Panasonic Electric Shaver ES SL41 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Manual De Operación  
(Household)  
Rechargeable Shaver  
Rasoir rechargeable  
(Utilisation domestique)  
(Uso doméstico)  
Afeitadora Recargable  
Model No. ES‑SL41  
No de modèle ES‑SL41  
Modelo No. ES‑SL41  
Englishꢀ  
Françaisꢀ  
Españolꢀ  
2
10  
18  
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.  
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Do not share your shaver with your family or other people.  
Doing so may result in infection or inflammation.  
This appliance is not intended for use by persons (including  
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,  
or lack of experience and knowledge, unless they have been  
given supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety. Children  
should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance.  
ThankꢀyouꢀforꢀchoosingꢀaꢀPanasonicꢀshaverꢀES‑SL41.ꢀWithꢀ  
ourꢀWET/DRYꢀtechnology,ꢀyouꢀcanꢀenjoyꢀusingꢀyourꢀ  
Panasonicꢀshaverꢀdryꢀorꢀinꢀtheꢀshowerꢀorꢀbathꢀforꢀgentleꢀ  
andꢀeasyꢀshaving.ꢀPleaseꢀreadꢀallꢀinstructionsꢀbeforeꢀuse.  
Important  
This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into  
fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature  
environment.  
Chargingꢀtheꢀshaver  
Never use the AC adaptor in the bathroom or shower room.  
Use the dedicated AC adaptor (RE7‑70) only. Do not use the  
dedicated AC adaptor to charge other appliances.  
Put the plug into a household outlet where there is no  
moisture and handle it with dry hands.  
Hold the plug when disconnecting it from the household outlet.  
If you tug on the power cord, you may damage it.  
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,  
the AC adaptor should be scrapped.  
Beforeꢀuse  
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving using  
shaving lather or for dry shaving.You can use this watertight  
shaver in the shower and clean with water. The following symbol  
means suitable for use in a bath or shower.  
The AC adaptor is intended to be correctly oriented in a  
vertical or floor mount position.  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires  
a little time to get used to because your skin and beard need  
about a month to adjust to any new shaving method.  
Cleaningꢀtheꢀshaver  
Warning  
Disconnectꢀtheꢀplugꢀfromꢀtheꢀhouseholdꢀoutletꢀbeforeꢀ  
cleaningꢀtoꢀpreventꢀelectricꢀshock.  
Usingꢀtheꢀshaver  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner  
blades is inserted, the shaver may be damaged.  
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot  
water. Do not soak the shaver in water for a long period of  
time.  
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened  
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,  
alcohol or other chemicals.  
Caution  
Theꢀouterꢀfoilꢀisꢀveryꢀthinꢀandꢀcanꢀbeꢀdamagedꢀifꢀnotꢀusedꢀ  
correctly.ꢀCheckꢀthatꢀtheꢀfoilꢀisꢀnotꢀdamagedꢀbeforeꢀusingꢀ  
theꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀshaverꢀifꢀtheꢀfoilꢀisꢀdamagedꢀasꢀ  
youꢀwillꢀcutꢀyourꢀskin.  
Terminate usage when there is an abnormality or failure.  
Do not use excessive pressure to apply the outer foil to your  
lip or other part of your face. Do not apply the outer foil directly  
to blemishes or injured skin.  
Do not wash the AC adaptor with water.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Storingꢀtheꢀshaver  
When storing the shaver, always put it in the carrying holder to  
avoid scratching the outer foil.  
Store the shaver in a place with low humidity after use.  
Do not store the shaver where it will be exposed to direct  
sunlight or other heat sources.  
Partsꢀidentification  
Remove the shaver from the AC adaptor when storing it.  
Do not bend the power cord or wrap it around the AC adaptor.  
A Main body  
9 Inner blades  
: Outer foil section  
; Trimmer  
< Trimmer handle  
B AC adaptor (RE7‑70)  
= Charging terminal  
> Charge indicator lamp  
Power cord  
1 System outer foil  
2 Cleaning shutter  
3 Side terminals  
4 Power switch  
5 Foil frame release button  
6 Water inlet  
7 Foil frame  
8 System outer foil release C Carrying holder  
buttons  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
Usingꢀtheꢀcarryingꢀholder  
Charge  
Chargingꢀtheꢀshaver  
The shaver can be kept vertically or horizontally. When  
transporting the shaver, you can use the carrying holder to  
protect the outer foil and prevent erroneous operation of the  
switch.  
When transporting the shaver, be sure to clean off any  
shavings before attaching the carrying holder.  
Perform the following steps to charge the shaver if it seems to lose  
speed.  
You can charge the shaver with the carrying holder attached.  
Turnꢀoffꢀtheꢀshaverꢀandꢀinsertꢀ  
1
itꢀinꢀtheꢀACꢀadaptorꢀuntilꢀitꢀ  
clicksꢀasꢀillustrated.  
2
Wipe off any water droplets on the side  
terminals.  
1
If you charge the shaver with the power  
switch turned on, it will start working when  
you remove the shaver from the AC  
adaptor.  
Attachingꢀtheꢀcarryingꢀholder  
Attach the carrying holder as illustrated.  
Check that all four protrusions on the shaver are  
inserted securely.  
Putꢀtheꢀplugꢀintoꢀaꢀhouseholdꢀoutlet.  
2
Removingꢀtheꢀcarryingꢀholder  
Remove the carrying holder while pressing down  
on both sides.  
The charge indicator lamp glows red.  
Charging is completed after approx. 15 hours.  
When charging the shaver for the first time, or when it has not  
been in use for more than 6 months, the charge indicator lamp  
may not glow for a few minutes, or the operating time may  
shorten. Please charge it for more than 23 hours in such cases.  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor with proper configuration.  
Disconnectꢀtheꢀplugꢀafterꢀchargingꢀisꢀcomplete.  
3
Charging the battery for more than 15 hours will not affect battery  
performance.  
Recommended ambient temperature for charging is 0 ‑ 35 °C  
(32 ‑ 95 °F). The battery may not charge under extreme low or  
high temperatures.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
The charge indicator lamp glows and stays on until the plug is  
disconnected from a household outlet.  
A full charge will supply enough power for approx. 7 shaves of 3  
minutes each. (This will differ depending on usage.)  
Caution  
Before shaving, check that the cleaning shutter is closed.  
Do not place your fingers on the power switch while using the  
shaver. This may cause the shaver to turn off.  
Do not use shaving creams or face cleansers containing  
scrubbing compounds as these may cause the outer foil to  
clog.  
You cannot operate the shaver while charging.  
Shave  
Usingꢀtheꢀshaver  
Usingꢀtheꢀtrimmer  
Slide the trimmer handle up. Place  
at a right angle to your skin and  
move downwards to trim your  
sideburns.  
We recommend using the shaver in an ambient temperature  
range of 0 ‑ 35 °C (32 ‑ 95 °F). If used outside this range, the  
appliance may stop operating.  
Pressꢀtheꢀpowerꢀ  
switch.  
Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀ  
illustratedꢀaboveꢀandꢀ  
shave.  
Cleanꢀ  
Cleaningꢀtheꢀshaver  
1
2
Start shaving by applying gentle pressure to your face. Stretch  
your skin with your free hand and move the shaver back and  
forth in the direction of your beard.You may gently increase the  
amount of pressure as your skin becomes accustomed to this  
shaver. Applying excessive pressure does not provide a closer  
shave.  
1. Remove the shaver from the AC adaptor.  
2. Apply some hand soap and some water  
to the outer foil.  
Close the cleaning shutter.  
3. Turn the shaver on.  
3
You can also use a pen grip to hold  
the shaver.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀblades  
To remove light dirt  
For heavy dirt  
system outer foil  
inner blades  
once every year  
4. Slide the cleaning shutter  
until it clicks.  
4. Turn the shaver off after  
10 ‑ 20 seconds.  
once every two years  
5. Remove the outer foil  
section and turn the shaver  
on.  
6. Clean the shaver and the  
outer foil section with  
running water.  
Removingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection  
Press the foil frame release button and lift the outer foil section  
upwards.  
5. Clean the outer foil section  
with running water.  
Attachingꢀtheꢀouterꢀfoilꢀsection  
After turning the water inlet surface to the front,  
securely attach the outer foil section to the  
2
1
shaver until it clicks.  
6. Turn the shaver off.  
Rinse with water and  
shake up and down  
several times to remove  
the water.  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil  
1. Press the system outer foil release buttons  
and pull down the system outer foil.  
2. Align the water inlet surface and the system  
outer foil mark ( ) and securely attach  
together.  
The system outer foil cannot be reversely  
attached.  
Always insert the system outer foil to the  
foil frame when attaching to the shaver.  
Rinse with water and  
shake up and down  
several times to remove  
the water.  
7. Wipe off any drops of water with a dry  
cloth.  
8. Dry the outer foil section and the shaver  
completely in a shaded area.  
9. Attach the outer foil section to the shaver.  
Open the cleaning shutter.  
The outer foil section will dry faster if  
removed from the main body.  
8
Replacingꢀtheꢀinnerꢀblades  
1. Remove the inner blades one at a time.  
Do not touch the edges (metal parts) of  
the inner blades to prevent injury to your  
hand.  
2. Insert the inner blades one at a time until  
they click.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Replacementꢀparts  
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.  
System outer foil and inner  
WES9013  
blades  
Replacement parts for  
ES‑SL41  
System outer foil  
Inner blades  
WES9087  
WES9068  
Removingꢀtheꢀbuilt‑inꢀrechargeableꢀbattery  
ATTENTION:  
A nickel metal hydride battery that is recyclable powers the  
product you have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for  
information on how to recycle this battery.  
Specifications  
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can  
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.  
Please contact an authorised service center.  
The battery replacing service is available only in the United States  
of America.  
Power source  
Motor voltage  
Charging time  
See the name plate on the AC adaptor.  
1.2 V  
Approx. 15 hours  
This product is intended for household use only.  
Remove the shaver from the AC adaptor when removing the  
battery.  
Perform steps 1 to ; and lift the battery, and then remove it.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
Federal Communication Commission Interference Statement  
This equipment has been tested and found to comply with the  
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC  
Rules. These limits are designed to provide reasonable  
protection against harmful interference in a residential  
installation. This equipment generates, uses and can radiate  
radio frequency energy and, if not installed and used in  
accordance with the instructions, may cause harmful  
interference to radio communications. However, there is no  
guarantee that interference will not occur in a particular  
installation. If this equipment does cause harmful interference to  
radio or television reception, which can be determined by turning  
the equipment off and on, the user is encouraged to try to  
correct the interference by one of the following measures:  
Reorient or relocate the receiving antenna.  
Increase the separation between the equipment and receiver.  
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from  
that to which the receiver is connected.  
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.  
FCC Caution: To assure continued compliance, install and use in  
accordance with provided instructions. Any changes or  
modifications not expressly approved by the party responsible  
for compliance could void the user’s authority to operate this  
equipment.  
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is  
subject to the following two conditions: (1) This device may not  
cause harmful interference, and (2) this device must accept any  
interference received, including interference that may cause  
undesired operation.  
FORYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀAꢀ  
TOLL‑FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀ  
PURCHASEꢀHOTꢀLINEꢀATꢀ1‑800‑332‑5368.  
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ  
ADDRESSꢀORTELEPHONEꢀNUMBERꢀONTHEꢀBACKꢀPAGE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
le fabricant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche  
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.  
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour  
le faire inspecter et réparer.  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
Afin de réduire tout risque  
DANGERd’électrocution:  
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber  
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne  
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un  
autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de  
l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/  
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer  
des blessures au visage.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
CONSERVEZ LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
MISES EN GARDEd’électrocution ou de blessures corporelles:  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
• N’utilisez pas une force excessive pour appliquer la grille de  
protection sur votre lèvre ou toute autre partie de votre visage.  
N’appliquez pas la grille de protection directement sur une peau  
impropre ou blessée.  
• Ne partagez pas votre rasoir avec des membres de votre famille ou  
d’autres personnes. Cela pourrait entraîner une infection ou une  
inflammation.  
• Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes  
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou  
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances  
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes  
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité  
quant à l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas un enfant jouer avec  
l’appareil.  
Merci d’avoir choisi un rasoir Panasonic ES‑SL41. Grâce à notre  
technologie SEC/MOUILLÉ, vous pouvez profiter de votre rasoir  
Panasonic au sec, sous la douche ou dans votre bain pour un  
rasage doux et facile. Nous vous conseillons de lire toutes les  
instructions avant de l’utiliser.  
Important  
Ce rasoir est doté d’une batterie rechargeable. Ne la jetez pas dans le  
feu, ne la chauffez pas ou ne la chargez pas, ne l’utilisez pas ou ne la  
laissez pas dans un environnement à haute température.  
Avant utilisation  
Ce rasoir sec/mouillé est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée  
avec du gel de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la  
douche et le nettoyer sous l’eau. Ce symbole signifie que le rasoir peut  
être utilisé dans le bain ou sous la douche.  
Chargement du rasoir  
• N’utilisez jamais l’adaptateur CA dans la salle de bain ou sous la  
douche.  
• Utilisez uniquement l’adaptateur CA dédié (RE7-70). N’utilisez pas  
l’adaptateur CA dédié pour charger d’autres appareils.  
• Insérez la fiche dans une prise secteur qui n’est pas humide et  
manipulez-la en ayant les mains sèches.  
Tenez la fiche lorsque vous la débranchez de la prise secteur. Si  
vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.  
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. S’il est  
endommagé, l’adaptateur CA doit être mis au rebut.  
• Il convient de placer l’adaptateur CA à la verticale ou sur le plancher.  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps  
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une  
nouvelle méthode de rasage.  
Nettoyage du rasoir  
Utilisation du rasoir  
Avertissement  
Attention  
Débranchez la fiche de la prise secteur avant le nettoyage pour  
éviter tout choc électrique.  
La grille de protection est très fine et peut être endommagée en  
cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas  
endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si  
la grille de protection est endommagée car vous pourriez vous  
couper la peau.  
• Veillez à ce que les deux lames intérieures soient insérées. Si une  
seule lame est insérée, le rasoir peut être endommagé.  
• Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, veillez à ne pas utiliser d’eau salée  
ou d’eau chaude. Ne laissez pas tremper le rasoir dans l’eau pendant  
une trop longue période.  
• Cessez de l’utiliser s’il présente une anomalie ou une panne.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
• Nettoyez le boîtier uniquement avec un tissu imbibé d’eau courante  
ou d’eau courante savonneuse. N’utilisez pas de solvant, d’essence,  
d’alcool ou d’autres produits chimiques.  
Identification des pièces  
• N’utilisez pas d’eau pour laver l’adaptateur CA.  
Rangement du rasoir  
• Lors du rangement du rasoir, mettez-le toujours dans le support pour  
éviter d’endommager la grille de protection.  
• Conservez le rasoir dans un endroit sec après usage.  
• Ne conservez pas le rasoir dans un endroit exposé au soleil ou à  
d’autres sources de chaleur.  
• Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA lors du rangement.  
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour de  
l’adaptateur CA.  
A
Corps principal  
:
Section de la grille de  
protection  
Tondeuse escamotable  
Levier de la tondeuse  
escamotable  
1
Grille de protection du  
système  
;
<
2
3
4
5
Volet de nettoyage  
Points de contact latéraux  
Bouton de mise en marche  
Bouton de déverrouillage du  
cadre de grille de protection  
Entrée d’eau  
B
C
Adaptateur CA (RE7-70)  
=
>
Borne de chargement  
Témoin lumineux de charge  
Cordon d’alimentation  
6
7
Cadre de la grille de  
protection  
Support  
8
9
Boutons de déverrouillage de  
la grille de protection du  
système  
Lames intérieures  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Utiliser le support  
Chargement  
Chargement du rasoir  
Il est possible de laisser le rasoir à la verticale ou à l’horizontale. Pour  
transporter le rasoir, vous pouvez employer le support pour protéger la  
grille de protection et pour empêcher que le commutateur ne déclenche  
l’appareil par erreur.  
• Lorsque vous transportez le rasoir, assurez-vous de bien le nettoyer  
avant de le fixer au support.  
Suivez les étapes suivantes pour charger le rasoir s’il paraît perdre de la  
vitesse.  
Il est possible de recharger le rasoir avec le support fixé.  
Mettez le rasoir hors marche et  
1
placez‑le sur l’adaptateur CA de  
la façon indiquée jusqu’à ce qu’il  
2
s’encliquète.  
• Essuyez, si nécessaire, toutes gouttes d’eau  
situées sur les points de contact latéraux.  
• Si vous rechargez le rasoir avec le bouton de  
mise en marche sur ON, il va fonctionner dès  
que vous l’enlèverez de l’adaptateur CA.  
1
Fixer le support  
Fixez le support comme indiqué.  
• Vérifiez que chacune des quatre protubérances du  
rasoir est insérée solidement.  
Insérez la fiche dans une prise secteur.  
2
Enlever le support  
Le témoin lumineux de charge s’allume en rouge.  
Enlevez le support tout en appuyant des deux côtés.  
• La recharge est terminée après environ 15 heures.  
• Lorsque vous chargez le rasoir pour la première fois ou s’il n’a pas été  
utilisé pendant plus de 6 mois, le témoin lumineux de charge risque de  
ne pas s’allumer pendant quelques minutes, et la durée de  
fonctionnement pourrait être réduite. Veuillez charger le rasoir pendant  
plus de 23 heures dans un tel cas.  
• Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez  
un adaptateur de prise de la même configuration.  
Débranchez la fiche une fois la recharge terminée.  
3
• Recharger la batterie pendant plus de 15 heures n’affectera pas les  
performances de la batterie.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
• La température ambiante recommandée pour la charge est de 0 – 35 °C  
(32 – 95 °F). Les performances de la batterie peuvent se dégrader ou la  
batterie risque de ne pas se charger en cas de températures  
extrêmement basses ou élevées.  
• Le témoin lumineux de charge s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la  
fiche soit retirée de la prise secteur.  
Attention  
• Avant de vous raser, vérifiez que le volet de nettoyage est fermé.  
• Ne touchez pas le bouton de mise en marche pendant l’utilisation du  
rasoir. Cela risquerait de mettre le rasoir hors marche.  
• N’utilisez pas de crème de rasage ou de nettoyant visage contenant  
des agents exfoliants car ils pourraient obstruer la grille de protection.  
• Une pleine charge permettra d’effectuer environ 7 rasages de 3 minutes  
chacun. (Cela dépend des conditions d’utilisation.)  
Utilisation de la tondeuse escamotable  
Faites glisser le levier de la tondeuse  
escamotable vers le haut. Positionnez la  
tondeuse escamotable à angle droit sur  
votre peau et descendez pour tailler vos  
favoris.  
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de  
chargement.  
Rasage  
Utilisation du rasoir  
• La température ambiante adéquate pour l’utilisation est de 0 – 35 °C  
(32 – 95 °F). Si vous utilisez l’appareil au-delà de la plage proposée, il  
risque de cesser de fonctionner.  
Entretien  
Nettoyage du rasoir  
1. Enlevez le rasoir de l’adaptateur CA.  
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau  
savonneuse.  
• Fermez le volet de nettoyage.  
3. Mettez le rasoir en marche.  
3
Appuyez sur le bouton  
de mise en marche.  
Tenez le rasoir comme  
illustré ci‑dessus et  
rasez‑vous.  
1
2
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.  
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en  
direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à  
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait  
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
Vous pouvez également utiliser une  
prise stylo pour tenir le rasoir.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Remplacement de la grille de protection du  
système et des lames intérieures  
Pour enlever les petites saletés  
Pour les grosses saletés  
4. Faites glisser le volet de  
nettoyage jusqu’à ce qu’il  
s’encliquète.  
4. Mettez le rasoir hors marche  
après 10 – 20 secondes.  
5. Retirez la section de la grille  
de protection et mettez le  
rasoir en marche.  
6. Nettoyez le rasoir et la section  
de la grille de protection avec  
de l’eau courante.  
grille de protection du système une fois par an  
lames intérieures  
une fois tous les deux ans  
Détacher la section de la grille de protection  
Appuyez sur les boutons de déverrouillage du cadre de la grille de  
protection et soulevez la section de la grille de protection.  
5. Nettoyez la section de la grille  
de protection à l’eau courante.  
Fixer la section de la grille de protection  
Après avoir fait pivoter la surface de l’entrée d’eau  
vers l’avant, fixez solidement la section de la grille de  
2
1
protection au rasoir, en s’assurant qu’elle  
s’encliquète.  
6. Mettez le rasoir hors marche.  
• Rincez avec de l’eau et  
secouez plusieurs fois pour  
enlever l’eau.  
Remplacement de la grille de protection du système  
1. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système et abaissez la  
grille de protection du système.  
2. Alignez la surface de l’entrée d’eau et la marque  
de la grille de protection du système ( ) et  
fixez-la solidement.  
• Rincez avec de l’eau et  
secouez plusieurs fois pour  
enlever l’eau.  
7. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un chiffon  
sec.  
• La grille de protection du système ne peut pas  
être montée à l’envers.  
8
8. Séchez complètement la section de la grille  
de protection et le rasoir dans un endroit  
ombragé.  
• Replacez la grille de protection du système  
dans son cadre de support avant de la fixer au  
rasoir.  
9. Positionnez la section de la grille de protection  
au rasoir.  
• Ouvrez le volet de nettoyage.  
• La section de la grille de protection sèchera  
plus vite si elle est détachée du corps  
principal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Veuillez contacter un centre de service agréé.  
Le service de remplacement de batterie n’est disponible qu’aux  
États-Unis.  
Remplacement des lames intérieures  
1. Retirez les lames intérieures, une par une.  
• Ne touchez pas le fil (partie métallique) des  
lames intérieures pour ne pas vous blesser les  
mains.  
• Retirez le rasoir de l’adaptateur CA avant de retirer la batterie.  
• Effectuez les étapes de  
1
à
;
, surélevez la batterie, et retirez-la.  
2. Insérez les lames intérieures, une par une,  
jusqu’à entendre le bruit d’enclenchement.  
Pièces de remplacement  
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans  
votre centre de service après-vente.  
Grille de protection du  
WES9013  
système et lames intérieures  
Pièces de remplacement  
Grille de protection du  
pour ES-SL41  
WES9087  
WES9068  
système  
Lames intérieures  
Retrait de la batterie rechargeable intégrée  
ATTENTION:  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une pile au  
nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour des renseignements sur le recyclage  
de la pile, veuillez composer le 1-800-8-BATTERY.  
Caractéristiques techniques  
Source d’alimentation Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur CA.  
Tension du moteur  
1,2 V  
Temps de  
chargement  
Approx. 15 heures  
Retirez la batterie rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au  
rebut. Ne démontez pas ou ne remplacez pas la batterie afin de pouvoir  
utiliser le rasoir à nouveau. Cela pourrait créer un risque d’incendie ou  
d’électrocution.  
Ce produit est destiné à une utilisation domestique uniquement.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Déclaration sur le brouillage radioélectrique de la Commission fédérale  
des communications  
Le présent équipement a fait l’objet d’essais et a été jugé conforme aux  
limites pour un dispositif numérique de classe B, en vertu du Chapitre  
15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir  
une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque  
l’appareil fonctionne dans une installation résidentielle. Le présent  
équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie RF s’il n’est pas  
installé et utilisé conformément au mode d’emploi, ce qui peut  
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.  
Cependant, il n’y a aucune garantie que les interférences ne  
surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement  
émet des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la  
télévision, ce qui peut être déterminé lors de la mise en marche puis  
hors marche de l’équipement, l’utilisateur doit corriger ces interférences  
en prenant l’une des mesures suivantes:  
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.  
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.  
• Connecter l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui sur  
lequel le récepteur est connecté.  
• Consulter le détaillant ou un technicien spécialisé en radio/TV pour  
obtenir de l’aide.  
Avertissement de la FCC: Pour assurer une conformité continue,  
installer et utiliser conformément aux consignes fournies. Quelque  
changement ou modification non expressément approuvé(e) par la  
partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorité de  
l’utilisateur à faire fonctionner le présent équipement.  
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règlements de la FCC.  
L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: (1) Cet appareil  
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles et (2), cet appareil doit  
supporter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant  
provoquer un fonctionnement indésirable.  
POUR PLUS DE RENSEIGNEMENTS, COMMUNIQUEZ AVEC  
PANASONIC CANADA INC. À L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE  
TÉLÉPHONE INDIQUÉS À L’ENDOS DU MANUEL.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el  
que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido  
recomendado por el fabricante.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si  
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y  
repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las  
láminas están dañadas, ya que podría causarle  
heridas en la cara.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,  
luego, al toma corriente. Para desconectarlo,  
coloque todos los controles en la posición “apagado”  
y, a continuación, retire el enchufe del toma  
corriente.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben  
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de  
PELIGROdescargas eléctricas:  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído  
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer  
en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un cordón de extensión con este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras,  
ADVERTENCIAfuego, descargas eléctricas o lesiones:  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o  
minusválidos.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
• No ejerza una presión excesiva al aplicar la lámina exterior sobre el  
labio o cualquier otra parte de la cara. No aplique la lámina exterior  
directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas.  
• No comparta su afeitadora con sus familiares ni con otras personas.  
De lo contrario podría sufrir infecciones o inflamación.  
Gracias por comprar una afeitadora Panasonic ES‑SL41. Con  
nuestra tecnología WET/DRY, puede utilizar su afeitadora  
Panasonic en seco o en la ducha o bañera, para obtener un  
afeitado suave y sencillo. Por favor, antes de su uso, lea el folleto  
de instrucciones.  
• Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)  
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con  
falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo  
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una  
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños  
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al  
aparato.  
Importante  
Esta afeitadora incorpora una batería recargable. No la arroje al fuego ni  
la exponga a altas temperaturas. Asimismo, no la cargue, utilice ni  
coloque en un entorno con temperaturas elevadas.  
Antes de utilizarlo  
Carga de la afeitadora  
Esta afeitadora WET/DRY puede utilizarse para afeitado en mojado  
empleando espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta  
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo  
siguiente indica que puede utilizarse en una bañera o ducha.  
• Nunca utilice el adaptador de CA en el cuarto de baño.  
• Utilice únicamente el adaptador de CA (RE7-70). No utilice este  
adaptador de CA para cargar otros electrodomésticos.  
• Inserte el enchufe en una toma de corriente donde no haya humedad  
y manéjelo con las manos secas.  
• Sujete el enchufe al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del  
cable de alimentación, podría dañarlo.  
• El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable de  
alimentación presenta daños, debe desecharse el adaptador de CA.  
• El adaptador de CA está preparado para orientarlo correctamente en  
una posición vertical o en el suelo.  
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su  
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para  
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes  
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.  
Limpieza de la afeitadora  
Advertencia  
Utilización de la afeitadora  
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte el enchufe de la  
toma de corriente antes de limpiar el aparato.  
Precaución  
La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza  
correctamente. Compruebe que la lámina no está dañada antes  
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está  
dañada, ya que podría cortarse la piel.  
• Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está  
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.  
• Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua  
caliente. No moje la afeitadora durante un largo periodo de tiempo.  
• Limpie la carcasa sólo con un paño suave ligeramente humedecido  
con agua corriente o agua corriente y jabón. No utilice disolvente,  
bencina, alcohol ni otros productos químicos.  
• Si la afeitadora funciona incorrectamente o falla, deje de utilizarla.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
• No lave el adaptador de CA con agua.  
Identificación de las partes  
Guardado de la afeitadora  
• Cuando guarde la afeitadora, colóquela siempre en la funda, para  
evitar que la lámina exterior sufra arañazos.  
• Después del uso, guarde la afeitadora en un lugar poco húmedo.  
• No guarde la afeitadora en un lugar en el que esté expuesta a los  
rayos del sol u otras fuentes de calor.  
• Cuando guarde la afeitadora, retire el adaptador de CA de la misma.  
• No doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del  
adaptador de CA.  
A
Cuerpo principal  
9
:
;
<
Cuchillas internas  
Sección de la lámina exterior  
Cortapatillas  
1
2
3
4
5
Lámina exterior del sistema  
Cierre de limpieza  
Terminales laterales  
Interruptor de encendido  
Botón de liberación del  
marco de la lámina  
Mango del cortapatillas  
B
C
Adaptador de CA (RE7-70)  
=
>
Terminal de carga  
Indicador de carga  
Cable de alimentación  
6
7
8
Entrada de agua  
Marco de la lámina  
Botones de liberación de la  
lámina exterior del sistema  
Funda  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
Uso de la funda  
Carga  
Carga de la afeitadora  
La afeitadora puede guardarse vertical u horizontalmente. Cuando la  
transporte, puede utilizar la funda para proteger la lámina exterior y  
evitar que se accione el interruptor accidentalmente.  
• Cuando transporte la afeitadora, asegúrese de limpiar cualquier resto  
antes de colocar la funda.  
Cumpla con los siguientes pasos para cargar la afeitadora si parece  
perder la velocidad.  
Puede cargar la afeitadora con la funda colocada.  
Apague la afeitadora e insértela  
1
en el adaptador de CA hasta que  
se oiga un clic, según se muestra  
2
en la ilustración.  
• Limpie con un paño las gotas de agua de los  
terminales laterales.  
1
Cómo colocar la funda  
Coloque la funda tal y como se muestra en la  
ilustración.  
• Compruebe que los cuatro salientes de la afeitadora  
están firmemente insertados.  
• Si carga la afeitadora con el interruptor de  
encendido activado, esta empezará a funcionar  
cuando la retire del adaptador de CA.  
Inserte el enchufe en la toma de corriente.  
Cómo retirar la funda  
Retire la funda ejerciendo presión en ambos lados.  
2
La lámpara indicadora de carga se ilumina en rojo.  
• La carga estará completa tras aproximadamente 15 horas.  
• Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya  
utilizado durante más de 6 meses, la luz indicadora de carga podría no  
iluminarse durante unos minutos o el tiempo de funcionamiento podría  
acortarse. Cárguela durante más de 23 horas en esos casos.  
• Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
Desconecte el enchufe una vez se haya completado  
3
la carga.  
• Cargar la batería durante más de 15 horas no afectará al rendimiento  
de la batería.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
• La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0 – 35 °C  
(32 – 95 °F). El rendimiento de la batería podría verse afectado o la  
batería podría no cargarse bajo condiciones de temperatura  
extremadamente baja o alta.  
También puede utilizar un sujetalápices  
para sujetar la afeitadora.  
• La lámpara indicadora de carga se ilumina y permanece así hasta que  
el enchufe se retira de la toma de corriente.  
• Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 7  
afeitadas de 3 minutos cada una. (Esto puede variar dependiendo de la  
utilización.)  
Precaución  
• Antes de afeitarse, compruebe que el cierre de limpieza está cerrado.  
• No coloque los dedos en el interruptor de encendido mientras esté  
utilizando la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se  
apague.  
• No utilice espuma de afeitar o productos de limpieza facial que  
contengan compuestos exfoliantes, ya que estos podrían obstruir la  
lámina exterior.  
No puede hacer funcionar la afeitadora mientras se está cargando.  
Afeitado  
Utilización de la afeitadora  
Utilización del cortapatillas  
Deslice el mango del cortapatillas hacia  
arriba. Colóquelo en ángulo recto con su  
piel y muévalo hacia abajo para recortar  
las patillas.  
• La temperatura ambiente adecuada para el uso es de 0 - 35 °C  
(32 - 95 °F). Si utiliza el aparato a una temperatura fuera del rango  
recomendado, este puede dejar de funcionar.  
Pulse el interruptor de  
encendido.  
Sujete la afeitadora  
como se muestra  
anteriormente y  
aféitese.  
Limpieza  
Limpieza de la afeitadora  
1
2
1. Retire la afeitadora del adaptador de CA.  
3
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire  
la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en  
la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la  
piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no  
proporciona un afeitado más apurado.  
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua a  
la lámina exterior.  
• Cierre el cierre de limpieza.  
3. Encienda la afeitadora.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las  
cuchillas internas  
Para eliminar pequeñas manchas  
Para liminar manchas difíciles  
4. Deslice el cierre de limpieza  
hasta que se oiga un clic.  
4. Apague la afeitadora tras  
10 – 20 segundos.  
5. Retire la sección de la lámina  
exterior y encienda la  
afeitadora.  
6. Limpie la afeitadora y la  
sección de la lámina exterior  
con agua corriente.  
lámina exterior del sistema  
cuchillas internas  
una vez al año  
una vez cada dos años  
Cómo retirar la sección de la lámina exterior  
Pulse los botones de liberación del marco de la lámina y levante la  
sección de la lámina exterior hacia arriba.  
5. Limpie la sección de la lámina  
exterior con agua corriente.  
Cómo colocar la sección de la lámina exterior  
Tras girar la superficie de la entrada de agua hacia la  
parte frontal, acople firmemente la sección de la  
2
1
lámina exterior a la afeitadora, asegurándose de oír  
un clic.  
6. Apague la afeitadora.  
• Enjuague con agua y agite  
varias veces para eliminar el  
agua.  
Sustitución de la lámina exterior del sistema  
1. Pulse los botones de liberación de la lámina  
exterior del sistema y tire de la lámina exterior  
del sistema hacia abajo.  
2. Alinee la superficie de la entrada de agua y la  
marca de la lámina exterior del sistema ( ) y  
acóplela firmemente.  
• Enjuague con agua y agite  
varias veces para eliminar el  
agua.  
7. Limpie las gotas de agua con un paño seco.  
8. Seque completamente la sección de la lámina  
exterior y la afeitadora en una zona  
sombreada.  
9. Monte la sección de la lámina exterior en la  
afeitadora.  
• La lámina exterior del sistema no puede  
ajustarse en forma inversa.  
• Siempre inserte la lámina exterior del sistema  
al marco de la lámina cuando la monte en la  
afeitadora.  
8
• Abra el cierre de limpieza.  
• La sección de la lámina exterior se secará  
más rápido si se retira del cuerpo principal.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
El servicio de reemplazo de batería está disponible solamente en los  
Estados Unidos de América.  
• Quite la afeitadora del adaptador de CA cuando extraiga la batería.  
Sustitución de las cuchillas internas  
1. Retire las cuchillas internas una a la vez.  
• No toque los bordes (partes de metal) de las  
cuchillas internas para evitar daños en las  
manos.  
• Lleve a cabo los pasos  
1
a
;
y levante la batería, después retírela.  
2. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta  
que estas hagan clic.  
Piezas de repuesto  
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el  
Centro de Servicio.  
Lámina exterior y cuchillas  
WES9013  
internas del sistema  
Lámina exterior del sistema  
Cuchillas internas  
Partes de repuesto para  
el modelo ES-SL41  
WES9087  
WES9068  
Retirar la batería recargable interna  
ATENCIÓN:  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de hidruros  
de metal níquel (Ni-MH) reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY  
para obtener información acerca de cómo reciclar esta batería.  
Especificaciones  
Fuente de  
alimentación  
Anote el número de placa que se encuentra en  
el adaptador de CA.  
Voltaje del motor  
Tiempo de carga  
1,2 V  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.  
No desmonte ni sustituya la batería para utilizar de nuevo la afeitadora.  
Podría causar un incendio o una descarga eléctrica.  
Aproximadamente 15 horas  
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.  
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
Declaración de Interferencia de la Comisión Federal de  
Comunicaciones  
Este equipo ha sido probado y se encuentra en conformidad con los  
límites establecidos para dispositivos digitales de la Clase B, en  
aplicación de lo dispuesto en la Sección 15 de los lineamientos de la  
CFC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar protección  
razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación  
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio  
frecuencia y, si no se instala y se usa en conformidad con las  
instrucciones proporcionadas, podría ocasionar interferencia perjudicial  
a las radio comunicaciones. Sin embargo, no está garantizado que no  
se presentará ninguna interferencia en una instalación en particular. Si  
este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de  
radio o de televisión, lo cual se puede determinar apagando y  
encendiendo el equipo, se le pide al usuario tratar de corregir la  
interferencia mediante la realización de una de las siguientes medidas:  
• Cambie de orientación o de lugar la antena de recepción.  
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.  
• Conecte el equipo en una toma de corriente que sea de un circuito  
diferente a aquel en el que está conectado el receptor.  
• Póngase en contacto con el distribuidor o con un técnico  
experimentado en radio/TV para solicitar ayuda.  
Precauciones de la CFC: Para garantizar la conformidad de forma  
continua, instale y use el aparato de acuerdo a las instrucciones  
proporcionadas. Cualquier cambio o modificación que se realice que no  
esté aprobado por la parte responsable de la conformidad podría  
invalidar la autoridad del usuario para usar este equipo.  
Este dispositivo está en conformidad con la parte 15 de la normativa de  
la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:  
(1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)  
este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,  
incluyendo interferencias que podrían producir un funcionamiento no  
deseado.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONAL DE LLAMADA GRATIS PARA LA COMPRA DE  
ACCESORIOS (SOLAMENTE EN USA); LLAME AL 1‑800‑332‑5368.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
26  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
27  
INꢀUSAꢀCONTACT:  
Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094  
INꢀCANADAꢀCONTACT:  
AUꢀCANADA,ꢀCOMMUNIQUEZꢀAVEC:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3  
(905) 624‑5010  
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic de México S.A. de C.V.  
Félix Cuevas No. 6 Piso 2 y 3  
Col. Tlacoquemecatl Del Valle  
Del. Benito Juárez  
México, D.F. C.P.03200  
01 (55) 5488‑1000  
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic Latin America. S.A.  
P.O. Box 0816‑03164  
Panama, Republic of Panama  
(507) 229‑2955  
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories  
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires  
Callꢀ1‑800‑338‑0552ꢀ(InꢀUSA)  
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ  
Callꢀ1‑800‑561‑5505ꢀ(InꢀCanada)  
Composerꢀleꢀ1‑800‑561‑5505ꢀ(AuꢀCanada)  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impreso en China  
F EN, FR, ES (U.S.A./CANADA)  
ES0000000000 X0000‑0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Minicom Advanced Systems Switch 5UM20114 User Manual
Multiquip Portable Generator ga 6h User Manual
Nikon Camcorder Coolpix S3500 User Manual
Nintendo Video Games 45496902629 User Manual
Nokia Bluetooth Headset BH 800 User Manual
Omron Healthcare Fitness Electronics HJ 303 User Manual
Palsonic Flat Panel Television TFTV580 User Manual
Panasonic Network Card 2SA1790J User Manual
Panasonic Network Card 2SA2122G User Manual
ParaBody Home Gym 040 User Manual