E
PHOTO COUNTER window. To use this feature, press the
3. After a short period, a setup menu will appear on the PC screen.
4. From the setup menu, choose what language you want the setup
instructions to be in. After highlighting your selection, click OK.
5. Follow the on-screen instructions to install the software.
6. Register the software. To register the software, click on
PROGRAMS/ARCSOFT/REGISTER & UPGRADE. Follow
the on-screen instructions to complete registration.
6. Click “Import” to transfer the selected pictures to the PhotoShop
application software.
7. Pictures can now be saved or edited by using the PhotoShop
built-in functions.
However, there is no guarantee that interference will not occur in
particular installation. If this product does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning
the product off and on, the user is encouraged to correct the
interference by one or more of the following measures:
Installation des piles
SHUTTER button once to activate the self timer. During the 10
second interval an audible tone will sound every second. At the
end of the 10 second delay period, the YC@m Digital Camera will
1. Pour installer les piles, ouvrir le logement des piles en faisant
A
coulisser le verrou de la
2. Enlever le couvercle du compartiment des piles et insérer
les piles (inclues) dans le compartiment des piles en respectant
bien les polatités comme montrées à l’intérieur du compartiment.
3. Coulissez l’interrupteur ON/OFF
trappe en position ouverte.
B
D
take the photo. The
PHOTO COUNTER will decrease the
number of photos by one.
-
Increase the separation between the product and the affected
Uninstalling the MAC camera driver
The camera driver can be removed by deleting the file “Oregon
Scientific YC@m” located in the following folders:
1. “Macintosh HD\System Folder\Control Panel” and
2. “Macintosh HD\System Folder\Extension”
ENGLISH
equipment.
L
sur “ON”. L’interrupteur
-
Consult the dealer or an experienced radio/television technician
for assistance.
ON/OFF est situé dans le logement des piles.
Important: If the setup menu does not automatically appear after
inserting the CD-ROM in the CD-ROM drive, follow these instructions:
In Windows, click on START and then click on RUN from the start
menu. Type: d:\setup and press the Enter key on your keyboard
where ‘d’ is the drive letter of the CD-Rom drive. The setup portion
of the software will activate.
YC@m DIGITAL CAMERA (MODEL DS-3899)
The YC@m Digital Camera makes taking filmless photos fun and easy!
4. Remettez le couvercle du logement des piles en place et
A
coulissez le verrou
en position de verrouillage.
Note: During file transfer or in the PC Camera mode, if the camera
or computer is suddenly froze or no response, it may be due to
the electrostatic phenomenon, please follow the procedures below
to recover the operation:
Clear Photos: Clear Photos mode will permanently delete all photos
stored in the YC@m Digital Camera. Before activating the Clear
Photos mode make sure that all photos have been downloaded to
Note: Le YC@m ne marchera pas sans piles. Quand vous avez
Your choice! - Take 26 photos at a higher resolution or 107 photos at
standard resolution. Download your photos to your PC (USB cable
included) and then the YC@m Digital Camera is ready to take
more photos! Or capture live action using the video cam feature
and the included Windows® Netmeeting® software.
D
besoin de remplacer
les piles, le COMPTEUR DE PHOTOS
Windows PC Software
clignotera rapidement et l’utilisateur ne pourra plus prendre de
photos. Toujours décharger vos photos sur votre ordinateur avant de
remplacer les piles pour éviter des pertes de photos en mémoire.
the PC. In Clear Photo mode the symbol “CL” will be displayed in
To use the exciting software included with your YC@m Digital
Camera, click the start button in Windows. From the START menu,
click PROGRAMS then click on the software you wish to use.
Help screens are included with each program.
D
-
-
Unplug the USB cable from the camera
Close the software application in the computer (or re-boot the
computer if necessary)
the
PHOTO COUNTER window. To use this feature, set the
Note: 1) The YC@m Digital Camera does not need to be connected
to the PC during the software installation process. 2) When you
finish installing the supplied software, click “Yes, I want to restart my
computer now” only if the message box displays “InstallShield
Wizard Complete.” For other situations, always click “No, I will
restart my computer later.”
E
D
mode to “CL” and then press
SHUTTER button twice. The
PHOTO COUNTER window will reset and display the photo
capacity for the selected resolution.
Important: Ne pas mélanger les vieilles piles avec des piles neuves.
Vous débarrasser correctement des piles usagées. Ne rien
insérer d’autre que des piles dans le compartiment des piles, cela
pourrait endommager votre appareil photo.
Use the ArcSoft® PC software (included) to modify your photos and
add special effects or create montages! Post your photo “masterpieces”
on your website, incorporate them into email greeting cards to
send to friends and relatives, or print them out on your color printer
(color printer not included). Easily create photo albums on your
PC to save all the fun and memories.
-
Re-connect the USB cable to the camera.
Important: Before using the software, photos must be downloaded
from the YC@m Digital Camera to the PC.
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR
OFFICE USE
Photo Base
Important: Shielded cables must be used with this product to
ensure compliance with the Class B FCC limits.
Sélection du Mode de l’Appareil photo
Après avoir mis l’appareil photo en marche, sélectionnez le mode
de l’appareil photo. Les modes à sélectionner sont: Veille (Standby),
Normal, Capture Continue, Retardateur, Effaçage de Photos, et
Choix de la Résolution.
Downloading Photos to Windows PC
With “Photo Base” you can create photo albums, slide shows,
video postcards, greeting cards, or send your photos by email to
friends and relatives.
Standard Resolution: In the standard resolution mode the YC@m
Digital Camera has an 107 photo capacity at a resolution of 320 x
To run the ArcSoft® software, from the main menu screen in Windows,
click on “Start.” After clicking on “Start,” click on “Programs” and
then on “ARCSOFT Photo Studio Suite.” Once the ArcSoft® menu
appears, click on the program that you want to use.
In addition, you can use the Microsoft Windows® Netmeeting®
software (included) to have a video conference with your friends.
D
240 pixels and the symbol “Lr” will be displayed in the
Taking Care of Your Camera
With careful treatment you will have many years of fun with your
YC@m Digital Camera!
E
PHOTO COUNTER window. Press the
select this resolution.
SHUTTER button to
Note: In the photo album drop-down menu, there are two choices:
“photos” and “new”. The photo’s included in the “photo” selection
have been selected and included by ArcSoft® and have not been
taken with the YC@m Digital Camera.
B
C
Note: Pour économiser l’énergie des piles, le YC@m se mettra
Downloading Photos:
Note: At standard resolution the number 99 will be displayed when
the available pictures are more than 99, this is normal.
1. Do not immerse the camera in water. Water will damage the
electronic components.
2. Do not bang or drop the camera as this may damage the
electronic components.
D
E
automatiquement en Mode Veille (standby) après 30 secondes de
1. Connect the YC@m Digital Camera to the PC. (See Connecting
the Camera to Your PC.)
C
non-activité. Appuyer sur
MODE pour réactiver le YC@m.
2. Open the ArcSoft® software and from the main menu select and
click on “Photo Base” to open.
Continuous
Normal/
High Resolution
Photo Studio
C
Appuyer sur le bouton
MODE pour avancer par séquence à
Self Timer
Standby
Capture
After photos have been arranged in a photo album, with “Photo
Studio” you can change the way they look. Use “Photo Studio” to
edit and retouch photos, change colors, cut and paste, and add
special effects.
3. Do not clean the camera with household cleaners or chemicals.
4. To clean the camera casing, carefully wipe the casing with a
clean soft cloth that has been slightly dampened with water.
5. To clean the lens, gently blow on the lens to remove dust and
dirt, then wipe the lens with a camera lens cleaning tissue.
6. Turn the camera off when not in use.
7. When battery power is exhausted, replace the old batteries
with new batteries. Do not mix old batteries with new batteries.
8. Only insert the batteries in the polarity direction as shown in
block 1, above.
9. Do not put anything into the battery compartment except batteries.
10. Batteries contain dangerous chemicals and if mistreated or
improperly disposed of can cause harm, injury or damage.
11. Do not open the camera casing or tamper with the camera’s
electronic components; doing so will void the camera’s warranty.
travers la sélections des modes Les différents modes sont:
3. From the “Photo Base” menu, click on “Acquire” (the camera
icon). A pull down menu will appear. Select “OregonScientific
YC@m” and click “Select.”
4. The photos will be displayed on the screen in thumbnail form.
(The photos will be in a reduced size and shown on the screen
at the same time.)
5. To download all the photos to the PC, click “Select All” and then
click “OK”.
To download selected photos, click on each desired thumbnail
photos and then click “OK”.
6. To stop the download process, click on the “X” in the right corner
of the “Oregon Scientific” window.
L
J
A
K
I
Photo Fantasy
Veille (standby): Le YC@m se met automatiquement sur ce mode
après 30 secondes de non-utilisation.
“Photo Fantasy” is a collection of photos, including football and
basketball players, ballerina and astronaut, to which you can add
your face or any other face from a downloaded photo.
Press the
MODE
C
button to sequence
through the camera
modes
M
High Resolution
Note: The CD must be in the CD-ROM Drive to use this software.
Mode normal: Dans ce mode le YC@m a une capacité maximum de
26 photos en haute résolution de 640 x 480 pixels. En résolution
Photo Montage
Turn your photo into a montage collage with “Photo Montage.”
standard le nombre maximum de photos est de 107. A chaque
G
Clear Photos
D
photo prise le COMPTEUR DE PHOTOS
diminuera d’un. En
Standard Resolution
Note: The CD must be in the CD-ROM Drive to use this software.
MAC driver installation
H
Mode normal “Hr” (haute résolution) s’affichera brièvement dans
1. The YC@m camera driver can support Adobe PhotoShop
(software not included) or ‘plug and save’ function (using built
in software in MAC computer, no application software is needed).
If there is NO Adobe PhotoShop software installed in the MAC
computer, please create a temporary folder before camera
driver installation:
D
la fenêtre du COMPTEUR DE PHOTOS
puis sera remplacé
Photo Printer
Specifications
par “26” indiquant la capacité maximum de photos.
With a compatible color printer connected to your PC, you can print
out your photos using “Photo Printer.”
Install the Batteries
Memory
: 26 Pictures at 640 X 480 pixels
107 Pictures at 320 X 240 pixels
: 24 bit
: 50 cm to Infinity (focus free)
: SDRAM (8M byte)
1. To install the batteries, unlock the battery compartment by
A
Taking Photos
sliding the
battery door lock to the unlocked position.
Color Resolution
Focus Range
Memory Type
C
1. Press
MODE to activate the camera and select the desired
Video Creator: Pictures taken in continuous mode on your
camera can be converted to an AVI movie on your PC using the
Video Creator. Please note that all pictures on your camera and
not just those created in continuous mode will be made into an
AVI movie.
1. Make sure your camera is connected via the USB port and
that the driver has been installed successfully.
2. Select PROGRAMS in the Windows menu, and select “Video
Creator” in the Video Creator directory.
2. Remove the battery compartment cover and insert
the
B
camera mode.
Capture continue: En capture continue le YC@m prendra les photos
rapidement sans interruption jusqu’à ce que le nombre maximum
batteries (included) into the battery compartment with the
polarity in the direction as shown inside the compartment.
Create a temporary folder:
- Double click the “Macintosh HD” icon on the desktop screen
- Select “File”
- Select “New Folder”
- The folder name is arbitrary. For example, edit the new
folder name to “Oregon Scientific DSC”
J
2. When activated,
the STATUS LED will show a steady red light.
Create Video File
PC Camera Mode
: 10 Seconds @ 320 X 240
: Yes
Note: After 30 seconds of no activity, the camera will default
to Standby mode. When the camera is not active the Status
de photos ait été atteint. Pour utiliser cette option, appuyer et tenir
L
3. Slide the
ON/OFF switch to the “ON” position. The ON/OFF
E
appuyé le bouton SHUTTER
. Quand le nombre maximum de
slide switch is located in the battery compartment.
Continuous Capture : 10 fps
LED will not be lit.
3. Look through the
photos a été fait, le YC@m arrête le signal sonore. Les photos en
capture continue peuvent être convertie en format vidéo (fichier
4. Replace the cover back over the battery compartment and slide
K
Self Timer
: 10 Seconds
VIEWFINDER and make sure that you
A
the lock
to the locked position.
PC Interface
Buzzer Output
Tripod Mount
Display
: USB
: Yes
: Yes
: LCD Status Display
can see the subject clearly.
AVI ) sur l’ordinateur. En mode Compteur Continu le sumbole “CT”
2. Insert the YC@m camera driver CD into the CD ROM drive
3. Double click the CD ROM icon with the label name “ds3868_98_99”
4. Double click the “Mac Driver” folder in the CD ROM
5. Double click the driver installation file “YC@m Installer V1.4b3”
6. Select “Continue”
7. Now, the installer software is asking for a location of folder
If Adobe PhotoShop is present in the MAC computer
- Double click the “Adobe PhotoShop” folder (in most case, it
can be found in the “Applications” folder).
E
Note: The YC@m Digital Camera will not operate without battery
4. Press
5. The
SHUTTER to take the photograph.
PHOTO COUNTER will decrease by a value of one
D
sera affiché dans le fenêtre du COMPTEUR DE PHOTOS
.
D
D
power. When the batteries need replacing the
PHOTO
3. Select CREATE and input a filename for your AVI movie file.
4. Select OPEN and input the filename. Your movie will be able
to be played.
COUNTER will flash rapidly and the user will not be able to take
photos. Always download photos to the PC prior to replacing
batteries to avoid memory loss.
with each photo taken.
Power
: 2 AAA-Size 1.5V Alkaline Battery
: Approximately 400 Shots
: 30 Seconds
6. When a photograph is taken, a single short beep will be emitted.
After the beep sounds, the camera is ready to take another
photograph.
Battery Life
Automatic Off
Temperature
Windows® NetMeeting®: To use the camera as a web camera for
communicating live with your friends, or video conferencing, the
Windows® Netmeeting® (included in this CDROM) must be installed.
In addition, you must select the YC@m Digital Camera as the video
camera device.
1. First be sure to download all your pictures to your PC and save
them. Using the camera as a web camera will erase all pictures
stored in the camera memory.
Retardateur: Cette caractéristique permet un délai de 10 secondes
Important: Do not mix old batteries with new batteries. Always
dispose of exhausted batteries properly. Do not insert anything
except batteries into the battery compartment as this may cause
damage to the camera.
: Operation: 32oF - 104oF (0oC - 40oC)
Storage: -4oF - 140oF (-20oC - 60oC)
: Camera 94 g. (Including batteries)
Cradle 22 g.
avant de prendre la photo. Le symbole de retardateur "St" s'affiche
Important: When the maximum number of photos have been taken,
D
dans la fenêtre COMPTEUR DE PHOTOS
. Pour activer cette
E
D
E
the PHOTO COUNTER will show “00.” If
SHUTTER is
caractéristique, appuyer une fois sur la commande SHUTTER
.
Weight
pressed when “00” is displayed, a series of short beeps will sound
indicating that the maximum number of photographs have been taken.
The photographs must be downloaded or cleared from the camera
before more photographs can be taken. (See Downloading
Photographs.)
- Double click the “Plug-Ins” folder
- Select the folder “Import/Export” and click “Choose”
Pendant l’intervalle de 10 secondes vous entendrez un signal
sonore chaque seconde. A la fin de la période de 10 secondes, le
Dimensions
Accessories
: Camera 124(W) X 51(H) X 29.5(D) mm
Cradle 62(W) X 25(H) X 56(D) mm
: USB Cable, Strap, Pouch and Cradle
D
Select the Camera Mode
After the camera is turned on, select the desired camera mode.
The mode selections are: Standby, Normal, Continuous Capture,
Self Timer, Clear Photos and Resolution Setting.
YC@m prendra la photo. Le COMPTEUR DE PHOTOS
Otherwise, select the temporary folder (say “Oregon Scientific
DSC”) as created in Step 1 and click “Choose”.
diminuera le nombre de photos d’un.
2. Connect the camera to your PC as described above.
In both cases, the driver software will be installed, click “Quit”
to finish the installation.
Note: The YC@m Digital Camera will not take photos in low light
conditions. When the light is too low for the YC@m Digital Camera,
a low tone beep will be emitted when photo is attempted.
3. Run the Windows® Netmeeting®.
4. Select Tools and then Options.
5. Select Video and the Video camera properties menu will be
displayed.
FRENCH
Note: To conserve battery power the YC@m Digital Camera will
Effaçage des Photos: Le Mode Effaçage des photos effacera
définitivement toutes les photos stockées dans le YC@m. Avant
d’activer le mode d’Effaçage des Photos, assurez-vous que vous
avez déchargé toutes les photos sur l’ordinateur. En mode Effaçage
automatically default to Standby mode after 30 seconds of no
C
Downloading the pictures or movie by using
the “Plug and Save” function
YC@m Digitale Kamera (DS-3899)
Prendre des photos et les convertir en format vidéo est simple et
amusant avec le YC@m. Utilisez le logiciel ArcSoft® pour modifier
vos photos, ajoutez des effets spéciaux et faire des montages.
activity. Press
MODE to reactivate the YC@m Digital Camera.
MODE button to sequentially advance through the
Connecting the Camera to Your PC
6. Select “YC@m Digital Camera” and click OK.
C
Press the
F
1. Connect and install the
port of your PC.
USB Cable (included) to the USB
1. When the camera is connected to the MAC computer, a dialog
box will appear and asking for the location to save the still
picture or movie files. The default folder for saving pictures or
movie is “Oregon Scientific YC@m”, and the default filename
will be assigned according to the current date and time. It is also
possible to change the default folder or filename by user input.
Note: If there is no pictures or movie captured in the camera,
the above dialog box will NOT appear even if the camera is
connected to the MAC.
Important: An Internet email account is required for connection to
the Internet.
mode selections. The different modes are:
des Photos le symbole “CL” sera affiché dans la fenêtre du
D
2. Open the
G
Camera Connection Cable Door and plug the
COMPTEUR DE PHOTOS
. Pour utiliser cette option passer
E
Note: The YC@m Digital Camera must be connected to the PC to
use the video feature and software.
cable into the PC Interface Jack.
en mode “CL” et appuyer deux fois sur le bouton SHUTTER
D
se remettra en
.
A vous de choisir ! - Prenez 26 photos avec une résolution plus
élevée ou 107 photos avec une résolution standard.
Télédéchargez vos photos sur votre PC (câble USD inclus) et
l’Appareil Photo Numérique YC@m sera prêt à prendre de
nouvelles photos ! Ou capturez l’action en direct à l’aide du video
cam et du logiciel Windows® Netmeeting® inclus.
3. Install the ArcSoft® software (included) on your PC.
4. Follow the instructions for downloading photographs.
La fenêtre du COMPTEUR DE PHOTOS
marche et affichera la capacité de photos pour le mode sélectionné.
Standby: The YC@m Digital Camera automatically defaults to this
mode conserve power after 30 seconds of no activity.
Customer Assistance
Should you have questions or require additional information, please
contact our Customer Service Department at 800-853-8883 or via
email at [email protected]
The YC@m Digital Camera has video streaming capability. To use
the web cam feature:
H
M
1. Screw the
YC@m Digital Camera securely to the
mini-
2. Click the ‘Save’ button to start the file transfer. If all the pictures
stored in the camera were captured by using the “Continuous
capture” function, a QuickTime movie file will be created. In
case of normal still pictures, numerical numbers (starting from
1 to maximum number of photos) will be appended to the
selected filename and saved in PICT format.
3. After finishing the file transfer, a dialog box will display to ask if
the user want to clear the camera memory. Click ‘Yes’ to delete
all the pictures in the camera or click ‘No’ to retain the memory.
4. For movie file, double click the file and the QuickTime application
will be launched and playback will start automatically. For still
picture file, double click the file and a list of image applications
available will be displayed, select the one which is PICT format
compatible. For example, select “Picture Viewer” or “Adobe
PhotoShop”.
stand. The mini-stand rotates and swivels.
I
Téléchargez vos photos sur votre Web site, envoyez les par email
en carte de voeux à la famille et aux amis ou imprimez vos photos
numériques (imprimante non fournie). Créez facilement des
albums sur votre ordinateur pour sauvegarder vos photos. Grâce
au logiciel Microsoft Windows® Netmeeting® (inclus), vous pouvez
avoir une Visio Conférence avec vos amis.
Résolution standard: Dans le mode de résolution standard,
l’Appareil Photo Numérique YC@m a une capacité de 107 photos
2. Position the camera where the
facing the subject.
Front-View Viewfinder is
Normal mode: In this mode the YC@m Digital Camera has a
maximum 26 photo capacity at the high resolution of 640 x 480
Warranty
d’une résolution de 320 x 240 pixels; le symbole “Lr” s’affiche dans
3. Follow instructions provided in the Windows® Netmeeting®
software for video conferencing function.
D
Oregon Scientific warrants this product to be free of manufacturing
defects for 90 days from retail purchase. Defective products are
be returned to the place of retail purchase.
la fenêtre du DECOMPTEUR DE VUES
E
. Appuyer sur le
pixels. In Standard Resolution the maximum number of photos is
D
DECLENCHEUR
pour sélectionner cette résolution.
107. With each photo taken the
PHOTO COUNTER will
decrease by one. In Normal mode “Hr,” (high resolution) will be
D
Remarque: Avec une résolution standard, le nombre 99 s’affiche
quand le nombre de photos disponibles est supérieur à 99; ceci
est normal.
B
This warranty does not cover products subjected to tampering,
abuse, misuse or accidental damage.
briefly displayed in the
PHOTO COUNTER window and then
C
be replaced by “26” indicating the maximum photo capacity.
D
E
Capture
Continue
Normal/
Haute Résolution
Retardateur
Veille
Notice of FCC Compliance
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may not
cause harmful interference, and 2) This device must accept any
interference received, including interference that may cause
undesired operation.
F
Continuous Capture: In continuous capture the YC@m Digital
Camera will take photos rapidly without interruption until the
L
J
A
K
I
maximum number of photos has been taken. To use this feature,
E
press and hold the
SHUTTER button. When the maximum
Downloading the pictures by using Adobe
PhotoShop Plug-ins
Note: This function is only applicable to those users with Adobe
PhotoShop installed in the MAC computer.
1. Launch the Adobe PhotoShop application
2. Select “File”
Warning: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party responsible for compliance could void user’s
authority to use this product.
number of photos have been taken the YC@m Digital Camera will
stop the audible tone. Continuous capture photos can be converted
Appuyez sur le bouton
MODE pour faire
une revue séquentielle
des modes de votre
appareil photo
to video file format (.AVI file) on the PC. In Continuous Counter
D
C
Haute Résolution
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
product generates, uses and radiate radio frequency energy and,
if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications.
mode the symbol “Ct” will be displayed in the
COUNTER window.
PHOTO
M
Installing the Windows PC Software
3. Select “Import”
Effacer les
4. Select “Oregon Scientific YC@m Import ...”
5. A dialog box with pictures displayed as thumbnail images will
appear. Select the desired pictures by clicking on the individual
thumbnail image or click “Select All” to select all the pictures.
1. Make sure that no programs, such as games or anti-virus
software, are running on the PC. If programs are open, close
and exit from the programs before going on to step 2.
2. Insert the CD-ROM into the CD-ROM drive of the PC.
Résolution standard
G
Self Timer: The self timer feature delays taking the photo for 10
D
seconds. The self time symbol “St” will be displayed in the
H
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Andernfalls geben Sie das temporäre Verzeichnis (z.B. "Oregon
Scientific DSC") an, das Sie unter Schritt 1 eingerichtet haben,
und klicken Sie auf "Auswahl".
1. Schließen Sie die Kamera an den USB-Anschluss des Computers
an, und stellen Sie sicher, dass der Treiber ordnungsgemäß
installiert wurde.
2. Wählen Sie PROGRAMME im Windows-Startmenü und dann
“Video-Creator” im Verzeichnis Video Creator.
3. Wählen Sie CREATE (Erstellen), und geben Sie einen
Dateinamen für Ihre AVI-Videodatei ein.
4. Wählen Sie OPEN (Öffnen), und geben Sie den Dateinamen
ein. Ihr Video kann nun abgespielt werden.
fotografie! Videoconferenza in diretta dal vostro computer?
Nessun problema, grazie alla funzione Video Cam ed al software
Microsoft Windows® Netmeeting®, anch'esso in dotazione.
Grazie al software ArcSoft® PhotoStudio® (incluso) potrete modificare
le vostre foto oppure aggiungere effetti speciali o creare montaggi!
Potrete inoltre utilizzare le vostre immagini per arricchire il vostro
sito web, allegatele alle vostre email per creare cartoline di auguri
da spedire ai vostri amici e parenti, oppure stampatele con la
vostra stampante a colori (stampante a colori non inclusa).
4. Dal menu di Setup scegliere la lingua con cui si vogliono
visualizzare le istruzioni di setup. Dopo aver evidenziato la
scelta, premere OK.
5. Seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire il setup.
6. Registrare il software. Per registrare il software, cliccare su
Programs/ArcSoft/Register-Upgrade. Seguire quindi le istruzioni
sullo schermo.
cancellando il file “Oregon Scientific YC@m” presente nelle
seguenti cartelle:
1. “Macintosh HD\Cartella Sistema\Pannello di Controllo”
Cancellare Foto: La modalità Cancallare Foto eliminerà in modo
permanente le fotografie contenute nella memoria della YC@m.
Prima di attivare la modalità Cancellare Foto assicurarsi di aver
trasferito tutte le fotografie nella memoria del PC. Nella modalità
Cancellare Foto il simbolo "Cl" verrà visualizzato nel display
PHOTO COUNTER. Per usare questa opzione, settare la modalità
2. “Macintosh HD\Cartella Sistema\Estensioni”
In jedem Fall wird die Treibersoftware installiert, und Sie schließen
den Installationsvorgang ab, indem Sie "Beenden" anklicken.
Windows PC Software
Per utilizzare il software incluso con la YC@m, cliccate sul menu
AVVIO. Da qui, cliccate su Programmi e quindi sul programma
che desiderate utilizzare. Pagine di aiuto sono disponibili in ogni
programma.
Bilder oder Kurzfilmdateien mittels der "Plug
and Save"-Funktion herunterladen
D
Importante: Se il menu di setup non compare automaticamente
dopo aver inserito il disco nel CD-ROM drive, seguite queste
istruzioni: Sotto Windows, cliccare su AVVIO e quindi cliccare su
ESEGUI dal menu AVVIO. Digitare: d:\setup e premere INVIO. Si
attiverà il programma di installazione. Seguite le istruzioni sullo
schermo per completare l'installazione.
E
"Cl" quindi premere il pulsante
D
SHUTTER due volte. Il contatore
1. Wenn die Kamera an den MAC angeschlossen ist, dann erscheint
eine Dialogbox, die Sie auffordert das Verzeichnis für Bilder oder
Kurzfilmdateien anzugeben. Das Vorgabeverzeichnis für Bilder
und Kurzfilmdateien ist das Verzeichnis "Oregon Scientific
YC@m", und die Vorgabebezeichnung für die Datei mit Datums-
und Zeitschlüssel wird angezeigt. Sie können das
Vorgabeverzeichnis und die Dateibezeichnung jederzeit ändern.
Anmerkung: Wenn keine Bilder oder Kurzfilmdateien über die
Kamera aufgenommen werden, dann erscheint der obige Dialog
NICHT, selbst wenn die Kamera am MAC angeschlossen ist.
2. Klicken Sie auf "Speichern", um den Übertragungsvorgang zu
beginnen. Wenn Sie die in der Kamera gespeicherten Bilder
mittels der "Fortlaufende Aufnahme (Continous Capture)"
aufgenommen haben, dann werden diese als Quicktime-Datei
abgespeichert. Einzelbilder werden mit fortlaufender Numerierung
(von 1 bis maximal Anzahl der Fotos) als Anhang zur eingegebenen
Dateibezeichnung gespeichert ("PICT"-Format).
3. Nach Abschluß der Dateiübertragung erscheint eine Anzeige,
mittels der der Benutzer den Speicher der Kamera freigeben
kann. Klicken Sie auf "Ja (Yes)", um alle in der Kamera
gespeicherten Aufnahmen zu löschen, oder klicken Sie auf
"Nein (No)", um die Bilder im Speicher zu erhalten.
4. Führen Sie einen Doppelklick auf die Kurzfilmdateibezeichnung
aus, das QuickTime-Programm wird gestartet, und die Wiedergabe
beginnt automatisch. Für Einzelbilder führen Sie einen
Doppelklick auf die Dateibezeichnung aus, und es erscheint
eine Liste der Bildbetrachtungsprogramme, die für die Ansicht zur
Verfügung stehen; wählen Sie eines der Programme, die das
"PICT"-Format verarbeiten kann. Wählen Sie z.B. das Programm
"Bildbetrachter (Picture Viewer)" oder "Adobe PhotoShop" aus.
Avrete cosi modo di creare, modificre e salvare sul vostro computer
veri e propri album fotografici.
Windows® NetMeeting®: Um die YC@m als Web-Kamera für Live-
Kommunikation mit Freunden oder für Videokonferenzen zu
benutzen, müssen Sie Windows® NetMeeting® (auf dieser CD-ROM
enthalten) installieren. Außerdem müssen Sie die Oregon Scientific
YC@m als Videokamera-Gerät auswählen.
1. Laden Sie zuerst alle Bilder aus der Kamera in Ihren PC, und
speichern Sie sie. Wenn Sie die YC@m als Web-Kamera
benutzen, werden nämlich alle zuvor in der Kamera gespeicherten
Bilder gelöscht.
PHOTO COUNTER si resetterà indicando la capacità di foto
disponibili secondo la risoluzione impostata.
Importante : prima di utilizzare il software, le fotografie dovranno
essere state trasferite dalla fotocamera al PC.
B
C
Photo Base
Nota .: 1) La YC@m non necessita di essere connessa col PC
durante queste operazioni di installazione. 2) Quando finite di installare
il programma cliccate su SI VOGLIO RIAVVIARE IL COMPUTER
ORA soltanto se nella finestra di messaggio compare 'Installazione
Completata'. Per le altre situazioni cliccate su NO RIAVVIERO' IL
COMPUTER PIU' TARDI.
D
E
Con Photo Base potete creare album di foto, presentazioni,
cartoline a video, cartoline di auguri o spedire le vostre foto via
e-mail a parenti ed amici.
Risoluzione standard: in questa modalità, la Fotocamera Digitale
YC@m può scattare 107 fotografie ad una risoluzione di 320 x 240
D
pixel; la modalità è indicata dal simbolo “Lr” nella finestra
Nota: Nel menu a tendina dell’album di fotografie, vi sono due
opzioni: “Photo” e “Nuovo”. Le fotografie incluse nella selezione
“Photo” sono state scelte ed incluse dalla ArcSoft® e non sono
state scattate con la YC@m.
PHOTO COUNTER. Per selezionare questa risoluzione, premere
L
2. Schließen Sie die Kamera wie oben beschrieben an den
Computer an.
E
J
il pulsante SHUTTER
.
A
K
I
3. Führen Sie Windows® NetMeeting® aus.
Nota: nella risoluzione standard compare il numero 99 anche se il
numero di pose disponibili è superiore a 99.
Download delle immagini su PC (compatibile
4. Wählen Sie Tools (Extras) und dann Options (Optionen) aus.
5. Wählen Sie Video, um die Videokamera-Eigenschaften
anzuzeigen.
con Windows)
Photo Studio
Per avviare il programma ArcSoft® in Windows cliccare su AVVIO
epoi su Programmi, quindi su ArcSoft Photo Studio Suite. Quando
appare il menu di ArcSoft®, cliccare sul programma che si vuole usare.
Registrazione
Continua
Normale/
Alta Risoluzione
Dopo che le foto sono state sistemate in un album, con “Photo
Studio” potete correggere le fotografie. Usate Phto Studio per
correggere e ritoccare le fotografie, cambiare i colori, ritagliarle ed
aggiungere effetti speciali.
Autoscatto
Standby
6. Wählen Sie Oregon Scientific YC@m aus, und klicken Sie auf OK.
Wichtig: Ein Internet Email Konto ist nötig, um sich ins Internet
einzuwählen.
Download delle foto:
M
1. Collegare la YC@m al computer (vedere le istruzioni Collegare
la fotocamera al PC).
Merke: Die YC@m muss mit dem PC verbunden sein, um die
Video-Einstellung und Software benutzen zu können.
Photo Fantasy
2. Aprire il programma ArcSoft® e dal menu principale cliccare su
“Photo Base” per aprirlo.
E' una collezione di foto, inclusi giocatori di football e basket,
ballerine ed astronauti, alle quali potete attaccare la vostra faccia
o quella di qualcun altro da una foto inserita in memoria.
G
3. Dal menu Photo Base, cliccare su Acquire (l’icona con la
fotocamera). Apparità un menu a tendina. Selezionare “Oregon
Scientific YC@m” e cliccare su Seleziona.
4. Verranno visualizzate le fotografie in formato ridotto (Le foto
saranno più piccole del normale e visualizzate insieme sullo
schermo)
5. Per scaricare le foto sul PC cliccare su “Selezionare Tutte”
e quindo su “OK”. Per scaricarne solo una parte selezionare
quelle desiderate ed ogni volta su “OK”.
6. Per interrompere il processo di download cliccare sulla "X"
posta nell'angolo in alto a destra della finestra di dialogo
"Oregon Scientific".
Kundendienst
Sollte es noch weitere Fragen geben oder wenn noch weitere
Informationen gebraucht werden, kontaktieren Sie bitte unsere
Kunden Service Abteilung unter der Nummer 01805 900 909
Premere il pulsante
MODE per muoversi
sequenzialmente
H
Nota: per usare questo software occorre che il CD si trovi
nell'unità CD-ROM.
C
Alta Risoluzione
Installazione delle pile
attr averso le modalità
della fotocamera.
A
B
1. Per inserire le pile, aprire il relativo scomparto sbloccando lo
sportello.
Photo Montage
Create un fotomontaggio con le vostre foto con Photo Montage.
Hinweis: Falls während der Bildübertragung oder im PC-
Kameramodus die Kamera oder der Computer einfrieren, dann ist
dies möglicherweise durch elektrostatische Aufladung verursacht;
bitte beachten Sie in diesem Fall die nachfolgenden Hinweise:
2. Rimuovere il coperchio dello scomparto ed inserire le pile
Cancellare
Foto
Risoluzione Standard
Nota: per usare questo software occorre che il CD si trovi
nell’unità CD-ROM.
(incluse) con la polarità diretta secondo il disegno che compare
all'interno dello scomparto stesso.
Bilder mittels Adobe PhotoShop Plug-in
herunterladen
Hinweis: Diese Funktion kann nur genutzt werden, wenn Adobe
PhotoShop auf dem MAC installiert ist.
1. Starten Sie Adobe PhotoShop
2. Wählen Sie "Datei"
3. Wählen Sie "Importieren"
4. Wählen Sie "Oregon Scientific YC@m Import..."
5. Eine Dialogbox erscheint, und die Bilder werden als Thumbnails,
das heißt in Kleinansicht angezeigt. Wählen Sie die gewünschten
Bilder aus, indem Sie diese einzeln anklicken, oder klicken Sie
auf die Option "Alle auswählen" für alle Bilder.
6. Klicken Sie auf "Importieren", um die ausgewählten Bilder in
das PhotoShop-Programm zu importieren.
7. Die Bilder können nun mittels PhotoShop gespeichert oder
bearbeitet werden.
L
3. Regolare l’interruttore ON/OFF
delle pile) nella posizione "ON"
(posizionato nello scomparto
A
-
-
Trennen Sie das USB-Kabel von der Kamera
Schließen Sie das Anwendungsprogramm auf dem Computer
(oder führen Sie einen Neustart aus, falls nötig)
Schließen Sie das USB-Kabel wieder an.
Photo Printer
Tramite una stampante a colori compatibile connessa con il vostro
PC, potete stampare le vostre foto con Photo Printer.
4. Riporre il coperchio e spostare l'interruttore
posizione "OFF".
nella
Scattare le fotografie
-
C
1. Premere
MODE per attivare la fotocamera e per selezionare
Installazione dei driver
Nota: La YC@m non potrà operare in assenza di pile. Quando sarà
la modalità desiderata.
Video Creator
1. I driver della YC@m son o compatibili con il software Adobe
PhotoShop (non incluso) oppure possonoessere installati
direttamente nel MAC). Se non avete installato Adobe
Photoshop sul vostro computer, create una cartella momentanea
prima di effettuare l’installazione del driver;
Creare una cartella temporanea:
D
necessario sostituire le pile l'indicatore PHOTO COUNTER
Pflegeund Wartung der Kamera
Mit vorsichtigem Umgang, wirst du viele Jahre Spass haben an
der YC@m Digital-Kamera!
J
2. Quando è attivato, il LED di stato
colore rosso.
rimane acceso nel
Questo prodotto permette di convertire in un filmato AVI, sul
vostro PC, le immagini riprese in modo continuo dalla fotocamera.
Si fa presente che verranno convertite nel formato AVI tutte le
immagini contenute nella fotocamera e non solo quelle create in
modo continuo.
1. Accertarsi che la fotocamera sia collegata tramite la porta USB
e che il driver sia stato installato correttamente.
2. Selezionare PROGRAMMI dal menu di Windows, quindi
selezionare “Video Creator” dalla cartella omonima.
3. Selezionare CREATE e inserire un nome di file per il filmato AVI.
4. Selezionare OPEN e inserire il nome di file. Il filmato è ora
pronto per la riproduzione.
lampeggerà rapidamente e l'utente non potrà scattare altre
fotografie.
Ricordarsi di scaricare sempre le fotografie in memoria e di
metterle sul PC per evitare perdite di memoria.
Nota: Dopo 30 secondi di non utilizzo la fotocamera si imposterà
automaticamente sulla modalità Standby. Quando la
fotocamera non è attiva, il led di stato sarà spento.
1. Lass die Kamera nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Wasser beschädigt die elektronischen Komponenten.
2. Schlage die Kamera nicht an und lasse sie nicht fallen, denn
dies könnte die elektronischen Komponenten beschädigen.
3. Säubere die Kamera niemals mit Haushaltsreinigern oder
Chemikalien.
4. Um das Gehäuse der Kamera zu säubern, benutze ein
sauberes weiches Tuch, dass mit Wasser angefeuchtet wurde.
5. Um die Linse zu säubern, blase sanft auf sie um sie von
Staub zu befreien und benutze dann ein spezielles
Kameralinsensäuberungs-Tüchlein.
6. Schalte die Kamera aus, wenn du sie nicht benutzt.
7. Wenn die Batterien leer sind, wechsle sie gegen neue aus.
Vermische nicht alte mit neuen Batterien.
8. Führe die Batterien in der richtigen polarischen Richtung, wie
in Block 1 oben angezeigt.
9. Führe nichts anderes außer Batterien in das Batteriefach ein.
10. Batterien beinhalten gefährliche Chemikalien und falls diese
mißbraucht oder schlecht entsorgt wurden, können diese
Schaden, Verletzungen oder Beschädigungen bewirken.
11. Öffne nicht die Box oder hantiere nicht mit den elekronischen
Komponenten der Kamera, da dies die Garantie ungültig
machen würde.
K
3. Guardare attraverso la finestra
VIEWFINDER ed assicurarsi
Importante: Non mescolare mai pile scariche con pile nuove.
Smaltire sempre le pile scariche in modo appropriato. Non inserire
nulla che non siano le pile nel comparto dell'alimentazione;
quest'operazione potrebbe danneggiare la fotocamera.
- Doppio clic su MACHINTOSH HD
- Seleziona FILE
- Seleziona NUOVA CARTELLA
di poter vedere l’oggetto in modo chiaro.
E
4. Premere
5. Il contatore
SHUTTER per scattare la fotografia.
PHOTO COUNTER diminuirà di un valore per
D
- Il nome è a vostra totale discrezione. Per esempio la
potreste chiamare: “Oregon Scientific DSC”
2. Inserite il CD contenente il driver per la vostra YC@m nel
lettore CD-ROM
3. Fate un doppio clic sull’icona dal nome “ds3868_98_99”
4. Doppio clic nella cartella MAC DRIVER
5. Doppio clic sul file dal nome “YC@m Installer V1.4b3”
6. Seleziona CONTINUA
ogni scatto effettuato.
Attenzione: le pile contenute nella confezione sono da considerarsi
al puro scopo dimostrativo. Si consiglia pertanto di sostituirle non
appena necessario.
6. Quando viene scattata una fotografia viene emesso un breve
segnale acustico. Dopo che il suono è stato emesso, la
fotocamera èpronta per scattare una nuova fotografia.
Macintosh Kameratreiber de-installieren
Sie können den Kameratreiber de-installieren, indem Sie die Datei
mit der Bezeichnung "Oregon Scientific" in den folgenden
Verzeichnissen löschen:
1. Macintosh HD\Systemverzeichnis\Steuerungen" und
2. Macintosh HD\Systemverzeichnis\Erweiterungen"
Microsoft® Windows® Netmeeting®
Importante: Quando saranno state scattate tutte le foto disponibili,
Come selezionare le modalità della fotocamera
Una volta accesa la YC@m, selezionare la modalità desiderata.
Le modalità sono: Standby, Normale, Registrazione Continua,
Self Timer, Cancellare Foto e Selezione Risoluzione.
Per utilizzare la fotocamera come "web camera" per la
comunicazione dal vivo con gli amici, o per svolgere videoconferenze,
si deve installare Microsoft® Windows® NetMeeting® (compreso in
questo CD-ROM). Inoltre si deve selezionare Oregon Scientific
YC@m quale dispositivo di videocamera.
1. Assicurarsi innanzitutto di aver scaricato tutte le immagini sul
proprio PC e di averle salvate. Usando la fotocamera come
"web camera", si cancelleranno tutte le immagini contenute
nella memoria della fotocamera.
2. Collegare la fotocamera al PC nel modo descritto in precedenza.
3. Eseguire Microsoft® Windows® NetMeeting®.
4. Selezionare Strumenti e poi Opzioni.
5. Selezionare Video per visualizzare il menu delle proprietà
della videocamera.
D
PHOTO COUNTER mostrerà il valore '00'. Se il pulsante
E
D
SHUTTER viene premuto quando l'indicatore
PHOTO
COUNTER segna '00', una serie di brevi segnali acustici verranno
emessi per indicare che non si possono più scattare altre fotografie.
Le fotografie scattate dovranno essere scaricate dalla fotocamera
sul PC (oppure cancellate) prima di poterne effettuare delle altre.
(vedere il capitolo Trasferire le fotografie).
7. A questo punto vi verrà richiesta la cartella di destinazione
Adobe Photoshop installato:
Nota: Per preservare la carica delle pile la YC@m si posizionerà
- Doppio clic sulla cartella “Adobe PhotoShop”
- Doppio clic sulla cartella “Plug-Ins”
- Selezionare la cartella “Importa/Esporta”
Windows PC Software
automaticamente sulla modalità Standby dopo 30 secondi di non
C
Um die bestehende Software zu benutzen die in der YC@m
enthalten ist, drücke auf START in Windows. Vom START Menü,
drücke PROGRMME dann drücke auf die gewünschte Software,
Hilfe-Menüs sind in jedem Programm enthalten.
utilizzo. Premere il tasto MODE
C
per riattivare la YC@m.
Premere il tasto MODE
per avanzare sequenzialmente
Nota: Ia YC@m non scatta foto in condizioni di bassa luminosità.
Quando la luce è troppo bassa, e si cerca di scattare una foto,
l'unità emette un basso segnale acustico.
Adobe Photoshop non installato:
Selezionare la cartella creata in precedenza (per esempio
“Oregon Scientific DSC”)
attraverso la selezione della modalità. Le varie modalità sono:
Wichtig: Bevor du die Software benutzt, müssen Fotos vom YC@m
auf den PC runtergeladen werden.
In ogni caso, una volta terminata l’installazione, premere il
tasto ESCI per continuare
Collegare la YC@m con il PC
Standby: La YC@m automaticamente sceglie questa modalità dopo
30 secondi di non utilizzo.
F
Photo Base
1. Collegare ed installare il cavo
computer.
USB (incluso) nel vostro
Spezifikationen
Mit “Photo Base” kannst du Fotoalben, Slide Shows, Video
Postkarten, Gruß- Karten oder deinen Freunden und Angehötigen
Fotos per Email verschicken.
6. Selezionare Oregon Scientific YC@m e fare clic su OK.
Speicher
:
26 Bilder zu 640 x 480 Pixels
107 Bilder zu 320 x 240 Pixels
24bit
50cm - unendlich (Autofocus)
SDRAM (8M byte)
10 Sekunden @ 320 x 240
Ja
10 tps
10 Sekunden
USB
Ja
Funzione “Plug and Save” per filmati
2. Aprire la porta
G
del cavo di connessione della fotocameraed
Importante: è
G
necessario possedere un account di internet
1. Con la macchina collegata al computer, una finestra di dialogo
appare sul video e chiederà una cartella di destinazione per
salvare le immagini oppure il filmato. La cartella di default è
“Oregon Scientific YC@m”, ed il nome del file verrà assegnato
con data ed ora dell’operazione. E’ tuttavia possibile cambiare
cartella di destinazione oppure nome del file.
inserire il cavo collegato con la porta di interfaccia del PC.
3. Installare il software ArcSoft (incluso) sul vostro PC.
4. Seguire le istruzioni per scaricare le fotografie.
Farbauflösung
Focus Reichweite
Speicherart
Video File kreieren
PC-Kamera-Funktion
Dauerbetrieb
Selbstauslöser
PC Interface
Summer
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
per le connessioni WEB.
Merke: Im Fotoalbum Listenmenü sind zwei Möglichkeiten: “Photos”
oder “new” (=neu). Die Fotos, die in der “Photo” Abteilung von
ArcSoft® sind, wurden nicht von der YC@m geschossen.
Nota: La YC@m deve essere collegata al computer per utilizzare
questa opzione video e software.
Normale: In questa modalità la YC@m consente al massimo 26 foto
a piena risoluzione (640 x 480). A risoluzione ridotta (320x240) la
La YC@m ha la capacità per effettuare VIDEOCONFERENZE. Per
utilizzare l'ozione di telecamera in rete:
1. Avvitare la Fotocamera Digitale YC@m
capacità di memoria delle fotografie diventa di 107 scatti. Con lo
Assistenza al cliente
Nel caso in cui abbiate domande o necessità di ulteriori informazioni,
contattare la nostra Courtesy Line al n° 199-11.22.77 oppure via
e-mail all' indirizzo [email protected]
H
D
Photo Studio
al mini-cavalletto
Nota: In assenza di immagini o filmati la finestra di dialogo non
apparirà anche se la macchina risulta essere collegata al computer.
2. Clicca su “SALVA”. Se tutte le immagini sono state effettuate con
“Continuous capture” (Filmato continuo)un file di QUICKTIME
verrà creato automaticamente. In caso di scatti normali, una
serie di immagini numeriche verranno nominate da 1 in poi nel
formato .jpg
3. Una volta terminato il trasferimento, una finestra di dialogo
apparirà per chiedere se l’utente vuole cancellare le foto nella
memoria della macchina. Cliccare YES oppure NO.
scatto di ogni foto il PHOTO COUNTER
scalerà il numero sul
M
Nachdem die Fotos im Fotoalbum abgelegt wurden, kannst du im
“Photo Studio” ihr Aussehen verändern. Benutze “Photo Studio”,
um Fotos zu verändern und zu verbessern, Farben zu verändern,
auszuschneiden und zu bekleben und spezielle Effekte hinzuführen.
. Questo cavalletto è girevole e rotante.
display di un'unità. Nella modalità Normale, il PHOTO COUNTER
D
2. Posizionare la fotocamera dove il
Viewfinder è di fronte al soggetto.
Vista Frontale
I
visualizzerà brevemente "Hr" (high resolution) per poi passare
all'indicazione del massimo della capacità (corrispondente alle 26
foto disponibili).
3. Seguire le istruzioni fornite all’interno di Microsoft® Windows®
Netmeeting® per le funzioni di videoconferenza.
Stativ
Anzeige
Stromversorgung
Ja
LCD Status Anzeige
zwei 1,5-V-Microbatterien
(AAA, LR03)
Nota: Durante il trasferimento delle immagini, se la macchina
oppure il computer dovessero per qualsiasi ragione bloccarsi
(questo dovuto a fenomeni elettrostatici), seguite attentamente la
procedura sotto elencata:
Photo Fantasy
“Photo Fantasy” ist eine Kollektion von Fotos, inklusive Fußball
und Basketball Spieler, Ballerinas und Austronauten zu welchen
du dein eigenes Gesicht oder irgendjemand anderes Gesicht von
einem runtergeladenen Bild einsetzen kannst.
Batterielebensdauer
Automatische Abschaltuns
Temperatur
:
:
:
ca. 400 Aufnahmen
30 Sekunden
Registrazione Continua: In questa modalità la YC@m scatterà
continui fotogrammi senza interruzione fino a raggiungere il
-
-
-
Disconnettere il cavo USB dalla macchina
Chiudere tutte le applicazioni aperte e riavviare il computer.
Ricollegare il cavo USB alla macchina.
Benutzung: 0oC - 40oC
Lagerung: -20°C - 60°C
Kamera 94 g (einschl. Batterien)
Stativ 22 g
4. Per filmati AVI, fare doppio clic sul file; l’applicazione QUICKTIME
massimo della capacità. Per usare questa opzione, premere e
verrà lanciata e la visualizzazione del filmato inizierà in automatico.
Hinweis: Die CD-ROM muss sich im CD-ROM-Laufwerk befinden,
damit Sie die Software benutzen können.
E
mantenere premuto il pulsante
SHUTTER . Una volta scattato
Gewicht
:
:
:
il numero massimo di foto, la YC@m cessa di emettere il segnale
acustico caratteristico di ogni singolo scatto. Le foto in registrazione
continua possono essere trasformate in formato file video (.AVI file)
attraverso un processo sul PC. Nella modalità Registrazione
Download delle immagini utilizzando Adobe
Photoshop
Nota: Questa opzione è utilizzabile sono se si è in possesso di
una copia di Adobe Photoshop installata sul proprio computer.
1. Eseguire Adobe Photoshop
Manutenzione della vostra fotocamera
Seguendo alcune semplicissime regole potrete utilizzare la YC@m
per molto tempo! Prestare quindi attenzione ai seguenti punti:
F
Abmessungen
Zubehör
Kamera 124 x 51 x 29,5 mm (BxHxT)
Ständer 62 x 25 x 56 mm (BxHxT)
USB-Kabel, Riemen, Tasche und
Ständer
Photo Montage
Mache aus deinem Foto eine Montage, indem du “Photo Montage”
benutzt.
D
1. Non immergere la fotocamera in acqua. L'acqua danneggerà i
componenti elettronici
2. Non sbattere o far cadere la fotocamera; ciò potrebbe
danneggiare i componenti elettronici.
3. Non pulire la fotocamera con prodotti non idonei o chimici.
4. Per pulire la fotocamera utilizzare un panno morbido
leggermente inumidito con acqua.
5. Per pulire le lenti, soffiare leggermente sulle lenti e passare
poi un panno speciale per lenti.
6. Spegnere la fotocamera quando non in uso.
7. Quando le pile sono scariche, sostituirle con pile completamente
nuove. Non mescolare vecchie e nuove pile.
8. Durante l'inserimento delle pile procedere secondo la polarità
illustrata nella sezione 1
Continua verrà visualizzato il simbolo "Ct" sul display del
PHOTO COUNTER .
Hinweis: Die CD-ROM muss sich im CD-ROM-Laufwerk befinden,
damit Sie die Software benutzen können.
2. Selezionare “File”
3. Selezionare “Importa”
ITALIAN
4. Selezionare “Oregon Scientific YC@m Import …”
Una finestra di dialogo apparirà sul display e dei preview delle
immagini verranno visualizzati. Scegliere ogni singola immagine
oppure selezionarle tutte.
5. Selezionare “Importa” per importare queste immagini in Adobe
Photoshop.
Photo Printer
Mit einem an deinem PC verbundenden, kompatiblen Farbdrucker,
kannst du deine Fotos mit “Photo Printer” ausdrucken.
Autoscatto: Questa funzione di "autotemporizzazione" ritarda di 10
D
YC@m FOTOCAMERA DIGITALE (MODELLO
DS-3899)
La fotocemera Digitale YC@m sarà il vostro compagno ideale alla
scoperta della fotografia digitale!
Installazione del software su PC (compatibile
con Windows)
1. Assicurarsi che nessun altro programma tipo antivirus o giochi
stia girando sul computer. Se qualche programma risulti essere
aperto, chiuderlo ed uscire da ogni programma prima di
passare al punto 2.
secondi lo scatto di una foto. Sulla finestra
PHOTO COUNTER
appare il simbolo "St". Per attivare questa funzione, premere una
Video Creator: Im kontinuierlichen Modus aufgenommene Fotos
können mit der Video Creator Software auf Ihrem PC in ein AVI-
Video verwandelt werden. Bitte beachten Sie, dass in diesem Fall
alle Bilder, die sich in der Kamera befinden, nicht nur die im
kontinuierlichen Modus aufgenommenen, in ein AVI-Video
verwandelt werden.
E
volta il pulsante
SHUTTER. Durante l’intervallo di 10 secondi
6. A questo punto le immagini sono totalmente gestibili con Adobe
PhotoShop.
un suono ad intervalli di un secondo verrà emesso in modo udibile.
Alla fine dei 10 secondi di attesa, la YC@m scatterà la foto. Il
Piena libertà nell'utilizzo: potete infatti scattare 26 foto a piena
risoluzione (640x480) oppure 107 foto in risoluzione ridotta.
Scaricate le foto sul vostro PC (cavo USB in dotazione); a questo
punto la Fotocamera Digitale YC@m sarà pronta per scattare altre
D
contatore
PHOTO COUNTER diminuirà di uno il numero di foto
2. Inserire il CD-ROM nel lettore del PC.
3. Dopo poco tempo, un menu di Setup apparirà sullo schermo.
ancora disponibili.
Disinstallazione
Il driver della machina può essere disinstallato semplicemente
9. Non inserire nulla nel compartimento pile se non le pile stesse.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
10. Le pile contengono componenti chimici pericolosi e se trattate
o smaltite in modo non adeguato possono causare danni o
lesioni.
11. Non aprire la scatola della fotocamera o manomettere i
componenti elettronici; in caso contrario la garanzia
sull'efficienza del prodotto decade totalmente.
3. Instale el software ArcSoft® (incluido) en su ordenador.
4. Siga las instrucciones para descargar fotografias.
Windows® NetMeeting®
imprima-as na sua impressora a cores (impressora a cores não
incluida). Crie facilmente álbums de fotografias no seu computador
para guardar todas as memórias e as alegrias.
Descargar las fotografías o la grabación de video
Si desea usar la cámara como una cámara Web para comunicarse
en vivo con sus amigos, o hacer vídeoconferencias, deberá instalar
el Windows® NetMeeting® (incluido en el CDROM). Además, deberá
seleccionar el Oregon Scientific YC@m como el instrumento de la
cámara de vídeo.
1. Asegúrese de descargar y almacenar todas sus fotos en el
PC. Al usar la cámara como cámara Web, se borrarán todas
las fotos almacenadas en la memoria de la cámara.
2. Conecte la cámara al PC como se describe antes.
3. Ejecute Windows® NetMeeting®.
utilizando la función "Plug and Save"
1. Cuando la cámara esté conectada al ordenador MAC computer,
aparecerá un mensaje pidiendo el luagr donde salvar los archivos
de fotografías o video. La carpeta por defecto para salvar las
fotografías o videos es "Oregon Scientific YC@m", y el nombre
del archivo por defecto se asignará dependiendo de la fecha y la
hora actual. También es posible cambiar la carpeta o el nombre
del archivo que sale por defecto introduciéndolo el usuario.
Nota: Si en la cámara no hubiera fotografías ni video, el mensaje
señalado arriba NOT aparecerá aunque la camara esté
conectada al MAC.
2. Haga click en el botón ‘Save’(Salvar) para empezar la
transferencia del archivo. Si todas las fotografías almacenadas
en la cámara han sido realizadas utilizando la función
"Continuous capture", se creará el archivo de video QuickTime
movie file. En caso de fotografías normales, se irán añadiendo
números (empezando por el 1 hasta el número máximo de fotos)
al nombre de archivo seleccionado y se salavrán en el
formato PICT.
3. Tras haber terminado la transferencia del archivo, aparecerá
un mensaje preguntando si el usuario quiere limpiar la memoria
de la cámara. Haga click en ‘Yes’ para borrar todas las
fotografías de la cámara o haga click en ‘No’para mantenerlas
en la memoria.
4. Para el archivo de video, haga doble click en el archivo y se
abrirá la aplicación QuickTime y la visualización empezará
automáticamente. Para el archivo de fotografías, haga doble
click en el archivo y se mostrará una lista de aplicaciones de
imagen disponibles, seleccione la que tiene el formato
compatible PICT compatible. Por ejemplo, seleccione "Picture
Viewer" o "Adobe PhotoShop".
La YC@m se puede usar para grabación de vídeo. Para esto siga
los siguientes pasos:
Standby: Depués de 30 segundos sin ser usada la YC@m se
desconecta automáticamente para ahorrar la energía de las pilas.
Alem disto você pode usar o software Microsoft Windows®
H
M
1. Atornille bien
la cámara digital YC@m al mini-trípode
.
Netmeeting® (incluido) para vídeo conferências com seus amigos.
El mini-trípode gira.
B
2. Coloque la máquina donde el
I
visor delantero quede
C
Caratteristiche tecniche
apuntando hacia el objeto de la fotografía.
D
E
Modo normal: La capacidad de la YC@m es de 26 fotografías con
una resolución de 640 x 480 pixels. En resolución estándar el
3. Siga las instrucciones del software de Windows® Netmeeting®
para la función de vídeo conferencia.
Memoria
: 26 immagini da 640 x 480 pixel
107 immagini da 320 x 240 pixel
: 24 bit
número máximo de fotografias es de 107. Con cada fotografía
Risoluzione colori
4. Seleccione Herramientas y después Opciones.
5. Seleccione Vídeo y aparecerá el menú de las propiedades
de la cámara de vídeo.
D
hecha el
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS disminuirá en un
Range di messa a fuoco : 50 cm a infinito
número. En el modo normal “Hr” (alta resolución) aparecerá
Tipo di memoria
Creazione file video
Modalità camera PC
: SDRAM (8M bite)
: 10 secondi (320 x 240 pixel)
: si
L
D
J
brevemente en el
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS y será
A
6. Seleccione Oregon Scientific YC@m y pulse OK.
K
I
sustituido por “26” indicando el número máximo de fotografías.
Importante: Es necesario tener una cuenta de Internet para
poder conectarse.
Registrazione continua : 10 fps
Self Timer
: 10 secondi
Interfaccia PC
Suono
: USB
: si
Nota: La YC@m debe estar conectada al ordenador para usar el
vídeo.
F
Disparador continuo: La máquina hará fotografías sin interrupción
Montaggio treppiede
Display
Alimentazione
Durata batterie
: si
hasta finalizar su capacidad máxima. Para usar este modo pulsar
E
M
: LCD Display di stato
: 2 pile Ministilo mod. AAA.
: circa 400 scatti
el botón
DISPARADOR. Una vez se haya tomado el máximo
Asistencia al consumidor
Para más información contactar con el Departamento de servicio al
número de fotos, la YC@m dejará de sonar. Las fotografías
tomadas de este modo pueden ser convertidas en formato de
vídeo (AVI file) en el ordenador. En este modo aparecerán en el
Spegnimento automatico : 30 secondi
Temperatura
: Per l’uso: 32°F - 104°F (0oC - 40oC)
G
D
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS las letras “CI”.
Garantía
Conservazione: -4°F - 140°F
(-20°C - 60°C)
H
Oregon Scientific garantiza que este produto está libre de defectos
por 90 dias a partir de la fecha de compra. Los productos
defectuosos deberán ser devueltos para su reemplazo.
Peso
: fotocamera 94g (comprese le pile)
custodia 22g
Instalar el programa Windows para PC
1. Verifique que no hay programas abiertos en el ordenador como
anti-virus o juegos. Si los hubiera ciérrelos antes de pasar al
segundo paso.
2. Inserte el CD-ROM en la unidad de disco compacto del PC.
3. Aparecerá um menú en la pantalla del ordenador.
4. Seleccione el idioma para las instrucciones y haga click en OK.
5. Siga las instrucciones en la pantalla para instalar el software.
6. Registre el software. Para esto haga click en PROGRAMS/
ARCSOFT/REGISTER & UPGRADE. Siga las instrucciones
en la pantalla.
Instalação das pilhas
1. Para instalar as pilhas abrir o
deslizando a tampa.
2. Retire a tampa do compartimento das pilhas e coloque
pilhas (incluidas)com a polaridade como indicado.
Temporizador: La función de autodisparador retrasa la toma de
A
compartimento das pilhas
Dimensioni
Accessori
: fotocamera 124 x 51 x 29,5 (L x A x P)
custodia 62 x 25 x 56 (L x A x P)
: Cavo USB, Cintura, Astuccio e Custodia
Esta garantía no cubre productos sujetos a golpes, mal uso o
daños acidentales.
una foto en unos 10 segundos. Aparecerá el símbolo "St" del
D
autodisparador en la ventanilla
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS.
E
B
as
Para usar esta función, pulse el disparador
DISPARADOR una
Nota: Durante la transferencia del archivo o en el modo Cámara
en el PC, si la cámara o el ordenador se paran o no responden de
repente, puede ser debido a un fenómemo electrostático, por
favor siga los procedimientos que se indican para recuperar el
funcionamiento:
vez para activar el autodisparador. Durante 10 segundos se
L
3. Deslize o comutador ON/OFF
para a posição “ON”. O
Descargar las fotografías utilizando Adobe
PhotoShop Plug-ins
Nota: Esta función es aplicable solamente para quellos usuarios
que tengan instalado Adobe PhotoShop en el ordenador MAC.
1. Abra la aplicación Adobe PhotoShop
escuchará un pitido cada segundo y depués la YC@m hará la
comutador “ON” esta localizado no compartimento das pilhas.
4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas e coloque
D
SPANISH
fotografía. El
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS disminuirá sus
números uno por uno sucesivamente.
A
o fecho
para a posição de travado.
YC@m CÁMARA DIGITAL (MODELO DS-3899)
La cámara digital YC@m hace que realizar fotografías sin película
sea fácil y divertido.
-
-
Desenchufe el cable USB de la cámara
Cierre la aplicación del ordenador (o vuelva a encender el
ordenador si fuera necesario)
Observação: A máquina YC@m não funciona sem pilhas. Quando
D
as pilhas precissarem ser trocadas
o CONTADOR DE
Importante: Si el menú no aparece en la pantalla automáticamente
después de insertar el CD-ROM en el drive siga estas instrucciones:
En Windows haga click en START y para seguir en RUN en el menú
start. Teclee: d:\setup y pulse la tecla Enter en el teclado. La parte
del setup se activará. Siga las instrucciones en la pantalla para
continuar la instalación.
2. Seleccione "File/Archivo"
3. Seleccione "Import/Importar"
FOTOGRAFIAS ficará intermitente e não será possível fazer mais
fotografias. Descarregar sempre as fotografias no COMPUTADOR
antes de trocar as pilhas para evitar perdas na memória.
-
Vuelva a conectar el cable USB a la cámara.
Borrado de fotografías: Este modo borra todas las fotografías
almacenadas en la YC@m. Antes de activar este modo verificar
¡Vd. decide! Realice 26 fotos con una resolución más alta o 107
fotos con la resolución estándar. Descargue sus fotos al PC (se
incluye cable USB) y entonces su cámara digital YC@m está lista
para realizar más fotos. O recoja la acción en vivo con la función
de cámara vídeo y el programa incluido de Windows® Netmeeting®.
Use el software ArcSoft® (incluido) para modificar sus fotografias y
añadir efectos especiales o crear montajes. Coloque sus mejores
fotos en su Website o en sus mensajes de correo electrónico para
enviarlas a su familia y amigos, o imprímalas en su impresora a
color (impresora a color no incluida). Cree fácilmente álbumes de
fotografias en su ordenador para guardar todas sus memorias y
alegrias.
4. Seleccione "Oregon Scientific YC@m Import …"
5. Aparecerán las fotografías en miniatura..
Seleccione las fotografías que desee haciendo click en la
imagen en miniatura o haga click en "Select All/Seleccionar
Todo" para seleccionar todas las fotografías.
6. Haga click en "Import/Importar" para transferir las fotografías
seleccionadas a la aplicación de PhotoShop.
7. Ahora se pueden salvar o editar las fotografías utilizando las
funciones de PhotoShop built-in.
que todas las fotografias están descargadas en la ordenador.
Cuidados con la cámara
¡Cuidar la cámara de modo apropiado para proporcionarle años
de vida.!
Importante: Não misturar pilhas novas com pilhas usadas. Jogar
fora as pilhas usadas em lugar apropriado. Não colocar nenhum
objeto dentro do compartimento das pilhas para não danificar o
aparelho.
D
Aparecerá el símbolo “CL” en el
CONTADOR DE
FOTOGRAFÍAS. Para programar este modo colocar el “CL” y
Nota: 1) La YC@m no necesita estar conectada al ordenador
durante el proceso de instalación. 2) Al finalizar la instalación haga
click en “Si, quiero recomenzar mi ordenador ahora” solamente si
el mensaje dice “InstallShield Wizard Complete”. Para otras
situaciones hacer click siempre no “No, recomenzaré mi ordenador
más tarde”.
D
E
pulsar el
DISPARADOR dos veces. El
CONTADOR DE
1. No mojar la cámara para no dañar los componentes electrónicos.
2. No golpear la cámara para no dañar los componentes
electrónicos
3. No limpiar la cámara con productos de limpieza o químicos.
4. Limpiar la cámara con un paño apenas húmedo de agua,
limpio y suave.
5. Para limpiar el objetivo soplar el polvo y después pasarle un
paño para limpiar objetivos
6. Desconectar la cámara cuando no esté en uso.
7. Cambiar las pilas cuando sea necesario y no mezclar pilas
nuevas con pilas usadas.
8. Colocar las pilas con la polaridad en la dirección correcta. Como
muestra el bloque 1 arriba.
9. No colocar nada dentro del compartimento de las pilas, a
excepción de las pilas mismas.
10. Tirar las pilas en lugar apropiado.
11. No abrir la cámara o tocar los componentes electrónicos. Esto
puede dañar la cámara y anular la garantía.
FOTOGRAFÍAS programará y mostrará la capacidad de
fotografías para la resolución seleccionada.
Selecionar o modo máquina fotográfica
Depois de ligar a máquina selecione o modo desejado. As seleções
são: Standby, Normal, Fotografia continuada, Timer, Deletar
Fotografias, Resolução.
Desinstalar el driver de la MAC cámara driver
El driver de la cámara se puede desinstalar borrando el archivo
"Oregon Scientific YC@m" que está en las siguientes carpetas:
1. "Macintosh HD\System Folder(Carpeta de Sistema)\Control
Panel"(Panel de Control) y
Resolución estándar: En el modo de resolución estándar, la
cámara digital YC@m tiene una capacidad para 107 fotos con una
Descargar Fotografías a Windows para PC
Para usar el Software ArcSoft® del menú principal en Windows
hacer click en “Start”. Después en “Programs” y a continuación
en “ARCSOFT” Photo Studio Suite. Cuando el menú de
“ARCSOFT®” aparezca hacer click en el programa deseado.
Observação: A YC@m coloca-se em standby depois de 30
También puede usar el software Microsoft Windows® Netmeeting®
(incluido) para vídeo conferencias con sus amigos.
segundos de inatividade para poupar a energia das pilhas. Apertar
C
resolución de 320 x 240 pixeles y aparecerá el símbolo “Lr” en la
o MODO
para reativar a YC@m.
C
D
ventana del CONTADOR DE FOTOS
E
. Pulse el botón
Apertar o botão
MODO para selecionar sequencialmente os
OBTURADOR
para seleccionar esta resolución.
B
2. "Macintosh HD\System Folder(Carpeta de Sistema)\Extension"
(Extensión)
modos. Os modos são:
C
Nota: En resolución estándar, se verá el número 99 aún cuando
el número de fotos restantes es superior a 99, esto es normal.
Cómo descargar las fotografías:
D
E
1. Conectar la YC@m al ordenador. (Ver como conectar su
cámara al ordenador).
Windows PC Software
2. Abrir el software ArcSoft® del menú principal y selecionar hacer
click en “Photo Base”
Disparador
continuo
Normal/
Alta Resolución
Para usar el software incluido con su YC@m haga click en Start
de Windows, después haga click en PROGRAMS y a continuación
en el software deseado. Con cada programa viene una ayuda
incluida en pantalla.
Standby: Depois de 30 segundos sem ser usada a YC@m desliga-
se automáticamente para poupar a energia das pilhas.
Temporizador
Standby
L
3. Del menú de “Photo Base” hacer click en “Acquire” (el icono
de la cámara). Aparecerá un menú. Seleccione “Oregon
Scientific YC@m” y haga click en “Select”.
4. Las fotografías aparecerán en pantalla en tamaño pequeño.
(tamaño reducido que permite verlas todas al mismo tiempo).
5. Para descargar todas las fotografías en el ordenador haga
click en “Select all” y a continuación en “OK” para descargar
las fotografías seleccionadas. Haga click en las deseadas y
en “OK”.
J
A
K
I
Importante: Antes de usar el software las fotografías deben ser
descargadas en el ordenador.
Especificaciones
Memoria
:
26 fotografías de 640 x 480 pixels
107 fotografías de 320 x 240 pixels
24 bit
50cm hasta infinito (Enfoque automático)
SDRAM (8M byte)
Modo normal: A capacidade da YC@m é de 26 fotografias com uma
resolução de 640 x 480 pixels. Em resolução Standard o número
Photo base
Resolución de color
Alcance del enfoque
Tipo de memoria
Vídeo
Modo de Cámara en
el ordenador
Disparador continuo
Temporizador
Interface de
:
:
:
:
:
D
máximo de fotografias é de 107. Com cada fotografia feita o
Usted puede crear álbumes, slides, vídeo tarjetas postales,tarjetas
postales, o puede enviar las fotografías por e-mail a su familia y
amigos.
Pulsar el botón
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS diminuirá em um número. No
MODE para
seleccion ar el modo
C
M
D
modo normal “Hr” (alta resolução) aparecerá brevemente no
Alta Resolución
10 segundos @ 320 x 240
Si
6. Para parar el proceso haga click en “X” en la esquina derecha
del Oregon Scientific”
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS e será substituido por “26”
indicando o número máximo de fotografias.
Nota: En el menú de photo album existen dos opciones: “photos”
y “new”. Las fotografías incluidas en “photos” pertenecen al
ArcSoft® y no han sido hechas con la YC@m.
:
:
:
10 fps
10 segundos
USB
G
Borrado de
Driver de instalación para MAC.
1. El driver de Ia cámara YC@m puede funcionar con Adobe
PhotoShop (software no incluido) o con la función ‘plug and
save’ (utilizando el software del ordenador MAC , no se necesita
el software de la aplicación). Si NO está instalado el software
Adobe PhotoShop en el ordenador MAC, please cree una
carpeta temporal antes de la instalación del driver de la cámara:
Crear una carpeta temporal:
Resolución Estándar
H
Photo Studio
el ordenador
Pitido de aviso
Trípode
Visor
Potencia
Vida de las pilas
Desconexión
automática
Disparador contínuo: A máquina fará fotografias sem interrupção
Después de organizar las fotografías en el álbum, estas pueden
ser modificadas, se pueden cambiar los colores u organizarlas de
forma diferente, también se les puede añadir efectos especiales.
:
:
:
:
:
:
Si
Si
até finalizar a capacidade máxima. Para usar este modo apertar o
Instalación de las pilas
E
botão
DISPARADOR. O som da YC@m parará automáticamente
1. Para colocar las pilas, abra el compartimento de las pilas
A
LCD Status
ao tirar a última fotografia. As fotografias tomadas neste modo
Como hacer fotografías
deslizando el
cierre de la compuerta de las mismas hacia
2 pilas alcalinas “AAA” de 1.5V
Aproximadamente 400 fotos
30 segundos
podem ser convertidas em formato de vídeo (AVI file) no
C
1. Pulse
MODO para activar la cámara y escoger el modo
Photo Fantasy
la posición abierta.
D
computador. Neste modo aparecerá no
FOTOGRAFIAS as letras “CI”.
CONTADOR DE
deseado.
Es una colección de fotografías de personas famosas y usted
puede colocar sobre ellas su rostro o cualquier otro de las
fotografías descargadas.
2. Retire la tapa del compartimento de las pilas y coloque
las pilas (incluidas)con la polaridad como está indicado.
B
- Haga doble click en el icono "Macintosh HD" en la pantalla
de escritorio
- Selecione "File" (Archivo)
J
2. Al activarse,
la LAMPARA DE ESTADO mostrará una luz
L
roja constante.
3. Deslice el interruptor
ON/OFF a la posición “ON” (encendido).
Temperatura
:
Funcionamiento: 32°F - 104°F
(0oC - 40oC)
Nota: Después de 30 segundos sin actividad la cámara se
colocará en modo Standby. Cuando la cámara está apagada
la LUZ roja estará también apagada.
K
El interruptor ON/OFF se encuentra en el compartimento de
la pila.
Nota: El CD debe estar en la unidad de disco compacto para usar
este programa.
- Selecione "New Folder" (Nueva carpeta)
- El nombre de la carpeta es arbitario. Por ejemplo, edite una
nueva carpeta con el nombre de "Oregon Scientific DSC"
2. Inserte el CD del driver de la cámara YC@m en el lector de
CD ROM
3. Haga doble click en el icono del CD ROM con el nombre
"ds3868_98_99"
4. Haga doble click en la carpeta "Mac Driver" del CD ROM
5. Haga doble click en el archivo de instalación del driver
"YC@m Installer V1.4b3"
Almacenado: -4°F - 140°F
4. Vuelva a poner la cubierta sobre el compartimento de la pila y
Timer: Esta função demora a fotografia 10 segundos a ser tirada.
D
(-20°C - 60°C)
A
3. Mire por el
VISOR y verifique que puede ver el objeto
deslice el seguro
a la posición cerrado.
Photo Montage
Haga un collage de sus fotografías con el “Photo Montage”.
O símbolo "St" do timer aparecerá na janela do
CONTADOR
E
Peso
:
:
:
Cámara 94g (incluyendo pilas)
Soporte 22g
claramente.
DE FOTOGRAFIAS. Para ativar a função do timer apertar o
DISPARADOR uma vez. Durante o tempo de 10 segundos ouvirá-
se um bipe cada segundo e depois a YC@m fará a fotografia. O
Nota: La máquina YC@m no funciona sin pilas. Cuando las pilas
E
4. Pulse el
DISPARADOR para hacer la fotografía.
D
D
necesiten ser reemplazadas
el CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS
Nota: El CD debe estar en la unidad de disco compacto para usar
este programa.
Dimensiones
Accesorios
Cámara 124(An) x 51(A) x 29.5(E) mm
Soporte 62 (An) x 25 (A) x 56 (E) mm
Cable USB, Correa, Funda y Soporte
5. El número en el
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS
parpadeará y no será posible hacer más fotografías. Descargue
siempre las fotografías en la ordenador antes de cambiar las pilas
para evitar pérdidas en la memoria.
disminuirá con cada fotografia hecha.
6. Al hacer una fotografía se oirá un pitido corto y la cámara
estará preparada para hacer una nueva fotografía.
D
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS diminuirá uma por uma.
Photo Printer
Usted puede imprimir sus fotografías con una impresora a color
usando el “Photo Printer”.
Importante: No mezcle pilas nuevas con pilas usadas. Tire las
pilas usadas en lugar apropiado. No colocar ningún objeto dentro
del compartimento de las pilas para no dañar el aparato.
D
Importante: Cuando se han hecho todas las fotografias
CONTADOR DE FOTOGRAFÍAS marcará “00”. Si el
el
6. Seleccione "Continue" (Continuar)
E
PORTUGUESE
7. Ahora, el software de instalación le pide la situación de la carpeta
Si tiene Adobe PhotoShop en el ordenador MAC
- Haga doble click en la carpeta de "Adobe PhotoShop" (en
la mayoría de los casos, está en la carpeta de "Applications"
(Aplicaciones).
Deletar fotografias: Este modo deleta todas as fotografias
armazenadas na YC@m. Antes de ativar este modo verificar que
todas as fotografias estão descarregadas no computador. Aparecerá
DISPARADOR se pulsa cuando el número “00” está visible se
oirá una serie de pitidos cortos indicando que no hay mas
fotografías disponibles. Las fotografías deberán ser descargadas
o eliminadas de la máquina antes de hacer otras nuevas. (Ver como
descargar las fotografías)
Vídeo Creator
YC@m CÂMERA DIGITAL (MODELO DS-3899)
A câmera digital YC@m faz que tomar fotografias sem filme seja
fácil e divertido.
Las fotos tomadas en modo continuo en su cámara se convertirán
a una película AVI en el PC usando el Video Creator. Obsérvese
que todas las fotos en su cámara, y no sólo las creadas en modo
continuo, se harán en modo AVI.
1. Asegúrese de que su cámara está conectada mediante el
puerto USB y que el programa se ha instalado correctamente.
2. Seleccione PROGRAMAS en el menú de Windows, y
seleccione “Video Creator” en el directorio Video Creator.
3. Seleccione CREATE e introduzca el nombre del fichero para
su película AVI.
Cómo seleccionar el modo de máquina fotográfica
Depués de conectar la máquina seleccione el modo deseado. Las
opciones son: Standby, Normal, Fotografia continuada, Temporizador,
Borrado de Fotografías, Resolución.
D
o símbolo “CL” no
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS. Para
E
programar este modo colocar o “CL” e apertar o
DISPARADOR
- Haga doble click en la carpeta "Plug-Ins"
- Seleccione la carpeta "Import/Export" y haga click en
"Choose/Opciones"
D
duas vezes. O
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS programará
A sua escolha! - Tire 26 fotografias de resolução mais alta ou 107
fotos com resolução standard. Transfira as fotografias para o seu
Computador Pessoal (PC) (com cabo USB incluído) e a partir daqui a
Câmara Digital YC@m está preparada para tirar mais fotografias. Ou
capte a acção ao vivo usando a capacidade “video cam”, incluída no
software Netmeeting® do Windows®.
Use o software ArcSoft® (incluido) para modificar a suas fotografias
e adicionar efeitos especiais ou criar montagens! Coloque a suas
melhores fotografias no seu Website ou nas suas mensagens de
correio eletrônico para envia-las à sua família e amigos, ou
Nota: La YC@m no realizará fotos en condiciones de poca luz. Al
tratar de tomar una foto cuando la luz es mala para la YC@m, se
producirá un pitido de bajo tono.
e mostrará a capacidade de fotografias para a resolução selecionada.
Nota: La YC@m se coloca en standby depués de 30 segundos de
inactividad para así ahorrar la energía de las pilas. Pulsar el
Si no, seleccione la carpeta temporal (por ejemplo "Oregon
Scientific DSC") como se creó en el Paso nº 1 y haga click en
"Choose/Opciones".
C
MODO
para reactivar la YC@m.
C
Pulsar el botón
Los modos son:
MODO para seleccionar los modos.
Conexión de la máquina fotográfica al ordenador
F
1. Conecte e instale el
de su ordenador.
Cable USB (incluido) a la entrada USB
En ambos casos, el software del driver quedará instalado, haga
click en "Quit" para terminar la instalación.
4. Seleccione OPEN e introduzca el nombre del fichero. Podrá
ver su película.
2. Abra la
G
Tapa del Cable de Conexión y conecte el cable
interface al ordenador.
086-002269-145
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Importante: Antes de usar o software as fotografias devem ser
descarregadas no computador.
Descarregar Imagens para Windows PC
Para usar o Software ArcSoft® do menu principal em Windows
clicar “Start”. Depois clicar em “Programs” e a seguir em “ARCSOFT”
Photo Studio Suite. Quando o menu do “ARCSOFT®” aparecer clicar
no programa desejado.
Especificações
Memória
:
26 fotografias de 640 x 480 pixels
107 fotografias de 320 x 240 pixels
24 bit
Resolução Standard: No modo de resolução standard a Câmara
Digital YC@m tem capacidade para 107 fotografias com uma
Photo base
Resolução de cor
Alcance da Focagem
:
:
Pode criar álbums, slides, video cartões postais, cartões postais,
ou pode enviar as fotografias por e-mail para a sua família e amigos.
50cm até infinito
resolução de 320 x 240 pixels e o símbolo “Lr” (baixa resolução)
(Focagem automática)
SDRAM (8M byte)
10 segundos @ 320 x 240
Sim
Como descarregar as fotografías:
D
aparece na janela
COUNTER). Pressione o botão
seleccionar esta resolução.
do Marcador de fotografias (PHOTO
E
Tipo de memória
Video
Modo de Câmera
no computador
Disparador contínuo
Timer
Interface do
computador
Som de aviso
Tripé
:
:
:
Observações: No menu do photo album há duas opções: “photos”
e “new”. As fotografias incluídas em “photos” estão incluídas no
ArcSoft® e não tem sido tomadas com a YC@m.
1. Ligar a YC@m ao computador. (Ver como ligar a sua câmera
ao computador).
do obturador (SHUTTER) para
2. Abra o software ArcSoft® do menu principal e selecione e clique
“Photo Base”
Nota: Na resolução standard, o número 99 aparece indicado
quando forem ultrapassadas as 99 fotografias.
:
:
:
10 fps
10 segundos
USB
Photo Studio
3. Do menu do “Photo Base” clique “Acquire” (o ícone da câmera).
Aparecerá um menu. Selecione “Oregon Scientific YC@m” e
clique “Select”.
4. As fotografias aparecerão na tela em tamanho pequeno.
(tamanho reduzido que permite vê-la todas ao mesmo tempo).
5. Para descarregar todas as fotografias no computador clique
“Select all” e clique “OK” Para descarregar as fotografias
selecionadas clique as desejadas e a seguir “OK”.
6. Para parar o processo clique “X” na esquina direita do
“Oregon Scientific”
Depois de organizar as fotografias no álbum, estas podem ser
modificadas, pode-se trocar as cores, ou recorta-las e arranja-las
duma maneira diferente, além de adicionar efeitos especiais.
Disparador
Continuado
Normal/
Alta Resolução
Timer
Standby
:
:
:
:
:
:
Sim
Sim
LCD Status
2 Pilhas Alcalinas AAA de 1,5V
Aproximadamente 400 instantâneos.
30 segundos
Photo Fantasy
Visor
É uma coleção de fotografias de pessoas famosas e você pode
colocar nelas o seu rosto ou qualquer outro das fotografias
descarregadas.
Alimentação
Duração das Pilhas
Desconexão
automática
Nota: Para usar este software, o CD deve estar colocado no
Compartimento do CD-ROM.
Apertar o botão
MODE para selecionar
squencialmente o modo
C
Temperatura
:
Funcionamento: 32°F - 104°F
(0oC - 40oC)
Instalação de um driver MAC
Alta Resolução
Photo Montage
Faça um collage das suas fotografias com o “Photo Montage”.
1. O driver da câmara YC@m pode suportar o Adobe Phtoshop
(software não incluído) ou a função "Plug and Save" (incorporada
no software do MAC, não é necessário nenhum software de
aplicação). Se o Photoshop Adobe NÃO estiver instalado no
computador MAC, pode criar uma pasta temporária antes da
instalação do driver da câmara:
Armazenado: -4°F - 140°F
(-20°C - 60°C)
Nota: Para usar este software, o CD deve estar colocado no
Compartimento do CD-ROM.
Peso
:
:
:
Câmara 94 gr (incluindo as pilhas)
Apoio 22 gr
Deletar
Fotografias
Resolução Standard
Dimensões
Acessórios
Câmara 124 (C) X 51 (A) x 29,5 (L) mm
Apoio 62 (C) X 25 (A) X 56 (L) mm
Cabo USB, Alça, Bolsa e Apoio.
Photo Printer
Criar uma pasta temporária:
- Clique duas vezes no ícone "Macintosh HD" no visor do
desktop.
Você pode imprimir a suas fotografias com uma impressora a
cores usando o “Photo Printer”.
Como fazer fotografias
- Selecione "File" (ficheiro)
- Seleccione "New Folder" ("Nova Pasta")
- O nome da pasta é arbitrário. Por exemplo, edite o nome da
nova pasta como "Oregon Scientific DSC"
Video Creator
C
1. Aperte o
MODO para ativar a câmera e escolher o modo
As fotografias tiradas em modo continuo poderão ser convertidas
em filme AVI no computador usando o Video Creator. Todas as
fotografias dentro da máquina serão convertidas em filme AVI, e
não só aquelas tiradas em modo contínuo.
1. Verificar que a máquina está conetada via UBS e que o driver
tem sido instalado apropriadamente.
2. Selecionar PROGRAMS no menú do Windows e selecionar
“Video Creator” no diretório do Video Creator.
3. Selecionar CREATE e dar nome ao arquivo do filme AVI.
4. Selecionar OPEN e colocar o nome do arquivo aquí. O filme
poderá ser visto agora.
desejado.
2. Quando activado, o indicador
J
do estado do LED ( LED
STATUS) emitirá uma luz vermelha constante.
Observação: Depois de 30 segundos sem atividade a câmera
se colocará no modo Stanby. Quando a câmera estiver
2. Insira o CD do driver da câmara YC@m na drive do CD ROM
3. Clique duas vezes no ícone CD ROM com o nome de
"ds3868_98_99"
4. Clique duas vezes na pasta "Mac Driver" no CD ROM
5. Clique duas vezes no ficheiro de instalação da drive "YC@m
V1.4b3"
desligada a LUZ vermelha estará apagada.
K
3. Olhe pelo
VISOR e verifique que pode ver o objeto
claramente.
E
4. Aperte o
DISPARADOR para fazer a fotografia.
6. Seleccione "Continue"
D
5. O número no
CONTADOR DE FOTOGRAFIAS diminuirá
7. Agora, o software instalador pede a localização da pasta.
Se o Photoshop Adobe estiver presente no computador MAC
- Clique duas vezes na pasta "Photoshop Adobe" (na maioria
dos casos pode ser encontrado na pasta de "Applications")
- Clique duas vezes na pasta "Plug-Ins".
com cada fotografia tomada.
6. Ao fazer uma fotografia ouvirá-se um bipe curto e a câmera
estará pronta para fazer uma nova fotografia.
Windows® NetMeeting®
Para usar a máquina como câmera web para comunicar com
amigos ou para vídeo conferências, o Windows® Netmeeting®
deverá ser instalado. (incluido neste CDROM). O Oregon Scientific
YC@m deverá também ser selecionado como câmera de vídeo.
1. Primeiro descarregar todas as fotografias no PC e salva-las.
Ao usar a máquina como câmera web as fotografias guardadas
na memória serão apagadas.
Importante: Quando o número máximo de fotografias tenha sido
- Seleccione na pasta "Import/Export" e clique "Choose".
D
feito
E
o CONTADOR DE FOTOGRAFIAS marcará “00”. Se o
DISPARADOR for apertado quando com o número “00” estiver
Se não, seleccione a pasta temporária (por exemplo "Oregon
Scientific DSC") como no Passo 1 e clique em "Choose".
no contador ouvirá-se uma serie de bipes curtos indicando que
não há mais fotografias disponíveis. As fotografias deverão ser
descarregadas ou eliminadas da máquina antes de fazer outras
novas. (Ver como descarregar as fotografias)
Em ambos os casos, o driver ficará instalado, clique "Quit"
("Sair") para terminar a instalação.
2. Conetar a máquina ao PC como indicado anteriormente.
3. Rodar o Windows® Netmeeting®.
Observação: A YC@m não fará fotografias quando a iluminação
for insuficiente. Quando a iluminação for insuficiente a YC@m
emitirá um som toda vez que o disparador for apertado.
Descarregar as imagens ou o filme usando a
função "Plug and Save"
4. Selecionar Tools e depois Options.
5. Selecionar Video e as propriedades da Video Camera
aparecerão na tela.
1. Quando a máquina está ligada ao computador MAC, uma
caixa de diálogo aparece e pergunta pela localização para
guardar a fotografia ou os ficheiros de filmes. A pasta de origem
para guardar imagens ou filmes é "Oregon Scientific YC@m" e
o nome de origem do ficheiro é designado de acordo com a
hora e data. É também possível que o utilizador modifique a
pasta de origem ou o nome do ficheiro.
6. Selecionar Oregon Scientific YC@m e apertar OK.
Conexão da máquina fotográfica ao computador
Importante: É preciso ter uma conta de Internet para poder
conectar-se.
F
1. Ligue e instale o
seu computador.
Fio USB (incluido) à entrada USB do
Observação: A YC@m deve estar conetada ao computador para
usar o vídeo.
2. Abra a
G
Tampa do Fio da Conexão e ligue o fio ao interface
do computador
3. Instale o software ArcSoft® (incluido) no seu computador.
4. Siga as instruções para descarregar fotografias.
Nota: Se não houver imagens ou filmes captados pela câmara,
a acima mencionada caixa de diálogo NÃO aparece mesmo
que a máquina esteja ligada ao MAC.
Assistência ao consumidor
Para mais informações contatar o Departamento de serviço ao
consumidor tel: 800-853-8883 ou e-mail
A YC@m possui capacidade de gravação de video. Para usá-la
seguir os seguintes passos:
1. Aparafuse a Câmara Digital
e inclina-se.
2. Clique no botão "Save" para inciar a transferência de ficheiros.
Se todas as fotos guardadas na máquina foram tiradas usando
a função "Continuous capture", é criado um ficheiro de filmes
Quick Time. No caso de imagens normais, é junta uma
numeração (começando em 1 até ao máximo número de
imagens) ao ficheiro seleccionado em formato PICT.
3. Após a conclusão da transferência de ficheiros, aparece uma
caixa de diálogo a perguntar se o utilizador quer limpar a
memória da máquina. Clique "Yes" para apagar todas as
imagens na câmara ou clique "No" para guardar na memória.
4. Para o ficheiro de filmes, clique no ficheiro e aparece a aplicação
QuickTime e o playback começa automaticamente. Para o
ficheiro de imagens, clique duas vezes no ficheiro e é exibida
uma lista de aplicações em imagem, seleccione a que for
compatível com o formato PICT. Por exemplo, seleccione
"Picture Viewer" ou "Photoshop Adobe".
H
M
ao mini-apoio
. Este roda
Garantia
2. Coloque a máquina onde o
o objeto da fotografia.
visor dianteiro fique apontando
I
Oregon Scientific garante que este produto está livre de defeitos
por 90 dias a partir da data da compra. Os produtos com defeito
deverão ser devolvidos para serem trocados.
3. Siga as instruções do software do Windows® Netmeeting®
para a função de video conferência.
Esta garantia não cobre produtos sujeitos a golpes, mal uso ou
danos acidentáis
Nota: Durante as transferência de ficheiros ou no modo Câmara
PC, se a câmara ou o computador subitamente congelarem ou
ficarem sem resposta, isso pode ser causado por um fenómeno
electrostático. Por favor, siga as instruções abaixo para recuperar
a operação:
F
-
-
Desligue o cabo USB da câmara
Feche a aplicação de software no computador (ou reinicialize
o computador, se necessário)
Descarregue as imagens usando os Plug-ins
do Photoshop Adobe
Nota: Esta função só se aplica aos utilizadores com o Photoshop
Adobe instalado no computador MAC.
1. Inicie a aplicação Photoshop Adobe
2. Seleccione "File" ("Ficheiro")
-
Ligue, de novo, o cabo USB à câmara
Cuidados com a câmera
Cuidar da câmera apropriadamente para proporciona-la anos de
vida.!
3. Seleccione "Import"
Instalação do Software Windows PC
1. Verifique que não há programas como anti-virus ou jogos abertos
no computador. Se houver feche-os antes de ir até o passo 2.
2. Insira o CD-ROM no compartimento do CD-ROM do seu
computador.
1. Não molhar a câmera para não danificar os componentes
eletrônicos.
2. Não bater a câmera para não danificar os componentes
eletrônicos
3. Não limpar a câmera com produtos de limpeza ou químicos.
4. Limpar a câmera com um pano apenas úmido de água, limpo
e suave.
5. Para limpar a objetiva soprar o pó e depois passar um lenço
para limpa-la.
6. Desligar a câmera quando não estiver usando-a.
7. Trocar as pilhas quando for precisso e não misturar pilhas
novas com pilhas usadas.
8. Colocar as pilhas com a polaridade na direção correta. Como
mostra o bloco 1 acima.
4. Seleccione "Oregon Scientific YC@m Import ..."
5. Aparece uma caixa de diálogo com imagens expostas como
thumbnails. Seleccione as imagens desejadas clicando na
imagem de cada thumbnail ou clique "Select All" para seleccionar
todas as imagens.
6. Clique "Import" para transferir as imagens seleccionadas para
o Software de aplicação Photoshop.
7. As imagens podem depois ser guardadas ou editadas usando
as funções do Photoshop incorporadas.
3. Aparecerá um menu na tela do computador,
4. Selecione o idioma para as instruções e clique OK.
5. Siga as instruções na tela para instalar o software.
6. Registre o software. Para isso clique em PROGRAMS/
ARCSOFT/REGISTER & UPGRADE. Siga as instruções na tela.
Importante: Se o menu não aparecer na tela automáticamente
após insertar o CD-ROM no drive siga estas instruções: No
Windows clique START e a seguir clique RUN no start menu.
Tecle: d:\setup e aperte a tecla Enter no teclado. A parte do setup
se ativará. Siga as instruções na tela para continuar a instalação.
Desinstalação do driver MAC da câmara
O driver da câmara pode ser removido apagando o ficheiro
"Oregon Scientific YC@m" nas seguintes pastas:
1. "Macintosh HD\ System Folder \ Control Panel" e
2. "Macintosh HD\ System Folder \ Extension"
9. Não colocar nada dentro do compartimento das pilhas, a
exeção das pilhas mesmas.
Observação: 1) A YC@m não precissa ser ligada ao computador
durante o processo de instalação. 2) Ao finalizar a instalação
clique no “Sim, quero recomeçar o meu computador agora” somente
se a mensagem disser “InstallShield Wizard Complete”. Para outras
situações clicar sempre “No, recomeçar o meu computador mais
tarde”.
10. Jogar fora as pilhas em lugar apropriado.
11. Não abrir a câmera ou mexer nos componentes eletrônicos.
Isto pode danificar a câmera e anular a garantia.
Software Windows PC
Para usar o software incluido com a sua YC@m clique no Start de
Windows, depois clique em PROGRAMS e a seguir clique no
software desejado. Com cada programa há ajuda na tela incluída.
086-002269-159
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
|