Philips Microcassette Recorder AZ 1009 User Manual

AZ 1009 – AZ 1010 CD Radio Cassette Recorder  
CD  
CD SYN  
S
YNCH  
CHRO ST  
RO ST  
ART RECORDING  
A
R
T
RECORDING  
OPEN  
OPEN  
CD MODE  
CD MODE  
B
B
ASS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
ASS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
Instructions for use  
Mode d’emploi  
Instrucciones de manejo  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per l’uso  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
Käyttöohje  
Manual de utilização  
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Controls..................................4  
Power supply .........................5  
Basic functions ......................6  
Radio......................................6  
CD player...........................7–9  
Cassette recorder..........10–11  
General information.............12  
Troubleshooting ...................13  
English  
Comandes ............................14  
Alimentation ........................15  
Fonctions de base................16  
Radio....................................16  
Lecteur de CD................17–19  
Platine cassette.............20–21  
Informations général ...........22  
Recherche de pannes ..........23  
Français  
Español  
Deutsch  
Nederlands  
Italiano  
Svenska  
Dansk  
Controles..............................24  
Fuente de alimentación.......25  
Funciones básicas................26  
Radio....................................26  
Reproductor CD .............27–29  
Grabadora......................30–31  
Información general.............32  
Localización de averías .......33  
Bedienungselemente...........34  
Stromversorgung .................35  
Grundfunktionen ..................36  
Radio....................................36  
CD-Spieler .....................37–39  
Kassetterecorder ...........40–41  
Allgemeine Informationen...42  
Fehlerbehebung ...................43  
Bedieningstoetsen...............44  
Voeding................................45  
Basisfuncties .......................46  
Radio....................................46  
Cd-speler .......................47–49  
Cassetterecorder ...........50–51  
Algemene informatie...........52  
Problemen oplossen ............53  
Comandi...............................54  
Alimentazione......................55  
Funzioni principali................56  
Radio....................................56  
Lettore CD......................57–59  
Registratore...................60–61  
Informazioni generale..........62  
Ricerca guasti......................63  
Kontroller .............................64  
Strömförsörjning..................65  
Basfunktioner.......................66  
Radio....................................66  
CD-spelare.....................67–69  
Kassettspelare...............70–71  
Allmän information..............72  
Felsökning............................73  
Betjeningsorganer ...............74  
Strømforsyning ....................75  
Grundfunktioner...................76  
Radio....................................76  
CD-afspiller....................77–79  
Kassettebåndoptager ....80–81  
Generel information.............82  
Fejlfinding ............................83  
Saadot..................................84  
Virtalähde ............................85  
Perustoiminnot.....................86  
Radio....................................86  
CD-soition......................87–89  
Kasettinauhuri ...............90–91  
Yleistietoja...........................92  
Vianetsintä...........................93  
Suomi  
Comandos ............................94  
Alimentação.........................95  
Funções básicas...................96  
Radio....................................96  
Leitor CD........................97–99  
Gravador de cassetes..100–101  
Informações gerais............102  
Localização der avarias .....103  
Português  
∂ÏÏËÓÈο  
O‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘................104  
∆ÚÔÊÔ‰ÔÛ›·.......................105  
µ·ÛÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ........106  
ƒ·‰ÈfiʈÓÔ.........................106  
ºÔÚËÙfi CD................107–109  
K·ÛÂÙfiʈÓÔ .............110–111  
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.......112  
∞Ó‡ÚÂÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ..113  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLS  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
BASIC FUNCTIONS  
RADIO  
1POWER:  
6TUNING ................tunes to radio stations  
CD, TAPE, BAND....selects the sound source  
2DBB.......................enhances the bass  
3VOLUME ...............adjusts the volume level  
1BAND: FM, MW ...selects the wave band  
7CD PLAYER  
4p...........................3.5mm headphone socket  
/ OPEN ................opens the CD  
(back of the set)  
compartment  
Note: Connecting the headphones will switch  
off the speakers.  
9...........................stops CD play and erases  
the program  
2; ........................starts and interrupts CD  
5CASSETTE RECORDER  
play  
PAUSE ; ...............interrupts recording or  
§ .........................skips and searches  
playback  
forward  
STOP·OPEN 9 / ..stops the tape and opens  
.........................skips and searches  
the cassette compartment  
backward  
SEARCH 6 ...........rewinds the tape  
SEARCH 5 ...........fast forwards the tape  
PLAY 1 .................starts playback  
RECORD 0 ...........starts recording  
CD MODE..............selects the different CD  
playing modes and  
programs tracks  
8Display  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POWER SUPPLY  
Batteries (optional)  
Open the battery compartment of the set and insert 6 batteries,  
type R20, UM-1 or D-cells (preferably alkaline).  
Remove batteries if they are flat or if the set is not going to be  
used for a long time.  
Batteries contain chemical substances, so they should be  
disposed of properly.  
Mains  
1 Check whether the mains voltage as shown on the type plate  
corresponds to your local mains voltage. If it does not, consult  
your dealer or service organisation. The type plate is located  
on the bottom of the set.  
A
2 If the set is equipped with a VOLTAGE selector A, set this  
selector to the local mains voltage.  
3 Connect the mains cable to the AC MAINS socket and the wall  
socket. This switches on the mains supply. The mains cable is  
inside the battery compartment.  
The battery supply will be switched off when the set is connected  
to the mains. To change over to battery supply, pull out the plug  
from the units AC MAINS socket.  
To disconnect the set from the mains completely, remove the mains  
plug from the wall socket.  
For users in the U.K.: please follow the instructions on page 2.  
Environmental information  
All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to make the  
packaging easily separable into three mono materials: cardboard (box), polystyrene foam (buffer)  
and polyethylene (bags, protective foam sheet).  
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company.  
Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted  
batteries and old equipment.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASIC FUNCTIONS  
RADIO  
Switching the set on and off  
Set the POWER slider to the desired sound source:  
CD, TAPE, or BAND (for radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
The set is switched off when the POWER slider is set to OFF/TAPE  
and the keys of the tape deck are released.  
Note: If you use batteries, switch the set off after use. This will  
avoid unnecessary power consumption.  
Adjusting volume and sound  
Adjust the volume using the VOLUME control.  
Increase and decrease the bass level by pressing DBB.  
The bass level can also be emphasised if you place the set against  
wall or shelf. Do not cover any vents; leave sufficient room around  
the unit for ventilation.  
Radio – tuning to radio stations  
1 Set the POWER slider to FM or MW to select the desired  
wave band.  
FM AM  
2 Tune to the desired radio station by using the TUNING wheel.  
Improving RADIO reception  
For FM stations, pull out the telescopic antenna. To improve the  
signal, incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal  
is too strong (very close to a transmitter).  
For MW stations, direct the built-in antenna by turning the whole  
set. The telescopic antenna is not needed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER  
Playing a CD  
1 Set the POWER slider to CD.  
2 Press / OPEN to open the CD compartment.  
3 Insert an audio CD (printed side up) and close the CD  
compartment.  
The CD player starts and scans the contents list of the CD.  
Then, the CD player stops. Display indication: the total  
number of tracks.  
4 Press the 2; button to start CD play.  
Display indication: the current track number.  
5 Press the 9 button to stop CD play.  
Display indication: the total number of tracks.  
CD MODE  
You can interrupt CD play by pressing 2;. Continue CD play by  
pressing the button again.  
Display indication: the current track number (flashing).  
Note: CD play will also stop if:  
– you open the CD compartment,  
– the end of the CD is reached, or  
– you move the POWER slider.  
If you make a mistake when operating the CD player, or if the  
CD player cannot read the CD, the display shows E or no. (See  
”TROUBLESHOOTING”.)  
If you press 2; and there is no CD inserted, the display  
shows no.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER  
Search backward and forward §  
Selecting another track  
Briefly press the or § button once/several times to skip to the  
beginning of the current, previous or subsequent track(s).  
During CD play:  
CD play continues automatically with the selected track.  
When CD play is stopped:  
CD MODE  
Press 2; to start CD play.  
Display indication: the selected track number.  
Searching for a passage during CD play  
1 Hold down the or § button to find a particular passage in a  
forward or backward direction.  
CD play continues at a low volume.  
2 Release the button when you have reached the desired passage.  
Note: In the different CD modes or when playing a program, searching  
is only possible within the particular track.  
CD MODE: Shuffle and Repeat  
1 During CD play press CD MODE repeatedly to cause the display  
to show the different playing modes.  
SHUFFLE: All tracks of the CD (or program) are played in  
random order.  
SHUFFLE REPEAT ALL: All tracks of the CD (or program) are  
played repeatedly in random order.  
CD MODE  
REPEAT: The current track is played repeatedly.  
REPEAT ALL: The entire CD (or program) is played repeatedly.  
2 After 2 seconds of flashing display indication, CD play starts in  
the chosen mode.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
3 To return to normal CD play, press CD MODE until the display  
indication disappears.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD PLAYER  
CD MODE: Programming track numbers  
You can select a number of tracks and store these in the memory  
in the desired sequence. You can store any track more than once.  
A maximum of 20 tracks can be stored in the memory.  
1 When CD play is stopped, select the desired track with or  
CD MODE  
§.  
2 As soon as the number of the desired track is displayed, press  
CD MODE to store the track in the memory.  
PROGRAM appears on the display. P lights up briefly, then the  
number of the stored track is shown.  
PROGRAM  
3 Select and store all desired tracks in this way.  
4 You can review your settings by pressing and holding CD MODE  
for more than 1 second.  
The display shows all stored track numbers in sequence.  
If you try to store more than 20 tracks, the display shows F.  
PROGRAM  
Playing the program  
Press 2; to play the program.  
PROGRAM  
Erasing the program  
From the stop position, press 9.  
no lights up briefly, PROGRAM disappears and your program  
is erased.  
PROGRAM  
Note: The program will also be erased if you:  
– interrupt the power supply,  
– open the CD compartment, or  
– move the POWER slider.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASSETTE RECORDER  
Playing a cassette  
1 Set the POWER slider to TAPE.  
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.  
ORD  
SEARC  
3 Insert a recorded cassette with the open side upwards and close  
H
RECORD  
the cassette compartment.  
4 Press PLAY 1 to start playback.  
5 Press 6 or 5 to rewind or fast forward the tape.  
6 To stop the tape press STOP·OPEN 9 /.  
Note: The keys are released at the end of the tape.  
General information on recording  
Recording is permissible insofar as copyright or other rights of  
third parties are not infringed upon.  
For recording on this set you should use a cassette of the type  
NORMAL (IEC type I). This deck is not suitable for recording on  
cassettes of the type CHROME (IEC type II) or METAL (IEC  
type IV).  
The recording level is set automatically. The controls VOLUME and  
DBB do not affect the recording.  
At the very beginning and end of the tape, no recording will take  
place in the 7 seconds during which the leader tape passes the  
recorder heads.  
Protecting tapes from accidental erasure  
Keep the cassette side to be protected in front of you and snap off  
the left tab. Now, recording on this side is no longer possible.  
To record again on this side of the cassette, cover the opening with  
a piece of adhesive tape.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASSETTE RECORDER  
Recording from the CD player – CD synchro start  
1 Set the POWER slider to CD.  
2 Insert a CD and, if desired, program the track numbers.  
ORD  
SEARC  
H
3 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.  
RECORD  
4 Insert a blank, unprotected, cassette and close the cassette  
compartment.  
5 Press RECORD 0 to start recording.  
Playing of the CD or program starts automatically.  
6 For brief interruptions press PAUSE ;. Press the PAUSE ; key  
again to resume recording.  
7 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.  
Note: the recording can be started from different positions:  
– if the CD player is in pause mode, recording will start  
from this very position (use or §);  
– if the CD player is in stop mode, recording will start from  
the beginning of the CD or program.  
Recording from the radio  
1 Tune to the desired radio station (see ”RADIO”).  
2 Press STOP·OPEN 9 / to open the cassette compartment.  
3 Insert a blank, unprotected, cassette and close the cassette  
compartment.  
4 Press RECORD 0 to start recording.  
5 For brief interruptions press PAUSE ;. To resume recording press  
the PAUSE ; key again.  
6 To stop recording, press STOP·OPEN 9 /.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENERAL INFORMATION  
General maintenance  
Do not expose the set, batteries, CDs, or tapes to humidity,  
rain, sand, or excessive heat (caused by heating equipment or  
direct sunlight).  
The mechanical parts of the set contain self-lubricating bearings  
and must not be oiled or lubricated!  
You can clean the set with a soft, slightly dampened, lint-free cloth.  
Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect.  
Tape deck maintenance  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
To ensure proper recording and playback quality, clean parts  
A, B and C after approximately 50 hours of operation. Use a  
cotton swab slightly moistened with alcohol or head-cleaner fluid.  
Press PLAY 1 and clean the rubber pressure roller A.  
A
B
Press PAUSE ; and clean the capstan B and the heads C.  
C
C
Note: Cleaning of the heads C can also be done by playing a  
cleaning tape once.  
CD player and CD handling  
The lens X of the CD player should never be touched. Always  
keep the CD compartment closed to avoid dust on the lens.  
The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold  
to warm surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the  
CD player in a warm environment until the moisture evaporates.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
To take the CD out of its box easily, press the centre spindle while  
lifting the CD.Always pick up the CD by the edge and put it back  
in its box after use.  
To clean the CD, wipe it in a straight line from the center toward  
the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may  
damage the disc!  
Never write on a CD or attach a sticker to it.  
This set complies with the radio interference requirements of the  
European Community  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
If a fault occurs, first check the points listed  
below before taking the set for repair.  
WARNING  
Under no circumstance should you try to  
repair the set yourself as this will  
invalidate the guarantee.  
If you are unable to solve a problem by  
following these hints, consult your dealer or  
service center.  
Problem  
No sound,  
no power  
Possible cause  
Solution  
VOLUME is not adjusted.  
Adjust volume.  
Headphones are connected.  
Disconnect headphones.  
Mains cable is not securely connected.  
Batteries are flat.  
Connect mains cable properly.  
Insert fresh batteries.  
Batteries are inserted incorrectly.  
Insert batteries correctly.  
Trying to change over from mains to  
battery supply without removing the plug.  
Remove the mains plug from the  
unit’s AC MAINS socket.  
No reaction to  
operation of any keys  
Electrostatic discharge.  
Disconnect the set from power supply,  
reconnect after a few seconds.  
Poor radio reception Weak radio signal.  
Direct the antenna for optimum  
reception.  
Interference caused by electrical equipment  
Keep the radio away from electrical  
equipment.  
Replace or clean the CD.  
Insert a CD.  
like TVs, computers, engines, etc.  
no or E indication The CD is badly scratched or dirty.  
No CD is inserted.  
The CD is inserted upside down.  
The laser lens is steamed up.  
The CD skips tracks The CD is damaged or dirty.  
SHUFFLE or PROGRAM is active.  
Insert CD with label facing up.  
Wait until the lens has cleared.  
Replace or clean the CD.  
Switch off SHUFFLE or PROGRAM.  
Poor cassette  
sound quality  
Dust and dirt on the heads, capstans or  
pressure rollers.  
Clean heads, capstans, and pressure  
rollers.  
Use of unsuitable cassette types  
(METAL or CHROME) for recording.  
Only use NORMAL type cassettes for  
recording.  
Recording does  
not work  
Cassette tab(s) may be snapped off.  
Apply a piece of adhesive tape over  
the opening.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
FONCTIONS DE BASE  
RADIO  
1POWER:  
6TUNING ................réglage des stations radio  
CD, TAPE, BAND....sélection de la source audio  
2DBB.......................amélioration des basses  
3VOLUME ...............réglage du volume  
1BAND: FM, MW ...sélection de la bande de  
fréquence  
4p...........................prise pour écouteurs 3,5 mm  
7LECTEUR DE CD  
Remarque: dès que vous branchez la fiche, les  
haut-parleurs sont désactivés.  
/ OPEN ................ouvre le compartiment CD  
9...........................met fin à la lecture CD et  
efface la programmation  
5PLATINE CASSETTE  
2; ........................démarrage et interruption  
de la lecture CD  
PAUSE ; ...............interrompt  
l’enregistrement ou la  
lecture  
§ .........................saut et recherche en avant  
.........................saut et recherche en  
STOP·OPEN 9/ ...arrête la bande et ouvre le  
arrière  
compartiment cassette  
CD MODE .............sert à sélectionner les  
différents modes de  
SEARCH 6 ...........rebobinage de la bande  
SEARCH 5 ...........avance rapide de la bande  
PLAY 1 .................démarre la lecture  
lecture CD et à  
programmer des morceaux  
RECORD 0 ...........démarre l’enregistrement  
8Afficheur  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTATION  
Piles (en option)  
Ouvrez le compartiment à piles de l’appareil et insérez 6 piles de  
type R20, UM-1 ou D (alcalines de préférence).  
Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’appareil doit rester  
inutilisé pendant une période prolongée.  
Les piles contiennent des substances chimiques et doivent  
donc être traitées comme des déchets spéciaux.  
Secteur  
1 Vérifiez que la tension secteur figurant sur la plaque  
signalétique correspond bien à votre tension secteur locale.  
Dans le cas contraire, consultez votre revendeur ou votre service  
après-vente. La plaque signalétique se trouve à la base de  
l’appareil.  
A
2 Si l’appareil est équipé d’un sélecteur de tension VOLTAGE A,  
réglez ce sélecteur sur la tension locale.  
3 Raccordez le cordon d’alimentation à la prise AC MAINS de  
l’appareil et à la prise de courant. Lalimentation est ainsi  
établie. Le cordon d’alimentation se trouve à l’intérieur  
du compartiment à piles.  
L’alimentation sur piles est désactivée lorsque l’appareil est  
raccordé au secteur. Pour passer à l’alimentation sur piles, retirez  
la fiche de la prise AC MAINS de l’appareil.  
Pour déconnecter complètement l’appareil du secteur, retirez la  
fiche de la prise de courant.  
Informations relatives à l’environnement  
Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour  
que l’emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux: carton (boîte), polystyrène  
expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse).  
Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est démonté par une firme  
spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux  
d’emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONS DE BASE  
RADIO  
Mise en marche et arrêt  
Réglez le commutateur coulissant POWER sur la source audio  
voulue: CD, TAPE, or BAND (pour la radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
L’appareil est arrêté lorsque le commutateur coulissant POWER est  
en position OFF/TAPE et que les touches des deux platines  
cassettes sont relâchées.  
Remarque: si vous utilisez des piles, arrêtez la chaîne après usage,  
pour éviter une consommation inutile.  
Réglage du volume et du son  
Réglez le volume au moyen du régulateur VOLUME.  
Augmentez ou réduisez le niveau des basses en appuyant sur DBB.  
Le niveau des basses peut également être accentué en plaçant la  
chaîne contre un mur ou une étagère. Ne couvrez pas les fentes  
d’aération et laissez suffisamment d’espace autour de la chaîne  
pour permettre à l’air de circule.  
Radio – réglage des stations  
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur FM ou MW pour  
sélectionner la bande de fréquence désirée.  
FM AM  
2 Réglez la station radio voulue au moyen du bouton TUNING.  
Améliorer la réception radio  
Pour la réception FM, déployez l’antenne télescopique. Pour  
améliorer le signal, tournez et inclinez l’antenne. Réduisez sa  
longueur si le signal est trop puissant (émetteur très proche).  
Pour la réception MW, orientez l’antenne intégrée en tournant  
l’appareil tout entier. L’antenne télescopique n’est pas nécessaire.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTEUR DE CD  
Pour lire un CD  
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD.  
2 Appuyez sur / OPEN pour ouvrir le compartiment  
3 Introduisez un CD audio (face imprimée vers le haut) et refermez  
le compartiment.  
Le lecteur d CD se met en marche et balaye la liste du  
contenu du CD, puis s’arrête. Affichage: nombre total de  
morceaux.  
4 Appuyez sur la touche 2; pour démarrer la lecture du CD.  
Affichage: numéro du morceau en cours.  
5 Appuyez sur la touche 9 pour mettre fin à la lecture.  
Affichage: nombre total de morceaux.  
CD MODE  
Vous pouvez interrompre la lecture CD en appuyant sur 2;. et la  
reprendre en appuyant à nouveau sur cette touche.  
Affichage: numéro du morceau en cours (clignote).  
Remarque: la lecture du CD sera également arrêtée:  
– si vous ouvrez le compartiment,  
– lorsque la fin du CD est atteinte, ou  
– lorsque vous modifiez la position du commutateur  
coulissant POWER.  
Si vous faites une erreur lors de l’utilisation du lecteur de CD  
ou que le lecteur est incapable de lire le CD, l’affichage indique E  
ou no (voir ”RECHERCHE DE PANNES”.).  
Si vous appuyez sur 2; alors que le compartiment ne contient  
pas de CD, l’affichage indique no.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTEUR DE CD  
Recherche en arrière et en avant §  
Sélection d’un autre morceau  
Appuyez brièvement sur la touche ou § à une ou plusieurs  
reprises pour sauter au début du morceau en cours ou d’un  
morceau précédent ou suivant.  
Pendant la lecture CD:  
CD MODE  
La lecture continue automatiquement avec le morceau choisi.  
Si la lecture CD est arrêtée:  
Appuyez sur 2; pour démarrer la lecture CD.  
Affichage: numéro du morceau sélectionné.  
Recherche d’un passage en cours de lecture CD  
1 Maintenez la touche ou § appuyée pour chercher un  
passage donné en avant ou en arrière.  
La lecture CD se poursuit à faible volume.  
2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage  
souhaité.  
Remarque: dans les différents modes CD ou en lecture programmée,  
la recherche n’est possible qu’au sein du morceau donné.  
CD MODE: Shuffle et Repeat  
1 Pendant la lecture CD, appuyez à plusieurs reprises sur CD  
MODE pour afficher les différents modes de lecture.  
SHUFFLE: tous les morceaux du CD (ou du programme) sont  
joués dans un ordre aléatoire.  
SHUFFLER EPEAT ALL: tous les morceaux du CD (ou du  
programme) sont joués de manière répétée dans un ordre  
aléatoire.  
CD MODE  
REPEAT: lecture répétée du morceau en cours.  
REPEAT ALL: lecture répétée de la totalité du CD (ou du  
programme).  
2 Au bout de deux secondes d’affichage clignotant, la lecture CD  
démarre selon le mode choisi.  
3 Pour revenir à la lecture CD normale, appuyez sur CD MODE  
jusqu’à ce que les indications disparaissent de l’affichage.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LECTEUR DE CD  
CD MODE: programmation des morceaux  
Vous pouvez sélectionner une série de morceaux et les enregistrer  
en mémoire dans l’ordre voulu. Vous pouvez programmer un  
morceau quelconque plus d’une fois. La mémoire peut enregistrer  
20 morceaux au maximum.  
CD MODE  
1 La lecture CD étant arrêtée, sélectionnez le morceau voulu avec  
ou §.  
2 Dès que le numéro du morceau voulu s’affiche, appuyez sur  
CD MODE pour enregistrer le morceau en mémoire.  
L’affichage indique PROGRAM. P s’allume brièvement, après  
quoi le numéro du morceau mémorisé s’affiche.  
PROGRAM  
3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière tous les  
morceaux voulus.  
4 Vous pouvez vérifier votre programmation en maintenant la  
touche CD MODE appuyée pendant plus d’une seconde.  
L’affichage indique dans l’ordre tous les numéros de  
morceaux en mémoire.  
Si vous tentez d’enregistrer plus de 20 morceaux, l’affichage indique F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Lecture programmée  
Appuyez 2; sur pour démarrer la lecture du programme.  
Effacer la programmation  
En position d’arrêt, appuyez sur 9.  
no s’allume brièvement sur l’affichage, PROGRAM disparaît  
et votre programmation est effacée.  
Remarque: le programme sera également effacé:  
– si vous coupez l’alimentation électrique,  
– si vous ouvrez le compartiment CD ou  
– lorsque vous modifiez la position du commutateur  
coulissant POWER.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLATINE CASSETTE  
Lecture d’une cassette  
1 Amenez le commutateur coulissant POWER en position TAPE.  
2 Appuyez sur STOP·OPEN 9/ pour ouvrir un compartiment  
cassette.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 Introduisez une cassette enregistrée, face ouverte vers le haut,  
et refermez le compartiment.  
4 Appuyez sur PLAY 1 pour démarrer la lecture.  
5 Appuyez sur les touches 6 ou 5 pour le rebobinage rapide ou  
le bobinage de la bande.  
6 Pour arrêter la bande, appuyez sur STOP·OPEN 9/.  
Remarque: ces touches sont relâchées en fin de bande.  
Généralités sur l’enregistrement  
L’enregistrement est autorisé dans la mesure où il n’empiète pas  
sur les droits d’auteur ou autres droits de tiers.  
Pour l’enregistrement sur cet appareil, nous vous recommandons  
d’utiliser des cassettes de type NORMAL (type IEC I). La platine  
n’est pas prévue pour l’enregistrement de cassettes de type  
CHROME (type IEC II) ou METAL (type IEC IV).  
Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Les  
régulateurs VOLUME et DBB restent sans effet sur  
l’enregistrement.  
Tout à fait au début et à la fin de la bande, il n’y a pas  
d’enregistrement pendant 7 secondes, le temps pour la bande  
amorce de défiler par les têtes d’enregistrement.  
Protection des bandes contre un effacement involontaire  
La face à protéger de la cassette étant dirigée vers vous, faites  
sauter la languette de gauche. L’enregistrement sur cette face est  
ainsi devenu impossible.  
Pour pouvoir enregistrer à nouveau sur cette face de la cassette,  
obstruez l’orifice au moyen d’un morceau de ruban adhésif.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PLATINE CASSETTE  
Enregistrement depuis le lecteur de CD – CD synchro start  
1 Réglez le commutateur coulissant POWER sur CD.  
2 Introduisez un CD et programmez éventuellement les morceaux  
voulus.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le  
compartiment cassette.  
4 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le  
compartiment cassette.  
5 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.  
La lecture du CD ou du programme démarre  
automatiquement.  
6 Pour une brève interruption, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à  
nouveau sur PAUSE ; pour reprendre l’enregistrement.  
7 Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur STOP·OPEN 9/.  
Remarque: l’enregistrement peut être démarré à partir de  
différentes positions:  
– si le lecteur de CD est en mode pause,  
l’enregistrement démarrera à partir de cette position  
précise (utilisez ou §);  
– si le lecteur CD est à l’arrêt, l’enregistrement  
démarrera au début du CD ou du programme.  
Enregistrement à partir de la radio  
1 Réglez la station radio voulue (voir ”RADIO”).  
2 Appuyez sur la touche STOP·OPEN 9/ pour ouvrir le  
compartiment cassette.  
3 Introduisez une cassette vierge non protégée et fermez le  
compartiment cassette.  
4 Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement.  
5 Pour une brève interruption, appuyez sur PAUSE ;. Appuyez à  
nouveau sur PAUSE ; pour reprendre l’enregistrement.  
6 Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyez sur STOP·OPEN 9/.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMATIONS GÉNÉRALES  
Entretien général  
Evitez d’exposer l’appareil, les piles, les CD ou les cassettes à  
l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive (chauffage ou  
exposition directe au soleil).  
Les éléments mécaniques de l’appareil sont dotés de paliers  
autolubrifiants qui n’ont pas besoin d’être huilés ou lubrifiés!  
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement  
humide, ne peluchant pas. N’utilisez pas de produits de nettoyage,  
qui pourraient avoir un effet corrosif.  
Entretien des platines cassettes  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Pour assurer une bonne qualité d’enregistrement et de lecture,  
nettoyez les éléments A, B et C toutes les 50 heures de service  
environ. Utilisez un coton-tige légèrement humecté d’alcool ou d’un  
liquide de nettoyage pour têtes magnétiques.  
A
Appuyez sur PLAY 1 et nettoyez les galets presseurs en  
B
C
caoutchouc A.  
C
Appuyez sur PAUSE ; et nettoyez les cabestans B et les têtes C.  
Remarque: les têtes C peuvent également être nettoyées en  
faisant passer une fois une cassette de nettoyage.  
Lecteur de CD et manipulation des CD  
Ne touchez jamais la lentille X du lecteur de CD. Laissez toujours  
le couvercle fermé pour éviter le dépôt de poussière sur la lentille.  
La lentille peut s’embuer si elle passe soudainement d’un milieu  
froid en milieu chaud. Il n’est alors pas possible de lire un CD.  
Laissez le lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce  
que l’humidité se soit évaporée.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
Pour retirer sans peine le CD de son boîtier, appuyez sur l’axe  
central lorsque vous soulevez le CD. Saisissez toujours le CD par la  
tranche, et remettez-le dans son boîtier après usage.  
Pour nettoyer un CD, essuyez-le d’un mouvement droit du centre  
vers l’extérieur au moyen d’un chiffon doux ne peluchant pas. Un  
produit de nettoyage risquerait d’endommager le disque compact!  
N’apportez jamais d’inscription sur un CD et n’y collez pas d’étiquette.  
Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne  
en matière d’interférences radio.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RECHERCHE DE PANNES  
Dans le cas d'une anomalie de fonctionnement,  
commencez par vérifier les points ci-dessous  
avant de donner votre appareil à réparer.  
ATTENTION  
N'essayez en aucun cas de réparer votre  
appareil vous-même, sous peine  
d'invalider la garantie.  
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème  
en suivant ces instructions, veuillez consulter  
votre fournisseur ou le centre SAV compétent.  
Problème  
Pas de son,  
Cause possible  
Volume mal réglé.  
Solution  
Réglez le volume.  
pas de courant  
Ecouteurs raccordés.  
Cordon d’alimentation mal raccordé.  
Piles usées.  
Déconnectez les écouteurs.  
Raccordez correctement le câble.  
Changez les piles.  
Piles mal installées.  
Installez correctement les piles.  
Vous avez tenté de passer de l’alimentation  
secteur au fonctionnement sur piles sans  
retirer la fiche.  
Retirez la fiche du cordon  
d’alimentation de la prise AC MAINS  
de l’appareil.  
Lappareil ne réagit Décharge électrostatique.  
pas à l’appui des  
touches  
Débranchez l’appareil de la prise,  
et rebranchez-le au bout de quelques  
secondes.  
Mauvaise réception Le signal radio est faible.  
radio  
Orientez l’antenne pour une  
réception optimale.  
Interférence d’un équipement électrique proche Eloignez la radio d’autres appareils  
tel que télévision, ordinateur, moteur, etc.  
électriques.  
Affichage no ou E Le CD est rayé ou sale.  
Remplacez ou nettoyez le CD.  
Introduisez un CD.  
Placez le CD face imprimée vers le haut.  
Attendez que la buée disparaisse.  
Remplacez ou nettoyez le CD.  
Désactivez le mode SHUFFLE ou PROGRAM.  
Pas de CD en place.  
Le CD est à l’envers.  
La lentille laser est embuée.  
Le lecteur CD saute Le CD est endommagé ou sale.  
certains morceaux  
SHUFFLE ou PROGRAM est activé.  
Mauvaise qualité de Poussière ou saleté sur les têtes,  
son de la cassette les cabestans ou les galets.  
Nettoyez les têtes, les cabestans  
et les galets.  
Utilisation de cassettes inappropriées (type  
METAL ou CHROME) pour l’enregistrement.  
N’utilisez que des cassettes de type  
NORMAL pour l’enregistrement.  
Lappareil  
n’enregistre pas  
Languette(s) de protection de la  
cassette cassée(s).  
Appliquez un morceau de ruban  
adhésif sur l’orifice.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CONTROLES  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
FUNCIONES BÁSICAS  
RADIO  
1POWER:  
6TUNING ................sintoniza las diferentes  
CD, TAPE, BAND....selecciona la fuente de  
sonido  
estaciones de radio  
1BAND: FM, MW ...selecciona una banda de  
2DBB.......................realza las frecuencias  
señal  
graves  
3VOLUME ...............ajusta el nivel de volumen  
7REPRODUCTOR CD  
4p...........................toma de auriculares 3,5 mm  
/ OPEN ................abre la tapa del CD  
Nota: Al introducir la clavija de los auriculares  
los altavoces se apagarán.  
9...........................detiene la marcha del  
reproductor CD y borra el  
programa actual  
5GRABADORA  
2; ........................pone en marcha e inter-  
rumpe la reproducción CD  
PAUSE ; ...............interrumpe la grabación o  
la reproducción  
§ .........................salta y selecciona hacia  
delante  
STOP·OPEN 9/ ...detiene la cinta y abre el  
compartimento del casete  
.........................salta y selecciona hacia  
atrás  
SEARCH 6 ...........rebobina la cinta hacia  
atrás  
CD MODE .............selecciona los differentes  
modos de reproducción de  
SEARCH 5 ...........rebobina la cinta hacia  
CD y programa las pistas  
adelante  
PLAY 1 .................inicia la reproducción  
8Pantalla de visualización  
RECORD 0 ...........inicia la grabación  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUENTE DE ALIMENTACIÓN  
Pilas (opcional)  
Abrir el compartimento de las pilas del equipo, e introducir 6 pilas  
tipo R20, UM-1 ó D (preferiblemente alcalinas).  
Retirar las pilas si se encuentran ya agotadas o si el equipo no va  
a ser utilizado durante un período de tiempo prolongado.  
Las pilas contienen sustancias químicas, por lo que su  
eliminación debe realizarse de forma adecuada.  
Red eléctrica  
1 Comprobar que la tensión de red indicada en la placa de  
especificaciones corresponde a la tensión de red local. Si no es  
así, consultar con su distribuidor u organización de servicio  
habitual. La placa de especificaciones está situada en la  
parte inferior del equipo.  
A
2 Si el equipo se encuentra equipado con un selector de tensión  
VOLTAGE selector A, colocar este selector al valor de la  
tensión de red local.  
3 Conectar el cable de alimentación a la entrada de AC MAINS y  
a la toma de red de la pared. Con ello la alimentación de red  
queda conectada. El cable de alimentación se encuentra  
situado en el interior del compartimento de las pilas.  
El suministro mediante pilas quedará desconectado cuando el  
equipo se conecte a la red eléctrica. Para volver a utilizar la  
alimentación con pilas, desconectar el cable de alimentación de la  
entrada de AC MAINS de la unidad.  
Para desconectar por completo el equipo de la red, retirar el  
conector de la toma de red de la pared.  
Información medioambiental  
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho todo lo posible por que el  
embalaje pueda separarse en tres materiales independientes: cartón (caja), poliestireno  
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).  
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por una  
empresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los  
materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNCIONES BÁSICAS  
RADIO  
Puesta en marcha y parada  
Colocar el interruptor POWER en la posición correspondiente a la  
fuente de sonido deseada: CD, TAPE o BAND (para radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
El equipo se encuentra inicialmente desconectado cuando el  
interruptor POWER se encuentra en posición OFF/TAPE y ninguna  
de las teclas de las dos platinas se encuentra presionada.  
Nota: Si utiliza pilas, desconecte el aparato después de utilizarlo.  
Esto evitará un consumo innecesario de energía.  
Ajuste del volumen y sonido  
Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.  
Puede aumentarse o disminuirse el nivel de frecuencias graves  
pulsando DBB.  
Es posible también aumentar el nivel de graves si coloca el  
aparato contra el pared o una estantería. No cubrir las ranuras de  
ventilación; dejar espacio suficiente alrededor de la unidad para  
la ventilación.  
Radio – sintonización de las emisoras  
1 Coloque el botón POWER en la posición FM o MW, para  
seleccionar la banda de onda deseada.  
FM AM  
2 Sintonice la emisora de radio deseada utilizando el TUNING.  
Mejora de la recepción de RADIO  
Para FM, extender la antena telescópica. Para mejorar la  
señal,inclinar y girar la antena. Reducir su longitud si la señal es  
demasiado fuerte (muy cercana al transmisor).  
Para MW, dirigir la antena incorporada en el interior del equipo  
girando el equipo completo. En este caso no es necesaria la antena  
telescópica.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCTOR CD  
Reproducción del CD  
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.  
2 Pulsar / OPEN para abrir la tapa.  
3 Introducir un CD de audio (colocando la cara impresa hacia  
arriba) y cerrar la tapa.  
El reproductor de CD se pone en marcha y lleva a cabo una  
exploración de la lista de contenidos del CD. En ese momento  
el reproductor de CD se detiene. Indicación en pantalla: el  
número total de pistas.  
4 Pulsar el botón 2; para que comience la  
reproducción del CD.  
Indicación en pantalla: el número de pista actual.  
5 Pulsar el botón de 9 para detener la reproducción del CD.  
Indicación en pantalla: el número total de pistas.  
CD MODE  
Se puede interrumpir la reproducción del CD pulsando 2;. Puede  
continuarse la reproducción pulsando de nuevo el botón.  
Indicación en pantalla: número de pista actual (parpadeando) .  
Nota: La reproducción del CD se detendrá también si:  
– se abre la tapa,  
– se llega al final del CD, o  
– se mueve de posición el botón POWER.  
Si se lleva a cabo alguna operación errónea durante el  
funcionamiento del reproductor de CD, o si éste no puede llevar a  
cabo la lectura del CD, la pantalla muestra la indicación E or no.  
(Ver “LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS”).  
Si se pulsa 2; fi sin haberse introducido ningún CD, la pantalla  
muestra la indicación no.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCTOR CD  
Búsqueda atrás y adelante §  
Selección de otra pista  
Pulsar brevemente el botón ó § una/varias veces para  
escuchar el principio de la pista(s) actual, anterior o siguiente.  
Durante la reproducción de CD:  
La reproducción del CD continúa automáticamente con la pista  
seleccionada.  
CD MODE  
Cuando el CD está parado:  
Pulsar 2; para poner en marcha la reproducción del CD.  
Indicación en pantalla: aparece el número de pista  
selccionado.  
Búsqueda de una sección durante la reproducción de CD  
1 Mantener pulsado el botón ó § hasta encontrar una sección  
particular en dirección de avance o de retroceso.  
La reproducción del CD continúa a volumen bajo.  
2 Soltar el botón cuando se haya alcanzado la sección deseada.  
Nota: En los diferentes modos de CD o durante la reproducción de un  
programa, la búsqueda sólo será posible dentro de una pista  
concreta.  
CD MODE: Shuffle y Repeat  
1 Durante la repoducción de CD, pulse repetidamente el  
CD MODE para que el visualizador muestre los diferentes modos  
de reproducción.  
SHUFFLE: Todas las pistas del CD (o programa) se reproducen  
en un orden aleatorio.  
CD MODE  
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas las pistas del CD (o programa) se  
reproducen repetidamente en un orden aleatorio.  
REPEAT: La pista actual se reproduce repetidamente.  
REPEAT ALL: El CD completo (o programa) se reproduce  
repetidamente.  
2 Después de 2 segundos de la indicación parpadeante en el  
visualizador, la reproducción de CD empieza en el modo  
seleccionado.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
3 Para volver a la reproducción de CD normal, pulse CD MODE  
hasta que desaparezaca la indicación del visualizador.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REPRODUCTOR CD  
CD MODE: Programación de los números de pistas  
Se pueden seleccionar números de pistas y almacenarlos en la  
memoria según la secuencia deseada. Se puede almacenar  
cualquier pista más de una vez. Como máximo pueden almacenarse  
20 pistas en la memoria.  
CD MODE  
1 Cuando la reproducción de CD está parada, seleccionar la pista  
deseada con ó §.  
2 Tan pronto como el número de pista deseada se visualice, pulse  
CD MODE para almacenar la pista en la memoria.  
Aparecerá PROGRAM en el visualizador. Se ilumina P  
brevemente y a continuación se muestra el número de pista  
almacenada.  
PROGRAM  
3 Seleccionar y almacenar del mismo modo todas las pistas  
deseadas.  
4 Puede revisar sus ajustes pulsando y manteniendo pulsado  
CD MODE durante más de 1 segundo.  
El visualizador muestra todos los números de pista en  
secuencia.  
Si intenta almacenar más de 20 pistas, el visualizador muestra F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Reproducción del programa  
Pulse 2; para reproducir el programa.  
Cancelar el programa  
Desde la posición de parada, pulsar 9.  
La indicación no se ilumina brevemente, PROGRAM  
desaparece y el programa queda borrado.  
Nota: El programa quedará borrado también si  
– se interrumpe la fuente de alimentación,  
– se abre la tapa, o  
– se mueve de posición el botón POWER.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABADORA  
Reproducción de un casete  
1 Colocar el interruptor POWER en la posición TAPE.  
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ para abrir el correspondiente  
compartimento de casete.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 Introducir un casete ya grabado, con el lado abierto hacia arriba,  
y cerrar el compartimento de casete.  
4 Pulsar PLAY 1 para iniciar la reproducción.  
5 Pulsar 6 ó 5 para rebobinar o para avanzar hacia delante  
rápidamente la cinta.  
6 Para parar la cinta, pulsar STOP·OPEN 9/.  
Nota: Cuando la cinta llega al final, las teclas quedan liberadas  
automáticamente.  
Información general acerca de la grabación  
La grabación es permisible siempre que no se infrinjan derechos  
de autor, u otros derechos de terceros.  
Para la grabación en este equipo se recomienda utilizar un casete  
de tipo NORMAL (IEC tipo I). Esta platina no es apta para  
grabación en casetes de tipo CHROME (IEC tipo II), o METAL (IEC  
tipo IV).  
El nivel de grabación queda ajustado de forma automática. Los  
controles de VOLUME y DBB no afectan a la grabación.  
Al principio y al final de cada cinta, no tiene lugar grabación  
alguna durante los 7 segundos de duración en los que la cabecera  
de cinta pasa por los cabezales de grabación.  
Protección de las cintas frente a un borrado accidental  
Mantener la cara del casete a proteger frente al usuario y romper  
la lengüeta del lado izquierdo. De esta manera, la grabación en  
esta cara ya no será posible.  
Si se desea volver a grabar sobre esta cara protegida del casete,  
cubrir la abertura con un trozo de cinta adhesiva.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRABADORA  
Grabación del reproductor de CD – CD synchro start  
1 Colocar el interruptor POWER en la posición CD.  
2 Introducir un CD y, si se desea, realizar la programación de los  
números de pistas deseadas.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento  
de casete.  
4 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y  
cerrar el compartimento de casete.  
5 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.  
La reproducción del CD o del programa se inicia  
automáticamente.  
6 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla  
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.  
7 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.  
Nota: la grabación puede reiniciarse desde diferentes posiciones:  
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de pausa,  
la grabación se iniciará desde esa misma posición  
(utilizar ó §);  
– si el reproductor de CD se encuentra en modo de parada,  
la grabación se iniciará desde el principio del CD o del  
programa.  
Grabación de la radio  
1 Sintonizar la emisora de radio deseada (ver “RADIO”).  
2 Pulsar STOP·OPEN 9/ con el fin de abrir este compartimento  
de casete.  
3 Introducir un casete virgen desprotegido para grabación y cerrar  
el compartimento de casete.  
4 Pulsar RECORD 0 para iniciar la grabación.  
5 Para interrupciones breves, pulsar PAUSE ;. Pulsar la tecla  
PAUSE ; de nuevo para reanudar la grabación.  
6 Para detener la grabación, pulsar STOP·OPEN 9/.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMACIÓN GENERAL  
Mantenimiento general  
No exponer el equipo, pilas, CDs o cintas a la humedad, lluvia,  
polvo o excesivo calor (ya sea causado por el calentamiento del  
propio equipo, como por la exposición directa a los rayos solares).  
Los componentes mecánicos del equipo contienen mecanismos  
auto-engrasantes y ¡no deben ser por tanto lubrificados.!  
Se puede limpiar el equipo con un paño suave ligeramente húmedo  
y que no forme hilos. No utilizar agentes limpiadores ya que pueden  
tener efectos corrosivos.  
Mantenimiento de tape deck  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Para asegurar una calidad adecuada tanto de grabación como de  
reproducción, limpiar las piezas A, B y C después de  
aproximadamente cada 50 horas de funcionamiento. Utilizar un  
trozo de algodón ligeramente humedecido con alcohol o con fluido  
limpiador de cabezales.  
A
B
Pulsar PLAY 1 y limpiar los rodillos de presión de goma A.  
C
C
Pulsar PAUSE ; y limpiar los ejes de arrastre B y los cabezales C.  
Nota: La limpieza de los cabezales C también puede realizarse  
reproduciendo una vez una cinta limpiadora.  
Reproductor CD y manejo de los CD  
La lente X del reproductor de CD no debe tocarse en ningún caso.  
Mantener siempre la tapa cerrada para evitar la acumulación de  
polvo en la lente.  
La lente puede quedar turbia cuando el equipo se traslade de  
forma rápida de un ambiente frío a un ambiente templado. La  
reproducción de un CD no es entonces posible. Dejar el reproductor  
CD en un ambiente templado hasta que la humedad se evapore.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
La extracción del CD de su caja es fácil, basta con pulsar el eje  
central de la caja mientras se levanta el CD. Coger siempre el CD  
por los bordes y colocarlo siempre en su caja tras su utilización.  
Para limpiar el CD, frotarlo siguiendo líneas rectas desde el centro  
al exterior utilizando un paño suave, libre de hilos. ¡Cualquier  
agente limpiador puede dañar el disco!  
No escriba nunca sobre un CD ni pegue al mismo ningún tipo  
de etiqueta.  
Este reproductor cumple las normas para interferencias de  
radio establecidas por la Comunidad Europea.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS  
Si se produce un fallo, comprobar en primer  
lugar los puntos listados a continuación antes  
de llevar el equipo a reparar.  
ADVERTENCIA  
Bajo ninguna circunstancia deberá  
intentar el usuario reparar por sí mismo  
el equipo, ya que esto invalidará la  
garantía.  
Si no es usted capaz de resolver un problema  
mediante el seguimiento de estas ayudas,  
consulte a su distribuidor o centro de servicio.  
Problema  
No hay sonido,  
no se activa  
Causa posible  
Solución  
No se ha ajustado VOLUME.  
Ajustar el volumen.  
Se encuentra conectado el auricular.  
Desconectar auriculares.  
El cable de alimentación no se encuentra  
conectado fijamente.  
Conectar el cable de alimentación  
adecuadamente.  
Las pilas están agotadas.  
Sustituir por pilas nuevas.  
Las pilas se han introducido incorrectamente. Introducir las pilas correctamente.  
Se ha intentado cambiar el suministro de pilas Retirar el cable de alimentación de la  
sin haber retirado el cable de alimentación de red. toma AC MAINS del equipo.  
No hay reacción  
al funcionamiento  
de las teclas  
Descarga electrostática.  
Desconectar el equipo de la fuente de  
alimentación, volver a conectar  
transcurridos unos segundos.  
Recepción deficiente Señal débil de radio.  
de la radio  
Dirigir la antena hasta conseguir  
la recepción óptima.  
Interferencia causada por la proximidad de  
equipos eléctricos como aparatos de TV,  
ordenadores, motores, etc.  
Mantener la radio alejada de cualquier  
equipamiento eléctrico.  
Indicación no o E El CD se encuentra rayado o sucio.  
No se ha introducido CD.  
Sustituir o limpiar el CD.  
Introducir un CD.  
El CD se ha introducido al revés.  
Introducir el CD con la cara  
impresa hacia arriba.  
La lente láser está turbia.  
Esperar hasta que haya desaparecido  
el vapor condensado de la lente.  
El CD salta pistas  
El CD se encuentra dañado o está sucio.  
Sustituir o limpiar el CD.  
SHUFFLE o PROGRAM se encuentra(n) activado(s). Desconectar la reproducción SHUFFLE o  
PROGRAM.  
Deficiente calidad Polvo y suciedad en los cabezales, rodillos  
de sonido del casete de arrastre o rodillos de presión.  
Limpiar los cabezales, rodillos de  
arrastre, y rodillos de presión.  
Utilización de un tipo de casete no apropiado Utilizar únicamente casetes de tipo  
(METAL o CHROME) para la grabación.  
NORMAL para la grabación.  
No funciona  
la grabación  
Es posible que las lengüetas del casete  
hayan sido arrancadas.  
Aplicar un trozo de cinta  
adhesiva a la abertura.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENUNGSELEMENTE  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
GRUNDFUNKTIONEN  
RADIO  
1POWER:  
6TUNING ................stellt den Sender ein  
CD, TAPE, BAND....wählt die Signalquelle  
2DBB.......................verstärkt den Bass  
3VOLUME ...............regelt die Lautstärke  
4p...........................3.5 mm Kopfhörerbuchse  
1BAND: FM, MW ...wählt den Wellenbereich  
7CD-SPIELER  
/ OPEN ................öffnet die CD-Klappe  
Anmerkung: Die Lautsprecher werden beim  
Anstecken der Kopfhörer  
abgeschaltet.  
9...........................unterbricht die  
Wiedergabe und löscht  
das Programm  
2; ........................beginnt und unterbricht  
5KASSETTENRECORDER  
die Wiedergabe  
PAUSE ;...............unterbricht die Aufnahme  
§ .........................sucht und springt vorwärts  
oder Wiedergabe  
.........................sucht und springt rückwärts  
STOP·OPEN 9/ ...stoppt das Band und  
CD MODE .............wählt die verschiedenen  
CD Wiedergabemodi und  
öffnet das Kassettenfach  
SEARCH 6 ...........spult das Band zurück  
SEARCH 5 ...........spult das Band vor  
PLAY 1 .................beginnt die Wiedergabe  
RECORD 0 ...........beginnt die Aufnahme  
programmiert Titel  
8Anzeige  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STROMVERSORGUNG  
Batterien (nicht mitgeliefert)  
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie 6 Batterien  
(vorzugsweise Alkalibatterien) der Type R20, UM-1 oder D ein.  
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder das Gerät für  
längere Zeit nicht verwendet wird.  
Batterien enthalten chemische Substanzen, deshalb sollten  
sie ordnungsgemäß entsorgt werden.  
Netzbetrieb  
1 Prüfen Sie, ob die am Typenschild angegebene Spannung mit  
der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der  
Fall sein, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre  
Servicestelle. Das Typenschild befindet sich an der  
Unterseite des Geräts.  
A
2 Wenn das Gerät mit einem Netzspannungsumschalter A  
ausgerüstet ist, stellen Sie diesen auf die örtliche  
Netzspannung ein.  
3 Verbinden Sie das Netzkabel mit der Buchse AC MAINS und der  
Netzsteckdose. Dadurch wird das Netzteil eingeschaltet. Das  
Netzkabel befindet sich im Batteriefach.  
Wenn das Netzkabel an das Gerät angeschlossen ist, wird die  
Batterieversorgung ausgeschaltet. Um auf Batterieversorgung  
umzuschalten ziehen Sie den Stecker aus der Buchse AC MAINS.  
Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den  
Stecker aus der Steckdose.  
Umweltinformationen  
Überflüssiges Verpackungsmaterial wurde vermieden. Wir haben unser Möglichstes getan, die  
Verpackung in drei Materialien trennbar zu machen: Wellpappe (Schachtel), expandiertes  
Polystyrol (Puffer) und Polyethylen (Säcke, Schaumstofffolien).  
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet  
werden können. Bitte informieren Sie sich darüber, wie Sie Verpackungsmaterialien, leere  
Batterien und alte Geräte entsprechend den örtlichen Bestimmungen entsorgen können.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDFUNKTIONEN  
RADIO  
Ein- und Ausschalten des Gerätes  
Schieben Sie den Schalter POWER in die Position für die  
gewünschte Tonquelle: CD, TAPE oder BAND (für Radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
Das Gerät ist ausgeschaltet, wenn der sich der Schalter POWER in  
der Position OFF/TAPE befindet und die Tasten des Kassetten-  
recorders entriegelt sind.  
Anmerkung: Wenn Sie das Gerät mit Batterien betreiben, schalten  
Sie das Gerät nach der Verwendung aus. Dies hilft  
unnötigen Energieverbrauch zu vermeiden.  
Lautstärke und Klang einstellen  
Regeln Sie die Lautstärke mit dem Regler VOLUME.  
Verstärken und verringern Sie den Bass durch drücken der Taste DBB.  
Sie können die Basswiedergabe auch verstärken, indem Sie das  
Gerät an eine Wand oder in ein Fach stellen. Decken Sie keine  
Belüftungsöffnungen ab; achten Sie darauf, daß um das Gerät  
genug Raum zur Luftzirkulation vorhanden ist.  
Radio – Einstellen der Sender  
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf FM oder MW um den  
gewünschten Wellenbereich zu wählen.  
FM AM  
2 Stellen Sie den gewünschten Sender mit dem Rad TUNING ein.  
Verbessern des Radioempfangs  
Für FM Sender, ziehen Sie die Teleskopantenne aus. Drehen und  
schwenken Sie die Antenne um den Empfang zu verbessern. Wenn  
das Signal zu stark ist (in Sendernähe), reduzieren Sie die  
Antennenlänge.  
Für MW Sender, richten Sie die eingebaute Antenne aus indem Sie  
das Gerät drehen. Die Teleskopantenne ist in diesem Fall nicht  
notwendig.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SPIELER  
Abspielen einer CD  
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD.  
2 Drücken Sie / OPEN um die CD-Klappe zu öffnen.  
3 Legen Sie eine Audio CD (bedruckte Seite nach oben) ein und  
schließen Sie die CD-Klappe.  
Der CD-Spieler startet, liest die Inhaltsangabe der CD und  
stoppt dann. Anzeige: Die Anzahl der Titel der CD.  
4 Drücken Sie 2; um die CD abzuspielen.  
Anzeige: Die aktuelle Titelnummer.  
5 Drücken Sie 9 um die Wiedergabe zu beenden.  
Anzeige: Die Anzahl der Titel der CD.  
CD MODE  
Sie können die Wiedergabe unterbrechen indem Sie 2; drücken.  
Setzen Sie die Wiedergabe fort indem Sie die Taste nocheinmal  
drücken.  
Anzeige: Die aktuelle Titelnummer (blinkend).  
Anmerkung: Die Wiedergabe wird unterbrochen wenn:  
– die CD-Klappe geöffnet wird,  
– das Ende der CD erreicht ist oder  
– der Schalter POWER bewegt wird.  
Bei einem Bedienfehler oder wenn der CD-Spieler die CD nicht  
lesen kann, zeigt die Anzeige E oder no (siehe  
”FEHLERBEHEBUNG”).  
Wenn Sie 2; drücken und es ist keine CD eingelegt zeigt die  
Anzeige no.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SPIELER  
Rückwärts und vorwärts § suchen  
Wählen eines Musiktitels  
Drücken Sie einmal/mehrmals kurz oder § um zum Anfang des  
aktuellen, vorhergehenden oder nächsten Titels zu springen.  
Während der CD Wiedergabe:  
Die Wiedergabe setzt automatisch mit dem gewählten Titel fort.  
Wenn die Wiedergabe der CD gestoppt ist:  
CD MODE  
Drücken Sie 2; um die Wiedergabe zu starten.  
Anzeige: Die gewählte Titelnummer.  
Suchen einer bestimmten Stelle während der Wiedergabe  
1 Halten Sie oder § gedrückt um eine bestimmte Stelle  
vorwärts oder rückwärts zu suchen.  
Die Wiedergabe wird leise fortgesetzt.  
2 Lassen Sie den Knopf aus, wenn Sie die gewünschte Stelle  
erreicht haben.  
Anmerkung: In den verschiedenen CD modi oder wenn ein  
Programm gespielt wird, kann nur innnerhalb des  
aktuellen Titels gesucht werden.  
CD MODE: Shuffle und Repeat  
1 Drücken Sie CD MODE während der Wiedergabe um die  
verschiedenen Wiedergabemöglichkeiten anzuzeigen.  
SHUFFLE: alle Titel der CD (oder des Programmes) werden in  
zufälliger Reihenfolge gespielt.  
SHUFFLE REPEAT ALL: die gesamte CD wird in zufälliger  
Reihenfolge wiederholt abgespielt.  
CD MODE  
REPEAT: der aktuelle Titel wird wiederholt.  
REPEAT ALL: die gesamte CD (bzw. das Programm) wird  
wiederholt.  
2 Der gewählte Modus blinkt 2 Sekunden lang, dann beginnt die  
Wiedergabe der CD in diesem Modus.  
3 Um zur normalen Wiedergabe zurückzukehren drücken Sie so  
oft CD MODE bis alle Modi in der Anzeige erloschen sind.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SPIELER  
CD MODE: Programmieren  
Sie können bis zu 20 Titel wählen, speichern und in der von Ihnen  
gewünschten Reihenfolge abspielen. Ein Titel kann auch mehrmals  
gespeichert werden.  
1 Wenn die CD Wiedergabe gestoppt ist, wählen Sie den  
CD MODE  
gewünschten Titel mit oder §.  
2 Wenn die Nummer des gewünschten Titels angezeigt wird,  
drücken Sie CD MODE um den Titel zu speichern.  
PROGRAM erscheint in der Anzeige und P leuchtet kurz auf.  
Dann wird die Nummer des gespeicherten Titels angezeigt.  
PROGRAM  
3 Wählen und speichern Sie alle gewünschten Titel auf diese Art.  
4 Sie können Ihr Programm kontrollieren indem Sie CD MODE  
länger als 1 Sekunde gedrückt halten.  
Es werden alle gespeicherten Titel nacheinander angezeigt.  
Wenn Sie versuchen mehr als 20 Titel zu speichern wird F angezeigt.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Abspielen des Programmes  
Drücken Sie 2; um das Programm zu spielen.  
Löschen des Programmes  
In der ”Stopp-Position” drücken Sie 9.  
no leuchtet kurz auf, PROGRAM erlischt und ihr Programm ist  
gelöscht.  
Anmerkung: Das Programm wird auch gelöscht, wenn Sie:  
– die Stromversorgung unterbrechen,  
– die CD-Klappe öffnen oder  
– den Schalter POWER bewegen.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASSETTENRECORDER  
Abspielen einer Kassette  
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf TAPE.  
2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen.  
ORD  
SEARC  
3 Legen Sie eine bespielte Kassette mit der Öffnung nach oben  
H
RECORD  
ein und schließen Sie das Kassettenfach.  
4 Drücken Sie PLAY 1 um die Wiedergabe zu starten.  
5 Drücken Sie 6 oder 5 um das Band rückwärts oder vorwärts  
zu spulen.  
6 Um das Band zu stoppen drücken Sie STOP·OPEN 9/.  
Anmerkungen: Die Tasten werden am Ende des Bandes entriegelt.  
Allgemeine Informationen zu Aufnahmen  
Aufnahmen sind nur im Rahmen der Urheberrechtsbestimmungen  
und wenn die Rechte Dritter nicht verletzt werden, zulässig.  
Für die Aufnahmen mit diesem Gerät können Sie nur NORMAL-  
Kassetten (IEC type I) verwenden. Der Kassettenrecorder ist nicht  
für Aufnahmen mit CHROM-Kassetten (IEC type II) oder METALL-  
Kassetten (IEC type IV) geeignet.  
Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt. VOLUME und  
DBB haben keinen Einfluß auf die Aufnahme.  
Am Anfang und Ende des Bandes erfolgt 7 Sekunden lang keine  
Aufnahme, wenn das Vorspannband am Aufnahmekopf vorbeiläuft.  
Schutz gegen unbeabsichtigtes Löschen von Kassetten  
Halten Sie die Kassette so, daß die Seite die Sie schützen wollen  
auf Sie gerichtet ist. Brechen Sie die linke Lasche aus. Auf dieser  
Seite kann nun nicht mehr aufgenommen werden.  
Um auf dieser Seite wieder aufzunehmen, decken Sie die Öffnung  
mit einem Klebeband ab.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASSETTENRECORDER  
Aufnehmen vom CD-Player – CD synchro start  
1 Schieben Sie den Schalter POWER auf CD.  
2 Legen Sie eine CD ein und, falls gewünscht, programmieren Sie  
Titel.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen.  
4 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen  
das Kassettenfach.  
5 Drücken Sie RECORD 0 um die Aufnahme zu starten.  
Der CD-Spieler startet automatisch.  
6 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE ;. Um die  
Aufnahme fortzusetzen drücken Sie PAUSE ; nocheinmal.  
7 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP·OPEN 9/.  
Anmerkungen: Die Aufnahme kann verschieden gestartet werden:  
– Wenn der CD-Spieler in der Stellung ”Pause” ist,  
erfolgt die Aufnahme ab dieser Stelle (Sie  
können oder § verwenden);  
– Wenn der CD-Spieler in der Stellung ”Stop” ist,  
startet die Aufnahme am Anfang der CD bzw. des  
Programmes.  
Vom Radio aufnehmen  
1 Wählen Sie den gewünschten Sender (siehe ”RADIO”).  
2 Drücken Sie STOP·OPEN 9/ um das Kassettenfach zu öffnen.  
3 Legen Sie eine leere, ungeschützte Kassette ein und schließen  
Sie das Kassettenfach.  
4 Drücken Sie RECORD 0 um die Aufnahme zu starten.  
5 Für kurze Unterbrechungen drücken Sie PAUSE ;. Um die  
Aufnahme fortzusetzen drücken Sie PAUSE ; nocheinmal.  
6 Um die Aufnahme zu beenden drücken Sie STOP·OPEN 9/.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLGEMEINE INFORMATIONEN  
Wartung und Pflege  
Setzen Sie das Gerät, Batterien, CDs und Kassetten nicht Regen,  
Sand oder extremer Hitze z. B. durch Heizgeräte oder direkten  
Sonnenschein (In der Sonne geparktes Auto!) aus.  
Die mechanischen Teile des Gerätes sind selbstschmierend und  
dürfen keinesfalls geölt oder geschmiert werden!  
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Lederlappen.  
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse  
angreifen könnten.  
Wartung des Kassettenrecorders  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Um eine gute Aufnahme- und Wiedergabequalität zu gewährleisten,  
reinigen Sie die Teile A, B und C jeweils nach ca. 50  
Betriebsstunden. Verwenden Sie ein Wattestäbchen, daß mit  
Alkohol oder einer Kopfreinigungsflüssigkeit angefeuchtet ist.  
A
Drücken Sie PLAY 1 und reinigen Sie die Andruckrolle A.  
B
C
C
Drücken Sie PAUSE ; und reinigen Sie die Wellen B und die  
Magnetköpfe C.  
Anmerkung: Die Köpfe C können auch gereinigt werden, indem  
eine Reinigungskassette abgespielt wird.  
Wartung des CD-Spielers und Handhabung der CDs  
Die Linse X des CD-Spielers darf nicht berührt werden. Schließen  
sie immer die CD-Klappe um Staub auf der Linse zu vermeiden.  
Die Linse des CD-Spielers kann bei einem raschen Wechsel von  
warmer in kalte Umgebung beschlagen. Das Spielen einer CD ist  
dann nicht möglich. Lassen Sie dem Gerät Zeit zu aklimatisieren.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
Um die CDs leicht aus der Verpackung zu nehmen, drücken Sie auf  
die Mittelhalterung der Verpackung und heben Sie die CD an.  
Fassen Sie die CD immer am Rand an und legen Sie sie immer in  
die Verpackung zurück.  
Um eine CD zu reinigen wischen Sie mit einem weichen,  
fusselfreien Tuch geradlinig von der Mitte zum Rand. Reinigungs-  
mittel können ihre CDs beschädigen!  
Die CDs nicht beschriften oder mit Aufklebern versehen.  
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörungsvorschriften der  
Europäischen Gemeinschaft.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEHLERBEHEBUNG  
Wenn ein Fehler auftritt, prüfen Sie zuerst die  
nachstehenden Hinweise bevor Sie das Gerät  
zur Reparatur bringen.  
WARNUNG  
Versuchen Sie unter keinen Umständen  
das Gerät selbst zu reparieren, da die  
Garantie dadurch ihre Gültigkeit verliert.  
Wenn Sie ein Problem trotz dieser Hinweise  
nicht lösen können wenden Sie sich an Ihren  
Fachhändler oder eine Service-Stelle.  
Problem  
Mögliche Ursache  
Lautstärke ist falsch eingestellt  
Kopfhörer ist angeschlossen  
Netzkabel lose  
Batterien sind leer  
Batterien sind falsch eingelegt  
Lösung  
Kein Ton,  
Stellen Sie die Lautstärke richtig ein  
Stecken Sie den Kopfhörer ab  
Das Netzkabel richtig anschließen  
Erneuern Sie die Batterien  
Legen Sie die Batterien richtig ein  
keine Funktion  
Wechsel von Netz- zu Batteriebetrieb  
Netzstecker aus der AC MAINS Buchse  
des Gerätes ziehen  
Keine Reaktion bei Elektrostatische Aufladung  
Betätigung der Tasten  
Unterbrechen Sie die Stromversorgung  
und stellen Sie diese nach einigen  
Sekunden wieder her  
Schlechter  
Schwaches Signal  
Richten Sie die Antenne aus  
Radioempfang  
Störeinflüsse von elektrischen Geräten  
wie Fernsehern, Videorecordern,  
Halten Sie das Radio von elektrischen  
Geräten fern  
Thermostaten, Leuchtstoffröhren etc.  
no oder  
E-Anzeige  
CD ist beschädigt oder schmutzig  
Keine CD eingelegt  
CD ersetzen oder reinigen  
CD einlegen  
CD verkehrt eingelegt  
CD mit der Bedruckung nach oben  
einlegen  
Die Laserlinse ist beschlagen  
Warten Sie, bis sich das Gerät  
aklimatisiert  
CD-Spieler  
CD ist beschädigt oder schmutzig  
CD ersetzen oder reinigen  
überspringt Titel  
SHUFFLE oder PROGRAM ist aktiv  
Funktion SHUFFLE bzw. PROGRAM ausschalten  
Schlechte Tonqualität Schmutz auf den Köpfen, Wellen,  
Köpfe, Wellen, und Andruckrollen  
reinigen  
bei Kassetten  
oder Andruckrollen  
Verwendung falscher Kassettentypen  
(METALL oder CHROM)  
Verwenden Sie nur NORMAL-Kassetten  
für ihre Aufnahmen  
Aufnehmen  
Kassettenlasche ist ausgebrochen  
Öffnung mit Klebeband verschließen  
funktioniert nicht  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEDIENINGSTOETSEN  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
BASISFUNCTIES  
1POWER:  
RADIO  
6TUNING ................stemt af op radiozenders  
CD, TAPE, BAND....keuze van de stroombron  
1BAND: FM, MW ...kiest het golfband  
2DBB.......................versterking van de  
basfrequenties  
7CD SPELER  
3VOLUME ...............instelling van het  
/ OPEN ................opent de CD lade  
geluidsniveau  
9...........................stopt het afspelen van de  
4p...........................3,5 mm bus voor  
CD en wist het programma  
hoofdtelefoon  
2; ........................start en onderbreekt het  
Opmerking: Als de stekker erin gestoken wordt,  
worden de luidsprekers  
afspelen van de CD  
§ .........................springt en zoekt vooruit  
uitgeschakeld.  
.........................springt en zoekt terug  
CD MODE .............kiest de verschillende CD  
afspeelmodi en  
5CASSETTE RECORDER  
PAUSE ; ...............onderbreekt de opname of  
programmeert sporen  
weergave  
STOP·OPEN 9/ ...stopt het bandje en opent  
8Display  
het cassettevak  
SEARCH 6 ...........spoelt het bandje terug  
SEARCH 5 ...........spoelt het bandje snel  
vooruit  
PLAY 1 .................start de weergave  
RECORD 0 ...........start de opname  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VOEDING  
Batterijen (optioneel)  
Open het batterijvakje van het toestel en leg er 6 batterijen van  
het type R20, UM-1 of D-cel (bij voorkeur alkaline) in.  
Verwijder de batterijen als zij leeg zijn of als het toestel lange tijd  
niet in gebruik wordt genomen.  
ñ Batterijen niet weggooien,  
maar inleveren als KCA.  
Stroomnet  
1 Controleer of de op het typeplaatje aangegeven netspanning  
met uw plaatselijke netspanning overeenstemt. Is dit niet het  
geval, raadpleeg dan uw dealer of service-organisatie. Het  
typeplaatje bevindt zich op de onderzijde van het toestel.  
A
2 Is het toestel van een VOLTAGE keuzeschakelaar A voorzien,  
stel deze schakelaar dan op de plaatselijke netspanning in.  
3 Sluit de stroomkabel op de AC MAINS ingang en het  
stopcontact aan. Hierdoor wordt de stroomvoorziening  
ingeschakeld. De stroomkabel bevindt zich binnenin het  
batterijvak.  
De voeding via batterijen wordt uitgeschakeld op het moment dat  
het toestel op het net wordt aangesloten. Om naar batterij-voeding  
te wisselen moet de stekker uit het AC MAINS stopcontact van de  
eenheid worden getrokken.  
Om het toestel compleet van het net te scheiden moet de stekker  
uit het stopcontact worden getrokken.  
Met het oog op het milieu  
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de  
verpakking gemakkelijk in 3 materialen te scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim (buffer) en  
polyethyleen (zakken, plastic folie).  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen  
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege batterijen en oude apparatuur voor recycling  
kunt inleveren.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BASISFUNCTIES  
RADIO  
In- en uitschakelen  
Stel de POWER-schuif op de gewenste geluidsbron in: CD, TAPE,  
or BAND (voor radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
Het toestel wordt uitgeschakeld, als de POWER-schuif op OFF/TAPE  
staat en de toetsen van beide tape decks gedeblokkeerd worden.  
Opmerking: Als u batterijen gebruikt, schakel het toestel na  
gebruik dan uit. Daardoor wordt onnodig  
stroomverbruik vermeden.  
Instelling van geluidssterkte en geluid  
Stel de geluidssterkte met behulp van de VOLUME toets in.  
Versterk en verzwak het basniveau door indrukken van de toets DBB.  
Het niveau van de bassen kan ook versterkt worden, wanneer het  
toestel tegen een muur of rek wordt geplaatst. Dek de ventilatoren  
niet af en zorg ten behoeve van een goede ventilatie voor  
voldoende plaats rondom het toestel.  
Radio – afstemmen op radiozenders  
1 Zet de POWER schuif op FM of MW om het gewenste  
golfband te kiezen.  
FM AM  
2 Stem met behulp van de TUNING knop af op de gewenste  
radiozender.  
Verbeteren van de radio-ontvangst  
Voor FM: trek de telescoopantenne eruit. Ter verbetering van het  
signaal moet de antenne gebogen en gedraaid worden. Maak hem  
korter als het signaal te sterk is (erg dichtbij een zender).  
Voor MW: richt de ingebouwde antenne door het hele toestel te  
draaien. De telescoopantenne wordt niet benodigd.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD SPELER  
Afspelen van een CD  
1 Zet de POWER schuif op CD.  
2 Druk / OPEN in om de lade te openen.  
3 Schuif er een audio CD in (bedrukte zijde naar boven) en sluit de  
lade.  
De CD speler begint te spelen en scant de inhoud van de CD.  
Dan stopt de CD speler. Display indicatie: het totale aantal  
sporen.  
4 Druk de 2; toets in om het afspelen van de CD te starten.  
Display indicatie: het actuele spoor nummer.  
5 Druk de 9 toets in om het afspelen van de CD te stoppen.  
Display indicatie: het totale aantal sporen.  
CD MODE  
Het afspelen van de CD kan worden onderbroken door de toets 2;  
in te drukken. Druk deze toets opnieuw inom de CD verder af te  
spelen.  
Display indicatie: het actuele spoornummer (knippert).  
Opmerking: Het afspelen van een CD stopt eveneens, wanneer:  
– de lade geopend wordt,  
– het einde van de CD bereikt is of  
– u de POWER schuif beweegt.  
Als u tijdens het gebruik van de CD speler een fout maakt of  
wanneer de CD speler de CD niet kan lezen, verschijnt op het  
display E of no. (Zie ”PROBLEMEN OPLOSSEN”.)  
Als de 2; toets ingedrukt wordt en er geen CD in de lade ligt,  
verschijnt no op het display.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD SPELER  
Zoeken terug en vooruit §  
Keuze van een ander spoor  
Druk de of § knop één keer/herhaaldelijk even in om naar het  
begin van het (de) actuele, voorafgaande of volgende spoor  
(sporen) te springen.  
Gedurende het afspelen van de CD:  
CD MODE  
Het afspelen van de CD gaat automatisch verder met het  
gekozen spoor.  
Als de CD gestopt is:  
Druk de 2; toets in om het afspelen van de CD te starten.  
Display indicatie: het gekozen spoornummer.  
Zoeken van een bepaalde passage tijdens het afspelen van  
de CD  
1 Houd de of § toets ingedrukt om een bepaalde passage  
vooruit of terug op te zoeken.  
Het afspelen van de CD gaat bij lage geluidssterkte verder.  
2 Laat de toets los als u de gewenste passage bereikt heeft.  
Opmerking: In de verschillende CD-modi of bij het afspelen van een  
programma is het zoeken alleen binnen het bepaalde  
spoor mogelijk.  
CD MODE: Shuffle en Repeat  
1 Tijdens het afspelen van een CD moet CD MODE herhaaldelijk  
worden ingedrukt om het display de verschillende afspeelmodi te  
laten aangeven.  
SHUFFLE: Alle sporen van de CD (of het programma) worden  
in willekeurige volgorde afgespeeld.  
CD MODE  
SHUFFLE REPEAT ALL: Alle sporen van de CD (of het  
programma) worden steeds weer in willekeurige volgorde  
afgespeeld.  
REPEAT: Het actuele spoor wordt steeds weer afgespeeld.  
REPEAT ALL: De complete CD (of het programma) wordt  
steeds weer afgespeeld.  
2 Nadat de display-indicatie 2 seconden lang geknipperd heeft,  
begint het afspelen van de CD in de gekozen modus.  
3 Om naar het normale afspelen van de CD terug te keren drukt  
u CD MODE zolang in tot de display-indicatie verdwijnt.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD SPELER  
CD MODE: Programmeren van spoornummers  
U kunt een aantal sporen kiezen en deze in de gewenste volgorde in  
het geheugen opslaan. U kunt elk spoor meer dan één keer opslaan. Er  
kunnen maximaal 20 sporen in het geheugen worden opgeslagen  
1 Als de CD gestopt is, kiest u het gewenste spoor met of §.  
CD MODE  
2 Zodra het nummer van het gewenste spoor op het display wordt  
aangegeven, drukt u CD MODE in om het spoor in het geheugen  
op te slaan.  
PROGRAM verschijnt op het display. P gaat even branden,  
dan wordt het nummer van het opgeslagen spoor  
aangegeven.  
PROGRAM  
3 Op deze wijze kunnen alle gewenste sporen worden gekozen  
en opgeslagen.  
4 U kunt uw instellingen controleren door CD MODE in te drukken  
en langer dan 1 seconde ingedrukt te houden.  
Het display geeft alle opgeslagen spoornummer achterelkaar  
aan.  
Als u probeert meer dan 20 sporen op te slaan, wordt F op het  
display aangegeven.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Afspelen van het programma  
Druk 2; in om het programma af te spelen.  
Wissen van het programma  
Vanuit de stop-stand 9 indrukken.  
no gaat even branden, PROGRAM verdwijnt en uw  
programma is gewist.  
Opmerking: Het programma wordt ook gewist, wanneer u  
– de stroomtoevoer onderbreekt,  
– de lade opent of  
– u de POWER schuif beweegt.  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASSETTERECORDER  
Afspelen van een cassette  
1 Zet de POWER schuif op TAPE.  
2 Druk STOP·OPEN 9/ in om een cassettevak te openen.  
ORD  
SEARC  
3 Schuif er een bespeelde cassette met de open kant naar boven  
H
RECORD  
in en sluit het cassettevak.  
4 Druk PLAY 1 in om de weergave te starten.  
5 Druk 6 of 5 in om het bandje terug of snel vooruit te spoelen.  
6 Druk STOP·OPEN 9/ in om het bandje te stoppen.  
Opmerking: De toetsen worden aan het einde van het bandje  
gedeblokkeerd.  
Algemene informatie met betrekking tot het opnemen  
Opnemen is toegestaan voorzover er geen inbreuk op copyright of  
andere rechten van derden wordt gemaakt.  
Voor opnamen met dit toestel moet een cassette van het type  
NORMAL (IEC type I) worden gebruikt. Dit deck kan niet voor  
opnamen op cassettes van het type CHROME (IEC type II) of  
METAL (IEC type IV) worden gebruikt.  
Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld. De VOLUME en  
DBB bedieningselementen hebben geen invloed op de opname.  
Aan het uiterste begin en einde van het bandje vindt gedurende de  
7 seconden die het bandje door de opnamekoppen loopt geen  
opname plaats.  
Beveiliging van bandjes tegen onopzettelijk wissen  
Houd de te beveiligen kant van de cassette voor u en breek het  
linker lipje eruit. Nu is op deze zijde van de cassette geen opname  
meer mogelijk.  
Wilt u deze zijde van de cassette toch weer bespelen, kunt u de  
opening met een stukje plakband afdekken.  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CASSETTERECORDER  
Opnemen van de CD speler - CD synchro start  
1 Zet de POWER schuif op CD.  
2 Schuif er een CD in en, indien gewenst, programmeer de  
spoornummers.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3
Druk STOP·OPEN 9/ in om dit cassettevak te openen.  
4 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het  
cassettevak.  
5 Druk RECORD 0 in om het opnemen te starten.  
Het afspelen van de CD of het programma start automatisch.  
6 Voor een korte onderbreking drukt u PAUSE ; in. Druk de  
PAUSE ; toets opnieuw in om het opnemen te hervatten.  
7 Om het opnemen te stoppen moet STOP·OPEN 9/ worden  
ingedrukt.  
Opmerking: Het opnemen kan vanuit verschillende standen worden  
gestart:  
– wanneer de CD speler in de pauze-modus staat,  
begint het opnemen vanuit deze modus (gebruik ∞  
of §);  
– wanneer de CD speler in de stop-modus staat,  
begint het opnemen vanaf het begin van de CD of  
het programma.  
Opnemen van de radio  
1 Stem af op de gewenste radiozender (zie ”RADIO”).  
2 Druk STOP·OPEN 9/ in om dit cassettevak te openen.  
3 Schuif er een lege, niet beveiligde cassette in en sluit het  
cassettevak.  
4 Druk RECORD 0 in om het opnemen te starten.  
5 Voor korte onderbrekingen drukt u PAUSE ; in. Druk de PAUSE ;  
toets opnieuw in om het opnemen te hervatten.  
6 Om het opnemen te stoppen moet STOP·OPEN 9/ worden  
ingedrukt.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALGEMENE INFORMATIE  
Algemeen onderhoud  
Stel het toestel, de batterijen, CD’s of bandjes niet bloot aan vocht,  
regen, zand of overmatige hitte (veroorzaakt door verwarmingen of  
direct zonlicht).  
De mechanische delen van dit toestel bevatten kussenbloks met  
ringsmering die niet geolied of gesmeerd mogen worden!  
U kunt het toestel met een zacht, vochtig, pluisvrij doekje  
schoonmaken. Gebruik geen reinigingsmiddelen, deze zouden het  
toestel kunnen aantasten.  
Tape deck onderhoud  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Om een zuivere opname- en weergavekwaliteit te waarborgen  
moeten de delen A, B en C na een gebruik van ongeveer 50 uur  
worden schoongemaakt. Gebruik een wattestaafje dat in alcohol of  
kopreinigingsmiddel is gedrenkt.  
A
Druk PLAY 1 in en reinig de rubber drukrollen A.  
B
C
C
Druk PAUSE ; in en reinig de capstans B en de koppen C.  
Opmerking: De koppen C kunnen ook worden gereinigd door een  
reinigingsbandje één keer af te spelen.  
CD speler en CD handling  
De lens X van de CD speler mag nooit worden aangeraakt. Houd  
de lade altijd gesloten om stof op de lens te vermijden.  
De lens kan beslaan als het toestel plotseling van een koude naar  
een warme omgeving wordt gebracht. Dan is het afspelen van een  
CD niet mogelijk. Laat de CD speler in een warme omgeving staan  
tot het vocht verdampt is.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
Druk bij het optillen van de CD op de middelste spil, zo kan de CD  
makkelijk uit de box worden genomen. Pak de CD altijd bij de rand  
vast en leg hem na gebruik terug in de box.  
Voor het reinigen van de CD veegt u met een zacht, pluisvrij doekje  
in een rechte lijn van het midden naar de rand. Een  
reinigingsmiddel kan de disc beschadigen!  
Schrijf nooit op een CD en plak er geen stickers op  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de  
Europese Gemeenschap.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
OPLOSSEN VAN PROBLEMEN  
Als er een storing optreedt, controleer dan  
eerst de in de onderstaande lijst aangegeven  
punten voordat u het toestel in reparatie geeft.  
WAARSCHUWING  
Probeer in geen geval het toestel zelf te  
repareren, anders vervalt de garantie.  
Als u het probleem niet met behulp van deze  
aanwijzingen kunt oplossen, neem dan contact  
op met uw leverancier of service-organisatie.  
Problem  
Geen geluid,  
geen stroom  
Mogelijke oorzaak  
VOLUME is niet ingesteld.  
Hoofdtelefoon is aangesloten.  
Oplossing  
Stel de geluidssterkte in.  
Verbreek de aansluiting van de  
hoofdtelefoon.  
Stroomkabel is niet goed aangesloten.  
Batterijen zijn leeg.  
Batterijen zitten er verkeerd in.  
Sluit de stroomkabel goed aan.  
Leg er nieuwe batterijen in.  
Leg de batterijen er goed in.  
U heeft geprobeerd van stroomnet naar  
batterijen over te schakelen zonder de  
stekker eruit te trekken.  
Trek de netstekker uit de AC MAINS  
ingang van het toestel.  
Geen reactie op het Elektrostatische ontlading.  
gebruik van de  
toetsen  
Verbreek de aansluiting van het toestel  
op de voeding, sluit het toestel na  
enkele seconden weer aan.  
Slechte  
radio-ontvangst  
Zwak radiosignaal.  
Stel de antenne voor een optimale  
ontvangst goed in.  
Storing wordt veroorzaakt doordat er  
elektrische apparatuur zoals tv’s, computers,  
motoren, enz. in de buurt staat.  
Houd de radio op een afstand  
van elektrische toestellen.  
no of E indicatie  
De CD is voll krassen of vuil.  
Er zit geen CD in de lade.  
Vervang of reinig de CD.  
Schuif er een CD in.  
De CD zit ondersteboven in de lade.  
Schuif de CD er met het etiket naar  
boven in.  
De laser lens is beslagen.  
De CD springt over De CD is beschadigd of vuil.  
Wacht tot de lens helder is.  
Vervang of reinig de CD.  
sporen heen  
SHUFFLE of PROGRAM is actief.  
Schakel SHUFFLE of PROGRAM uit.  
Slechte  
geluidskwaliteit  
van de cassette  
Stof en vuil op de koppen, capstans  
of drukrollen.  
Gebruik van ongeschikte cassette-types  
(METAL of CHROME) voor de opname.  
Reinig de koppen, capstans en  
drukrollen.  
Gebruik voor de opname alleen  
cassettes van het type NORMAL.  
Opname functioneert Het/de cassettelipje(s) is/zijn er misschien  
niet uitgebroken.  
Plak een stukje plakband over  
de opening.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMANDI  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
FUNZIONI PRINCIPALI  
RADIO  
1POWER:  
6TUNING ................sintonizza le stazioni radio  
CD, TAPE, BAND....seleziona la sorgente  
sonora  
1BAND: FM, MW ...seleziona la banda di  
frequenza  
2DBB.......................accentua le frequenze  
basse  
7LETTORE CD  
3VOLUME ...............regola il livello del volume  
/ OPEN ................apre il coperchio del  
4p...........................presa 3,5 mm per cuffia  
lettore CD  
Nota: inserendo la spina si escludono gli  
altoparlanti.  
9...........................interrompe la riproduzione  
del CD e cancella il  
programma  
5REGISTRATORE  
2; ........................avvia e interrompe la  
riproduzione del CD  
PAUSE ;...............interrompe la registrazione  
o la riproduzione  
§ .........................salta e ricerca avanti  
STOP·OPEN 9/ ...ferma la cassetta ed apre  
.........................salta e ricerca indietro  
il vano cassetta  
CD MODE .............seleziona i diversi modi di  
riproduzione CD e  
SEARCH 6 ...........riavvolge la cassetta  
programma i brani.  
SEARCH 5 ...........fa avanzare velocemente  
la cassetta  
PLAY 1 .................avvia la riproduzione  
8Display  
RECORD 0 ...........avvia la registrazione  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTAZIONE  
Batterie (opzionali)  
Aprire il vano batterie dell’apparecchio ed inserire 6 batterie, del  
tipo R20, UM-1 oppure celle D (preferibilmente alcaline).  
Rimuovere le batterie una volta scariche o quando si prevede di  
non utilizzare l’apparecchio per un periodo prolungato.  
Le batterie contengono sostanze chimiche, e devono essere  
smaltite in modo adeguato.  
Rete di alimentazione  
1 Controllare che la tensione di rete indicata sulla targhetta dati  
corrisponda alla tensione di rete locale. Se così non fosse,  
consultare il rivenditore o l’organizzazione di assistenza. La  
targhetta dati si trova sul lato inferiore dell’apparecchio.  
A
2 Se l’apparecchio è dotato di selettore di tensione A, impostare  
quest’ultimo sulla tensione di rete locale.  
3 Collegare il cavo di rete alla presa AC MAINS ed alla presa a  
parete. Si attiva così l’alimentazione dalla rete. Il cavo di rete  
si trova all’interno del vano batterie.  
L’alimentazione mediante batterie viene esclusa quando si collega  
l’apparecchio alla rete. Per passare all’alimentazione mediante  
batterie, estrarre la spina dalla presa AC MAINS dell’unità.  
Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete, rimuovere  
la spina di rete dalla presa a parete.  
Informazioni sulla tutela dell’ambiente  
Tutto il materiale d’imballaggio superfluo è stato eliminato. Abbiamo fatto il possibile per rendere  
l’imballaggio facilmente suddivisibile in tre singoli materiali: cartone (scatole), polistirolo espanso  
(protezione), polietilene (sacchetti, foglio protettivo in schiuma di lattice).  
L’apparecchio è costituito da materiali che possono essere riciclati se disassemblati da una società  
specializzata. Osservare le leggi vigenti in materia di eliminazione dei materiali da imballaggio,  
delle batterie scariche e dei vecchi apparecchi.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNZIONI PRINCIPALI  
RADIO  
Accensione e spegnimento  
Portare il cursore POWER sulla sorgente sonora desiderata: CD,  
TAPE o BAND (per la radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
Lapparecchio è spento quando il cursore POWER si trova in posizione  
OFF/TAPE e i tasti delle due piastre delle cassette non sono attivi.  
Nota: Se si utilizzano le batterie, spegnere l’apparecchio dopo  
l’uso. Si eviterà così un inutile consumo di energia.  
Regolazione volume e suono  
Regolare il volume utilizzando il comando VOLUME.  
Aumentare e diminuire il livello dei bassi premendo DBB.  
Si può inoltre accentuare il livello dei bassi collocando  
l’apparecchio contro il muro o uno scaffale. Non coprire le  
aperture; lasciare sufficiente spazio intorno all’unità per consentire  
la ventilazione.  
Sintonizzazione della radio sulle stazioni  
1 Portare il cursore POWER su FM o MW per selezionare la banda  
desiderata.  
FM AM  
2 Sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata utilizzando il  
selettore rotondo TUNING.  
Per migliorare la ricezione RADIO  
In FM, estrarre l’antenna telescopica. Per migliorare il segnale,  
inclinare e ruotare l’antenna. Ridurne la lunghezza se il segnale è  
troppo forte (molto vicino ad un trasmettitore).  
In MW, orientare l’antenna incorporata ruotando l’intero  
l’apparecchio. Non è necessaria l’antenna telescopica.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LETTORE CD  
Riproduzione di un CD  
1 Impostare il cursore POWER su CD.  
2 Premere / OPEN per aprire il coperchio.  
3 Introdurre un CD audio (con il lato stampato in alto) e chiudere il  
coperchio.  
Il lettore CD si avvia e legge l’indice del CD. Poi il lettore CD  
si ferma. Indicazione a display: il numero totale di brani.  
4 Premere il tasto 2; per cominciare la riproduzione del CD.  
Indicazione a display: il numero del brano corrente.  
5 Premere il tasto 9 per interrompere la riproduzione del CD.  
Indicazione a display: il numero totale dei brani.  
CD MODE  
E’ possibile interrompere la riproduzione del CD premendo 2;. Si  
prosegue la riproduzione del CD premendo di nuovo il tasto.  
Indicazione a display: il numero del brano corrente  
(lampeggiante).  
Nota: la riproduzione del CD si interromperà anche quando:  
– si apre il coperchio,  
– si raggiunge la fine del CD,  
– se si sposta il cursore POWER.  
Se si commette un errore durante il funzionamento del lettore CD,  
o se il lettore CD non è in grado di leggere il CD, sul display  
compaiono E oppure no. (Vedere “RICERCA GUASTI”).  
Se si preme 2; e non vi è alcun CD inserito, sul display compare no.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LETTORE CD  
Ricerca indietro e avanti §  
Come selezionare un altro brano  
brevemente il tasto o § una o più volte per saltare all’inizio  
del brano corrente, precedente o seguente.  
Durante la riproduzione del CD:  
CD MODE  
la riproduzione del CD prosegue automaticamente con il brano  
selezionato.  
Quando la riproduzione del CD viene interrotta:  
premere 2; per iniziare la riproduzione del CD.  
Indicazione a display: il numero del brano selezionato.  
Come cercare un passaggio durante la riproduzione del CD  
1 Tenere premuto il tasto o § per trovare un passaggio  
particolare in direzione avanti o indietro.  
La riproduzione del CD prosegue a basso volume.  
2 Rilasciare il tasto una volta raggiunto il passaggio desiderato.  
Nota: nei diversi modi CD o quando si riproduce un programma, la  
ricerca è possibile solo all’interno del brano particolare.  
CD MODE: Shuffle e Repeat  
1 Durante la riproduzione del CD premere ripetutamente  
CD MODE per far comparire a display i diversi modi di  
riproduzione.  
SHUFFLE: tutti i brani del CD (o del programma) vengono  
riprodotti in ordine casuale.  
CD MODE  
SHUFFLE REPEAT ALL: tutti i brani del CD (o programma)  
vengono riprodotti ripetutamente in ordine casuale.  
REPEAT: viene riprodotto ripetutamente il brano corrente.  
REPEAT ALL: l’intero CD (o programma) viene riprodotto  
ripetutamente.  
2 Dopo che l’indicazione è rimasta a display lampeggiando per  
2 secondi, ha inizio la riproduzione del CD nel modo selezionato.  
3 Per ritornare alla normale riproduzione del CD, premere  
CD MODE finché non scompaia l’indicazione a display.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LETTORE CD  
CD MODE: programmazione dei numeri dei brani  
E’ possibile selezionare una serie di brani e memorizzarli nella  
sequenza desiderata. Si può memorizzare qualsiasi brano anche più  
di una volta. Possono essere memorizzati max. 20 brani.  
1 Quando la riproduzione del CD è interrotta, selezionare il brano  
CD MODE  
desiderato con o §.  
2 Non appena viene visualizzato il numero del brano desiderato,  
premere CD MODE per memorizzare il brano.  
Compare a display PROGRAM. P si accende brevemente,  
quindi viene visualizzato il numero del brano memorizzato.  
PROGRAM  
3 Procedere in questo modo per selezionare e memorizzare tutti  
brani desiderati.  
4 E’ possibile rivedere le impostazioni premendo e tenendo  
premuto CD MODE per più di un secondo.  
Il display visualizza in sequenza i numeri di tutti i brani  
memorizzati.  
Se si cerca di memorizzare più di 20 brani, il display visualizza F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Riproduzione del programma  
Premere 2; per riprodurre il programma.  
Cancellazione del programma  
Dalla posizione di stop, premere 9.  
Si illumina per breve tempo no, scompare PROGRAM e il  
programma viene cancellato.  
Nota: il programma verrà cancellato anche quando  
– si interrompe l’alimentazione,  
– si apre il coperchio,  
– se si sposta il cursore POWER.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRATORE  
Riproduzione di una cassetta  
1 Portare il cursore POWER su TAPE.  
2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire un vano cassetta.  
ORD  
SEARC  
3 Introdurre una cassetta registrata con il lato aperto verso l’alto e  
H
RECORD  
chiudere il vano cassetta.  
4 Premere PLAY 1 per avviare la riproduzione.  
5 Premere 6 o 5 per il riavvolgimento o l’avanzamento rapido  
della cassetta.  
6 Per fermare la cassetta premere STOP·OPEN 9/.  
Nota: i tasti scattano alla fine della cassetta.  
Informazioni generali sulla registrazione  
La registrazione è consentita se non si violano diritti d’autore o  
altri diritti di terzi.  
Per registrare su questo apparecchio si deve usare una cassetta  
del tipo NORMAL (IEC tipo I). Questa piastra non è adatta a  
registrare cassette del tipo CHROME (IEC tipo II) oppure METAL  
(IEC tipo IV).  
Il livello di registrazione è impostato automaticamente. I comandi  
VOLUME e DBB non influiscono sulla registrazione.  
All’inizio e alla fine del nastro, non si ha registrazione nei 7  
secondi durante i quali la coda del nastro passa oltre le testine.  
Come proteggere le cassette da cancellazione accidentale  
Tenendo di fronte a sé la cassetta da proteggere, rimuovere la  
linguetta sinistra. Ora non è più possibile registrare su questo lato.  
Per registrare di nuovo su questo lato della cassetta, coprire  
l’apertura con un pezzetto di nastro adesivo.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REGISTRATORE  
Registrazione da lettore CD - CD synchro start  
1 Portare il cursore POWER su CD.  
2 Introdurre un CD e, se lo si desidera, programmare i numeri dei  
brani.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire questo vano cassetta.  
4 Introdurre una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano  
cassetta.  
5 Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.  
La riproduzione del CD o del programma ha inizio  
automaticamente.  
6 Per brevi interruzioni premere PAUSE ;. Premere di nuovo il  
tasto PAUSE ; per riprendere la registrazione.  
7 Per interrompere la registrazione, premere STOP·OPEN 9/.  
Nota: la registrazione può essere iniziata da diverse posizioni:  
– se il lettore CD è in pausa, la registrazione partirà da  
questa posizione (usare o §);  
– se il lettore CD è in stop, la registrazione partirà  
dall’inizio del CD o del programma.  
Registrazione dalla radio  
1 Sintonizzarsi sulla stazione desiderata (vedere “RADIO”).  
2 Premere STOP·OPEN 9/ per aprire questo vano cassetta.  
3 Inserire una cassetta vergine non protetta e chiudere il vano  
cassetta.  
4 Premere RECORD 0 per iniziare la registrazione.  
5 Per brevi interruzioni premere PAUSE ;. Per riprendere la  
registrazione premere di nuovo il tasto PAUSE ;.  
6 Per interrompere la registrazione, premere STOP·OPEN 9/.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAZIONI GENERALI  
Manutenzione generale  
Non esporre l’apparecchio, le batterie, i CD o le cassette a umidità,  
pioggia, sabbia o calore eccessivo (provocato da radiatori o luce  
diretta del sole).  
I componenti meccanici dell’apparecchio contengono cuscinetti  
autolubrificanti e non devono pertanto essere oliati né lubrificati!  
Pulire l’apparecchio con un panno morbido privo di lanugine, appena  
inumidito. Non utilizzare detergenti, perché potrebbero avere effetto  
corrosivo.  
Manutenzione del tape deck  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Per garantire un’adeguata qualità di registrazione e riproduzione,  
pulire le parti A, B e C dopo circa 50 ore di funzionamento.  
Utilizzare un tamponcino di cotone appena inumidito con alcool o  
liquido puliscitestine.  
A
Premere PLAY 1 e pulire i rulli di pressione in gomma A.  
B
C
C
Premere PAUSE ; e pulire i capstan B e le testine C.  
Nota: è pure possibile pulire le testine C con un’apposita cassetta  
puliscitestine (facendo girare il nastro una volta).  
Lettore CD e manipolazione dei CD  
La lente X del lettore CD non deve essere mai toccata. Tenere  
sempre chiuso il coperchio per evitare il depositarsi di polvere sulla  
lente.  
La lente potrebbe appannarsi quando l’apparecchio viene spostato  
repentinamente da un ambiente freddo ad un ambiente caldo. Non  
è possibile riprodurre un CD, in questi casi. Lasciare il lettore CD in  
ambiente caldo finché l’umidità non sia evaporata.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
Per estrarre facilmente il CD dalla confezione, premere il pomello  
centrale sollevando il CD. Afferrare sempre il CD lungo il bordo e  
riporlo di nuovo nella custodia dopo l’uso.  
Pulire il CD con un panno morbido privo di lanugine, procedendo in  
linea retta dal centro verso il bordo. Un detergente potrebbe  
danneggiare il disco!  
Non scrivere su un CD né incollare etichette.  
Questo apparecchio soddisfa i requisiti previsti dalle normative della  
Comunità Europea in materia di radiointerferenze.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RICERCA GUASTI  
Se si verifica un guasto, prima di portare  
l’apparecchio al centro tecnico per la  
riparazione, scorrere i punti sottoelencati.  
AVVERTENZA  
Non si dovrà tentare in nessun caso di  
riparare da soli l’apparecchio, poiché in  
questo modo decadrebbe la garanzia.  
Se non si è in grado di risolvere il problema sulla  
base delle seguenti indicazioni, rivolgersi al  
proprio rivenditore o ad un centro di assistenza.  
Problema  
Non si sente il  
suono, non c’è  
alimentazione  
Possibile causa  
Soluzione  
VOLUME non è regolato.  
Regolare il volume.  
E’ collegata la cuffia.  
Il cavo di rete non è ben collegato.  
Staccare la cuffia.  
Collegare adeguatamente il cavo  
di rete.  
Le batterie sono scariche.  
Inserire batterie nuove.  
Le batterie sono inserite in modo errato.  
Inserire correttamente le batterie.  
Si sta cercando di passare dall’alimentazione Estrarre la spina di rete dalla presa  
da rete a quella mediante batterie senza  
estrarre la spina.  
AC MAINS dell’unità.  
Nessuna reazione  
premendo i tasti  
Scarica elettrostatica.  
Staccare l’apparecchio dall’alimentazione  
e ricollegarlo dopo alcuni secondi.  
Scadente ricezione Segnale radio debole.  
radio  
Orientare l’antenna per ottenere una  
ricezione ottimale.  
Interferenza causata dalla vicinanza di appa-  
Tenere la radio lontana dagli  
recchi elettrici, quali TV, computer, motori ecc. apparecchi elettrici.  
Indicazione no o E Il CD è danneggiato o sporco.  
Sostituire o pulire il CD.  
Introdurre un CD.  
Introdurre il CD con l’etichetta  
rivolta verso l’alto.  
Non è inserito alcun CD.  
Il CD è inserito capovolto.  
La lente del laser è appannata dal vapore.  
Attendere che la lente sia di nuovo pulita  
.
Il CD salta dei brani Il CD è danneggiato o sporco.  
Sostituire o pulire il CD.  
Sono attivi SHUFFLE oppure PROGRAM.  
Disattivare la riproduzione SHUFFLE  
o PROGRAM.  
Qualità scadente del Polvere e sporco sulle testine, sui capstan o  
suono della cassetta sui rulli di pressione.  
Pulire testine, capstan e rulli di  
pressione.  
Si utilizza un tipo di cassetta non adatto  
(METAL o CHROME) per la registrazione.  
Usare solo cassette di tipo NORMAL  
per la registrazione.  
La registrazione  
non funziona  
E’ possibile che siano state rimosse le  
linguette della cassetta.  
Applicare un pezzetto di nastro adesivo  
sull´apertura.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KONTROLLER  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
GRUNDFUNKTIONER  
RADIO  
1POWER:  
6TUNING ................för inställning av  
CD, TAPE, BAND....för att välja ljudkälla  
radiostationer  
2DBB.......................för att öka  
1BAND: FM, MW ...för val av våglängsband  
basåtergivningen  
3VOLUME ...............för inställning av  
7CD-SPELAREN  
ljudstyrka  
/ OPEN ................för att öppna skivfacket  
4p...........................uttag för hörlurar med  
9...........................för att stoppa spelningen  
3,5 mm teleplugg  
och radera programmet  
Märk: När man ansluter hörlurarna tystnar  
högtalarna.  
2; ........................för att starta CD-  
spelningen och för korta  
uppehåll  
5KASSETTSPELARE  
§ .........................hoppar och söker framåt  
PAUSE ; ...............avbryter inspelning eller  
.........................hoppar och söker bakåt  
avspelning  
CD MODE .............väljer de olika CD-  
spellägena och  
STOP·OPEN 9/ ...stannar återgivningen och  
öppnar kassettfacket  
programmerar stycken  
SEARCH 6 ...........Spolning bakåt  
SEARCH 5 ...........Snabbspolning framåt  
PLAY 1 .................Startar avspelning  
RECORD 0 ...........startar inspelning  
8Display  
Klass 1 laserapparat  
Varning! Om apparaten används på annat sätt äni denna bruksanvisning specificertas, kan  
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STRÖMFÖRSÖRJNING  
Batterier (valfritt)  
Öppna apparatens batterilucka och lägg i 6 batterier typ R20,  
UM-1 eller D (helst alkalibatterier).  
Avlägsna batterierna om de är förbrukade eller om apparaten inte  
skall användas på länge.  
Batterierna innehåller kemiska ämnen och bör hanteras på  
ett ändamålsenligt sätt.  
Nätanslutning  
1 Kontrollera att den spänning som finns angiven på typskylten  
överensstämmer med den aktuella nätspänningen. Kontakta din  
försäljare eller kundtjänst om så inte är fallet. Typskylten finns  
nere på apparatens sida.  
A
2 Om apparaten är försedd med en nätspänningsomkopplare  
VOLTAGE A skall den ställas in för den aktuella  
nätspänningen.  
3 Anslut nätsladden mellan nätkontakten AC MAINS och  
vägguttaget. På så sätt kopplas nätspänningen på. Nätsladden  
är inne i batteriluckan.  
Batterimatningen frånkopplas när apparaten ansluts till elnätet.  
Drag ut stickproppen från apparatens AC MAINS uttag för att växla  
till batteridrift.  
Observera! Strömbrytaren POWER är sekundärt kopplad och  
bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför  
ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.  
Miljöinformation  
Allt onödigt förpackningsmaterial har undvikts. Vi har gjort vårt yttersta att underlätta  
källsortering: kartong (lådan), svällande styrenplast (stötskydd) och etylenplast (plastpåsar,  
skyddande skumgummiplatta).  
Enheten består av material som kan återvinnas om den tas om hand av specialföretag. Följ lokala  
bestämmelserna när du kasserar förpackningsmaterial, använda batterier och gammal utrustning.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDFUNKTIONER  
RADIO  
Påkoppling och avstängning  
Ställ POWER knappen på den önskade ljudkällan: CD, TAPE,  
eller BAND (för radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
Apparaten är avstängd då POWER knappen är i läge OFF/TAPE och  
båda kassettdäckens tryckknappar är återställda.  
Märk: Stäng av apparaten då du inte använder den mera om den  
har varit i batteridrift. På så sätt kan onödig  
energiförbrukning undvikas.  
Volym- och ljudinställning  
Ställ in volymen med VOLUME kontrollen.  
Genom att trycka på DBB kan basåtergivningen höjas och sänkas.  
Basåtergivningen kan också betonas om apparaten placeras mot en  
vägg eller en hylla. Täck inte över ventilationsöppningar; lämna  
tillräckligt med rum runt ventilationsenheten.  
Radio – inställning av radiostationer  
1 Sätt POWER-funktionsväljaren på FM eller MW för att välja  
önskat våglängdsband.  
FM AM  
2 Ställ in det önskade radioprogrammet med TUNING-ratten.  
För bättre RADIO mottagning  
Dra ut teleskopantennen för FM. Luta och vrid antennen för bättre  
mottagning. Pröva med kortare antenn om mottagningssignalen är  
för stark (för nära en radiosändare).  
Rikta den inbyggda antennen för MW genom att vrida hela  
apparaten. Teleskopantennen behövs inte.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SPELARE  
CD-spelning  
1 Ställ POWER knappen på CD.  
2 Tryck på / OPEN för att öppna skivfacket.  
3 Lägg i en audio-CD (med etikettsidan uppåt) och stäng  
skivfacket.  
CD-spelaren startar och avsöker CD:ns innehåll. Sedan  
stannar CD-spelaren. Displayn visar det totala antalet  
stycken.  
4 Starta CD-spelningen med 2;.  
Displayn visar numret på det aktuella stycket.  
5 Tryck på 9 för att stoppa CD-spelningen.  
Displayn visar det totala antalet stycken.  
CD MODE  
Tryck på 2; för korta uppehåll i spelningen. Då du trycker på  
knappen igen fortsätter CD-spelningen.  
Displayindikering: det aktuella styckets nummer (blinkar).  
Märk: CD-spelaren stannar också om:  
– du öppnar skivfacket,  
– CD:n har spelat till slut eller  
– du förflyttar POWER-funktionsväljaren.  
Ifall du begår ett misstag då du öppnar CD-spelaren eller om CD  
-spelaren inte kan avläsa CD:n, visar displayn E eller no. (Se  
”FELSÖKNING”.)  
Ifall du trycker på 2; och ingen CD är isatt visar displayn no.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SPELARE  
Sökning bakåt och framåt §  
Val av annat stycke  
Tryck kort på eller § tryckknappen en eller flera gånger för att  
spela pågående stycke från början eller komma till ett föregående  
eller kommande stycket (styckena).  
Under CD-spelningen:  
CD MODE  
CD-spelningen fortsätter automatiskt med det valda stycket.  
Då CD-spelningen har stoppats:  
Tryck på 2; för att starta CD-spelningen.  
Displayn visar numret på det valda stycket.  
Sökning av ett stycke under CD-spelning  
1 Håll eller § knappen intryckt för sökning framåt eller bakåt  
av ett speciellt stycke.  
CD-spelningen fortsätter med låg volym.  
2 Släpp tangenten då du kommer till önskad passage.  
Märk: I de olika CD-lägena eller då ett program spelas kan man bara  
söka inom det aktuella stycket.  
CD MODE: Shuffle och Repeat  
1 Tryck på CD MODE flera gånger under CD-spelningen tills de  
olika spellägena visas på displayn:  
SHUFFLE: Alla CD-stycken (eller programmen) spelas i  
slumpvis ordning.  
SHUFFLE REPEAT ALL: Kontinuerlig repetition av alla CD-  
stycken (eller programmen) i slumpvis ordning.  
REPEAT: Kontinuerlig repetition av det aktuella stycket.  
REPEAT ALL: Kontinuerlig repetition av hela CD:n (eller  
programmet).  
CD MODE  
2 Efter att displaydikeringen blinkat i 2 sekunder startar  
CD-spelningen i det valda läget.  
3 Tryck på CD MODE tills displayindikeringen försvinner när du  
vill återvända till normal CD-spelning.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SPELARE  
CD MODE: Programmering av nummer på stycken  
Du kan välja ett antal stycken och lägga in dem i apparatens  
minne i önskad ordningsföljd. Du kan lagra styckena mer än en  
gång. Maximalt kan 20 stycken lagras i minnet.  
1 Välj önskat stycke med eller § då CD-spelningen stoppats.  
CD MODE  
2 När önskat nummer syns på displayn, lagrar du numret i minnet  
genom att trycka CD MODE.  
PROGRAM ssyns på displayn. P lyser upp kort och sedan  
syns det lagrade styckets nummer.  
PROGRAM  
3 Välj och lagra på samma sätt övriga stycken som du vill ha med  
i programmet.  
3 Genom att trycka på och hålla CD MODE intryckt i mera än en  
1 sekund kan du gå igenom programmeringen.  
Displayn visar numrorna på alla lagrade stycken i  
ordningsföljd.  
Ifall du försöker lagra mera än 20 stycken visar displayn F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Spelning av programmet  
Tryck på 2; för att spela programmet.  
Radera programmet  
Tryck på 9 i stoppläge.  
no lyser upp en stund på displayn, PROGRAM försvinner och  
ditt program är raderat.  
Märk: Programmet försvinner även om du  
– bryter strömförsörjningen,  
– öppnar skivfacket eller  
– du förflyttar POWER-funktionsväljaren.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASSETTSPELARE  
Kassettåtergivning  
1 Ställ POWER knappen på TAPE.  
2 Öppna kassettfacket genom att trycka på STOP·OPEN 9/.  
ORD  
SEARC  
3 Lägg i en inspelad kassett med den öppna sidan uppåt och slut  
H
RECORD  
kassettfacket.  
4 Tryck på PLAY 1 för att starta avspelningen.  
5 Tryck på 6 eller 5 för att spola bandet bakåt eller framåt.  
6 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stanna kassetten.  
Märk: Tangenterna återställs då bandet är slut.  
Allmänt om inspelning  
Inspelning är endast tillåten så länge man inte bryter mot några  
bestämmelser om copyright eller andra rättigheter.  
För inspelning på denna apparat bör du använda en kassett typ  
NORMAL (IEC typ I). Detta däck är inte lämpligt för inspelning på  
kassetter av typ CHROME (IEC typ II) eller METAL (IEC typ IV).  
Inspelningsnivån ställs automatiskt. Kontrollerna VOLUME och DBB  
påverkar inte inspelningen.  
I början och slutet av bandet är inspelning inte möjlig under de sju  
sekunderna som ledarbandet passerar tonhuvudet.  
Skydd av band mot ofrivillig radering  
Håll den kassettsida som du vill skydda emot dig och bryt bort den  
lilla fliken till vänster. Nu går det inte att spela in på denna  
kassettsida.  
Vill man använda denna sida av kassetten för inspelning igen kan  
man täcka över hålet med en bit tejp.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASSETTSPELARE  
Inspelning från CD-spelaren - CD synchro start  
1 Ställ POWER knappen på CD.  
2 Lägg i en CD och gör om så önskas ett program.  
ORD  
SEARC  
H
3 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna detta kassettfack.  
4 Lägg i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket.  
RECORD  
5 Starta inspelningen med RECORD 0.  
Spelningen av CD:n eller programmet startar automatiskt.  
6 Tryck på PAUSE ;. för korta uppehåll. Tryck igen på PAUSE ;  
tangenten för att återuppta inspelningen.  
7 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stoppa inspelningen.  
Märk: Inspelningen kan påbörjas i olika lägen:  
– om CD-spelaren är i pausläge börjar inspelningen från  
detta ställe (använd eller §);  
– om CD-spelaren är i stoppläge börjar inspelningen från  
början av CD:n eller programmet.  
Inspelning från radio  
1 Ställ in den önskade radiostationen (se ”RADIO”).  
2 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att öppna detta kassettfack.  
3 Sätt i en tom, oskyddad kassett och stäng kassettfacket.  
4 Tryck på RECORD 0 för att starta inspelningen.  
5 Tryck på PAUSE ;. för korta uppehåll. Tryck igen på PAUSE ; för  
att återuppta inspelningen.  
6 Tryck på STOP·OPEN 9/ för att stoppa inspelningen.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALLMÄN INFORMATION  
Allmänt underhåll  
Skydda apparaten, batterier, skivor och kassetter mot fukt, regn,  
sand och onormal värme (förorsakad av värmeelement eller direkt  
solljus).  
Apparatens mekaniska delar är försedda med självsmörjande lager  
som inte får smörjas eller fettas in!  
Apparaten kan rengöras med en mjuk, luddfri putsduk fuktad med  
lite vatten. Använd aldrig tvättmedel eftersom de kan ha en  
frätande verkan.  
Underhåll av tape deck  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
För att inspelningens och avspelningens ljudkvalitet inte skall  
påverkas bör man med jämna mellanrum, ungefär var femtionde  
speltimme, rengöra delarna A, B och C. Använd en bomullstopp  
fuktad med lite sprit eller en speciell rengöringsvätska för  
tonhuvud.  
A
B
C
Tryck på 1 och rengör gummitryckrullen A.  
C
Tryck på PAUSE ; och rengör kapstanaxeln B och tonhuvudena C.  
Märk: För rengöring av enbart tonhuvudena C kan man använda  
en rengöringskassett.  
CD-spelaren och hantering av skivorna  
CD-spelarens lins X bör aldrig beröras. Se till att facket alltid  
är slutet för att undvika damm på linsen.  
Linsen kan imma igen när apparaten tas från en kall till en varm  
miljö. Det är inte möjligt att spela en CD i detta tillstånd. Vänta ett  
tag och låt apparaten acklimatisera sig, så försvinner imman från  
linsen.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
För att lätt ta bort CD:n från facket, tryck på hållaren mitt i fodralet  
och lyft ut skivan. Tag alltid skivorna i skivkanten och lägg tillbaka  
skivorna i fodralen.  
Skivorna kan torkas av med en mjuk putsduk utan ludd. Torka alltid  
rakt ut från mitten till skivkanten. Använd aldrig rengöringsmedel  
eller tvättvätskor, det kan förstöra skivan!  
Skriv aldrig på skivan och sätt aldrig någon etikett på den.  
Enheten uppfyller EC:s avstörningskrav.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FELSÖKNING  
Om det skulle uppstå några problem kan  
kanske följande tabell vara till hjälp innan du  
lämnar apparaten för reparation.  
VARNING  
Du får under inga som helst  
omständigheter försöka reparera  
apparaten själv, eftersom detta upphäver  
din garanti.  
Kvarstår felet efter det att du gått igenom  
tabellen är det bäst att du kontaktar din  
försäljare eller kundtjänst.  
Problem  
Inget ljud,  
Trolig orsak  
VOLUME är inte justerad.  
Lösning  
Justera ljudstyrkan.  
ingen effekt  
Hörlurar är anslutna.  
Nätsladden är felaktigt ansluten.  
Batterierna är toma.  
Koppla bort hörlurarna.  
Anslut nätsladden på rätt sätt.  
Lägg i nya batterier.  
Batterierna är felaktigt isatta.  
Sätt i batterierna på rätt sätt.  
Försök att växla från nätanslutning till  
batteridrift utan att dra ut stickkontakten.  
Drag ut stickkontakten från apparatens  
apparatens AC MAINS ingång.  
Systemet reagerar Elektrostatiska laddningar.  
inte när du trycker  
på tangenterna  
Koppla bort strömförsörjningen och  
koppla tillbaka igen efter några  
sekunder.  
Dålig  
Svag radiosignal.  
Rikta antennen för optimal mottagning.  
radiomottagning  
Störningar orsakade av närheten till elektronisk Flytta bort radion från störningskällan.  
apparatur såsom TV, datorer, motorer etc.  
no eller E indikering CD-skivan är skadad eller smutsig.  
Ingen CD i skivfacket.  
Rengör skivan eller försök med en ny CD.  
Lägg i en CD.  
Skivan ligger upp och ned.  
Imma på laserlinsen.  
Lägg i CD:n med etiketten uppåt.  
Vänta tills linsen klarnat.  
CD-spelaren hoppar CD-skivan är skadad eller smutsig.  
Rengör skivan eller försök med en ny CD.  
över stycken  
SHUFFLE eller PROGRAM är aktiv.  
Koppla bort SHUFFLE eller PROGRAM  
spelning.  
Dålig  
Damm och smuts på tonhuvudena,  
Rengör tonhuvudena, kapstanaxeln och  
gummitryckrullen.  
kassettljudkvalitet kapstanaxeln eller gummitryckrullen.  
Användning av olämpliga kassettyper  
(METAL eller CHROME) för inspelning.  
Använd endast NORMAL kassettyp för  
inspelning.  
Inspelningen  
fungerar inte  
Kassettflik(arna) är kanske avbrutna.  
Sätt en bit tejp över öppningen.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BETJENINGSENHEDER  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
GRUNDFUNKTIONER  
1POWER:  
RADIO  
6TUNING ................indstilling af radiostationer  
CD, TAPE, BAND....vælger lydkilden  
2DBB.......................forøger basfrekvenserne  
3VOLUME ...............regulerer lydstyrken  
1BAND: FM, MW ...valg af bånd og bølgelængde  
7CD AFSPILLER  
4p...........................3,5 mm bøsning til  
/ OPEN ................åbner CD klappen  
hovedtelefoner  
9...........................stopper afspilningen af  
Bemærk: Når stikket sættes i, afbrydes  
højtalerne.  
CD’en og sletter programmet  
2; ........................starter og afbryder  
afspilningen af en CD  
5KASSETTEBÅNDOPTAGER  
§ .........................springer og søger fremad  
PAUSE ; ...............afbryder optagelse eller  
.........................springer og søger bagud  
afspilning  
CD MODE .............Med CD MODE vælges  
mellem de forskellige CD  
afspilningsmodi og  
STOP·OPEN 9/ ...stopper båndet og åbner  
kassetterummet  
SEARCH 6 ...........spoler båndet tilbage  
SEARCH 5 ...........spoler båndet fremad  
PLAY 1 .................starter afspilning  
RECORD 0 ...........starter optagelse  
programmeres numrene  
8Rude  
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.  
Undgå at blive udsat for stråling.  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STRØMFORSYNING  
Batterier (valgmulighed)  
Luk apparatets batterirum op og læg 6 batterier i af typen R20,  
UM-1 eller D- celler (helst alkaliske).  
Fjern batterierne, hvis de er brugt op eller hvis apparatet ikke skal  
bruges i det næste længere stykke tid.  
Batterier indeholder kemiske substanser, og de bør derfor  
skaffes af vejen på forsvarlig vis.  
Tilslutning til el-nettet  
1 Det kontrolleres, om lysnetspændingen, der er angivet på  
typeskiltet svarer til din lokale netspænding. Hvis dette ikke er  
tilfældet, bedes du kontakte din forhandler eller service  
organisation. Typeskiltet er placeret i bunden af apparatet.  
A
2 Hvis apparatet er udstyret med en VOLTAGE vælger A,  
indstilles denne vælger til din lokale netspænding.  
3 El-netledningen sættes i bøsningen AC MAINS på apparatet og  
i vægkontakten. Derved oprettes strømforsyningen til apparatet.  
El-netledningen ligger inden i batterirummet.  
Strømforsyning fra batterier afbrydes, når apparatet er forbundet til  
el-nettet. Hvis du vil skifte til strømforsyning fra batterierne, skal  
du trække stikket ud af apparatets AC MAINS bøsning.  
Bemærk: Netafbryderen POWER er sekundært indkoblet og  
afbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor  
tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.  
Miljøinformation  
Der er ikke brugt nogle overflødige materialer i apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for  
at gøre det muligt at adskille emballagen i tre hovedbestanddele: pap (æsken), polystyrenskum  
(buffermaterialer) og polyethylen (plastposer og beskyttende skumplast).  
Apparatet indeholder materialer, der egner sig til genbrug, hvis de tages ud af apparatet. Man  
skal derfor henvende sig til et sted, der har specialiseret sig i udtagning af materialer med henblik  
på genbrug, når apparatet til sin tid skal kasseres. Man bedes venligst overholde de lokale regler  
for bortkastning af indpakningsmaterialer, brugte batterier og apparater, der skal kasseres.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRUNDFUNKTIONER  
RADIO  
Tænd og sluk  
Indstil POWER skubbekontakten på den ønskede lydkilde: CD,  
TAPE, eller BAND (til radioen).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
Der er slukket for apparatet, når POWER skubbekontakten står i  
positionen OFF/TAPE og knapperne til begge kassettedeck ikke er  
trykket ind.  
Bemærk: Hvis du bruger batterier, bør du slukke for apparatet efter  
brug. Dette vil forhindre unødigt strømforbrug.  
Indstilling af lydstyrke og lydkvalitet  
Lydstyrken justeres ved hjælp af VOLUME betjeningsknappen.  
Der skrues op og ned for basniveauet ved at trykke på DBB.  
Basniveauet kan også forstærkes ved at placere apparatet op mod  
en væg eller en reol. Ventilationshullerne må ikke dækkes til; sørg  
for at der er tilstrækkelig meget frirum omkring apparatet til  
ventilering.  
Radio – indstilling af radiostationer  
1 Stil POWER skubbekontakten på FM eller MW for at vælge det  
ønskede bånd.  
FM AM  
2 Indstil på den ønskede radiostation ved at dreje på TUNING  
knappen.  
Forbedring af RADIO modtagelsen  
Ved FM modtagelse trækkes teleskopantennen ud. For at forbedre  
signalet bukkes og drejes antennen. Hvis signalet er for kraftigt  
(meget tæt på en sender) skubbes antennen lidt ind.  
Ved modtagelse af MW dirigeres den indbyggede antenne ved at  
dreje hele apparatet. Der er ikke brug for teleskopantennen.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD AFSPILLER  
Afspilning af en CD  
1 Stil POWER skubbekontakten på CD.  
2 Tryk på / OPEN for at åbne klappen.  
3
Læg en audio CD i (med den påtrykte side opad) og luk klappen igen.  
CD afspilleren starter og aflæser CD’ens indholdsliste.  
Derefter standser CD afspilleren igen. I ruden vises det  
samlede antal numre på CD’en.  
4 Tryk på 2; knappen for at starte afspilningen af CD’en.  
I ruden vises det, hvilket nummer, der spilles for øjeblikket.  
5 Tryk på 9 knappen for at stoppe afspilningen af CD’en.  
I ruden vises det samlede antal numre på CD’en.  
CD MODE  
Du kan afbryde afspilningen af CD’en ved at trykke på 2;  
knappen. Afspilningen fortsættes ved at trykke på den samme  
knap en gang til.  
Visning i ruden: det aktuelle nummer (blinker).  
Bemærk: Afspilning af CD’en stopper også, hvis:  
– du åbner klappen,  
– man er nået til slutningen af CD’en eller  
du rykker POWER skubbekontakten.  
Hvis du kommer til at gøre en fejltagelse ved betjening af CD  
afspilleren, eller hvis CD afspilleren ikke kan aflæse CD’en vises  
der i ruden E eller no. (Se ”PROBLEMLØSNING”).  
Hvis du trykker på 2; og der ikke er lagt nogen CD i apparatet,  
vises der i ruden no.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD AFSPILLER  
Søgning bagud og fremad §  
Valg af et andet nummer  
Tryk kort på eller § knappen en eller flere gange for at  
springe til begyndelsen af det aktuelle, de forrige eller følgende  
nummer/numre.  
Under CD afspilning:  
CD MODE  
Afspilning af CD’en fortsætter automatisk med det valgte nummer.  
Når CD afspilningen stoppes:  
Tryk på 2; for at starte afspilning af CD’en.  
Afspilning af CD’en fortsætter med lav lydstyrke.  
Søgning af en passage under afspilning af CD’en  
1 Hold eller § knappen nede for at finde en bestemt passage i  
retning fremad eller bagud.  
Afspilning af CD’en fortsætter med lav lydstyrke.  
2 Slip knappen, når du er nået til det ønskede sted.  
Bemærk: I de forskellige CD afspilningsmodi eller under afspilning af  
et program er det kun muligt at søge inden for det  
pågældende nummer.  
CD MODE: Shuffle og Repeat  
1 Under CD afspilningen trykkes der på CD MODE flere gange for  
at få ruden til at vise de forskellige afspilningsmodi.  
SHUFFLE: Alle numrene på CD’en (eller i programmet) afspilles  
i tilfældig rækkefølge.  
SHUFFLE REPEAT ALL: Afspilningen af alle numrene på CD’en  
(eller i programmet) i tilfældig rækkefølge gentages.  
REPEAT: Afspilningen af det aktuelle nummer gentages.  
REPEAT ALL: Hele CD’en (eller hele programmet) afspilles med  
gentagelse.  
CD MODE  
2 Efter 2 sekunder med blinkende visning, starter afspilningen af  
CD’en i den valgte modus.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
3 Ønsker du at vende tilbag til normal CD afspilning, trykker du på  
CD MODE, indtil visningen i ruden forsvinder.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD AFSPILLER  
CD MODE: Programmering af musiknumre  
Du kan vælge et antal numre og gemme dem i hukommelsen i den  
ønskede rækkefølge. Du har mulighed for at programmere det samme  
nummer mere end en gang. Der kan maksimalt gemmes 20 numre i  
hukommelsen.  
CD MODE  
1 Mens CD afspilningen ikke er i gang, vælges det ønskede  
nummer med eller §.  
2 Lige så snart nummeret på det ønskede nummer vises, trykkes  
der på CD MODE for at gemme nummeret i hukommelsen.  
I ruden vises der PROGRAM. P lyser kort, og derpå vises det  
nummer, der er blevet gemt.  
PROGRAM  
3 Resten af de ønskede numre vælges og gemmes på samme måde.  
4 Du kan kigge dit program igennem ved at trykke på CD MODE og  
holde knappen trykket ind længere end 1 sekund.  
I ruden vises alle de gemte numre i den programmerede  
rækkefølge.  
Hvis du forsøger at gemme mere end 20 numre, vises der i ruden F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Afspilning af programmet  
Tryk på 2; for at afspille programmet.  
Sletning af programmet  
Fra stop positionen trykkes der på 9.  
no vises et kort øjeblik i ruden, PROGRAM forsvinder og dit  
program er slettet.  
Bemærk: Programmet slettes også, hvis du  
– afbryder strømforsyningen,  
– åbner klappen eller  
– du rykker POWER skubbekontakten.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASSETTEBÅNDOPTAGER  
Afspilning af en kassette  
1 Stil POWER skubbekontakten på TAPE.  
2 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne et af kassetterummene.  
ORD  
SEARC  
3 Læg en kassette med optagelse i med den åbne side opad og  
H
RECORD  
luk kassetterummet.  
4 Tryk på PLAY 1 for at starte afspilningen.  
5 Tryk på 6 eller 5 for at spole båndet hurtigt frem  
eller tilbage.  
6 Ved at trykke på STOP·OPEN 9/ standses båndet.  
Bemærk: Knapperne springer ud, når båndet er færdigt.  
Generel information om optagelse  
Optagelse er tilladelig, så længe ophavsret eller tredjemands  
øvrige rettigheder ikke krænkes.  
Til optagelse på dette apparat bør du anvende kassettebånd af  
typen NORMAL (IEC type I). Dette deck er ikke egnet til optagelse  
på kassetter af typen CHROME (IEC type II) eller METAL (IEC  
type IV).  
Optagelsesniveauet indstilles automatisk. VOLUME og DBB  
funktionerne har ingen indflydelse på optagelsen.  
I begyndelsen og slutningen af båndet vil der ikke blive optaget  
noget i de 7 sekunder, som det tager indløbsbåndet at passere  
optagehovederne.  
Sådan sikres kassettebånd mod utilsigtet sletning  
Hold den side af kassetten, der skal sikres foran dig og bræk den  
venstre tap af. Nu er det ikke længere muligt at optage noget på  
denne side.  
Hvis du ønsker at optage på denne side igen, kan du sætte et  
stykke klæbebånd over åbningen.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASSETTEBÅNDOPTAGER  
Optagelse fra CD afspilleren – CD synchro start  
1 Stil POWER skubbekontakten på CD.  
2 Læg en CD i og, hvis det ønskes, programmeres numrene.  
3 Tryk på STOP·OPEN 9/ for at åbne dette kassetterum.  
4 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
5 Tryk på RECORD 0 for at starte optagelse.  
Afspilning af CD’en eller programmet starter automatisk.  
6 For korte afbrydelser trykkes der på PAUSE ;. Tryk på PAUSE ;  
knappen igen for at fortsætte optagelsen.  
7 For at stoppe optagelsen trykkes der på STOP·OPEN 9/.  
Bemærk: Optagelse kan startes fra forskellige positioner:  
– hvis CD afspilleren står i pause modus, starter  
optagelsen fra nøjagtig dette sted på CD’en eller i  
programmet (brug eller §);  
– hvis CD afspilleren står i stop modus, vil optagelsen  
starte fra begyndelsen af CD’en eller af programmet.  
Optagelse fra radioen  
1 Indstil på den ønskede radiostation (se ”RADIO”).  
2 Tryk på STOP·OPEN 9/ at åbne dette kassetterum.  
3 Læg et tomt, ubeskyttet kassettebånd i og luk kassetterummet.  
4 Tryk på RECORD 0 for at starte optagelsen.  
5 For korte afbrydelser trykkes der på PAUSE ;. Tryk på PAUSE ;  
knappen igen for at fortsætte optagelsen.  
6 For at stoppe optagelsen trykkes der på STOP·OPEN 9/.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GENEREL INFORMATION  
Generel vedligeholdelse  
Apparatet, batterier, CD’er og bånd må ikke udsættes for hverken  
fugtighed, regn, sand eller stærk varme (forårsaget af  
varmeapparater eller direkte sollys).  
Apparatets mekaniske dele indeholder selv-smørende lejer og må  
ikke olieres eller smøres!  
Du kan rengøre apparatet med en blød, let fugtig, fnug-fri klud.  
Der må ikke benyttes nogen former for rengøringsmidler, da de kan  
virke ætsende.  
Vedligeholdelse af tape deck  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
For at sikre en god optagelses- og gengivelseskvalitet skal delene  
A, B og C renses efter ca. 50 timers funktion. Brug en  
bomuldsvatpind, der er let fugtet med sprit eller tonehovedrens.  
Tryk på PLAY 1 og rens gummi trykrullerne A.  
A
B
Tryk på PAUSE ; og rens båndtransportakslen B og hovederne C.  
C
C
Bemærk: Hovederne C kan også renses ved at spille et rensebånd  
en gang igennem.  
CD afspilleren og håndtering af CD’er  
Linsen X i CD afspilleren bør aldrig berøres. Klappen skal altid  
holdes lukket for at undgå, at der samler sig støv på linsen.  
Linsen kan dugge, hvis apparatet pludselig flyttes fra kolde til  
varme omgivelser. I dette tilfælde er det ikke muligt at spille en  
CD. Lad CD afspilleren blive stående i varme omgivelser, indtil  
fugtigheden fordamper.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
Den nemmeste måde at tage en CD ud af sit hylster på er ved at  
trykke på tapperne i midten og samtidig løfte CD’en. CD’er bør altid  
løftes ved kanterne og altid lægges tilbage i hylsteret efter brug.  
Når en CD skal renses, bruges der en blød, fnug-fri klud og der  
tørres i lige linjer fra midten og ud mod kanten. Rengøringsmidler  
kan beskadige CD’en!  
Der må ikke skrives eller anbringes klæbemærker på CD’er.  
Dette apparat overholder det gældende EC-direktiv vedrørende radiostøj.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEMLØSNING  
Hvis der opstår en fejl, så check først  
punkterne i listen nedenfor, før du bringer  
apparatet til reparation.  
ADVARSEL  
Du bør under ingen omstændigheder  
prøve at reparere apparatet selv, da dette  
vil gøre garantierne ugyldige.  
Hvis du ikke kan løse et givet problem ved at  
følge disse forslag, bedes du rådføre dig med  
din forhandler eller dit service center.  
Problem  
Ingen lyd,  
Mulig årsag  
VOLUME er ikke indstillet rigtigt.  
Løsning  
Indstil lydstyrken.  
ingen strøm  
Der er tilsluttet hovedtelefoner.  
Tag stikket til hovedtelefonerne ud.  
El-netledningen er ikke tilsluttet korrekt.  
Batterierne er brugt op.  
El-netledningen forbindes korrekt.  
Sæt nye batterier i.  
Batterierne er sat forkert i.  
Sæt batterierne rigtigt i.  
Prøv at skifte fra strømforsyning fra el-net til  
batteriforsyning uden at trække stikket ud.  
Fjern el-net-stikket fra  
apparatets AC MAINS bøsning.  
Ingen reaktion,  
når knapperne  
betjenes  
Elektrostatisk afladning.  
Forbindelsen fra apparatet til  
strømforsyningen afbrydes, og oprettes  
igen efter nogle sekunder.  
Dårlig  
radiomodtagelse  
Svagt radiosignal.  
Der rettes på antennen for  
at forbedre modtagelsen.  
Forstyrrelser forårsaget af elektrisk udstyr, der Hold radioen væk fra elektrisk udstyr.  
befinder sig i umiddelbar nærhed af apparatet,  
som f. eks. fjernsyn, computere, maskiner etc.  
I ruden vises der  
no eller E  
CD’en har ridser eller er snavset.  
Der er ikke lagt nogen CD i.  
Skift CD’en ud eller rens den.  
Læg en CD i.  
CD’en er lagt i med den forkerte side opad.  
Laserlinsen er dugget.  
CD’en er beskadiget eller snavset.  
SHUFFLE eller PROGRAM er aktiv.  
Læg CD’en i med etiketsiden opad.  
Vent indtil linsen er klar igen.  
Skift CD’en ud eller rens den.  
Slå SHUFFLE eller PROGRAM afspilning fra.  
CD’en springer  
i numrene  
Dårlig lydkvalitet  
fra kassetterne  
Støv og snavs på hovederne,  
båndtransportakslen eller trykrullerne.  
Hoveder, båndtransportaksel og  
trykruller renses.  
Der anvendes uegnede kassettetyper  
(METAL eller CHROME) til optagelse.  
Der skal benyttes kassetter af  
typen NORMAL til optagelse.  
Optagelse fungerer Kassettetapperne kan være brækket af.  
ikke  
Sæt et stykke klæbebånd over  
åbningen.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÄÄDÖT  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
PERUSTOIMINNOT  
1POWER:  
RADIO  
6TUNING ................virittää radioasemat  
CD, TAPE, BAND....valitsee äänilähteen  
2DBB.......................korostaa bassotaajuuksia  
3VOLUME ...............säätää äänenvoimakkuutta  
4p...........................3.5 mm kuulokeliitin  
1BAND: FW, MW ...valitsee aaltoalueen  
7CD SOITIN  
/ OPEN ................avaa CD-kannen  
Huom!: Jos laitat pistokkeen liittimeen,  
kaiuttimet hiljentyvät.  
9...........................keskeyttää CD-soiton ja  
poistaa ohjelman  
2; ........................käynnistää ja keskeyttää  
5KASETTINAUHURI  
CD-soiton  
PAUSE ; ...............keskeyttää äänityksen tai  
§ .........................ohittaa raitoja ja etsii  
toiston  
eteenpäin  
STOP·OPEN 9/ ...pysäyttää nauhan ja avaa  
.........................ohittaa raitoja ja etsii  
kasettipesän  
taaksepäin  
SEARCH 6 ...........kelaa nauhaa taaksepäin  
SEARCH 5 ...........pikakelaa eteenpäin  
PLAY 1 .................käynnistää toiston  
RECORD 0 ...........käynnistää äänityksen  
CD MODE .............valitsee CD:n eri  
soittotavat ja ohjelmoi  
raitoja  
8Näyttö  
Oikeus muutoksiin varataan.  
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa  
olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.  
Luokan 1 laserlite  
Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla  
saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIRTALÄHDE  
Paristot (eivät kuulu toimitukseen)  
Avaa laitteen paristolokero ja aseta paikalleen 6 paristoa, tyyppi  
R20, UM-1 tai D-paristo (mieluummin alkalinen).  
Poista paristot, jos ne ovat tyhjät tai jos laitetta ei käytetä pitkään  
aikaan.  
Paristot sisältävät kemikaaleja, minkä vuoksi ne on  
hävitettävä asianmukaisesti.  
Verkkovirta  
1 Tarkista vastaako tyyppikilvessä ilmoitettu jännite paikallista  
jännitettä. Ellei näin ole, kysy neuvoa myyntiedustajalta tai  
huoltoliikkeeltä. Tyyppikilpi on laitteen alla.  
A
2 Jos laitteessa on VOLTAGE-valitsin A, aseta tämä valitsin  
paikallista jännitettä vastaavasti.  
3 Kytke virtajohto AC MAINS -liittimeen ja seinäpistorasiaan.  
Näin kytket verkkovirran. Virtajohto on paristolokeron sisällä.  
Paristosyöttö kytkeytyy pois, kun laite liitetään verkkovirtaan.  
Kytket paristosyötön vetämällä pistokkeen laitteen AC MAINS  
-liittimestä.  
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopuolelle, eikä  
se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa  
on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on  
pistorasiassa.  
Ympäristöön liittyvää informaatiota  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on ollut saada  
pakkausmateriaali helposti erotettavaksi kolmeksi materiaaliksi: pahvi (laatikko), pehmittävä  
polystyreeni (puskuri) ja polyeteeni (pussit, suojaava vaahtomuovi).  
Ostamasi laite on valmistettu materiaalista, joka voidaan kierrättää, jos sen hajoitus annetaan  
asiaan erikoistuneen organisaation tehtäväksi. Ota huomioon paikalliset pakkausmateriaalien,  
tyhjentyneiden paristojen ja vanhojen laitteiden hävitystä koskevat säännökset.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PERUSTOIMINNOT  
RADIO  
Käyttöön kytkeminen ja sulkeminen  
Aseta POWER-liukukosketin haluamaasi äänilähteeseen: CD,  
TAPE, tai BAND (radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
Laite kytkeytyy pois päältä, kun POWER-liukukosketin on  
OFF/TAPE-asennossa ja kummankin kasettidekin painikkeet ovat  
vapaat.  
Huom!: Jos käytät paristoja, sulje laite käytön jälkeen. Näin vältät  
turhaa virrankulutusta.  
Äänen voimakkuuden ja laadun säätö  
Säädä äänenvoimakkuus painikkeella VOLUME.  
Voit lisätä tai vähentää bassoa painamalla DBB.  
Bassoa voidaan korostaa myös asettamalla laite seinää tai hyllyä  
vasten. Älä peitä tuuletusaukkoja; jätä laitteen ympärille riittävästi  
tilaa tuuletusta varten.  
Radio – radioasemien virittäminen  
1 Valitse haluamasi aaltoalue asettamalla POWER-liukukosketin  
asentoon FM tai MW.  
FM AM  
2 Viritä haluamasi radioasema käyttämällä TUNING-pyörää.  
RADIO-vastaanoton parantaminen  
FM-vastaanotossa vedä teleskooppiantenni esiin.  
Signaalinparantamiseksi kallista ja käännä antennia. Lyhennä sen  
pituutta, jos signaali on liian voimakas (hyvin lähellä lähetintä).  
MW-vastaanotossa suuntaa sisäänrakennettu antenni kääntämällä  
koko laitetta. Teleskooppiantennia ei tarvita.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SOITIN  
CD:n soittaminen  
1 Aseta POWER-liukukosketin CD-asentoon.  
2 Avaa kansi painamalla / OPEN.  
3 Aseta audio-CD paikalleen (painettu puoli ylöspäin) ja sulje kansi.  
CD-soitin käynnistyy ja lukee CD:n sisällysluettelon. Sitten  
CD-soitin pysähtyy.  
4 Painamalla 2; -painiketta käynnistät CD-soiton.  
Näyttöön ilmestyy parhaillaan soivan raidan numero.  
5 Painamalla 9 -painiketta pysäytät CD-soiton.  
Näyttöön ilmestyy raitojen kokonaismäärä.  
CD MODE  
Voit keskeyttää CD-soiton painamalla 2;. -painiketta. Soitto  
jatkuu, kun painat painiketta uudestaan.  
Näytössä vilkkuu soitettavan raidan numero.  
Huom!: CD soitto pysähtyy myös jos:  
– avaat kannen,  
– jos CD on tullut loppuun, tai  
– siirrät POWER-liukukosketinta.  
Jos teet virheen käyttäessäsi CD-soitinta tai jos CD-soitin ei voi  
lukea CD:tä, näyttöön ilmestyy E tai no. (ks. ”VIAN ETSINTÄ”.)  
Jos painat 2; -painiketta eikä laitteessa ole CD:tä, näyttöön  
ilmestyy no.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SOITIN  
Haku taaksepäin ja eteenpäin §  
Toisen raidan valinta  
Painamalla lyhyesti tai § -painiketta kerran/useita kertoja  
siirryt parhaillaan soitettavan, edellisen tai myöhemmän raidan  
alkuun.  
CD-soiton aikana:  
CD MODE  
CD-soitto jatkuu automaattisesti valitusta raidasta.  
CD-soiton ollessa pysähdyksissä:  
Painamalla 2; -painiketta käynnistät CD-soiton.  
Näyttöön ilmestyy valitun raidan numero.  
Kohdan etsintä CD-soiton aikana  
1 Pitämällä or § -painiketta painettuna löydät tietyn kohdan  
siirtymällä joko eteen- tai taaksepäin.  
CD-soitto jatkuu hiljaisella äänellä.  
2 Vapauta painike päästyäsi etsimääsi kohtaan.  
Huom!: CD:n eri käyttötavoissa tai ohjelmaa soitettaessa haku on  
mahdollista ainoastaan kyseisen raidan sisällä.  
CD MODE: soitto satunnaisjärjestyksessä ja uudelleensoitto  
1 CD:n soidessa paina CD MODE -painiketta useaan kertaan,  
jotta näyttöön ilmestyvät eri soittotavat.  
SHUFFLE: CD:n (tai ohjelman) kaikki raidat soitetaan  
satunnaisjärjestyksessä.  
SHUFFLE REPEAT ALL: CD:n (tai ohjelman) kaikki raidat  
soitetaan satunnaisjärjestyksessä uudelleen.  
REPEAT: Parhaillaan soiva raita soitetaan uudelleen.  
REPEAT ALL: Koko CD (tai ohjelma) soitetaan uudelleen.  
CD MODE  
2 Näytön vilkuttua 2 sekuntia CD-soitto alkaa valitulla käyttötavalla.  
3 Palaat normaaliin CD-soittoon painamalla CD MODE -painiketta  
kunnes näyttö häviää.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD-SOITIN  
CD MODE: raitojen numeroiden ohjelmointi  
Voit valita joukon raitoja ja tallentaa ne muistiin haluamassasi  
järjestyksessä. Kunkin raidan voi tallentaa useaan kertaan.  
Muistiin voidaan tallentaa korkeintaan 20 raitaa.  
1 CD-soiton ollessa pysähdyksissä valitse haluamasi raita tai  
CD MODE  
§ -painikkeella.  
2 Kun haluamasi raidan numero ilmestyy näyttöön, tallenna raita  
muistiin CD MODE -painikkeella.  
Näyttöön ilmestyy PROGRAM. P näkyy lyhyen aikaa, ja sen  
jälkeen näkyy tallennetun raidan numero.  
PROGRAM  
3 Valitse ja tallenna kaikki haluamasi raidat tällä tavalla.  
4 Voit tarkistaa asetukset painamalla CD MODE -painiketta  
vähintään 1 sekunnin ajan.  
Näyttöön ilmestyvät kaikkien tallennettujen raitojen numerot  
järjestyksessään.  
Jos yrität tallentaa yli 20 raitaa, näyttöön ilmestyy F.  
PROGRAM  
Ohjelman soittaminen  
Käynnistät ohjelman soiton painamalla 2;.  
Jos valitsit raidat CD-soiton aikana, paina ensin 9, ja sitten  
PLAY·PAUSE 2; -painiketta.  
PROGRAM  
Ohjelman poistaminen  
Paina pysähdystilassa 9.  
Näyttöön ilmestyy lyhyeksi aikaa no, PROGRAM häviää ja  
ohjelma pyyhkiytyy pois.  
PROGRAM  
Huom!: Ohjelma pyyhkiytyy pois myös, jos  
– keskeytät virrantulon,  
– avaat kannen, tai  
– siirrät POWER-liukukosketinta.  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASETTINAUHURI  
Kasetin soittaminen  
1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon TAPE.  
2 Avaa kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/.  
ORD  
SEARC  
3 Laita äänitetty kasetti pesään avoin puoli ylöspäin ja sulje  
H
RECORD  
kasettipesä.  
4 Käynnistä toisto painamalla PLAY 1.  
5 6 tai 5 -näppäimillä kelaat nauhaa taaksepäin tai pikakelaat  
sitä eteenpäin.  
6 Pysäytä nauha painamalla STOP·OPEN 9/.  
Huom!: Painikkeet vapautuvat nauhan loputtua.  
Yleistietoja äänittämisestä  
Äänitys on sallittua mikäli ei loukata tekijänoikeutta ja kolmansien  
osapuolien muita oikeuksia.  
Äänitettäessä tällä laitteella tulee käyttää NORMAL-kasetteja (IEC-  
tyyppi I). CHROME-kasetit (IEC-tyyppi II) ja METAL-kasetit (IEC-  
tyyppi IV) eivät sovi tällä laitteella äänittämiseen.  
Äänitystaso säätyy automaattisesti. VOLUME- ja DBB-säätimillä ei  
ole vaikutusta äänitykseen.  
Nauhan alussa ja lopussa äänitystä ei tapahdu 7 sekunnin ajan,  
jolloin alkunauha kulkee äänipäiden ohi.  
Nauhan suojaaminen pyyhkimiseltä  
Pidä suojattava kasettipuoli edessäsi ja katkaise  
vasemmanpuolinen kieleke. Nyt tälle puolelle ei voida enää  
äänittää.  
Jos haluat taas äänittää kasetin tämän puolen, peitä aukko  
teippipalalla.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
KASETTINAUHURI  
Äänittäminen CD-soittimesta – CD synchro start  
1 Aseta POWER-liukukosketin asentoon CD.  
2 Laita CD paikalleen ja haluttaessa ohjelmoi raitanumerot.  
ORD  
SEARC  
H
3 Kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/.  
RECORD  
4 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje  
kasettipesä.  
5 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0.  
CD:n tai ohjelman soitto alkaa automaattisesti.  
6 Voit keskeyttää äänityksen lyhyeksi aikaa painamalla PAUSE ;.  
Jatkat äänitystä painamalla uudestaan PAUSE ;.  
7 Pysäytät äänityksen painamalla STOP·OPEN 9/.  
Huom!: Voit aloittaa äänityksen eri asemista:  
– jos CD-soitto on keskeytetty pause-toiminnolla, äänitys  
alkaa tästä asemasta (käytä SEARCH tai §  
-painiketta);  
– jos CD-soitin on pysäytetty, äänitys alkaa CD:n tai  
ohjelman alusta.  
Äänittäminen radiosta  
1 Viritä haluamasi radioasema (ks. ”RADIO”).  
2 Kasettipesä painamalla STOP·OPEN 9/.  
3 Aseta äänittämätön, suojaamaton kasetti paikalleen ja sulje  
kasettipesä.  
4 Käynnistä äänitys painamalla RECORD 0.  
5 Voit keskeyttää äänityksen lyhyeksi aikaa painamalla PAUSE ;.  
Jatkat äänitystä painamalla uudestaan PAUSE ;.  
6 Pysäytät äänityksen painamalla STOP·OPEN 9/.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
YLEISTIETOJA  
Yleisiä hoito-ohjeita  
Älä saata laitetta, paristoja, CD-levyjä tai nauhoja alttiiksi  
kosteudelle, sateelle, hiekalle tai kuumuudelle (lämmittimet tai  
suora auringonvalo).  
Laitteen mekaanisissa osissa on itsevoitelevat laakerit, eikä niitä  
saa öljytä tai voidella!  
Voit puhdistaa laitteen pehmeällä, hieman kostutetulla  
nukkaamattomalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistusaineita, koska  
niillä saattaa olla syövyttävä vaikutus.  
Tape deckin hoito  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Hyvän äänitys- ja toistolaadun takaamiseksi puhdista osat A, B  
ja C noin 50 käyttötunnin välein. Käytä alkoholilla tai  
äänipäänpuhdistusnesteellä kostutettua pumpulitukkoa.  
Paina PLAY 1 ja puhdista kumiset ohjausrullat A.  
A
B
Paina PAUSE ; ja puhdista vetorullat B ja päät C.  
C
C
Huom!: Voit puhdistaa päät C myös soittamalla puhdistusnauhan  
kerran.  
CD-soittimen ja -levyjen käsittely  
CD-soittimen linssiä X ei saa koskettaa. Pidä kansi aina kiinni,  
ettei linssi pölyynny.  
Linssi saattaa huurtua, kun laite tuodaan yhtäkkiä kylmästä  
lämpimään. Silloin CD-levyjä ei voida soittaa. Jätä CD-soitin  
lämpimään kunnes kosteus on haihtunut.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
CD:n saat helposti kotelosta painamalla keskellä olevaa kohoamaa  
samalla kun nostat levyä. Tartu CD:tä aina reunoista ja laita se  
takaisin koteloonsa käytön jälkeen.  
Puhdista CD pyyhkimällä suoraan keskeltä reunaan päin pehmeällä,  
nukkaamattomalla liinalla. Puhdistusaine saattaa vahingoittaa  
levyn!  
Älä koskaan kirjoita CD:lle tai liimaa siihen tarroja.  
Tämä laite täyttää Euroopan yhteisön asettamat taajuushäiriöitä  
koskevat vaatimukset.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
VIAN ETSINTÄ  
Jos laitteessa ilmenee vika, tarkista alla  
luetellut kohdat ennen kuin viet sen  
korjattavaksi.  
VAROITUS  
Älä missään tapauksessa yritä korjata  
laitetta itse, koska tällöin takuu raukeaa.  
Ellet saa ongelmaa ratkaistua näillä ohjeilla,  
ota yhteys myyntiedustajaan tai huoltoon.  
Ongelma  
Ei ääntä, ei virtaa  
Mahdollinen syy  
VOLUME ei ole säädetty.  
Kuuloke on kytketty.  
Ratkaisu  
Säädä VOLUME.  
Irrota kuuloke.  
Virtajohtoa ei ole kytketty kunnolla.  
Paristot ovat tyhjät.  
Paristot on asetettu väärin.  
Kytke virtajohto kunnolla.  
Laita täydet paristot laitteeseen.  
Aseta paristot oikein.  
Yritit vaihtaa verkkovirrasta paristokäyttöön  
irrottamatta pistoketta.  
Irrota verkkovirtapistoke laitteen  
AC MAINS -liittimestä.  
Laite ei reagoi  
minkään painikkeen  
käyttöön  
Sähköstaattinen purkaus.  
Irrota laite virtalähteestä  
ja kytke se taas muutaman sekunnin  
kuluttua.  
Huono  
radiovastaanotto  
Heikko radiosignaali.  
Etsi paras vastaanotto  
antennia suuntaamalla.  
Lähellä olevan sähkölaitteen kuten TV:n,  
Pidä radio erossa sähkölaitteista.  
tietokoneen, moottorin tms. aiheuttama häiriö.  
no tai E näytössä CD on pahoin naarmuuntunut tai likaantunut. Vaihda tai puhdista CD.  
Laitteessa ei ole CD:tä.  
CD on väärinpäin.  
Laserlinssi on huurtunut.  
Aseta CD laitteeseen.  
Aseta CD etikettipuoli ylöspäin.  
Odota kunnes linssi on kirkastunut.  
Vaihda tai puhdista CD.  
CD hyppää raitojen yli CD on vahingoittunut tai likaantunut.  
SHUFFLE tai PROGRAM on aktivoitu.  
Kytke SHUFFLE tai PROGRAM pois päältä.  
Kasetin äänilaatu  
huono  
Pölyä ja likaa päissä, vetorullissa  
tai ohjausrullissa.  
Puhdista päät, vetorullat ja  
ohjausrullat.  
Äänitykseen sopimaton kasettityyppi  
(METAL tai CHROME) for recording.  
Käytä äänitykseen ainoastaan  
NORMAL-kasetteja.  
Äänitys ei toimi  
Kasetin kieleke/kielekkeet on katkaistu.  
Peitä aukko teipillä.  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMANDOS  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
FUNÇÕES BÁSICAS  
RÁDIO  
1POWER:  
6
TUNING: FM, MW..sintoniza as estações de  
rádio  
CD, TAPE, BAND....selecciona a fonte de som  
2DBB.......................aumenta as frequências  
1BAND....................selecciona o comprimento  
dos graves  
de onda  
3VOLUME ...............ajusta o nível do volume  
4p...........................tomada de auscultadores  
7LEITOR DE CD  
de 3,5 mm  
/ OPEN ................abre a tampa do CD  
Nota: Ao inserir a ficha desliga os altifalantes.  
9...........................pára a leitura do CD e  
apaga o programa  
5GRAVADOR DE CASSETES  
2; ........................inicia e interrompe a  
leitura do CD  
PAUSE ; ...............interrompe a gravação ou  
a reprodução  
§ .........................salta e busca para a frente  
STOP·OPEN 9/ ...pára a fita e abre o  
.........................salta e busca para trás  
compartimento de cassetes  
CD MODE .............selecciona os diferentes  
modos de funcionamento  
do leitor de CD e  
SEARCH 6 ...........rebobina a fita  
SEARCH 5 ...........faz avançar a fita  
programa as pistas  
rapidamente  
PLAY 1 .................inicia a reprodução  
8Visor Janela  
RECORD 0 ...........inicia a gravação  
94  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ALIMENTÇÃO  
Pilhas (opcional)  
Abra o compartimento das pilhas do aparelho e introduza 6 pilhas  
tipo R20, UM-1 ou D (de preferência alcalinas).  
Retire as pilhas se estiverem gastas ou se não pretende utilizar o  
aparelho durante um largo período de tempo.  
As pilhas contêm substâncias químicas, portanto devem ser  
cuidadosamente descartadas da forma adequada.  
Corrente Eléctrica  
1 Verifique se a voltagem indicada na placa de características  
corresponde à voltagem da rede local. Se não for o caso,  
consulte o seu fornecedor ou serviço de assistência técnica. A  
placa de características está localizada parte lateral  
inferior do aparelho.  
A
2 Se o aparelho estiver equipado com um selector de VOLTAGE  
A, regule este selector para a voltagem local.  
3 Ligue o cabo de alimentação à entrada AC MAINS e à tomada  
na parede. Isto liga a corrente eléctrica. O cabo de  
alimentação encontra-se no interior do compartimento  
das pilhas.  
O funcionamento a pilhas é desligado quando o aparelho está  
ligado à corrente. Para mudar para o funcionamento a pilhas, puxe  
a ficha da tomada da unidade AC MAINS.  
Para desligar completamente o conjunto da corrente, retire a ficha  
da tomada na parede.  
Informação sobre o ambiente  
Todo o material de embalagem desnecessário foi eliminado e fizemos todos os esforços para que o  
material de embalagem pudesse ser separado em três grandes grupos: cartões (caixa); polistireno  
expandido (blocos para amortecimento) e polietileno (sacos, placa de espuma para protecção).  
O seu aparelho é composto por materiais que podem ser reciclados se for desmontado por uma  
empresa especializada. Dê atenção por favor às regulamentações locais sobre a remoção dos  
materiais de embalagem, pilhas gastas e equipamento obsoleto.  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FUNÇÕES BÁSICAS  
RÁDIO  
Ligar e Desligar  
Regule a patilha POWER para a fonte de som pretendida: CD,  
TAPE, ou BAND (para o radio).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
O aparelho desliga-se quando a patilha POWER se encontra na posição  
OFF/TAPE e as teclas de ambos os decks de cassetes estão soltas.  
Nota: Se utilizar o radio com pilhas, desligue o aparelho depois de  
o utilizar. Deste modo evita-se um desgaste desnecessário  
das pilhas.  
Ajustar o volume e o som  
Ajuste o volume utilizando o comando VOLUME.  
Pressionando DBB aumenta e diminui o nível de graves.  
O nível dos baixos também pode ser realçado se colocar o  
aparelho contra uma parede ou prateleira. Não cubra nenhuns  
orifícios e deixe espaço suficiente em redor da unidade para a sua  
ventilação.  
Rádio - sintonizar estações de rádio  
1 Coloque o botão deslizante POWER em FM ou MW para  
seleccionar o comprimento de onda pretendido.  
FM AM  
2
Sintonize a estação de radio pretendida utilizando o botão TUNING.  
Melhorar a recepção RÁDIO  
Para FM, puxe a antena telescópica. Para melhorar o sinal,incline  
e vire a antena. Se o sinal for demasiado forte, reduza o  
comprimento da antena (muito próximo de um transmissor).  
Para MW, oriente a antena incorporada rodando todo o aparelho.  
A antena telescópica não é necessária.  
96  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEITOR DE CD  
Leitura de CD  
1 Regule a patilha POWER para CD.  
2 Prima / OPEN para abrir a tampa.  
3 Introduza um CD audio (com o lado impresso virado para cima) e  
feche a tampa.  
O leitor de CD inicia e lê a lista do CD parando em seguida.  
Indicação no visor: o número total de pistas.  
4 Prima o botão 2; para iniciar a leitura do CD.  
Display indication: the current track number.  
5 Prima o botão 9 para parar a leitura do CD.  
Indicação no visor: o número da pista actual.  
CD MODE  
Pode interromper a leitura do CD pressionando 2;. Pode  
prosseguir a leitura do CD pressionando novamente o botão.  
Indicação no visor: o número da pista actual (a piscar).  
Nota: A leitura do CD também pára se:  
– abrir a tampa,  
– o CD chegou ao fim, ou  
– deslocar o botão deslizante POWER.  
Se fizer um erro enquanto está a mexer no leitor de CD, ou  
o leitor de CD não conseguir ler o CD, o visor indica E ou no.  
(Veja “LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS”).  
Se pressionar 2; e não houver nenhum CD no respectivo  
compartimento o visor indica no.  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEITOR DE CD  
Busca para trás e para a frente §  
Seleccionar outra pista  
Prima brevemente os botões ou § uma / várias vezes para  
saltar para o princípio da pista(s) actual, anterior ou seguinte.  
Durante o funcionamento do CD:  
A leitura do CD continua automaticamente com a pista seleccionada.  
Quando o leitor de CD está parado:  
CD MODE  
Prima 2; para iniciar a leitura do CD.  
Indicação no visor: o número da pista seleccionada.  
Procurar uma passagem durante a leitura do CD  
1 Mantenha o botão ou § pressionado para encontrar uma  
determinada passagem para trás ou para a frente.  
A leitura do CD continua em volume baixo.  
2 Liberte o botão quando atingir a passagem pretendida.  
Nota: Nos diferentes modos de leitura de CD ou quando a executar  
um programa, a busca apenas é possível na respectiva pista.  
CD MODE: Shuffle e Repeat  
1 Durante o funcionamento do leitor de CD prima CD MODE  
repetidas vezes para fazer com que o visor apresente os  
diferentes modos de funcionamento.  
SHUFFLE: Todas as pistas do CD (ou programa) são lidas por  
ordem indeterminada.  
CD MODE  
SHUFFLE REPEAT ALL: Todas as pistas do CD (ou programa) são  
lidas repetidamente por ordem indeterminada.  
REPEAT: A pista actual é lida repetidamente.  
REPEAT ALL: A totalidade do CD (ou programa) é lido  
repetidamente.  
2 Depois de 2 segundos da indicação no visor a piscar, o  
funcionamento do leitor de CD começa no modo seleccionado.  
3 Para voltar ao modo normal de funcionamento do leitor de CD,  
prima CD MODE até a indicação no visor desaparecer.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
98  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LEITOR DE CD  
CD MODE: Programar o números de pistas  
Pode seleccionar um número de pistas e armazená-lo na memória  
na sequência pretendida. Pode armazenar qualquer pista mais do que  
uma vez. Pode armazenar um máximo de 20 pistas na memória.  
1 Quando o leitor de CD está parado, seleccione a pista  
CD MODE  
pretendida com ou §.  
2 Quando o número da pista aparecer, prima o botão CD MODE  
para armazenar a pista na memória.  
PROGRAM aparece no visor. P pisca brevemente em seguida,  
o número da pista armazenada é indicado.  
PROGRAM  
3 Seleccione e armazene todas as pistas pretendidas desta forma.  
4 Pode rever as suas marcações premindo e mantendo CD MODE  
durante mais de 1 segundo.  
O visor indica todos números de pistas armazenados em  
sequência.  
Se tentar armazenar mais de 20 pistas o visor indica F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
Ler o programa  
Prima 2; para executar o programa.  
Apagar o programa  
Na posição stop, prima 9.  
no pisca brevemente, PROGRAM desaparece e o seu  
programa é apagado.  
Nota: O programa também será apagado se você:  
– cortar o fornecimento de energia,  
– abrir a tampa, ou  
– deslocar o botão deslizante POWER.  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRAVADOR DE CASSETES  
Leitura de uma cassete  
1 Regule a patilha POWER para TAPE.  
2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir um compartimento de cassetes.  
ORD  
SEARC  
3 Introduza uma cassete gravada com o lado aberto virado para  
H
RECORD  
cima e feche o compartimento.  
4 Prima PLAY 1 para iniciar a reprodução.  
5 Prima 6 ou 5 para rebobinar ou avançar a fita rapidamente.  
6 Para parar a fita, prima STOP·OPEN 9/.  
Nota: No fim da fita as teclas libertam-se.  
Informações gerais sobre gravação  
A gravação é admissível na medida em que os direitos de autor ou  
outros direitos de terceiros não sejam infringidos.  
Para gravar neste aparelho, deverá utilizar uma cassete do tipo  
NORMAL (IEC tipo I). Este leitor não é adequado para gravação de  
cassetes do tipo CHROME (IEC tipo II) ou METAL (IEC tipo IV).  
O nível de gravação é regulado automaticamente. Os comandos  
VOLUME e DBB não afectam a gravação.  
No início e no fim da fita, não há lugar a gravação nos 7 segundos  
durante os quais o início da fita passa pelas cabeças do gravador.  
Proteger as fitas contra destruição acidental de gravações  
Quebre a lingueta à esquerda no lado da cassete cuja gravação  
quer proteger. Já não é possível gravar neste lado.  
Para voltar a gravar neste lado da cassete, utilize um pedaço de  
fita adesiva para cobrir a abertura.  
100  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRAVADOR DE CASSETES  
Gravar a partir do leitor de CD - CD synchro start  
1 Regule a patilha POWER para CD.  
2 Introduza um CD e, se desejar, programe o números de pistas.  
ORD  
SEARC  
3 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir este compartimento de  
H
RECORD  
cassetes.  
4 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o  
compartimento.  
5 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.  
A leitura do CD ou do programa começa automaticamente.  
6 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Prima a tecla  
PAUSE ; novamente para retomar a gravação.  
7 Para parar a gravação, prima STOP·OPEN 9/.  
Nota: pode iniciar a gravação a partir de posições diferentes:  
– se o leitor de CD estiver em modo pausa, a gravação terá  
início a partir desta posição (utilize ou §);  
– se o leitor de CD estiver em modo stop, a gravação terá  
início no começo do CD ou do programa.  
Gravar a partir do rádio  
1
Sintonize a estação de rádio pretendida (veja “RÁDIO”).  
2 Prima STOP·OPEN 9/ para abrir este compartimento de  
cassetes.  
3 Introduza uma cassete virgem, desprotegida e feche o  
compartimento.  
4 Prima RECORD 0 para iniciar a gravação.  
5 Para interrupções breves, prima PAUSE ;. Para retomar a  
gravação, prima a tecla PAUSE ; novamente.  
6 Para parar a gravação. prima STOP·OPEN 9/.  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INFORMAÇÕES GERAIS  
Manutenção geral  
Não exponha o aparelho, as pilhas, os CDs ou as cassetes à  
humidade, chuva, areia ou calor excessivo (provocado por  
equipamentos de aquecimento ou luz do sol directa).  
As peças mecânicas do aparelho contêm molas auto-lubrificáveis e  
não devem ser oleadas nem lubrificadas!  
Pode limpar o aparelho com um pano macio isento de fios,  
ligeiramente húmido. Não utilize agentes de limpeza pois poderão  
ter um efeito corrosivo.  
Manutenção do tape deck  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
Para assegurar uma boa qualidade de gravação e reprodução,  
limpe as peças A, B e C após 50 horas de funcionamento  
aproximadamente. Utilize um cotonete ligeiramente embebido em  
álcool ou um fluído para limpeza de cabeças.  
A
Prima PLAY 1 e limpe os cilindros de pressão em borracha A.  
B
C
C
Prima PAUSE ; e limpe as barras B e as cabeças C.  
Nota: A limpeza das cabeças C também poderá ser feita  
utilizando uma cassete de limpeza uma vez.  
Leitor de CD e manuseamento de CD  
Nunca deve tocar na lente X do leitor de CD. Mantenha sempre a  
tampa fechada para evitar a acumulação de pó na lente.  
A lente pode ficar turva quando se movimenta o aparelho  
repentinamente de ambientes frios para ambientes quentes. Não é  
possível fazer a leitura de um CD nesse momento. Deixe o leitor de CD  
num ambiente quente até que a humidade se evapore.  
X
T
O
P
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
Para retirar o CD da sua caixa facilmente, prima o eixo central  
ao mesmo tempo que levanta o CD. Pegue sempre no CD pela  
extremidade e coloque-o na respectiva caixa após a utilização.  
Para limpar o CD, passe um pano macio isento de fios em  
movimentos rectos do centro para a extremidade. Um agente  
de limpeza pode danificar o disco!  
Nunca escreva num CD ou cole autocolantes.  
Este aparelho está de acordo com as normas estabelecidas pela Comunidade  
Europeia relativamente a interferências de rádio.  
102  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS  
Se surgir uma falha, verifique primeiramente  
os pontos enumerados a seguir antes de levar  
o aparelho para reparação.  
AVISO  
Em nenhuma circunstância deve tentar  
reparar o aparelho pois a garantia  
deixará de ser válida.  
Se não conseguir resolver o problema  
seguindo estas sugestões, consulte o seu  
fornecedor ou centro de assistência técnica.  
Problema  
Causa Possivel  
VOLUME não está ajustado.  
Auscultador ligado.  
Solução  
Não há som,  
Ajuste o volume.  
não há energia  
Desligue o auscultador.  
Cabo de alimentação não está ligado  
correctamente.  
Ligue o cabo de alimentação  
correctamente.  
As pilhas estão gastas.  
Introduza pilhas novas.  
As pilhas não estão introduzidas correctamente. Introduza as pilhas correctamente.  
Tentar mudar de funcionamento a corrente Retire a ficha da corrente da  
para funcionamento a pilhas sem retirar a ficha. tomada da unidade AC MAINS.  
Não há reacção  
à operação de  
qualquer tecla  
Descarga electrostática.  
Desligue o aparelho da corrente,  
volte a ligar após alguns segundos.  
Má recepção rádio Sinal rádio fraco.  
Oriente a antena para uma  
recepção óptima.  
Interferência causada por proximidade  
de equipamentos eléctricos tais como TVs,  
computadores, motores, etc.  
Mantenha o rádio afastado de  
equipamentos eléctricos.  
indicação no ou E O CD está muito riscado ou sujo.  
Substitua ou limpe o CD.  
Introduza um CD.  
Não está nenhum CD no  
respectivo compartimento.  
O CD está introduzido com o lado  
contrário virado para cima.  
Introduza um CD com a parte  
impressa virada para cima.  
A lente laser está embaciada.  
Aguarde até que a lente fique  
desembaciada.  
CD salta pistas  
O CD está danificado ou sujo.  
Substitua ou limpe o CD.  
SHUFFLE ou PROGRAM activo.  
Desligue a leitura SHUFFLE ou PROGRAM.  
Má qualidade do  
som da cassete  
Poeira e sujidade nas cabeças,  
barras ou cilindros de pressão.  
Limpe as cabeças, barras e cilindros  
de pressão.  
Utilização de tipos de cassetes inadequados  
(METAL ou CHROME) para gravação.  
Utilize apenas cassetes de tipo  
NORMAL para gravação.  
Gravação não  
funciona  
Lingueta(s) da cassete poderá(ão)  
estar partida(s).  
Aplique fita adesiva sobre a abertura.  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
™∆OπÃ∂π∞ ∂§∂°ÃOÀ  
4
3
2
1
8
7
6
CD SYNCHRO ST  
ART RECORDING  
OPEN  
5
CD MODE  
B
A
SS REFLEX SPEAKER SYSTEM  
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™  
ƒ∞¢πOºø¡O  
1POWER:  
6TUNING ................·Ó·˙ËÙ¿ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡˜  
CD, TAPE, BAND.....ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘  
1BAND: FM, MW ...ÂÈϤÁÂÈ ÙËÓ ˙ÒÓË  
2DBB.......................ÂÓÈÛ¯‡ÂÈ Ù· Ì¿Û·  
Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ  
3VOLUME ...............Ú˘ıÌ›˙ÂÈ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘  
4p...........................˘Ô‰Ô¯‹ 3,5 mm ÁÈ·  
7CD  
·ÎÔ˘ÛÙÈο  
/ OPEN................·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÙÔ˘ CD  
™ËÌ›ˆÛË: µ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÙˆÓ  
·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹, Ù·  
˯›· Û‚‹ÓÔ˘Ó.  
9...........................ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙÔ CD Î·È Û‚‹ÓÂÈ  
ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·  
2; ........................ÍÂÎÈÓ¿ Î·È ‰È·ÎfiÙÂÈ ÙÔ  
·›ÍÈÌÔ ÙÔ˘ CD  
5∫∞™∂∆Oºø¡O  
§ .........................˘ÂÚˉ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È  
PAUSE ; ...............‰È·ÎfiÙÂÈ ÙËÓ  
·Ó·˙ËÙ¿ ÌÚfi˜  
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ‹ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ  
.........................˘ÂÚˉ¿ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È  
STOP·OPEN 9/ ...ÛÙ·Ì·Ù¿ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Î·È  
·ÓÔ›ÁÂÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘  
·Ó·˙ËÙ¿ ›Ûˆ  
CD MODE .............‰È·Ï¤ÁÂÈ ÙÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜  
·È̷͛ÙÔ˜ ÙÔ˘ CD Î·È  
˘Ô‰Ô¯‹˜ ηۤٷ˜  
SEARCH 6 ...........∆˘Ï›ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙËÓ  
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·  
ηۤٷ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ  
SEARCH 5 ...........∆˘Ï›ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÙËÓ  
8∫·ÓÙÚ¿Ó  
ηۤٷ ÌÚÔÛÙ¿  
PLAY 1 .................ÍÂÎÈÓ¿ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ Ù˘  
ηۤٷ˜  
RECORD 0 ...........ÍÂÎÈÓ¿ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË  
104  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∆ƒOºO¢O™π∞  
ª·Ù·Ú›Â˜  
°È· ÙËÓ Û˘Û΢‹ (‰ÂÓ ÚÔÌËı‡ÔÓÙ·È Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹)  
∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ  
6 Ì·Ù·Ú›Â˜ Ù‡Ô˘ R20, UM-1, ‹ D (ηٿ ÚÔÙ›ÌËÛË ·ÏηÏÈΤ˜).  
∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ ‹ ·Ó ‰ÂÓ ı·  
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· Ôχ ηÈÚfi.  
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ¯ËÌÈΤ˜ Ô˘Û›Â˜ Î·È ÁÈ' ·˘Ùfi ÌÂÙ¿ ÙËÓ  
¯Ú‹ÛË ÙÔ˘˜ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙȘ ‰ÒÛÂÙ Û ÂȉÈο Ú·Ù‹ÚÈ· ÁÈ·  
··ÏÏ·Á‹.  
ƒÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹  
1 ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Ù˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ fiˆ˜  
Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù˘ ϷΤٷ˜ Ù‡Ô˘ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÂÙ·È  
ÛÙËÓ Ù¿ÛË ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜. ∂¿Ó fi¯È,  
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ ‹ ÙËÓ Ù¯ÓÈ΋  
Â͢ËÚ¤ÙËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜. ∏ ϷΤٷ Ù‡Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ  
›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
A
2 ∞Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÂÈÏÔÁ¤· VOLTAGE A, ‚¿ÏÙ ÙÔÓ  
ÛÙËÓ ¤Ó‰ÂÈÍË Ù¿Û˘ ÙÔ˘ ÙÔÈÎÔ‡ Û·˜ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜.  
3 ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ AC  
MAINS Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ì ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.  
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ì¤Û· ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹  
Ì·Ù·ÚÈÒÓ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
∏ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÌfiÏȘ  
ÂÓÒÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜. ŸÙ·Ó  
ı¤ÏÂÙ ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÛÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ì Ì·Ù·Ú›Â˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ  
‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ AC MAINS Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
°È· Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÔÏÔÎÏËÚˆÙÈο ·fi ÙÔ ‰›ÎÙ˘Ô  
ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜, ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ‰ÈÎÙ‡Ô˘  
ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.  
¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ  
∂¯ÂÈ ·ÔÊ¢¯ı› οı ÂÚÈÙÙfi ˘ÏÈÎfi ÛÙËÓ Û˘Û΢·Û›·. ∂¯ÂÈ Î·Ù·‚ÏËı› οı ‰˘Ó·Ù‹  
ÚÔÛ¿ıÂÈ·, ¤ÙÛÈ, ÒÛÙÂ Ë Û˘Û΢·Û›· Ó· Â›Ó·È Â‡ÎÔÏ· ‰È·¯ˆÚ›ÛÈÌË Û ÙÚ›· ÌfiÓÔ ‚·ÛÈο ˘ÏÈο:  
¯·ÚÙfiÓÈ (ÎÔ˘Ù›), ‰ÈÔÁΈ̤ÓË ÔÏ˘ÛÙÂÚ›ÓË Î·È ÔÏ˘·Èı˘Ï·›ÓÈÔ (Û·ÎԇϘ, ÚÔÛٷ٢ÙÈο).  
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ˘ÏÈο, Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó’·Ó·Î˘ÎψıÔ‡Ó, ·Ó ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁËıÔ‡Ó  
·fi ÌÈ· ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓË ÂÙ·ÈÚ›·. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÎÔÏÔ˘ı›ÛÙ ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜,  
Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ‰È¿ıÂÛË ˘ÏÈÎÒÓ Û˘Û΢·Û›·˜, Ì·Ù·ÚÈÒÓ Î·È ·Ï·ÈÒÓ Û˘Û΢ÒÓ.  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ƒ∞¢πOºø¡O  
µ∞™π∫∂™ §∂π∆OÀƒ°π∂™  
¶ˆ˜ Ó· ·Ó¿„ÂÙÂ Î·È Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹  
µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙËÓ ËÁ‹ ‹¯Ô˘ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ:  
CD, TAPE, ‹ BAND (ÁÈ· Ú·‰ÈÔʈÓÔ).  
OFF  
TAPE  
CD  
BAND  
FM  
AM  
∏ Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Û‚ËṲ̂ÓË fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiÙ˘ POWER Â›Ó·È ÛÙËÓ  
ı¤ÛË OFF/TAPE Î·È Î·Ó¤Ó· ·fi Ù· Ï‹ÎÙÚ· ÙˆÓ Î·ÛÂÙÔÊÒÓˆÓ  
‰ÂÓ Â›Ó·È ÈÂṲ̂ÓÔ.  
™ËÌ›ˆÛË: ∞Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠Ì·Ù·Ú›Â˜, Û‚‹fiÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹  
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Û·Ù¿ÏË  
ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜.  
¶ˆ˜ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË Î·È ÙÔ ‡„Ô˜ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘  
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Ì ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ VOLUME.  
∞˘Í‹ÛÙ ‹ ÌÂÈÒÛÙ ٷ Ì¿Û· ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ DBB.  
∆· Ì¿Û· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·˘ÍËıÔ‡Ó ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Û˘Û΢‹  
¿Óˆ Û ÙÔ›¯Ô ‹ Ú¿ÊÈ. ªËÓ Î·Ï‡„ÂÙ ÙȘ Ô¤˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Î·È  
·Ê‹ÛÙ ·ÚÎÂÙfi ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ Á‡Úˆ ·fi ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÁÈ·  
ÂÍ·ÂÚÈÛÌfi.  
ƒ·‰ÈÔʈÓÔ - ˆ˜ Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙÔ˘˜ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌÔ‡˜  
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ FM ‹ ÛÙÔ MW ÁÈ· Ó·  
‰È·Ï¤ÍÂÙ ÙËÓ ˙ÒÓË Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ.  
FM AM  
2 ∂ÈϤÍÙ ÙÔ Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi ÛÙ·ıÌfi Ô˘ ı¤ÏÂÙ Ì ÙÔ ÎÔÌ‚›Ô  
TUNING.  
µÂÏÙ›ˆÛË Ù˘ Ï‹„˘ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘  
°È· Ù· FM, ÙÚ·‚‹ÍÙ ÙËÓ ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ·ÓÙ¤Ó·. °È· Ó·  
‚ÂÏÙÈÒÛÂÙÂÙËÓ Ï‹„Ë, Ï˘Á›ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ¤Ó· ÚÔ˜ Ù· οو Î·È  
Á˘Ú›ÛÙ ÙËÓ. ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙÔ Ì‹ÎÔ˜ Ù˘ Â¿Ó ÙÔ Û‹Ì· Â›Ó·È Ôχ  
¤ÓÙÔÓÔ (ηÙÔÈΛ٠Ôχ ÎÔÓÙ¿ Û ·Ó·ÌÂÙ·‰fiÙË).  
°È· Ù· MW, ηÙ¢ı‡ÓÂÙ ÙËÓ ÂÓۈ̷و̤ÓË ·ÓÙ¤Ó· Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜  
ÔÏfiÎÏËÚË ÙËÓ Û˘Û΢‹. °È· ÙËÓ Ï‹„Ë ÙÔ˘˜ ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ÙËÓ  
ÙËÏÂÛÎÔÈ΋ ·ÓÙ¤Ó·.  
106  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD  
¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD  
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD.  
2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ / OPEN ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.  
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD (Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù·  
¿Óˆ) Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.  
∆Ô CD ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· Á˘Ú›˙ÂÈ Î·È ‰È·‚¿˙ÂÈ ÙÔ ÂÚȯfiÌÂÓÔ ÙÔ˘  
‰›ÛÎÔ˘. ªÂÙ¿ ÙÔ CD ÛÙ·Ì·Ù¿. ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô  
Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.  
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.  
ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ·›˙ÂÈ.  
5 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9 ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.  
ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ ÛÙÔ  
‰›ÛÎÔ.  
CD MODE  
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Îfi„ÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; Î·È  
Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ Í·Ó··ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ ›‰ÈÔ Ï‹ÎÙÚÔ.  
ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ·›˙ÂÈ  
(·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ).  
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô CD Â›Û˘ ÛÙ·Ì·Ù¿ Ó· ·›˙ÂÈ Â¿Ó:  
– ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·,  
– ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô ‰›ÛÎÔ˜, ‹  
– ÂÛ›˜ ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER.  
∞Ó Î¿ÓÂÙ ϿıÔ˜ ÛÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ CD ‹ ÙÔ CD ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·  
‰È·‚¿ÛÂÈ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ E no (¢È·‚¿ÛÙ ÙËÓ  
“∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡“).  
∞Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ 2; Î·È ‰ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ‰›ÛÎÔ˜ ÛÙÔ CD, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó  
ı· ‰Â›ÍÂÈ no.  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD  
¶ˆ˜ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ›Ûˆ Î·È ÌÚÔÛÙ¿ §  
¶Ò˜ Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ¤Ó· ¿ÏÏÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ  
¶·Ù‹ÛÙ ÂÏ·ÊÚ¿ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § Ì›·/ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜  
ÁÈ· Ó· ˉ‹ÍÂÙ ÛÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜, ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‹  
ÛÙÔ ÂfiÌÂÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ (‹ ÎÔÌÌ¿ÙÈ·).  
∂ÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ:  
CD MODE  
To CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.  
ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ:  
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 2; ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ ÙÔ CD Ó· ·›˙ÂÈ.  
ŒÓ‰ÂÈÍË Î·ÓÙÚ¿Ó: Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.  
¶ˆ˜ Ó· ·Ó·˙ËÙ‹ÛÂÙ ¤Ó· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÂÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ  
1 ∫Ú·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ § ̤¯ÚÈ Ó· ‚Ú›Ù ¤Ó·  
Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌÂ›Ô ÌÚÔÛÙ¿ ‹ ›Ûˆ.  
∆Ô CD Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ Ì ¯·ÌËÏ‹ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘.  
2 ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÙ ÛÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÛËÌ›Ô.  
™ËÌ›ˆÛË: ™ÙÔ˘˜ ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜ ·È̷͛ÙÔ˜ CD ‹ fiÙ·Ó  
·›˙ÂÙ ¤Ó· ÚfiÁÚ·ÌÌ· ÌÔÚ›Ù ӷ οÓÂÙ ·Ó·˙‹ÙËÛË  
ÌfiÓÔ Ì¤Û· ÛÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ.  
CD MODE: Shuffle Î·È Repeat  
1 ∂ÓÒ ÙÔ CD ·›˙ÂÈ ‰›ÛÎÔ ·Ù‹ÛÙ Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ  
CD MODE ÁÈ· Ó· ÚÔ‚ÏËıÔ‡Ó ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ÔÈ ‰È¿ÊÔÚÔÈ ÙÚfiÔÈ  
·È̷͛ÙÔ˜.  
SHUFFLE: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‹ ÙÔ˘  
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) ·›˙ÔÓÙ·È ÛÂ Ù˘¯·›· ‰È·‰Ô¯‹.  
SHUFFLE REPEAT ALL: ŸÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ (‹ ÙÔ˘  
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜) ·›˙ÔÓÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ ÛÂ Ù˘¯·›·  
‰È·‰Ô¯‹.  
CD MODE  
REPEAT: ÙÔ ·ÚfiÓ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ.  
REPEAT ALL: ÔÏfiÎÏËÚÔ˜ Ô ‰›ÛÎÔ˜ (‹ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·)  
·›˙ÂÙ·È Â·ÓÂÈÏËÌ̤ӷ.  
2 ªÂÙ¿ Ô˘ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ηÓÙÚ¿Ó ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÛÂÈ ÁÈ·  
2 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·, ÙÔ CD ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ·›˙ÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔÓ  
ÙÚfiÔ Ô˘ ÂÈϤͷÙÂ.  
REPEAT  
ALL  
SHUFFLE  
3 °È· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙÔÓ Î·ÓÔÓÈÎfi ÙÚfiÔ ·È̷͛ÙÔ˜,  
·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CD MODE ̤¯ÚÈ Ó· Û‚‹ÛÂÈ Ë ¤Ó‰ÂÈÍË  
ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó.  
108  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CD  
CD MODE: ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ ·ÚÈıÌÒÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ  
ªÔÚ›Ù ӷ ‰È·Ï¤ÍÂÙ ÔÚÈṲ̂ӷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Ó· Ù·  
·ÔıË·ÛÂÙ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË Ì ÙËÓ ‰È·‰Ô¯‹ Ô˘ ı¤ÏÂÙÂ. ªÔÚ›Ù  
Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ·fi ÌÈ·  
ÊÔÚ¿. ∆Ô Ì¤ÁÈÛÙÔ 20 ÎÔÌÌ¿ÙÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·ÔıË΢ÙÔ‡Ó ÛÙËÓ  
ÌÓ‹ÌË.  
CD MODE  
1 ŸÙ·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, ‰È·Ï¤ÍÙ ÙÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ  
ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÌÂ §.  
2 ŸÙ·Ó Ô ·ÚÈıÌfi˜ ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ‰È·Ï¤Í·Ù ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ  
ηÓÙÚ¿Ó, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CD MODE ÁÈ· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ  
ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÙËÓ ÌÓ‹ÌË.  
∏ ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó Î·È ÙÔ  
ÁÚ¿ÌÌ· P ·Ó¿‚ÂÈ ÁÈ· Ï›ÁÔ. ªÂÙ¿ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ô ·ÚÈıÌfi˜  
ÙÔ˘ ÎÔÌÌ·ÙÈÔ‡ Ô˘ ·ÔıË·ÙËÎÂ.  
PROGRAM  
3 ∂ÈϤÍÙÂ Î·È ·ÔıË·ÛÂÙ fiÏ· Ù· ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ ı¤ÏÂÙ Ì  
ÙÔÓ ›‰ÈÔ ÙÚfiÔ.  
4 ªÔÚ›Ù ӷ ÂϤÁÍÂÙ ٷ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Ô˘ ·ÔıË·۷Ù  
ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ·ÙË̤ÓÔ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ CD MODE ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ  
·fi 1 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙÔ.  
∆Ô Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ‰È·‰Â¯fiÌÂÓ· ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ fiÏˆÓ ÙˆÓ  
·ÔıËÎÂ˘Ì¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.  
∞Ó ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ·ÔıË·ÛÂÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ· ·fi 20  
ÎÔÌÌ¿ÙÈ·, ÙÔ Î·ÓÙÚ¿Ó ı· ‰Â›ÍÂÈ F.  
PROGRAM  
PROGRAM  
PROGRAM  
¶Ò˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·  
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ 2; ÁÈ· Ó· ·›ÍÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·.  
¶ˆ˜ Ó· ‰È·ÁÚ¿„ÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·  
∂ÓÒ ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ 9.  
∆Ô Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ ÁÈ· Ï›ÁÔ no, Ë ¤Ó‰ÂÈÍË PROGRAM  
Û‚‹ÓÂÈ, Î·È ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ¤¯ÂÈ ‰È·ÁÚ·ÊÙ›.  
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô ÚfiÁÚ·ÌÌ· Â›Û˘ ı· ‰È·ÁÚ·ÊÙ› ¿Ó:  
– ‰È·Îfi„ÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· Ú‡̷ÙÔ˜  
– ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·  
– ÂÛ›˜ ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER.  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∫∞™∂∆Oºø¡O  
¶ˆ˜ Ó· ·›ÍÂÙ ÌÈ· ηۤٷ  
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ TAPE.  
2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ  
Î¿Ï˘ÌÌ· ÂÓfi˜ ·fi Ù· ηÛÂÙfiʈӷ.  
ORD  
SEARC  
H
RECORD  
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ÁÂÌ¿ÙË Î·Û¤Ù· Ì ÙËÓ ·ÓÔȯً ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜  
Ù· ¿Óˆ Î·È ÎÏ›ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.  
4 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY 1 ÁÈ· Ó· ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙÔ ·›ÍÈÌÔ.  
5 ªÔÚ›Ù ӷ ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· ÁÚ‹ÁÔÚ· ÌÚÔÛÙ¿ ‹  
›Ûˆ ÌÂ Ù· Ï‹ÎÙÚ· 6 5.  
6 ¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙÔ  
·›ÍÈÌÔ.  
™ËÌ›ˆÛË: ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÂÏ¢ıÂÚÒÓÔÓÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó  
ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ë Î·Û¤Ù·.  
°ÂÓÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË  
∏ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È ÌfiÓÔ Â·Ó ‰ÂÓ ·Ú·‚È¿˙ÂÈ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·  
ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋˜ ȉÈÔÎÙËÛ›·˜ ‹ ¿ÏÏ· ‰ÈηÈÒÌ·Ù· ÙÚ›ÙˆÓ.  
°È· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË Ì ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ηۤÙ˜  
Ù‡Ô˘ NORMAL (IEC type I). ∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ·  
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË Û ηۤÙ˜ Ù‡Ô˘ CHROME (ICE type II) ‹ METAL  
(IEC type IV).  
∏ ¤ÓÙ·ÛË ‹¯Ô˘ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù·. OÈ ÂϤÁ¯ÔÈ  
VOLUME Î·È DBB ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙Ô˘Ó Î·ıfiÏÔ˘ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
™ÙËÓ ·Ú¯‹ Î·È ÛÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ  
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ÛÙ· 7 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ô˘ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÙÔ ·Ú¯ÈÎfi  
̤ÚÔ˜ Ù˘ Ù·ÈÓ›·˜ ÁÈ· Ó· ÂÚ¿ÛÂÈ Ù· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛ˘  
Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
¶ÚÔÛÙ·Û›· ηÛÂÙÒÓ ·fi ¿ıÂÏË Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË  
¶¿ÚÙ ÙËÓ Î·Û¤Ù· Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙËÓ Ì ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ı¤ÏÂÙ  
Ó· ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ Á˘ÚÈṲ̂ÓË ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ Ì ¤Ó·  
Ì˘ÙÂÚfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi ·˘Ù¿ÎÈ Û¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ. ∞˘Ùfi ηıÈÛÙ¿  
·‰‡Ó·ÙË ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË Û ·˘Ù‹ ÙËÓ ÏÂ˘Ú¿.  
°È· Ó· ÌÔÚ¤ÛÂÙ ӷ ͷӷοÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË Û ·˘Ù‹ ÙËÓ  
ÏÂ˘Ú¿, ηχ„Ù ÙËÓ Ô‹ Ì ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË Ù·ÈÓ›·.  
110  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∫∞™∂∆Oºø¡O  
¶ˆ˜ Ó· οÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·fi ‰›ÛÎÔ CD - CD synchro start  
1 µ¿ÏÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË POWER ÛÙÔ CD.  
2 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD ηÈ, ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ,  
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›ÛÙ ·ÚÈıÌÔ‡˜ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ.  
ORD  
SEARC  
3 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ  
H
RECORD  
Î¿Ï˘ÌÌ¿ ÙÔ˘.  
4 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ¿‰ÂÈ·, ÌË ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙ  
ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.  
5
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RECORD 0 ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
∆Ô CD ‹ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ·Ú¯›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ó· ·›˙ÂÈ.  
6 °È· Û‡ÓÙÔ̘ ‰È·ÎÔ¤˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ;.  
•·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ; ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ  
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
7 ¶·Ù‹ÛÙ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
™ËÌ›ˆÛË: ∏ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ÌÔÚ› Ó· ·Ú¯›ÛÂÈ ·fi ‰È¿ÊÔÚ˜  
ı¤ÛÂȘ:  
·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È Û ·‡ÛË, Ë Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ı·  
·Ú¯›ÛÂÈ ·ÎÚÈ‚Ò˜ ·fi ·˘Ù‹ ÙË ı¤ÛË  
(¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙÂ §);  
·Ó ÙÔ CD Â›Ó·È ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓÔ, Ë Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË ı·  
·Ú¯›ÛÂÈ ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ‹ ÙÔ˘  
ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜.  
¶ˆ˜ Ó· οÓÂÙ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË ·fi ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ  
1 ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Ú·‰ÈfiʈÓÔ ÛÙÔ Ú·‰ÈÔÛÙ·ıÌfi Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù  
(¢È·‚¿ÛÙ ÙÔ ÎÂÊ¿Ï·ÈÔ “ƒ∞¢πOºø¡O“).  
2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ  
Î¿Ï˘ÌÌ¿ ÙÔ˘.  
3 ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ¿‰ÂÈ·, ÌË ·ÛÊ·ÏÈṲ̂ÓË Î·Û¤Ù· Î·È ÎÏ›ÛÙ  
ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·.  
4
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ RECORD 0 ÁÈ· Ó· ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ Ë¯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
5 °È· Û‡ÓÙÔ̘ ‰È·ÎÔ¤˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ;.  
•·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ; ÁÈ· Ó· Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ  
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
6 ¶·Ù‹ÛÙÂ STOP·OPEN 9/ ÁÈ· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ ÙËÓ  
˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
°∂¡π∫∂™ ¶§∏ƒOºOƒπ∂™  
°ÂÓÈ΋ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË  
ªËÓ ÂÎı¤ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹, ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, ÙÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ CD ‹  
ηۤÙ˜ Û ˘ÁÚ·Û›·, ‚ÚÔ¯‹, ¿ÌÌÔ, ‹ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˙¤ÛÙË (ÎÔÓÙ¿ Û  
ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù· ‹ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ).  
∆· Ì˯·ÓÈο ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û‡ÛÙËÌ· ·˘ÙÔÏ›·ÓÛ˘  
Î·È ‰ÂÓ ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È ÂÈÚfiÛıÂÙÔ Ï¿‰ˆÌ· ‹ Ï›·ÓÛË.  
∆Ô Î·ı¿ÚÈÛÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È Ì ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,  
Óˆfi ÚÔ‡¯Ô ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÛÎÏËÚ¿  
·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ‰È·‚ÚÒÛÔ˘Ó ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
™˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ηÛÂÙÔÊÒÓÔ˘  
CD RADIO CASSETTE RECORDER  
°È· Ó· ÂÁÁ˘Ëı‹Ù ηϋ ÔÈfiÙËÙ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛ˘ Î·È ·È̷͛ÙÔ˜,  
ηı·Ú›ÛÙ ٷ ̤ÚË A, B Î·È C ÌÂÙ¿ ·fi ÂÚ›Ô˘ 50 ÒÚ˜  
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ú·‚‰¿ÎÈ Ì ‚·Ì‚·ÎÂÚfi ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ  
(ÁÈ· ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ ·˘ÙÈÒÓ) ÂÏ·ÊÚ¿ ‚ÚÂÁ̤ÓÔ Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì· ‹  
Ì ÂȉÈÎfi ˘ÁÚfi ηı·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÁÈ· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ Î·ÛÂÙÔÊÒÓÔ˘.  
A
B
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PLAY 1 Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘˜  
·ÏÈÓ‰ÚÔ˘˜ A Ô˘ Ȥ˙Ô˘Ó ÙËÓ Ù·ÈÓ›·.  
C
C
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ PAUSE ; Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙȘ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘˜ B  
Î·È Ù· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ· C.  
™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Î·ı¿ÚÈÛÌ· ÙˆÓ ÎÂÊ·Ï·ÎÈÒÓ C ÌÔÚ› Ó· Á›ÓÂÈ Î·È  
·›˙ÔÓÙ·˜ ÌÈ· ÂȉÈ΋ ηۤٷ ηı·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÈ· ÊÔÚ¿.  
∆Ô CD Î·È Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ‰›ÛÎˆÓ CD  
ªËÓ ·ÁÁ›ÍÂÙ ÔÙ¤ ÙÔÓ Ê·Îfi X ÛÙÔ CD. ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·  
¿ÓÙ· ÎÏÂÈÛÙfi ÁÈ· Ó· ÌËÓ ¿ÚÂÈ ÛÎfiÓË Ô Ê·Îfi˜.  
O Ê·Îfi˜ ÌÔÚ› Ó· ıÔÏÒÛÂÈ fiÙ·Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi  
ÎÚ‡Ô Û ˙ÂÛÙfi ¯ÒÚÔ. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰˘Ó·Ùfi  
Ó· ·›ÍÂÙ ‰›ÛÎÔ CD. ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ CD ÛÙÔÓ ˙ÂÛÙfi ¯ÒÚÔ Ì¤¯ÚÈ Ó·  
ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë ˘ÁÚ·Û›· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi.  
X
T
OP  
OPEN  
SEARCH  
PLA  
Y
RECORD  
°È· Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ CD Ì ¢ÎÔÏ›· ·fi ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ ÙÔ˘,  
ȤÛÙ ÙÔÓ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ¿ÍÔÓ· ÚÔ˜ Ù· οو Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·  
ÛËÎÒÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ. ∫ڷٿ٠¿ÓÙ· ÙÔ ‰›ÛÎÔ ·fi ÙËÓ ¿ÎÚË ÙÔ˘ Î·È  
‚¿ÏÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ÛÙË ı‹ÎË ÙÔ˘ ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.  
°È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙ ÙÔ ‰ÈÛÎÔ, ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙÔÓ Û ¢ı›· ÁÚ·ÌÌ‹  
·fi ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ÚÔ˜ ÙËÓ ¿ÎÚË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· Ì·Ï·Îfi,  
Óˆfi ÚÔ‡¯Ô ¯ˆÚ›˜ ¯ÓÔ‡‰È. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi  
ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· οÓÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ‰›ÛÎÔ.  
ªËÓ ÁÚ¿„ÂÙÂ Î·È ÌËÓ ÎÔÏÏ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙÔ ¿Óˆ Û ‰›ÛÎÔ CD.  
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ÏËÚÔ› ÙÔ˘˜ fiÚÔ˘˜ ÂÚ› Ú·‰ÈÔʈÓÈÎÒÓ ·ÚÂÌ‚ÔÏÒÓ Ù˘  
∂˘Úˆ·˚΋˜ ∫ÔÈÓfiÙËÙ·˜.  
112  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
∂¶π§À™∏ ¶ƒOµ§∏ª∞∆ø¡  
∞Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› ‚Ï¿‚Ë, ÂϤÁÍÙ fiÏ· Ù·  
ÛËÌ›· Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÈÔ Î¿Ùˆ ÚÔÙÔ‡  
¿ÚÂÙ ٷ ˯›· ÁÈ· ÂÈÛ΢‹.  
¶ƒO™OÃ∏  
ªËÓ ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ Û η̛· ÂÚ›ÙˆÛË Ó·  
οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ  
ÂȉÈfiÚıˆÛË ÛÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ·Ù› οÙÈ Ù¤ÙÔÈÔ  
·Î˘ÚÒÓÂÈ ÙËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.  
∞Ó ‰ÂÓ Â›Û·ÛÙ Û ı¤ÛË Ó· χÛÂÙ ÌfiÓÔÈ ÙÔ  
Úfi‚ÏËÌ· Ì ‚¿ÛË ÙȘ ˘ԉ›ÍÂȘ,  
ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆfi Û·˜ ‹ ÙÔ  
ΤÓÙÚÔ Ù¯ÓÈ΋˜ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘.  
¶ƒOµ§∏ª∞  
∞Ô˘Û›· ‹¯Ô˘, Ë  
¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞  
∆Ô VOLUME ‰ÂÓ Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂ÓÔ.  
§À™∏  
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË VOLUME.  
Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ·Ó¿‚ÂÈ  
∆· ·ÎÔ˘ÛÙÈο Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ӷ Ì ÙË Û˘Û΢‹. ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ٷ ·ÎÔ˘ÛÙÈο.  
∆Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜  
‰ÂÓ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛˆÛÙ¿.  
™˘Ó‰¤ÛÙ ۈÛÙ¿ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ  
ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹˜.  
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¤¯Ô˘Ó ·‰ÂÈ¿ÛÂÈ.  
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÁÂÌ¿Ù˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.  
OÈ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÛˆÛÙ¿.  
¶ÚÔÛ·ı‹Û·Ù ӷ ·ÏÏ¿ÍÂÙ ÙËÓ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›· ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·fi ÙËÓ  
·fi ÙË ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹ ÛÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ¯ˆÚ›˜ ˘Ô‰Ô¯‹ AC MAINS Ù˘ Û˘Û΢‹˜.  
Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ÛÙË Û˘Û΢‹.  
∏ Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ  
·ÓÙȉڿ ÛÙÔ ¿ÙËÌ·  
ÙˆÓ Ï‹ÎÙÚˆÓ  
∏ÏÂÎÙÚÔÛÙ·ÙÈ΋ ÂÎΤӈÛË.  
A ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ  
ÚÂ˘Ì·ÙÔ·ÚÔ¯‹ Î·È Í·Ó·Û˘Ó‰¤ÛÙ  
ÙË ÌÂÙ¿ ·fi ÌÂÚÈο ÏÂÙ¿.  
∏ Ï‹„Ë Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ∆Ô Ú·‰ÈÔʈÓÈÎfi Û‹Ì· Â›Ó·È ·‰‡Ó·ÙÔ.  
∫ÈÓ‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÙ¤Ó· ÁÈ· ηχÙÂÚË Ï‹„Ë.  
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹  
¶ÚÔηÏÔ‡ÓÙ·È ·ÚÂÌ‚ÔϤ˜ ·fi ÎÔÓÙÈÓ¤˜  
ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ fiˆ˜ ÙËÏÂfiÚ·ÛË,  
computer, Ì˯·Ó¤˜, ÎÏ.  
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿  
·fi ¿ÏϘ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.  
∆Ô Î·ÓÙÚ¿Ó ‰Â›¯ÓÂÈ  
no E  
O ‰›ÛÎÔ˜ CD Â›Ó·È Ôχ Á‰·Ṳ́ÓÔ˜ ‹  
·Î¿ı·ÚÙÔ˜.  
∞ÏÏ¿ÍÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.  
¢ÂÓ ¤¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ ‰›ÛÎÔ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹. ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ‰›ÛÎÔ.  
Œ¯ÂÙ ÙÔÔıÂÙËÛÂÈ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ ·Ó¿Ô‰·  
ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹.  
∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹  
Ì ÙËÓ Ù˘ˆÌ¤ÓË ÏÂ˘Ú¿ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ.  
O Ê·Îfi˜ ÙÔ˘ CD ¤¯ÂÈ ıÔÏÒÛÂÈ.  
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ ̤¯ÚÈ Ó· ÂÍ·ÙÌÈÛÙ› Ë  
˘ÁÚ·Û›· ·fi ÙÔÓ Ê·Îfi.  
∆Ô CD οÓÂÈ ·Ú¿ÏÂÈ„Ë O ‰›ÛÎÔ˜ CD ¤¯ÂÈ ‚Ï¿‚Ë ‹ Â›Ó·È ·Î¿ı·ÚÙÔ˜. ∞ÏÏ¿ÍÙ ‹ ηı·Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰›ÛÎÔ.  
ÔÚÈÛÌ¤ÓˆÓ ÎÔÌÌ·ÙÈÒÓ  
∆Ô CD ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙÔ SHUFFLE ‹ ÛÙÔ PROGRAM. ™‚‹ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· SHUFFLE PROGRAM.  
∏ ·fi‰ÔÛË Î·Û¤Ù·˜ À¿Ú¯ÂÈ ÛÎfiÓË ‹ ·Î·ı·ÚÛ›· ÛÙ· ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ·, ÛÙȘ ∫·ı·Ú›ÛÙ ٷ ÎÂÊ·Ï¿ÎÈ·, ÙȘ ·ÙÚ¿ÎÙÔ˘˜  
‰ÂÓ Â›Ó·È Î·Ï‹  
·ÙÚ¿ÎÙÔ˘˜ ‹ ÛÙÔ˘˜ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜. ‹ ÙÔ˘˜ Ï·ÛÙȯ¤ÓÈÔ˘˜ Î˘Ï›Ó‰ÚÔ˘˜.  
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹Û·Ù ϿıÔ˜ Ù‡Ô Î·Û¤Ù·˜  
(METAL ‹ CHROME) ÁÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÌfiÓÔ Î·Û¤Ù˜ Ù‡Ô˘  
NORMAL ÁÈ· ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË.  
∏ ˯ÔÁÚ¿ÊËÛË  
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›  
∆Ô ·˘Ù¿ÎÈ ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ηۤٷ˜  
Â›Ó·È Û·Ṳ̂ÓÔ.  
∫·Ï‡„Ù ÙËÓ Ô‹ Ì ¤Ó· ÎÔÌÌ¿ÙÈ  
·˘ÙÔÎfiÏÏËÙË Ù·ÈÓ›·.  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
114  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Meet Philips at the Internet  
http://www. philips.com  
W
CLASS 1  
LASER PRODUCT  
3103 306 1627.2  
AZ1009–AZ1010  
VieSRP9731  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Pelican Home Safety Product 1900 User Manual
Philips CRT Television 14PT1574 User Manual
Philips Flat Panel Television 14PT1501 User Manual
Philips Microphone SHM1000 User Manual
Philips TV Mount SQM5222 User Manual
Philips Two Way Radio SBC SC 366 User Manual
Pioneer Music Mixer remixbox User Manual
Plantronics Network Card DA40 User Manual
Polycom Elliptical Trainer 3725 22370 001 B User Manual
Poulan Blower 530164260 User Manual