Panasonic Camera Lens H NS043 User Manual

Operating Instructions  
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA  
Model No.  
H-NS043  
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.  
E
VQT5E44  
F0114HH0  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENGLISH  
-If you see this symbol-  
Precautions  
Disposal of Old Equipment  
Only for European Union and countries with  
recycling systems  
Lens Care  
Sand and dust can damage the lens. Make  
sure that no sand or dust gets inside the lens  
or the terminals when using the lens on a  
beach, etc.  
The lens is neither waterproof nor splash-  
proof. If drops of water get onto the lens, wipe  
the lens with a dry cloth.  
Do not press the lens with excessive force.  
When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.)  
on the surface of the lens, the picture may be  
affected. Lightly wipe the surface of the lens with a  
soft, dry cloth before and after taking pictures.  
Do not place the lens mount facing downwards.  
Do not allow the lens contact points 1 to become  
dirty.  
This symbol on the products,  
packaging, and/or accompanying  
documents means that used  
electrical and electronic products  
must not be mixed with general  
household waste.  
For proper treatment, recovery  
and recycling of old products,  
please take them to applicable  
collection points in accordance  
with your national legislation.  
By disposing of them correctly,  
you will help to save valuable resources and prevent  
any potential negative effects on human health and  
the environment.  
For more information about collection and recycling,  
please contact your local municipality.  
Penalties may be applicable for incorrect disposal of  
this waste, in accordance with national legislation.  
3
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
About Condensation (Fogging of the  
Lens)  
Supplied Accessories  
Condensation occurs when there are differences  
in temperature and humidity as described below.  
Condensation can cause the lens to become dirty  
and lead to mold and malfunctioning, so exercise  
caution in the following situations:  
– When the camera is brought indoors from outside  
during cold weather  
– When the camera is brought into an air-  
conditioned car  
[Inspection to be performed when you unpack  
the unit]  
When removing the unit from its packing box, check  
that the main unit and the supplied accessories are  
there and also check their external appearance and  
functions to verify that they have not sustained any  
damage during distribution and transportation.  
If you discover any trouble, contact your vendor  
before using the product.  
Product numbers correct as of January 2014. These  
may be subject to change.  
– When cold air from an air conditioner is directly  
blown onto the lens  
– In humid places  
1
2
3
4
Put the camera into a plastic bag to allow it to  
acclimatize to the surrounding temperature in  
order to prevent condensation. If condensation  
occurs, turn the power off and leave it for about  
two hours. Once the camera acclimatizes to the  
surrounding temperature the condensation will go  
away naturally.  
VFC4430  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
1
2
3
4
Lens Storage Bag  
Lens Hood  
Lens Cap  
Lens Rear Cap  
(The lens rear cap and lens cap are attached to  
the interchangeable lens at the time of purchase.)  
4
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 [AF/MF] switch  
Names and Functions of  
Components  
This allows you to switch between Auto Focus (AF)  
and Manual Focus (MF). If you set [MF], you can  
use the focus ring to adjust the focus.  
When either the [AF/MF] switch of the lens or the  
setting of the camera is set to [MF], Manual Focus  
(MF) is enabled.  
5 [O.I.S.] switch  
When the lens is attached to the camera the stabiliser  
function is set to activate if the [O.I.S.] switch is set to [ON].  
We recommend setting the [O.I.S.] switch to [OFF]  
when using a tripod.  
The stabiliser function may not be effective in the  
following cases.  
– When there is a lot of jitter.  
– When taking pictures while following a moving subject.  
– When using the digital zoom.  
1
2
3 4  
5
6
7
1 Lens surface  
2 Aperture ring  
Rotate this to adjust the aperture value.  
– When the shutter speed becomes slower to take  
pictures indoors or in dark places.  
6 Lens fitting mark  
If you set the camera to Aperture-Priority AE  
Mode or Manual Exposure Mode, the aperture  
value of the ring will be enabled.  
If you set the position of the aperture ring to [A],  
the aperture value of the camera will be enabled.  
3 Focus ring  
7 Contact points  
Note  
If you tilt the lens, the lenses inside may move.  
This is not a malfunction.  
If you turn off the camera, the aperture will be set  
to a reduced value.  
Rotate to focus when taking pictures with manual focus  
(MF).  
5
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
When flash recording with a close subject, the  
light of the flash will be blocked by the lens and  
part of the picture may be dark. Check the  
distance from the subject when recording.  
Operating sounds may be recorded when auto-  
focusing during motion picture recording. If  
operating sounds become bothersome, we  
recommend setting to manual focus (MF) and  
fixing focus before recording to avoid recording  
the lens noise.  
Attaching/Detaching the Lens  
Check that the camera is  
turned off.  
Remove the lens rear cap from  
the lens.  
Attaching the Lens  
If you set the [O.I.S.] to [ON] when recording a motion  
picture, operating sounds may be recorded. If they  
become bothersome, we recommend setting the [O.I.S.]  
switch to [OFF] and mounting the camera on a tripod.  
Align the lens fitting  
marks A on the  
camera body and the  
lens and then rotate  
the lens in the  
The aperture can be adjusted with the aperture  
ring only when a Panasonic digital camera is  
attached to the lens. (As of January 2014)  
direction of the arrow  
until it clicks.  
• Do not press the lens release button B when  
you attach a lens.  
• Do not try to attach the lens when holding it at an  
angle to the camera body as the lens mount may  
get scratched.  
• Check that the lens is attached correctly.  
• Be sure to remove the lens cap when recording.  
6
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Detaching the Lens  
2 Rotate the lens hood screw in the  
direction of the arrow to fasten the lens  
hood securely.  
When using the lens, check if the lens hood screw  
has become loose.  
While pressing on the  
lens release button B,  
rotate the lens toward  
the arrow until it stops  
and then remove.  
• Attach the lens rear cap  
so that the lens contact  
point does not get scratched.  
• Attach the body cap to the camera so no dirt or  
dust will get inside the main unit.  
Temporarily Storing the Lens Hood  
Attaching the Lens Hood (Supplied Accessory)  
Before attaching the lens hood, loosen the lens  
hood screw.  
1 Rotate the lens hood screw in the  
direction of the arrow to loosen it, and  
remove the lens hood.  
1 Insert the lens hood until it stops.  
7
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Turn the lens hood around so that it faces the  
opposite direction, and insert it until it stops.  
Note  
When taking pictures with the flash with the lens hood  
attached, the lower portion of the screen may turn dark  
(vignetting effect) and the control of the flash may be  
disabled because the photo flash may be obscured by  
the lens hood. We recommend detaching the lens hood.  
When using the AF assist lamp in the dark, detach  
the lens hood.  
Attaching Filters  
3
Turn the lens hood screw in the direction of  
the arrow to fasten the lens hood securely.  
Vignetting may occur if using 2 or more  
MC protectors (optional: DMW-LMCH67) or  
PL filters (optional: DMW-LPL67), or if using thick  
protectors and/or filters.  
The filter may become impossible to remove if  
excessively tightened, so please refrain from  
tightening it too strongly.  
It is possible to attach the lens cap with the filter  
already attached.  
You cannot attach a conversion lens or adaptor to  
this lens. A filter may be used, but attaching any  
other element may cause damage to the lens.  
Do not carry the lens by holding  
only the lens hood. Because the  
lens is heavy, doing so could  
cause the lens to fall off the lens  
hood even when the lens hood  
screw is tightened securely.  
8
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Inside a vehicle  
Cautions for Use  
Refer also to the operating instructions of the digital camera.  
When the unit is not going to be used for a prolonged  
period, we recommend storing with a desiccant (silica  
gel). Failure to do so may result in performance  
failure caused by mold, etc. It is recommended that  
you check the unit’s operation prior to use.  
Do not leave the lens in contact with rubber or plastic  
products for extended periods of time.  
Take care not to drop or knock the lens. Also  
take care not to put a lot of pressure on the lens.  
Take care not to drop the bag that you inserted the  
lens in as it may strongly shock the lens. The camera  
may stop operating normally and pictures may no  
longer be recorded. Also, the lens may be damaged.  
Do not touch the lens contact point. Doing so can  
cause failure of the unit.  
When carrying the digital camera with the lens  
attached, hold both the digital camera and the lens.  
Do not disassemble or alter the unit.  
When using pesticides and other volatile  
substances around the camera make sure that  
they do not get onto the lens.  
Do not use benzine, thinner, alcohol or other  
similar cleaning agents to clean the lens glass or  
exterior cabinet.  
Using solvents can damage the lens or cause the  
paint to peel.  
If such substances get onto the lens they can  
damage the exterior case or cause the paint to peel.  
Do not point the lens at the sun or other strong  
light sources.  
This could cause the lens to collect an excessive  
Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.  
Use a dry, dust cloth to remove dirt and dust on  
the focus ring and the aperture ring.  
Do not use a household detergent or a chemically  
treated cloth.  
amount of light, resulting in fire and malfunction.  
Under no circumstances should the unit be stored in  
any of the following locations since doing so may  
cause problems in operation or malfunctioning.  
Troubleshooting  
– In direct sunlight or on a beach in summer  
– In locations with high temperatures and humidity levels or  
where the changes in temperature and humidity are acute  
– In locations with high concentrations of sand, dust or dirt  
– Where there is fire  
– Near heaters, air conditioners or humidifiers  
– Where water may make the unit wet  
– Where there is vibration  
When I turn on or off the camera or when I shake the  
lens, I hear a sound, for example a rattling sound.  
When I take pictures of a bright subject, such as a  
subject outside, or when I take pictures with a large  
aperture value, the lens makes a sound.  
This is the sound of lens or aperture movement  
and is not a malfunction.  
9
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifications  
Specifications are subject to change without notice.  
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA  
“LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
Focal length  
f=42.5 mm  
(35 mm film camera equivalent: 85 mm)  
Aperture type  
9 diaphragm blades/circular aperture diaphragm  
Aperture range  
F1.2  
Minimum aperture value  
Lens construction  
F16  
14 elements in 11 groups (2 aspherical lenses, 1 ED Lens,1 UHR  
Lens)  
Nano surface coating  
In focus distance  
Maximum image magnification  
Optical image stabiliser  
[O.I.S.] switch  
Yes  
0.5 m to [from the focus distance reference line]  
0.1k (35 mm film camera equivalent: 0.2k)  
Available  
Available (Switching ON/OFF)  
[AF/MF] switch  
Available (Switching AF/MF)  
Mount  
“Micro Four Thirds Mount”  
Angle of view  
29x  
Filter diameter  
67 mm  
Max. diameter  
Approx. 74 mm  
Overall length  
Approx. 76.8 mm  
(from the tip of the lens to the base side of the lens mount)  
Mass  
Approx. 425 g  
10  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Objektive dieser Ausführung lassen sich nicht auf  
Kameras mit Four-Thirds™-Bajonett aufsetzen.  
Die Erläuterungen zur Digitalkamera in dieser  
Bedienungsanleitung beziehen sich als ein  
Inhalt  
Informationen für Ihre Sicherheit ................................12  
Vermeidung von Störungen......................................14  
Beiliegendes Zubehör.................................................15  
Bezeichnungen und Funktionen der  
Beispiel auf  
.
DMC-GH3  
Ausstattung und technische Daten der von Ihnen  
erworbenen Produkte können aufgrund technischer  
Weiterentwicklungen von der Ausstattung und den  
technischen Daten der in diesem Handbuch  
beschriebenen Produkte abweichen.  
Micro Four Thirds™ und die für Micro Four Thirds  
verwendeten Logos sind Markenzeichen oder eingetragene  
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in Japan,  
den USA, der EU und anderen Ländern.  
einzelnen Kamerateile ................................................15  
Objektiv ansetzen/abnehmen .....................................17  
Vorsichtsmaßnahmen.................................................19  
Fehlerbehebung........................................................20  
Spezifikationen ...........................................................21  
Informationen für Ihre Sicherheit  
Four Thirds™ und die für Four Thirds verwendeten  
Logos sind Markenzeichen oder eingetragene  
Markenzeichen der Olympus Imaging Corporation in  
Japan, den USA, der EU und anderen Ländern.  
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten und  
Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder erzeugen  
(wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte, Videospielgeräte,  
Funksender, Hochspannungsleitungen usw.).  
Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von  
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und  
Tonstörungen auftreten.  
Das G MICRO SYSTEM ist ein Digitalkamerasystem  
aus der LUMIX-Reihe mit Wechselobjektiven auf  
Grundlage des Micro-Four-Thirds-Standards.  
Leica ist eine eingetragene Handelsmarke von Leica  
Microsystem IR GmbH. NOCTICRON ist eine eingetragene  
Handelsmarke von Leica Camera AG. Die LEICA DG  
Objektive wurden mit Messgeräten und  
Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder  
anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen  
auftreten, schalten Sie die Kamera aus. Nehmen  
Sie den Akku heraus und/oder trennen Sie das  
Netzadapter ab. Setzen Sie den Akku dann wieder  
ein und/oder stecken Sie das Netzadapter wieder  
ein und schalten Sie die Kamera ein.  
Qualitätssicherungssystemen hergestellt, die von der Leica  
Camera AG auf der  
der Qualitätsstandards der  
Grundlage  
Firma zertifiziert wurden, hergestellt.  
Andere Namen von Systemen oder Produkten  
welche in dieser Bedienungsanleitung genannt  
werden, sind normalerweise Warenzeichen oder  
eingetragene Warenzeichen der Hersteller dieser  
Produkte oder Systeme.  
Das Objektiv kann mit Digitalkameras verwendet  
werden, deren Objektivfassung mit dem “Micro Four  
ThirdsSystem”-Standard kompatibel ist.  
12  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DEUTSCH  
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-  
Entsorgung von Altgeräten  
Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen  
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,  
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte nicht in den  
allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen.  
Bitte führen Sie alte Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling  
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.  
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle  
Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche  
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.  
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren  
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.  
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses  
Abfalls Strafgelder verhängt werden.  
13  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Hinweise zu Kondensation (Beschlagen  
des Objektivs)  
Kondensation entsteht, wenn sich  
Umgebungstemperatur oder Luftfeuchte wie unten  
beschrieben ändern. Da Kondensation zu Flecken  
auf dem Objektiv, Pilzbefall und Fehlfunktionen  
führen kann, müssen Sie in folgenden Fällen auf  
Anzeichen von Kondensation achten:  
– Die Kamera wird bei kaltem Wetter von draußen  
nach drinnen gebracht  
Vermeidung von Störungen  
Objektivpflege  
Sand und Staub können das Objektiv beschädigen.  
Achten Sie darauf, dass kein Sand oder Staub auf  
Objektiv oder Anschlüsse gelangt, wenn Sie die  
Kamera im Freien, z.B. am Strand, verwenden.  
Das Objektiv ist weder wasser- noch  
spritzwasserdicht. Wenn Regenwasser oder  
anderes Wasser auf das Objektiv spritzt,  
wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.  
– Die Kamera wird in ein klimatisiertes Auto  
gebracht  
– Eine Klimaanlage bläst kalte Luft direkt auf das  
Objektiv  
Üben Sie keinen zu starken Druck auf das Objektiv aus.  
Schmutz auf dem Objektiv (Wasser, Öl,  
Fingerabdrücke usw.) kann zu schlechteren Bildern  
führen. Wischen Sie die Objektivoberfläche vor und  
nach dem Fotografieren vorsichtig mit einem  
weichen, trockenen Tuch ab.  
Richten Sie die Objektivfassung nicht nach unten.  
Achten Sie darauf, dass der Kontaktpunkt der  
Objektivfassung 1 nicht verschmutzen.  
– Die Kamera wird bei hoher Luftfeuchte verwendet  
Sie vermeiden Kondensation, wenn Sie die  
Kamera in einer geschlossenen Plastiktüte  
transportieren und diese erst dann öffnen, wenn  
sich die Kamera an die Umgebungstemperatur  
angepasst hat. Wenn sich Kondensation bildet,  
schalten Sie die Kamera aus und lassen Sie sie  
für etwa zwei Stunden ausgeschaltet. Die  
Kondensation baut sich während der Anpassung  
der Kamera an die Umgebung auf natürlichem  
Wege ab.  
14  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Beiliegendes Zubehör  
Bezeichnungen und Funktionen  
der einzelnen Kamerateile  
[Kontrollen, die beim Entfernen der Verpackung  
des Geräts vorzunehmen sind]  
Prüfen Sie beim Entnehmen des Gerätes aus seinem  
Karton, ob das Hauptgerät und sein beiliegendes  
Zubehör vorhanden sind. Kontrollieren Sie deren  
äußeres Aussehen und ihre Funktionsweise, um zu  
prüfen, dass es während des Vertriebs und  
Transports nicht zu Beschädigungen gekommen ist.  
Setzen Sie sich, sollten Sie Störungen feststellen, vor dem  
Gebrauch des Gerätes mit Ihrem Händler in Verbindung.  
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand  
von Januar 2014. Änderungen sind vorbehalten.  
1
2
3
4
1
2
3 4  
5
6
7
1 Linsenfläche  
2 Blendenring  
Drehen Sie den Ring, um den Blendenwert einzustellen.  
Wenn Sie die Kamera auf den AE-Modus mit  
Blenden-Priorität oder AE-Modus stellen, wird der  
Blendenwert des Ringes aktiviert.  
Wenn Sie die Position des Blendenringes auf [A]  
stellen, wird der Blendenwert der Kamera aktiviert.  
3 Schärfenring  
Drehen Sie auf Fokus, wenn Sie Bilder mit dem  
manuellen Fokus (MF) aufnehmen.  
VFC4430  
Objektivtasche  
Gegenlichtblende  
Objektivdeckel  
Hinterer Objektivdeckel  
(Beim Kauf sind der hintere Objektivdeckel und der  
Objektivdeckel auf das Wechselobjektiv aufgesetzt.)  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
1
2
3
4
15  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wenn Sie die Kamera ausschalten, wird die  
Blende auf einen reduzierten Wert eingestellt.  
Wenn Sie ein Motiv nah an der Kamera mit Blitz  
aufnehmen, blockiert das Objektiv das Licht vom  
Blitz, so dass Teile des Bildes dunkel werden  
können. Achten Sie bei diesen Aufnahmen daher  
auf ausreichenden Abstand zum Motiv.  
Bei Auto-Fokus während der Aufnahme von  
Videos, können Betriebsgeräusche aufgenommen  
werden. Wenn Betriebsgeräusche störend  
werden, empfehlen wir, auf manuellen Fokus (MF)  
einzustellen und die Schärfe vor der Aufnahme  
festzulegen, um die Aufnahme des  
4 [AF/MF]-Schalter  
Dies ermöglicht Ihnen, zwischen Auto Fokus (AF)  
und manuellem Fokus (MF) umzuschalten. Wenn  
Sie [MF] einstellen, können Sie den Fokusring zum  
Einstellen der Schärfe verwenden.  
Wenn der [AF/MF] Schalter des Objektives oder  
die Kameraeinstellung auf [MF] eingestellt ist, ist  
der manuelle Fokus (MF) aktiviert.  
5 [O.I.S.]-Schalter  
Wenn der [O.I.S.] Schalter bei aufgesetztem  
Objektiv auf [ON] gestellt ist, wird die  
Bildstabilisatorfunktion aktiviert.  
Es empfiehlt sich, den [O.I.S.]-Schalter auf [OFF]  
zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.  
In folgenden Fällen ist die Stabilisatorfunktion  
unter Umständen nicht wirksam.  
– Bei exzessivem Verwackeln der Kamera.  
– Bei Aufnahmen während der Verfolgung eines  
sich bewegenden Motivs.  
– Bei Verwendung des Digitalzooms.  
– Bei einer Verlängerung der Verschlusszeit für  
Aufnahmen in Innenräumen oder Umgebungen  
mit wenig Licht.  
Objektivgeräusches zu vermeiden.  
Wenn Sie während der Aufnahme eines Videos  
den [O.I.S.] auf [ON] stellen, können  
Betriebsgeräusche aufgezeichnet werden. Wenn  
diese stören, empfehlen wir, den [O.I.S.] Schalter  
auf [OFF] zu stellen und die Kamera auf ein Stativ  
zu montieren.  
Die Blende kann nur dann mit dem Blendenring  
geregelt werden, wenn eine Digitalkamera von  
Panasonic am Objektiv angebracht ist. (Stand:  
Januar 2014)  
6 Markierung zum Ansetzen des Objektivs  
7 Kontaktpunkt  
Hinweis  
Wenn Sie das Objektiv neigen könnte sich das  
Innere des Objektives bewegen. Dabei handelt es  
sich nicht um eine Fehlfunktion.  
16  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Das Objektiv abnehmen  
Objektiv ansetzen/abnehmen  
Drehen Sie beim Betätigen  
der Objektivfreigabetaste  
Stellen Sie sicher, dass die  
Kamera ausgeschaltet ist.  
Entfernen Sie den hinteren  
Objektivdeckel vom Objektiv.  
Das Objektiv aufsetzen  
B
das Objektiv in  
Pfeilrichtung bis zum  
Anschlag und entfernen  
Sie es.  
• Setzen Sie den hinteren  
Objektivdeckel auf, um  
Richten Sie die roten  
Markierungen A zum  
Ansetzen des  
die Kontakte der  
Objektivfassung nicht zu beschädigen.  
• Setzen Sie den Gehäusedeckel der Kamera auf,  
damit kein Schmutz oder Staub ins  
Kamerainnere gelangen kann.  
Objektivs auf  
Kameragehäuse und  
Objektiv aneinander  
aus und drehen Sie  
das Objektiv in Pfeilrichtung, bis es  
Gegenlichtblende aufsetzen  
(Mitgeliefertes Zubehör)  
Vor Anbringung der Gegenlichtblende, lockern Sie  
die Gegenlichtblenden-Schraube.  
hörbar einrastet.  
• Drücken Sie nicht die Objektivfreigabetaste B  
wenn Sie ein Objektiv anschließen.  
• Versuchen Sie niemals, das Objektiv schräg  
zum Gehäuse anzusetzen, da die  
Objektivfassung beschädigt werden könnte.  
• Überprüfen Sie, ob das Objektiv richtig  
aufgesetzt ist.  
1 Führen Sie die Gegenlichtblende bis zum  
Anschlag ein.  
• Entfernen Sie beim Aufnehmen unbedingt den  
Objektivdeckel.  
17  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2
Drehen Sie die Gegenlichtblende um, sodass  
Sie in die entgegengesetzte Richtung zeigt  
und führen Sie sie bis zum Anschlag ein.  
2 Drehen Sie die Gegenlichtblenden-  
Schraube in Pfeilrichtung, um das  
Objektiv gut festzuziehen.  
Wenn Sie das Objektiv verwenden, prüfen Sie ob die  
Gegenlichtblenden-Schraube locker geworden ist.  
3
Drehen Sie die Gegenlichtblenden-Schraube in  
Pfeilrichtung, um das Objektiv gut festzuziehen.  
Gegenlichtblende auf dem Objektiv  
aufbewahren  
1 Drehen Sie die Gegenlichtblenden-  
Schraube in Pfeilrichtung, um sie zu  
lockern und nehmen Sie die  
Gegenlichtblende ab.  
Halten Sie das Objektiv beim  
Tragen nicht nur an der  
Gegenlichtblende. Da das Objektiv  
schwer ist, könnte das Objektiv aus  
der Gegenlichtblende herausfallen,  
obwohl die Gegenlichtblenden-  
Schraube gut festgezogen ist.  
18  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vorsichtsmaßnahmen  
Hinweis  
Wenn Sie bei aufgesetzter Gegenlichtblende Aufnahmen  
mit Blitz machen, kann der untere Teil des Bildes dunkel  
erscheinen (Vignettierungseffekt/Randabschattung).  
Außerdem funktioniert unter Umständen die  
Blitzsteuerung nicht, weil das Blitzlicht durch die  
Gegenlichtblende verdeckt wird. Wir empfehlen, bei  
Blitzaufnahmen die Gegenlichtblende abzunehmen.  
Achten Sie darauf, das Objektiv nicht fallen zu lassen  
und keinen starken Stößen auszusetzen. Üben Sie  
keinesfalls zu starken Druck auf das Objektiv aus.  
Achten Sie auch darauf, dass die Tasche, in der Sie  
das Objektiv aufbewahren, nicht herunterfällt, denn  
das Objektiv könnte sonst schwer beschädigt werden.  
Unter Umständen funktioniert dann auch die Kamera  
nicht mehr und kann keine Bilder mehr aufzeichnen.  
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie  
bei wenig Licht mit der AF-Hilfslampe arbeiten.  
Wenn Sie die Digitalkamera mit angebrachtem  
Objektiv tragen, halten Sie sowohl die  
Digitalkamera als auch das Objektiv.  
Filter aufsetzen  
Ein Vignettierungseffekt kann auftreten, wenn  
2 oder mehr MC-Schutze (Sonderzubehör: DMW-  
LMCH67) oder PL-Filter (Sonderzubehör: DMW-  
LPL67), oder dicke Schutzfilter und/oder Filter  
verwendet werden.  
Der Filter lässt sich eventuell nicht mehr  
abnehmen, wenn er zu fest angezogen wird.  
Gehen Sie daher vorsichtig vor.  
Der Objektivdeckel kann auch aufgesetzt werden,  
wenn der Filter bereits angebracht ist.  
Auf dieses Objektiv lassen sich weder  
Vorsatzlinsen noch Adapter aufsetzen. Die  
Verwendung von Filtern ist möglich, das  
Aufsetzen anderer Komponenten dagegen kann  
zu einer Beschädigung des Objektivs führen.  
Wenn in der Umgebung der Kamera Pestizide oder  
andere flüchtige Substanzen verwendet werden,  
müssen Sie dafür sorgen, dass diese Stoffe nicht  
in Kontakt mit der Obektivoberfläche kommen.  
Falls solche Substanzen auf das Objektiv  
gelangen, könnten sie zur Beschädigung des  
Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.  
Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne  
oder andere starke Lichtquellen.  
Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was  
zu Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.  
Keinesfalls darf das Gerät unter den folgenden  
Bedingungen benutzt oder aufbewahrt werden, da dies  
zu Defekten oder Funktionsstörungen führen kann.  
19  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und  
– An Orten mit hohen Temperaturen und hoher  
Feuchtigkeit, bzw. wo starke Änderungen bei  
Temperatur und Feuchtigkeit erfolgen  
– An Orten mit hoher Konzentration von Sand,  
Staub oder Schmutz  
– Bei einem Brand  
– In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder  
Luftbefeuchtern  
– Wo Wasser das Gerät benässen kann  
– Wo Erschütterungen vorhanden sind  
– In einem Fahrzeug  
Weiter Informationen finden Sie auch in der  
Bedienungsanleitung der Kamera.  
nehmen Sie keine Veränderungen daran vor.  
Verwenden Sie zur Reinigung der Geräte kein  
Waschbenzin, Alkohol oder ähnliche  
Reinigungsmittel.  
Lösungsmittel können zur Beschädigung des  
Objektivs oder zum Abblättern der Farbe führen.  
Staub und Fingerabdrücke lassen sich mit einem  
weichen, trockenen Tuch entfernen.  
Verwenden Sie ein trockenes Staubtuch, um  
eventuellen Schmutz und Staub vom Fokus- und  
Blendenring zu entfernen.  
Verwenden Sie keine Küchenspülmittel oder mit  
Chemikalien getränkte Tücher.  
Wenn für längere Zeit kein Einsatz erfolgt, lagern  
Sie das Objektiv gemeinsam mit einem  
Trocknungsmittel (Silica-Gel). Ohne ausreichende  
Trocknung kann die Einsatzfähigkeit des  
Objektivs durch Schimmel usw. beeinträchtigt  
oder der Einsatz völlig unmöglich werden. Es wird  
empfohlen, die Funktionsfähigkeit des Gerätes vor  
dem Gebrauch zu prüfen.  
Stellen Sie sicher, dass das Objektiv nicht über  
einen längeren Zeitraum in Kontakt mit Gummi-  
oder Plastikprodukten kommt.  
Berühren Sie nicht die elektrischen Kontakte des  
Gerätes. Dadurch kann es zu einem Defekt am  
Gerät kommen.  
Fehlerbehebung  
Wenn ich die Kamera ein- oder ausschalte oder  
das Objektiv wackelt höre ich ein ratterndes  
Geräusch.  
Wenn ich Bilder von einem hellen Gegenstand  
(Gegenstand im Freien) oder Bilder mit einem  
großen Blendenwert mache, ist ein  
Objektivgeräusch hörbar.  
Dieses Geräusch wird durch die Blenden- oder  
Objektivbewegung verursacht; es ist keine  
Fehlfunktion.  
20  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spezifikationen  
Die Spezifikationen können ohne Ankündigung geändert werden.  
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA  
“LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
Brennweite  
f=42,5 mm  
(Kleinbild-Äquivalent: 85 mm)  
Blende  
9 Blendenlamellen/runde Öffnungsblende  
Blendenwerte  
Minimale Blende  
Objektivaufbau  
F1.2  
F16  
14 Elemente in 11 Gruppen (2 asphärische Linsen, 1 ED-Linse, 1 UHR-Linse)  
Nano-Oberflächenbeschichtung Ja  
Schärfebereich  
0,5 m bis [von der Bezugslinie für Fokusentfernung]  
0,1k (Kleinbild-Äquivalent: 0,2k)  
Maximale Vergrößerung  
Optischer bildstabilisator Verfügbar  
[O.I.S.] Schalter  
[AF/MF] Schalter  
Objektivbajonett  
Bildwinkel  
Verfügbar (Umschalten ON/OFF)  
Verfügbar (AF/MF Schalten)  
“Micro Four Thirds Mount”  
29x  
Filterdurchmesser  
Max. Durchmesser  
Gesamtlänge  
67 mm  
Ca. 74 mm  
Ca. 76,8 mm  
(vom vorderen Ende des Objektivs bis zum Ende des Objektivbajonetts)  
Gewicht  
Ca. 425 g  
21  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Il ne peut pas être monté sur les appareils à  
monture Four ThirdsTM  
Table des matières  
.
Précautions à prendre ......................................... 22  
Précautions ........................................................ 24  
Accessoires fournis .............................................. 25  
Noms et fonctions des composants...................... 25  
Fixation/Retrait de l’objectif .................................. 27  
Précautions d’utilisation........................................ 29  
Dépannage ......................................................... 30  
Spécifications........................................................ 31  
Les illustrations de l’appareil photo numérique de ce manuel  
d’utilisation prennent le DMC-GH3 comme exemple.  
L’apparence et les spécifications des produits  
décrits dans le présent manuel peuvent différer  
des produits que vous avez achetés en raison de  
bonifications ultérieures.  
Micro Four Thirds™ et le logo Micro Four Thirds sont  
des marques commerciales ou des marques déposées  
d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-  
Unis, en Union européenne et dans les autres pays.  
Précautions à prendre  
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement  
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur,  
équipement de jeux vidéo, émetteur radio, ligne  
à haute tension, etc.).  
N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un  
téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un  
bruit nuisible à l’image et au son.  
Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil  
serait dérangé par un champ magnétique, coupez  
le contact, retirez la batterie ou débranchez  
l’adaptateur secteur pour ensuite soit remettre la  
batterie en place, soit rebrancher l’adaptateur.  
Remettez l’appareil en marche.  
Four Thirds™ et le logo Four Thirds sont des  
marques commerciales ou des marques déposées  
d’Olympus Imaging Corporation, au Japon, aux États-  
Unis, en Union européenne et dans les autres pays.  
G MICRO SYSTEM est un système appareil photo  
numérique du type à échange d’objectif de LUMIX  
basé sur un standard Micro Four Thirds.  
Leica est une marque déposée de Leica  
Microsystems IR GmbH. NOCTICRON est une  
marque déposée de Leica Camera AG. Les objectifs  
LEICA DG sont fabriqués en utilisant des  
instruments de mesure et des systèmes d’assurance  
qualité qui ont été certifiés par Leica Camera AG  
basés sur les normes de qualité de la société.  
Les autres noms de systèmes et produits  
mentionnés dans ce manuel d’utilisation sont  
habituellement des marques déposées ou des  
marques de commerce des fabricants qui ont  
développé le système ou le produit intéressé.  
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil  
photo numérique compatible avec la monture  
d’objectif standard prise en charge par le système  
Micro Four ThirdsTM System”.  
22  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FRANÇAIS  
-Si vous voyez ce symbole-  
L’élimination des équipements usagés  
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de  
systèmes de recyclage.  
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation  
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que appareils électriques et électroniques  
usagés, doivent être séparées des ordures ménagères.  
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils  
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la  
législation nationale en vigueur.  
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à  
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et  
l’environnement.  
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous  
renseigner auprès des collectivités locales.  
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible  
d’une peine d’amende.  
23  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
À propos de la condensation (Objectif  
embué)  
Précautions  
Entretien de l’objectif  
Il y a formation de condensation lorsque la  
température et l’humidité changent comme suit. La  
condensation peut salir l’objectif, entraîner de la  
moisissure et des problèmes de fonctionnement.  
Aussi, est-il important de prendre des précautions  
dans les circonstances suivantes:  
Le sable et la poussière peuvent endommager  
l’objectif. Aussi, convient-il de protéger et  
l’objectif et les contacts de la monture contre  
toute infiltration de sable et de poussière  
lorsque l’appareil est utilisé à la plage, etc.  
L'objectif n'est ni étanche ni à l'épreuve des  
éclaboussures. Si des gouttes d’eau l’éclaboussaient,  
essuyez l’objectif avec un linge sec.  
– Lorsque l’appareil est transporté de l’extérieur à  
l’intérieur par temps froid  
N’appuyez pas avec force sur l’objectif.  
Lorsqu’il a des salissures (eau, huile, traces de  
doigts, etc.) sur la surface de l’objectif, cela peut  
avoir une incidence sur l’image. Essuyez  
légèrement la surface de l’objectif avec un chiffon  
sec et doux avant et après la prise de photos.  
Ne posez pas l’objectif côté monture vers le bas.  
Point de contact 1 de la monture de l’objectif  
restent toujours propres.  
– Lorsque l’appareil est placé dans un véhicule  
climatisé  
– Lorsque l’air frais d’un climatiseur arrive  
directement sur l’objectif  
– Lorsque l’appareil est utilisé ou placé dans un  
endroit humide  
Gardez l’appareil photo à l’intérieur d’un sac en  
plastique jusqu’à ce que la température de  
celui-ci soit la plus près possible de celle de la  
température ambiante afin d’éviter la  
condensation. En cas de condensation, éteignez  
l’appareil photo et laissez-le ainsi pendant environ  
2 heures. Lorsque la température de l’appareil  
photo se rapproche de celle ambiante, la buée  
disparaît naturellement.  
24  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessoires fournis  
Noms et fonctions des composants  
[La vérification doit être effectuée lorsque vous  
sortez l’appareil de l’emballage]  
En retirant l’appareil de son emballage, vérifiez la  
présence de l’appareil principal et de tous ses  
accessoires, et vérifiez également l’apparence externe  
ainsi que leur fonction afin de vous assurer qu’ils n’ont  
subi aucun dommage lors du transport ou de la livraison.  
Si vous découvrez un problème, contactez votre  
vendeur avant d’utiliser le produit.  
Les codes des produits sont corrects à compter de  
janvier 2014. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.  
1
2
3 4  
5
6
7
1
2
3
4
1 Surface de l’objectif  
2 Bague d’ouverture  
Tournez ceci pour régler la valeur d’ouverture.  
Si vous paramétrez l'appareil photo sur le Mode  
EA avec priorité à l'ouverture ou le Mode  
Exposition Manuelle, la valeur d’ouverture de la  
bague sera activée.  
Si vous paramétrez la position de la bague  
d'ouverture sur [A], la valeur d’ouverture de  
l'appareil photo sera activée.  
VFC4430  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
1
2
3
4
Sac de rangement pour l’objectif  
Parasoleil  
Capuchon d’objectif  
Capuchon arrière de l’objectif  
(Le capuchon arrière de l’objectif et le capuchon d’objectif  
3 Bague de mise au point  
Tournez la mise au point pour prendre des photos  
avec la mise au Point Manuelle (MF).  
sont fixés à l’objectif interchangeable au moment de l’achat.)  
25  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 Commutateur [AF/MF]  
Note  
Ceci vous permet de basculer entre la Mise au Point  
automatique (AF) et la Mise au point manuelle (MF).  
Si vous sélectionnez [MF], vous pouvez utiliser la  
bague de mise au point pour régler la mise au point.  
Si le commutateur [AF/MF] de l'objectif ou le  
paramètre de l'appareil photo est sur [MF], la mise  
au Point Manuelle (MF) est activée.  
Si vous inclinez l'objectif, les lentilles se trouvant à  
l'intérieur pourraient bouger. Il ne s'agit pas d'un  
dysfonctionnement.  
Si vous éteignez l'appareil photo, l'ouverture sera  
paramétrée sur une valeur réduite.  
En enregistrant un sujet proche avec le flash, la  
lumière du flash peut être bloquée par l’objectif et  
une partie de la photo peut être sombre. Vérifiez  
la distance du sujet en enregistrant.  
Des sons de fonctionnement pourraient être  
enregistrés lors de la mise au point automatique  
durant l'enregistrement d'un film. Si ces sons  
deviennent gênants, nous vous conseillons de  
paramétrer la mise au Point Manuelle (MF) et  
d'effectuer la mise au point avant de commencer  
d'enregistrer pour éviter l'enregistrement des  
bruits de l'objectif.  
5 Commutateur [O.I.S.] (S.O.I.)  
Lorsque l’objectif est fixé à l’appareil photo, la  
fonction de stabilisation optique de l’image est  
activée si le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) est réglé  
sur [ON] (en marche).  
Nous vous conseillons de régler le commutateur  
[O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous  
utilisez un trépied.  
La fonction de stabilisateur peut ne pas être  
efficace dans les cas suivants.  
– Lorsqu’il y a beaucoup de vacillements.  
– Lorsque vous prenez des photos tout en suivant  
un objet en mouvement.  
– Lorsque vous utilisez le zoom numérique.  
– Lorsque la vitesse d’obturation devient plus lente  
pour prendre des photos à l’intérieur ou dans des  
endroits sombres.  
Si vous paramétrez [O.I.S.] (S.O.I.) sur [ON] (en  
marche) pour enregistrer un film, les sons de  
fonctionnement peuvent être enregistrés. S'ils  
deviennent gênants, nous vous conseillons de  
paramétrer le commutateur [O.I.S.] (S.O.I.) sur [OFF]  
(NON) et de monter l'appareil photo sur un trépied.  
L'ouverture peut être réglée à l'aide de la bague  
d'ouverture uniquement si l'objectif est installé sur  
un appareil photo numérique Panasonic. (A  
compter de janvier 2014)  
6 Repère pour la mise en place de l’objectif  
7 Point de contact  
26  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait de l’objectif  
Fixation/Retrait de l’objectif  
Tout en appuyant sur la  
touche de déverrouillage  
Vérifiez que l’appareil photo  
est éteint.  
Retirez le capuchon d'objectif  
arrière de l'objectif.  
de l’objectif  
B, tournez  
l’objectif dans le sens de  
la flèche jusqu’à ce qu’il  
s’arrête puis retirez-le.  
Mise en place de l’objectif  
Alignez les repères pour  
la mise en place de  
• Fixez le capuchon arrière de l’objectif afin que  
les contacts de la monture de l’objectif ne soient  
pas rayés.  
l’objectif  
A
sur le boîtier  
• Fixez le capuchon sur la monture d’objectif de  
manière à prévenir toute infiltration de poussière  
dans l’appareil.  
de l’appareil photo et sur  
l’objectif, puis tournez  
l’objectif dans le sens de  
la flèche jusqu’à ce que  
vous entendiez un  
Fixation du parasoleil (Fourni)  
Avant de fixer le parasoleil, desserrez sa vis.  
déclic.  
• N’appuyez pas sur la touche de relâche de  
l’objectif B lorsque vous installez un objectif.  
• N’essayez pas de fixer l’objectif lorsque vous le  
tenez en angle par rapport au boîtier, car la  
monture de l’objectif risquerait d’être éraflée.  
• Vérifiez que l’objectif est fixé correctement.  
• Veillez à retirer le capuchon d'objectif pour enregistrer.  
1
Insérez le parasoleil jusqu'à ce qu'il s'arrête.  
27  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Tournez la vis du parasoleil dans le sens 2 Retournez le parasoleil et insérez-le  
de la flèche pour le fixer solidement.  
Pour utiliser l'objectif, vérifiez si la vis du parasoleil  
a été desserrée.  
jusqu'à ce qu'il s'arrête.  
3 Tournez la vis du parasoleil dans le sens  
de la flèche pour le fixer solidement.  
Rangement temporaire du parasoleil  
1 Tournez la vis du parasoleil dans le sens  
de la flèche pour le détacher et retirez-le.  
Ne transportez pas l'objectif en  
le tenant uniquement par le  
parasoleil. Étant donné que  
l'objectif est lourd, il pourrait se  
détacher du parasoleil et  
tomber même si la vis du  
parasoleil est bien serrée.  
28  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Précautions d’utilisation  
Prenez soin de ne pas faire tomber ni de cogner  
l’objectif. De plus ne mettez pas trop de pression  
dessus.  
Note  
Lorsque vous prenez des photos avec le flash et  
que le parasoleil est monté, la partie inférieure de  
l’écran peut s’assombrir (effet de vignetage) et le  
contrôle du flash peut être empêché car l’éclair du  
flash peut être obscurci par le parasoleil. Nous  
vous recommandons de retirer le parasoleil.  
Attention à ne pas faire tomber le sac où se trouve  
l’objectif, car celui-ci pourrait être endommagé.  
L’appareil photo pourrait ne plus marcher normalement  
et les images ne seraient plus enregistrées.  
Lorsque vous utilisez la lampe d’assistance de mise au  
point automatique dans l’obscurité, retirez le parasoleil.  
Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique  
avec l'objectif fixé, tenez-les tous le deux.  
Si des pesticides ou toute autre substance  
volatile sont utilisés près de l’appareil, veuillez  
protéger l’objectif contre toute éclaboussure ou  
vaporisation.  
Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-  
ci pourrait être endommagé, ou la peinture  
pourrait s’écailler.  
Ne pointez pas l'objectif vers le soleil ou  
d'autres sources intenses de lumière.  
L'objectif pourrait recueillir une quantité excessive  
de lumière, causant un embrasement et un  
dysfonctionnement.  
En aucunes circonstances vous ne devez ranger  
l’objectif dans les endroits indiqués ci-dessous car  
cela pourrait causer des problèmes d’utilisation ou  
de mauvais fonctionnement.  
Fixation de filtres  
Un effet de vignettage peut survenir en utilisant 2  
protecteurs MC ou plus (en option : DMW-  
LMCH67) ou filtres PL (en option : DMW-LPL67),  
ou en utilisant des protecteurs et/ou des filtres  
épais.  
Le filtre peut être impossible à retirer s’il est trop  
serré, veuillez donc éviter de le faire.  
Il est possible de fixer le capuchon d’objectif avec  
le filtre déjà en place.  
Vous ne pouvez pas installer de convertisseur  
d’objectif ou d’adaptateur sur cet objectif. Un filtre  
peut être utilisé, mais installer un autre élément  
peut causer des dommages à l’objectif.  
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été  
29  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Dans des endroits ayant des niveaux de  
température et d’humidité élevés ou dans des  
endroits où les changements de température et  
d’humidité sont prononcés  
– Dans des endroits ayant une forte concentration  
de sable, de poussière ou de saleté  
– Où il y a du feu  
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs  
– Où l’eau pourrait mouiller l’objectif  
– Où il y a des vibrations  
N’utilisez pas de benzène, d’alcool ni aucun  
autre produit nettoyant similaire pour nettoyer  
l’appareil.  
L’emploi de solvants peut endommager l’objectif  
ou faire s’écailler la peinture.  
Essuyez toute poussière ou traces de doigts avec  
un chiffon doux et sec.  
Utilisez un chiffon à poussière sec pour retirer les  
salissures et la poussière sur la bague de mise au  
point et la bague d'ouverture.  
– À l’intérieur d’un véhicule  
Reportez-vous également au manuel d’utilisation  
de l’appareil photo.  
N’utilisez pas de détergent de cuisine ou de linge  
chimique.  
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une  
période prolongée, nous vous conseillons de le  
ranger avec un produit déshydratant (gel de  
silice). Tout manquement à cela pourrait  
provoquer une panne causée par la moisissure  
etc. Nous vous conseillons de vérifier le  
fonctionnement de l’objectif avant de l’utiliser.  
Évitez que l’objectif ne soit en contact avec des  
produits en plastique ou en caoutchouc pendant  
une longue période.  
Dépannage  
Lorsque j'allume ou j'éteins l'appareil photo ou  
bien lorsque je secoue l'objectif, j'entends un  
bruit, comme un cliquetis.  
Lorsque je prends en photo un sujet lumineux,  
comme un sujet se trouvant à l'extérieur ou bien  
lorsque je prends des photos avec une grande  
valeur d'ouverture, l'objectif fait un bruit.  
Il s’agit du bruit de l’objectif ou du mouvement de  
l’ouverture et ce n’est pas un défaut de  
fonctionnement.  
Ne touchez pas les contacts électriques de  
l’objectif. Ceci pourrait causer un mauvais  
fonctionnement de l’objectif.  
Ne désassemblez ni ne tentez de modifier  
l’objectif.  
30  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications  
Ces caractéristiques peuvent subir des changements sans avis préalable.  
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE  
“LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
Distance focale  
f=42,5 mm  
(Équivalent à un film de 35 mm: 85 mm)  
Type d’ouverture  
9 lamelles de diaphragme/diaphragme à ouverture ronde  
Plage d’ouverture  
F1.2  
Valeur d’ouverture minimum  
Composition de l’objectif  
F16  
14 éléments en 11 groupes (2 lentilles asphériques, 1 objectif ED,  
1 objectif UHR  
)
Revêtement de surface Nano  
Distance de mise au point  
Oui  
0,5 m à [à partir de la ligne de référence de la distance de  
mise au point]  
Grossissement maximum de l’image 0,1k (Équivalent à un film de 35 mm: 0,2k)  
Stabilisateur optique de l’image  
Commutateur [O.I.S.]  
Commutateur [AF/MF]  
Monture  
Disponible  
Disponible (Commutateur ON/OFF)  
Disponible (Permutation AF/MF)  
“Micro Four Thirds Mount”  
29x  
Angle de vue  
Diamètre de filtre  
Diamètre maximum  
Longueur totale  
67 mm  
Environ 74 mm  
Environ 76,8 mm  
(du bout de l’objectif à la base de montage de l’objectif)  
Poids  
Environ 425 g  
31  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
No se puede montar en una cámara con estándar  
de soporte Four ThirdsTM  
Índice  
.
Información para su seguridad ............................. 32 Las figuras de la cámara digital en estas  
instrucciones de funcionamiento muestran la  
DMC-GH3 en concepto de ejemplo.  
Prevención contra las averías ............................ 34  
Accesorios suministrados..................................... 35  
Nombres y funciones de los componentes........... 35  
Unir y quitar el objetivo ......................................... 37  
Precauciones para el uso ..................................... 39  
Búsqueda de averías.......................................... 40  
Especificaciones................................................... 41  
E aspecto y las especificaciones de los productos descritos  
en este manual pueden diferir de los productos reales que  
usted ha comprado debido a aumentos sucesivos.  
El logotipo Micro Four Thirds™ y Micro Four Thirds son  
marcas comerciales o marcas comerciales registradas  
de Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados  
Unidos, la Unión Europea y otros países.  
El logotipo Four Thirds™ y Four Thirds son marcas  
comerciales o marcas comerciales registradas de  
Olympus Imaging Corporation, en Japón, Estados  
Unidos, la Unión Europea y otros países.  
Información para su seguridad  
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible  
de equipos electromagnéticos (como hornos de  
microondas, televisores, vídeo juegos,  
G MICRO SYSTEM es un sistema de cámara  
digital con objetivo intercambiable de LUMIX  
basado en el estándar Micro Four Thirds System.  
trasmisores radio, líneas de alto voltaje, etc.).  
No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya  
que lo de hacerlo puede producir ruido que  
afectará negativamente a las imágenes y el sonido.  
Leica es una marca registrada propiedad de Leica  
Microsystems IR GmbH. es una marca  
NOCTICRON  
registrada propiedad de Leica Camera AG. Los  
objetivos LEICA DG se fabrican con instrumentos de  
medición y sistemas de garantía la calidad que han  
sido certificados por Leica Camera AG, en base a las  
normativas de calidad de la compañía.  
Si la cámara queda afectada negativamente por  
un equipo electromagnético y deja de funcionar  
correctamente, apague la cámara y quite la  
batería y/o el adaptador de CA conectado. Luego  
vuelva a insertar la batería y/o vuelva a conectar  
el adaptador de CA y encienda la cámara.  
Los nombres de los sistemas y productos que se  
mencionan en estas instrucciones generalmente  
son marcas comerciales registradas o marcas  
comerciales de los fabricantes que desarrollaron  
el sistema o producto en cuestión.  
El objetivo puede usarse con una cámara digital  
compatible con el estándar de montaje de objetivos  
del “Micro Four ThirdsTM System”.  
32  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ESPAÑOL  
-Si ve este símbolo-  
Eliminación de Aparatos Viejos  
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado.  
Este símbolo en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen  
significa que los productos eléctricos y electrónicos usadas no deben mezclarse con  
los residuos domésticos.  
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos llévelos  
a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.  
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará  
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio  
ambiente.  
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su  
ayuntamiento.  
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo  
con la legislación nacional.  
33  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Acerca de la condensación  
(Empañamiento del objetivo)  
Prevención contra las averías  
Atención del objetivo  
La condensación ocurre cuando se encuentra una  
diferencia en la temperatura y humedad como se  
describe abajo. La condensación puede hacer  
ensuciar el objetivo y producir hongos y un  
funcionamiento defectuoso, por lo tanto ponga  
cuidado en las situaciones a continuación:  
– Cuando lleva la cámara en casa desde el aire  
libre durante un tiempo frío  
– Cuando lleva la cámara dentro de un coche con  
aire acondicionado  
– Cuando sopla en el objetivo aire frío desde un  
acondicionador de aire  
La arena y el polvo pueden dañar el objetivo.  
Cuando usa el objetivo en una playa, tenga  
cuidado de que ni arena ni polvo entren en el  
interior del objetivo o los terminales, etc.  
El objetivo no es impermeable ni a prueba de  
salpicaduras. Si caen gotas de agua en el  
objetivo, límpielo con un paño seco.  
No ejerce demasiada presión en el objetivo.  
Cuando hay suciedad (agua, aceite, huellas  
dactilares, etc.) en la superficie del objetivo, la  
imagen puede salir afectada. Limpie ligeramente  
con un paño blando y seco antes y después de  
tomar las imágenes.  
– En lugares húmedos  
No meta el soporte del objetivo mirando hacia  
abajo. No deje que se ensucien los punto de  
contacto 1.  
Para impedir la condensación, meta la cámara en  
una bolsa de plástico para que se aclimate a la  
temperatura ambiente. Si ocurre condensación,  
apague la alimentación y la deje así durante dos  
horas. Una vez de que la cámara se haya  
aclimatado a la temperatura ambiente en  
empañamiento desaparece naturalmente.  
34  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accesorios suministrados Nombres y funciones de  
los componentes  
[Controles a realizar cuando va a desembalar la unidad]  
Al quitar la unidad de su embalaje, compruebe que se  
encuentren la unidad principal y los accesorios  
suministrados. Además compruebe el aspecto externo  
y las funciones para verificar que no hayan padecidos  
daños durante la distribución y el transporte.  
Por si encuentra un cualquier problema, antes de  
usar el producto llame a su comerciante.  
Números de productos correctos a partir de enero  
de 2014. Pueden estar sujetos a cambio.  
1
2
3
4
1
2
3 4  
5
6
7
1 Superficie del objetivo  
2 Anillo de apertura  
Gire el anillo para ajustar el valor de apertura.  
Si ajusta la cámara al modo AE con prioridad a la  
abertura o al modo de exposición manual, se  
habilitará el valor de apertura del anillo.  
Si ajusta la posición del anillo de apertura a [A], se  
habilitará el valor de apertura de la cámara.  
3 Anillo del enfoque  
VFC4430  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
1
2
3
4
Bolsa de almacenamiento del objetivo  
Visera del objetivo  
Tapa del objetivo  
Tapa trasera del objetivo  
(La tapa trasera del objetivo y la tapa del objetivo  
intercambiable al momento de la compra.)  
Gire para enfocar cuando tome fotografías con el  
enfoque manual (MF).  
35  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si apaga la cámara, la apertura se ajustará a un  
valor reducido.  
4 Interruptor [AF/MF]  
Esto le permite cambiar entre el enfoque automático (AF)  
y el enfoque manual (MF). Si establece [MF], se puede  
utilizar el anillo de enfoque para ajustar el enfoque.  
Cuando el interruptor [AF/MF] del objetivo o de la  
configuración de la cámara se establece a [MF],  
se habilita el enfoque manual (MF).  
Cuando graba usando el flash estando cerca del  
sujeto, la luz del flash será bloqueada por el objetivo y  
parte de la imagen puede quedar oscura. Compruebe  
la distancia desde el sujeto cuando graba.  
Es posible que se grabe el ruido de  
funcionamiento cuando enfoque automáticamente  
durante la grabación de películas. Si le molesta el  
ruido de funcionamiento, se recomienda  
establecer el enfoque a manual (MF) y fijar el  
enfoque antes de realizar la grabación para evitar  
grabar el ruido del objetivo.  
5 Interruptor [O.I.S.]  
Cuando a la cámara está unido el objetivo, está  
ajustada la función estabilizadora para ver si el  
interruptor [O.I.S.] está ajustado en [ON].  
Le recomendamos que ajuste el interruptor  
[O.I.S.] a [OFF] cuando usa un trípode.  
La función estabilizadora podría no funcionar  
suficientemente en los casos a continuación.  
– Cuando hay demasiada trepidación.  
– Cuando toma imágenes mientras sigue sujetos  
en movimiento.  
Si establece [O.I.S.] a [ON] cuando graba una película,  
es posible que se grabe el ruido de funcionamiento. Si  
le molesta, le recomendamos que establezca el  
interruptor [O.I.S.] a [OFF] e instale la cámara en un  
trípode.  
– Cuando usa el zoom digital.  
La abertura se puede ajustar con el anillo de  
apertura sólo cuando se une al objetivo una  
cámara digital Panasonic. (A partir de enero de  
2014)  
– Cuando se reduce la velocidad de obturación para  
tomar imágenes en casa o en lugares oscuros.  
6 Marca para ajustar el objetivo  
7 Punto de contacto  
Nota  
Si inclina el objetivo, es posible que se muevan  
las lentes en el interior. Esto no significa que esté  
averiado.  
36  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Separación del objetivo  
Unir y quitar el objetivo  
Mientras presiona el  
botón de liberación de  
la lente B, gire la  
lente hacia la flecha  
hasta que se detenga  
y luego retírela.  
Compruebe que la cámara  
esté apagada.  
Saque la tapa trasera de la  
lente.  
Unión del objetivo  
Alinee las marcas para  
• Una la tapa trasera de manera que el punto de  
contacto del objetivo no salga rayado.  
• Una la tapa del cuerpo a la cámara para que ni  
suciedad ni polvo entren dentro de la unidad principal.  
ajustar el objetivo  
A
ubicadas en el cuerpo de  
la cámara y el mismo  
objetivo, luego gire éste  
en la dirección de la  
Unión de la visera del objetivo  
(Accesorio suministrado)  
Antes de colocar la tapa del objetivo, afloje el  
flecha hasta que dispare.  
tornillo de la tapa del objetivo.  
• No presione el botón de liberación de la lente B  
cuando coloca una lente.  
1
Inserte la tapa del objetivo hasta que pare.  
• Como el soporte del objetivo podría salir rayado,  
no trate de unir el objetivo a la cámara  
manteniéndolo de ángulo.  
• Compruebe que el objetivo esté unido correctamente.  
• Asegúrese de sacar la tapa del objetivo al grabar.  
37  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en  
la dirección de la flecha para asegurar la  
tapa del objetivo correctamente.  
Cuando utilice el objetivo, compruebe que no se  
ha aflojado el tornillo de la tapa.  
2
Gire la tapa del objetivo alrededor para que mire a  
la dirección opuesta, e insértela hasta que pare.  
3 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en  
la dirección de la flecha para asegurar la  
tapa del objetivo correctamente.  
Almacenamiento temporal de la visera  
del objetivo  
1 Gire el tornillo de la tapa del objetivo en  
la dirección de la flecha para aflojarlo y  
retirar la tapa del objetivo.  
No lleve el objetivo sosteniéndolo  
solamente de la tapa del objetivo.  
Debido al peso el objetivo, el hacerlo  
podría hacer que se suelte el  
objetivo de la tapa y se caiga al  
suelo, incluso cuando el tornillo de la  
tapa del objetivo esté bien apretado.  
38  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauciones para el uso  
Tenga cuidado de no hacer caer el objetivo ni le  
choque contra. Asimismo tenga cuidado de no  
presionarlo demasiado.  
Nota  
Cuando toma las imágenes con el flash y tiene  
unida la visera del objetivo, la porción inferior de  
la pantalla podría ponerse oscura (efecto de  
viñeteado) y el control del flash podría  
inhabilitarse debido a que éste podría ser  
oscurecido por la misma visera. Le  
recomendamos que quite dicha visera.  
Cuando usa la lámpara de ayuda AF en la  
oscuridad, quite la visera del objetivo.  
Tenga cuidado de no hacer caer la bolsa en la que  
cabe el objetivo. Éste podría dañarse, la cámara  
podría dejar de funcionar normalmente y las  
imágenes ya podrían no grabarse.  
Cuando lleve la cámara digital con el objetivo  
montado, sostenga la cámara digital y la lente a la vez.  
Cuando usa pesticidas y otras substancias  
volátiles alrededor de la cámara tenga cuidado  
de que no entre en el objetivo.  
Unión de los filtros  
Se podrían generar viñetas si se usan 2 o más  
protectores MC (opcional: DMW-LMCH67) o  
filtros PL (opcional: DMW-LPL67), o si se usan  
protectores y/o filtros gruesos.  
Tal vez sea imposible de retirar el filtro si está  
demasiado apretado, por lo que no debe apretarlo  
demasiado fuerte.  
Se puede colocar la tapa del objetivo con el filtro  
ya colocado.  
No consigue acoplar un objetivo de conversión o  
adaptador a este objetivo. Puede usarse un filtro,  
pero acoplar cualquier otro elemento puede dañar  
el objetivo.  
Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas  
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.  
No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes  
de luz intensa.  
Esto podría hacer que el objetivo recogiera  
demasiada luz, lo que podría provocar un  
incendio y una avería.  
De ninguna manera la unidad debe ser usada o  
almacenada en uno de los siguientes lugares ya  
que lo de hacerlo podría perjudicarla o producir un  
funcionamiento defectuoso.  
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la  
costa durante el verano  
39  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– En lugares donde haya altas temperaturas o altos El hecho de usar disolventes puede dañar el  
niveles de humedad o bien donde sean repentinos  
los cambios de temperatura y humedad  
– En lugares donde haya altas concentraciones de  
arena, polvo o suciedad  
– Donde haya llamas  
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire  
o humedecedores  
objetivo y hacer desconchar su barniz.  
Quite cualquier indicio de polvo o huellas  
dactilares con un paño blando y seco.  
Use un paño seco para eliminar la suciedad y el  
polvo del anillo de enfoque y el anillo de apertura.  
No use detergentes para cocina o un paño tratado  
químicamente.  
– Donde el agua puede hacer mojar la unidad  
– Donde haya vibraciones  
– Dentro de un vehículo  
Se refiera también a las instrucciones de  
funcionamiento de la cámara digital.  
Cuando no ha de ser usada la unidad por un  
período prolongado, le recomendamos guardar  
con un desecante (silicagel). El hecho de no  
hacerlo podría ocasionar una avería causada por  
el moho etc. Se recomienda que compruebe el  
Búsqueda de averías  
Cuando enciendo o apago la cámara o cuando  
muevo el objetivo, escucho un ruido, por  
ejemplo, un sonido vibratorio.  
Cuando tomo fotografías de un objeto brillante,  
como un objeto en el exterior, o cuando tomo  
fotografías con un valor de apertura grande, el  
objetivo hace ruido.  
Éste es el sonido del objetivo o el movimiento de  
abertura y no es un funcionamiento defectuoso.  
funcionamiento de la unidad antes de usarla  
.
No deje el objetivo en contacto con productos de  
plástico durante largos períodos de tiempo.  
No toque los contactos eléctricos de la unidad. Lo  
de hacerlo puede causar avería en la unidad.  
No desmonte ni modifique la unidad.  
No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros  
agentes de limpieza parecidos para limpiar la  
unidad.  
40  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Especificaciones  
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.  
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL  
“LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
Longitud focal  
f=42,5 mm  
(Igual a una cámara de película de 35 mm: 85 mm)  
Tipo de abertura  
9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular  
Gama de abertura  
Valor de abertura mínimo  
Estructura del objetivo  
F1.2  
F16  
14 elementos en 11 grupos (2 lentes asféricas, 1 objetivo ED,  
1 objetivo UHR)  
Revestimiento de superficie Nano Sí  
En la distancia del enfoque  
0,5 m a [desde la línea de referencia de la distancia de enfoque]  
Máxima ampliación de la imagen 0,1k (Igual a una cámara de película de 35 mm: 0,2k)  
Estabilizador óptico de la imagen Disponible  
Interruptor [O.I.S.]  
Interruptor [AF/MF]  
Soporte  
Disponible (ENCENDER/APAGAR)  
Disponible (Cambie AF/MF)  
“Micro Four Thirds Mount”  
29x  
67 mm  
Aprox. 74 mm  
Ángulo visual  
Diámetro del filtro  
Diámetro máx.  
Longitud total  
Aprox. 76,8 mm  
(desde la punta del objetivo hasta la base lateral de la montura del objetivo)  
Peso  
Aprox. 425 g  
41  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Non montabile su una fotocamera con specifiche sul  
supporto Four ThirdsTM  
Le illustrazioni della fotocamera digitale presenti  
in queste istruzioni operative mostrano il modello  
DMC-GH3 come esempio.  
Indice  
.
Informazioni per la sua sicurezza ......................... 42  
Prevenzione guasti ............................................. 44  
Accessori in dotazione.......................................... 45  
Nomi e funzioni dei componenti............................ 45  
Installazione/Rimozione dell’obiettivo................... 47  
Precauzioni per l’uso ............................................ 49  
Ricerca guasti..................................................... 50  
Specifiche ............................................................. 51  
L’aspetto e le specifiche dei prodotti descritti in  
questo manuale possono differire da quelli dei  
prodotti acquistati a causa di miglioramenti introdotti  
in tempi successivi alla stampa del manuale.  
Micro Four Thirds™ e il logo Micro Four Thirds  
sono marchi o marchi registrati di Olympus  
Imaging Corporation, in Giappone, negli Stati  
Uniti, nell’Unione Europea e in altri paesi.  
Informazioni per la sua  
sicurezza  
Four Thirds™ e il logo Four Thirds sono marchi o  
marchi registrati di Olympus Imaging Corporation, in  
Giappone, negli Stati Uniti, nell’Unione Europea e in  
altri paesi.  
Tenere l’unità il più possibile lontana da apparecchi  
elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi,  
radiotrasmittenti, linee dell’alta tensione, ecc.).  
Non utilizzare la fotocamera vicino a telefoni  
cellulari, perché ciò può causare disturbi che  
influenzano negativamente immagini e suoni.  
G MICRO SYSTEM è un sistema di fotocamera  
digitale LUMIX del tipo a più obiettivi basato sullo  
standard Micro Four Thirds System.  
Leica è un marchio registrato di Leica Microsystems IR GmbH.  
NOCTICRON è un marchio registrato di Leica Camera AG. Gli  
obiettivi LEICA DG sono prodotti utilizzando strumenti di  
misurazione e sistemi di garanzia della qualità certificati da  
Leica Camera AG in base agli standard di qualità dell'azienda.  
Se il funzionamento della fotocamera digitale è disturbato  
da apparecchi elettromagnetici, spegnere la fotocamera e  
rimuovere la batteria e/o l’adattatore CA collegato. Quindi  
inserire nuovamente la batteria e/o ricollegare l’adattatore  
CA. Infine, riaccendere la fotocamera.  
Gli altri nomi di sistemi o prodotti menzionati nelle  
presenti istruzioni sono generalmente marchi  
registrati o marchi depositati dei produttori che  
hanno sviluppato detti sistemi o prodotti.  
L’obiettivo può essere utilizzato con una fotocamera  
digitale dotata di un supporto dell’obiettivo compatibile  
con lo standard “Micro Four ThirdsTM System”.  
42  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ITALIANO  
-Se vedete questo simbolo-  
Smaltimento di vecchie apparecchiature  
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento  
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali  
accompagnanti i prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici non devono essere  
buttati nei rifiuti domestici generici.  
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti vi invitiamo a  
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.  
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i  
potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.  
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro  
comune.  
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo  
con la legislazione nazionale.  
43  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informazioni sulla condensa  
(Appannamento dell’obiettivo)  
La condensa si forma quando si verificano  
differenze di temperatura e umidità come quelle  
descritte sotto. La condensa può causare  
l’appannamento dell’obiettivo e portare alla  
formazione di muffe e a malfunzionamenti, per cui  
è necessario fare attenzione nelle seguenti  
situazioni:  
– Quando si porta la fotocamera da un ambiente  
esterno freddo a uno interno  
– Quando si porta la fotocamera in un’auto con il  
condizionatore in funzione  
Prevenzione guasti  
Custodia dell’obiettivo  
Sabbia e polvere possono danneggiare l’obiettivo.  
Evitare che sabbia o polvere penetrino all’interno  
dell’obiettivo o dei terminali quando si utilizza  
l’obiettivo su una spiaggia, ecc.  
L'obiettivo non è impermeabile né all'acqua né  
agli schizzi. Se delle gocce d’acqua dovessero  
cadere sull’obiettivo, pulirlo con un panno  
asciutto.  
Non premere con troppa forza l’obiettivo.  
Quando la superficie della lente è sporca (acqua,  
olio, impronte, ecc.), l’immagine può risultare  
deteriorata. Pulire leggermente la superficie della  
lente con un panno asciutto e morbido prima e  
dopo aver ripreso delle immagini.  
– Quando l’aria fredda di un condizionatore  
colpisce direttamente l’obiettivo  
Non tenere il supporto dell’obiettivo rivolto verso il  
basso. Evitare che i Contatto del supporto  
– In luoghi umidi  
Per evitare la formazione di condensa, inserire la  
fotocamera in una busta di plastica per consentirle  
di adattarsi alla temperatura circostante. Se si  
forma della condensa, spegnere la fotocamera e  
non toccarla per un paio due ore. Una volta che la  
temperatura della fotocamera ritorna ai valori  
dell’ambiente circostante l’appannamento  
scomparirà naturalmente.  
dell’obiettivo 1 si sporchino.  
44  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Accessori in dotazione  
Nomi e funzioni dei componenti  
[Controlli da effettuare quando si disimballa l’unità]  
Quando si estrae il flash dalla confezione, controllare  
che siano presenti l’unità principale e gli accessori in  
dotazione. Controllarne inoltre l’aspetto esterno e il  
funzionamento, per verificare che non abbiano  
subito danni durante la distribuzione e il trasporto.  
Se si riscontra qualche problema, contattare il  
rivenditore prima di utilizzare il prodotto.  
I numeri dei prodotti sono aggiornati a gennaio  
2014. È possibile che subiscano delle modifiche.  
1
2
3 4  
5
6
7
1
2
3
4
1 Superficie dell’obiettivo  
2 Ghiera dell'apertura  
Ruotarla per regolare il valore dell'apertura.  
Se si seleziona la modalità AE a priorità di apertura  
o la modalità Esposizione manuale, verrà abilitato il  
valore dell'apertura impostato sulla ghiera.  
Se si posiziona la ghiera dell'apertura su [A], verrà abilitato  
il valore dell'apertura impostato dalla fotocamera.  
VFC4430  
Sacca portaobiettivo  
Paraluce  
Copriobiettivo  
Copriobiettivo posteriore  
(Il copriobiettivo posteriore e il copriobiettivo  
sono installati sull’obiettivo intercambiabile al  
momento dell’acquisto.)  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
1
2
3
4
3 Ghiera di messa a fuoco  
Ruotare questa ghiera per eseguire la messa a  
fuoco quando si riprendono delle immagini in  
modalità Messa a fuoco manuale (MF).  
45  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quando si riprende un soggetto da distanza  
ravvicinata utilizzando il flash, la luce del flash verrà  
bloccata dall’obiettivo e una parte dell’immagine  
potrà risultare scura. Controllare la distanza dal  
soggetto quando si riprende un’immagine.  
Quando viene eseguita la messa a fuoco automatica  
durante la ripresa di immagini in movimento, è  
possibile che il suono prodotto dall'operazione venga  
registrato. Se questo dovesse rappresentare un  
problema, si consiglia di selezionare la messa a  
fuoco manuale (MF) e di regolare la messa a fuoco  
prima di avviare la ripresa, per evitare che venga  
registrato il suono prodotto dall'operazione.  
Se si imposta [O.I.S.] su [ON] quando si riprende  
un'immagine in movimento, è possibile che il suono  
prodotto dal funzionamento dello stabilizzatore venga  
registrato. Se questo dovesse rappresentare un  
problema, si consiglia di posizionare il selettore [O.I.S.]  
su [OFF] e di installare la fotocamera su un treppiede.  
4 Interruttore [AF/MF]  
Consente di passare dalla messa a fuoco automatica (AF) alla  
messa a fuoco manuale (MF) e viceversa. Se si seleziona [MF], è  
possibile utilizzare l'apposita ghiera per regolare la messa a fuoco.  
Quando il selettore [AF/MF] sull'obiettivo è posizionato  
su [MF] o quando è selezionata la modalità [MF] sulla  
fotocamera, la messa a fuoco manuale (MF) è abilitata.  
5 Interruttore [O.I.S.]  
Quando l’obiettivo è installato sulla fotocamera la  
funzione di stabilizzazione è attivata se l’interruttore  
[O.I.S.] è posizionato su [ON].  
Si consiglia di posizionare l’interruttore [O.I.S.] su  
[OFF] quando si utilizza un treppiede.  
Nei seguenti casi la funzione di stabilizzazione  
può rivelarsi inefficace.  
– Quando le oscillazioni sono forti.  
– Quando si riprendono immagini seguendo un  
soggetto in movimento.  
– Quando si utilizza lo zoom digitale.  
– Quando la velocità dell’otturatore viene ridotta per la ripresa  
di immagini in interni o in condizioni di scarsa illuminazione.  
6 Segno per l’installazione dell’obiettivo  
7 Punto di contatto  
È possibile utilizzare l'apposita ghiera per regolare  
l'apertura solo quando l'obiettivo è installato su  
una fotocamera digitale Panasonic. (Dato  
aggiornato a 2014)  
Nota  
Se si inclina l'obiettivo, le lenti al suo interno  
possono spostarsi. Non si tratta di un  
malfunzionamento.  
Se si spegne la fotocamera, il valore dell'apertura verrà ridotto.  
46  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Disinstallazione dell’obiettivo  
Installazione/Rimozione  
dell’obiettivo  
Tenendo premuto il pulsante  
di sblocco dell’obiettivo  
ruotare l’obiettivo nella  
direzione indicata dalla  
B,  
Controllare che la fotocamera sia spenta.  
Rimuovere il copriobiettivo  
posteriore dall'obiettivo.  
freccia finché non si arresta,  
quindi rimuoverlo.  
Installazione dell’obiettivo  
• Installare il copriobiettivo  
posteriore per evitare di graffiare il punto di contatto.  
• Installare il copriobiettivo posteriore sulla  
Allineare i segni per  
l’installazione  
fotocamera per evitare che sporcizia o polvere  
penetrino all’interno dell’unità principale.  
dell’obiettivo  
A
sul corpo  
della fotocamera e  
sull’obiettivo, quindi  
ruotare l’obiettivo nella  
direzione indicata dalla  
Installazione del paraluce  
(Accessorio in dotazione)  
Prima di installare il paraluce, allentare la relativa vite.  
freccia finché non scatta.  
.
• Non premere il pulsante di sgancio dell’obiettivo  
B quando si installa un obiettivo.  
1 Inserire il paraluce finché non si arresta.  
• Non tentare di installare l’obiettivo tenendolo  
diagonalmente rispetto al corpo della fotocamera,  
per evitare di graffiare il supporto dell’obiettivo.  
• Controllare che l’obiettivo sia installato correttamente.  
• Ricordarsi di rimuovere il copriobiettivo quando si registra.  
47  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Ruotare la vite del paraluce nella  
direzione indicata dalla freccia per  
fissare saldamente il paraluce.  
Quando si utilizza l'obiettivo, verificare che la lente  
del paraluce non si sia allentata.  
2
Ruotare il paraluce in modo che sia rivolto nella  
direzione opposta, quindi inserirlo finché non si arresta.  
3
Ruotare la vite del paraluce nella direzione indicata  
dalla freccia per fissare saldamente il paraluce.  
Rimozione temporanea del paraluce  
1 Ruotare la vite del paraluce nella  
direzione indicata dalla freccia per  
allentarla, quindi rimuovere il paraluce.  
Quando si trasporta l'obiettivo,  
evitare che tutto il peso gravi  
sul paraluce. Data la  
pesantezza dell'obiettivo,  
questo potrebbe staccarsi dal  
paraluce anche quando la vite  
è serrata saldamente.  
48  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Precauzioni per l’uso  
Nota  
Quando si riprendono immagini con il flash e il  
paraluce è installato, la parte inferiore dello  
schermo può risultare scura (effetto vignetta) e il  
controllo del flash può essere disabilitato, poiché il  
flash fotografico può essere oscurato dal  
paraluce. Si consiglia di scollegare il paraluce.  
Quando si utilizza la lampada di aiuto AF in  
condizioni di oscurità, scollegare il paraluce.  
Fare attenzione a non lasciar cadere o a non  
urtare l’obiettivo. Evitare inoltre di esercitare una  
forte pressione sull’obiettivo.  
Fare attenzione a non far cadere la custodia in cui  
è stato inserito l’obiettivo in quanto questo può  
danneggiarsi. La fotocamera può smettere di  
funzionare e potrebbe non essere più possibile  
registrare delle immagini.  
Quando si trasporta la fotocamera con l'obiettivo  
installato, sostenere sia la fotocamera digitale che  
l'obiettivo.  
Quando si utilizzano pesticidi e altre sostanze  
volatili nelle vicinanze della fotocamera fare  
attenzione che non vengano a contatto con  
l’obiettivo.  
Installazione dei filtri  
È possibile che si verifichi un effetto vignetta se si  
utilizzano 2 o più protezioni MC (opzionale: DMW-  
LMCH67) o filtri PL (opzionale: DMW-LPL67), o  
se si utilizzano protezioni e/o filtri spessi.  
Se il filtro viene stretto eccessivamente, può  
diventare impossibile rimuoverlo. Evitare quindi di  
stringerlo troppo.  
Se tali sostanze vengono a contatto con l’obiettivo  
possono danneggiarlo o provocare il distacco di  
vernice.  
Non puntare direttamente l'obiettivo verso il sole  
o verso intense sorgenti luminose.  
È possibile installare il copriobiettivo con il filtro  
già installato.  
Su questo obiettivo non è possibile installare una  
lente o adattatore di conversione. È possibile  
utilizzare un filtro, ma collegare qualsiasi altro  
elemento può danneggiare l’obiettivo.  
L'obiettivo potrebbe raccogliere una quantità  
eccessiva di luce, prendendo fuoco e rovinandosi.  
Non utilizzare e non lasciare mai l’unità nelle seguenti  
condizioni, per evitare problemi di funzionamento.  
49  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
– Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate  
Temperatura e umidità elevate o soggette a  
grossi sbalzi  
– Elevate concentrazioni di sabbia, polvere o sporco  
– Dove sono presenti fiamme  
– Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori  
– Dove l’unità può venire a contatto con l’acqua  
– Dove sono presenti vibrazioni  
L’utilizzo di solventi può danneggiare l’obiettivo o  
provocare il distacco di vernice.  
Rimuovere la polvere o le impronte digitali  
eventualmente presenti con un panno morbido e  
asciutto.  
Utilizzare un panno antipolvere asciutto per  
rimuovere sporcizia e polvere dalla ghiera di  
messa a fuoco e dalla ghiera dell'apertura.  
Non utilizzare un detergente da cucina o un panno  
– All’interno di un’auto  
Vedere anche le istruzioni per l’uso della  
fotocamera digitale.  
chimico.  
Ricerca guasti  
Quando si prevede di non utilizzare l’unità per un  
periodo prolungato, si consiglia di porvi accanto  
un disseccante (silica gel). In caso contrario  
potrebbero verificarsi dei malfunzionamenti dovuti  
alla presenza di muffe ecc. Si consiglia di  
controllare il funzionamento dell’unità prima  
dell’uso.  
Non lasciare l’obiettivo a contatto per lungo tempo  
con prodotti in gomma o in plastica.  
Non toccare i contatti elettrici dell’unità. In caso  
contrario l’unità può guastarsi.  
Quando si accende o si spegne la fotocamera, o  
quando si scuote l'obiettivo, si sente un suono  
simile a un tintinnio.  
Quando si riprende un soggetto fortemente  
illuminato - ad esempio all'aperto - o quando si  
riprendono immagini con un valore dell'apertura  
elevato, l'obiettivo produce un suono.  
È il suono provocato dal movimento dell’obiettivo  
o dell’apertura, e non si tratta di un  
malfunzionamento.  
Non smontare o alterare l’unità.  
Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o prodotti  
simili per pulire l’unità.  
50  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Specifiche  
È possibile che le specifiche subiscano delle modifiche senza preavviso.  
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE  
“LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
Lunghezza focale  
f=42,5 mm  
(equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 85 mm)  
Tipo di apertura  
9 lamelle diaframma/diaframma con apertura circolare  
Gamma dell’apertura  
Valore minimo dell’apertura  
Costruzione dell’obiettivo  
Nanorivestimento superficie  
Distanza di messa a fuoco  
Ingrandimento massimo  
dell’immagine  
F1.2  
F16  
14 elementi in 11 gruppi (2 lenti asferiche, 1 lente ED, 1 lente UHR)  
Sì  
0,5 m a [da linea di riferimento distanza di messa a fuoco]  
0,1k (equivalente per fotocamera con pellicola da 35 mm: 0,2k)  
Stabilizzatore ottico di immagine Disponibile  
Interruttore [O.I.S.]  
Interruttore [AF/MF]  
Supporto  
Disponibile (Accensione/spegnimento)  
Disponibile (Passaggio da AF a MF e viceversa)  
“Micro Four Thirds Mount”  
Profondità di campo  
Diametro del filtro  
Diametro massimo  
Lunghezza complessiva  
29x  
67 mm  
Circa 74 mm  
Circa 76,8 mm  
(dall’estremità dell’obiettivo alla base del supporto dell’obiettivo)  
Massa  
Circa 425 g  
51  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
本使用說明書中的數位相機圖例以 DMC-GH3 為例  
進行說明。  
目錄  
安全注意事項 .................................. 52  
故障預..................................... 53  
提供的附件 .................................... 54  
元件的名稱及功能 .............................. 55  
安裝 / 取下鏡頭 ................................ 56  
使用時的注意事項 .............................. 59  
故障排..................................... 59  
規格 .......................................... 60  
由於產品的不斷改進,本說明書中所描述的產品外  
觀和規格可能與實際所購買的產品有所不同。  
Micro Four Thirds™ Micro Four Thirds 標誌是  
Olympus Imaging Corporation 在日本、美國、歐盟和  
其他國家的商標或註冊商標。  
Four Thirds™ Four Thirds標誌是Olympus Imaging  
Corporation 在日本、美國、歐盟和其他國家的商標或  
註冊商標。  
安全注意事項  
G MICRO SYSTEMLUMIX的鏡頭互換式數位相  
機系統,基於微型 4/3 系統 (Micro Four Thirds  
System) 標準。  
Leica Leica Microsystems IR GmbH 的註冊商  
標。NOCTICRON Leica Camera AG 的註冊商  
標。LEICA DG 鏡頭是採用 Leica Camera AG 品  
質標準認可的測試儀器和品質保證體系生產的產  
品。  
使本產品遠離磁性設如微波訊遊戲設  
備、線電發射壓線等。  
請勿在移動電話附近使用相機,否則會影響圖片和  
聲音質量。  
如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作,請  
先將其關閉,取出電池和 / 或斷開連接的 AC 整流  
器,然後重新插入電池和 / 或連接 AC 整流器。隨  
後,開啟相機。  
本說明書中提到的其他公司名稱和產品名稱是各個  
公司的註冊商標或商標。  
此鏡頭可用於與鏡頭座標準  
Micro Four Thirds™ System容的數位相。  
無法安裝到 4/3™(Four Thirds™) 接口規格的相機  
上。  
52  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
- 如果看到此符號的話 -  
故障預防  
歐盟以外國家的棄置資訊  
鏡頭保養  
本符號只適用於歐盟國。  
沙子及塵土會損壞鏡在沙灘等地方使用鏡頭  
時,勿讓沙子或塵土進入到鏡頭或端子。  
本鏡頭既不防水也不防濺。如果水滴濺到鏡頭,  
請用乾布擦拭鏡頭。  
如欲丟棄本產品,請聯絡當地  
政府單位或經銷商,洽詢正確  
的棄置方法。  
請勿用力按壓鏡頭。  
當鏡頭表面有污垢 (水、油和手印等)時,相片  
可能會受到影響。拍攝前後,請用一塊軟乾布輕輕  
擦拭鏡頭表面。  
請勿將鏡頭支座朝下放置。請勿使鏡頭支座接觸點  
1 變髒。  
進口廠商 : 台松電器販賣股份有限公司  
地址 : 新北市中和區員山路 579 號  
電話 : (02)2223-5121  
53  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
關於水汽凝鏡頭的霧化)  
提供的附件  
當周圍環境溫度和濕度如下變化時,會發生水汽凝  
結。水汽凝結可能會使鏡頭變髒,產生霉菌及發生  
故障,因此在下列情況時請注意:  
[ 請在打開包裝取出本裝置時進行檢查 ]  
當從其包裝盒中取出本裝置檢查是否包含主機  
及其提供的附要檢查它們的外觀和功確保  
它們在配送和運輸過程中沒有損。  
在寒冷的天氣裡將相機從室外帶到室內時  
將相機帶到開著空調的車內時  
空調等設備的冷風直接吹向鏡頭時  
如果發現有問在使用本產品前連繫您的銷售。  
產品號碼以 2014 1 月時的為後可能會有變  
更。  
在潮濕的地方  
要防止水汽凝結,請將相機放在塑膠袋中,直到相  
機溫度接近周圍環境溫度。如果發生了水汽凝結,  
請關閉電源,然後將其擱置約 2 小時。當相機溫度  
接近周圍環境溫度時,霧化將自然消失。  
1
2
3
4
VFC4430  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
1
2
3
4
鏡頭儲藏袋  
鏡頭遮光罩  
鏡頭蓋  
鏡頭後蓋  
(購買頭後蓋和鏡頭蓋安在可互換鏡頭。)  
54  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4 [AF/MF] 開關  
元件的名稱及功能  
使用此開關可以在自動對焦 (AF) 和手動對焦 (MF)  
之間進行切如果設定 [MF]以使用對焦環調整  
。  
鏡頭的 [AF/MF] 開關或相機的設定其中一個設定為  
[MF] 時,手動對焦 (MF) 有效。  
5 [O.I.S.] 開關  
將鏡頭安裝到相機上[O.I.S.] 開關設定為  
[ON]將啟動穩定器功。  
建議在使用三腳架時將 [O.I.S.] 開關設定到 [OFF]。  
在下列情況下,穩定器功能可能無效。  
當不斷抖動。  
當追蹤移動物體拍攝圖片。  
當使用數位變焦。  
1
2
3 4  
5
6
7
當快門速度變慢在室內或暗處拍攝。  
1
2
鏡頭表面  
光圈環  
6
7
鏡頭安裝標記  
接觸點  
轉動此環可調整光圈。  
如果將相機設定為光圈先決 AE 模式或手動曝光模  
式,環的光圈值會有效。  
如果將光圈環的位置設定到 [A],相機的光圈值會  
有效。  
注意  
如果傾斜鏡頭,鏡頭內部可能會動。這並非故障。  
如果關閉相機,光圈會被設定為降低值。  
3
對焦環  
用手動對焦 (MF) 拍攝動可對。  
55  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
使用閃光燈拍攝近距離的被攝物體時,閃光燈發出  
的光會被鏡頭遮擋住,圖片的一部分可能會變暗。  
拍攝時,請確認到被攝物體的距離。  
安裝 / 取下鏡頭  
檢查相機是否關。  
在動態影像錄製過程中進行自動對焦時,可能會錄  
製上工作音。如果您介意工作音,建議設定為手動  
對焦 (MF) 並固定焦點進行拍攝,以免錄製上鏡頭  
雜音。  
從鏡頭上取下鏡頭後蓋。  
安裝鏡頭  
如果在錄製動態影像時將 [O.I.S.] 設定到 [ON],可  
能會錄製上工作音。如果您介意,建議將 [O.I.S.]  
開關設定到 [OFF] 並將相機安裝到三腳架上。  
僅當將 Panasonic 數位相機安裝到本鏡頭上時,才  
可以用光圈環調整光圈。 (截至 2014 1 月)  
將鏡頭上的鏡頭安裝標  
A 對準相機機身上的  
鏡頭安裝標後朝箭  
頭指示的方向轉動鏡,  
直到發出喀噠聲為。  
安裝鏡頭勿按鏡頭  
釋放按鈕 B。  
請勿將鏡頭以傾斜的狀態安裝到相機,鏡  
頭接座會被劃。  
檢查鏡頭是否安裝正。  
拍 攝 ,請 務 必 取 下 鏡 頭 蓋。  
56  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
取下鏡頭  
2 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩螺絲牢牢  
地固定住鏡頭遮光罩。  
使用鏡頭時,請確認鏡頭遮光罩螺絲是否變鬆動。  
按鏡頭釋放按鈕 B 的同  
時,箭頭指示的方向轉  
動鏡頭直到停止為,然  
後取。  
請蓋上鏡頭後樣就  
不會劃傷鏡頭支座觸。  
將機身蓋安裝到相機,  
以防止污物或灰塵進入機身內。  
暫時存放鏡頭遮光罩  
安裝鏡頭遮光提供的附件)  
安裝鏡頭遮光罩前,請鬆開鏡頭遮光罩螺絲。  
1 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩螺絲以將  
其鬆開,然後取下鏡頭遮光罩。  
1 插入鏡頭遮光罩直到停止為止。  
57  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 翻轉鏡頭遮光罩使其朝向相反方向,然後插  
入直到停止為止。  
注意  
在安裝了鏡頭遮光罩的情況下用閃光燈拍攝時,由  
於鏡頭遮光罩可能使照片閃光燈變暗,因此螢幕的  
下面部分可能會變暗 (暈影效果並且閃光燈的  
控制可能會失效。  
當在暗處使用 AF 輔助燈時,請取下鏡頭遮光罩。  
安裝濾鏡  
如果使用 2 個以上的 MC 保護鏡 (可選件:  
DMW-LMCH67)或 PL 偏光鏡 (可選件:  
DMW-LPL67或者如果使用厚的保護鏡和 / 或  
濾鏡,可能會出現暈影。  
3 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩螺絲牢牢  
地固定住鏡頭遮光罩。  
如果擰得過緊,可能無法取下濾鏡。因此,請不要  
太用力地擰它。  
安裝了濾鏡時,可以安裝鏡頭蓋。  
不能將轉換鏡頭或轉接器安裝到該鏡頭上。可以使  
用濾鏡,但安裝其他任何元件可能會對鏡頭造成損  
壞。  
請勿靠僅持拿鏡頭遮光罩來攜  
帶鏡頭。因為鏡頭很重,即使  
鏡頭遮光罩螺絲已被牢牢地擰  
緊,這樣做也會導致鏡頭從鏡  
頭遮光罩上掉落。  
58  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
也請參閱數位相機的使用說明書。  
準備長時間不使用本裝置時,建議在存放時放入一  
些乾燥劑 (矽膠否則,可能會由於發霉等原因  
而導致性能出現故障。建議在使用前先檢查本裝置  
是否能夠正常運行。  
使用時的注意事項  
請務必小勿跌落或撞擊鏡要務必小,切  
勿在鏡頭上施加過多壓。  
請注意不要讓裝有鏡頭的包跌落,因為這樣可能會損  
壞鏡頭。相機可能會停止正常操作,可能無法繼續拍  
攝圖片。  
請勿讓鏡頭與橡膠或塑料製品長時間接觸。  
請勿觸摸本裝置的電觸點。這樣做可能會導致本裝  
置發生故障。  
在安裝著鏡頭的狀態下攜帶數位相機時,請將數位  
相機和鏡頭都握住。  
請勿拆卸或改裝本裝置。  
在相機周圍使用殺蟲劑或其他揮發性的物質勿  
使其接觸到鏡。  
請勿使用汽精或其他類似的清潔劑清潔  
本裝。  
如果此類化學藥品接觸到鏡頭,可能會損壞鏡頭,  
表面漆可能也會剝落。  
使用溶劑會損壞鏡頭或導致表面漆剝落。  
請用一塊乾軟布擦袪灰塵或手印。  
請用乾的除塵布擦去對焦環和光圈環上的污垢和灰  
塵。  
請勿使用廚房清潔劑或經化學方法處理過的抹布。  
請勿將鏡頭對著太陽或其他強光。  
這會使鏡頭聚集過多的光量,導致火災和故障。  
任何情況下都不要在以下地方使用或存放本裝置,  
因為這樣做可能導致操作時出現問題或產生故障。  
太陽直射的地方或夏天的海邊  
溫度和濕度較高或者溫度和濕度變化劇烈的地方  
塵或污垢比較集中的地方  
有火的地方  
故障排除  
開啟或關閉相機時或者晃動鏡頭到喀噠聲等聲  
音。  
拍攝室外的物體等明亮的被攝物體者用大的光  
圈 值 拍 攝 ,鏡 頭 發 出 聲 音。  
這是鏡頭或光圈運動的聲音,不是故障。  
靠近加熱調或加濕器的地方  
水可能打濕本裝置的地方  
受到震動的地方  
車內  
59  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
規格  
規格如有變不另行通。  
數位相機用可替換鏡頭  
“LEICA DG NOCTICRON 42.5 mm/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
f=42.5 mm  
焦距  
(相當於 35 mm 菲林相85 mm)  
光圈類型  
9 片控光片 / 圓形虹膜光圈  
F1.2  
光圈範圍  
F16  
最小光圈值  
鏡頭結構  
14 11 2 片非球面鏡1 ED 1 UHR 鏡片)  
奈米表面塗層  
In focus(焦點對準離  
最大影像放大率  
光學影像穩定器  
[O.I.S.] 開關  
[AF/MF] 開關  
裝配  
0.5 m [ 從對焦距離基準線開始 ]  
0.1k(相當於 35 mm 菲林相0.2k)  
可用  
有( 切 換 ON/OFF)  
有( 切 換 AF/MF)  
Micro Four Thirds 接口 ”  
29x  
視角  
67 mm  
濾鏡直徑  
74 mm  
最大直徑  
76.8 mm  
全長  
(從鏡頭的頂端到鏡頭接口的基準面)  
425 g  
重量  
60  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
РУССКИЙ ЯЗЫК  
Содержание  
Информация для вашей  
Информация для вашей безопасности...................61  
Правила эксплуатации ...........................................63  
Принадлежности, входящие в комплект .................64  
Названия и функции составных частей ..................64  
Установка/Снятие объектива ...................................66  
Предосторожности при использовании  
безопасности  
Храните прибор вдали от источников  
электромагнитного излучения (например,  
микроволновых печей, телевизоров,  
оборудования для видеоигр, радиопередатчиков,  
высоковольтных линий и т.д.).  
фотокамеры ..............................................................68  
Устранение неисправностей ..................................69  
Технические характеристики....................................70  
Не пользуйтесь фотокамерой вблизи сотовых  
телефонов, так как телефоны могут вызвать  
помехи, отрицательно сказывающиеся на  
качестве снимков и звука.  
Если камера подвергается негативному  
влиянию электромагнитного излучения и  
перестает работать нормально, выключите  
камеру, извлеките батарею и/или  
подключенный сетевой адаптер переменного  
тока. Затем снова вставьте батарею и/или  
снова подключите сетевой адаптер  
переменного тока и включите камеру.  
Объектив может использоваться с цифровой  
камерой, совместимой со стандартом крепления  
объективов “Micro Four ThirdsTM System”.  
Не предусмотрена его установка на фотокамеры  
со спецификацией крепления Four ThirdsTM  
.
На иллюстрациях цифровой камеры в данных  
инструкциях по эксплуатации в качестве  
примера показан DMC-GH3.  
61  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Внешний вид и спецификации продуктов,  
описанные в данном руководстве, могут  
отличаться от фактических приобретенных  
продуктов ввиду более поздних улучшений.  
Micro Four Thirds™ и знаки логотипа Micro Four  
Thirds являются товарными знаками или  
-Если Вы увидите такой символ-  
Информация по обращению с отходами для  
стран, не входящих в Европейский Союз  
Действие этого символа  
распространяется только на  
Европейский Союз.  
Если Вы собираетесь  
выбросить данный продукт,  
узнайте в местных органах  
власти или у дилера, как  
зарегистрированными товарными знаками Olympus  
Imaging Corporation в Японии, Соединенных Штатах,  
Европейском Союзе и других странах.  
Four Thirds™ и знаки логотипа Four Thirds являются  
товарными знаками или зарегистрированными  
товарными знаками Olympus Imaging Corporation в  
Японии, Соединенных Штатах, Европейском Союзе  
и других странах.  
следует поступать с  
отходами такого типа.  
G MICRO SYSTEM является системой объективов  
сменного типа для цифровых камер LUMIX, разработанной  
на основе стандарта Micro Four Thirds System.  
Leica является зарегистрированным товарным знаком  
Leica Microsystems IR GmbH. NOCTICRON является  
зарегистрированным товарным знаком Leica Camera  
AG. Объективы LEICA DG производятся с  
использованием измерительных приборов и систем  
контроля качества, сертифицированных Leica Camera  
AG на основе корпоративных требований к качеству.  
Другие названия систем и продуктов,  
упомянутые в данной инструкции по  
эксплуатации, обычно являются  
зарегистрированными товарными знаками или  
товарными знаками производителей, которые  
разработали упомянутую систему или продукт.  
62  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
О конденсации (Запотевании  
объектива)  
Правила эксплуатации  
Уход за объективом  
Конденсация происходит при разнице в  
температуре и влажности, как описано ниже.  
Конденсация может привести к загрязнению  
объектива, появлению плесени и  
неисправностей, поэтому необходимо  
соблюдать осторожность в следующих  
ситуациях:  
при внесении камеры в помещение с улицы в  
холодную погоду  
при внесении камеры в салон автомобиля, где  
работает кондиционер  
Песок и пыль могут привести к повреждению  
объектива. При использовании объектива на  
пляже и т.п. убедитесь, что внутри объектива  
и гнезд нет песка и пыли.  
Объектив не является ни  
водонепроницаемым, ни  
брызгозащищенным. Если на объектив попали  
капли воды, вытрите объектив сухой тканью.  
Нельзя сильно нажимать на объектив.  
В случае попадания на поверхность объектива  
грязи (воды, масла, отпечатков пальцев и т. д.)  
качество снимка может ухудшиться. Следует  
осторожно вытереть поверхность объектива  
мягкой сухой тканью перед съемкой.  
если поток холодного воздуха из  
кондиционера направлен прямо на объектив  
во влажных местах  
Для предотвращения конденсации поместите  
камеру в пластиковый пакет, чтобы ее  
температура сравнялась с температурой  
окружающего воздуха. При возникновении  
конденсации выключите камеру и оставьте ее  
примерно на два часа. Когда температура  
камеры сравняется с температурой  
окружающего воздуха, запотевание исчезнет  
естественным образом.  
Не ставьте объектив монтажной поверхностью  
вниз. Не допускайте попадание загрязнений на  
монтажные поверхности 1 объектива.  
63  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Принадлежности,  
Названия и функции  
составных частей  
входящие в комплект  
[Комплектность необходимо проверять при  
распаковке устройства]  
При изъятии устройства из оригинальной упаковки проверьте  
наличие основного устройства и его комплектующих, а также  
осмотрите устройство снаружи и проверьте его  
функциональность, чтобы убедиться в отсутствии каких-либо  
повреждений в результате транспортировки.  
Если вы обнаружите какое-либо несоответствие,  
свяжитесь с вашим поставщиком,  
воздержавшись от эксплуатации изделия.  
Номера изделий правильны по состоянию на  
январь 2014 г. Они могут изменяться.  
1
2
3 4  
5
6
7
1
2
3
4
1
2
Поверхность линзы  
Кольцо диафрагмы  
Поворачивайте это кольцо для настройки показателя диафрагмы.  
Если установить на камере режим приоритета  
диафрагмы AЭ или режим ручной экспозиции,  
активируется показатель диафрагмы кольца.  
VFC4430  
VYC1132  
VYF3565  
VFC4605  
Если установить кольцо диафрагмы в положение  
[A], активируется показатель диафрагмы камеры.  
Кольцо фокусировки  
1
2
3
4
Сумка для объектива  
Бленда объектива  
Крышка объектива  
Крышка задней части объектива  
(Во время покупки крышка объектива и задняя крышка  
3
Поворачивайте для наведения фокуса при выполнении  
снимков в режиме ручной фокусировки (MF).  
объектива прикреплены к сменному объективу.)  
64  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
При съемке со вспышкой близко расположенного  
объекта свет вспышки может блокироваться  
объективом, и часть снимка может быть затемнена.  
Проверяйте расстояние до объекта при съемке.  
4
Переключатель [AF/MF]  
Позволяет переключаться между режимом  
автофокусировки (AF) и ручной фокусировки (MF).  
Если установить [MF], для настройки фокуса  
можно использовать кольцо фокусировки.  
Если установить переключатель [AF/MF]  
объектива или настройку камеры на [MF],  
включается режим ручной фокусировки (MF).  
Если автофокусировка выполняется во время  
видеосъемки, могут записаться рабочие звуки.  
Если рабочие звуки мешают, рекомендуется  
перед съемкой установить режим ручной  
фокусировки (MF) и зафиксировать фокус,  
чтобы не записывался звук работы объектива.  
5
Переключатель [O.I.S.]  
Если объектив прикреплен к камере, функция  
стабилизатора установлена на активацию, если  
переключатель [O.I.S.] установлен на [ON].  
Если установить [O.I.S.] на [ON] во время  
видеосъемки, могут записаться рабочие звуки. Если  
рабочие звуки мешают, рекомендуется установить  
переключатель [O.I.S.] на [OFF] и установить камеру  
на штатив.  
При использовании штатива рекомендуется  
устанавливать переключатель [O.I.S.] в положение [OFF].  
Функция стабилизатора может работать  
неэффективно в следующих случаях.  
Если увеличение слишком большое.  
При съемке со слежением за двигающимися объектами.  
При исползовании цифрового увеличения.  
При слишком низкой скорости затвора, во время  
съемки внутри помещения или в темном месте.  
Настройка диафрагмы с помощью кольца  
диафрагмы возможна только в случае  
прикрепления объектива к цифровой  
фотокамере Panasonic. (По состоянию на  
январь 2014 г.)  
6
7
Монтажная поверхность  
Метка установки объектива  
Примечание  
Если наклонить объектив, линзы внутри него могут  
перемещаться. Это не является неисправностью.  
Если выключить камеру, показатель  
диафрагмы установится на меньшее значение.  
65  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Снятие объектива  
Установка/Снятие объектива  
Удерживая нажатой  
Убедитесь, что камера  
выключена.  
кнопку  
B
проверните  
объектив до упора в  
Снимите заднюю крышку  
направлении стрелки,  
а потом снимите.  
объектива.  
Прикрепите заднюю  
Установка объектива  
крышку объектива,  
чтобы избежать  
Совместите  
царапин монтажной поверхности объектива.  
Прикрепите к камере крышку корпуса во  
избежание попадания грязи и пыли внутрь  
основного устройства.  
установочную метку  
объектива A на  
корпусе фотокамеры  
с меткой на  
объективе и затем  
поверните объектив  
в направлении стрелки до щелчка.  
Не нажимайте кнопку открытия объектива B  
в процессе установки объектива.  
Не пытайтесь установить объектив под углом  
к корпусу камеры, поскольку это может  
привести к повреждению крепления  
объектива.  
Присоединение бленды объектива  
(Принадлежность в комплекте)  
Перед прикреплением бленды объектива  
ослабьте винт бленды объектива.  
1 Вставьте бленду объектива до конца.  
Убедитесь, что объектив установлен правильно.  
Обязательно снимите крышку объектива  
перед записью.  
66  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Поверните бленду объектива в  
направлении, указанном стрелкой,  
чтобы ее надежно закрепить.  
Во время использования объектива  
проверяйте, не ослаб ли винт бленды  
объектива.  
2
Поверните бленду объектива назад, так  
чтобы она была обращена в обратном  
направлении, а вставьте ее до конца.  
3
Поверните винт бленды объектива в  
направлении, указанном стрелкой, чтобы  
надежно закрепить бленду объектива.  
Временное хранение бленды  
1 Поверните винт бленды объектива в  
направлении, указанном стрелкой,  
чтобы его ослабить, и снимите бленду  
объектива.  
Не переносите объектив, держась  
только за бленду объектива.  
Поскольку объектив тяжелый, это  
может привести к тому, что объектив  
отпадет от бленды объектива, даже  
если винт бленды объектива  
надежно затянут.  
67  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Предосторожности при  
Примечание  
использовании фотокамеры  
При съемке со вспышкой с использованием  
бленды нижняя часть снимка может быть  
затененной (эффект виньетирования), а  
управление вспышкой может быть отключено,  
поскольку бленда может затенять вспышку.  
Рекомендуется отсоединить бленду.  
При использовании в темноте вспомогательной  
лампы автоматической фокусировки  
отсоедините бленду объектива.  
Старайтесь не ронять и не ударять объектив. Также  
старайтесь не подвергать объектив чрезмерному давлению.  
Следите за тем, чтобы не уронить в сумку, в которую вы положили  
объектив, поскольку это может привести к повреждению  
объектива. Камера может перестать нормально работать, и  
дальнейшая запись снимков может оказаться невозможной.  
При переноске цифровой фотокамеры с прикрепленным объективом  
держите одновременно цифровую фотокамеру и объектив.  
При использовании пестицидов и других  
летучих веществ вблизи камеры убедитесь,  
что они не попадают на объектив.  
Установка фильтров  
При использовании 2 или более  
При попадании на объектив такие вещества могут  
многослойных защитных фильтров  
повредить объектив или привести к отслаиванию краски.  
(поставляются отдельно: DMW-LMCH67) или  
поляризационных фильтров (поставляются  
отдельно: DMW-LPL67) либо при использовании  
толстых защитных устройств и/или фильтров  
может возникать виньетирование.  
Если фильтр будет чрезмерно затянут, снять  
его может быть невозможно, поэтому не  
затягивайте его слишком сильно.  
Не направляйте объектив на солнце или  
другие источники сильного света.  
Это может привести к поступлению чрезмерного  
количества света и вызвать возгорание или неисправность.  
Категорически запрещается пользоваться фотовспышкой  
или хранить ее в следующих условиях, так как это может  
привести к сбоям в работе или неправильной работе.  
Под воздействием прямых солнечных лучей или на пляже летом  
Крышку объектива можно прикреплять и в том  
случае, если уже прикреплен фильтр.  
В местностях с высокой влажностью воздуха и высокими  
температ урами, или с резкими перепадами температ уры и влажности  
В местностях с высокими концентрациями песка, пыли или грязи  
При срабатывании вспышки  
К данному объективу нельзя прикрепить  
преобразовательный объектив или переходник. Можно  
использовать фильтр, но прикрепление любого другого  
элемента может привести к повреждению объектива.  
Возле обогревателей, кондиционеров или увлажнителей  
Где возможно намокание устройства  
Где присутствует вибрация  
68  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
В автомобиле  
См. также инструкции по эксплуатации  
цифровой камеры.  
Устранение неисправностей  
При включении или выключении камеры  
либо сотрясении объектива раздается такой  
звук, как дребезжание.  
При съемке яркого предмета, например вне  
помещения, или при съемке с большим  
показателем диафрагмы объектив издает  
звук.  
Звук возникает в результате движения  
диафрагмы объектива и не является  
неисправностью.  
Если камера не будет использоваться в  
течение длительного времени, рекомендуется  
хранить ее вместе с влагопоглотителем  
(силикагелем). Невыполнение данной  
рекомендации может привести к нарушению  
технических характеристик ввиду образования  
плесени и т. д. Прежде чем использовать,  
рекомендуется проверять работоспособность  
устройства после такого длительного  
хранения.  
Не оставляйте объектив в контакте с  
резиновыми или пластиковым продуктами на  
продолжительный период времени.  
Не прикасайтесь к электрическим контактам  
устройства. Это может вызвать сбой в его работе.  
Запрещается разбирать или вносить  
изменения в аппарат.  
Не используйте бензин, растворитель, спирт  
и другие подобные моющие средства для  
очистки аппарата.  
Использование растворителей может повредить  
объектив или привести к отслаиванию краски.  
Вытирайте пыль и следы пальцев мягкой сухой тканью.  
Удаляйте грязь и пыль с кольца фокусировки и  
кольца диафрагмы с помощью сухой чистой ткани.  
Запрещается использовать моющие средства  
или химически обработанную ткань.  
69  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Технические характеристики  
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.  
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОKAMEРЫ LEICA DG NOCTICRON 42.5 мм/F1.2 ASPH./POWER O.I.S.”  
Фокусное расстояние  
f=42,5 мм  
(Эквивалент 35 мм пленочной камеры: от 85 мм)  
Тип диафрагмы  
9 лепестки диафрагмы/диафрагма с круглым отверстием  
Диапазон диафрагм  
Минимальное значение  
показателя диафрагмы  
Конструкция объектива  
F1.2  
F16  
14 элементов в 11 группах (2 асферических объектива, 1 линза  
ED, 1 линза UHR  
)
Просветляющее покрытие Да  
поверхности  
Фокусное расстояние от  
От 0,5 м до [от линии отсчета расстояния до объекта съемки]  
Максимальное увеличение 0,1k (Эквивалент 35 мм пленочной камеры: 0,2k)  
изображения  
Оптический стабилизатор  
изображения  
Имеется  
Переключатель [O.I.S.]  
Имеется (переключение ВКЛ/ВЫКЛ)  
Переключатель [  
]
Имеется (переключение AF/MF)  
AF/MF  
Крепление  
“Micro Four Thirds Mount”  
Угол обзора  
29x  
Диаметр фильтра  
67 мм  
Максимальный диаметр  
Полная длина  
Прибл. 74 мм  
Прибл. 76,8 мм (от конца объектива до нижней стороны крепления  
объектива)  
Масса  
Прибл. 425 г  
70  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 федерального закона РФ О защите прав  
потребителейсрок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии,  
что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и  
применимыми техническими стандартами.  
71  
VQT5E44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manufactured by:  
Panasonic Corporation  
Kadoma, Osaka, Japan  
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH  
Panasonic Testing Centre  
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany  
Panasonic Corporation  
Panasonic Corporation 2014  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Trimmer 243 540 User Manual
Nady Systems Microphone USB 5H User Manual
NEC Computer Monitor DPSB70 User Manual
Network Technologies Network Card Adapter User Manual
Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner 965 0H M SD XC User Manual
Oregon Scientific Weather Radio BARM688 User Manual
Orion Car Audio Car Amplifier 1200D User Manual
Palsonic CRT Television 6140GY User Manual
Panasonic Fax Machine KX PW102CW User Manual
Panasonic Network Card MAZQxxx Series User Manual