Oster Oven 128263 User Manual

User Manual Large Countertop Oven  
Manual de Instrucciones Horno Grande Para Mostrador  
MODELS/  
MODELOS  
6078/6079  
P.N. 128263  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
10  
1
9
8
2
Toast  
Function  
Broil  
Warm  
Convection  
Bake  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
300  
Off  
3
10  
Time  
60  
20  
50  
30  
40  
4
7
6
5
Toast  
Learning About Your Countertop Oven  
1. Function Selector dial – Select cooking function by  
Function  
Broil  
turning knob to desired setting. (See Figure 1)  
2. Temperature Control dial – Adjust the thermostat  
Warm  
to the desired temperature. (See Figure 2)  
Convection  
Bake  
3. Timer Control dial with bell signal – Set cooking  
time up to 60 minutes. Will automatically turn the  
oven OFF at the end of the cooking time.  
(See Figure 3)  
Figure 1  
4. Front loading removable crumb tray – Collects  
crumbs or fallen food particles. Pulls out for  
easy cleaning.  
450  
150  
200  
400  
5. Removable wire rack – See “Positioning Rack”  
350  
250  
300  
section.  
Figure 2  
6. Tempered Glass Door – For front viewing of food.  
7. Two Rack Positions – To accommodate a variety  
of foods.  
Off  
10  
Time  
8. Baking pan and Broiling tray – Use for all your  
baking, broiling and grilling needs.  
60  
20  
9. Easy Clean interior walls – Allows for simple  
clean-up.  
50  
30  
40  
10. Pizza Fit capacity – Fits most large 12-inch (30cm)  
frozen pizzas.  
Figure 3  
11. Interior Light – Allows for easy viewing of food.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Preparing To Use Your Countertop Oven for the First Time  
If you are using your Countertop oven for the first time, please be sure to:  
• Remove any stickers from the surface of the oven.  
• Open oven door and remove all printed documents and paper from inside the  
Countertop Oven.  
• Clean the rack, and pan with hot water, a small amount of dishwashing liquid  
and a non-abrasive cleaning pad.  
• DO NOT IMMERSE THE BODY OF THE UNIT IN WATER.  
• Dry the unit thoroughly before using.  
• Select a location for the Countertop Oven. The location should be in an open area  
on a flat counter where the plug will reach an outlet.  
• Plug the Countertop Oven into a 120 Volt AC electrical outlet.  
wa r n in g : When Countertop Oven is in use or cooling down, please be sure there is  
a 6-inch (15cm) clearance between the Countertop Oven and any other  
surface including cords. Be sure the cord is not resting against the back of  
the Countertop Oven.  
Positioning Rack  
To accommodate a wide variety of foods the oven has two rack positions.  
(See Figure Below)  
Positioning of the rack will depend on the size of the food and desired browning.  
Before removing the rack allow the unit to cool.  
PLEASE NOTE – For best toast and pizza results, position the rack on  
the upper rack guide.  
Up p e r ra c k  
GU i d e  
Lo w e r  
ra c k GU i d e  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
To Use the Toast Function  
Toast  
Function  
Broil  
Step 1. Place food on Wire Rack.  
Warm  
Step 2. For Best Toast Result, position the rack on the upper guide.  
Step 3. Close glass door completely.  
Convection  
Bake  
Step 4. Turn the Function dial to Toast.  
450  
400  
150  
200  
Step 5. Turn the Timer past 20 minute mark then back to desired  
toast time anywhere between the Toast symbols.  
350  
250  
300  
Off  
Step 6. When toasting is complete, open door completely  
10  
Time  
and remove food.**  
60  
20  
50  
30  
40  
Toast  
To Use the Convection Bake Function  
Preheat oven 5-7 minutes at desired temperature with oven rack in place.  
Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack.  
Step 2. Close glass door completely.  
Function  
Broil  
Warm  
Convection  
Bake  
Step 3. Turn the Function dial to Convection Bake.  
Step 4. Turn the Temperature Control dial to desired setting.  
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
300  
Off  
Step 6. When baking is complete, open door completely  
and remove food.**  
10  
Time  
60  
20  
50  
30  
40  
FAQ’s about Convection Baking.  
What is Convection?  
Answer: In your Countertop Oven there is a built in fan that circulates the hot air in the  
oven chamber to better heat the food.  
How do I adjust the time for Convection?  
Answer: On average, convection will shorten the cooking time by 30% but it varies by  
food and it is suggested to go with a shorter cooking time to start with and  
then add time if it is needed.  
What are the best foods to use with Convection?  
Answer: While a shorter cooktime is often desirable, bake goods in particular benefit  
from convection cooking as the circulating air keeps oven temperature  
consistent throughout.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
To Use the Warm Function  
Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack.  
Toast  
Function  
Broil  
Step 2. Close glass door completely.  
Warm  
Convection  
Bake  
Step 3. Turn the Function dial to Warm.  
Step 4. Turn the Temperature Control to 200˚ F.  
Step 5. Turn the Timer to desired warming time.*  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
Step 6. When Warming is complete, open door completely  
and remove food.**  
300  
Off  
10  
Time  
60  
20  
50  
30  
40  
Tips for Cooking Pizza  
Step 1. Oven rack should be on upper rack guide.  
Step 2. Set function dial to Convection Bake.  
Toast  
Function  
Broil  
Step 3. Set temperature dial to 400 F.  
º
Warm  
Sep 4. Set timer control to desired time (Toaster ovens will cook  
faster than large conventional ovens. It is suggested to  
cut back the time by 20%. Add more time if needed.)  
Convection  
Bake  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
300  
Off  
10  
Time  
To Use the Adjustable Broil Function  
60  
20  
Adjustable Broil allows the oven to broil at any temperature  
from 150˚ F to 450˚ F.  
50  
30  
40  
Step 1. Place baking pan with food inside on wire rack.  
Step 2. Close glass door leaving approximately a 3-inch (7.5cm)  
opening at the top of the Countertop Oven.  
Toast  
Function  
Broil  
Step 3. Turn the Function dial to Broil.  
Step 4. Turn the Temperature Control dial to desired temperature.  
Step 5. Turn the Timer to desired cook time.*  
Warm  
Convection  
Bake  
Step 6. When Broiling is complete, open door completely  
and remove food.**  
450  
400  
150  
200  
**WARNING: Cooked food and metal rack can be very hot,  
350  
250  
300  
Off  
handle with care. Do not leave Countertop Oven unattended.  
10  
Time  
*Special note: If cook time is less than 20 minutes, you must turn  
Timer past the 20 minute mark then back to desired time.  
60  
20  
50  
30  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
Cleaning Your Countertop Oven  
Step 1. Turn all knobs to off position then unplug unit and let it cool.  
Step 2. Wipe unit down with damp cloth. *DO NOT IMMERSE IN WATER.  
Make sure to only use mild, soapy water. Abrasive cleaners, scrubbing brushes  
and chemical cleaners will damage the continuous clean coating on this unit.  
Step 3. Remove crumb tray by pulling out of Countertop Oven.  
Step 4. Shake off crumbs from crumb tray. Cleaning the crumb tray often will  
avoid any accumulations.  
Step 5. Remove wire rack and clean with damp cloth or place in  
top rack of dishwasher.  
Storing Your Countertop Oven  
Allow the appliance to cool completely before storing. If storing the Countertop Oven  
for long periods of time make certain that the Countertop Oven is clean and free of food  
particles. Store the Countertop Oven in a dry location such as on a table or countertop  
or cupboard shelf. Wind the electrical cord around the cord storage brackets. Other than  
the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.  
He L p f U L Ti p s / Tr o U b L e s H o o T i n G  
Pr o b l e m  
Po t e n t i a l Ca u S e  
So l u t i o n  
• Overcooked /  
Undercooked Foods  
• Incorrect temperature or  
time setting  
• You may have to adjust the time  
and temperature to desired taste.  
• Because your Countertop Oven is smaller than  
your regular oven, it will heat up faster and  
generally cook in shorter periods of time.  
• Rack placement  
• Refer to “Positioning Rack” Section, Page 4.  
• Refer to “Cleaning Your Countertop Oven”  
Section, Page 7.  
• Burnt Smell  
• Food build-up inside oven,  
on heating elements or in  
crumb tray.  
• Plug the Countertop Oven into a 120-volt AC  
electrical outlet.  
• Oven does not  
turn ON  
• Unit is unplugged  
• Set timer knob and temperature knob to desired  
setting. Both must be turned on to operate the  
Countertop Oven.  
• Timer was not turned  
past 20 minute mark.  
• Check to see if Broil setting is selected  
• Only one heating  
element is heating up  
• Function setting selection  
determines which heating  
element will operate.  
• Heating elements  
do not stay ON  
• Heating elements will cycle  
ON and OFF to maintain  
proper heat.  
• Confirm function setting is the correct one  
of choice.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
1-Year Limited Warranty  
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam  
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively  
“JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be  
free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this  
product or any component of the product found to be defective during the warranty period.  
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product  
is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater  
value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or  
mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.  
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase  
and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain  
warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not  
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.  
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the  
following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use  
contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than  
JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God,  
such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.  
What are the limits on JCSs Liability?  
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of  
any express, implied or statutory warranty or condition.  
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of  
merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the  
above warranty.  
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory  
or otherwise.  
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or  
misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar  
damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for  
any claim brought against purchaser by any other party.  
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental  
or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above  
limitations or exclusion may not apply to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary  
from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.  
How to Obtain Warranty Service  
In the U.S.A.  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1-800-334-0759 and a convenient service center address will be provided to you.  
In Canada  
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,  
please call 1-800-667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.  
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden  
Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered  
by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions,  
located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or  
claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.  
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF  
THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
PRECAUCIONES IMPORTANTES  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo  
las siguientes:  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, LAS ETIQUETAS EN EL PRODUCTO Y LAS  
ADVERTENCIAS, ANTES DE USAR EL HORNO TOSTADOR.  
No toque las superficies calientes. Siempre use guantes cuando maneje materiales calientes y permita que las  
partes metálicas se enfríen antes de limpiar. Permita que la unidad se enfríe completamente antes de poner o  
quitar partes. Siempre use las asas del horno cuando mueva la unidad.  
Desconecte el horno tostador del tomacorriente cuando la unidad no esté en uso y antes de limpiarla.  
NOTA: Verifique que el horno tostador esté apagado antes de desconectar.  
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua o en otros líquidos.  
Supervisión continua es necesaria cuando éste o cualquier otro aparato sea usado cerca de los niños.  
Este aparato no debe ser usado por los niños.  
No opere éste ni ningún otro aparato con un cordón dañado o quemado o después de que el aparato ha  
funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier forma. Devuelva el aparato al Centro de  
Servicio Autorizado Sunbeam más cercano para que lo revisen, reparen o para un ajuste.  
No utilice accesorios o aditamentos no recomendados por el fabricante, ya que pueden causar incendios,  
descargas eléctricas o lesiones personales.  
No utilice este aparato en exteriores o con propósitos comerciales.  
No utilice este aparato más que para lo que ha sido diseñado.  
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del mostrador o toque superficies calientes.  
No lo coloque sobre o cerca de quemadores de estufas de gas o eléctricas, tampoco dentro  
de un horno caliente.  
Tenga extremo cuidado cuando use contenedores que no estén fabricados de vidrio o de metal.  
Puede ocurrir un incendio si el horno tostador está en operación y está en contacto o cubierto con  
materiales inflamables, incluyendo cortinas, tapicería, paredes, etc. No coloque ningún objeto sobre el  
aparato cuando esté en operación.  
Cuando esta unidad no esté en operación, no almacene dentro de él ningún material que no sea un  
accesorio recomendado por el fabricante.  
No coloque dentro del horno ningún material inflamable como papel, cartón, plástico o cualquier material  
que se pueda incendiar o derretir.  
No cubra la charola para migajas o ninguna parte del horno con papel aluminio o metálico. Esto puede  
causar el sobrecalentamiento del aparato.  
Los alimentos grandes o utensilios metálicos no deben ser introducidos en el horno tostador ya que pueden  
causar incendios o descargas eléctricas.  
No limpie con esponjas o fibras metálicas. Se pueden desprender trozos de la esponja o fibra y tocar partes  
eléctricas creando el riesgo de descargas eléctricas.  
Cuando ase alimentos, tenga extremo cuidado al remover la charola o desechar la grasa caliente.  
Para apagar este aparato, coloque todos los controles en la posición de apagado “OFF”.  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  
es T a UUsno i dd ae dU nesCsaób ll eo eP laérCaT rUi Csoo CdoormT éos T i C o  
Se incluye un cable de tensión corto para evitar que se enrede o que cause tropiezos Un cable de  
.
extensión puede usarse con cuidado. Si se usa una cable de extensión, la potencia eléctrica marcada  
en el cable de extensión debe ser por lo menos igual o mayor a la potencia eléctrica del aparato.  
El cable de extensión debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde  
pueda causar tropiezos accidentalmente.  
só l o P a r a Pr o d U C T o s Co m P r a d o s e n l o s es T a d o s Un i d o s y Ca n a d á  
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene un enchufe polarizado (una  
cuchilla es más ancha que la otra). Cómo una medida de seguridad, este enchufe entrará en una  
toma de corriente polarizada de una sóla forma. Si el enchufe no entra completamente en un  
tomacorriente, voltéelo. Si aún así no entra, contacte a un electricista calificado.  
No intente modificar esta medida de seguridad.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
11  
10  
1
9
8
2
Toast  
Function  
Broil  
Warm  
Convection  
Bake  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
300  
Off  
3
10  
Time  
60  
20  
50  
30  
40  
4
7
6
5
Información Sobre Su Horno de Mesa  
1. Dial de selección de función – Seleccione la función  
de cocción girando la perilla hasta la configuración  
deseada. (Vea la figura 1)  
Toast  
Function  
Broil  
2. Dial de control de la temperatura – Ajuste el termostato  
a la temperatura deseada. (Vea la figura 2)  
3. Dial de control de reloj programador con alarma  
– Ajuste el tiempo de cocción hasta 60 minutos.  
Apagará el horno automáticamente al finalizar el  
tiempo de cocción. (Vea la figura 3)  
Warm  
Convection  
Bake  
Figura 1  
4. Bandeja para migas extraíble de carga frontal  
Recoge las migas o las partículas de comida caídas.  
Se extrae para una limpieza fácil.  
5. Rejilla de alambre extraíble – Vea la sección  
450  
150  
200  
“Colocación de la rejilla.”  
400  
6. Puerta de vidrio templado – Para una vista frontal de  
350  
250  
300  
la comida.  
Figura 2  
7. Dos posiciones de la rejilla – Para poder contener una  
variedad de alimentos.  
Off  
8. Bandeja para horneado y asado – Se usa para hornear,  
10  
Time  
asar y asar al grill.  
9. Paredes interiores fáciles de limpiar – Permiten una  
60  
20  
limpieza rápida y simple.  
50  
30  
10. Capacidad suficiente para pizza – Sirve para la  
mayoría de las grandes 12 pulg. (30cm) pizzas  
congeladas.  
40  
Figura 3  
11. Luz interior – Permite ver fácilmente la comida.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
Preparación Para Usar Su Horno de Mesa por Primera Vez  
Si está usando su horno de mesa por primera vez asegúrese de:  
• Retirar todos los adhesivos de la superficie del horno.  
• Abrir la puerta del horno y retirar todos los documentos impresos y los papeles de la parte  
interior del horno de mesa.  
• Limpiar la rejilla y la bandeja con agua caliente, una pequeña cantidad de líquido  
lavavajillas y una esponja no abrasiva.  
• NO SUMERGIR EL CUERPO DE LA UNIDAD EN AGUA.  
• Secar la unidad por completo antes de usarla.  
• Seleccionar una ubicación para el horno de mesa. Deberá ubicarse en un área abierta  
sobre un mostrador plano donde el enchufe llegue hasta el tomacorriente.  
• Enchufar el horno de mesa en un tomacorriente de 120 voltios CA.  
ad v e r T e n C i a : Cuando el horno esté en uso o se esté enfriando, asegúrese de que  
haya un espacio de 6 pulg. (15cm) entre el horno de mesa y cualquier  
otra superficie incluyendo los cables. Asegúrese de que el cable no esté  
apoyado contra la parte trasera del horno de mesa.  
Colocación de la Rejilla  
Para poder contener una amplia variedad de alimentos el horno tiene tres posiciones para  
la rejilla. (Vea la figura que aparece a continuación)  
La posición de la rejilla dependerá del tamaño de los alimentos y de qué tan dorados  
los desee. Antes de retirar la rejilla permita que se enfríe la unidad.  
NOTA – Para obtener mejores resultados al tostar y preparar pizzas, coloque la rejilla  
en la guía para rejillas superior.  
GU í a pa r a  
re j i L L a s sU p e r i o r  
GU í a pa r a  
re j i L L a s in f e r i o r  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
Uso de la Función De Tostar  
Toast  
Function  
Broil  
Paso 1. Coloque los alimentos sobre la rejilla de alambre.  
Warm  
Paso 2. Para los mejores resultados al tostar, coloque la rejilla  
en la guía superior.  
Convection  
Bake  
Paso 3. Cierre completamente la puerta de vidrio.  
450  
400  
150  
200  
Paso 4. Gire el dial de función a la posición “Toast” (tostar).  
350  
250  
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador pasando la marca de los  
20 minutos y luego vuelva al tiempo deseado para tostar entre  
cualquiera de los símbolos para tostar.  
300  
Off  
10  
Time  
60  
20  
Paso 6. Cuando termine de tostar, abra por completo la puerta del horno  
y retire los alimentos. **  
50  
30  
40  
Uso de la Función de Horneado por Convección  
Toast  
Function  
Broil  
Precaliente el horno de 5 a 7 minutos a la temperatura deseada con la  
rejilla del horno en su lugar.  
Warm  
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla  
de alambre.  
Convection  
Bake  
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.  
450  
400  
150  
Paso 3. Gire el dial de función a la posición “Convection Bake”  
(horneado por convección).  
200  
350  
250  
300  
Off  
Paso 4. Gire el dial de control de temperatura hasta la posición deseada.  
10  
Time  
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo  
de cocción deseado.*  
60  
20  
50  
30  
Paso 6. Cuando termine de hornear, abra por completo la puerta  
del horno y retire los alimentos. **  
40  
Preguntas Frecuentes Sobre el Horneado  
por Convección.  
¿Qué significa convección?  
Respuesta: Su horno de mesa tiene un ventilador incorporado que hace circular el aire  
caliente en la cámara del horno para calentar mejor los alimentos.  
¿Cómo ajusto el tiempo de convección?  
Respuesta: En promedio, la función de convección disminuye el tiempo de cocción en  
un 30% pero esto varía según el alimento y se sugiere que seleccione una tiempo  
de cocción menor para comenzar y luego agregue tiempo si fuera necesario.  
¿Cuáles son los mejores alimentos para usar con la función de convección?  
Respuesta: Si bien con frecuencia se prefiere un tiempo de cocción menor, los productos  
horneados son los que más se benefician de la cocción por convección ya que  
la circulación de aire mantiene constante la temperatura del horno durante  
todo el tiempo.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
Uso de la Función de Calentar  
Toast  
Function  
Broil  
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla  
de alambre.  
Warm  
Paso 2. Cierre completamente la puerta de vidrio.  
Convection  
Bake  
Paso 3. Gire la perilla de función a la posición “Warm” (calentar).  
Paso 4. Gire el control de temperatura a 200˚ F.  
450  
400  
150  
200  
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo  
de calentamiento deseado.*  
350  
250  
300  
Off  
Paso 6. Cuando termine de calentar, abra por completo la puerta  
del horno y retire los alimentos. **  
10  
Time  
60  
20  
50  
30  
Sugerencias Para Hornear Pizzas  
40  
Paso 1. La rejilla del horno debe estar en la guía para  
rejillas superior.  
Paso 2. Gire el dial de función a la posición “Convection Bake”  
(horneado por convección).  
Toast  
Function  
Broil  
Paso 3. Ajuste el dial de temperatura a 400º F.  
Paso 4. Ajuste el control del reloj programador al tiempo deseado.  
(Los hornos para tostar cocinan más rápidamente que  
los hornos grandes convencionales. Se sugiere reducir  
el tiempo de horneado en un 20%. Agregue más tiempo  
si es necesario.)  
Warm  
Convection  
Bake  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
300  
Off  
Uso de la Función de Asado Ajustable  
10  
Time  
La función de asado ajustable permite asar a cualquier temperatura  
entre 150˚ F y 450˚ F.  
60  
20  
50  
30  
Paso 1. Coloque una bandeja para horneado con alimento en la rejilla  
de alambre.  
40  
Paso 2. Cierre la puerta de vidrio dejando una abertura de aproximadamente  
3 pulg. (7.5 cm) en la parte superior del horno.  
Toast  
Function  
Paso 3. Gire el dial de función a la posición “Broil” (asar).  
Broil  
Paso 4. Gire el dial de control de la temperatura hasta la posición  
de la temperatura deseada.  
Warm  
Convection  
Bake  
Paso 5. Gire la perilla del reloj programador hasta el tiempo de  
cocción deseado.*  
Paso 6. Cuando termine de asar, abra por completo la puerta del horno  
y retire los alimentos. **  
450  
400  
150  
200  
350  
250  
300  
Off  
**ADVERTENCIA: los alimentos cocidos y la rejilla de metal pueden  
estar muy calientes, manipule con cuidado. No deje el horno de mesa  
sin supervisión. Nota especial: si el tiempo de cocción es menor a 20  
minutos, debe girar el reloj programador más allá de la marca  
de 20 minutos. Y luego retroceder hasta el tiempo deseado.  
10  
Time  
60  
20  
50  
30  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
Limpieza del Horno de Mesa  
Paso 1. Gire todas las perillas a la posición de apagado, desconecte la unidad  
y déjela enfriar.  
Paso 2. Limpie la unidad con un paño húmedo. *NO LA SUMERJA EN AGUA.  
Asegúrese de usar sólo agua con jabón suave. Los limpiadores abrasivos,  
cepillos para fregar y limpiadores químicos dañan el revestimiento de  
limpieza continua de esta unidad.  
Paso 3. Retire la bandeja para migas del horno de mesa.  
Paso 4. Sacuda la bandeja para quitar las migas. La limpieza regular de la bandeja  
para migas evitará las acumulaciones.  
Paso 5. Retire la rejilla de alambre y limpie con un paño húmedo o colóquela  
en la rejilla superior del lavavajillas.  
Para Guardar el Horno de Mesa  
Deje que el electrodoméstico se enfríe por completo antes de guardarlo. Si guarda  
el horno de mesa por períodos largos asegúrese de que esté limpio y libre de  
partículas de comida. Guarde el horno de mesa en un lugar seco como por ejemplo  
en una mesa o mostrador o en el estante de un armario. Enrolle el cable eléctrico  
en los apliques para guardar el cable. Además de la limpieza recomendada no es  
necesario ningún otro tipo de mantenimiento.  
co n s e j o s ú T i L e s /d i a G n ó s T i c o d e p r o b L e m a s  
Pr o b l e m a  
Po S i b l e S C a u S a S  
• Temperatura o programación  
del tiempo incorrectas.  
So l u C i ó n  
• Tal vez tenga que ajustar el tiempo y la  
temperatura a gusto.  
• Alimentos crudos/  
pasados de cocción.  
• Debido a que su horno de mesa es más pequeño  
que su horno común, se calentará más rápido  
y generalmente cocinará en períodos más cortos.  
• Ubicación de la rejilla.  
• Vea la sección “Colocación de la rejilla”,  
en la página 11.  
• Olor a quemado.  
• Alimentos atascados dentro  
del horno, en los elementos  
calentadores o en la bandeja  
para migas.  
• Vea la sección “Limpieza del horno de mesa”,  
en la página 14.  
• El horno no se  
enciende.  
• La unidad está desenchufada.  
• Enchufe el horno de mesa en un tomacorriente  
de 120 voltios CA.  
• No se giró la perilla del reloj  
programador pasando la  
marca de los 20 minutos.  
• Ajuste la perilla del reloj programador y de la  
temperatura a la posición deseada. Ambas deben  
estar encendidas para que el horno de mesa  
funcione.  
• Sólo un elemento  
calentador está  
calentando.  
• La selección de la función  
determina qué elemento  
calentador funciona.  
• Verifique si el modo de Broil (asar) ha sido  
seleccionado  
• Los elementos  
calentadores no se  
mantienen encendidos.  
• Los elementos calentadores  
cambiarán de encendido  
(ON) y apagado (OFF) para  
mantener la temperatura  
apropiada.  
• Confirme que la función seleccionada es la  
correcta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
Garantía Limitada por un Año  
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,  
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,  
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,  
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará  
o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el  
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.  
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual  
o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o  
mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.  
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial  
y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en  
garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las  
tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar  
de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.  
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como  
resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente  
inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración  
por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la  
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.  
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?  
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de  
alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.  
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita  
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo  
de la garantía antes mencionada.  
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o  
de cualquier otra naturaleza.  
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del  
producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,  
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de  
una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador  
por un tercero.  
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños  
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que  
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que  
varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.  
Cómo solicitar el servicio en garantía  
En los Estados Unidos  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y  
podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En Canadá  
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623  
y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.  
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el  
nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía  
es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden  
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro  
problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de  
Servicio al Consumidor.  
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO  
A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES  
NI AL LUGAR DE COMPRA.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
For product questions contact:  
Jarden Consumer Service  
USA: 1.800.334.0759  
www.oster.com  
©2008 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions.  
All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as  
Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
YMI-06302008  
Para preguntas sobre los productos llame:  
Jarden Consumer Service  
EE.UU.: 1.800.334.0759  
www.oster.com  
©2008 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.  
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre  
de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.  
Printed in China  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Dishwasher G2142 User Manual
Miele Food Warmer EGW602 14 User Manual
Mr Heater Fan MH42T User Manual
NAD DVD Player L56 User Manual
Nortel Networks Server NN43001 121 User Manual
Novatel GPS Receiver KV1 User Manual
NuTone Universal Remote ICA 441WH User Manual
Omega Power Supply DRN PS 1000 User Manual
Panasonic Car Stereo System CQ C500U User Manual
Patton electronic Network Card 1058DVs User Manual