| User Manual Countertop Oven   Manual de Instrucctiones Horno Versátil   For product questions contact:   Jarden Consumer Service   USA: 1.800.334.0759   Canada: 1.800.667.8623   Para Mostrador   MODEL/MODELO   ©2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.   All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as   Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.   TSSTTVCA01   Para preguntas sobre los productos llame:   Jarden Consumer Service   EE.UU.: 1.800.334.0759   Canadá: 1.800.667.8623   ©2010 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de   Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.   Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de   Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.   SPR-050710   Printed in China   Impreso en China   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   P.N. 139214   Le A r n i n g Ab o u T Yo u r Co u n T e rT o p oV e n   9 Figure 1   Figure 2   Figure 3   7 1 2 8 7. Two Rack Positions   8. Baking Pan & Cookie sheet in one and Broil Rack – Use for all your baking,   broiling and grilling needs.   9. Easy Clean Interior Walls – Allows fast clean up.   3 pr e pA r i n g To uS e Yo u r Co u n T e rT o p oV e n f o r T h e fi r S T Ti m e   NOTE: During initial start up you may detect a slight smell and/or smoke.   Turn the temperature to max and let run for approximately 5 minutes.   If you are using your Countertop oven for the first time, please be sure to:   5 4 6 • Remove any stickers from the surface of the oven.   • Open oven door and remove all printed documents and paper from   inside the Countertop Oven.   1. Function Selector Knob – Select cooking function by turning knob to desired   setting. (See Figure 1)   • Clean the rack and pan with hot water, a small amount of dishwashing   2. Temperature Control Knob – Adjust the dial thermostat to the desired   temperature. (See Figure 2)   3. Timer Control Knob with Bell Signal – Set cooking time up to 60 minutes.   Will automatically turn the oven OFF at the end of the cooking time.   (See Figure 3)   4. Removable Crumb Tray – For crumb or fallen food particles collection.   Pulls out for easy cleaning.   5. Removable Wire Rack – See “Positioning Rack” section.   6. Tempered Glass Door – For front viewing of food.   liquid and a non-abrasive cleaning pad.   • DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.   • Dry the unit thoroughly before using.   • Select a location for the Countertop Oven. The location should be in an   open area on a flat counter where the plug will reach an outlet.   • Plug the Countertop Oven into a 120 Volt AC electrical outlet.   WARNING: When Countertop Oven is in use or cooling down, please be   sure there is a 6-inch clearance between the Countertop Oven and any other   surface including cords. Be sure the cord is not resting against the back of the   Countertop Oven.   English-4   English-5   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   How do I adjust the time for Convection?   To uS e T h e To A S T fu n C T i o n   Answer: On average, convection will shorten the   cooking time by 30% but it varies by food. It is   suggested to go with a shorter cooking time to start   with and then add time if it is needed.   Step 1. Place food on Wire Rack.   Step 2. Close glass door completely.   Step 3. Turn the Function dial to Toast.   Step 4. Turn the Temperature dial to 450˚ F   What are the best foods to use with Convection?   Answer: While a shorter cook time is often   desirable, bake goods in particular benefit from   convection cooking as the circulating air keeps oven   temperature consistent throughout.   Step 5. Turn the Timer past 20 minute mark to   engage timer, then back to desired toast time   anywhere between the Toast symbols.   Step 6. When toasting is complete, open door   completely and remove food. For best   toasting results, position the rack in the   upper position.**   To uS e T h e WA r m fu n C T i o n   Step 1. Place baking pan with food inside on wire   rack.   To uS e T h e Co n V e C T i o n bA k e fu n C T i o n   Step 2. Close glass door completely.   The Convection Bake function turns on a built   in fan that circulates hot air in the oven chamber   cooking your food faster and more evenly. Preheat   oven 5-7 minutes at desired temperature with oven   rack in place.   Step 3. Turn the Function dial to Warm.   Step 4. Turn the Temperature dial to 200º F.   Step 5. Turn the Timer to desired warming time.*   Step 6. When Warming is complete, open door   completely and remove food.**   Step 1. Place baking pan with food inside on wire   rack.   To uS e T h e br o i L fu n C T i o n   Step 2. Close glass door completely.   Adjustable Broil allows the oven to broil at any   temperature. Great for melting cheese at 150º F or   cooking fish at 400º F. Adjust as needed.   Step 3. Turn the Function dial to Convection Bake.   Step 4. Turn the Temperature dial to desired setting.   Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*   Step 1. Place food on broil rack or on baking pan   Step 6. When baking is complete, open door   if needed.   completely and remove food.**   Step 2. Close glass door leaving approximately a   3-inch opening at the top of the Countertop   Oven.   fAQS Ab o u T Co n V e C T i o n bA k i n g   What is Convection?   Step 3. Turn the Function dial to Broil.   Answer: In your Countertop Oven there is a built in   fan that circulates the hot air in the oven chamber   cooking your food faster and more evenly.   Step 4. Turn the Temperature dial to desired   temperature.   English-6   English-7   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*   Step 6. When Broiling is complete, open door completely and remove food.**   CL e A n i n g Yo u r Co u n T e rT o p oV e n   DO NOT IMMERSE IN LIQUIDS.   ** WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot, handle with   Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool, unplug   care. Do not leave Countertop Oven unattended.   from outlet.   * Special note: If cook time is less than 20 minutes, you must turn Timer past   the 20 minute mark to engage the timer then back to desired time.   Step 2. Wipe unit down with damp cloth. DO NOT IMMERSE IN WATER.   Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing   brushes and chemical cleaners will damage the coating on this unit.   poSiTioning rA C k   Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.   • To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions.   The rack can be inserted in the oven in the upper or lower rack guides. The   rack will fit into either of the rack guides inside of the Countertop Oven.   (See Figure Below)   Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will   avoid any accumulations.   Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in top rack of   dishwasher.   • Before removing the rack allow the unit to cool.   • To remove the rack, open the oven door and pull the rack towards the front   of the oven. The rack will slide on the rack guides on the inside of the oven.   ST o r i n g Yo u r Co u n T e rT o p oV e n   Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the   Countertop Oven for long periods of time make certain that the Countertop   Oven is clean and free of food particles. Store the Countertop Oven in a dry   location such as on a table or countertop or cupboard shelf. Other than the   recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.   PLEASE NOTE: the oven rack may tilt downward causing food to shift when   the rack is pulled out, proceed with caution.   • Positioning of the oven rack will depend on the size of the food and desired   browning. Adjust rack downward to prevent top browning and upward to   prevent bottom burning. For best toasting results, position the rack in the   upper rack guide.   rA C k gu i d e   op T i o n S   English-8   English-9   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   re C i p e S   ho n e Y mu S TA r d Ch i C k e n W i T h Sp i C Y pe C A n Co r n f L A k e Cr u S T   br i e A n d Ar T i C h o k e br u S C h e T TA   This savory dish is low fat and your kids will love it.   6 (1/3-inch-thick) slices of   round country loaf   6 tablespoons extra-virgin olive oil   2 (6 1/2-oz.) jars marinated   artichoke hearts, drained   1 (2 oz.) piece prosciutto or ham   1 small red onion, chopped   1 tablespoon chopped garlic   2 tablespoons balsamic vinegar   6 oz. brie   1 tablespoon chopped fresh mint   1 tablespoon chopped fresh basil   1/4 cup parmesan shavings   1 cup Dijon mustard   1/2 cup chopped pecans   1 cup honey   Olive oil for drizzling   1 teaspoon cayenne pepper   1 18-ounce box cornflake cereal,   pulsed in food processor until   flakes are crumbs   Nonstick pan spray   3 pounds of skinless chicken thighs   and/or breasts   Set Oster® Toaster Oven to broil and pre-heat. Arrange bread in one layer   on a baking pan, then brush tops with 2 tablespoons oil and season with   salt and pepper. Broil until golden brown and transfer to a rack. Spread thin   layer of Brie on toasted bread. Cut artichokes lengthwise into 1/4-inch-thick   slices and cut prosciutto into matchsticks. Heat 1 tablespoon oil in a 10-inch   heavy bottom skillet on moderately high heat. Add the onions and garlic. Stir   frequently until they become transparent. Add the artichokes and prosciutto,   cook the artichokes until golden (about 4 minutes) then add the balsamic   vinegar. Add the basil and mint, salt and pepper to taste. Spoon the mixture   over the toast. Top with Parmesan and serve immediately.   Mix the mustard and honey together in a medium shallow bowl. Thoroughly   coat the chicken on both sides. Combine cayenne pepper, cornflakes and pecans   in another shallow bowl. Spray baking pan with nonstick spray and place   breasts in pan. Drizzle top with olive oil. Bake at 375°F for 40 minutes or until   chicken reaches internal temperature of 170°F and is no longer pink in center.   roA S T e d Tu r k e Y br e A S T W i T h Ar o m AT i C Ve g e TA b L e S   1 small turkey breast   Chili powder   2 stalks celery, cut into ¼ inch dice   2 cloves garlic, peeled   1 lemon, halved   1 or 2 sprigs each of fresh rosemary   and fresh thyme   1 small onion, cut into ¼ inch dice   Kosher salt and pepper   3 small carrots cut into ¼ inch dice   1 1/2 cups chicken broth   Ci n n A m o n To A S T   1 tablespoon brown sugar   1/4 teaspoon ground cinnamon   2 teaspoons margarine, at room   temperature   2 slices whole wheat or multigrain   bread   Preheat Oster® Toaster Oven to 450°F. Sprinkle vegetables in bottom of an   11 inch baking pan with 1 ½ - 2 inches sides and top with turkey breast.   Tuck garlic and herbs under breast. Squeeze lemon on top of turkey and   season with chili powder, salt and pepper. Cook for 25 minutes. Reduce oven   temperature to 325°F and pour broth into bottom of pan, about 1 inch up the   sides of the pan. Continue cooking until turkey juices run clear and it reaches   internal temperature of 180°F.   Combine the sugar, margarine and cinnamon in a small bowl with a fork until   well blended. Spread each bread slice with equal portions of the mixture.   In an Oster® Toaster Oven, toast until the sugar is melted and the bread is   browned to your preference.   Prep: 10 minutes. Total time: 30 minutes.   English-10   English-11   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   re C i p e S   he L p f u L Ti p S / Tr o u b L e S h o o T i n g   PROBLEM   POTENTIAL CAUSE   SOLUTION   mu S TA r d A n d he r b po r k Te n d e r L o i n W i T h roA S T e d poTAT o e S   Overcooked / Undercooked   Foods   • Incorrect temperature • You may have to adjust the   or time setting   time and temperature to   desired taste.   1 package pork tenderloins, 1 1/2-2   pounds   2 tablespoons olive oil   3 tablespoons fresh thyme, stemmed   • Because your Countertop Oven   is smaller than your regular   oven, it will heat up faster and   generally cook in shorter periods   of time.   5 cloves garlic, peeled and minced   3 tablespoons Dijon Mustard   1 tablespoon Kosher salt, plus   additional for potatoes   6 small Yukon Gold Potatoes,   quartered   3 tablespoons fresh rosemary,   stemmed and chopped   1 teaspoon freshly cracked black   pepper, plus additional for   potatoes   • Rack placement   • Refer to “Positioning Rack”   Section, Page English-8. Rack   may need to be adjusted   to accommodate food   Preheat Oster® Toaster Oven to 375°F. Coat pork with Dijon Mustard. In a   small bowl, combine 2 tablespoons of rosemary, 2 tablespoons of thyme, salt,   pepper and garlic. Spread over pork tenderloins and place in a large baking   dish that fits comfortably inside toaster oven. Spread potatoes around pork   drizzle with olive oil. Sprinkle potatoes with salt and pepper and remaining 1   tablespoon of rosemary and thyme. Cook for ½ hour or until pork tenderloin   are no longer pink in the center. Remove pork, cover with foil and set   aside. Check potatoes by piercing with fork to see if tender and cook for an   additional 15-20 minutes if necessary.   Burnt Smell   initial burnoff   • Food build-up inside   oven, on heating   elements or in crumb   tray.   • Refer to “Cleaning Your   Countertop Oven” Section,   Page English-9.   Oven does not   turn ON   • Unit is unplugged   • Plug the Countertop Oven into   a 120-volt AC electrical outlet.   • Set timer knob and temperature   knob to desired setting. Both   must be turned on to operate   the Countertop Oven.   • Turn Timer   Only one heating element is • Function setting   • Check to see if the Broil setting   is selected.   heating up   selection determines   which heating   element will operate.   Heating elements do not   stay ON   • Heating elements will • Confirm function setting is the   cycle ON and OFF to   maintain proper heat.   correct one of choice.   English-12   English-13   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   1 Year Limited Warranty   Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in   Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden   Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year   from the date of purchase, this product will be free from defects in material   and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any   component of the product found to be defective during the warranty period.   Replacement will be made with a new or remanufactured product or component.   If the product is no longer available, replacement may be made with a similar   product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT   attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product.   Doing so will void this warranty.   This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail   purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase   is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail   stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way   change the terms and conditions of this warranty.   This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights   that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.   How To Obtain Warranty Service   In the U.S.A.   If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty   service, please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be   provided to you.   In Canada   If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty   service, please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be   provided to you.   In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as   Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this   warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as   Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario   L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product,   please write our Consumer Service Department.   This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any   of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage   or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or   alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further,   the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and   tornadoes.   PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE   ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.   What are the limits on JCS’s Liability?   JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the   breach of any express, implied or statutory warranty or condition.   Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or   condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration   to the duration of the above warranty.   JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied,   statutory or otherwise.   JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase,   use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special,   consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,   fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other   party.   Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation   of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied   warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.   English-14   English-15   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto o   cubierto con materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No   coloque ningún objeto sobre el aparato cuando esté en operación.   • Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material que   no sea un accesorio recomendado por el fabricante.   • No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o   cualquier material que se pueda incendiar o derretir.   • No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o   metálico. Esto puede causar el sobrecalentamiento del aparato.   PRECAUCIONES IMPORTANTES   Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas   precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:   EA Y GUARDE ESTAS   INSTRUCCIONES   • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS   ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.   • Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno   tostador ya que pueden causar incendios o descargas eléctricas.   • No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o   fibra y tocar partes eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.   • Use extrema precaución cuando retire la sartén o cuando deseche la grasa caliente u   otro líquido caliente.   • No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales   calientes y permita que las partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la   unidad se enfríe completamente antes de poner o quitar partes. Siempre use las asas del   horno cuando mueva la unidad.   • Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes   de limpiarla. NOTA:Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar.   • Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros   líquidos.   • Para apagar este aparato, regrese todos los controles a la posición de APAGADO   (“OFF”) y remueva el cordón del tomacorriente.   • Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca   de los niños. Este aparato no debe ser usado por los niños.   • No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de   que el aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma.   Devuelva el aparato al Centro de Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo   revisen, reparen o para un ajuste.   Esta Unidad Es Sólo para Uso Doméstico   Uso de un Cable Eléctrico Corto   Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause   tropiezos. Un cable de extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de   extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo   menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato. El cable de extensión debe   colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde pueda   causar tropiezos accidentalmente.   • No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden   causar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.   • No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales.   • No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado.   • No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque   superficies calientes.   • No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco   dentro de un horno caliente.   Sólo para Productos Comprados en los Estados Unidos y Canadá   Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado   (una cuchilla es más ancha que la otra). Cómo una medida de seguridad, este enchufe   entrará en una toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra   completamente en un tomacorriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un   electricista calificado. No intente modificar esta medida de seguridad.   • Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio   o de metal.   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES   Español-16   Español-17   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   in f o r m A C i ó n So b r e S u ho r n o d e me S A   9 7 Figura 1   Figura 2   Figura 3   1 2 8 7. Dos Posiciones De La Rejilla   8. Molde para hornear y bandeja para hornear galletas en uno y rejilla para asar –   Se usa para hornear, asar y asar al grill.   9. Paredes Interiores Fáciles De Limpiar – Permiten una rápida limpieza.   3 pr e pA r A C i ó n pA r A uS A r Su ho r n o d e me S A p o r pr i m e r A Ve z   Nota: Durante el primer uso usted podría detectar un ligero olor y/o humo.   Gire la temperatura al máximo y deje prendido por aproximadamente 5   minutos. Si está usando su horno de mesa por primera vez asegúrese de:   5 4 6 • Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.   • Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos y los   papeles de la parte interior del horno para mostrador.   • Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad   de líquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.   • NO SUMERJIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.   • Seque la unidad por completo antes de usarla.   • Seleccione una ubicación para el horno de mesa. Deberá ubicarse en   un área abierta sobre una mesa en la que el enchufe llegue hasta el   tomacorriente.   1. Perilla De Selección De Función –Seleccione la función de cocción girando la   perilla hasta la configuración deseada (Vea la figura 1)   2. Perilla De Control De La Temperatura – Ajuste el dial del termostato a la   temperatura deseada. (Vea la figura 2)   3. Perilla De Control De Reloj Programador Con Alarma – Ajuste el tiempo de   cocción hasta 60 minutos. El horno se apaga automáticamente al finalizar   el tiempo de cocción. (Vea la figura 3)   4. Bandeja Para Migas Extraíble – Para la recolección de migas o partículas de   comida caídas. Se extrae para una limpieza fácil.   • Enchufe el horno de mesa en un tomacorriente de 120 voltios CA.   5. Rejilla De Alambre Extraíble – Vea la sección “Colocación de la rejilla.”   6. Puerta De Vidrio Templado – Para una vista frontal de la comida   ADVERTENCIA: Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese   de que haya un espacio de 6 pulg. entre el horno y cualquier otra superficie   incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté apoyado contra la   parte trasera del horno de mesa.   Español-18   Español-19   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   uS o d e L A fu n C i ó n d e To S TA d o   pr e g u n TA S f r e C u e n TA S S o b r e e L h o r n e A d o   p o r C o n V e C C i ó n   Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de   alambre.   ¿Qué es convección?   Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.   Respuesta: En su horno para mostrador existe un   ventilador incorporado que circula el aire caliente   en la cámara del horno cocinando su comida más   rápido y más parejo.   Paso 3. Gire la perilla de función a la posición   “Toast” (tostar).   Paso 4. Gire la perilla de la temperatura a 450º F.   ¿Cómo ajusto el tiempo para la convección?   Paso 5. Gire el reloj programador más allá de la   marca de 20 minutos para activarlo, luego   de regreso al tiempo de tostado deseado en   cualquier parte entre los símbolos de tostado.   Respuesta: En promedio, la convección acortará   el tiempo de cocción un 30%, pero varía según la   comida. Se sugiere establecer un tiempo de cocción   más corto para iniciar el proceso y luego agregar   tiempo si es necesario.   Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo   la puerta del horno y retire los alimentos.**   ¿Qué alimentos se cocinan mejor por convección?   Respuesta: Siempre será deseable un tiempo de   cocción más corto. Hay un beneficio en particular   para los alimentos que se hornean, pues el aire   que circula mantiene constante la temperatura del   horno durante todo el proceso.   pA r A u S A r L A f u n C i ó n d e h o r n e A d o p o r   C o n V e C C i ó n   La función de horneado por convección enciende un   ventilador incorporado que circula el aire caliente en   la cámara del horno cocinando su comida más rápido   y más parejo. Precaliente el horno de 5 minutos a la   temperatura deseada con la rejilla del horno en su lugar.   uS o d e L A fu n C i ó n d e CA L e n TA r   Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con   Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con   alimento en la rejilla de alambre.   alimento en la rejilla de alambre.   Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.   Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.   Paso 3. Gire la perilla de función a la posición   Paso 3. Gire el dial de funciones a Convection Bake   “Warm” (calentar).   (horneado por convección).   Paso 4. Gire el control de temperatura a 200º F.   Paso 4. Gire la perilla de la temperatura hasta la   Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta   posición deseada.   el tiempo de calentamiento deseado.*   Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el   Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por   completo la puerta del horno y retire los   alimentos.**   tiempo de cocción deseado.*   Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por   completo la puerta del horno y retire los   alimentos.**   Español-20   Español-21   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   • La de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados   los desee. Coloque la rejilla abajo para evitar que se dore la parte superior y   en la posición elevada para evitar que se queme la parte inferior.   • Para mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la posición elevada en la   guía inferior de la rejilla.   uS o d e L A fu n C i ó n d e AS A r   La función ajustable de asar permite al horno asar a cualquier temperatura.   Fabuloso para derretir queso a 150º F o cocinar pescado a 400º F. Ajuste   según sea necesario   Paso 1. Coloque la comida en la rejilla para asar o en una bandeja de hornear   Para obtener mejores resultados al tostar, coloque la rejilla en la guía superior   de la rejilla.   si es necesario.   Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de aproximadamente   3 pulg. en la parte superior del horno.   Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Broil” (asar).   op C i o n e S d e gu í A S   p A r A re j i L L A S   Paso 4. Gire la perilla de control de la temperatura hasta la posición de la   temperatura deseada.   Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de cocción   deseado.*   Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno y   Li m p i e z A d e L ho r n o d e me S A   retire los alimentos.**   NO LO SUMERJA EN AGUA.   **ADVERTENCIA: Los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden   estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno de mesa sin   supervisión.   *Nota especial: Si el tiempo de cocción es menor a 20 minutos, debe girar el   relojprogramador más allá de la marca de 20 minutos y luego retroceder   hasta el tiempo deseado.   Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desconecte la unidad   y déjela enfriar.   Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. NO LO SUMERJA EN   AGUA Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores   abrasivos, cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el   revestimiento de limpieza continua de esta unidad.   Co L o C A C i ó n d e L A re j i L L A   Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno de mesa.   • Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene una   rejilla reversible y dos posiciones para la rejilla. La rejiilla se puede insertar   en el horno en las guías superior e inferior de la rejilla. La rejilla encajará en   cualquiera de las guías para rejilla dentro del horno de mesa. (Vea la figura 4)   Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la   bandeja para migas evitará las acumulaciones.   Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o coloque la   rejilla superior en el lavavajillas.   • Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.   pA r A gu A r d A r e L ho r n o d e me S A   • Para retirar la rejilla, abra la puerta del horno y lleve la rejilla hacia el frente   del horno. La rejilla se deslizará en las guías dentro del horno.   TENGA EN CUENTA QUE: la rejilla del horno puede inclinarse hacia   adelante haciendo que los alimentos se muevan cuando se saca la rejilla;   proceda con cuidado.   Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si   guarda el horno de mesa por períodos largos asegúrese de que esté limpio y   libre de partículas de comida. Guarde el horno de mesa en un lugar seco como   por ejemplo en una mesa o mostrador o armario. Además de la limpieza   recomendada no es necesario ningún otro tipo de mantenimiento.   Español-22   Español-23   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   re C e TA S   Ci n n A m o n To A S T   br u S C h e T TA d e br i e Y AL C A C h o f A   1 Cucharada de azúcar rubia   ¼ Cucharadita de canela en polvo   2 Tajadas de pan integral o multi   granos   6 rodajas de pan redondo campesino   (de 1/3 de pulgada de ancho, 0.8 cm)   1 cucharada de ajo picado   2 cucharadas de vinagre balsámico   6 cucharadas de aceite de oliva   extra virgen   2 frascos (de 6 ½ onzas) de corazones   de alcachofas marinados escurridos   1 cucharada de menta fresca picada   1 cucharada de albahaca fresca picada   1 rodaja de prosciutto o jamón   2 Cucharaditas de margarina a   temperatura ambiente   Combine el azúcar, la margarina y la canela en un tazón pequeño con un   tenedor hasta que queden bien mezclados. Unte cada tajada de pan con   porciones iguales de la mezcla. En un Horno Tostador Oster, ponga a tostar   hasta que el azúcar se derrita y el pan quede dorado de acuerdo a su gusto.   (2 onzas)   6 onzas de queso Brie   1 cebolla pequeña picada   ¼ de taza de queso parmesano rayado   Preparación: 10 minutos. Tiempo total: 30 minutos.   Fije el horno tostador Oster® a “broil” (asar) y pre caliente. Arregle el pan   en una capa en un molde para hornear, luego unte los lados de arriba con   dos cucharadas de aceite de oliva y sazone con sal y pimienta. Hornee hasta   que queden color marrón dorado y pase a la rejilla. Unte una capa ligera   de queso Brie en el pan tostado. Corte las alcachofas a lo largo en rodajas   de ¼ de pulgada (0.6 cm) de ancho y corte el prosciutto en tiras. Caliente 1   cucharada de aceite en una sartén de 10 pulgadas (25 cm) de fondo pesado   a fuego medio alto. Añada la cebolla y el ajo. Mueva frecuentemente hasta   que queden transparentes. Añada las alcachofas y el prosciutto, cocine las   alcachofas hasta que estén doradas (por unos 4 minutos) y luego añada el   vinagre balsámico. Añada la albahaca y la menta, sal y pimienta al gusto.   Sirva la mezcla sobre las tostadas. Cubra con queso parmesano y sirva   inmediatamente.   po L L o A L A m i e L Y m o S TA z A C o n C A p A p i C A n T e d e p e C A n A S Y   h o j u e L A S d e m A í z   Este plato salado es bajo en grasa y les encantara a sus niños   1 taza de mostaza Dijón   ½ taza de pecanas picadas   1 taza de miel   Spray para molde anti-adherente   3 libras de muslos de pollo y/o   pechugas sin piel   Aceite de oliva para rociar   1 cucharadita de pimienta de cayena   1 caja de cereal de hojuelas de   maíz de 18 onzas, picado en el   procesador hasta que quede en   migas   Mezcle la mostaza y la miel juntas en un tazón mediano poco hondo. Cubra   el pollo completamente por ambos lados. Combine la pimienta de cayena, las   hojuelas de maíz y las pecanas en otro tazón mediano poco hondo. Rocíe el   molde para hornear anti-adherente con el aceite en spray y coloque las presas   de pollo en el molde. Rocíe por encima con aceite de oliva. Hornee a 375°F por   40 minutos o hasta que el pollo alcance una temperatura interna de 170°F y   que no esté rosado en el centro.   Español-24   Español-25   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   re C i p e S   Ch u L e TA S d e C e r d o A L A m o S TA z A Y h i e r b A S C o n p A p A S A S A d A S   pe C h u g A d e pA V o A S A d A C o n V e g e TA L e S A r o m á T i C o S   1 pechuga de pavo pequeña   2 tallos de apio, cortados en cubitos   de ¼ de pulgada (0.6cm)   2 dientes de ajo pelados   1 o 2 ramitos de romero y tomillo   frescos   1 cebolla pequeña, cortada en   cubitos de   Chili en polvo   Sal Kosher y pimienta   3 zanahorias pequeñas, cortadas en   cubitos de ¼ de pulgada (0.6cm)   1 ½ taza de caldo de gallina   1 paquete de filetes de cerdo,   1 ½ – 2 libras   5 dientes de ajo, pelados y molidos   3 cucharadas de Mostaza Dijón   6 papas pequeñas Yukón Gold, en   2 cucharadas de aceite de oliva   3 cucharadas de tomillo fresco,   cocido al vapor   1 cucharadita de pimienta fresca   molida, más un adicional para las   papas   1 cucharada de sal Kosher, y un   adicional para las papas   cuartos   1 limón, cortado por la mitad   3 cucharadas de romero fresco,   cocido al vapor y picado   Precaliente el horno tostador Oster® a 450°F. Esparza los vegetales al fondo   de un molde para hornear de 11 pulgadas (28 cm) por 1 ½ a 2 pulgadas (3.5   a 5 cm) de alto y ponga encima la pechuga de pavo. Meta el ajo y las hierbas   debajo de la pechuga. Exprima el limón sobre el pavo y sazone con chili en   polvo, sal y pimienta. Cocine por 25 minutos. Baje la temperatura del horno   a 325°F y vierta el caldo al fondo del molde, hasta que llegue a 1 pulgada   (2.5cm) a los lados del molde. Continúe cocinando, hasta que el jugo del pavo   se vea transparente y alcance una temperatura interna de 180°F.   Precaliente el horno tostador Oster® a 375°F. Cubra el cerdo con la mostaza   Dijón. En un tazón pequeño, combine 2 cucharadas de romero, 2 cucharadas   de tomillo, sal, pimienta y ajos. Esparza sobre las chuletas de cerdo y coloque   en un molde grande para hornear que entre fácilmente en el horno. Esparza   las papas alrededor del cerdo y rocíe el aceite de oliva. Espolvoree sal,   pimienta y la cucharada restante de romero y tomillo sobre las papas. Cocine   por ½ hora o hasta que las chuletas de cerdo no estén rosadas en el centro.   Retire el cerdo, cubra con papel aluminio y deje aparte. Pinche las papas   con un tenedor para verificar si están suaves y cocine por 15 a 20 minutos   adicionales si es necesario.   Español-26   Español-27   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   no T A S   Co n S e j o S ÚT i L e S / di A g n ó S T i C o d e pr o b L e m A S   PROBLEMA   POSIBLES CAUSAS   SOLUCIÓN   Alimentos crudos/pasados • Temperatura o   • Tal vez tenga que ajustar el tiempo y   la temperatura a gusto.   • Debido a que su horno de mesa es   más pequeño que su horno común, se   calentará más rápido y generalmente   cocinará en períodos más cortos.   de cocción   programación del   tiempo incorrectas   • Vea la sección “Colocación de la   rejilla”, en la página español-22. La   rejilla puede necesitar ajustes para   contener los tipos de alimentos.   • Ubicación de la rejilla   Olor a quemado al   encender el horno   • Alimentos atascados   dentro del horno, en los   elementos calentadores   o en la bandeja para   migas.   • Vea la sección “Limpieza del horno   de mesa”, página español-23.   El horno no se enciende   • La unidad está   desenchufada   • Enchufe el horno de mesa en un   tomacorriente de 120 voltios CA.   • Ajuste la perilla del reloj programador   y de la temperatura a la posición   deseada. Ambas deben estar   encendidas para que el horno de mesa   funcione.   • Reloj programado   Solo un elemento   calentador está   calentando   • La selección de la   función determina qué   elemento calentador   funciona.   • Revise si se seleccionó la opción Asar   Los elementos   calentadores no se   mantienen encendidos   • Los elementos   calentadores   cambiarán de   • Confirme que la selección de la   función sea la correcta   encendido (ON)   y apagado (OFF)   para mantener la   temperatura apropiada.   Español-28   Español-29   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra,   uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto,   incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la   pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una   obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra   el comprador por un tercero.   Garantía Limitada de 1 Año   Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer   Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando   bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),   garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este   producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su   elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del   mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se   realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya   no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor   igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar   ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará   ésta garantía.   Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o   limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la   duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión   o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.   Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted   tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.   Cómo solicitar el servicio en garantía   La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha   de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra   original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de   compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que   venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de   ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.   En los Estados Unidos   Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de   garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de   servicio que le resulte más conveniente.   En Canadá   Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de   garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de   servicio que le resulte más conveniente.   Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se   produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de   voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones   operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno   a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía   no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y   tornados.   En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc.   operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida   33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation   (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,   20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro   problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al   Departamento de Servicio al Consumidor.   ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?   JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el   incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.   FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE   ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.   Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o   condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se   limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.   JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones,   expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza.   Español-30   Español-31   Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   |