AZ 1009 – AZ 1010 CD Radio Cassette Recorder
CD
CD SYN
S
YNCH
CHRO ST
RO ST
ART RECORDING
A
R
T
RECORDING
OPEN
OPEN
CD MODE
CD MODE
B
B
ASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
ASS REFLEX SPEAKER SYSTEM
Instructions for use
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Controls..................................4
Power supply .........................5
Basic functions ......................6
Radio......................................6
CD player...........................7–9
Cassette recorder..........10–11
General information.............12
Troubleshooting ...................13
English
Comandes ............................14
Alimentation ........................15
Fonctions de base................16
Radio....................................16
Lecteur de CD................17–19
Platine cassette.............20–21
Informations général ...........22
Recherche de pannes ..........23
Français
Español
Deutsch
Nederlands
Italiano
Svenska
Dansk
Controles..............................24
Fuente de alimentación.......25
Funciones básicas................26
Radio....................................26
Reproductor CD .............27–29
Grabadora......................30–31
Información general.............32
Localización de averías .......33
Bedienungselemente...........34
Stromversorgung .................35
Grundfunktionen ..................36
Radio....................................36
CD-Spieler .....................37–39
Kassetterecorder ...........40–41
Allgemeine Informationen...42
Fehlerbehebung ...................43
Bedieningstoetsen...............44
Voeding................................45
Basisfuncties .......................46
Radio....................................46
Cd-speler .......................47–49
Cassetterecorder ...........50–51
Algemene informatie...........52
Problemen oplossen ............53
Comandi...............................54
Alimentazione......................55
Funzioni principali................56
Radio....................................56
Lettore CD......................57–59
Registratore...................60–61
Informazioni generale..........62
Ricerca guasti......................63
Kontroller .............................64
Strömförsörjning..................65
Basfunktioner.......................66
Radio....................................66
CD-spelare.....................67–69
Kassettspelare...............70–71
Allmän information..............72
Felsökning............................73
Betjeningsorganer ...............74
Strømforsyning ....................75
Grundfunktioner...................76
Radio....................................76
CD-afspiller....................77–79
Kassettebåndoptager ....80–81
Generel information.............82
Fejlfinding ............................83
Saadot..................................84
Virtalähde ............................85
Perustoiminnot.....................86
Radio....................................86
CD-soition......................87–89
Kasettinauhuri ...............90–91
Yleistietoja...........................92
Vianetsintä...........................93
Suomi
Comandos ............................94
Alimentação.........................95
Funções básicas...................96
Radio....................................96
Leitor CD........................97–99
Gravador de cassetes..100–101
Informações gerais............102
Localização der avarias .....103
Português
∂ÏÏËÓÈο
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘................104
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·.......................105
µ·ÛÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ........106
ƒ·‰ÈfiʈÓÔ.........................106
ºÔÚËÙfi CD................107–109
K·ÛÂÙfiʈÓÔ .............110–111
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.......112
∞Ó‡ÚÂÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ..113
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLS
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
BASIC FUNCTIONS
RADIO
1POWER:
6TUNING ................tunes to radio stations
CD, TAPE, BAND....selects the sound source
2DBB.......................enhances the bass
3VOLUME ...............adjusts the volume level
1BAND: FM, MW ...selects the wave band
7CD PLAYER
4p...........................3.5mm headphone socket
/ OPEN ................opens the CD
(back of the set)
compartment
Note: Connecting the headphones will switch
off the speakers.
9...........................stops CD play and erases
the program
2; ........................starts and interrupts CD
5CASSETTE RECORDER
play
PAUSE ; ...............interrupts recording or
§ .........................skips and searches
playback
forward
STOP·OPEN 9 / ..stops the tape and opens
∞ .........................skips and searches
the cassette compartment
backward
SEARCH 6 ...........rewinds the tape
SEARCH 5 ...........fast forwards the tape
PLAY 1 .................starts playback
RECORD 0 ...........starts recording
CD MODE..............selects the different CD
playing modes and
programs tracks
8Display
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
POWER SUPPLY
Batteries (optional)
Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries,
type R20, UM-1 or D-cells (preferably alkaline).
Remove batteries if they are flat or if the set is not going to be
used for a long time.
Batteries contain chemical substances, so they should be
disposed of properly.
Mains
1 Check whether the mains voltage as shown on the type plate
corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult
your dealer or service organisation. The type plate is located
on the bottom of the set.
A
2 If the set is equipped with a VOLTAGE selector A, set this
selector to the local mains voltage.
3 Connect the mains cable to the AC MAINS socket and the wall
socket. This switches on the mains supply. The mains cable is
inside the battery compartment.
The battery supply will be switched off when the set is connected
to the mains. To change over to battery supply, pull out the plug
from the unit’s AC MAINS socket.
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains
plug from the wall socket.
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.
Environmental information
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the
packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer)
and polyethylene (bags, protective foam sheet).
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.
Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted
batteries and old equipment.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASIC FUNCTIONS
RADIO
Switching the set on and off
Set the POWER slider to the desired sound source:
CD, TAPE, or BAND (for radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
The set is switched off when the POWER slider is set to OFF/TAPE
and the keys of the tape deck are released.
Note: If you use batteries, switch the set off after use. This will
avoid unnecessary power consumption.
Adjusting volume and sound
Adjust the volume using the VOLUME control.
Increase and decrease the bass level by pressing DBB.
The bass level can also be emphasised if you place the set against
wall or shelf. Do not cover any vents; leave sufficient room around
the unit for ventilation.
Radio – tuning to radio stations
1 Set the POWER slider to FM or MW to select the desired
wave band.
FM AM
2 Tune to the desired radio station by using the TUNING wheel.
Improving RADIO reception
For FM stations, pull out the telescopic antenna. To improve the
signal, incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal
is too strong (very close to a transmitter).
For MW stations, direct the built-in antenna by turning the whole
set. The telescopic antenna is not needed.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER
Playing a CD
1 Set the POWER slider to CD.
2 Press / OPEN to open the CD compartment.
3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD
compartment.
™ The CD player starts and scans the contents list of the CD.
Then, the CD player stops. Display indication: the total
number of tracks.
4 Press the 2; button to start CD play.
™ Display indication: the current track number.
5 Press the 9 button to stop CD play.
™ Display indication: the total number of tracks.
CD MODE
You can interrupt CD play by pressing 2;. Continue CD play by
pressing the button again.
™ Display indication: the current track number (flashing).
Note: CD play will also stop if:
– you open the CD compartment,
– the end of the CD is reached, or
– you move the POWER slider.
If you make a mistake when operating the CD player, or if the
CD player cannot read the CD, the display shows E or no. (See
”TROUBLESHOOTING”.)
If you press 2; and there is no CD inserted, the display
shows no.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER
Search backward ∞ and forward §
Selecting another track
Briefly press the ∞ or § button once/several times to skip to the
beginning of the current, previous or subsequent track(s).
During CD play:
CD play continues automatically with the selected track.
When CD play is stopped:
CD MODE
Press 2; to start CD play.
™ Display indication: the selected track number.
Searching for a passage during CD play
1 Hold down the ∞ or § button to find a particular passage in a
forward or backward direction.
™ CD play continues at a low volume.
2 Release the button when you have reached the desired passage.
Note: In the different CD modes or when playing a program, searching
is only possible within the particular track.
CD MODE: Shuffle and Repeat
1 During CD play press CD MODE repeatedly to cause the display
to show the different playing modes.
™
SHUFFLE: All tracks of the CD (or program) are played in
random order.
™
SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD (or program) are
played repeatedly in random order.
CD MODE
™
™
REPEAT: The current track is played repeatedly.
REPEAT ALL: The entire CD (or program) is played repeatedly.
2 After 2 seconds of flashing display indication, CD play starts in
the chosen mode.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
3 To return to normal CD play, press CD MODE until the display
indication disappears.
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD PLAYER
CD MODE: Programming track numbers
You can select a number of tracks and store these in the memory
in the desired sequence. You can store any track more than once.
A maximum of 20 tracks can be stored in the memory.
1 When CD play is stopped, select the desired track with ∞ or
CD MODE
§.
2 As soon as the number of the desired track is displayed, press
CD MODE to store the track in the memory.
™
PROGRAM appears on the display. P lights up briefly, then the
number of the stored track is shown.
PROGRAM
3 Select and store all desired tracks in this way.
4 You can review your settings by pressing and holding CD MODE
for more than 1 second.
™ The display shows all stored track numbers in sequence.
If you try to store more than 20 tracks, the display shows F.
PROGRAM
Playing the program
Press 2; to play the program.
PROGRAM
Erasing the program
From the stop position, press 9.
™ no lights up briefly, PROGRAM disappears and your program
is erased.
PROGRAM
Note: The program will also be erased if you:
– interrupt the power supply,
– open the CD compartment, or
– move the POWER slider.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CASSETTE RECORDER
Playing a cassette
1 Set the POWER slider to TAPE.
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
ORD
SEARC
3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close
H
RECORD
the cassette compartment.
4 Press PLAY 1 to start playback.
5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.
6 To stop the tape press STOP·OPEN 9 /.
Note: The keys are released at the end of the tape.
General information on recording
Recording is permissible insofar as copyright or other rights of
third parties are not infringed upon.
For recording on this set you should use a cassette of the type
NORMAL (IEC type I). This deck is not suitable for recording on
cassettes of the type CHROME (IEC type II) or METAL (IEC
type IV).
The recording level is set automatically. The controls VOLUME and
DBB do not affect the recording.
At the very beginning and end of the tape, no recording will take
place in the 7 seconds during which the leader tape passes the
recorder heads.
Protecting tapes from accidental erasure
Keep the cassette side to be protected in front of you and snap off
the left tab. Now, recording on this side is no longer possible.
To record again on this side of the cassette, cover the opening with
a piece of adhesive tape.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CASSETTE RECORDER
Recording from the CD player – CD synchro start
1 Set the POWER slider to CD.
2 Insert a CD and, if desired, program the track numbers.
ORD
SEARC
H
3 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
RECORD
4 Insert a blank, unprotected, cassette and close the cassette
compartment.
5 Press RECORD 0 to start recording.
™ Playing of the CD or program starts automatically.
6 For brief interruptions press PAUSE ;. Press the PAUSE ; key
again to resume recording.
7 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.
Note: the recording can be started from different positions:
– if the CD player is in pause mode, recording will start
from this very position (use ∞ or §);
– if the CD player is in stop mode, recording will start from
the beginning of the CD or program.
Recording from the radio
1 Tune to the desired radio station (see ”RADIO”).
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.
3 Insert a blank, unprotected, cassette and close the cassette
compartment.
4 Press RECORD 0 to start recording.
5 For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording press
the PAUSE ; key again.
6 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENERAL INFORMATION
General maintenance
Do not expose the set, batteries, CDs, or tapes to humidity,
rain, sand, or excessive heat (caused by heating equipment or
direct sunlight).
The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings
and must not be oiled or lubricated!
You can clean the set with a soft, slightly dampened, lint-free cloth.
Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.
Tape deck maintenance
CD RADIO CASSETTE RECORDER
To ensure proper recording and playback quality, clean parts
A, B and C after approximately 50 hours of operation. Use a
cotton swab slightly moistened with alcohol or head-cleaner fluid.
Press PLAY 1 and clean the rubber pressure roller A.
A
B
Press PAUSE ; and clean the capstan B and the heads C.
C
C
Note: Cleaning of the heads C can also be done by playing a
cleaning tape once.
CD player and CD handling
The lens X of the CD player should never be touched. Always
keep the CD compartment closed to avoid dust on the lens.
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold
to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the
CD player in a warm environment until the moisture evaporates.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
To take the CD out of its box easily, press the centre spindle while
lifting the CD.Always pick up the CD by the edge and put it back
in its box after use.
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward
the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may
damage the disc!
Never write on a CD or attach a sticker to it.
This set complies with the radio interference requirements of the
European Community
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TROUBLESHOOTING
If a fault occurs, first check the points listed
below before taking the set for repair.
WARNING
Under no circumstance should you try to
repair the set yourself as this will
invalidate the guarantee.
If you are unable to solve a problem by
following these hints, consult your dealer or
service center.
Problem
No sound,
no power
Possible cause
Solution
VOLUME is not adjusted.
Adjust volume.
Headphones are connected.
Disconnect headphones.
Mains cable is not securely connected.
Batteries are flat.
Connect mains cable properly.
Insert fresh batteries.
Batteries are inserted incorrectly.
Insert batteries correctly.
Trying to change over from mains to
battery supply without removing the plug.
Remove the mains plug from the
unit’s AC MAINS socket.
No reaction to
operation of any keys
Electrostatic discharge.
Disconnect the set from power supply,
reconnect after a few seconds.
Poor radio reception Weak radio signal.
Direct the antenna for optimum
reception.
Interference caused by electrical equipment
Keep the radio away from electrical
equipment.
Replace or clean the CD.
Insert a CD.
like TVs, computers, engines, etc.
no or E indication The CD is badly scratched or dirty.
No CD is inserted.
The CD is inserted upside down.
The laser lens is steamed up.
The CD skips tracks The CD is damaged or dirty.
SHUFFLE or PROGRAM is active.
Insert CD with label facing up.
Wait until the lens has cleared.
Replace or clean the CD.
Switch off SHUFFLE or PROGRAM.
Poor cassette
sound quality
Dust and dirt on the heads, capstans or
pressure rollers.
Clean heads, capstans, and pressure
rollers.
Use of unsuitable cassette types
(METAL or CHROME) for recording.
Only use NORMAL type cassettes for
recording.
Recording does
not work
Cassette tab(s) may be snapped off.
Apply a piece of adhesive tape over
the opening.
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMMANDES
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
FONCTIONS DE BASE
RADIO
1POWER:
6TUNING ................réglage des stations radio
CD, TAPE, BAND....sélection de la source audio
2DBB.......................amélioration des basses
3VOLUME ...............réglage du volume
1BAND: FM, MW ...sélection de la bande de
fréquence
4p...........................prise pour écouteurs 3,5 mm
7LECTEUR DE CD
Remarque: dès que vous branchez la fiche, les
haut-parleurs sont désactivés.
/ OPEN ................ouvre le compartiment CD
9...........................met fin à la lecture CD et
efface la programmation
5PLATINE CASSETTE
2; ........................démarrage et interruption
de la lecture CD
PAUSE ; ...............interrompt
l’enregistrement ou la
lecture
§ .........................saut et recherche en avant
∞ .........................saut et recherche en
STOP·OPEN 9/ ...arrête la bande et ouvre le
arrière
compartiment cassette
CD MODE .............sert à sélectionner les
différents modes de
SEARCH 6 ...........rebobinage de la bande
SEARCH 5 ...........avance rapide de la bande
PLAY 1 .................démarre la lecture
lecture CD et à
programmer des morceaux
RECORD 0 ...........démarre l’enregistrement
8Afficheur
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALIMENTATION
Piles (en option)
Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de
type R20, UM-1 ou D (alcalines de préférence).
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’appareil doit rester
inutilisé pendant une période prolongée.
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent
donc être traitées comme des déchets spéciaux.
Secteur
1 Vérifiez que la tension secteur figurant sur la plaque
signalétique correspond bien à votre tension secteur locale.
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur ou votre service
après-vente. La plaque signalétique se trouve à la base de
l’appareil.
A
2 Si l’appareil est équipé d’un sélecteur de tension VOLTAGE A,
réglez ce sélecteur sur la tension locale.
3 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise AC MAINS de
l’appareil et à la prise de courant. L’alimentation est ainsi
établie. Le cordon d’alimentation se trouve à l’intérieur
du compartiment à piles.
L’alimentation sur piles est désactivée lorsque l’appareil est
raccordé au secteur. Pour passer à l’alimentation sur piles, retirez
la fiche de la prise AC MAINS de l’appareil.
Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, retirez la
fiche de la prise de courant.
Informations relatives à l’environnement
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène
expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme
spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FONCTIONS DE BASE
RADIO
Mise en marche et arrêt
Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio
voulue: CD, TAPE, or BAND (pour la radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
L’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est
en position OFF/TAPE et que les touches des deux platines
cassettes sont relâchées.
Remarque: si vous utilisez des piles, arrêtez la chaîne après usage,
pour éviter une consommation inutile.
Réglage du volume et du son
Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME.
Augmentez ou réduisez le niveau des basses en appuyant sur DBB.
Le niveau des basses peut également être accentué en plaçant la
chaîne contre un mur ou une étagère. Ne couvrez pas les fentes
d’aération et laissez suffisamment d’espace autour de la chaîne
pour permettre à l’air de circule.
Radio – réglage des stations
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur FM ou MW pour
sélectionner la bande de fréquence désirée.
FM AM
2 Réglez la station radio voulue au moyen du bouton TUNING.
Améliorer la réception radio
Pour la réception FM, déployez l’antenne télescopique. Pour
améliorer le signal, tournez et inclinez l’antenne. Réduisez sa
longueur si le signal est trop puissant (émetteur très proche).
Pour la réception MW, orientez l’antenne intégrée en tournant
l’appareil tout entier. L’antenne télescopique n’est pas nécessaire.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTEUR DE CD
Pour lire un CD
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD.
2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment
3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez
le compartiment.
™ Le lecteur d CD se met en marche et balaye la liste du
contenu du CD, puis s’arrête. Affichage: nombre total de
morceaux.
4 Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture du CD.
™ Affichage: numéro du morceau en cours.
5 Appuyez sur la touche 9 pour mettre fin à la lecture.
™ Affichage: nombre total de morceaux.
CD MODE
Vous pouvez interrompre la lecture CD en appuyant sur 2;. et la
reprendre en appuyant à nouveau sur cette touche.
™ Affichage: numéro du morceau en cours (clignote).
Remarque: la lecture du CD sera également arrêtée:
– si vous ouvrez le compartiment,
– lorsque la fin du CD est atteinte, ou
– lorsque vous modifiez la position du commutateur
coulissant POWER.
Si vous faites une erreur lors de l’utilisation du lecteur de CD
ou que le lecteur est incapable de lire le CD, l’affichage indique E
ou no (voir ”RECHERCHE DE PANNES”.).
Si vous appuyez sur 2; alors que le compartiment ne contient
pas de CD, l’affichage indique no.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTEUR DE CD
Recherche en arrière ∞ et en avant §
Sélection d’un autre morceau
Appuyez brièvement sur la touche ∞ ou § à une ou plusieurs
reprises pour sauter au début du morceau en cours ou d’un
morceau précédent ou suivant.
Pendant la lecture CD:
CD MODE
La lecture continue automatiquement avec le morceau choisi.
Si la lecture CD est arrêtée:
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture CD.
™ Affichage: numéro du morceau sélectionné.
Recherche d’un passage en cours de lecture CD
1 Maintenez la touche ∞ ou § appuyée pour chercher un
passage donné en avant ou en arrière.
™ La lecture CD se poursuit à faible volume.
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage
souhaité.
Remarque: dans les différents modes CD ou en lecture programmée,
la recherche n’est possible qu’au sein du morceau donné.
CD MODE: Shuffle et Repeat
1 Pendant la lecture CD, appuyez à plusieurs reprises sur CD
MODE pour afficher les différents modes de lecture.
™
SHUFFLE: tous les morceaux du CD (ou du programme) sont
joués dans un ordre aléatoire.
™
SHUFFLER EPEAT ALL: tous les morceaux du CD (ou du
programme) sont joués de manière répétée dans un ordre
aléatoire.
CD MODE
™
™
REPEAT: lecture répétée du morceau en cours.
REPEAT ALL: lecture répétée de la totalité du CD (ou du
programme).
2 Au bout de deux secondes d’affichage clignotant, la lecture CD
démarre selon le mode choisi.
3 Pour revenir à la lecture CD normale, appuyez sur CD MODE
jusqu’à ce que les indications disparaissent de l’affichage.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LECTEUR DE CD
CD MODE: programmation des morceaux
Vous pouvez sélectionner une série de morceaux et les enregistrer
en mémoire dans l’ordre voulu. Vous pouvez programmer un
morceau quelconque plus d’une fois. La mémoire peut enregistrer
20 morceaux au maximum.
CD MODE
1 La lecture CD étant arrêtée, sélectionnez le morceau voulu avec
∞ ou §.
2 Dès que le numéro du morceau voulu s’affiche, appuyez sur
CD MODE pour enregistrer le morceau en mémoire.
™ L’affichage indique PROGRAM. P s’allume brièvement, après
quoi le numéro du morceau mémorisé s’affiche.
PROGRAM
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière tous les
morceaux voulus.
4 Vous pouvez vérifier votre programmation en maintenant la
touche CD MODE appuyée pendant plus d’une seconde.
™ L’affichage indique dans l’ordre tous les numéros de
morceaux en mémoire.
Si vous tentez d’enregistrer plus de 20 morceaux, l’affichage indique F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Lecture programmée
Appuyez 2; sur pour démarrer la lecture du programme.
Effacer la programmation
En position d’arrêt, appuyez sur 9.
™ no s’allume brièvement sur l’affichage, PROGRAM disparaît
et votre programmation est effacée.
Remarque: le programme sera également effacé:
– si vous coupez l’alimentation électrique,
– si vous ouvrez le compartiment CD ou
– lorsque vous modifiez la position du commutateur
coulissant POWER.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLATINE CASSETTE
Lecture d’une cassette
1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position TAPE.
2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir un compartiment
cassette.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut,
et refermez le compartiment.
4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.
5 Appuyez sur les touches 6 ou 5 pour le rebobinage rapide ou
le bobinage de la bande.
6 Pour arrêter la bande, appuyez sur STOP·OPEN 9/.
Remarque: ces touches sont relâchées en fin de bande.
Généralités sur l’enregistrement
L’enregistrement est autorisé dans la mesure où il n’empiète pas
sur les droits d’auteur ou autres droits de tiers.
Pour l’enregistrement sur cet appareil, nous vous recommandons
d’utiliser des cassettes de type NORMAL (type IEC I). La platine
n’est pas prévue pour l’enregistrement de cassettes de type
CHROME (type IEC II) ou METAL (type IEC IV).
Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Les
régulateurs VOLUME et DBB restent sans effet sur
l’enregistrement.
Tout à fait au début et à la fin de la bande, il n’y a pas
d’enregistrement pendant 7 secondes, le temps pour la bande
amorce de défiler par les têtes d’enregistrement.
Protection des bandes contre un effacement involontaire
La face à protéger de la cassette étant dirigée vers vous, faites
sauter la languette de gauche. L’enregistrement sur cette face est
ainsi devenu impossible.
Pour pouvoir enregistrer à nouveau sur cette face de la cassette,
obstruez l’orifice au moyen d’un morceau de ruban adhésif.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PLATINE CASSETTE
Enregistrement depuis le lecteur de CD – CD synchro start
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD.
2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux
voulus.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le
compartiment cassette.
4 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le
compartiment cassette.
5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
™ La lecture du CD ou du programme démarre
automatiquement.
6 Pour une brève interruption, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à
nouveau sur PAUSE ; pour reprendre l’enregistrement.
7 Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur STOP·OPEN 9/.
Remarque: l’enregistrement peut être démarré à partir de
différentes positions:
– si le lecteur de CD est en mode pause,
l’enregistrement démarrera à partir de cette position
précise (utilisez ∞ ou §);
– si le lecteur CD est à l’arrêt, l’enregistrement
démarrera au début du CD ou du programme.
Enregistrement à partir de la radio
1 Réglez la station radio voulue (voir ”RADIO”).
2 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le
compartiment cassette.
3 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le
compartiment cassette.
4 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.
5 Pour une brève interruption, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à
nouveau sur PAUSE ; pour reprendre l’enregistrement.
6 Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur STOP·OPEN 9/.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Entretien général
Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou
exposition directe au soleil).
Les éléments mécaniques de l’appareil sont dotés de paliers
autolubrifiants qui n’ont pas besoin d’être huilés ou lubrifiés!
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement
humide, ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage,
qui pourraient avoir un effet corrosif.
Entretien des platines cassettes
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement et de lecture,
nettoyez les éléments A, B et C toutes les 50 heures de service
environ. Utilisez un coton-tige légèrement humecté d’alcool ou d’un
liquide de nettoyage pour têtes magnétiques.
A
Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets presseurs en
B
C
caoutchouc A.
C
Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les cabestans B et les têtes C.
Remarque: les têtes C peuvent également être nettoyées en
faisant passer une fois une cassette de nettoyage.
Lecteur de CD et manipulation des CD
Ne touchez jamais la lentille X du lecteur de CD. Laissez toujours
le couvercle fermé pour éviter le dépôt de poussière sur la lentille.
La lentille peut s’embuer si elle passe soudainement d’un milieu
froid en milieu chaud. Il n’est alors pas possible de lire un CD.
Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce
que l’humidité se soit évaporée.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
Pour retirer sans peine le CD de son boîtier, appuyez sur l’axe
central lorsque vous soulevez le CD. Saisissez toujours le CD par la
tranche, et remettez-le dans son boîtier après usage.
Pour nettoyer un CD, essuyez-le d’un mouvement droit du centre
vers l’extérieur au moyen d’un chiffon doux ne peluchant pas. Un
produit de nettoyage risquerait d’endommager le disque compact!
N’apportez jamais d’inscription sur un CD et n’y collez pas d’étiquette.
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne
en matière d’interférences radio.
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECHERCHE DE PANNES
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous
avant de donner votre appareil à réparer.
ATTENTION
N'essayez en aucun cas de réparer votre
appareil vous-même, sous peine
d'invalider la garantie.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème
en suivant ces instructions, veuillez consulter
votre fournisseur ou le centre SAV compétent.
Problème
Pas de son,
Cause possible
Volume mal réglé.
Solution
Réglez le volume.
pas de courant
Ecouteurs raccordés.
Cordon d’alimentation mal raccordé.
Piles usées.
Déconnectez les écouteurs.
Raccordez correctement le câble.
Changez les piles.
Piles mal installées.
Installez correctement les piles.
Vous avez tenté de passer de l’alimentation
secteur au fonctionnement sur piles sans
retirer la fiche.
Retirez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise AC MAINS
de l’appareil.
L’appareil ne réagit Décharge électrostatique.
pas à l’appui des
touches
Débranchez l’appareil de la prise,
et rebranchez-le au bout de quelques
secondes.
Mauvaise réception Le signal radio est faible.
radio
Orientez l’antenne pour une
réception optimale.
Interférence d’un équipement électrique proche Eloignez la radio d’autres appareils
tel que télévision, ordinateur, moteur, etc.
électriques.
Affichage no ou E Le CD est rayé ou sale.
Remplacez ou nettoyez le CD.
Introduisez un CD.
Placez le CD face imprimée vers le haut.
Attendez que la buée disparaisse.
Remplacez ou nettoyez le CD.
Désactivez le mode SHUFFLE ou PROGRAM.
Pas de CD en place.
Le CD est à l’envers.
La lentille laser est embuée.
Le lecteur CD saute Le CD est endommagé ou sale.
certains morceaux
SHUFFLE ou PROGRAM est activé.
Mauvaise qualité de Poussière ou saleté sur les têtes,
son de la cassette les cabestans ou les galets.
Nettoyez les têtes, les cabestans
et les galets.
Utilisation de cassettes inappropriées (type
METAL ou CHROME) pour l’enregistrement.
N’utilisez que des cassettes de type
NORMAL pour l’enregistrement.
L’appareil
n’enregistre pas
Languette(s) de protection de la
cassette cassée(s).
Appliquez un morceau de ruban
adhésif sur l’orifice.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTROLES
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
FUNCIONES BÁSICAS
RADIO
1POWER:
6TUNING ................sintoniza las diferentes
CD, TAPE, BAND....selecciona la fuente de
sonido
estaciones de radio
1BAND: FM, MW ...selecciona una banda de
2DBB.......................realza las frecuencias
señal
graves
3VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen
7REPRODUCTOR CD
4p...........................toma de auriculares 3,5 mm
/ OPEN ................abre la tapa del CD
Nota: Al introducir la clavija de los auriculares
los altavoces se apagarán.
9...........................detiene la marcha del
reproductor CD y borra el
programa actual
5GRABADORA
2; ........................pone en marcha e inter-
rumpe la reproducción CD
PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o
la reproducción
§ .........................salta y selecciona hacia
delante
STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
∞ .........................salta y selecciona hacia
atrás
SEARCH 6 ...........rebobina la cinta hacia
atrás
CD MODE .............selecciona los differentes
modos de reproducción de
SEARCH 5 ...........rebobina la cinta hacia
CD y programa las pistas
adelante
PLAY 1 .................inicia la reproducción
8Pantalla de visualización
RECORD 0 ...........inicia la grabación
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Pilas (opcional)
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas
tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas).
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va
a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su
eliminación debe realizarse de forma adecuada.
Red eléctrica
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es
así, consultar con su distribuidor u organización de servicio
habitual. La placa de especificaciones está situada en la
parte inferior del equipo.
A
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión
VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la
tensión de red local.
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y
a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red
queda conectada. El cable de alimentación se encuentra
situado en el interior del compartimento de las pilas.
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el
equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la
alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la
entrada de AC MAINS de la unidad.
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el
conector de la toma de red de la pared.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el
embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una
empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los
materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNCIONES BÁSICAS
RADIO
Puesta en marcha y parada
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la
fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el
interruptor POWER se encuentra en posición OFF/TAPE y ninguna
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.
Nota: Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo.
Esto evitará un consumo innecesario de energía.
Ajuste del volumen y sonido
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves
pulsando DBB.
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el
aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de
ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para
la ventilación.
Radio – sintonización de las emisoras
1 Coloque el botón POWER en la posición FM o MW, para
seleccionar la banda de onda deseada.
FM AM
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.
Mejora de la recepción de RADIO
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la
señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es
demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).
Para MW, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo
girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena
telescópica.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPRODUCTOR CD
Reproducción del CD
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa.
3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia
arriba) y cerrar la tapa.
™ El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento
el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el
número total de pistas.
4 Pulsar el botón 2; para que comience la
reproducción del CD.
™ Indicación en pantalla: el número de pista actual.
5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD.
™ Indicación en pantalla: el número total de pistas.
CD MODE
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede
continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón.
™ Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) .
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:
– se abre la tapa,
– se llega al final del CD, o
– se mueve de posición el botón POWER.
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el
funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a
cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no.
(Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).
Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla
muestra la indicación no.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPRODUCTOR CD
Búsqueda atrás ∞ y adelante §
Selección de otra pista
Pulsar brevemente el botón ∞ ó § una/varias veces para
escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente.
Durante la reproducción de CD:
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista
seleccionada.
CD MODE
Cuando el CD está parado:
Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD.
™ Indicación en pantalla: aparece el número de pista
selccionado.
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD
1 Mantener pulsado el botón ∞ ó § hasta encontrar una sección
particular en dirección de avance o de retroceso.
™ La reproducción del CD continúa a volumen bajo.
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.
Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista
concreta.
CD MODE: Shuffle y Repeat
1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el
CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos
de reproducción.
™
SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen
en un orden aleatorio.
CD MODE
™
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se
reproducen repetidamente en un orden aleatorio.
REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente.
REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce
repetidamente.
™
™
2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el
visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo
seleccionado.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE
hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REPRODUCTOR CD
CD MODE: Programación de los números de pistas
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la
memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar
cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse
20 pistas en la memoria.
CD MODE
1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista
deseada con ∞ ó §.
2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse
CD MODE para almacenar la pista en la memoria.
™ Aparecerá PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P
brevemente y a continuación se muestra el número de pista
almacenada.
PROGRAM
3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas
deseadas.
4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado
CD MODE durante más de 1 segundo.
™ El visualizador muestra todos los números de pista en
secuencia.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Reproducción del programa
Pulse 2; para reproducir el programa.
Cancelar el programa
Desde la posición de parada, pulsar 9.
™ La indicación no se ilumina brevemente, PROGRAM
desaparece y el programa queda borrado.
Nota: El programa quedará borrado también si
– se interrumpe la fuente de alimentación,
– se abre la tapa, o
– se mueve de posición el botón POWER.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRABADORA
Reproducción de un casete
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente
compartimento de casete.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,
y cerrar el compartimento de casete.
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.
5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante
rápidamente la cinta.
6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas
automáticamente.
Información general acerca de la grabación
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos
de autor, u otros derechos de terceros.
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete
de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para
grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC
tipo IV).
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los
controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación.
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación
alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera
de cinta pasa por los cabezales de grabación.
Protección de las cintas frente a un borrado accidental
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper
la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en
esta cara ya no será posible.
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete,
cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRABADORA
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los
números de pistas deseadas.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento
de casete.
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y
cerrar el compartimento de casete.
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
™ La reproducción del CD o del programa se inicia
automáticamente.
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,
la grabación se iniciará desde esa misma posición
(utilizar ∞ ó §);
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del
programa.
Grabación de la radio
1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”).
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento
de casete.
3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar
el compartimento de casete.
4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.
5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.
6 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN GENERAL
Mantenimiento general
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia,
polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del
propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos
auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo
y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden
tener efectos corrosivos.
Mantenimiento de tape deck
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de
reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de
aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un
trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido
limpiador de cabezales.
A
B
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A.
C
C
Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C.
Nota: La limpieza de los cabezales C también puede realizarse
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.
Reproductor CD y manejo de los CD
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso.
Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de
polvo en la lente.
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de
forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La
reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor
CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje
central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD
por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro
al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier
agente limpiador puede dañar el disco!
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo
de etiqueta.
Este reproductor cumple las normas para interferencias de
radio establecidas por la Comunidad Europea.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Si se produce un fallo, comprobar en primer
lugar los puntos listados a continuación antes
de llevar el equipo a reparar.
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deberá
intentar el usuario reparar por sí mismo
el equipo, ya que esto invalidará la
garantía.
Si no es usted capaz de resolver un problema
mediante el seguimiento de estas ayudas,
consulte a su distribuidor o centro de servicio.
Problema
No hay sonido,
no se activa
Causa posible
Solución
No se ha ajustado VOLUME.
Ajustar el volumen.
Se encuentra conectado el auricular.
Desconectar auriculares.
El cable de alimentación no se encuentra
conectado fijamente.
Conectar el cable de alimentación
adecuadamente.
Las pilas están agotadas.
Sustituir por pilas nuevas.
Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente.
Se ha intentado cambiar el suministro de pilas Retirar el cable de alimentación de la
sin haber retirado el cable de alimentación de red. toma AC MAINS del equipo.
No hay reacción
al funcionamiento
de las teclas
Descarga electrostática.
Desconectar el equipo de la fuente de
alimentación, volver a conectar
transcurridos unos segundos.
Recepción deficiente Señal débil de radio.
de la radio
Dirigir la antena hasta conseguir
la recepción óptima.
Interferencia causada por la proximidad de
equipos eléctricos como aparatos de TV,
ordenadores, motores, etc.
Mantener la radio alejada de cualquier
equipamiento eléctrico.
Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio.
No se ha introducido CD.
Sustituir o limpiar el CD.
Introducir un CD.
El CD se ha introducido al revés.
Introducir el CD con la cara
impresa hacia arriba.
La lente láser está turbia.
Esperar hasta que haya desaparecido
el vapor condensado de la lente.
El CD salta pistas
El CD se encuentra dañado o está sucio.
Sustituir o limpiar el CD.
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o
PROGRAM.
Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos
de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión.
Limpiar los cabezales, rodillos de
arrastre, y rodillos de presión.
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo
(METAL o CHROME) para la grabación.
NORMAL para la grabación.
No funciona
la grabación
Es posible que las lengüetas del casete
hayan sido arrancadas.
Aplicar un trozo de cinta
adhesiva a la abertura.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEDIENUNGSELEMENTE
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
GRUNDFUNKTIONEN
RADIO
1POWER:
6TUNING ................stellt den Sender ein
CD, TAPE, BAND....wählt die Signalquelle
2DBB.......................verstärkt den Bass
3VOLUME ...............regelt die Lautstärke
4p...........................3.5 mm Kopfhörerbuchse
1BAND: FM, MW ...wählt den Wellenbereich
7CD-SPIELER
/ OPEN ................öffnet die CD-Klappe
Anmerkung: Die Lautsprecher werden beim
Anstecken der Kopfhörer
abgeschaltet.
9...........................unterbricht die
Wiedergabe und löscht
das Programm
2; ........................beginnt und unterbricht
5KASSETTENRECORDER
die Wiedergabe
PAUSE ;...............unterbricht die Aufnahme
§ .........................sucht und springt vorwärts
oder Wiedergabe
∞ .........................sucht und springt rückwärts
STOP·OPEN 9/ ...stoppt das Band und
CD MODE .............wählt die verschiedenen
CD Wiedergabemodi und
öffnet das Kassettenfach
SEARCH 6 ...........spult das Band zurück
SEARCH 5 ...........spult das Band vor
PLAY 1 .................beginnt die Wiedergabe
RECORD 0 ...........beginnt die Aufnahme
programmiert Titel
8Anzeige
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STROMVERSORGUNG
Batterien (nicht mitgeliefert)
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien
(vorzugsweise Alkalibatterien) der Type R20, UM-1 oder D ein.
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät für
längere Zeit nicht verwendet wird.
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten
sie ordnungsgemäß entsorgt werden.
Netzbetrieb
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der
Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre
Servicestelle. Das Typenschild befindet sich an der
Unterseite des Geräts.
A
2 Wenn das Gerät mit einem Netzspannungsumschalter A
ausgerüstet ist, stellen Sie diesen auf die örtliche
Netzspannung ein.
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse AC MAINS und der
Netzsteckdose. Dadurch wird das Netzteil eingeschaltet. Das
Netzkabel befindet sich im Batteriefach.
Wenn das Netzkabel an das Gerät angeschlossen ist, wird die
Batterieversorgung ausgeschaltet. Um auf Batterieversorgung
umzuschalten ziehen Sie den Stecker aus der Buchse AC MAINS.
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
Umweltinformationen
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die
Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes
Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet
werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere
Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRUNDFUNKTIONEN
RADIO
Ein- und Ausschalten des Gerätes
Schieben Sie den Schalter POWER in die Position für die
gewünschte Tonquelle: CD, TAPE oder BAND (für Radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der sich der Schalter POWER in
der Position OFF/TAPE befindet und die Tasten des Kassetten-
recorders entriegelt sind.
Anmerkung: Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, schalten
Sie das Gerät nach der Verwendung aus. Dies hilft
unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.
Lautstärke und Klang einstellen
Regeln Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME.
Verstärken und verringern Sie den Bass durch drücken der Taste DBB.
Sie können die Basswiedergabe auch verstärken, indem Sie das
Gerät an eine Wand oder in ein Fach stellen. Decken Sie keine
Belüftungsöffnungen ab; achten Sie darauf, daß um das Gerät
genug Raum zur Luftzirkulation vorhanden ist.
Radio – Einstellen der Sender
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf FM oder MW um den
gewünschten Wellenbereich zu wählen.
FM AM
2 Stellen Sie den gewünschten Sender mit dem Rad TUNING ein.
Verbessern des Radioempfangs
Für FM Sender, ziehen Sie die Teleskopantenne aus. Drehen und
schwenken Sie die Antenne um den Empfang zu verbessern. Wenn
das Signal zu stark ist (in Sendernähe), reduzieren Sie die
Antennenlänge.
Für MW Sender, richten Sie die eingebaute Antenne aus indem Sie
das Gerät drehen. Die Teleskopantenne ist in diesem Fall nicht
notwendig.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SPIELER
Abspielen einer CD
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD.
2 Drücken Sie / OPEN um die CD-Klappe zu öffnen.
3 Legen Sie eine Audio CD (bedruckte Seite nach oben) ein und
schließen Sie die CD-Klappe.
™ Der CD-Spieler startet, liest die Inhaltsangabe der CD und
stoppt dann. Anzeige: Die Anzahl der Titel der CD.
4 Drücken Sie 2; um die CD abzuspielen.
™ Anzeige: Die aktuelle Titelnummer.
5 Drücken Sie 9 um die Wiedergabe zu beenden.
™ Anzeige: Die Anzahl der Titel der CD.
CD MODE
Sie können die Wiedergabe unterbrechen indem Sie 2; drücken.
Setzen Sie die Wiedergabe fort indem Sie die Taste nocheinmal
drücken.
™ Anzeige: Die aktuelle Titelnummer (blinkend).
Anmerkung: Die Wiedergabe wird unterbrochen wenn:
– die CD-Klappe geöffnet wird,
– das Ende der CD erreicht ist oder
– der Schalter POWER bewegt wird.
Bei einem Bedienfehler oder wenn der CD-Spieler die CD nicht
lesen kann, zeigt die Anzeige E oder no (siehe
”FEHLERBEHEBUNG”).
Wenn Sie 2; drücken und es ist keine CD eingelegt zeigt die
Anzeige no.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SPIELER
Rückwärts ∞ und vorwärts § suchen
Wählen eines Musiktitels
Drücken Sie einmal/mehrmals kurz ∞ oder § um zum Anfang des
aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.
Während der CD Wiedergabe:
Die Wiedergabe setzt automatisch mit dem gewählten Titel fort.
Wenn die Wiedergabe der CD gestoppt ist:
CD MODE
Drücken Sie 2; um die Wiedergabe zu starten.
™ Anzeige: Die gewählte Titelnummer.
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe
1 Halten Sie ∞ oder § gedrückt um eine bestimmte Stelle
vorwärts oder rückwärts zu suchen.
™ Die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.
2 Lassen Sie den Knopf aus, wenn Sie die gewünschte Stelle
erreicht haben.
Anmerkung: In den verschiedenen CD modi oder wenn ein
Programm gespielt wird, kann nur innnerhalb des
aktuellen Titels gesucht werden.
CD MODE: Shuffle und Repeat
1 Drücken Sie CD MODE während der Wiedergabe um die
verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten anzuzeigen.
™
SHUFFLE: alle Titel der CD (oder des Programmes) werden in
zufälliger Reihenfolge gespielt.
™
SHUFFLE REPEAT ALL: die gesamte CD wird in zufälliger
Reihenfolge wiederholt abgespielt.
CD MODE
™
™
REPEAT: der aktuelle Titel wird wiederholt.
REPEAT ALL: die gesamte CD (bzw. das Programm) wird
wiederholt.
2 Der gewählte Modus blinkt 2 Sekunden lang, dann beginnt die
Wiedergabe der CD in diesem Modus.
3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren drücken Sie so
oft CD MODE bis alle Modi in der Anzeige erloschen sind.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SPIELER
CD MODE: Programmieren
Sie können bis zu 20 Titel wählen, speichern und in der von Ihnen
gewünschten Reihenfolge abspielen. Ein Titel kann auch mehrmals
gespeichert werden.
1 Wenn die CD Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den
CD MODE
gewünschten Titel mit ∞ oder §.
2 Wenn die Nummer des gewünschten Titels angezeigt wird,
drücken Sie CD MODE um den Titel zu speichern.
™
PROGRAM erscheint in der Anzeige und P leuchtet kurz auf.
Dann wird die Nummer des gespeicherten Titels angezeigt.
PROGRAM
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel auf diese Art.
4 Sie können Ihr Programm kontrollieren indem Sie CD MODE
länger als 1 Sekunde gedrückt halten.
™ Es werden alle gespeicherten Titel nacheinander angezeigt.
Wenn Sie versuchen mehr als 20 Titel zu speichern wird F angezeigt.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Abspielen des Programmes
Drücken Sie 2; um das Programm zu spielen.
Löschen des Programmes
In der ”Stopp-Position” drücken Sie 9.
™ no leuchtet kurz auf, PROGRAM erlischt und ihr Programm ist
gelöscht.
Anmerkung: Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie:
– die Stromversorgung unterbrechen,
– die CD-Klappe öffnen oder
– den Schalter POWER bewegen.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASSETTENRECORDER
Abspielen einer Kassette
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE.
2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen.
ORD
SEARC
3 Legen Sie eine bespielte Kassette mit der Öffnung nach oben
H
RECORD
ein und schließen Sie das Kassettenfach.
4 Drücken Sie PLAY 1 um die Wiedergabe zu starten.
5 Drücken Sie 6 oder 5 um das Band rückwärts oder vorwärts
zu spulen.
6 Um das Band zu stoppen drücken Sie STOP·OPEN 9/.
Anmerkungen: Die Tasten werden am Ende des Bandes entriegelt.
Allgemeine Informationen zu Aufnahmen
Aufnahmen sind nur im Rahmen der Urheberrechtsbestimmungen
und wenn die Rechte Dritter nicht verletzt werden, zulässig.
Für die Aufnahmen mit diesem Gerät können Sie nur NORMAL-
Kassetten (IEC type I) verwenden. Der Kassettenrecorder ist nicht
für Aufnahmen mit CHROM-Kassetten (IEC type II) oder METALL-
Kassetten (IEC type IV) geeignet.
Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. VOLUME und
DBB haben keinen Einfluß auf die Aufnahme.
Am Anfang und Ende des Bandes erfolgt 7 Sekunden lang keine
Aufnahme, wenn das Vorspannband am Aufnahmekopf vorbeiläuft.
Schutz gegen unbeabsichtigtes Löschen von Kassetten
Halten Sie die Kassette so, daß die Seite die Sie schützen wollen
auf Sie gerichtet ist. Brechen Sie die linke Lasche aus. Auf dieser
Seite kann nun nicht mehr aufgenommen werden.
Um auf dieser Seite wieder aufzunehmen, decken Sie die Öffnung
mit einem Klebeband ab.
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASSETTENRECORDER
Aufnehmen vom CD-Player – CD synchro start
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD.
2 Legen Sie eine CD ein und, falls gewünscht, programmieren Sie
Titel.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen.
4 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen
das Kassettenfach.
5 Drücken Sie RECORD 0 um die Aufnahme zu starten.
™ Der CD-Spieler startet automatisch.
6 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE ;. Um die
Aufnahme fortzusetzen drücken Sie PAUSE ; nocheinmal.
7 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP·OPEN 9/.
Anmerkungen: Die Aufnahme kann verschieden gestartet werden:
– Wenn der CD-Spieler in der Stellung ”Pause” ist,
erfolgt die Aufnahme ab dieser Stelle (Sie
können ∞ oder § verwenden);
– Wenn der CD-Spieler in der Stellung ”Stop” ist,
startet die Aufnahme am Anfang der CD bzw. des
Programmes.
Vom Radio aufnehmen
1 Wählen Sie den gewünschten Sender (siehe ”RADIO”).
2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen.
3 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen
Sie das Kassettenfach.
4 Drücken Sie RECORD 0 um die Aufnahme zu starten.
5 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE ;. Um die
Aufnahme fortzusetzen drücken Sie PAUSE ; nocheinmal.
6 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP·OPEN 9/.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Wartung und Pflege
Setzen Sie das Gerät, Batterien, CDs und Kassetten nicht Regen,
Sand oder extremer Hitze z. B. durch Heizgeräte oder direkten
Sonnenschein (In der Sonne geparktes Auto!) aus.
Die mechanischen Teile des Gerätes sind selbstschmierend und
dürfen keinesfalls geölt oder geschmiert werden!
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lederlappen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse
angreifen könnten.
Wartung des Kassettenrecorders
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten,
reinigen Sie die Teile A, B und C jeweils nach ca. 50
Betriebsstunden. Verwenden Sie ein Wattestäbchen, daß mit
Alkohol oder einer Kopfreinigungsflüssigkeit angefeuchtet ist.
A
Drücken Sie PLAY 1 und reinigen Sie die Andruckrolle A.
B
C
C
Drücken Sie PAUSE ; und reinigen Sie die Wellen B und die
Magnetköpfe C.
Anmerkung: Die Köpfe C können auch gereinigt werden, indem
eine Reinigungskassette abgespielt wird.
Wartung des CD-Spielers und Handhabung der CDs
Die Linse X des CD-Spielers darf nicht berührt werden. Schließen
sie immer die CD-Klappe um Staub auf der Linse zu vermeiden.
Die Linse des CD-Spielers kann bei einem raschen Wechsel von
warmer in kalte Umgebung beschlagen. Das Spielen einer CD ist
dann nicht möglich. Lassen Sie dem Gerät Zeit zu aklimatisieren.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
Um die CDs leicht aus der Verpackung zu nehmen, drücken Sie auf
die Mittelhalterung der Verpackung und heben Sie die CD an.
Fassen Sie die CD immer am Rand an und legen Sie sie immer in
die Verpackung zurück.
Um eine CD zu reinigen wischen Sie mit einem weichen,
fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungs-
mittel können ihre CDs beschädigen!
Die CDs nicht beschriften oder mit Aufklebern versehen.
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der
Europäischen Gemeinschaft.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FEHLERBEHEBUNG
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die
nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät
zur Reparatur bringen.
WARNUNG
Versuchen Sie unter keinen Umständen
das Gerät selbst zu reparieren, da die
Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise
nicht lösen können wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder eine Service-Stelle.
Problem
Mögliche Ursache
Lautstärke ist falsch eingestellt
Kopfhörer ist angeschlossen
Netzkabel lose
Batterien sind leer
Batterien sind falsch eingelegt
Lösung
Kein Ton,
Stellen Sie die Lautstärke richtig ein
Stecken Sie den Kopfhörer ab
Das Netzkabel richtig anschließen
Erneuern Sie die Batterien
Legen Sie die Batterien richtig ein
keine Funktion
Wechsel von Netz- zu Batteriebetrieb
Netzstecker aus der AC MAINS Buchse
des Gerätes ziehen
Keine Reaktion bei Elektrostatische Aufladung
Betätigung der Tasten
Unterbrechen Sie die Stromversorgung
und stellen Sie diese nach einigen
Sekunden wieder her
Schlechter
Schwaches Signal
Richten Sie die Antenne aus
Radioempfang
Störeinflüsse von elektrischen Geräten
wie Fernsehern, Videorecordern,
Halten Sie das Radio von elektrischen
Geräten fern
Thermostaten, Leuchtstoffröhren etc.
no oder
E-Anzeige
CD ist beschädigt oder schmutzig
Keine CD eingelegt
CD ersetzen oder reinigen
CD einlegen
CD verkehrt eingelegt
CD mit der Bedruckung nach oben
einlegen
Die Laserlinse ist beschlagen
Warten Sie, bis sich das Gerät
aklimatisiert
CD-Spieler
CD ist beschädigt oder schmutzig
CD ersetzen oder reinigen
überspringt Titel
SHUFFLE oder PROGRAM ist aktiv
Funktion SHUFFLE bzw. PROGRAM ausschalten
Schlechte Tonqualität Schmutz auf den Köpfen, Wellen,
Köpfe, Wellen, und Andruckrollen
reinigen
bei Kassetten
oder Andruckrollen
Verwendung falscher Kassettentypen
(METALL oder CHROM)
Verwenden Sie nur NORMAL-Kassetten
für ihre Aufnahmen
Aufnehmen
Kassettenlasche ist ausgebrochen
Öffnung mit Klebeband verschließen
funktioniert nicht
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEDIENINGSTOETSEN
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
BASISFUNCTIES
1POWER:
RADIO
6TUNING ................stemt af op radiozenders
CD, TAPE, BAND....keuze van de stroombron
1BAND: FM, MW ...kiest het golfband
2DBB.......................versterking van de
basfrequenties
7CD SPELER
3VOLUME ...............instelling van het
/ OPEN ................opent de CD lade
geluidsniveau
9...........................stopt het afspelen van de
4p...........................3,5 mm bus voor
CD en wist het programma
hoofdtelefoon
2; ........................start en onderbreekt het
Opmerking: Als de stekker erin gestoken wordt,
worden de luidsprekers
afspelen van de CD
§ .........................springt en zoekt vooruit
uitgeschakeld.
∞ .........................springt en zoekt terug
CD MODE .............kiest de verschillende CD
afspeelmodi en
5CASSETTE RECORDER
PAUSE ; ...............onderbreekt de opname of
programmeert sporen
weergave
STOP·OPEN 9/ ...stopt het bandje en opent
8Display
het cassettevak
SEARCH 6 ...........spoelt het bandje terug
SEARCH 5 ...........spoelt het bandje snel
vooruit
PLAY 1 .................start de weergave
RECORD 0 ...........start de opname
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VOEDING
Batterijen (optioneel)
Open het batterijvakje van het toestel en leg er 6 batterijen van
het type R20, UM-1 of D-cel (bij voorkeur alkaline) in.
Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of als het toestel lange tijd
niet in gebruik wordt genomen.
ñ Batterijen niet weggooien,
maar inleveren als KCA.
Stroomnet
1 Controleer of de op het typeplaatje aangegeven netspanning
met uw plaatselijke netspanning overeenstemt. Is dit niet het
geval, raadpleeg dan uw dealer of service-organisatie. Het
typeplaatje bevindt zich op de onderzijde van het toestel.
A
2 Is het toestel van een VOLTAGE keuzeschakelaar A voorzien,
stel deze schakelaar dan op de plaatselijke netspanning in.
3 Sluit de stroomkabel op de AC MAINS ingang en het
stopcontact aan. Hierdoor wordt de stroomvoorziening
ingeschakeld. De stroomkabel bevindt zich binnenin het
batterijvak.
De voeding via batterijen wordt uitgeschakeld op het moment dat
het toestel op het net wordt aangesloten. Om naar batterij-voeding
te wisselen moet de stekker uit het AC MAINS stopcontact van de
eenheid worden getrokken.
Om het toestel compleet van het net te scheiden moet de stekker
uit het stopcontact worden getrokken.
Met het oog op het milieu
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de
verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en
polyethyleen (zakken, plastic folie).
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling
kunt inleveren.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BASISFUNCTIES
RADIO
In- en uitschakelen
Stel de POWER-schuif op de gewenste geluidsbron in: CD, TAPE,
or BAND (voor radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
Het toestel wordt uitgeschakeld, als de POWER-schuif op OFF/TAPE
staat en de toetsen van beide tape decks gedeblokkeerd worden.
Opmerking: Als u batterijen gebruikt, schakel het toestel na
gebruik dan uit. Daardoor wordt onnodig
stroomverbruik vermeden.
Instelling van geluidssterkte en geluid
Stel de geluidssterkte met behulp van de VOLUME toets in.
Versterk en verzwak het basniveau door indrukken van de toets DBB.
Het niveau van de bassen kan ook versterkt worden, wanneer het
toestel tegen een muur of rek wordt geplaatst. Dek de ventilatoren
niet af en zorg ten behoeve van een goede ventilatie voor
voldoende plaats rondom het toestel.
Radio – afstemmen op radiozenders
1 Zet de POWER schuif op FM of MW om het gewenste
golfband te kiezen.
FM AM
2 Stem met behulp van de TUNING knop af op de gewenste
radiozender.
Verbeteren van de radio-ontvangst
Voor FM: trek de telescoopantenne eruit. Ter verbetering van het
signaal moet de antenne gebogen en gedraaid worden. Maak hem
korter als het signaal te sterk is (erg dichtbij een zender).
Voor MW: richt de ingebouwde antenne door het hele toestel te
draaien. De telescoopantenne wordt niet benodigd.
46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD SPELER
Afspelen van een CD
1 Zet de POWER schuif op CD.
2 Druk / OPEN in om de lade te openen.
3 Schuif er een audio CD in (bedrukte zijde naar boven) en sluit de
lade.
™ De CD speler begint te spelen en scant de inhoud van de CD.
Dan stopt de CD speler. Display indicatie: het totale aantal
sporen.
4 Druk de 2; toets in om het afspelen van de CD te starten.
™ Display indicatie: het actuele spoor nummer.
5 Druk de 9 toets in om het afspelen van de CD te stoppen.
™ Display indicatie: het totale aantal sporen.
CD MODE
Het afspelen van de CD kan worden onderbroken door de toets 2;
in te drukken. Druk deze toets opnieuw inom de CD verder af te
spelen.
™ Display indicatie: het actuele spoornummer (knippert).
Opmerking: Het afspelen van een CD stopt eveneens, wanneer:
– de lade geopend wordt,
– het einde van de CD bereikt is of
– u de POWER schuif beweegt.
Als u tijdens het gebruik van de CD speler een fout maakt of
wanneer de CD speler de CD niet kan lezen, verschijnt op het
display E of no. (Zie ”PROBLEMEN OPLOSSEN”.)
Als de 2; toets ingedrukt wordt en er geen CD in de lade ligt,
verschijnt no op het display.
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD SPELER
Zoeken terug ∞ en vooruit §
Keuze van een ander spoor
Druk de ∞ of § knop één keer/herhaaldelijk even in om naar het
begin van het (de) actuele, voorafgaande of volgende spoor
(sporen) te springen.
Gedurende het afspelen van de CD:
CD MODE
Het afspelen van de CD gaat automatisch verder met het
gekozen spoor.
Als de CD gestopt is:
Druk de 2; toets in om het afspelen van de CD te starten.
™ Display indicatie: het gekozen spoornummer.
Zoeken van een bepaalde passage tijdens het afspelen van
de CD
1 Houd de ∞ of § toets ingedrukt om een bepaalde passage
vooruit of terug op te zoeken.
™ Het afspelen van de CD gaat bij lage geluidssterkte verder.
2 Laat de toets los als u de gewenste passage bereikt heeft.
Opmerking: In de verschillende CD-modi of bij het afspelen van een
programma is het zoeken alleen binnen het bepaalde
spoor mogelijk.
CD MODE: Shuffle en Repeat
1 Tijdens het afspelen van een CD moet CD MODE herhaaldelijk
worden ingedrukt om het display de verschillende afspeelmodi te
laten aangeven.
™
SHUFFLE: Alle sporen van de CD (of het programma) worden
in willekeurige volgorde afgespeeld.
CD MODE
™
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle sporen van de CD (of het
programma) worden steeds weer in willekeurige volgorde
afgespeeld.
™
™
REPEAT: Het actuele spoor wordt steeds weer afgespeeld.
REPEAT ALL: De complete CD (of het programma) wordt
steeds weer afgespeeld.
2 Nadat de display-indicatie 2 seconden lang geknipperd heeft,
begint het afspelen van de CD in de gekozen modus.
3 Om naar het normale afspelen van de CD terug te keren drukt
u CD MODE zolang in tot de display-indicatie verdwijnt.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD SPELER
CD MODE: Programmeren van spoornummers
U kunt een aantal sporen kiezen en deze in de gewenste volgorde in
het geheugen opslaan. U kunt elk spoor meer dan één keer opslaan. Er
kunnen maximaal 20 sporen in het geheugen worden opgeslagen
1 Als de CD gestopt is, kiest u het gewenste spoor met ∞ of §.
CD MODE
2 Zodra het nummer van het gewenste spoor op het display wordt
aangegeven, drukt u CD MODE in om het spoor in het geheugen
op te slaan.
™
PROGRAM verschijnt op het display. P gaat even branden,
dan wordt het nummer van het opgeslagen spoor
aangegeven.
PROGRAM
3 Op deze wijze kunnen alle gewenste sporen worden gekozen
en opgeslagen.
4 U kunt uw instellingen controleren door CD MODE in te drukken
en langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.
™ Het display geeft alle opgeslagen spoornummer achterelkaar
aan.
Als u probeert meer dan 20 sporen op te slaan, wordt F op het
display aangegeven.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Afspelen van het programma
Druk 2; in om het programma af te spelen.
Wissen van het programma
Vanuit de stop-stand 9 indrukken.
™ no gaat even branden, PROGRAM verdwijnt en uw
programma is gewist.
Opmerking: Het programma wordt ook gewist, wanneer u
– de stroomtoevoer onderbreekt,
– de lade opent of
– u de POWER schuif beweegt.
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CASSETTERECORDER
Afspelen van een cassette
1 Zet de POWER schuif op TAPE.
2 Druk STOP·OPEN 9/ in om een cassettevak te openen.
ORD
SEARC
3 Schuif er een bespeelde cassette met de open kant naar boven
H
RECORD
in en sluit het cassettevak.
4 Druk PLAY 1 in om de weergave te starten.
5 Druk 6 of 5 in om het bandje terug of snel vooruit te spoelen.
6 Druk STOP·OPEN 9/ in om het bandje te stoppen.
Opmerking: De toetsen worden aan het einde van het bandje
gedeblokkeerd.
Algemene informatie met betrekking tot het opnemen
Opnemen is toegestaan voorzover er geen inbreuk op copyright of
andere rechten van derden wordt gemaakt.
Voor opnamen met dit toestel moet een cassette van het type
NORMAL (IEC type I) worden gebruikt. Dit deck kan niet voor
opnamen op cassettes van het type CHROME (IEC type II) of
METAL (IEC type IV) worden gebruikt.
Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. De VOLUME en
DBB bedieningselementen hebben geen invloed op de opname.
Aan het uiterste begin en einde van het bandje vindt gedurende de
7 seconden die het bandje door de opnamekoppen loopt geen
opname plaats.
Beveiliging van bandjes tegen onopzettelijk wissen
Houd de te beveiligen kant van de cassette voor u en breek het
linker lipje eruit. Nu is op deze zijde van de cassette geen opname
meer mogelijk.
Wilt u deze zijde van de cassette toch weer bespelen, kunt u de
opening met een stukje plakband afdekken.
50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CASSETTERECORDER
Opnemen van de CD speler - CD synchro start
1 Zet de POWER schuif op CD.
2 Schuif er een CD in en, indien gewenst, programmeer de
spoornummers.
ORD
SEARC
H
RECORD
3
Druk STOP·OPEN 9/ in om dit cassettevak te openen.
4 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het
cassettevak.
5 Druk RECORD 0 in om het opnemen te starten.
™ Het afspelen van de CD of het programma start automatisch.
6 Voor een korte onderbreking drukt u PAUSE ; in. Druk de
PAUSE ; toets opnieuw in om het opnemen te hervatten.
7 Om het opnemen te stoppen moet STOP·OPEN 9/ worden
ingedrukt.
Opmerking: Het opnemen kan vanuit verschillende standen worden
gestart:
– wanneer de CD speler in de pauze-modus staat,
begint het opnemen vanuit deze modus (gebruik ∞
of §);
– wanneer de CD speler in de stop-modus staat,
begint het opnemen vanaf het begin van de CD of
het programma.
Opnemen van de radio
1 Stem af op de gewenste radiozender (zie ”RADIO”).
2 Druk STOP·OPEN 9/ in om dit cassettevak te openen.
3 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het
cassettevak.
4 Druk RECORD 0 in om het opnemen te starten.
5 Voor korte onderbrekingen drukt u PAUSE ; in. Druk de PAUSE ;
toets opnieuw in om het opnemen te hervatten.
6 Om het opnemen te stoppen moet STOP·OPEN 9/ worden
ingedrukt.
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALGEMENE INFORMATIE
Algemeen onderhoud
Stel het toestel, de batterijen, CD’s of bandjes niet bloot aan vocht,
regen, zand of overmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingen of
direct zonlicht).
De mechanische delen van dit toestel bevatten kussenbloks met
ringsmering die niet geolied of gesmeerd mogen worden!
U kunt het toestel met een zacht, vochtig, pluisvrij doekje
schoonmaken. Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze zouden het
toestel kunnen aantasten.
Tape deck onderhoud
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Om een zuivere opname- en weergavekwaliteit te waarborgen
moeten de delen A, B en C na een gebruik van ongeveer 50 uur
worden schoongemaakt. Gebruik een wattestaafje dat in alcohol of
kopreinigingsmiddel is gedrenkt.
A
Druk PLAY 1 in en reinig de rubber drukrollen A.
B
C
C
Druk PAUSE ; in en reinig de capstans B en de koppen C.
Opmerking: De koppen C kunnen ook worden gereinigd door een
reinigingsbandje één keer af te spelen.
CD speler en CD handling
De lens X van de CD speler mag nooit worden aangeraakt. Houd
de lade altijd gesloten om stof op de lens te vermijden.
De lens kan beslaan als het toestel plotseling van een koude naar
een warme omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen van een
CD niet mogelijk. Laat de CD speler in een warme omgeving staan
tot het vocht verdampt is.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
Druk bij het optillen van de CD op de middelste spil, zo kan de CD
makkelijk uit de box worden genomen. Pak de CD altijd bij de rand
vast en leg hem na gebruik terug in de box.
Voor het reinigen van de CD veegt u met een zacht, pluisvrij doekje
in een rechte lijn van het midden naar de rand. Een
reinigingsmiddel kan de disc beschadigen!
Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de
Europese Gemeenschap.
52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN
Als er een storing optreedt, controleer dan
eerst de in de onderstaande lijst aangegeven
punten voordat u het toestel in reparatie geeft.
WAARSCHUWING
Probeer in geen geval het toestel zelf te
repareren, anders vervalt de garantie.
Als u het probleem niet met behulp van deze
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact
op met uw leverancier of service-organisatie.
Problem
Geen geluid,
geen stroom
Mogelijke oorzaak
VOLUME is niet ingesteld.
Hoofdtelefoon is aangesloten.
Oplossing
Stel de geluidssterkte in.
Verbreek de aansluiting van de
hoofdtelefoon.
Stroomkabel is niet goed aangesloten.
Batterijen zijn leeg.
Batterijen zitten er verkeerd in.
Sluit de stroomkabel goed aan.
Leg er nieuwe batterijen in.
Leg de batterijen er goed in.
U heeft geprobeerd van stroomnet naar
batterijen over te schakelen zonder de
stekker eruit te trekken.
Trek de netstekker uit de AC MAINS
ingang van het toestel.
Geen reactie op het Elektrostatische ontlading.
gebruik van de
toetsen
Verbreek de aansluiting van het toestel
op de voeding, sluit het toestel na
enkele seconden weer aan.
Slechte
radio-ontvangst
Zwak radiosignaal.
Stel de antenne voor een optimale
ontvangst goed in.
Storing wordt veroorzaakt doordat er
elektrische apparatuur zoals tv’s, computers,
motoren, enz. in de buurt staat.
Houd de radio op een afstand
van elektrische toestellen.
no of E indicatie
De CD is voll krassen of vuil.
Er zit geen CD in de lade.
Vervang of reinig de CD.
Schuif er een CD in.
De CD zit ondersteboven in de lade.
Schuif de CD er met het etiket naar
boven in.
De laser lens is beslagen.
De CD springt over De CD is beschadigd of vuil.
Wacht tot de lens helder is.
Vervang of reinig de CD.
sporen heen
SHUFFLE of PROGRAM is actief.
Schakel SHUFFLE of PROGRAM uit.
Slechte
geluidskwaliteit
van de cassette
Stof en vuil op de koppen, capstans
of drukrollen.
Gebruik van ongeschikte cassette-types
(METAL of CHROME) voor de opname.
Reinig de koppen, capstans en
drukrollen.
Gebruik voor de opname alleen
cassettes van het type NORMAL.
Opname functioneert Het/de cassettelipje(s) is/zijn er misschien
niet uitgebroken.
Plak een stukje plakband over
de opening.
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMANDI
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
FUNZIONI PRINCIPALI
RADIO
1POWER:
6TUNING ................sintonizza le stazioni radio
CD, TAPE, BAND....seleziona la sorgente
sonora
1BAND: FM, MW ...seleziona la banda di
frequenza
2DBB.......................accentua le frequenze
basse
7LETTORE CD
3VOLUME ...............regola il livello del volume
/ OPEN ................apre il coperchio del
4p...........................presa 3,5 mm per cuffia
lettore CD
Nota: inserendo la spina si escludono gli
altoparlanti.
9...........................interrompe la riproduzione
del CD e cancella il
programma
5REGISTRATORE
2; ........................avvia e interrompe la
riproduzione del CD
PAUSE ;...............interrompe la registrazione
o la riproduzione
§ .........................salta e ricerca avanti
STOP·OPEN 9/ ...ferma la cassetta ed apre
∞ .........................salta e ricerca indietro
il vano cassetta
CD MODE .............seleziona i diversi modi di
riproduzione CD e
SEARCH 6 ...........riavvolge la cassetta
programma i brani.
SEARCH 5 ...........fa avanzare velocemente
la cassetta
PLAY 1 .................avvia la riproduzione
8Display
RECORD 0 ...........avvia la registrazione
54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALIMENTAZIONE
Batterie (opzionali)
Aprire il vano batterie dell’apparecchio ed inserire 6 batterie, del
tipo R20, UM-1 oppure celle D (preferibilmente alcaline).
Rimuovere le batterie una volta scariche o quando si prevede di
non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato.
Le batterie contengono sostanze chimiche, e devono essere
smaltite in modo adeguato.
Rete di alimentazione
1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla targhetta dati
corrisponda alla tensione di rete locale. Se così non fosse,
consultare il rivenditore o l’organizzazione di assistenza. La
targhetta dati si trova sul lato inferiore dell’apparecchio.
A
2 Se l’apparecchio è dotato di selettore di tensione A, impostare
quest’ultimo sulla tensione di rete locale.
3 Collegare il cavo di rete alla presa AC MAINS ed alla presa a
parete. Si attiva così l’alimentazione dalla rete. Il cavo di rete
si trova all’interno del vano batterie.
L’alimentazione mediante batterie viene esclusa quando si collega
l’apparecchio alla rete. Per passare all’alimentazione mediante
batterie, estrarre la spina dalla presa AC MAINS dell’unità.
Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete, rimuovere
la spina di rete dalla presa a parete.
Informazioni sulla tutela dell’ambiente
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere
l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso
(protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società
specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio,
delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNZIONI PRINCIPALI
RADIO
Accensione e spegnimento
Portare il cursore POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD,
TAPE o BAND (per la radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
L’apparecchio è spento quando il cursore POWER si trova in posizione
OFF/TAPE e i tasti delle due piastre delle cassette non sono attivi.
Nota: Se si utilizzano le batterie, spegnere l’apparecchio dopo
l’uso. Si eviterà così un inutile consumo di energia.
Regolazione volume e suono
Regolare il volume utilizzando il comando VOLUME.
Aumentare e diminuire il livello dei bassi premendo DBB.
Si può inoltre accentuare il livello dei bassi collocando
l’apparecchio contro il muro o uno scaffale. Non coprire le
aperture; lasciare sufficiente spazio intorno all’unità per consentire
la ventilazione.
Sintonizzazione della radio sulle stazioni
1 Portare il cursore POWER su FM o MW per selezionare la banda
desiderata.
FM AM
2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata utilizzando il
selettore rotondo TUNING.
Per migliorare la ricezione RADIO
In FM, estrarre l’antenna telescopica. Per migliorare il segnale,
inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è
troppo forte (molto vicino ad un trasmettitore).
In MW, orientare l’antenna incorporata ruotando l’intero
l’apparecchio. Non è necessaria l’antenna telescopica.
56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LETTORE CD
Riproduzione di un CD
1 Impostare il cursore POWER su CD.
2 Premere / OPEN per aprire il coperchio.
3 Introdurre un CD audio (con il lato stampato in alto) e chiudere il
coperchio.
™ Il lettore CD si avvia e legge l’indice del CD. Poi il lettore CD
si ferma. Indicazione a display: il numero totale di brani.
4 Premere il tasto 2; per cominciare la riproduzione del CD.
™ Indicazione a display: il numero del brano corrente.
5 Premere il tasto 9 per interrompere la riproduzione del CD.
™ Indicazione a display: il numero totale dei brani.
CD MODE
E’ possibile interrompere la riproduzione del CD premendo 2;. Si
prosegue la riproduzione del CD premendo di nuovo il tasto.
™ Indicazione a display: il numero del brano corrente
(lampeggiante).
Nota: la riproduzione del CD si interromperà anche quando:
– si apre il coperchio,
– si raggiunge la fine del CD,
– se si sposta il cursore POWER.
Se si commette un errore durante il funzionamento del lettore CD,
o se il lettore CD non è in grado di leggere il CD, sul display
compaiono E oppure no. (Vedere “RICERCA GUASTI”).
Se si preme 2; e non vi è alcun CD inserito, sul display compare no.
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LETTORE CD
Ricerca indietro ∞ e avanti §
Come selezionare un altro brano
brevemente il tasto ∞ o § una o più volte per saltare all’inizio
del brano corrente, precedente o seguente.
Durante la riproduzione del CD:
CD MODE
la riproduzione del CD prosegue automaticamente con il brano
selezionato.
Quando la riproduzione del CD viene interrotta:
premere 2; per iniziare la riproduzione del CD.
™ Indicazione a display: il numero del brano selezionato.
Come cercare un passaggio durante la riproduzione del CD
1 Tenere premuto il tasto ∞ o § per trovare un passaggio
particolare in direzione avanti o indietro.
™ La riproduzione del CD prosegue a basso volume.
2 Rilasciare il tasto una volta raggiunto il passaggio desiderato.
Nota: nei diversi modi CD o quando si riproduce un programma, la
ricerca è possibile solo all’interno del brano particolare.
CD MODE: Shuffle e Repeat
1 Durante la riproduzione del CD premere ripetutamente
CD MODE per far comparire a display i diversi modi di
riproduzione.
™
SHUFFLE: tutti i brani del CD (o del programma) vengono
riprodotti in ordine casuale.
CD MODE
™
SHUFFLE REPEAT ALL: tutti i brani del CD (o programma)
vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale.
REPEAT: viene riprodotto ripetutamente il brano corrente.
REPEAT ALL: l’intero CD (o programma) viene riprodotto
ripetutamente.
™
™
2 Dopo che l’indicazione è rimasta a display lampeggiando per
2 secondi, ha inizio la riproduzione del CD nel modo selezionato.
3 Per ritornare alla normale riproduzione del CD, premere
CD MODE finché non scompaia l’indicazione a display.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LETTORE CD
CD MODE: programmazione dei numeri dei brani
E’ possibile selezionare una serie di brani e memorizzarli nella
sequenza desiderata. Si può memorizzare qualsiasi brano anche più
di una volta. Possono essere memorizzati max. 20 brani.
1 Quando la riproduzione del CD è interrotta, selezionare il brano
CD MODE
desiderato con ∞ o §.
2 Non appena viene visualizzato il numero del brano desiderato,
premere CD MODE per memorizzare il brano.
™ Compare a display PROGRAM. P si accende brevemente,
quindi viene visualizzato il numero del brano memorizzato.
PROGRAM
3 Procedere in questo modo per selezionare e memorizzare tutti
brani desiderati.
4 E’ possibile rivedere le impostazioni premendo e tenendo
premuto CD MODE per più di un secondo.
™ Il display visualizza in sequenza i numeri di tutti i brani
memorizzati.
Se si cerca di memorizzare più di 20 brani, il display visualizza F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Riproduzione del programma
Premere 2; per riprodurre il programma.
Cancellazione del programma
Dalla posizione di stop, premere 9.
™ Si illumina per breve tempo no, scompare PROGRAM e il
programma viene cancellato.
Nota: il programma verrà cancellato anche quando
– si interrompe l’alimentazione,
– si apre il coperchio,
– se si sposta il cursore POWER.
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGISTRATORE
Riproduzione di una cassetta
1 Portare il cursore POWER su TAPE.
2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire un vano cassetta.
ORD
SEARC
3 Introdurre una cassetta registrata con il lato aperto verso l’alto e
H
RECORD
chiudere il vano cassetta.
4 Premere PLAY 1 per avviare la riproduzione.
5 Premere 6 o 5 per il riavvolgimento o l’avanzamento rapido
della cassetta.
6 Per fermare la cassetta premere STOP·OPEN 9/.
Nota: i tasti scattano alla fine della cassetta.
Informazioni generali sulla registrazione
La registrazione è consentita se non si violano diritti d’autore o
altri diritti di terzi.
Per registrare su questo apparecchio si deve usare una cassetta
del tipo NORMAL (IEC tipo I). Questa piastra non è adatta a
registrare cassette del tipo CHROME (IEC tipo II) oppure METAL
(IEC tipo IV).
Il livello di registrazione è impostato automaticamente. I comandi
VOLUME e DBB non influiscono sulla registrazione.
All’inizio e alla fine del nastro, non si ha registrazione nei 7
secondi durante i quali la coda del nastro passa oltre le testine.
Come proteggere le cassette da cancellazione accidentale
Tenendo di fronte a sé la cassetta da proteggere, rimuovere la
linguetta sinistra. Ora non è più possibile registrare su questo lato.
Per registrare di nuovo su questo lato della cassetta, coprire
l’apertura con un pezzetto di nastro adesivo.
60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
REGISTRATORE
Registrazione da lettore CD - CD synchro start
1 Portare il cursore POWER su CD.
2 Introdurre un CD e, se lo si desidera, programmare i numeri dei
brani.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire questo vano cassetta.
4 Introdurre una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano
cassetta.
5 Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
™ La riproduzione del CD o del programma ha inizio
automaticamente.
6 Per brevi interruzioni premere PAUSE ;. Premere di nuovo il
tasto PAUSE ; per riprendere la registrazione.
7 Per interrompere la registrazione, premere STOP·OPEN 9/.
Nota: la registrazione può essere iniziata da diverse posizioni:
– se il lettore CD è in pausa, la registrazione partirà da
questa posizione (usare ∞ o §);
– se il lettore CD è in stop, la registrazione partirà
dall’inizio del CD o del programma.
Registrazione dalla radio
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere “RADIO”).
2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire questo vano cassetta.
3 Inserire una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano
cassetta.
4 Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.
5 Per brevi interruzioni premere PAUSE ;. Per riprendere la
registrazione premere di nuovo il tasto PAUSE ;.
6 Per interrompere la registrazione, premere STOP·OPEN 9/.
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAZIONI GENERALI
Manutenzione generale
Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette a umidità,
pioggia, sabbia o calore eccessivo (provocato da radiatori o luce
diretta del sole).
I componenti meccanici dell’apparecchio contengono cuscinetti
autolubrificanti e non devono pertanto essere oliati né lubrificati!
Pulire l’apparecchio con un panno morbido privo di lanugine, appena
inumidito. Non utilizzare detergenti, perché potrebbero avere effetto
corrosivo.
Manutenzione del tape deck
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Per garantire un’adeguata qualità di registrazione e riproduzione,
pulire le parti A, B e C dopo circa 50 ore di funzionamento.
Utilizzare un tamponcino di cotone appena inumidito con alcool o
liquido puliscitestine.
A
Premere PLAY 1 e pulire i rulli di pressione in gomma A.
B
C
C
Premere PAUSE ; e pulire i capstan B e le testine C.
Nota: è pure possibile pulire le testine C con un’apposita cassetta
puliscitestine (facendo girare il nastro una volta).
Lettore CD e manipolazione dei CD
La lente X del lettore CD non deve essere mai toccata. Tenere
sempre chiuso il coperchio per evitare il depositarsi di polvere sulla
lente.
La lente potrebbe appannarsi quando l’apparecchio viene spostato
repentinamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. Non
è possibile riprodurre un CD, in questi casi. Lasciare il lettore CD in
ambiente caldo finché l’umidità non sia evaporata.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
Per estrarre facilmente il CD dalla confezione, premere il pomello
centrale sollevando il CD. Afferrare sempre il CD lungo il bordo e
riporlo di nuovo nella custodia dopo l’uso.
Pulire il CD con un panno morbido privo di lanugine, procedendo in
linea retta dal centro verso il bordo. Un detergente potrebbe
danneggiare il disco!
Non scrivere su un CD né incollare etichette.
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.
62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RICERCA GUASTI
Se si verifica un guasto, prima di portare
l’apparecchio al centro tecnico per la
riparazione, scorrere i punti sottoelencati.
AVVERTENZA
Non si dovrà tentare in nessun caso di
riparare da soli l’apparecchio, poiché in
questo modo decadrebbe la garanzia.
Se non si è in grado di risolvere il problema sulla
base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al
proprio rivenditore o ad un centro di assistenza.
Problema
Non si sente il
suono, non c’è
alimentazione
Possibile causa
Soluzione
VOLUME non è regolato.
Regolare il volume.
E’ collegata la cuffia.
Il cavo di rete non è ben collegato.
Staccare la cuffia.
Collegare adeguatamente il cavo
di rete.
Le batterie sono scariche.
Inserire batterie nuove.
Le batterie sono inserite in modo errato.
Inserire correttamente le batterie.
Si sta cercando di passare dall’alimentazione Estrarre la spina di rete dalla presa
da rete a quella mediante batterie senza
estrarre la spina.
AC MAINS dell’unità.
Nessuna reazione
premendo i tasti
Scarica elettrostatica.
Staccare l’apparecchio dall’alimentazione
e ricollegarlo dopo alcuni secondi.
Scadente ricezione Segnale radio debole.
radio
Orientare l’antenna per ottenere una
ricezione ottimale.
Interferenza causata dalla vicinanza di appa-
Tenere la radio lontana dagli
recchi elettrici, quali TV, computer, motori ecc. apparecchi elettrici.
Indicazione no o E Il CD è danneggiato o sporco.
Sostituire o pulire il CD.
Introdurre un CD.
Introdurre il CD con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
Non è inserito alcun CD.
Il CD è inserito capovolto.
La lente del laser è appannata dal vapore.
Attendere che la lente sia di nuovo pulita
.
Il CD salta dei brani Il CD è danneggiato o sporco.
Sostituire o pulire il CD.
Sono attivi SHUFFLE oppure PROGRAM.
Disattivare la riproduzione SHUFFLE
o PROGRAM.
Qualità scadente del Polvere e sporco sulle testine, sui capstan o
suono della cassetta sui rulli di pressione.
Pulire testine, capstan e rulli di
pressione.
Si utilizza un tipo di cassetta non adatto
(METAL o CHROME) per la registrazione.
Usare solo cassette di tipo NORMAL
per la registrazione.
La registrazione
non funziona
E’ possibile che siano state rimosse le
linguette della cassetta.
Applicare un pezzetto di nastro adesivo
sull´apertura.
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KONTROLLER
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
GRUNDFUNKTIONER
RADIO
1POWER:
6TUNING ................för inställning av
CD, TAPE, BAND....för att välja ljudkälla
radiostationer
2DBB.......................för att öka
1BAND: FM, MW ...för val av våglängsband
basåtergivningen
3VOLUME ...............för inställning av
7CD-SPELAREN
ljudstyrka
/ OPEN ................för att öppna skivfacket
4p...........................uttag för hörlurar med
9...........................för att stoppa spelningen
3,5 mm teleplugg
och radera programmet
Märk: När man ansluter hörlurarna tystnar
högtalarna.
2; ........................för att starta CD-
spelningen och för korta
uppehåll
5KASSETTSPELARE
§ .........................hoppar och söker framåt
PAUSE ; ...............avbryter inspelning eller
∞ .........................hoppar och söker bakåt
avspelning
CD MODE .............väljer de olika CD-
spellägena och
STOP·OPEN 9/ ...stannar återgivningen och
öppnar kassettfacket
programmerar stycken
SEARCH 6 ...........Spolning bakåt
SEARCH 5 ...........Snabbspolning framåt
PLAY 1 .................Startar avspelning
RECORD 0 ...........startar inspelning
8Display
Klass 1 laserapparat
Varning! Om apparaten används på annat sätt äni denna bruksanvisning specificertas, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STRÖMFÖRSÖRJNING
Batterier (valfritt)
Öppna apparatens batterilucka och lägg i 6 batterier typ R20,
UM-1 eller D (helst alkalibatterier).
Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller om apparaten inte
skall användas på länge.
Batterierna innehåller kemiska ämnen och bör hanteras på
ett ändamålsenligt sätt.
Nätanslutning
1 Kontrollera att den spänning som finns angiven på typskylten
överensstämmer med den aktuella nätspänningen. Kontakta din
försäljare eller kundtjänst om så inte är fallet. Typskylten finns
nere på apparatens sida.
A
2 Om apparaten är försedd med en nätspänningsomkopplare
VOLTAGE A skall den ställas in för den aktuella
nätspänningen.
3 Anslut nätsladden mellan nätkontakten AC MAINS och
vägguttaget. På så sätt kopplas nätspänningen på. Nätsladden
är inne i batteriluckan.
Batterimatningen frånkopplas när apparaten ansluts till elnätet.
Drag ut stickproppen från apparatens AC MAINS uttag för att växla
till batteridrift.
Observera! Strömbrytaren POWER är sekundärt kopplad och
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
Miljöinformation
Allt onödigt förpackningsmaterial har undvikts. Vi har gjort vårt yttersta att underlätta
källsortering: kartong (lådan), svällande styrenplast (stötskydd) och etylenplast (plastpåsar,
skyddande skumgummiplatta).
Enheten består av material som kan återvinnas om den tas om hand av specialföretag. Följ lokala
bestämmelserna när du kasserar förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRUNDFUNKTIONER
RADIO
Påkoppling och avstängning
Ställ POWER knappen på den önskade ljudkällan: CD, TAPE,
eller BAND (för radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
Apparaten är avstängd då POWER knappen är i läge OFF/TAPE och
båda kassettdäckens tryckknappar är återställda.
Märk: Stäng av apparaten då du inte använder den mera om den
har varit i batteridrift. På så sätt kan onödig
energiförbrukning undvikas.
Volym- och ljudinställning
Ställ in volymen med VOLUME kontrollen.
Genom att trycka på DBB kan basåtergivningen höjas och sänkas.
Basåtergivningen kan också betonas om apparaten placeras mot en
vägg eller en hylla. Täck inte över ventilationsöppningar; lämna
tillräckligt med rum runt ventilationsenheten.
Radio – inställning av radiostationer
1 Sätt POWER-funktionsväljaren på FM eller MW för att välja
önskat våglängdsband.
FM AM
2 Ställ in det önskade radioprogrammet med TUNING-ratten.
För bättre RADIO mottagning
Dra ut teleskopantennen för FM. Luta och vrid antennen för bättre
mottagning. Pröva med kortare antenn om mottagningssignalen är
för stark (för nära en radiosändare).
Rikta den inbyggda antennen för MW genom att vrida hela
apparaten. Teleskopantennen behövs inte.
66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SPELARE
CD-spelning
1 Ställ POWER knappen på CD.
2 Tryck på / OPEN för att öppna skivfacket.
3 Lägg i en audio-CD (med etikettsidan uppåt) och stäng
skivfacket.
™ CD-spelaren startar och avsöker CD:ns innehåll. Sedan
stannar CD-spelaren. Displayn visar det totala antalet
stycken.
4 Starta CD-spelningen med 2;.
™ Displayn visar numret på det aktuella stycket.
5 Tryck på 9 för att stoppa CD-spelningen.
™ Displayn visar det totala antalet stycken.
CD MODE
Tryck på 2; för korta uppehåll i spelningen. Då du trycker på
knappen igen fortsätter CD-spelningen.
™ Displayindikering: det aktuella styckets nummer (blinkar).
Märk: CD-spelaren stannar också om:
– du öppnar skivfacket,
– CD:n har spelat till slut eller
– du förflyttar POWER-funktionsväljaren.
Ifall du begår ett misstag då du öppnar CD-spelaren eller om CD
-spelaren inte kan avläsa CD:n, visar displayn E eller no. (Se
”FELSÖKNING”.)
Ifall du trycker på 2; och ingen CD är isatt visar displayn no.
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SPELARE
Sökning bakåt ∞ och framåt §
Val av annat stycke
Tryck kort på ∞ eller § tryckknappen en eller flera gånger för att
spela pågående stycke från början eller komma till ett föregående
eller kommande stycket (styckena).
Under CD-spelningen:
CD MODE
CD-spelningen fortsätter automatiskt med det valda stycket.
Då CD-spelningen har stoppats:
Tryck på 2; för att starta CD-spelningen.
™ Displayn visar numret på det valda stycket.
Sökning av ett stycke under CD-spelning
1 Håll ∞ eller § knappen intryckt för sökning framåt eller bakåt
av ett speciellt stycke.
™ CD-spelningen fortsätter med låg volym.
2 Släpp tangenten då du kommer till önskad passage.
Märk: I de olika CD-lägena eller då ett program spelas kan man bara
söka inom det aktuella stycket.
CD MODE: Shuffle och Repeat
1 Tryck på CD MODE flera gånger under CD-spelningen tills de
olika spellägena visas på displayn:
™
SHUFFLE: Alla CD-stycken (eller programmen) spelas i
slumpvis ordning.
™
SHUFFLE REPEAT ALL: Kontinuerlig repetition av alla CD-
stycken (eller programmen) i slumpvis ordning.
REPEAT: Kontinuerlig repetition av det aktuella stycket.
REPEAT ALL: Kontinuerlig repetition av hela CD:n (eller
programmet).
CD MODE
™
™
2 Efter att displaydikeringen blinkat i 2 sekunder startar
CD-spelningen i det valda läget.
3 Tryck på CD MODE tills displayindikeringen försvinner när du
vill återvända till normal CD-spelning.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SPELARE
CD MODE: Programmering av nummer på stycken
Du kan välja ett antal stycken och lägga in dem i apparatens
minne i önskad ordningsföljd. Du kan lagra styckena mer än en
gång. Maximalt kan 20 stycken lagras i minnet.
1 Välj önskat stycke med ∞ eller § då CD-spelningen stoppats.
CD MODE
2 När önskat nummer syns på displayn, lagrar du numret i minnet
genom att trycka CD MODE.
™
PROGRAM ssyns på displayn. P lyser upp kort och sedan
syns det lagrade styckets nummer.
PROGRAM
3 Välj och lagra på samma sätt övriga stycken som du vill ha med
i programmet.
3 Genom att trycka på och hålla CD MODE intryckt i mera än en
1 sekund kan du gå igenom programmeringen.
™ Displayn visar numrorna på alla lagrade stycken i
ordningsföljd.
Ifall du försöker lagra mera än 20 stycken visar displayn F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Spelning av programmet
Tryck på 2; för att spela programmet.
Radera programmet
Tryck på 9 i stoppläge.
™ no lyser upp en stund på displayn, PROGRAM försvinner och
ditt program är raderat.
Märk: Programmet försvinner även om du
– bryter strömförsörjningen,
– öppnar skivfacket eller
– du förflyttar POWER-funktionsväljaren.
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASSETTSPELARE
Kassettåtergivning
1 Ställ POWER knappen på TAPE.
2 Öppna kassettfacket genom att trycka på STOP·OPEN 9/.
ORD
SEARC
3 Lägg i en inspelad kassett med den öppna sidan uppåt och slut
H
RECORD
kassettfacket.
4 Tryck på PLAY 1 för att starta avspelningen.
5 Tryck på 6 eller 5 för att spola bandet bakåt eller framåt.
6 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stanna kassetten.
Märk: Tangenterna återställs då bandet är slut.
Allmänt om inspelning
Inspelning är endast tillåten så länge man inte bryter mot några
bestämmelser om copyright eller andra rättigheter.
För inspelning på denna apparat bör du använda en kassett typ
NORMAL (IEC typ I). Detta däck är inte lämpligt för inspelning på
kassetter av typ CHROME (IEC typ II) eller METAL (IEC typ IV).
Inspelningsnivån ställs automatiskt. Kontrollerna VOLUME och DBB
påverkar inte inspelningen.
I början och slutet av bandet är inspelning inte möjlig under de sju
sekunderna som ledarbandet passerar tonhuvudet.
Skydd av band mot ofrivillig radering
Håll den kassettsida som du vill skydda emot dig och bryt bort den
lilla fliken till vänster. Nu går det inte att spela in på denna
kassettsida.
Vill man använda denna sida av kassetten för inspelning igen kan
man täcka över hålet med en bit tejp.
70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASSETTSPELARE
Inspelning från CD-spelaren - CD synchro start
1 Ställ POWER knappen på CD.
2 Lägg i en CD och gör om så önskas ett program.
ORD
SEARC
H
3 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna detta kassettfack.
4 Lägg i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket.
RECORD
5 Starta inspelningen med RECORD 0.
™ Spelningen av CD:n eller programmet startar automatiskt.
6 Tryck på PAUSE ;. för korta uppehåll. Tryck igen på PAUSE ;
tangenten för att återuppta inspelningen.
7 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stoppa inspelningen.
Märk: Inspelningen kan påbörjas i olika lägen:
– om CD-spelaren är i pausläge börjar inspelningen från
detta ställe (använd ∞ eller §);
– om CD-spelaren är i stoppläge börjar inspelningen från
början av CD:n eller programmet.
Inspelning från radio
1 Ställ in den önskade radiostationen (se ”RADIO”).
2 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna detta kassettfack.
3 Sätt i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket.
4 Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.
5 Tryck på PAUSE ;. för korta uppehåll. Tryck igen på PAUSE ; för
att återuppta inspelningen.
6 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stoppa inspelningen.
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALLMÄN INFORMATION
Allmänt underhåll
Skydda apparaten, batterier, skivor och kassetter mot fukt, regn,
sand och onormal värme (förorsakad av värmeelement eller direkt
solljus).
Apparatens mekaniska delar är försedda med självsmörjande lager
som inte får smörjas eller fettas in!
Apparaten kan rengöras med en mjuk, luddfri putsduk fuktad med
lite vatten. Använd aldrig tvättmedel eftersom de kan ha en
frätande verkan.
Underhåll av tape deck
CD RADIO CASSETTE RECORDER
För att inspelningens och avspelningens ljudkvalitet inte skall
påverkas bör man med jämna mellanrum, ungefär var femtionde
speltimme, rengöra delarna A, B och C. Använd en bomullstopp
fuktad med lite sprit eller en speciell rengöringsvätska för
tonhuvud.
A
B
C
Tryck på 1 och rengör gummitryckrullen A.
C
Tryck på PAUSE ; och rengör kapstanaxeln B och tonhuvudena C.
Märk: För rengöring av enbart tonhuvudena C kan man använda
en rengöringskassett.
CD-spelaren och hantering av skivorna
CD-spelarens lins X bör aldrig beröras. Se till att facket alltid
är slutet för att undvika damm på linsen.
Linsen kan imma igen när apparaten tas från en kall till en varm
miljö. Det är inte möjligt att spela en CD i detta tillstånd. Vänta ett
tag och låt apparaten acklimatisera sig, så försvinner imman från
linsen.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
För att lätt ta bort CD:n från facket, tryck på hållaren mitt i fodralet
och lyft ut skivan. Tag alltid skivorna i skivkanten och lägg tillbaka
skivorna i fodralen.
Skivorna kan torkas av med en mjuk putsduk utan ludd. Torka alltid
rakt ut från mitten till skivkanten. Använd aldrig rengöringsmedel
eller tvättvätskor, det kan förstöra skivan!
Skriv aldrig på skivan och sätt aldrig någon etikett på den.
Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.
72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FELSÖKNING
Om det skulle uppstå några problem kan
kanske följande tabell vara till hjälp innan du
lämnar apparaten för reparation.
VARNING
Du får under inga som helst
omständigheter försöka reparera
apparaten själv, eftersom detta upphäver
din garanti.
Kvarstår felet efter det att du gått igenom
tabellen är det bäst att du kontaktar din
försäljare eller kundtjänst.
Problem
Inget ljud,
Trolig orsak
VOLUME är inte justerad.
Lösning
Justera ljudstyrkan.
ingen effekt
Hörlurar är anslutna.
Nätsladden är felaktigt ansluten.
Batterierna är toma.
Koppla bort hörlurarna.
Anslut nätsladden på rätt sätt.
Lägg i nya batterier.
Batterierna är felaktigt isatta.
Sätt i batterierna på rätt sätt.
Försök att växla från nätanslutning till
batteridrift utan att dra ut stickkontakten.
Drag ut stickkontakten från apparatens
apparatens AC MAINS ingång.
Systemet reagerar Elektrostatiska laddningar.
inte när du trycker
på tangenterna
Koppla bort strömförsörjningen och
koppla tillbaka igen efter några
sekunder.
Dålig
Svag radiosignal.
Rikta antennen för optimal mottagning.
radiomottagning
Störningar orsakade av närheten till elektronisk Flytta bort radion från störningskällan.
apparatur såsom TV, datorer, motorer etc.
no eller E indikering CD-skivan är skadad eller smutsig.
Ingen CD i skivfacket.
Rengör skivan eller försök med en ny CD.
Lägg i en CD.
Skivan ligger upp och ned.
Imma på laserlinsen.
Lägg i CD:n med etiketten uppåt.
Vänta tills linsen klarnat.
CD-spelaren hoppar CD-skivan är skadad eller smutsig.
Rengör skivan eller försök med en ny CD.
över stycken
SHUFFLE eller PROGRAM är aktiv.
Koppla bort SHUFFLE eller PROGRAM
spelning.
Dålig
Damm och smuts på tonhuvudena,
Rengör tonhuvudena, kapstanaxeln och
gummitryckrullen.
kassettljudkvalitet kapstanaxeln eller gummitryckrullen.
Användning av olämpliga kassettyper
(METAL eller CHROME) för inspelning.
Använd endast NORMAL kassettyp för
inspelning.
Inspelningen
fungerar inte
Kassettflik(arna) är kanske avbrutna.
Sätt en bit tejp över öppningen.
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BETJENINGSENHEDER
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
GRUNDFUNKTIONER
1POWER:
RADIO
6TUNING ................indstilling af radiostationer
CD, TAPE, BAND....vælger lydkilden
2DBB.......................forøger basfrekvenserne
3VOLUME ...............regulerer lydstyrken
1BAND: FM, MW ...valg af bånd og bølgelængde
7CD AFSPILLER
4p...........................3,5 mm bøsning til
/ OPEN ................åbner CD klappen
hovedtelefoner
9...........................stopper afspilningen af
Bemærk: Når stikket sættes i, afbrydes
højtalerne.
CD’en og sletter programmet
2; ........................starter og afbryder
afspilningen af en CD
5KASSETTEBÅNDOPTAGER
§ .........................springer og søger fremad
PAUSE ; ...............afbryder optagelse eller
∞ .........................springer og søger bagud
afspilning
CD MODE .............Med CD MODE vælges
mellem de forskellige CD
afspilningsmodi og
STOP·OPEN 9/ ...stopper båndet og åbner
kassetterummet
SEARCH 6 ...........spoler båndet tilbage
SEARCH 5 ...........spoler båndet fremad
PLAY 1 .................starter afspilning
RECORD 0 ...........starter optagelse
programmeres numrene
8Rude
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå at blive udsat for stråling.
74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
STRØMFORSYNING
Batterier (valgmulighed)
Luk apparatets batterirum op og læg 6 batterier i af typen R20,
UM-1 eller D- celler (helst alkaliske).
Fjern batterierne, hvis de er brugt op eller hvis apparatet ikke skal
bruges i det næste længere stykke tid.
Batterier indeholder kemiske substanser, og de bør derfor
skaffes af vejen på forsvarlig vis.
Tilslutning til el-nettet
1 Det kontrolleres, om lysnetspændingen, der er angivet på
typeskiltet svarer til din lokale netspænding. Hvis dette ikke er
tilfældet, bedes du kontakte din forhandler eller service
organisation. Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.
A
2 Hvis apparatet er udstyret med en VOLTAGE vælger A,
indstilles denne vælger til din lokale netspænding.
3 El-netledningen sættes i bøsningen AC MAINS på apparatet og
i vægkontakten. Derved oprettes strømforsyningen til apparatet.
El-netledningen ligger inden i batterirummet.
Strømforsyning fra batterier afbrydes, når apparatet er forbundet til
el-nettet. Hvis du vil skifte til strømforsyning fra batterierne, skal
du trække stikket ud af apparatets AC MAINS bøsning.
Bemærk: Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og
afbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
Miljøinformation
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for
at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: pap (æsken), polystyrenskum
(buffermaterialer) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).
Apparatet indeholder materialer, der egner sig til genbrug, hvis de tages ud af apparatet. Man
skal derfor henvende sig til et sted, der har specialiseret sig i udtagning af materialer med henblik
på genbrug, når apparatet til sin tid skal kasseres. Man bedes venligst overholde de lokale regler
for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og apparater, der skal kasseres.
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRUNDFUNKTIONER
RADIO
Tænd og sluk
Indstil POWER skubbekontakten på den ønskede lydkilde: CD,
TAPE, eller BAND (til radioen).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
Der er slukket for apparatet, når POWER skubbekontakten står i
positionen OFF/TAPE og knapperne til begge kassettedeck ikke er
trykket ind.
Bemærk: Hvis du bruger batterier, bør du slukke for apparatet efter
brug. Dette vil forhindre unødigt strømforbrug.
Indstilling af lydstyrke og lydkvalitet
Lydstyrken justeres ved hjælp af VOLUME betjeningsknappen.
Der skrues op og ned for basniveauet ved at trykke på DBB.
Basniveauet kan også forstærkes ved at placere apparatet op mod
en væg eller en reol. Ventilationshullerne må ikke dækkes til; sørg
for at der er tilstrækkelig meget frirum omkring apparatet til
ventilering.
Radio – indstilling af radiostationer
1 Stil POWER skubbekontakten på FM eller MW for at vælge det
ønskede bånd.
FM AM
2 Indstil på den ønskede radiostation ved at dreje på TUNING
knappen.
Forbedring af RADIO modtagelsen
Ved FM modtagelse trækkes teleskopantennen ud. For at forbedre
signalet bukkes og drejes antennen. Hvis signalet er for kraftigt
(meget tæt på en sender) skubbes antennen lidt ind.
Ved modtagelse af MW dirigeres den indbyggede antenne ved at
dreje hele apparatet. Der er ikke brug for teleskopantennen.
76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD AFSPILLER
Afspilning af en CD
1 Stil POWER skubbekontakten på CD.
2 Tryk på / OPEN for at åbne klappen.
3
Læg en audio CD i (med den påtrykte side opad) og luk klappen igen.
™ CD afspilleren starter og aflæser CD’ens indholdsliste.
Derefter standser CD afspilleren igen. I ruden vises det
samlede antal numre på CD’en.
4 Tryk på 2; knappen for at starte afspilningen af CD’en.
™ I ruden vises det, hvilket nummer, der spilles for øjeblikket.
5 Tryk på 9 knappen for at stoppe afspilningen af CD’en.
™ I ruden vises det samlede antal numre på CD’en.
CD MODE
Du kan afbryde afspilningen af CD’en ved at trykke på 2;
knappen. Afspilningen fortsættes ved at trykke på den samme
knap en gang til.
™ Visning i ruden: det aktuelle nummer (blinker).
Bemærk: Afspilning af CD’en stopper også, hvis:
– du åbner klappen,
– man er nået til slutningen af CD’en eller
–
du rykker POWER skubbekontakten.
Hvis du kommer til at gøre en fejltagelse ved betjening af CD
afspilleren, eller hvis CD afspilleren ikke kan aflæse CD’en vises
der i ruden E eller no. (Se ”PROBLEMLØSNING”).
Hvis du trykker på 2; og der ikke er lagt nogen CD i apparatet,
vises der i ruden no.
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD AFSPILLER
Søgning bagud ∞ og fremad §
Valg af et andet nummer
Tryk kort på ∞ eller § knappen en eller flere gange for at
springe til begyndelsen af det aktuelle, de forrige eller følgende
nummer/numre.
Under CD afspilning:
CD MODE
Afspilning af CD’en fortsætter automatisk med det valgte nummer.
Når CD afspilningen stoppes:
Tryk på 2; for at starte afspilning af CD’en.
™ Afspilning af CD’en fortsætter med lav lydstyrke.
Søgning af en passage under afspilning af CD’en
1 Hold ∞ eller § knappen nede for at finde en bestemt passage i
retning fremad eller bagud.
™ Afspilning af CD’en fortsætter med lav lydstyrke.
2 Slip knappen, når du er nået til det ønskede sted.
Bemærk: I de forskellige CD afspilningsmodi eller under afspilning af
et program er det kun muligt at søge inden for det
pågældende nummer.
CD MODE: Shuffle og Repeat
1 Under CD afspilningen trykkes der på CD MODE flere gange for
at få ruden til at vise de forskellige afspilningsmodi.
™ SHUFFLE: Alle numrene på CD’en (eller i programmet) afspilles
i tilfældig rækkefølge.
™ SHUFFLE REPEAT ALL: Afspilningen af alle numrene på CD’en
(eller i programmet) i tilfældig rækkefølge gentages.
™ REPEAT: Afspilningen af det aktuelle nummer gentages.
™ REPEAT ALL: Hele CD’en (eller hele programmet) afspilles med
gentagelse.
CD MODE
2 Efter 2 sekunder med blinkende visning, starter afspilningen af
CD’en i den valgte modus.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
3 Ønsker du at vende tilbag til normal CD afspilning, trykker du på
CD MODE, indtil visningen i ruden forsvinder.
78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD AFSPILLER
CD MODE: Programmering af musiknumre
Du kan vælge et antal numre og gemme dem i hukommelsen i den
ønskede rækkefølge. Du har mulighed for at programmere det samme
nummer mere end en gang. Der kan maksimalt gemmes 20 numre i
hukommelsen.
CD MODE
1 Mens CD afspilningen ikke er i gang, vælges det ønskede
nummer med ∞ eller §.
2 Lige så snart nummeret på det ønskede nummer vises, trykkes
der på CD MODE for at gemme nummeret i hukommelsen.
™ I ruden vises der PROGRAM. P lyser kort, og derpå vises det
nummer, der er blevet gemt.
PROGRAM
3 Resten af de ønskede numre vælges og gemmes på samme måde.
4 Du kan kigge dit program igennem ved at trykke på CD MODE og
holde knappen trykket ind længere end 1 sekund.
™ I ruden vises alle de gemte numre i den programmerede
rækkefølge.
Hvis du forsøger at gemme mere end 20 numre, vises der i ruden F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Afspilning af programmet
Tryk på 2; for at afspille programmet.
Sletning af programmet
Fra stop positionen trykkes der på 9.
™ no vises et kort øjeblik i ruden, PROGRAM forsvinder og dit
program er slettet.
Bemærk: Programmet slettes også, hvis du
– afbryder strømforsyningen,
– åbner klappen eller
– du rykker POWER skubbekontakten.
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Afspilning af en kassette
1 Stil POWER skubbekontakten på TAPE.
2 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne et af kassetterummene.
ORD
SEARC
3 Læg en kassette med optagelse i med den åbne side opad og
H
RECORD
luk kassetterummet.
4 Tryk på PLAY 1 for at starte afspilningen.
5 Tryk på 6 eller 5 for at spole båndet hurtigt frem
eller tilbage.
6 Ved at trykke på STOP·OPEN 9/ standses båndet.
Bemærk: Knapperne springer ud, når båndet er færdigt.
Generel information om optagelse
Optagelse er tilladelig, så længe ophavsret eller tredjemands
øvrige rettigheder ikke krænkes.
Til optagelse på dette apparat bør du anvende kassettebånd af
typen NORMAL (IEC type I). Dette deck er ikke egnet til optagelse
på kassetter af typen CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC
type IV).
Optagelsesniveauet indstilles automatisk. VOLUME og DBB
funktionerne har ingen indflydelse på optagelsen.
I begyndelsen og slutningen af båndet vil der ikke blive optaget
noget i de 7 sekunder, som det tager indløbsbåndet at passere
optagehovederne.
Sådan sikres kassettebånd mod utilsigtet sletning
Hold den side af kassetten, der skal sikres foran dig og bræk den
venstre tap af. Nu er det ikke længere muligt at optage noget på
denne side.
Hvis du ønsker at optage på denne side igen, kan du sætte et
stykke klæbebånd over åbningen.
80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASSETTEBÅNDOPTAGER
Optagelse fra CD afspilleren – CD synchro start
1 Stil POWER skubbekontakten på CD.
2 Læg en CD i og, hvis det ønskes, programmeres numrene.
3 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne dette kassetterum.
4 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet.
ORD
SEARC
H
RECORD
5 Tryk på RECORD 0 for at starte optagelse.
™ Afspilning af CD’en eller programmet starter automatisk.
6 For korte afbrydelser trykkes der på PAUSE ;. Tryk på PAUSE ;
knappen igen for at fortsætte optagelsen.
7 For at stoppe optagelsen trykkes der på STOP·OPEN 9/.
Bemærk: Optagelse kan startes fra forskellige positioner:
– hvis CD afspilleren står i pause modus, starter
optagelsen fra nøjagtig dette sted på CD’en eller i
programmet (brug ∞ eller §);
– hvis CD afspilleren står i stop modus, vil optagelsen
starte fra begyndelsen af CD’en eller af programmet.
Optagelse fra radioen
1 Indstil på den ønskede radiostation (se ”RADIO”).
2 Tryk på STOP·OPEN 9/ at åbne dette kassetterum.
3 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet.
4 Tryk på RECORD 0 for at starte optagelsen.
5 For korte afbrydelser trykkes der på PAUSE ;. Tryk på PAUSE ;
knappen igen for at fortsætte optagelsen.
6 For at stoppe optagelsen trykkes der på STOP·OPEN 9/.
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GENEREL INFORMATION
Generel vedligeholdelse
Apparatet, batterier, CD’er og bånd må ikke udsættes for hverken
fugtighed, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af
varmeapparater eller direkte sollys).
Apparatets mekaniske dele indeholder selv-smørende lejer og må
ikke olieres eller smøres!
Du kan rengøre apparatet med en blød, let fugtig, fnug-fri klud.
Der må ikke benyttes nogen former for rengøringsmidler, da de kan
virke ætsende.
Vedligeholdelse af tape deck
CD RADIO CASSETTE RECORDER
For at sikre en god optagelses- og gengivelseskvalitet skal delene
A, B og C renses efter ca. 50 timers funktion. Brug en
bomuldsvatpind, der er let fugtet med sprit eller tonehovedrens.
Tryk på PLAY 1 og rens gummi trykrullerne A.
A
B
Tryk på PAUSE ; og rens båndtransportakslen B og hovederne C.
C
C
Bemærk: Hovederne C kan også renses ved at spille et rensebånd
en gang igennem.
CD afspilleren og håndtering af CD’er
Linsen X i CD afspilleren bør aldrig berøres. Klappen skal altid
holdes lukket for at undgå, at der samler sig støv på linsen.
Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til
varme omgivelser. I dette tilfælde er det ikke muligt at spille en
CD. Lad CD afspilleren blive stående i varme omgivelser, indtil
fugtigheden fordamper.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
Den nemmeste måde at tage en CD ud af sit hylster på er ved at
trykke på tapperne i midten og samtidig løfte CD’en. CD’er bør altid
løftes ved kanterne og altid lægges tilbage i hylsteret efter brug.
Når en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud og der
tørres i lige linjer fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler
kan beskadige CD’en!
Der må ikke skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende radiostøj.
82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PROBLEMLØSNING
Hvis der opstår en fejl, så check først
punkterne i listen nedenfor, før du bringer
apparatet til reparation.
ADVARSEL
Du bør under ingen omstændigheder
prøve at reparere apparatet selv, da dette
vil gøre garantierne ugyldige.
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at
følge disse forslag, bedes du rådføre dig med
din forhandler eller dit service center.
Problem
Ingen lyd,
Mulig årsag
VOLUME er ikke indstillet rigtigt.
Løsning
Indstil lydstyrken.
ingen strøm
Der er tilsluttet hovedtelefoner.
Tag stikket til hovedtelefonerne ud.
El-netledningen er ikke tilsluttet korrekt.
Batterierne er brugt op.
El-netledningen forbindes korrekt.
Sæt nye batterier i.
Batterierne er sat forkert i.
Sæt batterierne rigtigt i.
Prøv at skifte fra strømforsyning fra el-net til
batteriforsyning uden at trække stikket ud.
Fjern el-net-stikket fra
apparatets AC MAINS bøsning.
Ingen reaktion,
når knapperne
betjenes
Elektrostatisk afladning.
Forbindelsen fra apparatet til
strømforsyningen afbrydes, og oprettes
igen efter nogle sekunder.
Dårlig
radiomodtagelse
Svagt radiosignal.
Der rettes på antennen for
at forbedre modtagelsen.
Forstyrrelser forårsaget af elektrisk udstyr, der Hold radioen væk fra elektrisk udstyr.
befinder sig i umiddelbar nærhed af apparatet,
som f. eks. fjernsyn, computere, maskiner etc.
I ruden vises der
no eller E
CD’en har ridser eller er snavset.
Der er ikke lagt nogen CD i.
Skift CD’en ud eller rens den.
Læg en CD i.
CD’en er lagt i med den forkerte side opad.
Laserlinsen er dugget.
CD’en er beskadiget eller snavset.
SHUFFLE eller PROGRAM er aktiv.
Læg CD’en i med etiketsiden opad.
Vent indtil linsen er klar igen.
Skift CD’en ud eller rens den.
Slå SHUFFLE eller PROGRAM afspilning fra.
CD’en springer
i numrene
Dårlig lydkvalitet
fra kassetterne
Støv og snavs på hovederne,
båndtransportakslen eller trykrullerne.
Hoveder, båndtransportaksel og
trykruller renses.
Der anvendes uegnede kassettetyper
(METAL eller CHROME) til optagelse.
Der skal benyttes kassetter af
typen NORMAL til optagelse.
Optagelse fungerer Kassettetapperne kan være brækket af.
ikke
Sæt et stykke klæbebånd over
åbningen.
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÄÄDÖT
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
PERUSTOIMINNOT
1POWER:
RADIO
6TUNING ................virittää radioasemat
CD, TAPE, BAND....valitsee äänilähteen
2DBB.......................korostaa bassotaajuuksia
3VOLUME ...............säätää äänenvoimakkuutta
4p...........................3.5 mm kuulokeliitin
1BAND: FW, MW ...valitsee aaltoalueen
7CD SOITIN
/ OPEN ................avaa CD-kannen
Huom!: Jos laitat pistokkeen liittimeen,
kaiuttimet hiljentyvät.
9...........................keskeyttää CD-soiton ja
poistaa ohjelman
2; ........................käynnistää ja keskeyttää
5KASETTINAUHURI
CD-soiton
PAUSE ; ...............keskeyttää äänityksen tai
§ .........................ohittaa raitoja ja etsii
toiston
eteenpäin
STOP·OPEN 9/ ...pysäyttää nauhan ja avaa
∞ .........................ohittaa raitoja ja etsii
kasettipesän
taaksepäin
SEARCH 6 ...........kelaa nauhaa taaksepäin
SEARCH 5 ...........pikakelaa eteenpäin
PLAY 1 .................käynnistää toiston
RECORD 0 ...........käynnistää äänityksen
CD MODE .............valitsee CD:n eri
soittotavat ja ohjelmoi
raitoja
8Näyttö
Oikeus muutoksiin varataan.
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Luokan 1 laserlite
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIRTALÄHDE
Paristot (eivät kuulu toimitukseen)
Avaa laitteen paristolokero ja aseta paikalleen 6 paristoa, tyyppi
R20, UM-1 tai D-paristo (mieluummin alkalinen).
Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta ei käytetä pitkään
aikaan.
Paristot sisältävät kemikaaleja, minkä vuoksi ne on
hävitettävä asianmukaisesti.
Verkkovirta
1 Tarkista vastaako tyyppikilvessä ilmoitettu jännite paikallista
jännitettä. Ellei näin ole, kysy neuvoa myyntiedustajalta tai
huoltoliikkeeltä. Tyyppikilpi on laitteen alla.
A
2 Jos laitteessa on VOLTAGE-valitsin A, aseta tämä valitsin
paikallista jännitettä vastaavasti.
3 Kytke virtajohto AC MAINS -liittimeen ja seinäpistorasiaan.
Näin kytket verkkovirran. Virtajohto on paristolokeron sisällä.
Paristosyöttö kytkeytyy pois, kun laite liitetään verkkovirtaan.
Kytket paristosyötön vetämällä pistokkeen laitteen AC MAINS
-liittimestä.
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopuolelle, eikä
se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on
pistorasiassa.
Ympäristöön liittyvää informaatiota
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut saada
pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kolmeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), pehmittävä
polystyreeni (puskuri) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).
Ostamasi laite on valmistettu materiaalista, joka voidaan kierrättää, jos sen hajoitus annetaan
asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon paikalliset pakkausmateriaalien,
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevat säännökset.
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PERUSTOIMINNOT
RADIO
Käyttöön kytkeminen ja sulkeminen
Aseta POWER-liukukosketin haluamaasi äänilähteeseen: CD,
TAPE, tai BAND (radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
Laite kytkeytyy pois päältä, kun POWER-liukukosketin on
OFF/TAPE-asennossa ja kummankin kasettidekin painikkeet ovat
vapaat.
Huom!: Jos käytät paristoja, sulje laite käytön jälkeen. Näin vältät
turhaa virrankulutusta.
Äänen voimakkuuden ja laadun säätö
Säädä äänenvoimakkuus painikkeella VOLUME.
Voit lisätä tai vähentää bassoa painamalla DBB.
Bassoa voidaan korostaa myös asettamalla laite seinää tai hyllyä
vasten. Älä peitä tuuletusaukkoja; jätä laitteen ympärille riittävästi
tilaa tuuletusta varten.
Radio – radioasemien virittäminen
1 Valitse haluamasi aaltoalue asettamalla POWER-liukukosketin
asentoon FM tai MW.
FM AM
2 Viritä haluamasi radioasema käyttämällä TUNING-pyörää.
RADIO-vastaanoton parantaminen
FM-vastaanotossa vedä teleskooppiantenni esiin.
Signaalinparantamiseksi kallista ja käännä antennia. Lyhennä sen
pituutta, jos signaali on liian voimakas (hyvin lähellä lähetintä).
MW-vastaanotossa suuntaa sisäänrakennettu antenni kääntämällä
koko laitetta. Teleskooppiantennia ei tarvita.
86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SOITIN
CD:n soittaminen
1 Aseta POWER-liukukosketin CD-asentoon.
2 Avaa kansi painamalla / OPEN.
3 Aseta audio-CD paikalleen (painettu puoli ylöspäin) ja sulje kansi.
™ CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. Sitten
CD-soitin pysähtyy.
4 Painamalla 2; -painiketta käynnistät CD-soiton.
™ Näyttöön ilmestyy parhaillaan soivan raidan numero.
5 Painamalla 9 -painiketta pysäytät CD-soiton.
™ Näyttöön ilmestyy raitojen kokonaismäärä.
CD MODE
Voit keskeyttää CD-soiton painamalla 2;. -painiketta. Soitto
jatkuu, kun painat painiketta uudestaan.
™ Näytössä vilkkuu soitettavan raidan numero.
Huom!: CD soitto pysähtyy myös jos:
– avaat kannen,
– jos CD on tullut loppuun, tai
– siirrät POWER-liukukosketinta.
Jos teet virheen käyttäessäsi CD-soitinta tai jos CD-soitin ei voi
lukea CD:tä, näyttöön ilmestyy E tai no. (ks. ”VIAN ETSINTÄ”.)
Jos painat 2; -painiketta eikä laitteessa ole CD:tä, näyttöön
ilmestyy no.
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SOITIN
Haku taaksepäin ∞ ja eteenpäin §
Toisen raidan valinta
Painamalla lyhyesti ∞ tai § -painiketta kerran/useita kertoja
siirryt parhaillaan soitettavan, edellisen tai myöhemmän raidan
alkuun.
CD-soiton aikana:
CD MODE
CD-soitto jatkuu automaattisesti valitusta raidasta.
CD-soiton ollessa pysähdyksissä:
Painamalla 2; -painiketta käynnistät CD-soiton.
™ Näyttöön ilmestyy valitun raidan numero.
Kohdan etsintä CD-soiton aikana
1 Pitämällä ∞ or § -painiketta painettuna löydät tietyn kohdan
siirtymällä joko eteen- tai taaksepäin.
™ CD-soitto jatkuu hiljaisella äänellä.
2 Vapauta painike päästyäsi etsimääsi kohtaan.
Huom!: CD:n eri käyttötavoissa tai ohjelmaa soitettaessa haku on
mahdollista ainoastaan kyseisen raidan sisällä.
CD MODE: soitto satunnaisjärjestyksessä ja uudelleensoitto
1 CD:n soidessa paina CD MODE -painiketta useaan kertaan,
jotta näyttöön ilmestyvät eri soittotavat.
™
SHUFFLE: CD:n (tai ohjelman) kaikki raidat soitetaan
satunnaisjärjestyksessä.
™
SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n (tai ohjelman) kaikki raidat
soitetaan satunnaisjärjestyksessä uudelleen.
REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan uudelleen.
REPEAT ALL: Koko CD (tai ohjelma) soitetaan uudelleen.
CD MODE
™
™
2 Näytön vilkuttua 2 sekuntia CD-soitto alkaa valitulla käyttötavalla.
3 Palaat normaaliin CD-soittoon painamalla CD MODE -painiketta
kunnes näyttö häviää.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD-SOITIN
CD MODE: raitojen numeroiden ohjelmointi
Voit valita joukon raitoja ja tallentaa ne muistiin haluamassasi
järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan.
Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 20 raitaa.
1 CD-soiton ollessa pysähdyksissä valitse haluamasi raita ∞ tai
CD MODE
§ -painikkeella.
2 Kun haluamasi raidan numero ilmestyy näyttöön, tallenna raita
muistiin CD MODE -painikkeella.
™ Näyttöön ilmestyy PROGRAM. P näkyy lyhyen aikaa, ja sen
jälkeen näkyy tallennetun raidan numero.
PROGRAM
3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.
4 Voit tarkistaa asetukset painamalla CD MODE -painiketta
vähintään 1 sekunnin ajan.
™ Näyttöön ilmestyvät kaikkien tallennettujen raitojen numerot
järjestyksessään.
Jos yrität tallentaa yli 20 raitaa, näyttöön ilmestyy F.
PROGRAM
Ohjelman soittaminen
Käynnistät ohjelman soiton painamalla 2;.
Jos valitsit raidat CD-soiton aikana, paina ensin 9, ja sitten
PLAY·PAUSE 2; -painiketta.
PROGRAM
Ohjelman poistaminen
Paina pysähdystilassa 9.
™ Näyttöön ilmestyy lyhyeksi aikaa no, PROGRAM häviää ja
ohjelma pyyhkiytyy pois.
PROGRAM
Huom!: Ohjelma pyyhkiytyy pois myös, jos
– keskeytät virrantulon,
– avaat kannen, tai
– siirrät POWER-liukukosketinta.
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASETTINAUHURI
Kasetin soittaminen
1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon TAPE.
2 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/.
ORD
SEARC
3 Laita äänitetty kasetti pesään avoin puoli ylöspäin ja sulje
H
RECORD
kasettipesä.
4 Käynnistä toisto painamalla PLAY 1.
5 6 tai 5 -näppäimillä kelaat nauhaa taaksepäin tai pikakelaat
sitä eteenpäin.
6 Pysäytä nauha painamalla STOP·OPEN 9/.
Huom!: Painikkeet vapautuvat nauhan loputtua.
Yleistietoja äänittämisestä
Äänitys on sallittua mikäli ei loukata tekijänoikeutta ja kolmansien
osapuolien muita oikeuksia.
Äänitettäessä tällä laitteella tulee käyttää NORMAL-kasetteja (IEC-
tyyppi I). CHROME-kasetit (IEC-tyyppi II) ja METAL-kasetit (IEC-
tyyppi IV) eivät sovi tällä laitteella äänittämiseen.
Äänitystaso säätyy automaattisesti. VOLUME- ja DBB-säätimillä ei
ole vaikutusta äänitykseen.
Nauhan alussa ja lopussa äänitystä ei tapahdu 7 sekunnin ajan,
jolloin alkunauha kulkee äänipäiden ohi.
Nauhan suojaaminen pyyhkimiseltä
Pidä suojattava kasettipuoli edessäsi ja katkaise
vasemmanpuolinen kieleke. Nyt tälle puolelle ei voida enää
äänittää.
Jos haluat taas äänittää kasetin tämän puolen, peitä aukko
teippipalalla.
90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KASETTINAUHURI
Äänittäminen CD-soittimesta – CD synchro start
1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon CD.
2 Laita CD paikalleen ja haluttaessa ohjelmoi raitanumerot.
ORD
SEARC
H
3 Kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/.
RECORD
4 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje
kasettipesä.
5 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0.
™ CD:n tai ohjelman soitto alkaa automaattisesti.
6 Voit keskeyttää äänityksen lyhyeksi aikaa painamalla PAUSE ;.
Jatkat äänitystä painamalla uudestaan PAUSE ;.
7 Pysäytät äänityksen painamalla STOP·OPEN 9/.
Huom!: Voit aloittaa äänityksen eri asemista:
– jos CD-soitto on keskeytetty pause-toiminnolla, äänitys
alkaa tästä asemasta (käytä SEARCH ∞ tai §
-painiketta);
– jos CD-soitin on pysäytetty, äänitys alkaa CD:n tai
ohjelman alusta.
Äänittäminen radiosta
1 Viritä haluamasi radioasema (ks. ”RADIO”).
2 Kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/.
3 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje
kasettipesä.
4 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0.
5 Voit keskeyttää äänityksen lyhyeksi aikaa painamalla PAUSE ;.
Jatkat äänitystä painamalla uudestaan PAUSE ;.
6 Pysäytät äänityksen painamalla STOP·OPEN 9/.
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
YLEISTIETOJA
Yleisiä hoito-ohjeita
Älä saata laitetta, paristoja, CD-levyjä tai nauhoja alttiiksi
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai
suora auringonvalo).
Laitteen mekaanisissa osissa on itsevoitelevat laakerit, eikä niitä
saa öljytä tai voidella!
Voit puhdistaa laitteen pehmeällä, hieman kostutetulla
nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska
niillä saattaa olla syövyttävä vaikutus.
Tape deckin hoito
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Hyvän äänitys- ja toistolaadun takaamiseksi puhdista osat A, B
ja C noin 50 käyttötunnin välein. Käytä alkoholilla tai
äänipäänpuhdistusnesteellä kostutettua pumpulitukkoa.
Paina PLAY 1 ja puhdista kumiset ohjausrullat A.
A
B
Paina PAUSE ; ja puhdista vetorullat B ja päät C.
C
C
Huom!: Voit puhdistaa päät C myös soittamalla puhdistusnauhan
kerran.
CD-soittimen ja -levyjen käsittely
CD-soittimen linssiä X ei saa koskettaa. Pidä kansi aina kiinni,
ettei linssi pölyynny.
Linssi saattaa huurtua, kun laite tuodaan yhtäkkiä kylmästä
lämpimään. Silloin CD-levyjä ei voida soittaa. Jätä CD-soitin
lämpimään kunnes kosteus on haihtunut.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
CD:n saat helposti kotelosta painamalla keskellä olevaa kohoamaa
samalla kun nostat levyä. Tartu CD:tä aina reunoista ja laita se
takaisin koteloonsa käytön jälkeen.
Puhdista CD pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä,
nukkaamattomalla liinalla. Puhdistusaine saattaa vahingoittaa
levyn!
Älä koskaan kirjoita CD:lle tai liimaa siihen tarroja.
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä
koskevat vaatimukset.
92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
VIAN ETSINTÄ
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla
luetellut kohdat ennen kuin viet sen
korjattavaksi.
VAROITUS
Älä missään tapauksessa yritä korjata
laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa.
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla,
ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon.
Ongelma
Ei ääntä, ei virtaa
Mahdollinen syy
VOLUME ei ole säädetty.
Kuuloke on kytketty.
Ratkaisu
Säädä VOLUME.
Irrota kuuloke.
Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.
Paristot ovat tyhjät.
Paristot on asetettu väärin.
Kytke virtajohto kunnolla.
Laita täydet paristot laitteeseen.
Aseta paristot oikein.
Yritit vaihtaa verkkovirrasta paristokäyttöön
irrottamatta pistoketta.
Irrota verkkovirtapistoke laitteen
AC MAINS -liittimestä.
Laite ei reagoi
minkään painikkeen
käyttöön
Sähköstaattinen purkaus.
Irrota laite virtalähteestä
ja kytke se taas muutaman sekunnin
kuluttua.
Huono
radiovastaanotto
Heikko radiosignaali.
Etsi paras vastaanotto
antennia suuntaamalla.
Lähellä olevan sähkölaitteen kuten TV:n,
Pidä radio erossa sähkölaitteista.
tietokoneen, moottorin tms. aiheuttama häiriö.
no tai E näytössä CD on pahoin naarmuuntunut tai likaantunut. Vaihda tai puhdista CD.
Laitteessa ei ole CD:tä.
CD on väärinpäin.
Laserlinssi on huurtunut.
Aseta CD laitteeseen.
Aseta CD etikettipuoli ylöspäin.
Odota kunnes linssi on kirkastunut.
Vaihda tai puhdista CD.
CD hyppää raitojen yli CD on vahingoittunut tai likaantunut.
SHUFFLE tai PROGRAM on aktivoitu.
Kytke SHUFFLE tai PROGRAM pois päältä.
Kasetin äänilaatu
huono
Pölyä ja likaa päissä, vetorullissa
tai ohjausrullissa.
Puhdista päät, vetorullat ja
ohjausrullat.
Äänitykseen sopimaton kasettityyppi
(METAL tai CHROME) for recording.
Käytä äänitykseen ainoastaan
NORMAL-kasetteja.
Äänitys ei toimi
Kasetin kieleke/kielekkeet on katkaistu.
Peitä aukko teipillä.
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COMANDOS
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
FUNÇÕES BÁSICAS
RÁDIO
1POWER:
6
TUNING: FM, MW..sintoniza as estações de
rádio
CD, TAPE, BAND....selecciona a fonte de som
2DBB.......................aumenta as frequências
1BAND....................selecciona o comprimento
dos graves
de onda
3VOLUME ...............ajusta o nível do volume
4p...........................tomada de auscultadores
7LEITOR DE CD
de 3,5 mm
/ OPEN ................abre a tampa do CD
Nota: Ao inserir a ficha desliga os altifalantes.
9...........................pára a leitura do CD e
apaga o programa
5GRAVADOR DE CASSETES
2; ........................inicia e interrompe a
leitura do CD
PAUSE ; ...............interrompe a gravação ou
a reprodução
§ .........................salta e busca para a frente
STOP·OPEN 9/ ...pára a fita e abre o
∞ .........................salta e busca para trás
compartimento de cassetes
CD MODE .............selecciona os diferentes
modos de funcionamento
do leitor de CD e
SEARCH 6 ...........rebobina a fita
SEARCH 5 ...........faz avançar a fita
programa as pistas
rapidamente
PLAY 1 .................inicia a reprodução
8Visor Janela
RECORD 0 ...........inicia a gravação
94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ALIMENTÇÃO
Pilhas (opcional)
Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas
tipo R20, UM-1 ou D (de preferência alcalinas).
Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não pretende utilizar o
aparelho durante um largo período de tempo.
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto devem ser
cuidadosamente descartadas da forma adequada.
Corrente Eléctrica
1 Verifique se a voltagem indicada na placa de características
corresponde à voltagem da rede local. Se não for o caso,
consulte o seu fornecedor ou serviço de assistência técnica. A
placa de características está localizada parte lateral
inferior do aparelho.
A
2 Se o aparelho estiver equipado com um selector de VOLTAGE
A, regule este selector para a voltagem local.
3 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS e à tomada
na parede. Isto liga a corrente eléctrica. O cabo de
alimentação encontra-se no interior do compartimento
das pilhas.
O funcionamento a pilhas é desligado quando o aparelho está
ligado à corrente. Para mudar para o funcionamento a pilhas, puxe
a ficha da tomada da unidade AC MAINS.
Para desligar completamente o conjunto da corrente, retire a ficha
da tomada na parede.
Informação sobre o ambiente
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o
material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno
expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma
empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos
materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FUNÇÕES BÁSICAS
RÁDIO
Ligar e Desligar
Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD,
TAPE, ou BAND (para o radio).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
O aparelho desliga-se quando a patilha POWER se encontra na posição
OFF/TAPE e as teclas de ambos os decks de cassetes estão soltas.
Nota: Se utilizar o radio com pilhas, desligue o aparelho depois de
o utilizar. Deste modo evita-se um desgaste desnecessário
das pilhas.
Ajustar o volume e o som
Ajuste o volume utilizando o comando VOLUME.
Pressionando DBB aumenta e diminui o nível de graves.
O nível dos baixos também pode ser realçado se colocar o
aparelho contra uma parede ou prateleira. Não cubra nenhuns
orifícios e deixe espaço suficiente em redor da unidade para a sua
ventilação.
Rádio - sintonizar estações de rádio
1 Coloque o botão deslizante POWER em FM ou MW para
seleccionar o comprimento de onda pretendido.
FM AM
2
Sintonize a estação de radio pretendida utilizando o botão TUNING.
Melhorar a recepção RÁDIO
Para FM, puxe a antena telescópica. Para melhorar o sinal,incline
e vire a antena. Se o sinal for demasiado forte, reduza o
comprimento da antena (muito próximo de um transmissor).
Para MW, oriente a antena incorporada rodando todo o aparelho.
A antena telescópica não é necessária.
96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEITOR DE CD
Leitura de CD
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Prima / OPEN para abrir a tampa.
3 Introduza um CD audio (com o lado impresso virado para cima) e
feche a tampa.
™ O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida.
Indicação no visor: o número total de pistas.
4 Prima o botão 2; para iniciar a leitura do CD.
™ Display indication: the current track number.
5 Prima o botão 9 para parar a leitura do CD.
™ Indicação no visor: o número da pista actual.
CD MODE
Pode interromper a leitura do CD pressionando 2;. Pode
prosseguir a leitura do CD pressionando novamente o botão.
™ Indicação no visor: o número da pista actual (a piscar).
Nota: A leitura do CD também pára se:
– abrir a tampa,
– o CD chegou ao fim, ou
– deslocar o botão deslizante POWER.
Se fizer um erro enquanto está a mexer no leitor de CD, ou
o leitor de CD não conseguir ler o CD, o visor indica E ou no.
(Veja “LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS”).
Se pressionar 2; e não houver nenhum CD no respectivo
compartimento o visor indica no.
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEITOR DE CD
Busca para trás ∞ e para a frente §
Seleccionar outra pista
Prima brevemente os botões ∞ ou § uma / várias vezes para
saltar para o princípio da pista(s) actual, anterior ou seguinte.
Durante o funcionamento do CD:
A leitura do CD continua automaticamente com a pista seleccionada.
Quando o leitor de CD está parado:
CD MODE
Prima 2; para iniciar a leitura do CD.
™ Indicação no visor: o número da pista seleccionada.
Procurar uma passagem durante a leitura do CD
1 Mantenha o botão ∞ ou § pressionado para encontrar uma
determinada passagem para trás ou para a frente.
™ A leitura do CD continua em volume baixo.
2 Liberte o botão quando atingir a passagem pretendida.
Nota: Nos diferentes modos de leitura de CD ou quando a executar
um programa, a busca apenas é possível na respectiva pista.
CD MODE: Shuffle e Repeat
1 Durante o funcionamento do leitor de CD prima CD MODE
repetidas vezes para fazer com que o visor apresente os
diferentes modos de funcionamento.
™
SHUFFLE: Todas as pistas do CD (ou programa) são lidas por
ordem indeterminada.
CD MODE
™
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as pistas do CD (ou programa) são
lidas repetidamente por ordem indeterminada.
REPEAT: A pista actual é lida repetidamente.
REPEAT ALL: A totalidade do CD (ou programa) é lido
repetidamente.
™
™
2 Depois de 2 segundos da indicação no visor a piscar, o
funcionamento do leitor de CD começa no modo seleccionado.
3 Para voltar ao modo normal de funcionamento do leitor de CD,
prima CD MODE até a indicação no visor desaparecer.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LEITOR DE CD
CD MODE: Programar o números de pistas
Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória
na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que
uma vez. Pode armazenar um máximo de 20 pistas na memória.
1 Quando o leitor de CD está parado, seleccione a pista
CD MODE
pretendida com ∞ ou §.
2 Quando o número da pista aparecer, prima o botão CD MODE
para armazenar a pista na memória.
™
PROGRAM aparece no visor. P pisca brevemente em seguida,
o número da pista armazenada é indicado.
PROGRAM
3 Seleccione e armazene todas as pistas pretendidas desta forma.
4 Pode rever as suas marcações premindo e mantendo CD MODE
durante mais de 1 segundo.
™ O visor indica todos números de pistas armazenados em
sequência.
Se tentar armazenar mais de 20 pistas o visor indica F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
Ler o programa
Prima 2; para executar o programa.
Apagar o programa
Na posição stop, prima 9.
™ no pisca brevemente, PROGRAM desaparece e o seu
programa é apagado.
Nota: O programa também será apagado se você:
– cortar o fornecimento de energia,
– abrir a tampa, ou
– deslocar o botão deslizante POWER.
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRAVADOR DE CASSETES
Leitura de uma cassete
1 Regule a patilha POWER para TAPE.
2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir um compartimento de cassetes.
ORD
SEARC
3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para
H
RECORD
cima e feche o compartimento.
4 Prima PLAY 1 para iniciar a reprodução.
5 Prima 6 ou 5 para rebobinar ou avançar a fita rapidamente.
6 Para parar a fita, prima STOP·OPEN 9/.
Nota: No fim da fita as teclas libertam-se.
Informações gerais sobre gravação
A gravação é admissível na medida em que os direitos de autor ou
outros direitos de terceiros não sejam infringidos.
Para gravar neste aparelho, deverá utilizar uma cassete do tipo
NORMAL (IEC tipo I). Este leitor não é adequado para gravação de
cassetes do tipo CHROME (IEC tipo II) ou METAL (IEC tipo IV).
O nível de gravação é regulado automaticamente. Os comandos
VOLUME e DBB não afectam a gravação.
No início e no fim da fita, não há lugar a gravação nos 7 segundos
durante os quais o início da fita passa pelas cabeças do gravador.
Proteger as fitas contra destruição acidental de gravações
Quebre a lingueta à esquerda no lado da cassete cuja gravação
quer proteger. Já não é possível gravar neste lado.
Para voltar a gravar neste lado da cassete, utilize um pedaço de
fita adesiva para cobrir a abertura.
100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GRAVADOR DE CASSETES
Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start
1 Regule a patilha POWER para CD.
2 Introduza um CD e, se desejar, programe o números de pistas.
ORD
SEARC
3 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir este compartimento de
H
RECORD
cassetes.
4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o
compartimento.
5 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.
™ A leitura do CD ou do programa começa automaticamente.
6 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Prima a tecla
PAUSE ; novamente para retomar a gravação.
7 Para parar a gravação, prima STOP·OPEN 9/.
Nota: pode iniciar a gravação a partir de posições diferentes:
– se o leitor de CD estiver em modo pausa, a gravação terá
início a partir desta posição (utilize ∞ ou §);
– se o leitor de CD estiver em modo stop, a gravação terá
início no começo do CD ou do programa.
Gravar a partir do rádio
1
Sintonize a estação de rádio pretendida (veja “RÁDIO”).
2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir este compartimento de
cassetes.
3 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o
compartimento.
4 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.
5 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Para retomar a
gravação, prima a tecla PAUSE ; novamente.
6 Para parar a gravação. prima STOP·OPEN 9/.
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMAÇÕES GERAIS
Manutenção geral
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por
equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa).
As peças mecânicas do aparelho contêm molas auto-lubrificáveis e
não devem ser oleadas nem lubrificadas!
Pode limpar o aparelho com um pano macio isento de fios,
ligeiramente húmido. Não utilize agentes de limpeza pois poderão
ter um efeito corrosivo.
Manutenção do tape deck
CD RADIO CASSETTE RECORDER
Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução,
limpe as peças A, B e C após 50 horas de funcionamento
aproximadamente. Utilize um cotonete ligeiramente embebido em
álcool ou um fluído para limpeza de cabeças.
A
Prima PLAY 1 e limpe os cilindros de pressão em borracha A.
B
C
C
Prima PAUSE ; e limpe as barras B e as cabeças C.
Nota: A limpeza das cabeças C também poderá ser feita
utilizando uma cassete de limpeza uma vez.
Leitor de CD e manuseamento de CD
Nunca deve tocar na lente X do leitor de CD. Mantenha sempre a
tampa fechada para evitar a acumulação de pó na lente.
A lente pode ficar turva quando se movimenta o aparelho
repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Não é
possível fazer a leitura de um CD nesse momento. Deixe o leitor de CD
num ambiente quente até que a humidade se evapore.
X
T
O
P
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
Para retirar o CD da sua caixa facilmente, prima o eixo central
ao mesmo tempo que levanta o CD. Pegue sempre no CD pela
extremidade e coloque-o na respectiva caixa após a utilização.
Para limpar o CD, passe um pano macio isento de fios em
movimentos rectos do centro para a extremidade. Um agente
de limpeza pode danificar o disco!
Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade
Europeia relativamente a interferências de rádio.
102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS
Se surgir uma falha, verifique primeiramente
os pontos enumerados a seguir antes de levar
o aparelho para reparação.
AVISO
Em nenhuma circunstância deve tentar
reparar o aparelho pois a garantia
deixará de ser válida.
Se não conseguir resolver o problema
seguindo estas sugestões, consulte o seu
fornecedor ou centro de assistência técnica.
Problema
Causa Possivel
VOLUME não está ajustado.
Auscultador ligado.
Solução
Não há som,
Ajuste o volume.
não há energia
Desligue o auscultador.
Cabo de alimentação não está ligado
correctamente.
Ligue o cabo de alimentação
correctamente.
As pilhas estão gastas.
Introduza pilhas novas.
As pilhas não estão introduzidas correctamente. Introduza as pilhas correctamente.
Tentar mudar de funcionamento a corrente Retire a ficha da corrente da
para funcionamento a pilhas sem retirar a ficha. tomada da unidade AC MAINS.
Não há reacção
à operação de
qualquer tecla
Descarga electrostática.
Desligue o aparelho da corrente,
volte a ligar após alguns segundos.
Má recepção rádio Sinal rádio fraco.
Oriente a antena para uma
recepção óptima.
Interferência causada por proximidade
de equipamentos eléctricos tais como TVs,
computadores, motores, etc.
Mantenha o rádio afastado de
equipamentos eléctricos.
indicação no ou E O CD está muito riscado ou sujo.
Substitua ou limpe o CD.
Introduza um CD.
Não está nenhum CD no
respectivo compartimento.
O CD está introduzido com o lado
contrário virado para cima.
Introduza um CD com a parte
impressa virada para cima.
A lente laser está embaciada.
Aguarde até que a lente fique
desembaciada.
CD salta pistas
O CD está danificado ou sujo.
Substitua ou limpe o CD.
SHUFFLE ou PROGRAM activo.
Desligue a leitura SHUFFLE ou PROGRAM.
Má qualidade do
som da cassete
Poeira e sujidade nas cabeças,
barras ou cilindros de pressão.
Limpe as cabeças, barras e cilindros
de pressão.
Utilização de tipos de cassetes inadequados
(METAL ou CHROME) para gravação.
Utilize apenas cassetes de tipo
NORMAL para gravação.
Gravação não
funciona
Lingueta(s) da cassete poderá(ão)
estar partida(s).
Aplique fita adesiva sobre a abertura.
103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST
ART RECORDING
OPEN
5
CD MODE
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™
ƒ∞¢πOºø¡O
1POWER:
6TUNING ................·Ó·˙ËÙ¿ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡˜
CD, TAPE, BAND.....ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘
1BAND: FM, MW ...ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ˙ÒÓË
2DBB.......................ÂÓÈÛ¯‡ÂÈ Ù· ̿۷
Û˘¯ÓÔًوÓ
3VOLUME ...............Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘
4p...........................˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ·
7CD
·ÎÔ˘ÛÙÈο
/ OPEN................·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ CD
™ËÌ›ˆÛË: µ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙˆÓ
·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹, Ù·
˯›· Û‚‹ÓÔ˘Ó.
9...........................ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ CD Î·È Û‚‹ÓÂÈ
ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
2; ........................ÍÂÎÈÓ¿ Î·È ‰È·ÎfiÙÂÈ ÙÔ
·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ CD
5∫∞™∂∆Oºø¡O
§ .........................˘ÂÚˉ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηÈ
PAUSE ; ...............‰È·ÎfiÙÂÈ ÙËÓ
·Ó·˙ËÙ¿ ÌÚfi˜
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ‹ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ
∞ .........................˘ÂÚˉ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ηÈ
STOP·OPEN 9/ ...ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ηÈ
·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘
·Ó·˙ËÙ¿ ›Ûˆ
CD MODE .............‰È·Ï¤ÁÂÈ ÙÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜
·È̷͛ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD ηÈ
˘Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜
SEARCH 6 ...........∆˘Ï›ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙËÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·
ηۤٷ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ
SEARCH 5 ...........∆˘Ï›ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙËÓ
8∫·ÓÙÚ¿Ó
ηۤٷ ÌÚÔÛÙ¿
PLAY 1 .................ÍÂÎÈÓ¿ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ Ù˘
ηۤٷ˜
RECORD 0 ...........ÍÂÎÈÓ¿ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË
104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∆ƒOºO¢O™π∞
ª·Ù·Ú›Â˜
°È· ÙËÓ Û˘Û΢‹ (‰ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹)
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ
6 ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R20, UM-1, ‹ D (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜).
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ı·
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ÌÂÙ¿ ÙËÓ
¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙȘ ‰ÒÛÂÙ Û ÂȉÈο Ú·Ù‹ÚÈ· ÁÈ·
··ÏÏ·Á‹.
ƒÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹
1 ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ fiˆ˜
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ϷΤٷ˜ Ù‡Ô˘ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È
ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜. ∂¿Ó fi¯È,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÙËÓ Ù¯ÓÈ΋
Â͢ËÚ¤ÙËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜. ∏ ϷΤٷ Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ
›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
A
2 ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÈÏÔÁ¤· VOLTAGE A, ‚¿ÏÙ ÙÔÓ
ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜.
3 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ AC
MAINS Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙȘ ̷ٷڛ˜ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌfiÏȘ
ÂÓÒÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜. ŸÙ·Ó
ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÛÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ì ̷ٷڛ˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ
‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ AC MAINS Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÔÏÔÎÏËÚˆÙÈο ·fi ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô
ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ
∂¯ÂÈ ·ÔÊ¢¯ı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi ÛÙËÓ Û˘Û΢·Û›·. ∂¯ÂÈ Î·Ù·‚ÏËı› οı ‰˘Ó·Ù‹
ÚÔÛ¿ıÂÈ·, ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë Û˘Û΢·Û›· Ó· Â›Ó·È Â‡ÎÔÏ· ‰È·¯ˆÚ›ÛÈÌË Û ÙÚ›· ÌfiÓÔ ‚·ÛÈο ˘ÏÈο:
¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓË ÔÏ˘ÛÙÂÚ›ÓË Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï·›ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈο).
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο, Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó’·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó, ·Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó
·fi ÌÈ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓË ÂÙ·ÈÚ›·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜,
Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.
105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ƒ∞¢πOºø¡O
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™
¶ˆ˜ Ó· ·Ó¿„ÂÙÂ Î·È Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹
µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ:
CD, TAPE, ‹ BAND (ÁÈ· Ú·‰ÈÔʈÓÔ).
OFF
TAPE
CD
BAND
FM
AM
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ POWER Â›Ó·È ÛÙËÓ
ı¤ÛË OFF/TAPE Î·È Î·Ó¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙˆÓ Î·ÛÂÙÔÊÒÓˆÓ
‰ÂÓ Â›Ó·È ÈÂṲ̂ÓÔ.
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠̷ٷڛ˜, Û‚‹fiÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Û·Ù¿ÏË
ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.
¶ˆ˜ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ VOLUME.
∞˘Í‹ÛÙ ‹ ÌÂÈÒÛÙ ٷ ̿۷ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ DBB.
∆· ̿۷ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·˘ÍËıÔ‡Ó ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Û˘Û΢‹
¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ. ªËÓ Î·Ï‡„ÂÙ ÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ηÈ
·Ê‹ÛÙ ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ·
ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi.
ƒ·‰ÈÔʈÓÔ - ˆ˜ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡˜
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ FM ‹ ÛÙÔ MW ÁÈ· Ó·
‰È·Ï¤ÍÂÙ ÙËÓ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.
FM AM
2 ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ Ì ÙÔ ÎÔÌ‚›Ô
TUNING.
µÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘
°È· Ù· FM, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ·ÓÙ¤Ó·. °È· Ó·
‚ÂÏÙÈÒÛÂÙÂÙËÓ Ï‹„Ë, Ï˘Á›ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ¤Ó· ÚÔ˜ Ù· οو ηÈ
Á˘Ú›ÛÙ ÙËÓ. ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ Â¿Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ
¤ÓÙÔÓÔ (ηÙÔÈΛ٠Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ·Ó·ÌÂÙ·‰fiÙË).
°È· Ù· MW, ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÂÓۈ̷و̤ÓË ·ÓÙ¤Ó· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜
ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ Û˘Û΢‹. °È· ÙËÓ Ï‹„Ë ÙÔ˘˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ÙËÓ
ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ·ÓÙ¤Ó·.
106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD
¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD.
2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ / OPEN ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD (Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù·
¿Óˆ) Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
™ ∆Ô CD ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· Á˘Ú›˙ÂÈ Î·È ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘
‰›ÛÎÔ˘. ªÂÙ¿ ÙÔ CD ÛÙ·Ì·Ù¿. ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô
Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.
™ ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ·›˙ÂÈ.
5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9 ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.
™ ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ÛÙÔ
‰›ÛÎÔ.
CD MODE
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ηÈ
Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ Í·Ó··ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ›‰ÈÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
™ ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ·›˙ÂÈ
(·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ).
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô CD ›Û˘ ÛÙ·Ì·Ù¿ Ó· ·›˙ÂÈ Â¿Ó:
– ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·,
– ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜, ‹
– ÂÛ›˜ ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER.
∞Ó Î¿ÓÂÙ ϿıÔ˜ ÛÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ CD ‹ ÙÔ CD ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
‰È·‚¿ÛÂÈ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ E ‹ no (¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ
“∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡“).
∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ 2; Î·È ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰›ÛÎÔ˜ ÛÙÔ CD, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó
ı· ‰Â›ÍÂÈ no.
107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD
¶ˆ˜ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ›Ûˆ ∞ Î·È ÌÚÔÛÙ¿ §
¶Ò˜ Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ
¶·Ù‹ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § Ì›·/ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜
ÁÈ· Ó· ˉ‹ÍÂÙ ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜, ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹
ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ (‹ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·).
∂ÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ:
CD MODE
To CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ:
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ ÙÔ CD Ó· ·›˙ÂÈ.
™ ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
¶ˆ˜ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ
1 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ∞ ‹ § ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›Ù ¤Ó·
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.
™ ∆Ô CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.
2 ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌ›Ô.
™ËÌ›ˆÛË: ™ÙÔ˘˜ ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ·È̷͛ÙÔ˜ CD ‹ fiÙ·Ó
·›˙ÂÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ·Ó·˙‹ÙËÛË
ÌfiÓÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.
CD MODE: Shuffle Î·È Repeat
1 ∂ÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ ‰›ÛÎÔ ·Ù‹ÛÙ ·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
CD MODE ÁÈ· Ó· ÚÔ‚ÏËıÔ‡Ó ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚÔÈ ÙÚfiÔÈ
·È̷͛ÙÔ˜.
™
SHUFFLE: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) ·›˙ÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹.
SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) ·›˙ÔÓÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÛÂ Ù˘¯·›·
‰È·‰Ô¯‹.
CD MODE
™
™
™
REPEAT: ÙÔ ·ÚfiÓ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ.
REPEAT ALL: ÔÏfiÎÏËÚÔ˜ Ô ‰›ÛÎÔ˜ (‹ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·)
·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ.
2 ªÂÙ¿ Ô˘ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ÁÈ·
2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÙÔ CD ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ
ÙÚfiÔ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.
REPEAT
ALL
SHUFFLE
3 °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔÓ Î·ÓÔÓÈÎfi ÙÚfiÔ ·È̷͛ÙÔ˜,
·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CD MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË
ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.
108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CD
CD MODE: ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·ÚÈıÌÒÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù·
·ÔıË·ÛÂÙ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË Ì ÙËÓ ‰È·‰Ô¯‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ªÔÚ›ÙÂ
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÌÈ·
ÊÔÚ¿. ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ 20 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó ÛÙËÓ
ÌÓ‹ÌË.
CD MODE
1 ŸÙ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, ‰È·Ï¤ÍÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ
ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ì ∞ ‹ §.
2 ŸÙ·Ó Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ
ηÓÙÚ¿Ó, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CD MODE ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙÂ
ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË.
™ ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·È ÙÔ
ÁÚ¿ÌÌ· P ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ï›ÁÔ. ªÂÙ¿ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ·ÚÈıÌfi˜
ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ·ÔıË·ÙËÎÂ.
PROGRAM
3 ∂ÈϤÍÙÂ Î·È ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ ÌÂ
ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ.
4 ªÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁÍÂÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ ·ÔıË·۷ÙÂ
ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CD MODE ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ
·fi 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.
™ ∆Ô Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ‰È·‰Â¯fiÌÂÓ· ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ fiÏˆÓ ÙˆÓ
·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20
ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ F.
PROGRAM
PROGRAM
PROGRAM
¶Ò˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ 2; ÁÈ· Ó· ·›ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.
¶ˆ˜ Ó· ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·
∂ÓÒ ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9.
™ ∆Ô Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÁÈ· Ï›ÁÔ no, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM
Û‚‹ÓÂÈ, Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‰È·ÁÚ·ÊÙ›.
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· ›Û˘ ı· ‰È·ÁÚ·ÊÙ› ¿Ó:
– ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜
– ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·
– ÂÛ›˜ ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER.
109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∫∞™∂∆Oºø¡O
¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÌÈ· ηۤٷ
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ TAPE.
2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ· ÂÓfi˜ ·fi Ù· ηÛÂÙfiʈӷ.
ORD
SEARC
H
RECORD
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ÁÂÌ¿ÙË Î·Û¤Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÔȯً ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜
Ù· ¿Óˆ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY 1 ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.
5 ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÌÚÔÛÙ¿ ‹
›Ûˆ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 6 ‹ 5.
6 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ
·›ÍÈÌÔ.
™ËÌ›ˆÛË: ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó
ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ë Î·Û¤Ù·.
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË
∏ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ Â·Ó ‰ÂÓ ·Ú·‚È¿˙ÂÈ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·
ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜ ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.
°È· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηۤÙ˜
Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I). ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ·
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË Û ηۤÙ˜ Ù‡Ô˘ CHROME (ICE type II) ‹ METAL
(IEC type IV).
∏ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. OÈ ÂϤÁ¯ÔÈ
VOLUME Î·È DBB ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó Î·ıfiÏÔ˘ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
™ÙËÓ ·Ú¯‹ Î·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ÛÙ· 7 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÙÔ ·Ú¯ÈÎfi
̤ÚÔ˜ Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ Ù· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛ˘
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ÚÔÛÙ·Û›· ηÛÂÙÒÓ ·fi ¿ıÂÏË Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË
¶¿ÚÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Ì ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ Á˘ÚÈṲ̂ÓË ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ì ¤Ó·
Ì˘ÙÂÚfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ·˘Ù¿ÎÈ Û¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ. ∞˘Ùfi ηıÈÛÙ¿
·‰‡Ó·ÙË ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿.
°È· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ͷӷοÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË Û ·˘Ù‹ ÙËÓ
ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ÙËÓ Ô‹ Ì ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË Ù·ÈÓ›·.
110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∫∞™∂∆Oºø¡O
¶ˆ˜ Ó· οÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·fi ‰›ÛÎÔ CD - CD synchro start
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD.
2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD ηÈ, ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.
ORD
SEARC
3 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ
H
RECORD
Î¿Ï˘ÌÌ¿ ÙÔ˘.
4 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ¿‰ÂÈ·, ÌË ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
5
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RECORD 0 ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
™ ∆Ô CD ‹ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· ·›˙ÂÈ.
6 °È· Û‡ÓÙÔ̘ ‰È·ÎÔ¤˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ;.
•·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ; ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
7 ¶·Ù‹ÛÙ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ÌÔÚ› Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ ·fi ‰È¿ÊÔÚ˜
ı¤ÛÂȘ:
– ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È Û ·‡ÛË, Ë Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚȂҘ ·fi ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË
(¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ∞ ‹ §);
– ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, Ë Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ı·
·Ú¯›ÛÂÈ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ‹ ÙÔ˘
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.
¶ˆ˜ Ó· οÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·fi ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ
1 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÛÙÔ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌfi Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ
(¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÎÂʿϷÈÔ “ƒ∞¢πOºø¡O“).
2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ
Î¿Ï˘ÌÌ¿ ÙÔ˘.
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ¿‰ÂÈ·, ÌË ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙÂ
ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.
4
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RECORD 0 ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
5 °È· Û‡ÓÙÔ̘ ‰È·ÎÔ¤˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ;.
•·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ; ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
6 ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙËÓ
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
111
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™
°ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË
ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ÙȘ ̷ٷڛ˜, ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ CD ‹
ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ, ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (ÎÔÓÙ¿ ÛÂ
ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ).
∆· Ì˯·ÓÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔÏ›·ÓÛ˘
Î·È ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂÈÚfiÛıÂÙÔ Ï¿‰ˆÌ· ‹ Ï›·ÓÛË.
∆Ô Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,
Óˆfi ÚÔ‡¯Ô ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÎÏËÚ¿
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛÔ˘Ó ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘
CD RADIO CASSETTE RECORDER
°È· Ó· ÂÁÁ˘Ëı‹Ù ηϋ ÔÈfiÙËÙ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛ˘ Î·È ·È̷͛ÙÔ˜,
ηı·Ú›ÛÙ ٷ ̤ÚË A, B Î·È C ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 50 ÒÚ˜
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ú·‚‰¿ÎÈ Ì ‚·Ì‚·ÎÂÚfi ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ
(ÁÈ· ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ ·˘ÙÈÒÓ) ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹
Ì ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ Î·ÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.
A
B
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY 1 Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘˜
·ÏÈÓ‰ÚÔ˘˜ A Ô˘ Ȥ˙Ô˘Ó ÙËÓ Ù·ÈÓ›·.
C
C
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ; Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘˜ B
Î·È Ù· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ· C.
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÂÊ·Ï·ÎÈÒÓ C ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Î·È
·›˙ÔÓÙ·˜ ÌÈ· ÂȉÈ΋ ηۤٷ ηı·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÈ· ÊÔÚ¿.
∆Ô CD Î·È Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD
ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ ÔÙ¤ ÙÔÓ Ê·Îfi X ÛÙÔ CD. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·
¿ÓÙ· ÎÏÂÈÛÙfi ÁÈ· Ó· ÌËÓ ¿ÚÂÈ ÛÎfiÓË Ô Ê·Îfi˜.
O Ê·Îfi˜ ÌÔÚ› Ó· ıÔÏÒÛÂÈ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi
ÎÚ‡Ô Û ˙ÂÛÙfi ¯ÒÚÔ. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi
Ó· ·›ÍÂÙ ‰›ÛÎÔ CD. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ CD ÛÙÔÓ ˙ÂÛÙfi ¯ÒÚÔ Ì¤¯ÚÈ Ó·
ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi.
X
T
OP
OPEN
SEARCH
PLA
Y
RECORD
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD Ì ¢ÎÔÏ›· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘,
ȤÛÙ ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·
ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ. ∫ڷٿ٠¿ÓÙ· ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ ηÈ
‚¿ÏÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÛÎÔ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹
·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ¿ÎÚË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,
Óˆfi ÚÔ‡¯Ô ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi
ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.
ªËÓ ÁÚ¿„ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ¿Óˆ Û ‰›ÛÎÔ CD.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ Ù˘
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.
112
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡
∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù·
ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÔÙÔ‡
¿ÚÂÙ ٷ ˯›· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.
¶ƒO™OÃ∏
ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Ó·
οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÔÔÈ·‰‹ÔÙÂ
ÂȉÈfiÚıˆÛË ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·Ù› οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ
·Î˘ÚÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ
Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘Ô‰Â›ÍÂȘ,
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ‹ ÙÔ
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.
¶ƒOµ§∏ª∞
∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘, Ë
¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞
∆Ô VOLUME ‰ÂÓ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ.
§À™∏
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË VOLUME.
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ
∆· ·ÎÔ˘ÛÙÈο Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ì ÙË Û˘Û΢‹. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο.
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜
‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛˆÛÙ¿.
™˘Ó‰¤ÛÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ
ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÁÂ̿٘ ̷ٷڛ˜.
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ ̷ٷڛ˜ ÛˆÛÙ¿.
¶ÚÔÛ·ı‹Û·Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ
·fi ÙË ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹ ÛÙȘ ̷ٷڛ˜ ¯ˆÚ›˜ ˘Ô‰Ô¯‹ AC MAINS Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÛÙË Û˘Û΢‹.
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ
·ÓÙȉڿ ÛÙÔ ¿ÙËÌ·
ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ
∏ÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎΤӈÛË.
A ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ
ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹ Î·È Í·Ó·Û˘Ó‰¤ÛÙÂ
ÙË ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿.
∏ Ï‹„Ë Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ∆Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì· Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ.
∫ÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ¤Ó· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë.
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹
¶ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ·fi ÎÔÓÙÈÓ¤˜
ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ fiˆ˜ ÙËÏÂfiÚ·ÛË,
computer, Ì˯·Ó¤˜, ÎÏ.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿
·fi ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.
∆Ô Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ
no ‹ E
O ‰›ÛÎÔ˜ CD Â›Ó·È Ôχ Á‰·Ṳ́ÓÔ˜ ‹
·Î¿ı·ÚÙÔ˜.
∞ÏÏ¿ÍÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.
¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ‰›ÛÎÔ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ.
Œ¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙËÛÂÈ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·Ó¿Ô‰·
ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹.
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹
Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.
O Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ CD ¤¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ.
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë
˘ÁÚ·Û›· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi.
∆Ô CD οÓÂÈ ·Ú¿ÏÂÈ„Ë O ‰›ÛÎÔ˜ CD ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙÔ˜. ∞ÏÏ¿ÍÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.
ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ
∆Ô CD ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÔ SHUFFLE ‹ ÛÙÔ PROGRAM. ™‚‹ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE ‹ PROGRAM.
∏ ·fi‰ÔÛË Î·Û¤Ù·˜ À¿Ú¯ÂÈ ÛÎfiÓË ‹ ·Î·ı·ÚÛ›· ÛÙ· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ·, ÛÙȘ ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ·, ÙȘ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘˜
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹
·ÙÚ¿ÎÙÔ˘˜ ‹ ÛÙÔ˘˜ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜. ‹ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜.
ÃÚËÛÈÌÔÔȋ۷Ù ϿıÔ˜ Ù‡Ô Î·Û¤Ù·˜
(METAL ‹ CHROME) ÁÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ Ù‡Ô˘
NORMAL ÁÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.
∏ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
∆Ô ·˘Ù¿ÎÈ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜
Â›Ó·È Û·Ṳ̂ÓÔ.
∫·Ï‡„Ù ÙËÓ Ô‹ Ì ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË Ù·ÈÓ›·.
113
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
114
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
115
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Meet Philips at the Internet
http://www. philips.com
W
CLASS 1
LASER PRODUCT
3103 306 1627.2
AZ1009–AZ1010
VieSRP9731
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
Pelican Home Safety Product 1900 User Manual
Philips CRT Television 14PT1574 User Manual
Philips Flat Panel Television 14PT1501 User Manual
Philips Microphone SHM1000 User Manual
Philips TV Mount SQM5222 User Manual
Philips Two Way Radio SBC SC 366 User Manual
Pioneer Music Mixer remixbox User Manual
Plantronics Network Card DA40 User Manual
Polycom Elliptical Trainer 3725 22370 001 B User Manual
Poulan Blower 530164260 User Manual