat niet in de buurt van de verwarming en plaats  
het niet in zon.  
8.4 Sottotitoli  
4 Voorbereidingen  
4.1 Voeding  
Tutti i diritti riservati.  
Copyrightinformatie  
6.3 Een DVD afspelen  
1 Een schijf inleggen  
2 De schijflade sluiten.  
3 De speler inschakelen.  
Premere SUBTITLE. Vengono quindi  
visualizzate le diverse opzioni dei sottotitoli  
presenti sul disco.  
8.4 Ondertiteling  
Het zonder toestemming vervaardigen van kopieën van  
auteursrechtelijk beschermde werken, inclusief computer  
programma's, bestanden, uitzendingen en geluidsopnames, kan een  
inbreuk op auteursrechten en een strafbaar feit zijn. De apparatuur  
dient niet voor dergelijke doeleinden gebruikt te worden.  
SUGGERIMENTO Durante la riproduzione, è normale  
udire un rumore meccanico.  
Druk op SUBTITLES. Als de huidige disc  
verschillende opties voor ondertiteling bevat, ziet  
u dit nu op het scherm.  
Informazioni sul copyright  
Informazioni sul copyright  
Tutti il marchio commerciale o il marchio commerciale registrato  
dei rispettivi produttori.  
La duplicazione e la distribuzione non autorizzate di registrazioni su  
Internet / CD / VCD / DVD violano le leggi sul copyright e i  
trattati internazionali.  
Als de speler CD's en/of DVD's niet correct afleest, is het  
verstandig eerst de lens te reinigen met een speciale, overal  
verkrijgbare reinigings-CD of -DVD, voordat u het apparaat ter  
reparatie aanbiedt. Andere reinigingsmethoden kunnen de lens  
beschadigen.  
Sluit de lade zodat er geen stof op de lens komt.  
De lens kan beslaan als de speler plotseling van een koude naar  
een warme omgeving wordt verplaatst. U kunt dan geen CD of  
DVD afspelen. Laat de speler in de warme omgeving staan  
totdat het vocht is verdampt.  
4.1.1 De AC/DC-adapter gebruiken  
Sluit de meegeleverde adapter aan op de  
set en steek de stekker in het stopcontact (zie afbeelding).  
Copie non autorizzate di materiale protetto da copie, inclusi  
programmi per computer, documenti, registrazioni di radiogrammi  
e suoni, possono essere una violazione del copyright e costituire  
un illecito penale. Questa apparecchiatura non può essere utilizzata  
a tali scopi.  
Pacchetto di batterie ricaricabili (AY4390)  
Premere ripetutamente SUBTITLES finché non si raggiunge  
l'opzione desiderata  
> Weergave begint automatisch.  
6.3 Riproduzione di un disco DVD  
1 Inserire il disco.  
2 Chiudere lo sportellino.  
Druk herhaaldelijk op SUBTITLES totdat u de gewenste optie  
voor ondertiteling hebt bereikt.  
2.3 Collocazione  
Op het scherm wordt het type van de geplaatste disc aangegeven.  
Mogelijk wordt u gevraagd een menuonderdeel te kiezen. Met de  
3, 4, 1, 2 -toetsen kunt u uw keuze markeren. Druk vervolgens  
op OK.  
Verwijdering van uw oude product  
Posizionare il lettore su una superficie piana e stabile.  
Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore e non esporlo a  
luce solare diretta.  
9 Funzioni di DISPLAY (VISUALIZZA)  
DISPLAY (VISUALIZZA) fornisce informazioni sulla riproduzione  
durante le operazioni.  
TIPP Schakel om schade te voorkomen de  
speler uit voordat u de netspanningsadapter  
verwijdert.  
Uw product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige  
materialen en onderdelen, welke gerecycled en opnieuw  
gebruikt kunnen worden.  
9 DISPLAY-functies  
DISPLAY toont informatie over weergavefuncties tijdens weergave.  
De getoonde informatie omvat:  
3 Accendere il lettore.  
> La riproduzione inizia automaticamente.  
automaticamente. Sullo schermo viene visualizzato il tipo di disco  
caricato. È possibile che venga richiesto di selezionare una voce da  
un menu. Utilizzare i tasti 3, 4, 1, 2 per evidenziare la selezione,  
quindi premere OK.  
Smaltimento di vecchi prodotti  
Se il lettore non legge i CD o i DVD correttamente, provare a  
pulire la lente utilizzando un comune CD o DVD di pulizia prima  
di portare il lettore in riparazione. Il ricorso ad altre procedure  
di pulizia potrebbe danneggiare la lente.  
Mantenere lo sportellino del disco chiuso per evitare l'accumulo  
di polvere sulla lente.  
La lente può appannarsi se il lettore viene improvvisamente  
spostato da un ambiente freddo a uno caldo. In questo caso non  
è possibile riprodurre un CD o un DVD. Lasciare il lettore in un  
ambiente caldo fino alla completa evaporazione della condensa.  
4 Preparazione  
4.1 Alimentazione  
Le informazioni comprendono:  
Il prodotto è stato progettato e assemblato con materiali  
e componenti di alta qualità che possono essere riciclati  
e riutilizzati.  
Als u op uw product een doorstreepte afvalcontainer op  
wieltjes ziet, betekent dit dat het product valt onder de  
EU-richtlijn 2002/96/EC.  
Verstreken tijd  
Resterende tijd  
Hoofdstuk / Tracknummers  
4.1.2 De autoadapter gebruiken  
Om schade aan de speler te voorkomen, het toestel uitschakelen  
als de stekker op het lichtnet aangesloten of verwijderd wordt.  
Tempo Trascorso  
Tempo residuo  
Capitolo / Numeri di traccia  
Het is gebruikelijk dat DVD-films op verschillende plaatsen ter  
wereld op een ander tijdstip worden uitgebracht. Alle spelers  
hebben daarom een regiocode, terwijl ook discs een regiocode  
kunnen hebben. Als u een disc met een andere regiocode in  
de speler plaatst, ziet u een melding van de regiocode op het  
scherm. De disc kan niet worden afgespeeld en dient te  
worden verwijderd.  
4.1.1 Uso dell'adattatore CA/CC  
Collegare l'adattatore in dotazione  
all'apparecchio e all'alimentazione di rete (come illustrato).  
Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone con  
ruote, ricoperto da una , vuol dire che il prodotto  
soddisfa i requisiti della Direttiva comunitaria 2002/96/CE  
Informarsi sulle modalità di raccolta, dei prodotti elettrici ed  
elettronici, in vigore nella zona in cui si desidera disfarsi del  
prodotto.  
Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non  
gettare i vecchi prodotti nei normali rifiuti domestici. Uno  
smaltimento adeguato dei prodotti aiuta a prevenire l'inquinamento  
ambientale e possibili danni alla salute.  
Win inlichtingen in over de manier waarop elektrische en  
elektronische producten in uw regio gescheiden worden ingezameld.  
Neem bij de verwijdering van oude producten de lokale wetgeving  
in acht en plaats deze producten niet bij het gewone huishoudelijke  
afval. Als u oude producten correct verwijdert voorkomt u  
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.  
2.4 Afspeelbare discs  
Naast de DVD-videodisc kunt u ook alle video- en audio-CD's  
afspelen (met inbegrip van CDR, CDRW, DVD R en DVD RW).  
Verschillende schijven tonen verschillende informatie.  
1 Druk herhaldelijk op DISPLAY om verschillende gegevens op  
te roepen  
Un disco diverso visualizzerà informazioni differenti  
1 Premere ripetutamente DISPLAY (VISUALIZZA) per  
visualizzare le diverse informazioni  
2 Premere ripetutamente DISPLAY (VISUALIZZA) per uscire  
dalla modalità DISPLAY (VISUALIZZA).  
TIPP  
Solitamente i film in DVD non escono in contemporanea nei  
diversi Paesi del mondo, per questo motivo tutti i lettori DVD  
sono muniti di uno specifico codice regionale e i dischi  
possono avere un codice regionale opzionale. Se si inserisce un  
disco con un codice regionale differente rispetto a quello del  
lettore, sullo schermo apparirà un avviso. Non sarà possibile  
avviare la riproduzione e sarà necessario estrarre il disco.  
De speler uitschakelen als de adaptor op de auto-oplader  
wordt aangesloten of wordt losgekoppeld om mogelijke  
schade te voorkomen.  
SUGGERIMENTO Per evitare danni al lettore, spegnerlo  
prima di collegare o scollegare l'adattatore AC alla corrente.  
2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY om DISPLAY te sluiten.  
Zorg als u de autoadapter aansluit op de  
sigarettenaansteker dat de ingangsspanning van de adapter  
gelijk is aan de accuspanning van de auto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PET704_ifu_1.qxd 2007-01-16 17:53 Page 34  
11 SETUP (INSTÄLLN)  
Öppnar menyn SETUP (INSTÄLLNINGAR)  
12 OPTIONS (OPTIONER)  
Ger tillträde till vidare funktioner  
2.4.3 Audio-cd / MP3-cd  
4.1.4 Tilslutning og genopladning af batteripakken*  
1 Sluk for enheden.Tilslut batteripakken som  
vist.  
2 Tilslut den medfølgende adapter til enheden  
og strømforsyningen (som vist). Oplad indtil  
den rød indikator slukkes (ca. 3 - 4 timer  
når enheden oplades fra tom tilstand).  
Om hantering av LCD-skärmen  
6.3 Spela upp en DVD-skiva  
1 Stoppa i skivan.  
2 Stäng luckan.  
3 Slå på spelaren.  
> Uppspelning börjar genast.  
På skärmen visas vilken typ av skiva som finns i facket. Du kan  
uppmanas att välja ett objekt från en meny. Markera ditt val genom  
att använda knapparna 3, 4, 1, 2 och tryck sedan på OK.  
7.2 Pause  
1
10 Inställningsfunktioner  
11 Fejlfinding  
Hvis der opstår fejl på dvd-videoafspilleren, skal du først gennemgå  
tjeklisten. Der kan være noget, du har overset..  
Dansk  
Audio-cd / MP3-cd'er indeholder kun musikspor. De kan  
afspilles på den normale måde i et stereoanlæg vha.  
tasterne på fjernbetjeningen og/eller hovedenhed.  
LCD-skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik. Det kan ändå  
hända att du ser pyttesmå svarta punkter och/eller ljusa punkter  
(röda, blå, gröna) som kontinuerligt dyker upp på LCD-skärmen.  
Det här är en normal följd av tillverkningsprocessen och innebär  
inte något funktionsfel.  
Tryk 2; for at pause afspilningen.  
Om du vill maximera upplevelsen av uppspelningen använder du  
SETUP (inställningar) till att finjustera inställningarna.  
Använd knapparna 3, 4, 1, 2 till att markera ditt val och tryck  
sedan på OK.  
1 Tryck på SETUP (inställningar). En lista över funktioner  
visas.  
Tryk 2; igen for at genoptage normal afspilning.  
Indhold  
7.3 Search (Søg)  
Tryk og hold J(/)K for at få adgang til de  
følgende søge muligheder:  
13)K  
Tryck en gång för att hoppa till nästa kapitel, spår  
eller titel. Håll intryckt för snabbsökning framåt  
Stänger av spelarens högtalare  
2.4.4 Cd med JPEG-filer  
Du kan også vise JPEG-still-billeder på denne afspiller.  
ADVARSEL: Du bør under ingen omstændigheder prøve at  
reparere apparatet selv, da dette vil gøre garantien ugyldig.  
Hvis der opstår en fejl, så check først punkterne i listen  
nedenfor, inden du bringer apparatet til reparation. Hvis du  
ikke kan løse et givet problem ved at følge disse forslag, bedes  
du rådføre dig med din forhandler eller dit servicecenter.  
14 s  
Miljöinformation  
15 AUDIO  
16 ZOOM  
Väljer språk på ljudet  
Förstora videobilden  
3 Generel information  
Strømforsyninger  
Denne enhed kører på den medfølgende AC-adapter, biladapter  
eller en genopladelig batteripakke.  
2
2 Med knapparna 3/4 markerar du ditt val.  
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:  
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits. Förpackningen kan  
lätt delas upp i material: papp, polystyren, PET och plast. Din enhet  
består av material som kan återvinnas om den plockas isär av ett  
specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör  
med förpackningsmaterial,uttjänta batterier och gammal utrustning.  
TIP!  
CD, MP3  
J(  
VCD, DVD  
3
4
5
6
Det er normalt at batteripakken bliver  
varm under opladning.  
Eftersom DVD-filmer oftast släpps vid olika tidpunkter i olika  
delar av världen är alla spelare regionkodade och skivor kan ha  
en valfri regionkod. Om du sätter i en skiva med en annan  
regionkod i spelaren visas regionkodsinformationen på  
skärmen. Skivan spelas inte upp och ska tas ut.  
GENERAL(ALLMÄNT)välj bildskärm och andra alternativ  
)K  
J(  
)K  
2 Inledning  
2.1 Bärbar DVD-spelare  
VIDEO  
AUDIO  
välj att titta via TV  
välj audioalternativ  
2 X bagud  
4 X bagud  
8 X bagud  
16 X bagud  
32 X bagud  
2 X fremad  
4 X fremad  
8 X fremad  
16 X fremad  
32 X fremad  
2 X bagud  
8 X bagud  
16 X bagud  
32 X bagud  
64 X bagud  
2 X fremad  
8 X fremad  
16 X fremad  
32 X fremad  
64 X fremad  
("Battery low") vises på skærmen,  
når batteriet er ved at løbe tørt.  
Kontroller, at AC-adapterens spænding passer med spændingen  
på ledningsnettet. Ellers kan AC-adapteren og enheden tage  
skade.  
Symptom  
Ingen strøm  
Afhjælpning  
Den bärbara DVD-spelaren spelar upp digitala videoskivor som  
uppfyller den universella DVD-videostandarden. Du kan njuta av  
fullängdsfilmer med verklig biobildskvalitet och stereo- eller  
flerkanaligt ljud (beroende på skivan och uppspelningsinställningarna).  
Alla unika funktioner för DVD-video, som val av språk för ljudspår  
och undertext, och av olika kameravinklar (återigen beroende på  
skivan), ingår.  
Dessutom kan du med hjälp av föräldralåset bestämma vilka skivor  
barnen kan titta på. Du kommer att märka att spelaren är  
häpnadsväckande enkel att använda med skärmmenyn och  
teckenfönstret tillsammans med fjärrkontrollen.  
Se efter at begge ben i strømstikket sidder  
korrekt i.  
Kontroller, om der er strøm i kontakten  
ved at tilslutte et andet apparat.  
Kontroller, om batteripakken sidder  
korrekt  
4 Förberedelser  
4.1 Strömförsörjning  
3 Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå  
tillbaka till den föregående menynivån.  
4 Tryck på SETUP (inställningar) när du vill avsluta.  
4.1.5 Sådan afmonteres batteripakken  
1 Sluk for enheden.  
2 Sluk for enheden.  
7
Hvis du rører ved AC-adapteren med våde hænder, risikerer du  
få elektrisk stød.  
Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm  
(cigaretlighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding svarer  
til bilens spænding.  
1
6.4 Spela upp en ljud- eller video-CD-skiva  
4.1.1 Använda nätadaptern  
Anslut den medföljande adaptern till  
enheten och eluttaget (enligt bilden).  
Efter att du har satt på spelaren, satt i skivan och stängt facket  
visas skivtypen på skärmen tillsammans med information om  
skivans innehåll.  
10.1 Allmänt  
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:  
3 Vend afspilleren på hovedet.  
Tryk på OK eller 2 for at genoptage normal afspilning.  
4 Tryk batteripakkens låsemekanisme ned .  
5 Træk batteripakken ud som vist ➋ ➌.  
* Genopladelige batterier kan udelukkende  
genoplades et vist antal gange og skal udskiftes  
på et tidspunkt. Batteriets levetid og det antal  
gange, det kan genoplades, afhænger af brugen  
og indstillingerne.  
Kontroller, om biladapteren sidder  
korrekt.  
7.4 Zoom  
Language (Språk)  
PBC  
välj bildskärmsspråk  
När du spelar VCD med MTV/Karaoke trycker du på  
sifferknapparna (0-9) och väljer spåret och trycker på 2 eller  
OK tnär du vill spela upp spåret. Tryck på RETURN(återgå)  
när du vill återgå till menyvalet.  
Tag AC-adapteren ud af stikket, eller fjern batteripakken, når  
enheden ikke benyttes i længere tid.  
Hold i stikket, når du skal tage AC-adapteren ud. Du må ikke  
trække i ledningen.  
TIPS! För att undvika skador på din spelare,  
stäng av den innan du ansluter eller tar bort  
batterieliminatorn.  
Zoom-funktionen giver dig mulighed for at forstørre  
billedet og panorere i det forstørrede billede. Tryk  
gentagne gange på ZOOM for at vælge følgende  
zoom-funktioner.  
8
välj inställningen PBC på / av  
välj barninställningar  
Forvrænget billede  
Fuldstændigt  
forvrænget billede/ forkert. Sammenlign indstillingen på tv'et  
ingen farve på tv-  
skærmen  
Kontroller, om der er fingeraftryk på  
disken. Rengør den med en blød klud, og  
tør fra midten mod kanten.  
Af og til kan billedet være en smule  
forvrænget. Dette er ikke en fejl.  
Parental (Barn)  
Password (Lösenord) välj lösenord (standard: 1369)  
Restore (Återställ) återställ fabriksinställningar  
2.2 Packa upp  
Först kontrollerar och identifierar du innehållet i förpackningen  
enligt listan nedan:  
6.5 Spela upp MP3-CD-skivor  
Följande uppspelningsfunktioner är tillgängliga för MP3-CD-skivor.  
Mer information finns i motsvarande avsnitt.  
Volymkontroll, hoppa över spår, sökning, upprepa, och så vidare.  
1 Med knapparna 3, 4, 1, 2 markerar du önskad musikmapp.  
2 Tryck på OK när du vill spela upp spåret.  
4.1.2 Använda biladaptern  
Anslut den medföljande biladaptern till enheten och bilens  
cigarettändaruttag.  
Brug altid den medfølgende AC/DC adapter (AY4127)  
7.5 Mute-funktion  
Tryk en gang på MUTE for at afbryde lyden på  
afspilleren.  
4.2 Tilslutninger  
Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå  
tillbaka till den föregående menynivån.  
Det kan være, at NTSC/PAL er angivet  
Sikkerhed og vedligeholdelse  
Bärbar DVD-spelare  
Biladapter (12V) (AY4128)  
Ljud / videokabel  
Garanti  
Fjärrkontroll (AY5507)  
Nätadapter (AY4127)  
Användarhandbok  
Uppladdningsbart batteri  
(AY4390)  
4.2.1 Sådan tilsluttes hovedtelefoner  
Tilslut hovedtelefonerne til stikket p 1 eller p 2.  
Du må ikke skille enheden ad, da laserstråler er farlige for  
øjnene. Al service skal udføres af en kvalificeret tekniker.  
Tag AC-adapteren ud for at bryde strømmen, hvis der kommer  
væske eller fremmedlegemer ind i enheden.  
Sørg for ikke at tabe enheden, eller udsætte den for stærke  
stød, hvilket kan forårsage funktionsfejl.  
TIPS!  
Tryk på MUTE igen for at deaktivere den.  
med indstillingen på afspilleren.  
10.2 Video  
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:  
För att undvika skador på din spelare, stäng av den innan du  
stoppar i eller tar ur cigarrettändaradaptern.  
När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),  
måste du se till att den ingående spänningen är identisk med  
spänningen i bilen.  
9
10 11 12  
4.2.2 Tilslutning af yderligere udstyr  
7.6 Gentager A - B  
For at gentage eller afspille en sekvens fra titlen i et loop:  
6.6 Spela upp JPEG-skivor  
1 Med knapparna 3, 4, 1, 2 markerar du önskad bildmapp.  
2 Tryck på OK eller 2;.  
Då visas resten av JPEG-filerna som finns i den aktuella mappen i  
helskärmsläge.  
Sluk for apparatet, inden du tilslutter  
andet udstyr.  
Ingen lyd  
Kontroller lydforbindelserne. Hvis du  
benytter en HiFi-forstærker, kan du prøve en  
anden lydkilde.  
TV Display  
(TV-display)  
Välj bildstorlek för TV  
>
Tryk på A-B ved det ønskede begyndelsessted.  
A vises på skærmen..  
Tryk på A-B igen ved det ønskede slutsted.  
AB vises på skærmen, og gentagelsessekvensen  
starter..  
2.3 Placering  
Du kan tilslutte afspilleren til et tv eller  
en forstærker for at se dvd'er eller synge  
karaoke.  
TV Standard  
Välj videoutgångsformat för TV-system  
Placera spelaren på en stadig, plan yta.  
2
Høresikkerhed  
Lyt ved moderat lydstyrke.  
Disken kan ikke  
afspilles  
Sørg for at etiketten på disken vender  
opad.  
(TV-standard)  
Håll den borta från värmekällor och direkt solljus.  
Om du får problem med att spela upp CD-/DVD-skivor på  
spelaren kan du försöka använda en rengörings-CD-/DVD-skiva  
som finns i handeln till att rengöra linsen innan du lämnar in  
spelaren för reparation. Andra rengöringsmetoder kan förstöra  
linsen.  
Hvid  
Rød  
Gul  
>
4.1.3 Sätta i batterierna i fjärrkontrollen  
1 Öppna batterifacket. Ta bort den skyddande  
plastfliken (gäller endast första gången).  
2 Sätt i ett 3 volts litiumbatteri av typ CR2025 och  
stäng sedan facket.  
10.3 Audio (Lyd)  
12 Tekniske data  
Brightness (Ljusstyrka) Välj skärmens ljusstyrka  
Color (Färg) Välj skärmens färginställningar  
Rotera bilden med 1, 2.  
Vänd upp/ned med 3.  
Vänd åt vänster/höger med 4.  
Tryck på MENU(meny) under bildspelet när du vill återgå till  
mappskärmen.  
4.2.3 AV OUT (AV udgang)  
Du kan tilslutte afspilleren til et tv.  
Brug af hovedtelefoner ved høj lydstyrke kan give høreskader.  
Dette produkt kan afgive lyde i decibelområder, som  
kan forårsage høretab for en normal person, selv ved  
under ét minuts lytning. De højere decibelområder  
Rengør disken.  
Kontroller, om disken er defekt, ved at  
afspille en anden disk.  
Tryk på A-B.igen for at forlade sekvensen.  
1
2
11  
Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå  
tillbaka till den föregående menynivån.  
4.2.4 Digital Audio Out  
7.7 Options (Funktioner)  
Tryk Options (Funktioner) gentagne gange for at få adgang til de  
følgende funktioner:  
Afspilleren reagerer APeg fjernbetjeningen direkte mod sensoren  
ikke på  
fjernbetjeningen  
tilbydes til de, som måske allerede har lidt et lettere høretab.  
Lyd kan snyde. I løbet af nogen tid vænner din hørelses  
“komfortniveau” sig til højere lydstyrker. Så efter længere tids  
lytning, så kan det, der lyder “normalt”, faktisk være højt og  
skadeligt for din hørelse. For at sikre dig imod dette, skal du  
indstille lydstyrken på et sikkert niveau, før din hørelse vænner  
sig til niveauet, og så skal du efterfølgende skrue op.  
TIP!  
Håll alltid skivluckan stängd så att inte linsen blir dammig.  
Linsen kan bli immig om spelaren plötsligt flyttas från en kall till  
en varm miljö. Det går då inte att spela upp CD-/DVD-skivor.  
Låt spelaren stå på ett varmt ställe tills fukten avdunstar.  
på orsiden af afspilleren.  
Undgå alle forhindringer, der kan stå i vejen  
for signalet. Efterse eller udskift batterierne.  
Tryck på 9 när du vill gå till gruppförhandsvisning.  
Använd 3, 4, 1, 2 när du vill markera den förhandsvisade  
bilden och få åtkomst till funktionerna på skärmen.  
10.3 Audio  
När inställningarna markeras trycker du på OK för att:  
Du kan også benytte COAXIAL-  
stikket til digital lyd.  
Se i brugervejledningen til  
ekstraudstyret for at læse om  
tilslutning.  
VARNING!  
Disc Type (Disktype) Key (Tast)  
Batterier innehåller kemiska ämnen. Kassera dem på  
lämpligt sätt.  
Dolby  
välj avkodningsalternativ för Dolby  
välj alternativ för digitalt Dolbyljud  
Gul  
VCD  
DVD  
MP3  
No function (Ingen funktion)  
Angle (Synsvinkel)  
Forvrænget eller S/H Anvend kun diske, der er formateret i  
billede på dvd eller overensstemmelse med det benyttede tv-  
video-cd-disk  
Explosionsrisk om batteriet sätts i på felaktigt sätt. Ersätt  
batteriet bara med ett av samma eller liknande typ.  
Om batterier används på fel sätt kan elektrolyten läcka ut  
och fräta i facket eller så kan batteriena explodera.  
Ta ut batterierna om apparaten inte ska användas under en  
längre tid.  
Dolby Digital  
Alla funktioner som beskrivs baseras på användning av  
fjärrkontrollen, om inget annat anges.  
2.4 Spelbara skivformat  
3
4
5
6
12  
13  
Tryck på 1 om du vill avbryta den aktuella inställningen eller gå  
tillbaka till den föregående menynivån.  
Förutom DVD-videoskivor kan du även spela upp alla sorters  
video-CD- och ljud- CD-skivor (inklusive CDR, CDRW, DVD R  
och DVD RW).  
apparat (PAL/NTSC).  
Repeat 1 (Gentag 1), repeat all (Gentag  
alt), repeat off (Gentag ikke)  
Afspillerne understøtter  
NTSC/PAL/AUTO-TV.  
1 Kontrolelementer og funktionskomponenter  
1.1 Betjeningknapper på hovedelementet (se  
figur 1)  
For at finde et sikkert lydniveau:  
Ingen lyd ved digitalt • Kontroller de digitale tilslutninger  
output  
7 Allmänna funktioner  
7.1 Flytta till en annan titel / ett annat spår /  
Indstil lydstyrken til et lavt niveau.  
Hæv langsomt lydstyrken, indtil du kan høre det klart og  
behageligt uden forvrængning.  
CD  
Repeat 1 (Gentag 1), repeat all (Gentag  
alt), repeat off (Gentag ikke)  
11 Felsökning  
Använd först den här checklistan om det verkar vara fel på DVD  
videospelaren. Det kan bero på att något har förbisetts.  
2.4.1 DVD-Video  
Afspilleren reagerer  
ikke på  
kommandoerne  
under afspilning  
Disken tillader ikke kommandoerne.  
Læs instruktionerne om kommandoer  
under afspilning i dokumentationen til  
disken.  
5 Generel forklaring  
5.1 Om denne manual  
Denne manual indeholder en grundlæggende vejledning i betjening af  
denne dvd-afspiller. Nogle dvd-diske er imidlertid fremstillet på en  
måde, så de kræver en bestemt betjening, eller kun tillader begrænset  
betjening under afspilning. I disse tilfælde er det ikke sikkert, at  
afspilleren reagerer på alle betjeningskommandoer. Når det sker, må  
14  
Beroende på materialet på skivan (en film, videoklipp, en  
dramaserie osv.) kan skivorna ha en eller flera titlar och  
varje titel kan ha ett eller flera kapitel. Med den här  
spelaren kan du enkelt och bekvämt flytta mellan titlar och även  
mellan kapitel.  
Innehåller perklorerade material - speciell hantering kan gälla.  
kapitel  
JPEG  
Repeat all (Gentag alt)  
1
OPEN (Åben)  
Åbner dækslet så du kan indsætte eller fjerne en  
Lyt i rimelige tidsrum:  
När en skiva har mer än en titel eller mer  
än ett spår kan du flytta till en annan  
titel/ett annat spår/kapitel genom att göra  
följande:  
Brug 0-9 og OK for at indtaste de specifikke indstillinger.  
Længere tids udsættelse for lyd, selv ved normalt “sikre”  
niveauer, kan også forårsage høretab.  
VARNING : Försök aldrig att reparera apparaten på egen  
hand, därför att detta upphäver din garanti. Vid eventuella fel  
rekommenderar vi att du går igenom punkterna i listan här  
nedan innan du lämnar in apparaten till reparation. Skulle du ej  
kunna lösa problemet med hjälp av dessa instruktioner  
kontakta din försäljare eller kundtjänst.  
disk  
7
8
7.8 Justering af Lydstyrken  
4.1.4 Sätta i och ladda batteriet*  
1 Stäng av enheten. Sätt i batteriet enligt  
bilden.  
2 Anslut den medföljande adaptern till enheten  
och eluttaget (enligt bilden). Ladda tills den  
rödfärgade lampan släcks.  
2
3
POWER (Tænd/sluk)  
Afspilleren føles  
varm  
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan  
overfladen blive varm. Dette er normalt.  
Sørg for, at du anvender apparatet med måde, og hold passende  
pauser.  
Under afspilning trykkes 3/4 på fjernbetjeningen  
eller + vol - på DVD afspilleren for at øge eller  
sænke lydstyrken.  
Tænder og slukker for afspilleren  
Tryck lätt på )K under uppspelningen om du vill välja nästa titel /  
spår / kapitel.  
Tryck lätt på J( under uppspelningen om du vill gå tillbaka till  
föregående titel / spår / kapitel.  
Om du vill gå direkt till en titel, ett spår eller kapitel anger du  
motsvarande siffra genom att använda de numeriska knapparna  
(0-9) och tryck pa OK.  
2.4.2 Video CD  
15  
16  
9
Tryk en gang for at stoppe afspilningen og huske  
stedet, du er kommet til. Tryk to gange for at  
afbryde afspilningen helt.  
Start / pause / resume playback (genoptag  
afspilning)  
Sørg for, at følgende retningslinier overholdes, når du  
bruger hovedtelefoner.  
Beroende på materialet på skivan (en film, videoklipp, en  
dramaserie osv.) kan skivorna ha ett eller flera spår, och  
spåren kan ha ett eller flera index, som visas på  
skivfodralet. Med den här spelaren kan du enkelt och bekvämt flytta  
mellan spår och mellan index.  
Skærmen bliver  
svagere, når  
netstrømmen ikke er Justér lysstyrken ved hjælp af SETUP  
tilsluttet funktionen.  
Enheden sparer strøm for at sikre længere  
afspilningstid på batteri. Det er normalt.  
9
10  
du læse i vejledningen til disken. Når der vises et  
på skærmen, er  
Lyt ved en rimelig lydstyrke i rimelige tidsrum.  
Pas på du ikke justerer lydstyrken, efterhånden som din hørelse  
tilvænnes niveauet.  
det fordi handlingen ikke tillades af afspilleren eller disken.  
2;  
Symtom  
Åtgärd  
(Det tar ungefär 3 - 4 timmar när enheten  
laddas från avstängt läge.)  
5.2 Betjening af fjernbetjeningen  
Ingen ström  
Kontrollera att nätkabelns båda kontakter  
Medmindre andet angives, så kan alle funktioner udføres vha.  
fjernbetjeningen. Peg altid fjernbetjeningen direkte mod  
afspilleren, og sørg for at der ikke er nogen forhindringer for  
den infrarøde stråle.  
4
5
6
J( / )K  
- VOL +  
Søg baglæns (J() eller søg fremad ()K)  
Juster lydstyrken  
Skru ikke så højt op for lydstyrken, at du ikke kan høre noget  
omkring dig.  
Dette apparat overholder de gældende EU-direktiver vedrørende.  
är ordentligt anslutna.  
2.4.3 Ljud-CD / MP3-CD  
7.2 Pausa uppspelning  
TIPS!  
8 Særlige DVD-funktioner  
Kontrollera att det finns ström i eluttaget  
genom att ansluta en annan apparat.  
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.  
Kontrollera att biladaptern är korrekt  
ansluten.  
SETUP (opsætning)  
Viser SETUP (opsætningsmenuen)  
Ljud-CD / MP3-CD-skivor innehåller bara musikspår. Du  
kan spela upp dem på vanligt sätt på en stereoanläggning  
genom att använda knapparna på fjärrkontrollen eller  
huvudenheten  
12 Tekniske data  
Dimensioner  
Vægt  
Strømforsyning  
Driftstemperaturområde 0 - 50°C (32 - 122°F)  
Laserbølgelængde  
I potentielt farlige situationer skal du være ekstra opmærksom  
eller midlertidigt holde op med at bruge hovedtelefonerne.  
Brug ikke hovedtelefoner under kørsel af et motoriseret  
køretøj, på cykel, på skateboard etc.; det kan skabe en farlig  
trafiksituation, og mange steder er det ulovligt.  
Vigtigt (gælder modeller med medfølgende hovedtelefoner):  
Philips garanterer, at deres audio-afspillere overholder  
retningslinierne fra relevante kontrolinstanser med hensyn til  
maksimal lydstyrke, hvis der anvendes den originale model af de  
vedlagte høretelefoner. Hvis der opstår behov for udskiftning,  
anbefaler vi, at du kontakter din forhandler for at bestille en  
model, som er magen til den originale, som blev leveret af Philips.  
Trafiksikkerhed: Må ikke anvendes under kørsel eller cykling, da  
du kan være skyld i en ulykke.  
Tryck 2; för att pausa uppspelningen.  
Tryck 2; igen för att återgå till normal  
uppspelning.  
Det är normalt att batteriet blir varmt  
under laddningen.  
Sådan kontrollerer du indholdet af dvd-videodiske: Menuer.  
Der kan være valgmenuer til titler og kapitler på disken. Dvd'ens  
menufunktion giver mulighed for at foretage valg. Tryk på den  
ønskede numeriske tast, eller brug 3, 4, 1, 2 -tasterne til at  
fremhæve valget, og tryk på OK.  
20.2 x 14.9 x 4.0cm  
0.71kg / 1.42lb  
DC 12V 1.5A  
Når der er tilsvarende taster på hovedenheden, kan de også  
benyttes.  
MENU  
Viser MENU siden  
Up (Op) / down (ned) /left (venstre) / right  
(højre markør)  
("Battery low") visas på skärmen  
när batteriet börjar ta slut.  
7
3, 4, 1, 2  
7.3 Sökning  
Håll J(/)K intryckt för följande  
sökmöjligheter bakåt:  
Svenska  
5.3 Navigation i menuen  
2.4.4 CD-skiva med JPEG-filer  
Du kan aven visa JPEG-stillbilder pa spelaren.  
Förvrängd bild  
TV-bilden helt  
Kontrollera om det finns fingeravtryck på  
skivan och rengör den med en mjuk trasa  
genom att torka från mitten och utåt.  
Ibland kan bilden förvrängas något. Det är  
inte ett fel.  
OK  
Bekræfter valget  
DVD: 650-660nm  
CD/VCD: 784-796nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz - 20KHz 1dB  
85dB  
-80(1KHz)  
85dB  
Afspilleren har et intuitivt navigationssystem til at føre dig  
igennem forskellige indstillinger og funktioner.  
Brug funktionstasterne til at aktivere/deaktivere funktioner.  
Brug 3, 4, 1, 2 til at gå igennem menuerne.  
Tryk på OK for at bekræfte dit valg.  
4.1.5 Ta bort batteriet  
1 Stäng av enheten.  
2 Koppla bort nätadaptern.  
3 Vänd spelaren upp och ned..  
4 Tryck ned batteriets låsspärr .  
5 Ta loss batteriet enligt bilden ➋ ➌.  
* Laddningsbara batterier kan laddas ett begränsat  
antal gånger och måste eventuellt ersättas.  
Batteriets livslängd och antalet uppladdningar är  
olika beroende på inställningar.  
Innehåll  
8.1 Diskmenu  
1.2 Afspillerens forside (se figur 1)  
3 Allmän information  
Strömkällor  
Enheten fungerar med den medföljande nätadaptern, en bildadapter  
eller ett uppladdningsbart batteri.  
CD, MP3  
VCD, DVD  
J(  
Videosystem  
Frekvenskurve  
Tryk på MENU. Menuen kan f.eks. vise  
kameravinkler, sprog for lyd og undertekster, samt  
kapitler i filmen.  
8
POWER/CHG/IR (Tændt/oplader/IR)  
Indikator for tændt og oplader /  
Fjernbetjeningssensor  
J(  
)K  
)K  
Signal/støjforhold  
Lydforvrængning + støj  
Kanalseparation  
Dynamkområde  
Output  
Lydudgang (analog lyd)  
Belastningsimpedans:  
Video-out:  
NTSC/PAL-inställningen kan ha fel status.  
2 X bakåt  
4 X bakåt  
8 X bakåt  
16 X bakåt  
32 X bakåt  
2 X framåt  
4 X framåt  
8 X framåt  
16 X framåt  
32 X framåt  
2 X bakåt  
8 X bakåt  
16 X bakåt  
32 X bakåt  
64 X bakåt  
2 X framåt  
8 X framåt  
16 X framåt  
32 X framåt  
64 X framåt  
6 Grundfunktioner  
6.1 Indstilling af sprog  
Engelsk er standardsproget på afspillerens skærmbilleder. Du kan  
vælge engelsk, fransk, spansk, tysk til din afspiller.  
8.2 Angle(Synsvinkel) (DVD film)  
1.4 Afspillerens højre side (se figur 1)  
förvriden / utan färg Anpassa inställningarna för TV:n och spelaren  
till varandra.  
Se till att nätadapterns ingående spänning stämmer överens med  
spänningen i uttaget. Annars kan nätadaptern och enheten skadas.  
Rör inte vid nätadaptern med våta händer eftersom du då  
riskerar att få en elektrisk stöt.  
När du ansluter enheten med biladaptern (cigarettändaren),  
måste du se till att den ingående spänningen är identisk med  
spänningen i bilen.  
Tryk OPTION (Funktioner) gentagne gange for at vælge  
ANGLE (Synsvinkel).  
Tryk OPTIONS (Funktioner) gentagne gange, indtil du når  
den ønskede synsvinkel.  
For at vende tilbage til den normale synsvinkel, tryk OPTIONS  
(Funktioner) gentagne gange, indtil der ikke længere vises en  
synsvinkelrelateret besked på skærmen.  
9
PHONE 1 & 2 (Høretelefon 1 & 2)  
80dB  
Stik til høretelefoner  
Inget ljud  
Kontrollera ljudanslutningarna. Försök med  
en annan ljudkälla om du använder en HiFi  
förstärkare.  
10 AV OUT (AV udgang)  
Udgangsstik til Audio/Video  
11 COAXIAL Udgangsstik til digital audio  
12 DC IN 12V (DC ind 12V)  
Stik til strømforsyningen  
Må ikke udsættes for ekstrem varme fra varmeudstyr eller  
direkte sollys.  
Produktet er ikke vandtæt: afspilleren må ikke komme under  
vand. Hvis der kommer vand i afspilleren, kan det medføre  
alvorlig skade.  
Outputniveau: 2V 10%  
47KΩ  
Outputniveau: 1Vp - p 20%  
75Ω  
Lande  
Indstillinger for sprog  
Skivan kan inte spelas • Kontrollera att etiketten är vänd uppåt.  
4.2 Anslutning  
Europæisk Engelsk,Fransk,Tysk  
Tryck på OK eller 2 om du vill återgå till normal uppspelning.  
upp  
Rengör skivan.  
Kontrollera om det är fel på skivan genom  
att försöka med en annan skiva.  
Belastningsimpedans:  
4.2.1 Ansluta hörlurar  
Anslut hörlurarna till p 1-eller p 2 -uttaget på  
enheten.  
Amerikansk Engelsk, Fransk, Spansk  
Ta ur nätadaptern från eluttaget eller ta bort batteriet när  
enheten inte används under lång tid.  
Håll i kontakten när du ska koppla bort nätadaptern. Dra inte i  
sladden.  
7.4 Zoom  
Med zoom-funktionen kan du förstora videobilden  
och panorera i den förstorade bilden. Tryck på  
ZOOM flera gånger om du vill välja följande  
zoomalternativ:  
1 Tryk på POWER knappen for at tænde for afspilleren.  
2 Tryk på SETUP for at få adgang til setupmenuen.  
3 Vælg GENERAL SETUP, og tryk på OK.  
4 Rul, og vælg LANGUAGE og tryk på 2 .for at  
vælge OSD-sprog.  
Brug ikke rengøringsmidler, som indeholder alkohol, ammoniak,  
benzol eller slibemidler, da disse kan ødelægge apparatet.  
Apparatet må ikke udsættes for dryp eller sprøjt. Placer aldrig  
farlige genstande på apparatet (f.eks. genstande med væsker i  
eller tændte lys).  
8.3 Sådan ændres sprog  
PHILIPS forbeholder sig ret til at foretage  
produktforbedringsmæssige ændringer i design og  
specifikationer uden forudgående varsel.  
1.5 Fjernkontrol (se figur 2)  
Ingen reaktion på  
spelaren när du  
Rikta fjärrkontrollen direkt mot sensorn på  
framsidan av spelaren. Undvik alla hinder  
Tryk på AUDIO. Hvis disken indeholder forskellige  
sprogindstillinger, så fremgår det af skærmen nu.  
Tryk gentagne gange på AUDIO , indtil du når den ønskede  
sprogfunktion.  
1
2
DISC/MENU Viser DISC MENU (diskmenu) siden  
3, 4, 1, 2  
4.2.2 Ansluta extrautrustning  
Up (Op) / down (ned) /left ( venstre) / right  
(højre markør)  
Stäng av enheten innan du ansluter den  
till extrautrustningen.  
skickar kommandon som kan störa signalvägen. Kontrollera eller  
från fjärrkontrollen byt ut batterierna.  
Använd alltid den medleverade strömadaptern (AY4127)  
Le modifiche non autorizzate dal produttore rendono  
nullo il diritto dell'utente ad utilizzare questo dispositivo.  
OK  
Bekræfter valget  
7.5 Ljudavstängning  
Om du trycker på MUTE (ljudavstängning) en  
gång stängs spelarens volym av.  
Tryck på MUTE (ljudavstängning) igen om du vill  
avaktivera funktionen.  
Du kan ansluta spelaren till en TV eller  
förstärkare |så att du  
Förvrängd eller  
svartvit bild med  
DVD- eller video-  
CD-skiva  
Använd endast skivor som är formaterade i  
enlighet med den TV-apparat som används  
(PAL/NTSC).  
5 Vælg det ønskede sprog, og tryk på OK.  
Du må ikke røre ved linsen!  
VOL+ / - (Lydstyrke +/-)  
Justerer lydstyrken  
8.4 Undertekster  
Säkerhet och underhåll  
Vit  
Röd  
Gul  
6.2 Sådan isættes en disk og tændes enheden  
1 Tryk på OPEN for at åbne diskskuffen.  
2 Sæt disken i med teksten opad (også hvis det er en dobbeltsidet  
dvd). Sørg for at den er placeret korrekt i fordybningen.  
3 Tryk forsigtigt for at lukke skuffen.  
Tryk på SUBTITLES. Hvis disken indeholder  
forskellige undertekster, fremgår det af skærmen  
nu.  
kan njuta av DVD-skivor eller karaoke.  
Alle rettigheder forbeholdes.  
Montera inte isär enheten eftersom laserstrålar är farliga för  
ögonen. Eventuell service ska utföras av kvalificerad  
servicepersonal.  
3
4
DISPLAY  
J(  
Viser information  
Når afspilleren benyttes i længere tid, kan overfladen blive  
varm. Dette er normalt.  
4.2.3 AV-UTGÅNG  
Du kan ansluta spelaren till en TV.  
Tryk en gang for at hoppe til forrige kapitel,  
nummer eller titel. Tryk og hold for at søge  
baglæns hurtigt.  
Start / pause / resume playback (genoptag  
afspilning)  
Tryk en gang for at stoppe afspilningen og huske  
stedet, du er kommet til. Tryk to gange for at  
afbryde afspilningen  
Inget ljud i den  
digitala utgången  
Kontrollera de digitala anslutninga  
7.6 Upprepa A - B  
Repetera eller skapa en slinga av en sekvens i en  
titel:  
Oplysninger om copyright  
Tryk gentagne gange på SUBTITLES , indtil du  
når den ønskede undertekst.  
Koppla bort nätadaptern så att strömmen bryts om vätska eller  
föremål hamnar inuti enheten.  
Var försiktig så du inte tappar enheten eller utsätter den för  
kraftiga stötar eftersom det kan störa funktionen.  
4.2.4 Digital Audio Out  
Det kan være strafbart at krænke andres ophavsrettigheder ved  
uberettiget at fremstille kopier af kopibeskyttet materiale, herunder  
computer programmer, filer, tv udsendelser og lydoptagelser.  
Dette produkt må ikke anvendes til disse formål.  
Håndtering af diske  
5
6
2;  
9
4 Tryk på POWER knappen for at tænde for afspilleren.  
Du må ikke sætte papir eller tape direkte  
på diskene.  
Hold diskene væk fra direkte sollys og  
varmekilder.  
Opbevar diskene i en kassette, når de ikke  
er i afspilleren.  
Disken kan rengøres, ved at du tørrer den af med en blød,  
fnugfri og ren klud.  
TIPS!  
9 DISPLAY funktioner  
DISPLAY giver afspilningsinformation under brug.  
Information såsom:  
>
>
Tryck på A-B vid den valda startpunkten;  
A visas på skärmen.  
Tryck på A-B igen vid den valda slutpunkten;  
AB visas på skärmen och upprepningssekvensen påbörjas.  
Tryck på A-B en gång till om du vill avsluta sekvensen.  
Det går inte att  
använda alla  
kommandon på  
spelaren under  
uppspelnin  
Funktionerna kan inte utföras av skivan.  
ReferMer information finns i anvisningarna  
för uppspelning på skivinlägget.  
Du kan även använda uttaget  
COAXIAL för digital ljudutgång.  
Se extrautrustningens  
TIP! Der høres en normal mekanisk støj under afspilningen.  
Skydd för hörseln  
Lyssna med lagom volym.  
Bortskaffelse af udtjente produkter  
Gul  
Foreløbet Tid  
Tid Tilbage  
Kapitel- / Sangnummer  
användarhandböcker för mer  
information om anslutning.  
Spelarna kan hantera TV-apparater  
med NTSC/PAL/AUTO.  
Dit produkt er udviklet og fremstillet i materialer og  
komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges.  
Når et produkt er forsynet med dette symbol med en  
overkrydset affaldsspand på hjul, betyder det, at  
7
8
0 - 9  
Numerisk tastatur  
Om du har hög ljudvolym när du använder hörlurar, kan du  
skada hörseln. Denna produkt kan avge ljud i sådana  
decibelnivåer att en person normalt skadas, även vid  
exponering under en minut. Dom högre decibelnivåerna  
finns till för dom som redan har vissa hörselskador.  
Ljud kan vara förrädiskt. Med tiden anpassar sig din hörsels  
”bekvämlighetsnivå” till högre ljudvolymer. Efter en längre tids  
lyssnande, kan det som uppfattas som “normalt” i själva verket  
vara för högt och skadligt för din hörsel. För att förebygga detta,  
ställ in ljudvolymen på en säker nivå innan din hörsel har  
anpassat sig, och låt den vara där.  
6.3 Sådan afspilles en dvd-disk  
1 Ilæg disken.  
2 Skub CD-bakken ind.  
3 Tænd for afspilleren.  
> Afspilningen starter automatisk.  
Skærmen viser, hvilken type disk der er sat i. Det kan være disken  
opfordrer dig til at vælge et punkt på en menu. Brug 3, 4, 1, 2 -  
tasterne til at fremhæve dit valg, og tryk på OK.  
SUBTITLE (Undertekster)  
Sprogvalg til undertekster  
RETURN (Retur)  
7.7 Optioner  
Tryck Options (Optioner) ett flertal gånger för följande  
spelfunktioner:  
Spelaren är varm  
När spelaren används under lång tid blir ytan  
varm. Det är helt normalt.  
Forskellige diske vil vise forskellige informationer.  
1 Tryk DISPLAY flere gange for at få vist de forskellige  
informationer.  
9
12 Tekniska data  
produktet er omfattet af EUdirektiv 2002/96/EC.  
For VCD menuside  
For at gentage (loop) en sekvens i en titel  
Om håndtering af LCD-skærmen  
Skärmbelysningen  
blir svagare när  
Enheten sparar ström för att få längre speltid  
ur batteriet. Detta är normalt. Justera  
Skivtyp  
VCD  
DVD  
MP3  
Knapp  
Undersøg reglerne for dit lokale indsamlingssystem for elektriske  
og elektroniske produkter. Følg de lokale regler, og bortskaf ikke  
dine udtjente produkter sammen med almindeligt  
husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af udtjente produkter er  
med til at forhindre negativ påvirkning af miljø og helbred.  
10 A - B  
LCD-skærmen er fremstillet vha. avanceret teknologi. Du kan  
muligvis se små sorte punkter og/eller lysepunkter(rød, blå, grønne)  
som løbende dukker op påLCD-skærmen. Dette er et almindeligt  
resultat af fremstillingsprocessenog ikke en fejl ved produktet.  
2 Tryk DISPLAY flere gange for at forlade DISPLAY funktionen.  
5 Allmän förklaring  
5.1 Om den här handboken  
I handboken finns grundläggande anvisningar om hur du använder  
DVDspelaren. Vissa DVD-skivor tillverkas dock på ett sätt som  
kräver särskild hantering eller bara tillåter begränsade funktioner  
under uppspelningen. I sådana fall kan du kanske inte använda alla  
kommandon till spelaren.  
11 SETUP (opsætning)  
Viser SETUP (opsætningsmenuen)  
12 OPTIONS (Funktioner)  
Giver adgang til yderligere funktioner  
Inga funktioner  
stickkontakten dras ljusstyrkan med SETUP-funktionen.  
ur  
Denna apparat uppfyller EU:s krav beträffande radiostörningar.  
10 SETUP-indstillinger  
Vinkel  
Du kan optimere afspilning, ved at finjustere under SETUP.  
Brug 3, 4, 1, 2 tasterne til at fremhæve dit valg, og tryk på OK.  
1 Tryk på SETUP. En liste med funktioner vises.  
2 Brug 3/4 -tasterne for at fremhæve valget.  
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK  
for at:  
Upprepa 1, Upprepa alla, Upprepning avstängd  
Upprepa 1, Upprepa alla, Upprepning avstängd  
Upprepa alla  
1 Reglage och funktionskomponenter  
1.1 Huvudenhetens reglage (se bild 1)  
1
Dvd-film udgives som regel på forskellige tidspunkter  
forskellige steder i verden, så alle afspillere har en  
områdekode, og diske kan også have en områdekode. Hvis du  
sætter en disk i med en anden områdekode end den din  
afspiller har, vises der en meddelelse på skærmen. Og disken  
vil ikke kunne afspilles, men må tages ud.  
Miljømæssig information  
13 )K  
Tryk en gang for at hoppe til næste kapitel,  
nummer eller titel. Tryk og hold for at søge  
fremad hurtigt.  
CD  
12 Tekniska data  
Mått  
Vikt  
Strömförsörjning  
Driftstemperatur  
Laservåglängd  
Tutto il materiale d'imballaggio non necessario è stato omesso. Il  
materiale d'imballaggio può essere facilmente separato in tipi:  
cartone, polistirene, PET e plastica. L'apparecchio consiste di  
materiale che può essere riciclato se smontato da un'azienda  
specializzata. Si prega di osservare i regolamenti locali riguardanti lo  
smaltimento di materiale da imballaggio,batterie scariche e vecchi  
apparecchi.  
ADVARSEL! Brug af betjeningsenheder eller justeringer eller  
gennemførelse af procedurer andre end dem, der er beskrevet I  
denne vejledning kan resultere I at man udsættes for farlige  
stråler eller andre former for risici.  
För att ställa in en säker nivå:  
20.2 x 14.9 x 4.0cm  
0.71kg / 1.42lb  
Likström 12V 1.5A  
0 - 50°C (32 - 122°F)  
DVD: 650-660nm  
CD/VCD: 784-796nm  
NTSC / PAL / AUTO  
20Hz - 20KHz 1dB  
85dB  
JPEG  
OPEN (ÖPPNA)  
Ställ in ljudvolymen på en låg nivå.  
Öka långsamt ljudet tills dess att du kan höra det bekvämt och  
klart, utan förvrängning.  
Öppna spelarens lucka för att stoppa i eller ta ur  
Använd 0-9 och OK för att knappa in specifika inställningar.  
Se anvisningarna på skivinlägget om detta skulle inträffa. När  
på skärmen kan funktionen inte utföras av spelaren eller skivan.  
visas  
14 s  
15 AUDIO (Lyd)  
Slå lyden fra  
en skiva  
7.8 Kontroll ljudnivå  
2
3
POWER (STRÖM)  
GENERAL (GENERELT) Vælg display og andre funktioner  
Valg af lydspor (talt sprog)  
Forstørrer billedet  
Under uppspelning, tryck 3/4 på fjärrkontrollen  
eller + vol - på DVD-spelaren för att höja eller  
sänka ljudnivån vid uppspelning.  
Lyssna i rimliga tidslängder:  
Slå på och stäng av spelaren  
5.2 Fjärrkontrollens funktioner  
16 ZOOM  
VIDEO  
AUDIO  
Vælg TV udgang  
Lång exponering för ljud, även vid normalt “säkra” nivåer kan  
orsaka hörselskador.  
9
Tryck en gång för att stoppa uppspelningen och  
spara läget. Tryck två gånger för att avsluta  
uppspelningen.  
Start (Börja) / pause (pausa) / resume playback  
(återuppta uppspelning)  
Om inget annat anges kan du utföra alla funktioner med  
fjärrkontrollen. Rikta alltid fjärrkontrollen direkt mot spelaren  
och se till att det inte finns några hinder i vägen för IR-strålen.  
Om motsvarande knappar finns på huvudenheten kan de också  
användas.  
6.4 Sådan afspiller en audio eller video-cd  
Videosystem  
Vælg lydfunktioner  
Når du har tændt for enheden, sat disken i og lukket skuffen,  
viser skærmen oplysninger om, hvilken type disk der er sat i  
samt dens indhold.  
2 Introduktion  
2.1 Din bærbare dvd-afspiller  
Se till att använda din utrustning med förnuft och ta rimliga pauser.  
Frekvensomfång  
Signal/brusförhållande  
Ljudförvrängning + brus  
Kanalseparation  
Dynamikomfång  
Utgång  
4 Forberedelser  
4.1 Strømforsyning  
3 Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage  
til forrige menuniveau.  
4 Tryk på SETUP for at afslutte.  
Se till att följa dessa riktlinjer när du använder hörlurar.  
2;  
Din bærbare dvd-afspiller afspiller digitale videodiske, der  
overholder den gældende dvd-video-standard. Nu kan du se film i  
fuld længde i ægte biografkvalitet og stereo eller flerkanalslyd  
(afhængigt af disken og dine indstillinger for afspilning).  
Dvd-videos enestående funktioner, som f.eks. valg af lydspor og  
sprog for undertekster, samt forskellige kameravinkler (endnu en  
gang afhængigt af disken) følger med.  
Derudover kan du med børnesikring sikre dig, hvilke diske dine  
børn ser . Med On Screen Display og afspillerdisplay i kombination  
med fjernbetjeningen er afspilleren utrolig nem at betjene.  
Lyssna på lagom ljudvolym och under rimliga tidsrymder.  
Skruva inte upp ljudvolymen efterhand som höseln anpassar sig.  
Skruva inte upp ljudvolymen så mycket att du inte kan höra ljud  
runt omkring dig.  
-80(1KHz)  
85dB  
80dB  
Når du afspiller VCD med MTV/Karaoke, skal du trykke på  
tasterne 0-9 for at vælge nummer og trykke på 2 eller OK for  
at afspille nummeret.Tryk på RETURN for at gå tilbage til  
valgmenuen.  
4.1.1 Sådan anvendes AC/DC-adapteren  
Tilslut den medfølgende adapter til  
enheden og strømforsyningen (som vist).  
4
5
6
J( / )K  
- VOL +  
Snabbt bakåt (J() eller snabbt framåt ()K)  
Justering av ljudnivån  
5.3 Menynavigering  
10.1 Generel  
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK  
for at:  
8 Speciella DVD-funktioner  
Kontrollera innehållet på DVD-videoskivor: Menyer.  
Det kan finnas menyer på skivan där du kan välja titlar och kapitel.  
Med DVDspelarens menyfunktion kan du välja från sådana menyer.  
Tryck på lämplig numerisk knapp, eller använd knapparn 3, 4, 1,  
2 till att markera ditt val, och tryck på OK.  
I spelaren finns ett intuitivt menynavigeringssystem som hjälper  
dig genom olika inställningar och funktioner.  
SETUP (INSTÄLLN)  
Öppnar menyn SETUP (INSTÄLLNINGAR)  
MENU (MENY)  
Visar sidan MENU (MENY)  
Du bör vara försiktig och inte använda dom vid potentiellt farliga  
situationer.  
Använd inte hörlurar när du framför ett motorfordon, cycklar,  
skejtar, etc.; det kan orsaka trafikfaror och är förbjudet i många  
områden.  
Ljudutgång (analogt ljud) Utgångsnivå: 2V 10%  
Använd funktionsknapparna om du vill aktivera/avaktivera  
motsvarande funktioner.  
6.5 Afspilning af MP3-diske  
Belastningsimpedans:  
Videoutgång  
47KΩ  
Language (Sprog)  
PBC opsætning  
Vælg sprog til display på skærmen  
Indstil PBC til / fra  
Følgende afspilningsfunktioner gælder for MP3-cd'er.  
Læs de tilhørende afsnit for at få flere oplysninger.  
Lydstyrke, overspringning af spor, søgning, gentagelse, osv.  
1 Brug 3, 4, 1, 2-tasterne til at fremhæve den ønskede  
musikmappe.  
TIP! For at undgå at beskadige afspilleren skal  
du slukke den, inden du tilslutter eller frakobler  
AC-adapteren.  
Utgångsnivå:1Vp - p 20%  
Använd 3, 4, 1, 2 om du vill bläddra genom menyer.  
Bekräfta ditt val genom att trycka på knappen OK.  
7
3, 4, 1, 2  
Förflyttning up (upp) /down (ner) / left (vänster)  
/ right (höger)  
Belastningsimpedans:  
75Ω  
Parental (Forælderlås) Vælg forælderlåsfunktioner  
8.1 Skivmeny  
Tryck på MENU (meny). Menyn kan exempelvis visa  
kameravinklar, alternativ för talat språk och undertextning samt  
kapitel för titeln.  
Viktigt (för modeller med medföljande hörlurar): Philips  
garanterar överensstämmelse med den maximala ljudstyrkan i  
sina ljudspelare i enlighet med relevanta regelverk endast om  
originalmodellen av de medföljande hörlurarna används. Om den  
behöver ersättas rekommenderar vi dig att kontakta din  
återförsäljare och beställa en modell som är identisk med  
originalet som tillhandahölls av Philips.  
OK  
Bekräftar ditt val  
PHILIPS förbehåller sig rätten att göra ändringar i  
produktens design och specifikationer utan föregående  
meddelande.  
Password (Adgangskode)Indstil adgangskoden (standardværdi: 1369)  
6 Grundfunktion  
6.1 Inställning av språk  
Standardspråket för spelarens skärmmeny är engelska. Du kan välja  
att använda engelska, franska, spanska, tyska på spelarens skärm.  
4.1.2 Sådan bruger du biladapteren  
Tilslut biladapteren til enheden og bilens cigaretlighterstik.  
2.2 Udpakning  
Kontroller og identificer først indholdet af pakken, således:  
Bærbar dvd-afspiller  
Biladapter (12V) (AY4128)  
Audio / videokabel  
Garanti  
Restore (Nulstil)  
Gendan fabriksindstillinger  
1.2 Framsidan på spelaren (se bild 1)  
8
2 Tryk på OK for at afspille nummeret.  
POWER/CHG/IR (STRÖM/LADD/IR)  
Ström- och laddningsindikator / Fjärrkontrollsensor  
Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage til  
forrige menuniveau.  
Fjernbetjening (AY5507)  
Vekselstrømsadapter (AY4127)  
Brugervejledning  
Genopladelig batteripakke  
(AY4390)  
6.6 Afspilning af JPEG-diske  
1 Brug 3, 4, 1, 2 -tasterne til at fremhæve den ønskede  
billedmappe.  
2 Tryk på OK eller 2;.  
JPEG-filerne i mappen vises en for en på hele skærmen.  
8.2 Vinkel (DVD-film)  
Förändringar som inte godkänts av tillverkaren kan  
upphäva användarens behörighet att använda enheten.  
Tryck OPTIONS (OPTIONER) flera gånger  
för att välja VINKEL.  
TIP!  
Länder  
Europa  
USA  
Alternativ för skärmmenyspråk  
Engelska,Franska,Tyska  
1.4 Höger sida på spelaren (se bild 1)  
10.2 Video  
For at undgå skade på afspilleren, skal du slukke for den, før  
du kobler den til eller fra bilopladeren.  
9
PHONE 1 & 2 Hörlursuttag  
10 AV OUT (AV UT)  
Audio-/Videoutta  
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK  
Tryck OPTIONS (OPTIONER) ett flertal  
gånger tills dess att du kommer till den vinkel du  
vill titta från.  
Traffik-sikkerhed: Brug ikke hovedtelefoner, mens du kører bil  
eller cykler, da du kan være skyld i uheld.  
Utsätt inte enheten för stark hetta genom uppvärmning eller  
direkt solljus.  
Produkten är inte vattentät: spelaren får inte komma i kontakt  
med vatten. Spelaren kan skadas om det tränger in vatten i den.  
Använd inga rengöringsmedel som innehåller alkohol, ammoniak,  
bensin eller lösningsmedel då dessa kan skada enheten.  
Apparaten får inte utsättas för vattendroppar eller vattenstrålar.  
Placera inga farliga föremål på apparaten (t.ex. vattenfyllda  
föremål eller levande ljus).  
Med ensamrätt.  
for at:  
Når du tilslutter den med adapteren til bilens strøm  
(cigaretlighter), skal du sikre dig, at adapterens spænding  
svarer til bilens spænding.  
Engelska, Franska, Spanska  
Brug 1, 2 for at rotere billedet.  
Brug 3 for at spejlvende op/ned.  
Brug 4 for at spejlvende venstre/højre.  
Tryk på MENU under diasshowet for at gå tilbage til  
mappeskærmbilledet.  
TV Display  
Indstil forhold for TV-skærmen  
2.3 Placering  
Placer afspillerne på en stabil og flad overflade.  
1 Tryck knappen POWER (STRÖM) för att slå på din spelare.  
2 Tryck på SET UP (inställningar) för  
inställningsmenyn.  
3 Välj GENERAL SETUP (allmänna  
inställningar) och tryck på OK.  
4 Bläddra och välj LANGUAGE (språk) och tryck  
2 så kan du välja språk för skärmmenyn.  
5 Välj språk och tryck på OK.  
11 COAXIAL Digitalt audiouttag  
12 DC IN 12V Anslutning för strömadapter  
För att återgå till normal vinkel, tryck OPTIONS  
(OPTIONER) ett flertal gånger tills dess att inget meddelande  
om vinklar visas på skärmen.  
Copyrightinformation  
TV Standard  
Indstil videoudgangsformat til TV-systemet  
Det kan vara straffbart att kränka andras upphovsrättigheter vid  
olovlig framställning av kopior av kopieringsbeskyddat material,  
såsom dataprogram, filer,tv utsändningar och ljudupptagningar.  
Denna produkt får icke användas till dessa ändamål.  
Hold den væk fra varmeapparater og direkte sollys.  
Hvis afspilleren ikke kan læse cd'er/dvd'er korrekt, kan du prøve  
at benytte en rense-cd / dvd til at rense linsen, før du afleverer  
afspilleren til reparation. Andre rensemetoder kan ødelægge  
linsen.  
Hold altid lågen til disken lukket for at holde støv væk fra linsen.  
Linsen kan dugge til, hvis afspilleren pludseligt flyttes fra kolde til  
varme omgivelser. Og så kan du ikke afspille en cd / dvd. Lad  
afspilleren stå i varme omgivelser, indtil fugtigheden fordamper.  
Brightness (Lysstyrke) Indstil lysstyrken for skærmen  
Color (Farve) Indstil skærmens farvemætning  
1.5 Fjärrkontrol (se bild 2)  
1
4.1.3 Sådan får du strøm på fjernbetjeningen  
1 Åbn batterirummet. Fjern den beskyttende  
plastik (første gang).  
2 Isæt 1 x litium 3V-batteri i (type CR2025), og  
luk batterirummet.  
8.3 Byta språk  
DISC/MENU (SKIVA/MENY)  
Tryck på AUDIO. Om den aktuella skivan har olika  
språkalternativ visas de på skärmen.  
Tryk på 9 for at gå til gruppevisning.  
Brug 3, 4, 1, 2 til at fremhæve eksempelbilledet og få adgang til  
skærmfunktionerne.  
Visar sidan DISC MENU  
Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage til  
forrige menuniveau.  
2
3, 4, 1, 2  
Förflyttning up (upp) /down (ner) / left (vänster)  
/ right (höger)  
Kassering av din gamla produkt  
Tryck på AUDIO flera gånger tills du kommer till det önskade  
språkalternativet.  
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa  
material och komponenter som kan både återvinnas och  
återanvändas.  
10.3 Audio  
OK  
VOL+ / -  
DISPLAY (VISA)  
Visar information  
Bekräfta valet  
Justering av ljudnivån  
6.2 Sätta i skivor och starta  
Når markøren fremhæver disse indstillinger, skal du trykke på OK  
8.4 Undertext  
Med mindre andet angives, er al betjening baseret på brug af  
fjernbetjeningen.  
Rör inte linsen!  
ADVARSEL!  
1 Tryck på OPEN (öppna) så öppnas skivfacket.  
2 Sätt i skivan med etiketten uppåt (även när du sätter i en  
dubbelsidig DVD-skiva). Se till att den sitter ordentligt i rätt  
fördjupning.  
for at:  
Tryck på SUBTITLES (undertext). Om den aktuella skivan  
har olika alternativ för undertextning visas de på skärmen.  
Tryck på SUBTITLES (undertext) flera gånger  
tills du kommer till det önskade alternativet för  
undertextning.  
3
4
5
6
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg  
visas på produkten innebär det att produkten omfattas av  
det europeiska direktivet 2002/96/EG.  
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för  
elektriska och elektroniska produkter.  
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det  
vanliga hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på  
rätt sätt kan du bidra till att minska eventuella negativa effekter på  
miljö och hälsa.  
Batterier indeholder kemiske stoffer, og de skal derfor  
bortskaffes på forsvarlig vis.  
Dolby  
Vælg Dolby afkodningsfunktioner  
Vælg Dolby digital lydfunktioner  
2.4 Diskformater, der kan afspilles  
Udover dvd-videodisk kan du også afspille alle video-cd'er og audio-  
cd'er (inklusive CDR, CDRW, DVD R og DVD RW).  
När spelaren används under lång tid kan ytan bli varm. Det är  
helt normalt.  
J(  
2;  
9
Tryck en gång för att hoppa till nästa kapitel, spår  
eller titel. Håll intryckt för snabbsökning bakåt  
Start (Börja) / Pause (Pausa) / Resume playback  
(Återuppta uppspelning)  
Tryck en gång för att stoppa uppspelningen och  
spara läget. Tryck två gånger för att stoppa  
uppspelningen  
7 Generelle funktioner  
Dolby Digital  
Der er fare for eksplosion, hvis batteriet sættes forkert i  
eller udskiftes med et forkert batteri. Udskift kun batteriet  
med et batteri af samme eller tilsvarende type.  
Forkert brug af batterier kan forårsage elektrolytlækager og  
vil ætse rummet eller få batterierne til at sprænge.  
Fjern batterierne, hvis apparatet ikke skal anvendes I  
længere tid.  
7.1 Skift mellem titel / spor / kapitel  
Når der er flere titler eller spor på en  
disk, kan du skifte mellem titel / spor /  
kapitel således:  
3 Stäng facket försiktigt.  
4 Tryck knappen POWER (STRÖM) för att slå på din spelare.  
Tryk på 1 for at annullere den aktuelle indstilling eller gå tilbage til  
forrige menuniveau.  
Hantera skivor  
2.4.1 Dvd-video  
9 Användning av DISPLAY (VISA)  
DISPLAY (VISA) ger dig information om uppspelningen medan den  
pågår.  
Afhængigt af materialet på disken (film, videoklip, drama  
osv.) så kan de have en eller flere titler, og hver titel kan  
have et eller flere kapitler. For nemheds skyld kan du  
skifte mellem titler og kapitler.  
Fäst inte papper eller tejp på skivan.  
Utsätt inte skivan för direkt solljus eller  
värmekällor.  
TIPS! Ett normalt mekaniskt ljud hörs under uppspelningen.  
Tryk kort på )K under afspilning for at  
vælge næste titel / spor / kapitel.  
Tryk kort på J( under afspilning for at komme tilbage til forrige  
titel / spor / kapitel.  
Du kan skifte til en titel, et spor eller et kapitel ved at benytte  
de numeriske taster (0-9) og tryk på OK.  
7
8
0 - 9  
Numerisk knappsats  
Förvara skivan i ett skivfodral efter  
uppspelningen.  
Rengör skivan genom att torka från mitten  
och utåt med en mjuk, luddfri ren trasa.  
Informationen innehåller:  
Perchloratmateriale - speciel håndtering kan være  
SUBTITLE (TEXTNING)  
Välj språk för textning  
RETURN (RETUR)  
Upplupen tid  
Återstående tid  
Kapitel- / Spårnummer  
2.4.2 Video-cd  
Afhængigt af materialet på disken (film, videoklip, drama  
osv.) så kan den have et eller flere spor, og hvert spor  
kan have et eller flere indekser, hvilket ofte vil fremgå af  
indpakningen. For at gøre det nemt og lettilgængeligt,  
giver afspilleren mulighed for at skifte mellem spor og indekser.  
9
För menysidan för VCD  
För att upprepa en sekvens i en titel  
VARNING! Att använda kontroller eller inställningar eeler  
att utföra funktioner på ett annat sätt ät här nämns kan  
förosaka, att man utsätts fö farlig strålning eller annan farlig  
påverkan.  
Olika skivor visar olika information.  
1 Tryck DISPLAY (VISA) ett flertal gånger för att visa den  
varierande informationen.  
2 Tryck DISPLAY (VISA) ett antal gånger för att lämna  
DISPLAY (VISA)-läget.  
Advarsel Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere  
er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.  
Klass 1 laserapparat  
10 A - B  
Varning! Om apparaten används på annat sätt än I denna  
bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig  
laser-strålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pentax Car Video System PV R2000A User Manual
Pentax Digital Camera 33WR User Manual
Philips Clock Radio AJ3231 05 User Manual
Philips Flat Panel Television MCM2250 User Manual
Philips TV VCR Combo 21PV708 715 908 07 User Manual
Pico Macom Car Amplifier CA 30RK559 User Manual
Planet Technology Network Router ADW 4401A Bv2 User Manual
Polar Heart Rate Monitor GBR User Manual
Poulan Trimmer 530164152 User Manual
PYLE Audio Car Video System PLVW1045R User Manual