NuTone Fan QTXEN110S User Manual

MODEL QTXEN110S  
Page 1  
To register this product visit:  
HUMIDITY SENSING FAN  
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS  
WARNING  
OPERATION  
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELEC-  
TRIC SHOCK, OR INJURYTO PERSONS,  
OBSERVE THE FOLLOWING:  
TIMER ADJUSTMENT  
The humidity control and fan can be op-  
erated separately. Use a 1 or 2-function  
wall control. Do not use a dimmer switch  
to operate the humidity control or light.  
See “Connect Wiring” for details.  
This humidity-sensing fan has a timer. It is  
user-adjustable from 5 to 60 minutes and is  
factory-set at 20 minutes.The timer controls  
how long the fan remains on (a) after rise  
in humidity and (b) humidity level are both  
below the user-adjustable “HUMIDITY”  
setting or after being energized by cycling  
power switch.  
To adjust the timer:  
1. Disconnect power at electrical service  
panel.  
2. Through the grille, locate theMINUTES”  
screwdriver slot.  
3. Using a small, flat-blade screwdriver,  
carefully rotate “MINUTES” adjustment  
to desired setting (5 to 60 minutes).  
4. Check operation by cycling power switch  
as instructed under “MANUAL ONWITH  
TIMED OFFor by turning on a humidity  
source until fan turns on.  
5. Check timer setting with watch or clock  
after turning humidity source off if it was  
turned on it Step 4.  
1. Use this unit only in the manner intended  
by the manufacturer. If you have questions,  
contact the manufacturer at the address or  
telephone number listed in the warranty.  
2. Before servicing or cleaning unit, switch  
power off at service panel and lock the ser-  
vice disconnecting means to prevent power  
from being switched on accidentally. When  
the service disconnecting means cannot be  
locked, securely fasten a prominent warning  
device, such as a tag, to the service panel.  
3. Installation work and electrical wiring must be  
done by a qualified person(s) in accordance  
with all applicable codes and standards,  
including fire-rated construction codes and  
standards.  
4. Sufficient air is needed for proper combus-  
tion and exhausting of gases through the  
flue (chimney) of fuel burning equipment to  
preventbackdrafting.Followtheheatingequip-  
ment manufacturer’s guideline and safety  
standards such as those published by the  
National Fire Protection Association (NFPA),  
and the American Society for Heating, Re-  
frigeration and Air Conditioning Engineers  
(ASHRAE), and the local code authorities.  
SENSOR OPERATION  
This humidity-sensingfan responds to: (a)  
rapid to moderate humidity increases and  
(b) humidity above a 50%-80% relative  
humidity (RH) set-point. (a) and (b) are  
set with “HUMIDITY” adjustment. Fan may  
occasionally turn on when environmental  
conditions change. If the fan continuously  
responds to changing environmental con-  
ditions, “HUMIDITY” adjustment may be  
required (see section below).  
STATUS INDICATOR  
This indicator can only be seen by looking  
directly at it. Normal mode is 5-seconds on  
and off. If it blinks rapidly for 5-seconds and  
then off, check sensor connections on grille  
and fan housing.  
MANUAL ON WITH TIMED OFF  
For odor or vapor control, the fan can be  
energized by cycling its wall-mounted switch  
if one is installed. Once the fan has been  
turned on in this manner, it will remain on  
for the set “MINUTES” period.  
6. Repeat above steps if necessary.  
5. When cutting or drilling into wall or ceiling, do  
notdamageelectricalwiringandotherhidden  
utilities.  
To manually energize the fan:  
CLEANING &  
MAINTENANCE  
For quiet and efficient operation, long life,  
and attractive appearance - lower or remove  
grille and vacuum interior of unit with the  
dusting brush attachment.  
The motor is permanently lubricated and  
never needs oiling. If the motor bearings  
are making excessive or unusual noises,  
replace the motor/blower wheel assembly.  
1. Go to Step 2 if switch is already on;  
otherwise, turn switch on for more than  
1 second.  
2. Switch off for less than 1 second.  
3. Switch back on and fan will turn on.  
6. Ducted fans must always be vented to the  
outdoors.  
7. Acceptableforuseoveratuborshowerwhen  
connected to a GFCI (Ground Fault Circuit  
Interrupter) - protected branch circuit.  
HUMIDITY ADJUSTMENT  
8. This unit must be grounded.  
“HUMIDITY” has been factory set for most  
shower applications. If the fan is in a tub  
area or is used for dampness control, the  
“HUMIDITY” may need to be decreased  
toward 50% RH. If the control is responding  
too often to changing environmental condi-  
tions, adjustment toward 80% RH may be  
required. To adjust the “HUMIDITY”:  
1. Turn power off at electrical service  
panel.  
2. Throughthegrille, locatetheHUMIDITY”  
screwdriver slot.  
3. Using a small, flat-blade screwdriver,  
carefully rotate “HUMIDITY” adjustment  
toward 50 or 80.  
4. Turn power on and check operation by  
turning on shower or other humidity  
source until fan turns on.  
CAUTION  
1. For general ventilating use only. Do not use  
to exhaust hazardous or explosive materials  
and vapors.  
SENSOR CLEANING  
The humidity sensor is mounted in the grille.  
The sensor will operate most reliably when  
cleaned occasionally as follows:  
2. This product is designed for installation in flat  
ceilings only.DO NOT MOUNTTHIS PROD-  
UCT IN A WALL.  
3. To avoid motor bearing damage and noisy  
and/or unbalanced impellers, keep drywall  
spray, construction dust, etc. off power unit.  
1. Disconnect power at service entrance.  
2. Remove the grille. Use a dry dustcloth,  
clean toothbrush, or lightly vacuum to  
clean sensor and grille. DO NOT USE  
ABRASIVE CLOTH, STEEL WOOL  
PADS, OR SCOURING POWDERS.  
4. Please read specification label on product for  
further information and requirements.  
3. DO NOT USE cleaning sprays, solvents,  
or water on or near the sensor!  
Installer: Leave this manual  
with the homeowner.  
5. Repeat above steps if necessary.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL QTXEN110S  
Page 3  
1b.Mount housing anywhere between  
trusses, joists, or I-joists using hanger  
bars.  
2. Attach damper/  
duct connector.  
Snap damper / duct con-  
nector onto housing. Make  
sure connector is flush  
with top of housing and  
damper flap falls closed.  
Sliding hanger bars are provided to allow for accurate posi-  
tioning of housing anywhere between framing. They can be  
used on all types of framing (I-joist, standard joist, and truss  
construction) and span up to 24.  
TAB  
SCREWS (4)  
3. Install  
6-inch round duc-  
twork.  
Connect 6-inch round  
ductwork to damper / duct  
connector. Run ductwork  
to a roof cap or wall cap.  
Tape all ductwork con-  
nections to make them  
secure and air tight.  
MOUNTING  
CHANNEL (2)  
HANGER  
BAR (4)  
CONNECT WIRING  
Attach the MOUNTING CHANNELS to the housing using  
the SCREWS supplied.Make sureTABS face “upas shown.  
Use the set of channel mounting holes (marked “STD”) to  
mount the housing flush with the bottom of the drywall. Use  
the other set of holes (not marked) to mount the housing  
flush with the top of the drywall.  
WIRING OPTION #1 - Allows fan to operate in automatic mode or manual  
mode (for odor control) by cycling ON/OFF switch.  
ON / OFF SWITCH  
(PURCHASE SEPARATELY)  
ORG  
BLK  
WHT  
FAN  
ON / OFF  
SWITCH  
BLK  
BRN  
HUMIDITY  
CONTROL  
SCREW (2)  
WHT  
HOLE FOR OPTIONAL  
SCREW MOUNTING (4)  
*
BLK  
WHT  
GRD  
120  
VAC  
LINE  
IN  
WHT  
GRD  
WHT  
SWITCH BOX  
UNIT  
WIRING OPTION #2 - Fan can be turned ON, OFF, or set to operate automati-  
cally.  
MODEL 68W, 2-FUNCTION CONTROL  
(PURCHASE SEPARATELY)  
ORG  
BRN  
RED  
BLK  
WHT  
FAN  
(ON/OFF)  
FAN  
COM  
HUMIDITY  
CONTROL  
WHT  
BOTTOM EDGE  
OF FRAMING  
NAIL (4)  
HUMIDITY  
CONTROL  
(AUTO/OFF)  
BLK  
Extend HANGER BARS to the width of the framing.  
BLK  
Hold ventilator in place with the hanger bar tabs wrapping  
around the BOTTOM EDGE OF THE FRAMING.  
120  
VAC  
LINE  
IN  
WHT  
GRD  
WHT  
GRD  
WHT  
NAIL ventilator to framing or fasten with screws (not provided)  
through HOLES near nails.  
SWITCH BOX  
UNIT  
To ensure a noise-free mount: Secure hanger bars together  
with SCREWS or use a pliers to crimp mounting channels  
tightly around hanger bars.  
4. Connect electrical wiring.  
*
Run 120 VAC house wiring to installation location. Use  
proper UL approved connector to secure house wiring to  
wiring plate. Connect wires as shown in wiring diagrams.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODEL QTXEN110S  
Page 4  
INSTALL GRILLE  
SERVICE PARTS  
6. Finish ceiling.  
Install ceiling material. Cut out around housing.  
7. Plug in wiring.  
Plug wiring into the proper receptacles.  
8. Attach grille to  
housing.  
Squeeze grille springs  
and insert them into slots  
on each side of housing.  
9. Push grille against  
ceiling.  
SERVICE NOTE  
Replacement parts  
can be ordered on  
our website. Please  
visit us at  
To remove Blower Assembly: Unplug motor. Re-  
move thumbscrew (13) from motor plate flange.  
Find the single TAB on the motor plate (located  
next to the receptacle). Push up near motor  
plate tab while pushing out on side of housing.  
Or insert a straight-blade screwdriver into slot  
in housing (next to tab) and twist screwdriver.  
WARRANTY  
NUTONE THREE YEAR LIMITED WARRANTY  
NuTone warrants to the original consumer purchaser of its products that such products  
will be free from defects in materials or workmanship for a period of three years from  
the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR  
IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANT-  
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  
During this three-year period, NuTone will, at its option, repair or replace, without  
charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.  
THIS WARRANTY DOES NOT EXTEND TO FLUORESCENT LAMP STARTERS AND  
TUBES. This warranty does not cover (a) normal maintenance and service or (b) any  
products or parts which have been subject to misuse, negligence, accident, improper  
maintenance or repair (other than by NuTone), faulty installation or installation contrary  
to recommended installation instructions.  
The duration of an implied warranty is limited to the three-year period as specified  
for the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
NuTone’S OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT NUTONE’S OPTION, SHALL  
BE THE PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY.  
NUTONE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL  
DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH PRODUCT USE OR PER-  
FORMANCE. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or  
consequential damages, so the above limitation may not apply to you.  
Key No. Part No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
*
97016466  
97016450  
98010102  
99170245  
97017085  
97017999  
97017083  
97017087  
Housing  
Duct Connector-6”  
Wiring Plate  
Screw, #8-18 X .375  
Wire Panel/Harness Assembly  
Motor/Blower Wheel Assembly  
Motor Plate & Control Assembly  
Blower Assembly  
(includes key nos. 6 & 7)  
Grille Assembly  
(includes key nos. 9 & 12)  
Grille Spring (2 req’d)  
Spacer (2 supplied)  
Hanger Bar Kit  
Sensor Wire Harness  
Thumbscrew, #8-18 x .375  
8
97016964  
9
10  
11  
12  
13  
99140199  
97018014  
QTNHB1  
99271344  
99420665  
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which  
vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.  
* Parts not listed are included with Assembly.  
To qualify for warranty service, you must (a) notify NuTone at the address or telephone  
number stated below, (b) give the model number and part identification and (c) describe  
the nature of any defect in the product or part. At the time of requesting warranty  
service, you must present evidence of the original purchase date.  
Order service parts by “Part No.” - not by “Key No.”  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
99044989A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO QTXEN110S  
Página 5  
Para registrar este producto, visite:  
VENTILADOR CON SENSOR DE HUMEDAD  
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
ADVERTENCIA  
OPERACIÓN  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,  
DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PER-  
SONALES, OBSERVE LAS SIGUIENTES PRE-  
CAUCIONES:  
El control de humedad y el ventilador pueden  
funcionar separadamente. Utilice un control de  
pared de 1 ó 2 funciones. No utilice un reductor  
de intensidad para hacer funcionar el control de  
humedad o la lámpara (vea los detalles en la  
sección “Conexión eléctrica”).  
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR  
Este ventilador con sensor de humedad tiene un  
temporizador que el usuario puede ajustar de 5  
a 60 minutos; está configurado de fábrica en 20  
minutos. El temporizador controla el tiempo en que  
se mantiene encendido el ventilador (a) después  
de un aumento en la humedad, y (b) si el nivel de  
humedad está por debajo del ajuste de humedad  
“HUMIDITY” realizado por el usuario, o después de  
que se activó al ciclar el interruptor de encendido.  
1. Use la unidad sólo de la manera indicada por el  
fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con  
el fabricante en la dirección o el número telefónico  
que se incluye en la garantía.  
2. Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla,  
interrumpa el suministro eléctrico en el panel de  
servicio y bloquee los medios de desconexión del  
servicio para evitar que la electricidad se reanude  
accidentalmente.Cuando no sea posible bloquear  
los medios de desconexión del servicio, fije firme-  
mente una señal de advertencia (tal como una  
etiqueta) en un lugar visible del panel de servicio.  
3. Una o más personas calificadas deben realizar  
el trabajo de instalación y el cableado eléctrico,  
de acuerdo con todos los códigos y normas cor-  
respondientes, incluidos los códigos y normas  
de construcción específicos de protección contra  
incendios.  
4. Se necesita suficiente aire para que se lleve a  
cabo una combustión adecuada y la descarga de  
los gases a través del tubo de humos (chimenea)  
del equipo quemador de combustible, a fin de  
evitar las contracorrientes. Siga las directrices  
y las normas de seguridad del fabricante del  
equipo de calentamiento, como las publicadas  
por la Asociación Nacional de Protección contra  
Incendios (National Fire Protection Association,  
NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de  
Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado  
(American Society for Heating, Refrigeration and  
Air Conditioning Engineers, ASHRAE) y las auto-  
ridades de los códigos locales.  
OPERACIÓN DEL SENSOR  
Este ventilador detector de humedad responde  
ante: (a) incrementos de humedad rápidos a  
moderados, y (b) humedad superior a un punto  
de referencia de humedad relativa de 50% a  
80%. Las opciones (a) y (b) se configuran con el  
ajuste humedad “HUMIDITY. Ocasionalmente se  
puede encender el ventilador cuando cambian las  
condiciones ambientales. Si el ventilador responde  
Para ajustar el temporizador:  
1. Desconecte la energía en el panel de servicio  
eléctrico.  
2. A través de la rejilla, localice la ranura de  
destornillador de los minutos “MINUTES.  
3. Usando un destornillador pequeño de punta  
plana, gire cuidadosamente el ajuste de los  
minutos “MINUTES” hasta la posición deseada  
(de 5 a 60 minutos).  
4. Revise la operación ciclando el interruptor de  
alimentación de acuerdo con las instrucciones  
de la sección “ENCENDIDO MANUAL CON  
APAGADO PROGRAMADO” o encendiendo  
una fuente de humedad hasta que el ventilador  
se prenda.  
5. Revise el ajuste del temporizador con un reloj  
después de apagar la fuente de humedad, si la  
encendió en el Paso 4.  
continuamente  
a
las condiciones ambientales  
cambiantes, es posible que se requiera ajustar  
la humedad “HUMIDITY” (vea la sección  
continuación).  
a
INDICADOR DE ESTADO  
Este indicador sólo se puede ver si se le observa  
de frente. El modo normal es de 5 segundos  
encendido y apagado. Si parpadea rápidamente  
durante 5 segundos y luego se apaga, revise las  
conexiones del sensor en la rejilla y en la caja del  
ventilador.  
ENCENDIDO MANUALY APAGADO  
PROGRAMADO  
6. Repita los pasos anteriores si es necesario.  
Para el control de olores o vapores, el ventilador  
puede activarse ciclando el interruptor montado  
en la pared, si se tiene instalado. Una vez que  
se ha encendido de esta manera, el ventilador  
permanecerá encendido durante el periodo  
establecido en minutos “MINUTES. Para encender  
manualmente el ventilador:  
1. Si el interruptor de alimentación ya está  
encendido, proceda con el paso 2; de otra  
manera, encienda el interruptor durante más  
de 1 segundo.  
LIMPIEZAY  
MANTENIMIENTO  
5. Al cortar o perforar a través de la pared o del cielo  
raso, tenga cuidado de no dañar el cableado eléc-  
trico ni otros servicios ocultos.  
6. Los ventiladores con conductos deben siempre  
conectarse hacia el exterior.  
7. Esta unidad puede instalarse sobre una tina o du-  
cha siempre que se conecte a un GFCI (interruptor  
accionado por pérdida de conexión a tierra) en un  
circuito de derivación protegido.  
Para lograr un funcionamiento silencioso  
y eficiente como también larga vida y una  
apariencia atractiva del producto, baje o retire  
la rejilla y aspire el interior de la unidad con el  
accesorio del cepillo para sacudir polvo.  
2. Apague el interruptor de alimentación durante  
menos de 1 segundo.  
3. Vuelva  
a
encender el interruptor de  
alimentación; el ventilador se encenderá.  
El motor está permanentemente lubricado y  
nunca necesitará aceite. Si los cojinetes del  
motor están haciendo ruido excesivo o inusitado,  
reemplace el conjunto del motor/rueda del  
ventilador.  
AJUSTE DE LA HUMEDAD  
La humedad “HUMIDITY” viene ajustada de fábrica  
para la mayoría de las aplicaciones de regadera.  
Si el ventilador se encuentra en el área de la tina  
o se está usando para el control de la humedad,  
es posible que se necesite disminuir la humedad  
“HUMIDITY” a una humedad relativa de 50%.  
Si el control está respondiendo con demasiada  
frecuencia a condiciones ambientales cambiantes,  
quizás sea necesario ajustar la humedad relativa a  
80%. Para ajustar la humedad “HUMIDITY”:  
8. Esta unidad debe conectarse a tierra.  
LIMPIEZA DEL SENSOR  
PRECAUCIÓN  
El sensor de humedad está montado en la rejilla.  
El funcionamiento del sensor será más fiable  
si se limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo  
siguiente:  
1. Desconecte la energía en la entrada de  
servicio.  
2. Quite la rejilla. Limpie el sensor y la rejilla  
con un paño sacudidor seco o un cepillo de  
dientes limpio, o aspírelos ligeramente. NO  
USE PAÑOSABRASIVOS,ALMOHADILLAS  
DE LANA DE ACERO NI POLVOS  
ABRASIVOS.  
1. Sólo para usarse como medio de ventilación  
general. No se use para descargar materiales ni  
vapores peligrosos o explosivos.  
2. Este producto está diseñado para instalarse sola-  
mente en un cielo raso plano. NO MONTE ESTE  
PRODUCTO EN LA PARED.  
3. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores  
ruidosos y/o no equilibrados, mantenga la unidad  
de accionamiento al resguardo de rociados de  
yeso, polvos de construcción, etc.  
4. Léase la etiqueta de especificaciones que tiene el  
producto para ver información y requisitos adicio-  
nales.  
1. Apague la unidad en el panel de servicio  
eléctrico.  
2. A través de la rejilla, localice la ranura de  
destornillador marcada como humedad  
“HUMIDITY.  
3. Usando un destornillador pequeño de punta  
plana, gire cuidadosamente el ajuste de  
humedad “HUMIDITY” hacia 50 u 80.  
4. Encienda la unidad y revise el funcionamiento  
abriendo la regadera u otra fuente de humedad  
hasta que el ventilador se encienda.  
3. ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni  
agua en o cerca del sensor!  
Aviso al instalador: Deje este  
manual con el dueño de la casa.  
5. Repita los pasos anteriores si es necesario.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO QTXEN110S  
Página 6  
Coloque la unidad sobre o dentro de una distancia de  
1.5 m (5 pies) de la cabeza de la regadera (se requiere  
un circuito protegido con un GFCI).  
INSTALACIONES TÍPICAS  
Ubique la unidad lejos de fuentes de calefacción o en-  
friamiento que puedan afectar los niveles de humedad.  
No la ponga cerca de una ventana. La unidad puede  
responder a los niveles de humedad del exterior.  
La unidad se debe instalar en el cielo raso para  
detectar adecuadamente la humedad.  
Ubique la unidad sólo en cielos rasos planos con  
altura de hasta 3.6 m (12 pies) para obtener una  
detección adecuada de humedad.  
El ventilador funcionará más eficientemente cuando se  
ubique en un área en la que se necesite el tramo más  
corto de conductos posible y un número mínimo de  
codos.  
Montaje de la cubierta en  
Montaje de la cubierta en cualquier  
parte entre las viguetas “I” por  
medio de barras de suspensión.  
viguetas “I.  
2. Planifique la conexión eléctrica.  
Alimente la unidad con la tensión de línea y el cable  
eléctrico apropiados. El cable eléctrico debe tenderse  
primero hacia la caja de interruptores y seguidamente  
a la unidad (consulte la sección “CONEXIÓN  
ELÉCTRICAde la página 3).  
No utilice esta unidad con un control de velocidad  
porque se podría dañar el sensor.  
Montaje de cubierta en  
viguetas.  
Montaje de la cubierta en cualquier  
parte entre las viguetas por  
medio de barras de suspensión.  
INSTALE LA CUBIERTAY  
EL CONDUCTO  
1a.Instale la  
cubierta  
en las  
viguetas o  
viguetas “I.  
LENGÜETAS  
Con alicates, doble  
las LENGÜETAS  
de la cubierta a un  
ángulo de 90º. Sos-  
tenga la cubierta en  
su lugar de manera  
que las lengüetas  
Montaje de la cubierta en cualquier  
parte entre armaduras por medio  
de barras de suspensión.  
Montaje de la cubierta en cualquier  
parte entre armaduras por medio  
de barras de suspensión.  
SEPARADOR  
(se usa para el montaje a la  
vigueta “I”)  
de la cubierta hagan  
PLANIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN  
contacto con la parte  
inferior de la vigueta.  
Para el montaje de  
la cubierta se utilizan  
cuatro (4) tornillos  
o clavos. Atornille o  
clave la cubierta a  
la vigueta a través  
de los orificios más  
bajos de cada brida  
de montaje, y segui-  
damente a través de los más altos.  
NOTA:El montaje en la VIGUETAI(mostrada) requiere utilizar  
SEPARADORES (incluidos) entre el orificio más alto de cada  
brida de montaje y la vigueta “I.  
AISLAMIENTO  
1. Elija el  
(Puede ser colocado  
TAPA DE  
TECHO *  
lugar de  
alrededor y sobre de la  
cubierta del ventilador.)  
instalación.  
La ubicación de  
su ventilador  
con sensor de  
humedad es  
muy importante.  
Siga estos lin-  
eamientos para  
obtener el mejor  
funcionamiento:  
VIGUETA I”  
CUBIERTA DE  
VENTILADOR  
CONDUCTO  
TAPA  
DE  
PARED*  
REDONDO DE 6 PULG.*  
* Se compran  
CODO REDONDO  
DE 6 PULG.*  
por separado  
O BIEN  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO QTXEN110S  
Página 7  
1b.Instale la cubierta en cualquier parte  
entre las armaduras, viguetas o viguetas  
I” por medio de barras de suspensión.  
2. Acople el conectador  
del regulador de tiro/  
conducto.  
Conecte a presión el  
Se proporcionan barras de suspensión deslizantes para facilitar  
la colocación adecuada de la cubierta en cualquier parte entre la  
estructura. Estas barras se adaptan a toda clase de estructuras  
(construcciones de viguetas “I, viguetas estándar y armaduras) y  
se extienden a un máximo de 61 cm (24 pulg.).  
conectador del regulador de  
tiro/conducto en la cubierta.  
Asegúrese de que el conec-  
tor esté al ras con la parte  
superior de la cubierta y que  
la aleta del regulador caiga  
cerrada.  
LENGÜETA  
3. Instale el conducto  
redondo de 15 cm  
(6 pulg.)  
TORNILLOS (4)  
Conecte el conducto  
redondo de 15 cm (6 pulg.) al  
conector del regulador/con-  
ducto. Extienda el conducto  
hacia una tapa de techo  
o
tapa de pared. Encinte todas  
las conexiones de los con-  
ductos para fijarlas y  
hacerlas herméticas al aire.  
CANAL DE  
BARRA DE  
SUSPENSIÓN (4)  
MONTAJE (2)  
CONEXIÓN ELÉCTRICA  
OPCIÓN DE CONEXIÓN n.º 1: Permite que el ventilador funcione en modo  
automático o en el modo manual (para el control del olor) al ciclar el con-  
mutador de ENCENDIDO/APAGADO.  
Fije los CANALES DE MONTAJE a la cubierta con los TORNIL-  
LOS incluidos. Asegúrese de que las LENGÜETAS estén de cara  
hacia arriba, tal como se muestra. Utilice el conjunto de orificios de  
montaje del canal (marcados como “STD”) para montar la cubierta  
al ras con la parte inferior de la tablarroca. Utilice el otro conjunto  
de orificios (sin marca) para montar la cubierta al ras con la parte  
superior de la tablarroca.  
CONMUTADOR DE ENCENDIDO/APAGADO  
(SE COMPRA POR SEPARADO)  
VENTILADOR  
CONMUTADOR  
NARANJA  
NEGRO  
BLANCO  
DE  
ENCENDIDO/  
APAGADO  
NEGRO  
CAFÉ  
CONTROL DE  
HUMEDAD  
BLANCO  
BLANCO  
NEGRO  
* TORNILLO (2)  
ORIFICIO PARA  
MONTAJE OPCIONAL  
CON TORNILLO (4)  
LÍNEA  
DE  
ENTRADA  
DE  
12O V CA  
BLANCO  
BLANCO  
TIERRA  
TIERRA  
UNIDAD  
CAJA DEL  
CONMUTADOR  
OPCIÓN DE CONEXIÓN n.º 2: El ventilador se puede encenderse, apagarse o  
ajustarse para que funcione automáticamente.  
MODELO 68W, CONTROL DE 2 FUNCIONES  
(SE COMPRA POR SEPARADO)  
VENTILADOR  
VENTILADOR  
(ENCENDIDO/  
APAGADO)  
NARANJA  
ROJO  
NEGRO  
BLANCO  
COM  
CONTROL DE  
HUMEDAD  
BLANCO  
BORDE INFERIOR  
DE LA ESTRUCTURA  
CAFÉ  
CONTROL DE  
HUMEDAD  
(AUTO/APAGADO)  
NEGRO  
CLAVO (4)  
Abra las BARRAS DE SUSPENSIÓN hasta el ancho de la estructura.  
NEGRO  
LÍNEA  
DE  
BLANCO  
ENTRADA  
BLANCO  
TIERRA  
BLANCO  
Sostenga el ventilador en su sitio envolviendo las lengüetas de  
la barra de suspensión alrededor del BORDE INFERIOR DE LA  
ESTRUCTURA.  
DE  
12O V CA  
TIERRA  
CAJA DEL  
CONMUTADOR  
UNIDAD  
CLAVE el ventilador a la estructura o sujételo con tornillos (no  
incluidos) a través de los ORIFICIOS que están cerca de los clavos.  
4. Conecte los cables eléctricos.  
* Para lograr un montaje silencioso: Acople y fije las barras de  
suspensión con TORNILLOS, o doble con un alicate los canales de  
montaje bien justos alrededor de las barras de suspensión.  
Extienda el cableado de la casa de 120 V CA al lugar de la  
instalación. Utilice una conexión aprobada por UL para afianzar el  
cableado de la casa a la placa de cableado. Conecte los cables  
tal como se ilustra en los diagramas de cableado.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MODELO QTXEN110S  
Página 8  
INSTALE LA REJILLA  
PIEZAS DE REPUESTO  
6. Termine el cielo raso.  
Instale el material del cielo raso. Recorte alrededor de la  
cubierta.  
7. Conecte el cableado.  
Enchufe las conexiones en los receptáculos adecuados.  
8. Acople la rejilla a  
la cubierta.  
Apriete los resortes de la  
rejilla e insértelos en las  
ranuras que se encuen-  
tran a cada lado de la  
cubierta.  
9. Empuje la rejilla  
contra el cielo  
raso.  
GARANTÍA  
NOTA DE SERVICIO Para desmontar el conjunto  
del ventilador: Desenchufe el motor. Saque el tornillo  
de mariposa (13) de la brida de la placa del motor.  
Localice la LENGÜETA única de la placa del motor (se  
encuentra junto al receptáculo). Empuje hacia arriba  
cerca de la lengüeta de la placa del motor al mismo  
tiempo que empuja hacia afuera el costado de la cu-  
bierta. O bien, introduzca un destornillador de punta  
recta en la ranura de la cubierta (junto a la lengüeta) y  
gire el destornillador.  
Se pueden hacer  
los pedidos de las  
piezas de repuesto  
en nuestro sitio web.  
Le rogamos visitar-  
nos a  
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS DE NUTONE  
NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales pro-  
ductos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de  
tres años a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS,  
EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, INCLUIDAS (PERO SIN LIMITARSE A) GARANTÍAS IM-  
PLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.  
Durante este período de tres años, NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará, sin  
cargo alguno, cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones  
normales de uso y servicio.  
ESTA GARANTÍA NO SE EXTIENDE A ARRANCADORES NI A TUBOS DE LAS LÁMPA-  
RAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales  
ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia,  
accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por NuTone), instalación  
incorrecta o instalación que vaya en contravención de las instrucciones de instalación  
recomendadas.  
La duración de una garantía implícita se limita al período de tres años como se  
especifica para la garantía explícita. Algunos estados no permiten la limitación de la  
duración de una garantía implícita, de manera que las limitaciones antedichas pueden  
no aplicar a usted.  
Clave n.º Pieza n.º  
Descripción  
1
2
3
4
5
6
7
*
97016466  
97016450  
98010102  
99170245  
97017085  
97017999  
97017083  
97017087  
97016964  
Cubierta  
Conector de conductor, 15 cm (6 pulg.)  
Placa de cableado  
Tornillo n.º 8-18 x 0.375  
Conjunto del panel de cableado/arnés  
Conjunto del motor/rueda del ventilador  
Placa de motor y conjunto de control  
Conjunto del ventilador (incluye claves n.º 6 y 7)  
Conjunto de la rejilla  
(incluye las claves n.º 9 y 12)  
Resorte de la rejilla (se requieren 2)  
Separador (se suministran 2)  
Juego de barra de suspensión  
Arnés de cables del sensor  
8
LA OBLIGACIÓN DE NuTone DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE NUTONE,  
SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA.  
NUTONE NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O  
ESPECIALES QUE SURJAN DE, O EN RELACIÓN CON, EL USO O RENDIMIENTO  
DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños  
incidentales o resultantes, de manera que es posible que la limitación antedicha no  
se aplique en su caso.  
9
10  
11  
12  
13  
99140199  
97018014  
QTNHB1  
99271344  
99420665  
Tornillo de mariposa n.º 8-18 x 0.375  
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que  
podrían variar entre los estados. Esta garantía sustituye a todas las garantías anteriores.  
* Las piezas no enumeradas se incluyen con el conjunto.  
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a NuTone a la  
dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de  
modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto  
en el producto o pieza. En el momento de solicitar el servicio de la garantía, debe  
presentar comprobante de la fecha de la compra original.  
Al hacer el pedido de una pieza de servicio se debe  
especificar el número de la pieza (no el número de la clave).  
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.nutone.com 888-336-3948  
99044989A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Milan Technology Switch HB E TX 8 User Manual
Multi Tech Systems Network Card MT202TD 1200 User Manual
NEC Computer Monitor PA242W User Manual
Nespresso Espresso Maker 3035 User Manual
Nikon Camera Lens AF S VR User Manual
Nokia Headphones BH 208 User Manual
Nortel Networks Switch 1424 Switch User Manual
Olivetti Printer PG L26 User Manual
Omega Thermometer OS541 User Manual
Paradyne Network Card 916x User Manual