Índice
Información sobre seguridad e
RECEPTOR DE AV
introducción..............................................2
Índice...............................................................5
Conexiones...................................................12
Encendido y operaciones básicas..............22
Operaciones avanzadas ..............................50
Cómo controlar otros componentes ..........81
Apéndice.......................................................90
TX-NR818
Manual de Instrucciones
Guía de radio de Internet
Códigos de control remoto
E
s
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
Para los modelos europeos
Para modelos solo con el botón [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [ON/STANDBY] para seleccionar
el modo Standby no se desconecta totalmente de la red
eléctrica. Si no va a utilizar la unidad durante un
período de tiempo prolongado, extraiga el cable de
alimentación de la toma de red de CA.
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación
de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso
del propietario del copyright.
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible al
usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase
en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil
de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad
inmediatamente con un paño limpio. No use paños
abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de
botón y de los auriculares de cabeza puede causar
pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
GROEBENZELL, ALEMANIA
Aviso
K. MIYAGI
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas)
no deben exponerse a un calor excesivo como los rayos
del sol, fuego o similar.
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de
alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta
unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje
original para empaquetarlo de la misma forma en
que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país.
Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los
requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de
características que se encuentra en el panel posterior de
esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC
120 V, 60 Hz).
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período de
tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Para modelos con el botón [POWER] o con los
botones [POWER] y [ON/STANDBY]:
Al pulsar el botón [POWER] para seleccionar el modo
OFF no se desconecta totalmente de la red eléctrica. Si
no va a utilizar la unidad durante un período de tiempo
prolongado, extraiga el cable de alimentación de la
toma de red de CA.
Es-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
■ Uso del mando a distancia
Accesorios
Para usar el mando a distancia, apúntelo al sensor del
mando a distancia del receptor de AV, según se muestra a
continuación.
suministrados
Asegúrese de que dispone de los siguientes accesorios:
Sensor del mando a distancia
Receptor de AV
Antena de FM para interiores (➔ página 21)
Antena en bucle de AM (➔ página 21)
Cable de alimentación (➔ página 21)
Etiquetas para los cables de los altavoces
(➔ página 14)
Micrófono para la configuración de los altavoces
(➔ página 37)
Aprox. 5 m
Mando a distancia (RC-840M) y dos pilas (AA/R6)
Guía de inicio rápido
*
En los catálogos y en el embalaje, la letra que aparece al final del
nombre del producto indica el color. Las especificaciones y las
operaciones son las mismas, independientemente del color.
Gracias por comprar un Receptor de AV Onkyo.
Lea completamente este manual antes de hacer las
conexiones y enchufar la unidad.
Si sigue las instrucciones de este manual podrá
obtener un rendimiento y un disfrute óptimos de su
nuevo Receptor de AV.
■ Instalación de las pilas
Guarde este manual para futuras consultas.
Pilas (AA/R6)
Nota
cambiar las pilas.
• No mezcle pilas nuevas y gastadas o diferentes tipos de pilas.
• Si no piensa utilizar el mando a distancia durante un período de
tiempo prolongado, retire las pilas para evitar daños por fugas o
corrosión.
• Las pilas gastadas deberán retirarse lo antes posible para evitar
daños causados por fugas o corrosión.
Es-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
Cambio de la disposición de los iconos
en la pantalla de servicio de red ............................30
Reproducir archivos de música
Índice
Cómo controlar otros componentes
en un servidor (DLNA) ...........................................30
Reproducción remota ...............................................31
Reproducir archivos de música
de una carpeta compartida ....................................32
Escuchar la radio AM/FM .........................................33
Reproducción de audio y vídeo de fuentes
independientes.......................................................35
Uso de las funciones básicas ...................................36
Uso de la configuración automática
de los altavoces .....................................................36
Uso del menú Home.................................................46
Utilización del temporizador de apagado..................47
Ajuste del brillo de la pantalla...................................47
Visualización de información de la fuente ................47
Cambio de la pantalla de entrada.............................47
Uso del modo Toda la casa......................................48
Selección de la disposición de los altavoces............48
Cómo silenciar el Receptor de AV............................48
Utilización de auriculares..........................................48
Uso de macros fáciles ..............................................49
Reproducción de iPod/iPhone
a través del Dock Onkyo......................................... 81
Uso del Dock Onkyo................................................. 81
Control del iPod/iPhone............................................ 82
Cómo controlar otros componentes ........................ 83
Códigos de mando a distancia preprogramados...... 83
Localización de los códigos de mando a distancia... 83
Introducción de códigos de mando a distancia ........ 84
Reajuste de los botones de colores ......................... 84
Códigos de mando a distancia para componentes
Onkyo conectados a través de RI.......................... 85
Reajuste de los botones de REMOTE MODE.......... 85
Cómo restablecer el mando a distancia ................... 85
Cómo controlar otros componentes ......................... 85
Aprendizaje de comandos........................................ 88
Uso de macros normales.......................................... 89
Información sobre seguridad e
introducción
Instrucciones de seguridad importantes....................2
Precauciones.................................................................3
Accesorios suministrados...........................................4
Table des matères.........................................................5
Características ..............................................................6
Paneles frontal y trasero..............................................7
Conexiones
Conexión del Receptor de AV....................................12
Conexión de los altavoces ........................................12
Acerca de las conexiones de AV ..............................17
Conexión de componentes con HDMI ......................18
Conexión de componentes .......................................19
Conexión de componentes RI de Onkyo ..................20
Conexión de las antenas...........................................21
Conexión del cable de alimentación .........................21
Apéndice
Resolución de problemas.......................................... 90
Actualización de firmware......................................... 96
Consejos de conexión
y ruta de la señal de vídeo.................................... 100
Uso de un televisor, reproductor
o grabador compatible con RIHD......................... 103
Acerca de HDMI........................................................ 105
Características de red/USB ..................................... 106
Información sobre licencias
y marcas comerciales ........................................... 109
Especificaciones ...................................................... 110
Operaciones avanzadas
Configuración en pantalla .........................................50
Uso de la configuración rápida .................................50
Uso de los ajustes de audio
Encendido y operaciones básicas
Encendido/apagado del Receptor de AV..................22
Encendido .................................................................22
Apagado....................................................................22
Configuración inicial ..................................................23
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla.......................23
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup ........................23
Conexión de fuentes .................................................24
Configuración modo remoto......................................24
Finalización de la configuración inicial......................24
Reproducción..............................................................25
Reproducción del componente conectado................25
Control de los contenidos
de la configuración rápida......................................51
Uso del menú de configuración (HOME)..................54
Acerca del indicador HYBRID STANDBY.................55
Elementos del menú de configuración......................55
Asignar entrada/salida..............................................56
Configuración altavoces ...........................................58
Ajuste audio..............................................................63
Configuración fuente.................................................66
Miscelánea................................................................72
Configuración hardware............................................73
Config. del controlador remoto .................................76
Configuración bloqueo..............................................76
Multizona.....................................................................77
Establecimiento de las conexiones de Multizona .....77
Control de los componentes de Multizona................78
Uso del mando a distancia en
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de
fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo
presionado el botón CBL/SAT, pulse
8ON/STANDBY (➔ página 90).
de los dispositivos USB o de red............................26
Explicación de los iconos de la pantalla....................27
Reproducción de iPod/iPhone a través de USB .......27
Reproducción de un dispositivo USB........................28
Escuchar la radio de Internet vTuner........................28
Registro de otros servicios de radio de Internet........29
Kits de control de zonas y multisala.......................80
Es-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
Conexiones
Varios
Características
Amplificador
• 8 entradas HDMI (1 en el panel frontal) y 2 salidas
• 40 presintonías FM/AM
• Dolby Volume
• Audyssey MultEQ XT32 para corregir problemas de
acústica de la sala
• Audyssey Dynamic EQ para corrección de sonoridad
• Audyssey Dynamic Volume para mantener un nivel de
audición y un rango dinámico óptimos
• Ajuste cruzado
(40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
• Función de control de sincronización de A/V (hasta
800 ms)
• Función Auto Standby (En espera automático)
• Mando a distancia preprogramado (con configuración de
los menús en pantalla) compatible con RI, con
capacidades de aprendizaje, 4 actividades e indicadores
LED de modo
• pde Onkyo para controlar el sistema
• 6 entradas digitales (3 ópticas/3 coaxiales)
• Conmutación de vídeo de componentes (2 entradas/1
salida)
• Terminales de altavoces compatibles con clavija de punta
cónica
®
• 135 vatios/canal a 8 ohm (FTC)
• 180 vatios/canal a 6 ohm (IEC)
®
• WRAT–Wide Range Amplifier Technology (Tecnología
de amplificador de amplio alcance)
(Ancho de banda de 5 Hz hasta 100 kHz)
• Circuitería lineal de volumen de ganancia óptima
• H.C.P.S. (Fuente de alimentación de alta corriente)
Transformador masivo de alta potencia
®
*
En Europa, el uso de clavijas con punta cónica para conectar
altavoces a un amplificador de audio está prohibido.
• Zona 2/3 activada
• Posibilidad de biamplificación para FL/FR con FHL/FHR
• Entrada de vídeo RGB analógico (D-sub 15) para PC
• Conectividad para radio de Internet
• Capacidad de red para streaming de archivos de audio
• 2 entradas USB (frontal/trasera) para dispositivos de
• Diseño de amplificador Darlington invertido de 3 etapas
Procesamiento
• Certificación THX Select2 Plus
• Incorpora la tecnología Qdeo™ para actualización
ascendente de vídeo HDMI (compatible 4K)
®
®
memoria y distintos modelos de iPod /iPhone (permite
la visualización de la portada del disco)
*
®
• Calibración de vídeo de ISF (Imaging Science
Foundation)
Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel
frontal.
• Procesamiento de vídeo HQV -Vida con actualización
ascendente de vídeo 1080p de todas las fuentes de vídeo a
través de HDMI
• Entrada frontal AUX compatible con MHL
• HDMI (Audio Return Channel (canal de retorno de
audio), 3D, DeepColor, x.v.Color, Lip Sync, DTS-HD
Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby
TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD y Multi-CH PCM)
• Dolby TrueHD y DTS-HD Master Audio
®
• Dolby Pro Logic IIz y Audyssey DSX
• DTS Neo:X
• Configuración no escalar
• Memoria de modos de audición de Forma A
• Modo Direct
• Modo Pure Audio
• Music Optimizer para archivos comprimidos de música
digital
• Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits
• Procesamiento de señal digital DSP de 32 bits potente y
de alta precisión
• Tecnología de circuito de limpieza de fluctuación
• Digital Processing Crossover Network
Es-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
El receptor de AV lleva varios logotipos impresos. A fin de
favorecer la claridad, no se muestran aquí.
Para obtener una información detallada, consulte las
i Toma PHONES (48)
j Botones ZONE 2, ZONE 3, y OFF (78)
k Botones TONE y de nivel de tono (51)
l Botón MONITOR OUT (56)
a Botón 8ON/STANDBY (22)
b Sensor del mando a distancia (4)
n Botones TUNING q/w(33), PRESET e/r(33),
cursor e intro (centro)
e Indicador HYBRID STANDBY (55)
g Botones de selector de entrada (25)
o Botón DIMMER (modelos norteamericanos) (47)
q Botón TUNING MODE (33)
r Botones LISTENING MODE (39)
s Botón WHOLE HOUSE MODE (48)
t Toma SETUP MIC (37)
Empuje con suavidad el extremo inferior del panel
frontal para abrir la tapa.
u Botón SETUP (54)
v Botón HOME (46, 54)
w Botón RETURN
x Puerto USB (19)
y Tomas AUX INPUT (18, 19)
z Botón RT/PTY/TP (modelos europeos) (34)
Es-8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
Pantalla
s
a b c d e f
g
h i
j
k l
m
n
o p q
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
i Indicadores de entrada (101)
Indicador HDMI (74)
Indicador DIGITAL
Indicador ANALOG
a Indicadores de altavoces/canales
b Indicador Z2 (Zona 2) (78)
c Indicador Z3 (Zona 3) (78)
j Indicador Bi AMP
d Modo de audición e indicadores de formato (39)
e Indicador M.Opt (52)
Indicador Dynamic EQ (66)
f 1, 3e indicadores de cursor (27)
g Indicador NET (28 a 32, 76)
h Indicadores de sintonización
Indicador Dynamic Vol (67)
m Área de mensajes
Indicador RDS (no incluido en modelos
norteamericanos) (34)
Indicador AUTO (33)
Indicador TUNED (33)
Indicador FM STEREO (33)
q Indicador SLEEP (47)
Es-9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
Panel trasero
a b cd
e f g h i j
k l
m
no
p q
r s
*
a Toma u REMOTE CONTROL
b Puerto USB
i Tomas ZONE 2 y ZONE 3 12V TRIGGER OUT
j Tomas ZONE 2/ZONE 3 LINE OUT
k Toma FM ANTENNA y terminal AM ANTENNA
l Toma PC IN
r Tomas SB/FH/FW EXT AMP
s Terminales de altavoces
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R y
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
c Puerto ETHERNET
d Puerto RS232
Terminal de control.
m AC INLET
e Vídeo compuesto y tomas de audio analógicas
n Tomas DIGITAL IN COAXIAL y OPTICAL
o Tornillo GND
Ver “Conexión del Receptor de AV” para información
de conexión (➔ páginas 12 a 21).
(BD/DVD IN, CBL/SAT IN, STB/DVR IN, GAME 1
IN, PC IN, TV/CD IN y PHONO IN)
p Toma MONITOR OUT V
*
SB···Surround trasero, FH···Frontal elevado, FW···Frontal wide
f Tomas HDMI IN y salida HDMI (HDMI OUT MAIN
q Tomas PRE OUT
y HDMI OUT SUB)
*
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R, SB/FH/FW ,
SUBWOOFER)
g Tomas COMPONENT VIDEO IN y MONITOR OUT
h Tomas IR IN y OUT
Es-10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Información sobre seguridad e introducción
■ Cómo controlar el sintonizador
Para controlar el sintonizador del receptor de AV, pulse el
botón TUNER (o RECEIVER).
Podrá seleccionar AM o FM pulsando repetidamente el
botón TUNER.
Para controlar el receptor de AV, pulse el botón
RECEIVER para seleccionar el modo Receiver
(Receptor).
También podrá emplear el mando a distancia para
controlar el reproductor Onkyo para Discos Blu-
ray/DVD, el reproductor de CD y otros componentes.
Vea “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada (➔ página 84).
Mando a distancia
Cómo controlar el Receptor de AV
a Botones q/w(33)
b Botón D.TUN (33)
i
c
a
b
d Botón CH +/– (34)
Para obtener una información detallada, consulte las
páginas que se indican entre paréntesis.
c
e Botones numéricos (33)
d Botón SP (disposición de los altavoces) (48)
e Botones q/w/e/ry ENTER
f Botón Q SETUP (50)
*2
*1
*1
Si desea cambiar el modo del mando a distancia (componente
j
*2
de destino) sin cambiar la fuente de entrada utilizada, pulse
MODE. A continuación, usando el mismo mando a distancia
del receptor de AV, podrá controlar el componente
correspondiente al botón que ha pulsado.
Estos botones también se pueden utilizar cuando se selecciona
un REMOTE MODE distinto del modo receptor.
k
d
d
e
a
f
*2
g Botones de modo de audición (39)
h Botón DIMMER (47)
l
m
i Botón DISPLAY (47)
j Botón MUTING (48)
k Botón VOL q/w(25)
l Botón RETURN
g
m Botón HOME (46)
n Botón SLEEP (47)
e
h
b
n
Es-11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conexión de los cables de altavoz
Conexión del Receptor
de AV
En la siguiente ilustración se muestra cómo conectar los
altavoces a cada par de terminales. Si solamente va a
utilizar un altavoz de surround trasero, conéctelo a los
terminales SURR BACK L.
Consejo
• Puede especificar si los altavoces surround traseros o frontales
elevados se conectan en el menú “Configuración altavoces”
(➔ página 59) o durante la corrección de sala y la configuración
e los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ página 36).
En la siguiente tabla se indican los canales que deberá
utilizar en función del número de altavoces utilizados.
Independientemente del número de altavoces usados, es
recomendable utilizar un subwoofer activo para obtener
sonidos graves realmente potentes y sólidos.
Para obtener un rendimiento óptimo de su sistema de
sonido surround, necesitará configurar los ajustes de los
altavoces automáticamente (➔ página 36) o
manualmente (➔ página 59).
■ Terminales de altavoz tipo tornillo
Pele de 12 a 15 mm del aislamiento de los extremos de los
cables del altavoz y retuerza los cables pelados bien
apretados, como se muestra.
12 a 15 mm
Número de
altavoces
Altavoces
frontales
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
■ Clavijas de punta cónica (Modelos
norteamericanos)
• Si utiliza clavijas de punta cónica, apriete el terminal del
altavoz antes de insertar la clavija de punta cónica.
• No inserte el código del altavoz directamente en el
orificio central del terminal del altavoz.
Altavoz central
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔
Altavoces
surround
Altavoz de
surround
✔
✔ ✔
✔
*1*2
trasero
Altavoces de
surround
traseros
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔
*2
Altavoces
frontales
✔
✔
✔ ✔
*2
elevados
Altavoces
frontales
✔
✔
✔ ✔ ✔
*2
wide
*1
Si solamente va a utilizar un altavoz de surround trasero,
conéctelo a los terminales SURR BACK L.
Los altavoces frontales elevados, surround traseros y frontales
*2
wide no se pueden usar al mismo tiempo.
Es-12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
■ Reproducción de 7.1 canales
■ Reproducción de 9.1 canales
Seleccione los altavoces (surround traseros, frontales elevados, frontales wide) que desee utilizar para la reproducción de
7.1 canales.
Puede establecer la prioridad de los altavoces que desea utilizar. Consulte “Selección de la disposición de los altavoces”
Al añadir un amplificador externo a la configuración de 7.1
canales que se muestra a la izquierda, puede disfrutar de
una reproducción de 9.1 canales.
(➔ página 48).
Conecte las tomas de entrada de audio analógico del
amplificador de potencia a las tomas SB/FH/FW EXT
AMP del receptor de AV con cables de audio. Para
utilizar las tomas SB/FH/FW EXT AMP, debe especificar
(➔ página 58).
*1
Frontal elevado Frontalwide
Frontal
derecho
Frontal
izquierdo
Frontalwide
izquierdo
Frontal elevado
izquierdo
derecho
derecho
Central
Puede establecer la prioridad de los altavoces que desea
utilizar. Consulte “Selección de la disposición de los
altavoces” (➔ página 48).
*1
SB···surround trasero, FH···frontal elevado, FW···frontal wide
Amplificador de potencia
Surround
derecho
Surround
trasero
derecho
Surround
trasero
izquierdo
Surround
izquierdo
Surround trasero
izquierdo/
Surround trasero
derecho/
Frontal elevado
izquierdo/
Frontal elevado
derecho/
Frontal wide izquierdo
Frontalwidederecho
Es-13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
• No conecte más de un cable a cada terminal de altavoz.
Esto podría provocar daños en el receptor de AV.
• No conecte un altavoz a varios terminales.
Cómo adherir las etiquetas de los altavoces
Precauciones para la conexión de los
altavoces
Los terminales de los altavoces están codificados por
colores para facilitar su identificación.
Lea lo siguiente antes de conectar los altavoces:
• Podrá conectar altavoces con una impedancia de entre 4 y
16 ohm. Si la impedancia de cualquiera de los altavoces
conectados fuera de 4 ohm o más, pero inferior a 6 ohm,
asegúrese de establecer la impedancia mínima de los
altavoces en “4ohms” (➔ página 58). Si utiliza
altavoces con menor impedancia y usa el amplificador a
niveles de volumen elevados durante un período de
tiempo prolongado, el circuito de protección incorporado
podría activarse.
Altavoz
Color
Frontal izquierdo, frontal elevado
izquierdo, frontal wide izquierdo,
Zona 2 izquierdo, Zona 3 izquierdo
Blanco
Frontal derecho, frontal elevado derecho, Rojo
frontal wide derecho, Zona 2 derecho,
Zona 3 derecho
Central
Verde
Azul
Surround izquierdo
Surround derecho
Surround trasero izquierdo
Surround trasero derecho
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared
antes de realizar cualquier conexión.
Gris
Marrón
Habano
• Lea las instrucciones suministradas con los altavoces.
• Preste especial atención a la polaridad del cableado de los
altavoces. En otras palabras, conecte los terminales
positivos (+) únicamente a terminales positivos (+) y los
terminales negativos (–) solamente a terminales negativos
(–). Si los invierte, el sonido saldrá desfasado y no sonará
natural.
• Los cables de altavoz innecesariamente largos o muy
finos podrían afectar la calidad del sonido y deberían
evitarse.
Las etiquetas para cables de altavoces suministradas
también están codificadas por colores y deberá adherirlas
al lado positivo (+) de cada cable de altavoz de acuerdo con
la tabla anterior. De esta forma, todo lo que necesitará
hacer es que corresponda el color de cada etiqueta con el
terminal de altavoz correspondiente.
• Tenga cuidado de no ocasionar un cortocircuito entre los
cables positivos y negativos. Esto podría provocar daños
en el receptor de AV.
• Asegúrese de que el núcleo metálico del cable no entre en
contacto con el panel trasero del receptor de AV. Esto
podría provocar daños en el receptor de AV.
Es-14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Biamplificación de los altavoces frontales
Uso de altavoces dipolo
Uso de los subwoofers activos
Importante:
• Cuando efectúe conexiones de biamplificación, asegúrese de
retirar las barras de puente que unen los terminales del cono de
agudos (superior) y el cono de graves (inferior) de los
altavoces.
LINE INPUT
LINE INPUT
Televisor/pa
• La biamplificación sólo podrá utilizarse con altavoces que
admitan biamplificación. Consulte el manual de sus altavoces.
LINE INPUT
LINE INPUT
La biamplificación ofrece una mejora del rendimiento de
agudos y graves.
Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá
impulsar, como máximo, un sistema de altavoces 5.1 en la
a
a
Subwoofer activo
b
b
Después de completar las conexiones de biamplificación
mostradas a continuación y encender el receptor de AV,
deberá establecer el ajuste de los altavoces para activar la
biamplificación (➔ página 58).
Puede usar altavoces dipolo para los altavoces surround y
surround traseros. Los altavoces dipolo emiten el mismo
sonido en dos direcciones.
Los altavoces dipolo suelen tener una flecha impresa que
indica cómo deben posicionarse. Los altavoces dipolo de
surround (a) se deben colocar de manera que sus flechas
apunten hacia el televisor/la pantalla, mientras que los
altavoces dipolo de surround traseros (b) se deben colocar
de manera que sus flechas se apunten entre sí, como se
indica.
Posición en
el rincón
Posición a 1/3 de
la pared
Para encontrar la posición óptima para el subwoofer,
mientras reproduce una película o música con buenos
graves, experimente colocándolo en distintas posiciones
dentro de la sala y elija la que proporcione los resultados
más satisfactorios.
Podrá conectar el subwoofer activo con dos tomas
SUBWOOFER PRE OUT respectivamente.
Saldrá la misma señal desde cada uno de las tomas.
Cono de agudos
(superior)
Cono de graves
(inferior)
Frontal
derecho
Frontal
izquierdo
Consejo
• Si su subwoofer no es activo y está utilizando un amplificador
externo, conecte la toma de salida de previo de subwoofer a una
entrada del amplificador.
Es-15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conexión de un amplificador de potencia
Uso de altavoces sin filtro separador de
frecuencias
Si desea utilizar un amplificador de potencia más potente,
puede utilizar el receptor de AV como preamplificador.
Conecte todas las salidas de altavoces al amplificador de
potencia. Consulte los manuales suministrados con su
amplificador para obtener más información.
Importante:
• Los altavoces sin filtro separador de frecuencias son altavoces
sin un filtro separador de frecuencias integrado.
• Con altavoces sin filtro separador de frecuencias, tenga
cuidado de NO conectar los conos de agudos y los conos de
graves de forma incorrecta, ya que los altavoces podrían sufrir
daños.
*1
L
Cono de agudos
(superior)
*2
• Con altavoces sin filtro separador de frecuencias, tenga
“Bi-Amp”, ya que los altavoces podrían sufrir daños.
Asegúrese de que este ajuste no está establecido en “Digital
Crossover”.
Cono de graves
(inferior)
R
Frontal
derecho
Frontal
izquierdo
• Confirme que sus altavoces no tienen filtro separador de
frecuencias consultando el manual de los altavoces.
Amplificador de potencia
Nota
• Es necesario hacer el ajuste antes de conectar los altavoces.
SB···surround trasero, FH···frontal elevado, FW···frontal wide
Al conectar altavoces sin filtro separador de frecuencias se
amplía al máximo el rendimiento de los graves y los
agudos. Cuando se utilizan altavoces sin filtro separador de
frecuencias, el receptor de AV puede impulsar, como
máximo, un sistema de altavoces 5.1 en la sala principal.
Debe activar “Digital Crossover” en “Tipo de
altavoces(frontales)” (➔ página 58) y hacer los ajustes
de “Digital Processing Crossover Network”
(➔ página 62).
Nota
*1
Especifique “Ninguno” para cada canal que no desee emitir
(➔ página 59).
*2
Cuando se conecte a las tomas SB/FH/FW EXT AMP, debe
establecer el ajuste “Preout a amplificador externo”
(➔ página 58).
Es-16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
• Introduzca los conectores hasta el
fondo para efectuar buenas
conexiones (las conexiones flojas
pueden provocar ruido o un
funcionamiento inadecuado).
• Para evitar interferencias, mantenga
■ Audio digital óptico
Las conexiones digitales ópticas le permiten disfrutar del
sonido digital, como por ejemplo PCM , Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
coaxial.
¡Correcto!
Acerca de las conexiones de AV
*2
Conexión de los componentes de AV
a
¡Incorrecto!
Cable HDMI
: Vídeo y Audio
Televisor, proyector, etc.
los cables de audio y vídeo alejados de cables de
alimentación y cables de altavoces.
*1
Receptor de AV
■ Audio digital coaxial
Las conexiones digitales coaxiales le permiten disfrutar del
sonido digital, como por ejemplo PCM , Dolby Digital o
DTS. La calidad de audio es la misma que con el cable
óptico.
Cables y tomas de AV
*2
■ HDMI
Las conexiones HDMI pueden portar vídeo y audio digital.
Reproductordediscos
Blu-ray/
Reproductor de DVD
Naranja
Consola de
videojuegos
■ Vídeo de componentes
■ Audio analógico (RCA)
Otros cables
El vídeo de componentes separa las señales de luminancia
(Y) y las señales de diferencia de color (PB, PR),
proporcionando la mejor calidad de imagen (algunos
fabricantes de televisores etiquetan sus entradas de vídeo
de componentes de forma ligeramente distinta).
: Video
: Audio
Las conexiones de audio analógico (RCA) transmiten
audio analógico.
Televisor, proyector, etc.
Blanco
Rojo
Receptor de AV
Verde
Azul
Rojo
Y
*2
Para señales PCM, las frecuencias de muestreo compatibles
son 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Con las conexiones HDMI,
también son compatibles 176,4 y 192 kHz.
PB
PR
Reproductor de discos
Blu-ray/
Reproductor de DVD
Nota
Consola de
videojuegos
■ RGB analógico
• El receptor de AV no admite conectores SCART (Euroconector).
• Las tomas digitales ópticas del receptor de AV disponen de tapas
tipo obturador que se abren cuando se inserta un conector óptico
y se cierran cuando éste se retira. Empuje los conectores hasta
introducirlos por completo.
Esta es una interfaz analógica convencional para conectar
un ordenador y un dispositivo de visualización (también
llamado D-Sub o D-subminiature).
*1
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de
audio (ARC), debe conectar un cable digital óptico además del
cable HDMI al receptor de AV.
manuales suministrados con los demás componentes de
AV.
• No conecte el cable de alimentación mientras no haya
finalizado y comprobado dos veces todas las conexiones
de AV.
Precaución
• Para evitar daños al obturador, mantenga recto el
conector óptico al insertarlo y al extraerlo.
■ Vídeo compuesto
El vídeo compuesto se utiliza normalmente en televisores,
DVD y otros equipos de vídeo.
Amarillo
Es-17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conexión de componentes con HDMI
Decodificador de satélite/cable, etc.
Ordenador personal
Televisor, proyector, etc.
Videocámara, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/
reproductor de DVD
Consola de
videojuegos
Decodificador/grabador de vídeo digital, etc.
*
*
Si su televisor no es compatible con el canal de retorno de audio
(ARC), debe conectar un cable digital óptico además del cable
HDMI al receptor de AV.
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
Consejo
• Para escuchar el audio de un componente conectado por HDMI a
través de los altavoces del televisor, active “HDMI Through”
(➔ página 74) y ajuste el receptor de AV en el modo en espera.
Cuando esté escuchando un componente de HDMI a través del
receptor de AV, configure el componente de HDMI de modo
que su vídeo pueda verse en la pantalla del televisor (seleccione
la entrada del componente de HDMI conectado al receptor de
AV en el televisor). Si la alimentación del televisor está apagada
o el televisor está configurado en otra fuente de entrada, el
resultado podría ser la falta de sonido del receptor de AV o el
sonido podría quedar cortado.
Toma
Componentes
IN1
Reproductor de discos Blu-ray/reproductor
de DVD
✔
Nota
• En el caso de los reproductores de discos Blu-ray/DVD, si no se
emite ningún sonido a pesar de seguir el procedimiento
mencionado anteriormente, ajuste la configuración de audio
HDMI del reproductor de discos Blu-ray/DVD en PCM.
IN2
IN3
Decodificador de satélite/cable, etc.
✔
✔
Decodificador/grabador de vídeo digital,
etc.
IN4
Consola de videojuegos
Consola de videojuegos
Ordenador personal
Otros componentes
Videocámara, etc.
TV
✔
✔
✔
✔
■ Función de canal de retorno de audio (ARC)
IN5
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
un televisor compatible con HDMI enviar el flujo de datos
de audio a HDMI OUT MAIN del receptor de AV.
• Esta función se puede utilizar cuando:
– su televisor es compatible con ARC y
– se selecciona el selector de entrada TV/CD y
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”
(➔ página 74) y
IN6
IN7
Frontal
OUT MAIN
OUT SUB
Proyector, etc.
– “Canal de retorno de audio” está ajustado en “Auto”
(➔ página 75).
Consulte también:
• “Consejos de conexión y ruta de la señal de vídeo”
(➔ página 100)
■ MHL (Enlace de alta definición móvil)
Gracias a su compatibilidad con MHL (Enlace de alta
definición móvil), la entrada AUX (Frontal) le permite
reproducir vídeo de alta definición desde un dispositivo
móvil conectado.
• “Uso de un televisor, reproductor o grabador compatible
con RIHD” (➔ página 103)
• “Acerca de HDMI” (➔ página 105)
Es-18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conecte sus componentes a las tomas apropiadas. Las
asignaciones de entrada por defecto se muestran a
continuación. Consulte “Consejos de conexión y ruta de la
señal de vídeo” para obtener información detallada
(➔ página 100).
Conexión de componentes
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
✔: Se puede cambiar la asignación (➔ página 57).
No. Toma/puerto
Componentes
*1*2
iPod/iPhone, reproductor
de MP3, unidad de
USB
A
A B
C
Frontal
memoria flash USB
USB, AUX INPUT
VIDEO
iPod/iPhone (reproducción
de vídeo)
B
C
*3
AUX INPUT
VIDEO
Videocámara, etc.
AUDIO L/R
DIGITAL
DIGITAL IN
D
Parte posterior
COAXIAL 1 (BD/DVD) Reproductor de discos Blu-
ray/reproductor de DVD
✔
✔
✔
D A E
F
G
H
COAXIAL 2 (CBL/SAT) Decodificador de
satélite/cable, etc.
COAXIAL 3 (STB/DVR) Decodificador/grabador de
vídeo digital, etc.
OPTICAL 1 (GAME 1) Consolas de videojuegos
✔
✔
OPTICAL 2 (TV/CD)
ETHERNET
Televisor, reproductor de CD
Router
E
F
MONITOR OUT
BD/DVD IN
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-
ray/reproductor de DVD
CBL/SAT IN
STB/DVR IN
GAME 1 IN
PC IN
Decodificador de
satélite/cable, etc.
Decodificador/grabador de
vídeo digital, etc.
Consola de videojuegos,
Dock RI
Tornillo GND
Ordenador personal
Continúa en la página siguiente
Es-19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
hacia el sensor del mando a distancia del receptor de AV
en lugar de apuntar hacia el componente. Para ello,
deberá introducir en primer lugar el código de mando a
distancia apropiado (➔ página 85).
•
Con la conexión
(Para escuchar en la Zona 2/3 también, utilice
• Con la conexión F, puede disfrutar de audio de
componentes externos mientras esté en la Zona 2/3.
Con la conexión , si su reproductor de discos Blu-ray/DVD
D
, podrá disfrutar de Dolby Digital y DTS.
No. Toma/puerto
Componentes
D
y
F
.)
TV/CD IN
Televisor, reproductor de
CD, reproductor de casetes,
MD, CD-R, giradiscos
Dock RI
*4
,
•
F
*4
PHONO IN
Giradiscos
tiene ambas salidas de estéreo principal y multicanal,
asegúrese de conectar la salida de estéreo principal.
COMPONENT VIDEO
G
MONITOR OUT
IN 1 (BD/DVD)
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-
ray/DVD, Dock RI
✔
✔
Conexión de componentes RI de Onkyo
IN 2 (CBL/SAT)
Decodificador de
satélite/cable, Dock RI, etc.
Asegúrese de que cada componente Onkyo esté
1
conectado con un cable de audio analógico
(conexión F en los ejemplos de conexión)
(➔ página 19).
*5
Ordenador personal
PC IN
H
Nota
Efectúe la conexión u(vea la ilustración).
2
3
*1
No conecte el puerto USB del receptor de AV a un puerto
reproducir a través del receptor de AV de este modo.
Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel
frontal.
R
L
Si utiliza un Dock RI, o un reproductor/grabador
de casetes, cambie la pantalla de entrada
(➔ página 47).
ANALOG
AUDIO OUT
por ejemplo, reproductor
de casetes
*2
*3
Cuando está seleccionada la entrada USB, puede introducir
señales de vídeo desde la toma AUX INPUT VIDEO. Las
señales de vídeo que entran desde AUX INPUT VIDEO
saldrán por la tomas de salida MONITOR OUT V y HDMI.
Conecte un giradiscos (MM) que tenga un preamplificador de
fono integrado al TV/CD IN, o conéctelo al PHONO IN con el
tiene un preamplificador de fono, conéctelo al PHONO IN. Si
el giradiscos tiene un portaagujas de bobina móvil (MC),
necesitará un amplificador principal MC o un transformador
Consulte el manual de su giradiscos para mayor información.
Si el giradiscos tiene un cable de masa, conéctelo al tornillo
receptor de AV del GND. En algunos giradiscos, al conectar el
cable de masa podrá oírse un zumbido. Si así fuera,
desconéctelo.
Cuando conecte el ordenador personal a PC IN y seleccione el
selector de entrada PC, el vídeo del ordenador personal se
emite desde las salidas HDMI. Sin embargo, si asignó las
entradas HDMI al selector de entrada PC, el receptor de AV
emitirá las señales recibidas desde las entradas HDMI en lugar
PC IN, seleccione “- - - - -” para “PC” en el ajuste “Entrada
HDMI” (➔ página 57).
Con u(Remote Interactive), podrá utilizar las siguientes
funciones especiales:
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
■ System On/Auto Power On (sistema
encendido/encendido automático)
*4
Dock RI
Cuando inicie la reproducción de un componente
conectado a través de u, si el receptor de AV se
encuentra en modo Standby, el receptor de AV se
encenderá automáticamente y seleccionará dicho
componente como fuente de entrada.
Nota
• Utilice únicamente cables upara las conexiones u. Los
cables use suministran con los componentes Onkyo.
• Algunos componentes tienen dos tomas u. Podrá conectar
cualquiera de ellas al receptor de AV. La otra toma es para
conectar componentes adicionales compatibles con u.
• Conecte únicamente componentes Onkyo a las tomas u. La
conexión de componentes de otros fabricantes podría causar un
funcionamiento incorrecto.
■ Direct Change (cambio directo)
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado a través de u, el receptor de AV
seleccionará automáticamente dicho componente como
fuente de entrada.
*5
• Algunos componentes podrían no ser compatibles con todas las
funciones u. Consulte los manuales suministrados con sus
componentes Onkyo.
■ Mando a distancia
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activada, las funciones System
On/Auto Power On (Sistema Encendido/Auto Activación
Encendida) y Direct Change (Cambio directo) de uno
funcionarán.
Podrá utilizar el mando a distancia del receptor de AV
para controlar sus otros componentes Onkyo
compatibles con uapuntando con el mando a distancia
Es-20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conexiones
Conexión de las antenas
Conexión del cable de alimentación
Esta sección explica cómo conectar la antena FM de interiores y la antena en bucle AM suministradas.
El receptor de AV no recibirá señales de radio si no se conecta una antena. Por tanto, deberá conectar la antena para poder
utilizar el sintonizador.
Conecte el cable de alimentación suministrado a la
entrada AC INLET del receptor de AV.
1
Modelos norteamericanos
Modelos europeos
A la toma de red de CA
Inserte a fondo el
Inserte a fondo el
conector en la toma.
conector en la toma.
Presione.
Inserte el cable.
Suelte.
Enchufe el cable de alimentación a una toma de red
de CA.
Montaje de la antena en bucle AM
Precaución
• Tenga cuidado de no herirse al
usar las chinchetas.
Nota
• Conecte todos los altavoces y componentes de AV antes de
conectar el cable de alimentación.
Chinchetas, etc.
• El encendido del receptor de AV podría causar una sobretensión
momentánea que podría interferir con otros equipos eléctricos
ubicados en el mismo circuito. Si esto constituyera un problema,
enchufe el receptor de AV a un circuito eléctrico diferente.
• No utilice un cable de alimentación distinto del suministrado con
el receptor de AV. El cable de alimentación suministrado está
diseñado exclusivamente para su uso con el receptor de AV y no
deberá utilizarse con ningún otro equipo.
Antena en bucle de AM
(suministrada)
Antena de FM para interiores
(suministrada)
• No desconecte nunca el cable de alimentación del receptor de AV
mientras el otro extremo sigue conectado a la toma de red. Esto
podría causar descargas eléctricas. Desconecte siempre el cable
de alimentación de la toma de red en primer lugar y luego del
receptor de AV.
Nota
• Una vez que tenga el receptor de AV listo para su uso, deberá sintonizar una emisora de radio y ajustar la posición de la antena para lograr
la mejor recepción posible.
• Mantenga la antena lo más lejos posible del receptor de AV, el televisor, los cables de los altavoces y los cables de alimentación.
Consejo
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena de FM para interiores suministrada, pruebe con una antena de FM para exteriores
de venta en comercios.
• Si no puede obtener una buena recepción con la antena en bucle de AM para interiores suministrada, pruebe con una antena de AM para
exteriores de venta en comercios.
Es-21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
■ Funcionamiento perfecto con pocos pasos
sencillos (Configuración inicial)
Encendido
Encendido/apagado del
Receptor de AV
8ON/STANDBY
Pulse 8ON/STANDBY en el panel frontal.
Para garantizar un perfecto funcionamiento, he aquí unos
cuantos pasos sencillos que le ayudarán a configurar el
receptor de AV antes de utilizarlo por primera vez. Estos
ajustes sólo será necesario realizarlos una vez. Consulte
“Configuración inicial” para obtener más información
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER
en el mando a distancia.
El indicador receptor de AV se enciende y su pantalla
se ilumina.
■ Si aparece la ventana “Actualización de
firmware disponible”.
Apagado
Cuando está disponible una nueva versión del firmware,
aparece la ventana de notificación “Actualización de
firmware disponible”. Esta notificación solo aparece
cuando el receptor de AV está conectado a su red
doméstica (➔ página 106). Para ejecutar la
actualización de firmware, siga las instrucciones en
pantalla.
1
o
Pulse RECEIVER y a continuación 8RECEIVER
en el mando a distancia.
El receptor de AV entrará en el modo en espera. Para
evitar sorpresas causadas por un volumen muy alto al
encender el receptor de AV, baje siempre el volumen
antes de apagarlo.
Utilice los botones q/wy ENTER del receptor de AV o
el mando a distancia para seleccionar una de las
opciones.
`Actualizar ahora:
Se inicia la actualización de firmware.
Consulte “Actualización de firmware”
(➔ página 96).
Consejo
• El indicador HYBRID STANDBY puede iluminarse
dependiendo del estado de los ajustes (➔ página 55).
• Si desea información detallada sobre los ajustes de gestión de
energía, consulte “Auto Standby” (➔ página 75).
`Recordármelo más tarde:
La notificación de actualización aparecerá de
nuevo la siguiente vez que encienda el receptor de
AV.
8RECEIVER
`No recordármelo nunca:
Desactiva la notificación de actualización
automática.
Consejo
• La notificación de actualización se puede activar o desactivar
en “Aviso de actualización” (➔ página 76).
RECEIVER
Es-22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Selección del idioma utilizado para los
menús de configuración en pantalla
Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
Configuración inicial
En esta sección se explican los ajustes que le
Este paso realiza la configuración automática de los
altavoces.
recomendamos hacer antes de utilizar el receptor de AV
por primera vez. Se iniciará un asistente de configuración
con el primer uso para ayudarle a realizar estos ajustes.
Este paso determina el idioma utilizado para los menús de
configuración en pantalla. Consulte “Idioma(Language)”
en “Configuración OSD” (➔ página 73).
Use q/wpara seleccionar una de las siguientes
1
opciones y luego pulse ENTER.
`Hacerlo ahora:
Consejo
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN.
• Al pulsar HOME se cerrará el asistente de configuración. Para
reiniciar la configuración inicial, seleccione “Configuración
inicial” en el menú “Configuración hardware”
(➔ página 76).
configuración en pantalla, aparecerá una pantalla de
bienvenida.
La configuración automática de los altavoces se
realiza siguiendo las instrucciones en pantalla.
Consulte el paso 2 de “Uso de la configuración
automática de los altavoces” (➔ página 36).
Cuando este ajuste está completo, el asistente de
configuración continúa en “Conexión de
fuentes”.
`Hacerlo más tarde:
Configuración inicial
Salta este ajuste.
Pulse ENTER y continúe en “Conexión de
fuentes”.
Bienvenido a la configuración inicial. ¿Ha conectado todos los altavoces
y dispositivos? Antes de empezar, conecte los altavoces y las fuentes.
y las fuentes. ¿Desea comenzar la configuración inicial ahora?
1er paso : Audyssey MultEQ XT32: Auto Setup
2º paso : Conexión de fuentes
3er paso : Configuración modo remoto
4ª paso : Conexión de red
Sí
No
HOME Exit
Utilice los botones q/wen el receptor de AV o el
1
mando a distancia para seleccionar una de las dos
opciones y luego pulse ENTER.
`Sí:
Continúa en “Audyssey MultEQ XT32: Auto
Setup”.
`No:
Salta los ajustes y finaliza la configuración
inicial. El asistente de configuración va a
“Finalización de la configuración inicial”
(➔ página 24). Siempre puede reiniciar la
configuración inicial seleccionando
“Configuración inicial” en el menú
“Configuración hardware” (➔ página 76).
Es-23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Siga las instrucciones en pantalla para realizar la
comprobación de la red.
La comprobación finaliza cuando aparece el mensaje
“Conexión correcta.” en el medio de la pantalla.
Pulse ENTER para finalizar la configuración inicial.
Conexión de fuentes
Configuración modo remoto
2
3
Este paso comprueba la conexión de los componentes
fuente.
Este paso le permite introducir los códigos de mando a
distancia de los componentes que desea utilizar.
Use q/wpara seleccionar una de las siguientes
Use q/wpara seleccionar una de las siguientes
1
1
Consejo
opciones y luego pulse ENTER.
`Sí, continuar:
opciones y luego pulse ENTER.
`Sí:
• Si ha seleccionado “inalámbrica (Opcional)”, debe
configurar el adaptador inalámbrico opcional. Si desea más
información, consulte el manual de instrucciones del
adaptador inalámbrico (UWF-1).
Realiza las comprobaciones.
Realiza la introducción de códigos de mando a
distancia. Consulte el paso 5 de “Localización de
los códigos de mando a distancia”
(➔ página 83).
`No, saltar:
Salta este paso y continúa en “Configuración
modo remoto”.
Si aparece un mensaje de error, seleccione una de
las opciones siguientes y pulse ENTER.
`Reintentar:
Realiza la comprobación otra vez.
`No, hacerlo más tarde:
`No, saltar:
Seleccione el selector de entrada cuya conexión
desea comprobar y pulse ENTER.
2
Salta este paso y continúa en “Conexión de
red”.
aparecer en la pantalla con un mensaje de verificación.
Cuando termine, seleccione una de las opciones
siguientes y pulse ENTER.
2
Salta este paso y finaliza la configuración inicial.
El asistente de configuración va a “Finalización
de la configuración inicial”.
Cuando se le indique, use q/wpara seleccionar una
3
`Sí, hecho:
de las siguientes opciones y luego pulse ENTER.
`Sí:
El asistente de configuración continúa en
“Conexión de red”.
`No, no todavía:
Confirma que la fuente se visualiza
correctamente.
`No:
Puede introducir otros códigos de mando a
distancia.
Finalización de la configuración inicial
Muestra un informe de error. Siga las
instrucciones de resolución de problemas y
vuelva a comprobar la fuente.
Este paso finaliza el proceso de configuración inicial.
Pulse ENTER.
1
Conexión de red
Para reiniciar la configuración inicial, seleccione
“Configuración inicial” en el menú “Configuración
hardware” (➔ página 76).
Use q/wpara seleccionar una de las siguientes
4
opciones y luego pulse ENTER.
`Sí:
Este paso comprueba su conexión a la red.
Vuelve al paso 2.
Use q/wpara seleccionar una de las siguientes
1
`No, finalizó la comprobación:
El asistente de configuración continúa en
“Configuración modo remoto”.
opciones y luego pulse ENTER.
`Sí:
Realiza las comprobaciones.
`No, saltar:
Salta este paso y finaliza la configuración inicial.
Es-24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
■ Operación en el receptor de AV
Inicie la reproducción en el componente fuente.
Consulte también:
• “Reproducción de iPod/iPhone a través de USB”
(➔ página 27)
(➔ página 28)
• “Escuchar la radio de Internet vTuner”
(➔ página 28)
Reproducción
2
botones de selector de
MASTER VOLUME
La información en pantalla aparecerá únicamente en
un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Si
el televisor está conectado a otras salidas de vídeo,
utilice la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
• “Registro de otros servicios de radio de Internet”
(➔ página 29)
• “Reproducir archivos de música en un servidor
(DLNA)” (➔ página 30)
• “Reproducir archivos de música de una carpeta
compartida” (➔ página 32)
• “Escuchar la radio AM/FM” (➔ página 33)
• “Reproducción de audio y vídeo de fuentes
independientes” (➔ página 35)
• “Reproducción de iPod/iPhone a través del Dock
Onkyo” (➔ página 81)
Este manual describe el procedimiento usando el
contrario.
LISTENING MODE
Utilice los botones de selector de entrada para
seleccionar la fuente de entrada.
1
Reproducción del componente
conectado
Inicie la reproducción en el componente fuente.
3
Para ajustar el volumen, use el control MASTER
VOLUME.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
4
• “Cómo controlar otros componentes”
(➔ página 83)
INPUT SELECTOR
Para ajustar el volumen, utilice VOL q/w.
• “Utilización de los modos de audición”
(➔ página 39)
3
4
■ Salvapantallas
RECEIVER
Si no hay señal de vídeo en la fuente de entrada actual y
no hay actividad durante un tiempo específico (tres
minutos por defecto), aparecerá automáticamente un
salvapantallas.
¡Seleccione un modo de audición y disfrute!
Consulte también:
VOL q/w
Consejo
• “Edición del programa de sonido” (➔ página 65)
• El tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas
se puede cambiar en el ajuste “Salvapantallas”
(➔ página 73).
• La pantalla volverá a su estado anterior si hay actividad en el
receptor de AV.
Botones de modo de audición
Pulse RECEIVER seguido de un botón INPUT
SELECTOR.
1
Es-25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
TOP MENU
Este botón muestra el menú superior de cada medio o
servicio.
a
b
n
o
2
Control de los contenidos de los
dispositivos USB o de red
Este botón detiene la reproducción.
MODE
q/wy ENTER
Se puede cambiar entre el modo estándar y el modo
ampliado.
Estos botones permiten navegar por los menús.
Pulse USB o NET en primer lugar.
RANDOM
Este botón activa la reproducción aleatoria.
p
e/r
Este botón se utiliza para navegar entre las páginas.
PLAYLIST e/r
h
Pulse este botón repetidamente para cambiar entre los modos
de repetición.
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona las
listas de reproducción.
c
d
1
Consejo
Este botón inicia la reproducción.
• Consulte “Cómo controlar otros componentes” para obtener
información sobre el uso de otros componentes (➔ página 83).
7
Este botón selecciona el inicio de la canción actual. Al pulsar
este botón 2 veces se selecciona la canción anterior.
Nota
i
• Los botones que puede utilizar variarán según los dispositivos y
los medios utilizados para la reproducción.
e
f
g
5
a
b
j
Este botón activa el retroceso rápido de la canción actual.
3
Este botón pone en pausa la reproducción.
k
l
SEARCH
c
d
Se puede cambiar entre la pantalla de reproducción y la
pantalla de lista durante la reproducción.
m
n
o
p
q
e
f
g
DISPLAY
h
Este botón cambia la información de las canciones durante la
reproducción.
Pulse este botón mientras se muestra la pantalla de lista para
volver a la pantalla de reproducción.
ALBUM +/–
En el modo estándar (iPod/iPhone), este botón selecciona
álbumes.
i
j
MENU
Este botón muestra el menú de los servicios de radio de
Internet.
RETURN
Este botón vuelve al menú anterior.
k
l
6
Este botón selecciona la canción siguiente.
m
4
Este botón activa el avance rápido de la canción actual.
Es-26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Pulse MODE repetidamente para cambiar entre el
modo ampliado (música) o el modo ampliado
(vídeo).
Explicación de los iconos de la pantalla
Reproducción de iPod/iPhone a través
de USB
3
Esta sección describe los iconos que aparecen en la
pantalla del receptor de AV durante la reproducción.
Aparecerá una lista de los contenidos del modelo de
iPod/iPhone.
La información en pantalla aparecerá únicamente en
un televisor que esté conectado a las salidas HDMI.
Icono
Descripción
Carpeta
Consejo
Esta sección explica cómo se reproducen los archivos de
música/vídeo del iPod/iPhone.
Modelos de iPod/iPhone compatibles
Fabricado para:
iPod touch (1ª, 2ª, 3ª y 4ª generación), iPod classic,
iPod nano (2ª, 3ª, 4ª, 5ª y 6ª generación), iPhone 4S,
iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
• Si desea operar utilizando el iPod/iPhone o el mando a
distancia, pulse MODE repetidamente para cambiar al
modo estándar.
• Cuando desconecte el iPod/iPhone, el receptor de AV
recuerda el modo actual. Esto quiere decir que si lo
desconecta en el modo ampliado (música), el receptor de
AV se iniciará en el modo ampliado (música) la próxima
vez que conecte el iPod/iPhone.
Pista
Reproducción
Pausa
Avance rápido
Use q/wpara seleccionar una carpeta y luego pulse
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
“USB(frontales)”.
5
1
ENTER para abrirla.
Retroceso rápido
Consejo
Consejo
• También puede utilizar los botones q/w, intro (centro) y
TUNING MODE del panel frontal. TUNING MODE le
permite cambiar los modos.
Artista
• Se puede realizar la misma operación seleccionando “USB”
en el menú Home.
Álbum
Conecte el cable USB que viene con el iPod/iPhone
al puerto USB en la parte frontal del receptor de
AV.
Mientras se están leyendo los contenidos del
iPod/iPhone, aparecerá el mensaje “Connecting...” en
la pantalla del receptor de AV.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el iPod/iPhone.
2
Utilice q/wpara seleccionar un archivo de
música/vídeo y pulse ENTER o 1para iniciar la
reproducción.
Repetir una pista
Repetir carpeta (dispositivo USB)
Repetir
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el
iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB, no se emitirá ningún
sonido desde la toma de auriculares.
Reproducción aleatoria
Reproducción aleatoria de álbum (iPod/iPhone)
Consejo
• Cuando conecte su iPod/iPhone con un cable USB, le
recomendamos que utilice un cable USB oficial de Apple
Inc.
Es-27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Control del modo ampliado (música)
Reproducción de un dispositivo USB
Escuchar la radio de Internet vTuner
Se muestra la información del contenido de la música (se
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
La información en pantalla aparecerá únicamente en
un televisor que esté conectado a las salidas HDMI.
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 106). La información en pantalla
aparecerá únicamente en un televisor que esté
conectado a las salidas HDMI.
Lista de la pantalla superior:
En esta sección se explica cómo reproducir los archivos de
música de un dispositivo USB (por ejemplo, unidades de
memoria flash USB y reproductores de MP3).
Consulte también:
Listas de reproducción, artistas, álbumes, géneros,
canciones, compositores, canciones aleatorias,
reproducción actual.
El servicio de radio de Internet vTuner es un portal que
ofrece emisoras de radio de todo el mundo.
Se pueden buscar emisoras por categorías como género o
ubicación. El receptor de AV tiene este servicio preinstalado.
Nota
• “Características de red/USB” (➔ página 106).
• En este modo, los contenidos de vídeo no pueden visualizarse,
aunque se introduzcan desde la toma AUX INPUT VIDEO del
panel frontal del receptor de AV .
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
“USB(frontales)” o “USB(trasera)”.
1
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla de servicio de red y se iluminará
el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable
Ethernet esté firmemente conectado al receptor de
AV.
Control del modo ampliado (vídeo)
Enchufe el dispositivo USB en el puerto USB del
receptor de AV.
2
muestran las listas) y se puede controlar el contenido
mientras se mira a la pantalla.
Lista de la pantalla superior:
Películas, vídeos musicales, programas de televisión,
podcasts de vídeo o contenidos alquilados.
Se iluminará el indicador USB. Parpadeará si el
receptor de AV no puede leer el dispositivo USB.
Consejo
Pulse ENTER.
3
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Servicio de red” en el menú Home.
Aparecerá una lista de los contenidos del dispositivo.
Para abrir una carpeta, utilice q/wpara seleccionarla y
luego pulse ENTER.
Utilice q/w/e/rpara seleccionar “vTuner Internet
2
Nota
Radio” y luego pulse ENTER.
Utilice q/wpara seleccionar un archivo de música y
4
• Para ver los contenidos de vídeo del iPod/iPhone, conéctelo al
puerto USB y la toma AUX INPUT VIDEO del panel frontal del
receptor de AV utilizando el cable AV compuesto de Apple.
• Dependiendo del modelo y la generación del iPod/iPhone, los
elementos visualizados pueden variar y no se garantiza la
compatibilidad del modo ampliado (vídeo).
Use q/wpara seleccionar un programa y luego
pulse ENTER o 1para iniciar la reproducción.
3
pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
Nota
• Mientras aparezca el mensaje “Connecting...” en la pantalla del
receptor de AV, no desconecte el cable USB suministrado con el
iPod/iPhone o el dispositivo USB del puerto USB.
Control del modo estándar
La información del contenido no se muestra en la pantalla,
pero se puede utilizar con el iPod/iPhone o con el mando a
distancia.
My Music
0 : 11
Great Artist
My Favorite
Consejo
• Puede encontrar emisoras similares a la que se está
reproduciendo. Durante la reproducción, pulse MENU en el
mando a distancia, seleccione “Emisoras parecidas” y
pulse ENTER.
Es-28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Haga clic en “Guardar” para guardar la emisora de
radio de Internet.
■ Añadir emisoras de vTuner Internet Radio a
Favoritos
Existen dos formas para registrar emisoras de radio de
Internet específicas (programas) desde la radio de
Internet vTuner.
Registro de otros servicios de radio de
Internet
5
A continuación la emisora de radio se añade a “My
Favorites”. Para reproducir la emisora registrada,
pulse NET y a continuación seleccione “My
Favorites” en la pantalla de servicio de red.
Aparecerá una lista de emisoras de radio de Internet
registradas. Seleccione la que guardó y pulse ENTER.
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 106). La información en pantalla
aparecerá únicamente en un televisor que esté
conectado a las salidas HDMI.
Añadir a My Favorites
El programa seleccionado se añadirá a “My Favorites”
en la pantalla de servicio de red, que aparecerá al pulsar
NET en el mando a distancia.
1. Pulse MENU con la emisora seleccionada o mientras
se esté reproduciendo una emisora.
Es compatible con los siguientes formatos de URL de la
radio de Internet: PLS, M3U y podcast (RSS). No obstante,
según el tipo de datos o de formato de audio que utilice la
emisora de radio, es posible que no pueda escuchar algunas
emisoras.
Para escuchar otras emisoras de radio de Internet, debe
registrar su emisora en “My Favorites” de la pantalla de
servicio de red, como se describe a continuación.
Consejo
• Si desea añadir una nueva emisora directamente desde “My
Favorites”, seleccione una ranura vacía en la lista y pulse
MENU. A continuación, seleccione “Crear nueva emisora” y
pulse ENTER.
2. Utilice q/wpara seleccionar “Añadir a My
Favorites”, y luego pulse ENTER.
pulse ENTER.
Utilice ese teclado para introducir el nombre de la emisora y su
URL respectivamente, y a continuación pulse ENTER.
• Si desea borrar una emisora guardada en “My Favorites”, pulse
MENU con la emisora seleccionada o mientras se está
reproduciendo la emisora. Utilice q/wpara seleccionar
“Eliminar de My Favorites” y luego pulse ENTER. También
puede borrar emisoras desde la configuración web.
Nota
Consejo
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
Consulte las instrucciones específicas para mayor información.
• Puede cambiar el nombre de las emisoras guardadas en
“My Favorites”.
Seleccione “Red” en el menú de configuración para
verificar su dirección IP (➔ página 76).
• Si desea cambiar el nombre de una emisora, seleccione la emisora
deseada y pulse MENU. Utilice q/wpara seleccionar
“Renombrar esta emisora” y luego pulse ENTER.
• Se pueden guardar hasta 40 emisoras de radio de Internet.
Añadir una emisora a los favoritos de vTuner
Internet Radio
Seleccione “vTuner Internet Radio” y pulse ENTER
para mostrar la carpeta “Favoritos” que aparece en la
misma pantalla que “Formatos”, “Países”, etc. Aquí es
donde se guardarán sus marcadores de radio de Internet
favoritos.
Para registrar sus emisoras de radio favoritas utilizando
un ordenador personal, debe conectar el ordenador a la
misma red que receptor de AV. Introduzca el n.º de ID
(dirección MAC) de su unidad en
1
Anote la dirección IP.
En el ordenador, abra el navegador web.
2
3
Introduzca la dirección IP del receptor de AV en el
campo de direcciones de Internet (URL) del
navegador.
®
Si está utilizando Internet Explorer , también puede
introducir la URL seleccionando “Open...” en el menú
“File”.
http://onkyo.vtuner.com/. Después puede registrar sus
programas de radio favoritos. El n.º de ID se muestra en
la parte inferior del menú superior “vTuner Internet
Radio”, y la dirección MAC del receptor de AV se
muestra en “Red” del menú de configuración
(➔ página 75).
A continuación se muestra la información del receptor
de AV en el navegador web (configuración web).
Haga clic en la pestaña “My Favorites” e
introduzca el nombre de la emisora de radio y la
URL.
4
Es-29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Utilice q/wpara seleccionar un elemento y luego
Cambio de la disposición de los iconos
en la pantalla de servicio de red
Reproducir archivos de música en un
servidor (DLNA)
5
pulse ENTER o 1para iniciar la reproducción.
Deberá conectar el televisor a la salida HDMI (HDMI
OUT MAIN) para hacer el siguiente ajuste en pantalla.
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 106). La información en pantalla
aparecerá únicamente en un televisor que esté
conectado a las salidas HDMI.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
La disposición de los iconos se puede personalizar
cambiando sus posiciones en la pantalla de servicio de red.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
en un ordenador o servidor de medios a través del receptor
de AV (reproducción desde el servidor).
Pulse NET.
1
Aparecerá la pantalla de servicio de red y se iluminará
el indicador NET. Si parpadea, verifique que el cable
Ethernet esté firmemente conectado al receptor de
AV.
Nota
Inicie el ordenador o servidor de medios.
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que
5/4/3no funcionen.
1
2
Pulse NET.
• Si aparece el mensaje “Ningún elemento.”, significa que no
se puede recuperar ninguna información de este servidor. En
este caso, compruebe las conexiones del servidor, de la red
y del receptor de AV.
Consejo
Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se iluminará
el indicador NET. Si parpadea confirme la conexión
de red.
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Servicio de red” en el menú Home.
Pulse MODE/D (azul) en el mando a distancia.
2
3
Consejo
Configuración del reproductor Windows
Media Player 11
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Servicio de red” en el menú Home.
Use q/w/e/rpara seleccionar un icono y luego
pulse ENTER.
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 11 de forma que el receptor de AV
pueda reproducir los archivos de música almacenados en
su ordenador.
Utilice q/w/e/rpara seleccionar “DLNA”, y luego
3
Use q/w/e/rpara seleccionar un icono como
4
pulse ENTER.
destino y luego pulse ENTER.
Use q/wpara seleccionar un servidor y luego pulse
Los iconos intercambian sus posiciones y aparecerá el
mensaje “Completed!”.
4
ENTER.
Inicie Windows Media Player 11.
La visualización del menú se ajusta a las funciones del
servidor.
1
2
En el menú “Library”, seleccione “Media Sharing”.
Aparecerá el cuadro de diálogo “Media Sharing”.
Nota
• La función de búsqueda no funciona con los servidores de
medios que no admiten esa función.
Seleccione la casilla de verificación “Share my
media” y después haga clic en “OK”.
3
• No se puede acceder a las fotos y las películas almacenadas
en el servidor de medios desde el receptor de AV.
• Según los ajustes de intercambio del servidor de medios, el
receptor de AV podría no tener acceso al contenido.
Consulte el manual de instrucciones del servidor de medios.
Aparecerá una lista de los dispositivos compatibles.
Seleccione el receptor de AV en la lista y haga clic
en “Allow”.
4
Se marcará el icono correspondiente.
Continúa en la página siguiente
Es-30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 11.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 11 a través del
receptor de AV.
En el menú “Stream”, seleccione “Turn on media
streaming”.
Aparecerá un cuadro de diálogo.
En Windows Media Player 12, haga clic con el
botón derecho en un archivo de música.
Aparecerá el menú del botón derecho.
5
2
3
3
Consejo
Consejo
• Si ya está activado el streaming multimedia, al hacer clic en
“More streaming options...” en el menú “Stream” aparecerá
una lista de los dispositivos de reproducción conectados a la
red. Puede saltar el paso 3.
• Puede seleccionar otro servidor multimedia, seleccione el
servidor multimedia deseado en el menú “Other Libraries”
de Windows Media Player 12.
Consejo
Seleccione el receptor de AV en “Remote
playback”.
Aparecerá la ventana “Play to” y se iniciará la
reproducción en el receptor de AV. Las operaciones
durante la reproducción remota se pueden realizar
desde la ventana “Play to” de Windows 7 en su
ordenador personal.
• Windows Media Player 11 se puede descargar
gratuitamente del sitio web de Microsoft.
Desplace el cursor y haga clic en “Turn on media
streaming”.
Aparecerá una lista de servidores multimedia. Las
palabras usadas pueden variar ligeramente
dependiendo de la ubicación de la red.
Reproducción remota
En el “Media streaming options”, seleccione el
receptor de AV y confirme que está ajustado en
“Allow”.
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 106). La información en pantalla
aparecerá únicamente en un televisor que esté
conectado a las salidas HDMI.
4
5
Aparecerá una ventana de reproducción en el televisor
conectado.
Ajuste del volumen.
Haga clic en “OK” para cerrar el cuadro de
diálogo.
Así se completará la configuración de Windows
Media Player 12.
Ahora puede reproducir los archivos de música de la
biblioteca de Windows Media Player 12.
5
Puede ajustar el volumen moviendo la barra de
volumen en la ventana “Remote playback”. El nivel
de volumen máximo predeterminado es 82 (0dB). Si
desea cambiar esto, introduzca el valor en el menú de
configuración de Internet de su navegador. Consulte el
paso 3 de “Registro de otros servicios de radio de
Internet” si desea más información (➔ página 29).
Es posible que el valor de volumen de la ventana
remota y el valor de volumen del receptor de AV no
siempre coincidan.
La reproducción remota le permite reproducir los archivos
de música almacenados en un servidor de medios o un
ordenador personal con el receptor de AV utilizando el
dispositivo controlador de la red doméstica.
Consejo
Configuración del reproductor Windows
Media Player 12
• En el menú “Stream”, confirme que “Allow remote control
of my Player...” está marcado.
Esta sección explica cómo configurar el reproductor
Windows Media Player 12 de forma que el receptor de AV
pueda reproducir los archivos de música almacenados en
su ordenador.
Uso de la reproducción remota
Los ajustes de volumen que haga en el receptor de AV
no se reflejarán en la ventana “Remote playback”.
Encienda el receptor de AV.
1
2
Nota
Inicie Windows Media Player 12.
1
Inicie Windows Media Player 12.
Para activar la reproducción remota, deberá configurar
antes Windows Media Player 12.
• La reproducción remota no se puede utilizar en ninguno de los
dos casos siguientes:
– Se están utilizando los servicios de red.
– Se están reproduciendo contenidos desde un dispositivo USB o
iPod/iPhone.
– Las zonas están activadas.
Es-31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
■ Creación de una carpeta compartida
Reproducir archivos de música de una
carpeta compartida
Reproducir archivos de música de una
carpeta compartida
Haga clic con el botón derecho en la carpeta que
desea compartir.
1
Para poder disfrutar de Home Media, en primer lugar debe
crear una carpeta compartida en su ordenador.
Esta sección explica cómo reproducir archivos de música
de un ordenador o NAS (Network Attached Storage) a
través del receptor de AV.
Seleccione “Properties”.
2
Pulse RECEIVER y después NET en el mando a
distancia.
1
En la pestaña “Sharing”, seleccione “Advanced
Sharing”.
3
Configuración de Windows 7
Aparecerá la pantalla de servicio de red. Se iluminará
el indicador NET. Si parpadea, confirme la conexión
de red.
Seleccione la casilla de verificación de “Share this
folder” y después haga clic en “OK”.
4
■ Ajuste de las opciones de uso compartido
En “Network File and Folder Sharing”, seleccione
“Share”.
Consejo
5
Seleccione “Choose homegroup and sharing
options” en el Panel de control.
1
• Se puede realizar la misma operación seleccionando
“Servicio de red” en el menú Home.
Seleccione y añada “Everyone” en el menú
desplegable y después haga clic en “Share”.
6
Consejo
Utilice q/w/e/rpara seleccionar “Home Media”,
• Si esta opción no está disponible, verifique que “View by:”
está ajustado en “Category”.
y luego pulse ENTER.
Consejo
• Con este ajuste, todo el mundo tiene permiso para acceder a
la carpeta. Si desea asignar un nombre de usuario y una
contraseña a la carpeta, haga los ajustes correspondientes
para “Permissions” en “Advanced Sharing” de la pestaña
“Sharing”.
Use q/wpara seleccionar un servidor y luego pulse
Seleccione “Change advanced sharing settings”.
3
2
3
ENTER.
En “Home or Work”, verifique que están marcados
las siguientes opciones:
“Turn on network discovery”, “Turn on file and
printer sharing”, “Turn on sharing so anyone with
network access can read and write files in the Public
folders” y “Turn off password protected sharing”.
Consejo
• El nombre del servidor de su ordenador se puede ver en la
pantalla de propiedades del ordenador.
• Verifique que “Workgroup” está configurado
correctamente.
Utilice q/wpara seleccionar la carpeta compartida
4
Nota
deseada y luego pulse ENTER.
• Cuando utilice NAS (Network Attached Storage), consulte
el manual de instrucciones de su unidad NAS.
Cuando se le pida un nombre de usuario y una
Seleccione “Save changes” y haga clic en “OK” en
la pantalla de confirmación.
5
4
contraseña, introduzca los datos de acceso
necesarios.
Consejo
• Los datos de acceso se recordarán la siguiente vez que inicie
sesión.
• La información de acceso es la de la cuenta de usuario
configurada cuando se creó una carpeta compartida.
Utilice q/wpara seleccionar un programa y luego
6
pulse ENTER o 1.
Se iniciará la reproducción del archivo seleccionado.
Es-32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Sintonización de emisoras de radio
Pulse y mantenga presionado TUNING q/w.
La frecuencia dejará de cambiar cuando suelte el
botón.
Escuchar la radio AM/FM
2
■ Modo de sintonización automática
Esta sección describe el procedimiento usando los
botones del panel frontal a no ser que se especifique lo
contrario.
Pulse los botones repetidamente para cambiar la
frecuencia paso a paso.
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
AUTO aparezca en la pantalla del receptor de AV.
1
Pulse TUNING q/w.
2
Utilización del sintonizador
La búsqueda se detendrá cuando se encuentre una
emisora.
Podrá sintonizar emisoras de AM y FM introduciendo
directamente la frecuencia apropiada.
El sintonizador incorporado le permitirá disfrutar de
emisoras de radio de AM y FM. Podrá almacenar sus
emisoras de radio favoritas como presintonías para
selección rápida.
Puede cambiar también los intervalos de frecuencia
(➔ página 73).
Cuando se sintonice una emisora, aparecerá el
indicador TUNED. Cuando se sintonice una emisora
de FM estéreo, se iluminará el indicador FM
STEREO como se muestra.
En el mando a distancia, pulse TUNER
repetidamente para seleccionar “AM” o “FM”,
seguido por D.TUN.
1
TUNED
AUTO
Pulse TUNER para seleccionar “AM” o “FM”.
1
En este ejemplo, se ha seleccionado FM.
Cada vez que pulse TUNER, cambia la banda de radio
entre AM y FM.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Banda
Frecuencia
FM STEREO
Antes de que transcurran 8 segundos, utilice los
botones numéricos para introducir la frecuencia de
la emisora de radio.
2
Consejo
• Sintonización de emisoras de FM estéreo con señal débil
Si la señal de una emisora de FM estéreo es débil, podría
resultar imposible obtener una buena recepción. En este
caso, cambie al modo de sintonización manual y escuche la
emisora en mono.
Por ejemplo, para sintonizar 87.5 (FM), pulse 8, 7, 5 o
8, 7, 5, 0.
Si ha introducido un número equivocado, puede
volver a intentarlo después de 8 segundos.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
Presintonización de emisoras de AM/FM
■ Modo de sintonización manual
En el modo de sintonización manual, las emisoras de FM
se oirán en mono.
Podrá almacenar una combinación de hasta 40 emisoras
favoritas de radio de AM/FM como presintonías.
Sintonice la emisora AM/FM que desea almacenar
como presintonía.
Vea la sección anterior.
1
Pulse TUNING MODE de modo que el indicador
AUTO se apague en la pantalla del receptor de AV.
1
Continúa en la página siguiente
Es-33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Uso de RDS (Sistema de datos de radio) (no
incluido en modelos norteamericanos)
Pulse MEMORY.
El número de la presintonía parpadeará.
Nota
2
• En algunos casos, los caracteres de texto mostrados en el receptor
de AV podrían no ser idénticos a los emitidos por la emisora de
radio. Asimismo, podrían aparecer en la pantalla caracteres
inesperados cuando se reciban caracteres no admitidos. Esto no
indica un funcionamiento incorrecto.
RDS sólo funcionará en zonas en las que existan
emisiones RDS disponibles.
(El contenido visualizado en la pantalla depende del
país.)
• Si la señal de una emisora de RDS es débil, los datos de RDS
podrían mostrarse intermitentemente o no mostrarse en absoluto.
Cuando se sintonice una emisora de RDS, aparecerá el
indicador RDS.
texto se puede visualizar.
Mientras el número de presintonía parpadea
(aproximadamente 8 segundos), utilice PRESET
e/rpara seleccionar una presintonía de 1 a 40.
3
4
Pulse RT/PTY/TP una vez.
La información de RT se desplazará a través de la
pantalla del receptor de AV.
1
■ ¿Qué es RDS?
Pulse MEMORY de nuevo para almacenar la
emisora o el canal.
RDS son las siglas de Radio Data System (Sistema de
datos de radio) y es un método para transmitir datos en
señales de radio de FM. Fue desarrollado por la European
Broadcasting Union (Unión Europea de Radiodifusión,
EBU) y se encuentra disponible en la mayoría de los países
europeos. Muchas emisoras de FM lo utilizan actualmente.
Además de mostrar información de texto, el RDS también
puede ayudarle a encontrar emisoras de radio por tipo (por
ej., noticias, deportes, rock, etc.).
La emisora o el canal se almacenará y el número de
presintonía dejará de parpadear.
Nota
• El mensaje “Waiting” podría aparecer mientras el receptor
de AV espera para recibir la información de RT.
• Si aparece el mensaje “No Text Data”, significa que no hay
información de RT disponible.
Repita este procedimiento para todas sus emisoras de
radio de AM/FM favoritas.
■ Selección de presintonías
■ Búsqueda de emisoras por tipo (PTY)
Para seleccionar una presintonía, utilice los botones
1
El receptor de AV sustenta cuatro tipos de información de
RDS:
Podrá buscar emisoras de radio por tipo.
PRESET e/ren el receptor de AV o el botón CH
+/– del mando a distancia.
PS (Program Service, Nombre de la red de emisoras)
Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita
información de PS, se mostrará el nombre de la emisora. Al
pulsar el botón DISPLAY, se mostrará la frecuencia
durante 3 segundos.
Pulse RT/PTY/TP dos veces.
El tipo de programa actual aparecerá en la pantalla del
receptor de AV.
1
Consejo
• También podrá usar los botones numéricos del mando a
distancia para seleccionar una presintonía directamente.
Utilice el botón PRESET e/rpara seleccionar el
2
tipo de programa deseado.
Vea el cuadro más adelante en este capítulo.
RT (Radio Text, Radiotexto)
Cuando se sintonice una emisora de RDS que emita
información de texto, el texto se mostrará en la pantalla del
receptor de AV según lo descrito en la siguiente sección.
PTY (Program Type, Tipo de programación)
Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS por tipo.
TP (Traffic Program, Programa de tráfico)
Le permitirá buscar emisoras de radio de RDS que emiten
información sobre el tráfico (➔ página 35).
■ Eliminación de presintonías
Para iniciar la búsqueda, pulse el botón enter.
3
El receptor de AV buscará hasta encontrar una
emisora del tipo especificado, momento en el cual, se
detendrá brevemente para continuar con la búsqueda.
Seleccione la presintonía que desea eliminar.
Vea la sección anterior.
1
Mientras mantiene presionado el botón MEMORY,
pulse TUNING MODE.
La presintonía se eliminará y su número desaparecerá
de la pantalla del receptor de AV.
2
Cuando encuentre la emisora que desea escuchar,
pulse el botón enter.
4
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el
mensaje “Not Found”.
Es-34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
■ Cómo escuchar las noticias de tráfico (TP)
Tipos de programas de RDS (PTY)
Reproducción de audio y vídeo de
fuentes independientes
Tipo
Pantalla
None
Podrá buscar emisoras que emitan noticias sobre el tráfico.
Ninguno
Puede escuchar el audio de una fuente de entrada mientras
ve el vídeo de otra. Esta función aprovecha el hecho de que
cuando se selecciona una fuente de entrada de solo audio
(PC, TV/CD, PHONO), la fuente de entrada de vídeo
permanece invariable. El siguiente procedimiento muestra
cómo escuchar la fuente de audio de un reproductor de CD
conectado al TV/CD IN mientras se ve la fuente de vídeo
de un reproductor de discos Blu-ray/DVD conectado al
BD/DVD.
Noticias
News
Pulse RT/PTY/TP tres veces.
1
Actualidad
Affairs
Info
Si la emisora actual está emitiendo TP (Traffic
Program, Programa de tráfico), aparecerá “[TP]” en la
pantalla de receptor de AV. Si aparece “TP” sin
corchetes, esto significa que la emisora no está
emitiendo TP.
Información
Deportes
Sport
Educación
Educate
Drama
Culture
Science
Varied
Pop M
Rock M
Easy M
Light M
Classics
Other M
Weather
Finance
Children
Social
Drama
Para localizar una emisora que esté emitiendo TP,
pulse el botón enter.
El receptor de AV buscará hasta encontrar una
emisora que esté emitiendo TP.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá el
mensaje “Not Found”.
Cultura
2
Ciencia y tecnología
Variedades
Pulse BD/DVD.
1
Música Pop
Música Rock
Música para conducir
Clásicos de música ligera
Música clásica
Otros tipos de música
Información meteorológica
Economía
Pulse TV/CD.
La salida de audio cambia a la fuente de CD, pero el
vídeo del BD/DVD seleccionado previamente se
mantiene.
Inicie la reproducción en sus reproductores de
discos Blu-Ray/DVD y CD.
3
Ahora puede disfrutar de ver las imágenes de su
reproductor de discos Blu-ray/DVD con el sonido de
su reproductor de CD.
Programas infantiles
Asuntos sociales
Religión
Religion
Programas de llamadas de los Phone In
oyentes
Viajes
Travel
Ocio
Leisure
Jazz
Música Jazz
Música Country
Música nacional
Éxitos de ayer
Música Folk
Documentales
Prueba de alarma
Alarma
Country
Nation M
Oldies
Folk M
Document
TEST
Alarm!
Es-35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Procedimiento de medición
Nota
Uso de las funciones
básicas
• La sala deberá estar lo más silenciosa posible. El ruido de fondo
y la Radio Frequency Interference (RFI, Interferencia de
frecuencia de radio) pueden alterar las mediciones en sala. Cierre
las ventanas, silencie los televisores, radios, aparatos de aire
acondicionado, lámparas fluorescentes, electrodomésticos,
reguladores de intensidad de luz u otros dispositivos. Apague el
teléfono celular (incluso si no está en uso) o apártelo de todos los
aparatos electrónicos de audio.
• El micrófono recoge tonos de prueba que son reproducidos a
través de cada altavoz cuando funcionan el corrector de sala
(Room Correction) y la configuración de altavoces (Speaker
Setup) de Audyssey MultEQ XT32.
Para crear un entorno de audición en su home theater en el
que disfruten todos los oyentes, Audyssey MultEQ XT32
toma mediciones hasta en ocho posiciones dentro del área
de audición. Coloque el micrófono a la altura del oído de
un oyente sentado, con la punta del mismo apuntando
directamente al techo mediante el uso de un trípode. No
sujete el micrófono con la mano durante las mediciones, ya
que esto producirá resultados imprecisos.
Uso de la configuración automática de
los altavoces
Con el micrófono calibrado suministrado,
®
Audyssey MultEQ XT32 determinará automáticamente
el número de altavoces conectados, su tamaño a efectos de
gestión de los graves, las frecuencias de cruce óptimas al
subwoofer (si se encuentra presente) y las distancias con
respecto a la posición de audición principal.
■ Posición para la primera medición
También conocida como posición de audición
principal, se refiere a la posición más central, en la que
normalmente se sienta el oyente dentro del entorno de
audición. Audyssey MultEQ XT32 usa las mediciones
de esta posición para calcular la distancia, el nivel y la
polaridad de los altavoces, así como el valor de cruce
óptimo para el subwoofer.
• La corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ XT32 no podrá realizarse si están conectados
unos auriculares.
Audyssey MultEQ XT32 eliminará a continuación la
distorsión causada por la acústica de la sala, captando los
problemas acústicos de la sala en el área de audición, tanto
en los ámbitos de la frecuencia como del tiempo. El
resultado es un sonido nítido y perfectamente equilibrado
para cualquier persona. Audyssey MultEQ XT32 se puede
®
■ Posiciones de medición segunda-octava
utilizar con Audyssey Dynamic EQ
y
Éstas son otras posiciones de audición (esto es, los
lugares donde se sentarán los demás oyentes). Puede
medir hasta ocho posiciones.
®
Audyssey Dynamic Volume (➔ páginas 66, 67).
Antes de utilizar esta función, conecte y posicione todos
los altavoces.
Audyssey MultEQ XT32 ofrece dos formas de medición:
“Audyssey Inicio rápido” y “Audyssey MultEQ XT32
Calibración completa”.
TV
• “Audyssey Inicio rápido” utiliza la medición desde una
posición solo para realizar el ajuste de los altavoces.
• “Audyssey MultEQ XT32 Calibración completa”
utiliza la medición desde ocho posiciones para corregir la
respuesta de la sala además del ajuste de los altavoces.
Cuantas más posiciones se utilicen en la medición, mejor
será el entorno de audición. Recomendamos el uso de una
medición desde ocho posiciones para crear el mejor
entorno de audición.
d e f
c a b
g h
: Área de audición
a a h: Posición de audición
El inicio rápido dura 2 minutos y la configuración
completa 20 minutos aproximadamente.
El tiempo de medición total variará en función al número
de altavoces.
Es-36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Encienda el receptor de AV y el televisor conectado.
Seleccione en el televisor la entrada a la que está
conectado el receptor de AV.
Si “Tipo de altavoces(frontales)” está ajustado en
“Digital Crossover”, aparecerá una pantalla de
confirmación. Seleccione “Siguiente (2-7. Digital
Processing Crossover Network)” para mostrar la
pantalla de Digital Processing Crossover Network
(➔ página 62). Continúe con los ajustes.
Coloque el micrófono de configuración del altavoz
en la siguiente posición y, a continuación, pulse
ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 realizará más mediciones.
Esta operación tardará unos minutos.
1
2
7
Coloque el micrófono de configuración de los
altavoces en la posición a de audición principal y
conéctelo a la toma SETUP MIC.
Cuando se le indique, repita el paso 7.
8
Ajuste el nivel de volumen del subwoofer a 75 dB y
después pulse ENTER.
Se reproducirán tonos de prueba a través del
subwoofer. Utilice el control de volumen del
subwoofer.
4
Toma SETUP MIC
Use q/wpara seleccionar una opción y luego pulse
ENTER.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
-- Revisar configuración alt. --
Subwoofer
Front
Sí
40Hz
Nota
Center
40Hz
• Si el subwoofer no tiene control de volumen, haga caso
omiso del nivel mostrado y pulse ENTER para continuar
con el paso siguiente.
• Si ajusta el control de volumen del subwoofer a su nivel
máximo y el nivel mostrado es inferior a 75 dB, deje el
control de volumen del subwoofer en el nivel máximo y
pulse ENTER para continuar con el paso siguiente.
Surround
100Hz
Ninguno
100Hz
120Hz
2ch
Micrófono para la
configuración de altavoces
Front Wide
Front High
Surround Back
Surround Back Ch
Guardar
Cancelar
Aparecerá el menú de configuración de los altavoces.
Las opciones son:
Nota
`Guardar:
Utilice q/wpara seleccionar “Audyssey Inicio
rápido” o “Audyssey MultEQ XT32 Calibración
completa” y luego pulse ENTER.
• Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la
pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
5
6
Guarde los ajustes calculados y salga de la
corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
Pulse ENTER.
`Cancelar:
Cuando termine de hacer los ajustes, pulse ENTER.
Se inicia la corrección de sala y configuración de los
3
Cancele la corrección de sala y configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
®
altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
Se reproducirán tonos de prueba a través de cada uno
Audyssey MultEQ XT32. Este proceso tarda unos
minutos. Por favor, absténgase de hablar durante las
mediciones y no permanezca entre los altavoces y el
micrófono.
altavoces durante la corrección de sala y la
configuración de los altavoces de
Tipo de altavoces(frontales)
Zona 2 activada
Normal
No
Consejo
Zona 3 activada
No
• Podrá visualizar los ajustes calculados para la configuración
de los altavoces, las distancias entre ellos y los niveles de los
altavoces utilizando e/r.
Preout a amplificador externo
Subwoofer
No
Sí
Realice la “Configuración altavoces” según la
configuración de los altavoces:
– Tipo de altavoces(frontales) (➔ página 58)
– Zona 2 activada (➔ página 58)
– Zona 3 activada (➔ página 58)
– Preout a amplificador externo (➔ página 58)
– Subwoofer (➔ página 59)
Continúa en la página siguiente
Audyssey MultEQ XT32, a menos que desee cancelar
la configuración.
Si selecciona “Audyssey Inicio rápido”, irá al paso 9.
Si utiliza uno o más subwoofers activos, vaya al
paso 4. En caso contrario, vaya al paso 5.
Es-37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Cambio de los ajustes de altavoces
manualmente
Mensajes de error
Use q/wpara seleccionar un objetivo y e/rpara
cambiar el ajuste.
ajustes “Audyssey” (➔ página 66), “Dynamic EQ”
(➔ página 66), “Dynamic Volume”
(➔ página 67).
10
Mientras la corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32 se encuentren en
curso, podría aparecer uno de los siguientes mensajes de
error.
Después de que se hayan guardado los resultados de
Audyssey MultEQ XT32, el menú mostrará los
Se pueden cambiar manualmente los ajustes encontrados
durante la corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
Consulte también:
• “Configuración altavoces” (➔ página 59)
• “Calibración nivel” (➔ página 60)
• “Ajustes ecualizador” (➔ página 61)
®
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
Nota
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido” para la
medición, no se puede seleccionar “Audyssey”.
• Estos ajustes se aplican a todos los selectores de entrada.
Demasiado ruido ambiente.
Nota
Pulse ENTER.
11
12
Reintentar
Cancelar
• Recuerde que THX recomienda que los altavoces principales de
THX se ajusten en “80Hz(THX)”. Si ajusta sus altavoces usando
la función de corrección de sala y la configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32, asegúrese manualmente
de que los altavoces de THX están ajustados con una frecuencia
de cruce “80Hz(THX)” (➔ página 59).
• En algunas ocasiones, debido a la complejidad eléctrica de los
subwoofers y la interacción con la sala, THX recomienda ajustar
el nivel y la distancia del subwoofer de forma manual.
• En algunas ocasiones, a causa de la interacción con la sala, podrá
percibir resultados irregulares al ajustar el nivel y/o la distancia
de los altavoces principales. Si esto ocurre, THX recomienda
ajustarlos de forma manual.
Desconecte el micrófono de configuración de los
altavoces.
Mensaje de error
Las opciones son:
`Reintentar:
Nota
Pruebe nuevamente.
• Podrá cancelar la corrección de sala y configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32 en cualquier momento de
este procedimiento simplemente desconectando el micrófono de
configuración.
• No conecte ni desconecte ningún altavoz durante la corrección de
sala y la configuración de los altavoces de
`Cancelar:
Cancele la corrección de sala y configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
• Demasiado ruido ambiente.
El ruido de fondo es demasiado alto. Elimine la fuente
de ruido e inténtelo de nuevo.
• ¡Error en la selección del altavoz!
El número de altavoces detectado es diferente de aquel
de la primera medición. Compruebe la conexión de los
altavoces.
Audyssey MultEQ XT32.
• Si el receptor de AV está silenciado, el sonido se activará
automáticamente cuando se inicie la operación de corrección de
sala y la configuración de los altavoces de
Utilización de un subwoofer activo
Si está utilizando un subwoofer activo y éste produce
sonido de muy baja frecuencia a un nivel de volumen bajo,
podría no ser detectado por la corrección de sala y la
configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
Si aparece “Subwoofer” en la pantalla “Revisar
configuración alt.” como “No”, suba el volumen del
subwoofer hasta el punto intermedio, ajústelo a la frecuencia
de cruce más alta y, a continuación, vuelva a realizar la
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ XT32. Tenga en cuenta que si el volumen
está demasiado alto y el sonido se distorsiona, podrían
producirse problemas de detección, así que emplee un nivel de
volumen apropiado. Si el subwoofer tiene un conmutador de
filtro de paso bajo, ajústelo en Off o Direct. Consulte el
manual de instrucciones del subwoofer para obtener una
información detallada.
Audyssey MultEQ XT32.
• Los cambios en la sala después de la corrección de sala y la
configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32
requieren que se ejecute de nuevo la corrección de sala y la
• ¡Error de escritura!
Este mensaje aparecerá si falla la operación de
almacenamiento. Intente guardar de nuevo. Si el mensaje
aparece tras 2 o 3 intentos, contacte con su distribuidor
de Onkyo.
• Error de detección de altavoces
Este mensaje aparecerá si no se detecta un altavoz. “No”
significa que no se ha detectado ningún altavoz.
Consejo
• Consulte “Configuración de altavoces” para los ajustes
apropiados (➔ página 12).
Es-38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Sobre los modos de audición
Botón MOVIE/TV
Este botón selecciona los modos de audición concebidos
para uso con películas y TV.
Botón MUSIC
Este botón selecciona los modos de audición concebidos
para uso con música.
Utilización de los modos de audición
Los modos de audición del receptor de AV pueden
transformar su sala de audición en una sala de cine o de
conciertos, con un sonido surround de alta fidelidad
increíble.
Selección de los modos de audición
Vea “Sobre los modos de audición” para obtener
información detallada sobre los modos de audición.
■ Notas aclaratorias
Botón GAME
Este botón selecciona los modos de audición concebidos
para uso con videojuegos.
■ Botones de modo de audición
Pulse RECEIVER en primer lugar.
Botón THX
ab
c ij
kl f
Este botón selecciona los modos de audición THX.
Botón e indicador PURE AUDIO
Este botón selecciona el modo de audición Pure Audio.
Cuando se selecciona este modo, la pantalla del receptor de
AV y la circuitería de vídeo analógico se apagan. Solo las
señales de vídeo que entran a través de la entrada HDMI se
pueden emitir desde la salida HDMI. El indicador se
este botón, nuevamente, seleccionará el modo de audición
anterior.
• Los modos de audición Dolby Digital y DTS sólo podrán
seleccionarse si su reproductor de discos Blu-ray/DVD está
conectado al receptor de AV con una conexión de audio
digital (coaxial, óptica o HDMI).
• Los modos de audición que podrá seleccionar dependen del
formato de la señal de entrada. Para comprobar el
formato, vea “Visualización de información de la fuente”
(➔ página 47).
MUSIC
MOVIE/TV
GAME
THX
de gh
a b Altavoces frontales
Altavoz central
d e Altavoces surround
Subwoofer(s)
g h Altavoces surround traseros
i j Altavoces frontales elevados
k l Altavoces frontales wide
c
• Mientras estén conectados unos auriculares, usted podrá
seleccionar los siguientes modos de audición: Pure Audio,
Mono, Direct, y Stereo.
f
PURE AUDIO
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
Es-39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
*2
Z
X
C
N
M
J
SP (disposición de los
altavoces)
K
L
Botones de modo de
audición
Fuente de entrada
Los siguientes formatos de audio son compatibles con los
modos de audición.
Sonido mono (monofónico).
A
Sonido estéreo (estereofónico). Dos canales
independientes de señal de audio se reproducen a
través de dos altavoces.
S
Sonido surround de 5.1 canales. Este sistema
D
surround cuenta con cinco canales principales de
sonido y un sexto canal de subwoofer (conocido
como el canal punto uno).
*1
*2
*1
PulseRECEIVER y a continuación SP (disposición de los
altavoces) repetidamente para seleccionar los altavoces que
desee utilizar: frontal elevado, frontal wide o surround trasero.
Tras la activación de los altavoces correspondientes, pulse
RECEIVER seguido de SP (disposición de los altavoces)
repetidamente para seleccionar la disposición que desee
utilizar. Estas disposiciones solo están disponibles cuando
“Preout a amplificador externo” (➔ página 58) está
activado.
B
b
V
Sonido surround de 7.1 canales. Esta es una mejora
F
adicional del sonido de 5.1 canales con dos
altavoces adicionales que proporcionan un mayor
envolvimiento de sonido y un posicionamiento de
sonidos más exacto.
Sonido DTS-ES surround. Este sistema surround
G
puede producir un sexto canal discreto o
codificado por matriz a partir del material
codificado existente de DTS 5.1.
Sonido surround Dolby Digital EX. Esto
proporciona un canal surround trasero central a
partir de fuentes de 5.1 canales.
H
Disposición de los altavoces
La ilustración muestra qué altavoces están activados en
cada canal. Vea “Configuración altavoces” para obtener la
configuración de altavoces (➔ página 59).
Es-40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
■ Modos de audición DSP originales de Onkyo
Modo de audición
All Ch Stereo
Descripción
Fuente Disposición
de
de los
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
entrada altavoces
de
de los
Ideal para música de fondo, este modo llena
la totalidad del área de audición con sonido
estéreo desde los altavoces frontales,
surround y surround traseros.
entrada altavoces
A XCN
S M
D
Orchestra
Adecuado para música clásica u ópera, este
modo enfatiza los canales surround para
ampliar la imagen estéreo y simula la
reverberación natural de un gran auditorio.
A CNM
A l
l
C h S t e r e o
S
O r c h e s t r a
F
D
Full Mono
En este modo, todos los altavoces
que el sonido que oirá será el mismo,
independientemente de su ubicación dentro
de la sala de audición.
G
F
H
Unplugged
Adecuado para instrumentos acústicos,
voces y jazz, este modo enfatiza la imagen
estéreo frontal, dando la impresión de estar
justo delante del escenario.
F u l
l
M o n o
G
H
U n p l u g g e d
T-D (Theater-
Dimensional)
Con este modo, podrá disfrutar de sonido
surround virtual incluso si sólo dispone de
dos o tres altavoces. Funciona controlando
cómo llegan los sonidos a los oídos
será posible obtener unos buenos resultados,
especialmente si existe demasiada
reverberación, por lo que se recomienda
utilizar este modo en entornos en los que
exista muy poca o ninguna reverberación
natural.
ZXC
NM
Studio-Mix
Adecuado para música rock o pop, la
audición de música en este modo crea un
campo de sonido lleno de vida con una
potente imagen acústica, dando la sensación
de encontrarse en un club o en un concierto
de rock.
S t u d i o – M i x
T – D
TV Logic
Este modo añade acústica realista a
programas de TV producidos en un estudio
de televisión, añadiendo efectos surround a
todo el sonido y nitidez a las voces.
T V L o g i c
Game-RPG
En este modo, el sonido da una sensación de
dramatismo con una atmósfera similar al
modo Orchestra.
G a m e – R P G
Game-Action
En este modo, la localización del sonido se
percibe claramente con énfasis en el bajo.
G a m e – A c t i o n
Game-Rock
En este modo, se da énfasis a la presión del
sonido para intensificar la sensación de
directo.
G a m e – R o c k
Game-Sports
En este modo, se aumenta la reverberación y
la localización del sonido disminuye
ligeramente.
G a m e – S p o r t s
Es-41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
■ Modos de audición
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
de
de los
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
entrada altavoces
de
de los
Dolby TrueHD
En este modo, el audio de la fuente de
entrada se emite sin procesamiento de
sonido surround. Se activan la configuración
de altavoces (presencia de altavoces), la
frecuencia de cruce, las distancias entre los
altavoces, A/V Sync y buena parte del
procesamiento configurado a través de la
configuración de audio. Vea “Configuración
en pantalla” para obtener información
detallada (➔ página 50).
entrada altavoces
D XCN
M
Pure Audio*1
En este modo, la circuitería de la pantalla y
de vídeo están desactivadas, reduciendo al
mínimo las posibles fuentes de ruido para
una reproducción en alta fidelidad de gran
calidad. (Cuando la circuitería de vídeo
analógico está apagada, únicamente se
emitirán desde la salida HDMI las señales de
vídeo que entren a través de HDMI IN.)
A ZXC
*2
*2
S N M
F XCN
M
P u r e A A u d i o
D
F
G
H
DTS
D XCN
M
D T S
DTS-HD High
Resolution Audio
D XCN
M
Direct
En este modo, el audio de la fuente de
entrada se emite sin procesamiento de
sonido surround. Se activan la configuración
de altavoces (presencia de altavoces) y los
ajustes de distancia entre los altavoces, pero
buena parte del procesamiento configurado a
través de la configuración de audio se
desactiva. Vea “Configuración en pantalla”
para obtener información detallada
(➔ página 50).
*2
*2
D T S – H D H R
F XCN
D i r e c t
M
DTS-HD Master
Audio
D XCN
M
D T S – H D MS T R
F XCN
M
DTS Express
D XCN
M
Stereo
El sonido saldrá por los altavoces frontales
izquierdo y derecho y el subwoofer.
ZXC
NM
D T S E x p r e s s
DTS 96/24*5
Este modo es para uso con fuentes DTS
96/24. Este es DTS de alta resolución con
una frecuencia de muestreo de 96 kHz y una
resolución de 24 bits, que proporciona una
fidelidad superior. Empléelo con DVD que
lleven el logotipo de DTS 96/24.
S t e r e o
D XCN
M
Mono
Emplee este modo cuando vea una película
antigua con banda sonora mono o con
bandas sonoras en otros idiomas grabadas en
los canales izquierdo y derecho de algunas
DVD u otras fuentes que contengan audio
multiplexado, tales como los DVD de
karaoke.
D T S 9 6 / 2 4
M o n o
DTS-ES Discrete*6
Este modo es para uso con bandas sonoras DTS-
ES Discrete, que utilizan un canal surround
trasero diferenciado para reproducción
verdadera en 6.1/7.1 canales. Los siete canales
de audio totalmente independientes
proporcionan una mejor imagen espacial y
localización de sonido de 360 grados, perfectas
para sonidos que recorren completamente los
canales surround. Utilícelo con DVD que llevan
el logotipo DTS-ES, especialmente aquellos con
una banda sonora DTS-ES Discrete.
G V
J
E S D i s c r e t e
K
Multichannel
Este modo es para uso con fuentes
multicanal PCM.
D XCN
F M
M u l
t
i c h
DSD*3
En este modo, el audio de la fuente de
entrada se emite sin procesamiento de
sonido surround. Se activan la configuración
de altavoces (presencia de altavoces), la
frecuencia de cruce, las distancias entre los
altavoces, A/V Sync y buena parte del
procesamiento configurado a través de la
configuración de audio. Vea “Configuración
en pantalla” para obtener información
detallada (➔ página 50).
D XCN
M
D S D
Dolby Digital
D o l b y
D
Este modo es para uso con bandas sonoras
DTS-ES Matrix, que utilizan un canal trasero
codificado matricialmente para reproducción de
6.1/7.1 canales. Utilícelo con DVD que llevan
el logotipo DTS-ES, especialmente aquellos
con una banda sonora DTS-ES Matrix.
G V
J
Dolby Digital Plus*4
D XCN
M
E S M a t
r
i x
K
D o l b y
D
*2
F XCN
M
Es-42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
de
de los
de
de los
entrada altavoces
entrada altavoces
Dolby Pro Logic IIx*7 Dolby Pro Logic IIx expande fuentes de 2
Dolby EX
Estos modos expanden las fuentes de 5.1
canales para la reproducción en 6.1/7.1
canales. Son especialmente adecuados para
bandas sonoras en Dolby EX que incluyen un
canal trasero de surround codificado
matricialmente. El canal adicional añade una
dimensión extra y proporciona una experiencia
de surround envolvente, perfecta para efectos
de sonido rotatorios y de sobrevuelo.
D V
H J
K
Dolby Pro Logic II
canales para poder reproducirlas en 7.1
canales. Proporciona una experiencia de
envuelve por completo al oyente. Además de
la música y las películas, los videojuegos
también podrán beneficiarse de los
extraordinarios efectos espaciales y de una
imagen vívida.
D o l b y E X
P L
P L
P L
P L
P L
P L
M o v i e
M u s i c
G a m e
D o l b y
D
E X
x
x
x
M o v i e
M u s i c
G a m e
Si no está utilizando altavoces de surround
traseros, se utilizará Dolby Pro Logic II en
lugar de Dolby Pro Logic IIx.
DTS Neo:X*8
Este modo amplía varias fuentes y varias
entradas hasta el canal 9.1.
DTS Neo:X proporciona un campo de
sonido semiesférico añadiendo altavoces
elevados/wide para crear un entorno sonoro
surround natural, envolvente y espacioso.
S XCN
M
• Dolby PLIIx Movie
Emplee este modo con cualquier película
estéreo o Dolby Surround (Pro Logic) (por
ej., TV, DVD, VHS).
• DTS Neo:X Cinema
S XCN
D M
F
• Dolby PLIIx Music
N e o : XC i n e m a
N e o : X M u s i c
N e o : X G a m e
Este modo es adecuado para la
visualización de películas.
• DTS Neo:X Music
Este modo es adecuado para cualquier
fuente de música.
Emplee este modo con cualquier fuente de
música estéreo o Dolby Surround (Pro
Logic) (por ej., CD, radio, casete, TV,
VHS, DVD).
G
H
• Dolby PLIIx Game
• DTS Neo:X Game
Este modo es adecuado para videojuegos.
Emplee este modo con videojuegos,
especialmente con aquéllos que llevan el
logotipo de Dolby Pro Logic II.
Audyssey DSX*9
• Audyssey DSX
D B
F bM
G
Audyssey DSX® es un sistema escalable que
añade nuevos altavoces para mejorar la
sensación de surround. Empezando con un
sistema 5.1 Audyssey DSX primero añade
canales wide para ofrecer el máximo impacto
envolvente. Los estudios realizados sobre el
oído humano han demostrado que la
• Dolby PLIIx Movie
• Dolby PLIIx Music
Estos modos emplean los modos Dolby Pro
Logic IIx para expandir fuentes de 5.1
canales para reproducción en 7.1 canales.
D V
H J
K
A u d y s s e y D S X
H
Dolby Pro Logic IIz
Height
Dolby Pro Logic IIz Height se ha diseñado
para utilizar de un modo más eficaz el
material de programación existente cuando
haya salidas de altavoces de canales
elevados. Dolby Pro Logic IIz Height
puede utilizarse para mezclar una gran
variedad de fuentes de películas y música,
pero es especialmente adecuado para
mezclar contenido de juegos.
S B
D J
F L
G
información de los canales wide es mucho más
crítica en la presentación de una plataforma de
sonido realista que los canales de surround
traseros que integran los sistemas 7.1
tradicionales. A continuación Audyssey DSX
crea un par de canales elevados para reproducir
los siguientes puntos de referencia acústicos y
de percepción más importantes. Además de los
nuevos canales wide y elevados,
P L
z
H e i g h t
H
Audyssey DSX emplea Surround
Envelopment Processing (procesamiento de
surround envolvente) para realzar la mezcla
entre los canales frontales y de surround.
Es-43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
de
de los
de
de los
entrada altavoces
entrada altavoces
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie +
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Music +
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Game +
Audyssey DSX
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic II/IIx y
Audyssey DSX®.
• THX Cinema
El modo THX Cinema corrige las bandas
sonoras cinematográficas para su
S B
D CNM
P L
P L
P L
P L
P L
P L
M o v i e D S X
M u s i c D S X
G a m e D S X
M o v i e D S X
M u s i c D S X
G a m e D S X
T H X C i n e m a
T HXMu s i c
T H X G a m e s
bM
F
G
reproducción en un entorno de home
theater. En este modo, THX Loudness Plus
se configura para niveles de cine y las
funciones Re-EQ, adaptación de timbres y
decorrelación adaptativa están activas.
• THX Music
El modo THX Music está diseñado
específicamente para escuchar música, que
normalmente se masteriza con niveles
notablemente mayores que las películas. En
para la reproducción de música y sólo está
activa la función de adaptación de timbres.
• THX Games
El modo THX Games ha sido diseñado para
la reproducción con precisión espacial del
audio de los juegos, que a menudo se
mezcla de forma parecida al de las
películas, pero en un entorno más reducido.
THX Loudness Plus se configura para
niveles de audio de juegos, con la función
de adaptación de timbres activa.
H
x
x
x
• Dolby Pro Logic IIx Movie +
Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic IIx Music +
Audyssey DSX
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic IIx y
Audyssey DSX.
D J
H K
Se puede utilizar la combinación de los
modosDolby EX y Audyssey DSX .
D NM
H
D o l b y E X D S X
THX
Fundado por George Lucas, THX desarrolla
estándares rigurosos que garantizan que las
películas se reproduzcan exactamente como
quería el director tanto en salas de cine como
en home theaters. Los modos THX
optimizan con precisión las características
tonales y espaciales de la banda sonora para
su reproducción en un entorno home-theater.
Se pueden usar con fuentes matriciales de 2
canales y fuentes multicanal. El sonido
emitido por el altavoz de surround trasero
depende del material de la fuente y el modo
de audición seleccionado.
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Movie + THX
Cinema
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Music + THX
Music
• Dolby Pro Logic II/IIx*7 Game + THX
Games
S CNM
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic II/IIx y THX
Cinema/Music/Games.
Se encenderán los indicadores PLII/PLIIx
y THX en la pantalla del receptor de AV.
Es-44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
Modo de audición
Descripción
Fuente Disposición
de
de los
de
de los
entrada altavoces
entrada altavoces
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX
Cinema
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic IIx y THX
Cinema/Music.
• THX Surround EX
D V
H J
K
D V
H J
K
T H X S u r r E X
Este modo expande fuentes de 5.1 canales para
poder reproducirlas en 6.1/7.1 canales. Resulta
especialmente adecuado para fuentes Dolby
Digital EX. THX Surround EX, que también se
conoce como Dolby Digital Surround EX, es el
Laboratories y THX Ltd.
Se encenderán los indicadores PLIIx y
THX en la pantalla del receptor de AV.
• Dolby Pro Logic II Game + THX Select2
Games
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic II Game y THX
Select2 Games. Se encenderán los
receptor de AV.
S V
J
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Games
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic IIz Height y THX
Cinema/Music/Games.
S B
D J
F L
G
K
H
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Select2 Games
Se puede utilizar la combinación de los
modos Dolby Pro Logic IIz Height y THX
Select2 Cinema/Music/Games.
S J
D
H
Se encenderán los indicadores PLIIz y
THX en la pantalla del receptor de AV.
• DTS Neo:X Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:X Music + THX Music
• DTS Neo:X Game + THX Games
Se puede utilizar la combinación de los
modos DTS Neo:X Cinema/Music/Game y
THX Cinema/Music/Games. El indicador
Neo:X se enciende en la pantalla del
receptor de AV.
NM
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Select2 Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX
Select2 Music
D J
H
Nota
*1
Pure Audio no se puede seleccionar cuando la Zona 2/3 está activa.
Además, si activa la Zona 2/3 mientras está seleccionado Pure Audio, el modo de audición
cambiará automáticamente a Direct.
Basándose en la señal de los canales de audio contenidos en la fuente, los altavoces
correspondientes emitirán el sonido.
El receptor de AV puede recibir la señal DSD de HDMI IN. La configuración del ajuste de salida a
PCM en la parte del reproductor podría permitir obtener un mejor sonido en función del reproductor.
Para discos Blu-ray, se usa Dolby Digital en un sistema de altavoces de 3.1/5.1 canales.
DTS se utiliza en función de la configuración del receptor de AV.
Si no hay altavoces de surround traseros, se utilizará DTS.
Si no hay altavoces de surround traseros, se utilizará Dolby Pro Logic II.
DTS Neo:X no se puede seleccionar en el caso de las señales de entrada de 192 kHz.
Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando se cumplen todas las condiciones
siguientes:
• THX Select2 Cinema
D V
H J
K
T HXS2 C i n e m a
T H X S 2 M u s i c
T H X S 2 G a m e s
Este modo expande fuentes de 5.1 canales
para poder reproducirlas en 7.1 canales.
Esto lo consigue analizando la composición
de la fuente de surround, optimizando los
sonidos ambientales y direccionales para
producir el sonido emitido por el canal de
surround trasero.
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
• THX Select2 Music
Este modo está diseñado para usarlo con
música. Expande fuentes de 5.1 canales
para poder reproducirlas en 7.1 canales.
• THX Select2 Games
Este modo está diseñado para usarlo con
videojuegos. Puede expandir fuentes de 5.1
canales para la reproducción en 6.1/7.1 canales.
– El altavoz central está conectado.
– Los altavoces frontales elevados o frontales wide están conectados.
• Los modos de audición no pueden seleccionarse con algunos formatos de fuentes.
Es-45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
de tiempo después de encender el receptor de AV.
Espere hasta que esté operativo.
Uso del menú Home
Consejo
• Si no hay señales de vídeo, las miniaturas aparecerán de color
negro.
• Puede especificar el número de miniaturas de previsualización
así como su posicionamiento en la pantalla (➔ página 75).
Pulse ENTER para mostrar la pantalla de servicio de
red. Si desea utilizar los servicios de radio de
Internet, use q/w/e/rpara seleccionar el servicio
deseado. Al pulsar de nuevo ENTER se cambia a esa
selección. Si desea reproducir archivos de música en
un servidor, utilice q/w/e/rpara seleccionar
“DLNA” y después pulse ENTER.
El menú Home proporciona un acceso rápido a los menús
que se utilizan con frecuencia.
El menú Home aparecerá únicamente en un televisor
que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el televisor
está conectado a otras salidas de vídeo, utilice la
Nota
• Esta función no se puede seleccionar cuando:
– No hay ninguna señal en la fuente de entrada actual.
• Dependiendo de las señales de vídeo, es posible que la imagen
no se muestre correctamente en las miniaturas de
previsualización de InstaPrevue.
■ USB
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
El menú Home se superpondrá en la pantalla del
televisor.
`Con esta selección, puede reproducir los contenidos de
reproductores portátiles (iPod, etc.) y dispositivos de
almacenamiento USB conectados al puerto USB del
receptor de AV (➔ páginas 27, 28). Tenga en cuenta
que esta selección se pondrá gris durante un breve
período de tiempo después de encender el receptor de
AV. Espere hasta que esté operativo.
1
■ Setup
Consejo
comunes del menú de configuración en pantalla.
Pulse ENTER para mostrar el menú de configuración
(➔ página 54).
• Alternativamente, usted puede usar HOME en el receptor de
AV.
Pulse varias veces USB para seleccionar la entrada
“USB(frontales)” o “USB(trasera)”.
Consejo
A continuación, pulse ENTER para seleccionar una
unidad o navegar por los contenidos de los medios
conectados y q/wpara seleccionar la carpeta o la
pista deseada. Al pulsar ENTER después de
• También puede acceder a los ajustes más frecuentes desde la
configuración rápida (➔ página 50).
■ Firmware Update
seleccionar una pista se iniciará la reproducción.
`Con esta selección, puede actualizar el firmware del
receptor de AV. Tenga en cuenta que esta selección se
pondrá gris durante un breve período de tiempo
después de encender el receptor de AV. Espere hasta
que esté operativo.
Nota
Utilice e/ro q/wy ENTER para realizar la
2
• Sólo es compatible con iPod/iPhone la entrada USB del panel
frontal.
selección deseada.
Pulse el botón HOME para cerrar el menú.
■ InstaPrevue
Pulse ENTER para iniciar el procedimiento
(➔ página 96).
■ Servicio de red
`Con esta selección, puede previsualizar flujos de
audio/vídeo que proceden de las entradas HDMI
múltiples componentes conectados a través de HDMI,
puede cambiar fácilmente entre entradas cuando se
muestran sus previsualizaciones en una única pantalla.
principal (entrada HDMI seleccionada actualmente) y
las previsualizaciones adicionales (otras entradas
cambiará el receptor de AV a esa fuente de entrada.
Debe conectar el receptor de AV a su red doméstica
(➔ página 106).
`Con esta selección, puede utilizar distintos servicios de
radio de Internet o reproducir los contenidos
almacenados en medios conectados a su red doméstica
(DLNA) (➔ páginas 28 a 31). Tenga en cuenta que
esta selección se pondrá gris durante un breve período
Es-46
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Utilización del temporizador de apagado
Visualización de información de la
fuente
Cambio de la pantalla de entrada
Con la función de programador de apagado, podrá
configurar el receptor de AV para que se apague
automáticamente tras el período de tiempo especificado.
Cuando conecte un componente Onkyo apto para u, debe
configurar la pantalla de entrada para que upueda operar
adecuadamente.
Podrá visualizar diversa información acerca de la fuente de
entrada actual del siguiente modo.
Este ajuste puede hacerse solamente desde el panel frontal.
Pulse RECEIVER una vez seguido por SLEEP
repetidamente para seleccionar el tiempo de
apagado requerido.
1
Pulse RECEIVER una vez seguido por DISPLAY
repetidamente para circular a través de la
información disponible.
1
Pulse TV/CD o GAME1.
“TV/CD” o “GAME1” aparecerá en la pantalla del
El tiempo para el apagado programado podrá establecerse
entre 10 y 90 minutos en intervalos de 10 minutos.
El indicador SLEEP aparecerá en la pantalla del receptor
de AV cuando se haya establecido el programador de
apagado. La hora especificada para el apagado
receptor de AV.
Consejo
Pulse y mantenga presionado el mismo botón
(durante unos 3 segundos) para cambiar la pantalla
de entrada.
• Alternativamente, usted puede usar DISPLAY en el
receptor de AV.
2
programado aparecerá durante unos cinco segundos y
luego volverá a mostrarse la pantalla anterior.
Por lo general, se visualizará la siguiente información.
Repita este paso para seleccionar la pantalla de entrada
Fuente de entrada
Modo de audición
Consejo
■ TV/CD:
TV/CD → DOCK
• Si necesita cancelar el programador de apagado, pulse el
botón SLEEP repetidamente hasta que desaparezca el
indicador SLEEP.
→
TAPE
• Para comprobar el tiempo restante para el apagado
programado del receptor de AV, pulse el botón SLEEP.
Tenga en cuenta que si pulsa otra vez en SLEEP cuando el
tiempo que se muestra es 10 minutos o menos, el apagado
programado se desactivará.
■ GAME1:
GAME1 ↔ DOCK
*1
Formato de señal
Frecuencia de
muestreo
“
Nota
• “DOCK” puede seleccionarse para el selector de entrada
“TV/CD”, “GAME1”, pero no al mismo tiempo.
• Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes de
utilizar el mando a distancia del (➔ página 85) por primera
vez.
Resolución de
señal de entrada
Resolución de
salida
Ajuste del brillo de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla del receptor de AV, y
apagar y encender el indicador MASTER VOLUME
conjuntamente.
*1
Si la señal de entrada es digital, se presentará información
sobre el formato. La información se presentará durante
aproximadamente tres segundos y, a continuación, volverá a
aparecer la información mostrada previamente.
Pulse RECEIVER una vez seguido por DIMMER
repetidamente para cambiar entre los siguientes
patrones:
1
• Brillo normal + indicador apagado.
• Brillo oscuro + indicador apagado.
• Brillo más oscuro + indicador apagado.
• Brillo normal + indicador encendido (valor
predeterminado).
Consejo
• (Modelos norteamericanos) De forma alternativa, puede
usar DIMMER en el receptor de AV.
Es-47
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
• Las condiciones de reproducción pueden ser limitadas
dependiendo de los ajustes de “Ajustes altavoz”
(➔ página 58) y “Configuración altavoces”
(➔ página 59).
• Cuando se utiliza un modo de audición que no es compatible
con los altavoces frontales elevados, frontales wide o
surround traseros, este ajuste no podrá seleccionarse.
Uso del modo Toda la casa
Selección de la disposición de los
altavoces
El modo Toda la casa es útil cuando se desea añadir música
de fondo adicional a una fiesta en casa; esto le permite
disfrutar de la misma música estéreo que en la sala
principal en otras habitaciones (Zona 2/3).
El modo Toda la casa selecciona la misma fuente de
entrada para Multizona que la de la sala principal.
Consulte también:
Puede establecer la prioridad de los altavoces que desea
utilizar.
Pulse RECEIVER seguido por SP (disposición de
los altavoces) repetidamente para seleccionar:
1
■ Reproducción de 9.1 canales
Cómo silenciar el Receptor de AV
• “Configuración altavoces” (➔ página 58)
• “Multizona” (➔ página 77)
Importante:
Podrá silenciar temporalmente la salida del receptor de
AV.
• Las siguientes disposiciones solo están disponibles
cuando el ajuste “Preout a amplificador externo”
(➔ página 58) y todos los altavoces correspondientes
están activados.
Pulse WHOLE HOUSE MODE en el panel frontal.
1
Para cancelar el modo Toda la casa, cambie la fuente
de entrada para la sala principal o seleccione un modo
de audición (➔ página 39).
Pulse RECEIVER seguido de MUTING.
La salida se silenciará y el indicador MUTING
parpadeará en la pantalla del receptor de AV.
`Speaker Layout:SB/FH:
Nota
Los sonidos de los altavoces surround traseros y los
frontales elevados se emiten de forma prioritaria.
`Speaker Layout:SB/FW:
Los sonidos de los altavoces surround traseros y
los frontales wide se emiten de forma prioritaria.
`Speaker Layout:FH/FW:
Consejo
• El modo Toda la casa solo admite audio analógico.
• Para ajustar el volumen de multizona, cambie el receptor de
AV al control de multizona. Consulte “Ajuste del volumen
en las Zonas” (➔ página 79) para obtener información
sobre el ajuste de volumen de la multizona.
• El modo Toda la casa no está disponible en los casos
siguientes:
– El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado”
(➔ página 74).
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”
(➔ página 74) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.
• Para reactivar el sonido, pulse MUTING nuevamente o
ajuste el volumen.
• La función de silenciamiento se cancelará automáticamente
cuando se ponga el receptor de AV en el modo en espera.
Los sonidos de los altavoces frontales elevados y
los frontales wide se emiten de forma prioritaria.
Utilización de auriculares
■ Reproducción de 7.1 canales
`Speaker Layout:FH:
El sonido de los altavoces frontales elevados se
emite con prioridad.
`Speaker Layout:FW:
El sonido de los altavoces frontales wide se
emite con prioridad.
`Speaker Layout:SB:
Conecte un par de auriculares estéreo con una
clavija estándar (1/4 pulgada o 6,3 mm) a la toma
PHONES.
1
– Se utiliza Digital Processing Crossover Network
(➔ página 62).
Mientras el conector de los auriculares esté insertado
en la toma PHONES, el indicador =se ilumina.
Nota
• Baje siempre el volumen antes de conectar los auriculares.
• Mientras el conector de los auriculares esté insertado en la
toma PHONES, los altavoces estarán apagados. (Los
altavoces de la Zona 2/3 activada no se apagan.)
• Cuando conecte unos auriculares, el modo de audición se
ajustará a Stereo, a menos que ya esté configurado en
Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
El sonido de los altavoces surround traseros se
emite con prioridad.
Nota
– El ajuste “Tipo de altavoces(frontales)” se establece en
“Bi-Amp” o “Digital Crossover”.
– El ajuste “Zona 2/3 activada” está establecido en “Sí” y
la Zona 2/3 está encendida.
• Si conecta un iPod o iPhone al puerto USB de receptor de
AV, no se emitirá ningún sonido desde la toma de
auriculares.
Es-48
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Encendido y operaciones básicas
Restablecimiento de los valores
predeterminados
Apagado de los componentes
Uso de macros fáciles
Este botón apaga todos los componentes activados
mediante el modo de macro fácil.
Usando el modo de macro fácil en el ACTIVITIES, podrá
accionar secuencialmente los componentes Onkyo con
comandos sencillos, simplemente pulsando un botón.
Estos comandos los puede definir el usuario. Consulte
“Uso de macros normales” (➔ página 89).
Puede restablecer lo valores predeterminados de
ACTIVITIES.
Pulse ALL OFF.
1
Mientras mantiene pulsado HOME, pulse y
mantenga pulsado ALL OFF hasta que se encienda
ALL OFF (aproximadamente 3 segundos).
1
En primer lugar, los componentes relacionados se detienen
y se apagan. En segundo lugar, se paga el receptor de AV.
Finalmente, se apaga el televisor (o entra en el modo en
Pulse ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV, o
MY MUSIC) para iniciar el comando de macro
fácil.
1
Suelte HOME y ALL OFF, y pulse otra vez ALL
OFF.
2
*1*2
espera).
*1
ALL OFF parpadeará dos veces.
Las secuencias de acciones predeterminadas se
describen a continuación.
Para cambiar el componente fuente relacionado,
consulte “Cambio de los componentes fuente” más
adelante en este capítulo.
Este paso no se aplica a MY MUSIC con los ajustes
predeterminados.
En algunos televisores, puede que no se desconecte la
*2
alimentación eléctrica (o que se active el modo en espera).
Cambio de los componentes fuente
■ MY MOVIE
Se pueden cambiar los componentes fuente activados
mediante el modo de macro fácil.
de DVD Onkyo y el receptor de AV. El selector de entrada
se ajusta en “BD/DVD”. Finalmente el reproductor inicia
Mientras mantiene pulsado REMOTE MODE para
1
*1
la reproducción.
el componente de reproducción que desee asignar,
pulse y mantenga pulsado el ACTIVITIES que desea
cambiar (MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC)
(aproximadamente 3 segundos).
*1
Según lo que tarde en encenderse el reproductor de discos
Blue-ray/DVD, puede que el receptor de AV no active este
comando de reproducción. En este caso, pulse 1en el mando
a distancia.
ACTIVITIES parpadeará dos veces, indicando que el
cambio se ha realizado.
■ MY TV
En primer lugar, se encienden el televisor, el decodificador
de cable y el receptor de AV. A continuación se ajusta el
selector de entrada en “CBL/SAT”.
Ejemplos:
Si desea utilizar MY MUSIC para iniciar el grabador de
casetes Onkyo, deberá pulsar y mantener pulsado
MY MUSIC (aproximadamente 3 segundos) mientras
mantiene pulsado TV/CD hasta que parpadee 2 veces.
■ MY MUSIC
Se encienden el reproductor de CD Onkyo y el receptor de
AV. El selector de entrada se ajusta en “TV/CD”.
Finalmente el reproductor inicia la reproducción.
Nota
• Mientras se está procesando el comando de macro fácil, no se
componentes, pulse en primer lugar ALL OFF y utilice las
ACTIVITIES deseadas.
Es-49
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Operaciones avanzadas
Uso de la configuración rápida
Configuración en
pantalla
B D / DV D
E n t r a da
A u d i o
V í d e o
I n f o r m a c i ó n
M o d o d e a u d i c i ó n
Con el receptor de AV conectado a un televisor, hay dos
formas de cambiar los ajustes en pantalla: utilizando la
configuración rápida o el menú de configuración (HOME).
RECEIVER
■ Configuración rápida
La configuración rápida proporciona un acceso rápido a los
menús que se utilizan con frecuencia. Puede cambiar los
ajustes y ver la información actual.
■ Entrada
ENTER
q/w/e/r
`Puede seleccionar las fuentes de entrada y ver la
siguiente información: el nombre de los selectores de
entrada, las asignaciones de entrada, la información de
radio y el ajuste de la función ARC.
Además, se muestran vistas previas de los flujos de
■ Menú de configuración (HOME)
Q SETUP
RETURN
El menú de configuración (HOME) ofrece una forma
cómoda de cambiar los distintos ajustes del receptor de
AV. Los ajustes se organizan en 9 categorías.
*1
IN 1/2/3/4/AUX INPUT).
Pulse RECEIVER seguido de Q SETUP.
La configuración rápida se superpondrá en la pantalla
del televisor.
1
2
Utilice q/wpara seleccionar una fuente de entrada y
ver la información relacionada. Pulsando ENTER se
cambia a la fuente de entrada seleccionada.
Los menús en pantalla aparecerán únicamente en un
televisor que esté conectado a HDMI OUT MAIN. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los
ajustes.
Utilice q/wy ENTER para realizar la selección
deseada.
■ Audio (➔ página 51)
`Puede cambiar los siguientes ajustes: “Programa de
sonido”, “Graves”, “Tiple”, “Nivel subwoofer”,
“Nivel central”, “Dolby Volume ”, “Audyssey”,
“Dynamic EQ ”, “Dynamic Volume ”,
“Nocturno”, “Music Optimizer”, “Re-EQ”, “Re-
EQ(THX)” y “Screen Centered Dialog”.
Pulse el botón Q SETUP para cerrar el menú.
Pulse RETURN para volver al menú anterior.
*2
Este manual describe el procedimiento para usar el
mando a distancia a no ser que se especifique lo
contrario.
*2*3
*2*3
Notas aclaratorias
■ Music Optimizer
`Desactivado
`Activado
a
b
*4
■ Vídeo
`Puede cambiar los siguientes ajustes: “Modo Ancho” y
“Modo de imagen ”.
*5
a Objetivo del ajuste
Consulte también:
• “Ajuste de imagen” (➔ página 68)
b Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece
subrayado)
*6
■ Información
`Puede visualizar la información de los siguientes
elementos: “Audio”, “Vídeo” y “Sintoniz.”.
Es-50
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Podrá ajustar los graves y agudos para los altavoces
frontales, salvo cuando esté seleccionado el modo de
audición Direct, Pure Audio o THX.
*7
■ Modo de audición
Uso de los ajustes de audio de la
configuración rápida
`Puede seleccionar los modos de audición que están
agrupados en las siguientes categorías: “MOVIE/TV”,
“MUSIC”, “GAME” y “THX”.
Podrá cambiar diversos ajustes de audio desde la
configuración rápida (➔ página 50).
Utilice q/wpara seleccionar la categoría y e/rpara
seleccionar el modo de audición. Pulse ENTER para
conmutar al modo de audición seleccionado.
Operación en el receptor de AV
Nota
Pulse TONE repetidamente para seleccionar
“Bass” o “Treble”.
1
• Estos ajustes no se están disponibles en los casos siguientes:
– El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado”
(➔ página 74).
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”
(➔ página 74) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.
Nota
*1
Utilice – y + para realizar el ajuste.
• La previsualización de vídeo no se muestra cuando:
– HDMI IN 5/6/7 es la fuente de entrada HDMI actual; o
– No hay ninguna señal en la fuente de entrada actual.
la pantalla principal, no en una miniatura de previsualización.
“Dolby Volume”, “Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” no
se pueden seleccionar cuando está seleccionado cualquiera de
los modos de audición THX, con “Loudness Plus” ajustado en
“Activado” o “Conserve ajustes THX” ajustado en “Sí”
(➔ página 61).
“Dynamic Volume” está ajustado en una opción distinta de
“Desactivado”, “Dolby Volume” cambiará a “Desactivado”
(➔ página 64).
• Cuando el ajuste “Salida monitor” está establecido en
“Sub”, no se puede seleccionar “Vídeo” (➔ página 56).
• Este ajuste no se puede utilizar con el selector de entrada
NET.
Solo después de haber seleccionado “Personalizado” en el
“Modo de imagen” (➔ página 69), pulsar ENTER le
permite ajustar los siguientes elementos por medio de la
configuración rápida: “Brillo”, “Contraste”, “Tono” y
“Saturación”. Pulse RETURN para volver al ajuste “Modo
de imagen”.
En función de la fuente de entrada y el modo de audición, no
todos los canales que se muestran aquí emiten el sonido.
• Este ajuste no está disponible en los casos siguientes:
– El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado”
(➔ página 74).
2
Niveles de los altavoces
*2
Programa de sonido
■ Nivel subwoofer
■ Programa de sonido
■ Nivel central
`Fuente estéreo 1, Fuente estéreo 2, Fuente estéreo 3,
Fuente multicanal 1, Fuente multicanal 2, Fuente
`–12.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB
Podrá ajustar el volumen de cada altavoz mientras escucha
una fuente de entrada.
Estos ajustes temporales se cancelarán cuando se ponga el
receptor de AV en espera. Para guardar el ajuste que ha
realizado, vaya a “Calibración nivel” (➔ página 60)
antes de poner el receptor de AV en espera.
*3
*4
*5
`Desactivado
Este ajuste le permite seleccionar la combinación de
ajustes que registró en “Edición del programa de sonido”
(➔ página 65).
Nota
Nota
• Si se cambia el selector de entrada, el ajuste “Programa de
• No podrá utilizar estas funciones mientras el receptor de AV esté
silenciado.
• Estos ajustes no se pueden utilizar cuando están conectados unos
auriculares.
• Los altavoces configurados en “No” o “Ninguno” en
“Configuración altavoces” (➔ página 59) no se pueden ajustar.
• Cuando “Programa de sonido” está activado, “Nivel
subwoofer” no se puede utilizar si el ajuste “Subwoofer” está
establecido en “No” en “Edición del programa de sonido”.
Control de tono
*6
*7
■ Graves
`–10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB
Podrá potenciar o cortar la salida de sonidos de baja
frecuencia por los altavoces frontales.
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”
(➔ página 74) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.
■ Tiple
`–10dB a 0dB a +10dB en intervalos de 2 dB
Podrá potenciar o cortar la salida de sonidos de alta
Es-51
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
THX, con “Loudness Plus” ajustado en “Activado” o
“Conserve ajustes THX” ajustado en “Sí” (➔ página 61).
• Cuando “Programa de sonido” está activado, el ajuste debe
realizarse con “Edición del programa de sonido”.
Volumen Dolby
Music Optimizer
■ Dolby Volume
Consulte “Dolby Volume” de “Ajuste audio”
(➔ página 64).
■ Music Optimizer
`Desactivado
`Activado
La función Music Optimizer (optimizador de música)
mejora la calidad del sonido
de archivos de música comprimidos. Cuando se ajusta en
“Activado”, se iluminará el indicador M.Opt en la pantalla
del receptor de AV.
Late Night
Nota
■ Nocturno
Para fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus, las
opciones son:
`Desactivado
• El ajuste no se puede utilizar en ninguno de los dos casos
siguientes:
– Está seleccionado el modo de audición Pure Audio o Direct.
– Está seleccionado cualquiera de los modos de audición de THX,
con “Loudness Plus” ajustado en “Activado” o “Conserve
ajustes THX” ajustado en “Sí” (➔ página 61).
• Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Activado”, los
ajustes Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” de todos los
selectores de entrada cambiarán a “Desactivado”.
• Cuando “Programa de sonido” está activado, el ajuste debe
realizarse con “Edición del programa de sonido”.
Nota
`Bajo:
Pequeña reducción en el rango dinámico.
`Alto:
• La función Music Optimizer sólo funciona con señales de entrada
de audio digital PCM con una frecuencia de muestreo por debajo
de 48 kHz y con señales de entrada de audio analógico.
Direct o Pure Audio.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
• Cuando “Programa de sonido” está activado, el ajuste debe
realizarse con “Edición del programa de sonido”.
Gran reducción en el rango dinámico.
Para fuentes Dolby TrueHD, las opciones son:
`Auto:
®
La función Late Night se establece en “Activado” o
“Desactivado” automáticamente.
Audyssey
`Desactivado
`Activado
■ Audyssey
Consulte “Audyssey” en “Configuración fuente”
Active este ajuste para reducir el rango dinámico del
material en Dolby Digital para poder escuchar incluso las
partes silenciosas durante la audición a bajos niveles de
volumen, ideal para ver películas por la noche cuando no
desea molestar a nadie.
(➔ página 66).
■ Dynamic EQ
Consulte “Dynamic EQ” en “Configuración fuente”
(➔ página 66).
■ Dynamic Volume
Nota
Consulte “Dynamic Volume” en “Configuración fuente”
(➔ página 67).
• El efecto de la función Late Night dependerá del material que esté
y, con algunos materiales, tendrá muy poco o ningún efecto
cuando seleccione diferentes opciones.
Nota
• Estas tecnologías se pueden utilizar cuando se cumplen todas las
condiciones siguientes:
• La función Late Night solamente puede ser utilizada cuando la
fuente de entrada es Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby
TrueHD.
• La función Late Night se establece en “Desactivado” cuando el
receptor de AV se pone en el modo en espera. Para las fuentes
• Con las fuentes Dolby TrueHD, no se puede utilizar la función
Late Night cuando “TrueHD Loudness Management” está
ajustado en “Desactivado”.
Volume” está ajustado en “Activado”.
– Ha finalizado la corrección de sala y la configuración de los
altavoces. Tenga en cuenta que “Audyssey” requiere el método
“Audyssey MultEQ XT32 Calibración completa”.
Pure Audio.
– No están conectados unos auriculares.
• El ajuste se guarda individualmente para cada selector de entrada.
cuando está seleccionado cualquiera de los modos de audición
Es-52
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Re-EQ
Diálogo centrado en pantalla
Con la función Re-EQ puede compensar una banda sonora
que tiene un contenido de alta frecuencia demasiado
discordante, haciendo que sea más adecuada para la visión
en un sistema home theater.
Al utilizar el altavoz frontal elevado, esta función desplaza
la imagen central de los diálogos, etc. hacia arriba, para
fijar la imagen de los diálogos a la altura de la pantalla.
■ Screen Centered Dialog
■ Re-EQ
A medida que aumenta el valor, la imagen central se
`Desactivado
desplaza hacia arriba.
`Activado
`0
Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de
audición: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, multicanal, DTS, DTS-HD High Resolution
Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby
EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, DTS
Neo:X Cinema.
`1 a 5:
Diálogo centrado en pantalla activado.
Nota
• “Screen Centered Dialog” puede utilizarse cuando se haya
seleccionado un modo de audición compatible.
• Este ajuste no se puede utilizar cuando están conectados unos
auriculares.
■ Re-EQ(THX)
`Desactivado
`Activado
Esta función se puede utilizar con los siguientes modos de
audición: THX Cinema, THX Surround EX y
THX Select2 Cinema.
Nota
• Estos ajustes se guardan individualmente para cada selector de
entrada. Sin embargo, en el modo THX, el ajuste volverá a
“Activado” cuando se apague el receptor de AV.
• Estos ajustes no se pueden utilizar cuando están conectados unos
auriculares.
Es-53
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Notas aclaratorias
■ Salvapantallas
Uso del menú de configuración (HOME)
Si no hay señal de vídeo en la fuente de entrada actual y
no hay actividad durante un tiempo específico (tres
minutos por defecto), aparecerá automáticamente un
salvapantallas.
Menú principal
Configuración altavoces
a
b
Configuración altavoces
RECEIVER
Consejo
■ Subwoofer
`Sí
`No
c
d
• El tiempo que transcurre hasta que se activa el salvapantallas
se puede cambiar en el ajuste “Salvapantallas”
(➔ página 73).
ENTER
• La pantalla volverá a su estado anterior si hay actividad en el
receptor de AV.
a Menú principal
b Menú secundario
c Objetivo del ajuste
q/w/e/r
RETURN
d Opciones de ajuste (el ajuste por defecto aparece
HOME
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
1
Utilice e/rpara seleccionar “Setup”, y luego pulse
2
3
4
5
ENTER.
Utilice q/wpara seleccionar un elemento del menú
principal y luego pulse ENTER.
Utilice q/wpara seleccionar un elemento del menú
Menú secundario
Menú principal
secundario y luego pulse ENTER.
Use q/wpara seleccionar un objetivo de ajuste y
e/rpara cambiar el ajuste.
Pulse el botón HOME para cerrar el menú.
Pulse RETURN para volver al menú anterior.
Nota
• Este procedimiento también podrá realizarse en el receptor de AV
mediante el uso de los botones SETUP, cursor e intro (centro).
• Durante la corrección de sala y la configuración de los altavoces
de Audyssey MultEQ® XT32, los mensajes, etc., que se
visualizan en la pantalla del televisor también aparecen en la
pantalla del receptor de AV.
Es-54
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Elemento del menú
principal
Elemento del menú
secundario
Acerca del indicador HYBRID
STANDBY
Elementos del menú de configuración
BD/DVD
Preajuste modo de
audición
(➔ página 71)
Elemento del menú
principal
Elemento del menú
secundario
CBL/SAT
STB/DVR
GAME1
Gracias a la optimización de la circuitería, esta función
reduce el consumo de energía cuando el receptor de AV
está en el modo en espera. El indicador HYBRID
STANDBY se iluminará en cualquiera de los siguientes
estados:
–“HDMI Through” está activado (el indicador HDMI
está apagado).
–“Red en Standby” está activado (el indicador NET está
apagado).
Asignar entrada/salida
Salida monitor
(➔ página 56)
Entrada HDMI
GAME2
Entrada vídeo componente
Entrada audio digital
Ajustes altavoz
PC
AUX
Configuración altavoces
(➔ página 58)
TUNER
Configuración altavoces
Distancia altavoces
Calibración nivel
TV/CD
PHONO
HYBRID STANDBY
NET
Ajustes ecualizador
Configuración audio THX
USB
Configuración volumen
Configuración OSD
Sintonizador
HDMI
Miscelánea
Digital Processing Crossover
Network
(➔ página 72)
Multiplex/Mono
Dolby
Ajuste audio
(➔ página 63)
Configuración hardware
(➔ página 73)
DTS
Auto Standby
Red
Audyssey DSX
Theater-Dimensional
Nivel LFE
Configuración inicial
ID remota
Configuración modo remoto
Config. del controlador
remoto
(➔ página 76)
Edición del programa de sonido
Audyssey
Configuración fuente
(➔ página 66)
Setup
Configuración bloqueo
(➔ página 76)
Volumen inteligente
Sinc. Audio/Vídeo
Editar nombre
Ajuste de imagen
Selector de audio
Nota
• Si las zonas están activadas o si un dispositivo móvil conectado a
la entrada frontal (MHL) se está cargando, el indicador HYBRID
STANDBY no se iluminará.
Es-55
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ Salida monitor
`Principal:
Seleccione esta opción si su televisor está conectado
a HDMI OUT MAIN.
`Sub:
Seleccione esta opción si su televisor está conectado
a HDMI OUT SUB.
`Ambos:
`Conversión 4k:
Asignar entrada/salida
Seleccione esta opción para una resolución de salida
cuatro veces la de 1080p. Dependiendo de la
resolución que admita su televisor, el resultado serán
3840 × 2160 o 4096 × 2160 píxeles.
1
2
3
4
5
“Setup”
`Fuente:
Menú principal
Asignar entrada/salida
Seleccione esta opción para una salida según el nivel
de resolución establecido en “Ajuste de imagen”
(➔ página 68).
Salida monitor
Seleccione esta opción si sus televisores están
conectados a HDMI OUT MAIN y HDMI OUT
SUB. Las señales de vídeo se emiten desde ambas
salidas HDMI a la resolución admitida por ambos
televisores.
Puede especificar la resolución de salida para HDMI OUT
MAIN y hacer que el receptor de AV convierta de forma
ascendente la resolución de la imagen según sea necesario
para que coincida con la resolución admitida por su
televisor.
En los ajustes “Salida monitor”, puede seleccionar si
desea que las imágenes de las fuentes de salida de vídeo se
haga a través de la salida HDMI.
Si conecta el televisor a la salida HDMI, el ajuste “Salida
monitor” se establece automáticamente y las fuentes de
vídeo compuesto y vídeo de componentes se convierten de
Cambio del ajuste “Monitor Out” manualmente
Consejo
Pulse MONITOR OUT en el panel frontal.
Se visualiza el ajuste actual.
*
• Puede ver la imagen pulsando ENTER para comprobar el ajuste
“Resolución” (excluida la fuente de entrada NET).
forma ascendente y se emiten.
1
Vídeo compuesto, vídeo
Nota
de componentes
HDMI
HDMI
• Dependiendo de la señal de vídeo entrante, es posible que la
reproducción de vídeo no sea fluida y que se reduzca la
resolución vertical. En este caso seleccione una opción diferente
de “1080p/24”.
• Con algunos televisores, es posible que no haya imagen cuando
este ajuste está establecido en “Conversión 4k”.
• Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Sub”, este
ajuste estará fijado en “Mediante”.
IN
Pulse repetidamente el botón MONITOR OUT en el
receptor de AV para seleccionar:
2
OUT
`HDMI Main, HDMI Sub o Both.
Vídeo compuesto, vídeo
de componentes
■ Resolución
`Mediante:
• Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Ambos”, este
ajuste estará fijado en “Auto”.
Nota
Seleccione esta opción para pasar el vídeo a través
conversión.
• En “Formatos de conexión de vídeo” (➔ página 100), consulte
los diagramas que muestran la forma en que los ajustes “Salida
monitor” y “Resolución” afectan al flujo de señales a través del
receptor de AV.
`Auto:
Seleccione esta opción para que el receptor de AV
convierta automáticamente vídeo a resoluciones no
compatibles con su televisor.
`480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
`1080p/24:
Seleccione esta opción para una salida de 1080p a 24
fotogramas por segundo.
Es-56
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Entrada vídeo componente
■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, TV/CD, PHONO
`HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7:
componente.
`- - - - -:
Entrada HDMI
Si conecta un componente de vídeo a una entrada HDMI,
deberá asignar dicha entrada a un selector de entrada. Por
ejemplo, si conecta su reproductor de discos Blu-ray/DVD
a HDMI IN 2, deberá asignar “HDMI2” al selector de
entrada “BD/DVD”.
Si conectó su televisor al receptor de AV con un cable
HDMI, las fuentes de vídeo compuesto y vídeo de
componentes se pueden convertir de forma ascendente y
emitirse a través de la salida HDMI. Podrá configurar esto
para cada selector de entrada seleccionando la opción
“- - - - -”. Consulte “Formatos de conexión de vídeo” para
mayor información acerca del flujo de señales de vídeo y la
conversión ascendente (➔ página 100).
Si conecta un componente de vídeo a una entrada para
vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a un
selector de entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor
de discos Blu-ray/DVD a COMPONENT VIDEO IN 2,
deberá asignar “IN2” al selector de entrada “BD/DVD”.
A continuación se presentan las asignaciones
componentes desde la salida HDMI. La señal de
salida de vídeo desde la salida HDMI es la
configurada en “Entrada vídeo componente”.
*
Selector de entrada
Asignación
predeterminada
*1
Si conecta su ordenador personal a PC IN (RGB analógico),
BD/DVD
CBL/SAT
STB/DVR
GAME1
GAME2
PC
IN1
debe asignar “- - - - -” al selector de entrada “PC”.
Una entrada HDMI no puede asignarse a dos o más
selectores de entrada. Cuando las entradas HDMI1 -
HDMI7 se hayan asignado, deberá establecer en primer
lugar todos los selectores de entrada no utilizados en
- HDMI7 a los demás selectores de entrada.
IN2
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
- - - - -
Vídeo compuesto,
vídeo de componentes
HDMI
IN
AUX
TV/CD
PHONO
Nota
• Si no hay ningún componente de vídeo conectado a la salida
HDMI (incluso si la entrada HDMI ha sido asignada), el receptor
de AV seleccionará la fuente de vídeo basándose en el ajuste de
“Entrada vídeo componente”.
OUT
■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, AUX, TV/CD, PHONO
Vídeo compuesto,
vídeo de componentes
HDMI
• Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada tal como
se explica aquí, el mismo HDMI IN se establecerá como prioridad
en el “Entrada audio digital”. En este caso, si desea usar la
entrada de audio coaxial u óptica, haga la selección adecuada en
el ajuste “Selector de audio” (➔ página 71).
• No asigne un HDMI IN al TV/CD mientras “HDMI
Control(RIHD)” esté ajustado en “Activado” (➔ página 74),
CEC (Consumer Electronics Control, Control de equipos
electrónicos de consumo).
`IN1, IN2:
A continuación se presentan las asignaciones
predeterminadas.
Seleccione la entrada a la que se ha conectado que el
componente.
`- - - - -:
Selector de entrada
Asignación
predeterminada
Emita las fuentes de vídeo compuesto desde la salida
HDMI.
BD/DVD
CBL/SAT
STB/DVR
GAME1
GAME2
PC
HDMI1
HDMI2
HDMI3
HDMI4
HDMI5
HDMI6*1
FRONT (Fija)
- - - - -
• Si asigna “- - - - -” a un selector de entrada que está seleccionado
actualmente en “HDMI Through” (➔ página 74), el ajuste
“HDMI Through” cambiará automáticamente a “Desactivado”.
• “AUX” se utiliza solamente para entradas desde el panel frontal.
AUX
TV/CD
PHONO
- - - - -
Es-57
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ Impedancia altavoces
`4ohms:
Seleccione esta opción si la impedancia de cualquier
altavoz es de 4 ohm o más, pero inferior a 6.
`6ohms:
Entrada audio digital
Configuración altavoces
Si conecta un componente a una toma de entrada de audio
digital, deberá asignar dicha entrada a un selector de
entrada. Por ejemplo, si conecta su reproductor de CD a
OPTICAL IN 1, deberá asignar “OPTICAL1” al selector
de entrada “TV/CD”.
1
2
3
4
5
“Setup”
Seleccione esta opción si las impedancias de todos
los altavoces están entre 6 y 16 ohm.
Menú principal
Configuración altavoces
A continuación se presentan las asignaciones
predeterminadas.
`Normal:
Seleccione esta opción si ha conectado los altavoces
frontales normalmente.
`Bi-Amp:
Seleccione esta opción si ha biamplificado los
altavoces frontales.
automáticamente mediante la función de corrección de
sala y configuración de los altavoces de
Selector de entrada
Asignación
predeterminada
®
BD/DVD
CBL/SAT
STB/DVR
GAME1
GAME2
PC
COAXIAL1
COAXIAL2
COAXIAL3
OPTICAL1
- - - - -
Aquí podrá verificar los ajustes realizados por la función de
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ XT32 o establecerlos manualmente, lo
que resulta útil si cambia uno de los altavoces conectados
tras emplear la función de corrección de sala y la
Seleccione esta opción si está utilizando altavoces sin
filtro separador de frecuencias.
- - - - -
configuración de los altavoces de Audyssey MultEQ XT32.
AUX
FRONT (Fija)
OPTICAL2
- - - - -
Consejo
TV/CD
PHONO
Ajustes altavoz
• Si “Tipo de altavoces(frontales)” está ajustado en “Digital
Crossover”, aparecerá una pantalla de confirmación. Seleccione
“Siguiente (2-7. Digital Processing Crossover Network)” para
mostrar la pantalla de Digital Processing Crossover Network
(➔ página 62). Continúe con los ajustes.
Si cambia estos ajustes, deberá realizar de nuevo la
corrección de sala y la configuración de los altavoces
de Audyssey MultEQ XT32 (➔ página 36).
■ BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, TV/CD, PHONO
`COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2:
Seleccione la entrada a la que se ha conectado que el
componente.
`- - - - -:
■ Zona 2 activada, Zona 3 activada
`No
`Sí:
Si la impedancia de cualquier altavoz es de 4 ohmios o más
pero inferior a 6 ohm, establezca la impedancia mínima de
los altavoces en 4 ohm.
Se pueden usar altavoces de Zona 2/3. (Zona 2/3
activa habilitada).
cambiar el ajuste “Tipo de altavoces(frontales)”. Si desea
información sobre la conexión del cable de los altavoces,
consulte “Biamplificación de los altavoces frontales”
(➔ página 15). Cuando conecte altavoces sin filtro
separador de frecuencias, debe cambiar el ajuste “Tipo de
información sobre la conexión, consulte “Uso de altavoces
sin filtro separador de frecuencias” (➔ página 16).
Seleccione si el componente está conectado a una
entrada de audio analógica.
■ Preout a amplificador externo
`No
Nota
`Surr Back, Front High, Front Wide
Para la reproducción de 9.1 canales, seleccione la salida de
canales mediante las tomas SB/FH/FW EXT AMP. Si
selecciona altavoces cuyo ajuste en configuración de
altavoces es “Ninguno”, se cambiará automáticamente a
“80Hz(THX)”.
• Cuando un HDMI IN se asigna a un selector de entrada en
“Entrada HDMI” (➔ página 57), el mismo HDMI IN se
establecerá como prioridad en esta asignación. En este caso, si
desea usar la entrada de audio coaxial u óptica, haga la selección
adecuada en el “Selector de audio” (➔ página 71).
• Las frecuencias de muestreo admitidas para señales PCM
(estéreo/mono) desde una entrada digital (óptica y coaxial) son
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
Nota
• Cuando se utilice biamplificación, el receptor de AV podrá
proporcionar potencia para un máximo de 5.1 altavoces en la sala
principal.
Continúa en la página siguiente
• “AUX” se utiliza solamente para entradas desde el panel frontal.
• Baje el volumen antes de cambiar estos ajustes.
Es-58
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Nota
Nota
Nota
• Si el ajuste “Tipo de altavoces(frontales)” está en “Bi-Amp” o
“Digital Crossover”, o la Zona 2 activa no puede utilizarse.
• Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí” y la
Zona 2 está activada, no se pueden utilizar los altavoces de
• Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, el ajuste
“Front” estará fijo en “Banda completa”.
• Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “Ninguno”, no
se puede seleccionar este ajuste.
*1
*1*2
■ Center , Surround
■ LPF de LFE
(filtro de paso bajo para el canal LFE)
`Banda completa
siguientes:
– El ajuste “Tipo de altavoces(frontales)” se establece en
“Bi-Amp” o “Digital Crossover”.
`80Hz, 90Hz, 100Hz, 120Hz
`Desactivado:
`40Hz a 80Hz(THX) a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
`Ninguno
No se aplica el filtro de paso bajo.
*1*3*4*6*8
*1*3*5*6*7*8
, Front High
■ Front Wide
`Banda completa
Con este ajuste, podrá especificar la frecuencia de corte
del filtro de paso bajo (LPF) del canal LFE, que puede
emplearse para filtrar los zumbidos no deseados. El LPF
sólo se aplicará a las fuentes que utilicen el canal LFE.
`40Hz a 80Hz(THX) a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
`Ninguno
*1*2*3*5*6*8
■ Surround Back
Nota
`Banda completa
“80Hz”.
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
`40Hz a 80Hz(THX) a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
`Ninguno
■ Fase del subwoofer
`0º
®
Nota
*1
“Banda completa” se puede seleccionar únicamente cuando
se selecciona “Banda completa” en el ajuste “Front”.
Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” y
la Zona 3 está activada, este ajuste no se puede seleccionar.
Este ajuste no puede seleccionarse si el ajuste “Tipo de
altavoces(frontales)” está establecido en “Bi-Amp” o
“Digital Crossover”.
Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí”,
este ajuste no podrá seleccionarse.
Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí” y
la Zona 2 está activada, este ajuste no se puede seleccionar.
Si el ajuste “Surround” está establecido en “Ninguno”, este
ajuste no podrá seleccionarse.
Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí”,
este ajuste no podrá seleccionarse.
Si el ajuste “Preout a amplificador externo” está establecido
`180º:
Con estos ajustes, podrá especificar qué altavoces se
encuentran conectados así como una frecuencia de cruce
para cada altavoz. Especifique “Banda completa” para
altavoces que puedan reproducir sonidos graves de baja
frecuencia correctamente, por ejemplo, altavoces con un
cono de graves de un tamaño adecuado. Para altavoces más
pequeños, especifique una frecuencia de cruce. Los
sonidos por debajo de la frecuencia de cruce saldrán por el
subwoofer en lugar de por el altavoz. Consulte los
manuales de sus altavoces para determinar las frecuencias
de cruce óptimas. Si ajusta sus altavoces usando la función
de corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ XT32, asegúrese manualmente de que
los altavoces de THX están ajustados con una frecuencia
de cruce “80Hz(THX)”.
Desplaza la fase del subwoofer.
*2
Nota
*3
• Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede
seleccionar este ajuste.
*4
*5
*6
*7
*8
para estos altavoces, “Ninguno” no podrá seleccionarse.
■ Subwoofer
■ Surround Back Ch
`Sí
`1ch:
Seleccione si sólo hay un altavoz trasero de surround
izquierdo conectado.
`2ch:
`No
■ Front
`Banda completa
`40Hz a 80Hz(THX) a 100Hz, 120Hz, 150Hz, 200Hz
Seleccione esto si hay dos altavoces surround traseros
(izquierdo y derecho) conectados.
Es-59
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
*1
■ Double Bass
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Back Left, Surround Left, Subwoofer
`Especifique la distancia desde cada altavoz a su
posición de audición.
■ Subwoofer
`–15.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB.
Este ajuste NO se configura automáticamente mediante
la función de corrección de sala y configuración de los
altavoces de Audyssey MultEQ XT32 (➔ página 36).
Nota
• Los altavoces que ajuste en “No” o “Ninguno” en
“Configuración altavoces” no podrán seleccionarse
(➔ página 59).
®
`Activado
`Desactivado(THX)
Active este ajuste para potenciar la salida de graves
mediante la alimentación de sonidos graves desde los
canales frontales izquierdo, derecho y central hacia el
subwoofer.
• Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí” y la
Zona 2 está activada, no se pueden utilizar los altavoces de
surround traseros ni los frontales elevados.
• Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” y la
Zona 3 está activada, no se pueden utilizar los altavoces surround
ni surround traseros.
• El tono de prueba se emite al nivel estándar para THX, que es
0 dB (ajuste de volumen absoluto 82). Si normalmente utiliza
ajustes de volumen inferiores a este nivel, tenga cuidado, porque
el tono de prueba será mucho más alto.
Nota
• Los altavoces que ajuste en “No” o “Ninguno” en
“Configuración altavoces” no podrán seleccionarse
• Cuando el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí” y la
Zona 2 está activada, no se pueden utilizar los altavoces de
surround traseros ni los frontales elevados.
• Cuando el ajuste “Zona 3 activada” está establecido en “Sí” y la
Zona 3 está activada, no se pueden utilizar los altavoces surround
ni surround traseros.
Nota
• Cuando el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No” o el
ajuste “Front” en una opción distinta de “Banda completa”, este
ajuste estará fijo en “- - - - -”.
cuando los ajustes “Subwoofer” y “Front” se establecen en “Sí”
• Si está usando altavoces certificados por THX, seleccione
“Desactivado(THX)”.
*1
Para el altavoz central y el subwoofer, los ajustes de nivel
realizados mediante el uso de la configuración rápida se
guardan en este menú (➔ página 51).
Calibración nivel
Consejo
Este ajuste se configura automáticamente mediante la
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ XT32 (➔ página 36).
• Si está utilizando un medidor de nivel de sonido portátil, ajuste el
nivel de cada altavoz de modo que indique 75 dB SPL en la
posición de audición, medido con ponderación C y lectura lenta.
Distancia altavoces
Aquí podrá ajustar el nivel de cada altavoz con el tono de
prueba incorporado de modo que el volumen de cada
altavoz sea el mismo en la posición de audición.
Este ajuste se configura automáticamente mediante la
corrección de sala y la configuración de los altavoces de
Audyssey MultEQ XT32 (➔ página 36).
Nota
• Estos ajustes no se podrán calibrar en los casos siguientes:
– El ajuste “Salida audio TV” se establece en “Activado”
(➔ página 74).
– “HDMI Control(RIHD)” está ajustado en “Activado”
(➔ página 74) y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor.
Aquí podrá especificar la distancia entre cada altavoz y la
posición de audición de modo que el sonido de cada
altavoz llegue a los oídos del oyente como pretendía el
diseñador del sonido.
■ Unidad
`pies:
– El receptor de AV está silenciado.
*1
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center ,
Las distancias se pueden establecer en pies. Rango:
0.5ft a 30.0ft en intervalos de 0,5 pie.
`metros:
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right, Surround
Back Left, Surround Left
Las distancias se pueden establecer en metros.
Rango: 0.15m a 9.00m en intervalos de 0,15 metros.
`–12.0dB a 0.0dB a +12.0dB en intervalos de 0,5 dB.
(El ajuste predeterminado puede variar de un país a otro.)
Es-60
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Cuando el ajuste “Loudness Plus” está establecido en
“Activado”, se puede disfrutar incluso de los matices más
sutiles de la emisión de audio a bajo volumen. Esta opción
resultado sólo está disponible cuando está seleccionado el
modo de audición THX.
Ajustes ecualizador
Configuración audio THX
Con Ajustes ecualizador, podrá ajustar el tono de los
altavoces individualmente con un ecualizador de 7 bandas.
(➔ página 60).
■ Espacio altavoces Surr. Post.
`<1ft (<0.3m)
`1ft-4ft (0.3m-1.2m)
`>4ft (>1.2m)
Puede especificar la distancia entre los altavoces surround
traseros.
■ Conserve ajustes THX
`Sí
Si este ajuste está establecido en “Sí”, Dynamic EQ,
Dynamic Volume y Volumen Dolby, no tiene efecto en el
modo de audición THX.
■ Ecualizador manual
`Activado:
Podrá ajustar el ecualizador para cada altavoz
manualmente. Continúe con el procedimiento
siguiente:
Nota
• Este ajuste no está disponible en los casos siguientes:
(➔ página 59).
– “Surround Back Ch” está ajustado en “1ch” (➔ página 59).
– “Zona 2/3 activada” está ajustado en “Sí” (➔ página 58) y la
Zona 2/3 está activada (➔ página 78).
Pulse wpara seleccionar “Canal”, y luego utilice
Nota
1
e/rpara seleccionar un altavoz.
• Este ajuste se fija en “Sí” cuando “Loudness Plus” está
Utilice q/wpara seleccionar una frecuencia, y luego
2
utilice el e/rpara ajustar el nivel de esa
■ Compatible con metadatos
`Activado:
■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer
`No
`Sí
Si está usando un subwoofer certificado por THX,
establezca este ajuste en “Sí”.
frecuencia.
–6dB hasta 0dB hasta +6dB en pasos de 1 dB.
Cuando Metadata Compatible está ajustado en
“Activado”, se transmiten metadatos válidos a través
de las conexiones HDMI y otros dispositivos del
sistema pueden utilizarlos.
Consejo
• Podrá seleccionar: “63Hz”, “160Hz”, “400Hz”, “1000Hz”,
“2500Hz”, “6300Hz” o “16000Hz”. Y para el subwoofer,
“25Hz”, “40Hz”, “63Hz”, “100Hz”, o “160Hz”.
• Las bajas frecuencias (por ej., 63Hz) afectan a los sonidos
graves; las altas frecuencias (por ej., 16000Hz) afectan a los
sonidos agudos.
Nota
`Desactivado:
Cuando Metadata Compatible está ajustado en
“Desactivado”, no se transmiten metadatos a través
de las conexiones HDMI.
• Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede
seleccionar este ajuste (➔ página 59).
■ BGC
`Desactivado
`Activado
Entonces podrá utilizar el filtro Boundary Gain Compensation
percibido por los oyentes que están sentados muy cerca del
perímetro de la sala (por ej., una pared).
La conexión HDMI de su sistema se utiliza para transmitir
información de audio y vídeo digital sin comprimir de un
dispositivo al siguiente. También hay información
adicional acerca de este contenido digital que se puede
transmitir. Esta información adicional se conoce como
“metadatos”. El modo Metadata Compatible debe utilizarse
cuando haya componentes de home theater en su sistema,
por ejemplo reproductores de discos Blu-ray,
Pulse qpara seleccionar “Canal”, y luego utilice
3
e/rpara seleccionar otro altavoz.
Repita los pasos 1 y 2 para cada altavoz.
No podrá seleccionar altavoces que se hayan
establecido en “No” o “Ninguno” en la
“Configuración altavoces” (➔ página 59).
Nota
decodificadores y pantallas que utilicen estos metadatos
adicionales. Por ejemplo, el modo Metadata Compatible no
debe activarse cuando haya dispositivos compatibles con
THX Media Director™ en el sistema. Así se garantiza que
esta información adicional pueda ser recibida por su AVR
Onkyo y pueda ser enviada a otros dispositivos que estén
conectados a su sistema de home theater, sin interrupciones.
• Este ajuste sólo está disponible si “THX Ultra2/Select2
Subwoofer” está establecido en “Sí”.
• Si el ajuste “Subwoofer” está establecido en “No”, no se puede
`Desactivado:
Tono desactivado, respuesta plana.
Nota
• Cuando se selecciona el modo de audición Direct o Pure Audio,
los ajustes del ecualizador no tienen efecto.
(➔ página 66).
■ Loudness Plus
`Desactivado
`Activado
Es-61
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
En este caso, ajuste el filtro separador de frecuencias del
receptor de AV, ya que no se utiliza la frecuencia de red
integrada de los altavoces.
`Sí
THX Loudness Plus
Con este ajuste, los conos de agudos y los conos de graves
emiten una banda de frecuencia próxima a la frecuencia de
cruce. Según la frecuencia seleccionada para “Cruce”, la
frecuencia de corte del filtro de paso bajo (LPF) se ajustará
en 1/3 de octava hacia arriba y la del filtro de paso bajo
(HPF) 1/3 de octava hacia abajo. Por ejemplo: Con un
“Cruce” de “3200Hz”, la frecuencia de corte del LPF de
conos de agudos será “2500Hz”.
THX Loudness Plus es una nueva tecnología de control
de volumen integrada en los receptores con certificación
THX Ultra2 Plus™ y THX Select2 Plus™. Con THX
Loudness Plus, los espectadores de un home theater
ahora pueden experimentar los matices más ricos de una
mezcla envolvente a cualquier nivel de volumen. Una
consecuencia de poner el volumen por debajo del nivel
de referencia es que el oyente puede perderse algunos
elementos de sonido o percibirlos de forma diferente.
THX Loudness Plus compensa las alteraciones tonales y
espaciales que se producen cuando se baja el volumen,
pues ajusta de forma inteligente los niveles de los
canales de surround ambientales y la respuesta de
frecuencia. Esto permite que los usuarios disfruten del
auténtico impacto de las bandas sonoras,
independientemente del nivel de volumen seleccionado.
THX Loudness Plus se activa automáticamente cuando
nuevos modos THX Cinema, THX Music y THX Games
se han diseñado específicamente para aplicar los ajustes
de THX Loudness Plus adecuados para cada tipo de
contenido.
Consejo
• Este ajuste se puede hacer mientras se está escuchando una fuente
de audio.
• Pulse MODE/D (azul) para cambiar de la fuente de audio actual
a los ruidos de prueba. Al pulsar MODE/D (azul) otra vez o los
botones del cursor se detendrá los ruidos de prueba y se cambiará
a la fuente de audio original.
Nota
Consejo
• Este ajuste solo se puede hacer cuando “Tipo de
altavoces(frontales)”está establecido en “Digital Crossover”
(➔ página 58).
• Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing
Crossover Network.
• Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio
actual a los ruidos de prueba.
■ Cruce
■ Nivel alto, Nivel bajo
`“250Hz”, “320Hz”, “400Hz”, “500Hz, “630Hz”,
“800Hz”, “1000Hz”, “1250Hz”, “1600Hz”,
“2000Hz”, “2500Hz”, “3200Hz”, “4000Hz”,
“5000Hz”
`–6.0dB a 0.0dB a +6.0dB en intervalos de 0,5 dB
Con este ajuste, puede establecer el volumen de los conos
de agudos y los conos de graves.
Banda de salida para prueba
`Alto + Bajo, Alto, Bajo:
Consejo
• Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing
Crossover Network.
Seleccione la salida de la señal de audio.
• Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio
actual a los ruidos de prueba.
Consejo
Digital Processing Crossover Network
• Al pulsar el botón MODE/D (azul) se reproducen ruidos de
prueba de banda limitada que se centran en la frecuencia
especificada.
• Recomendamos elegir un valor de cruce que no cree diferencias
de volumen entre “Alto” y “Bajo”.
■ Fase alta, Fase baja
`0º
`180º:
Con este ajuste, puede ajustar la fase de los conos de
agudos y los conos de graves.
Digital Crossover proporciona un sistema de
direccionamiento independiente dividiendo la señal de
audio en dos bandas de frecuencia independientes
optimizadas para cada controlador de altavoz. Proporciona
un sutil campo de sonido tridimensional que amplía el
rendimiento de cada controlador hasta el máximo. Con su
función de alineación de tiempo integrada, este sistema
también ajusta el desplazamiento de sonido que se produce
cuando hay una descompensación física entre los dos
controladores de sonido. A un nivel de procesamiento
digital, esto corrige esta descompensación retrasando la
señal de audio asociada.
Nota
• Consulte el manual de los altavoces cuando realice el ajuste sin
utilizar ruidos de prueba.
Consejo
• Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing
Crossover Network.
• Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio
actual a los ruidos de prueba.
Las frecuencias de corte del filtro de paso bajo (LPF) de
los conos de graves y el filtro de paso alto (HPF) de los
conos de agudos se ajustan según la frecuencia
especificada para “Cruce”.
Aunque esta función está destinada a los altavoces sin filtro
separador de frecuencias, también puede utilizarse con
altavoces biamplificados.
■ Superposición
`No
Es-62
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ Distancia amplia, Distancia baja
`0inch(0.0cm) a 12inch(30.0cm) en pasos de 1 pulgada
(2,5 cm)
Con este ajuste, puede ajustar la posición virtual de las
unidades de agudos y de graves. Al ajustar “Distancia
amplia” los conos de graves se desplazan virtualmente
detrás de los conos de agudos. Al ajustar “Distancia baja”
los conos de agudos se desplazan virtualmente detrás de los
conos de graves.
Nota
Ajuste audio
• Si el ajuste “Center” está establecido en “Ninguno”
(➔ página 59), no se puede seleccionar este ajuste.
1
2
3
4
5
“Setup”
Dolby
Menú principal
Ajuste audio
■ PL IIx Music (entrada can. 2)
Estos ajustes se aplican únicamente a fuentes estéreo de 2
canales.
Con las funciones y ajustes de Ajuste de audio, podrá
configurar el sonido y los modos de audición según desee.
Si no está utilizando altavoces de surround traseros, estos
ajustes se aplicarán a Dolby Pro Logic II en lugar de Dolby
Pro Logic IIx.
Multiplex/Mono
Cono de
agudos
■ Multiplex
Panorama
`Activado
`Desactivado
Con este ajuste, podrá ampliar el ancho de la imagen
estéreo frontal cuando utilice el modo de audición Dolby
Pro Logic IIx Music.
Can. entrada
`Principal
`Sub
`Principal/Sub
Este ajuste determina qué canal se emitirá desde una fuente
multiplex estéreo. Utilícelo para seleccionar canales de
audio o idiomas con fuentes multiplex, emisiones de TV
multilingües, etc.
Distancia
Distancia
Cono de
graves
Dimension
`–3 a 0 a +3
(Distancia baja)
(Distancia amplia)
Con este ajuste, podrá desplazar el campo de sonido hacia
delante o hacia atrás cuando emplee el modo de audición
Dolby Pro Logic IIx Music. Los ajustes más altos
desplazan el campo de sonido hacia atrás. Los ajustes más
bajos lo desplazan hacia adelante.
Si siente que la imagen estéreo es demasiado amplia o que
hay demasiado sonido surround, desplace el campo de
sonido hacia adelante para mejorar el balance. Por el
contrario, si la imagen estéreo suena como si estuviera en
mono o si no hay suficiente sonido surround, desplácelo
hacia atrás.
■ Mono
Consejo
Can. entrada
`Left + Right
`Left
`Right
Este ajuste especifica el canal que se utilizará para
reproducir una fuente digital de 2 canales, por ejemplo
Dolby Digital, o una fuente analógica/PCM de 2 canales en
el modo de audición Mono.
• Se reproducirán sonidos procesados mediante Digital Processing
Crossover Network.
• Pulsando MODE/D (azul) podrá cambiar de la fuente de audio
actual a los ruidos de prueba.
Altavoz salida
`Center:
El audio mono se emite a través del altavoz central.
`Left / Right:
El audio mono se emite a través de los altavoces
frontales izquierdo y derecho.
Este ajuste determina cuáles son los altavoces que emitirán
audio mono cuando está seleccionado el modo de audición
Mono.
Es-63
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
• Cuando “Dolby Volume” está ajustado en “Activado”, no se
puede ajustar la función Late Night.
Center Width
`0 a 3 a 7
traseros. Este ajuste es efectivo solo con Dolby Digital,
Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
Con este ajuste, podrá ajustar la amplitud del sonido del
altavoz central cuando utilice el modo de audición Dolby
Pro Logic IIx Music. Normalmente, si está utilizando un
altavoz central, el sonido del canal central saldrá
únicamente por el altavoz central. (Si no está usando un
altavoz central, el sonido del canal central se distribuirá a
los altavoces frontales izquierdo y derecho para crear un
centro fantasma). Este ajuste controla la mezcla de
altavoces frontales izquierdo, derecho y central,
permitiéndole ajustar el peso del sonido del canal central.
■ Volume Leveler
`Desactivado
`Bajo:
Modo de compresión baja activado.
`Medio:
Modo de compresión media activado.
`Alto:
Modo de compresión alta activado. Este ajuste afecta
sobre todo al volumen, haciendo que todos los
sonidos tengan la misma sonoridad.
“Volume Leveler” mantiene la sonoridad percibida de
todo el contenido de, por ejemplo, diferentes canales o
fuentes de entrada.
Nota
• Si el ajuste “Surround Back” está establecido en “Ninguno”
(➔ página 59), no se puede seleccionar este ajuste.
• Si el ajuste “Zona 2/3 activada” está establecido en “Sí” y la
Zona 2/3 está activada, no se puede seleccionar este ajuste.
■ TrueHD Loudness Management
`Desactivado
`Activado
Este ajuste especifica si se aplica o no el procesamiento
Late Night a una fuente Dolby TrueHD.
■ PL IIz Height Gain
`Bajo
`Medio
`Alto
Nota
• Cuando este ajuste está establecido en “Desactivado”, la función
Late Night para las fuentes Dolby TrueHD se fija
automáticamente en “Desactivado”.
Nota
El Control de Ganancia de Altura en Dolby Pro Logic IIz
aplica a los altavoces frontales elevados. Existen tres
niveles de ajuste, “Bajo”, “Medio” y “Alto”, y los
altavoces frontales elevados se acentúan en ese orden.
Mientras “Medio” sea el ajuste de audición
predeterminado, el oyente podrá ajustar el Control de
Ganancia de Altura a su preferencia personal.
• Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Desactivado”,
no se puede seleccionar este ajuste.
• Cuando este ajuste está establecido en “Desactivado”, la
información de normalización de diálogo no estará disponible
para las fuentes Dolby TrueHD.
■ Half Mode
`Desactivado
`Activado
El parámetro de modo medio activa y desactiva el modo
medio de Dolby Volume.
En el modo desactivado, el Dolby Volume aplica una
atenuación de graves y agudos al audio cuando la ganancia
del sistema supera el nivel de referencia. Esto permite una
experiencia de audición más perceptualmente plana ya que
el oído humano es más sensible a los graves y los agudos a
niveles más altos. Sin embargo, algunos oyentes prefieren
tener un rendimiento mayor de graves y agudos a niveles
de ganancia más altos.
■ Dolby Volume
`Desactivado
`Activado
Dolby Volume ajusta automáticamente la diferencia de
niveles de volumen que se puede producir entre distintos
contenidos o componentes fuente, evitando que el usuario
tenga que hacer ajustes de volumen. Además, al ajustar el
balance de frecuencias según en volumen de reproducción,
recrea el audio fuente original. Por lo tanto, Dolby Volume
ofrece una audición cómoda, controlando eficazmente la
diferencia de niveles de volumen sin cambios poco
naturales de volumen o de calidad del sonido para recrear
el balance y los matices del audio fuente.
Nota
• Si el ajuste “Front High” está establecido en “Ninguno”
(➔ página 59), este ajuste no podrá seleccionarse.
• Si el ajuste “Zona 2 activada” está establecido en “Sí” y la Zona
2 está activada, no se puede seleccionar este ajuste.
■ Dolby EX
`Auto:
Si la señal de la fuente contiene un indicador Dolby
EX, se utilizará el modo de audición Dolby EX o
THX Surround EX.
Nota
Nota
• Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Desactivado”,
no se puede seleccionar este ajuste.
• Durante el modo medio en la reproducción, el Dolby Volume no
aplica una atenuación de graves y agudos cuando el volumen del
sistema supera el nivel de referencia y por lo tanto amplifica la
percepción de las frecuencias altas y bajas.
• Si el ajuste “Dolby Volume” está establecido en “Activado”,
“Dynamic EQ” y “Dynamic Volume” se ajustarán en
“Desactivado”.
• Si desea utilizar Dolby Volume en los modos de audición THX ,
establezca los ajustes“Loudness Plus” y “Conserve ajustes
`Manual:
Podrá seleccionar cualquier modo de audición
disponible.
Este ajuste determina cómo se tratan las señales
codificadas de Dolby EX. Este ajuste no se encontrará
disponible si no están conectados los altavoces surround
Es-64
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
®
Nivel LFE
Audyssey DSX
Normalización de diálogo
La Normalización de diálogo (DialogNorm) es una
función de Dolby Digital que se utiliza para mantener los
programas al mismo nivel de audición, evitando así que
el usuario tenga que cambiar el control de volumen entre
los programas Dolby Digital, Dolby Digital Plus y Dolby
TrueHD. Durante la reproducción de software que haya
sido codificado en Dolby Digital, Dolby Digital Plus y
Dolby TrueHD, es posible que aparezca un mensaje
breve en la pantalla del panel frontal en la que se indica
“DialogNorm: X dB” (siendo X un valor numérico). La
pantalla muestra cómo se relaciona el nivel del programa
con el nivel de calibración THX. Si desea reproducir el
programa a niveles calibrados para cine, tal vez desee
ajustar el volumen. Por ejemplo, si aparece el siguiente
mensaje: “DialogNorm: + 4 dB” en la pantalla del panel
frontal, para mantener el nivel general de salida a una
sonoridad calibrada mediante THX, sólo debe disminuir
el control de volumen en 4 dB. Sin embargo, a diferencia
de un cine en el que la sonoridad de reproducción está
preestablecida, puede seleccionar el ajuste de volumen
preferido para su máximo disfrute.
*1
*2
■ Soundstage
■ Dolby Digital , DTS , PCM Multican., Dolby
*3
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD
`–3dB a Referencia a +3dB
Con este ajuste, puede ajustar el escenario al utilizar
Audyssey DSX.
`–QdB, –20dB, –10dB, o 0dB
Con este ajuste, puede establecer el nivel del canal LFE
(efectos de baja frecuencia) individualmente para cada
fuente de entrada.
Nota
• Este modo de audición se puede seleccionar únicamente cuando
se cumplen todas las condiciones siguientes:
– El altavoz central está conectado.
– Los altavoces frontales elevados o frontales wide están
conectados.
Si considera que los efectos de baja frecuencia son
demasiado altos cuando usa una de estas fuentes, cambie al
ajuste a –20 dB o –QdB.
*1
Fuentes Dolby Digital y Dolby Digital Plus
*2
– La Zona 2 activada no está en uso.
Fuentes DTS y DTS-HD de alta resolución
*3
Fuentes DSD (Super Audio CD)
Theater-Dimensional
Edición del programa de sonido
■ Ángulo audición
`Anchura:
Selecciónelo si el ángulo de audición es superior a 30
grados.
`Estrecho:
■ Programa de sonido
`Fuente estéreo 1, Fuente estéreo 2, Fuente estéreo 3,
Fuente multicanal 1, Fuente multicanal 2, Fuente
multicanal 3
Cuando reproduzca distintos tipos de contenido en la
misma fuente, o cuando escuche un único tipo de
contenido en distintas fuentes, puede registrar previamente
los ajustes que mejor se adapten a cada contenido en
“Programa de sonido”. Los ajustes registrados pueden
recuperarse y modificarse como un todo. Utilice “Edición
del programa de sonido” para registrar y modificar una
combinación de ajustes.
Selecciónelo si el ángulo de audición es menor a 30
grados.
DTS
Con este ajuste, podrá optimizar el modo de audición
Theater-Dimensional especificando el ángulo de los
altavoces frontales izquierdo y derecho con relación a la
posición de audición. Idealmente, los altavoces frontales
izquierdo y derecho deberán ser equidistantes con respecto
a la posición de audición y en un ángulo próximo a uno de
los dos ajustes disponibles.
■ Neo:X Music
Center Image
`0 a 2 a 5
El modo de audición DTS Neo:X Music crea sonido
surround de 9 canales a partir de fuentes estéreo de 2
canales. Con este ajuste, podrá especificar en qué medida
se atenuará la salida de los canales frontales izquierdo y
derecho para crear el canal central.
Consejo
• Para seleccionar los ajustes registrados, consulte “Programa de
sonido” (➔ página 51).
Altavoz frontal
izquierdo
Altavoz frontal
derecho
Al cambiar el valor de “0” a “5” se distribuirá el sonido del
canal central a la derecha y a la izquierda (hacia el exterior).
■ Modo de audición
Ángulo de audición:
30°
Puede asignar un modo de audición por defecto que se
seleccionará automáticamente cuando seleccione el
programa de sonido.
La opción “Último válido” significa que se seleccionará el
último modo de audición seleccionado.
Nota
• Para obtener mejores resultados, recomendamos ajustar
“Estrecho” en 20° y “Anchura” en 40°.
Continúa en la página siguiente
Es-65
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
*2
Para activar este ajuste, deberá realizar primero la corrección
de sala y la configuración de los altavoces.
• La ecualización de Audyssey no funciona con fuentes DSD.
La opción “Decodificación directa” significa que está
seleccionado el modo de audición de decodificación en
línea recta (Dolby Digital, DTS, etc.).
■ Dynamic EQ
`Desactivado
`Activado:
Configuración fuente
■ Subwoofer
`No, Sí
Puede decidir si utilizar o no el subwoofer con el programa
de sonido.
®
Audyssey Dynamic EQ se activa.
1
2
3
4
5
El indicador Dynamic EQ se encenderá.
“Setup”
Con Audyssey Dynamic EQ, podrá disfrutar de un
niveles de volumen bajos.
*1
■ Music Optimizer
Menú principal
Configuración fuente
`Desactivado, Activado
Consulte “Music Optimizer” (➔ página 52).
Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro
de la calidad de sonido a medida que se reduce el volumen
teniendo en cuenta la percepción humana y la acústica de la
sala. Esto se logra seleccionando la respuesta de frecuencia
y los niveles de volumen de surround adecuados en cada
momento, de modo que el contenido suene tal y como fue
creado cuando se escucha en cualquier nivel de volumen y
no sólo en el nivel de referencia.
Los elementos pueden configurarse individualmente para
cada selector de entrada.
*1
■ Ecualizador
Preparación
`Desactivado
`Manual:
Pulse los botones del selector de entrada para seleccionar
una fuente de entrada.
Se aplica el ajuste manual en “Ajustes ecualizador”
(➔ página 61).
®
Audyssey
*1
■ Audyssey
■ Reference Level
Desviación del nivel de referencia de
Audyssey Dynamic EQ
`Desactivado, Movie, Music
Consulte “Audyssey” (➔ página 52).
El tono para cada altavoz se configura automáticamente
por la función de corrección de sala y la configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ XT32. Para activar
los siguientes ajustes, deberá realizar primero la
corrección de sala y la configuración de los altavoces
(➔ página 36).
®
*1*2
`0dB:
■ Dynamic EQ
Debe seleccionarse esta opción para contenidos de
vídeo.
`5dB:
Selecciónelo para contenidos que tengan un rango
dinámico muy amplio, tal como la música clásica.
`10dB:
`Desactivado, Activado
Consulte “Dynamic EQ” (➔ página 52).
• Estas tecnologías no se pueden utilizar cuando:
*1*2
■ Dynamic Volume
–se conectan unos auriculares, o
–está seleccionado el modo de audición Pure Audio o
Direct.
`Desactivado, Bajo, Medio, Alto
Seleccione este ajuste para jazz y otros tipos de
música que tengan un rango dinámico más amplio.
Este ajuste también se debe seleccionar para
contenidos de TV, ya que normalmente se mezclan a
10 dB por debajo del nivel de referencia para
películas.
*1
■ Dolby Volume
■ Audyssey
`Desactivado, Activado
Consulte “Dolby Volume” (➔ página 52).
`Movie:
Seleccione este ajuste para el material de película.
Nota
• No podrá seleccionar el ajuste “Subwoofer” si establece “No” en
• “Music Optimizer” sólo está disponible cuando se haya
estéreo 3”.
`15dB:
Seleccione este ajuste para música pop/rock y para
otro material de programación que se mezcla a
niveles de audición muy elevados y tiene un rango
dinámico comprimido.
medición, no se puede seleccionar el ajuste “Audyssey”.
Nota
• Cuando se haya utilizado “Audyssey Inicio rápido” para la
medición, no se puede seleccionar “Audyssey”.
*1
Este ajuste no puede utilizarse cuando el ajuste “Modo de
Continúa en la página siguiente
audición” está establecido en “Pure Audio” o “Direct”.
Es-66
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
establezca el ajuste “Loudness Plus” en “Desactivado” y
“Conserve ajustes THX” en “No” (➔ página 61).
• Si activa Dynamic Volume, “Dynamic EQ” se ajusta en
“Activado”. El indicador Dynamic Vol se encenderá.
• Cuando “Dynamic EQ” está establecido en “Desactivado”,
“Dynamic Volume” se cambia automáticamente a
“Desactivado”.
Las películas se mezclan en salas calibradas para la
referencia de películas. Para conseguir ese mismo nivel de
referencia en un sistema de home theater, es necesario
ajustar el nivel de cada altavoz de forma que el ruido rosa
con banda limitada de –30 dBFS (de 500 Hz a 2000 Hz)
produzca un nivel de presión acústica de 75 dB en la
posición de audición. Un sistema de home theater
Volumen inteligente
■ Volumen inteligente
`–12dB a 0dB a +12dB en intervalos de 1 dB.
Con Volumen inteligente, podrá establecer el nivel de
entrada para cada selector de entrada individualmente. Esto
resulta de gran utilidad si uno de sus componentes de
fuente tiene un volumen más alto o más bajo que los
®
calibrado automáticamente por Audyssey MultEQ XT32
®
reproducirá el sonido al nivel de referencia cuando el
mando de volumen principal esté establecido en la posición
de 0 dB. A ese nivel, podrá escuchar la mezcla tal como la
oían los técnicos que la crearon.
Acerca de Audyssey Dynamic EQ
Audyssey Dynamic EQ soluciona el problema del deterioro
de la calidad de sonido a medida que se reduce el volumen
teniendo en cuenta la percepción humana y la acústica de la
sala. Dynamic EQ selecciona la respuesta de frecuencia y
los niveles de surround correctos en cada momento y en
cualquier ajuste de volumen seleccionado por el usuario. El
resultado es una respuesta de graves, un balance tonal y una
impresión de surround que permanecen constantes a pesar
de los cambios de volumen. Dynamic EQ combina
Use e/rpara establecer el nivel.
Si un componente tiene un volumen sensiblemente más
alto que los demás, utilice epara reducir su nivel de
entrada. Si un componente tiene un volumen sensiblemente
más bajo, utilice rpara incrementar su nivel de entrada.
®
Audyssey Dynamic EQ utiliza como referencia el nivel
estándar de mezcla para películas. Realiza ajustes para
mantener la respuesta de referencia y el sonido envolvente
cuando se baja el volumen desde 0 dB. Sin embargo, el
nivel de referencia para películas no siempre se usa para
contenidos de música o contenidos que no sean de cine. La
desviación del nivel de referencia Audyssey Dynamic EQ
proporciona tres valores de desviación desde el nivel de
referencia para películas (5 dB, 10 dB y 15 dB) que se
pueden seleccionar cuando el nivel de mezcla del
Nota
• IntelliVolume (volumen inteligente) no funciona con la Zona 2/3.
información de los niveles de la fuente entrante con los
niveles de salida reales de la sala, un requisito previo para
ofrecer una solución de corrección de sonoridad.
Sinc. Audio/Vídeo
■ Sinc. Audio/Vídeo
contenido no se encuentra dentro de los valores estándar.
®
`0msec a 800msec en intervalos de 5 ms
Cuando se utilice barrido progresivo en su reproductor de
discos Blu-ray/DVD, tal vez observe que la imagen y el
sonido no están sincronizados. Con este ajuste, podrá
corregir el problema retrasando las señales de audio.
Para ver la imagen de TV mientras establece el retardo,
pulse ENTER.
Acerca de Audyssey Dynamic Volume
Audyssey Dynamic Volume soluciona el problema de las
grandes variaciones en el nivel de volumen entre los
Nota
• Si el ajuste “Dynamic EQ” está establecido en “Desactivado”,
no se podrá utilizar esta tecnología.
programas de televisión y los anuncios comerciales, y entre
los pasajes más silenciosos y ruidosos de las películas.
Dynamic Volume observa el ajuste de volumen preferido por
el usuario y a continuación controla cómo es percibido el
volumen del material de los programas por los oyentes en
tiempo real para decidir si es necesario un ajuste. Siempre
que sea necesario, Dynamic Volume realizará los ajustes
requeridos, rápidos o graduales, para mantener el volumen de
reproducción deseado, optimizando a la vez el rango
dinámico. Audyssey Dynamic EQ está integrado dentro de
Dynamic Volume de modo tal que cuando el volumen de la
reproducción se ajusta automáticamente, la respuesta de
graves, el balance tonal, la impresión de surround y la nitidez
de los diálogos percibidos permanezcan iguales al ver
películas, al hacer zapping entre los canales de televisión o al
cambiar de contenidos con sonido estéreo a sonido surround.
■ Dynamic Volume
`Desactivado
`Bajo:
Activa el modo Light Compression (compresión baja).
`Medio:
Activa el modo Medium Compression (compresión
media).
`Alto:
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
El intervalo de valores que puede ajustar dependerá de si el
televisor o la pantalla son compatibles con HDMI Lip Sync
y si el ajuste “Sinc. Labios” está establecido en
“Activado” o no (➔ página 75).
Activa el modo Heavy Compression (compresión alta).
Este ajuste es el que más afecta al volumen. Atenúa las
partes fuertes, como las explosiones, y potencia las
partes suaves para que se puedan escuchar.
Nota
• A/V Sync estará desactivado cuando se utilice el modo de
audición Pure Audio o Direct con una fuente de entrada
analógica.
Nota
• Este ajuste no se puede utilizar con el selector de entrada NET.
• Si desea utilizar Audyssey Dynamic EQ o
Audyssey Dynamic Volume® con los modos de audición THX,
Es-67
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Editar nombre
Ajuste de imagen
Space:
Introduce un carácter.
Podrá introducir un nombre personalizado para cada
selector de entrada individual y presintonía de radio para
facilitar su identificación. Cuando lo haya introducido, el
nombre personalizado aparecerá en la pantalla.
El nombre personalizado se edita mediante el uso de la
pantalla de teclado.
Mediante el ajuste de imagen, podrá ajustar la calidad de la
imagen y reducir, si lo hay, el ruido que aparece en la pantalla.
Para ver la imagen de TV durante el ajuste, pulse ENTER.
Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN.
*1
Shift :
Cambia entre mayúsculas y minúsculas.
(Izquierda)/ (Derecha):
Desplaza el cursor a la derecha o a la izquierda en
la zona de introducción del nombre.
*1*2
■ Modo Ancho
Este ajuste determina la relación de aspecto.
`4:3:
*2
Back Space :
■ Nombre
Desplaza el cursor hacia atrás y borra un carácter.
OK:
Utilice q/w/e/rpara seleccionar un carácter, y
1
Confirme los datos introducidos.
luego pulse ENTER.
Repita este paso para introducir hasta 10
caracteres.
Consejo
*1
También podrá hacerse esto utilizando +10 en el mando
Para guardar un nombre al terminar, asegúrese
a distancia.
2
*2
Pulse CLR en el mando a distancia para eliminar todos
los caracteres que ha introducido.
de seleccionar “OK” mediante q/w/e/ry
después pulsar ENTER.
Consejo
Área de introducción de
• Para asignar un nombre a una presintonía de radio, emplee
TUNER para seleccionar AM o FM, y después seleccione la
presintonía (➔ página 33).
4-4. Editar nombre
Nombre
BD/DVD
`Zoom:
• Para restaurar un nombre a su valor predeterminado, borre todos
los caracteres con CLR, seleccione “OK” y después pulse
ENTER.
a
n
b
o
c
p
d
q
e
r
f
g
t
h
u
i
j
k
x
l
m
z
s
v
9
w
0
y
^
1
,
2
.
3
/
4
;
5
:
6
@
7
[
8
]
–
\
Space
Nota
Shift
Back Space
OK
• Este ajuste no se puede utilizar con los selectores de entrada NET
y USB.
+10
Shift
CLR
All Erase
`Zoom gran angular:
A
N
!
B
O
˝
C
P
#
D
Q
$
E
R
F
S
&
`
G
T
’
H
I
J
K
L
M
U
(
V
)
W
_
X
=
Y
˜
Z
|
%
<
>
?
+
{
}
Space
Shift
Back Space
OK
+10
Shift
CLR
All Erase
`Auto:
Según las señales de entrada y el ajuste de salida del
monitor, el receptor de AV selecciona
automáticamente el modo “4:3”, “Completo”,
“Zoom” o “Zoom gran angular”. Consulte “Salida
monitor” para obtener más información sobre el
ajuste de la salida del monitor (➔ página 56).
Es-68
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
*1*3
■ Modo de imagen
`Personalizado:
marcha un programa de formación para que los técnicos e
instaladores puedan utilizar estos estándares y obtener una
calidad de imagen óptima del receptor. Por lo tanto, Onkyo
recomienda que la configuración y la calibración las lleve a
cabo un técnico en instalaciones certificado por la ISF.
Con este ajuste, podrá reducir el ruido que aparece en la
pantalla. Seleccione el nivel deseado.
Todos los ajustes pueden realizarse de forma manual.
*4*6*7
■ Mosquito NR
`ISF Día:
`Desactivado
`Bajo
`Medio
`Alto
Seleccione esta opción cuando una habitación es
luminosa.
*4*5*6
■ Modo Juego
`ISF Noche:
`Desactivado
`Activado
Seleccione esta opción cuando una habitación es
Con la reducción del ruido de mosquito, es posible
eliminar el resplandor o la niebla que a veces aparece
alrededor de los objetos en la imagen. El ruido de mosquito
puede ser un problema con los contenidos MPEG
demasiado comprimidos.
oscura.
`Cinema:
Si se produce un retraso en la señal de vídeo durante la
reproducción en un componente de vídeo (por ej.,
videoconsola), seleccione la fuente de entrada
imagen empeorará.
Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen es
una película o similar.
`Game:
Seleccione esta opción cuando la fuente de imagen es
*4*6*7
■ Random NR
`Bajo
`Medio
`Alto
*4*6
■ Modo Película
`Streaming:
`Vídeo:
Intenta reducir el ruido de mosquito y bloquear los
efectos de artefacto.
La detección de “Modo Película” no se aplica y la
señal de entrada se trata como una fuente de vídeo.
`Auto:
`Mediante:
Con la reducción del ruido aleatorio, es posible discriminar
el ruido de la imagen, como por ejemplo el grano de la
película.
No ajusta la calidad de la imagen (cambia la
Detecta si la señal de entrada es un vídeo o una
película. Si se trata de una película, se aplicará la
conversión adecuada.
resolución).
`Direct:
*4*6*7
■ Block NR
No ajusta la calidad de la imagen (no cambia la
resolución). El vídeo que proviene de una entrada
análoga y se emite mediante salida HDMI se procesa
del mismo modo que “Mediante”.
El receptor de AV se ajustará a la fuente de la imagen,
convirtiéndola automáticamente a la señal progresiva
adecuada y reproduciendo la calidad natural de la imagen
original.
`Desactivado
`Bajo
`Medio
`Alto
Con “Modo de imagen”, puede cambiar los siguientes
ajustes para que sean adecuados para la película o la
pantalla de juegos mediante una operación; “Modo
Juego”, “Modo Película”, “Mejora de contorno”,
“Reducción del ruido”, “Mosquito NR”, “Random NR”,
“Block NR”, “Resolución”, “Brillo”, “Contraste”,
“Tono”, “Saturación”, “Temperatura del color”,
“Gamma”, “Brillo de rojo”, “Contraste de rojo”, “Brillo
El receptor se ha diseñado para incorporar los estándares
de configuración y calibración establecidos por la Imaging
Science Foundation (ISF). La ISF ha desarrollado
estándares muy trabajados y reconocidos por el sector para
obtener un rendimiento de vídeo óptimo y ha puesto en
*4*6
■ Mejora de contorno
Con la reducción del ruido de bloques, es posible eliminar
la distorsión de bloques que a veces aparece en la imagen.
El ruido de bloques puede ser un problema con los
contenidos MPEG demasiado comprimidos.
`Desactivado
`Bajo
`Medio
`Alto
Mediante este ajuste, se puede hacer que la imagen parezca
más nítida.
*4*6
■ Reducción del ruido
`Desactivado
`Bajo
`Medio
`Alto
Es-69
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
*4*6*8
■ Resolución
*1*4*6
*4*6
■ Saturación
■ Contraste de azul
`Mediante:
`–50 a 0 a +50
`–50 a 0 a +50
Seleccione esta opción para pasar el vídeo a través
del receptor de AV con la misma resolución y sin
conversión.
Con este ajuste, podrá ajustar la saturación. “–50” es el
color más suave. “+50” es el color más fuerte.
Con este ajuste se puede ajustar el contraste del color azul.
“–50” es el menor. “+50” es el mayor.
*4*6
Nota
■ Temperatura del color
`Auto:
`Cálido
`Normal
`Frío
• “Ajuste de imagen” no se puede utilizar cuando:
– se selecciona el selector de entrada NET o
Seleccione esta opción para que el receptor de AV
convierta automáticamente vídeo a resoluciones no
compatibles con su televisor.
*1
Este procedimiento también podrá llevarse a cabo en el mando
Con este ajuste, podrá ajustar la temperatura del color.
`480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p:
Seleccione la resolución de salida deseada.
Seleccione esta opción para una salida de 1080p a 24
fotogramas por segundo.
`Conversión 4k:
a distancia mediante la configuración rápida (➔ página 50).
Cuando entra una fuente de vídeo 3D, “Modo Ancho” se
*2
*4*6
■ Gamma
ajusta en “Completo”.
Cuando “Compatible con metadatos” está activado
`–3 a 0 a +3
*3
señal de color de salida.
(➔ página 61), “Modo de imagen” se fija en “Direct”.
Si el ajuste “Modo de imagen” está establecido como
*4
Seleccione esta opción para una resolución de salida
3840 × 2160 o 4096 × 2160 píxeles.
podrá usarse.
*4*6
■ Brillo de rojo
*5
Si el ajuste “Resolución” se establece en “Conversión 4k”
`–50 a 0 a +50
Con este ajuste se puede ajustar el brillo del color rojo.
“–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante.
(➔ páginas 56, 70), este ajuste se fijará en “Desactivado”.
Pulse CLR si desea retornar al valor predeterminado.
Si el ajuste “Reducción del ruido” está establecido en otra
*6
*7
Podrá especificar la resolución de salida para la salida de
HDMI y hacer que el receptor de AV convierta la
resolución de la imagen según sea necesario para adaptarla
a la resolución admitida por su televisor.
Este ajuste está disponible solo cuando se ha seleccionado
“Fuente” en el “Resolución” del ajuste “Salida monitor”
(➔ página 56).
opción que no sea “Desactivado”, este ajuste no podrá
*4*6
■ Contraste de rojo
seleccionarse.
*8
Con algunos televisores, es posible que no haya imagen
`–50 a 0 a +50
Con este ajuste se puede ajustar el contraste del color rojo.
“–50” es el menor. “+50” es el mayor.
cuando este ajuste está establecido en “Conversión 4k”.
*4*6
■ Brillo de verde
*1*4*6
■ Brillo
`–50 a 0 a +50
`–50 a 0 a +50
Con este ajuste, podrá ajustar el brillo de la imagen. “–50”
es el más oscuro. “+50” es el más brillante.
Con este ajuste se puede ajustar el brillo del color verde.
“–50” es el más oscuro. “+50” es el más brillante.
*4*6
■ Contraste de verde
*1*4*6
■ Contraste
`–50 a 0 a +50
`–50 a 0 a +50
Con este ajuste, podrá ajustar el contraste. “–50” es el
menor. “+50” es el mayor.
Con este ajuste se puede ajustar el contraste del color
verde. “–50” es el menor. “+50” es el mayor.
*4*6
■ Brillo de azul
*1*4*6
■ Tono
`–50 a 0 a +50
`–50 a 0 a +50
Con este ajuste, podrá ajustar la el tono del color entre
“–50” y “+50”.
Es-70
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
• Cuando se utiliza el modo Toda la casa, “Selector de audio” está
fijo en “Analógico”.
Selector de audio
Preajuste modo de audición
•
Con el selector de entrada GAME2, “Analógico” no se puede
utilizar.
Usted puede seleccionar “ARC” si selecciona el selector de
entrada de TV/CD. Pero no puede seleccionarlo si ya ha
seleccionado “Desactivado” en el ajuste “Canal de retorno
de audio” (➔ página 75).
■ Selector de audio
`ARC:
1
2
3
4
5
“Setup”
*1
La señal de audio del sintonizador de su televisor
puede ser enviada a HDMI OUT MAIN del receptor
Menú principal
Preajuste modo de audición
*1
de AV.
Podrá asignar un modo de audición predeterminado a cada
fuente de entrada, que se seleccionará automáticamente
cuando seleccione cada fuente de entrada. Por ejemplo,
podrá establecer el modo de audición predeterminado que
se utilizará con señales de entrada de Dolby Digital. Podrá
seleccionar otros modos de audición durante la
Con esta selección, el audio del televisor puede
seleccionarse automáticamente como una prioridad
entre otras asignaciones.
Ajuste de la señal digital entrante (Modo
Fijo)
`HDMI:
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha
asignado HDMI IN como fuente de entrada. Si ambas
entradas HDMI (HDMI IN) y de audio digital
se selecciona la entrada HDMI automáticamente
como una prioridad.
■ Modo Fijo
`Desactivado:
El formato se detecta automáticamente. Si no existe
ninguna señal de entrada digital presente, se utilizará
en su lugar la entrada analógica correspondiente.
`PCM:
reproducción, pero el modo especificado aquí se volverá a
activar cuando se haya puesto el receptor de AV en espera.
Utilice q/wpara seleccionar la fuente de entrada
1
que desea establecer, y luego pulse ENTER.
Aparecerá el siguiente menú.
`COAXIAL:
Se oirán únicamente señales de entrada con formato
PCM de 2 canales. Si la señal de entrada no es PCM,
el indicador PCM parpadeará y también podría
producirse ruido.
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha
asignado COAXIAL IN como fuente de entrada. Si
ambas entradas HDMI han sido asignadas, se
selecciona la entrada coaxial automáticamente como
prioridad.
5-1. Preajuste modo de audición
BD/DVD
Analógico/PCM
Último válido e r
Último válido
Último válido
Último válido
Último válido
Último válido
`DTS:
Fuente Mono/Multiplex
Fuente de 2 canales
Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
DTS/DTS-ES/DTS-HD
Otra fuente multicanal
Se oirán únicamente señales de entrada con formato
DTS (pero no DTS-HD). Si la señal de entrada no es
DTS, el indicador dts parpadeará y no se oirá ningún
sonido.
`OPTICAL:
Esta opción puede seleccionarse cuando se ha
asignado OPTICAL IN como fuente de entrada. Si
ambas entradas HDMI han sido asignadas, se
selecciona la entrada óptica automáticamente como
prioridad.
Modo de audición por defecto para las fuentes analógicas y PCM.
Cuando se seleccionan “HDMI”, “COAXIAL” o
“OPTICAL” en el ajuste “Selector de audio”, se puede
especificar el tipo de señal en “Modo Fijo”.
Normalmente, el receptor de AV detecta el formato de
señal automáticamente. No obstante, si experimenta
cualquiera de los siguientes problemas al reproducir
materiales PCM o DTS, podrá establecer manualmente el
formato de la señal a PCM oDTS.
`Analógico:
Continúa en la página siguiente
El receptor de AV siempre emite las señales de salida
analógicas.
Puede determinar las prioridades de salida del audio
cuando se dispone tanto de entradas analógicas como
digitales.
• Si se corta el principio de las pistas de una fuente PCM,
pruebe estableciendo el formato como PCM.
Nota
•
Si se produce ruido durante el avance o el retroceso rápido
de un CD DTS, pruebe estableciendo el formato como DTS.
• Esta configuración puede hacerse solamente para una fuente de
OPTICAL IN.
• Este ajuste no se puede utilizar con los selectores de entrada NET
y USB.
Nota
• La configuración se reajustará en “Desactivado” cuando cambie
el ajuste en el “Selector de audio”.
Es-71
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
digital en formato Dolby Digital o Dolby Digital Plus
(DVD, etc.). Especifica el modo de audición
predeterminado para fuentes Dolby TrueHD, tales como
Blu-ray o HD DVD (entrada a través de HDMI).
Utilice q/wpara seleccionar el formato de señal que
desea establecer, y luego utilice e/rpara
seleccionar un modo de audición.
Miscelánea
2
1
2
3
4
5
“Setup”
Únicamente podrán seleccionarse los modos de
audición que pueden utilizarse con cada formato de
señal de entrada (➔ páginas 39 a 45).
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición
que se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio
digital con formato DTS o DTS-HD High Resolution
(DVD, LD, CD, etc.). Especifica el modo de audición
predeterminado para fuentes DTS-HD Master Audio,
tales como Blu-ray o HD DVD (entrada a través de
HDMI).
Menú principal
Miscelánea
La opción “Último válido” significa que se
seleccionará el último modo de audición seleccionado.
La opción “Decodificación directa” significa que está
seleccionado el modo de audición de decodificación
en línea recta (Dolby Digital, DTS, etc.).
Configuración volumen
■ Pantalla volumen
`Absoluto:
El rango de visualización es MIN, de 0,5 a 99,5,
MAX.
Nota
■ Otra fuente multicanal
• Para el selector de entrada “TUNER” sólo estará disponible
“Analógico”.
• Para el selector de entrada “NET” o “USB” sólo estará
disponible “Digital”.
Especifica el modo de audición predeterminado para
fuentes multicanal PCM de HDMI IN como
DVD-Audio, y fuentes multicanal DSD como Super
Audio CD.
El rango de visualización es –QdB, de –81.5dB a
+18.0dB.
Con este ajuste, podrá elegir cómo visualizar el nivel de
volumen.
■ Analógico/PCM/Digital
Con este ajuste, podrá especificar el modo de audición
que se utilizará cuando se reproduzca una señal de audio
analógico (CD, TV, LD, VHS, MD, giradiscos, radio,
casete, cable, satélite, etc.) o digital PCM (CD, DVD,
etc.).
El valor absoluto 82 equivale al valor relativo de 0 dB.
Nota
• Si el valor absoluto se ajusta en 82, aparecerá “82.0Ref” en la
pantalla y parpadeará el indicador THX.
Nota
■ Nivel enmudecimiento
• Para el selector de entrada “GAME2” sólo estará disponible
“PCM”.
`–QdB (completamente enmudecido), –50dB hasta
–10dB en intervalos de 10 dB.
Este ajuste determina cuánto se enmudece la salida cuando
se usa la función de enmudecimiento (➔ página 48).
■ Fuente Mono/Multiplex
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición
que se utilizará cuando se reproduzca una señal de audio
digital mono (DVD, etc.).
■ Volumen máximo
`Desactivado, de 50 a 99 (Visualización absoluta)
`Desactivado, –32dB a +17dB (Visualización relativa)
Con este ajuste, podrá limitar el volumen máximo.
Para desactivar este ajuste, seleccione “Desactivado”.
Con este ajuste, usted puede especificar el modo de
audición que se utiliza cuando se reproducen fuentes
digitales estéreo de 2 canales (2/0), como por ejemplo
Dolby Digital o DTS.
■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Con este ajuste podrá especificar el modo de audición
que se utilizará cuando se reproduzcan señales de audio
Es-72
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ Volumen activación
`Último, MIN, de 1 a99 o MAX (Visualización
Configuración OSD
Configuración hardware
absoluta)
■ Visualización en pantalla
`Activado
`Desactivado
Esta preferencia determina si los datos operativos
aparecerán en la pantalla cuando se ajuste una función del
receptor de AV.
1
2
3
4
5
`Último, –QdB, –81dB a +18dB (Visualización
“Setup”
relativa)
Con esta preferencia, podrá especificar el ajuste de
volumen que se utilizará cada vez que se encienda el
receptor de AV.
Menú principal
Configuración hardware
Sintonizador
Para utilizar el mismo nivel de volumen que se estaba
usando cuando se apagó el receptor de AV, seleccione
“Último”.
El ajuste “Volumen activación” no podrá establecerse más
alto que el ajuste “Volumen máximo”.
Incluso cuando esté seleccionado “Activado”, los datos
operativos podrían no mostrarse si la fuente de entrada está
conectada a una entrada HDMI IN.
■ Paso frec. AM/FM (Modelos norteamericanos)
`10kHz/200kHz:
`9kHz/50kHz:
■ Idioma(Language)
Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona.
(Modelos norteamericanos)
`English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska
■ Nivel auriculares
`–12dB a 0dB a +12dB
Con este ajuste, podrá especificar el volumen de los
auriculares con relación al volumen principal. Resulta útil
cuando existe una diferencia de volumen entre los
altavoces y los auriculares.
`10kHz:
`9kHz:
Seleccione el intervalo de frecuencia según su zona.
Para que la sintonización de AM/FM funcione
correctamente, deberá especificar el intervalo de frecuencia
AM/FM utilizado en su zona.
(Modelos europeos)
`English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Este ajuste determina el idioma utilizado para los menús en
pantalla.
Nota
■ Salvapantallas
`3min, 5min, 10min
• Cuando cambia este ajuste, se eliminarán todas las presintonías
de radio.
`Desactivado
Con este ajuste, podrá especificar el tiempo que transcurre
hasta que se activa el salvapantallas. Cuando esté activo, el
salvapantallas se apagará y la pantalla volverá a su estado
anterior si hay alguna actividad en el receptor de AV.
Es-73
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ HDMI Through
`Desactivado
`BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME1, GAME2,
PC, AUX, TV/CD, PHONO:
Selecciona la fuente de entrada para la cual se activa
la función HDMI Through.
`Último:
■ Salida audio TV
`Desactivado
`Activado
Esta preferencia determina si la señal de audio entrante se
emite desde la salida HDMI. Tal vez desee activar esta
preferencia si su televisor está conectado a la salida HDMI
y quiere escuchar el audio de un componente conectado a
través de los altavoces del televisor. Normalmente, este
HDMI
■ HDMI Control(RIHD)
`Desactivado
`Activado
Active este ajuste para permitir que los componentes
compatibles con pconectados a través de HDMI
sean controlados por el receptor de AV (➔ página 103).
La función HDMI Through se activa en la fuente de
entrada seleccionada en el momento de ajustar el
receptor de AV en el modo en espera.
Nota
Nota
• Cuando se establece en “Activado” y se cierra el menú, se
visualiza el nombre de los componentes conectados que son
receptor de AV.
Cuando se activa la función HDMI Through,
independientemente de si receptor de AV está activado o
en espera, el flujo de datos de audio y vídeo de una entrada
HDMI será transmitido al televisor o a otros componentes
a través de la conexión HDMI. El indicador HDMI se
iluminará tenuemente en el modo en espera. Tenga en
cuenta que es posible que el indicador no se ilumine bajo
ciertas condiciones (➔ página 55).
• Si se selecciona “Activado” y el audio se emite desde el televisor,
el receptor de AV no emitirá sonido a través de los altavoces. En
este caso, aparecerá “TV Speaker” en la pantalla del receptor de
AV al pulsar DISPLAY.
este ajuste estará fijo en “Auto”.
“Search…” → “(nombre)” → “RIHD On”
Si el receptor de AV no puede recibir el nombre del componente,
se visualiza como “Player*” o “Recorder*”, etc. (aparecerá “ ”,
*
• Cuando se esté utilizando Digital Processing Crossover Network,
este ajuste no estará disponible.
que indica el número de componentes, cuando se reciben dos o
más).
• Con algunos televisores y señales de entrada, podría no emitirse
ningún sonido cuando este ajuste esté establecido en “Activado”.
• Cuando “Salida audio TV” o “HDMI Control(RIHD)” están
ajustados en “Activado” y usted está escuchando a través de los
altavoces del televisor (➔ página 18), al subir el volumen del
receptor de AV se emitirá sonido a través de los altavoces
izquierdo y derecho del receptor de AV. Para detener la salida de
sonido de los altavoces del receptor de AV, cambie los ajustes,
cambie la configuración del televisor o baje el volumen del
receptor de AV.
Este ajuste se fija automáticamente en “Auto” cuando el
ajuste “HDMI Control(RIHD)” anterior está establecido
en “Activado”, teniendo como resultado la selección
automática de la fuente de entrada.
• Cuando se conecta un componente compatible con pal
receptor de AV a través del cable HDMI, el nombre del
componente conectado se visualiza en la pantalla del receptor de
AV. Por ejemplo, mientras ve un programa de televisión, si
acciona un reproductor de discos Blu-ray/DVD (que estaba
encendido) usando el mando a distancia del receptor de AV, se
visualiza el nombre del reproductor de discos Blu-ray/DVD en el
receptor de AV.
Nota
• Solo se activa una fuente de entrada asignada a HDMI IN a través
del ajuste “Entrada HDMI” (➔ página 57).
• El consumo de energía en el modo en espera aumentará mientras
se ejecuta la función HDMI Through; sin embargo, en los
siguientes casos se puede ahorrar energía:
• Ajústelo en “Desactivado” si el equipo conectado no es
• Si el funcionamiento no es normal cuando esté ajustado en
• El modo de audición no se puede cambiar cuando este ajuste esté
establecido en “Activado” y la fuente de entrada no sea HDMI.
“Activado”, cambie el ajuste a “Desactivado”.
– El televisor está en el modo en espera.
– Usted está viendo un programa de televisión.
• Consulte el manual de instrucciones del componente conectado
para obtener información detallada.
• Dependiendo del componente conectado, es posible que no se
seleccione la fuente de entrada correcta con el ajuste establecido
en “Auto”.
• Este ajuste se establecerá automáticamente en “Desactivado”
cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establezca en
“Desactivado”.
• Consulte el manual de instrucciones del componente conectado
para obtener información detallada.
• Cuando el ajuste “HDMI Control(RIHD)” está establecido en
“Activado”, el consumo de energía en el modo en espera
aumenta ligeramente. (Dependiendo del estado del televisor, el
receptor de AV entrará en el modo en espera como de costumbre.)
• El control pno es compatible con HDMI OUT SUB.
Utilice HDMI OUT MAIN en su lugar.
• Cuando el equipo fuente esté conectado con la conexión u,
puede funcionar incorrectamente si “HDMI Control(RIHD)”
está ajustado en “Activado”.
Es-74
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ Canal de retorno de audio (ARC)
`Desactivado
`Auto:
■ InstaPrevue
Nota
Estos ajustes se aplican a “InstaPrevue” del menú Home
(➔ página 46) y especifique la pantalla de previsualización
de los flujos de vídeo HDMI.
• Cuando se ajusta en “Activado”, la función Auto Standby puede
activarse durante la reproducción con algunas fuentes.
• La función Auto Standby no funciona cuando la Zona 2/3 está
activada.
La señal de audio del sintonizador de su televisor
puede ser enviada a HDMI OUT MAIN del receptor
de AV.
Ventana Secundaria
`Múltiple:
Muestra todas las miniaturas de previsualización a la
vez.
`Individual:
Muestra las miniaturas de previsualización una a una.
Con este ajuste, puede establecer el número de miniaturas
de previsualización que se muestran.
La función de canal de retorno de audio (ARC) permite a
un televisor compatible con ARC enviar el flujo de datos
de audio al HDMI OUT MAIN del receptor de AV. Para
usar esta función, se debe seleccionar el selector de entrada
TV/CD y el televisor debe ser compatible con la función
ARC. Ajuste predeterminado: “- - - -”
Red
Después de modificar los ajustes de red, debe confirmar
los cambios ejecutando “Guardar”.
Esta sección explica cómo configurar los ajustes de red del
receptor de AV manualmente.
Nota
Posición
• Este ajuste estará fijo en “- - - -” cuando el ajuste “HDMI
Control(RIHD)” está establecido en “Desactivado”.
• Este ajuste se establecerá automáticamente en “Auto” cuando el
ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establezca en “Activado” la
primera vez.
• Si ajusta “Canal de retorno de audio” en “Auto”, los ajustes
automáticamente a “ARC” (➔ página 71).
(con “Ventana Secundaria” ajustado en “Múltiple”)
`arriba, Abajo, Left, Right
(con “Ventana Secundaria” ajustado en “Individual”)
`Superior izquierda, Superior derecha, Inferior
izquierda, Inferior derecha
Si está activado el servidor DHCP de su router, no tendrá
que cambiar ninguno de estos ajustes, ya que el receptor de
AV está programado para usar DHCP para configurarse
automáticamente por defecto (es decir, DHCP está ajustado
en “Activar”). Sin embargo, si el servidor DHCP del
router no está activo (por ejemplo, si está usando una
dirección IP estática), tendrá que configurar usted mismo
estos ajustes y, en este caso, resultará esencial saber cómo
funciona una red Ethernet.
Con este ajuste, puede establecer la posición de las
miniaturas de previsualización en la pantalla del televisor.
Nota
Tras cambiar los ajustes de “HDMI Control(RIHD)”,
“HDMI Through” o “Canal de retorno de audio”,
apague la alimentación de todos los equipos conectados
y, a continuación, vuelva a encenderlos. Consulte los
manuales del usuario de todos los equipos conectados.
• Dependiendo de las señales de vídeo, es posible que la imagen no
se muestre correctamente en las miniaturas de previsualización
de InstaPrevue.
¿Qué es DHCP?
Los routers, ordenadores, el receptor de AV y otros
dispositivos usan DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol, Protocolo de configuración dinámica de
anfitrión) para configurarse automáticamente en una red.
¿Qué es DNS?
El DNS (Domain Name System, Sistema de nombres de
dominio) convierte los nombres de dominio en direcciones
IP. Por ejemplo, cuando introduce un nombre de dominio
como www.onkyousa.com en el navegador web, antes de
acceder al sitio, el navegador utiliza DNS para traducirlo a
una dirección IP que, en este caso, es 63.148.251.142.
Auto Standby
■ Sinc. Labios
`Desactivado
`Activado
Esta función permite que el receptor de AV corrija
automáticamente cualquier retraso entre el vídeo y el
audio, basándose en los datos del monitor conectado.
■ Auto Standby
`Desactivado
`Activado
Cuando “Auto Standby” esté ajustado en “Activado”, el
receptor de AV pasará automáticamente al modo en espera
si el dispositivo no funciona durante 30 minutos y no hay
ninguna señal de entrada de audio o vídeo.
“Auto Standby” aparecerá en la pantalla del receptor de
AV y OSD 30 segundos después de que se active Auto
Standby.
Nota
• Esta función sólo será operativa si el televisor compatible con
HDMI admite Sincronización de Labios de HDMI.
■ Dirección MAC
Esta es la dirección MAC (Media Access Control,
Dirección de control de acceso al medio) del receptor de
AV. Esta dirección no se puede cambiar.
Ajuste predeterminado: Activado (modelos europeos),
Desactivado (modelos norteamericanos)
Es-75
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
■ DHCP
`Activar
`Desactivar
Este ajuste determina si el receptor de AV utiliza DHCP
para configurar automáticamente la dirección IP, la máscara
de subred, la compuerta y los ajustes del servidor DNS.
`Desactivado
Este ajuste activa o desactiva el control de la red.
Cuando está activado, el indicador NET se iluminará
tenuemente mientras el receptor de AV esté en el modo en
espera. Tenga en cuenta que es posible que el indicador no
se ilumine bajo ciertas condiciones (➔ página 55).
Cuando se utilicen varios componentes Onkyo dentro de la
misma sala, sus códigos de ID remota podrían
superponerse. Para diferenciar el receptor de AV de otros
componentes, podrá cambiar su ID remota de “1” a “2” o
“3”.
Nota
Nota
• Si cambia la ID remota del receptor de AV, asegúrese de cambiar
el mando a distancia a la misma ID (vea a continuación); de otro
modo, no podrá controlarlo con el mando a distancia.
Nota
• Cuando esté establecido en “Activado”, el consumo de energía
en el modo en espera se incrementará ligeramente.
• Si selecciona “Desactivar”, deberá configurar los ajustes
“Dirección IP”, “Máscara de subred”, “Puerta enlace” y
“Servidor DNS” usted mismo.
■ Aviso de actualización
Cambio de la ID del mando a distancia
`Activar
`Desactivar
■ Dirección IP
`Clase A:
“10.0.0.0” a “10.255.255.255”
`Clase B:
Mientras mantiene pulsado RECEIVER, pulse y
mantenga pulsado Q SETUP hasta que se encienda
el RECEIVER (aproximadamente 3 segundos).
1
Cuando está activado este ajuste, recibirá una notificación si
está disponible una actualización de firmware a través de la red.
Utilice los botones numéricos para introducir la ID
1, 2 o 3.
RECEIVER parpadeará dos veces.
“172.16.0.0” a “172.31.255.255”
`Clase C:
“192.168.0.0” a “192.168.255.255”
Escriba una dirección IP estática proporcionada por su
proveedor de servicios de Internet (ISP).
Nota
2
• Al seleccionar “No recordármelo nunca” en la ventana de
notificación se cambiará este ajuste a “Desactivar”
(➔ página 22).
• Si desea más información sobre la notificación de actualización,
consulte “Si aparece la ventana “Actualización de firmware
disponible”.” (➔ página 22).
Configuración modo remoto
La mayoría de los routers utiliza direcciones IP de la clase C.
Consulte “Localización de los códigos de mando a
distancia” (➔ página 83).
■ Máscara de subred
Escriba la dirección de la máscara de subred proporcionada
por su proveedor se servicios de Internet (normalmente
255.255.255.0).
Configuración inicial
Configuración bloqueo
Si se saltó el asistente de configuración inicial, por ejemplo
en el primer uso, puede acceder a él desde aquí.
Consulte “Configuración inicial” (➔ página 23).
■ Puerta enlace
Escriba la dirección de la compuerta proporcionada por su
proveedor de servicios de Internet.
1
2
3
4
5
“Setup”
Config. del controlador remoto
Menú principal
Configuración bloqueo
■ Servidor DNS
Escriba las direcciones del servidor DNS proporcionadas
por su proveedor de servicios de Internet.
Con esta preferencia, podrá proteger los ajustes
bloqueando los menús de configuración.
1
2
3
4
5
“Setup”
■ URL Proxy
Para usar un proxy web, escriba aquí su URL.
■ Config.
`Bloqueado
Menú principal
Config. del controlador remoto
`Desbloqueado
Remote ID
■ Puerto Proxy
Cuando esté seleccionado “Bloqueado”, los menús de
configuración estarán bloqueados y no se podrá cambiar
ningún ajuste.
Si utiliza un proxy web, escriba un número de puerto de
proxy aquí.
■ ID remota
`1, 2 o 3
■ Red en Standby
`Activado
Es-76
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Nota
Multizona
Sala principal
• Con esta configuración, el volumen de la Zona 2/3 se controlará
mediante el receptor de AV.
• Cuando se utiliza la Zona 2 activada, la reproducción en la sala
principal se reduce a 5.1 canales.
• Cuando se utiliza la Zona 3 activada, la reproducción en la sala
principal se reduce a 3.1 canales.
Además de la sala de audición principal, también podrá
disfrutar de la reproducción en la otra sala o, como lo
hemos denominado, en la Multizona. Además, puede
seleccionar una fuente diferente para cada sala.
TV
Receptor de AV
Establecimiento de las conexiones de
Multizona
Salida de disparo de 12V
Cuando la Zona 2/3 está activada, la salida de la toma 12V
TRIGGER OUT aumenta (+12 V y máx. 150 mA para la
Zona 2, +12 V y máx. 25 mA para la Zona 3). Si conecta
esta toma a una entrada de disparador de 12 voltios en un
componente de la Zona 2/3, dicho componente se
encenderá o apagará cuando el receptor de AV encienda o
apague la Zona 2/3.
Existen dos formas para conectar los altavoces de zona:
1. Conectarlos directamente al receptor de AV.
2. Conectarlos a un amplificador adicional.
Conexión de los altavoces de zona
directamente al receptor de AV
Zona 2
Esta configuración le permite seleccionar fuentes
diferentes para la sala principal y la Zona 2/3. Esto se llama
Zona activada, ya que los altavoces de la Zona 2/3 se
activan mediante el receptor de AV.
R
L
Sala principal
Para utilizar esta configuración, debe activar el ajuste
de Zona 2/3 activada (➔ página 58).
TV
Receptor de AV
Zona 3
R
L
Es-77
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Conexión de los altavoces de zona a un
amplificador adicional
Para apagar la Zona 2/3, pulse ZONE 2 o ZONE 3.
El indicador Z2/Z3 parpadeará en la pantalla del
receptor de AV. Pulse OFF.
Control de los componentes de
Multizona
2
Esta configuración permite la reproducción de 7.1 canales
en la sala de audición principal y de 2 canales estéreo en la
Zona 2/3.
La zona se apagará.
■ Operación en los receptor de AV
Consejo
botones de selector de entrada
• La salida de disparador correspondiente disminuye (0
voltios).
MASTER VOLUME
Sala principal
■ Operación con el mando a distancia
Para controlar la Zona 2/3, deberá pulsar primero ZONE
en el mando a distancia.
TV
ZONE se volverá rojo cuando la Zona 2 esté activa y verde
cuando esté activa la Zona 3.
Receptor de AV
8RECEIVER
ZONE 3
ZONE 2 OFF
ZONE
Consejo
botones de selector de
entrada
• El modo Toda la casa comparte la fuente de entrada de la sala
principal con Multizona (➔ página 48).
MUTING
Para activar la Zona 2/3 y seleccionar una fuente de
1
Zona 2
entrada, pulse ZONE 2 o ZONE 3 seguido por un
botón de selector de entrada antes de que
transcurran 8 segundos.
La Zona 2/3 se encenderá y el indicador Z2 o Z3 se
iluminará en la pantalla del receptor de AV.
VOLq/w
IN
R
L
Receptor/
amplificador integrado
Pulse ZONE repetidamente, apunte el mando a
1
Consejo
distancia al receptor de AV y pulse 8RECEIVER.
La Zona 2/3 se encenderá y el indicador Z2 o Z3 se
iluminará en la pantalla del receptor de AV.
• La salida de disparador correspondiente aumenta (+12 V).
Zona 3
Para seleccionar AM o FM, pulse repetidamente el
selector de entrada TUNER y ZONE 2 o ZONE 3.
IN
Consejo
R
L
• La salida de disparador correspondiente aumenta (+12 V).
Para seleccionar la misma fuente que la sala principal,
pulse ZONE 2 o ZONE 3 dos veces. “Zone 2
Selector: Source” o “Zone 3 Selector: Source”
aparecerá en la pantalla del receptor de AV.
Receptor/
amplificador integrado
Para seleccionar una fuente de entrada para la
Zona 2/3, pulse ZONE repetidamente y después un
botón INPUT SELECTOR.
2
Para seleccionar AM o FM, pulse repetidamente el
selector de entrada TUNER y ZONE.
Nota
• El volumen de la Zona 2/3 deberá establecerse en el amplificador
de la Zona 2/3.
Continúa en la página siguiente
Es-78
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Cómo silenciar las zonas
Para apagar la Zona 2/3, pulse ZONE
repetidamente y a continuación 8RECEIVER.
La zona se apagará.
3
■ Operación con el mando a distancia
Consejo
Pulse ZONE repetidamente y a continuación pulse
MUTING.
1
• La salida de disparador correspondiente disminuye (0
voltios).
Consejo
Ajuste del volumen en las Zonas
• Para desactivar el silencio, pulse ZONE seguido de MUTING
nuevamente. El sonido de las zonas también podrá reactivarse
ajustando el volumen.
■ Operación con el mando a distancia
Nota
Pulse ZONE repetidamente.
1
2
• Se emitirán únicamente fuentes de entrada análogas por los
terminales ZONE 2/3 LINE OUT y FRONT WIDE/ZONE 2
L/R, FRONT HIGH/ZONE 3 L/R. No se emitirán fuentes de
entrada digital. Si no se oye ningún sonido cuando se selecciona
una fuente de entrada, verifique si ésta está conectada a una
entrada analógica.
• No podrá seleccionar emisoras de radio de AM o FM diferentes
para su sala principal y la Zona 2/3. Se oirá la misma emisora de
radio de AM/FM en cada sala. Por ejemplo, si tiene sintonizada
una emisora de FM para la sala principal, dicha emisora se usará
también en la Zona 2/3.
• Cuando se ha seleccionado NET o USB como selector de
entrada, el último selector seleccionado se establecerá tanto para
la sala principal como para la Zona 2/3.
• Cuando la Zona 2/3 está activada y su selector de entrada está
seleccionado, el consumo de energía en el modo en espera
disminuye ligeramente.
Use VOL q/w.
■ Operación en el receptor de AV
Pulse ZONE 2 o ZONE 3 (el indicador Z2/Z3
parpadeará en la pantalla del receptor de AV).
1
Use MASTER VOLUME dentro de los siguientes 8
segundos.
2
Si los altavoces de la Zona 2/3 están conectados a un
receptor o a un amplificador integrado en la Zona 2/3,
emplee su control de volumen para ajustar el volumen.
• Mientras la Zona 2/3 se encuentre activa, las funciones uno
estarán operativas.
• Cuando ajuste el receptor de AV en el modo en espera mientras
esté activa la Zona 2/3, el indicador Z2 o Z3 se iluminará
tenuemente.
• Al activar las Zonas en la sala principal cuando el modo de
audición esté ajustado en Pure Audio, este cambiará
automáticamente a Direct.
• “GAME2” no se puede seleccionar como fuente de entrada para
la Zona 2/3.
• Cuando “GAME2” es la fuente de entrada de la sala principal y
se ajusta la Zona 2/3 para compartir la misma fuente, no se
emitirá ningún sonido desde la Zona 2/3.
• Incluso si pulsa repetidamente el botón ZONE del mando a
distancia para seleccionar zonas, se mantendrá la última selección
de zona una vez que haya pasado a otros componentes pulsando
REMOTE MODE tras pulsar ZONE.
Es-79
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operaciones avanzadas
Utilización de un kit de multisala con otros
componentes
Desde el bloqueo de conexión
Uso del mando a distancia en
Kits de control de zonas y multisala
En esta configuración, un emisor de IR está conectado a la
toma IR OUT del receptor de AV y está situado delante del
sensor del mando a distancia del otro componente. Las
señales de infrarrojos recibidas en la toma IR IN del
receptor de AVse envían al otro componente a través del
emisor de IR. Las señales captadas por el mando a
distancia del receptor de AV no se emiten.
Para controlar el receptor de AV con el mando a distancia
mientras está en la zona, necesitará un kit de mando a
distancia de multisala (de venta en comercios) para cada
zona.
• Niles y Xantech producen kits de multisala.
Estos kits también se pueden utilizar cuando no hay una
trayectoria sin obstáculos hasta el sensor remoto del
receptor de AV, por ejemplo, si está instalado dentro de un
mueble.
Cable de miniconector
Receptor de AV
Flujo de señal
Receptor de
Bloque de
IR
Utilización de un kit de multisala con un
mueble
conexión
Uso de un kit de multisala con la zona
IR IN
Receptor de AV
En esta configuración, el receptor de IR de la zona capta
las señales de infrarrojos del mando a distancia y las envía
al receptor de AV en la sala principal a través del bloque de
conexión.
En esta configuración, el receptor de IR capta las señales
de infrarrojos del mando a distancia y las envía al receptor
de AV situado en el mueble a través del bloque de
conexión.
Emisor de IR
Mando a distancia
Otro componente
IR IN
Receptor
Bloque de
de IR
Receptor
Flujo de señal
Bloque de
de IR
conexión
conexión
El emisor de IR debería estar conectado a la toma IR OUT
IR IN
del receptor de AV, como se muestra a continuación.
Desde el bloqueo de conexión
Cable de miniconector
Otro componente
Mando a distancia
Interior
del
mueble
Sala principal
Flujo de señal
Zona
Mando a distancia
Sensor del mando a distancia
Flujo de señal
El cable de miniconector del bloque de conexión debería
estar conectado a la toma IR IN del receptor de AV, como
se muestra a continuación.
Receptor de AV
Emisor
Miniconector
Emisor de IR
Flujo de señal
Es-80
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
Direct Change (cambio directo)
Si inicia la reproducción del iPod/iPhone mientras está
escuchando otra fuente de entrada, el receptor de AV
cambiará automáticamente a la entrada a la cual está
conectado el Dock RI.
Dock RI
Reproducción de
iPod/iPhone a través del
Dock Onkyo
Con el Dock RI, usted puede fácilmente reproducir la
música almacenada en su iPod/iPhone, o ver
presentaciones de diapositivas y vídeos de iPod/iPhone en
su televisor. Adicionalmente, la visualización en pantalla
(OSD) le permite ver, navegar y seleccionar los contenidos
de su iPod/iPhone en el televisor, y con el mando a
distancia incluido podrá controlar su iPod/iPhone desde la
comodidad de su sofá. Incluso podrá usar el mando a
distancia del receptor de AV para controlar su iPod/iPhone.
Otras operaciones del mando a distancia
Puede usar el mando a distancia suministrado con el
receptor de AV para controlar otras funciones del
iPod/iPhone. La funcionalidad disponible depende del
receptor de AV.
Uso del Dock Onkyo
El Dock se vende de forma separada. Los modelos a la
venta son diferentes en cada región.
Nota
Para obtener información más actualizada acerca de
los componentes del Dock Onkyo, visite el sitio web de
Onkyo en:
Nota
• Si usa su iPod/iPhone con cualquier otro accesorio, la detección
de reproducción de iPod/iPhone podría no funcionar.
• Es posible que la función System On (sistema activado) no
funcione dependiendo del Dock RI.
• Introduzca el código de mando a distancia adecuado antes de
utilizar el mando a distancia del receptor de AV por primera vez
(➔ página 84).
http://www.onkyo.com
• Conecte el Dock RI al receptor de AV con un cable u
Antes de utilizar los componentes del Dock Onkyo,
actualice su iPod/iPhone con el software más reciente,
que podrá descargar del sitio web de Apple.
compatibles, vea el manual de instrucciones del Dock
Onkyo.
(➔ página 20).
Alarma del iPod
• Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD” o
“HDD/DOCK”.
Si usa la función de Alarma en su iPod para iniciar la
reproducción, el receptor de AV se activará a la hora
especificada y seleccionará su iPod automáticamente como
la fuente de entrada.
• Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a “DOCK”
(➔ página 47).
■ Función del sistema
Nota
• Esta operación vinculada no funcionará mientras se esté
reproduciendo un vídeo o cuando el sonido establecido para la
alarma sea un sonido integrado (pitido).
• Esta operación vinculada no funcionará con modelos en los que
los archivos de música no se puedan utilizar para establecer el
sonido de la alarma.
Dependiendo del modelo y la generación de su
iPod/iPhone, es posible que no estén disponibles algunas
de las operaciones vinculadas.
Sistema activado
Cuando active el receptor de AV, el Dock RI y el
iPod/iPhone se activarán automáticamente.
Adicionalmente, cuando el RI Dock y el iPod/iPhone están
activados, el receptor de AV se puede activar pulsando
8SOURCE.
■ Observaciones sobre el funcionamiento
• Use el mando de volumen del receptor de AV para ajustar el
volumen de reproducción.
• Mientras el iPod/iPhone permanezca en un Dock RI, su
mando de volumen no tendrá ningún efecto.
• Si ajusta el mando de volumen en su iPod/iPhone mientras
está insertado en el Dock RI, tome la precaución de que no
esté ajustado muy alto antes de volver a conectar sus
auriculares.
Autoencendido activado
Si pulsa el 1(reproducción) del mando a distancia
mientras el receptor de AV está en espera, el receptor de
AV se activará automáticamente. Seleccione el
iPod/iPhone como fuente de entrada y el iPod/iPhone
iniciará la reproducción.
Es-81
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
■ uFuncionamiento del Dock
Control del iPod/iPhone
Pulse el botón REMOTE MODE
apropiado primero.
Botones disponibles
Al pulsar el botón REMOTE MODE, que ha sido
programado con el código del mando a distancia para su
Dock, podrá controlar su iPod/iPhone en el Dock con los
botones que se describen más adelante en esta sección.
Consulte “Introducción de códigos de mando a distancia”
para obtener información detallada sobre la introducción
de un código de mando a distancia (➔ página 84).
Consulte el manual de instrucciones del Dock para obtener
información más detallada.
TOP MENU*1
DISPLAY*2
a
e
b q/w/e/r, ENTER
f 8SOURCE*3
MUTING
PLAYLIST e/r
g
ALBUM +/–
h
e
f
7, 6
i VOL q/w
REPEAT
MENU
MODE*4
d
j
k
RANDOM
• Según el modelo o la generación de su iPod/iPhone y del Dock
RI, algunos botones podrían no funcionar como cabría esperar.
• Para obtener información detallada acerca del uso del
Dock RI
g
h
• Ajuste el conmutador RI MODE del Dock RI en “HDD”
o “HDD/DOCK”.
iPod/iPhone, consulte su manual de instrucciones del Dock RI.
*1
TOP MENU funciona como el botón de modo cuando se
utiliza con un Dock RI DS-A2.
DISPLAY activa la retroiluminación durante unos segundos.
Este botón no encenderá ni apagará el Dock RI Onkyo DS-A2
• 8SOURCE podría no funcionar con un código de
mando a distancia (sin u). En este caso, realice una
conexión ue introduzca el código del mando a
distancia 81993 (con u).
i
*2
*3
o DS-A2X. Su iPod/iPhone podría no responder la primera vez
que pulse este botón, en cuyo caso deberá pulsarlo de nuevo.
Esto se debe a que el mando a distancia transmite las órdenes
On (encendido) y Standby (en espera) alternativamente, de
manera que si su iPod/iPhone ya está encendido, permanecerá
encendido cuando el mando a distancia transmita una orden On
(encendido). De forma similar, si su iPod/iPhone ya está
apagado, permanecerá apagado cuando el mando a distancia
transmita una orden Off (apagado).
a
b
j
■ Con el Control RI
Realice una conexión ue introduzca el código del mando
a distancia 81993 (con u).
• Ajuste la pantalla de entrada del receptor de AV a
“DOCK” (➔ página 47).
*4
Modo Reanudar
■ Sin el Control RI
Con la función Reanudar, es posible reanudar la reproducción
de la canción que estaba sonando cuando retiró el iPod/iPhone
del Dock RI Onkyo DS-A2.
Deberá introducir primero el código del mando a distancia
82990 (➔ página 85).
c
d
k
Es-82
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
Utilice q/wpara seleccionar una marca y luego
pulse ENTER.
Localización de los códigos de mando
a distancia
Cómo controlar otros
componentes
8
9
Aparecerá un código de mando a distancia con sus
instrucciones. Siga el procedimiento.
Podrá buscar el código de mando a distancia apropiado en
el menú en pantalla.
Puede utilizar el mando a distancia del receptor de AV para
controlar sus otros componentes de AV. En esta sección se
explica cómo introducir el código de mando a distancia
para un componente que desee controlar: DVD, TV, CD,
etc.
Si puede controlar el componente, utilice q/wpara
seleccionar “OK” y luego pulse ENTER.
El menú en pantalla vuelve a la pantalla frontal del
“Configuración modo remoto”.
Deberá conectar el televisor a la salida HDMI (HDMI
OUT MAIN) para hacer el siguiente ajuste en pantalla.
Consulte “Aprendizaje de comandos” para aprender los
comandos directamente del mando a distancia de otro
componente (➔ página 88).
Consulte “Uso de macros normales” para programar
ACTIVITIES para ejecutar una secuencia de acciones de
control remoto (➔ página 89).
Pulse RECEIVER seguido de HOME.
Si no puede controlar el componente, utilice q/w
para seleccionar “Inténtelo con el código siguiente”
y luego pulse ENTER.
1
2
Utilice e/rpara seleccionar “Setup”, y luego pulse
ENTER.
Aparecerá el código siguiente.
Utilice q/wpara seleccionar “Config. del
3
controlador remoto”, y luego pulse ENTER.
Códigos de mando a distancia
preprogramados
Utilice q/wpara seleccionar “Configuración modo
4
remoto”, y luego pulse ENTER.
Utilice q/wpara seleccionar el modo remoto y luego
Los siguientes botones de REMOTE MODE están
preprogramados con códigos de mando a distancia para
controlar los componentes que se presentan en la lista. No
necesitará introducir ningún código de mando a distancia
para controlar estos componentes.
5
pulse ENTER.
Aparecerá el menú de selección de categoría.
Utilice q/wpara seleccionar la categoría y luego
6
pulse ENTER.
Para obtener información detallada sobre el control de
estos componentes, consulte las páginas indicadas.
Aparecerá la pantalla de teclado para introducir el
nombre de marca.
BD/DVD Reproductor de discos Blu-ray de Onkyo
Utilice q/w/e/rpara seleccionar un carácter, y
7
(➔ página 86)
luego pulse ENTER.
Repita este paso con los tres primeros caracteres del
nombre de marca.
TV/CD
Reproductor de CD Onkyo (➔ página 85)
STB/DVR Apple TV
Cuando haya introducido el tercer carácter, seleccione
“Search” y pulse ENTER.
Aparecerá una lista de nombres de marca.
Si no encuentra el nombre de marca deseado:
pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de teclado para introducir el
nombre de marca.
Es-83
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
Nota
Introducción de códigos de mando a
distancia
• Los códigos de mando a distancia proporcionados son correctos
en el momento de la publicación de este manual, pero están
sujetos a cambios.
Necesitará introducir un código para cada componente que
desee controlar.
Reajuste de los botones de colores
Busque el código de mando a distancia apropiado
en la lista de Códigos de mando a distancia
suministrada por separado.
1
Es posible cambiar la configuración predeterminada de los
botones de colores de REMOTE MODE.
Los códigos están organizados por categorías (por ej.,
reproductor de DVD, televisor, etc.).
Mientras mantiene presionado el botón de
1
REMOTE MODE que desea programar, mantenga
REMOTE MODE (aproximadamente 3 segundos).
Solo se pueden cambiar los botones de colores para
componentes cuyos códigos pertenezcan a categorías
de la lista de códigos de mando a distancia
(reproductor de BD/DVD, televisor, decodificador de
cable, etc).
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE al
2
cual desea asignar un código, pulse y mantenga
presionado el botón DISPLAY (aproximadamente
3 segundos).
Se iluminará el botón REMOTE MODE.
Nota
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para
RECEIVER y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a
Antes de que transcurran 30 segundos, pulse los
botones de colores en el orden en el que desee
reasignarlos.
Las pulsaciones de botón se asignan a cada botón de
izquierda a derecha. El botón REMOTE MODE
parpadeará dos veces, indicando que se ha asignado la
secuencia correctamente. Si la secuencia no se ha
asignado correctamente, el botón REMOTE MODE
parpadeará una vez lentamente.
2
distancia de televisor para el botón TV.
• Con la excepción de RECEIVER, TV y el botón multizona,
se pueden asignar códigos de mando a distancia de cualquier
categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante,
estos botones también pueden funcionar como botones de
selector de entrada (➔ página 25); por tanto, seleccione
un botón REMOTE MODE que se corresponda con la
entrada a la cual está conectado el componente. Por
ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de
CD, seleccione TV/CD cuando introduzca su código de
mando a distancia.
Consejo
• Para restablecer los ajustes predeterminados de los botones de
REMOTE MODE” (➔ página 85).
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los
botones numéricos para introducir el código de
mando a distancia de 5 dígitos.
3
Nota
El botón REMOTE MODE parpadea dos veces.
Si el código del mando a distancia no se introduce
correctamente, el botón REMOTE MODE parpadeará
lentamente una sola vez.
• Si se pulsa un botón distinto de los botones de colores, la
operación se cancelará.
• Esta operación no se puede realizar mientras el receptor de AV
está en el modo Receiver (receptor) o cuando ZONE 2/3 está
activa.
Es-84
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
`32901/33104/33504:
Reproductor de HD DVD Onkyo
`70868:
Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de
nuevo el botón RECEIVER.
RECEIVER parpadea dos veces para indicar que el
mando a distancia se ha restablecido.
Códigos de mando a distancia para
componentes Onkyo conectados a
través de RI
2
Grabador MD Onkyo sin u
`71323:
Los componentes Onkyo que esté conectados a través de
use controlarán apuntando el mando a distancia al
receptor de AV y no al componente. Esto le permitirá
controlar componentes que no estén a la vista, por ejemplo
en una estantería.
Grabador de CD Onkyo sin u
`82990:
Cómo controlar otros componentes
Dock Onkyo sin u
programado con el código de mando a distancia para su
componente, puede controlar el componente como se
indica a continuación.
Para obtener detalles sobre la introducción de un código de
mando a distancia para otros componentes, consulte
“Introducción de códigos de mando a distancia”
Reajuste de los botones de REMOTE
MODE
Asegúrese de que cada componente Onkyo se
1
conecta con un cable uy un cable de audio
analógico (RCA).
Podrá restablecer un botón REMOTE MODE a su código
de mando a distancia predeterminado.
Consulte “Conexión de componentes RI de Onkyo”
para obtener más información (➔ página 20).
Mientras mantiene presionado el botón de
1
Consulte la sección anterior para introducir el
Cómo controlar un televisor
2
REMOTE MODE que desea reajustar, mantenga
pulsado HOME hasta que se ilumine el botón
REMOTE MODE (aproximadamente 3 segundos).
código de mando a distancia apropiado para un
botón REMOTE MODE.
`42157:
TV está preprogramado con el código de mando a distancia
para controlar un televisor que es compatible con el
Antes de que transcurran 30 segundos, pulse de
nuevo el botón REMOTE MODE.
*1
p
(limitado a algunos modelos). El televisor
Reproductor de casetes Onkyo con u
2
deberá poder recibir comandos de mando a distancia a
través de py conectarse al receptor de AV
mediante HDMI. Si el control de su televisor a través de
pno funciona correctamente, programe el código
de mando a distancia en el botón TV y utilice el modo
remoto del televisor para controlarlo.
`81993:
El botón REMOTE MODE parpadea dos veces para
indicar que el botón se ha restablecido.
Cada uno de los botones de REMOTE MODE está
preprogramado con un código de mando a distancia.
Cuando se restablezca un botón, se restaurará su
código preprogramado.
Dock Onkyo con u
Pulse el botón REMOTE MODE, apunte con el
mando a distancia al receptor de AV y utilice el
componente.
3
Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:
`11807/13100/13500:
Si desea controlar un componente Onkyo apuntando con el
mando a distancia directamente al mismo o si quiere
controlar un componente Onkyo que no esté conectado a
través de u, emplee los siguientes códigos de mando a
distancia:
Nota
TV con p
• El comando de aprendizaje también se restablece.
Cómo controlar Apple TV
Cómo restablecer el mando a distancia
Si programa el mando a distancia suministrado con el
código de mando a distancia adecuado, puede utilizarlo
para controlar su Apple TV.
Podrá restablecer el mando a distancia a sus valores
predeterminados.
`30627:
Reproductor de DVD Onkyo sin u
Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:
`02615:
`71817:
Mientras mantiene pulsado RECEIVER, pulse y
mantenga pulsado HOME hasta que se encienda
RECEIVER (aproximadamente 3 segundos).
1
Reproductor de CD Onkyo sin u
`32900/33100/33500:
Apple TV
Reproductor de discos Blu-ray Onkyo
Es-85
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
■ Funcionamiento del televisor
Control de un dispositivo móvil compatible
con MHL
Pulse el botón REMOTE MODE
apropiado primero.
Botones disponibles
Número: 1 a 9, 0
a 8, INPUT, TV VOL q/w
g
Si programa el mando a distancia suministrado con el
código de mando a distancia adecuado, puede utilizarlo
para controlar su dispositivo móvil compatible con MHL.
Conecte su dispositivo móvil compatible con MHL a la
toma AUX INPUT MHL. Le recomendamos programar el
código de mando a distancia en el botón AUX.
Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:
(Modelos norteamericanos)
Número: +10*1
DISPLAY
MUTING
CH +/–
GUIDE
b
h
j
k
l
m
n
ENTER
h
i
SETUP
d
PREV CH
RETURN
CLR
e 1, 3, 2, 5, 4,
*1
7, 6
*1
A (Rojo)
f
`33101:
*1
B (Verde)
Dispositivo móvil compatible con MHL
(Modelos europeos)
`32910:
*1
C (Amarillo)
*1
D (Azul)
j
k
Dispositivo móvil compatible con MHL
■ Funcionamiento del reproductor de discos
Blu-ray/reproductor de HD DVD
Nota
a
b
• Con algunos dispositivos móviles no se puede garantizar un
funcionamiento fiable.
Botones disponibles
TOP MENU
Número: 1 a 9, 0
Número: +10*1
DISPLAY
b
g
h
l
m
Cómo controlar un reproductor de discos
Blu-ray/DVD, un reproductor de HD DVD o
un grabador de DVD
c q/w/e/r
ENTER
c
d
SETUP
d
i 8SOURCE
MUTING
e 1, 3, 2, 5, 4,
j
BD/DVD está preprogramado con el código de mando a
distancia para controlar un componente que es compatible
7, 6
CH +/–
DISC +/–
MENU
k
A (Rojo)
f
*1
con el p (limitado a algunos modelos). El
B (Verde)
C (Amarillo)
D (Azul)
l
m
n
componente deberá poder recibir comandos de mando a
distancia a través de py conectarse al receptor de
AV mediante HDMI.
e
f
RETURN
CLR
Utilice los siguientes códigos de mando a distancia:
`32910/33101/33501/31612:
Reproductor de discos Blu-ray/DVD con p
*1
La función psustentada por el receptor de AV es la
función de control del sistema CEC del estándar HDMI.
g
n
Es-86
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
■ Funcionamiento del receptor de
■ Funcionamiento del reproductor de
DVD/grabador de DVD
satélite/receptor de cable
Pulse en primer lugar el botón
REMOTE MODE apropiado.
Botones disponibles
Botones disponibles
TOP MENU
Número: 1 a 9, 0
Número: +10*1
DISPLAY
GUIDE
Número: 1 a 9, 0
Número: +10
DISPLAY
b
g
h
b
g
h
c q/w/e/r
ENTER
ENTER
h
i
SETUP
SETUP
d
i 8SOURCE
d
i 8SOURCE
MUTING
MUTING
j
e 1, 3, 2, 5, 4,
j
7, 6
7, 6
CH +/–
CH +/–
PREV CH
RETURN
CLR
k
l
m
n
k
*1
A (Rojo)
f
DISC +/–
A (Rojo)
f
B (Verde)
MENU
RETURN
CLR
B (Verde)
C (Amarillo)
D (Azul)
l
m
n
*1
C (Amarillo)
*1
D (Azul)
j
k
■ Funcionamiento del reproductor de
CD/grabador de CD/grabador de MD
■ Funcionamiento del VCR/PVR
Botones disponibles
Botones disponibles
GUIDE
DISPLAY
b
h
Número: 1 a 9, 0
Número: +10
DISPLAY
c q/w/e/r
g
h
c q/w/e/r
i 8SOURCE
b
l
m
ENTER
ENTER
MUTING
CH +/–
j
k
l
m
n
SETUP
d
SETUP
d
c
d
e 1, 3, 2, 5, 4,
i 8SOURCE
PREV CH
RETURN
CLR
e 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
MUTING
7, 6
j
SEARCH
REPEAT
RANDOM
MODE
DISC +/–
CLR
Número: 1 a 9, 0
f
k
n
g
Número: +10
■ Funcionamiento del reproductor de casetes
e
f
Botones disponibles
Nota
e 1, t(reproducción
hacia atrás), 2, 5, 4,
7, 6
i 8SOURCE
• Con algunos componentes, algunos botones podrían no funcionar
según lo esperado e incluso algunos podrían no funcionar en
absoluto.
• Consulte “Control del iPod/iPhone” para obtener información
sobre el funcionamiento del iPod/iPhone (➔ página 82).
MUTING
j
g
*1
La función pno se puede utilizar. La función p
sustentada por el receptor de AV es la función de control del
sistema CEC del estándar HDMI.
n
Es-87
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
• Cuando se agoten las pilas del mando a distancia, todos los
comandos adquiridos se perderán y deberán aprenderse de nuevo.
Por lo tanto, no deseche sus otros mandos a distancia.
Si el comando se aprende correctamente, el botón
REMOTE MODE parpadea dos veces.
Aprendizaje de comandos
El mando a distancia del receptor de AV puede aprender
los comandos de otros mandos a distancia. Por ejemplo, al
transmitir el comando Play (Reproducir) del mando a
distancia del reproductor de CD, el mando a distancia
puede aprenderlo y después transmitir exactamente el
mismo comando cuando se pulsa su 1estando en modo
de control remoto CD.
■ Borrado de comandos adquiridos
L U M E
O
V
I N G
E
N
T O
T E S T
1. Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE MODE
del modo en el que quiere borrar un comando, pulse y
mantenga pulsado 8TV hasta que el botón REMOTE
MODE se ilumine (aproximadamente 3 segundos).
2. Pulse el botón REMOTE MODE o el botón del que
quiere borrar el comando.
C H S E L
C
D
P R
T U N E R
D V
T I - C H
I N P U T
M U L
P H O N O
O R
G R
M O D E
S U R
N
T U
D I S C
C
D
E R
V I D E O - 2
E
I N P U P E C T
T
D I M M
A un máximo de
10 cm
V I D E O - 1
D
S L E E P
D V
W E R
P O
Esto es útil cuando algunos botones no funcionan como
cabría esperar aunque se ha introducido el código de
mando a distancia adecuado (➔ página 84).
El botón REMOTE MODE parpadea dos veces.
Cuando pulse el botón REMOTE MODE, todos los
comandos aprendidos en ese modo se borrarán.
Mando a distancia
suministrado
8RECEIVER
Para aprender más comandos, repita los pasos 2 y
3.
4
Pulse un botón REMOTE MODE cualquier cuando
termine. El botón REMOTE MODE parpadea dos
veces.
REMOTE
MODE
Nota
• Los siguientes botones no pueden aprender comandos nuevos:
8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV, MY MUSIC,
REMOTE MODE, MODE.
Mientras mantiene pulsado el botón REMOTE
1
MODE del modo en el que quiere usar el comando,
pulse y mantenga pulsado 8RECEIVER hasta que
el botón REMOTE MODE se ilumine
• El mando a distancia puede aprender aproximadamente entre 70
y 90 comandos, que serán menos si aprende comandos que
utilizan mucha memoria.
(aproximadamente 3 segundos).
• Los botones del mando a distancia, como por ejemplo Play
(Reproducir), Stop (Detener), Pause (Pausa), etc. están
preprogramados con comandos de control para los reproductores
de CD, pletinas de casetes y reproductores de DVD Onkyo. Sin
embargo, pueden aprender nuevos comandos y es posible
restablecer los comandos preprogramados en cualquier momento,
restableciendo el mando a distancia (➔ página 85).
• Para sobrescribir un comando adquirido con anterioridad, repita
este procedimiento.
En el mando a distancia suministrado, pulse el
2
Apunte los mandos a distancia uno hacia otro, a un
3
máximo de 10 cm de separación entre sí y, a
continuación, pulse y mantenga pulsado el botón
cuyo comando quiere adquirir hasta que el botón
REMOTE MODE parpadee.
• Según el mando a distancia que esté utilizando, puede que
algunos botones que no funcionen como cabría esperar o que el
proceso de aprendizaje no sea posible.
• Únicamente se pueden adquirir los comandos de mandos a
distancia de infrarrojos.
Es-88
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cómo controlar otros componentes
Pulse los botones cuyas acciones quiere incluir en
la macro, en el orden en que quiere que se realicen.
Para el ejemplo del CD anterior, tendría que pulsar
los siguientes botones: 8RECEIVER, TV/CD, 1.
Nota
Uso de macros normales
2
3
• Cuando se borran macros normales, ACTIVITIES se restablecen
a sus ajustes predeterminados, es decir los comandos de macro
fácil (➔ página 49).
• Cuando utilice macros normales no se pueden utilizar macros
fáciles, ya que esto supone cambiar los componentes fuente.
Puede programar los botones ACTIVITIES del mando a
distancia para que realicen una secuencia de acciones de
control remoto.
Cuando termine, pulse el botón ACTIVITIES otra
vez.
El botón ACTIVITIES parpadeará dos veces.
Si introduce 32 comandos, el proceso terminará
automáticamente.
Por ejemplo:
Para reproducir un CD, normalmente tendría que llevar a
cabo las siguientes acciones:
1. Pulsar RECEIVER para seleccionar el modo de mando
a distancia receptor.
2. Pulsar 8RECEIVER para encender el receptor de AV.
3. Pulsar TV/CD para seleccionar la fuente de entrada de
televisor/CD.
Nota
• MODE no se puede utilizar durante el proceso de creación de
macros.
• Una vez que asigne los nuevos comandos de la macro, la macro
registrada anteriormente ya no funcionará. Si desea recuperarla,
tendrá que reasignar los comandos con la función de creación de
macros.
4. Pulsar 1para iniciar la reproducción en el
reproductor de CD.
Puede programar ACTIVITIES para que esas cuatro
acciones se realicen pulsando un solo botón.
Ejecución de macros
Creación de macros
Cada ACTIVITIES puede almacenar una macro y cada
macro puede contener hasta 32 comandos.
Pulse MY MOVIE, MY TV o MY MUSIC.
1
Los comandos de la macro se transmiten en el orden
en que han sido programados. Mantenga el mando a
distancia apuntado hacia el receptor de AV hasta que
todos los comandos se hayan transmitido.
Las macros se pueden ejecutar en cualquier
momento, independientemente del modo actual del
mando a distancia.
MY MOVIE,
ALL OFF
MY TV,
MY MUSIC
Borrado de macros
RECEIVER
Mientras mantiene pulsado HOME, pulse y
1
mantenga pulsado ALL OFF hasta que se
encienda ALL OFF (aproximadamente 3
segundos).
Mientras mantiene pulsado el botón RECEIVER,
1
pulse y mantenga pulsado MY MOVIE, MY TV o
MY MUSIC hasta que se encienda MY MOVIE,
MY TV o MY MUSIC (aproximadamente 3
segundos).
Pulse ALL OFF nuevamente.
ALL OFF parpadeará dos veces.
2
Es-89
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Audio
La información en pantalla aparecerá únicamente en
un televisor que esté conectado a las salidas HDMI. Si el
televisor está conectado a otras salidas de vídeo, utilice
la pantalla del receptor de AV para cambiar los ajustes.
Resolución de problemas
■ No hay sonido o se oye muy bajo
Si tiene algún problema al utilizar el receptor de AV,
busque una solución dentro de esta sección. Si no puede
resolver el problema por sí mismo, póngase en contacto
con su distribuidor de Onkyo.
Asegúrese de que la fuente de entrada digital haya
sido seleccionada correctamente.
58
17
Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de
audio están introducidas totalmente.
Alimentación
Si no puede resolver el problema por sí mismo, pruebe a
reinicializar el receptor de AV antes de ponerse en
contacto con su distribuidor de Onkyo.
Para restablecer el receptor de AV a sus valores de
fábrica por defecto, enciéndalo y, manteniendo
■ El receptor de AV no se enciende
los componentes están conectadas correctamente.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté
enchufado correctamente a la toma de red.
—
—
Asegúrese de que la polaridad de los cables de los
altavoces es correcta y que los cables pelados están en
contacto con la parte metálica de cada uno de los
terminales de los altavoces.
14
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
red, espere cinco segundos o más y, a continuación,
vuélvalo a enchufar.
presionado el botón CBL/SAT, pulse
“Clear” aparecerá en la pantalla del receptor de AV y
el receptor de AV pasará al modo en espera.
8
ON/STANDBY
.
Asegúrese de que la fuente de entrada haya sido
seleccionada correctamente.
25
■ El receptor de AV se apaga de forma imprevista
Asegúrese de que los cables de los altavoces no están 14
en cortocircuito.
El receptor de AV entrará automáticamente en el
modo en espera cuando se haya ajustado y se inicie
Auto Standby.
75
Compruebe el volumen. El receptor de AV está
diseñado para uso en un entorno home theater.
Dispone de un amplio rango de volumen, lo que
permite un ajuste preciso.
—
■ El receptor de AV se apaga y tras restaurar la
alimentación, se apaga de nuevo
Tenga en cuenta que la reinicialización del receptor de
AV eliminará sus presintonías de radio y ajustes
personalizados.
Si el indicador MUTING está parpadeando en la
pantalla del receptor de AV, pulse el botón MUTING
en el mando a distancia para anular el silenciamiento
del receptor de AV.
48
Se ha activado el circuito de protección. Retire el
cable de alimentación de la toma de pared
14
inmediatamente. Asegúrese de que todos los cables
de los altavoces y las fuentes de entrada están
correctamente conectados y deje el receptor de AV
con su cable de alimentación desconectado durante 1
hora. Una vez transcurrido este tiempo, vuelva a
conectar el cable de alimentación y enciéndalo. Si el
receptor de AV se apaga de nuevo, desconecte el
cable de alimentación y póngase en contacto con su
distribuidor Onkyo.
Mientras estén conectados unos auriculares a la toma 48
PHONES, no saldrá sonido por los altavoces.
Si no hay sonido de un reproductor de DVD
—
conectado a una entrada HDMI IN, compruebe los
ajustes de salida del reproductor de DVD y asegúrese
de seleccionar un formato de audio sustentado.
RECEIVER
HOME
Verifique el ajuste de salida de audio digital en el
dispositivo conectado. En algunas consolas para
videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD,
el valor predeterminado está desactivado.
—
Precaución: Si aparece “CHECK SP WIRE” en la
pantalla del receptor de AV, es posible que los cables
del altavoz estén en cortocircuito.
Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará
seleccionar un formato de audio de salida desde un
menú.
—
—
Para reinicializar el mando a distancia a sus valores de
fábrica por defecto, manteniendo pulsado el botón
RECEIVER, pulse y mantenga pulsado HOME hasta
que se encienda RECEIVER (aproximadamente 3
ADVERTENCIA
Si el receptor de AV genera humo, olores o ruidos
anormales, desconecte inmediatamente el cable de
alimentación de la toma de red y póngase en contacto con
su distribuidor Onkyo.
Si su giradiscos utiliza un portaagujas de MC
(Moving Coil, Bobina móvil), deberá conectar un
amplificador de cabezal MC o un transformador de
MC.
segundos). Antes de que transcurran 30 segundos, pulse
Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión
está curvado, retorcido o dañado.
—
de nuevo el botón RECEIVER.
Es-90
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ No hay sonido con un formato de señal
determinado
No todos los modos de audición utilizan todos los
altavoces.
39
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
59
Especifique las distancias de los altavoces y ajuste los 60
niveles individuales de los altavoces.
Verifique el ajuste de salida de audio digital en el
dispositivo conectado. En algunas consolas para
—
Asegúrese de que el micrófono de configuración de
los altavoces no siga conectado.
—
videojuegos, por ejemplo las compatibles con DVD,
el valor predeterminado está desactivado.
Cuando estén seleccionados los modos de audición
Stereo o Mono, el altavoz central no producirá ningún
sonido.
—
63
59
El formato de la señal de entrada está establecido en 71
“PCM” o “DTS”. Ajústelo en “Desactivado”.
Con algunos discos de DVD-Vídeo, necesitará
seleccionar un formato de audio de salida desde un
menú.
—
En el modo de audición Mono, sólo los altavoces
frontales emiten sonido si el ajuste “Altavoz salida”
está establecido en “Left / Right”.
Dependiendo de la señal de entrada, algunos modos 39-45
de audición no podrán seleccionarse.
■ Únicamente los altavoces frontales producen
sonido
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
Cuando esté seleccionado el modo de audición Stereo 42
o Mono, únicamente los altavoces frontales y el
subwoofer producirán sonido.
■ No se puede seleccionar el modo de audición
Pure Audio
■ Los altavoces frontales elevados, frontales wide
y de surround traseros no producen ningún
sonido
En el modo de audición Mono, sólo los altavoces
frontales emiten sonido si el ajuste “Altavoz salida”
está establecido en “Left / Right”.
63
El modo de audición Pure Audio no podrá
seleccionarse mientras la Zona 2/3 esté activada.
—
Dependiendo del modo de audición utilizado, los
altavoces frontales elevados, frontales wide o
surround traseros podrían no producir ningún sonido.
Seleccione otro modo de audición.
39
Compruebe la configuración de los altavoces.
59
■ No se puede obtener reproducción 6.1/7.1
Si no hay altavoces surround posteriores, frontales
wide o frontales elevados conectados, o si se están
utilizando los altavoces de la Zona 2/3, la
reproducción 6.1/7.1 no será posible.
—
■ Únicamente el altavoz central produce sonido
Dependiendo de las fuentes, el sonido producido por
los altavoces frontales elevados, frontales wide y
surround traseros podría ser débil.
—
Si utiliza el modo de audición Dolby Pro Logic IIx
Movie, Dolby Pro Logic IIx Music o Dolby Pro
Logic IIx Game con una fuente mono, como por
ejemplo una emisora de radio de AM o un programa
de TV mono, el sonido se concentrará en el altavoz
central.
—
Dependiendo del número de altavoces conectados, no 39-45
siempre es posible seleccionar todos los modos de
audición.
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
59
—
reproducción en la sala principal se reduce a 5.1
canales y los altavoces frontales elevados, frontales
wide y surround traseros no producen ningún sonido.
En el modo de audición Mono, sólo el altavoz central 63
emite sonido si el ajuste “Altavoz salida” está
establecido en “Center”.
■ El volumen del altavoz no podrá ajustarse como
se desee
Compruebe si se ha establecido un volumen máximo. 72
Mientras se utiliza la Zona 3 Activada, la
—
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
59
reproducción en la sala principal se reduce a 3.1
canales y los altavoces frontales elevados, frontales
wide y surround traseros no producen ningún sonido.
Si el nivel de volumen de cada altavoz individual se 36, 60
ha ajustado a valores positivos altos, entonces el
volumen maestro máximo posible podría reducirse.
Tenga en cuenta que los niveles de volumen de los
altavoces individuales se establecen automáticamente
la finalizar la corrección de sala y la configuración de
los altavoces de Audyssey MultEQ® XT32.
■ Los altavoces surround no producen ningún
sonido
■ El subwoofer no produce ningún sonido
Cuando estén seleccionados los modos de audición T- —
D (Theater-Dimensional), Stereo o Mono, los
altavoces surround no producirán ningún sonido.
Cuando se reproduzca material fuente que no
contenga información en el canal de LFE, el
subwoofer no producirá ningún sonido.
—
■ Se oye ruido
Dependiendo de la fuente y del modo de audición
actual, los altavoces surround podrían producir muy
poco sonido. Pruebe seleccionando otro modo de
audición.
39
Asegúrese de que los altavoces están configurados
correctamente.
59
No ate los cables de audio junto con cables de
alimentación, cables de altavoces, etc., ya que el
rendimiento de audio podría degradarse.
—
Es-91
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ No se oye el principio del audio recibido a través
de una entrada HDMI IN
■ No hay imagen de una fuente conectada a una
entrada HDMI IN
El cable de audio podría captar interferencias. Pruebe
reposicionando los cables.
—
por lo que la salida de audio podría no comenzar
inmediatamente.
—
No se garantiza el funcionamiento fiable con un
adaptador de HDMI a DVI. Además, las señales de
vídeo de un ordenador no están garantizadas.
105
56
Asegúrese de que el material fuente es Dolby Digital, 52
Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD.
Si la resolución está establecida en un valor de
resolución que no está admitido por el televisor, no se
emite vídeo desde la salida HDMI.
Asegúrese de que “TrueHD Loudness
Management” no está ajustado en “Desactivado”.
La función Late Night no funciona cuando este ajuste
está desactivado.
64
■ No hay sonido durante el modo Toda la casa
pantalla del receptor de AV, esto indicará que su
televisor no admite la resolución de vídeo
seleccionada y que deberá seleccionar otra resolución
en su reproductor de DVD.
—
Asegúrese de que ha elegido una entrada de audio
analógica.
58
■ Acerca de las señales DTS
Video
Cuando el material del programa de DTS finalice y el
flujo de bits DTS se detenga, el receptor de AV
permanecerá en el modo de audición DTS y el
indicador dts permanecerá iluminado. Esto es para
evitar ruido cuando se utilicen las funciones de pausa,
avance rápido o retroceso rápido en el reproductor. Si
cambia el reproductor de DTS a PCM, es posible que
no escuche ningún sonido porque el receptor de AV
no cambia los formatos inmediatamente. En ese caso,
debe detener el reproductor durante
—
■ No hay imagen
■ No aparecen los menús en pantalla
Asegúrese de que todas las clavijas de conexión de
vídeo hayan sido introducidas totalmente.
17
vídeo a la que está conectado el receptor de AV.
—
—
Asegúrese de que cada componente de vídeo esté
conectado correctamente.
18, 19
57
Cuando el receptor de AV no está conectado a un
televisor a través de HDMI OUT MAIN, no se
muestran los menús en pantalla.
Si su televisor está conectado a la salida HDMI,
seleccione “- - - - -” en el ajuste “Entrada HDMI”
para ver fuentes de vídeo compuesto y vídeo de
componentes.
■ No aparece la información en pantalla
aproximadamente tres segundos y después reanudar
la reproducción.
Dependiendo de la señal de entrada, la información 50
en pantalla podría no aparecer cuando se envíe la
señal de entrada de HDMI IN a un dispositivo
conectado a la salida HDMI.
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de 19, 57
vídeo de componentes, deberá asignar dicha entrada a
un selector de entrada y conectar el televisor a la
salida HDMI o COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT.
Con algunos reproductores de CD y LD, no podrá
reproducir materiales de DTS correctamente, aunque
del receptor de AV. Esto se debe normalmente a que
el flujo de bits de DTS ha sido procesado (por ej., se
ha cambiado el nivel de salida, la frecuencia de
muestreo o la respuesta de frecuencia) y el receptor
de AV no lo reconoce como una señal de DTS
auténtica. En dichos casos, podría oírse ruido.
—
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de 19
vídeo compuesto, deberá conectar el televisor a la
salida HDMI o la de vídeo compuesto
correspondiente.
Sintonizador
■ La recepción produce ruido, la recepción
estéreo de FM es ruidosa o no aparece el
indicador FM STEREO
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada
HDMI, deberá asignar dicha entrada a un selector de
entrada y conectar el televisor a la salida HDMI.
18, 57
Cuando reproduzca material de programas de DTS, el
uso de las funciones de pausa, avance rápido o
retroceso rápido en el reproductor podría producir un
ruido acústico breve. Esto no indica un
—
Reubique la antena.
—
—
33
—
Aleje el receptor de AV de su televisor u ordenador.
Escuche la emisora en mono.
Mientras esté seleccionado el modo de audición Pure 39
Audio, la circuitería de vídeo estará apagada y
únicamente se emitirán las señales de vídeo que
entren a través de HDMI IN.
funcionamiento incorrecto.
Cuando se escuche una emisora de AM, el uso del
mando a distancia podría causar ruido.
Asegúrese de seleccionar en el televisor la entrada de
vídeo a la que está conectado el receptor de AV.
—
Los vehículos y los aviones pueden causar
interferencias.
—
—
Las paredes de hormigón debilitan las señales de
radio.
Es-92
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Si no consigue mejorar la recepción, instale una
antena de exteriores.
—
Si ha conectado un reproductor de casetes a la toma 47
TV/CD IN, o un Dock RI a las tomas TV/CD IN o
GAME 1 IN, para que el mando a distancia funcione
correctamente, deberá configurar la pantalla de
entrada de la forma adecuada.
Intente restablecer el iPod/iPhone.
—
■ No hay vídeo
Asegúrese de que el ajuste TV OUT de su
iPod/iPhone está establecido en On (activado).
—
—
Si no consigue utilizarlo, deberá introducir el código 83
de mando a distancia apropiado.
■ El mando a distancia no funciona
Asegúrese de que está seleccionada la entrada
correcta en el televisor o en el receptor de AV.
Antes de usar esta unidad, asegúrese de pulsar
RECEIVER.
—
Para controlar un componente de otro fabricante,
apunte el mando a distancia hacia dicho componente.
84
Algunas versiones del iPod/iPhone no emiten vídeo.
—
Asegúrese de que las baterías están instaladas con la
polaridad correcta.
4
Para controlar un componente de Onkyo conectado a 85
través de u, apunte con el mando a distancia al
receptor de AV. Asegúrese de introducir en primer
lugar el código de mando a distancia apropiado.
■ El mando a distancia del receptor de AV no
controla el iPod/iPhone
Instale baterías nuevas. No mezcle diferentes tipos de 4
baterías ni baterías nuevas y gastadas.
Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado
correctamente en el Dock. Si el iPod/iPhone está
dentro de una funda, tal vez no se conecte bien en el
dock. Retire siempre el iPod/iPhone de la funda antes
de insertarlo en el dock.
—
Para controlar un componente de Onkyo que no está
85
Asegúrese de que el mando a distancia no esté
demasiado lejos del receptor de AV y de que no
existan obstáculos entre el mando a distancia y el
sensor del mando a distancia del receptor de AV.
4
conectado a través de
al componente. Asegúrese de introducir en primer
lugar el código de mando a distancia apropiado.
u
, apunte el mando a distancia
El código de mando a distancia introducido podría no
ser correcto. Si aparece más de un código en la lista,
pruebe con cada uno de ellos.
—
Asegúrese de que el receptor de AV no está expuesto
a la luz solar directa o a lámparas fluorescentes de
tipo inversor. Reubíquelo si fuera necesario.
—
—
El iPod/iPhone no podrá utilizarse mientras se esté
visualizando el logotipo de Apple.
—
82
—
—
Asegúrese de que ha seleccionado el modo remoto
correcto.
Si el receptor de AV está instalado en un estante o
armario con puertas de cristales coloreados, el mando
a distancia podría no funcionar de un modo fiable
cuando las puertas estén cerradas.
■ No se puede aprender comandos de otro mando
a distancia
Cuando use el mando a distancia del receptor de AV
apúntelo hacia su receptor de AV.
Cuando se aprenden comandos, asegúrese de que los 88
están mirando uno hacia otro.
Si sigue sin poder controlar el iPod/iPhone, inicie la
reproducción pulsando el botón de reproducción del
iPod/iPhone. Entonces debería ser posible realizar el
uso remoto.
Asegúrese de que ha seleccionado el modo de mando 11, 85
a distancia correcto.
componentes de AV de otros fabricantes, algunos
botones podrían no funcionar según lo esperado.
—
que no puede utilizarse para el aprendizaje? Algunos
comandos no se pueden aprender, sobre todo los que
contienen varias instrucciones.
—
Intente restablecer el iPod/iPhone.
—
—
Según el modelo de iPod/iPhone, algunos botones
podrían no funcionar como cabría esperar.
Asegúrese de haber introducido el código de mando a 84
distancia correcto.
Asegúrese de establecer la misma ID tanto en el
receptor de AV como en el mando a distancia.
76
Dock RI para el iPod/iPhone
■ El receptor de AV selecciona el iPod/iPhone
como fuente de entrada de forma inesperada
■ No hay sonido
■ No se pueden controlar otros componentes
Ponga siempre en pausa la reproducción en el
iPod/iPhone antes de seleccionar una fuente de
entrada diferente. Si no se pausa la reproducción, la
función Direct Change (Cambio directo) podría
seleccionar su iPod/iPhone como fuente de entrada
por error durante la transición entre pistas.
—
Asegúrese de que el iPod/iPhone efectivamente está
reproduciendo.
—
Si se trata de un componente de Onkyo, asegúrese de 20
que el cable uy el cable de audio analógico estén
conectados correctamente. La conexión con un solo
cable uno será suficiente.
Asegúrese de que su iPod/iPhone está insertado
correctamente en el Dock.
—
—
Asegúrese de que el receptor de AV está encendido,
está seleccionada la fuente de entrada correcta y está
subido el volumen.
Asegúrese de que ha seleccionado el modo de mando 11, 85
a distancia correcto.
■ El iPod/iPhone no funciona correctamente
Asegúrese de que todas las clavijas están introducidas
a fondo.
—
Intente conectar de nuevo el iPod/iPhone.
—
Es-93
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ Imposible conectarse al receptor de AV desde
un navegador web
■ El sonido cambia cuando conecto los
auriculares
Zona 2/3
■ No hay sonido
lo que, si no puede conectarse a un servidor o a una
emisora de radio de Internet, vuelva a comprobar la
dirección IP del receptor de AV en la pantalla “Red”.
Cuando conecte unos auriculares, el modo de
audición se ajustará a Stereo, a menos que ya esté
configurado en Stereo, Mono, Direct o Pure Audio.
—
componentes conectados a entradas analógicas.
—
■ La distancia del altavoz no podrá ajustarse
como se desee
■ Los altavoces de la Zona 2/3 no producen
ningún sonido
Compruebe los ajustes de “Red”.
75
Los valores introducidos pueden ajustarse
automáticamente con valores más adecuados para
home theater.
—
Si el ajuste “Tipo de altavoces(frontales)” está
establecido en “Normal”, la Zona 2/3 activada no
puede utilizarse.
58
Reproducción de dispositivos USB
■ No se puede acceder a los archivos de música
de un dispositivo USB
■ La pantalla no funciona
Servidor de música y radio de Internet
Asegúrese de que el dispositivo USB esté conectado
correctamente.
—
La pantalla se apagará cuando se seleccione el modo
de audición Pure Audio.
—
■ No se puede acceder al servidor ni a la radio de
Internet
El receptor de AV admite dispositivos USB
compatibles con la clase de dispositivos de
almacenamiento masivo USB. No obstante, la
reproducción podría no ser posible con algunos
dispositivos USB aunque se sean conformes con la
clase de dispositivos de almacenamiento masivo
USB.
107
■ Cómo puedo cambiar el idioma de una fuente
multiplex
Compruebe la conexión de red entre el receptor de
AV y su router o conmutador.
106
Emplee el ajuste “Multiplex” del menú “Ajuste
audio” para seleccionar “Principal” o “Sub”.
63
Asegúrese de que el módem y el router están
conectados correctamente y también de que ambos
están encendidos.
—
No se pueden reproducir dispositivos de memoria
USB con funciones de seguridad.
—
Asegúrese de que el servidor está encendido y
funciona y de que es compatible con el receptor de
AV.
107
■ Las funciones uno funcionan
20
Para usar u, deberá efectuar una conexión de uy
una conexión de audio analógico (RCA) entre el
componente y el receptor de AV, aunque estén
conectados digitalmente.
Otros
■ Consumo de energía en espera
■ La reproducción se detiene mientras se está
escuchando archivos de música del servidor
Cuando está seleccionada la Zona 2/3, las funciones 20
En los siguientes casos, el consumo de energía en el 74, 76
modo en espera puede llegar a un máximo de 12,0 W:
– El ajuste “HDMI Control(RIHD)” se establece
en “Activado”. (Dependiendo del estado del
televisor, el receptor de AV entrará en el modo en
espera como de costumbre.)
– El ajuste “HDMI Through” se establece en una
opción distinta de “Desactivado”.
– El ajuste “Red en Standby” se establece en
“Activado”.
de uestán desactivadas.
Asegúrese de que el servidor es compatible con el
receptor de AV.
107
■ Las funciones System On/Auto Power On y
Direct Change no funcionan para componentes
conectados a través de u
Si descarga o copia archivos grandes en su ordenador,
la reproducción podría interrumpirse. Cierre todos los
programas que no está utilizando, use un ordenador
más potente o utilice un servidor especial.
—
Estas funciones no funcionan cuando está activada la 20
Zona 2/3.
Si el servidor está sirviendo archivos de música
grandes al mismo tiempo a varios dispositivos
conectados en red, la red podría sobrecargarse y la
reproducción podría interrumpirse. Reduzca el
número de dispositivos de reproducción conectados a
la red, actualice su red o use un conmutador en lugar
de un concentrador.
—
Si un dispositivo móvil compatible con MHL se
conecta a la entrada AUX (frontal), aumentará el
consumo de energía en el modo en espera.
18
Es-94
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Nota importante con relación a la reproducción de
■ Cuando realice la Configuración automática de
los altavoces, la medición falla y se muestra el
mensaje “Demasiado ruido ambiente.”.
■ Si la imagen del televisor/monitor conectado a la
salida HDMI es inestable, pruebe a desactivar la
función DeepColor
vídeo
Para desactivar la función DeepColor, pulse
simultáneamente los botones STB/DVR y
El receptor de AV puede sobreconvertir fuentes de vídeo
de componentes y vídeo compuesto para su visualización
en un televisor conectado a la salida HDMI. No obstante, si
la calidad de imagen de la fuente es mala, la conversión
podría empeorarla o hacer que desaparezca totalmente.
En este caso, pruebe lo siguiente:
Esto puede deberse a cualquier funcionamiento
incorrecto en la unidad del altavoz. Verifique si la
unidad produce sonidos normales.
—
8ON/STANDBY en el receptor de AV. Manteniendo
pulsado STB/DVR, pulse 8ON/STANDBY hasta que
aparezca “Deep Color:Off” en la pantalla del receptor
de AV. Después suelte ambos botones. Para reactivar la
función DeepColor, repita el proceso anterior hasta que
“Deep Color:On” aparezca en la pantalla del receptor
de AV y suelte los botones.
■ Podrán realizarse los siguientes ajustes para las
entradas de vídeo compuesto
Deberá utilizar los botones de la unidad para realizar
estos ajustes.
En el receptor de AV, pulse el selector de entrada de la
fuente de entrada que desee ajustar y el botón SETUP
simultáneamente. Mientras mantiene pulsado el botón
del selector de entrada, pulse SETUP hasta que
aparezca “Video ATT :On” en la pantalla del receptor
de AV. Después suelte ambos botones. Para desactivar el
ajuste, repita el proceso anterior para que “Video ATT
:Off” aparezca en la pantalla del receptor de AV y suelte
los botones.
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada
1
de vídeo de componentes, conecte el televisor a
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la fuente de vídeo está conectada a una entrada de
vídeo compuesto, conecte el televisor a MONITOR
OUT V.
El receptor de AV contiene un microordenador para el
procesamiento de señales y las funciones de control. En
situaciones muy raras, las interferencias fuertes, el ruido
de una fuente externa o la electricidad estática podrían
causar el bloqueo del mismo. En el improbable caso de
que esto se produzca, desenchufe el cable de
En el menú principal, seleccione “Asignar
entrada/salida” y después “Entrada vídeo
componente” (➔ página 57).
2
alimentación de la toma de pared, espere cinco segundos
como mínimo y después vuélvalo a enchufar.
Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada
COMPONENT VIDEO IN 1, elija el selector de
entrada correspondiente y asígnelo a “IN1”.
Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada
COMPONENT VIDEO IN 2, elija el selector de
entrada correspondiente y asígnelo a “IN2”.
Si la fuente de vídeo está conectada a la entrada de
vídeo compuesto, elija el selector de entrada
correspondiente y asígnelo a “- - - - -”.
• Atenuación de vídeo
Este ajuste podrá realizarse para la entrada BD/DVD,
CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1, AUX o USB.
Si tiene una consola para videojuegos conectada a la
entrada de vídeo compuesto y la imagen no es muy
nítida, puede atenuar la ganancia.
Video ATT :Off: La ganancia no cambia (valor
predeterminado).
Video ATT :On: La ganancia se reduce en los valores
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por
malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo
de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler
de CD). Antes de grabar datos importantes, asegúrese de
que el material se grabará correctamente.
Antes de desconectar el cable de alimentación de la toma
de red, ponga el receptor de AV en espera.
que se especifican a continuación.
– 2 dB para la salida HDMI.
Consejo
– 6 dB para la salida MONITOR OUT V.
• Para evitar la conversión ascendente, establezca el ajuste “Modo
de imagen” en “Direct” (➔ página 69).
Es-95
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
• No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos USB
con funciones de concentrador. No conecte su dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
• No se pueden utilizar dispositivos USB con funciones de
seguridad.
Actualización del firmware a través de la
Actualización de
firmware
red
El receptor de AV le permite actualizar el firmware utilizando
la conexión de red del panel trasero.
Para actualizar el firmware del receptor de AV, puede
escoger entre los dos métodos siguientes: actualizar a
través de la red o a través de un dispositivo USB. Escoja el
que mejor se adapte a su entorno. Antes de proceder a la
actualización, lea atentamente las instrucciones
correspondientes.
Nota
Limitación de responsabilidad
• Asegúrese de que su receptor de AV y el televisor estén
encendidos y el cable Ethernet esté conectado al panel trasero del
receptor de AV.
• Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV mientras se está
actualizando.
• Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni el cable Ethernet
durante el proceso de actualización.
• No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador
mientras se está actualizando.
actualización.
• Se tarda hasta 60 minutos en completar la actualización del
firmware.
• El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la
actualización.
El programa y la documentación en línea que lo
acompaña se le ofrecen para que los utilice bajo su
propia responsabilidad. Onkyo no se hará responsable y
usted no podrá solicitar daños y perjuicios por ningún
tipo de reclamación relacionada con su uso del programa
o de la documentación en línea que lo acompaña,
independientemente de la teoría legal, tanto si es de tipo
contractual como extracontractual. En ningún caso será
Onkyo responsable ante usted ni ante terceros de daños
especiales, indirectos, circunstanciales o consiguientes
de ningún tipo, incluidos, entre otros, la compensación,
el reembolso o la indemnización por pérdida de
beneficios presentes o futuros, pérdida de datos ni por
cualquier otro motivo.
■ Actualización a través de la red
Necesita una conexión a Internet por cable para
actualizar el firmware.
■ Actualización a través de almacenamiento USB
(➔ página 98)
Prepare un dispositivo de almacenamiento USB como un
lápiz de memoria flash USB. Necesita al menos 32 MB
de espacio disponible para actualizar el firmware.
Nota
Antes de empezar
• Compruebe que hay conexión de red antes de actualizarlo.
• No toque ninguno de los cables o dispositivos conectados al
receptor de AV durante el proceso de actualización.
• No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador
mientras se está actualizando.
• No desconecte la alimentación del receptor de AV durante la
actualización.
• Es posible que el soporte de almacenamiento del lector de tarjetas
USB no funcione.
Consulte el sitio web de Onkyo para obtener la
información más reciente.
• Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en
“Desactivado” (➔ página 74).
• Apague el dispositivo controlador conectado a través de
RS232 y el cable Ethernet.
• Apague la multizona si está presente esta función.
• Detenga la reproducción de contenidos de Internet Radio,
iPod/iPhone, USB o servidores, etc.
• Si el dispositivo USB se ha particionado, cada sección se tratará
como un dispositivo independiente.
• Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV
puede tardar un rato en leerlo.
• El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos
USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos.
• Onkyo no se hace responsable de la pérdida de datos ni de daños
en los mismos como consecuencia del uso de un dispositivo USB
con el receptor de AV. Onkyo le recomienda que haga antes una
copia de seguridad de sus archivos de música importantes.
• Si conecta una unidad de disco duro USB al puerto USB, Onkyo
Es-96
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Procedimiento de actualización
Resolución de problemas
Caso 2:
Si se produce un error durante el proceso de actualización,
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de
CA y vuelva a intentarlo.
Caso 1:
Pulse RECEIVER y a continuación HOME en el
mando a distancia.
Aparecerá el menú Home en la pantalla del televisor.
Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-**” en la
pantalla del receptor de AV. (Los caracteres alfanuméricos
de la pantalla frontal se indican mediante asteriscos.)
Consulte la siguiente tabla y tome las medidas adecuadas.
1
Caso 3:
Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER.
Si no tiene una conexión de Internet a la red, póngase en
contacto con el servicio de asistencia de Onkyo
2
Tenga en cuenta que la opción “Firmware Update”
se pondrá gris durante un breve período de tiempo
después de encender el receptor de AV. Espere hasta
que esté operativo.
red
Código de
error
Descripción
Seleccione “Actualizar a través de NET” y pulse
ENTER.
*
*-10, -20
No se detecta el cable Ethernet. Conecte el
cable correctamente.
3
Tenga en cuenta que esta opción no estará disponible
si no hay un archivo de firmware más reciente que la
versión instalada actualmente.
*
*
*-11, -13, -21, Error de conexión a Internet.
*-28
Compruebe lo siguiente:
• Asegúrese de que la dirección IP, la máscara
de subred, la dirección de la puerta de enlace
y el servidor DNS están configurados
correctamente.
Seleccione “Actualización” y pulse ENTER.
Se iniciará el proceso de actualización.
4
• Asegúrese de que el router está encendido.
• Asegúrese de que el receptor de AV y el router
estén conectados con un cable Ethernet.
• Asegúrese de que el router esté conectado
correctamente. Consulte el manual de
instrucciones del router.
• Si su red sólo permite la conexión de un
cliente y ya hay otro dispositivo conectado, el
receptor de AV no podrá acceder a la red.
Consulte con su proveedor de servicios de
Internet (ISP).
• Si su módem no funciona como router,
necesitará un router. Dependiendo de su red,
es posible que tenga que configurar el servidor
proxy si es necesario. Consulte el documento
que le ha entregado su ISP. Si sigue sin poder
acceder a Internet, es posible que el servidor
DNS o proxy no estén disponibles
temporalmente. Póngase en contacto con su
ISP.
A medida que avance la actualización, la visualización
en pantalla puede desaparecer dependiendo del
programa actualizado. En este caso, puede ver el
avance de la actualización en la pantalla del receptor
de AV. La visualización en pantalla reaparecerá al
finalizar la actualización y después de apagar y
encender de nuevo el receptor de AV.
Aparecerá el mensaje “Completed!” en la pantalla
del receptor de AV, indicando que la actualización
ha finalizado.
5
Apague el receptor de AV utilizando
6
8ON/STANDBY del panel frontal.
No utilice 8RECEIVER en el mando a distancia.
Cuando esté apagado, el receptor de AV se encenderá
de nuevo automáticamente.
¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente
en su receptor de AV Onkyo.
Otros
Vuelva a intentar el procedimiento de
actualización desde el principio. Si el error
persiste, póngase en contacto con el servicio de
asistencia de Onkyo (➔ página 99) e indique
el código de error.
Es-97
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Seleccione “Actualizar a través de USB” y pulse
Procedimiento de actualización
Actualización del firmware a través de USB
9
ENTER.
El receptor de AV le permite actualizar el firmware
utilizando un dispositivo USB.
Tenga en cuenta que esta opción no estará disponible
si no hay un archivo de firmware más reciente que la
versión instalada actualmente.
Conecte un dispositivo USB al ordenador. Si hay
algún dato en el dispositivo USB, bórrelo.
1
Nota
Descargue el archivo de firmware del sitio web de
Onkyo. El nombre del archivo es el siguiente:
2
Seleccione “Actualización” y pulse ENTER.
Se iniciará el proceso de actualización.
• Nunca desenchufe ni apague el receptor de AV durante el proceso
de actualización.
10
ONKAVR****_************.zip
• Nunca enchufe ni desenchufe un cable HDMI ni un dispositivo
USB durante el proceso de actualización.
• Nunca desenchufe el dispositivo de almacenamiento USB que
contiene el archivo de firmware o el cable de alimentación de CA
durante el proceso de actualización.
• No intente acceder al receptor de AV desde su ordenador
mientras se está actualizando.
• Se tarda hasta 60 minutos en completar la actualización del
firmware.
A medida que avance la actualización, la visualización
en pantalla puede desaparecer dependiendo del
programa actualizado. En este caso, puede ver el
avance de la actualización en la pantalla del receptor
de AV. La visualización en pantalla reaparecerá al
finalizar la actualización y después de apagar y
encender de nuevo el receptor de AV.
Descomprima el archivo descargado. Se crearán los
cinco archivos siguientes:
ONKAVR****_************.of1
ONKAVR****_************.of2
ONKAVR****_************.of3
ONKAVR****_************.of4
ONKAVR****_************.of5
No apague el receptor de AV ni extraiga el dispositivo
USB durante el proceso de actualización.
• El receptor de AV guardará todos sus ajustes al finalizar la
actualización.
Copie los archivos extraídos en el dispositivo USB.
Tenga cuidado de no copiar el archivo comprimido.
3
Aparecerá el mensaje “Completed!” en la pantalla
del receptor de AV, indicando que la actualización
ha finalizado.
11
12
Antes de empezar
Extraiga el dispositivo USB del ordenador y
4
conéctelo al puerto USB del receptor de AV.
Cuando el receptor de AV tiene dos puertos USB,
puede utilizar cualquiera de ellos.
• Establezca el ajuste “HDMI Control(RIHD)” en
“Desactivado” (➔ página 74).
• Apague el dispositivo controlador conectado a través de
un cable Ethernet.
• Apague la multizona si está presente esta función.
• Detenga la reproducción de contenidos de Internet Radio,
iPod/iPhone, USB o servidores, etc.
Retire el dispositivo USB.
Apague el receptor de AV utilizando
8ON/STANDBY del panel frontal.
Asegúrese de que el receptor de AV y el televisor
están encendidos.
5
No utilice 8RECEIVER en el mando a distancia.
Cuando esté apagado, el receptor de AV se encenderá
de nuevo automáticamente.
Si el receptor de AV está en el modo de espera, pulse
8ON/STANDBY en el receptor de AV para que se
ilumine la pantalla frontal.
¡Enhorabuena! Ahora tiene el firmware más reciente
en su receptor de AV Onkyo.
• Si hay algún dato en el dispositivo USB, bórrelo.
Seleccione la fuente de entrada USB.
6
“Now Initializing...” se muestra en la pantalla del
receptor de AV y a continuación aparece el nombre
del dispositivo USB. Tardará de 20 a 30 segundos en
reconocer el dispositivo USB.
Pulse RECEIVER y a continuación HOME en el
mando a distancia.
Aparecerá el menú Home en la pantalla del televisor.
Seleccione “Firmware Update” y pulse ENTER.
8
Es-98
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Resolución de problemas
Caso 1:
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
Si se produce un error, aparecerá “Error!! *-**” en la
pantalla del receptor de AV. (Los caracteres alfanuméricos
de la pantalla frontal se indican mediante asteriscos.)
Consulte la siguiente tabla y tome las medidas adecuadas.
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
For Dealer, Service, Order and all other Business Inquiries:
Tel: 201-785-2600
■ Errores durante la actualización a través de USB
Fax: 201-785-2650
Hours:M-F 9am-5pm ET
http://www.us.onkyo.com/
Código de
error
Descripción
*
*-10, -20
No se detecta el dispositivo USB. Asegúrese de
que la memoria flash USB o el cable USB están
correctamente conectados al puerto USB. Si el
dispositivo de almacenamiento USB tiene su
propia fuente de alimentación, utilícela para
alimentar el dispositivo USB.
1-800-229-1687
Hours:M-F 9am-8pm / Sat-Sun 10am-8pm ET
http://www.us.onkyo.com/
Europe
*-14
No se encuentra un archivo de actualización en
de firmware es para otro modelo. Intente
descargar de nuevo el archivo de la página de
asistencia del sitio web, siguiendo las
instrucciones que encontrará allí. Si el error
persiste, póngase en contacto con el servicio de
asistencia de Onkyo e indique el código de
error.
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
China, Hong Kong
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim
Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com
Otros
Vuelva a intentar el procedimiento de
actualización desde el principio. Si el error
persiste, póngase en contacto con el servicio de
asistencia de Onkyo e indique el código de
error.
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo
SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/firmware/index.html
Caso 2:
Si se produce un error durante el proceso de actualización,
desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación de
CA y vuelva a intentarlo.
The above-mentioned information is subject to change
without prior notice. Visit the Onkyo web site for the latest
update.
Es-99
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ “Salida monitor” está ajustado en “Ambos”
Formatos de conexión de vídeo
Consejos de conexión y
ruta de la señal de vídeo
Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor
de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo compuesto,
PC IN (RGB analógico) y vídeo de componentes se
convierten de forma ascendente para ambas salidas HDMI.
Utilice este ajuste si conecta tanto HDMI OUT MAIN
como HDMI OUT SUB del receptor de AV al televisor.
Tenga en cuenta que las señales de vídeo se emiten desde
ambas salidas HDMI a la resolución admitida por ambos
televisores.
Los componentes de vídeo pueden conectarse utilizando
cualquiera de los siguientes formatos de conexión de
vídeo: vídeo compuesto, PC IN (RGB analógico), vídeo de
componentes o HDMI, siendo éste último el que ofrece la
mejor calidad de imagen.
El receptor de AV admite diversos formatos de conexiones
para ofrecer compatibilidad con una amplia gama de
equipos de AV. El formato que seleccione dependerá de
los formatos compatibles con sus componentes. Utilice las
siguientes secciones como guía.
Consejo
• Para un rendimiento de vídeo óptimo, THX recomienda que las
señales de vídeo pasen por el sistema sin conversión ascendente
(por ejemplo, de la entrada de vídeo de componentes a la salida
de vídeo de componentes).
• Para evitar la conversión ascendente, establezca el ajuste “Modo
de imagen” en “Direct” (➔ página 69).
Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes
pasan a través de sus señales de entrada correspondientes
sin sufrir variaciones.
Los menús de configuración en pantalla aparecerán
OUT MAIN. Si el televisor está conectado a otras
salidas de vídeo, utilice la pantalla del receptor de AV
para cambiar los ajustes.
Gráfico de flujo de señal de vídeo
■ “Salida monitor” está ajustado en “HDMI
Principal” o “HDMI-Sub”
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Las señales de entrada de vídeo fluyen a través del receptor
de AV como se muestra, y las fuentes de vídeo compuesto,
PC IN (RGB analógico) y vídeo de componentes se
convierten de forma ascendente para la salida de HDMI.
Utilice estos ajustes si conecta HDMI OUT MAIN o HDMI
OUT SUB del receptor de AV al televisor.
Compuesto
PC IN
(RGB analógico)
Componentes
HDMI
IN
Receptor de AV
Las salidas de vídeo compuesto y de vídeo de componentes
pasan a través de sus señales de entrada correspondientes
sin sufrir variaciones.
MONITOR OUT
Compuesto
Componentes
HDMI
Gráfico de flujo de señal de vídeo
Televisor, proyector, etc.
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Nota
• Si el ajuste “Salida monitor” está establecido en “Ambos”, no se
puede seleccionar el ajuste “Resolución”.
Compuesto
PC IN
(RGB analógico)
Componentes
HDMI
IN
Receptor de AV
MONITOR OUT
Compuesto
Componentes
HDMI
Televisor, proyector, etc.
Es-100
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ Selección de señal
Formatos de conexión de audio
Si hay señales presentes en más de una entrada, las
entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente
orden de prioridad: HDMI, vídeo de componentes, vídeo
compuesto.
Los componentes de audio pueden conectarse mediante el
uso de cualquiera de los siguientes formatos de conexión
de audio: analógico, óptico, coaxial o HDMI.
Sin embargo, sólo para el vídeo de componentes,
independientemente de si una señal de vídeo de
componentes está realmente presente, si existe una entrada
de vídeo de componentes asignada al selector de entrada,
se seleccionará dicha entrada de vídeo de componentes. Y
si no existe ninguna entrada de vídeo de componentes
asignada al selector de entrada, esto se interpretará como
que no existe ninguna señal de vídeo de componentes
presente.
Cuando seleccione un formato de conexión, tenga en
cuenta que el receptor de AV no convierte señales de
entrada digital para salidas de línea analógica y viceversa.
Si hay señales presentes en más de una entrada, las
entradas se seleccionarán automáticamente con el siguiente
Gráfico de flujo de señal de audio
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
En el ejemplo de selección de señal que se muestra debajo,
las señales de vídeo están presentes tanto en la entrada
HDMI como en la entrada de vídeo compuesto. Sin
embargo, la señal HDMI se selecciona automáticamente
como fuente y el vídeo se emite a través de la salida
HDMI.
Analógica
Óptico
Coaxial
HDMI
HDMI
IN
*1
*1
*1
Receptor de AV
Ejemplo de selección de señal
OUT
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
*1
*2
Compuesto
Componentes
HDMI
HDMI
Televisor, proyector, etc.
IN
*1
*2
ReceptordeAV
Depende del ajuste de “Salida audio TV” (➔ página 74).
Esto es posible cuando “Canal de retorno de audio” está
ajustado en “Auto” (➔ página 75), está seleccionado el
selector de entrada TV/CD y el televisor es compatible con
ARC.
MONITOR OUT
Componentes
Compuesto
Consejo
Televisor, proyector, etc.
• Cuando entra una señal a través de HDMI y se selecciona el
selector de entrada correspondiente, se iluminará el indicador
HDMI. En el caso de una conexión óptica o coaxial, se iluminará
el indicador DIGITAL. En el caso de una conexión analógica, no
se iluminará ninguno de los indicadores HDMI y DIGITAL.
Es-101
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Diagrama de resolución de vídeo
En las siguientes tablas se muestra cómo emite el receptor de AV las señales de vídeo a diferentes resoluciones.
NTSC/PAL
✔: Salida disponible
Salida
HDMI
4K*2
Componentes
Compuesto
480i/576i
s
Entra
HDMI
1080p/24 1080p
1080i
720p
480p/576p 480i/576i
1080p
1080i
720p
480p/576p 480i/576i
*4
✔
1080p/24
1080p
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*4
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*4
1080i
✔
✔
*4
720p
✔
✔
✔
*4
480p/576p
480i/576i
1080p
✔
✔
✔
*4
✔
✔
*4*5
*5
Componentes
Compuesto
✔
*4*5
1080i
✔
✔
✔
*5
*5
*4*5
720p
✔
✔
✔
*5
*5
*5
*4*5
*4*5
*4*5
*5
480p/576p
480i/576i
480i/576i
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
*5
*5
*5
*5
*5
✔
✔
✔
✔
✔
*5
*5
*5
✔
✔
✔
PC IN (RGB analógico)*1*3
✔
✔
*5
*5
*5
*1
*2
*3
*4
*5
Resoluciones disponibles: [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
Resoluciones admitidas: [3840 × 2160 24/25/30 Hz], [4096 × 2160 24 Hz]
Cuando las señales de vídeo de ordenadores personales conectados a PC IN se emiten desde HDMI OUT SUB, es posible que no se visualicen correctamente en algunos televisores.
Resoluciones admitidas para HDMI OUT SUB (“Salida monitor” = “Ambos”).
Es-102
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Operaciones que pueden ser realizadas
Sobre los componentes compatibles con
Uso de un televisor,
reproductor o grabador
compatible con RIHD
p, que son las siglas de Remote Interactive over
HDMI (Interactivo remoto sobre HDMI), es el nombre de
la función de control del sistema incorporada en los
componentes de Onkyo. El receptor de AV puede utilizarse
con CEC (Consumer Electronics Control, Control de
equipos electrónicos de consumo), que permite el control
del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar
HDMI. CEC proporciona interoperatividad entre diversos
componentes, sin embargo, no se garantiza el
p
con una conexión p
Los siguientes componentes son compatibles con p
■ Para un televisor compatible con p
(a partir de enero de 2012).
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un televisor
compatible con p.
■ TV
• Televisor Toshiba
• Televisor Sharp
televisor se ponga en espera.
■ Reproductores/Grabadores
• En la pantalla de menú del televisor, usted puede
configurar la salida de audio ya sea desde los altavoces
conectados al receptor de AV, o bien desde los altavoces
del televisor.
• Reproductores Onkyo e Integra compatibles con
p
• Reproductores y grabadores Toshiba
• Reproductores y grabadores Sharp (únicamente cuando
se usan junto con un televisor Sharp)
• Es posible emitir el audio que procede del sintonizador o
la entrada auxiliar del televisor a los altavoces del
receptor de AV. (Se requiere una conexión de cable
digital óptico o una similar además del cable HDMI.)
• La entrada al receptor de AV puede ser seleccionada con
el mando a distancia del televisor.
• Operaciones tales como la de ajuste de volumen o
similares para el receptor de AV se pueden realizar desde
el mando a distancia del TV.
funcionamiento con componentes que no sean compatibles
con p.
*
Algunos modelos diferentes a los mencionados anteriormente
podrían tener alguna interoperabilidad si son compatibles con
CEC, que forma parte del Estándar HDMI, pero no se puede
garantizar su funcionamiento.
Nota
■ Para reproductores/grabadores compatibles
• Para que el funcionamiento enlazado sea correcto, no conecte al
terminal de entrada HDMI más componentes compatibles con
pque los que se especifican a continuación.
– Reproductores de discos Blu-ray/DVD: hasta tres.
– Grabadores de discos Blu-ray/DVD/Digital Video: hasta tres.
– Decodificadores de cable/satélite: hasta cuatro.
• No conecte el receptor de AV a otro receptor de AV/amplificador
de AV a través de HDMI.
• No se garantiza el funcionamiento enlazado correcto cuando se
conectan más componentes compatibles con pque los
indicados anteriormente.
con p
Las siguientes operaciones relacionadas se activan
mediante la conexión del receptor de AV a un
reproductor/grabador compatible con p.
• Cuando se inicia la reproducción en el
reproductor/grabador, el receptor de AV cambiará a la
entrada HDMI del reproductor/grabador que está
reproduciendo.
• El control del reproductor/grabador es posible con el
mando a distancia suministrado con el receptor de AV.
*
Dependiendo del modelo utilizado, es posible que no estén
disponibles todas las operaciones.
Continúa en la página siguiente
Es-103
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ Cómo conectar y configurar
Cambie cada elemento del menú “HDMI” según los
ajustes siguientes:
• HDMI Control(RIHD): Activado
• Canal de retorno de audio (ARC): Auto
Si desea más información sobre cada ajuste, consulte
(➔ páginas 74, 75).
Operación con el mando a distancia.
Para botones que pueden ser operados
(➔ página 86).
2
3
4
Confirme la conexión y los ajustes.
1. Conecte la toma HDMI OUT MAIN a la toma de
1
Nota
entrada HDMI del televisor.
• El audio de DVD-Audio o Súper Audio CD no puede salir
desde los altavoces del televisor. Usted podrá emitir el audio
desde los altavoces del televisor mediante el ajuste de la
salida de audio del reproductor de DVD a PCM de 2 canales.
(Esto podría no ser posible dependiendo de los modelos de
reproductor.)
Reproductor de discos Blu-ray/DVD, etc.
Confirme los ajustes.
1. Active la alimentación para todos los
componentes conectados.
2. Apague la alimentación del televisor y confirme
que la alimentación de los componentes
conectados se apague automáticamente con la
operación relacionada.
3. Active la alimentación del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD.
4. Inicie la reproducción del reproductor/grabador de
Blu-ray/DVD y verifique lo siguiente:
• El receptor de AV se enciende automáticamente
y selecciona la entrada a la que se conecta el
reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD.
• El televisor se enciende automáticamente y
selecciona la entrada a la que se conecta el
receptor de AV.
5. Siguiendo las instrucciones operativas del
televisor, seleccione “Use los altavoces del
televisor” de la pantalla de menú del televisor y
confirme que el audio salga a través de los
altavoces del televisor y no desde los altavoces
conectados al receptor de AV.
Conexión
HDMI
• Incluso si usted efectúa el ajuste para tener salida de audio
en los altavoces del televisor, el audio saldrá desde los
altavoces conectados al receptor de AV cuando usted ajuste
el volumen o cambie la entrada en el receptor de AV. Para
emitir audio desde los altavoces del televisor, vuelva a
realizar las operaciones correspondientes en el televisor.
• En caso de conexión de un pcon componentes
compatibles con control de audio uy u, no conecte el
cable ual mismo tiempo.
Receptor de AV
Conexión DIGITAL
AUDIO (OPTICAL)
Conexión
HDMI
• En el televisor, cuando seleccione cualquier otra toma que
no sea la toma HDMI donde está conectado el receptor de
AV, la entrada en el receptor de AV cambiará a “TV/CD”.
• El receptor de AV se activará automáticamente en
conjunción cuando determine que esto es necesario. Incluso
si el receptor de AV está conectado a un televisor o a un
reproductor/grabador, compatibles con p, no se
activará si no es necesario hacerlo. Podría no activarse en
conjunción cuando el televisor esté ajustado para emitir
audio desde el televisor.
Televisor, proyector, etc.
2. Conecte la salida de audio del televisor a la toma
OPTICAL IN 2 del receptor de AV usando un
cable digital óptico.
Nota
• Cuando se utilice la función de canal de retorno de audio
(ARC) con un televisor compatible con ARC, esta conexión
no es necesaria (➔ página 75).
• Las funciones enlazadas con el receptor de AV podrían no
funcionar dependiendo del modelo del componente
conectado. En estos casos, accione el receptor de AV
directamente.
3. Conecte la salida HDMI del reproductor/grabador
de discos Blu-ray/DVD a la toma HDMI IN 1 del
receptor de AV.
6. Seleccione “Use los altavoces conectados del
receptor de AV” de la pantalla de menú del
televisor y confirme que el audio salga de los
altavoces conectados al receptor de AV y no de
los altavoces del televisor.
Nota
• Es necesario asignar la entrada HDMI cuando se está
conectando el reproductor/grabador de discos Blu-ray/DVD
a otras tomas (➔ página 57). No asigne una HDMI IN al
selector TV/CD en este momento, de lo contrario no se
garantizará el funcionamiento adecuado de CEC (Consumer
Electronics Control, Control de equipos electrónicos de
consumo).
Nota
• Realice las operaciones anteriores cuando use el receptor de
AV por primera vez, cuando se cambien los ajustes de cada
componente, cuando se apague la alimentación principal de
cada componente, cuando el cable de alimentación se
desconecte de la fuente de alimentación o cuando haya
habido un apagón eléctrico.
Es-104
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Formatos de audio compatibles
Acerca de la protección de los derechos de
autor
Acerca de HDMI
• PCM lineal de 2 canales (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM lineal multicanal (hasta 7.1 canales, 32–192 kHz,
16/20/24 bits)
• Flujo de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio,
DTS-HD Master Audio)
Su reproductor de discos Blu-ray/DVD también deberá
admitir la salida de HDMI de los formatos de audio
anteriores.
Diseñado para cubrir las exigencias crecientes de la TV
digital, HDMI (High Definition Multimedia Interface,
Interfaz multimedia de alta definición) es un nuevo
estándar de interfaz digital para conectar televisores,
proyectores, reproductores de discos Blu-ray/DVD,
decodificadores de TV y otros componentes de vídeo.
Hasta ahora, se necesitaban varios cables de vídeo y audio
independientes para conectar componentes de AV. Con
HDMI, un único cable puede transportar señales de
control, de vídeo digital y hasta ocho canales de audio
digital (PCM de 2 canales, audio digital multicanal y PCM
multicanal).
El receptor de AV admite HDCP (High-bandwidth Digital
*2
Content Protection) , un sistema de protección frente a
copia para señales de vídeo digital. Otros dispositivos
conectados al receptor de AV a través de HDMI deberán,
asimismo, ser compatibles con HDCP.
*1
DVI (Digital Visual Interface, Interfaz visual digital): Estándar
de interfaz de visualización digital creado por DDWG en
*3
1999.
*2
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection,
Protección de contenidos digitales de gran ancho de banda):
Tecnología de encriptación de vídeo desarrollada por Intel para
HDMI/DVI. Está diseñada para proteger contenidos de vídeo y
requiere un dispositivo compatible con HDCP para visualizar
vídeo encriptado.
El flujo de vídeo de HDMI (es decir, la señal de vídeo) es
compatible con DVI (Digital Visual Interface) , por lo que
*1
los televisores y las pantallas con una entrada de DVI
pueden conectarse mediante el uso de un cable adaptador
de HDMI a DVI. (Esto podría no funcionar con algunos
televisores y pantallas, teniendo como resultado la falta de
imagen.)
*3
DDWG (Digital Display Working Group, Grupo de trabajo de
visualización digital): Liderado por Intel, Compaq, Fujitsu,
Hewlett Packard, IBM, NEC y Silicon Image, el objetivo de
este grupo industrial abierto es hacer frente a las necesidades
del sector para la especificación de conectividad digital para
ordenadores y pantallas digitales de altas prestaciones.
El receptor de AV utiliza HDCP (High-bandwidth Digital
Content Protection, Protección de contenidos digitales de
*2
gran ancho de banda) , por lo que únicamente los
componentes compatibles con HDCP podrán mostrar la
imagen.
Nota
• El flujo de vídeo de HDMI es compatible con DVI (Digital Visual
Interface, Interfaz visual digital), por lo que los televisores y las
pantallas con una entrada de DVI pueden conectarse mediante el
uso de un cable adaptador de HDMI a DVI. (Obsérvese que las
conexiones de DVI sólo transportan vídeo, por lo que deberá
realizar una conexión independiente para el audio.) No obstante,
no se garantiza el funcionamiento fiable con este tipo de
adaptador. Además, no se admitirán las señales de vídeo
procedentes de un ordenador.
La interfaz HDMI del receptor de AV está basada en lo
siguiente:
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, Lip
Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High
Resolution Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus,
DSD y PCM multicanal.
• La señal de audio de HDMI (frecuencia de muestreo, longitud de
bits, etc.) podría verse limitada por el componente fuente
conectado. Si la imagen es mala o no hay sonido de un
componente conectado a través de HDMI, compruebe su
configuración. Consulte el manual de instrucciones del
componente conectado para obtener información detallada.
Es-105
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
proveedor de servicios de Internet o a su distribuidor
Requisitos de red
Características de
red/USB
informático si no está seguro.
■ Red Ethernet
Nota
Para obtener los mejores resultados, se recomienda una red
Ethernet conmutada 100Base-TX. Aunque es posible
reproducir música en un ordenador con conexión
inalámbrica a la red, la reproducción podrá no ser fiable,
por lo que es aconsejable utilizar una conexión por cable.
• Para recibir la radio de Internet con el receptor de AV, la
conexión de banda ancha a Internet debe estar activa y tener
acceso a la web. Consulte a su proveedor de servicios de Internet
si tiene cualquier problema con la conexión a Internet.
• El receptor de AV utiliza DHCP para configurar sus ajustes de
red automáticamente. Si desea configurar estos ajustes
manualmente, consulte “Red” (➔ página 75).
• El receptor de AV no es compatible con ajustes PPPoE, por lo que
si tiene una conexión a Internet de tipo PPPoE, deberá usar un
router compatible con PPPoE.
• Según su proveedor de servicios de Internet, puede que necesite
especificar un servidor proxy para poder usar la radio de Internet.
Si su ordenador está configurado para usar un servidor proxy, use
los mismos ajustes para el receptor de AV (➔ página 76).
Conexión a la red
El siguiente diagrama muestra cómo puede conectar el
receptor de AV a la red doméstica. En este ejemplo, está
conectado a un puerto LAN en un router que tiene un
conmutador 100Base-TX de 4 puertos integrado.
■ Router de Ethernet
Un router gestiona la red, enrutando datos y
proporcionando direcciones IP. Su router deberá ser
compatible con:
• NAT (Network Address Translation, Traducción de
dirección de red). NAT permite que varios que varios
ordenadores conectados en red accedan a Internet al
mismo tiempo a través de una sola conexión. El receptor
de AV tiene que tener acceso a Internet para poder
reproducir radio de Internet.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol, Protocolo
de configuración dinámica de anfitrión). DHCP
proporciona direcciones IP a los dispositivos de red y les
permite autoconfigurarse automáticamente.
• Se recomienda utilizar un router con un conmutador
100Base-TX incorporado.
Radio de Internet
Módem
Router
WAN
LAN
Algunos routers tienen un módem incorporado y algunos
proveedores de servicios de Internet (ISP) requieren que se
use un tipo específico de router. Consulte a su proveedor
de servicios de Internet o a su distribuidor informático si no
está seguro.
■ Cable de Ethernet CAT5
Utilice un cable de Ethernet CAT5 blindado (tipo recto)
para conectar el receptor de AV a la red doméstica.
Ordenador o servidor de medios
■ Acceso a Internet (para la radio de Internet)
Para recibir radio de Internet, la red Ethernet debe tener
acceso a Internet. Una conexión a Internet de banda
estrecha (por ej., módem de 56K, ISDN) no ofrecerá
resultados satisfactorios; por lo tanto, resulta muy
aconsejable usar una conexión de banda ancha (por ej.,
módem de cable, módem xDSL, etc.). Consulte a su
Es-106
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Requisitos de sistema mínimos para Windows Media
Player 11 en Windows XP
Sistema operativo
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Update Rollup 2 para Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Octubre 2006 Update Rollup
para Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Requisitos del servidor
Requisitos de los dispositivos USB
■ Reproducción de servidor
• Clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB
(no siempre está garantizado).
• Formato del sistema de archivos FAT16 o FAT 32.
Si el dispositivo de almacenamiento se ha particionado,
cada sección se tratará como un dispositivo independiente.
• Es posible mostrar hasta 20.000 carpetas, y las carpetas se
pueden anidar hasta 16 niveles de profundidad.
• No se pueden utilizar concentradores USB ni dispositivos
USB con funciones de concentrador.
El receptor de AV puede reproducir archivos de música
digital almacenados en un ordenador o servidor de medios,
y es compatible con las siguientes tecnologías:
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
•
Procesador:
233 MHz Intel Pentium II, Advanced
Micro Devices (AMD), etc.
• Servidor de medios certificado DLNA
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows Vista,
Windows Media Player 11 ya está instalado.
Windows Media Player 11 para Windows XP se puede
descargar gratuitamente del sitio web de Microsoft.
• El ordenador o servidor de medios debe estar en la misma
red que el receptor de AV.
Memoria:
Disco duro:
Unidad:
64 MB
Nota
200 MB de espacio libre
Unidad para CD o DVD
28,8 kb/s
• Si el soporte conectado no es compatible, aparecerá el mensaje
“No Storage”.
receptor de AV, le recomendamos que utilice su adaptador de CA
para alimentarla.
• El receptor de AV admite reproductores de MP3 USB
compatibles con el estándar de clase de almacenamiento masivo
USB, que permite conectar dispositivos de almacenamiento USB
a ordenadores sin necesidad de software ni controladores
especiales. Tenga en cuenta que no todos los reproductores de
MP3 USB son compatibles con el estándar de clase de
almacenamiento masivo USB. Consulte el manual de
instrucciones del reproductor de MP3 USB para obtener una
información detallada.
Módem:
Tarjeta de sonido:
Tarjeta de sonido de 16 bits
• Es posible mostrar hasta 20.000 carpetas, y las carpetas se
pueden anidar hasta 16 niveles de profundidad.
Monitor:
Súper VGA (800 × 600)
Nota
Tarjeta de vídeo:
• Dependiendo del servidor de medios, es posible que el receptor
de AV no lo reconozca o que no pueda reproducir sus archivos de
música.
64 MB VRAM, DirectX 9.0b
Software:
Microsoft ActiveSync (sólo cuando se
usa un PC de bolsillo o un smartphone
con Windows Mobile)
Navegador web:
• Los archivos de música WMA protegidos de un reproductor de
MP3 no se pueden reproducir.
Microsoft Internet Explorer 6 o
Netscape 7.1
• Onkyo no acepta ninguna responsabilidad por la pérdida o los
daños en los datos almacenados en un dispositivo USB cuando
dicho dispositivo se utiliza con el receptor de AV. Le
recomendamos que haga una copia de seguridad de sus archivos
de música importantes con antelación.
• Los reproductores de MP3 que contienen archivos de música
gestionados con software musical especial no son compatibles.
• El funcionamiento no está garantizado con todos los dispositivos
USB, lo que incluye la capacidad de alimentarlos.
• No conecte su dispositivo USB a través de un concentrador USB.
El dispositivo USB debe conectarse directamente al puerto USB
del receptor de AV.
■ Reproducción remota
• Windows Media Player 12
• Servidor de medios o dispositivo controlador con
certificación DLNA (versión 1.5 de las directrices de
interoperatividad de la DLNA).
El ajuste varía en función del servidor multimedia o los
dispositivos controladores. Consulte el manual de
instrucciones de sus dispositivos para obtener una
información detallada.
• Si el dispositivo USB contiene muchos datos, el receptor de AV
puede tardar un rato en leerlo.
• No se pueden reproducir dispositivos USB con funciones de
seguridad.
Si el sistema operativo de su ordenador es Windows 7,
Windows Media Player 12 ya está instalado. Si desea más
información, consulte el sitio web de Microsoft.
Es-107
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ WAV (.wav o .WAV)
Los archivos WAV contienen audio digital PCM no
comprimido.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz y 192 kHz.
■ Apple Lossless (.m4a/.mp4/.M4A/.MP4)
Formatos de archivo de audio compatibles
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
• Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit
Para la reproducción desde un servidor y desde un
dispositivo USB, el receptor de AV admite los siguientes
formatos de archivo de música.
Los archivos con tasa de bits variable (VBR) son
compatibles. Sin embargo, los tiempos de reproducción
podrían no visualizarse correctamente.
■ DSD (.dsf o .DSF)
• La frecuencia de muestreo de 2,8224 MHz es compatible.
• Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
• Compatible con frecuencias de muestreo de 48 kHz,
64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz.
Nota
■ AAC
• Con la reproducción remota, el receptor de AV no admite los
siguientes formatos de archivo de música: FLAC y Ogg Vorbis.
• En el caso de la reproducción del servidor, es posible que los
formatos de archivo mencionados anteriormente no se
reproduzcan dependiendo del tipo de servidor.
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP o .3G2)
AAC significa MPEG-2/MPEG-4 Audio.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz y
tasas de bits entre 8 kbps y 320 kbps.
Acerca de DLNA
La DLNA (Digital Living Network Alliance, Alianza de
Redes Digitales Activas) es una colaboración de carácter
internacional e intersectorial. Los miembros de la DLNA
desarrollan el concepto de redes interoperativas con y sin
cables, en las que los contenidos digitales, como las
fotografías, la música y los vídeos, se pueden compartir a
través de equipos electrónicos de consumo, ordenadores
personales y dispositivos portátiles dentro y fuera del
ámbito doméstico. El receptor de AV certifica cumple con
la versión 1.5 de las directrices de interoperatividad de la
DLNA.
■ MP3 (.mp3 o .MP3)
• Los archivos MP3 deben estar en el formato MPEG-
1/MPEG-2 Audio Layer 3 con frecuencias de muestreo
de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y una tasa de bits
entre 8 kbps y 320 kbps. Los archivos incompatibles no
se pueden reproducir.
■ FLAC (.flac o .FLAC)
FLAC es un formato de archivo para la compresión sin
pérdidas de datos de audio.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz y 192 kHz.
■ WMA (.wma o .WMA)
WMA significa Windows Media Audio y es una tecnología
de compresión de audio desarrollada por Microsoft
Corporation. El audio se puede codificar con formato
• Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
■ Ogg Vorbis (.ogg o .OGG)
®
WMA usando el reproductor de Windows Media .
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 48 kbps y
500 kbps. Los archivos incompatibles no se pueden
reproducir.
• Los archivos WMA deben tener la opción de copyright
desactivada.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz y tasas de bits entre 5 kbps y
320 kbps y DRM de WMA.
■ LPCM (Linear PCM)
• No se admiten los formatos WMA Pro/Voice.
• Son compatibles las frecuencias de muestreo de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz y 96 kHz.
• Bit de cuantización: 8 bit, 16 bit, 24 bit
■ WMA Lossless (.wma o .WMA)
• Se admiten frecuencias de muestreo de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz.
*
Solo para reproducción a través de la red.
• Bit de cuantización: 16 bit, 24 bit
Es-108
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
Apple TV es una marca comercial de Apple Inc., registrada en
los EE.UU. y en otros países.
Información sobre
licencias y marcas
comerciales
THX y el logotipo de THX son marcas comerciales de THX Ltd.
que pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Todos los
derechos reservados.
Fabricado bajo licencia de Audyssey Laboratories™, Inc.
Pendiente de patentes en los EE. UU. y en el extranjero.
Audyssey MultEQ® XT32, Audyssey Dynamic EQ®,
registradas de Audyssey Laboratories, Inc.
“x.v.Color” es una marca comercial de Sony Corporation.
THX Select2 Plus
Fabricado bajo licencia de acuerdo con los siguientes números de
patentes estadounidenses: 5.956.674, 5.974.380, 5.978,762,
6.487.535, 6.226.616, 7.212.872, 7.003.467, 7.272.567,
7.668.723, 7.392.195, 7.333.929, 7.548.853 y otras patentes
estadounidenses y mundiales concedidas y pendientes. DTS-HD,
su símbolo y DTS-HD y el símbolo conjuntamente son marcas
comerciales registradas y DTS-HD Master Audio es una marca
comercial de DTS, Inc. El producto incluye el software. © DTS,
Inc. Todos los derechos reservados.
Antes de poder otorgar la certificación THX Select2 Plus a
un componente de home theater, éste debe superar una serie
de rigurosos ensayos de calidad y rendimiento. Sólo
entonces el producto podrá exhibir el logotipo THX Select2
Plus, que es la garantía de que los productos de home
theater que compra le ofrecerán unas prestaciones
extraordinarias durante muchos años. Los requisitos de
THX Select2 Plus definen cientos de parámetros, entre los
que se incluyen las prestaciones del amplificador de
potencia y del preamplificador, así como el funcionamiento
tanto en el dominio analógico como digital. Los receptores
THX Select2 Plus también incorporan tecnologías
exclusivas de THX (p. ej., Modo THX) que permiten
reproducir con precisión y exactitud las bandas sonoras de
películas en equipos de home theater.
“DLNA®, el logotipo de DLNA y DLNA CERTIFIED™ son
marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación
de Digital Living Network Alliance.”
Windows y el logotipo de Windows son marcas comerciales del
grupo de empresas Microsoft.
Qdeo y QuietVideo son marcas comerciales de Marvell o sus
filiales.
HQV® (Hollywood Quality Video) es una marca registrada de
Qualcomm Incorporated.
“Xantech” es una marca registrada de Xantech Corporation.
“Niles” es una marca registrada de Niles Audio Corporation.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, Surround EX y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Re-Equalization y el logotipo “Re-EQ” son marcas registradas de
THX Ltd.
Music Optimizer™ es una marca comercial de Onkyo
Corporation.
“HDMI, el logotipo de HDMI y High Definition Multimedia
Interface son marcas comerciales o registradas de
HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y en otros países.”
“MHL, el logotipo de MHL y Mobile High-Definition Link
Interface son marcas comerciales o registradas de MHL LLC en
los Estados Unidos y en otros países.”
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle e iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados
Unidos y en otros países.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” significan que un
accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse
específicamente a un iPod o iPhone, respectivamente, y su
conformidad con los estándares de rendimiento de Apple ha sido
certificada por el desarrollador. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo ni de su conformidad con los
estándares de seguridad y normativos.
InstaPrevue y el logotipo de InstaPrevue son marcas comerciales
o registradas de Silicon Image, Inc. en los Estados Unidos y en
otros países.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o iPhone
puede afectar al rendimiento inalámbrico.
Es-109
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Apéndice
■ HDMI
Sección de vídeo
Especificaciones
Sección del amplificador
Entrada
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7,
Sensibilidad de entrada/nivel de salida e impedancia
AUX INPUT
OUT MAIN, OUT SUB
1080p
1 Vp-p/75 Ω (Componentes Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (Componentes PB/CB, PR/CR)
1 Vp-p/75 Ω (Compuesto)
Respuesta de frecuencia de vídeo de componentes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, –3 dB
Salida
Resolución de Vídeo
Formato de Audio
Potencia de salida nominal
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
Todos los canales:
(Modelos norteamericanos)
Potencia continua mínima de 135 vatios
por canal, cargas de 8 ohm, 2 canales
activos de 20 Hz a 20 kHz, con una
distorsión armónica total máxima del
0,08% (FTC)
Compatible
3D, Audio Return Channel (canal de retorno
de audio), DeepColor, x.v.Color, LipSync,
CEC (RIHD)
Sección del sintonizador
■ Entradas de vídeo
(Modelos europeos)
Rango de frecuencia de sintonización de FM
7 canales × 180 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal
activo de 1% (IEC)
(Modelos norteamericanos)
87,5 MHz - 107,9 MHz
(Modelos europeos)
Componentes
Compuesto
IN 1, IN 2
*
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1,
AUX
Potencia dinámica
*
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
IEC60268-Potencia de salida máxima a corto plazo
RGB analógico
PC IN
Rango de frecuencia de sintonización de AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
300 W (3 Ω, frontal)
250 W (4 Ω, frontal)
150 W (8 Ω, frontal)
■ Salidas de vídeo
Canal preestablecido 40
THD+N (Distorsión armónica total+ruido)
Componentes
Compuesto
MONITOR OUT
MONITOR OUT
0,08% (20 Hz - 20 kHz, media potencia)
Generales
Factor de atenuación 60 (frontal, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilidad de entrada e impedancia (desbalanceo)
■ Entradas de audio
Alimentación
(Modelos norteamericanos)
120 V CA, 60 Hz
(Modelos europeos)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
200 mV/47 kΩ (LINE)
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Nivel de salida RCA nominal e impedancia
Digital
Ópticas: 2 (traseras), 1 (frontales)
Coaxiales: 3
Analógica
BD/DVD, CBL/SAT, STB/DVR, GAME 1,
PC, TV/CD, PHONO, AUX
Consumo de energía (Modelos norteamericanos) 8,1 A
200 mV/470 Ω (PRE OUT)
Nivel de salida RCA máximo e impedancia
4,6 V/470 Ω (PRE OUT)
(Modelos europeos) 720 W
Consumo de energía sin sonido
■ Salidas de audio
(Modelos norteamericanos) 95 W
(Modelos europeos) 90 W
Consumo de energía en el modo en espera
0,1 W
Sobrecarga de fono
70 mV (MM 1 kHz 0,5%)
Analógica
Presalidas multicanal analógicas
ZONE2 LINE OUT, ZONE3 LINE OUT
Respuesta de frecuencia
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, –3 dB (Modo Directo)
9
Características de control de tono
10 dB, 50 Hz (BASS)
Dimensiones (An × Al × Pr)
435 mm × 198,5 mm × 435,5 mm
Presalidas de subwoofer
10 dB, 20 kHz (TREBLE)
2
Peso
18,3 kg
Relación señal/ruido 110 dB (LINE, IHF-A)
Salidas de altavoces
Auriculares
Principal (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR) +
Frontal wide/ZONE2 (L, R) + Frontal
elevado/ZONE3 (L, R)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impedancia de altavoces
1 (6,3 ø)
4 Ω - 16 Ω
À suivre
Es-110
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4208-213
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
http://www.cn.onkyo.com/
Y1203-1
SN 29401132ES
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 1 3 2 E S *
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
®
Using Internet Radio
Using Multiple Accounts
Pandora internet radio –Getting Started
(U.S. only) ................................................. 2
The AV receiver supports multiple user accounts, which
means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from
the “Users” screen.
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Using Rhapsody (U.S. only).......................... 3
Press MENU while the Users screen is displayed.
The following menu items appear:
Add new user:
Note
1
• Available services may vary depending on the region.
Using the SiriusXM Internet Radio (North
American only) .........................................4
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete
an existing one.
Press NET.
1
A list of the network services appears, and the NET
indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet
cable is firmly connected to the AV receiver.
Using Slacker Personal Radio...................... 6
Using MP3tunes............................................. 7
Tip
Select the desired service and press ENTER.
The top page of the selected service appears.
2
• Some of the services don’t allow the use of multiple user
accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the
current account, and log in again on the “Users” screen.
En-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Delete this station:
Pandora® internet radio
–Getting Started (U.S. only)
To play a station, use q/wto select the station from
your station list, and then press ENTER.
Playback starts and the playback screen appears.
Create a New Station:
Enter the name of a song, artist, or genre and Pandora
will create a unique radio station for you based on the
musical qualities of that song, artist, or genre.
2
This will permanently delete a station from your
Pandora account. All of your thumbs feedback will be
lost should you choose to re-create the station with the
same song or artist.
Create station from this song:
Creates a radio station from this song.
Rename this station:
Lets you rename the current radio station.
Bookmark this artist:
Pandora will bookmark your favorite artist for your
profile on www.pandora.com.
Pandora is a free, personalized Internet radio service that
plays the music you know and helps you discover music
you’ll love.
Use q/wto select “I have a Pandora Account” or
1
■ Menu Items
I like this song:
Give a song “thumbs-up” and Pandora will play more
music like it.
I don’t like this song:
Give a song “thumbs-down” and Pandora will ban that
song from the current station.
Why is this song playing?:
Discover some of the musical attributes that Pandora
uses to create your personal radio stations.
Don’t play the song for a month:
If you are tired of a song, you can put the song to sleep
and Pandora will not play it for one month.
Create station from this artist:
Creates a radio station from this artist.
“I’m new to Pandora” and then press ENTER.
If you are new to Pandora select “I’m new to
Pandora”. You will see an activation code on your
TV screen. Please write down this code. Go to an
Internet connected computer and point your browser
to www.pandora.com/onkyo
Bookmark this song:
Pandora will bookmark the current song and allow
you to buy them all from Amazon or iTunes in one
step!
Add to My Favorites:
Adds a station to My Favorites list.
Enter your activation code and then follow the
instructions to create your Pandora account and your
personalized Pandora Internet radio stations. You can
create your stations by entering your favorite songs
and artists when prompted. After you have created
your account and stations you can return to your
Onkyo receiver and press enter to begin listening to
your personalized Pandora Internet radio.
If you have an existing Pandora account, you can add
your Pandora account to your Onkyo receiver by
selecting “I have a Pandora Account” and logging in
with your email and password.
PANDORA, the PANDORA logo, and the Pandora trade
dress are trademarks or registered trademarks of Pandora
Media, Inc. Used with permission.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
En-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Use q/wto select the menu, then press ENTER.
Search:
Use q/wto select a channel, and press ENTER or
Using Rhapsody (U.S. only)
2
3
1to start playback.
Use q/wto select “Sign in to your account” and then
You can search for music by Artist, Album, or Track.
Music Guide:
Playback starts and the playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
1
press ENTER.
To use Rhapsody, you need an account. If you don’t
have one yet, you can create a new account at
www.rhapsody.com/onkyo
You can play tracks from Genres, Top Artists, Top
Albums, Top Tracks, New Releases, and Staff Picks.
Rhapsody Channels:
Listen to radio channels programmed by Rhapsody’s
top-notch editors.
Playlists:
Play your own personal playlists.
My Library:
Enabled buttons: 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
If you have an existing Rhapsody account, select
“Sign in to your account” and press ENTER.
Enter your user name (usually your email) and
password in the next keyboard screen, or in Web
Setup.
Note
• On Rhapsody Channels, some of the buttons don’t work.
■ Menu Items
Add track to My Library:
Bookmark currently-playing tracks.
Add album to My Library:
Bookmark currently-playing albums.
Add playlist to My Library:
Bookmark currently-playing playlists.
Add channel to My Channels:
Bookmark currently-playing Rhapsody radio
channels.
■ Using the keyboard screen
Bookmark your favorite albums and tracks from the
Rhapsody catalog using My Library.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
1. Use q/w/e/rand ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
Sign out from your Rhapsody account.
4. Press ENTER.
Tip
Add to My Favorites:
Adds a track, channel or playlist to My Favorites list.
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Tip
• You can remove bookmarked tracks, albums, and Rhapsody
Channels from My Library.
En-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Use q/wto select “Sign In”, and then press ENTER.
If you have an existing SIRIUS account, you can sign
in by selecting “Sign In”. Enter your user name and
password in the next keyboard screen, or in Web
Setup. If you don’t know your username or password,
call Sirius XM at (888) 539-7474 for assistance.
Using the SiriusXM Internet Radio
(North American only)
1
SiriusXM Internet Radio subscriptions are sold separately
and are governed by the Sirius Terms and Conditions (see
www.sirius.com). Be sure to read this agreement before
you purchase your subscription. Sirius, XM and all related
marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio Inc.
and its subsidiaries. All rights reserved.
Internet Radio. The “Account Info” screen shows how
many days are left in your trial. After the trial period
expires, if you want to continue listening to the service,
you must subscribe. To subscribe go to
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
www.siriusxm.com/internetradio with your computer.
and password which has to be entered into the AV receiver.
■ Using the keyboard screen
1. Use q/w/e/rand ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
To use SiriusXM Internet Radio, you must have your AV
receiver connected to the Internet. Using the remote
control, follow these steps:
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “SiriusXM
Internet Radio” screen appears which displays the
category available for selection.
Use q/wto select the category and then press
2
3
ENTER.
The channel list screen for the selected category
appears.
Use q/wto select the desired channel and then press
ENTER.
The playback screen for the selected channel appears
and you can listen to SiriusXM Internet Radio.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Enabled buttons: 2, 3, 7, 6
■ Menu Items
Add to My Favorites:
Adds a channel to My Favorites list.
En-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Profile:
Use q/wto select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
Using Last.fm Internet Radio
1
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a
free Last.fm account, it will keep track of all the songs
you’ve just played. When you visit the Last.fm website,
you can see personal charts of the music you’ve enjoyed,
share them with friends and see what they like, too.
If you have the existing Last.fm account, you can sign
in to your account to select “Sign in to your
account”. Enter your user name and password in the
next keyboard screen.
It signs out from your account.
■ Using the keyboard screen
Use q/wto select a station, and press ENTER or 1
to start playback.
1. Use q/w/e/rand the ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
With thousands of biographies, reviews and an endless
choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a
great way to discover music. Pick up your free Last.fm
account today at www.last.fm/join
Playback starts and the playback screen appears.
■ Menu Items
I Love this track:
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a
computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt
as your tastes change.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Adds a station to My Favorites list.
Artist Radio:
Use q/wto select menu and then press ENTER.
2
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music
inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve
heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll
entertain you with it for hours.
■ Using scrobbling control
Search Station:
Use q/wto select “Enable”, and then press ENTER.
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
*
Internet radio services provided by a third party may be
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
• You can play tracks from personalized station
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” and
“Your Recommendations”).
Start your free trial straight away when you create your
account and see for yourself what it’s like to have the
world’s music at your fingertips. Latest prices and full
information are available at www.last.fm/subscribe
En-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
Using Slacker Personal Radio
6
If you do not have an account, create one on the
Slacker website (www.slacker.com) with your
computer.
Enabled buttons: 1, 3, 2, 6
Stores information to server, making it more likely
that the song will be played again.
Ban Song:
1
■ Menu Items
Rate Song as Favorite:
If you already have a Slacker account, select “Sign
in to your account” and then press ENTER.
The keyboard screen appears. You can enter
information from the remote control or the keys on the
main unit.
Stores information to server, making it less likely that
the song will be played again.
If there are no mistakes in the information you have
entered, use q/w/e/rto select “OK” then press
ENTER.
Ban Artist:
2
3
Stores information to server, making it less likely that
the songs from this artist will be played again.
Mark Favorite:
Adds the currently playing station to your favorites.
Unmark Favorite:
An account information confirmation screen appears.
If you do not have an account, select “Access
without Sign In” and press ENTER to use a
restricted version of the service.
Deletes the currently playing station from your
favorites.
Note that use will be restricted.
Add song to Library:
Tip
Adds the currently playing track to your library.
Delete song from Library:
Deletes the currently playing track from your library.
Add to My Favorites:
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/wto select a menu item and then press
4
5
Adds a station or song to My Favorites list.
ENTER.
To sign out, use q/wto select “Sign out” from this
screen and then press ENTER.
The playback screen appears.
En-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Playing Contents on the AV Receiver
Use q/wto select a track and press ENTER or 1
to start playback.
Using MP3tunes
5
6
Tip
Listen to your music collection on your home stereo in
complete digital fidelity without a personal computer plus
safely backup all your songs. Here’s how:
A playback screen appears.
You can control the tracks with the buttons on the
remote control.
• Before proceeding, you need to select the MP3tunes service as
described in “Common Procedures in Internet Radio Menu”
(➔ page 1).
Enabled buttons: 1, 3, 2, 7, 6
Creating an Account on your Computer
Use q/wto select “Sign in to your account”, and
■ Menu Items
1
then press ENTER.
Go to Menu:
From your computer, open a web browser and go
to: www.mp3tunes.com/signup
1
Displays additional menu options.
Enter the e-mail address and password you used
when creating your account, select “OK” and press
ENTER.
2
You can view or change your MP3tunes account
settings by going to www.mp3tunes.com/account.
Create an account.
2
The keyboard screen appears. You can enter your user
name and password from the remote controller or the
buttons on the AV receiver.
Click the Upload link (www.mp3tunes.com/upload)
to add files to your Locker.
3
View, edit and listen to your files by clicking on
Player (www.mp3tunes.com/player).
4
If there are no mistakes in the information you have
entered, select “OK” and press ENTER.
An account information confirmation screen appears.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/wto select the menu, then press ENTER.
4
Music:
The place to find your Artists, Albums, and Playlists.
Shuffle:
Starts playing a random selection of tracks from your
Locker.
Search:
Find a specific Album, Artist, or Song.
Account Info:
Your MP3tunes account information.
Sign Out:
Log out of your MP3tunes account.
The track at the top of the music list is automatically
played back.
En-7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’une webradio
®
Utilisation d’une
webradio
Utilisation de plusieurs comptes
Pandora internet Radio –Pour commencer
(États-Unis uniquement).......................... 2
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs comptes
utilisateur, ce qui signifie que vous pouvez librement
commuter entre plusieurs connexions. Après avoir
enregistré des comptes utilisateur, l’identification est
réalisée à partir de l’écran « Users ».
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis
Procédures courantes dans le menu de
webradio
uniquement).............................................. 3
Appuyez sur MENU lorsque l’écran Users est
affiché.
1
Remarque
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement) ............ 4
Les éléments de menu suivants s’affichent :
Add new user :
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Remove this user :
Vous pouvez soit stocker un nouveau compte
utilisateur, soit en supprimer un existant.
Appuyez sur NET.
1
Une liste des services réseau s’affiche, et le témoin
NET s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble
Ethernet est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
Utilisation de la webradio Last.fm................5
Utilisation de Slacker Personal Radio ......... 6
Conseil
Sélectionnez le service désiré et appuyez sur
ENTER.
La page principale du service sélectionné s’affiche.
2
• Certains des services ne permettent pas l’utilisation de
plusieurs comptes utilisateur.
• Vous pouvez stocker jusqu’à 10 comptes utilisateur.
• Pour commuter entre les comptes, vous devez d’abord vous
déconnecter du compte actuel, puis vous reconnectez depuis
l’écran « Users ».
Fr-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’une webradio
Delete this station :
Pandora® internet Radio
–Pour commencer (États-Unis
uniquement)
Pour lire une station, utilisez q/wpour sélectionner
la station dans votre liste de stations, puis appuyez
sur ENTER.
2
Ceci supprimera de façon permanente la station de
votre compte Pandora. Au cas où vous décideriez de
récréer la station avec les mêmes chansons ou les
mêmes artistes, tous vos acceptations/rejets précédents
seront perdus.
Create station from this song :
Permet de créer une station radio à partir de cette
chanson.
Rename this station :
Vous permet de renommer la station radio actuelle.
Bookmark this artist :
Pandora marquera votre artiste préféré pour votre
profil sur www.pandora.com.
Bookmark this song :
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Create a New Station :
Pandora est un service de radio en ligne libre et
personnalisé vous permettant de lire la musique que vous
connaissez et de découvrir celle que vous aimez.
Saisissez le nom d’une chanson, d’un artiste ou d’un
genre et Pandora créera une station radio unique pour
vous en fonction des qualités musicales de la chanson,
de l’artiste ou du genre choisi.
Utilisez q/wpour sélectionner « I have a Pandora
1
Account » ou « I’m new to Pandora », puis appuyez
sur ENTER.
Si vous ne connaissez pas Pandora sélectionnez « I’m
new to Pandora ». Un code d’activation apparaîtra
sur l’écran de votre téléviseur. Notez ce code. Utilisez
un ordinateur branché sur Internet et connectez le
navigateur à www.pandora.com/onkyo
■ Eléments du menu
I like this song :
Acceptez la chanson et Pandora lira d’autres musiques
similaires.
I don’t like this song :
Rejetez la chanson et Pandora éliminera cette chanson
de la station courante.
Why is this song playing? :
Découvrez certains des attributs musicaux que
Pandora utilise pour créer vos stations radio
personnelles.
Don’t play the song for a month :
Si vous en avez assez d’une chanson, vous pouvez
mettre la chanson « au repos » et Pandora ne la lira
plus pendant un mois.
Pandora marquera la chanson en cours et vous
permettra de toutes les acheter sur Amazon ou iTunes
en une étape !
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
Saisissez votre code d’activation puis suivez les
instructions pour créer votre compte Pandora et vos
stations webradio Pandora personnalisées. Lorsque
vous y êtes invités, vous pouvez créer vos stations en
saisissant vos chansons et vos artistes préférés. Après
la création de votre compte et de vos stations, vous
pouvez retourner à votre récepteur Onkyo et appuyez
sur entrée pour écouter votre webradio Pandora
personnalisée.
Si vous disposez d’un compte Pandora, vous pouvez
ajouter votre compte Pandora à votre récepteur Onkyo
en sélectionnant « I have a Pandora Account » et y
accéder en entrant votre adresse e-mail et votre mot de
passe.
PANDORA, le logo PANDORA, et l’habillage
commercial Pandora sont des marques commerciales ou
des marques déposées de la société Pandora Media, Inc.
Utilisées avec autorisation.
Create station from this artist :
Permet de créer une station radio à partir de cet artiste.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Fr-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’une webradio
Utilisez q/wpour sélectionner le menu, puis
appuyez sur ENTER.
Utilisez q/wpour sélectionner un canal, puis
appuyez sur ENTER ou 1pour démarrer la
lecture.
Utilisation de Rhapsody (Etats-Unis
uniquement)
2
3
Search :
Vous pouvez rechercher des morceaux par artiste, par
album ou par piste.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Utilisez q/wpour sélectionner « Sign in to your
1
account », puis appuyez sur ENTER.
Vous devez posséder un compte pour utiliser
Rhapsody. Si vous ne disposez pas encore d’un
compte, vous pouvez en créer un à partir de
www.rhapsody.com/onkyo
Music Guide :
Vous pouvez lire des pistes à partir des genres,des
meilleurs artistes, des meilleurs albums, des
meilleures pistes, des nouveautés et des sélections du
personnel.
Boutons activés : 1, 3, 2, 5, 4, 7, 6,
RANDOM, REPEAT
Remarque
Si vous possédez déjà un compte Rhapsody,
sélectionnez « Sign in to your account », puis
appuyez sur ENTER.
Saisissez votre nom utilisateur (en général votre
adresse électronique) et votre mot de passe dans
l’écran clavier suivant ou dans Configuration Web.
• Sur les canaux Rhapsody, certaines touches ne fonctionnent
pas.
Rhapsody Channels :
Écoutez les canaux de radio programmée par les
meilleurs éditeurs de Rhapsody.
Playlists :
Permet de jouer vos listes de lecture personnelles.
My Library :
Marquez vos albums et vos pistes personnelles dans le
catalogue de Rhapsody à l’aide de My Library.
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
■ Eléments du menu
Add track to My Library :
Marquez les pistes en cours de lecture.
Add album to My Library :
Marquez les albums en cours de lecture.
Add playlist to My Library :
Marquez les listes de lecture en cours de lecture.
Add channel to My Channels :
Marquez les canaux de radio Rhapsody en cours de
lecture.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une piste, un canal ou une liste de
lecture à la liste My Favorites.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/ret ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
Déconnectez-vous de votre compte Rhapsody.
4. Appuyez sur ENTER.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Conseil
• Vous pouvez supprimer des pistes, des albums et des canaux
Rhapsody marqués de My Library.
Fr-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’une webradio
Utilisez q/wpour sélectionner « Sign In », puis
appuyez sur ENTER.
Utilisation de SiriusXM Internet Radio
(Amérique du Nord uniquement)
1
Si vous possédez déjà un compte SIRIUS, vous
pouvez y accéder en sélectionnant « Sign In ».
Saisissez votre nom utilisateur et votre mot de passe
dans l’écran clavier suivant ou dans Configuration
Web. Si vous ne connaissez pas votre nom
d’utilisateur ou votre mot de passe, appelez Sirius XM
au (888) 539-7474 pour obtenir une assistance.
Les abonnements SiriusXM Internet Radio sont vendus
séparément et sont subordonnés par les conditions Sirius
(voir www.sirius.com). Assurez-vous de lire cet accord
avant d’acquérir votre abonnement. Sirius, XM et tous les
logos et marques afférents sont des marques déposées de
Sirius XM Radio Inc. et de ses filiales. Tous droits
réservés.
Votre ampli-tuner AV Onkyo comprend un essai gratuit de
SiriusXM Internet Radio. L’écran « Account Info » affiche
le nombre de jours restants dans votre essai. Une fois la
période d’essai expirée, si vous souhaitez continuer à
écouter le service, vous devez vous abonner. Pour vous
inscrire, accédez à l’adresse
www.siriusxm.com/internetradio à l’aide de votre
ordinateur.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Lorsque vous vous inscrivez, vous devez fournir un nom
est un mot de passe utilisateur qui doivent être saisis dans
l’ampli-tuner AV.
■ Utilisation de l’écran clavier
1. Utilisez q/w/e/ret ENTER pour saisir votre
nom d’utilisateur et votre mot de passe.
2. Sélectionnez « OK ».
Pour utiliser SiriusXM Internet Radio, l’ampli-tuner AV
doit être connecté à Internet. Suivez les étapes ci-dessous à
l’aide de la télécommande :
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » s’affiche, puis l’écran « SiriusXM
Internet Radio » affiche la catégorie que vous
pouvez sélectionner.
Utilisez q/wpour sélectionner la catégorie, puis
appuyez sur ENTER.
2
3
L’écran de la liste des canaux de la catégorie
sélectionnée s’affiche.
Utilisez q/wpour sélectionner le canal de votre
choix, puis appuyez sur ENTER.
L’écran de lecture du canal sélectionné s’affiche et
vous pouvez écouter SiriusXM Internet Radio.
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Boutons activés : 2, 3, 7, 6
■ Eléments du menu
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter un canal à la liste My Favorites.
Fr-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’une webradio
Profile :
Utilisez q/wpour sélectionner « Sign in to your
account », puis appuyez sur ENTER.
Utilisation de la webradio Last.fm
1
Vous pouvez lire des pistes de « Recently Listened
Tracks », « Library » et « Neighbours ».
Account Info :
Vérifiez les informations de votre compte.
Sign Out :
Last.fm un service de musique qui apprend ce que vous
aimez…
Vous possédez déjà un compte Last.fm, vous pouvez
vous y connecter pour sélectionner « Sign in to your
account ». Saisissez votre nom utilisateur et votre mot
de passe dans l’écran clavier suivant.
Votre nouvel ampli-tuner AV Onkyo est très intelligent. Si
vous avez un compte Last.fm gratuit, il garde une trace de
toutes les chansons que vous avez juste jouées. Quand vous
vous rendez sur le site Web de Last.fm, vous pouvez voir
les graphiques personnels de la musique que vous avez
appréciée, les partagez avec vos amis et également voir ce
qu’ils aiment.
Pour vous déconnecter de votre compte.
■ Utilisation de l’écran clavier
Utilisez q/wpour sélectionner une station, puis
1. Utilisez q/w/e/ret le bouton ENTER pour
saisir votre nom d’utilisateur et votre mot de
passe.
appuyez sur ENTER ou
1
pour démarrer la lecture.
La lecture débute et l’écran de lecture s’affiche.
2. Sélectionnez « OK ».
■ Eléments du menu
I Love this track :
3. Appuyez sur ENTER. L’écran « Confirm your
entries » s’affiche.
4. Appuyez sur ENTER.
« Please wait... » apparait puis l’écran « Last.fm
Internet Radio » apparait.
Avec des milliers de biographies, de revues et un choix
infini de stations de radio personnalisées et sans pub,
Last.fm est excellent moyen de découvrir de la musique.
Créez aujourd’hui votre compte Last.fm gratuit sur
www.last.fm/join
L’information de la piste est sauvegardée dans le
serveur Last.fm, et la fréquence de lecture augmente.
Ban this track :
L’information de la piste est sauvegardée dans le
serveur Last.fm, et la fréquence de lecture diminue.
Add to My Favorites :
Conseil
Inscrivez-vous et vous pourrez apprécier le meilleur de la
radio sans pub Last.fm sur votre ampli-tuner AV Onkyo
sans ordinateur !
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
« Users ».
Permet d’ajouter une station à la liste My Favorites.
Recommended Radio :
■ Utilisation du contrôle Scrobbling
Découvrez les recommandations personnalisées futées qui
changent en même temps que vos goûts.
Artist Radio :
Sélectionnez n’importe quel artiste et nous vous jouerons
une station entière de musique inspirée par votre choix.
My Library :
Reposez-vous de retour et appréciez les sélections à partir
de toute la musique que vous avez entendue depuis que
vous avez joint Last.fm.
Utilisez q/wpour sélectionner un menu puis
appuyez sur ENTER.
2
Utilisez q/wpour sélectionner « Enable », puis appuyez
sur ENTER.
Search Station :
*
Les services de webradio fournis par un tiers peuvent être
Vous pouvez rechercher une station par artiste, par tag
ou par nom d’utilisateur.
résiliés avec ou sans préavis.
Les services de webradio peuvent ne pas être accessibles dans
certaines zones.
Top Artists Station :
Vous pouvez lire des pistes des artistes les mieux évalués.
Top Tags Station :
Vous pouvez lire des pistes des tags les mieux évalués.
Personal Station :
Vous pouvez lire des pistes de votre station
personnalisée (« Your Library », « Your
Neighbourhood » et « Your Recommendations »).
Tag Radio :
Funk polonaise ? Death pop ? Pensez à un style et nous
vous divertirons avec pendant des heures.
Commencez votre essai gratuit immédiatement à la
création votre compte et découvrez par vous-même ce que
cela fait d’avoir la musique du monde au bouts des doigts.
Les derniers prix et les informations complètes sont
disponibles sur www.last.fm/subscribe
Fr-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Utilisation d’une webradio
Vous pouvez contrôlez les pistes avec les touches sur
la télécommande.
Utilisation de Slacker Personal Radio
6
Si vous ne possédez pas de compte, créez-en un à
partir du site Web de Slacker (www.slacker.com) à
l’aide de votre ordinateur.
Boutons activés : 1, 3, 2, 6
1
■ Eléments du menu
Rate Song as Favorite :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et
d’augmenter la probabilité que le morceau soit lu de
nouveau.
Si vous possédez déjà un compte Slacker,
sélectionnez « Sign in to your account », puis
appuyez sur ENTER.
L’écran clavier s’affiche. Pouvez saisir des
informations à partir de la télécommande ou des
touches sur l’appareil principal.
Ban Song :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et
de diminuer la probabilité que le morceau soit lu de
nouveau.
Si les informations que vous avez saisies ne
comportent pas d’erreur, utilisezq/w/e/rpour
sélectionner « OK », puis appuyez sur ENTER.
L’écran de confirmation des informations du compte
s’affiche.
2
3
Ban Artist :
Permet de stocker des informations sur le serveur, et
de diminuer la probabilité que les morceaux de cet
artiste soient lus de nouveau.
Mark Favorite :
Permet d’ajouter la station en cours de lecture à vos
favoris.
Si vous ne possédez pas de compte, sélectionnez
« Access without Sign In », puis appuyez sur
ENTER pour utiliser une version restreinte du
service.
Unmark Favorite :
Permet de supprimer la station en cours de lecture de
vos favoris.
Add song to Library :
bibliothèque.
Delete song from Library :
Permet de supprimer la piste en cours de lecture de
votre bibliothèque.
Veuillez noter que l’utilisation est restreinte.
Conseil
• Si vous souhaitez utiliser plusieurs comptes utilisateur,
consultez « Utilisation de plusieurs comptes » (➔ page 1).
L’identification peut être réalisée à partir de l’écran
Utilisez q/wpour sélectionner un élément du menu,
4
5
puis appuyez sur ENTER.
Add to My Favorites :
Permet d’ajouter une station ou un morceau à la liste
Pour vous déconnecter, utilisez q/wpour sélectionner
« Sign out » depuis cet écran, puis appuyez sur
ENTER.
Utilisez q/wpour sélectionner une station, puis
appuyez sur ENTER ou 1pour démarrer la
lecture depuis cette station.
L’écran de lecture apparaît.
Fr-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de Internet Radio
®
Uso de Internet Radio
Uso de múltiples cuentas
Pandora Internet Radio –Primeros pasos
(solo EE.UU.) ............................................2
El receptor de AV permite múltiples cuentas de usuario,
lo que quiere decir que se puede cambiar libremente
entre varios usuarios. Después de registrar las cuentas de
usuario, el acceso se realiza desde la pantalla “Users”.
Procedimientos comunes en el menú
Internet Radio
Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)................... 3
Pulse MENU cuando aparezca la pantalla de
usuarios.
Nota
1
• Los servicios disponibles pueden variar de una región a otra.
Aparecerán los siguientes elementos del menú:
Add new user:
Remove this user:
Puede guardar una nueva cuenta de usuario o borrar
una existente.
Uso de SiriusXM Internet Radio (solo
Norteamérica)........................................... 4
Pulse NET.
1
Aparecerá una lista de los servicios de red y se
iluminará el indicador NET. Si parpadea, verifique
que el cable Ethernet esté firmemente conectado al
receptor de AV.
Uso de Last.fm Internet Radio...................... 5
Uso de Slacker Personal Radio.................... 6
Consejo
Seleccione el servicio deseado y pulse ENTER.
Aparecerá la página principal del servicio
seleccionado.
2
• Algunos de los servicios no permiten el uso de múltiples
cuentas de usuario.
• Puede guardar hasta 10 cuentas de usuario.
• Para cambiar entre cuentas debe antes cerrar sesión en la
cuenta actual y acceder de nuevo en la pantalla “Users”.
Es-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de Internet Radio
Delete this station:
Pandora® Internet Radio
–Primeros pasos (solo EE.UU.)
Utilice q/wpara seleccionar la emisora en la lista de
emisoras y luego pulse ENTER.
2
Esto eliminará de forma permanente una emisora de
su cuenta de Pandora. Toda la información sobre sus
aprobaciones / desaprobaciones se perderá si quiere
volver a crear la emisora con la misma canción o
artista.
Create station from this song:
Crea una emisora de radio a partir de esta canción.
Rename this station:
Le permite renombrar la emisora de radio actual.
Bookmark this artist:
Pandora marcará su artista favorito para su perfil en
www.pandora.com.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de
reproducción.
Pandora es un servicio de radio por Internet gratuito y
personalizado que reproduce la música que usted conoce y
le ayudará a descubrir música que le encantará.
Create a New Station:
Introduzca el nombre de una canción, artista o género;
Pandora creará una emisora de radio exclusiva para
usted basada en las cualidades musicales de esa
canción, de ese artista o de ese género.
Utilice q/wpara seleccionar “I have a Pandora
1
Account” o “I’m new to Pandora” y luego pulse
ENTER.
Si no conoce Pandora seleccione “I’m new to
Pandora”. Verá un código de activación en la pantalla
del televisor. Tome nota de este código. Vaya a un
ordenador conectado a Internet y dirija el navegador a
www.pandora.com/onkyo
■ Elementos del menú
I like this song:
Si aprueba (pulgar arriba) una canción, Pandora
reproducirá más música parecida.
I don’t like this song:
Si no aprueba (pulgar abajo) la canción, Pandora
eliminará dicha canción de la emisora actual.
Why is this song playing?:
Descubra algunos de los atributos musicales que
Pandora utiliza para crear sus emisoras de radio
personalizadas.
Don’t play the song for a month:
Si se cansa de una canción, puede “silenciarla” de
Create station from this artist:
Bookmark this song:
Pandora marcará la canción actual y le permitirá
comprarlas todas en Amazon o iTunes con un solo
paso.
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Introduzca su código de activación y siga las
instrucciones para crear su cuenta de Pandora y sus
emisoras de radio por Internet personalizadas de
Pandora. Puede crear sus propias emisoras
introduciendo sus canciones y artistas favoritos
cuando aparezca la solicitud correspondiente. Una vez
creada su cuenta y sus emisoras, puede regresar al
receptor Onkyo y pulsar Enter para empezar a
escuchar su radio por Internet personalizada de
Pandora.
PANDORA, el logotipo de PANDORA logo, y la imagen
corporativa de Pandora son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Pandora Media, Inc. Uso con
permiso.
Si ya dispone de una cuenta de Pandora, puede
añadirla al receptor Onkyo seleccionando “I have a
Pandora Account” e iniciando la sesión con su
dirección de correo electrónico y contraseña.
Crea una emisora de radio a partir de este artista.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Es-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de Internet Radio
Utilice q/wpara seleccionar el menú y luego pulse
ENTER.
Utilice q/wpara seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o 1para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de
reproducción.
Uso de Rhapsody (sólo EE.UU.)
2
3
Search:
Utilice q/wpara seleccionar “Sign in to your
1
account” y luego pulse ENTER.
Puede buscar música por artista, álbum o canción.
Music Guide:
Para utilizar Rhapsody, necesitará una cuenta. Si
todavía no tiene una, puede crear una nueva en
www.rhapsody.com/onkyo
Puede controlar las pistas con los botones del mando a
distancia.
Puede reproducir canciones por géneros, artistas
principales, álbumes principales o canciones
principales, novedades, selección del sitio.
Rhapsody Channels:
Escuche las emisoras de radio programadas por los
principales redactores de Rhapsody.
Playlists:
Botones activados: 1, 3, 2, 5, 4, 7,
Si ya tiene una cuenta Rhapsody, seleccione “Sign in
to your account” y pulse ENTER.
Escriba su nombre de usuario (normalmente el correo
electrónico) y contraseña en la pantalla de teclado que
aparece a continuación o en la configuración web.
6, RANDOM, REPEAT
Nota
• En Rhapsody Channels, algunos de los botones no
funcionan.
■ Elementos del menú
Add track to My Library:
Marca las canciones que se están reproduciendo
actualmente.
Add album to My Library:
Marca los álbumes que se están reproduciendo
actualmente.
Add playlist to My Library:
Marca las listas de reproducción que se están
reproduciendo actualmente.
Add channel to My Channels:
Marca las emisoras de Rhapsody que se están
reproduciendo actualmente.
Reproduzca sus listas personales.
My Library:
Marque sus álbumes y canciones preferidas en el
catálogo de Rhapsody, usando Mi biblioteca.
Account Info:
Confirme los datos de su cuenta.
Sign Out:
Salga de su cuenta Rhapsody.
■ Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/ry ENTER para introducir su
nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Add to My Favorites:
Añade una canción, emisora o lista de reproducción a
la lista Mis favoritos.
Consejo
• Puede eliminar las canciones, los álbumes y las emisoras de
Rhapsody marcados de Mi biblioteca.
Es-3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de Internet Radio
Utilice q/wpara seleccionar “Sign In”, y luego
pulse ENTER.
Uso de SiriusXM Internet Radio (solo
Norteamérica)
1
Si ya tiene una cuenta SIRIUS, puede acceder
seleccionando “Sign In”. Escriba su nombre de
usuario y contraseña en la pantalla de teclado que
aparece a continuación o en la configuración web. Si
no sabe su nombre de usuario o la contraseña, llame a
Sirius XM al número (888) 539-7474 para solicitar
asistencia.
Las suscripciones a SiriusXM Internet Radio se venden por
separado y se rigen por las condiciones de Sirius (consulte
www.sirius.com). Lea atentamente este acuerdo antes de
comprar la suscripción. Sirius, XM y todas las marcas y
logotipos relacionados son marcas comerciales de Sirius
XM Radio Inc. y sus filiales. Todos los derechos
reservados.
Su receptor de AV Onkyo incluye una prueba gratuita de
SiriusXM Internet Radio. La pantalla “Account Info”
muestra los días que quedan de la prueba. Una vez que
termine el periodo de prueba, si desea seguir escuchando
este servicio, deberá contratarlo. para suscribirse vaya a
www.siriusxm.com/internetradio con su ordenador.
Consejo
contraseña que deberá introducir en el receptor de AV.
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Para poder utilizar SiriusXM Internet Radio, el receptor de
AV debe estar conectado a internet. Para usar el mando a
distancia, siga este procedimiento:
■ Utilización de la pantalla de teclado
1. Utilice q/w/e/ry ENTER para introducir su
nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
4. Pulse ENTER.
Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla
“SiriusXM Internet Radio”, que muestra la categoría
disponible para la selección.
Utilice q/wpara seleccionar la categoría y luego
pulse ENTER.
2
3
Aparece una pantalla con una lista de emisoras de la
categoría seleccionada.
Utilice q/wpara seleccionar la emisora deseada y
luego pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de reproducción de la emisora
seleccionada y ahora usted podrá escuchar SiriusXM
Internet Radio.
Puede controlar las pistas con los botones del mando a
distancia.
Botones activados: 2, 3, 7, 6
■ Elementos del menú
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Es-4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de Internet Radio
Profile:
Utilice q/wpara seleccionar “Sign in to your
account”, y luego pulse ENTER.
Uso de Last.fm Internet Radio
1
Puede reproducir pistas de “Recently Listened
Tracks”, “Library” y “Neighbours”.
Account Info:
Confirme los datos de su cuenta.
Sign Out:
Su nuevo receptor de AV Onkyo es muy inteligente. Si
tiene una cuenta gratuita de Last.fm, hará un seguimiento
de todas las canciones que acaba de escuchar. Cuando
visite el sitio web de Last.fm, podrá ver listas personales de
la música que ha disfrutado, compartirlas con sus amigos y
también ver lo que les gusta a ellos.
Si ya tiene una cuenta de Last.fm, puede acceder a ella
para seleccionar “Sign in to your account”.
Introduzca su nombre de usuario y contraseña en la
siguiente pantalla de teclado.
Se desconecta de su cuenta.
■ Utilización de la pantalla de teclado
Utilice q/wpara seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o 1 para iniciar la reproducción.
Se inicia la reproducción y aparece la pantalla de
reproducción.
1. Utilice q/w/e/ry ENTER para introducir su
nombre de usuario y su contraseña.
2. Seleccione “OK”.
Con sus miles de biografías, críticas y una infinita variedad
de emisoras de radio personalizadas y sin publicidad,
Last.fm es una forma excelente de descubrir música. Cree
hoy mismo una cuenta gratuita de Last.fm en
www.last.fm/join
3. Pulse ENTER. Aparecerá la pantalla “Confirm
your entries”.
■ Elementos del menú
I Love this track:
4. Pulse ENTER.
Aparecerá “Please wait...” y después la pantalla
“Last.fm Internet Radio”.
Se guarda la información sobre la canción en el
servidor de Last.fm y aumenta la frecuencia con la que
se reproduce.
Si se suscribe podrá disfrutar de lo mejor de Last.fm Radio
sin anuncios en su receptor de AV Onkyo sin necesidad de
un ordenador.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Ban this track:
Se guarda la información sobre la canción en el
servidor de Last.fm y se reduce la frecuencia con la
que se reproduce.
Add to My Favorites:
Añade una emisora a la lista Mis favoritos.
Recommended Radio:
Descubra nuestras interesantes recomendaciones
personalizadas que se adaptan a sus gustos en cada
momento.
Utilice q/wpara seleccionar un menú y luego pulse
ENTER.
2
Search Station:
Artist Radio:
Puede buscar emisoras por artista, etiquetas o nombre
de usuario.
Escoja cualquier artista y podrá escuchar una emisora de
radio inspirada exclusivamente en su elección.
My Library:
Relájese y disfrute de selecciones de toda la música que ha
escuchado desde que se registró en Last.fm.
Tag Radio:
■ Uso del control de scrobbling
Top Artists Station:
Puede reproducir canciones de los artistas mejor
clasificados.
Top Tags Station:
Puede reproducir canciones con las etiquetas mejor
clasificadas.
Utilice q/wpara seleccionar “Enable”, y luego pulse
ENTER.
*
Los servicios de radio por Internet suministrados por terceros
pueden cancelarse con o sin aviso previo.
Es posible que los servicios de radio por Internet no estén
disponibles en algunas zonas.
¿Polish funk? ¿Death pop? Piense en un estilo y podrá
escucharlo durante horas.
Personal Station:
Puede reproducir pistas de una emisora personalizada
(“Your Library”, “Your Neighbourhood” y “Your
Recommendations”).
Pruébelo gratis ahora mismo. Cree una cuenta y verá por sí
mismo lo que significa tener toda la música del mundo al
alcance de sus oídos. Puede consultar los precios
actualizados y toda la información que desee en
www.last.fm/subscribe
Es-5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Uso de Internet Radio
Puede controlar las pistas con los botones del
mando a distancia.
Uso de Slacker Personal Radio
6
Si no tiene una cuenta, cree una en el sitio web de
Slacker (www.slacker.com) con su ordenador.
Botones activados: 1, 3, 2, 6
1
■ Elementos del menú
Rate Song as Favorite:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea
más probable que la canción se vuelva a reproducir.
Ban Song:
Si ya tiene una cuenta de Slacker, seleccione “Sign
in to your account” y pulse ENTER.
Aparecerá la pantalla de teclado. Puede introducir
información desde el mando a distancia o desde el
teclado de la unidad principal.
Guarda información en el servidor, haciendo que sea
menos probable que la canción se vuelva a reproducir.
Ban Artist:
Guarda información en el servidor, haciendo que sea
menos probable que las canciones de este artista se
vuelvan a reproducir.
Mark Favorite:
Añade la emisora que se está reproduciendo
actualmente a los favoritos.
Si no hay errores en la información que ha
introducido, utilice q/w/e/rpara seleccionar
“OK” y luego pulse ENTER.
2
3
Aparecerá una pantalla de confirmación de la
información de la cuenta.
Si no tiene una cuenta, seleccione “Access without
Sign In” y pulse ENTER para utilizar una versión
restringida del servicio.
Unmark Favorite:
Tenga en cuenta que el uso estará restringido.
Elimina la emisora que se está reproduciendo
actualmente de los favoritos.
Add song to Library:
Añade la canción que se está reproduciendo
actualmente a su biblioteca.
Consejo
• Si desea utilizar múltiples cuentas de usuario, consulte “Uso
de múltiples cuentas” (➔ página 1). Se puede iniciar
sesión desde la pantalla “Users”.
Utilice q/wpara seleccionar un menú y luego pulse
Delete song from Library:
Elimina la canción que se está reproduciendo
actualmente de la biblioteca.
Add to My Favorites:
Añade una emisora o canción a la lista Mis favoritos.
4
5
ENTER.
Para salir, utilice q/wpara seleccionar “Sign out” en
esta pantalla y luego pulse ENTER.
Utilice q/wpara seleccionar una emisora y luego
pulse ENTER o 1para iniciar la reproducción de
la emisora.
Aparecerá la pantalla de reproducción.
Es-6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Using Internet Radio
Using Multiple Accounts
Using Last.fm Internet Radio........................ 2
The AV receiver supports multiple user accounts, which
means you can freely switch between several logins.
After registering user accounts, login is performed from
the “Users” screen.
Common Procedures in Internet Radio
Menu
Press MENU while the Users screen is displayed.
The following menu items appear:
Add new user:
Note
1
• Available services may vary depending on the region.
Remove this user:
You can either store a new user account, or delete
an existing one.
Press NET.
1
A list of the network services appears, and the NET
indicator lights. If it flashes, verify that the Ethernet
cable is firmly connected to the AV receiver.
Tip
Select the desired service and press ENTER.
The top page of the selected service appears.
2
• Some of the services don’t allow the use of multiple user
accounts.
• You can store up to 10 user accounts.
• To switch between accounts you must first log out from the
current account, and log in again on the “Users” screen.
En-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Using Internet Radio
Profile:
Use q/wto select “Sign in to your account”, and
then press ENTER.
Using Last.fm Internet Radio
1
You can play tracks from “Recently Listened
Tracks”, “Library” and “Neighbours”.
Account Info:
Confirm your account information.
Sign Out:
Last.fm is a music service that learns what you love...
Your new Onkyo AV receiver is very clever. If you have a
free Last.fm account, it will keep track of all the songs
you’ve just played. When you visit the Last.fm website,
you can see personal charts of the music you’ve enjoyed,
share them with friends and see what they like, too.
If you have the existing Last.fm account, you can sign
in to your account to select “Sign in to your
account”. Enter your user name and password in the
next keyboard screen.
It signs out from your account.
■ Using the keyboard screen
Use q/wto select a station, and press ENTER or 1
to start playback.
1. Use q/w/e/rand the ENTER to enter your user
name and password.
2. Select “OK”.
3. Press ENTER. The “Confirm your entries”
screen appears.
With thousands of biographies, reviews and an endless
choice of personalised, ad-free radio stations, Last.fm is a
great way to discover music. Pick up your free Last.fm
account today at www.last.fm/join
Playback starts and the playback screen appears.
Enabled buttons: 1, 2, 6
■ Menu Items
I Love this track:
4. Press ENTER.
“Please wait...” appears and then “Last.fm Internet
Radio” screen appears.
UK and Germany only:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency increases.
Ban this track:
Track information is saved in Last.fm server, and
playback frequency reduces.
Add to My Favorites:
Get a subscription and you can enjoy the best of ad-free
Last.fm Radio on your Onkyo AV receiver without a
computer!
Recommended Radio:
Discover smart personalised recommendations that adapt
as your tastes change.
Tip
• If you want to use multiple user accounts, see “Using
Multiple Accounts” (➔ page 1). Login can be made from
the “Users” screen.
Use q/wto select menu and then press ENTER.
Adds a station to My Favorites list.
2
Artist Radio:
Search Station:
Pick any artist and we’ll play you a whole station of music
inspired by your choice.
My Library:
Sit back and enjoy selections from all the music you’ve
heard since you joined Last.fm.
Tag Radio:
Polish funk? Death pop? Think of a style and we’ll
entertain you with it for hours.
■ Using scrobbling control
You can search station by Artist, Tag, or User Name.
Top Artists Station:
Use q/wto select “Enable”, and then press ENTER.
You can play tracks of top-rated artists.
Top Tags Station:
You can play tracks of top-rated tags.
Personal Station:
You can play tracks from personalized station (“Your
Library”, “Your Neighbourhood” and “Your
Recommendations”).
*
Internet radio services provided by a third party may be
terminated with or without notice.
Internet radio services may not be available in some areas.
account and see for yourself what it’s like to have the
world’s music at your fingertips. Latest prices and full
information are available at www.last.fm/subscribe
En-2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Internetradio verwenden
Internetradio verwenden
Verwendung mehrerer Konten
Verwendung von Last.fm Internet Radio..... 2
Der AV-Receiver unterstützt mehrere Nutzerkonten, was
bedeutet, dass Sie frei zwischen mehreren Logins
umschalten können. Nach der Anmeldung der
Nutzerkonten wird das Login vom „Users“ Bildschirm
aus vorgenommen.
Allgemeine Verfahren bei den
Internetradio-Menüs
Anmerkung
Drücken Sie MENU während der Bildschirm des
Nutzers angezeigt wird.
1
• Die verfügbaren Dienste sind länderabhängig verschieden.
Das folgende Menü erscheint:
Add new user:
Remove this user:
Sie können entweder ein neues Nutzerkonto
abspeichern oder ein bestehendes löschen.
Drücken Sie NET.
1
Es erscheint eine Liste der Netzwerkdienste und die
NET-Anzeige leuchtet. Wenn sie blinkt, überprüfen
Sie ob das Ethernet-Kabel fest im AV-Receiver
eingesteckt ist.
Wählen Sie den gewünschten Service aus und
drücken Sie ENTER.
2
Tipp
• Einige dieser Dienstleistungen lassen keine mehrfachen
Nutzerkonten zu.
Die oberste Seite des ausgewählten Services erscheint.
• Sie können bis zu 10 Nutzerkonten speichern.
• Um zwischen den Konten umzuschalten, müssen Sie sich
zuerst aus Ihrem aktuellen Konto ausloggen und sich dann
wieder auf dem „Users“ Bildschirm einloggen.
De-1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Internetradio verwenden
Profile:
Verwenden Sie q/w, um „Sign in to your account“
auszuwählen und dann drücken Sie ENTER.
Wenn Sie über einen bestehenden Last.fm Konto
verfügen, können Sie sich anmelden und „Sign in to
your account“ wählen. Geben Sie Ihre Ihre
Benutzernamen und das Kennwort in der folgenden
Tastaturanzeige ein.
Verwendung von Last.fm Internet Radio
1
Sie können Titel aus „Recently Listened Tracks“,
„Library“ und „Neighbours“ wiedergeben.
Account Info:
Bestätigen Sie Ihre Kontoinformation.
Sign Out:
Last.fm ist ein Musikdienst, der sich Ihre
Lieblingsmusik merkt...
Ihr neuer Onkyo AV-Receiver ist äußerst clever. Wenn Sie ein
kostenloses Last.fm-Konto eingerichtet haben, werden darin alle
kürzlich abgespielten Titel gespeichert. Wenn Sie die Last.fm-
Website besuchen, können Sie Ihre persönlichen Charts der von
Ihnen abgespielten Musik anzeigen; teilen Sie diese mit Freunden
und sehen Sie auch, welche Musik Ihre Freunde mögen.
Zur Abmeldung aus Ihrem Konto.
■ Verwendung der Tastaturanzeige
Verwenden Sie q/w, um einen Sender auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER oder 1 , um die
Wiedergabe zu starten.
3
1. Verwenden Sie q/w/e/rund den ENTER, um
Ihren Nutzernamen und Passwort einzugeben.
2. Wählen Sie „OK“.
Mit tausenden von Biografien, Rezensionen und einer schier
endlosen Auswahl an persönlich angepassten, werbefreien
Radiosendern ist Last.fm eine großartige Gelegenheit, um
Musik zu entdecken. Holen Sie sich Ihr kostenloses Last.fm-
Konto noch heute unter www.last.fm/join
Die Wiedergabe wird gestartet und die
Wiedergabeanzeige erscheint.
3. Drücken Sie ENTER. Die Anzeige „Confirm
your entries“ erscheint.
Aktivierte Tasten: 1, 2, 6
4. Drücken Sie ENTER.
„Please wait...“ wird angezeigt und danach erscheint
die „Last.fm Internet Radio“-Anzeige.
■ Menüsymbole
Nur für Großbritannien und Deutschland:
Holen Sie sich ein Abonnement und Sie können auch ohne
Computer die besten werbefreien Last.fm-Radiosender auf
Ihrem Onkyo AV-Receiver hören!
I Love this track:
Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server
gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird
erhöht.
Tipp
• Falls Sie mehrere Nutzerkonten verwenden möchten,
schlagen Sie bitte unter „Verwendung mehrerer Konten“
nach (➔ Seite 1). Das Login kann vom „Users“-
Bildschirm aus erfolgen.
Recommended Radio:
Ban this track:
Entdecken Sie smarte, persönlich angepasste Empfehlungen,
die sich mit Ihrem Musikgeschmack verändern.
Artist Radio:
Wählen Sie einen beliebigen Interpreten und wir spielen
für Sie einen ganzen Radiosender mit durch Ihre Wahl
inspirierter Musik.
Titel-Informationen werden auf dem Last.fm-Server
gespeichert und die Häufigkeit der Wiedergabe wird
verringert.
Add to My Favorites:
Fügt einen Sender zu meiner My Favorites Liste
hinzu.
Verwenden Sie q/w, um das Menü auszuwählen
und dann drücken Sie ENTER.
Search Station:
2
Sie können einen Sender anhand Interpreten, Tags
oder Benutzernamen suchen.
My Library:
Lehnen Sie sich zurück und erfreuen Sie sich an einer
Auswahl aller Musik, die Sie seit Ihrer Mitgliedschaft bei
Last.fm gehört haben.
Top Artists Station:
Sie können Titel der am besten bewerteten Interpreten
wiedergeben.
Top Tags Station:
Sie können Titel der am besten bewerteten Tags
wiedergeben.
■ Scrobbling-Steuerung verwenden
Verwenden Sie q/w, um „Enable“ auszuwählen und dann
Tag Radio:
drücken Sie ENTER.
und wir unterhalten Sie stundenlang damit.
*
Von Drittparteien zur Verfügung gestellte Internetradio-Dienste
können unter Umständen ohne Vorankündigung eingestellt
Starten Sie Ihr kostenloses Probeabo direkt wenn Sie Ihr
Konto erstellen und finden Sie selbst heraus wie es ist,
jederzeit die Musik der ganzen Welt abrufen zu können.
Die aktuellen Nutzungspreise und umfassende Infos sind
unter www.last.fm/subscribe erhältlich
werden.
Personal Station:
In bestimmten Gebieten sind Internetradio-Dienste eventuell
nicht verfügbar.
Sie können Titel aus einem persönlich angepassten
Sender wiedergeben („Your Library“, „Your
Y1112-1
SN 29401229
(C) Copyright 2012 Onkyo Sound & Vision Corporation Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 1 2 2 9 *
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
While holding down the REMOTE MODE button to which you want to assign a
code, press and hold down [DISPLAY] (about 3 seconds).
The REMOTE MODE button/Remote indicator lights.
On Integra products, button names are capitalized. For example, “Remote Mode”
button and “Display” button.
Remote Control Codes
/
1
2
Notes:
• Remote control codes cannot be entered for [RECEIVER] and the multi zone button.
• Except for [RECEIVER], [TV], and the multi zone button, remote control codes from any
category can be assigned for the REMOTE MODE buttons. However, these buttons also work
as input selector buttons, so choose a REMOTE MODE button that corresponds with the input
to which you connect your component. For example, if you connect your CD player to the CD
input, choose [TV/CD] when entering its remote control code.
Within 30 seconds, use the number buttons to enter the 5-digit remote control
code.
The REMOTE MODE button/Remote indicator flashes twice.
If the remote control code is not entered successfully, the REMOTE MODE
button/Remote indicator will flash once slowly.
Notes:
• The flashing element of the remote controller will differ according to your AV receiver’s model.
• The remote controller is preconfigured with remote controller presets of different components.
By entering a code from the Remote Control Code list, you can activate the relevant preset for
that component.
• When there are multiple codes related to one manufacturer, try and enter them one-by-one until
it matches your component.
• Depending on the model and year of your component, compatibility is not guaranteed.
• With some models, the remote controller may not not work or its compatibility may be limited
to part of the component’s functionality.
• Besides, it is not possible to add new codes to the existing remote controller presets.
• Though the provided remote control codes are correct at the time of printing, they are subject to
change by the manufacturer.
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Codes de télécommande
Códigos de control remoto
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE MODE auquel vous souhaitez
associer un code, pressez et maintenez enfoncé le bouton [DISPLAY] (pendant
environ 3 secondes).
Manteniendo pulsado el botón REMOTE MODE para el cual desea introducir un
código, pulse y mantenga presionado el botón [DISPLAY] (aproximadamente 3
segundos).
1
1
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote s’allume.
Les noms de boutons sont en manjuscules sur les produits Integra. Par exemple, le
bouton « Remote Mode » et le bouton « Display ».
Remarques :
Se iluminará el botón REMOTE MODE/indicador Remote.
En los productos Integra, los nombres de los botones aparecen con mayúsculas. Por
ejemplo, el botón “Remote Mode” y el botón “Display”.
Notas:
• Les codes de télécommande ne peuvent pas être entrés pour [RECEIVER] et le bouton multi
zone.
• No podrán introducirse códigos de mando a distancia para [RECEIVER] y el botón multizona.
• Únicamente podrán introducirse códigos de mando a distancia de televisor para el botón [TV].
• Con la excepción de [RECEIVER], [TV] y el botón multizona, se pueden asignar códigos de
mando a distancia de cualquier categoría a los botones de REMOTE MODE. No obstante, estos
botones también pueden funcionar como botones de selector de entrada; por tanto, seleccione
componente. Por ejemplo, si conecta un reproductor de CD a la entrada de CD, seleccione
[TV/CD] cuando introduzca su código de mando a distancia.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entrés pour [TV].
• À l’exception de [RECEIVER], [TV] et du bouton multi zone, vous pouvez affecter des codes
de télécommande de n’importe quelle catégorie pour les boutons REMOTE MODE. Cependant,
ces boutons font également office de bouton de sélecteur d’entrée : par conséquent, choisissez
un bouton REMOTE MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez raccorder votre
appareil. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez [TV/CD]
lorsque vous saisissez le code de télécommande.
Antes de que transcurran 30 segundos, utilice los botones numéricos para
introducir el código de mando a distancia de 5 dígitos.
El botón REMOTE MODE/indicador Remote parpadeará dos veces.
Si el código de mando a distancia no se introduce correctamente, el botón REMOTE
MODE/indicador Remote parpadeará una vez despacio.
Notas:
• El parpadeo del mando distancia será distinto según el modelo de receptor de AV.
• El mando a distancia está preconfigurado con los ajustes predeterminados de los distintos
componentes. Al introducir un código de la lista de códigos del mando a distancia se puede
activar el ajuste predeterminado de ese componente.
• Cuando hay múltiples códigos relacionados con un fabricante, pruebe a introducirlos uno a uno
hasta que coincida con su componente.
• Dependiendo del modelo y el año de su componente, la compatibilidad no está garantizada.
• Con algunos modelos, es posible que el mando a distancia no funcione o que su compatibilidad
esté limitada a una parte de las funciones del componente.
2
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres
à l’aide des boutons numérotés.
2
Le bouton REMOTE MODE/le témoin Remote clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi correctement le bouton REMOTE
MODE/l’indicateur Remote ne clignote qu’une seule fois.
Remarques :
• L’élément clignotant de la télécommande différera selon le modèle de votre ampli-tuner AV.
• La télécommande est préconfigurée avec des préréglages de télécommande de différents
appareils. En entrant un code de la liste des codes de télécommandes, vous pouvez activer le
préréglage approprié pour cet appreil.
• Quand il y a de multiples codes liés à un fabricant, essayez-les et entrez-les un par un jusqu’à ce
que cela corresponde à votre appareil.
• Selon le modèle et l’année de votre appareil, la compatibilité n’est pas garantie.
• Avec certains modèles, la télécommande peut ne pas fonctionner ou sa compatibilité peut être
limitée à une partie de la fonctionnalité de l’appareil.
• Además, no es posible añadir nuevos códigos a los ajustes predeterminados existentes del
mando a distancia.
• Los códigos de mando a distancia suministrados son correctos en el momento de la impresión,
pero el fabricante puede realizar cambios.
• En outre, il n’est pas possible d’ajouter de nouveaux codes aux préréglages de télécommande
existants.
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au moment de l’impression de la
liste, ils sont susceptibles d’être modifiés par le fabricant.
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Codici del telecomando
Fernbedienungscodes
Tenendo premuto il tasto REMOTE MODE al quale si desidera assegnare il
Halten Sie die REMOTE MODE-Taste gedruckt, fur die Sie den Code eingeben
mochten, und drucken Sie (ca. 3 Sekunden lang) die [DISPLAY]-Taste.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige leuchtet.
Bei den Integra-Produkten werden die Namen der Tasten groß geschrieben. Zum
Beispiel „Remote Mode“ (Fernbedienungsmodus)-Taste und „Display“-Taste.
Hinweise:
1
1
codice, premere e tenere premuto [DISPLAY] (per circa 3 secondi).
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote si accende.
Sui prodotti Integra, i nomi dei tasti sono scritti con l'iniziale maiuscola. Ad esempio,
tasto “Remote Mode” e tasto “Display”.
Note:
• I codici di controllo del telecomando non possono essere inseriti per [RECEIVER] e i tasti multi
zona.
• Der Fernbedienungscode kann nicht [RECEIVER] und der Multi-Zonen-Taste zugeordnet
werden.
• Der Taste [TV] können nur Fernbedienungscodes für einen Fernseher zugeordnet werden.
• Abgesehen von [RECEIVER], [TV] und der Multi-Zone-Taste, können die
Fernbedienungscodes jeder Kategorie den REMOTE MODE-Tasten zugewiesen werden.
Allerdings dienen diese Tasten auch als Quellenwahltasten. Wählen Sie also nach Möglichkeit
eine REMOTE MODE-Taste, die dem Eingang zugeordnet ist, an den Sie die betreffende Quelle
angeschlossen haben. Wenn Sie z.B. einen CD-Player an den CD-Eingang anschließen, sollten
Sie [TV/CD] wenn Sie den Fernbedienungscode eingeben.
• Per [TV] è possibile immettere solo codici telecomando del televisore.
• Tranne che per [RECEIVER], [TV], e per il tasto multi zona, è possibile assegnare codici di
controllo di ogni categoria per i tasti REMOTE MODE. Tuttavia, tali tasti fungono anche da
tasti del selettore d'ingresso, quindi scegliere un tasto REMOTE MODE che corrisponda
all'ingresso al quale viene collegato il dispositivo. Per esempio, se si collega il lettore CD
all'ingresso CD, scegliere il [TV/CD] quando si immette il relativo codice telecomando.
Entro 30 secondi utilizzare i tasti numerici per inserire il codice telecomando a 5
cifre.
2
Geben Sie mit den Zifferntasten innerhalb von 30 Sekunden den 5-stelligen
Herstellercode ein.
Die REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige blinkt zwei Mal.
Wenn der Fernbedienungscode nicht ordnungsgemäß eingegeben wurde, blinkt die
REMOTE MODE-Taste/Remote-Anzeige einmal langsam.
Hinweise:
• Das blinkende Element auf der Fernbedienung unterscheidet sich je nach AV-Receiver-Modell.
• Die Fernbedienung ist mit den Voreinstellungen der Fernbedienung der verschiedenen
Komponenten vorkonfiguriert. Indem ein Code aus der Liste der Fernbedienungscodes
eingegeben wird, können Sie die entsprechende Voreinstellung für die Komponente aktivieren.
• Wenn es mehrere Codes gibt, die sich auf einen Hersteller beziehen, versuchen Sie sie einzeln
einzugeben, bis einer mit Ihrer Komponente übereinstimmt.
2
Il tasto REMOTE MODE/l'indicatore Remote lampeggia due volte.
Se il codice telecomando non viene inserito correttamente, il tasto REMOTE
MODE/l'indicatore Remote lampeggia lentamente una volta.
Note:
• L'elemento lampeggiante del telecomando varia a seconda del modello del ricevitore AV.
• Il telecomando è preconfigurato con preselezioni per diversi apparecchi. Inserendo un codice
dall'elenco dei codici telecomando, è possibile attivare la relativa preselezione per tale
apparecchio.
• Se sono presenti più codici relativi allo stesso produttore, provare a inserirli uno a uno finché
non si arrivi al codice corrispondente dell'apparecchio.
• A seconda del modello e dell'anno dell'apparecchio, la compatibilità non è garantita.
• Con alcuni modelli, il telecomando può non funzionare o la sua compatibilità può essere limitata
a una parte della funzionalità dell'apparecchio.
• Dies hängt vom Modell und Herstellungsjahr Ihrer Komponente ab und die Kompatibilität ist
nicht garantiert.
• Es kann sein, dass bei einigen Modellen die Fernbedienung nicht funktioniert oder ihre
Kompatibilität sich auf nur auf Teile der Funktionalität der Komponente beschränkt.
• Abgesehen davon ist es nicht möglich, den bestehenden Voreinstellungen der Fernbedienung
neue Codes hinzuzufügen.
• Inoltre, non è possibile aggiungere nuovi codici alle preselezioni esistenti del telecomando.
• I codici telecomando specificati sono validi alla data della stampa del presente documento, ma
sono soggetti a variazioni da parte del produttore.
• Obwohl die angegebenen Fernbedienungscodes dem Stand bei Drucklegung entsprechen, sind
Änderungen durch den Hersteller vorbehalten.
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Afstandsbedieningscodes
Fjärrstyrningskoder
Houd terwijl u de REMOTE MODE toets ingedrukt houdt waarvoor u een code
Håll ned knappen för det REMOTE MODE som du vill tilldela en kod samtidigt
som du trycker och håller ned [DISPLAY] (i cirka 3 sekunder).
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa.
På Integra-produkter, är knappnamnens begynnelsebokstav en versal. Till exempel,
”Fjärrläge”-knapp och ”Display”-knapp.
1
1
wilt toewijzen de [DISPLAY] toets ingedrukt (ongeveer 3 seconden).
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje
afstandsbediening gaat branden.
Op producten van Integra staan de namen van de toetesn in hoofdletters. Bijvoorbeeld,
de toetsen “Remote Mode” en “Display”.
Anmärkningar:
Opmerkingen:
• Fjärrkontrollkoder kan inte anges för knapparna [RECEIVER] och flerzonsknappen.
• Endast fjärrkontrollkoder för tv kan anges för [TV].
• Er kunnen geen afstandsbedieningscodes worden ingevoerd voor [RECEIVER] en de multi
zone-toets.
• Förutom [RECEIVER], [TV] och flerzonsknappen, kan fjärrkontrollkoder för vilken som helst
kategori tilldelas för knapparna REMOTE MODE. Dessa knappar fungerar dock även som
ingångväljarknappar, så använd en knapp för REMOTE MODE som motsvarar ingången som
du ansluter utrustningen till. Till exempel, om du ansluter din CD-spelare till CD-ingången ska
• Alleen TV afstandsbedieningscodes kunnen worden ingevoerd voor [TV].
• Behalve voor [RECEIVER], [TV] en de multi zone-toets, kunnen afstandsbedieningscodes
vanuit elke categorie worden toegewezen aan de REMOTE MODE toetsen. Deze toetsen
werken overigens ook als ingangsselectortoetsen, kies dus een REMOTE MODE toets die
overeenkomt met de ingang waarop u uw component wilt aansluiten. Kies indien u bijvoorbeeld
uw CD-speler aansluit op de CD-ingang de [TV/CD] toets bij het invoeren van de
afstandsbedieningscode.
Använd sifferknapparna för att ange den femsiffriga koden inom 30 sekunder.
REMOTE MODE-knapp/Fjärrindikatorlampa blinkar två gånger.
Om fjärrkontrollkoden inte ställdes in, blinkar REMOTE MODE-
knappen/fjärrindikatorn långsamt en gång.
2
Gebruik binnen 30 seconden de cijfertoetsen om de 5-cijferige
afstandsbedieningscode in te voeren.
2
Anmärkningar:
De toets REMOTE MODE (afstandsbedieningsmodus) / Het indicatielampje
afstandsbediening knippert tweemaal.
Indien de afstandsbedieningscode niet met succes wordt ingevoerd, zal de toets
REMOTE MODE/Remote-indicator eenmaal traag knipperen.
Opmerkingen:
• Het knippergedeelte van de afstandsbediening zal verschillen ten opzichte van het model van
uw AV-receiver.
• De afstandsbediening is voorgeprogrammeerd met voorkeuzetoetsen van verschillende
componenten. Door het invullen van een code uit de afstandsbediening codelijst kunt u de
voorkeuzetoets voor die component activeren.
• Det blinkande elementet på fjärrkontrollen skiljer sig åt beroende på din modell av AV-receiver.
• Fjärrkontrollen har förkonfigurerats med förvalda kanaler på fjärrkontrollen för olika
komponenter. Genom att ange en kod från fjärrkontrollkodlistan, kan du aktivera relevanta
förvalda kanaler för den utrustningen.
• När det finns flera olika koder för en tillverkare ska du försöka att ange dem en och en tills de
stämmer överens med din utrustning.
• Beroende på utrustningens modell och årgång, går det inte att garantera kompatibilitet.
• På vissa modeller kan det hända att fjärrkontrollen inte fungerar eller så kan dess kompatibilitet
vara begränsad till en del av utrustningens funktion.
• Dessutom går det inte att lägga till nya koder till fjärrkontrollens existerande förvalda kanaler.
• Även om erhållna fjärrkontrollkoder är korrekta vid tryckningen, kan de ändras av tillverkaren.
• Wanneer er meerdere codes gerelateerd zijn aan één fabrikant, probeer deze dan een voor een
totdat de juiste code overeenkomt met uw component.
• Afhankelijk van het model en het bouwjaar van uw component is de compatibiliteit niet
gegarandeerd.
• Bij sommige modellen werkt de afstandsbediening mogelijk niet of is de compatibiliteit ervan
beperkt tot een deel van de functionaliteit van de component.
•
Daarnaast is het niet mogelijk om nieuwe codes aan de bestaande voorkeuzetoetsen van de
afstandsbediening toe te voegen.
• Hoewel de gegeven afstandsbedieningscodes correct zijn op het moment van afdrukken, kunnen
deze door de fabrikant gewijzigd worden.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
遙控代碼
在按住想指定編碼的 REMOTE MODE (遙控模式)按鈕時,同時按住
遥控代码
按住想指定编码的 REMOTE MODE(遥控模式)按钮的同时,按住[DISPLAY
(显示)](大约 3 秒钟)。
1
1
[DISPLAY] (顯示)(約 3 秒)。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈亮起。
在 Integra 系列產品上,按鈕名稱為大寫。例如,「Remote Mode」(遙控模式)
按鈕和 「Display」(顯示)按鈕。
REMOTE MODE(遥控模式)按钮/遥控指示灯亮起。
Integra 产品上的按钮名称单词首字母大写。例如,“Remote Mode(遥控模
式)”按钮和“Display(显示)”按钮。
注意:
注意:
• [RECEIVER(接收机)]和多区域按钮不能输入遥控编码。
• 只能为[TV(电视)]输入电视遥控编码。
• [RECEIER] (接收機)和多區域按鈕不能輸入遙控編碼。
• 您只能為 [TV] (電視)輸入電視遙控編碼。
• 除 [RECEIVER] (接收機)、[TV] (電視)和多區域按鈕外,您可針對 REMOTE MODE
(遙控模式)按鈕指定任何類別的遙控編碼。但是,這些按鈕仍可用作為輸入選擇器按
鈕,因此,請選擇與您設備所連接輸入接口對應的 REMOTE MODE 按鈕。例如,如果
要將 CD 播放機連接到 CD 輸入源上,則需在輸入遙控編碼時選擇 [TV/CD]。
•
除[RECEIVER(接收机)]、[TV(电视)]和多区域按钮外,不能为 REMOTE MODE(遥
控模式)按钮指定任何类别的遥控编码。但是,这些按钮仍可用作输入选择器按钮,因
此,选择与设备所要连接的输入端对应的 REMOTE MODE(遥控模式)按钮。例如,如果
要将 CD 播放机连接到 CD 输入端,应在输入遥控编码时选择[TV/CD(电视/CD)]。
在 30 秒內,使用數字按鈕輸入 5 位數的遙控編碼。
REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈閃爍兩次。
如果無法成功輸入遙控編碼,REMOTE MODE (遙控模式)按鈕 / 遙控指示燈
會慢慢地閃爍一次。
REMOTE MODE(遥控模式)按钮/遥控指示灯闪烁两次。
如果不能顺利输入遥控编码,REMOTE MODE(遥控模式)按钮/遥控指示灯会
缓慢闪烁一次。
2
2
注意:
注意:
• 視您的 AV 接收機型號而定,遙控器的閃爍元件會有不同。
• 遙控器已預先設定有不同設備的遙控器預設值。透過輸入遙控編碼清單中的編碼,您
可啟用該設備的相關預設值。
• 根据 AV 接收机产品类型的不同,遥控器闪烁元素将会不同。
• 遥控器采用不同设备的遥控器预设进行预配置。通过从遥控器编码列表输入编码,便
可激活相应设备的相关预设。
• 當有多個編碼與單一製造商相關時,請嘗試一個接著一個輸入,直到與您的設備對應
為止。
• 单个制造商关联多个编码时,请尝试逐个输入,直至符合当前设备。
• 根据设备的产品类型和年份的不同,无法保证兼容性。
• 視設備的型號和年份而定,並不保證與本公司產品相容。
• 在某些型號上,遙控器可能無法作用,或是其相容性限於部份設備功能。
• 除此之外,您無法新增編碼至現有的遙控器預設值。
• 对于某些产品类型,遥控器可能无法工作或其兼容性可能受到部分设备功能性的限制。
• 此外,可能无法将新的编码追加到现有的遥控器预设。
• 尽管付印时所提供的遥控编码是正确的,但制造商会随时更改。
• 雖然所提供之遙控編碼在本文件列印時為正確,製造商仍可能會對其作出修改。
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Cable/PVR Combination
Dedicated Onkyo Receiver
Cable Set Top Box
mio TV
Cable Set Top Box
Toshiba
Default
Zone 2
Zone 3
62503
62506
62507
02802
01509
Samsung
Scientific Atlanta
Shaw
01877
Motorola
01376, 00858, 01562,
01982, 01998, 02378
UPC
01582
01877, 01982
01376
Verizon
02378
Moxi
02187
Videotron
Virgin Media
Visiopass
VTR
01877
Suddenlink
Thomson
Time Warner
UPC
01376, 01877
01582
NEC
01496
Cable Set Top Box
ADB
01068, 01060
00817
Neuf TV
Noos
03107
02254, 02769
02769
01376, 01877, 02187
01582
00817
Aon
01376
NTL
01068, 01060
02767
Arris
02187
WideOpenWest
Ziggo
01877
Videotron
VTR
01877
Numericable
Ono
AT&T
00858
00660, 01666, 02015,
02142, 02447, 02774
01376
01068, 01562
01060
Bright House
BT Vision
Cable & Wireless
Cable One
Cablecom
Cablevision
Charter
01376, 01877
02294
WideOpenWest
Ziggo
01877
Optus
Orange
Pace
02142
Cable/PVR Combination
00817
01068
Arris
02187
01376, 01877, 01068,
01060, 01982
IPTV
01376, 01877
01582
Bright House
Cable One
Cablevision
Charter
01376, 01877
01376, 01877
01376, 01877
01376, 01877, 02187
01877, 01982
ADB
02254, 02769
02769
Panasonic
Philips
01488, 01982
Aon
01376, 01877
01376, 01877, 02187
00817, 01582, 02294,
02767
AT&T
BT Vision
Canal+
Cisco
00858
02294
Cisco
01877, 00858, 01982,
02345, 02378
Pioneer
RCN
01877, 01500
01376
Cisco
02657
Com Hem
Comcast
00817, 00660, 01666,
02015, 02447
Comcast
01376, 01877, 01982,
02187
00858, 02345, 02378
01385
Rogers
Sagem
Samsung
01877
Kreatel
mio TV
Motorola
00817
01376, 01877, 01982,
02187
Cox
01376, 01877
02187
02802
01877, 01060, 01666,
02015, 02774
Digeo
01376, 00858, 01998,
02378
Cox
01376, 01877
01877
Freebox
Humax
Insight
01482
Scientific Atlanta
01877, 00858, 01982,
02345
Daeryung
Digeo
02142, 03051, 03053
01376, 01877
03051, 03053
01877
Neuf TV
Pace
03107
02187
02657
SFR
03107
DX Antenna
France Telecom
Freebox
Fujitsu
01500
J:COM
Knology
Mediacom
Motorola
Moxi
Scientific Atlanta
SFR
00858, 02345
03107
Shaw
01376
00817
SingTel
Sony
01998, 02802
01460
01482
01376, 01877
01376
SingTel
01998, 02802
01385
01497
TeliaSonera
Telus
Stofa
02015
Humax
00660, 02142, 02447,
03051, 03053
02187
02345
Suddenlink
Sumitomo
Telewest
TeliaSonera
Telus
01376, 01877
01500
Numericable
Pace
02767
Thomson
Verizon
02769
Insight
01376, 01877
03051, 03053
01877
01877
02378
01068
J:COM
Knology
Kreatel
Macab
Panasonic
Philips
01982
01385
01582, 02767
01877
IPTV/PVR Combination
02345
01385
Pioneer
Rogers
ADB
Aon
02769
02769
Thomson
Time Warner
01582, 01982, 02769
01376, 01877, 02187
00817
01877
Mediacom
01376, 01877
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
IPTV/PVR Combination
CD
CD
MD
AT&T
00858
Goldmund
Grundig
Harman/Kardon
Hitachi
Integra
JVC
70157
Restek
70157
Yamaha
70490
BT Vision
Cisco
02294
70157
Revox
70157
Cassette Deck
Aiwa
00858, 02345, 02378
01385
70157
Rotel
70157
40029
40076
40029
40029
40076
40029
40029
40070
40244
40070
40029
40029
40029
42157
40027
40029
40027
40029
40029
40027
40029
40029
40243
40029
40244
40027, 40029
40097
Kreatel
70032
SAE
70157
Arcam
Motorola
Neuf TV
Philips
00858, 02378
03107
71817, 70101
70072
Sansui
70157
Audiolab
Carver
SAST
70157
02294
Kenwood
Krell
70626, 70157, 70036
70157
Siemens
Silsonic
Simaudio
Sonic Frontiers
Sony
70157
Denon
Scientific Atlanta
SFR
00858
70036
Grundig
Harman/Kardon
Inkel
03107
Linn
70157
70157
Verizon
02378
Loewe
70157
70157
Magnavox
Marantz
Matsui
MCS
70157
70490, 70000
70157
CD
JVC
70626, 70029, 70157
70157
Sylvania
TAG McLaren
Tandy
Advantage
AH!
70032
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
70157
Kenwood
Magnavox
Marantz
Myryad
Onkyo
70157
70029
70032
Aiwa
Memorex
Meridian
Micromega
Miro
70032
Technics
Thorens
Thule Audio
Traxdata
Universum
Victor
70029, 70303
70157
Arcam
70157
Atoll Electronique
Audio Research
Audiolab
Audiomeca
Audioton
AVI
70157
70157
Optimus
Philips
70000
70626
Mission
Myryad
NAD
70157
70157
Pioneer
Polk Audio
Radiola
RCA
70157
70072
70000, 70721
70157
Wards
70000, 70032, 70157
70490, 70032, 70036
70157
Naim
Yamaha
Zonda
Balanced Audio
Technology
NSM
70157
Revox
Onkyo
71817
Cairn
70157
CD-R
Denon
JVC
Sansui
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Polk Audio
Primare
Proton
70000, 70032
70029, 70303
70626, 70157
70032, 70101
70157
California Audio Labs 70029, 70303
70626, 70766
70072
Sony
Cambridge
Cambridge Audio
Carver
70157
Thorens
Victor
70157
Kenwood
Marantz
Onkyo
Philips
Sony
70626
70157
70626
Wards
CCE
70157
71323
Yamaha
70157
Cyrus
70157
70626
70157
Denon
70626, 70766
70000
Accessory
Apple
70000
QED
70157
DKK
81115
Quad
70157
DMX Electronics
Dynaco
70157
MD
Jamo
82228
Quasar
Radiola
RCA
70029
70157
Onkyo
Sony
70868
Logitech
Onkyo
82182
70157
Genexxa
70000, 70032
70490, 70000
82990, 81993, 82351
70032
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Accessory
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
CGV
Satellite Set Top Box
Polk Audio
82228
Amstrad
00847, 01175, 01662,
01693
01413, 01567
01334, 01626
01176
Durabrand
Echostar
01284
Chess
00775, 00853, 01323,
01409, 02527
Ansonic
Arnion
02418
Video - Accessory
ADB
CityCom
Clatronic
Clayton
Com Hem
Comag
01300
Eco-Star
Edision
01413
02254, 02769
02769
01413
ASCI
01334
01631
Aon
01626
AssCom
Astro
00853
Elap
01413, 01567
02418
Apple
02615
01176, 01915
01413
00173, 01100
02418
Elbe
AT&T
00858
Atlanta
Atsat
Energy Sistem
Engel
01631, 02418
01251
BT Vision
Canal+
02294
Comsat
01413
01300
02657
Coship
01457
AtSky
01334
EuroLine
Europhon
Europsat
Expressvu
Fagor
01251
Cisco
00858, 02345, 02378
01385
Crown
01284
Audiola
Aurora
02418
01334
Kreatel
CS
01631
00879, 00642, 01433
00879, 00642, 01259
01631
01413, 01611
00775
mio TV
Motorola
02802
Cyfra+
01409
Austar
01376, 00858, 01998,
02378
Cyfrowy Polsat
D-box
00853, 02527
00723, 01114
01626
Avanit
01611
Neuf TV
Pace
03107
Awa
02418
Ferguson
Finlux
01291
Dantax
02657
Axil
01413, 01457, 02418
01626
01626
Denver
02418
Philips
02294
Axitronic
Balmet
Bell ExpressVu
Belson
Fly Com
FMD
01457
Dgtec
01242, 01631, 02418
02418
Scientific Atlanta
SFR
00858, 02345
03107
01457
01413, 01457
00879, 01176, 01356
02408
Dick Smith
Electronics
00775
Foxtel
SingTel
TeliaSonera
Telus
01998, 02802
01385
02418
Digi Raum Electronics 01176
Freesat
Big Sat
Black Diamond
Blaupunkt
Boshmann
Boston
01457
Digiality
Digifusion
Digihome
DigiLogic
DigiQuest
Digisky
01334
Fuba
00173, 01251
00853, 00879
01176
02345
01284
01645
Galaxis
Thomson
Verizon
02769
00173
01284
General Satellite
Globo
02378
01413, 01631
01251
01284
01251, 01334, 01626
00775
01300, 01457, 01631
01457
GOI
Receiver
Boxer
01458
Gold Box
Gold Vision
GoldMaster
Goodmans
Gradiente
Grandin
Grocos
00853
Onkyo
52503
British Sky
Broadcasting
00847, 01175, 01662
DigitalBox
Digiwave
DirecTV
Dish Network
Dishpro
01100, 01631
01631
01631
01334
Satellite Set Top Box
BskyB
Bush
00847, 01175, 01662
01377, 00099
00775
01284, 01291
00099, 00887
01626
@sat
01300
01284, 01291, 01626,
01645
@Sky
01334
00775
Acoustic Solutions
ADB
01284
Canal Digital
Canal Satellite
Canal+
00853, 01334
00853, 02657
00853, 02657
00853, 02657
01457
DishTV
01300
01409, 01457
00642, 00887, 01259
01626
DRE
01176
Grundig
00847, 00853, 00173,
00879, 01284, 01291
Akura
Dream Multimedia
DSE
01237
Alba
01284
CanalSat
Haier
Hallo
02418
01626
02280, 02418
00879, 00642, 01433
Allvision
01334
Centrex
DSTV
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
Hama
01567
Leiko
01626
Pace
00847, 00853, 00887,
01175, 01323, 01356,
01423, 01662, 01693,
01850, 02059, 02060,
02211, 02657
Sat Industrie
SAT+
01611
Hanseatic
Hirschmann
Hitachi
Hornet
01100
00173
01284
01300
00775
Lemon
01334
01409
Lenoxx
Linsar
01611
Satplus
01100
01284
SatyCon
01631
Listo
01626
Schaub Lorenz
Schneider
Schwaiger
Sedea Electronique
SEG
02418
Pacific
01284
HTS
Lodos
01284
01206, 01251
01334, 01457, 01631
01206, 01626
01251, 01284, 01626
01611
Palcom
Panasat
Panasonic
01409, 01611
00879, 01433
Humax
01377, 01176, 01427,
01675, 01808, 01882,
01915, 02144, 02408,
02616
Logik
01284
Macab
00853
00847, 01304, 01404,
03099
Manhattan
Maspro
Matsui
01300
Panda
Pass
00173
00173
Servimat
ServiSat
ID Digital
ID Sat
01176
01567
00173, 01284, 01626
01334
01251
01334
peeKTon
Philips
01457, 02418
Maximum
Mediabox
Mediacom
MediaSat
Medion
MegaSat
Metronic
Shark
01631
ILLUSION sat
Imperial
Indovision
iNETBOX
Inno Hit
Innova
01631
00099, 00853, 00173,
01114, 00887, 00133,
02211
00853
Sherwood
Siemens
01409
01195, 01334
00887
01206
00173, 01334, 01626,
02418
00853
01237
Phoenix
Pino
02418
Sigmatek
SKY
02418
01334, 01626
01631
01626
01334
00099, 00847, 00887,
01175, 01662, 01693,
01850, 02754
00099
Pioneer
PMB
00853, 01308
01611
01334, 01413, 01631,
02418
inVion
02418
iotronic
01413
SKY Brazil
SKY Deutschland
SKY Italia
00887
Premiere
Pro Basic
Proline
QNS
00723
Metz
00173
ISkyB
00887
02754
00853
Moserbaer
Movistar
Multichoice
01251
ITT
02418
00853, 01693, 01850
02211
01284
02527, 02761
ITT Nokia
Jadeworld
Jaeger
00723
SKY New Zealand
SKY PerfecTV!
Sky XL
01404
00879, 00642, 01433,
02059, 02060
00642
02299, 02616, 03099
01251
RCA
01291
01334
Regal
01251
MySky
NEOTION
Netsat
01356, 01693, 01850
01334
JVC
00775
Sky+
01175, 01662
Roadstar
Rollmaster
Rownsonic
SAB
00853
KabelBW
Kaon
01195, 01882, 01915
01300
Skymaster
01334, 01409, 01567,
01611
01413
00099, 00887
00723
01567
Nikko
Skymax
Skyplus
01413
Kathrein
Kenwood
Koenig
00173, 01561, 01567
00853
01251, 01300, 01631
01114
Nokia
00853, 00723, 01223
01611
01175, 01334
01100
Sagem
Saivod
Samsung
Nordmende
NPG
SkySat
01631
02418
01631
Skyvision
SM Electronic
Smart
01334
Kreiling
Kreiselmeyer
L&S Electronic
LaSAT
01626
01377, 00853, 01175,
01206, 01458, 01662,
02986
Onn
01284
01409
00173
Optex
01413, 01611, 01626
00879, 01356
01334
01404, 01413, 01631
01457
01334
Optus
Sansui
01251
01626
01300
SmartVision
Sony
00173
Orbis
Sanyo
00847, 00853, 01558,
02299
Lava
01631
Orbitech
01100, 01195
Sat Control
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Satellite Set Top Box
Satellite Set Top Box
SAT/PVR Combination
SAT/PVR Combination
Star
00887
UBC
00642
BskyB
01175, 01662
Schneider
01206
01206
Stream System
Strong
01300
UEC
00879, 01356
01251, 01626, 02418
01882
Bush
01645
Sedea Electronique
SKY
00853, 00879, 01284,
01300, 01409, 01626,
02418
United
Canal Satellite
Canal+
02657
01175, 01662, 01693,
01850, 02754
Unitymedia
Universum
Variosat
VEA
02657
SKY Deutschland
SKY Italia
SKY New Zealand
SKY PerfecTV!
Sky+
02754
00173, 01251
00173
CanalSat
02657
Sunny
01300
01693, 01850
02211
Cyfrowy Polsat
Digifusion
DigiQuest
DirecTV
02527
Sunstar
00642
02418
01645
Supernova
Supratech
Systec
00887
02299, 03099
01662
Vestel
01251, 01284
01195
01300
01413
Viasat
01377, 00099, 20739
00775
01334
Skyplus
01175, 01334
01631
Vision
01626
Dish Network
Dishpro
Sytech
02418
Smart
Visiosat
Vitecom
Vivax
01413, 01457
01413
00775
TBoston
Teac
01251, 02418
01251
Sony
02299
Dream Multimedia
Echostar
01237
Stream System
Strong
01300
02418
00775, 02527
01631
Technical
Technika
TechniSat
Technosat
Techwood
TELE System
Telefonica
Telestar
01626
01300
Volcasat
Wavelength
Wharfedale
Wisi
02418
Edision
01284
Sunny
01300
01413
Expressvu
Foxtel
00775
01100, 01195
01206
TechniSat
Technosat
Telefonica
Telestar
01195
01284
01356
01206
00173
Humax
01176, 01427, 01675,
01808
01251, 01284, 01626
01251, 01409, 01611
02527, 02761
02527
Worldsat
Woxter
Xsat
01251
ID Sat
01334
01195
02418
iNETBOX
Kaon
01237
Thomson
Topfield
01175, 01662
01206
00847, 01323
01300
01100, 01195, 01251,
01334, 01626
01300
Xtreme
Yakumo
Yes
Kathrein
Maximum
Mediacom
MegaSat
Movistar
Multichoice
MySky
01561
Viasat
01195
01413
Televes
Televisa
Tevion
01300, 01334
00887
01334
Xtreme
01300
00887
01206
Zehnder
01251, 01334, 01413,
01631
01409
Television
A.R. Systems
Accent
01631
Thomson
00847, 00853, 01175,
01046, 01291, 01662
10556, 10037
10037
Zinwell
02280, 02761
01300
02527
02059, 02060
01356, 01693, 01850
01334
Tonna
Topfield
Toshiba
Trevi
01611
01206
01284
01251
Satellite Set Top Box
Acer
11339
@sat
Acoustic Solutions
Action
11037, 11667
10650
NEOTION
Pace
01175, 01356, 01423,
01662, 01693, 01850,
02059, 02060, 02211,
02657
SAT/PVR Combination
Addison
AEG
10653
Triax
00853, 01251, 01291,
01413, 01611, 01626,
01631
@sat
01300
11037, 11324
12719
Amstrad
Atsat
01175, 01662, 01693
01300
Agfaphoto
Aiko
Panasonic
Philips
01304, 03099
00099
10037
Tricolor TV
True Visions
Twinner
01176
02408
01611
Bell ExpressVu
00775
Aim
10037, 10499
Samsung
Sat Control
01175, 01206, 01662
01300
British Sky
Broadcasting
01175, 01662
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Television
Television
Television
Casio
Television
Akai
10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10208,
11675
Basic Line
10556, 10037, 10668,
11037
10037
Dick Smith
Electronics
10698
Cathay
10037
Baur
10037, 10195, 10512
10178
Digatron
Digihome
Digiline
Digitek
Digitor
Dixi
10037
CCE
10037
Akiba
Akito
Akura
10037
10037
Beaumark
Beijing
Beko
11667
Centrum
Centurion
Changhong
Chimei
11037
10208
10037, 10668
11709
10037
10171, 10037, 10714,
10668, 11037, 11363,
11585, 11667, 11709
10037, 10714, 10715,
11652
10508
10037, 10698
10037
11666
Belson
10698
Clarivox
Classic
10037
Alba
10037, 10714, 10668,
11037, 11585
Belstar
11037
DL
11363
10499
Beon
10037
DMTech
Domeos
Drean
12001
Alien
11037
Clatronic
Clayton
Condor
Conrowa
Contec
10037, 10714, 11324
11037
Berthen
Bestar
10556, 10668
10037
10668
Allstar
10037
10037
Amstrad
Anam
10171, 10037, 11037
10037
10037
Bexa
12493
DSE
10698
10698
Black Diamond
Blaupunkt
Blue Sky
11037
Dual
10037, 11037, 11585,
11667
Anam National
Andersson
Anitech
Ansonic
AOC
10037, 10650
11585
10037
10195
Cosmel
CPTEC
Crown
10037
10556, 10037, 10625,
10714, 10668, 11037,
10715, 10499, 11324,
11363, 11652, 11709
Durabrand
10178, 10171, 10714,
11037, 11652
10037
10625, 11363
10037, 10668
10178, 10625, 11365
10037, 10714
10037
10037, 10714, 10668,
11037, 10715, 10208,
11652
Dux
10037
DX Antenna
Dynatron
Dynex
11817, 13817
10037
Ardem
Boca
11652
Cyberpix
D-Vision
Daewoo
11667
Arena
Boman
Bork
11324
12049
10556, 10037
Aristona
ART
10556, 10037
11037
11363
e-motion
E:max
11709
10178, 10556, 10037,
10634, 10499, 12098
BPL
10037, 10208
10625, 10714, 10560
11709
11324
Art Mito
Asberg
11585
Brandt
Brimax
Brinkmann
Brionvega
Bush
Dansai
Dantax
10037, 10208
Easy Living
ECE
11666, 11709
10037
10037
10714, 11037, 10715,
11652
Astra
10037
10037, 10668
10037
Elbe
10556, 10037
11755
ATD
10698
Datsura
Dawa
10208
Electrograph
Element
Elfunk
Atlantic
Audiosonic
Audiovox
Audioworld
Aventura
Axxon
10037
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10208, 11585, 11652,
11667, 12719
10037
11886
10037, 10714, 10715
11564
Daytron
De Graaf
DEC
10037
11037
10208
ELG
10037
10698
11709
Byd:sign
Camper
Carad
12140, 12209
10037
Elin
10037
10171
Decca
10037
Elite
10037
10714
Denver
Desmet
Diamant
Diamond
10037, 11709
10037
10668, 11037
10037
Emerson
10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11394,
11864, 11886
Baird
10208
Carena
Bang & Olufsen
Barco
10565
10037
Carrefour
Cascade
10037
10556
Envision
Epson
11365, 11506
11379
10698
10037
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Television
Erres
Television
Genesis
Genexxa
GFM
Television
Television
ITV
10037
10037
Hisense
10556, 10508, 10208,
11363, 12098
10037
ESA
10171
10037
JGC
11709
Hitachi
10150, 10178, 10037,
10634, 11037, 10508,
10499, 10578, 11576,
11585, 11643, 11667,
11691, 12433
ESC
10037
10171, 11864, 11886
11585
Jinfeng
Jinxing
JMB
10208
Euroman
Europa
10037
Godrej
10556, 10037, 10698
10556, 10634, 10499
10556
10037
Goldfunk
GoldStar
10668
Europhon
Evesham
Excello
Exquisit
Ferguson
10037
10178, 10037, 10714,
10715
Jubilee
JVC
Hitachi Fujian
Hitec
10150
10698
10714
10037
11666
11295
11248, 11667
11037
10650, 10653, 10508,
11428, 11601, 12271
Goodmans
10556, 10037, 10625,
10714, 10560, 10668,
10634, 11037, 10499,
11585, 11667
Kaisui
Karcher
Kathrein
Kendo
Kennex
Kioto
10037
Hoeher
10037
10714, 11324
10556
Hornyphon
Hugoson
Humax
10037, 10625, 10560,
10195, 11037, 11585
Gorenje
Gradiente
Graetz
11585
Fidelity
Finlandia
Finlux
10171, 10037, 10512
10208
10037, 11037, 11585
11037
10037
Hypson
10668, 11037, 10715
10714
10556, 10037, 10714,
10715, 11248, 11667
10556
Granada
Grandin
10037, 10560, 10208
Hyundai
Iberia
11037, 10698
10037
Kiton
10037, 10668
10037
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10715,
11652
Firstline
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10208,
11363
KLL
ICE
10037
Kneissel
Koenig
Kolin
10556, 10037, 10499
10037
Grundig
10556, 10037, 10195,
11223, 11667, 12625
iLo
11394
Fisher
10208
Imperial
Indiana
Ingelen
Inno Hit
Innova
Insignia
10037
10150, 10037, 11610,
11755
Flint
10037
GVA
11363, 12098
12001
10037
Formenti
Fraba
10037
H & B
Kolster
Konka
Korpel
Kosmos
Kunlun
L&S Electronic
Lavic
10037
10714
10037
Haier
10037, 10698, 10508
10178
10037, 10714
10037
11037, 11585
10037
Friac
10037, 10499
11709
Hallmark
Hankook
Hanseatic
Fujicom
Fujitsu
Fujitsu Siemens
Funai
10178
10037
10171, 11423, 11564,
12049
10809
10556, 10037, 10625,
10714, 10634, 10499,
12001
10208
10809, 11248, 11666
Integra
Interbuy
Interfunk
Internal
Intervision
Irradio
IRT
11807, 13100, 13500
10037
10714
10171, 10714, 10668,
11037, 11394, 11666,
11817, 13817
11363
Hantarex
Hantor
Harwood
Hauppauge
HB
10037
10037, 10512
10556
Lavis
11037
10037
Lecson
Lenco
10037
G-Hanz
Gaba
11363
11037
10037
10037
11755
10037
10037
10037, 11037
10037
10037
10037
Leyco
Galaxi
Galaxis
Gateway
GE
11324
10698
LG
10178, 10556, 10037,
10714, 10715, 10698,
11423, 11768, 11840,
12182, 12358, 12424,
12834
HCM
10037
Isukai
10037
Highline
Hinari
10037
ITS
10037
10178, 11454, 10625,
10560
10037, 10208
10714
ITT
10208
Hisawa
GEC
10037
ITT Nokia
10208
Liesenkoetter
10037
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Television
Television
Television
Naiko
Television
Onix
Lifetec
10037, 10714, 10668,
11037, 12001
Medion
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 10698,
10512, 11248, 11585,
11667, 12001, 12719
10037
10698
Nakimura
National
NEC
10037
Onkyo
Onn
11807, 13100, 13500
11667, 11709
11709
Linsar
11585
10508, 10208
Local India TV
Local Malaysia TV
Lodos
10208
10178, 10653, 10508,
10499
Onyx
Megatron
MEI
10178
10698
Opera
Optimus
Orbit
10037, 10714
10650
11037
11037
Neckermann
NEI
10556, 10037
10037, 11037
11324
Memorex
Mercury
Mermaid
Metronic
Metz
10150, 10178, 11037
10037
Loewe
10037, 10512, 11884
11037, 10698
10668
10037
Logik
NEO
Orion
10556, 10037, 10714,
11037, 12001
10037
Logix
Netsat
10037
10625
Luma
11037
NetTV
11755
Orline
10037
10037, 10668, 10195,
11037, 11533
Lumatron
Lumenio
Lux May
Luxor
10037, 10668
10037
Neufunk
New Tech
Newave
Nikkai
10556, 10037, 10714
10556, 10037
10178
Ormond
Osaki
10668, 11037
10556, 10037
10037
MGA
10150, 10178
10037
Osio
Micromaxx
10037, 10714, 10668,
11037, 11324, 12001
11037, 10208
10178
10037
Osume
Otto Versand
10037
LXI
Nikkei
10714
10556, 10037, 10195,
10512
Microspot
Mikomi
11614
M Electronic
10037, 10714, 10634,
10195, 10512, 11652
Nikko
10178
11037, 11585
10037
Pacific
10556, 10714, 11037,
11324
Nokia
10208
Minato
Madison
10037
Norcent
Nordmende
11365
Minerva
10195, 11248
11667
Palladium
Palsonic
Panama
10556, 10037, 10714
10037, 10698
10037
Magnavox
10171, 11454, 11365,
11506, 11755, 11867,
12372
10037, 10714, 10560,
10195, 11585, 11667,
12001
Ministry Of Sound
Minoka
10037
Mirai
11666
Magnum
Manesth
Manhattan
Marantz
Mark
10037, 10714, 10715
10037
Normerel
Nortek
Novatronic
Novita
Nu-Tec
O.K.Line
Oceanic
Odys
10037
Panasonic
11480, 10037, 10650,
10508, 10208, 11636,
12170
Mitsubishi
10150, 11250, 10178,
10556, 10037, 11037,
10512, 11171
10668
10037, 10668, 11037
11454, 10556, 10037
10037, 10714, 10715
10499
10037
Panavision
Panda
10037
11585
Mivar
10609
10698, 10508, 10208
11636
10698
Moree
10037
Pansonic
Penney
Perdio
Master's
Mastro
11037, 11324
10208
Morgan's
Moserbaer
MTC
10037
10178
10698
11585
10037
Masuda
Matsui
10037
12719
10512
Perfekt
Petters
10037
10556, 10037, 10714,
10195, 11037, 10208,
11666, 11667
Okano
OKI
10037
MTlogic
Mudan
Multitec
Multitech
Myrica
Myryad
NAD
10714
10037
11585, 11667
11610, 12124
10698
10208
Philco
10178, 10171, 10037,
11394
Olevia
Omni
10037, 10668, 11037
10037
Matsushita
Maxent
Maxess
Meck
10650
11755
Philips
Phocus
10178, 10171, 11454,
10556, 10037, 10512,
10605, 10690, 11394,
11506, 11867, 12372
Onei
11667
11666
12493
Onida
10653
10556
10698
Onimax
10714
10178, 10037
Mediator
10556, 10037
10714, 11652
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Television
Phoenix
Television
Reflex
Television
Sei-Sinudyne
Serie Dorada
Shanghai
Television
SunBriteTV
Sungoo
10037
10037, 10668, 11037
11585
10037
10178
10208
11610
Phonola
10556, 10037
Relisys
Remotec
Reoc
11248
Pioneer
10037, 10698, 10512,
11457, 11636, 12171
10171, 10037
10714
Sunny
10037
Sharp
10650, 10818, 11165,
11423, 11659
Sunstar
10037
Plantron
10037
Revox
10037
Sunstech
Sunwood
Supersonic
SuperTech
Supra
12001
Playsonic
10037, 10714, 10715,
11652
Shintoshi
Shivaki
Siam
10037
RFT
10037
10037
10178, 10037
10037
Roadstar
10037, 10714, 10668,
11037, 10715
10208
Powerpoint
Prinston
10037, 10698
11037, 10715
10037
10556, 10037
10178
Rolson
Rowa
12001, 12098
10037, 10698
10625, 10714, 10560
10618
Siemens
Siera
10037, 10195
10556, 10037
10037
Profitronic
Proline
Svasa
10208
10037, 10625, 10634,
11037
Saba
Silva
Swisstec
Sylvania
11614, 11775
Sagem
Saivod
Salora
Sampo
Silva Schneider
Silver
10037
10171, 11394, 11864,
11886
Prosonic
10037, 10714, 10668,
11324, 11585, 11667,
11709, 12001
10037, 10668, 11037
10208, 12001
10715
SilverCrest
Sinudyne
SKY
11037
Symphonic
Synco
10171, 11394
10178, 11755
11610
10178, 10171, 10650,
11755
10037
Protech
Proton
10037, 10668, 11037
10178
10037, 11614, 11775
10037, 10698
11324
Syntax
Sysline
Tacico
Talent
Samsung
10178, 10556, 10037,
10618, 10650, 10208,
12051
Skyworth
Sliding
SLX
10037
ProVision
10556, 10037, 10714,
11324
10178
Pvision
Pye
12001
10668
10178
Sansui
Sanyo
10171, 10037, 10714,
11248, 12001
10556, 10037
10208
Solavox
Soniko
Soniq
10037
Tashiko
Tatung
TCL
10650
Qingdao
Quasar
Quelle
10037
10037, 11248, 11324
11037, 10508, 10208,
11142, 11365, 11585,
11667, 11974
10650
12493
10698, 12403, 12429,
12434, 13183
10037, 10668, 10195,
11037, 10512
Sonitron
Sonneclair
Sonoko
Sonolor
Sontec
10208
SBR
10556, 10037
TCM
Teac
10714, 12001
10037
R-Line
10037
Schaub Lorenz
10714, 11324, 11363,
11667, 12001
10178, 10171, 10037,
10714, 10668, 11037,
10698, 10512, 11248,
11363, 11709, 11755
10037
Radiola
10556, 10037
10037
10208
Schneider
10556, 10037, 10714,
10668, 11037
Radiomarelli
RadioShack
Radiotone
RCA
10037
10178, 10037
10037, 10668, 11037
Sony
10810, 11505, 11167,
11651, 11825
Tec
10037
Schoentech
Scotch
Scott
11037
Tech Line
Technica
Technics
Technika
TechniSat
Technisson
Techno
10037, 10668
11037
10178
10178, 11454, 10625,
10560, 10618, 11781,
12247, 12403, 12429,
12434, 12746, 12932
Soundesign
Soundwave
Sowa
10178
10178
10037, 11037, 10715
10178
10556, 10650
11667
Sears
10178, 10171
10634
Seaway
Seelver
SEG
Squareview
Standard
Starlite
10171
Realistic
Recor
10178
10037
10037
10037
10556
11037
10037, 11037, 11709
10037
10714, 11652
11585
10037, 10668, 11037,
12719
Rectiligne
Redstar
Strato
10037
SEI
10037
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
Television
Television
Toyoda
Television
VU
VCR
Technosonic
10556, 10625, 10499,
11324
11709
11365, 12098
11667
Humax
Panasonic
Philips
20739
TRANS-continents
10556, 10037, 10668,
11037
Walker
Waltham
Wansa
20614, 20616
20739
Techvision
Techwood
Tecnimagen
Teco
11709
10037, 10668, 11037
12098
11037, 11667
10556
Transonic
10037, 10698, 10512,
11363
ReplayTV
Sonic Blue
Sony
20614, 20616
20614, 20616
20636
Wards
10178
Triad
10556
10178, 10653
10208, 11709
10150
Watson
10037, 10714, 10668,
11037
Trio
11248
Tedelex
TiVo
20636, 20739
Triumph
TVTEXT 95
Uher
10556, 10037
10556
Teknika
Wega
10037
TELE System
Telecor
11585
Welltech
Weltstar
10714, 11652
11037
PVR
10037
10037
DirecTV
Go Video
Humax
Panasonic
Philips
20739
Ultravox
UMC
10037
Telefunken
10037, 10625, 10714,
10560, 10698, 11585,
11667
Westinghouse
Wharfedale
11755
20614
11614, 11775
10037
10556, 10037, 11324,
11667
20739
Unic Line
Uniden
United
20614, 20616
20739
Telefusion
Telegazi
Telemeister
Telesonic
Telestar
10037
12122
White Westinghouse 10037
10037
10556, 10037, 10714,
11037, 10715, 11652
Wilson
10556
ReplayTV
Sonic Blue
Sony
20614, 20616
20614, 20616
20636
10037
Windsor
Windy Sam
Wintel
10668, 11037
10556
10037
Unitek
11709
10556, 10037
10037, 10668, 11037
10037
Universal
Universum
10037, 10714
10714
TiVo
20636, 20739
Teletech
Teleview
Tennessee
Tensai
10037, 10668, 10195,
11037, 10618, 10512
World-of-Vision
Wyse
12001
11365
TV/VCR Combination
Univox
10037
10037
Xenius
10634
Amstrad
Ferguson
Fidelity
GoldStar
Grundig
LG
10171
V7 Videoseven
Vestel
11666, 11755
10037, 11037, 10715
Xiahua
10698
10625
10037, 10668, 11037,
11585, 11667
Tesla
10556, 10037, 10714,
11037, 11652
XLogic
10698
10171
Xrypton
Yamaha
Yamishi
Yokan
10037
10037
Vexa
10037
Tevion
10556, 10037, 10714,
10668, 11037, 11248,
11585, 11667
10650, 11576
10037
10556, 10037, 10195
10178
Victor
10650, 10653, 11428
10037, 10508
10037
Videocon
VideoSystem
Vidtech
10037
Mitsubishi
Philips
Radiola
Saba
10556
Thomson
Thorn
10037, 10625, 10560
10037, 10499, 10512
10499
Yoko
10037
10556, 10037
10556
10178
YU-MA-TU
Zenith
10037
Thorn-Ferguson
TMK
Viewsonic
11365, 11564, 11755,
12049
10178, 10037, 11365,
11423, 12358
10625
10178
Sanyo
11974
Tokai
10037, 10668, 11037
11037
Vision
Vistron
Vivax
10037
Zepto
Zonda
11585
10698
Schneider
Sharp
10556, 10037
10818
Tokaido
Topline
Toshiba
11363
10668, 11037
11709
Siemens
Sony
10037
10195, 11037, 10618,
10650, 10508, 11169,
11508, 11524, 11652,
12203
Vizio
11758, 12209
10037
VCR
11505
Vortec
Voxson
DirecTV
Go Video
20739
20614
Teac
10178, 10171
10178, 10037
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
TV/VCR Combination
DVD
DVD
DVD
Technics
Thomson
10556
Dantax
Denon
30539, 30713
Harman/Kardon
Henss
30582, 31229, 33228
30713
Maxim
MDS
30713
10625
30490, 30634, 31634,
32258, 32748
30713
Hitachi
30573, 30713, 31664
30713
Medion
Memorex
Metz
30630, 30741
32213
Dick Smith
Electronics
31152
DVD
Hoeher
3D LAB
Accurian
Acoustic Solutions
AEG
30539
30675
30713
HotMedia
Humax
31152
30571, 30713
30503, 30539
30539
Digihome
DigiLogic
Digix Media
Disney
30713
30646
Micromedia
Micromega
Microsoft
Minax
30713
Inno Hit
Insignia
30713
31394
30675
30741, 30675, 32428,
32596
30522, 32083
30713
30675
AFK
31152
DSE
30675, 31152
30713
Integra
30503, 30571, 30627,
31612, 31634, 32147
Aiwa
30533
Mitsubishi
Momitsu
NAD
30713
Dual
Akai
30675
30539, 30713
33052
33052
Durabrand
Dynex
30675, 30713
32596
Irradio
JVC
30646
Alba
30741
30867, 31597, 31602,
32855
Ambiance
Amstrad
Anthem
Aristona
ASDA
NEC
30741, 31602
Dyon
33052
30713
Onkyo
30503, 30627, 31612,
32147, 30571, 31634
eBench
Elfunk
31152
32820
Kendo
Kennex
Kenwood
Lenco
Lexicon
LG
30713
30713
Oppo
30575, 32545
30713
30539, 30646
32213
30713
30713
Elite
31152
Orion
30490, 30534
30713, 33052
32545
Emerson
EuroLine
Ferguson
Finlux
30675, 32213
30675
Ormond
Pacific
30713
Audix
30713
Autovox
Awa
30713
30713
Palladium
Panasonic
30713
32587
30741, 31602
33052
30741
30503, 30490, 31579,
31641, 32523, 32710,
32859
Basic Line
Bel Canto Design
Black Diamond
Blue Parade
Blue Sky
Brandt
30713
31571
Limit
Firstline
Foehn & Hirsch
Funai
30713
Lodos
Loewe
30713
33052
30713
30539, 30741, 32474,
32783
Pelican Accessories
Philco
30533
30675
30675
30571
GE
30522
30713
Logik
30713
Philips
30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31340,
31354, 32056, 32084,
32434, 32689
GFM
30675
30503
30713
31152
Lumatron
Lunatron
Luxman
Luxor
30741, 30713
30741
Global Sphere
Go Video
GoldStar
Goodmans
GPX
31152
Bush
30741
C-Tech
30573
30741
Pioneer
30571, 30142, 30631,
31571, 32442, 32860
California Audio Labs 30490
30713
30713, 31152
30741
Cambridge Audio
Centrum
32808
Magnavox
30503, 30539, 30646,
30675, 30713, 31354
Polk Audio
Presidian
ProAudio
Proscan
Proson
30539
30675, 30713
30627
30675
Grandin
Grundig
H & B
30713
Manhattan
Marantz
30713
Changhong
Cinetec
31394
30539, 30713
30713
30539, 32414, 32432,
33444
30713
30522
Clatronic
Clayton
30675
Mark
30713
30713
30713
Haaz
31152
30713
Matsui
Pye
30539, 30646
Hanseatic
30741
Crown
30713
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
DVD
DVD
DVD
Blu-ray Disc
Sony
Radionette
Radiotone
RCA
30741
30713
Sylvania
Symphonic
Tamashi
Tandberg
Targa
30630, 30675
30675
Yamaha
30490, 30539, 30646,
30817, 31354, 32298,
32299
31516, 32180
30675
Sylvania
Toshiba
Vizio
30522, 30571, 32213,
32587
31394
32551, 32705, 33157
32563
Zenith
30503, 30741
30713
REC
30490
32213
31394
30713
30623
30741
30741
Yamaha
32298, 32299
Blu-ray Disc
Ambiance
Anthem
Red
Tchibo
TCL
30741
33052
Redstar
Roadstar
Rotel
DVD-R
Accurian
Aristona
Denon
32587
32820
30675
30646
30490
30675
30675
30741
30741
31664
30646
30646
31597
30741
30741
30646, 30675
30741
TCM
30741
Cambridge Audio
Denon
32808
Teac
30571, 30741, 30675,
31394
32258, 32748
33052
Salora
Samsung
Dyon
30490, 30573, 30199,
30820, 31635, 32069,
32329, 32489, 33195
Technica
Technics
Techwood
Teletech
30713
30490
30713
30713
30571
30522
Emerson
Funai
Foehn & Hirsch
Funai
33052
30675
Go Video
GPX
Sanyo
30713
Harman/Kardon
Insignia
33228
Schneider
Schoentech
Scott
30539, 30646, 30713
30713
30675, 32428, 32596
Theta Digital
Thomson
Toshiba
Hitachi
Humax
Irradio
JVC
Integra
32147, 32900, 32910,
33100, 33101, 33500,
33501
31394
30503, 31639, 32277,
32551, 32705, 33157
SEG
30713
JVC
32855
Semp
30503
Transonic
TVE
31394
LG
Lenco
33052
Sharp
30630, 30675, 30713,
32250, 32474, 32652,
32869
30713
Loewe
Magnavox
Medion
Panasonic
Lexicon
LG
32545
United
30675, 30713, 31152
30741, 30713
30503
30741, 31602
33052
Universum
Urban Concepts
Vestel
Sherwood
Shinsonic
Silva Schneider
SilverCrest
Skantic
30741, 33052
30533
Limit
30490, 31579, 32523,
32710, 32859
Loewe
Magnavox
Marantz
Momitsu
Onkyo
32474, 32783
30675
30713
30741
Victor
31597
Philips
Pioneer
Pye
30646, 31340
30631, 32860
30646
31152
32414, 32432, 33444
33052
Vizio
32563
30539, 30713
31152
Vtrek
32587
SM Electronic
Smart
32147, 32900, 32910,
33100, 33101, 33500,
33501
Waltham
Wellington
Weltstar
Wharfedale
Windsor
Windy Sam
Xbox
30713
RCA
30522
30713
30713
Samsung
Schneider
Sharp
30490, 31635
30646
Sony
30533, 30864, 31033,
31070, 31431, 31516,
31633, 32180
30713
Oppo
32545
30713
Panasonic
Philips
31641, 32523, 32859
32084, 32434, 32689
30142, 32442
30199, 33195
32250, 32474, 32652
33052
30630, 30675, 32869
Soundwave
Star Clusters
Strato
30713
31152
31152
30713
31152
30713
Sony
31033, 31070, 31431,
31516, 31633, 32180
30573
Pioneer
Samsung
Sharp
Sylvania
Targa
30675
30522, 32083
31152
30741
Strong
XLogic
Toshiba
31639, 32277, 32551
Supervision
Sherwood
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Remote Control Codes
DVD-R
Victor
TV/DVD Combination
31597
30646
30741
Magnavox
Matsui
12372
Yamaha
Zenith
11037, 30713
12719
Medion
Nordmende
Odys
12001
HD-DVD
Integra
LG
12719
32901, 33104 33504
30741
Panasonic
Philips
12170
11454, 10556, 11394,
30539
Microsoft
Onkyo
Xbox
32083
Powerpoint
Prosonic
Pvision
RCA
10698
32901, 33104 33504
32083
12001
12001
TV/DVD Combination
Akai
12746, 12932
12001
11675
Schaub Lorenz
SEG
Black Diamond
Blue Sky
11037, 30713
11037, 30713
11037, 12719, 30713
10818
Sharp
Bush
11037, 10698, 12719,
30713
Soniq
12493
Sunstech
Sylvania
12001
Centrum
Crown
DMTech
Dual
11037, 30713
11037, 30713
12001
10171, 11394, 11864,
11886, 30630, 30675
Teac
10698
11037, 30713
12049
Technica
Telefunken
Teletech
Thomson
Toshiba
United
11037, 30713
10698
Dynex
Elfunk
Emerson
11037, 30713
11037, 30713
10625
11394, 11864, 11886,
30675
11524
Ferguson
Goodmans
Grandin
Grundig
H & B
11037, 30713
11037, 30713
30713
11037, 30713
30713
Universum
Vestel
11037
30539
Viewsonic
Weltstar
12049
12001
11037, 30713
Hanseatic
Hitachi
Insignia
JVC
12001
11037, 11667, 30713
12049
12271
LG
11423
Logik
11037, 30713
11037, 30713
Luxor
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|