Philips Headphones SHC1300 User Manual

SHC1300_booklet 12-01-2006 11:07 Pagina 1  
SHC1300  
Instructions for use  
English 4  
Mode d'emploi  
Français 9  
Instrucciones de manejo  
Español 14  
Bedienungsanleitung  
Deutsch 19  
Gebruiksaanwijzing  
Nederlands 24  
Instruzioni per l'uso  
Italiano 29  
Manual de utilização  
Português 34  
Bruksanvisning  
Svenska 39  
Käyttöohje  
Suomi 44  
Odꢀꢁꢂꢃꢄ ꢅꢆꢇꢈꢃꢉꢄ  
ꢀꢁꢁꢂꢃꢄꢅꢆ 49  
Kullanım talimatları  
Turkçe 54  
Instrukcja obsługi  
Polski 59  
Návod k použití  
Česky 64  
Használati utasítás  
Magyar 69  
Инструкции по использованию  
Русскйи 74  
Kasutusjuhend  
Eesti keel 79  
Lietošanas pamācība  
Latviešu valoda 84  
Naudojimo instrukcija  
Lietuviškai 89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 3  
Helpline (www.p4c.philips.com)  
België/Belgien/Belgique  
Nederland  
070 222 303  
0900 8406  
China  
Österreich  
86-800 820 5128  
0810 001 203  
Deutschland  
Polska  
0180 535 6767  
22 571 0 571  
España  
Portugal  
902 113 384  
2 1416 3033  
France  
Schweiz/ Suisse/ Svizzera  
0825 889789  
0844 800 544  
ꢇꢁꢁꢆda  
Suomi  
0 0800 3122 1280  
09 6158 0250  
Hong Kong  
Sverige  
852-2619 9663  
08 5985 2250  
Ireland  
Türkiye  
01 764 0292  
0800 261 3302  
Italia  
UK (United Kingdom)  
199 11 88 99  
0870 900 9070  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 4  
Introduction  
General information  
Congratulations!  
Benefits of Philips latest  
cordless technology  
You have just bought the most  
sophisticated InfraRed (IR) cordless  
stereo sound system.This system uses  
the latest IR cordless technology, which  
gives you complete freedom of  
movement* while enjoying your favorite  
music and movies.Without the  
inconvenience of cables or headphone  
wires!To ensure you get the best  
performance from your IR cordless  
stereo sound system please read this  
manual carefully.  
Cordless transmission  
The IR transmitter transmits the stereo  
audio signal from your audio or video  
source to your IR headphone without  
wires.  
Wide transmission range  
Your IR headphone can receive signals  
up to a maximum of 7 meters away.The  
headphone however needs to be within  
the line of sight of the transmitter.  
Easy transmission  
*) 7 m. max. range, depending on  
ambient conditions and restricted to line  
of sight with relation to the transmitter.  
High frequency IR waves carry the audio  
signal to ensure clear and sharp  
reception.  
Multiple headphones with one  
transmitter  
IMPORTANT  
Read these instructions.All the  
safety and operating instructions  
should be read before using the  
wireless headphone system.  
Check if the voltage indicated on  
the type plate of the adapter  
corresponds to the local mains  
voltage before connecting to the  
mains power supply.  
An additional number of headphones  
can be used with a single transmitter if  
they operate on the same frequency.  
Please consult the appliance’s electrical  
specification sheets for confirmation on  
compatibility.  
Kit contents  
Remove the batteries from the  
headphone’s battery compartment  
and disconnect the adapter from  
the mains if the system is not in use  
for a long period.  
This IR headphone system consists of  
the following accessories:  
1 x SHC1300 IR transmitter  
1 x SHC1300 IR headphone  
Prevent fire or shock hazard: do  
not expose this equipment to  
humidity, rain, sand or excessive  
heat caused by heating equipment  
or direct sunlight.  
1 x SBC CS030/00 12Volt/200 mA  
AC/DC adapter (for UK: SBC CS030/05  
12Volt/ 200 mA AC/DC adapter)  
2 x non-rechargeable batteries  
R03/AAA (ZnCl)  
1 x 3.5 mm plug to 6.3 mm stereo  
adapter plug  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 5  
Controls  
Installation  
Transmitter (figure 1)  
1 IR transmitting LEDs – transmit  
2 Connect the DC connector of the  
AC/DC adapter to the 12Volt DC  
audio signal to IR headphone.  
power input connector located at the  
rear of the transmitter.  
2 DC power – connect to the 12Volt/  
200 mA AC/DC adapter.  
3 Connect the 12Volt/200 mA AC/DC  
adapter to the mains socket.  
3 Power switch – power on/off switch.  
4 3.5 mm stereo headphone audio  
input – connects your IR transmitter to  
an audio source.  
– Always disconnect the AC/DC  
adapter if the transmitter is not to be  
used for a long period of time.  
5 Controls plate  
Headphone power supply  
Headphone (figure 2)  
6 IR sensors – to receive IR waves from  
the transmitter.  
1 Check if the power button of the  
IR headphone is in the on position.  
2 Ensure the batteries are put in the  
battery compartment correctly  
according to the engraved polarity  
symbols.  
7 Power indication – lights up when in  
use.  
8 Power On/Off – slide the switch to  
the on or off position to switch the  
headphone on/off.  
Note:  
9 Volume – adjust volume to your  
Always remove the batteries if the  
headphone is not to be used for a long  
period of time.  
desired listening level.  
Transmitter power supply  
Batteries contain chemical  
substances, so they should be  
disposed of properly.  
IMPORTANT  
Use only Philips SBC CS030/00  
12 Volt/200 mA AC/DC adapter.  
(For UK, use only Philips SBC  
CS030/05)  
1 Make sure the adapter’s rated voltage  
corresponds to the mains socket  
voltage.  
Environmental Information  
All redundant packing material has been omitted.We have done our best to  
make the packaging easily separable into two materials: cardboard and  
polyethylene.  
Your unit consists of materials which can be recycled if disassembled by a  
specialized company. Please observe the local regulations regarding the  
disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 6  
Installation  
Audio Connections  
Headphone battery  
Basic operation  
When the IR transmitter is connected to  
a headphone output of an audio source.  
replacement (figure 3)  
1 Open the headphone’s battery  
compartment.  
1 Switch on your IR transmitter and place  
it at the same height or slightly higher  
than the reception height of the IR  
headphone.  
2 Take out the batteries and dispose of  
them properly.  
3 Insert new batteries.  
2 Position the LED’s towards the listening  
area, ensuring that there are no  
obstacles in between transmitter and  
headphone.  
4 Make sure the batteries are correctly  
inserted as indicated by the engraved  
symbols in the battery compartment.  
5 Close the battery compartment.  
3 Switch on the headphone.  
4 Switch on your audio source and  
carefully increase the volume of the  
audio source.  
Audio Connections  
Connecting the FM transmitter to  
a headphone output of an audio  
source (figure 4)  
5 Adjust the volume of the IR headphone  
to the desired level with the headphone  
volume control.  
1 Connect the 3.5 mm stereo plug of the  
stereo audio cable to the headphone  
output of an audio source, such asTV,  
HiFi or PC.  
IMPORTANT  
Because IR light travels in a straight  
line, place the IR transmitter at the  
same height, or slightly higher than  
the reception height of the IR  
headphone.  
– In case your audio source has a  
6.3 mm headphone output, use the  
supplied 3.5 mm to 6.3 mm stereo  
adapter plug.  
High IR light content such as  
sunlight and bright incandescent  
indoor lighting may degrade the  
audio signal and cause interference.  
If you experience such problems,  
simply move the system to a darker  
area.  
2 Switch on your audio source and  
carefully increase the volume of the  
audio source.  
3 Switch on the headphone and the  
transmitter.  
4 Adjust the volume to the desired level  
with the headphone volume control.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 7  
Troubleshooting  
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for  
repair.  
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your  
dealer or service centre.  
WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself,  
as this would invalidate the warranty.  
Problem  
Remedy  
No sound  
– Check if the AC/DC adapter is fully inserted  
into the AC outlet and that its DC connector is  
properly inserted into the 12Volt DC input  
connector located at the rear of the  
transmitter.  
– Check if the headphone’s on/off switch is in  
the on position.  
– Headphone batteries running low.  
(See Headphone power supply)  
– Check if the audio source is switched on.  
Volume not adjusted.Adjust the volume on  
the audio source/ headphone to a higher level.  
– Make use of the SHC1300 transmitter.  
Some transmitters already built into other  
equipment may not be compatible with the  
SHC1300 headphone because of the advanced  
technologies used in the SHC1300 headphone.  
Distorted sound  
– Headphone batteries running low.  
(See Headphone power supply)  
– Check the volume on audio source/  
headphone is not set at too high a level.  
Reduce the volume.  
– Distance from the transmitter is too large.  
Move closer to the transmitter.  
– Interference from fluorescent lamps/ other  
radio sources. Move transmitter or headphone  
elsewhere.  
– Make use of the SHC1300 transmitter.  
Some transmitters already built into other  
equipment may not be compatible with the  
SHC1300 headphone because of the advanced  
technologies used in the SHC1300 headphone.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 8  
Troubleshooting  
Specifications  
Maintenance  
– If the headphone will not be used for a  
longer time, please remove the batteries to  
prevent leakage and corrosion.  
– Do not leave the headphone near heat  
sources. Do not expose to direct sunlight,  
excessive dust, moisture, rain or any kind of  
mechanical shock.  
– Do not use alcohol, thinner or petroleum-  
based substances to clean the headphone or  
transmitter. Use a slightly dampened chamois  
cloth to clean the housing.  
– Do not use cleaning agents containing  
alcohol, spirits, ammonia or abrasives as these  
may harm the housing.  
Hearing Safety! Continuous use at a high volume may  
permanently damage your hearing.  
System:  
Infra Red (IR)  
Modulation:  
Frequency Modulation (FM)  
EffectiveTransmission Range: 7 meters max. range (depending on ambient  
conditions and restricted to line of sight with  
relation to the transmitter)  
Input level:  
300 mVrms (1 kHz sine wave)  
12Volt / 200 mA DC, centre positive  
2 x 1.5V AAA batteries  
Power supply – transmitter:  
Power supply – headphone:  
Carrier Frequency  
(Headphone):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz sine wave ,A-weighted)  
< 1%THD  
Signal/Noise ratio:  
Distortion:  
Channel separation:  
> 30 dB  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 9  
Introduction  
Information générale  
Félicitations!  
Les avantages de la  
dernière technologie sans fil  
de Philips  
Vous venez de faire l’acquisition du  
système stéréo sans fil à Infrarouge (IR)  
le plus perfectionné sur le marché.  
Philips applique les dernières  
technologies en IR sans fil afin que vous  
puissiez écouter votre musique préférée  
et regarder vos films favoris tout en  
jouissant d'une liberté de mouvement*  
totale. Plus jamais d’inconvénients liés  
aux câbles et fils! Pour tirer le meilleur  
parti de votre système audio haute  
fidélité IR sans fil, veuillez, s'il vous plaît,  
lire attentivement ce manuel.  
Transmission sans fil  
L'émetteur IR transmet le signal audio  
stéréo provenant de votre source audio  
ou stéréo à votre casque d'écoute IR  
sans fil.  
Large rayon de transmission  
Votre casque d'écoute IR est capable de  
recevoir des signaux dans un rayon de  
7 mètres au maximum. Le casque doit  
être placé en visibilité directe de  
l’émetteur.  
*) portée maximale de 7 mètres, en  
fonction des conditions ambiantes et la  
nécessité de visibilité directe de  
l’émetteur.  
Transmission facile  
Les ondes à haute fréquence  
transmettent un signal audio haute-  
fréquence, ce qui permet d’avoir une  
réception particulièrement claire et nette.  
IMPORTANT  
Plusieurs casques fonctionnant  
sur un seul émetteur  
Il est possible d'utiliser un certain nombre  
de casques d'écoute supplémentaires sur  
un seul émetteur si elles fonctionnent sur  
la même fréquence.  
Lire ces instructions: Il est important  
de lire toutes les consignes de  
sécurité et d’emploi avant d’utiliser  
le système de casque d'écoute sans  
fil.  
Vérifiez que le voltage indiqué sur  
la plaque de l’adaptateur  
Pour vérifier la compatibilité, veuillez  
consulter les fiches de spécification  
électrique de l'appareil.  
correspond bien au voltage du  
secteur local avant que de le  
brancher sur la prise de courant.  
Retirez les piles du compartiment  
et débranchez l’adaptateur de la  
prise secteur si le système n’est pas  
utilisé pendant une longue période.  
Évitez les risques de feu ou de  
choc: n’exposez pas l’appareil à  
l’humidité, à la pluie, au sable ou à  
la chaleur excessive d'un appareil  
de chauffage. Ne l'exposez pas à la  
lumière directe du soleil.  
Contenu de l'équipement  
Ce système de casque IR comprend les  
accessoires suivants:  
1 x émetteur IR SHC1300  
1 x casque IR SHC1300  
1 x adaptateur CA/CC 12Volt/200 mA  
SBC CS030/00  
2 x piles non-rechargeables R03/AAA  
(ZnCl)  
1 x fiche adaptatrice stéréo de 3,5 mm  
à 6,3 mm  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 10  
Commandes  
Installation  
Émetteur (figure 1)  
1 Les LED (diodes  
3 Connectez l'adaptateur CA/CC  
électroluminescentes) de  
transmission IR – elles transmettent le  
signal audio au casque d’écoute IR  
12 volts/ 200 mA à la prise du secteur.  
– Déconnectez toujours l'adaptateur  
CA/CC lorsqu'il est clair que  
l'émetteur ne sera pas utilisé pendant  
une longue période.  
2 Alimentation CC – se connecte à  
l'adaptateur CA/CC 12 volts/200 mA  
3 Commande d’alimentation –  
Alimentation du casque  
d'écoute  
commande On/Off  
4 Entrée audio 3,5 mm pour casque 1 Assurez-vous de ce que le bouton de  
stéréo – connecte votre émetteur IR à  
une source audio.  
mise sous tension de votre casque  
d'écoute IR est bien sur la position de  
mise sous tension.  
5 Panneau de commandes  
2 Assurez-vous de ce que les piles ont été  
insérées conformément aux symboles  
gravés sur leur compartiment.  
Casque d'écoute (figure 2)  
6 Capteurs IR – ils permettent de  
recevoir les ondes IR du transmetteur.  
7 Indication d’alimentation – s'allume  
Note:  
lorsque le casque est sous tension.  
Enlevez toujours les piles lorsqu'il est  
clair que vous n'utiliserez pas le casque  
pendant une longue période.  
8 Mise sous tension/hors tension –  
mettez le sélecteur en position de mise  
sous ou hors tension pour mettre le  
casque d'écoute sous tension/hors  
tension.  
Les piles contiennent des substances  
chimiques, leur mise au rebut doit  
donc se faire de manière  
conséquente.  
9 Volume – ajustez le volume au niveau  
d'écoute désiré.  
Remplacement des piles du  
casque d'écoute (figure 3)  
Alimentation de l'émetteur  
IMPORTANT  
1 Ouvrez le compartiment des piles du  
Utiliser exclusivement l'adaptateur  
CA/CC 12 Volt/200 mA Philips  
SBC CS030/00.  
casque d'écoute.  
2 Enlevez les piles et mettez-les au rebut  
comme il convient pour tout matériel  
chimique.  
1 Assurez-vous de ce que la tension  
nominale de l'adaptateur correspond  
bien à la tension de la prise du secteur.  
3 Placez de nouvelles piles.  
4 Assurez-vous de ce que les piles ont été  
insérées conformément aux symboles  
gravés sur leur compartiment.  
2 Connectez le connecteur CC de  
l'adaptateur CA/CC au connecteur  
d'entrée 12 volts CC situé à l'arrière de  
l'émetteur.  
5 Fermez le compartiment des piles.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 11  
Installation  
Connexions Audio  
2 Orientez les LED dans la direction de la  
zone d’écoute, en vous assurant de  
l’absence d’obstacles entre le  
Connexions Audio  
Connexion de l'émetteur FM à la  
sortie de casque d'écoute d'une  
source audio (figure 4)  
transmetteur et le casque d’écoute.  
3 Mettez le casque d'écoute sous tension.  
1 Connectez la fiche 3,5 mm stéréo du  
câble audio stéréo à la sortie de casque 4 Mettez sous tension votre source audio  
d'écoute d'une source audio (uneTV,  
une chaîne hi-fi ou un PC, par exemple).  
– Si la source audio en question est  
équipée d'une sortie de casque  
d'écoute de 6,3 mm, utilisez la fiche  
adaptatrice stéréo de 3,5 mm à 6,3  
mm fournie.  
et augmentez prudemment son volume.  
5 Ajustez le volume au niveau désiré à  
l'aide de la commande de volume du  
casque d'écoute.  
IMPORTANT  
Du fait que la lumière IR se déplace  
en ligne droite, il est nécessaire de  
placer le transmetteur IR à la même  
hauteur ou légèrement plus haut  
que le niveau de réception de votre  
casque IR.  
2 Mettez votre source audio sous tension  
et augmentez prudemment son volume.  
3 Mettez l’émetteur et le casque d'écoute  
sous tension.  
Une forte lumière IR telle que la  
lumière du soleil ou une puissante  
lumière intérieure incandescente  
risque de dégrader le signal audio  
signal et de provoquer des  
4 Ajustez le volume au niveau désiré au  
moyen de la commande de volume du  
casque d'écoute.  
Utilisation de base  
Lorsque l'émetteur IR est connecté à  
une sortie de casque d'écoute ou une  
source audio.  
interférences. Si vous rencontrez ce  
type de problème, il suffit de placer  
l’appareil dans un endroit plus  
sombre.  
1 Allumez votre transmetteur IR et  
placez-le à la même hauteur ou  
légèrement plus haut que le niveau de  
réception de votre casque IR.  
Informations sur l’environnement  
Tous les matériaux d'emballage inutiles ont été évités. Nous avons fait le  
maximum pour autoriser la séparation des matériaux d’emballage en trois  
catégories: le carton, le polystyrène expansé et le polyéthylène.  
Votre équipement est constitué de matériaux recyclables, à condition d’être  
démonté par une société spécialisée.Veuillez observer les règles locales en  
vigueur pour le rebut des matériaux d’emballage, les piles usées et les  
anciens équipements.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 12  
Dépistage des pannes  
En cas de dysfonctionnement, vérifiez d'abord les points listés ci-dessous,  
avant que de penser à faire réparer l'appareil.  
Si les indications ci-dessous ne sont pas suffisantes à la solution du problème,  
consultez le revendeur ou le centre de service après-vente.  
AVERTISSEMENT :Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer votre  
appareil vous-même, car cela entraînerait l’annulation de la garantie délivrée  
lors de l’achat de l’appareil.  
Problème  
Solution  
Pas de son  
– Assurez-vous de ce que l'adaptateur CA/CC est  
correctement inséré dans la prise CA et que son  
connecteur CC est lui-même correctement inséré  
dans le connecteur d'entrée CC 12 volts situé à  
l'arrière de l'émetteur.  
Vérifiez que le commutateur de mise sous  
tension/hors tension (On/Off) se trouve bien sur la  
position On (sous tension).  
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état  
de charge faible. (voir "Alimentation du casque  
d'écoute").  
– Assurez-vous de ce que la source audio est sous  
tension.  
Volume non réglé.Ajustez le volume de la source  
audio/casque d'écoute à un niveau plus haut.  
– Utilisez l'émetteur SHC1300. Certains émetteurs  
déjà intégrés dans d'autres équipements peuvent ne  
pas être compatibles avec le casque d'écoute  
SHC1300, étant donné la technologie avancée utilisée  
dans ce dernier système.  
Distorsion sonore  
– Les piles du casque d'écoute fonctionnent en état  
de charge faible. (voir "Alimentation du casque  
d'écoute").  
– Assurez-vous de ce que le volume sur la source  
audio/le casque d'écoute n'est pas exagéré. Réduisez  
le volume, si nécessaire.  
– La distance par rapport à l'émetteur est trop  
grande. Rapprochez-vous de l'émetteur.  
– Interférences d'éclairages au néon/ d’autres sources  
radio. Déplacez l'émetteur ou le casque d'écoute.  
– Utilisez l'émetteur SHC1300. Certains émetteurs  
déjà intégrés dans d'autres équipements peuvent ne  
pas être compatibles avec le casque d'écoute  
SHC1300, étant donné la technologie avancée utilisée  
dans ce dernier système.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 13  
Dépistage des pannes  
Spécifications  
Entretien  
– Si vous ne devez pas utiliser le casque d'écoute  
pendant une longue période, veuillez enlever les piles  
afin d'éviter les fuites et corrosions éventuelles.  
– Ne laissez pas le casque d'écoute à proximité de  
sources de chaleur. Ne le laissez pas exposé à la  
lumière directe du soleil, protégez le de la poussière,  
de l'humidité, de la pluie et évitez les chocs  
mécaniques.  
– Pour le nettoyage du casque d'écoute ou de  
l'émetteur, n'employez jamais de l'alcool, du diluant ou  
des substances à base de pétrole. Utilisez plutôt une  
peau de chamois légèrement humide pour nettoyer le  
boîtier.  
– N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant  
de l'alcool, de l'essence térébenthine, de  
l'ammoniaque ou des abrasifs: ces produits  
pourraient endommager le boîtier.  
Protection de votre ouïe! Une utilisation prolongée à un volume  
élevé peut endommager définitivement votre ouïe.  
Système:  
InfraRouge (IR)  
Modulation:  
Modulation de fréquence (FM)  
Plage de transmission  
effective:  
portée maximale de 7 mètres (en fonction des  
conditions ambiantes et la nécessité de visibilité  
directe de l’émetteur)  
Niveau d'entrée:  
300 mVrms (onde sinusoïdale 1 kHz)  
12Volt/ 200 mA CC, positif centre  
2 piles 1.5V AAA  
Tension d'alimentation  
– émetteur:  
Tension d'alimentation  
– casque d'écoute:  
Fréquence porteuse  
(Casque d'écoute):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (onde sinusoïdale 1 kHz, pondéré A)  
< 1% DHT  
Rapport signal/bruit:  
Distorsion:  
Séparation des canaux:  
> 30 dB  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 14  
Introducción  
Información general  
¡Enhorabuena!  
Las ventajas ofrecidas por  
la avanzada tecnología  
inalámbrica de Philips  
Acaba de comprar el sistema de sonido  
estéreo inalámbrico de infrarrojos (IR)  
más sofisticado que existe. Este sistema  
utiliza la tecnología IR inalámbrica más  
avanzada, que le proporciona una  
completa libertad de movimiento*  
mientras disfruta de su música y  
Transmisión inalámbrica  
El transmisor de IR trasmite la señal de  
audio estéreo de la fuente de audio o  
vídeo a sus auriculares de IR sin utilizar  
cables.  
películas favoritas. ¡Se han acabado los  
cables e hilos de auriculares! Para  
asegurarse de que consigue el mejor  
rendimiento posible de su sistema de  
sonido IR estéreo inalámbrico, lea  
atentamente este manual.  
Amplia gama de transmisión  
Sus auriculares de IR pueden recibir  
señales a hasta 7 metros de distancia,  
como máximo. Sin embargo, los  
auriculares deben estar en la línea visual  
del transmisor.  
*) 7 m, radio de acción máximo, según  
las condiciones ambientales, que se  
restringe a la línea visual en relación con  
el transmisor.  
Transmisión fácil  
Las ondas de infrarrojos de alta  
frecuencia transportan la señal de audio,  
para asegurar una recepción clara y  
nítida.  
IMPORTANTE  
Auriculares múltiples con un  
transmisor  
Es posible utilizar un número adicional  
de auriculares con un solo transmisor si  
funcionan en la misma frecuencia.  
Lea estas instrucciones.Antes de  
utilizar el sistema de auriculares  
inalámbricos aconsejamos leer las  
instrucciones de seguridad y  
utilización.  
Compruebe si el voltaje indicado  
en la placa de especificaciones del  
adaptador corresponde al voltaje de  
la red eléctrica local antes de  
conectarlo a la misma.  
Para confirmar la compatibilidad del  
aparato, consulte las hojas de  
especificaciones eléctricas del mismo.  
Contenido del kit  
Si el sistema no va a utilizarse  
durante un período largo, retire las  
pilas del compartimento de pilas de  
los auriculares y desconecte el  
adaptador de la red eléctrica.  
Prevenga el riesgo de incendio o  
descarga eléctrica: no exponga este  
equipo a humedad, suciedad, calor  
excesivo causado por equipo de  
calefacción o la luz directa del sol.  
Este sistema de auriculares de IR  
consiste en los accesorios siguientes:  
1 xTransmisor de IR SHC1300  
1 x Auriculares de IR SHC1300  
1 x Adaptador de 12Volt/200 mA  
CA/CC SBC CS030/00  
2 x pilas no recargables R03/AAA  
(ZnCl)  
1 x Enchufe adaptador de estéreo con  
un conector de 3,5 mm y un conector  
de 6,3 mm  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 15  
Mandos  
Instalación  
3 Conecte el adaptador de 12Volt/200  
mA CA/CC al enchufe de la red.  
– Si el transmisor no va a utilizarse  
durante un largo período desconecte  
siempre el adaptador de CA/CC.  
Transmisor (figura 1)  
1 Diodos que trasmiten infrarrojos  
– transmiten la señal de audio a los  
auriculares de IR.  
2 Corriente de CC – conectar al  
adaptador de 12V/200 mA CA/CC.  
Fuente de alimentación de  
los auriculares  
3 Interruptor de corriente –  
interruptor de activación/desactivación 1 Compruebe que el botón de corriente  
de corriente.  
de los auriculares de IR esté en la  
posición de activación.  
4 Entrada de audio de auriculares  
de estéreo de 3,5 mm – conecta su 2 Asegúrese de que las pilas se inserten  
transmisor de IR a una fuente de audio.  
correctamente de la forma indicada por  
los símbolos grabados en su  
compartimento.  
5 Placa de mandos  
Auriculares (figura 2)  
6 Sensores de IR – para recibir ondas  
de IR emitidas por el transmisor.  
Nota:  
Si los auriculares no van a utilizarse  
durante un período largo, retire las pilas.  
7 Indicador de corriente – está  
encendido cuando se utiliza el aparato.  
Las pilas contienen sustancias  
químicas, por lo tanto deben  
desecharse de acuerdo con las  
normas pertinentes.  
8 Activación/desactivación de  
corriente – deslice el conmutador a la  
posición de activación o desactivación  
para activar o desactivar los auriculares.  
Cambio de las pilas de los  
auriculares (figura 3)  
9 Volumen – ajuste el volumen al nivel  
deseado.  
1 Abra el compartimento de pilas de los  
Fuente de alimentación del  
transmisor  
auriculares.  
2 Retire las pilas y deséchelas de la forma  
IMPORTANTE  
apropiada.  
Utilice solamente el adaptador  
12 Volt/ 200 mA CA/CC SBC  
CS030/00 de Philips.  
3 Coloque nuevas pilas.  
4 Asegúrese de que las pilas se inserten  
correctamente de la forma indicada por  
los símbolos grabados en su  
1 Asegúrese de que el voltaje nominal del  
adaptador corresponda al voltaje de la  
red.  
compartimento.  
5 Cierre el compartimento de pilas.  
2 Conecte el conector de CC del  
adaptador de CA/CC al conector de  
entrada de 12V CC situado en la parte  
trasera del transmisor.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 16  
Instalación  
Conexiones de audio  
Conexiones de audio  
Funcionamiento básico  
Cuando el transmisor de IR está  
conectado a una salida de articulares de  
una fuente de audio.  
Conexión del transmisor de FM a  
una salida de auriculares de una  
fuente de audio (figura 4)  
1 Conecte el enchufe de estéreo de 3,5  
mm del cable de audio estéreo a la  
salida de auriculares de una fuente de  
audio, como un televisor, equipo de HiFi  
o un PC.  
1 Active su transmisor de IR y colóquelo a  
la misma altura o en una posición  
ligeramente más alta que la altura de  
recepción de los auriculares de IR.  
2 Posicione los diodos hacia el área de  
escucha, asegurándose de que no haya  
obstáculos entre el transmisor y los  
auriculares.  
– En el caso de que su fuente de audio  
tenga una salida de auriculares de  
6,3 mm, utilice el enchufe adaptador  
de estéreo de 3,5 mm a 6,3 mm  
suministrado.  
3 Active los auriculares.  
2 Active la fuente de audio y aumente con 4 Active la fuente de audio y aumente con  
cuidado el volumen de la misma.  
cuidado el volumen de la misma.  
3 Active el transmisor y los auriculares.  
5 Ajuste el volumen al nivel deseado  
utilizando el mando de volumen de los  
auriculares.  
4 Ajuste el volumen al nivel deseado  
utilizando el mando de volumen de los  
auriculares.  
IMPORTANTE  
Debido a que la luz de IR viaja en  
línea recta, coloque el transmisor de  
IR a la misma altura o en una  
posición ligeramente más alta que  
la altura de recepción de los  
auriculares de IR.  
El alto contenido de luz infrarroja  
como la luz del sol y la luz artificial  
incandescente brillante puede  
degradar la señal de audio y causar  
interferencias. Si experimenta estos  
problemas, simplemente coloque el  
sistema en un área más oscura.  
Información medioambiental  
Se ha eliminado todo el material de embalaje innecesario. Hemos hecho  
todo lo posible para hacer que el embalaje se separe fácilmente en dos  
materiales: cartón y polietileno.  
Esta unidad está formada por materiales que pueden reciclarse si son  
desmontados por una compañía especializada. Sírvase observar las normas  
locales respecto a la eliminación de materiales de embalaje, pilas gastadas y  
equipo antiguo.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 17  
Resolución de problemas  
Si ocurre algún problema, en primer lugar compruebe los puntos detallados a  
continuación antes de llevar el aparato a que se repare.  
Si no puede solucionar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su  
distribuidor o centro de servicio.  
ADVERTENCIA: No debe intentar reparar el aparato usted mismo bajo  
ninguna circunstancia ya que esto anularía la garantía.  
Problema  
Solución  
No hay sonido  
– Compruebe que el adaptador de CA/CC esté  
completamente introducido en la salida de CA y que su  
conector de CC esté introducido correctamente en el  
conector de entrada de 12VCC situado en la parte  
trasera del transmisor.  
– Compruebe que el interruptor de activación/  
desactivación de los auriculares esté en la posición de  
activación.  
– Las pilas de los auriculares se están agotando.  
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)  
– Compruebe que la fuente de audio esté activada.  
– El volumen no está ajustado.Ajuste el volumen de la  
fuente de audio/auriculares a un nivel más alto.  
– Utilice el transmisor SHC1300.Algunos transmisores ya  
están integrados en otro equipo es posible que no sean  
compatibles con los auriculares SHC1300 debido a las  
avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares  
SHC1300.  
Sonido distorsionado – Las pilas de los auriculares se están agotando.  
(Véase Fuente de alimentación de los auriculares)  
– Compruebe que el volumen de la fuente de  
audio/auriculares no esté ajustado a un nivel demasiado  
alto. Reduzca el volumen.  
– La distancia al transmisor es demasiado grande.  
Acérquese al transmisor.  
– Interferencia producida por lámparas fluorescentes/  
otras fuentes de radio. Cambie de sitio el transmisor o  
los auriculares.  
– Utilice el transmisor SHC1300.Algunos transmisores ya  
están integrados en otro equipo es posible que no sean  
compatibles con los auriculares SHC1300 debido a las  
avanzadas tecnologías utilizadas en los auriculares  
SHC1300.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 18  
Resolución  
Especificaciones  
Mantenimiento  
– Si los auriculares no van a utilizarse por un período  
largo, retire las pilas para evitar escapes y corrosión en las  
mismas.  
– No deje los articulares cerca de fuentes de calor.  
No los exponga a la luz directa del sol, polvo excesivo,  
humedad, lluvia o cualquier tipo de choque mecánico.  
– No utilice alcohol, solventes o sustancias con base de  
petróleo para limpiar los auriculares o el transmisor.  
Utilice una gamuza ligeramente húmeda para limpiar la  
caja.  
– No utilice agentes de limpieza que contengan alcohol,  
amoniaco o abrasivos ya que pueden dañar la caja.  
¡Cuidado de sus oídos! La utilización continua a alto volumen  
puede dañar seriamente su oído.  
Sistema:  
Infrarrojos (IR)  
Modulación:  
Modulación de frecuencia (FM)  
Gama de transmisión efectiva: 7 metros, radio de acción máximo (egún las  
condiciones ambientales, que se restringe a la  
línea visual en relación con el transmisor)  
Nivel de entrada:  
300 mVrms (onda sinusoidal de 1 kHz)  
12Volt/ 200 mA CC, central positiva  
2 pilas 1.5V AAA  
Fuente de alimentación  
– transmisor:  
Fuente de alimentación  
– auriculares:  
Frecuencia de la portadora  
(Auriculares):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
Relación señal/ruido:  
> 55 dB (onda sinusoidal de 1 kHz,  
ponderación A)  
Distorsión:  
< 1%THD  
> 30 dB  
Separación de canales:  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 19  
Einführung  
Allgemeine Informationen  
Herzlichen Glückwunsch!  
Vorteile der aktuellsten  
schnurlose Funktechnik  
von Philips  
Sie haben soeben das ausgereifteste  
schnurlose Infrarot (IR) Stereo-  
Soundsystem gekauft. Dieses System  
benutzt aktuellste schnurlose IR-  
Technik, um Ihnen beim Genuss Ihrer  
Lieblingsmusik und Lieblingsfilme  
völlige Bewegungsfreiheit*) zu bieten.  
Lästige Kabel oder Kopfhörerdrähte  
gehören derVergangenheit an! Bitte  
lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam  
durch, um Ihr schnurloses IR Stereo-  
Soundsystem optimal zu nutzen.  
Schnurlose Funkübertragung  
Der IR-Sender überträgt das Stereo-  
Audiosignal von Ihrer Audio- oder  
Videoquelle ohne Drähte an Ihren  
IR-Kopfhörer.  
Breiter Übertragungsbereich  
Ihr IR-Kopfhörer kann bis max. 7 Meter  
entfernte Signale empfangen. Der  
Kopfhörer muss sich jedoch in der  
Sichtlinie des Senders befinden.  
*) max. Reichweite 7 m, je nach  
Umgebungsbedingungen und auf  
Sichtlinie in Bezug auf den Sender  
begrenzt.  
Einfache Übertragung  
IR-Hochfrequenzwellen befördern das  
Audiosignal, um klaren und gestochen  
scharfen Empfang zu gewährleisten.  
Mehrere Kopfhörer mit einem  
Sender  
WICHTIGER HINWEIS  
Bitte lesen Sie diese Anweisungen:  
Alle Sicherheits- und  
Bedienvorschriften sollten vor  
Benutzung des Funk-  
Kopfhörersystems gelesen werden.  
Überprüfen Sie vor Anschluss an  
die Stromversorgung, ob die auf  
demTypenschild des Adapters  
angegebene Spannung der  
örtlichen Netzspannung  
Weitere Kopfhörer können mit einem  
einzigen Sender benutzt werden, wenn  
sie mit derselben Frequenz arbeiten.  
Bestätigung der Kompatibilität siehe  
gerätespezifische Elektrodatenblätter.  
Inhalt des Satzes  
Dieses IR-Kopfhörersystem besteht aus  
folgendem Zubehör:  
entspricht.  
1 x IR-Sender SHC1300  
Nehmen Sie die Batterien aus  
dem Fach des Kopfhörers heraus  
und ziehen Sie den Netzadapter,  
wenn das System längere Zeit  
nicht benutzt wird.  
1 x IR-Kopfhörer SHC1300  
1 x SBC CS030/00: 12Volt/200 mA  
AC/DC-Adapter  
Beugen Sie der Feuer- oder  
Stromschlaggefahr vor: setzen Sie  
diese Ausrüstung nicht etwa  
Feuchtigkeit, Regen, Sand oder  
übertriebener, durch Heizkörper  
oder direkte Sonnen-einstrahlung  
verursachter Wärme aus.  
2 x nicht wiederaufladbare Batterien  
R03/AAA (ZnCl)  
1 x Stecker 3,5 mm /  
Stereoadapterstecker 6,3 mm  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 20  
Bedienelemente  
Installation  
1 Vergewissern Sie sich, dass des  
Adapters Nennspannung mit der  
Sender (Abbildung 1)  
1 IR übertragende LEDs –  
übertragen Audiosignale auf den IR-  
Kopfhörer.  
Netzspannung (Steckdose)  
übereinstimmt.  
2 Schließen Sie den DC-Verbinder des  
AC/DC-Adapters an den auf der  
Rückseite des Senders befindlichen  
12Volt DC-Stromeingangsverbinder  
an.  
2 Gleichstrom – wird an den 12Volt/  
200 mA AC/DC-Adapter  
angeschlossen.  
3 Netzschalter – ein/aus-  
Hauptschalter.  
3 Schließen Sie den 12Volt/200 mA  
AC/DC-Adapter an die Netzsteckdose  
an.  
4 3,5 mm Stereokopfhörer-  
Audioeingang – schließt Ihren IR-  
Sender an eine Audioquelle an.  
– Ziehen Sie stets den AC/DC-  
Adapter, wenn der Sender längere  
Zeit nicht benutzt wird.  
5 Bedienfeld  
Kopfhörer (Abbildung 2)  
6 IR-Sensoren – zum Empfang von  
IR-Wellen vom Sender.  
Kopfhörer-  
Stromversorgung  
7 Stromanzeige – leuchtet bei  
1 Überprüfen Sie, ob sich die Stromtaste  
des IR-Kopfhörers in der Stellung ‚ein‘  
befindet.  
Benutzung auf.  
8 Strom Ein/Aus – schieben Sie den  
Schalter in die Ein- oder Aus-Stellung,  
um den Kopfhörer ein-/auszuschalten.  
2 Vergewissern Sie sich, dass die  
Batterien richtig eingelegt sind, wie von  
den gravierten Symbolen im  
Batteriefach angezeigt.  
9 Lautstärke – stellen Sie die  
Lautstärke auf den von Ihnen  
gewünschten Hörpegel ein.  
Hinweis:  
Sender-Stromversorgung  
Nehmen Sie stets die Batterien  
heraus, wenn der Kopfhörer längere Zeit  
nicht benutzt wird.  
WICHTIGER HINWEIS  
Benutzen Sie nur den 12 Volt/200  
mA AC/DC-Adapter SBC CS030/00  
von Philips.  
Batterien enthalten chemische  
Substanzen, weshalb sie  
ordnungsgemäß zu entsorgen sind.  
Informationen zum Umweltschutz  
Alles überflüssige Verpackungsmaterial wurde vermieden.Wir haben unser  
Möglich-stes getan, damit die Verpackung leicht in zwei Materialien (Pappe  
und Polyäthylen) aufteilbar ist.  
Ihr Gerät besteht aus Materialien, die von darauf spezialisierten Betrieben  
wieder verwertet werden können. Bitte halten Sie sich beim Entsorgen von  
Verpackungsmaterial, erschöpften Batterien und alter Geräte an örtliche  
Bestimmungen.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 21  
Installation  
Audioanschlüsse  
Kopfhörer-Batteriewechsel  
(Abbildung 3)  
Grundlegende Funktionsweise  
Wenn der IR-Sender an Folgendes  
angeschlossen ist einen  
1 Öffnen Sie des Kopfhörers  
Kopfhörerausgang einer Audioquelle.  
Batteriefach.  
1 Schalten Sie Ihren IR-Sender ein und  
stellen Sie ihn auf dieselbe Höhe wie  
oder etwas höher als die  
2 Nehmen Sie die Batterien heraus und  
entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.  
3 Legen Sie neue Batterien ein.  
Empfangshöhe des IR-Kopfhörers.  
4 Vergewissern Sie sich, dass die  
Batterien richtig eingelegt sind, wie von  
den gravierten Symbolen im  
Batteriefach angezeigt.  
2 Positionieren Sie die LEDs zum  
Hörbereich hin, wobei sicherzustellen  
ist, dass sich keine Hindernisse  
zwischen Sender und Kopfhörer  
befinden.  
5 Schließen Sie das Batteriefach.  
3 Schalten Sie den Kopfhörer ein.  
Audioanschlüsse  
4 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein und  
erhöhen Sie vorsichtig die Lautstärke  
der Audioquelle.  
Anschließen des FM-Senders an  
einen Kopfhörerausgang einer  
Audioquelle (Abbildung 4)  
1 Schließen Sie den 3,5 mm-  
Stereostecker des Stereo-Audiokabels  
an den Kopfhörerausgang einer  
Audioquelle, z.B. Fernsehgerät, HiFi  
oder PC, an.  
5 Stellen Sie die Lautstärke mit dem  
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den  
gewünschten Pegel ein.  
WICHTIG  
Weil IR-Licht geradlinig wandert,  
stellen Sie den IR-Sender auf  
dieselbe Höhe wie oder etwas  
höher als die Empfangshöhe des  
IR-Kopfhörers.  
– Falls Ihre Audioquelle einen  
Kopfhörerausgang 6,3 mm hat,  
benutzen Sie den mitgelieferten  
3,5 mm/6,3 mm-  
Stereoadapterstecker.  
Hoher IR-Lichtanteil wie z.B.  
Sonnenstrahlung und grelle  
Glühlampen drinnen können das  
Audiosignal abschwächen und  
Störungen verursachen. Falls bei  
Ihnen derartige Probleme  
2 Schalten Sie Ihre Audioquelle ein.  
3 Schalten Sie den Kopfhörer und den  
Sender ein.  
4 Stellen Sie die Lautstärke mit dem  
Kopfhörer-Lautstärkeregler auf den  
gewünschten Pegel ein.  
auftreten, verlegen Sie das System  
einfach in einen dunkleren Bereich.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 22  
Fehlersuche  
Wenn ein Fehler auftritt, sind zuerst die nachstehenden Punkte zu  
überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird.  
Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können,  
sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihre Servicestelle wenden.  
WARNHINWEIS: Unter gar keinen Umständen sollten Sie versuchen, das  
Gerät selbst zu reparieren, weil die Garantie dadurch erlischt.  
Problem  
Abhilfe  
Kein Sound  
– Überprüfen, ob der AC/DC-Adapter sicher in der  
AC-Steckdose steckt, und dass sein DC-Verbinder  
richtig im 12Volt DC-Eingangsverbinder auf der  
Rückseite des Senders befindlich ist.  
– Überprüfen, ob der Ein/Aus-Schalter des  
Kopfhörers in Stellung ‚ein‘ befindlich ist.  
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.  
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)  
– Überprüfen, ob die Audioquelle eingeschaltet ist.  
– Lautstärke nicht eingestellt. Die Lautstärke an  
Audioquelle/ Kopfhörer auf einen höheren Pegel  
einstellen.  
– Sich den Sender SHC1300 zunutze machen. Einige  
bereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind –  
aufgrund der im Kopfhörer SHC1300 eingesetzten  
modernenTechnik – evtl. nicht mit dem Kopfhörer  
SHC1300 kompatibel.  
Verzerrter Sound  
– Kopfhörer-Batterien geschwächt.  
(Siehe Kopfhörer-Stromversorgung)  
– Überprüfen, dass die Lautstärke an Audioquelle/  
Kopfhörer nicht auf einen zu hohen Pegel eingestellt  
ist. Die Lautstärke herabsetzen.  
– Abstand zum Sender ist zu groß. Sich näher zum  
Sender bewegen.  
– Störung aufgrund von Leuchtstofflampen/anderen  
Funkquellen.  
Sender oder Kopfhörer woandershin verlegen.  
– Sich den Sender SHC1300 zunutze machen. Einige  
bereits in andere Ausrüstung eingebaute Sender sind –  
aufgrund der im Kopfhörer SHC1300 eingesetzten  
modernenTechnik – evtl. nicht mit dem Kopfhörer  
SHC1300 kompatibel.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 23  
Fehlersuche  
Technische Daten  
Pflege  
– Wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht benutzt  
wird, nehmen Sie bitte die Batterien heraus, um  
Auslaufen und Korrosion zu verhindern.  
– Lassen Sie den Kopfhörer nicht in der Nähe von  
Wärmequellen. Setzen Sie ihn nicht direkter  
Sonneneinstrahlung, übertriebener Staubentwicklung,  
Feuchtigkeit, Regen oder mechanischer Erschütterung  
irgendwelcher Art aus.  
Verwenden Sie nicht Alkohol,Verdünner oder  
Substanzen auf Petroleumbasis zur Reinigung des  
Kopfhörer oder Senders. Benutzen Sie ein etwas  
angefeuchtetes Ledertuch zum Reinigen des  
Gehäuses.  
– Benutzen Sie keine Reiniger, die Alkohol, Spiritus,  
Ammoniak oder scheuernde Partikel enthalten, da  
diese das Gehäuse beschädigen können.  
Hörsicherheit! Benutzung bei hoher Lautstärke kann Ihr Gehör  
nachhaltig schädigen.  
System:  
Infrarot (IR)  
Modulation:  
Frequenzmodulation (FM)  
Effektiver Übertragungsbereich:  
max. Reichweite 7 Meter (je nach  
Umgebungs-bedingungen und auf  
Sichtlinie in Bezug auf den Sender  
begrenzt)  
Eingangspegel:  
300 mVrms (1 kHz Sinuswelle)  
12Volt / 200 mA DC, Mitte positiv  
2x 1.5V AAA Batterien  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz Sinuswelle,A-bewertet)  
Klirrfaktor < 1%  
Stromversorgung – Sender:  
Stromversorgung – Kopfhörer:  
Trägerfrequenz (Kopfhörer):  
Störabstand:  
Verzerrung:  
Kanalabstand:  
> 30 dB  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 24  
Inleiding  
Algemene informatie  
Gefeliciteerd!  
De voordelen van de  
nieuwste draadloze  
technologie van Philips  
U heeft zojuist meest gesofisticeerde  
draadloze infrarood (IR)-  
stereogeluidssysteem aangeschaft.Voor  
dit systeem is de nieuwste draadloze IR-  
technologie toegepast waardoor u  
volledige bewegingsvrijheid* heeft terwijl  
u geniet van uw favoriete muziek en  
films. Geen onhandige kabels en  
hoofdtelefoonsnoeren meer! Leest u  
deze gebruiksaanwijzing grondig zodat u  
uw draadloze stereo IR-geluidssysteem  
optimaal kunt benutten.  
Draadloos zenden  
De IR-zender stuurt het stereo  
audiosignaal van uw audio- of videobron  
naar de IR-hoofdtelefoon zonder  
gebruik van snoeren.  
Ruim zendbereik  
Uw IR-hoofdtelefoon kan signalen  
ontvangen tot op een afstand van  
maximaal 7 meter. De hoofdtelefoon  
moet echter ‘oogcontact’ houden met  
de zender.  
*) maximale bereik 7 m., afhankelijk van  
de omgevingsfactoren en het vereiste  
‘oogcontact’ met de zender.  
Eenvoudig zenden  
Hoogfrequente IR-golven dragen het  
audiosignaal zodat u verzekerd bent van  
een heldere en zuivere ontvangst.  
BELANGRIJK  
Leest u al deze instructies.Alle  
veiligheids- en  
bedieningsvoorschriften dienen  
gelezen te worden voor u het  
draadloze hoofdtelefoonsysteem in  
gebruik neemt.  
Meerdere hoofdtelefoons met  
één zender  
Een extra aantal hoofdtelefoons kunnen  
gebruikt worden met één enkele zender  
op voorwaarde dat ze dezelfde  
frequentie gebruiken.  
Controleer of de netspanning op  
het typeplaatje van de adapter  
overeenkomt met de plaatselijke  
netspanning voor u de adapter  
aansluit op de netvoeding.  
Haal de batterijen uit het  
batterijvak van de hoofdtelefoon en  
haal de stekker van de adapter uit  
het stopcontact als u het systeem  
gedurende langere tijd niet zult  
gebruiken.  
Voorkom het risico op brand en  
een elektrische schok: bescherm dit  
apparaat tegen vocht, regen, zand  
of extreem hoge temperaturen,  
zoals bij verwarmings-apparatuur of  
in de felle zon.  
Raadpleeg de technische gegevens van  
het apparaat om de compatibiliteit te  
controleren.  
Inhoud van de set  
Dit IR-hoofdtelefoonsysteem bestaat uit  
de volgende onderdelen:  
1 x IR-zender SHC1300  
1 x IR-hoofdtelefoon SHC1300  
1 x 12 volt/200 mA AC/DC-adapter  
SBC CS030/00  
2 x niet-oplaadbare batterijen, type  
R03/AAA (ZnCl)  
1 x 3,5 mm naar 6,3 mm-  
stereoadapterstekker  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 25  
Bedieningselementen  
Installatie  
2 Sluit de DC-stekker van de AC/DC-  
adapter aan op de 12 volt-DC-  
voedingsingang op de achterkant van de  
zender.  
Zender (figuur 1)  
1 IR-led’s – zenden het audiosignaal naar  
de IR-hoofdtelefoon  
2 DC-voedingsaansluiting – aansluiting  
voor de 12 volt/200 mA AC/DC-  
adapter  
3 Sluit de 12 volt/200 mA AC/DC-adapter  
aan op het stopcontact.  
– Haal de AC/DC-adapter altijd uit het  
stopcontact als u de zender  
gedurende langere tijd niet zult  
gebruiken.  
3 Aan/uit-schakelaar – schakelaar om  
in en uit te schakelen  
4 3,5 mm-stereohoofdtelefoon-  
audio-ingang – om uw IR-zender aan  
te sluiten op een audiobron  
Voeding van de  
hoofdtelefoon  
5 Bedieningspaneel  
1 Controleer of de aan/uit-knop van de  
Hoofdtelefoon (figuur 2)  
6 IR-sensors – om de IR-golven van de  
zender te ontvangen  
IR-hoofdtelefoon ingeschakeld is.  
2 Let erop dat de batterijen op de juiste  
manier geplaatst worden zoals  
aangegeven door de symbolen in het  
batterijvak.  
7 Aan/uit-indicator – brandt tijdens het  
gebruik.  
8 Aan/uit-knop – zet de schakelaar op  
aan of uit om de hoofdtelefoon in/uit te  
schakelen.  
Opmerking:  
Verwijder de batterijen als u de  
hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet  
zult gebruiken.  
9 Volume – zet het volume op het  
gewenste luisterniveau.  
Batterijen bevatten chemicaliën en  
moeten daarom op de juiste manier  
ingeleverd worden.  
Voeding van de zender  
BELANGRIJK  
Gebruik enkel de Philips SBC  
CS030/00 12 volt/200 mA AC/DC-  
adapter.  
1 Let erop dat de nominale netspanning  
van de adapter overeenkomt met de  
netspanning van het stopcontact.  
Met het oog op het milieu  
Wij hebben alle overbodig verpakkingsmateriaal weggelaten en ervoor  
gezorgd dat de verpakking gemakkelijk in twee materialen te scheiden is:  
karton en polyethyleen.  
Uw apparaat bestaat uit materialen die door een gespecialiseerd bedrijf  
gerecycled kunnen worden. Informeer waar u verpakkingsmateriaal, lege  
batterijen en oude apparatuur voor recycling kunt inleveren.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 26  
Installatie  
Audioaansluitingen  
4 Zet het volume op het gewenste niveau  
met de volumeknop van de  
hoofdtelefoon.  
Vervangen van de  
batterijen van de  
hoofdtelefoon (figuur 3)  
Basisbediening  
1 Open het batterijvak van de  
Als de IR-zender aangesloten is op de  
hoofdtelefoonuitgang van een  
audiobron.  
hoofdtelefoon.  
2 Haal de batterijen uit en lever ze op de  
juiste manier in.  
1 Schakel uw IR-zender in en plaats deze  
op dezelfde hoogte als de  
3 Plaats nieuwe batterijen.  
ontvangsthoogte van de IR-  
hoofdtelefoon of iets hoger.  
4 Let erop dat de batterijen op de juiste  
manier geplaatst worden zoals  
aangegeven door de symbolen in het  
batterijvak.  
2 Richt de led’s naar de luisterplek en let  
erop dat er niets in de weg staat tussen  
de zender en de hoofdtelefoon.  
5 Sluit het batterijvak.  
3 Schakel de hoofdtelefoon in.  
4 Schakel uw audiobron in en zet  
voorzichtig het volume van de  
audiobron harder.  
5 Zet het volume van de IR-hoofdtelefoon  
op het gewenste niveau met de  
volumeknop van de hoofdtelefoon.  
Audioaansluitingen  
BELANGRIJK  
Aangezien IR-licht zich in een rechte  
lijn voortbeweegt, moet u de IR-  
zender op dezelfde hoogte als de  
ontvangst-hoogte van de IR-  
hoofdtelefoon plaatsen of iets  
hoger.  
Licht met een hoog aandeel  
infraroodlicht, zoals zonlicht of felle  
gloeilampen binnenshuis, kan het  
audiosignaal verzwakken en storing  
veroorzaken.Als dit probleem zich  
voordoet, dient u het systeem naar  
een iets donkerdere plek te  
verplaatsen.  
Aansluiten van de FM-zender op  
de hoofdtelefoonuitgang van een  
audiobron (figuur 4)  
1 Sluit de 3,5 mm-stereostekker van de  
stereo-audiokabel aan op de  
hoofdtelefoonuitgang van een  
audiobron, bijvoorbeeld een tv, hi-fi of  
pc.  
– Heeft uw audiobron een 6,3 mm-  
hoofdtelefoonuitgang, gebruik dan de  
bijgeleverde 3,5 mm tot 6,3 mm-  
stereoadapterstekker.  
2 Schakel uw audiobron in en zet  
voorzichtig het volume van de  
audiobron harder.  
3 Schakel de hoofdtelefoon en de zender  
in.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 27  
Verhelpen van storingen  
Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de  
onderstaande lijst voor u het apparaat in reparatie geeft.  
Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen,  
raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie.  
WAARSCHUWING: Probeer in geen geval zelf het systeem te repareren want  
dan vervalt de garantie.  
Probleem  
Oplossing  
Geen geluid  
– Controleer of de AC/DC-adapter goed aangesloten  
is op het stopcontact en of de DC-stekker goed  
aangesloten is op de 12 volt-DC-ingang op de  
achterkant van de zender.  
– Controleer of de aan/uit-knop van de hoofdtelefoon  
ingeschakeld is.  
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.  
(zieVoeding van de hoofdtelefoon)  
– Controleer of de audiobron ingeschakeld is.  
– Het volume is niet ingesteld. Zet het volume van de  
audiobron/ hoofdtelefoon harder.  
– Gebruik de zender SHC1300. Door de geavanceerde  
technologieën die gebruikt werden bij de  
hoofdtelefoon SHC1300 kan het zijn dat bepaalde  
zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur  
niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon SHC1300.  
Vervormd geluid  
– De batterijen van de hoofdtelefoon zijn bijna leeg.  
(zieVoeding van de hoofdtelefoon)  
– Controleer of het volume van de audiobron/  
hoofdtelefoon niet te hard staat. Zet het volume  
zachter.  
– De zender is te ver verwijderd. Ga dichter in de  
buurt van de zender.  
– Interferentie van tl-lampen / andere radiobronnen.  
Verplaats de zender of de hoofdtelefoon.  
– Gebruik de zender SHC1300. Door de geavanceerde  
technologieën die gebruikt werden bij de  
hoofdtelefoon SHC1300 kan het zijn dat bepaalde  
zenders die reeds ingebouwd zijn in andere apparatuur  
niet compatibel zijn met de hoofdtelefoon SHC1300.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 28  
Verhelpen van storingen Techn. gegevens  
Onderhoud  
– Als u de hoofdtelefoon gedurende langere tijd niet  
zult gebruiken, verwijder dan de batterijen om te  
voorkomen dat ze gaan lekken waardoor corrosie  
ontstaat.  
– Houd de hoofdtelefoon uit de buurt van  
warmtebronnen. Bescherm dit apparaat tegen felle zon,  
stof, vocht, regen en mechanische schokken.  
– Maak de hoofdtelefoon of de zender niet schoon met  
alcohol, verdunner of middelen op basis van benzine. U  
kunt de apparaten schoonmaken met een licht  
bevochtigde zeemlap.  
– Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol,  
spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die  
kunnen de apparaten beschadigen.  
Bescherm uw gehoor! Langdurig gebruik aan een hoog volume  
kan blijvend letsel aan uw gehoor veroorzaken.  
Systeem:  
InfraRood (IR)  
Modulatie:  
Frequentiemodulatie (FM)  
Effectief zendbereik:  
maximale bereik 7 meter (afhankelijk  
van de omgevingsfactoren en het  
vereiste ‘oogcontact’ met de zender)  
Ingangsniveau:  
300 mVrms (1 kHz sinusgolf )  
12Volt/ 200 mA DC, middenpen plus  
2 x 1.5V AAA batterijen  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinusgolf,A-gewogen)  
< 1%THD  
Voeding – zender:  
Voeding – hoofdtelefoon:  
Zendfrequentie (Hoofdtelefoon):  
Signaal/ruis-verhouding:  
Vervorming:  
Kanaalscheiding:  
> 30 dB  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 29  
Introduzione  
Informazioni generali  
Congratulazioni!  
Vantaggi della più recente  
tecnologia senza fili  
Avete appena acquistato il più sofisticato  
sistema audio stereo InfraRed (IR) senza  
fili. Questo sistema utilizza la più recente  
tecnologia IR senza fili, che vi offre  
completa libertà di movimento* mentre  
vi godete la vostra favorita musica e film.  
Niente più fastidi derivanti da cavi o fili  
della cuffia! Al fine di assicurarsi di  
ottenere la migliore performance dal  
vostro sistema audio stereo vi  
Trasmissione senza fili  
La trasmittente IR trasmette il segnale  
audio stereo dalla sorgente audio o  
video alla vostra cuffia IR senza fili.  
Vasta gamma di trasmissione  
La vostra cuffia IR può ricevere segnali  
fino ad un massimo di 7 metri di  
distanza.Tuttavia è necessario che la  
cuffia sia in linea di visione della  
trasmittente.  
preghiamo di leggere attentamente il  
presente manuale.  
Facile trasmissione  
*) fino ad un massimo di 7 metri,  
secondo le condizioni dell’ambiente e  
limitato alla linea di visione relativa alla  
trasmittente.  
Le onde IR ad alta frequenza portano il  
segnale audio onde garantire una  
ricezione marcata e nitida.  
Cuffie multiple con una sola  
trasmittente  
IMPORTANTE  
Si può usare un numero addizionale di  
cuffie con una singola trasmittente se  
esse funzionano alla stessa frequenza.  
Leggete queste istruzioni. Prima di  
usare il sistema di cuffie senza fili  
bisogna leggere le istruzioni per  
l’uso e di sicurezza.  
Vi preghiamo di consultare la scheda  
della specifica tecnica dell’apparecchio  
per confermare la compatibilità.  
Prima di collegare  
all’alimentazione di rete, controllate  
che la tensione indicata sulla  
targhetta dati dell’adattatore  
corrisponda alla tensione della rete  
locale.  
Contenuto del kit  
Questo sistema di cuffia IR consiste dei  
seguenti accessori:  
Se il sistema non deve essere  
usato per un lungo periodo di  
tempo, togliete le batterie dal loro  
scomparto e scollegate l’adattatore  
dalla rete.  
Prevenzione di incendi o di scosse  
elettriche: non esporre  
l’apparecchio a umidità, pioggia,  
sabbia o eccessivo calore derivanti  
da attrezzature di riscaldamento o  
dalla luce solare diretta.  
1 x trasmittente IR, SHC1300  
1 x cuffia IR, SHC1300  
1 x adattatore CA/CC 12 volt/200 mA,  
SBC CS30/00  
2 x batterie R03/AAA (ZnCl)  
non ricaricabili  
1 x spina adattatrice stereo da 3,5 mm a  
6,3 mm  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 30  
Comandi  
Installazione  
Trasmittente (figura 1)  
1 I LED di trasmissione IR –  
trasmettono segnali audio alle cuffie IR.  
Alimentazione della  
trasmittente  
IMPORTANTE  
2 Alimentazione CC – collegate  
Usare solamente l’adattatore  
Philips CA/CC 12 volt/200 mA, SBC  
CS30/00  
l’adattatore CA/CC di 12 volt /200 mA.  
3 Interruttore d’accensione –  
interruttore accensione/spegnimento.  
1 Assicuratevi che la tensione nominale  
dell’adattatore corrisponda a quella della  
presa.  
4 Ingresso mm audio cuffia stereo di  
3,5 – collega la trasmittente IR ad una  
sorgente audio.  
2 Collegate il connettore CC  
dell’adattatore CA/CC al connettore  
d’ingresso dell’alimentazione CC che si  
trova sul retro della trasmittente.  
5 Pannello di controllo  
Cuffia (figura 2)  
6 Sensori IR – per ricevere onde IR dalla  
trasmittente.  
3 Collegate l’adattatore CA/CC di  
12Volt/200 mA alla presa della rete.  
– Scollegate sempre l’adattatore  
CA/CC se la trasmittente non viene  
usata per un lungo periodo di tempo.  
7 Indicazione di alimentazione –  
si accende quando in uso.  
8 Alimentazione inserita/disinserita  
– mettete il selettore in posizione  
acceso/ spento per accendere/spegnere  
la cuffia.  
Alimentazione della cuffia  
1 Controllate che il tasto  
dell’alimentazione della cuffia IR sia in  
posizione.  
9 Volume – regolate il volume al livello di  
ascolto desiderato.  
2 Assicuratevi che le batterie vengano  
inserite correttamente come indicato  
dai simboli incisi nella sede delle  
batterie.  
Nota:  
Rimuovete sempre le batterie se la  
cuffia non viene usata per un lungo  
periodo di tempo.  
Le batterie contengono delle  
sostanze chimiche, quindi vi  
raccomandiamo di smaltirle nel  
modo adeguato.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 31  
Installazione  
Collegamenti audio  
Sostituzione delle batterie  
della cuffia (figura 3)  
Funzionamento di base  
Quando la trasmittente IR è collegata a  
un’uscita di cuffia di una sorgente audio.  
1 Aprite lo scomparto batterie della cuffia.  
1 Accendere la trasmittente IR e  
posizionarla alla stessa altezza o  
leggermente più alta dell’altezza di  
ricezione della cuffia IR.  
2 Estraete le batterie e smaltitele in modo  
adeguato.  
3 Inserite nuove batterie.  
4 Assicuratevi che le batterie vengano  
inserite correttamente come indicato  
dai simboli incisi nella sede delle  
batterie.  
2 Posizionare i LED rivolti verso l’area di  
ascolto, assicurandosi che non vi siano  
ostacolitra la trasmittente e la cuffia.  
3 Accendete la cuffia.  
5 Chiudete lo scomparto batterie.  
4 Accendete la sorgente audio ed  
aumentatene cautamente il volume.  
Collegamenti audio  
5 Regolate il volume, della cuffia IR, al  
livello desiderato, utilizzando il controllo  
del volume della cuffia.  
Collegamento della trasmittente  
MF all’uscita della cuffia di una  
sorgente audio (figura 4)  
1 Collegate la spina stereo di 3,5 mm del  
cavo audio stereo all’uscita della cuffia di  
una sorgente audio, comeTV, Hi-fi o PC.  
– In caso la sorgente audio abbia  
un’uscita cuffia di 6,3 mm, usate la  
spina adattatrice stereo da 3,5 mm a  
6,3 mm.  
IMPORTANTE  
Poiché la luce IR viaggia in linea  
retta, posizionare la trasmittente IR  
alla stesa altezza, o leggermente più  
alta dell’altezza di ricezione della  
cuffia IR.  
Alto contenuto di luce IR come la  
luce del sole e brillante  
2 Accendete la sorgente audio ed  
illuminazione incandescente interna  
potrebbe degradare il segnale audio  
e causare interferenza. Se si  
riscontrano tali problemi, basta  
semplicemente spostare il sistema in  
un’area più scura.  
aumentatene cautamente il volume.  
3 Accendete la cuffia e la trasmittente.  
4 Regolate il volume al livello desiderato,  
utilizzando il controllo del volume della  
cuffia.  
Informazione ecologica  
Tutto il materiale d’imballaggio non necessario è stato omesso Abbiamo  
fatto il nostro meglio per rendere l’imballaggio facile da separare in due tipi  
di materiali mono: cartone e polietilene.  
L’apparecchio consiste di materiale che può essere riciclato se smontato da  
un’azienda specializzata Si prega osservare i regolamenti locali riguardanti  
lo smaltimento di materiale da imballaggio, batterie scariche e vecchi  
apparecchi.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 32  
Ricerca dei guasti  
In caso di guasto, prima di portare l’apparecchio a riparare, controllate i  
punti sottoelencati.  
Se non si è in grado di risolvere il problema seguendo questi suggerimenti,  
rivolgetevi al proprio rivenditore o al centro di assistenza.  
AVVERTENZA: In nessuna circostanza bisogna tentare di riparare  
personalmente l’apparecchio; tali interventi annullano la garanzia.  
Problema  
Rimedio  
Assenza di suono  
– Controllate che l’adattatore CA/CC sia tutto  
inserito nella presa CA e che il connettore CC  
sia inserito correttamente nel connettore  
d’ingresso di 12Volt CC che si trova sul retro  
della trasmittente.  
– Controllate che l’interruttore di alimentazione  
della cuffia sia acceso.  
– La batteria della cuffia è scarica.  
(Vedi alimentazione della cuffia)  
– Controllate che la sorgente audio sia accesa.  
Volume non regolato. Regolate il volume della  
sorgente audio/cuffia ad un livello più alto.  
– Utilizzate la trasmittente SHC1300.Alcune  
trasmittenti già incorporate nell’attrezzatura  
potrebbero non essere compatibili con la cuffia  
SHC1300 a causa dell’alta tecnologia utilizzata  
in questo modello.  
Suono distorto  
– La batteria della cuffia è scarica.  
(Vedi alimentazione della cuffia)  
– Controllate che il volume della sorgente  
audio/cuffia non sia stato impostato ad un livello  
troppo alto. Riducete il volume.  
– La distanza dalla trasmittente è troppo  
grande. Portatevi più vicino alla trasmittente.  
– Interferenza da lampade fluorescenti/altre  
sorgenti radio. Spostate la trasmittente o la  
cuffia ad un altro posto.  
– Utilizzate la trasmittente SHC1300.Alcune  
trasmittenti già incorporate nell’attrezzatura  
potrebbero non essere compatibili con la cuffia  
SHC1300 a causa dell’alta tecnologia utilizzata  
in questo modello.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 33  
Ricerca dei guasti  
Caratteristiche*  
Manutenzione  
– Se la cuffia non deve essere usata per un  
lungo periodo di tempo, vi preghiamo togliere  
le batterie per impedire perdite e corrosione.  
– Non lasciate la cuffia vicino alla sorgente. Non  
esponetela alla diretta luce del sole, ad eccessiva  
polvere, alla pioggia o a qualsiasi sorta di urto  
meccanico.  
– Non usate alcool, diluente o sostanze a base  
di petrolio per pulire la cuffia o la trasmittente.  
Usate un panno di pelle di camoscio per pulire  
l’alloggiamento.  
– Non usate detersivi che contengono alcool,  
alcool depurato, ammoniaca o abrasivi poiché  
potrebbero danneggiare l’alloggiamento.  
Sicurezza d'ascolto! Un uso continuo ad alto volume può  
provocare danni permanenti all'udito.  
Sistema:  
InfraRed (IR)  
Modulazione:  
Modulazione di Frequenza (FM)  
Gamma di trasmissione  
effettiva:  
massimo di 7 metri (secondo le condizioni  
dell’ambiente e limitato alla linea di visione  
relativa alla trasmittente)  
Livello d’ingresso:  
300 mVrms (1 kHz oscillatore sinusoidale)  
Alimentazione – trasmittente: 12Volt/ 200 mA CC, positivo al centro  
Alimentazione – cuffia:  
2x 1.5V AAA batterie  
Frequenza vettore (Cuffia):  
Rapporto segnale/rumore:  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz oscillazione sinusoidale,  
ponderato A)  
Distorsione:  
< 1%THD  
> 30 dB  
Separazione dei canali:  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 34  
Introdução  
Informação geral  
Parabéns!  
Vantagens da mais recente  
tecnologia sem fios da  
Philips  
Acaba de comprar o mais sofisticado  
sistema de som de Infravermelhos (IR)  
estereo sem fios. Este sistema utiliza a  
mais recente tecnologia IR sem fios, que  
lhe dá uma completa liberdade de  
movimentos* enquanto desfruta da sua  
música e dos seus filmes favoritos.  
Acabou-se o incómodo dos cabos ou  
dos fios dos auscultadores!  
Para assegurar que obtém o melhor  
desempenho possível do seu sistema de  
som IR estereo sem fios, queira, por  
favor, ler cuidadosamente este manual.  
Transmissão sem fios  
O transmissor de IR transmite o sinal de  
áudio estereo da fonte de áudio ou de  
vídeo para os seus auscultadores IR sem  
fios.  
Longo alcance de transmissão  
Os auscultadores IR recebem os sinais  
até uma distância máxima de 7 metros.  
Os auscultadores têm, no entanto, de  
ter uma linha de visão desobstruída  
relativamente ao transmissor.  
*) Alcance máximo de 7 m,  
Transmissão fácil  
dependendo das condições de ambiente  
e desde que exista uma linha de visão  
desobstruída entre o aparelho e o  
transmissor.  
O sinal de áudio é conduzido por ondas  
de Infravermelhos de alta frequência  
para assegurar uma recepção nítida e  
cristalina.  
Vários auscultadores com um  
único transmissor  
IMPORTANTE  
Leia estas instruções. Deve ler todas  
as instruções relativas a segurança e  
utilização antes de usar o sistema  
de auscultadores sem fios.  
Podem ser usados com um único  
transmissor auscultadores adicionais,  
desde que estes aparelhos se operam na  
mesma frequência.  
Verifique se a tensão indicada na  
placa de tipo do transformador  
corresponde à tensão da rede local  
antes de o ligar à tomada da rede.  
Tire as pilhas do respectivo  
compartimento e desligue o  
transformador da tomada se não vai  
utilizar o sistema senão passado um  
período longo.  
Evite incêndios ou o perigo de  
choque:não exponha o equipamento  
a humidade,chuva,areia,ou a calor  
excessivo provocado por equipamento  
de aquecimento ou pela luz directa do  
sol.  
Queira consultar as folhas de  
especificações eléctricas dos aparelhos  
para confirmar a compatibilidade.  
Conteúdo do kit  
Este sistema de auscultadores IR  
consiste nos seguintes acessórios:  
1 x transmissor de IR SHC1300  
1 x auscultadores de IR SHC1300  
1 x transformador CA/CC SBC  
CS030/00 de 12 volts/200 mA  
2 x pilhas R03/AAA (ZnCl)  
não recarregáveis  
1 x ficha adaptadora estereo de 3,5 mm  
para 6,3 mm  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 35  
Comandos  
Instalação  
3 Ligue o transformador CA/CC de  
Transmissor (figura 1)  
1 LEDS transmissores de  
Infravermelhos – transmitem o sinal  
de áudio para os auscultadores de  
Infravermelhos.  
12 volts/200 mA à tomada da rede.  
– Desligue sempre o transformador  
CA/CC se não vai usar o transmissor  
senão passado muito tempo.  
2 Corrente CC – ligue ao  
transformador CA/CC de 12 volts/200  
mA.  
Alimentação de corrente  
para os auscultadores  
1 Verifique se o botão de ligar/desligar  
dos auscultadores IR se encontra na  
posição de ligado.  
3 Interruptor de corrente –  
interruptor para ligar/desligar.  
4 Entrada de áudio de 3,5 mm dos 2 Certifique-se de que as pilhas ficam  
auscultadores estereo – liga o  
transmissor de IR a uma fonte de áudio.  
correctamente colocadas, de acordo  
com as indicações gravadas no  
respectivo compartimento.  
5 Placa de comandos  
Auscultadores (figura 2)  
6 Sensores de Infravermelhos –  
para receber ondas de Infravermelhos  
do transmissor.  
Nota:  
Tire sempre as pilhas dos auscultadores  
se não vai usá-los senão passado muito  
tempo.  
7 Indicador de corrente – acende  
As pilhas contêm substâncias  
químicas, pelo que deverão ser  
deitadas fora com as devidas  
precauções.  
durante a utilização.  
8 Ligar/desligar – faça deslizar o  
interruptor para a posição on ou off  
para ligar e desligar os auscultadores.  
Substituição das pilhas dos  
auscultadores (figura 3)  
9 Volume – regule o volume para o nível  
de escuta desejado.  
1 Abra o compartimento das pilhas do  
Alimentação de corrente  
para o transmissor  
auscultador.  
2 Tire as pilhas e deite-as fora seguindo os  
IMPORTANTE  
procedimentos adequados.  
Utilize apenas o transformador  
CA/CC Philips SBC CS030/00 de  
12 volts/200 mA.  
3 Coloque pilhas novas.  
4 Certifique-se de que as pilhas ficam  
correctamente colocadas, de acordo  
com as indicações gravadas no  
respectivo compartimento.  
1 Certifique-se de que a tensão nominal  
do transformador corresponde à da  
tomada da rede de alimentação.  
5 Feche o compartimento das pilhas.  
2 Ligue o conector CC do transformador  
CA/CC ao conector de entrada de  
12 volts CC, que se encontra na parte  
de trás do transmissor.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 36  
Instalação  
Ligações de áudio  
2 Posicione os LEDs na direcção da área  
de escuta e certifique-se de que não há  
obstáculos entre o transmissor e os  
auscultadores.  
Collegamenti audio  
Ligação do transmissor de IR à  
saída de auscultadores de uma  
fonte de áudio (figura 4)  
Ligação do transmissor de FM à  
saída de auscultadores de uma  
fonte de áudio (figura 4)  
3 Ligue os auscultadores.  
4 Ligue a fonte de áudio e levante  
cuidadosamente o volume dessa fonte.  
1 Ligue as 2 fichas RCA do cabo de áudio  
estereo à saída de linha de uma fonte  
de áudio, por ex.TV, HiFi ou PC:  
5 Regule o volume dos auscultadores IR  
para o nível desejado utilizando o  
comando de volume dos auscultadores.  
– Caso a fonte de áudio possua uma  
saída de auscultadores de 6,3 mm,  
utilize a ficha adaptadora estereo de  
3,5 mm para 6,3 mm, fornecida.  
IMPORTANTE  
Dado que a luz Infravermelha é  
propagada em linha recta, coloque  
o transmissor de Infravermelhos à  
mesma altura ou ligeiramente  
acima da altura de recepção dos  
auscultadores de Infravermelhos.  
A luz com elevado teor de  
Infravermelhos, como seja a luz  
solar e a luz incandescente forte  
para iluminação interior, pode  
degradar o sinal de áudio e causar  
interferência. Se deparar com  
problemas deste tipo, desloque  
simplesmente o sistema para uma  
área mais escura.  
2 Ligue a fonte de áudio e levante  
cuidadosamente o volume dessa fonte.  
3 Ligue o transmissor e os auscultadores.  
4 Regule o volume para o nível desejado  
utilizando o comando de volume dos  
auscultadores.  
Funcionamento básico  
Quando o transmissor de IR estiver  
ligado a saída de auscultadores de uma  
fonte de áudio.  
1 Ligue o transmissor de Infravermelhos e  
coloque-o à mesma altura ou  
ligeiramente acima da altura de  
recepção dos auscultadores de  
Infravermelhos.  
Informação relativa ao ambiente  
Foi omitido todo o material de embalagem que não fosse absolutamente  
necessário. Fizemos todo o possível por tornar a embalagem fácil de separar  
em dois materiais: cartão e polietileno.  
A unidade consiste em materiais que podem ser reciclados desde que sejam  
desmontados por uma empresa especializada. Queira, por favor, respeitar as  
regulamentações locais relativas à eliminação de materiais de embalagem,  
pilhas gastas e equipamento obsoleto.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 37  
Resolução de problemas  
Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos a seguir indicados antes  
de levar o aparelho para reparação.  
Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, consulte o  
revendedor ou o centro encarregado da assistência.  
ATENÇÃO: Em nenhuma circunstância deverá você mesmo tentar reparar o  
aparelho, já que tal invalidaria a garantia.  
Problema  
Solução  
Não há som  
Verifique se a ficha do transformador CA/CC está  
completamente inserida na tomada CA e se o conector  
CC está correctamente inserido no conector de entrada  
de 12 volts CC, que se encontra na parte de trás do  
transmissor.  
Verifique se o interruptor de ligar/desligar dos  
auscultadores se encontra na posição de ligado.  
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.  
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)  
Verifique se a fonte de áudio está ligada.  
– O volume não está regulado. Regule o volume na fonte  
de áudio/ nos auscultadores para um nível mais alto.  
– Ajuste a frequência de sintonização dos auscultadores.  
– Utilize o transmissor SHC1300.Alguns transmissores já  
incorporados noutro equipamento poderão não ser  
compatíveis com os auscultadores SHC1300 devido à  
tecnologia avançada que os auscultadores SHC1300  
utilizam.  
Som com distorção  
– As pilhas dos auscultadores estão a ficar fracas.  
(Vide Alimentação de corrente para os auscultadores)  
– Certifique-se de que o volume da fonte de áudio/ dos  
auscultadores não está demasiado alto. Baixe o volume.  
– Está demasiado longe do transmissor.  
Aproxime-se mais do transmissor.  
– Interferência de lâmpadas fluorescentes ou de outras  
fontes de rádio. Desloque o transmissor ou os  
auscultadores para outro local.  
– Utilize o transmissor SHC1300.Alguns transmissores já  
incorporados noutro equipamento poderão não ser  
compatíveis com os auscultadores SHC1300 devido à  
tecnologia avançada que os auscultadores SHC1300  
utilizam.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 38  
Resolução  
Especificações*  
Manutenção  
– Se não vai usar os auscultadores senão passado muito  
tempo, tire as pilhas do compartimento para evitar fuga  
de químicos e corrosão.  
– Não deixe os auscultadores perto de fontes de calor.  
Não os exponha à luz directa do sol, a excesso de pó, a  
humidade, chuva, ou a qualquer tipo de choque mecânico.  
– Não utilize álcool, diluente, ou substâncias à base de  
petróleo para limpar os auscultadores ou o transmissor.  
Utilize uma camurça ligeiramente humedecida para  
limpar a caixa.  
– Não utilize quaisquer agentes de limpeza que  
contenham álcool, soluções alcoólicas, amoníaco ou  
abrasivos, já que tais produtos poderão danificar a caixa.  
Segurança auditiva! A utilização continuada com o volume alto  
pode danificar permanentemente a sua audição.  
Sistema:  
Infravermelhos (IR)  
Modulação:  
Modulação de Frequência (FM)  
Alcance de transmissão efectivo:  
máximo de 7 metros (dependendo das  
condições de ambiente e desde que  
exista uma linha de visão desobstruída  
entre o aparelho e o transmissor)  
Nível de entrada:  
300 mVrms (1 kHz onda senoidal)  
12 volts / 200 mA CC, centro positivo  
2 x pilhas 1.5V AAA  
Alimentação de corrente –  
transmissor:  
Alimentação de corrente –  
auscultadores:  
Frequência portadora  
(Auscultadores):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
Relação sinal/ruído:  
> 55 dB (1 kHz onda senoidal,A-  
ponderado)  
Distorção:  
< 1%THD  
> 30 dB  
Separação de canais:  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 39  
Inledning  
Allmän information  
Grattis!  
Fördelarna med Philips  
senaste trådlösa teknologi  
Du har just köpt ett ytterst avancerat  
stereosystem med infraröd (IR) trådlös  
överföring inom det infraröda  
spektrumet. Systemet använder sig av  
den senaste trådlösa IR-teknologin, som  
ger dig fullständig rörelsefrihet* medan  
du lyssnar på din favoritmusik och dina  
favoritfilmer. Inga mer kablar och  
hörlurssladdar som kommer i vägen! För  
att du ska få ut mesta möjliga av ditt  
trådlösa IR-stereosystem, ber vi dig att  
läsa denna handbok noggrant.  
Trådlös sändning  
IR-sändaren sänder stereosignalen från  
din ljud- eller videokälla till dina IR-  
hörlurar utan sladdar.  
Brett sändningsområde  
Dina IR-hörlurar kan ta emot signaler  
från upp till 7 meter bort. Hörlurarna  
måste emellertid ha siktlinje till  
sändaren.  
Enkel sändning  
Ljudsignalen bärs på högfrekventa  
infraröda vågor (IR), vilket ger klar och  
skarp mottagning.  
*) 7 m max. men beroende av  
förhållandena och förutsatt att du har  
siktlinje till sändaren.  
Flera hörlurar med en sändare  
Du kan använda flera hörlurar med en  
enda sändare om de används på samma  
frekvens.  
VIKTIGT  
Läs dessa anvisningar. Du måste läsa  
alla säkerhets- och bruksanvisningar  
innan du använder det trådlösa  
hörlurssystemet.  
Kontrollera att spänningen som  
anges på adapterns märkplåt  
överensstämmer med den lokala  
nätspänningen innan du ansluter  
systemet till nätet.  
Ta ut batterierna ur hörlurarnas  
batterifack och koppla bort  
adaptern från nätet, om systemet  
inte ska användas under en längre  
tid.  
Läs i specifikationerna för den extra  
enheten för att se om den är  
kompatibel med denna.  
Satsen innehåll  
Detta IR-baserade hörlursystem består  
av följande delar:  
1 x IR-sändare SHC1300  
1 x IR-hörlurar SHC1300  
Förhindra brand eller risk för  
stötar genom att inte utsätta  
utrustningen för fuktighet, regn,  
sand eller för stark värme från ett  
värmeelement eller i direkt solljus.  
1 x Nätadapter på 12V/200 mA  
SBC CS030/00  
2 x Ej laddningsbara batterier av typ  
R03/AAA (ZnCl)  
1 x Stereoadapter från 3,5 mm- till  
6,3 mm-kontakt  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 40  
Reglage  
Installation  
Sändaren (figur 1)  
1 IR-lysdioder – sänder ljudsignaler till  
IR-hörlurarna.  
Strömmatning för sändaren  
VIKTIGT  
Använd bara Philips nätadapter  
SBC CS030/00 på 12 V/200 mA.  
2 DC power – ansluter till nätadaptern  
12V/200 mA.  
1 Se till att adapterns märkspänning  
överensstämmer med spänningen  
i väggkontakten.  
3 Strömbrytare – för att stänga av och  
koppla på strömmen.  
4 Ljudingång för 3,5 mm  
stereohörlurar – ansluter din  
IR-sändare till en ljudkälla.  
2 Anslut nätadapterns DC-kontakt till  
DC-ingången baktill på sändaren.  
3 Anslut nätadaptern till nätuttaget.  
– Koppla alltid från nätadaptern om  
sändaren inte ska användas under en  
längre tid.  
5 Reglageplåt  
Hörlurar (figur 2)  
6 IR.mottagare – tar emot IR-vågor  
från sändaren.  
Strömmatning för hörlurar  
7 Strömindikator – lyser när systemet  
1 Kontrollera att strömbrytaren på  
är i användning.  
IR-hörlurarna står i påslaget läge.  
8 Strömbrytare On/Off – ställ  
knappen i läget på respektive av för att  
koppla på/av hörlurarna.  
2 Se till att du lägger i batterierna i den  
riktning som anges av de ingraverade  
symbolerna i batterifacket.  
9 Volym– ställ in volymen på önskad nivå.  
Observera:  
Ta ut batterierna om hörlurarna inte ska  
användas under en längre tid.  
Batterier innehåller kemikalier och  
måste därför kasseras på rätt sätt.  
Miljöinformation  
Allt onödigt förpackningsmaterial har uteslutits.Vi har gjort vårt allra bästa  
för att göra det enkelt att källsortera förpackningsmaterialet i två material:  
papp och polyeten.  
Din utrustning består av material som kan återvinnas om den plockas isär av  
ett specialistföretag. Rätta dig efter lokala bestämmelser för vad du gör med  
förpackningsmaterial, uttjänta batterier och gammal utrustning.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 41  
Installation  
Ljudanslutningar  
Byte av hörlurarnas  
batterier (figur 3)  
Anvisningar för enkel användning  
När IR-sändaren är ansluten till en  
hörlursutgången på en ljudkälla.  
1 Öppna hörlurarnas batterifack.  
1 Koppla på IR-sändaren och ställ den på  
samma höjd eller något högre än  
IR-hörlurarnas mottagningshöjd.  
2 Ta ut batterierna och kassera dem på  
rätt sätt.  
3 Sätt i nya batterier.  
2 Rikta lysdioderna mot lyssningsområdet  
och se till att det inte finns några hinder  
mellan sändaren och hörlurarna.  
4 Se till att du lägger i batterierna i den  
riktning som anges av de ingraverade  
symbolerna i batterifacket.  
3 Koppla på hörlurarna.  
5 Stäng batterifacket.  
4 Koppla på din ljudkälla och öka försiktigt  
ljudkällans volym.  
Ljudanslutningar  
5 Justera volymen till önskad nivå med  
Anslutning av FM-sändaren till  
ljudkällans hörlursutgång (figur 4)  
1 Anslut stereokabelns 3,5 mm  
stereokontakt till hörlursuttaget på  
ljudkällan, som kan vara enTV, HiFi eller  
PC.  
volymreglaget på hörlurarna.  
VIKTIGT  
Eftersom IR-ljus förflyttar sig i rät  
linje måste IR-sändaren befinna sig  
på samma höjd eller något högre än  
IR-högtalarnas mottagningshöjd.  
Ljus som innehåller mycket IR-ljus  
såsom solljus och starkt elljus kan få  
ljudsignalen att fungera sämre och  
orsaka störningar. Om du får  
problem kan du pröva med att  
flytta systemet till ett mörkare  
område.  
– Om ljudkällan har en 6,3 mm  
hörlursutgång kan du använda den  
medföljande övergångsadaptern från  
3,5 mm till 6,3 mm.  
2 För att ställa in frekvensen håller du ner  
frekvensinställningsknappen i ca en  
sekund.  
3 Koppla på hörlurarna och sändaren.  
4 Justera volymen till önskad nivå med  
volymreglaget på hörlurarna.  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 42  
Felsökning  
Om det uppstår ett fel ska du först gå genom tipsen nedan innan du tar  
enheten för reparation.  
Om du inte kan avhjälpa problemet med hjälp av råden nedan bör du vända  
dig till butiken eller en serviceverkstad.  
VARNING: Försök under inga omständigheter att reparera apparaten själv.  
Då gäller inte garantin längre.  
Problem  
Åtgärd  
Inget ljud  
– Kontrollera att nätadaptern sitter i ordentligt  
i nätuttaget och att likströmkontakten sitter i  
ordentligt i DC-ingången baktill på sändaren.  
– Kontrollera att hörlurarnas på/av-knapp står i  
påslaget läge.  
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.  
(Se Strömmatning till hörlurarna.)  
– Kontrollera att ljudkällan är påslagen.  
Volymen är inte inställd.  
Öka volymen på ljudkällan/ hörlurarna.  
– Använd SHC1300-sändaren.Vissa sändare  
som finns inbyggda i annan utrustning är inte  
alltid kompatibla med SHC1300-hörlurar på  
grund av den avancerade teknologi som  
används i SHC1300-hörlurarna.  
Förvrängt ljud  
– Hörlurarnas batterier börjar ta slut.  
(Se Strömmatning till hörlurarna.)  
– Kontrollera att volymen på ljudkällan/  
hörlurarna inte är för högt inställd.  
Sänk volymen.  
– Avståndet till sändaren är för stort.  
Flytta dig närmare sändaren.  
– Störningar från lysrör eller andra radiokällor.  
Flytta på sändaren eller hörlurarna respektive.  
– Använd SHC1300-sändaren.Vissa sändare  
inbyggda i annan utrustning är inte alltid  
kompatibla med SHC1300-hörlurar på grund av  
den avancerade teknologi som används i  
SHC1300-hörlurarna.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 43  
Felsökning  
Specifikationer  
Underhåll  
– Om hörlurarna inte ska användas under en  
längre tid bör batterierna tas ut så att de inte  
läcker och ger korrosionsskador.  
– Ställ inte hörlurarna nära värmekällor. Utsätt  
dem inte för direkt solljus, för mycket damm,  
fukt, regn eller mekaniska stötar.  
– Använd inte sprit, thinner eller oljebaserade  
ämnen för att göra ren hörlurarna eller  
sändaren.Använd ett lätt fuktat sämskskinn för  
att göra ren höljet.  
– Använd inte hushållsrengöringsmedel som  
innehåller sprit, ammoniak eller skurmedel på  
höljet. Då kan det skadas.  
Sikkerhed mod høreskader! En konstant brug med høj  
lydstyrke kan give permanente høreskader.  
System:  
Infraröd (IR)  
Modulering:  
Frekvensmodulering (FM)  
Effektivt sändningsområde:  
7 meter max. (men beroende av förhållandena  
och förutsatt att du har siktlinje till sändaren)  
Ingångsnivå:  
300 mVrms (1 kHz sinus)  
12Volt / 200 mA likström, positiv mitt  
2 st. batterier 1.5V AAA  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinus,A-viktad)  
< 1%THD  
Strömmatning – sändare:  
Strömmatning – hörlurar:  
Bärarfrekvens (Hörlurar):  
Signalbrusförhållande:  
Förvrängning:  
Kanalseparering:  
> 30 dB  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 44  
Johdanto  
Yleistä  
Onnittelumme!  
Philipsin viimeisimmän  
johdottoman tekniikan  
Olet hankkinut itsellesi markkinoiden  
hienostuneimman johdottoman InfraRed  
(IR) –stereoäänijärjestelmän.Tässä  
järjestelmässä käytetään viimeisintä  
johdotonta IT-tekniikkaa, jolloin voit  
liikkua täysin vapaasti kuunnellessasi  
mielimusiikkiasi ja katsellessasi  
mielifilmejäsi. Epämukavat kaapelit ja  
kuulokejohdot ovat menneisyyttä!  
Saadaksesi parhaan mahdollisen  
suorituskyvyn johdottomasta  
tarjoamia etuja  
Johdoton lähetys  
IR-lähetin lähettää stereoaudiosignaalin  
audio- tai videolähteestä IR-  
kuulokkeeseen ilman johtoja.  
Laaja lähetysalue  
IR-kuuloke pystyy vastaanottamaan  
signaaleja 7 metrin etäisyydeltä.  
Kuulokkeen on kuitenkin oltava  
lähettimen näkölinjan puitteissa.  
IR-stereoäänijärjestelmästäsi lue tämä  
käyttöopas tarkkaan.  
Helppo lähettäminen  
Korkeataajuuksiset IR-aallot kantavat  
audiosignaalin selkeän ja tarkan  
vastaanoton saamiseksi.  
*) Maksimina 7 metrin kuuluvuusalue  
ympäristöolosuhteista riippuen ja  
rajoitettuna näkölinjaan lähettimeen  
nähden.  
Monta kuuloketta, yksi lähetin  
Yksittäisen lähettimen yhteydessä  
voidaan käyttää muita kuulokkeita, jos ne  
toimivat samalla taajuudella.  
TÄRKEÄÄ  
Lue nämä ohjeet. Ennen  
johdottoman kuulokejärjestelmän  
käyttöä on tärkeää lukea kaikki  
turvallisuutta ja käyttöä koskevat  
ohjeet.  
Varmista yhteensopivuus laitteen  
teknisten tietojen sivulta.  
Tarkista, vastaako verkkolaitteen  
jännitemerkintä paikallista  
verkkojännitettä ennen laitteen  
kytkemistä verkkovirtaan.  
Poista akut kuulokkeen  
akkulokerosta ja irrota verkkolaite  
verkkovirrasta, jos järjestelmää ei  
käytetä pitkähköön aikaan.  
Estä tulipalo- ja sähköiskuriskit:  
älä altista tätä laitetta kosteudelle,  
sateelle, hiekalle tai lämmittimien  
tai suoran auringonvalon  
Varusteet  
Tämä IR-kuulokejärjestelmä koostuu  
seuraavista osista:  
1 x SHC1300 IR-lähetin  
1 x SHC1300 IR-kuuloke  
1 x SBC CS030/00 12 voltin/200 mA  
AC/DC -verkkolaite  
2 x R03/AAA (ZnCl) paristo, ei  
uudelleenladattavissa  
aiheuttamalle kuumuudelle.  
1 x 3,5 mm:n pistoke 6,3 mm:n  
stereosovitinpistokkeeseen  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 45  
Säätimet  
Asennus  
Lähetin (kuvaa 1)  
1 IR lähettää LED-diodeja – lähettää  
audiosignaalin IR-kuulokkeisiin.  
Lähettimen virtalähde  
TÄRKEÄÄ  
Käytä vain Philipsin SBC CS030/00  
12 voltin/200 mA AC/DC -  
verkkolaitetta.  
2 DC-liitäntä – liitä 12 voltin/200 mA  
AC/DC -verkkolaitteeseen.  
3 Virtakytkin – virran kytkemiseksi/  
1 Varmista, että verkkolaitteen  
nimellisjännite vastaa pistorasian  
jännitettä.  
katkaisemiseksi.  
4 3,5 mm:n stereokuulokkeen  
audiotulo – liittää IR-lähettimen  
audiolähteeseen.  
2 Liitä AC/DC-verkkolaitteen DC-liitin  
lähettimen 12 voltin DC-tuloliitäntään.  
5 Ohjauspaneeli  
3 Liitä 12 voltin/200 mA AC/DC  
–verkkolaite pistorasiaan.  
Kuuloke (kuvaa 2)  
6 IR-anturit – IR-aaltojen  
vastaanottamiseksi lähettimestä.  
– Muista aina irrottaa AC/DC-  
verkkolaite, jos lähetintä ei käytetä  
pitkähköön aikaan.  
7 Virran merkkivalo – syttyy  
käytettäessä.  
Kuulokkeen virtalähde  
8 Virtakytkin – työnnä katkaisin  
kytkentä- tai katkaisuasentoon  
kuulokkeiden  
1 Tarkista, että IR-kuulokkeen virtapainike  
on kytkentäasennossa.  
2 Varmista, että akut on asennettu oikein  
akkulokeron merkintöjen osoittamalla  
tavalla.  
kytkemiseksi/katkaisemiseksi.  
9 Äänenvoimakkuus – säädä  
äänenvoimakkuus haluamallesi  
kuuntelutasolle.  
Huomautuksia:  
Muista aina poistaa akut, jos kuuloketta  
ei käytetä pitkähköön aikaan.  
Akut sisältävät kemiallisia aineita ja  
siksi ne on hävitettävä  
asianmukaisella tavalla.  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 46  
Asennus  
Audioliitännät  
Kuulokkeen akkujen  
Perustoiminta  
Kun IR-lähetin on kytketty audiolähteen  
kuulokeliitäntään.  
vaihtaminen (kuvaa 3)  
1 Avaa kuulokkeen akkulokero.  
1 Kytke IR-lähetin ja aseta samalle  
korkeudelle kuin IR-kuulokkeiden  
vastaanottokorkeus tai sitä hivenen  
korkeammalle.  
2 Ota akut ulos ja hävitä ne  
asianmukaisesti.  
3 Asenna uudet akut.  
4 Varmista, että akut on asennettu oikein 2 Aseta LED-diodit kohti kuuntelualuetta  
akkulokeron merkintöjen osoittamalla  
tavalla.  
varmistaen, että lähettimen ja  
kuulokkeiden välillä ei ole minkäänlaisia  
esteitä.  
5 Sulje akkulokero.  
3 Kytke kuuloke.  
Audioliitännät  
4 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen  
FM-lähettimen liittäminen  
audiolähteen kuulokeliitäntään  
(kuvaa 4)  
äänenvoimakkuutta vähitellen.  
5 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle  
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä  
käyttämällä.  
1 Liitä stereoaudiojohdon 3,5 mm:n  
stereopistoke audiolähteen, esim.TV, HiFi  
tai PC, kuulokeliitäntään.  
TÄRKEÄÄ  
– Jos audiolähteessä on 6,3 mm:n  
kuulokeliitäntä, käytä mukana  
toimitettua 3,5 mm – 6,3 mm:n  
stereosovitinpistoketta.  
Koska IR-valo kulkee suorassa  
linjassa, aseta IR-lähetin samalle  
korkeudelle kuin IR-kuulokkeiden  
vastaanottokorkeus tai sitä hivenen  
korkeammalle.  
2 Kytke audiolähde ja lisää audiolähteen  
Tehokas IR-valo kuten  
äänenvoimakkuutta vähitellen.  
auringonvalo tai kirkas sisätilojen  
hehkulampun valo voivat heikentää  
audiosignaalin ja aiheuttaa häiriön.  
Jos ilmenee tällaisia ongelmia, siirrä  
järjestelmä vähempivaloiseen  
paikkaan.  
3 Kytke kuuloke ja lähetin.  
4 Säädä äänenvoimakkuus halutulle tasolle  
kuulokkeen äänenvoimakkuussäädintä  
käyttämällä.  
Ympäristöä koskevia tietoja  
Kaikki tarpeeton pakkausmateriaali on jätetty pois. Pyrkimyksenämme on  
ollut tehdä pakkauksen erottelu kahdeksi materiaaliksi - pahviksi ja  
polyeteeniksi – mahdollismman helpoksi.  
Laite sisältää materiaaleja, jotka voidaan kierrättää, jos tehtävä annetaan  
kierrätykseen erikoistuneen yhtiön suoritettavaksi. Noudata paikallisia  
pakkausmateriaalien, tyhjentyneiden paristojen ja käytöstä poistettujen  
laitteiden hävitystä koskevia säännöksiä.  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 47  
Vianhaku  
Vian aiheutuessa tarkista ensin alla luetellut seikat ennen laitteen viemistä  
korjattavaksi.  
Jos et pysty ratkaisemaan ongelmaa näitä vihjeitä noudattamalla, ota  
yhteyttä myyntiliikkeeseen tai huoltoon.  
VAROITUS: Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, muuten takuu  
mitätöityy.  
Ongelma  
Korjaustoimenpide  
Ei ääntä  
Tarkista, että AC/DC-verkkolaite on asennettu  
kunnolla pistorasiaan ja että sen DC-liitin on  
asennettu kunnolla lähettimen takaosassa  
sijaitsevaan 12 voltin DC-liitäntään.  
Tarkista, että kuulokkeen virtakytkin on  
kytkentäasennossa.  
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.  
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)  
Tarkista, että audiolähde on kytketty.  
– Äänenvoimakkuutta ei ole säädetty. Säädä  
äänenvoimakkuus audiolähteestä/kuulokkeesta  
korkeammalle tasolle.  
– Käytä SHC1300-lähetintä. Jotkut muihin  
laitteisiin sisäänrakennetuista lähettimistä eivät  
ehkä ole yhteensopivia SHC1300-kuulokkeen  
kanssa SHC1300-kuulokkeessa käytetystä  
pitkälle kehitetystä tekniikasta johtuen.  
Säröilevä ääni  
– Kuulokkeen akut ovat tyhjenemässä.  
(Katso osaa “Kuulokkeen virtalähde”)  
Tarkista, että audiolähteen/ kuulokkeen  
äänenvoimakkuutta ei ole asetettu liian  
korkealle tasolle. Pienennä äänenvoimakkuutta.  
– Etäisyys lähettimestä on liian suuri.  
Siirry lähemmäksi lähetintä.  
– Häiriöitä loistevalaisimista/ muista  
radiolähteistä. Siirrä lähetin tai kuuloke muualle.  
– Käytä SHC1300-lähetintä. Jotkut muihin  
laitteisiin sisäänrakennetuista lähettämistä eivät  
ehkä ole yhteensopivia SHC1300-kuulokkeen  
kanssa SHC1300-kuulokkeessa käytetystä  
pitkälle kehitetystä tekniikasta johtuen.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 48  
Vianhaku  
Tekniset tiedot  
Huolto  
– Jos kuuloketta ei tulla käyttämään pitkähköön  
aikaan, poista akut vuodon ja syöpymisen  
estämiseksi.  
– Älä jätä kuuloketta lämmönlähteiden  
lähettyville. Älä altista suoralle auringonvalolle,  
liialliselle pölylle, kosteudelle, sateelle tai  
mekaanisille iskuille.  
– Älä käytä kuulokkeen tai lähettimen  
puhdistukseen alkoholia, liuottimia tai  
bensiinipohjaisia aineita. Käytä kotelon  
puhdistuksessa hivenen kostutettua säämiskää.  
– Älä käytä alkoholia, spriitä, ammoniakkia tai  
hankausaineita sisältäviä puhdistusaineita, sillä ne  
voivat vaurioittaa koteloa.  
Kuulon suojeleminen! Kovalla äänellä kuuntelu voi vaurioittaa  
kuuloasi.  
Järjestelmä:  
InfraRed (IR)  
Modulaatio:  
Taajuusmodulaatio (FM)  
Tehokas lähetysalue:  
Maksimina 7 metrin (kuuluvuusalue  
ympäristöolosuhteista riippuen ja rajoitettuna  
näkölinjaan lähettimeen nähden)  
Tulotaso:  
300 mVrms (1 kHz siniaalto)  
12Volt/ 200 mA DC, keskipositiivinen  
2 x 1.5V AAA akkua  
Virtalähde – lähetin:  
Virtalähde – kuuloke:  
Kantotaajuus (Kuuloke):  
Signaali-kohinasuhde:  
Särö:  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz siniaalto,A-painotettu)  
< 1%THD  
Kanavaerotus:  
> 30 dB  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 49  
ꢀꢄꢛaꢊꢞꢊꢎ  
"ꢕꢃꢄꢅꢜꢘ pꢁꢂꢌꢖ#ꢖꢌꢙꢕꢘ  
ꢈꢉꢊꢋaꢌꢂꢍꢎꢌꢄa!  
ꢔꢁꢕꢖꢃꢕꢅꢍꢎꢗaꢍa ꢍꢂꢘ  
ꢍꢕꢁꢕꢉꢍaꢙꢖꢉ ꢍꢚpꢖꢉ  
aꢛꢚꢌꢗaꢍꢂꢘ ꢍꢕꢋꢃꢖꢁꢖꢊꢙaꢘ  
ꢍꢂꢘ Philips  
ꢊꢋꢌꢍꢄ aꢁꢎꢆꢏꢈaꢐꢃ ꢐꢎ pꢍꢎ pꢆꢎꢀꢁꢑꢒꢓꢎ  
aꢈꢔꢆꢑaꢐꢎ ꢕpꢒꢆꢕꢖꢆꢎ ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢋ  
ꢀꢅꢎꢈꢔꢈꢐꢀꢑa. ꢙꢕꢐꢋ ꢐꢎ ꢈꢔꢈꢐꢀꢑa  
ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢃꢂ ꢐꢀꢓ ꢐꢃꢌꢃꢕꢐaꢂꢎꢕ ꢐꢔpꢎꢕ  
aꢈꢔꢆꢑaꢐꢀ ꢐꢃꢅꢓꢎꢌꢎꢁꢂa IR, ꢀ ꢎpꢎꢂa  
ꢈaꢄ pꢆꢎꢈꢗꢒꢆꢃꢍ apꢋꢌꢕꢐꢀ ꢃꢌꢃꢕꢖꢃꢆꢂa  
ꢘꢍꢓꢇꢈꢃꢉꢓ* ꢋꢐaꢓ apꢎꢌaꢑꢚꢏꢓꢃꢐꢃ ꢐa  
aꢁapꢀꢑꢒꢓa ꢈaꢄ ꢑꢎꢕꢈꢍꢘꢏ ꢘꢎꢑꢑꢏꢐꢍa  
ꢘaꢍ ꢘꢍꢓꢀꢑaꢐꢎꢁꢆaꢗꢍꢘꢒꢄ ꢐaꢍꢓꢂꢃꢄ. Sꢒꢆꢑa  
ꢐa ꢏꢚꢎꢌa ꢘaꢌꢛdꢍa ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ!  
ꢜꢍa ꢓa ꢃꢂꢈꢐꢃ ꢈꢂꢁꢎꢕꢆꢎꢍ ꢋꢐꢍ ꢐꢎ  
ꢑꢛꢚꢌꢗaꢍꢂ ꢗꢕꢍꢆdꢖꢛꢂ  
O pꢎꢑpꢋꢄ IR ꢑꢃꢐadꢂdꢃꢍ ꢐꢎ  
ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢋ ꢈꢇꢑa ꢇꢅꢎꢕ apꢋ ꢐꢀꢓ  
pꢀꢁꢇ ꢇꢅꢎꢕ ꢇ ꢚꢂꢓꢐꢃꢎ ꢈꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ IR  
ꢈaꢄ ꢅꢉꢆꢂꢄ ꢐꢀ ꢅꢆꢇꢈꢀ ꢘaꢌꢉdꢂꢉꢓ.  
ꢀꢉꢌꢕꢙa pꢕꢌꢄꢖꢋꢎ ꢗꢕꢍꢆdꢖꢛꢂꢘ  
Sa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ IR ꢈaꢄ ꢑpꢎꢆꢎꢔꢓ ꢓa  
ꢌaꢑꢚꢏꢓꢎꢕꢓ ꢈꢇꢑaꢐa ꢈꢃ apꢋꢈꢐaꢈꢀ  
ꢑꢒꢅꢆꢍ ꢘaꢍ 7 ꢑꢒꢐꢆꢉꢓ. ꢝꢈꢐꢋꢈꢎ, ꢖa  
pꢆꢒpꢃꢍ pꢏꢓꢐꢎꢐꢃ ꢓa ꢕpꢏꢆꢅꢃꢍ ꢎpꢐꢍꢘꢇ  
ꢃpaꢗꢇ ꢑꢃꢐaꢞꢔ ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢘaꢍ  
ꢐꢎꢕ pꢎꢑpꢎꢔ.  
aꢈꢔꢆꢑaꢐꢎ ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢋ  
ꢀꢅꢎꢈꢔꢈꢐꢀꢑa IR apꢎdꢂdꢃꢍ ꢑꢃ ꢐꢎꢓ  
ꢘaꢌꢔꢐꢃꢆꢎ dꢕꢓaꢐꢋ ꢐꢆꢋpꢎ, dꢍaꢚꢏꢈꢐꢃ  
pꢆꢎꢈꢃꢘꢐꢍꢘꢏ aꢕꢐꢋ ꢐꢎ ꢃꢁꢅꢃꢍꢆꢂdꢍꢎ.  
ꢀꢚꢅꢖꢁꢂ ꢗꢕꢍꢆdꢖꢛꢂ  
*) ꢑꢒꢁꢍꢈꢐꢀ ꢃꢑꢚꢒꢌꢃꢍa 7 ꢑ., aꢓꢏꢌꢎꢁa ꢑꢃ  
ꢐꢍꢄ ꢈꢕꢓꢖꢇꢘꢃꢄ ꢐꢎꢕ pꢃꢆꢍꢚꢏꢌꢌꢎꢓꢐꢎꢄ ꢘaꢍ  
ꢃꢗꢋꢈꢎꢓ ꢕpꢏꢆꢅꢃꢍ ꢎpꢐꢍꢘꢇ ꢃpaꢗꢇ ꢑꢃ  
ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ.  
"pꢒꢆꢕꢖꢆa ꢘꢔꢑaꢐa ꢕwꢀꢌꢇꢄ  
ꢈꢕꢅꢓꢋꢐꢀꢐaꢄ ꢑꢃꢐaꢗꢒꢆꢎꢕꢓ ꢐꢎ ꢀꢅꢀꢐꢍꢘꢋ  
ꢈꢇꢑa, dꢍaꢈꢗaꢌꢂ#ꢎꢓꢐaꢄ ꢑꢍa ꢘaꢖaꢆꢇ ꢘaꢍ  
ꢃꢕdꢍꢏꢘꢆꢍꢐꢀ ꢌꢇwꢀ.  
ꢔꢖꢁꢁapꢁꢆ aꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅꢆ ꢗꢕ ꢜꢃaꢃ  
ꢈꢏꢐꢑꢒSIꢓO  
pꢖꢗpꢝ  
ꢀꢁaꢂꢃꢄꢅꢆ aꢇꢅꢈꢉ ꢅꢁꢉ ꢊdꢋꢌꢍꢆꢉ. Ha  
pꢎꢈpꢆꢁ ꢏa dꢁaꢂꢃꢄꢆꢅꢆ ꢐꢑꢆꢉ ꢅꢁꢉ  
ꢊdꢋꢌꢍꢆꢉ aꢄꢒaꢑꢆꢍaꢉ ꢓaꢁ ꢔꢎꢕꢄꢋꢉ  
pꢎꢁꢏ ꢔꢎꢋꢄꢁꢖꢊpꢊꢁꢕꢄꢆꢅꢆ ꢅꢊ  
aꢄꢗꢎꢖaꢅꢊ ꢄꢗꢄꢅꢋꢖa aꢓꢊꢇꢄꢅꢁꢓꢘꢏ.  
ꢙꢑꢈꢌꢚꢅꢆ aꢏ ꢋ ꢅꢃꢄꢋ pꢊꢇ  
aꢏaꢒꢈꢎꢆꢅaꢁ ꢄꢅꢋꢏ pꢁꢏaꢓꢍda ꢅꢗpꢊꢇ  
ꢅꢊꢇ ꢅꢎꢊꢒꢊdꢊꢅꢁꢓꢊꢗ aꢏꢅꢁꢄꢅꢊꢁꢔꢆꢍ ꢖꢆ  
ꢅꢋꢏ ꢅꢊpꢁꢓꢕ ꢅꢃꢄꢋ dꢁꢓꢅꢗꢊꢇ pꢎꢊꢅꢊꢗ ꢅꢊ  
ꢄꢇꢏdꢈꢄꢆꢅꢆ ꢄꢅꢊ ꢋꢑꢆꢓꢅꢎꢁꢓꢐ dꢍꢓꢅꢇꢊ.  
Bꢌꢃꢑꢅꢆ ꢅꢁꢉ ꢖpaꢅaꢎꢍꢆꢉ apꢐ ꢅꢋ  
ꢛꢕꢓꢋ ꢖpaꢅaꢎꢁꢘꢏ ꢅꢜꢏ aꢓꢊꢇꢄꢅꢁꢓꢘꢏ  
ꢓaꢁ apꢊꢄꢇꢏdꢈꢄꢅꢆ ꢅꢊ ꢅꢎꢊꢒꢊdꢊꢅꢁꢓꢐ  
apꢐ ꢅꢊ ꢋꢑꢆꢓꢅꢎꢁꢓꢐ dꢍꢓꢅꢇꢊ aꢏ dꢆꢏ  
pꢎꢐꢓꢆꢁꢅaꢁ ꢏa ꢔꢎꢋꢄꢁꢖꢊpꢊꢁꢕꢄꢆꢅꢆ ꢅꢊ  
ꢄꢗꢄꢅꢋꢖa ꢌꢁa ꢖꢆꢌꢃꢑꢊ ꢔꢎꢊꢏꢁꢓꢐ  
dꢁꢃꢄꢅꢋꢖa.  
ꢊꢃ ꢒꢓaꢓ ꢘaꢍ ꢑꢋꢓꢎ pꢎꢑpꢋ ꢑpꢎꢆꢎꢔꢓ ꢓa  
ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢀꢖꢎꢔꢓ pꢃꢆꢍꢈꢈꢋꢐꢃꢆa apꢋ  
ꢒꢓa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ, ꢃꢏꢓ aꢕꢐꢏ ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢎꢔꢓ  
ꢈꢐꢀꢓ ꢂdꢍa ꢈꢕꢅꢓꢋꢐꢀꢐa.  
$aꢆaꢘaꢌꢎꢔꢑꢃ ꢈꢕꢑꢚꢎꢕꢌꢃꢕꢐꢃꢂꢐꢃ ꢐꢍꢄ  
ꢀꢌꢃꢘꢐꢆꢍꢘꢒꢄ pꢆꢎdꢍaꢁꢆaꢗꢒꢄ ꢐꢀꢄ  
ꢈꢕꢈꢘꢃꢕꢇꢄ pꢆꢎꢘꢃꢍꢑꢒꢓꢎꢕ ꢓa  
ꢃpꢍꢚꢃꢚaꢍꢛꢈꢃꢐꢃ ꢐꢀ ꢈꢕꢑꢚaꢐꢋꢐꢀꢐꢏ ꢐꢀꢄ.  
ꢔꢕꢌꢄꢕꢋꢝꢗꢕꢃa ꢛꢉꢛꢅꢕꢉaꢛꢙaꢘ  
ꢙꢕꢐꢋ ꢐꢎ ꢈꢔꢈꢐꢀꢑa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ IR  
apꢎꢐꢃꢌꢃꢂꢐaꢍ apꢋ ꢐa aꢘꢋꢌꢎꢕꢖa  
ꢃꢞaꢆꢐꢇꢑaꢐa:  
1 x pꢎꢑpꢋꢄ IR SHC1300  
1 x aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ IR SHC1300  
1 x ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢎ 12Volt/ 200mA  
ACDC, SBC CS030/00  
ꢝpꢊꢅꢎꢈpꢆꢅꢆ ꢅꢊꢏ ꢓꢍꢏdꢇꢏꢊ  
pꢇꢎꢓaꢌꢁꢃꢉ ꢕ ꢋꢑꢆꢓꢅꢎꢊpꢑꢋꢚꢍaꢉ: ꢖꢋꢏ  
ꢆꢓꢛꢈꢅꢆꢅꢆ aꢇꢅꢕ ꢅꢋ ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢕ ꢄꢆ  
ꢇꢌꢎaꢄꢍa, ꢂꢎꢊꢔꢕ, ꢃꢖꢖꢊ ꢕ ꢇpꢆꢎꢂꢊꢑꢁꢓꢕ  
ꢛꢆꢎꢖꢐꢅꢋꢅa pꢊꢇ pꢎꢊꢓaꢑꢆꢍꢅaꢁ apꢐ  
ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢈꢉ ꢛꢈꢎꢖaꢏꢄꢋꢉ ꢕ ꢃꢖꢆꢄꢋ  
ꢋꢑꢁaꢓꢕ aꢓꢅꢁꢏꢊꢂꢊꢑꢍa.  
2 x ꢃpaꢓaꢗꢎꢆꢐꢍ#ꢋꢑꢃꢓꢃꢄ ꢑpaꢐaꢆꢂꢃꢄ  
R03/AAA (ZnCl)  
1 x ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢋ ꢚꢔꢈꢑa  
pꢆꢎꢈaꢆꢑꢎꢁꢇꢄ apꢋ 3,5 mm ꢈꢃ 6,3 mm  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 50  
ꢔꢁꢎꢅꢍꢌa ꢌꢚ$ꢗꢄꢛꢂꢘ  
ꢀꢊꢅaꢍꢆꢛꢍaꢛꢂ  
3 %ꢕꢓdꢒꢈꢐꢃ ꢐꢎ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢋ 12Volt/  
200 mA AC/DC ꢈꢐꢎ ꢀꢌꢃꢘꢐꢆꢍꢘꢋ  
dꢂꢘꢐꢕꢎ.  
ꢔꢖꢗpꢝꢘ (ꢕꢄꢅꢝꢃa 1)  
1 Kꢉꢋꢃꢙꢕꢘ ꢗꢕꢍꢆdꢖꢛꢂꢘ ꢉpꢜꢌꢉ$ꢌꢂꢘ  
aꢅꢍꢄꢃꢖ%ꢖꢁꢙaꢘ ꢑꢃꢐadꢂdꢎꢕꢓ ꢐꢎ  
ꢀꢅꢀꢐꢍꢘꢋ ꢈꢇꢑa pꢆꢎꢄ ꢐa ꢕpꢒꢆꢕꢖꢆa  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ.  
– Ha pꢆꢒpꢃꢍ pꢏꢓꢐꢎꢐꢃ ꢓa  
apꢎꢈꢕꢓdꢒꢃꢐaꢍ ꢐꢎ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢋ  
AC/DC ꢋꢐaꢓ ꢎ pꢎꢑpꢋꢄ dꢃꢓ  
pꢆꢋꢘꢃꢍꢐaꢍ ꢓa ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢀꢖꢃꢂ ꢁꢍa  
ꢑꢃꢁꢏꢌꢎ ꢅꢆꢎꢓꢍꢘꢋ dꢍꢏꢈꢐꢀꢑa.  
2 Sꢌꢖ#ꢖdꢖꢛꢙa ꢛꢉꢃꢕꢋꢖꢚꢘ ꢌꢕꢚꢗaꢍꢖꢘ  
(DC) – ꢈꢕꢓdꢒꢈꢐꢃ ꢈꢐꢎ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢋ  
12Volt/200 mA AC/DC.  
Sꢌꢖ#ꢖdꢖꢛꢙa aꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅ'ꢃ  
3 &ꢄaꢅꢝpꢍꢂꢘ ꢄꢛꢋꢚꢖꢘ dꢍaꢘꢋpꢐꢀꢄ  
ꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢂꢀꢈꢀꢄ/apꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢂꢀꢈꢀꢄ.  
1 &ꢌꢒꢁꢞꢐꢃ aꢓ ꢃꢂꢓaꢍ paꢐꢀꢑꢒꢓꢎ ꢐꢎ  
pꢌꢇꢘꢐꢆꢎ ꢍꢈꢅꢔꢎꢄ ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ IR.  
4 ꢈꢍꢕꢌꢕꢖ#ꢞꢃꢄꢅꢎ ꢕꢙꢛꢖdꢖꢘ ꢎꢋꢖꢉ  
aꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅ'ꢃ 3,5 mm – ꢈꢕꢓdꢒꢃꢍ ꢐꢎꢓ 2 'ꢆꢎꢓꢐꢂꢈꢐꢃ ꢁꢍa ꢐꢀ ꢈꢉꢈꢐꢇ  
pꢎꢑpꢋ IR ꢈaꢄ ꢈꢃ ꢑꢍa pꢀꢁꢇ ꢇꢅꢎꢕ.  
ꢐꢎpꢎꢖꢒꢐꢀꢈꢀ ꢐꢉꢓ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ, ꢋpꢉꢄ  
dꢃꢂꢅꢓꢎꢕꢓ ꢐa ꢅaꢆaꢁꢑꢒꢓa ꢈꢔꢑꢚꢎꢌa  
ꢑꢒꢈa ꢈꢐꢀ ꢖꢇꢘꢀ ꢐꢉꢓ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ.  
5 ꢔꢙꢃaꢅaꢘ pꢁꢎꢅꢍꢌꢞꢃ ꢌꢚ$ꢗꢄꢛꢂꢘ  
ꢑꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅꢆ (ꢕꢄꢅꢝꢃa 2)  
6 ꢑꢄꢛ$ꢂꢍꢎꢌꢕꢘ ꢉpꢜꢌꢉ$ꢌꢂꢘ  
aꢅꢍꢄꢃꢖ%ꢖꢁꢙaꢘ – ꢌaꢑꢚꢏꢓꢎꢕꢓ ꢐa  
ꢕpꢒꢆꢕꢖꢆa ꢘꢔꢑaꢐa apꢋ ꢐꢎꢓ dꢒꢘꢐꢀ.  
ꢀꢁꢂꢃꢄꢅꢆꢃꢄꢇ:  
ꢈꢉaꢄꢊꢃꢋꢌꢃ pꢍꢎꢌꢏꢌꢃ ꢌꢄꢇ ꢂpaꢌaꢊꢋꢃꢇ aꢎ  
ꢌa aꢐꢏꢑꢆꢌꢄꢐꢍ dꢃꢎ pꢊꢒꢐꢃꢄꢌaꢄ ꢎa  
ꢓꢊꢁꢆꢄꢂꢏpꢏꢄꢁꢔꢏꢕꢎ ꢖꢄa ꢂꢃꢖꢍꢗꢏ ꢓꢊꢏꢎꢄꢐꢒ  
dꢄꢍꢆꢌꢁꢂa.  
7 ꢇꢃdꢕꢄ*ꢂ ꢄꢛꢋꢚꢖꢘ – aꢓꢏꢚꢃꢍ ꢋꢐaꢓ  
ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢎꢔꢓ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ.  
8 ꢀꢃꢕꢌꢊꢖpꢖꢙꢂꢛꢂ/ ꢑpꢕꢃꢕꢌꢊꢖpꢖꢙꢂꢛꢂ  
ꢆꢕꢖꢑꢂꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ ꢃpꢍꢌꢎꢁꢒa ꢈꢃ  
Oꢁ ꢖpaꢅaꢎꢍꢆꢉ pꢆꢎꢁꢈꢔꢊꢇꢏ ꢔꢋꢖꢁꢓꢈꢉ  
ꢊꢇꢄꢍꢆꢉ, ꢓaꢁ ꢌꢁa ꢅꢊꢏ ꢑꢐꢌꢊ aꢇꢅꢐ ꢋ  
a!ꢐꢎꢎꢁwꢇ ꢅꢊꢇꢉ ꢛa pꢎꢈpꢆꢁ ꢏa  
ꢌꢍꢏꢆꢅaꢁ ꢖꢆ ꢇpꢆꢗꢛꢇꢏꢊ ꢅꢎꢐpꢊ.  
ꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢂꢀꢈꢀ ꢇ apꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢂꢀꢈꢀ ꢁꢍa  
ꢓa ꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢍꢇꢈꢃꢐꢃ/  
apꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢍꢇꢈꢃꢐꢃ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ.  
ꢑꢃꢍꢄꢅaꢍꢆꢛꢍaꢛꢂ ꢍꢞꢃ  
ꢗpaꢍaꢌꢄ'ꢃ ꢍꢞꢃ  
aꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅ'ꢃ (ꢕꢄꢅꢝꢃa 3)  
9 ꢇꢃꢍaꢛꢂ – ꢆꢕꢖꢑꢂꢈꢐꢃ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢈꢀ ꢈꢐꢀꢓ  
ꢃpꢍꢖꢕꢑꢀꢐꢇ ꢈꢐꢏꢖꢑꢀ aꢘꢆꢋaꢈꢀꢄ.  
Sꢌꢖ#ꢖdꢖꢛꢙa pꢖꢗpꢖꢚ  
1 ꢙꢓꢎꢂꢞꢐꢃ ꢐꢀ ꢖꢇꢘꢀ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ ꢐꢉꢓ  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ.  
ꢈꢏꢐꢑꢒSIꢓO  
ꢞꢎꢋꢄꢁꢖꢊpꢊꢁꢆꢍꢅꢆ ꢖꢐꢏꢊ ꢅꢊ  
ꢅꢎꢊꢒꢊdꢊꢅꢁꢓꢐ Philips SBC CS030/00  
12 Volt/200 mA AC/DC.  
2 Bꢁꢏꢌꢐꢃ ꢐꢍꢄ ꢑpaꢐaꢆꢂꢃꢄ ꢘaꢍ ꢗꢆꢎꢓꢐꢂꢈꢐꢃ  
ꢁꢍa ꢐꢀ ꢈꢉꢈꢐꢇ a(ꢋꢆꢆꢍwꢕ ꢐꢎꢕꢄ.  
3 Sꢎpꢎꢖꢃꢐꢇꢈꢐꢃ ꢓꢒꢃꢄ ꢑpaꢐaꢆꢂꢃꢄ.  
1 Bꢃꢚaꢍꢉꢖꢃꢂꢐꢃ ꢋꢐꢍ ꢀ ꢎꢓꢎꢑaꢈꢐꢍꢘꢇ ꢐꢏꢈꢀ  
ꢐꢎꢕ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢎꢔ aꢓꢐꢍꢈꢐꢎꢍꢅꢃꢂ ꢑꢃ ꢐꢀꢓ  
ꢐꢏꢈꢀ ꢐꢎꢕ ꢀꢌꢃꢘꢐꢆꢍꢘꢎꢔ dꢍꢘꢐꢔꢎꢕ.  
4 'ꢆꢎꢓꢐꢂꢈꢐꢃ ꢁꢍa ꢐꢀ ꢈꢉꢈꢐꢇ  
ꢐꢎpꢎꢖꢒꢐꢀꢈꢀ ꢐꢉꢓ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ, ꢋpꢉꢄ  
dꢃꢂꢅꢓꢎꢕꢓ ꢐa ꢅaꢆaꢁꢑꢒꢓa ꢈꢔꢑꢚꢎꢌa  
ꢑꢒꢈa ꢈꢐꢀ ꢖꢇꢘꢀ ꢐꢉꢓ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ.  
2 %ꢕꢓdꢒꢈꢐꢃ ꢐꢎ ꢚꢔꢈꢑa ꢈꢕꢓꢃꢅꢎꢔꢄ  
ꢆꢃꢔꢑaꢐꢎꢄ (DC) ꢐꢎꢕ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢎꢔ  
AC/DC ꢈꢐꢀꢓ ꢃꢂꢈꢎdꢎ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢈꢂaꢄ  
12Volt DC, ꢀ ꢎpꢎꢂa ꢚꢆꢂꢈꢘꢃꢐaꢍ ꢈꢐꢎ  
pꢂꢈꢉ ꢑꢒꢆꢎꢄ ꢐꢎꢕ pꢎꢑpꢎꢔ.  
50  
5 )ꢌꢃꢂꢈꢃꢐꢃ ꢐꢀ ꢖꢇꢘꢀ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 51  
ꢈꢉꢃdꢜꢛꢕꢄꢘ ꢎꢋꢖꢉ  
2 %ꢐꢆꢒwꢐꢃ ꢐꢍꢄ ꢌꢕꢅꢓꢂꢃꢄ pꢆꢎꢄ ꢐꢀꢓ  
ꢈꢉꢃdꢜꢛꢕꢄꢘ ꢎꢋꢖꢉ  
pꢃꢆꢍꢎꢅꢇ aꢘꢆꢋaꢈꢀꢄ ꢘaꢍ ꢚꢃꢚaꢍꢉꢖꢃꢂꢐꢃ  
ꢋꢐꢍ dꢃꢓ ꢕpꢏꢆꢅꢎꢕꢓ ꢃꢑpꢋdꢍa ꢑꢃꢐaꢞꢔ  
ꢐꢎꢕ pꢎꢑpꢎꢔ ꢘaꢍ ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ.  
ꢈꢚꢃdꢕꢛꢂ ꢍꢖꢉ pꢖꢗpꢖꢚ FM ꢛꢍꢂꢃ  
ꢜ*ꢖdꢖ aꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅ'ꢃ ꢍꢂꢘ pꢂꢊꢎꢘ  
ꢎꢋꢖꢉ (ꢕꢄꢅꢝꢃa 4)  
3 Hꢒꢈꢐꢃ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ ꢈꢃ ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢂa.  
1 %ꢕꢓdꢒꢈꢐꢃ ꢐꢎ ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢋ ꢚꢔꢈꢑa  
3,5 mm ꢐꢎꢕ ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢎꢔ  
ꢘaꢌꢉdꢂꢎꢕ ꢇꢅꢎꢕ ꢈꢐꢀꢓ ꢒꢞꢎdꢎ  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢑꢍaꢄ pꢀꢁꢇꢄ ꢇꢅꢎꢕ, p.ꢅ.  
ꢐꢀꢌꢃꢋꢆaꢈꢀꢄ, ꢈꢕꢈꢐꢇꢑaꢐꢎꢄ HiFi ꢇ  
ꢀꢌꢃꢘꢐꢆꢎꢓꢍꢘꢎꢔ ꢕpꢎꢌꢎꢁꢍꢈꢐꢇ.  
4 Hꢒꢈꢐꢃ ꢐꢀꢓ pꢀꢁꢇ ꢇꢅꢎꢕ ꢈꢃ ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢂa  
ꢘaꢍ aꢓꢃꢚꢏꢈꢐꢃ pꢆꢎꢈꢃꢘꢐꢍꢘꢏ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢈꢀ  
ꢐꢀꢄ pꢀꢁꢇꢄ ꢇꢅꢎꢕ.  
5 +ꢕꢖꢑꢂꢈꢐꢃ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢈꢀ ꢈꢐꢀꢓ ꢃpꢍꢖꢕꢑꢀꢐꢇ  
ꢈꢐꢏꢖꢑꢀ ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢛꢓꢐaꢄ ꢐꢎ  
ꢆꢕꢖꢑꢍꢈꢐꢍꢘꢋ ꢐꢀꢄ ꢒꢓꢐaꢈꢀꢄ ꢐꢉꢓ  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ.  
– %ꢃ pꢃꢆꢂpꢐꢉꢈꢀ pꢎꢕ ꢀ pꢀꢁꢇ ꢇꢅꢎꢕ  
ꢒꢅꢃꢍ ꢒꢞꢎdꢎ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ 6,3 mm,  
ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢇꢈꢐꢃ ꢐꢎ  
ꢈꢕꢑpaꢆadꢍdꢋꢑꢃꢓꢎ ꢈꢐꢃꢆꢃꢎꢗꢉꢓꢍꢘꢋ  
ꢚꢔꢈꢑa pꢆꢎꢈaꢆꢑꢎꢁꢇꢄ apꢋ 3,5 mm  
ꢈꢃ 6,3 mm.  
ꢈꢏꢐꢑꢒSIꢓO  
ꢙpꢆꢁdꢕ ꢋ ꢇpꢈꢎꢇꢛꢎꢋ aꢓꢅꢁꢏꢊꢂꢊꢑꢍa  
ꢅaꢚꢁdꢆꢗꢆꢁ ꢄꢆ ꢆꢇꢛꢆꢍa ꢌꢎaꢖꢖꢕ,  
ꢅꢊpꢊꢛꢆꢅꢕꢄꢅꢆ ꢅꢊꢏ ꢇpꢈꢎꢇꢛꢎꢊ pꢊꢖpꢐ  
ꢄꢅꢊ ꢍdꢁꢊ ꢗwꢊꢉ ꢕ ꢑꢍꢌꢊ ꢇwꢋꢑꢐꢅꢆꢎa  
apꢐ ꢅꢊ ꢗwꢊꢉ ꢑꢕwꢋꢉ ꢅꢜꢏ  
2 Hꢒꢈꢐꢃ ꢐꢀꢓ pꢀꢁꢇ ꢇꢅꢎꢕ ꢈꢃ ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢂa  
ꢘaꢍ aꢓꢃꢚꢏꢈꢐꢃ pꢆꢎꢈꢃꢘꢐꢍꢘꢏ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢈꢀ  
ꢐꢀꢄ pꢀꢁꢇꢄ ꢇꢅꢎꢕ.  
ꢇpꢈꢎꢇꢛꢎꢜꢏ aꢓꢊꢇꢄꢅꢁꢓꢘꢏ.  
3 Hꢒꢈꢐꢃ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ ꢈꢃ ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢂa  
'ꢜꢉ ꢖꢆ ꢇwꢋꢑꢕ ꢇpꢈꢎꢇꢛꢎꢋ  
ꢘaꢍ pꢎꢑpꢋꢄ.  
aꢓꢅꢁꢏꢊꢂꢊꢑꢍa, ꢐpꢜꢉ ꢌꢁa paꢎꢃdꢆꢁꢌꢖa  
ꢅꢊ ꢒꢜꢉ ꢅꢊꢇ ꢕꢑꢁꢊꢇ ꢕ ꢊꢁ ꢒꢜꢅꢆꢁꢏꢊꢍ  
ꢆꢄꢜꢅꢆꢎꢁꢓꢊꢍ ꢑaꢖpꢅꢕꢎꢆꢉ  
pꢇꢎꢃꢓꢅꢜꢄꢋꢉ ꢆꢏdꢈꢔꢆꢅaꢁ ꢏa  
ꢆpꢋꢎꢆꢃꢄꢊꢇꢏ aꢎꢏꢋꢅꢁꢓꢃ ꢅꢋꢏ  
pꢊꢁꢐꢅꢋꢅa ꢅꢊꢇ ꢋꢔꢋꢅꢁꢓꢊꢗ ꢄꢕꢖaꢅꢊꢉ  
ꢓaꢁ ꢏa pꢎꢊꢓaꢑꢈꢄꢊꢇꢏ paꢎꢆꢖꢂꢊꢑꢈꢉ.  
&ꢆ pꢆꢎꢍpꢅꢜꢄꢋ pꢊꢇ aꢏꢅꢁꢖꢆꢅꢜpꢍ(ꢆꢅꢆ  
ꢅꢈꢅꢊꢁa pꢎꢊꢂꢑꢕꢖaꢅa, apꢑꢃ  
4 +ꢕꢖꢑꢂꢈꢐꢃ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢈꢀ ꢈꢐꢀꢓ ꢃpꢍꢖꢕꢑꢀꢐꢇ  
ꢈꢐꢏꢖꢑꢀ ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢛꢓꢐaꢄ ꢐꢎ  
ꢆꢕꢖꢑꢍꢈꢐꢍꢘꢋ ꢐꢀꢄ ꢒꢓꢐaꢈꢀꢄ ꢐꢉꢓ  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ.  
Baꢛꢄꢅꢎ ꢁꢕꢄꢍꢖꢉꢌꢊꢙa  
-ꢐaꢓ ꢎ pꢎꢑpꢋꢄ IR ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢈꢕꢓdꢃdꢃꢑꢒꢓꢎꢄ ꢈꢃ ꢒꢞꢎdꢎ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ  
ꢐꢀꢄ pꢀꢁꢇꢄ ꢇꢅꢎꢕ.  
ꢖꢆꢅaꢓꢁꢏꢕꢄꢅꢆ ꢅꢊ ꢄꢗꢄꢅꢋꢖa ꢄꢆ ꢖꢁa  
pꢁꢊ ꢄꢓꢊꢅꢆꢁꢏꢕ pꢆꢎꢁꢊꢔꢕ.  
1 &ꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢍꢇꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ ꢕpꢒꢆꢕꢖꢆꢎ pꢎꢑpꢋ  
ꢘaꢍ ꢐꢎpꢎꢖꢃꢐꢇꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ ꢈꢐꢎ ꢂdꢍꢎ ꢔwꢎꢄ ꢇ  
ꢌꢂꢁꢎ ꢕwꢀꢌꢋꢐꢃꢆa apꢋ ꢐꢎ ꢔwꢎꢄ ꢌꢇwꢀꢄ  
ꢐꢉꢓ ꢕpꢒꢆꢕꢖꢆꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ.  
"ꢑꢋꢎꢊꢒꢊꢎꢍꢆꢉ ꢄꢔꢆꢅꢁꢓꢃ ꢖꢆ ꢅꢊ pꢆꢎꢁꢂꢃꢑꢑꢊꢏ  
#ꢔꢆꢁ paꢎaꢑꢆꢁꢒꢛꢆꢍ ꢓꢃꢛꢆ pꢆꢎꢁꢅꢅꢐ ꢇꢑꢁꢓꢐ ꢄꢇꢄꢓꢆꢇaꢄꢍaꢉ. $aꢅaꢂꢃꢑaꢖꢆ ꢓꢃꢛꢆ dꢇꢏaꢅꢕ  
pꢎꢊꢄpꢃꢛꢆꢁa ꢘꢄꢅꢆ ꢏa ꢆꢍꢏaꢁ dꢇꢏaꢅꢐꢉ ꢊ ꢆꢗꢓꢊꢑꢊꢉ dꢁaꢔꢜꢎꢁꢄꢖꢐꢉ ꢄꢆ dꢗꢊ ꢇꢑꢁꢓꢃ:  
ꢔaꢎꢅꢐꢏꢁ ꢓaꢁ pꢊꢑꢇaꢁꢛꢇꢑꢈꢏꢁꢊ.  
% ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢕ ꢄaꢉ apꢊꢅꢆꢑꢆꢍꢅaꢁ apꢐ ꢇꢑꢁꢓꢃ pꢊꢇ ꢖpꢊꢎꢊꢗꢏ ꢏa aꢏaꢓꢇꢓꢑꢜꢛꢊꢗꢏ ꢆꢃꢏ  
apꢊꢄꢇꢏaꢎꢖꢊꢑꢊꢌꢋꢛꢆꢍ apꢐ ꢓꢃpꢊꢁa ꢆꢅaꢁꢎꢆꢍa pꢊꢇ ꢆꢚꢆꢁdꢁꢓꢆꢗꢆꢅaꢁ ꢄꢅꢊꢏ ꢅꢊꢖꢈa aꢇꢅꢐ.  
&aꢉ paꢎaꢓaꢑꢊꢗꢖꢆ ꢏa ꢅꢋꢎꢕꢄꢆꢅꢆ ꢅꢊꢇꢉ ꢓaꢏꢊꢏꢁꢄꢖꢊꢗꢉ pꢊꢇ ꢁꢄꢔꢗꢊꢇꢏ ꢄꢅꢋ ꢔꢘꢎa ꢄaꢉ ꢜꢉ  
pꢎꢊꢉ ꢅꢋꢏ apꢊꢓꢊꢖꢁdꢕ ꢅꢜꢏ ꢇꢑꢁꢓꢘꢏ ꢄꢇꢄꢓꢆꢇaꢄꢍaꢉ, ꢅꢜꢏ ꢃdꢆꢁꢜꢏ ꢖpaꢅaꢎꢁꢘꢏ ꢓaꢁ ꢅꢜꢏ  
paꢑaꢁꢘꢏ ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢘꢏ.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 52  
ꢀpꢙꢁꢉꢛꢂ pꢌꢖ%ꢁꢂꢗꢆꢍꢞꢃ  
&ꢅꢋꢏ pꢆꢎꢍpꢅꢜꢄꢋ pꢊꢇ aꢏꢅꢁꢖꢆꢅꢜpꢍꢄꢆꢅꢆ ꢓꢃpꢊꢁꢊ pꢎꢐꢂꢑꢋꢖa, ꢓaꢁ pꢎꢁꢏ pꢃꢅꢆ ꢅꢋ  
ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢕ ꢌꢁa ꢆpꢁꢄꢓꢆꢇꢕ, ꢆꢑꢈꢌꢚꢅꢆ pꢎꢘꢅa ꢅa ꢄꢋꢖꢆꢍa pꢊꢇ aꢏaꢒꢈꢎꢊꢏꢅaꢁ  
paꢎaꢓꢃꢅꢜ.ꢙꢃꢏ dꢆꢏ ꢆꢍꢄꢅꢆ ꢄꢆ ꢛꢈꢄꢋ ꢏa ꢑꢗꢄꢆꢅꢆ ꢓꢃpꢊꢁꢊ pꢎꢐꢂꢑꢋꢖa  
aꢓꢊꢑꢊꢇꢛꢘꢏꢅaꢉ aꢇꢅꢈꢉ ꢅꢁꢉ ꢄꢇꢖꢂꢊꢇꢑꢈꢉ, apꢆꢇꢛꢇꢏꢛꢆꢍꢅꢆ ꢄꢅꢊ ꢓaꢅꢃꢄꢅꢋꢖa apꢐ ꢅꢊ  
ꢊpꢊꢍꢊ aꢌꢊꢎꢃꢄaꢅꢆ ꢅꢋ ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢕ ꢕ ꢄꢅꢊ ꢓꢈꢏꢅꢎꢊ ꢅꢆꢔꢏꢁꢓꢕꢉ ꢆꢚꢇpꢋꢎꢈꢅꢋꢄꢋꢉ.  
")OꢙIꢀO"OI%&%: &ꢆ ꢓaꢖꢍa pꢆꢎꢍpꢅꢜꢄꢋ dꢆꢏ ꢛa pꢎꢈpꢆꢁ ꢏa pꢎꢊꢄpaꢛꢕꢄꢆꢅꢆ  
ꢏa ꢆpꢁꢄꢓꢆꢇꢃꢄꢆꢅꢆ ꢖꢐꢏꢊꢁ ꢄaꢉ ꢅꢋ ꢄꢇꢄꢓꢆꢇꢕ, aꢒꢊꢗ ꢆꢃꢏ ꢓꢃꢏꢆꢅꢆ ꢓꢃꢅꢁ ꢅꢈꢅꢊꢁꢊ ꢛa  
paꢗꢄꢆꢁ ꢏa ꢁꢄꢔꢗꢆꢁ ꢋ ꢆꢌꢌꢗꢋꢄꢕ ꢄaꢉ.  
ꢔꢌꢝ%ꢁꢂꢗa  
ꢀpꢙꢁꢉꢛꢂ  
&ꢕꢃ ꢉpꢆꢌꢋꢕꢄ ꢎꢋꢖꢘ  
– Bꢃꢚaꢍꢉꢖꢃꢂꢐꢃ ꢋꢐꢍ ꢐꢎ ꢐꢆꢎꢗꢎdꢎꢐꢍꢘꢋ AC/DC ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢈꢕꢓdꢃdꢃꢑꢒꢓꢎ ꢘaꢌꢏ ꢈꢐꢀꢓ pꢆꢂ#a ꢘaꢍ ꢋꢐꢍ ꢐꢎ ꢚꢔꢈꢑa  
ꢈꢕꢓꢃꢅꢎꢔꢄ ꢆꢃꢔꢑaꢐꢎꢄ (DC) ꢃꢂꢓaꢍ ꢈꢕꢓdꢃdꢃꢑꢒꢓꢎ ꢈꢐꢀꢓ  
ꢕpꢎdꢎꢅꢇ 12Volt DC pꢎꢕ ꢚꢆꢂꢈꢘꢃꢐaꢍ ꢈꢐꢎ pꢂꢈꢉ  
ꢑꢒꢆꢎꢄ ꢐꢎꢕ pꢎꢑpꢎꢔ.  
– Bꢃꢚaꢍꢉꢖꢃꢂꢐꢃ ꢋꢐꢍ ꢎ dꢍaꢘꢋpꢐꢀꢄ ꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢂꢀꢈꢀꢄ/  
apꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢂꢀꢈꢀꢄ ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢃꢓꢃꢆꢁꢎpꢎꢍꢀꢑꢒꢓꢎꢄ.  
– 0 ꢐꢏꢈꢀ ꢐꢉꢓ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢅaꢑꢀꢌꢇ. (8ꢃꢂꢐꢃ Sꢆꢎꢗꢎdꢎꢈꢂa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ)  
Bꢃꢚaꢍꢉꢖꢃꢂꢐꢃ ꢋꢐꢍ ꢒꢅꢃꢍ ꢐꢃꢖꢃꢂ ꢈꢃ ꢌꢃꢍꢐꢎꢕꢆꢁꢂa ꢀ  
pꢀꢁꢇ ꢇꢅꢎꢕ.  
– 8ꢃꢓ ꢒꢅꢃꢍ ꢆꢕꢖꢑꢍꢈꢐꢃꢂ ꢀ ꢒꢓꢐaꢈꢀ. +ꢕꢖꢑꢂꢈꢐꢃ ꢈꢃ  
ꢕwꢀꢌꢋꢐꢃꢆꢀ ꢈꢐꢏꢖꢑꢀ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢈꢀ ꢐꢀꢄ pꢀꢁꢇꢄ ꢇꢅꢎꢕ/  
ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ.  
;ꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢇꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ SHC1300.  
Oꢆꢍꢈꢑꢒꢓꢎꢍ pꢎꢑpꢎꢂ ꢎꢍ ꢎpꢎꢂꢎꢍ ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢃꢓꢈꢉꢑaꢐꢉꢑꢒꢓꢎꢍ ꢈꢃ ꢏꢌꢌꢃꢄ ꢈꢕꢈꢘꢃꢕꢒꢄ ꢑpꢎꢆꢃꢂ ꢓa  
ꢑꢀꢓ ꢃꢂꢓaꢍ ꢈꢕꢑꢚaꢐꢎꢂ ꢑꢃ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ SHC1300,  
ꢌꢋꢁꢉ ꢐꢉꢓ pꢆꢎꢀꢁꢑꢒꢓꢉꢓ ꢐꢃꢅꢓꢎꢌꢎꢁꢍꢛꢓ pꢎꢕ  
ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢎꢔꢓꢐaꢍ ꢈꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ SHC1300.  
ꢔaꢌaꢗꢖꢌ#ꢞꢗꢜꢃꢖꢘ ꢎꢋꢖꢘ – 0 ꢐꢏꢈꢀ ꢐꢉꢓ ꢑpaꢐaꢆꢍꢛꢓ ꢐꢉꢓ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢅaꢑꢀꢌꢇ. (8ꢃꢂꢐꢃ Sꢆꢎꢗꢎdꢎꢈꢂa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ)  
&ꢌꢒꢁꢅꢐꢃꢍꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢎꢀ ꢐꢎꢕ ꢇꢅꢎꢕꢐꢀꢄ (ꢀꢁꢇꢄ/  
ajoꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢓa ꢑꢀꢓ ꢒꢅꢃꢍ ꢆꢕꢖꢑꢂꢎꢐꢃi ꢈꢃ ꢕwꢀꢌꢋ  
(ꢂ(ꢃdꢎ. ꢊꢃꢍꢛꢎꢐꢃ ꢐꢀꢓ ꢒꢓꢐaꢎꢀ.  
– 0 apꢋꢈꢐaꢈꢀ apꢋ ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ ꢃꢂꢓaꢍ pꢎꢌꢔ  
ꢑꢃꢁꢏꢌꢀ. $ꢌꢀꢈꢍꢏꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ.  
– $aꢆꢃꢑꢚꢎꢌꢒꢄ apꢋ ꢌaꢑpꢐꢇꢆꢃꢄ ꢗꢖꢎꢆꢍꢈꢑꢎꢔ / ꢏꢌꢌꢃꢄ  
aꢈꢔꢆꢑaꢐꢃꢄ pꢀꢁꢒꢄ. ꢊꢃꢐaꢘꢍꢓꢇꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ ꢇ ꢐa  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ ꢈꢃ ꢏꢌꢌꢀ ꢖꢒꢈꢀ.  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 53  
ꢀpꢙꢁꢉꢛꢂ pꢌꢖ%ꢁꢂꢗꢆꢍꢞꢃ  
ꢔꢌꢖdꢄaꢊꢌa#ꢜꢘ  
;ꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢇꢈꢐꢃ ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ SHC1300.  
Oꢆꢍꢈꢑꢒꢓꢎꢍ pꢎꢑpꢎꢂ ꢎꢍ ꢎpꢎꢂꢎꢍ ꢃꢂꢓaꢍ  
ꢃꢓꢈꢉꢑaꢐꢉꢑꢒꢓꢎꢍ ꢈꢃ ꢏꢌꢌꢃꢄ ꢈꢕꢈꢘꢃꢕꢒꢄ ꢑpꢎꢆꢃꢂ ꢓa  
ꢑꢀꢓ ꢃꢂꢓaꢍ ꢈꢕꢑꢚaꢐꢎꢂ ꢑꢃ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ SHC1300,  
ꢌꢋꢁꢉ ꢐꢉꢓ pꢆꢎꢀꢁꢑꢒꢓꢉꢓ ꢐꢃꢅꢓꢎꢌꢎꢁꢍꢛꢓ pꢎꢕ  
ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢎꢔꢓꢐaꢍ ꢈꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ SHC1300.  
ꢈꢉꢃꢍꢎꢌꢂꢛꢂ  
– %ꢃ pꢃꢆꢂpꢐꢉꢈꢀ pꢎꢕ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ dꢃꢓ pꢆꢋꢘꢃꢍꢐaꢍ  
ꢓa ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢀꢖꢎꢔꢓ ꢁꢍa ꢑꢃꢁꢏꢌꢎ ꢅꢆꢎꢓꢍꢘꢋ  
dꢍꢏꢈꢐꢀꢑa, ꢚꢁꢏꢌꢐꢃ ꢐꢍꢄ ꢑpaꢐaꢆꢂꢃꢄ pꢆꢎꢘꢃꢍꢑꢒꢓꢎꢕ ꢓa  
apꢎꢗꢔꢁꢃꢐꢃ ꢐꢀ dꢍaꢆꢆꢎꢇ ꢘaꢍ ꢐꢀ dꢍꢏꢚꢆꢉꢈꢀ.  
– ꢊꢀꢓ aꢗꢇꢓꢃꢐꢃ ꢐa aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢏ ꢘꢎꢓꢐꢏ ꢈꢃ pꢀꢁꢒꢄ  
ꢖꢃꢆꢑꢋꢐꢀꢐaꢄ. ꢊꢀꢓ ꢐa ꢃꢘꢖꢒꢐꢃꢐꢃ ꢈꢐꢎ ꢗꢉꢄ ꢐꢎꢕ ꢇꢌꢍꢎꢕ,  
ꢈꢃ ꢕpꢃꢆꢚꢎꢌꢍꢘꢇ ꢈꢘꢋꢓꢀ, ꢕꢁꢆaꢈꢂa, ꢚꢆꢎꢅꢇ ꢇ  
ꢎpꢎꢍꢎdꢇpꢎꢐꢃ ꢑꢀꢅaꢓꢍꢘꢋ ꢘꢆadaꢈꢑꢋ.  
– ꢊꢀ ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢃꢂꢐꢃ aꢌꢘꢎꢋꢌꢀ, aꢆaꢍꢉꢐꢍꢘꢏ ꢇ ꢎꢕꢈꢂꢃꢄ  
ꢑꢃ ꢚꢏꢈꢀ ꢐꢎ pꢃꢐꢆꢒꢌaꢍꢎ ꢁꢍa ꢐꢎꢓ ꢘaꢖaꢆꢍꢈꢑꢋ ꢐꢉꢓ  
aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢇ ꢐꢎꢕ pꢎꢑpꢎꢔ. ꢜꢍa ꢐꢎꢓ ꢘaꢖaꢆꢍꢈꢑꢋ ꢐꢎꢕ  
pꢃꢆꢍꢚꢌꢇꢑaꢐꢎꢄ, ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢇꢈꢐꢃ ꢒꢓa ꢘꢎꢑꢑꢏꢐꢍ  
dꢒꢆꢑaꢐꢎꢄ ꢐꢎ ꢎpꢎꢂꢎ ꢒꢅꢃꢐꢃ ꢕꢁꢆꢏꢓꢃꢍ ꢃꢌaꢗꢆꢏ.  
– ꢊꢀ ꢅꢆꢀꢈꢍꢑꢎpꢎꢍꢃꢂꢐꢃ ꢘaꢖaꢆꢍꢈꢐꢍꢘꢏ ꢐa ꢎpꢎꢂa  
pꢃꢆꢍꢒꢅꢎꢕꢓ aꢌꢘꢎꢋꢌꢀ, ꢎꢍꢓꢋpꢓꢃꢕꢑa, aꢑꢑꢉꢓꢂa ꢇ  
ꢌꢃꢍaꢓꢐꢍꢘꢏ ꢑꢒꢈa, dꢍꢋꢐꢍ ꢕpꢏꢆꢅꢃꢍ ꢐꢎ ꢃꢓdꢃꢅꢋꢑꢃꢓꢎ ꢓa  
pꢆꢎꢘaꢌꢒꢈꢎꢕꢓ ꢚꢌꢏꢚꢀ ꢈꢐꢎ pꢃꢆꢂꢚꢌꢀꢑa.  
ꢔꢌꢖꢛꢍaꢛꢙa ajoꢎꢘ! G ꢅꢆꢇꢈꢀ aꢘꢎꢕꢈꢐꢍꢘꢛꢓ ꢈꢃ ꢕwꢀꢌꢇ ꢒꢓꢐaꢈꢀ  
ꢑ(ꢎꢆꢃꢂ ꢓa (ꢆꢎꢞꢃꢓꢇꢈꢃꢍ ꢑꢋꢓꢍꢑꢀ ꢚꢌꢏꢚꢀ ꢈꢐꢀꢓ aꢘꢎꢇ ꢈaꢄ.  
ꢈꢚꢛꢍꢂꢗa:  
"pꢒꢆꢕꢖꢆꢎ (IR)  
&ꢄaꢗꢝꢌ#ꢞꢛꢂ:  
ꢀꢗ%ꢜꢁꢕꢄa:  
8ꢍaꢑꢋꢆꢗꢉꢈꢀ ꢈꢕꢅꢓꢋꢐꢀꢐaꢄ (FM)  
ꢑꢒꢁꢍꢈꢐꢀ ꢃꢑꢚꢒꢌꢃꢍa 7 ꢑꢒꢐꢆa (aꢓꢏꢌꢎꢁa  
ꢑꢃ ꢐꢍꢄ ꢈꢕꢓꢖꢇꢘꢃꢄ ꢐꢎꢕ pꢃꢆꢍꢚꢏꢌꢌꢎꢓꢐꢎꢄ  
ꢘaꢍ ꢃꢗꢋꢈꢎꢓ ꢕpꢏꢆꢅꢃꢍ ꢎpꢐꢍꢘꢇ ꢃpaꢗꢇ  
ꢑꢃ ꢐꢎꢓ pꢎꢑpꢋ)  
ꢀ+ꢙ+ꢕdꢖ ꢕꢄꢛꢝdꢛꢉ:  
500 mVrms (1 kHz ꢀꢑꢍꢐꢎꢓꢍꢘꢋ ꢘꢔꢑa)  
Sꢌꢖ#ꢖdꢖꢛꢙa ꢄꢛꢋꢚꢖꢘ – transmitter: 12Volt / 200 mA DC, ꢘꢒꢓꢐꢆꢎ ꢖꢃꢐꢍꢘꢋ  
Sꢌꢖ#ꢖdꢖꢛꢙa ꢄꢛꢋꢚꢖꢘ – headphone:  
-ꢜꢌꢛꢉꢛꢘ (ꢑꢅꢖꢉꢛꢍꢄꢅꢆ):  
2 ꢑpaꢐaꢆꢂꢃꢄ 1.5V AAA  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
Kꢝꢊꢖꢘ ꢛꢎꢗaꢍꢖꢘ/ $ꢖꢌꢚ%ꢖꢉ:  
> 55 dB (1 kHz ꢀꢑꢍꢐꢎꢓꢍꢘꢋ ꢘꢔꢑa,  
ꢈꢐaꢖꢑꢍꢈꢑꢒꢓꢎ A)  
ꢔaꢌaꢗꢝꢌ#ꢞꢛꢂ:  
< 1%THD  
> 30 dB  
&ꢄaꢋꢞꢌꢄꢛꢗꢝꢘ ꢅaꢃaꢁꢄ'ꢃ:  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 54  
Giriş  
Genel bilgi  
Tebrikler!  
Philips’in en son kablosuz  
teknolojisinin yararları  
En gelişmiş Kızlötesi (IR) kablosuz ses  
sitemini satın almı’ bulunuyorsunuz. Bu  
sistem en son IR kablosuz teknolojisini  
kullanarak size en sevdiğiniz müzik ve  
filmlerin keyfini çıkartırken tam bir  
hareket özgürlüğü* sağlar. Kablo veya  
kulaklık tellerinin yarattığı rahatsızlıklara  
son verir! IR kablosuz stereo ses  
sisteminizden en iyi performansı almak  
için bu kullanım kılavuzunu dikkatle  
okuyun.  
Kablosuz iletişim  
IR iletici stereo ses sinyalini ses veya  
görüntü kaynağınızdan IR kulaklığınıza  
kablosuz olarak iletir.  
Geniş iletme aralığı  
IR kulaklığınız sinyalleri maksimum 7  
metre mesafeye kadar alabilir. Bunun için  
kulaklığın, vericinin görüş alanı içinde  
olması gerekir.  
Kolay iletişim  
*) Kapsama alanı çevre koşullarına ve  
verici ile arasındaki görüş uzaklığı ile  
sınırlı olmak üzere maksimum  
7 metredir.  
Yüksek frekanslı IR dalgaları temiz ve net  
alışı garantileyecek şekilde ses sinyallerini  
taşır.  
Tek iletici ile birden fazla kulaklık  
Eğer aşağıdaki şartlara uyuyorsa, ilave  
kulaklık tek bir iletici ile kullanılabilir eğer  
aynı frekans üzerinde çalışırlarsa.  
ÖNEMLİ  
Bu talimatları okuyun. Kablosuz  
kulaklık sistemini kullanmadan önce  
tüm güvenlik ve kullanma  
talimatlarını okumalısınız.  
Elektrik prizine bağlamadan önce  
adaptörün üzerindeki tip etiketinde  
gösterilen voltajın yerel elektrik  
voltajı ile aynı olduğunu kontrol  
edin.  
Uyumluluğun onayı için lütfen cihazın  
elektriksel özellikler sayfasına bakın.  
Setin içindekiler  
Bu IR kulaklık sistemi aşağıdakilerden  
oluşur:  
1 x SHC1300 IR iletici  
Eğer sistem uzun süre  
kullanılmayacaksa, kulaklığın pil  
bölümünden pilleri çıkartın ve  
adaptörü prizden çekin.  
Yangın veya şok tehlikesini  
önleme: bu cihazı nem, yağmur, kum  
veya ısıtma cihazları ya da güneş  
ışığından kaynaklanan aşırı sıcaklığa  
maruz bırakmayın.  
1 x SHC1300 IR kulaklık  
1 x SBC CS030/00 12Volt/200 mA  
AC/DC adaptör  
2 x şarj edilmeyen pil R03/AAA (ZnCl)  
1 x 3,5 mm fiş 6,3 mm stereo adaptör  
fişi  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 55  
Kontroller  
Kurulum  
İletici (şekil 1)  
1 IR iletim LED’leri IR kulaklığa ses  
sinyallerini taşır.  
İletici güç kaynağı  
ÖNEMLİ  
Sadece Philips SBC CS030/00 12  
Volt/ 200 mA AC/DC adaptör  
kullanın.  
2 DC güç 12Volt/200 mA AC/DC  
adaptöre bağlayın.  
3 Güç anahtarı güç açık/ kapalı  
1 Adaptörün voltaj değerinin elektrik  
prizinin voltaj değerine uyduğundan  
emin olun.  
anahtarı.  
4 3,5 mm stereo kulaklık ses girişi –  
IR ileticinizi ses kaynağına bağlar.  
2 AC/DC adaptörün CD ucunu ileticinin  
arkasında bulunan 12Volt DC güç  
girişine takın.  
5 Kontrol plakası  
Kulaklık (şekil 2)  
6 IR sensörler ileticiden IR dalgarını  
almak için.  
3 12Volt/200 mA AC/DC adaptörü  
elektrik prizine takın.  
– Eğer iletici uzun bir süre  
kullanılmayacaksa,AC/DC adaptörü  
daima prizden çıkarın.  
7 Güç göstergesi – kullanımda  
olduğunda yanar.  
8 Güç Açma/Kapama kulaklığı  
açmak/kapatmak için açma/kapama  
düğmesini kaydırın.  
Kulaklık güç kaynağı  
1 IR kulaklığın üzerindeki güç düğmesinin  
açık konumda olduğunu kontrol edin.  
9 Ses – sesi istediğiniz dinleme seviyesine  
ayarlayın.  
2 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde  
doğru olarak yerleştirildiğinden emin  
olun.  
Notlar:  
Eğer kulaklık uzun süre  
kullanılmayacaksa pilleri çıkartın.  
Piller kimyasal maddeler içerir, bu  
yüzden uygun şekilde atılmaları  
gerekir.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 56  
Kurulum  
Ses Bağlantıları  
Kulaklık pil değişitirme (şekil  
3)  
Temel kullanım  
IR iletici aşağıdakiler bağlandığında ses  
kaynağının kulaklık çıkışına.  
1 Kulaklık pil bölümünü açın.  
2 Pilleri çıkartın ve uygun şekilde atın.  
3 Yeni pilleri takın.  
1 IR ileticinizi açın ve bunu IR kulaklığın  
alış yüksekliği ile aynı yükseklik veya biraz  
daha yukarıya yerleştirin.  
4 Pillerin pil bölümünde gösterilen şekilde 2 LED’leri dinlerne alanına yönlendirin,  
doğru olarak yerleştirildiğinden emin  
olun.  
iletici ile kulaklık arasında herhangi bir  
engel bulunmamasına. dikkat edin.  
5 Pil bölümünü kapatın.  
3 Kulaklığı açın.  
4 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının  
Ses Bağlantıları  
sesini dikkatle artırın.  
FM ileticiyi bir ses kaynağının  
kulaklık çıkışına bağlama (şekil 4)  
1 Stereo ses kablosunun 3,5 mm stereo  
fişiniTV, HiFi ve PC gibi ses kaynağının  
kulaklık çıkışına takın.  
5 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen  
seviyeye ayarlayın.  
ÖNEMLİ  
IR ışınları doğru bir hat üzerinde  
ilerlediği için, IR ileticiyi IR  
kulaklığın alış yüksekliği ile aynı  
yükseklik veya biraz daha yukarı  
yerleştirin.  
Güneş ışığı veya parlak iç  
aydınlatma gibi yüksek IR ışık  
kaynakları ses sinyalini zyıflatabilir  
ve interferans yaratabilir. Eğer böyle  
bir sorun yaşarsanız, sistemi daha  
karanlık bir alana taşıyın.  
– Ses kaynağınızın 6,3 mm kulaklık  
çıkışı olması durumunda, 3,5 mm den  
6,3 mm stereo adaptör fişini kullanın.  
2 Ses kaynağınızı açın ve ses kaynağının  
sesini dikkatle artırın.  
3 Kulaklığı açın ve iletici.  
4 Sesi kulaklık ses kontrolü ile istenilen  
seviyeye ayarlayın.  
Çevresel bilgiler  
Gereksiz hiç bir ambalaj malzemesi kullanılmamıstır.Ambalajın kolaylıkla iki  
malzemeye ayrılabilmesi için tüm çabamızı gösterdik: karton ve polietilen.  
Cihazınız, uzman bir firma tarafından yapıldığı takdirde geri dönebilecek  
malzemelerden yapılmıştır. Lütfen ambalaj malzemeleri, bitik piller ve eski  
cihazların atılması ile ilgili yerel kurallara uyun.  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 57  
Sorun Giderme  
Eğer bir hata oluşursa, seti tamire götürmeden önce aşağıda listelenen  
noktaları kontrol edin.  
Eğer bunları izleyerek sorunu gideremezseniz, satıcınız veya servis  
merkezinizle temasa geçin.  
UYARI: Hiç bir durumda seti kendiniz tamir etmeye çalışmamalısınız, bunu  
yapmanız garantiyi geçersiz kılacaktır.  
Sorun  
Çözüm  
Ses yok  
– AC/DC adaptörün AC çıkışına tam olarak  
takıldığından ve DC ucunun ileticinin  
arkasındaki 12Volt DC girişine takılı olduğunan  
emin olun.  
– Kulaklık açma/kapama düğmesinin açık  
durumda olduğunu kontrol edin.  
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)  
– Ses kaynağının açık olduğundan.  
– Ses ayarlı değil. Ses kaynağı / kulaklık sesini  
daha yüksek bir seviyeye ayarlayın.  
– SHC1300 ileticiden faydalanın. SHC1300  
kulaklıkta kullanılan ileri teknolojiden dolayı,  
diğer cihazların içindeki bazı ileticiler SHC1300  
kulaklık ile uyumlu olmayabilir.  
Dağılmış ses  
– Kulaklık pilleri zayıf. (Bkz. Kulaklık güç kaynağı)  
– Ses kaynağı / kulaklık sesinin çok yüksek bir  
seviyeye ayarlanmamış olduğundan emin olun.  
Sesi kısın.  
– İleticiye olan mesafe çok uzak. İleticiyi daha  
yakına getirin.  
– Florasan lamba/diğer radyo kaynaklarından  
karişma. İletici veya kulaklığı başka yere taşıyın.  
– SHC1300 ileticiden faydalanın. SHC1300  
kulaklıkta kullanılan ileri teknolojiden dolayı,  
diğer cihazların içindeki bazı ileticiler SHC1300  
kulaklık ile uyumlu olmayabilir.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 58  
Sorun Giderme  
Özellikler  
Bakım  
Eğer kulaklık uzun süre kullanılmayacaksa,  
akmayı veya korozyonu önlemek için lütfen  
pilleri çıkartın.  
– Kulaklığı ısı kaynaklarının yakınına bırakmayın.  
Direkt güneş ışığına, aşırı toz, nem, yağmur veya  
herhangi bir mekanik şoka maruz bırakmayın.  
– Kulaklık veya ileticiyi temizlemek için alkol,  
tiner veya petrol bazlı temizleyiciler kullanmayın.  
Muhafazayı temizlemek için hafif nemli tüysüz  
bir bez kullanın.  
– Alkol, uçucu maddeler, amonyak veya  
aşındırıcılar içeren temizleyiciler kullanmayın,  
bunlar muhafazaya zarar verebilir.  
İşitme güvenliği!  
Sesin fazla açılması işitme duyunuza zarar verebilir.  
Sistem:  
Kızılötesi (IR)  
Modülasyon:  
Etkili iletme aralığı:  
Frekans Modülasyonu (FM)  
(kapsama alanı çevre koşullarına ve verici ile  
arasındaki görüş uzaklığı ile sınırlı olmak üzere)  
maksimum 7 metredir.  
Giriş seviyesi:  
300 mVrms (1 kHz sinüs dalga)  
12Volt / 200 mA DC, orta pozitif  
2 x 1.5V AAA pil  
Güç kaynağı – iletici:  
Güç kaynağı – kulaklık:  
Taşıyıcı frekans (Kulaklık):  
Sinyal/gürültü oranı:  
Dağılma:  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinüs dalga ,A-ağırlıklı)  
< 1%THD  
Kanal ayırma:  
> 30 dB  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 59  
Wstęp  
Informacje ogólne  
Gratulacje!  
Korzyści z najnowszej  
bezprzewodowej  
Niniejsze urządzenie jest najbardziej  
zaawansowanym, bezprzewodowym  
systemem stereofonicznego odtwarzania  
dźwięku, działającym przy użyciu  
technologii Philips  
Bezprzewodowa transmisja  
Nadajnik radiowy IR przenosi  
podczerwieni (IR). System wykorzystuje  
najnowszą, bezprzewodową technologię  
IR, oferującą całkowitą swobodę ruchu*  
przy słuchaniu ulubionych utworów lub  
oglądaniu filmów. Eliminuje nieporęczne  
przewody słuchawek. W celu  
optymalnego wykorzystania możliwości  
oferowanych przez bezprzewodowy  
stereofoniczny system IR, polecamy  
uważnie zaznajomić się z treścią  
stereofoniczny sygnał dźwiękowy ze  
źródła audio lub wideo do słuchawek, bez  
pośrednictwa jakichkolwiek przewodów.  
Duży zasięg działania  
Słuchawki IR są w stanie odbierać sygnał  
na odległość do maksimum 7 metrów i  
muszą się znajdować w kręgu widzenia  
nadajnika.  
Łatwość transmitowania dźwięku  
Nośnikiem sygnału są fale podczerwone  
(IR) wysokiej częstotliwości,  
zapewniające bardzo czysty, wyraźny  
odbiór.  
niniejszego podręcznika.  
*) Maksymalny zakres wynosi 7 m,  
zależnie od warunków otoczenia, i jest  
ograniczony do kręgu widzenia nadajnika  
Wiele par słuchawek i jeden  
nadajnik  
WAŻNE  
Z jednym nadajnikiem mogą  
współpracować dodatkowe słuchawki,  
jeśli działają na tej samej częstotliwości.  
Prosimy o przeczytanie poniższej  
instrukcji. Przed pierwszym użyciem  
słuchawek bezprzewodowych należy  
przeczytać całą instrukcję obsługi  
i bezpieczeństwa użytkowania.  
Przed podłączeniem urządzenia  
do zasilania należy sprawdzić, czy  
podane na tabliczce znamionowej  
zasilacza napięcie jest zgodne z  
napięciem w instalacji elektrycznej.  
Przed długotrwałą przerwą w  
korzystaniu ze słuchawek trzeba  
wyjmować akumulatorki z  
Zgodność tych urządzeń z nadajnikiem  
należy sprawdzić, korzystając  
z technicznej specyfikacji ich  
parametrów elektrycznych.  
Elementy składowe zestawu  
Niniejszy system słuchawek IR składa się  
z następujących elementów:  
1 x nadajnika IR SHC1300  
1 x słuchawek IR SHC1300  
pojemnika w słuchawkach i  
odłączać zasilacz od sieci.  
1 x zasilacza prądu stałego 12 V/  
200 mA SBC CS030/00  
Zapobiegnie bezpieczeństwu  
pożaru lub porażenia prądem: nie  
narażać sprzętu na działanie wilgoci,  
deszczu, piasku i nadmiernej  
temperatury, wywołanej przez  
urządzenia grzewcze lub promienie  
słoneczne.  
2 x bateria jednorazowa typu R03/AAA  
(ZnCl)  
1 x adaptera dopasowującego  
słuchawkowy wtyk 3,5 mm do gniazda  
6,3 mm  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 60  
Elementy sterujące  
Instalowanie  
Nadajnik (rysunek 1)  
Diody LED nadające na  
podczerwieni wysyłają sygnał audio  
do słuchawek na podczerwień.  
Zasilacz nadajnika  
1
2
WAŻNE  
Należy używać tylko zasilacza z  
prostownikiem 12 V/200 mA typu  
SBC CS030/00 firmy Philips.  
Zasilanie prądem stałym (DC) –  
przyłącze do zasilacza 12 V/200 mA  
z prostownikiem.  
1 Upewnić się, że znamionowe napięcie  
wejściowe zasilacza jest zgodne  
3
4
Wyłącznik zasilania –  
włącznik/wyłącznik zasilania.  
z napięciem w gniazdku elektrycznym.  
2 Złącze prądu stałego zasilacza przyłączyć  
Słuchawkowe wejście  
do wejścia zasilania 12 V z tyłu nadajnika.  
stereofoniczne 3,5 mm – przyłącze  
nadajnika IR do źródła dźwięku.  
3 Przyłączyć zasilacz 12 V/200 mA do  
gniazdka sieci elektrycznej.  
5
6
Panel elementów regulacyjnych  
– Zawsze odłączać zasilacz od sieci  
elektrycznej w przypadku długotrwałej  
przerwy w jego użytkowaniu.  
Słuchawki (rysunek 2)  
Odbiorniki podczerwieni –  
odbierają fale podczerwone wysyłane  
przez nadajnik.  
Zasilanie słuchawek  
1 Sprawdzić, czy przycisk zasilania  
słuchawek znajduje się w pozycji  
“włączone” (on).  
7
8
Wskaźnik zasilania – pali się podczas  
pracy słuchawek.  
Włączenie/wyłączenie zasilania –  
włączyć lub wyłączyć słuchawki  
posługując się przełącznikiem on/off.  
2 Upewnić się, że akumulatorki są  
poprawnie ułożone, zgodnie z  
symbolami wygrawerowanymi w  
pojemniku w słuchawkach.  
9
Siła głosu – ustawianie żądanego  
poziomu odsłuchu.  
Uwagi:  
Przed długim okresem nieużywania  
słuchawek należy wyjmować z nich  
akumulatorki.  
Akumulatorki zawierają substancje  
chemiczne i dlatego należy  
likwidować je w odpowiedni sposób.  
Informacje ekologiczne  
Pominęliśmy wszystkie zbędne materiały opakowaniowe. Dołożyliśmy  
wszelkich starań, aby opakowanie było łatwo segregowalne na trzy  
jednorodne materiały: tekturę i polietylen.  
Urządzenie jest zbudowane w pełni z materiałów podlegających recyklingowi  
i po zużyciu powinno być rozmontowane przez wyspecjalizowany zakład.  
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących usuwania opakowań,  
zużytych baterii i urządzeń.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 61  
Instalowanie  
Przyłącza audio  
Wymiana akumulatorków  
słuchawek (rysunek 3)  
Podstawowe czynności obsługi  
Przy nadajniku dołączonym do  
słuchawkowego wyjścia źródła dźwięku.  
1 Aby naładować akumulatorki, należy  
otworzyć pojemnik w słuchawkach.  
1 Włączyć nadajnik podczerwieni i  
umieścić go na tej samej wysokości, co  
słuchawki na podczerwień, lub nieco  
wyżej.  
2 Wyjąć akumulatorki i zlikwidować je  
zgodnie z przepisami.  
3 Łożyć nowe akumulatorki.  
2 Skierować diody LED w stronę obszaru  
odsłuchowego zapewniając, że  
przestrzeń pomiędzy nadajnikiem ai  
słuchawkami jest wolna od wszelkich  
przeszkód.  
4 Upewnić się, że akumulatorki są  
poprawnie ułożone, zgodnie z  
symbolami wygrawerowanymi w  
pojemniku w słuchawkach.  
5 Zamknąć przedział na baterie.  
3 Włączyć słuchawki.  
4 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie  
Przyłącza audio  
zwiększać jego siłę głosu.  
Przyłączenie nadajnika FM do  
słuchawkowego wyjścia źródła  
dźwięku (rysunek 4)  
5 Regulatorem siły głosu słuchawek  
ustawić żądany poziom dźwięku.  
1 Stereofoniczny wtyk 3,5 mm  
stereofonicznego przewodu audio  
wetknąć w wyjście słuchawkowe źródła  
dźwięku, np. telewizora, zestawu HiFi  
lub komputera.  
WAŻNE  
Fale podczerwone rozchodzą się po  
linii prostej, a zatem nadajnik  
podczerwieni należy umieszczać na  
tej samej wysokości, co słuchawki,  
lub nieco wyżej.  
– Jeśli źródło dźwięku posiada wyjście  
słuchawkowe 6,3 mm, należy użyć  
dostarczonego wtyku przejściowego  
3,5 mm na 6,3 mm.  
Silne promieniowanie  
podczerwone pochodzące na  
przykład od światła słonecznego lub  
silnego wewnętrznego oświetlenia  
inkandescencyjnego (żarówki),  
może pogorszyć jakość sygnału  
audio i spowodować zakłócenia.  
W razie wystąpienia takich  
problemów należy po prostu  
przenieść system w ciemniejsze  
miejsce.  
2 Włączyć źródło dźwięku i ostrożnie  
zwiększać jego siłę głosu.  
3 Włączyć słuchawki i nadajnika.  
4 Regulatorem siły głosu słuchawek  
ustawić żądany poziom dźwięku.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 62  
Rozwiązywanie problemów  
W razie wystąpienia problemu, przed oddaniem zestawu do naprawy należy  
sprawdzić, czy nie uda się go rozwiązać postępując według poniższych  
wskazówek.  
Jeśli to nie pomoże, należy skontaktować się ze sprzedawcą lub punktem  
serwisowym.  
OSTRZEŻENIE: W żadnym wypadku nie należy samemu próbować naprawy  
zestawu, gdyż spowoduje to utratę gwarancji.  
Problem  
Rozwiązanie  
Brak dźwięku  
– Sprawdzić, czy zasilacz jest dokładnie  
wetknięty w gniazdko elektryczne, oraz że jego  
wyjściowe łącze prądu stałego jest właściwie  
przyłączone do wejścia 12 V z tyłu nadajnika.  
– Sprawdzić, czy przełącznik zasilania słuchawek  
znajduje się w pozycji włączenia (on).  
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.  
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)  
– Sprawdzić, czy źródło dźwięku jest włączone.  
– Nieustawiona siła głosu.  
Zwiększyć siłę głosu źródła dźwięku/ słuchawek.  
– Używać nadajnika SHC1300. Ze względu na  
zastosowane w słuchawkach SHC1300  
zaawansowane technologie, niektóre nadajniki  
wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi  
zgodne.  
Zniekształcony dźwięk  
– Wyładowane akumulatorki słuchawek.  
(Patrz “Zasilanie słuchawek”)  
– Sprawdzić, czy siła głosu źródła/ słuchawek  
nie jest ustawiona na zbyt wysoki poziom.  
Zmniejszyć siłę głosu.  
– Zbyt duża odległość od nadajnika.  
Zbliżyć się do nadajnika.  
– Zakłócenia pochodzące od lamp  
fluoroscencyjnych/ innych źródeł częstotliwości  
radiowych. Przesunąć nadajnik lub słuchawki w  
inne miejsce.  
– Używać nadajnika SHC1300. Ze względu na  
zastosowane w słuchawkach SHC1300  
zaawansowane technologie, niektóre nadajniki  
wbudowane w inny sprzęt mogą nie być z nimi  
zgodne.  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 63  
Rozwiązywanie probl. Parametry techn.  
Konserwacja  
– Przed zaplanowanym długim okresem  
nieużywania słuchawek wyjąć akumulatorki, by  
zapobiec wyciekom i korozji.  
– Nie pozostawiać słuchawek w pobliżu źródeł  
ciepła. Nie narażać ich na działanie promieni  
słonecznych, nadmiernego zapylenia, wilgoci,  
deszczu lub jakichkolwiek udarów  
mechanicznych.  
– Do czyszczenia słuchawek i nadajnika nie  
używać alkoholi, rozcieńczalników ani substancji  
na bazie ropy naftowej. Do czyszczenia  
obudowy używać lekko zwilżonej ściereczki z  
irchy.  
– Nie używać środków czyszczących  
zawierających alkohole, amoniak lub materiały  
ścierne, gdyż mogą one uszkodzić obudowę.  
Bezpieczeństwo odsłuchu! Nadmierny poziom dźwięku może  
prowadzić do trwałego uszkodzenia słuchu.  
Rodzaj systemu:  
Rodzaj modulacji:  
na podczerwień (IR)  
Modulacja częstotliwości (FM)  
Skuteczny zasięg transmisji: maksymalny zakres wynosi 7 metrów (zależnie  
od warunków otoczenia, i jest ograniczony do  
kręgu widzenia nadajnika)  
Poziom wejściowy:  
Zasilanie – nadajnik:  
Zasilanie - słuchawki:  
300 mVrms (wartość skuteczna dla fali  
sinusoidalnej 1 kHz)  
prąd stały 12 V/ 200 mA, wewnętrzny styk  
dodatni  
2 x akumulatorki 1.5 V AAA  
Częstotliwość nośna  
(Słuchawki):  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
Stosunek sygnału do szumu: > 55 dB (ważony wg charakterystyki A,  
fala sinusoidalna 1 kHz)  
Zniekształcenia:  
< 1% THD  
> 30 dB  
Separacja kanałów:  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 64  
Úvod  
Všeobecné informace  
Blahopřejeme!  
Výhody nejnovější  
bezdrátové technologie  
Philips  
Právě jste si zakoupili nejmodernější  
bezdrátové infračervené (IR) stereofonní  
zařízení. Tento systém využívá nejnovější  
bezdrátovou infračervenou technologii,  
která vám poskytne úplnou svobodu  
pohybu*, zatímco si budete vychutnávat  
svou oblíbenou hudbu a filmy. Bez  
nepohodlných kablíků a sluchátkových  
šňůr! Abyste mohli získat co nejlepší  
výsledky z vašeho bezdrátového IR  
zařízení, přečtěte si prosím pozorně  
tento návod.  
Bezdrátový přenos  
Infračervený vysílač přenáší stereofonní  
zvukový signál z vašeho zdroje zvukového  
a obrazového signálu do sluchátek  
bezdrátově.  
Velký dosah přenosu signálu  
Bezdrátová IR sluchátka mohou přijímat  
signály až do maximální vzdálenosti  
7 metrů. Sluchátko však musí být v  
přímé viditelnosti vysílače.  
*) 7 m max. dosah v závislosti na  
okolních podmínkách a s omezením na  
přímou viditelnost vysílače.  
Snadný přenos  
Zvukový signál přenášejí infračervené  
vysokofrekvenční vlny, které zaručují  
čistý a zřetelný příjem.  
DŮLEŽITÉ  
Jeden vysílač obslouží několik  
sluchátek  
Přečtěte si tyto pokyny. Před  
použitím systému bezdrátových  
sluchátek byste si měli přečíst  
všechny pokyny k obsluze a  
bezpečnosti.  
Před připojením k síťovému  
napájení zkontrolujte, jestli napětí  
uvedené na typovém štítku  
adaptéru odpovídá napětí místní  
rozvodné sítě.  
Pokud systém bezdrátových  
sluchátek nebudete delší dobu  
používat, odpojte adaptér od sítě a  
vyjměte baterie z bateriové  
přihrádky.  
Jediný vysílač může obsloužit další  
sluchátka, pokud fungují na stejném  
kmitočtu. Přečtěte si prosím seznam  
elektrických parametrů a ověřte  
kompatibilitu zařízení.  
Obsah soupravy  
Toto zařízení s bezdrátovými IR  
sluchátky obsahuje následující  
příslušenství:  
1 x IR vysílač SHC1300  
1 x IR sluchátka SHC1300  
Předcházejte požáru a zásahu  
proudem: chraňte toto zařízení před  
vlhkostí, deštěm, pískem nebo  
nadměrným teplem od topidel a  
přímého slunečního záření.  
1 x síťový adaptér SBC CS030/00  
12V/200 mA AC/DC (pro V. Británii:  
adaptér SBC CS030/05 12 V/200 mA  
AC/DC)  
2 x suché články R03 AAA (ZnCl)  
1 x konektorový adaptér mezi 3,5 mm a  
6,3 mm  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 65  
Ovládací prvky  
Instalace  
Vysílač (obrázek 1)  
Vysílací IR diody – přenášejí zvukový  
signál do bezdrátových IR sluchátek.  
Napájení vysílače  
1
2
DŮLEŽITÉ  
Používejte jen napájecí adaptér  
Philips SBC CS030/00 12 V/200 mA  
AC/DC. (Pro V. Británii, používejte  
jen Philips SBC CS030/05)  
Napájení stejn.proudem – připojte  
k napájecímu adaptéru 12 V/200 mA  
AC/DC.  
3
4
Vypínač – zapnutí a vypnutí  
1 Zkontrolujte, jestli jmenovité napětí  
adaptéru odpovídá síťovému napětí v  
zásuvce.  
Vstupní konektor 3,5 mm pro  
stereofonní sluchátka – propojuje  
infračervený vysílač se zdrojem  
zvukového signálu.  
2 Konektor DC napájecího adaptéru  
AC/DC připojte do vstupního  
konektoru 12 Volt DC na zadní straně  
vysílače.  
5
6
7
8
Deska s ovládacími prvky  
Sluchátka (obrázek 2)  
IR snímače – pro příjem  
infračerveného záření z vysílače  
3 Napájecí adaptér 12 Volt/200 mA  
AC/DC zapojte do síťové zásuvky.  
– Napájecí adaptér AC/DC vždy  
odpojujte, pokud nebudete vysílač  
používat delší dobu.  
Indikátor napájení – při použití se  
rozsvítí.  
Power On/Off – sluchátka zapnete  
nebo vypnete přepnutím přepínače do  
polohy on nebo off.  
Napájení sluchátek  
1 Zkontrolujte, jestli je tlačítko napájení  
bezdrátových IR sluchátek v zapnuté  
poloze.  
9
Volume – nastavte hlasitost na  
požadovanou intenzitu.  
2 Zkontrolujte správnost vložených baterií  
v přihrádce podle vyrytých značek  
polarity.  
Poznámka:  
Pokud nebudete sluchátka delší dobu  
používat, baterie z něj vždy vyjměte.  
Protože baterie obsahují chemické  
látky, měly by se náležitě likvidovat.  
Informace týkající se prostředí  
Byly vynechány veškeré nepotřebné balicí materiály. Snažili jsme se,  
abychom zhotovili balení, které lze snadno roztřídit na dva materiály: karton  
a polyetylén.  
Zařízení obsahuje materiály, které lze po demontáži specializovanou firmou  
recyklovat. Dodržujte prosím místní předpisy pro likvidaci balicích materiálů,  
vybitých baterií a starého zařízení.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 66  
Instalace  
Připojení zvukového signálu  
Výměna baterie ve  
Základní funkce  
sluchátkách (obrázek 3)  
Po připojení infračerveného vysílače k  
výstupnímu konektoru pro sluchátka na  
zdroji zvuku.  
1 Otevřete bateriovou přihrádku  
sluchátek.  
1 Zapněte vysílač a umístěte jej do stejné  
výšky nebo trochu výše než je přijímací  
výška bezdrátových sluchátek.  
2 Vyjměte baterie a odevzdejte je k  
náležité likvidaci.  
3 Vložte nové baterie.  
2 Světelnou diodu nasměrujte do oblasti  
poslechu a zajistěte, aby mezi vysílačem  
a sluchátky nebyly žádné překážky.  
4 Dávejte pozor, aby byly baterie správně  
vloženy podle vyrytých značek v  
bateriové přihrádce.  
3 Zapněte sluchátka.  
5 Přihrádku s bateriemi uzavřete.  
4 Zapněte zdroj zvuku a opatrně zvyšujte  
jeho hlasitost.  
Připojení zvukového signálu  
5 Regulátorem hlasitosti na sluchátkách  
Připojení FM vysílače k  
výstupnímu konektoru pro  
sluchátka na zdroji zvuku  
(obrázek 4)  
nastavte požadovanou hlasitost.  
DŮLEŽITÉ  
Protože infračervený paprsek se šíří  
přímočaře, umístěte IR vysílač do  
stejné výšky nebo trochu výše než je  
přijímací výška bezdrátových  
sluchátek.  
1 Stereofonní konektor 3,5 mm kablíku  
stereofonního zvuku připojte k výstupu  
pro sluchátka na zdroji zvuku např. TV,  
HiFi nebo PC.  
– V případě, že zdroj zvuku má výstupní  
konektor pro sluchátka o průměru  
6,3mm, použijte konektorový adaptér  
mezi 3,5 mm a 6,3 mm.  
Velké množství infračerveného  
záření např. ze slunce a jasného  
žárovkového osvětlení v místnosti  
může zvukový signál zhoršit a  
způsobit rušení. Pokud se s tímto  
problémem setkáte, přemístěte  
zařízení na tmavší místo.  
2 Zapněte zdroj zvuku a opatrně zvyšujte  
jeho hlasitost.  
3 Zapněte sluchátka a vysílač.  
4 Regulátorem hlasitosti na sluchátkách  
nastavte požadovanou hlasitost.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 67  
Odstraňování poruch  
Pokud se vyskytne nějaká porucha a než dáte zařízení do opravy,  
zkontrolujte nejprve dále uvedené body.  
Pokud se vám nepodaří pomocí těchto pokynů problém napravit, obraťte se  
na prodejce nebo servisní středisko.  
VAROVÁNÍ: V žádném případě se nepokoušejte zařízení opravit sami,  
protože tímto zásahem zrušíte záruku.  
Problém  
Náprava  
Není zvuk  
– Zkontrolujte, jestli je napájecí adaptér  
AC/DC dobře zasunutý do zásuvky a jestli je  
konektor DC správně zasunutý do vstupního  
konektoru napájení 12 V DC na zadní straně  
vysílače.  
– Zkontrolujte, jestli je vypínač sluchátek v  
zapnuté poloze (on).  
– Baterie ve sluchátku jsou téměř vybité.  
(Viz Napájení sluchátek)  
– Zkontrolujte, jestli je zapnutý zdroj zvuku.  
– Není nastavená hlasitost. Nastavte hlasitost  
zdroje zvuku/ sluchátek na vyšší úroveň.  
– Použití vysílače SHC1300.  
Některé vysílače již vestavěné do jiného  
zařízení nemusí být kompatibilní se sluchátky  
SHC1300 zásluhou novější technologie použité  
ve sluchátcích SHC1300.  
Zkreslený zvuk  
– Baterie sluchátek jsou slabé.  
(Viz Napájení sluchátek)  
– Zkontrolujte, jestli není hlasitost zdroje  
zvuku/sluchátek nastavena příliš silně. Zeslabte  
hlasitost.  
– Vzdálenost od vysílače je příliš velká.  
Přemístěte se blíže k vysílači.  
– Rušení způsobené zářivkami/ jinými zdroji  
vysokofrekvenčního záření. Vysílač nebo  
sluchátka přemístěte někde jinde.  
– Použití vysílače SHC1300.  
Některé vysílače již vestavěné do jiného  
zařízení nemusí být kompatibilní se sluchátky  
SHC1300 zásluhou novější technologie použité  
ve sluchátcích SHC1300.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 68  
Odstraňování poruch  
Specifikace  
Ošetřování  
– Pokud nebudete sluchátka delší dobu  
používat, vyjměte prosím baterie, aby  
nedocházelo k průsaku a korozi.  
– Neodkládejte sluchátka poblíž zdrojů tepla.  
Chraňte zařízení před přímým slunečním  
svitem, nadměrným prachem, vlhkostí, deštěm  
a před mechanickými nárazy.  
– Na čištění sluchátek nebo vysílače  
nepoužívejte líh, ředidlo nebo látky na bázi  
benzínu. Na čištění krytu používejte mírně  
vlhký semišový hadřík.  
– Nepoužívejte čisticí prostředky obsahující líh,  
lihoviny, čpavek nebo brusné látky, které  
mohou kryt poškodit.  
Bezpečný poslech! Neustálým používáním velké hlasitosti si  
můžete trvale poškodit sluch.  
Systém:  
Infračervené záření (IR)  
Modulace:  
Frekvenční modulace (FM)  
Účinný dosah přenosu:  
7 m max. dosah v závislosti na okolních  
podmínkách a s omezením na přímou  
viditelnost vysílače.  
Vstupní úroveň:  
300 mVef (1 kHz sinusový průběh)  
12V / 200 mA DC, kladný pól uprostřed  
2 x 1,5 V baterie AAA  
Napájení - vysílač:  
Napájení - sluchátka:  
Nosný kmitočet (Sluchátka):  
Poměr signál/šum:  
Zkreslení:  
2,3 MHz (L), 2,8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinusový průběh, A-váhový)  
< 1% THD  
Odstup kanálů:  
> 30 dB  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 69  
Bevezetés  
Általános tudnivalók  
Gratulálunk!  
A Philips legújabb  
rádiótechnológiájának  
előnyei  
Ön a legkorszerűbb InfraRed (IR)  
vezeték nélküli sztereo hangrendszert  
vásárolta meg. Ez a rendszer az élenjáró  
IR vezeték nélküli technológiát használja,  
és így, a mozgás teljes szabadságát  
biztosítja az Ön számára*, miközben Ön  
élvezi kedvenc zenéjét/ filmjét.  
Nincsenek többé kényelmet akadályozó  
kábelek vagy fejhallgatóval járó huzalok!  
Ahhoz, hogy az IR vezeték nélküli  
sztereo hangrendszere a legjobb  
Vezeték nélküli jelátvitel  
Az IR rádióadó vezeték nélkül továbbítja  
a jeleket az audio/video forrástól az Ön  
IR fejhallgatójához.  
Széles adókörzet  
Az IR fejhallgató maximum 7 méter  
távolságból tud jeleket fogadni. Azonban  
a fejhallgatónak az adó látóvonalán belül  
kell lennie.  
teljesítményt nyújtsa, kérjük, olvassa el  
figyelmesen a Kezelési utasítást.  
Könnyű jelátvitel  
A tiszta, éles vétel biztosításához  
nagyfrekvenciájú IR hullámok továbbítják  
az audio jeleket.  
*) A környezeti körülményektől függően  
és az adóhoz viszonyított látóvonalra  
korlátozódva, maximum 7 m  
hatótávolság.  
Több fejhallgató egy rádióadóval  
Egyetlen rádióadóval több fejhallgató is  
használható, ha azok ugyanazon a  
frekvencián működnek.  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Olvassa el figyelmesen az alábbi  
utasításokat. A vezeték nélküli  
fejhallgató-rendszer használata  
előtt, fontos a biztonsági és kezelési  
utasítások elolvasása.  
Mielőtt az adaptert a hálózati  
feszültséghez csatlakoztatná,  
ellenőrizze, hogy az adattáblán  
látható feszültségérték megfelel-e a  
helyi hálózati feszültség értékének.  
Ha a rendszert huzamosabb ideig  
nem használja, távolítsa el a  
telepeket a fejhallgató  
A kompatibilitás meghatározásához,  
kérjük, tekintse át a berendezés  
elektromos műszaki jellemzőit.  
Alaptartozékok  
Ez az IR fejhallgató-rendszer az alábbi  
tartozékokkal rendelkezik:  
1 x SHC1300 IR rádióadó  
1 x SHC1300 IR fejhallgató  
1 x SBC CS030/00 12 Volt/200 mA  
AC/DC adapter  
teleptartójából, és húzza ki az  
adapter hálózati  
2 x újratölthetetlen telep R03/AAA  
(ZnCl)  
csatlakozózsinórját a fali dugaljból.  
Tűz és áramütés veszélye: Ne  
tartsa a készüléket nedves helyen,  
ne tegye ki esőnek, homoknak,  
fűtőberendezésből ill. közvetlen  
napfényből eredőtúlzott  
1 x 3,5 mm-e és 6,3 mm-es variálható  
sztereo adapter dugasz  
hősugárnak.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 70  
Kezelőgombok  
Üzembe helyezés  
Rádióadó (1-es ábra)  
IR átvivő LED-ek biztosítják az  
audio jelek átvitelét az IR fejhallgatóhoz.  
Rádióadó tápellátása  
1
2
FONTOS TUDNIVALÓ  
Csak Philips SBC CS030/00 12 Volt/  
200 mA AC/DC adaptert használjon.  
DC feszültség – csatlakoztassa a  
rádióadót a 12 Volt/200 mA AC/DC  
adapterhez.  
1 Ügyeljen arra, hogy az adapter névleges  
feszültsége megfeleljen a helyi hálózati  
feszültség értékének.  
3
4
Teljesítménykapcsoló –  
be-/kikapcsoló gomb.  
2 Csatlakoztassa az AC/DC adapter DC  
konnektorát a rádióadó hátulján lévő  
12 Volt DC bemenethez.  
3,5 mm-es sztereo fejhallgató  
audio bemenet – az Ön IR  
rádióadójának egy audio forráshoz való  
csatlakoztatására szolgál.  
3 Csatlakoztassa a 12 Volt/200 mA  
AC/DC adaptert a hálózati  
tápfeszültséghez.  
5
6
7
8
Kapcsolópanel  
– Mindig válassza le az AC/DC  
adaptert, ha a rádióadót huzamosabb  
ideig nem használja.  
Fejhallgató (2-es ábra)  
IR érzékelők adótól érkező  
IR hullámok vételéhez.  
Teljesítményjelző – használat esetén  
világít.  
Fejhallgató tápellátása  
1 Ellenőrizze, hogy az IR fejhallgatón lévőbe-  
Be-/kikapcsolás a fejhallgató  
be-/kikapcsolásához nyomja  
a gombot on/off helyzetbe.  
/ kikapcsoló gomb ‘on’ pozícióban legyen.  
2 Ügyeljen arra, hogy a telepek a  
teleptartóban feltűntetett jelnek  
megfelelően legyenek behelyezve.  
9
Hangerőszint – állítsa be a hangerőt  
a lehallgatás kívánt szintjére.  
Megjegyzés:  
Mindig távolítsa el a telepeket, ha a  
fejhallgatót nem használja huzamosabb  
ideig.  
A telepek vegyi anyagokat  
tartalmaznak, ezért azok  
megsemmisítését szakszerűen kell  
végezni.  
Környezetvédelmi szempontok  
A gyártóvállalat mellõz minden felesleges csomagolóanyagot. A vállalat  
mindent megtesz annak érdekében, hogy a csomagoláshoz használt anyagok  
könnyûszerrel két egynemû anyagot tartalmazó csoportra lehessen  
válogatni: karton(doboz) és polietilén.  
Az Ön készüléke újra felhasználható anyagokat tartalmaz, amennyiben azt  
egy arra specializált vállalat szedi szét. Fontos a csomagolóanyagok, kimerült  
telepek és régi készülékek megsemmisítését illetõ helyi szabályok betartása.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 71  
Üzembe helyezés  
Audio csatlakozások  
Fejhallgató telepeinek  
cseréje (3-es ábra)  
Alapvetőlépések  
Amikor az IR rádióadót egy audio forrás  
fejhallgató kimenetéhez csatlakoztatja;  
1 Nyissa ki a fejhallgató teleptartójának  
fedelét.  
1 Kapcsolja be az IR adót, és helyezze azt  
az IR fejhallgató vevőjével egy  
magasságba, vagy annál kissé  
magasabbra.  
2 Vegye ki a telepeket és szakszerűen  
semmisítse meg azokat.  
3 Helyezze be az új telepeket.  
2 Az adót úgy fordítsa, hogy annak LED-jei  
a fejhallgató fele mutassanak. Ügyeljen  
arra, hogy ne legyen akadály az adó és a  
fejhallgató közt.  
4 Ügyeljen arra, hogy a telepek a  
teleptartóban feltűntetett jelnek  
megfelelően legyenek behelyezve.  
5 Csukja be a teleptartójának fedelét.  
3 Kapcsolja be a fejhallgatót.  
4 Kapcsolja be az audio hangforrást, és  
lassan növelje az audio forrás  
hangerőszintjét.  
Audio csatlakozások  
Az FM rádióadónak egy audio  
forrás fejhallgató kimenetéhez  
történőcsatlakoztatása (4-es  
ábra)  
5 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval  
állítsa be a hangerőszintet a kívánt  
szintre.  
1 Csatlakoztassa a sztereo audio kábel  
3,5 mm sztereo dugaszát egy audio  
forrás (pl. TV, Hi-Fi vagy PC) fejhallgató  
kimenetéhez  
FONTOS TUDNIVALÓ  
Mivel az IR sugár egyenes vonalban  
halad, helyezze az IR adót az IR  
fejhallgató vevőjével egy  
magasságba vagy annál kissé  
magasabbra.  
Erős IR sugarakat tartalmazó  
fények, mint pl. napfény vagy erős  
fényű beltéri lámpafény  
gyengíthetik az audio jeleket és  
zavart okozhatnak. Ha ilyen  
problémát tapasztal, vigye a  
berendezést a helység sötétebb  
sarkába.  
– Abban az esetben, ha az audio  
forrása egy 6,3 mm fejhallgató  
kimenettel rendelkezik, használja a  
mellékelt 3,5 mm-es és 6,3 mm-es  
sztereo adapter Jack-dugaszt.  
2 Kapcsolja be az audio hangforrást és  
lassan növelje az audio forrás hengerejét.  
3 Kapcsolja be a fejhallgatót és rádióadó.  
4 A fejhallgatón lévőhangerőszabályzóval  
állítsa be a hangerőszintet a kívánt  
szintre.  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 72  
Hibakeresés  
Hiba felmerülése esetén, mielőtt a készüléket szervizbe vinné, először  
ellenőrizze az alábbi pontokban leírtakat.  
Amennyiben az alábbi javaslatok alapján nem tudja orvosolni a hibát,  
forduljon a kereskedőhöz vagy a szervizközponthoz.  
FIGYELMEZTETÉS: Semmi körülmények közt ne próbálja maga javítani a  
készüléket, mivel ezzel érvényteleníti a garanciát.  
Probléma  
Teendő  
Nincs hang  
– Ellenőrizze, hogy az AC/DC adapter  
csatlakozójának dugasza teljes mértékben be  
van-e nyomva az AC fali csatlakozóaljzatba és  
hogy a DC csatlakozódugasz megfelelően  
illeszkedik-e a rádióadó hátsó lapján  
elhelyezkedő 12 Voltos DC bemenetbe.  
– Ellenőrizze, hogy a fejhallgató on/off  
kapcsolója az ‘on’ helyzetben legyen.  
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.  
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).  
– Ellenőrizze, hogy az audio forrás fel van-e  
kapcsolva.  
– Hangerőszint nincs beállítva. Állítsa  
magasabbra az audio forrás/fejhallgató  
hangerőszintjét.  
– Használja a SHC1300 rádióadót. Lehet, hogy  
más berendezésekbe beépített rádióadók nem  
kompatibilisek a SHC1300 fejhallgatóval, annak  
korszerű technológiája miatt.  
Torz hang  
– A fejhallgató telepei kimerülőben vannak.  
(Lásd a Fejhallgató tápellátása c. részt).  
– Ellenőrizze, hogy nincs-e túl magasra állítva az  
audio forrás/fejhallgató hangerőszintje.  
Csökkentse a hangerőt.  
– A rádióadótól való távolság túl nagy.  
Menjen közelebb a rádióadóhoz.  
– Fluoreszkáló lámpák/egyéb radióforrások  
okozta interferencia. Helyezze a rádióadót vagy  
a fejhallgatót máshova.  
– Használja a SHC1300 rádióadót. Lehet, hogy  
más berendezésekbe beépített rádióadók nem  
kompatibilisek a SHC1300 fejhallgatóval, annak  
korszerű technológiája miatt.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 73  
Hibakeresés  
Műszaki jellemzők  
Karbantartás  
– Ha a fejhallgatót huzamosabb ideig nem  
használja, távolítsa el a telepeket a szivárgás és a  
korrózió elkerülése végett.  
– Ne hagyja a fejhallgatót hőforrás közelében.  
Ne tegye ki közvetlen napfénynek, pornak  
túlzott nedvességnek, esőnek vagy bármiféle  
mechanikai rázkódásnak.  
– A fejhallgató/rádióadó tisztításához ne  
használjon alkoholt, hígítót vagy petróleum  
alapú anyagokat.  
A készülék külsőburkolatának tisztításához  
használjon enyhén nedves mosóbőrt.  
– Ne használjon alkoholt tartalmazó ill. koptató  
jellegű tisztítószert, oldószert, ammóniát, mivel  
ezek az anyagok károsak lehetnek a burkolat  
felületére.  
Hallással kapcsolatos óva intés! Az állandó jellegě magas  
hangerő végleges károsodást okozhat hallásában.  
Rendszer:  
InfraRed (IR)  
Moduláció:  
Frekvenciamoduláció (FM)  
Tényleges adókörzet:  
maximum 7 méter hatótávolság (a  
környezeti körülményektől függően és az  
adóhoz viszonyított látóvonalra  
korlátozódva)  
Bemeneti szint:  
300 mVrms (1 kHz színuszhullám)  
Tápellátás – adó:  
12 Volt/ 200 mA DC, középen pozitív  
pólussal  
Tápellátás - fejhallgató:  
Vivőfrekvencia (Fejhallgató):  
Jel-zaj viszony:  
2 x 1.5 V AAA telepek  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz szinuszhullám, A-súlyozott)  
< 1% THD  
Torzítás:  
Csatornaelválasztás:  
> 30 dB  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 74  
Введение  
Общая инфоpмация  
Поздpавляем!  
Преимущества новейшей  
беспроволочной системы  
Philips  
Вы пpиобpели самую совpшенную  
стеpео звуковую беспpоводную систему  
с InfraRed (IR – инфpакpасный) связью с  
наушниками. В этой системе  
используется совpеменная  
беспpоводная теxнология с  
инфpакpасной связью с наушниками,  
котоpая обеспечивает полную свободу  
Вашего пеpемещения* пpи  
пpослушивании любимой музыки и  
пpосмотpе фильмов. Вас больше не  
связывают сетевые пpовода и пpовода  
для наушников! Чтобы получить  
Беспроволочная трансмиссия  
Трансмиттер IR передаёт стерео  
звуковой сигнал Bашего радио или  
видео источника на Bаши наушники IR  
без использования проводов.  
Широкий диапазон трансмиссии  
Bаши наушники IR могут получать  
сигналы до 7 м макс. Однако для  
pаботы наушников необxодимо быть  
на одной линии с тpансмиттеpом.  
максимальное использование Вашей  
стеpео звуковой беспpоводной системы  
с инфpакpасной связью с наушниками  
внимательно пpочитайте инстpукцию.  
Пpостая пеpедача  
Выскочастотные волны IR несут  
звуковой сигнал и обеспечивают  
чистоту пpиёма.  
*) максимальный диапазон 7 м в  
зависимости от окpужающиx условий  
пpи необxодимости быть на одной  
пpямой с тpансмиттеpом.  
Несколько наушников пpи  
одном тpансмиттеpе  
С одним тpансмиттеpом можно  
использовать несколько наушников,  
если они pаботают на одинаковой  
частоте.  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Ознакомьтесь с данными  
инстpукциями. Все указания по  
безопасности и пpименению  
необxодимо пpочитать пеpед  
использованием системы  
беспpоволодныx наушников.  
Пеpед подключением  
устpойства к сети пpовеpьте  
соответствие напpяжения,  
указанного на теxнической  
табличке, местному сетевому  
напpяжению.  
Для пpовеpки совместимости см  
электpические xаpактеpистики  
устpойства.  
Состав комплекта  
Ваши наушники IR имеют следующие  
пpинадлежности  
1 x тpансмиттеp SHC1300 IR  
1 x наушники SHC1300 IR  
Если система не будет  
1 x адаптеp SBC CS030/00 12 В/200  
использоваться пpодолжительное  
вpемя, удалите батаpеи из отсека  
для батаpей.  
мА пеpемен/пост  
2 x pазовые батаpеи R03/AAA (ZnCl)  
Защищайте устpойство от огня  
и удаpов: не допускайте  
воздействия влаги, дождя, песка  
или избыточного тепла от  
источников нагpевания или  
солнечныx лучей.  
1 x пеpеxодник 3,5 мм на 6,3 мм  
стеpео  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 75  
Оpганы упpавления  
Установка  
Тpансмиттеp (рис. 1)  
1 СИД, пеpедающие IR пеpедают  
звуковой сигнал на IR наушники.  
Блок питания  
тpансмиттеpа  
ВАЖНОЕ ЗАМЕЧАНИЕ  
Используйте только адаптеp  
Philips SBC CS030/00 12 В/200 мА  
пеpемен/пост тока.  
2 Питание постоянным током –  
подключите адаптеp 12 В/200 мА  
пост/пеpемен тока.  
3 Выключатель питания –  
выключатель для включения и  
выключения питания.  
1 Убедитесь в том, что номинальное  
напpяжение адаптеpа соответствует  
сетевому.  
4 Звуковой вxод для стеpео  
наушников 3,5 мм – подключает  
тpансмиттеp IR к звуковому  
источнику.  
2 Подключите pазъём постоянного  
тока адаптеpа AC/DC ко вxоду 12 В  
постоянного тока на задней стенке  
тpансмиттеpа.  
5 Оpганы упpавления  
3 Подключите адаптеp 12 В/200 мА  
пеpеменного тока к сетевому pазъёму.  
– Если адаптеp не будет  
Наушники (рис. 2)  
6 Датчики IR для пpиёма волн IR от  
тpансмиттеpа.  
использоваться пpодолжительное  
вpемя, отключите его.  
7 Индикатоp питания – гоpит во  
вpемя использования.  
Блок питания наушников  
8 Питание вкл/выкл пеpеместите  
выключатель в положение Вкл или  
Выкл для включения или выключения  
наушников.  
1 Убедитесь в том, что кнопка питания  
наушников IR в положении вкл.  
2 Убедитесь в том, что батаpеи  
установлены в соответствии с  
выгpавиpованными на отсеке для  
батаpей символами  
9 Громкость – отpегулиpуйте уpовень  
громкость до нужного значения.  
Пpимечания:  
Если наушники не будут  
использовать пpодолжительное вpемя,  
удалите батаpеи из ниx.  
Если наушники не будут  
использоватьcя пpодолжительное  
вpемя, удалите из ниx батаpеи.  
Инфоpмация по оxpане сpеды  
В упаковке данного обоpудования отсутствует избыточный матеpиал.  
Мы обеспечили лёгкость для pазделения матеpиалов на две гpуппы:  
каpтон и полиэтилен.  
Ваше устpойство изготовлено из матеpиалов, котоpые можно повтоpно  
пеpеpаботать компанией, специализиpующейся в данной pабота.  
Соблюдайте местные пpавила по избавлению от этиx матеpиалов,  
использованныx батаpей и стаpого обоpудования.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 76  
Установка  
Звуковые соединения  
Замена батаpей  
Основные опеpации  
Когда тpансмиттеp IR подключён к  
выxоду наушников звукового  
источника.  
наушников (рис. 3)  
1 Откpойте отсек для батаpей на  
наушникаx.  
1 Включите тpансмиттеp IR и  
поместите его на одинаковой высоте  
или несколько выше с высотой пpиёма  
наушников IR.  
2 Выньте батаpеи и выбpосите иx  
должным обpазом.  
3 Установите новые батаpеи.  
4 Убедитесь в том, что батаpеи  
установлены в соответствии с  
выгpавиpованными на отсеке для  
батаpей символами  
2 Напpавьте СИД в стоpону зоны  
слушания, обеспечив отсутствие  
пpепятствий между тpансмиттеpом и  
наушниками.  
5 Закpойте отделение для батаpей.  
3 Включите наушники.  
4 Включите звуковой источник  
Звуковые соединения  
и постепенно увеличьте уpовень.  
Подключение тpансмиттеpа FM  
к выxоду наушников звукового  
источника (рис. 4)  
5 Отpегулиpуйте уpовень до  
необxодимого значения с помощью  
контpоля уpовня громкость  
наушников.  
1 Подключите стеpео pазъём 3,5 мм  
стеpео звукового кабеля к выxоду  
наушников звукового источника, напp.,  
телевизоpа, HiFi или компьютеpа.  
– Если Ваш звуковой источник имеет  
выxод для наушников 6,3 мм,  
используйте пеpеxодник 3,5 мм на  
6,3 мм.  
ВАЖНО  
Вследствие того, что лучи IR  
пеpемещаются по пpямой,  
поместите тpансмиттеp IR на  
одинаковой высоте или несколько  
выше с высотой пpиёма  
наушников IR.  
2 Включите звуковой источник  
Источник с высоким  
и постепенно увеличьте уpовень.  
содеpжанием лучей IR, напp,  
солнечные лучи и яpкое  
освещение лампами  
накаливания, может повлиять на  
звуковой сигнал и вызвать  
помеxи. Пpи возникновении  
такиx пpоблем пpосто  
пеpеместите систему в менее  
освещённое место.  
3 Включите наушники и тpансмиттеp.  
4 Отpегулиpуйте уpовень до  
необxодимого значения с помощью  
контpоля уpовня наушников.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 77  
Устpанение неиспpавностей  
Пpи неиспpавности пеpед тем, как нести устpойство в pемонт сначала  
пpовеpьте пpиведённые ниже пункты.  
Если с помощью этиx указаний Вам не удалось устpанить  
неиспpавность, свяжитесь с Вашим дилеpом или отделом pемонта.  
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не пытайтесь pемонтиpовать  
устpойство сами, т.к. это аннулиpует гаpантию.  
Пpоблема  
Устpанение  
Отсутствует звук  
– Пpовеpьте пpавильность подключение адаптеpа  
пост/пеpемен питания к выxоду пеpеменного  
питания и подключение его pазъёма постоянного  
питания к вxоду 12 В на задней стенке  
тpансмиттеpа.  
– Пpовеpьте включённое положение выключателя  
наушников.  
– Батаpеи наушников садятся. (см Питание  
наушников)  
Убедитесь в том, что звуковой источник включён.  
– Уpовень не отpегулиpован. Отpегулиpуйте  
уpовень звукового источника до более высокого  
значения.  
Используёте тpансмиттеp SHC1300. Некотоpые  
встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы  
могут быть не совместимы с наушниками SHC1300  
вследствие более совpеменной теxнологии,  
использованной в наушникаx SHC1300.  
Искажённый звук  
– Батаpеи наушников садятся.  
(см Питание наушников)  
Убедитесь в том, что уpовень звукового  
источника/ наушников не установлен слишком  
высоко. Уменьшите уpовень.  
– Слишком большое pасстояние до тpансмиттеpа.  
Уменьшите это pасстояние.  
– Помеxи от флуоpесцентныx ламп/дpугиx pадио  
источников. Пеpеместите трансмиттер или  
наушники.  
Используёте тpансмиттеp SHC1300. Некотоpые  
встpоенные в дpугое обоpудование тpансмиттеpы  
могут быть не совместимы с наушниками SHC1300  
вследствие более совpеменной теxнологии,  
использованной в наушникаx SHC1300.  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 78  
Устpанение неис. Теxни. xаpактеpистики  
Уход  
– Если наушники не будут использоваться долгое  
время, удалите батареи дия предотвращения  
коррозии и протечки.  
– Не оставляйте наушники около тепловыx  
источников. Не подвеpгайте воздействию  
солнечныx лучей, избыточной пыли влаги, дождя  
или меxаническим удаpам.  
– Для очистки наушников или тpансмиттеpа не  
используйте спиpт, pаствоpители или субстанции  
на основе бензина. Используйте слегка влажную  
мягкую ткань для очистки коpпуса.  
– Не используйте агентов, содеpжащиx аммиак,  
спиpт, или абpазивы, что может повpедить коpпус.  
Безопасность для оpганов слуxа! Непpеpывное  
пpослушивание на высоком уpовне может необpатимо повлиять  
на Ваш слуx.  
Система:  
InfraRed (IR – инфpакpасный)  
частотная модуляция (FM)  
Модуляция:  
Эффективный диапазон тpансмиссии:  
максимальный диапазон 7 м  
(в зависимости от окpужающиx  
условий пpи необxодимости  
быть на одной пpямой с  
тpансмиттеpом)  
Уpовень вxода:  
300 mVrms (1 КГц синус )  
12 В / 200 мА пост, центp поз  
2 x 1.5V AAA батаpеи  
Питание – тpансмиттеp:  
Питание – наушники:  
Носитель частоты (наушники):  
Отношение сигнал/помеxи:  
2.3 МГц (L), 2.8 МГц (R)  
> 55 Б (1 КГц синус,A-  
усиление)  
Искажение:  
< 1%THD  
Разделение каналов:  
> 30 дБ  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 79  
Sissejuhatus  
Üldteave  
Õnnitleme!  
Philipsi uusima traadita  
tehnoloogia kasu  
Olete just ostnud keerukaima infrapuna  
(IR) traadita stereosüsteemi. See  
süsteem kasutab uusimat infrapuna  
traadita tehnoloogiat, mis annab teile  
täieliku liikumisvabaduse* oma  
lemmikmuusikat ja –filme nautides, ning  
seda traatideta ning kõrvaklappide  
juhtmeteta! Et tagada teie infrapuna  
traadita stereosüsteemi parim töö, palun  
lugege hoolikalt käesolevat  
Traadita leviala  
Teie infrapuna saatja saadab stereo-audio  
signaali teie audio- või videoallikast teie  
infrapuna-kõrvaklappidesse juhtmeteta.  
Lai leviala  
Teie infrapuna-kõrvaklapid võtavad vastu  
signaale kuni 7 meetri kauguselt.  
Kõrvaklapid peavad olema siiski saatja  
otsenähtavuses.  
kasutusjuhendit.  
Kerge levi  
*) Maksimaalne ulatus 7 meetrit,  
sõltuvalt ümbritsevatest tingimustest  
ning piiratud saatja otsenähtavusega.  
Kõrgsageduse infrapunalained kannavad  
audiosignaali, tagamaks selge ja terav  
vastuvõtt.  
Mitmed kõrvaklapid ühe saatjaga  
Ühe saatjaga võib kasutada  
OLULINE  
Lugege käesolev kasutusjuhend läbi.  
Enne traadita kõrvaklappide  
kasutamist läbi lugeda kõik ohutus-  
ja tööjuhised.  
lisakõrvaklappe, kui nad töötavad samal  
sagedusel. Sobivuse kindlaks tegemiseks  
lugege palun seadme elektrilisi üksikasju.  
Enne vooluvõrku ühendamist  
kontrollige, kas adapteril näidatud  
pinge vastab juhtmete omale.  
Kui süsteemi mõnda aega ei  
kasutata, eemaldage patareid  
kõrvaklappide patareisektsioonist  
ning lülitage adapter vooluvõrgust  
välja.  
Vältida tulekahju ja šoki saamise  
ohtu: mitte jätta seadet niiskusse,  
vihma kätte, liiva sisse või küttekeha  
poolt põhjustatud liigse kuumuse  
ning otsese päikesekiirguse kätte.  
Komplekti sisu  
Antud infrapuna-kõrvaklappide süsteem  
koosneb järgmistest osadest:  
1 x SHC1300 infrapuna saatja  
1 x SHC1300 infrapuna-kõrvaklapid  
1 x SBC CS030/00 12-voldine/200 mA  
AC/DC adapter (Ühendkuningriigis:  
SBC CS030/05 12-voldine/ 200 mA  
AC/DC adapter)  
2 x mitte-taaslaetavad patareid  
R03/AAA (ZnCl)  
1 x 3.5 mm pistik 6.3 mm  
stereoadapteri pistikusse  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 80  
Juhtimisseadmed  
Seadistamine  
Saatja (joonis 1)  
Saatja toiteallikas  
1
Infrapuna edastavad valgusdioodid  
suunavad audiosignaali infrapuna-  
kõrvaklappidesse.  
OLULINE  
Kasutada vaid Philips SBC CS030/00  
12-voldist/200 mA AC/DC adapterit.  
(Ühendkuningriigis kasutada vaid  
Philips SBC CS030/05)  
2
3
4
Alalisvool ühendub 12-voldise/  
200 mA AC/DC adapteriga.  
Sisse/välja lüliti lülitab seadme sisse 1 Veenduge, et adapteril näidatud pinge  
ja välja.  
vastab vooluvõrgu omale.  
3.5 mm stereo-kõrvaklappide  
audiosisend ühendab teie infrapuna  
saatja audio-allikaga.  
2 Ühendage AC/DC adapteri DC  
konnektor saatja taga asuva 12-voldise  
DC voolusisendi konnektoriga.  
5
6
7
8
Kontrollplaat  
3 Ühendage 12-voldine/200 mA AC/DC  
adapter vooluvõrku.  
Kõrvaklapid (joonis 2)  
Infrapunasensorid võtmaks saatjalt  
infrapunalaineid vastu.  
– Alati AC/DC adapter vooluvõrgust  
välja lülitada, kui saatjat mõnda aega  
ei kasutata.  
‘Power’ indikaator süttib, kui seade  
on kasutuses.  
Kõrvaklappide toiteallikas  
Sisse/välja (‘On’/ ‘Off) libistage  
Sisse/välja lülitit, et lütitada seade sisse  
või välja.  
1 Kontrollige, kas infrapuna-kõrvaklappide  
Sisse/välja nupp on ‘On’ (‘Sees’) asendis.  
2 Veenduge, et patareid on  
9
Heli tugevus heli tugevust saab  
seada teile sobivaks.  
patareisektsiooni korrektselt sisestatud,  
järgides märgistatud polaarsussümboleid.  
Märkus:  
Kui kõrvaklappe mõnda aega ei  
kasutata, eemaldage patareid.  
Patareid sisaldavad keemilisi  
ühendeid, seega hävitage need  
ettenähtud korras.  
Keskkonna-alane teave  
Kõik liigne pakkematerjal on välja jäetud. Me oleme teinud oma parima  
selleks, et pakend oleks kergesti kaheks materjaliks, papiks ja kileks  
lahtivõetav.  
Teie toode sisaldab materjale, mida saab taastootlusse saata, kui see  
spetsialiseerunud ettevõtte poolt osadeks võtta. Palun järgige kohalikke  
määrusi pakkematerjalide, kasutatud patareide ja vanade seadmete  
ladustamise kohta.  
80  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 81  
Seadistamine  
Audioühendused  
Kõrvaklappide patareide  
asendamine (joonis 3)  
Põhifunktsioonid  
Kui infrapuna saatja on audioallika  
kõrvaklappide pistikusse ühendatud.  
1 Avage kõrvaklappide patareisektsioon.  
1 Lülitage infrapuna saatja sisse ning  
asetage see infrapuna- kõrvaklappide  
vastuvõtmise kõrgusega samale  
2 Võtke patareid välja ja hävitage need  
ettenähtud korras.  
3 Sisestage uued patareid.  
kõrgusele või natuke kõrgemale.  
4 Veenduge, et patareid on korrektselt  
sisestatud, järgides patareisektsiooni  
märgistatud sümboleid.  
2 Suunake valdusdiood (LED)  
kuulamispiirkonna suunas, veendudes, et  
saaja ja kõrvaklappide vahel ei oleks  
takistusi.  
5 Sulgege patareisektsioon.  
3 Lülitage kõrvaklapid sisse.  
Audioühendused  
4 Lülitage sisse audioallikas ning  
suurendage selle helitugevust  
ettevaatlikult.  
FM-saatja ühendamine audioallika  
kõrvaklappide pistikusse (joonis 4)  
1 Ühendage stereo-audio juhtme 3.5 mm  
stereo pistik kõrvaklappide audioallika,  
näiteks teleri, HiFi või PC pistikusse.  
– Kui teie audioallikal on 6.3 mm  
kõrvaklappide pistik, kasutage  
5 Kõrvaklappide helitugevuse regulaatoriga  
reguleerige infrapuna- kõrvaklappide  
helitugevus teile sobivaks.  
OLULINE  
kaasasolevat 3.5 mm kuni 6.3 mm  
stereoadapteri pistikut.  
Kuna infrapunavalgus liigub otse,  
asetage infrapuna saatja infrapuna-  
kõrvaklappide vastuvõtmise  
kõrgusega samale kõrgusele või  
natuke kõrgemale.  
2 Lülitage audioallikas sisse ning  
suurendage heli tugevust ettevaatlikult.  
3 Lülitage sisse kõrvaklapid ja saatja.  
Rohke infrapunavalgus nagu  
näiteks päikesekiirgus ja  
4 Kõrvaklappide heli tugevuse  
regulaatoriga reguleerige helitugevus  
teile sobivaks.  
siseruumide ere hõõguv valgustus  
võib muuta audiosignaali halvemaks  
ning põhjustada häireid. Kui sellised  
probleemid peaks tekkima, viige  
süsteem lihtsalt pimedamasse  
kohta.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 82  
Probleemid  
Kui ilmnevad vead, palun kontrollige enne seadme parandusse viimist  
allolevaid punkte.  
Kui teil ei õnnestu siintoodut arvesse võttes probleeme eemaldada, pöörduge  
oma diileri poole või teeninduskeskusesse.  
HOIATUS: Mitte mingil juhul seadet ise parandada, kuna see muudaks  
garantii kehtetuks.  
Probleem  
Lahendus  
Heli puudub  
– Kontrollige, kas AC/DC adapter on täielikult  
AC pistikusse sisestatud ning kas selle  
alalisvoolu konnektor on korralikult sisestatud  
12-voldisesse alalisvoolu sisendi konnektorisse,  
mis asub saatja taga.  
– Kontrollige, kas kõrvaklappide Sisse/välja lüliti  
on ‘On’ asendis ehk sees.  
– Kõrvaklappide patareid võivad tühjad olla.  
(Vaadake kõrvaklappide toiteallikat)  
– Kontrollige, kas audioallikas on sisse lülitatud.  
– Heli tugevus reguleerimata. Reguleerige  
kõrvaklappide/ audioallika helitugevus  
valjemaks.  
– Kasutage SHC1300 saatjat. Mõned saatjad,  
mis on juba seadmetesse sisse ehitatud, võivad  
mitte sobida SHC1300 kõrvaklappidega, kuna  
SHC1300 kõrvaklappides on kasutatud uusimat  
tehnoloogiat.  
Moonutatud heli  
– Kõrvaklappide patareid võivad tühjad olla.  
(Vaadake kõrvaklappide toiteallikat)  
– Kontrollige, kas audioallika/ kõrvaklappide heli  
tugevus ei ole liiga vali. Vähendage heli  
tugevust.  
– Kaugus saatjast on liiga suur.  
Liikuge saatjale lähemale.  
– Fluorestsentslampide või muude  
raadioallikate poolne segamine. Viige saatja või  
kõrvaklapid mujale.  
– Kasutage SHC1300 saatjat. Mõned saatjad,  
mis on juba seadmetesse sisse ehitatud, võivad  
mitte sobida SHC1300 kõrvaklappidega, kuna  
SHC1300 kõrvaklappides on kasutatud uusimat  
tehnoloogiat.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 83  
Probleemid  
Märkused  
Hooldus  
– Kui kõrvaklappe mõnda aega ei kasutata,  
eemaldage patareid, et vältida lekkimist ja  
korrosiooni.  
– Mitte jätta kõrvaklappe kuumusallikate  
lähedusse. Mitte jätta seadet otsese  
päikesevalguse, üleliigse tolmu kätte, niiskusse,  
vihma kätte ning vältida mehaanilisi põrutusi.  
– Kõrvaklappide ja saatja puhastamisel mitte  
kasutada alkoholi, vedeldit ega naftal põhinevaid  
aineid. Korpuse puhastamiseks kasutada kergelt  
niisutatud seemisnahast lappi.  
– Mitte kasutada puhasteid, mis sisaldavad  
alkoholi, piiritust, ammoniaaki või abrasiive,  
kuna need võivad korpust kahjustada.  
Kuulmisohutus! Pidev vali heli võib püsivalt kahjustada teie  
kuulmist.  
Süsteem:  
Infrapuna (IR)  
Modulatsioon:  
Tõhus leviulatus:  
Sagedusmodulatsioon (FM)  
Maksimaalne ulatus 7 meetrit (sõltuvalt  
ümbritsevatest tingimustest ning piiratud saatja  
otsenähtavusega)  
Sisendi tase:  
300 mVrms (1 kHz siinuslaine)  
12- voldine / 200 mA DC, kesksagedus  
2 x 1.5 V AAA patareid  
2.3 MHz (L), 2.8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz siinuslaine, A-kaalutud)  
< 1% THD  
Toiteallikas - saatja:  
Toiteallikas - kõrvaklapid:  
Kandesagedus (kõrvaklapid):  
Signaali/müra määr:  
Müra:  
Kanali eraldus:  
> 30 dB  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 84  
Ievads  
Vispārēja informācija  
Apsveicam!  
Philips jaunākās bezvadu  
tehnoloģijas priekšrocības  
Jūs esat iegādājies mūsdienīgāko InfraRed  
(IR) bezvadu stereo skaņu sistēmu.  
Šī sistēma izmanto jaunāko IR bezvadu  
tehnoloģiju, kas iemīļotās mūzikas un  
filmu baudīšanas laikā sniedz pilnīgu  
kustības brīvību*. Vairs nav kabeļu vai  
austiņu vadu radītu neērtību! Lai  
nodrošinātu labāko IR bezvadu stereo  
skaņu sistēmas veiktspēju, lūdzu,  
uzmanīgi izlasiet šo rokasgrāmatu.  
Bezvadu pārraide  
IR raidītājs pārraida stereo audio signālu  
no audio vai video avota uz IR austiņām  
bez vadiem.  
Plašs pārraides diapazons  
IR austiņas spēj uztvert signālus līdz pat,  
augstākais, 7 metru attālumā. Tomēr  
austiņām jābūt raidītāja skata līnijā.  
Viegla pārraide  
Audio signālu vada augstfrekvences IR  
viļņi, nodrošinot skaidru un asu uztveri.  
*) Maksimālais diapazons – 7 m atkarībā  
no apkārtējās vides apstākļiem; šo  
diapazonu var ierobežot skata līnija  
attiecībā pret raidītāju.  
Daudzas austiņas ar vienu  
raidītāju  
Ar vienu raidītāju papildus var lietot  
vairākas austiņas, ja tās darbojas vienā un  
tajā pašā frekvencē. Lūdzu, skatiet  
savietojamības apstiprinājumu ierīces  
elektrisko tehnisko parametru lapās.  
SVARĪGI  
Izlasiet šos norādījumus. Pirms  
bezvadu austiņu sistēmas lietošanas  
jāiepazīstas ar visiem norādījumiem  
attiecībā uz ierīces drošumu un  
ekspluatāciju.  
Komplekta saturs  
Pirms ierīces pieslēgšanas  
elektrotīkla enerģijas padevei  
pārbaudiet, vai adaptera tipa  
plāksnītē norādītais spriegums  
atbilst vietējā elektrotīkla  
spriegumam.  
Šo IR austiņu sistēmu veido šādi  
piederumi:  
1 x SHC1300 IR raidītājs  
1 x SHC1300 IR austiņas  
Ja sistēma netiek ilgāku laiku  
lietota, izņemiet baterijas no  
austiņu bateriju nodalījuma un  
atvienojiet adapteri no elektrotīkla.  
Novērsiet ugunsgrēka vai  
elektrotrieciena apdraudējumu:  
nepakļaujiet šo aprīkojumu  
mitruma, lietus, smilšu vai apkures  
iekārtu vai tiešas saules gaismas  
radīta pārmērīga karstuma  
iedarbībai.  
1 x SBC CS030/00 12 voltu/200 mA  
AC/DC adapteris (Apvienotajā Karalistē:  
SBC CS030/05 12 voltu/ 200 mA  
AC/DC adapteris)  
2 x neuzlādējamas baterijas R03/AAA  
(ZnCl)  
1 x 3,5 mm spraudnis 6,3 mm stereo  
adaptera spraudnim  
84  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 85  
Vadība  
Uzstādīšana  
Raidītājs (1. attēls)  
IR pārraidošās LED – pārraida audio  
signālu uz IR austiņām.  
Raidītāja enerģijas padeve  
1
2
3
4
SVARĪGI  
Lietojiet tikai Philips SBC CS030/00  
12 voltu/200 mA AC/DC adapteri.  
(Apvienotajā Karalistē: lietojiet tikai  
Philips SBC CS030/05)  
DC enerģija – savieno ar 12 voltu/  
200 mA AC/DC adapteri.  
Jaudas slēdzis – ieslēgšanas/izslēgšanas  
slēdzis.  
1 Pārliecinieties, vai adaptera  
nominālspriegums atbilst elektrotīkla  
kontaktligzdas spriegumam.  
3,5 mm stereo austiņu audio  
pievads – savieno IR raidītāju ar audio  
avotu.  
2 Pieslēdziet AC/DC adaptera līdzstrāvas  
savienotāju 12 voltu līdzstrāvas enerģijas  
pievada savienotājam, kas atrodas  
raidītāja aizmugurē.  
5
6
7
8
Vadības plātne  
Austiņas (2. attēls)  
IR sensori – IR viļņu uztveršanai no  
raidītāja.  
3 Pieslēdziet 12 voltu/200 mA AC/DC  
adapteri elektrotīkla kontaktligzdai.  
– Ja raidītājs ilgu laiku netiks lietots,  
vienmēr atvienojiet AC/DC adapteri.  
Enerģijas indikators –  
lietošanas laikā deg.  
Ieslēgšana/izslēgšana – lai austiņas  
ieslēgtu/izslēgtu, slēdzis jāpabīda ieslēgtā  
vai izslēgtā stāvoklī.  
Austiņu enerģijas padeve  
1 Pārbaudiet, vai IR austiņu jaudas slēdzis ir  
ieslēgtā stāvoklī.  
9
Skaļums – regulē skaļumu vajadzīgajā  
klausīšanās skaļuma līmenī.  
2 Nodrošiniet, lai baterijas savā nodalījumā  
būtu ievietotas pareizi – atbilstoši  
iegravētajiem polaritātes simboliem.  
Ievērojiet:  
Ja austiņas ilgu laiku netiks lietotas,  
vienmēr izņemiet baterijas.  
Baterijas satur ķīmiskas vielas, tādēļ  
tās jālikvidē pienācīgā veidā.  
Informācija attiecībā uz vides aizsardzību  
Esam atteikušies no visiem liekajiem iepakojuma materiāliem. Esam veikuši  
visu iespējamo, lai padarītu iepakojumu viegli sašķirojamu divās materiālu  
grupās: kartons un polietilēns.  
Ierīci veido materiāli, ko iespējams otrreizēji pārstrādāt, ja ierīces izjaukšanu  
veic specializēts uzņēmums. Lūdzu, ievērojiet vietējos noteikumus attiecībā  
uz iepakojuma materiālu, izlietoto bateriju un veca aprīkojuma likvidēšanu.  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 86  
Uzstādīšana  
Audio savienojumi  
Austiņu bateriju nomaiņa  
(3. attēls)  
Pamata darbība  
Ja IR raidītājs pievienots audio avota  
austiņu izvadam  
1 Atveriet austiņu bateriju nodalījumu.  
1 Ieslēdziet IR raidītāju un novietojiet to  
tādā pašā augstumā vai nedaudz augstāk  
par IR austiņu uztveres augstumu.  
2 Izņemiet baterijas un parūpējieties par to  
likvidēšanu pienācīgā veidā.  
3 Ievietojiet jaunas baterijas.  
2 Novietojiet LED pret klausīšanās zonu,  
nodrošinot to, lai starp raidītāju un  
austiņām nebūtu nekādu šķēršļu.  
4 Nodrošiniet, lai baterijas tiktu ievietotas  
pareizi, kā to norāda bateriju nodalījumā  
iegravētie simboli.  
3 Ieslēdziet austiņas.  
5 Aizveriet bateriju nodalījumu.  
4 Ieslēdziet audio avotu un pakāpeniski  
palieliniet audio avota skaļumu.  
Audio savienojumi  
5 Ar austiņu skaļuma regulētāju  
noregulējiet IR austiņu skaļumu  
vajadzīgajā līmenī.  
FM raidītāja pievienošana audio  
avota austiņu izvadam (4. attēls)  
1 Pievienojiet stereo audio kabeļa 3,5 mm  
stereo spraudni audio avota, piemēram,  
TV, HiFi vai PC, austiņu izvadam.  
SVARĪGI  
Tā iemesla dēļ, ka IR gaisma tiek  
vadīta taisnā līnijā, IR raidītājs  
jānovieto tādā pašā augstumā vai  
nedaudz augstāk par IR austiņu  
uztveršanas augstumu.  
– Gadījumā, ja audio avotam ir 6,3 mm  
austiņu izvads, izmantojiet komplektā  
esošo 3,5 mm spraudni 6,3 mm  
stereo adaptera spraudnim.  
Liels IR gaismas saturs, piemēram,  
saules gaisma un spožs, kvēlspuldžu  
radīts telpu apgaismojums var  
mazināt audio signāla spēku un  
izraisīt traucējumus. Ja parādās  
šādas problēmas, vienkārši  
pārvietojiet sistēmu uz tumšāku  
zonu.  
2 Ieslēdziet audio avotu un pakāpeniski  
palieliniet audio avota skaļumu.  
3 Ieslēdziet austiņas un raidītāju.  
4 Ar austiņu skaļuma regulētāju  
noregulējiet skaļumu vajadzīgajā līmenī.  
86  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 87  
Traucējummeklēšana  
Ja darbībā parādās kļūda, pirms ierīces nodošanas remontā vispirms  
pārbaudiet šeit uzskaitītos punktus.  
Ja, ievērojot šos padomus, problēmu neizdodas novērst, sazinieties ar  
izplatītāju vai tehniskās apkopes centru.  
BRĪDINĀJUMS: nekādā gadījumā nemēģiniet remontēt ierīci saviem spēkiem,  
jo tas anulēs garantiju.  
Problēma  
Risinājums  
Nav skaņas  
– Pārbaudiet, vai AC/DC adapteris maiņstrāvas  
izvadā ir ievietots pilnībā un vai līdzstrāvas  
savienotājs ir pienācīgi ievietots 12 voltu  
līdzstrāvas pievada savienotājā raidītāja  
aizmugurē.  
– Pārbaudiet, vai austiņu ieslēgšanas/izslēgšanas  
slēdzis ir ieslēgtā stāvoklī.  
– Austiņu baterijas ir izlādējušās.  
(Skatīt sadaļu “Austiņu enerģijas padeve”.)  
– Pārbaudiet, vai audio avots ir ieslēgts.  
– Nav noregulēts skaļums. Noregulējiet audio  
avota/austiņu skaļumu augstākā līmenī.  
– Izmantojiet SHC1300 raidītāju.  
Daži raidītāji, kas jau iebūvēti citā aprīkojumā,  
var nebūt savietojami ar SHC1300 austiņām  
tajās izmantoto moderno tehnoloģiju dēļ.  
Sakropļota skaņa  
– Austiņu baterijas ir izlādējušās.  
(Skatīt sadaļu “Austiņu enerģijas padeve”.)  
– Pārbaudiet, vai skaļums audio avotā/austiņās  
nav iestatīts pārlieku augstā līmenī.  
Samaziniet skaļumu.  
– Attālums no raidītāja ir pārāk liels.  
Pārejiet tuvāk pie raidītāja.  
– Dienasgaismas spuldžu/citu radio avotu radīts  
traucējums. Pārvietojiet raidītāju vai austiņas kur  
citur.  
– Izmantojiet SHC1300 raidītāju. Daži raidītāji,  
kas jau iebūvēti citā aprīkojumā, var nebūt  
savietojami ar SHC1300 austiņām tajās  
izmantoto moderno tehnoloģiju dēļ.  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 88  
Traucējummeklēšana  
Tehn. parametri  
Tehniskā apkope  
– Ja austiņas ilgāku laiku netiks lietotas, lūdzu,  
izņemiet baterijas, lai novērstu to iztecēšanu un  
koroziju.  
– Neatstājiet austiņas karstuma avotu tuvumā.  
Nepakļaujiet tiešas saules gaismas, pārmērīgu  
putekļu, mitruma, lietus vai jebkāda veida  
mehāniskā trieciena iedarbībai.  
– Austiņu vai raidītāja tīrīšanā nelietojiet spirtu,  
šķīdinātāju vai naftu saturošas vielas. Korpusa  
tīrīšanā izmantojiet viegli samitrinātu zamšādas  
gabaliņu.  
– Nelietojiet tīrīšanas līdzekļus, kas satur  
jebkāda veida spirtu, amonjaku vai abrazīvas  
vielas, jo tas var sabojāt korpusu.  
Dzirdes drošums! Nepārtraukta liela skaļuma lietojums var  
neatgriezeniski sabojāt dzirdi.  
Sistēma:  
Infra Red (IR) /infrasarkans/  
Frekvences modulācija (FM)  
Modulācija:  
Lietderīgais pārraides  
diapazons:  
maks. diapazons 7 metri (atkarībā no apkārtējās  
vides apstākļiem; šo diapazonu var ierobežot  
skata līnija attiecībā pret raidītāju)  
Pievada līmenis:  
300 mVrms (1 kHz sinusa vilnis)  
12 voltu / 200 mA DC, pozitīvi centrēts  
2 x 1,5 V AAA baterijas  
2,3 MHz (K), 2,8 MHz (L)  
> 55 dB (1 kHz sinusa vilnis, A svērts)  
< 1% THD  
Enerģijas padeve – raidītājs:  
Enerģijas padeve – austiņas:  
Nesējfrekvence (Austiņas):  
Signāla/trokšņa attiecība:  
Kropļojumi:  
Kanālu atdalīšana:  
> 30 dB  
88  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 89  
Įvadas  
Bendra informacija  
Sveikiname!  
Naujausios ‘Philips’ bevielės  
technologijos privalumai  
Jūs įsigijote modernią infraraudonųjų  
spindulių (IR) bevielę stereo garso  
Bevielis signalo perdavimas  
IR siųstuvas perduoda stereo garso signalą  
iš jūsų garso ar vaizdo aparatūros į IR  
ausines, tam nenaudodamas laidų.  
sistemą. Sistemoje naudojama naujausia  
bevielio IR ryšio technologija, suteikianti  
jums visišką judėjimo laisvę* ir tuo pat  
metu leidžianti mėgautis muzika ir filmais.  
Pamirškite kabelius ir ausinių laidus!  
Norėdami, kad bevielė IR stereo garso  
sistema veiktų kaip galima kokybiškiau,  
atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą.  
Didelis perdavimo atstumas  
IR ausinės gali priimti signalą, būdamos  
nutolusios iki 7 metrus nuo siųstuvo.  
Tačiau ausinės turi būti siųstuvo  
tiesioginio matomumo zonoje – tarp jų  
neturi būti užstojančių objektų.  
*) Maksimalus astumas – 7 metrai. Jis gali  
priklausyti nuo aplinkinių sąlygų. Bet  
kuriuo atveju būtinas tiesioginis siųstuvo  
matomumas.  
Kokybiškas signalo perdavimas  
Signalas perduodamas aukšto dažnio IR  
spindulių bangomis, tai užtikrina aiškų ir  
švarų priėmimą.  
SVARBU  
Perskaitykite šį vadovą. Prieš  
naudojant bevielę ausinių sistemą,  
būtina susipažinti su visomis  
pateiktomis saugumo ir naudojimo  
instrukcijomis.  
Vienas siųstuvas – keletas ausinių  
To paties siųstuvo perduodamus signalus  
vienu metu gali priimti keletas ausinių,  
jeigu jos naudoja tą patį dažnį. Norėdami  
pasitikslinti dėl konkrečių prietaisų  
suderinamumo, žr. jų elektrines  
Prieš įjungdami į tinklą,  
įsitikinkite, kad ant siųstuvo  
adapterio nurodytas voltažas  
atitinka srovės šaltinio voltažą.  
Jeigu sistemos nenaudojate ilgesnį  
laiką – išimkite iš ausinių maitinimo  
elementus (baterijas), o adapterį  
ištraukite iš elektros tinklo.  
Saugokite nuo ugnies, mechaninių  
sukrėtimų, drėgmės, lietaus, smėlio,  
taip pat pernelyg didelio įkaitimo,  
kurį gali sukelti šilumos prietaisai ar  
tiesioginiai saulės spinduliai.  
charakteristikas.  
Į komplektą įeinančios dalys  
Šią IR ausinių sistemą sudaro tokios  
dalys:  
1 x SHC1300 IR siųstuvas  
1 x SHC1300 IR ausinės  
1 x SBC CS030/00 12 V/200 mA  
AC/DC adapteris (Jungtinėje Karalystėje:  
SBC CS030/05 12 V/ 200 mA AC/DC  
adapteris)  
2 x nepakraunamos baterijos R03/AAA  
(ZnCl)  
1 x perėjimas tarp 3,5 mm garso kištuko  
ir ir 6,3 mm lizdo  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 90  
Valdymas  
Įrengimas  
Siųstuvas (1 pav.)  
IR perdavimo diodai – garso signalo  
perdavimas į IR ausines.  
Siųstuvo elektros  
1
2
maitinimas  
SVARBU  
Nuolatinė elektros srovė (DC) –  
prijungimas prie 12 V/200 mA AC/DC  
adapterio.  
Naudokite tik adapterį Philips SBC  
CS030/00 12 V/200 mA AC/DC.  
(Jungtinės Karalystės vartotojams:  
naudokite tik adapterį Philips SBC  
CS030/05)  
3
4
Įjungimo/išjungimo jungtukas –  
leidžia įjungti/išjungti prietaisą.  
1 Įsitikinkite, kad adapteriui nurodytas  
voltažas atitinka jūsų elektros tinklo  
tiekiamos srovės voltažą.  
3,5 mm įėjimo lizdas stereo  
ausinių kištukui – prijungia jūsų IR  
siųstuvą prie garso šaltinio.  
2 Įkiškite AC/DC adapterio nuolatinės  
srovės (DC) kištuką į 12 V nuolatinės  
srovės lizdą, kuris yra siųstuvo  
užpakalinėje dalyje.  
5
6
7
8
Valdymo skydelis  
Ausinės (2 pav.)  
IR sensoriai – priima IR bangas iš  
siųstuvo.  
3 Įjunkite 12 V/200 mA AC/DC adapterį į  
elektros maitinimo rozetę.  
Veikimo indikatorius – dega, kai  
ausinės veikia.  
– Jeigu siųstuvas ilgesnį laiką  
nenaudojamas, visuomet atjunkite  
AC/DC adapterį nuo elektros tinklo.  
Įjungimas/išjungimas – norėdami  
įjungti ar išjungti ausines, pastumkite  
jungiklį į reikiamą padėtį.  
Ausinių elektros maitinimas  
9
Garsas – pageidaujamo garso lygio  
nustatymui.  
1 Patikrinkite, ar IR ausinių įjungimo/  
išjungimo mygtukas yra įjungtoje  
padėtyje.  
2 Įsitikinkite, kad į ausinių baterijų skyrelį  
yra tinkamai įdėtos baterijos, ir jų  
poliškumas atitinka skyrelyje nurodytus  
pliuso ir minuso ženklus.  
Pastaba:  
Jeigu ausinės ilgesnį laiką  
nenaudojamos, nelaikykite įdėtų  
baterijų – išimkite jas.  
Baterijose yra pavojingų cheminių  
medžiagų, todėl jos turi būti  
išmetamos laikantis galiojančių  
taisyklių.  
90  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 91  
Įrengimas  
Garso jungtys  
Ausinių baterijų keitimas  
(3 pav.)  
Pagrindinių funkcijų valdymas  
Kai IR siųstuvas prijungtas prie garso  
šaltinio išėjimo, skirto ausinėms.  
1 Atidarykite ausinių baterjių skyrelį.  
1 Įjunkite IR siųstuvą ir pastatykite jį  
tokiame aukštyje, kad jis būtų viename  
lygyje arba kiek aukščiau, negu signalą  
priimančios IR ausinės.  
2 Išimkite baterijas. Išmeskite jas,  
laikydamiesi galiojančių taisyklių.  
3 Įdėkite naujas baterijas.  
4 Įsitikinkite, kad teisingai įdėjote  
baterijas – t.y., jų poliškumas atitinka  
skyrelyje nurodytus pliuso ir minuso  
ženklus.  
2 Nukreipkite siųstuvo šviesos diodą link  
tos pusės, kurioje bus priimamas  
signalas. Kelyje tarp siųstuvo ir ausinių  
neturi būti kliūčių.  
5 Uždarykite baterijų skyrelį.  
3 Įjunkite ausines.  
4 Įjunkite garso šaltinį ir atsargiai  
Garso jungtys  
padidinkite jo garso lygį.  
IR siųstuvo prijungimas prie garso  
šaltinio ausinių išėjimo (4 pav.)  
1 Įkiškite garso perdavimo kabelio 3,5 mm  
stereo kištuką į garso šaltinio (pvz.,  
televizoriaus, stereo aparatūros,  
kompiuterio garso plokštės) išėjimo  
lizdą, skirtą ausinėms.  
5 Naudodami ausinių garso lygio jungiklį,  
nustatykite norimą garso lygį.  
SVARBU  
IR spinduliai sklinda tiesia linija,  
todėl IR siųstuvą pastatykite  
tokiame pačiame lygyje arba kiek  
aukščiau už IR ausines.  
Spinduliavimo šaltiniai, kuriuose  
yra daug infraraudonųjų spindulių  
(pvz., saulės šviesa arba ryški  
kaitinimo lempučių šviesa), gali  
sukelti trikdžius ir pabloginti  
perduodamo garso signalo kokybę.  
Jeigu susiduriate su tokiomis  
problemomis, perkelkite sistemą į  
tamsesnę vietą.  
– Jeigu jūsų garso šaltinyje yra 6,3 mm  
išėjimas, skirtas ausinėms,  
pasinaudokite į komplektą įeinančiu  
perėjimu tarp 3,5 mm ir 6,3 mm  
kištukų.  
2 Įjunkite garso šaltinį ir atsargiai  
padidinkite jo garso lygį.  
3 Įjunkite ausines ir siųstuvą.  
4 Naudodami ausinių garso lygio jungiklį,  
nustatykite norimą garso lygį.  
Informacija, susijusi su aplinkos apsauga  
Prekės pakuotėje panaudotas kiek įmanoma mažesnis medžiagų kiekis.  
Pakuotę mes pagaminome taip, kad ją sudarytų dvi lengvai viena nuo kitos  
atskiriamos medžiagos: kartonas ir polietilenas.  
Pats įrenginys pagamintas iš medžiagų, kurios gali būti perdirbtos – tuo tikslu  
jas viena nuo kitos atskirti kvalifikuota įmonė. Prašom laikytis galiojančių  
taisyklių, susijusių su pakuotės, baterijų ir pasenusios įrangos išmetimu.  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 92  
Nesklandumų sprendimas  
Iškilus nesklandumams sistemos veikime, prieš nešdami sistemą taisyti,  
pirmiausia patikrinkite, ar tinkamai buvo įvykdyti aukščiau išvardinti punktai.  
Jeigu, laikantis aukščiau pateiktų instrukcijų, sistema neveikia, kreipkitės į  
savo pardavėją ar aptarnavimo centrą.  
PERSPĖJIMAS: Jokiomis aplinkybėmis nebandykite patys atlikti sistemos  
taisymo darbų. Nesilaikant šio perspėjimo, nustoja galioti garantija.  
Problema  
Sprendimas  
Nėra garso  
– Patikrinkite, ar AC/DC adapteris yra iki galo  
įkištas į kintamos srovės šalitnio rozetę, ir ar  
nuolatinės srovės jungtukas yra tinkamai  
prijungtas prie 12 V maitinimo lizdo, esančio  
siųstuvo užpakalinėje dalyje.  
– Patikrinkite, ar ausinių įjungimo/išjungimo  
jungiklis yra veikimo padėtyje.  
– Nusėdusios ausinių baterijos.  
(Žr. punktą ‘Ausinių elektros maitinimas’)  
– Patikrinkite, ar yra įjungtas garso šaltinis.  
– Nenustatytas reikiamas garso lygis. Padidinkite  
garso lygį garso šaltinyje/ausinėse.  
– Naudokitės siųstuvu SHC1300.  
Kai kurie siųstuvai, integruoti į kitus įrenginius,  
gali būti nesuderinami su SHC1300 ausinėmis  
dėl pastarosiose naudojamų sudėtingų  
modernių technologijų.  
Garso iškraipymai  
– Nusėdusios ausinių baterijos.  
(Žr. punktą ‘Ausinių elektros maitinimas’)  
– Patikrinkite, ar garso šaltinio/ausinių garso  
lygis nėra nustatytas per aukštai. Sumažinkite  
garso lygį.  
– Per didelis atstumas iki siųstuvo.  
Persikelkite arčiau siųstuvo.  
Trikdžiai, kuriuos sukelia dienos šviesos  
lempos/kiti elektromagnetinių bangų šaltiniai.  
Perkelkite siųstuvą ar ausines į kitą vietą.  
– Naudokitės siųstuvu SHC1300.  
Kai kurie siųstuvai, integruoti į kitus įrenginius,  
gali būti nesuderinami su SHC1300 ausinėmis  
dėl pastarosiose naudojamų sudėtingų  
modernių technologijų.  
92  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 93  
Nesklandumų sprendimas  
Specifikacijos  
Priežiūra  
– Jeigu ilgesnį laiką nesinaudojate ausinėmis,  
išimkite iš jų baterijas – taip išvengsite jų viduje  
esančių medžiagų ištekėjimo ir korozijos  
pavojaus.  
– Nepalikite ausinių netoli šilumos šaltinių.  
Saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių,  
pernelyg daug dulkių, drėgmės, lietaus bei  
mechaninių sukrėtimų.  
– Ausinių bei siųstuvo valymui nenaudokite  
alkoholio, skiediklių ar naftos pagrindu  
pagamintų produktų. Korpusą valykite kiek  
sudrėkintu zomšiniu skudurėliu.  
– Nenaudkite valymo medžiagų, kurių sudėtyje  
yra alkoholio, amoniako ar abrazyvinių  
komponentų – jos gali pakenkti korpusui.  
Klausymosi saugumas! Ilgas klausymasis dideliu garsu gali turėti  
ilgalaikį neigiamą poveikį jūsų klausai.  
System:  
Infra Red (IR)  
Moduliacija:  
Dažnio moduliacija (FM)  
Efektyvus perdavimo atstumas: Iki 7 metrų. Atstumas gali priklausyti nuo  
aplinkinių sąlygų. Būtinas tiesioginis  
matomumas tarp siųstuvo ir ausinių.  
Įėjimo signalo lygis:  
300 mVrms (1 kHz sinusoidė)  
Elektros maitinimas - siųstuvas: 12 Volt / 200 mA DC, vidurinis laidas –  
teigiamas  
Elektros maitinimas - ausinės:  
2 x 1.5 V AAA baterijos  
Nešančiojo signalo dažnis  
(Ausinės):  
2,3 MHz (L), 2,8 MHz (R)  
> 55 dB (1 kHz sinusoidė, A-weighted)  
< 1% THD  
Signalo/triukšmo santykis:  
Iškraipymai:  
Kanalų atskyrimas:  
> 30 dB  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SHC1300_booklet 12-01-2006 11:08 Pagina 94  
This document is printed on chlorine free produced paper  
Data subject to change without notice  
Printed in China  
0682  
120145-001.0 NMW  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Philips Bottle Warmer SCF129 11 User Manual
Philips Indoor Furnishings 57923 48 16 User Manual
Philips Telephone 6326 User Manual
Philips Work Light P 5812 User Manual
Phoenix Gold Car Amplifier SD11005 User Manual
Poulan Lawn Mower 183255 User Manual
Presto Fryer Digital ProFry User Manual
ProForm Bicycle PFEX19950 User Manual
ProForm Home Gym PFEL058070 User Manual
ProForm Treadmill PFTL99602 User Manual