Olivetti Printer PG L2028 User Manual

PG L2028  
PG L2028 Special  
Podręcznik obsługi  
PL  
Code 545701pl  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spis treści  
i
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje o regulacjach  
prawnych i bezpieczeństwie  
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy zapoznać się  
z tymi informacjami. Ten rozdział zawiera informacje na następujące  
tematy:  
xviii  
Informacje o niniejszym Podręczniku obsługi  
iii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje prawne  
UWAGA FIRMA NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA  
SZKODY SPOWODOWANE NIEWŁAŚCIWĄ  
INSTALACJĄ.  
Uwaga dotycząca oprogramowania  
OPROGRAMOWANIE UŻYWANE Z TĄ DRUKARKĄ MUSI  
OBSŁUGIWAĆ TRYB EMULACJI DRUKARKI. Drukarka jest fabrycznie  
ustawiona na emulację PCL. Tryb emulacji można zmienić.  
Uwaga  
Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez  
uprzedzenia. W przyszłych wydaniach mogą zostać dodane strony.  
Firma przeprasza za wszelkie błędy techniczne lub typograficzne  
w niniejszym wydaniu i nie bierze odpowiedzialności za jakiekolwiek  
wypadki wynikające ze stosowania się do zaleceń niniejszej instrukcji.  
Firma nie ponosi również odpowiedzialności za usterki  
w oprogramowaniu systemowym drukarki (zawartym w jej pamięci  
ROM).  
Niniejszy podręcznik oraz wszelkie materiały sprzedawane  
i dostarczane podczas sprzedaży drukarki stronicowej lub mające z nią  
związek są chronione prawem autorskim. Wszelkie prawa zastrzeżone.  
Znaki handlowe  
PRESCRIBE jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy Kyocera  
Corporation. KPDL jest znakiem towarowym firmy Kyocera Corporation.  
Hewlett-Packard, PCL oraz PJL są zarejestrowanymi znakami  
towarowymi firmy Hewlett-Packard. Centronics jest znakiem handlowym  
firmy Centronics Data Computer Inc. Adobe, Acrobat, Flash i PostScript  
są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Adobe Systems  
Incorporated. Macintosh jest zastrzeżonym znakiem handlowym firmy  
Apple Computer, Inc. Microsoft, Windows i Windows NT to zastrzeżone  
znaki handlowe firmy Microsoft Corporation. Microsoft Windows Server  
to znak towarowy firmy Microsoft Corporation. PowerPC to znak  
towarowy firmy International Business Machines Corporation.  
CompactFlash jest znakiem towarowym firmy SanDisk Corporation.  
ENERGY STAR to znak zastrzeżony w USA. Wszelkie inne marki  
i nazwy produktów to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe  
odpowiednich firm.  
Do emulacji języka zgodnego z HP LaserJet PCL 6 w tym urządzeniu  
stosowany jest język PeerlessPrintXL. PeerlessPrintXL jest znakiem  
towarowym firmy Peerless Systems Corporation, 2381 Rosecrans Ave.  
El Segundo, CA 90245, U.S.A.  
Produkt ten został zaprogramowany za pomocą systemu Tornado™  
Real Time Operating System oraz narzędzi firmy Wind River Systems.  
Produkt ten zawiera technologię UFST™ oraz MicroTypeR firmy  
Monotype Imaging Inc.  
USB  
Produkt został certyfikowany przez USB Implementers Forum, Inc.  
iv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Umowy licencyjne  
IBM Program License Agreement  
Poniższe oświadczenia zostały celowo zamieszczone w języku  
angielskim.  
THE DEVICE YOU HAVE PURCHASED CONTAINS ONE OR MORE  
SOFTWARE PROGRAMS (“PROGRAMS”) WHICH BELONG TO  
INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION (“IBM”).  
THIS DOCUMENT DEFINES THE TERMS AND CONDITIONS UNDER  
WHICH THE SOFTWARE IS BEING LICENSED TO YOU BY IBM. IF  
YOU DO NOT AGREE WITH THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS  
LICENSE, THEN WITHIN 14 DAYS AFTER YOUR ACQUISITION OF  
THE DEVICE YOU MAY RETURN THE DEVICE FOR A FULL  
REFUND. IF YOU DO NOT SO RETURN THE DEVICE WITHIN THE 14  
DAYS, THEN YOU WILL BE ASSUMED TO HAVE AGREED TO THESE  
TERMS AND CONDITIONS.  
The Programs are licensed not sold. IBM, or the applicable IBM country  
organization, grants you a license for the Programs only in the country  
where you acquired the Programs. You obtain no rights other than those  
granted you under this license.  
The term “Programs” means the original and all whole or partial copies of  
it, including modified copies or portions merged into other programs. IBM  
retains title to the Programs. IBM owns, or has licensed from the owner,  
copyrights in the Programs.  
1. License  
Under this license, you may use the Programs only with the device on  
which they are installed and transfer possession of the Programs and  
the device to another party.  
If you transfer the Programs, you must transfer a copy of this license and  
any other documentation to the other party. Your license is then  
terminated. The other party agrees to these terms and conditions by its  
first use of the Program.  
You may not:  
1. use, copy, modify, merge, or transfer copies of the Program except as  
provided in this license;  
2. reverse assemble or reverse compile the Program; or  
3. sublicense, rent, lease, or assign the Program.  
2. Limited Warranty  
The Programs are provided “AS IS.”  
THERE ARE NO OTHER WARRANTIES COVERING THE  
PROGRAMS (OR CONDITIONS), EXPRESS OR IMPLIED,  
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
Some jurisdictions do not allow the exclusion of implied warranties, so  
the above exclusion may not apply to you.  
3. Limitation of Remedies  
IBM's entire liability under this license is the following;  
v
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
For any claim (including fundamental breach), in any form, related in any  
way to this license, IBM's liability will be for actual damages only and will  
be limited to the greater of:  
1. the equivalent of U.S. $25,000 in your local currency; or  
2. IBM's then generally available license fee for the Program  
This limitation will not apply to claims for bodily injury or damages to real  
or tangible personal property for which IBM is legally liable.  
IBM will not be liable for any lost profits, lost savings, or any incidental  
damages or other economic consequential damages, even if IBM, or its  
authorized supplier, has been advised of the possibility of such  
damages. IBM will not be liable for any damages claimed by you based  
on any third party claim. This limitation of remedies also applies to any  
developer of Programs supplied to IBM. IBM's and the developer's  
limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an  
intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow  
these limitations or exclusions, so they may not apply to you.  
4. General  
You may terminate your license at any time. IBM may terminate your  
license if you fail to comply with the terms and conditions of this license.  
In either event, you must destroy all your copies of the Program. You are  
responsible for payment of any taxes, including personal property taxes,  
resulting from this license. Neither party may bring an action, regardless  
of form, more than two years after the cause of action arose. If you  
acquired the Program in the United States, this license is governed by  
the laws of the State of New York. If you acquired the Program in  
Canada, this license is governed by the laws of the Province of Ontario.  
Otherwise, this license is governed by the laws of the country in which  
you acquired the Program.  
Potwierdzenie znaku handlowego Typeface  
Wszystkie czcionki w tej drukarce posiadają licencję firmy Monotype  
Imaging Inc.  
Helvetica, Palatino i Times są zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy  
Linotype-Hell AG. ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, ITC  
ZapfChancery i ITC Zapf Dingbats są zastrzeżonymi znakami  
handlowymi firmy International Typeface Corporation.  
Monotype Imaging License Agreement  
Poniższe oświadczenia zostały celowo zamieszczone w języku  
angielskim.  
1. ”Software” shall mean the digitally encoded, machine readable,  
scalable outline data as encoded in a special format as well as the  
UFST Software.  
2. You agree to accept a non-exclusive license to use the Software to  
reproduce and display weights, styles and versions of letters,  
numerals, characters and symbols (“Typefaces”) solely for your own  
customary business or personal purposes at the address stated on  
the registration card you return to Monotype Imaging. Under the  
terms of this License Agreement, you have the right to use the Fonts  
on up to three printers. If you need to have access to the fonts on  
more than three printers, you need to acquire a multi-user license  
vi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
agreement which can be obtained from Monotype Imaging.  
Monotype Imaging retains all rights, title and interest to the Software  
and Typefaces and no rights are granted to you other than a License  
to use the Software on the terms expressly set forth in this  
Agreement.  
3. To protect proprietary rights of Monotype Imaging, you agree to  
maintain the Software and other proprietary information concerning  
the Typefaces in strict confidence and to establish reasonable  
procedures regulating access to and use of the Software and  
Typefaces.  
4. You agree not to duplicate or copy the Software or Typefaces, except  
that you may make one backup copy. You agree that any such copy  
shall contain the same proprietary notices as those appearing on the  
original.  
5. This License shall continue until the last use of the Software and  
Typefaces, unless sooner terminated. This License may be  
terminated by Monotype Imaging if you fail to comply with the terms  
of this License and such failure is not remedied within thirty (30) days  
after notice from Monotype Imaging. When this License expires or is  
terminated, you shall either return to Monotype Imaging or destroy all  
copies of the Software and Typefaces and documentation as  
requested.  
6. You agree that you will not modify, alter, disassemble, decrypt,  
reverse engineer or decompile the Software.  
7. Monotype Imaging warrants that for ninety (90) days after delivery,  
the Software will perform in accordance with Monotype Imaging-  
published specifications, and the diskette will be free from defects in  
material and workmanship. Monotype Imaging does not warrant that  
the Software is free from all bugs, errors and omissions.  
8. THE PARTIES AGREE THAT ALL OTHER WARRANTIES,  
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF  
FITNESS  
FOR  
A
PARTICULAR  
PURPOSE  
AND  
MERCHANTABILITY, ARE EXCLUDED.  
9. Your exclusive remedy and the sole liability of Monotype Imaging in  
connection with the Software and Typefaces is repair or replacement  
of defective parts, upon their return to Monotype Imaging.  
10.IN NO EVENT WILL MONOTYPE IMAGING BE LIABLE FOR LOST  
PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR  
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY DAMAGES CAUSED BY  
ABUSE OR MISAPPLICATION OF THE SOFTWARE AND  
TYPEFACES.  
11. Massachusetts U.S.A. law governs this Agreement.  
12.You shall not sublicense, sell, lease, or otherwise transfer the  
Software and/or Typefaces without the prior written consent of  
Monotype Imaging.  
13.Use, duplication or disclosure by the Government is subject to  
restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer  
Software clause at FAR 252-227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or  
subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or  
disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights  
software as set forth in FAR 52.227-19 (c)(2).  
vii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14.YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS  
AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY  
ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE  
BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT  
CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS  
AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY  
PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY.  
BY OPENING THIS DISKETTE PACKAGE, YOU AGREE TO  
ACCEPT THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS AGREEMENT.  
viii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje dotyczące  
bezpieczeństwa  
Uwaga dotycząca lasera  
UWAGA W PRZYPADKU OTWARCIA  
PROMIENIOWANIE KLASY 3B. UNIKAĆ  
BEZPOŚREDNIEGO KONTAKTU Z WIĄZKI.  
UWAGA Wszelkie regulacje i czynności inne niż  
wymienione w tym podręczniku mogą spowodować ryzyko  
naświetlania laserem.  
Nadajnik częstotliwości radiowych  
Urządzenie zawiera moduł nadajnika. Producent (Olivetti S.p.A.)  
niniejszym oznajmia, że to wyposażenie (drukarka), model PG L2028  
i PG L2028 Special zgodne jest z podstawowymi wymaganiami oraz  
innymi istotnymi przepisami Dyrektywy 1999/5/EC.  
Radio Tag Technology  
W niektórych państwach technologia radiowa użyta w tym urządzeniu  
służąca do identyfikacji zbiornika tonera może wymagać zezwoleń,  
a użycie tego urządzenia może być w rezultacie zabronione.  
ix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Etykiety ostrzegawcze  
Drukarka zawiera następujące etykiety.  
Laser wewnątrz drukarki  
(Ostrzeżenie o  
promieniowaniu laserowym)  
Koncentracja ozonu  
Drukarki te wytwarzają ozon (O3), który może gromadzić się w miejscu  
instalacji i wydzielać nieprzyjemny zapach. Aby zmniejszyć stężenie  
ozonu do wartości niższej niż 0,1 ppm zalecamy, aby drukarka nie była  
instalowana na niewielkiej przestrzeni, gdzie wentylacja może być  
utrudniona.  
x
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dyrektywa dotycząca oznaczenia CE  
Niniejszym Olivetti s.p.A: deklaruje, że ta drukarka zgodna  
jest z podstawowymi wymaganiami i innymi istotnymi przepisami  
Dyrektywy 1999/5/CE.  
Zgodna z Dyrektywami RE 93/68/CEE, 2006/95/CE i 2004/108/CE  
Producent: Olivetti S.p.A, via Jervis 77 -  
10015 Ivrea (TO) - ITALY  
oświadcza, że produkt  
Nazwa produktu: Drukarka stronicowa  
Model: PG L2028 oraz PG L2028 Special (testowana z opcjonalnym modułem  
rozszerzającym, podajnikiem papieru PF-100)  
jest zgodny z następującymi specyfikacjami produktów:  
EN 55 022:1998+A1:2000+A2:2003 Class B  
EN 61 000-3-2:2000  
EN 61 000-3-3:1995+A1:2001  
EN 55 024:1998+A1:2001+A2:2003  
EN 60 950-1:2001+A11  
EN 60 825-1:1994+A1+A2  
EN 300330-1  
EN 300330-2  
Producent oraz firmy rozpowszechniające produkt posiadają  
następującą dokumentację do wglądu dla właściwych organów  
kontrolnych.  
Instrukcje użytkownika zgodne z odpowiednimi specyfikacjami.  
Rysunki techniczne.  
Opisy procedur gwarantujących zgodność.  
Inne informacje techniczne.  
EN ISO 7779  
Maschinenlärminformations-Verordnung 3. GPSGV, 06.01.2004: Der  
höchste Schalldruckpegel beträgt 70 dB (A) oder weniger gemäß EN  
ISO 7779.  
Zrzeczenie odpowiedzialności  
Firma Olivetti nie ponosi żadnej odpowiedzialności w stosunku do  
klientów lub innych osób fizycznych lub prawnych za szkody pośrednio  
lub bezpośrednio spowodowane (lub uważane za spowodowane) przez  
urządzenia sprzedawane lub dostarczane przez naszą firmę. Dotyczy to  
w szczególności przerw w świadczeniu usług, utraty zysku lub  
przewidywanego zysku, szkód wynikłych ze stosowania lub działania  
urządzenia lub oprogramowania.  
xi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Funkcja oszczędzania energii  
Drukarka wyposażona jest w tryb uśpienia, w którym funkcje drukarki są  
w stanie oczekiwania, ale pobór energii jest zmniejszony do minimum,  
kiedy urządzenie nie pracuje przez określony czas.  
Tryb uśpienia  
Drukarka automatycznie przechodzi w tryb uśpienia po upływie około  
15 minut od ostatniego użycia. Długość czasu braku aktywności, który  
musi upłynąć, zanim uaktywniony zostanie tryb autowyłączania, można  
zwiększyć.  
Drukowanie dwustronne (tylko model  
PG L2028 Special)  
To urządzenie jest standardowo wyposażone w funkcję kopiowania  
dwustronnego. Na przykład kopiując dwa jednostronne oryginały na  
pojedynczym arkuszu papieru, jako kopię dwustronną, można  
zmniejszyć ilość zużytego papieru.  
Papier z makulatury  
To urządzenie obsługuje papier makulaturowy, który stanowi mniejsze  
obciążenie dla środowiska naturalnego. Przedstawiciel działu sprzedaży  
lub działu serwisu może udzielić informacji dotyczących zalecanych  
typów papieru.  
®
Program Energy Star (ENERGY STAR ) (tylko  
model PG L2028 Special)  
Jako firma uczestnicząca w międzynarodowym programie Energy Star  
zdecydowaliśmy, że urządzenie będzie zgodne ze standardami  
ustanowionymi w ramach międzynarodowego programu Energy Star.  
xii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Symbole  
Elementy tego podręcznika oraz części urządzenia opatrzono  
symbolami stanowiącymi ostrzeżenia mające na celu ochronę  
użytkownika, innych osób oraz otoczenia, a także zapewnienie  
prawidłowego i bezpiecznego użytkowania urządzenia. Symbole i ich  
znaczenia są przedstawione poniżej.  
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Oznacza, że nieuwaga lub  
niestosowanie się do podanych zaleceń może spowodować  
poważne obrażenia, a nawet śmierć.  
OSTRZEŻENIE: Oznacza, że nieuwaga lub niestosowanie się  
do podanych zaleceń może spowodować poważne obrażenia,  
a nawet śmierć.  
UWAGA: Oznacza, ze nieuwaga lub niestosowanie się do  
podanych zaleceń może spowodować obrażenia lub  
uszkodzenia mechaniczne.  
Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera ostrzeżenia.  
Wewnątrz symbolu podany jest określony rodzaj uwagi.  
.... [Ostrzeżenie ogólne]  
.... [Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem elektrycznym]  
.... [Ostrzeżenie o wysokiej temperaturze]  
Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera informacje  
o czynnościach zabronionych. Rodzaje zabronionych czynności są  
podane wewnątrz symbolu.  
.... [Ostrzeżenie przed zabronionymi czynnościami]  
.... [Demontaż zabroniony]  
Podane symbole wskazują, że dana sekcja zawiera informacje  
o czynnościach, które muszą być wykonane. Rodzaje tych czynności są  
określone wewnątrz symbolu.  
.... [Alarm dotyczący czynności obowiązkowej]  
.... [Wyciągnij wtyczkę z gniazdka]  
[Zawsze podłączaj urządzenie do gniazdka sieciowego  
z uziemieniem]  
....  
Aby zamówić wymianę, jeśli ostrzeżenia w tym Podręczniku obsługi są  
nieczytelne lub jeśli brakuje podręcznika, należy skontaktować się ze  
sprzedawcą (usługa odpłatna).  
xiii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ostrzeżenia dotyczące  
instalacji  
Otoczenie  
Uwaga  
Nie umieszczać urządzenia na powierzchniach niestabilnych lub  
pochyłych. Może to spowodować upadek lub zsunięcie się  
urządzenia. Zdarzenia tego rodzaju wiążą się  
z niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń ciała lub uszkodzenia  
urządzenia.  
Należy unikać miejsc o dużej wilgotności, zapyleniu lub  
zanieczyszczonych. Jeżeli kurz lub brud przylgną do kabla  
zasilającego należy oczyścić kabel w celu uniknięcia  
niebezpieczeństwa pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.  
Nie ustawiać urządzenia przy kaloryferach, grzejnikach lub innych  
źródłach ciepła ani w pobliżu materiałów łatwopalnych, aby  
uniknąć ryzyka pożaru.  
Aby zapewnić właściwe chłodzenie i ułatwić wymianę części  
i konserwację, należy zapewnić odpowiedni dostęp do  
urządzenia, jak pokazano niżej. Należy pozostawić dostateczną  
ilość wolnego miejsca, szczególnie w okolicy tylnej pokrywy, aby  
umożliwić prawidłową wentylację drukarki.  
(200 mm)  
(500 mm)  
(200 mm)  
(300 mm)  
(300 mm)  
Inne środki ostrożności  
Negatywne warunki środowiskowe mogą wpłynąć na bezpieczeństwo  
działania i wydajność urządzenia. Drukarkę należy instalować  
w klimatyzowanym pomieszczeniu (zalecana temperatura w  
pomieszczeniu: około 23°C, wilgotność: około 60% RH) oraz unikać  
następujących lokalizacji przy wyborze miejsca instalacji urządzenia.  
Blisko okien lub narażonych na bezpośrednie działanie promieni  
słonecznych.  
Narażonych na drgania.  
Narażonych na gwałtowne zmiany temperatury.  
xiv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Narażonych na bezpośrednie działanie gorącego lub zimnego  
powietrza.  
Ze słabą wentylacją.  
Podczas kopiowania wydzielany jest ozon w ilościach niemających  
wpływu na zdrowie użytkowników. Jednak w przypadku używania  
drukarki przez długi czas w źle wietrzonym pomieszczeniu lub przy  
wykonywaniu bardzo dużej liczby kopii zapach może stać się  
nieprzyjemny. W celu stworzenia odpowiednich warunków drukowania  
zaleca się właściwą wentylację pomieszczenia.  
Zasilanie/uziemienie urządzenia  
Ostrzeżenie  
Nie należy stosować zasilania o napięciu innym niż podane  
w danych technicznych. Unikać podłączania wielu urządzeń do  
jednego gniazda. Wiąże się to z niebezpieczeństwem pożaru lub  
porażenia prądem elektrycznym.  
Należy starannie podłączyć przewód zasilania do gniazdka.  
Zetknięcie metalowych przedmiotów z wtykami wtyczki może  
doprowadzić do pożaru lub porażenia elektrycznego.  
Zawsze podłączać urządzenie do gniazdka z uziemieniem, aby  
uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego w przypadku  
zwarcia. Jeżeli podłączenie z uziemieniem nie jest możliwe,  
należy skontaktować się z przedstawicielem działu serwisu.  
Inne środki ostrożności  
Podłączać wtyczkę do gniazdka położonego możliwie najbliżej  
urządzenia.  
Przewód zasilania stosowany jest jako główny sposób odłączenia  
urządzenia. Należy upewnić się, że gniazdo jest  
umieszczone/zainstalowane blisko urządzenia i że jest łatwo dostępne.  
Postępowanie z plastikowymi workami  
Ostrzeżenie  
Plastikowe worki stosowane przy korzystaniu z urządzenia należy  
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Plastikowe  
worki mogą przywrzeć do ich nosów i ust, powodując uduszenie.  
xv  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ostrzeżenia dotyczące  
eksploatacji  
Ostrzeżenia dotyczące eksploatacji  
urządzenia  
Ostrzeżenie  
Nie stawiać metalowych przedmiotów lub pojemników z wodą  
(wazonów na kwiaty, doniczek, kubków itp.) na urządzeniu lub  
w jego pobliżu. Stwarza to ryzyko pożaru lub porażenia  
elektrycznego, jeśli woda dostanie się do wnętrza urządzenia.  
Nie zdejmować pokryw urządzenia, gdyż stwarza to ryzyko  
porażenia elektrycznego po dotknięciu części pod wysokim  
napięciem wewnątrz urządzenia.  
Nie niszczyć, nie rozrywać ani nie naprawiać samodzielnie  
przewodów zasilania. Nie należy też stawiać na nim ciężkich  
przedmiotów, nie ciągnąć ani bez potrzeby nie zginać, nie  
powodować też żadnych innych uszkodzeń. Wiąże się to  
z niebezpieczeństwem pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.  
Nie próbować naprawiać ani rozkładać urządzenia lub jego części  
— występuje ryzyko pożaru, porażenia elektrycznego lub  
uszkodzenia lasera. W przypadku uwolnienia wiązki lasera,  
istnieje ryzyko utraty wzroku.  
Jeżeli urządzenie nadmiernie się nagrzewa, wydobywa się  
z niego dym, dziwny zapach lub występują inne nienormalne  
objawy, oznacza to ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego.  
Należy natychmiast wyłącyz główny włącznik zasilania (O), dokładnie  
upewnić się, że przewód zasilania jest odłączony od gniazda i  
skontaktować się z pracownikiem serwisu.  
W przypadku dostania się do urządzenia niebezpiecznego  
przedmiotu (spinacza, wody, innych płynów itp.) należy  
natychmiast wyłączyć główny włącznik zasilania (O). Potem  
dokładnie sprawdzić, czy przewód jest odłączony od zasilania, aby  
uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia elektrycznego. Następnie  
skontaktować się z pracownikiem serwisu.  
Nie wyciągać ani nie podłączaj wtyczki mokrymi rękami,  
ponieważ stwarza to ryzyko porażenia elektrycznego.  
W celu konserwacji lub wymiany części wewnętrznych zawsze  
należy kontaktować się z pracownikiem serwisu.  
Uwaga  
Nie ciągnąć za przewód przy odłączaniu go z gniazda. Przy  
ciągnięciu za przewód może dojść do jego przerwania, co  
powoduje ryzyko pożaru lub porażenia elektrycznego. (Podczas  
odłączania przewodu zasilania od gniazda sieciowego należy zawsze  
pewnie go chwycić).  
Zawsze wyciągać wtyczkę z gniazda przed przenoszeniem  
urządzenia. Uszkodzenie przewodu może spowodować pożar lub  
porażenie elektryczne.  
xvi  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez krótki czas (przez  
noc, itd.), należy wyłączyć wyłącznik zasilania (O). Jeśli  
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu (urlop  
itp.), ze względów bezpieczeństwa należy wyjąć wtyczkę zasilania  
z gniazdka na czas przerwy w używaniu.  
Przy podnoszeniu lub przenoszeniu urządzenia należy zawsze  
chwytać tylko za przeznaczone do tego części.  
Ze względów bezpieczeństwa należy zawsze wyjmować wtyczkę  
zasilania z gniazdka przed czyszczeniem.  
W przypadku nagromadzenia się kurzu wewnątrz urządzenia  
występuje ryzyko pożaru. Dlatego czyszczenie wewnętrznych  
części urządzenia należy zlecić pracownikowi serwisu. Jest to  
zalecane szczególnie przed okresami zwiększonej wilgotności.  
Aby uzyskać informacje dotyczące kosztu czyszczenia  
wewnętrznych części urządzenia, należy skontaktować się  
z pracownikiem serwisu.  
Inne środki ostrożności  
Nie wolno umieszczać na urządzeniu ciężkich przedmiotów  
i powodować innych uszkodzeń urządzenia.  
Nie należy otwierać górnej przedniej pokrywy, wyłączać głównego  
wyłącznika ani wyciągać wtyczki przewodu zasilania podczas  
drukowania.  
W przypadku konieczności podniesienia lub przesunięcia urządzenia,  
należy skontaktować się z przedstawicielem działu serwisu.  
Nie wolno dotykać części elektrycznych, takich jak złącza lub płytki  
z obwodami drukowanymi. Może nastąpić ich uszkodzenie przez ładunki  
elektrostatyczne.  
Nie należy próbować wykonywać żadnych czynności niewyjaśnionych  
w tym podręczniku.  
Należy stosować przewody ekranowane.  
Uwaga  
Wszelkie regulacje i czynności inne niż wymienione w tym podręczniku  
mogą spowodować ryzyko naświetlania laserem.  
Ostrzeżenia dotyczące materiałów eksploatacyjnych  
Uwaga  
Nie należy palić zbiornika tonera. Powstające wówczas iskry  
mogą spowodować oparzenia.  
Przechowywać zbiornik tonera z dala od dzieci.  
W przypadku wysypania tonera ze zbiornika należy unikać jego  
wdychania i jedzenia, a także kontaktu z oczami i skórą.  
W przypadku dostania się toneru do dróg oddechowych  
należy przejść do pomieszczenie ze świeżym powietrzem  
i przepłukać gardło dużą ilością wody. Jeśli wystąpi kaszel  
skontaktować się z lekarzem.  
W przypadku zjedzenia toneru należy przepłukać usta wodą i wypić  
1 lub 2 szklanki wody, aby rozcieńczyć zawartość żołądka. W razie  
konieczności skontaktować się z lekarzem.  
xvii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
W przypadku dostania się toneru do oczu należy przepłukać je  
dokładnie wodą. W przypadku utrzymywania się podrażnienia  
należy skontaktować się z lekarzem.  
W przypadku zetknięcia się toneru ze skórą należy przemyć ją wodą  
z mydłem.  
Nie należy próbować otwierania zbiornika tonera ani niszczenia  
go.  
Inne środki ostrożności  
Po zużyciu należy zawsze pozbywać się zbiornika tonera zgodnie  
z obowiązującymi przepisami.  
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać w chłodnym,  
ciemnym pomieszczeniu.  
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy  
wyciągnąć papier z kasety, umieścić go z powrotem w oryginalnym  
opakowaniu i szczelnie je zamknąć.  
Informacje o niniejszym Podręczniku obsługi  
Niniejszy podręcznik obsługi zawiera następujące rozdziały:  
1
Części urządzenia  
Rozdział ten objaśnia nazwy części.  
2
Ładowanie papieru  
W rozdziale tym omówiono specyfikację papieru, którego można używać  
w tej drukarce oraz sposób wkładania papieru do kasety lub tacy  
uniwersalnej.  
3
Drukowanie  
Rozdział ten objaśnia procedurę uruchamiania drukarki, drukowania  
z komputera oraz korzystania z aplikacji umieszczonych na dysku  
CD-ROM.  
4
Konserwacja  
Rozdział ten objaśnia sposób wymiany zbiornika tonera i sposób  
obchodzenia się z drukarką.  
5
Rozwiązywanie problemów  
Rozdział ten objaśnia sposób rozwiązania problemów, które mogą  
wystąpić podczas drukowania, takich jak zablokowanie papieru.  
6
Wyposażenie opcjonalne  
W rozdziale tym omówione zostało wyposażenie opcjonalne dla  
drukarki.  
7
Dane techniczne  
Ten rozdział zawiera dane techniczne drukarki.  
Wstęp-xviii  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Oznaczenia stosowane w tym podręczniku  
W tym podręczniku obowiązują następujące konwencje.  
Oznaczenie  
Kursywa  
Opis  
Przykład  
Stosowane do podkreślania  
słów kluczowych, fraz lub  
odniesień do dodatkowych  
informacji.  
Włóż papier do kasety.  
Patrz narzędzie Configuration Tool na  
stronie 3-9.  
Wytłuszczenie Używane do oznaczenia  
Aby rozpocząć drukowanie, należy  
przycisków w programach.  
kliknąć przycisk OK.  
Wytłuszczony  
Używane w przypadku klawiszy  
Drukowanie zostanie wznowione po  
nawias  
panelu operacyjnego.  
naciśnięciu klawisza [GO].  
Notatka  
Stosowane do podawania  
dodatkowych lub przydatnych  
informacji o funkcjach.  
Notatka Nie należy wyjmować  
zbiornika tonera z opakowania,  
dopóki nie będzie konieczne  
zainstalowanie go w drukarce.  
Ważne  
Stosowane do podawania  
ważnych informacji.  
WAŻNE Należy uważać, aby nie  
dotknąć wałka przenoszącego  
(czarnego) podczas czyszczenia.  
Uwaga  
Ostrzeżenia to uwagi  
UWAGA Papier należy ciągnąć  
delikatnie, aby go nie porwać. Porwane  
kawałki papieru są trudne do usunięcia  
i można je łatwo przeoczyć podczas  
usuwania zacięcia papieru.  
sugerujące, że w przypadku  
wykonywania czynności może  
dojść do mechanicznego  
uszkodzenia.  
Ostrzeżenie  
Przedstawia informacje  
o możliwości doznania obrażeń.  
OSTRZEŻENIE W razie transportu  
drukarki należy zdemontować  
i zapakować moduł przetwarzający  
i zespół bębna do plastikowego worka  
i transportować osobno.  
Wstęp-xix  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wstęp-xx  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
1 Części urządzenia  
Ten rozdział opisuje części urządzenia, wskaźniki i klawisze panelu  
operacyjnego.  
Części urządzenia  
1-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Elementy z przodu drukarki  
PG L2028  
3
1
2
4
5
8
7
6
PG L2028 Special  
1
3
2
4
5
10  
9
7
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Pokrywa górna  
Ogranicznik papieru  
Taca górna  
Panel operacyjny  
Pokrywa po prawej stronie  
Kaseta z papierem  
Pokrywa przednia  
Ręczne podawanie papieru  
Taca uniwersalna  
10 Taca przedłużająca  
1-2  
Części urządzenia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                       
Elementy z tyłu drukarki  
11  
12  
13  
15  
14  
11 Pokrywa gniazda interfejsu opcjonalnego  
12 Złącze interfejsu USB  
13 Pokrywa tylna  
14 Złącze przewodu zasilającego  
15 Włącznik zasilania  
Części urządzenia  
1-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Panel operacyjny  
1
2
6
3
4
5
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Wskaźnik Ready  
Wskaźnik Attention  
Wskaźnik Toner  
Wskaźnik Data  
Wskaźnik Paper  
Wskaźnik Jam  
Klawisz [Cancel]  
Klawisz [GO]  
1-4  
Części urządzenia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
                   
Wskaźniki  
W prawej górnej części drukarki znajduje się sześć wskaźników.  
Umożliwiają one zapoznanie się ze stanem urządzenia w dowolnym  
momencie. Aby sprawdzić stan drukarki, należy sprawdzić wskaźniki i  
skorzystać z poniższej tabeli.  
Wskaźnik  
Stan  
Znaczenie  
Ready (zielony)  
Świeci  
Drukarka w trybie online (możliwe jest drukowanie).  
Szybkie miganie  
Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może  
odbierać dane.  
Wolne miganie  
Nie świeci  
Drukarka jest w trybie uśpienia.  
Drukarka przerwała pracę, ponieważ wystąpił błąd.  
Drukarka przetwarza dane lub uzyskuje dostęp do pamięci.  
Drukarka odbiera dane.  
Data (zielony)  
Świeci  
Szybkie miganie  
Nie świeci  
Drukarka nie przetwarza danych.  
Jam (bursztynowy)  
Paper (bursztynowy)  
Attention (bursztynowy)  
Świeci  
Wystąpiło zacięcie papieru lub kaseta nie została prawidłowo  
włożona.  
Nie świeci  
Drukarka działa normalnie.  
Świeci  
Podczas drukowania skończył się papier.  
Szybkie miganie  
W kasecie lub podajniku papieru skończył się papier w trybie  
Ready. Kaseta nie została prawidłowo włożona.  
Nie świeci  
Drukarka działa normalnie.  
Świeci  
Wystąpił błąd, ponieważ górna pokrywa drukarki jest otwarta.  
Zainstalowano opcjonalny podajnik papieru (PF-100) i wybrano  
go jako źródło papieru, lecz kaseta z papierem w jednostce  
głównej (CASS1) nie jest prawidłowo zainstalowana.  
Szybkie miganie  
Stan ostrzegawczy, nie związany ze wskaźnikami Jam, Toner,  
Paper czy Attention.  
Nie świeci  
Świeci  
Drukarka działa normalnie.  
Toner (bursztynowy)  
Drukarka przerwała pracę, ponieważ wyczerpał się toner.  
Kończy się toner.  
Szybkie miganie  
Nie świeci  
Drukarka działa normalnie.  
Notatka W przypadku innych kombinacji sześciu wskaźników  
należy skontaktować się z serwisem. Oprogramowanie Status Monitor  
(dołączone do sterownika Printing System Driver) dostarcza więcej  
szczegółowych informacji na temat stanu drukarki.  
Części urządzenia  
1-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Klawisze  
Poniższa tabela zawiera nazwy oraz opisy podstawowych funkcji  
każdego klawisza.  
Klawisz  
Stan  
Działanie  
Funkcja  
Cancel  
GO  
-
Naciśnięcie przez co najmniej 1 s  
Anuluje dane pobrane z komputera.  
W gotowości  
Krótkie naciśnięcie  
Przełąca mędzy trybem trybu on-line/off-  
line.  
Naciśnięcie na 3 do 9 sekund  
Naciśnięcie na dłużej niż 10 sekund  
Krótkie naciśnięcie  
Drukuje stronę stanu.  
Drukuje serwisową stronę stanu.  
Kasuje błąd.  
Po wystąpieniu  
błędu  
Brak papieru  
Krótkie naciśnięcie  
Wznawia drukowanie, przełączając  
automatycznie na dostępne źródło  
papieru.  
1-6  
Części urządzenia  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
2 Ładowanie papieru  
W rozdziale tym omówiono specyfikacje papieru, którego można używać  
w tej drukarce oraz sposób wkładania papieru do kasety lub tacy  
uniwersalnej.  
Ładowanie papieru  
2-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Wskazówki ogólne  
Urządzenie przystosowane jest do drukowania na standardowym  
papierze do drukarek, można jednak użyć również wielu innych typów  
papieru w określonym poniżej zakresie.  
Notatka Producent nie bierze odpowiedzialności za problemy  
wynikające z użycia papieru niespełniającego niżej wymienionych  
wymagań.  
Wybór właściwego papieru jest bardzo ważny. Drukowanie na  
nieodpowiednim papierze może doprowadzić do zacięcia papieru,  
powstania zagnieceń, pogorszenia jakości wydruku, zmarnowania  
papieru, a w ekstremalnych przypadkach nawet do uszkodzenia  
drukarki. Poniższe wskazówki pozwolą zwiększyć efektywność pracy  
biurowej dzięki skutecznemu, bezproblemowemu drukowaniu oraz  
zahamowaniu procesu zużywania się urządzenia.  
Dostępność papieru  
Większość rodzajów papieru jest zgodna z wieloma typami urządzeń.  
Można użyć również papieru przeznaczonego do kserokopiarek.  
Można wyróżnić trzy ogólne gatunki papieru: ekonomiczny, standardowy  
i o doskonałej jakości. Największa różnica pomiędzy gatunkami dotyczy  
łatwości, z jaką papier przechodzi przez urządzenie. Wiąże się to  
z gładkością, rozmiarem i wilgotnością papieru, jak również z kierunkiem  
jego cięcia. Im lepszy gatunek używanego papieru, tym niższe ryzyko  
zacięcia i innych problemów oraz wyższa jakość wydruku.  
Na pracę urządzenia mogą również mieć wpływ różnice pomiędzy  
papierem różnych producentów. W wysokiej klasy drukarce nie można  
uzyskać doskonałych wydruków, jeśli użyje się nieodpowiedniego  
papieru. Tani papier jest na dłuższą metę nieekonomiczny, ponieważ  
może powodować problemy z drukowaniem.  
Papier każdego gatunku dostępny jest w różnych gramaturach  
(zagadnienie to zostało omówione w dalszej części dokumentu).  
Tradycyjne gramatury papieru to 60 do 120 g/m2.  
Specyfikacje papieru  
W poniższej tabeli zawarto podstawowe specyfikacje papieru. Szczegóły  
znajdują się na kolejnych stronach:  
Opcja  
Dane techniczne  
Waga  
Kaseta: 60 do 120 g/m2  
Taca uniwersalna: 60 do 220 g/m2  
0,086 do 0,110 mm  
Grubość  
Dokładność  
±0,7 mm  
wymiarów  
Kwadratowość  
90±0,2°  
narożników  
Zawartość wilgoci Od 4 do 6%  
Kierunek ziarna Długie ziarno  
Zawartość miazgi 80% lub więcej  
2-2  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Minimalne i maksymalne rozmiary papieru  
Poniżej przedstawiono minimalne i maksymalne rozmiary papieru.  
W przypadku papieru mniejszego od formatu JIS B6, kartek pocztowych  
oraz kopert należy używać tacy uniwersalnej.  
Kaseta z papierem  
Taca uniwersalna  
Minimalny  
rozmiar papieru  
Minimalny  
rozmiar  
papieru  
105 mm  
70 mm  
Maksymalny  
rozmiar papieru  
Maksymalny  
rozmiar papieru  
216 mm  
216 mm  
Notatka W przypadku opcjonalnego podajnika papieru minimalny  
rozmiar papieru (PF-100) wynosi 148 x 210 mm.  
Ładowanie papieru  
2-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Wybór właściwego papieru  
W części tej znajdują się wskazówki dotyczące wyboru papieru.  
Jakość  
Należy unikać używania papieru pozaginanego na krawędziach,  
zwiniętego, brudnego, podartego, z wybrzuszeniami oraz  
zanieczyszczonego włókienkami, gliną lub skrawkami papieru.  
Użycie takiego papieru może doprowadzić do powstania nieczytelnych  
wydruków, zacięcia papieru w drukarce, a także skrócenia okresu  
eksploatacji urządzenia. W szczególności należy unikać papieru  
powlekanego lub poddanego innej obróbce powierzchniowej. Papier  
powinien być jak najbardziej gładki i równy.  
Skład  
Nie należy używać papieru powlekanego lub poddanego obróbce  
powierzchniowej oraz zawierającego plastik lub węgiel. W takim  
przypadku temperatura utrwalania mogłaby spowodować uwolnienie się  
szkodliwych oparów.  
Papier czerpany powinien zawierać przynajmniej 80% miazgi.  
Zawartość bawełny i innych włókien w papierze nie powinna  
przekraczać 20% całkowitej masy papieru.  
Rozmiar papieru  
W przypadku kaset oraz tacy uniwersalnej można używać podanych  
poniżej rozmiarów papieru. Tolerancja wymiarów wynosi ±0,7 mm dla  
długości i szerokości. Kąt narożników musi wynosić 90° ±0,2°.  
Taca uniwersalna:  
Koperta Monarch, Koperta #10, Koperta #9, Koperta #6, Koperta C5,  
Koperta DL, Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO  
A5, ISO A6, Folio, ISO B5, JIS B5, JIS B6, Hagaki, Ofuku-Hagaki,  
Youkei 2, Youkei 4, 16 kai, inny (70 × 148 do 216 × 356 mm)  
Notatka Jeśli długość papieru niestandardowego przekracza 297  
mm, w drukarce można ustawić rozmiar ISO A4, Officio II, Folio  
oraz Legal jako standardowy rozmiar papieru.  
Kaseta:  
Legal, Letter, Statement, Oficio II, Executive, ISO A4, ISO A5, A6 (tylko  
kaseta z papierem), Folio, ISO B5, JIS B5, Koperta C5, 16 kai,  
niestandardowy (kaseta z papierem: 105 × 148 do 216 × 356 mm,  
podajnik papieru: 148 × 210 do 216 × 356 mm)  
Notatka Jeśli długość papieru niestandardowego przekracza 297  
mm, w drukarce można ustawić rozmiar ISO A4, Officio II, Folio  
oraz Legal jako standardowy rozmiar papieru.  
Gładkość  
Papier powinien mieć gładką, niepowlekaną powierzchnię. Na  
wydrukach na papierze o szorstkiej lub ziarnistej powierzchni mogą  
pojawiać się puste miejsca. W przypadku zbyt gładkiego papieru może  
wystąpić problem z pobieraniem kilku arkuszy i zamgleniem. (Zamglenie  
to inaczej efekt szarego tła).  
2-4  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Gramatura papieru  
Gramatura papieru to ciężar papieru wyrażony w gramach na metr  
kwadratowy (g/m2). W przypadku użycia zbyt ciężkiego lub zbyt lekkiego  
papieru mogą wystąpić błędy pobierania, papier może się zablokować,  
a okres eksploatacji może ulec skróceniu. Nierówny ciężar papieru,  
a zwłaszcza nierówna grubość może powodować pobieranie kilku  
arkuszy lub problemy z jakością wydruku, na przykład jego rozmazanie  
na skutek słabego utrwalania.  
Zalecana gramatura papieru to 60 do 120 g/m2 w przypadku kasety oraz  
60 do 220 g/m2 w przypadku tacy uniwersalnej.  
Tabela odpowiedników ciężaru papieru  
Ciężar papieru wyrażony jest w funtach oraz gramach na metr  
kwadratowy (g/m2). Szare pola oznaczają ciężar standardowy.  
Ciężar w gramach na metr  
Ciężar w funtach  
kwadratowy (g/m2)  
16  
17  
20  
21  
22  
24  
27  
28  
32  
34  
36  
39  
42  
43  
47  
53  
60  
64  
75  
80  
81  
90  
100  
105  
120  
128  
135  
148  
157  
163  
176  
199  
Grubość  
Stosowany papier nie powinien być ani zbyt gruby, ani zbyt cienki. Jeśli  
pojawiają się problemy z zacięciem papieru, pobieraniem kilku arkuszy  
lub bladym wydrukiem, może to oznaczać, że używany papier jest zbyt  
cienki. Jeśli pojawiają się problemy z zablokowaniem papieru  
i rozmazanym wydrukiem, powodem może być używanie zbyt grubego  
papieru. Prawidłowa grubość papieru mieści się w granicach od 0,086  
do 0,110 mm.  
Ładowanie papieru  
2-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Zawartość wilgoci  
Zawartość wilgoci definiowana jest jako procent zawartości wilgoci  
w suchej masie papieru. Wilgoć może wpływać na wygląd papieru,  
pobieranie, zawijanie się, właściwości elektrostatyczne oraz proces  
utrwalania tonera.  
Zawartość wilgoci w papierze zależy również od poziomu wilgotności  
względnej w pomieszczeniu. Kiedy poziom wilgotności względnej jest  
wysoki i papier chłonie wilgoć, to jego krawędzie wydłużają się i arkusz  
staje się pofalowany. Kiedy poziom wilgotności względnej jest niski  
i papier traci wilgoć, krawędzie kurczą się, co negatywnie wpływa na  
kontrast wydruku.  
Pofalowane lub skurczone krawędzie mogą powodować zablokowanie  
papieru oraz nieprawidłowe wyrównanie. Zawartość wilgoci w papierze  
powinna mieścić się w granicach od 4 do 6%.  
Aby zapewnić prawidłową zawartość wilgoci, należy pamiętać  
o przechowywaniu papieru w kontrolowanych warunkach. Porady  
ułatwiające kontrolę wilgoci:  
Papier należy przechowywać w chłodnym, suchym miejscu.  
Papier należy jak najdłużej przechowywać w opakowaniu. Papier,  
który nie jest używany, należy zapakować.  
Ryzy papieru należy przechowywać w oryginalnym kartonie. Karton  
należy umieścić na palecie itp., by oddzielić go od podłogi.  
Po zabraniu papieru z miejsca przechowywania należy pozostawić  
go na 48 godzin przed użyciem w tym samym pomieszczeniu,  
w którym znajduje się urządzenie.  
Należy wystawiać papieru na działanie ciepła, światła słonecznego  
lub wilgoci.  
Ziarno papieru  
Podczas procesu produkcji papier cięty jest na arkusze z ziarnem  
ustawionym równolegle do długości (długie ziarno) lub równolegle do  
szerokości (krótkie ziarno). Papier o krótkim ziarnie może powodować  
problemy z pobieraniem do urządzenia. Należy stosować wyłącznie  
papier o długim ziarnie.  
Inne właściwości papieru  
Porowatość: Oznacza zagęszczenie włókien papieru.  
Sztywność: Wiotki papier może krzywić się i blokować w drukarce.  
Zwijanie: Większość rodzajów papieru ma naturalną tendencję do  
zwijania się w jednym kierunku po rozpakowaniu. Kiedy arkusz  
przechodzi przez moduł utrwalania, zawija się nieco w górę. Aby  
uzyskiwać płaskie wydruki, należy wkładać papier w taki sposób, by  
wywoływany przez drukarkę nacisk w górę korygował wywinięcie  
papieru.  
Wyładowania elektrostatyczne: Podczas drukowania papier jest  
ładowany elektrostatycznie w celu przyciągnięcia tonera. Papier musi  
mieć zdolność do uwalniania tego ładunku tak, aby wydrukowane  
arkusze nie łączyły się ze sobą na tacy wyjściowej.  
Biel: Kontrast na zadrukowanych arkuszach zależy od stopnia bieli  
papieru. Bielszy papier zapewnia ostrzejszy i lepszy wydruk.  
2-6  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Kontrola jakości: Nierówne wymiary arkuszy, narożniki  
z niezachowanym kątem prostym, postrzępione krawędzie, nie pocięte  
arkusze oraz uszkodzone krawędzie i narożniki mogą powodować  
żnego rodzaju problemy z urządzeniem. Producenci papieru wysokiej  
jakości powinni brać wszystkie te czynniki pod uwagę, aby tego rodzaju  
problemy nie miały miejsca.  
Opakowanie: Papier powinien być opakowany w mocny karton,  
chroniący go przed uszkodzeniami podczas transportu. Dobrej jakości  
papier godnego zaufania producenta jest zwykle prawidłowo  
zapakowany.  
Ładowanie papieru  
2-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Papier specjalny  
Można używać następujących typów papieru specjalnego:  
Papier cienki (60 do 64 g/m2)  
Papier gruby (90 do 220 g/m2)  
Papier kolorowy  
Papier makulaturowy  
Folie do projektorów  
Karton  
Papier powlekany  
Koperty  
Etykiety  
Należy używać papieru przeznaczonego do kopiarek lub drukarek  
(z możliwością utrwalania cieplnego). W przypadku folii, etykiet, kopert,  
kartonu, papieru powlekanego lub grubego należy używać tacy  
uniwersalnej.  
Ponieważ skład oraz jakość papieru specjalnego różnią się znacznie,  
papier specjalny może powodować więcej kłopotów przy drukowaniu niż  
biały papier czerpany. Producent nie ponosi odpowiedzialności za  
negatywne dla zdrowia i stanu sprzętu skutki drukowania na papierze  
specjalnym.  
Notatka Przed zakupem dowolnego typu papieru specjalnego  
należy przetestować próbkę na urządzeniu i sprawdzić, czy jakość  
wydruku jest satysfakcjonująca.  
Folia  
Drukarka przystosowana jest do wykonywania nadruków  
monochromatycznych na folii. Folię należy ładować na tacę uniwersalną.  
Arkusze należy wkładać pojedynczo.  
Folia musi być przystosowana do temperatury utrwalania tonera  
w procesie drukowania.  
Folie należy umieszczać na tacy uniwersalnej dłuższą krawędzią  
skierowaną w stronę drukarki.  
Etykiety  
Etykiety należy umieszczać na tacy uniwersalnej. Etykiety należy  
wkładać pojedynczo.  
Podstawową zasadą przy drukowaniu na materiałach samoprzylepnych  
jest brak jakiegokolwiek kontaktu powierzchni klejącej z elementami  
urządzenia. W przypadku przyklejenia się papieru do bębna lub rolek  
może dojść do uszkodzenia urządzenia.  
Papier z etykietami ma  
strukturę składającą się  
z trzech warstw, jak  
pokazano na rysunku.  
Zadrukowywana jest  
warstwa górna.  
Warstwa  
Górna część arkusza  
(biały papier)  
Warstwa samoprzylepna  
Warstwa nośna  
samoprzylepna składa  
się ze spoiw reagujących na nacisk. Warstwa nośna (zwana również  
linearną lub spodnią) utrzymuje etykiety do momentu ich użycia. Złożona  
struktura papieru samoprzylepnego powoduje często problemy z  
drukiem.  
2-8  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Górna warstwa papieru z samoprzylepnymi etykietami musi go  
całkowicie pokrywać, a pomiędzy etykietami nie może być żadnych  
odstępów. Etykiety z odstępami są narażone na odklejenie, co może  
spowodować poważne zablokowanie papieru.  
Niektóre arkusze z etykietami wytwarzane są w taki sposób, że krawędź  
arkusza stanowi dodatkowy margines. Nie należy usuwać dodatkowego  
marginesu do momentu zakończenia drukowania.  
Dozwolone  
Niedozwolone  
Warstwa  
górna  
Warstwa  
nośna  
W poniższej tabeli przedstawiono podstawowe specyfikacje papieru  
z samoprzylepnymi etykietami.  
Opcja  
Specyfikacja  
Ciężar warstwy górnej  
Ciężar łączny  
44 do 74 g/m2  
104 do 151 g/m2  
0,086 do 0,107 mm  
0,115 do 0,145 mm  
4 do 6% (łącznie)  
Grubość warstwy górnej  
Grubość łączna  
Zawartość wilgoci  
Kartki pocztowe  
Jednocześnie włożyć można do 10 kartek pocztowych. Przed  
umieszczeniem na tacy uniwersalnej kartki pocztowe należy  
przekartkować i wyrównać ich krawędzie. Należy pamiętać, że wkładane  
kartki pocztowe nie mogą być pozaginane. Włożenie pozaginanych  
kartek pocztowych może doprowadzić do ich zablokowania.  
Niektóre kartki pocztowe mają na spodniej stronie nierówne krawędzie  
(powstają one podczas cięcia papieru). W takim przypadku należy  
ułożyć je na płaskiej powierzchni i wygładzić krawędzie na przykład za  
pomocą linijki.  
Koperty  
Jednocześnie można włożyć do 5 kopert. Koperty należy wkładać stroną  
adresową skierowaną do góry, prawą krawędzią do drukarki.  
W związku z tym, że struktura koperty jest bardziej złożona niż struktura  
zwykłego papieru, nie zawsze można zagwarantować stałą jakość druku  
na całej powierzchni koperty.  
Koperty mają zwykle ukośny kierunek ustawienia ziarna. Patrz Ziarno  
papieru na stronie 2-6. Kierunek ten może powodować powstawanie  
zmarszczeń i zagnieceń, kiedy koperty przechodzą przez drukarkę.  
Przed zakupem kopert warto sprawdzić, czy drukarka obsługuje dany  
rodzaj.  
Ładowanie papieru  
2-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Nie należy używać kopert wyposażonych w kapsułki z płynnym  
klejem.  
Należy unikać długich sesji drukowania wyłącznie na kopertach.  
Przedłużające się drukowanie na kopertach może spowodować  
przedwczesne zużycie się drukarki.  
W przypadku zablokowania papieru należy spróbować usunąć  
część kopert z tacy uniwersalnej.  
Aby zapobiec zablokowaniu pozaginanych kopert, na tacy  
wyjściowej nie powinno znajdować się ich więcej niż 10.  
Gruby papier  
Przed umieszczeniem na tacy uniwersalnej należy przekartkować stos  
papieru i wyrównać jego krawędzie. Niektóre rodzaje papieru mają na  
spodniej stronie nierówne krawędzie (powstają one podczas cięcia  
papieru). W takim wypadku należy ułożyć papier na płaskiej powierzchni  
i wygładzić krawędzie na przykład za pomocą linijki. Włożenie  
pozaginanych arkuszy papieru może doprowadzić do ich zablokowania.  
Notatka Jeśli papier  
zablokuje się pomimo  
wygładzenia jego  
powierzchni, należy  
ułożyć go na tacy  
uniwersalnej z przednią  
krawędzią uniesioną o  
kilka milimetrów, jak na  
rysunku obok.  
Papier kolorowy  
Papier kolorowy powinien spełniać te same warunki, co papier biały.  
Patrz Specyfikacje papieru na stronie 2-2. Ponadto pigmenty zawarte  
w papierze powinny być przystosowane do wysokich temperatur  
występujących procesie utrwalania (do 200°C).  
Papier zadrukowany  
Papier zadrukowany powinien spełniać te same warunki, co papier biały.  
Patrz Specyfikacje papieru na stronie 2-2. Tusz, którym wykonano  
nadruk powinien być przystosowany do wysokich temperatur w procesie  
utrwalania i nie może mieć w składzie oleju silikonowego.  
Nie należy używać papieru z jakąkolwiek obróbką powierzchni, na  
przykład papieru stosowanego w kalendarzach.  
Papier makulaturowy  
Należy wybrać papier makulaturowy, który spełnia te same warunki co  
papier biały (z wyjątkiem poziomu bieli). Patrz Specyfikacje papieru na  
Notatka Przed zakupem papieru makulaturowego należy  
przetestować próbkę w urządzeniu i sprawdzić, czy jakość  
wydruku jest satysfakcjonująca.  
2-10  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Typ papieru  
Drukarka przystosowana jest do druku przy optymalnych ustawieniach  
dla danego typu papieru.  
Dla każdego źródła papieru, w tym również tacy uniwersalnej, można  
określić inne ustawienia typu papieru. Można wybrać wstępnie  
ustawione typy papieru, a także zdefiniować własne typy papieru. Typ  
papieru można zmienić za pomocą sterownika drukarki oraz narzędzia  
Configuration Tool. Można używać następujących typów papieru.  
Żródło papieru  
Gramatura papieru  
Ścieżka dupleksu  
Typ papieru  
Taca  
Kaseta z  
(taca uniwersalna  
dostępna wyłącznie w  
trybie kasety)  
Komunikat w  
programie  
Status Monitor  
uniwersalna papierem  
Zakres  
Pap.Normal.  
Folia  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Nie  
Tak  
Nie  
Tak  
Tak  
Nie  
Tak  
Tak  
Tak  
Tak  
Nie  
Nie  
Nie  
Tak  
Tak  
64 do 90 g/m2  
Folia  
Normal2  
Bardzo ciężki  
Normal2  
Gruby 1  
Normal3  
Normal2  
Lekki  
Tak  
Nie  
Tak  
Nie  
Tak  
Tak  
Nie  
Tak  
Nie  
Tak  
Tak  
Nie  
Nie  
Nie  
Tak  
Tak  
Pap.Zadruk.  
Naklejki  
75 do 90 g/m2  
105 do 135 g/m2  
90 do 105 g/m2  
75 do 90 g/m2  
Poniżej 64 g/m2  
90 do 105 g/m2  
75 do 90 g/m2  
75 do 90 g/m2  
75 do 90 g/m2  
135 do 170 g/m2  
135 do 170 g/m2  
135 do 170 g/m2  
75 do 90 g/m2  
75 do 220 g/m2  
Kalka  
Odzysk.  
Pergamin  
Szorstki  
Normal3  
Normal3  
Normal3  
Normal2  
Gruby 3  
Gruby 3  
Gruby 3  
Normal2  
Normal2  
Listowy  
Kolorowy  
Perforowany  
Koperty  
Karta pocz.  
Gruby  
Wysoka jakość  
Użytkownik 1 (do  
8)*  
Tak: można przechowywać Nie: nie można przechowywać  
*. Typ papieru zdefiniowany i zarejestrowany przez użytkownika. Można zdefiniować maksymalnie osiem ustawień  
użytkownika. Używając opcji Użytkownika, można również włączyć lub wyłączyć ścieżkę dupleksu. Więcej  
informacji znajduje się w części Status Monitor na stronie 3-10.  
Ładowanie papieru  
2-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Przygotowanie papieru  
Wyjęciu z opakowania papier należy przekartkować, aby oddzielić od  
siebie arkusze przed włożeniem do drukarki.  
Jeśli papier jest pofałdowany lub pozaginany, należy go najpierw  
rozprostować. W przeciwnym razie może dojść do zablokowania  
papieru.  
WAŻNE Należy sprawdzić, czy na wkładanym papierze nie ma  
zszywek ani spinaczy.  
Wkładanie papieru do kasety  
Do kasety można włożyć 250 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cali lub A4  
(80 g/m2).  
1 Wysuń kasetę całkowicie z drukarki.  
WAŻNE Podczas wyciągania kasety należy upewnić się, że jest  
ona podtrzymywana i nie spadnie.  
2 Naciśnij płytę dolną, aż zostanie zablokowana.  
2-12  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
3 Wyreguluj pozycję prowadnic szerokości po lewej i prawej stronie  
kasety. Naciśnij przycisk zwalniający na lewej prowadnicy i rozsuń  
prowadnice na szerokość papieru.  
Notatka Rozmiary papieru są oznaczone na kasecie.  
4 Wyreguluj prowadnicę długości papieru według rozmiaru  
używanego papieru.  
Jeśli zamierzasz użyć papieru dłuższego niż A4, wyciągnij  
przedłużenie kasety z papierem, stopniowo naciskając dźwignię  
zwalniającą i dostosuj ją do określonego rozmiaru papieru.  
5 Włóż papier do kasety. Pamiętaj o włożeniu papieru stroną do  
zadrukowania skierowaną w dół. Zwróć uwagę, aby papier nie był  
pofałdowany, pozaginany czy uszkodzony.  
Ładowanie papieru  
2-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Notatka Nie wkładaj papieru powyżej symbolu trójkąta na  
prowadnicy szerokości.  
6 Wsuń kasetę z papierem do wnęki w drukarce. Dopchnij ją do  
samego końca.  
Po lewej stronie, z przodu kasety, znajduje się wskaźnik papieru,  
który wskazuje poziom papieru w kasecie. Kiedy papier się skończy,  
wskaźnik opadnie w dół do poziomu „pusty”.  
7 Określ rozmiar i typ papieru dla kasety, używając programu  
Configuration Tool. Więcej informacji zawiera część Configuration  
2-14  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Umieszczanie papieru na tacy uniwersalnej  
Model PG L2028 Special mieści 50 arkuszy papieru 11 × 8 1/2 cala lub A4  
(80 g/m2) w tacy uniwersalnej. W przypadku modelu PG L2028można  
z kolei umieścić jeden arkusz na tacy ręcznego podawania.  
1 Wysuń tacę uniwersalną do oporu.  
PG L2028  
WAŻNE Podczas wyciągania kasety należy upewnić się, że jest  
ona podtrzymywana i nie spadnie.  
PG L2028 Special  
2 Wyreguluj położenie prowadnic papieru na tacy uniwersalnej.  
Standardowe rozmiary papieru są zaznaczone na tacy uniwersalnej  
lub tacy ręcznego podawania. W przypadku standardowych  
rozmiarów papieru przesuń prowadnice do odpowiednich oznaczeń.  
PG L2028  
PG L2028 Special  
3 Wysuń tacę przedłużającą (tylko model PG L2028 Special).  
Ładowanie papieru  
2-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4 Wyrównaj papier według prowadnic papieru i wsuń go do samego  
PG L2028  
końca.  
Notatka Nie należy wkładać więcej papieru niż pozwala na to  
ogranicznik tacy uniwersalnej (tylko model PG L2028 Special).  
PG L2028 Special  
Notatka Jeśli papier jest znacznie zwinięty w jednym  
kierunku, na przykład był już zadrukowany na jednej stronie,  
można spróbować zrolować papier w przeciwną stronę, aby  
usunąć zwinięcie. Wydrukowane arkusze będą wówczas  
płaskie (tylko model PG L2028 Special).  
Prawidłowo  
Nieprawidłowo  
2-16  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Przy wkładaniu koperty należy pamiętać o zamknięciu jej skrzydełka  
oraz ułożeniu stroną do zadrukowania skierowaną w górę. Kopertę  
należy włożyć wzdłuż prowadnicy skrzydełkiem skierowanym do  
przodu lub w lewo aż do wyczucia oporu.  
Prawidłowo  
Prawidłowo  
Nieprawidłowo  
5 Określ rozmiar i typ papieru, którego można użyć na tacy  
uniwersalnej, za pomocą narzędzia Configuration Tool. Więcej  
informacji znajduje się w części Configuration Tool na stronie 3-14.  
Ładowanie papieru  
2-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-18  
Ładowanie papieru  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Podłączanie i drukowanie  
Rozdział ten objaśnia procedurę uruchamiania drukarki, drukowania  
z komputera oraz korzystania z aplikacji umieszczonych na dysku CD-  
ROM.  
Podłączanie i drukowanie  
3-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Połączenia  
Poniżej omówiony został sposób uruchamiania drukarki.  
Podłączanie przewodu USB  
Wykonaj następujące kroki, aby podłączyć drukarkę za pomocą przewodu  
USB.  
1 Podłącz przewód USB (nie jest dostarczany w zestawie) do złącza  
interfejsu USB.  
Notatka Użyj przewodu USB o prostokątnej wtyczce typu  
A oraz kwadratowej wtyczce typu B. Przewód USB powinien  
być ekranowany, a jego długość nie powinna przekraczać  
5 metrów.  
2 Podłącz jeden koniec przewodu USB do złącza interfejsu USB  
komputera.  
Podłączanie przewodu zasilania  
Drukarkę należy zainstalować w pobliżu gniazdka ściennego. Jeśli  
wymagane jest użycie przedłużacza, łączna długość przewodu wraz  
z przedłużaczem nie powinna przekraczać 5 metrów.  
Notatka Należy upewnić się, że włącznik zasilania drukarki jest  
wyłączony. Należy używać wyłącznie przewodu zasilania  
dostarczonego wraz z drukarką.  
1 Podłącz przewód zasilania do złącza przewodu zasilania w tylnej  
części drukarki.  
2 Podłącz drugi koniec przewodu zasilania do gniazdka ściennego.  
3 Naciśnij włącznik zasilania, aby go ustawić w pozycji Wł. ( | ).  
Drukarka zacznie się rozgrzewać.  
WAŻNE Jeśli zainstalowany zostanie zbiornik tonera i włączone  
zostanie zasilanie, po chwili wskaźniki zaczną się świecić  
w kierunku odwrotnym do ruchu wskazówek zegara. Jeśli  
drukarka zostanie włączona po założeniu pojemnika z tonerem,  
osiągnie ona gotowość do pracy po upływie około 15 minut. Kiedy  
zaświeci wskaźnik [Ready], instalacja drukarki zostanie  
zakończona.  
3-2  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Instalacja sterownika drukarki  
Zgodnie z instrukcjami dokumentu Installation Guide należy podłączyć  
komputer do drukarki i włączyć oba urządzenia, aby zainstalować  
sterownik. Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się  
w dokumencie Printing System Driver User Guide.  
Instalacja sterownika drukarki na komputerze  
z systemem Windows  
Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie  
Windows Vista.  
Notatka Aby zainstalować sterownik drukarki, należy zalogować  
się na konto z uprawnieniami administratora.  
1 Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania z dysku CD-ROM  
upewnij się, że drukarka została podłączona do portu USB  
komputera lub portu sieciowego.  
Notatka Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy  
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.  
2 Włóż dysk CD-ROM (Product Library) do napędu. Jeśli wyświetlone  
zostanie okno AutoPlay, kliknij opcję Run Setup.exe. Wyświetlony  
zostanie ekran Notice.  
Notatka Jeżeli program nie zostanie uruchomiony  
automatycznie, należy przejść do napędu CD-ROM za  
pomocą Eksploratora Windows i wybrać plik Setup.exe.  
3 Wybierz opcję View License Agreement, aby zapoznać się  
z tekstem umowy licencyjnej, a następnie wybierz opcję Accept,  
aby kontynuować.  
4 Kliknij opcję Install Software. Wyświetlony zostanie ekran  
Installation Method.  
Notatka W systemie Windows XP kliknij opcję Install  
Software, aby uruchomić kreatora instalacji. Kliknij opcję  
Next, aby wyświetlić ekran Installation Method.  
5 Jako metodę instalacji Wybierz opcję Express Mode lub Custom  
Mode jako metodę instalacji.  
Podłączanie i drukowanie  
3-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Opcja Express Mode: Jeśli drukarkę podłączono przez port USB lub  
połączenie sieciowe i jest ona włączona, program instalacyjny  
wykryje urządzenie. Wybierz opcję Express Mode, aby  
przeprowadzić instalację standardową.  
Opcja Custom Mode: Opcja ta pozwala na wybranie elementów,  
które mają zostać zainstalowane oraz na wskazanie portu.  
Poniżej opisane zostały obie opcje instalacji.  
Opcja Express Mode  
Po wybraniu opcji Express Mode instalowany jest sterownik  
drukarki oraz czcionki. Po zakończeniu instalacji w tym trybie,  
pozostałe programy narzędziowe dodać można za pomocą opcji  
Custom Mode.  
1 Na ekranie Installation Method kliknij opcję Express Mode. Program  
instalacyjny wyszuka podłączone drukarki na ekranie Discover  
Printing System. Jeśli nie zostanie wykryta żadna drukarka,  
sprawdź, czy urządzenie podłączono prawidłowo do portu USB lub  
sieciowego, a następnie kliknij opcję Refresh, aby ponownie  
wyszukać drukarki.  
Notatka Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy  
sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj.  
2 Wybierz drukarkę, którą chcesz zainstalować i kliknij przycisk Next.  
3 Potwierdź ustawienia i kliknij opcję Install. Rozpocznie się instalacja  
sterownika drukarki.  
Notatka Jeśli pojawi się ekran Zabezpieczenia systemu  
Windows, należy kliknąć opcję Zainstaluj oprogramowanie  
sterownika mimo to, aby kontynuować instalację. Jeśli  
w systemie Windows XP pojawi się ekran Instalacja sprzętu,  
należy kliknąć opcję Mimo to kontynuuj.  
4 Pojawi się ekran Instalacja zakończona. Kliknij przycisk Finish, aby  
powrócić do głównego menu.  
3-4  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Opcja Custom Mode  
Po wybraniu opcji Custom Mode w miarę potrzeb zostanie  
zmieniony port drukarki oraz programy narzędziowe.  
1 Na ekranie Installation Method kliknij opcję Custom Mode.  
2 W zakładce Driver oraz Utility ekranu Custom Installation wybierz  
sterownik drukarki oraz programy narzędziowe, które chcesz  
zainstalować, a następnie kliknij przycisk Next.  
3 Na ekranie Printer Port wybierz port drukarki, poprzez który  
podłączono urządzenie, a następnie kliknij przycisk Next.  
Notatka Kliknij opcję Add Port, aby dodać w razie potrzeby  
nowy port.  
4 Potwierdź ustawienia i kliknij opcję Install. Rozpocznie się instalacja  
sterownika drukarki.  
Notatka Jeśli pojawi się ekran Zabezpieczenia systemu  
Windows, należy kliknąć opcję Zainstaluj oprogramowanie  
sterownika mimo to, aby kontynuować instalację. Jeśli  
w systemie Windows XP pojawi się ekran Instalacja sprzętu,  
należy kliknąć opcję Mimo to kontynuuj.  
5 Pojawi się ekran Instalacja zakończona. Kliknij przycisk Finish, aby  
powrócić do głównego menu.  
Podłączanie i drukowanie  
3-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Instalacja sterownika drukarki w systemie Mac OS  
Poniżej przedstawiono sposób instalacji sterownika drukarki w systemie  
Mac OS.  
1 Przed rozpoczęciem instalacji oprogramowania z dysku CD-ROM  
należy sprawdzić, czy drukarka została podłączona do portu USB  
komputera lub wejścia sieciowego.  
2 Włóż dysk CD-ROM (Product Library) do napędu.  
3 Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM.  
4 Kliknij dwukrotnie opcję OS X 10.2 and 10.3 Only lub OS X 10.4,  
zgodnie z używaną wersją systemu OS.  
5 Kliknij dwukrotnie opcję OS X x.x lub OS X 10.4 x.x.  
Rozpocznie się instalacja sterownika drukarki.  
6 Zainstaluj drukarkę zgodnie z instrukcjami programu instalacyjnego.  
3-6  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Drukowanie  
Poniżej omówiona została procedura drukowania z aplikacji. Ustawienia drukowania  
określić można na każdej zakładce sterownika Printing System Driver.  
Sterownik Printing System Driver znajduje się na dysku CD-ROM  
(Product Library). Więcej informacji na temat sterownika drukarki znajduje się  
w dokumencie Printing System Driver User Guide.  
Informacje o sterowniku Printing System Driver  
Sterownik Printing System Driver zawiera następujące zakładki.  
Podstawowe  
Zakładka ta umożliwia wybranie rozmiaru strony oraz orientacji. Można  
również wybrać źródło papieru oraz drukować na obu stronach.  
Układ  
Zakładka ta umożliwia stworzenie kilku stron na pojedynczym arkuszu  
papieru. Zawiera również opcję skalowania.  
Obrazowanie  
Zakładka ta umożliwia wybór jakości wydruku oraz czcionki lub ustawień  
grafiki.  
Publikowanie  
Zakładka ta umożliwia dodawanie okładek lub dodatkowych stron do  
wydruku finalnego. Można również utworzyć zestaw folii z pustymi lub  
przeplatanymi zadrukowanymi arkuszami, korzystając z opcji  
Przeplatanie folii.  
Zaawansowane  
Umożliwia tworzenie i dodawanie znaków wodnych do wydruku.  
Zakładka ta dołącza również do dokumentu komendy PRESCRIBE.  
Drukowanie z aplikacji  
Kroki wymagane do drukowania dokumentu utworzonego w aplikacji są  
wyjaśnione poniżej. Można wybrać rozmiar papieru.  
Notatka Istnieje również możliwość wyboru różnych ustawień  
poprzez kliknięcie opcji Właściwości w celu otwarcia okna  
dialogowego Właściwości.  
1 Włóż odpowiedni papier do kasety z papierem.  
2 W menu Plik aplikacji wybierz opcję Drukuj. Wyświetlone zostanie  
okno dialogowe Drukuj.  
3 Kliknij listę rozwijaną z nazwami drukarek. Zawiera ona wszystkie  
zainstalowane drukarki. Kliknij nazwę drukarki.  
4 W polu Liczba kopii wprowadź wybraną liczbę kopii wydruku.  
Wydrukować można maksymalnie 999 kopii. W przypadku programu  
Microsoft Word zaleca się kliknięcie przycisku Opcje oraz wybranie  
opcji Użyj ustawień drukarki dla pola Domyślny zasobnik.  
5 Aby rozpocząć drukowanie, należy kliknąć przycisk OK.  
Podłączanie i drukowanie  
3-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Ręczne drukowanie dwustronne (tylko model  
PG L2028)  
Jeśli konieczne jest drukowanie na obu stronach, należy użyć opcji  
Ręczne drukowanie dwustronne. Najpierw drukowane są strony  
parzyste, a następnie strony są ponownie pobierane w celu  
wydrukowania stron nieparzystych. Dostępny jest arkusz z instrukcją  
wkładania papieru w prawidłowej orientacji i kolejności.  
Notatka Aby uzyskać arkusz z instrukcją, należy zaznaczyć opcję  
Drukuj instrukcje ręcznego drukowania dwustronnego.  
Z arkusza można korzystać do chwili zapoznania się z działaniem  
tej funkcji.  
1 Zaznacz opcję Kaseta 1 jako Żródło w oknie dialogowym  
Właściwości drukowania.  
2 Wybierz Drukuj po obu stronach (ręczne drukowanie dwustronne).  
Wybierz opcję Ustawienia marginesu na oprawę w zakładce  
Układ i wprowadź wartość dla każdej krawędzi. Zakres marginesu  
na oprawę wynosi od 5,00 do 25,4 mm. W razie potrzeby wybierz  
też opcję Zmniejsz obraz.  
Wybierz opcję Drukuj po obu stronach (ręczne drukowanie  
dwustronne) oraz Szczegóły drukowania dwustronnego, aby  
wybrać opcję Przerzuć wzdłuż długiej krawędzi dla bindowania  
wzdłuż długiej krawędzi, lub Przerzuć wzdłuż krótkiej krawędzi dla  
bindowania wzdłuż krótkiej krawędzi. Zaznacz opcję Drukuj  
instrukcje ręcznego drukowania dwustronnego, aby uzyskać  
instrukcję ponownego wkładania papieru.  
3 Kliknij przycisk OK, aby powrócić do okna dialogowego Drukowanie,  
a następnie kliknij przycisk OK, aby rozpocząć drukowanie.  
Wyświetlone zostanie okno komunikatu Ręczne drukowanie  
dwustronne. Wydrukowane zostaną strony parzyste oraz arkusz  
z instrukcjami.  
Notatka Na arkuszu z instrukcjami nie zostanie nic  
wydrukowane.  
4 Wyjmij wszystkie strony parzyste (w tym arkusz z instrukcjami)  
z tacy wyjściowej i przekartkuj plik przed ponownym włożeniem do  
drukarki.  
3-8  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
5 Włóż zadrukowane strony parzyste do kasety z papierem w taki  
sposób, aby arkusz z instrukcjami był skierowany w górę, a strzałki  
wskazywały drukarkę.  
Oprawa na długiej krawędzi  
Oprawa na krótkiej krawędzi  
Notatka Jeśli papier jest mocno zawinięty w jednym kierunku,  
należy odwrócić go na drugą stronę, by zniwelować zawinięcie.  
Jeśli to nie pomoże w usunięciu zawinięcia, należy spróbować  
ograniczyć liczbę kartek w kasecie do 100.  
6 Kliknij przycisk OK w polu komunikatu Instrukcje ręcznego  
drukowania dwustronnego. Wydrukowane zostaną wszystkie strony  
nieparzyste.  
Podłączanie i drukowanie  
3-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Status Monitor (Monitor stanu)  
Program Status Monitor monitoruje stan drukarki i zapewnia funkcję  
ciągłego raportowania. Pozwala również na wybór i modyfikację  
ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver.  
Program Status Monitor instalowany jest automatycznie podczas  
instalacji sterownika Printing System Driver.  
Dostęp do programu Status Monitor  
Istnieją dwie opcje umożliwiające uruchomienie programu Status  
Monitor.  
Uruchom z chwilą rozpoczęcia drukowania:  
Po wskazaniu drukarki i rozpoczęciu zadania drukowania, jeden  
program Status Monitor uruchamiany jest dla każdej nazwy drukarki.  
Jeśli wymaga się uruchomienia programu Status Monitor z kilku  
drukarek, to zostanie on uruchomiony dla każdej drukarki  
wysyłającej żądanie.  
Uruchom z właściwości sterownika Printing System Driver:  
Kliknij prawym przyciskiem przycisk Informacje o wersji w oknie  
dialogowym Właściwości sterownika Printing System Driver.  
Nastepnie kliknij przycisk Status Monitor w oknie dialogowym  
Informacje o wersji, aby uruchomić program Status Monitor.  
Zamykanie programu Status Monitor  
Istnieją dwie opcje umożliwiające zamknięcie programu Status Monitor.  
Wyjście ręczne:  
Kliknij prawym przyciskiem ikonę programu Status Monitor na pasku  
zadań i w menu wybierz polecenie Zakończ, aby zamknąć program  
Status Monitor.  
Wyjście automatyczne:  
Program Status Monitor zostanie automatycznie zamknięty po  
5 minutach od ostatniego użycia.  
Podgląd ekranu  
Podgląd ekranu w programie Status Monitor wygląda następująco.  
Wyskakujące okienko  
Widok 3D  
Ikona programu Status  
Monitor  
Wyskakujące okienko  
Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, otwarte pojawi się wyskakujące  
okienko. Okno to pojawi się wyłącznie po otwarciu Widoku 3D na  
pulpicie.  
3-10  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Widok 3D  
Informuje o stanie monitorowanej drukarki w formie obrazka  
trójwymiarowego. Po kliknięciu prawym przyciskiem ikony programu  
Status Monitor można w wyświetlonym menu ukryć lub wyświetlić widok  
3D.  
Jeśli wystąpi zdarzenie powiadomienia, użytkownik zostanie o tym  
poinformowany za pomocą widoku 3D oraz sygnału dźwiękowego.  
Informacje na temat ustawień powiadamiania dźwiękiem zawiera sekcja  
Ikona programu Status Monitor  
Ikona programu Status Monitor pojawia się na pasku zadań po  
uruchomieniu programu Status Monitor. Po przesunięciu wskaźnika  
myszy nad ikonę wyświetlona zostanie nazwa drukarki.  
Podłączanie i drukowanie  
3-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ustawienia programu Status Monitor  
Program Status Monitor zawiera dwie zakładki do konfiguracji ustawień.  
Opcja Preferencje umożliwia rozpoczęcie konfiguracji programu Status  
Monitor.  
Zakładka Powiadomienie dźwiękowe  
W zakładce Powiadomienie dźwiękowe znajdują się następujące  
elementy.  
WAŻNE Aby potwierdzić ustawienia w zakładce Powiadomienie  
dźwiękowe, wymagane jest wcześniejsze skonfigurowanie dźwięku w  
komputerze (karty dźwiękowej, głośników).  
Zezwalaj na powiadomienie o zdarzeniu  
W polu Dostępne zdarzenia należy wybrać włączenie lub wyłączenie  
monitorowania zdarzeń.  
Tekst na mowę  
Po włączeniu powiadamiania dźwiękowego istnieje możliwość wybrania  
pliku dźwiękowego. Należy w tym celu kliknąć przycisk Przeglądaj i  
wyszukać plik dźwiękowy.  
Użyj funkcji Tekst na mowę  
Po zaznaczeniu tego pola należy wprowadzić tekst, który zostanie  
wypowiedziany po wystąpieniu zdarzenia. Choć plik dźwiękowy nie jest  
konieczny, funkcja ta znajduje zastosowanie w systemie Windows XP.  
Aby skorzystać z tej funkcji, należy wykonać następujące kroki.  
1 Wybierz opcję Zezwalaj na powiadomienie o zdarzeniu.  
2 Kliknij przycisk Przeglądaj, aby zdarzenie sygnalizowane było  
plikiem dźwiękowym.  
Notatka Dostępny jest wyłącznie format WAV plików  
dźwiękowych.  
Wybierz opcję Użyj funkcji Tekst na mowę w celu wypowiadania  
tekstu wprowadzonego w polu Tekst na mowę po wystąpieniu  
zdarzenia.  
3 Wybierz zdarzenie, które zostanie skojarzone z funkcją zamiany  
tekstu na mowę w polu Dostępne zdarzenia.  
4 Kliknij przycisk Odtwórz, aby potwierdzić prawidłowe odtworzenie  
dźwięku lub mowy.  
3-12  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Zakładka Wygląd  
W zakładce Wygląd znajdują się następujące elementy.  
Powiększ okno  
Podwojenie rozmiaru okna programu Status Monitor.  
Zawsze na wierzchu  
Ustawia okno programu Status Monitor na wierzchu innych aktywnych  
okien.  
Przezroczystość  
Okno programu Status Monitor staje się przezroczyste.  
Podłączanie i drukowanie  
3-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Configuration Tool (Narzędzie  
konfiguracyjne)  
Program Configuration Tool pozwala na zaznaczenie i/lub zmianę  
ustawień dla drukarek nie zawartych w sterowniku Printing System Driver.  
Programu Configuration Tool można użyć w przypadku drukarek  
podłączonych do komputera za pomocą przewodu USB.  
Notatka Treść okna dialogowego Właściwości może różnić się  
w zależności od zainstalowanych urządzeń opcjonalnych oraz od  
tego, czy urządzenie podłączono przez interfejs sieciowy, czy  
lokalny.  
Dostęp do programu Configuration Tool  
Aby wyświetlić program Configuration Tool na pulpicie, należy wykonać  
następujące kroki.  
Notatka Aby skonfigurować ustawienia programu Configuration  
Tool, należy wcześniej uruchomić program Status Monitor.  
1 Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę programu Status Monitor na  
pasku zadań systemu Windows.  
2 Z menu wybierz polecenie Skonfiguruj drukarkę. Wyświetlone  
zostanie okno programu Configuration Tool.  
Notatka Jeśli do drukarki podłączono kable sieciowe, zamiast  
programu Configuration Tool uruchomiony zostanie program  
COMMAND CENTER.  
Zamykanie programu Configuration Tool  
Istnieją dwie metody zamykania programu Configuration Tool.  
Zakończenie za pomocą przycisku Zamknij:  
Kliknij przycisk  
w prawym górnym narożniku okna programu  
Configuration Tool.  
Zakończ za pomocą przycisku OK lub Anuluj:  
Kliknięcie przycisku OK powoduje zakończenie pracy programu  
Configuration Tool po zastosowaniu zmodyfikowanych ustawień  
drukarki. Kliknięcie przycisku Anuluj powoduje wyjście z programu  
Configuration Tool bez zastosowania zmodyfikowanych ustawień  
drukarki.  
3-14  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Zakładka Stan  
W zakładce Stan wyświetlane są bieżące informacje o urządzeniu, takie  
jak nazwa modelu, oprogramowanie sprzętowe drukarki, numer seryjny,  
całkowita ilość pamięci czy liczba wydrukowanych stron.  
Zakładka Ustawienia wejściowe  
W zakładce Ustawienia wejściowe wyświetlone są informacje na temat  
dołączonego do urządzenia podajnika papieru, takie jak aktualny poziom  
papieru oraz maksymalna pojemność papieru.  
Zakładka ta umożliwia również dostosowanie rozmiaru oraz typu papieru  
w kasecie z papierem lub opcjonalnym podajniku papieru. Po wybraniu  
opcji Użytkownika jako rozmiaru papieru dla Kaseta 1 do Kaseta 3,  
można w tej zakładce ustawić szerokość (X) oraz wysokość (Y) papieru  
użytkownika.  
Zakładka Nośniki  
Zakładka Nośniki umożliwia wybranie ciężaru i gęstości dla każdego  
rodzaju nośnika. Pozwala również na włączenie lub wyłączenie  
drukowania dwustronnego dla każdego rodzaju nośnika. Drukowanie  
dwustronne dostępne jest wyłącznie w modelu PG L2028 Special.  
Podłączanie i drukowanie  
3-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zakładka Drukarka  
Zakładka Drukarka umożliwia ustawienie parametrów drukowania, które  
nie są dostępne z poziomu sterownika Printing System driver. Oprócz  
ustawienia limitu czasu nowej strony, można również zmienić rozmiar pamięci  
używanej do przetwarzania danych rastrowych, takich jak bitmapy oraz  
pliki JPEG.  
Zakładka Połączenie  
Za pomocą zakładki Połączenie można ustawić emulację. Istnieje  
również możliwość zmiany trybu oraz rozmiaru bufora pamięci drukarki  
wykorzystywanego do przetwarzania połączenia z hostem.  
Zakładka Dane  
Zakładka Dane pobiera i wyświetla dane przechowywane na karcie CF  
lub dysku RAM. Należy wybrać typ danych, a następnie kliknąć przycisk  
[Zobacz], aby pobrać i wyświetlić listę danych docelowych z drukarki.  
Wyświetlone zostaną informacje na temat nazwy, rodzaju i źródła  
danych.  
3-16  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Zakładka Inne  
Zakładka Inne umożliwia skonfigurowanie niżej wymienionych ustawień  
drukarki.  
Opcja  
Opis  
Funkcja Auto Ustawienie czasu, po którym drukarka samoczynnie  
Sleep  
przejdzie w tryb uśpienia. Po kliknięciu przycisku  
Zaawansowane funkcja Auto sleep może zostać  
włączona lub wyłączona.  
EcoFuser  
Włączenie lub wyłączenie opcji EcoFuser. Wybranie  
opcji Wł. umożliwia zredukowanie poboru energii do  
minimum poprzez wyłączenie nagrzewnicy modułu  
utrwalającego w trybie uśpienia. Wł. jest  
ustawieniem domyślnym.  
Zamek  
panelu  
Blokuje lub odblokowuje panel operacyjny.  
Zablokowanie panelu uniemożliwia sterowanie za  
pomocą jego przycisków.  
Dysk RAM  
Włączenie lub wyłączenie trybu dysku RAM.  
Włączenie dysku RAM umożliwia wykorzystanie go  
jako tymczasowego obszaru przechowywania dla  
takich danych jak pliki czcionek czy zawartość  
bufora. Po kliknięciu opcji Włącz dysk RAM można  
określić rozmiar dysku RAM.  
Podłączanie i drukowanie  
3-17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Odinstalowanie oprogramowania  
Dysk CD-ROM umożliwia usunięcie oprogramowania drukarki.  
1 Kliknij opcję Usuń oprogramowanie. Uruchomiony zostanie  
program deinstalacyjny drukarki.  
2 Wybierz pakiet oprogramowania do usunięcia.  
3 Kliknij przycisk Odinstaluj.  
Notatka W systemie Windows Vista wyświetlony zostanie  
ekran Usuwanie pakietu sterowników. Wybierz opcję Usuń  
sterownik i pakiet sterowników i kliknij przycisk OK.  
Uruchomiony zostanie program deinstalacyjny.  
4 Kiedy wyświetlony zostanie ekran Deinstalacja zakończona, kliknij  
przycisk Zakończ.  
5 Określ, czy chcesz uruchomić ponownie komputer, i kliknij przycisk  
Zakończ.  
3-18  
Podłączanie i drukowanie  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
4 Konserwacja  
Rozdział ten objaśnia sposób wymiany zbiornika tonera oraz  
czyszczenia drukarki.  
Konserwacja  
4-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Informacje ogólne  
W tym rozdziale opisano podstawowe zadania konserwacyjne drukarki,  
które można wykonać samodzielnie. Zbiornik tonera można wymienić  
w zależności od stanu drukarki:  
Ponadto okresowego czyszczenia wymagają części wewnętrzne.  
Notatka Zbieranie informacji w układach pamięci — Układ  
pamięci dołączony do zbiornika tonera zwiększa wygodę dla  
użytkownika końcowego, pomaga przy operacji usuwania pustych  
zbiorników tonera oraz zbiera informacje wspierające planowanie  
i rozwój nowych produktów. Zbierane informacje mają charakter  
anonimowy — nie można ich powiązać z jakąkolwiek osobą,  
a dane wykorzystywane będą anonimowo.  
Wymiana zbiornika tonera  
Wskaźnik Toner pokazuje stan tonera na dwóch etapach jego zużycia.  
Kiedy w drukarce zaczyna brakować tonera, wskaźnik Toner  
zacznie migać. Na tym etapie wymiana tonera nie jest jeszcze  
konieczna.  
Jeśli powyższy stan zostanie zignorowany i drukowanie będzie  
kontynuowane, wskaźnik Toner zaświeci tuż przed wyczerpaniem  
się tonera. Zbiornik tonera należy w takiej sytuacji natychmiast  
wymienić.  
W obu przypadkach należy wymienić zbiornik tonera.  
Częstotliwość wymian zbiornika tonera  
Przy założeniu, że średnie pokrycie papieru wynosi 5%, a tryb EcoPrint  
jest wyłączony, zbiornik tonera należy wymieniać co około 7200  
wydrukowanych stron (PG L2028 Special) lub 4000 stron (PG L2028).  
Zbiornik tonera dostarczony z drukarką  
Jeden zbiornik tonera dostarczony jest z każdą nową drukarką. Zbiornik  
tonera dostarczony z drukarką umożliwia wydrukowanie około 3600  
stron (PG L2028 Special) lub 2000 stron (PG L2028).  
Zestawy tonera  
W celu uzyskania najlepszej jakości jakość druku zaleca się korzystanie  
wyłącznie z oryginalnych części i materiałów firmy Olivetti.  
Nowy zestaw tonera zawiera następujące elementy:  
Zbiornik tonera  
Plastikowa torebka na zużyty zbiornik tonera  
Installation Guide  
Notatka Nie należy wyjmować zbiornika tonera z opakowania,  
dopóki nie będzie konieczne zainstalowanie go w drukarce.  
4-2  
Konserwacja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
           
Wymiana zbiornika tonera  
W tym rozdziale wyjaśniono sposób wymiany zbiornika tonera.  
UWAGA Nie należy palić zbiornika tonera. Powstające  
wówczas iskry mogą spowodować oparzenia.  
WAŻNE Podczas wymiany tonera należy tymczasowo umieścić  
nośniki danych (takie jak dyskietki) z dala od zbiornika tonera.  
Pozwoli to uniknąć uszkodzenia nośnika przez pole magnetyczne  
tonera.  
WAŻNE Firma Olivetti S.p.A. nie bierze odpowiedzialności  
za jakiekolwiek uszkodzenia lub problemy wynikające z używania  
zbiorników tonera nieoznaczonych jako oryginalne zbiorniki Olivetti.  
W celu uzyskania optymalnej wydajności zaleca się również korzystanie  
wyłącznie ze zbiorników tonera firmy Olivetti przeznaczonych do użytku  
w kraju lub regionie użytkownika. Jeśli zostanie zainstalowany zbiornik  
przeznaczony do użycia w innych krajach lub regionach, drukarka  
przerwie pracę.  
Notatka Przed dokonaniem wymiany nie jest konieczne  
wyłączenie drukarki. Wyłączenie drukarki oznacza utratę  
wszelkich danych, które mogły być przetwarzane przez  
urządzenie.  
1 Otwórz górną pokrywę.  
2 Przesuń dźwignię blokady na pozycję odblokowaną. Popchnij  
dźwignię blokady na pozycję oznaczoną strzałką i wyciągnij zbiornik  
tonera.  
Notatka Zużyty zbiornik tonera należy umieścić w plastikowej  
torebce (dołączona do nowego zestawu tonera) i składować  
zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi wywozu  
odpadków.  
Konserwacja  
4-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
3 Wyjmij nowy zbiornik tonera z zestawu tonera. Wstrząśnij nowym  
zbiornikiem tonera przynajmniej pięciokrotnie, jak pokazano na  
rysunku, tak aby toner rozprowadził się równomiernie wewnątrz  
zbiornika.  
4 Usuń naklejkę ze zbiornika tonera.  
5 Zainstaluj nowy zbiornik tonera w drukarce. Popchnij mocno górną  
część zbiornika w miejscu oznaczonym PUSH, aż rozlegnie się  
wyraźne kliknięcie.  
4-4  
Konserwacja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Przesuń dźwignię blokady na pozycję zablokowaną.  
7 Zamknij górną pokrywę.  
Konserwacja  
4-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Czyszczenie drukarki  
Aby uniknąć problemów z drukowaniem, wnętrze urządzenia należy  
czyścić przy każdej wymianie zbiornika tonera.  
1 Otwórz górną pokrywę oraz przednią pokrywę.  
2 Wyjmij moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki.  
3 Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone  
dźwignie.  
Notatka Bęben jest wrażliwy na działanie światła. Zespołu  
bębna nie wolno wystawiać na światło na dłużej niż 5 minut.  
4-6  
Konserwacja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
         
4 Umieść zespół bębna na czystej, równej powierzchni.  
WAŻNE Zespołu bębna nie należy stawiać na boku.  
5 Użyj czystej, pozbawionej włosków szmatki i oczyść metalowy wałek  
rejestrujący.  
WAŻNE Należy uważać, aby nie dotknąć rolki transferowej  
(czarnej) podczas czyszczenia.  
6 Przesuń element czyszczący elektrodę (zielony) 2-3 razy do przodu i  
tyłu, aby oczyścić przewód elektrody, a następnie ustaw go w pozycji  
wyjściowej (oznaczenie CLEANER HOME POSITION).  
WAŻNE Po czyszczeniu należy sprawdzić, czy element  
czyszczący elektrody powrócił na swoje miejsce.  
7 Po zakończeniu czyszczenia umieść zespół bębna na swoim  
miejscu.  
Konserwacja  
4-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
8 Umieść moduł przetwarzający na swoim miejscu, ustawiając  
prowadnice na obu końcach we wnękach w drukarce. Następnie  
zamknij przednią pokrywę oraz górną pokrywę.  
4-8  
Konserwacja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Dłuższe nieużywanie oraz przenoszenie  
drukarki  
Dłuższe nieużywanie  
Jeśli drukarka nie będzie pracować przez dłuższy czas, należy odłączyć  
przewód zasilający od gniazdka.  
Zaleca się uzyskanie informacji od sprzedawcy na temat dodatkowych  
czynności, które należy podjąć przed kolejnym użyciem drukarki, tak aby  
nie uszkodzić drukarki.  
Przenoszenie drukarki  
Podczas przenoszenia drukarki:  
Należy przenosić ją bardzo ostrożnie.  
Należy trzymać ją maksymalnie poziomo, tak aby uniknąć  
rozsypania tonera wewnątrz.  
Przed przewiezieniem drukarki na większą odległość należy  
skonsultować się z serwisem.  
OSTRZEŻENIE W razie transportu drukarki należy  
zdemontować i zapakować moduł przetwarzający i zespół  
bębna do plastikowego worka i transportować osobno.  
Konserwacja  
4-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
4-10  
Konserwacja  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5 Rozwiązywanie problemów  
W rozdziale tym omówione zostały sposoby rozwiązywania problemów  
z drukarką, kombinacje wskaźników oraz usuwanie zacięć papieru.  
Rozwiązywanie problemów  
5-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wskazówki ogólne  
Poniższa tabela zawiera proste rozwiązania możliwych problemów  
z drukowaniem. Przed skontaktowaniem się z serwisem zaleca się  
zapoznanie z poniższą tabelą.  
Objaw  
Sprawdzić elementy  
Czynności naprawcze  
Drukarka nie drukuje  
danych z komputera.  
Sprawdź wskaźnik Ready.  
Korzystając z informacji na strona 1-5, sprawdź, czy  
nie wystąpił błąd i usuń go.  
Sprawdź, czy istnieje możliwość  
wydrukowania strony stanu.  
Jeśli strona stanu została prawidłowo wydrukowana,  
mógł wystąpić problem z połączeniem z  
komputerem. Skorzystaj z podręcznika Installation  
Guide i sprawdź połączenie.  
Sprawdź, czy wskaźniki pokazują  
Przestaw włącznik zasilania na pozycję Wył.  
rozpoznawalną kombinację. Więcej  
(O) i z powrotem na Wł. ( | ). Wydrukuj zadanie  
informacji — Wskaźniki na stronie 1-5. ponownie.  
Słaba jakość wydruku.  
Zacięcie papieru.  
Wskaźniki są wyłączone i Sprawdź przewód zasilania.  
wentylator nie pracuje.  
Podłącz starannie oba końce przewodu  
zasilającego. Spróbuj wymienić przewód zasilania.  
Więcej informacji znajduje się w podręczniku  
Installation Guide.  
Upewnij się, że włącznik zasilania  
Więcej informacji znajduje się w podręczniku  
znajduje się w pozycji  
Installation Guide.  
Wł. ( | ).  
Drukarka drukuje stronę Sprawdź pliki programu i  
Należy spróbować wydrukować inny plik lub użyć  
innego polecenia drukowania. Jeśli problem  
występuje w przypadku określonego pliku lub  
aplikacji, należy sprawdzić ustawienia drukarki dla  
tej aplikacji.  
stanu, lecz dane z  
komputera nie są  
drukowane.  
oprogramowanie.  
Sprawdź przewód interfejsu.  
Podłącz starannie oba końce przewodu interfejsu.  
Spróbuj wymienić przewód drukarki. Więcej  
informacji znajduje się w podręczniku Installation  
Guide.  
Wskazówki  
Problemy z drukarką można rozwiązać w prosty sposób, postępując  
zgodnie z poniższymi wskazówkami. Jeśli wystąpi problem, którego nie  
można rozwiązać za pomocą powyższych wytycznych, należy podjąć  
następujące czynności:  
Uruchomić ponownie komputer, który wysyła zadania drukowania.  
Pobrać i zainstalować najnowszą wersję sterownika drukarki.  
Najnowsza wersja sterowników drukarki i programów  
narzędziowych dostępna jest pod adresem:  
http://www.olivetti.com  
Upewnić się, że w aplikacjach przestrzegane są procedury  
drukowania. Zapoznać się z dokumentacją dołączoną do aplikacji.  
5-2  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Problemy z jakością wydruków  
Tabele i schematy przedstawione w kolejnych sekcjach definiują  
problemy z jakością wydruków i czynność naprawczą, która może  
doprowadzić do rozwiązania problemów. Niektóre rozwiązania mogą  
wymagać czyszczenia lub wymiany elementów drukarki.  
Jeśli zalecana czynność naprawcza nie rozwiąże problemu, należy  
skontaktować się z serwisem.  
Rezultaty drukowania  
Naprawa  
Całkowicie biały wydruk  
Sprawdź zbiornik tonera.  
Otwórz pokrywę przednią i sprawdź, czy zbiornik tonera jest  
prawidłowo zainstalowany w drukarce. Patrz Wymiana zbiornika  
Strona zadrukowana całkowicie  
Skontaktuj się z pracownikiem serwisu.  
jednym kolorem  
Kropki, punkty  
Bęben lub moduł przetwarzający mógł ulec uszkodzeniu. Jeśli  
problem nie ustąpi nawet po wydrukowaniu kilku stron, skontaktuj się  
z serwisem.  
Pionowe smugi  
Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz  
Oczyść przewód elektrody. Patrz Czyszczenie drukarki na  
Sprawdź, czy element czyszczący elektrody na module bębna jest  
na właściwym miejscu. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.  
Rozwiązywanie problemów  
5-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Rezultaty drukowania  
Naprawa  
Wyblakłe lub rozmazane wydruki  
Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz  
Oczyść przewód elektrody. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.  
Szare tło  
Sprawdź zbiornik tonera i wymień go w razie potrzeby. Patrz  
Sprawdź, czy moduł przetwarzający oraz zespół bębna są prawidłowo  
Zanieczyszczenia na górnej krawędzi  
lub z tyłu papieru  
Jeśli problem nie ustąpi nawet po wydrukowaniu kilku stron, oczyść  
wałek rejestrujący. Patrz Czyszczenie drukarki na stronie 4-6.  
Jeśli problem nie ustąpi po czyszczeniu, skontaktuj się z serwisem.  
Wydruk jest niekompletny lub w  
Sprawdź, czy ustawienia drukowania w aplikacji i sterowniku drukarki  
niewłaściwym miejscu  
są prawidłowe.  
Sprawdź, czy problem nie został wywołany błędem polecenia  
PRESCRIBE. Jeśli problem występuje jedynie w przypadku  
określonego pliku lub aplikacji, najbardziej prawdopodobną przyczyną  
jest błąd w parametrze lub składni polecenia.  
5-4  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Informacje o wskaźnikach  
Kombinacje wskaźników zaliczają się zwykle do trzech kategorii:  
normalne działanie, konserwacja oraz błędy (naprawa).  
Kliknięcie ikony  
powoduje odtworzenie animacji kombinacji  
wskaźników. Po kliknięciu prawym przyciskiem wskaźnika należy  
wybrać opcję Odtwarzanie oraz Odtwórz, aby uruchomić zapętlone  
odtwarzanie animacji.  
WAŻNE Aby odtworzyć animację, należy zainstalować na komputerze  
program Adobe Flash Player oraz Adobe Reader (w wersji 6.01 lub  
nowszej). Jeśli animacja nie zostanie odtworzona, należy zainstalować  
najnowszą wersję z witryny firmy Adobe  
(http://www.adobe.com/downloads/).  
Normalne wskazanie  
Poniższa tabela zawiera kombinacje wskaźników podczas normalnego  
stanu drukarki.  
Wskaźnik  
Znaczenie  
Drukarka anuluje dane.  
Drukarka rozgrzewa się.  
Drukarka reguluje kolory.  
Drukarka instaluje toner.  
Drukarka odbiera dane.  
Rozwiązywanie problemów  
5-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Wskaźnik  
Znaczenie  
Drukarka odbiera dane.  
Drukowanie zostanie wznowione po naciśnięciu klawisza [GO].  
Drukarka drukuje ostatnią stronę po oczekiwaniu.  
Drukowanie jest możliwe.  
Stan offline. Drukowanie nie jest możliwe, lecz drukarka może  
odbierać dane.  
Drukarka wraca do stanu online po naciśnięciu klawisza [GO].  
Drukarka jest w trybie uśpienia i powróci do stanu online po  
naciśnięciu klawisza [GO]. Pokrywa jest otwierana i zamykana lub  
drukarka otrzymuje zadania drukowania.  
5-6  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazanie konserwacji  
Poniższa tabela zawiera kombinacje wskaźników, przy których  
wymagana jest interwencja użytkownika. Zakłada się, że drukarka jest  
w stanie online i przetwarza dane.  
Wskaźnik  
Znaczenie  
Rozwiązanie  
Brak papieru w kasecie, tacy  
uniwersalnej lub tacy ręcznego  
podawania.  
Włóż papier do źródła papieru.  
Kaseta nie została prawidłowo  
Włóż kasetę do drukarki w prawidłowy  
włożona.  
sposób.  
Pokrywa górna jest otwarta.  
Zamknij pokrywę.  
Brak kasety w podajniku papieru  
lub kaseta wskazana jako źródło  
papieru nie jest prawidłowo  
włożona.  
Włóż ponownie kasetę i spróbuj  
ponownego drukowania.  
Moduł przetwarzający lub zbiornik Zainstaluj moduł przetwarzający lub  
tonera nie jest zainstalowany.  
zbiornik tonera.  
W kasecie nie ma papieru  
wskazanego w sterowniku  
drukarki.  
Włóż papier do kasety (nr [1 lub 2])  
i drukuj ponownie. Żródło papieru  
można zmienić, naciskając klawisz  
[GO].  
Rozmiary papieru nie zgadzają  
się.  
Jeśli rozmiar papieru w źródle papieru  
żni się od rozmiaru i typu papieru  
wybranego w sterowniku drukarki,  
można drukować pobierając papier  
z tacy uniwersalnej lub tacy ręcznego  
podawania. Włóż właściwy rozmiar i typ  
papieru do tacy uniwersalnej lub tacy  
ręcznego podawania i naciśnij klawisz  
[GO], aby rozpocząć drukowanie.  
Aby pobrać papier z innego źródła niż  
taca uniwersalna lub taca ręcznego  
podawania, należy zmienić źródło  
papieru naciskając klawisz [GO].  
Jeśli papier pobierany z tacy  
uniwersalnej lub tacy ręcznego  
podawania żni się rozmiarem od  
wybranego rozmiaru papieru, dojdzie  
do jego zacięcia.  
Podczas drukowania doszło do  
Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij  
zacięcia papieru.  
zacięty papier.  
Rozwiązywanie problemów  
5-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Wskaźnik  
Znaczenie  
Rozwiązanie  
Kończy się toner.  
Przygotuj nowy zbiornik tonera.  
Skończył się toner.  
Wymień zbiornik tonera na nowy. Po  
wymianie zbiornika tonera, wyczyść  
wnętrze drukarki.  
Nie można drukować w określonej Zainstaluj w drukarce moduł  
rozdzielczości z związku z  
rozszerzenia pamięci.  
niewystarczającą ilością pamięci.  
Karta CF nie jest sformatowana.  
Sformatuj kartę CF.  
Określony plik nie został  
odnaleziony.  
Naciśnij klawisz [GO], aby  
kontynuować drukowanie. Naciśnij  
klawisz [Cancel], aby anulować  
drukowanie.  
Bieżącego drukowania nie można  
kontynuować.  
Naciśnij klawisz [GO], aby  
kontynuować drukowanie. Naciśnij  
klawisz [Cancel], aby anulować  
drukowanie.  
Nie można drukować w związku z  
Zainstaluj w drukarce moduł  
niewystarczającą ilością pamięci.  
rozszerzenia pamięci. Naciśnij klawisz  
[GO], aby kontynuować drukowanie.  
Naciśnij klawisz [Cancel], aby  
anulować drukowanie.  
Nie można drukować, dane są  
zbyt skomplikowane.  
Naciśnij klawisz [GO], aby  
kontynuować drukowanie. Naciśnij  
klawisz [Cancel], aby anulować  
drukowanie.  
Wskazanie błędu  
Jeśli wskaźniki świecą lub migają w sposób nie omówiony powyżej  
(dla wskazania normalnego lub konserwacji), wystąpił  
prawdopodobnie błąd serwisowy. Wyłącz drukarkę za pomocą  
włącznika zasilania, odczekaj 5 sekund, a następnie ponownie włącz  
drukarkę. Może to spowodować usunięcie błędu. Nawet jeśli błąd nie  
został usunięty, skontaktuj się z serwisem.  
5-8  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Usuwanie zacięć papieru  
Jeśli papier zacina się w systemie podawania papieru lub w ogóle nie  
włożono arkuszy, drukarka samoczynnie wyłączy się i zaświeci się  
wskaźnik Jam. Program Status Monitor lub COMMAND CENTER mogą  
wskazać położenie zacięcia papieru (element, w którym doszło do  
zacięcia). Usuń zacięcie papieru. Po usunięciu zaciętego papieru  
drukarka wznowi pracę.  
Możliwe miejsca zacięcia papieru  
Na poniższym rysunku przedstawiono ścieżki papieru w drukarce, w tym  
opcjonalny podajnik papieru. Pokazane są tu lokalizacje, w których  
papier może się zaciąć, a każda z nich objaśniona jest w poniższej  
tabeli. Zacięcie papieru może nastąpić w więcej niż jednym elemencie  
na ścieżkach papieru.  
Miejsce zacięcia  
papieru  
Strona  
odniesienia  
Opis  
A
B
C
D
E
Zacięcie na tacy uniwersalnej.  
Zacięcie w kasecie z papierem. Kaseta może mieć numer 1.  
Zacięcie w module druku obustronnego.  
Zacięcie wewnątrz drukarki.  
Zacięcie przy pokrywie tylnej.  
Rozwiązywanie problemów  
5-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Ogólne zalecenia w przypadku usuwania zacięć  
Podczas usuwania zaciętego papieru należy pamiętać o następujących  
kwestiach:  
UWAGA Papier należy ciągnąć delikatnie, aby go nie  
porwać. Porwane kawałki papieru są trudne do usunięcia i  
można je łatwo przeoczyć podczas usuwania zacięcia  
papieru.  
Jeśli często dochodzi do zacięć, należy użyć innego typu papieru,  
użyć papieru z innej ryzy lub odwrócić stos papieru. Jeśli zacięcia  
powtarzają się po wymianie papieru, przyczyną mogą być problemy  
z drukarką.  
To, czy drukowanie zaciętych stron zostanie wykonane prawidłowo  
po wznowieniu, zależy od miejsca zacięcia papieru.  
Taca uniwersalna  
1 Wyjmij zacięty papier z tacy uniwersalnej.  
WAŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już  
częściowo pobrany. Przejdź do Wewnątrz drukarki na stronie 5-  
13.  
2 Włóż ponownie papier do tacy uniwersalnej. Otwórz i zamknij  
pokrywę górną, aby usunąć błąd, a drukarka rozgrzeje się i wznowi  
pracę.  
5-10  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Kaseta z papierem/podajnik papieru  
1 Wyjmij kasetę lub opcjonalny podajnik papieru.  
2 Wyjmij częściowo pobrany papier.  
WAŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już  
częściowo pobrany. Przejdź do Wewnątrz drukarki na stronie 5-  
13.  
Notatka Sprawdź, czy papier został prawidłowo włożony.  
Jeśli nie, włóż papier ponownie.  
3 Wsuń z powrotem kasetę. Drukarka rozgrzeje się i wznowi  
drukowanie.  
Rozwiązywanie problemów  
5-11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
Moduł druku dwustronnego  
Papier zaciął się w module druku dwustronnego. Wyjmij zacięty papier,  
stosując przedstawioną poniżej procedurę.  
1 Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki.  
2 Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z przodu drukarki  
i wyjmij zacięty papier.  
Otwórz pokrywę modułu druku dwustronnego z tyłu drukarki i wyjmij  
zacięty papier.  
3 Włóż szufladę z powrotem na miejsce, a następnie otwórz i zamknij  
górną pokrywę, aby usunąć błąd. Drukarka rozgrzeje się i wznowi  
drukowanie.  
5-12  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Wewnątrz drukarki  
1 Wysuń kasetę z papierem całkowicie z drukarki. Wyjmij częściowo  
pobrany papier.  
WAŻNE Nie należy wyjmować papieru, który został już  
częściowo pobrany. Przejdź do kroku 2.  
2 Otwórz pokrywę górną oraz pokrywę przednią i wysuń moduł  
przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z drukarki.  
3 Wyjmij zespół bębna z drukarki, chwytając oburącz za zielone  
dźwignie.  
UWAGA Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz  
drukarki jest gorący. Nie należy dotykać go rękami,  
ponieważ może to spowodować oparzenia.  
Notatka Bęben jest wrażliwy na działanie światła. Modułu  
przetwarzającego nie wolno wystawiać na światło na dłużej niż  
5 minut.  
4 Jeżeli zablokowany papier został przyciśnięty przez wałki, wyciągnij  
go wzdłuż zwykłego kierunku podawania papieru.  
Rozwiązywanie problemów  
5-13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
5 Umieść zespół bębna na swoim miejscu, ustawiając prowadnice na  
obu końcach we wnękach w drukarce.  
6 Włóż moduł przetwarzający wraz ze zbiornikiem tonera z powrotem  
do drukarki. Zamknij pokrywę górną oraz pokrywę przednią.  
Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.  
5-14  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Pokrywa tylna  
1 Otwórz pokrywę tylną i wyjmij zacięty papier, ciągnąc go.  
UWAGA Moduł utrwalacza znajdujący się wewnątrz  
drukarki jest gorący. Nie należy dotykać go rękami,  
ponieważ może to spowodować oparzenia.  
Jeśli papier zaciął się wewnątrz modułu utrwalacza, otwórz pokrywę  
utrwalacza i wyjmij papier, ciągnąc go.  
2 Zamknij pokrywę tylną, a następnie otwórz i zamknij pokrywę górną,  
aby usunąć błąd. Drukarka rozgrzeje się i wznowi drukowanie.  
Rozwiązywanie problemów  
5-15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
     
5-16  
Rozwiązywanie problemów  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Wyposażenie opcjonalne  
W rozdziale tym omówione zostało wyposażenie opcjonalne dla  
drukarki.  
Wyposażenie opcjonalne  
6-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Informacje ogólne  
Drukarki wyposażyć można w dodatkowe elementy opcjonalne  
umożliwiające dostosowanie procesu drukowania do wymagań  
użytkownika.  
Notatka Przed zamontowaniem opcjonalnego podajnika papieru  
(PF-100) należy zainstalować moduł pamięci.  
Instrukcje dotyczące instalacji wyposażenia opcjonalnego znajdują się w  
dokumentacji dołączonej do danego wyposażenia. Część wyposażenia  
opcjonalnego omówiona została w następujących sekcjach.  
Karta interfejsu  
sieciowego (IB-23)  
Karta CF  
Moduł rozszerzenia  
pamięci (DIMM  
64/128/256/512 MB)  
Podajnik papieru  
(PF-100)  
6-2  
Wyposażenie opcjonalne  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
             
Moduły rozszerzenia pamięci  
Aby rozszerzyć pamięć drukarki w celu realizacji bardziej złożonych  
zadań drukowania oraz przyspieszenia drukowania, można  
zainstalować opcjonalny moduł pamięci (moduł dwurzędowy)  
w gnieździe pamięci na głównej płycie sterującej drukarki. Można w tym  
celu użyć dodatkowych modułów pamięci o pojemności 64, 128, 256 lub  
512 MB. Maksymalny rozmiar pamięci to 544MB.  
Notatka Moduł rozszerzenia pamięci powinien być instalowany  
wyłącznie przez pracownika serwisu. Nie ponosimy żadnej  
odpowiedzialności za uszkodzenia związane z nieprawidłową  
instalacją modułu pamięci.  
Ostrzeżenia dotyczące obsługi głównej płyty  
sterującej drukarki oraz modułu pamięci  
W celu ochrony części elektronicznych należy usunąć z ciała ładunki  
elektryczne poprzez dotknięcie np. kurka z wodą lub innego dużego  
metalowego przedmiotu. Można również założyć na nadgarstek  
specjalną opaskę antystatyczną.  
Główną płytę sterującą lub moduł pamięci należy zawsze trzymać za  
krawędzie (tak jak pokazano poniżej), aby uniknąć uszkodzenia części  
elektronicznych.  
Prawidłowo  
Nieprawidłowo  
Wyposażenie opcjonalne  
6-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Instalacja modułu pamięci  
1 Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel  
drukarki.  
2 Zdejmij pokrywę po prawej stronie za pomocą kawałka metalu, np.  
monety.  
3 W przypadku pierwszej instalacji usuń taśmę zabezpieczającą.  
Następnie usuń pokrywę gniazda pamięci, jak pokazano na rysunku.  
4 Odsuń zaciski po obu stronach gniazda pamięci.  
5 Wyjmij moduł pamięci z opakowania.  
6 Dopasowując wycięcia na module pamięci z odpowiednimi  
wypustkami w gnieździe, ostrożnie wciśnij moduł pamięci do  
gniazda pamięci, aż zatrzaśnie się na swoim miejscu.  
6-4  
Wyposażenie opcjonalne  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
7 Moduł pamięci zabezpieczony jest w gnieździe pamięci za pomocą  
zacisków.  
8 Zamontuj z powrotem pokrywę gniazda pamięci i pokrywę po prawej  
stronie.  
Wyjmowanie modułu pamięci  
Aby wyjąć moduł pamięci, zdejmij pokrywę po prawej stronie i pokrywę  
gniazda pamięci z drukarki. Następnie ostrożnie rozsuń dwa zaciski  
gniazda. Wysuń moduł pamięci z gniazda.  
Sprawdzenie rozszerzonej pamięci  
Aby sprawdzić, czy moduł pamięci działa prawidłowo, należy  
wydrukować stronę stanu.  
Wyposażenie opcjonalne  
6-5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
       
Podajnik papieru (PF-100)  
Podajnik papieru PF-100 umożliwia dodanie jednej (PG L2028) lub dwóch  
(PG L2028 Special) kaset z papierem w dolnej części drukarki, co umożliwia  
ciągłe pobieranie dużych ilości papieru. Każda kaseta mieści około 250  
arkuszy papieru ISO A4, ISO A5, JIS B5, Letter lub Legal (80 g/m2).  
Podajnik zamontowany jest w dolnej części drukarki, jak pokazano na  
rysunku po lewej.  
6-6  
Wyposażenie opcjonalne  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Karta interfejsu sieciowego (IB-23)  
Karta interfejsu sieciowego obsługuje protokoły TCP/IP, IPX/SPX,  
NetBEUI oraz AppleTalk, istnieje więc możliwość używania drukarki  
w środowisku sieciowym, w systemach Windows, Macintosh, UNIX,  
NetWare itd.  
Kartę interfejsu sieciowego należy zainstalować w gnieździe interfejsu  
umieszczonym w tylnej części drukarki.  
1 Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel  
drukarki.  
2 Otwórz tylną pokrywę.  
3 Zdejmij pokrywę gniazda interfejsu opcjonalnego.  
4 Włóż kartę interfejsu sieciowego i zamocuj za pomocą śrubek  
wykręconych w kroku 3.  
5 Zamknij tylną pokrywę i podłącz kabel drukarki.  
6 Podłącz przewód zasilający i włącz drukarkę.  
7 Skonfiguruj adres sieciowy za pomocą funkcji szybkiej instalacji.  
Więcej informacji na temat karty sieciowej znajduje się w jej  
Podręczniku obsługi.  
Wyposażenie opcjonalne  
6-7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Karta CompactFlash (CF)  
Drukarka wyposażona jest w gniazdo dla karty CF o maksymalnej  
pojemności 256 MB. Na karcie CF przechowywać można czcionki,  
makra i nakładki.  
1 Wyłącz drukarkę, a następnie odłącz przewód zasilający i kabel  
drukarki.  
UWAGA Przed włożeniem karty CF do drukarki należy  
wyłączyć drukarkę.  
2 Otwórz tylną pokrywę.  
3 Zdejmij pokrywę gniazda interfejsu opcjonalnego.  
Jeśli została zainstalowana karta interfejsu sieciowego, należy ją  
wyjąć.  
6-8  
Wyposażenie opcjonalne  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
4 Włóż kartę CF.  
5 Zamocuj ją śrubkami wykręconymi w kroku 3.  
6 Podłącz przewód zasilający i kabel drukarki, a następnie włącz  
drukarkę.  
Wyposażenie opcjonalne  
6-9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6-10  
Wyposażenie opcjonalne  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Załącznik  
Ta sekcja zawiera dane techniczne drukarki.  
Załącznik  
7-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
Dane techniczne  
Notatka Niniejsze dane techniczne mogą zostać zmienione bez  
powiadomienia.  
Opis  
Opcja  
PG L2028  
PG L2028 Special  
Typ  
Drukarka biurkowa  
Metoda drukowania  
Elektrofotografia, skanowanie laserowe  
60 do 120 g/m2  
Gramatura  
papieru  
Kaseta  
60 do 120 g/m2 (druk dwustronny: 60  
do 105 g/m2)  
Taca uniwersalna 60 do 220 g/m2  
Typ papieru  
Kaseta  
Zwykły, zadrukowany, czerpany, makulaturowy, szorstki, z nagłówkiem,  
kolorowy, dziurkowany, wysokiej jakości i niestandardowy 1–8  
Taca  
Zwykły, folia, zadrukowany, etykiety, czerpany, makulaturowy, szorstki, kalka, z  
uniwersalna/taca nagłówkiem, kolorowy, dziurkowany, Koperta, karton, gruby, wysokiej jakości i  
ręcznego  
niestandardowy 1-8  
podawania  
Rozmiar papieru  
Kaseta  
A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO  
B5, Koperta C5, 16K, niestandardowy (105 × 148 to 216 × 297 mm)  
Podajnik papieru  
Taca  
A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Executive, B6, ISO B5, Koperta  
C5, 16K, niestandardowy (148 × 210 to 216 × 297 mm)  
A4, JIS B5, A5, Folio, Legal, Letter, Oficio II, Statement, Executive, A6, B6, ISO  
uniwersalna/taca B5, Koperta C5, Koperta #10, Koperta #9, Koperta #6-3/4, Koperta Monarch,  
ręcznego  
podawania  
Koperta DL, Hagaki, Ofuku Hagaki, 16K, Yokei 2, Yokei 4, niestandardowy (70 ×  
148 to 216 × 356 mm)  
Stopień powiększenia  
O 25 do 400%, narastająco co 1%  
Szybkość  
Tryb jednostronny A4/Letter: 28 str/min / 30 str/min  
drukowania  
A5: 17 str/min  
Tryb dwustronny  
-
A4/Letter: 14 str/min / 15 str/min  
Drukowanie pierwszej strony (A4,  
pobieranie z kasety)  
6 s lub mniej  
Czas  
Włączanie  
19 s lub mniej (220 do 240 V, prąd zmienny)  
rozgrzewania  
(22°C/71,6°F,  
wilgotność  
Uśpienie  
14 s lub mniej (220 do 240 V, prąd zmienny)  
względna 60%)  
Pojemność  
Kaseta 1  
250 arkuszy (80 g/m2 cala/A4 lub mniejszy)  
papieru  
Kaseta 2  
250 arkuszy (80 g/m2 cala/A4 lub mniejszy)  
Kaseta 3  
250 arkuszy (80 g/m2 cala/A4 lub mniejszy) (PG L2028 Special)  
Taca uniwersalna  
-
50 arkuszy (80 g/m2 cala/A4 lub  
mniejszy)  
Ręczne  
podawanie  
papieru  
1 arkusz (80 g/m2 cala/A4 lub  
mniejszy)  
-
7-2  
Załącznik  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Opis  
Opcja  
PG L2028  
PG L2028 Special  
Pojemność tacy  
Tryb jednostronny 250 arkuszy (80 g/m2)  
wyjściowej  
Tryb dwustronny  
-
200 arkuszy (80 g/m2)  
Drukowanie ciągłe  
Od 1 do 999 kopii  
Rozdzielczość  
Dokładny 1200, Szybki 1200, 600 dpi, 300 dpi  
2000 stron  
Miesięczny cykl  
Średnio  
użytkowania  
Maksymalnie  
Temperatura  
Wilgotność  
Wysokość  
Oświetlenie  
20 000 stron  
Warunki pracy  
Od 10 do 32,5°C/od 50 do 90,5°F  
Od 15 do 80 %  
Maksymalnie 2500 m/8202 stóp  
Maksymalnie 1500 luksów  
PowerPC 405F5/360 MHz  
Kontroler  
Obsługiwane systemy operacyjne  
Windows 2000 Service Pack 2 lub nowszy, Windows Server 2003, Windows XP,  
Windows Vista, Mac OS X 10.x  
Interfejs  
Hi-Speed USB: 1  
Standardowo  
Opcjonalnie  
Karta interfejsu sieciowego: 1 (10BASE-T/100BASE-TX/1000BASE-T)  
PDL  
PRESCRIBE  
Pamięć  
32 MB  
Standardowo  
Maksymalnie  
544 MB  
Wymiary (szer. x gł. x wys.)  
375 × 393 × 250 mm  
Waga (bez pojemnika z tonerem)  
Wymagania dotyczące zasilania  
10 kg  
220 do 240 V (prąd zmienny), 50/60 Hz, 3,9 A  
Pobór energii  
849 W  
439 W  
Maksymalnie  
Podczas  
drukowania  
6,5 W (z włączoną funkcją EcoFuser).  
106 W (z wyłączoną funkcją EcoFuser).  
0 W  
Podczas  
oczekiwania  
Wyłączenie  
Wyposażenie opcjonalne  
Rozszerzenie pamięci, podajnik  
papieru (na 250 arkuszy x 1), karta  
interfejsu sieciowego (IB-23)  
Rozszerzenie pamięci, podajnik  
papieru (na 250 arkuszy x 2), karta  
interfejsu sieciowego (IB-23)  
Załącznik  
7-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wymagania dotyczące ochrony środowiska  
Urządzenie jest zgodne z następującymi normami związanymi z ochroną  
środowiska.  
Czas przejścia w tryb uśpienia (domyślnie): 15 minut  
Drukowanie dwustronne: Wyposażenie standardowe  
Trwały papier do podawania: Papier makulaturowy w 100%  
NOTATKA: Aby uzyskać informacje o zalecanych rodzajach papieru, należy  
skontaktować się ze sprzedawcą lub przedstawicielem handlowym.  
7-4  
Załącznik  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
   
Indeks  
A
K
Arkusz z instrukcjami  
ładowanie papieru ...................................................2-12  
elementy ...................................................................1-2  
Cancel .......................................................................1-6  
C
Czyszczenie  
D
Dostarczony z drukarką  
Dźwignia blokady  
panel operacyjny .......................................................1-4  
Klawisz PRZEJDŻ ............................................................1-4  
E
błąd ...........................................................................5-8  
Wymiana zbiornika tonera, czyszczenie ...................4-1  
Elementy  
L
F
Lewa pokrywa 1 ...............................................................1-3  
Ł
G
Ładowanie papieru  
Górna pokrywa  
Kaseta .....................................................................2-12  
M
I
Metoda instalacji  
opcja Custom Mode ..................................................3-5  
usuwanie zacięć papieru ........................................5-12  
konserwacja ..............................................................4-6  
Indeks-1  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
 
wyposażenie opcjonalne ...........................................6-2  
połączenie ................................................................ 3-2  
usuwanie zacięć papieru .........................................5-15  
połączenie ................................................................ 3-2  
N
R
Nazwy  
Panel operacyjny ......................................................1-4  
Ręczne drukowanie dwustronne ..................................... 3-8  
wskaźniki ...................................................................5-5  
elementy ................................................................... 1-2  
O
Obsługa modułu pamięci ..................................................6-3  
elementy ...................................................................1-2  
S
Finiszer dokumentów ................................................4-6  
Metoda instalacji .......................................................3-5  
Sekcja pokrywy tylnej  
usuwanie zacięć papieru ........................................ 5-15  
Metoda instalacji .......................................................3-4  
T
Czyszczenie ..............................................................5-2  
Taca górna  
elementy ................................................................... 1-2  
elementy ................................................................... 1-2  
P
Panel dotykowy ........................................................ 1-5, 1-6  
elementy ...................................................................1-2  
ładowanie papieru .................................................. 2-15  
minimalne i maksymalne rozmiary ............................2-3  
Przewód USB ............................................................3-2  
U
Usuwanie zacięć papieru  
kaseta z papierem .................................................. 5-11  
W
elementy ...................................................................1-3  
elementy ...................................................................1-2  
Włączanie zasilania ......................................................... 3-2  
elementy ...................................................................1-2  
elementy ................................................................... 1-3  
elementy ...................................................................1-3  
czyszczenie .............................................................. 4-7  
rozwiązywanie problemów ........................................5-2  
usuwanie zacięć papieru ........................................ 5-13  
rozwiązywanie problemów ........................................5-3  
panel operacyjny ...................................................... 1-4  
Indeks-2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
panel operacyjny ......................................................1-4  
panel operacyjny ......................................................1-4  
panel operacyjny ......................................................1-4  
panel operacyjny ......................................................1-4  
panel operacyjny ......................................................1-4  
Ready, Data, Jam, Attention, Toner .........................1-5  
wskaźniki ..................................................................5-8  
wskaźniki ..................................................................5-7  
zbiornik tonera ...................................................4-2, 4-3  
Z
Złącze interfejsu USB  
elementy ...................................................................1-3  
elementy ...................................................................1-3  
sposób wymiany .......................................................4-3  
konserwacja ..............................................................4-6  
zbiornik tonera, plastikowa torebka na odpady, doku-  
Indeks-3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DYREKTYWA 2002/96/CE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIÊ, ZBIÓRKI,  
RECYKLINGU I LIKWIDACJI URZ¥DZEÑ ELEKTRYCZNYCH I  
ELEKTRONICZNYCH I ICH KOMPONENTÓW  
INFORMACJE  
1. DLA KRAJÓW UNII EUROPEJSKIEJ (UE)  
Zabrania siê likwidacji wszelkich urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych w ramach odpadów sta³ych miejskich:  
nale¿y obowi¹zkowo dokonaæ oddzielnej zbiórki.  
Porzucenie tych urz¹dzeñ w miejscach nie przystosowanych i nieupowa¿nionych mo¿e mieæ niebezpieczne  
skutki dla œrodowiska i dla zdrowia.  
Osoby nie przestrzegaj¹ce tych norm podlegaj¹ sankcjom karnym wed³ug przepisów prawna.  
W celu prawid³owej likwidacji naszych urz¹dzeñ nale¿y:  
a) Zwróciæ siê do W³adz Lokalnych, w celu uzyskania wskazówek i praktycznych infomacji na temat prawid³owego obchodzenia  
siê z tymi odpadami, na przyk³ad: miejsce i godziny otwarcia punktów zbiórki, itp.  
b) Przy zakupie naszych urz¹dzeñ, nale¿y zwróciæ naszemu przedstawicielowi zu¿yte urz¹dzenie, analogiczne do urz¹dzenia  
zakupionego.  
Przekreœlony symbol pojemnika umieszczony na urz¹dzeniu oznacza, ¿e:  
- urz¹dzenie po zakoñczeniu cyklu eksploatacji powinno zostaæ doprowadzone do przystosowanych  
do tego celu punktów zbiórki i powinna byæ traktowane oddzielnie od odpadów miejskich;  
- firma gwarantuje ¿e zastosowane zosta³y procedury w zakresie obchodzenia siê, recyklingu  
i likwidacji urz¹dzeñ zgodnie z Dyrektyw¹ 2002/96/CE (wraz z póŸniejszymi zmianami).  
2. DLA INNYCH KRAJÓW (POZA UE)  
Obchodzenie siê, zbiórka, recykling i likwidacja urz¹dzeñ elektrycznych i elektronicznych powinny zostaæ  
dokonane wed³ug przepisów obowi¹zuj¹cych w danym kraju.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

National Geographic Weather Radio 315NC User Manual
NetComm Telephone V90 User Manual
NETGEAR Network Router DG632 User Manual
Network Technologies Switch Primus 16X64 User Manual
Nilfisk ALTO Vacuum Cleaner ATTIX 965 0H M SD XC User Manual
Olympus Microcassette Recorder WS400S User Manual
Omega Speaker Systems Plumbing Product LVH 200 User Manual
Oreck Vacuum Cleaner 76011 01REVC User Manual
Panasonic Computer Monitor CF 08 User Manual
Paradyne Network Card 3172 User Manual