Philips Electric Toothbrush HX7551 User Manual

the sonic toothbrush  
elite  
e7000  
e9000  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 4  
ESPAÑOL 15  
PORTUGUÊS 26  
NORSK 37  
SVENSKA 48  
SUOMI 59  
DANSK 70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
ENGLISH  
General description (fig. 1)  
ATravel cap  
B Bristles  
C Brush head  
D Colour code ring  
E Removable nut  
F Handle with soft grip  
G Power on/off button  
H Dual Speed Control button  
I LED charging lights  
J Charger  
Important  
Read these instructions for use carefully before using the appliance and  
save them for future reference.  
Check if the voltage indicated on the bottom or back of the  
charger corresponds to the local mains voltage before you  
connect the appliance.  
Keep the charger away from water! Do not place or store it over  
or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not  
immerse the charger in water or any other liquid.  
Never use the charger if it is damaged or if the cord or plug is  
damaged. If the charger, the cord or the plug is damaged, always  
have the charger replaced by one of the original type in order to  
avoid a hazard.  
Do not use the toothbrush in the bath or shower.  
Only use the charger supplied.  
Close supervision is necessary when this product is used by or on  
children or the disabled.  
If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,  
consult your dentist before using the toothbrush.  
Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this  
toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.  
The Sonicare toothbrush complies with the safety standards for  
electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other  
implanted device, consult your doctor or the manufacturer of the  
implanted device if you have any questions about using the  
Sonicare.  
Do not use other brush heads than the ones recommended by  
the manufacturer.  
Replace the brush head every 6 months or sooner if signs of wear  
appear, such as crushed or bent bristles.  
This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and  
tongue. Do not use it for any other purpose.  
The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not  
intended for use on multiple patients in a dental practice or  
institution.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
5
Supervise children when they are brushing until they have  
established good brushing habits.  
If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate  
(common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush  
head with soap and water after each use.  
Do not use the charger outdoors.  
Preparing for use  
1
Store excess cord by winding it round the cord storage hooks  
in the bottom of the charger.  
C
Attaching the brush head  
1
Align the front of the brush head with the front of the  
toothbrush handle. Match the bars on the brush head with the  
notches inside the top of the handle and slide the brush head  
onto the handle.  
C
C
2
3
Screw the brush head nut clockwise until it is firmly tightened.  
If the brush head rattles during use, tighten the nut further.  
Remove the travel cap from the brush head before you start  
brushing.  
Charging  
Charge the Sonicare for at least 24 hours during the first few days of  
use.  
We advise you to keep the Sonicare in the plugged-in charger when  
not in use to maintain a full battery charge.When the battery is empty,  
it takes at least 24 hours to fully charge the Sonicare.  
1
Make sure the bottom of the handle sits back securely in the  
charger, making complete contact.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
ENGLISH  
The handles of other Sonicare models do not fit in this charger  
and will therefore not charge effectively. Do not attempt to force  
a handle into this charger, as this will cause damage.  
Battery-low indicator  
When the battery is running low, you will hear 3 beeps after the  
Smartimer has switched off the toothbrush and the bottom LED  
blinks yellow for 30 seconds.  
C
When you see and hear the battery-low indication, 3 or fewer  
2-minute brushings remain.  
Keep the Sonicare in the plugged-in charger when not in use to  
maintain a full battery charge.  
Multiple-LED charge indicator  
When the handle is placed in the charger, the green charge  
indicator LEDs blink in a rising pattern as the battery charges.  
The number of blinking LEDs indicates the level to which the  
battery has been charged.  
When the battery is fully charged, the LEDs stop blinking and start  
burning continuously.About once a minute, the charge indicator LEDs  
go out briefly and then go on again.This indicates that the battery is  
being maintained at full charge.The full-charge indication will persist  
until the handle is removed from the charger.  
Using the appliance  
Useful tips  
Place the brush head in your mouth before switching the  
appliance on and keep your mouth closed during brushing to  
prevent splattering of toothpaste.  
Rinse the brush head and bristles after each use.  
Clean the brush head weekly, including under the nut.  
A fully charged Sonicare allows you brush your teeth for  
2 minutes twice a day for approximately 2 weeks without  
charging, making it easy to travel without the charger.  
Brushing technique  
1
Before switching the Sonicare on, place the bristles of the  
brush head on your gumline at a 45-degree angle.  
C
45º  
2
Hold the handle with a light grip, switch the Sonicare on and  
gently move the bristles in a small circular motion so that the  
longer bristles reach between your teeth.After a few seconds,  
pass the bristles to the next section. Continue this routine  
throughout the 2-minute brushing cycle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
7
3
4
To maximise the effectiveness of the Sonicare toothbrush, use  
light pressure and let the Sonicare do the brushing for you.  
Do not scrub.  
To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide  
your mouth into 4 sections: outside upper teeth, inside upper  
teeth, outside lower teeth and inside lower teeth. Begin brushing  
the first section (outside upper teeth) and brush for 30 seconds  
before moving to the next section (inside upper teeth). Continue  
brushing the other two sections for 30 seconds each until you  
have completed the 2-minute brushing cycle.  
C
1
2
4
3
5
6
After the 2-minute brushing cycle, you can switch the Sonicare  
briefly back on again to brush the chewing surfaces of your  
teeth.  
Press the on/off button to switch the Sonicare on or off as  
needed.  
You can also brush your tongue with the toothbrush switched on  
or off, as you prefer.  
Tips for specific oral care needs  
Stain removal  
In areas where staining occurs, spend extra brushing time to help  
remove the stains.  
Braces  
45
º
C  
Place the brush head at a 45-degree angle between the brackets and  
the gumline. Using light pressure, gently move the bristles in a small  
circular motion so the longer bristles reach between your teeth for  
2 seconds.Then gently roll the brush handle so the bristles clean the  
bracket and the rest of the tooth before you pass the bristles to the  
next tooth. Continue this until you have brushed all your teeth. Please  
note that brush heads will wear out sooner when used on braces.  
Dental restorations  
Use Sonicare on dental restorations (such as implants, caps, crowns,  
bridges and fillings) as you would on your normal tooth surfaces to  
reduce plaque build-up and improve gum health.Work the bristles  
around all areas of the restoration for thorough cleaning.  
Periodontal pockets  
Your dentist or dental hygienist may have indicated that you have  
periodontal pockets, deep pockets where plaque bacteria collect. If this  
is the case, after you have completed the 2-minute brushing cycle,  
spend extra time gently brushing these areas to improve your gum  
health.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
ENGLISH  
Features  
Easy-start  
All Sonicare models come with the Easy-start feature activated,  
which helps you get used to brushing with the Sonicare.  
The brushing power will gently increase to full power over the  
first 14 brushings.  
The Easy-start feature is active if you hear 2 beeps immediately  
after switching on the Sonicare. Once the Sonicare has reached  
optimal brushing power (after the 14th brushing), you will no  
longer hear the 2 beeps at the beginning of each brushing cycle.  
B
Note: each of the first 14 brushings must be at least 1 minute long to  
properly move through the Easy-start ramp-up cycle.  
To deactivate or activate the Easy-start feature:  
1
2
3
Attach the brush head to the handle.  
Place the handle in the plugged-in charger.  
To deactivate the Easy-start feature, press and hold the on/off  
button for 5 seconds.You will hear 1 beep to indicate that the  
Easy-start feature has been deactivated.  
4
To activate the Easy-start feature, press and hold the on/off  
button for 5 seconds.You will hear 2 beeps to indicate that the  
Easy-start feature has been activated.  
Using the Easy-start feature beyond the initial ramp-up period is not  
recommended and reduces Sonicare's effectiveness in removing  
plaque.  
The Easy-start feature should be deactivated when Sonicare is used in  
clinical trials.  
Smartimer  
All Sonicare models come with the Smartimer feature, which  
automatically sets the brushing time to the 2 minutes  
recommended by dentists and dental hygienists.  
After 2 minutes the Smartimer automatically switches the  
toothbrush off.  
If you wish to stop brushing briefly during a 2-minute brushing  
cycle, press the on/off button.When you press the on/off button  
again, the Smartimer will resume the brushing cycle at the point  
where you stopped.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
9
B
The Smartimer will automatically reset to the beginning of a 2-minute  
cycle if:  
- you stop brushing for 30 seconds or longer;  
- you put the handle in the charger.  
Quadpacer\  
The Quadpacer 30-second interval timer ensures that you brush  
all sections of your mouth evenly and thoroughly.At 30, 60 and  
90 seconds, you will hear a short beep and a pause in brushing  
action.This is your signal to start brushing the next section of  
your mouth.  
C
1
2
4
3
Programmable Quadpacer (specific types only)  
The Programmable Quadpacer offers you the option of customising  
the Quadpacer in 1 of 3 ways:  
You may choose to keep the default setting of a 2-minute brushing  
time with the Quadpacer activated.  
You may choose to extend the brushing time by 30 seconds to  
2.5 minutes with the Quadpacer activated.  
You may choose a 2-minute brushing time with the Quadpacer  
deactivated.  
To change the Quadpacer setting:  
1
2
Place the handle in the plugged-in charger.  
Press the Dual Speed Control button briefly and note which  
LED lights up.  
C
C
3
Press and hold the Dual Speed Control button. Continue to  
hold the button while the LEDs slowly cycle through the  
Quadpacer settings:  
The fourth LED burns green: the 2-minute Quadpacer is active  
(default setting).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 ENGLISH  
The top LED burns green: 2.5-minute Quadpacer is active.  
C
C
The bottom LED burns yellow: the Quadpacer not active.  
4
To select the desired setting, release the button when the LED  
corresponding to your choice lights up.  
B
Note: selecting the 2.5-minute Quadpacer reduces the number of  
brushings available from a fully charged battery.  
Dual Speed Control  
The Dual Speed Control feature allows you to choose between 2 speed  
settings: normal speed ('Max') for optimum brushing performance or  
reduced speed ('Gentle') when an even more gentle brushing action is  
desired.  
Each time you switch the Sonicare on, it will begin brushing at the  
normal speed setting.  
1
To switch from normal to reduced speed, press the Dual Speed  
Control button once during brushing.  
C
2
To switch from reduced to normal speed, press the Dual Speed  
Control button a second time during brushing.  
A distinctive two-tone beep indicates that the speed setting has been  
changed.  
We advise you to brush at the normal speed setting to maintain  
optimal results.  
When the Sonicare is used in clinical trials, the normal speed setting  
should be selected.  
Cleaning  
Regular cleaning guarantees the best performance and a long life for  
your appliance.  
1
Rinse the brush head and bristles after each use. Let the brush  
head air-dry only.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 11  
2
3
Clean the brush head at least once a week, including under the  
nut.  
C
C
C
C
Remove the nut by gently pressing on the rubber seal.  
Avoid using sharp objects to press on the seal as this may cause  
damage.  
Pull the nut over the top of the brush head.  
4
To reattach the nut, slip the nut over the brush head shaft and  
pull it down until it snaps home.  
5
6
Clean the handle weekly.  
Clean the charger periodically.  
Unplug the charger before cleaning it.After cleaning the charger, dry it  
completely before putting the plug back into the wall socket.  
We advise you to use a mild cleaning agent, water and a moist cloth to  
clean the Sonicare.  
Storage  
1
If the appliance is not going to be used for a long time, you  
should unplug it, clean it and store in a cool and dry place away  
from direct sunlight.You can store the cord by winding it round  
the cord storage hooks in the bottom of the charger.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 ENGLISH  
Replacement  
Brush head  
Replacing your brush head every 6 months is clinically proven to  
remove more plaque.  
Use only Sonicare replacement brush heads for this model.  
Environment  
Do not throw the appliance away with the normal household  
waste at the end of its life, but hand it in at an official collection  
point for recycling. By doing this you will help to preserve the  
environment.  
C
The built-in rechargeable NiCd battery contains substances that  
may pollute the environment.Always remove the battery before  
discarding the appliance and handing it in at an official collection  
point. Dispose of the battery at an official collection point for  
batteries. If you have trouble removing the battery, you can also  
take the appliance to a Philips service centre, which will remove  
the battery for you and will dispose of it in an environmentally  
safe way.  
Removing the battery  
Note that this process is not reversible.  
To remove the batteries yourself, you will need a flat-head (standard)  
screwdriver.  
1
Remove the toothbrush from the charger, switch it on and let  
it run until it stops. Keep switching on the Sonicare until the  
battery is completely empty.  
A
2
Remove the nut from the brush head and place it onto the  
handle.Tighten the nut onto the handle (A) until the housing  
comes loose and then pull the nut forward (B).  
C
C
B
The components inside the handle will come out of the housing along  
with the nut.  
3
Insert a screwdriver between the electronic circuit board and  
the plastic part close to each end of the battery.Twist the  
screwdriver to break the connection between the battery and  
the electronic circuit board in 2 locations.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH 13  
4
Separate the battery from the appliance by means of a  
screwdriver.  
C
Do not connect the appliance to the mains again after the battery has  
been removed.  
Guarantee & service  
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips  
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care  
Centre in your country (you will find its phone number in the  
worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in  
your country, turn to your local Philips dealer or contact the Service  
Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Guarantee restrictions  
The following is not covered by the terms of the international  
guarantee:  
- Brush heads  
- Damage caused by misuse, abuse, neglect or alterations.  
- Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,  
discouloration or fading.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14 ENGLISH  
Troubleshooting  
If you are unable to solve your problem by means of the troubleshooting guide below, contact your  
Problem  
Solution  
The Sonicare toothbrush does not work  
You may need to recharge the Sonicare. Charge it for at least 24 hours.  
Make sure the socket is live when you recharge the appliance.The  
electricity supply to sockets in mirror cabinets over washbasins or  
shaver sockets in bathrooms may be cut off when the light is switched  
off.  
You may need to reattach or replace the brush head.  
I feel a tickling sensation when I use the  
Sonicare.  
You may experience a slight tickling/tingling sensation when using the  
Sonicare for the first time.As you become accustomed to brushing  
with the Sonicare, this sensation will diminish.  
The brush head rattles when I use the  
Sonicare.  
The Sonicare should produce a gentle hum during operation.Tightening  
the brush head nut can eliminate excessive rattling. If the rattling does  
not stop, you may need to replace the brush head. Make sure you  
remove the travel cap before switching the appliance on.  
The brush head chatters against my teeth.  
Brushing seems less powerful.  
You can avoid this by keeping the brush head properly oriented, with  
the brush head placed on the gumline at an angle of 45 degrees.  
You may need to recharge the Sonicare.  
The Easy-start feature may be active and needs to be deactivated (see  
chapter 'Features').  
You may need to clean the brush head.  
You may need to replace your the head.  
The Dual Speed Control button may be set to reduced speed. Set the  
button to normal speed.  
The Sonicare gives off an unpleasant smell.  
You may need to clean the appliance. Clean the handle, brush head and  
charger thoroughly (see chapter 'Cleaning').  
You may need to replace the brush head.  
The yellow LED blinks.What does this mean? The blinking yellow LED indicates that fewer than 3 brushings remain.  
Recharge the Sonicare for at least 24 hours.  
The appliance has an extra 30 seconds of  
brushing time.What is this for?  
The Programmable Quadpacer has been set to a 2.5-minute brushing  
cycle instead of the default 2-minute brushing cycle.This setting  
provides additional time for brushing troublesome areas where plaque  
collects and gum disease starts.We advise you to use the extra  
30 seconds of brushing time to rebrush troublesome areas, massage  
your gums or brush your tongue (see chapter 'Features').  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 15  
Descripción general (fig. 1)  
A Capuchón  
B Cerdas  
C Cabezal del cepillo  
D Arandela de código de color  
ETuerca desmontable  
F Mango con empuñadura suave  
G Botón de encendido/apagado  
H Botón de control de 2 velocidades  
I Pilotos LED de carga  
J Cargador  
Importante  
Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y  
consérvelas por si necesitara consultarlas en el futuro.  
Antes de enchufarlo, compruebe si el voltaje indicado en la parte  
inferior o posterior del cargador se corresponde con el voltaje de  
red local.  
Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el  
cargador cerca o sobre el agua contenida en bañeras, lavabos,  
fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros  
líquidos.  
No utilice nunca el cargador si está dañado o si el cable o la  
clavija están dañados. Si el cargador, el cable o la clavija están  
dañados, sustituya el cargador por uno del modelo original para  
evitar situaciones de peligro.  
No utilice el cepillo dental en la bañera o en la ducha.  
Utilice sólo el cargador que se suministra.  
Es necesaria una estricta supervisión cuando este producto lo  
utilicen niños o personas discapacitadas.  
Consulte a su dentista antes de utilizar este aparato si ha sufrido  
cirugía oral o de las encías en los 2 últimos meses.  
Consulte a su dentista si se produce un sangrado excesivo  
después de usar este producto, o si el sangrado continúa  
produciéndose después de 1 semana de uso.  
El cepillo Sonicare cumple las normas de seguridad para  
dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier  
otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante  
del dispositivo implantado en caso de que le surja cualquier duda  
respecto al uso de Sonicare.  
No utilice otros cabezales que no sean los recomendados por el  
fabricante.  
Sustituya los cabezales cada 6 meses o antes si aparecen signos de  
desgaste, como cerdas aplastadas o curvadas.  
Este aparato ha sido diseñado únicamente para limpiar los dientes,  
las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16 ESPAÑOL  
El cepillo dental Sonicare es un aparato de higiene personal y no  
ha sido concebido para su uso en múltiples pacientes de clínicas o  
instituciones.  
Supervise a los niños cuando se estén cepillando hasta que hayan  
adquirido unos buenos hábitos de cepillado.  
Si el dentífrico que utiliza contiene peróxido, bicarbonato sódico  
u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores),  
limpie bien el cabezal con agua y jabón después de cada uso.  
No utilice el cargador al aire libre.  
Preparación para su uso  
1
Recoja el exceso de cable enrollándolo alrededor de los  
ganchos situados en la parte inferior del cargador.  
C
Cómo fijar el cabezal del cepillo  
1
Alinee la parte frontal del cabezal con la parte frontal del  
mango del cepillo. Haga coincidir las varillas del cabezal con las  
muescas del interior de la parte superior del mango, y deslice  
el cabezal del cepillo en el mango.  
C
C
2
3
Enrosque la tuerca del cabezal en el sentido de las agujas del  
reloj hasta que quede bien apretada. Si el cabezal vibra durante  
el cepillado, apriete más la tuerca.  
Antes de empezar a cepillarse, quite el capuchón del cabezal  
del cepillo.  
Carga  
Cargue el cepillo Sonicare durante al menos 24 horas durante los  
primeros días de uso.  
Recomendamos que deje el cepillo Sonicare en el cargador enchufado  
mientras no lo esté utilizando, con el fin de mantener la batería  
completamente cargada. Se necesitan al menos 24 horas para cargar  
completamente la batería de Sonicare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 17  
1
Asegúrese de que la parte inferior del mango se apoya  
perfectamente en el cargador y que hace buen contacto.  
C
C
Los mangos de otros modelos de Sonicare no encajan en este  
cargador y por tanto no se cargarán correctamente. No intente  
encajar a la fuerza un mango en este cargador, ya que podría  
dañarlo.  
Indicador de batería baja  
Cuando la batería se esté agotando, oirá 3 pitidos después de que  
la función Smartimer (temporizador inteligente) apague el cepillo,  
y el piloto LED inferior parpadeará en color amarillo durante  
30 segundos.  
Cuando vea y oiga el indicador de batería baja, quedan 3 o menos  
cepillados de 2 minutos.  
Deje su Sonicare en el cargador enchufado cuando no lo utilice para  
mantener la batería completamente cargada.  
Indicador de carga con varios pilotos  
Cuando el mango esté colocado en el cargador, los pilotos LED  
verdes de carga parpadearán de forma ascendente a medida que  
la batería se vaya cargando. El número de pilotos LED  
parpadeando indica el nivel de carga alcanzado por la batería.  
Cuando la batería esté completamente cargada, los pilotos LED dejarán  
de parpadear y permanecerán iluminados. Cada minuto  
aproximadamente, los pilotos LED indicadores de carga se apagarán  
brevemente y se volverán a encender. Esto indica que la batería se  
mantiene completamente cargada. La indicación de carga completa se  
mantendrá hasta que se retire el mango del cargador.  
Uso del aparato  
Consejos útiles  
Introduzca el cabezal en la boca antes de encender el aparato,  
y mantenga la boca cerrada mientras se cepilla los dientes para  
evitar que la pasta de dientes salpique.  
Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso.  
Limpie el cabezal del cepillo cada semana, incluyendo la zona de  
debajo de la tuerca.  
Un cepillo Sonicare completamente cargado proporciona  
2 minutos de cepillado 2 veces al día durante aproximadamente  
2 semanas sin necesidad de volver a cargarlo. Esto hace que se  
pueda llevar de viaje sin el cargador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18 ESPAÑOL  
Técnica de cepillado  
1
Antes de encender su Sonicare, coloque las cerdas del cabezal  
sobre la línea de las encías formando un ángulo de 45 grados.  
C
C
45
º  
2
Sujete ligeramente el mango, encienda su Sonicare y mueva  
suavemente las cerdas con pequeños movimientos circulares  
de modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas  
interdentales.Transcurridos unos segundos, pase las cerdas a la  
siguiente sección. Repita esta operación hasta completar el  
ciclo de cepillado de 2 minutos.  
3
4
Para maximizar la eficacia de Sonicare, ejerza sólo una ligera  
presión y deje que Sonicare se encargue del cepillado. No  
frote.  
Para asegurarse el cepillado uniforme de toda la boca, divida la  
cavidad bucal en 4 secciones: parte externa de los dientes  
superiores, parte interna de los dientes superiores, parte  
externa de los dientes inferiores y parte interna de los dientes  
inferiores. Comience el cepillado en la 1ª sección (externa  
dientes superiores) y cepille durante 30 segundos antes de  
pasar a la siguiente sección (interna dientes superiores).  
Continúe cepillando las otras 2 secciones durante 30 segundos  
cada una, hasta completar el ciclo de cepillado de 2 minutos.  
1
2
4
3
5
6
Tras completar el ciclo de cepillado de 2 minutos, puede volver  
a encender su Sonicare brevemente para cepillar la superficie  
de masticación de los dientes.  
Pulse el botón de encendido/apagado para encender y apagar  
su Sonicare según sus necesidades.  
También puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o  
apagado, como prefiera.  
Consejos para cuidados bucales específicos  
Eliminación de manchas dentales  
En las zonas donde se formen manchas, cepille durante un tiempo  
adicional para ayudar a eliminarlas.  
Aparatos correctores  
45
º
C  
Coloque el cabezal del cepillo con un ángulo de 45 grados entre los  
correctores y la línea de las encías. Ejerciendo una ligera presión, mueva  
con suavidad las cerdas con pequeños movimientos circulares de  
modo que las cerdas más largas lleguen a las zonas interdentales  
durante 2 segundos. Después gire con suavidad el mango del cepillo  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 19  
para que las cerdas limpien el bracket y el resto del diente antes de  
pasar al siguiente diente. Repita esta operación hasta que haya  
cepillado todos los dientes.Tenga en cuenta que los cabezales se  
gastarán antes cuando se utilicen sobre aparatos correctores.  
Restauraciones dentales  
Utilice el cepillo Sonicare sobre las restauraciones dentales (tales como  
implantes, fundas, coronas, puentes y empastes) tal y como lo haría  
sobre las superficies de sus dientes normales para reducir la placa y  
mejorar la salud de las encías. Mueva las cerdas por todas las zonas de  
la restauración para una limpieza completa.  
Bolsas periodontales  
Puede que su dentista o higienista dental le hayan dicho que tiene  
bolsas periodontales, bolsas profundas en las que se acumula la placa  
bacteriana. Si es así, después de completar el ciclo de cepillado de  
2 minutos, cepille suavemente estas zonas durante un tiempo adicional  
para mejorar la salud de sus encías.  
Características  
Easy-start  
Todos los modelos Sonicare vienen con la función Easy-start  
(inicio fácil) activada, la cual le ayuda a acostumbrarse al cepillado  
con Sonicare.  
Durante los 14 primeros usos, la potencia de cepillado irá  
aumentando paulatinamente hasta alcanzar la potencia total.  
La función Easy-start está activada si inmediatamente después de  
encender su Sonicare escucha 2 pitidos. Una vez alcanzada la  
potencia de cepillado óptima (tras los 14 primeros usos), ya no  
oirá el doble pitido al comenzar a cepillarse.  
B
Nota: cada uno de los 14 primeros cepillados debe tener una duración  
de al menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente  
de Easy-start.  
Para desactivar o activar la función Easy-start:  
1
2
3
Fije el cabezal del cepillo al mango.  
Coloque el mango en la base del cargador enchufada.  
Para desactivar la función Easy-start, mantenga pulsado el  
botón de encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá un  
pitido que indica que se ha desactivado la función Easy-start.  
4
Para activar la función Easy-start, mantenga pulsado el botón de  
encendido/apagado durante 5 segundos. Oirá 2 pitidos que  
indican que se ha activado la función Easy-start.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20 ESPAÑOL  
No se recomienda utilizar la función Easy-start más allá del periodo  
inicial de regulación ascendente, ya que reduce la eficacia de Sonicare  
en la eliminación de la placa.  
La función Easy-start se debe desactivar cuando se utilice el cepillo  
Sonicare en ensayos clínicos.  
Smartimer  
Todos los modelos Sonicare incorporan la función Smartimer  
(temporizador inteligente), que ajusta automáticamente el tiempo  
de cepillado a los 2 minutos recomendados por los dentistas e  
higienistas dentales.  
Transcurridos 2 minutos, el temporizador Smartimer apagará  
automáticamente el cepillo.  
Si desea interrumpir brevemente el cepillado durante un ciclo de  
cepillado de 2 minutos, pulse el botón de encendido/apagado.  
Si pulsa de nuevo el botón de encendido/apagado, la función  
Smartimer hará que el cepillado se reanude desde el punto donde  
lo dejó.  
B
Smartimer se volverá a ajustar automáticamente al inicio de un ciclo de  
2 minutos si:  
- interrumpe el cepillado durante 30 segundos o más;  
- vuelve a colocar el mango en el cargador.  
Quadpacer\  
El temporizador de intervalos de 30 segundos Quadpacer  
asegura un cepillado completo y uniforme de todas las secciones  
de la boca.A los 30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y  
notará una pequeña pausa en la acción de cepillado. Ésta es la  
señal para pasar a cepillar la siguiente sección de la boca.  
C
1
2
4
3
Quadpacer programable (sólo en modelos específicos)  
El temporizador Quadpacer programable le ofrece la posibilidad de  
personalizar la función Quadpacer de una de estas 3 maneras:  
Puede optar por mantener el tiempo de cepillado de 2 minutos  
predeterminado de fábrica con la función Quadpacer activada.  
Puede optar por ampliar el tiempo de cepillado en 30 segundos  
hasta 2,5 minutos con la función Quadpacer activada.  
Puede elegir un tiempo de cepillado de 2 minutos con la función  
Quadpacer desactivada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 21  
Para cambiar el ajuste del Quadpacer:  
1
2
Coloque el mango en la base del cargador enchufada.  
Pulse brevemente el botón de control de 2 velocidades y  
observe qué piloto LED se ilumina.  
C
C
3
Pulse el botón de control de 2 velocidades y manténgalo  
pulsado mientras los pilotos LED van pasando lentamente por  
los ajustes de Quadpacer:  
Cuando el cuarto piloto LED se ilumina en verde, la función  
Quadpacer de 2 minutos está activada (ajuste predeterminado).  
Cuando el piloto LED superior se ilumina en verde, la función  
C
C
Quadpacer de 2,5 minutos está activada.  
Cuando el piloto LED inferior se ilumina en amarillo, la función  
Quadpacer no está activada.  
4
Para seleccionar la opción deseada, suelte el botón cuando se  
ilumine el piloto que se corresponda con dicha opción.  
B
Nota: si selecciona la función Quadpacer de 2,5 minutos, se reduce el  
número de cepillados disponibles con una batería completamente  
cargada.  
Control de 2 velocidades  
El control de 2 velocidades le permite elegir entre 2 ajustes de  
velocidad: velocidad normal (máxima) para una óptima eficacia del  
cepillado, o velocidad reducida (suave) si desea una acción de cepillado  
más suave.  
Cada vez que encienda el cepillo Sonicare, éste comenzará a cepillar a  
la velocidad normal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22 ESPAÑOL  
1
2
Para cambiar de velocidad normal a reducida, pulse botón del  
control de 2 velocidades una vez durante el cepillado.  
C
Para cambiar de velocidad reducida a normal, puse el botón del  
control de 2 velocidades una segunda vez durante el cepillado.  
Un pitido de dos tonos indica que se ha cambiado la velocidad.  
Aconsejamos que se cepille a velocidad normal para conseguir unos  
resultados óptimos.  
Cuando se utiliza Sonicare en ensayos clínicos, se debe seleccionar la  
velocidad normal.  
Limpieza  
Una limpieza regular garantiza el mejor rendimiento y una mayor  
duración del aparato.  
1
Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas después de cada  
uso. Deje secar el cepillo al aire.  
C
C
2
Limpie el cabezal del cepillo al menos una vez a la semana,  
también debajo de la tuerca.  
3
Quite la tuerca presionando ligeramente en la junta de goma.  
C
C
Evite utilizar objetos afilados o puntiagudos para empujar la junta, ya  
que podrían ocasionar deterioros.  
Saque la tuerca por la parte superior del cabezal del cepillo  
4
Para volver a colocar la tuerca, deslícela por el eje del cabezal y  
empújela hasta que encaje en su sitio ("clic").  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 23  
5
6
Limpie el mango todas las semanas.  
Limpie el cargador con frecuencia.  
C
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. Después de limpiar el  
cargador, séquelo completamente antes de volver a enchufarlo a la red.  
Recomendamos que utilice un agente limpiador suave, agua y un paño  
húmedo para limpiar su Sonicare.  
Almacenamiento  
1
Si el aparato va a estar mucho tiempo sin ser utilizado, deberá  
desenchufarlo, limpiarlo y guardarlo en un lugar fresco, seco y  
alejado de la luz directa del sol. Puede guardar el cable  
enrollándolo en los ganchos situados en la parte inferior del  
cargador.  
Sustitución  
Cabezal del cepillo  
Está clínicamente probado que cambiando el cabezal del cepillo cada 6  
meses eliminará más placa dental.  
Utilice sólo cabezales de repuesto Sonicare para este modelo.  
Medio ambiente  
Al final de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura  
normal del hogar. Llévelo a un punto de recogida oficial para su  
reciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente.  
La batería recargable de NiCd incorporada contiene sustancias  
que pueden contaminar el medio ambiente. Quite siempre la  
batería antes de deshacerse del aparato o de llevarlo a un punto  
de recogida oficial. Deposite la batería en un lugar de recogida  
oficial. Si no puede sacar la batería, puede llevar el aparato a un  
servicio de asistencia técnica de Philips, donde la extraerán y se  
desharán de ella de forma no perjudicial para el medio ambiente.  
C
Extracción de la batería  
Tenga en cuenta que este proceso no es reversible.  
Para quitar las baterías usted mismo, necesitará un destornillador de  
punta plana (normal).  
1
Quite el cepillo del cargador, enciéndalo y déjelo funcionar  
hasta que se pare. Continúe encendiendo el cepillo Sonicare  
hasta que la batería se agote por completo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24 ESPAÑOL  
2
Quite la tuerca del cabezal y colóquela en el mango.Apriete la  
tuerca en el mango (A) hasta que la carcasa se suelte y tire de  
la tuerca hacia delante (B).  
C
C
C
A
Los elementos situados en el interior del mango saldrán de la carcasa  
junto con la tuerca.  
B
3
4
Inserte un destornillador entre la placa del circuito electrónico  
y la pieza de plástico que hay al lado de cada extremo de la  
batería; gire el destornillador para romper la conexión entre la  
batería y la placa del circuito electrónico en los dos sitios.  
Con un destornillador separe la batería del aparato.  
No conecte el aparato a la red una vez extraída la batería.  
Garantía y servicio  
Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de  
Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de  
Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono  
en el folleto de la garantía). Si no hay Servicio de Atención al Cliente  
de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en  
contacto con el Service Department de Philips Domestic Appliances  
and Personal Care BV.  
Restricciones de la garantía  
La garantía internacional no cubre lo siguiente:  
- Cabezales del cepillo  
- Deterioros causados por un uso inapropiado, abusos, negligencias o  
alteraciones.  
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones,  
desteñidos o perdida de color.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL 25  
Guía de resolución de problemas  
Si no puede resolver los problemas con la siguiente guía, póngase en contacto con el Centro de  
Problema  
Solución  
El cepillo Sonicare no funciona.  
Puede que necesite recargar el cepillo Sonicare. Recárguelo durante al  
menos 24 horas.  
Asegúrese de que el enchufe tenga corriente cuando recargue el  
aparato. El suministro eléctrico a los enchufes de los armarios o espejos  
de los cuartos de baño, o a los enchufes para afeitadoras de los  
cuartos de baño, puede quedar interrumpido al apagar la luz.  
Puede que tenga que volver a colocar o sustituir el cabezal del cepillo.  
Siento un cosquilleo al utilizar el cepillo  
Sonicare.  
La primera vez que utilice Sonicare puede sentir un cosquilleo u  
hormigueo. Esta sensación disminuirá a medida que se vaya  
acostumbrando al cepillado con Sonicare.  
El cabezal vibra cuando uso Sonicare.  
Sonicare produce un zumbido suave durante el funcionamiento.  
Apretando bien la tuerca del cabezal se puede eliminar la vibración  
excesiva. Si la vibración no cesa, es posible que deba cambiar el cabezal.  
Asegúrese de quitar el capuchón antes de encender el aparato.  
El cabezal me golpea los dientes.  
El cepillado no tiene tanta potencia.  
Para evitarlo mantenga el cabezal del cepillo en la posición adecuada,  
con el cabezal colocado sobre la línea de las encías y formando un  
ángulo de 45 grados.  
Puede que necesite recargar su Sonicare.  
Puede que la función Easy-start esté activada y deba desactivarla  
(consulte el capítulo "Características").  
Puede que tenga que limpiar el cabezal del cepillo.  
Puede que tenga que cambiar el cabezal del cepillo.  
Puede que el botón de 2 velocidades esté en la posición de velocidad  
reducida. Coloque el botón en la posición de velocidad normal.  
Sonicare desprende un olor desagradable.  
Puede que necesite limpiar el aparato. Limpie bien el mango, el cabezal  
y el cargador (consulte el capítulo "Limpieza").  
Puede que tenga que sustituir el cabezal del cepillo.  
El piloto LED amarillo parpadea. ¿Qué significa? Si el piloto LED amarillo parpadea significa que quedan menos de 3  
cepillados. Recargue su Sonicare durante al menos 24 horas.  
El aparato tiene un tiempo extra de cepillado En el temporizador Quadpacer programable se ha establecido un ciclo  
de 30 segundos. ¿Para qué sirve?  
de cepillado de 2,5 minutos, en lugar del ciclo de cepillado  
predeterminado de 2 minutos. Este ajuste proporciona tiempo  
adicional para cepillar las zonas problemáticas en las que se acumula la  
placa y en las que comienzan las enfermedades de las encías. Se  
recomienda utilizar estos 30 segundos adicionales de cepillado para  
volver a cepillar zonas problemáticas, dar masaje a las encías o cepillar  
la lengua (consulte "Características").  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26 PORTUGUÊS  
Descrição geral (fig. 1)  
ATampa de protecção para viagem  
B Cerdas  
C Cabeça da escova  
D Aro colorido  
E Rosca destacável  
F Pega com toque suave  
E Botão ligar/desligar  
H Botão Dual Speed Control(controlo de velocidade)  
I Luz de carga LED  
J Carregador  
Importante  
Leia estas instruções com atenção antes de utilizar o aparelho e  
guarde-as para uma eventual consulta futura.  
Verifique se a voltagem indicada na parte inferior ou na parte de  
trás do carregador corresponde à voltagem eléctrica local antes  
de ligar o aparelho.  
Mantenha o carregador afastado da água! Não o coloque nem o  
guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiças, etc.  
com água. Nunca mergulhe o carregador em água ou em qualquer  
outro líquido.  
Nunca utilize o carregador se este estiver danificado ou se o fio  
ou a ficha estiverem danificados. Se o carregador, o fio ou a ficha  
estiverem danificados, deve sempre proceder à sua substituição  
por uma peça de origem para evitar situações de perigo.  
Não utilize a escova de dentes no banho ou no duche.  
Utilize apenas o carregador fornecido.  
É necessário estar atento quando o produto é utilizado por/ou  
em crianças ou pessoas incapacitadas.  
Se tiver sido submetido a uma cirurgia da boca ou das gengivas  
nos últimos 2 meses, consulte o seu dentista antes de utilizar a  
escova de dentes.  
Consulte o seu dentista se sangrar excessivamente depois de  
utilizar a escova ou se a perda de sangue persistir passada 1  
semana de utilização.  
A escova de dentes Sonicare está conforme às normas de  
segurança para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um  
'pacemaker' ou outro tipo de implante, consulte o seu médico ou  
o fabricante do dispositivo implantado se tiver dúvidas quanto à  
utilização da Sonicare.  
Não utilize outras cabeças a não ser as que são recomendadas  
pelo fabricante.  
Substitua a cabeça da escova de 6 em 6 meses ou mais cedo no  
caso de aparecerem sinais de desgaste, como é o caso de cerdas  
esmagadas ou dobradas.  
Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes,  
gengivas e língua. Não o utilize para nenhum outro fim.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 27  
A escova Sonicare é um dispositivo de uso pessoal, pelo que não  
deve ser usada em vários pacientes em consultórios ou clínicas  
dentárias.  
Supervisione as crianças durante a escovagem dos dentes até  
terem estabelecido bons hábitos de higiene dentária.  
Se a sua pasta de dentes contiver peróxido ou bicarbonato de  
sódio (comum nas pastas de dentes branqueadoras), limpe  
cuidadosamente a cabeça da escova com sabão e água após cada  
utilização.  
Não utilize a carregador no exterior.  
Preparação  
1
Guarde o fio em excesso à volta dos encaixes da base do  
carregador.  
C
Colocação da cabeça da escova  
1
Alinhe a parte da frente da cabeça da escova com a parte da  
frente da pega da escova. Faça coincidir as barras da cabeça da  
escova com as reentrâncias na parte superior da pega e  
empurre a cabeça para dentro da pega.  
C
C
2
3
Enrosque a cabeça da escova para a direita até ficar bem  
apertada. Se a cabeça da escova fizer ruído durante a utilização,  
aperte-a um pouco mais.  
Retire a tampa de protecção para viagem da cabeça da escova  
antes de utilizar a escova.  
Carga  
Carregue a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas nos primeiros dias  
de utilização.  
É aconselhável manter a Sonicare no carregador ligado à corrente,  
mesmo que não se sirva dela, para conservar a bateria com carga total.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28 PORTUGUÊS  
Quando a bateria está vazia, a Sonicare demora pelo menos 24 horas  
até atingir a carga total.  
1
Certifique-se de que a base da pega fica bem assente e firme  
no carregador, em contacto absoluto.  
C
As pegas de outros modelos Sonicare não servem neste  
carregador e, por conseguinte, não carregam com eficácia. Não  
tente forçar a pega para a colocar no carregador para não a  
danificar.  
Indicador de bateria fraca  
Quando a bateria tiver pouca carga, ouvirá 3 bips depois de o  
Smartimer ter desligado a escova e o LED inferior fica  
intermitente a amarelo durante 30 segundos.  
C
Quando vir e ouvir a indicação de bateria fraca, restam-lhe 3 ou menos  
escovagens de 2 minutos.  
Mantenha a Sonicare no carregador ligado à corrente quando não  
estiver a utilizá-la para manter a carga completa da bateria.  
Indicador de carga com vários LEDs  
Quando a pega é colocada no carregador, os LEDs verdes  
indicadores da carga ficam intermitentes num padrão crescente à  
medida que a bateria vai sendo carregada. O número de LEDs a  
piscar indica o nível de carga atingido pela bateria.  
Quando a bateria atinge a sua carga total, os LEDs param de piscar e  
ficam acesos de forma continuada. Cerca de uma vez por minuto, os  
LEDs indicadores da carga apagam-se momentaneamente e voltam a  
acender. Isto indica que a bateria continua com carga total.A indicação  
de carga total mantém-se até se retirar a pega do carregador.  
Utilização do aparelho  
Sugestões úteis  
Coloque a cabeça da escova dentro da boca antes de ligar o  
aparelho e mantenha a boca fechada durante a escovagem para  
evitar que a pasta de dentes salpique para fora.  
Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização.  
Limpe a cabeça da escova todas as semanas, não esquecendo a  
parte de baixo.  
A Sonicare totalmente carregada permite escovar os dentes  
durante 2 minutos, duas vezes por dia, pelo período de cerca de  
2 semanas, sem necessitar de recarga, o que simplifica a sua  
utilização em viagem sem o carregador.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 29  
Técnica de escovagem  
1
Antes de ligar a Sonicare, coloque as cerdas da escova sobre a  
linha das gengivas, num ângulo de 45 graus.  
C
C
45
º  
2
Agarre na pega com uma força ligeira, ligue a Sonicare e  
movimente as cerdas suavemente num movimento circular de  
modo a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços  
interdentários. Passados alguns segundos, passe as cerdas para  
a secção seguinte da boca. Continue esta rotina ao longo dos  
2 minutos do ciclo de escovagem recomendado.  
3
4
De modo a optimizar a eficácia da escova Sonicare, faça uma  
leve pressão mas deixe a Sonicare fazer o trabalho sozinha.  
Não esfregue.  
Para ter a certeza de que escova toda a boca uniformemente,  
divida a boca em 4 secções: a parte exterior dos dentes de  
cima, a parte interior dos dentes de cima, a parte exterior dos  
dentes de baixo e a parte interior dos dentes de baixo.  
Comece a escovagem pela primeira secção (exterior dos  
dentes de cima) e escove durante 30 segundos antes de passar  
para a secção seguinte (interior dos dentes de cima). Prossiga a  
escovagem com as outras duas secções, durante 30 segundos  
cada, até completar o ciclo de escovagem de 2 minutos.  
1
2
4
3
5
6
Terminado um ciclo de escovagem de 2 minutos, pode voltar a  
ligar a Sonicare por breves instantes para escovar a superfície  
dos dentes.  
Prima o botão ligar/desligar para ligar ou desligar a Sonicare  
sempre que necessário.  
Também pode escovar a língua, com a escova ligada ou desligada,  
como preferir.  
Sugestões para necessidades especiais  
Remoção de manchas  
Em áreas onde possam ocorrer manchas, dedique mais tempo à  
escovagem para ajudar a remover as manchas.  
Aparelhos dentários  
45
º
C  
Coloque a cabeça da escova num ângulo de 45 graus entre o aparelho  
e a linha das gengivas. Exercendo uma ligeira pressão, movimente  
suavemente as cerdas com um pequeno movimento circular de modo  
a que as cerdas mais compridas alcancem os espaços interdentários  
durante 2 segundos. Em seguida, rode a pega da escova suavemente  
para que as cerdas limpem o aparelho e o resto dos dentes antes de  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30 PORTUGUÊS  
mudar as cerdas para o dente a seguir. Continue assim até escovar  
todos os dentes.Tenha em atenção que as cabeças se desgastam mais  
depressa quando são usadas em aparelhos dentários.  
Restaurações dentárias  
Utilize a Sonicare em restaurações dentárias (tais como implantes,  
capas, coroas, pontes e chumbo) como o faria sobre os seus dentes  
naturais para reduzir a placa bacteriana e melhorar a saúde das  
gengivas. Faça trabalhar as cerdas à volta de todas as zonas restauradas  
para uma limpeza profunda da boca.  
Bolsas peridentais  
O seu dentista ou técnico de higiene dentária pode ter indicado que  
possui bolsas peridentais, bolsas profundas onde se acumula a placa  
bacteriana. Se for o caso, depois de ter completado o ciclo de  
escovagem de 2 minutos, passe mais tempo a escovar suavemente  
estas áreas para melhorar a saúde das suas gengivas.  
Características  
Easy-start  
Todos os modelos Sonicare são fornecidos com a função Easy-  
start activada, o que ajuda a habituar-se à escovagem dos dentes  
com a Sonicare.  
A potência da escovagem aumenta suavemente até à potência  
total ao longo das primeiras 14 escovagens.  
A função Easy-start está activa se ouvir 2 bips logo que ligar a  
Sonicare. Quando a Sonicare atingir a potência de escovagem  
ideal (após a 14.ª escovagem), deixa de ouvir os 2 bips no início de  
cada ciclo de escovagem.  
B
Nota: cada uma das primeiras 14 escovagens deve demorar pelo menos  
1 minuto para passar correctamente para o ciclo de arranque Easy-  
start.  
Para desactivar ou activar a função Easy-start:  
1
2
3
Coloque a cabeça da escova na pega.  
Coloque a pega no carregador ligado à corrente.  
Para desactivar a função Easy-start, prima e mantenha premido  
o botão ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 1 bip para  
indicar que a função Easy-start foi desactivada.  
4
Para activar a função Easy-start, prima e mantenha premido o  
botão ligar/desligar durante 5 segundos. Ouvirá 2 bips para  
indicar que a função Easy-start foi activada.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 31  
Não se aconselha a utilização da função Easy-start para além do  
período de arranque inicial porque isso reduz a eficácia da Sonicare na  
remoção da placa bacteriana.  
A função Easy-start deve ser desactivada quando se utilizar a Sonicare  
para testes clínicos.  
Temporizador  
Todos os modelos Sonicare incluem a função Smartimer, que  
programa automaticamente o tempo de escovagem para os  
2 minutos recomendados por dentistas e técnicos de higiene  
dentária.  
Após 2 minutos, o Smartimer desliga automaticamente a escova.  
Se quiser parar a escovagem por breves instantes durante o ciclo  
de escovagem de 2 minutos, prima o botão ligar/desligar. Se voltar  
a premir o botão, o Smartimer retomará o ciclo de escovagem a  
partir do ponto em que se fez a interrupção.  
B
O Smartimer é automaticamente reiniciado para o início de um ciclo de  
2 minutos se:  
- parar a escovagem durante 30 segundos ou mais;  
- colocar a pega no carregador.  
Quadpacer\  
O temporizador Quadpacer com intervalo de 30 segundos  
assegura que se escovam todas as secções da boca,  
C
1
2
4
uniformemente e em profundidade.Aos 30, 60 e 90 segundos,  
ouvirá um breve bip e uma pausa na escovagem. É o sinal para  
começar a escovar a secção seguinte da boca.  
3
Quadpacer Programável (apenas em modelos específicos)  
O Quadpacer Programável permite-lhe personalizar o Quadpacer em  
1 de 3 formas:  
Pode optar por manter a predefinição de 2 minutos de tempo de  
escovagem com o Quadpacer activado.  
Pode optar por prolongar o tempo de escovagem entre  
30 segundos e 2,5 minutos com o Quadpacer activado.  
Pode optar por um tempo de escovagem de 2 minutos com o  
Quadpacer desactivado.  
Para alterar a programação do Quadpacer:  
1
Coloque a pega no carregador ligado à corrente.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32 PORTUGUÊS  
2
3
Prima brevemente o botão Dual Speed Control e tome nota  
do LED que se acende.  
C
Prima e mantenha premido o botão Dual Speed Control.  
Continue a manter o botão premido enquanto os LEDs  
passam lentamente pelas opções de programação do  
Quadpacer:  
O quarto LED acende a verde: o Quadpacer de 2 minutos está  
C
C
C
activo (predefinição).  
O LED superior acende a verde: o Quadpacer de 2,5 minutos está  
activo.  
O LED inferior acende a amarelo: o Quadpacer não está activo.  
4
Para programar a regulação pretendida, liberte o botão quando  
o LED correspondente à sua opção se acender.  
B
Nota: ao seleccionar o Quadpacer de 2,5 minutos reduz o número de  
escovagens disponíveis com a bateria completamente carregada.  
Controlo 'Dual Speed'  
A função Dual Speed Control permite escolher entre 2 velocidades:  
velocidade normal ('Max') para uma escovagem perfeita, ou velocidade  
reduzida ('Gentle') quando se pretende uma escovagem ainda mais  
suave.  
Sempre que ligar a Sonicare, a escovagem é iniciada à velocidade  
normal.  
1
Para passar da velocidade normal para a reduzida, prima uma  
vez o botão Dual Speed Control durante a escovagem.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 33  
2
Para passar da velocidade reduzida para a normal, prima o  
botão Dual Speed Control uma segunda vez durante a  
escovagem.  
Um bip de duas tonalidades indica que a regulação da velocidade foi  
alterada.  
É aconselhável escovar à velocidade normal para manter os resultados  
ideais.  
Quando a Sonicare é utilizada em testes clínicos, deve seleccionar a  
velocidade normal.  
Limpeza  
Uma limpeza regular garante o melhor desempenho e longa duração  
do aparelho.  
1
Enxagúe a cabeça da escova e as cerdas após cada utilização.  
Deixe a cabeça da escova secar apenas ao ar livre.  
C
C
2
Lave a cabeça da escova pelo menos uma vez por semana,  
incluindo debaixo da rosca destacável.  
3
Retire a rosca premindo ligeiramente o vedante de borracha.  
C
C
Evite utilizar objectos afiados para empurrar o vedante porque isso  
poderá danificá-lo.  
Puxe a rosca para a parte de cima da cabeça da escova.  
4
Para voltar a colocar a rosca, deixe-a cair sobre o veio da  
cabeça e puxe-a para baixo até encaixar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34 PORTUGUÊS  
5
6
Limpe a pega todas as semanas.  
C
Limpe o carregador periodicamente.  
Desligue o carregador antes de o limpar. Depois de limpar o  
carregador, seque-o completamente antes de voltar a ligá-lo à  
corrente.  
É aconselhável utilizar um produto de limpeza suave, água e um pano  
húmido para limpar a Sonicare.  
Arrumação  
1
Se não for utilizar o aparelho por um longo período de tempo,  
deve desligá-lo, limpá-lo e guardá-lo num local fresco e seco,  
afastado da luz directa do sol. Pode guardar o fio à volta dos  
encaixes da base do carregador.  
Substituição  
Cabeça da escova  
De acordo com testes clínicos, a substituição da cabeça da escova a  
cada 6 meses permite remover mais placa.  
Utilize apenas cabeças de substituição Sonicare para este modelo.  
Ambiente  
Não deite fora o aparelho junto com o lixo doméstico normal no  
final da sua vida útil, entregue-o num ponto de recolha oficial para  
reciclagem.Ao fazê-lo ajuda a preservar o ambiente.  
C
A bateria incorporada recarregável NiCd contém substâncias que  
podem poluir o ambiente. Retire sempre a bateria antes de deitar  
fora o aparelho e de o entregar num ponto de recolha oficial.  
Elimine a bateria num ponto de recolha oficial para baterias. Se  
tiver problemas na remoção da bateria, pode também levar o  
aparelho a um centro de assistência Philips, que poderá remover a  
bateria por si e eliminá-la de forma segura para o ambiente.  
Remoção da bateria  
Tenha em atenção que este processo é irreversível.  
Para retirar as baterias, precisa de uma chave de parafusos normal.  
1
Retire a escova de dentes do carregador, ligue-a e deixe  
trabalhar até parar. Continue a ligar a Sonicare até esgotar por  
completo a bateria.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PORTUGUÊS 35  
2
Retire a rosca da cabeça da escova e coloque-a na pega.Aperte  
a rosca na pega (A) até se soltar o corpo e, em seguida, puxe a  
rosca para a frente (B).  
C
C
C
A
Os componentes internos da pega saem do corpo com a rosca.  
B
3
4
Introduza uma chave de parafusos entre a placa do circuito  
electrónico e a parte plástica junto a cada extremidade da  
bateria. Rode a chave de parafusos e parta a ligação entre a  
bateria e o circuito electrónico em 2 sítios.  
Com a ajuda da chave de parafusos, separe a bateria do  
aparelho.  
Não volte a ligar o aparelho à corrente depois de a bateria ter sido  
removida.  
Garantia e assistência  
Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da  
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao  
Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no  
folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento  
ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte  
o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and  
Personal Care BV.  
Restrições à garantia  
O seguinte não está abrangido pelos termos da garantia internacional.  
- Cabeças da escova  
- Danos causados por má utilização, abuso, negligência ou alterações.  
- Desgaste normal, incluindo falhas, riscos, erosão, descoloração ou  
desvanecimento.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
36 PORTUGUÊS  
Resolução de problemas  
Se não conseguir resolver o problema com o auxílio deste guia, contacte o seu Centro de  
Problema  
Solução  
A escova de dentes Sonicare não funciona  
Pode precisar de recarregar a Sonicare. Carregue-a durante, pelo  
menos, 24 horas.  
Verifique se a tomada tem corrente quando recarregar o aparelho.  
A alimentação eléctrica das tomadas de espelhos sobre os lavatórios  
ou das tomadas de barbear pode ser desligada quando se apaga a luz.  
Pode ser necessário voltar a colocar ou substituir a cabeça da escova.  
Sente-se uma sensação de formigueiro quando É possível que se sinta uma ligeira sensação de formigueiro/cócegas  
se utiliza a Sonicare.  
quando se utiliza a Sonicare pela primeira vez. À medida que se for  
habituando à escovagem dos dentes com a Sonicare, essa sensação  
diminuirá.  
A cabeça da escova faz ruído e treme quando A Sonicare deve fazer apenas um 'murmurar' suave quando está a  
se utiliza a Sonicare.  
trabalhar. Se apertar melhor a rosca da cabeça pode eliminar a  
trepidação e o barulho excessivos. Se não parar, talvez seja necessário  
substituir a cabeça da escova.Antes de ligar o aparelho não se deve  
esquecer de retirar a tampa de protecção.  
A cabeça da escova trepida contra os meus  
dentes.  
Isso pode ser evitado se mantiver a cabeça da escova devidamente  
orientada, com a cabeça colocada sobre a linha das gengivas, num  
ângulo de 45 graus.  
A escovagem parece ter menos força.  
Talvez seja necessário recarregar a Sonicare.  
A função Easy-start pode estar activa e precisa de ser desactivada  
(consulte o capítulo 'Características').  
Pode ser necessário limpar a cabeça da escova.  
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.  
O botão Dual Speed Control pode estar programado para a  
velocidade reduzida. Regule o botão para a velocidade normal.  
A Sonicare liberta um cheiro desagradável.  
Pode precisar de limpar o aparelho. Limpe cuidadosamente a pega, a  
cabeça da escova e o carregador (consulte o capítulo 'Limpeza').  
Pode ser necessário substituir a cabeça da escova.  
O LED amarelo fica intermitente. O que  
significa?  
O LED amarelo intermitente indica que restam menos de 3  
escovagens. Deve recarregar a Sonicare durante, pelo menos, 24 horas.  
Este aparelho tem um tempo de escovagem  
extra de 30 segundos. Para que serve?  
O Quadpacer Programável foi programado para um ciclo de  
escovagem de 2,5 minutos em vez do ciclo de escovagem predefinido  
de 2 minutos. Esta programação aumenta o tempo de escovagem das  
áreas problemáticas onde existe acumulação de placa e têm início as  
doenças das gengivas. É aconselhável utilizar os 30 segundos adicionais  
de tempo de escovagem para escovar novamente as áreas  
problemáticas, massajar as gengivas ou escovar a língua (consulte o  
capítulo 'Características').  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 37  
Generell beskrivelse (fig. 1)  
A Reisedeksel  
B Børstehår  
C Børstehode  
D Ring med fargekode  
E Avtakbar del  
F Mykt håndtak  
G Av/på-knapp  
H Kontrollknapp for dobbel hastighet  
I LED-ladelampe  
J Lader  
Viktig  
Les denne bruksanvisningen nøye før apparatet tas i bruk, og ta vare på  
den for senere referanse.  
Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som  
er angitt på bak- og undersiden av apparatet, stemmer overens  
med nettspenningen.  
Hold laderen unna vann. Ikke plasser eller oppbevar den over eller  
i nærheten av vann i et badekar, en kum osv. Laderen må ikke  
dyppes i vann eller annen væske.  
Ikke bruk laderen hvis den, ledningen eller støpselet er skadet.  
Hvis én av delene er skadet, må du skifte ut laderen med en av  
samme type, slik at du unngår farlige situasjoner.  
Ikke bruk tannbørsten i badekaret eller i dusjen.  
Bruk kun laderen som følger med.  
Barn og funksjonshemmede skal bare bruke børsten under nøye  
tilsyn.  
Ta kontakt med tannlegen din før du bruker tannbørsten hvis du  
har hatt operasjoner i tannkjøttet eller andre deler av munnen i  
løpet av de siste to månedene.  
Ta kontakt med tannlegen din hvis du blør når du bruker  
tannbørsten, eller hvis blødningen fortsetter etter bruk i én uke.  
Sonicare-tannbørsten oppfyller sikkerhetskravene for  
elektromagnetiske enheter. Hvis du har pacemaker eller en annen  
implantert enhet, bør du ta kontakt med lege eller produsenten av  
den implanterte enheten hvis du har spørsmål angående bruken av  
Sonicare.  
Ikke bruk andre børstehoder enn de som anbefales av  
produsenten.  
Skift ut børstehodet hver sjette måned eller tidligere ved tegn på  
slitasje, for eksempel bøyde eller knekte børstehår.  
Dette apparatet er utformet for rengjøring av tenner, tannkjøtt og  
tunge. Ikke bruk apparatet til noe annet formål.  
Sonicare-tannbørsten er beregnet på personlig tannhygiene. Den  
er ikke laget for bruk på flere pasienter på et tannlegekontor eller  
institusjon.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
38 NORSK  
Hjelp barn når de skal pusse tenner til de har opparbeidet seg en  
god vane for pussingen.  
Hvis tannkremen inneholder peroksid, natriumkarbonat eller  
bikarbonat (vanlig i tannkrem for hvitere tenner), må du rengjøre  
børstehodet ordentlig med såpe og vann hver gang du har brukt  
den.  
Ikke bruk lader utendørs.  
Før bruk  
1
Bruk ledningsholderen i foten på laderen til å oppbevare  
overflødig ledning.  
C
Sette på børstehodet  
1
Sett fronten på børstehodet slik at det stemmer med fronten  
på håndtaket. Juster tappene på børstehodet med hakkene inni  
toppen på håndtaket, og skyv børstehodet på håndtaket.  
C
C
2
3
Skru børstehodet med klokken til det sitter godt fast. Hvis  
børstehodet rister når det er i bruk, må du skru det enda  
bedre fast.  
Fjern reisedekselet fra børstehodet når du skal pusse tennene.  
Lading  
Lad Sonicare-tannbørsten i minst 24 timer de første dagene du bruker  
den.  
Vi anbefaler at du oppbevarer Sonicare-tannbørsten i laderen når den  
ikke er i bruk, slik at batteriet holder seg fulladet. Når batteriet er tomt,  
tar det minst 24 timer å lade Sonicare-tannbørsten helt opp igjen.  
1
Pass på at den nederste delen av håndtaket sitter godt fast i  
laderen slik at det er god kontakt mellom dem.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 39  
Håndtak på andre Sonicare-modeller passer ikke i denne laderen  
og vil derfor ikke lades. Ikke prøv å presse et annet håndtak ned i  
denne laderen. Det kan føre til skade.  
Indikator for lavt batteri  
Når det begynner å bli lite strøm på batteriet, hører du tre pip  
når Smartimer-enheten har slått av tannbørsten og den nederste  
LED-lampen blinker gult i 30 sekunder.  
C
Når du ser og hører indikasjonen på lavt batteri, har du tre eller færre  
pusseøkter på to minutter igjen.  
La Sonicare-enheten stå i den tilkoblede laderen når den ikke er i bruk  
for å holde batteriet fulladet.  
Ladeindikator med flere LED-lamper  
Når håndtaket er plassert i laderen, blinker de grønne LED-  
lampene for ladeindikatoren i et oppadgående mønster mens  
batteriet lades.Antallet blinkende lamper viser hvilket nivå  
batteriet har kommet til i ladeprosessen.  
Når batteriet er fulladet, stopper lampene å blinke og begynner å lyse  
kontinuerlig. Cirka én gang i minuttet slukkes ladelampene, og så tennes  
de igjen etter et par sekunder. Dette viser at batteriet holdes fulladet.  
Indikasjonen på fulladet batteri fortsetter til håndtaket tas ut av laderen.  
Bruke apparatet  
Nyttige tips  
Plasser børstehodet i munnen før du slår på apparatet, og hold  
munnen lukket mens du pusser slik at du ikke spruter tannkrem.  
Skyll børstehodet og -hårene hver gang du har brukt apparatet.  
Rengjør børstehodet en gang i uken, inkludert på undersiden av  
den avtakbare delen.  
En fulladet Sonicare-tannbørste vil gi cirka to minutter med  
pussing to ganger om dagen i to uker uten lading. Dette gjør det  
enkelt å reise uten å ta med laderen.  
Pusseteknikk  
1
Før du slår på Sonicare-tannbørsten, plasserer du børstehårene  
mot tannkjøttet i en 45-graders vinkel.  
C
45
º  
2
Hold i håndtaket med et lett grep, slå på Sonicare-tannbørsten,  
og beveg den forsiktig med små, sirkulære bevegelser, slik at de  
lange børstehårene kommer til mellom tennene dine. Etter  
noen få sekunder flytter du børsten videre til neste del.  
Fortsett med dette under hele pusseøkten på to minutter.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
40 NORSK  
3
4
For best mulig resultat trykker du lett og lar Sonicare-  
tannbørsten gjøre jobben for deg. Ikke skrubb.  
Del munnen inn i fire soner for å være sikker på at du pusser  
jevnt i hele munnen: utsiden oppe, innsiden oppe, utsiden nede  
og innsiden nede. Begynn å pusse i den første sonen (utsiden  
oppe), og puss i 30 sekunder før du beveger deg til andre sone  
(innsiden oppe). Fortsett å pusse i 30 sekunder i hver sone helt  
til du har pusset tennene i to minutter.  
C
1
2
4
3
5
6
Når du er ferdig med de to minuttene, bør du bruke litt tid  
med Sonicare-tannbørsten for å pusse tyggeflatene på tennene.  
Trykk på av/på-knappen for å slå tannbørsten av og på når du  
trenger det.  
Du kan også børste tungen med tannbørsten av eller på, ettersom  
hva du foretrekker.  
Tips hvis du har spesielle behov med tannhygienen  
Fjerning av flekker  
I områder der det oppstår flekker på tennene, bruker du litt ekstra tid  
under pussingen for å fjerne flekkene.  
Tannregulering  
Plasser børstehodet i en 45 graders vinkel mellom  
45
º
C  
tannreguleringsklemmene og tannkjøttet.Trykk lett og beveg børsten  
med små sirkulære bevegelser slik at de lengste børstehårene kommer  
til mellom tennene dine i to sekunder. Snu deretter håndtaket forsiktig  
slik at børstehårene kan rengjøre tannreguleringsklemmen og resten av  
tannen før du flytter børsten til neste tann. Fortsett med dette til du  
har pusset alle tennene. Legg merke til at børstehodet blir fortere slitt  
når det brukes på tannregulering.  
Rekonstruerte tenner  
Bruk Sonicare-tannbørsten på rekunstruerte tenner (for eksempel  
implantater, kroner, broer og fyllinger) på samme måte som du bruker  
den på naturlige tannoverflater for å redusere plakk og forbedre  
tannkjøttet. Beveg børstehårene rundt alle områdene ved  
rekonstruksjonen, slik at alt blir grundig pusset.  
Tannlommer  
Tannlegen eller tannteknikeren har kanskje vist deg at du har  
tannlommer, dype lommer der det samler seg plakkbakterier. Hvis det  
er tilfellet, bør du bruke litt tid på å pusse disse områdene når du er  
ferdig med den vanlige pussingen, for å forbedre tannkjøttet og  
tannhelsen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 41  
Funksjoner  
Easy-start  
Alle Sonicare-modellene leveres med Easy-start-funksjonen  
aktivert. Dette hjelper deg med å bli vant til å pusse tennene med  
Sonicare.  
Børstekraften vil øke gradvis til full kraft i løpet av de 14 første  
pusseøktene.  
Easy-start-funksjonen er aktiv hvis du hører to pipelyder  
umiddelbart etter at du har slått på Sonicare-tannbørsten. Når du  
har nådd full børstekraft (etter 14. pusseøkt), vil du ikke lenger  
høre de to pipelydene når du begynner å pusse.  
B
Merk: Hver av de 14 første pusseøktene må vare i minst ett minutt for  
at Easy-start-syklusen skal gå videre.  
Slik deaktiverer eller aktiverer du Easy-start-funksjonen:  
1
2
3
Fest børstehodet til håndtaket.  
Sett håndtaket i en tilkoblet lader.  
Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå av Easy-start-  
funksjonen. Du vil høre ett pip som indikerer at Easy-start-  
funksjonen er deaktivert.  
4
Hold av/på-knappen inne i fem sekunder for å slå på Easy-start-  
funksjonen. Du vil høre to pip som indikerer at Easy-start-  
funksjonen er aktivert.  
Det anbefales ikke å bruke Easy-start-funksjonen utover de 14 første  
pusseøktene, og det kan redusere Sonicare-tannbørstens evne til å  
fjerne plakk.  
Easy-start-funksjonen bør være deaktivert hvis Sonicare-tannbørsten  
brukes i kliniske tester.  
Smartimer  
Alle Sonicare-modellene leveres med Smartimer-funksjonen som  
automatisk angir pussetiden til de to minuttene som er anbefalt av  
tannleger og tannteknikere.  
Etter to minutter slår Smartimer automatisk tannbørsten av.  
Hvis du vil ta en pause eller slutte å pusse i løpet av økten på to  
minutter, trykker du på av/på-knappen.Trykk på av/på-knappen på  
nytt for å la Smartimer fortsette der du slapp.  
B
Smartimer nullstilles automatisk til begynnelsen av en økt på to minutter  
hvis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
42 NORSK  
- du slutter å pusse i 30 sekunder eller lenger  
- du setter håndtaket i laderen  
Quadpacer\  
Quadpacer-tidtakeren med intervaller på 30 sekunder passer på  
at du pusser alle sonene i munnen jevnt og grundig.Ved 30, 60 og  
90 sekunder vil du høre en kort pipelyd, og børsten vil stanse et  
øyeblikk. Dette er signalet for at du skal begynne på neste sone i  
munnen.  
C
1
2
4
3
Programmerbar Quadpacer (bare utvalgte typer)  
Med den programmerbare Quadpacer får du muligheten til å tilpasse  
Quadpacer på en av tre måter:  
Du kan velge å beholde standardinnstillingen på pusseøkter med  
to minutter med Quadpacer aktivert.  
Du kan velge å forlenge pusseøkten med 30 sekunder til to og et  
halvt minutt med Quadpacer aktivert.  
Du kan velge en pusseøkt på to minutter med Quadpacer  
deaktivert.  
Slik endrer du Quadpacer-innstillingen:  
1
2
Sett håndtaket i en tilkoblet lader.  
Trykk kort på kontrollknappen for dobbel hastighet og legg  
merke til hvilken lampe som lyser.  
C
3
Trykk på og hold inne kontrollknappen for dobbel hastighet.  
Fortsett å holde knappen inne mens lampene sakte går  
gjennom Quadpacer-innstillingene:  
Den fjerde lampen lyser grønt: Quadpacer på to minutter er aktiv  
C
C
(standardinnstilling).  
Den øverste lampen lyser grønt: Quadpacer på to og et halvt  
minutt er aktiv.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 43  
Den nederste lampen lyser gult: Quadpacer er ikke aktiv.  
C
4
Når du vil velge ønsket innstilling, slipper du knappen når  
lampen som indikerer valget ditt, lyser.  
B
Merk: Hvis du velger Quadpacer med to og et halvt minutt, reduseres  
antallet pusseøkter som kan gjøres på et fulladet batteri.  
Kontroll for dobbel hastighet  
Med kontroll for dobbel hastighet-funksjonen kan du velge mellom to  
hastigheter: normal hastighet (maks) for optimal pusseytelse, eller  
redusert hastighet (skånsom) når du ønsker å pusse enda mer  
skånsomt.  
Hver gang du slår på Sonicare-tannbørsten, begynner den å pusse med  
normal hastighet.  
1
Du bytter fra normal til redusert hastighet ved å trykke én  
gang på kontrollknappen for dobbel hastighet mens du pusser.  
C
2
Du bytter fra redusert til normal hastighet ved å trykke på  
kontrollknappen for dobbel hastighet på nytt mens du pusser.  
Du hører et to-tonepip som indikerer at hastighetsinnstillingen er  
endret.  
Vi anbefaler at du pusser tennene med normal hastighet for å oppnå  
best resultat.  
Når Sonicare-tannbørsten brukes i kliniske tester, bør normal hastighet  
være valgt.  
Rengjøring  
Regelmessig rengjøring gir best resultat og lang levetid for apparatet.  
1
Skyll børstehodet og børstehårene hver gang de er brukt.  
Børstehodet skal bare lufttørke.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
44 NORSK  
2
3
Rengjør børstehodet minst én gang i uken. Rengjør også under  
den avtakbare enheten.  
C
C
C
C
Fjern den avtakbare enheten ved å trykke lett på  
gummidekselet.  
Unngå å bruke skarpe gjenstander til å trykke ned dekselet. Det kan  
føre til skade.  
Trekk enheten over toppen av børstehodet.  
4
Sett enheten på plass igjen ved å dra den over  
børstehodeskaftet og trekke ned til du hører et klikk.  
5
6
Rengjør håndtaket en gang i uken.  
Rengjør laderen med jevne mellomrom.  
Koble fra laderen før du rengjør den. Når du har rengjort laderen  
tørker du den helt før du kobler til ledningen igjen.  
Vi anbefaler at du bruker mild såpe, vann og en fuktlig klut for å  
rengjøre Sonicare-tannbørsten.  
Oppbevaring  
1
Hvis apparatet ikke skal brukes på en lang stund, må du koble  
det fra, rengjøre det og oppbevare det på et kjølig og tørt sted,  
og ikke i direkte sollys. Du kan oppbevare ledningen ved å vikle  
den rundt ledningskrokene i foten på laderen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 45  
Utskifting  
Børstehode  
Det er klinisk bevist at du fjerner mer plakk hvis du bytter børstehode  
hver sjette måned.  
Bruk kun Sonicare-reservetannbørster for denne modellen.  
Miljø  
Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan  
brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon.Ved å gjøre  
dette hjelper du til med å ta vare på miljøet.  
C
Det innebygde oppladbare NiCd-batteriet inneholder stoffer som  
kan forurense miljøet.Ta alltid ut batteriet før du kaster apparatet  
eller leverer det på en offentlig gjenvinningsstasjon. Lever batteriet  
på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer  
med å ta ut batteriet, kan du også ta apparatet med til et Philips-  
servicesenter. Der vil de ta ut batteriet for deg og behandle det på  
en miljøvennlig måte.  
Ta ut batteriet  
Vær oppmerksom på at du ikke kan omgjøre denne prosessen.  
Hvis du vil fjerne batteriene selv, trenger du en flat (vanlig) skrutrekker.  
A
1
Ta tannbørsten ut av laderen, slå den på og la den gå til den  
stopper. Fortsett å slå på Sonicare-tannbørsten til batteriet er  
helt tomt.  
B
2
Ta den avtakbare enheten av børstehodet og plasser den på  
håndtaket. Skru enheten på håndtaket (A) til dekselet løsner og  
trekk deretter enheten fremover (B).  
C
C
Komponentene inni håndtaket kommer ut sammen med enheten.  
3
Sett skrutrekkeren mellom det elektroniske kretskortet og  
plastdelen nær hver ende av batteriet.Vri skrutrekkeren for å  
bryte koblingen mellom batteriet og det elektroniske  
kretskortet på to steder.  
4
Ta batteriet ut av apparatet ved hjelp av skrutrekkeren.  
C
Ikke koble apparatet til strømnettet etter at batteriet er blitt fjernet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46 NORSK  
Garanti og service  
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips' Internett-  
du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes  
noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale  
Philips-forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic  
Appliances and Personal Care BV.  
Begrensninger i garantien  
Følgende dekkes ikke av vilkårene i den internasjonale garantien:  
- Børstehoder  
- Skader som følge av misbruk, mislighold, forsømmelse eller endringer.  
- Normal slitasje, inkludert avskalling, riper, avsliping, misfarging eller  
falming.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORSK 47  
Feilsøking  
Hvis du ikke klarer å løse problemene med feilsøkingsveiledningen nedenfor, kan du ta kontakt med  
Problem  
Løsning  
Sonicare-tannbørsten virker ikke.  
Du må kanskje lade opp Sonicare-tannbørsten. Lad den i minst  
24 timer.  
Kontroller at det er strøm i stikkontakten ved lading av apparatet.  
Det kan hende at strømmen til enkelte stikkontakter på baderommet  
brytes når lyset slås av.  
Du må kanskje feste børstehodet på nytt eller bytte det ut.  
Jeg får en kriblende følelse når jeg bruker  
Sonicare-tannbørsten.  
Det kan hende du kjenner en liten krible- eller kilefølelse når du bruker  
Sonicare-tannbørsten for første gang. Når du blir vant til å pusse  
tennene med Sonicare, vil denne følelsen avta.  
Børstehodet rister når jeg bruker Sonicare-  
tannbørsten.  
Sonicare-tannbørsten skal avgi en lav summelyd når den er i gang.  
Du kan få bort overdreven risting ved å skru den avtakbare enheten  
ordentlig fast. Hvis ristingen ikke stopper, kan det hende du må skifte ut  
børstehodet. Pass på at reisedekselet er fjernet før du slår på apparatet.  
Børstehodet klaprer mot tennene mine.  
Pusseeffekten virker svakere  
Dette kan unngås ved å rette inn børstehodet på riktig måte. Det skal  
plasseres i en vinkel på 45 grader mot tannkjøttet.  
Du må kanskje lade Sonicare-tannbørsten på nytt.  
Det kan hende Easy-start-funksjonen er aktivert og må deaktiveres  
(se avsnittet Funksjoner).  
Det kan hende du må rengjøre børstehodet.  
Det kan hende du må bytte ut børstehodet.  
Kontrollknappen for dobbel hastighet er kanskje satt til redusert  
hastighet. Sett knappen på normal hastighet.  
Sonicare-tannbørsten avgir en ubehagelig lukt. Du må kanskje rengjøre apparatet. Rengjør håndtaket, børstehodet og  
laderen nøye (se avsnittet Rengjøring).  
Du må kanskje bytte ut børstehodet.  
Den gule lampen blinker. Hva betyr det?  
Den blinkende gule lampen indikerer at du har mindre enn tre  
pusseøkter igjen. Lad Sonicare-tannbørsten i minst 24 timer.  
Apparatet har 30 sekkunder ekstra pussetid.  
Hva er det til?  
Den programmerbare Quadpacer er satt til en pussesyklus på to og et  
halvt minutt i stedet for to minutter som er standard. Denne  
innstillingen gir ekstra tid for å pusse problemområder der det samler  
seg plakk og tannkjøttsykdom kan oppstå.Vi anbefaler at du bruker de  
ekstra 30 sekundene for å pusse problemområder på nytt, massere  
tannkjøttet eller pusse tungen (se avsnittet Funksjoner).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
48 SVENSKA  
Allmän beskrivning (bild 1)  
A Reseskydd  
B Borst  
C Borsthuvud  
D Färgkodad ring  
E Löstagbar mutter  
F Handtag med mjukt grepp  
G På/av-knapp  
H Knapp för två hastigheter  
I Laddningslampor (lysdioder)  
J Laddare  
Viktigt  
Läs användningsinstruktionerna noga innan du använder apparaten, och  
spara dem ifall du behöver dem igen.  
Kontrollera att den nätspänning som anges på laddarens baksida  
motsvarar den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten.  
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten. Placera eller  
förvara den inte över eller nära vatten i badkar, handfat, vask osv.  
Sänk inte ned laddaren i vatten eller någon annan vätska.  
Använd aldrig laddaren om den är skadad eller om nätsladden  
eller stickkontakten är skadad. Om laddaren, nätsladden eller  
stickkontakten är skadad ska du alltid byta ut laddaren mot en av  
originaltyp för att undvika fara.  
Använd inte tandborsten i badkaret eller duschen.  
Använd endast den medföljande laddaren.  
Noggrann uppsikt är nödvändig när produkten används av eller på  
barn eller funktionshindrade personer.  
Om du har genomgått operation i munnen eller tandköttet de  
senaste två månaderna ska du rådgöra med din tandläkare innan  
du använder tandborsten.  
Rådgör med din tandläkare om kraftig blödning uppstår när du har  
använt tandborsten eller om det fortsätter att blöda efter en  
veckas användning.  
Sonicare-tandborsten uppfyller säkerhetsstandarderna för  
elektromagnetiska enheter. Om du har en pacemaker eller någon  
annan implanterad enhet bör du rådgöra med din läkare eller  
tillverkaren av den implanterade enheten om du har några frågor  
när det gäller användning av Sonicare.  
Använd inte andra borsthuvuden än de som rekommenderas av  
tillverkaren.  
Byt ut borsthuvudet en gång i halvåret eller oftare om du ser  
tecken på slitage, som krossade eller böjda borst.  
Apparaten har utformats endast för rengöring av tänder, tandkött  
och tunga.Använd den inte för andra ändamål.  
Tandborsten Sonicare är avsedd för egenvård och inte för att  
användas på flera patienter på en tandläkarmottagning eller -klinik.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 49  
Ha uppsikt över barn när de borstar tills de har lärt sig att borsta  
på rätt sätt.  
Om tandkrämen innehåller peroxid, natriumbikarbonat eller  
bikarbonat (vanligt i blekande tandkrämer) rengör du  
borsthuvudet ordentligt med tvål och vatten efter varje  
användning.  
Använd inte laddare utomhus.  
Förberedelser inför användning  
1
Förvara överflödig nätsladd genom att linda den runt  
sladdförvaringskrokarna på laddarens undersida.  
C
Sätta fast borsthuvudet  
1
Sätt ihop borsthuvudets främre del med handtagets främre del.  
Passa ihop stiften på borsthuvudet med skårorna inuti  
handtagets övre del och skjut på borsthuvudet på handtaget.  
C
C
2
3
Skruva åt borsthuvudets mutter medsols tills den är ordentligt  
åtdragen. Skruva åt muttern ännu mer om borsthuvudet  
skramlar vid användning.  
Avlägsna reseskyddet från borsthuvudet innan du börjar borsta.  
Laddning  
Ladda Sonicare i minst 24 timmar under de första dagarnas användning.  
Vi rekommenderar att du förvarar Sonicare i den anslutna laddaren när  
den inte används för att upprätthålla full batteriladdning. När batteriet  
är tomt tar det minst 24 timmar att ladda Sonicare.  
1
Se till att handtagets nedre del är ordentligt isatt i laddaren och  
har full kontakt.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
50 SVENSKA  
Handtagen till andra Sonicare-modeller passar inte i den här  
laddaren och kommer därför inte att laddas ordentligt. Försök  
inte att tvinga ned ett handtag i laddaren, eftersom det kommer  
att orsaka skada.  
Indikator för låg batterinivå  
När batteriet börjar bli tomt hör du tre pipljud efter att  
Smartimer-funktionen har stängt av tandborsten och den nedersta  
lysdioden blinkar gult i 30 sekunder.  
C
När du ser och hör signalen för låg batterinivå återstår tre eller färre  
borstningar på två minuter vardera.  
Förvara Sonicare i den anslutna laddaren när den inte används för att  
upprätthålla full batteriladdning.  
Laddningsindikator med flera lysdioder  
När handtaget är placerat i laddaren blinkar laddningsindikatorns  
gröna lysdioder i ett stigande mönster allt eftersom batteriet  
laddas.Antalet blinkande lysdioder anger till vilken nivå batteriet  
har laddats.  
När batteriet är helt laddat slutar lysdioderna att blinka och är istället  
tända hela tiden. Ungefär en gång i minuten släcks lysdioderna och  
tänds sedan igen. Det anger att batteriet fortfarande är helt laddat.  
Indikeringen för full laddning kvarstår tills handtaget tas bort från  
laddaren.  
Använda apparaten  
Användbara tips  
Placera borsthuvudet i munnen innan du slår på apparaten och  
håll munnen stängd medan du borstar för att undvika att  
tandkräm skvätter ut.  
Skölj borsthuvudet och borsten efter varje användning.  
Rengör borsthuvudet, även under muttern, en gång i veckan.  
När Sonicare är helt laddad kan du borsta tänderna i två minuter  
två gånger om dagen i ungefär två veckor utan att ladda den. Det  
gör det lätt att resa utan laddaren.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 51  
Borstningsteknik  
1
Placera borsten på borsthuvudet mot tandköttet i 45 graders  
vinkel innan du slår på Sonicare.  
C
C
45
º  
2
Håll handtaget i ett lätt grepp, slå på Sonicare och flytta borsten  
försiktigt i en liten cirkelrörelse så att de längre borsten når in  
mellan tänderna. Flytta borsten till nästa område efter några  
sekunder. Fortsätt på samma sätt under hela borstningstiden på  
två minuter.  
3
4
Maximera Sonicare-tandborstens effektivitet genom att trycka  
lätt och låta Sonicare utföra borstningen åt dig. Gnugga inte.  
Försäkra dig om att du borstar jämnt i hela munnen genom att  
dela in munnen i fyra delar: övre tandradens utsida, övre  
tandradens insida, undre tandradens utsida och undre  
tandradens insida. Börja med att borsta den första delen (övre  
tandradens utsida) och borsta i 30 sekunder innan du flyttar till  
nästa del (övre tandradens insida). Borsta sedan de två andra  
delarna i 30 sekunder vardera tills du har borstat i sammanlagt  
två minuter.  
1
2
4
3
5
6
När du har borstat i två minuter kan du slå på Sonicare igen en  
kort stund för att borsta tändernas tuggytor.  
Tryck på på/av-knappen när du vill slå på eller av Sonicare.  
Du kan även borsta tungan med tandborsten på- eller avslagen.  
Tips vid speciella tandvårdsbehov  
Fläckborttagning  
Borsta extra länge på områden där det finns fläckar.  
Tandställning  
45
º
C  
Placera borsthuvudet i 45 graders vinkel mellan tandställningen och  
tandköttet. Flytta borsten försiktigt med ett lätt tryck i en liten  
cirkelrörelse så att de längre borsten når in mellan tänderna i två  
sekunder.Vrid sedan borsthandtaget försiktigt så att borsten rengör  
tandställningen och resten av tanden innan du flyttar borsten till nästa  
tand. Fortsätt på samma sätt tills du har borstat alla tänderna.Tänk på  
att borsthuvudena slits ut fortare när de används på tandställning.  
Tandbehandlingar  
Använd Sonicare på tandbehandlingar (t.ex. implantat, kronor, bryggor  
och fyllningar) på samma sätt som på dina naturliga tandytor för att  
minska plackbildning och förbättra munhälsan. Låt borsten arbeta runt  
alla delar av den behandlade tanden för grundlig rengöring.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
52 SVENSKA  
Parodontala fickor  
Din tandläkare eller tandhygienist kanske har sagt att du har  
parodontala fickor vilket innebär djupa fickor där plackbakterier samlas.  
Om så är fallet kan du borsta lite extra på de områdena när du är klar  
med den vanliga tvåminutersborstningen för att förbättra munhälsan.  
Funktioner  
Easy-start  
Alla Sonicare-modeller levereras med funktionen Easy-start  
aktiverad, vilket hjälper dig att vänja dig vid att borsta med  
Sonicare.  
Borstningskraften ökas sakta till full effekt under de 14 första  
borstningarna.  
Easy-start-funktionen är aktiv om du hör två pipljud direkt när du  
har slagit på Sonicare. När Sonicare uppnått optimal  
borstningskraft (efter den 14:e borstningen) hör du inte längre de  
två pipljuden när du slår på Sonicare.  
B
Obs! Var och en av de 14 första borstningarna måste vara i minst en  
minut för att Easy-start-borstningskraftsstegringen ska kunna  
genomföras.  
Så här avaktiverar eller aktiverar du Easy-start-funktionen:  
1
2
3
Sätt fast borsthuvudet på handtaget.  
Placera handtaget i den anslutna laddaren.  
Om du vill avaktivera Easy-start-funktionen trycker du på och  
håller ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs ett pipljud  
som anger att Easy-start-funktionen har avaktiverats.  
4
Om du vill aktivera Easy-start-funktionen trycker du på och  
håller ned på/av-knappen i fem sekunder. Då hörs två pipljud  
som anger att Easy-start-funktionen har aktiverats.  
Vi rekommenderar att du bara använder Easy-start-funktionen under  
den inledande stegringsperioden.Annars minskas Sonicares förmåga att  
effektivt avlägsna plack.  
Easy-start-funktionen ska vara avaktiverad när Sonicare används i  
kliniska tester.  
Smartimer  
Alla Sonicare-modeller levereras med Smartimer-funktionen som  
automatiskt ställer in borstningstiden på de två minuter som  
rekommenderas av tandläkare och tandhygienister.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 53  
Smartimer stänger automatiskt av tandborsten efter två minuter.  
Om du vill avbryta borstningen under tvåminutersperioden  
trycker du på på/av-knappen. När du trycker på på/av-knappen  
igen återupptar Smartimer borstningen vid den tidpunkt där du  
stängde av.  
B
Smartimer-funktionen återställs automatiskt till början av  
tvåminutersperioden om:  
- du inte har borstat under en period på 30 sekunder eller längre.  
- du sätter handtaget i laddaren.  
Quadpacer\  
Quadpacer-funktionens 30-sekunders intervalltimer ser till att du  
borstar alla delar av munnen jämnt och noggrant. När det har gått  
30, 60 och 90 sekunder hör du ett kort pipljud och ett uppehåll  
görs i borstningen. Det innebär att du ska börja borsta nästa del  
av munnen.  
C
1
2
4
3
Programmerbar Quadpacer (endast vissa typer)  
Med den programmerbara Quadpacer-funktionen kan du anpassa  
Quadpacer på ett av tre sätt:  
Du kan behålla standardinställningen med en borstningstid på två  
minuter med Quadpacer-funktionen aktiverad.  
Du kan utöka borstningstiden med 30 sekunder till 2,5 minuter  
med Quadpacer-funktionen aktiverad.  
Du kan ställa in en borstningstid på två minuter med Quadpacer-  
funktionen avaktiverad.  
Så här ändrar du Quadpacer-inställningen:  
1
2
Placera handtaget i den anslutna laddaren.  
Tryck snabbt på knappen för två hastigheter och kontrollera  
vilken lysdiod som tänds.  
C
C
3
Tryck på och håll ned knappen för två hastigheter. Fortsätt att  
hålla ned knappen medan olika lysdioder långsamt tänds  
beroende på vilken Quadpacer-inställning som är aktiv:  
Den fjärde lysdioden lyser grönt: tvåminuters Quadpacer-  
funktionen är aktiv (standardinställning).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
54 SVENSKA  
Den översta lysdioden lyser grönt: 2,5-minuters Quadpacer-  
C
C
funktionen är aktiv.  
Den understa lysdioden lyser gult: Quadpacer-funktionen är inte  
aktiv.  
4
Välj önskad inställning genom att släppa upp knappen när den  
lysdiod som motsvarar ditt val tänds.  
B
Obs! Om du väljer 2,5-minuters Quadpacer-funktionen minskas antalet  
borstningar som kan utföras med batteriet helt laddat.  
Två hastigheter  
Med funktionen för två hastigheter kan du välja mellan två  
hastighetsinställningar: normal hastighet (Max) för bästa möjliga  
borstning eller lägre hastighet (Gentle) när ännu varsammare borstning  
önskas.  
Varje gång du slår på Sonicare påbörjas borstningen med den normala  
hastigheten.  
1
Om du vill växla från normal till lägre hastighet trycker du på  
knappen för två hastigheter en gång under borstningen.  
C
2
Om du vill växla från lägre till normal hastighet trycker du på  
knappen för två hastigheter en andra gång under borstningen.  
Ett speciellt pipljud med två toner anger att hastighetsinställningen har  
ändrats.  
Vi rekommenderar att du borstar med normal hastighet för att uppnå  
bästa möjliga resultat.  
När Sonicare används i kliniska tester ska den normala hastigheten  
väljas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 55  
Rengöring  
Regelbunden rengöring garanterar att apparaten fungerar på bästa sätt  
och håller länge.  
1
2
3
Rengör borsthuvudet och borsten efter varje användning.  
Borsthuvudet ska endast lufttorka.  
C
C
C
C
C
Rengör borsthuvudet, även under muttern, minst en gång i  
veckan.  
Ta bort muttern genom att försiktigt trycka på  
gummiförslutningen.  
Undvik att använda skarpa föremål för att trycka på förslutningen  
eftersom det kan orsaka skada.  
Dra muttern över borsthuvudets övre del.  
4
När du ska sätta tillbaka muttern för du den över  
borsthuvudets skaft och drar den nedåt tills den klickar på  
plats.  
5
6
Rengör handtaget en gång i veckan.  
Rengör laddaren med jämna mellanrum.  
Koppla ur laddaren innan du rengör den. När du har rengjort laddaren  
torkar du den ordentligt innan du sätter i stickkontakten i vägguttaget  
igen.  
Vi rekommenderar att du använder ett milt rengöringsmedel, vatten  
och en fuktad trasa när du rengör Sonicare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
56 SVENSKA  
Förvaring  
Om du inte ska använda apparaten under en längre period  
1
kopplar du ur den, rengör och förvarar den på en sval och torr  
plats. Förvara den inte i direkt solljus. Du kan förvara sladden  
genom att linda den runt sladdförvaringskrokarna på laddarens  
undersida.  
Byten  
Borsthuvud  
Kliniska tester visar att mer plack kan tas bort om du byter ut  
borsthuvudet en gång i halvåret.  
Använd endast Sonicare-borsthuvuden för den här modellen.  
Miljön  
Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad.  
Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så  
hjälper du till att skydda miljön.  
C
Det inbyggda laddningsbara NiCd-batteriet innehåller ämnen som  
kan vara skadliga för miljön.Ta alltid ur batteriet innan du slänger  
apparaten eller lämnar in den vid en återvinningsstation. Lämna  
batteriet vid en särskild återvinningsstation för batterier. Om du  
har problem med att få ut batteriet kan du också ta med  
apparaten till Philips serviceombud som kan hjälpa dig att ta ur  
batteriet och göra dig av med det på ett miljövänligt sätt.  
Ta ur batteriet  
Tänk på att du inte kan sätta i batteriet igen.  
Du behöver en platt skruvmejsel (standard) för att ta ur batteriet själv.  
A
1
Ta bort tandborsten från laddaren, slå på den och låt den gå tills  
den stannar. Fortsätt att slå på Sonicare-tandborsten tills  
batteriet är helt tomt.  
B
2
Ta bort muttern från borsthuvudet och placera den på  
handtaget. Skruva åt muttern på handtaget (A) tills höljet  
lossnar och dra sedan muttern framåt (B).  
C
C
Komponenterna inuti handtaget kommer ut ur höljet tillsammans med  
muttern.  
3
För in en skruvmejsel mellan det elektroniska kretskortet och  
plastdelen som sitter nära båda ändarna av batteriet.Vrid på  
skruvmejseln så att anslutningen mellan batteriet och det  
elektroniska kretskortet bryts på två ställen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SVENSKA 57  
4
Skilj batteriet från apparaten med hjälp av en skruvmejsel.  
C
Anslut inte trimmern till elnätet när batteriet har tagits ur.  
Garanti och service  
Om du behöver information eller har problem med apparaten kan du  
besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips  
kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i  
garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land  
vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare eller kontaktar  
serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care  
BV.  
Garantibegränsningar  
Följande omfattas inte av de internationella garantivillkoren:  
- Borsthuvuden  
- Skador orsakade av felaktig användning, vanskötsel och ändringar.  
- Normalt slitage, inklusive hack, repor, avskavning, missfärgning och  
blekning.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
58 SVENSKA  
Felsökning  
Om du inte kan lösa problemen med hjälp av nedanstående felsökningsguide ber vi dig att kontakta  
Problem  
Lösning  
Sonicare-tandborsten fungerar inte.  
Du kanske måste ladda Sonicare-tandborsten. Ladda den i minst  
24 timmar.  
Kontrollera att vägguttaget ger ström när du laddar apparaten.  
Strömförsörjningen till uttag i badrumsskåp ovanför handfat eller uttag  
för rakapparater i badrum kan brytas när lampan släcks.  
Du kanske måste sätta tillbaka eller byta ut borsthuvudet.  
Jag upplever en kittlande känsla när jag  
använder Sonicare.  
Du kan uppleva en något kittlande/stickande känsla när du använder  
Sonicare för första gången. När du vänjer dig vid att borsta med  
Sonicare kommer känslan att försvinna.  
Borsthuvudet skramlar när jag använder  
Sonicare.  
Sonicare bör avge ett svagt brummande ljud vid användning. Om du  
drar åt muttern på borsthuvudet kan det mesta av skramlandet  
upphöra. Om skramlandet inte upphör måste du kanske byta ut  
borsthuvudet. Se till att du tar bort reseskyddet innan du slår på  
apparaten.  
Borsthuvudet skramlar mot mina tänder.  
Borstningen verkar vara mindre kraftfull.  
Du kan undvika detta genom att hålla borsthuvudet åt rätt håll, med  
borsthuvudet placerat mot tandköttet i 45 graders vinkel.  
Du kanske behöver ladda Sonicare.  
Easy-start-funktionen kan vara aktiv och måste avaktiveras (se avsnittet  
Funktioner).  
Du kanske behöver rengöra borsthuvudet.  
Du kanske behöver byta ut borsthuvudet.  
Knappen för två hastigheter kan vara inställd på lägre hastighet. Ställ in  
knappen på normal hastighet.  
Sonicare avger en obehaglig lukt.  
Du kanske behöver rengöra apparaten. Rengör handtaget,  
borsthuvudet och laddaren ordentligt (se avsnittet Rengöring).  
Du kanske behöver byta ut borsthuvudet.  
Den gula lysdioden blinkar.Vad betyder det?  
Den blinkande gula lysdioden anger att färre än tre borstningar återstår.  
Ladda Sonicare i minst 24 timmar.  
Apparaten har 30 sekunders extra  
borstningstid.Vad är det till för?  
Den programmerbara Quadpacer-funktionen har ställts in på en  
borstningstid på 2,5 minuter istället för standardtiden på två minuter.  
Inställningen ger extra tid till att borsta besvärliga områden där plack  
samlas och tandköttssjukdomar kan uppstå.Vi rekommenderar att du  
använder den extra borstningstiden till att borsta besvärliga områden  
igen, massera tandköttet eller borsta tungan (se avsnittet Funktioner).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 59  
Laitteen osat (kuva 1)  
A Suojus  
B Harjakset  
C Harjaspää  
DVäritunnisterengas  
E Irrotettava mutteri  
F Pehmeä kädensija  
G Käynnistyspainike  
H Dual Speed Control -painike  
I Latauksen merkkivalo (LED)  
J Latauslaite  
Tärkeää  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä  
ohje vastaisen varalle.  
Tarkista, että latauslaitteen pohjassa tai takaosassa oleva  
jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität  
laitteen pistorasiaan.  
Älä kastele latauslaitetta. Älä säilytä latauslaitetta lähellä  
kylpyammetta tai pesuallasta, jossa on vettä. Älä upota  
latauslaitetta veteen tai muuhun nesteeseen.  
Älä käytä latauslaitetta, jos verkkojohto tai pistoke on  
vaurioitunut. Jos latauslaite, verkkojohto tai pistoke on  
vaurioitunut, vaihdata sen tilalle uusi alkuperäisen mallinen  
latauslaite vaaratilanteiden välttämiseksi.  
Älä käytä hammasharjaa kylvyn tai suihkun aikana.  
Käytä vain laitteen mukana toimitettavaa latauslaitetta.  
Lasten ja vammaisten tulee käyttää laitetta vain valvotuissa  
olosuhteissa.  
Jos olet ollut hammas- tai ienleikkauksessa viimeisten kahden  
kuukauden aikana, kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai  
hammashoitajalta ennen laitteen käyttöä.  
Kysy neuvoa hammaslääkäriltä tai hammashoitajalta, jos  
sähköhammasharjan käyttö aiheuttaa runsasta verenvuotoa tai jos  
verenvuoto jatkuu viikon käytön jälkeen.  
Sonicare-hammasharja täyttää sähkömagneettisten laitteiden  
turvastandardit. Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu  
kehonsisäinen laite, voit halutessasi kysyä neuvoa lääkäriltä tai  
kyseisen laitteen valmistajalta.  
Käytä vain laitteen valmistajan suosittelemia harjaspäitä.  
Vaihda harjaspää kuuden kuukauden välein tai useammin, jos  
ilmenee merkkejä kulumisesta, esimerkiksi katkenneita tai  
taipuneita harjaksia.  
Laite on suunniteltu ainoastaan hampaiden, ikenien ja kielen  
puhdistamiseen. Älä käytä sitä muuhun tarkoitukseen.  
Sonicare-hammasharja on tarkoitettu henkilökohtaiseen käyttöön  
eikä sitä ole tarkoitettu potilaiden yleiseen käyttöön  
hammashoitoloissa tai sairaaloissa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
60 SUOMI  
Anna lasten käyttää hammasharjaa vain valvotuissa oloissa, ennen  
kuin he ovat tottuneet harjan käyttöön.  
Jos käyttämäsi hammastahna sisältää peroksidia, ruokasoodaa tai  
bikarbonaattia (yleisiä etenkin valkaisevissa hammastahnoissa),  
puhdista harja huolellisesti saippualla jokaisen käytön jälkeen.  
Älä käytä latauslaite ulkotiloissa.  
Käyttöönotto  
1
Pidä virtajohdon ylimääräinen osa kierrettynä latauslaitteen  
pohjassa olevalle johtokelalle.  
C
Harjaspään kiinnittäminen  
1
Aseta harjaspää ja kädensijan etuosa samaan suuntaan.Tarkista,  
että harjaspään kiskot ja kädensijan päässä sisäpuolella olevat  
lovet ovat kohdakkain ja liu'uta sitten harja kädensijaan kiinni.  
C
C
2
3
Kierrä harjaspään mutteria myötäpäivään, kunnes se on tiukasti  
kiinni. Jos harja kolisee käytettäessä, kiristä mutteri  
tiukemmalle.  
Poista harjaspään suojus ennen hampaiden harjaamista.  
Lataaminen  
Lataa Sonicare-hammasharjaa vähintään 24 tuntia ensimmäisten päivien  
aikana.  
On suositeltavaa pitää Sonicare-hammasharja pistorasiaan liitetyssä  
latauslaitteessa silloin, kun sitä ei käytetä, jotta akku pysyisi täyteen  
ladattuna. Sonicare-hammasharjan tyhjän akun lataaminen täyteen  
kestää ainakin 24 tuntia.  
1
Varmista, että kädensijan kanta on tiiviisti latauslaitetta vasten,  
jotta kontakti on riittävä.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 61  
Muiden Sonicare-mallien kädensijat eivät sovi tähän  
latauslaitteeseen, eivätkä ne siksi lataudu tehokkaasti. Älä yritä  
pakottaa kädensijaa latauslaitteeseen, koska se vahingoittaa  
laitetta.  
Akun latauksen loppumisen merkkivalo  
Kun akun virta on vähissä, laitteesta kuuluu 3 piippausta sen  
jälkeen, kun Smartimer on katkaissut hammasharjasta virran ja  
alempi merkkivalo vilkkuu keltaisena 30 sekuntia.  
C
Kun näet merkkivalon ja kuulet akun latauksen loppumisesta kertovan  
merkkiäänen, jäljellä on enää enintään 3 kahden minuutin harjauskertaa.  
Pidä Sonicare-hammasharjaa latauslaitteessa silloin, kun sitä ei käytetä,  
jotta akku pysyisi täyteen ladattuna.  
Latauksen merkkivalo  
Kun kädensija on asetettu latauslaitteeseen, vihreä latauksen  
merkkivalot (LED) vilkkuvat järjestyksessä akun latautuessa.  
Vilkkuvien merkkivalojen määrä osoittaa, kuinka pitkälle lataus on  
edistynyt.  
Kun akku on täynnä, merkkivalot lakkaavat vilkkumasta ja palavat  
tasaisesti. Latauksen merkkivalot sammuvat noin minuutin välein  
hetkeksi ja syttyvät sitten uudelleen.Tämä tarkoittaa, että akku on  
täyteen ladattu.Akku täynnä -merkkivalo palaa, kunnes kädensija  
nostetaan pois latauslaitteesta.  
Käyttö  
Hyödyllisiä vinkkejä  
Aseta harja suuhun ennen laitteen käynnistämistä ja pidä suu kiinni  
harjauksen aikana. Muuten hammastahnaa saattaa roiskua.  
Huuhtele harja ja harjakset aina käytön jälkeen.  
Puhdista harja ulko- ja sisäpuolelta viikoittain.  
Täyteen ladattua Sonicare-hammasharjaa voi käyttää hampaiden  
pesuun (2 minuuttia kaksi kertaa päivässä) jopa 2 viikkoa ilman  
latausta, joten voit matkustaa ottamatta mukaan latauslaitetta.  
Harjaustekniikka  
1
Aseta harja ienrajaan 45 asteen kulmassa ennen Sonicare-  
hammasharjan käynnistystä.  
C
45
º  
2
Pidä kädensijaa kevyesti kädessä, käynnistä Sonicare-  
hammasharja ja liikuta harjaa pyöreällä liikkeellä siten, että  
pitkien harjasten päät ulottuvat hammasväliin. Siirrä harjakset  
muutaman sekunnin kuluttua seuraavan hampaan kohdalle.  
Toimi samalla tavalla koko 2 minuutin harjausjakson ajan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
62 SUOMI  
3
4
Paina Sonicare-hammasharjaa kevyesti ja anna sen huolehtia  
harjauksesta, jotta laite toimisi mahdollisimman tehokkaasti.  
Älä hankaa.  
Jotta varmasti tulisit harjanneeksi tasaisesti kaikki hampaat, jaa  
suu neljään osaan: ylähampaiden ulkopinnat, ylähampaiden  
sisäpinnat, alahampaiden ulkopinnat ja alahampaiden sisäpinnat.  
Aloita harjaus osasta 1 (ylähampaiden ulkopinnat) ja harjaa  
30 sekuntia, ennen kuin siirryt osaan 2 (ylähampaiden  
sisäpinnat). Jatka harjaamalla 30 sekuntia kaikkia neljää osaa,  
kunnes 2 minuuttia on kulunut.  
C
1
2
4
3
5
6
Kun olet harjannut hampaita 2 minuuttia, voit käynnistää  
Sonicare-hammasharjan hetkeksi uudelleen purupintojen  
harjausta varten.  
Voit käynnistää tai sammuttaa Sonicare-hammasharjan tarpeen  
mukaan painamalla käynnistyspainiketta.  
Voit halutessasi harjata myös kielen joko käynnistetyllä tai  
sammutetulla hammasharjalla.  
Suun hoitoon liittyviä vinkkejä  
Tummentumien poisto  
Harjaa tummentuneita alueita tavallista pidempään, jotta tummentumat  
häviäisivät.  
Hammasraudat  
45
º
C  
Aseta harja 45 asteen kulmaan hammasraudan ja ienrajan väliin. Liikuta  
varovasti pidempiä harjaksia hammasvälissä 2 sekuntia kevyesti painaen.  
Käännä sitten harjaa niin, että harjakset puhdistavat hammasraudan ja  
hampaan loppuosan, ennen kuin siirryt seuraavaan hampaaseen. Jatka  
tällä tavalla, kunnes olet harjannut kaikki hampaat. Ota huomioon, että  
harjakset kuluvat tavallista nopeammin, kun käytät hammasrautoja.  
Hammaskorjaukset  
Käytä Sonicare-hammasharjaa hammaskorjausten (implanttien, kuorien,  
kruunujen, siltojen ja paikkojen) puhdistamiseen samaan tapaan kuin  
omia hampaita harjatessasi.Tämä vähentää plakin muodostumista ja  
parantaa ikenien kuntoa. Puhdista hammaskorjaus tarkasti harjaamalla  
sitä joka puolelta.  
Ientaskut  
Hammaslääkärisi on ehkä kertonut sinulle, että ientaskut ovat syviä  
rakoja ikenen ja hampaan välissä, joihin saattaa kertyä plakkia ja  
bakteereja. Jos plakkia on kertynyt, puhdista kyseiset alueet varovasti  
erikseen kahden minuutin tavallisen hampaiden harjauksen jälkeen, jotta  
ikenet pysyisivät hyvässä kunnossa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 63  
Ominaisuudet  
Easy-start  
Kaikissa Sonicare-malleissa on valmiiksi kytkettynä Easy-start-  
toiminto, joka helpottaa totuttelua Sonicare-hammasharjalla  
harjaamiseen.  
Harjausteho kasvaa vähitellen täyteen tehoonsa 14 ensimmäisen  
harjauksen aikana.  
Easy-start-toiminto on kytketty, jos heti Sonicare-hammasharjan  
käynnistämisen jälkeen kuuluu 2 äänimerkkiä. Kun optimaalinen  
harjausteho on saavutettu (14 harjauksen jälkeen), äänimerkkejä ei  
enää kuulu harjausta aloitettaessa.  
B
Huomaa: Näistä 14 ensimmäisestä harjauskerrasta jokaisen tulee  
kestää vähintään minuutin, jotta Easy-start-toiminto etenee  
asianmukaisesti.  
Easy-start-toiminnon katkaisu tai uudelleenkytkentä:  
1
2
3
Kiinnitä harjaspää kädensijaan.  
Aseta kädensija pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen.  
Voit katkaista Easy-start-toiminnon painamalla  
käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet äänimerkin, kun Easy-  
start-toiminto on katkaistu.  
4
Voit kytkeä uudelleen Easy-Start-toiminnon painamalla  
käynnistyskytkintä 5 sekuntia. Kuulet kaksi äänimerkkiä, kun  
Easy-start-toiminto on kytketty uudelleen.  
Emme suosittele Easy-start-toiminnon käytön jatkamista  
totutteluvaihetta pidempään, sillä se vähentää Sonicare-hammasharjan  
plakinpoiston tehoa.  
Easy-start-toimintoa ei saa käyttää, kun Sonicare-hammasharjaa  
käytetään kliinisissä kokeissa.  
Smartimer  
Kaikissa Sonicare-malleissa on Smartimer-toiminto, joka säätää  
harjausajan automaattisesti kahdeksi minuutiksi  
hammaslääkäreiden ja hammashoitajien suositusten mukaan.  
Kahden minuutin kuluttua Smartimer katkaisee automaattisesti  
virran hammasharjasta.  
Jos haluat keskeyttää tai lopettaa harjauksen 2 minuutin jakson  
aikana, paina käynnistyskytkintä. Kun painat käynnistyskytkintä  
uudelleen, Smartimer-toiminto jatkaa keskeytynyttä jaksoa.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
64 SUOMI  
B
Smartimer-toiminto aloittaa automaattisesti 2 minuutin jakson alusta, jos:  
- harjaus keskeytetään vähintään 30 sekunniksi  
- kädensija palautetaan latauslaitteeseen.  
Quadpacer (intervalliajastin) \  
Quadpacer on 30 sekunnin intervalliajastin, joka pitää huolen, että  
harjaat kaikkia suun osia yhtä kauan.Aina 30, 60 ja 90 sekunnin  
kuluttua kuulet lyhyen äänimerkin ja harjaus taukoaa hetkeksi.  
Tämä on merkki siirtyä suussa seuraavaan osaan.  
C
1
2
4
3
Ohjelmoitava Quadpacer -intervalliajastin (vain tietyissä  
malleissa)  
Ohjelmoitavan Quadpacer-ominaisuuden ansiosta voit mukauttaa  
Quadpacer-toimintoa jopa kolmella eri tavalla:  
Voit pitää 2 minuutin oletusharjausajan, kun Quadpacer on käytössä.  
Voit pidentää harjausaikaa 30 sekunnilla 2,5 minuuttiin asti, kun  
Quadpacer on käytössä.  
Voit valita 2 minuutin harjausajan, kun Quadpacer on käytössä.  
Quadpacer-asetusten muuttaminen  
1
2
Aseta kädensija pistorasiaan liitettyyn latauslaitteeseen.  
Paina Dual Speed Control -painiketta lyhyesti ja katso, mitkä  
merkkivalot syttyvät.  
C
3
Pidä Dual Speed Control -painiketta painettuna, kunnes LED-  
merkkivalot vaihtuvat hitaasti osoituksena eri Quadpacer-  
asetuksista:  
Neljäs merkkivalot palaa vihreänä: 2 minuutin Quadpacer-toiminto  
C
C
on käytössä (oletusasetus).  
Ylimmäinen merkkivalo palaa vihreänä: 2,5 minuutin Quadpacer-  
toiminto on käytössä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 65  
Alimmainen merkkivalo palaa keltaisena: Quadpacer-toiminto ei  
C
C
C
ole käytössä.  
4
Valitse haluamasi asetus vapauttamalla painike oikeaa asetusta  
vastaavan merkkivalon aikana.  
B
Huomautus: 2,5 minuutin harjauksen valitseminen vähentää täydellä  
akulla tehtävien harjausten määrää.  
Dual Speed Control  
Dual Speed Control -toiminnossa voit valita kahdesta  
nopeusasetuksesta: vakionopeus (enimmäisnopeus) hyvän  
harjaustuloksen saamiseksi ja hitaampi nopeus (hellävarainen)  
varovaisempaa käsittelyä varten.  
Aina kun Sonicare-hammasharjaan kytketään virta, harjaus alkaa  
vakionopeudella.  
1
Jos haluat siirtyä vakionopeudesta hitaampaan, paina Dual  
Speed Control -painiketta kerran harjaamisen aikana.  
2
Jos haluat siirtyä hitaammasta nopeudesta vakionopeuteen,  
paina Dual Speed Control -painiketta uudelleen harjaamisen  
aikana.  
Kaksiääninen merkkiääni ilmoittaa, että nopeusasetuste on muutettu.  
Suosittelemme hampaiden harjaamista vakionopeudella parhaiden  
tulosten saavuttamiseksi.  
Vakionopeus tulee valita myös silloin, kun Sonicare-hammasharjaa  
käytetään kliinisissä testeissä.  
Puhdistaminen  
Säännöllinen puhdistus takaa parhaan harjaustuloksen ja laitteen pitkän  
käyttöiän.  
1
Huuhtele harja ja harjakset jokaisen käyttökerran jälkeen.Anna  
harjan kuivua itsestään.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
66 SUOMI  
2
3
Puhdista harja ainakin kerran viikossa myös irrotettavan  
mutterin alta.  
C
C
C
C
Irrota mutteri varovasti painamalla kumista tiivistettä.  
Älä paina tiivistettä terävillä esineillä, jottei se vahingoitu.  
Vedä mutteri harjan yli.  
4
Voit kiinnittää mutterin takaisin paikalleen työntämällä sen  
harjan varren yli ja painamalla sitä, kunnes se napsahtaa  
paikalleen.  
5
6
Puhdista kädensija viikoittain.  
Puhdista latauslaite säännöllisesti.  
Irrota pistoke pistorasiasta ennen latauslaitteen puhdistamista. Kuivaa  
latauslaite puhdistamisen jälkeen, ennen kuin liität sen takaisin  
pistorasiaan.  
Sonicare-hammasharjan puhdistamiseen sopii mietoon pesuaineveteen  
kostutettu liina.  
Säilytys  
1
Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, puhdista se ja säilytä sitä  
viileässä, kuivassa ja valolta suojatussa paikassa. Johtoa voi  
säilyttää kiertämällä sen latauslaitteen pohjassa olevalle  
johtokelalle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 67  
Varaosat  
Harjaspää  
Harjaspään vaihtamisen puolen vuoden välein on kliinisesti todistettu  
vähentävän plakin muodostusta.  
Käytä vain malliin sopivia Sonicare-vaihtoharjoja.  
Ympäristöasiaa  
Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan  
toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat  
vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia.  
Laitteen kiinteät ladattavat akut sisältävät ympäristölle haitallisia  
aineita. Poista akku aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun  
keräyspisteeseen, ja toimita se valtuutettuun akkujen  
C
keräyspisteeseen. Jos et pysty irrottamaan akkua laitteesta, voit  
toimittaa laitteen Philipsin huoltopalveluun, jossa akku poistetaan  
ja laite hävitetään ympäristöystävällisellä tavalla.  
Akun poistaminen  
Ota huomioon, että toimenpide on peruuttamaton.  
Jos poistat akut itse, tarvitset tasakantaisen ruuvitaltan.  
A
1
Poista hammasharja latauslaitteesta, kytke virta ja anna laitteen  
käydä, kunnes se sammuu. Kytke virta uudelleen niin monta  
kertaa, että akku on täysin tyhjä.  
B
2
Irrota mutteri harjasta ja liitä se kädensijaan. Kiristä mutteria  
tiukasti kädensijaan (A), kunnes liitos löystyy, ja vedä sitten  
mutteri irti (B).  
C
C
Kädensijan sisällä olevat osat tulevat ulos mutterin mukana.  
3
Aseta ruuvitaltta piirilevyn ja akun päissä olevan muoviosan  
väliin. Irrota akku piirilevystä kiertämällä ruuvitalttaa kohdissa,  
joissa ne koskettavat toisiaan.  
4
Irrota akku laitteesta ruuvitaltan avulla.  
C
Älä yhdistä laitetta pistorasiaan sen jälkeen kun akku on poistettu.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
68 SUOMI  
Takuu & huolto  
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin  
Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin  
asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös  
ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan  
huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal  
Care BV:n huolto-osastoon.  
Takuun rajoitukset  
Kansainvälisen takuun ehdot eivät koske seuraavia:  
- Harjat  
- Väärinkäytöstä, huolimattomuudesta tai laitteen muokkaamisesta  
johtuvia vahinkoja.  
- Normaalista käytöstä ja kulumisesta aiheutunutta huonontumista,  
mukaan lukien halkeaminen, naarmuuntuminen, kuluminen,  
likaantuminen tai värien haalistuminen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SUOMI 69  
Vianmääritys  
Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua alla olevan vianmääritysoppaan avulla, ota yhteys paikalliseen Philipsin  
Ongelma  
Ratkaisu  
Sonicare-hammasharja ei toimi.  
Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava.Anna laitteen latautua  
vähintään 24 tuntia.  
Varmista, että pistorasiaan tulee jännite, kun lataat laitetta.  
Kylpyhuoneiden peilikaappien ja parranajokoneille tarkoitettujen  
pistorasioiden jännite saattaa katketa, kun valo sammutetaan.  
Harjaspää on ehkä vaihdettava.  
Sonicare-hammasharjalla harjaaminen tuntuu  
kutittavalta.  
Käyttäessäsi Sonicare-hammasharjaa ensimmäistä kertaa harja saattaa  
tuntua kutittavalta.Totut pian Sonicare-hammasharjalla harjaamiseen.  
Harja kolisee Sonicare-hammasharjaa  
käytettäessä.  
Sonicare-hammasharjaa käytettäessä tulisi kuulua pehmeää huminaa.  
Harjan mutterin kiristäminen saattaa poistaa ylimääräisen kolinan. Jos  
kolina jatkuu, harjaspää on ehkä vaihdettava.Varmista, että suojus on  
poistettu.  
Harja kalisee hampaita vasten.  
Tämä voidaan välttää pitämällä harja oikeassa asennossa, ienrajan  
kohdalla 45 asteen kulmassa.  
Harjaaminen vaikuttaa tehottomalta.  
Sonicare-hammasharja on ehkä ladattava uudelleen.  
Easy-start-toiminto saattaa olla kytkettynä, ja se pitää katkaista (katso  
lukua Ominaisuudet).  
Harja on ehkä puhdistettava.  
Harjaspää on ehkä vaihdettava.  
Nopeus on ehkä asetettu Dual Speed Control -painikkeesta  
hitaammalle nopeudelle. Säädä nopeus normaaliksi.  
Sonicare-hammasharjasta lähtee  
epämiellyttävää hajua.  
Hammasharja on ehkä puhdistettava. Puhdista kädensija, harja ja  
latauslaite huolellisesti (katso kohta Puhdistaminen).  
Harjaspää on ehkä vaihdettava.  
Keltainen merkkivalo vilkkuu. Mitä se tarkoittaa? Keltainen, vilkkuva merkkivalo tarkoittaa, että jäljellä on enää alle kolme  
harjauskertaa. Lataa Sonicare-hammasharjaa vähintään 24 tuntia.  
Laitteessa voi valita ylimääräisen 30 sekunnin  
harjausajan. Mihin sitä tarvitaan?  
Programmable Quadpacer -toiminnon asetukseksi on valittu  
2,5 minuutin harjaus tavallisen kahden minuutin harjauksen sijaan.  
Asetuksen ansiosta käyttäjällä on enemmän aikaa sellaisten hankalien  
alueiden harjaamiseen, joihin helposti kertyy ientulehdusta aiheuttavaa  
plakkia. Suosittelemme 30 sekunnin lisäajan käyttämistä hankalien  
alueiden uudelleen harjaamiseen, ikenien hierontaan ja kielen  
harjaamiseen (katso kohta Ominaisuudet).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
70 DANSK  
Generel beskrivelse (fig. 1)  
A Beskyttelseshætte  
B Børster  
C Børstehoved  
D Farvekodet ring  
E Aftagelig skruekapsel  
F Håndtag med blødt greb  
G On/off-knap  
H Dual Speed-hastighedsknap  
I LED-opladeindikator med lys  
J Oplader  
Vigtigt  
Læs brugsvejledningen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i  
brug, og gem den til eventuel senere brug.  
Kontrollér, om den indikerede netspænding i bunden eller på  
bagsiden af opladeren, svarer til den lokale netspænding, før du  
tilslutter apparatet.  
Hold opladeren væk fra vand! Undlad at anbringe eller opbevare  
opladeren over eller i nærheden af vand i badekar, håndvask el.  
lign. Opladeren må aldrig kommes ned i vand eller andre væsker.  
Brug aldrig opladeren, hvis den er beskadiget, eller hvis dens  
ledning eller stik er beskadiget. Hvis oplader, ledning eller stik er  
beskadiget, skal opladeren udskiftes med en original type for at  
undgå enhver risiko.  
Brug ikke tandbørsten i kar- eller brusebad.  
Brug kun den medfølgende oplader.  
Vær ekstra opmærksom, når tandbørsten bruges af eller på børn  
eller handicappede.  
Hvis du er blevet opereret i mund eller tandkød inden for de  
seneste 2 måneder, skal du spørge din tandlæge til råds, før du  
bruger tandbørsten.  
Kontakt din tandlæge, hvis tandkødet bløder voldsomt efter brug  
af tandbørsten, eller hvis der stadig forekommer blødninger efter  
1 uges brug.  
Sonicare-tandbørsten overholder de gældende sikkerhedsregler  
for elektromagnetisk udstyr. Hvis du har pacemaker eller andre  
implantater, skal du rådføre dig med din læge eller producenten af  
implantatet, hvis du er i tvivl om, hvorvidt du må bruge Sonicare.  
Brug ikke andre børstehoveder end dem, producenten anbefaler.  
Udskift børstehovedet hvert halve år, eller så snart de første tegn  
på slitage viser sig, f.eks. slidte eller ødelagte børstehår.  
Apparatet er kun beregnet til renholdelse af tænder, tandkød og  
tunge. Brug ikke apparatet til andre formål.  
Sonicare-tandbørsten er beregnet til personligt hjemmebrug og  
ikke til brug af et større antal patienter på tandlægeklinikker eller  
institutioner.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 71  
Overvåg børns tandbørstning, indtil de har udviklet gode  
børstevaner.  
Hvis din tandpasta indeholder peroxid, natron eller bikarbonat  
(almindelig i tandpastaer med blegende virkning), skal  
børstehovedet renses grundt med vand og sæbe, hver gang  
tandbørsten har været i brug.  
Brug ikke oplader udendørs.  
Klargøring  
1
Rul den overskydende ledning op omkring tappene i bunden af  
opladeren.  
C
Montering af børstehovedet  
1
Sæt børstehovedet på håndtaget således, at forsiden af  
børstehoved og håndtag vender samme vej. Sørg for, at  
udskæringerne i børstehovedet passer ned i de tilsvarende  
indhak i toppen af håndtaget, og tryk børstehovedet på.  
C
C
2
3
Drej skruekapslen højre om, indtil den er strammet helt til.  
Hvis børstehovedet rasler under brug, skal skruekapslen  
strammes yderligere.  
Fjern beskyttelseshætten fra børstehovedet, før du begynder at  
børste.  
Opladning  
Oplad Sonicare i mindst 24 timer i løbet af de første dages brug.  
Vi anbefaler, at du opbevarer Sonicare i den tilsluttede oplader, når den  
ikke er i brug for at opretholde fuld batterikapacitet. Når batteriet er  
helt afladet, tager en fuld genopladning af Sonicare mindst 24 timer.  
1
Kontrollér, at håndtagets bund sidder korrekt i opladeren, så  
der er fuld kontakt mellem delene.  
C
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
72 DANSK  
Håndtag fra andre Sonicare-modeller passer ikke til denne oplader  
og kan derfor ikke oplades effektivt heri. Forsøg aldrig at presse et  
håndtag ned i opladeren med magt, da det kan beskadige oplader  
og/eller håndtag.  
Indikator for lav batterikapacitet  
Når batteriet er ved at løbe tør, høres 3 bip, efter Smartimer-  
funktionen har slukket tandbørsten, og den nederste LED-lysdiode  
blinker gult i 30 sekunder.  
C
Når du ser og hører indikationen for lavt batteri, er der 3 eller færre  
børstninger à 2 minutter tilbage.  
Lad Sonicare stå i den tilsluttede oplader, når den ikke er i brug, for at  
opretholde batterikapaciteten.  
Opladningsindikator med multi-LED  
Når håndtaget er placeret i opladeren, blinker de grønne  
opladeindikatorer i stigende mønster i takt med, at batteriet  
oplades.Antallet af blinkende lysdioder indikerer den aktuelle  
batterikapacitet.  
Når batteriet er fuldt opladet, holder lysdioderne op med at blinke og  
begynder at lyse konstant. Ca. en gang i minuttet, slukker lysdioderne et  
kort øjeblik. Dette indikerer, at batteriet vedligeholdes under fuld  
opladning. Indikationen for fuld opladning vises konstant, indtil  
håndtaget fjernes fra opladeren.  
Sådan bruges apparatet  
Gode råd  
Anbring børstehovedet i munden, før du tænder for tandbørsten,  
og hold munden lukket, mens du børster, for at undgå  
tandpastastænk.  
Skyl børstehoved og børstehår, hver gang tandbørsten har været  
brugt.  
Rengør børstehovedet ugentligt, også under skruekapslen.  
Med en fuldt opladet Sonicare kan du børste tænder i 2 minutter  
2 gange dagligt i ca. 2 uger uden at oplade. Derfor behøver du ikke  
medbringe opladeren på kortere rejser.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 73  
Børsteteknik  
1
Før du tænder for Sonicare, skal du placere børstehovedet, så  
børstehårene berører tandkødslinjen i en vinkel på 45 grader.  
C
C
45
º  
2
Hold om håndtaget med et let greb, tænd for Sonicare, og  
bevæg forsigtigt tandbørsten i små cirkelbevægelser, så de  
længste børstehår når ind mellem tænderne. Skift til næste  
sektion efter nogle sekunder. Fortsæt på denne måde, indtil du  
har børstet i 2 minutter.  
3
4
Den størst mulige effekt opnås ved at holde og bevæge  
Sonicare tandbørsten med et let tryk og lade Sonicare klare  
børstningen.Tænderne skal ikke skrubbes.  
For at sikre en ensartet børstning i hele munden kan du opdele  
den i 4 sektioner:Ydersiden af tænderne i overmunden,  
indersiden af tænderne i overmunden, ydersiden af tænderne i  
undermunden og indersiden af tænderne i undermunden.  
Begynd med at børste den første sektion (ydersiden af  
tænderne i overmunden), og børst i 30 sekunder, før du går  
videre til næste sektion (indersiden af tænderne i  
overmunden). Fortsæt med at børste de to resterende  
sektioner i 30 sekunder hver, indtil du har børstet i sammenlagt  
2 minutter.  
1
2
4
3
5
6
Når du har børstet tænder i 2 minutter, kan du tænde  
kortvarigt for Sonicare igen for at børste tændernes  
tyggeflader.  
Tryk på on/off-knappen for at tænde eller slukke for Sonicare.  
Du kan også børste tungen med tandbørsten tændt eller slukket  
alt efter, hvad du foretrækker.  
Gode råd ved specielle tandplejebehov  
Fjernelse af misfarvning  
I områder, hvor der opstår misfarvning skal du være ekstra omhyggelig  
med at fjerne misfarvningen.  
Tandbøjler  
45
º
C  
Anbring børstehovedet i en vinkel på 45 grader mellem bøjlen og  
tandlinjen. Brug et let tryk, og bevæg forsigtigt tandbørsten i lette  
cirkelbevægelser, så de længste børstehår når ind mellem tænderne, i  
2 sekunder. Drej derefter håndtaget let, så børstehårene børster bøjlen  
og resten af tanden, før du går videre til den næste tand. Fortsæt på  
denne måde, indtil du har børstet alle tænderne. Bemærk, at  
børstehovedet slides hurtigere, når det bruges til at børste tænder med  
bøjle.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
74 DANSK  
Tandrekonstruktioner  
Brug Sonicare på tandrekonstruktioner (såsom implantater, tandhalse,  
kroner, broer og fyldninger) på samme måde som på dine andre  
tænder for at mindske dannelse af plak og forbedre tandkødets  
sundhed. Sørg for, at børstehårene kommer hele vejen rundt om det  
reparerede område.  
Tandkødslommer  
Din tandlæge eller tandplejer kan have fortalt dig, at du har  
tandkødslommer, dybe lommer, hvor plakbakterierne samler sig. Hvis  
dette er tilfældet skal du, efter at have gennemført 2-minutters  
børstningen, bruge ekstra tid på nænsom børstning af disse områder,  
for at forbedre tandkødets tilstand.  
Funktioner  
Easy-start  
Alle Sonicare-modeller leveres med Easy-start-funktionen  
aktiveret, så du kan vænne dig til at børste tænder med Sonicare.  
Børstestyrken vil i løbet af de første 14 børstninger gradvist og  
blidt tiltage til fuld styrke.  
Hvis du hører 2 bip umiddelbart efter, at du har tændt for  
Sonicare, er Easy-start-funktionen aktiveret. Når Sonicare når op  
på fuld børstestyrke (efter 14 børstninger), ophører det dobbelte  
lydsignal.  
B
Bemærk: Hver af de første 14 børstninger skal være af mindst 1 minuts  
varighed, for at børstestyrken tiltager ved næste børstning.  
Aktivering og deaktivering af Easy-start-funktionen:  
1
2
3
Sæt børstehovedet på håndtaget.  
Anbring håndtaget i den tilsluttede oplader.  
Easy-start-funktionen deaktiveres ved at trykke på on/off-  
knappen og holde den inde i 5 sekunder. Når du hører 1 bip,  
betyder det, at Easy-start-funktionen er deaktiveret.  
4
Easy-start-funktionen aktiveres ved at trykke på on/off-knappen  
og holde den inde i 5 sekunder. Når du hører 2 bip, betyder  
det, at Easy-start-funktionen er aktiveret.  
Brug af Easy-start-funktionen efter opstartsperioden kan ikke anbefales  
da det medfører en mindre effektiv fjernelse af plak.  
Easy-start-funktionen bør deaktiveres, når Sonicare bruges i klinisk  
øjemed.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 75  
Smartimer  
Alle Sonicare-modeller leveres med Smartimer-funktion, som  
automatisk indstiller børstetiden til de 2 minutter, der anbefales af  
tandlæger og tandplejere.  
Efter 2 minutter slukker Smartimer-funktionen automatisk for  
tandbørsten.  
Hvis du vil holde pause eller afbryde børstningen, inden de  
2 minutter er gået, skal du trykke på on/off-knappen. Når du  
trykker på on/off-knappen igen, starter Smartimer-funktionen der,  
hvor du slap.  
B
Smartimer-funktionen nulstiller automatisk 2-minuttersintervallet, hvis:  
- Du holder op med at børste i mere end 30 sekunder  
- Du stiller håndtaget i opladeren  
Quadpacer\  
Quadpacer-funktionen, som er en 30-sekunders intervaltimer,  
sikrer, at du får børstet alle områder i munden ensartet og  
grundigt. Efter 30, 60 og 90 sekunder høres et kort bip efterfulgt  
af en kort pause i børstefunktionen. Dette indikerer, at du skal gå  
videre til næste sektion.  
C
1
2
4
3
Programmérbar Quadpacer (ikke alle modeller)  
Den programmérbare Quadpacer giver dig mulighed for at indstille  
Quadpacer'en på 1 en af 3 måder:  
Du kan vælge beholde standardindstillingen på 2-minutters  
børstetid med aktiv Quadpacer.  
Du kan vælge at udvide børstetiden med 30 sekunder til  
2,5 minutter med aktiv Quadpacer.  
Du kan vælge 2-minutters børstetid med deaktiveret Quadpacer.  
Sådan ændres Quadpacer-indstillingerne:  
1
2
Anbring håndtaget i den tilsluttede oplader.  
Tryk kort på Dual Speed-hastighedsknappen, og bemærk,  
hvilken LED-lysdiode, der tændes.  
C
3
Tryk på Dual Speed-hastighedsknappen, og hold den inde, mens  
lysdioderne langsomt kører gennem Quadpacer-indstillingerne:  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
76 DANSK  
Den fjerde LED-lysdiode lyser grønt:Aktiv 2-minutters Quadpacer  
C
C
C
(standardindstilling).  
Den øverste LED-lysdiode lyser grønt:Aktiv 2,5-minutters  
Quadpacer.  
Den nederste LED-lysdiode lyser gult: Deaktiveret Quadpacer.  
4
For at vælge den ønskede indstilling, skal du slippe knappen, når  
LED-lysdioden, der svarer til dit valg, lyser.  
B
Bemærk:Vælger du 2,5-minutters Quadpacer, reduceres antallet af  
børstninger på et fuldt opladet batteri.  
Dual Speed-hastighedsknap  
Med Dual Speed-hastighedsknappen kan du vælge mellem  
2 hastighedsindstillinger: Normalhastighed ("Max") for optimal børstning  
eller reduceret hastighed ("Gentle") hvis du ønsker en blidere  
børstning.  
Hver gang du tænder Sonicare, begynder den at børste ved  
normalhastighed.  
1
Hvis du vil skifte fra normal til reduceret hastighed, trykker du  
blot en enkelt gang på Dual Speed-knappen under  
tandbørstningen.  
C
2
Vil du skifte fra reduceret til normal hastighed, trykker du  
endnu en gang på Dual Speed-hastighedsknappen under  
tandbørstningen.  
To tydelige bip indikerer, at hastighedsindstillingen er blevet ændret.  
Vi anbefaler, at du børster ved normalhastighed for at opnå optimale  
resultater.  
Hvis Sonicare bruges i klinisk øjemed, bør nomalhastigheden vælges.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 77  
Rengøring  
Regelmæssig rengøring giver dig et optimalt resultat og sikrer din  
tandbørste en længere levetid.  
1
2
3
Skyl børstehoved og børster, hver gang tandbørsten har været i  
brug. Børstehovedet bør kun lufttørre.  
C
C
C
C
C
Rengør børstehovedet mindst én gang om ugen, også under  
skruekapslen.  
Fjern skruekapslen ved forsigtigt at trykke på tætningsringen.  
Undlad brug af skarpe genstande for at undgå beskadigelse af  
tætningsringen.  
Løft skruekapslen op over toppen af børstehovedet.  
4
Skruekapslen sættes på igen ved at trække den ned over  
børstehovedet, til den klikker på plads.  
5
6
Rengør håndtaget ugentligt.  
Rengør opladeren regelmæssigt.  
Tag opladeren ud af stikkontakten før rengøring. Når du har rengjort  
opladeren, skal den være helt tør, før du sætter stikket i stikkontakten  
igen.  
Vi anbefaler brugen af et mildt rengøringsmiddel, vand og en fugtig klud  
til rengøring af Sonicare.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78 DANSK  
Opbevaring  
Hvis du ikke har i sinde at benytte apparatet i en længere  
1
periode, bør du tage stikket ud af stikkontakten, rengøre det og  
opbevare det et tørt sted, hvor det ikke udsættes for direkte  
sollys. Du kan vikle ledningen rundt om tappene i bunden af  
opladeren.  
Udskiftning  
Børstehoved  
Det er klinisk bevist, at der fjernes mest plak, hvis børstehovedet  
udskiftes hver 6.måned.  
Brug kun Sonicare børstehoveder til denne model.  
Miljøhensyn  
Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige  
husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det istedet  
på den kommunale genbrugsstation. På den måde er du med til at  
beskytte miljøet.  
C
Det indbyggede genopladelige batteri indeholder substanser, der  
kan forurene miljøet. Derfor bør det altid fjernes, før du skiller dig  
af med shaveren eller afleverer den på en genbrugsstation.Aflevér  
batteriet på et officielt indsamlingssted for brugte batterier.  
Shaveren kan også afleveres til Philips, som gerne tager batteriet  
ud og hjælper dig af med det på en miljømæssig forsvarlig måde.  
Udtagning af batteriet  
Bemærk, at batteriet ikke må sættes i igen, efter du har fjernet det.  
Hvis du selv tager batteriet ud, skal du bruge en (almindelig)  
skruetrækker med fladt hoved.  
A
1
Fjern tandbørsten fra opladeren, tænd den, og lad den køre,  
indtil den stopper. Lad Sonicare være tændt, indtil batteriet er  
helt tomt.  
B
2
Fjern skrukapslen fra børstehovedet, og placér den på  
håndtaget. Stram skruekapslen omkring håndtaget (A), indtil  
kabinettet løsnes. Skub derefter skrruekapslen fremad (B).  
C
C
Komponenterne inde i håndtaget kommer ud af kabinettet sammen  
med skruekapslen.  
3
Stik en skruetrækker ind mellem printpladen og plasticdelen i  
hver ende af batteriet.Vrid skruetrækkeren for at afbryde  
forbindelsen mellem batteri og printplade på 2 steder.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DANSK 79  
4
Frigør det opladelige batteri ved hjælp af skruetrækkeren.  
C
Slut aldrig strøm til apparatet igen, efter at batteriet er fjernet.  
Reklamationsret og service  
For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med  
apparatet henvises til Philips' hjemmeside på adressen www.philips.com  
eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte  
"World-Wide Guarantee" folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i  
dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller  
Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.  
Gældende forbehold i garantien  
Følgende er ikke omfattet af den internationale reklamationsret:  
- Børstehoveder  
- Skader, som opstår af følge af misbrug, manglende vedligeholdelse  
eller ændringer.  
- Normal slitage, inkl. ridser, skrammer, afslidning, misfarvning og  
falmning.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
80 DANSK  
Fejlfinding  
Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående, kontakt dit lokale Philips Kundecenter  
Problem  
Løsning  
Sonicare-tandbørsten virker ikke  
Du skal muligvis genoplade Sonicare. Oplad den i mindst 24 timer.  
Kontrollér, at der er tændt for stikkontakten, når tandbørsen oplades.  
Vær opmærksom på, at stik i toiletskabe eller badeværelsesstik til  
barbermaskiner ofte er afbrudt, når lyset på badeværelset er slukket.  
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.  
Jeg mærker en kildende fornemmelse, når jeg Du kan eventuelt mærke en let kildende/prikkende fornemmelse, første  
bruger Sonicare.  
gang du bruger Sonicare. Efterhånden som du vænner dig til at børste  
tænder med Sonicare, mindskes denne følsomhed.  
Børstehovedet rasler, når jeg bruger Sonicare. Sonicare udsender en let summen under brug. Kraftig raslen kan  
mindskes ved at stramme skruekapslen til børstehovedet . Hvis  
raslelyden ikke forsvinder, kan det være nødvendigt at udskifte  
børstehovedet. Husk at fjerne beskyttelseshætten, før du tænder for  
tandbørsten.  
Børstehovedet vibrerer mod tænderne.  
Du kan undgå dette ved at holde børstehovedet i den rette vinkel på  
45 grader mod tandlinjen.  
Børstningen virker mindre kraftig.  
Det kan være nødvendigt at oplade Sonicare.  
Easy-start-funktionen kan være aktiveret og skal deaktiveres (se afsnittet  
"Funktioner").  
Børstehovedet trænger måske til at blive rengjort.  
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.  
Dual Speed-hastighedsknappen kan være indstillet til reduceret  
hastighed. Skift til normal hastighed.  
Sonicare lugter ubehageligt.  
Det er muligvis nødvendigt at rengøre apparatet. Rengør håndtag,  
børstehoved og oplader grundigt (se afsnittet "Rengøring").  
Det kan være nødvendigt at udskifte børstehovedet.  
Den gule LED-lysdiode blinker. Hvad betyder  
det?  
Det indikerer, at der er færre end 3 resterende børstninger tilbage.  
Oplad Sonicare i mindst 24 timer.  
Apparatet har 30 sekunders ekstra  
børstningstid. Hvad er det til?  
Den programmérbare Quadpacer er blevet indstillet til 2,5-minutters  
børstning i stedet for standardindstillingen på 2 minutter. Denne  
indstilling giver yderligere tid til børstning af kritiske områder, hvor der  
samles plak, og hvor der typisk opstår tandkødssygdomme.Vi anbefaler,  
at du bruger de ekstra 30 sekunder til at børste disse kritiske områder,  
massere tandkødet eller børste tungen (se afsnittet "Funktioner").  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
82  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
North America:  
1-800-682-7664  
Philips Oral Healthcare, Inc.  
35301 SE Center Street  
Snoqualmie WA 98065  
U.S.A.  
Outside North America:  
+1-425-396-2000  
Printed in U.S.A.  
Printed on 100% recycled paper  
Protected by U.S. and international patents. Other patents pending.  
© 2005 Philips Oral Healthcare, Inc. All rights reserved. PHILIPS and the Philips shield are registered trademarks  
of Koninklijke Philips Electronics N.V. Quadpacer, Sonicare, Elite, and the Sonicare logo are registered trade-  
marks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Paxar Printer 9462 User Manual
Peavey Musical Instrument Amplifier TKO 65 User Manual
Pelco VCR C650M User Manual
Pelco Water Dispenser C2237M User Manual
Philips Flat Panel Television LCD FLAT TV User Manual
Philips Home Safety Product SFL5261 User Manual
Philips Stereo Amplifier 5534A User Manual
Pioneer Car Stereo System DEH P550MP User Manual
Polaris Offroad Vehicle 600 Fusion User Manual
PYLE Audio Car Stereo System PLD41MUT User Manual