Petsafe Electric Pet Fence HBK11 11926 User Manual

®
PetSafe  
Do-It-Yourself  
Dog Kennel  
Assembly Instructions  
Instructions de montage  
Instrucciones de armado  
Please read this entire guide before assembly.  
Veuillez lire l'intégralité de ce guide avant de procéder au montage.  
Sírvase leer esta guía completa antes de comenzar el armado.  
HBK11-11926  
Dog Kennel  
10 ft. (W) x 10 ft. (L) x 6 ft. (H)  
Enclos pour chien  
10 pi (l) × 10 pi (L) × 6 pi (H)  
Canil  
10 pies (An.) x 10 pies (L) x 6 pies (Al.)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Thank you for choosing PetSafe . Our mission is to be the most trusted brand in the pet  
ownership experience.We want to ensure your pet’s safety by providing you with the tools  
and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the  
Customer Care Center at 1-888-632-4453 or visit our website at www.petsafe.net.  
To get the most protection out of your warranty, please register your product within  
30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the  
product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we  
®
will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe will never give or sell your  
valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at  
www.petsafe.net.  
Table of Contents  
Components ............................................................................................................. 4  
Tools Needed............................................................................................................ 4  
Connect the Bottom Frame ....................................................................................... 5  
Complete Kennel Frame ........................................................................................... 5  
Install the Gate Post .................................................................................................. 5  
Install the Gate.......................................................................................................... 6  
Add Fence Fabric...................................................................................................... 7  
Cut the Fabric........................................................................................................... 8  
Completing Fabric Installation................................................................................... 8  
Secure the Fabric ...................................................................................................... 8  
Getting your Dog Comfortable in his Kennel ............................................................. 9  
Terms of Use and Limitation of Liability.................................................................... 9  
Customer Care International ................................................................................... 10  
Français ............................................................................................... 11  
Español ................................................................................................ 20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Components  
Corner  
Connector  
8 pcs.  
Male Hinge  
2 pcs.  
Female Hinge  
2 pcs.  
End Rail Clamp  
4 pcs.  
Tube B Swedged Frame Rails  
8 pcs.  
Gate Latch  
Tube A Frame Rails  
8 pcs.  
Clip  
20 pcs.  
Gate  
Tube G Gate Support  
1 pc.  
Tube E Plain Uprights  
4 pcs.  
Tension Rods  
4 pcs.  
TieWires  
(100 pcs.)  
5/16 x 2 inch Carriage Bolts  
with Nut  
6 pcs.  
Assembly Instructions  
Chain Link Fabric  
2 Rolls  
Tools Needed  
½ inch wrench  
Pliers  
Tape Measure  
Gloves  
Approximate assembly time: 1 hour  
Kennel installation help: www.petsafe.net/fence  
4
U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step  
Connect the Bottom Frame  
Important: Assemble on a level surface.  
Gather (Quantity):  
(4) Corner Connectors  
(4)Tube A  
B
A
1
(4)Tube B  
A
1. Begin at any corner. Assemble corner  
connector to tube B. Press button on  
connector and insert into tube ensuring that  
the hole in the tube lines up with the button  
on the connector. It should lock into place.  
Slip swedged ends of the tubing into the next  
piece of tubing.  
B
B
A
A
Swedged  
End  
2. Assemble tube A to tube B. Continue assembling  
connectors and tubes. (See Diagram)  
B
Step  
Complete Kennel Frame  
Gather (Quantity):  
A
(4)Tube A  
B
A
B
(4)Tube B  
B
(4)Tube E  
(4) Corner Connectors  
A
2
A
B
1. Connect tube E to each of the  
E
E
bottom corner connectors.  
(See Diagram)  
2. Insert corner connector  
to each tube E.  
3. Assemble remaining tubes  
per diagram.  
E
E
Step  
Install the Gate Post  
Gather (Quantity):  
(1)Tube G  
(4) End Rail Clamps  
5
(2) /16 x 2 inch Carriage  
3
Bolts with Nut  
1. Install the gate post 22 ¼  
inches (57 cm) to either side  
of the corner upright.  
2. With the nut on the outside,  
clamp post to the top and  
bottom frame rails.  
3. Check that post is straight  
up and down. Confirm that  
all nuts are tight.  
G
22 ¼ inches  
(57 cm)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
Step  
Install the Gate  
Gather (Quantity):  
(2) Male and Female Hinges  
(4) Carriage Bolts and Nuts  
Gate  
4
Gate Latch  
1. Install the upper female hinge below the upper most gate clip (4A).  
2. Install the lower female hinge directly above the bottom gate clip (4B).  
3. Position the gate centered in the gate opening.  
4. Attach bottom male hinge and slide up to meet bottom female hinge.Tighten securely (4B).  
5. Attach top male hinge and slide down to meet top female hinge.Tighten securely (4A).  
6. With a ½ inch wrench, install the gate latch 3 feet (1 m) from the ground (4C). Note: The gate latch can  
be locked (4D).  
4C  
4A  
4D  
4B  
Lock not provided.  
6
U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Step  
Add Fence Fabric  
Gather (Quantity):  
(5) Clips  
Package ofTieWires  
Roll of Chain Link Fabric  
5
1. Unpack the chain link fabric rolls. Remove all binding materials.  
2. Spread one chain link fabric roll flat on a level surface. Inspect that the wire ends are closed and  
tangle free (5A).  
3. Insert tension rod through the first diamonds of the fabric (5B).  
4. Starting on the side opposite of the tension rod, carefully roll chain link fabric towards the tension rod.  
Chain link fabric is strong and stiff and the roll is heavy, so a helper is recommended.  
5. Start at a post next to the gate.  
6. Connect the fabric to the gatepost by clipping the tension rod to the post (5C). Secure all 5 clips.  
7. Unroll the fabric around two sides of the dog kennel. Loosely add a tie wire to the top frame about  
every 6 feet (1.8 m) to keep the fabric from falling down (5D).  
5A  
5B  
5C  
5D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Step  
Cut the Fabric  
Gather (Quantity):  
(5) Clips  
6B  
6A  
4 inches  
(10 cm)  
Remove this picket  
(1)Tension rod  
1. Stretch the fabric as tightly as possible  
to the corner post and select a fabric  
wire to cut, allowing 4 inches (10 cm)  
for the tension rod and clips (6A).  
2. Cut the fabric by holding the fabric  
loosely while you spin one of the  
pickets out.  
6
a. Undo the knuckle at the top and  
the knuckle at the bottom of the  
same picket (6B).  
b. Unweave that picket by spinning  
it out (6C).  
Wire ends may  
be sharp.  
6C  
6D  
c. Install the tension rod (6D) and  
5 clips (6E).  
Pinching may  
occur during  
fabric installation.  
Work gloves are  
recommended.  
6E  
Step  
Completing Fabric Installation  
remaining tension rods and 10 clips to complete these steps.  
Repeat Steps 5-6 using the second roll of fence fabric. Start again at the other gate post.You will use the  
7
8
Step  
Secure the Fabric  
(8A) and every 3rd diamond around the bottom (8B) of the dog kennel. Use any extra  
tie wires around the bottom for extra security.  
Beginning at the gate opening, attach a tie wire to every 5th diamond around the top  
8A  
Note:Attaching tie wires around the bottom is easier if you temporarily raise the bottom of the  
dog kennel onto bricks, blocks of wood, or the box that the dog kennel came in.  
Tip: ZipTies can be added for extra reinforcement.  
Pet may escape or become trapped in loose chain link fabric. Be  
sure that the fabric is stretched tightly and securely. If properly  
stretched, there should not be any slack in the fabric.  
8B  
8
U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Getting your Dog Comfortable in his Kennel  
A bit of effort on your part can go a long way to ensure your dog adjusts well to his new kennel.Taking the  
time to introduce your dog to life in the kennel will lead to a better experience for both you and your pet.Your  
neighbors may be much happier too!  
Kennel familiarization may take several days or even weeks, depending on your dog’s age, temperament, and past  
experiences. It’s important to keep two things in mind while kennel training:The dog kennel should always be  
associated with something pleasant, and training should take place in a series of small steps. Don’t go too fast!  
First, introduce your dog to the kennel by placing a favorite toy, blanket or beloved object into the kennel. Make  
sure the kennel door is open and secured so that it won’t hit or frighten your dog.To encourage your dog to enter  
the kennel, try dropping some small food treats nearby, then just inside the door, and finally, all the way inside  
of the kennel. If he refuses to go all the way in the kennel at first, that’s okay, don’t force the issue. If he isn’t  
interested in treats, try tossing a favorite toy in the kennel. Don’t expect instant results, this process may take  
several days.  
When he enters the kennel, offer enthusiastic verbal praise. Quietly close the gate and secure it. Never slam the  
gate after your dog enters. He should regard his kennel as a safe place rather than a punitive time-out area.  
For best results, introduce your pet to his new kennel enclosure for brief periods over time. Stay nearby. Some  
pets may try to bite or chew the enclosure; some may try to climb out.Your pet may bark or whine.Verbally  
reassure him. Increase the length of time he is contained until you believe he’s comfortable in his new kennel.  
Pet toys and other familiar objects can be reassuring to our pet, and help to pass the time while he’s contained.  
Consult your veterinarian or other pet professional to make your pet’s transition to the kennel as stress-free  
as possible.  
Make sure your pet has water at all times.  
Do not kennel a dog outside in hot or cold weather without other shelter.  
Terms of Use and Limitation of Liability  
1. Terms of Use  
This Product is offered to you conditioned upon your acceptance without modification of the terms,  
conditions and notices contained herein. Usage of this Product implies acceptance of all such terms,  
conditions, and notices.  
2. Proper Use  
This Product is designed for use with pets where training is desired.The specific temperament of your pet  
may not work with this Product. If you are unsure whether this is appropriate for your pet, please consult your  
veterinarian or certified trainer.  
3. No Unlawful or Prohibited Use  
This Product is designed for use with pets only.This pet training device is not intended to harm, injure or  
provoke. Using this Product in a way that is not intended could result in violation of Federal, State or local laws.  
4. Limitation of Liability  
®
In no event shall Radio Systems Corporation be liable for any direct, indirect, punitive, incidental, special or  
consequential damages, or any damages whatsoever arising out of or connected with the use or misuse of this  
Product. Buyer assumes all risks and liability from the use of this Product.  
5. Modification ofTerms and Conditions  
®
Radio Systems Corporation reserves the right to change the terms, conditions and notices under which this  
Product is offered.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
Customer Care International  
US and Canada -Tel: 888-632-4453  
Monday - Friday 8 AM - 8 PM / Saturday 9 AM – 5 PM  
Australia -Tel: 1800 786 608  
Monday - Friday 9 AM - 5 PM  
New Zealand -Tel: 0800 543 054  
Monday - Friday 12 PM - 7 PM  
This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this  
product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed  
®
envelope to PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, ChorleyWest Business Park, Ackhurst Road, Chorley,  
Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.  
10  
U.S. Customer Care Center 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importante information de sécurité  
Explication des mots et symboles d'attention utilisés dans ce guide.  
Voici le symbole de sécurité. Il est utilisé pour indiquer une situation potentiellement dangereuse  
pouvant engandrer des blessures corporelles. Suivez toutes les directives de sécurité suivant ce  
symbole afin d'éviter toute blessures corporelles ou même la fatalité.  
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait  
occasionner des blessures sérieuses ou même la fatalité.  
AVERTISSEMENT utilisé avec le symbole de sécurité indique une situation  
dangereuse qui, si non évitée, pourrait résulter en des blessures mineures ou  
modérées.  
AVERTISSEMENT utilisé sans le symbole de sécurité indique une situation  
dangereuse qui, si non évitée, pourrait blesser votre animal.  
AVIS est utilisée pour conseiller des pratiques non reliées à des blessures  
personnelles.  
Ne pas utiliser avec des chiens agressifs. Ne pas utiliser ce produit si votre  
chien est agressif ou si celui-ci est sujet à un comportement agressif. Des chiens  
agressifs peuvent causer des blessures sérieuses et même la mort de leur  
propriétaire et de d'autres personnes.  
• Si vous n'êtes pas certain que ce produit soit adapté pour votre chien, veuillez  
consulter votre vétérinaire ou un entraîneur accrédité.  
• Risque de blessures. Ne pas grimper ou jouer sur ou autour du chenil. Ce n'est ni  
un jouet ni un terrain de jeux.  
Le rouleau de maillons de chaîne est lourd. Un assistant est recommandé.  
• Soyez prudent lors de la manipulation des tubes d'acier car ceux-ci pourraient  
avoir des coins coupants.  
• Les extrémités des fils pourraient être acérées  
• Un pincement peut se produire pendant l'installation de la clôture. Il est  
recommandé de porter des gants de travail.  
• Une clôture à mailles losangées trop lâche pourrait permettre aux animaux de  
compagnie de s'échapper ou de se coincer dans la clôture. Assurez-vous que le  
grillage est bien étiré et qu'il est sécuritaire. S'il est étiré correctement, il ne devrait  
pas y avoir de partie lâche dans le grillage.  
• Assurez-vous que votre animal a toujours de l'eau.  
Ne pas laisser votre chien dans le chenil lors de températures chaudes ou froides  
s'il n'a pas accès à un autre abri.  
Si votre région est susceptible d’avoir beaucoup de neige, il est recommandé  
de retirer votre Toit écran solaire durant les mois d’hiver. L’accumulation de neige  
peut provoquer un écroulement du chenil, et entraîner des blessures et des  
dégâts matériels.  
Les ancrages de chenil sont fortement recommandés. L’ensemble d’ancrage  
PetSafe® est vendu séparément.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
®
Merci d'avoir choisi PetSafe . Notre mission est d'être la marque de confiance pour les  
propriétaires d'animaux de compagnie. Nous désirons nous assurer de la sécurité de votre  
animal de compagnie en vous fournissant des outils et techniques pour vous aider à réussir  
son dressage. Si vous avez des questions, n'hésitez pas à contacter le centre de service à la  
clientèle au 1-888-632-4453 ou visitez notre siteWeb au www.petsafe.net.  
Pour obtenir le maximum de protection de votre garantie, veuillez enregistrer votre  
produit à l'intérieur d'un délai de 30 jours au www.petsafe.net. En vous enregistrant  
et conservant votre reçu, vous pourrez profiter pleinement de la garantie du produit;  
s'il advenait que vous deviez contacter le centre de service à la clientèle, nous serons  
®
en mesure de vous aider plus rapidement. Plus important encore, PetSafe ne donnera  
ou ne vendra jamais vos informations confidentielles à qui que ce soit. L'information  
complète de la garantie est disponible en ligne au www.petsafe.net.  
Table des matières  
Contenu de l'ensemble ............................................................................................ 13  
Outils nécessaires .................................................................................................... 13  
Connecter le cadre inférieur..................................................................................... 14  
Complétez le cadre de la barrière ............................................................................. 14  
Installez le montant de grillage................................................................................. 14  
Installez la barrière.................................................................................................. 15  
Ajoutez le grillage de clôture.................................................................................... 16  
Coupez le grillage.................................................................................................... 17  
Complétez l'installation du grillage........................................................................... 17  
Sécurisez le grillage ................................................................................................. 17  
Comment rendre votre chien confortable dans son chenil ......................................... 18  
Conditions d'utilisation et limitation de responsabilité............................................... 18  
Service à la clientèle internationale........................................................................... 19  
12  
Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenu de l'ensemble  
Connecteur  
de coin  
Charnière mâle  
2 pces.  
Charnière femelle  
2 pces.  
8 pces.  
Dispositif d'ancrage sur rail  
4 pces.  
Tube B Rails du cadre avec marquage en creux  
8 pces.  
Verrou  
de barrière  
Tube A Rails du cadre  
8 pces.  
Attache  
20 pces.  
Barrière  
Tube G Support de barrière  
1 pce.  
Tube E droits réguliers  
4 pces.  
Tringle de tension  
4 pces.  
Fil d'attaches  
(100 pces.)  
Boulons de carrosserie  
5/16 x 2 poucesavec écrou  
6 pces.  
Instructions d'assemblage  
Grillage à mailles losangées  
2 rouleaux  
Outils nécessaires  
Clé de ½ pouce  
Pinces  
Ruban á mesurer  
Gants  
Temps approximatif pour l'assemblage : 1 heure  
Aide pour l'installation du chenil : www.petsafe.net/fence  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Étape  
Connecter le cadre inférieur  
Important : Assemblez sur une surface au niveau.  
Matériel (quantité) :  
4 connecteurs de coin  
4 tubes A  
B
A
1
4 tubes B  
A
1. Vous pouvez commencer à n'importe quel  
coin. Assemblez le connecteur de coin au tube  
B. Appuyez sur le bouton du connecteur et  
insérez-le dans le tube tout en vous assurant que  
l'orifice du tube est aligné avec le bouton situé  
sur le connecteur. Le tout devrait s'enclencher  
ensemble. Faites glisser les embouts estampés  
du tubage dans le tube suivant.  
B
B
A
A
Extrémité  
du marquage  
en creux  
2. Assemblez le tube A et le tube B. Continuez  
l'assemblage des connecteurs et des tubes. (voir le  
schéma)  
B
Étape  
Complétez le cadre de la barrière  
Matériel (quantité) :  
A
4 tubes A  
B
A
B
4 tubes B  
B
4 tubes E  
4 connecteurs de coin  
A
2
A
B
1. Insérez un tube E à chaque  
connecteur de coin inférieure.  
(voir le schéma)  
E
E
2. Insérez un connecteur de coin  
E
E
à chaque tube E.  
3. Assemblez les tubes restants tel  
qu'indiqué sur le schéma.  
Étape  
Installez le montant de grillage  
Matériel (quantité) :  
1 tube G  
4 dispositifs d'ancrage sur  
rail  
5
(2) /16 x 2 pouce boulons  
3
de carrosserie avec écrous  
G
1. Installez le montant de  
grillage de 57 cm (22 ¼  
pouces) des deux côtés du  
coin, en position verticale.  
2. L'écrou à l'extérieur, serrez le  
montant à la partie supérieur  
et inférieure des rails.  
22 ¼ pouces  
(57 cm)  
3. Assurez-vous que le montant  
est droit en haut et en bas.  
Assurez-vous que tous les  
écrous sont bien serrés.  
14  
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape  
Installez la barrière  
Matériel (quantité) :  
2 charnières mâle et femelle  
4 boulons de carrosserie et écrous  
Barrière  
4
Verrou de barrière  
1. Installez la charnière femelle supérieure en dessous de l'attache de barrière la plus haute (4A).  
2. Installez la charnière femelle supérieure au dessus de l'attache de barrière inférieure (4B).  
3. Centrez la barrière dans l'ouverture de celle-ci.  
4. Attachez la charnière inférieure mâle et faites-la glisser vers le haut afin qu'elle rencontre la partie  
inférieure de la charnière femelle. Resserrez sécuritairement (4B).  
5. Attachez la charnière supérieure mâle et faites-la glisser vers le bas afin qu'elle rencontre la partie  
supérieure de la charnière femelle. Resserrez sécuritairement (4A).  
6. À l'aide d'une clé de ½ pouce, installez le loquet de la barrière à 91.44 cm (3 pieds) du sol (4C).  
Remarque : Le loquet de la barrière peut être verrouillé (4D).  
4C  
4A  
4D  
4B  
Verrou non fournit.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Étape  
Ajoutez le grillage à la clôture  
Matériel (quantité) :  
5 agrafes  
Paquet de fils d'attache  
Rouleau de grillage à mailles losangées  
5
1. Désemballez les rouleaux de grillage à mailles losangées. Retirez toutes les courroies de retenue.  
2. Étendez un rouleau de grillage à mailles losangées sur une surface au niveau. Assurez-vous que les  
extrémités des fils sont fermées et non mêlées (5A).  
3. Insérez la tringle de tension à travers le premier losange du grillage (5B).  
4. En débutant du côté opposé à la tringle de tension, roulez soigneusement le rouleau de grillage à mailles  
losangées vers la tringle de tension.  
Le grillage à mailles losangées est fort, rigide et le rouleau est lourd; de l'aide  
est donc recommandée.  
5. Commencez par le poteau situé juste à côté de la barrière.  
6. Reliez le grillage au poteau de la barrière en attachant la tringle de tension au poteau (5C). Sécurisez  
les 5 attaches.  
7. Déroulez le grillage autour des deux côtés du chenil. Ajouter lâchement un fil d'attache au cadre  
supérieur à environ tous les 183 cm (6 pieds) afin d'empêcher le grillage de tomber (5D).  
5A  
5B  
5C  
5D  
16  
Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Étape  
Coupez le grillage  
Matériel (quantité) :  
6B  
6A  
Retirez ce pieu  
5 agrafes  
4 pouces  
(10 cm)  
1 tringle de tension  
1. Étirez le grillage aussi serré que  
possible jusqu'au poteau de coin et  
choisissez le fil de grillage à couper en  
prenant soin de laisser 10.16 cm (4  
pouces) pour la tringle de tension et les  
attaches (6A).  
2. Coupez le grillage en tenant lâchement  
le grillage pendant que vous faites  
ressortir un piquet.  
6
a. Défaites les joints articulés du  
piquet, un sur la partie supérieure et  
l'autre sur la partie inférieure (6B).  
b. Détissez ce piquet en le dévissant  
(6C).  
6C  
6D  
Les extrémités des fils pourraient  
être acérées.  
c. Installez la tringle de tension (6D)  
et 5 attaches (6E).  
6E  
Un pincement peut se produire  
pendant l’installation de la  
clôture. Il est recommandé de  
porter des gants de travail.  
ÉtapeComplétez l'installation du grillage  
Répétez les étapes 5 et 6 en utilisant le second rouleau de grillage à clôture. Recommencez à l'autre  
poteau de clôture.Vous utiliserez les tringles de tension restantes et 10 attaches pour compléter ces  
étapes.  
7
Étape  
Sécurisez le grillage  
dans la partie supérieure (8A) et à chaque 3e losange dans la partie inférieure (8B) du  
chenil pour chiens. Utilisez des fils d'attache supplémentaires à la partie inférieure pour  
plus de sûreté.  
En commençant à l'ouverture de la barrière, reliez un fil d'attache à chaque 5e losange  
8A  
8
Remarque : Reliez les fils d'attache autour de la partie inférieure est facile si vous soulevez  
temporairement cette partie inférieure du chenil pour chien sur des briques, des blocs, du bois ou  
la boîte dans laquelle le chenil pour chien est arrivé.  
Astuce : Des attaches mono-usage peuvent être ajoutées pour plus de solidité.  
Une clôture de maillons de chaîne trop lâche pourrait permettre  
aux animaux de compagnie de s'échapper ou de se coincer dans  
la clôture. Assurez-vous que le grillage est bien étiré et qu'il est  
8B  
sécuritaire. S'il est étiré correctement, il ne devrait pas y avoir de  
partie lâche dans le grillage.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
Comment rendre votre chien confortable  
dans son chenil  
Un petit effort de votre part peut faire beaucoup pour s'assurer que votre chien s'adapte bien à son nouveau  
chenil. Prendre le temps de présenter la vie de chenil à votre chien mènera à une expérience plus agréable, autant  
pour vous que pour votre chien.Vos voisins pourraient être plus heureux aussi!  
La familiarisation au chenil peut prendre plusieurs jours ou même plusieurs semaines, dépendamment de l'âge  
de votre chien et des expériences précédentes. Gardez toujours deux choses en tête lors de l'entraînement au  
chenil : Le chenil pour chien devrait toujours être associé avec quelque chose de plaisant, et l'entraînement  
devrait être effectué par séries de petites étapes. N'allez pas trop vite!  
En premier, présentez le chenil à votre chien en plaçant dans le chenil son jouet favori, une couverture ou  
un objet qu'il aime. Assurez-vous que la porte du chenil soit ouverte et sécurisez-la afin qu'elle ne frappe pas  
ou n'effraie pas votre chien. Pour encourager votre chien à entrer dans le chenil, essayer d'échapper quelques  
gâteries tout prés, ensuite juste de l'autre côté de la porte et, finalement, jusqu'à l'intérieur du chenil. S'il refuse  
au début de se rendre jusque dans le chenil, ne le forcez pas. Si les gâteries ne l'intéresse pas, essayez de lancer  
un jouet dans le chenil. Ne vous attendez pas a des résultats instantanés; cette procédure peut prendre plusieurs  
jours.  
Lorsqu'il entre dans le chenil, félicitez-le chaleureusement. Fermez doucement la barrière et sécurisez-la.  
Ne faites jamais claquer la porte après que votre chien y soit entré. Il devrait considérer le chenil comme un  
endroit sécuritaire plutôt que comme un endroit de temps mort punitif.  
Pour de meilleurs résultats, introduisez votre animal a son nouvel environnement de chenil sur des périodes de  
courte durée. Restez tout près. Certains animaux pourraient essayer de mordre ou mâchouiller l'enclos; certains  
pourraient même essayer de monter.Votre chien pourrait japper ou gémir. Rassurez-le verbalement. Augmentez  
graduellement le laps de temps que votre chien passe à l'intérieur de son chenil, jusqu'à ce que vous croyez qu'il  
s'y sent bien.  
Les jouets pour animaux et autres objets familiers peuvent rassurer votre animal et l'aider à passer le temps  
lorsqu'il est gardé à l'intérieur du chenil. Consultez votre vétérinaire ou tout autre professionnel animalier pour  
que la transition au chenil soit faite avec un  
minimum de stress.  
• Assurez-vous que votre animal a toujours de l'eau.  
• Ne pas laisser votre chien dans le chenil lors de températures chaudes ou froides s'il  
n'a pas accès à un autre abri.  
Conditions d'utilisation et limitation de  
responsabilité  
1. Conditions d'utilisation  
Ce produit vous est offert sous réserve d'acceptation, sans modification, des conditions générales et avis  
décrits dans le présent document. L'utilisation de ce Produit est également soumise à l'acceptation de ces  
conditions générales et avis.  
2. Utilisation appropriée  
Ce Produit est conçu pour des animaux de compagnie nécessitant un dressage. En raison de son  
tempérament, votre animal peut refuser de travailler avec ce Produit. Si vous n'êtes pas certain que ce  
dispositif est adapté à votre animal, veuillez consulter votre vétérinaire ou un entraîneur accrédité.  
3. Aucune utilisation illégale ou interdite  
Ce produit est exclusivement conçu pour les animaux de compagnie. Ce dispositif d'entraînement pour animaux  
de compagnie n'est pas conçu pour porter préjudice, blesser ou attaquer. L'utilisation de ce Produit d'une  
manière autre que celle prévue peut constituer une violation de la loi fédérale ou provinciale ou d'un règlement  
municipal.  
4. Limite de responsabilité  
®
Radio Systems Corporation ne peut en aucun cas être tenue responsable de dommages directs, indirects,  
punitifs, accessoires ou particuliers, ni des dommages survenus à la suite de l'utilisation appropriée ou  
inappropriée du Produit. L'acheteur assume l'intégralité des risques et de la responsabilité reliés à l'utilisation  
de ce Produit.  
5. Modifications des conditions générales  
®
Radio Systems Corporation se réserve le droit de modifier les avis, conditions générales et remarques en  
vertu desquels est offert ce Produit.  
18  
Service à la clientèle aux États-Unis 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Service à la clientèle internationale  
États-Unis et Canada -Tél. : 888-632-4453  
Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi de 9h00 à 17h00  
Australie -Tél. : 1800 786 608  
Du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00  
Nouvelle Zélande -Tél. : 0800 543 054  
Du lundi au vendredi de 12h00 à 19h00  
Ce produit possède une garantie limitée offerte par la fabricant. Les détails de la garantie applicable à ce produit  
ainsi que ces conditions sont disponibles au www.petsafe.net et/ou en nous faisant parvenir une enveloppe pré-  
®
affranchie à PetSafe Ltd. Redthorn House, Unit 9, ChorleyWest Business Park, Ackhurst Road, Choarley,  
Lancashire PR7 1NL, United Kingdom.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
Información importante sobre seguridad  
Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía.  
Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales.  
Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles  
lesiones o la muerte.  
ADVERTENCIA previene de una situación peligrosa que, si no se evita, podría  
provocar la muerte o una lesión grave.  
PRECAUCIÓN, cuando está junto con el símbolo de alerta, indica una situación  
peligrosa que, si no se evita, podría provocar una lesión menor o moderada.  
PRECAUCIÓN, cuando no está junto con el símbolo de alerta, indica una situación  
peligrosa que, si no se evita, podría provocar un daño a su mascota.  
AVISO se utiliza para las prácticas que no se relacionan con lesiones personales.  
No se recomienda el uso de este producto con perros agresivos. No utilice este  
producto si su perro es agresivo o suele tener conductas agresivas. Los perros  
agresivos pueden provocar lesiones graves e incluso la muerte de sus dueños o de  
otras personas.  
Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su perro, consulte al  
veterinario o a un adiestrador calificado.  
Riesgo de sufrir lesiones. No se trepe o juegue en el canil. No se trata de un juguete o  
patio de juegos.  
El rollo de malla metálica es pesado. Se recomienda solicitar ayuda.  
Tenga cuidado al manipular los caños de acero ya que pueden tener puntas filosas.  
• Las puntas de los alambres pueden ser filosas.  
Se puede pinchar durante la colocación de la malla. Se recomienda usar guantes de  
trabajo.  
• Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla metálica está floja.  
Asegúrese de que la malla metálica esté firme y segura. Si fue tensada como  
corresponde, no habrá partes flojas.  
Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.  
No encierre a un perro en un canil a la intemperie cuando hace frío o calor sin ningún  
otro tipo de protección.  
Si el área donde usted reside está sujeta a fuertes nevadas, es recomendable que  
se quite el toldo protector para sol durante los meses de invierno. La acumulación de  
nieve puede causar que la perrera se derrumbe y ocasione daños y lesiones físicas.  
Se recomienda anclar el canil. El kit para anclaje PetSafe® se vende por separado.  
20  
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
Gracias por elegir a Petsafe . Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los  
dueños de mascotas. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las  
herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar  
cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente, al 1-888-632-4453  
o bien, visite nuestro portal en www.petsafe.net.  
Para recibir el mejor servicio en virtud de la garantía, sírvase inscribir su producto en  
www.petsafe.net dentro de los 30 días de haber realizado la compra. Al inscribir su  
producto y guardar el comprobante de compra, usted podrá disfrutar de la garantía  
completa del mismo, y si necesita llamar al Centro de atención al cliente, lo podremos  
®
atender con mayor rapidez.Y, lo más importante, PetSafe nunca divulgará ni venderá  
sus valiosos datos personales a nadie. Encontrará información completa sobre la garantía  
por Internet en www.petsafe.net.  
Tabla de contenido  
Componentes.......................................................................................................... 22  
Herramientas necesarias .......................................................................................... 22  
Cómo armar la estructura inferior............................................................................ 23  
Cómo terminar la estructura del canil ...................................................................... 23  
Cómo colocar el poste de la puerta .......................................................................... 23  
Cómo colocar la puerta ........................................................................................... 24  
Cómo colocar la malla metálica ............................................................................... 25  
Cómo cortar la malla metálica ................................................................................. 26  
Cómo terminar la colocación de la malla metálica .................................................... 26  
Cómo asegurar la malla metálica.............................................................................. 26  
Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil ................................................ 27  
Condiciones de uso y limitación de responsabilidad.................................................. 27  
Centro internacional de atención al cliente ............................................................... 28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
Componentes  
Esquinero  
8 piezas.  
Bisagra macho  
2 piezas.  
Bisagra hembra  
2 piezas.  
Grampa para extremo  
de travesaño  
4 piezas.  
Caño B -Travesaño para  
estructura con extremo acanalado  
8 piezas.  
Pasador de  
la puerta  
Caño A -Travesaño para estructura  
8 piezas.  
Abrazadera  
20 piezas.  
Puerta  
Caño G - Soporte de la puerta  
1 pieza.  
Caño E - Caño vertical liso  
4 piezas.  
Varillas de tensión  
4 piezas.  
Precintos  
(100 piezas.)  
Tornillos carruaje de  
5/16 x 2 pulgadas con tuerca  
6 piezas.  
Instrucciones de armado  
Malla metálica  
2 rollos  
Herramientas necesarias  
Llave de ½ pulgada  
Alicates  
Cinta métrica  
Guantes  
Tiempo aproximado de armado: 1 hora  
Ayuda en línea para armar el canil: www.petsafe.net/fence  
22  
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso  
Cómo armar la estructura inferior  
Importante:Trabaje sobre una superficie uniforme.  
Separe (cantidad):  
(4) Esquineros  
(4) Caños A  
B
A
1
(4) Caños B  
A
1. Comience con cualquier esquina. Encastre el  
esquinero en el caño B. Presione el botón del  
conector e introduzca el conector en el caño y  
asegúrese de que el orificio del caño coincida  
con el botón del conector. El conector debe  
quedar trabado. Introduzca los extremos  
acanalados en el caño contiguo.  
B
B
A
A
2. Coloque el caño A en el caño B. Continúe  
Extremo  
acanalado  
ensamblando los conectores y caños. (Ver esquema)  
B
Paso  
Cómo terminar la estructura del canil  
Separe (cantidad):  
A
(4) Caños A  
(4) Caños B  
(4) Caños E  
(4) Esquineros  
B
A
B
B
A
2
A
B
1. Una el caño E con cada uno de  
los esquineros inferiores.  
(Ver esquema)  
E
E
2. Introduzca el esquinero en cada  
E
E
uno de los caños E.  
3. Encastre los caños restantes  
según se indica en el esquema.  
Paso  
Cómo colocar el poste de la puerta  
Separe (cantidad):  
(1) Caño G  
(4) Grampas para  
extremo de travesaños  
5
(2)Tornillos carruaje /16 x  
3
2 pulgadas con tuerca  
G
1. Coloque el poste de la puerta  
a una distancia de 57 cm  
(22 ¼ pulgadas) de cualquier  
22 ¼ pulgadas  
(57 cm)  
lado del caño vertical de la  
esquina.  
2. Sujete el poste a los  
travesaños superior e inferior  
de la estructura con una  
grampa con la tuerca hacia el  
lado exterior del canil.  
3. Verifique que el poste esté  
recto.Verifique que todas las  
tuercas estén ajustadas.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Paso  
Cómo colocar la puerta  
Separe (cantidad):  
(2) Bisagras macho y hembra  
(4)Tornillos carruaje con tuercas  
Puerta  
4
Pasador de la puerta  
1. Ajuste la bisagra hembra superior debajo de la abrazadera superior de la puerta (4A).  
2. Ajuste la bisagra hembra inferior directamente arriba de la abrazadera inferior de la puerta (4B).  
3. Centre la puerta en el espacio destinado a la misma.  
4. Ajuste la bisagra macho inferior y deslícela hacia arriba hasta el lugar donde se encuentra la bisagra  
hembra inferior. Ajústela firmemente (4B).  
5. Ajuste la bisagra macho superior y deslícela hacia abajo hasta el lugar donde se encuentra la bisagra  
hembra superior. Ajústela firmemente (4A).  
6. Con una llave de ½ pulgada, coloque el pasador de la puerta a una distancia de 1 m (3 pies) del suelo  
(4C). Nota: Se puede colocar un candado en el pasador de la puerta (4D).  
4C  
4A  
4D  
4B  
No incluye el  
candado  
24  
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Paso  
Cómo colocar la malla metálica  
Separe (cantidad):  
(5) Abrazaderas  
Paquete de precintos  
Rollo de malla metálica  
5
1. Extraiga los rollos de malla metálica. Quite todas las uniones.  
2. Extienda uno de los rollos de malla metálica sobre una superficie plana.Verifique que los extremos  
de los alambres estén cerrados y no se hayan enredado (5A).  
3. Coloque la varilla de tensión a través de las primeras separaciones de la malla metálica (5B).  
4. Desde el lado opuesto al de la varilla de tensión, desenrolle cuidadosamente la malla metálica en  
dirección a la varilla de tensión.  
El alambre esté duro, rígido o el rollo sea pesado; en este caso, se recomienda  
solicitar ayuda.  
5. Comience con el poste más cercano a la puerta.  
6. Coloque la malla metálica en el poste de la puerta sujetando la varilla de tensión al poste (5C). Ajuste  
las 5 abrazaderas.  
7. Desenrolle la malla metálica en dos de los lados del canil. Coloque un precinto en la estructura superior  
aproximadamente cada 1,8 m (6 pies) para evitar que la malla metálica se caiga (5D), pero no lo ajuste.  
5A  
5B  
5C  
5D  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
Paso  
Cómo cortar la malla metálica  
Separe (cantidad):  
6B  
6A  
4 pulgadas  
(10 cm)  
Quite esta varilla  
(5) Abrazaderas  
(1)Varilla de tensión  
1. Estire la malla metálica lo más  
firmemente posible hasta llegar al poste  
de la esquina y decida el lugar dónde  
desea cortarla; deje 10 cm  
(4 pulgadas) para la varilla de tensión y  
las abrazaderas (6A).  
2. Corte la malla metálica sosteniéndola  
pero sin ajustar mientras hace girar uno  
de los hilos de alambre.  
6
a. Desate el nudo en la parte superior e  
inferior de ese mismo hilo de  
alambre (6B).  
b. Desarme el tejido haciendo girar  
6C  
6D  
el hilo de alambre (6C).  
Las puntas de los alambres  
pueden ser filosas.  
c. Coloque la varilla de tensión (6D) y  
las 5 abrazaderas (6E).  
6E  
Se puede pinchar durante la  
colocación de la malla. Se  
recomienda usar guantes de  
trabajo.  
Paso  
Cómo terminar la colocación de la malla  
metálica  
Repita los pasos 5-6 con el segundo rollo de malla metálica. Repita nuevamente el procedimiento en el  
otro poste de la puerta. Utilizará las varillas de tensión restantes y las 10 abrazaderas para completar el  
proceso.  
7
Paso  
Cómo asegurar la malla metálica  
separaciones en la parte superior (8A) y cada 3 separaciones en la parte inferior (8B) del  
canil. Utilice los precintos adicionales que sean necesarios para asegurar la parte inferior.  
Desde la abertura destinada a la puerta del canil, coloque un precinto cada 5  
8A  
Nota: Resulta más fácil colocar los precintos en la parte inferior si utiliza ladrillos, bloques de  
madera o la caja del canil para elevar la estructura.  
8
Consejo: Se pueden agregar precintos tipo cierre para obtener un refuerzo adicional.  
Su mascota puede escaparse o quedar atrapada si la malla  
metálica está floja. Asegúrese de que la malla metálica esté firme y  
segura. Si fue tensada como corresponde, no habrá partes flojas.  
8B  
26  
Centro de atención al cliente en EE.UU. 1-888-632-4453  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en  
el canil  
Un poco de esfuerzo de su parte puede ayudar enormemente a que su perro se adapte bien a su nuevo lugar.  
Esta puede ser una experiencia positiva tanto para usted como para su perro si se toma el tiempo necesario para  
mostrarle a su mascota cómo será la vida en su nuevo espacio. Sus vecinos también se alegrarán.  
Su perro puede tardar días o incluso semanas antes de adaptarse a su nuevo lugar; esto depende de la edad de  
su mascota, su temperamento y las experiencias anteriores. Es importante recordar dos cosas durante el período  
de adaptación: El canil siempre debe relacionarse con algo agradable y la adaptación debe ser gradual. ¡No se  
apresure!  
En primer lugar, lleve el juguete favorito de su mascota, manta u objeto querido al canil y después muéstrele  
el lugar a su perro. Asegúrese de que la puerta esté abierta y segura para evitar que su perro se golpee o asuste.  
Para incentivarlo a que ingrese al canil, deje algunas golosinas cerca del lugar, luego en el interior justo pasando  
la puerta y, finalmente, bien adentro del habitáculo. Es normal que al principio su mascota se niegue a ingresar  
al canil; no lo fuerce. Si ignora las golosinas, intente agitar su juguete favorito. No espere obtener resultados  
inmediatamente, este proceso puede llevar varios días.  
Cuando su mascota ingrese al canil, elógiela con palabras de entusiasmo. Cierre suavemente la puerta y  
asegúrela. Nunca cierre la puerta con un golpe una vez que el perro está adentro. Su mascota debe pensar que el  
canil es un lugar seguro y no un sitio de castigo.  
Muestre a su mascota el nuevo recinto durante breves períodos varias veces y así obtendrá mejores resultados.  
Quédese cerca. Algunas mascotas pueden tratar de morder o masticar el cerco; otras pueden tratar de saltar para  
salir. Es posible que su perro ladre o se queje. Háblele para transmitirle seguridad. Aumente los períodos de  
permanencia en el nuevo recinto hasta que usted sienta que su perro se encuentra cómodo en el canil.  
Los juguetes u otros objetos familiares pueden tranquilizar a su mascota y ayudarlo a pasar el tiempo que está  
encerrado. Consulte con el veterinario o profesional para hacer que el período de adaptación al canil sea lo  
menos estresante posible para su mascota.  
Asegúrese de que su mascota siempre tenga agua.  
No encierre a un perro en un canil a la intemperie cuando hace frío o calor sin ningún  
otro tipo de protección.  
Condiciones de uso y limitación de  
responsabilidad  
1. Términos de uso  
Este producto se le ofrece a condición de que acepte, sin modificaciones, los siguientes términos, condiciones  
y observaciones. El uso de este producto implica la aceptación de la totalidad de dichos términos, condiciones  
y observaciones.  
2. Uso apropiado  
Este producto está diseñado para adiestrar mascotas. Según el temperamento de la mascota, es posible que  
este no sea el producto más adecuado a su caso. Si tiene dudas de que este sea un producto adecuado para su  
mascota, consulte al veterinario o a un adiestrador calificado.  
3. Sobre el uso ilícito o prohibido  
Este producto está diseñado para ser usado solamente con mascotas. Es un dispositivo de adiestramiento, cuyo  
fin no es causar daño, lesiones o incitar la agresividad de la mascota. El uso de este producto de otra manera que  
no sea aquella para la cual fue diseñado puede conducir a la infracción de leyes federales, estatales o locales.  
4. Limitación de responsabilidad  
®
En ningún caso, Radio Systems Corporation será responsable ni por los daños directos, indirectos, punitivos,  
secundarios, especiales o derivados, ni por daños que surjan o estén relacionados con el uso debido o indebido  
de este producto. El comprador asume todos los riesgos y toda la responsabilidad por el uso del mismo.  
5. Modificación de los términos y condiciones  
®
Radio Systems Corporation se reserva el derecho a modificar los términos, las condiciones y observaciones  
según los cuales se ofrece este producto.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
Centro internacional de atención al cliente  
Estados Unidos de América y Canadá -Tel.: 888-632-4453  
Lunes a viernes, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. y sábados, de 9:00 a.m. a 5 p.m.  
Australia -Tel.: 1800 786 608  
Lunes a viernes, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m.  
Nueva Zelanda -Tel.: 0800 543 054  
Lunes a viernes, de 12:00 p.m. a 7:00 p.m.  
Este producto ofrece una garantía limitada del fabricante. Encontrará una descripción detallada de los términos  
y condiciones de la garantía en www.petsafe.net.También puede enviar un sobre con estampilla y su domicilio a  
®
PetSafe Ltd., Redthorn House, Unit 9, ChorleyWest Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7  
1NL, Reino Unido.  
®
Radio Systems Corporation  
10427 Electric Avenue  
Knoxville,TN 37932  
1-888-632-4453  
www.petsafe.net  
400-1134-11/4  
©2009 Radio Systems Corporation  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Peavey Car Stereo System Max 700 User Manual
Peavey Microphone PVR 1 User Manual
Philips Food Warmer SCF615 10 User Manual
Philips Headphones AQ6340 00 User Manual
Phoenix Gold Speaker SX110D2 User Manual
Pioneer Portable CD Player DEH 15 User Manual
Pioneer Stereo Receiver VSX 32 User Manual
Polk Audio Stereo Amplifier PA2004 User Manual
ProSpot Fitness Fitness Equipment PC 1000 User Manual
PVI Industries Water Heater 1000 P 250A TPL User Manual