Oregon Scientific Watch SL210 User Manual

8. Lap quantity  
9. Split time icon  
10. Strap keeper  
2. Press SPLIT / RESET or START / STOP to turn alarm  
ON / OFF.  
indicates alarm is ON.  
To silence alarm:  
Press any key to silence the alarm.  
BACK VIEW (FIG. 2)  
SL210  
1. Battery compartment  
PRECAUTIONS  
GETTING STARTED  
To ensure you use your product correctly and safely, read  
these warnings and the entire user manual before using the  
product:  
To insert batteries:  
Remove the battery compartment and insert batteries,  
matching polarities (see FIG. 3).  
FIG. 1  
Use a soft, slightly moistened cloth. Do not use abrasive  
or corrosive cleaning agents, as these may cause  
damage. Never use the products in hot water or store  
them when wet.  
1
5
To activate Stopwatch:  
Press and hold MODE to activate the stopwatch.  
6
7
8
Do not subject the product to excessive force, shock,  
dust, temperature changes, or humidity. Never expose  
the product to direct sunlight for extended periods. Such  
treatment may result in malfunction.  
MODE SEQUENCE  
2
3
4
Press MODE to navigate between modes:  
9
Do not tamper with the internal components. Doing  
so will terminate the product warranty and may cause  
damage. The main unit contains no user-serviceable  
parts.  
Clock Mode  
Stopwatch Mode  
Do not scratch hard objects against the LCD display as  
this may cause damage.  
Take precautions when handling all battery types.  
Remove the batteries whenever you are planning to  
store the product for a long period of time.  
When replacing batteries, use new batteries as specified  
in this user manual.  
10  
The product is a precision instrument. Never attempt  
to take this device apart. Contact the retailer or our  
customer service department if the product requires  
servicing.  
Alarm Mode  
Lap Memory Mode  
NOTE Lap memory mode will not appear until you have  
saved at least 1 lap into the stopwatch.  
Do not touch the exposed electronic circuitry, as there is  
a danger of electric shock.  
FIG. 2  
Check all major functions if the device has not been  
used for a long time. Maintain regular internal testing  
and cleaning of your device. Have your watch serviced  
by an approved service center annually.  
CLOCK MODE  
To set time and date:  
1. Navigate to clock mode.  
2. Press and hold MODE until first setting flashes. Press  
START / STOP to increase and SPLIT / RESET to  
decrease values.  
When disposing of this product, ensure it is collected  
separately for special treatment and not as normal  
household waste.  
3. Press MODE to move to the next setting. The setting  
sequence is: 12 / 24 hr display mode / hour / minute /  
second / year / day and month display / month / day. Day  
of the week is automatically calculated.  
Due to printing limitations, the displays shown in this  
manual may differ from the actual display.  
1
The contents of this manual may not be reproduced  
without the permission of the manufacturer.  
4. Press and hold MODE to confirm.  
NOTE The technical specifications for this product and the  
contents of the user manual are subject to change without  
notice.  
STOPWATCH MODE  
To function stopwatch:  
1. Navigate to stopwatch mode.  
NOTE Features and accessories will not be available in all  
countries. For more information, please contact your local  
retailer.  
2. Press START / STOP to start and stop timer.  
3. Press SPLIT / RESET to save laps while timer is running  
and to reset timer if it is paused.  
SPECIFICATIONS  
FIG. 3  
NOTE If timer is reset and started again all lap memories  
will be erased.  
TYPE  
DESCRIPTION  
L x W x H  
60 x 23 x 70 mm  
(2.4 x 0.9 x 2.8 in)  
NOTE Up to 30 laps can be stored in the stopwatch’s  
memory.  
Weight  
50 g (1.8 oz)  
Clock  
HH:MM:SS  
LAP MEMORY MODE  
Hour Format  
Calendar  
LCD Display  
Lap Memory  
Power  
12 / 24 hour format  
Day / month-date / year  
2 line display  
To view lap memory:  
1. Navigate to lap memory mode.  
2. Press START / STOP to scroll up lap memory and  
SPLIT / RESET scroll down lap memory.  
Stores up to 30 laps  
1 x CR2032 3V battery  
To erase lap memory:  
1. Press MODE for 2 seconds to access erase memory  
STOPWATCH WITH MEMORY  
Model: SL210  
menu.  
ABOUT OREGON SCIENTIFIC  
2. Press START / STOP or SPLIT / RESET to select  
about Oregon Scientific products.  
USER MANUAL  
between YES and NO to erase memory.  
3. Press MODE to confirm.  
EN  
If you’re in the US and would like to contact our Customer  
Care department directly, please visit:  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
INTRODUCTION  
NOTE If user erases all memory, the lap memory mode will  
not appear until another lap has been saved.  
Thank you for selecting this Oregon ScientificTM Stopwatch  
(SL210). Please keep this manual for instructions and  
information you should know about.  
For international inquiries, please visit:  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp  
NOTE Memory can only be erased when Stopwatch is  
paused.  
EU-DECLARATION OF CONFORMITY  
CLOCK OVERVIEW  
FRONT VIEW (FIG. 1)  
ALARM MODE  
Hereby, Oregon Scientific, declares that this Stopwatch with  
memory (Model: SL210) is in compliance with EMC directive  
2004/108/EC. A copy of the signed and dated Declaration of  
Conformity is available on request via our Oregon Scientific  
Customer Service.  
To set alarm:  
1. SPLIT / RESET: Save laps; decrease (-) values; reset  
1. Navigate to alarm mode.  
2. Press and hold MODE to select hour / minute.  
stopwatch  
2. Low battery icon  
3. Press START / STOP to increase and SPLIT / RESET to  
3. Stopwatch icon  
decrease values.  
4. Alarm icon  
4. Press MODE to confirm.  
5. MODE: Toggle between options; confirm settings  
6. START  
/
STOP: Increase (+) values; start  
/
pause  
To toggle alarm ON / OFF:  
stopwatch  
1. Navigate to alarm mode.  
7. Memory icon  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Aufgrund der technischen Druckeinschränkungen  
können sich die in dieser Anleitung dargestellten  
Abbildungen vom Original unterscheiden.  
Der Inhalt dieserAnleitung darf nicht ohne Genehmigung  
des Herstellers vervielfältigt werden.  
HINWEIS Wenn der Timer zurückgesetzt und neu gestartet  
wird, werden sämtliche Werte des Rundenspeichers gelöscht.  
STOPPUHR MIT SPEICHER  
Modell: SL210  
HINWEIS Es können bis zu 30 Runden im Speicher der  
Stoppuhr gespeichert werden.  
BEDIENUNGSANLEITUNG  
HINWEIS Die technischen Daten für dieses Produkt  
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne  
Benachrichtigung geändert werden.  
RUNDENSPEICHER-MODUS  
DE  
EINLEITUNG  
So zeigen Sie den Rundenspeicher an:  
1. Navigieren Sie zum Rundenspeicher-Modus.  
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für diese Stoppuhr  
mit Speicher funktion von Oregon ScientificTM (SL210)  
entschieden haben. Halten Sie bitte diese Anleitung bereit,  
da sie Anweisungen und wichtige Hinweise für den Umgang  
mit diesem Gerät enthält.  
HINWEIS Eigenschaften und Zubehör nicht in allen Ländern  
verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem  
Fachhändler vor Ort.  
2. Drücken Sie auf START / STOP, um im Rundenspeicher  
vorzublättern, und auf SPLIT  
/
RESET, um darin  
zurückzublättern.  
TECHNISCHE DATEN  
So löschen Sie den Rundenspeicher:  
1. Drücken Sie Sekunden lang auf MODE, um das  
UHR - ÜBERSICHT  
TYP  
BESCHREIBUNG  
60 x 23 x 70 mm  
2
Menü zur Löschung des Speichers (Erase Memory)  
aufzurufen.  
L x B x H  
VORDERANSICHT (FIG. 1)  
Gewicht  
50 g  
1. SPLIT / RESET: Runden speichern; Werte verringern  
2. Drücken Sie auf START / STOP oder SPLIT / RESET,  
um zwischen YES und NO zur Löschung des Speichers  
zu wählen.  
(-); Stoppuhr zurücksetzen  
Uhrzeit  
HH:MM:SS  
2. Symbol für schwache Batterie  
3. Stoppuhr-Symbol  
Stundenformat  
Kalender  
12- / 24-Stundenformat  
Tages- / Monats-Datum / Jahr  
2-zeilige Anzeige  
3. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
4. Alarm-Symbol  
LCD-Anzeige  
Rundenspeicher  
Stromversorgung  
5. MODE: Zwischen Optionen umschalten; Einstellungen  
HINWEIS Wenn der Benutzer den gesamten Speicher  
löscht, wird der Rundenspeicher-Modus nicht angezeigt, bis  
eine weitere Runde gespeichert wurde.  
Speichert bis zu 30 Runden  
1 Batterie CR2032 3 V  
bestätigen  
6. START / STOP: Werte erhöhen (+); Stoppuhr starten /  
unterbrechen  
ÜBER OREGON SCIENTIFIC  
HINWEIS Der Speicher kann nur gelöscht werden, wenn  
die Stoppuhr unterbrochen ist.  
7. Speicher-Symbol  
8. Rundenanzahl  
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientific.de und  
erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific-Produkte.  
Auf der Website finden Sie auch Informationen, wie Sie  
im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen und Daten  
herunterladen können.  
ALARM-MODUS  
9. Zwischenzeit-Symbol  
10. Gurthalterung  
So stellen Sie den Alarm ein:  
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.  
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte unsere  
Website:  
RÜCKANSICHT (FIG. 2)  
2. Halten Sie MODE gedrückt, um zwischen Stunde  
/
1. Batteriefach  
Minute zu wählen.  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
ERSTE SCHRITTE  
3. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte zu  
EU - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG  
erhöhen, und auf SPLIT  
/
RESET, um diese zu  
So legen Sie die Batterien ein:  
Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass die Stoppuhr mit  
Speicher (Modell: SL210) mit der EMC Richtlinie 2004/108/  
EC übereinstimmt. Eine Kopie der unterschriebenen und mit  
Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf  
Anfrage über unseren Oregon Scientific Kundendienst.  
verringern.  
Öffnen Sie das Batteriefach, legen Sie die Batterien ein und  
achten Sie auf die Übereinstimmung der Polaritäten (siehe  
FIG. 3).  
4. Drücken Sie zur Bestätigung auf MODE.  
So schalten Sie den Alarm ein / aus (ON / OFF):  
1. Navigieren Sie zum Alarm-Modus.  
So aktivieren Sie die Stoppuhr:  
Halten Sie MODE  
2
Sekunden lang gedrückt, um die  
Stoppuhr zu aktivieren.  
2. Drücken Sie auf SPLIT / RESET oder START / STOP,  
um den Alarm ein- oder auszuschalten.  
dass der Alarm eingeschaltet ist.  
gibt an,  
MODUSABFOLGE  
Drücken Sie auf MODE, um zwischen folgenden Modi zu  
navigieren:  
So schalten Sie den Alarm stumm:  
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarm  
stummzuschalten.  
VORSICHTSMAßNAHMEN  
Um sicherzustellen, dass Sie Ihr Produkt richtig und sicher  
verwenden, lesen Sie bitte diese Warnhinweise und die  
gesamte Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des  
Geräts durch:  
Uhrzeit-Modus  
Stoppuhr-Modus  
Verwenden Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch.  
Nehmen Sie keine scheuernden oder ätzenden  
Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen  
können. Verwenden Sie das Produkt niemals in heißem  
Wasser und lagern Sie es nicht in feuchtem Zustand.  
Setzen Sie das Gerät keiner übermäßigen  
Gewalteinwirkung und keinen Stößen aus, und halten  
Sie es von Staub, Temperaturschwankungen oder  
Feuchtigkeitsowielängerer,direkterSonnenbestrahlung  
fern, da dies zu Funktionsstörungen führen kann.  
Nehmen Sie keine Änderungen an den internen  
Komponenten des Geräts vor. Dies kann zu einem  
Verlust der Garantie führen und eine Beschädigung  
des Geräts verursachen. Das Hauptgerät enthält keine  
Teile, die vom Benutzer selbst repariert werden dürfen.  
Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der LCD-  
Anzeige, da diese beschädigt werden könnte.  
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit allen  
Batterietypen.  
Entfernen Sie alle Batterien, wenn Sie das Produkt über  
einen längeren Zeitraum lagern möchten.  
VerwendenSiebeimBatteriewechselnurneueBatterien,  
wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben.  
Dieses Produkt ist ein Präzisionsgerät. Versuchen Sie  
niemals, das Gerät zu zerlegen. Wenden Sie sich bitte  
an Ihren Händler oder unsere Kundendienststelle, falls  
das Produkt eine Wartung erfordert.  
Alarm-Modus  
Rundenspeicher - Modus  
HINWEIS Der Rundenspeicher-Modus wird nicht angezeigt,  
bis Sie zumindest 1 Runde in der Stoppuhr gespeichert  
haben.  
UHRZEIT-MODUS  
So stellen Sie Uhrzeit und Datum ein:  
1. Navigieren Sie zum Uhrzeit-Modus.  
2. Halten Sie MODE gedrückt, bis die erste Einstellung  
blinkt. Drücken Sie auf START / STOP, um die Werte  
zu erhöhen, und auf SPLIT / RESET, um diese zu  
verringern.  
3. Drücken Sie auf MODE, um zur nächsten Einstellung  
überzugehen. Die Reihenfolge der Einstellungen lautet:  
12- / 24- Stunden-Anzeigemodus / Stunde / Minute /  
Sekunde / Jahr / Tages- und Monatsanzeige / Monat /  
Tag. Der Wochentag wird automatisch berechnet.  
4. Halten Sie zur Bestätigung MODE gedrückt.  
Berühren Sie keine ungeschützten, elektronischen  
Schaltungen, da sonst die Gefahr eines elektrischen  
Schlags besteht.  
Überprüfen Sie alle Hauptfunktionen des Geräts, wenn  
dieses längere Zeit nicht benutzt wurde. Sorgen Sie für  
eine regelmäßige Kontrolle und Reinigung Ihres Geräts.  
Lassen Sie Ihre Uhr jährlich bei einer zugelassenen  
Service-Zentrale warten.  
Entsorgen Sie das Produkt nicht im allgemeinen  
Hausmüll, sondern ausschließlich in den dafür  
vorgesehenen kommunalen Sammelstellen, die Sie bei  
Ihrer Gemeinde erfragen können.  
STOPPUHR-MODUS  
So bedienen Sie die Stoppuhr:  
1. Navigieren Sie zum Stoppuhr-Modus.  
2. Drücken Sie auf START / STOP, um den Timer zu  
starten oder zu beenden.  
3. Drücken Sie auf SPLIT  
/
RESET, um Runden zu  
speichern, während der Timer ausgeführt wird, und um  
den Timer zurückzusetzen, falls dieser unterbrochen  
wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE Vous pouvez enregistrer 30 tours maximum  
dans la mémoire du chronomètre.  
CHRONOMETRE A MEMOIRE  
Modèle : SL210  
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas  
valables pour tous les pays.  
Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus  
proche.  
MODE DE MEMOIRE DES TOURS  
Pour visualiser les relevés de la mémoire des tours :  
1. Rendez-vous dans le mode de mémoire des tours  
MANUEL DE L’UTILISATEUR  
CARACTERISTIQUES  
2. Appuyez sur START / STOP pour faire défiler vers le  
haut la mémoire des tours et sur SPLIT / RESET pour la  
faire défiler vers le bas.  
FR  
TYPE  
DESCRIPTION  
INTRODUCTION  
L x E x H  
60 x 23 x 70 mm  
(2,4 x 0,9 x 2,8 pouces)  
Nous vous remercions d’avoir sélectionné ce chronomètre  
à
mémoire de Oregon ScientificTM (modèle SL210).  
Pour effacer les relevés de la mémoire des tours :  
Poids  
50 g (1,8 onces)  
Veuillez conserver ce manuel et prendre connaissance des  
instructions et informations nécessaires à l’utilisation.  
1. Appuyez sur MODE pendant 2 secondes pour accéder  
Horloge  
HH:MM:SS  
au menu de suppression de la mémoire.  
Format de l’heure  
Calendrier  
Format 12 ou 24 heures  
Jour /mois-date/ année  
2 lignes  
2. Appuyez sur START / STOP ou sur SPLIT / RESET  
pour sélectionner entre YES (OUI) et NO (NON) pour  
effacer la mémoire.  
VUE D’ENSEMBLE  
FACE AVANT (FIG. 1)  
Affichage LCD  
Mémoire des tours  
Alimentation  
1. SPLIT / RESET: Enregistre les tours ; diminue (-) les  
Enregistre 30 tours maximum  
1 pile CR2032 3 V  
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.  
valeurs, réinitialise le chronomètre  
2. Icône de pile faible  
REMARQUE Si l’utilisateur efface l’ensemble de la  
mémoire, le mode de mémoire des tours ne s’affichera pas  
avant qu’un autre tour ne soit enregistré.  
3. Icône chronomètre  
A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC  
4. Icône de l’alarme  
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific  
France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr.  
5. MODE : Alterne entre les fonctions, confirme les réglages.  
REMARQUE Vous ne pouvez supprimer la mémoire que si  
6. START / STOP : Augmente (+) les valeurs, démarre/met  
le chronomètre en pause.  
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre  
support consommateur directement : sur le site  
www2.oregonscientific.com/service/support.asp  
en pause le chronomètre  
MODE ALARME  
7. Icône mémoire  
Pour régler l’alarme :  
8. Nombre de tours  
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le  
site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
1. Rendez-vous dans le mode alarme.  
9. Icône du temps de passage.  
10. Passant du cordon  
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour  
sélectionner l’heure / les minutes.  
EUROPE - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ  
FACE ARRIERE (FIG. 2)  
3. Appuyez sur START / STOP pour augmenter et sur  
Par la présente, Oregon Scientific déclare que chronomètre  
à
mémoire (Modèle:SL210) est conforme  
à
la directive  
SPLIT / RESET pour diminuer les valeurs.  
1. Compartiment des piles  
européenne 2004/108/EC. Une copie signée et datée de  
la déclaration de conformité est disponible sur demande  
auprès de notre Service Client.  
4. Appuyez sur MODE pour confirmer.  
POUR COMMENCER  
Insérer les piles :  
Pour activer/désactiver l’alarme :  
Retirez le couvercle du compartiment et insérez les piles en  
respectant les polarités (voir FIG. 3).  
1. Rendez-vous dans le mode alarme.  
2. Appuyez sur SPLIT / RESET ou sur START / STOP pour  
activer/désactiver l’alarme.  
activée.  
indique que l’alarme est  
Activer le chronomètre :  
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pendant 2  
secondes pour activer le chronomètre.  
Pour couper le son de l’alarme :  
SEQUENCE DE MODE  
Appuyez sur n’importe quelle touche.  
Appuyez sur MODE pour naviguer entre les modes.  
PRECAUTIONS  
Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute sécurité  
ce produit, veuillez lire les mises en garde et l’ensemble de  
ce manuel avant toute utilisation :  
Utilisez un tissu doux. Ne pas utiliser de produits de  
nettoyage abrasifs ou corrosifs pouvant endommager  
l’appareil. Ne jamais utiliser d’eau chaude et ne pas le  
ranger s’il est toujours humide.  
Mode Horloge  
Mode Chronomètre  
Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au  
choc, à la poussière, aux changements de températures  
ou à l’humidité. Ne pas exposer longtemps ce produit  
au soleil. De telles actions peuvent endommager  
l’appareil.  
Ne pas trafiquer les composants internes. Cela pourrait  
annuler votre garantie et endommager l’appareil.  
L’appareil principal est composé de parties non  
accessibles aux utilisateurs.  
Mode Alarme  
Mode Mémoire des tours  
REMARQUE Le mode de mémoire des tours ne s’affichera  
pas si vous n’avez pas enregistré au moins 1 tour.  
Ne pas érafler l’écran LCD avec des objets durs, il  
pourra être endommagé.  
MODE HORLOGE  
Soyez prudent lors de la manipulation des piles.  
Pour régler l’heure et la date :  
1. Rendez-vous dans le mode horloge.  
Retirez les piles à chaque fois que vous rangez le  
produit pour une période indéterminée.  
2. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE  
jusqu’à ce que le premier réglage clignote. Appuyez sur  
START / STOP pour augmenter les valeurs et sur SPLIT /  
RESET pour les diminuer.  
Lors du changement de piles, veuillez utiliser des piles  
neuves comme indiqué dans ce manuel.  
Ce produit est un instrument de précision. Ne jamais  
le démonter. Veuillez contacter votre revendeur ou  
le service après-vente si le produit nécessite une  
réparation.  
3. Appuyez sur MODE pour passer au réglage suivant.  
L’ordre de réglage est le suivant : Mode affichage 12 /  
24 heures / heures / minutes / seconde / année / jour  
et affichage du mois / jour. Le jour de la semaine est  
automatiquement calculé.  
Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour  
éviter toute électrocution.  
Vérifiez ez toutes les fonctions importances si l’appareil  
n’a pas été utilisé depuis un moment. Testez et nettoyez  
régulièrement l’appareil. Faîtes réviser une fois par an  
votre montre par un service d’entretien autorisé.  
4. Appuyez et maintenez enfoncée la touche MODE pour  
confirmer.  
MODE CHRONOMETRE  
Quand vous désirez vous débarrasser de ce produit,  
jetez le selon les lois relatives aux déchets de votre  
pays de résidence.  
Pour faire fonctionner le chronomètre :  
1. Rendez-vous dans le mode chronomètre.  
2. Appuyez sur START / STOP pour démarrer et arrêter le  
En raison des limitations d’impressions, les images  
de ce manuel peuvent être différentes de l’affichage  
actuel.  
minuteur.  
3. Appuyez sur SPLIT / RESET pour enregistrer les tours si  
le minuteur est en fonctionnement et pour le réinitialiser  
s’il est en pause.  
Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit  
sans la permission du fabriquant.  
REMARQUE Si le minuteur est réinitialisé et redémarré la  
mémoire des tours sera effacée.  
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit  
et le contenu de ce manuel peut être soumis à modifications  
sans préavis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CRONOMETRO DIGITALE  
CON MEMORIA  
MODALITÀ MEMORIA TEMPI PARZIALI  
Per visualizzare i tempi parziali memorizzati:  
1. Accedere alla modalità memoria tempi parziali.  
SPECIFICHE TECNICHE  
TIPO  
DESCRIZIONE  
L x l x h  
60 x 23 x 70 mm  
Modello: SL210  
2. Premere START / STOP per scorrere verso l’alto le  
rilevazioni memorizzate, e SPLIT / RESET per scorrerle  
verso il basso.  
Peso  
50 g  
MANUALE PER L’UTENTE  
Orologio  
HH:MM:SS  
Formato ora  
Calendario  
Display LCD  
Memoria  
Alimentazione  
Formato 12 / 24 ore  
Giorno / mese-data / anno  
Display a due righe  
Memorizza fino a 30 tempi parziali  
1 batteria CR2032 da 3 V  
Per cancellare tempi parziali memorizzati:  
IT  
1. Per accedere al menu cancellazione memoria, premere  
INTRODUZIONE  
MODE per 2 secondi.  
Grazie per aver scelto questo Cronometro con memoria  
(SL210) di Oregon ScientificTM. Conservare il presente  
manuale, poiché contiene istruzioni e informazioni che è  
necessario conoscere.  
2. Premere START  
/
STOP  
o
SPLIT  
/
RESET per  
selezionare o NO per cancellare la memoria.  
3. Premere MODE per confermare.  
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC  
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon  
dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno.  
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito  
www2.oregonscientific.com/about/international.asp.  
PANORAMICA DEL PRODOTTO  
VISTA ANTERIORE (FIG. 1)  
NOTA Se l’utente cancella tutta la memoria, la modalità  
memoria tempi parziali non apparirà finché non verrà  
memorizzata un’altra rilevazione.  
1. SPLIT / RESET: consente di salvare i tempi parziali, di  
diminuire (-) i valori e di azzerare il cronometro  
NOTA La memoria può essere cancellata solo quando il  
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE  
cronometro è in pausa.  
2. Icona batteria in esaurimento  
3. Icona del cronometro  
4. Icona della sveglia  
Oregon Scientific dichiara che questo prodotto SL210  
è
MODALITÀ SVEGLIA  
conforme alla direttiva EMC 2004/108/EC. Una copia firmata  
e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su  
richiesta, tramite il servizio clienti della Oregon Scientific.  
Per impostare la sveglia:  
5. MODE: consente di alternare le opzioni e di confermare  
1. Accedere alla modalità Sveglia.  
2. Tenere premuto MODE per selezionare ora o minuti.  
le impostazioni  
6. START / STOP: consente di aumentare (+) i valori e di  
3. Premere START / STOP per aumentare e SPLIT /  
avviare/arrestare il cronometro  
RESET per diminuire i valori.  
7. Icona della memoria  
8. Numero di giri  
4. Premere MODE per confermare.  
9. Icona tempi parziali  
10. Fermacordicella  
Per attivare / disattivare la sveglia:  
1. Accedere alla modalità Sveglia.  
2. Per attivare o disattivare la sveglia, premere SPLIT /  
VISTA POSTERIORE (FIG. 2)  
RESET o START / STOP. L’icona  
indica che la  
1. Vano batterie  
sveglia è attiva.  
Per arrestare la sveglia:  
OPERAZIONI PRELIMINARI  
Per inserire le batterie:  
Per arrestare la sveglia, premere un tasto qualsiasi.  
Aprire il vano batterie e inserire le batterie rispettando la  
polarità indicata (FIG. 3).  
PRECAUZIONI  
Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e corretto, leggere  
queste avvertenze e tutto il manuale prima dell’uso:  
Per attivare il cronometro:  
Per attivare il cronometro, tenere premuto MODE per 2  
secondi.  
Utilizzare un panno morbido, leggermente inumidito.  
Non utilizzare prodotti di pulizia abrasivi o corrosivi, in  
quanto potrebbero causare danni. Non utilizzare mai i  
prodotti in acqua calda né riporli se bagnati.  
SEQUENZA DELLE MODALITÀ  
Premere MODE per navigare tra le modalità:  
Non sottoporre il prodotto  
a
forza eccessiva, urti,  
polvere, variazioni di temperatura o umidità. Non esporre  
il prodotto a luce solare diretta per lunghi periodi. Un  
simile trattamento può portare al malfunzionamento del  
prodotto.  
Non manomettere  
i
componenti interni. In questo  
Modalità Ora  
Modalità Cronometro  
modo si invalida la garanzia del prodotto e si possono  
provocare danni. L’unità principale non contiene  
componenti che possono essere riparati dall’utente.  
Non graffiare il display LCD con oggetti duri in quanto si  
potrebbero causare danni.  
Manipolare le batterie con attenzione.  
Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare  
inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.  
Modalità Sveglia  
Modalità Memoria  
tempi parziali  
Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare  
batterie nuove come indicato in questo manuale per  
l’utente.  
NOTA La modalità Memoria tempi parziali non apparirà  
finché nel cronometro non sarà stato salvato almeno  
rilevazione.  
Il prodotto è uno strumento di precisione. Non tentare  
mai di aprirlo. Contattare il proprio rivenditore o il nostro  
servizio clienti se il prodotto necessita di riparazioni.  
1
MODALITÀ ORA  
Non toccare il circuito elettrico esposto, poiché questo  
può provocare scosse elettriche.  
Per impostare ora e data:  
1. Accedere alla modalità ora.  
Controllare tutte le funzioni più importanti se il prodotto  
non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo.  
Controllare e pulire l’apparecchio regolarmente.  
2. Tenere premuto MODE finché la prima impostazione  
non lampeggia. Premere START / STOP per aumentare  
e SPLIT / RESET per diminuire i valori.  
Al momento dello smaltimento di questo prodotto, agire  
in conformità con i regolamenti locali sullo smaltimento  
dei rifiuti.  
3. PremereMODEperpassareall’impostazionesuccessiva.  
L’ordinedelleimpostazioniè:modalitàvisualizzazioneora  
12-24 ore / ora / minuti / secondi / anno / visualizzazione  
giorno e mese / mese / giorno. Il giorno della settimana  
viene calcolato automaticamente.  
A causa di limitazioni di stampa, le immagini di questo  
manuale possono differire dalla realtà.  
Il contenuto di questo manuale non può essere  
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.  
4. Tenere premuto MODE per confermare.  
MODALITÀ CRONOMETRO  
NOTA Le specifiche tecniche del prodotto e il contenuto  
del manuale per l’utente possono essere modificati senza  
preavviso.  
Per attivare il cronometro:  
1. Accedere alla modalità cronometro.  
2. Premere START / STOP per avviare e arrestare il timer.  
NOTA Caratteristiche e accessori non disponibili in tutti  
i
paesi. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio  
3. Premere SPLIT / RESET per salvare i tempi parziali mentre  
rivenditore.  
il timer è in funzione, e per azzerarlo se è in pausa.  
NOTA Se il timer viene azzerato  
e
riavviato, tutte le  
rilevazioni memorizzate verranno cancellate.  
NOTA Nella memoria del cronometro possono essere  
memorizzati fino a 30 tempi parziali.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STOPWATCH MET GEHEUGEN  
Model: SL210  
RONDEGEHEUGENMODUS  
SPECIFICATIES  
Om het rondegeheugen te bekijken:  
1. Ga naar de rondegeheugenmodus.  
TYPE  
BESCHRIJVING  
L x B x H  
60 x 23 x 70 mm  
(2,4 x 0,9 x 2,8 in)  
HANDLEIDING  
2. Druk START / STOP om omhoog te zoeken en SPLIT /  
RESET om omlaag te zoeken.  
Gewicht  
50 g (1,8 oz)  
NL  
Klok  
UU:MM:SS  
Om het rondegeheugen te wissen:  
INTRODUCTIE  
Uur Formaat  
Kalender  
12 / 24-uurs formaat  
Dag / maand-datum / jaar  
scherm met 2 regels  
Kan tot 30 rondetijden opslaan  
1 x CR2032 3V batterij  
1. Houd MODE  
2
seconden ingedrukt om het  
Dank u dat u heeft gekozen voor deze Oregon ScientificTM  
Stopwatch met geheugen (SL210). Bewaar de handleiding  
voor instructies en nadere informatie.  
geheugenwismenu te openen.  
2. Druk START / STOP of SPLIT / RESET om te kiezen  
LCD-Scherm  
Rondegeheugen  
Stroom  
tussen YES en NO om het geheugen te wissen.  
3. Druk op MODE om te bevestigen.  
KLOK OVERZICHT  
VOORKANT (FIG. 1)  
NB Als de gebruiker het hele geheugen wist, zal de  
geheugenmodus niet meer verschijnen, totdat een nieuwe  
rondetijd wordt opgeslagen.  
OVER OREGON SCIENTIFIC  
1. SPLIT  
/
RESET  
:
Opslaan rondetijden; waarden  
Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer  
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific  
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en  
fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u  
tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval  
u ons wenst te contacteren.  
verlagen (-); reset stopwatch  
2. Batterij-indicatoricoon  
3. Stopwatchicoon  
NB Het geheugen kan alleen gewist worden wanneer de  
stopwatch gepauzeerd is.  
4. Alarmicoon  
ALARMMODUS  
5. MODE: Schakelen tussen opties; instellingen bevestigen  
6. START / STOP: Waarde verhogen (+); Start / stop timer  
7. Geheugenicoon  
Om het alarm in te stellen:  
EU CONFORMITEITS VERKLARING  
1. Ga naar de alarmmodus.  
Hierbij verklaart Oregon Scientific dat deze Stopwatch  
met geheugen (Model:SL210) in overeenstemming is met  
EMC richtlijn 2004/108/EC. Een kopie van de getekende  
en gedateerde Conformiteits verklaring is op verzoek  
beschikbaar via onze Oregon Scientific klanten service.  
2. Houd MODE ingedrukt om uren / minuten te kiezen.  
8. Aantal ronden  
3. Druk START / STOP om waarden te verhogen en SPLIT /  
9. Tussentijdicoon  
RESET om te verlagen.  
10. Koordgat  
4. Druk op MODE om te bevestigen.  
ACHTERKANT (FIG. 2)  
Alarm AAN / UIT zetten:  
1. Batterijvak  
1. Ga naar de alarmmodus.  
2. Druk SPLIT / RESET of START / STOP om het alarm  
STARTEN  
AAN / UIT te zetten.  
geeft aan dat het alarm AAN  
Om batterijen te plaatsen:  
staat.  
Open het batterijvak en plaats de batterijen met de polariteit  
(+ / -) zoals aangegeven (zie FIG. 3).  
Om een alarm uit te zetten:  
Druk een willekeurige knop om het alarm uit te zetten.  
Om de Stopwatch te activeren:  
KENMERKEN  
Houd de MODE knop gedurende 2 seconden ingedrukt om  
Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt,  
leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding goed  
door alvorens dit product te gebruiken:  
de stopwatch te activeren.  
VOLGORDE MODI  
Gebruik een zachte, licht-vochtige doek. Gebruik geen  
krassende of bijtende reinigingsmiddelen, want deze  
kunnen schade veroorzaken. Gebruik nooit heet water  
bij het schoonmaken en berg deze producten nooit nat  
op.  
Druk op MODE om te schakelen tussen de verschillende modi:  
Stel het product niet bloot aan extreme klappen,  
schokken,  
stof,  
temperatuurschommelingen  
of  
Klokmodus  
Stopwatch Modus  
vochtigheid. Stel het product nooit te lang bloot aan  
direct zonlicht. Dit kan fouten veroorzaken.  
Laat de interne componenten met rust. Doet u dit niet  
dan zal de garantie vervallen en kan schade ontstaan.  
Het apparaat bevat geen door de gebruiker te repareren  
onderdelen.  
Kras niet met harde voorwerpen langs het LCD scherm,  
want het kan beschadigd raken.  
Let op bij het behandelen van alle typen batterijen.  
AlarmModus  
rondetijdgeheugen  
Verwijder de batterijen als u het product voor langere  
tijd op gaat bergen.  
NB Het rondetijdgeheugen zal niet verschijnen totdat u  
tenminste 1 rondetijd in de stopwatch hebt opgeslagen.  
Wanneer  
u
de batterijen vervangt, gebruik dan  
alleen nieuwe batterijen zoals aangegeven in deze  
handleiding.  
KLOKMODUS  
Om tijd en datum in te stellen:  
1. Ga naar de klokmodus.  
Dit product is een precisie-instrument. Probeer dit  
apparaat nooit uit elkaar te halen. Neem contact op  
met uw verkoper of onze klantenservice als het product  
gerepareerd moet worden.  
2. Houd MODE ingedrukt totdat de eerste instelling  
knippert. Druk START / STOP om waarden te verhogen  
en SPLIT / RESET om te verlagen.  
Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan  
elektrische schokken veroorzaken.  
3. Druk MODE om door te gaan naar de volgende  
instelling. De volgorde van instellingen is: 12 / 24 uur  
formaat / uren / minuten / seconden / jaar / dag- en  
maandformaat / maand / dag. Dag van de week wordt  
automatisch berekend.  
Controleer eerst alle belangrijke functies van het  
apparaat als het gedurende lange tijd niet gebruikt  
is. Test uw apparaat regelmatig en houd het goed  
schoon. Laat uw horloge jaarlijks onderhouden door  
gekwalificeerd personeel.  
4. Houd MODE ingedrukt om te bevestigen.  
Waneer  
u
dit apparaat weg doet, houd dan de  
STOPWATCH MODUS  
plaatselijke reglementen aangaande vuilverwerking in  
acht.  
Om de Stopwatch te gebruiken:  
1. Ga naar de stopwatchmodus.  
Wegens drukbeperkingen kan het in deze handleiding  
weergegeven scherm afwijken van het daadwerkelijke  
scherm.  
2. Druk op START / STOP om de timer te starten en te  
stoppen.  
De in houd van deze handleiding mag niet worden  
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.  
3. Druk SPLIT  
/
RESET om rondetijden op te slaan  
terwijl de timer loopt en om te resetten terwijl de timer  
gepauzeerd is.  
NB De technische specificaties van dit product en de inhoud  
van de handleiding zijn zonder voorafgaande waarschuwing  
aan veranderingen onderhevig.  
NB Wanneer de timer wordt gereset en opnieuw wordt  
gestart worden alle rondetijden gewist.  
NB Functies en accessoires ze zijn niet in alle landen  
beschikbaar. Neem contact op met uw plaatselijke  
verkooppunt voor meer informatie.  
NB U kunt tot 30 rondetijden in het geheugen van de  
stopwatch opslaan.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CRONÔMETRO COM MEMÓRIA  
Modelo: SL210  
MODO MEMÓRIA DE VOLTAS  
ESPECIFICAÇÕES  
Para visualizar a memória de voltas:  
1. Navegue até o modo Memória de voltas.  
TIPO  
DESCRIÇÃO  
C x L x A  
60 x 23 x 70 mm  
50 g  
MANUAL DO USUÁRIO  
2. Pressione START  
/
STOP para rolar para cima  
a
Peso  
memória de voltas e SPLIT / RESET para rolar para  
Relógio  
HH:MM:SS  
baixo a memória de voltas.  
POR  
INTRODUÇÃO  
Formato de hora  
Calendário  
LCD  
Formato de 12 / 24 horas  
Dia / mês-data / ano  
Exibição de 2 linhas  
Armazena até 30 voltas  
1 bateria de 3V CR2032  
Para apagar a memória de voltas:  
1. Pressione MODE por 2 segundos para acessar o menu  
Agradecemos pela escolha do Cronômetro com memória  
(SL210) da Oregon Scientific™. Guarde este manual para  
referência a instruções e informações necessárias.  
Apagar memória.  
Memória de voltas  
Alimentação  
2. Pressione START / STOP ou SPLIT / RESET para  
selecionar YES ou NO para apagar a memória.  
VISÃO GERAL DO RELÓGIO  
VISÃO DIANTEIRA (FIG. 1)  
3. Pressione MODE para confirmar.  
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC  
NOTA Se o usuário apagar toda a memória, o modo de  
memória de voltas não será exibido até que outra volta  
tenha sido salva.  
Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para saber  
mais sobre os produtos Oregon Scientific.  
1. SPLIT / RESET: salva as voltas; diminui (-) valores;  
reinicia o cronômetro  
2. Ícone de bateria fraca  
Caso você necessite de mais informações ou tenha dúvidas,  
entre em contato com o nosso Serviço de Atendimento ao  
Consumidor através do telefone (11) 5095-2329 ou e-mail  
sac@oregonscientific.com.br.  
NOTA A memória só poderá ser apagada quando  
cronômetro for pausado.  
o
3. Ícone de cronômetro  
4. Ícone de alarme  
5. MODE: alterna entre as opções; confirma os ajustes  
MODO ALARME  
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  
6. START / STOP: aumenta (+) os valores; inicia / pausa  
Para definir o alarme:  
1. Navegue até o modo Alarme.  
A
Oregon Scientific declara que este Cronômetro com  
o cronômetro  
memória (Modelo:SL210) está de acordo com a EMC diretiva  
2004/108/EC. Uma cópia assinada e datada da Declaração  
de Conformidade está disponível para requisições através  
do nosso SAC.  
7. Ícone de memória  
2. Pressione e segure MODE para selecionar entre hora /  
8. Quantidade de voltas  
9. Ícone de tempo fracionado  
10. Fixador da correia  
minuto.  
3. Pressione START / STOP para aumentar e SPLIT /  
RESET para diminuir os valores.  
4. Pressione MODE para confirmar.  
VISÃO TRASEIRA (FIG. 2)  
Para ativar/desativar (ON / OFF) o alarme:  
1. Navegue até o modo Alarme.  
1. Compartimento de baterias  
PRIMEIROS PASSOS  
2. Pressione SPLIT / RESET ou START / STOP para  
Para inserir as baterias:  
Remova a tampa do compartimento de baterias e insira-as,  
fazendo a correspondência das polaridades (veja a FIG. 3).  
ativar / desativar (ON / OFF) o alarme.  
alarme está ativado.  
indica que o  
Para silenciar o alarme:  
Para ativar o cronômetro:  
Pressione e segure MODE por 2 segundos para ativar o  
cronômetro.  
Pressione qualquer botão para silenciar o alarme.  
PRECAUÇÕES  
Para garantir o uso correto e seguro de seu aparelho, leia  
estes avisos e todo o manual antes de usar o produto:  
SEQÜÊNCIA DE MODOS  
Pressione MODE para navegar entre os modos:  
Utilize um pano macio  
e
umedecido para limpar  
o
aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos  
nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use  
os produtos em água quente nem guarde-os quando  
estiverem molhados.  
Não submeta o produto a força em excesso, choque,  
poeira, mudanças de temperatura, nem umidade.  
Nunca exponha o produto a luz solar direta durante  
longos períodos. Esse tipo de tratamento pode causar  
mau funcionamento.  
Modo Relógio  
Modo Cronômetro  
Não viole os componentes internos. A não observação  
desta regra anulará a garantia do produto, podendo  
causar danos. A unidade principal não possui peças  
que possam ser reparadas pelo usuário.  
Não arranhe objetos duros contra a tela LCD, pois pode  
causar danos.  
Modo Alarme  
Modo Memória de Voltas  
Tome as devidas precauções ao manusear qualquer  
tipo de pilha.  
NOTA O modo de memória de voltas não será exibido até  
que você tenha salvo pelo menos 1 volta no cronômetro.  
Retire as pilhas do aparelho caso tenha a intenção de  
guardá-lo por um longo tempo.  
MODO RELÓGIO  
Para ajustar a hora e data:  
1. Navegue até o modo Relógio.  
As pilhas esgotadas devem ser substituídas por novas,  
conforme especificado neste manual.  
Este produto é um instrumento de precisão. Nunca  
2. Pressione e segure MODE até que o primeiro ajuste  
pisque. Pressione START / STOP para aumentar e  
SPLIT / RESET para diminuir os valores.  
tente desmontá-lo. Contate  
o
revendedor ou nosso  
departamento de assistência ao cliente caso seja  
necessário repará-lo.  
3. Pressione MODE para ir para  
o
próximo ajuste.  
Não toque no circuito eletrônico exposto, pois há risco  
de choque elétrico.  
A seqüência de ajuste é: modo de exibição de 12  
/ 24 horas / hora / minuto / segundo / ano / modo de  
exibição de dia e mês / mês / dia. O dia da semana é  
automaticamente calculado.  
Verifique as principais funções caso o aparelho não  
tenha sido usado por um longo tempo. Teste e limpe o  
produto regularmente.Faça a manutenção anual de seu  
relógio com um centro de serviços autorizado.  
4. Pressione e segure MODE para confirmar.  
MODO CRONÔMETRO  
Os materiais utilizados nos produtos Oregon podem  
ser reutilizados e reciclados após o fim de sua vida útil.  
Encaminhe os produtos a serem descartados aos locais  
de coleta apropriados, atentando para as legislações  
locais.  
Para operar o cronômetro:  
1. Navegue até o modo Cronômetro.  
2. Pressione START  
/
STOP para iniciar  
e
parar  
o
temporizador.  
Devido ao limites de impressão, as imagens exibidas  
neste manual podem diferir do real.  
3. Pressione SPLIT  
/
RESET para salvar as voltas  
enquanto o temporizador estiver em execução e para  
reiniciar o temporizador quando em pausa.  
O conteúdo deste manual não pode ser reproduzido  
sem a autorização do fabricante.  
NOTA Se o temporizador for zerado e iniciado novamente,  
todas as memórias de voltas serão apagadas.  
NOTA As especificações técnicas para este produto e o  
conteúdo do manual do usuário estão sujeitos à alteração  
sem aviso prévio.  
NOTA Até 30 voltas podem ser armazenadas na memória  
do cronômetro.  
NOTA Recursos e acessórios não estão disponíveis para  
todos os países. Para obter mais informações, entre em  
contato com o seu distribuidor local.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STOPPUR MED MINNE  
Modell: SL210  
LÄGE FÖR VARVTIDSMINNE  
SPECIFIKATIONER  
För att visa minnesinnehåll för varvtider:  
1. Stega till varvtidsminnesläge.  
TYP  
BESKRIVNING  
L x B x H  
60 x 23 x 70 mm  
(2,4 x 0,9 x 2,8 tum)  
BRUKSANVISNING  
2. Tryck START / STOP för att stega upp varvtidsminnet  
och SPLIT / RESET för att stega ner.  
Vikt  
50 g (1.8 oz)  
SWE  
Klocka  
TT:MM:SS  
För att radera minnesinnehåll för varvtider:  
INTRODUKTION  
Timformat  
Datum  
12 / 24 timmarsformat  
Dag / månad-datum / år  
Tvåradersdisplay  
1. Tryck MODE i 2 s för att komma till menyn för att radera  
Tack för ditt val av ett Oregon ScientificTM stoppur med minne  
(SL210). Var snäll och spara denna manual för värdefulla  
informationer och instruktioner som du bör känna till.  
minne.  
2. Tryck START / STOP eller SPLIT / RESET för att välja  
LCD display  
Varvtidsminne  
Ström  
mellan YES och NO för att radera minne.  
Lagrar upp till 30 varvtider.  
1 x CR2032 3V batteri  
3. Tryck MODE för att bekräfta.  
KLOCKÖVERSIKT  
VY FRAMSIDA (FIG. 1)  
NOTERING Om användaren raderar alla minnen, visas inte  
minnesläget för varvtider förrän en ny varvtid har sparats.  
OM OREGON SCIENTIFIC  
1. MELLANTID  
/
RESET: Spara varvtider; minska (-)  
Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se  
mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;  
projektionsklockor; hälsoprodukter; väderstationer; DECT-  
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehåller också  
information för våra kunder i de fall ni behöver ta kontakt  
med oss eller behöver ladda ner information.  
värden; nollställ stoppur  
2. Ikon för låg batterinivå  
3. Stoppursikon  
NOTERING Minnet kan endast raderas när stoppuret är  
pausat.  
4. Alarmikon  
ALARMLÄGE  
5. MODE: Växla mellan funktioner; bekräfta inställningar  
Att ställa alarmet:  
1. Stega till alarmläge.  
Vi hoppas du hittar all information du behöver på vår  
6. START  
/
STOPP: Öka (+) värden; starta  
/
pausa  
hemsida och om du vill komma  
i
kontakt med Oregon  
stoppur  
2. Tryck och håll inne MODE för att välja mellan timme /  
Scientific kundkontakt besöker du vår lokala hemsida www.  
oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för att  
finna telefonnummer till respektive supportavdelning.  
7. Minnesikon  
8. Antal varv  
minut.  
3. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT / RESET för  
att minska värden.  
9. Mellantidsikon  
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE  
4. Tryck MODE för att bekräfta.  
10. Hållare för handledsband  
Oregon Scientific intygar härmed att denna Stoppur med  
minne (Modell: SL210) överensstämmer med EMC direktivet  
2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF  
CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON  
SCIENTIFIC servicecenter.  
VY BAKSIDA (FIG. 2)  
För att växla mellan alarm PÅ / AV.  
1. Stega till alarmläge.  
1. Batterifack  
2. Tryck SPLIT / RESET eller START / STOP för att välja  
ATT KOMMA IGÅNG  
Att sätta i batterierna:  
alarm PÅ / AV.  
indikerar att alarmet är PÅ.  
Ta bort batterilocket och installera batterier, med rätt polaritet  
(se FIG. 3).  
För att stänga av alarmet:  
Tryck på valfri knapp för att stoppa alarmet.  
Att aktivera stoppuret:  
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER  
Tryck och håll inne MODE i 2s för att aktivera stoppuret.  
För att vara säker på att du använder din produkt säkert och  
korrekt, bör du läsa följande information samt den kompletta  
bruksanvisningen innan du använder produkten:  
VISNINGSFÖLJD  
Tryck MODE för att växla mellan olika alternativ.  
Använd en mjuk, lätt fuktad trasa. Använd inte repande  
eller frätande rengöringsmedel då dessa kan orsaka  
skada. Använd aldrig produkterna  
förvara dem inte fuktiga.  
i
hett vatten och  
Utsätt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm  
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.  
Utsätt inte produkten för direkt solljus under längre  
perioder. Sådan behandling kan orsaka tekniska fel.  
Klockläge  
Stoppursläge  
Mixtra inte med interna komponenter. Om det händer  
upphör garantin på produkten och kan dessutom orsaka  
skada. Produkten innehåller inga reparerbara delar.  
Använd inget hårt material mot displayen eftersom det  
kan skada ytan.  
Försiktighetsåtgärder vid handhavande av alla  
batterityper.  
Alarmläge  
Läge För Varvtidsminne  
Plocka ur batterierna om produkten skall förvaras under  
en längre period.  
NOTERING Läget för varvminne visas inte förrän du sparat  
minst ett varv i stoppuret.  
Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i  
denna bruksanvisning.  
KLOCKLÄGE  
Att ställa in tid och datum:  
1. Stega till klockläge.  
Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig  
att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren eller  
ditt närmaste servicekontor om din produkt behöver  
service.  
2. Tryck och håll inne MODE tills den första inställningen  
blinkar. Tryck START / STOP för att öka och SPLIT /  
RESET för att minska värden.  
Vidrör inte under några omständigheter blottade  
elektroniska kretsar på produkten, eftersom det finns  
risk för elektriska stötar.  
3. Tryck MODE för att gå till nästa inställning.  
Inställningsföljden för klockan är: 12 / 24 timmarsläge /  
timme / minut / sekund / år / dag och månadsvisning /  
månad / dag. Veckodag räknas ut automatiskt.  
Kontrollera alla huvudfunktioner om produkten har varit  
oanvänd under en längre tid. Utför regelbundet provning  
och rengöring av produkten. Få din klocka servad av ett  
auktoriserat servicecenter årligen.  
4. Tryck och håll inne MODE för att bekräfta.  
Förbrukad produkt måste sorteras som specialavfall  
på avsedd miljöstation och får inte slängas som vanligt  
restavfall.  
STOPPURSLÄGE  
Att hantera stoppuret:  
1. Stega till stoppursläge.  
Av trycktekniska skäl, kan displaybilderna  
manual skilja sig från dem i verkligheten.  
i
denna  
2. Tryck START / STOP för att starta och stoppa timern.  
3. Tryck SPLIT / RESET för att spara varvtider medan  
timern är igång och för att nollställa om timern är  
pausad.  
Innehållet  
i
denna manual får ej kopieras utan  
tillverkarens medgivande.  
NOTERING De tekniska specifikationerna och innehållet  
NOTERING Om timern är nollställd och startad igen har alla  
i
denna manual kan komma att ändras utan vidare  
varvtider raderats.  
upplysning.  
NOTERING Upp till 30 varvtider kan lagras i stoppurets  
mine.  
NOTERING Egenskaper och tillbehör kan skilja mellan  
olika länder. För mer information, kontakta ditt lokala  
inköpsställe.  
© 2009 Oregon Scientific. All rights reserved.  
P/N:300100692-00007-10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Clothes Dryer T 9802 User Manual
Milwaukee Cordless Saw 6514 Series User Manual
Milwaukee Drill Sries 6521 User Manual
NEC Portable Media Storage IS016 5E User Manual
NetComm Network Card NP1100 User Manual
Numark Industries DJ Equipment AVM02 User Manual
Omega Speaker Systems Thermometer DFG81 User Manual
Onkyo Blu ray Player DV BD606 User Manual
Panasonic CD Player CQ MRX777EUC User Manual
Panasonic Digital Camera AJ HC1500G User Manual