NuTone Indoor Furnishings LS100LF User Manual

INSTALLATION INSTRUCTIONS  
READ & SAVE THESE INSTRUCTIONS!  
Ultra-QuieTTest Fans/Lights  
MODELS: LS80LF, LS100LF  
SUITABLE FOR USE OVER TUB OR SHOWER ENCLOSURE  
WHEN INSTALLED IN A GFCI PROTECTED BRANCH CIRCUIT.  
ROOF CAP  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
4" DIAMETER DUCT  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE. ELECTRIC SHOCK,  
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
A. Use this unit6 only in the manner intended by the manufacturer.  
If you have questions, contact the manufacturer.  
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service  
panel and lock service panel to prevent power from being  
switched on accidentally.  
90° ELBOW  
WALL CAP  
When the service disconnecting means cannot be locked, securely  
fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.  
CAUTION:  
For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous  
or explosive materials and vapors.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
CEILING INSTALLATION  
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK,  
OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:  
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified  
person(s) in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated  
construction.  
FIGURE 1  
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the  
flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow the heating  
equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by  
the National Fire Protection Association (NFPA),and the American Society for  
Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE),  
and the local code authorities.  
LAMP  
RECEPTACLE  
(3 PIN)  
FAN  
RECEPTACLE  
GROUND  
SCREW  
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wiring  
and other hidden utilities.  
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.  
E. If this unit is to be installed over a tub or shower, it must be marked as appropriate for  
the application and be connected to a GFCI (Ground Fault Circuit Interrupter)  
protected branch circuit.  
F. NEVER place a switch where it can be reached from a tub or shower.  
Do not install in a ceiling insulated to a value greater than R40.  
Suitable for use with solid state speed controls. Use NuTone Model VS-64.  
Not for use in kitchens.  
SWITCH BOX  
FOR BEST RESULTS  
When installing the Ventilator in a new construction site, install housing during  
the rough-in construction of the building. The blower unit and grille should be installed  
after the finished ceiling is in place.  
To install this ventilator in an existing building requires an accessible area (attic or  
crawl space) above the planned location.  
INSTALLATION IN A NEW CONSTRUCTION SITE  
PREPARATION  
120v AC SUPPLY  
1. Remove blower/power unit assembly from housing  
2. Remove wiring knockouts from housing, as needed.  
FIGURE 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GRILLE/LIGHT INSTALLATION  
1. Refer to Figure 5. Open reflector on back of grille by depressing  
latch and lifting up on reflector. Install one 26 watt compact  
fluorescent lamp NEMA type CFQ26W/G24D. Note: The reflector  
holds the glass diffuser in place. Be careful that diffuser does not  
drop out of grille. Close reflector and snap into position.  
2. Depress mounting springs in sides if grille and insert in either side of  
housing. Connect the plug from the reflector to the connector (red  
and blue leads) from the ballast.  
3. Press grille firmly against ceiling.  
LAMP REPLACEMENT  
1. Pull grille down from ceiling as far as the grille springs will allow.  
Disconnect plug of reflector from the ballast connector. Depress the  
grille mounting springs and remove the grille from the ceiling.  
2. Refer to Figure 5. Place the grille on a table or counter top. Open  
reflector by depressing latch and lifting up on reflector. Note:  
Reflector holds glass diffuser in place. Be careful that diffuser does  
not drop out of grille. Relamp lamp with one 26 watt NEMA type  
CFQ26W/H24D fluorescent lamp. Close reflector and snap into  
position.  
3. To remount grille, depress grille springs on either side of grille and  
insert into slots in housing. Connect plug from reflector to the  
connector from the ballast. Press grille firmly into place against  
ceiling.  
FIGURE 5  
One Year Limited Warranty  
WARRANTY OWNER: NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period  
of one (1) year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this one year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS OR TUBES, FILTERS, DUCT, ROOF CAPS, WALL CAPS AND OTHER ACCESSORIES  
FOR DUCTING. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident,  
improper maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions.  
The duration of any implied warranty is limited to the one year period as specified for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty  
lasts, so the above limitation may not apply to you.  
NUTONE’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS  
WARRANTY. NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH  
PRODUCT USE OR PERFORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may  
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
WARRANTY SERVICE: To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address stated below or telephone 1/800-543-8687, (b) give the model  
number and part identification and (c) describe the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty service, you must present  
evidence of the original purchase date.  
Date of Installation  
Builder or Installer  
Model No. and Product Description  
IF YOU NEED ASSISTANCE OR SERVICE:  
For the location of your nearest NuTone Independent Authorized Service Center:  
Residents of the contiguous United States Dial Free 1-800-543-8687  
Please be prepared to provide:  
Product model number • Date and Proof of purchase • The nature of the difficulty  
Residents of Alaska or Hawaii should write to: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio 45227-1599.  
Residents of Canada should write to: Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario, Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Product specifications subject to change without notice.  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
Printed in U.S.A., Rev. 05/2001, Part No. 88964  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION  
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS  
COUVERCLE DE TOÎT  
CONDUIT DE 4 PO DE DIAMÉTRE  
Le ventilateur comprend un boîtier, des supports de montage, un  
couvercle de boîte de jonction, un ensemble moteur/ventilateur (moteur,  
roue, plaque de montage) et une grille.  
Pour utilisation avec les commandes de vitesse électroniques. Utiliser  
le modèle VS-64 de NuTone.  
Ne pas utiliser dans les cuisines.  
Le ventilateur ne doit pas être installé dans un plafond à isolation  
thermique supérieure a R-40.  
COUDE À 90°  
COUVERCLE MURAL  
IMPORTANTES DIRECTIVES DE  
SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES  
D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES,  
RESPECTER CE QUI SUIT:  
POSE AU PLAFOND  
FIGURE 1  
A. Utiliser cet appareil seulement pour les fins prévuespar le  
fabricant. Pour toute question, communiqueravec le  
fabricant.  
B. Avant de faire l’entretien ou le nettoyage de l’appareil, couper le courant  
au tableau de distribution pour éviter que le courant ne soit remis  
accidentellement.  
Lorsque vous ne pouvez verrouiller l'interrupteur, placez un  
avertissement clairement visible, par exemple une étiquette, sur le  
tableau de distribution.  
SOCLE DU  
VENTILATEUR  
SOCLE  
D’ÉCLAIRAGE  
VIS DE BORNE  
DE TERRE  
ATTENTION:  
Pour ventilation générale seulement. Ne pas utiliser pour évacuer des  
vapeurs ou des matières dangereuses ou explosives.  
DIRECTIVES D' INSTALLATION  
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE  
CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES, RESPECTER CE QUI SUIT:  
A. Les travaux d’installation et d’électricité doivent être confiés à des  
personnes qualifiées, conformément aux normes et aux codes en vigueur,  
notamment en ce qui concerne les normes de protection contre les  
incendies.  
BOÎTE  
D'INTERRUPTEUR  
B. Pour éviter les retours d’air, les appareils de chauffage doivent avoir  
suffisamment d’air pour assurer une combustion et une évacuation  
appropriées des gaz. Suivre les directives du fabricant de l’appareil de  
chauffage ainsi que les normes de sécurité édictées par des organismes  
comme la National Fire Protection Association (NFPA), l’American  
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers ou les  
organismes de réglementation locaux.  
C. Lorsque vous percez les murs et plafonds, éviter d’endommager les fils  
électriques et les autres canalisations.  
D. Les ventilateurs dotés de tuyau doivent toujours être raccordés à  
l’extérieur.  
ALIMENTATION DE  
120v AC  
FIGURE 2  
E. Si cet appareil doit être installé au-dessus d’un bain ou d’une cabine de  
douche, il doit être identifié comme convenant à une telle installation.  
F. NE JAMAIS placer un interrupteur à la portée d’une personne qui se  
trouverait dans le bain ou la douche.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSULTATS  
OUVERTURE DE DÉCHARGE  
Pour poser le ventilateur dans les nouvelles constructions,  
installer le boîtier au stade de la construction brute de l'immeuble, Le  
ventilateur proprement dit et la grille seront posés après la mise en  
place du plafond fini.  
BOÎTIER  
PATTE DE  
FIXATION  
Pour poser un ventilateur dans un immeuble construit, il faut un  
endroit accessible (grenier ou vide sanitaire) au-dessus de  
l'emplacement prévu.  
POSE DANS UNE NOUVELLE CONSTRUCTION  
PREPARATION  
1. Retirer l'ensemble ventilateur/moteur de son boîtier:  
A. Si nécessaire, débrancher le moteur.  
B. Desserrer le (1) vis de montage.  
C. Faites coulisser l’unité en arrière pour la dégager de la vis de  
montage.  
D. Sortir le moteur et le mettre de côté pour plus tard.  
2. Retirez le boîter, à l’intention des câbles au besoin.  
VIS DE MONTAGE  
MOTEUR  
MONTAGE DU BOÎTIER  
1. Voir la Figure 3. Insérer les pattes de montage à chaque  
extrémité du boîtier.  
2. Placer le côté long du boîtier parallèle à la poutre du plafond.  
Mettre le boîtier en position à l'emplacement désiré. Vérifier que le  
collet du boîtier soit de niveau avec la position de finition du plafond.  
3. Utiliser des vis ou des pointes (pas fournies) pour installer les  
pattes de support sur les poutres du plafond.  
4. Voir Figure 1. Utiliser un conduit rond de 4 po comme décharge  
extérieure pour le ventilateur.  
IMPORTANT: S'assurer que rien n'obstrue la décharge de  
ventilateur, et que l'isolant pénètre pas dans les conduits ni  
dans le ventilateur.  
LA GRILLE  
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE  
Voir Figure 2.  
1. Acheminer le fil d'alimentation électrique de 120v CA (avec terre)  
à travers la boîte d'interrupteur et jusqu'à la boîte de jonction dans  
le boîtier du ventilateur.  
BOSSAGE CRANTE  
2. Retirer le couvercle de la boîte de jonction du ventilateur.  
3. Connectez le fil blanc d’alimentation aux fils blanc et le socle de  
l’éclairage. Connectez le câble noir d’alimentation de l’interrupteur  
du ventilateur au câble noir du socle du ventilateur. Connectez le  
câble noir du socle d’éclairage. Connectez le câble de la mise à la  
terre de l’alimentation à la vis de borne de terre verte.  
4. Replacer le couvercle de la boîte de jonction.  
REMARQUE: LE VENTILATEUR ET L'INTERRUPTEUR DOIVENT  
ÊTRE MIS CORRECTEMENT À LA TERRE, ET TOUS LES  
RACCORDS DOIVENT ÊTRE CONFORMES AUX CODES  
D'ELECTRICITE LOCAUX.  
RESSORT DE MONTAGE  
FIGURE 3  
au cas particulier.  
Emplacement – placer le ventilateur près d'une de plafond.  
Raccords et conduits Prévoir l'acheminement des conduits et  
des raccords électriques avent la pose.  
Voir Figure 2 pour les raccords et Figure 1 pour les conduits.  
ATTENTION: Vérifiez la surface de l’installation prévue plus  
haut pour vous assurez que:  
1. On peut installer les conduits ou s'il y a assez d'espace pour  
une ventilation appropriée.  
2. On peut acheminer les dils èlectriques jusqu'à l'endroit prévu.  
3. Il n'y a pas de fils ni d'autres obstacles pouvant gêner  
l'installation.  
INSTALLATION DU BALLAST  
1. Consultez la Figure 4. Glissez les onglets du ballast dans les fentes  
du boîter, puis fixez le ballast au moyen des vis de montage.  
2. Insérez la fiche du ballast, dotée de fils blanc et noir, dans la prise à  
trois orifices du couvercle du compartiment des fils.  
POSE DE L'ENSEMBLE MOTEUR/VENTILATEUR  
1. Brancher le moteur dans la douille de la boîte de jonction du  
boîtier.  
2. Placer le plaque de montage du moteur par-dessus les vis de  
montage, dans le boîtier.  
3. Faites coulisser l’unité vers l’avant à l’aide du guidage sur le boîtier  
du ventilateur pour enclencher l’ouverture dans le boîtier jusqu’à  
ce que la vis de montage soit scellée dans la partie étroite de la  
fente en trou de serrure.  
POSE À PARTIR D'UN ENDROIT ACCESSIBLE  
AU-DESSUS  
1. Par en dessous, percer un trou une petite dans le plafond, à l'endroit  
prévu. Insérer un cintre dans le trou comme moyen de repérage.  
2. Repérer le trou dans le grenier ou le vide sanitaire.  
3. Dans le faux grenier, marquer l'emplacement de l'ouverture dans le  
plafond en utilisant le boîtier comme guide. Le côté le plus long de  
l'ouverture doit être parallèle à la poutre.  
4. Reportez-vous à la Figure 3. Resserrez la vis à fond.  
4. Découper le long de la ligne marquée.  
POSE DANS LES IMMEUBLES CONSTRUITS  
Il faut avoir une zone d'accès (faux grenier) au dessus de  
l'emplacement désiré pour installer le ventilateur dans une maison  
existante.  
REMARQUE: Si le plafond est en plâtre, il est préférable de  
decouper par en dessous, afin de ne pas écailler le plâtre.  
5. Poser le boîtier, raccorder les fils électriques et conduits, poser  
l'ensemble moteur/ventilateur et la grille.  
Lire les instructions “POSE DANS UNE NOUVBELLE  
CONSTRUCTION” et suivre toutes les instructions applicables  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION DE L’ÉCLAIRAGE/GRILLE  
1. Voir Figure 4. Ouvrez les réflecteurs à l’arrière de la grille en  
appuyant sur le dispositif de verrouillage et soulevez-le loquet du  
réflecteur. Installez un tube fluorescent de 26 Watts NEMA de type  
CFQ26W/G24D. Nota: le réflecteur maintient le diffuseur de verre  
en place. Veillez à ce que le diffuseur ne tombe pas de la grille.  
Fermez le réflecteur et remettez-le en place.  
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE  
1. Retirez la grille du plafond. Appuyez les ressorts de chaques  
côtés de la grille et enlevez les ressorts des encoches de  
montage du boîter. Débranchez la prise d’éclairage du socle.  
2. Voir figure 4. Ouvrez le réflecteur à l’arrière de la grille en  
appuyant sur le dispositif de verrouillage et soulevez le réflecteur.  
Nota: Le réflecteur maintient le diffuseur de verre en place.  
Veillez à ceque le diffuseur ne tombe pas de la grille. Fermez le  
réflecteur et remettez-le en place. Remplacez l’éclairage par un  
tube fluorescent de 26 Watts NEMA de type CFQ26W/G24D.  
Fermez le socle et remettez-le dans sa position initiale.  
3. Pour remonter la grille, insérez la prise d’éclairage dans le socle  
de l’ampoule. Appuyez sur les ressorts et insérez-les dans les  
encoches du boîter. Appuyez fermement sur la grille afin de la  
remettre en placer contre le plafond.  
FIGURE 4  
Garantie limitée d’un an  
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE: NuTone garantie à l'acheteur original de ses produits que ces derniers seront exempts de tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période  
d’un (1) an à compter de la date d'achat. AUCUNE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE, N'EST DONNÉE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, GARANTIE DE  
MARCHANDIBILITÉ OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER.  
Pendant cette période d’un an, NuTone procédera au remplacement ou à la réparation sans aucuns frais, mais à sa propre discrétion, de tout produit ou pièce jugé défectueux dans  
le cadre d'une utilisation normale. CETTE GARANTIE NE VISE PAS LES DISPOSITIFS D'AMORÇAGE NI LES TUBES DES LUMINAIRES FLUORESCENTS. Cette garantie ne  
couvre pas (a) l'entretien et le service courants ni (b) les produits et les pièces ayant fait l'objet d'un usage abusif, de négligence, d'un accident, d'un entretien ou d'une réparation non  
appropriée (par du personnel non autorisé par NuTone), d'une mauvaise installation ou d'une installation non conforme aux directives d'installation fournies.  
La durée de toute garantie implicite est limitée à la période de deux ans précisée pour la garantie expresse. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions relatives à la durée des  
garanties implicites; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas.  
LE REMPLACEMENT OU LA RÉPARATION PAR NUTONE, À SA PROPRE DISCRÉTION, DE TOUT PRODUIT OU PIÈCE DÉFECTUEUX CONSTITUE LE SEUL REMÈDE DE  
L'ACHETEUR EN VERTU DE CETTE GARANTIE. NUTONE NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX  
ATTRIBUABLES À L'UTILISATION OU AU RENDEMENT DU PRODUIT. Certains états ne reconnaissent pas les restrictions ni les exclusions relatives aux dommages indirects,  
consécutifs ou spéciaux; il se pourrait donc que cette restriction ne s'applique pas dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits spécifiques, mais vous pourriez aussi  
avoir d'autres droits en fonction de l'état dans lequel vous résidez. Cette garantie remplace toute autre garantie donnée précédemment.  
SERVICE SOUS GARANTIE Pour être admissible au service sous garantie, vous devez (a) aviser NuTone, à l'adresse fournie ci-dessous ou par téléphone au 1 800 543-  
3687, (b) fournir le numéro du modèle et la description de la pièce et (c) décrire la nature du défaut de la pièce ou du produit. Au moment de la demande de service sous  
garantie, vous devez fournir une preuve de la date d'achat originale.  
Date d’installation  
Entrepreneur ou installateur  
N° de modèle et description du produit  
POUR OBTENIR DE L’ASSISTANCE OU DU SERVICE:  
Pour connaître le Centre de service NuTone autorisé indépendant le plus proche:  
Résidents des États-Unis continentaux, composez le numéro sans frais: 1 800 543 8687  
Garder à protée de la main le numéro du modèle, la date et la preuve d’achat, le type de problème.  
Résidents de l’Alaska et d’Hawaii: Écrivez à NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Résidents du Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
Imprimé aux E.-U.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE INSTALLATION  
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!  
¡
Ventilador Ultra-QuieTTest  
MODELOS: LS80LF, LS100LF  
APROPIADO PARA UTILIZAR EN EL RECINTO DE LA BANERA O DE LA DUCHA CUANDO SE INSTALA EN CIRCUITO  
DERIVADO PROTEGIDO POR GFCI.  
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE  
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
A. Utilice esta unidad solamente de la manera planeada por el fabricante. Si tiene  
alguna progunta, póngase en contacto con el fabricante.  
B. Antes de reparar o limpiar la unidad, apague la corriente del panel de servicio  
y cierre con llave el panel de servicio para evitar que la corriente se encienda  
accidentalmente.  
CAPERUZA TEJADO  
CONDUCTO DE 4"  
DE DIAMETRO  
PRECAUCION:  
Solamente para ventilación general. No lo utilice para expulsar materiales y  
vapores peligrosos o explosivos.  
CODO DE 90°  
CAPERUZA  
DE PARED  
INSTRUCCIONES DE INSTALACION  
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE  
ELECTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE:  
A. El trabajo de instalación y el cableado eléctrico deben ser realizados por  
una(s) persona(s) calificada(s) de acuerdo con todos los códigos y estándares  
aplicables, incluyendo la construcción según los estándares contra incendios.  
B. Se necesita suficiente aire en el equipo quemador de combustible para lograr la  
combustión apropiada y el escape apropiado de gases a través del cañón de la  
chimenea para prevenir una corriente de aire en reversa. Siga las pautas y  
estándares de seguridad del fabricante para el equipo de calefacción como las  
publicadas por la Asociación Nacional de Calefacción, Regrigeración (NFPA),  
por la Asociación Norteamericana de Ingenieros de Calefacción, Refrigeración y Aire  
Acondicionado (ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.  
C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras  
utilidades escondidas.  
INSTALACION DE TECHO  
FIGURA 1  
D. Los ventiladores entubados siempre deben estar ventiladores hacia el exterior.  
E. Si la unidad se va a instalar sobre una bañera o ducha, debe ser marcada de acuerdo  
a la aplicación y ser conectada a un circuito derivado protegido con fusible de  
seguridad a tierra (GFCI).  
TOMA DE CORRIENTE  
TOMA DE CORRIENTE  
DEL EXTRACTOR  
DE LA LÁMPARA  
(3 PATAS)  
CAJA DEL  
INTERRUPTOR  
F. No coloque NUNCA un interruptor donde pueda ser alcanzado desde la bañera o ducha.  
No lo instale en un techo aislado en un valor mayor de R40.  
Apropiado para ser utilizado con controles de la velocidad de estado sólido.  
Utilice el Modelo VS-64 de NuTone.  
No lo utilice en cocinas.  
PARA OBTENER MEJORES RESULTADOS  
Cuando instale el ventilador en una construcción nueva, instale la caj durante la etapa  
de enterramiento de la instalación eléctrica de la construcción. La unidad del soplador y la  
rejilla deben de instalarse después de que el techo acabado esté en su sitio.  
Para instalar el ventilador en un edificio existente se requiere un área accesible (ático o  
sótano de pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural) sobre la  
localización planeada.  
CAJA DEL  
INTERRUPTOR  
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION NUEVA  
PREPARACION  
1. Saque el conjunto de la unidad de potencia/soplador de la caja:  
A. Si el necesario desenchuge la unidad de potencia.  
B. Afloje uno (1) tornillo de montaje.  
C. Deslice la unidad hacia atrás para liberarla del tornillo de montaje.  
D. Quite la unidad y póngala a un lado hasta que la vuelva a necesitar.  
2. Abra los agujeros ciegos de cableado del bastidor si fuera necesario.  
SUMINISTRO DE 120v AC  
FIGURA 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MONTAJE DE LA CAJA  
1. Refiérase a la Figura 3. Inserte las consolas para el montaje  
en cada uno de los extremos de la caja.  
ABERTURA DE DESCARGA  
2. Coloque el lado largo de la caja paralelo a la vigueta del techo.  
Coloque la caja en la ubicación deseada. Asegúrese de la brida  
de la caja nivelada con el techo acabado planificado.  
3. Utilice tornillos o puntas (no incluidos) para fijar las consolas para  
el montaje a las viguetas del techo.  
CAJA  
CONSOLA  
DE  
MONTAJE  
4. Refiérase a la Figura 1. Utilice un conducto redondo de 4" para  
descargar el ventilador hacia el exterior.  
IMPORTANTE: Asegúrese de que nada obstruya la  
descarga de la unidad. Asegúrese de que el aislamiento  
no entre en el conducto ni en la unidad del ventilador.  
CABLEADO  
Refiérase a la Figura 2.  
1. Haga pasar el cableado de alimentación de la casa de 120v CA  
(puesto a tierra) a través de la caja interruptor a la caja de  
empalme en la caja del ventilador.  
2. Saque la tapa de la caja de empalme del ventilador.  
3. Conecte el conector común blanco de suministro a los  
TORNILLOS  
DE MONTAJE  
UNIDAD  
DE POTENCIA  
conectores blancos de las tomas de corriente del bastidor y de  
la lámpara. Conecte el conector negro de suministro desde el  
interruptor del extractor al cable negro de la toma de corriente  
del extractor. Conecte el conector negro de suministro desde el  
interruptor de la lámpara al cable negro de la toma de corriente  
de la lámpara. Conecte el cable de tierra al tornillo de tierra  
verde.  
4. Ponga en su lugar la cubierta de la caja de conexiones.  
NOTA: ASEGURESE DE QUE EL VENTILADOR Y EL  
INTERRUPTOR ESTEN PUESTOS A TIERRA CORRECTAMENTE.  
TODO EL CABLEADO DEBE CUMPLIR CON LOS CODIGOS  
ELECTRICOS LOCALES.  
REJILLA  
INSTALACIÓN DEL ESTABILIZADOR  
1. Vea la Figura 4. Deslice la lengüeta del estabilizador en la ranura de  
un lado del bastidor y asegúrelo con un tornillo de montaje.  
2. Inserte el enchufe con hilos blanco y negro que viene del  
estabilizador al receptáculo de tres espiga de la tapa del  
compartimiento de cableado.  
SALIENTE RANURADO  
AGUJERO CIEGO  
DEL CABLEADO  
INSTALACION DE LA UNIDAD DE  
POTENCIA/SOPLADOR  
1. Enchufe los enchufes del motor y de la luz en los receptáculos  
en la tapa de la caja de empalme.  
FIGURA 3  
2. Posicione la unidad de fuerza eléctrica sobre el tornillo de montaje  
en el bastidor.  
3. Deslice la unidad hacia adelante utilizando la guía en el bastidor  
del soplador para encajar el agujero del bastidor hasta que el  
tornillo de montaje se asiente en el extremo estrecho de la ranura  
en ojo de cerradura.  
instalar para asegurarse de que:  
1. Se pueda instalar una tubería.  
2. El cableado se puede llevar a la ubicación planeada.  
3. Ningún cableado ni ninguna otra obstrucción puede interferir  
con la instalación.  
4. Refiérase a la Figura 3. Apriete el tornillo firmemente.  
INSTALACION DESDE UN AREA SUPERIOR  
ACCESIBLE  
INSTALACION EN UNA CONSTRUCCION  
EXISTENTE  
La instalación del ventilador, la luz de noche en una casa  
existente requiere un área pequeña accesible (ático o sótano de  
pequeña altura que queda entre el primer piso y el terreno natural)  
sobre la localización de la instalación planeada.  
Repase “INSTALACION EN UN LUGAR NUEVO DE  
CONSTRUCCION” y siga todas las instrucciones que  
correspondan a su instalación.  
1. Desde abajo, taladre un agujero de menos en el techo en el lugar  
planeado. Meta una percha para colgar la ropa por el agujero  
para ayudarle a localizarlo.  
2. Localice el agujero en el ático o sótano de pequeña altura.  
3. En el ático o en el sótano de pequeña altura, marque el techo  
para el recorte utilizando a caja como plantilla. El lado largo  
del recorte debe estar paralelo a la vigueta del techo.  
4. Haga el recorte a lo largo de la línea marcada.  
NOTA: Si el techo es de yeso, el recorte se debe hacer  
desde abajo para evitar las virutas del yeso.  
Ubicación – coloque el ventilador paralelo a una vigueta de techo.  
Cableado y conducto planee el conducto y el cableado antes  
5. Instale la caja, conecte el cableado y el conducto, instale el  
conjunto de unidad de potencia/soplador, instale las bombillas,  
100 vatios tipo A máximo y luz de noche de 7 vatios C, e instale  
la rejilla.  
de continuar con la instalación.  
Refiérase a la Figura 2 para ver el cableado y a la Figura 1  
para ver el conducto.  
CUIDADO: Inspeccione el área sobre dónde se planea  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALACIÓN DE LA REJILLA Y LA BOMBILLA  
1. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la  
rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Instale una  
bombilla fluorescente compacta Tipo NEMA CFQ26W/G24D de  
26 vatios. Nota: El reflector sostiene el difusor de vidrio en su  
lugar. Tenga cuidado para que el difusor no se salga de la  
rejilla. Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su lugar  
(oirá un chasquido).  
2. Inserte el enchufe de la resistencia de compensación, con el  
conector blanco y el negro, en la toma de corriente de tres  
patas de la lámpara que se encuentra en la cubierta del  
compartimiento de los cables. Conecte el enchufe del reflector  
al conector de la resistencia de compensación con el conector  
rojo y el azul.  
3. Apriete los resortes de montaje a los lados de la rejilla e  
insértelos en las ranuras a ambos lados del bastidor del  
extractor. Apriete la rejilla firmemente en su lugar contra el  
techo.  
PARA CAMBIAR LA BOMBILLA  
1. Hale la rejilla hacia abajo. Apriete los resortes de montaje a los  
lados de la rejilla y saque los resortes de las ranuras de  
montaje en el bastidor. Desconecte el enchufe de la lámpara de  
la toma de corriente.  
2. Consulte la Figura 4. Abra el reflector en la parte trasera de la  
rejilla apretando la traba y levantando el reflector. Nota: El  
reflector sostiene el difusor de vidrio en su lugar. Tenga cuidado  
para que el difusor no se salga de la rejilla. Cambie la lámpara  
con una bombilla fluorescente Tipo NEMA CFQ26W/G24D de  
26 vatios. Cierre el reflector y apriételo para que caiga en su  
lugar (oirá un chasquido).  
3. Para volver a montar la rejilla, inserte el enchufe de la lámpara  
del reflector en la toma de corriente de la lámpara. Apriete los  
resortes e insértelos en las ranuras del bastidor. Apriete la rejilla  
firmemente en su lugar contra el techo.  
FIGURA 4  
Garantía Limitada de un Año  
GARANTÍA DEL PROPIETARIO: NuTone garantiza al comprador consumidor original de sus productos, por el período de un (1) año desde la fecha original de compra,  
que tales productos están libres de defectos en material y mano de obra. NO HAY OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO, PERO  
NO LIMITADAS A, GARANTÍAS NO EXPRESADAS DE MERCANTIBILIDAD O ADAPTABLES A UN PROPÓSITO EN PARTICULAR.  
Durante este período de un año, NuTone reparará o reemplazará a su opción y sin costo, cualquier producto o parte que se encuentre defectuoso bajo condiciones  
normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO CUBRE A LOS ARRANCADORES PARA LÁMPARAS FLUORESCENTES O A LOS TUBOS FLUORESCENTES,  
FILTROS, DUCTOS, TAPAS DE TECHO, TAPAS DE PARED Y OTROS ACCESORIOS PARA CANALIZACIÓN. Esta garantía no cubre (a) Mantenimiento y servicios  
normales (b) Productos o partes sujetos al mal uso, negligencia, accidente, mantenimiento inadecuado o reparaciones (por otros ajenos a NuTone), instalación defectuosa  
o a una instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.  
La duración de cualquier garantía no expresada está limitada a un período de un año según se especifica en la garantía expresada. Algunos estados no permiten  
limitación en cuanto a la duración de una garantía no expresada, por lo que la limitación arriba indicada puede que no se aplique a Ud.  
LA OBLIGACIÓN DE NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR A SU OPCIÓN, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO QUE TENDRÁ EL COMPRADOR BAJO  
ESTA GARANTÍA. NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES QUE RESULTEN A CONSECUENCIA O  
SEAN INDEPENDIENTE DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de  
modo que la limitación o exclusión arriba indicada pueda que no se aplique a Ud. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y Ud. puede tener otros  
derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores.  
SERVICIO DE GARANTÍA: Para tener derecho al servicio de garantía, Ud. debe (a) Notificar a NuTone a la dirección indicada más abajo o al teléfono 1/800-543-  
8687, (b) indicar el número de modelo y la identificación de la parte y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o parte. Al momento de  
solicitar el servicio por la garantía, Ud. debe presentar la evidencia de la fecha original de compra.  
Fecha de instalación  
Constructor o instalado  
Nº de modelo y descripción del producto  
SI NECESITA ASISTENCIA O SERIVIVIO:  
Para obtener la localización del Centro de Servicio Autorizado:  
Los residentes de los Estados Unidos contiguos llam gratis al: 1 800 543 8687  
Por favor, esté preparado para suministrar • Fecha y prueba de compra • La naturaleza de la dificultad  
Los residentes de Alaska o Hawaii deben escribir a: NuTone Inc. Attn: Department of National Field Service, 4820 Red Bank Road, Cincinnati Ohio USA 45227-1599.  
Los residentes de Canada: Écrivez à Broan-NuTone Canada, 1140 Tristar Drive, Mississauga, Ontario Canada L5T 1H9.  
Rev. 03/2001  
Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.  
4820 Red Bank Road, Cincinnati, Ohio 45227  
Impreso en los EE.UU.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
EFFECTIVE  
DATE  
PRODUCT  
GROUP  
MODEL NUMBER  
LS80LF, LS100LF  
PARTS LIST  
Rev. MAY  
1999  
FAN  
11  
15  
1
10  
16  
14  
9
3
4
6
17  
10  
13  
5
8
12  
2
7
CURRENT  
REPLACEMENT  
PART NO.  
ORIGINAL  
REF.  
*PART DESCRIPTION  
MODEL USED ON  
PART NO.  
44388  
88939  
89165  
89163  
89164  
89166  
89167  
89169  
0506B  
88958  
0431A  
89156  
88954  
88955  
0701B  
84999  
88959  
88962  
1
2
3
4
5
6
HANGER BAR (4 required)  
OUTLET BOX ASSEMBLY  
LOUVER  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF  
44388-000  
88939-000  
89165-000  
89163-000  
89164-000  
89166-000  
89167-000  
89169-000  
0506B-000  
88958-000  
0431A-000  
89156-005  
88954-000  
88955-000  
0701B-000  
84999-000  
88959-000  
88962-000  
BLOWER HOUSING  
MOTOR MOUNTING PLATE  
BLOWER WHEEL  
MOTOR – LS80  
7
MOTOR – LS100  
LS100LF  
8
MOTOR MOUNTING HARDWARE  
GRILLE ASSEMBLY  
SPRING SET  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF  
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
DUCT COLLAR  
POWER UNIT  
POWER UNIT  
LS100LF  
GRILLE & SPRING ASSEMBLY  
LENS  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
LS80LF, LS100LF  
REFLECTOR ASSEMBLY  
BALLAST ASSEMBLY  
NuTone  
Attn: Parts Department  
4820 Red Bank Rd.  
Cincinnati, OH 45227-1599  
Phone: (800) 543-8687  
Fax: (513) 527-5173  
®
NOTE: Always order by  
current part number  
LS80LF, LS100LF I.I.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Freezer KF 7540 SN User Manual
National Instruments Wireless Office Headset NI PXI PCI 1411 User Manual
Nikon Digital Camera 25476 User Manual
Nokia Power Supply FPS 8 User Manual
Numark Industries Musical Instrument DM1001X User Manual
OPTI UPS Switch AS K0004PS User Manual
Oreck Vacuum Cleaner U4080H2 User Manual
Panasonic All in One Printer KX PW708DLE5 User Manual
Panasonic Car Video System CQRX65EU User Manual
Panasonic Scanner KV SS855D User Manual