Panasonic Vacuum Cleaner MC V325 User Manual

COMMERCIAL VACUUM CLEANER  
Aspirateur commercial  
Commercial aspiradora  
MC-V325  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Instrucciones de operación  
Before operating your vacuum  
cleaner, please read these  
instructions completely.  
Avant d’utiliser l’appareil, il est  
recommandé de lire  
attentivement ce manuel.  
Antes de usar su aspiradora, lea  
completamente estas  
instrucciones por favor.  
CØ1ZCBYØØØØØ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements importants  
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE  
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et  
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.  
À NOTRE CLIENTÈLE  
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.  
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :  
votre entière satisfaction.  
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité  
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage commercial seulement. Le ranger  
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel  
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.  
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de  
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la  
surface avant de passer l'aspirateur.  
Porter une attention particulière à tous les  
avertissements et à toutes les mises en garde.  
Les AVERTISSEMENTS préviennent  
d’un risque de blessures corporelles  
graves, voire mortelles, ou de  
dommages à des biens personnels ou  
à l’appareil en cas de non respect des  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Les mentions ATTENTION avisent d’un  
risque de dommage à l’appareil ou à  
des biens personnels en cas de non  
respect des instructions.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.  
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.  
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.  
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS  
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des  
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.  
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.  
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.  
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.  
©2003 Matsushita Home Appliance Company,  
Une division de Matsushita Electric Corporation of America. Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.co-m3. A-ll Manuals Search And Download.  
Información para el consumidor  
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes  
de usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.  
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO  
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por  
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores  
satisfechos.  
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está  
fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y  
debajo de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información  
importante de uso y la información de seguridad.  
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o  
cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante  
para la alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.  
Preste mucha atención por favor a todos  
los avisos y a todos las advertencias  
Las secciones ADVERTENCIA están  
incluídas para llamarle atención a la  
posibilidad de la lesión corporal, la pérdida de  
vida humana, y/o el daño a la aspiradora y/o el  
daño a las propiedades personales si las  
instrucciones dadas no están seguidas.  
ADVERTENCIA  
Las secciones CUIDADO están incluídas para  
llamarle atención a la posibilidad del daño a la  
aspiradora, y/o del daño a las  
propiedades personales si las instrucciones  
dadas no están seguidas.  
CUIDADO  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO  
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.  
No mantenga la aspiradora a la intemperie.  
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.  
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.  
PARA EVITAR ACCIDENTES  
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los  
escalones, las escaleras, etc.  
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como  
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.  
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.  
No recomiende un cordón eléctrico adicional.  
©2003 Matsushita Home Appliance Company,  
Division of Matsushita Electric Corporation of America. Todos los derechos están  
reservados.  
- 4 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using vacuum cleaner, basic precautions should always  
be followed, including the following:  
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USINGTHISVACUUM CLEANER  
WARNING  
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:  
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not  
in use and before servicing.  
2. To reduce the risk of fire or electric shock - DO NOT use outdoors or on wet  
surfaces.  
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used  
by or near children.  
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended  
tools.  
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as  
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,  
return it to an authorized Panasonic Servicenter.  
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or  
pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over  
cord. Keep cord away from heated surfaces.  
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.  
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening  
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings  
and moving parts.  
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,  
matches, or hot ashes.  
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.  
13. Turn off all controls before unplugging.  
14. Use extra care when cleaning on stairs.  
15. DO NOT use cleaner to pick up flammable or combustible liquids such as  
gasoline or use in areas where they may be present.  
16. DO NOT operate cleaner without belt cover properly installed.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage  
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your  
local supply.  
Download from Www.Somanuals.co-m5. A-ll Manuals Search And Download.  
Importantes mesures de sécurité  
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certaines  
précautions, dont les suivantes.  
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:  
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le  
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.  
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil  
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.  
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si  
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.  
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.  
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est  
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à  
l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un  
centre de service Panasonic agréé.  
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre  
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer  
l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de  
chaleur.  
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la  
fiche.  
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.  
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,  
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche  
ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.  
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute  
pièce mécanique.  
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,  
allumettes ou cendres chaudes.  
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.  
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.  
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.  
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et  
NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.  
16. NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.  
Conserver ce manuel d’utilisation  
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde  
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.  
- 6 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes de seguridad  
Cuando use su aspiradora, debe seguir las  
instrucciones incluso las siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de usar esta aspiradora  
ADVERTENCIA  
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión corporal:  
1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está  
usando y antes de darle servicio.  
2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre  
ni sobre las superficies mojadas.  
3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado  
cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.  
4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente  
con los accesorios recomendados por la fábrica.  
5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora  
no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado  
expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de  
Servicio de Panasonic autorizado.  
6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no  
cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;  
no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies  
calientes.  
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el  
enchufe, no el cordón.  
8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.  
9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está  
bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede  
disminuir el flujo de aire.  
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados  
de las aberturas y piezas mecánicas.  
11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,  
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.  
12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.  
13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.  
14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.  
15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina  
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.  
16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.  
Guarde estas instrucciones  
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en  
el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su  
casa.  
- 7 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
CONSUMER INFORMATION .........................................................................................  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............................................................................  
2
5
GROUNDING INSTRUCTIONS ............................................................................................ 10  
PARTS IDENTIFICATION ..................................................................................................... 12  
FEATURE CHART................................................................................................................. 13  
ASSEMBLY................................................................................................................... 14  
Attaching Handle...................................................................................................... 14  
Tool Storage ............................................................................................................ 16  
FEATURES ................................................................................................................... 18  
Carpet Height Selector ............................................................................................. 18  
Edge Cleaning.......................................................................................................... 18  
Motor Protector ....................................................................................................... 18  
TO OPERATE CLEANER .............................................................................................. 20  
ON-OFF Switch......................................................................................................... 20  
Handle Adjustments ................................................................................................. 20  
Using Tools .............................................................................................................. 22  
ROUTINE CARE OF CLEANER..................................................................................... 24  
Cleaning Secondary Foam Filter ................................................................................... 24  
Replacing HEPA Exhaust Filter ...................................................................................... 26  
Changing Dust Bag...............................................................................................  
28  
Removing and Installing Lower Plate ........................................................................... 30  
Replacing Belt.......................................................................................................... 32  
Cleaning Agitator...................................................................................................... 34  
Replacing Agitator.................................................................................................... 34  
Agitator Assembly............................................................................................................ 36  
Cleaning Exterior and Tools............................................................................................ 36  
Removing Clogs....................................................................................................... 38  
BEFORE REQUESTING SERVICE...................................................................................  
WARRANTY..............................................................................................................  
40  
43  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED............................................................ back cover  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 8 -  
Table des matières  
Tabla de contenido  
Renseignements importants ...................... 3  
Importantes mesures de sécurité .............. 6  
Información para consumidor ......................4  
Instrucciones importantes de seguridad ......7  
Instrucciones para hacer  
Mise à la terre ............................................11  
Nomenclature .......................................... 12  
Tableau des caractéristiques ......................13  
conexión a tierra ........................................11  
Identificación de piezas ..............................12  
Diagrama de características........................13  
Assemblage ............................................ 15  
Montage du manche ..............................15  
Rangement des accessoires.................. 17  
Montaje ......................................................15  
Colocación del mango ..........................15  
Almacenaje de herramientas ................17  
Caractéristiques ...................................... 19  
Sélecteur de la hauteur des brosses .. 19  
Nettoyage latéral .................................. 19  
Protecteur du moteur ............................ 19  
Características ............................................19  
Selector para el nivel de alfombra ........19  
Limpieza para orillas ............................19  
Protector de motor ................................19  
Fonctionnement ........................................ 21  
Interrupteur .......................................... 21  
Réglage de l’inclinaison du manche .... 21  
Utilisation des accessoires .................. 23  
Emploi des accessoires ...................... 25  
Para operar la aspiradora ..........................21  
Control ON-OFF ..................................21  
Ajustes del mango ................................21  
Uso de herramientas ......................23,24  
Entretien de l’aspirateur .......................... 25  
Nettoyage du filtre secondaire  
Cuidado de rutina de la aspiradora ............25  
Limpieza del segundo filtro de goma  
espuma ................................................15  
Cambio del filtro de escape  
en mousse ..............................................25  
Remplacement du filtre d’évacuation  
HEPA ......................................................27  
Remplacement du sac à poussière ...... 29  
Enlèvement et installation de  
de HEPA ..............................................16  
Cambio de la bolsa para polvo ............29  
Cambiar y insertar de la  
la plaque inférieure .............................. 31  
Remplacement de la courroie ................33  
Nettoyage de l’agitateur ...................... 35  
Remplacement de l’agitateur ................ 35  
Assemblage de l’agitateur ......................35  
Nettoyage du boîtier et des  
base inferior ..........................................31  
Cambio de la correa ............................ 33  
Limpieza del agitador .......................... 35  
Cambiar los cepillos ..............................35  
Motaje de agitador ................................37  
Limpieza del exterior y de  
accessoires .......................................... 37  
los heramientas .................................. 21  
Quitar de los residuos de basura en los  
conductos ............................................ 22  
Dégagement des obstructions ............ 39  
Guide de dépannage ................................41  
Garantie .................................................... 45  
Service après-vente ..............................endos  
Antes de pedir servicio ..............................42  
Garantía ......................................................46  
Cuando necesita servicio ..............back cover  
Download from Www.Somanuals.co-m9. A-ll Manuals Search And Download.  
GROUNDING INSTRUCTIONS  
This vacuum cleaner must be grounded. If it  
Grounded  
Outlet  
Prise avec contact  
de mise à la terre  
Enchufe a  
should malfunction or breakdown, grounding  
provides a path of least resistance for elec-  
tric current to reduce the risk of electric  
shock. This vacuum cleaner is equipped with  
a cord having an equipment-grounding con-  
ductor and grounding plug. The plug must be  
plugged into an appropriate outlet that is  
properly installed and grounded in accor-  
dance with all local codes and ordinances.  
tierra  
Grounding Pin  
Contact de mise  
à la terre  
Clavija a tierra  
(Fig. A)  
DANGER  
Improper connection of the equipment-  
grounding conductor can result in a risk of  
electric shock. Check with a qualified  
electrician or service person if you are in  
doubt as to whether the outlet is properly  
grounded.  
Do not modify the plug provided with the  
vacuum cleaner – if it will not fit the outlet,  
have a proper outlet installed by a  
qualified electrician.  
This vacuum cleaner is for use on a  
nominal 120-volt circuit, and has a  
grounding plug that looks like the plug  
illustrated in (Figure A). Make sure that  
this vacuum cleaner is connected to an  
outlet having the same configuration as  
the plug.  
No adapter should be used with this  
vacuum cleaner.  
Note: Before you plug in your Panasonic  
vacuum cleaner, make sure that the volt-  
age indicated on the rating plate located at  
the back of the vacuum cleaner is the  
same as your local supply.  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instructiones para hacer  
conexión a tierra  
Mise à la terre  
Cet aspirateur doit être branché dans une  
prise de courant avec retour à la terre. En  
cas de panne ou d’anomalie, le retour à la  
terre assure une voie de passage à faible  
résistance pour le courant électrique,  
réduisant ainsi les risques de décharge. Cet  
appareil est muni d’un cordon d’alimentation  
avec un fil de terre et une fiche à trois lames.  
La fiche doit être branchée dans une prise  
secteur appropriée, installée et munie d’un  
retour à la terre conformément aux  
Esta aspiradora tiene que estar haciendo  
conexión a tierra. Si la aspiradora malfun-  
ciona o descompone, la toma a tierra provee  
un paso de la menor resìstencia para la cor-  
riente de electricidad para reducir el riesgo  
del choque eléctrico. Esta aspiradora está  
equipada con un conductor a tierra y  
enchufes a tierra. El enchufe tiene que estar  
enchufado en un enchufe apropiado que está  
instalado apropiadamante y hecho conexión  
a tierra de conformidad con los códigos y  
ordenanzas locales.  
réglementations et codes d’électricité locaux  
en vigueur.  
ADVERTENCIA  
Se puede resultar el riesgo del choque eléc-  
trico con la conexción inadecuada del equipo  
de la toma a tierra. Consulte a un electrista  
certificado o a un dependiente en un centro  
de servicio si tiene dudas de que el enchufe  
esté conecado adecuadamente. No modi-  
fique el enchufe provisto de la aspiradora –  
no cabrá en el enchufe en la pared, haga  
instalar un enchufe adecuado en la pared  
por un electrista competente.  
AVERTISSEMENT  
Le branchement impropre du conducteur de  
retour à la terre peut entraîner un risque de  
décharge électrique. En cas de doute,  
consulter un électricien ou un technicien de  
service qualifié. Ne pas modifier la fiche du  
cordon d’alimentation; si elle ne convient pas  
à la prise de courant, faire remplacer cette  
dernière par un électricien qualifié.  
Esta aspiradora está hecha para el circuito  
nominal de voltio 120 y tiene una toma a tier-  
ra que parece como el enchufe ilustrado en  
aspiradora esté conectada a un enchufe en  
la pared que tenga la misma configuración  
como el enchufe en la aspiradora.  
Laspirateur fonctionne sur une alimentation  
secteur d’une tension nominale de  
120 V avec prise de terre semblable à celle  
illustrée (illustration A). Ne brancher  
l’aspirateur que dans une prise secteur de  
même configuration que la fiche.  
No use un adaptador con esta aspiradora.  
Ne jamais utiliser d’adaptateur pour le  
branchement de l’appareil.  
Nota: Antes de conectar su aspiradora  
Panasonic, asegúrese de que el voltaje  
indicado en el voltímetro en la parte poste-  
rior de la aspiradora sea del mismo voltaje  
que el de su casa.  
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur,  
vérifier que la tension du secteur  
corresponde à celle de l'appareil, indiquée  
sur la plaque signalétique à l'arrière de  
l'appareil.  
- 11 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS IDENTIFICATION  
Identificación de piezas  
Nomenclature  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement  
du cordon  
Sujetador  
del cordón  
Cord Wrap  
Attache-cordon  
Gancho  
Power Cord  
Cordon  
dalimentation  
Cordón eléctrico  
del cordón  
Suction  
Inlet Cover  
Couvercle  
(entrée daspiration)  
Cubiert de  
aspiración  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta  
para hendiduras  
Telescopic  
Wand  
Rallonge  
télescopique  
Tubo telescópico  
Ready-to-Use  
Swivel Hose  
Tuyau pivotant  
prêt à utiliser  
Manguera  
Handle  
Manche  
Mango  
giratoria de  
lista para usar  
Dusting  
Brush  
Brosse à  
épousseter  
Cepillo para  
sacudir  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
ON-OFF Switch  
Interrupteur  
Control On-Off  
Dust Cover  
Release Button  
Loquet du  
Upholstery Tool  
Suceur pour  
capitonnage  
Herramienta  
para tapices  
couvercle du  
sac à poussière  
Seguro de la  
cubierta de la  
bolsa  
Agitator  
Agitateur  
Agitador  
Motor Protector  
(Behind Hose)  
Protecteur du moteur  
(à larrière du tuyau)  
Protector de motor  
Dust Cover  
Couvercle du  
sac à poussière  
Cubierta  
para polvo  
Exhaust Panel  
Panneau d’évacuation  
Panel de escape  
Handle Release  
Pedal  
Pédale de réglage  
de linclinaison du  
manche  
Pedal de  
liberación  
del mango  
Carpet Height  
Selector  
Sélecteur de la  
hauteur des brosses  
Selector para  
Nozzle  
Tête  
daspiration  
Boquilla  
Furniture Guard  
Pare-chocs  
Protector de meubles  
el nivel de  
alfombra  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE CHART  
Power  
Motor Protector  
Yes  
Height Adjust  
4 positions  
Cord Length  
50 Ft. (15.25m)  
120V AC(60Hz)  
Tableau des caractéristiques  
Alimentation  
Protecteur du  
moteur  
Réglage de la  
hauteur des brosses  
Cordon  
d’alimentation  
Oui  
4 positions  
15,25 m (50 pi)  
120 V c.a. (60 Hz)  
Diagrama de características  
Voltaje  
Protector  
de motor  
Adjust de nivel  
Extensión  
de cordón  
Si  
4 posiciónes  
15,25 m (50 pi)  
120V AC(60Hz)  
- 13 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Attaching Handle  
1)  
Handle  
Manche  
Mango  
DO NOT plug in until assembly is  
complete.  
Hole  
Orifice  
Orificio  
Remove handle screw.  
Insert handle with cord hook to the  
Screw  
Vis  
Tornillo  
back of the cleaner.  
2)  
Insert screw.  
Tighten screw.  
3)  
Push power cord into cord clip.  
Power Cord  
Cordon  
dalimentation  
Cordón  
eléctrico  
4)  
Wrap power cord around cord hook.  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement  
du cordon  
Sujetador  
Secure retainer (plug head) to power  
del cordón  
cord.  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage  
Montaje  
Montage du manche  
Colocación del mango  
1)  
1)  
Ne brancher qu’une fois l’assemblage  
No enchufe hasta que el montaje esté  
terminé.  
completo.  
Retirer la vis du manche.  
Quite el tornillo del mango.  
Insérer le manche avec le crochet de  
rangement du cordon à l’arrière de  
l’aspirateur.  
Meta el mango con los sujetadores del  
cordón en la parte posterior de la  
aspiradora.  
2)  
2)  
Insérer la vis.  
Serrer la vis.  
Instale el tornillo.  
Apriete el tornillo.  
3)  
3)  
Insérer le cordon d’alimentation à  
Empuje el cordón eléctrico hacia el  
l’intérieur du crochet.  
soporte del cordón.  
4)  
4)  
Enrouler le cordon autour du crochet.  
Envuelva el cordón eléctrico alrededor  
de los sujetadores del cordón.  
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à  
l’aide de son agrafe.  
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tool Storage  
Some tools may already be stored on  
vacuum cleaner.  
Suction Control Slide  
Régulateur daspiration  
Suction Control Slide  
Insert crevice tool, cleaning end first,  
into end of telescopic wand opposite  
the suction control.  
E
S
L
O
O
R
L
T
N
C
E
U
P
S
O
Telescopic Wand  
Rallonge  
télescopique  
Tubo telesópico  
Place telescopic wand on back of  
cleaner with crevice tool on top.  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta para hendiduras  
Upholstery Tool  
Suceur pour  
capitonnage  
Herramienta  
para tapices  
Dusting Brush  
Brosse à épousseter  
Cepillo para sacudir  
Store dusting brush and upholstery  
tool in rear of dust compartment.  
Raised Tab  
Saillie  
Lengüeta saliente  
Wand  
Tube  
Tubo  
Insert hose into opening at back of  
nozzle.  
"J" Slot  
Fente "J  
Ranura en "J"  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
To use telescopic wand for cleaning,  
attach it to hose by aligning the two  
(2) raised tabs on wand with “J” slots  
in hose, guide tabs along grooves,  
twist to lock in place.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 16 -  
Rangement des accessoires  
Almacenaje de herramientas  
Certains des accessoires peuvent être  
Es posible que ya se almacenen unas  
déjà rangés sur l'aspirateur.  
herramientas en la aspiradora.  
Insérer le suceur plat, embout vers le  
haut, dans l'extrémité de la rallonge  
télescopique à l'opposé du régulateur  
d'aspiration.  
Inserte la herramienta de hendiduras,  
limpiando el extremo primero, en el  
extremo del tubo telescópico opuesto al  
control de aspiración.  
Placer la rallonge télescopique à  
l'arrière de l'appareil avec le suceur plat  
sur le dessus.  
Meta el tubo telescópico en la parte  
atrasera de la aspiradora con la  
herramienta de hendiduras hacia arriba.  
Ranger la brosse à épousseter et le  
suceur pour capitonnage à l'arrière du  
logement du sac à poussière.  
Almacene el tubo con el cepillo para  
polvo en el extremo superior en la  
ranura posterior y redonda del soporte  
de herramientas.  
Insérer le tube dans l'ouverture à  
Inserte la manguera en la apertura en la  
l'arrière de la tête d'aspiration.  
parte atrasera de la boqulla como se ve.  
Pour utiliser la rallonge télescopique, la  
fixer au tuyau en alignant les deux (2)  
saillies du tube avec les fentes en " J "  
du tuyau. Faire glisser les saillies dans  
les fentes, puis tourner pour verrouiller.  
Para utilizar el tubo telescópico para  
limpiar, conectar el tubo a la manguera,  
alinee las dos (2) lengüetas levantadas  
en el tubo con las ranuras “J” en la  
manguera. Mueva las lengüetas hacia  
las ranuras, ruédelas para asegurar.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 17 -  
FEATURES  
Carpet Height Selector  
Allows for adjustments to efficiently  
and safely clean different types of  
floors.  
To select pile height setting, first turn  
off vacuum.  
Tilt vacuum back and slide  
adjustment lever to desired setting.  
SUGGESTED CARPET HEIGHT SETTINGS:  
Shag carpet, long pile,  
plush, scatter rugs.  
Medium to long pile.  
Short to medium pile.  
Very low pile.  
Edge Cleaning  
Edge cleaning feature enables  
improved cleaning of carpets near  
walls and furniture.  
Motor Protector  
Automatically opens to provide  
cooling air to the motor when a clog  
occurs or when dust bag needs  
changing.  
Motor protector may open when  
using tools.  
Motor Protector  
Protecteur du moteur  
Protector de motor  
If motor protector opens, the vacuum  
will make a slightly different sound.  
Note: Do not block motor protector.  
Download from Www.Somanuals-.c1o8m.-All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Características  
Sélecteur de la hauteur des brosses  
Selector para el nivel de alfombra  
Permet de régler la hauteur des  
brosses afin de nettoyer efficacement et  
en toute sécurité les différents types de  
planchers.  
Esta características es para los ajustes  
para la limpieza efficiente y sefura de  
muchos tipos de suelos.  
Pour régler la hauteur des brosses,  
mettre d'abord l'aspirateur hors contact  
(position « OFF »).  
Para seleccionar la posición de la  
altitud de la pelusa, apague la  
aspiradora primero.  
Incliner l'aspirateur vers l'arrière et  
Incline la aspiradora hacia atrás y  
deslice el control de ajustes a la  
posición deseada.  
glisser le sélecteur à la position désirée.  
Réglages de la hauteur des brosses :  
Las posiciones sugeridas para el nivel  
de la alfombra:  
Tapis peluche (shag), à poils  
longs et petits tapis  
Pelo áspero y lanudo, pelo  
largo, felpa, alfombras o tapetes  
irregulares.  
Tapis à poils moyens à longs  
Tapis à poils courts à moyens  
Pelo mediano o poco largo.  
Pelo corto o mediano.  
Pelo muy corto.  
Tapis à poils très courts  
Nettoyage latéral  
Limpieza para orillas  
Cette caractéristique facilite le  
nettoyage de moquettes le long des  
plinthes ou des meubles.  
Use la característica de limpieza para  
orillas para aspirar con facilidad cerca  
de las paredes y los muebles.  
Protecteur du moteur  
Protector de motor  
Se abre automáticamente para proveer  
el aire fresco al motor cuando hay unos  
residuos o cuando es necesario  
cambiar la bolsa de polvo.  
La soupape s'ouvre automatiquement  
pour refroidir le moteur en cas  
d'obstruction ou lorsque le sac à  
poussière est plein.  
Es posible que el protector del motor se  
La soupape peut s’ouvrir aussi lors de  
abra cuando se usan las herramientas  
l’utilisation des accessoires.  
Si se abre el protector del motor, la  
aspiradora hará un sonido poquito  
diferente.  
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit  
normalement émis par l'aspirateur sera  
quelque peu différent.  
Nota: No obstruye el protector de motor.  
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur  
du moteur.  
- 19 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO OPERATE CLEANER  
ON-OFF Switch  
Ensure ON-OFF switch is OFF.  
ON-OFF Switch  
Interrupteur  
Control On-Off  
Plug the power cord into 120V outlet.  
ON position turns vacuum on.  
Power Cord  
Cordon  
dalimentation  
Cordón eléctrico  
Handle  
Manche  
Mango  
OFF position turns vacuum off.  
Handle Adjustments  
1)  
Step on handle release pedal to  
change handle position.  
2)  
Move vacuum to upright position for  
storage and tool use.  
3)  
Move vacuum to middle position for  
normal use.  
4)  
Use low position for cleaning under  
furniture.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fonctionnement  
Para operar la aspiradora  
Control ON-OFF  
Interrupteur  
Asegúrese de que el control ON-OFF  
S’assurer que l’interrupteur est à la  
esté en la posición OFF.  
position « OFF ».  
Enchufe el cordón eléctrico en una  
Brancher le cordon d’alimentation dans  
toma de pared de 120 V.  
une prise secteur de 120 V.  
La posición ON enciende la aspiradora.  
Pour mettre l’aspirateur en marche,  
mettre l’interrupteur à la position «ON».  
La posición OFF apaga la aspiradora.  
Pour couper le contact, mettre  
l’interrupteur à la position « OFF ».  
Ajustes del mango  
1)  
Réglage de l’inclinaison du manche  
1)  
Pise en el pedal de liberación del  
mango para cambiar la posición del  
mango.  
Avec le pied, appuyer sur la pédale de  
réglage de l’inclinaison du manche pour  
mettre le manche à la position désirée.  
2)  
2)  
Mueva la aspiradora a la posición  
vertical para el amenace y el uso de las  
herramientas.  
Sélectionner la position verticale lors de  
l’utilisation des accessoires ou le  
rangement de l’aspirateur.  
3)  
3)  
Mueva la aspiradora a la posición  
La position à l’angle s’utilise pour le  
mediana para el uso normal.  
nettoyage normal.  
4)  
4)  
La posición baja para limpiar debajo de  
La position à plat s’utilise pour le  
los muebles.  
nettoyage sous les meubles.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Using Tools  
CAUTION  
If tools are used, and vacuum is left  
in upright position, carpet damage  
could occur.  
Crevice Tool  
Suceur plat  
Herramienta  
Agitator rotates when using tools,  
use care to ensure that nothing  
comes into contact with agitator.  
para hendiduras  
Telescopic  
Wand  
Rallonge  
télescopique  
Tubo telescópico  
Remove lower end of stretch hose  
from the back of the nozzle by  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Dusting Brush  
Brosse à  
épousseter  
Cepillo para  
sacudir  
twisting and pulling straight out.  
The tools can be attached to hose,  
wand or crevice tool.  
Remove telescopic wand from  
vacuum.  
Upholstery Tool  
Suceur pour  
capitonnage  
Herramienta  
para tapices  
Remove crevice tool from telescopic  
Agitator (Underneath)  
Agitateur (dessous)  
Agitador (Abajo)  
wand.  
To extend wand, turn locking ring to  
UNLOCK position and pull out to full  
length.  
Turn locking ring to LOCK position.  
DO NOT overextend your reach with  
hose as it could tip vacuum.  
Place all tools and hose back in the  
same manner as shown in TOOL  
STORAGE.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Utilisation des accessoires  
Uso de herramientas  
AVERTISSEMENT  
CUIDADO  
Si se usan herramientas, y la aspiradora  
se deja en posición vertical, puede haber  
daño a la alfombra.  
Lorsque les accessoires sont utilisés et  
que l'aspirateur demeure à la position  
verticale, il y a risque d'endommager  
les tapis.  
El agitador gira cuando se utilizan las  
herramientas, tenga cuidado que nada  
toque el agitador.  
L'agitateur continue de tourner lors de  
l'utilisation des accessoires. S'assurer  
que rien n'entre en contact avec  
l'agitateur.  
Retirer la partie du bas du tuyau de  
l'arrière de la tête d'aspiration en la  
tournant et en la tirant vers soi.  
Quite el extremo inferior de la  
manguera de extensión de la parte  
atrasera de la boquilla para girar y tirar  
hacia afuera.  
Les accessoires peuvent être fixés au  
tuyau, au tube ou au suceur plat.  
Se puede conectar las herramientas  
con la manguera, el tubo o la  
Retirer la rallonge télescopique de  
herramienta de hendiduras.  
l'aspirateur.  
Quite el tubo telescópico de la  
Retirer le suceur plat de la rallonge  
aspiradora.  
télescopique.  
Quite la herramienta de hendiduras del  
Pour allonger le tube, faire tourner la  
bague de verrouillage à la position  
« UNLOCK ».  
tubo telescópico.  
Para extender el tubo, gire el anillo de  
cierre a la posición UNLOCK y tire  
hacia afuera a la longitud máxima.  
Faire tourner la bague de verrouillage à  
la position « LOCK ».  
Gire el anillo de cierre a la posición  
Ne pas trop étendre le tuyau afin de  
LOCK.  
prévenir que l’aspirateur ne bascule.  
No extienda demasiado la extensión de  
la manguera porque puede causar que  
la aspiradora vuelque.  
Remettre le tuyau et les accessoires en  
place comme décrit à la section  
« Rangement des accessoires ».  
Coloque otra vez todas las  
herramientas y la manguera del mismo  
modo que se ve en “Almacenaje de  
herramientas”.  
- 23 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tool Usage  
The Crevice Tool may be used on the  
following items:  
• Furniture  
• Cushions  
• Drapes  
• Stairs  
• Walls  
The Dusting Brush may be used on  
the following items:  
• Furniture  
• Drapes  
• Stairs  
• Walls  
The Upholstery Tool may be used on  
the following items:  
• Furniture  
• Cushions  
• Drapes  
ROUTINE CARE OF CLEANER  
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at  
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the  
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing  
some of these tasks to help solve various problems that may occur.  
Cleaning Secondary Foam Filter  
Secondary foam filter protects the  
motor.  
Secondary  
Rib  
Foam Filter  
Filtre secondaire  
en mousse  
Filtro secundario  
de goma espuma  
Check filter when installing a new  
Projections  
Rainures  
Lengüetas  
dust bag.  
If dirty, pull filter from bottom of dust  
compartment and clean by rinsing in  
water.  
When dry, slide filter back into place.  
Ensure filter is fully inserted under  
plastic rib projections.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Emploi des accessoires  
Uso de herramientas  
Le suceur plat peut être utilisé dans les  
La herramienta para hendiduras se  
conditions suivantes:  
puede utilizar en los puntos siguientes:  
• Meubles  
• Coussins  
• Rideaux  
• Escaliers  
• Murs  
Meubles  
Cojines  
Cortinas  
Escaleras  
Paredes  
La brosse à épousseter peut être utilisé  
El cepillo para sacudir se puede utilizar  
dans les conditions suivantes:  
en los puntos siguientes:  
• Meubles  
• Rideaux  
• Escaliers  
• Murs  
Meubles  
Cortinas  
Escaleras  
Paredes  
El cepillo para sacudir se puede utilizar  
Le suceur pour capitonage peut être  
utilisé dans les conditions suivantes:  
• Meubles  
en los puntos siguientes:  
Meubles  
Cojines  
Cortinas  
• Coussins  
• Rideaux  
Cuidado de rutina de la aspiradora  
Entretien de l’aspirateur  
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva  
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo  
y continuará funcionando por mucho años en el  
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en  
este manual para las recomendaciones para  
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.  
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront  
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur  
de longues années durant. Se reporter au  
“Guide de dépannage” pour les mesures à  
prendre en cas de problèmes.  
Limpieza del segundo filtro  
de goma espuma  
Nettoyage du filtre secondaire  
en mousse  
El segundo filtro de goma espuma  
Le filtre secondaire en mousse protège  
protege el motor.  
le moteur.  
Al instalar una nueva bolsa de polvo  
Vérifier le filtre lors du remplacement du  
revise el filtro.  
sac à poussière.  
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del  
compartimento de polvo y límpielo  
enjuagando con agua.  
Si le filtre est sale, le retirer du fond du  
logement du sac à poussière et le  
rincer à l’eau.  
Cuando esté seco deslice el filtro a su  
Une fois sec, remettre le filtre en place.  
lugar.  
Asegúrese de que el filtro está instalado  
S’assurer que le filtre est bien inséré  
debajo de las lengüetas plásticas.  
sous les rainures en plastique.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.5Al-l Manuals Search And Download.  
Replacing HEPA Exhaust Filter  
The HEPA exhaust filter removes dirt  
from recirculated air.  
Check filter when installing a new  
dust bag.  
HEPA Filter  
Filtre HEPA  
Filtro HEPA  
To check filter, place handle in low  
position.  
Press inward on both sides of  
exhaust panel and remove by pulling  
forward.  
Remove filter if dirty.  
Place new filter (Panasonic MC-V197H  
only) in exhaust panel. DO NOT  
CLEAN WITH WATER*.  
Position new filter so slits in filter fit  
around the four (4) raised pins.  
*
Filter cannot be cleaned and should  
be replaced at least once each year.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du filtre  
d’évacuation HEPA  
Cambiando el filtro de escape HEPA  
Ce filtre HEPA a pour but d'épurer l'air  
The HEPA exhaust filter removes dirt  
recyclé de la poussière.  
from recirculated air.  
Vérifier ce filtre lors du remplacement  
Check filter when installing a new dust  
du sac à poussière.  
bag.  
Pour vérifier le filtre, mettre le manche à  
To check filter, place handle in low  
position.  
plat.  
Retirer le panneau d'évacuation en  
poussant vers l'intérieur sur les deux  
côtés et en tirant vers soi.  
Press inward on both sides of exhaust  
panel and remove by pulling forward.  
Si le filtre est sale, le retirer.  
Remove filter if dirty.  
Installer le nouveau filtre (modèle MC-  
V197H de Panasonic seulement) dans  
le panneau d'évacuation. Ne pas le  
nettoyer à l'eau*.  
Place new filter (Panasonic MC-V197H  
only) in exhaust panel. DO NOT CLEAN  
WITH WATER*.  
Placer le nouveau filtre de manière à ce Position new filter so slits in filter fit  
que les quatre (4) contacts en saillie  
around the four (4) raised pins.  
s'insèrent dans les fentes du filtre.  
*
Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être  
remplacé au moins une fois par an.  
*
Filter cannot be cleaned and should be  
replaced at least once each year.  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Changing Dust Bag  
Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust  
bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic  
dealer or ordered from service company.  
1)  
Release  
Button  
Press release button and pull  
Loquet  
Botón de  
liberación  
outward to remove dust cover.  
Dust Cover  
Couvercle du  
sac à poussière  
Cubierta  
2)  
Remove dust bag by grasping  
cardboard portion and pulling out.  
3)  
Spread out new dust bag, taking care  
not to tear bag.  
4)  
Attach new dust bag onto bag holder  
by holding cardboard portion and  
pushing back.  
Groove  
Ouverture  
Ranura  
5)  
Reinsert tab on end of dust cover  
into groove on dust compartment to  
allow cover to rotate closed.  
Tab  
Languette  
Lengüeta  
6)  
Rotate dust cover up into closed  
position and press into place without  
pinching dust bag.  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du sac à poussière  
Cambio de la bolsa para polvo  
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière  
Panasonic de type U3 standard ou U6  
électrostatique. Consulter un détaillant ou un  
centre de service Panasonic agréé pour l’achat  
de ces sacs à poussière.  
Siempre opere la aspiradora con las bolsas  
Panasonic Type U3 Standard U6 Electrostatic  
instaladas. Se puede comprar las bolsas de  
polvo en cualquier vendedor autorizado  
Panasonic o mandar de una compañía de servicio.  
1)  
1)  
Appuyer sur le loquet et retirer le  
Empuje hacia afuera en la cubierta de  
couvercle du sac à poussière.  
polvo para quitarla.  
2)  
2)  
Retirer le sac à poussière en le tenant  
par sa partie cartonnée et en le tirant  
vers soi.  
Agarre la parte de cartón de la bolsa y  
empuje hacia afuera para quitar la bolsa  
de polvo.  
3)  
3)  
Extienda la nueva bolsa de polvo  
teniendo cuidado de no romper la  
bolsa.  
Déplier le nouveau sac à poussière en  
prenant soin de ne pas le déchirer.  
4)  
4)  
Fixer le nouveau sac au support en le  
tenant par sa partie cartonnée et en le  
poussant.  
Teniendo la parte de cartón y  
empujando hacia atrás instale la nueva  
bolsa de polvo en el soporte para la  
bolsa.  
5)  
5)  
Insérer la languette en bas du couvercle Reinstale la lengüeta en el extremo de  
dans l’ouverture du boîtier.  
la cubierta de polvo en la ranura en el  
compartimento de polvo para que la  
cubierta ruede hasta la posición  
cerrada.  
6)  
6)  
Ruede la cubierta de polvo hasta la  
posición cerrada y apriétela en su lugar  
sin apretar la bolsa de polvo.  
Ramener le couvercle vers le boîtier  
et appuyer pour le fermer, sans  
coincer le sac.  
Download from Www.Somanuals.co-m2. A9ll-Manuals Search And Download.  
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from  
cleaner suddenly starting.  
Removing and Installing Lower Plate  
Always place paper under nozzle  
Two Latches  
Deux taquets  
Dos pestillos  
whenever lower plate is removed to  
protect floor.  
Place handle in upright position and  
turn vacuum over to expose lower  
plate.  
Locking Tabs  
Loquets de  
sûreté  
Lengüetas  
de cierre  
Release lower plate by pressing two  
(2) latches and two (2) locking tabs  
inward as shown.  
Remove lower plate and remove any  
residue that may exist in belt area.  
Lower Plate  
Plaque inférieure  
Base inferior  
Reinstall lower plate by hooking front  
end of lower plate into slots on front  
of nozzle housing.  
Make sure all wires are routed  
properly and not pinched.  
Press lower plate until locking tabs  
snap into place then push two (2)  
latches outward.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AVERTISSEMENT  
ADVERTENCIA  
Risque de chocs électriques ou de lésions corpo-  
relles.  
Peligro de choque eléctrico y lesión  
personal.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer  
l’appareil. Lomission de débrancher pourrait provo-  
quer des chocs électriques ou des lésions corporel-  
les du fait que l’aspirateur se mettrait soudaine-  
ment en marche.  
Desconecte la aspiradora antes de darle  
servicio o limpiarla. De lo contrario podría  
producirse un choque eléctrico o causar  
lesión personal si la aspiradora arranca de  
repente.  
Enlèvement et installation de la  
plaque inférieure  
Quitar y ensamblar la base inferior  
Lors de l’enlèvement de la plaque,  
protéger le plancher en plaçant du  
papier sous la tête d’aspiration.  
Siempre coloque un papel debajo de la  
boquilla para proteger el suelo cada vez  
se quita la base inferior.  
Mettre le manche à sa position verticale Coloque el mango en la posición  
et retourner l’aspirateur afin d’exposer  
vertical y vuelque la aspiradora para  
son dessous.  
exponer la base inferior.  
Libérer la plaque inférieure en appuyant Para liberar la place inferior, apriete  
sur les deux (2) taquets et les deux (2)  
loquets de sûreté comme le montre  
l’illustration.  
hacia adentro los dos (2) pestillos y las  
dos (2) lengüetas de cierre como se  
muestra.  
Retirer la plaque inférieure et tout résidu Quite la base inferior y quite los  
se trouvant autour de la courroie.  
residuos que exista en el área de la  
correa.  
Remettre la plaque inférieure en  
accrochant son devant dans les fentes  
avant de la tête d’aspiration.  
Para reinstalar la base inferior,  
enganche el extremo delantero de la  
base inferior en las ranuras en el  
montaje delantero de la boquilla.  
S’assurer que tous les fils sont à leur  
Asegúrese de que las alambres estén  
place et qu’aucun ne soit coincé.  
dirigidas bien y no estén apretadas.  
Appuyer sur la plaque inférieure jusqu’à Apriete la placa inferior hasta que las  
ce que les loquets s’enclenchent, puis  
pousser les deux (2) taquets vers  
l’extérieur.  
lengüetas de cierre estén bien  
instaladas y luego empuje hacia afuera  
los dos (2) pestillos.  
- 31 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Belt  
Replace belt whenever a burning  
rubber smell caused by excessive  
slippage occurs.  
Remove lower plate.  
Lift  
Agitator Up  
Soulever lagitateur  
Unidad del agitador  
Remove agitator by carefully lifting  
out.  
Remove worn or broken belt.  
Clean agitator.  
Motor Shaft  
Arbre dentraînement  
Loop new belt (Panasonic Type UB8  
only) around motor shaft and agitator  
pulley; see illustration for correct belt  
routing.  
du moteur  
Eje del motor  
Install  
New Belt  
Poser la nouvelle  
courroie  
Instalación de la correa  
Reinstall agitator back into nozzle  
housing grooves.  
After reinstalling the agitator, turn it  
by hand to make sure that belt is not  
twisted or pinched and that all  
rotating parts turn freely.  
End Cap  
Bouchon  
Tapa del  
extremo  
Groove  
Ouverture  
Ranura  
Reinstall lower plate.  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la courroie  
Cambio de la correa  
Remplacer la courroie dès qu'une odeur  
de caoutchouc brûlé se dégage, odeur  
causée par le glissement excessif de la  
courroie.  
Cambie la corea cuando ocurra un olor  
de goma que quema causado por un  
patinaje excesivo.  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Retirer l’agitateur en le soulevant avec  
Al levantar con cuidado quite el  
agitador.  
précaution.  
Retirer la courroie brisée ou usée.  
Quite la correa gastada o rota.  
Limpieza del agitador .  
Nettoyer l'agitateur.  
Enrouler la nouvelle courroie (de type  
UB8 Panasonic) autour de l’arbre du  
moteur et de la poulie de l’agitateur,  
comme le montre l’illustration.  
Envuelva la correa nueva (Panasonic  
Type UB8 solamente) en el eje del  
motor y la polea de cepillo, véase el  
diagrama para envolver la correa.  
Remettre l’agitateur en place dans les  
Reinstale el agitador en las ranuras del  
ouvertures.  
compartimento de la boquilla.  
Une fois l’agitateur en place, le faire  
tourner avec la main pour s’assurer que  
la courroie n’est pas tordue et que  
toutes les pièces mobiles tournent  
librement.  
Después de instalar el agitador, ruede a  
mano para que asegure que la correa  
no esté torcida ni apretada y que  
rueden libremente todas las piezas  
rodantes.  
Remettre la plaque inférieure en place.  
Reinstale la base inferior.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.3Al-l Manuals Search And Download.  
Cleaning Agitator  
Clean agitator after every five uses  
and every time the belt is replaced.  
Remove lower plate.  
Cut off any carpet pile and lint  
entangled around agitator with a pair  
of scissors.  
Remove agitator.  
Remove any string or debris located  
on the end caps, washers or agitator  
shaft.  
Reinstall agitator and lower plate.  
Replacing Agitator  
When the bristles on the agitator are  
worn so that they do not touch a card  
held across the lower plate, the  
agitator should be replaced.  
Card  
Carte  
Tarjeta  
Remove lower plate and agitator.  
Position belt over belt pulley on the  
new brush unit.  
Reinstall agitator and lower plate.  
Agitator Assembly  
Washer  
Brush Unit  
Washer  
End Cap  
Belt Pulley  
End Cap  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de l’agitateur  
Limpieza del agitador  
Limpie el agitador después de cada  
cinco utilizaciones y cada vez que se  
cambia la correa.  
Nettoyer l’agitateur après cinq usages et  
après chaque changement de la  
courroie.  
Quite la base inferior.  
Retirer la plaque inférieure.  
Corte con unas tijeras el pelo de  
alfombra y la pelusa envueltos en el  
agitador.  
Couper toute fibre ou peluche enroulée  
autour de l’agitateur avec une paire de  
ciseaux.  
Quite el agitador.  
Retirer l’agitateur.  
Dégager toute ficelle, corde ou débris  
pouvant se trouver sur les bouchons,  
les rondelles ou l'arbre de l'agitateur.  
Quite los hilos o los residuos ubicados  
en los tapas del extremo, en las  
arandelas o en el eje del agitador.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reemplace el agitador y la base  
inférieure en place.  
inferior.  
Remplacement de l’agitateur  
Cambio del agitador  
Remplacer l'agitateur lorsque les poils  
de la brosse ne touchent pas la surface  
d'une carte tenue contre la plaque  
inférieure.  
Cuando las cerdas del cepillo del  
agitador estén gastadas y no toquen  
una tarjeta puesta por la base inferior, se  
debe cambiar el agitador.  
Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.  
Quite la base inferior y el agitador.  
Enrouler la courroie autour de la poulie  
Coloque la correa sobre la polea de  
de la courroie de l’agitateur.  
correa en la nueva unidad de cepillo.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reemplace el agitator y la base inferior.  
inférieure en place.  
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador  
Rondelle  
Arandela  
Agitateur  
Unidad del  
cepillo  
Rondelle  
Arandela  
Bouchon  
Tapa del  
extremo  
Poulie de la  
Bouchon  
Tapa del  
extremo  
courroie  
Polea para  
correa  
- 35 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Exterior and Tools  
Unplug cord from wall outlet.  
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild  
liquid detergent and water and wrung dry.  
DO NOT drip water on cleaner and wipe dry after cleaning.  
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.  
Wash tools in warm soapy water, rinse and air dry.  
DO NOT use tools if they are wet.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage du boîtier et des  
accessoires  
Limpieza del exterior y de los  
herramientas  
Débrancher le cordon d’alimentation de  
Desenchufe de la toma en la pared.  
la prise murale.  
Limpie la parte exterior con un trapo  
suave y limpio que se ha metido en una  
solución de detergente líquido y agua y  
se ha escurrido hasta que esté seco.  
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon  
propre et doux qui a été trempé dans  
une solution de détergent doux et d’eau  
puis essoré.  
No deje caer el agua en la aspiradora,  
seque con un trapo después de  
limpiarla.  
Ne pas laisser couler d’eau sur  
l’aspirateur. Bien essuyer après le  
nettoyage.  
No limpie las herramientas en el  
Ne pas mettre les accessoires au lave-  
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.  
vaisselle ou dans une lessiveuse.  
Lave las herramientas en la tibia agua  
Les laver à l’eau tiède savonneuse puis  
con jabón, enjuague y seque al aire.  
rincer et sécher à l’air.  
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont No use las herramientas si están  
mouillés.  
mojados.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.7Al-l Manuals Search And Download.  
Removing Clogs  
The hose located on the back of the  
vacuum cleaner carries the dirt from the  
nozzle up to the dust bag. If the hose  
should become clogged:  
Cover  
(Suction Inlet)  
Couvercle  
(entrée  
daspiration)  
Cubierta  
Unplug vacuum.  
(Abertura de  
aspiración)  
Pull open suction inlet cover and  
check for clogging.  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Disconnect wand from short hose  
and check the wand and hose.  
Plug in vacuum cleaner and turn on.  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Disconnect wand and stretch hose in  
and out to remove clog.  
If clog still exists, turn vacuum  
cleaner OFF and UNPLUG POWER  
CORD.  
Nozzle Pipe  
Tuyau de la  
tête daspiration  
Tubo de la  
boquilla  
Turn vacuum over and inspect  
agitator area for clogs.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quitando los residuos de basura en  
los conductos  
Dégagement des obstructions  
La manguera situada en la parte posterior  
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla  
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en  
la manguera:  
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur  
transporte la poussière de la tête  
d’aspiration au sac à poussière. En cas  
d’obstruction:  
Desenchufe la aspiradora.  
Débrancher l’aspirateur.  
Tire de la cubierta de aspiración y revise  
Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée  
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas  
d'obstruction.  
por los residuos.  
Desconecte el tubo de la manguera  
corta y revise por residuos en el tubo y  
en la manguera.  
Séparer le tube du tuyau court et vérifier  
s’il y a obstruction dans l’un ou l’autre.  
Enchufe la aspiradora y enciéndala.  
Brancher l’aspirateur et le mettre en  
marche.  
Desconecte el tubo y estire la manguera  
hasta la extensión máxima y mínima  
para quitar los residuos.  
Retirer le tube et étirer le tuyau dans un  
mouvement d'accordéon pour dégager  
toute obstruction.  
Si ya hay los residuos, apague la  
aspiradora y desenchufe el cordón  
eléctrico.  
S’il y a toujours obstruction, arrêter  
l’aspirateur et le débrancher.  
Dé vuelta la aspiradora e inspeccione el  
Retourner l’aspirateur et regarder s’il y a  
agitador por impedimentos.  
obstruction autour de l’agitateur.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
BEFORE REQUESTING SERVICE  
WARNING  
Electric Shock or Personal Injury Hazard.  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do  
so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting.  
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance  
problems. Any service needed, other than those described in these  
Operating Instructions, should be performed by an authorized service  
representative.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
Cleaner will  
not run.  
1. Unplugged at wall outlet.  
1. Plug in firmly. Push ON-OFF  
switch to ON.  
2. ON-OFF switch not turned on.  
2. Push ON-OFF switch to ON.  
3. Tripped circuit breaker/blown  
3. Reset circuit breaker or replace  
fuse at household service panel.  
fuse.  
Poor job of dirt  
pickup.  
1. Full or clogged dust bag.  
2. Broken belt.  
1. Change bag.  
2. Replace belt.  
3. Carpet height selector incorrect.  
4. Clogged hose or nozzle.  
5. Hose not inserted fully.  
6. Worn agitiator.  
3. Set in the correct position.  
4. Clean hose or nozzle area.  
5. Insert hose.  
6. Replace agitator.  
7. Hole in hose.  
7. Replace hose.  
8. Dust cover improperly installed.  
9. Belt not installed on motor shaft.  
8. Properly install dust cover.  
9. Install belt on motor shaft.  
Dust escapes  
the paper bag.  
1. Bag improperly installed.  
1. Properly install bag.  
2. Bag torn.  
2. Replace bag.  
Cleaner picks up 1. Wrong pile height setting.  
1. Adjust setting.  
moveable rugs  
or pushes too  
hard.  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. Lomission de débrancher pourrait  
provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se  
mettrait soudainement en marche.  
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur  
éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.  
Problème  
Cause possible  
Solution possible  
Laspirateur  
ne fonctionne  
pas.  
1. Le cordon d’alimentation  
1. Brancher le cordon d’alimentation.  
Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
est débranché.  
2. Linterrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
3. Le disjoncteur s’est déclenché  
3. Réenclencher le disjoncteur  
ou un fusible a sauté.  
ou remplacer le fusible.  
Laspirateur  
offre un piètre  
rendement.  
1. Le sac à poussière est plein ou  
1. Remplacer le sac.  
obstrué.  
2. La courroie est brisée.  
2. Remplacer la courroie.  
3. Le sélecteur de la hauteur des  
brosses n’est pas à la bonne  
position.  
3. Mettre le sélecteur à la bonne  
position.  
4. Le tuyau ou la tête d’aspiration  
4. Dégager l’obstruction.  
est obstrué.  
5. Le tuyau n’est pas inséré à fond.  
6. Les brosses sont usées.  
7. Le tuyau est troué.  
5. Insérer le tuyau correctement.  
6. Remplacer l’agitateur.  
7. Remplacer le tuyau.  
8. Le couvercle du logement du sac  
8. Remettre le couvercle  
à poussière n’est pas bien fermé.  
correctement en place.  
9. La courroie est mal installée sur  
9. Installer le couvercle correctement.  
l’arbre du moteur.  
De la poussière  
s’échappe  
du sac.  
1. Le sac n’est pas installé  
1. Remettre le sac en place.  
correctement.  
2. Le sac est déchiré.  
2. Remplacer le sac.  
Laspirateur  
1. Mauvais réglage de la hauteur  
1. Modifier le réglage.  
aspire les tapis  
qui ne sont pas  
fixes, ou il  
des brosses.  
pousse trop fort.  
- 41 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de pedir servicio  
Peligro de choque eléctrico y lesión  
personal.  
ADVERTENCIA  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría  
producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.  
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede  
realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier  
servicio que necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que  
ser hecho por un representante de servicio autorizado.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
La aspiradora  
no funciona.  
1. Está desconectada del enchufe.  
1. Conecte bien. Prete el control  
ON-OFF a la posición “ON”.  
2. El control ON-OFF ne está en  
2. Prete el control ON-OFF  
la posición “ON”.  
a la posición “ON”.  
3. Cortacircuitos botado o fusible  
quemado en el tablero de  
servicio de la residencia.  
3. Reestablezca el cortacircuitos  
o cambie el fusible.  
No aspira satis-  
factoriamente.  
1. Bolsa para polvo llena.  
1. Cambie la bolsa de polvo.  
2. Correa rota.  
2. Cambie la correa.  
3. Posición incorrecta del selector  
3. Mueva a la posición correcta.  
carpet-bare floor.  
4. Manguera o boquilla atascada.  
4. Revise la manguera o la boquilla.  
5. Manguera no está bien insertada. 5. Inserte bien la manguera.  
6. Agitador desgastado.  
6. Cambie el agitador.  
7. Manguera rota.  
7. Cambie la manguera.  
8. La cubierta de polvo no está  
8. Cierre bien la cubierta de polvo.  
bien cerrada.  
9. Correa no está instalda en el  
9. Instale la correa en el eje del  
eje del motor.  
motor.  
La basura de  
sale de la bolsa  
para polvo.  
1. La bolsa no está bien cerrada.  
1. Cierre bien la bolsa.  
2. Bolsa rota.  
2. Cambie la bolsa.  
La aspiradora  
levanta tapetes  
o es difícul  
empujar.  
1. Ajuste incorrecto de nivel de pelo 1. Ajuste el nivel.  
de la alfombra.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Commercial Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
Panasonic Home and Commercial Products Company (referred to as “the warrantor”)  
will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or  
Puerto Rico, for one (1) year from the date of original purchase, in the event of a defect  
in materials or workmanship.  
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items: dis-  
posable dust bags, filters, belts, light bulbs, agitator brushes and batteries (if supplied).  
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by  
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the  
Servicenter Directory, or by calling toll free, 1-888-350-9590, or by contacting your sell-  
ing distributor. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the war-  
ranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in  
the Servicenter Directory.  
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other  
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is ren-  
dered.  
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which  
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or fail-  
ures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which  
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty installa-  
tion, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line surge,  
improper voltage supply, lightning damage, or service by anyone other than a Panasonic  
Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
There are no express warranties except as listed above.  
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF  
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PAR-  
TICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET  
FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-  
ages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or  
limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which  
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the war-  
ranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not handled  
to your satisfaction, then write to the Customer Satisfaction Center at the listed address  
on the back cover.  
- 43 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to  
remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.  
Commercial Vacuum Cleaner - Ninety (90) days parts and labour  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been improperly  
installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused, damaged during  
shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or detracts from the  
performance. Parts such as disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are also excluded  
from coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of  
original purchase is required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,  
EXCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE. IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be applicable.  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre  
at: Telephone #: (905) 624-5505 Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.  
• A Panasonic Factory Servicentre listed below:  
Richmond, British Columbia  
Calgary, Alberta  
Mississauga, Ontario  
Lachine, Québec  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
Panasonic Canada Inc.  
6835-8th St. N.E.  
Calgary, AB T2E 7H7  
Tel: (403) 295-3955  
Fax: (403) 274-5493  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Panasonic Canada Inc.  
3075, rue Louis A. Amos  
Lachine, QC H8T 1C4  
Tel: (514) 633-8684  
Fax: (514) 633-8020  
IFYOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and preferably in the original carton.  
Include details of the defect claimed, and proof of date of original purchase.  
Ref: VAC_Commercialwar02/03  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée Panasonic  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à  
toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.  
Aspirateurs à usage commercial - Quatre-vingt-dix (90) jours, pièces et main-d'oeuvre  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages résultant d'une  
installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un accident en transit ou de  
manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à modifier l'usage pour lequel il a été conçu, cette  
garantie devient nulle et sans effet. Les piles sèches ne sont pas couvertes sous cette garantie.  
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat original sera  
exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,  
EXCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION OU UN  
USAGE PARTICULIER.  
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT  
OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les  
exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables.  
PARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre  
détaillant ou notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :  
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;  
• un de nos centres de service de la liste ci-dessous :  
Richmond, Colombie-Britannique  
Calgary, Alberta  
Mississauga, Ontario  
Lachine, Québec  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
Panasonic Canada Inc.  
6835-8th St. N.E.  
Calgary, AB T2E 7H7  
Tel: (403) 295-3955  
Fax: (403) 274-5493  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Panasonic Canada Inc.  
3075, rue Louis A. Amos  
Lachine, QC H8T 1C4  
Tel: (514) 633-8684  
Fax: (514) 633-8020  
Expédition de l'appareil à un centre de service  
Emballer soigneusement l'appareil, de préférence dans le carton d'origine, et l'expédier port payé et assuré au centre de  
service.  
Inclure la description détaillée de la panne et la preuve de la date d'achat original.  
Réf.: VAC_CommercialwarFr02/03  
- 45 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantía  
La garantía límite de la aspiradora  
comercial Panasonic  
Panasonic Home and Commercial Products Company (referido como garante) arreglará  
este producto gratis con las piezas nuevas o restauradas en los Estados Unidos o en  
Puerto Rico por un (1) año de la fecha de compra original en caso de un defecto en las  
materias o en el montaje del producto.  
Esta garantía límite excluye ambos el labor y las piezas para lo siguiente: las bol-  
sas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas, los cepillos para agitador, y las  
pilas (si están incluídas).  
En los Estados Unidos puede llevar o mandar este producto por correo para darle servi-  
cio durante el período de garantía. Consulte el Servicenter Directory para un Panasonic  
Services Company (PASC) Factory Servicenter o llame al 1-888-350-9590, o póngase  
en contacro con su distribudor vendedor. En Puerto Rico puede llevar o mandar por  
correo este producto durante el período de garantía por llamar al número de teléfono  
local de la Panasonic Sales Company en el Servicenter Directory.  
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de com-  
pra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la garantía.  
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materias o en el montaje que ocurre  
durante el uso normal y no incluye los daños causados por transporte o problemas que  
son causados por los productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los  
accidentes, el mal uso, el abuso el descuido, manejo malo, la aplicación mala,  
alteración, modificación de este producto, la sobretensión en la corriente eléctrica, el  
voltaje inadecuado, daño resultado por los rayos, o el arreglado por alguien que no está  
autorizado por Panasonic, o los daños resulatods por los actos de Dios.  
Límites y exclusiones:  
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será respons-  
able de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este producto o  
violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas incluso las  
garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el período de  
garantía descrito arriba.  
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o consigu-  
ientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones descritos arri-  
ba no le son aplicables a usted.  
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros dere-  
chos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre durante  
o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su Centro de  
Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Customer  
Satisfaction Center en la dirección incluída en la última página de este manual.  
- 46 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes, Remarques, Notas  
- 47 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED  
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under  
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,  
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO  
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.  
If you ship the product  
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a  
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT  
send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
What to do when service is needed  
Service après-vente  
(Canada)  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:  
Telephone #: (905) 624-5505  
Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.  
• A Panasonic Factory Servicentre listed on warranty page.  
PARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant  
ou notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :  
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;  
• un de nos centres de service indiqués sur la page de garantie.  
Cuando necesita servicio  
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio  
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de  
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el  
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
Si manda el producto  
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una  
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a  
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
PANAMEX COMPANY  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
Printed in Mexico  
ACØ1ZCBYZØØØ  
CØ1ZCBYØØØØØ  
Impreso en Mexico  
Imprimé au Mexique  
Download from Www.Somanuals-.co4m8. -All Manuals Search And Download.  

Miller Electric Welding System 145 DX User Manual
Milwaukee Impact Driver 0779 20 User Manual
MTD Snow Blower 312 980I000 User Manual
Nady Systems Microphone UWS100 User Manual
Napoleon Fireplaces Fire Pit GLVF18N User Manual
NETGEAR Network Router DG834GT GTB User Manual
Network Technologies Switch UNIMUX DVI x User Manual
Oregon Scientific Clock RRM968P User Manual
Oster Slow Cooker 7660 User Manual
Parkside Cordless Drill X1 8V User Manual