Panasonic Satellite TV System CY TUN153U User Manual

TV Tuner  
Syntoniseur TV  
Sintonizador de TV  
CY-TUN153U  
Operating Instructions  
Manuel d’instructions  
Manual de Instrucciones  
Please read these instructions (including “Limited Warranty” and “Customer Services Directory”) carefully before using  
this product and keep this manual for future reference.  
Prière de lire attentivement ces instructions (y compris la “Garantie limitée” et le “Répertoire des services à la clientèle”)  
avant d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour s’y référer ultérieurement.  
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el producto y guarde este manual para poderlo consultar en el futuro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Safety Information  
(continued)  
Caution  
Caution  
Caution  
3
4
Use the designated parts and tools for installation.  
Observe the following cautions when using this  
unit.  
This unit is designed for use exclusively in  
automobiles.  
Do not operate the unit for a prolonged period with  
the engine turned off.  
Operating the audio system for a long period of time  
with the engine turned off will drain the battery.  
Do not expose the unit to direct sunlight or excessive  
heat.  
Otherwise these will raise the interior temperature  
of the unit, and it may lead to smoke, fire, or other  
damage to the unit.  
Do not use the product where it will be exposed to  
water, moisture, or dust.  
Exposure of the unit to water, moisture, or dust may  
lead to smoke, fire, or other damage to the unit. Make  
especially sure that the unit does not get wet in car  
washes or on rainy days.  
Observe the following cautions when mounting the  
TV antennas.  
Attach the TV antenna so that it does not protrude.  
If the antenna element extends beyond the front and  
rear of the vehicle or car, it could hit eyes or heads of  
pedestrians and potentially cause an accident or an  
injury.  
Place the TV antenna so that it does not impede driving  
or visibility. If the antenna is in a position that impairs  
forward or backward visibility, it could interfere with  
driving and cause an accident.  
Do not disassemble or modify the TV antenna. Such  
modification could start smoke or fire.  
Fasten the TV antenna securely, so that it cannot drop  
off. If the screws are loose or the bond at the mounting  
is weak, the antenna could fall off, potentially causing  
damage to the car bodywork, accident or injury. Inspect  
it occasionally.  
Be sure to install the TV antenna on the inner side of  
the rear window.  
Observe the following cautions when handling the  
batteries for the remote control unit.  
Proper Use of the Batteries  
Use only specified battery (CR2025).  
Match the polarity of the battery with the () and ()  
marks in the battery case.  
Replace a dead battery as soon as possible.  
Remove the battery from the remote control unit when  
not using it for an extended period of time.  
Insulate the battery (by placing them in a plastic bag  
or covering them with vinyl tape) before disposal or  
storage.  
Do not disassemble, recharge, heat or short the battery.  
Do not throw a battery into a fire or water.  
Follow local regulations when disposing of a battery.  
Improper use of a battery may cause overheating, an  
explosion or ignition, resulting in injury or a fire.  
Use the supplied or designated parts and appropriate  
tools to install the product. The use of parts other than  
those supplied or designated may result in internal  
damage to the unit. Faulty installation may lead to an  
accident, a malfunction or fire.  
Do not install the product where it is exposed to  
strong vibrations or is unstable.  
Avoid slanted or strongly curved surfaces for  
installation. If the installation is not stable, the unit may  
fall down while driving and this can lead to an accident  
or injury.  
Ware gloves for safety. Make sure that wiring is  
completed before installation.  
To prevent damage to the unit, do not connect the  
power connector until the whole wiring is completed.  
Never mount the unit in any of the following locations  
to avoid damage due to overheating;  
• Near the heater port.  
• Places like the dashboard or rear deck, where it may  
be exposed to direct sunlight.  
Do not mount the unit near the door, where it could be  
exposed to rain.  
You run the risk of interfering with the mounting or  
causing damage by drilling into the gas tank, a wiring  
harness, or other component.  
Note that if your car has a driving computer or a  
navigation computer, disconnecting the cable from the  
battery may clear the memory.  
Fit a vinyl cap over unused connection terminals, to  
prevent contact with metal parts etc.  
In case of battery leakage  
Thoroughly wipe the battery liquid off the battery case  
and insert new battery.  
If any part of your body or clothing comes into contact  
with battery liquid, wash it with plenty of water.  
If battery liquid comes into contact with your eyes,  
wash them with plenty of water and get immediate  
medical attention.  
Be sure to connect the power lead of the TV antenna to  
ACC power DC 12 V.  
Observe the following cautions when installing.  
If your car is equipped with air bag and/or anti-theft  
systems specific procedures may be required for  
connection and disconnection of the battery to install  
this product.  
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY RESULT  
IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF AIR BAGS  
OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT SYSTEM  
RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE AND  
PERSONAL INJURY.  
Keep the antenna away from the external amplifier and  
the rear speaker cord as much as possible.  
Be sure to connect the grounding plate into the TV  
antenna body. Otherwise, desensitization will occur.  
Avoid contacting the back of the TV antenna body on  
the adhesive surface.  
Do not re-adhere the back of the TV antenna body to  
avoid weakening adherability.  
Avoid adhering the TV antenna on the heating wire as  
much as possible.  
Refer wiring and installation to qualified service  
personnel.  
Installation of this unit requires special skills and  
experience. For maximum safety, have it installed by  
your dealer. Panasonic is not liable for any problems  
resulting from your own installation of the unit.  
Follow the instructions to install and wire the product.  
Not following the instructions to properly install and  
wire the product could cause an accident or fire.  
Take care not to damage the leads.  
When wiring, take care not to damage the leads.  
Prevent them from getting caught in the vehicle  
chassis, screws, and moving parts such as seat rails.  
Do not scratch, pull, bend or twist the leads. Do not run  
them near heat sources or place heavy objects on them.  
If leads must be run over sharp metal edges, protect  
the leads by winding them with vinyl tape or similar  
protection.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
4
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This unit is not compatible with digital  
television broadcasts. (page 34)  
For more information on digital  
television broadcasts, refer to  
publications from national governments  
and television stations.  
Safety Information  
(continued)  
Contents  
English  
Français  
Español  
2
36  
70  
Please follow the laws and regulations  
of your province or country for  
installation of the unit.  
Connection of Parking (Side)  
Brake Connecting Lead  
5
6
Features  
Panasonic welcomes you to our constantly growing  
family of electronic products owners.  
The following applies only in the U.S.A.  
Part 15 of the FCC Rules  
We endeavor to give you the advantages of precise  
electronic and mechanical engineering, manufactured with  
carefully selected components, and assembled by people  
who are proud of the reputation their work has built for  
our company. We know this product will bring you many  
hours of enjoyments, and after you discover the quality,  
value and reliability we have built into it, you too will be  
proud to be a member of our family.  
FCC Warning:  
Any unauthorized changes or modifications to this  
equipment would void the user’s authority to operate  
this device.  
This system is designated so that you  
cannot see TV or motion pictures while  
you are driving.  
Park your car in a safe and pull the parking brake (side  
brake) lever before watching the monitor.  
If a rear monitor (option) is connected to this unit, you  
can continually see the rear monitor image even if the  
parking brake (side brake) has not been pulled on.  
This unit cannot be operated alone.  
This unit is designed for users to connect  
one or more system devices to Panasonic  
Safety Information..................... 2  
Features................................. 7  
Customer Services Directory......... 8  
Limited Warranty ...................... 9  
car audio/AV unit at the same time.  
Head Unit (option):  
Warning  
CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.  
When you connect external devices (option), be sure  
to connect the parking brake (side brake) connection  
lead. (page 23)  
Can be combines with Panasonic  
Expansion Module (CY-EM100U, option)  
and other optional devices.  
Preparation ............................ 10  
Components ........................... 11  
Diversity TV Antenna ................. 12  
Note:  
DIVER (Diversity) Antenna Setting  
Only English is displayed on the OSD screen.  
Receiving NTSC video system only  
4ch Diversity TV Antenna system  
Recommended System  
and Operation...................... 13  
Names of Controls and Terminals.. 16  
12 Preset channels for each bands  
Favorite channels can be written after you have set the  
preset channel once.  
Channels can also be deleted from the presets when no  
longer required.  
DIVER Setting ......................... 17  
Basic TV Operation ................... 18  
Channel Preset........................ 19  
Note:  
Installation............................. 20  
Electrical Connections ............... 26  
Market conditions regarding optional devices vary with  
countries and regions. For further information, consult  
your dealer.  
Troubleshooting....................... 32  
Tuner for Analog TV only ............ 34  
Specifications ......................... 35  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
6
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Customer Services Directory  
Limited Warranty  
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTY  
OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED  
WARRANTY.  
U.S.A.  
CANADA  
U.S.A.  
7
8
Obtain Product Information and Operating Assistance;  
locate your nearest Dealer or Servicenter; purchase  
Parts and Accessories; or make Customer Service and  
Literature requests by visiting our Web Site at:  
or, contact us via the web at:  
WARRANTY SERVICE  
PANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY,  
DIVISION OF PANASONIC CORPORATION OF AMERICA  
One Panasonic Way, Secaucus, New Jersey 07094  
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, or limitations on how long an implied warranty  
lasts, so the exclusions may not apply to you.  
FOR PRODUCT OPERATION ASSISTANCE, please contact:  
Our Customer Care Centre:  
PANASONIC SALES COMPANY,  
This warranty gives you specific legal rights and you may also have  
other rights which vary from state to state. If a problem with this product  
develops during or after the warranty period, you may contact your dealer  
or Servicenter. If the problem is not handled to your satisfaction, then  
write to the warrantor’s Consumer Affairs Department at the addresses of  
the warrantor.  
DIVISION OF PANASONIC PUERTO RICO, INC.  
Ave. 65 de infanteria, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Telephone #:  
1-800 #:  
Fax #:  
(905) 624-5505  
1-800-561-5505  
(905) 238-2360  
You may also contact us directly at:  
PANASONIC AUTO PRODUCTS LIMITED WARRANTY  
Email link:  
1-800-211-PANA (7262),  
LIMITED WARRANTY COVERAGE  
Monday-Friday 9 am-9 pm;  
Saturday-Sunday 10 am-7 pm, EST.  
If your product does not work properly because of a defects in materials  
and workmanship.  
FOR PRODUCT REPAIRS, please locate your nearest  
Authorized Servicentre at www.panasonic.ca:  
PARTS AND SERVICE WHICH ARE NOT COVERED BY THIS LIMITED  
WARRANTY ARE YOUR RESPONSIBILITY.  
Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company  
(collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the  
period indicated in the chart below, which starts with the date of original  
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair your product  
with new or refurbished parts, or (b) replace it with a new or refurbished  
product. The decision to repair or replace will be made by the warrantor.  
Customer’s Record  
Model  
No.  
Serial  
No.  
Dealer’s  
No.  
Code  
For hearing or speech impaired TTY users,  
TTY: 1-877-833-8855  
Link : “Servicentres™ locator” under “Customer support”  
Accessory Purchases:  
Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online  
for all Panasonic Products by visiting our Web Site at:  
Categories  
Audio Components (except items listed  
below)  
Parts  
One (1) Year  
Labor  
One (1) Year  
Panasonic Factory Service:  
Vancouver  
Toronto  
No.  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
MXE Series Audio Components (except items Two (2) Years  
Two (2) Years  
or, send your request by E-mail to:  
You may also contact us directry at:  
1-800-332-5368 (Phone) 1-800-237-9080 (Fax Only)  
(Monday-Friday 9 am to 8 pm, EST.)  
Panasonic Services Company  
20421 84th Avenue South, Kent, WA 98032  
(We accept Visa, MasterCard, Discover Card, American  
Express, and Personal Checks)  
Dealer’s  
Address  
Date of  
Purchase  
listed below)  
Speakers  
One (1) Year  
Not Applicable  
Not Applicable  
Accessories (in exchange for defective items) Ninety (90) Days  
During the “Labor” warranty period, there will be no charge for labor.  
During the “Parts” warranty period, there will be no charge for parts.  
You must carry in or mail in your product during the warranty period.  
If non-rechargeable batteries are included, they are not warranted. This  
warranty only applies to products purchased and serviced in the United  
States or Puerto Rico. This warranty is extended only to the original  
purchaser of a new product which was not sold “as is”. A purchase receipt  
or other proof of the original purchase date is required for warranty  
service.  
CANADA  
IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE  
Carefully pack and send prepaid, adequately insured and  
preferably in the original carton.  
Include details of the defect claimed, and proof of date of  
original purchase.  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3  
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY  
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in  
materials and workmanship and agrees to remedy any such defect for a  
period as stated below from the date of original purchase.  
For hearing or speech impaired TTY users,  
TTY: 1-886-605-1277  
CARRY-IN OR MAIL-IN SERVICE  
For Carry-In or Mail-In Service in the United States, call 1-800-211-PANA  
(7262) or visit  
For assistance in Puerto Rico, call Panasonic Sales Company  
(787)-750-4300 or fax (787)-768-2910.  
CAR AUDIO PRODUCT – ONE (1) YEAR, PARTS AND LABOUR  
(The labour to install or remove the product is not warranted)  
Service in Puerto Rico  
Panasonic Puerto Rico, Inc.  
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS  
Panasonic Sales Company  
Factory Servicenter:  
Ave. 65 de infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Phone (787) 750-4300, Fax (787) 768-2910  
This warranty does not apply to products purchased outside Canada or to  
any product which has been improperly installed, subjected to usage for  
which the product was not designed, misused or abused, damaged during  
shipping, or which has been altered or repaired in any way that affects the  
reliability or detracts from the performance, nor does it cover any product  
which is used commercially. Dry cell batteries are also excluded from  
coverage under this warranty.  
This warranty is extended to the original end user purchaser only. A  
purchase receipt or other proof of the original purchase date is required  
before warranty service is performed.  
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER  
WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR  
PURPOSE.  
IN NO EVENT WILL PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY  
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.  
In certain instances, some jurisdictions do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, or the exclusion of  
implied warranties, so the above limitations and exclusions may not be  
applicable.  
LIMITED WARRANTY LIMITS AND EXCLUSIONS  
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in materials and  
workmanship, and DOES NOT COVER normal wear and tear or cosmetic  
damage. The warranty ALSO DOES NOT COVER damages which occurred  
during shipment, failures which are caused by products not supplied  
by the warrantor, failures which result from accident, misuse, abuse,  
neglect, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, set-up  
adjustment, maladjustment of consumer control, improper maintenance,  
improper antenna, inadequate signal reception or pickup, power line  
surge, improper voltage supply, lightning, modification, commercial use  
(such as use in hotels, offices, restaurants, or other business uses) or  
rental use of the product, or service by anyone other than the technician  
form Factory Servicenter or other authorized service centers, or damage  
that is attributable to acts of God.  
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER  
“LIMITED WARRANTY COVERAGE”. THE WARRANTOR IS NOT LIABLE  
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM  
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF  
THIS WARRANTY. (As examples, this excludes damages for lost time,  
cost of having someone remove or re-install an installed unit if applicable,  
travel to and from the sevicer, and loss of media, date or other memory  
contents. The items listed are not exclusive, but are for illustration only.)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
8
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparation  
Components  
Item  
Diagram  
Qty.  
Settings  
Remote Control Unit  
Preparation Before Initial Use  
Pull the insulation film out  
from the backside of remote  
control gently.  
1
TV Tuner  
9
10  
Before settings:  
Warning  
Install and connect the Head Unit, optional devices and  
this unit. (page 2031)  
Mount the TV antenna. (page 24, 26)  
Turn the power on.  
Set the DIVER (Diversity) Antenna to “ON”.  
Confirm the electrical connection and video signal of  
the connected devices.  
Keep a battery away from children to avoid the  
risk of accidents. If an infant ingests a battery,  
please seek immediate medical attention.  
1 set  
TV Antenna  
(YEAA12692A (L)/  
YEAA12693A (R))  
(L/R): from the inner side of  
the car.  
Caution  
Remove and dispose of an old battery immediately.  
Do not disassemble, heat or short a battery. Do not  
throw a battery into a fire or water.  
1
1
Remote Control Unit  
(EUR7641040)  
DIVER (Diversity) Antenna Setting  
Battery Replacement  
Remove the battery holder with the remote control unit  
placed on a flat surface.  
(page 12)  
Follow local regulations when disposing of a battery.  
Improper use of a battery may cause overheating,  
an explosion or ignition, resulting in injury or a fire.  
Diversity TV Antenna:  
Of the two antennae connected to the system, the one  
with the best reception is automatically selected for TV  
reception. Turning DIVER (Diversity) setting to “ON”  
reduces noise.  
Stick your thumbnail into the groove, and push  
the holder in the direction of the arrow at the same  
time.  
Lithium Battery for Remote  
Control Unit  
(Included in the remote  
control)  
Tough pointed object  
Confirm “ON” to receive a good reception.  
<CR2025/1F>  
Pull it out in the direction  
of the arrow using a  
tough pointed object.  
1
1
Operating Instructions  
(YFM284C547ZA)  
Back side  
Owners Information Card  
Put a battery in the case with () side facing up.  
Put the case back.  
Installation Hardware (screws, cords, etc.) (page 21)  
Note:  
The number in parenthesis underneath each accessory  
part name is the part number for maintenance and  
service.  
Accessories and their parts numbers are subject to  
modification without prior notice due to improvements.  
Note:  
Battery Information:  
Battery Type: Panasonic lithium battery (CR2025)  
(Included in the remote control)  
Battery Life: Approximately 6 months under normal use  
(at room temperature)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
10  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Diversity TV Antenna  
Recommended System and Operation  
We recommend using this TV tuner with the Panasonic Head Unit below.  
Note:  
Diversity TV Antenna:  
If there is no alternative but to use only one optional TV  
antenna, the diversity function has no effect.  
1. The way to plug the antennae varies with the number  
of antenna terminals.  
For details on the head unit and head unit remote control operations, refer to the operating instructions for the Head Unit.  
Of the two antennae connected to the system, the one  
with the best reception is automatically selected for TV  
reception. Turning DIVER (Diversity) setting to “ON”  
reduces noise.  
11  
12  
Head Unit with Touch Panel Control (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U),  
Expansion Module (CY-EM100U) and TV Tuner  
Use the Head Unit touch panel to operate the TV tuner.  
For details on the touch panel and remote control operations, refer to the chapter on TV operations in the operating  
instructions for the Head Unit.  
How to plug the antennae in when there is only one  
antenna terminal.  
To make effective use of this diversity function:  
Connect both two TV antennae provided.  
Turn DIVER (Diversity) setting to “ON”.  
Note:  
If only one is connected, the diversity function has  
no effect.  
Expansion Module Connection  
(Connection is possible even without an Expansion  
To use the two TV antennae  
provided  
Module Connection.)  
How to plug the antennae in when there are two  
terminals.  
TV tuner  
Plug the four terminals for the two antennae into the  
tuner. Combine the tuner TV terminals and the antenna  
terminals as shown on page 26.  
TV tuner remote control unit:  
Use this remote control unit  
for TV tuner setup operations  
(DIVER (Diversity) Antenna  
Setting).  
Head Unit remote control unit:  
This remote control unit enables you to  
adjust the volume, switch sources, change  
TV channels, and configure the auto preset  
memory setting.  
Make sure the DIVER (Diversity) setting is “ON”.  
To use the two optional antennae  
Two antennae must be prepared.  
Plug the four terminals for the two antennae into the  
tuner. Combine the tuner TV terminals and the antenna  
terminals as shown on page 26.  
2. Make sure the DIVER (Diversity) setting is “OFF”.  
How to plug the antennae in when there is only one  
antenna terminal.  
DIVER (Diversity)  
Antenna Setting  
Confirm “ON” to receive a good reception.  
Default: ON  
Setting: ON/OFF  
Press [PWR] (Power).  
Press [MENU].  
Make sure the DIVER (Diversity) setting is “ON”.  
For connection configurations other than the  
recommended connection configurations above, refer to  
the following pages.  
Combination of this TV tuner with the non-Panasonic  
Head Unit (in-car audio system with a monitor/AV unit):  
It will not be possible to operate this TV tuner with a  
remote control unit, or that of the non-Panasonic Head  
Unit.  
Head Unit (CQ-VD7001U): Page 30  
Rear Monitor (CY-VHD9401U): Page 31  
The remote control units supplied with the Head Unit and  
Rear Monitor cannot be used for TV tuner operations.  
(Except for adjusting the volume, switching sources, etc.)  
Press [] or [] to select “ON” or “OFF”.  
Press [ENT] (ENTER) or [MENU] to set and return to  
the previous display.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
12  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Recommended System and Operation  
(continued)  
This unit cannot be operated alone.  
Head Unit with Touch Panel Control (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U) and TV  
Tuner  
This unit is designed for users to connect one or more system devices to Panasonic car  
audio/AV unit at the same time. For more details, refer to the operating instructions for  
the connected devices.  
13  
14  
System Connection Example  
Head Unit  
(In-dash color LCD  
monitor/DVD player):  
CQ-VD7003U, option  
or  
Head Unit with Touch Panel Control (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U),  
Expansion Module (CY-EM100U) and TV Tuner  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
CQ-VD6503U, option  
Head Unit  
(In-dash color LCD monitor/DVD  
player):  
Expansion Module:  
CY-EM100U, option  
Note:  
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7003U,  
CQ-VD6503U, option) with the Head Unit/Expansion  
Module Connecting Cable and RCA cord (video)  
(supplied). (page 28, 29)  
CQ-VD7003U, option  
or  
TV Tuner:  
CQ-VD6503U, option  
CY-TUN153U  
Note:  
Connect this unit to the Expansion Module (CY-  
EM100U, option) with the Head Unit/Expansion Module  
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).  
(page 27)  
Head Unit:  
CQ-VD7003U (option)  
System-up Connector  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
Expansion Module:  
CY-EM100U (option)  
CD Changer  
(CX-DP880, option)  
Conversion Cable for DVD/CD  
Changer is required  
(CA-CC30U, option)  
Bluetooth®  
Up to 4 units  
The Bluetooth word mark and logo are owned by the  
Bluetooth SIG, Inc and any use of such marks by  
Matsushita Electric Industrial Co.,Ltd. is under license.  
Other trademarks and trade name are those of their  
respective owners.  
iPod  
iPod® Direct Cable is required  
(CA-DC300U, option)  
iPod®  
Cellular Phone  
iPod is a trademarks of Apple Computer, Inc., registered  
in the U.S. and other countries.  
Hands-Free Kit featuring  
Bluetooth® technology  
(CY-BT100U, option)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
14  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Names of Controls and Terminals  
DIVER Setting  
Refer to page 12 about the DIVER (Diversity) Antenna  
setting.  
TV Tuner Unit  
DIVER (Diversity) Antenna Setting  
Diversity TV Antenna:  
15  
16  
Read the explanation on this page as required.  
TV ANT IN  
REMOTE IN (Black)  
Terminal for connecting a  
Head Unit’s remote output  
terminal.  
TV OUT  
Of the two antennae connected to the system, the one  
with the best reception is automatically selected for TV  
reception. Turning DIVER (Diversity) setting to “ON”  
reduces noise.  
Terminal for connecting TV antennas (supplied)  
Terminal for connecting a Rear  
Monitor (CY-VHD9401U, etc.,  
option).  
Confirm “ON” to receive a good reception.  
Default: ON  
Setting: ON/OFF  
[PWR] (Power)  
[ENT] (ENTER)  
[MENU]  
Press [PWR] (Power).  
L (White) R (Red)  
Press [MENU].  
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE  
(System-up Connector)  
Terminal for connecting a Head Unit (CQ-VD7003U, CQ-  
VD6503U, option)/Expansion Module (CY-EM100U,  
option).  
VIDEO (Yellow)  
Connect RCA cord to the video input terminal of the  
Head Unit when connecting Head Unit/Expansion Module  
Connecting Cable to the Head Unit.  
[] []  
Press [] or [] to select “ON” or “OFF”.  
Press [ENT] (ENTER) or [MENU] to set and return to  
the previous display.  
POWER SUPPLY  
Terminal for connecting to the power connector  
Note:  
Only English is displayed on the OSD screen.  
Note:  
Remote Control Unit  
Point the emitter of the remote controller at the Head  
Unit or the monitor.  
[PWR] (Power)  
Switches on/off the power. (page 18)  
[ENT] (ENTER)  
Determines an operation or item. (page 17)  
Shows TV channel display. (page 18)  
[MENU]  
[BAND]  
Shows the menu screen. (page 17)  
Selects TV band. (page 18)  
Searches for channels and memorizes  
them automatically. (page 19)  
[] [] (PRESET)  
Selects the preset channel. (page 19)  
Sets the preset channel writing/deleting  
mode. (page 19)  
[] (CH DOWN) [] (CH UP)  
Selects an operation or item. (page 17)  
Selects or searches the channel. (page  
18)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
16  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Basic TV Operation  
Channel Preset  
Refer to the CQ-VD7003U and CQ-VD6503U  
instruction manuals for information on TV operation  
on the CQ-VD7003U and CQ-VD6503U touch panel  
and remote control.  
Power  
Writing Preset Channel (PRESET  
WRITE)  
Warning  
17  
18  
To ensure safety, never attempt to preset channels  
Turn your car’s ignition key to the ACC or ON position.  
ON: Press [PWR] (Power).  
OFF: Press [PWR] (Power) again.  
while you are driving.  
Favorite channels can be written after you have set the  
preset channel once.  
Example:  
Note:  
The 25 channel is written in the TV1 preset channel list.  
Up to 12 channels can be stored in each of the TV1 and  
TV2 band selections.  
TV2 is provided to allow more preset channels in  
memory. Channels that could not be placed in memory  
on the Band TV1 can be placed on the Band TV2.  
If Band TV1 is sufficient to hold all desired channels,  
they should usually be preset to that band.  
When changing the source to TV tuner on Head Unit  
(CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, option), the power is  
turned on automatically.  
[PWR] (Power)  
[ENT] (ENTER)  
[MENU]  
Press and hold [] (PRESET) for more than 2  
seconds.  
Preset channel writing mode display appears.  
Press [] (CH DOWN) or [] (CH UP) to select  
channel you want to write.  
[BAND]  
Band Selection  
Press [BAND].  
[] (CH UP)  
[] (CH DOWN)  
Note:  
TV1  
TV2  
New channels overwrite existing saved stations after  
these procedures.  
[] []  
(PRESET)  
Note:  
TV2 is provided to allow more preset channels in  
memory.  
Auto Preset Channel Memory  
With this operation, channels with good receiving  
conditions can be automatically stored in the preset  
memory.  
Channel Selection  
Press [] (CH DOWN) or [] (CH UP).  
TV channel you want to write  
Press [ENT] (ENTER) or [BAND] to set.  
Press [MENU] to exit the preset channel writing mode.  
Press [BAND] to select the TV band.  
[] (CH UP): Higher channel number  
[] (CH DOWN): Lower channel number  
Press and hold [BAND] for more than 2 seconds.  
12 channels with first to 12th highest in signal  
strength will be preset to each band. (They are listed in  
order, from the earliest channel number.)  
Deleting Preset Channel (PRESET  
DELETE)  
Press and hold [] (CH DOWN) or [] (CH UP) for more  
than 0.5 seconds, then release it. Seeking will start.  
Channels can also be deleted from the presets when no  
longer required.  
Preset Channel Calling  
Press [BAND] to select the TV band.  
TV Channel Display  
Press [ENT] (ENTER).  
Example:  
The 30 channel is deleted in the TV1 preset channel list.  
Press [ENT] (ENTER) again to display off.  
Press [] or [] (PRESET).  
Press and hold [] (PRESET) for more than 2  
seconds.  
Example: When preset channel is not set.  
Preset channel deleting mode display appears and  
preset 1 channel is received.  
TV band  
Selected TV channel number  
Press [] or [] (PRESET) to select preset channel  
you want to delete.  
Selected preset channel number  
Note:  
Only English is displayed on the OSD screen.  
Background of the display becomes blue when the unit  
cannot get a good reception on the TV.  
Preset channel you want to delete  
Press [ENT] (ENTER) or [BAND] to set.  
Press [MENU] to exit the preset channel deleting  
mode.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
18  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Installation Precautions  
This unit should be installed by a professional installer.  
In case of difficulty, please consult your nearest  
authorized Panasonic Servicenter.  
Installation Hardware  
(For Installation)  
Installation Hardware  
(For Wiring)  
Preparation  
19  
20  
Caution  
No.  
Item  
Diagram  
Qty.  
No.  
Item  
Diagram  
Qty.  
Please follow the laws and regulations of your  
province or country for installation of the unit.  
We strongly recommended you to wear gloves for  
installation work to protect yourself from injuries.  
Tapping Screw  
(516 mm)  
(XTT516AFZ)  
4
Power Connector  
(YEAJ012884)  
1
This system is to be used only in a 12 V DC battery  
system (car) with negative ground.  
Follow the electrical connections carefully (page 26).  
Failure to do so may result in damage to the unit.  
Connect the power lead after all other connections are  
made.  
Be sure to connect the battery lead (yellow) to the  
positive terminal () of the battery or fuse block (BAT)  
terminal.  
Insulate all exposed wires to prevent short circuiting.  
Secure all loose wires after installing the unit.  
Please carefully read the operating instructions of the  
respective equipment before connecting it to this unit.  
Velcro Tape  
(YFX994C135ZA)  
2
Head Unit/Expansion  
Module Connecting  
Cable  
1
Disconnect the cable from the negative () battery  
terminal (see caution below).  
(3 m)  
(YEAJ071812)  
(for Expansion Module)  
Antenna Clamp  
4
4
RCA Cord (3 m)  
(YEAJ071819)  
(for video connector)  
1
1
Cord Clamp (for antenna)  
Caution  
RCA Cord (3 m)  
(YEAJ071820)  
(for audio connector)  
(YEP9FZ3041)  
If your car is equipped with air bag and/or anti-  
theft systems specific procedures may be required  
for connection and disconnection of the battery to  
install this product.  
Before attempting installation of this electronic  
component contact your car dealer or manufacturer  
to determine the required procedure and strictly  
follow their instructions.  
FAILURE TO FOLLOW THE PROCEDURE MAY  
RESULT IN THE UNINTENDED DEPLOYMENT OF  
AIR BAGS OR ACTIVATION OF THE ANTI-THEFT  
SYSTEM RESULTING IN DAMAGE TO THE VEHICLE  
AND PERSONAL INJURY.  
RCA Cord (3 m)  
(YEAJ071821)  
(for remote control  
connector)  
1
1
Clip Connector  
(YEAT034C012)  
Note:  
The number in parenthesis underneath each accessory  
part name is the part number for maintenance and  
service.  
Accessories and their parts numbers are subject to  
modification without prior notice due to improvements.  
Use the supplied screws for installation exclusively. In  
case of losing any of them, please order the specific  
screw.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
20  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
(continued)  
Mounting the Tuner Unit  
Connecting the Parking Brake (Side Brake) Connection Lead  
21  
22  
Caution  
Caution  
Never mount the unit in any of the following locations to avoid damage due to overheating;  
• Near the heater port.  
For safety, be sure to ask your nearest professional  
installer to do this connection.  
• Places like the dashboard or rear deck, where it may be exposed to direct sunlight.  
Do not mount the unit near the door, where it could be exposed to rain.  
You run the risk of interfering with the mounting or causing damage by drilling into the gas tank, a wiring harness, or  
other component.  
Parking brake (side brake)  
switch  
Hand brake  
Foot brake  
For mounting the unit on inclined surface, Velcro tape fixation is too weak, and screw  
fixation is recommended.  
Note:  
Apply an anticorrosive to the holes and tapping screws.  
Keep a safe distance between the unit and other electronic equipment.  
The parking brake (side brake) switch position varies with the car  
model. For details on the exact location of the parking brake (side brake)  
switch in your car, contact your dealer.  
Mount the unit on the car carpet  
Unit Installation by using the Tapping  
by using Velcro tape .  
Screw . (Recommended)  
Clip connector  
Battery  
Car chassis  
Attach the seal side of the Velcro Tape to the unit, then  
mount the unit on the carpet.  
Tapping Screw  
Parking Brake (Side Brake) Connection  
Lead  
(Bright green)  
Tapping Screw  
When the parking brake (side brake) lever  
is engaged, the unit is grounded by the  
chassis.  
Brake light  
Attach a Clip Connector to the end of the parking  
The Clip Connector is connected to the power  
source side lead of the parking brake (side brake)  
lever.  
brake (side brake) connection lead.  
Come up to this point.  
Velcro Tape  
Note:  
Some carpet materials may not be suitable for this  
mounting method. In this case, please contact your  
nearest Panasonic Servicenter for installation.  
Parking Brake (Side Brake)  
Connection Lead  
(Bright green)  
Power source side lead  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
22  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
(continued)  
Insert the grounding plate into the antenna body and hold the antenna element with the Antenna  
Clamp .  
Mounting the TV Antenna  
23  
24  
Screw  
Select a suitable screw point for  
the grounding plate to adhere  
to a metal part and remove the  
screw and the terminal cover.  
Caution  
Straighten the bent antenna element.  
Confirm the adhering positions.  
Shorter side  
Terminal cover  
Be sure to install the TV antenna on the inner side of  
the rear window.  
Insert  
Be sure to connect the power lead of the TV antenna  
to ACC power DC 12 V.  
Keep the antenna away from the external amplifier  
and the rear speaker cord as much as possible.  
Screw points  
Longer  
side  
Follow the steps below to install the grounding plate.  
Insert the grounding plate into the antenna body.  
Hold the grounding plate with the terminal cover.  
Screw the grounding plate.  
Grounding Plate  
Preparations:  
Remove the upholstery at both sides of the  
rear window to establish a ground.  
Affix the antenna temporarily with adhesive tape after  
confirming the antenna position.  
Hold the antenna element with the Antenna Clamp .  
Caution  
Be sure to connect the grounding plate. Otherwise,  
desensitization will occur.  
Peel the sheet from the back of the  
antenna body and affix it. Then, affix the  
grounding plate on a metal part.  
Remove the upholstery.  
Follow the steps below to affix the antenna securely.  
Affix the antenna body.  
Straighten the antenna element and affix it.  
Put the Antenna Clamp on the center of the  
antenna element.  
Adjust the angle and position of the grounding plate  
and affix it.  
Observe the following to enhance adherability.  
Wipe the inner surface of the rear window with a  
wet and soft cloth along the heating wire. But do  
not leave water droplets on the glass.  
When the outside-air temperature is less than 20C  
{68F}, switch on the rear window defogger or the  
car heater to warm the surface of the rear window  
for approx. 5 minutes.  
Adjust  
For a hatchback type:  
Some models restrict the installation of  
the TV antenna due to rear window size  
or open/close of the hatch. Contact your  
dealer.  
Antenna cable identification  
To TV antenna  
connector on  
(for each antenna)  
Cord routing  
Hold the cord with a  
Cord Clamp .  
For some models, you cannot straighten the  
longer element.  
the unit.  
Stick the grounding plate skillfully and hold the loose  
antenna element with the Antenna Clamp so that the  
element will not become caught in the hatchback door.  
Adjust the cord length so that the cord does not  
interfere with the movement of the hatchback door,  
and secure the cord with Cord Clamp .  
Antenna Cord  
Comfortably curving  
No bending  
Power lead  
To ACC power,  
+12 V DC.  
(Fuse 0.5 A)  
(Red)  
ACC 0.5A  
0.5A  
To another’s  
power lead  
Caution  
Avoid contacting the adhesive surface.  
Do not re-adhere to avoid weakening adherability.  
Avoid adhering on the heating wire as much as  
possible.  
Ground Lead  
To a clean, bare metallic part  
of the car chassis.  
Route the cord behind  
the rear seat and affix it upholstery and under the  
with adhesive tape. carpet.  
Route the cord inside the  
(Black)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
24  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connections  
This unit cannot be operated alone.  
This unit is designed for users to connect one or more system devices to Panasonic car  
audio/AV unit at the same time.  
Wiring Diagram  
25  
26  
Caution  
This unit is designed for use in a car having a 12 V negative ground battery system.  
To prevent damage to the unit, be sure to follow the connection diagram.  
Do not insert the power connector into the unit until the wiring is completed.  
Be sure to insulate any exposed wires to prevent short circuiting with the car chassis. Bundle all cables, and prevent  
cable terminals from touching any metal parts.  
Connecting with Head Unit (CQ-VD7003U) and Expansion  
Module (CY-EM100U)  
Note that if your car has a driving computer or a navigation computer, disconnecting the cable from the battery may  
clear the memory.  
Run the cords avoiding the spots where the temperature can be extremely high.  
Fit a vinyl cap over unused connection terminals, to prevent contact with metal parts etc.  
Head Unit:  
CQ-VD7003U  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
RCA cord (option)  
TV Antenna  
Refer to page 24 for the TV  
antenna connection.  
Video  
(Yellow)  
Not used.  
Power connector  
Head Unit/Expansion Module Connecting  
Cable (supplied with CY-EM100U)  
Head Unit/Expansion  
Module Connecting Cable  
To one of the system-up  
Power Control Lead  
(Blue/white stripe)  
To the external amplifier control power lead of the Head  
Unit.  
To ACC power, 12 V DC, if the Head Unit has no  
external amplifier control power lead.  
connectors (input)  
Video (Yellow)  
Video input  
RCA cord  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
Ground Lead  
(Black)  
To a clean, bare metallic part of the car chassis.  
(Fuse 3 A)  
Video input  
Port 1 IN to 4 IN  
System-up connectors  
(input)  
Battery Lead  
(Yellow)  
To the car battery, continuous 12 V DC.  
Expansion Module:  
CY-EM100U  
VIDEO  
(Yellow)  
REMOTE IN  
Not used.  
TO EXPANSION  
MODULE  
Parking Brake (Side Brake) Connection Lead  
(Bright green)  
Be sure to wire the parking brake (side brake) for safety  
and preventing accidents.  
Note:  
Note:  
Note for the Head Unit remote control unit (page 13):  
With some Head Units, the Head Unit remote control  
unit may not have buttons intended specifically for TV  
operation, so some operations cannot be used for TV  
operation. But that does not mean that the tuner or the  
Head Unit are malfunctioning.  
Strip about 5 mm of the lead ends for connection.  
Be sure to fully plug in the connectors. Secure them  
with clamps and tapes.  
All other installation methods require the use of  
dedicated metal fittings. Consult with a qualified  
servicing engineer or your dealer if other methods are  
required.  
Refer to individual instruction and installation manuals  
for each device for detailed installation and wiring.  
Connect this unit to the Expansion Module (CY-  
EM100U, option) with the Head Unit/Expansion Module  
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).  
When the device that provides video output is  
connected to the System-up Connector, connect the  
video cable to input connector below the port to which  
the System-up Connector is connected.  
If the Expansion Module (CY-EM100U, option) is not  
connected and the ACC is not mounted on the vehicle:  
Connect the power control lead of this unit to the  
external amplifier control power lead of the Head Unit.  
If this connection is not made, the battery will run  
down.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
26  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connections  
(continued)  
Connecting with Head Unit (CQ-VD6503U)  
Head Unit with System up Connector  
27  
28  
AV2-IN  
Connecting with Head Unit (CQ-VD7003U)  
VIDEO  
(Yellow)  
TO HEAD UNIT  
REMOTE IN  
Not used.  
Head Unit/Expansion Module Connecting Cable  
Video (Yellow)  
Head Unit:  
CQ-VD7003U  
VIDEO  
(Yellow)  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
Video (Yellow)  
Head Unit:  
CQ-VD6503U  
Head Unit/Expansion Module Connecting Cable  
REMOTE IN  
Not used.  
TO HEAD UNIT  
Video (Yellow)  
Video (Yellow)  
RCA cord  
RCA cord  
Note:  
Note for the Head Unit remote control unit (page 13):  
With some Head Units, the Head Unit remote control  
unit may not have buttons intended specifically for TV  
operation, so some operations cannot be used for TV  
operation. But that does not mean that the tuner or the  
Head Unit are malfunctioning.  
Not used.  
Refer to individual instruction and installation manuals  
for each device for detailed installation and wiring.  
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD6503U,  
option) with the Head Unit/Expansion Module  
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).  
Note:  
Note for the Head Unit remote control unit (page 13):  
With some Head Units, the Head Unit remote control  
unit may not have buttons intended specifically for TV  
operation, so some operations cannot be used for TV  
operation. But that does not mean that the tuner or the  
Head Unit are malfunctioning.  
Refer to individual instruction and installation manuals  
for each device for detailed installation and wiring.  
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7003U,  
option) with the Head Unit/Expansion Module  
Connecting Cable and RCA cord (video) (supplied).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
28  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Electrical Connections  
(continued)  
Connecting with Rear Monitor (CY-VHD9401U)  
Head Unit without System up Connector  
29  
30  
REMOTE IN (Black)  
R (Red)  
Rear Monitor:  
CY-VHD9401U  
Connecting with Head Unit (CQ-VD7001U)  
L (White)  
TV OUT  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
REMOTE IN (Black)  
Head Unit:  
CQ-VD7001U  
R (Red)  
VIDEO (Yellow)  
Video (Yellow)  
L (White)  
VIDEO (Yellow)  
(Black)  
RCA cord  
Video (Yellow)  
L (White)  
R (Red)  
L (White)  
R (Red)  
RCA cord  
VTR1-IN  
TV Tuner:  
CY-TUN153U  
Video (Yellow)  
RCA cord  
(Black)  
RCA cord  
REMOTE-OUT  
Video (Yellow)  
RCA cord  
(Black)  
R (Red)  
Note:  
L (White)  
Refer to individual instruction and installation manuals  
for each device for detailed installation and wiring.  
Connect this unit to the Rear Monitor (CY-VHD9401U,  
option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied).  
L (White)  
R (Red)  
RCA cord  
(Black)  
When Connecting the Rear  
Monitor (CY-V7001U, option)  
Refer to individual instruction and installation manuals  
for each device for detailed installation and wiring.  
Connect this unit to the Rear Monitor (CY-V7001U,  
option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied).  
The rear monitor can be connected to this unit, but  
audio is not emitted from the receiver (option).  
TV-CONT  
Not used.  
If the ACC is not mounted on the vehicle:  
Connect the power control lead of this unit to the  
external amplifier control power lead of the Head Unit.  
If this connection is not made, the battery will run  
down.  
Note:  
Refer to individual instruction and installation manuals  
for each device for detailed installation and wiring.  
Connect this unit to the Head Unit (CQ-VD7001U,  
option) with RCA cord (video, audio, remote) (supplied).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
30  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
Common (continued)  
If You Suspect Something Wrong  
Warning  
31  
32  
Check and take steps as described below.  
Do not use the unit in abnormal condition, for  
example, without sound, or with smoke or foul  
smell, which can cause ignition or electric shock.  
Immediately stop using the unit and consult your  
dealer.  
Problem  
Possible cause Possible solution  
DIVER (Diversity) antenna setting is set to “OFF”.  
If the described suggestions do not solve the problem, it is  
recommended to take the unit to your nearest authorized  
Panasonic Servicenter. The product should be serviced only  
by qualified personnel. Please refer checking and repair to  
professionals.  
Panasonic shall not be liable for any accidents arising out  
of neglect of checking the unit or your own repair after your  
checking.  
Poor reception or noise.  
TV stations cannot be  
received.  
Set “ON” to receive a good reception.  
Never try to repair the unit by yourself because it  
is dangerous to do so.  
Antenna installation or wiring of antenna cable is faulty.  
Check whether the antenna mounting position and its wiring are correct. In  
addition, check to see whether the antenna ground is securely connected to the  
chassis.  
Never take measures especially those other than indicated by  
italic letters in “Possible solution” described below because  
those are too dangerous for users to handle themselves.  
The power of the unit  
fails unintentionally.  
The safety device works.  
Consult your dealer, or your nearest Panasonic Servicenter.  
The number of auto  
preset channels is less  
than 12.  
The number of receivable stations is less than 12.  
Move to an area where receivable channels number is maximum, and try  
presetting.  
Common  
Problem  
Possible cause Possible solution  
No power to the unit.  
The power cord (battery, power control and ground) is connected in the wrong way.  
Check the wiring.  
Preset channels cannot  
be stored.  
Confirm the operation of the presetting, and preset channels again.  
Fuse blows out.  
The contact of the battery lead is poor, or the battery lead is not always powered.  
Make sure that the battery lead is connected securely, and preset channels  
again.  
Eliminate the cause of fuse blowout and replace the fuse with new one. Consult  
your dealer.  
Noise.  
There is an electromagnetic-wave generator such as a cellular phone near the unit or  
its electrical lines.  
Keep the electromagnetic-wave generator such as a cellular phone away from  
the unit and the wiring of the unit. If noise cannot be eliminated due to the wiring  
harness of the car, consult your dealer.  
Remote Control Unit  
Problem  
Possible cause Possible solution  
The contact of the ground lead is poor.  
Make sure that the ground lead is connected to an unpainted part of the chassis  
securely.  
No response to pressing  
buttons.  
The battery is inserted in the wrong direction. A wrong battery is inserted.  
Insert a correct battery in the correct direction.  
The battery is weak.  
Replace the battery with new one.  
Noise is made in step  
with engine revolutions.  
Alternator noise comes from the car.  
Change the wiring position of the ground lead.  
Mount a noise filter on the power supply.  
The aimimg direction of the remote control unit is wrong.  
Aim the remote control unit at the sensor of the Head Unit and press buttons.  
Some operations are not  
executable.  
Some operations are not executable in particular modes such as menu mode.  
Read the operating instructions carefully and cancel the mode. If the unit is still  
out of order, consult your dealer.  
The wiring is in the wrong way.  
Check the wiring of the Head Unit/Expansion Module connecting cable when the  
Head Unit is CQ-VD7003U, CQ-VD6503U (option).  
The sensor is exposed to direct sunlight. (The remote control unit may not be operable  
when the sensor is exposed to direct sunlight, In such a case, the system is not  
faulty.)  
Block off sunlight to the sensor.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
32  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Troubleshooting  
(continued)  
Specifications  
Product Servicing  
If the Unit Fails to Operate  
General  
33  
34  
If the suggestions in the charts do not solve the problem,  
we recommend that you take it to your nearest authorized  
Panasonic Servicenter. The product should be serviced  
only by a qualified technician.  
Reset switch  
Power supply:  
DC 12 V (11 V–16 V), test  
voltage 14.4 V,  
negative ground  
Less than 0.5 A  
Composite video signal, 1.0  
Vp-p (75 )  
1 Vrms at 400 Hz  
(With 100 % modulation)  
15622.5150 mm  
{63/1615/16515/16}  
650 {1 lbs. 7 oz}  
Insert a hard, slender stick into the hole and push the  
switch.  
Current consumption:  
Video output signal:  
Replacing the Fuse  
Audio output signal:  
Dimensions (WHD):  
Weight:  
Use fuses of the same specified rating (3 A). Using  
different substitutes or fuses with higher ratings, or  
connecting the unit directly without a fuse, could cause  
fire or damage to the unit.  
If the replacement fuse fails, contact your nearest  
Panasonic Servicenter for service.  
IMPORTANT  
Press the switch only when the unit fails to operate with  
any buttons. (Stored settings and adjustments are not  
cleared.) If the unit fails to return to normal condition, call  
the nearest Panasonic Servicenter and ask for repairs.  
TV Section  
Usable Sensitivity:  
36 dB/µV  
Diversity Antenna  
Power supply:  
DC 12 V (11 V–16 V), test  
voltage 14.4 V,  
negative ground  
Less than 0.1 A  
75 4 (with mini plug)  
6 m  
48034020 mm  
{1815/16137/1613/16}  
330 {12 oz} (including the  
cable)  
Current consumption:  
Output impedance:  
Cord length:  
Dimensions (WHD):  
Tuner for Analog TV only  
Weight (each unit):  
Impact on this unit:  
This unit is not compatible with digital  
television broadcasts.  
Some countries and regions are gradually changing  
analog TV broadcast channels to secure the broadcast  
channels required for the start of digital TV broadcasting.  
Above Specifications comply with EIA standards.  
Transition from analog TV broadcasts to digital TV  
broadcasts:  
Digital television broadcasts have begun in some  
countries and regions. They are scheduled to spread  
gradually into other countries and regions.  
Note:  
Therefore, the following effects are anticipated, but they  
are not defects of this unit:  
It may become impossible to receive broadcasts of  
previously memorized channels.  
Specifications and design are subject to modification  
without notice due to improvements.  
Some figures and illustrations on this manual may be  
different from your product.  
A previously memorized channel may start receiving a  
different television station.  
Some channels may be selected (memorized) for which  
the image cannot be displayed.  
Remedy:  
Check this instructions and re-select the channels (change  
those memorized).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
34  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations concernant la sécurité  
Veuillez lire le manuel d’instructions qui accompagne  
l’appareil et les autres composants de votre chaîne  
audio pour véhicule avant d’utiliser cette dernière.  
Il contient des instructions pour une utilisation sûre  
et efficace de la chaîne. Panasonic décline toute  
responsabilité quant aux problèmes résultant de  
l’ignorance des instructions fournies dans ce manuel.  
Dans ce manuel des pictogrammes sont utilisés pour  
vous indiquer comment utiliser l’appareil de manière  
sûre et pour vous mettre en garde contre les dangers  
que peuvent causer les connexions et commandes  
inadéquates. La signification de ces pictogrammes est  
expliquée ci-dessous. Il importe que vous compreniez  
parfaitement le sens de ces pictogrammes pour pouvoir  
utiliser ce manuel et la chaîne correctement.  
Mise en garde  
Tenez compte des mises en garde suivantes lors  
de l’installation.  
Déconnectez le fil de la borne négative () de la  
batterie avant de commencer l’installation.  
Le fait de procéder au câblage et à l’installation alors  
que la borne de batterie négative () est connectée  
comporte un risque de choc électrique et de blessure  
causée par un court-circuit.  
2
1
Ce pictogramme vise à attirer votre  
attention sur la présence d’importantes  
instructions d’utilisation. L’ignorance des  
Ce pictogramme vise à attirer votre  
attention sur la présence d’importantes  
instructions d’utilisation. L’ignorance des  
Sur certains véhicules équipés d’un dispositif de  
sécurité électrique, une procédure spécifique est  
requise pour déconnecter la borne de batterie.  
L’IGNORANCE DE CETTE PROCÉDURE PEUT  
ENTRAÎNER L’ACTIVATION INVOLONTAIRE  
DU DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET  
ENDOMMAGER LE VÉHICULE OU CAUSER UNE  
BLESSURE, VOIRE UN DÉCÈS.  
N’utilisez jamais les composants du véhicule qui  
présentent un danger pour l’installation, la mise à  
la terre, etc.  
N’utilisez pas les composants du véhicule qui  
présentent un danger (réservoir à essence, frein,  
suspension, volant, pédales, coussins de sécurité  
gonflables, etc.) pour effectuer le câblage ou fixer  
l’appareil et ses accessoires.  
Il est interdit d’installer l’appareil sur le couvercle  
du coussin de sécurité gonflable ou tout autre  
emplacement où il nuira au fonctionnement du  
coussin gonflable.  
Vérifiez où se trouvent les tuyaux, le réservoir à  
essence, les câbles électriques et autres éléments  
avant d’installer le produit.  
Si vous devez percer un trou dans le châssis du  
véhicule pour fixer ou câbler l’appareil, vérifiez  
d’abord l’emplacement des faisceaux de fils, du  
réservoir à essence et des câbles électriques. Percez  
ensuite le trou par l’extérieur si possible.  
Ne dérivez jamais le cordon d’alimentation du  
présent appareil pour alimenter d’autres appareils.  
Après l’installation et le câblage, vous devez  
vous assurer que les autres appareils électriques  
fonctionnent bien.  
instructions peut entraîner Une blessure  
grave voire mortelle.  
instructions peut entraîner une blessure  
ou le décès, ou des dommages matériels.  
Mise en  
garde  
Attention  
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.  
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou plusieurs  
composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic. Pour plus de détails sur les  
questions de sécurité, reportez-vous au manuel d’instructions des composants connectés.  
N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas bien.  
Si l’appareil ne fonctionne pas bien (ne s’allume  
Mise en garde  
Tenez compte des mises en garde suivantes  
pas, n’a pas de son) ou s’il présente une anomalie  
(présence de corps étrangers à l’intérieur, exposition  
à l’eau, émission de fumée ou d’odeurs), éteignez-  
le immédiatement et informez-vous auprès de votre  
détaillant.  
lorsque vous utilisez l’appareil.  
Le conducteur du véhicule ne doit pas regarder  
l’afficheur ni effectuer des commandes sur la  
chaîne pendant qu’il conduit.  
Ne laissez pas traîner la télécommande dans le  
véhicule.  
S’il regarde l’afficheur ou effectue des commandes  
sur la chaîne, le conducteur ne sera pas attentif à  
la route devant le véhicule et risque de causer des  
accidents. Arrêtez toujours le véhicule dans un  
emplacement sûr et engagez le frein de stationnement  
avant de regarder l’afficheur ou d’effectuer des  
commandes sur la chaîne.  
Si on laisse traîner la télécommande, elle risque de  
tomber sur le plancher et de se retrouver sous la  
pédale de frein, pouvant ainsi entraîner un accident de  
la route.  
Confiez le remplacement du fusible à un technicien  
spécialisé.  
Utilisez une source d’alimentation adéquate.  
Cet appareil est conçu pour être alimenté par une  
batterie de 12 V c.c. avec mise à la terre négative.  
N’utilisez jamais cet appareil avec un autre type de  
batterie, et tout particulièrement avec une batterie de  
24 V c.c.  
Maintenez les piles hors de la portée des enfants  
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez contacter  
immédiatement un hôpital si un enfant avale une  
pile.  
Les enfants risquent d’avaler les piles et la pellicule  
isolante si elles ne sont pas placées hors de leur  
portée. Si un enfant avale une pile ou une pellicule  
isolante, veuillez contacter immédiatement un hôpital.  
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.  
Ne démontez ou modifiez pas l’appareil, et n’essayez  
pas de le réparer vous-même. Si l’appareil doit être  
réparé, informez-vous auprès de votre détaillant ou  
d’un centre de service après-vente Panasonic.  
Lorsque le fusible a sauté, éliminez la cause  
du problème et remplacez le fusible par celui  
recommandé pour cet appareil par un technicien  
qualifié. Un remplacement de fusible incorrect peut  
générer de la fumée, enflammer l’appareil et  
l’endommager.  
En continuant de les utiliser dans des conditions  
Anormales vous risqueriez de provoquer un incendie,  
de subir un choc électrique ou d’entraîner un accident  
de la route.  
Si vous raccordez des appareils externes (en  
option), n’oubliez pas de connecter le fil de  
connexion du frein de stationnement (frein à main).  
Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de mettre  
en mémoire des canaux présyntonisés tout en  
conduisant.  
Dans le cas d’une installation dans un véhicule  
équipé de coussins de sécurité gonflables, vérifiez  
les mises en garde et avertissements du fabricant  
du véhicule avant de procéder à l’installation.  
Assurez-vous que les fils ne nuisent pas à la  
conduite du véhicule et ne gênent pas l’entrée et la  
sortie des passagers du véhicule.  
Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les  
courts-circuits.  
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer vous-  
même l’appareil, car cela est dangereux.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
36  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informations concernant la sécurité  
(suite)  
Attention  
Attention  
Attention  
Prenez garde d’endommager les fils.  
Tenez compte des avertissements suivants  
lorsque vous utilisez cet appareil.  
Cet appareil est conçu exclusivement pour  
l’utilisation dans les véhicules automobiles.  
N’utilisez pas l’appareil sur une période prolongée  
avec le moteur coupé.  
L’utilisation de la chaîne audio sur une période  
prolongée alors que le moteur est coupé épuisera la  
batterie du véhicule.  
Évitez d’exposer directement l’appareil à la lumière  
du soleil ou à une chaleur excessive.  
Autrement la température interne de l’appareil  
augmentera, pouvant générer de la fumée, enflammer  
l’appareil et l’endommager.  
N’utilisez pas l’appareil dans les endroits où  
il serait exposé à l’eau, à l’humidité ou à la  
poussière.  
L’exposition de l’appareil à l’eau, à l’humidité ou à  
la poussière peut générer de la fumée, enflammer  
l’appareil et l’endommager. Assurez-vous tout  
particulièrement que l’appareil ne se fait pas mouiller  
dans les lave-autos ou lors des jours de pluie.  
Tenez compte des avertissements suivants lors  
Tenez compte des avertissements suivants  
lorsque vous manipulez les piles de la  
télécommande.  
Lors de l’exécution du câblage, prenez garde  
d’endommager les fils. Évitez qu’ils ne se coincent  
dans le châssis du véhicule, sous des vis ou dans les  
pièces mobiles tels que les glissières de siège. Évitez  
de rayer, tendre, plier ou tordre les fils. Ne les faites  
pas passer près des sources de chaleur et ne placez  
aucun objet lourd dessus. Si vous devez faire passer  
les fils sur des objets métalliques à bords tranchants,  
protégez-les en les entourant de ruban de vinyle ou  
d’une protection similaire.  
du montage des antennes de télévision.  
Fixez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne  
dépasse pas. Si une section de l’antenne dépasse à  
l’avant ou à l’arrière du véhicule, elle risque de pénétrer  
dans les yeux ou de frapper la tête des piétons, et elle  
peut entraîner un accident ou causer une blessure.  
Placez l’antenne de télévision de sorte qu’elle ne nuise  
pas à la conduite du véhicule et ne réduise pas le  
champ de vision du conducteur. Si l’antenne se trouve  
dans le champ de vision du conducteur à l’avant ou à  
l’arrière, elle risque de nuire à la conduite du véhicule  
et de causer un accident.  
3
4
Utilisation adéquate des piles  
Utilisez exclusivement les piles spécifiées (CR2025).  
Faites correspondre les pôles de la pile avec les  
indications () et () du porte-pile.  
Remplacez toute pile épuisée dès que possible.  
Retirez la pile de la télécommande lorsque cette  
dernière doit rester inutilisée pour une période  
prolongée.  
Utilisez les pièces et outils désignés pour  
l’installation.  
Isolez la pile (en la plaçant dans un sac de plastique  
ou en la recouvrant de ruban de vinyle) avant de la  
jeter ou de la ranger.  
Évitez de démonter, recharger, chauffer ou court-  
circuiter la pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans  
l’eau.  
Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez  
une pile.  
La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer une  
surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant une  
blessure ou un incendie.  
Ne pas démonter ou modifier l’antenne de télévision.  
La modification risquerait de causer l’émission de  
fumée ou déclencher un incendie.  
Utilisez les pièces fournies ou désignées et des  
outils adéquats pour installer l’appareil. L’utilisation  
de pièces autres que celles fournies ou désignées  
comporte un risque de dommages internes à  
l’appareil. Une mauvaise installation peut causer un  
accident, un dysfonctionnement ou un incendie.  
N’installez pas l’appareil là où il sera soumis à de  
fortes vibrations ou sera instable.  
Fixez l’antenne de télévision solidement, de sorte  
qu’elle ne puisse pas tomber. Si les vis sont lâches  
ou si la base de l’antenne est mal collée, l’antenne  
risque de tomber et d’endommager la carrosserie du  
véhicule, d’entraîner un accident ou de causer une  
blessure. Inspectez-la de temps à autre.  
Évitez les surfaces inclinées ou très courbées pour  
l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil  
risque de tomber pendant le déplacement du véhicule  
et d’entraîner un accident ou une blessure.  
Portez des gants par mesure de sécurité. Vous  
devez terminer le câblage avant de procéder à  
l’installation.  
Pour éviter d’endommager l’appareil, ne branchez  
le connecteur d’alimentation qu’une fois tout le  
câblage terminé.  
Ne montez jamais l’appareil dans un des  
emplacements suivants, pour éviter tout dommage  
causé par une surchauffe.  
• Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.  
• Endroits tels que le tableau de bord ou la plage  
arrière, où ils sera exposé directement aux rayons  
du soleil.  
Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque  
d’être exposé à la pluie.  
Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de  
carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence,  
le faisceau de fils ou un autre composant du véhicule  
en y perçant un trou.  
Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de  
conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce  
dernier risque d’être effacée si vous déconnectez le  
câble de la batterie.  
Placez une housse en vinyle par-dessus les bornes de  
batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des  
pièces en métal ou autre.  
Vous devez installer l’antenne de télévision du côté  
intérieur de la lunette arrière.  
Tenez compte des avertissements suivants lors  
de l’installation.  
Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité  
gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut  
que la connexion et la déconnexion de la batterie  
nécessitent des procédures spécifiques lors de  
l’installation.  
LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE  
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT  
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES  
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR  
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES  
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.  
Confiez les travaux de câblage et d’installation à un  
technicien spécialisé.  
L’installation de cet appareil exige des connaissances  
techniques spéciales et de l’expérience. Pour assurer  
un maximum de sécurité, faites-le installer par votre  
détaillant. Panasonic décline toute responsabilité  
quant aux problèmes, quels qu’ils soient, résultant de  
l’installation de l’appareil par l’utilisateur lui-même.  
Suivez les instructions pour installer et câbler  
l’appareil.  
Vous devez connecter le fil d’alimentation de l’antenne  
de télévision sur l’alimentation ACC de 12 V c.c.  
Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des  
cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur  
arrière.  
Vous devez connecter la prise de terre au corps de  
l’antenne de télévision. Autrement, il y aura une baisse  
de sensibilité.  
Évitez de mettre en contact la partie arrière du corps  
de l’antenne de télévision avec la surface adhésive.  
Pour éviter toute diminution de la puissance adhésive,  
ne collez qu’une fois la partie arrière du corps de  
l’antenne de télévision.  
Évitez le plus possible de coller l’antenne de télévision  
sur un fil de chauffage.  
En cas de fuite de la pile  
Essuyez complètement le liquide dans le porte-pile et  
insérez une pile neuve.  
Si le liquide de la pile entre en contact avec une  
partie de votre corps ou avec vos vêtements, rincez  
abondamment à l’eau.  
Si le liquide de la batterie pénètre dans vos yeux,  
rincez-les abondamment avec de l’eau et consultez  
immédiatement un médecin.  
Il y a risque d’accident ou d’incendie si l’installateur  
ignore les instructions qui permettent d’installer et de  
câbler l’appareil correctement.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
38  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cet appareil n’est pas compatible avec  
la télédiffusion numérique. (page 68)  
Pour plus de détails sur la télédiffusion  
numérique, consultez les publications  
gouvernementales et celles des  
chaînes de télévision.  
Informations concernant la sécurité  
(suite)  
Table des matières  
Anglais  
Français  
Espagnol  
2
36  
70  
Veuillez respecter les lois et règlements  
Raccordement du fil de  
de votre province ou pays pour installer  
l’appareil.  
connexion du frein à main  
5
6
Caractéristiques  
Panasonic vous souhaite la bienvenue au sein du groupe  
toujours croissant des propriétaires de nos produits  
électroniques.  
Nous nous efforçons de vous faire bénéficier d’appareils issus  
de notre savoir-faire en génie électronique et mécanique,  
fabriqués avec des pièces soigneusement sélectionnées et  
assemblés par des gens fiers de  
l’excellence de leur travail, qui se reflète dans la bonne  
réputation dont jouit notre compagnie. Nous sommes  
convaincus que cet appareil vous procurera de nombreuses  
heures de divertissement et que vous serez fier d’appartenir à  
notre grande famille après avoir constaté la qualité, la valeur et  
la fiabilité de cet appareil.  
Cette chaîne est conçue de sorte qu’il ne  
soit pas possible de regarder la télévision  
ou un film tout en conduisant.  
Stationnez le véhicule dans un endroit sûr et tirez sur le  
levier du Frein de stationnement (frein à main) avant de  
regarder le moniteur.  
Si un moniteur arrière (en option) est raccordé à cet  
appareil, l’image s’y affiche même si vous n’avez pas  
tiré sur le frein de stationnement (frein à main).  
Informations concernant la sécurité.. 36  
Caractéristiques ...................... 41  
Répertoire des services à la  
Cet appareil ne peut pas fonctionner de  
manière autonome.  
clientèle ............................ 42  
Garantie limitée....................... 43  
Cet appareil est conçu de telle sorte  
que les utilisateurs puissent raccorder  
simultanément un ou plusieurs composants  
à une chaîne audio pour véhicule ou à un  
Mise en garde  
Si vous raccordez des appareils externes (en option),  
n’oubliez pas de connecter le fil de connexion du  
frein de stationnement (frein à main). (page 57)  
Préparatifs ............................. 44  
Pièces .................................. 45  
appareil audiovisuel Panasonic.  
Antenne de télévision diversité..... 46  
Unité d’opération (en option) :  
CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.  
Remarque :  
Réglage d’antenne DIVER (diversité)  
L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.  
Système recommandé et  
Peut être combiné à un module  
fonctionnement.................... 47  
Nom et fonction des bornes  
d’extension Panasonic (CY-EM100U, en  
option) et à d’autres appareils en option.  
respectives......................... 50  
Réception de signaux vidéo NTSC uniquement  
Réglages de DIVER................... 51  
Commandes de base du téléviseur .. 52  
Présyntonisation de canal........... 53  
Système d’antenne de télévision “Diversité”  
à 4 canaux  
12 canaux présyntonisés pour chaque bande  
Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés,  
vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.  
Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont  
vous n’avez plus besoin.  
Installation............................. 54  
Raccordements électriques ......... 60  
Dépannage............................. 66  
Syntonisateur pour télévision  
analogique uniquement .......... 68  
Fiche technique ....................... 69  
Remarque :  
La disponibilité des appareils en option sur le marché  
varie suivant les pays et les régions. Pour plus de détails,  
informez-vous auprès du détaillant.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
40  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Répertoire des services à la clientèle  
Garantie limitée  
Panasonic Canada Inc.  
Expédition de l’appareil à un centre de service  
Emballer soigneusement l’appareil, de préférence dans  
le carton d’origine, et l’expédier port payé et assuré au  
centre de service. Inclure la description détaillée de la  
panne et la preuve de la date d’achat d’origine.  
RÉPARATION SOUS GARANTIE  
Pour de l’aide sur le fonctionnement de l’appareil, veuillez  
contacter  
Centres de service Panasonic :  
Vancouver  
Panasonic Canada Inc.  
12111 Riverside Way  
Richmond, BC V6W 1K8  
Tel: (604) 278-4211  
Fax: (604) 278-5627  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
Certificat de garantie limitée PANASONIC  
notre service à la clientèle au :  
7
N˚ de téléphone : (905) 624-5505  
Ligne sans frais : 1-800-561-5505  
N˚ de télécopieur :(905) 238-2360  
8
Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout  
vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de  
remédier à toute défectuosité, pendant la période indiquée  
ci-dessous et commençant à partir de la date d’achat  
d’origine.  
Lien courriel :  
Mississauga, Ontario  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Dr.  
Mississauga, ON L4W 2T3  
Tel: (905) 624-8447  
Fax: (905) 238-2418  
Pour la réparation des appareils, veuillez consulter notre  
service agréé le plus près de votre domicile :  
Appareils Auto Audio – Un (1) an, pièces et  
maind’œuvre  
(La main-d’œuvre pour l’installation ou le retrait de  
l’appareil n’est pas couverte par la garantie)  
Lien : « Centres de service » sous « support à la clientèle »  
LIMITATIONS ET EXCLUSIONS  
Cette garantie n’est valable que pour les appareils  
achetés au Canada et ne couvre pas les dommages  
résultant d’une installation incorrecte, d’un usage abusif  
ou impropre ainsi que ceux découlant d’un accident en  
transit ou de manipulation. De plus, si l’appareil a été  
altéré ou transformé de façon à modifier l’usage  
pour lequel il a été conçu ou a été utilisé à des fins  
commerciales, cette garantie devient nulle et sans effet.  
Les piles sèches ne sont pas couvertes par la garantie.  
Cette garantie n’est octroyée qu’à l’utilisateur d’origine.  
La facture ou autre preuve de la date d’achat d’origine  
sera exigée pour toute réparaton sous le couvert de cette  
garantie.  
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE  
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,  
EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES  
GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE  
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET  
UN USAGE SPÉCIFIQUE. PANASONIC N’AURA  
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE  
POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU  
CONSÉCUTIF.  
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions  
ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou  
les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas,  
les limitaions stipulées ci-dessus peuvent ne pas être  
applicables.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
42  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Préparatifs  
Pièces  
Pièce  
Schéma  
Nombre  
Réglages  
Télécommande  
Préparatifs avant la première  
utilisation  
Tirez doucement sur la  
pellicule isolante à l’arrière de  
la télécommande.  
1
Syntoniseur télé  
Avant d’effectuer les réglages :  
Mise en garde  
Installez et raccordez l’unité d’opération, les appareils  
en option et le présent appareil. (page 5465)  
Montez l’antenne de télévision. (pages 58, 60)  
Allumez l’appareil.  
Réglez l’antenne DIVER (diversité) sur “ON”.  
Vérifiez les connexions électriques et le signal vidéo  
des appareils raccordés.  
9
10  
Maintenez les piles hors de la portée des enfants  
pour éviter tout risque d’accident. Veuillez  
contacter immédiatement un hôpital si un enfant  
avale une pile.  
1 jeu  
Antenne de télévision  
(YEAA12692A (L)/  
YEAA12693A (R))  
(G/D) : par l’intérieur du  
véhicule.  
Attention  
1
Télécommande  
(EUR7641040)  
Veuillez retirer et jeter la pile sans tarder lorsqu’elle  
est épuisée.  
Réglage d’antenne DIVER  
Remplacement de la pile  
Posez la télécommande sur une surface plane pour  
retirer le porte-pile.  
(diversité) (page 46)  
Évitez de démonter, chauffer ou court-circuiter la  
pile. Évitez de jeter les piles au feu ou dans l’eau.  
Respectez les règlements locaux lorsque vous jetez  
une pile.  
La mauvaise utilisation d’une pile peut provoquer  
une surchauffe, une explosion ou un feu, entraînant  
une blessure ou un incendie.  
Antenne diversité :  
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant  
la meilleure réception est automatiquement sélectionnée  
pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER  
(diversité) sur “ON” réduit le brouillage.  
Insérez l’ongle du pouce dans la rainure tout en  
poussant le porte-pile dans le sens de la flèche.  
1
1
Pile au lithium pour  
télécommande  
(fournie avec la  
télécommande)  
<CR2025/1F>  
Objet à pointe dure  
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette  
option est réglée sur “ON”.  
Tirez dessus dans le  
sens de la flèche avec un  
objet à pointe dure.  
Manuel d’instructions  
(YFM284C547ZA)  
Face arrière  
1
Carte d’information des  
utilisateurs  
Matériel d’installation (vis, cordons, etc.) (page 55)  
Insérez une pile dans le porte-pile en plaçant le côté ()  
de la pile vers le haut.  
Remettez le porte-pile en place.  
Remarques :  
Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des  
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce  
pour l’entretien et le service.  
Les accessoires et les numéros de pièce  
correspondants sont sujets à modification sans préavis  
lorsque des améliorations sont apportées.  
Remarques :  
Information sur la pile :  
Type de pile : pile au lithium Panasonic (CR2025)  
(fournie avec la télécommande)  
Autonomie de la pile : environ 6 mois dans des  
conditions normales d’utilisation (à température  
intérieure)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
44  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antenne de télévision diversité  
Système recommandé et fonctionnement  
Il est recommandé d’utiliser ce syntonisateur télé avec l’unité d’opération Panasonic ci-  
Remarque :  
Antenne de télévision diversité :  
La fonction diversité sera inopérante s’il n’est possible  
d’utiliser qu’une antenne de télévision en option.  
1. La façon de connecter les antennes varie suivant le  
nombre de bornes d’antenne.  
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle  
offrant la meilleure réception est automatiquement  
sélectionnée pour la réception de la télévision. Le  
réglage de DIVER (diversité) sur “ON” réduit le  
brouillage.  
dessous.  
Pour plus d’informations sur le fonctionnement de l’unité d’opération et de sa télécommande, reportez-vous aux  
instructions d’utilisation de l’unité d’opération.  
11  
12  
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-  
VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé  
Utilisez le panneau tactile de l’unité d’opération pour commander le syntonisateur télé.  
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du Panneau tactile et de la télécommande, reportez-vous au chapitre sur  
les commandes de télévision dans les instructions d’utilisation de l’unité d’opération.  
Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule  
borne d’antenne  
Pour utiliser efficacement cette fonction diversité :  
Connectez les deux antennes de télévision  
fournies.  
Réglez DIVER (diversité) sur “ON”.  
Remarque :  
Si une seule antenne est connectée, la fonction  
diversité est inopérante.  
Raccordement d’un module d’extension  
(Le raccordement est possible même sans  
connexion d’un module d’extension.)  
Syntonisateur télé  
Façon de connecter les antennes s’il y a deux bornes.  
Pour utiliser les deux antennes  
fournies  
Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le  
syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du  
syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à  
la page 60.  
Télécommande du  
syntonisateur télé :  
Télécommande de l’unité d’opération :  
Cette télécommande vous permet de régler le  
volume, de commuter entre les sources, de  
changer de canal de télévision et de configurer  
le paramètre de mémoire de présyntonisation  
automatique.  
Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”.  
Utilisez cette télécommande  
pour les opérations de  
configuration du syntonisateur  
TV (réglages de DIVER  
(Diversité)).  
Pour utiliser les deux antennes en  
option  
2. Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur  
“OFF”.  
Il faut préparer les deux Antennes.  
Branchez les quatre bornes des deux antennes dans le  
syntonisateur. Combinez les bornes de télévision du  
syntonisateur et les bornes d’antenne comme indiqué à  
la page 60.  
Réglage d’antenne DIVER  
(diversité)  
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option  
est réglée sur “ON”.  
Façon de connecter les antennes s’il n’y a qu’une seule  
borne d’antenne  
Valeur par défaut : ON (Activation)  
Réglage : ON/OFF  
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).  
Appuyez sur [MENU].  
Assurez-vous que DIVER (diversité) est réglé sur “ON”.  
Pour les configurations de raccordement autres que  
celles recommandées ci-dessus, reportez-vous aux pages  
suivantes.  
• Unité d’opération (CQ-VD7001U) : Page 64  
• Moniteur arrière (CY-VHD9401U): Page 65  
Il n’est pas possible de commander le syntonisateur télé  
avec la télécommande fournie avec l’unité d’opération et le  
moniteur arrière. (Sauf pour régler le volume, commuter  
entre les sources, etc.)  
Combinaison de ce syntonisateur TV avec l’unité  
d’opération non Panasonic (système de navigation  
routière avec moniteur/appareil audiovisuel) :  
Il ne sera pas possible de commander ce syntonisateur  
TV avec une télécommande, ou avec celle de l’unité  
d’opération non Panasonic.  
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou  
“OFF”.  
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour  
valider et revenir à l’affichage précédent.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
46  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Système recommandé et fonctionnement  
(suite)  
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.  
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-  
VD6503U) et syntonisateur télé  
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder  
simultanément un ou plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un  
appareil audiovisuel Panasonic. Consultez le manuel d’instruction des composants pour  
de plus amples renseignements.  
13  
14  
Unité d’opération  
(Moniteur ACL couleur/  
lecteur DVD pour tableau  
Exemple de raccordement à la chaîne  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
Unité d’opération à commande par panneau tactile (CQ-VD7003U, CQ-  
VD6503U), module d’extension (CY-EM100U) et syntonisateur télé  
de bord) :  
CQ-VD7003U, en option  
ou  
CQ-VD6503U, en option  
Remarque :  
Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-  
VD7003U, CQ-VD6503U, en option) avec le câble de  
connexion de l’unité d’opération/module d’extension et  
le cordon RCA (vidéo) (fourni). (page 62, 63)  
Module d’extension :  
CY-EM100U, en option  
Unité d’opération  
(Moniteur ACL couleur/  
lecteur DVD pour tableau de  
bord) :  
CQ-VD7003U, en option  
ou  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
CQ-VD6503U, en option  
Remarque :  
Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-  
EM100U, en option) avec le câble de connextion de  
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA  
(vidéo) (fourni). (page 61)  
Unité d’opération :  
CQ-VD7003U  
(en option)  
Connecteur système  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
Module d’extension :  
CY-EM100U  
(en option)  
Changeur CD  
(CX-DP880, en option)  
Un câble de conversion pour  
changeur DVD/CD est requis.  
(CA-CC30U, en option)  
Bluetooth®  
Jusqu’à 4 appareils  
iPod  
Bluetooth SIG, Inc. est propriétaire des termes de la  
marque et des logos de Bluetooth et toute utilisation  
de ces marques et ces logos par Matsushita Electric  
Industrial Co.,Ltd. est fait sous licence. Les autres  
marques et appellations commerciales sont celles de  
leurs propriétaires respectifs.  
Un câble de connexion directe iPod®  
est requis.  
(CA-DC300U, en option)  
Téléphone cellulaire  
iPod®  
Nécessaire mains libres avec  
technologie Bluetooth®  
(CY-BT100U, en option)  
iPod est une marque de commerce d’Apple Computer  
Inc., déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
48  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nom et fonction des bornes respectives  
Réglages de DIVER  
Reportez-vous à la page 46 concernant le réglage de  
DIVER (diversité).  
Syntoniseur télé  
Réglage d’antenne DIVER (diversité)  
Antenne de télévision diversité :  
TV OUT (Sortie télé)  
Borne de connexion du  
moniteur arrière (CY-  
VHD9401U, etc., en  
option)  
REMOTE IN (Entrée pour  
Si nécessaire, lisez les explications de cette page.  
commande à distance) (Noir)  
Borne de connexion à la borne  
de sortie de commande à  
TV ANT IN  
(Entrée d’antenne télé)  
Borne de connexion d’antennes de télévision (fournies)  
Des deux antennes connectées à la chaîne, celle offrant  
la meilleure réception est automatiquement sélectionnée  
pour la réception de la télévision. Le réglage de DIVER  
(diversité) sur “ON” réduit le brouillage.  
15  
16  
distance de l’unité d’opération.  
Pour une bonne réception, assurez-vous que cette option  
est réglée sur “ON”.  
Valeur par défaut : ON (Activation)  
Réglage : ON/OFF  
[PWR]  
(Alimentation)  
[ENT] (ENTER)  
(Entrée)  
Appuyez sur [PWR] (Alimentation).  
Appuyez sur [MENU].  
[MENU]  
L (Blanc) R (Rouge)  
VIDEO (VIDÉO) (Jaune)  
Connectez le cordon RCA à la borne d’entrée vidéo de  
l’unité d’opération si vous connectez le câble de  
connexion de l’unité d’opération/module d’extension à  
l’unité d’opération.  
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE (Vers l’unité  
d’opération/module d’extension) (Connecteur système)  
Borne de connexion à l’unité d’opération (CQ-VD7003U,  
CQ-VD6503U, en option) ou au module d’extension (CY-  
EM100U, en option).  
[] []  
(Préréglage)  
Appuyez sur [] ou [] pour sélectionner “ON” ou  
“OFF”.  
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [MENU] pour  
valider et revenir à l’affichage précédent.  
POWER SUPPLY (Alimentation)  
Borne de connexion du connecteur d’alimentation  
Remarque :  
L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.  
Remarque :  
Télécommande  
Pointez l’émetteur de la télécommande vers l’unité  
d’opération ou le moniteur.  
[PWR] (Alimentation)  
Pour allumer/éteindre l’appareil. (page 52)  
[ENT] (ENTER) (Entrée)  
Pour valider la sélection d’une opération ou  
d’une option. (page 51)  
Pour montrer l’affichage du canal de  
télévision. (page 52)  
[MENU]  
[BAND] (Bande)  
Pour sélectionner la bande TV. (page 52)  
Pour chercher les canaux et les mettre en  
mémoire automatiquement. (page 53)  
Pour afficher l’écran de menu. (page 51)  
[] [] (PRESET) (Préréglage)  
Pour sélectionner le canal présyntonisé.  
(page 53)  
Pour spécifier le mode de mise en mémoire/  
effacement de canal présyntonisé. (page  
53)  
[] (CH DOWN) [] (CH UP)  
(Sélection du canal)  
Pour sélectionner une opération ou une  
option. (page 51)  
Pour sélectionner ou chercher le canal  
de télévision. (page 52)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
50  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Commandes de base du téléviseur  
Présyntonisation de canal  
Reportez-vous au mode d’emploi du CQ-VD7003U et  
du CQ-VD6503U pour plus d’informations sur  
l’utilisation du téléviseur au moyen du panneau  
tactile et de la télécommande du CQ-VD7003U et du  
CQ-VD6503U.  
Alimentation  
Tournez la clé de contact du véhicule sur la position ACC  
Mise en mémoire d’un canal  
Mise en garde  
Par mesure de sécurité, ne tentez jamais de  
mettre en mémoire des canaux présyntonisés tout  
en conduisant.  
présyntonisé (PRESET WRITE)  
ou ON.  
Après la première mise en mémoire de canaux présyntonisés,  
vous pouvez les remplacer par vos canaux favoris.  
Exemple :  
Le canal 25 est mis en mémoire dans la liste des canaux  
présyntonisés TV1.  
17  
18  
ON : Appuyez sur [PWR] (Alimentation).  
OFF : Appuyez à nouveau sur [PWR] (Alimentation).  
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 12 canaux sur  
chacune des bandes (TV1 et TV2).  
TV2 permet de mettre davantage de canaux  
présyntonisés en mémoire. Les canaux qu’il n’est  
pas possible de mettre en mémoire sur la bande TV1  
peuvent être placés sur la bande TV2.  
Il est préférable de mettre tous les canaux  
présyntonisés sur la bande TV1 s’il y a assez de place  
sur cette dernière.  
Remarque :  
Lorsque vous commutez la source sur syntonisateur télé  
sur l’unité d’opération (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, en  
option), l’appareil s’allume automatiquement.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET)  
(Préréglage) pendant plus de 2 secondes.  
L’affichage du mode de mise en mémoire de canal  
présyntonisé apparaît.  
Appuyez sur [] (CH DOWN) (Sélection du canal) ou []  
(CH UP) pour sélectionner le canal à mettre en mémoire.  
[PWR]  
(Alimentation)  
[ENT] (ENTER)  
(Entrée)  
[MENU]  
[BAND]  
Sélection de la bande  
Appuyez sur [BAND] (Bande).  
(Bande)  
[] (CH UP)  
(Sélection du  
canal)  
[] (CH DOWN)  
(Sélection du canal)  
TV1  
TV2  
Remarque :  
[] []  
Remarque :  
TV2 permet de mettre davantage de canaux  
présyntonisés en mémoire.  
Après cette opération, les nouveaux canaux écrasent  
les canaux précédemment sauvegardés.  
(PRESET)  
(Préréglage)  
Mise en mémoire automatique  
des canaux présyntonisés  
Cette commande permet de sauvegader automatiquement  
les canaux bien captés dans la mémoire de  
présyntonisation.  
Sélection du canal  
Appuyez sur [] (CH DOWN) ou [] (CH UP) (Sélection  
Canal de télévision à mettre en mémoire  
du canal).  
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND] (Bande)  
pour valider.  
Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode de mise en  
mémoire de canal présyntonisé.  
[] (CH UP) : Numéro de canal supérieur  
[] (CH DOWN) : Numéro de canal inférieur  
Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la  
bande de télévision.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [BAND]  
(Bande) pendant plus de 2 secondes.  
Appuyez de manière continue sur [] (CH DOWN) ou []  
(CH UP) pendant plus de 0,5 seconde. La recherche est  
lancée.  
Effacement d’un canal  
présyntonisé (PRESET DELETE)  
Les 12 canaux dont la puissance du signal est la plus  
élevée seront mis dans la mémoire de présyntonisation  
sur chaque bande. (Ils sont énumérés dans l’ordre, à  
partir du numéro de canal le plus ancien.)  
Vous pouvez également effacer les canaux présyntonisés dont  
vous n’avez plus besoin.  
Affichage du canal de télévision  
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée).  
Appuyez à nouveau sur [ENT] (ENTER) (Entrée) pour  
annuler l’affichage.  
Exemple :  
Effacement du canal 30 de la liste des canaux présyntonisés TV1.  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche [] (PRESET)  
(Préréglage) pendant plus de 2 secondes.  
Le mode d’effacement de canal présyntonisé apparaît et le  
canal présyntonisé 1 est capté.  
Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglage) pour  
sélectionner le canal présyntonisé à effacer.  
Exemple : Lorsque aucun canal présyntonisé n’est mis en  
mémoire.  
Rappel de canal  
présyntonisé  
Appuyez sur [BAND] (Bande) pour sélectionner la  
bande de télévision.  
Bande TV Numéro de canal de télévision sélectionné  
Appuyez sur [] ou [] (PRESET) (Préréglabe).  
Remarques :  
Canal présyntonisé à effacer  
Appuyez sur [ENT] (ENTER) (Entrée) ou [BAND]  
(Bande) pour valider.  
Appuyez sur [MENU] pour quitter le mode  
d’effacement de canal présyntonisé.  
CY-TUN153U  
L’affichage sur écran (OSD) est uniquement en anglais.  
L’arrière-plan de l’affichage devient bleu lorsque  
l’appareil n’arrive pas à bien capter les signaux de  
télévision.  
Numéro de canal présyntonisé sélectionné  
CY-TUN153U  
52  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
Précautions à prendre pour  
l’installation  
Matériel d’installation  
(Pour l’installation)  
Matériel d’installation  
(Pour le câblage)  
Préparatifs  
Cet appareil doit être installé par un installateur  
professionnel.  
Attention  
19  
20  
No  
Pièce  
Schéma Nombre  
No  
Pièce  
Connecteur  
Schéma  
Nombre  
Veuillez respecter les lois et règlements de votre  
province ou pays pour installer l’appareil.  
Il est fortement recommandé de porter des gants  
lors de l’installation, pour vous protéger contre  
les blessures.  
En cas de problème, veuillez vous informer auprès du  
centre de service après-vente Panasonic agréé le plus  
près.  
Vis taraudeuse  
(9516 mm)  
(XTT516AFZ)  
4
1
d’alimentation  
(YEAJ012884)  
Cette chaîne doit être alimentée exclusivement au  
moyen d’une batterie (de véhicule) 12 V c.c. avec mise  
à la terre négative.  
Suivez attentivement les instructions concernant les  
connexions électriques (page 60). Autrement vous  
risquez d’endommager l’appareil.  
Bande velcro  
2
Câble de connexion  
de l’unité d’opération/  
module d’extension  
(3 m)  
1
(YFX994C135ZA)  
Déconnectez le câble de la borne de batterie négative  
() (voir la mise en garde ci-dessous).  
(YEAJ071812)  
(pour le module  
d’extension)  
Fixation d’antenne  
4
Ne connectez le fil d’alimentation qu’une fois toutes les  
autres connexions terminées.  
Vous devez connecter le fil de batterie (jaune) à la  
borne positive () de la batterie ou du bloc-fusibles  
(BAT).  
Isolez tous les câbles dénudés pour éviter les courts-  
circuits.  
Fixez tous les câbles lâches après avoir installé  
l’appareil.  
Veuillez lire attentivement toutes les instructions  
d’utilisation qui accompagnent les appareils respectifs  
avant de les raccorder à cet appareil.  
Cordon RCA (3m)  
(YEAJ071819)  
(pour le connecteur  
vidéo)  
1
1
Fixation de cordon (pour  
l’antenne)  
4
(YEP9FZ3041)  
Cordon RCA (3m)  
(YEAJ071820)  
(pour le connecteur  
audio)  
Attention  
Si le véhicule est équipé de coussins de sécurité  
gonflables et(ou) d’un système antivol, il se peut  
que la connexion et la déconnexion de la batterie  
nécessitent des procédures spécifiques lors de  
l’installation.  
Avant de procéder à l’installation de ce composant  
électronique, contactez le concessionnaire  
ou le constructeur du véhicule pour connaître  
la procédure à suivre, et conformez-vous  
rigoureusement aux instructions reçues.  
LE NON-RESPECT DE LA PROCÉDURE À SUIVRE  
COMPORTE UN RISQUE DE DÉPLOIEMENT  
DES COUSSINS DE SÉCURITÉ GONFLABLES  
OU D’ACTIVATION DU SYSTÈME ANTIVOL PAR  
INADVERTANCE, DONT PEUVENT RÉSULTER DES  
DOMMAGES AU VÉHICULE OU UNE BLESSURE.  
Cordon RCA (3m)  
(YEAJ071821)  
(pour le connecteur de  
télécommande)  
1
1
Connecteur avec serre  
câble  
(YEAT034C012)  
Remarques :  
Le numéro indiqué entre parenthèses sous le nom des  
accessoires respectifs correspond au numéro de pièce  
pour l’entretien et le service.  
Les accessoires et les numéros de pièce  
correspondants sont sujets à modification sans préavis  
lorsque des améliorations sont apportées.  
Utilisez exclusivement les vis fournies pour  
l’installation. Si vous en perdez une, veuillez  
commander la vis en question.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
54  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
(suite)  
Montage du syntonisateur  
Attention  
Ne montez jamais l’appareil dans un des emplacements suivants, pour éviter tout dommage causé par une  
surchauffe.  
• Près de la sortie d’air d’un appareil de chauffage.  
• Endroits tels que le tableau de bord ou la plage arrière, où ils sera exposé directement aux rayons du soleil.  
Ne montez pas l’appareil près de la porte, où il risque d’être exposé à la pluie.  
Vous risquez d’affaiblir le support (de moteur, de carrosserie) ou d’endommager le réservoir à essence, le faisceau  
de fils ou un autre composant du véhicule en y perçant un trou.  
Raccordement du fil de connexion du frein de  
stationnement (frein à main)  
21  
22  
Attention  
Pour votre propre sécurité, demandez à un installateur  
professionnel d’effectuer ce raccordement.  
Commutateur du  
frein à main (frein de  
stationnement)  
Frein à main  
Pédale de frein  
Pour monter l’appareil sur une surface inclinée, une bande velco sera trop faible et il est  
recommandé d’utiliser des vis.  
Remarques :  
Appliquez un produit anticorrosif dans les orifices et sur les vis taraudeuse.  
Laissez une distance sécuritaire entre l’appareil et les autres appareils électroniques.  
La position du commutateur de frein de stationnement (frein à main) varie  
d’un modèle de véhicule à l’autre. Pour plus de détails sur l’emplacement  
exact du commutateur de frein à main (frein de stationnement) dans votre  
véhicule, informez-vous auprès de votre concessionnaire.  
Installation de l’appareil avec  
la vis autotaraudeuse .  
(Recommandé)  
Montez l’appareil sur le tapis du  
véhicule avec la bande velcro .  
Connecteur avec serre câble  
Châssis du  
véhicule  
Fixez la face adhésive de la bande velcro sur l’appareil,  
Batterie  
puis montez l’appareil sur le tapis.  
Vis taraudeuse  
Fil de connexion du frein de  
stationnement (frein à main)  
(Vert clair)  
Vis taraudeuse  
Lorsque le frein de stationnement (frein  
à main) est engagé, l’appareil est mis à la  
terre sur le châssis.  
Feu de frein  
Fixez le connecteur avec serre câble à l’extrémité  
du fil de connexion du frein de stationnement (frein à  
main).  
Le connecteur avec serre câble se connecte au  
fil de source d’alimentation du levier du frein de  
stationnement (frein à main).  
Faire avancer jusqu’ici.  
Bande velcro  
Remarque :  
Fil de connexion du frein de  
stationnement (frein à main)  
(Vert clair)  
Il se peut que le matériau de certains tapis ne convienne  
pas pour cette méthode de montage. Le cas échéant,  
veuillez vous informer auprès du centre de service  
après-vente Panasonic concernant l’installation.  
Fil du côté source d’alimentation  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
56  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installation  
(suite)  
Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne et tenez la section d’antenne avec la fixation  
d’antenne  
Montage de l’antenne de télévision  
.
Vis  
Choisissez un point de vissage  
adéquat pour que la prise  
de terre adhère à une pièce  
métallique, puis retirez la vis et  
le couvre-borne.  
Attention  
Redressez la section d’antenne pliée.  
Vérifiez les positions d’adhésion.  
Côté le plus court  
23  
24  
Couvre-borne  
Vous devez installer l’antenne de télévision du côté  
intérieur de la lunette arrière.  
Insérer  
Vous devez connecter le fil d’alimentation de  
l’antenne de télévision sur l’alimentation ACC de  
12 V c.c.  
Points de vissage  
Côté le  
plus long  
Suivez les étapes ci-dessous pour installer la prise de terre.  
Insérez la prise de terre dans le corps de l’antenne.  
Tenez la prise de terre avec le couvre-borne.  
Vissez la prise de terre.  
Maintenez autant que possible l’antenne à l’écart des  
cordons d’amplificateur externe et de haut-parleur  
arrière.  
Prise de terre  
Vérifiez la position de l’antenne puis fixez-la  
temporairement avec du ruban adhésif.  
Tenez la section d’antenne avec la fixation d’antenne  
.
Attention  
Préparatifs :  
Vous devez connecter la prise de terre. Autrement, il  
Retirez le revêtement des deux côtés de la lunette  
arrière pour effectuer la mise à la terre.  
y aura une baisse de sensibilité.  
Détachez la feuille à l’arrière du corps de  
l’antenne et collez-la. Ensuite, collez la  
prise de terre sur une pièce métallique.  
Suivez les étapes ci-dessous pour coller solidement  
l’antenne.  
Collez le corps de l’antenne.  
Retirez le revêtement.  
Respectez ce qui suit pour améliorer l’adhésion.  
Passez un chiffon doux et humide sur la surface  
intérieure de la lunette arrière, le long du fil de  
chauffage. Évitez de laisser des gouttes d’eau sur la  
vitre.  
Si la température extérieure est inférieure à 20 C  
{68 F}, activez le désembueur de lunette arrière sur  
le système de chauffage du véhicule pour réchauffer  
la surface de la lunette arrière pendant environ 5  
minutes.  
Redressez la section d’antenne et collez-la.  
Placez la fixation d’antenne  
au centre de la  
section d’antenne.  
Ajustez l’angle et la position de la prise de terre et  
collez-la.  
Ajuster  
Avec certains modèles de véhicule  
l’installation de l’antenne de télévision  
est soumise à des restrictions en raison  
de la taille de la lunette arrière ou pour  
permettre l’ouverture et la fermeture  
de la portière. Informez-vous auprès de  
votre concessionnaire.  
Pour les véhicules bicorps :  
Identification du câble d’antenne  
Vers le  
(pour chaque antenne)  
Passage du cordon  
Tenez le cordon avec la  
fixation de cordon .  
connecteur  
Cordon  
d’antenne  
Avec certains modèles de véhicule, il n’est pas  
possible de redresser la section d’antenne la  
plus longue.  
d’antenne de  
télévision sur  
l’appareil.  
Courbe douce  
Collez soigneusement la prise de terre et tenez la  
section d’antenne libre avec la fixation d’antenne  
de sorte que cette section d’antenne ne se coince pas  
dans la porte du bicorps.  
Ajustez la longueur du cordon de sorte qu’il ne nuise  
pas au déplacement de la porte du bicorps, et fixez le  
cordon avec la fixation à cordon .  
Fil  
(Fusible 0,5 A)  
(Rouge)  
d’alimentation  
Vers  
Sans pli  
ACC 0.5A  
0.5A  
l’alimentation  
ACC, +12 V c.c.  
Vers un autre fil  
d’alimentation  
Attention  
Évitez de toucher la surface adhésive.  
Pour éviter toute diminution de la puissance  
adhésive, ne collez qu’une fois.  
Évitez le plus possible de coller sur un fil de  
chauffage.  
Faites passer le cordon Faites passez le cordon à  
derrière le siège arrière l’intérieur du revêtement,  
et collez-le avec du ruban sous le tapis.  
adhésif.  
(Noir)  
Fil de mise à la terre  
Vers une partie métallique propre et  
dénudée du châssis du véhicule.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
58  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements électriques  
Cet appareil ne peut pas fonctionner de manière autonome.  
Cet appareil est conçu de telle sorte que les utilisateurs puissent raccorder simultanément un ou  
plusieurs composants à une chaîne audio pour véhicule ou à un appareil audiovisuel Panasonic.  
Schéma de câblage  
Attention  
25  
26  
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans un véhicule équipé d’une batterie 12 V avec mise à la terre négative.  
Pour éviter d’endommager l’appareil, suivez rigoureusement les indications du schéma de raccordement ci-dessous.  
N’insérez pas le connecteur d’alimentation dans l’appareil avant que tout le câblage ne soit terminé.  
Isolez tous les fils dénudés pour éviter tout court-circuit éventuel au contact du châssis du véhicule. Regroupez tous  
les câbles et empêchez-les de toucher toute pièce métallique.  
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U) et au  
module d’extension (CY-EM100U)  
Notez que si le véhicule est équipé d’un ordinateur de conduite ou de navigation routière, la mémoire de ce dernier  
risque d’être effacée si vous déconnectez le câble de la batterie.  
Faites passer les cordons de façon à éviter les points où la température peut devenir très élevée.  
Placez une housse en vinyle pardessus les bornes de batterie non utilisées pour éviter tout contact avec des pièces en  
métal ou autre.  
Unité  
d’opération :  
CQ-VD7003U  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
Cordon RCA (en option)  
Antenne de télévision  
Reportez-vous à la page 58  
pour la connexion de  
Vidéo  
(Jaune)  
Non utilisé.  
l’antenne de télévision.  
Connecteur d’alimentation  
Câble de connexion de l’unité d’opération/  
module d’extension (fourni avec le CY-EM100U)  
Câble de connexion  
de l’unité d’opération/  
module d’extension  
Vers un des connecteurs  
système (entrée)  
Fil de commande de puissance  
(Bleu rayé blanc)  
Vidéo (Jaune)  
Vers le fil de commande de puissance d’amplificateur  
externe sur l’unité d’opération.  
Vers l’alimentation ACC, +12 V c.c., si l’unité d’opération  
n’a pas de fil de commande de puissance d’amplificateur  
externe.  
Cordon RCA  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
Entrée vidéo  
Fil de mise à la terre  
(Noir)  
Vers une partie métallique propre et dénudée du châssis  
Entrée vidéo  
Ports 1 IN à 4 IN  
(Ports d’entrée 1 à 4)  
Connecteur système (entrée)  
du véhicule.  
(Fusible 3 A)  
Fil de la batterie  
(Jaune)  
Vers la batterie du véhicule, 12 V c.c. ininterrompu.  
Module d’extension :  
CY-EM100U  
TO EXPANSION MODULE VIDEO  
(Vers le module d’extension) (VIDÉO)  
(Jaune)  
REMOTE IN (Entrée pour  
commande à distance)  
Non utilisé.  
Fil de connexion du frein de stationnement (frein à main)  
(Vert clair)  
Vous devez connecter le frein de sécurité (frein à main)  
par mesure de sécurité et pour prévenir les accidents.  
Remarques :  
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération  
(page 47) :  
Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux  
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails  
d’installation et de câblage.  
Raccordez cet appareil au module d’extension (CY-  
EM100U, en option) avec le câble de connexion de  
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA  
(vidéo) (fourni).  
Si vous avez connecté au connecteur système un  
appareil doté d’une sortie vidéo, connectez le câble  
vidéo au connecteur d’entrée qui se trouve sous le port  
auquel le connecteur système est connecté.  
Avec certaines unités d’opération, il se peut que  
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas  
de touches dédiées aux commandes de télévision,  
par conséquent certaines commandes ne seront  
pas disponibles pour l’utilisation de la télévision.  
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du  
syntonisateur ou de l’unité d’opération.  
Remarques :  
Si le module d’extension (CY-EM100U, en option) n’est  
pas connecté et qu’ACC n’est pas monté sur le véhicule :  
Connectez le fil de commande de puissance de cet  
appareil au fil de commande de puissance  
d’amplificateur externe sur l’unité d’opération. Si vous  
n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera.  
Enlevez environ 5 mm aux deux extrémités du fil pour  
le connecter.  
Vous devez insérer à fond les connecteurs. Fixez-les au  
moyen de fixations et de ruban.  
Toute autre méthode d’installation exige l’utilisation de  
fixations métalliques spéciales. Informez-vous auprès  
d’un technicien de service qualifié ou de votre détaillant  
si vous devez utiliser une autre méthode.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
60  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements électriques  
(suite)  
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD6503U)  
Unité d’opération avec connecteur système  
REMOTE IN  
(Entrée pour  
commande à  
distance)  
AV2-IN (Entrée AV2)  
27  
28  
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7003U)  
TO HEAD UNIT  
(Vers l’unité d’opération)  
VIDEO  
(VIDÉO)  
(Jaune)  
Non utilisé.  
Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension  
Unité d’opération :  
CQ-VD7003U  
VIDEO  
(VIDÉO)  
(Jaune)  
Vidéo (Jaune)  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
Vidéo (Jaune)  
Unité  
d’opération :  
CQ-VD6503U  
TO HEAD UNIT  
(Vers l’unité d’opération)  
REMOTE IN  
(Entrée pour  
commande à  
distance)  
Câble de connexion de l’unité d’opération/module d’extension  
Vidéo (Jaune)  
Vidéo (Jaune)  
Cordon RCA  
Non utilisé.  
Cordon RCA  
Non utilisé.  
Remarques :  
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération  
(page 47) :  
Remarques :  
Remarque sur la télécommande de l’unité d’opération  
(page 47) :  
Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux  
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails  
d’installation et de câblage.  
Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-  
VD7003U, en option) avec le câble de connexion de  
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA  
(vidéo) (fourni).  
Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux  
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails  
d’installation et de câblage.  
Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-  
VD6503U, en option) avec le câble de connexion de  
l’unité d’opération/module d’extension et le cordon RCA  
(vidéo) (fourni).  
Avec certaines unités d’opération, il se peut que  
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas  
de touches dédiées aux commandes de télévision,  
par conséquent certaines commandes ne seront  
pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur.  
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du  
syntonisateur ou de l’unité d’opération.  
Avec certaines unités d’opération, il se peut que  
la télécommande de l’unité d’opération n’ait pas  
de touches dédiées aux commandes de télévision,  
par conséquent certaines commandes ne seront  
pas disponibles pour l’utilisation du téléviseur.  
Cela n’indique donc pas un dysfonctionnement du  
syntonisateur ou de l’unité d’opération.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
62  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordements électriques  
(suite)  
Raccordement au moniteur arriére (CY-VHD9401U)  
Unité d’opération sans connecteur système  
REMOTE IN (Noir)  
29  
30  
R (D) (Rouge)  
L (G) (Blanc)  
TV OUT  
Raccordement à l’unité d’opération (CQ-VD7001U)  
Moniteur arrière :  
CY-VHD9401U  
REMOTE IN  
(Entrée pour commande  
Syntoniseur télé :  
CY-TUN153U  
à distance) (Noir)  
R (D) (Rouge)  
L (G) (Blanc)  
Unité d’opération :  
CQ-VD7001U  
Syntoniseur télé :  
(Noir)  
VIDEO (VIDÉO) (Jaune)  
CY-TUN153U  
VIDEO (Jaune)  
Vidéo (Jaune)  
Cordon RCA  
Vidéo (Jaune)  
G (Blanc)  
D (Rouge)  
Cordon RCA  
G (Blanc)  
VTR1-IN  
D (Rouge)  
Cordon RCA  
Vidéo (Jaune)  
(Noir)  
Cordon RCA  
Cordon RCA  
REMOTE-OUT  
G (Blanc)  
D (Rouge)  
(Noir)  
Remarque :  
Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux  
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails  
d’installation et de câblage.  
Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-  
VHD9401U, en option) avec le cordon RCA (vidéo,  
audio, commande à distance) (fourni).  
D (Rouge)  
G (Blanc)  
Cordon RCA  
(Noir)  
TV-CONT  
Non utilisé.  
Lors du raccordement du moniteur  
arrière (CY-V7001U, en option)  
Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux  
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails  
d’installation et de câblage.  
Si ACC n’est pas monté sur le véhicule :  
Connectez le fil de commande de puissance de cet  
appareil au fil de commande de puissance  
d’amplificateur externe sur l’unité d’opération. Si vous  
n’effectuez pas cette connexion, la batterie s’épuisera.  
Raccordez cet appareil au moniteur arrière (CY-  
V7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio,  
commande à distance) (fourni).  
Remarques :  
Reportez-vous aux instructions spécifiques et aux  
modes d’emploi des appareils respectifs pour les détails  
d’installation et de câblage.  
Raccordez cet appareil à l’unité d’opération (CQ-  
VD7001U, en option) avec le cordon RCA (vidéo, audio,  
commande à distance) (fourni).  
Il est possible de raccorder le moniteur arrière à cet  
appareil, mais l’audio ne sera pas émis par le récepteur  
(en option).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
64  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
Problèmes communs (suite)  
Si vous soupçonnez une anomalie  
Mise en garde  
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est dans un état  
anormal, par exemple s’il n’émet aucun son, ou  
s’il dégage de la fumée ou une odeur  
nauséabonde ; il y a risque de feu ou de choc  
électrique. Cessez immédiatement d’utiliser  
l’appareil et informez-vous auprès de votre  
détaillant.  
Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer  
vous-même l’appareil, car cela est dangereux.  
Faites les vérifications et prenez les mesures décrites ci-dessous.  
Problème  
Cause possible Solution possible  
Si les suggestions proposées ne permettent pas de régler le  
problème, il est recommandé d’apporter l’appareil au centre de  
service après-vente Panasonic agréé le plus près. La réparation  
de cet appareil doit être confiée à un technicien qualifié. Veuillez  
confier les vérifications et réparations à des professionnels.  
Panasonic décline toute responsabilité quant aux accidents  
survenus en conséquence d’une négligence concernant la  
vérification de l’appareil ou d’une réparation par l’utilisateur lui-  
même suite à une vérification.  
Évitez tout particulièrement de prendre des mesures autres  
que celles indiquées enitaliques dans la section “Solution  
possible” ci-dessous, lesdites mesures étant trop dangereuses  
pour être prises par l’utilisateur lui-même.  
La réception est  
L’antenne DIVER (diversité) est réglée sur “OFF”.  
Pour une bonne réception, réglez-la sur “ON”.  
31  
32  
mauvaise ou brouillée.  
Impossible de capter les  
canaux de télévision.  
L’antenne est mal installée ou son câble est mal connecté.  
Assurez-vous que l’antenne est montée en position adéquate et que le câblage  
est correct. Assurez-vous également que le fil de mise à la terre de l’antenne est  
bien connecté au châssis.  
L’appareil s’éteint  
intempestivement.  
Le dispositif de sécurité s’active.  
Informez-vous auprès de votre détaillant ou du centre de service après-vente  
Panasonic le plus près.  
Le mise en mémoire  
automatique des canaux  
présyntonisés comprend  
moins de 12 canaux.  
Le nombre de canaux qu’il est possible de capter est inférieur à 12.  
Déplacez le véhicule en un endroit où la qualité de réception est maximale, puis  
recommencez la mise en mémoire des canaux présyntonisés.  
Problèmes communs  
La mise en mémoire de  
canaux présyntonisés  
n’est pas possible.  
Vérifiez le fonctionnement de la présyntonisation, et mettez à nouveau les  
canaux en mémoire de présyntonisation.  
Problème  
Cause possible Solution possible  
Pas d’alimentation sur  
l’appareil.  
Les fils d’alimentation sont inversés (batterie, alimentation et mise à la terre).  
Le contact du fil de batterie est mauvais ou l’alimentation n’est pas permanente sur le  
fil de batterie.  
Vérifiez le câblage.  
Assurez-vous que le fil de batterie est solidement connecté, puis reprenez la  
mise en mémoire des canaux présyntonisés.  
Le fusible a sauté.  
Réglez le problème à l’origine du fusible sauté, puis remplacez ce dernier par  
un neuf. Informez-vous auprès de votre détaillant.  
Télécommande  
Il y a du brouillage.  
Il y a un appareil qui génère des ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.) à  
proximité de l’appareil ou de ses fils électriques.  
Problème  
Cause possible Solution possible  
Maintenez à l’écart de l’appareil et de ses câbles l’appareil qui génère des  
ondes électromagnétiques (téléphone cellulaire, etc.). S’il n’est pas possible  
d’éliminer ce brouillage parce qu’il provient d’un faisceau Des fils du véhicule,  
informez-vous auprès de votre détaillant.  
La pression sur les  
touches est sans effet.  
La pile est insérée dans le mauvais sens. La pile insérée n’est pas du bon type.  
Insérez une pile du bon type, dans le bon sens.  
La pile est faible.  
Remplacez la pile par une neuve.  
Le contact du fil de mise à la terre est mauvais.  
Assurez-vous que le fil de mise à la terre est solidement connecté à une partie  
du châssis non recouverte de peinture.  
La télécommande est dirigée dans la mauvaise direction.  
Orientez la télécommande vers le détecteur de télécommande et appuyez sur  
les touche.  
Un bruit est émis au  
même rythme que le  
moteur qui tourne.  
Le bruit provient de l’alternateur du véhicule.  
Changez la position du fil de mise à la terre.  
Installez un filtre antiparasite sur la source d’alimentation.  
Le câblage est dans le mauvais sens.  
Vérifiez le raccordement du câble de connexion de l’unité d’opération/module  
d’extension si l’unité d’opération est la CQ-VD7003U ou la CQ-VD6503U (en  
option).  
Dans certains modes, comme le mode de menu, certaines commandes sont  
inopérantes.  
Lisez attentivement les instructions d’utilisation et annulez le mode activé. Si  
Certaines commandes  
sont inopérantes.  
l’appareil ne fonctionne toujours pas, informez-vous auprès de votre détaillant.  
Le capteur est exposé directement aux rayons du soleil. (La télécommande risque d’être  
inutilisable lorsque le capteur est exposé directement aux rayons du soleil ; il ne s’agit  
pas d’un dysfonctionnement de la chaîne dans ce cas.)  
Protégez le capteur contre la lumière du soleil.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
66  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dépannage  
(suite)  
Fiche technique  
Réparation de l’appareil  
Si l’appareil ne fonctionne pas  
Commutateur de réinitialisation  
Insérez une tige dure et mince dans l’orifice et enfoncez le  
commutateur.  
Généralités  
Si les suggestions du tableau ne permettent pas de régler  
le problème, nous vous recommandons d’apporter  
l’appareil au centre de service après-vente agréé  
Panasonic le plus près. La réparation de cet appareil doit  
être confiée à un technicien qualifié.  
Alimentation :  
12 V c.c. (11 V à 16 V),  
tension d’essai 14,4 V  
prise de masse négative  
Moins de 0,5 A  
33  
34  
Consommation :  
Signal de sortie vidéo :  
Signal vidéo composite 1,0  
V c-à-c (75  
)
Signal de sortie audio :  
Dimensions (LHP) :  
Poids :  
1 Vrms à 400 Hz  
(avec modulation 100%)  
15622,5150 mm  
{63/1615/16515/16 po}  
650 g  
Remplacement du fusible  
Utilisez des fusibles dont la capacité est la même que celle  
spécifiée (3 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles  
à capacité plus élevée, ou encore le raccordement direct  
sans fusible peuvent causer un incendie ou endommager  
l’appareil.  
Si le remplacement du fusible ne règle pas le  
problème, informez-vous auprès du centre de service  
après-vente Panasonic le plus près pour la réparation.  
{1 lb 7 oz}  
IMPORTANT  
N’enfoncez le commutateur que si toutes les touches de  
l’appareil ne répondent plus. (Les paramètres et réglages  
mis en mémoire ne seront pas effacés.) Si cela ne rétablit  
pas le fonctionnement normal de l’appareil, appelez le  
centre de service après-vente Panasonic le plus près et  
faites une demande de réparation.  
Section télévision  
Sensibilité utilisable :  
36 dB/µV  
Antenne diversité  
Alimentation :  
12 V c.c. (11 V à 16 V),  
tension d’essai 14,4 V  
prise de masse négative  
Moins de 0,1 A  
75 4 (avec mini-fiche)  
6 m  
Consommation :  
Syntonisateur pour télévision analogique uniquement  
Impédance de sortie :  
Longueur du cordon :  
Dimensions (LHP) :  
48034020 mm  
{1815/16137/1613/16 po}  
Impact sur cet appareil :  
Certains pays et régions apportent des modifications à  
Cet appareil n’est pas compatible avec la  
télédiffusion numérique.  
Poids (de chaque appareil) : 330 g {12 oz} (y compris le  
câble)  
leurs canaux de télédiffusion analogique pour intégrer  
les canaux nécessaires au lancement de la télédiffusion  
Transition des télédiffusions analogiques aux  
numérique.  
télédiffusions numériques :  
La télédiffusion numérique a commencé dans certains  
Les effets anticipés qui suivent ne seront donc pas dus à  
pays et régions. Elle devrait s’étendre graduellement aux  
un dysfonctionnement de cet appareil :  
Remarques :  
Les spécifications et la conception sont sujettes à  
modifications sans préavis lorsque des améliorations  
sont apportées.  
Certaines figures et illustrations de ce manuel peuvent  
être différentes de votre appareil.  
autres pays et régions.  
Il peut devenir impossible de capter les émissions sur  
les canaux précédemment mis en mémoire.  
Une chaîne de télévision différente peut être captée sur  
un canal précédemment mis en mémoire.  
Certains canaux peuvent être sélectionnés (mis en  
mémoire) même si l’image ne peut être affichée.  
Solution :  
Consultez le présent mode d’emploi pour sélectionner à  
nouveau les canaux (remplacer ceux déjà en mémoire).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
68  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
Antes de utilizar este sistema, lea detenidamente las  
instrucciones de funcionamiento de la unidad y del  
resto de componentes del sistema de audio de su  
vehículo. En ellas encontrará instrucciones para utilizar  
el sistema de forma segura y efectiva. Panasonic  
no se responsabiliza de los problemas que puedan  
ocasionarse por no haber respetado las instrucciones  
de este manual.  
En este manual se utilizan pictogramas que ilustran  
el modo de utilizar este producto con seguridad y  
advierten de los peligros potenciales que pueden  
producirse al realizar conexiones u operaciones que no  
son las adecuadas. El significado de los pictogramas se  
describe a continuación. Para poder usar este manual  
y el sistema correctamente, es muy importante que  
comprenda el significado de los pictogramas.  
Advertencia  
Respete las siguientes advertencias durante la  
instalación.  
Antes de la instalación, desconecte el cable del  
terminal negativo () de la batería.  
1
2
La instalación y el cableado con el terminal negativo  
() de la batería conectado puede provocar descargas  
eléctricas y lesiones debido a un cortocircuito.Algunos  
vehículos equipados con sistema de seguridad  
eléctrico disponen de procedimientos específicos para  
la desconexión de los terminales de la batería.  
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO  
PUEDE OCASIONAR LA ACTIVACIÓN ACCIDENTAL  
DEL SISTEMA DE SEGURIDAD ELÉCTRICO Y CAUSAR  
DAÑOS AL VEHÍCULO, LESIONES PERSONALES O  
INCLUSO LA MUERTE.  
Este pictograma le advierte de una  
instrucción de funcionamiento muy  
importante. El incumplimiento de  
Este pictograma le advierte de una  
instrucción de funcionamiento muy  
importante. El incumplimiento de  
las instrucciones puede tener como  
consecuencia lesiones graves o incluso la  
muerte.  
las instrucciones puede tener como  
consecuencia lesiones o daños en el  
material.  
Advertencia  
Precaución  
Esta unidad no funciona por sí sola.  
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o varios dispositivos  
de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic. Para mas detalles sobre información de  
seguridad, consulte las instrucciones para dispositivos conectados.  
No utilice nunca componentes relacionados con la  
seguridad para la instalación, la conexión a tierra y  
otras funciones parecidas.  
No utilice componentes del vehículo relacionados  
con la seguridad (depósito de combustible, freno,  
suspensión, volante, pedales, airbags, etc.) para la  
conexión o reparación del producto o sus accesorios.  
La instalación del producto en la cubierta del  
airbag o en un lugar donde pueda interferir con el  
funcionamiento del airbag está totalmente prohibida.  
Antes de instalar el producto, compruebe los  
conductos, el depósito de combustible, las  
conexiones eléctricas y otros componentes.  
Si debe practicar un orificio en el chasis del vehículo  
para montar o conectar el producto, compruebe  
primero dónde se encuentra el cableado, el depósito de  
combustible y las conexiones eléctricas. A continuación,  
practique el orificio desde el exterior, si es posible.  
No ramifique nunca el cable de alimentación para  
suministrar energía a otros equipos.  
Después de realizar la instalación y las conexiones,  
debería comprobar si el resto de equipos eléctricos  
funcionan correctamente.  
El uso de equipos eléctricos en condiciones  
anormales puede tener como consecuencia un  
incendio, descargas eléctricas o accidentes de tráfico.  
Si la instalación se realiza en un vehículo equipado  
con airbag, consulte las advertencias y precauciones  
del fabricante del vehículo antes de la instalación.  
Asegúrese de que los cables de conexión no interfieran  
en la conducción ni entren o salgan del vehículo.  
Aísle todos los cables expuestos para evitar  
cortocircuitos.  
No desmonte ni modifique la unidad.  
Advertencia  
No desmonte, modifique ni intente reparar el  
Respete las siguientes advertencias cuando  
utilice la unidad.  
producto. Si es necesario reparar el producto, póngase  
en contacto con su distribuidor o un centro de  
asistencia técnica Panasonic.  
El conductor no debe mirar nunca la pantalla ni  
utilizar el sistema durante la conducción.  
Al mirar la pantalla o utilizar el sistema, el conductor  
aparta la vista de la carretera y puede provocar un  
accidente. Detenga siempre el vehículo en un lugar  
seguro y accione el freno de estacionamiento antes  
de mirar la pantalla o utilizar el sistema.  
No utilice la unidad cuando esté averiada.  
Si la unidad está averiada (no hay alimentación ni  
sonido) o se encuentra en un estado que no es normal  
(han penetrado objetos extraños, ha entrado en  
contacto con agua, sale humo o huele), apáguela de  
inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.  
El mando a distancia no debe estar suelto en el  
interior del vehículo.  
Si el mando a distancia está suelto, podría caer al piso  
del vehículo durante la conducción, quedar atrapado  
bajo el pedal del freno y provocar un accidente de  
tráfico.  
Utilice la fuente de alimentación adecuada.  
Este producto está diseñado para utilizarse con un  
sistema de baterías CC de 12 V con conexión a tierra  
negativa. No utilice nunca este producto con otro  
sistema de baterías, especialmente si es un sistema  
de baterías CC de 24 V.  
Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la  
batería lejos del alcance de los niños. En caso de  
ingestión, acuda de urgencia al médico.  
Las baterías y el plástico aislante pueden ingerirse,  
por lo que deben mantenerse apartados de los más  
pequeños. Si un menor ingiere una batería o plástico  
aislante, acuda de urgencia al médico.  
La sustitución de fusibles debe realizarla un técnico  
cualificado.  
Cuando se funde un fusible, elimine el origen del  
problema y solicite que un técnico cualificado lo  
reemplace por otro fusible. La sustitución incorrecta  
de los fusibles puede generar humo, un incendio y  
dañar el producto.  
Al conectar dispositivos externos (opción),  
asegúrese de conectar el cable de conexión del  
freno de estacionamiento (freno de mano).  
Para su seguridad, no intente nunca presintonizar  
los canales durante la conducción.  
Nunca intente reparar la unidad, puesto que puede  
resultar peligroso.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
70  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Información de seguridad  
(continuación)  
Precaución  
Precaución  
Respete las siguientes precauciones cuando  
instale las antenas de televisión.  
Precaución  
Respete las siguientes precauciones cuando  
manipule las baterías del mando a distancia.  
Uso correcto de las baterías  
Utilice únicamente la batería especificada (CR2025).  
Haga coincidir la polaridad de la batería con las  
marcas () y () del compartimiento de la batería.  
Las baterías agotadas deben sustituirse lo antes  
posible.  
Extraiga la batería cuando no tenga previsto usar el  
mando a distancia durante mucho tiempo.  
Aísle la batería (en una bolsa de plástico o cubriéndola  
con cinta de vinilo) antes de su eliminación o  
almacenamiento.  
No desmonte, recargue, caliente o cortocircuite la  
batería. No tire la batería a un fuego ni al agua.  
Respete las leyes de eliminación y reciclaje de  
baterías de su país.  
El uso indebido de la batería puede generar  
sobrecalentamiento, una explosión o combustión,  
que pueden tener como consecuencia lesiones o un  
incendio.  
Utilice las piezas y herramientas designadas para  
la instalación.  
Respete las siguientes precauciones cuando  
utilice esta unidad.  
Para instalar el producto, utilice las piezas  
suministradas o designadas y las herramientas  
adecuadas. El uso de piezas que no sean las  
suministradas o designadas puede provocar daños  
internos en la unidad. Una instalación incorrecta  
puede tener como consecuencia accidentes, averías o  
incendios.  
Esta unidad se ha diseñado para el uso exclusivo en  
automóviles.  
Instale la antena de televisión de manera que no  
sobresalga. Si la antena sobresale por la parte  
delantera o trasera del vehículo, podría entrar en  
contacto con los ojos o cabezas de los transeúntes y  
causar potencialmente un accidente o lesiones.  
Coloque la antena de televisión de modo que no  
impida la conducción ni la visibilidad. Si la antena  
se instala en una posición que afecta a la visibilidad  
delantera o trasera, podría interferir en la conducción  
y provocar un accidente.  
3
4
No utilice la unidad mucho tiempo seguido con el  
motor apagado.  
El uso del sistema de audio durante mucho tiempo  
seguido con el motor apagado agotará la batería.  
No exponga la unidad a la luz solar directa o a un  
calor excesivo.  
De lo contrario, la temperatura interior de la unidad  
aumentará y podría generarse humo, un incendio o  
daños en la unidad.  
No utilice la unidad donde exista el riesgo de que  
entre en contacto con agua, humedad o polvo.  
La exposición de la unidad a agua, humedad o polvo  
puede generar humo, incendios o daños en la unidad.  
Asegúrese especialmente de que la unidad no se moje  
al lavar el coche o en días lluviosos.  
No instale el producto en lugares inestables o  
expuestos a vibraciones.  
No realice la instalación en superficies inclinadas o  
muy angulosas. Si la instalación no es estable, la  
unidad podría desprenderse durante la conducción y  
provocar un accidente de tráfico o lesiones.  
Para su seguridad, utilice guantes. Antes de la  
instalación, asegúrese de que las conexiones  
pertinentes se hayan completado.  
Para evitar daños a la unidad, no conecte el  
conector de alimentación hasta que todas las  
conexiones se hayan completado.  
No desmonte o modifique la antena de televisión.  
Este tipo de modificaciones pueden generar humos o  
incendios.  
Fije firmemente la antena de televisión para que no  
se desprenda. Si los tornillos están flojos o la fijación  
en la base es débil, la antena podría desprenderse y  
ocasionar potencialmente daños a la carrocería del  
vehículo, accidentes o lesiones. Inspeccione la antena  
periódicamente.  
Asegúrese de instalar la antena de televisión en el  
interior de la luna trasera.  
Asegúrese de conectar el cable de alimentación de la  
antena del televisor a una fuente de alimentación ACC,  
CC de 12 V.  
Mantenga la antena lo más alejada posible del cable  
del altavoz trasero y del amplificador externo.  
Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra al  
cuerpo de la antena de televisión. De lo contrario, se  
producirá desensibilización.  
Evite que el reverso del cuerpo de la antena de  
televisión entre en contacto con la superficie adhesiva.  
No vuelva a adherir el reverso del cuerpo de la antena  
de televisión para evitar que la capacidad de adhesión  
quede debilitada.  
Respete las siguientes precauciones durante la  
instalación.  
Si el vehículo está equipado con un sistema de  
airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir  
unos procedimientos concretos de conexión y  
desconexión de la batería para instalar este  
producto.  
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO  
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN  
ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA  
ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS AL  
VEHÍCULO Y LESIONES PERSONALES.  
La conexión y la instalación de la unidad debe  
realizarla un técnico cualificado.  
Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca  
realice el montaje de la unidad en las siguientes  
ubicaciones:  
Si la batería tiene pérdidas de líquido.  
Limpie concienzudamente el líquido de batería del  
compartimiento de la batería e inserte una batería  
nueva.  
Si alguna parte de su cuerpo o indumentaria entra  
en contacto con el líquido de la batería, utilice agua  
abundante para lavarse.  
Si el líquido de la batería entra en contacto con los  
ojos, lávelos con abundante agua y acuda de urgencia  
al médico.  
• Cerca del puerto de calefacción.  
En lugares como el salpicadero o la bandeja  
posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.  
No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta,  
puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.  
No perfore el depósito de combustible, los cables o  
cualquier otro componente, ya que existe el riesgo  
de que el montaje sea deficiente o que se produzcan  
lesiones personales.  
Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado  
con un ordenador o un sistema de navegación, la  
desconexión del cable de la batería puede borrar la  
memoria.  
Coloque una protección de vinilo en los terminales de  
conexión que no utilice para evitar el contacto con las  
partes metálicas, etc.  
La instalación de esta unidad precisa de unos  
conocimientos y experiencia especiales. Para contar  
con las máximas garantías de seguridad, solicite a  
su distribuidor que realice la instalación. Panasonic  
no se responsabiliza de los problemas que puedan  
derivarse de la instalación de la unidad por su propia  
cuenta.  
En la medida de lo posible, evite fijar la antena de  
televisión sobre los cables térmicos.  
Siga las instrucciones para instalar y conectar el  
producto.  
Si no se respetan las instrucciones para instalar  
y conectar correctamente el producto, pueden  
producirse incendios o accidentes.  
Procure no dañar los cables de conexión.  
Cuando realice la conexión, intente no dañar los  
cables. Procure que no queden atrapados en el chasis  
del vehículo, tornillos y partes móviles, como las  
guías de los asientos. No rasgue, tire, doble o tuerce  
los cables de conexión. No los haga pasar cerca de  
fuentes de calor ni coloque objetos pesados encima.  
Si los cables de conexión deben pasar por bordes  
metálicos afilados, proteja los cables cubriéndolos  
con cinta de vinilo o una protección similar.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
72  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esta unidad no es compatible con las  
emisiones de televisión digital. (página 100)  
Para obtener más información sobre  
las emisiones de televisión digital,  
consulte la información publicada por  
los gobiernos y cadenas de televisión  
de cada país.  
Información de seguridad  
(continuación)  
Contenido  
English  
2
36  
70  
Para instalar la unidad, respete las  
Conexión del cable de conexión  
del freno de estacionamiento  
leyes y normativas vigentes en su  
región o país.  
Français  
Español  
6
5
Características  
Lo siguiente se aplica solamente a los EE.UU.  
Parte 15 de los Reglamentos FCC  
Panasonic le da la bienvenida a nuestra familia de propietarios  
de productos electrónicos en constante crecimiento.  
En Panasonic nos esforzamos para ofrecerle las  
ventajas de la ingeniería electrónica y mecánica de  
precisión, fabricada con componentes cuidadosamente  
seleccionados y montados por personas orgullosas de  
la reputación que su trabajo ha generado para nuestra  
compañía. Somos perfectamente conscientes de que este  
producto le proporcionará muchas horas de diversión y,  
cuando haya descubierto la calidad, el valor y la fiabilidad  
que transmite, estará si cabe más orgulloso de formar  
parte de nuestra familia.  
Advertencia FCC:  
Cualesquier cambios o modificaciones sin autorización  
a este equipo puede anular la autoridad del usuario  
para operar este dispositivo.  
Este sistema está diseñado para que no  
sea posible ver la televisión ni películas  
durante la conducción.  
Estacione el vehículo en un lugar seguro y accione la  
palanca del freno de estacionamiento (freno de mano)  
antes de mirar el monitor.  
Si un monitor trasero (opción) se conecta a esta  
unidad, es posible ver la imagen del monitor trasero sin  
interrupciones aunque se haya accionado el freno de  
estacionamiento (freno de mano).  
Esta unidad no funciona por sí sola.  
Esta unidad está diseñada para que los  
usuarios puedan conectar al mismo  
tiempo uno o varios dispositivos de  
sistema a la unidad de audio/vídeo para  
Información de seguridad ........... 70  
Características ........................ 75  
Advertencia  
Preparativos ........................... 76  
Componentes.......................... 77  
Al conectar dispositivos externos (opción),  
asegúrese de conectar el cable de conexión del freno  
de estacionamiento (freno de mano). (página 89)  
automóvil de Panasonic.  
Antena de televisión de diversidad... 78  
Unidad principal (opción):  
Ajuste de antena DIVER (diversidad)  
CQ-VD7003U, CQ-VD6503U, etc.  
Nota:  
Puede combinarse con el módulo de  
expansión de Panasonic (CY-EM100U,  
opción) y otros dispositivos opcionales.  
Sistema recommendado y  
funcionamiento ....................... 79  
Nombre de controles y terminales... 82  
Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.  
Sólo sistema de vídeo NTSC de recepción  
Ajustes DIVER ......................... 83  
Funcionamiento básico del  
televisor................................ 84  
Presintonización de canales ........ 85  
Sistema de antena de televisión de  
diversidad de 4 canales  
12 canales presintonizados en cada  
frecuencia  
Instalación ............................. 86  
Conexiones eléctricas................ 92  
Los canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado  
el canal presintonizado.  
También puede borrar los canales presintonizados cuando  
ya no los utilice.  
Solución de problemas .............. 98  
Sintonizador sólo para televisión  
analógica..........................100  
Especificaciones .....................101  
Nota:  
La disponibilidad de los dispositivos opcionales  
puede variar en cada país o región. Para obtener más  
información, póngase en contacto con su distribuidor.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
74  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Preparativos  
Componentes  
Elemento  
Ilustración  
Cantidad  
Ajustes  
Unidad de mando a distancia  
Preparativos antes del uso inicial  
1
Sintonizador de TV  
Antes de realizar los ajustes:  
Advertencia  
Para evitar el riesgo de accidentes, mantenga la  
batería lejos del alcance de los niños. En caso de  
ingestión, acuda de urgencia al médico.  
Instale y conecte la unidad principal, los dispositivos  
opcionales y esta unidad. (páginas 8697)  
Monte la antena de televisión. (páginas 90, 92)  
Encienda la unidad.  
Ajuste la antena DIVER (diversidad) en “ON”.  
Confirme la conexión eléctrica y la señal de vídeo de  
los dispositivos conectados.  
Retire lentamente el plástico  
aislante de la parte posterior  
del mando a distancia.  
1
Antena de televisión  
(YEAA12692A (L)/  
YEAA12693A (R))  
(Izq./Der.): desde el interior  
del vehículo.  
7
8
conjunto  
Precaución  
Las baterías antiguas deben eliminarse de inmediato.  
1
1
Unidad de mando a  
distancia  
(EUR7641040)  
No desmonte, caliente o cortocircuite la batería. No  
tire la batería al fuego ni al agua.  
Respete las leyes locales al momento de eliminar las  
baterías.  
Sustitución de la batería  
Coloque el mando a distancia sobre una superficie lisa  
y quite la tapa de la batería.  
Ajuste de antena DIVER (diversidad)  
El uso indebido de la batería puede generar  
sobrecalentamiento, explosión o combustión, que  
pueden tener como consecuencia lesiones o un incendio.  
(página 78)  
Introduzca el pulgar en la muesca y, al mismo  
tiempo, empuje la tapa en la dirección de la flecha.  
Batería de litio de la  
unidad del mando a  
distancia  
(incluida en el mando a  
distancia)  
Antena de televisión de diversidad:  
De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona  
automáticamente la que ofrece una mejor recepción  
para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para  
reducir el ruido.  
Objeto puntiagudo  
<CR2025/1F>  
Presione en el sentido de  
la flecha con la ayuda de  
un objeto puntiagudo.  
1
1
Manual de Instrucciones  
(YFM284C547ZA)  
Confirme la selección “ON” para obtener una buena  
recepción.  
Reverso  
Tarjeta de información del  
propietario  
Hardware para la instalación (tornillos, cables, etc.)  
(página 87)  
Coloque la batería en el compartimiento con el lado ()  
hacia arriba.  
Cierre el compartimiento.  
Nota:  
El número en paréntesis debajo del nombre de los  
accesorios es el número de pieza utilizado para las  
tareas de mantenimiento y servicio técnico.  
Los accesorios y sus números de pieza están sujetos  
a cambios sin previo aviso debido a la introducción de  
mejoras.  
Nota:  
Información sobre la batería:  
Tipo de batería: Batería de litio de Panasonic (CR2025)  
(incluida en el mando a distancia)  
Vida útil de la batería: aproximadamente 6 horas en  
condiciones de uso normales (a temperatura ambiente)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
76  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Antena de televisión de diversidad  
Sistema recomendado y funcionamiento  
Nota:  
Recomendamos utilizar este sintonizador de televisión con la unidad principal Panasonic  
Antena de televisión de diversidad:  
Si únicamente existe la posibilidad de usar una antena  
de televisión opcional, la función de diversidad no  
tiene efecto.  
1. La forma de conectar la antena varía en función del  
número de terminales de antena.  
De las dos antenas conectadas al sistema, se  
selecciona automáticamente la que ofrece una mejor  
recepción para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity)  
en “ON” para reducir el ruido.  
descrita a continuación.  
Para obtener más detalles sobre las operaciones de la unidad principal y el mando a distancia de la unidad principal,  
consulte las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.  
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U), módulo de  
expansión (CY-EM100U) y sintonizador de televisión  
9
10  
Para utilizar la función de diversidad de forma  
efectiva:  
Conecte las dos antenas de televisión  
suministradas.  
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal  
para antena.  
Para usar el sintonizador de televisión, utilice el panel táctil de la unidad.  
Para obtener más información sobre el funcionamiento del panel táctil y el mando a distancia, consulte el capítulo sobre el  
funcionamiento del televisor en las instrucciones de funcionamiento de la unidad principal.  
Ajuste DIVER (Diversity) en “ON”.  
Nota:  
Si sólo una antena está conectada, la función de  
diversidad no tiene efecto.  
Conexión del módulo de expansión  
(La conexión es posible incluso sin conectar un  
Cómo conectar la antena si existen dos terminales.  
módulo de expansión.)  
Para utilizar las dos antenas de  
televisión suministradas  
Sintonizador de TV  
Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el  
sintonizador. Combine los terminales de televisión del  
sintonizador y los terminales de antena siguiendo las  
indicaciones de la página 92.  
Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en  
“ON”.  
Unidad de mando a distancia  
del sintonizador de televisión:  
Utilice esta unidad de mando a  
distancia para las operaciones  
de ajuste del sintonizador de  
televisión (ajuste de la antena  
DIVER (diversidad)).  
Unidad de mando a distancia de la unidad  
principal:  
Esta unidad de mando a distancia permite  
ajustar el volumen, cambiar de origen, cambiar  
los canales de televisión y configurar los  
ajustes de la memoria de presintonización  
automática.  
2. Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en  
“OFF”.  
Para usar las dos antenas  
opcionales  
Es necesario preparar dos antenas.  
Enchufe los cuatro terminales de las dos antenas en el  
sintonizador. Combine los terminales de televisión del  
sintonizador y los terminales de antena siguiendo las  
indicaciones de la página 92.  
Ajuste de antena DIVER  
(diversidad)  
Confirme la selección “ON” para obtener una buena  
recepción.  
Cómo conectar la antena si sólo existe un terminal  
para antena.  
Valor predeterminado: ON  
Ajuste: ON/OFF  
Pulse [PWR] (Alimentación).  
Pulse [MENU].  
Para realizar una configuración de conexión que no sea  
alguna de las recomendadas más arriba, consulte las  
siguientes páginas.  
Unidad principal (CQ-VD7001U): Página 96  
Monitor posterior (CY-VHD9401U): Página 97  
Las unidades de mando a distancia suministradas con  
la unidad principal y el monitor posterior no se pueden  
utilizar para el funcionamiento del sintonizador de  
televisión. (Salvo para ajustar el volumen, cambiar de  
origen, etc.)  
Combinación de este sintonizador de televisión con la  
unidad principal no Panasonic (sistema de audio del  
automóvil con unidad de monitor/vídeo):  
Este sintonizador de televisión no se podrá utilizar con  
una unidad de mando a distancia ni con el mando a  
distancia de la unidad principal no Panasonic.  
Asegúrese de que DIVER (Diversidad) esté ajustado en  
“ON”.  
Pulse [] o [] para seleccionar “ON” u “OFF”.  
Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los  
ajustes y volver a la pantalla anterior.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
78  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sistema recomendado y funcionamiento  
(continuación)  
Esta unidad no funciona por sí sola.  
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U) y  
sintonizador de televisión  
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o  
varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic.  
Para obtener más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento de los  
dispositivos conectados.  
11  
12  
Unidad principal  
(Monitor LCD color/  
Reproductor DVD en el  
salpicadero):  
CQ-VD7003U, opción  
o
Ejemplo de conexión del sistema  
Sintonizador de  
TV:  
Unidad principal con panel táctil (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U), módulo de  
expansión (CY-EM100U) y sintonizador de televisión  
CY-TUN153U  
CQ-VD6503U, opción  
Nota:  
Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD7003U,  
CQ-VD6503U, opción) mediante el cable de conexión  
de la unidad principal/módulo de expansión y el cable  
RCA (vídeo) (suministrado). (páginas 94, 95)  
Unidad principal  
(Monitor LCD color/  
Reproductor DVD en el  
salpicadero):  
CQ-VD7003U, opción  
o
Módulo de expansión:  
CY-EM100U, opción  
Sintonizador de TV:  
CY-TUN153U  
CQ-VD6503U, opción  
Nota:  
Conecte esta unidad al módulo de expansión (CY-  
EM100U, opción) mediante el cable de conexión de la  
unidad principal/módulo de expansión y el cable RCA  
(vídeo) (suministrado). (página 93)  
Unidad principal:  
CQ-VD7003U  
(opción)  
Conector del sistema  
Sintonizador de  
TV:  
CY-TUN153U  
Módulo de expansión:  
CY-EM100U  
(opción)  
Cargador de CD  
(CX-DP880, opción)  
Para el cargador de DVD/CD se  
necesita un cable de conversión  
(CA-CC30U, opción)  
Hasta 4 unidades  
Bluetooth®  
iPod  
La marca y logotipo Bluetooth son propiedad de Bluetooth  
SIG, Inc y el uso de dicha marca por parte de Matsushita  
Electric Industrial Co.,Ltd. se realiza bajo licencia. Otras  
marcas registradas y nombres de marca son propiedad  
de sus respectivos propietarios.  
Se necesita un cable directo de iPod ®  
(CA-DC300U, opción)  
Teléfono móvil  
iPod®  
iPod es una marca registrada de Apple Computer, Inc.,  
registrada en los EE.UU, y en otros países.  
Kit manos libres con  
tecnología Bluetooth®  
(CY-BT100U, opción)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
80  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nombre de controles y terminales  
Ajustes DIVER  
Consulte la página 78 para obtener información sobre  
el ajuste DIVER (Diversidad) Antenna.  
Unidad del sintonizador de televisión  
Ajuste de antena DIVER (diversidad)  
Antena de televisión de diversidad:  
TV OUT  
REMOTE IN (Negro)  
Lea la descripción de esta página según proceda.  
TV ANT IN  
Terminal para la conexión Terminal para la conexión  
De las dos antenas conectadas al sistema, se selecciona  
automáticamente la que ofrece una mejor recepción  
para la televisión. Ajuste DIVER (Diversity) en “ON” para  
reducir el ruido.  
Terminal para la conexión de las antenas de televisión  
(suministrado)  
del terminal de salida del  
mando a distancia de la  
unidad principal.  
de un monitor trasero (CY-  
VHD9401U, etc., opción).  
13  
14  
Confirme la selección “ON” para obtener una buena  
recepción.  
Valor predeterminado: ON  
Ajuste: ON/OFF  
[PWR]  
(Alimentación)  
[ENT] (ENTER)  
[MENU]  
L (Blanco) R (Rojo)  
VIDEO (Amarillo)  
Conecte el cable RCA al terminal de entrada de vídeo  
cuando conecte el cable de conexión de la unidad  
principal/módulo de expansión a la unidad principal.  
Pulse [PWR] (Alimentación).  
Pulse [MENU].  
TO HEAD UNIT/EXPANSION MODULE  
(Conector del sistema)  
Terminal para la conexión de una unidad principal (CQ-  
VD7003U, CQ-VD6503U, opción)/módulo de expansión  
(CY-EM100U, opción).  
[] []  
Pulse [] o [] para seleccionar “ON” u “OFF”.  
Pulse [ENT] (ENTER) o [MENU] para realizar los  
ajustes y volver a la pantalla anterior.  
POWER SUPPLY  
Terminal para la conexión del conector de alimentación  
Nota:  
Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.  
Nota:  
Unidad de mando a distancia  
Apunte el emisor del mando a distancia hacia la unidad  
principal o el monitor.  
[PWR] (Alimentación)  
Enciende o apaga la unidad. (página 84)  
[ENT] (ENTER)  
Determina una operación u opción. (página 83)  
Muestra la pantalla de canales de televisión.  
(página 84)  
[MENU]  
[BAND]  
Muestra la pantalla de menú. (página 83)  
Selecciona la frecuencia de televisión.  
(página 84)  
Busca los canales y los memoriza  
automáticamente. (página 85)  
[] [] (PRESET)  
Selecciona el canal presintonizado.  
(página 85)  
Establece el modo de grabación/eliminación  
de canal presintonizado. (página 85)  
[] (CH DOWN) [] (CH UP)  
Selecciona una operación o una opción.  
(página 83)  
Selecciona o busca el canal. (página 84)  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
82  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funcionamiento básico del televisor  
Presintonización de canales  
Consulte los manuales de instrucciones CQ-VD7003U  
y CQ-VD6503U para obtener información sobre el  
funcionamiento del televisor con el panel táctil y el  
mando a distancia CQ-VD7003U y CQ-VD6503U.  
Alimentación  
Gire la llave del contacto del vehículo a la posición ACC u  
Grabación de canales  
Advertencia  
Para su seguridad, nunca intente presintonizar los  
presintonizados (PRESET WRITE)  
canales mientras está conduciendo.  
ON.  
Los canales favoritos pueden grabarse una vez ajustado  
el canal presintonizado.  
Ejemplo:  
ON: Pulse [PWR] (Alimentación).  
OFF: Pulse [PWR] (Alimentación) otra vez.  
El canal 25 se graba en la lista de canales presintonizados  
15  
16  
Pueden almacenarse hasta 12 canales en cada una de  
las selecciones de frecuencia TV1 y TV2.  
TV2 permite almacenar más canales presintonizados  
en la memoria. Los canales que no se han podido  
almacenar en memoria en la frecuencia TV1 pueden  
almacenarse en la frecuencia TV2.  
Nota:  
TV1.  
Cuando cambie el origen a sintonizador de televisión  
en la unidad principal (CQ-VD7003U, CQ-VD6503U,  
opción), la alimentación se enciende automáticamente.  
Mantenga pulsado [] (PRESET) durante más de 2  
segundos.  
[PWR]  
(Alimentación)  
[ENT] (ENTER)  
[MENU]  
Aparece la pantalla de modo de grabación de canal  
presintonizado.  
[BAND]  
Selección de frecuencia  
Pulse [BAND].  
Si TV1 es suficiente para almacenar todos los canales  
que desea, se recomienda utilizar sólo esa frecuencia.  
Pulse [] (CH DOWN) o [] (CH UP) para seleccionar  
el canal que desee grabar.  
[] (CH UP)  
[] (CH DOWN)  
Nota:  
TV1  
TV2  
Después de estos procedimientos, los nuevos canales  
sobrescribirán las emisoras guardadas.  
[] []  
(PRESET)  
Nota:  
TV2 permite almacenar más canales presintonizados en  
la memoria.  
Memorización automática de  
canales presintonizados  
Con esta operación, los canales con buenas condiciones  
de recepción se pueden almacenar automáticamente en la  
memoria de presintonización.  
Selección de canales  
Pulse [] (CH DOWN) o [] (CH UP).  
Canal de televisión que desea grabar  
Pulse [ENT] (ENTER) o [BAND] para realizar el ajuste.  
Pulse [MENU] para salir del modo de grabación de  
canales presintonizados.  
[] (CH UP): Número de canal superior  
[] (CH DOWN): Número de canal inferior  
Pulse [BAND] para seleccionar la frecuencia de  
televisión.  
Mantenga pulsado [] (CH DOWN) o [] (CH UP) más  
Mantenga pulsado [BAND] durante más de 2  
segundos.  
de medio segundo. La búsqueda empezará.  
Eliminación de canales  
presintonizados (PRESET DELETE)  
En cada frecuencia se presintonizarán los 12 canales  
cuya señal sea la más fuerte. (Se muestran en orden,  
empezando por el número de canal más bajo.)  
Pantalla de canales de televisión  
Pulse [ENT] (ENTER).  
También puede borrar los canales presintonizados cuando  
ya no los utilice.  
Ejemplo:  
Pulse [ENT] (ENTER) de nuevo para apagar la pantalla.  
El canal 30 se elimina en la lista de canales  
presintonizados TV1.  
Selección de los canales  
presintonizados  
Pulse [BAND] para seleccionar la frecuencia de  
televisión.  
Ejemplo: Cuando el canal presintonizado no está  
ajustado.  
Mantenga pulsado [] (PRESET) durante más de 2  
segundos.  
Aparece la pantalla de modo de eliminación de canales  
presintonizados y se recibe el canal presintonizado 1.  
Pulse [] o [] (PRESET) para seleccionar el canal  
presintonizado que desee eliminar.  
Frecuencia de  
televisión  
Número de canal de televisión  
seleccionado  
Pulse [] o [] (PRESET).  
Nota:  
Los mensajes en pantalla sólo se muestran en inglés.  
El fondo de la pantalla cambia a azul cuando la unidad  
no consigue obtener una buena recepción en el  
televisor.  
Canal presintonizado que desea eliminar  
Número de canal presintonizado seleccionado  
Pulse [ENT] (ENTER) o [BAND] para realizar el ajuste.  
Pulse [MENU] para salir del modo de eliminación de  
canales presintonizados.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
84  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
Precauciones sobre la instalación  
Hardware para la instalación  
(para la instalación)  
Hardware para la instalación  
(para la conexión de cables)  
Preparativos  
La instalación de la unidad debe realizarla un  
instalador profesional.  
Precaución  
En caso de tener dificultades, póngase en contacto con  
el centro de asistencia técnica Panasonic autorizado más  
cercano.  
Núm.  
Elemento  
Ilustración Cantidad  
Núm.  
Elemento  
Conector de  
Ilustración  
Cantidad  
Para instalar la unidad, respete las leyes y  
normativas vigentes en su región o país.  
Para evitar lesiones, recomendamos el uso de  
guantes para realizar la instalación.  
Tornillo de rosca  
(9516 mm)  
4
1
17  
18  
alimentación  
(YEAJ012884)  
(XTT516AFZ)  
Este sistema sólo se debe utilizar con un sistema de  
batería CC de 12 V (automóvil) con conexión a tierra  
negativa.  
Siga detenidamente las conexiones eléctricas (página  
92). El incumplimiento de dichas instrucciones de  
conexión puede ocasionar daños a la unidad.  
Conecte el cable de alimentación después de haber  
realizado el resto de las conexiones.  
Asegúrese de conectar el cable de la batería (amarillo)  
al terminal positivo () del terminal de la batería o de  
la caja de fusibles (BAT).  
Aísle todos los cables expuestos para evitar  
cortocircuitos.  
Cinta de velcro  
2
Cable de conexión  
de unidad principal/  
módulo de expansión  
(3 m)  
1
Desconecte el cable del terminal negativo () de la  
batería (consulte la siguiente precaución).  
(YFX994C135ZA)  
(YEAJ071812)  
(para el módulo de  
expansión)  
Abrazadera de antena  
4
Cable RCA (3 m)  
(YEAJ071819)  
(para el conector de  
vídeo)  
1
1
Abrazadera del cable (para  
la antena)  
4
Después de instalar la unidad, fije todos los cables  
sueltos.  
Lea detenidamente el manual de instrucciones del  
equipamiento correspondiente antes de conectarlo a  
esta unidad.  
Precaución  
(YEP9FZ3041)  
Si el vehículo está equipado con un sistema de  
airbags o un sistema antirrobo, deberá seguir  
unos procedimientos concretos de conexión y  
desconexión de la batería para instalar este  
producto.  
Cable RCA (3 m)  
(YEAJ071820)  
(para el conector de  
audio)  
Antes de intentar la instalación de este  
componente electrónico, póngase en contacto con  
el concesionario o fabricante de su vehículo para  
determinar el procedimiento necesario y seguir  
sus instrucciones detalladas.  
EL INCUMPLIMIENTO DE ESTE PROCEDIMIENTO  
PUEDE TENER COMO RESULTADO LA ACTIVACIÓN  
ACCIDENTAL DE LOS AIRBAGS O DEL SISTEMA  
ANTIRROBO, CON LOS CONSIGUIENTES DAÑOS  
AL VEHÍCULOS Y LESIONES PERSONALES.  
Cable RCA (3 m)  
(YEAJ071821)  
(para el conector del  
mando a distancia)  
1
1
Conector de pinza  
(YEAT034C012)  
Nota:  
El número en paréntesis debajo del nombre de los  
accesorios es el número de pieza utilizado para las  
tareas de mantenimiento y servicio técnico.  
Los accesorios y sus números de pieza están sujetos  
a cambios sin previo aviso debido a la introducción de  
mejoras.  
Utilice únicamente los tornillos suministrados para la  
instalación. Si pierde alguno de los tornillos, vuelva a  
pedir el mismo tipo de tornillo.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
86  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
(continuación)  
Montaje de la unidad del sintonizador  
Precaución  
Para evitar daños por sobrecalentamiento, nunca realice el montaje de la unidad en las siguientes ubicaciones:  
• Cerca del puerto de calefacción.  
• En lugares como el salpicadero o la bandeja posterior, donde esté expuesta a la luz directa del sol.  
No realice el montaje de la unidad cerca de la puerta, puesto que podría quedar expuesta a la lluvia.  
No perfore el depósito de combustible, los cables o cualquier otro componente, ya que existe el riesgo de que el  
montaje sea deficiente o que se produzcan lesiones personales.  
Conexión del cable de conexión del freno de  
estacionamiento (freno de mano)  
Precaución  
Para su seguridad, solicite a un instalador  
profesional que lleve a cabo esta instalación.  
19  
20  
Interruptor del freno de  
estacionamiento (freno de  
mano)  
Freno de mano  
Freno de pie  
Para el montaje en una superficie inclinada, la sujeción mediante la cinta de Velcro no  
será suficientemente segura, por lo que se recomienda utilizar una fijación con tornillo.  
Nota:  
Aplique un producto anticorrosivo a los orificios y tornillos de rosca.  
Mantenga una distancia de seguridad entre la unidad y otro equipamiento electrónico.  
La posición del interruptor del freno de estacionamiento (freno de  
mano) varía en cada modelo de automóvil. Para obtener información  
sobre la ubicación exacta del interruptor del freno de estacionamiento  
(freno de mano), póngase en contacto con su distribuidor.  
Instalación de la unidad  
mediante el tornillo de rosca .  
(Recomendado)  
Realización del montaje de la  
unidad en la alfombra del piso  
mediante cinta de velcro .  
Pegue el lado adhesivo de la cinta de velcro a la unidad  
y, a continuación, monte la unidad en la alfombra.  
Conector de pinza  
Chasis del  
automóvil  
Batería  
Tornillo de rosca  
Cable de conexión del freno de  
estacionamiento (freno de mano)  
(Verde vivo)  
Tornillo de rosca  
Cuando se acciona la palanca del freno  
de estacionamiento (freno de mano), la  
unidad queda conectada a tierra a través  
del chasis.  
Luz de freno  
IInstale un conector de pinza en un extremo del  
cable de conexión del freno de estacionamiento (freno  
de mano).  
El conector de pinza se conecta al cable  
lateral de alimentación de la palanca del freno de  
estacionamiento (freno de mano).  
Insertar por este punto.  
Cinta de velcro  
Nota:  
Puede que algunos materiales de alfombras no sean  
aptos para este tipo de montaje. En tal caso, póngase  
en contacto con el centro de asistencia técnica  
Panasonic más próximo para realizar la instalación.  
Cable de conexión del freno de  
estacionamiento (freno de mano)  
(Verde vivo)  
Cable lateral de alimentación  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
88  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Instalación  
(continuación)  
Inserte la placa de conexión a tierra en el cuerpo de la antena y sujete el elemento de la antena  
con la abrazadera de la antena  
Montaje de la antena de televisión  
.
Tornillo  
Seleccione un punto de  
Precaución  
Extienda la antena acodada.  
Confirme las posiciones de fijación.  
Lado corto  
Tapa del terminal  
atornillamiento adecuado para la  
placa de conexión a tierra a fin  
de fijarla a una parte metálica. A  
continuación, extraiga el tornillo  
y la tapa del terminal.  
Asegúrese de instalar la antena de televisión en el  
Insertar  
interior de la luna trasera.  
21  
22  
Asegúrese de conectar el cable de alimentación de  
la antena del televisor a una fuente de alimentación  
Puntos de  
atornillamiento  
ACC, CC de 12 V.  
Lado  
largo  
Mantenga la antena lo más alejada posible del cable  
del altavoz trasero y del amplificador externo.  
Siga los pasos siguientes para instalar la placa de conexión  
a tierra.  
Inserte la placa de conexión a tierra en el cuerpo de la  
antena.  
Placa de conexión a  
tierra  
Una vez confirmada la posición de la antena, fije la  
antena temporalmente con cinta adhesiva.  
Preparativos:  
Retire la tapicería de ambos lados de la luna  
trasera para realizar una conexión a tierra.  
Sujete la placa de conexión a tierra con la tapa del terminal.  
Atornille la placa de conexión a tierra.  
Sujete el elemento de la antena con la abrazadera de la  
Precaución  
Asegúrese de conectar la placa de conexión a tierra.  
antena  
.
De lo contrario, se producirá desensibilización.  
Quite el precinto de la parte posterior  
del cuerpo de la antena y péguelo. A  
continuación, fije la placa de conexión a  
tierra a una parte metálica.  
Retire la tapicería.  
Siga los pasos siguientes para fijar la antena con  
Para mejorar la fijación, tenga en cuenta lo siguiente.  
Limpie la superficie interior de la luna trasera  
con un paño humedecido y suave a lo largo de  
la extensión del cable térmico. Procure no dejar  
marcas de gotas en el cristal.  
Cuando la temperatura exterior es inferior a 20 C  
{68 F}, encienda el desempañador de la luna  
trasera o la calefacción del automóvil durante unos  
cinco minutos para calentar la superficie de la luna  
trasera.  
firmeza.  
Fije el cuerpo de la antena.  
Extienda el elemento de antena y fíjelo.  
Coloque la abrazadera de antena  
en el centro del  
elemento de antena.  
Ajuste el ángulo y la posición de la placa de  
conexión a tierra y fíjela.  
Ajustar  
Para los vehículos de tipo portón trasero:  
Algunos modelos aplican restricciones  
para la instalación de antenas de  
televisión debido al tamaño de la luna  
trasera o a la apertura/cierre del portón.  
Póngase en contacto con su distribuidor.  
Identificación del cable de la antena  
Al conector de  
la antena de  
(para cada antena)  
Recorrido de los Sujete el cable con una  
cables  
pinza para cables .  
En algunos modelos no es posible extender el  
elemento largo.  
Cable de la  
antena  
televisor en la  
unidad.  
Fije la placa de conexión a tierra y sujete la antena con  
la abrazadera de la antena para que la antena no  
quede atrapada en el portón trasero.  
Ajuste la longitud del cable para que no interfiera con  
el movimiento del portón trasero y fije el cable con la  
pinza para cable .  
Curvas no forzadas  
Cable de  
(Fusible de 0,5 A)  
(Rojo)  
Sin pliegues  
alimentación  
A alimentación  
ACC, CC de +12 V.  
ACC 0.5A  
0.5A  
Precaución  
A otro cable de  
alimentación  
Evite cualquier contacto con la superficie adhesiva.  
No vuelva a adherir para evitar que la capacidad de  
adhesión quede debilitada.  
Conductor a  
tierra  
A una parte metálica limpia  
y descubierta del chasis del  
automóvil.  
Haga pasar el cable  
Haga pasar el cable por  
el interior de la tapicería y  
(Negro)  
por detrás del asiento  
En la medida de lo posible, evite la fijación sobre los  
cables térmicos.  
trasero y fíjelo con cinta debajo de la alfombra.  
adhesiva.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
90  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones eléctricas  
Esta unidad no funciona por sí sola.  
Esta unidad está diseñada para que los usuarios puedan conectar al mismo tiempo uno o  
varios dispositivos de sistema a la unidad de audio/vídeo para automóvil de Panasonic.  
Diagrama de conexiones  
Precaución  
Esta unidad está diseñada por el uso en vehículos equipados con un sistema de batería de conexión a tierra negativa de 12 V.  
Conexión de la unidad principal (CQ-VD7003U) y el  
módulo de expansión (CY-EM100U)  
Para evitar daños a la unidad, asegúrese de seguir el diagrama de conexiones.  
23  
24  
No inserte el conector de alimentación en la unidad hasta que se hayan completado todas las conexiones.  
Asegúrese de aislar los cables expuestos para evitar cortocircuitos con el chasis del vehículo. Ate todos los cables e  
impida que los terminales de los cables entren en contacto con partes metálicas.  
Tenga en cuenta que si su vehículo está equipado con un ordenador o un sistema de navegación, la desconexión del  
cable de la batería puede borrar la memoria.  
Haga pasar los cables evitando los lugares donde la temperatura puede ser excesivamente elevada.  
Unidad  
principal:  
CQ-VD7003U  
Coloque una protección de vinilo en los terminales de conexión que no utilice para evitar el contacto con las partes metálicas, etc.  
Sintonizador de TV:  
CY-TUN153U  
Cable RCA (opción)  
Antena de televisión  
Consulte la página 90 para  
ver cómo se debe realizar  
la conexión de la antena de  
televisión.  
Vídeo (Amarillo)  
No usado.  
Conector de alimentación  
Cable de conexión de la unidad principal/módulo  
Cable de conexión de  
Cable de control de alimentación  
(Azul/Blanco entrecruzado)  
Al cable de alimentación de control del amplificador  
externo de la unidad principal.  
A la alimentación ACC, CC de +12 V, si la unidad  
principal no tiene un cable de alimentación de control del  
amplificador externo.  
de expansión (suministrado con CY-EM100U)  
unidad principal/módulo de  
expansión  
A uno de los conectores del  
sistema (entrada)  
Vídeo (Amarillo)  
Cable RCA  
Sintonizador de TV:  
CY-TUN153U  
Entrada de vídeo  
Conductor a tierra  
(Negro)  
A una parte metálica limpia y descubierta del chasis del  
automóvil.  
Entrada de  
vídeo  
(Fusible 3 A)  
Puerto 1 IN a 4 IN  
Conectores del sistema  
(entrada)  
Cable de la batería  
(Amarillo)  
A la batería del vehículo, CC de 12 V continua.  
Módulo de expansión:  
CY-EM100U  
TO EXPANSION  
MODULE  
VIDEO  
(Amarillo) No usado.  
REMOTE IN  
Cable de conexión del freno de estacionamiento (freno  
de mano)  
(Verde vivo)  
Para su seguridad y evitar accidentes, no olvide realizar la  
conexión al freno de estacionamiento (freno de mano).  
Nota:  
Nota sobre la unidad de mando a distancia de la unidad  
principal (página 79):  
Para obtener información detallada sobre la  
instalación y las conexiones, consulte los manuales de  
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.  
Conecte esta unidad al módulo de expansión (CY-  
EM100U, opción) mediante el cable de conexión de la  
unidad principal/módulo de expansión y el cable RCA  
(vídeo) (suministrado).  
Cuando el dispositivo que proporciona la salida de vídeo  
se conecta al conector del sistema, conecte el cable de  
vídeo al conector de entrada situado debajo del puerto  
al que se conecta el conector del sistema.  
El mando a distancia de algunas unidades principales  
no dispone de botones específicamente diseñados  
para el funcionamiento de la televisión, por lo que  
algunas operaciones no se pueden utilizar para el uso  
de la televisión. Sin embargo, esto no significa que el  
sintonizador o la unidad principal estén averiados.  
Nota:  
Para la conexión, pele unos 5 mm de los extremos de  
los cables.  
Si el módulo de expansión (CY-EM100U, opción) no  
está conectado y ACC no está montado en el vehículo:  
Conecte el cable de control de alimentación de  
esta unidad al cable de alimentación de control del  
amplificador externo de la unidad principal. Si no se  
realiza esta conexión, la batería se agotará.  
Asegúrese de enchufar correctamente los conectores.  
Fíjelos mediante abrazaderas y cinta adhesiva.  
El resto de los métodos de instalación requieren el  
uso de accesorios metálicos dedicados. Si es preciso  
realizar otros métodos, póngase en contacto con un  
ingeniero cualificado del servicio técnico o con su  
distribuidor.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
92  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones eléctricas  
(continuación)  
Conexión a la unidad principal (CQ-VD6503U)  
Unidad principal con conector del sistema  
AV2-IN  
Conexión a la unidad principal (CQ-VD7003U)  
TO HEAD UNIT VIDEO  
REMOTE IN  
25  
26  
(Amarillo) No usado.  
Cable de conexión de unidad principal/módulo de expansión  
Vídeo (Amarillo)  
Unidad principal:  
CQ-VD7003U  
Sintonizador de TV:  
CY-TUN153U  
VIDEO  
(Amarillo)  
Sintonizador de TV:  
CY-TUN153U  
Vídeo (Amarillo)  
Unidad principal:  
CQ-VD6503U  
Cable de conexión de unidad principal/  
módulo de expansión  
TO HEAD UNIT  
REMOTE IN  
No usado.  
Vídeo (Amarillo)  
Vídeo (Amarillo)  
Cable RCA  
Cable RCA  
No usado.  
Nota:  
Nota sobre la unidad de mando a distancia de la unidad  
principal (página 79):  
Para obtener información detallada sobre la  
instalación y las conexiones, consulte los manuales de  
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.  
Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD6503U,  
opción) mediante el cable de conexión de la unidad  
principal/módulo de expansión y el cable RCA (vídeo)  
(suministrado).  
El mando a distancia de algunas unidades principales  
no dispone de botones específicamente diseñados  
para el funcionamiento de la televisión, por lo que  
algunas operaciones no se pueden utilizar para el uso  
de la televisión. Sin embargo, esto no significa que el  
sintonizador o la unidad principal estén averiados.  
Nota:  
Nota sobre la unidad de mando a distancia de la unidad  
principal (página 79):  
Para obtener información detallada sobre la  
instalación y las conexiones, consulte los manuales de  
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.  
Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD7003U,  
opción) mediante el cable de conexión de la unidad  
principal/módulo de expansión y el cable RCA (vídeo)  
(suministrado).  
El mando a distancia de algunas unidades principales  
no dispone de botones específicamente diseñados  
para el funcionamiento de la televisión, por lo que  
algunas operaciones no se pueden utilizar para el uso  
de la televisión. Sin embargo, esto no significa que el  
sintonizador o la unidad principal estén averiados.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
94  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Conexiones eléctricas  
(continuación)  
Conexión al monitor posterior (CY-VHD9401U)  
Unidad principal sin conector del sistema  
Conexión a la unidad principal (CQ-VD7001U)  
REMOTE IN (Negro)  
R (Rojo)  
27  
28  
L (Blanco)  
Monitor trasero:  
CY-VHD9401U  
REMOTE IN (Negro)  
R (Rojo)  
TV OUT  
Unidad principal:  
CQ-VD7001U  
Sintonizador de  
TV:  
CY-TUN153U  
Sintonizador de TV:  
CY-TUN153U  
L (Blanco)  
VIDEO (Amarillo)  
VIDEO (Amarillo)  
Vídeo (Amarillo)  
(Negro)  
Cable RCA  
Vídeo (Amarillo)  
Izq. (Blanco)  
Der. (Rojo)  
Vídeo (Amarillo)  
Cable RCA  
Izq. (Blanco)  
Der. (Rojo)  
Cable RCA  
VTR1-IN  
Vídeo (Amarillo)  
Cable RCA  
(Negro)  
Izq. (Blanco) Der. (Rojo)  
(Negro)  
Cable RCA  
REMOTE-OUT  
Izq. (Blanco)  
Der. (Rojo)  
Cable RCA  
Nota:  
Para obtener información detallada sobre la  
instalación y las conexiones, consulte los manuales de  
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.  
Conecte esta unidad al monitor trasero (CY-VHD9401U,  
opción) con el cable RCA (vídeo, audio, remoto)  
(suministrado).  
(Negro)  
TV-CONT  
No usado  
Al conectar el monitor trasero  
(CY-V7001U, opción)  
Si ACC no está montado en el vehículo:  
Conecte el cable de control de alimentación de  
esta unidad al cable de alimentación de control del  
amplificador externo de la unidad principal. Si no se  
realiza esta conexión, la batería se agotará.  
Para obtener información detallada sobre la  
instalación y las conexiones, consulte los manuales de  
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.  
Conecte esta unidad al monitor trasero (CY-V7001U,  
opción) con el cable RCA (vídeo, audio, remoto)  
(suministrado).  
Nota:  
Para obtener información detallada sobre la  
instalación y las conexiones, consulte los manuales de  
funcionamiento e instalación de cada dispositivo.  
Conecte esta unidad a la unidad principal (CQ-VD7001U,  
opción) con el cable RCA (vídeo, audio, remoto)  
(suministrado).  
El monitor trasero se puede conectar a esta unidad,  
pero no se emite audio desde el receptor (opción).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
96  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
Común (continuación)  
Si sospecha que algo no funciona  
Advertencia  
Siga los pasos descritos a continuación.  
No utilice la unidad cuando el estado de la misma  
no sea normal, por ejemplo, no hay sonido, se  
observa humo o huele, ya que podría producirse  
un incendio o una descarga eléctrica. Deje de  
usar inmediatamente la unidad y póngase en  
contacto con su distribuidor.  
Posible causa Posible solución  
Problema  
Si las sugerencias expuestas no le ayudan a resolver el  
problema, le aconsejamos que se dirija con la unidad al centro  
de asistencia técnica Panasonic más cercano. Este producto sólo  
puede ser reparado por técnicos cualificados. Acuda a técnicos  
profesionales para realizar las comprobaciones y reparaciones.  
Panasonic no se responsabiliza de los accidentes derivados por  
el descuido de comprobar la unidad o una reparación propia  
después de una comprobación.  
Recepción deficiente o  
ruidos.  
Las emisoras de  
televisión no se pueden  
recibir.  
El ajuste de antena DIVER (diversidad) está ajustado en “OFF”.  
Cambie el ajuste a “ON” para obtener una buena recepción.  
29  
30  
La instalación o el cableado de la antena no es correcto.  
Compruebe que la posición de montaje de la antena y sus cables sea correcta.  
Además, verifique si la conexión a tierra de la antena está firmemente conectada  
al chasis.  
Nunca intente reparar la unidad, puesto que  
puede resultar peligroso.  
Nunca tome medidas, especialmente otras de las indicadas en  
letra cursiva en “Posible solución” descritas a continuación,  
porque pueden ser demasiado peligrosas para ser llevadas a  
cabo por los mismos usuarios.  
La alimentación de la  
unidad se interrumpe  
sin motivo aparente.  
El sistema de seguridad funciona.  
Póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia técnica  
Panasonic más cercano.  
El número de canales  
presintonizados  
automáticamente es  
inferior a 12.  
El número de emisoras que se pueden recibir es inferior a 12.  
Desplácese a una zona donde el número de canales que se puedan recibir sea el  
máximo e intente la presintonización.  
Común  
Posible causa Posible solución  
Problema  
La unidad no recibe  
alimentación.  
El cable de alimentación (batería, alimentación y conexión a tierra) está conectado  
incorrectamente.  
Compruebe las conexiones.  
Los canales  
presintonizados no se  
pueden almacenar.  
Confirme la operación de presintonización y vuelva a presintonizar los canales.  
El contacto del cable de la batería es deficiente, o el cable de la batería no siempre  
tiene alimentación.  
Asegúrese de que el cable de la batería esté firmemente conectado y vuelva a  
presintonizar los canales.  
Se ha fundido un fusible.  
Elimine la causa que ha provocado que el fusible se fundiera y cambie el fusible  
por uno nuevo. Póngase en contacto con su distribuidor.  
Ruido.  
Cerca de la unidad o de sus líneas eléctricas hay un aparato que está generando ondas  
electromagnéticas, por ejemplo, un teléfono móvil.  
Aparte el aparato que genera las ondas electromagnéticas de la unidad y de los  
cables de la unidad. Si el ruido no se puede eliminar debido a la conexión de  
cables del vehículo, póngase en contacto con su distribuidor.  
Unidad de mando a distancia  
Posible causa Posible solución  
Problema  
El contacto del cable de conexión a tierra es deficiente.  
Asegúrese de que el cable de alimentación esté firmemente conectado a una  
parte no pintada del chasis.  
No hay respuesta al  
pulsar los botones.  
La batería se ha insertado al revés. Se ha insertado una batería equivocada.  
Inserte una batería correcta en la dirección correcta.  
La batería está a punto de agotarse.  
Cambie la batería por una nueva.  
El ruido se incrementa  
o reduce con las  
revoluciones del motor.  
El ruido del alternador procede del vehículo.  
Cambie la posición de los cables de conexión a tierra.  
Instale un filtro para ruido en el suministro de alimentación.  
La dirección hacia la que se aputa el mando a distancia no es correcta.  
Apunte el mando a distancia hacia el sensor en la unidad principal y pulse los  
botones.  
Algunas operaciones no  
se pueden ejecutar.  
Algunas operaciones no se pueden ejecutar, concretamente los modos de menú.  
Lea el manual de instrucciones atentamente y cancele el modo. Si la unidad  
sigue sin funcionar, póngase en contacto con su distribuidor.  
La dirección del cableado es incorrecta.  
Compruebe la conexión del cable de la unidad principal (módulo de expansión si  
el modelo de unidad principal es CQ-VD7003U, CQ-VD6503U (opción).  
El sensor está expuesto a la luz directa del sol. (El mando a distancia podría no  
funcionar cuando el sensor está expuesto a la luz directa del sol, pero el sistema no  
está averiado.)  
Evite que la luz del sol incida en el sensor.  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
98  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Solución de problemas  
(continuación)  
Especificaciones  
Revisión del producto  
Si la unidad no funciona  
Interruptor de restablecimiento  
Inserte un objeto firme y puntiagudo en el orificio y  
presione el interruptor.  
General  
Si las sugerencias de la tabla no solucionan el problema,  
le recomendamos que acuda con la unidad al centro de  
asistencia técnica Panasonic autorizado más próximo.  
Este producto sólo puede ser reparado por un técnico  
cualificado.  
Fuente de alimentación:  
CC de 12 V (11 V–16 V),  
tensión de prueba 14,4 V,  
conexión a tierra negativa  
menos de 0,5 A  
Señal de vídeo compuesto,  
1,0 Vp-p (75 )  
Consumo eléctrico:  
Señal de salida de vídeo:  
31  
32  
Señal de salida de audio:  
1 Vrms a 400 Hz  
(con 100% de modulación)  
Sustitución del fusible  
Utilice fusibles de la misma potencia especificada (3 A). El  
uso de tipos de fusibles diferentes o potencias superiores,  
o la conexión de la unidad directamente sin un fusible,  
pueden ocasionar incendios o daños a la unidad.  
Si la sustitución del fusible falla, póngase en contacto  
con el centro de asistencia técnica Panasonic más  
próximo.  
Dimensiones (Ancho Alto Largo):  
156 22,5 150 mm  
{63/1615/16515/16}  
Peso:  
650 g {1 lbs. 7 oz}  
IMPORTANTE  
Pulse el interruptor únicamente cuando no funcione  
ningún botón de la unidad. (Los ajustes almacenados  
no se borran.) Si la unidad no vuelve a funcionar  
con normalidad, llame al centro de asistencia técnica  
Panasonic más cercano y pregunte por el departamento  
de reparaciones.  
Sección sobre el televisor  
Sensibilidad útil:  
36 dB/µV  
Antena de diversidad  
Fuente de alimentación:  
CC de 12 V (11 V–16 V),  
tensión de prueba 14,4 V,  
conexión a tierra negativa  
menos de 0,1 A  
75 4 (con conector mini)  
6 m  
Consumo eléctrico:  
Impedancia de salida:  
Longitud del cable:  
Sintonizador sólo para televisión analógica  
Dimensiones (Ancho Alto Largo):  
480 340 20 mm  
{1815/16137/16/16}  
330 g {12 oz} (incluido el cable)  
13  
Repercusiones para esta unidad:  
Algunos países y regiones están cambiando gradualmente  
los canales de emisión de televisión analógica para  
Peso (cada unidad):  
Esta unidad no es compatible con las  
emisiones de televisión digital.  
Nota:  
asegurarse los canales de emisión necesarios para el  
inicio de las emisiones de la televisión digital.  
Las especificaciones y el diseño están sujetos a  
cambios sin previo aviso debido a la introducción de  
mejoras.  
Algunas de las imágenes e ilustraciones mostradas en  
este manual pueden ser diferentes de las que aparecen  
en su producto.  
Transición de emisiones de televisión analógica a  
emisiones de televisión digital:  
Las emisiones de televisión digital ya han comenzado en  
Por todo ello, está previsto que se produzcan los  
algunos países y regiones. Está previsto que su expansión  
siguientes efectos, que no deben considerarse como  
se realice gradualmente a otros países y regiones.  
defectos de funcionamiento de esta unidad:  
Puede que no sea posible recibir las emisiones de los  
canales previamente memorizados.  
Puede que un canal previamente memorizado reciba  
una cadena de televisión diferente.  
Puede que algunos de los canales seleccionados  
(memorizados) no muestren ninguna imagen.  
Solución:  
Consulte estas instrucciones y vuelva a seleccionar los  
canales (cambie los canales que están memorizados).  
CY-TUN153U  
CY-TUN153U  
100  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Panasonic Consumer  
Panasonic Sales Company,  
Division of Panasonic Puerto  
Rico, Inc. (“PSC”)  
Ave. 65 de Infanteria, Km. 9.5  
San Gabriel Industrial Park,  
Carolina, Puerto Rico 00985  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive,  
Mississauga, Ontario  
L4W 2T3  
Electronics Company,  
Division of Panasonic  
Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus,  
New Jersey 07094  
YFM284C547ZA PTW1105-1125 Printed in Taiwan  
Imprimè a Taïwan  
Impreso en Taiwán  
© 2005 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 1119 User Manual
Miller Electric Welding System Big 40 CAT User Manual
Multi Link Computer Hardware ACP 300 User Manual
Multitech Fax Machine 410 User Manual
NEC Server 5800 230Eh User Manual
NETGEAR Network Card MA401 User Manual
Nikon Camera Accessories AC 2WE User Manual
Nissan Automobile 2008 Frontier User Manual
Nordyne Furnace G6RC 90+ User Manual
Panasonic Cell Phone Accessories KX TGA650 User Manual