Philips Cell Phone CD155 User Manual

Registre su producto y obtenga asistencia en  
CD155  
SE155  
ES  
Teléfono con contestador automático  
!
Advertencia  
Utilice sólo baterías recargables.  
Cargue el terminal durante 24 horas antes del uso.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
1
Importante  
3
3
3
4
4
Uso de su teléfono  
Realizar una llamada  
Responder una llamada  
Finalizar una llamada  
18  
18  
18  
19  
1.1  
1.2  
1.3  
1.4  
Requisitos de alimentación  
Información de seguridad  
Conformidad  
4.1  
4.2  
4.3  
Uso del cumplimiento con el  
estándar GAP  
5
Saque más partido a su  
teléfono  
4
4
20  
20  
20  
1.5  
1.6  
Reciclado y desecho  
5.1  
5.2  
5.3  
Encendido y apagado del  
terminal  
Campos eléctricos, magnéticos  
y electromagnéticos ("EMF")  
5
Bloqueo/desbloqueo del  
teclado  
2
Su teléfono  
6
Introducción de texto o  
números  
2.1  
2.2  
Contenido de la caja  
6
20  
20  
21  
Información general sobre el  
terminal  
5.4  
5.5  
5.6  
5.7  
5.8  
5.9  
Llamada en curso  
Uso de la agenda  
7
2.3  
2.4  
Iconos de la pantalla  
10  
Uso de la lista de rellamada 23  
Uso del Registro de llamadas 24  
Información general sobre la  
estación base  
11  
Uso del intercomunicador  
Localizador  
25  
27  
3
Primeros pasos  
12  
3.1  
3.2  
3.3  
3.4  
3.5  
Conexión de la estación base 12  
Montaje en pared de la base 12  
6
Ajustes personales  
28  
Instalación del teléfono  
Modo bienvenida  
13  
14  
16  
6.1  
Cambiar el nombre del  
terminal  
28  
28  
6.2  
6.3  
Tonos del terminal  
Estructura del menú  
Cambiar el idioma en pantalla 29  
Índice  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
6.4  
Activar o desactivar la finalización  
9.3  
9.4  
Activar o desactivar el  
contestador a través del  
terminal  
de llamada automática  
29  
39  
7
Reloj y alarma  
30  
Grabar su propio mensaje saliente  
(OGM) personalizado 39  
7.1  
7.2  
7.3  
7.4  
Ajuste de fecha y hora  
30  
9.5  
9.6  
Ajustar el modo de respuesta 40  
Ajustes del contestador  
Ajustar formato de fecha/hora 30  
Ajustar alarma  
31  
31  
automático  
40  
Ajustar tono de la alarma  
10  
11  
12  
Datos técnicos  
43  
8
Ajustes avanzados  
Cambiar el PIN maestro  
Registro  
32  
32  
32  
33  
33  
34  
34  
Preguntas más frecuentes 44  
8.1  
8.2  
8.3  
8.4  
8.5  
8.6  
8.7  
Índice  
47  
Anular registro  
Selección de país  
Reiniciar la unidad  
Ajustar prefijo  
Cambiar el tiempo de  
rellamada  
35  
8.8  
8.9  
Cambiar el modo de marcado 35  
Ajustar primer tono  
35  
35  
8.10 Ajustes predeterminados  
9
Contestador automático  
(TAM)  
37  
9.1  
9.2  
Reproducir  
37  
Eliminar todos los mensajes 39  
2
Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
que no sea una de las baterías  
recomendadas por Philips: podría  
haber riesgo de explosión.  
Utilice siempre los cables  
suministrados con el producto.  
1
Importante  
Tómese tiempo para leer este manual del  
usuario antes de utilizar el teléfono.  
Contiene información importante, y  
notas relacionadas con su teléfono.  
1.2  
Información de seguridad  
Este dispositivo no está diseñado para  
realizar llamadas de emergencia  
cuando la alimentación falle. Es  
necesario proporcionar una  
alternativa para poder realizar  
llamadas de emergencia.  
No exponga el teléfono al calor  
excesivo provocado por equipamiento  
de calefacción o luz del sol directa.  
No deje caer el teléfono ni permita  
que caigan objetos sobre su teléfono.  
No utilice ningún agente de limpieza  
que contenga alcohol, amoniaco,  
benceno ni productos abrasivos, ya que  
podrían dañar el dispositivo.  
1.1  
Requisitos de alimentación  
Este producto requiere un suministro  
eléctrico de 220-240 voltios de CA. En  
caso de un fallo de alimentación, es  
posible que se pierda la comunicación.  
La red eléctrica está clasificada como  
peligrosa. La única forma de eliminar la  
electricidad del cargador es desconectar  
la fuente de alimentación de la toma de  
corriente. Asegúrese de que sea siempre  
posible acceder a la toma de corriente.  
El voltaje de la red está clasificado  
como TNV-3 (Voltajes de red de  
telecomunicaciones), según lo  
expuesto en el estándar EN 60-950.  
Utilice únicamente las fuentes de  
alimentación que aparecen en la lista  
de las instrucciones para el usuario  
Lista de fuentes de alimentación  
aplicables (fabricante/modelo):  
No utilice el producto en lugares donde  
exista riesgo de explosión.  
No permita que entren en contacto  
con el producto pequeños objetos  
metálicos. Esto podría deteriorar la  
calidad de audio y dañar el producto.  
Los teléfonos móviles activos junto al  
dispositivo podrían provocar  
interferencias.  
No lo abra, ya que hacerlo le  
expondría a alto voltaje.  
Evite que el cargador entre en  
contacto con líquidos.  
Acerca de las temperaturas de  
funcionamiento y almacenamiento:  
Utilice el producto en un lugar en el  
que la temperatura esté siempre entre  
los 0 y los 35º C (de 32 a 95º F).  
Electronic Sales Ltd. - IW506 or  
TR506 (para CD/SE155)  
Electronic Sales Ltd. - IW156 or  
TR156 (para base de carga)  
!
Advertencia  
Para evitar daños o fallos de  
funcionamiento:  
No permita que los contactos de carga  
ni la batería entren en contacto con  
objetos metálicos.  
No utilice nunca una batería que no  
sea la suministrada con su producto o  
Importante  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guarde el producto en un lugar en el  
que la temperatura esté siempre entre  
los -20 y los 45º C (-4 a 113º F).  
La vida de la batería podría reducirse  
en condiciones de baja temperatura.  
descrito en la página page 34.  
Para registrar un teléfono de otro  
fabricante en la estación base del nuevo  
teléfono establezca la estación base en el  
modo de registro (página page 34), y  
realice el procedimiento indicado en las  
instrucciones del fabricante.  
1.3  
Conformidad  
Por la presente Philips declara que el  
producto cumple con los requisitos  
esenciales y otras provisiones relevantes  
de la Directiva 1999/5/EC. Este producto  
sólo puede conectarse a las redes  
telefónicas analógicas de los países  
mencionados en el embalaje.  
1.5  
Reciclado y desecho  
Instrucciones de desecho para productos  
viejos:  
Se ha establecido la directiva WEEE  
(Directiva sobre equipos eléctricos y  
electrónicos de desecho; 2002/96/EC)  
para garantizar que los productos se  
reciclan utilizando las mejores técnicas de  
tratamiento, recuperación y reciclado  
disponibles para garantizar la salud  
humana y la protección medioambiental.  
Su producto se ha diseñado y fabricado con  
materiales y componentes de alta calidad,  
que pueden reciclarse y reutilizarse.  
No se deshaga de sus productos viejos en  
la basura doméstica normal.  
Puede encontrar la Declaración de  
1.4  
Uso del cumplimiento con el  
estándar GAP  
El estándar GAP garantiza que todos los  
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP  
cumplan con un mínimo de estándares de  
funcionamiento con independencia de su  
fabricante. Su teléfono y su estación base  
cumplen con el estándar GAP, lo que  
significa que las funciones mínimas  
garantizadas son:  
Infórmese acerca del sistema de recogida  
separada local para productos eléctricos  
y electrónicos que incluyan este símbolo.  
registrar un teléfono, ocupar la línea,  
recibir una llamada y marcar. Si utiliza  
otro teléfono diferente de su nuevo  
teléfono con su estación base, puede que  
las funciones avanzadas no estén  
disponibles.  
Para registrar y utilizar su nuevo teléfono  
con una estación base con estándar GAP  
de otro fabricante, siga el procedimiento  
descrito en las instrucciones del fabricante  
y, a continuación, siga el procedimiento  
Utilice una de las siguientes opciones de  
desecho:  
Deshágase del producto completo  
(incluyendo cables, enchufes y  
accesorios) en las instalaciones de  
4
Importante  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
recogida designadas para WEEE.  
Si compra un producto para  
sustituirlo, entregue el producto  
obsoleto al proveedor. Él debe  
aceptarlo, tal y como requiere la  
directiva WEEE.  
estándares de EMF aplicables en el  
momento de la producción de los  
productos.  
3. Philips se compromete a desarrollar,  
producir y comercializar productos  
que no causen efectos perjudiciales  
para la salud.  
4. Philips confirma que si sus productos  
se manipulan adecuadamente para el  
uso para el que fueron diseñados,  
son seguros de utilizar de acuerdo  
con las evidencias científicas de hoy  
en día.  
5. Philips desarrolla papeles activos en  
el desarrollo de estándares  
internacionales de EMF y de  
seguridad, permitiendo a Philips  
anticiparse a los futuros desarrollos  
en la estandarización para  
Instrucciones de eliminación para  
baterías:  
Las baterías no deben  
eliminarse con los residuos  
domésticos generales.  
Información de embalaje:  
Philips ha marcado el embalaje con  
símbolos estándar diseñados para  
promover el reciclado y el desecho  
adecuado.  
integrarlos rápidamente en sus  
productos.  
Se ha pagado una contribución  
monetaria al sistema de reciclado y  
recuperación nacional.  
El material de embalaje etiquetado  
es reciclable.  
1.6  
Campos eléctricos,  
magnéticos y  
electromagnéticos ("EMF")  
1. Philips Royal Electronics fabrica y  
vende muchos productos de  
consume que, por lo general, como  
cualquier aparato electrónico,  
tienen la habilidad de emitir y recibir  
señales electromagnéticas.  
2. Unos de los principios básicos  
comerciales de Philips es tomar  
todas las precauciones de salud y  
seguridad necesarias en nuestros  
productos, para cumplir con todos  
los requisitos legales y para  
mantenernos dentro de los  
Importante  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Su teléfono  
Felicidades por la adquisición y bienvenido a Philips  
Para sacar el mayor partido a la asistencia que proporciona Philips, registre el producto  
2.1  
Contenido de la caja  
Terminal  
Estación base con  
soporte  
Compuerta de  
batería  
2 baterías AAA  
Fuente de alimentación  
Cable de línea*  
recargables de NiMH  
Manual de usuario  
Nota  
Garantía  
Guía de inicio  
rápido  
*Podría ser que el adaptador de línea se suministrara de forma independiente del cable  
de línea. En este caso, tendrá que conectar el adaptador de línea al cable de  
línea antes de conectar el cable de línea a la roseta.  
En conjuntos con varios teléfonos, encontrará uno o más teléfonos adicionales,  
cargadores con unidades de alimentación y baterías recargables adicionales.  
6
Su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
D
Teclas de navegación  
:
2.2  
Información general sobre el  
terminal  
En el modo en espera: Desplazar hacia  
arriba para acceder al Registro de llamadas  
y hacia abajo para acceder a la Agenda.  
Durante una llamada: Desplazar hacia arriba  
o hacia abajo para aumentar o reducir el  
volumen del auricular y del altavoz.  
En otros modos: Desplazar hacia arriba o  
hacia abajo una lista de menú o ir al  
registro anterior o siguiente.  
E
Tecla Hablar  
r
En el modo en espera: Responder una  
llamada entrante externa o interna.  
En el modo agenda/registro de llamadas/  
revisión de lista de rellamada: Marcar el  
número seleccionado.  
F
Tecla Colgar/Salir  
e
En el modo en espera: Mantener pulsada  
para encender o apagar el teléfono.  
Durante una llamada: Colgar una llamada.  
En otros modos: Pulsar brevemente para  
volver al modo de inactividad.  
G
Tecla Menú  
m
En el modo en espera: Acceder al menú  
principal.  
H
Tecla Flash  
v
Durante una llamada: Activar la función  
de rellamada.  
I
Tecla Rellamada  
l
A
B
Auricular  
Botón OK  
En el modo en espera: Acceder a la lista de  
rellamada.  
En el modo de marcación directa: Marcar  
el último número marcado.  
<
En otros modos: Selecciona la función  
que aparece en la pantalla del teléfono  
directamente sobre él.  
C
Tecla Atrás/Borrar  
c
En el modo de edición de texto o número:  
Pulsar brevemente para eliminar un  
caracter o dígito.  
En otros modos: Seleccionar la función  
que aparece en la pantalla del teléfono  
directamente sobre él.  
Su teléfono  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
L
Tecla Silencio  
M
Durante una llamada: Silenciar o cancelar  
el silencio del micrófono del teléfono.  
M
Tecla Transferir llamada/  
Llamada interna  
En el modo en espera: Iniciar una llamada  
interna.  
i
Durante una llamada: Retener la línea y  
localizar otro teléfono o alternar entre  
una llamada externa y una llamada  
interna. Mantener pulsada para iniciar una  
llamada de conferencia.  
N
Micrófono  
J
Tecla bloqueo de teclado  
*
En el modo en espera: Insertar *.  
Mantener pulsada para bloquear o  
desbloquear el teclado.  
Durante una llamada: Cambiar de  
marcación por pulsos a marcación por  
tonos.  
K
Tecla desactivar timbre de  
llamada  
#
En el modo en espera: Insertar #. Mantener  
pulsada para activar o desactivar el timbre.  
Durante una llamada: Insertar #.  
Mantener pulsada para insertar una pausa.  
8
Su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
O
Compuerta de batería  
Su teléfono  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2.3  
Iconos de la pantalla  
A
Barra de estado  
Indica que la batería está  
Aparece al activar el  
contestador automático. El  
icono parpadea cuando hay  
nuevos mensajes en el  
contestador automático. El  
icono parpadea rápidamente  
cuando la memoria del  
contestador automático está  
llena.  
Indica que el teléfono se  
encuentra registrado y  
dentro del alcance de la  
estación base. El icono  
parpadea cuando el teléfono  
está fuera de alcance o está  
buscando una base.  
totalmente cargada.  
Indica que la batería está  
totalmente descargada.  
Indica que hay conectada o  
retenida una llamada externa.  
El icono parpadea durante la  
recepción de una llamada  
entrante.  
Indica que se han recibido  
nuevos mensajes de voz. El  
icono parpadea cuando hay  
mensajes no leídos.  
Aparece al acceder al  
registro de llamadas. El  
icono está activado cuando  
hay nuevas llamadas  
perdidas.  
B
Tecla OK  
Aparece cuando se encuentra en el modo  
de menú, para confirmar la selección.  
Aparece al acceder a la  
agenda.  
Aparece al activar el reloj de  
alarma.  
C
Tecla  
Indica que hay disponibles más opciones.  
Utilice los botones de navegación para  
desplazarse hacia arriba o hacia abajo.  
Aparece al activar el altavoz.  
Aumentar  
auricular o del altavoz durante una llamada.  
Tecla BACK (ATRÁS)  
Aparece en el modo de menú. Seleccione  
BACK para volver al nivel de menú  
o Reducir  
el volumen del  
Aparece al desactivar el  
timbre.  
D
anterior. Seleccione BACK para eliminar el  
último dígito o caracter introducido.  
10  
Su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
2.4  
Información general sobre la estación base  
A
B
Auricular  
Teclas de volumen  
F
Tecla Siguiente  
s
Pasar al mensaje siguiente durante la  
reproducción de mensajes.  
G
- +  
Reduce (-) o Aumenta (+) el volumen del  
altavoz.  
Tecla Reproducir/Detener  
Existen 5 niveles de volumen de altavoz.  
p
Reproduce los mensajes del teléfono (se  
reproducirá primero el último mensaje  
grabado).  
C
Tecla Activ./Desac.  
o
Pulsar brevemente para encender/apagar  
el contestador automático.  
Pulsar de nuevo para detener la  
reproducción del mensaje  
D
Tecla Suprimir  
f
Eliminar el mensaje actual durante la  
reproducción.  
Mantener pulsada para eeliminar todos los  
mensajes cuando el contestador  
automático esté en modo de inactividad  
(los mensajes no leídos no se eliminarán).  
H
Tecla Localizador  
V
Localiza el teléfono.  
Mantener pulsada para iniciar el  
procedimiento de registro.  
I
Indicador LED en torno a la  
tecla Reproducir/Detener  
E
Tecla Anterior  
R
Parpadeo lento (intervalos de 1 segundo):  
Indica que hay mensajes nuevos no leídos.  
Parpadeo rápido (intervalo de 0,5 segundos):  
Indica que la memoria del contestador  
automático está llena.  
Encendido fijo:  
Indica que el contestador automático está  
encendido.  
Pasará al mensaje anterior si se pulsa  
durante el primer segundo de la  
reproducción del mensaje actual.  
Reproducir el mensaje actual (si se pulsa  
antes de pasar el primer segundo de la  
reproducción del mensaje actual).  
Indica que hay una operación del  
contestador en curso.  
Indica que hay una operación remota a  
través del teléfono en curso.  
Su teléfono  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
!
Advertencia  
Evite colocar la estación base demasiado  
cerca de objetos metálicos de grandes  
dimensiones, como archivadores,  
radiadores u otros aparatos eléctricos.  
Hacerlo puede reducir el alcance yla calidad  
delsonido. Los edificios conmuros internos  
y externos densos pueden reducir la  
transmisión de señales hacia y desde la base.  
3
Primeros pasos  
3.1  
1
Conexión de la estación base  
Coloque la estación base en una  
ubicacióncentral, cerca de la roseta de  
teléfono y de la toma de corriente.  
!
Advertencia  
La estación base no dispone de un  
interruptor de ENCENDIDO/  
APAGADO. La alimentación se transmite  
al conectar el adaptador de alimentación  
a la unidad y al conectarlo a la toma de  
corriente. La única forma de apagar la  
unidad es desconectar el adaptador de  
corriente de la toma de corriente. Por lo  
tanto, asegúrese de que pueda acceder  
fácilmente a la toma de corriente  
El adaptador de corriente y el cable de la  
línea telefónica tienen que conectarse de  
forma correcta, ya que una conexión  
incorrecta podría dañar la unidad.  
Utilice siempre el cable de línea telefónica  
que se suministra con la unidad. En caso  
contrario, puede que no reciba tono de  
marcado.  
Conecte el cable de línea y el cable  
de alimentación a sus conectores  
correspondientes en la parte  
posterior de la estación base.  
2
3.2  
Montaje en pared de la base  
La base está diseñada para soportar  
montaje en pared. Para montar en pared  
la base, siga las instrucciones que  
aparecen a continuación.  
Conecte el otro extremo del cable  
de línea y del cable de alimentación a  
sus enchufes correspondientes.  
Nota  
3
!
Advertencia  
No se recomiendan otros métodos de  
montaje en pared, dado que podrían  
dañar el producto.  
Puede que el adaptador de línea no se  
encuentre conectado al cable de línea. En  
este caso, tendrá que conectar el adaptador  
de línea al cable de línea antes de conectar  
el cable de línea a la roseta.  
Extraiga el soporte de la parte  
trasera de la estación base pulsando  
las dos pestañas de la parte superior  
del soporte.  
1
12  
Primeros pasos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3.3  
Instalación del teléfono  
Antes de utilizar el teléfono, es necesario  
instalar las baterías y cargarlas al completo.  
3.3.1 Instalación de las baterías  
!
Advertencia  
Utilice siempre las baterías AAA  
recargables incluidas con su unidad. Podría  
existir riesgo de fugas de la batería si utiliza  
baterías alcalinas u otro tipo de baterías.  
Gire el soporte y vuelva a insertar el  
soporte en la parte posterior de  
la estación base.  
2
Abra la tapa de baterías.  
1
2
Coloque las baterías en la polaridad  
correcta, tal y como se indica, y  
vuelva a colocar la tapa.  
Inserte los tornillos (no incluidos) en  
la pared.  
3
3.3.2 Carga de la batería  
!
Alinee los orificios de montaje de la  
parte posterior de la base con los  
tornillos de la pared.  
Deslice la base hasta que encaje en el  
lugar correspondiente.  
4
Advertencia  
El terminal debe cargarse durante al menos  
24 horas antes de su primera utilización.  
Cuando el nivel de carga de la batería sea  
bajo, el sensor de batería baja le advertirá de  
ello, emitiendo un tono audible y  
5
.
parpadeando el icono de batería.  
Si el nivel de batería llega hasta un límite  
excesivamente bajo, el teléfono se apaga  
automáticamente brevementedespués de  
la alerta y no se guardará ninguna función  
en progreso.  
Primeros pasos  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Coloque el terminal en la base de carga  
de la estación base. Si el terminal se  
coloca correctamente, la base emitirá  
un pitido.  
1
3.4  
Modo bienvenida  
Antes de utilizar por primera vez el  
terminal tendrá que configurarlo según el  
país de uso. Después de cargarlo durante  
unos minutos, aparecerá la palabra  
BIENVENIDO en diversos idiomas. Siga  
los pasos siguientes para configurar su  
teléfono:  
El icono de batería  
pantalla parpadeará durante la carga.  
El icono de batería permanecerá  
de la  
2
3
fijo cuando el teléfono esté totalmente  
cargado.  
Nota  
Nota  
En función de su país, puede que la pantalla  
BIENVENIDO no aparezca. En este caso,  
no es ncesario que seleccione los ajustes  
de país/operador/idioma.  
Podrá seguir realizando o recibiendo  
llamadas sin tener que definir primero su  
selección de idioma. Sin embargo, no  
podrá utilizar la función contestador  
automático hasta que haya seleccionado su  
país.  
La vida óptima de la batería se alcanza tras  
3 ciclos de carga y descarga completa (de  
más de 15 horas), y permitirán  
aproximadamente 12 horas de tiempo de  
llamada y 150 horas de tiempo en espera.  
El alcance en interiores y exteriores del  
teléfono es de hasta 50 y 300 metros,  
respectivamente. Cuando el teléfono se  
mueva fuera del alcance de funcionamiento,  
el icono de antena  
parpadeará.  
Pulse la tecla <OK para visualizar  
1
Consejo  
una lista de países  
Cuando alcance el límite de alcance y la  
conversación se corte, acérquese a la base.  
País  
Idiomapredeterminadodel *Idioma del mensaje de respuesta  
mensaje de respuesta  
Alemán  
disponible  
1 - Alemán  
2 - Turco  
3 - Francés  
4 - Inglés  
Alemania  
Austria  
Turquía  
Francia  
Suiza  
Alemán  
Turco  
Francés  
Inglés  
Reino Unido  
Irlanda  
Italia  
Portugal  
Grecia  
Inglés  
1 -Inglés  
Italiano  
Portugués  
Griego  
1 - Italiano  
2 - Portugués  
3 - Griego  
España  
Español  
4 - Español  
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.  
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de  
respuesta predefinido.  
14  
Primeros pasos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
País  
Idiomapredeterminadodel *Idioma del mensaje de respuesta  
mensaje de respuesta  
disponible  
1 - Holandés  
2 - Francés  
3 - Alemán  
4 - Inglés  
1 - Sueco  
2 - Noruego  
3 - Finés  
Holanda  
Bélgica  
Inglés  
Suecia  
Inglés  
Noruega  
Finlandia  
Dinamarca  
4 - Danés  
5 - Inglés  
Rusia  
Ucrania  
Inglés  
Inglés  
1 - Ruso  
2 - Ucraniano  
3 - Inglés  
1 - Rumano  
2 - Polaco  
3 - Checo  
4 - Húngaro  
5 - Inglés  
Rumanía  
Polonia  
República Checa  
Hungría  
Eslovaquia  
Eslovenia  
Croacia  
Bulgaria  
Serbia  
Singapur  
Indonesia  
Malasia  
Australia  
Nueva Zelanda  
Inglés  
Inglés  
1 - Inglés  
1 - Inglés  
* De forma predeterminada, se muestra el idioma 1 del mensaje de respuesta.  
Consulte la sección 9.6.3 para saber de qué forma puede cambiar el mensaje de  
respuesta predefinido.  
Desplace :para buscar su país  
Pulse <  
Consejo  
2
3
Después de la configuración inicial podrá  
modificar la configuración de país en  
cualquier momento (consulte "Selección  
de país" en el capítulo 8.4). Si no se pulsa  
ninguna tecla durante 15 segundos, el  
terminar pasará automáticamente al  
modo de inactividad. Volverá también al  
modo de inactividad cuando coloque el  
terminal de nuevo en la estación base.  
Pulse <OOKK para confirmar la  
selección.  
Se configurarán de forma  
automática los ajustes de línea y el  
idioma de menú predeterminados  
del país seleccionado.  
Primeros pasos  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
3.5  
Estructura del menú  
La siguiente tabla describe el árbol de menú de su teléfono.  
Pulse la tecla mpara visualizar el menú principal. Utilice las teclas de navegación :  
para desplazarse a través de los menús y pulse la tecla < para acceder a cada opción.  
AGENDA  
NUEVA ENTR.  
LISTA LLAM.  
Entradas de la agenda  
EDIT. ENTR.  
BORR. ENTRADA  
BORRAR TODO  
MEM. DIRECTA  
NOMBRE TELF.  
TONOS TELF.  
TECLA 1/2  
AJUSTES PERS  
VOL. TIMBRE  
DESAC./NIVEL 1/NIVEL 2/NIVEL 3/NIVEL 4  
TONOS TIMBRE  
TONO TECLA  
Lista de idiomas  
Lista de melodías  
ACTIVAR/DESACTIVAR  
IDIOMA  
COLGAR AUTO.  
DÍA/HORA  
ACTIVAR/DESACTIVAR  
FORMATO HORA  
RELOJ&ALARMA  
AJUST. FORM.  
12 HORAS  
24 HORAS  
DD/MM  
FORMATO FECHA  
MM/DD  
ALARMA  
DESACTIVADO/UNA SOLA VEZ/A DIARIO  
MELODÍA 1/2/3  
TONO ALARMA  
16  
Primeros pasos  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AJUSTES AVANZ.  
CAMBIAR PIN  
REGISTRAR  
ANULAR REG.  
PAÍS  
Lista de países  
RESTAURAR  
PREF. AUTOM.  
TIEMPO RELL.  
MODO MARCADO  
PRIMER TONO  
REPRODUCIR  
BORRAR TODO  
CONT ACT/DES  
GRAB. SALIE.  
DETECT. NUM.  
PREFIJO  
CORTO/MEDIO/LARGO  
TONO/PULSO  
ACTIVAR/DESACTIVAR  
Durante la reproducción  
CONTESTADOR  
REPETIR/ANTERIOR/SIGUIENTE/SUPRIMIR  
RESP&GRABAR  
SÓLO RESP.  
REPR. SALIE.  
GRAB. SALIE.  
SUPRIMIR  
REPR. SALIE.  
GRAB. SALIE.  
SUPRIMIR  
MODO RESP.  
AJUSTES  
RESP&GRABAR  
SÓLO RESP.  
RETARDO TONO  
ACC. REMOTO  
IDIOMA VOZ  
2/3/4/5/6/7/ECONOMÍA  
ACTIVAR/DESACTIVAR  
Lista de idiomas  
Primeros pasos  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nota  
Para poder ver el número o el nombre de  
la persona que le llama, es necesario estar  
suscrito al Servicio de identificación de  
llamadas. (consulte “Acceder a la lista de  
llamadas” en el capítulo 5.7.1)  
4
Uso de su teléfono  
4.1  
Realizar una llamada  
4.1.1 Premarcado  
Marque el número (un máximo de 24  
dígitos).  
4.1.5 Llamar desde la agenda  
1
Pulse d en el modo en espera.  
1
2
Pulse la tecla r .  
Desplace : hasta una entrada de  
2
Se iniciará la llamada.  
la agenda.  
Pulse la tecla r.  
3
Consejo  
Se iniciará la llamada.  
Puede insertar un prefijo delante del  
número de premarcado, consulte  
“Ajustar prefijo” en el capítulo 8.6 para  
obtener más información.  
Consejo  
En lugar de desplazar : para examinar  
las entradas del teléfono, pulse la tecla  
numérica que corresponda a la primera  
letra de la entrada que desea localizar. Por  
ejemplo, si pulsa 2 se mostrarán las  
entradas que comiencen por A. Si pulsa  
2 de nuevo, aparecerán las entradas  
que comienzan por B, y así, sucesivamente.  
4.1.2 Marcación directa  
Pulse r para ocupar la línea.  
1
2
Marque el número.  
Se iniciará la llamada.  
4.1.3 Llamar desde la lista de  
rellamada  
4.2  
Responder una llamada  
Peligro  
Pulse la tecla l en el modo en  
1
espera.  
Cuando el terminal suene durante una  
llamada entrante, no lo mantenga  
demasiado cerca de su oído, ya que el  
volumen del tono de timbre podría  
dañarle el oído.  
Desplace : hasta cualquier  
2
entrada de la lista de rellamada.  
Pulse la tecla r.  
3
Se iniciará la llamada.  
Cuando el teléfono suene, pulse la tecla r.  
Se establecerá la llamada.  
4.1.4 Llamar desde el registro de  
llamadas  
Nota  
Las llamadas entrantes tienen prioridad  
sobre otros eventos. Siempre que se  
produzca una llamada entrante, otro tipode  
estado en progreso, tal como la  
configuración del teléfono, navegación a  
través de menús, etc, se cancelará.  
Pulse u en el modo en espera.  
1
2
Desplace : hasta una de las  
entradas del registro de llamadas.  
Pulse la tecla r.  
3
Se iniciará la llamada.  
18  
Uso de su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
4.3  
Finalizar una llamada  
Para finalizar una conversación, pulse la  
tecla e.  
La llamada finalizará.  
Consejo  
Para finalizar la llamada, puede  
simplemente colocar el terminal de nuevo  
en la estación base par finalizar la llamada  
(consulte “Activar o desactivar la  
finalización de llamada automática” en el  
capítulo 6.4). Esta función está activada de  
forma predeterminada.  
Nota  
Se mostrará la duración de la llamada  
(HH-MM-SS) en la pantalla del terminal.  
Pulse c BACK para volver al modo de  
inactividad.  
Uso de su teléfono  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
J K L 5  
M N O 6  
P Q R S 7  
T U V 8 ?  
W X Y Z 9  
0 - / \ # +  
#
5
6
7
8
9
0
#
*
5
Saque más partido a  
su teléfono  
5.1  
Encendido y apagado del  
terminal  
Mantenga pulsada la tecla edurante más  
de 5 segundos para encender o apagar el  
terminal desde el modo de inactividad.  
5.2  
Bloqueo/desbloqueo del  
teclado  
*
Mantenga pulsada la tecla *durante 1  
segundo para bloquear y desbloquear el  
teclado en el modo de inactividad.  
Consejo  
Pulse cBACK para eliminar el último  
dígito o caracter introducido.  
5.3  
Introducción de texto o  
números  
5.4  
Llamada en curso  
Cuenta con diversas opciones durante una  
llamada. Las opciones disponibles son:  
Al seleccionar un campo en el que puede  
introducir texto, puede introducir las  
letras que se encuentran impresas en los  
botones pulsando la tecla adecuada una o  
varias veces. Por ejemplo, para introducir  
el nombre “PAUL”:  
5.4.1 Ajustar el volumen del  
auricular  
Durante una llamada, pulse :para  
Pulse 7una vez:  
P
1
2
3
4
seleccionar desde VOLUMEN 1 hasta  
Pulse 2una vez: PA  
VOLUMEN 3  
.
Pulse 8dos veces: PAU  
Pulse 5tres veces: PAUL  
5.4.2 Silenciar/cancelar el silencio  
del micrófono  
Cuando el micrófono esté silenciado, su  
interlocutor no podrá escucharle.  
La siguiente tabla le indica la asignación de  
caracteres durante la introducción de  
texto o número:  
Durante una llamada, pulse la tecla  
M para desactivar el micrófono.  
Pulse la tecla M de nuevo para  
activar el micrófono.  
1
Teclas  
Caracteres asignados  
espacio 1 _ < > *  
1
2
A B C 2  
D E F 3  
G H I 4  
2
3
4
5.4.3 Llamada en espera  
Si se ha suscrito al servicio de Llamada en  
espera, el auricular emitirá un pitido para  
20  
Saque más partido a su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
informarle de que hay una segunda llamada  
entrante. También aparecerá en el teléfono  
el número o el nombre de la segunda  
persona que llama, siempre que se haya  
suscrito al servicio de Identificación de  
llamadas (CLI). Si desea recibir más  
información acerca de este servicio, póngase  
en contacto con su proveedor de red.  
Cuando recibe una segunda llamada  
entrante mientras está al teléfono, pulse  
la tecla v+2para retener la  
llamada actual y responder la segunda  
llamada.  
INTROD. NÚM. se mostrará en  
pantalla.  
Introduzca el número (máximo 24  
dígitos) y pulse <OK para  
confirmar.  
4
5
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Nota  
Pulse cBACK para eliminar el último  
dígito o caracter introducido.  
Para volver al modo de inactividad, pulse  
la tecla e.  
Consejo  
O
No es posible almacenar una nueva  
entrada de agenda si la memoria está  
llena. En este caso, tendrá que eliminar  
entradas ya existentes para dejar espacio  
para las nuevas entradas.  
- Pulse la tecla v+1para finalizar la  
llamada actual y responder la segunda  
llamada.  
- Pulse v+2para alternar entre  
estas dos llamadas.  
Las operaciones anteriores podrían ser  
diferentes según su red.  
5.5.2 Acceder a la agenda  
Pulse d en el modo de inactividad  
1
para examinar las entradas de la  
agenda. O, si lo desea, puede pulsar  
la tecla m , desplazar :hasta  
AGENDA y pulsar <OK, desplazar  
:hasta LISTA LLAM. y pulsar  
<OK.  
5.5  
Uso de la agenda  
Su teléfono puede almacenar hasta 50  
memorias de agenda. Cada entrada de  
agenda puede tener un máximo de 24  
dígitos para el número de teléfono y 12  
caracteres para el nombre.  
Se mostrarán las entradas de la  
agenda en orden alfabético.  
5.5.1 Guardar un contacto en la  
agenda  
Para ver los detalles, pulse <OK.  
Consejo  
2
Pulse la tecla m en el modo de  
1
En lugar de desplazar :para examinar  
las entradas del teléfono, pulse la tecla  
numérica que corresponda a la primera  
letra de la entrada que desea localizar. Por  
ejemplo, si pulsa 2se mostrarán las  
entradas que comiencen por A. Si pulsa  
2de nuevo, aparecerán las entradas que  
comienzan por B, y así, sucesivamente.  
inactividad, desplace :hasta  
AGENDA y pulse <OK. Pulse  
<OK de nuevo para acceder a  
NUEVA ENTR.  
.
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse  
<OK.  
2
3
Saque más partido a su teléfono  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5.5.3 Modificar una entrada de la  
agenda  
5.5.5 Eliminar la lista de la agenda  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace :hasta  
1
inactividad, desplace :hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
:hasta EDIT. ENTR. y pulse  
<OK.  
AGENDA y pulse <OK  
.
Desplace :hasta BORRAR TODO  
2
3
y pulse <OK.  
¿CONFIRMAR?apareceráenlapantalla.  
Pulse <OK de nuevo para confirmar  
la eliminación.  
Desplace :para seleccionar la  
2
entrada que desea editar.  
Pulse <OK para visualizar el  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
3
nombre. Edite el nombre y pulse  
<OK.  
Nota  
Edite el número y pulse <OK para  
4
Pulse cBACK para descartar los  
cambios y la pantalla volverá al menú  
anterior.  
confirmar.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
5.5.6 Memoria de acceso directo  
La memoria de la agenda incluye dos  
memorias de acceso directo (botones  
1y 2). Si mantiene pulsada las teclas  
en el modo de inactividad, se marcará  
automáticamente el número de teléfono  
almacenado.  
5.5.4 Eliminar una entrada de la  
agenda  
Pulse m en el modo de  
1
inactividad, desplace :hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
:hasta BORR. ENTRADA y pulse  
<OK.  
Desplace :para seleccionar la  
2
5.5.6.1  
Agregar o editar la  
entrada que desea eliminar y pulse  
memoria de acceso directo  
<OK.  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace :hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
:hasta MEM. DIRECTA y pulse  
<OK.  
1
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla. Pulse <OK de nuevo para  
confirmar la eliminación.  
3
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Desplace :hasta  
o
TECLA 2 y pulse <TECLA 1  
OK  
.
2
3
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios y la pantalla volverá al menú  
anterior.  
Se mostrará el número almacenado  
(en caso de haber alguno).  
Si no hay ningún número  
almacenado en la tecla seleccionada,  
o si desea cambiar el número  
actualmente guardado, pulse m  
para acceder al menú de memoria  
22  
Saque más partido a su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
directa.  
5.6.1 Acceder a lista de rellamada  
Desplace :para seleccionar  
4
5
Pulse la tecla l para acceder a la  
1
EDITAR NÚM. y pulse <OK  
.
lista de rellamada y desplace :  
Introduzca el número (máximo 24  
dígitos) y pulse <OK para  
confirmar.  
para examinar la lista de rellamada.  
Aparecerá en primer lugar en la lista el  
último número marcado. Si el número  
de rellamada coincide con una  
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse  
<OK.  
6
7
entrada de la agenda de teléfono, se  
mostrará en su lugar el nombre.  
Para ver los detalles, pulse la tecla  
<OK.  
Nota  
2
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
5.5.6.2  
Eliminar memoria de  
acceso directo  
Para volver al modo en espera, pulse la  
tecla e.  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace :hasta  
AGENDA y pulse <OK, desplace  
:hasta MEM. DIRECTA y pulse  
<OK.  
1
5.6.2 Guardar un número de  
rellamada en la agenda  
Pulse la tecla l en el modo de  
1
inactividad para acceder a la lista de  
rellamada, desplace :para  
Desplace :hasta  
o
TECLA 2 y pulse <TECLA 1  
OK.  
2
seleccionar una entrada y pulse  
<OK. Pulse mde nuevo para  
Se mostrará el número almacenado  
(en caso de haber alguno).  
acceder a GUARDAR NÚM.  
.
Pulse mpara acceder al menú de  
3
4
5
INTRO. NOMB. aparecerá en  
pantalla.  
2
3
memoria directa.  
Desplace :hasta BORRAR y pulse  
<OK.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse  
<OK.  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla. Pulse <OK para confirmar  
la eliminación.  
Se mostrará ¡GUARDADO!  
durante dos segundos y la pantalla  
volverá a la lista de rellamada.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Nota  
Pulse cBACK para eliminar el último  
5.6  
Uso de la lista de rellamada  
caracter o dígito introducido.  
La lista de rellamada guarda los 5 últimos  
números marcados. Es posible mostrar un  
máximo de 24 dígitos para cada entrada.  
Saque más partido a su teléfono  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5.6.3 Eliminar un número de  
rellamada  
5.7  
Uso del Registro de llamadas  
El registro de llamadas guarda las últimas  
10 llamadas externas y los mensajes de  
correo voz y del contestador recibidos. Si  
ha contratado el Servicio de identificación  
de llamadas (CLI), y siempre que no se  
oculte la identidad de la persona que llama,  
se mostrará su nombre (o número).  
Pulse la tecla l en el modo de  
1
inactividad para acceder a la lista de  
rellamada, desplace :para  
seleccionar una entrada y pulse m.  
Desplace :hasta BORRAR y pulse  
2
<OK.  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la pantalla.  
Pulse <OK para confirmar la  
eliminación.  
3
Nota  
Si la persona que le llama oculta la  
identidad o si la red no facilita la  
información de fecha y hora, la  
información no se mostrará en el registro  
de llamadas.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará a la lista de  
rellamada.  
Si no se ha suscrito al servicio de  
identificación de llamadas, en el registro  
de llamadas no se mostrará ningún tipo de  
información.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá a la lista de  
rellamada.  
5.7.1 Acceder a la lista de llamadas  
5.6.4 Eliminar la lista de  
rellamada  
Pulse uen el modo de inactividad :  
1
desplace :para examinar el  
Pulse la tecla l en el modo de  
1
registro de llamadas.  
inactividad para acceder a la lista de  
rellamada y pulse m, desplácese  
hasta BORRAR TODO y pulse  
<OK.  
Las llamadas (perdidas y recibidas)  
se muestran en orden cronológico,  
con la llamada más reciente al  
principio de la lista.  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
2
Pulse <OK para visualizar los  
detalles (nombre, número, fecha y  
hora de la llamada). Pulse mpara  
acceder al menú del registro de  
llamadas.  
2
Pulse <OK para confirmar la  
eliminación.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará a la lista de  
rellamada.  
5.7.2 Consultar la lista de llamadas  
La pantalla puede mostrar:  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá a la lista de  
rellamada.  
el número de la persona que llama*  
el nombre de la persona que llama (si  
se encuentra registrado en la agenda)*  
<
<
OCULTA> si es una llamada privada.  
NO DISPON.> si es una llamada  
24  
Saque más partido a su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
pública o de fuera de área.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al registro de  
llamadas.  
* Sujeto a suscripción con su operador de  
red. Si no está suscrito al Servicio de  
identificación de llamadas (CLI), no habrá  
ninguna entrada en el registro de llamadas.  
Nota  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá al registro de  
llamadas.  
Nota  
Puede visualizar el número de teléfono, la  
hora y la fecha de la llamada pulsando el  
botón <OK. La hora y la fecha se  
muestran en función de la red.  
5.7.5 Eliminar la lista de llamadas  
Pulse u en el modo de inactividad,  
1
desplace :hasta una entrada de la  
5.7.3 Guardar entrada de la lista  
de llamadas en la agenda  
lista de llamadas y pulse m.  
Desplace :hasta BORRAR TODO  
2
Pulse u en el modo de inactividad,  
1
y pulse <OK.  
desplace :hasta una entrada de la  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
3
lista de llamadas y pulse m.  
Desplace :hasta GUARDAR  
2
Pulse <OK de nuevo para  
NÚM. y pulse <OK  
.
confirmar la eliminación.  
INTRO. NOMB. aparecerá en pantalla.  
Introduzca el nombre del contacto  
(máximo 12 caracteres) y pulse  
<OK.  
3
4
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al registro de  
llamadas.  
Nota  
Se mostrará ¡GUARDADO!  
Pulse cBACK para descartar los  
cambios. La pantalla volverá al registro de  
llamadas.  
durante dos segundos y la pantalla  
volverá al registro de llamadas.  
Nota  
Pulse cBACK para eliminar el último  
5.8  
!
Uso del intercomunicador  
Advertencia  
caracter o dígito introducido..  
La función intercomunicador y la  
transferencia de llamadas sólo es posible  
con teléfonos registrados en la misma  
estación base.  
5.7.4 Eliminar una entrada de la  
lista de llamadas  
Pulse u en el modo de inactividad,  
1
desplace :hasta una entrada de la  
lista de llamadas y pulse m.  
Esta funciónestá disponiblesólocuandohay  
al menos dos teléfonos registrados. Le  
Desplace :hasta BORRAR y pulse  
2
<OK para confirmar la eliminación. permite realizar llamadas internas gratuitas,  
transferir llamadas externas de un teléfono  
a otro y utilizar la opción conferencia.  
Saque más partido a su teléfono  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Pulse la tecla ren el teléfono que  
recibe la llamada para responder la  
llamada interna; a partir de entonces  
ambos interlocutores podrán hablar.  
3
4
5.8.1 Intercomunicar con otro  
teléfono  
Nota  
Si el teléfono no pertenece a la gama de su  
nuevo teléfono, puede que esta función no  
esté disponible.  
Se establecerá la intercomunicación.  
Pulse la tecla een el primer  
terminal para transferir la llamada  
externa al terminal al que se llama.  
Pulse el botón i en el modo de  
1
inactividad.  
Se transferirá la llamada externa.  
La intercomunicación se establece  
inmediatamente si sólo hay 2  
teléfonos registrados.  
Nota  
Si no hay respuesta del teléfono al que se  
llama, pulse el botón ipara reanudar  
la llamada externa.  
Si hay más de dos terminales  
2
registrados, se mostrarán los números  
de terminal que estén dispnnibles para  
realizar la intercomunicación. Pulse el  
númerodeterminalalquedeseellamar  
para iniciar la intercomunicación.  
5.8.3 Responder una llamada  
externa durante la  
intercomunicación  
Durante la intercomunicación, se  
emitirá un nuevo tono de llamada si  
se produce una llamada externa  
entrante.  
Pulse rpara responder la  
llamada externa y finalizar la  
intercomunicación.  
1
5.8.2 Transferir una llamada  
externa a otro teléfono  
Durante la llamada, mantenga  
pulsado el botón ipara  
establecer la llamada externa en  
espera (su interlocutor no podrá  
oírle).  
1
2
Se establecerá la conexión con la  
llamada externa.  
La intercomunicación se establece  
inmediatamente si sólo hay 2  
terminales registrados.  
Nota  
Para retener la llamada interna y responder  
a la llamada externa entrante, pulse la tecla  
i.  
Si hay más de dos terminales  
2
registrados, se mostrarán los números  
de terminal que estén dispnnibles para  
realizar la intercomunicación. Pulse el  
númerodeterminalalquedeseellamar  
para iniciar la intercomunicación.  
5.8.4 Conmutar entre una  
llamada interna y una  
llamada externa  
Durante la llamada, mantenga pulsada la  
tecla ipara alternar entre una llamada  
interna o externa.  
26  
Saque más partido a su teléfono  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
5.8.5 Establecer una llamada de  
conferencia entre tres  
5.9  
Localizador  
La función localizador le permite localizar  
un teléfono si se encuentra dentro del  
alcance y contiene baterías con carga.  
usuarios  
La función llamada de conferencia  
permite compartir una llamada externa  
con dos teléfonos (en el modo de  
intercomunicación). Las tres partes  
pueden compartir la conversación y no se  
requiere suscripción a servicio de red.  
Pulse la tecla V en la estación  
1
base.  
Comenzarán a sonar todos los  
terminales registrados.  
Una vez recuperado, pulse cualquiera  
de los botones del teléfono para  
finalizar la localización del terminal.  
2
Durante la llamada, mantenga  
pulsada la tecla ipara retener la  
llamada externa (su interlocutor  
dejará de escucharle).  
1
Nota  
Si no pulsa ningún botón en 30 segundos,  
el terminal y la estación base pasarán  
automáticamente al modo de inactividad.  
Si hay más de dos terminales  
2
registrados, se mostrarán los números  
de terminal que estén dispnnibles para  
realizar la intercomunicación. Pulse el  
númerodeterminalalquedeseellamar  
para iniciar la intercomunicación.  
Pulse la tecla ren el terminal al que  
llama para responderla llamada interna,  
en la que ambos interlocutores  
internos podrán hablar.  
Consejo  
Pulse la tecla V de nuevo en la estación  
base para detener la búsqueda.  
3
4
Se establecerá la intercomunicación.  
Mantenga pulsada la tecla i  
durante dos segundos en el primer  
terminal para iniciar la llamada de  
conferencia a tres partes.  
Aparecerá CONFERENCIA en la  
pantalla, una vez establecida la  
misma.  
Saque más partido a su teléfono  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse  
<OK para acceder a TONOS  
TELF. y pulse <OK de nuevo para  
1
2
6
Ajustes personales  
6.1  
Cambiar el nombre del  
terminal  
acceder a VOL. TIMBRE  
.
Puede introducir un nombre para el  
terminal que se visualizará en el modo de  
inactividad. El nombre predeterminado  
del terminal es PHILIPS  
Desplace : hasta el nivel de  
volumen que desee y pulse <OK  
para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Pulse la tecla m. en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
Nota  
Cuando está activado SILENCIO, aparecerá  
en pantalla el icono  
AJUSTES PERS y pulse <OK  
,
desplace : hasta NOMBRE TELF.  
.
y pulse <OK.  
Se mostrará el último nombre  
almacenado.  
2
3
6.2.2 Ajuste de la melodía de tonos  
El terminal incluye 10 melodíasde timbre.  
Pulse la tecla cBACK para eliminar  
los caracteres uno a uno.  
Introduzca el nuevo nombre  
(máximo 10 caracteres) y pulse  
<OK para confirmar.  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse  
<OK para acceder a TONOS  
TELF. desplace : hasta TONOS  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
TIMBRE y pulse <OK  
.
Desplace : hasta la melodía que  
2
3
desee para reproducirla.  
6.2  
Tonos del terminal  
Pulse <OK para establecer la  
melodía de timbre.  
6.2.1 Ajustar el volumen del  
timbre  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Peligro  
Cuando el terminal suene durante una  
llamada entrante, no lo mantenga  
demasiado cerca de su oído, ya que el  
volumen del tono de timbre podría  
dañarle el oído.  
6.2.3 Tecla activar/desactivar  
tono  
Se emite un tono al pulsar una tecla.  
Puede activar o desactivar este tono. De  
forma predeterminada, el tono de tecla  
está ACTIVAR  
.
El teléfono dispone de 5 opciones de  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS y pulse <OK, pulse  
1
volumen de timbre (DESAC.  
,
NIVEL 1,  
NIVEL 2 NIVEL 3 NIVEL 4). El nivel  
,
y
predeterminado es el NIVEL 2  
.
28  
Ajustes personales  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
<OK para acceder a TONOS  
finalización de llamada automática está en  
ACTIVAR.  
TELF. desplace: hasta TONO  
TECLA y pulse <OK  
.
Pulse la tecla m en el modo de  
1
Desplace : hasta ACTIVAR  
o
inactividad, desplace : hasta  
2
DESACTIVAR y pulse <OK para  
AJUSTES PERS y pulse <OK  
,
confirmar.  
desplace : hasta COLGAR  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
AUTO. y pulse <OK  
.
Desplace : hasta ACTIVAR  
o
2
DESACTIVAR y pulse <OK para  
confirmar.  
6.3  
Cambiar el idioma en  
pantalla  
El teléfono es compatible con diferentes  
idiomas en pantalla, en función de la  
selección de país durante el modo  
BIENVENIDO.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES PERS y pulse <OK  
,
desplace : hasta IDIOMA y pulse  
<OK.  
Desplace : hasta el idioma que  
desee y pulse <OK para confirmar.  
2
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Consejo  
Una vez configurado el idioma en pantalla,  
los menús de opción del teléfono  
aparecerán inmediatamente en el idioma  
seleccionado. Sin embargo, no cambiará  
el idioma del mensaje saliente predefinido  
de su contestador automático.  
6.4  
Activar o desactivar la  
finalización de llamada  
automática  
Esta función le permite finalizar una  
llamada automáticamente simplemente  
colocando el teléfono en la estación base.  
De formar predeterminada, la función de  
Ajustes personales  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
7.2  
Ajustar formato de fecha/hora  
7
Reloj y alarma  
Es posible ajustar el formato de fecha/  
hora que prefiere para su teléfono. El  
Esta función le permite configurar los  
ajustes de fecha, hora y alarma del teléfono.  
La fecha y hora predeterminadas son 01/01  
formato predeterminado es DD/MM  
HORAS  
y
24  
.
y
00-00, respectivamente.  
7.2.1 Ajustar formato de hora  
Pulse m en el modo de  
1
7.1  
1
Ajuste de fecha y hora  
inactividad, desplace : hasta  
Pulsem en el modo de inactividad,  
desplace :hasta RELOJ&ALARMA  
y pulse <OK, pulse <OK para  
RELOJ&ALARMA y pulse <OK  
,
desplace :hasta AJUST. FORM.  
y
pulse <  
.
Pulse <OOKK para acceder a  
acceder a DÍA/HORA  
.
2
3
Se mostrará la última fecha guardada.  
Introduzca la fecha actual (DD/MM)  
y pulse <OK.  
2
3
FORMATO HORA  
.
Se mostrará el ajuste actual.  
Desplace : para seleccionar la  
Se mostrará la última hora guardada.  
Introduzca la hora actual (HH:MM) y  
visualización del formato de hora (  
HORAS  
para confirmar.  
o
24 HORAS) y pulse <O1K2  
desplace :para seleccionar AM  
PM si el formato es 12 HORAS.  
Pulse s <OK para confirmar.  
y
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
7.2.2 Ajustar formato de fecha  
Nota  
Pulse m en el modo de  
1
El teléfono emitirá un tono de error si se  
introduce un dígito no válido en los  
campos fecha/hora.  
Hora: 00 a 12; Minutos: 00 a 59  
Fecha: 01 a 31; Mes: 01 a 12  
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ&ALARMA y pulse <OK  
,
desplace :hasta AJUST. FORM.  
y
pulse <OK.  
Desplace : para acceder a  
FORMATO FECHA y pulse <OK  
2
3
!
.
Advertencia  
Se mostrará el ajuste actual.  
Si su teléfono está conectado a una línea  
RDSI mediante un adaptador, puede que  
la fecha y la hora se actualicen después de  
cada llamada. La disponibilidad de la  
actualización de fecha y hora depende de  
su proveedor de red. Consulte la  
configuración de fecha y hora de su  
sistema RDSI o póngase en contacto con  
su proveedor de red.  
Desplace : para seleccionar el  
formato de visualización de fecha  
(
DD/MM  
o
MM/DD) y pulse <OK  
para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
30  
Reloj y alarma  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
7.3  
Ajustar alarma  
Pulse m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ&ALARMA y pulse <OK  
1
,
desplace : hasta ALARMA  
pulse <OK.  
y
Desplace : hasta  
2
3
DESACTIVADO  
,
UNA SOLA VEZ  
o
A DIARIO y pulse <OK  
.
Si selecciona UNA SOLA VEZ  
o
A
DIARIO, introduzca la hora  
(HH:MM) de la alarma y desplace  
PM si el  
: para seleccionar AM  
o
formato es 12 HORAS. Pulse <OK  
para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Nota  
El tono de alarma y el icono de alarma  
sólo sonará o parpadeará durante 1  
minuto cuando llegue el momento de la  
alarma. Para silenciar el tono de la alarma,  
simplemente pulse cualquier tecla del  
teléfono.  
7.4  
1
Ajustar tono de la alarma  
Pulse m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
RELOJ&ALARMA y pulse <OK  
desplace :hasta TONO ALARMA  
y pulse <OK  
,
Desplace :.hasta MELODÍA 1  
,
2
MELODÍA 2  
o
MELODÍA 3 y pulse  
<OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Reloj y alarma  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5  
para acceder a más información.  
8
Ajustes avanzados  
8.2  
Registro  
8.1  
Cambiar el PIN maestro  
Los procedimientos descritos a  
continuación son los que encontrará en  
su teléfono. Los procedimientos podrían  
variar en función del terminal que desee  
registrar. En este caso, consulte al  
fabricante del terminal adicional.  
Es necesario registrar los terminales  
adicionales en la unidad base antes de  
poder utilizarlos. En una estación base se  
pueden registrar hasta 4 terminales.  
Para registrar el terminal de forma  
manual:  
El PIN maestro se utiliza para registrar o  
cancelar el registro de terminales, y para  
acceder al contestador automático de  
forma remota. El PIN maestro  
predeterminado es 0000. La longitud  
máxima del PIN maestro es de 8 dígitos.  
Este PIN también se utiliza para proteger  
la configuración del terminal. El terminal  
le indicará cuándo es necesario el PIN.  
Nota  
El PIN predeterminado está  
Antes de poder registrar o cancelar el  
registro de terminales es necesario el PIN  
maestro.  
preconfigurado en 0000. Si cambia el  
código PIN, conserve el número PIN en  
un lugar seguro, donde pueda acceder  
fácilmente a él. No pierda el código PIN.  
Nota  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
De forma predeterminada, el PIN  
maestro es 0000.  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
En la estación base, mantenga  
pulsado V durante  
1
desplace : hasta CAMBIAR PIN  
y
pulse <OK.  
aproximadamente 5 segundos. El  
indicador LED de la tecla  
Reproducir/Detener de la estación  
base parpadeará.  
Cuando se le solicite, introduzca el  
PIN maestro y pulse <OK para  
confirmar.  
2
3
El PIN introducido se mostrará como  
asteriscos (*) en la pantalla.  
En el terminal, pulse la tecla m,  
2
desplace : hasta  
AVANZ. y pulse <AJUSTES  
OK, desplace  
Introduzca el nuevo PIN y pulse  
<OK para confirmar.  
: hasta REGISTRAR y pulse  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
<OK.  
Nota  
Consejo  
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el  
terminal antes de transcurrir 10 segundos,  
se anulará el proceso de registro. Si esto  
ocurre, repita el Paso 1.  
Si olvida el PIN, será necesario que  
reinicie su teléfono a los valores de  
configuraciónpredeterminados. Consulte  
32  
Ajustes avanzados  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Introduzca el PIN maestro cuando  
se le solicite y pulse <OK para  
confirmar.  
Nota  
3
Si no se realiza ninguna acción en el teléfono  
tras 15 segundos, se cancelará el  
procedimiento de anulación de registro y el  
terminal volverá al modo de inactividad.  
Para anular el registro de un terminal que  
no pertenezca a la gama de su nuevo  
teléfono, sólo puede utilizar el terminal  
de su nuevo teléfono para anular su  
registro.  
Nota  
De forma predeterminada, el PIN  
maestro es 0000.  
Se mostrará en pantalla  
4
ESPERANDO_ _  
.
Nota  
Si no se lleva a cabo ninguna acción en el  
terminal antes de transcurrir 10 segundos,  
se anulará el proceso de registro. Si esto  
ocurre, repita el Paso 1.  
Si transcurrido un periodo de tiempo  
determinado no se encuentra ninguna base,  
se emitirá un tono de error para indicar el  
error de registro y el terminal volverá al  
estado de inactividad.  
8.4  
Selección de país  
La disponibilidad de este menú depende  
del país. Podrá seleccionar otro país  
diferente del escogido durante el modo  
BIENVENIDO.  
Nota  
Una vez seleccionado el país, se aplicarán  
los ajustes de línea del país seleccionado de  
forma automática (tiempo de rellamada,  
modo de marcación, idioma, etc...).  
8.3  
1
Anular registro  
Pulse la tecla m en el modo de  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta ANULAR REG.  
y
desplace : hasta PAÍS y pulse  
<OK.  
pulse <OK.  
Cuando se le solicite, introduzca el  
PIN maestro y pulse <OK para  
confirmar.  
2
3
Introduzca el PIN maestro cuando  
se le solicite y pulse <OK para  
confirmar.  
2
Desplace :para seleccionar el  
número de terminal cuyo registro  
desea anular y pulse <OK.  
Nota  
De forma predeterminada, el PIN  
maestro es 0000.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación para indicar la correcta  
anulación del registro, y la pantalla  
volverá al menú anterior.  
Desplace :hasta el país que desee  
3
y pulse <OK para confirmar.  
El teléfono emitirá un tono de  
validación y la pantalla volverá al  
menú anterior.  
Ajustes avanzados  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
el capítulo 4.1.1). También puede utilizar  
esta función para añadir una cadena de  
detección para que busque y sustituya los  
primeros dígitos del número durante el  
premarcado.  
Puede introducir hasta un máximo de 5  
dígitos para la cadena de detección y el  
número de prefijo automático,  
respectivamente.  
8.5  
Reiniciar la unidad  
Mediante esta función puede restaurar el  
teléfono a los valores de configuración  
predeterminados.  
!
Advertencia  
Tras el reinicio, se borrará toda su  
configuración personal, registro de  
llamadas y entradas de la lista de  
rellamada, y se devolverá al teléfono a los  
valores de configuración  
1
inactividad, desplace : hasta  
predeterminados. Sin embargo, tras este  
reinicio, no se modificará la agenda.  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta PREF. AUTOM.  
y pulse <OK.  
Nota  
DETECT. NUM. aparecerá en la  
pantalla. Pulse <OK para acceder.  
Puede que sea necesario volver a  
configurar el teléfono. En este caso, el  
modo BIENVENIDO aparecerá de nuevo  
después de la restauración maestra  
(consulte el capítulo 3.4).  
2
Se mostrará la última cadena de  
detección almacenada (en caso de  
haber alguna).  
Introduzca un número de cadena de  
detección (máximo 5 dígitos) y pulse  
<OK para confirmar.  
Pulse la tecla m en el modo de  
3
4
1
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
PREFIJO  
Pulse <se mostrará en la pantalla.  
OK para acceder.  
desplace : hasta RESTAURAR  
y
pulse <OK.  
Se mostrará el último prefijo (en  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
2
3
caso de haber alguno).  
Introduzca el número de prefijo  
(máximo 10 dígitos) y pulse <OK  
para confirmar.  
Pulse <OK de nuevo para confirmar.  
5
El teléfono emitirá un tono de  
validación.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Se reiniciará la unidad a sus valores  
de configuración predeterminados  
(consulte “Ajustes  
Nota  
predeterminados” en el capítulo  
8.10)  
Si no se introduce ninguna cadena de  
detección (en blanco), el prefijo se añadirá  
automáticamente alnúmero de premarcado  
después de pulsar el botón r.  
8.6  
Ajustar prefijo  
Esta función le permite definir un prefijo y  
añadirlo antes de un número durante el  
premarcado (consulte “Premarcado” en  
Con los números que comiencen por *, #  
o P, no se añadirá el prefijo al número de  
premarcado tras pulsar la tecla r.  
34  
Ajustes avanzados  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
8.7  
Cambiar el tiempo de  
rellamada  
8.9  
Ajustar primer tono  
Cuando esta opción está desactivada, no  
sonará el primer tono de una llamada de  
voz. Esta función es especialmente útil en  
países donde la identidad de la línea se envía  
después del primer tono.  
El tiempo de rellamada (o retardo de  
llamada) es el retardo de tiempo tras el  
cual se desconectará la línea una vez pulse  
la tecla r. Puede configurarse en corto,  
medio o largo.  
El valor predeterminado del tiempo de  
rellamada preajustado en su terminal  
debería ser el más adecuado para la red de  
su país y, por lo tanto, no es necesario que  
lo cambie.  
Pulse men el modo de inactividad,  
1
desplace : hasta  
AVANZ. y pulse <OAKJU, SdTesEpSlace  
hasta PRIMER TONO y pulse <OK  
.
Desplace : hasta ACTIVAR  
o
2
DESACTIVAR y pulse <OK para  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
confirmar.  
inactividad, desplace : hasta  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace :hasta TIEMPO RELL.  
y
pulse <OK.  
8.10 Ajustes predeterminados  
Desplace :hasta CORTO  
,
MEDIO  
2
Volumen del timbre NIVEL 2  
o
LARGO y pulse <OK para  
Melodía de tono  
Volumen del  
auricular  
Tono de tecla  
Idioma  
MELODÍA 1  
NIVEL 2  
confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
ACTIVADO  
Depende del país  
ACTIVADO  
8.8  
Cambiar el modo de marcado  
Colgar  
En su teléfono se ha predefinido el valor  
para modo de marcado que mejor se  
adapta a la red telefónica de su país, y por lo  
tanto no es necesario modificarlo.  
Hay dos modos de marcado: Tono o Pulso  
1
automáticamente  
Nombre del  
terminal  
PHILIPS  
Hora/fecha  
01/01; 00-00  
24 HORAS  
DD/MM  
Depende del país  
Depende del país  
.
Formato de hora  
Formato de fecha  
Modo de marcado  
Tiempo de  
Pulse la tecla m en el modo de  
inactividad, desplace : hasta  
AJUSTES AVANZ. y pulse <OK  
,
desplace : hasta MODO  
rellamada  
MARCADO y pulse <OK  
.
Primer tono  
PIN maestro  
Alarma  
Tono de alarma  
Prefijo automático  
Depende del país  
0000  
DESACTIVADO  
MELODÍA 1  
VACÍO  
Desplace :hasta TONO  
o
PULSO  
2
y pulse <OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Ajustes avanzados  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Contestador automático  
Modo respuesta  
Modo RESP. Y  
GRABAR  
5
Número de tonos  
antes de responder  
Mensajes salientes  
Acceso remoto  
VACÍO  
DESACTIVAR  
NIVEL 5  
Altavoz de la base  
36  
Ajustes avanzados  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Contestador automático (TAM)  
Su teléfono incluye un contestador automático que graba las llamadas no atendidas  
cuando está activado. El contestador automático puede almacenar hasta 99 mensajes.  
El tiempo de grabación máximo es de 10 minutos (incluyendo todos los mensajes de  
respuesta personalizados).  
Puede utilizar las teclas de control de la estación base para realizar las funciones básicas del  
contestador automático, tales como localización, reproducción de mensajes, eliminación  
de mensajes y ajuste de volumen en la estación base. Si desea obtener una descripción de  
cada una de las funciones de los botones de control de la estación base, consulte  
“Información general sobre la estación base” en el capítulo 2.4 para obtener más detalles.  
Puede también utilizar el menú del contestador automático del teléfono para acceder a  
las funciones del contestador automático y para ajustar las funciones del mismo.  
Para comenzar, pulse la tecla oen la estación base para activar el contestador  
automático. Asimismo, puede activar el contestador automático a través de su teléfono  
(consulte “Activar o desactivar el contestador a través del terminal” en el capítulo 9.3).  
9.1  
Reproducir  
9.1.1 Teclas de control del contestador automático en la estación base  
Botonesdela  
estaciónbase  
Descripción  
Pulsar para activar o desactivar el contestador automático  
o
p
Pulsar para reproducir el mensaje o para detener la  
reproducción del mismo  
Pulsar para eliminar el mensaje actual  
Mantener pulsado durante dos segundos para eliminar todos  
los mensajes en el modo en espera  
f
Pulsar para volver al mensaje anterior si se pulsa durante el  
primer segundo de reproducción del mensaje actual  
Pulsar para reproducir el mensaje actual, si se pulsa tras el  
primer segundo de la reproducción del mensaje actual  
Pulsar para omitir el mensaje actual y reproducir el mensaje  
siguiente  
R
s
Reduce (-) o aumenta (+) el volumen del altavoz durante la  
reproducción del mensaje  
- +  
Contestador automático (TAM)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Pulsar para localizar el teléfono  
Mantener pulsado durante más de tres segundos para  
comenzar el procedimiento de registro  
V
9.1.2 Reproducción de los nuevos mensajes a través del terminal  
Se reproducirá en primer lugar el último mensaje grabado a través del altavoz. Cuando  
se hayan reproducido todos los mensajes nuevos, el contestador automático se  
detendrá, y el icono  
dejará de parpadear.  
Pulse la tecla m en el modo de inactividad, desplace : hasta  
1
CONTESTADOR y pulse <OK, pulse <OK para acceder al menú  
REPRODUCIR  
.
Durante la reproducción, se muestran en pantalla el número del mensaje, la fecha y  
la hora del mensaje actual. El indicador LED que se encuentra alrededor de la tecla  
Reproducir/Detener de la estación base parpadea.  
Nota  
Pulse el teclado del altavoz para desactivar el altavoz durante la reproducción.  
Durante la reproducción, puede:  
Ajustar el  
volumen  
2
Pulse la tecla :.  
Detener la  
reproducción  
Pulse cBACK para volver al menú CONTESTADOR  
.
Repetir  
Pulse m y pulse <OK para acceder a REPETIR  
.
Siguiente  
mensaje  
Pulse m, desplace : hasta SIGU y pulse <OK.  
Mensaje  
anterior  
Pulse m, desplace :hasta ANTERIOR y pulse <OK.  
Suprimir  
mensaje  
Pulse m, desplace : hasta SUPRIMIR y pulse <OK.  
Se emitirá un tono de validación y la pantalla regresará al menú anterior.  
primer mensaje grabado.  
9.1.3 Reproducir mensajes  
antiguos a través del  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace :hasta  
teléfono  
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
Los mensajes antiguos sólo pueden  
reproducirse si no hay mensajes nuevos.  
Comenzará a reproducirse el último  
mensaje grabado, hasta reproducir el  
pulse <OK para acceder al menú  
REPRODUCIR  
.
Pulse <OK para iniciar la  
2
reproducción  
38  
Contestador automático (TAM)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Comenzará a reproducirse el último  
mensaje grabado, hasta reproducir el  
primer mensaje grabado.  
DESACTIVAR y pulse <OK para  
confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
Durante la reproducción de  
mensajes, puede pulsar m para  
seleccionar las opciones disponibles  
(consulte las opciones disponiblesen  
“Reproducción de los nuevos  
mensajes a través del terminal” en el  
capítulo 9.1.2).  
3
9.4  
Grabar su propio mensaje  
saliente (OGM) personalizado  
Este mensaje saliente personal sustituye  
el mensaje predeterminado. Para  
restablecer el mensaje saliente  
predeterminado, simplemente elimine el  
mensaje saliente personal que haya  
grabado. Si no está satisfecho con el  
mensaje saliente grabado, simplemente  
grabe un nuevo mensaje para sustituir el  
antiguo.  
9.2  
!
Eliminar todos los mensajes  
Advertencia  
No es posible recuperar los mensajes  
eliminados.  
Nota  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
Los mensajes no leídos no se eliminarán.  
inactividad, desplace : hasta  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
inactividad, desplace : hasta  
desplace : hasta GRAB. SALIE.  
y
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
pulse <OK,  
desplace :hasta BORRAR TODO  
Desplace hasta SÓLO RESP.  
o
2
y pulse <OK.  
RESP&GRABAR y pulse <OK para  
seleccionar las siguientes opciones  
de mensaje saliente:  
¿CONFIRMAR? aparecerá en la  
pantalla.  
2
Pulse <OK de nuevo para  
confirmar la eliminación de todos  
sus mensajes.  
Opciones  
disponibles  
Descripción  
para mensaje  
saliente  
personalizado  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
9.3  
Activar o desactivar el  
contestador a través del  
terminal  
Reproducir  
mensaje  
saliente*  
Pulse <OK para  
reproducir los  
mensajes salientes  
existentes (en caso de  
existir alguno)  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
desplace :hasta CONT ACT/DES  
y pulse <OK  
Desplace :.hasta ACTIVAR  
o
2
Contestador automático (TAM)  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Desplace : hasta SÓLO RESP.  
RESP&GRABAR y pulse <OK  
Habrá ajustado el modo de respuesta.  
Nota  
o
2
Grabar  
mensajes**  
Pulse <OK para  
empezar a grabar el  
mensaje saliente, pulse  
<OK de nuevo para  
detener y guardar la  
grabación.  
.
En función del modo de respuesta  
seleccionado, se reproducirá el mensaje  
saliente predeterminado una vez el  
contestador responda una llamada entrante.  
El idioma del mensaje de salida  
predeterminado depende del país  
seleccionado en el modo Bienvenido  
(consulte el capítulo 3.4).  
Nota  
La duración máxima  
deunmensajesaliente  
es de 2 minutos.  
Eliminar  
mensaje  
saliente  
Pulse <OK para  
eliminar el mensaje  
saliente personalizado  
y volver al mensaje  
saliente  
9.6  
Ajustes del contestador  
automático  
9.6.1 Retardo tono  
Éste es el número de tonos que  
predeterminado.  
**Si graba un nuevo mensaje saliente  
personalizado, el anterior se  
sobrescribirá automáticamente.  
transcurrirá antes de que el contestador  
automático responda y comience a  
reproducir el mensaje de bienvenida.  
Puede ajustar el contestador automático  
para comenzar a reproducir su mensaje  
de bienvenida después de 2 - 7 tonos o  
Economía. El retardo de tono  
9.5  
Ajustar el modo de respuesta  
Tiene a su disposición 2 modos de  
respuesta: Sólo responder y Responder y  
grabar  
predeterminado es  
5.  
De forma predeterminada, el modo de  
respuesta es RESP&GRABAR, mediante el  
cual su interlocutor puede dejar un  
mensaje en el contestador automático.  
Puede modificarse al modo SÓLO RESP.  
mediante el cual su interlocutor no podrá  
dejar ningún mensaje en el contestador  
automático.  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
desplace : hasta AJUSTES  
pulse <OK, pulse <OK para  
acceder a RETARDO TONO  
Desplace : hasta el ajuste de  
retardo de tono deseado (  
ECONOMÍA) y pulse  
y
.
2
2
a
7
Pulse la tecla m en el modo de  
1
TIMBRES  
o
inactividad, desplace : hasta  
<OK para confirmar.  
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
desplace : hasta MODO RESP.  
y
pulse <OK.  
40  
Contestador automático (TAM)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Consejo  
9.6.2.1  
Activar y desactivar el  
acceso remoto  
El modo Economía puede ahorrarle el coste  
de una llamada de larga distancia al  
comprobar los mensajes de forma remota.  
Si hay nuevos mensajes en el contestador  
automático, el mensaje saliente se iniciará  
tras 3 tonos. Si no hay ningún mensaje  
nuevo, el mensaje saliente se reproducirá  
tras 5 tonos.  
Pulse la tecla m en el modo de  
1
inactividad, desplace : hasta  
CONTESTADOR y pulse <OK  
,
desplace : hasta AJUSTES y pulse  
<OK, desplace : hasta ACC.  
REMOTO y pulse <OK  
.
Desplace : hasta ACTIVAR  
o
2
DESACTIVAR y pulse <OK para  
9.6.2 Acceso de control remoto  
Si está lejos de casa y desea consultar los  
mensajes del contestador automático,  
puede utilizar la función de acceso remoto  
para consultarlos por medio de otro  
teléfono. Una vez que marque el número  
de casa desde otro teléfono e introduzca el  
código de acceso remoto*, tendrá la  
posibilidad de escuchar los mensajes de su  
contestador automático. El teclado del  
teléfono que emplea para marcar realiza las  
funciones del contestador automático, y  
desde él puede reproducir o eliminar  
mensajes, activar y desactivar el  
confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
9.6.2.2  
Control del contestador  
automático desde una  
llamada externa  
Desde otro teléfono, llame a casa.  
1
2
El contestador automático  
responderá y comenzará a  
reproducir su mensaje de  
bienvenida.  
Antes de quetranscurran8 segundos,  
pulse la tecla # en el teléfono que  
utilice para marcar e introduzca el  
código de acceso remoto (el mismo  
que el código PIN maestro).  
contestador, etc.  
Nota  
Esta función está desactivada de forma  
predeterminada.  
* El código de acceso remoto (que es el  
mismo que su código PIN maestro)  
impide los accesos remotos no  
autorizados a su contestador automático.  
Si el código de acceso remoto no es  
correcto, se emitirá un tono de error.  
Una vez emitido el tono de error,  
puede intentar pulsar el código de  
acceso remoto de nuevo hasta que  
introduzca el número correcto.  
El contestador automático cortará la  
línea inmediatamente si no se  
detecta la introducción del PIN  
maestro antes de que pasen 8  
segundos.  
Contestador automático (TAM)  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Si el código de acceso remoto es  
correcto, escuchará un tono de  
validación.  
9.6.3 Establecer el idioma de la voz  
Este menú le permite cambiar el idioma  
del mensaje saliente predefinido. La  
disponibilidad de este menú y las  
opciones disponibles de idioma dependen  
del idioma.  
La tabla siguiente indica cómo acceder a  
las siguientes funciones durante el  
procedimiento de acceso remoto:  
Teclas Descripción  
Pulse men el modo de inactividad,  
1
#
Introduzca el código de  
acceso remoto si el  
contestador automático está  
activado y el  
mensaje saliente está en  
reproducción.  
desplace :hasta CONTESTADOR  
y pulse <OK, desplace :hasta  
AJUSTES y pulse <OK, desplace  
:hasta IDIOMA VOZ y pulse  
<OK.  
El idioma seleccionado aparecerá  
resaltado.  
1
2
3
6
7
Volver al mensaje anterior  
Reproducir el mensaje  
Saltar al mensaje siguiente  
Eliminar el mensaje actual  
Activar el contestador  
automático  
Desplace :hasta el idioma que  
2
desee y pulse <OK para confirmar.  
Se emitirá un tono de validación y la  
pantalla regresará al menú anterior.  
8
9
Detener la reproducción de  
mensajes  
9.6.4 Control de llamadas  
El control de llamadas le permite  
escuchar a la persona que está dejando un  
mensaje. Podrá decidir si desea  
responder a la llamada  
Desactivar el contestador  
automático  
directamente.  
Nota  
Desde la base:  
Para evitar el uso remoto no autorizado  
del contestador automático, deberá  
cambiar el código PIN antes de poder  
acceder a todas las funciones de acceso  
remoto. El código PIN maestro no puede  
ser el predefinido 0000.  
Puede utilizar + y - para  
1
ajustar el volumen del altavoz  
durante el control de llamadas. El  
nivel de volumen más bajo  
desactivará el control de llamadas.  
Podrá acceder a las funciones de acceso  
remoto incluso cuando el contestador  
automático esté desactivado. El teléfono  
pasará al modo de acceso remoto  
automáticamente después de 10 tonos.  
Introduzca su nuevo código PIN maestro  
para activar la función de acceso remoto.  
42  
Contestador automático (TAM)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 Datos técnicos  
Pantalla  
Intervalo de temperatura  
Funcionamiento: Entre 0 y 35º C  
(entre 32 y 95º F).  
Retroiluminación LCD progresiva  
La retroiluminación permanece  
encendida durante 15 segundos  
después de cada activación, como por  
ejemplo una llamada entrante,  
pulsación de botón, elevar el teléfono  
de la estación base, etc.  
Almacenamiento: Entre -20 y 45º C  
(entre -4 y 113º F).  
Humedad relativa  
Funcionamiento: Hasta 95% a 40 °C  
Almacenamiento: Hasta 95% a 40 °C  
El color de la retroiluminación del  
LCD es ámbar.  
Características generales  
del teléfono  
Modo dual nombre del interlocutor e  
identificación del número  
10 melodías de timbre estándar  
Lista de agenda, Lista de  
rellamada y Registro de  
llamadas  
Agenda con 50 entradas  
Lista de rellamada con 5 entradas  
Registro de llamadas con 10 entradas  
Batería  
2 baterías HR AAA NiMh 550 mAh  
Consumo de energía  
Consumo de energía en el modo en  
espera: alrededor de 800 mW  
Datos técnicos  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
11 Preguntas más  
frecuentes  
En este capítulo encontrará las preguntas  
y respuestas más frecuentes acerca de su  
teléfono.  
Sonido  
El terminal no suena  
Conexión  
Compruebe que el VOLUMEN TIMBRE  
no esté ajustado en SILENCIO, y  
asegúrese de que no aparece el icono  
en la pantalla (consulte “Ajustar el  
volumen del timbre” en el capítulo 6.2.1).  
El terminal no se enciende  
Cargue las baterías: Coloque el terminal  
en la estación base para cargarlo. Tras  
unos momentos, el teléfono se encenderá.  
El terminal no carga  
Mi interlocutor no me escucha  
Puede que el micrófono esté silenciado:  
Durante una llamada, pulse M  
Compruebe las conexiones del cargador.  
no parpadea durante la carga  
La batería está llena: no es necesario  
cargarla.  
Contacto debatería defectuoso: ajuste  
ligeramente el terminal.  
Contacto sucio: limpie el contacto de  
las baterías con un paño humedecido  
con alcohol.  
No hay tono de marcado  
No hay alimentación: compruebe las  
conexiones.  
Las baterías están agotadas: cargue las  
baterías.  
Acérquese a la estación base.  
Está utilizando el cable de línea  
incorrecto: utilice el cable de línea  
proporcionado.  
Se pierde la comunicación durante  
una llamada.  
Cargue la batería  
Es necesario utilizar el adaptador de  
línea: conecte el adaptador de línea al  
cable de línea.  
Acérquese a la estación base.  
El teléfono está “Fuera de alcance”  
Acérquese a la estación base.  
Mi interlocutor no me escucha con  
claridad  
Configuración  
Acérquese a la estación base.  
Mueva la estación base al menos un  
metro de los demás dispositivos  
electrónicos.  
Aparece BUSCANDO... en el teléfono  
y el icono  
está parpadeando  
Acérquese a la estación base.  
Asegúrese de que la estación base está  
encendida.  
Reinicie la unidad y reinicie el registro  
del teléfono.  
44  
Preguntas más frecuentes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Frecuente ruido de interferencias  
en mi radio o televisión  
Mi teléfono no deja de pasar al  
modo en espera  
Aleje la estación base lo más lejos  
Si no se pulsa ningún botón durante  
15 segundos, el microteléfono volverá  
automáticamente al modo en espera.  
Volverá también al modo en espera  
cuando coloque el teléfono en la  
estación base.  
posible de los dispositivos eléctricos.  
No puedo cambiar la configuración  
del buzón de voz  
El buzón de voz lo gestiona el operador,  
y no el teléfono. Si desea cambiar la  
configuración, póngase en contacto con  
su operador telefónico.  
No es posible almacenar una  
entrada en la agenda y se muestra  
MEMORIA LLENA!  
Comportamiento del producto  
El teclado no funciona  
Elimine una entrada para liberar  
memoria antes de guardar de nuevo el  
contacto.  
Desbloquee el teclado: Mantenga  
pulsada la tecla * en el modo de  
inactividad.  
El código PIN maestro es incorrecto  
El PIN maestro predeterminado es  
0000.  
El terminal se calienta durante una  
llamada de larga duración  
Reinicie el teléfono para restaurar el  
código PIN maestro predeterminado si  
sehamodificadoanteriormente(consulte  
“Reiniciar la unidad” en el capítulo 8.5).  
Esta conducta es normal. El terminal  
consume energía al realizar la llamada.  
No puedo registrar el terminal en la  
estación base  
El contestador automático no graba  
los mensajes  
La memoria está llena: elimine los  
Se ha alcanzado el número máximo de  
terminales (4). Para registrar un nuevo  
terminal, cancele el registro de uno de  
los terminales existentes.  
Retire y vuelva a colocar las baterías  
del terminal.  
Inténtelo de nuevo desconectando la  
alimentación de la base y volviéndola a  
conectar y siga el procedimiento de  
registro de un teléfono (consulte  
“Registro” en el capítulo 8.2).  
mensajes antiguos.  
Se encuentra activado el modo SÓLO  
RESPONDER. Desactive SÓLO  
RESPONDER y active RESP. Y  
GRABAR (consulte “Ajustar el modo de  
respuesta” en el capítulo 9.5).  
El acceso de control remoto no  
funciona  
Active el acceso de control remoto  
(consulte “Acceso de control remoto”  
en el capítulo 9.6.2).  
No aparece en pantalla el número  
de la persona que llama  
Este servicio no está activado:  
Compruebe su suscripción con el  
operador de red.  
Preguntas más frecuentes  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
El teléfono se bloquea durante el  
acceso remoto  
Ha tardado más de 4 segundos en  
introducir el código PIN maestro.  
Introduzca de nuevo el código de  
acceso en menos de 4 segundos.  
El contestador se detiene antes de  
finalizar la grabación  
La memoria está llena: elimine los  
mensajes antiguos.  
46  
Preguntas más frecuentes  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12 Índice  
I
A
Iconos de la pantalla 10  
Idioma 29  
Acceso de control remoto 41  
Accesorios 6  
Indicador LED 11  
Agenda 18, 21  
Información general sobre el terminal 7  
Información general sobre la estación  
base 11  
Ajustes predeterminados 35  
Alarma 31  
Anulación de silencio 20  
Anular el registro 33  
Instalación de la batería 13  
Instalación del teléfono 12  
Intercomunicador 25  
B
Introducción de texto o números 20  
Bloqueo/desbloqueo del teclado 20  
Búsqueda de terminal 27  
L
Lista de rellamada 18, 23  
Llamada de conferencia 27  
Llamada en curso 20  
Localizador 38  
C
Carga de la batería 13  
Colgar de forma automática 29  
Conexión de la estación base 12  
Contestador automático 37  
Control de llamadas 42  
M
Marcación directa 18  
Melodía de tonos 28  
E
Modo contestador automático 40  
Modo de marcado 35  
Eliminar agenda 22  
Eliminar lista de llamadas 25  
Eliminar lista de rellamada 24  
Eliminar un número de rellamada 24  
Eliminar una entrada de la lista de  
llamadas 25  
N
Nombre del terminal 28  
P
Encendido y apagado del terminal 20  
Estructura del menú 15  
PIN maestro 32  
Prefijo 34  
F
Premarcado 18  
Fecha y hora 30  
R
Finalizar una llamada 19  
Realizar una llamada 18  
Reciclado y desecho 4  
Registro 32  
G
Guardar un contacto 21  
Registro de llamadas 18, 24  
Reiniciar la unidad 34  
Reloj y alarma 30  
Guardar un número de rellamada 23  
Responder una llamada 18  
Índice  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Responder una llamada externa 26  
Retardo tono 40  
Retroiluminación LCD 43  
S
Silencio 20  
T
Tiempo rellamada 35  
Tono de alarma 31  
Tono de teclado 28  
Tonos del terminal 28  
Transferir una llamada externa 26  
V
Volumen 20  
Volumen de timbre 28  
48  
Índice  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
© 2008 Koninklijke Philips Electronics N.V.  
All rights reserved  
Reproduction in whole or in part is prohibited without the  
written consent of the copyright owner  
Printed in China  
Document number: 3111 285 41901  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Perle Systems MP3 Player Accessories 5500174 11 User Manual
Philips Bottle Warmer SC250SBC User Manual
Philips Car Stereo System CE152 User Manual
Philips Cassette Player AQ 6350 User Manual
Philips Microcassette Recorder AQ6345 00 User Manual
Philips VCR VR 107 User Manual
Planet Technology TV Converter Box DTR 100DB User Manual
Plantronics Headphones CS60 DECT User Manual
PORT CD Player ST24XCDR User Manual
Pro Optic Camera Accessories PROSPCA1DX User Manual