Peg Perego Stroller Uno User Manual

U.S.A./CANADA/AUSTRALIA  
Instructions for use EN  
Instrucciones de uso ES  
Notice dʼemploi FR  
Uno  
WARNING: AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING  
OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
OK  
7
8
9
10  
B
A
C
11  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
13  
15  
17  
14  
16  
18  
B
A
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
19  
21  
23  
22  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
25  
27  
29  
26  
28  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
33  
35  
32  
34  
36  
1
2
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
A
B
A
B
37  
39  
41  
38  
40  
42  
1
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
43  
45  
47  
44  
46  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
B
A
49 Uno+Primo Viaggio "A"  
50 Uno+Primo Viaggio "B"  
51 Accessory  
52 Accessory  
53 Accessory  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uno  
18  
19  
20  
13  
10  
15  
21  
25  
22  
8
14  
12  
9
28  
26  
24  
11  
16  
5
1
2
4
6
27  
23  
3
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EN•ENGLISH  
Uno  
IMPORTANT: read these instructions  
carefully and keep them for future  
reference.  
1 SAPI5898DN  
SAPI5898SN  
2 SAPI5904NN  
3 SAPI5898KDN  
SAPI5898KSN  
Failure to follow these instructions could  
put the childʼs safety at risk.  
• PEG PEREGO reserves the right to make any  
necessary changes or improvements to the  
products shown at any time without notice.  
4 SPST4832N  
5 SPST4814DN  
SPST4814SN  
6 SPST4748N  
CUSTOMER SERVICE  
If parts of the model are accidentally lost or  
damaged, use only original Peg Perego spare  
parts. Contact the Peg Perego Customer  
Service for all repair work, replacements,  
information about products, and sale of  
original spare parts and accessories, at the  
following:  
7 ERSHVN00--NY01  
8 SPST4845DN  
SPST4845SN  
9 SPST4778N  
10 SPST4838N  
11 SPST4833N  
12 SPST4844KNS  
SPST4844JNS  
13 SPST4851N  
14 SPST4851AN  
15 SPST4848N  
16 ASPI0088N  
17 MUCI5P14NERO  
18 BSAUNO•  
USA:  
tel.: 800.671.1701  
fax: 260.471.6332  
Call us toll free: 1.800.671.1701  
CANADA:  
tel.: 905.839.3371  
fax: 905.839.9542  
Call us toll free: 1.800.661.5050  
19 BCAUNO•  
20 BCOUNO•  
21 ARPI0434N  
22 SAPI6374N  
23 ASPI0079L31  
24 SAPI5907NN  
25 SAPI6430NGR  
26 SPST4813JDNPEG  
SPST4813JSNPEG  
27 ITUNONNANL31  
28 MMMV0006  
INSTRUCTIONS FOR USE  
OPENING THE STROLLER  
1• To open the stroller, simultaneously press  
the two buttons on the handlebar, and  
fix the handlebar in the upright position.  
Unhook the catches, as shown in the  
figure.  
2• Lift the stroller upwards in one, swift  
movement and then push it down until the  
final click, as shown in the figure.  
ASSEMBLY OF THE STROLLER  
3• To attach the handlebar you will need  
a screwdriver. Unscrew the two screws,  
taking care not to lose them.  
4• Position the handlebar facing the two  
tubes and push it all the way on. Be  
careful which way you put the handlebar  
on. Position it as shown in the figure to  
avoid putting it on the wrong way. Take  
care not to bend the cable.  
5• Position the screws as shown in the figure,  
then screw them all the way in with the  
screwdriver, but without forcing them, on  
both sides of the handlebar.  
EN• Spare parts available in  
different colours to be  
specified when ordering.  
ES• Repuestos disponibles en otros  
colores que se especificarán en  
el pedido.  
FR• Pièces de rechange disponibles  
en plusieurs couleurs à  
spécifier dans la demande.  
6• To mount the big wheels, align with  
proper fittings and insert the wheels until  
you hear a click.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7• To mount the basket, press the side  
buttons and pull to extract the basket rod.  
8• Check that the basket bar is properly  
aligned as indicated in the figure.  
9• Slip the rod through the basket fabric.  
Insert the rod with the basket into its  
housing, and press until it clicks into  
place.  
SWIVELLING WHEELS  
19•The stroller is equipped with two smaller  
swivelling wheels. To allow the wheels to  
swivel, raise the lever as indicated in the  
figure. To lock swivelling, lower the lever.  
FRONT BAR  
20•To insert the front bar-child tray, place  
it near the housing and push it in until it  
clicks.  
10•Fasten the basket sideways to the buttons  
and before insert the two eyelets in the  
stroller as indicated in the figure.  
21•The front bar can be moved forward a  
notch. To do this, push the buttons under  
the armrests and at the same time pull the  
front bar out. It is dangerous to put hot  
drinks on the tray.  
11•The stroller basket has three different  
positions.  
A: The normal position.  
B: A lowered position, obtained by  
pressing the basket down, to allow  
you to use it even when the backrest is  
completely lowered.  
HANDLEBAR  
22•To reverse the handlebar, simultaneously  
pull the little levers on the handlebar  
upwards and move the handlebar to the  
opposite position, pressing until you hear  
the final click. While carrying out this  
operation, be very careful not to catch  
your child's hands or arms.  
C: Basket raised to allow access to the rear  
footrest.  
BRAKE  
12•To use the brake on the stroller, pull the  
lever towards you until it clicks, as shown  
in the figure. When stationary, always  
apply the brake.  
23•To adjust the handlebar height, press the  
side buttons simultaneously, as shown in  
the figure, and lock the handlebar into the  
desired position.  
13• To tighten the brake, turn the  
REGULATOR on the handlebar outwards,  
as shown in Figure A.  
DRINK-HOLDER  
To release and loosen the brake, turn the  
REGULATOR inwards, as shown in Figure  
B.  
24•The drink holder can be placed on the left  
or right hand side of the stroller, thanks  
to the attachment which is already fitted  
on both sides. To fit the drink holder,  
click it on, as in Figure A. See Figure B  
for a fitted drink holder. Do not place  
anything heavier than 1 Kg. (2.2 lbs.) in  
the drink-holder.  
SAFETY BELT  
14•A: Make sure that the brace is properly  
inserted by pushing as shown in the  
figure. B: Fasten the belt as shown in the  
figure.  
15•To unfasten the belt, press on the buckle  
sides and pull out the waist strap.  
16•The new safety belt is now easier to  
fasten thanks to the "snap-open-and-  
shut" device. Before fastening the safety  
belt, attach the buckle to the backrest  
by inserting the tab through the special  
holder, as shown in the figure. After  
fastening the safety belt on your child,  
detach it from the backrest to allow the  
child more freedom of movement. The  
buckle must remain below the child's  
shoulders.  
BABY CARRIAGE AND/OR STROLLER  
25•A) BABY CARRIAGE: Uno becomes a baby  
carriage when the backrest is lowered to  
the last position, with the footrest raised,  
the handlebar positioned opposite the  
backrest, and the wheels on the same side  
as the backrest set to swivel.  
• B) STROLLER: Uno becomes a stroller when  
the backrest is raised, with the footrest  
lowered, the handlebar positioned on the  
same side as the backrest, and the wheels  
opposite the backrest set to swivel.  
HOOD  
ADJUSTING THE BACKREST  
26•The hood is supplied with the front border  
folded up. It should not be used like this  
however. In order to be able to use the  
hood correctly, turn the edge up, as in the  
figure.  
17•The backrest reclines to three different  
positions. To lower the backrest, lift the  
handlebar and fix the backrest in the  
desired position. To raise the backrest,  
pull it upwards.  
27•To attach the hood, insert the tabs  
into the special notches on the stroller  
armrests as shown in the figure, and  
fasten the hood to the back of the  
backrest.  
28•Fasten the hood to the inner sides of the  
armrests, stretch out the hood, and press  
down on the side braces as shown in the  
ADJUSTING THE FOOTREST  
18•The footrest can be adjusted to two  
positions. To lower it, pull the two levers  
downwards while lowering the footrest, as  
shown in the figure. To raise the footrest,  
lift it upwards until it clicks into place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
46•To wash the part below the cover, undo  
attachments from fittings found on the  
footrest chassis as indicated in the figure.  
figure.  
29•To turn the hood into a canopy to shield  
the child from the sun, open the zipper  
as shown in the figure and undo the rest  
of the hood.  
GANCIOMATIC SYSTEM  
COVER  
The Ganciomatic system, thanks to the  
Ganciomatic connections, is the quick and  
practical system which allows fastening the  
Primo Viaggio car seat, also equipped with  
the Ganciomatc system and sold separately,  
to the stroller. Primo Viaggio unfastens from  
its base (which remain in the car) and fastens  
to the stroller, allowing you to carry the child  
without disturbing him/her.  
• To transform Uno into the carriage  
version, first extend the front bar to the  
second position and lift the footrest.  
30•Slip off the lower part of the hood from  
under the footrest sack.  
31•Insert the tabs on the lower part of the  
cover into the slots in the front bar. (The  
slots on the front bar flip out when the  
front bar is extended. If the slots slide  
back into their housing, pull the two little  
levers under the front bar towards you).  
32•Insert the side eyelets into the armrests.  
33•Baby carriage without cover.  
34•Zip the upper part of the cover to the  
lower part and position the side eyelets  
in line with the armrests, as shown in the  
figure.  
With the Uno stroller you can fasten the car  
seat in two different positions (“A” and “B”).  
STROLLER GANCIOMATIC CONNECTIONS  
47•To raise the Ganciomatic connections  
on the stroller, lift up the lining in the  
corners of the seat and turn the two  
connections upwards.  
48•To lower the stroller Ganciomatic  
connections, pull the lever upwards  
and simultaneously lower the hook as  
indicated in the figure.  
• Uno can be closed with the Ganciomatic  
connections raised.  
35•Button the cover to the armrests, as  
shown in the figure.  
36•Carriage version with cover.  
WHEEL REMOVAL  
37•To remove the big wheels press the  
button (A) as indicated in the figure and  
slip the wheel (B) off.  
UNO + PRIMO VIAGGIO  
49•To fasten the car seat to the stroller in “A”  
position:  
38•To remove the small wheels push the  
lever (A) inward and simultaneously slip  
the wheel (B) off.  
- block the stroller with brakes;  
- remove the stroller hood;  
- lower the stroller backrest to the second  
to the lowest position;  
CLOSING THE STROLLER  
Before closing the stroller, check to make  
sure that the handlebar is positioned on  
the same side as backrest. If the hood is  
attached, pull the side braces upwards.  
Make sure the four wheels are fixed.  
39•To close the stroller, lower the right-  
hand lever (marked "1") until it clicks into  
place.  
- raise the stroller Ganciomatic connections;  
- rotate the handle until it is opposite the  
backrest;  
- place the car seat facing the handle;  
- fasten the car seat, pushing it down until  
you hear a click.  
50•To fasten the car seat to the stroller in  
“B” position:  
40•Lower the left-hand lever (marked "2"),  
and lift the handlebar upwards.  
41•Lower the handlebar to finish closing the  
stroller, and close the catches as shown  
in the figure.  
- block the stroller with brakes;  
- remove the stroller hood;  
- lower the stroller backrest to the second  
to the lowest position;  
- raise the stroller Ganciomatic connections;  
- check that the handle is placed on the  
backrest side;  
When the UNO stroller is closed, it stands  
up on its own.  
- extend the front bar to the first click;  
- place the car seat facing the backrest;  
- fasten the car seat, pushing it down until  
you hear a click.  
• To unfasten the car seat from the stroller  
see the instruction manual.  
TRANSPORT  
42•The stroller has a handle on each side,  
which together allow you to transport it  
when open (as when going down stairs)  
or closed.  
REMOVABLE LINING  
43•To remove the lining from the stroller,  
remove the flaps on the sack from the  
armrests and unfasten the buttons.  
44•Remove the sack flap from the backrest.  
45•Loosen the safety belt from both sides,  
and slip the sack off the stroller.  
LINE OF ACCESSORIES  
51•Rain Canopy: Rain canopy zips onto the  
hood.  
52•This rain canopy is designed so that it can  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
also be used when the Primo Viaggio or  
Primo Viaggio SIP car seat is attached to  
the Uno stroller.  
UNSTABLE.  
• AVOID SERIOUS INJURY FROM  
FALLING OR SLIDING OUT.  
ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT  
SEAT BELT.  
53•Diaper-Changing Bag: Satchel with pad  
for changing babyʼs diaper. Attaches to  
the stroller.  
• NEVER LEAVE YOUR CHILD  
UNATTENDED.  
• ALWAYS USE ALL THE BRAKES  
WHENEVER PARKED.  
CLEANING & MAINTENANCE  
Your product requires only minimal  
maintenance. Cleaning and maintenance  
operations must be performed only by adults.  
Be sure to keep all moving parts clean,  
lubricating them with light oil if necessary.  
Dry off metal parts to prevent rusting.  
Regularly clean the plastic parts with a  
damp cloth. Do not use solvents or similar  
products.  
Brush the fabric parts to remove dust.  
Remove any dust and sand from the wheels.  
Protect the product against smog, water,  
rain and snow. Continued and extended  
exposure to sunlight can change the colours  
of many materials.  
• TO AVOID SERIOUS INJURY,  
WHEN MAKING ADJUSTMENTS  
ENSURE THE CHILDʼS BODY IS  
CLEAR OF ALL MOVING PARTS.  
• ALL OPERATING AND ASSEMBLY  
PROCEDURES SHOULD BE  
PERFORMED BY AN ADULT.  
• DO NOT LIFT THE STROLLER BY  
GRIPPING THE FRONT BAR. THE  
FRONT BAR IS NOT DESIGNED TO  
WITHSTAND LOADS.  
• ENSURE THAT THE STROLLER  
IS OPENED CORRECTLY AND  
LOCKED IN POSITION OF USE.  
• CHECK TO MAKE SURE THAT  
THE CAR SEAT OR THE BABY  
CARRIAGE IS CORRECTLY  
FASTENED TO THE STROLLER  
(WHERE APPLICABLE).  
Store the product in a dry area.  
To wash the lining, carry out the following  
instructions.  
WARNING  
• DO NOT DRIVE THIS PRODUCT  
AROUND STAIRS OR STEPS; CARE  
MUST BE TAKEN IF UNIT IS USED  
ON STAIRS OR ESCALATORS.  
• DO NOT USE THE PRODUCT IF IT  
HAS BROKEN OR MISSING PARTS.  
• DO NOT USE NEAR FIRE OR  
EXPOSED FLAME.  
• THIS PRODUCT IS DESIGNED  
FOR A CHILD WHOSE MAXIMUM  
WEIGHT IS 45 POUNDS (20 KG)  
AND WHOSE MAXIMUM HEIGHT  
IS 43 INCHES (110 CM). THIS  
SHOPPER BASKET IS DESIGNED  
TO CARRY A MAXIMUM WEIGHT  
OF 11 POUNDS (5 KG). ANY  
CUPHOLDER EVENTUALLY  
PROVIDED WITH THIS UNIT  
IS DESIGNED TO CARRY A  
MAXIMUM WEIGHT SPECIFIED ON  
THE CUPHOLDER ITSELF. ANY  
POACH OR POCKET PROVIDED  
WITH THIS UNIT IS DESIGNED TO  
CARRY A MAXIMUM WEIGHT OF  
0.44 POUNDS (0.2 KG).  
• NOTICE: THIS ARTICLE MEETS  
OR EXCEEDS ALL REQUIREMENTS  
COVERED IN ASTM F833  
STANDARD AND LATEST  
REVISIONS.  
• FAILURE TO FOLLOW  
MANUFACTURERʼS  
SPECIFICATIONS OR USE  
OF ACCESSORIES OTHER  
THAN THOSE APPROVED BY  
THE MANUFACTURER MAY  
CAUSE THE UNIT TO BECOME  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9• Meter la varilla en el tejido de la cesta.  
Juntar la varilla con la cesta en su  
alojamiento hasta que haga clic.  
10•Enganchar la cesta lateralmente en los  
botones y meter por delante los dos ojales  
a la silla de paseo como indica la figura.  
11•La cesta de la silla de paseo tiene tres  
posiciones.  
ES•ESPAÑOL  
IMPORTANTE: leer atentamente estas  
instrucciones y conservarlas para una  
futura utilización.  
Si no se siguen estas instrucciones, se  
podría arriesgar la seguridad del niño.  
A: posición normal.  
• PEG PEREGO podrá modificar los modelos  
decritos en este prospecto, por razones  
técnicas o commerciales.  
B: la cesta se baja para que se pueda  
utilizar también cuando el respaldo está  
completamente bajado, presionando sobre  
ella misma, así es más fácil llenarla sin  
molestar al bebé.  
C: cesta levantada para acceder al peldaño  
posterior.  
SERVICIO DE ASISTENCIA  
Si por casualidad alguna parte del modelo  
se pierde o se rompe, usar sólo piezas de  
repuesto originales Peg Perego. Para todo  
lo que concierne las reparaciones, cambios,  
informaciones sobre los productos y la venta de  
repuestos originales y accesorios, contacte con  
el Servicio de Asistencia Peg-Perego:  
FRENO  
12•Para frenar la silla de paseo, tire hacia  
usted la palanca hasta oír clic, como  
muestra la figura. Cuando la silla está  
parada, accione siempre el freno.  
13• Para apretar el freno, girar el REGULADOR  
colocado en el manillar hacia afuera,  
como indica la Figura A.  
USA:  
tel.: 800.671.1701  
fax: 260.471.6332  
Call us toll free: 1.800.671.1701  
Para aflojar el freno, girar el REGULADOR  
hacia adentro, como indica la Figura B.  
CINTURÓN DE SEGURIDAD  
14•A: Asegurarse que los tirantes estén  
correctamente introducidos, empujando  
tal y como muestra la figura. B: Enganchar  
el cinturón actuando como muestra la  
figura.  
INSTRUCCIONES DE USO  
APERTURA  
15•Para desenganchar el cinturón, pulsar en  
los lados de la hebilla y al mismo tiempo  
tirar hacia fuera, el cinturón.  
1• Para abrir la silla de paseo, presionar  
al mismo tiempo los dos pulsadores  
del manillar y bloquearlo en la posición  
vertical. Desenganchar los acoples como  
indica la figura.  
16•El nuevo cinturón de seguridad desde  
hoy es más fácil de poner gracias al  
sistema “quita y pon”. De hecho, antes  
de enganchar el cinturón, fije la hebilla  
pequeña al respaldo introduciendo la  
lengüeta en la presilla como indica la  
figura; luego, cuando haya enganchado  
el cinturón al niño tiene que soltarla del  
respaldo para dejar que el niño tenga más  
movilidad. La hebilla pequeña tiene que  
quedar debajo de los hombros del niño.  
2• Suba con decisión la silla de paseo hacia  
arriba y luego empújela hacia abajo hasta  
el tope final, como indica la figura.  
CÓMO MONTAR LA SILLA DE PASEO  
3• Para montar el manillar hay que quitar  
con un destornillador los dos tornillos  
teniendo cuidado de no perderlos.  
4• Ponga el manillar de manera que  
corresponda con los dos tubos  
REGULACIÓN DEL RESPALDO  
empujándolo hasta el fondo. Fíjese en  
el sentido del manillar y póngalo como  
muestra la figura para evitar montarlo al  
contrario; cuidado con no doblar el cable.  
5• Ponga el tornillo como muestra la figura  
y luego atorníllelo con el destornillador,  
hasta el fondo pero sin forzarlo, en ambos  
lados del manillar.  
17•El respaldo de la silla de paseo se puede  
reclinar en tres posiciones. Para bajarlo  
hay que subir el asa y al mismo tiempo  
bloquearlo en la posición deseada; para  
subirlo hay que empujarlo hacia arriba.  
REGULACIÓN DEL REPOSAPIÉS  
18•El reposapiés se puede regular en dos  
posiciones. Para bajarlo tirar hacia abajo  
las dos palanquitas y al mismo tiempo  
bajar el reposapiés como indica la figura.  
Para subirlo, levantarlo hacia arriba hasta  
oír clic.  
6• Para montar las ruedas grandes hay que  
ponerlas de manera que coincidan con sus  
alojamientos y meterlas hasta oír clic.  
7• Para montar la cesta pulsar los botones  
laterales y tirar para extraer la varilla de la  
cesta.  
8• Comprobar la correcta colocación de la  
varilla de la cesta observando la figura.  
RUEDAS GIRATORIAS  
19•La silla de paseo tiene las dos ruedas  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
más pequeñas giratorias. Para que giren  
hay que levantar la palanca como indica  
la figura. Para que queden fijas, bajar la  
palanca.  
compases como indica la figura.  
29•Para transformar la capota en toldo  
parasol, abrir la cremallera como indica la  
figura y desabrochar la parte de detrás de  
la capota.  
FRONTAL  
20•Para colocar la bandeja frontal, acercarla  
a sus alojamientos y presionar hasta  
encajarla.  
CUBREPIES  
Para transformar Uno en versión cochecito  
primero hay que alargar la barra frontal  
hasta la segunda posición y subir el  
reposapiés.  
21•La barra frontal puede extenderse una  
posición más. Para ello, pulsar sobre los  
botones colocados en la parte inferior de  
los apoyabrazos y tirar al mismo tiempo  
de la barra. Es peligroso poner bebidas  
calientes en la bandeja.  
30•Sacar la parte inferior del cubrepies por  
debajo del saco del reposapiés.  
31•Insertar la lengüeta de la parte inferior  
del cubrepies en las muescas del frontal.  
(Las muescas del frontal salen cuando  
se ensancha el frontal. Si las muescas  
se meten en su proprio alojamiento hay  
que empujar hacia sí mismos las dos  
palanquitas que hay debajo del frontal).  
32•Meter los ojales laterales en los  
reposabrazos.  
MANILLAR  
22•Para hacer que el manillar sea reversible  
tirar hacia arriba las dos palanquitas del  
manillar al mismo tiempo y ponerlo en la  
parte opuesta hasta oír clic. Durante esta  
operación asegurarse de no golpear las  
manos o los brazos del niño.  
33•Versión cochecito sin cubrepies.  
34•Abrochar con la cremallera la parte superior  
del cubrepiés con la inferior y ajustar las  
ranuras laterales a los reposabrazos en  
secuencia, como indica la figura.  
35•Abrochar el cubrepiés a los reposabrazos  
como indica la figura  
23•Para regular la altura del asa, presionar  
al mismo tiempo los dos pulsadores  
laterales como indica la figura y bloquear  
el asa en la posición deseada.  
PORTABEBIDAS  
24•El portabebidas puede colocarse a la  
derecha o a la izquierda de la silla de  
paseo gracias a la instalación de puntos  
de fijación a ambos lados de ésta. Para  
colocar el portabebidas, presionar  
sobre él hasta oír un “click” tal y como  
muestra la imagen A. En la imagen B,  
un portabebidas colocado. Se aconseja  
no poner en el portabebidas bebidas  
calientes ni con un peso superior a 1 Kg  
(2,2 lbs).  
36•Modelo cochecito con cubrepies.  
EXTRACCIÓN DE LAS RUEDAS  
37•Para extraer las ruedas grandes pulsar el  
botón (A) como indica la figura y sacar la  
rueda (B).  
38•Para extraer las ruedas pequeñas empujar  
hacia dentro la palanca (A) y al mismo  
tiempo sacar la rueda (B).  
CIERRE  
Antes de cerrar la silla de paseo,  
asegurarse de que: el manillar esté  
colocado en la parte del respaldo, si está  
puesta la capota, aflojar los compases y  
asegurarse de que todas las ruedas estén  
en la posición fija.  
COCHECITO Y/O SILLA DE PASEO  
25•A: COCHECITO: Uno es un cochecito  
cuando tiene el respaldo bajado hasta la  
última posición, el reposapiés levantado,  
el manillar en la parte opuesta del  
respaldo y las ruedas giratorias en la parte  
del respaldo.  
• B: SILLA DE PASEO: Uno es una silla de  
paseo cuando tiene el respaldo levantado,  
el reposapiés bajado, el manillar en la  
parte del respaldo y las ruedas giratorias  
en la parte opuesta del respaldo.  
39•Para cerrar la silla de paseo, bajar primero  
la palanca de la derecha identificada con  
el número 1, hasta oír clic.  
40•Bajar la palanca de la izquierda  
identificada con el número 2 y subir el  
manillar hacia arriba.  
41•Luego, bajar el manillar hacia abajo y  
terminar de cerrar, enganchando los  
acoples como indica la figura.  
CAPOTA  
26•La capota se entrega con el borde  
delantero plegado y debe colocarse del  
mismo modo que se indica en la imagen a  
fin de asegurar su correcto uso.  
La silla de paseo UNO cerrada se sostiene  
en pie por sí sola.  
TRANSPORTE  
27•Para aplicar la capota insertar los acoples  
en los correspondientes alojamientos  
de los brazos de la silla de paseo como  
indica la figura y abrocharla en la parte de  
detrás del respaldo.  
42•La silla de paseo tiene dos asas de  
transporte a los lados que permiten  
transportarla tanto cerrada como abierta  
(por ej.: para bajar las escaleras).  
28•Abrochar la capota a los lados internos de  
CÓMO SE QUITA LA FUNDA  
43•Para quitar la funda de la silla de paseo,  
los brazos y tensar la capota bajando los  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
extraer las aletas de la funda de los  
reposabrazos y desabrochar los botones.  
44•Quitar la aleta de la funda por el respaldo.  
45•Destornillar la correa por ambos lados y  
sacar el saco.  
46•Para poder lavar la parte inferior del  
cubrepies, sacar los acoples de los  
alojamientos que hay en el chasis de la  
plataforma como indica la figura.  
• Para desenganchar la silla de auto de  
la silla de paseo consultar el manual de  
instrucciones.  
LÍNEA DE ACCESORIOS  
51•Plástico de lluvia: plástico de lluvia con  
cremallera que se puede aplicar a la  
capota mediante la cremallera.  
52•Este plástico para la lluvia ha sido  
diseñado también para cuando a la silla  
de paseo Uno se le hayan acoplado la silla  
de auto Primo Viaggio o Primo Viaggio  
SIP.  
53•Bolso con cambiador: bolso con  
colchoneta para cambiar al bebé, que se  
puede enganchar a la silla de paseo.  
GANCIOMATIC SYSTEM  
Ganciomatic System es el sistema práctico y  
rápido que, gracias a los acoples Ganciomatic,  
permite acoplar a la silla de paseo la silla  
de auto Primo Viaggio, dotada también con  
Ganciomatic System, que se puede comprar  
por separado. Primo Viaggio se desengancha  
de su base (que se queda en el coche) y se  
engancha a la silla de paseo para transportar  
al niño sin molestar. Con la silla de paseo  
Uno se puede enganchar la silla de auto de  
dos maneras diferentes (“A” y “B”).  
LIMPIEZA & MANTENIMIENTO  
Su producto necesita un mínimo  
mantenimiento. Las operaciones delimpieza y  
mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo  
por adultos.  
Se aconseja mantener limpias las partes en  
movimiento y si hiciera falta, lubricarlas con  
aceite ligero.  
Secar las partes de metal del producto para  
evitar que se oxiden.  
Limpiar periódicamente las partes de  
plástico con un paño húmedo, no usar  
disolventes ni otros productos parecidos.  
Cepillar las partes de tejido para quitar el  
polvo.  
Mantener limpias las ruedas quitando polvo  
y arena.  
ACOPLES GANCIOMATIC DE LA SILLA DE  
PASEO  
47•Para quitar los enganches Ganciomatic de  
la silla de paseo, quitar el forro de ésta y  
girar los dos enganches hacia el exterior.  
48•Para bajar los acoples Ganciomatic de  
la silla de paseo, tirar hacia arriba la  
palanquita y al mismo tiempo bajar el  
gancho como indica la figura.  
• Uno puede cerrarse también con los  
acoples Ganciomatic subidos.  
UNO + PRIMO VIAGGIO  
49•Para enganchar la silla de auto a la silla de  
paseo de la MANERA “A” hay que:  
- frenar la silla de paseo;  
- quitar la capota de la silla de paseo;  
- bajar el respaldo de la silla de paseo hasta  
la penúltima posición;  
- subir los acoples Ganciomatic de la silla  
de paseo;  
- girar el asa por la parte opuesta del  
respaldo;  
Proteger el producto contra los agentes  
atmosféricos, agua, lluvia o nieve; la  
exposición continua y prolongada al sol  
puede causar cambios de color en muchos  
materiales.  
Conservar el producto en un sitio seco.  
Para lavar los revestimientos, seguir las  
indicaciones siguientes.  
- poner la silla de auto hacia el asa;  
- enganchar la silla de auto, empujándola  
hacia bajo hasta oír clic.  
50•Para enganchar la silla de auto a la silla  
de paseo de la MANERA “B” hay que:  
- frenar la silla de paseo;  
CUIDADO  
• ESTE PRODUCTO HA SIDO  
DISEÑADO PARA UN NIÑO CON  
UN PESO MÁXIMO DE 20 KG  
Y UNA ALTURA MÁXIMA DE  
110 CM. LA CESTILLA HA SIDO  
REALIZADA PARA SOPORTAR  
UN PESO MÁXIMO DE 5 KG.  
LOS POSIBLES PORTABEBIDAS  
QUE VAN CON ESTE PRODUCTO  
ESTÁN CONCEBIDOS PARA  
- quitar la capota de la silla de paseo;  
- bajar el respaldo de la silla de paseo hasta  
la penúltima posición;  
- subir los acoples Ganciomatic de la silla  
de paseo;  
- asegurarse de que el asa esté puesta por  
la parte del respaldo;  
- extraer la barra frontal hasta la primera  
posición;  
- poner la silla de auto hacia el respaldo;  
- enganchar la silla de auto, empujándola  
hacia abajo hasta oír clic.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SOPORTAR EL PESO MÁXIMO  
ESPECIFICADO EN EL  
ESCALERAS O ESCALERAS  
MECÁNICAS.  
PORTABEBIDAS EN CUESTIÓN.  
CUALQUIER BOLSA ENTREGADA  
JUNTO AL PRODUCTO ESTÁ  
REALIZADA PARA SOPORTAR UN  
PESO MÁXIMO DE 0,2 KG.  
• SI NO SE RESPETAN LAS  
INDICACIONES ESPECIFICADAS  
O SI SE USAN ACCESORIOS  
DIFERENTES DE LOS  
• NO UTILIZAR EL PRODUCTO SI  
PRESENTA PARTES DAÑADAS O  
SI FALTA ALGUNA PARTE.  
• NO USAR EN PRESENCIA DE  
LLAMAS O FUENTES DE CALOR.  
• AVISO: ESTE PRODUCTO CUMPLE  
SUFICIENTEMENTE CON TODOS  
LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS  
POR LA NORMA ASTM F833 Y  
ULTERIORES REVISIONES.  
HOMOLOGADOS POR EL  
FABRICANTE, EL PRODUCTO  
PUEDE SER INESTABLE.  
• PARA EVITAR LESIONES GRAVES  
POR CAÍDAS O SI ESCAPA EL  
NIÑO DE LA SILLA DE PASEO,  
USAR SIEMPRE UN CINTURÓN  
DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS  
COMPLETO.  
• NO DEJAR NUNCA AL NIÑO SIN  
VIGILANCIA.  
• USAR SIEMPRE TODOS LOS  
DISPOSITIVOS DE BLOQUEO  
CADA VEZ QUE LA SILLA DE  
PASEO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO.  
• PARA EVITAR LESIONES  
GRAVES, ASEGURARSE DE QUE  
EL NIÑO NO PUEDA MOVERSE  
PELIGROSAMENTE MIENTRAS SE  
REGULA EL PRODUCTO.  
• TODAS LAS OPERACIONES DE  
ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS  
SOLO UN ADULTO.  
• NO LEVANTAR LA SILLA DE  
PASEO COGIÉNDOLA POR  
LA BARRA FRONTAL. LA  
BARRA FRONTAL NO HA SIDO  
CONCEBIDA PARA SOPORTAR  
PESOS.  
• ASEGURARSE DE QUE LA  
SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA  
CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA  
EN LA POSICIÓN CORRECTA  
PARA SU UTILIZACIÓN.  
• ASEGURARSE DE QUE LA SILLA  
DE AUTO O EL COCHECITO  
ESTÉN ENGANCHADOS  
CORRECTAMENTE A LA SILLA DE  
PASEO.  
• NO USAR LA SILLA DE PASEO  
CERCA DE ESCALERAS O  
ESCALONES; PRESTAR ATENCIÓN  
CUANDO SE UTILIZA EN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
la tige du panier.  
FR•FRANÇAIS  
8• Vérifier le bon positionnement de la barre  
du panier en se référant à la figure.  
9• Introduire la tige dans le tissu du panier.  
Insérer la tige assemblée au panier dans  
son logement, jusqu'à entendre un déclic.  
10•Accrocher les côtés du panier aux boutons  
et, à lʼavant, accrocher les deux œillets à  
la poussette, comme sur la figure.  
11•Le panier de la poussette est réglable en  
trois positions.  
IMPORTANT : lire ces instructions avec  
attention et les conserver pour toute  
référence future.  
ILa sécurité de votre enfant pourrait être  
menacée si ces instructions ne sont pas  
respectées.  
• Pour des raisons techniques et commerciales,  
PEG PEREGO pourra apporter à tout moment  
des modifications aux modèles décrits dans ce  
manuel.  
A: position normale.  
B: le panier sʼabaisse pour pouvoir lʼutiliser  
même lorsque le dossier est complètement  
abaissé ; en appuyant sur celui-ci, il est plus  
facile de le remplir sans déranger le bébé.  
C: panier relevé pour accéder au repose-  
pied arrière.  
SERVICE DʼASSISTANCE  
En cas de perte ou dommage fortuit de pièces  
du modèle, utilisez exclusivement les pièces  
de rechange originales Peg Perego. Pour  
les éventuelles réparations, substitutions,  
informations sur les produits, la vente de  
pièces de rechange originales et dʼaccessoires,  
contactez le Service dʼassistance Peg-Perego:  
FREIN  
12•Pour actionner le frein de la poussette,  
tirer le levier vers soi jusquʼà entendre le  
déclic, comme indiqué sur la figure.  
À lʼarrêt, toujours actionner le frein.  
13• Pour régler le frein et le rendre plus dur, dévisser  
vers lʼextérieur le DISPOSITIF DE RÉGLAGE situé  
sur la poignée, comme indiqué sur la figure A.  
Pour desserrer et assouplir le frein, visser vers  
lʼintérieur le DISPOSITIF DE RÉGLAGE, comme  
indiqué sur la figure B.  
CANADA:  
tel.: 905.839.3371  
fax: 905.839.9542  
Call us toll free: 1.800.661.5050  
CEINTURES DE SECURITE  
14•A: Assurez-vous que la bretelle soit  
correctement insérée en vérifiant comme  
indiqué sur le schéma correspondant. B:  
Accrochez la ceinture comme indiqué sur  
le schéma.  
NOTICE DʼEMPLOI  
OUVERTURE  
15•Pour détacher la ceinture, appuyez de  
chaque côté de la boucle et tirez pour que  
les deux parties se désolidarisent.  
16•Grâce à son système de fixation particulier,  
la nouvelle ceinture de sécurité est  
1• Pour ouvrir la poussette, appuyer  
simultanément sur les deux boutons du  
guidon, bloquer ce dernier à la verticale.  
Décrocher les fixations comme indiqué sur  
la figure.  
désormais plus pratique à attacher. En effet,  
avant dʼattacher la ceinture, fixer la boucle  
au dossier en insérant la languette dans le  
passant prévu à cet effet, comme indiqué  
sur la figure. Après avoir attaché la ceinture,  
la détacher du dossier pour permettre au  
bébé de bouger en toute liberté. La boucle  
doit rester sous les épaules du bébé.  
2• Soulever énergiquement la poussette puis  
la pousser vers le bas jusquʼà entendre le  
déclic, comme indiqué sur la figure.  
ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE  
3• Pour monter la poignée, il convient, à  
lʼaide dʼun tournevis, de dévisser les deux  
vis en prenant garde de ne pas les perdre.  
4• Faire coïncider la poignée avec les deux  
montants et lʼinsérer complètement.  
Faire attention au sens de la poignée, la  
positionner comme sur la figure en évitant  
ainsi de la monter en sens contraire.  
Prendre garde de ne pas plier le câble.  
5• Positionner la vis comme indiqué sur  
la figure, puis visser complètement à  
lʼaide dʼun tournevis mais sans forcer, de  
chaque côté de la poignée.  
REGLAGE DU DOSSIER  
17•Le dossier de la poussette est inclinable  
en trois positions. Pour lʼabaisser,  
soulever la poignée tout en bloquant le  
dossier dans la position souhaitée. Pour le  
relever, le pousser vers le haut.  
REGLAGE DU REPOSE-PIED  
18•Le repose-pied est réglable en deux  
positions. Pour l'abaisser, tirer les deux  
doigts vers le bas tout en abaissant  
le repose-pied, comme indiqué sur la  
figure. Pour le relever, le soulever jusqu'à  
entendre le déclic dʼenclenchement.  
6• Pour monter les grandes roues, les  
positionner de manière à ce quʼelles  
coïncident avec lʼemplacement prévu et  
les insérer jusquʼà entendre un clic.  
7• Pour monter le panier, appuyer sur les  
boutons latéraux et tirer pour faire sortir  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ROUES PIVOTANTES  
lʼarrière du dossier.  
19•Les roues les plus petites de la poussette  
sont pivotantes. Pour que les roues  
deviennent pivotantes, relever le levier,  
comme sur la figure. Pour quʼelles soient  
fixes, abaisser le levier.  
28•Boutonner la capote aux flancs internes  
des accoudoirs et tendre la capote en  
abaissant les petits leviers, comme  
indiqué sur la figure.  
29•Pour transformer la capote en pare-soleil,  
ouvrir la fermeture Eclair comme indiqué  
sur la figure et déboutonner le reste de la  
capote.  
BARRE FRONTALE  
20•Pour insérer la barre frontale-plateau,  
la positionner en correspondance des  
logements prévus à cet effet et lʼinsérer  
jusquʼà entendre le déclic.  
TABLIER  
Pour transformer Uno en version landau,  
allonger tout dʼabord la barre frontale  
jusquʼà atteindre la deuxième position  
puis relever la pédale repose-pieds.  
30•Détacher la partie inférieure du tablier par  
le dessous de la housse du repose-pieds.  
31•Insérer les languettes de la partie  
inférieure du tablier dans les fentes de  
la barre frontale. (Les fentes de la barre  
frontale sortent lorsque cette dernière est  
rallongée. Si les fentes rentraient dans  
leur logement, pousser vers soi les deux  
doigts situés sous la barre frontale).  
32•Insérer les œillets latéraux dans les  
accoudoirs.  
21•La barre frontale peut être allongée dʼun  
cran. Pour lʼallonger, appuyer sur les  
boutons situés sous les accoudoirs tout  
en tirant la barre frontale vers lʼextérieur.  
Il est dangereux de poser des boissons  
bouillantes sur le plateau.  
GUIDON  
22•Pour inverser le guidon, tirer  
simultanément vers le haut les deux  
doigts situés sur le guidon et amener le  
guidon du côté opposé jusquʼà entendre  
le déclic dʼenclenchement. Au cours  
de cette opération, sʼassurer de ne pas  
heurter les mains ou les bras de lʼenfant.  
23•Pour régler la hauteur du guidon, appuyer  
simultanément sur les deux boutons  
latéraux, comme indiqué sur la figure,  
et bloquer le guidon dans la position  
souhaitée.  
33•Version sans tablier.  
34•À lʼaide de la fermeture éclair, unir la  
partie supérieure du tablier à sa partie  
inférieure. Insérer les boutonnières  
latérales sur les accoudoirs dans les  
passants correspondants, comme indiqué  
sur la figure.  
PORTE-BOUTEILLE  
35•Boutonner le tablier aux accoudoirs,  
comme indiqué sur la figure.  
36•Version landau avec tablier.  
24•Le porte-boissons peut être appliqué sur  
le côté gauche ou droit de la poussette  
grâce au crochet déjà présent de chaque  
côté de la poussette. Pour appliquer le  
porte-boissons, lʼaccrocher en prêtant  
attention au déclic, comme indiqué sur la  
figure A. Porte-boissons accroché, figure  
B. Il est conseillé de ne pas insérer des  
boissons chaudes et pesant plus de 1 kg  
(2,2 lbs) dans le porte-bouteille.  
DEMONTAGE DES ROUES  
37•Pour démonter les grandes roues, appuyer  
sur le bouton (A), comme sur la figure, et  
retirer les roues (B).  
38•Pour démonter les petites roues, pousser  
vers lʼintérieur le levier (A) et, en même  
temps, retirer les roues (B).  
POUSSETTE VENEZIA VERSION A ET B  
25•A: Uno est en version A lorsque le dossier  
est abaissé jusquʼen dernière position,  
le repose-pied relevé, le guidon du côté  
opposé au dossier et les roues pivotantes  
du côté du dossier.  
• B: Uno est en version B lorsque le dossier  
est relevé, le repose-pied abaissé, le  
guidon du côté du dossier et les roues  
pivotantes du côté opposé au dossier.  
FERMETURE  
Avant de fermer la poussette, sʼassurer  
que le guidon est du côté du dossier. Si la  
capote est appliquée, desserrer les petits  
leviers et sʼassurer que toutes les roues  
sont en position fixe.  
39•Pour fermer la poussette, abaisser tout  
dʼabord le levier de droite portant le  
chiffre 1, jusquʼà entendre le déclic  
dʼenclenchement.  
40•Abaisser le levier de gauche portant le  
chiffre 2 et tirer le guidon vers le haut.  
41•Abaisser ensuite le guidon et fermer la  
poussette en accrochant les fixations  
comme indiqué sur la figure.  
CAPOTE  
26•La capote est fournie avec la bordure  
repliée. Elle ne doit cependant pas être  
utilisée en lʼétat. Rabattre la bordure  
comme indiqué sur la figure pour pouvoir  
utiliser la capote correctement.  
Une fois fermée, la poussette UNO reste  
debout toute seule.  
27•Pour appliquer la capote, insérer les  
fixations dans les logements appropriés  
des accoudoirs de la poussette, comme  
indiqué sur la figure, et la boutonner à  
TRANSPORT  
42•La poussette est dotée de deux poignées  
latérales qui permettent de la transporter  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
tant fermée quʼouverte (ex.: pour  
;
descendre les escaliers).  
- relever les fixations Ganciomatic de la  
poussette ;  
POUR RETIRER LA HOUSSE  
- sʼassurer que le guidon est positionné du  
côté du dossier ;  
43•Pour retirer la housse de la poussette,  
détacher les ailettes de la housse des  
accoudoirs et la déboutonner.  
- faire ressortir la barre frontale jusquʼà  
entendre le premier clic ;  
44•Retirer lʼailette de la housse du dossier.  
45•Dévisser la ceinture des deux côtés et  
retirer la housse.  
46•Pour nettoyer la partie inférieure du  
tablier, détacher les fixations sur le cadre  
du repose-pieds, comme indiqué sur la  
figure.  
- positionner le siège auto en le tournant  
vers le dossier ;  
- accrocher le siège auto en le poussant  
vers le bas, jusquʼà entendre un clic.  
• Pour décrocher le siège auto de la  
poussette, consulter son manuel  
dʼinstructions.  
SYSTÈME GANCIOMATIC  
LIGNE D'ACCESSOIRES  
Grâce aux fixations Ganciomatic, le système  
Ganciomatic permet dʼaccrocher facilement  
et rapidement le siège auto Primo Viaggio  
(également équipé du système Ganciomatic) à  
la poussette. Le siège auto Primo Viaggio est  
vendu séparément. Primo Viaggio peut être  
décroché de sa base (qui reste dans la voiture)  
et accroché à la poussette pour transporter  
lʼenfant sans le déranger.  
51•Habillage pluie: habillage pluie avec  
fermeture éclair qui se zippe sur la capote  
de la poussette.  
52•Cette bâche a également été étudiée pour  
une utilisation sur la poussette Uno avec  
le siège auto Primo Viaggio ou Primo  
Viaggio SIP.  
53•Sac à langer: Sac muni dʼun petit matelas  
pour changer bébé, qui peut être monté  
sur la poussette.  
Avec la poussette Uno, il est possible  
dʼaccrocher le siège auto de deux façons  
différentes (« A » et « B »).  
NETTOYAGE ET ENTRETIEN  
FIXATIONS GANCIOMATIC DE LA  
POUSSETTE  
47•Pour soulever les fixations Ganciomatic de  
la poussette, relever la housse au niveau  
des angles de lʼassise et orienter les deux  
fixations vers le haut.  
Votre produit nécessite un minimum  
dʼentretien. Les opérations de nettoyage  
et dʼentretien doivent être effectuées  
uniquement par des adultes.  
Il est recommandé de maintenir toutes les  
parties mobiles propres et, au besoin, de les  
lubrifier avec une huile légère.  
Essuyer les parties métalliques du produit  
pour prévenir la formation de rouille.  
Nettoyer régulièrement les parties en  
plastique avec un chiffon humide, ne pas  
utiliser de solvants ou dʼautres produits du  
même type.  
Brosser les parties en tissu pour les  
dépoussiérer.  
Éliminer les dépôts de poussière et de sable  
des roues.  
Protéger le produit contre les agents  
atmosphériques, lʼeau, la pluie ou la neige;  
lʼexposition continue et prolongée au soleil  
pourrait altérer les couleurs de nombreux  
matériaux.  
Conserver le produit dans un endroit sec.  
Pour le lavage du sac, suivre les instructions  
ci-après.  
48•Pour abaisser les fixations Ganciomatic  
de la poussette, tirer la languette vers le  
haut et, dans le même temps, abaisser le  
crochet, comme sur la figure.  
• Uno peut aussi être refermée lorsque les  
fixations Ganciomatic sont relevées.  
UNO + PRIMO VIAGGIO  
49•Pour accrocher le siège auto à la  
poussette en MODE « A », il faut :  
- actionner le frein de la poussette ;  
- enlever la capote de la poussette ;  
-
baisser le dossier de la poussette en le  
positionnant sur lʼavant-dernière position ;  
- relever les fixations Ganciomatic de la  
poussette ;  
- tourner le guidon du côté opposé au  
dossier ;  
- positionner le siège auto en le tournant  
vers le guidon ;  
- accrocher le siège auto en le poussant  
vers le bas, jusquʼà entendre un clic.  
50•Pour accrocher le siège auto à la  
poussette en MODE « B », il faut :  
- actionner le frein de la poussette ;  
- enlever la capote de la poussette ;  
- baisser le dossier de la poussette en le  
positionnant sur lʼavant-dernière position  
AVERTISSEMENT  
• CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR  
UN ENFANT DONT LE POIDS  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NʼEXCEDE PAS 20 KG (45 LIVRES)  
ET LA TAILLE NE DEPASSE PAS  
110 CM (43 POUCES). LE PANIER  
A ETE CONÇU POUR SUPPORTER  
DES CHARGES MAXIMALES DE  
5 KG (11 LIVRES). LE PORTE-  
BOISSONS EVENTUELLEMENT  
FOURNI AVEC LE PRODUIT A ETE  
CONÇU POUR SUPPORTER DES  
CHARGES INDIQUEES SUR LE  
PORTE-BOISSONS LUI-MEME. LES  
POCHETTES OU SACS FOURNIS  
AVEC CE PRODUIT ONT ETE  
CONÇUS POUR SUPPORTER DES  
CHARGES MAXIMALES DE 0,2 KG  
(0,44 LIVRES).  
CORRECTEMENT ACCROCHÉ À  
LA POUSSETTE.  
• NE PAS UTILISER CE PRODUIT  
À PROXIMITÉ DE MARCHES OU  
DʼESCALIERS; PRÊTER ATTENTION  
À LA MANIPULATION DU  
PRODUIT DANS DES ESCALIERS  
OU DES ESCALATORS.  
• NE PAS UTILISER LE PRODUIT SI  
DES PIÈCES SONT MANQUANTES  
OU CASSÉES.  
• NE PAS UTILISER PRÈS DU FEU OU  
DʼUNE FLAMME DIRECTE.  
REMARQUE : CET ARTICLE REMPLIT  
LES CONDITIONS REQUISES PAR LA  
NORME ASTM F833 ET RÉVISIONS  
RÉCENTES OU SATISFAIT À DES  
CONDITIONS PLUS SÉVÈRES.  
• LE DEFAUT DʼOBSERVATION DES  
SPECIFICATIONS DU FABRICANT  
OU LʼEMPLOI DʼACCESSOIRES  
NON APPROUVES PAR LE  
FABRICANT PEUT AFFECTER LA  
STABILITE DU PRODUIT.  
• POUR ÉVITER DE GRAVES  
BLESSURES SUITE À LA CHUTE OU  
AU GLISSEMENT DE LʼENFANT DU  
PRODUIT, TOUJOURS UTILISER  
UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ À 5  
POINTS COMPLÈTE.  
• NE JAMAIS LAISSER LʼENFANT  
SANS SURVEILLANCE.  
• TOUJOURS ACTIONNER LES  
FREINS LORSQUE LE PRODUIT  
EST A LʼARRET.  
• POUR ÉVITER DE GRAVES  
BLESSURES LORS DU RÉGLAGE  
DU PRODUIT, SʼASSURER QUE LES  
MEMBRES DE LʼENFANT NE SONT  
PAS EN CONTACT AVEC DES  
PIÈCES EN MOUVEMENT.  
• LʼENSEMBLE DES PROCÉDURES  
DE MONTAGE ET DʼUTILISATION  
DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN  
ADULTE.  
• NE PAS SOULEVER LA POUSSETTE  
PAR LA BARRE FRONTALE. ELLE  
NʼA PAS ÉTÉ CONÇUE POUR  
SUPPORTER DES CHARGES.  
• SʼASSURER QUE LA POUSSETTE  
EST CORRECTEMENT OUVERTE  
EST BLOQUÉE DANS LA  
POSITION CONVENANT À SON  
UTILISATION.  
• CONTRÔLER QUE LE SIÈGE  
ENFANT OU LE LANDAU EST  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Uno  
PEG PEREGO S.p.A.  
VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIA  
tel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454  
Servizio Post Vendita - After Sale:  
tel. 0039•039•6088213 fax: 0039•039•3309992  
PEG PEREGO U.S.A. Inc.  
3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808  
phone 260•482•8191 fax 260•484•2940  
Call us toll free 1•800•671•1701  
PEG PEREGO CANADA Inc.  
585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1  
phone 905•839•3371 fax 905•839•9542  
Call us toll free 1•800•661•5050  
14-06-2007  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Perfectone Net Ware Network Card GW 200 User Manual
Philips Clock Radio HF3331 60 User Manual
Philips Fax Machine LPF 920 User Manual
Philips Stereo Amplifier TFA9843AJ User Manual
Philips Stereo System SWA3202S User Manual
Polaroid Digital Camera Digital Microscope Camera User Manual
Precor Elliptical Trainer 525 User Manual
Pure Acoustics Speaker XTI100 User Manual
PYLE Audio Microphone PDMW100 User Manual
PYLE Audio Portable Speaker PM57 User Manual