Panasonic Vacuum Cleaner MC UG581 User Manual

VACUUM CLEANER  
Aspirateur  
Aspiradora  
MC-UG581  
Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Instrucciones de operación  
Before operating your vacuum cleaner,  
please read these instructions completely.  
Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé  
de lire attentivement ce manuel.  
Antes de usar su aspiradora, lea  
completamente estas instrucciones por favor.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Renseignements importants  
Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE  
SÉCURITÉ à la page 6 avant d’utiliser l’appareil. S’assurer de lire et  
de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel.  
À NOTRE CLIENTÈLE  
Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic.  
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but :  
votre entière satisfaction.  
L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité  
de l'utilisateur. Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement. Le ranger  
dans un endroit sec ; NE PAS le laisser à l'extérieur. Lire attentivement le présent manuel  
et prendre connaissance des mesures de sécurité qui y sont exposées.  
Des soins particuliers sont nécessaires lors du nettoyage de certains genres de tapis ou de  
surfaces. Toujours vérifier les recommandations de nettoyage du fabricant du tapis ou de la  
surface avant de passer l'aspirateur.  
Porter une attention particulière à tous les  
avertissements et à toutes les mises en garde.  
Les AVERTISSEMENTS préviennent  
d’un risque de blessures corporelles  
graves, voire mortelles, ou de  
dommages à des biens personnels ou  
à l’appareil en cas de non respect des  
instructions.  
AVERTISSEMENT  
Les mentions ATTENTION avisent d’un  
risque de dommage à l’appareil ou à  
des biens personnels en cas de non  
respect des instructions.  
ATTENTION  
AVERTISSEMENT  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES  
Ne jamais utiliser l’aspirateur sur une surface humide ou pour aspirer des liquides.  
Ne jamais ranger l’appareil à l’extérieur.  
Remplacer immédiatement tout cordon d’alimentation usé ou éraillé.  
Débrancher l’appareil de la prise secteur après usage et avant tout entretien.  
POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTS  
À l'exception des aspirateurs à main, garder l'appareil au sol. NE PAS l'utiliser sur des chaises ou des  
tables ni le passer sur des marches ou dans un escalier, par exemple.  
Ranger l'appareil après usage afin de prévenir les risques de trébucher sur le cordon ou l'appareil.  
Utiliser l'appareil et les accessoires de la manière recommandée.  
Il n'est pas recommandé d'utiliser un cordon prolongateur.  
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America,  
Une division de Panasonic Corporation of North America. Tous droits réservés.  
- 3 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información para el consumidor  
Por favor, lea “Instrucciones importantes de seguridad” en la página 7 antes de  
usar su aspiradora. Lea y comprenda todas las instrucciones.  
A NUESTRO CONSUMIDOR ESTIMADO  
Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por  
comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores  
satisfechos.  
Montaje correcto y uso seguro de su aspiradora son sus responsabilidaes. Su aspiradora está  
fabricada para el uso de domicilio únicamente. Debe guardar la aspiradora en un lugar seco y debajo  
de techo. Lea las “Instrucciones de operación” con cuidado para la información importante de uso y  
la información de seguridad.  
Se requiere el cuidado especial cuando pasa la aspiradora sobre ciertas clases de alfombra o  
cubierta de piso. Siempre revise las instrucciones de la limpieza recomendada de fabricante para la  
alfombra o la cubierta de piso antes de pasar la aspiradora.  
Preste mucha atención por favor a todos  
los avisos y a todas las advertencias  
Las secciones ADVERTENCIA están incluídas  
para llamarle atención a la posibilidad de la  
lesión corporal, la pérdida de vida humana,  
y/o el daño a la aspiradora y/o el daño a las  
propiedades personales si las instrucciones  
dadas no están seguidas.  
ADVERTENCIA  
Las secciones CUIDADO están incluídas para  
llamarle atención a la posibilidad del daño a la  
aspiradora, y/o del daño a las propiedades  
personales si las instrucciones dadas no  
están seguidas.  
CUIDADO  
ADVERTENCIA  
PARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO  
Nunca pase la aspiradora en las superficies húmedas o mojadas ni aspire los líquidos.  
No mantenga la aspiradora a la intemperie.  
Cambio en seguida un cordón eléctrico gastado o raído.  
Desconéctela cuando lo la está usando y antes de darle servicio.  
PARA EVITAR ACCIDENTES  
Excepto las aspiradoras a mano, mantenga la aspiradora sobre el suelo - no sobre las sillas, las mesas, los  
escalones, las escaleras, etc.  
Mantenga la aspiradora en un lugar seguro en seguida después de cada uso para evitar accidentes como  
tropiezo con cordón eléctrico o con aspiradora.  
Use la aspiradora y los accesorios únicamente en manera descrita en este manual.  
No recomiende un cordón eléctrico adicional.  
© 2008 Panasonic Home Appliances Company of North America,  
Division of Panasonic Corporation of North America. Todos los derechos están reservados.  
Download from Www.Somanuals-.c4om-. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
When using your vacuum cleaner, basic precautions should always be followed,  
including the following:  
Read all instructions in this manual before assembling or using your vacuum cleaner.  
To reduce the risk of fire, electrical shock, injury:  
WARNING  
1. DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in. Unplug from outlet when not  
in use and before servicing.  
2. To reduce the risk of fire, electric shock - DO NOT use outdoors or on wet  
surfaces.  
3. DO NOT allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used  
by or near children.  
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer's recommended  
tools.  
5. DO NOT use with damaged cord or plug. If vacuum cleaner is not working as  
it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water,  
return it to an authorized Panasonic Servicenter.  
6. DO NOT pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or  
pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run vacuum cleaner over  
cord. Keep cord away from heated surfaces.  
7. DO NOT unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.  
8. DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.  
9. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening  
blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.  
10. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings  
and moving parts.  
11. DO NOT pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,  
matches, or hot ashes.  
12. DO NOT use without dust bag and/or filters in place.  
13. Turn off all controls before unplugging.  
14. Use extra care when cleaning on stairs.  
15. DO NOT use vacuum cleaner to pick up flammable or combustible liquids  
such as gasoline or use in areas where they may be present.  
16. DO NOT operate vacuum cleaner without belt cover properly installed.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED  
FOR HOUSEHOLD USE ONLY  
Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage  
indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your  
local supply.  
- 5 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Importantes mesures de sécurité  
Lors de l’utilisation de l’appareil, prendre certainesprécautions, dont les suivantes.  
Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil  
AVERTISSEMENT  
Afin d'éviter tout risque d'incendie, de chocs électriques ou de blessure:  
1. NE PAS laisser l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Toujours le  
débrancher après usage et avant d'effectuer tout entretien.  
2. Afin d'éviter tout risque d'incendie ou de chocs électriques, NE PAS utiliser l'appareil  
à l'extérieur ou sur une surface mouillée.  
3. Ne jamais laisser des enfants jouer avec l'appareil. Exercer une surveillance si  
l'appareil est utilisé par ou près des enfants.  
4. Utiliser l'appareil et ses accessoires conformément aux instructions du fabricant.  
5. Ne jamais utiliser l'appareil si son cordon d'alimentation ou sa fiche est  
endommagée. Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à  
l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un  
centre de service Panasonic agréé.  
6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre  
une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. NE PAS passer  
l'aspirateur sur le cordon d'alimentation et le garder éloigné de toute source de  
chaleur.  
7. NE PAS débrancher l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la  
fiche.  
8. NE PAS toucher à l'appareil ou à la fiche avec les mains mouillées.  
9. Ne jamais laisser pénétrer d'objets par les ouvertures. Avant d'utiliser l'appareil,  
s'assurer qu'aucune ouverture ne soit bouchée, recouverte de poussière, de peluche  
ou de toute matière pouvant empêcher ou réduire la circulation de l'air.  
10. Ne jamais approcher vêtements, doigts, cheveux, etc. de toute ouverture ou de toute  
pièce mécanique.  
11. Ne jamais aspirer des matières brûlantes ou fumantes telles que cigarettes,  
allumettes ou cendres chaudes.  
12. Ne jamais utiliser l'appareil sans le sac à poussière ou les filtres en place.  
13. Couper le contact avant de débrancher le cordon d'alimentation.  
14. Faire preuve de prudence lors du nettoyage dans des escaliers.  
15. NE PAS aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l'essence, et  
NE PAS faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels liquides.  
16. NE PAS utiliser l'aspirateur si le couvercle de la courroie n'est pas bien installé.  
Conservercemanueld’utilisation  
Cet aspirateur est destiné  
à un usage domestique seulement.  
Remarque: Avant de brancher l'aspirateur, vérifier que la tension du secteur corresponde  
à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil.  
Download from Www.Somanuals-.c6om-. All Manuals Search And Download.  
Instrucciones importantes de seguridad  
Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.  
Para reducir el riesgo de incendio,  
ADVERTENCIA  
choque eléctrico, lesiones:  
1. No abandone la aspiradora cuando está conectada. Desconéctela cuando no la está  
usando y antes de darle servicio.  
2. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico no use la aspiradora al aire libre  
ni sobre las superficies mojadas.  
3. No permita que los niños jueguen con la aspiradora. Se requiere tener mayor cuidado  
cuando sea usada en la proximidad de niños o por niños.  
4. Use la aspiradora únicamente en la manera descrita en este manual. Use únicamente  
con los accesorios recomendados por la fábrica.  
5. No use la aspiradora si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. Si la aspiradora  
no está funcionando adecuadamente o si se ha le caído, está dañada, ha estado  
expuesta a la intemperie o si se le ha caído al agua, devuélvala a un Centro de  
Servicio de Panasonic autorizado.  
6. No hale ni transporte la aspiradora por el cordón; no use el cordón como mango; no  
cierre puertas sobre el cordón; no hale el cordón sobre rebordes agudos ni esquinas;  
no pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de superficies  
calientes.  
7. No desconecte la aspiradora tirando del cordón eléctrico. Para desconectarla, hale el  
enchufe, no el cordón.  
8. No toque la aspiradora ni el enchufe con las manos mojadas.  
9. No coloque objetos en las aberturas. No use la aspiradora si alguna abertura está  
bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, cabellos, o cualquier cosa que puede  
disminuir el flujo de aire.  
10. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados  
de las aberturas y piezas mecánicas.  
11. No use la aspiradora para levantar objetos que se está quemando o emitiendo humo,  
como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.  
12. No use la aspiradora sin tener insertados la bolsa para polvo y/o los filtros.  
13. Antes de desconectar la aspiradora, apáguela siempre.  
14. Tenga mucho cuidado cuando usa la aspiradora sobre los escalones.  
15. No use la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o combustibles como gasolina  
ni la use en lugares donde éstos podrían estar presentes.  
16. No opere la aspiradora sin la cubierta de la correa propiamente instalada.  
Guarde estas instrucciones  
Esta aspiradora está recomendada  
para uso doméstico unicamente.  
Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el votaje indicado en  
el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su  
casa.  
Download from Www.Somanuals.co-m7. A-ll Manuals Search And Download.  
TABLE OF CONTENTS  
CONSUMER INFORMATION.................................................................................................... 2  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS....................................................................................5  
PARTS IDENTIFICATION........................................................................................................ 10  
FEATURE CHART................................................................................................................... 11  
ASSEMBLY...............................................................................................................................12  
Attaching Handle................................................................................................................ 12  
FEATURES .............................................................................................................................. 14  
Using Cord Hook................................................................................................................ 14  
Automatic Self Adjusting Nozzle...................................................................................... 14  
Edge Cleaning .................................................................................................................... 16  
Motor Protector .................................................................................................................. 16  
Thermal Protector .............................................................................................................. 16  
TO OPERATE VACUUM CLEANER.........................................................................................18  
Power Cord ........................................................................................................................ 18  
ON-OFF Switch.................................................................................................................. 18  
Handle Adjustments ......................................................................................................... 20  
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER .............................................................................22  
Replacing Secondary HEPA Filter .....................................................................................22  
Changing Dust Bag....................................................................................................... 22-24  
Removing and Installing Lower Plate ...............................................................................26  
Replacing Belt .....................................................................................................................28  
Cleaning Agitator ................................................................................................................30  
Replacing Agitator ..............................................................................................................30  
Agitator Assembly...............................................................................................................32  
Cleaning Exterior.................................................................................................................32  
Removing Clogs................................................................................................................. 34  
BEFORE REQUESTING SERVICE..........................................................................................36  
WARRANTY .......................................................................................................................39-40  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED.......................................................................... 44  
Download from Www.Somanuals-.c8om-. All Manuals Search And Download.  
Table des matières  
Tabla de contenido  
Renseignements importants ........................ 4 Información para consumidor ...................... 3  
Importantes mesures Instrucciones importantes  
de sécurité ................................................... 7 de seguridad ................................................ 6  
Nomenclature ............................................. 10 Identificación de piezas ............................ 10  
Table au des caractéristiques .................... 11 Diagrama de características ..................... 11  
Assemblage .............................................. 13 Montaje ...................................................... 13  
Montage du manche .............................. 13  
Colocación del mango .......................... 13  
Caractéristiques ........................................ 15 Características .......................................... 15  
Crochet de rangement du cordon ...........15  
Tête d’aspiration autoréglable ............... 15  
Nettoyage latéral ................................... 17  
Protecteur du moteur ............................ 17  
Protecteur thermique ............................ 17  
Uso del sujetador del cordón ..................15  
Boquilla de ajuste automático ............... 15  
Limpieza para orillas ............................. 17  
Protector de motor ................................ 17  
Protector termal...................................... 17  
Fonctionnement ......................................... 19 Para operar la aspiradora ........................... 19  
Cordon d’alimentation ........................... 19  
Interrupteur ............................................ 19  
Réglage de l’inclinaison  
Cordón eléctrico .................................... 19  
Control ON-OFF..................................... 19  
du manche ............................................ 21  
Ajustes del mango ................................ 21  
Entretien de l’aspirateur ............................ 23 Cuidado de rutina de la aspiradora ........... 23  
Cambiando el filtro  
Remplacement du filtre  
secundario HEPA ...................................... 23  
secondaire de type HEPA ........................23  
Remplacement du sac  
à poussière .......................................... 23, 25 Cambio de la bolsa de polvo ............... 23-25  
Enlèvement et installation  
Quitando e insertando  
de la plaque inférieure .............................. 27  
la base inferior......................................... 27  
Remplacement de la courroie ................... 29 Cambio de la correa ................................. 29  
Nettoyage de l’agitateur ........................... 31 Limpieza del agitador ............................... 31  
Remplacement de l’agitateur .................... 31 Cambio del agitador .................................. 31  
Assemblage de l’agitateur............................33 Montaje de agitador .....................................33  
Nettoyage du boîtier .................................. 33 Limpieza del exterior ................................. 33  
Quitar de los residuos  
de basura en los conductos ...................... 35  
Dégagement des obstructions .................. 35  
Antes de pedir servicio .............................. 38  
Garantía ..................................................... 42  
Cuando necesita servicio ........................ 44  
Guide de dépannage ................................. 37  
Garantie ..................................................... 41  
Service après-vente ................................... 44  
- 9 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS IDENTIFICATION  
Nomenclature  
Identificación de piezas  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement  
du cordon  
Sujetador  
del cordón  
Cord Hook  
Crochet de  
rangement  
du cordon  
Sujetador del  
cordón  
Handle  
Manche  
Mango  
Power Cord  
Cordon  
d’alimentation  
Cordón  
electrico  
Cover  
(Suction Inlet)  
Couvercle  
(entrée  
d’aspiration)  
Cubierta  
(abertura de  
Handle Screw  
Vis du manche  
Tornillo de mango  
aspiración)  
On-Off Switch  
Interrupteur  
Dust Cover  
(Dust Bag  
Inside)  
Couvercle  
(du sac à  
poussière)  
Cubierta  
de bolsa  
(bolsa está  
adentro)  
Interruptor de  
encendido-apagado  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Motor Protector  
Protecteur du moteur  
Protector de motor  
Secondary  
Filter (Inside  
Dust Compartment)  
Filtre secondaire (à l’intérieur  
du logement du sac  
à poussière)  
Filtro secundario  
(Dentro de  
cubierta de bolsa)  
Rating Plate  
Plaque  
signalétique  
Voltímetro  
Foot Rest for  
Handle Release  
Pédale de réglage  
de l’inclinaison du  
boîtier  
Pedal de liberación  
del mango  
Nozzle  
Tête d’aspiration  
Boquilla  
Furniture Guard  
Pare-chocs  
Protector de muebles  
- 10 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEATURE CHART  
Power  
Motor Protector  
Yes  
Cord Length  
7.6 m (25 Ft.)  
Tools  
Optional  
120V AC(60Hz)  
Tableau des caractéristiques  
Alimentation  
Protecteur du moteur Longueur du cordon  
Accessoires  
Oui  
7.6 m (25 pi)  
Optionnels  
120V c.a. (60Hz)  
Diagrama de características  
Voltaje  
Protector de motor  
Si  
Extensión de cordón  
7.6 m (25 pi)  
Herramientas  
Opcional  
120V c.a. (60Hz)  
Download from Www.Somanuals.c-om1.1Al-l Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY  
Attaching Handle  
1)  
Handle  
Manche  
Mango  
Hole  
Orifice  
Orificio  
DO NOT plug in until assembly is  
complete.  
Remove handle screw.  
Screw  
Vis  
Tornillo  
Insert handle with cord hooks to the  
back of the vacuum cleaner.  
2)  
Handle  
Screw  
Vis du  
manche  
Tornillo del  
mango  
Insert screw.  
Tighten screw.  
3)  
Push power cord into cord clip.  
Power Cord  
Cordon d'alimentation  
Cordón eléctrico  
4)  
Wrap power cord around cord hooks.  
Plug Head  
Agrafe de  
fixation de  
la fiche  
Secure retainer (plug head) to power  
cord.  
du cordon  
Enchufe  
- 12 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage  
Montaje  
Montage du manche  
Colocación del mango  
1)  
1)  
Ne brancher qu’une fois l’assemblage  
No enchufe hasta que el montaje esté  
terminé.  
completo.  
Retirer la vis du manche.  
Quite el tornillo del mango.  
Insérer le manche avec les crochets de  
rangement du cordon à l'arrière de  
l'aspirateur.  
Meta el mango con los sujetadores del  
cordón en la parte posterior de la  
aspiradora.  
2)  
2)  
Instale el tornillo.  
Apriete el tornillo.  
Insérer la vis.  
Serrer la vis.  
3)  
3)  
Empuje el cordón eléctrico hacia el  
Insérer le cordon d’alimentation à  
soporte del cordón.  
l’intérieur du crochet.  
4)  
4)  
Envuelva el cordón eléctrico alrededor  
Enrouler le cordon autour des crochets.  
de los sujetadores del cordón.  
Fixer la fiche au cordon d’alimentation à  
Asegure la clavija en el cordón eléctrico.  
l’aide de son agrafe.  
Download from Www.Somanuals.c-om1.3Al-l Manuals Search And Download.  
FEATURES  
Using Cord Hook  
1)  
Cord Hook  
Detach plug head from power cord.  
Crochet de  
rangement  
du cordon  
Sujetador  
del cordón  
Rotate cord hook down to release  
cord.  
2)  
Return the cord hook to the upright  
position before attempting to rewind  
the cord.  
Automatic Self Adjusting Nozzle  
The nozzle of your Panasonic upright  
vacuum cleaner automatically  
adjusts to any carpet pile height.  
Shallow  
Pile Carpet Nozzle  
Moquette à  
poils courts  
Alfombra de  
pelo corto  
Tête d'aspiration  
Boquilla  
Feature allows nozzle to float evenly  
over carpet pile surfaces.  
No manual adjustments required.  
Deep Pile  
Carpet  
Moquette à  
poils longs  
Alfombra de  
pelo largo  
Pivot Point  
Point  
darticulation  
Botón de  
liberación  
- 14 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques  
Características  
Crochet de rangement du cordon  
Uso del sujetador del cordón  
1)  
1)  
Détacher la fiche fixée au cordon  
Desconecte el clavija del cordón  
d'alimentation.  
eléctrico.  
Tourner le crochet vers le bas pour  
Ruede hacia abajo el sujetador del  
libérer le cordon.  
cordón para librerarlo.  
2)  
2)  
Ramener le crochet vers le haut avant  
Devuelva el gancho del cordón a la  
posición vertical antes de tratar de  
rebobinar el cordón.  
de ranger le cordon d’alimentation.  
Tête d’aspiration autoréglable  
Boquilla de ajuste automático  
Cet aspirateur Panasonic incorpore un  
dispositif qui règle automatiquement la  
hauteur des brosses selon la longueur  
des fibres de la moquette.  
La boquilla de su aspiradora vertical  
Panasonic se ajusta automáticamente  
a la altura de cualquier pelo de  
alfombra.  
Laspirateur peut donc passer facilement La característica permite que la  
d’une moquette à l’autre.  
boquilla flote fácilmente en las  
superficies del pelo de alfombra.  
Aucun réglage par l’utilisateur n’est  
No se requieren los ajustes manuales.  
requis.  
- 15 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Edge Cleaning  
The edge cleaning feature of your  
new vacuum cleaner enables  
improves cleaning of carpets near  
walls and furniture.  
Motor Protector  
Automatically opens to provide  
cooling air to the motor when a clog  
occurs or when dust bag needs  
changing.  
Motor  
Protector  
Protecteur  
du moteur  
Protector  
de motor  
Motor protector may open when  
using tools.  
If motor protector opens, the vacuum  
cleaner will make a slightly different  
sound.  
Note: Do not block motor protector.  
- 16 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpieza para orillas  
Nettoyage latéral  
Use la característica de limpieza para  
orillas para aspirar con facilidad cerca  
de las paredes y los muebles.  
Cette caractéristique facilite le  
nettoyage de moquettes le long des  
plinthes ou des meubles.  
Protector de motor  
Protecteur du moteur  
Se abre automáticamente para proveer  
el aire fresco al motor cuando hay unos  
residuos o cuando es necesario  
cambiar la bolsa de polvo.  
La soupape s'ouvre automatiquement  
pour refroidir le moteur en cas  
d'obstruction ou lorsque le sac à  
poussière est plein.  
Es posible que el protector del motor se  
La soupape peut s’ouvrir aussi lors de  
abra cuando se usan las herramientas  
l’utilisation des accessoires.  
Si se abre el protector del motor, la  
aspiradora hará un sonido poquito  
diferente.  
Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit  
normalement émis par l'aspirateur sera  
quelque peu différent.  
Nota: No obstruye el protector de motor.  
Remarque: Ne pas bloquer le protecteur  
du moteur.  
- 17 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TO OPERATE VACUUM CLEANER  
Power Cord  
NOTE:To reduce the risk of electrical shock, this vacuum cleaner has a polarized  
plug, one blade is wider than the other.This plug will fit in a polarized outlet only  
one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not  
fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. DO NOT CHANGE THE  
PLUG IN ANY WAY. Only use outlets near the floor.  
ON-OFF Switch  
Ensure ON-OFF switch is OFF.  
Plug the power cord into 120V outlet.  
ON position turns vacuum cleaner on.  
OFF position turns vacuum cleaner off.  
CAUTION  
Moving parts! To reduce the risk of  
personal injury, DO NOT touch the  
agitator when vacuum cleaner is on.  
Contacting the agitator while it is  
rotating can cut, bruise or cause  
other injuries. Always unplug from  
electrical outlet before servicing.  
Use caution when operating near  
children.  
- 18 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Para operar la aspiradora  
Fonctionnement  
Cordón eléctrico  
Cordon d’alimentation  
Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico,  
électriques, cet appareil est muni d'une fiche  
secteur polarisée (lames de largeur différente).  
Cette fiche ne peut être branchée dans une prise  
polarisée que dans un sens. Si elle ne peut être  
insérée entièrement dans la prise, la renverser.  
Si elle ne peut toujours pas être insérée, contac-  
ter un électricien pour changer la prise de  
esta aspiradora cuenta con una clavija  
polarizada, uno de los contactos es más ancho  
que el otro. La clavija sólo puede insertarse de  
una manera en el enchufe. Si la clavija no cabe  
bien en el enchufe, inviértala. Si aún no cabe,  
llame a un electrista para que instale un enchufe  
correcto. No altere la clavija de ninguna manera.  
No altere la clavija de ninguna manera. Use  
solamente las tomas de pared cercas del suelo.  
courant. Ne pas modifier la fiche. Ne brancher  
que dans une prise se trouvant près du sol.  
Control ON-OFF  
Interrupteur  
S’assurer que l’interrupteur est à la position  
Asegúrese de que el control ON-OFF esté  
« OFF ».  
en la posición OFF.  
Brancher le cordon d’alimentation dans une  
Enchufe el cordón eléctrico en una toma de  
prise secteur de 120 V.  
pared de 120 V.  
Pour mettre l’aspirateur en marche, mettre  
La posición ON enciende la aspiradora.  
l’interrupteur à la position « ON ».  
Pour couper le contact, mettre l’interrupteur  
La posición OFF apaga la aspiradora.  
à la position « OFF ».  
ATTENTION  
CUIDADO  
Pièces mobiles ! Pour réduire le risque  
de blessures, ne touchez pas la brosse  
quand l'aspirateur est allumé. Entrer en  
contact avec la brosse tandis qu'il tourne  
peut couper, meurtrir ou causer d'autres  
dommages. Débranchez toujours de la  
sortie électrique avant l'entretien.  
¡Partes en movimiento! Para reducir el  
riesgo de daños corporales, no toque el  
agitador cuando la aspiradora está  
encendida. El tocar el agitador mientras  
que está girando puede cortar,  
contusionar o causar otras lesiones.  
Siempre desconecte del tomacorriente  
antes de dar mantenimiento.  
Faites attention en fonctionnant près de  
enfants.  
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.  
Download from Www.Somanuals.c-om1.9A-ll Manuals Search And Download.  
Handle Adjustments  
Step on foot rest to change handle  
position.  
Move vacuum cleaner to upright  
position for storage and tool use.  
Move vacuum cleaner to middle  
position for normal use.  
Use low position for cleaning under  
furniture.  
- 20 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réglage de l’inclinaison du manche  
Ajustes del mango  
Avec le pied, appuyer sur la pédale de  
réglage de l’inclinasion du boîtier pour  
mettre le boîtier à la position désirée.  
Pise en el pedal de liberación del  
mango para cambiar la posición del  
mango.  
Sélectionner la position verticale lors de Mueva la aspiradora a la posición  
l’utilisation des accessoires ou le  
vertical para el amenace y el uso de las  
rangement de l’aspirateur.  
herramientas.  
La position à l’angle s’utilise pour le  
Mueva la aspiradora a la posición  
nettoyage normal.  
mediana para el uso normal.  
La posición baja para limpiar debajo de  
La position à plat s’utilise pour le  
los muebles.  
nettoyage sous les meubles.  
- 21 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER  
Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at  
peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the  
BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing  
some of these tasks to help solve various problems that may occur.  
Replacing Secondary HEPA Filter  
Secondary HEPA filter protects the  
Secondary HEPA Filter  
(White Side Up)  
motor.  
Filtre secondaire de type HEPA  
(Côté blanc sur le dessus)  
Filtro de HEPA Secundario  
Check filter when installing a new  
Rib Projections  
Lengüetas  
dust bag.  
(Blanco hacia arriba)  
Rainures  
If dirty, pull filter from bottom of dust  
compartment and replace.  
Place new filter, white side up, in dust  
compartment, DO NOT CLEAN WITH  
WATER*.  
Ensure filter is fully inserted under  
plastic rib projections.  
*Filter cannot be cleaned and should be  
replaced at least once each year.  
Changing Dust Bag  
Always operate vacuum cleaner with genuine Panasonic Type U12 dust bags installed.  
Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered  
from service company.  
Lift latch to release dust cover.  
Pull outward to remove dust cover.  
Remove dust bag by grasping  
cardboard portion and pulling out.  
- 22 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien de l’aspirateur  
Cuidado de rutina de la aspiradora  
Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva  
aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo  
y continuará funcionando por mucho años en el  
futuro. Lea la sección “Antes de pedir servicio” en  
este manual para las recomendaciones para  
arreglar unos problemas que puedan ocurrir.  
Les tâches décrites ci-dessous vous permettront  
de tirer un rendement optimal de votre aspirateur  
de longues années durant. Se reporter au  
“Guide de dépannage” pour les mesures à  
prendre en cas de problèmes.  
Remplacement du filtre  
secondaire de type HEPA  
Cambiando el filtro secundario HEPA  
Le filtre secondaire de type HEPA  
El segundo filtro de HEPA protege el  
protège le moteur.  
motor.  
Vérifier le filtre lors du remplacement du  
Al instalar una nueva bolsa de polvo  
sac à poussière.  
revise el filtro.  
Si le filtre est sale, le retirer du fond du  
Si esté sucio, tire del filtro del fondo del  
logement du sac à poussière et le remplacer.  
compartimento de polvo y cambiar.  
Meta el nuevo filtro, el lado blanca hacia  
arriba, en el comportamiento, NO  
LIMPIE CON AGUA*.  
Installer le nouveau filtre, côté blanc sur  
le dessus, dans le logement du sac à  
poussière. NE PAS NETTOYER CE  
FILTRE.*  
Asegúrese de que el filtro está instalado  
S’assurer que le filtre est bien inséré  
debajo de las lengüetas plásticas.  
sous les rainures en plastique.  
*No se puede limpiar el filtro y se debe  
cambiarlo a lo menos una vez cada año.  
*Ce filtre ne peut être nettoyé et doit être  
remplacé au moins une fois par an  
Remplacement du sac à poussière  
Cambio de la bolsa para polvo  
N’utiliser l’aspirateur qu’avec un sac à poussière  
Panasonic de type U12. Consulter un détaillant  
ou un centre de service Panasonic agréé pour  
l’achat de ces sacs à poussière.  
Siempre opere la aspiradora con las bolsas  
Panasonic Type U12 instaladas. Se puede  
comprar las bolsas de polvo en cualquier  
vendedor autorizado Panasonic o mandar de una  
compañía de servicio.  
Soulever le loquet pour dégager le  
couvercle du logement du sac à  
poussière.  
Levante el seguro para liberar la  
cubierta del polvo  
Tirer vers l’extérieur pour retirer le  
couvercle du logement du sac à  
poussière.  
Jale hacia afuera para remover la  
cubierta del polvo.  
Retirer le sac à poussière en le tenant  
par sa partie cartonnée et en le tirant  
vers soi.  
Agarre la parte de cartón de la bolsa y  
empuje hacia afuera para quitar la bolsa  
de polvo.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.3Al-l Manuals Search And Download.  
Changing Dust Bag  
Spread out new dust bag, taking care  
not to tear bag.  
Attach new dust bag onto bag holder  
by holding cardboard portion and  
pushing back.  
Reinsert tab on end of dust cover  
into groove on dust compartment.  
Groove  
Ouverture  
Ranura  
Press dust cover into place without  
pinching dust bag.  
- 24 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du sac à poussière  
Cambio de la bolsa para polvo  
Déplier le nouveau sac à poussière en  
Extienda la nueva bolsa de polvo  
teniendo cuidado de no romper la  
bolsa.  
prenant soin de ne pas le déchirer.  
Fixer le nouveau sac au support en le  
tenant par sa partie cartonnée et en le  
poussant.  
Teniendo la parte de cartón y  
empujando hacia atrás instale la nueva  
bolsa de polvo en el soporte para la  
bolsa.  
Insérer la languette en bas du couvercle  
Reinstale la lengüeta en el extremo de  
la cubierta de polvo en la ranura en el  
compartimiento de polvo.  
dans l’ouverture du boîtier.  
Ramener le couvercle vers le boîtier et  
appuyer pour le fermer, ne pas coincer  
le sac.  
Presione la cubierta de polvo y  
apriétela en su lugar sin pinchar la  
bolsa de polvo.  
Download from Www.Somanuals.c-om2.5Al-l Manuals Search And Download.  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum  
cleaner suddenly starting.  
Removing and Installing Lower Plate  
Before servicing any parts,  
disconnect vacuum cleaner from  
electrical outlet.  
Three Screws  
Trois vis  
Tres tornillos  
Place paper under nozzle anytime  
lower plate is removed to protect  
floor.  
Place handle in down position and  
turn vacuum cleaner over to expose  
lower plate.  
Lower Plate  
Plaque inférieure  
Base inferior  
Release lower plate by removing  
three (3) screws.  
Remove lower plate and remove any  
residue that may exist in belt area.  
Reinstall lower plate by hooking  
front end of lower plate into slots on  
front of nozzle housing.  
Make sure all wires are routed  
properly and not pinched.  
Press lower plate into place then  
replace three (3) screws.  
- 26 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ADVERTENCIA  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou de lésions  
corporelles.  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio  
o limpiarla. De lo contrario podría producirse un  
choque eléctrico o causar lesión personal si la  
aspiradora arranca de repente.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appa-  
reil. Lomission de débrancher pourrait provoquer des  
chocs électriques ou des lésions corporelles du fait  
que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche.  
Enlèvement et installation de la  
plaque inférieure  
Quitando e insertando la base inferior  
Desenchufe la aspiradora de la toma de  
pared antes de hacerles servicio a las  
piezas.  
Avant de remplacer quelque pièce que  
ce soit, débrancher l’aspirateur.  
Siempre coloque un papel debajo de la  
boquilla para proteger el suelo cada vez  
se quita la base inferior.  
Lors de l’enlèvement de la plaque,  
protéger le plancher en plaçant du  
papier sous la tête d’aspiration.  
Coloque el mango en la posición  
vertical y vuelque la aspiradora para  
exponer la base inferior.  
Mettre le boîtier à sa position verticale et  
retourner l’aspirateur afin d’exposer son  
dessous.  
Quite los tres (3) tornillos para liberar la  
Libérer la plaque inférieure en enlevant  
placa inferior.  
les trois (3) vis.  
Retirer la plaque inférieure et tout résidu  
Quite la base inferior y quite los  
residuos que exista en el área de la  
correa.  
se trouvant autour de la courroie.  
Remettre la plaque inférieure en  
accrochant son devant dans les fentes  
avant de la tête d’aspiration.  
Para reinstalar la base inferior,  
enganche el extremo delantero de la  
base inferior en las ranuras en el  
montaje delantero de la boquilla.  
S’assurer que tous les fils sont à leur  
Asegúrese de que los alambres estén  
place et qu’aucun ne soit coincé.  
dirigidos bien y no estén apretados.  
Oprima la placa inferior en su lugar y  
Appuyer sur la plaque inférieure  
pour la remettre en place, puis remettre  
les trois (3) vis.  
meta de nuevo los tres (3) tornillos.  
- 27 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacing Belt  
Remove lower plate.  
+
Remove agitator by carefully lifting  
out.  
Lift Agitator Up  
Soulever lagitateur  
Inidad del agitador  
Remove worn or broken belt.  
+
Loop new belt (Panasonic Type UB8  
only) around motor shaft and belt  
pulley; see illustration for correct belt  
routing.  
Install New Belt  
Poser la nouvelle  
courroie  
Instalaciòn de la  
correa  
Motor Shaft  
Arbre  
Reinstall agitator back into nozzle  
housing grooves.  
d'entraînement  
du moteur  
Eje del motor  
After reinstalling the agitator, turn it  
by hand to make sure that belt is not  
twisted or pinched and that all  
rotating parts turn freely.  
+
Reinstall lower plate.  
Groove  
Ouverture  
Ranura  
End Cap  
Bouchon  
Tapa del extremo  
- 28 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la courroie  
Cambio de la correa  
Quite la base inferior.  
Retirer la plaque inférieure.  
Retirer l’agitateur en le soulevant avec  
Al levantar con cuidado quite el  
agitador.  
précaution.  
Quite la correa gastada o rota.  
Retirer la courroie brisée ou usée.  
Envuelva la correa nueva (Panasonic  
Type UB8 solamente) en el eje del  
motor y la polea de cepillo, véase el  
diagrama para envolver la correa.  
Enrouler la nouvelle courroie (de type  
UB8 Panasonic seulement) autour de  
l’arbre du moteur et de la poulie de la  
courroie, comme le montre l’illustration.  
Remettre l’agitateur dans les ouvertures  
Reinstale el agitador en las ranuras del  
de la tête d’aspiration.  
compartimento de la boquilla.  
Después de instalar el agitador, ruede a  
mano para que asegure que la correa  
no esté torcida ni apretada y que  
rueden libremente todas las piezas  
rodantes.  
Une fois l’agitateur en place, le faire  
tourner avec la main pour s’assurer que  
la courroie n’est pas tordue et que  
toutes les pièces mobiles tournent  
librement.  
Reinstale la base inferior.  
Remettre la plaque inférieure en place.  
- 29 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cleaning Agitator  
Clean agitator after every five uses  
and every time the belt is replaced.  
Remove lower plate.  
Cut off any carpet pile and lint  
entangled around agitator with a pair  
of scissors.  
Remove agitator.  
Remove any string or debris located  
on the end caps.  
Reinstall agitator and lower plate.  
Replacing Agitator  
When the bristles on the agitator are  
worn so that they do not touch a card  
held across the lower plate, the  
agitator should be replaced.  
Card  
Carte  
Tarjeta  
Remove lower plate and agitator.  
Clean debris from end caps.  
Position belt over belt pulley on the  
new agitator.  
Reinstall agitator and lower plate.  
- 30 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage de l’agitateur  
Limpieza del agitador  
Nettoyer l’agitateur après cinq usages  
et après chaque changement de la  
courroie.  
Limpie el agitador después de cada  
cinco utilizaciones y cada vez que se  
cambia la correa.  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Couper toute fibre ou peluche enroulée  
autour de l’agitateur avec une paire de  
ciseaux.  
Corte con unas tijeras el pelo de  
alfombra y la pelusa envueltos en el  
agitador.  
Retirer l’agitateur.  
Quite el agitador.  
Dégager toute ficelle, corde ou débris  
pouvant se trouver sur les bouchons, les  
rondelles ou l'arbre de l'agitateur.  
Quite los hilos o los residuos ubicados  
en los tapas del extremo, en las  
arandelas o en el eje del agitador.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reinstale el agitador y la base inferior.  
inférieure en place.  
Remplacement de l’agitateur  
Cambio del agitador  
Remplacer l'agitateur lorsque les poils  
de la brosse ne touchent pas la surface  
d'une carte tenue contre la plaque  
inférieure.  
Cuando las cerdas del cepillo del  
agitador estén gastadas y no toquen  
una tarjeta puesta por la base inferior, se  
debe cambiar el agitador.  
Retirer la plaque inférieure et l’agitateur.  
Quite la base inferior y el agitador.  
Nettoyer les débris présents sur les  
bouchons.  
Enrouler la courroie autour de la poulie  
Coloque la correa sobre la polea de  
de l’agitateur de rechange.  
correa en la nueva unidad de cepillo.  
Remettre l’agitateur et la plaque  
Reinstale el agitator y la base inferior.  
inférieure en place.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.1Al-l Manuals Search And Download.  
Agitator Assembly  
Brush  
Unit  
End Cap  
End Cap  
Belt  
Pulley  
Cleaning Exterior  
Unplug cord from wall outlet.  
Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild  
liquid detergent and water and wrung dry.  
DO NOT drip water on vacuum cleaner, wipe dry after cleaning.  
DO NOT clean tools in dishwasher or clothes washer.  
Wash tools in warm, soapy water, rinse and air dry.  
DO NOT use tools if they are wet.  
- 32 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Assemblage de l’agitateur / Montaje de agitador  
Agitateur  
Unidad del cepillo  
Bouchon  
Tapas del  
extremo  
Bouchon  
Tapas del  
extremo  
Poulie de la courroie  
Polea para correa  
Nettoyage du boîtier  
Limpieza del exterior  
Débrancher le cordon d’alimentation de  
Desenchufe de la toma en la pared.  
la prise murale.  
Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon  
propre et doux qui a été trempé dans  
une solution de détergent doux et d’eau  
puis essoré.  
Limpie la parte exterior con un trapo  
suave y limpio que se ha metido en una  
solución de detergente líquido y agua y  
se ha escurrido hasta que esté seco.  
Ne pas laisser couler d’eau sur  
l’aspirateur, bien essuyer après le  
nettoyage.  
No deje caer el agua en la aspiradora,  
seque con un trapo después de  
limpiarla.  
Ne pas mettre les accessoires au lave-  
No limpie las herramientas en el  
vaisselle ou dans une lessiveuse.  
lavaplatos ni en la lavadora de ropa.  
Les laver à l’eau tiède savonneuse puis  
Lave las herramientas en la tibia agua  
rincer et sécher à l’air.  
con jabón, enjuague y seque al aire.  
Ne pas utiliser les accessoires s’ils sont  
No use las herramientas si están  
mouillés.  
mojados.  
- 33 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removing Clogs  
The hose located on the back of the  
vacuum cleaner carries the dirt from the  
nozzle up to the dust bag. If the hose  
should become clogged:  
Unplug vacuum cleaner.  
Cover  
Pull open suction inlet cover and  
(Suction Inlet)  
Couvercle  
(entrée  
check for clogging.  
d'aspiration)  
Cubierta  
(Abertura de  
aspiracón)  
Remove lower plate.  
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Remove hose from nozzle by lifting  
straight up.  
Inspect hose end and clear any  
obstructions.  
+
Hose  
Tuyau  
Manguera  
Reinstall hose and lower plate.  
- 34 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quitando los residuos de basura en  
los conductos  
Dégagement des obstructions  
Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur  
transporte la poussière de la tête  
d’aspiration au sac de poussière. En cas  
d’obstruction:  
La manguera situada en la parte posterior  
de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla  
hasta la bolsa de polvo. Si hay residuos en  
la manguera:  
Débrancher l’aspirateur.  
Desenchufe la aspiradora.  
Ouvrir, en tirant, le couvercle de l’entrée  
d’aspiration et vérifier qu'il n'y a pas  
d'obstruction.  
Tire de la cubierta de aspiración y revise  
por los residuos.  
Retirer la plaque inférieure.  
Quite la base inferior.  
Retirer le tuyau de la tête d’aspiration en  
Levante hacia arriba para quitar la  
le soulevant à la verticale.  
manguera de la boquilla.  
Vérifier l’extrémité du tuyau et éliminer  
Revise el extremo de la manguera y  
toute obstruction.  
quite los obstáculos.  
Remettre le tuyau et la plaque inférieure  
Reemplace la manguera y la base  
en place.  
inferior.  
Download from Www.Somanuals.c-om3.5Al-l Manuals Search And Download.  
BEFORE REQUESTING SERVICE  
WARNING  
Electrical Shock or Personal Injury Hazard  
Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner.  
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum  
cleaner suddenly starting.  
Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance  
problems. Any service needed, other than those described in these  
Operating Instructions, should be performed by an authorized service  
representative.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSE  
POSSIBLE SOLUTION  
Vacuum cleaner  
will not run.  
1. Unplugged at wall outlet.  
1. Plug in firmly. Push ON-OFF  
switch to On.  
2. ON-OFF switch not turned on.  
2. Push ON-OFF switch to ON.  
3. Tripped circuit breaker/blown  
3. Reset circuit breaker or replace  
fuse at household service panel.  
fuse.  
Poor job of dirt  
pickup.  
1. Full or clogged dust bag.  
2. Broken belt.  
1. Change bag.  
2. Replace belt.  
3. Clogged hose or nozzle.  
4. Hose not inserted fully.  
5. Worn agitator.  
3. Clean hose or nozzle area.  
4. Insert hose.  
5. Replace agitator.  
6. Replace hose.  
6. Hole in hose.  
7. Dust cover improperly installed.  
7. Properly install dust cover.  
Dust escapes  
the paper bag.  
1. Bag improperly installed.  
1. Properly install bag.  
2. Bag torn.  
2. Replace bag.  
- 36 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guide de dépannage  
AVERTISSEMENT  
Risque de chocs électriques ou lésions corporelles.  
Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. Lomission de débrancher pourrait  
provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se met-  
trait soudainement en marche.  
Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur  
éventuel. Confier toute réparation à un technicien qualifié.  
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE  
SOLUTION POSSIBLE  
Laspirateur  
ne fonctionne  
pas.  
1. Le cordon d’alimentation  
1. Brancher le cordon d’alimentation.  
Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
est débranché.  
2. Linterrupteur est à la position OFF. 2. Mettre l’interrupteur à la position  
ON.  
3. Le disjoncteur s’est déclenché  
3. Réenclencher le disjoncteur  
ou un fusible a sauté.  
ou remplacer le fusible.  
Laspirateur  
offre un piètre  
rendement.  
1. Le sac à poussière est plein ou  
1. Remplacer le sac.  
obstrué.  
2. La courroie est brisée.  
2. Remplacer la courroie.  
3. Le tuyau ou la tête d’aspiration  
3. Dégager l’obstruction.  
est obstrué.  
4. Le tuyau n’est pas inséré à fond.  
5. Les brosses sont usées.  
6. Le tuyau est troué.  
4. Insérer le tuyau correctement.  
5. Remplacer l’agitateur.  
6. Remplacer le tuyau.  
7. Le couvercle du logement du sac  
7. Remettre le couvercle  
à poussière n’est pas bien fermé.  
correctement en place.  
De la poussière 1. Le sac n’est pas installé  
1. Remettre le sac en place  
s’échappe  
du sac.  
correctement.  
correctement.  
2. Le sac est déchiré.  
2. Remplacer le sac.  
- 37 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antes de pedir servicio  
Peligro de choque eléctrico y lesión personal.  
ADVERTENCIA  
Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un  
choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente.  
Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar  
cuando tenga problemas menores de rendimiento. Cualquier servicio que  
necesita aparte de otros descritos en este manual tiene que ser hecho por un  
representante de servicio autorizado.  
PROBLEMA  
CAUSA POSIBLE  
SOLUCIÓN POSIBLE  
La aspiradora  
no funciona.  
1. Está desconectada del enchufe.  
1. Conecte bien. Prete el control  
ON-OFF a la posición “ON”.  
2. El control ON-OFF ne está en  
la posición “ON”.  
2. Prete el control ON-OFF a la  
posición “ON”.  
3. Cortacircuitos botado o fusible  
quemado en el tablero de  
servicio de la residencia.  
3. Reestablezca el cortacircuitos  
o cambie el fusible.  
No aspira satis-  
factoriamente.  
1. Bolsa para polvo llena.  
2. Correa rota.  
1. Cambie la bolsa de polvo.  
2. Cambie la correa.  
3. Manguera o boquilla atascada.  
3. Revise la manguera o la boquilla.  
4. Manguera no está bien insertada. 4. Inserte bien la manguera.  
5. Agitador desgastado.  
6. Manguera rota.  
5. Cambie el agitador.  
6. Cambie la manguera.  
7. La cubierta de polvo no está  
bien cerrada.  
7. Cierre bien la cubierta de polvo.  
La basura de  
sale de la bolsa  
para polvo.  
1. La bolsa no está bien cerrada.  
2. Bolsa rota.  
1. Cierre bien la bolsa.  
2. Cambie la bolsa.  
- 38 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WARRANTY  
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
Panasonic Consumer Electronics Company (collectively referred to as “the warrantor”)  
will repair this product with new or refurbished parts free of charge, in the U.S.A. or  
Puerto Rico for two (2) years from the date of original purchase in the event of a defect  
in materials or workmanship.  
This Limited Warranty Excludes both Labor and Parts for the following items  
which require normal replacement: Disposable Dust Bag, Filters, Belts, Light Bulbs,  
Agitator Brushes and Batteries (if supplied).  
Carry-in or mail-in service in the U.S.A. can be obtained during the warranty period by  
contacting a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the  
Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC  
Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during  
the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number  
listed in the Servicenter Directory.  
This warranty is extended only to the original purchaser. A purchase receipt or other  
proof of date of original purchase will be required before warranty performance is  
rendered.  
This warranty only covers failures due to defects in materials and workmanship which  
occur during normal use and does not cover damages which occur in shipment, or  
failures which are caused by products not supplied by the warrantor, or failures which  
result from accident, misuse, abuse, neglect, mishandling, misapplication, faulty  
installation, improper operation or maintenance, alteration, modification, power line  
surge, improper voltage supply, lightning damage, commercial use such as hotel, office,  
restaurant or other business or rental use of the product, or service by anyone other than  
a PASC Authorized Servicenter, or damage that is attributable to acts of God.  
LIMITS AND EXCLUSIONS:  
There are no express warranties except as listed above.  
THE WARRANTOR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL  
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF  
ANY BREACH OF THIS WARRANTY. ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,  
INCLUDING THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD  
SET FORTH ABOVE.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential  
damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions  
or limitations may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which  
vary from state to state. If a problem with this product develops during or after the  
warranty period, you may contact your dealer or Servicenter. If the problem is not  
handled to your satisfaction, then write to the Consumer Affairs Department at the listed  
address on the back cover.  
- 39 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Warranty  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Panasonic Platinum Series Vacuum Cleaner  
Limited Warranty  
EXCHANGE PROGRAM  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and  
agrees to replace the product for a period as stated below from the date of original purchase.  
Platinum Series Vacuum Cleaner - Two (2) years  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to any product which has been  
improperly installed, subjected to usage for which the product was not designed, misused or abused,  
damaged during shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the reliability or  
detracts from the performance, nor does it cover any product which is used commercially. Parts such as  
disposable dust bags, filters, belts, light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty.  
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90) days from date of original purchase. This warranty is  
extended to the original end user purchaser only. A purchase receipt or other proof of date of original  
purchase is required before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or the exclusion of implied warranties, so the above limitations and exclusions  
may not be applicable.  
CONTACT INFORMATION  
For product information and operation assistance, please contact:  
Our Customer Care Centre:  
Telephone #: (905) 624-5505  
1-800 #:  
Fax #:  
1-800-561-5505  
(905) 238-2360  
For defective product exchange within the warranty period, please contact the original dealer or our  
Customer Care Centre.  
PlatinumVacuum_Xchange warEng_Jan08  
- 40 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Garantie  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée Panasonic  
PROGRAMME D'ÉCHANGE  
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte de remplacer le  
produit pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.  
Aspirateurs de série Platinum - Deux (2) ans  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n'est valide que pour les appareils achetés au Canada et ne couvre pas les dommages  
résultant d'une installation incorrecte, d'un usage abusif ou impropre ainsi que ceux découlant d'un  
accident en transit ou de manipulation. De plus, si l'appareil a été altéré ou transformé de façon à  
modifier l'usage pour lequel il a été conçu ou utilisé à des fins commerciales, cette garantie devient nulle  
et sans effet. Les brosses, les courroies, les ampoules électriques, les filtres et les sacs à poussière ne  
sont pas couverts par cette garantie. Les piles rechargeables sont couvertes pour une période de quatre-  
vingt-dix (90) jours de la date d'achat original.  
Cette garantie est octroyée à l'utilisateur original seulement. La facture ou autre preuve de la date d'achat  
original sera exigée pour toute réparation sous le couvert de cette garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU  
IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA  
COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER.  
PANASONIC N'AURA D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE  
DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou  
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-  
dessus peuvent ne pas être applicables.  
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS  
Pour des renseignements ou de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil, veuillez contacter  
Notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone :  
Ligne sans frais :  
(905) 624-5505  
1-800-561-5505  
N° de télécopieur : (905) 238-2360  
Lien courriel : « Contactez-nous » à www.panasonic.ca  
Pour l'échange de produits défectueux durant la période de garantie, veuillez contacter votre  
détaillant ou notre service à la clientèle.  
PlatinumVacuum_Xchange warFre_Jan08  
Download from Www.Somanuals.c-om4.1Al-l Manuals Search And Download.  
Garantía  
Aspiradoras Panasonic serie Platino  
Garantía limitada  
La Companía Panasonic de Productos de Casa y Comercio (referido colectivamente  
como "el garánte") reparará éste producto con repuestos nuevos o reconstruidos o un  
producto equivalente, sin costo en los Estados Unidos o Puerto Rico para (2) años  
desde la fecha de compra original en el caso que hay un defecto de materiales o  
hechura.  
Esta garantía excluye ambos el labor y las piezas para las siguientes piezas que  
requieren el cambio normal: las bolsas para polvo, los filtros, las correas, las bombillas,  
los cepillos para agitador, y las pilas (si están incluídas).  
En los Estados Unidos puede llevar este producto para darle servicio durante el perído  
de garantía a Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter. Busque este  
nombre en el guìa Servicenter. O llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para localizar  
un Centro PASC autorizado. En Puerto Rico, lleve o mande por correo este producto a la  
Panasonic Sales Company local durante el período de garantía. Busque el número de  
teléfono en el guìa Servicenter.  
Se ofrece únicamente la garantía al comprador original. Se necesitan el recibo de  
compra u otra prueba de la fecha de compra para obtener asistencia incluída en la  
garantía.  
Esta garantía incluye únicamente los defectos en materials o en el montaje que ocurre  
durante el uso normal y no incluye el daño causado por transporte o problemas que son  
causados por productos que no son Panasonic o problemas que resultan en los  
accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la  
instalción mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación  
de este producto, o el uso comerical como en hoteles, oficinas, restaurantes, o alquilar  
para uso, o arreglado por alguien que no está autorizado por Panasonic, o daños  
resultados por los actos de Dios.  
Límites y exclusiones:  
No hay garantías espresadas excepto las descritas arriba. El garante no será  
responsable de los daños incidentales o consiguientes resultados del uso de este  
producto o violación de esta garantía. Todas las garantías expresadas o implícitas  
incluso las garantías de comercio y del propósito particular están limitadas por el  
período de garantía descrito arriba.  
Algunos estados no permiten el límite o la exclusión de daños incidentales o  
consiguientes ni límite del tiempo de la garantía por eso los límites o exclusiones  
descritos arriba no le son aplicables a usted.  
Esta garantía le da ciertos derechos legales y es posible que usted tenga otros  
derechos que varían de estado a estado. Si un problema con este problema ocurre  
durante o después del período de la garantía, puede informarse en su tienda o a su  
Centro de Servicio. Si el problema no se resuelve a su satisfacción, escriba al Consumer  
Affairs Department en la dirección incluída en la última página de este manual.  
- 42 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Notes, Remarques, Notas  
Download from Www.Somanuals.c-om4.3Al-l Manuals Search And Download.  
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED  
If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under  
HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter,  
or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO  
NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.They are NOT equipped to make repairs.  
If you ship the product  
Carefully pack and send it prepaid, adequately insured and preferably in the original carton. Attach a  
postage-paid letter to the outside of the carton, which contains a description of your complaint. DO NOT  
send the product to the Executive or Regional Sales Offices.They are NOT equipped to make repairs.  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY  
DIVISION OF MATSUSHITA ELECTRIC CORPORATION OF AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
What to do when service is needed  
Service après-vente  
(Canada)  
WARRANTY SERVICE  
For product operation and information assistance, please contact your Dealer or our Customer Care Centre at:  
Telephone #: (905) 624-5505  
Fax #: (905) 238-2360  
For product repairs, please contact one of the following:  
Your Dealer who will inform you of an authorized Servicentre nearest you.  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l'aide sur le fonctionnement de l'appareil ou pour toute demande d'information, veuillez contacter votre détaillant  
ou notre service à la clientèle au :  
N° de téléphone : (905) 624-5505 N° de télécopieur : (905) 238-2360 Site Internet : www.panasonic.ca  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter :  
• votre détaillant, lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile ;  
Cuando necesita servicio  
Si su aspiradora Panasonic necesita servicio, busque el Centro de Servicio Panasonic o un Centro de Servicio  
PASC autorizado más cercano bajo "Servicio de Eléctrodomésticos" en las páginas amarillas de la guía de  
teléfonos o llame gratis al 1-800-211-PANA (7262) para encontrar un centro de servicio conveniente. No mande el  
producto a las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
Si manda el producto  
Empaquete con cuidado en el cartón original si posible y mándelo prepagado y con seguro suficiente. Ponga una  
carta con sellos en la que describe su problema con el producto en el exterior del cartón. No mande el producto a  
las Executive o Regional Sales Offices. No están equipadas para arreglar estos productos.  
PANAMEX COMPANY  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF NORTH AMERICA  
One Panasonic Way  
Secaucus, New Jersey 07094  
World Wide Web Address  
Printed in Mexico  
ACØ1ZDEVZØØØ  
CØ1ZDEVØØØØØ  
Imprimé au Mexique  
Impreso en Mexico  
- 44 -  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

NEC Air Conditioner RWC 3217 User Manual
NETGEAR Switch JGS500 User Manual
Nokia Cell Phone 2865i User Manual
Nokia Satellite TV System 9820 T User Manual
Nuvo Stereo System NV MP User Manual
Omnimount TV Mount QM100 User Manual
One for All Universal Remote URC 7542 User Manual
Onkyo Stereo Amplifier A 9070 User Manual
Panasonic Blood Pressure Monitor EW3037 User Manual
Panasonic Thermostat EXC24CB CP User Manual