NuTone Ventilation Hood QT130 User Manual

®
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
®
QuieTTest Twin Blower Ventilator  
MODELS: QT130, QT200 & QT300  
For Ceiling Installation  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE. ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
POWER  
POWER  
UNIT  
CONNECTOR  
SLOTS  
WING NUT,  
HANGER ROD  
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer.  
If you have questions, contact the manufacturer.  
HANGER  
ROD  
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock service panel to prevent power from being  
switched on accidentally.  
When the service disconnecting means cannot be locked, securely  
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service  
panel.  
CAUTION:  
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
FIGURE 1  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC  
SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE  
FOLLOWING:  
ROOF CAP  
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction.  
VERTICAL  
DISCHARGE  
314" x 10"  
DUCT  
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of  
gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to  
prevent back drafting. Follow the heating equipment  
manufacturer's guideline and safety standards such as those  
published by the National Fire Protection Association (NFPA),  
and the American Society for Heating, Refrigeration and Air  
Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code  
authorities.  
WALL CAP  
KNOCKOUTS  
FAN  
HOUSING  
HORIZONTAL  
DISCHARGE  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage  
electrical wiring and other hidden utilities.  
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be  
marked as appropriate for the application.  
FIGURE 2  
F. NEVER place a switch where it can be reached from  
a tub or shower.  
INSTALLATION IN  
Suitable for use with solid state speed controls.  
Uses standard 314" x 10" ducting.  
Designed for ceiling installation.  
Do not mount over bathtub or shower stall enclosure.  
Not for use in kitchens.  
The ventilator consists of the housing, mounting brackets, junction  
box, power unit/blower assembly, damper section and grille  
assembly.  
A NEW CONSTRUCTION SITE  
PREPARATION  
CAUTION: When handling the power unit do not reach in the end  
openings and bend the blower wheels.  
Refer to Figure 1.  
1. Remove power unit from housing assembly.  
(a) If necessary, unplug power plug from the connector.  
(b) Loosen wing nut on hanger rods that hold the power unit.  
(c) Unfasten hanger rods from slots and remove power unit.  
(d) Set power unit aside until needed.  
FAN MUST NOT BE INSTALLED IN A CEILING THERMALLY  
INSULATED TO A VALUE GREATER THAN R-40.  
2. Refer to Figure 2. Remove one of the wiring knockouts from the  
housing.  
FOR BEST RESULTS  
When installing the ventilator in a new construction site, install the  
housing during the rough-in construction of the building. The power  
unit and grille should be installed after the finished ceiling is in place.  
To install the ventilator in an existing building, an accessible area  
(attic or crawl space) is required from above the planned location.  
3. The ventilators can be ducted for either vertical or horizontal  
discharge.  
4. Refer to Figure 3. Mount 314" x 10" damper section on top of  
housing for vertical discharge or on the side of housing for  
horizontal discharge with two (2) screws furnished.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILLE INSTALLATION  
1. Refer to Figure 8. Compress grille mounting springs  
and insert into slots in the housing.  
2. Press grille firmly into place against ceiling.  
MOUNTING  
BRACKET  
HOOK HANGER  
RODS FROM INSIDE  
TO OUTSIDE  
MAINTENANCE  
WARNING: Risk of fire or electrical shock; disconnect the power  
before cleaning or performing any maintenance on the ventilator.  
If the grille becomes soiled, use only a mild soap and water  
solution for cleaning. Do not use solvents or abrasive cleaners.  
HANGER ROD  
INSTALLATION IN  
EXISTING CONSTRUCTION  
Installing a ventilator in an existing construction site requires  
at least a small accessible area (attic or crawl space) above  
the planned installation location.  
Review “INSTALLATION IN A NEW CONSTRUCTION SITE”  
and follow all instructions which apply to your installation.  
Locate the ventilator next to a ceiling joist.  
Plan the ductwork and wiring before proceeding with the  
installation.  
HANGER  
ROD  
SLOT  
POWER UNIT  
FIGURE 7  
CAUTION: Check the area above the planned installation  
to be certain that:  
1. Ductwork can be installed or that the area is sufficient  
for proper mounting.  
2. Wiring can be run to the planned location.  
3. No wiring or other obstruction will interfere with the installation.  
INSTALLATION FROM ACCESSIBLE  
AREA ABOVE (using headers)  
1. From below the installation site, drill a small hole in ceiling at  
the planned location.  
2. Locate hole in attic or crawl space.  
3. In attic or crawl space, mark ceiling for cutout by using the  
housing as a template. Cutout dimensions: 10316" x 1412".  
The short side (10316") of the cutout must be right next to  
the ceiling joist.  
SPRING  
MOUNTING  
CLIP  
MOUNTING  
SPRING  
4. Refer to Figure 9. Mark cutout along marked line.  
NOTE: If ceiling is plaster, cutout should be made from  
below to avoid chipping plaster.  
FIGURE 8  
5. Install headers between joists using nails or screws leaving  
10316" between them.  
6. Install brackets upside down on housing's long dimension using  
hex nuts.  
7. Mount damper section to housing, install housing and connect  
wiring and ductwork. Install power unit/blower assembly and grille.  
MOUNTING  
BRACKET  
HEADER  
HEADER  
FIGURE 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
®
Ventilateur QuieTTest à rotor double  
MODELES: QT130, QT200 & QT300  
Pour plafond  
RACCORD  
Convient pour utilisation avec commande de vitesse à  
semi-conducteurs.  
D'ALIMENTATION  
BLOC-MOTEUR  
Utilisent une gaine standard de 314 po x 10 po.  
Concus pour une installation au plafond.  
Ne pas installer au-dessus d'une baignoire ou au plafond  
d'une cabine de douche.  
FENTE  
ECROU A  
OREILLES  
SUR TIGE DE  
SUSPENSION  
Ne pas utiliser dans une cuisine.  
TIGE DE  
SUSPENSION  
Le ventilateur comprend: le boîtier, les pattes de fixation, le boîtier  
de raccordement, l'ensemble bloc-moteur/rotors, le registre  
et la grille.  
LE VENTILATURE NE DOIT PAS ETRE INSTALLE DANS UN  
PLAFOND A ISOLATION THERMIQUE SUPERIEURE A R-40.  
POUR DE MEILLEURS RESULTATS  
Lorsqu'on installe le ventilateur dans une construction neuve,  
installer le boîtier avant de procéder aux finitions. Le bloc-moteur  
et la grille doivent être installés après la finition du plafond.  
Pour installer le ventilateur dans une construction ancienne,  
un espace accessible au-dessus de l'emplacement choisi pour  
l'installation est exigé (grenier ou combles.)  
FIGURE 1  
CHAPERON DE TOIT  
EVACUATION  
VERTICALE  
INSTALLATION DANS  
UNE CONSTRUCTION NEUVE  
GAINE DE  
314 PO x 10 PO  
CHAPERON  
MURAL  
PREDE COUPES  
PREPARATION  
ATTENTION: Lors de la manipulation du bloc-moteur, ne pas  
le soulever par les côtés pour ne pas plier les aubes.  
Voir Figure 1.  
BOITIER DU  
VENTILATEUR  
EVACUATION  
HORIZONTALE  
1. Enlever le bloc-moteur du boîtier.  
(a) Au besoin, débrancher le raccord du boîtier de raccordement.  
(b) Desserrer les écrous à oreilles des tiges de suspension  
qui retiennent le bloc-moteur.  
(c) Enlever les tiges de suspension des fentes et déposer  
le bloc-moteur.  
(d) Mette le bloc-moteur de côté.  
FIGURE 2  
EVACUATION VERTICALE  
2. Voir Figure 2. Enlever une des prédécoupes pour le câblage.  
3. Les ventilateurs sont prévus pour une évacuation verticale  
ou horizontale.  
REGISTRE DE 314 PO x 10 PO  
4. Voir Figure 3. A l'aide des deux (2) vis fournies, monter  
le registre de 314 po x 10 po en haut du boîtier pour une  
évacuation verticale, ou sur le côté du boîtier pour une  
évacuation horizontale.  
REGISTRE DE  
314 PO x 10 PO  
EVACUATION  
HORIZONTALE  
FIGURE 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAGE DU BOITIER  
REMARQUE: Ces ventilateurs sont conçus pour une  
installation sans encadrement entre solives de 16 po d'axe  
en axe. Si la structure du bâtiment comporte des solives  
de 24 po d'axe en axe, un encadrement ser a nécessaire.  
1. Placer le boîtier entre les solives de telle manière qu'il vienne  
à ras du plafond quand celui-ci sera fini. Desserrer les deux (2)  
écrous hexagonaux de chaque patte de fixation depuis l'intérieur  
du boîtier et ajuster celui-ci. Serrer les quatre (4) écrous  
hexagonaux.  
BOITIER DU  
VENTILATEUR  
PATTE DE  
FIXATION  
REMARQUE: Il y a quatre (4) fentes de montage  
supplémentaires sur le boîtier pour les pattes de fixation.  
2. Voir Figure 4. Fixer le boîtier aux solives en faisant passer les  
quatre (4) vis (fournles) par les orifices des pattes de fixation.  
3. Faire passer la gaine standard de 314 po x 10 po du registre  
au mur extérieur ou à travers le toit, et monter un chaperon mural  
ou de toit (en option.) Voir les instructions comprises avec les  
chaperons.  
IMPORTANT: S'assurer que rien ne gêne l'évacuation  
du ventilateur. S'assurer aussi qu'aucun élément d'isolation  
ne pénètre dans la gaine ou dans un des rotors.  
FIGURE 4  
CABLAGE  
REMARQUE: Tous les raccords de câblage doivent  
respecter les règlements locaux et le ventilateur doit être  
convenablement relié à la terre. Couper le courant avant  
de faire les raccords de câblage.  
1. Voir Figure 5. Enlever les vis et ôter le boîtier de raccordement.  
2. Faire passer un câble de 120vCA avec terre du boîtier de  
l'interrupteur au raccord du boîtier de raccordement en passant  
par la prédécoupe.  
3. Voir Figure 6. Raccorder les fils d'alimentation aux fils  
du ventilateur: le noir avec le noir, le blanc avec le blanc.  
Raccorder le fil de terre à la vis verte de mise à la terre.  
4. Replacer le boîtier de raccordement et serrer les vis.  
5. Raccorder le câble d'alimentation à l'interrupteur.  
REMARQUE: l'interrupteur doit être acheté séparément.  
Voir le catalogue NuTone.  
BOITIER DE  
RACCORDEMENT  
INSTALLATION DU BLOC-MOTEUR  
FIGURE 5  
1. Voir Figure 7. Le bloc-moteur s'installe à l'aide de deux tiges  
de suspension aux supports de montage. Insérer les tiges  
de suspension par les orifices du support de montage en  
les accrochant de l'intérieur vers l'extérieur.  
VERT  
2. Placer le bloc-moteur de manière à ce que son ouverture  
d'évacuation soit alignée avec la gaine installée. Maintenir le  
bloc-moteur en place entre les supports de montage et faire  
basculer les tiges de suspension dans les fentes du bloc-moteur  
et serrer les écrous à oreilles.  
VIS VERTE  
DE MISE A  
LA TERRE  
NOIR  
3. Brancher le raccord à trois (3) fils provenant du boîtier  
de raccordement avec le raccord à trois fils du bloc-moteur  
en s'assurant que le branchement soit bien fait.  
BLANC  
BOITIER  
D'INTERRUPTEUR  
INTERRUPTEUR  
MURAL  
STANDARD  
TERRE  
COURANT DOMESTIQUE  
120vCA, 60 Hz  
FIGURE 6  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DE LA GRILLE  
1. Voir Figure 8. Comprimer les ressorts de montage de la grille  
et les insérer dans les fentes du boîtier.  
SUPPORT DE  
MONTAGE  
2. Appuyer fermement sur la grille pour qu'elle vienne contre  
le plafond.  
ACCROCHER LA TIGE DE  
SUSPENSION DE L'INTERIEUR  
VERS L'EXTERIEUR  
ENTRETIEN  
TIGE DE  
SUSPENSION  
ATTENTION: Risque d'incendie ou de décharge électrique;  
couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien du ventilateur.  
Si la grille se salit, n'utiliser qu'une solution d'eau et de savon  
doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de solvant ou de nettoyant  
abrasif.  
INSTALLATION DANS  
UNE CONSTRUCTION ANCIENNE  
Pour installer le ventilateur dans une construction ancienne,  
un espace (même petit) accessible au-dessus de l'emplacement  
choisi pour l'installation est exigé (grenier ou combles.)  
Revoir le paragraphe “INSTALLATION DANS UNE  
CONSTRUCTION NEUVE” er suivre toutes les instructions.  
Placer le ventilateur près d'une solive.  
TIGE DE  
SUSPENSION  
FENTE  
BLOC-MOTEUR  
FIGURE 7  
Prévoir le gainage et le câblage avant de commencer  
l'installation.  
ATTENTION: Inspecter l'espace au-dessus de l'emplacement  
prévu pour s'assurer que:  
1. La gaine puisse être installée ou que l'espace soit suffisant  
pour une installation adéquate.  
2. Le câble puisse être amené jusqu'à l'emplacement choisi.  
3. Aucun câblage ou autre construction ne gêne l'installation.  
INSTALLATION PAR L'ESPACE  
ACCESSIBLE AU-DESSUS  
(en utilisant des cheviêtres)  
SPRING  
MOUNTING  
CLIP  
RESSORT DE  
MONTAGE  
1. Par en dessous, percer un trou une petite dans le plafond  
à l'emplacement prévu.  
2. Localiser le trou dans le grenier ou sous les combles.  
3. Dans le grenier ou sous les combles, tracer la découpe en  
utilisant le boîtier comme gabarit. Découper aux dimensions:  
10316 po x 1412 po. La largeur (10316 po) de la découpe doit être  
tout contre la solive.  
4. Voir Figure 9. Découper en suivant les lignes.  
REMARQUE: Si le plafond est en plâtre, la découpe doit  
se faire par en dessous pour éviter d'ébrécher le plâtre.  
5. Installer les chevêtres entre les solives à l'aide de clous  
ou de vis en laissant 10316 po d'espace entre eux.  
6. Monter les pattes à l'envers sur la longueur du boîtier en utilisant  
les écrous.  
FIGURE 8  
PATTE DE  
FIXATION  
7. Monter le registre sur le boîtier, installer le boîtier et raccorder  
le câblage et la gaine. Installer le bloc-moteur et la grille.  
CHEVETRE  
CHEVETRE  
FIGURE 9  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
One Year Limited Warranty  
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES  
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident,  
improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS  
WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH  
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model  
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present  
evidence of the original purchase date.  
Date of Installation  
Builder or Installer  
Model No. and Product Description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:  
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:  
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687  
Please be prepared to provide:  
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty  
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.  
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Garantie limitée d’un an  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période  
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE  
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans  
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne  
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non  
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des  
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE  
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX  
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,  
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi  
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.  
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-  
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous  
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.  
Date d’installation  
Entrepreneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:  
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:  
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687  
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.  
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227  
1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9  
Printed in U.S.A., Imprimé aux E.U., Rev. 05/2001, Part No. 85669  
Product specifications subject to change without notice.  
Les caractéristiques de produits peuvent changer sans prévis.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer W 989i WPS User Manual
MTD Lawn Mower 111 110 User Manual
National Instruments Network Card VXI USB User Manual
NEC Computer Monitor EX231W User Manual
NEC Network Card NDA 24233 User Manual
Nokia Portable Multimedia Player CK 20W User Manual
Oki Printer 24 Series User Manual
Oregon Clock RRM320P User Manual
Panasonic Answering Machine KX TG5871AL User Manual
Panasonic Universal Remote EY0225 User Manual