Panasonic Electric Shaver ES LT41 User Manual

Operating Instructions  
Manuel d’utilisation  
Manual De Operación  
Instruções de operação  
(Household)  
Rechargeable Shaver  
Rasoir Rechargeable  
Afeitadora Recargable  
(Utilisation domestique)  
(Uso doméstico)  
(Para uso doméstico)  
Barbeador Recarregável  
Model No. ES‑LT41  
No de modèle ES‑LT41  
Modelo No. ES‑LT41  
Modelo no. ES‑LT41  
Englishꢀ  
2
9
Françaisꢀ  
Españolꢀ  
Portuguêsꢀ  
17  
24  
Before operating this unit, please read these instructions completely and save them for future use.  
Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire attentivement les instructions et conserver ce manuel pour un usage futur.  
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones detenidamente y guarde este manual para uso futuro.  
Antes de operar o produto, por favor, leia atentamente as instruções e guarde este manual para uso futuro.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
This appliance is not intended for use by persons (including  
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,  
or lack of experience and knowledge, unless they have been  
given supervision or instruction concerning use of the  
appliance by a person responsible for their safety. Children  
should be supervised to ensure that they do not play with the  
appliance.  
ThankꢀyouꢀforꢀchoosingꢀaꢀPanasonicꢀshaver.ꢀWithꢀourꢀWET/  
DRYꢀtechnology,ꢀyouꢀcanꢀenjoyꢀusingꢀyourꢀPanasonicꢀ  
shaverꢀdryꢀorꢀinꢀtheꢀshowerꢀorꢀbathꢀforꢀgentleꢀandꢀeasyꢀ  
shaving.ꢀPleaseꢀreadꢀallꢀinstructionsꢀbeforeꢀuse.  
Important  
Chargingꢀtheꢀshaver  
This shaver has a built‑in rechargeable battery. Do not throw into  
fire, apply heat, or charge, use, or leave in a high temperature  
environment.  
Never use the adaptor in the bathroom or shower room.  
Do not use any power cord or adaptor other than this adaptor  
(RE7‑51).  
Plug in the adaptor into a household outlet where there is no  
moisture and handle it with dry hands.  
Hold the adaptor when disconnecting it from the household  
outlet. If you tug on the power cord, you may damage it.  
The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged,  
the adaptor should be scrapped.  
Beforeꢀuse  
This WET/DRY shaver can be used for wet shaving with shaving  
lather or for dry shaving.You can use this watertight shaver in  
the shower and clean it in water. The following is the symbol of  
Wet shaver. The symbol means that the hand‑held part may be  
used in a bath or shower.  
Recommended ambient temperature for charging is 15‑35 °C  
(59‑95 °F).  
The adaptor is intended to be correctly oriented in a vertical or  
floor mount position.  
Cleaningꢀtheꢀshaver  
Treat yourself to wet lather shaves for at least three weeks and  
notice the difference.Your Panasonic WET/DRY shaver requires  
a little time to get used to because your skin and beard need  
about a month to adjust to any new shaving method.  
Warning  
Disconnectꢀtheꢀpowerꢀcordꢀfromꢀtheꢀshaverꢀbeforeꢀ  
cleaningꢀitꢀinꢀwaterꢀtoꢀpreventꢀelectricꢀshock.  
Usingꢀtheꢀshaver  
Keep both the inner blades inserted. If only one of the inner  
blades is inserted, the shaver may be damaged.  
If you clean the shaver with water, do not use salt water or hot  
water. Do not soak the shaver in water for a long period of  
time.  
Clean the housing only with a soft cloth slightly dampened  
with tap water or soapy tap water. Do not use thinner, benzine,  
alcohol or other chemicals.  
Caution  
Theꢀouterꢀfoilꢀisꢀveryꢀthinꢀandꢀcanꢀbeꢀdamagedꢀifꢀnotꢀusedꢀ  
correctly.ꢀCheckꢀthatꢀtheꢀfoilꢀisꢀnotꢀdamagedꢀbeforeꢀusingꢀ  
theꢀshaver.ꢀDoꢀnotꢀuseꢀtheꢀshaverꢀifꢀtheꢀfoilꢀisꢀdamagedꢀasꢀ  
youꢀwillꢀcutꢀyourꢀskin.  
Terminate the usage when there is abnormality or failure.  
Do not share your shaver with other people.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Storingꢀtheꢀshaver  
: Finger rest  
; Trimmer  
< Trimmer handle  
E Adaptor (RE7‑51)  
= Power cord  
> Appliance plug  
F Travel pouch  
Store the shaver in a place with low humidity after use.  
Do not store the shaver where it will be exposed to direct  
sunlight or other heat sources.  
Disconnect the power cord when storing the shaver. Do not  
bend the power cord or wrap it around the shaver.  
Usingꢀtheꢀlockꢀring  
Use the lock ring to lock or unlock the power switch.  
1. Rotate the lock ring until it clicks.  
Partsꢀidentification  
Unlockꢀtheꢀpowerꢀswitch:  
When shaving, washing the shaver, lubricating the  
shaver.  
Lockꢀtheꢀpowerꢀswitch:  
When carrying the shaver.  
Charge  
Chargingꢀtheꢀshaver  
Insertꢀtheꢀapplianceꢀplugꢀintoꢀtheꢀ  
shaver.  
2
1
2
a
Plugꢀinꢀtheꢀadaptorꢀintoꢀaꢀ  
householdꢀoutlet.  
b
c
d
Turn the shaver off before attaching.  
1
Charging is completed after approx. 1 hour.  
A Protective cap  
B Outer foil section  
1 Foil frame  
5 Pivot action selector  
6 Lock ring  
7 LCD panel  
If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an  
attachment plug adaptor of the proper configuration.  
2 System outer foil  
3 System outer foil release  
buttons  
a. Battery capacity  
b. Sonic vibration (  
c. Charge status (  
You cannot operate the shaver while charging.  
)
)
C Inner blades  
d. Clean (  
)
D Main body  
8 Appliance socket  
4 Foil frame release buttons  
9 Power switch [0/1]  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ReadingꢀtheꢀLCDꢀpanelꢀwhenꢀcharging  
Shave  
Usingꢀtheꢀshaver  
The percentage of available  
After charging is completed  
battery capacity  
Rotateꢀtheꢀlockꢀ  
Holdꢀtheꢀshaverꢀasꢀ  
illustratedꢀaboveꢀandꢀ  
shave.  
The indicators glow.  
The percentage of the  
available battery capacity will  
increase as charging  
progresses.  
1
ringꢀandꢀpressꢀtheꢀ 2  
The indicators blink once  
every second.  
powerꢀswitch.ꢀ  
Pageꢀ4  
Start out shaving by applying gentle pressure to your face.  
Stretch your skin with your free hand and move the shaver back  
and forth in the direction of your beard.You may gently increase  
the amount of pressure as your skin becomes accustomed to  
this shaver. Applying excessive pressure does not provide a  
closer shave.  
10 minutes after charging is completed  
Caution  
If you press the power switch for more than ꢀ seconds, the  
Pageꢀ6  
sonic vibration cleaning mode is activated.  
You cannot shave in this mode.  
The indicators blink once every ꢀ seconds.  
Recommended ambient temperature for charging is 15‑35 °C (59‑  
95 °F). The battery may degrade the performance or may not  
charge under extreme low or high temperatures. The indicators will  
blink twice every second when there is a problem with charging.  
Do not place your fingers on the power switch while using the  
shaver. This may cause the shaver to turn off or enter the sonic  
vibration cleaning mode. Place your fingers on the finger rest  
while using the shaver.  
When charging the shaver for the first time or when it has not  
been in use for more than 6 months, the indicators may not glow.  
It will eventually glow if kept connected.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pivotꢀactionꢀselector  
Clean  
Cleaningꢀtheꢀshaver  
We recommend that you clean your  
shaver with the sonic vibration cleaning  
Use to select “SOFT” (soft) or “LOCK”  
(lock).  
You can change the pivot action whether  
the shaver is turned on or off.  
4
mode when the clean indicator (  
appears on the LCD panel.  
)
Usingꢀtheꢀtrimmer  
1. Disconnect the power cord from the  
shaver.  
ꢀ. Apply some hand soap and some water  
to the outer foil.  
3. Rotate the lock ring to unlock the power  
switch.  
Slide the trimmer handle up. Place at  
a right angle to your skin and move  
downwards to trim your sideburns.  
5
4. Press the power switch for more than ꢀ  
seconds to activate the sonic vibration  
cleaning mode.  
ReadingꢀtheꢀLCDꢀpanelꢀwhenꢀusing  
When the battery capacity is  
While using  
The sonic vibration indicator (  
)
low  
appears on the LCD panel.  
After about ꢀ0 seconds, it will be  
automatically turned off, or you can  
turn it off by pressing the power  
switch.  
7
5. Remove the outer foil section and press  
the power switch for more than ꢀ  
seconds to activate the sonic vibration  
cleaning mode and clean it with running  
water.  
6. Wipe off any drops of water with a dry  
cloth.  
7. Dry the outer foil section and the shaver  
completely.  
Approximate amount of  
battery charge is displayed as  
0 ‑ 100 (%).  
“10%” appears and the charge  
status indicator ( ) blinks  
when pressing the power  
switch.  
You can shave 1 to ꢀ times  
after “10%” appears. (This  
will differ depending on  
usage.)  
8. Attach the outer foil section to the  
shaver.  
A full charge will supply enough power for approx. 14 shaves of 3  
minutes each.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replacementꢀparts  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoilꢀandꢀtheꢀinnerꢀ  
blades  
Replacement parts are available at your dealer or Service Center.  
System outer foil and inner  
WES9013  
blades  
system outer foil  
inner blade  
once every year  
Replacement parts for  
ES‑LT41  
System outer foil  
Inner blades  
WES9087  
WES9068  
once every two years  
Replacingꢀtheꢀsystemꢀouterꢀfoil  
1. Press the foil frame release buttons and lift  
the outer foil section upwards.  
1
ꢀ. Press the system outer foil release buttons  
and pull down the system outer foil.  
3. Align the foil frame mark (  
) and the system  
outer foil mark ( ) and securely attach  
together.  
The system outer foil cannot be reversely  
attached.  
Always insert the system outer foil to the foil  
frame when attaching to the shaver.  
2
3
4. After turning the foil frame mark (  
) to the  
front, securely attach the outer foil section to  
the shaver until it clicks.  
Replacingꢀtheꢀinnerꢀblades  
1. Press the foil frame release buttons and lift  
the outer foil section upwards.  
1
ꢀ. Remove the inner blades one at a time.  
Do not touch the edges (metal parts) of the  
inner blades to prevent injury to your hand.  
3. Insert the inner blades one at a time until they  
click.  
2 3  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Removingꢀtheꢀbuilt-inꢀrechargeableꢀbattery  
Specifications  
ATTENTION:  
See the name plate on the adaptor.  
(Automatic voltage conversion)  
Power source  
A lithium ion battery that is recyclable powers the product you  
have purchased. Please call 1‑800‑8‑BATTERY for information  
on how to recycle this battery.  
Motor voltage  
Charging time  
3.6 V DC  
1 hour  
This product is intended for household use only.  
Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of the  
shaver. Do not dismantle or replace the battery so that you can  
use the shaver again. This could cause fire or an electric shock.  
Replace it at an authorized service center. The battery replacing  
service is available only in the United States of America.  
Disconnect the power cord from the shaver when removing the  
battery.  
Perform steps 1 to 4 and lift the battery, and then remove it.  
FORYOURꢀCONVENIENCE,ꢀWEꢀHAVEꢀESTABLISHEDꢀATOLL-  
FREEꢀ(INꢀUSAꢀONLY)ꢀNATIONALꢀACCESSORYꢀPURCHASEꢀ  
HOTꢀLINEꢀATꢀ1-800-332-5368.  
INꢀCANADA,ꢀCONTACTꢀPANASONICꢀCANADAꢀINC.ꢀATꢀTHEꢀ  
ADDRESSꢀORTELEPHONEꢀNUMBERꢀONTHEꢀBACKꢀPAGE.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilisez cet appareil uniquement pour son usage  
prévu, comme le décrit le présent manuel. N’utilisez  
pas d’accessoires qui ne sont pas recommandés par  
le fabricant.  
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche  
est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement,  
s’il est tombé, endommagé ou tombé dans l’eau.  
Retournez l’appareil à un centre de réparation pour  
le faire inspecter et réparer.  
CONSIGNESꢀDEꢀSÉCURITÉꢀIMPORTANTES  
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il faut  
toujours prendre des précautions de base, y compris  
les suivantes:  
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet  
appareil.  
Afin de réduire tout risque  
d’électrocution:  
1. Ne touchez pas un appareil qui est tombé dans  
DANGERꢀ  
4. Gardez le cordon éloigné des surfaces chauffées.  
5. Ne faites jamais tomber ou n’insérez pas un objet  
dans les ouvertures de l’appareil.  
l’eau. Débranchez-le immédiatement.  
2. N’immergez ni n’utilisez le chargeur dans la douche.  
3. Ne placez ni ne rangez l’appareil là où il peut tomber  
ou être précipité dans une baignoire ou un évier. Ne  
déposez ou n’échappez pas dans l’eau ou dans un  
autre liquide.  
4. Débranchez toujours cet appareil de la prise  
électrique immédiatement après usage, excepté  
pendant la charge.  
6. N’utilisez pas à l’extérieur, dans des endroits où des  
aérosols (pulvérisateurs) sont utilisés ou là où de  
l’oxygène est administré.  
7. N’utilisez pas ce rasoir avec des lames de rasage et/  
ou une grille endommagées, car il pourrait provoquer  
des blessures au visage.  
8. Branchez toujours la fiche à l’appareil en premier,  
puis pour débrancher, commutez toutes les  
commandes sur “arrêt”.  
5. Débranchez cet appareil avant de le nettoyer.  
6. N’employez pas de rallonge avec cet appareil.  
CONSERVEZꢀLESꢀ  
PRÉSENTESꢀINSTRUCTIONS  
Afin de réduire le risque de brûlures, d’incendie,  
MISESꢀENꢀGARDEd’électrocution ou de blessures corporelles:  
1. Une grande vigilance est nécessaire lorsque cet  
appareil est utilisé par des enfants ou des personnes  
handicapées, sur eux ou en leur présence.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cessez l’utilisation en cas de comportement anormal ou de panne.  
Ne partagez pas votre rasoir avec d'autres personnes.  
Nous vous remercions d’avoir choisi un rasoir Panasonic. Grâce à  
la technologie MOUILLÉ/SEC, vous pouvez profiter de votre rasoir  
Panasonic au sec, sous la douche ou dans un bain pour un rasage  
facile et en douceur. Veuillez lire toutes les instructions avant  
utilisation.  
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes  
(enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou  
mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances  
nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu toutes  
les consignes requises par la personne responsable de leur sécurité  
quant à l’utilisation de l’appareil. Surveillez les enfants, afin de vous  
assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  
Important  
Ce rasoir comporte une batterie rechargeable intégrée. Ne pas jeter au  
feu, appliquer de chaleur ou charger, utiliser ou laisser dans un  
environnement où la température est élevée.  
Chargement du rasoir  
Ne jamais utiliser l’adaptateur dans la salle de bain ou la douche.  
Ne pas utiliser de cordon d’alimentation ou d’adaptateur différent de  
celui-ci (RE7-51).  
Branchez l’adaptateur dans une prise secteur qui n’est pas humide et  
manipulez-le en ayant les mains sèches.  
Tenez l’adaptateur lorsque vous le débranchez de la prise secteur. Si  
vous tirez le cordon d’alimentation, vous risquez de l’endommager.  
Il n’est pas possible de remplacer le cordon d’alimentation. Si le  
cordon est endommagé, l’adaptateur doit être mis au rebut.  
La température ambiante recommandée pour le chargement est 15-  
35 °C (59-95 °F).  
Avant utilisation  
Ce rasoir est utilisable sur peau sèche ou peau mouillée avec du gel  
de rasage. Vous pouvez utiliser ce rasoir étanche sous la douche et le  
nettoyer sous l’eau. Le symbole suivant indique un rasoir mouillé. Ce  
symbole signifie que la partie du rasoir qui est tenue à la main peut  
être utilisée dans un bain ou sous la douche.  
Il convient de placer l’adaptateur à la verticale ou sur le plancher.  
Nettoyage du rasoir  
Essayez le rasage mouillé au gel pendant un minimum de trois  
semaines et vous verrez la différence! Il vous faudra un peu de temps  
pour vous habituer à votre rasoir Panasonic sec/mouillé car votre peau  
et votre barbe ont besoin d’un mois environ pour s’adapter à une  
nouvelle méthode de rasage.  
Avertissement  
Déconnectez le cordon d’alimentation du rasoir avant de  
nettoyer ce dernier dans de l’eau, afin de ne pas vous  
électrocuter.  
Utilisation du rasoir  
Veillez à ce que les deux lames soient insérées. Si une seule lame  
est insérée, le rasoir peut être endommagé.  
Attention  
Si vous nettoyez le rasoir à l’eau, n’utilisez ni d’eau salée ni d’eau  
chaude. Ne laissez pas le rasoir dans l’eau trop longtemps.  
Ne nettoyez le logement qu’avec un chiffon doux légèrement imbibé  
d’eau du robinet ou d’eau du robinet savonneuse. N’utilisez pas de  
solvant, de benzine, d’alcool ou d’autres produits chimiques.  
La grille de protection est très fine et peut être endommagée en  
cas d’utilisation incorrecte. Vérifiez que la grille n’est pas  
endommagée avant d’utiliser le rasoir. N’utilisez pas le rasoir si  
la grille est endommagée car vous pourriez vous couper la  
peau.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Rangement du rasoir  
7 Affichage ACL  
a. Capacité de la batterie  
b. Vibration Sonic (  
c. État de chargement (  
d. Nettoyer (  
8 Prise  
: Support d’appui des doigts  
; Taille-favoris  
Entreposez le rasoir dans un endroit à faible humidité après  
utilisation.  
)
< Levier du taille-favoris  
Adaptateur (RE7-51)  
= Cordon d’alimentation  
> Fiche de l’appareil  
Pochette de voyage  
N’entreposez pas le rasoir dans un endroit exposé à la lumière  
directe du soleil ou à d’autres sources de chaleur.  
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de ranger le rasoir. Ne  
pliez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour du  
rasoir.  
)
E
F
)
9 Interrupteur d’alimentation  
[0/1]  
Utilisation de la bague de verrouillage  
Utilisez la bague de verrouillage pour verrouiller ou déverrouiller  
l’interrupteur d’alimentation.  
1. Faites tourner la bague de verrouillage jusqu’à ce que vous  
entendiez un déclic.  
Identification des pièces  
Déverrouillage de l’interrupteur d’alimentation :  
Lorsque vous vous rasez, nettoyez ou lubrifiez le rasoir.  
Verrouillage de l’interrupteur d’alimentation :  
Lorsque vous transportez le rasoir.  
Chargement  
Chargement du rasoir  
a
b
c
d
Insérez la prise de l’appareil dans le  
rasoir.  
2
1
2
Branchez l’adaptateur à la prise  
secteur.  
A
B
Couvercle de protection  
Section de la grille de protection  
Cadre de la grille de protection  
Grille de protection du système  
Boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système  
C
D
Lames intérieures  
Corps principal  
Mettez le rasoir hors marche avant de le fixer.  
1
2
3
4 Boutons de déverrouillage du  
cadre de grille de protection  
5 Sélecteur d’action à pivot  
6 Bague de verrouillage  
1
La chargement se termine après environ 1 heure.  
Si la forme de la fiche ne correspond pas à la prise de courant, utilisez  
un adaptateur de prise de la même configuration.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
La température ambiante recommandée pour le chargement est 15-  
35 °C (59-95 °F). La batterie peut dégrader la performance ou peut ne  
pas se charger en cas de températures extrêmement basses ou  
élevées. Les indicateurs clignoteront deux fois chaque seconde lorsqu’il  
y a un problème avec le chargement.  
Lorsque vous rechargez le rasoir pour la première fois ou qu’il n’a pas  
été utilisé pendant plus de 6 mois, il est possible que les indicateurs ne  
s’allument pas. Ils s’allument si le rasoir reste branché.  
Vous ne pouvez pas utiliser le rasoir lorsqu’il est en cours de  
chargement.  
Lecture de l’affichage ACL lors du chargement  
Le pourcentage de la capacité de  
Une fois le chargement terminé  
batterie disponible  
Se raser  
Utilisation du rasoir  
Les indicateurs s’allument.  
Le pourcentage de la capacité de  
Les indicateurs clignotent une fois  
batterie disponible augmentera  
par seconde.  
avec la progression du  
chargement.  
Faites tourner la bague de  
verrouillage et appuyez sur  
l’interrupteur  
Tenez le rasoir  
comme illustré ci-  
dessus et rasez-  
vous.  
1
2
10 minutes après la fin du chargement  
d’alimentation.  
Page 11  
Commencez à vous raser en appuyant légèrement sur votre visage.  
Tendez votre peau à l’aide de l’autre main et faites des allers-retours en  
direction de la barbe. Vous pouvez appuyer un peu plus au fur et à  
mesure que votre peau s’habitue au rasoir. Néanmoins, le fait  
d’appuyer très fort n’augmente pas l’efficacité du rasage.  
Les indicateurs clignotent une fois toutes les 2 secondes.  
1ꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attention  
Lecture de l’affichage ACL pendant l’utilisation  
Si vous appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pendant plus de  
2 secondes, le mode de nettoyage à vibration «sonique» est activé.  
Page 14  
Lorsque la capacité de la pile est  
Pendant l’utilisation  
faible  
Vous ne pouvez pas vous rasez dans ce mode.  
Ne touchez pas l’interrupteur d’alimentation lorsque vous utilisez le  
rasoir. Cela risquerait d’éteindre le rasoir ou d’activer le mode de  
nettoyage à vibration «sonique». Placez toujours vos doigts sur le  
support prévu à cet effet pendant l’utilisation du rasoir.  
Sélecteur d’action à pivot  
Le chargement approximatif  
de la batterie s’affiche sous la  
forme 0 - 100 (%).  
«10%» s’affiche et l’indication de  
l’état du chargement ( ) clignote  
lorsque vous appuyez sur  
S’utilise pour choisir entre “SOFT” (doux) ou  
“LOCK” (verrouillé).  
Il est possible d’utiliser le sélecteur à pivot  
même lorsque le rasoir est éteint.  
l‘interrupteur d’alimentation.  
Lorsque «10%» s’affiche,  
vous pouvez vous raser  
encore 1 ou 2 fois. (Ceci varie  
en fonction de l’utilisation.)  
Utilisation du taille-favoris  
Faites glisser le levier du taille-favoris vers  
le haut. Positionnez le taille-favoris à  
angle droit sur votre peau et descendez  
pour tailler vos favoris.  
Une pleine charge permettra d’effectuer environ 14 rasages de  
3 minutes chacun.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement de la grille de protection du  
système et des lames intérieures  
Nettoyer  
Nettoyage du rasoir  
Nous vous conseillons de nettoyer votre rasoir  
à l’aide du mode de nettoyage à vibration  
«sonique» lorsque l’indication ( ) apparaît sur  
l’affichage ACL.  
grille de protection du système une fois par an  
4
lame intérieure du système  
une fois tous les deux ans  
Remplacement de la grille de protection du système  
1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de  
protection et soulevez la grille.  
1. Débranchez le cordon d’alimentation du  
rasoir.  
1
2. Appuyez sur les boutons de déverrouillage de la  
grille de protection du système et tirez la lame vers  
le bas.  
2. Nettoyez la grille de protection avec de l’eau  
savonneuse.  
5
3. Faites tourner la bague de verrouillage pour  
déverrouiller l’interrupteur d’alimentation.  
4. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation  
pendant plus de 2 secondes pour activer le  
mode de nettoyage à vibration «sonique».  
3. Alignez le repère du cadre de la grille (  
) et celui  
de la grille de protection du système ( ), puis  
assemblez fermement.  
La grille de protection du système ne peut pas  
être montée à l’envers.  
2
3
L’indication de vibrations soniques (  
apparaît sur l’affichage ACL.  
)
Replacez la grille de protection dans son cadre  
de support avant de la fixer au rasoir.  
Après 20 secondes environ, il s’éteint  
automatiquement, ou vous pouvez  
4. Après avoir fait tourner le repère du cadre de la  
grille de protection ( ) vers l’avant, assemblez  
fermement la section de la grille de protection et le  
rasoir jusqu’à ce qu’un déclic se produise.  
l’éteindre en appuyant sur l’interrupteur  
d’alimentation.  
7
5. Retirez la section de la grille de protection et  
appuyez sur l’interrupteur d’alimentation  
pendant plus de 2 secondes pour activer le  
mode de nettoyage à vibration «sonique» et  
la nettoyer en la passant à l’eau courante.  
6. Essuyez toute trace d’eau à l’aide d’un  
chiffon sec.  
7. Faites sécher la section de la grille de  
protection et le rasoir complètement.  
8. Fixez la section de la grille de protection au  
rasoir.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement des lames intérieures  
Retrait de la pile rechargeable intégrée  
1. Appuyez sur les boutons de relâche de la grille de  
protection et soulevez la grille.  
1
ATTENTION:  
2. Retirez les lames intérieures, une par une.  
L’appareil que vous vous êtes procuré est alimenté par une batterie au  
lithium-ion. Pour des renseignements sur le recyclage de la batterie,  
veuillez composer le 1-800-8-BATTERY  
Ne touchez pas le fil (partie métallique) des  
lames intérieures pour ne pas vous blesser les  
mains.  
3. Insérez les lames intérieures, une par une, jusqu’à  
entendre le bruit d’enclenchement.  
2 3  
Retirez la pile rechargeable intégrée avant de mettre le rasoir au rebut.  
Ne démontez pas et ne remettez pas la pile en place pour utiliser à  
nouveau le rasoir. Cela pourrait entraîner un incendie ou une  
électrocution. Faites-la remettre en place dans un centre de service  
agréé. Le service de remplacement de pile n’est disponible qu’aux  
États-Unis.  
Pièces de remplacement  
Les pièces de rechange sont disponibles chez votre marchand ou dans  
votre centre de services après-vente.  
Grille de protection du  
WES9013  
Débranchez le cordon d’alimentation du rasoir avant de retirer la  
batterie.  
système et lames intérieures  
Pièces de remplacement  
Grille de protection du  
Effectuez les étapes de 1 à 4, soulevez la batterie, et retirez-la.  
pour ES-LT41  
WES9087  
WES9068  
système  
Lames intérieures  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques techniques  
Voir la plaque signalétique sur l’adaptateur.  
(Conversion de tension automatique)  
Alimentation  
Tension du moteur  
Temps de recharge  
3,6 V c.c.  
1 heure  
Ce produit est destiné à un usage domestique uniquement.  
AU CANADA, COMMUNIQUEZ AVEC PANASONIC CANADA INC. À  
L’ADRESSE OU AU NUMÉRO DE TÉLÉPHONE FIGURANT À  
L’ENDOS DU MANUEL.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilice este dispositivo solamente para el uso para el  
que se ha diseñado como se describe en este  
manual. No utilice ningún accesorio que no ha sido  
recomendado por el fabricante.  
3. Nunca utilice el dispositivo si tiene el cordón o el  
enchufe dañado, si no funciona correctamente, o si  
se ha caído, dañado o mojado. Devuelva el  
dispositivo a un centro de servicio para examinarlo y  
repararlo.  
4. Mantenga el cable alejado de las superficies  
calientes.  
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto por  
cualquier abertura.  
6. No utilice la afeitadora en exteriores o donde se  
estén utilizando aerosoles (spray) o donde se esté  
administrando oxígeno.  
7. No utilice este dispositivo si las hojas de corte o las  
láminas están dañadas, ya que podría causarle  
heridas en la cara.  
8. Siempre conecte primero el enchufe al dispositivo y,  
luego, al toma corriente. Para desconectarlo,  
coloque todos los controles en la posición “apagado”  
y, a continuación, retire el enchufe del toma  
corriente.  
INSTRUCCIONESꢀIMPORTANTESꢀDEꢀSEGURIDAD  
Al utilizar un dispositivo eléctrico, Siempre deben  
tomarse algunas precauciones básicas, incluyendo las  
siguientes:  
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de  
PELIGRO descargas eléctricas:  
1. No intente alcanzar un dispositivo que se haya caído  
al agua. Desenchúfelo inmediatamente.  
2. El cargador no debe sumergirse ni utilizarse en la  
ducha.  
3. No coloque ni guarde el dispositivo donde pueda  
caerse en una bañera. No lo coloque ni lo deje caer  
en agua o algún otro líquido.  
4. Excepto cuando lo esté cargando, desenchufe  
siempre este aparato de la toma eléctrica luego de  
utilizarlo.  
5. Desenchufe este dispositivo antes de limpiarlo.  
6. No utilice un cordón de extensión con este  
dispositivo.  
Para reducir el riesgo de quemaduras,  
fuego, descargas eléctricas o lesiones:  
1. Es necesaria una supervisión cercana cuando el  
dispositivo sea utilizado por, en, o cerca de niños o  
minusválidos.  
ADVERTENCIAꢀ  
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUCCIONES  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No comparta este dispositivo con su familia u otras personas.  
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)  
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con  
falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren bajo  
supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una  
persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños  
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al  
aparato.  
Gracias por seleccionar una afeitadora Panasonic. Con nuestra  
tecnología MOJADO/SECO, usted puede disfrutar usando su  
afeitadora Panasonic en seco o en la ducha o baño para recibir  
una afeitada fácil y suave. Lea todas las instrucciones antes de  
usarla.  
Importante  
Carga de la afeitadora  
Esta afeitadora cuenta con una batería recargable incorporada. No lanzar  
este dispositivo al fuego, no aplicar calor o cargar, usar o dejar el mismo  
en un entorno de alta temperatura.  
Nunca use el adaptador en el baño o dentro de la ducha.  
No use ningún cable de alimentación o adaptador aparte de este  
adaptador (RE7-51).  
Antes de utilizarlo  
Enchufe el adaptador dentro de un tomacorriente doméstico donde  
no haya ningún tipo de humedad y manipúlelo con las manos secas.  
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira  
del cable de alimentación, podría dañarlo.  
El cable de alimentación no puede ser reemplazado. Si el cable se  
daña, el adaptador debe ser desechado.  
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15-35 ºC  
(59-95 ºF).  
El adaptador está preparado para orientarlo correctamente en una  
posición vertical o en el suelo.  
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en  
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta  
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El  
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El siguiente  
símbolo indica que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o  
ducha.  
Limpieza de la afeitadora  
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su  
afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo para  
ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes  
para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.  
Advertencia  
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora antes de  
limpiarla con agua para evitar descargas eléctricas.  
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está  
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.  
Si limpia la afeitadora con agua, no use agua salada o agua caliente.  
No deje remojar la afeitadora en agua durante un largo período de  
tiempo.  
Limpie la carcasa únicamente con un paño suave ligeramente  
humedecido con agua de grifo o agua de grifo con jabón. No use  
solvente, bencina, alcohol u otros productos químicos.  
Utilización de la afeitadora  
Precaución  
La lámina exterior es muy fina y puede dañarse si no se utiliza  
correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes  
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina está  
dañada ya que podría cortarse.  
Termine el uso cuando haya alguna anomalía o falla.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Guardado de la afeitadora  
9
:
;
<
Interruptor de energía [0/1]  
Descanso para dedos  
Recortador de patillas  
Mango del recortador de  
patillas  
E
F
Adaptador (RE7-51)  
Guarde la afeitadora en un lugar con baja humedad después de usarla.  
No guarde la afeitadora en un lugar donde estará expuesta a luz  
solar directa o a otras fuentes de calor.  
=
>
Cable de alimentación  
Enchufe del dispositivo  
Bolsa de viaje  
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No  
doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la afeitadora.  
Uso del anillo de trabado  
Use el anillo de trabado para trabar o destrabar el interruptor de  
energía.  
Identificación de las partes  
1. Gire el anillo de trabado hasta que se escuche un chasquido.  
Destrabe el interruptor de energía:  
Durante el afeitado, limpieza de la afeitadora, lubricación  
de la afeitadora.  
Trabe el interruptor de energía:  
Durante el transporte de la afeitadora.  
Carga  
Carga de la afeitadora  
a
Inserte el enchufe del dispositivo en  
la afeitadora.  
2
1
2
b
c
d
Enchufe el adaptador en un  
tomacorriente.  
marco de la lámina  
Botón selector de acción  
Anillo de trabado  
Panel LCD  
a. Capacidad de la batería  
b. Vibración sónica (  
c. Estado de la carga (  
d. Limpieza (  
Apague la afeitadora antes de instalarla.  
A
B
Tapa protectora  
Sección de la lámina exterior  
Marco de la lámina  
Lámina exterior  
Botones de liberación de la  
lámina exterior  
1
5
6
7
La recarga se completa después de aprox. 1 hora.  
1
2
3
Si el tipo de enchufe no encaja con el tomacorriente, utilice un  
adaptador de enchufe con la configuración adecuada.  
)
No puede utilizar la afeitadora mientras se está cargando.  
)
C
D
Cuchillas internas  
Cuerpo principal  
)
8
Conexión del aparato  
4
Botones de liberación del  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Lectura del panel LCD durante la recarga  
Afeitado  
Utilización de la afeitadora  
El porcentaje de capacidad de  
batería disponible  
Cuando la carga se haya  
completado  
Rote el anillo de  
trabado y pulse el  
interruptor de  
energía.ꢀ  
Sujete la afeitadora como  
se muestra en la imagen y  
aféitese.  
El porcentaje de capacidad de  
batería disponible aumentará a  
medida que el proceso de carga  
progrese.  
1
2
Los indicadores parpadean una  
vez por segundo.  
Página 19  
10 minutos después de completarse la carga  
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara. Estire  
la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y atrás en  
la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a medida que la  
piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión excesiva no  
proporciona un afeitado más al ras.  
Precaución  
Si pulsa el interruptor de energía durante más de 2 segundos, se  
activará el modo de limpieza mediante vibración sónica.  
Página 21  
Los indicadores parpadean una vez cada 2 segundos.  
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 15-35 ºC (59-  
95 ºF). La batería podría degradar su rendimiento o podría no cargar en  
temperaturas extremadamente altas o bajas. Los indicadores parpadearán  
dos veces por segundo cuando haya un problema con la carga.  
Cuando esté cargando la afeitadora por primera vez o cuando ésta no  
haya sido usada por más de 6 meses, los indicadores podrían no brillar.  
Si se mantiene conectada, brillarán eventualmente.  
No podrá afeitarse en este modo.  
No ponga sus dedos en el interruptor de energía mientras esté  
usando la afeitadora. Esto podría causar que la afeitadora se apague  
o ingrese al modo de limpieza mediante vibración sónica. Ponga sus  
dedos en el descanso para dedos mientras esté usando la afeitadora.  
ꢀ0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Botón selector de acción  
Limpieza  
Limpieza de la afeitadora  
Recomendamos que limpie su afeitadora con  
el modo de limpieza mediante vibración sónica  
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o  
“LOCK” (seguro).  
Puede cambiar la acción del botón si la  
afeitadora esta encendida o apagada.  
4
cuando aparezca el indicador de limpieza (  
en el panel LCD.  
)
Utilización del recortador de patillas  
1. Desconecte el cable de alimentación de la  
afeitadora.  
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua  
a la lámina exterior.  
3. Rote el anillo de trabado para destrabar el  
interruptor de energía.  
Deslice el mango del recortador hacia  
arriba. Colóquelo en ángulo recto con su  
piel y muévalo hacia abajo para recortar  
las patillas.  
5
4. Pulse el interruptor de energía durante más  
de 2 segundos para activar el modo de  
limpieza mediante vibración sónica.  
Lectura del panel LCD durante el uso  
Cuando la capacidad de la  
Durante el uso  
El indicador de vibración sónica (  
aparece en el panel LCD.  
)
batería es baja  
Después de aproximadamente 20  
segundos, se apagará automáticamente o  
puede apagarla pulsando el interruptor de  
energía.  
7
5. Remueva la sección de la lámina externa y  
pulse el interruptor de energía durante más  
de 2 segundos para activar el modo de  
limpieza mediante vibración sónica y  
límpiela con agua del grifo.  
6. Limpie las gotas de agua con un paño seco.  
7. Seque completamente la sección de la  
lámina exterior y la afeitadora.  
La cantidad de carga de  
batería aproximada se  
muestra como 0 - 100 (%).  
Aparece “10%” y el indicador de  
estado de carga ( ) parpadea  
mientras se pulsa el interruptor de  
energía.  
Puede afeitarse 1 a 2 veces  
después de que aparezca  
“10%”. (Esto diferirá  
8. Monte la sección de la lámina exterior en la  
afeitadora.  
dependiendo del uso.)  
Una carga completa proporcionará suficiente alimentación durante 14  
afeitadas de 3 minutos cada una.  
ꢀ1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Retire las cuchillas internas una a la vez.  
2 3  
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas  
internas  
No toque los bordes (partes de metal) de las  
cuchillas internas para evitar heridas en las  
manos.  
lámina exterior  
cuchilla interna  
una vez al año  
3. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta  
que estas hagan clic.  
una vez cada dos años  
Sustitución de la lámina exterior  
Piezas de repuesto  
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de  
la lámina y levante la sección de la lámina exterior  
hacia arriba.  
1
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el  
Centro de Servicio.  
Lámina exterior y cuchillas  
internas del sistema  
2. Pulse los botones de liberación de la lámina  
externa y jale la lámina externa hacia abajo.  
3. Alinee la marca de la estructura de lámina (  
la marca de lámina exterior del sistema ( ) y  
ajústelos juntos en forma segura.  
WES9013  
Piezas de repuesto para  
ES-LT41  
) y  
Lámina exterior  
WES9087  
WES9068  
Cuchillas internas  
La lámina exterior del sistema no puede  
ajustarse en forma inversa.  
2
3
Siempre inserte la lámina exterior del sistema al  
marco de la lámina cuando la monte en la  
afeitadora.  
4. Después de dar vuelta la marca del armazón de  
hoja ( ) hacia adelante, una de forma segura la  
sección de lámina externa a la afeitadora hasta  
que haga clic.  
Sustitución de las cuchillas internas  
1. Pulse los botones de liberación de la estructura de  
la lámina y levante la sección de la lámina exterior  
hacia arriba.  
1
ꢀꢀ  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retirar la batería recargable interna  
ESPECIFICACIONES  
ATENCIÓN:  
Fuente de  
alimentación  
Vea la placa de nombre en el adaptador.  
(Conversión de voltaje automática)  
El producto que ha comprado se alimenta con una batería de iones Litio  
reciclable. Llame al teléfono 1-800-8-BATTERY para obtener  
información acerca de cómo reciclar la batería.  
Voltaje del motor  
Tiempo de carga  
3,6 V DC  
1 hora  
Este producto está destinado solamente para uso doméstico.  
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.  
No desmantele ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la  
afeitadora. Podría causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en  
un centro de servicio autorizado. El servicio de reemplazo de batería está  
disponible solamente en los Estados Unidos de América.  
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la  
batería.  
Lleve a cabo los pasos  
1
a
4
y levante la batería, después retírela.  
PARA SU CONVENIENCIA, AHORA DISPONEMOS DE UNA LÍNEA  
NACIONALꢀDEꢀLLAMADAꢀGRATISꢀPARAꢀLAꢀCOMPRAꢀDEꢀ  
ACCESORIOS (SOLEMENTE EN USA); LLAME AL 1-800- 332-5368.  
ꢀ3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Utilize este aparelho somente para o uso ao qual se  
destina conforme descrito neste manual. Não utilize  
acessórios não recomendados pelo fabricante.  
3. Nunca opere este aparelho se o cabo ou o plugue  
de força estiver danificado, se não estiver  
funcionando adequadamente, se tiver caído ou sido  
danificado ou caído na água. Leve o aparelho à  
Assistência Técnica Autorizada Panasonic para  
testes e reparos.  
4. Mantenha o cabo de força afastado de superfícies  
aquecidas.  
5. Nunca deixe cair ou insira qualquer objeto em  
qualquer abertura.  
6. Não utilize este aparelho em ambientes externos,  
nem o opere onde produtos de spray estejam sendo  
utilizados ou onde oxigênio esteja sendo  
administrado.  
7. Não utilize este aparelho com lâminas de barbear e/  
ou o conjunto da lâmina externa danificados, pois  
podem ocorrer ferimentos.  
8. Conecte sempre o carregador primeiramente à  
unidade e em seguida à tomada de força. Para  
desconectar este aparelho, “desligue” todos os  
controles e em seguida remova o plugue da tomada  
de força.  
IMPORTANTESꢀINSTRUÇÕESꢀDEꢀSEGURANÇA  
Ao utilizar um aparelho elétrico, precauções básicas  
devem ser sempre seguidas, incluindo as seguintes:  
Leia todas as instruções antes de utilizar este  
aparelho.  
Para reduzir o risco de choque  
elétrico:  
1. Não pegue um aparelho que tenha caído na água.  
Desconecte-o imediatamente da tomada.  
2. O carregador não se destina à imersão ou uso  
durante o banho.  
PERIGO  
3. Não coloque ou guarde este aparelho onde possa  
cair ou ser puxado para dentro de uma banheira ou  
pia. Não coloque este aparelho na água nem o deixe  
cair na água ou em outro líquido.  
4. Exceto quando carregar, sempre desconecte este  
aparelho da tomada elétrica imediatamente após  
utilizá-lo.  
5. Desconecte este aparelho da tomada de força antes  
da limpá-la.  
6. Não utilize um cabo de extensão com este aparelho.  
Para reduzir o risco de queimaduras, fogo,  
ADVERTÊNCIAchoque elétrico ou ferimentos pessoais.  
1. Uma supervisão atenta é necessária quando este  
aparelho for utilizado perto de crianças ou por  
portadores de deficiência física.  
GUARDEꢀESTASꢀINSTRUÇÕES  
ꢀ4  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Interrompa o uso quando houver alguma anormalidade ou falha.  
Não compartilhe com sua família ou com outras pessoas.  
Obrigado por escolher um barbeador Panasonic. Com nossa  
tecnologia a ÚMIDO/SECO, você pode aproveitar e usar o seu  
barbeador Panasonic a seco ou no chuveiro ou no banho, para um  
barbear suave e fácil. Leia todas as instruções antes de usar.  
O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo  
crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais,  
ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que tenham  
recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do aparelho por  
uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão  
ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho.  
Guarde estas instruções de operação em um local seguro.  
Importante  
Este barbeador tem uma bateria recarregável embutida. Não atire no  
fogo, aplique calor, ou então, carregue, use, ou deixe em um ambiente  
com temperatura elevada.  
Carregando o barbeador  
Nunca use o adaptador no banheiro ou no chuveiro.  
Não use nenhum outro cabo de força ou adaptador que não seja  
este adaptador (RE7-51).  
Ligue o adaptador em uma tomada de corrente onde não haja  
umidade e segure-o com as mãos secas.  
Segure no transformador quando o desligar da tomada de corrente.  
Se puxar pelo cabo de alimentação poderá danificá-lo.  
O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo estiver  
danificado, o adaptador deve ser descartado.  
A temperatura ambiente recomendada para a carga é de 15-35 °C.  
O adaptador deve ser corretamente posicionado na posição vertical  
ou na posição de montagem sobre uma superfície plana de modo  
que não se desconecte da tomada.  
Antes de utilizar  
Este barbeador deve ser utilizado para o barbear úmido com espuma  
ou para o barbear a seco. Pode-se utilizar este barbeador à prova  
d’água no chuveiro e lavá-lo com água. O símbolo a seguir indica o  
uso do barbeador no modo Úmido. Este símbolo significa que o  
aparelho portátil em questão pode ser utilizado durante o banho ou no  
chuveiro. A utilização do aparelho sob o chuveiro não pode ser  
realizada com o Adaptador conectado ao Barbeador, para evitar  
choque elétrico.  
Limpando o barbeador  
Experimente barbear-se com espuma durante pelo menos três  
semanas e note a diferença. Sua pele e a sua barba precisam de  
cerca de um mês para se ajustar a qualquer novo método de barbear.  
Advertência  
Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear antes  
de o lavar com água para evitar choques eléctricos.  
Utilizando o barbeador  
Mantenha as duas lâminas interiores introduzidas. Se estiver  
introduzida apenas uma das lâminas interiores, o aparelho de  
barbear poderá ficar danificado.  
Se você limpar o barbeador com água, não use água salgada ou  
água quente. Não molhe o barbeador por um período de tempo  
longo.  
Cuidado  
O conjunto da lâmina externa é muito fino e pode ser danificado  
se não for utilizado corretamente. Verifique se o conjunto não  
está danificado antes de utilizar o aparelho. Não utilize o  
aparelho se o conjunto da lâmina externa estiver danificado, já  
que a pele poderá sofrer cortes.  
ꢀ5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Limpe a caixa somente com um pano macio levemente umedecido  
com água da torneira ou com água da torneira e um pouco de sabão.  
Não use diluente, benzina, álcool ou outros produtos químicos.  
4 Botões de libertação da  
estrutura da lâmina  
5 Selector de acção do eixo  
6 Anel de trava  
7 Painel LCD  
a. Capacidade da bateria  
8 Tomada do aparelho  
9 Interruptor [0/1]  
: Apoio do dedo  
; Aparador  
< Botão do aparador  
Transformador (RE7-51)  
= Cabo de força  
Guardando o barbeador  
Guarde o barbeador em lugar com pouca umidade depois de usar.  
Não guarde o barbeador onde possa ficar exposto à luz do sol direta  
ou a outras fontes de calor.  
Desligue o cabo de alimentação quando guardar o aparelho de  
barbear. Não dobre o cabo de alimentação nem o enrole à volta do  
aparelho de barbear.  
E
F
b. Vibração sônica (  
c. Status da carga (  
)
)
> Plugue do aparelho  
Bolsa de viagem  
d. Limpar (  
)
Como usar o anel de trava  
Use o anel de trava para travar ou destravar o interruptor.  
1. Gire o anel de trava até ouvir um clique.  
Identificação das peças  
Destrave o interruptor:  
Ao se barbear, lavar o aparelho de barbear ou lubrificar o  
aparelho de barbear.  
Trave o interruptor:  
Ao transportar o aparelho de barbear.  
Carregamento  
Carregando o barbeador  
Insira o plugue do adaptador no  
barbeador.  
2
1
a
b
c
d
Conecte o adaptador a tomada de  
força local.  
Desligue o aparelho de barbear antes de o colocar.  
O carregamento estará concluído em  
aproximadamente 1 hora.  
2
1
A
B
Tampa protetora  
Parte externa  
3
Botões de liberação do conjunto  
de lâmina externa do sistema  
Se o formato do plugue não combinar com o formato da tomada de  
força, utilize um adaptador opcional que tenha o formato adequado.  
1 Estrutura da lâmina  
2 Lâmina externa do sistema  
C
D
Lâminas internas  
Corpo principal  
ꢀ6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ao carregar o barbeador pela primeira vez ou quando não for usado por  
mais de 6 meses, os indicadores podem não acender. Poderão acender  
ocasionalmente se ficarem ligados.  
Não utilize o barbeador enquanto estiver carregando.  
Leitura do painel LCD durante o carregamento  
Barbear  
Utilizando o barbeador  
A porcentagem de capacidade de  
Após término da carga  
bateria disponível  
Os indicadores acendem.  
A porcentagem de capacidade de  
bateria disponível aumentará à  
medida que a carga avança.  
Os indicadores piscam uma vez  
por segundo.  
Gire o anel de trava  
e pressione o  
interruptor.ꢀ  
Segure o barbeador  
conforme ilustrado acima  
e comece a se barbear.  
1
2
Página 26  
10 minutos após término da carga  
Comece a se barbear aplicando uma leve pressão sobre o rosto.  
Estique a pele com a outra mão e mova o barbeador para trás e para  
frente na direção do crescimento dos pelos. Pode-se suavemente  
aumentar a pressão conforme a sua pele se acostuma a este  
barbeador. A aplicação de uma pressão excessiva não resulta em um  
barbear mais eficaz.  
Os indicadores piscam uma vez em cada 2 segundos.  
A temperatura ambiente recomendada para a carga é de 15-35 °C (59-  
95 °F). A bateria pode prejudicar o desempenho ou pode não carregar  
em temperaturas extremamente baixas ou altas. Os indicadores  
piscarão duas vezes a cada segundo quando houver um problema com  
a carga.  
ꢀ7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Cuidado  
Leitura do painel LCD durante o uso  
Se você pressionar o interruptor por mais de 2 segundos, o modo de  
Quando a carga da bateria estiver  
Página 29  
limpeza por vibração sônica é ativado.  
Você não pode se barbear neste modo.  
Ao usar  
baixa  
Não coloque seus dedos no interruptor enquanto estiver usando o  
barbeador. Isso poderá desligar o barbeador ou fazê-lo entrar no  
modo de limpeza por vibração sônica. Coloque seus dedos no apoio  
do dedo enquanto estiver usando o barbeador.  
Selector de acção do eixo  
Use para seleccionar “SOFT” (suave) ou  
“LOCK” (bloqueado).  
Pode alterar a acção do eixo quer o aparelho  
de barbear esteja ligado ou desligado.  
A quantidade aproximada de  
carga da bateria é mostrada  
de 0 a 100 (%).  
“10%” aparece e o indicador de  
status da carga ( ) pisca  
quando o interruptor é  
pressionado.  
Você pode se barbear 1 ou 2  
vezes depois que “10%”  
aparecer. (Isso será diferente  
dependendo do uso.)  
Utilizando o aparador  
Deslize o aparador para cima. Coloque  
em ângulo reto à pele e desloque para  
baixo para aparar as costeletas.  
Uma carga completa fornecerá energia suficiente para  
aproximadamente 14 barbas de 3 minutos cada.  
ꢀ8  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Substituição do conjunto da lâmina externa do  
sistema e das lâminas internas  
Limpar  
Limpando o barbeador  
Recomendamos que limpe o seu barbeador  
com o modo de limpeza por vibração sônica  
quando o indicador de limpeza ( ) aparecer  
no painel LCD.  
1. Desconecte o cabo de força do barbeador.  
2. Aplique sabonete e água à lâmina exterior.  
3. Gire o anel de trava para destravar o  
interruptor.  
conjunto da lâmina externa do sistema  
lâminas interiores  
uma vez por ano  
4
uma vez a cada 2 anos  
Substituição do conjunto da lâmina externa do  
sistema  
1. Prima os botões de liberação das lâminas  
exteriores e levante a seção de lâminas exteriores.  
2. Pressione os botões de liberação do conjunto de  
lâmina externa do sistema e puxe para baixo a  
lâmina externa do sistema.  
1
5
4. Pressione o interruptor por mais de 2  
segundos para ativar o modo de limpeza  
por vibração sônica.  
3. Alinhe o símbolo (  
) da armação da lâmina e o  
símbolo ( ) da lâmina exterior do sistema e  
encaixe-os firmemente.  
O indicador de vibração sônica (  
aparece no painel LCD.  
)
A lâmina exterior do sistema não pode ser  
encaixada ao contrário.  
Introduza sempre a lâmina exterior do sistema na  
moldura da lâmina ao instalar no aparelho de  
barbear.  
Após 20 segundos, ele será desligado  
automaticamente, ou você pode desligá-lo  
pressionando o interruptor.  
2
3
5. Remova a parte externa e pressione o  
interruptor por mais de 2 segundo para  
ativar o modo de limpeza por vibração  
sônica e limpe-o com água corrente.  
6. Remova quaisquer gotas de água com um  
pano seco.  
4. Depois de virar o indicador da estrutura da lâmina  
) para fora, acople com firmeza o conjunto da  
7
(
estrutura da lâmina ao barbeador até ouvir um  
clique.  
7. Seque completamente a parte externa e o  
barbeador.  
8. Introduza a parte externa ao barbeador.  
ꢀ9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Substituição das lâminas interiores  
Remoção da bateria interna recarregável  
1. Prima os botões de liberação das lâminas  
1
Remova a bateria interna recarregável antes de eliminar o barbeador.  
Certifique-se de que a bateria será eliminada em um local apropriado, se  
tal existir em seu pais. Não desmonte nem substitua a bateria por si só  
ou de forma a poder ser utilizada novamente. Tal poderá resultar em fogo  
ou choque elétrico. Substitua-a num centro de serviço autorizado. O  
serviço de substituição de baterias está disponível somente nos Estados  
Unidos.  
exteriores e levante a seção de lâminas exteriores.  
2. Remova as lâminas interiores, uma por vez.  
2 3  
Não toque nas bordas (partes metálicas) das  
lâminas internas para prevenir ferimentos em sua  
mão.  
Desligue o cabo de alimentação do aparelho de barbear quando  
remover a bateria.  
3. Insira as lâminas interiores, uma por vez, até ouvir  
um clique.  
Execute os passos 1 a 4 e levante a bateria, e depois retire-a.  
Peças de reposição  
Peças de reposição podem ser obtidas com o seu representante ou em  
um Centro de serviço.  
Lâminas interiores e  
WES9013  
exteriores do sistema  
Substituição de peças do  
ES-LT41  
Lâmina externa do sistema  
Lâminas internas  
WES9087  
WES9068  
ESPECIFICAÇÕES  
Veja a placa de identificação do adaptador.  
(Conversão automática da tensão)  
Fonte de alimentação  
Tensão do motor  
Tempo de carga  
3,6 V CC  
1 hora  
Este aparelho se destina somente ao uso doméstico.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MEMO  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INꢀUSAꢀCONTACT:  
Panasonic Home and Health Company  
Division of Panasonic Corporation of North America  
One Panasonic Way ꢀF‑3 Secaucus, NJ 07094  
INꢀCANADAꢀCONTACT:  
AUꢀCANADA,ꢀCONTACTERꢀ:  
Panasonic Canada Inc.  
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W ꢀT3  
(905) 6ꢀ4‑5010  
ENꢀMEXICOꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic de Mexico, S.A. de C.V.  
Felix Cuevas 6, Pisos ꢀ y 3,  
Col.Tlacoquemecatl del Valle  
Mexico, D.F.  
C.P. 03ꢀ00  
01 (55) 5488‑1000  
ENꢀPANAMAꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic Latin America. S.A.  
P.O. Box 0816‑03164  
Panama, Republic of Panama  
(507) ꢀꢀ9‑ꢀ955  
ENꢀBRASILꢀCONTACTEꢀCON:  
Panasonic do Brasil Limitada.  
Rua Cubatão, 3ꢀ0 ‑ 8º andar  
Paraíso  
CEP: 04013‑001  
São Paulo ‑ SP  
+55 11 3889 4000  
Serviceꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessories  
Dépannageꢀ•ꢀAssistanceꢀ•ꢀAccessoires  
Callꢀ1-800-338-0552ꢀ(InꢀUSA)  
http://www.panasonic.com/shavers/ꢀ  
Callꢀ1-800-561-5505ꢀ(InꢀCanada)  
Composerꢀleꢀ1-800-561-5505ꢀ(AuꢀCanada)  
Printed in China  
Imprimé en Chine  
Impresso na China  
00000000 X0000‑0  
F EN, FR, ES, PT (U.S.A./CANADA/BRAZIL)  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Microwave Oven M Nr 09 798 370 User Manual
Multiquip Portable Generator DCA 125SSJU User Manual
Multi Tech Systems Network Card MT128PCI SD User Manual
NEC Car Video System LCD1860NX User Manual
Nikon Camcorder Image Converter User Manual
NordicTrack Treadmill NTL198063 User Manual
NuTone Ventilation Hood 9093 SERIES User Manual
Panasonic Air Conditioner AW PS505 User Manual
Panasonic Air Conditioner CS E12GFEW 2 User Manual
Panasonic Network Card 2SD1820G User Manual