INSTRUCTION MANUAL
Ultra Premium
Automatic Blood Pressure Monitor
with Two Cuffs
Model Elite 7300IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Before Using the Monitor
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Omron® Elite 7300IT IntelliSense®
Automatic Blood Pressure Monitor.
Fill in for future reference.
DATE PURCHASED: __________________
SERIAL NUMBER: ____________________
Staple your purchase receipt here
Your new digital blood pressure monitor uses the oscillometric method of
blood pressure measurement. This means the monitor detects your
blood’s movement through your brachial artery and converts the
movements into a digital reading. An oscillometric monitor does not need
a stethoscope so the monitor is simple to use.
The Elite 7300IT comes with the following components:
• Monitor
• 4 “AAA” Alkaline Batteries
• Stylish Zipper Case • CD-ROM
• Instruction Manual printed in English and Spanish
• Standard Adult Cuff • Large Adult Cuff
• USB Cable
• Cuff Guide
• Warranty Card
• Software Installation Guide
• Cuff Selection Guide
The Omron® Elite 7300IT IntelliSense® Automatic Blood Pressure
Monitor is intended for home use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INFORMATION
To assure the correct use of the product, basic safety measures should
always be followed including the warnings and cautions listed in this
instruction manual.
SAFETY SYMBOLS USED IN THIS INSTRUCTION MANUAL
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or
serious injury.
WARNING
CAUTION
Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury to the user or patient or damage
to the equipment or other property.
OPERATING THE DEVICE
Contact your physician for specific information about your blood
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may
be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed
healthcare provider.
The monitor is not intended to be a diagnostic device.
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty
of clean water. Contact a physician immediately.
Do not rely solely on the Medication Reminder function to take
medicines throughout the day.
Read all of the information in the instruction manual and any other
literature in the box before operating the unit.
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INFORMATION
OPERATING THE DEVICE (continued)
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse
rate in the adult population. Do not use this device on infants or
persons who cannot express their intentions.
Operate the device only as intended. Do not use the device for any
other purpose.
Dispose of the device, components and optional accessories according
to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause
environmental pollution.
Do not use a cellular phone near the device. It may result in an
operational failure.
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and
accessories not approved for use with the device may damage the
unit.
Use only 1.5V alkaline batteries with this device.
Do not use other types of batteries. This may damage the unit.
Do not play the CD-ROM disc included with this monitor on general
audio players, DVD players or personal game devices. It may damage
the speaker of the device and may harm your hearing ability.
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SAFETY INFORMATION
CARE AND MAINTENANCE
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the unit
on the floor.
Do not submerge the device or any of the components in water.
Store the device and the components in a clean, safe location.
Changes or modification not approved by Omron Healthcare will void
the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the unit or
components.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BEFORE TAKING A MEASUREMENT
To ensure a reliable reading follow these recommendations:
1. Avoid eating, drinking alcohol, smoking, exercising, and bathing for
30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes
before taking the measurement.
2. Stress raises blood pressure. Avoid taking measurements during
stressful times.
3. Measurements should be taken in a quiet place.
4. Remove tight-fitting clothing from your arm.
5. Sit on a chair with your feet flat on the floor. Rest your arm on
a table so that the cuff is at the same level as your heart.
6. Remain still and do not talk during the measurement.
7. Keep a record of your blood pressure and pulse readings for your
physician. A single measurement may not provide an accurate
indication of your true blood pressure. You need to take and record
several readings over a period of time. Try to measure your blood
pressure at about the same time each day for consistency.
8. Wait 2-3 minutes between measurements. The wait time allows the
arteries to return to the condition prior to taking the blood pressure
measurement. You may need to increase the wait time depending on
your individual physiological characteristics.
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Operating Instructions
KNOW YOUR UNIT
Main Unit:
Display
Air Jack
Date/Time Setting
Button (
)
USB Port
Memory Button (
)
Start/Stop Button
Battery Compartment
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
KNOW YOUR UNIT
Components:
Air Tube
Air Tube
Air Plug
Air Plug
(Connects to Air Jack)
(Connects to Air Jack)
Standard Adult Cuff
Large Adult Cuff
Four “AAA” Alkaline Batteries
Stylish Zipper Case
CUFF SELECTION GUIDE
The OmronÆ Elite 7300IT InltelliSenseÆ Automatic Blood Pressure
Monitor comes with two cuffs: the Standard Adult Cuff for arm
circumference size of
9
to 13 inches and the Large Adult Cuff for arm
INSTRUCTION MANUAL
circumference size of 13 to 17 inches.
This sheet explains how to choose the correct size cuff with the Cuff
Guide. However, please read the instruction manual thoroughly before
using the unit.
Ultra Premium
Automatic Blood Pressure Monitor
with Two Cuffs
1. Make loop with the Cuff Guide by
inserting the end of the guide through
the slot as illustrated.
a
2. Remove clothing from your upper
arm and position the Cuff Guide on
your upper arm.
Model Elite 7300IT
3. Tighten the Cuff Guide around your arm.
4. The cut-out arrow on the Cuff Guide
indicates the correct cuff size for your arm
circumference.
Orange use the Standard Adult Cuff,
Purple use the Large Adult Cuff.
Use the Standard Adult Cuff
(9"-13")
U
s
e
t
h
e
C
uff Guide to get your
upper arm size then choose
the right size cuff
Orange
Purple
,
.
Use the Large Adult Cuff
(13"-17")
Use the
upper arm size
the right size cuff
C
uff Guide to get your
,
t
h
e
n
c
h
o
o
s
e
.
Software
Installation Guide
Cuff Selection
Guide
Instruction Manual
Cuff Guide
CD-ROM
USB Cable
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
UNIT DISPLAY
Systolic Blood Pressure
Diastolic Blood Pressure
Medication Reminder Alarm
Symbol
Heartbeat Symbol/
Hypertension Indicator
Pulse Display
Deflation Symbol
Memory Symbol
Date/Time Display
Guest Symbol
Average Value Symbol
Low Battery Indicator
Movement Error Symbol
Irregular Heartbeat Symbol
NOTES: • The backlight turns on when setting the date and time, setting
the medication reminder alarm, when taking measurement,
displaying measurement values, when the medication
reminder alarm sounds, and when downloading data to the
PC.
• Hold the unit diagonally to read the display.
10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY SYMBOLS
IRREGULAR HEARTBEAT SYMBOL (
)
When the monitor detects an irregular rhythm two or more times during
the measurement, the Irregular Heartbeat Symbol ( ) will appear on the
display with the measurement values.
Normal Heartbeat
An irregular heartbeat rhythm is defined as
Pulse
a rhythm that is more than 25% slower or
25% faster from the average rhythm
detected while the monitor is measuring the
Blood
pressure
systolic blood pressure and the diastolic
blood pressure.
Irregular Heartbeat
Short Long
Pulse
If the Irregular Heartbeat Symbol (
)
displays with your measurement results, we
recommend you consult your physician.
Follow the directions of your doctor.
Blood
pressure
MOVEMENT ERROR SYMBOL (
)
The Movement Error Symbol (
) is displayed if you move your body
during the measurement. Please remove the arm cuff, wait 2-3 minutes,
reapply the arm cuff and take another measurement.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY SYMBOLS
HEARTBEAT SYMBOL/HYPERTENSION INDICATOR (
)
TAKING A MEASUREMENT
The Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display during the
measurement. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every
heartbeat.
When the measurement is complete, the Heartbeat Symbol (
)
flashes on the display with your blood pressure and pulse rate if the
reading is above 135 for the Systolic Blood Pressure value and/or 85
for the Diastolic Blood Pressure value.
USING THE MEMORY FUNCTION
The Heartbeat Symbol ( ) flashes when the blood pressure
reading stored in the memory is above 135 for the Systolic Blood
Pressure value and/or 85 for the Diastolic Blood Pressure value.
AVERAGE VALUE SYMBOL (
)
The Average Value Symbol ( ) is displayed when you press the
Memory button ( ). The most recent average reading appears on the
display screen.
12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DISPLAY SYMBOLS
The American Heart Association recommends the following guideline for
upper limit of normal for home blood pressure readings:
AHA Home Guideline for Upper Limit of Normal BP
Systolic Blood Pressure
Diastolic Blood Pressure
135 mmHg
85 mmHg
This is a general guideline because blood pressure depends on
age and morbidity. The AHA recommends a lower home blood
pressure goal for certain patients, including diabetic patients,
pregnant women, and patients with renal failure1.
WARNING
• The monitor is not intended to be a diagnostic device.
• Contact your physician for specific information about your blood
pressure. Self-diagnosis and treatment using measured results may
be dangerous. Follow the instructions of your physician or licensed
healthcare provider.
Omron Healthcare recommends you contact your physician if the
Heartbeat Symbol ( ) flashes on the display with your measurement
values.
1American Heart Association Scientific Statement 2004
13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BATTERY INSTALLATION
1. Press the ▼ indicator on the battery cover
and slide the cover off in the direction of
the arrow.
Battery Cover
2. Install 4 “AAA” size batteries so the
+ (positive) and – (negative) polarities
match the polarities of the battery
compartment as indicated.
3. Replace the battery cover.
14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
BATTERY INSTALLATION
BATTERY REPLACEMENT
Low Battery Indicator
When the Low Battery Indicator appears on the display screen, turn the
monitor off and remove all the batteries. Replace with four new 1.5V
alkaline batteries at the same time.
WARNING
If battery fluid should get in your eyes, immediately rinse with plenty
of clean water. Contact a physician immediately.
NOTES: • Turn the unit off before replacing the batteries. If the batteries
are removed while the unit is still on, the date and time will
be reset to that of the previous use. However, the
measurement results are not deleted.
• When the batteries are replaced, you may need to reset the
date and time. If the year is flashing on the display screen,
refer to “Setting the Date and Time”.
• The batteries supplied with the device may have a shorter
life.
CAUTION
Dispose of the device, components and optional accessories
according to applicable local regulations. Unlawful disposal may
cause environmental pollution.
15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
Set the monitor to the current date and time before taking a measurement
for the first time. If the date and time are not set correctly, the
measurement values stored in the memory and the average values may
not be correct.
The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 84 individual
measurement values with the dates and times.
The monitor can also calculate an average reading based on the three
most recent measurements taken within 10 minutes of the last reading.
NOTES: • If only two readings are stored in the memory for the
10-minute period, the average is based on the two readings.
• If one reading is stored in the memory for the 10-minute
period, this reading is displayed as the average.
1. TO START THE SETTING
Press and hold the Date/Time Setting button
(
) to adjust the date and time.
The year flashes on the display.
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
2. SETTING THE YEAR
The year can be set between 2008 and 2030.
When the display reaches 2030, it will return to
2008.
Press the Memory button ( ) to advance by
increments of one year.
Press the Date/Time Setting button (
to set the current year.
)
The month flashes on the display.
NOTE: Press and hold the Memory button (
to advance the date and time values
faster.
)
3. SETTING THE MONTH
Press the Memory button ( ) to advance
by increments of one month.
Press the Date/Time Setting button (
to set the current month.
)
The day flashes on the display.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
4. SETTING THE DAY
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one day.
Press the Date/Time Setting button
(
) to set the current day.
The hour flashes on the display.
5. SETTING THE HOUR
The time is set using AM or PM.
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one hour.
Press the Date/Time Setting button
(
) to set the current hour.
The minute flashes on the display.
6. SETTING THE MINUTE
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one
minute.
Press the Date/Time Setting button ( ) to turn the monitor off.
18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE DATE AND TIME
RESETTING THE DATE AND TIME
If the date and time is incorrect and needs to be changed, always reset
before taking the next measurement.
To adjust the date or time after the initial setting:
Start with the monitor in the off position.
1. Press and hold the Date/Time Setting button ( ).
The Medication Reminder Alarm Symbol ( ) No.1 and the current
setting (on or oFF) will appear on the display.
Press the Date/Time Setting button repeatedly until the year flashes on
the display.
2. Refer to “Setting the Date and Time, 1. To Start the Setting” on page
16.
The Medication Reminder Alarm Symbol ( ) No.1 and the current
setting (on or oFF) will appear on the display, after the minute has
been set.
3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
WARNING
Do not rely solely on the Medication Reminder function to take
medicines throughout the day.
The date and time must be set to the current date and time before the
Medication Reminder Alarm is set. The Medication Reminder Alarm is
set to “off” at the time of purchase. The Medication Reminder Alarm can
be set to sound twice a day to alert the user to take a medication.
NOTES: • To change the date and time refer to “Resetting the Date and
Time” on page 19.
• Press the START/STOP button to stop the Medication
Reminder Alarm.
• The Medication Reminder Alarm will automatically stop
sounding after one minute.
• The Medication Reminder Alarm will not sound when the
monitor is taking a measurement.
20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
1. TO START THE SETTING
Press and hold the Date/Time Setting button
(
).
The Medication Reminder Alarm Symbol (
)
No.1 and the oFF setting appear on the display.
2. SETTING ON OR OFF
Press the Memory button ( ) to select on.
NOTE: Press the Memory button ( ) to
alternate between on or oFF.
Press the Date/Time Setting button ( ).
The hour flashes on the display.
21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
3. SETTING THE HOUR
The time is set using AM or PM.
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one hour.
Press the Date/Time Setting button (
to set the hour.
)
The minute flashes on the display.
4. SETTING THE MINUTE
Press the Memory button ( ) to advance by increments of one
minute.
Press the Date/Time Setting button
(
) to set the minute.
The Medication Reminder Alarm Symbol (
No.2 and the oFF setting appears on the
display.
)
22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SETTING THE MEDICATION REMINDER ALARM
5. SETTING THE SECOND MEDICATION REMINDER ALARM
i. Press Memory button (M) to select ON.
Press the DATE/TIME Setting button.
ii. Press Memory button (M) to set the hour.
Press the Date/Time Setting button.
iii. Press the Memory button to set the
minutes. Press the Date/Time Setting
button. Refer to “Resetting the Date and
Time” on page 19.
The year flashes on the display, after the
Second Medication Reminder Alarm has been
set.
6. TO TURN THE MONITOR OFF
Press the START/STOP button to turn the monitor off.
23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
CAUTION
Read all of the information in the instruction manual and any other
literature in the box before operating the unit.
CAUTION
This device is intended for use in measuring blood pressure and pulse
rate in the adult population. Do not use this device on infants or
persons who cannot express their intentions.
USE THE CUFF GUIDE TO SELECT THE CORRECT
CUFF SIZE BASED ON THE CIRCUMFERENCE OF
YOUR ARM
Two cuffs are included with this unit, one standard adult size and one
large adult size.
1. Make a loop with the Cuff Guide by
inserting the end of the guide through
the slot as illustrated.
24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
2. Remove clothing from your upper arm
and position the Cuff Guide on your
upper arm.
3. Tighten the Cuff Guide around your arm.
4. The cut-out arrow on the Cuff Guide
indicates the correct cuff size for your
arm circumference.
Orange use the Standard Adult Cuff, Purple use the Large Adult Cuff.
Orange
Use the Standard Adult Cuff
Use the Large Adult Cuff
Purple
APPLYING THE CUFF ON THE LEFT ARM
1. Make sure the air plug is securely inserted into the Air Jack.
25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
2. Remove tight-fitting clothing from your upper left arm.
3. Apply the cuff to your left upper arm so the blue arrow is centered on
the inside of your arm and aligned with your middle finger. The air
tube runs down the inside of your arm. The bottom of the cuff should
be approximately 1/2" above your elbow.
1/2 inch (1 - 2 cm)
Air Tube
Arrow
4. Wrap the cuff firmly in place around
your arm using the closure strip.
26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
APPLYING THE ARM CUFF
APPLYING THE CUFF ON THE RIGHT ARM
When taking a measurement using the right arm, use the instruction
below in place of Step 3 on page 26.
Apply the cuff to your right upper arm so the arrow and the air tube runs
along the inside of your elbow. The bottom of the cuff should be
approximately 1/2'' above your elbow.
NOTES: • Be careful not to rest your arm on the air tube. This will
restrict the flow of air to the cuff.
• The Standard Adult Cuff has an “orange arrow”. The Large
Adult Cuff has a “blue arrow”.
27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A MEASUREMENT
1. Sit in a chair with your feet flat on the floor. Place your arm with the
cuff on a table so the cuff is level with your heart.
2. Press the START/STOP button.
All symbols appear on the display.
The cuff starts to inflate automatically. As the cuff inflates, the monitor
automatically determines your ideal inflation level.
This monitor detects your blood pressure and pulse rate during
inflation. The Heartbeat Symbol ( ) flashes at every heartbeat. Do
not move your arm and remain still until the entire measurement
process is completed.
NOTE: To stop the inflation or measurement, press the START/STOP
button. The monitor will stop inflating, start deflating and will
turn off.
28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A MEASUREMENT
3. When the measurement is complete, the arm cuff
completely deflates. Your blood pressure and
pulse rate are displayed.
4. Press the START/STOP button to turn the
monitor off.
NOTE: The monitor will automatically turn off
after two minutes.
29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
TAKING A MEASUREMENT
The monitor stores measurement values for one user in the memory.
The guest mode can be used to take a single measurement for another
user.
USING THE GUEST MODE
No measurement values are stored in the memory when the guest mode
is selected.
1. Press and hold the START/STOP button for
3 seconds.
The Guest Symbol (
) appears on the display.
2. Release the START/STOP button.
The cuff starts to inflate automatically.
NOTE: To stop the inflation, press the START/STOP button. The
monitor will stop inflating, start deflating and turn off.
3. Inflation stops and the measurement is started. When the measurement
is completed, your blood pressure and pulse rate appear on the display.
30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE MEMORY FUNCTION
Every time you complete a measurement the monitor stores the blood
pressure and pulse rate in the memory.
The monitor automatically stores up to 84 sets of measurement values
(blood pressure and pulse rate). When 84 sets of measurement values are
stored, the oldest record is deleted to save the most recent values.
Measurements taken using the guest mode are not stored in the memory.
AVERAGING FUNCTION
The monitor calculates the average reading based on the three most
recent sets of measurement values taken within 10 minutes of the last
reading.
NOTES: • If two sets of measurement values are stored in the memory
for the 10 minutes period, the average is based on the two
sets of measurement values.
• If one set of measurement values is stored, this is displayed as
the average.
31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE MEMORY FUNCTION
TO DISPLAY THE MEASUREMENT VALUES
1. Press the Memory button ( ).
The Average Symbol ( ) appears on the display when the average
reading is shown.
2. Press the Memory button ( ) to display the most recent set of
measurement values on the screen. The values are displayed from the
most recent to the oldest.
NOTE: The date and time are
alternately displayed with the
measurement values.
Press the Memory button ( ) to
display the next set of values.
Press and hold the Memory button
Alternating display
(
) to display the values faster.
3. Press the START/STOP button to
turn the power off.
32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE MEMORY FUNCTION
TO DELETE ALL VALUES STORED IN THE MEMORY
You cannot partially delete values stored in the memory.
1. Press the Memory button ( ) to turn the monitor on.
2. Press the Memory button (
again.
)
While holding the Memory
button ( ), press the
Start/Stop button down for
approximately 5 seconds until
the digital display appears as it
does in the illustration to the
right.
3. Press the START/STOP button to turn the monitor off.
NOTE: The monitor will automatically turn off after two minutes.
33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SOFTWARE
OMRON HEALTH MANAGEMENT SOFTWARE
Omron Health Management Software allows you to view, track and print
data about blood pressure measured by Omron blood pressure monitors
and pedometers with PC download.
NOTE: This software is exclusive to Omron blood pressure monitors and
pedometers with PC download.
information for online support.
CAUTION
This is a CD-ROM disc. Do not play this disc on general audio
players, DVD players or personal game devices. It may damage the
speaker of the device and may harm your hearing ability.
Refer to the enclosed Software Installation Guide for details.
34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SOFTWARE
Use only the authorized Omron USB cable, Model HHX-CABLE-USB2,
included with this unit.
CAUTION
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and
accessories not approved for use with the device may damage
the unit.
1. Open the USB Port cover.
NOTE: Do not allow objects to come
into contact with the USB
Port.
2. Plug the normal USB Connector (Large
Connector) into the personal computer.
Normal USB
Connector
Mini USB Connector
3. Plug the mini USB connector (Small
Connector) into the
USB Port.
35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SOFTWARE
4. Click [Download Data] icon to import the data.
5. The Confirm dialog appears.
Make sure your cable is
connected then click [Yes].
6. Select the blood pressure
monitor being used and click
[OK].
7. Start importing data.
Click [Cancel] if you want to
cancel.
36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USING THE SOFTWARE
8. The dialog appears when complete.
Click [OK] and view your data on the
graph.
NOTES: • You cannot transfer the data
while taking a blood pressure
reading.
• Do not turn the PC off or
unplug the USB cable while the
data is being transferred.
Refer to the Omron Health Management Software Users’ Manuals.
37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Care and Maintenance
CARE AND MAINTENANCE
To keep your digital blood pressure monitor in the best condition
and to protect the unit from damage, follow the directions listed below:
Store the monitor in the Stylish Zipper
Case when not in use.
Do not forcefully bend the arm cuff or air tube. Do not fold tightly.
Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasive
or volatile cleaners. Do not attempt to clean the cuff.
CAUTION
Do not submerge the device or any of the components in water.
Do not subject the monitor to extreme hot or cold temperatures,
humidity or direct sunlight.
CAUTION
Store the device and the components in a clean, safe location.
CAUTION
Do not subject the monitor to strong shocks, such as dropping the
unit on the floor.
Remove the batteries if the unit will not be used for three months or
longer. Always replace all the batteries with new ones at the same time.
38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CARE AND MAINTENANCE
Use the unit in a manner that is consistent with the instructions
provided in this manual.
CAUTION
Changes or modification not approved by Omron Healthcare will
void the user warranty. Do not disassemble or attempt to repair the
unit or components.
CAUTION
Use only Omron authorized parts and accessories. Parts and
accessories not approved for use with the device may damage
the unit.
39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS
ERROR INDICATORS
SYMBOL
CAUSE
CORRECTION
Remove the arm cuff. Refer to
“Taking a Measurement”.
Cuff over-inflated
Monitor could not
detect pulse wave.
Take another measurement and
remain still until the
measurement is complete.
Air plug is not
connected.
A malfunction has
occurred.
Contact Consumer Support at
800-634-4350.
Replace the four batteries.
Refer to “Battery Installation”.
Batteries are worn
40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ERROR INDICATORS AND TROUBLESHOOTING TIPS
TROUBLESHOOTING TIPS
PROBLEM
CAUSES AND SOLUTIONS
No power.
Replace all four batteries with new
ones.
No display appears on the unit. Check the battery installation
for proper placement of the
battery polarities.
Blood pressure varies constantly.
Many factors including stress, time
of day, and how you wrap the cuff,
may affect your blood pressure.
Review the sections “Before Taking
Measurement values appear
too high or too low.
a Measurement” and “Taking a
Measurement”.
41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
FCC STATEMENT
NOTE:
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only)
This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. The product generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If the product does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the product on and off, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the product and the receiver.
• Connect the product into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for Canada only)
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipment
standard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Canadian Department of
Communications.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables
aux appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel
brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des
communications.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
WARRANTY
Your Omron® Elite 7300IT IntelliSense® Automatic Blood Pressure Monitor,
excluding the arm cuffs and batteries, is warranted to be free from defects in materials
and workmanship appearing within 5 years from the date of purchase, when used
in accordance with the instructions provided with the monitor. The arm cuffs are
warranted to be free from defects in materials and workmanship appearing within
one year from the date of purchase when the monitor is used in accordance with
the instructions provided with the monitor. The above warranties extend only to
the original retail purchaser.
We will, at our option, repair or replace without charge any monitor or arm cuff
covered by the above warranties. Repair or replacement is our only responsibility
and your only remedy under the above warranties.
To obtain warranty service contact Omron Healthcare for the address of the repair
location. Shipping instructions and repair information is available by calling
1-800-634-4350 or visit our website at www.omronhealthcare.com.
Enclose the Proof of Purchase. Include $5.00 for return shipping and handling.
Include a letter, with your name, address, phone number, and description of the
specific problem. Pack the product carefully to prevent damage in transit. Because
of possible loss in transit, we recommend insuring the product with return receipt
requested.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF
THE APPLICABLE WRITTEN WARRANTY ABOVE. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.
OMRON SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS OF USE OR ANY OTHER
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT COSTS, EXPENSES
OR DAMAGES. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which may vary from state to state.
FOR CUSTOMER SERVICE
Visit our web site at:
Call toll free:
1-800-634-4350
43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Model:
Elite 7300IT
Display:
LCD Digital Display
Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg, Pulse: 40 to 180/min.
Accuracy/Calibration: Pressure: 3mmHg or 2% of reading
Pulse:
5% of reading
Inflation:
Automatic by electric pump
Deflation:
Rapid Air Release:
Pressure Detection:
Automatic rapid deflation pressure
Automatic exhaust valve
Electrostatic capacitive semi-conductor pressure sensor
Measurement Method: Oscillometric method
Pulse Wave Detection: Capacitance type pressure sensor
Power Source:
Battery Life:
4 “AAA” batteries (1.5V Alkaline)
Approximately 300 uses when used 3 times a day with new
alkaline batteries when inflated to 170mmHg at 73ºF (23ºC)
(with Standard Adult Cuff).
Operating Temperature 50ºF to 104ºF (10ºC to 40ºC) /15 to 90% RH
/Humidity:
Storage Temperature
/Humidity/Air Pressure: /700 - 1060 hPa
Main Unit Weight: Approximately 9 1/2 oz. (270 g)
not including batteries
-4ºF to 140ºF (-20ºC to 60ºC) /10 to 95% RH
Main Unit Dimensions: Approximately 6 3/16" (l) × 2 15/16" (w) × 1 11/32" (h)
(157 mm × 74 mm × 34 mm)
Cuff Size:
Standard Adult Cuff
Approximately 5 3/4" (w) × 17 1/2" (l)
(146 mm × 446 mm)
Cuff tube 23 5/8" (l) (600 mm)
Large Adult Cuff
Approximately 6 7/8" (w) × 25 11/16" (l)
(174 mm × 652 mm)
Cuff tube 35 7/16" (l) (900 mm)
Standard Adult Cuff fits arm circumferences 9" to 13"
(220 mm to 320 mm)
Cuff Circumference:
Large Adult Cuff fits arm circumferences 13" to 17"
(320 mm to 420 mm)
44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIFICATIONS
Memory:
Contents:
Up to 84 measurement values
Main Unit, Standard and Large Adult Cuffs,
Instruction Manual, 4 “AAA” Alkaline batteries,
CD-ROM, USB Cable, Stylish Zipper Case,
Cuff Selection Guide, Warranty Card, Cuff Guide and
Software Installation Guide
UPC Code:
0 73796 73090 1
NOTE: These specifications are subject to change without notice.
45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Manufactured by OMRON HEALTHCARE
Made in China
Distributed by:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1200 Lakeside Drive
Bannockburn, Illinois 60015
Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Monitor de presión arterial
automático
Ultra Premium con dos brazaletes
Modelo Elite 7300IT
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONTENIDO
Antes de usar el monitor
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E3
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Cómo operar el dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Antes de tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E7
Instrucciones operativas
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Pantalla de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E10
Símbolos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Símbolo de latido irregular ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Símbolo de error de movimiento ( ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Símbolo de latido/indicador de hipertensión ( ) . . . . . . . . . . . . .E12
Símbolo de valor promedio (
)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E14
Configuración de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E16
Configuración de la alarma de recordatorio de medicamento . . . . . . . . . .E20
Colocación del brazalete en el brazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E24
Cómo tomar una medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E28
Uso del modo invitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E30
Uso de la función memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E31
Función de promedio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E31
Para mostrar los valores de medición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E32
Para borrar todos los valores almacenados en la memoria . . . . . . .E33
Uso del software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E34
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E38
Indicadores de error y resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E40
Declaración de FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E42
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E43
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E44
E2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Antes de usar el monitor
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el monitor de presión arterial automático de Omron®
Elite 7300IT IntelliSense®.
Completar para una referencia futura.
FECHA DE LA COMPRA: ______________
NÚMERO DE SERIE: __________________
Abroche aquí su comprobante de compra.
Su nuevo monitor de presión arterial utiliza el método oscilométrico de
medición de la presión arterial. Esto significa que el monitor detecta el
movimiento de su sangre mediante su arteria braquial y convierte los
movimientos en una lectura digital. Un monitor oscilométrico no necesita
un estetoscopio, por lo tanto, el monitor es fácil de usar.
El Elite 7300IT viene con los siguientes componentes:
• Monitor
• Brazalete estándar para adultos
• Brazalete grande para adultos
• 4 pilas alcalinas “AAA”
• Elegante estuche con cierre hermético
• CD-ROM
• Cable USB
• Manual de instrucciones en inglés y español
• Guía del brazalete
• Tarjeta de garantía
• Guía de instalación del software
• Guía de selección del brazalete
El monitor de presión arterial automático de Omron® Elite 7300IT
IntelliSense® está diseñado para uso doméstico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
E3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Para asegurar el uso correcto del producto, siempre deberían seguirse
medidas de seguridad básicas incluyendo las advertencias y
precauciones enumeradas en el presente manual de instrucciones.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS EN EL PRESENTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evitara, podría dar como resultado
lesiones graves o, incluso, ser fatal.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evitara, podría derivar en lesiones
leves o moderadas al usuario o al paciente o en
daños al equipo u otros bienes.
CÓMO OPERAR EL DISPOSITIVO
Contacte a su médico para solicitar información específica sobre su
presión arterial. Utilizar los resultados de la medición para el
autodiagnóstico y el tratamiento puede ser peligroso. Siga las
instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.
El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de
diagnóstico.
Si el fluido de las pilas entra en contacto con sus ojos, enjuague
inmediatamente con abundante agua limpia. Contacte a su médico
inmediatamente.
No confíe exclusivamente en la función Recordatorio de
medicamento para tomar los medicamentos durante el día.
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier
documentación de la caja antes de operar la unidad.
E4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CÓMO OPERAR EL DISPOSITIVO (continuación)
Este dispositivo está diseñado para realizar tomas de presión arterial y
ritmo cardíaco en adultos. No utilice este dispositivo en niños o
personas que no pueden expresar sus intenciones.
Opere el dispositivo sólo con el fin para el que fue diseñado. No
utilice el dispositivo con ningún otro fin.
Elimine el dispositivo, los componentes y los accesorios opcionales
según las disposiciones locales aplicables. Violar las normas
establecidas para su eliminación puede provocar contaminación
ambiental.
No use teléfonos celulares cerca del dispositivo. Puede provocar fallas
de funcionamiento.
Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y
accesorios cuyo uso con el dispositivo no haya sido aprobado pueden
dañar la unidad.
Utilice sólo pilas alcalinas de 1.5V para este dispositivo.
No utilice otro tipo de pilas. Podría dañar la unidad.
No reproduzca el disco CD-ROM incluído con este monitor en
reproductores de audio comunes, reproductores de DVD o
dispositivos personales para juegos. Puede dañar el parlante del
dispositivo y lesionar su tímpano.
E5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer
la unidad al suelo.
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en agua.
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
Los cambios o las modificaciones que no hayan sido aprobados por
Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No
desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
E6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ANTES DE TOMAR UNA MEDICIÓN
A fin de garantizar una lectura confiable, siga las recomendaciones que
se enumeran a continuación:
1. Evite comer, tomar bebidas alcohólicas, fumar, hacer ejercicio y
bañarse durante 30 minutos antes de tomar una medición. Descanse
durante al menos 15 minutos antes de tomar la medición.
2. El estrés eleva la presión arterial. Evite tomar mediciones en
momentos de estrés.
3. Las mediciones se deben llevar a cabo en un lugar tranquilo.
4. Retire la ropa ajustada del brazo.
5. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el piso. Coloque el brazo sobre
una mesa, de modo que el brazalete quede al mismo nivel que el corazón.
6. Quédese quieto y no hable durante la medición.
7. Lleve un registro de las lecturas de presión arterial y del pulso para que las
vea su médico. Es posible que una sola medición no brinde una indicación
precisa de su verdadera presión arterial. Es necesario tomar varias mediciones
y registrarlas durante un período de tiempo. Trate de medir su presión arterial
todos los días a la misma hora para obtener mediciones consistentes.
8. Espere 2-3 minutos entre cada medición. El tiempo de espera permite que las
arterias vuelvan a la condición en la que estaban antes de tomar la medición de
la presión. Es posible que sea necesario aumentar el tiempo de espera según sus
características fisiológicas particulares.
E7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Instrucciones de funcionamiento
CONOZCA LA UNIDAD
Unidad principal:
Pantalla
Enchufe
hembra
del aire
Botón de
Configuración de
la fecha/hora (
)
Puerto USB
Botón de memoria (
)
Botón START/STOP
(Inicio/Detener)
Compartimiento
de las pilas
E8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONOZCA LA UNIDAD
Componentes:
Tubo de aire
Tubo de aire
Enchufe macho del aire
(Se conecta al enchufe
hembra del aire)
Enchufe macho del aire
(Se conecta al enchufe
hembra del aire)
Brazalete estándar para adultos
Brazalete grande para adultos
Cuatro pilas alcalinas “AAA”
Elegante estuche con cierre hermético
CUFF SELECTION GUIDE
The OmronÆ Elite 7300IT InltelliSenseÆ Automatic Blood Pressure
Monitor comes with two cuffs: the Standard Adult Cuff for arm
circumference size of
9
to 13 inches and the Large Adult Cuff for arm
INSTRUCTION MANUAL
circumference size of 13 to 17 inches.
This sheet explains how to choose the correct size cuff with the Cuff
Guide. However, please read the instruction manual thoroughly before
using the unit.
Ultra Premium
Automatic Blood Pressure Monitor
with Two Cuffs
1. Make loop with the Cuff Guide by
inserting the end of the guide through
the slot as illustrated.
a
2. Remove clothing from your upper
arm and position the Cuff Guide on
your upper arm.
Model Elite 7300IT
3. Tighten the Cuff Guide around your arm.
4. The cut-out arrow on the Cuff Guide
indicates the correct cuff size for your arm
circumference.
Orange use the Standard Adult Cuff,
Purple use the Large Adult Cuff.
Use the Standard Adult Cuff
(9"-13")
U
s
e
t
h
e
C
uff Guide to get your
upper arm size then choose
the right size cuff
Orange
Purple
,
.
Use the Large Adult Cuff
(13"-17")
Use the
upper arm size
the right size cuff
C
uff Guide to get your
,
t
h
e
n
c
h
o
o
s
e
.
Manual de
Guía de instalación
Guía del
instrucciones
del software
brazalete
Guía del brazalete
CD-ROM
Cable USB
E9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PANTALLA DE LA UNIDAD
Presión arterial sistólica
Presión arterial diastólica
Símbolo de Alarma del
Símbolo de latido/
Recordatorio de Medicamento
Indicador de hipertensión
Pantalla de visualización
del pulso
Símbolo de desinflado
Símbolo de memoria
Símbolo de valor promedio
Pantalla de fecha/hora
Símbolo del modo
Invitado [Guest]
Indicador de batería baja
Símbolo de error de movimiento
Símbolo de latido irregular
NOTAS: • La luz trasera se enciende cuando se configura la fecha y la
hora, la alarma del recordatorio de medicamento, cuando
toma una medición, cuando se muestran valores de medición,
cuando suena la alarma del recordatorio de medicamento y
cuando se descarga la información a la PC.
• Mantenga la unidad en diagonal para leer la pantalla.
E10
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE LATIDO IRREGULAR (
)
Cuando el monitor detecta un ritmo irregular dos o más veces durante la
medición, aparecerá en la pantalla el Símbolo de latido irregular (
con los valores de medición.
)
Latido normal
El latido irregular se define como un ritmo
que es más del 25% más lento o más del
Pulso
25% más rápido que el ritmo promedio que
se detecta mientras el monitor mide la
Presión
arterial
presión arterial sistólica y diastólica.
Latido irregular
Corto Largo
Si se visualiza el Símbolo de latido irregular
) con los resultados de su medición, le
Pulso
(
Presión
arterial
recomendamos que consulte a su médico.
Siga las instrucciones del médico.
SÍMBOLO DE ERROR DE MOVIMIENTO (
)
El Símbolo de error de movimiento ( ) aparece si usted se mueve
mientras se realiza la medición. Retire el brazalete del brazo, espere 2-3
minutos, vuelva a colocar el brazalete del brazo y realice otra medición.
E11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
SÍMBOLO DE LATIDO/INDICADOR DE HIPERTENSIÓN (
)
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El símbolo de latido parpadea ( ) en la pantalla durante la
medición. El símbolo de latido ( ) parpadea ante cada latido del
corazón.
Una vez que se completa la medición, el Símbolo de latido (
)
parpadea en la pantalla junto con la presión arterial y el pulso si la
lectura es superior a 135 para el valor de la presión arterial sistólica
y/o 85 para el valor de la presión arterial diastólica.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA [MEMORY]
El Símbolo de latido ( ) parpadea cuando la lectura de la presión
arterial almacenada en la memoria es superior a 135 para el valor de
la presión arterial sistólica y/o 85 para el valor de la presión arterial
diastólica.
SÍMBOLO DE VALOR PROMEDIO (
)
El Símbolo de valor promedio ( ) aparece cuando se presiona el botón
Memoria [Memory] ( ). La lectura del promedio más reciente aparece
en la pantalla.
E12
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
La Asociación Estadounidense del Corazón (AHA, por sus siglas en
inglés) recomienda los siguientes valores como límite máximo de una
lectura normal de presión arterial tomada en el hogar:
Pautas de la AHA para la medición de la presión arterial
normal máxima en el hogar
Presión arterial sistólica
Presión arterial diastólica
135 mmHg
85 mmHg
Esta es una pauta general dado que la presión arterial depende de
la edad y del estado de salud de la persona. La AHA recomienda
que el resultado de la medición de la presión arterial en el hogar
sea inferior en ciertos pacientes, como los pacientes diabéticos, las
mujeres embarazadas y los pacientes con insuficiencia renal1.
ADVERTENCIA
• El monitor no está diseñado para ser utilizado como dispositivo de
diagnóstico.
• Consulte a su médico para obtener información específica acerca de
su presión arterial. El autodiagnóstico y la automedicación realizados
sobre la base de los resultados de la medición pueden ser peligrosos.
Siga las instrucciones de su médico o profesional médico autorizado.
Si el Símbolo de latido ( ) parpadea en la pantalla junto con los
valores de medición, Omron Healthcare recomienda que consulte al
médico.
1Declaración científica de la Asociación Estadounidense del Corazón de 2004
E13
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
1. Presione el indicador ▼ que aparece en la
cubierta del compartimiento de las pilas y
deslice la cubierta en la dirección que
indica la flecha.
Tapa del
compartimiento
de las pilas
2. Coloque 4 pilas “AAA” de modo que las
polaridades + (positiva) y – (negativa)
concuerden con las polaridades que se
indican en el compartimiento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento.
E14
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
CAMBIO DE LA BATERÍA
Indicador de batería baja
Cuando el Indicador de Batería Baja aparezca en la pantalla, apague el
monitor y retire todas las pilas. Coloque las cuatro pilas nuevas 1.5V al
mismo tiempo.
ADVERTENCIA
En caso de que el fluido de las pilas entre en contacto con los ojos,
enjuague de inmediato con abundante agua limpia. Consulte
inmediatamente a un médico.
NOTAS: • Apague la unidad antes de cambiar las pilas. Si las pilas se
retiran mientras la unidad está encendida, la fecha y hora se
reconfigurarán en base a los datos anteriores. Sin embargo,
los resultados de la medición no se borran.
• Al cambiar las pilas, es posible que deba volver a configurar
la fecha y hora. Si el año parpadea en la pantalla, consulte
“Configuración de la fecha y hora”.
• Las pilas de obsequio que vienen con la unidad pueden durar
menos.
PRECAUCIÓN
Respete las normas locales aplicables al desechar el dispositivo, los
componentes y accesorios opcionales. Violar las normas establecidas
para su eliminación puede provocar contaminación ambiental.
E15
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Configure el monitor con la fecha y hora actuales antes de tomar una
medición por primera vez. Si no se configuran la fecha y hora
correctamente, es posible que los valores de medición y los valores
promedio no se guarden correctamente en la memoria.
El monitor de presión arterial guarda automáticamente hasta 84 valores
de medición individuales con las fechas y horas correspondientes.
El monitor también puede calcular una lectura promedio basada en las
tres mediciones más recientes que se tomaron dentro de un período de 10
minutos a partir de la última lectura.
NOTAS: • Si sólo se guardan dos lecturas en la memoria para el
período de 10 minutos, el promedio se basa en las dos lecturas.
• Si se almacena una lectura en la memoria durante el período
de 10 minutos, esta lectura se muestra como el promedio.
1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN
Presione y mantenga presionado el botón de
Configuración de la fecha/hora ( ) para
ajustar la fecha y hora.
El año parpadea en la pantalla.
E16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
2. CONFIGURACIÓN DEL AÑO
El año se puede configurar entre 2008 y 2030.
Cuando la pantalla llega a 2030, vuelve a 2008.
Presione el botón Memoria [Memory] (
para avanzar aumentando por años.
)
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ) para configurar el año actual.
El mes parpadeará en la pantalla.
NOTA: Presione y mantenga presionado el
botón Memoria [Memory] ( ) para
avanzar los valores de fecha y hora más
rápidamente.
3. CONFIGURACIÓN DEL MES
Presione el botón Memoria [Memory] (
para avanzar aumentando por meses.
)
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ) para configurar el mes actual.
El día parpadeará en la pantalla.
E17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
4. CONFIGURACIÓN DEL DÍA
Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para avanzar aumentando
por días.
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ) para configurar el día actual.
La hora parpadeará en la pantalla.
5. CONFIGURACIÓN DE LA HORA
La hora se configura AM o PM.
Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para avanzar aumentando
por horas.
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ) para configurar la hora actual.
Los minutos parpadearán en la pantalla.
6. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS
Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para avanzar aumentando
por minutos.
Presione el botón de Configuración de la fecha/hora ( ) para apagar
el monitor.
E18
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
RECONFIGURACIÓN DE LA FECHA Y HORA
Si la fecha y hora son incorrectas y deben modificarse, reconfigure
siempre el dispositivo antes de realizar la próxima medición.
Para ajustar la fecha y hora después de la configuración inicial:
Comience con el monitor en la posición apagado.
1. Presione y mantenga presionado el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ).
El símbolo de Alarma de Recordatorio de Medicamento ( ) No.1 y
la configuración actual (on u oFF) aparecerán en la pantalla.
Presione reiteradamente el botón de Configuración de la fecha/hora
hasta que el año parpadee en la pantalla.
2. Remítase a “Configuración de la fecha y hora, 1. Para iniciar la
configuración” en la página 16.
El símbolo de Alarma de Recordatorio de Medicamento ( ) No.1 y
la configuración actual (on u oFF) aparecerán en la pantalla, después
de que los minutos se hayan configurado.
3. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el
monitor.
E19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
ADVERTENCIA
No confíe exclusivamente en la función de Recordatorio de
Medicamento para tomar medicamentos a lo largo del día.
La fecha y la hora deberán configurarse a la fecha y hora actuales antes
de configurar la Alarma de Recordatorio de Medicamento. La Alarma de
Recordatorio de Medicamento está configurada en “apagado” [off] al
momento de la compra. La Alarma de Recordatorio de Medicamento se
puede configurar para que suene dos veces por día para alertar al usuario
que debe tomar un medicamento.
NOTAS: • Para cambiar la fecha y hora consulte la página 19,
“Reconfiguración de la fecha y hora”.
• Presione el botón START/STOP [Inicio/Detener] para detener
la Alarma de Recordatorio de Medicamento.
• La Alarma de Recordatorio de Medicamento dejará de sonar
automáticamente luego de un minuto.
• La Alarma de Recordatorio de Medicamento no sonará
cuando el monitor esté tomando una medición.
E20
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
1. PARA INICIAR LA CONFIGURACIÓN
Presione y mantenga presionado el botón de
Configuración de la fecha/hora ( ).
El símbolo de Alarma de Recordatorio de
Medicamento ( ) No.1 y la configuración oFF
(apagado) aparecen en la pantalla.
2. CONFIGURACIÓN EN ON U OFF (Encendido/Apagado)
Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para seleccionar on
(encendido) .
NOTA: Presione el botón Memoria [Memory]
(
) para alternar entre on (encendido)
y oFF (apagado).
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ).
La hora parpadeará en la pantalla.
E21
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
3. CONFIGURACIÓN DE LA HORA
La hora se configura en AM o PM.
Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para avanzar aumentando
por horas.
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ) para configurar la hora.
Los minutos parpadearán en la pantalla.
4. CONFIGURACIÓN DE LOS MINUTOS
Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para avanzar aumentando
por minutos.
Presione el botón de Configuración de la
fecha/hora ( ) para configurar los minutos.
El símbolo de Alarma de Recordatorio de
Medicamento ( ) No.2 y la configuración
oFF (apagado) aparecen en la pantalla.
E22
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA DE RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
5. CONFIGURACIÓN DE LA SEGUNDA ALARMA DE
RECORDATORIO DE MEDICAMENTO
i. Presione el botón Memoria [Memory] (M)
para seleccionar ON (Encendido). Presione
el botón de Configuración de la fecha/hora.
ii. Presione el botón Memoria [Memory] (M)
para seleccionar la hora. Presione el botón
de Configuración de la fecha/hora.
iii. Presione el botón Memoria [Memory] para
configurar los minutos. Presione el botón de
Configuración de la fecha/hora. Consulte
“Reconfiguración de la fecha y hora” en la
página 19.
Una vez que la Segunda Alarma de
Recordatorio de Medicamento se haya
configurado, el año parpadeará en la pantalla.
6. PARA APAGAR EL MONITOR
Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el monitor.
E23
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO
PRECAUCIÓN
Lea toda la información del manual de instrucciones y cualquier otro
material impreso incluido en la caja antes de comenzar a usar la unidad.
PRECAUCIÓN
Este dispositivo está diseñado para medir la presión arterial y el pulso
en pacientes adultos. Este dispositivo no debe utilizarse con bebés o
con otras personas que no puedan expresar sus deseos.
UTILICE EL BRAZALETE PARA SELECCIONAR EL
TAMAÑO CORRECTO DE BRAZALETE EN BASE A LA
CIRCUNFERENCIA DE SU BRAZO
Se incluyen dos brazaletes con esta unidad, uno de tamaño estándar y
otro grande, ambos para adultos.
1. Haga un bucle con la Guía del
brazalete insertando el extremo de la
guía por el orificio de la manera en
que se ilustra.
E24
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO
2. Retire la ropa de la parte superior de su
brazo y coloque allí la Guía del brazalete.
3. Ajuste la Guía del brazalete alrededor de
su brazo.
4. La flecha recortada de la Guía del brazalete
indica el tamaño correcto del brazalete para
la circunferencia de su brazo.
La naranja utiliza el brazalete estándar para adultos, la púrpura utiliza
el brazalete grande para adultos.
Naranja
Utilice el brazalete estándar
para adultos
Utilice el brazalete grande
para adultos
Púrpura
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE EN EL BRAZO IZQUIERDO
1. Asegúrese de que el enchufe macho del aire esté correctamente
insertado en la unidad principal.
E25
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO
2. Retire la ropa ajustada de la parte superior del brazo izquierdo.
3. Coloque el brazalete en la parte superior del brazo izquierdo de modo
que la flecha azul quede centrada en la parte interna del brazo y alineada
con el dedo medio. El tubo de aire baja por la parte interna del brazo. La
parte inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2” (1 - 2 cm)
por encima del codo.
1/2 pulgada (1 - 2 cm)
Tubo de aire
Flecha
4. Coloque el brazalete de modo que
quede bien envuelto alrededor del brazo
usando la correa de cierre.
E26
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE PARA EL BRAZO EN EL
BRAZO DERECHO
Cuando se toma una medición en el brazo derecho, use estas
instrucciones para el paso 3 de la página 26.
Coloque el brazalete en la parte superior del brazo derecho de modo que
la flecha y el tubo de aire queden en la parte interna del codo. La parte
inferior del brazalete debe quedar aproximadamente a 1/2” (1 - 2 cm) por
encima del codo.
NOTAS: • Tenga cuidado de no apoyar el brazo sobre el tubo de aire.
Esto impedirá el flujo de aire hacia el brazalete.
• El brazalete estándar para adultos tiene una “flecha naranja”.
El brazalete grande para adultos tiene una “flecha azul”.
E27
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
1. Siéntese en una silla con los pies apoyados en el piso. Coloque el
brazo en una mesa de modo que el brazalete quede en el mismo nivel
que su corazón.
2. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener).
Todos los símbolos aparecen en la pantalla.
El brazalete comienza a inflarse automáticamente. A medida que el
brazalete empieza a inflarse, el monitor determinará automáticamente
el nivel óptimo de inflado.
Este monitor detecta su presión arterial y pulso durante el inflado. El
símbolo de latido ( ) parpadea ante cada latido del corazón. No mueva
el brazo y quédese quieto hasta que finalice el proceso de medición.
NOTA: Para detener el inflado o la medición, presione el botón
START/STOP (Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse,
comenzará a desinflarse y se apagará.
E28
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
3. Una vez que se haya completado la medición, el
brazalete se desinfla por completo. Aparecen la
presión arterial y el pulso.
4. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener)
para apagar el monitor.
NOTA: El monitor se apaga automáticamente
después de dos minutos.
E29
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CÓMO TOMAR UNA MEDICIÓN
El monitor almacena los valores de la medición para un usuario en la
memoria.
Puede utilizarse el modo Invitado para tomar una medición única para
otro usuario.
USO DEL MODO INVITADO (GUEST)
No se almacenan los valores de medición en la memoria cuando se
selecciona el modo Invitado.
1. Presione y mantenga presionado el botón
START/STOP (Inicio/Detener) durante
3 segundos.
El símbolo del modo Invitado [Guest] (
) aparece en la pantalla.
2. Suelte el botón START/STOP (Inicio/Detener).
El brazalete comienza a inflarse automáticamente.
NOTA: Para detener el inflado, presione el botón START/STOP
(Inicio/Detener). El monitor dejará de inflarse, comenzará a
desinflarse y se apagará.
3. El inflado se detiene y se inicia la medición. Una vez que se complete
la medición, la presión arterial y el pulso aparecen en la pantalla.
E30
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
Cada vez que complete una medición, el monitor guarda la presión
arterial y el pulso en la memoria.
El monitor almacena automáticamente hasta 84 valores de medición
(presión arterial y pulso). Una vez almacenados 84 valores de medición
en la memoria, el registro más antiguo se borrará para guardar los valores
de medición más recientes.
Las mediciones que se toman con el modo Invitado [Guest] no se
guardan en la memoria.
FUNCIÓN DE PROMEDIO
El monitor calcula una lectura promedio basada en los valores de los tres
conjuntos de mediciones más recientes que se tomaron en un período de
10 minutos de la lectura más reciente.
NOTAS: • Si se guardan dos conjuntos de valores de medición en la
memoria para el período de 10 minutos, el promedio se basa
en los dos conjuntos de valores de medición.
• Si se guarda un conjunto de valores de medición, éste se
visualiza como el promedio.
E31
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
PARA MOSTRAR LOS VALORES DE MEDICIÓN
1. Presione el botón Memoria [Memory] ( ).
El símbolo de promedio ( ) aparece en la pantalla cuando se muestra
la lectura promedio.
2. Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para mostrar el conjunto de
valores de medición más reciente en la pantalla. Los valores aparecen
desde el más reciente hasta el más antiguo.
NOTA: La fecha y hora se visualizan
alternativamente con los
valores de medición.
Presione el botón Memoria [Memory]
(
) para mostrar el siguiente
conjunto de valores.
Presione y mantenga presionado el
botón Memoria [Memory] ( ) para
visualizar los valores más rápidamente.
Cambio de visualizaciones
3. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el
aparato.
E32
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DE LA FUNCIÓN MEMORIA
PARA BORRAR TODOS LOS VALORES ALMACENADOS
EN LA MEMORIA
No se pueden borrar parcialmente los valores almacenados en la memoria.
1. Presione el botón Memoria [Memory] ( ) para encender el monitor.
2. Presione el botón Memoria
[Memory] ( ) nuevamente.
Mientras mantiene sostenido
el botón Memoria [Memory]
(
), mantenga presionado el
botón Start/Stop
[Inicio/Detener] durante
aproximadamente 5 segundos
hasta que aparezca la pantalla
digital como se muestra en la
ilustración a la derecha.
3. Presione el botón START/STOP (Inicio/Detener) para apagar el
monitor.
NOTA: El monitor se apaga automáticamente después de dos minutos.
E33
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DEL SOFTWARE
SOFTWARE PARA EL CUIDADO DE LA SALUD DE OMRON
El software para el cuidado de la salud de Omron le permitirá visualizar,
procesar e imprimir información acerca de la presión arterial y de las
caminatas medidas con el monitor de presión arterial y pedómetro de
Omron.
NOTA: Este software es exclusivo para los monitores de medición de
presión arterial y pedómetros de Omron.
de cliente y acceder a asistencia en línea.
PRECAUCIÓN
Este es un disco CD-ROM. No lo reproduzca en reproductores de
audio comunes, reproductores de DVD o dispositivos personales para
juegos. Puede dañar el parlante del dispositivo y lesionar su tímpano.
Para más información, lea la Guía adjunta de instalación de software.
E34
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DEL SOFTWARE
Utilice sólo el cable USB autorizado por Omron, Modelo HHX-CABLE-
USB2, incluido con esta unidad.
PRECAUCIÓN
Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y
accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo
pueden causar daños en la unidad.
1. Abra la tapa del conector USB.
NOTA: No permita que los objetos
tomen contacto con el
conector USB.
2. Enchufe el conector USB normal
(conector grande) en la computadora
Conector USB
normal
personal.
Mini conector USB
3. Conecte el mini conector USB
(conector pequeño) en el conector
USB.
E35
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DEL SOFTWARE
4. Haga clic en el ícono [Download Data/Descargar
información] para importar los datos.
5. Aparecerá la ventana de
Confirmación. Asegúrese de
que el cable esté conectado,
luego haga clic en [Yes/Sí].
6. Seleccione el monitor de
presión arterial que usará y
haga clic en [OK/Aceptar].
7. Comience a importar la
información.
Haga clic en [Cancel/Cancelar]
si desea cancelar la operación.
E36
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
USO DEL SOFTWARE
8. Se abrirá la ventana cuando haya finalizado.
Haga clic en [OK/Aceptar] y vea la
información en el gráfico.
NOTAS: • No puede transferir la
información mientras toma una
medición de presión arterial.
• No apague la PC ni desenchufe
el cable USB mientras se
transfiere la información.
Remítase a los manuales del usuario del software para el cuidado de la
salud de Omron.
E37
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cuidado y Mantenimiento
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener el monitor de presión arterial digital en las mejores condiciones
y proteger la unidad de modo que no se dañe, siga estas instrucciones:
Guarde el monitor en el elegante
estuche con cierre hermético cuando no
lo esté utilizando.
No doble el brazalete ni el tubo de aire por la fuerza. No doble los
elementos de modo que queden demasiado apretados.
Limpie el monitor con un paño seco y suave. No use limpiadores
abrasivos ni volátiles. No limpie el brazalete.
PRECAUCIÓN
No sumerja el dispositivo ni ninguno de sus componentes en el agua.
No someta el monitor a temperaturas extremas altas o bajas, humedad
o luz directa del sol.
PRECAUCIÓN
Guarde el dispositivo y los componentes en un lugar limpio y seguro.
PRECAUCIÓN
No someta el monitor a golpes fuertes, como por ejemplo, dejar caer
la unidad al suelo.
Retire las pilas si no piensa utilizar la unidad durante tres meses o un
período de tiempo más prolongado. Cambie siempre todas las pilas por
otras nuevas al mismo tiempo.
E38
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Utilice la unidad de manera consistente con las instrucciones
suministradas en este manual.
PRECAUCIÓN
Los cambios o modificaciones que no hayan sido aprobados por
Omron Healthcare dejarán sin efecto la garantía del usuario. No
desarme ni trate de reparar la unidad ni los componentes.
PRECAUCIÓN
Use sólo las piezas y accesorios autorizados por Omron. Las piezas y
accesorios que no hayan sido aprobados para el uso con el dispositivo
pueden causar daños en la unidad.
E39
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INDICADORES DE ERROR
SÍMBOLO
CAUSA
CORRECCIÓN
Retire el brazalete para el brazo.
Consulte “Cómo tomar una
medición”.
El brazalete está
inflado en exceso
El monitor no pudo
detectar el pulso.
Tome otra medición y quédese
quieto hasta que se complete la
medición.
El enchufe macho del
aire no está onectado.
Ha ocurrido un
desperfecto técnico.
Contacte al Servicio de Atención al
Cliente llamando al 800-634-4350.
Las pilas están
agotadas
Cambie las cuatro pilas.
Consulte “Colocación de las pilas”.
E40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INDICADORES DE ERROR Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
RECOMENDACIONES PARA LA RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
PROBLEMA
CAUSAS Y SOLUCIONES
No hay alimentación eléctrica. Cambie las cuatro pilas por pilas nuevas.
Verifique la colocación de las pilas
No aparece ningún símbolo en para asegurarse de que las polaridades
la pantalla de la unidad.
están correctamente ubicadas.
La presión arterial varía constantemente.
Muchos factores, como el estrés, la hora
del día y la forma en que se coloca el
brazalete, pueden afectar su presión
arterial.
Repase las secciones “Antes de tomar
una medición” y “Cómo tomar una
medición”.
Los valores de medición
parecen ser demasiado altos o
demasiado bajos.
E41
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DECLARACIÓN DE FCC
NOTA:
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISÓN (para EE.UU. solamente)
Este producto ha sido probado y cumple con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites fueron diseñados para proporcionar una protección razonable contra
interferencias perjudiciales cuando se utilice el equipo en una instalación residencial.
El producto genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala ni utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias
perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar
que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Si el producto
provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se sugiere que el usuario
intente corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorrientes que esté en un circuito distinto de aquél
al que se encuentra conectado el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener
más información.
POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (para Canadá
solamente)
Este aparato digital no excede los límites de Clase B para las emisiones de ruido
de radio de los dispositivos digitales, como se establece en la norma referente a
equipos que causan interferencia denominada “Dispositivos digitales”, ICES-003
del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioeléctriques applicables aux
appareils numériques de Clase B prescrites dans la norme sur le materiel brouilleur:
“Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par le minister des communications.
Todo cambio o modificación que no se encuentre expresamente aprobado por la
parte responsable puede causar la anulación de la autorización del usuario para
operar el equipo.
E42
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GARANTÍA
El monitor automático de presión arterial de Omron® Elite 7300IT IntelliSense®, salvo
los brazaletes para el brazo y las pilas, está garantizado como libre de defectos
materiales y de mano de obra que se presenten dentro de los 5 años a partir de la fecha
de compra, si se lo usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el
monitor. Los brazaletes para el brazo están garantizados como libres de defectos en
materiales y mano de obra que se presenten dentro de un año a partir de la fecha de
compra si el monitor se usa de acuerdo con las instrucciones que se suministran con el
monitor. Las garantías anteriormente descritas sólo se extienden al comprador original.
A criterio de la empresa, se reparará o cambiará sin cargo alguno el monitor o el
brazalete para el brazo que estén cubiertos por las garantías anteriormente
mencionadas. Nuestra empresa será únicamente responsable de la reparación o el
reemplazo y dichas acciones constituyen su único recurso conforme a las garantías
anteriormente mencionadas.
Para obtener el servicio de garantía, contáctese con Omron Healthcare para obtener la
dirección del lugar donde se efectúan las reparaciones. Puede obtener instrucciones de
envío e información sobre reparaciones llamando al 1-800-634-4350 o visitando
Adjunte el comprobante de compra. Incluya US$ 5.00 para la devolución por correo.
Incluya una carta con su nombre, dirección, número de teléfono y la descripción del
problema específico. Empaque el producto cuidadosamente para evitar que se dañe
durante el traslado. Dado que existe la posibilidad de pérdida durante el traslado, le
recomendamos que asegure el producto con solicitud de acuse de recibo.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA
UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA
GARANTÍA ESCRITA PERTINENTE QUE APARECE ANTERIORMENTE.
Algunos estados no aceptan limitaciones en cuanto a la duración de una garantía
implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.
OMRON NO SE RESPONSABILIZA POR LA PÉRDIDA DE USO O
CUALQUIER OTRO COSTO, GASTO O DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO.
Algunos estados no aceptan la exclusión o limitación de los daños incidentales o indirectos,
de modo que es posible que las exclusiones anteriores no sean aplicables en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que también le
correspondan otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
PARA CONTACTARSE CON ATENCIÓN AL CLIENTE
Visite nuestro sitio Web en:
Llame sin cargo al:
1-800-634-4350
E43
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Modelo:
Elite 7300IT
Pantalla:
Pantalla digital LCD
Rango de medición:
Presión: 0 a 299 mmHg, Pulso: 40 a 180/min.
Precisión/Calibración: Presión: 3mmHg o 2% de lectura
Pulso: 5% de lectura
Inflado:
Automático por bomba eléctrica
Presión automática de desinflado rápido
Válvula de liberación automática
Desinflado:
Liberación rápida de
presión:
Detección de presión: Sensor de presión del semiconductor con capacidad
electroestática
Método de medición: Método oscilométrico
Detección del pulso:
Sensor de presión de tipo de capacitancia
Fuente de alimentación: 4 pilas “AAA” (1.5V alcalinas)
Vida útil de las pilas: Aproximadamente 300 usos cuando se utiliza 3 veces por
día con pilas alcalinas nuevas y cuando se infla a 170mmHg
a 73º F (23º C) (con el brazalete estándar para adultos).
Temperatura de
50º F a 104º F (10º C a 40º C) /15 a 90% RH
funcionamiento/Humedad:
Temperatura de
-4º F a 140º F (-20º C a 60º C) /10 a 95% RH
/700 - 1060 hPa
almacenamiento
/Humedad/Presión de aire:
Peso de la unidad principal:Aproximadamente 9 1/2 onzas (270 g) sin incluir las pilas
Dimensiones de la
unidad principal:
Aproximadamente 6 3/16” (largo) × 2 15/16” (ancho)
× 1 11/32” (alto) (157 mm × 74 mm × 34 mm)
Tamaño del brazalete: Brazalete estándar para adultos
Aproximadamente 5 3/4” (ancho) × 17 1/2” (largo)
(146 mm × 446 mm)
Tubo del brazalete 23 5/8” (largo) (600 mm)
Brazalete grande para adultos
Aproximadamente 6 7/8” (ancho) × 25 11/16” (largo)
(174 mm × 652 mm)
Tubo del brazalete 35 7/16” (largo) (900 mm)
Circunferencia del
brazalete:
El brazalete estándar para adultos se adapta a un contorno
de brazo de 9” a 13” (220 mm a 320 mm)
El brazalete grande para adultos se adapta a un contorno
de brazo de 13” de 17” (320 mm a 420 mm)
E44
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ESPECIFICACIONES
Memoria:
Hasta 84 valores de medición
Contenido:
Unidad principal, brazaletes estándar y grande para
adultos, manual de instrucciones, 4 pilas alcalinas
“AAA”, CD-ROM, cable USB, elegante estuche con
cierre hermético, guía de selección del brazalete, tarjeta
de garantía, guía del brazalete y guía para la instalación
del software
Código UPC:
0 73796 73090 1
NOTA: Estas especificaciones están sujetas a modificaciones sin
previo aviso.
E45
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fabricado por OMRON HEALTHCARE
Hecho en China
Distribuido por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
1200 Lakeside Drive
Bannockburn, Illinois 60015
Copyright © 2008 Omron Healthcare, Inc.
5320334-0B
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|