Philips MP3 Player 3080 User Manual

AJ3080/00 page 1  
black film width 138 mm  
AJ 3080 Clock Radio  
AJ3080  
AJ3080  
FM/MW Cloc  
FM/MW Cloc  
k Radio  
k Radio  
SLUMBER  
SLUMBER  
HR  
HR  
MIN  
MIN  
RU  
RU  
ALARM  
ALARM  
N
N
ALARM RESET  
ALARM RESET  
TIME SET  
TIME SET  
FM  
FM  
MW  
MW •  
SLUMBER OFF  
SLUMBER OFF  
REPEA  
REPEA  
T
T
ALARM  
ALARM  
AND  
AND  
B
B
V
V
OLUME  
OLUME  
ALARM  
ALARM  
TUNING  
TUNING  
FM  
MWMegahar  
tz  
kiloher  
88  
530  
92  
630  
96  
800  
tz  
100  
1000  
104  
1300  
108  
1600  
Megahar  
kiloher  
tz  
FM  
MW  
tz  
Instructions for use  
Mode d’emploi  
Instrucciones de manejo  
Bedienungsanleitung  
Gebruiksaanwijzing  
Istruzioni per l’uso  
Manual de utilização  
Brugsanvisning  
Bruksanvisning  
Käyttöohje  
Ãδηγίες øρήσεως  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAJ3080/00 page 3  
1
1
AJ3080  
FM/MW Clock Radio  
2
3
SLUMBER  
HR  
MIN  
RUN  
ALARM  
TIME SET  
ALARM RESET  
FM  
MW  
SLUMBER OFF  
4
5
REPEA  
T
ALARM  
VOLUME  
BAND  
6
7
PM  
TUNING  
ALARM 1  
ALARM  
FM  
MW  
Megahartz  
kilohertz  
88  
530  
92  
630  
96  
800  
100  
1000  
104  
1300  
108  
1600  
ALARM 2  
Megahartz  
8
kilohertz  
FM  
MW  
T U N I N G  
T A L A R M  
R E P E A  
S L
V O L U M E  
A L A R M R E S E T  
M W  
F M  
T I M E S E T  
A L A R M  
R U N  
M I N  
H R  
S L U M B E R  
RADIO  
ON• •OFF  
9
A J 3 0 8 0  
F M / M W C l o c k R a d i o  
ALARM  
OFF•RAD•BUZ  
0
!
@
#
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAJ3080/00 page 4  
CONTROLS  
INSTALLATION  
RADIO/CLOCK  
TOP AND SIDE PANELS see fig. 1  
MAINS CONNECTION  
1 ALARM RESET - to stop the active alarm for 24 1. Check if the mains voltage as shown on the type  
hours.  
plate on the base of the set corresponds to your  
local mains supply.  
2 SLUMBER - to activate slumber time.  
2. Connect the mains plug into the wall socket. The  
mains supply is now switched on and the  
numbers on the display will start to flash. You  
will need to set the correct time.  
3. To disconnect the set from the mains completely,  
withdraw the mains plug from the wall socket.  
For users in the U.K.: please follow the  
instructions on page 2.  
3 CLOCK:  
RUN - To return to clock time display after  
setting clock/alarm time.  
ALARM - To adjust/review the alarm time.  
TIME SET - To adjust clock time.  
HR - To adjust the hours for the clock and alarm  
time.  
MIN - To adjust the minutes for the clock and  
alarm time.  
FM/MW (LW) RADIO  
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
- to switch off slumber.  
- to stop the active alarm for a 9 minute period.  
You can use the clock radio solely as a radio.  
1. Set the RADIO switch to ON.  
2. Select your wave range using the BAND switch.  
3. Use TUNING to find your radio station.  
4. Adjust the sound with the VOLUME control.  
5. To turn off the radio, set the RADIO switch to OFF.  
5 Display - To show the hours, minutes and  
activated alarm  
6 BAND - to select FM-MW(LW) wave range.  
7 VOLUME - for adjusting the volume.  
8 TUNING - to tune to radio stations.  
9 RADIO - to switch radio mode ON/OFF.  
0 ALARM:  
To improve radio reception  
– For MW (LW), the set is provided with a built-in  
aerial which to function best should be placed on  
a non-metallic surface e.g. wood, plastic. Direct  
the MW (LW) aerial by adjusting the position of  
your clock radio.  
– For FM reception extend the pigtail aerial at  
the back of the set completely to obtain  
optimum reception.  
OFF - to switch off alarm.  
RAD (io) - to activate radio for alarm setting.  
BUZ (zer) - to activate buzzer for alarm setting.  
BACK PANEL  
see fig. 1  
CLOCK  
! Battery door - for mains backup battery.  
@ Mains lead - for mains supply.  
Clock display  
The time is displayed using the 24-hour clock  
system.  
# Pigtail aerial - for FM reception  
Important!  
When setting the clock alarm time, for accurate  
hour and minute adjustment always make sure  
you press the HR and MIN buttons separately  
and not simultaneously.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAJ3080/00 page 5  
CLOCK  
ALARM  
Adjusting the time  
1. Adjust the CLOCK control to the TIME SET  
position.  
2. Press and hold down the HR or MIN buttons to  
set and adjust both the hours and the minutes.  
– With your finger held down on HR, the hour  
will increase, shown as a digit from 00 to 23.  
– With your finger held down on MIN, the  
minutes will increase, shown as a digit from  
00 to 59.  
5. To select the alarm mode you wish to be awoken  
by, set the ALARM switch to RAD or BUZ.  
If you have selected the radio mode, make  
sure you have adjusted the volume loud  
enough to wake you.  
The buzzer is set at a fixed volume and cannot  
be adjusted.  
ALARM OFF  
3. Release the HR or MIN button when you have  
reached the correct setting.  
4. To safeguard the clock time from being  
accidentally adjusted, turn the CLOCK control to  
the RUN position.  
You can switch off the alarm in three ways.  
Unless you choose to cancel the alarm completely,  
the ALARM RESET option will be automatically  
selected after 1 hour and 59 minutes from the time  
your alarm first goes off.  
ALARM RESET  
If you want the alarm mode to be stopped  
immediately, but also wish to repeat the alarm call  
at the same time for the following day:  
• Press ALARM RESET during the alarm call.  
6 : 45  
REPEAT ALARM  
This will repeat your alarm call at 9 minutes  
SETTING THE ALARM  
intervals.  
General  
• Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Press SLUMBER OFF/REPEAT ALARM again during  
the next call if you wish to repeat the alarm call.  
• If, however, you do not press SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM again, the alarm will sound for 1 hour  
and 59 minutes minutes before turning itself off.  
Your alarm time setting will then automatically  
enter the ALARM RESET mode to sound at the  
same time next day.  
If you wish to use the alarm, then you should first  
set the alarm time. There is a choice of two modes  
for waking you up: by buzzer or radio.  
The display also indicates whether you have  
switched on the alarm, shown as a dot next to  
ALARM in the display.  
ALARM ON  
1. Adjust the CLOCK control to the ALARM position.  
2. Press and hold down the HR or MIN buttons to  
set and adjust both the hours and minutes.  
– With your finger held down on HR, the hour  
will increase, shown as a digit from 00 to 23.  
– With your finger held down on MIN, the  
minutes will increase, shown as a digit from  
00 to 59.  
Switching off the alarm completely  
• Before or during the set alarm goes off, push the  
ALARM switch to the OFF position.  
– The alarm indicator will disappear from the  
display.  
3. Release the HR or MIN buttons when you have  
reached the correct setting.  
4. Adjust the CLOCK control to the RUN position to  
return to clock time display.  
– To review your set alarm time, adjust the  
CLOCK control to the ALARM position.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAJ3080/00 page 6  
SLUMBERING  
ADDITIONAL INFORMATION  
SLUMBER  
MAINTENANCE  
The clock radio has a built-in timer device called the  
SLUMBER, which enables the radio to be  
automatically switched off after 59 minutes.  
SLUMBER allows you to lie back, listen and fall  
asleep.  
– If you do not intend to use the clock radio for a  
long time, disconnect the set by removing the  
plug from the wall socket. The battery should  
also be removed to prevent chemical leakage  
which will damage your set.  
– To clean your set from fingerprints, dust and dirt,  
use a clean and soft damp cloth or chamois  
leather. Do not use cleaning products which  
contain benzene, thinner etc. as these may harm  
the housing.  
SLUMBER ON  
1. Check that the CLOCK control is in the RUN  
position.  
2. Set the RADIO switch to the OFF position.  
3. Set your slumber time by pressing the SLUMBER  
button once.  
MAINS BREAKDOWN BACKUP  
– The display shows the slumber period 0:59.  
– When a mains failure occurs, the complete clock  
radio will be switched off.  
– As soon as the mains supply returns, the  
numbers on the display will start to flash. This  
indicates that you must set the correct time on  
the clock.  
0:59  
– To retain the clock time and the set alarm time in  
the event of a mains failure or disconnection,  
insert a 9 volt battery, type 6F22 (not supplied)  
into the battery compartment: this will act as a  
mains back up. However, the time will not be  
illuminated on the clock display. Operation of the  
alarm and FM/MW (LW) radio are also excluded.  
For clarity, the battery back up is used to retain  
the set clock and alarm time only.  
SLUMBER OFF  
• To cancel the SLUMBER function, or to switch off  
before the slumber period ends, press SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM.  
Notes:  
– The slumber function does not affect the alarm  
setting.  
– If during SLUMBER you have turned down the  
volume and you have an alarm set in radio mode,  
make sure you have adjusted the volume loud  
enough to wake you up the next day.  
As soon as the mains supply returns, the display  
will indicate the correct time.  
1. Connect the mains plug to the wall socket.  
2. Insert a battery into the battery compartment.  
• Replace the battery once a year or as often as  
necessary.  
Batteries contain chemical substances, so  
they should be disposed of properly.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CAJ3080/00 page 7  
TROUBLESHOOTING  
– If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.  
– If you are unable to remedy a problem by following the hints below, consult your dealer or service  
centre.  
WARNING: under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will  
invalidate the guarantee.  
PROBLEM  
The alarm does not function  
– POSSIBLE CAUSE  
• REMEDY  
– The alarm is not set  
• Set the alarm time and the alarm switch to  
BUZ or RAD.  
No sound  
– Volume too low for radio.  
• Increase the volume.  
– Volume not adjusted.  
• Adjust the volume.  
The slumber does not function  
– RADIO still in ON position.  
• Switch RADIO to OFF position.  
MW (LW) broadcast cannot be received  
properly  
– Clock control in TIME SET or ALARM position.  
• Adjust clock control to RUN position.  
– Weak radio signal.  
• Rotate the set for better reception and make  
sure the set is placed on a non-metallic  
surface.  
Continuous crackling and hiss noise during  
MW (LW) reception  
– Interference from other electrical equipment  
e.g. TV’s, computers, fluorescent lamps.  
• Move the clock radio away from electrical  
equipment.  
ENVIRONMENTAL INFORMATION  
All unnecessary packaging material has been  
omitted. We have tried to make the packaging  
easy to separate into three mono-materials:  
cardboard (box), expandable polystyrene (buffer),  
polyethylene (bags).  
Intermittent crackling sound during FM  
reception  
– Weak signal.  
• Adjust the pigtail aerial.  
Your set consists of materials which can be  
recycled if disassembled by a specialized  
company. Please observe the local regulations  
regarding the disposal of packing materials,  
exhausted batteries and old equipment.  
The model and production numbers are located on the bottom of the clock radio.  
This set complies with the radio interference requirements of the European Community.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
COMMANDES  
INSTALLATION  
RADIO/HORLOGE  
BRANCHEMENT ELECTRIQUE  
PANNEAUX SUPERIEURS ET AVANT  
Voir Fig. 1  
1. Vérifiez si la tension indiquée sur la plaque  
signalétique sur le dessous de l'appareil  
1 ALARM RESET - arrêt de l’alarme pour 24  
heures.  
correspond à la tension locale.  
2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise  
murale. L'appareil est maintenant sous tension et  
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur.  
Vous devez procéder au réglage de l'heure.  
3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez  
la cordon d'alimentation de la prise murale.  
2 SLUMBER - activation de la fonction arrêt  
programmé.  
3 CLOCK:  
RUN - Pour réafficher l'heure d'horloge après  
avoir réglé l’heure/l’alarme.  
ALARM - pour régler/revoir l’alarme.  
TIME SET - Réglage de l’heure.  
RADIO FM/ MW (LW)  
HR - pour régler les heures de l'horloge et du  
réveil  
MIN - pour régler les minutes de l'horloge et  
du réveil  
Il est possible d'utiliser le radioréveil uniquement  
en tant que radio.  
1. Placez le sélecteur RADIO en position ON  
(marche).  
3. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes  
désirée à l'aide du sélecteur BAND.  
4. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton de  
syntonisation TUNING.  
5. Utilisez VOLUME pour régler le son.  
6. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO  
en position OFF.  
.
.
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
- arrêt de la fonction arrêt programmé.  
- arrêt de l’alarme pour 9 minutes.  
5 Display - pour indiquer les heures, les  
minutes et l’alarmes sélectionnée.  
6 BAND - choix de la bande d’ondes FM-  
MW(LW).  
Pour améliorer la réception radio  
– Pour la réception en MW (LW), l'appareil est  
doté d'une antenne intégrée qu'il est  
recommandé de placer sur une surface non  
métallique (bois, plastique). Orientez l'antenne  
MW (LW) en modifiant la position du radioréveil  
lui-même.  
7 VOLUME - réglage du volume.  
8 TUNING - pour rechercher des stations de  
radio  
.
9 RADIO - pour allumer (ON)/éteindre (OFF) la  
radio.  
0 ALARM:  
– Pour la réception en FM, modifiez légèrement  
la position de l’antenne en ‘tire-bouchon’.  
OFF - arrêt complet de l’alarme.  
RAD (io) - réveil par la radio à l’heure de  
réveil.  
HORLOGE  
BUZ (zer) - réveil par la sonnerie à l’heure de  
réveil.  
Affichage de l'heure  
L'heure est affichée selon le format 24 heures  
Important!  
.
PANNEAU ARRIERE  
Voir Fig. 1  
Lors du réglage de l'heure du réveil, assurez-vous  
toujours d'appuyer séparément sur les touches HR  
et MIN, mais non simultanément, afin d'ajuster avec  
précision les heures et les minutes.  
! Couvercle du compartiment à piles - pour  
la pile de relais.  
@ Cordon d'alimentation - branchement au  
secteur.  
# Antenne en ‘tire bouchon’ antenne pour  
-
la réception en FM.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
HORLOGE  
ALARME  
Réglage de l'heure  
4. Mettez le sélecteur CLOCK en position RUN pour  
revenir à l’affichage de l’heure actuelle.  
– Pour vérifier votre réglage de l'alarme, mettez le  
sélecteur CLOCK en position ALARM.  
5. Pour sélectionner l’appareil par lequel vous  
désirez être réveillé, placez le sélecteur ALARM  
en position RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).  
– Si vous avez sélectionné le réveil par radio,  
assurez-vous que le volume soit assez fort pour  
vous réveiller.  
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position TIME SET.  
2. Appuyez sur les touches HR ou MIN et les  
maintenir enfoncées pour régler et ajuster les  
heures et les minutes.  
– Maintenez le doigt sur la touche HR pour faire  
avancer les heures, indiquées en tant que  
numéros de 00 à 23.  
– Maintenez le doigt sur la touche MIN pour  
faire avancer les minutes, indiquées en tant  
que numéros de 00 à 59.  
3. Relâchez le bouton HR ou MIN dès que vous avez  
atteint l'heure désirée.  
La sonnerie est réglée à un volume fixe et il  
n'est pas possible de le modifier.  
4. Pour empêcher un ajustement de l'heure d'horloge  
par inadvertance, mettez le sélecteur d'horloge en  
position RUN.  
ARRÊT DE L'ALARME  
Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons.  
A moins que vous ne décidiez d'annuler  
complètement le réveil, l'option ALARM RESET  
sera automatiquement sélectionnée 1 heure et  
59 minutes après le moment où le réveil s'est  
activé.  
6 : 45  
ALARM RESET - Réglage de l'alarme  
Si vous désirez arrêter immédiatement la sonnerie  
tout en laissant le réglage de l'alarme valide pour le  
lendemain:  
• Appuyez sur ALARM RESET pendant que l’alarme  
est activée.  
REGLAGE DE L'ALARME  
Généralités  
Si vous désirez utiliser le réveil, il vous faut tout  
d'abord régler l'heure de réveil. Vous avez le choix de  
deux modes pour vous réveiller à savoir par sonnerie  
ou par radio. L'affichage indique également si vous  
avez activé le réveil, ce qui est indiqué par un point à  
côté de ALARM sur l'affichage.  
REPEAT ALARM - Répétition de l'alarme  
L'alarme se redéclenche toutes les 9 minutes.  
• Appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Appuyez de nouveau sur SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM lors de la sonnerie suivante si vous  
désirez réactiver l'alarme encore une fois.  
MISE EN CIRCUIT DE LALARME  
Si, toutefois, vous n'appuyez pas à nouveau  
sur SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, le réveil  
sonnera pendant 1 heure et 59 minutes, avant  
de s'arrêter. Elle passera automatiquement en  
mode ALARM RESET et sera de nouveau activée  
le lendemain à la même heure.  
1. Mettez le sélecteur CLOCK en position ALARM.  
2. Maintenez enfoncé le bouton HR et MIN pour  
régler les heures et les minutes.  
– Maintenez le doigt sur la touche HR pour faire  
avancer les heures, indiquées en tant que  
numéros de 00 à 23.  
– Maintenez le doigt sur la touche MIN pour  
faire avancer les minutes, indiquées en tant  
que numéros de 00 à 59.  
3. Relâchez le bouton HR ou MIN dès que vous avez  
obtenu le réglage désiré.  
Arrêt complet de l'alarme  
• Placez le sélecteur ALARM en position OFF (arrêt),  
avant ou pendant que l’alarme est activée.  
– Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ARRÊT PROGRAMMÉ INFORMATION SUPPLÉMENTAIRE  
ARRET PROGRAMMÉ  
ENTRETIEN  
Le radioréveil dispose d'un minuteur incorporé  
désigné SLUMBER qui éteint automatiquement la  
radio au bout de 59 minutes.  
– Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une  
période de temps prolongée, débranchez  
l'appareil de la prise électrique murale. Il est  
également recommandé d'enlever la pile pour  
éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil.  
– Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou  
autre, utilisez un chiffon ou une peau de  
chamois propre et légèrement humide. N'utilisez  
aucun produit à base d’abrasifs ou de  
ACTIVATION DE LA FONCTION ARRET  
PROGRAMMÉ  
1. Vérifiez que la commande CLOCK est sur RUN.  
2. Placez le sélecteur RADIO en position OFF.  
3. Réglez le délai d’arrêt programmé en appuyant  
le bouton SLUMBER once.  
dissolvants (essence, white spirit, alcool etc.)  
qui pourrait abîmer le boîtier.  
L'affichage indique la durée de sommeil  
0:59.  
RELAIS EN CAS DE COUPURE  
D'ELECTRICITE  
– Dans le cas d'une coupure d'électricité, le  
radioréveil s'arrête.  
0:59  
– Dès que l'alimentation électrique est restaurée,  
les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur  
et vous devrez remettre l'horloge à l'heure.  
– Pour conserver l'heure de l'horloge et le  
réglage de l'heure d'alarme dans le cas d'une  
coupure d'électricité ou si l'appareil venait à  
être débranché, vous pouvez placer une pile de  
9 volts (non fournie) de type 6F22, dans le  
compartiment à pile: celle-ci servira de relais en  
cas de coupure d'électricité. Cependant,  
l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans  
l'afficheur. Le fonctionnement du réveil et de la  
radio FM/MW (LW) est également exclu.  
En vue de simplicité, la pile de secours est  
utilisée pour conserver uniquement l'heure de  
l'horloge et l'heure d’alarme réglées  
ARRET DE LA FONCTION ARRET  
PROGRAMMÉ  
Pour annuler la fonction arrêt programmé ou  
pour la désactiver avant la fin de la période de  
sommeil, appuyez sur SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM  
.
Remarques:  
– La fonction arrêt programmé fonctionne  
indépendamment des alarmes.  
– Si, pour la fonction arrêt programmé, vous avez  
baissé le volume et si votre alarme est réglée  
en mode radio, assurez-vous que le niveau  
sonore est suffisamment élevé pour vous tirer  
du sommeil.  
Dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur  
indiquera de nouveau l'heure correcte.  
1. Connectez le cordon d'alimentation à la prise  
murale.  
2. Placez la pile dans le compartiment à piles.  
Remplacez la pile une fois par an, ou plus  
souvent si nécessaire.  
Les piles contiennent des substances  
chimiques, de sorte qu'il faut se débarrasser  
des piles de manière appropriée.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPISTAGE DES PANNES  
– Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de  
faire appel à un réparateur.  
– Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre  
revendeur ou au service entretien.  
AVERTISSEMENT: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car  
vous perdriez tout droit de recours en garantie.  
PROBLÈME  
L'alarme ne marche pas  
– CAUSE POSSIBLE  
• REMÈDE  
– L'alarme n'est pas réglée  
• Réglez l'alarme et placez le sélecteur ALARM  
sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie).  
– Volume trop faible pour la radio  
• Augmentez le volume  
Absence de son  
– Mauvais réglage du volume  
• Réglez le volume  
La fonction arrêt programmé ne marche pas  
Mauvaise réception MW (LW)  
– RADIO se trouve toujours en position ON  
• Placez RADIO en position OFF  
– Commande d'horloge sur TIME SET ou sur  
ALARM  
– Signal très faible  
• Modifiez la position de l'appareil et assurez-  
vous qu'il repose sur une surface appropriée  
(non-métallique)  
• Mettez la commande d'horloge sur RUN  
‘Craquements’ et ‘sifflement’ lors de la  
réception MW (LW)  
LENVIRONNEMENT  
– Appareil placé trop près d'un appareil  
électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur,  
lampes fluorescentes  
• Eloignez le radioréveil de tout appareil  
électrique  
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été  
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour  
que l'emballage soit facilement séparable en  
trois types de matériaux : carton (boîte),  
polystyrène  
Grésillements intermittents en réception  
FM  
expansé (matériel tampon), polyéthylène  
(sachets, panneau de protection en mousse).  
– Signal très faible  
• Arrangez l’antenne en ‘tire-bouchon’  
Votre appareil est composé de matériaux  
pouvant être recyclés s'il est démonté par une  
firme spécialisée. Veuillez observer les  
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez  
des matériaux d'emballage, des piles usagées et  
de votre ancien appareil.  
La plaque signalétique se trouve sur le dessous du radioréveil.  
Ce matériel satisfait aux impératifs de brouillage radio de la Communauté Européenne.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANDOS  
INSTALACIÓN  
RADIO/RELOJ  
CONEXIÓN A LA RED  
PANELES SUPERIOR Y DELANTERO  
Véase la Fig. 1  
1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de  
tipo en la base del aparato corresponde a la  
fuente de energía de la red.  
2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente  
en la pared. La fuente de energía está ahora  
encendida y las cifras en el visor comenzarán a  
parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la  
hora correcta.  
1 ALARM RESET - para apagar el despertador  
activado para 24 horas.  
2 SLUMBER - para activar el tiempo de  
dormitado.  
3 CLOCK:  
RUN - para que el visor vuelva a mostrar la hora  
del reloj después de haber ajustado el  
reloj/despertador.  
3. Para desconectar el aparato completamente de  
la fuente de energía, saque la clavija del  
tomacorriente en la pared.  
ALARM - para ajustar/verificar la hora de  
despertarse.  
TIME SET - para ajustar el reloj.  
HR - para ajustar las horas del reloj y del  
despertador.  
MIN - para ajustar los minutos del reloj y del  
despertador.  
RADIO FM/ MW (LW)  
Puede usar la radio despertador solamente como  
radio.  
1. Ponga el conmutador RADIO a ON.  
2. Seleccione la banda de ondas por medio del  
conmutador BAND.  
3. Sintonice la emisora de radio deseada, por  
medio del botón TUNING.  
4. Ajuste el sonido con VOLUME.  
5. Para apagar la radio, ponga el conmutador  
RADIO en OFF.  
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
- para cancelar la función de dormitado.  
- para apagar el despertador activado por 9  
minutos.  
5 Visor - indica las horas, los minutos y los  
despertador activados.  
Para mejorar la recepción radio  
6 BAND - para seleccionar la banda de ondas  
– Para la MW (LW) el aparato está dotado de  
una antena incorporada la que, para que  
funcione mejor, debe colocarse en una  
superficie no metálica, por ejemplo, de madera  
o de plástico. Dirija la antena MW (LW)  
ajustando la posición de su radio reloj.  
– Para la FM, ajuste la antena flexible.  
FM-MW(LW).  
7 VOLUME - para ajustar el volumen.  
8 TUNING -Para sintonizar emisoras de radio.  
9 RADIO - para encender (ON)/apagar (OFF) la  
radio.  
0 ALARM:  
OFF - para despertarse la hora de despertarse.  
RAD (io) - para despertarse con la radio a la  
hora de despertarse.  
RELOJ  
El visor del reloj  
La hora se presenta utilizando el sistema de 24  
BUZ (zer) - para apagar el despertador ALARM.  
horas.  
¡Importante!  
PANEL POSTERIOR Véase la Fig. 1  
Cuando ajuste la hora de alarma del reloj, para  
realizar un ajuste exacto de horas y minutos  
asegúrese siempre de pulsar los botones HR y  
MIN por separado y no al mismo tiempo.  
! Tapadera del compartimiento de pila -  
para la pile de respaldo.  
@ Cable de conexión a la red para la  
-
conexión a la red.  
# Antena flexible- antena para la FM.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RELOJ  
DESPERTADOR  
Ajustando el reloj  
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición  
TIME SET.  
4. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición  
RUN para que el visor del reloj vuelva a mostrar  
la hora del reloj.  
2. Mantenga pulsado los botones HR o MIN para  
ajustar las horas y los minutos.  
– Al mantener apretado el botón HR, la hora  
aumentará, lo que se mostrará en la forma de  
una cifra de 00 a 23.  
– Al mantener apretado el botón MIN, la hora  
aumentará, lo que se mostrará en la forma de  
una cifra de 00 a 59.  
3. Suelte el botón HR o MIN cuando haya llegado al  
ajuste correcto.  
– Para verificar la hora de despertarse, ponga el  
selector (CLOCK) de reloj en la posición  
ALARM.  
5. Para seleccionar el modo de despertador que  
desea para despertarse , ponga el selector  
ALARM a RAD (radio) o BUZ (zumbador).  
– Si ha seleccionado el modo de radio,  
asegúrese que ha ajustado el volumen a un  
nivel suficientemente alto para despertarle.  
El timbre está puesto a un volumen fijo y  
no puede ajustarse  
4. Para evitar que la hora del reloj se cambie  
accidentalmente, ponga el control del reloj  
(CLOCK) a la posición RUN.  
APAGANDO EL DESPERTADOR  
Hay tres maneras de apagar el despertador:  
A menos que usted decida revocar el despertador  
completamente, la opción ALARM RESET (reajuste  
de despertador) será seleccionada automáticamente  
1 hora y 59 minutos después de la hora en que el  
despertador suena por primera vez.  
6 : 45  
AJUSTANDO EL DESPERTADOR  
ALARM RESET - reajuste de despertador  
Si quiere que se detenga el modo de despertador  
inmediatamente, pero también quiere que el  
despertador le llame a la misma hora el día  
siguiente:  
General  
Si desea que el despertador le despierte tiene  
Vd. que ajustar primeramente la hora en que ha  
de sonar. Tiene la opción de dos modos para  
despertarse: el zumbador o la radio.  
El visor también indica si usted ha activado el  
despertador; un indicador se encenderá al lado  
de ALARM en el visor.  
• Pulse el botón ALARM RESET cuando el  
despertador suene.  
REPEAT ALARM - repetición de despertador  
El despertador repetirá su llamada a intervalos de 9  
minutos.  
ACTIVANDO EL DESPERTADOR  
• Pulse el SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de  
nuevo si desea repetir la llamada despertadora.  
• Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM de nuevo, el despertador se apagará  
automáticamente después 1 hora y 59 minutos  
Su selección de hora de despertar entrará  
automáticamente el modo de ALARM RESET  
(reajuste) y le llamará a la misma hora el día  
siguiente.  
1. Ponga el selector del reloj (CLOCK) en la posición  
ALARM.  
2. Mantenga pulsado los botones HR o MIN para  
ajustar las horas y los minutos.  
– Al mantener apretado el botón HR, la hora  
aumentará, lo que se mostrará en la forma de  
una cifra de 00 a 23.  
– Al mantener apretado el botón MIN, la hora  
aumentará, lo que se mostrará en la forma de  
una cifra de 00 a 59.  
.
3. Suelte los botones HR o MIN cuando haya llegado  
al ajuste correcto.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DESPERTADOR/DORMITADO INFORMACIÓN ADICIONAL  
Apagando completamente el despertador  
• Ponga el selector ALARM en OFF, antes de que, o  
MANTENIMIENTO  
cuando, el despertador suene.  
– El indicador ALARM desaparece del visor.  
– Si no va a usar el radio reloj por un largo  
tiempo, desconecte el aparato sacando la  
clavija del tomacorriente en la pared. También  
debe sacarse la pila para evitar fugas que  
pueden dañar su aparato.  
– Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de  
su aparato, use un trapo limpio o un cuero de  
gamuza humedecido. Evite el uso de artículos  
de limpieza abrasivos o otros productos  
disolventes (bencina, diluyentes, alcohol etc.)  
ya que estos pueden dañar la caja.  
DORMITADO  
El radio reloj tiene incorporada la función de  
dormitado que permite apagar automáticamente  
el aparato después de un período de 59 minutos.  
ACTIVANDO LA FUNCIÓN DE  
DORMITADO  
1. Compruebe que el control CLOCK (Reloj) esté  
en la posición RUN (Funcionamento).  
2. Ponga el conmutador RADIO en OFF.  
3. Set your slumber time by pressing the  
SLUMBER button once.  
RESPALDO DE ENERGÍA  
– Cuando ocurra una falla de energía, se  
apagará el radio reloj completo.  
– Cuando vuelve la energía, las cifras en el visor  
comenzarán a parpadear y será necesario  
reajustar el reloj a la hora correcta.  
– El cuadrante muestra el período de  
dormitado 0:59.  
– Para mantener la hora correcta del reloj y la  
hora de alarma fijada en caso de falla de  
energía o de desconexión, usted puede  
insertar una pila de 9 voltios (no incluida),  
tipo 6F22, en el compartimiento de pilas: esta  
actúa como respaldo de energía. También se  
excluye el funcionamiento de la alarma y de la  
radio FM/MW (LW).  
0:59  
CANCELANDO LA FUNCIÓN DE  
DORMITADO  
En otras palabras, el respaldo de las pilas es  
usado para mantener tanto la hora ajustada  
del reloj como hora de alarma solamente.  
Tan pronto vuelve la energía, el visor  
demuestra la hora correcta.  
• Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para  
cancelar la función de dormitado o para  
apagar antes de la fin del tiempo de  
dormitado.  
Nótese:  
1. Conecte la clavija de energía al tomacorriente  
en la pared.  
2. Coloque la pila en el compartimiento de pila.  
– Vuelva a colocar la pila una vez al año o con la  
frecuencia que sea necesaria.  
– La función de dormitado no afecta las  
selecciones de despertador.  
– Si durante la función de dormitado usted ha  
bajado el nivel del volumen y tiene un  
despertador ajustado en el modo de radio,  
asegúrese que ha ajustado el volumen a un  
nivel suficientemente alto para despertarse al  
día siguiente.  
Las baterías contienen sustancias químicas  
por consiguiente deben desecharse de una  
forma correcta.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
– Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la  
reparación.  
– Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de  
servicio.  
ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya  
que esto invalidará la garantía.  
PROBLEMA  
El despertador no funciona  
– POSIBLE CAUSA  
• REMEDIO  
– No se ha ajustado la hora de despertar.  
• Seleccione la hora de despertar y ponga el  
conmutador ALARM a buz (zumbador) o rad  
(radio).  
No hay sonido  
– El volumen no está ajustado.  
• Ajuste el volumen.  
– El volumen es demasiado bajo para la radio  
• Aumente el volumen.  
No es posible recibir la emisión MW (LW)  
de forma adecuada  
La función de dormitado no funciona  
– RADIO está a la posición ON.  
• Ponga RADIO a la posición OFF.  
– Control de reloj en la posición TIME SET  
(Ajuste de hora) o ALARM (Alarma).  
– Señal débil.  
• Gire el aparato para mejorar la recepción y  
asegúrese que el aparato está colocado en  
una superficie adecuada (no metálica).  
• Ajuste el control del reloj a la posición RUN.  
Recepción en MW (LW) con crujidos y  
silbidos  
RECICLAJE  
– Los ruidos se deben a otros equipos  
eléctricos, por ejemplo, televisión, ordenador,  
lámparas fluorescentes.  
• Remueva el radio reloj desde las cercanías de  
los equipos eléctricos.  
Se ha eliminado todo material redundante de  
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que  
el material de empaque sea separable en tres  
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno  
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,  
lamina protectora de espuma).  
Interferencia intermitente durante  
recepción de FM  
Su aparato está hecho de materiales que pueden  
reciclarse si está desarmado por una compañía  
especialista. Por favor observe los reglamentos  
locales referente al desecho de materiales de  
empaque, pilas gastadas y viejos equipos.  
– Señal débil.  
• Ajuste la antena flexible.  
La placa de tipo se encuentra en la base del radio reloj.  
Este aparato cumple las normas sobre interferencias de radio de la Comunidad Europa  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 16  
BEDIENELEMENTE AUFSTELLUNG RADIO/(WECK)UHR  
NETZANSCHLUSS  
OBERES UND SEITLICHES  
BEDIENFELD  
siehe abb. 1  
1. Prüfen, ob die auf dem Typenschild auf der  
Geräteunterseite angegebene Netzspannung  
mit der örtlichen Netzspannung  
übereinstimmt.  
2. Den Netzstecker in die Steckdose stecken.  
Die Stromversorgung ist jetzt eingeschaltet,  
und die Ziffern in der Anzeige beginnen zu  
blinken. Jetzt muß die richtige Zeit eingestellt  
werden.  
1 ALARM RESET - 24 Stunden langes  
Anhalten des aktiven Weckers.  
2 SLUMBER - Aktivieren der Schlummerzeit.  
3 CLOCK:  
RUN - Rückkehr zur Uhrzeitanzeige nach  
dem Einstellen von Uhr-/Weckzeiten.  
ALARM - To adjust/review ALARM.  
TIME SET - Einstellen der Uhrzeit.  
HR - To adjust the hours for the clock and alarm  
time.  
3. Um das Gerät vollständig von der  
Stromversorgung zu trennen, den Netzstecker  
ziehen.  
MIN - To adjust the minutes for the clock and  
alarm time.  
FM/MW (LW) RADIO  
4 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
- Abschalten der Schlummerfunktion.  
- 9 Minuten langes Anhalten des aktiven  
Weckers.  
Sie können den Radiowecker auch allein als Radio  
benutzen.  
1. Den RADIO-Schalter auf ON stellen.  
2. Den Wellenbereich mit dem BAND-Schalter  
wählen.  
3. Mit TUNING den Radiosender finden.  
4. Den Klang mit den Reglern VOLUME und  
DBB einstellen.  
5. Zum Abschalten des Radios den RADIO-  
Schalter auf OFF stellen.  
5 Anzeige - zeigt die Stunden, Minuten und  
aktivierten Wecker.  
6 BAND - Auswahl des Wellenbereiches FM-  
MW (oder LW)  
.
7 VOLUME - zur Einstellung der Lautstärke.  
8 TUNING - to tune to radio stations.  
Verbessern des Radioempfangs  
9 RADIO - EIN/AUS-Schalten des Radiomodus  
– Für MW (LW) ist das Gerät mit einer  
eingebauten Antenne ausgestattet. Zur  
optimalen Funktion sollte das Gerät auf einer  
nichtmetallischen Oberfläche wie z.B. aus  
Holz, Kunststoff usw. aufgestellt werden. Die  
MW- (LW-) Antenne durch Positionsänderung  
des Radioweckers ausrichten.  
– Für FM-Empfang die Drahtantenne auf der  
Geräterückseite ganz herausziehen, um optimalen  
Empfang zu erzielen.  
(ON/OFF).  
0 ALARM:  
OFF - Abschalten von Wecker.  
RAD (io) - Aktivieren des Radios für Wecker  
-Einstellung.  
BUZ (zer) - Aktivieren des Summers für  
Wecker-Einstellung.  
RÜCKWAND  
siehe abb. 1  
! Batterietür - für Reservebatterie  
@ Netzkabel - für Stromversorgung  
# Drahtantenne - für FM-Empfang  
UHR  
Uhrzeitanzeige  
Die Zeitanzeige erfolgt im 24 Stunden-Format.  
Wichtiger Hinweis!  
Beim Einstellen der Uhr-/Weckzeit stets  
sicherstellen, daß Sie die Tasten HR und MIN  
separat und nicht gleichzeitig drücken, um  
Stunden und Minuten präzise einzustellen.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 17  
UHR  
WECKER  
Zeiteinstellung  
1. Den Uhrregler (CLOCK) in die Stellung TIME SET  
bringen.  
– Zur Überprüfung der eingestellten Weckzeit den  
Uhrregler (CLOCK) in die Stellung ALARM bringen.  
5. Zur Auswahl des Weckmodus, von dem Sie  
geweckt werden wollen, den ALARM-Schalter auf  
'RAD' oder 'BUZ' stellen.  
Wenn Sie den Weckmodus gewählt haben, ist  
sicherzustellen, daß die Lautstärke auch laut  
genug eingestellt wurde, um Sie zu wecken.  
Der Summer ist auf eine feste Lautstärke  
eingestellt und kann nicht geändert werden.  
2. Die Tasten HR oder MIN drücken und  
niederhalten, um sowohl die Stunden als auch  
Minuten einzustellen und zu ändern.  
– Während Ihr Finger HR gedrückt hält, nehmen  
die Stunden zu - dies wird als Zahl von 00 bis  
23 angezeigt.  
– Während Ihr Finger MIN gedrückt hält, nehmen  
die Minuten zu - dies wird als Zahl von 00 bis  
59 angezeigt.  
3. Die Tasten 7 oder 4 loslassen, sobald man an der  
richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler in die Stellung RUN drehen, um die  
Uhrzeit vor versehentlicher Änderung zu schützen.  
WECKER AUS  
Der Wecker kann auf dreierlei Weise abgestellt  
werden: Wird der Wecker nicht völlig abgestellt, so  
wird die Option ALARM RESET [Weckerrückstellung]  
1 Stunde und 59 Minuten nach dem ersten Ertönen  
des Weckers automatisch gewählt.  
Alarm reset - Weckerrückstellung  
Falls Sie den Weckmodus sofort anhalten, aber auch  
den Weckruf zur selben Zeit am darauffolgenden Tag  
beibehalten wollen:  
6 : 45  
• ALARM RESET während des Weckrufs drücken.  
EINSTELLEN DES WECKERS  
Allgemeines  
Repeat alarm - Weckwiederholung  
Hierdurch wird der Weckruf in 9-minütigen  
Intervallen wiederholt.  
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM  
drücken.  
• SLUMBER OFF (Schlummern aus)/REPEAT ALARM  
während des nächsten Rufs erneut drücken, wenn  
Sie den Weckruf wiederholen wollen.  
• Wird slumber off/REPEAT ALARM jedoch nicht  
erneut gedrückt, ertönt der Wecker 1 Stunde und  
59 Minuten lang, bevor er sich selbst abstellt. Die  
Weckzeiteinstellung geht dann automatisch zum  
ALARM RESET-Modus über, um am nächsten Tag  
zur selben Zeit zu ertönen.  
Wenn Sie den Wecker benutzen wollen, dann sollten  
Sie zuerst die Weckzeit einstellen. Es stehen zwei  
Weckmodi zur Auswahl: Summer oder Radio. Die  
Anzeige gibt ferner an, ob Sie den Wecker  
eingeschaltet haben, und dies erscheint als Punkt  
neben ALARM in der Anzeige.  
WECKER EIN  
1. Den Uhrregler in die Stellung ALARM bringen.  
2. Die Tasten HR oder MIN drücken und  
niederhalten, um sowohl die Stunden als auch  
Minuten einzustellen und zu ändern.  
– Während Ihr Finger HR gedrückt hält, nehmen  
die Stunden zu - dies wird als Zahl von 00 bis  
23 angezeigt.  
– Während Ihr Finger MIN gedrückt hält, nehmen  
die Minuten zu - dies wird als Zahl von 00 bis  
59 angezeigt.  
3. Die Tasten HR oder MIN loslassen, sobald man  
an der richtigen Einstellung angelangt ist.  
4. Den Uhrregler (CLOCK) in die Stellung RUN  
bringen, um zur Uhrzeitanzeige zurückzukehren.  
Völliges Abschalten des Weckers  
• Vor oder während der Auslösung der ein-  
gestellten Weckfunktion den Schalter ALARM  
in die Stellung OFF schieben.  
– Das Alarmsymbol verschwindet aus der  
Anzeige.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 18  
SCHLUMMERFUNKTION  
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN  
SCHLUMMERFUNKTION  
PFLEGE  
Der Radiowecker verfügt über einen mit SLUMBER  
bezeichneten eingebauten Timer, mit dem es möglich  
ist, das Radio nach 59 Minuten automatisch  
abzuschalten; dadurch ist es Ihnen möglich, sich  
hinzulegen, zuzuhören und einzuschlafen.  
– Wenn Sie den Radiowecker längere Zeit nicht zu  
benutzen gedenken, den Netzstecker ziehen.  
Außerdem sollte die Batterie herausgenommen  
werden, um den Austritt von Chemikalien, die das  
Gerät beschädigen, zu verhindern.  
– Eine sauberes und weiches feuchtes Tuch oder  
Polierleder benutzen, um Fingerabdrücke, Staub  
und Schmutz vom Gerät zu entfernen. Keine  
Reiniger benutzen, die Benzol, Verdünner usw.  
enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt  
werden kann.  
SCHLUMMERFUNKTION EIN  
1. Nachprüfen, daß sich das Bedienelement CLOCK  
in Stellung RUN befindet.  
2. Den RADIO-Schalter in Stellung OFF bringen.  
3. Die Schlummerzeit durch Drücken der Taste  
SLUMBER einstellen.  
SCHUTZ VOR STROMAUSFALL  
– In der Anzeige erscheint der Schlummerzeit-  
raum 0:59.  
– Bei einem Stromausfall wird der Radiowecker  
ganz abgeschaltet.  
– Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,  
beginnen die Ziffern in der Anzeige zu blinken.  
Dies gibt an, daß die richtige Uhrzeit eingestellt  
werden muß.  
0:59  
– Zur Beibehaltung der Uhrzeit und der eingestellten  
Weckzeit bei einem Stromausfall oder Ziehen der  
Netzsteckers eine 9-Volt-Batterie vom Typ 6F22  
(nicht mitgeliefert) in das Batteriefach einsetzen:  
dies dient als Reservestromversorgung. Jedoch  
leuchtet die Zeit nicht in der Uhranzeige. Die  
Funktion des Weckers und des Radios FM/MW  
(LW) ist ebenfalls ausgeschlossen.  
Der Klarheit halber wird die Reservebatterie nur  
benutzt, um die eingestellte Uhr- und Weckzeit  
beizubehalten.  
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist,  
erscheint die richtige Zeit in der Anzeige.  
SCHLUMMERFUNKTION AUS  
Das Radio kann vor Ablauf der Schlummerzeit  
abgeschaltet werden:  
– Zum Aufheben der Schlummerfunktion - oder zum  
Abschalten vor Beendigung des Schlummerzeit-  
raums - wird SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
gedrückt.  
Hinweise:  
– Die Schlummerfunktion hat keinerlei Auswirkung  
auf die Weckfunktionseinstellung.  
– Falls bei SLUMBER die Lautstärke verringert  
wurde und eine Weckeinstellung im Radiomodus  
vorliegt, ist sicherzustellen, daß die Lautstärke  
laut genug eingestellt wurde, damit man am  
nächsten Tag aufwacht.  
1. Vor Einsetzen der Batterie den Stecker an die  
Steckdose anschließen.  
2. Eine Batterie in das Batteriefach einsetzen.  
• Die Batterie einmal pro Jahr - oder so oft wie  
nötig - austauschen.  
Batterien enthalten Chemikalien, weshalb  
sie ordnungsgemäß zu entsorgen sind.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 19  
FEHLERSUCHE  
– Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur  
Reparatur gegeben wird.  
– Wenn Sie ein Problem nicht durch Befolgen der nachstehenden Ratschläge lösen können, sollten  
Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden.  
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das Gerät selbst zu  
reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.  
PROBLEM  
– Mögliche Ursache  
• Abhilfe  
Der Wecker funktioniert nicht  
– Wecker nicht eingestellt.  
• Weckzeit einstellen und  
Weckfunktionsschalter auf 'buz' oder 'rad'  
stellen.  
Kein Ton  
– Lautstärke nicht eingestellt.  
• Lautstärke einstellen.  
– Lautstärke für Radio zu gering.  
• Lautstärke erhöhen.  
MW- (oder LW-) Sendung kann nicht  
richtig empfangen werden  
– Schwaches Radiosignal.  
• Das Gerät für besseren Empfang drehen und  
sicherstellen, daß es auf einer  
nichtmetallischen Oberfläche aufgestellt ist.  
Das 'Schlummern' funktioniert nicht  
– RADIO steht immer noch auf ON.  
• RADIO in Stellung OFF bringen.  
– Bedienelement CLOCK in Stellung TIME SET  
oder ALARM.  
Den Uhrregler (CLOCK) in die Stellung RUN  
bringen.  
Ständiges Knistern und Rauschen beim  
MW- (oder LW-) Empfang  
– Elektrische Störung seitens Fernsehern,  
Computern, Leuchtstofflampen usw.  
• Radiowecker von anderen Elektrogeräten  
entfernen.  
UMWELTINFORMATIONEN  
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde  
vermieden. Wir haben unser möglichstes getan,  
damit die Verpackung leicht in drei  
Monomaterialien aufteilbar ist: Wellpappe  
(Schachtel), expandierbares Polystyrol (Puffer)  
und Polyäthylen (Beutel).  
Gelegentliches Knistern beim FM-Empfang  
– Schwaches Signal.  
• Drahtantenne justieren.  
Das Gerät besteht aus Materialien, die von  
darauf spezialisierten Betrieben wiederverwertet  
werden können. Bitte halten Sie sich beim  
Recyceln von Verpackungsmaterial, erschöpften  
Batterien und alter Ausrüstung an örtliche  
Bestimmungen.  
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Radioweckers.  
Dieses Gerät entspricht den Funkentstörvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 20  
TOETSEN  
INSTALLATIE  
RADIO/KLOK  
BOVEN- EN VOORKANT  
zie fig. 1  
AANSLUITEN OP HET LICHTNET  
1 ALARM RESET - om de wekker voor 24 uur  
uit te schakelen.  
2 SLUMBER - om de sluimertijd in te laten  
1. Controleer of de netspanning op het  
typeplaatje aan de onderkant van het  
apparaat overeenkomt met de plaatselijke  
netspanning.  
gaan.  
2. Steek de stekker in het stopcontact. Het  
apparaat is nu aangesloten en de cijfers in  
het display beginnen te knipperen. U moet nu  
de juiste tijd instellen.  
3. Trek de stekker uit het stopcontact als u het  
apparaat helemaal wilt uitschakelen.  
3 CLOCK:  
RUN - om de tijd weer in het display weer te  
geven nadat u de tijd/wektijd ingesteld heeft.  
ALARM - om de wektijd in te stellen/te  
controleren.  
TIME SET - om de klok in te stellen.  
HR - om de uren voor klok en wekker in te  
stellen.  
FM/MW (LW)-RADIO  
MIN - om de minuten voor klok en wekker in  
te stellen.  
U kunt de klokradio ook gewoon als radio  
gebruiken.  
1. Zet de RADIO-schakelaar op ON.  
2. Kies het golfgebied met de BAND-knop.  
3. Stem af op de gewenste radiozender met de  
TUNING-knop.  
4 SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
- om de sluimerfunctie uit te zetten.  
- om de wekker voor 9 minuten uit te zetten.  
5 Display - geeft de uren en minuten aan en  
4. Stel het volume in met de VOLUME-regelaar.  
5. Zet de RADIO-schakelaar op OFF om de radio  
uit te zetten.  
laat zien welke wekker ingeschakeld is.  
6 BAND - om het golfgebied te kiezen: FM-  
MW (of LW).  
7 VOLUME - om het volume in te stellen.  
Verbeteren van de radio-ontvangst  
Voor MW (LW)-ontvangst heeft het apparaat  
een ingebouwde antenne die optimaal  
functioneert als u het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond plaatst bijvoorbeeld op  
hout, plastic. U kunt de MW (LW)-antenne  
richten door de klokradio wat te draaien.  
Om de FM-ontvangst te verbeteren moet u de  
draadantenne op de achterkant van het  
apparaat helemaal uitrollen.  
8 TUNING - om af te stemmen op een  
radiozender.  
9 RADIO - om de radio in (ON) en uit (OFF) te  
schakelen.  
0 ALARM  
OFF - om de wekker uit te schakelen.  
RAD(io) - om gewekt te worden door de  
radio.  
BUZ(zer) - om gewekt te worden door de  
zoemer.  
KLOK  
ACHTERKANT  
zie fig. 1  
Klokdisplay  
De klokradio heeft een 24-uursklok.  
! Batterijvakje - voor de back-up-batterij.  
@ Netsnoer - voor de netvoeding.  
Belangrijk!  
Om de uren en de minuten van de klok/wekker zo  
nauwkeurig mogelijk in te stellen, moet u erop  
letten dat u de toetsen HR en MIN afzonderlijk  
indrukt en niet tegelijk.  
# Draadantenne - voor de FM-ontvangst.  
Instellen van de tijd  
1. Zet de klokschakelaar (CLOCK) in de stand  
TIME SET.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 21  
KLOK  
ALARM  
2. Houd de toetsen HR of MIN ingedrukt om  
– Als u ervoor gekozen heeft om gewekt te  
zowel de uren als de minuten in te stellen.  
worden door de radio, controleer dan of het  
volume hard genoeg staat om u te wekken.  
De zoemer heeft een vaste volume-  
Houd HR ingedrukt; de uren beginnen  
vooruit te lopen van 00 tot 23.  
Houd MIN, ingedrukt; de minuten beginnen  
instelling die niet gewijzigd kan worden  
vooruit te lopen van 00 tot 59  
.
3. Laat de toetsen HR of MIN los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Om te voorkomen dat de tijdsinstelling per  
ongeluk gewist wordt, zet u de klokschakelaar  
in de stand RUN.  
WEKKER UIT  
U kunt de wekker op drie manieren uitzetten:  
Als u de wekker niet zelf helemaal uitgezet heeft  
dan wordt automatisch 1 uur en 59 minuten  
nadat de wekker voor het eerst afging de optie  
ALARM RESET (uitzetten voor 24 uur) gekozen.  
ALARM RESET - uitzetten voor 24 uur  
Als u de wekker meteen wilt uitzetten maar deze  
tegelijk zo instellen dat hij de volgende dag op  
dezelfde tijd weer afgaat:  
6 : 45  
• Druk op ALARM RESET terwijl de wekker  
afgaat.  
INSTELLEN VAN DE WEKTIJD  
Algemeen  
REPEAT ALARM - herhalen na 9 minuten  
Met deze optie gaat de wekker 9 minuten later  
opnieuw af.  
• Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Druk opnieuw op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
terwijl de wekker opnieuw afgaat als u wilt  
dat de wekker nog eens 9 minuten later  
afgaat.  
• Als u echter niet opnieuw op SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM drukt dan blijft de wekker  
1 uur en 59 minuten lang afgaan. Vervolgens  
stopt de wekker en gaat deze in de ALARM  
RESET-stand om dan de volgende dag op  
dezelfde tijd opnieuw af te gaan.  
Als u de wekker wilt gebruiken dan moet u eerst  
de wektijd instellen. U kunt kiezen hoe u gewekt  
wilt worden: door de zoemer of door de radio.  
Het display geeft ook aan of u de wekker gezet  
heeft: u ziet dan in het display een indicator  
branden naast ALARM.  
WEKKER AAN  
1. Zet de klokschakelaar (CLOCK) in de stand  
ALARM.  
2. Houd de toetsen HR of MIN ingedrukt om  
zowel de uren als de minuten in te stellen.  
Houd HR ingedrukt; de uren beginnen  
vooruit te lopen van 00 tot 23  
Houd MIN, ingedrukt; de minuten beginnen  
vooruit te lopen van 00 tot 59  
.
De wekker helemaal uitzetten  
• Zet, voor of terwijl de wekker afgaat, de  
.
ALARM-schakelaar in de stand OFF (uit).  
3. Laat de toetsen HR of MIN los zodra u de  
gewenste tijdsinstelling bereikt heeft.  
4. Zet de klokschakelaar in de stand RUN om  
opnieuw de huidige tijd weer te geven.  
– Wilt u de wektijd controleren, zet dan de  
klokschakelaar (CLOCK) in de stand ALARM.  
5. Om te kiezen hoe u gewekt wilt worden, moet  
u de ALARM-schakelaar op RAD (radio) of BUZ  
(zoemer) zetten.  
De alarmindicator verdwijnt uit het  
display.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 22  
SLUIMEREN  
AANVULLENDE INFORMATIE  
SLUIMEREN  
ONDERHOUD  
De klokradio heeft een ingebouwde  
Als u van plan bent de klokradio gedurende  
langere tijd niet te gebruiken, haal dan de  
stekker uit het stopcontact. Het is ook  
raadzaam de batterij uit het apparaat te  
halen. Zo kan deze niet gaan lekken en wordt  
het apparaat niet beschadigd.  
Vingerafdrukken, stof en vuil verwijdert u van  
het apparaat met een schone en vochtige  
zachte doek of zeem. Gebruik voor het  
schoonmaken geen producten die benzine of  
verdunner enzovoort bevatten. Deze kunnen  
de behuizing aantasten.  
sluimerfunctie (SLUMBER) die ervoor zorgt dat de  
radio na 1 uur en 59 minuten vanzelf uitgaat. U  
kunt dan gaan liggen, luisteren en in slaap vallen.  
SLUMBER ON  
1. Controleer of de CLOCK-schakelaar op RUN  
staat.  
2. Zet de RADIO-schakelaar in de stand OFF (uit).  
3. Druk éénmaal op de SLUMBER-toets om de  
sluimertijd in te stellen.  
In het display verschijnt de sluimertijd 0:59.  
STROOMUITVAL  
Als de stroom uitvalt, wordt de hele klokradio  
uitgeschakeld.  
Zodra er weer stroom is, beginnen de cijfers  
in het display te knipperen. Dit betekent dat u  
de klok opnieuw moet instellen.  
0:59  
UITZETTEN VAN DE SLUIMERFUNCTIE  
Om te voorkomen dat de instellingen van de  
klok en de wekker verloren gaan in geval de  
stroom onderbroken wordt, kunt u een 9-volt  
batterij (niet bijgeleverd), type 6F22, in het  
batterijvak plaatsen: valt nu de stroom uit,  
dan blijft de klok doorlopen. De tijd wordt  
echter niet verlicht in het display. De wekker  
en de radio werken niet op de batterij.  
Voor alle duidelijkheid, de batterij dient alleen  
voor het bewaren van de instellingen van de  
klok en de wekker.  
Druk op SLUMBER OFF/REPEAT ALARM om de  
sluimerfunctie uit te zetten of om de radio uit  
te zetten voor de sluimertijd verstreken is.  
Opmerkingen:  
De sluimerfunctie heeft geen invloed op de  
wekkerinstelling(en).  
Als u de radio tijdens het sluimeren zachter  
gezet heeft en u wilt gewekt worden door de  
radio, zorg er dan voor dat het volume hard  
genoeg staat om u te wekken.  
Zodra er weer stroom is, geeft het display  
weer de juiste tijd aan.  
1. Steek voor u de batterij plaatst, de stekker in  
het stopcontact.  
2. Plaats de batterij in het batterijvak aan de  
onderkant van de klokradio.  
Vervang de batterij eenmaal per jaar of indien  
nodig.  
Batterijen bevatten chemicaliën en moeten  
daarom op de juiste manier ingeleverd  
worden.  
ñ
Batterijen niet weggooien,  
maar inleveren als KCA.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 23  
VERHELPEN VAN STORINGEN  
– Als er zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor  
u het apparaat in reparatie geeft.  
– Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw  
leverancier of serviceorganisatie.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan  
vervalt de garantie.  
PROBLEEM  
De wekker gaat niet af  
– U heeft de wekker niet ingesteld.  
Mogelijke oorzaak  
• Oplossing  
• Stel de wektijd in en zet de ALARM-  
schakelaar op BUZ of RAD.  
Geen geluid  
Het volume van de radio is te laag ingesteld.  
Het volume is te laag ingesteld.  
• Zet het volume harder.  
• Stel het volume in.  
De sluimerfunctie werkt niet  
Slechte MW- (of LW-)ontvangst  
RADIO staat nog op ON  
Zwak radiosignaal.  
• Zet RADIO op OFF  
• Draai het apparaat voor een betere ontvangst  
en let erop dat het apparaat op een niet-  
metalen ondergrond staat.  
– De CLOCK-schakelaar staat op TIME SET of  
ALARM.  
• Zet de CLOCK-schakelaar op RUN.  
Constant gekraak en gefluit bij MW- (of LW-)  
ontvangst  
MET HET OOG OP HET MILIEU  
Elektrische storingen van tvs, computers, TL-  
lampen enzovoort.  
• Zet het apparaat uit de buurt van andere  
elektrische apparatuur.  
Wij hebben de hoeveelheid verpakkingsmateriaal  
zoveel mogelijk beperkt en ervoor gezorgd dat de  
verpakking gemakkelijk in 3 materialen te  
scheiden is: karton (doos), polystyreenschuim  
(buffer) en polyethyleen (zakken).  
Af en toe gekraak bij FM-ontvangst  
Zwak signaal.  
• Richt de draadantenne.  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een  
gespecialiseerd bedrijf gerecycled kunnen  
worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal,  
lege batterijen en oude apparatuur voor recycling  
kunt inleveren.  
Het typeplaatje zit aan de onderkant van de klokradio.  
Dit apparaat voldoet aan de radio-ontstoringseisen van de Europese Gemeenschap.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 24  
COMANDI  
INSTALLAZIONE  
RADIO/SVEGLIA  
PANNELLI SUPERIORE E LATERALI  
COLLEGAMENTO DELLALIMENTAZIONE  
ved. la fig. 1  
1. Controllare che la tensione d’alimentazione indicata  
sulla piastrina del modello presente sulla base  
dell’apparecchio corrisponda all’alimentazione di  
rete locale.  
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa a  
muro. Lalimentazione di rete è ora accesa ed i  
numeri sul display iniziano a lampeggiare. Regolare  
l’ora esatta.  
1 ALARM RESET - per arrestare l’allarme attivo per  
24 ore.  
2 SLUMBER - per attivare il tempo di riposo.  
3 CLOCK:  
RUN - per tornare a visualizzare l’ora dell’orologio,  
dopo aver regolato l’ora dell’orologio/della sveglia.  
ALARM - per impostare/rivedere l’allarme.  
TIME SET - per regolare l’ora dell’orologio.  
HR - per regolare le ore dell’orologio e dellla  
sveglia.  
3. Per scollegare completamente l’apparecchio dall’ ali-  
mentazione, staccare laspina dalla presa a muro.  
RADIO FM/MW (LW)  
MIN - per regolare i minuti dell’orologio e della  
sveglia.  
La radio sveglia può essere usata solo come radio.  
1. Portare l’interruttore della RADIO su ON.  
2. Selezionare la banda d’onda mediante l’interruttore  
BAND.  
3. Usare TUNING per trovare la stazione radio.  
4. Regolare il suono mediante i comandi VOLUME.  
5. Per spegnere la radio, portare l’interruttore RADIO  
su OFF.  
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
- per disattivare il tempo di riposo.  
- per arrestare l’allarme attivo per 9 minuti.  
5 Display - per visualizzare le ore e la sveglia  
attivata.  
6 BAND - per selezionare la banda FM-MW (LW).  
7 VOLUME - per la regolazione del volume.  
Per migliorare la ricezione radio  
– Per la ricezione in MW (LW), l’apparecchio è dotato  
di un’antenna incorporata che, per operare al  
meglio, deve essere posizionata su una superficie  
non metallica, ad es. legno, plastica. Dirigere  
l’antenna per la ricezione in MW (LW) regolando la  
posizione della radio sveglia.  
– Per la ricezione in FM, estendere completamente  
l’antenna a spiralina presente sul retro  
dell’apparecchio, in modo da ottenere la migliore  
ricezione.  
8 TUNING - per sintonizzarsi sulle stazioni radio.  
9 RADIO - per attivare/disattivare (ON/OFF) il modo  
radio.  
0 ALARM:  
OFF - per disattivare alarm.  
RAD (io) - per attivare la radio per la regolazione di  
alarm.  
BUZ (zer) - per attivare il cicalino per la  
regolazione di alarm.  
OROLOGIO  
PANNELLO POSTERIORE ved. la fig.  
1
Display dell’orologio  
L’ora viene visualizzata mediante il sistema orologio  
delle 24 ore.  
! Sportello delle batterie - per la batteria di  
riserva dell’alimentazione  
@ Conduttore di alimentazione- per l’alimentazione  
Importante!  
di rete  
Quando si imposta l’ora della sveglia, fare attenzione  
# Antenna a spiralina – per la ricezione in FM  
a premere separatamente e non  
contemporaneamente i pulsanti HR e MIN , per una  
regolazione corretta sia delle ore che dei minuti.  
Regolazione dell’ora  
1. Regolare il comando dell’orologio (CLOCK)  
portandolo su TIME SET.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 25  
OROLOGIO  
SVEGLIA  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti HR o MIN per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
– Dopo aver selezionato il modo radio, verificare  
che il volume regolato sia sufficientemente  
alto per la funzione di sveglia.  
Se si tiene premuto il tasto HR, l’ora  
aumenta sotto forma di numero da 00 a 23.  
Se si tiene premuto il tasto MIN, i minuti  
aumentano sotto forma di numero da 00 a  
59.  
Il cicalino è impostato su un volume fisso,  
che non può essere  
DISATTIVAZIONE DELLA SVEGLIA  
3. Rilasciare i pulsanti HR o MIN dopo aver  
raggiunto la regolazione corretta.  
4. Per evitare una erronea regolazione dell’ora  
dell’orologio, ruotare il comando di questo sulla  
posizione RUN.  
La sveglia può essere disattivata in tre modi:  
A meno che non si scelga di disattivare la sveglia  
completamente, l’opzione ALARM RESET verrà  
selezionata automaticamente dopo 1 ora e 59  
minuti dal primo spegnimento della sveglia.  
Ripristino della sveglia  
Per arrestare immediatamente il modo sveglia, ma  
anche per ripeterne il segnale alla stessa ora del  
giorno successivo:  
6 : 45  
• Premere ALARM RESET durante il segnale della  
sveglia.  
REGOLAZIONE DELLA SVEGLIA  
Ripetizione della sveglia  
Questa funzione consente la ripetizione della sveglia  
ad intervalli di 9 minuti.  
• Premere SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Premere nuovamente SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
al richiamo successivo, se si desidera ripetere il  
segnale di sveglia.  
Informazioni di carattere generale  
Per usare la sveglia, è necessario, innanzitutto,  
impostarne l’ora. Si può scegliere fra i due modi  
di allarme: cicalino o radio.  
Il display indica anche l’avvenuta attivazione  
della sveglia, mediante un punto accanto ad  
ALARM.  
Se, tuttavia, non si preme nuovamente SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, la sveglia suonerà per 1  
ora e 59 minuti prima di spegnersi. La  
regolazione automatica dell’ora di sveglia si  
porterà automaticamente in modo ALARM  
RESET per suonare alla stessa ora del giorno  
successivo.  
ALARM ON  
1. Regolare il comando dell’orologio (CLOCK) sulla  
posizione ALARM.  
2. Premere e tenere premuti i pulsanti HR o MIN per  
impostare e regolare sia le ore che i minuti.  
Se si tiene premuto il tasto HR, l’ora  
aumenta sotto forma di numero da 00 a 23.  
Se si tiene premuto il tasto MIN, i minuti  
aumentano sotto forma di numero da 00 a  
59.  
Disattivazione completa della sveglia  
Prima che la sveglia regolata si spenga, o  
durante il suo spegnimento, portare  
l’interruttore ALARM sulla posizione OFF.  
– L’indicatore della sveglia sparirà dal display.  
3. Rilasciare i pulsanti HR o MIN dopo avere  
raggiunto la regolazione corretta.  
4. Regolare il comando dell’orologio ( CLOCK) sulla  
posizione RUN per tornare a visualizzare l’ora  
dell’orologio.  
5. Per selezionare il modo di sveglia desiderato,  
regolare su RAD BUZ il comando ALARM.  
o
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 26  
SLUMBER  
INFORMAZIONI AGGIUNTIVE  
SLUMBER  
MANUTENZIONE  
La radio sveglia possiede un’unità incorporata,  
denominata SLUMBER, che abilita lo  
spegnimento automatico della radio dopo 59  
minuti; essa consente di coricarsi, ascoltare la  
radio e di addormentarsi.  
– Se non si prevede di utilizzare la radio sveglia  
per un lungo periodo di tempo, scollegare  
l’apparecchio estraendo la spina dalla presa a  
muro. Estrarre anche la batteria, per evitarne  
fuoriuscite di sostanze chimiche che  
potrebbero danneggiare l’apparecchio.  
– Per togliere le impronte, la polvere e lo sporco  
dall’apparecchio, usare un panno umido, pulito  
e soffice, o un panno in pelle di camoscio. Non  
utilizzare detergenti a base di benzene,  
solventi ecc., perchè potrebbero danneggiare  
l’alloggiamento.  
ATTIVAZIONE DELLO SLUMBER  
1. Controllare che il comando CONTROL sia in  
posizione RUN.  
2. Portare l’interruttore RADIO sulla posizione  
OFF.  
3. Regolare l’ora di riposo premendo il pulsante  
SLUMBER.  
Il display indica il periodo di spegnimento  
automatico 0:59.  
BACKUP DOPO INTERRUZIONE DI  
CORRENTE  
– In caso di interruzione di corrente, vengono  
disattivati tutti i comandi della radio sveglia.  
– Al ripristino dell’alimentazione, i numeri  
visualizzati sul display iniziano a lampeggiare.  
Ciò indica che è necessario regolare l’ora  
esatta sull’orologio.  
0:59  
– Per mantenere le impostazioni dell’ora  
dell’orologio e il tempo impostato per la  
sveglia nel caso di mancanza di corrente o di  
scollegamento dell’apparecchio, inserire una  
batteria da 9 volt, di tipo 6F22 (non in  
dotazione) nello scomparto delle batterie:  
essa servirà da riserva di alimentazione.  
L’ora, tuttavia, non si illuminerà sul display  
dell’orologio. Allo stesso modo, è escluso il  
funzionamento della sveglia e della radio  
FM/MW (LW).  
Per maggiore chiarezza, la batteria di riserva  
viene utilizzata solo per non perdere le  
impostazioni dell’orologio e l’ora di sveglia.  
Il display tornerà ad indicare l’ora esatta non  
appena verrà ripristinata l’alimentazione.  
DISATTIVAZIONE DELLO SLUMBER  
Per annullare la funzione di SLUMBER, o per  
spegnere la radio prima che sia trascorso il  
periodo di spegnimento automatico, premere  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Notes:  
– La funzione di riposo non interessa la  
regolazione della sveglia.  
– Se, durante la funzione di SLUMBER, si è  
abbassato il volume e si è regolata la sveglia  
in modo radio, controllare che il volume sia  
sufficientemente alto da eseguire la funzione  
di sveglia il giorno successivo.  
1. Prima di inserire la batteria, collegare la  
spina nella presa a muro.  
2. Inserire una batteria nell’apposito scomparto.  
Sostituire la batteria una volta all’anno o  
secondo necessità.  
Le batterie contengono sostanze chimiche, e  
quindi devono essere smaltite adeguatamente.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 27  
INDIVIDUAZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI  
– In caso di malfunzionamento, controllare innanzitutto i punti elencati di seguito, prima di  
richiedere la riparazione dell’apparecchio.  
– Se non si è in grado di risolvere un problema seguendo le indicazioni, consultare il rivenditore o  
il Centro assistenza.  
ATTENZIONE: non cercare in alcun caso di riparare l’apparecchio da soli, perchè ciò  
annullerebbe la validità della garanzia.  
PROBLEMA  
– Possibile causa  
• Rimedio  
La sveglia non funziona  
– La sveglia non è regolata.  
• Regolare l’ora della sveglia e portare  
l’interruttore di questa su buz o rad.  
Mancanza di suono  
– Volume non regolato.  
• Regolare il volume.  
– Volume troppo basso per la radio.  
• Aumentare il volume.  
La funzione slumber non risponde  
– L’interruttore RADIO è ancora in posizione  
ON.  
Cattiva ricezione della trasmissione in MW  
(o LW)  
– Segnale radio debole.  
• Ruotare l’apparecchio per ottenere una  
migliore ricezione e controllare che esso non  
sia posizionato su di una superfice metallica.  
• Portare l’interruttore RADIO in posizione OFF.  
– Il comando dell’orologio è in posizione TIME  
SET o ALARM.  
• Portare il comando dell’orologio in posizione  
RUN.  
Crepitio continuo e sibili durante la  
ricezione in MW (o LW)  
– Interferenze dovute ad altri apparecchi  
elettrici, ad es. TV, computer, lampade  
fluorescenti.  
• Allontanare la radio sveglia dagli apparecchi  
elettrici.  
INFORMAZIONI SULLAMBIENTE  
Non è stato utilizzato alcun materiale di  
imballaggio che non fosse necessario. Si è  
cercato di facilitarne il disimballaggio utilizzando  
tre diversi materiali: cartone (scatola), polistirolo  
espanso (materiale paracolpi), polietilene (buste).  
Crepitio intermittente durante la ricezione  
in FM  
– Segnale debole.  
• Regolare l’antenna a spiralina.  
L’apparecchio è costruito con materiali che  
possono essere riciclati, se smontati da una  
compagnia specializzata. Osservare le  
disposizioni locali circa lo smaltimento dei  
materiali di imballaggio, delle batterie scariche e  
delle apparecchiature obsolete.  
La piastrina con l’indicazione del modello si trova sul fondo della radio sveglia.  
Questo apparecchio è conforme alle disposizioni sulle interferenze radio stabilite dalla Comunità  
Europea.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 28  
COMANDOS  
INSTALAÇÃO  
RÁDIO/RELÓGIO  
LIGAÇÃO À REDE  
PAINÉIS SUPERIOR E  
LATERAL  
veja a Fig. 1  
1. Verifique se a voltagem de rede indicada na  
placa de tipo que se encontra na base do  
aparelho corresponde à da rede local.  
2. Ligue a ficha de alimentação à tomada da  
parede. A alimentação de corrente está  
agora ligada e os números do mostrador  
começarão a piscar. Necessita de acertar a  
hora.  
1 ALARM RESET - para desactivar o alarme  
definido por um período de 24 horas  
2 SLUMBER - para activar o tempo de  
sonolência (‘slumber’)  
3 CLOCK:  
RUN - para voltar à visualização da hora do  
relógio depois de acertar as horas do relógio  
ou do alarme  
3. Para desligar completamente a alimentação  
de corrente, retire a ficha de alimentação da  
tomada da parede.  
TIME SET - para acertar a hora do relógio  
ALARM - Para ajustar/rever o alarme  
HR - Para acertar as horas do relógio e do  
alarme  
RÁDIO FM/MW  
MIN - Para acertar os minutos do relógio e do  
alarme  
Pode usar o relógio-rádio apenas como rádio.  
1. Coloque o interruptor RADIO na posição ON.  
2. Seleccione a faixa de radiofrequência  
utilizando o interruptor BAND.  
3. Utilize TUNING para procurar a estação de  
rádio desejada.  
4. Regule o som utilizando o comando VOLUME.  
5. Para desligar o rádio, coloque o interruptor  
RADIO na posição OFF.  
4 SLUMBER OFF/ REPEAT ALARM  
-
para desactivar o tempo de sonolência  
-
para desactivar o alarme definido por um  
período de 9 minutos  
5 Mostrador - para indicar as horas e os  
minutos e o alarme activado  
6 BAND - para seleccionar a banda de FM-  
MW (ou LW)  
7 VOLUME - para regular o volume  
8 TUNING - Para sintonizar estações de rádio  
9 RADIO - para activar/desactivar (ON/OFF) o  
modo de rádio  
PARA MELHORAR A RECEPÇÃO RADIOFÓNICA  
Para MW (LW), o aparelho tem uma antena  
incorporada que, para obtenção dos melhores  
resultados, deve ser colocada numa superfície  
não metálica como seja, por exemplo, madeira  
ou plástico. Oriente a antena de MW (LW)  
ajustando a posição do relógio-rádio.  
0 ALARM  
OFF - para desligar o alarme  
RAD (io) - para activar o rádio para a  
definição do alarme  
Para a recepção em FM, estenda completamente  
a antena externa que se encontra na parte de  
trás do aparelho por forma a obter uma recepção  
óptima.  
BUZ (Besouro) - para activar o besouro para  
a definição do alarme  
PAINEL TRASEIRO  
veja a Fig. 1  
RELÓGIO  
! Porta do compartimento da pilha - para a  
pilha de alimentação  
@ Cabo de alimentação - para ligação à rede  
# Antena externa - para recepção em FM  
Mostrador do relógio  
A hora é visualizada utilizando um sistema de  
relógio de 24 horas.  
Importante!  
Ao definir a hora do alarme, para um acerto  
correcto das horas e dos minutos, certifique-se  
sempre de que pressiona os botões HR e MIN  
separadamente e não simultaneamente.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 29  
RELÓGIO  
ALARME  
Acertar a hora  
1. Coloque o comando do relógio (CLOCK) na posição  
TIME SET.  
2. Pressione e fixe os botões HR ou MIN para  
definir e acertar as horas e os minutos.  
4. Coloque o comando do relógio (CLOCK) na posição  
RUN para voltar à visualização da hora do relógio.  
– Para rever a hora definida para o alarme,  
coloque o comando do relógio (CLOCK) na  
posição de ALARM.  
Enquanto tiver o botão HR pressionado, a  
hora avançará, sendo indicada por um  
5. Para seleccionar o modo de despertar desejado,  
coloque o interruptor ALARM em RAD ou BUZ.  
– Se seleccionou o modo de rádio, certifique-se  
de que regulou o volume para um nível  
suficientemente alto para acordar.  
número entre 00 e 23  
.
Enquanto tiver o botão MIN pressionado, os  
minutos avançarão, sendo indicados por um  
número entre 00 e 59  
3. Solte os botões HR ou MIN quando atingir a hora  
correcta.  
.
O besouro está definido para um volume  
fixo e não pode ser alterado.  
4. Para impedir que a hora do relógio possa ser  
alterada por acidente, faça regressar o comando  
do relógio (CLOCK) à posição RUN.  
ALARME DESACTIVADO  
Há três formas de desactivar o alarme: A não ser  
que cancele completamente o alarme, a opção de  
reinicialização do alarme (ALARM RESET) será  
automaticamente seleccionada passados 1 hora e  
59 minutos, a contar da hora a que o alarme tocou  
primeiro.  
6 : 45  
ALARM RESET (Reinicialização do alarme)  
Se quer parar imediatamente o modo de alarme mas  
deseja ao mesmo tempo manter a mesma definição  
de alarme para o dia seguinte:  
DEFINIR O ALARME  
Informação geral  
Prima ALARM RESET enquanto o alarme estiver  
a tocar.  
Se deseja utilizar o alarme, precisa de definir  
primeiro a hora do alarme. Pode escolher entre  
dois modos: despertar pelo besouro ou pelo  
rádio.  
O mostrador indica também se ligou o alarme,  
indicado por um ponto junto à indicação ALARM  
no mostrador.  
REPEAT ALARM (Repetição de alarme)  
Esta função repetirá o alarme a intervalos de  
9 minutos.  
Prima SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Volte a premir SLUMBER OFF/REPEAT ALARM  
quando o alarme tocar outra vez se deseja  
repetir o alarme.  
ALARME ACTIVADO  
Se, contudo, não voltar a premir SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM, o alarme tocará durante  
hora e 59 minutos antes de se desligar. A  
definição do alarme passará então  
automaticamente para o modo de  
1. Coloque o comando do relógio na posição de  
ALARM.  
2. Pressione e fixe os botões HR ou MIN para  
definir e acertar as horas e os minutos.  
1
Enquanto tiver o botão HR pressionado, a  
REINICIALIZAÇÃO DO ALARME para voltar a  
tocar à mesma hora no dia seguinte.  
hora avançará, sendo indicada por um  
número entre 00 e 23  
.
Enquanto tiver o botão MIN pressionado, os  
minutos avançarão, sendo indicados por um  
Desligar completamente o alarme  
Antes ou quando o alarme estiver a tocar,  
coloque o interruptor ALARM na posição OFF.  
– O indicador do alarme desaparecerá do  
mostrador.  
número entre 00 e 59  
.
3. Solte os botões HR ou MIN quando atingir a hora  
correcta.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 30  
SLUMBER  
INFORMAÇÃO ADICIONAL  
SLUMBER (SONOLÊNCIA)  
MANUTENÇÃO  
O relógio-rádio tem um dispositivo incorporado  
chamado o ‘SLUMBER’, ou interruptor de  
sonolência, que permite que o rádio seja  
automaticamente desligado ao fim de 59  
minutos. Isto permite-lhe descansar, escutar e  
adormecer.  
Se não vai usar o relógio-rádio senão daqui  
por muito tempo, desligue o aparelho  
retirando a ficha da tomada da parede. Deve  
também retirar a pilha para evitar o  
derramamento de químicos que poderão  
danificar o aparelho.  
Para limpar dedadas, pó e sujidade, utilize  
um pano limpo e macio ou uma camurça  
ligeiramente humedecida(o). Não utilize  
produtos de limpeza que contenham benzina,  
diluente, etc., já que tais produtos poderão  
danificar a caixa.  
SLUMBER ACTIVADO  
1. Certifique-se de que o comando CLOCK se  
encontra na posição RUN.  
2. Coloque o interruptor RADIO na posição OFF.  
3. Defina o tempo de sonolência premindo o  
botão SLUMBER.  
ALIMENTAÇÃO DE APOIO  
O mostrador indica o período de sonolência  
0:59.  
Quando se verifica um corte de energia, todo  
o relógio-rádio é desligado.  
Assim que a corrente volta, os números  
começam a piscar no mostrador. Isto indica-  
lhe que precisa de acertar a hora do relógio.  
Para manter a hora do relógio e a hora  
definida para o alarme na eventualidade de  
um corte de corrente ou de o aparelho ser  
desligado, insira uma pilha de 9 volts tipo  
6F22 (não fornecida) no respectivo  
compartimento. A pilha funcionará como  
alimentação de apoio. A hora não será,  
contudo, iluminada no mostrador. O  
funcionamento do alarme e do rádio de  
FM/MW(LW) está também excluído.  
Portanto, a pilha de apoio é usada apenas  
para reter a hora do relógio e a hora do  
alarme.  
0:59  
SLUMBER DESACTIVADO  
Para cancelar a função SLUMBER, ou para  
desligar antes de terminado o período de  
sonolência, pressione SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Notas:  
A função de slumber não afecta a(s)  
definição(ões) de alarme.  
Se baixou o volume durante o SLUMBER e  
tem definido um alarme no modo de rádio,  
certifique-se de que regulou o volume para  
um nível suficientemente alto para acordar  
no dia seguinte.  
Assim que a alimentação de corrente for  
restabelecida, o mostrador indicará a hora  
correcta.  
1. Antes de inserir a pilha, coloque a ficha na  
tomada da parede.  
2. Insira uma pilha no respectivo  
compartimento.  
Substitua a pilha uma vez por ano ou com a  
frequência que se verifique necessária.  
As pilhas contêm substâncias químicas,  
pelo que deverão ser deitadas fora com as  
devidas precauções.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 31  
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes de levar o aparelho  
para reparação.  
Se não for capaz de resolver o problema seguindo as sugestões apresentadas, consulte o seu  
concessionário ou centro de assistência.  
ATENÇÃO: Não deverá em circunstância alguma tentar reparar você mesmo o aparelho, já que  
tal invalidará a garantia.  
PROBLEMA  
O alarme não funciona  
– O alarme não foi definido  
Causa possível  
• Solução  
• Defina a hora do alarme e coloque o  
respectivo interruptor em buz ou rad.  
Não há som  
O volume está demasiado baixo para o rádio.  
O volume não foi regulado.  
• Aumente o volume.  
• Regule o volume.  
O slumber não funciona  
As emissões em MW (ou LW) não são  
recebidas como deve ser  
O Rádio ainda está na posição ON.  
• Coloque o Rádio na posição OFF.  
O sinal de rádio é fraco.  
– O comando CLOCK está na posição TIME SET  
ou ALARM.  
• Coloque o comando CLOCK na posição RUN.  
• Rode o aparelho para melhorar a recepção e  
certifique-se de que o aparelho não está  
colocado sobre uma superfície metálica.  
Estalidos e silvo contínuos durante a  
recepção em MW (ou LW)  
INFORMAÇÃO ECOLÓGICA  
Interferência de outro equipamento eléctrico  
como, por exemplo, TVs, computadores,  
lâmpadas fluorescentes.  
Foi omitido todo o material de embalagem  
desnecessário. Tentámos tornar a embalagem  
fácil de separar em três materiais simples: cartão  
(a caixa), polistireno expansível (protector),  
polietileno (sacos).  
• Afaste o relógio-rádio de outro equipamento  
eléctrico.  
Som com estalidos intermitentes durante a  
recepção em FM  
O aparelho consiste em materiais que podem ser  
reciclados se forem desmontados por uma  
empresa especializada. Queira observar as  
regulamentações locais relativas à eliminação de  
materiais de embalagem, pilhas gastas e  
equipamento velho.  
Sinal fraco.  
• Ajuste a antena externa.  
A placa de tipo encontra-se na base do relógio-rádio.  
Este aparelho está de acordo com os requisitos de interferência de rádio da Comunidade Europeia.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 32  
BETJENINGSFUNKTIONER  
INSTALLATION  
RADIO/UR  
TOP- OG SIDEPANELER  
se fig. 1  
TILSLUTNING TIL LYSNET  
1 ALARM RESET - til at standse den aktive  
1. Kontrollér om lysnetspændingen, der er vist på  
typeskiltet på bunden af aggregatet, svarer til  
den lokale lysnetspænding.  
vækker i 24 timer.  
2 SLUMBER - til at aktivere slumrefunktionen.  
2. Sæt el-stikket i stikkontakten.  
3 UR:  
Lysnetstrømforsyningen er nu tilsluttet og  
tallene på displayet vil begynde at blinke. Det  
betyder, at man skal indstille det korrekte  
tidspunkt.  
3. Apparatet afbrydes fuldstændigt fra lysnettet  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
RUN - til at komme tilbage til at fremvise  
tidspunktet på uret efter indstilling af  
ur/vækkertider.  
ALARM - til at indstille/fremvise ALARM  
(vækker).  
TIME SET - til at indstille tidspunktet på uret.  
HR - Til at indstille timetal for ur- og  
vækketider.  
FM/MW RADIO  
MIN - Til at indstille minuttal for ur- og  
vækketider.  
Du kan bruge clock-radioen som radio alene.  
1. Sæt RADIO knappen på ON for at tænde for  
radioen.  
2. Vælg bølgeområdet med BAND knappen.  
3. Brug TUNING til at finde den ønskede station.  
4. Indstil lyden med VOLUME knappen.  
5. Sluk for radioen ved at sætte RADIO knappen  
på OFF.  
4
SLUMBER OFF (slumrefunktion slået fra) /  
REPEAT ALARM (GENTAG VÆKNING)  
- til at slå slumrefunktionen fra.  
- til at standse den aktive vækker i 9 minutter.  
5 Display - til at vise timer, minutter og  
aktiverede vækker.  
For at forbedre radiomodtagelsen  
– For MW (LW) modtagelse er apparatet er  
udstyret med en indbygget antenne, som for at  
den kan fungere bedst muligt skal placeres på  
en ikke-metallisk overflade, f.eks. træ eller  
plastic. MW (LW) antennen indstilles ved at  
flytte rundt på hele apparatet.  
6 BAND - til at vælge FM-MW (eller LW)  
bølgeområde.  
7 VOLUME - til at indstille lydstyrken.  
8 TUNING - til at vælge radiostationer.  
9 RADIO - til at tænde/slukke for radioen -  
ON/OFF.  
– For FM modtagelse træk ledningsantennen  
bagpå apparatet helt ud for optimal  
modtagelse.  
0 VÆKKER:  
OFF - til at slukke for vækker.  
RAD (io) - til at aktivere radiofunktion til  
vækker.  
BUZ (zer) - til at aktivere brummerfunktion til  
vækker.  
UR  
Urdisplay  
Tiden vises med 24-timers uret.  
BAGPANEL  
se fig. 1  
Vigtigt!  
Når vækketiden indstilles, skal man for nøjagtig  
indstilling af timetal og minuttal altid sørge for,  
at der trykkes på HR og MIN knapperne hver for  
sig og ikke samtidig.  
! Batteridør - til opbakningsbatteri.  
@ Strømledning - til lysnetstrømforsyning.  
# Ledningsantenne - til FM modtagelse.  
Indstilling af uret  
1. Sæt urknappen (CLOCK) på TIME SET.  
2. Tryk på HR eller MIN knappen og hold den  
nede for at indstille og justere både time- og  
minuttal.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 33  
UR  
VÆKKER  
Hold med fingeren HR nedtrykket for at øge 5. Den ønskede vækningsmetode vælges ved at  
timetallet, der vises som et tal mellem 00 og  
sætte ALARM knappen på RAD (radio) eller BUZ  
23.  
(brummer).  
Hold med fingeren MIN, nedtrykket for at  
øge minuttallet, der vises som et tal mellem  
– Hvis man har valgt radiofunktionen, skal  
man sørge for, at man har indstillet  
lydstyrken højt nok til at vække.  
00 og 59  
.
3. Slip HR eller MIN knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
Brummeren er indstillet på en fast lydstyrke  
og kan ikke justeres.  
4. For at undgå at tidspunktet på uret ændres  
ved et uheld, skal urknappen indstilles på  
RUN position.  
VÆKKER FRA  
Vækkeren kan slås fra på tre forskellige måder:  
Medmindre man annullerer vækkeren  
fuldstændigt, vil ALARM RESET automatisk blive  
valgt 1 time og 59 minutter efter det tidspunkt,  
hvor vækkeren først lyder.  
6 : 45  
Alarm reset (genindstilling af vækker)  
Hvis man ønsker, at vækkeren skal standse  
øjeblikkeligt, men gerne vil vækkes på samme  
tidspunkt næste dag:  
INDSTILLING AF VÆKKETID  
Generelt  
• Under vækning, tryk på ALARM RESET.  
Hvis man ønsker at bruge vækkeren, skal man  
først indstille vækketiden. Det er muligt at vælge  
to forskellige vækkemetoder: med brummer eller  
radio. Displayet viser også, om man har aktiveret  
vækkeren, der vises som en prik ved siden af  
ALARM på displayet.  
Repeat alarm (gentag vækning)  
Med denne gentages vækningen med 9 minutters  
mellemrum.  
• Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Tryk på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under næste vækning, hvis vækningen skal  
gentages.  
VÆKKER TIL  
• Hvis man dog ikke trykker på SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM igen, vil vækkeren lyde i  
1 time og 59 minutter, før den automatisk  
afbrydes. Vækketiden vil så automatisk  
komme i ALARM RESET indstilling på samme  
tidspunkt næste dag.  
1. Sæt urknappen (CLOCK) på ALARM.  
2. Tryk på HR eller MIN knappen og hold den  
nede for at indstille og justere både time- og  
minuttal.  
Hold med fingeren HRnedtrykket for at øge  
timetallet, der vises som et tal mellem 00 og  
23  
.
Fuldstændig annullering af vækkeren  
• Før eller under vækningen sæt ALARM  
knappen på OFF (FRA).  
– Vækkerens indikator vil forsvinde fra  
displayet.  
Hold med fingeren MIN, nedtrykket for at  
øge minuttallet, der vises som et tal mellem  
00 og 59  
.
3. Slip HR eller MIN knappen, når den korrekte  
tidsindstilling er nået.  
4. Sæt urknappen på RUN for at komme tilbage  
til urets tidsdisplay.  
– Man kan se den indstillede vækketid ved  
at sætte urknappen på enten ALARM.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 34  
SLUMREFUNKTION  
YDERLIGERE INFORMATION  
SLUMREFUNKTION  
VEDLIGEHOLDELSE  
Clock-radioen har en indbygget slumrefunktion  
(SLUMBER), der automatisk slukker apparatet  
efter 59 minutter; med denne kan man ligge og  
lytte til radioen, mens man falder i søvn.  
– Hvis man ikke har i sinde at anvende clock-  
radioen i længere tid, skal apparatet afbrydes  
ved at tage el-stikket ud af stikkontakten.  
Batteriet bør også tages ud for at forhindre  
lækager af kemikalier, der kan beskadige  
apparatet.  
– Fingermærker, støv og snavs fjernes fra  
apparatet med en ren, blød, fugtig klud eller  
et vaskeskind. Anvend aldrig  
SLUMREFUNKTION TIL  
1. Kontrollér om clock-radioen er indstillet på  
RUN.  
2. Sæt RADIO knappen på OFF.  
3. Vælg slumretiden ved at trykke på SLUMBER  
knappen.  
rengøringsmidler, der indeholder benzen,  
fortyndingsmidler o.lign, da disse kan  
beskadige huset.  
Displayet viser slumretiden 0:59.  
BATTERIOPBAKNING I TILFÆLDE AF  
STRØMSVIGT  
0:59  
– Hvis der sker strømsvigt, vil der blive slukket  
for hele clock-radioen.  
– Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil  
tallene på displayet begynde at blinke. Dette  
angiver, at man skal indstille det rigtige  
tidspunkt på uret.  
SLUMREFUNKTION FRA  
Hvis man ønsker at annullere slumrefunktionen  
eller afbryde radioen, før slumretiden er  
udløbet, skal man trykke på SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
– Hvis man i tilfælde af strømsvigt eller -  
afbrydelse ønsker at bevare tidspunktet på  
uret og den indstillede vækketid, skal der  
sættes et 9 volt batteri, type 6F22 (ekstra) i  
batterirummet: dette vil fungere som  
opbakning for strømmen. Tidspunktet vil dog  
ikke lyse på urdisplayet. Vækkeren og  
FM/MW (LW) radioen fungerer heller ikke.  
For at forklare det mere tydeligt, anvendes  
batteriopbakning kun til at bevare den  
indstillede ur- og vækketid.  
Noter:  
– Slumrefunktionen påvirker ikke  
vækkerindstillingen (erne).  
– Hvis man under SLUMBER har skruet ned for  
lydstyrken og har valgt radiovækkefunktionen,  
skal man sørge for, at man har indstillet  
lydstyrken højt nok til at vække næste dag.  
Så snart strømforsyningen kommer tilbage, vil  
displayet vise det korrekte tidspunkt.  
1. Før batteriet sættes i, skal el-stikket sættes i  
stikkontakten.  
2. Sæt et batteri i batterirummet.  
Udskift batteriet én gang om året eller så ofte  
det er nødvendigt.  
Alle batterier indeholder kemikalier og skal  
derfor bortkastes på forsvarlig vis.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 35  
FEJLFINDING  
– Hvis der skulle opstå en fejl, bedes man venligst kontrollere nedenstående punkter, før man  
sender apparatet til reparation.  
– Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge disse råd, skal man søge hjælp hos forhandleren  
eller servicecentret.  
ADVARSEL: Forsøg under ingen omstændigheder selv at reparere apparatet, da garantien  
derved bortfalder.  
PROBLEM  
Vækkeren fungerer ikke  
– Mulig årsag  
• Afhjælpning  
– Vækketiden er ikke indstillet  
• Indstil vækketiden og vækkerknappen på buz  
(brummer) eller rad (radio).  
Ingen lyd  
– Lydstyrken er ikke indstillet.  
• Indstil lydstyrken med VOLUME knappen.  
– Lydstyrken er for lav til radioen.  
• Skru op for lydstyrken.  
Slumrefunktionen virker ikke  
– RADIO står stadig på ON.  
• Sæt RADIO på OFF.  
MW (eller LW) udsendelser kan ikke  
modtages rigtigt  
– Svagt radiosignal.  
• Drej hele apparatet for bedre modtagelse og  
sørg for, at apparatet ikke står på en  
metaloverflade.  
– Clock-radioen er indstillet på TIME SET eller  
ALARM.  
• Sæt clock-radioen på RUN.  
MILJØINFORMATION  
Konstant knasende og pibende støj under  
MW (eller LW) udsendelser  
– Støj fra andet elektrisk udstyr, f.eks. TV-  
apparater, computere, lysstofrør mv.  
• Flyt radioen væk fra andet elektrisk udstyr.  
Der er ikke anvendt nogle overflødige materialer i  
apparatets emballage. Vi har gjort vort bedste for  
at gøre det muligt at adskille emballagen i 3  
hovedbestanddele: almindeligt pap (kassen),  
polystyrenskum (afstandsstykker) og polyethylen  
(plastposer).  
Der kommer undertiden knasende lyse  
under FM-udsendelser  
– Svagt signal.  
• Justér ledningsantennen.  
Apparatet består af materialer, der kan  
genbruges. Når man derfor til sin tid skal kassere  
apparatet, bør det afleveres til et sted, hvor man  
har specialiseret sig i at adskille kasserede  
genstande for udtagning af materialer, som kan  
genbruges. Man bedes venligst overholde de  
lokale regler for bortkastning af  
indpakningsmaterialer, brugte batterier og  
kasserede apparater.  
Bemærk: Netafbryderen POWER ON er sekundært indkoblet og afbrydere ikke strømmen fra  
nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket i  
stikkontakten.  
Typeskiltet sidder på bunden af clock-radioen.  
Dette apparat overholder det gældende EU-direktiv vedrørende radiostøj.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 36  
KNAPPAR  
INSTALLATION  
RADIO/KLOCKA  
OVANPÅ OCH PÅ SIDAN se fig. 1  
ANSLUTNING TILL NÄTET  
1. Kontrollera att eltypen som anges på  
märkplåten är samma som den du har.  
2. Sätt i kontakten i vägguttaget. Radion får då  
ström, och siffrorna i displayen börjar blinka.  
Du måste ställa klockan.  
1 ALARM RESET - för att hoppa över  
väckning i 24 timmar.  
2 SLUMBER - för att aktivera insomningstid.  
3 CLOCK:  
RUN - för att gå tillbaka till att visa klocka  
efter ställning av klocka eller inställning av  
väckning.  
3. Om du vill göra radion helt strömlös måste du  
dra ut kontakten ur vägguttaget.  
ALARM - för att ställa in/kontrollera  
ALARM.  
FM/MW RADIO  
Du kan använda klockradion som enbart radio.  
1. Ställ RADIO-knappen på ON.  
2. Välj frekvensband med BAND-knappen.  
3. Använd TUNING för att ställa in önskad  
radiostation.  
4. Ställ in ljudet med VOLUME.  
5. När du vill stänga av radion ställer du RADIO-  
knappen på OFF.  
TIME SET - för att ställa klockan.  
HR - För att ställa om timmarna för klocka och  
väckning.  
MIN - För att ställa om minuterna för klocka  
och väckning.  
4 SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
- för att stänga av insomningsfunktionen.  
- för att stoppa aktiv väckning i 9 minuter.  
För att förbättra radiomottagningen  
– För MV (LV) finns det en inbyggd antenn i  
radion, som helst ska stå på ett icke-  
metalliskt underlag, t.ex. av trä eller plast. Du  
riktar sedan in antennen genom att vrida  
radion åt olika håll.  
5 Display - visar timmar, minuter och  
aktiverad väckning.  
6 BAND - för att välja frekvensband FM-MV  
(eller LV).  
7 VOLUME - för att ställa in volymen.  
8 TUNING - för att ställa in radiostationer.  
9 RADIO - för att stänga AV och PÅ radioläge.  
0 ALARM:  
– För FM reception drar du ut antennen baktill  
på radion för att få bäst mottagning.  
KLOCKAN  
OFF - för att stänga av ALARM.  
RAD (radio) - för att aktivera ALARM med  
radion.  
Klockdisplayen  
Klockan anges enligt 24-timmarssystemet.  
BUZ (signal) - för att aktivera ALARM med  
väckningssignal.  
Viktigt!  
När du ställer in väckningstiden måste du trycka  
på antingen HR-knappen eller MIN-knappen, inte  
båda samtidigt, annars blir inte inställningen  
tillräckligt noggrann.  
BAK  
se fig. 1  
! Batterilucka - för batteri för reservkraft.  
Hur du ställer klockan  
@ Nätkabel - för kraftförsörjning från nätet.  
.
1. Ställ CLOCK-knappen till läget TIME SET.  
2. Håll HR- eller MIN -knappen för att ställa in  
timmarna respektive minuterna.  
# Trådantenn - för FM-mottagning.  
Håll ner HR med fingret. Då ökar timmarna,  
från 00 till 23  
Håll ner MIN med fingret. Då ökar  
minuterna, från 00 till 59  
.
.
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 37  
KLOCKA  
VÄCKNING  
3. Släpp upp knapp HR respektive MIN när  
klockan visar rätt.  
4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN för att  
förhindra att klockan ställs om av misstag.  
STÄNGA AV VÄCKNING  
Du kan stänga av väckingssignalen på tre sätt:  
Om du inte väljer att stänga av väckningsfunk-  
tionen helt, ställs ALARM RESET automatiskt in  
efter 1 timma och 59 minuter efter första  
väckningssignalen.  
6 : 45  
ALRM RESET (Daglig väckning)  
Om du vill stänga av väckningen omedelbart och  
samtidigt ställa in väckning vid samma tid nästa  
dag, gör du så här:  
• Tryck på ALARM RESET under pågående  
väckningssignal.  
STÄLLA IN VÄCKNING  
Allmänt  
Om du ska använda väckningsfunktionen ställer  
du först in väckningstiden. Du kan välja mellan  
att väckas av en ringning eller av radion.  
I displayen kan du också se om du har ställt in  
väckning. Det anges av en punkt intill ALARM i  
displayen.  
REPEAT ALARM (Upprepad väckning)  
Så här gör du om du vill bli väckt igen efter 9  
minuter.  
• Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
• Tryck på SLUMBER OFF/REPEAT ALARM igen  
under nästa väckningssignal, om du vill bli  
väckt igen efter 9 minuter.  
• Om du inte trycker på SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM igen, ringer väckningssignalen i 1  
timma och 59 minuter, och därefter stängs  
den av. Radion går då automatiskt in i läget  
ALARM RESET, och väckningssignalen ringer  
vid samma tid nästa dag.  
AKTIVERA VÄCKNING  
1. Ställ CLOCK-knappen till läget ALARM.  
2. Håll HR- eller MIN -knappen för att ställa in  
timmarna respektive minuterna.  
Håll ner HR med fingret. Då ökar timmarna,  
från 00 till 23  
Håll ner MIN med fingret. Då ökar  
minuterna, från 00 till 59  
.
Fullständig avstängning av  
väckningsfunktionen  
• Ställ knappen ALARM till läget OFF innan  
eller under väckningssignalen.  
– Då försvinner väckningsindikatorn från  
displayen.  
.
3. Släpp upp knapp HR respektive MIN när du  
kommit till önskad väckningstid.  
4. Ställ CLOCK-knappen till läget RUN så att  
displayen visar klockan igen.  
– För att kontrollera vilken väckningstid du  
har ställt in, ställer du CLOCK-knappen till  
läget ALARM.  
5. För att ställa in väckningsmetod ställer du  
knappen ALARM till ‘RAD’ (radio) eller ‘BUZ’  
(signal).  
– Om du har valt radioläge måste du se till  
att du har volymen inställd så högt att du  
vaknar av den.  
Ringningen har fast volym och kan inte  
ändras.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 38  
INSOMNING  
YTTERLIGARE INFORMATION  
INSOMNING  
UNDERHÅLL  
Klockradion har en inbyggd insomningsfunktion  
som du kan använda för att få radion att stänga  
av sig automatiskt efter 59 minuter. Då kan du  
ligga och lyssna och somna från radion, som  
sedan slår av sig automatiskt. Den högsta  
insomningstiden du kan ställa in är 59 minuter.  
– Om du inte tänker använda din klockradio på  
en tid bör du koppla från strömförsörjningen  
genom att dra ut nätkabeln. Du bör också ta  
ut batteriet så att det inte läcker och skadar  
radion.  
– Använd en ren mjuk fuktad trasa eller ett  
sämskskinn för att avlägsna fingermärken,  
damm och smuts från radion. Använd inte  
produkter som innehåller bensen, thinner etc,  
som kan skada höljet.  
AKTIVERING AV  
INSOMNINGSFUNKTIONEN  
1. Kontrollera att CLOCK-reglaget står i läget  
RUN.  
1. Ställ RADIO-knappen till läget OFF.  
2. Ställ in insomningstiden genom att trycka på  
SLUMBER-knappen.  
RESERVKRAFT VID STRÖMAVBROTT  
– Om det blir strömavbrott stängs hela  
klockradion av helt.  
I displayen visas insomningstiden O:59  
.
– När strömmen kommer tillbaka börjar  
siffrorna i displayen att blinka. Det betyder  
att du måste ställa klockan igen.  
– För att tiden och den inställda väckningstiden  
inte ska gå förlorade vid strömavbrott eller  
om du drar ut kabeln, kan du sätta i ett 9-  
voltsbatteri av typ 6F22 (medföljer ej) i  
batterifacket. Inte heller väckning och radio på  
FM/MV (LV) fungerar.  
0:59  
AVSTÄNGNING AV  
INSOMNINGSFUNKTIONEN  
Batteriet används alltså bara för att bevara  
klockans och väckningstiden inställningar.  
När strömmen kommer tillbaka visar  
displayen rätt tid.  
• För att stänga av insomningsfunktionen eller  
stänga av radion innan insomningstiden har  
gått, trycker du på SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
1. Sätt i kabeln i vägguttaget innan du sätter i  
batteriet.  
Anmärkningar:  
– Insomningsfunktionen påverkar inte  
väckningsfunktionens inställningar.  
– Om du har vridit ner volymen under  
insomningsfunktionen eller har väckning med  
radio inställd, måste du tänka på att vrida  
upp volymen tillräckligt högt för att du ska  
väckas av radion nästa dag.  
2. Lägg i batteriet i batterifacket.  
Byt ut batteriet en gång om året eller vid  
behov.  
Batterier innehåller kemikalier, därför bör  
de kastas bort på säkert sätt.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 39  
FELSÖKNING  
– Om det blir fel på radion ska du först kontrollera nedanstående punkter innan du lämnar in radion  
för reparation.  
– Om du inte kan åtgärda problemet med hjälp av tipsen nedan, ska du vända dig till butiken eller  
till en serviceverkstad.  
VARNING: Försök under inga omständigheter att själv reparera radion.  
Då gäller inte garantin längre.  
PROBLEM  
– Möjlig orsak  
• Åtgärd  
Väckningen fungerar inte  
– Väckning inte inställd.  
• Ställ in väckningstid och ställ ALARM-  
knappen på ‘BUZ’ (signal) eller ‘RAD’ (radio).  
Inget ljud  
– Volymen fel inställd.  
• Ställ in volymen.  
– Radiovolymen för låg.  
• Öka volymen.  
Insomningsfunktionen fungerar inte  
– RADIO-knappen står på ON.  
• Ställ RADIO-knappen på OFF.  
Dålig mottagning av MV (eller LV)  
– Svag radiosignal.  
• Vrid radion för att försöka få bättre  
mottagning. Ställ radion på ett icke-metalliskt  
underlag.  
– Klockreglaget är i läget TIME SET eller  
ALARM.  
• Ställ tillbaka klockreglaget i läget RUN.  
Oavbrutet knastrande eller brus under MV-  
eller LV-mottagning  
MILJÖINFORMATION  
– Störningar från annan elektrisk utrustning  
som TV, datorer eller lysrör.  
• Flytta bort radion från elektrisk utrustning.  
Vi har utelämnat allt onödigt  
förpackningsmaterial och försökt underlätta  
källsortering i tre material, nämligen papp  
(lådan), skumplast (det stötdämpande materialet)  
och polyeten (plastpåsarna).  
Återkommande knastrande under FM-  
mottagning  
– Svag signal.  
• Justera trådantennen.  
Radion består av material som kan återvinnas av  
ett specialistföretag. Följ din kommuns  
rekommendationer vid kassering av  
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och  
gammal utrustning.  
Observa! Strömbrytaren POWER ON är sekundärt kopplad och bryter inte strömmen från nätet.  
Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.  
Märkplåten sitter på undersidan av radion.  
Denna apparat motsvarar EG:s avstörningskrav.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 40  
SÄÄTIMET  
ASENNUS  
RADIO/KELLO  
VIRTAVERKKOKYTKENTÄ  
PÄÄLLYS- JA  
SIVUPANEELIT  
ks. kuva 1  
1. Tarkista, vastaako laitteen pohjaosassa olevan  
tyyppikilven esittämä verkkojännite paikallista  
verkkosyöttöä.  
2. Työnnä sähköjohto pistorasiaan. Verkkosyöttö on  
nyt kytketty ja näytön numerot alkavat vilkkua.  
Sinun on nyt asetettava oikea aika.  
1 ALARM RESET - aktiivin herätyksen  
pysäyttämiseksi 24 tunnin ajaksi.  
2 SLUMBER - torkunta-ajan aktivoimiseksi.  
3 CLOCK (Kello):  
RUN - kellon ajan näytön palauttamiseksi  
osoittamaan kellon/herätyksen aikojen asetuksen  
jälkeen.  
3. Laitteen kytkemiseksi täysin irti virtaverkosta  
irrota sähköjohto pistorasiasta.  
ALARM - ALARM-herätystoiminnan  
säätämiseksi/tarkistamiseksi.  
TIME SET - kellon ajan asettamiseksi  
HR - Tuntien säätämiseksi kello- ja herätysaikaa  
varten.  
FM/MW RADIO  
Voit käyttää kelloradiota myös pelkästään radiona.  
1. Aseta RADIO-kytkin kytkentäasentoon ON.  
2. Valitse aaltokaista käyttämällä BAND-kytkintä.  
3. Käyttämällä TUNING-viritystä voit hakea  
haluamasi radiokanavan.  
4. Säädä ääni käyttämällä säädintä VOLUME.  
5. Radion sammuttamiseksi aseta RADIO-kytkin  
asentoon OFF.  
MIN - Minuuttien säätämiseksi kello- ja  
herätysaikaa varten.  
4
SLUMBER OFF / REPEAT ALARM  
(TORKUNTA POIS PÄÄLTÄ / Toista heätys)  
- torkunta-ajan kytkemiseksi pois päältä  
- aktiivin herätyksen pysäyttämiseksi 9 minuutin  
jakson ajaksi.  
Radion vastaanoton parantamiseksi  
MW (LW) -vastaanottoa varten laitteessa on  
sisäänrakennettu antenni, joka toimii parhaiten,  
jos se asetetaan ei-metalliselle pinnalle, esim.  
puu- tai muovipinnalle. Kohdista MW (LW) -  
antenni kelloradion asentoa muuntelemalla.  
FM-vastaanottoa varten vedä täysin ulos  
laitteen takaosassa oleva saparoantenni  
parhaan mahdollisen vastaanoton saamiseksi.  
5 Näyttö - tuntien, minuuttien ja aktivoidun  
herätyksen näyttämiseksi.  
6 BAND - FM-MW (tai LW) -kaistan  
valitsemiseksi.  
7 VOLUME - äänenvoimakkuuden säätämiseksi.  
8 TUNING - radiokanavien virittämiseksi.  
9 RADIO - radiotilan kytkemiseksi tilaan ON/OFF  
KELLO  
(Päällaä/Päältä pois)  
Kellon näyttö  
0 ALARM (Herätys):  
Aika näytetään käyttämällä 24 tunnin  
kellojärjestelmää.  
OFF - herätyksen kytkemiseksi päältä pois.  
RAD (io) - radion aktivoimiseksi herätyksen  
asetusta varten.  
BUZ (zer) - äänimerkin aktivoimiseksi  
herätyksen asetusta varten.  
Tärkeää!  
Tarkan tuntien ja minuuttien säädön saamiseksi  
kellon herätysaika asetettaessa varmista aina, että  
painat erikseen, ei samanaikaisesti, HR- ja MIN -  
painikkeita.  
TAKAPANEELI  
ks. kuva 1  
Ajan asetus  
! Paristoluukku - tehon varaparisto.  
1. Aseta kellon säädin asentoon TIME SET.  
2. Paina ja pidä painettuna HR- ja MIN-painikkeita  
tuntien ja minuuttien asettamiseksi ja  
säätämiseksi.  
@ Sähköjohto - virtaverkkoa varten.  
# Saparoantenni - FM-kanavan vastaanottoa  
varten.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 41  
KELLO  
HERÄTYS  
– Sormesi ollessa painamassa HR tunnit  
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja  
23.  
5. Valitaksesi sen herätystilan, jonka haluat  
herättävän sinut, aseta vastaava herätyskytkin  
ALARM asentoon RAD tai BUZ.  
– Sormesi ollessa painamassa MIN minuutit  
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja  
59.  
– Jos olet valinnut radiotilan, varmista, että olet  
asettanut äänenvoimakkuuden tasolle, jolla se  
pystyy herättämään sinut.  
3. Irrota sormesi painikkeesta HR tai MIN, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
Merkkiääni on asetettu tietylle  
voimakkuustasolle eikä sitä voi muuttaa.  
4. Sen varmistamiseksi, että kellon aika ei pääse  
muuttumaan vahingossa, käännä kellon säädin  
asentoon RUN.  
HERÄTYS KYTKETTYNÄ POIS PÄÄLTÄ  
Voit kytkeä herätyksen pois päältä kolmella tavalla:  
Paitsi jos valitset herätyksen peruutuksen kokonaan  
ALARM RESET -toiminto tulee automaattisesti  
valituksi 1 tunnin ja 59 minuutin kuluttua sen  
jälkeen, kun herätys kuuluu ensimmäisen kerran.  
6 : 45  
ALARM RESET (Herätyksen uudelleenasetus)  
Jos haluat herätystilan pysäytettäväksi välittömästi,  
mutta haluat myös herätyksen toistettavan samaan  
aikaan seuraavana päivänä:  
• Paina ALARM RESET herätyksen äänimerkin  
aikana.  
HERÄTYKSEN ASETUS  
Yleistä  
Jos haluat käyttää herätystä, sinun on ensin  
asetettava herätysaika. Tarjolla on kaksi  
herätystilaa: merkkiääni tai radio.  
Näyttö osoittaa myös, oletko asettanut  
herätyksen; sen osoittaa näytön ALARM-  
merkinnän vieressä oleva piste.  
REPEAT ALARM (Herätyksen toisto)  
Tämä toistaa herätyksen 9 minuutin väliajoin.  
• Paina painiketta torkuntatila SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
• Paina uudelleen painiketta torkuntatila SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM seuraavan herätysäänen  
aikana, jos haluat herätysäänen toistamisen.  
• Jos et paina uudelleen painiketta torkuntatila  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, herätysääni kuuluu  
1 tunnin ja 59 minuutin ajan, jonka jälkeen se  
kytkeytyy itsestään pois päältä. Sen jälkeen  
herätysajan asetus siirtyy automaattisesti  
ALARM RESET -tilaan herätyksen toimimiseksi  
samaan aikaan seuraavana päivänä.  
HERÄTYS KYTKETTYNÄ PÄÄLLE  
1. Aseta kellon säädin asentoon ALARM.  
2. Paina ja pidä painettuna HR- ja MIN-painikkeita  
tuntien ja minuuttien asettamiseksi ja  
säätämiseksi.  
– Sormesi ollessa painamassa HR tunnit  
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja  
23.  
– Sormesi ollessa painamassa MIN minuutit  
lisääntyvät näytettynä numerona välillä 00 ja  
59.  
3. Irrota sormesi painikkeelta HR tai MIN, kun olet  
saanut oikean asetuksen.  
Herätyksen kytkeminen täysin pois päältä  
• Ennen merkkiääntä tai sen aikana työnnä  
kytkin ALARM irtikytkentäasentoon OFF.  
– Herätystä koskeva osoitus häviää näytöstä.  
4. Aseta kellon säädin asentoon RUN kellon ajan  
näyttöön palaamiseksi.  
Asettamasi herätysajan tarkistamiseksi  
aseta kellon säädin ALARM-asentoon.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 42  
TORKUNTA  
LISÄTIETOJA  
TORKUNTA  
HUOLTO  
Kelloradiossa on sisäänrakennettu ajastinlaite  
SLUMBER, jonka avulla radio kytkeytyy  
automaattisesti pois päältä 59 minuttin kuluttua;  
näin voit levätä, kuunnella radiota tai nukahtaa.  
– Jos et aio käyttää kelloradiota pitkähköön  
aikaan, kytke laite irti irrottamalla kosketin  
pistorasiasta. Paristo on myös syytä poistaa  
kemiallisten aineiden vuodon estämiseksi,  
mikä vaurioittaa laitetta.  
– Laitteen puhdistamiseksi sormenjäljistä,  
pölystä ja liasta käytä puhdasta ja pehmeää  
kangaspalasta tai käämiskää. Älä käytä  
puhdistusaineita, jotka sisältävät benseeniä,  
ohenninta jne. sillä ne voivat vaurioittaa  
koteloa.  
TORKUNTATILA TOIMINNASSA  
1. Tarkista, että CLOCK-kellosäädin on asennossa  
RUN.  
2. Aseta RADIO-kytkin irtikytkentäasentoon OFF.  
3. Aseta haluttu torkunta-aika painamalla  
SLUMBER-painiketta.  
Näyttö esittää torkunta-ajan 0:59.  
VARMISTUS SÄHKÖKATKON  
VARALTA  
– Sähkökatkon aiheutuessa kelloradion toiminta  
katkeaa täysin.  
– Heti kun sähkövirta kytketään uudelleen,  
näytön numerot alkavat vilkkua. Tämä  
osoittaa, että sinun on asetettava kelloon  
oikea aika.  
0:59  
TORKUNTA KYTKETTYNÄ POIS  
– Kellon ajan ja asetetun herätysajan  
ylläpitämiseksi sähkökatkon tai irtikytkennän  
aiheutuessa asenna paristopesään 9 voltin  
paristo, tyyppi 6F22 (ei mukana  
• SLUMBER-torkuntatoiminnon kytkemiseksi pois  
päältä paina SLUMBER OFF/REPEAT ALARM.  
Huomautuksia:  
– Torkuntatoiminto ei vaikuta herätyksen  
toimituksessa); tämä toimii tehon  
varmistuksena. Aika ei kuitenkaan tule  
näkymään kellon näytössä. Hälytys ja radio  
FM/MW (LW) eivät myöskään toimi..  
Pariston varmistustoimi pystyy ylläpitämään  
pelkästään asetetun kellon ja herätyksen ajan.  
Heti kun verkkosyöttö palautetaan, näyttö  
osoittaa oikeaa aikaa.  
asetukseen.  
– Jos olet kääntänyt äänenvoimakkuuden alas  
SLUMBER-torkuntatoiminnon aikana ja  
herätys on asetettu radiotilaan, varmista, että  
olet säätänyt äänenvoimakkuuden tarpeeksi  
voimakkaaksi herätäksesi siihen seuraavana  
päivänä.  
1. Ennen pariston asentamista liitä kosketin  
pistorasiaan.  
2. Asenna paristo paristolokeroon.  
Vaihda paristo kerran vuodessa tai aina kun  
välttämätöntä.  
Paristot sisältävät kemiallisia aineksia,  
joten ne on hävitettävä asianmukaisesti.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 43  
VIANHAKU  
– Vian ilmetessä tarkasta ensin alla olevat seikat ennen laitteen viemistä korjattavaksi.  
– Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa seuraavana annettujen ohjeiden pohjalta, ota yhteys  
myyntiedustajaan tai huoltokeskukseen.  
VAROITUS: Älä ryhdy missään tapauksessa suorittamaan itse laitteen korjaamista, muuten  
takuu mitätöidään.  
ONGELMA  
Herätys ei toimi  
– Mahdollinen syy.  
• Korjaustoimenpide.  
– Ei ole asetettu herätystä.  
• Aseta herätysaika ja herätyskytkin asentoon  
BUZ tai RAD.  
Ei ääntä  
– Äänenvoimakkuus liian alhainen radiota  
varten.  
• Lisää äänenvoimakkuutta.  
– Ei ole säädetty äänenvoimakkuutta.  
• Säädä äänenvoimakkuus.  
MW (tai LW) -lähetyksiä ei pystytä  
vastaanottamaan asianmukaisella tavalla  
– Heikko radiosignaali.  
Torkuntatoiminta ei toimi  
– RADIO edelleen kytkentäasennossa ON.  
• Kytke RADIO irtikytkentäasentoon OFF.  
• Kierrä laitetta paremman vastaanoton  
saamiseksi ja varmista, että laite on asetettu  
ei-metalliselle pinnalle.  
– Kellon säätö asennossa TIME SET tai ALARM.  
• Säädä kellon säädin asentoon RUN.  
YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA  
Jatkuvaa särinää ja suhinaa MW (tai LW) -  
vastaanoton aikana  
– Muiden sähkölaitteiden aiheuttamia häiriöitä,  
esim. TV, tietokoneet, hehkulamput.  
• Siirrä radio pois sähkölaitteiden  
läheisyydestä.  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on pyritty  
jättämään pois. Olemme yrittäneet tehdä  
pakkausmateriaalin helposti erotettavaksi  
kolmeksi erilliseksi materiaaliksi: pahvi (laatikko),  
pehmustava polystyreeni (tuki), polyeteeni  
(pussit).  
Ajoittaista särinää FM-vastaanoton aikana  
– Heikko signaali.  
• Säädä saparoantennia.  
Laite sisältää kierrätettäviä materiaaleja, joiden  
erottaminen on annettava ammattimaisen  
jätehuoltoyhtiön suoritettavaksi. Noudata  
paikallisia pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden  
paristojen ja vanhojen laitteiden hävittämistä  
koskevia säännöksiä.  
Huom. Toiminnanvalitsin POWER on kytketty toisiopoulelle, eikä se kytke laitetta irti  
sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun  
pistoke on pistorasiassa.  
Oikeus muutoksiin varataan  
Laite täyttää Euroopan yhteisön radiohäiriösuojausta kosevat määräykset. Laite ei saa olla  
alttiina tippu-ja roiskevedelle.  
Tyyppikilpi löytyy kelloradion pohjaosasta.  
j
Tämä laite täyttää EY:n radiohäirintää koskevien asetusten vaatimukset.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 44  
ΠΛΗΚΤΡΑ ΡΥΘΜIΣΗΣ  
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ  
ΡΑ∆IÃ/ΡÃΛÃΪ  
ΣΥΝ∆ΕΣΗ ΣΤÃ ΗΛΕΚΤΡIΚÃ ∆IΚΤΥÃ  
ΕΠΑΝΩ ΚΑI ΠΛΑΓIÃI  
ΠIΝΑΚΕΣ  
δείτε εικ.  
1
1. Ελέγêτε αν η τάση τïυ ηλεκτρικïύ δικτύïυ  
Þπως αναæέρεται στην πινακίδα τύπïυ, στï  
κάτω µέρïς της συσκευής, αντιστïιøεί στην  
τïπική τάση δικτύïυ.  
2. Συνδέστε τï καλώδιï παρïøής ρεύµατïς  
στην πρίúα στïν τïίøï. Η παρïøή ρεύµατïς  
απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï θα ενεργïπïιηθεί  
και ïι αριθµïί στην ïθÞνη θα αρøίσïυν να  
αναâïσâήνïυν. Θα πρέπει να ρυθµίσετε τη  
σωστή ώρα.  
1
2
ALARM RESET - διακïπή τïυ ενεργïύ  
êυπνητηριïύ για 24 ώρες.  
SLUMBER - ενεργïπïίηση της αυτÞµατης  
διακïπής λειτïυργίας (slumber).  
CLOCK:  
RUN - επιστρïæή στην ένδειêη της  
πραγµατικής ώρας µετά τη ρύθµιση τïυ  
ρïλïγιïύ ή της ώρας αæύπνισης.  
ALARM - ρύθµιση / έλεγøïς τïυ  
êυπνητηριïύ.  
3
3. Για να απïσυνδέσετε τη συσκευή τελείως  
απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï, âγάλτε τï æις  
παρïøής ρεύµατïς απÞ την πρίúα.  
TIME SET - ρύθµιση της ώρας τïυ ρïλïγιïύ  
HR - Ρύθµιση των ωρών γιΉ τï ρïλÞι κΉι  
γιΉ τï êυπνητήρι.  
ΡΑ∆IÃΦΩΝÃ FM/MW  
MIN - Ρύθµιση των λεπτών γιΉ τï ρïλÞι κΉι  
Μπïρείτε νΉ øρησιµïπïιήσετε τï ρΉδιïρïλÞι  
κΉι µÞνï ως ρΉδιÞæωνï.  
1. Βάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση ÃΝ.  
2. Επιλέêτε την περιïøή συøνïτήτων µε τïν  
διακÞπτη BAND.  
γιΉ τï êυπνητήρι  
.
0
slumber off / REPEAT ALARM  
- απενεργïπïίηση της λειτïυργίας slumber  
- διακïπή τïυ ενεργïύ êυπνητηριïύ για 9  
λεπτά.  
3. Ìρησιµïπïιήστε τï ρυθµιστικÞ TUNING για  
την αναúήτηση τïυ επιθυµητïύ  
ραδιïæωνικïύ σταθµïύ.  
4. Ρυθµίστε τïν ήøï µε τï ρυθµιστικÞ  
VOLUME.  
5. Για να θέσετε τï ραδιÞæωνï εκτÞς  
λειτïυργίας, âάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη  
θέση OFF.  
5
6
ÃθÞνη - ÷θÞνη - δείøνει τις ώρες, τα λεπτά  
και τï êυπνητήρι (Þταν είναι ενεργÞ).  
BAND - επιλïγή της περιïøής συøνïτήτων  
FM-MW (ή LW)  
VOLUME - ρύθµιση της έντασης.  
TUNING - συντïνισµÞς σε ρΉδιïæωνικïύς  
στΉθµïύς.  
RADIO - ενεργïπïίηση / απενεργïπïίηση  
της λειτïυργίας τïυ ραδιïæώνïυ.  
ALARM:  
OFF - απενεργïπïίηση τïυ êυπνητηριïύ.  
RAD (ραδιÞæωνï) - ενεργïπïίηση τïυ  
ραδιïæώνïυ για τï êυπνητήρι.  
BUZ (âïµâητής) - ενεργïπïίηση τïυ  
âïµâητή για τï êυπνητήρι.  
7
8
9
Για να âελτιώσετε τη ραδιïæωνική λήψη:  
Για τα MW (LW), η συσκευή έøει εêïπλισθεί µε  
µια ενσωµατωµένη κεραία, η ïπïία  
λειτïυργεί καλύτερα Þταν η συσκευή έøει  
τïπïθετηθεί σε µια µη µεταλλική επιæάνεια,  
για παράδειγµα êύλï ή πλαστικÞ. Μπïρείτε  
να κατευθύνετε την κεραία αλλάúïντας τη  
θέση της συσκευής.  
0
ΠIΣΩ ΠIΝΑΚΑΣ  
δείτε εικ.  
1
Για τη λήψη στα FM, êετυλίêτε τελείως τï  
καλώδιï της κεραίας πïυ âρίσκεται στï πίσω  
µέρïς της συσκευής για την καλύτερη λήψη.  
!
^
#
Καπάκι τïυ øώρïυ µπαταριών - για εæεδρική  
τρïæïδïσία µε µπαταρία.  
Καλώδιï παρïøής ρεύµατïς - για την  
παρïøή ρεύµατïς απÞ τï ηλεκτρικÞ δίκτυï.  
ΡÃΛÃΪ  
Ενδειêη ρïλïγιïύ  
Καλώδιï κεραίας - για τη λήψη των FM.  
Η ένδειêη τïυ ρïλïγιïύ øρησιµïπïιεί την 24-  
ωρη κλίµακα  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 45  
ΡÃΛÃΪ  
¥ΥΠΝΗΤΗΡI  
ΣηµαντικÞ!  
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï HR, ïι  
ώρες θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα  
ψηæία απÞ 00 έως 23 στην ïθÞνη.  
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï MIN, τα  
λεπτά θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα  
ψηæία απÞ 00 έως 59 στην ïθÞνη.  
Ãταν ρυθµίúετε την ώρα αæύπνισης στï ρïλÞι,  
θα πρέπει να πατάτε τα πλήκτρα HR και MIN  
êεøωριστά, και Þøι ταυτÞøρïνα, για µια ακριâή  
ρύθµιση των ωρών και των λεπτών.  
Ρύθµιση της ώρας  
3. Αæήστε τα πλήκτρα HR  
στη σωστή ρύθµιση.  
ή
MIN Þταν æτάσετε  
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ  
ρïλïγιïύ στη θέση TIME SET.  
4. Βάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ  
στη θέση RUN για να επιστρέψετε στην  
ένδειêη της πραγµατικής ώρας.  
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα  
HR  
ή
MIN για να ρυθµίσετε τÞσï τις ώρες Þσï  
και τα λεπτά.  
Για να ελέγêετε τη ρυθµισµένη ώρα  
αæύπνισης, âάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης  
τïυ ρïλïγιïύ στη θέση ALARM.  
5. Για να επιλέêετε τïν τρÞπï αæύπνισης,  
âάλτε τïν επιλïγέα ALARM στη θέση RAD  
(ραδιÞæωνï) ή BUZ (âïµâητής).  
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï HR, ïι  
ώρες θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα  
ψηæία απÞ 00 έως 23 στην ïθÞνη.  
Κρατώντας πατηµένï τï πλήκτρï MIN, τα  
λεπτά θα αυêάνïνται, Þπως δείøνïυν τα  
ψηæία απÞ 00 έως 59 στην ïθÞνη.  
– Αν έøετε επιλέêει αæύπνιση απÞ τï  
ραδιÞæωνï, âεâαιωθείτε Þτι έøετε  
ρυθµίσει την ένταση σε επίπεδï αρκετά  
υψηλÞ για να σας êυπνήσει.  
3. Αæήστε τα πλήκτρα HR  
στη σωστή ρύθµιση.  
4. Για την απïτρïπή τïυ ενδεøÞµενïυ τυøαίας  
ρύθµισης της ώρας, âάλτε τïν διακÞπτη  
ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ στη θέση RUN.  
ή
MIN Þταν æτάσετε  
– ÷ âïµâητής έøει ρυθµιστεί σε  
πρïκαθïρισµένη ένταση, η ïπïία δεν  
µπïρεί να επαναρρυθµιστεί.  
6 : 45  
ΑΠΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ  
Μπïρείτε να απενεργïπïιήσετε τï êυπνητήρι  
µε τρεις τρÞπïυς: Αν δεν ακυρώσετε τελείως  
την αæύπνιση, θα επιλεγεί αυτÞµατα η  
επαναρρύθµιση τïυ êυπνητηριïύ ώρα και 59  
λεπτά µετά απÞ τη στιγµή πïυ ήøησε για  
πρώτη æïρά τï êυπνητήρι σας.  
ΡΥΘΜIΣΗ ΤÃΥ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ  
Γενικά  
Αν θέλετε να øρησιµïπïιήσετε τï êυπνητήρι,  
θα πρέπει πρώτα να ρυθµίσετε την ώρα  
αæύπνισης. Μπïρείτε να επιλέêετε έναν απÞ  
τïυς δύï διαæïρετικïύς τρÞπïυς αæύπνισης:  
µε τïν âïµâητή ή µε τï ραδιÞæωνï.  
Η ïθÞνη δείøνει µεταêύ άλλων και αν έøει  
ενεργïπïιηθεί τï êυπνητήρι, µε µία âïύλα  
δίπλα στην ένδειêη ALARM στην ïθÞνη.  
ALARM RESET (Επαναρρύθµιση  
êυπνητηριïύ)  
Αν θέλετε να σταµατήσετε αµέσως τη  
λειτïυργία τïυ êυπνητηριïύ, ενώ  
ταυτÞøρïνα θέλετε να διατηρήσετε την ίδια  
ρύθµιση για την επÞµενη ηµέρα:  
• Πατήστε τï πλήκτρï ALARM RESET την  
ώρα πïυ ηøεί τï êυπνητήρι.  
ΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ¥ΥΠΝΗΤΗΡIÃΥ  
REPAT ALARMΕπανάληψη αæύπνισης  
Με τïν τρÞπï αυτÞ, τï êυπνητήρι  
ενεργïπïιείται ανά διαστήµατα 7 λεπτών.  
• Πατήστε τï πλήκτρï SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
1. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ  
ρïλïγιïύ στη θέση ALARM.  
2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένα τα πλήκτρα  
HR  
ή
MIN για να ρυθµίσετε τÞσï τις ώρες Þσï  
και τα λεπτά.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 46  
¥ΥΠΝΗΤΗΡI  
SLUMBER  
SLUMBER - ΑυτÞµατη διακïπή λειτïυργίας  
• ¥αναπατήστε τï πλήκτρï SLUMBER  
OFF/REPEAT ALARM κατά τη διάρκεια της  
επÞµενης λειτïυργίας τïυ êυπνητηριïύ  
αν θέλετε να επαναληæθεί η αæύπνιση.  
• Πρïσïøή: αν δεν êαναπατήσετε τï πλήκτρï  
SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, τï êυπνητήρι θα  
ηøήσει επί 1 ώρα και 59 λεπτά πριν πριν  
απενεργïπïιηθεί αυτÞµατα. Η ρύθµιση της  
ώρας αæύπνισης θα περάσει αυτÞµατα στην  
κατάσταση λειτïυργίας ALARM RESET  
(επαναρρύθµιση êυπνητηριïύ), και τï  
êυπνητήρι θα ηøήσει στην ίδια ώρα την  
επÞµενη ηµέρα.  
Τï ραδιïρïλÞι έøει έναν ενσωµατωµένï  
µηøανισµÞ πïυ ïνïµάúεται SLUMBER, µε τïν  
ïπïίï τï ραδιÞæωνï έøει τη δυνατÞτητα να  
σâήνει αυτÞµατα µετά απÞ 59 λεπτά.  
ΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤÃΥΡΓIΑΣ  
SLUMBER  
1. mεâαιωθείτε Þτι ï διακÞπτης ρύθµισης  
âρίσκεται στη θέση RUN  
2. Ρυθµίστε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση OFF.  
3. Ρυθµίστε τïν øρÞνï διακïπής λειτïυργίας  
πατώντας τï πλήκτρï SLUMBER.  
Η ïθÞνη δείøνει τï øρÞνï µέøρι την  
αυτÞµατη διακïπή, 0:59.  
Ãλική ακύρωση της αæύπνισης  
• Πριν ή κατά τη διάρκεια της αæύπνισης,  
âάλτε τïν επιλïγέα ALARM στη θέση OFF  
(εκτÞς λειτïυργίας).  
– Η ένδειêη τïυ êυπνητηριïύ στην ïθÞνη θα  
σâήσει.  
0:59  
ΑΠΕΝΕΡΓÃΠÃIΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕIΤÃΥΡΓIΑΣ  
SLUMBER  
Για να ακυρώστε τη λειτïυργία SLUMBER, ή  
για να σâήσετε τï ραδιÞæωνï πριν την  
πάρïδï τïυ øρÞνïυ αυτÞµατης λειτïυργίας,  
πατήστε τï πλήκτρï SLUMBER OFF/REPEAT  
ALARM.  
Σηµειώσεις:  
– Η λειτïυργία slumber δεν επηρεάúει τις  
ρυθµίσεις των êυπνητηριών.  
– Αν έøετε µειώσει την ένταση µετά την  
ενεργïπïίηση της λειτïυργίας SLUMBER  
ενώ έøετε πρïγραµµατίσει κάπïια ώρα  
αæύπνισης µέσω τïυ ραδιïæώνïυ, æρïντίστε  
να ανεâάσετε την ένταση πριν κïιµηθείτε,  
για να êυπνήσετε την επÞµενη ηµέρα.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 47  
ΣΥΜΠΛΗΡΩΜΑΤIΚΕΣ ΠΛΗΡÃΦÃΡIΕΣ  
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ  
ΕΦΕ∆ΡIΚΗ ΤΡÃΦÃ∆ÃΣIΑ ΣΕ ΠΕΡIΠΤΩΣΗ  
∆IΑΚÃΠΗΣ ΡΕΥΜΑΤÃΣ  
– Αν τï ραδιïρïλÞι δεν πρÞκειται να  
øρησιµïπïιηθεί για µεγάλï øρïνικÞ διάστηµα,  
âγάλτε τï æις απÞ την πρίúα. Θα πρέπει  
επίσης να αæαιρεθεί και η µπαταρία για να  
απïτραπεί ï κίνδυνïς øηµικής διαρρïής.  
(Κάτι τέτïιï θα µπïρïύσε να πρïκαλέσει  
âλάâη στη συσκευή σας.)  
– Σε περίπτωση διακïπής ρεύµατïς, τï  
ραδιïρïλÞι θα σâήσει τελείως.  
– ΜÞλις επανασυνδεθεί τï ρεύµα, ïι αριθµïί  
στην ïθÞνη θα αρøίσïυν να αναâïσâήνïυν,  
σαν ένδειêη Þτι πρέπει να ρυθµιστεί η σωστή  
ώρα.  
– Μπïρείτε να καθαρίσετε δαøτυλιές, σκÞνη  
και ακαθαρσίες απÞ τη συσκευή,  
Για να διατηρηθïύν η σωστή ώρα και η  
πρïγραµµατισµένη ώρα αæύπνισης µετά  
απÞ περιστατικÞ διακïπής ρεύµατïς ή  
απïσύνδεσης, θα πρέπει να τïπïθετήσετε  
µια µπαταρία 9 volt, τύπïυ 6F22 (δεν  
συµπαρέøεται) στïν øώρï µπαταρίας: αυτή  
θα λειτïυργεί ως εæεδρική πηγή  
øρησιµïπïιώντας ένα καθαρÞ µαλακÞ πανί ή  
ένα κïµµάτι δέρµατïς τï ïπïίï έøετε  
υγραίνει ελαæρά. Μη øρησιµïπïιείτε  
καθαριστικά πïυ περιέøïυν âενúÞλιï,  
αραιωτικά κλπ., διÞτι µπïρïύν να  
πρïκαλέσïυν âλάâη στï περίâληµα.  
τρïæïδïσίας. ΩστÞσï, η ώρα στην ïθÞνη  
τïυ ρïλïγιïύ δεν θα æωτίúεται, ïύτε θα  
είναι δυνατή η λειτïυργία τïυ êυπνητηριïύ  
ή τïυ ραδιïæώνïυ FM/MW(LW).  
Η εæεδρική µπαταρία øρησιµεύει µÞνï για τη  
διατήρηση της σωστής ώρας και της  
πρïγραµµατισµένης ώρας αæύπνισης.  
ΜÞλις επανασυνδεθεί τï ρεύµα, η σωστή ώρα  
θα εµæανισθεί στην ïθÞνη.  
1. Πριν τïπïθετήσετε την µπαταρία, συνδέστε  
τï καλώδιï στην πρίúα.  
2. Τïπïθετήστε µια µπαταρία στïν øώρï  
µπαταρίας.  
α µπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται µία  
æïρά τïν øρÞνï, ή Þσες æïρές θεωρηθεί  
αναγκαίï.  
Ãι µπαταρίες ενδέøεται να περιέøïυν  
øηµικές ïυσίες, γι' αυτÞ η απïκïµιδή τïυς  
θα πρέπει να γίνεται µε υπεύθυνï τρÞπï.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 48  
ΕΠIΛΥΣΗ ΠΡÃΒΛΗΜΑΤΩΝ  
– Στην περίπτωση πïυ αντιµετωπίσετε κάπïιï πρÞâληµα, και πριν πάτε τη συσκευή για  
επισκευή, ελέγêτε πρώτα τα σηµεία πïυ αναæέρïνται παρακάτω.  
– Εάν δεν είστε σε θέση να λύσετε κάπïιï πρÞâληµα ακïλïυθώντας αυτές τις συµâïυλές,  
απευθυνθείτε στï κατάστηµα απÞ τï ïπïίï αγïράσατε τη συσκευή ή στï κέντρï τεøνικής  
εêυπηρέτησης.  
ΠΡÃΕI∆ÃΠÃIΗΣΗ: Σε καµία περίπτωση δεν θα πρέπει να πρïσπαθήσετε να επισκευάσετε  
µÞνïι σας τη συσκευή, αæïύ εάν κάνετε κάτι τέτïιï θα ακυρωθεί η  
εγγύησή σας.  
ΠρÞâληµα  
– Πιθανή αιτία  
• Λύση  
Η λειτïυργία slumber δεν λειτïυργεί.  
Τï ραδιÞæωνï âρίσκεται ακÞµη στη θέση  
ON (δηλ. σε λειτïυργία).  
• Βάλτε τïν διακÞπτη RADIO στη θέση OFF.  
∆εν υπάρøει ήøïς  
διακÞπτης ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ  
âρίσκεται στη θέση TIME SET ή ALARM.  
mάλτε τïν διακÞπτη ρύθµισης τïυ ρïλïγιïύ  
στη θέση RUN.  
– ∆εν έøει ρυθµιστεί η ένταση.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
∆εν υπάρøει καλή λήψη στα MW (ή LW)  
– Αδύναµï σήµα πïµπïύ.  
• Περιστρέψτε τη συσκευή για καλύτερη  
λήψη, και âεâαιωθείτε Þτι η συσκευή έøει  
τïπïθετηθεί σε µη µεταλλική επιæάνεια.  
Πληρïæïρίες σøετικά µε τï περιâάλλïν  
Έøει παραλειæθεί κάθε περιττÞ υλικÞ  
συσκευασίας. Καταâάλαµε κάθε δυνατή  
πρïσπάθεια ώστε να είναι δυνατÞς ï εύκïλïς  
διαøωρισµÞς σε τρία µïνïâασικά υλικά:  
øαρτÞνι (κïυτί), διασταλτÞ πïλυστυρÞλιï  
(µïνωτικÞ υλικÞ) και πïλυαιθυλένιï  
(σακïύλες).  
Συνεøείς τριγµïί / σæυρίγµατα στη λήψη των  
MW (ή LW)  
– Παρεµâïλές απÞ ηλεκτρικές συσκευές, π.ø.  
τηλεïράσεις, Η/Υ, λαµπτήρες æθïρίïυ.  
• Απïµακρύνετε τη συσκευή απÞ άλλες  
ηλεκτρικές συσκευές.  
Η συσκευή σας απïτελείται απÞ υλικά πïυ  
µπïρïύν να ανακυκλωθïύν εάν  
Κατά διαστήµατα τριγµïί στη λήψη των FM  
– Αδύναµï σήµα.  
• Ρυθµίστε τï καλώδιï της κεραίας.  
Τï êυπνητήρι δεν λειτïυργεί  
– ∆εν έøει ρυθµιστεί η ώρα αæύπνισης.  
• Ρυθµίστε την ώρα αæύπνισης και âάλτε τïν  
απïσυναρµïλïγηθεί απÞ κάπïια εταιρεία πïυ  
εêειδικεύεται στïν τïµέα αυτÞ. Σας  
παρακαλïύµε να τηρήσετε τïυς κανïνισµïύς  
πïυ ισøύïυν στη øώρα σας ως πρïς τη  
διάθεση των υλικών συσκευασίας, άδειων  
µπαταριών και παλαιών συσκευών.  
επιλïγέα ALARM στη θέση BUZ  
ή
RAD.  
– Η ένταση είναι πïλύ øαµηλή για αæύπνιση  
απÞ τï ραδιÞæωνï.  
• Ρυθµίστε την ένταση.  
Η πινακίδα µε τα στïιøεία τïυ συγκεκριµένïυ µïντέλïυ âρίσκεται στï κάτω µέρïς της  
συσκευής.  
Η συσκευή αυτή πληρïί τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής ΚïινÞτητας ως πρïς τις  
ραδιïπαρεµâïλές.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJ3080/00 page 49  
AJ 3080 Clock Radio  
Meet Philips at the internet:  
3140 115 2454 1  
Printed in Hong Kong  
TCtext/RR/1098  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Guitar S 3 User Manual
Petsafe Door PPA11 10709 User Manual
Philips Headphones SWB9000 27 User Manual
Philips Portable CD Player AX5002 User Manual
Pico Communications Power Supply PICOPSU 90 User Manual
Pioneer Car Stereo System SX 3400 User Manual
Polaris Offroad Vehicle 600 Rush Pro R User Manual
Polycom Conference Phone IP 600 SIP User Manual
Powermatic Planer 15H User Manual
PVI Industries Water Heater 250 N 400A TPL User Manual