TV Tuner
Syntoniseur TV
Sintonizador de TV
CY-TUN153U
Operating Instructions
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using
this product and keep this manual for future reference.
Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”)
avant d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Safety Information
(continued)
Caution
Caution
Caution
3
4
Use the designated parts and tools for installation.
Observe the following cautions when using this
unit.
This unit is designed for use exclusively in
automobiles.
Do not operate the unit for a prolonged period with
the engine turned off.
Operating the audio system for a long period of time
with the engine turned off will drain the battery.
Do not expose the unit to direct sunlight or excessive
heat.
Otherwise these will raise the interior temperature
of the unit, and it may lead to smoke, fire, or other
damage to the unit.
Do not use the product where it will be exposed to
water, moisture, or dust.
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may
lead to smoke, fire, or other damage to the unit. Make
especially sure that the unit does not get wet in car
washes or on rainy days.
Observe the following cautions when mounting the
TV antennas.
Attach the TV antenna so that it does not protrude.
If the antenna element extends beyond the front and
rear of the vehicle or car, it could hit eyes or heads of
pedestrians and potentially cause an accident or an
injury.
Place the TV antenna so that it does not impede driving
or visibility. If the antenna is in a position that impairs
forward or backward visibility, it could interfere with
driving and cause an accident.
Do not disassemble or modify the TV antenna. Such
modification could start smoke or fire.
Fasten the TV antenna securely, so that it cannot drop
off. If the screws are loose or the bond at the mounting
is weak, the antenna could fall off, potentially causing
damage to the car bodywork, accident or injury. Inspect
it occasionally.
Be sure to install the TV antenna on the inner side of
the rear window.
Observe the following cautions when handling the
batteries for the remote control unit.
Proper Use of the Batteries
Use only specified battery (CR2025).
Match the polarity of the battery with the () and ()
marks in the battery case.
Replace a dead battery as soon as possible.
Remove the battery from the remote control unit when
not using it for an extended period of time.
Insulate the battery (by placing them in a plastic bag
or covering them with vinyl tape) before disposal or
storage.
Do not disassemble, recharge, heat or short the battery.
Do not throw a battery into a fire or water.
Follow local regulations when disposing of a battery.
Improper use of a battery may cause overheating, an
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Use the supplied or designated parts and appropriate
tools to install the product. The use of parts other than
those supplied or designated may result in internal
damage to the unit. Faulty installation may lead to an
accident, a malfunction or fire.
Do not install the product where it is exposed to
strong vibrations or is unstable.
Avoid slanted or strongly curved surfaces for
installation. If the installation is not stable, the unit may
fall down while driving and this can lead to an accident
or injury.
Ware gloves for safety. Make sure that wiring is
completed before installation.
To prevent damage to the unit, do not connect the
power connector until the whole wiring is completed.
Never mount the unit in any of the following locations
to avoid damage due to overheating;
• Near the heater port.
• Places like the dashboard or rear deck, where it may
be exposed to direct sunlight.
Do not mount the unit near the door, where it could be
exposed to rain.
You run the risk of interfering with the mounting or
causing damage by drilling into the gas tank, a wiring
harness, or other component.
Note that if your car has a driving computer or a
navigation computer, disconnecting the cable from the
battery may clear the memory.
Fit a vinyl cap over unused connection terminals, to
prevent contact with metal parts etc.
In case of battery leakage
Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case
and insert new battery.
If any part of your body or clothing comes into contact
with battery liquid, wash it with plenty of water.
If battery liquid comes into contact with your eyes,
wash them with plenty of water and get immediate
medical attention.
Be sure to connect the power lead of the TV antenna to
ACC power DC 12 V.
Observe the following cautions when installing.
If your car is equipped with air bag and/or anti-theft
systems specific procedures may be required for
connection and disconnection of the battery to install
this product.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT
IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS
OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT SYSTEM
RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND
PERSONAL INJURY.
Keep the antenna away from the external amplifier and
the rear speaker cord as much as possible.
Be sure to connect the grounding plate into the TV
antenna body. Otherwise, desensitization will occur.
Avoid contacting the back of the TV antenna body on
the adhesive surface.
Do not re-adhere the back of the TV antenna body to
avoid weakening adherability.
Avoid adhering the TV antenna on the heating wire as
much as possible.
Refer wiring and installation to qualified service
personnel.
Installation of this unit requires special skills and
experience. For maximum safety, have it installed by
your dealer. Panasonic is not liable for any problems
resulting from your own installation of the unit.
Follow the instructions to install and wire the product.
Not following the instructions to properly install and
wire the product could cause an accident or fire.
Take care not to damage the leads.
When wiring, take care not to damage the leads.
Prevent them from getting caught in the vehicle
chassis, screws, and moving parts such as seat rails.
Do not scratch, pull, bend or twist the leads. Do not run
them near heat sources or place heavy objects on them.
If leads must be run over sharp metal edges, protect
the leads by winding them with vinyl tape or similar
protection.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
This unit is not compatible with digital
television broadcasts. (page 34)
For more information on digital
television broadcasts, refer to
publications from national governments
and television stations.
Safety Information
(continued)
Contents
English
Français
Español
2
36
70
Please follow the laws and regulations
of your province or country for
installation of the unit.
Connection of Parking (Side)
Brake Connecting Lead
5
6
Features
Panasonic welcomes you to our constantly growing
family of electronic products owners.
The following applies only in the U.S.A.
Part 15 of the FCC Rules
We endeavor to give you the advantages of precise
electronic and mechanical engineering, manufactured with
carefully selected components, and assembled by people
who are proud of the reputation their work has built for
our company. We know this product will bring you many
hours of enjoyments, and after you discover the quality,
value and reliability we have built into it, you too will be
proud to be a member of our family.
FCC Warning:
Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user’s authority to operate
this device.
This system is designated so that you
cannot see TV or motion pictures while
you are driving.
Park your car in a safe and pull the parking brake (side
brake) lever before watching the monitor.
If a rear monitor (option) is connected to this unit, you
can continually see the rear monitor image even if the
parking brake (side brake) has not been pulled on.
This unit cannot be operated alone.
This unit is designed for users to connect
one or more system devices to Panasonic
Safety Information..................... 2
Features................................. 7
Customer Services Directory......... 8
Limited Warranty ...................... 9
car audio/AV unit at the same time.
Head Unit (option):
Warning
CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.
When you connect external devices (option), be sure
to connect the parking brake (side brake) connection
lead. (page 23)
Can be combines with Panasonic
Expansion Module (CY-EM100U, option)
and other optional devices.
Preparation ............................ 10
Components ........................... 11
Diversity TV Antenna ................. 12
Note:
DIVER (Diversity) Antenna Setting
Only English is displayed on the OSD screen.
Receiving NTSC video system only
4ch Diversity TV Antenna system
Recommended System
and Operation...................... 13
Names of Controls and Terminals.. 16
12 Preset channels for each bands
Favorite channels can be written after you have set the
preset channel once.
Channels can also be deleted from the presets when no
longer required.
DIVER Setting ......................... 17
Basic TV Operation ................... 18
Channel Preset........................ 19
Note:
Installation............................. 20
Electrical Connections ............... 26
Market conditions regarding optional devices vary with
countries and regions. For further information, consult
your dealer.
Troubleshooting....................... 32
Tuner for Analog TV only ............ 34
Specifications ......................... 35
CY-TUN153U
CY-TUN153U
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Customer Services Directory
Limited Warranty
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY
OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
U.S.A.
CANADA
U.S.A.
7
8
Obtain Product Information and Operating Assistance;
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase
Parts and Accessories; or make Customer Service and
Literature requests by visiting our Web Site at:
or, contact us via the web at:
WARRANTY SERVICE
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF AMERICA
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty
lasts, so the exclusions may not apply to you.
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:
Our Customer Care Centre:
PANASONIC SALES COMPANY,
This warranty gives you specific legal rights and you may also have
other rights which vary from state to state. If a problem with this product
develops during or after the warranty period, you may contact your dealer
or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then
write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses of
the warrantor.
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park
Carolina, Puerto Rico 00985
Telephone #:
1-800 #:
Fax #:
(905) 624-5505
1-800-561-5505
(905) 238-2360
You may also contact us directly at:
PANASONIC AUTO PRODUCTS LIMITED WARRANTY
Email link:
1-800-211-PANA (7262),
LIMITED WARRANTY COVERAGE
Monday-Friday 9 am-9 pm;
Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.
If your product does not work properly because of a defects in materials
and workmanship.
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest
Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company
(collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the
period indicated in the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product
with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or refurbished
product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.
Customer’s Record
Model
No.
Serial
No.
Dealer’s
No.
Code
For hearing or speech impaired TTY users,
TTY: 1-877-833-8855
Link : “Servicentres™ locator” under “Customer support”
Accessory Purchases:
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online
for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:
Categories
Audio Components (except items listed
below)
Parts
One (1) Year
Labor
One (1) Year
Panasonic Factory Service:
Vancouver
Toronto
No.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
MXE Series Audio Components (except items Two (2) Years
Two (2) Years
or, send your request by E-mail to:
You may also contact us directry at:
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)
Panasonic Services Company
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American
Express, and Personal Checks)
Dealer’s
Address
Date of
Purchase
listed below)
Speakers
One (1) Year
Not Applicable
Not Applicable
Accessories (in exchange for defective items) Ninety (90) Days
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for labor.
During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts.
You must carry in or mail in your product during the warranty period.
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This
warranty only applies to products purchased and serviced in the United
States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original
purchaser of a new product which was not sold “as is”. A purchase receipt
or other proof of the original purchase date is required for warranty
service.
CANADA
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and
preferably in the original carton.
Include details of the defect claimed, and proof of date of
original purchase.
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in
materials and workmanship and agrees to remedy any such defect for a
period as stated below from the date of original purchase.
For hearing or speech impaired TTY users,
TTY: 1-886-605-1277
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA
(7262) or visit
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company
(787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR
(The labour to install or remove the product is not warranted)
Service in Puerto Rico
Panasonic Puerto Rico, Inc.
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
Panasonic Sales Company
Factory Servicenter:
Ave. 65 de infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to
any product which has been improperly installed, subjected to usage for
which the product was not designed, misused or abused, damaged during
shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the
reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product
which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from
coverage under this warranty.
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A
purchase receipt or other proof of the original purchase date is required
before warranty service is performed.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be
applicable.
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred
during shipment, failures which are caused by products not supplied
by the warrantor, failures which result from accident, misuse, abuse,
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustment, maladjustment of consumer control, improper maintenance,
improper antenna, inadequate signal reception or pickup, power line
surge, improper voltage supply, lightning, modification, commercial use
(such as use in hotels, offices, restaurants, or other business uses) or
rental use of the product, or service by anyone other than the technician
form Factory Servicenter or other authorized service centers, or damage
that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time,
cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable,
travel to and from the sevicer, and loss of media, date or other memory
contents. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparation
Components
Item
Diagram
Qty.
Settings
Remote Control Unit
Preparation Before Initial Use
Pull the insulation film out
from the backside of remote
control gently.
1
TV Tuner
9
10
Before settings:
Warning
Install and connect the Head Unit, optional devices and
this unit. (page 2031)
Mount the TV antenna. (page 24, 26)
Turn the power on.
Set the DIVER (Diversity) Antenna to “ON”.
Confirm the electrical connection and video signal of
the connected devices.
Keep a battery away from children to avoid the
risk of accidents. If an infant ingests a battery,
please seek immediate medical attention.
1 set
TV Antenna
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(L/R): from the inner side of
the car.
Caution
Remove and dispose of an old battery immediately.
Do not disassemble, heat or short a battery. Do not
throw a battery into a fire or water.
1
1
Remote Control Unit
(EUR7641040)
DIVER (Diversity) Antenna Setting
Battery Replacement
Remove the battery holder with the remote control unit
placed on a flat surface.
(page 12)
Follow local regulations when disposing of a battery.
Improper use of a battery may cause overheating,
an explosion or ignition, resulting in injury or a fire.
Diversity TV Antenna:
Of the two antennae connected to the system, the one
with the best reception is automatically selected for TV
reception. Turning DIVER (Diversity) setting to “ON”
reduces noise.
Stick your thumbnail into the groove, and push
the holder in the direction of the arrow at the same
time.
Lithium Battery for Remote
Control Unit
(Included in the remote
control)
Tough pointed object
Confirm “ON” to receive a good reception.
<CR2025/1F>
Pull it out in the direction
of the arrow using a
tough pointed object.
1
1
Operating Instructions
(YFM284C547ZA)
Back side
Owners Information Card
Put a battery in the case with () side facing up.
Put the case back.
Installation Hardware (screws, cords, etc.) (page 21)
Note:
The number in parenthesis underneath each accessory
part name is the part number for maintenance and
service.
Accessories and their parts numbers are subject to
modification without prior notice due to improvements.
Note:
Battery Information:
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)
(Included in the remote control)
Battery Life: Approximately 6 months under normal use
(at room temperature)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
10
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diversity TV Antenna
Recommended System and Operation
We recommend using this TV tuner with the Panasonic Head Unit below.
Note:
Diversity TV Antenna:
If there is no alternative but to use only one optional TV
antenna, the diversity function has no effect.
1. The way to plug the antennae varies with the number
of antenna terminals.
For details on the head unit and head unit remote control operations, refer to the operating instructions for the Head Unit.
Of the two antennae connected to the system, the one
with the best reception is automatically selected for TV
reception. Turning DIVER (Diversity) setting to “ON”
reduces noise.
11
12
Head Unit with Touch Panel Control (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U),
Expansion Module (CY-EM100U) and TV Tuner
Use the Head Unit touch panel to operate the TV tuner.
For details on the touch panel and remote control operations, refer to the chapter on TV operations in the operating
instructions for the Head Unit.
How to plug the antennae in when there is only one
antenna terminal.
To make effective use of this diversity function:
Connect both two TV antennae provided.
Turn DIVER (Diversity) setting to “ON”.
Note:
If only one is connected, the diversity function has
no effect.
Expansion Module Connection
(Connection is possible even without an Expansion
To use the two TV antennae
provided
Module Connection.)
How to plug the antennae in when there are two
terminals.
TV tuner
Plug the four terminals for the two antennae into the
tuner. Combine the tuner TV terminals and the antenna
terminals as shown on page 26.
TV tuner remote control unit:
Use this remote control unit
for TV tuner setup operations
(DIVER (Diversity) Antenna
Setting).
Head Unit remote control unit:
This remote control unit enables you to
adjust the volume, switch sources, change
TV channels, and configure the auto preset
memory setting.
Make sure the DIVER (Diversity) setting is “ON”.
To use the two optional antennae
Two antennae must be prepared.
Plug the four terminals for the two antennae into the
tuner. Combine the tuner TV terminals and the antenna
terminals as shown on page 26.
2. Make sure the DIVER (Diversity) setting is “OFF”.
How to plug the antennae in when there is only one
antenna terminal.
DIVER (Diversity)
Antenna Setting
Confirm “ON” to receive a good reception.
Default: ON
Setting: ON/OFF
Press [PWR] (Power).
Press [MENU].
Make sure the DIVER (Diversity) setting is “ON”.
For connection configurations other than the
recommended connection configurations above, refer to
the following pages.
Combination of this TV tuner with the non-Panasonic
Head Unit (in-car audio system with a monitor/AV unit):
It will not be possible to operate this TV tuner with a
remote control unit, or that of the non-Panasonic Head
Unit.
Head Unit (CQ-VD7001U): Page 30
Rear Monitor (CY-VHD9401U): Page 31
The remote control units supplied with the Head Unit and
Rear Monitor cannot be used for TV tuner operations.
(Except for adjusting the volume, switching sources, etc.)
Press [] or [] to select “ON” or “OFF”.
Press [ENT] (ENTER) or [MENU] to set and return to
the previous display.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
12
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Recommended System and Operation
(continued)
This unit cannot be operated alone.
Head Unit with Touch Panel Control (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U) and TV
Tuner
This unit is designed for users to connect one or more system devices to Panasonic car
audio/AV unit at the same time. For more details, refer to the operating instructions for
the connected devices.
13
14
System Connection Example
Head Unit
(In-dash color LCD
monitor/DVD player):
CQ-VD7003U, option
or
Head Unit with Touch Panel Control (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U),
Expansion Module (CY-EM100U) and TV Tuner
TV Tuner:
CY-TUN153U
CQ-VD6503U, option
Head Unit
(In-dash color LCD monitor/DVD
player):
Expansion Module:
CY-EM100U, option
Note:
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7003U,
CQ-VD6503U, option) with the Head Unit/Expansion
Module Connecting Cable and RCA cord (video)
(supplied). (page 28, 29)
CQ-VD7003U, option
or
TV Tuner:
CQ-VD6503U, option
CY-TUN153U
Note:
Connect this unit to the Expansion Module (CY-
EM100U, option) with the Head Unit/Expansion Module
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).
(page 27)
Head Unit:
CQ-VD7003U (option)
System-up Connector
TV Tuner:
CY-TUN153U
Expansion Module:
CY-EM100U (option)
CD Changer
(CX-DP880, option)
Conversion Cable for DVD/CD
Changer is required
(CA-CC30U, option)
Bluetooth®
Up to 4 units
The Bluetooth word mark and logo are owned by the
Bluetooth SIG, Inc and any use of such marks by
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. is under license.
Other trademarks and trade name are those of their
respective owners.
iPod
iPod® Direct Cable is required
(CA-DC300U, option)
iPod®
Cellular Phone
iPod is a trademarks of Apple Computer, Inc., registered
in the U.S. and other countries.
Hands-Free Kit featuring
Bluetooth® technology
(CY-BT100U, option)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
14
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Names of Controls and Terminals
DIVER Setting
Refer to page 12 about the DIVER (Diversity) Antenna
setting.
TV Tuner Unit
DIVER (Diversity) Antenna Setting
Diversity TV Antenna:
15
16
Read the explanation on this page as required.
TV ANT IN
REMOTE IN (Black)
Terminal for connecting a
Head Unit’s remote output
terminal.
TV OUT
Of the two antennae connected to the system, the one
with the best reception is automatically selected for TV
reception. Turning DIVER (Diversity) setting to “ON”
reduces noise.
Terminal for connecting TV antennas (supplied)
Terminal for connecting a Rear
Monitor (CY-VHD9401U, etc.,
option).
Confirm “ON” to receive a good reception.
Default: ON
Setting: ON/OFF
[PWR] (Power)
[ENT] (ENTER)
[MENU]
Press [PWR] (Power).
L (White) R (Red)
Press [MENU].
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE
(System-up Connector)
Terminal for connecting a Head Unit (CQ-VD7003U, CQ-
VD6503U, option)/Expansion Module (CY-EM100U,
option).
VIDEO (Yellow)
Connect RCA cord to the video input terminal of the
Head Unit when connecting Head Unit/Expansion Module
Connecting Cable to the Head Unit.
[] []
Press [] or [] to select “ON” or “OFF”.
Press [ENT] (ENTER) or [MENU] to set and return to
the previous display.
POWER SUPPLY
Terminal for connecting to the power connector
Note:
Only English is displayed on the OSD screen.
Note:
Remote Control Unit
Point the emitter of the remote controller at the Head
Unit or the monitor.
[PWR] (Power)
Switches on/off the power. (page 18)
[ENT] (ENTER)
Determines an operation or item. (page 17)
Shows TV channel display. (page 18)
[MENU]
[BAND]
Shows the menu screen. (page 17)
Selects TV band. (page 18)
Searches for channels and memorizes
them automatically. (page 19)
[] [] (PRESET)
Selects the preset channel. (page 19)
Sets the preset channel writing/deleting
mode. (page 19)
[] (CH DOWN) [] (CH UP)
Selects an operation or item. (page 17)
Selects or searches the channel. (page
18)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
16
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Basic TV Operation
Channel Preset
Refer to the CQ-VD7003U and CQ-VD6503U
instruction manuals for information on TV operation
on the CQ-VD7003U and CQ-VD6503U touch panel
and remote control.
Power
Writing Preset Channel (PRESET
WRITE)
Warning
17
18
To ensure safety, never attempt to preset channels
Turn your car’s ignition key to the ACC or ON position.
ON: Press [PWR] (Power).
OFF: Press [PWR] (Power) again.
while you are driving.
Favorite channels can be written after you have set the
preset channel once.
Example:
Note:
The 25 channel is written in the TV1 preset channel list.
Up to 12 channels can be stored in each of the TV1 and
TV2 band selections.
TV2 is provided to allow more preset channels in
memory. Channels that could not be placed in memory
on the Band TV1 can be placed on the Band TV2.
If Band TV1 is sufficient to hold all desired channels,
they should usually be preset to that band.
When changing the source to TV tuner on Head Unit
(CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, option), the power is
turned on automatically.
[PWR] (Power)
[ENT] (ENTER)
[MENU]
Press and hold [] (PRESET) for more than 2
seconds.
Preset channel writing mode display appears.
Press [] (CH DOWN) or [] (CH UP) to select
channel you want to write.
[BAND]
Band Selection
Press [BAND].
[] (CH UP)
[] (CH DOWN)
Note:
TV1
TV2
New channels overwrite existing saved stations after
these procedures.
[] []
(PRESET)
Note:
TV2 is provided to allow more preset channels in
memory.
Auto Preset Channel Memory
With this operation, channels with good receiving
conditions can be automatically stored in the preset
memory.
Channel Selection
Press [] (CH DOWN) or [] (CH UP).
TV channel you want to write
Press [ENT] (ENTER) or [BAND] to set.
Press [MENU] to exit the preset channel writing mode.
Press [BAND] to select the TV band.
[] (CH UP): Higher channel number
[] (CH DOWN): Lower channel number
Press and hold [BAND] for more than 2 seconds.
12 channels with first to 12th highest in signal
strength will be preset to each band. (They are listed in
order, from the earliest channel number.)
Deleting Preset Channel (PRESET
DELETE)
Press and hold [] (CH DOWN) or [] (CH UP) for more
than 0.5 seconds, then release it. Seeking will start.
Channels can also be deleted from the presets when no
longer required.
Preset Channel Calling
Press [BAND] to select the TV band.
TV Channel Display
Press [ENT] (ENTER).
Example:
The 30 channel is deleted in the TV1 preset channel list.
Press [ENT] (ENTER) again to display off.
Press [] or [] (PRESET).
Press and hold [] (PRESET) for more than 2
seconds.
Example: When preset channel is not set.
Preset channel deleting mode display appears and
preset 1 channel is received.
TV band
Selected TV channel number
Press [] or [] (PRESET) to select preset channel
you want to delete.
Selected preset channel number
Note:
Only English is displayed on the OSD screen.
Background of the display becomes blue when the unit
cannot get a good reception on the TV.
Preset channel you want to delete
Press [ENT] (ENTER) or [BAND] to set.
Press [MENU] to exit the preset channel deleting
mode.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
18
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Installation Precautions
This unit should be installed by a professional installer.
In case of difficulty, please consult your nearest
authorized Panasonic Servicenter.
Installation Hardware
(For Installation)
Installation Hardware
(For Wiring)
Preparation
19
20
Caution
No.
Item
Diagram
Qty.
No.
Item
Diagram
Qty.
Please follow the laws and regulations of your
province or country for installation of the unit.
We strongly recommended you to wear gloves for
installation work to protect yourself from injuries.
Tapping Screw
(516 mm)
(XTT516AFZ)
4
Power Connector
(YEAJ012884)
1
This system is to be used only in a 12 V DC battery
system (car) with negative ground.
Follow the electrical connections carefully (page 26).
Failure to do so may result in damage to the unit.
Connect the power lead after all other connections are
made.
Be sure to connect the battery lead (yellow) to the
positive terminal () of the battery or fuse block (BAT)
terminal.
Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.
Secure all loose wires after installing the unit.
Please carefully read the operating instructions of the
respective equipment before connecting it to this unit.
Velcro Tape
(YFX994C135ZA)
2
Head Unit/Expansion
Module Connecting
Cable
1
Disconnect the cable from the negative () battery
terminal (see caution below).
(3 m)
(YEAJ071812)
(for Expansion Module)
Antenna Clamp
4
4
RCA Cord (3 m)
(YEAJ071819)
(for video connector)
1
1
Cord Clamp (for antenna)
Caution
RCA Cord (3 m)
(YEAJ071820)
(for audio connector)
(YEP9FZ3041)
If your car is equipped with air bag and/or anti-
theft systems specific procedures may be required
for connection and disconnection of the battery to
install this product.
Before attempting installation of this electronic
component contact your car dealer or manufacturer
to determine the required procedure and strictly
follow their instructions.
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY
RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF
AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE
AND PERSONAL INJURY.
RCA Cord (3 m)
(YEAJ071821)
(for remote control
connector)
1
1
Clip Connector
(YEAT034C012)
Note:
The number in parenthesis underneath each accessory
part name is the part number for maintenance and
service.
Accessories and their parts numbers are subject to
modification without prior notice due to improvements.
Use the supplied screws for installation exclusively. In
case of losing any of them, please order the specific
screw.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
20
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
(continued)
Mounting the Tuner Unit
Connecting the Parking Brake (Side Brake) Connection Lead
21
22
Caution
Caution
Never mount the unit in any of the following locations to avoid damage due to overheating;
• Near the heater port.
For safety, be sure to ask your nearest professional
installer to do this connection.
• Places like the dashboard or rear deck, where it may be exposed to direct sunlight.
Do not mount the unit near the door, where it could be exposed to rain.
You run the risk of interfering with the mounting or causing damage by drilling into the gas tank, a wiring harness, or
other component.
Parking brake (side brake)
switch
Hand brake
Foot brake
For mounting the unit on inclined surface, Velcro tape fixation is too weak, and screw
fixation is recommended.
Note:
Apply an anticorrosive to the holes and tapping screws.
Keep a safe distance between the unit and other electronic equipment.
The parking brake (side brake) switch position varies with the car
model. For details on the exact location of the parking brake (side brake)
switch in your car, contact your dealer.
Mount the unit on the car carpet
Unit Installation by using the Tapping
by using Velcro tape .
Screw . (Recommended)
Clip connector
Battery
Car chassis
Attach the seal side of the Velcro Tape to the unit, then
mount the unit on the carpet.
Tapping Screw
Parking Brake (Side Brake) Connection
Lead
(Bright green)
Tapping Screw
When the parking brake (side brake) lever
is engaged, the unit is grounded by the
chassis.
Brake light
Attach a Clip Connector to the end of the parking
The Clip Connector is connected to the power
source side lead of the parking brake (side brake)
lever.
brake (side brake) connection lead.
Come up to this point.
Velcro Tape
Note:
Some carpet materials may not be suitable for this
mounting method. In this case, please contact your
nearest Panasonic Servicenter for installation.
Parking Brake (Side Brake)
Connection Lead
(Bright green)
Power source side lead
CY-TUN153U
CY-TUN153U
22
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
(continued)
Insert the grounding plate into the antenna body and hold the antenna element with the Antenna
Clamp .
Mounting the TV Antenna
23
24
Screw
Select a suitable screw point for
the grounding plate to adhere
to a metal part and remove the
screw and the terminal cover.
Caution
Straighten the bent antenna element.
Confirm the adhering positions.
Shorter side
Terminal cover
Be sure to install the TV antenna on the inner side of
the rear window.
Insert
Be sure to connect the power lead of the TV antenna
to ACC power DC 12 V.
Keep the antenna away from the external amplifier
and the rear speaker cord as much as possible.
Screw points
Longer
side
Follow the steps below to install the grounding plate.
Insert the grounding plate into the antenna body.
Hold the grounding plate with the terminal cover.
Screw the grounding plate.
Grounding Plate
Preparations:
Remove the upholstery at both sides of the
rear window to establish a ground.
Affix the antenna temporarily with adhesive tape after
confirming the antenna position.
Hold the antenna element with the Antenna Clamp .
Caution
Be sure to connect the grounding plate. Otherwise,
desensitization will occur.
Peel the sheet from the back of the
antenna body and affix it. Then, affix the
grounding plate on a metal part.
Remove the upholstery.
Follow the steps below to affix the antenna securely.
Affix the antenna body.
Straighten the antenna element and affix it.
Put the Antenna Clamp on the center of the
antenna element.
Adjust the angle and position of the grounding plate
and affix it.
Observe the following to enhance adherability.
Wipe the inner surface of the rear window with a
wet and soft cloth along the heating wire. But do
not leave water droplets on the glass.
When the outside-air temperature is less than 20C
{68F}, switch on the rear window defogger or the
car heater to warm the surface of the rear window
for approx. 5 minutes.
Adjust
For a hatchback type:
Some models restrict the installation of
the TV antenna due to rear window size
or open/close of the hatch. Contact your
dealer.
Antenna cable identification
To TV antenna
connector on
(for each antenna)
Cord routing
Hold the cord with a
Cord Clamp .
For some models, you cannot straighten the
longer element.
the unit.
Stick the grounding plate skillfully and hold the loose
antenna element with the Antenna Clamp so that the
element will not become caught in the hatchback door.
Adjust the cord length so that the cord does not
interfere with the movement of the hatchback door,
and secure the cord with Cord Clamp .
Antenna Cord
Comfortably curving
No bending
Power lead
To ACC power,
+12 V DC.
(Fuse 0.5 A)
(Red)
ACC 0.5A
0.5A
To another’s
power lead
Caution
Avoid contacting the adhesive surface.
Do not re-adhere to avoid weakening adherability.
Avoid adhering on the heating wire as much as
possible.
Ground Lead
To a clean, bare metallic part
of the car chassis.
Route the cord behind
the rear seat and affix it upholstery and under the
with adhesive tape. carpet.
Route the cord inside the
(Black)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
24
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Connections
This unit cannot be operated alone.
This unit is designed for users to connect one or more system devices to Panasonic car
audio/AV unit at the same time.
Wiring Diagram
25
26
Caution
This unit is designed for use in a car having a 12 V negative ground battery system.
To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram.
Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed.
Be sure to insulate any exposed wires to prevent short circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and prevent
cable terminals from touching any metal parts.
Connecting with Head Unit (CQ-VD7003U) and Expansion
Module (CY-EM100U)
Note that if your car has a driving computer or a navigation computer, disconnecting the cable from the battery may
clear the memory.
Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high.
Fit a vinyl cap over unused connection terminals, to prevent contact with metal parts etc.
Head Unit:
CQ-VD7003U
TV Tuner:
CY-TUN153U
RCA cord (option)
TV Antenna
Refer to page 24 for the TV
antenna connection.
Video
(Yellow)
Not used.
Power connector
Head Unit/Expansion Module Connecting
Cable (supplied with CY-EM100U)
Head Unit/Expansion
Module Connecting Cable
To one of the system-up
Power Control Lead
(Blue/white stripe)
To the external amplifier control power lead of the Head
Unit.
To ACC power, 12 V DC, if the Head Unit has no
external amplifier control power lead.
connectors (input)
Video (Yellow)
Video input
RCA cord
TV Tuner:
CY-TUN153U
Ground Lead
(Black)
To a clean, bare metallic part of the car chassis.
(Fuse 3 A)
Video input
Port 1 IN to 4 IN
System-up connectors
(input)
Battery Lead
(Yellow)
To the car battery, continuous 12 V DC.
Expansion Module:
CY-EM100U
VIDEO
(Yellow)
REMOTE IN
Not used.
TO EXPANSION
MODULE
Parking Brake (Side Brake) Connection Lead
(Bright green)
Be sure to wire the parking brake (side brake) for safety
and preventing accidents.
Note:
Note:
Note for the Head Unit remote control unit (page 13):
With some Head Units, the Head Unit remote control
unit may not have buttons intended specifically for TV
operation, so some operations cannot be used for TV
operation. But that does not mean that the tuner or the
Head Unit are malfunctioning.
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.
Be sure to fully plug in the connectors. Secure them
with clamps and tapes.
All other installation methods require the use of
dedicated metal fittings. Consult with a qualified
servicing engineer or your dealer if other methods are
required.
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Connect this unit to the Expansion Module (CY-
EM100U, option) with the Head Unit/Expansion Module
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).
When the device that provides video output is
connected to the System-up Connector, connect the
video cable to input connector below the port to which
the System-up Connector is connected.
If the Expansion Module (CY-EM100U, option) is not
connected and the ACC is not mounted on the vehicle:
Connect the power control lead of this unit to the
external amplifier control power lead of the Head Unit.
If this connection is not made, the battery will run
down.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
26
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Connections
(continued)
Connecting with Head Unit (CQ-VD6503U)
Head Unit with System up Connector
27
28
AV2-IN
Connecting with Head Unit (CQ-VD7003U)
VIDEO
(Yellow)
TO HEAD UNIT
REMOTE IN
Not used.
Head Unit/Expansion Module Connecting Cable
Video (Yellow)
Head Unit:
CQ-VD7003U
VIDEO
(Yellow)
TV Tuner:
CY-TUN153U
TV Tuner:
CY-TUN153U
Video (Yellow)
Head Unit:
CQ-VD6503U
Head Unit/Expansion Module Connecting Cable
REMOTE IN
Not used.
TO HEAD UNIT
Video (Yellow)
Video (Yellow)
RCA cord
RCA cord
Note:
Note for the Head Unit remote control unit (page 13):
With some Head Units, the Head Unit remote control
unit may not have buttons intended specifically for TV
operation, so some operations cannot be used for TV
operation. But that does not mean that the tuner or the
Head Unit are malfunctioning.
Not used.
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD6503U,
option) with the Head Unit/Expansion Module
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).
Note:
Note for the Head Unit remote control unit (page 13):
With some Head Units, the Head Unit remote control
unit may not have buttons intended specifically for TV
operation, so some operations cannot be used for TV
operation. But that does not mean that the tuner or the
Head Unit are malfunctioning.
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7003U,
option) with the Head Unit/Expansion Module
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
28
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Electrical Connections
(continued)
Connecting with Rear Monitor (CY-VHD9401U)
Head Unit without System up Connector
29
30
REMOTE IN (Black)
R (Red)
Rear Monitor:
CY-VHD9401U
Connecting with Head Unit (CQ-VD7001U)
L (White)
TV OUT
TV Tuner:
CY-TUN153U
REMOTE IN (Black)
Head Unit:
CQ-VD7001U
R (Red)
VIDEO (Yellow)
Video (Yellow)
L (White)
VIDEO (Yellow)
(Black)
RCA cord
Video (Yellow)
L (White)
R (Red)
L (White)
R (Red)
RCA cord
VTR1-IN
TV Tuner:
CY-TUN153U
Video (Yellow)
RCA cord
(Black)
RCA cord
REMOTE-OUT
Video (Yellow)
RCA cord
(Black)
R (Red)
Note:
L (White)
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Connect this unit to the Rear Monitor (CY-VHD9401U,
option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied).
L (White)
R (Red)
RCA cord
(Black)
When Connecting the Rear
Monitor (CY-V7001U, option)
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Connect this unit to the Rear Monitor (CY-V7001U,
option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied).
The rear monitor can be connected to this unit, but
audio is not emitted from the receiver (option).
TV-CONT
Not used.
If the ACC is not mounted on the vehicle:
Connect the power control lead of this unit to the
external amplifier control power lead of the Head Unit.
If this connection is not made, the battery will run
down.
Note:
Refer to individual instruction and installation manuals
for each device for detailed installation and wiring.
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7001U,
option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
30
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
Common (continued)
If You Suspect Something Wrong
Warning
31
32
Check and take steps as described below.
Do not use the unit in abnormal condition, for
example, without sound, or with smoke or foul
smell, which can cause ignition or electric shock.
Immediately stop using the unit and consult your
dealer.
Problem
Possible cause Possible solution
DIVER (Diversity) antenna setting is set to “OFF”.
If the described suggestions do not solve the problem, it is
recommended to take the unit to your nearest authorized
Panasonic Servicenter. The product should be serviced only
by qualified personnel. Please refer checking and repair to
professionals.
Panasonic shall not be liable for any accidents arising out
of neglect of checking the unit or your own repair after your
checking.
Poor reception or noise.
TV stations cannot be
received.
Set “ON” to receive a good reception.
Never try to repair the unit by yourself because it
is dangerous to do so.
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.
Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to the
chassis.
Never take measures especially those other than indicated by
italic letters in “Possible solution” described below because
those are too dangerous for users to handle themselves.
The power of the unit
fails unintentionally.
The safety device works.
Consult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.
The number of auto
preset channels is less
than 12.
The number of receivable stations is less than 12.
Move to an area where receivable channels number is maximum, and try
presetting.
Common
Problem
Possible cause Possible solution
No power to the unit.
The power cord (battery, power control and ground) is connected in the wrong way.
Check the wiring.
Preset channels cannot
be stored.
Confirm the operation of the presetting, and preset channels again.
Fuse blows out.
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.
Make sure that the battery lead is connected securely, and preset channels
again.
Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult
your dealer.
Noise.
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or
its electrical lines.
Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from
the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be eliminated due to the wiring
harness of the car, consult your dealer.
Remote Control Unit
Problem
Possible cause Possible solution
The contact of the ground lead is poor.
Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis
securely.
No response to pressing
buttons.
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.
Insert a correct battery in the correct direction.
The battery is weak.
Replace the battery with new one.
Noise is made in step
with engine revolutions.
Alternator noise comes from the car.
Change the wiring position of the ground lead.
Mount a noise filter on the power supply.
The aimimg direction of the remote control unit is wrong.
Aim the remote control unit at the sensor of the Head Unit and press buttons.
Some operations are not
executable.
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.
Read the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is still
out of order, consult your dealer.
The wiring is in the wrong way.
Check the wiring of the Head Unit/Expansion Module connecting cable when the
Head Unit is CQ-VD7003U, CQ-VD6503U (option).
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be operable
when the sensor is exposed to direct sunlight, In such a case, the system is not
faulty.)
Block off sunlight to the sensor.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
32
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Troubleshooting
(continued)
Specifications
Product Servicing
If the Unit Fails to Operate
General
33
34
If the suggestions in the charts do not solve the problem,
we recommend that you take it to your nearest authorized
Panasonic Servicenter. The product should be serviced
only by a qualified technician.
Reset switch
Power supply:
DC 12 V (11 V–16 V), test
voltage 14.4 V,
negative ground
Less than 0.5 A
Composite video signal, 1.0
Vp-p (75 )
1 Vrms at 400 Hz
(With 100 % modulation)
15622.5150 mm
{63/1615/16515/16}
650 {1 lbs. 7 oz}
Insert a hard, slender stick into the hole and push the
switch.
Current consumption:
Video output signal:
Replacing the Fuse
Audio output signal:
Dimensions (WHD):
Weight:
Use fuses of the same specified rating (3 A). Using
different substitutes or fuses with higher ratings, or
connecting the unit directly without a fuse, could cause
fire or damage to the unit.
If the replacement fuse fails, contact your nearest
Panasonic Servicenter for service.
IMPORTANT
Press the switch only when the unit fails to operate with
any buttons. (Stored settings and adjustments are not
cleared.) If the unit fails to return to normal condition, call
the nearest Panasonic Servicenter and ask for repairs.
TV Section
Usable Sensitivity:
36 dB/µV
Diversity Antenna
Power supply:
DC 12 V (11 V–16 V), test
voltage 14.4 V,
negative ground
Less than 0.1 A
75 4 (with mini plug)
6 m
48034020 mm
{1815/16137/1613/16}
330 {12 oz} (including the
cable)
Current consumption:
Output impedance:
Cord length:
Dimensions (WHD):
Tuner for Analog TV only
Weight (each unit):
Impact on this unit:
This unit is not compatible with digital
television broadcasts.
Some countries and regions are gradually changing
analog TV broadcast channels to secure the broadcast
channels required for the start of digital TV broadcasting.
Above Specifications comply with EIA standards.
Transition from analog TV broadcasts to digital TV
broadcasts:
Digital television broadcasts have begun in some
countries and regions. They are scheduled to spread
gradually into other countries and regions.
Note:
Therefore, the following effects are anticipated, but they
are not defects of this unit:
It may become impossible to receive broadcasts of
previously memorized channels.
Specifications and design are subject to modification
without notice due to improvements.
Some figures and illustrations on this manual may be
different from your product.
A previously memorized channel may start receiving a
different television station.
Some channels may be selected (memorized) for which
the image cannot be displayed.
Remedy:
Check this instructions and re-select the channels (change
those memorized).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
34
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations concernant la sécurité
❑ Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne
l’appareil et les autres composants de votre chaîne
audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière.
Il contient des instructions pour une utilisation sûre
et efficace de la chaîne. Panasonic décline toute
responsabilité quant aux problèmes résultant de
l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.
❑ Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour
vous indiquer comment utiliser l’appareil de manière
sûre et pour vous mettre en garde contre les dangers
que peuvent causer les connexions et commandes
inadéquates. La signification de ces pictogrammes est
expliquée ci-dessous. Il importe que vous compreniez
parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir
utiliser ce manuel et la chaîne correctement.
Mise en garde
Tenez compte des mises en garde suivantes lors
de l’installation.
❑ Déconnectez le fil de la borne négative (ꢀ) de la
batterie avant de commencer l’installation.
Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors
que la borne de batterie négative (ꢀ) est connectée
comporte un risque de choc électrique et de blessure
causée par un court-circuit.
2
1
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance des
Ce pictogramme vise à attirer votre
attention sur la présence d’importantes
instructions d’utilisation. L’ignorance des
Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de
sécurité électrique, une procédure spécifique est
requise pour déconnecter la borne de batterie.
L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT
ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE
DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET
ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE
BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS.
❑ N’utilisez jamais les composants du véhicule qui
présentent un danger pour l’installation, la mise à
la terre, etc.
N’utilisez pas les composants du véhicule qui
présentent un danger (réservoir à essence, frein,
suspension, volant, pédales, coussins de sécurité
gonflables, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer
l’appareil et ses accessoires.
❑ Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle
du coussin de sécurité gonflable ou tout autre
emplacement où il nuira au fonctionnement du
coussin gonflable.
❑ Vérifiez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à
essence, les câbles électriques et autres éléments
avant d’installer le produit.
Si vous devez percer un trou dans le châssis du
véhicule pour fixer ou câbler l’appareil, vérifiez
d’abord l’emplacement des faisceaux de fils, du
réservoir à essence et des câbles électriques. Percez
ensuite le trou par l’extérieur si possible.
❑ Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du
présent appareil pour alimenter d’autres appareils.
❑ Après l’installation et le câblage, vous devez
vous assurer que les autres appareils électriques
fonctionnent bien.
instructions peut entraîner Une blessure
grave voire mortelle.
instructions peut entraîner une blessure
ou le décès, ou des dommages matériels.
Mise en
garde
Attention
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs
composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les
questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés.
❑ N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien.
Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume
Mise en garde
Tenez compte des mises en garde suivantes
pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie
(présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition
à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignez-
le immédiatement et informez-vous auprès de votre
détaillant.
lorsque vous utilisez l’appareil.
❑ Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder
l’afficheur ni effectuer des commandes sur la
chaîne pendant qu’il conduit.
❑ Ne laissez pas traîner la télécommande dans le
véhicule.
S’il regarde l’afficheur ou effectue des commandes
sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à
la route devant le véhicule et risque de causer des
accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un
emplacement sûr et engagez le frein de stationnement
avant de regarder l’afficheur ou d’effectuer des
commandes sur la chaîne.
Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de
tomber sur le plancher et de se retrouver sous la
pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de
la route.
❑ Confiez le remplacement du fusible à un technicien
spécialisé.
❑ Utilisez une source d’alimentation adéquate.
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une
batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative.
N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de
batterie, et tout particulièrement avec une batterie de
24 V c.c.
❑ Maintenez les piles hors de la portée des enfants
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter
immédiatement un hôpital si un enfant avale une
pile.
Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule
isolante si elles ne sont pas placées hors de leur
portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule
isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital.
❑ Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
Ne démontez ou modifiez pas l’appareil, et n’essayez
pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être
réparé, informez-vous auprès de votre détaillant ou
d’un centre de service après-vente Panasonic.
Lorsque le fusible a sauté, éliminez la cause
du problème et remplacez le fusible par celui
recommandé pour cet appareil par un technicien
qualifié. Un remplacement de fusible incorrect peut
générer de la fumée, enflammer l’appareil et
l’endommager.
En continuant de les utiliser dans des conditions
Anormales vous risqueriez de provoquer un incendie,
de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident
de la route.
❑ Si vous raccordez des appareils externes (en
option), n’oubliez pas de connecter le fil de
connexion du frein de stationnement (frein à main).
❑ Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre
en mémoire des canaux présyntonisés tout en
conduisant.
❑ Dans le cas d’une installation dans un véhicule
équipé de coussins de sécurité gonflables, vérifiez
les mises en garde et avertissements du fabricant
du véhicule avant de procéder à l’installation.
❑ Assurez-vous que les fils ne nuisent pas à la
conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la
sortie des passagers du véhicule.
❑ Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les
courts-circuits.
❑ Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-
même l’appareil, car cela est dangereux.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
36
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Informations concernant la sécurité
(suite)
Attention
Attention
Attention
❑ Prenez garde d’endommager les fils.
Tenez compte des avertissements suivants
lorsque vous utilisez cet appareil.
❑ Cet appareil est conçu exclusivement pour
l’utilisation dans les véhicules automobiles.
❑ N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée
avec le moteur coupé.
L’utilisation de la chaîne audio sur une période
prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la
batterie du véhicule.
❑ Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière
du soleil ou à une chaleur excessive.
Autrement la température interne de l’appareil
augmentera, pouvant générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager.
❑ N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où
il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la
poussière.
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à
la poussière peut générer de la fumée, enflammer
l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout
particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller
dans les lave-autos ou lors des jours de pluie.
Tenez compte des avertissements suivants lors
Tenez compte des avertissements suivants
lorsque vous manipulez les piles de la
télécommande.
Lors de l’exécution du câblage, prenez garde
d’endommager les fils. Évitez qu’ils ne se coincent
dans le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les
pièces mobiles tels que les glissières de siège. Évitez
de rayer, tendre, plier ou tordre les fils. Ne les faites
pas passer près des sources de chaleur et ne placez
aucun objet lourd dessus. Si vous devez faire passer
les fils sur des objets métalliques à bords tranchants,
protégez-les en les entourant de ruban de vinyle ou
d’une protection similaire.
du montage des antennes de télévision.
ꢁ Fixez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne
dépasse pas. Si une section de l’antenne dépasse à
l’avant ou à l’arrière du véhicule, elle risque de pénétrer
dans les yeux ou de frapper la tête des piétons, et elle
peut entraîner un accident ou causer une blessure.
ꢁ Placez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne nuise
pas à la conduite du véhicule et ne réduise pas le
champ de vision du conducteur. Si l’antenne se trouve
dans le champ de vision du conducteur à l’avant ou à
l’arrière, elle risque de nuire à la conduite du véhicule
et de causer un accident.
3
4
Utilisation adéquate des piles
ꢁ Utilisez exclusivement les piles spécifiées (CR2025).
ꢁ Faites correspondre les pôles de la pile avec les
indications (ꢂ) et (ꢀ) du porte-pile.
ꢁ Remplacez toute pile épuisée dès que possible.
ꢁ Retirez la pile de la télécommande lorsque cette
dernière doit rester inutilisée pour une période
prolongée.
❑ Utilisez les pièces et outils désignés pour
l’installation.
ꢁ Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique
ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la
jeter ou de la ranger.
ꢁ Évitez de démonter, recharger, chauffer ou court-
circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans
l’eau.
ꢁ Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
une pile.
ꢁ La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une
surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une
blessure ou un incendie.
ꢁ Ne pas démonter ou modifier l’antenne de télévision.
La modification risquerait de causer l’émission de
fumée ou déclencher un incendie.
Utilisez les pièces fournies ou désignées et des
outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation
de pièces autres que celles fournies ou désignées
comporte un risque de dommages internes à
l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un
accident, un dysfonctionnement ou un incendie.
❑ N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de
fortes vibrations ou sera instable.
ꢁ Fixez l’antenne de télévision solidement, de sorte
qu’elle ne puisse pas tomber. Si les vis sont lâches
ou si la base de l’antenne est mal collée, l’antenne
risque de tomber et d’endommager la carrosserie du
véhicule, d’entraîner un accident ou de causer une
blessure. Inspectez-la de temps à autre.
Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour
l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil
risque de tomber pendant le déplacement du véhicule
et d’entraîner un accident ou une blessure.
❑ Portez des gants par mesure de sécurité. Vous
devez terminer le câblage avant de procéder à
l’installation.
❑ Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez
le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le
câblage terminé.
❑ Ne montez jamais l’appareil dans un des
emplacements suivants, pour éviter tout dommage
causé par une surchauffe.
• Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.
• Endroits tels que le tableau de bord ou la plage
arrière, où ils sera exposé directement aux rayons
du soleil.
❑ Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque
d’être exposé à la pluie.
❑ Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de
carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence,
le faisceau de fils ou un autre composant du véhicule
en y perçant un trou.
❑ Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de
conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce
dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le
câble de la batterie.
❑ Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de
batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des
pièces en métal ou autre.
ꢁ Vous devez installer l’antenne de télévision du côté
intérieur de la lunette arrière.
Tenez compte des avertissements suivants lors
de l’installation.
❑ Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut
que la connexion et la déconnexion de la batterie
nécessitent des procédures spécifiques lors de
l’installation.
❑ LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.
❑ Confiez les travaux de câblage et d’installation à un
technicien spécialisé.
L’installation de cet appareil exige des connaissances
techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer
un maximum de sécurité, faites-le installer par votre
détaillant. Panasonic décline toute responsabilité
quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de
l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même.
❑ Suivez les instructions pour installer et câbler
l’appareil.
ꢁ Vous devez connecter le fil d’alimentation de l’antenne
de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c.
ꢁ Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des
cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur
arrière.
ꢁ Vous devez connecter la prise de terre au corps de
l’antenne de télévision. Autrement, il y aura une baisse
de sensibilité.
ꢁ Évitez de mettre en contact la partie arrière du corps
de l’antenne de télévision avec la surface adhésive.
ꢁ Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive,
ne collez qu’une fois la partie arrière du corps de
l’antenne de télévision.
ꢁ Évitez le plus possible de coller l’antenne de télévision
sur un fil de chauffage.
En cas de fuite de la pile
ꢁ Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et
insérez une pile neuve.
ꢁ Si le liquide de la pile entre en contact avec une
partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez
abondamment à l’eau.
ꢁ Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux,
rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez
immédiatement un médecin.
Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur
ignore les instructions qui permettent d’installer et de
câbler l’appareil correctement.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
38
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cet appareil n’est pas compatible avec
la télédiffusion numérique. (page 68)
Pour plus de détails sur la télédiffusion
numérique, consultez les publications
gouvernementales et celles des
chaînes de télévision.
Informations concernant la sécurité
(suite)
Table des matières
Anglais
Français
Espagnol
2
36
70
Veuillez respecter les lois et règlements
Raccordement du fil de
de votre province ou pays pour installer
l’appareil.
connexion du frein à main
5
6
Caractéristiques
Panasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe
toujours croissant des propriétaires de nos produits
électroniques.
Nous nous efforçons de vous faire bénéficier d’appareils issus
de notre savoir-faire en génie électronique et mécanique,
fabriqués avec des pièces soigneusement sélectionnées et
assemblés par des gens fiers de
l’excellence de leur travail, qui se reflète dans la bonne
réputation dont jouit notre compagnie. Nous sommes
convaincus que cet appareil vous procurera de nombreuses
heures de divertissement et que vous serez fier d’appartenir à
notre grande famille après avoir constaté la qualité, la valeur et
la fiabilité de cet appareil.
Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne
soit pas possible de regarder la télévision
ou un film tout en conduisant.
ꢁ Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez sur le
levier du Frein de stationnement (frein à main) avant de
regarder le moniteur.
ꢁ Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet
appareil, l’image s’y affiche même si vous n’avez pas
tiré sur le frein de stationnement (frein à main).
Informations concernant la sécurité.. 36
Caractéristiques ...................... 41
Répertoire des services à la
Cet appareil ne peut pas fonctionner de
manière autonome.
clientèle ............................ 42
Garantie limitée....................... 43
Cet appareil est conçu de telle sorte
que les utilisateurs puissent raccorder
simultanément un ou plusieurs composants
à une chaîne audio pour véhicule ou à un
Mise en garde
Si vous raccordez des appareils externes (en option),
n’oubliez pas de connecter le fil de connexion du
frein de stationnement (frein à main). (page 57)
Préparatifs ............................. 44
Pièces .................................. 45
appareil audiovisuel Panasonic.
Antenne de télévision diversité..... 46
Unité d’opération (en option) :
CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.
Remarque :
Réglage d’antenne DIVER (diversité)
ꢁL’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
Système recommandé et
Peut être combiné à un module
fonctionnement.................... 47
Nom et fonction des bornes
d’extension Panasonic (CY-EM100U, en
option) et à d’autres appareils en option.
respectives......................... 50
Réception de signaux vidéo NTSC uniquement
Réglages de DIVER................... 51
Commandes de base du téléviseur .. 52
Présyntonisation de canal........... 53
Système d’antenne de télévision “Diversité”
à 4 canaux
12 canaux présyntonisés pour chaque bande
Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés,
vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.
Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont
vous n’avez plus besoin.
Installation............................. 54
Raccordements électriques ......... 60
Dépannage............................. 66
Syntonisateur pour télévision
analogique uniquement .......... 68
Fiche technique ....................... 69
Remarque :
ꢁ La disponibilité des appareils en option sur le marché
varie suivant les pays et les régions. Pour plus de détails,
informez-vous auprès du détaillant.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
40
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Répertoire des services à la clientèle
Garantie limitée
Panasonic Canada Inc.
Expédition de l’appareil à un centre de service
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans
le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au
centre de service. Inclure la description détaillée de la
panne et la preuve de la date d’achat d’origine.
RÉPARATION SOUS GARANTIE
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez
contacter
Centres de service Panasonic :
Vancouver
Panasonic Canada Inc.
12111 Riverside Way
Richmond, BC V6W 1K8
Tel: (604) 278-4211
Fax: (604) 278-5627
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
Certificat de garantie limitée PANASONIC
notre service à la clientèle au :
7
N˚ de téléphone : (905) 624-5505
Ligne sans frais : 1-800-561-5505
N˚ de télécopieur :(905) 238-2360
8
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout
vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de
remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée
ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat
d’origine.
Lien courriel :
Mississauga, Ontario
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Dr.
Mississauga, ON L4W 2T3
Tel: (905) 624-8447
Fax: (905) 238-2418
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre
service agréé le plus près de votre domicile :
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et
maind’œuvre
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de
l’appareil n’est pas couverte par la garantie)
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS
Cette garantie n’est valable que pour les appareils
achetés au Canada et ne couvre pas les dommages
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif
ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été
altéré ou transformé de façon à modifier l’usage
pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.
Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine.
La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine
sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette
garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET
UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE
POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
CONSÉCUTIF.
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou
les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas,
les limitaions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être
applicables.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
42
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparatifs
Pièces
Pièce
Schéma
Nombre
Réglages
Télécommande
Préparatifs avant la première
utilisation
Tirez doucement sur la
pellicule isolante à l’arrière de
la télécommande.
1
Syntoniseur télé
Avant d’effectuer les réglages :
Mise en garde
ꢀ Installez et raccordez l’unité d’opération, les appareils
en option et le présent appareil. (page 54ꢃ65)
ꢁ Montez l’antenne de télévision. (pages 58, 60)
ꢂ Allumez l’appareil.
ꢃ Réglez l’antenne DIVER (diversité) sur “ON”.
ꢄ Vérifiez les connexions électriques et le signal vidéo
des appareils raccordés.
9
10
ꢁ Maintenez les piles hors de la portée des enfants
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez
contacter immédiatement un hôpital si un enfant
avale une pile.
1 jeu
Antenne de télévision
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(G/D) : par l’intérieur du
véhicule.
Attention
1
Télécommande
(EUR7641040)
ꢁ Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle
est épuisée.
Réglage d’antenne DIVER
Remplacement de la pile
ꢀ Posez la télécommande sur une surface plane pour
retirer le porte-pile.
(diversité) (page 46)
ꢁ Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la
pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau.
ꢁ Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez
une pile.
ꢁ La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer
une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant
une blessure ou un incendie.
Antenne diversité :
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant
la meilleure réception est automatiquement sélectionnée
pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER
(diversité) sur “ON” réduit le brouillage.
ꢀ Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en
poussant le porte-pile dans le sens de la flèche.
1
1
Pile au lithium pour
télécommande
(fournie avec la
télécommande)
<CR2025/1F>
Objet à pointe dure
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette
option est réglée sur “ON”.
ꢁ Tirez dessus dans le
sens de la flèche avec un
objet à pointe dure.
Manuel d’instructions
(YFM284C547ZA)
Face arrière
1
Carte d’information des
utilisateurs
Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 55)
ꢁ Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté (ꢄ)
de la pile vers le haut.
ꢂ Remettez le porte-pile en place.
Remarques :
ꢁ Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce
pour l’entretien et le service.
ꢁ Les accessoires et les numéros de pièce
correspondants sont sujets à modification sans préavis
lorsque des améliorations sont apportées.
Remarques :
ꢁ Information sur la pile :
Type de pile : pile au lithium Panasonic (CR2025)
(fournie avec la télécommande)
Autonomie de la pile : environ 6 mois dans des
conditions normales d’utilisation (à température
intérieure)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
44
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antenne de télévision diversité
Système recommandé et fonctionnement
Il est recommandé d’utiliser ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération Panasonic ci-
Remarque :
Antenne de télévision diversité :
La fonction diversité sera inopérante s’il n’est possible
d’utiliser qu’une antenne de télévision en option.
1. La façon de connecter les antennes varie suivant le
nombre de bornes d’antenne.
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle
offrant la meilleure réception est automatiquement
sélectionnée pour la réception de la télévision. Le
réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le
brouillage.
dessous.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité d’opération et de sa télécommande, reportez-vous aux
instructions d’utilisation de l’unité d’opération.
11
12
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-
VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé
Utilisez le panneau tactile de l’unité d’opération pour commander le syntonisateur télé.
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du Panneau tactile et de la télécommande, reportez-vous au chapitre sur
les commandes de télévision dans les instructions d’utilisation de l’unité d’opération.
Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule
borne d’antenne
Pour utiliser efficacement cette fonction diversité :
ꢀ Connectez les deux antennes de télévision
fournies.
ꢁ Réglez DIVER (diversité) sur “ON”.
Remarque :
ꢁ Si une seule antenne est connectée, la fonction
diversité est inopérante.
Raccordement d’un module d’extension
(Le raccordement est possible même sans
connexion d’un module d’extension.)
Syntonisateur télé
Façon de connecter les antennes s’il y a deux bornes.
Pour utiliser les deux antennes
fournies
ꢀ Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le
syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du
syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à
la page 60.
Télécommande du
syntonisateur télé :
Télécommande de l’unité d’opération :
Cette télécommande vous permet de régler le
volume, de commuter entre les sources, de
changer de canal de télévision et de configurer
le paramètre de mémoire de présyntonisation
automatique.
ꢁ Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”.
Utilisez cette télécommande
pour les opérations de
configuration du syntonisateur
TV (réglages de DIVER
(Diversité)).
Pour utiliser les deux antennes en
option
2. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur
“OFF”.
Il faut préparer les deux Antennes.
ꢀ Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le
syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du
syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à
la page 60.
Réglage d’antenne DIVER
(diversité)
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option
est réglée sur “ON”.
Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule
borne d’antenne
Valeur par défaut : ON (Activation)
Réglage : ON/OFF
ꢀ Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
ꢁ Appuyez sur [MENU].
ꢁ Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”.
Pour les configurations de raccordement autres que
celles recommandées ci-dessus, reportez-vous aux pages
suivantes.
• Unité d’opération (CQ-VD7001U) : Page 64
• Moniteur arrière (CY-VHD9401U): Page 65
Il n’est pas possible de commander le syntonisateur télé
avec la télécommande fournie avec l’unité d’opération et le
moniteur arrière. (Sauf pour régler le volume, commuter
entre les sources, etc.)
Combinaison de ce syntonisateur TV avec l’unité
d’opération non Panasonic (système de navigation
routière avec moniteur/appareil audiovisuel) :
Il ne sera pas possible de commander ce syntonisateur
TV avec une télécommande, ou avec celle de l’unité
d’opération non Panasonic.
ꢂ Appuyez sur [ꢀ] ou [ꢁ] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
ꢃ Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour
valider et revenir à l’affichage précédent.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
46
47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Système recommandé et fonctionnement
(suite)
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-
VD6503U) et syntonisateur télé
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder
simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un
appareil audiovisuel Panasonic. Consultez le manuel d’instruction des composants pour
de plus amples renseignements.
13
14
Unité d’opération
(Moniteur ACL couleur/
lecteur DVD pour tableau
Exemple de raccordement à la chaîne
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-
VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé
de bord) :
CQ-VD7003U, en option
ou
CQ-VD6503U, en option
Remarque :
ꢁ Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
VD7003U, CQ-VD6503U, en option) avec le câble de
connexion de l’unité d’opération/module d’extension et
le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 62, 63)
Module d’extension :
CY-EM100U, en option
Unité d’opération
(Moniteur ACL couleur/
lecteur DVD pour tableau de
bord) :
CQ-VD7003U, en option
ou
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
CQ-VD6503U, en option
Remarque :
ꢁ Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-
EM100U, en option) avec le câble de connextion de
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA
(vidéo) (fourni). (page 61)
Unité d’opération :
CQ-VD7003U
(en option)
Connecteur système
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
Module d’extension :
CY-EM100U
(en option)
Changeur CD
(CX-DP880, en option)
Un câble de conversion pour
changeur DVD/CD est requis.
(CA-CC30U, en option)
Bluetooth®
Jusqu’à 4 appareils
iPod
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la
marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation
de ces marques et ces logos par Matsushita Electric
Industrial Co.,Ltd. est fait sous licence. Les autres
marques et appellations commerciales sont celles de
leurs propriétaires respectifs.
Un câble de connexion directe iPod®
est requis.
(CA-DC300U, en option)
Téléphone cellulaire
iPod®
Nécessaire mains libres avec
technologie Bluetooth®
(CY-BT100U, en option)
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
48
49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nom et fonction des bornes respectives
Réglages de DIVER
Reportez-vous à la page 46 concernant le réglage de
DIVER (diversité).
Syntoniseur télé
Réglage d’antenne DIVER (diversité)
Antenne de télévision diversité :
TV OUT (Sortie télé)
Borne de connexion du
moniteur arrière (CY-
VHD9401U, etc., en
option)
REMOTE IN (Entrée pour
Si nécessaire, lisez les explications de cette page.
commande à distance) (Noir)
Borne de connexion à la borne
de sortie de commande à
TV ANT IN
(Entrée d’antenne télé)
Borne de connexion d’antennes de télévision (fournies)
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant
la meilleure réception est automatiquement sélectionnée
pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER
(diversité) sur “ON” réduit le brouillage.
15
16
distance de l’unité d’opération.
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option
est réglée sur “ON”.
Valeur par défaut : ON (Activation)
Réglage : ON/OFF
[PWR]
(Alimentation)
[ENT] (ENTER)
(Entrée)
ꢀ Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
ꢁ Appuyez sur [MENU].
[MENU]
L (Blanc) R (Rouge)
VIDEO (VIDÉO) (Jaune)
Connectez le cordon RCA à la borne d’entrée vidéo de
l’unité d’opération si vous connectez le câble de
connexion de l’unité d’opération/module d’extension à
l’unité d’opération.
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (Vers l’unité
d’opération/module d’extension) (Connecteur système)
Borne de connexion à l’unité d’opération (CQ-VD7003U,
CQ-VD6503U, en option) ou au module d’extension (CY-
EM100U, en option).
[ꢀ] [ꢁ]
(Préréglage)
ꢂ Appuyez sur [ꢀ] ou [ꢁ] pour sélectionner “ON” ou
“OFF”.
ꢃ Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour
valider et revenir à l’affichage précédent.
POWER SUPPLY (Alimentation)
Borne de connexion du connecteur d’alimentation
Remarque :
ꢁL’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
Remarque :
Télécommande
ꢁ Pointez l’émetteur de la télécommande vers l’unité
d’opération ou le moniteur.
[PWR] (Alimentation)
ꢁ Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 52)
[ENT] (ENTER) (Entrée)
ꢁ Pour valider la sélection d’une opération ou
d’une option. (page 51)
ꢁ Pour montrer l’affichage du canal de
télévision. (page 52)
[MENU]
[BAND] (Bande)
ꢁ Pour sélectionner la bande TV. (page 52)
ꢁ Pour chercher les canaux et les mettre en
mémoire automatiquement. (page 53)
ꢁ Pour afficher l’écran de menu. (page 51)
[ꢂ] [ꢃ] (PRESET) (Préréglage)
ꢁ Pour sélectionner le canal présyntonisé.
(page 53)
ꢁ Pour spécifier le mode de mise en mémoire/
effacement de canal présyntonisé. (page
53)
[ꢀ] (CH DOWN) [ꢁ] (CH UP)
(Sélection du canal)
ꢁ Pour sélectionner une opération ou une
option. (page 51)
ꢁ Pour sélectionner ou chercher le canal
de télévision. (page 52)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
50
51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Commandes de base du téléviseur
Présyntonisation de canal
Reportez-vous au mode d’emploi du CQ-VD7003U et
du CQ-VD6503U pour plus d’informations sur
l’utilisation du téléviseur au moyen du panneau
tactile et de la télécommande du CQ-VD7003U et du
CQ-VD6503U.
Alimentation
Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC
Mise en mémoire d’un canal
Mise en garde
ꢁ Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de
mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout
en conduisant.
présyntonisé (PRESET WRITE)
ou ON.
Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés,
vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.
Exemple :
Le canal 25 est mis en mémoire dans la liste des canaux
présyntonisés TV1.
17
18
ON : Appuyez sur [PWR] (Alimentation).
OFF : Appuyez à nouveau sur [PWR] (Alimentation).
ꢁ Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux sur
chacune des bandes (TV1 et TV2).
ꢁ TV2 permet de mettre davantage de canaux
présyntonisés en mémoire. Les canaux qu’il n’est
pas possible de mettre en mémoire sur la bande TV1
peuvent être placés sur la bande TV2.
ꢁ Il est préférable de mettre tous les canaux
présyntonisés sur la bande TV1 s’il y a assez de place
sur cette dernière.
Remarque :
ꢁ Lorsque vous commutez la source sur syntonisateur télé
sur l’unité d’opération (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, en
option), l’appareil s’allume automatiquement.
ꢀ
ꢁ
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ꢂ] (PRESET)
(Préréglage) pendant plus de 2 secondes.
L’affichage du mode de mise en mémoire de canal
présyntonisé apparaît.
Appuyez sur [ꢀ] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou [ꢁ]
(CH UP) pour sélectionner le canal à mettre en mémoire.
[PWR]
(Alimentation)
[ENT] (ENTER)
(Entrée)
[MENU]
[BAND]
Sélection de la bande
Appuyez sur [BAND] (Bande).
(Bande)
[ꢁ] (CH UP)
(Sélection du
canal)
[ꢀ] (CH DOWN)
(Sélection du canal)
TV1
TV2
Remarque :
[ꢂ] [ꢃ]
Remarque :
ꢁ TV2 permet de mettre davantage de canaux
présyntonisés en mémoire.
ꢁ Après cette opération, les nouveaux canaux écrasent
les canaux précédemment sauvegardés.
(PRESET)
(Préréglage)
Mise en mémoire automatique
des canaux présyntonisés
Cette commande permet de sauvegader automatiquement
les canaux bien captés dans la mémoire de
présyntonisation.
Sélection du canal
Appuyez sur [ꢀ] (CH DOWN) ou [ꢁ] (CH UP) (Sélection
Canal de télévision à mettre en mémoire
du canal).
ꢂ
ꢃ
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande)
pour valider.
Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode de mise en
mémoire de canal présyntonisé.
[ꢁ] (CH UP) : Numéro de canal supérieur
[ꢀ] (CH DOWN) : Numéro de canal inférieur
ꢀ Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la
bande de télévision.
ꢁ Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BAND]
(Bande) pendant plus de 2 secondes.
Appuyez de manière continue sur [ꢀ] (CH DOWN) ou [ꢁ]
(CH UP) pendant plus de 0,5 seconde. La recherche est
lancée.
Effacement d’un canal
présyntonisé (PRESET DELETE)
Les 12 canaux dont la puissance du signal est la plus
élevée seront mis dans la mémoire de présyntonisation
sur chaque bande. (Ils sont énumérés dans l’ordre, à
partir du numéro de canal le plus ancien.)
Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont
vous n’avez plus besoin.
Affichage du canal de télévision
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée).
Appuyez à nouveau sur [ENT] (ENTER) (Entrée) pour
annuler l’affichage.
Exemple :
Effacement du canal 30 de la liste des canaux présyntonisés TV1.
ꢀ
ꢁ
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [ꢃ] (PRESET)
(Préréglage) pendant plus de 2 secondes.
Le mode d’effacement de canal présyntonisé apparaît et le
canal présyntonisé 1 est capté.
Appuyez sur [ꢂ] ou [ꢃ] (PRESET) (Préréglage) pour
sélectionner le canal présyntonisé à effacer.
Exemple : Lorsque aucun canal présyntonisé n’est mis en
mémoire.
Rappel de canal
présyntonisé
ꢀ Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la
bande de télévision.
Bande TV Numéro de canal de télévision sélectionné
ꢁ Appuyez sur [ꢂ] ou [ꢃ] (PRESET) (Préréglabe).
Remarques :
Canal présyntonisé à effacer
ꢂ Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND]
(Bande) pour valider.
ꢃ Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode
d’effacement de canal présyntonisé.
CY-TUN153U
ꢁ L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.
ꢁ L’arrière-plan de l’affichage devient bleu lorsque
l’appareil n’arrive pas à bien capter les signaux de
télévision.
Numéro de canal présyntonisé sélectionné
CY-TUN153U
52
53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
Précautions à prendre pour
l’installation
Matériel d’installation
(Pour l’installation)
Matériel d’installation
(Pour le câblage)
Préparatifs
Cet appareil doit être installé par un installateur
professionnel.
Attention
19
20
No
Pièce
Schéma Nombre
No
Pièce
Connecteur
Schéma
Nombre
ꢁ Veuillez respecter les lois et règlements de votre
province ou pays pour installer l’appareil.
ꢁ Il est fortement recommandé de porter des gants
lors de l’installation, pour vous protéger contre
les blessures.
En cas de problème, veuillez vous informer auprès du
centre de service après-vente Panasonic agréé le plus
près.
ꢀ
Vis taraudeuse
(95ꢅ16 mm)
(XTT5ꢄ16AFZ)
4
ꢂ
1
d’alimentation
(YEAJ012884)
ꢀ Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au
moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise
à la terre négative.
ꢁ Suivez attentivement les instructions concernant les
connexions électriques (page 60). Autrement vous
risquez d’endommager l’appareil.
ꢁ
Bande velcro
2
ꢃ
Câble de connexion
de l’unité d’opération/
module d’extension
(3 m)
1
(YFX994C135ZA)
ꢁ Déconnectez le câble de la borne de batterie négative
(ꢀ) (voir la mise en garde ci-dessous).
(YEAJ071812)
(pour le module
d’extension)
Fixation d’antenne
4
ꢂ Ne connectez le fil d’alimentation qu’une fois toutes les
autres connexions terminées.
ꢃ Vous devez connecter le fil de batterie (jaune) à la
borne positive (ꢄ) de la batterie ou du bloc-fusibles
(BAT).
ꢄ Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts-
circuits.
ꢅ Fixez tous les câbles lâches après avoir installé
l’appareil.
ꢆ Veuillez lire attentivement toutes les instructions
d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs
avant de les raccorder à cet appareil.
ꢄ
ꢅ
Cordon RCA (3m)
(YEAJ071819)
(pour le connecteur
vidéo)
1
1
ꢈ
Fixation de cordon (pour
l’antenne)
4
(YEP9FZ3041)
Cordon RCA (3m)
(YEAJ071820)
(pour le connecteur
audio)
Attention
ꢁ Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut
que la connexion et la déconnexion de la batterie
nécessitent des procédures spécifiques lors de
l’installation.
ꢁ Avant de procéder à l’installation de ce composant
électronique, contactez le concessionnaire
ou le constructeur du véhicule pour connaître
la procédure à suivre, et conformez-vous
rigoureusement aux instructions reçues.
ꢁ LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.
ꢆ
ꢇ
Cordon RCA (3m)
(YEAJ071821)
(pour le connecteur de
télécommande)
1
1
Connecteur avec serre
câble
(YEAT034C012)
Remarques :
ꢁ Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce
pour l’entretien et le service.
ꢁ Les accessoires et les numéros de pièce
correspondants sont sujets à modification sans préavis
lorsque des améliorations sont apportées.
ꢁ Utilisez exclusivement les vis fournies pour
l’installation. Si vous en perdez une, veuillez
commander la vis en question.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
54
55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
(suite)
Montage du syntonisateur
Attention
ꢁ Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une
surchauffe.
• Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.
• Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil.
ꢁ Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie.
ꢁ Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau
de fils ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou.
Raccordement du fil de connexion du frein de
stationnement (frein à main)
21
22
Attention
ꢁ
Pour votre propre sécurité, demandez à un installateur
professionnel d’effectuer ce raccordement.
Commutateur du
frein à main (frein de
stationnement)
Frein à main
Pédale de frein
Pour monter l’appareil sur une surface inclinée, une bande velco sera trop faible et il est
recommandé d’utiliser des vis.
Remarques :
ꢁ Appliquez un produit anticorrosif dans les orifices et sur les vis taraudeuse.
ꢁ Laissez une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques.
La position du commutateur de frein de stationnement (frein à main) varie
d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement
exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre
véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire.
Installation de l’appareil avec
la vis autotaraudeuse ꢀ.
(Recommandé)
Montez l’appareil sur le tapis du
véhicule avec la bande velcro ꢁ.
ꢇ Connecteur avec serre câble
Châssis du
véhicule
Fixez la face adhésive de la bande velcro ꢁ sur l’appareil,
Batterie
puis montez l’appareil sur le tapis.
ꢀ Vis taraudeuse
Fil de connexion du frein de
stationnement (frein à main)
(Vert clair)
ꢀ Vis taraudeuse
Lorsque le frein de stationnement (frein
à main) est engagé, l’appareil est mis à la
terre sur le châssis.
Feu de frein
ꢀ Fixez le connecteur avec serre câble ꢇ à l’extrémité
du fil de connexion du frein de stationnement (frein à
main).
ꢁ Le connecteur avec serre câble ꢇ se connecte au
fil de source d’alimentation du levier du frein de
stationnement (frein à main).
Faire avancer jusqu’ici.
ꢁ Bande velcro
Remarque :
Fil de connexion du frein de
stationnement (frein à main)
(Vert clair)
ꢁ Il se peut que le matériau de certains tapis ne convienne
pas pour cette méthode de montage. Le cas échéant,
veuillez vous informer auprès du centre de service
après-vente Panasonic concernant l’installation.
Fil du côté source d’alimentation
CY-TUN153U
CY-TUN153U
56
57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Installation
(suite)
Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne et tenez la section d’antenne avec la fixation
d’antenne
Montage de l’antenne de télévision
.
ꢁ
Vis
ꢂ
Choisissez un point de vissage
adéquat pour que la prise
de terre adhère à une pièce
métallique, puis retirez la vis et
le couvre-borne.
Attention
Redressez la section d’antenne pliée.
Vérifiez les positions d’adhésion.
Côté le plus court
23
24
ꢁ
Couvre-borne
ꢀ
ꢁ Vous devez installer l’antenne de télévision du côté
ꢃ
intérieur de la lunette arrière.
ꢀ Insérer
ꢁ Vous devez connecter le fil d’alimentation de
l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de
12 V c.c.
Points de vissage
Côté le
plus long
Suivez les étapes ci-dessous pour installer la prise de terre.
ꢀ Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne.
ꢁ Tenez la prise de terre avec le couvre-borne.
ꢂ Vissez la prise de terre.
ꢁ Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des
cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur
arrière.
Prise de terre
Vérifiez la position de l’antenne puis fixez-la
temporairement avec du ruban adhésif.
ꢃ Tenez la section d’antenne avec la fixation d’antenne
.
Attention
Préparatifs :
ꢁ Vous devez connecter la prise de terre. Autrement, il
Retirez le revêtement des deux côtés de la lunette
arrière pour effectuer la mise à la terre.
y aura une baisse de sensibilité.
Détachez la feuille à l’arrière du corps de
l’antenne et collez-la. Ensuite, collez la
prise de terre sur une pièce métallique.
ꢂ
Suivez les étapes ci-dessous pour coller solidement
l’antenne.
ꢀ Collez le corps de l’antenne.
Retirez le revêtement.
Respectez ce qui suit pour améliorer l’adhésion.
ꢁ Passez un chiffon doux et humide sur la surface
intérieure de la lunette arrière, le long du fil de
chauffage. Évitez de laisser des gouttes d’eau sur la
vitre.
ꢁ Si la température extérieure est inférieure à 20 ꢆC
{68 ꢆF}, activez le désembueur de lunette arrière sur
le système de chauffage du véhicule pour réchauffer
la surface de la lunette arrière pendant environ 5
minutes.
ꢁ Redressez la section d’antenne et collez-la.
ꢂ Placez la fixation d’antenne
au centre de la
section d’antenne.
ꢃ Ajustez l’angle et la position de la prise de terre et
collez-la.
Ajuster
Avec certains modèles de véhicule
l’installation de l’antenne de télévision
est soumise à des restrictions en raison
de la taille de la lunette arrière ou pour
permettre l’ouverture et la fermeture
de la portière. Informez-vous auprès de
votre concessionnaire.
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢀ
Pour les véhicules bicorps :
ꢂ
Identification du câble d’antenne
ꢄ
Vers le
(pour chaque antenne)
Passage du cordon
Tenez le cordon avec la
fixation de cordon ꢈ.
ꢁ
ꢃ
connecteur
Cordon
d’antenne
Avec certains modèles de véhicule, il n’est pas
possible de redresser la section d’antenne la
plus longue.
d’antenne de
télévision sur
l’appareil.
Courbe douce
Collez soigneusement la prise de terre et tenez la
section d’antenne libre avec la fixation d’antenne
de sorte que cette section d’antenne ne se coince pas
dans la porte du bicorps.
Ajustez la longueur du cordon de sorte qu’il ne nuise
pas au déplacement de la porte du bicorps, et fixez le
cordon avec la fixation à cordon ꢈ.
Fil
(Fusible 0,5 A)
(Rouge)
d’alimentation
Vers
Sans pli
ACC 0.5A
0.5A
l’alimentation
ACC, +12 V c.c.
Vers un autre fil
d’alimentation
Attention
ꢁ Évitez de toucher la surface adhésive.
ꢁ Pour éviter toute diminution de la puissance
adhésive, ne collez qu’une fois.
ꢁ Évitez le plus possible de coller sur un fil de
chauffage.
Faites passer le cordon Faites passez le cordon à
derrière le siège arrière l’intérieur du revêtement,
et collez-le avec du ruban sous le tapis.
adhésif.
(Noir)
Fil de mise à la terre
Vers une partie métallique propre et
dénudée du châssis du véhicule.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
58
59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements électriques
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou
plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic.
Schéma de câblage
Attention
25
26
ꢁ Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la terre négative.
ꢁ Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement les indications du schéma de raccordement ci-dessous.
ꢁ N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé.
ꢁ Isolez tous les fils dénudés pour éviter tout court-circuit éventuel au contact du châssis du véhicule. Regroupez tous
les câbles et empêchez-les de toucher toute pièce métallique.
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U) et au
module d’extension (CY-EM100U)
ꢁ Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier
risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie.
ꢁ Faites passer les cordons de façon à éviter les points où la température peut devenir très élevée.
ꢁ Placez une housse en vinyle pardessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en
métal ou autre.
Unité
d’opération :
CQ-VD7003U
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
Cordon RCA (en option)
Antenne de télévision
Reportez-vous à la page 58
pour la connexion de
Vidéo
(Jaune)
Non utilisé.
l’antenne de télévision.
ꢂ Connecteur d’alimentation
Câble de connexion de l’unité d’opération/
module d’extension (fourni avec le CY-EM100U)
ꢃ Câble de connexion
de l’unité d’opération/
module d’extension
Vers un des connecteurs
système (entrée)
Fil de commande de puissance
(Bleu rayé blanc)
Vidéo (Jaune)
Vers le fil de commande de puissance d’amplificateur
externe sur l’unité d’opération.
Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c., si l’unité d’opération
n’a pas de fil de commande de puissance d’amplificateur
externe.
ꢄ Cordon RCA
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
Entrée vidéo
Fil de mise à la terre
(Noir)
Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis
Entrée vidéo
Ports 1 IN à 4 IN
(Ports d’entrée 1 à 4)
Connecteur système (entrée)
du véhicule.
(Fusible 3 A)
Fil de la batterie
(Jaune)
Vers la batterie du véhicule, ꢂ12 V c.c. ininterrompu.
Module d’extension :
CY-EM100U
TO EXPANSION MODULE VIDEO
(Vers le module d’extension) (VIDÉO)
(Jaune)
REMOTE IN (Entrée pour
commande à distance)
Non utilisé.
Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main)
(Vert clair)
Vous devez connecter le frein de sécurité (frein à main)
par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents.
Remarques :
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération
(page 47) :
ꢁ Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
ꢁ Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-
EM100U, en option) avec le câble de connexion de
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA
(vidéo) (fourni).
ꢁ Si vous avez connecté au connecteur système un
appareil doté d’une sortie vidéo, connectez le câble
vidéo au connecteur d’entrée qui se trouve sous le port
auquel le connecteur système est connecté.
ꢁ Avec certaines unités d’opération, il se peut que
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas
de touches dédiées aux commandes de télévision,
par conséquent certaines commandes ne seront
pas disponibles pour l’utilisation de la télévision.
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du
syntonisateur ou de l’unité d’opération.
Remarques :
Si le module d’extension (CY-EM100U, en option) n’est
pas connecté et qu’ACC n’est pas monté sur le véhicule :
ꢁ Connectez le fil de commande de puissance de cet
appareil au fil de commande de puissance
d’amplificateur externe sur l’unité d’opération. Si vous
n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera.
ꢁ Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du fil pour
le connecter.
ꢁ Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez-les au
moyen de fixations et de ruban.
ꢁ Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de
fixations métalliques spéciales. Informez-vous auprès
d’un technicien de service qualifié ou de votre détaillant
si vous devez utiliser une autre méthode.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
60
61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements électriques
(suite)
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD6503U)
Unité d’opération avec connecteur système
REMOTE IN
(Entrée pour
commande à
distance)
AV2-IN (Entrée AV2)
27
28
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U)
TO HEAD UNIT
(Vers l’unité d’opération)
VIDEO
(VIDÉO)
(Jaune)
Non utilisé.
ꢃ Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension
Unité d’opération :
CQ-VD7003U
VIDEO
(VIDÉO)
(Jaune)
Vidéo (Jaune)
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
Vidéo (Jaune)
Unité
d’opération :
CQ-VD6503U
TO HEAD UNIT
(Vers l’unité d’opération)
REMOTE IN
(Entrée pour
commande à
distance)
ꢃ Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension
Vidéo (Jaune)
Vidéo (Jaune)
ꢄ Cordon RCA
Non utilisé.
ꢄ Cordon RCA
Non utilisé.
Remarques :
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération
(page 47) :
Remarques :
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération
(page 47) :
ꢁ Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
ꢁ Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
VD7003U, en option) avec le câble de connexion de
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA
(vidéo) (fourni).
ꢁ Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
ꢁ Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
VD6503U, en option) avec le câble de connexion de
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA
(vidéo) (fourni).
ꢁ Avec certaines unités d’opération, il se peut que
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas
de touches dédiées aux commandes de télévision,
par conséquent certaines commandes ne seront
pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur.
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du
syntonisateur ou de l’unité d’opération.
ꢁ Avec certaines unités d’opération, il se peut que
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas
de touches dédiées aux commandes de télévision,
par conséquent certaines commandes ne seront
pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur.
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du
syntonisateur ou de l’unité d’opération.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
62
63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Raccordements électriques
(suite)
Raccordement au moniteur arriére (CY-VHD9401U)
Unité d’opération sans connecteur système
REMOTE IN (Noir)
29
30
R (D) (Rouge)
L (G) (Blanc)
TV OUT
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7001U)
Moniteur arrière :
CY-VHD9401U
REMOTE IN
(Entrée pour commande
Syntoniseur télé :
CY-TUN153U
à distance) (Noir)
R (D) (Rouge)
L (G) (Blanc)
Unité d’opération :
CQ-VD7001U
Syntoniseur télé :
(Noir)
VIDEO (VIDÉO) (Jaune)
CY-TUN153U
VIDEO (Jaune)
Vidéo (Jaune)
ꢄ Cordon RCA
Vidéo (Jaune)
G (Blanc)
D (Rouge)
ꢅ Cordon RCA
G (Blanc)
VTR1-IN
D (Rouge)
ꢄ Cordon RCA
Vidéo (Jaune)
(Noir)
ꢆ Cordon RCA
ꢅ Cordon RCA
REMOTE-OUT
G (Blanc)
D (Rouge)
(Noir)
Remarque :
ꢁ Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
ꢁ Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-
VHD9401U, en option) avec le cordon RCA (vidéo,
audio, commande à distance) (fourni).
D (Rouge)
G (Blanc)
ꢆ Cordon RCA
(Noir)
TV-CONT
Non utilisé.
Lors du raccordement du moniteur
arrière (CY-V7001U, en option)
ꢁ Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
Si ACC n’est pas monté sur le véhicule :
ꢁ Connectez le fil de commande de puissance de cet
appareil au fil de commande de puissance
d’amplificateur externe sur l’unité d’opération. Si vous
n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera.
ꢁ Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-
V7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio,
commande à distance) (fourni).
Remarques :
ꢁ Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails
d’installation et de câblage.
ꢁ Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-
VD7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio,
commande à distance) (fourni).
ꢁ Il est possible de raccorder le moniteur arrière à cet
appareil, mais l’audio ne sera pas émis par le récepteur
(en option).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
64
65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
Problèmes communs (suite)
Si vous soupçonnez une anomalie
Mise en garde
ꢁ N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état
anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou
s’il dégage de la fumée ou une odeur
nauséabonde ; il y a risque de feu ou de choc
électrique. Cessez immédiatement d’utiliser
l’appareil et informez-vous auprès de votre
détaillant.
ꢁ Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer
vous-même l’appareil, car cela est dangereux.
Faites les vérifications et prenez les mesures décrites ci-dessous.
Problème
Cause possible ➜ Solution possible
Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le
problème, il est recommandé d’apporter l’appareil au centre de
service après-vente Panasonic agréé le plus près. La réparation
de cet appareil doit être confiée à un technicien qualifié. Veuillez
confier les vérifications et réparations à des professionnels.
Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents
survenus en conséquence d’une négligence concernant la
vérification de l’appareil ou d’une réparation par l’utilisateur lui-
même suite à une vérification.
Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres
que celles indiquées enitaliques dans la section “Solution
possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses
pour être prises par l’utilisateur lui-même.
La réception est
L’antenne DIVER (diversité) est réglée sur “OFF”.
➜ Pour une bonne réception, réglez-la sur “ON”.
31
32
mauvaise ou brouillée.
Impossible de capter les
canaux de télévision.
L’antenne est mal installée ou son câble est mal connecté.
➜ Assurez-vous que l’antenne est montée en position adéquate et que le câblage
est correct. Assurez-vous également que le fil de mise à la terre de l’antenne est
bien connecté au châssis.
L’appareil s’éteint
intempestivement.
Le dispositif de sécurité s’active.
➜ Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente
Panasonic le plus près.
Le mise en mémoire
automatique des canaux
présyntonisés comprend
moins de 12 canaux.
Le nombre de canaux qu’il est possible de capter est inférieur à 12.
➜ Déplacez le véhicule en un endroit où la qualité de réception est maximale, puis
recommencez la mise en mémoire des canaux présyntonisés.
Problèmes communs
La mise en mémoire de
canaux présyntonisés
n’est pas possible.
➜ Vérifiez le fonctionnement de la présyntonisation, et mettez à nouveau les
canaux en mémoire de présyntonisation.
Problème
Cause possible ➜ Solution possible
Pas d’alimentation sur
l’appareil.
Les fils d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre).
Le contact du fil de batterie est mauvais ou l’alimentation n’est pas permanente sur le
fil de batterie.
➜ Vérifiez le câblage.
➜ Assurez-vous que le fil de batterie est solidement connecté, puis reprenez la
mise en mémoire des canaux présyntonisés.
Le fusible a sauté.
➜ Réglez le problème à l’origine du fusible sauté, puis remplacez ce dernier par
un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant.
Télécommande
Il y a du brouillage.
Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à
proximité de l’appareil ou de ses fils électriques.
Problème
Cause possible ➜ Solution possible
➜ Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des
ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible
d’éliminer ce brouillage parce qu’il provient d’un faisceau Des fils du véhicule,
informez-vous auprès de votre détaillant.
La pression sur les
touches est sans effet.
La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type.
➜ Insérez une pile du bon type, dans le bon sens.
La pile est faible.
➜ Remplacez la pile par une neuve.
Le contact du fil de mise à la terre est mauvais.
➜ Assurez-vous que le fil de mise à la terre est solidement connecté à une partie
du châssis non recouverte de peinture.
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.
➜ Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur
les touche.
Un bruit est émis au
même rythme que le
moteur qui tourne.
Le bruit provient de l’alternateur du véhicule.
➜ Changez la position du fil de mise à la terre.
➜ Installez un filtre antiparasite sur la source d’alimentation.
Le câblage est dans le mauvais sens.
➜ Vérifiez le raccordement du câble de connexion de l’unité d’opération/module
d’extension si l’unité d’opération est la CQ-VD7003U ou la CQ-VD6503U (en
option).
Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont
inopérantes.
➜ Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si
Certaines commandes
sont inopérantes.
l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant.
Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être
inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil ; il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.)
➜ Protégez le capteur contre la lumière du soleil.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
66
67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Dépannage
(suite)
Fiche technique
Réparation de l’appareil
Si l’appareil ne fonctionne pas
Commutateur de réinitialisation
Insérez une tige dure et mince dans l’orifice et enfoncez le
commutateur.
Généralités
Si les suggestions du tableau ne permettent pas de régler
le problème, nous vous recommandons d’apporter
l’appareil au centre de service après-vente agréé
Panasonic le plus près. La réparation de cet appareil doit
être confiée à un technicien qualifié.
Alimentation :
12 V c.c. (11 V à 16 V),
tension d’essai 14,4 V
prise de masse négative
Moins de 0,5 A
33
34
Consommation :
Signal de sortie vidéo :
Signal vidéo composite 1,0
V c-à-c (75
)
Signal de sortie audio :
Dimensions (LꢇHꢇP) :
Poids :
1 Vrms à 400 Hz
(avec modulation 100%)
156ꢇ22,5ꢇ150 mm
{63/16ꢇ15/16ꢇ515/16 po}
650 g
Remplacement du fusible
Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle
spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles
à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct
sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager
l’appareil.
Si le remplacement du fusible ne règle pas le
problème, informez-vous auprès du centre de service
après-vente Panasonic le plus près pour la réparation.
{1 lb 7 oz}
IMPORTANT
N’enfoncez le commutateur que si toutes les touches de
l’appareil ne répondent plus. (Les paramètres et réglages
mis en mémoire ne seront pas effacés.) Si cela ne rétablit
pas le fonctionnement normal de l’appareil, appelez le
centre de service après-vente Panasonic le plus près et
faites une demande de réparation.
Section télévision
Sensibilité utilisable :
36 dB/µV
Antenne diversité
Alimentation :
12 V c.c. (11 V à 16 V),
tension d’essai 14,4 V
prise de masse négative
Moins de 0,1 A
75 ꢇ4 (avec mini-fiche)
6 m
Consommation :
Syntonisateur pour télévision analogique uniquement
Impédance de sortie :
Longueur du cordon :
Dimensions (LꢇHꢇP) :
480ꢇ340ꢇ20 mm
{1815/16ꢇ137/16ꢇ13/16 po}
Impact sur cet appareil :
Certains pays et régions apportent des modifications à
Cet appareil n’est pas compatible avec la
télédiffusion numérique.
Poids (de chaque appareil) : 330 g {12 oz} (y compris le
câble)
leurs canaux de télédiffusion analogique pour intégrer
les canaux nécessaires au lancement de la télédiffusion
Transition des télédiffusions analogiques aux
numérique.
télédiffusions numériques :
La télédiffusion numérique a commencé dans certains
Les effets anticipés qui suivent ne seront donc pas dus à
pays et régions. Elle devrait s’étendre graduellement aux
un dysfonctionnement de cet appareil :
Remarques :
ꢁ Les spécifications et la conception sont sujettes à
modifications sans préavis lorsque des améliorations
sont apportées.
ꢁ Certaines figures et illustrations de ce manuel peuvent
être différentes de votre appareil.
autres pays et régions.
ꢁ Il peut devenir impossible de capter les émissions sur
les canaux précédemment mis en mémoire.
ꢁ Une chaîne de télévision différente peut être captée sur
un canal précédemment mis en mémoire.
ꢁ Certains canaux peuvent être sélectionnés (mis en
mémoire) même si l’image ne peut être affichée.
Solution :
Consultez le présent mode d’emploi pour sélectionner à
nouveau les canaux (remplacer ceux déjà en mémoire).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
68
69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de seguridad
❑ Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente las
instrucciones de funcionamiento de la unidad y del
resto de componentes del sistema de audio de su
vehículo. En ellas encontrará instrucciones para utilizar
el sistema de forma segura y efectiva. Panasonic
no se responsabiliza de los problemas que puedan
ocasionarse por no haber respetado las instrucciones
de este manual.
❑ En este manual se utilizan pictogramas que ilustran
el modo de utilizar este producto con seguridad y
advierten de los peligros potenciales que pueden
producirse al realizar conexiones u operaciones que no
son las adecuadas. El significado de los pictogramas se
describe a continuación. Para poder usar este manual
y el sistema correctamente, es muy importante que
comprenda el significado de los pictogramas.
Advertencia
Respete las siguientes advertencias durante la
instalación.
❑ Antes de la instalación, desconecte el cable del
terminal negativo (ꢀ) de la batería.
1
2
La instalación y el cableado con el terminal negativo
(ꢀ) de la batería conectado puede provocar descargas
eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito.Algunos
vehículos equipados con sistema de seguridad
eléctrico disponen de procedimientos específicos para
la desconexión de los terminales de la batería.
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE OCASIONAR LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL
DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO Y CAUSAR
DAÑOS AL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O
INCLUSO LA MUERTE.
Este pictograma le advierte de una
instrucción de funcionamiento muy
importante. El incumplimiento de
Este pictograma le advierte de una
instrucción de funcionamiento muy
importante. El incumplimiento de
las instrucciones puede tener como
consecuencia lesiones graves o incluso la
muerte.
las instrucciones puede tener como
consecuencia lesiones o daños en el
material.
Advertencia
Precaución
Esta unidad no funciona por sí sola.
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos
de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic. Para mas detalles sobre información de
seguridad, consulte las instrucciones para dispositivos conectados.
❑ No utilice nunca componentes relacionados con la
seguridad para la instalación, la conexión a tierra y
otras funciones parecidas.
No utilice componentes del vehículo relacionados
con la seguridad (depósito de combustible, freno,
suspensión, volante, pedales, airbags, etc.) para la
conexión o reparación del producto o sus accesorios.
La instalación del producto en la cubierta del
airbag o en un lugar donde pueda interferir con el
funcionamiento del airbag está totalmente prohibida.
❑ Antes de instalar el producto, compruebe los
conductos, el depósito de combustible, las
conexiones eléctricas y otros componentes.
Si debe practicar un orificio en el chasis del vehículo
para montar o conectar el producto, compruebe
primero dónde se encuentra el cableado, el depósito de
combustible y las conexiones eléctricas. A continuación,
practique el orificio desde el exterior, si es posible.
❑ No ramifique nunca el cable de alimentación para
suministrar energía a otros equipos.
❑ Después de realizar la instalación y las conexiones,
debería comprobar si el resto de equipos eléctricos
funcionan correctamente.
El uso de equipos eléctricos en condiciones
anormales puede tener como consecuencia un
incendio, descargas eléctricas o accidentes de tráfico.
Si la instalación se realiza en un vehículo equipado
con airbag, consulte las advertencias y precauciones
del fabricante del vehículo antes de la instalación.
Asegúrese de que los cables de conexión no interfieran
en la conducción ni entren o salgan del vehículo.
❑ Aísle todos los cables expuestos para evitar
cortocircuitos.
❑ No desmonte ni modifique la unidad.
Advertencia
No desmonte, modifique ni intente reparar el
Respete las siguientes advertencias cuando
utilice la unidad.
producto. Si es necesario reparar el producto, póngase
en contacto con su distribuidor o un centro de
asistencia técnica Panasonic.
❑
❑ El conductor no debe mirar nunca la pantalla ni
utilizar el sistema durante la conducción.
Al mirar la pantalla o utilizar el sistema, el conductor
aparta la vista de la carretera y puede provocar un
accidente. Detenga siempre el vehículo en un lugar
seguro y accione el freno de estacionamiento antes
de mirar la pantalla o utilizar el sistema.
❑ No utilice la unidad cuando esté averiada.
Si la unidad está averiada (no hay alimentación ni
sonido) o se encuentra en un estado que no es normal
(han penetrado objetos extraños, ha entrado en
contacto con agua, sale humo o huele), apáguela de
inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
❑ El mando a distancia no debe estar suelto en el
interior del vehículo.
Si el mando a distancia está suelto, podría caer al piso
del vehículo durante la conducción, quedar atrapado
bajo el pedal del freno y provocar un accidente de
tráfico.
❑ Utilice la fuente de alimentación adecuada.
Este producto está diseñado para utilizarse con un
sistema de baterías CC de 12 V con conexión a tierra
negativa. No utilice nunca este producto con otro
sistema de baterías, especialmente si es un sistema
de baterías CC de 24 V.
❑ Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la
batería lejos del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda de urgencia al médico.
Las baterías y el plástico aislante pueden ingerirse,
por lo que deben mantenerse apartados de los más
pequeños. Si un menor ingiere una batería o plástico
aislante, acuda de urgencia al médico.
❑ La sustitución de fusibles debe realizarla un técnico
cualificado.
Cuando se funde un fusible, elimine el origen del
problema y solicite que un técnico cualificado lo
reemplace por otro fusible. La sustitución incorrecta
de los fusibles puede generar humo, un incendio y
dañar el producto.
❑
❑
❑ Al conectar dispositivos externos (opción),
asegúrese de conectar el cable de conexión del
freno de estacionamiento (freno de mano).
❑ Para su seguridad, no intente nunca presintonizar
los canales durante la conducción.
❑ Nunca intente reparar la unidad, puesto que puede
resultar peligroso.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
70
71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información de seguridad
(continuación)
Precaución
Precaución
Respete las siguientes precauciones cuando
instale las antenas de televisión.
Precaución
Respete las siguientes precauciones cuando
manipule las baterías del mando a distancia.
Uso correcto de las baterías
ꢁ Utilice únicamente la batería especificada (CR2025).
ꢁ Haga coincidir la polaridad de la batería con las
marcas (ꢂ) y (ꢀ) del compartimiento de la batería.
ꢁ Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes
posible.
ꢁ Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el
mando a distancia durante mucho tiempo.
ꢁ Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola
con cinta de vinilo) antes de su eliminación o
almacenamiento.
ꢁ No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la
batería. No tire la batería a un fuego ni al agua.
ꢁ Respete las leyes de eliminación y reciclaje de
baterías de su país.
ꢁ El uso indebido de la batería puede generar
sobrecalentamiento, una explosión o combustión,
que pueden tener como consecuencia lesiones o un
incendio.
❑ Utilice las piezas y herramientas designadas para
la instalación.
Respete las siguientes precauciones cuando
utilice esta unidad.
Para instalar el producto, utilice las piezas
suministradas o designadas y las herramientas
adecuadas. El uso de piezas que no sean las
suministradas o designadas puede provocar daños
internos en la unidad. Una instalación incorrecta
puede tener como consecuencia accidentes, averías o
incendios.
❑ Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en
automóviles.
ꢁ Instale la antena de televisión de manera que no
sobresalga. Si la antena sobresale por la parte
delantera o trasera del vehículo, podría entrar en
contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y
causar potencialmente un accidente o lesiones.
ꢁ Coloque la antena de televisión de modo que no
impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena
se instala en una posición que afecta a la visibilidad
delantera o trasera, podría interferir en la conducción
y provocar un accidente.
3
4
❑ No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el
motor apagado.
El uso del sistema de audio durante mucho tiempo
seguido con el motor apagado agotará la batería.
❑ No exponga la unidad a la luz solar directa o a un
calor excesivo.
De lo contrario, la temperatura interior de la unidad
aumentará y podría generarse humo, un incendio o
daños en la unidad.
❑ No utilice la unidad donde exista el riesgo de que
entre en contacto con agua, humedad o polvo.
La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo
puede generar humo, incendios o daños en la unidad.
Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje
al lavar el coche o en días lluviosos.
❑ No instale el producto en lugares inestables o
expuestos a vibraciones.
No realice la instalación en superficies inclinadas o
muy angulosas. Si la instalación no es estable, la
unidad podría desprenderse durante la conducción y
provocar un accidente de tráfico o lesiones.
❑ Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la
instalación, asegúrese de que las conexiones
pertinentes se hayan completado.
❑ Para evitar daños a la unidad, no conecte el
conector de alimentación hasta que todas las
conexiones se hayan completado.
ꢁ No desmonte o modifique la antena de televisión.
Este tipo de modificaciones pueden generar humos o
incendios.
ꢁ Fije firmemente la antena de televisión para que no
se desprenda. Si los tornillos están flojos o la fijación
en la base es débil, la antena podría desprenderse y
ocasionar potencialmente daños a la carrocería del
vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena
periódicamente.
ꢁ Asegúrese de instalar la antena de televisión en el
interior de la luna trasera.
ꢁ Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la
antena del televisor a una fuente de alimentación ACC,
CC de 12 V.
ꢁ Mantenga la antena lo más alejada posible del cable
del altavoz trasero y del amplificador externo.
ꢁ Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al
cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se
producirá desensibilización.
ꢁ Evite que el reverso del cuerpo de la antena de
televisión entre en contacto con la superficie adhesiva.
ꢁ No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena
de televisión para evitar que la capacidad de adhesión
quede debilitada.
Respete las siguientes precauciones durante la
instalación.
❑ Si el vehículo está equipado con un sistema de
airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir
unos procedimientos concretos de conexión y
desconexión de la batería para instalar este
producto.
❑ EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN
ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA
ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.
❑ La conexión y la instalación de la unidad debe
realizarla un técnico cualificado.
❑ Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca
realice el montaje de la unidad en las siguientes
ubicaciones:
Si la batería tiene pérdidas de líquido.
ꢁ Limpie concienzudamente el líquido de batería del
compartimiento de la batería e inserte una batería
nueva.
ꢁ Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra
en contacto con el líquido de la batería, utilice agua
abundante para lavarse.
ꢁ Si el líquido de la batería entra en contacto con los
ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia
al médico.
• Cerca del puerto de calefacción.
•
En lugares como el salpicadero o la bandeja
posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.
❑ No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta,
puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.
❑ No perfore el depósito de combustible, los cables o
cualquier otro componente, ya que existe el riesgo
de que el montaje sea deficiente o que se produzcan
lesiones personales.
❑ Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado
con un ordenador o un sistema de navegación, la
desconexión del cable de la batería puede borrar la
memoria.
❑ Coloque una protección de vinilo en los terminales de
conexión que no utilice para evitar el contacto con las
partes metálicas, etc.
La instalación de esta unidad precisa de unos
conocimientos y experiencia especiales. Para contar
con las máximas garantías de seguridad, solicite a
su distribuidor que realice la instalación. Panasonic
no se responsabiliza de los problemas que puedan
derivarse de la instalación de la unidad por su propia
cuenta.
ꢁ En la medida de lo posible, evite fijar la antena de
televisión sobre los cables térmicos.
❑ Siga las instrucciones para instalar y conectar el
producto.
Si no se respetan las instrucciones para instalar
y conectar correctamente el producto, pueden
producirse incendios o accidentes.
❑ Procure no dañar los cables de conexión.
Cuando realice la conexión, intente no dañar los
cables. Procure que no queden atrapados en el chasis
del vehículo, tornillos y partes móviles, como las
guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce
los cables de conexión. No los haga pasar cerca de
fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima.
Si los cables de conexión deben pasar por bordes
metálicos afilados, proteja los cables cubriéndolos
con cinta de vinilo o una protección similar.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
72
73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Esta unidad no es compatible con las
emisiones de televisión digital. (página 100)
Para obtener más información sobre
las emisiones de televisión digital,
consulte la información publicada por
los gobiernos y cadenas de televisión
de cada país.
Información de seguridad
(continuación)
Contenido
English
2
36
70
Para instalar la unidad, respete las
Conexión del cable de conexión
del freno de estacionamiento
leyes y normativas vigentes en su
región o país.
Français
Español
6
5
Características
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.
Parte 15 de los Reglamentos FCC
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia de propietarios
de productos electrónicos en constante crecimiento.
En Panasonic nos esforzamos para ofrecerle las
ventajas de la ingeniería electrónica y mecánica de
precisión, fabricada con componentes cuidadosamente
seleccionados y montados por personas orgullosas de
la reputación que su trabajo ha generado para nuestra
compañía. Somos perfectamente conscientes de que este
producto le proporcionará muchas horas de diversión y,
cuando haya descubierto la calidad, el valor y la fiabilidad
que transmite, estará si cabe más orgulloso de formar
parte de nuestra familia.
Advertencia FCC:
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización
a este equipo puede anular la autoridad del usuario
para operar este dispositivo.
Este sistema está diseñado para que no
sea posible ver la televisión ni películas
durante la conducción.
ꢁ Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione la
palanca del freno de estacionamiento (freno de mano)
antes de mirar el monitor.
ꢁ Si un monitor trasero (opción) se conecta a esta
unidad, es posible ver la imagen del monitor trasero sin
interrupciones aunque se haya accionado el freno de
estacionamiento (freno de mano).
Esta unidad no funciona por sí sola.
Esta unidad está diseñada para que los
usuarios puedan conectar al mismo
tiempo uno o varios dispositivos de
sistema a la unidad de audio/vídeo para
Información de seguridad ........... 70
Características ........................ 75
Advertencia
Preparativos ........................... 76
Componentes.......................... 77
Al conectar dispositivos externos (opción),
asegúrese de conectar el cable de conexión del freno
de estacionamiento (freno de mano). (página 89)
automóvil de Panasonic.
Antena de televisión de diversidad... 78
Unidad principal (opción):
Ajuste de antena DIVER (diversidad)
CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.
Nota:
Puede combinarse con el módulo de
expansión de Panasonic (CY-EM100U,
opción) y otros dispositivos opcionales.
Sistema recommendado y
funcionamiento ....................... 79
Nombre de controles y terminales... 82
ꢁ Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
Sólo sistema de vídeo NTSC de recepción
Ajustes DIVER ......................... 83
Funcionamiento básico del
televisor................................ 84
Presintonización de canales ........ 85
Sistema de antena de televisión de
diversidad de 4 canales
12 canales presintonizados en cada
frecuencia
Instalación ............................. 86
Conexiones eléctricas................ 92
Los canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado
el canal presintonizado.
También puede borrar los canales presintonizados cuando
ya no los utilice.
Solución de problemas .............. 98
Sintonizador sólo para televisión
analógica..........................100
Especificaciones .....................101
Nota:
ꢁ La disponibilidad de los dispositivos opcionales
puede variar en cada país o región. Para obtener más
información, póngase en contacto con su distribuidor.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
74
75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Preparativos
Componentes
Elemento
Ilustración
Cantidad
Ajustes
Unidad de mando a distancia
Preparativos antes del uso inicial
1
Sintonizador de TV
Antes de realizar los ajustes:
Advertencia
ꢁ Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la
batería lejos del alcance de los niños. En caso de
ingestión, acuda de urgencia al médico.
ꢀ Instale y conecte la unidad principal, los dispositivos
opcionales y esta unidad. (páginas 86ꢀ97)
ꢁ Monte la antena de televisión. (páginas 90, 92)
ꢂ Encienda la unidad.
ꢃ Ajuste la antena DIVER (diversidad) en “ON”.
ꢄ Confirme la conexión eléctrica y la señal de vídeo de
los dispositivos conectados.
Retire lentamente el plástico
aislante de la parte posterior
del mando a distancia.
1
Antena de televisión
(YEAA12692A (L)/
YEAA12693A (R))
(Izq./Der.): desde el interior
del vehículo.
7
8
conjunto
Precaución
ꢁ
Las baterías antiguas deben eliminarse de inmediato.
1
1
Unidad de mando a
distancia
(EUR7641040)
ꢁ No desmonte, caliente o cortocircuite la batería. No
tire la batería al fuego ni al agua.
ꢁ Respete las leyes locales al momento de eliminar las
baterías.
Sustitución de la batería
ꢀ Coloque el mando a distancia sobre una superficie lisa
y quite la tapa de la batería.
Ajuste de antena DIVER (diversidad)
ꢁ
El uso indebido de la batería puede generar
sobrecalentamiento, explosión o combustión, que
pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio.
(página 78)
ꢀ Introduzca el pulgar en la muesca y, al mismo
tiempo, empuje la tapa en la dirección de la flecha.
Batería de litio de la
unidad del mando a
distancia
(incluida en el mando a
distancia)
Antena de televisión de diversidad:
De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona
automáticamente la que ofrece una mejor recepción
para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para
reducir el ruido.
Objeto puntiagudo
<CR2025/1F>
ꢁ Presione en el sentido de
la flecha con la ayuda de
un objeto puntiagudo.
1
1
Manual de Instrucciones
(YFM284C547ZA)
Confirme la selección “ON” para obtener una buena
recepción.
Reverso
Tarjeta de información del
propietario
Hardware para la instalación (tornillos, cables, etc.)
(página 87)
ꢁ Coloque la batería en el compartimiento con el lado (ꢃ)
hacia arriba.
ꢂ Cierre el compartimiento.
Nota:
ꢁ El número en paréntesis debajo del nombre de los
accesorios es el número de pieza utilizado para las
tareas de mantenimiento y servicio técnico.
ꢁ Los accesorios y sus números de pieza están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a la introducción de
mejoras.
Nota:
ꢁ Información sobre la batería:
Tipo de batería: Batería de litio de Panasonic (CR2025)
(incluida en el mando a distancia)
Vida útil de la batería: aproximadamente 6 horas en
condiciones de uso normales (a temperatura ambiente)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
76
77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antena de televisión de diversidad
Sistema recomendado y funcionamiento
Nota:
Recomendamos utilizar este sintonizador de televisión con la unidad principal Panasonic
Antena de televisión de diversidad:
Si únicamente existe la posibilidad de usar una antena
de televisión opcional, la función de diversidad no
tiene efecto.
1. La forma de conectar la antena varía en función del
número de terminales de antena.
De las dos antenas conectadas al sistema, se
selecciona automáticamente la que ofrece una mejor
recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity)
en “ON” para reducir el ruido.
descrita a continuación.
Para obtener más detalles sobre las operaciones de la unidad principal y el mando a distancia de la unidad principal,
consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U), módulo de
expansión (CY-EM100U) y sintonizador de televisión
9
10
Para utilizar la función de diversidad de forma
efectiva:
ꢀ Conecte las dos antenas de televisión
suministradas.
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal
para antena.
Para usar el sintonizador de televisión, utilice el panel táctil de la unidad.
Para obtener más información sobre el funcionamiento del panel táctil y el mando a distancia, consulte el capítulo sobre el
funcionamiento del televisor en las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.
ꢁ Ajuste DIVER (Diversity) en “ON”.
Nota:
ꢁ Si sólo una antena está conectada, la función de
diversidad no tiene efecto.
Conexión del módulo de expansión
(La conexión es posible incluso sin conectar un
Cómo conectar la antena si existen dos terminales.
módulo de expansión.)
Para utilizar las dos antenas de
televisión suministradas
Sintonizador de TV
ꢀ Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el
sintonizador. Combine los terminales de televisión del
sintonizador y los terminales de antena siguiendo las
indicaciones de la página 92.
ꢁ Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“ON”.
Unidad de mando a distancia
del sintonizador de televisión:
Utilice esta unidad de mando a
distancia para las operaciones
de ajuste del sintonizador de
televisión (ajuste de la antena
DIVER (diversidad)).
Unidad de mando a distancia de la unidad
principal:
Esta unidad de mando a distancia permite
ajustar el volumen, cambiar de origen, cambiar
los canales de televisión y configurar los
ajustes de la memoria de presintonización
automática.
2. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“OFF”.
Para usar las dos antenas
opcionales
Es necesario preparar dos antenas.
ꢀ Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el
sintonizador. Combine los terminales de televisión del
sintonizador y los terminales de antena siguiendo las
indicaciones de la página 92.
Ajuste de antena DIVER
(diversidad)
Confirme la selección “ON” para obtener una buena
recepción.
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal
para antena.
Valor predeterminado: ON
Ajuste: ON/OFF
ꢀ Pulse [PWR] (Alimentación).
ꢁ Pulse [MENU].
Para realizar una configuración de conexión que no sea
alguna de las recomendadas más arriba, consulte las
siguientes páginas.
ꢁ Unidad principal (CQ-VD7001U): Página 96
ꢁ Monitor posterior (CY-VHD9401U): Página 97
Las unidades de mando a distancia suministradas con
la unidad principal y el monitor posterior no se pueden
utilizar para el funcionamiento del sintonizador de
televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de
origen, etc.)
Combinación de este sintonizador de televisión con la
unidad principal no Panasonic (sistema de audio del
automóvil con unidad de monitor/vídeo):
Este sintonizador de televisión no se podrá utilizar con
una unidad de mando a distancia ni con el mando a
distancia de la unidad principal no Panasonic.
ꢁ Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en
“ON”.
ꢂ Pulse [ꢀ] o [ꢁ] para seleccionar “ON” u “OFF”.
ꢃ Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los
ajustes y volver a la pantalla anterior.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
78
79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sistema recomendado y funcionamiento
(continuación)
Esta unidad no funciona por sí sola.
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U) y
sintonizador de televisión
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o
varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic.
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de los
dispositivos conectados.
11
12
Unidad principal
(Monitor LCD color/
Reproductor DVD en el
salpicadero):
CQ-VD7003U, opción
o
Ejemplo de conexión del sistema
Sintonizador de
TV:
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U), módulo de
expansión (CY-EM100U) y sintonizador de televisión
CY-TUN153U
CQ-VD6503U, opción
Nota:
ꢁ Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD7003U,
CQ-VD6503U, opción) mediante el cable de conexión
de la unidad principal/módulo de expansión y el cable
RCA (vídeo) (suministrado). (páginas 94, 95)
Unidad principal
(Monitor LCD color/
Reproductor DVD en el
salpicadero):
CQ-VD7003U, opción
o
Módulo de expansión:
CY-EM100U, opción
Sintonizador de TV:
CY-TUN153U
CQ-VD6503U, opción
Nota:
ꢁ Conecte esta unidad al módulo de expansión (CY-
EM100U, opción) mediante el cable de conexión de la
unidad principal/módulo de expansión y el cable RCA
(vídeo) (suministrado). (página 93)
Unidad principal:
CQ-VD7003U
(opción)
Conector del sistema
Sintonizador de
TV:
CY-TUN153U
Módulo de expansión:
CY-EM100U
(opción)
Cargador de CD
(CX-DP880, opción)
Para el cargador de DVD/CD se
necesita un cable de conversión
(CA-CC30U, opción)
Hasta 4 unidades
Bluetooth®
iPod
La marca y logotipo Bluetooth son propiedad de Bluetooth
SIG, Inc y el uso de dicha marca por parte de Matsushita
Electric Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras
marcas registradas y nombres de marca son propiedad
de sus respectivos propietarios.
Se necesita un cable directo de iPod ®
(CA-DC300U, opción)
Teléfono móvil
iPod®
iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc.,
registrada en los EE.UU, y en otros países.
Kit manos libres con
tecnología Bluetooth®
(CY-BT100U, opción)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
80
81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Nombre de controles y terminales
Ajustes DIVER
Consulte la página 78 para obtener información sobre
el ajuste DIVER (Diversidad) Antenna.
Unidad del sintonizador de televisión
Ajuste de antena DIVER (diversidad)
Antena de televisión de diversidad:
TV OUT
REMOTE IN (Negro)
Lea la descripción de esta página según proceda.
TV ANT IN
Terminal para la conexión Terminal para la conexión
De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona
automáticamente la que ofrece una mejor recepción
para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para
reducir el ruido.
Terminal para la conexión de las antenas de televisión
(suministrado)
del terminal de salida del
mando a distancia de la
unidad principal.
de un monitor trasero (CY-
VHD9401U, etc., opción).
13
14
Confirme la selección “ON” para obtener una buena
recepción.
Valor predeterminado: ON
Ajuste: ON/OFF
[PWR]
(Alimentación)
[ENT] (ENTER)
[MENU]
L (Blanco) R (Rojo)
VIDEO (Amarillo)
Conecte el cable RCA al terminal de entrada de vídeo
cuando conecte el cable de conexión de la unidad
principal/módulo de expansión a la unidad principal.
ꢀ Pulse [PWR] (Alimentación).
ꢁ Pulse [MENU].
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE
(Conector del sistema)
Terminal para la conexión de una unidad principal (CQ-
VD7003U, CQ-VD6503U, opción)/módulo de expansión
(CY-EM100U, opción).
[ꢀ] [ꢁ]
ꢂ Pulse [ꢀ] o [ꢁ] para seleccionar “ON” u “OFF”.
ꢃ Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los
ajustes y volver a la pantalla anterior.
POWER SUPPLY
Terminal para la conexión del conector de alimentación
Nota:
ꢁ Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
Nota:
Unidad de mando a distancia
ꢁ Apunte el emisor del mando a distancia hacia la unidad
principal o el monitor.
[PWR] (Alimentación)
ꢁ Enciende o apaga la unidad. (página 84)
[ENT] (ENTER)
ꢁ
Determina una operación u opción. (página 83)
ꢁ Muestra la pantalla de canales de televisión.
(página 84)
[MENU]
[BAND]
ꢁ Muestra la pantalla de menú. (página 83)
ꢁ Selecciona la frecuencia de televisión.
(página 84)
ꢁ Busca los canales y los memoriza
automáticamente. (página 85)
[ꢂ] [ꢃ] (PRESET)
ꢁ Selecciona el canal presintonizado.
(página 85)
ꢁ Establece el modo de grabación/eliminación
de canal presintonizado. (página 85)
[ꢀ] (CH DOWN) [ꢁ] (CH UP)
ꢁ Selecciona una operación o una opción.
(página 83)
ꢁ Selecciona o busca el canal. (página 84)
CY-TUN153U
CY-TUN153U
82
83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Funcionamiento básico del televisor
Presintonización de canales
Consulte los manuales de instrucciones CQ-VD7003U
y CQ-VD6503U para obtener información sobre el
funcionamiento del televisor con el panel táctil y el
mando a distancia CQ-VD7003U y CQ-VD6503U.
Alimentación
Gire la llave del contacto del vehículo a la posición ACC u
Grabación de canales
Advertencia
ꢁ Para su seguridad, nunca intente presintonizar los
presintonizados (PRESET WRITE)
canales mientras está conduciendo.
ON.
Los canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado
el canal presintonizado.
Ejemplo:
ON: Pulse [PWR] (Alimentación).
OFF: Pulse [PWR] (Alimentación) otra vez.
El canal 25 se graba en la lista de canales presintonizados
15
16
ꢁ Pueden almacenarse hasta 12 canales en cada una de
las selecciones de frecuencia TV1 y TV2.
ꢁ TV2 permite almacenar más canales presintonizados
en la memoria. Los canales que no se han podido
almacenar en memoria en la frecuencia TV1 pueden
almacenarse en la frecuencia TV2.
Nota:
TV1.
ꢁ Cuando cambie el origen a sintonizador de televisión
en la unidad principal (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U,
opción), la alimentación se enciende automáticamente.
ꢀ Mantenga pulsado [ꢂ] (PRESET) durante más de 2
segundos.
[PWR]
(Alimentación)
[ENT] (ENTER)
[MENU]
Aparece la pantalla de modo de grabación de canal
presintonizado.
[BAND]
Selección de frecuencia
Pulse [BAND].
ꢁ Si TV1 es suficiente para almacenar todos los canales
que desea, se recomienda utilizar sólo esa frecuencia.
ꢁ Pulse [ꢀ] (CH DOWN) o [ꢁ] (CH UP) para seleccionar
el canal que desee grabar.
[ꢁ] (CH UP)
[ꢀ] (CH DOWN)
Nota:
TV1
TV2
ꢁ Después de estos procedimientos, los nuevos canales
sobrescribirán las emisoras guardadas.
[ꢂ] [ꢃ]
(PRESET)
Nota:
ꢁ TV2 permite almacenar más canales presintonizados en
la memoria.
Memorización automática de
canales presintonizados
Con esta operación, los canales con buenas condiciones
de recepción se pueden almacenar automáticamente en la
memoria de presintonización.
Selección de canales
Pulse [ꢀ] (CH DOWN) o [ꢁ] (CH UP).
Canal de televisión que desea grabar
ꢂ Pulse [ENT] (ENTER) o [BAND] para realizar el ajuste.
ꢃ Pulse [MENU] para salir del modo de grabación de
canales presintonizados.
[ꢁ] (CH UP): Número de canal superior
[ꢀ] (CH DOWN): Número de canal inferior
ꢀ Pulse [BAND] para seleccionar la frecuencia de
televisión.
Mantenga pulsado [ꢀ] (CH DOWN) o [ꢁ] (CH UP) más
ꢁ Mantenga pulsado [BAND] durante más de 2
segundos.
de medio segundo. La búsqueda empezará.
Eliminación de canales
presintonizados (PRESET DELETE)
En cada frecuencia se presintonizarán los 12 canales
cuya señal sea la más fuerte. (Se muestran en orden,
empezando por el número de canal más bajo.)
Pantalla de canales de televisión
Pulse [ENT] (ENTER).
También puede borrar los canales presintonizados cuando
ya no los utilice.
Ejemplo:
Pulse [ENT] (ENTER) de nuevo para apagar la pantalla.
El canal 30 se elimina en la lista de canales
presintonizados TV1.
Selección de los canales
presintonizados
ꢀ Pulse [BAND] para seleccionar la frecuencia de
televisión.
Ejemplo: Cuando el canal presintonizado no está
ajustado.
ꢀ Mantenga pulsado [ꢃ] (PRESET) durante más de 2
segundos.
Aparece la pantalla de modo de eliminación de canales
presintonizados y se recibe el canal presintonizado 1.
ꢁ Pulse [ꢂ] o [ꢃ] (PRESET) para seleccionar el canal
presintonizado que desee eliminar.
Frecuencia de
televisión
Número de canal de televisión
seleccionado
ꢁ Pulse [ꢂ] o [ꢃ] (PRESET).
Nota:
ꢁ Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.
ꢁ El fondo de la pantalla cambia a azul cuando la unidad
no consigue obtener una buena recepción en el
televisor.
Canal presintonizado que desea eliminar
Número de canal presintonizado seleccionado
ꢂ Pulse [ENT] (ENTER) o [BAND] para realizar el ajuste.
ꢃ Pulse [MENU] para salir del modo de eliminación de
canales presintonizados.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
84
85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
Precauciones sobre la instalación
Hardware para la instalación
(para la instalación)
Hardware para la instalación
(para la conexión de cables)
Preparativos
La instalación de la unidad debe realizarla un
instalador profesional.
Precaución
En caso de tener dificultades, póngase en contacto con
el centro de asistencia técnica Panasonic autorizado más
cercano.
Núm.
Elemento
Ilustración Cantidad
Núm.
Elemento
Conector de
Ilustración
Cantidad
ꢁ Para instalar la unidad, respete las leyes y
normativas vigentes en su región o país.
ꢁ Para evitar lesiones, recomendamos el uso de
guantes para realizar la instalación.
ꢀ
Tornillo de rosca
(95ꢄ16 mm)
4
ꢂ
1
17
18
alimentación
(YEAJ012884)
(XTT5ꢃ16AFZ)
ꢀ Este sistema sólo se debe utilizar con un sistema de
batería CC de 12 V (automóvil) con conexión a tierra
negativa.
ꢁ Siga detenidamente las conexiones eléctricas (página
92). El incumplimiento de dichas instrucciones de
conexión puede ocasionar daños a la unidad.
ꢂ Conecte el cable de alimentación después de haber
realizado el resto de las conexiones.
ꢃ Asegúrese de conectar el cable de la batería (amarillo)
al terminal positivo (ꢃ) del terminal de la batería o de
la caja de fusibles (BAT).
ꢄ Aísle todos los cables expuestos para evitar
cortocircuitos.
ꢁ
Cinta de velcro
2
ꢃ
Cable de conexión
de unidad principal/
módulo de expansión
(3 m)
1
ꢁ Desconecte el cable del terminal negativo (ꢀ) de la
batería (consulte la siguiente precaución).
(YFX994C135ZA)
(YEAJ071812)
(para el módulo de
expansión)
Abrazadera de antena
4
ꢄ
ꢅ
Cable RCA (3 m)
(YEAJ071819)
(para el conector de
vídeo)
1
1
ꢈ
Abrazadera del cable (para
la antena)
4
ꢅ Después de instalar la unidad, fije todos los cables
sueltos.
ꢆ Lea detenidamente el manual de instrucciones del
equipamiento correspondiente antes de conectarlo a
esta unidad.
Precaución
(YEP9FZ3041)
ꢁ Si el vehículo está equipado con un sistema de
airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir
unos procedimientos concretos de conexión y
desconexión de la batería para instalar este
producto.
Cable RCA (3 m)
(YEAJ071820)
(para el conector de
audio)
ꢁ Antes de intentar la instalación de este
componente electrónico, póngase en contacto con
el concesionario o fabricante de su vehículo para
determinar el procedimiento necesario y seguir
sus instrucciones detalladas.
ꢁ EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN
ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA
ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS
AL VEHÍCULOS Y LESIONES PERSONALES.
ꢆ
Cable RCA (3 m)
(YEAJ071821)
(para el conector del
mando a distancia)
1
1
ꢇ
Conector de pinza
(YEAT034C012)
Nota:
ꢁ El número en paréntesis debajo del nombre de los
accesorios es el número de pieza utilizado para las
tareas de mantenimiento y servicio técnico.
ꢁ Los accesorios y sus números de pieza están sujetos
a cambios sin previo aviso debido a la introducción de
mejoras.
ꢁ Utilice únicamente los tornillos suministrados para la
instalación. Si pierde alguno de los tornillos, vuelva a
pedir el mismo tipo de tornillo.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
86
87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
(continuación)
Montaje de la unidad del sintonizador
Precaución
ꢁ Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca realice el montaje de la unidad en las siguientes ubicaciones:
• Cerca del puerto de calefacción.
• En lugares como el salpicadero o la bandeja posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.
ꢁ No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta, puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.
ꢁ No perfore el depósito de combustible, los cables o cualquier otro componente, ya que existe el riesgo de que el
montaje sea deficiente o que se produzcan lesiones personales.
Conexión del cable de conexión del freno de
estacionamiento (freno de mano)
Precaución
ꢁ Para su seguridad, solicite a un instalador
profesional que lleve a cabo esta instalación.
19
20
Interruptor del freno de
estacionamiento (freno de
mano)
Freno de mano
Freno de pie
Para el montaje en una superficie inclinada, la sujeción mediante la cinta de Velcro no
será suficientemente segura, por lo que se recomienda utilizar una fijación con tornillo.
Nota:
ꢁ Aplique un producto anticorrosivo a los orificios y tornillos de rosca.
ꢁ Mantenga una distancia de seguridad entre la unidad y otro equipamiento electrónico.
La posición del interruptor del freno de estacionamiento (freno de
mano) varía en cada modelo de automóvil. Para obtener información
sobre la ubicación exacta del interruptor del freno de estacionamiento
(freno de mano), póngase en contacto con su distribuidor.
Instalación de la unidad
mediante el tornillo de rosca ꢀ.
(Recomendado)
Realización del montaje de la
unidad en la alfombra del piso
mediante cinta de velcro ꢁ.
Pegue el lado adhesivo de la cinta de velcro ꢁ a la unidad
y, a continuación, monte la unidad en la alfombra.
ꢇ Conector de pinza
Chasis del
automóvil
Batería
ꢀ Tornillo de rosca
Cable de conexión del freno de
estacionamiento (freno de mano)
(Verde vivo)
ꢀ Tornillo de rosca
Cuando se acciona la palanca del freno
de estacionamiento (freno de mano), la
unidad queda conectada a tierra a través
del chasis.
Luz de freno
ꢀ IInstale un conector de pinza ꢇ en un extremo del
cable de conexión del freno de estacionamiento (freno
de mano).
ꢁ El conector de pinza ꢇ se conecta al cable
lateral de alimentación de la palanca del freno de
estacionamiento (freno de mano).
Insertar por este punto.
ꢁ Cinta de velcro
Nota:
ꢁ Puede que algunos materiales de alfombras no sean
aptos para este tipo de montaje. En tal caso, póngase
en contacto con el centro de asistencia técnica
Panasonic más próximo para realizar la instalación.
Cable de conexión del freno de
estacionamiento (freno de mano)
(Verde vivo)
Cable lateral de alimentación
CY-TUN153U
CY-TUN153U
88
89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instalación
(continuación)
Inserte la placa de conexión a tierra en el cuerpo de la antena y sujete el elemento de la antena
con la abrazadera de la antena
Montaje de la antena de televisión
.
ꢁ
Tornillo
ꢂ
Seleccione un punto de
Precaución
Extienda la antena acodada.
Confirme las posiciones de fijación.
Lado corto
ꢁ
Tapa del terminal
atornillamiento adecuado para la
placa de conexión a tierra a fin
de fijarla a una parte metálica. A
continuación, extraiga el tornillo
y la tapa del terminal.
ꢀ
ꢁ Asegúrese de instalar la antena de televisión en el
ꢃ
ꢀ Insertar
interior de la luna trasera.
21
22
ꢁ Asegúrese de conectar el cable de alimentación de
la antena del televisor a una fuente de alimentación
Puntos de
atornillamiento
ACC, CC de 12 V.
Lado
largo
ꢁ Mantenga la antena lo más alejada posible del cable
del altavoz trasero y del amplificador externo.
Siga los pasos siguientes para instalar la placa de conexión
a tierra.
ꢀ Inserte la placa de conexión a tierra en el cuerpo de la
antena.
Placa de conexión a
tierra
Una vez confirmada la posición de la antena, fije la
antena temporalmente con cinta adhesiva.
Preparativos:
Retire la tapicería de ambos lados de la luna
trasera para realizar una conexión a tierra.
ꢁ Sujete la placa de conexión a tierra con la tapa del terminal.
ꢂ Atornille la placa de conexión a tierra.
ꢃ Sujete el elemento de la antena con la abrazadera de la
Precaución
ꢁ Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra.
antena
.
De lo contrario, se producirá desensibilización.
Quite el precinto de la parte posterior
del cuerpo de la antena y péguelo. A
continuación, fije la placa de conexión a
tierra a una parte metálica.
ꢂ
Retire la tapicería.
Siga los pasos siguientes para fijar la antena con
Para mejorar la fijación, tenga en cuenta lo siguiente.
ꢁ Limpie la superficie interior de la luna trasera
con un paño humedecido y suave a lo largo de
la extensión del cable térmico. Procure no dejar
marcas de gotas en el cristal.
ꢁ Cuando la temperatura exterior es inferior a 20 ꢅC
{68 ꢅF}, encienda el desempañador de la luna
trasera o la calefacción del automóvil durante unos
cinco minutos para calentar la superficie de la luna
trasera.
firmeza.
ꢀ Fije el cuerpo de la antena.
ꢁ Extienda el elemento de antena y fíjelo.
ꢂ Coloque la abrazadera de antena
en el centro del
elemento de antena.
ꢃ Ajuste el ángulo y la posición de la placa de
conexión a tierra y fíjela.
Ajustar
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢀ
Para los vehículos de tipo portón trasero:
Algunos modelos aplican restricciones
para la instalación de antenas de
televisión debido al tamaño de la luna
trasera o a la apertura/cierre del portón.
Póngase en contacto con su distribuidor.
ꢂ
Identificación del cable de la antena
ꢄ
Al conector de
la antena de
(para cada antena)
Recorrido de los Sujete el cable con una
ꢁ
cables
pinza para cables ꢈ.
ꢃ
En algunos modelos no es posible extender el
elemento largo.
Cable de la
antena
televisor en la
unidad.
Fije la placa de conexión a tierra y sujete la antena con
la abrazadera de la antena para que la antena no
quede atrapada en el portón trasero.
Ajuste la longitud del cable para que no interfiera con
el movimiento del portón trasero y fije el cable con la
pinza para cable ꢈ.
Curvas no forzadas
Cable de
(Fusible de 0,5 A)
(Rojo)
Sin pliegues
alimentación
A alimentación
ACC, CC de +12 V.
ACC 0.5A
0.5A
Precaución
A otro cable de
alimentación
ꢁ Evite cualquier contacto con la superficie adhesiva.
ꢁ No vuelva a adherir para evitar que la capacidad de
adhesión quede debilitada.
Conductor a
tierra
A una parte metálica limpia
y descubierta del chasis del
automóvil.
Haga pasar el cable
Haga pasar el cable por
el interior de la tapicería y
(Negro)
por detrás del asiento
ꢁ En la medida de lo posible, evite la fijación sobre los
cables térmicos.
trasero y fíjelo con cinta debajo de la alfombra.
adhesiva.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
90
91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones eléctricas
Esta unidad no funciona por sí sola.
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o
varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic.
Diagrama de conexiones
Precaución
ꢁ
Esta unidad está diseñada por el uso en vehículos equipados con un sistema de batería de conexión a tierra negativa de 12 V.
Conexión de la unidad principal (CQ-VD7003U) y el
módulo de expansión (CY-EM100U)
ꢁ Para evitar daños a la unidad, asegúrese de seguir el diagrama de conexiones.
23
24
ꢁ No inserte el conector de alimentación en la unidad hasta que se hayan completado todas las conexiones.
ꢁ Asegúrese de aislar los cables expuestos para evitar cortocircuitos con el chasis del vehículo. Ate todos los cables e
impida que los terminales de los cables entren en contacto con partes metálicas.
ꢁ Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado con un ordenador o un sistema de navegación, la desconexión del
cable de la batería puede borrar la memoria.
ꢁ Haga pasar los cables evitando los lugares donde la temperatura puede ser excesivamente elevada.
Unidad
principal:
CQ-VD7003U
ꢁ
Coloque una protección de vinilo en los terminales de conexión que no utilice para evitar el contacto con las partes metálicas, etc.
Sintonizador de TV:
CY-TUN153U
Cable RCA (opción)
Antena de televisión
Consulte la página 90 para
ver cómo se debe realizar
la conexión de la antena de
televisión.
Vídeo (Amarillo)
No usado.
ꢂ Conector de alimentación
Cable de conexión de la unidad principal/módulo
ꢃ Cable de conexión de
Cable de control de alimentación
(Azul/Blanco entrecruzado)
Al cable de alimentación de control del amplificador
externo de la unidad principal.
A la alimentación ACC, CC de +12 V, si la unidad
principal no tiene un cable de alimentación de control del
amplificador externo.
de expansión (suministrado con CY-EM100U)
unidad principal/módulo de
expansión
A uno de los conectores del
sistema (entrada)
Vídeo (Amarillo)
ꢄ Cable RCA
Sintonizador de TV:
CY-TUN153U
Entrada de vídeo
Conductor a tierra
(Negro)
A una parte metálica limpia y descubierta del chasis del
automóvil.
Entrada de
vídeo
(Fusible 3 A)
Puerto 1 IN a 4 IN
Conectores del sistema
(entrada)
Cable de la batería
(Amarillo)
A la batería del vehículo, CC de ꢂ12 V continua.
Módulo de expansión:
CY-EM100U
TO EXPANSION
MODULE
VIDEO
(Amarillo) No usado.
REMOTE IN
Cable de conexión del freno de estacionamiento (freno
de mano)
(Verde vivo)
Para su seguridad y evitar accidentes, no olvide realizar la
conexión al freno de estacionamiento (freno de mano).
Nota:
Nota sobre la unidad de mando a distancia de la unidad
principal (página 79):
ꢁ Para obtener información detallada sobre la
instalación y las conexiones, consulte los manuales de
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.
ꢁ Conecte esta unidad al módulo de expansión (CY-
EM100U, opción) mediante el cable de conexión de la
unidad principal/módulo de expansión y el cable RCA
(vídeo) (suministrado).
ꢁ Cuando el dispositivo que proporciona la salida de vídeo
se conecta al conector del sistema, conecte el cable de
vídeo al conector de entrada situado debajo del puerto
al que se conecta el conector del sistema.
ꢁ El mando a distancia de algunas unidades principales
no dispone de botones específicamente diseñados
para el funcionamiento de la televisión, por lo que
algunas operaciones no se pueden utilizar para el uso
de la televisión. Sin embargo, esto no significa que el
sintonizador o la unidad principal estén averiados.
Nota:
ꢁ Para la conexión, pele unos 5 mm de los extremos de
los cables.
Si el módulo de expansión (CY-EM100U, opción) no
está conectado y ACC no está montado en el vehículo:
ꢁ Conecte el cable de control de alimentación de
esta unidad al cable de alimentación de control del
amplificador externo de la unidad principal. Si no se
realiza esta conexión, la batería se agotará.
ꢁ Asegúrese de enchufar correctamente los conectores.
Fíjelos mediante abrazaderas y cinta adhesiva.
ꢁ El resto de los métodos de instalación requieren el
uso de accesorios metálicos dedicados. Si es preciso
realizar otros métodos, póngase en contacto con un
ingeniero cualificado del servicio técnico o con su
distribuidor.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
92
93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones eléctricas
(continuación)
Conexión a la unidad principal (CQ-VD6503U)
Unidad principal con conector del sistema
AV2-IN
Conexión a la unidad principal (CQ-VD7003U)
TO HEAD UNIT VIDEO
REMOTE IN
25
26
(Amarillo) No usado.
ꢃ Cable de conexión de unidad principal/módulo de expansión
Vídeo (Amarillo)
Unidad principal:
CQ-VD7003U
Sintonizador de TV:
CY-TUN153U
VIDEO
(Amarillo)
Sintonizador de TV:
CY-TUN153U
Vídeo (Amarillo)
Unidad principal:
CQ-VD6503U
ꢃ Cable de conexión de unidad principal/
módulo de expansión
TO HEAD UNIT
REMOTE IN
No usado.
Vídeo (Amarillo)
Vídeo (Amarillo)
ꢄ Cable RCA
ꢄ Cable RCA
No usado.
Nota:
Nota sobre la unidad de mando a distancia de la unidad
principal (página 79):
ꢁ Para obtener información detallada sobre la
instalación y las conexiones, consulte los manuales de
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.
ꢁ Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD6503U,
opción) mediante el cable de conexión de la unidad
principal/módulo de expansión y el cable RCA (vídeo)
(suministrado).
ꢁ El mando a distancia de algunas unidades principales
no dispone de botones específicamente diseñados
para el funcionamiento de la televisión, por lo que
algunas operaciones no se pueden utilizar para el uso
de la televisión. Sin embargo, esto no significa que el
sintonizador o la unidad principal estén averiados.
Nota:
Nota sobre la unidad de mando a distancia de la unidad
principal (página 79):
ꢁ Para obtener información detallada sobre la
instalación y las conexiones, consulte los manuales de
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.
ꢁ Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD7003U,
opción) mediante el cable de conexión de la unidad
principal/módulo de expansión y el cable RCA (vídeo)
(suministrado).
ꢁ El mando a distancia de algunas unidades principales
no dispone de botones específicamente diseñados
para el funcionamiento de la televisión, por lo que
algunas operaciones no se pueden utilizar para el uso
de la televisión. Sin embargo, esto no significa que el
sintonizador o la unidad principal estén averiados.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
94
95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones eléctricas
(continuación)
Conexión al monitor posterior (CY-VHD9401U)
Unidad principal sin conector del sistema
Conexión a la unidad principal (CQ-VD7001U)
REMOTE IN (Negro)
R (Rojo)
27
28
L (Blanco)
Monitor trasero:
CY-VHD9401U
REMOTE IN (Negro)
R (Rojo)
TV OUT
Unidad principal:
CQ-VD7001U
Sintonizador de
TV:
CY-TUN153U
Sintonizador de TV:
CY-TUN153U
L (Blanco)
VIDEO (Amarillo)
VIDEO (Amarillo)
Vídeo (Amarillo)
(Negro)
ꢄ Cable RCA
Vídeo (Amarillo)
Izq. (Blanco)
Der. (Rojo)
Vídeo (Amarillo)
ꢄ Cable RCA
Izq. (Blanco)
Der. (Rojo)
ꢅ Cable RCA
VTR1-IN
Vídeo (Amarillo)
ꢅ Cable RCA
(Negro)
Izq. (Blanco) Der. (Rojo)
(Negro)
ꢆ Cable RCA
REMOTE-OUT
Izq. (Blanco)
Der. (Rojo)
ꢆ Cable RCA
Nota:
ꢁ Para obtener información detallada sobre la
instalación y las conexiones, consulte los manuales de
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.
ꢁ Conecte esta unidad al monitor trasero (CY-VHD9401U,
opción) con el cable RCA (vídeo, audio, remoto)
(suministrado).
(Negro)
TV-CONT
No usado
Al conectar el monitor trasero
(CY-V7001U, opción)
Si ACC no está montado en el vehículo:
ꢁ Conecte el cable de control de alimentación de
esta unidad al cable de alimentación de control del
amplificador externo de la unidad principal. Si no se
realiza esta conexión, la batería se agotará.
ꢁ Para obtener información detallada sobre la
instalación y las conexiones, consulte los manuales de
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.
ꢁ Conecte esta unidad al monitor trasero (CY-V7001U,
opción) con el cable RCA (vídeo, audio, remoto)
(suministrado).
Nota:
ꢁ Para obtener información detallada sobre la
instalación y las conexiones, consulte los manuales de
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.
ꢁ Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD7001U,
opción) con el cable RCA (vídeo, audio, remoto)
(suministrado).
ꢁ El monitor trasero se puede conectar a esta unidad,
pero no se emite audio desde el receptor (opción).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
96
97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
Común (continuación)
Si sospecha que algo no funciona
Advertencia
Siga los pasos descritos a continuación.
ꢁ No utilice la unidad cuando el estado de la misma
no sea normal, por ejemplo, no hay sonido, se
observa humo o huele, ya que podría producirse
un incendio o una descarga eléctrica. Deje de
usar inmediatamente la unidad y póngase en
contacto con su distribuidor.
Posible causa Posible solución
Problema
Si las sugerencias expuestas no le ayudan a resolver el
problema, le aconsejamos que se dirija con la unidad al centro
de asistencia técnica Panasonic más cercano. Este producto sólo
puede ser reparado por técnicos cualificados. Acuda a técnicos
profesionales para realizar las comprobaciones y reparaciones.
Panasonic no se responsabiliza de los accidentes derivados por
el descuido de comprobar la unidad o una reparación propia
después de una comprobación.
Recepción deficiente o
ruidos.
Las emisoras de
televisión no se pueden
recibir.
El ajuste de antena DIVER (diversidad) está ajustado en “OFF”.
Cambie el ajuste a “ON” para obtener una buena recepción.
29
30
La instalación o el cableado de la antena no es correcto.
Compruebe que la posición de montaje de la antena y sus cables sea correcta.
Además, verifique si la conexión a tierra de la antena está firmemente conectada
al chasis.
ꢁ Nunca intente reparar la unidad, puesto que
puede resultar peligroso.
Nunca tome medidas, especialmente otras de las indicadas en
letra cursiva en “Posible solución” descritas a continuación,
porque pueden ser demasiado peligrosas para ser llevadas a
cabo por los mismos usuarios.
La alimentación de la
unidad se interrumpe
sin motivo aparente.
El sistema de seguridad funciona.
Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia técnica
Panasonic más cercano.
El número de canales
presintonizados
automáticamente es
inferior a 12.
El número de emisoras que se pueden recibir es inferior a 12.
Desplácese a una zona donde el número de canales que se puedan recibir sea el
máximo e intente la presintonización.
Común
Posible causa Posible solución
Problema
La unidad no recibe
alimentación.
El cable de alimentación (batería, alimentación y conexión a tierra) está conectado
incorrectamente.
Compruebe las conexiones.
Los canales
presintonizados no se
pueden almacenar.
Confirme la operación de presintonización y vuelva a presintonizar los canales.
El contacto del cable de la batería es deficiente, o el cable de la batería no siempre
tiene alimentación.
Asegúrese de que el cable de la batería esté firmemente conectado y vuelva a
presintonizar los canales.
Se ha fundido un fusible.
Elimine la causa que ha provocado que el fusible se fundiera y cambie el fusible
por uno nuevo. Póngase en contacto con su distribuidor.
Ruido.
Cerca de la unidad o de sus líneas eléctricas hay un aparato que está generando ondas
electromagnéticas, por ejemplo, un teléfono móvil.
Aparte el aparato que genera las ondas electromagnéticas de la unidad y de los
cables de la unidad. Si el ruido no se puede eliminar debido a la conexión de
cables del vehículo, póngase en contacto con su distribuidor.
Unidad de mando a distancia
Posible causa Posible solución
Problema
El contacto del cable de conexión a tierra es deficiente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado a una
parte no pintada del chasis.
No hay respuesta al
pulsar los botones.
La batería se ha insertado al revés. Se ha insertado una batería equivocada.
Inserte una batería correcta en la dirección correcta.
La batería está a punto de agotarse.
Cambie la batería por una nueva.
El ruido se incrementa
o reduce con las
revoluciones del motor.
El ruido del alternador procede del vehículo.
Cambie la posición de los cables de conexión a tierra.
Instale un filtro para ruido en el suministro de alimentación.
La dirección hacia la que se aputa el mando a distancia no es correcta.
Apunte el mando a distancia hacia el sensor en la unidad principal y pulse los
botones.
Algunas operaciones no
se pueden ejecutar.
Algunas operaciones no se pueden ejecutar, concretamente los modos de menú.
Lea el manual de instrucciones atentamente y cancele el modo. Si la unidad
sigue sin funcionar, póngase en contacto con su distribuidor.
La dirección del cableado es incorrecta.
Compruebe la conexión del cable de la unidad principal (módulo de expansión si
el modelo de unidad principal es CQ-VD7003U, CQ-VD6503U (opción).
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (El mando a distancia podría no
funcionar cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol, pero el sistema no
está averiado.)
Evite que la luz del sol incida en el sensor.
CY-TUN153U
CY-TUN153U
98
99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Solución de problemas
(continuación)
Especificaciones
Revisión del producto
Si la unidad no funciona
Interruptor de restablecimiento
Inserte un objeto firme y puntiagudo en el orificio y
presione el interruptor.
General
Si las sugerencias de la tabla no solucionan el problema,
le recomendamos que acuda con la unidad al centro de
asistencia técnica Panasonic autorizado más próximo.
Este producto sólo puede ser reparado por un técnico
cualificado.
Fuente de alimentación:
CC de 12 V (11 V–16 V),
tensión de prueba 14,4 V,
conexión a tierra negativa
menos de 0,5 A
Señal de vídeo compuesto,
1,0 Vp-p (75 ꢆ)
Consumo eléctrico:
Señal de salida de vídeo:
31
32
Señal de salida de audio:
1 Vrms a 400 Hz
(con 100% de modulación)
Sustitución del fusible
Utilice fusibles de la misma potencia especificada (3 A). El
uso de tipos de fusibles diferentes o potencias superiores,
o la conexión de la unidad directamente sin un fusible,
pueden ocasionar incendios o daños a la unidad.
Si la sustitución del fusible falla, póngase en contacto
con el centro de asistencia técnica Panasonic más
próximo.
Dimensiones (Ancho Alto Largo):
156 22,5 150 mm
{63/16ꢇ 15/16ꢇ 515/16ꢇ}
Peso:
650 g {1 lbs. 7 oz}
IMPORTANTE
Pulse el interruptor únicamente cuando no funcione
ningún botón de la unidad. (Los ajustes almacenados
no se borran.) Si la unidad no vuelve a funcionar
con normalidad, llame al centro de asistencia técnica
Panasonic más cercano y pregunte por el departamento
de reparaciones.
Sección sobre el televisor
Sensibilidad útil:
36 dB/µV
Antena de diversidad
Fuente de alimentación:
CC de 12 V (11 V–16 V),
tensión de prueba 14,4 V,
conexión a tierra negativa
menos de 0,1 A
75 ꢆ 4 (con conector mini)
6 m
Consumo eléctrico:
Impedancia de salida:
Longitud del cable:
Sintonizador sólo para televisión analógica
Dimensiones (Ancho Alto Largo):
480 340 20 mm
{1815/16ꢇ 137/16ꢇ /16ꢇ}
330 g {12 oz} (incluido el cable)
13
Repercusiones para esta unidad:
Algunos países y regiones están cambiando gradualmente
los canales de emisión de televisión analógica para
Peso (cada unidad):
Esta unidad no es compatible con las
emisiones de televisión digital.
Nota:
asegurarse los canales de emisión necesarios para el
inicio de las emisiones de la televisión digital.
ꢁ Las especificaciones y el diseño están sujetos a
cambios sin previo aviso debido a la introducción de
mejoras.
ꢁ Algunas de las imágenes e ilustraciones mostradas en
este manual pueden ser diferentes de las que aparecen
en su producto.
Transición de emisiones de televisión analógica a
emisiones de televisión digital:
Las emisiones de televisión digital ya han comenzado en
Por todo ello, está previsto que se produzcan los
algunos países y regiones. Está previsto que su expansión
siguientes efectos, que no deben considerarse como
se realice gradualmente a otros países y regiones.
defectos de funcionamiento de esta unidad:
ꢁ Puede que no sea posible recibir las emisiones de los
canales previamente memorizados.
ꢁ Puede que un canal previamente memorizado reciba
una cadena de televisión diferente.
ꢁ Puede que algunos de los canales seleccionados
(memorizados) no muestren ninguna imagen.
Solución:
Consulte estas instrucciones y vuelva a seleccionar los
canales (cambie los canales que están memorizados).
CY-TUN153U
CY-TUN153U
100
101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Panasonic Consumer
Panasonic Sales Company,
Division of Panasonic Puerto
Rico, Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive,
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Electronics Company,
Division of Panasonic
Corporation of North America
One Panasonic Way, Secaucus,
New Jersey 07094
YFM284C547ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan
Imprimè a Taïwan
Impreso en Taiwán
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|