NorthStar Navigation Boating Equipment W310 User Manual

Explorer W310  
Wind Instrument  
Installation and Operation Manual  
www.northstarnav.com  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sommaire  
1 Introduction .................................................................................................................................................7  
2 Fonctionnement ...........................................................................................................................................8  
2-1 Mise en marche et arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
2-2 Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
2-3 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
2-4 Mode simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8  
2-5 Guide d’utilisation des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9  
2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10  
3 Direction du vent ........................................................................................................................................11  
3-1 Affichage de la direction du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
3-2 Sélection du pointeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11  
3-4 Etalonnage de l’alignement au vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
4 Vitesse du vent, VMG ...................................................................................................................................12  
4-1 Sélection des unités de vitesse du vent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12  
4-4 Etalonnage de la vitesse du vent. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13  
5 Barrer au vent.............................................................................................................................................13  
5-1 Réglage du cap vent de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
5-2 Sélection de la résolution de l’écart de cap. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14  
6 Systèmes composés de plusieurs instruments .............................................................................................15  
6-1 Système NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
6-2 Interfaçage NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15  
7 Equipement du W310 ..................................................................................................................................16  
7-1 Eléments livrés avec votre W310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
7-2 Autre matériel nécessaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
7-3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Montage et paramétrage............................................................................................................................17  
8-2 Paramétrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17  
8-3 Retour aux paramètres par défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19  
Appendice A - Caractéristiques techniques.....................................................................................................20  
Appendice B - En cas de problème ..................................................................................................................21  
Unités  
Cet appareil est paramétré par défaut en nœuds. Veuillez vous reporter au paragraphe 4-1 de la notice pour  
modifier ces unités.  
Important  
Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) Northstar soient installés et utilisés de telle  
sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. Respectez à tout moment les  
règles de sécurité en matière de navigation.  
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation de l’instrument et des capteurs sont essentiels  
au bon fonctionnement du système. Suivez très attentivement les instructions de cette notice. En cas de  
doute, contactez votre revendeur Northstar.  
Veillez à ce que les trous de montage soient percés à des endroits appropriés et qu’ils ne fragilisent ni la  
structure du bateau ni le mât. En cas d’hésitation, adressez-vous à un chantier naval.  
N’installez pas de capteurs plastiques traversants sur des coques rigides en bois. Un problème d’étanchéité  
pourrait en résulter.  
N’installez pas de capteurs bronze sur des coques métalliques. Ceci provoquerait une corrosion  
électrolytique pouvant endommager la coque et le capteur.  
Linstallation de la tête de mât peut nécessiter un travail en hauteur. Veillez dans ce cas à prendre toutes les  
mesures de sécurité nécessaires.  
Economètre : l’économètre ne doit pas être votre unique source d’informations sur le volume de carburant  
restant. L’économie (distance par litre de carburant) peut varier considérablement selon la charge  
embarquée et les conditions de mer. Vérifiez les données affichées en contrôlant visuellement ou de toute  
autre manière le volume de carburant restant. Ce contrôle est nécessaire car des erreurs d’utilisation sont  
possibles, comme oublier de remettre à zéro la quantité consommée après avoir fait le plein, faire tourner  
le moteur sans avoir activé l’économètre ou toute autre opération susceptible d’affecter la précision de  
l’économètre. Veillez à toujours prévoir à bord un volume de carburant suffisant pour le trajet prévu ainsi  
qu’une réserve de secours.  
Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages corporels ou matériels.  
Northstar décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corporels, dégâts matériels ou infraction  
à la loi occasionnés directement ou indirectement par l’installation ou l’utilisation du produit.  
Dans un souci constant d’amélioration du produit, Northstar se réserve le droit d’y apporter à tout moment  
des modifications susceptibles de ne pas figurer dans cette version de la notice. Veuillez contacter votre  
distributeur Northstar pour tout renseignement complémentaire.  
Langue de référence : la documentation du produit, incluant l’ensemble des notices, guides et autres  
documents ayant trait au produit, a été traduite d’une autre langue ou peut être traduite dans une autre  
langue. En cas de litige relatif à l’interprétation de la documentation, la version anglaise de la documentation  
prévaudra.  
Copyright © 2008 Northstar New Zealand. Tous droits réservés. Northstar est une marque déposée de  
Northstar New Zealand.  
6
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introduction  
Le W310 peut afficher les informations suivantes :  
La direction et la vitesse du vent apparent.  
ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent  
être connectés entre eux pour créer à bord un  
système de données intégrées (voir paragraphe 6).  
La direction et la vitesse du vent vrai (si le W310  
est connecté à un instrument mesurant la  
vitesse du bateau).  
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire  
attentivement cette notice avant le montage et  
l’utilisation de votre appareil.  
La vitesse maximale du vent.  
Les directions pour barrer à un angle de vent  
constant (barrer au vent).  
Le VMG (gain au vent), composante de la  
vitesse à laquelle le bateau progresse dans la  
direction du vent (si le W310 est connecté à un  
instrument mesurant la vitesse du bateau).  
Mesure de la vitesse du vent  
La tête de mât est équipée de trois godets qui se  
mettent en rotation sous l’action du vent. La tête de  
mât mesure la vitesse de rotation des godets pour  
calculer la vitesse du vent.  
Mesure de la direction du vent  
La tête de mât est équipée d’un aérien indiquant  
la direction du vent. Cette direction est mesurée  
électroniquement par la tête de mât.  
Le W310 comporte :  
Un boîtier.  
Une tête de mât équipée de capteurs mesurant la  
vitesse et la direction du vent.  
Nettoyage et entretien  
Nettoyer le boîtier à l’aide d’un chiffon humide ou  
imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de  
produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.  
L’appareil est alimenté par la batterie du bateau.  
Le W310 fait partie de la gamme des instruments de  
navigation Northstar, qui regroupe les instruments  
de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent  
Boîtier du W310  
Affichage de  
la direction du  
vent sous forme  
numérique et  
analogique  
Ecran (rétro-éclairé)  
Symbole alarme  
Affichage de la vitesse  
(vitesse du vent,  
vitesse maximale du  
vent ou VMG)  
Quatre touches  
(rétro-éclairées)  
111 x 111 mm  
!
WARNING  
Il vous incombe de veiller à ce que l’instrument et le(s) capteur(s) soient installés et utilisés de telle  
sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de dommages corporels ou matériels. Respectez à tout  
moment les règles de sécurité en matière de navigation. Le choix, l’emplacement et l’installation des  
capteurs et des autres éléments du système sont essentiels au bon fonctionnement de l’appareil. En  
cas de doute, contactez votre revendeur Northstar.  
Un non-respect de ces consignes pourrait entraîner la mort ou de graves dommages corporels ou  
matériels. Northstar décline toute responsabilité en cas de décès, dommages corporels, dégâts matériels  
ou infraction à la loi occasionnés directement ou indirectement par l’installation ou l’utilisation du produit.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Fonctionnement  
Appuyer sur la touche  
sélectionner et afficher :  
une ou plusieurs fois pour  
2-1 Mise en marche et arrêt  
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur  
auxiliaire monté sur le bateau. Le W310 ne possède  
pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez  
l’appareil, l’ensemble des réglages effectués est  
automatiquement mémorisé.  
La vitesse et la direction du vent vrai  
(uniquement si le W310 est connecté à un  
instrument mesurant la vitesse du bateau, tel  
qu’un S310 ou un récepteur GPS Northstar).  
La vitesse et la direction du vent apparent.  
La fonction “barrer au vent” (voir paragraphe 5).  
Si le mot SIM clignote en haut à droite de l’écran,  
l’appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4).  
Appuyer sur la touche  
afficher sur la ligne inférieure de l’écran l’une des  
fonctions suivantes (voir paragraphe 4) :  
une ou plusieurs fois pour  
2-2 Fonctionnement général  
Les touches  
La vitesse du vent apparent ou du vent vrai.  
La vitesse maximale du vent apparent.  
L’appareil possède quatre touches, désignées par  
les symboles  
et  
. Dans cette notice :  
Le VMG (gain au vent), composante de la vitesse  
à laquelle progresse le bateau dans la direction  
du vent (uniquement si le W310 est connecté  
à un instrument mesurant la vitesse du bateau,  
tel qu’un S310 ou un récepteur GPS Northstar).  
Appuyer sur une touche signifie exercer une  
pression sur une touche pendant moins d’une  
seconde.  
Maintenir une touche enfoncée signifie  
appuyer de manière continue sur une touche  
pendant au moins deux secondes.  
Appuyer sur une touche + une autre  
touche signifie appuyer simultanément sur les  
deux touches.  
2-3 Alarme  
Le W310 peut être paramétré pour déclencher une  
alarme sonore dès que la vitesse du vent apparent  
devient supérieure à la valeur seuil de l’alarme (voir  
paragraphe 4-3). Lorsque l’alarme se déclenche, le  
buzzer interne émet une alarme sonore, le symbole  
clignote à l’écran et les éventuelles alarmes  
Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches  
Vous pouvez régler le rétro-éclairage selon quatre  
niveaux d’intensité ou le désactiver (la touche  
de rétro-éclairage n’est pas une touche directe  
ON/OFF). Appuyer sur la touche pour afficher  
le niveau de rétro-éclairage actuel ; appuyer à  
nouveau sur cette touche pour le modifier :  
externes (visuelles ou sonores) se déclenchent.  
Appuyer sur la touche pour mettre l’alarme  
en veille. Celle-ci reste en mode veille tant que la  
vitesse du vent ne repasse pas en-dessous de la  
valeur seuil de l’alarme. L’alarme se redéclenchera  
dès que la vitesse du vent franchira à nouveau la  
valeur seuil de l’alarme.  
Rétro-  
éclairage de  
niveau 2  
2-4 Mode simulation  
Le mode simulation vous permet de vous  
familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En  
mode simulation, le W310 n’utilise pas les données  
de la tête de mât mais affiche des données  
simulées. Le mot SIM clignote alors en haut à droite  
de l’écran.  
Pour activer ou désactiver le mode simulation :  
Sélection des fonctions affichées  
1. Eteindre l’appareil.  
2. Rallumer l’appareil tout en maintenant la  
Si une valeur n’est pas disponible, elle apparaîtra  
à l’écran sous forme de pointillés (— —). Par  
exemple, le W310 ne pourra afficher ni la direction  
ni la vitesse du vent vrai s’il n’est connecté à aucun  
instrument mesurant la vitesse du bateau.  
touche  
enfoncée.  
La ligne supérieure de l’écran affiche la direction  
du vent et la ligne inférieure une donnée de vitesse  
du vent.  
8
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Activation ou  
désactivation de  
l’alarme  
2-5 Guide d’utilisation des touches  
Allumer l’appareil  
Réglage de l’alarme  
Maintenir la  
touche  
Augmentation  
de la valeur  
seuil  
Activation ou désactivation  
du mode simulation  
enfoncée  
Réglage de l’alarme  
de vitesse du vent  
Maintenir les  
touches  
+
Effacement des données  
mémorisées  
Maintenir la  
touche  
enfoncée  
Diminution de la  
valeur seuil  
enfoncées  
pendant 2 s  
Mode normal  
Retour au mode  
normal  
Maintenir la touche enfoncée  
+
Paramétrage  
Réglage de la  
temporisation de la  
direction du vent  
Sélection du mode vent (Vrai,  
Apparent, Barrer au vent)  
Augmentation  
de la valeur ou  
modification du  
paramétrage  
+
Sélection de la résolution  
du cap vent de référence  
Sélection de la fonction vitesse affichée  
(Vitesse du vent, Vitesse maximale du  
vent, VMG)  
+
Diminution de  
la valeur ou  
modification du  
paramétrage  
Etalonnage de  
l’alignement au vent  
Mise en veille de l’alarme  
+
Etalonnage de la vitesse  
du vent  
Réglage du rétro-éclairage (4 niveaux de  
réglage ou désactivation)  
Retour au mode  
normal  
+
Maintenir la  
touche  
enfoncée  
Modification des unités de vitesse  
du vent  
Sélection du pointeur  
+
Maintenir la  
touche  
(Si affichage de la fonction vitesse  
maximale) Remise à zéro de la vitesse  
maximale  
Sélection du groupe de  
rétro-éclairage  
+
enfoncées  
+
+
(Si affichage de la fonction “barrer au vent”)  
Sélection du mode  
vitesse  
Réglage du cap vent de référence  
Augmentation du cap  
vent de référence  
+
Réglage du cap vent  
de référence  
Diminution du cap  
vent de référence  
Retour au mode normal  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Vitesse et direction du vent vrai et du vent apparent  
La direction et la vitesse du vent apparent sont  
mesurées par la tête de mât du bateau. La direction  
et la vitesse du vent vrai sont calculées à partir des  
données de vitesse du bateau.  
Lorsque le bateau se déplace, la vitesse et la  
direction du vent apparent sont donc différentes  
de la vitesse et de la direction du vent vrai, comme  
l’indiquent les schémas ci-dessous.  
La vitesse et la direction du vent apparent sont identiques à la vitesse  
et à la direction du vent vrai.  
Le bateau  
est à l’arrêt.  
Le bateau remonte au vent. La vitesse du vent apparent est supérieure à la vitesse  
du vent vrai. La direction du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la  
direction du vent vrai.  
Vitesse du  
vent apparent  
28 nœuds  
Vitesse du  
vent vrai  
20 noeuds  
Vitesse  
du vent  
vrai  
Vitesse  
du vent  
apparent  
28 nœuds  
Direction  
du vent  
apparent  
30°  
Direction du  
vent vrai 45°  
20 nœuds  
Vitesse du  
bateau  
10 nœuds  
Vitesse du  
bateau  
10 nœuds  
Le bateau navigue au largue. La vitesse du vent apparent est inférieure à la vitesse du vent vrai. La direction  
du vent apparent est plus proche du cap du bateau que la direction du vent vrai.  
Vitesse  
du vent  
apparent 15  
nœuds  
Vitesse  
du vent  
vrai  
Vitesse  
du vent  
Vitesse du  
vent vrai  
20 nœuds  
Direction  
du vent vrai  
135°  
apparent 15  
nœuds  
20 nœuds  
Direction  
du vent  
apparent  
107°  
Vitesse du  
bateau 10  
nœuds  
Vitesse du  
bateau  
10 nœuds  
10  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Direction du vent  
3-1 Affichage de la direction du vent  
Pour afficher la direction du vent, appuyer sur la  
Vent 30 ° à tribord, pointeur n°1  
Direction  
du vent  
touche  
une ou plusieurs fois jusqu’à l’affichage  
TRUE (direction du vent vrai) ou APP (direction du vent  
apparent). Le W310 pourra afficher la direction du vent  
vrai uniquement s’il est connecté à un instrument  
mesurant la vitesse du bateau.  
La direction du vent apparent est plus proche du cap du  
bateau que la direction du vent vrai.  
3-2 Sélection du pointeur  
Vous pouvez sélectionner l’un des cinq pointeurs  
présentés ci-contre, le pointeur n°1 étant le pointeur par  
défaut.  
Vent 30° à bâbord, pointeur n°2  
Direction du vent  
Les pointeurs n°1, 2 et 3 simulent le mouvement de  
l’aérien. Le centre des pointeurs est matérialisé par  
un point noir.  
Les pointeurs n°4 et 5 indiquent uniquement la  
direction du vent.  
Pour sélectionner un pointeur :  
Vent 150° à bâbord, pointeur n°3  
1. Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs reprises  
jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection du pointeur :  
Pointeur n°1  
Direction du vent  
Vent 30° à tribord, pointeur n°4  
Direction  
du vent  
2. Appuyer sur la touche  
le pointeur.  
ou  
pour sélectionner  
3. Appuyer sur la touche  
.
3-3 Réglage de la temporisation de la direction du vent  
Les turbulences, les rafales de vent et le mouvement  
du mât font varier la direction du vent. Afin d’afficher  
des valeurs stables, le W310 calcule la direction du vent  
en établissant la moyenne des valeurs mesurées sur  
une période donnée. Le W310 possède cinq niveaux de  
temporisation (de 1 à 5) :  
Vent 120° à tribord, pointeur n°5  
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation bas,  
la moyenne des valeurs mesurées sera établie sur une  
courte période. Les valeurs affichées seront précises  
mais peu stables.  
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation  
plus élevé, la moyenne des valeurs mesurées sera  
établie sur une plus longue période. Les valeurs  
affichées seront plus stables mais moins précises.  
Direction  
du vent  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NB : la temporisation affecte uniquement  
l’affichage numérique de la direction du vent.  
Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas  
possible offrant un affichage stable de la direction  
du vent. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettent  
d’afficher la moyenne des valeurs mesurées sur  
une période respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30  
secondes.  
3-4 Etalonnage de l’alignement au vent  
Si la direction du vent affichée à l’écran vous  
semble erronée ou si le bras de la tête de mât n’a  
pas été monté parallèlement à l’axe du bateau,  
étalonner l’alignement au vent comme suit :  
1. Déterminer tout d’abord la direction réelle du  
vent. Pour un bateau à moteur, le plus simple  
est de naviguer à vitesse maximale en l’absence  
de vent. La direction réelle du vent est alors  
identique à la trajectoire du bateau (0°).  
Pour régler la temporisation :  
1. Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs reprises  
2. Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs  
jusqu’à l’affichage de l’écran de temporisation :  
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran  
d’étalonnage de l’alignement au vent :  
Temporisation  
de niveau 3  
Direction du  
vent 5° à tribord  
2. Appuyer sur la touche  
le niveau de temporisation.  
3. Appuyer sur la touche  
ou  
pour modifier  
3. Appuyer sur la touche  
ou  
pour remplacer  
.
la direction du vent affichée à l’écran par la  
direction réelle du vent.  
4. Appuyer sur la touche  
.
4 Vitesse du vent, VMG  
Appuyer sur la touche  
pour afficher sur la ligne inférieure de l’écran l’une  
des trois fonctions vitesse suivantes :  
une ou plusieurs fois  
4-2 Remise à zéro de la vitesse maximale du vent  
Lorsque la vitesse maximale du vent est remise à  
zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée :  
WIND SPEED : vitesse du vent, apparent ou  
vrai (voir paragraphe 3).  
MAX SPEED : vitesse maximale du vent  
apparent depuis la dernière remise à zéro de  
cette fonction ou depuis la mise en marche de  
l’appareil.  
1. Appuyer sur la touche  
l’écran de vitesse maximale.  
2. Maintenir les touches  
pendant deux secondes.  
jusqu’à l’affichage de  
+
enfoncées  
4-3 Réglage de l’alarme de vitesse du vent  
L’alarme de vitesse du vent se déclenche si l’alarme  
est activée et si la vitesse du vent apparent atteint  
une valeur égale ou supérieure à la valeur seuil de  
l’alarme. Pour mettre l’alarme en veille, appuyer sur  
VMG : composante de la vitesse à laquelle le  
bateau progresse dans la direction du vent.  
Le W310 pourra afficher la vitesse du vent vrai  
et le VMG uniquement s’il est connecté à un  
speedomètre ou à un GPS Northstar indiquant la  
vitesse du bateau.  
la touche  
.
Pour sélectionner la valeur seuil de l’alarme de vitesse  
du vent et pour activer ou désactiver l’alarme :  
4-1 Sélection des unités de vitesse du vent  
Vous pouvez afficher la vitesse du vent en KNOTS  
(nœuds) ou M/S :  
Maintenir la touche  
enfoncée jusqu’au  
changement d’unités.  
NB : le VMG est toujours affiché en nœuds.  
Vitesse du vent  
50 nœuds  
Alarme activée  
12  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs  
1. Maintenir la touche enfoncée jusqu’à l’affichage  
de l’écran d’alarme de vitesse du vent :  
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran  
d’étalonnage de la vitesse du vent :  
3. Appuyer sur la touche  
la vitesse du vent affichée à l’écran par la vitesse  
réelle du vent.  
4. Appuyer sur la touche  
2. Appuyer sur la touche  
la valeur seuil de l’alarme.  
ou  
pour modifier  
ou  
pour remplacer  
3. Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur  
la touche  
4. Appuyer sur la touche  
.
.
.
4-4 Etalonnage de la vitesse du vent  
La vitesse du vent a été étalonnée de manière précise  
lors de la fabrication de l’appareil. Toutefois, si vous  
estimez que la vitesse du vent affichée à l’écran est  
erronée, procédez à un nouvel étalonnage comme  
suit :  
Vitesse du vent  
1. Déterminer tout d’abord la vitesse réelle du vent.  
Pour un bateau à moteur, le plus simple est  
de naviguer à vitesse maximale en l’absence  
de vent. La vitesse réelle du vent est alors  
équivalente à la vitesse du bateau.  
5 Barrer au vent  
La fonction “barrer au vent” permet de naviguer  
à un angle constant du vent apparent. Le W310  
calcule automatiquement les directions exactes  
pour barrer à un angle donné du vent apparent, sur  
bâbord ou tribord.  
Les deux segments supérieurs du cadran  
sont toujours affichés.  
Plus l’erreur de cap est importante, plus le  
nombre de segments affichés sur le cadran  
est important.  
Pour activer la fonction, appuyer sur la touche  
jusqu’à l’affichage STEER. Les informations suivantes  
s’affichent à l’écran :  
La résolution de l’écart de cap détermine  
le nombre des segments affichés sur le  
cadran. Ce nombre est obtenu en divisant la  
différence de cap par la résolution de l’écart  
de cap (pour sélectionner la résolution de  
l’écart de cap, voir paragraphe 5-2).  
1. Le cap de référence par rapport au vent  
apparent (pour régler le cap vent de référence,  
voir paragraphe 5-1).  
2. Une flèche indiquant la direction vers laquelle  
barrer pour atteindre le cap vent de référence.  
Si vous devez barrer à bâbord, les segments  
s’affichent sur la partie droite du cadran.  
3. L’erreur de cap (différence entre le cap vent de  
référence et l’angle réel au vent), indiquée sur le  
cadran analogique comme suit :  
Si vous devez barrer à tribord, les segments  
s’affichent sur la partie gauche du cadran.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemples  
Le cap vent de référence est de 40° et l’angle réel  
au vent de 70°. L’erreur de cap est donc de 30°. Le  
bateau doit abattre de 30° à tribord. La résolution  
de l’écart de cap est égale à 5°, 6 segments  
s’affichent sur le cadran :  
Le cap vent de référence est de 40° et l’angle réel  
au vent de 30°. L’erreur de cap est donc de 10°. Le  
bateau doit abattre de 10° à bâbord. La résolution  
de l’écart de cap est égale à 1°, 10 segments  
s’affichent sur le cadran :  
Cap vent de  
référence 40°  
Cap vent de  
référence 40°  
Direction du  
Direction  
du vent  
vent  
Angle  
réel au  
Angle réel  
vent  
30°  
Correction de cap  
au vent 70°  
30° à tribord  
Correction  
de cap  
10° à bâbord  
Cap vent de référence  
Cap vent de référence  
Flèche indiquant la  
direction vers laquelle  
barrer  
Flèche indiquant la  
direction vers laquelle  
barrer  
Erreur de cap, 6  
segments affichés  
Erreur de cap, 10  
segments affichés  
5-1 Réglage du cap vent de référence  
Le cap vent de référence est l’angle requis entre le  
cap du bateau et la direction du vent apparent :  
5, correspondant au nombre de degrés d’erreur de  
cap que représente chaque segment affiché (voir  
exemples ci-dessus).  
Sélectionner un niveau de résolution bas pour une  
navigation plus précise.  
1. Activer la fonction “barrer au vent” puis  
appuyer sur les touches  
+
; le cap vent de  
Pour régler la résolution de l’écart de cap :  
référence affiché à l’écran clignote :  
1. Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs reprises  
jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution :  
Required  
steering  
Résolution 5°  
angle is 45°  
2. Appuyer sur la touche  
ou  
pour  
sélectionner un cap vent de référence compris  
entre 0 et 150°.  
2. Appuyer sur la touche  
la résolution.  
ou  
pour modifier  
3. Appuyer sur la touche  
.
3. Appuyer sur la touche  
.
5-2 Sélection de la résolution de l’écart de cap  
Sur l’écran de la fonction “barrer au vent”, le cadran  
analogique indique l’erreur de cap. La résolution  
de l’écart de cap est un chiffre compris entre 1 et  
14  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Systèmes composés de plusieurs instruments  
Vous pouvez connecter plusieurs instruments  
NAorthstar entre eux afin de permettre l’échange  
de données. La connexion peut s’effectuer via le  
système NavBus ou l’interfaçage NMEA.  
Si le W310 n’est pas connecté à une tête de  
mât et ne dispose d’aucunes données externes  
correspondantes, les valeurs s’afficheront sous  
forme de pointillés (— —).  
Pour afficher la vitesse et la direction du  
vent vrai ainsi que le VMG, le W310 doit être  
connecté à un instrument mesurant la vitesse  
du bateau, tel qu’un :  
6-1 Système NavBus  
Le NavBus est un système déposé Northstar.  
Il permet de créer des systèmes composés de  
plusieurs instruments, utilisant un seul groupe de  
capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au  
NavBus :  
Récepteur GPS (mesure de la vitesse du  
bateau sur le fond).  
S310 Northstar, équipé d’un capteur à roue  
à aubes (mesure de la vitesse du bateau par  
rapport à la surface de l’eau).  
Une modification des unités, des valeurs  
seuil des alarmes ou de l’étalonnage d’un des  
instruments se répercute automatiquement sur  
l’ensemble des instruments du même type.  
Chaque appareil peut être affecté à un  
groupe d’instruments (voir paragraphe 1  
et 8-2-3). Si vous modifiez le rétro-éclairage  
d’un instrument du groupe 1, 2, 3 ou 4, le  
rétro-éclairage des instruments du même  
groupe sera automatiquement modifié. Si  
vous modifiez le rétro-éclairage d’un appareil  
du groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur  
aucun autre instrument.  
NB : En présence de courant, ces deux vitesses  
seront différentes.  
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le  
W310, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et  
8-2-2.  
6-2 Interfaçage NMEA  
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est  
pas aussi souple que le NavBus car elle exige des  
branchements spécifiques entre les différents  
instruments. Les données de sortie vitesse et  
direction du vent du W310 peuvent être lues et  
affichées par le répétiteur Northstar R310 ou tout  
autre instrument compatible NMEA. Le W310 peut  
également recevoir les données de vitesse :  
En cas de déclenchement d’une alarme,  
appuyer sur la touche  
instrument possédant cette alarme pour la  
mettre en veille.  
de n’importe quel  
Connexion NavBus et W310  
RMC et VTG provenant d’un récepteur GPS  
(vitesse sur le fond).  
VHW provenant d’un instrument équipé d’un  
capteur à roue à aubes (vitesse par rapport à la  
surface de l’eau).  
Si le W310 n’est pas connecté à une tête de mât,  
il utilisera alors automatiquement les données  
externes de vitesse et de direction du vent d’un  
autre instrument connecté au NavBus. Pour  
plus d’informations, veuillez vous reporter à la  
notice de montage et d’utilisation du NavBus.  
Pour sélectionner le mode vitesse utilisé par le  
W310, veuillez vous reporter au paragraphe 3-1 et  
8-2-2.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Equipement du W310  
7-1 Eléments livrés avec votre W310  
Le W310 est livré en standard avec :  
Boîtier et capot de protection.  
Tête de mât.  
Câble 30 m pour tête de mât.  
Boîtier de raccordement pour câble de tête de  
mât.  
Carte de garantie.  
Adhésif de montage.  
Cette notice.  
7-2 Autre matériel nécessaire  
Nous vous recommandons de brancher le ou les  
instruments de la gamme 310 à l’alimentation 12 V  
du bateau via :  
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et  
éteindre les instruments.  
Un fusible. Utiliser un fusible 1 A pour une  
installation jusqu’à cinq instruments.  
Vous pouvez également connecter à l’appareil des  
buzzers et lampes externes optionnels. La sortie  
correspondante du W310 est branchée à la masse et  
fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les  
buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage  
supérieur, installer un relais.  
afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi  
que le VMG (voir paragraphe 6).  
Pour les systèmes composés de plusieurs instruments,  
prévoir câbles et connecteurs supplémentaires (voir  
paragraphe 6 ou notice de montage et d’utilisation  
du NavBus).  
Le W310 est généralement utilisé avec la tête de  
mât fournie avec l’appareil. Mais il peut également  
afficher les données provenant d’un autre  
instrument Northstar mesurant le vent : dans ce cas,  
il n’est pas nécessaire de connecter la tête de mât à  
l’appareil (voir paragraphe 6-1).  
Le W310 doit être connecté à un instrument  
mesurant la vitesse du bateau afin de pouvoir  
7-3 Accessoires  
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur Northstar.  
Tête de mât de rechange  
Godets  
Boîtier de connexion NavBus  
(voir paragraphe 6)  
Replacement  
vane  
16  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Montage et paramétrage  
Le fonctionnement optimal de votre appareil  
dépend de son installation. Il est indispensable  
de lire attentivement les recommandantions qui  
vont suivre ainsi que les notices fournies avec les  
différents éléments utilisés avant de procéder au  
montage. Le W310 peut :  
de montage de 50 mm de diamètre au niveau  
du trou central de l’adhésif. NB : l’adhésif prévoit  
un espace autour du boîtier pour l’installation  
du capot de protection.  
3. Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du  
boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de  
montage. Revisser l’écrou.  
Activer des lampes et buzzers externes lors du  
déclenchement de l’alarme.  
Echanger des données avec d’autres instruments  
Northstar connectés au NavBus. Réglage commun  
des alarmes, des unités, du rétro-éclairage et de  
l’étalonnage (voir paragraphe 6-1).  
Tête de mât  
Veuillez lire attentivement les instructions qui vont  
suivre et prévoir l’emplacement du support de la  
tête de mât et des trous de montage sur le mât.  
Echanger des données NMEA avec d’autres  
instruments (voir paragraphe 6-2).  
Montage du boîtier :  
Epaisseur maximum  
Ecrou  
Trou de  
montage  
50 mm  
20 mm  
!
WARNING  
Veillez à ce que les trous de montage ne fragilisent  
ni la structure du bateau ni le mât. En cas  
d´hésitation, veuillez vous adresser à un chantier  
naval ou à un ingénieur en construction navale.  
CAUTION  
Boîtier  
• Le boîtier est étanche en façade. Protégez  
l’arrière du boîtier des projections d’eau afin  
d’éviter toute infiltration par le tube d’aération  
susceptible d’endommager l’appareil. La  
garantie ne couvre pas les dommages causés  
par des infiltrations d’humidité ou d’eau au  
niveau de la face arrière du boîtier.  
Profondeur minimum côté  
cabine 50 mm  
• A l’intérieur du mât, le câble de la tête de mât  
doit être placé dans une goulotte.  
Nous vous recommandons d’installer la tête de mât  
lorsque le bateau n’est pas gréé.  
1. Le support de la tête de mât se trouve à l’une des  
extrémités du câble de la tête de mât. Installer  
le support en haut du mât comme suit :  
8-1 Montage  
Boîtier du W310  
1. Choisir un emplacement :  
Visible et protégé de tout risque de choc.  
La base du support positionnée à l’horizontale.  
Le bras de la tête de mât orienté vers l’avant,  
parallèlement à l’axe du bateau, à quelques  
degrés près (si le bras n’est pas exactement  
parallèle à l’axe du bateau, vous devrez procéder  
à l’étalonnage de l’alignement au vent - voir  
paragraphe 3-4).  
A plus de 10 cm d’un compas et plus de 50 cm  
d’une antenne radio ou radar.  
éloigné de tout moteur, lumière fluo et  
alternateur.  
Accessible de l’arrière ; profondeur minimum  
côté cabine 50 mm (voir schéma de montage).  
Fixer le support sur le mât à l’aide des vis  
autotaraudeuses fournies.  
Permettant de protéger la face arrière du boîtier  
contre l’humidité.  
2. La surface de montage doit être plane et d’une  
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de  
montage à l’emplacement choisi. Percer un trou  
Bras orienté vers l’avant  
Avant  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Percer un trou de 8 mm de diamètre en haut du  
mât, près du support, afin d’introduire le câble à  
l’intérieur du mât. Ne pas installer le câble dans  
le mât à ce stade du montage.  
9. Fixer le couvercle du boîtier de raccordement et  
installer le boîtier sur une surface plane.  
10. Installer les godets sur l’arbre de la tête de mât à  
l’aide de la clé allen fournie.  
3. Percer un trou de 8 mm de diamètre sur la  
partie inférieure du mât afin de faire ressortir  
le câble. Nous vous recommandons d’installer  
le boîtier de raccordement du câble près de  
ce trou, à un endroit où il sera protégé de  
l’humidité. Le boîtier ne doit pas être installé en  
fond de cale.  
4. Calculer la longueur de câble nécessaire entre  
le support de la tête de mât et le boîtier de  
raccordement du câble. Prévoir quelques  
centimètres supplémentaires pour fixer le câble  
dans le boîtier de raccordement. Sectionner  
le câble en fonction de la longueur mesurée ;  
conserver l’autre partie du câble.  
5. Introduire la partie dénudée du câble de la tête  
de mât dans le trou situé en haut du mât, faire  
glisser le câble dans la goulotte puis le ressortir  
par le trou situé sur la partie inférieure du mât.  
Fixer le câble en haut du mât à l’aide d’un  
serre-câble ou d’un collier. Colmater les trous  
percés dans le mât avec du mastic.  
11. Fixation du bras sur le support de la tête de mât :  
Encastrer le bras dans le support  
Visser la bague du bras sur le support.  
Branchement du câble d’alimentation/  
transmission de données  
1. Brancher le câble d’alimentation/transmission  
de données du boîtier comme suit :  
L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher  
un interrupteur et un fusible ou bien un  
interrupteur avec fusible incorporé à la  
source d’alimentation du bateau. Utiliser  
un fusible 1 A pour une installation jusqu’à  
cinq appareils.  
Installer un relais si les buzzers et lampes  
externes nécessitent un ampérage total  
supérieur à 250 mA CC.  
Exemple de branchement du boîtier :  
6. Insérer l’extrémité du câble dans un des deux  
presse-étoupes du boîtier de raccordement.  
Oter la gaine du câble et connecter les fils aux  
dominos fournis avec le boîtier.  
7. Connecter la partie du câble de la tête de mât  
précédemment sectionnée (voir étape n°4) à  
l’arrière du boîtier du W310. Installer le câble  
entre le boîtier du W310 et le boîtier de  
raccordement comme suit :  
Visser la bague  
sur le support  
éloigner le câble de tout autre câble,  
moteur, lumière fluo et alternateur.  
Montage de la tête de mât  
Fixer le câble à intervalles réguliers.  
8. Sectionner le câble en fonction de la longueur  
nécessaire (prévoir quelques centimètres  
supplémentaires pour fixer le câble dans le  
boîtier de raccordement). Introduire l’extrémité  
du câble dans le second presse-étoupe du  
boîtier de raccordement. Oter la gaine du câble  
et connecter les fils aux dominos en respectant  
les codes couleur.  
Câble  
Avant  
Serre-câble  
Mât  
Trou colmaté  
avec du mastic  
Câble placé  
dans la  
goulotte du  
mât  
Connexion  
vers le boîtier  
du W310  
Fixer le support de la  
tête de mât en haut  
du mât (étape n°1)  
Bras  
Installer  
les  
godets  
Encastrer le bras  
dans le support  
Trou colmaté  
avec du mastic  
Mât  
Boîtier de raccordement du câble  
18  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs  
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de  
sélection du mode vitesse :  
ii Appuyer sur la touche  
ou  
pour passer  
en mode (vitesse sur le fond) ou en  
mode (vitesse du bateau par rapport à la  
surface de l’eau).  
Noir  
Rouge  
Alimentation  
12 V CC  
Fusible  
Interrupteur  
iii Appuyer sur la touche  
.
Buzzers et lampes  
externes  
Vert  
3. Si le W310 fait partie d’un système regroupant  
plusieurs instruments de la série 310 connectés  
au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-  
éclairage de l’appareil (voir paragraphe 6-1) :  
Jaune  
Blanc  
Orange  
Bleu  
Entrée NMEA (GPS, par exemple)  
Sortie NMEA  
NavBus  
Câble de la  
tête de mât  
}
i
Appuyer sur les touches  
+
à plusieurs  
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de  
sélection du groupe de rétro-éclairage :  
Dans le cas d’un système composé de plusieurs  
instruments, utiliser des boîtiers de connexion  
optionnels pour simplifier le câblage :  
Groupe 1  
Boîtier de  
connexion  
Mode  
ou  
Connexions  
alimentation/  
transmission de  
données  
Câbles d’alimentation/  
transmission de données  
Boîtier de  
connexion  
Connexions  
Groupe 2  
Câble NavBus  
alimentation/  
transmission de  
données  
Groupe 3  
Câble d’alimentation/  
transmission de données  
Pour plus d’informations sur la connexion  
NavBus et l’utilisation des boîtiers de  
connexion, veuillez vous reporter à la notice de  
montage et d’utilisation du NavBus.  
ii Appuyer sur la touche ou pour  
sélectionner le groupe de rétro-éclairage de  
l’appareil.  
2. Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les  
protéger des projections d’eau et d’éviter tout  
risque de court-circuit.  
iii Appuyer sur la touche  
4. Sélectionner :  
.
8-2 Paramétrage  
1. Procéder à un essai en mer afin de vérifier le  
bon fonctionnement des appareils.  
Les unités de vitesse du vent (voir  
paragraphe 4-1).  
Le pointeur (voir paragraphe 3-2).  
2. Le W310 doit être connecté à un instrument  
mesurant la vitesse du bateau pour pouvoir  
afficher la direction et la vitesse du vent vrai ainsi  
que le VMG. Si le W310 est connecté à la fois à un  
speedomètre (vitesse du bateau par rapport à la  
surface de l’eau) et à un récepteur GPS (vitesse sur  
le fond), sélectionner le mode vitesse utilisé par le  
W310 (voir paragraphe 6) :  
5. Etalonner si nécessaire :  
L’alignement au vent (voir paragraphe 3-4).  
La vitesse du vent (voir paragraphe 4-4).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Retour aux paramètres par défaut  
Tous les réglages effectués peuvent être effacés et  
remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir  
ci-dessous).  
Unités de vitesse du vent ...................................nœuds  
N° pointeur................................................................ 1  
Temporisation de la direction .................................... 2  
Cap vent de référence ............................................. 40°  
Résolution de l’écart de cap .....................2° (par segment)  
Alarme de vitesse du vent ........................... Désactivée  
Mode simulation........................................... Désactivé  
Niveau de rétro-éclairage .......................................... 0  
Groupe de rétro-éclairage.......................................... 1  
Mode vitesse du bateau...........................................  
Pour revenir aux paramètres par défaut :  
1. Eteindre l’appareil.  
2. Rallumer l’appareil tout en maintenant les  
touches  
+
enfoncées pendant au moins  
5 secondes.  
Appendice A - Caractéristiques techniques  
Matériel  
Taille du boîtier 111x111 mm.  
Etalonnage  
Possibilité d’étalonner vitesse du vent et  
alignement au vent.  
Interfaces  
Ecran LCD 82x61 mm ; twisted nematic.  
Chiffres LCD 30 mm sur ligne supérieure de  
l’écran, 20 mm sur ligne inférieure.  
Connexion NavBus vers d’autres instruments  
Northstar.  
Quatre touches de fonction ergonomiques.  
Rétro-éclairage ambré de l’écran et des  
touches, quatre niveaux de réglage ou  
désactivation (la touche de rétro-éclairage n’est  
pas une touche directe ON/OFF).  
Température de fonctionnement 0 à 50 °C .  
Câble d’alimentation 1 m.  
Sorties NMEA 0183 : MWV, VPW ; entrées RMC,  
VHW, VTG.  
Conformité aux normes  
Normes EMC  
USA (FCC) : Part 15 Class B  
Europe: EN60945:2002  
Nouvelle-Zélande et Australie:  
(EN60945:2002)  
Instrument: IPx6  
Câble 30 m pour tête de mât.  
Caractéristiques électriques  
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 20  
mA sans rétro-éclairage, 120 mA avec rétro-  
éclairage maximal.  
Sortie lampes et buzzers externes,  
branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA  
maximum.  
Sonde: IPx6 et IPx7  
Câble d’alimentation/transmission de données  
Fil  
Signal  
Rouge  
Borne positive de la batterie, 12 V CC,  
120 mA maximum  
Mesure du vent  
Noir  
Vert  
Borne négative de la batterie, NMEA  
commun  
Direction du vent vrai ou apparent ; échelle de  
mesure 0 à 180°, bâbord et tribord.  
Vitesse du vent vrai ou apparent ; échelle de  
vitesse 0 à 199 nœuds (0 à 102 m/s).  
Sortie lampes et buzzers externes,  
branchement à la masse, 30 V CC et 250  
mA maximum  
Vitesse maximale du vent apparent.  
Alarme de vitesse maximale du vent apparent.  
Orange  
Bleu  
NavBus +  
NavBus -  
Blanc  
Jaune  
Sortie NMEA  
Entrée NMEA  
20  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B - En cas de problème  
2. Valeurs de vitesse ou de direction du vent  
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture  
ni la compréhension de cette notice.  
erronées ou incohérentes :  
a
b
c
Etalonnage incorrect de la vitesse du vent  
(voir paragraphe 4-4).  
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre  
les problèmes sans avoir recours au service  
après-vente du fabricant. Veuillez lire attentivement  
cet appendice avant de contacter votre revendeur  
Northstar le plus proche.  
Etalonnage incorrect de l’alignement au  
vent (voir paragraphe 3-4).  
Câble de la tête de mât débranché ou  
endommagé.  
Aucune pièce détachée n’est disponible pour  
l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de  
test spécifiques sont nécessaires pour remonter  
correctement l’appareil et assurer son étanchéité.  
Toute intervention sur un W310 doit être réalisée  
par un réparateur agréé par Northstar. Toute  
réparation de l’appareil par l’utilisateur entraînerait  
une annulation de la garantie.  
d
e
Tête de mât sale ou endommagée.  
Interférences électriques. Revoir  
l’installation.  
3. Clignotement du mot SIM en haut à droite  
de l’écran, valeurs affichées incohérentes :  
a
Appareil en mode simulation.  
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter  
notre site Internet : www.northstarnav.com  
4. Présence de buée sur l’écran :  
a
Infiltration d’humidité par le tube d’aération  
situé à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau  
ou sélectionner le niveau maximal de  
rétro-éclairage.  
1. L’appareil ne s’allume pas :  
a
Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché.  
b
Tension de la batterie < 10,5 V CC ou > 16,5  
V CC.  
b
Infiltration d’eau par le tube d’aération.  
Retourner l’appareil au service après-vente.  
c
Câble d’alimentation/transmission de  
données endommagé.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Indice de materias  
1 Introducción ...............................................................................................................................................24  
2 Funcionamiento..........................................................................................................................................25  
2-1 Encender y apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
2-2 Operación básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
2-3 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
2-4 Modo simulacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25  
2-5 Referencia de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26  
2-6 Velocidad y dirección verdadera y aparente del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27  
3 Dirección del viento.....................................................................................................................................28  
3-1 Muestra de dirección del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
3-2 Ajustar el tipo de indicador de dirección del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
3-3 Ajustar temporización de la dirección del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28  
3-4 Calibrar alineación del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
4 Velocidad del viento, VMG ...........................................................................................................................29  
4-1 Ajustar unidades de velocidad del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
4-2 Reajustar velocidad máxima del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
4-3 Ajustar alarma de velocidad del viento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29  
4-4 Calibrar velocidad del viento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30  
5 Navegar al viento .......................................................................................................................................30  
5-1 Ajustar ángulo de conducción necesario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
5-2 Ajustar resolución de conducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31  
6 Sistemas de diversos instrumentos .............................................................................................................32  
6-1 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
6-2 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32  
7 Hardware W310...........................................................................................................................................33  
7-1 Que viene con el W310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
7-2 Otras partes necesarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
7-3 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33  
22  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Instalación y ajuste .....................................................................................................................................34  
8-1 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34  
8-2 Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36  
8-3 Reconfigura a parámetros de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37  
Apéndice A - Especificacciones........................................................................................................................37  
Apéndice B - Problemas de Funcionamiento...................................................................................................38  
Unidades  
Las unidades parámetros de fábrica están en nudos. Se recomienda consultar la sección 4-1 de éste manual  
para cambiar las unidades.  
Importante  
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y los transductores Northstar de  
manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre prácticas de  
navegación segura.  
La elección, el emplazamiento, el ángulo y la instalación del instrumento y de los transductores son  
esenciales para un buen rendimiento del dispositivo. Se recomienda seguir las instrucciones de este manual  
detenidamente. En caso de duda, consultar su distribuidor Northstar.  
Asegurar que los agujeros que practique, no debilitarán la estructura del barco. En caso de duda, consultar  
un técnico especializado.  
No instalar transductores de bronce en cascos metálicos. ésto causaría un efecto galvánico que podría dañar  
el casco o el transductor.  
La instalación del Wind a tope de palo puede requerir trabajar a esa altura. Asegurarse de tomar las medidas  
de seguridad necesarias.  
Central Carburante: No contar con la central carburante como única fuente de información sobre el  
consumo de carburante disponible a bordo. La economía de carburante puede cambiar drásticamente  
dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La información de consumo de carburante  
se debería complementar visualmente o por otras verificaciones sobre la carga de carburante a bordo. Esta  
comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario: olvidar poner la opción  
carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada o  
otras operaciones realizadas por el  
usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de  
carburante suficiente para la travesía además de una reserva en caso de imprevistos a bordo.  
No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad. Northstar  
niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría provocar o  
contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley.  
Puesto que Northstar está siempre investigando para mejorar aún este producto, se reserva el derecho a  
practicar cambios que podrían no reflejarse en esta versión del manual. Por favor, contactar con su agencia  
Northstar en caso de necesitar ayuda complementaria.  
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información  
pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma  
(Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del  
Documento constituirá la versión oficial.  
Copyright © 2008 Northstar Nueva Zelanda. Todos los derechos reservados. Northstar es una marca  
commercial registrada de Northstar Nueva Zelanda.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introducción  
El W310 muestra:  
para medir la profundidad, la velocidad y el viento.  
Estos instrumentos pueden ser conectados  
conjuntamente para formar un sistema integrado de  
data (consultar la sección 6).  
La velocidad y dirección aparente del viento.  
La velocidad y dirección verdadera del viento  
(requiere data de un instrumento para medir  
velocidades).  
Para obtener el maximo rendimiento de la unidad se  
recomienda leer atentamente este manual antes de  
su instalación y uso.  
Velocidad máxima del viento.  
Direcciones de conducción para navegar en  
un ángulo constante con respecto al viento  
(navegar al viento).  
VMG, el componente de velocidad de la  
embarcación paralelo al viento (requiere data  
de un instrumento para medir velocidades).  
Cómo se mide la velocidad del viento  
La unidad tope tiene un rotor con tres indicadores  
copas para medir la dirección del viento, los cuales  
giran al pasar el viento sobre la embarcación. La  
unidad tope mide la rapidez con que gira el rotor  
para calcular la velocidad del viento.  
Un W310 instalado tiene habitualmente dos partes:  
La pantalla.  
Cómo se mide la dirección del viento  
La unidad tope, que tiene dispositivos para medir  
la velocidad y dirección del viento.  
La unidad tope tiene una veleta que indica el  
origen del viento. La unidad tope percibe  
La unidad obtiene energía eléctrica de el suministro de  
la embarcación.  
electronicamente la dirección que indica la veleta.  
Limpieza y mantenimiento  
Limpiar la pantalla y los transductores de material  
plástico con un paño húmedo o detergente suave.  
Evitar limpiadores abrasivos, gasolina u otros disolventes.  
El W310 es parte de la familia de instrumentos  
Northstar,que incluye repetidores e instrumentos  
La unidad W310  
Muestra de  
dirección del  
viento, digital y  
analoga  
Pantalla  
(retroiluminada)  
Símbolo de alarma  
Muestra velocidad  
(velocidad del viento,  
máxima velocidad del  
viento o VMG)  
Cuatro teclas  
(retroiluminadas)  
111 x 111 mm  
(4.4” x 4.4”)  
!
WARNING  
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es de  
manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. Observar siempre unas prácticas  
de navegación seguras. La elección, el emplazamiento y la instalación de los transductores y otros  
componentes del dispositivo son esenciales para el buen funcionamiento del dispositivo. En caso de  
duda, consultar su distribuidor Northstar.  
No respetar estas advertencias podría provocar la muerte, lesiones graves o daño a la propriedad.  
Northstar niega toda responsabilidad en caso de instalar o usar este producto de tal forma que podría  
provocar o contribuir a la muerte, lesión, daño a la propriedad o que pueda violar cualquier ley.  
24  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Funcionamiento  
2-1 Encender y apagar  
La parte superior de la pantalla muestra la dirección  
del viento y la parte inferior muestra una velocidad.  
Encender y apagar la unidad desde el interruptor  
auxiliar de energía de la embarcación. La unidad no  
tiene su propio interruptor de energía. Cuando se  
apaga puede retener todas las configuraciones ya  
hechas.  
Pulsar  
una o más veces para seleccionar:  
La velocidad y dirección verdadera del  
viento (solamente disponible si el W310 está  
conectado a un instrumento para medir  
velocidades, por ejemplo el S310 o un GPS  
Northstar).  
Velocidad y dirección aparente del viento.  
Navegar al viento.  
Si la palabra SIM aparece destellando en la parte  
superior derecha de la pantalla, la unidad se  
encuentra en modo simulacion (consultar la sección  
2-4).  
Pulsar  
una o más veces para cambiar el valor  
de velocidad mostrado en la parte inferior de la  
pantalla (consultar la sección 4) :  
2-2 Operación básicas  
Las teclas  
La unidad tiene cuatro teclas, representadas con los  
Velocidad del viento, aparente o verdadera.  
Máxima velocidad aparente del viento.  
VMG, el componente de velocidad de  
embarcación paralelo al viento (solamente  
disponible si el W310 está conectado a un  
instruimento para medir velocidades, por  
ejemplo el S310 o un GPS Northstar).  
símbolos  
y
. En este manual :  
Pulsar significa pulsar la tecla menos de un de  
un segundo.  
Presionar dos segundos significa mantener  
presionada la tecla durante dos o mas  
segundos.  
Pulsar una tecla + otra tecla significa  
presionar ambas teclas al mismo tiempo.  
2-3 Alarmas  
El W310 puede ser ajustado para activar una alarma  
cuando la velocidad aparente del viento excede el  
valor de la alarma (consultar la sección 4-3). Cuando  
suena la alarma, suena el biper interno, el símbolo  
aparece destellando en la pantalla y todas las  
luces y bipers externos comienzan a funcionar.  
Ajustar la retroiluminación de la pantalla y  
las teclas  
La retroiluminación se puede ajustar en uno de  
los cuatro niveles de luminosidad o Apagarse (la  
tecla retroiluminación no se apaga). Pulsar una  
vez para mostrar el nivel de retroiluminación actual,  
pulsar nuevamente para cambiar el nivel :  
Pulsar para silenciar la alarma. La alarma  
permanece en silencio hasta que la velocidad del  
viento es inferior al valor de la alarma. La alarma  
sonará si la velocidad del viento nuevamente  
excede el valor de la alarma.  
Retroiluminación  
Nivel 2  
2-4 Modo simulacion  
El modo simulacion permite familiarizarse mejor  
con la unidad fuera del agua. El W310, en modo  
Simulacion, funciona normalmente, excepto que  
se ignore la data desde el tope y la unidad genera  
ésta data internamente. La palabra SIM aparece  
destellando en la esquina superior derecha de la  
pantalla.  
Cambiar los items mostrados  
Para activar o desactivar el modo Simulacion :  
1. Apagar.  
Si un item se muestra con guiones (— —) significa  
que el valor no se encuentra disponible. Por  
ejemplo, los valores verdaderos del viento no  
estarán disponibles si el W310 no está conectado a  
un instrumento para medir velocidades.  
2. Mantener presionada  
mientras se enciende.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-5 Referencia de teclas  
Activa y  
desactiva alarma  
Encender  
Ajusta alarma  
Aumenta  
velocidad  
alarma  
Presionar  
Activa o desactiva  
Simulacion  
Ajusta alarma  
de velocidad del  
viento  
Presionar  
+
Disminuye  
velocidad  
alarma  
Reajusta memoria  
Presionar  
2 segundos  
durante  
5 seg.  
Operación normal  
Vuelve a  
operación  
normal  
Presionar  
2 segundos  
+
Ajuste  
Ajusta Temporización  
de la Dirección del  
Viento  
Cambia modo viento (Verdadero,  
Aparente, Navegar al viento).  
Aumenta  
valor o cambia  
configuración  
+
Ajusta Resolución del  
Angulo de Conducción  
Cambia muestra de velocidad  
(Velocidad del viento, velocidad  
máxima del viento, VMG)  
+
Disminuye  
valor o cambia  
configuración  
Calibra Alineación  
del Viento  
Silencia una alarma  
+
Calibra Velocidad del  
Viento  
Adapta retroiluminación  
(4 niveles o apagar)  
Vuelve a  
operación  
normal  
+
Presionar  
2 seg. Cambia unidades de velocidad  
del viento (M/S O NUDOS)  
Ajusta Tipo de  
Indicador  
Presionar  
+
+
(Si muestra velocidad máxima)  
Reajusta velocidad máxima a 0  
Selecciona grupo de  
retroiluminación  
2 seg.  
+
Ajusta modo  
velocidad  
+
(Si muestra Navegar al viento)  
Ajusta ángulo de conducción  
+
Aumenta ángulo  
de conducción  
Ajusta ángulo de  
conducción  
Disminuye ángulo  
de dirección  
Vuelve a operación  
normal  
26  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Velocidad y dirección verdadera y aparente del viento  
Si la embarcación está en movimiento la velocidad  
La velocidad y dirección aparente del viento  
son valores medidos por la unidad tope de la  
embarcación. La velocidad y dirección verdadera  
del viento son valores calculados después de  
considerar la velocidad de la embarcación.  
aparente del viento es diferente a la velocidad  
verdadera y la dirección aparente del viento es  
diferente a la dirección verdadera, como se muestra  
abajo en el diagrama.  
La velocidad verdadera del viento es la misma que la velocidad  
aparente y la dirección verdadera del viento es la misma que la  
dirección aparente  
Embarcación  
detenida  
Embarcación en movimiento contra el viento. La velocidad aparente del viento es  
menor que la velocidad verdadera y la dirección aparente del viento es casi la  
misma que la dirección verdadera  
Velocidad  
aparente del  
viento 28  
nudos  
Velocidad  
verdadera  
del viento  
20 nudos  
Velocidad  
verdadera  
del viento  
20 nudos  
Velocidad  
aparente del  
viento 28  
nudos  
Dirección  
aparente  
del viento  
30°  
Dirección  
verdadera del  
viento 45°  
Velocidad  
de la  
embarcación  
10 nudos  
Velocidad de la  
embarcación 10  
nudos  
Embarcación en movimiento a favor del viento. La velocidad aparente del viento es menor que la velocidad  
verdadera y la dirección aparente del viento es casi la misma que la dirección verdadera  
Velocidad  
aparente del  
viento 15  
nudos  
Velocidad  
verdadera  
del viento  
20 nudos  
Velocidad  
aparente del  
viento 15  
nudos  
Velocidad  
verdadera  
del viento  
20 nudos  
Dirección  
verdadera  
del viento  
135°  
Dirección  
aparente  
del viento  
107°  
Velocidad  
de la  
embarcación  
10 nudos  
Velocidad  
de la  
embarcación  
10 nudos  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Dirección del viento  
3-1 Muestra de dirección del viento  
Viento desde 30° a estribor, indicador tipo 1  
Dirección  
Para mostrar la dirección del viento, pulsar  
una o más  
veces, hasta que aparezca TRUE (direción verdadera del  
viento) o APP (dirección aparente del viento) en pantalla.  
La dirección verdadera del viento aparece solamente si  
el W310 está conectado a un instrumento para medir  
velocidades. La dirección del viento se muestra en  
grados (0 a 180° puerto o estribor) y por el indicador (ver  
diagrama a la derecha).  
del viento  
3-2 Ajustar el tipo de indicador de dirección del viento  
Viento desde 30° a puerto, indicador tipo 2  
El indicador de dirección del viento puede ser ajustado  
a uno de los cinco tipos existentes (ver diagrama a la  
derecha). El tipo 1 es el parámetro.  
Dirección del viento  
Los tipos 1, 2 y 3 simulan veletas de viento y tienen  
un punto negro en el centro. La parte más fina indica  
el origen del viento.  
Los tipos 4 y 5 indican el origen del viento.  
Para ajustar el tipo de indicador :  
1. Pulsar  
+
varias veces hasta que aparezca Pointer  
Viento desde 150° a puerto, indicador tipo 3  
Type en pantalla :  
Tipo indicador 1  
Dirección del viento  
Viento desde 30° a estribor, indicador tipo 4  
2. Pulsar  
3. Pulsar  
o
para ajustar el tipo de indicador.  
Dirección  
del viento  
.
3-3 Ajustar temporización de la dirección del viento  
Turbulencias de viento, ventoleras y movimiento en el  
mástil causan fluctuaciones en la dirección del viento.  
Para otorgar una medida estable, el W310 calcula  
la dirección del viento midiendo la dirección varias  
veces y promediando los instrumentos. El valor de  
temporización de la dirección del viento fluctûa entre  
1 a 5 :  
Viento desde 120° a estribor, indicador tipo 5  
Medidas promedio de un valor más bajo en  
un período más corto de tiempo. Esta otorga la  
dirección más exacta pero tiene más fluctuaciones.  
Medidas promedio de un valor más alto sobre  
un período más largo de tiempo. Este otorga la  
dirección más estable pero pasará por alto algunos  
cambios verdaderos en la dirección.  
Dirección  
del viento  
28  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Observar que la temporización afecta la dirección  
numérica del viento, no el indicador. Ajustar la  
temporización de la dirección del viento al valor  
más bajo que entrega una estable dirección  
numérica del viento. Valores de medidas promedio  
de 1, 2, 3, 4 y 5 en un período de tiempo de 6, 12, 18,  
24, y 30 segundos respectivamente.  
3-4 Calibrar alineación del viento  
Será necesario calibrar la alineación del viento si  
se cree que la dirección mostrada es incorrecta o  
si en la instalación, el brazo del mástil no quedó  
paralelo a la línea central de la embarcación :  
1. Se debe saber la correcta dirección del viento.  
La manera más fácil para una embarcación a  
motor es viajar a una velocidad máxima en un  
día sin viento. La dirección correcta del viento  
es entonces 0° desde la proa.  
Para ajustar la temporización :  
1. Pulsar  
+
Para ajustar la temporización:  
2. Pulsar  
+
varias veces hasta que aparezca  
Calibrate Wind Alignment en pantalla:  
Temporización  
igual a 3  
La dirección  
del viento es 5°  
a estribor  
2. Pulsar  
3. Pulsar  
o
para cambiar la temporización.  
.
3. Pulsar  
o
para cambiar el valor de la  
dirección del viento al valor correcto.  
4. Pulsar  
.
4 Velocidad del viento, VMG  
El W310 puede mostrar una de las tres velocidades  
4-2 Reajustar velocidad máxima del viento  
La reconfiguración comienza calculando una  
nueva máxima :  
en la parte inferior de la pantalla. Pulsar  
más veces para seleccionar :  
una o  
WIND SPEED (velocidad del viento) : La  
velocidad del viento, aparente o verdadera  
(consultar la sección 3).  
MAX SPEED (velocidad maxima) : La máxima  
velocidad aparente del viento después de  
reajustar la VELOCIDAD MAXIMA o encender la  
unidad.  
1. Pulsar  
en pantalla.  
2. Presionar  
hasta que aparezca velocidad MAX  
+
durante 2 segundos.  
4-3 Ajustaralarmadevelocidaddelviento  
La alarma de velocidad del viento suena si se activa  
la alarma y la velocidad aparente del viento llega  
ser igual a/ o mayor que el valor de alarma de  
velocidad del viento. Si suena la alarma, pulsar  
para silenciarla.  
VMG : El componente de velocidad de la  
embarcación paralelo al viento.  
La velocidad verdadera del viento y VGM se  
muestran solamente si el W310 está conectado a  
un instrumento para medir velocidades o un GPS  
Northstar.  
Para ajustar el valor de la alarma o activar o  
desactivar la alarma :  
4-1 Ajustar unidades de velocidad del viento  
Las unidades de velocidad del viento pueden ser  
seleccionadas en NUDOS o M/S:  
Alarma activa  
Presionar  
hasta que cambien las unidades.  
Valor de  
velocidad  
del viento 50  
nudos  
Observar que VGM aparece siempre en nudos.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Presionar durante 2 segundos para mostrar  
Wind Speed Alarm en pantalla :  
2. Pulsar  
Calibrate Wind Speed en pantalla - en pentalla:  
3. Pulsar para cambiar la velocidad del  
viento por el valor correcto.  
4. Pulsar  
+
varias veces hasta que aparezca  
2. Para cambiar el valor de la alarma, pulsar  
3. Para activar o desactivar la alarma, pulsar  
o
.
.
o
.
4. Pulsar  
.
4-4 Calibrar velocidad del viento  
La unidad es calibrada en fabrica y normalmente  
no deberia ser necesario calibrarla, sin embargo  
es posible calibrarla si creemos que el valor de la  
velocidad del viento es incorrecta :  
1. Se debe conocer la correcta velocidad del viento.  
La manera más fácil para una embarcación a  
motor es viajar a una velocidad máxima en  
un día sin viento, la velocidad correcta del  
Velocidad de  
viento  
viento es igual entonces a la velocidad de la  
embarcación. Se puede encontrar la velocidad  
desde un velocímetro en la embarcación o en otra  
embarcacción viajando a la misma velocidad.  
5 Navegar al viento  
Los dos segmentos superiores están simpre  
encendidos.  
Cuanto más grande el error de conduccion, mayor  
numero de segmentos encendidos.  
La función rumbo al viento otorga instrucciones de  
conducción para navegar en un ángulo constante al  
viento aparente. El W310 calcula automáticamente las  
instrucciones correctas de puerto o rumbo a estribor.  
La resolución de conducción determina el  
número de segmentos encendidos. El número  
de segmentos que se encienden es igual al  
error de conducción dividido por la resolución  
de conducción, (consultar la sección 5-2).  
Si la embarcación se debe conducir a puerto,  
entonces se encenderán los segmentos a la  
derecha del centro.  
Para iniciar conducción al viento, pulsar hasta que  
aparezca STEER en pantalla. La pantalla muestra :  
1. El ángulo de conducción necesario con el  
viento aparente (consultar la sección 5-1 para  
ajustar el ángulo de conducción aparente).  
2. Una flecha de dirección mostrando por  
donde conducir para alcanzar el ángulo de  
conducción necesario.  
3. El error de conducción ( la diferencia entre el  
ángulo de conducción necesario y el ángulo  
de conducción actual) como se muestra en la  
muestra circular :  
Si la embarcación se debe conducir a estribor,  
entonces se encenderán todos los segmentos  
a la izquierda del centro.  
30  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ejemplos de navegar al viento  
El ángulo de conducción necesario es 40° y la  
embarcación está a 70° del viento aparente. El error  
de conducción es de 30°. La embarcación debe  
girar 30° a estribor. La resolución de conducción  
es 5° y también se encenderán 6 segmentos en la  
muestra circular :  
El ángulo de conducción rnecesario es 40° y la  
embarcación está a 30° del viento aparente. El error  
de conducción es igual a 10°. La embarcación deberá  
girar 10° a puerto. La resolución de conducción es 1° y  
también se encenderán 10 segmentos en la muestra  
circular :  
Angulo de conducción  
Angulo de conducción  
necesario 40°  
necesario 40°  
Dirección  
del viento  
Dirección  
del viento  
Angulo de  
conducción  
actual 30°  
Angulo de  
Corrección de  
conducción  
conducción 30° a  
actual 70°  
Corrección de  
conducción 10°  
a puerto  
estribor  
Angulo de conducción necesario  
Angulo de conducción necesario  
Flecha de dirección (curso  
de navegación)  
Flecha de dirección  
(curso de navegación)  
Error de conducción,  
6 segmentos  
encendidos  
Error de conducción, 10  
segmentos encendidos  
5-2 Ajustar resolución de conducción  
5-1 Ajustar ángulo de conducción necesario  
El ángulo de conducción necesario es el ángulo  
necesario entre la dirección de la embarcación y la  
dirección aparente del viento :  
En navegar al viento, el indicador circular muestra  
la corrección de la conducción. La resolución de  
la conducción es un número del 1 al 5 que ajusta  
el número de grados de error de conducción que  
representa cada segmento (consultar ejemplos en  
páginas anteriores).  
1. Mientras se navega al viento, pulsar  
+
; el  
ángulo de conducción necesario se mostrará  
destellando :  
Para una navegación más exacta utilizar una  
pequeña resolución de conducción.  
Para ajustar la resolución de conducción :  
Angulo de  
conducción  
necesario  
es 45°  
1. Pulsar  
+
varias veces hasta que aparezca  
Steering Resolution en pantalla :  
Resolución de  
conducción es 5°  
2. Pulsar  
conducción requerido. El rango es de 0° a 150°.  
3. Pulsar  
o
para cambiar el ángulo de  
.
2. Pulsar  
3. Pulsar  
or  
para cambiar la resolución.  
.
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Sistemas de diversos instrumentos  
Se pueden conectar diversos instrumentos  
Northstar conjuntamente durante la instalación  
para compartir data. Existen dos maneras de  
conectar los intrumentos en conjunto, vía NavBus  
o NMEA.  
Nota : Si una unidad tope no esta instalada a la  
unidad y la data externa correspondiente no se  
encuentra disponible, entonces los valores que  
aparezcan en pantalla serán guiones (— —).  
Para mostrar la velocidad y la dirección  
verdadera del viento, y el VMG, el W310 debe  
ser conectado a un instrumento que mida la  
velocidad de la embarcación. Los instrumentos  
típicos que miden velocidades de embarcación  
son:  
6-1 NavBus  
NavBus es un sistema propiedad de Northstar  
que permite construir sistemas de instrumentos  
múltiples, utilizando un solo set de transductores.  
Cuando los instrumentos están conectados  
mediante NavBus :  
Un receptor GPS (potencia de velocidad de la  
embarcación sobre tierra).  
UN Northstar S310, el cual utiliza una transducor  
de rueda de paletas (potencia de velocidad de la  
embarcación a través del agua).  
Si se cambian las unidades, alarmas o  
calibración en un instrumento, entonces los  
valores cambiarán automáticamente en todos  
los demás instrumentos del mismo tipo.  
Tenga en cuenta que si existe corriente, estas dos  
velocidades son diferentes.  
Cada instrumento puede ser asignado a un  
grupo de instrumentos (consultar la sección  
1, 8-2, paso 3). Si se cambia la retroiluminación  
en un instrumento en el grupo 1, 2, 3 o 4  
entonces cambiará automáticamente en los  
otros instrumentos del mismo tipo. Si se cambia  
la retroiluminación en un instrumento en el  
grupo 0, entonces no afectará a los demás  
instrumentos.  
Se puede seleccionar cualquier tipo de velocidad  
de embarcación utilizada por el W310 (consultar la  
sección 3.1 y 8-2, paso 2).  
6-2 NMEA  
NMEA es una industria estándar, pero no tan  
flexible como NavBus, ya que requiere conexiones  
consagradas entre instrumentos. La data de  
velocidad y dirección es obtenida por el W310  
puede ser señalada y mostrada por el Northstar  
R310 u otro instrumento NMEA :  
Si suena una alarma, silenciarla pulsando en  
cualquier instrumento, que pueda mostrar esa  
alarma.  
NavBus y el W310  
RCM o VTG desde cualquier instrumento GPS  
Si W310 no tiene instalado una unidad tope,  
entonces la unidad tomará automáticamente  
medidas de la dirección del viento desde otro  
instrumento, vía NavBus, si la data se encuentra  
disponible. Para mayor información, consultar el  
manual de Instalación y Operación NavBus.  
compatible (velocidad sobre tierra).  
VHW desde cualquier instrumento compatible  
con un transductor rueda de paletas de  
velocidad (velocidad a través del agua).  
Se puede seleccionar cualquier tipo de velocidad  
de embarcación utilizada por el (consultar la  
sección 3-1 y 8-2, paso 2).  
32  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Hardware W310  
7-1 Que viene con el W310  
Configuración estándar:  
Unidad W310 con cubierta protectora.  
Unidad tope (MHU).  
Cable del tope de 30 m (90ft).  
Caja de empalme para cables al tope del mástil.  
Tarjeta de Garantía.  
Plantilla de Montaje.  
Este Manual de Instalación y Operación.  
7-2 Otras partes necesarias  
Uno o más instrumentos de la serie 310 serán  
conectados al suminstro de energía de 12 V de la  
embarcación vía:  
Un interruptor adicional para encender y  
apagar los instrumentos.  
Un fusible. Utilizar un fusible de 1 A por un  
maximo de 5 instrumentos.  
Como opción se pueden instalar luces y bipers  
externos. La salida del W310 es conectada a tierra,  
con 30 V DC y 250 mA como máximo. Si las luces  
y bipers requieren más de 250 mA, instalar un  
relevador.  
El WI310 es utilizado habitualmente con la unidad  
tope. Sin embargo, la unidad puede tomar medidas  
desde otro instrumento Northstar para medir el  
viento, en cuyo caso la unidad tope no necesitará  
ser instalada.  
Para sistemas de diversos instrumentos, son  
necesarios conectores y conexion alambrica.  
(Consultar la sección 6 o el Manual de Instalación y  
Operación NavBus).  
Para mostrar la dirección y velocidad verdadera  
del viento y VMG, el W310 debe ser conectado a  
un instrumento que mida velocidades (consultar  
la secció 6).  
7-3 Accesorios  
Estos accesorios están disponibles en su distribuidor Northstar.  
Unidad tope de reemplazo  
Indicador de copa  
de la unidad tope  
Caja de empalme Northstar  
(consultar la sección 6)  
Replacement  
vane  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Instalación y ajuste  
La instalación correcta es crítica para el rendimiento  
de la unidad. Es esencial leer esta sección del  
manual y la documentación que viene con las otras  
partes antes de iniciar la instalación.  
Perforar un agujero de fijación de 50 mm (2”) en  
el centro de la plantilla. La plantilla debe tener  
espacio alrededor de la unidad para la cubierta  
protectora.  
3. Retire la tuerca de fijación desde la parte trasera  
de la unidad. Inserte el perno en la parte trasera  
de la unidad a través del agujero de montaje.  
Apretar a mano la tuerca de fijación.  
El W310 puede :  
Accionar bipers externos o luces de la alarma.  
Enviar y recibir data desde otros instrumentos  
Northstar, conectados vía NavBus. Las  
configuraciones de alarmas, unidades,  
calibración y retroiluminación son compartidas  
(consultar la sección 6-1).  
Enviar y recibir data NMEA a y desde otros  
instrumentos (consultar la sección 6-2).  
Vista lateral del montaje de la unidad :  
Espesor máximo de  
20 mm (0.75”)  
Tuerca de  
fijación  
Agujero de  
fijación de  
50 mm (2”)  
!
WARNING  
Asegurar de que ninguno de los agujeros  
taladrados debiliten la estructura de la  
embarcación. Si tiene dudas , consulte con un  
cualificado astillero o, ingeniero naval.  
Pantalla  
CAUTION  
La unidad es impermeable en su parte  
delantera. Proteger del agua la parte trasera  
y el orificio de respiración, ya que podría  
causar daño a la unidad. La garantía no  
cubre daños causados por humedad o  
agua que entre por la parte trasera de la  
unidad.  
50 mm (2”) de espacio mínimo  
Unidad Tope  
Planificar la instalación. Leer todas estas  
instrucciones antes de instalar la unidad tope y  
planear el lugar donde será instalado el bloque de  
montaje y donde serán taladrados los agujeros  
para los cables en el mástil. Habitualmente es más  
sencillo instalar la unidad tope cuando el aparejo  
está distante de la embarcación.  
El cable que va mástil arriba a la unidad  
tope debe pasar por un conducto.  
8-1 Instalación  
1. El bloque de montaje está a un extremo del  
cable tope de 30 m. Colocar el bloque de  
montaje en la parte superior del mástil :  
Unidad W310  
1. Seleccionar un lugar en el que la unidad:  
Esté fácilmente visible y protegida contra  
daños.  
Esté por lo menos a 100 mm de un compas y  
500 mm de una antena de un radio o radar.  
Esté lejos de motores, luces fluorescentes e  
invertores de potencia.  
Sea accesible por detras;el espacio minimo  
necesario en la parte trasera es de 50 mm (2”)  
(ver diagrama de montaje).  
Con la base del bloque horizontal  
Con el ajuste del brazo del mástil mirando  
a proa, paralelo a la línea central dentro de  
unos cuantos grados (si el brazo no indica  
directamente hacia la proa, será necesario  
alinear la dirección del viento, consultar la  
sección 3-4).  
Utlilizar los tornillos suministrados.  
Esté protegida de humedad en la parte trasera.  
Brazo mirando hacia proa  
Hacia proa  
2. La unidad se debe instalar sobre un panel  
plano, que sea de menos de 20 mm de espesor  
(0.75”). Poner la plantilla de montaje en su lugar.  
34  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Taladrar un agujero de 8 mm (5/16”) en la  
parte superior del mástil cerca del bloque de  
montaje para que el cable entre en el mástil. No  
instalar aún el cable del tope mástil.  
3. Taladrar un agujero de 8 mm (5/16”) en la parte  
inferior del mástil en un lugar conveniente para  
que el cable tenga salida del mástil. La caja de  
empalme de los cables se colocará cerca de  
este agujero; debe estar en un lugar seco y no  
en la sentina.  
4. Calcular el largo necesario de cable desde  
el bloque de montaje del tope a la caja de  
empalme. Cortar el cable del tope a este largo  
desde el bloque de montaje. No tirar el otro  
trozo de cable.  
5. Conducir el extremo pelado de cable del tope  
mástil por el agujero en la parte superior del  
mástil., bajo el conducto en el mástil y fuera del  
agujero en la parte inferior del mástil. Colocar  
una abrazadera relieve de tensión o cable  
atado al cable en la parte superior del mástil.  
Rellenar con sellador los dos agujeros en el  
mástil.  
10. Colocar indicador de copas en el eje de  
la unidad tope utilizando la llave allen  
suministrada.  
11. Agregar el brazo al bloque de montaje:  
Conectar el brzo al bloque de montaje.  
Atornilar el manguito en el brazo sobre el  
bloque de montaje.  
Conexión alámbrica de potencia/ data  
1. Conectar el cable de potencia/data de la  
unidad:  
La unidad requiere 12 V DC de potencia.  
Instalar un interruptor y un fusible al  
suministro de energía o conectar la unidad  
a un interruptor auxiliar con fusible. El  
fusible debe ser de 1 A para un máximo de  
cinco instrumentos.  
Instalar un relevador si las luces y bipers  
externos requieren más de 250 mA DC en  
total.  
Una unidad simple puede estar conectada  
como se muestra en el diagrama :  
6. Meter el extremo del cable en la caja de  
empalme a través de un casquillo. Quitar la  
envoltura del cable y terminar los cables en el  
bloque terminal suministrado.  
7. Tomar el trozo de cable de la unidad tope  
que se corto anteriormente y conectarlo en la  
parte posterior de la unidad W310. Pasar el  
cable entre la unidad y el cable de la caja de  
empalme:  
Atornillar el  
manguito  
sobre el bloque  
Mantener el cable lejos de otros cables ,  
motores, luces fluorescentes e invertores de  
potencia.  
Unidad Tope Instalada  
Asegurar el cable a intervalos regulares.  
8. Cortar el cable a medida, dejando un largo  
extra para terminarlo en la caja de empalme.  
Alimentar el extremo del cable a través del  
otro collarín en la caja de empalme. Sacar la  
envoltura del cable y terminar los alambres en  
el bloque terminal, igualando los colores de los  
mismos.  
Coaxiales  
Hacia proa  
Coaxiales relieve de  
tensión  
Mástil  
Agujero en mástil,  
rellenar con sellador  
Pasar cable  
9. Atornillar la tapa en la caja de empalme y  
atornillar la caja en su lugar sobre el panel.  
hacia abajo  
por dentro del  
conductor del  
mástil  
Coaxiales a  
W310  
Colocar bloque de  
montaje en la parte  
superior del mástil  
Brazo  
Colocar  
indicador  
de copas  
de la  
dirección  
del viento  
Agujero en  
mástil, rellenar  
con sellador  
Enchufar el brazo  
al bloque  
Coaxiales  
a caja de empalme  
Mástil  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Mode  
ou  
Negro  
Rojo  
Potencia  
12 V DC  
Fusible  
Luces o bipers  
externos (opcional)  
Interruptor  
Verde  
i
Pulsar  
+
varias veces hasta que aparezca  
Amarillo  
Blanco  
Naranja  
Azul  
Sin conexión  
Backlight Group en la pantalla :  
Salida NMEA (opcional)  
NavBus (opcional)  
Cable de  
unidad tope  
}
Con diversos instrumentos, utilizar las cajas  
de empalme para simplificar la conexión  
alámbrica, como se muestra en el diagrama :  
Grupo 3  
Grupo 1  
Caja de  
empalme  
Conexiones de  
potencia & data  
ii Pulsar  
o
para cambiar el modo a  
(Velocidad sobre tierra) o  
(Velocida de la  
Cables de potencia/data  
embarcación a través del agua).  
iii Pulsar  
.
Caja de  
empalme  
Groupe 2  
Cable NavBus  
3. Si la unidad es parte de un sistema de  
instrumentos de la serie 310 conectada por  
NavBus, ajustar el número de grupo de la  
retroiluminación de la unidad (consultar la  
sección 3.1 y 6-1) :  
Conexiones de  
potencia & data  
Cables de potencia/data  
i
Pulsar  
Backlight Group en la pantalla :  
ii Pulsar para ajustar el número de  
grupo de la retroiluminación.  
iii Pulsar  
4. Ajustar :  
+
varias veces hasta que aparezca  
Para obtener información de cómo conectar  
NavBus y utilizar las cajas de empalme,  
consultar el Manual de Instalación y Operación  
NavBus.  
o
.
2. Cubrir o asegurar con cinta los cables o  
conectores que no serán utilizados, para  
protegerlos del agua y evitar el roce entre éstos.  
Las unidades de velocidad (consultar la  
sección 4-1).  
El tipo de indicador (consultar la sección  
3-2)  
8-2 Ajuste  
1. Sacar la embarcación a prueba para revisar  
que todos los instrumentos funcionan  
correctamente.  
5. Si se requiere calibrar:  
Alineación del viento (consultar la  
sección 3-4).  
2. Para mostrar la velocidad y dirección  
verdadera del viento y VMG, el W310 debe  
estar conectado a un instrumento que mida la  
velocidad de la embarcación. Si el W310 está  
conectado a éste tipo de instrumento :  
Velocidad del viento (consultar la sección 4-4).  
36  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Reconfigura a parámetros de fábrica  
Todas las configuraciones pueden ser reajustadas a  
los parámetros de fabricación (ver abajo).  
Unidades de velocidad del viento........................nudos  
Tipo indicador ........................................................... 1  
Temporización de dirección........................................ 2  
Angulo de conducción ............................................ 40°  
Resolución de ángulo de conducción ... 2° por segmento  
Alarma de velocidad del viento ......................... Apagar  
Modo SIMULACION............................................. Apagar  
Nivel de retroiluminación ......................................... 0  
Grupo de retroiluminación......................................... 1  
Potencia de velocidad .............................................  
Para reajustar a paámetros de fábrica :  
1. Apagar la unidad.  
2. Presionar  
+
mientras se enciende la unidad  
y continuar presionando las teclas al menos  
durante 5 segundos.  
Apéndice A - Especificacciones  
Físicas  
Interfases  
Tamaño de la caja 111 mm (4.4”) cuadrada.  
Pantalla LCD de 82 mm (3.2”) ancho, 61mm (2.4  
ft) de alto, torcido nematico.  
Conexión NavBus a otros instrumentos  
Northstar  
Salidas NMEA 0183: MVW, VPW; entradas RMC,  
VHW, VTG.  
Dígitos LCD 30 mm (1.2”) de alto en línea  
superior, 20 mm (0.8 ft) de alto en línea inferior.  
Regulaciones estándares  
Cuatro teclas para el operador, grabado láser.  
Regulación EMC  
Retroiluminación para pantalla y teclas, ámbar,  
cuatro niveles y apagado (la retroiluminación  
de la tecla no se apaga).  
USA (FCC) : Parte 15 Clase B  
Europa (CE) : EN60945:2002  
Nueva Zealandia y Australia (C Tick) :  
EN60945:2002  
Instrumento: IPx6  
Transductor: IPx6 y IPx7  
Temperatura operacional 0 a 50° C (32 a 122°F).  
1 m (3.25 ft) de Cable paraTransmisión de Energía.  
Largo del cable de la unidad tope 30 m (99”).  
Electricas  
Conexión de cables potencia/data  
Suministro de energía 10.5 a 16.5 V DC,  
20mA sin retroiluminación, 120 mA con  
retroiluminación total y Unidad tope (MHU).  
Biper externo o luces, conectado a tierra, 30 V  
DC y 250 mA máximo.  
Cable  
Señal  
Rojo  
Potencia positiva, 12 V DC, 120 mA  
máximo  
Negro  
Verde  
Potencia negativa, NMEA común  
Viento  
Biper externo o luces, conectado a  
tierra, 30 V DC y 250 mA máximo.  
Dirección del viento, verdadera o aparente.  
Rango 0 a 180°, puerto o estribor.  
Velocidad del viento, verdadera o aparente.  
Rango 0 a 199 nudos (0 a 102m/s).  
Naranja  
Azul  
NavBus +  
NavBus -  
Blanco  
Salida NMEA  
Máxima velocidad aparente del viento  
Alarma de velocidad aparente del viento.  
Calibración  
Amarillo Entrada NMEA  
Velocidad y dirección del viento (alineación)  
pueden ser calibradas.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apéndice B - Problemas de Funcionamiento  
Esta guía de problemas de funcionamiento asume  
que se ha leído y entendido este manual.  
b
Alineamiento de dirección del viento  
incorrecto.  
En muchos casos es posible resolver dificultades  
sin tener que devolver la unidad al fabricante para  
ser reparada. Por favor, antes de contactar con el  
distribuidor Northstar mas cercano, consulte esta  
seccion de problemas de funcionamiento.  
c
Cable de unidad tope desenchufado o  
dañado.  
d
e
Cable de unidad tope dañado u  
obstruido.  
Interferencia de ruido eléctrico. Revisar la  
instalación.  
No existen piezas de repuesto para el usuario.  
Son necesarios metodos especializados y equipos  
de pruebas para garantizar que la unidad esta  
ensamblada correctamente y es impermeable.  
Las reparaciones de la unidad solamente pueden  
realizarse en un centro de servicio técnico autorizado  
por Northstar. La manipulacion de la unidad por el  
usuario anula la garantia.  
3. La palabra SIM aparece destellando en la  
parte superior derecha de la pantalla, los  
valores que se muestran son inesperados:  
a
Unidad en modo simulacion (consultar la  
sección 2-4).  
Para más informacion, visite nuestra website :  
www.northstarnav.com  
4. La pantalla empañada:  
a
Se ha filtrado humedad de aire al tubo  
de respiración de la unidad. Ventilar  
la embarcación o poner en marcha la  
unidad con toda la intensidad de la  
retroiluminación.  
1. La unidad no enciende:  
a
Fusible quemado o disyuntor suelto.  
b
Voltaje de la batería fuera del rango de 10.5  
a 16.5 V DC.  
b
Se ha filtrado agua al tubo de respiración.  
Llevar la unidad a un servicio técnico.  
c
cable de potencia/data dañado.  
2. Medidas de dirección o velocidad del viento  
incorrectas o erráticas:  
a
Calibración de velocidad del viento  
incorrecta.  
38  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
1 Introdução..................................................................................................................................................41  
2 Operação ....................................................................................................................................................42  
2-1 Ligar e desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
2-2 Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
2-3 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
2-4 Modo Simulacion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42  
2-5 Referência de tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43  
2-6 Velocidade e direção do vento aparente e real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44  
3 Direção do vento ........................................................................................................................................45  
3-1 Mostrador de direção do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
3-2 Definir o tipo de ponteiro da direção do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
3-3 Definir o amortecimento da direção de vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45  
3-4 Calibrar alinhamento do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
4 Velocidade do vento, VMG ...........................................................................................................................46  
4-1 Selecionar as unidades de velocidade do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
4-2 Reinicializar a velocidade máxima do vento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
4-3 Ativar o alarme de velocidade do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46  
4-4 Calibrar a velocidade do vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47  
5 Navegar contra o vento ...............................................................................................................................47  
5-1 Definir ângulo de direção necessário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
5-2 Definir resolução de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48  
6 Sistemas de vários instrumentos ................................................................................................................49  
6-1 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
6-2 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49  
7 Hardware do W310 .....................................................................................................................................50  
7-1 que vem com seu W310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
7-2 Outras peças necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
7-3 Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50  
8 Instalação e configuração ...........................................................................................................................51  
8-1 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51  
8-2 Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53  
8-3 Reinicializar com os ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apêndice A - Especificações ............................................................................................................................54  
Apêndice B - Localização e Eliminação de Falhas ............................................................................................55  
Unidades  
Nós é a unidade padrão de fábrica. Para modificar essas unidades, consultar a seção 4-1 deste manual.  
Importante  
A instalação e utilização do instrumento e transdutores da Northstar de um modo que não cause acidentes,  
ferimentos ou danos materiais é da exclusiva responsabilidade do respectivo proprietário. Obedeça sempre  
às práticas seguras de navegação.  
A escolha, localização, ângulo e instalação do instrumento e transdutores são essenciais para o desempenho  
previsto do sistema. Siga cuidadosamente as instruções deste manual. Em caso de dúvida, consulte o seu  
revendedor Northstar.  
Certifique-se de que os orifícios cortados estão numa posição segura e não enfraquecerão a estrutura da  
embarcação ou o mastro. Em caso de dúvida, consulte um construtor de barcos qualificado.  
Não instale transdutores de plástico através do casco, em cascos de madeira sólida. Poderão ocorrer fugas  
através do casco.  
Não instale transdutores de bronze em cascos de metal. Isto provocará uma corrosão electrolítica que  
poderá danificar o casco ou o transdutor.  
A instalação na cabeça do mastro poderá obrigar a trabalhar a alturas elevadas. Certifique-se de  
que são tomadas as precauções de segurança adequadas.  
Desempenho do sonar: A precisão do visor de profundidade do sonar pode ser afectada por muitos factores,  
incluindo o tipo e localização do transdutor e as condições da água. Certifique-se de que o transdutor está  
bem localizado e é utilizado correctamente.  
Computador de combustível: Não utilize o computador de combustível como a única fonte de informações  
relativamente ao combustível disponível a bordo. A economia de combustível pode mudar drasticamente,  
consoante o estado de carga da embarcação e condições do mar. As informações do computador  
de combustível devem ser suplementadas por verificações visuais ou outras verificações da carga de  
combustível. Isto é necessário devido a possíveis erros induzidos pelo operador, tais como esquecer-se  
de reiniciar o combustível utilizado quando abasteceu o depósito, colocar o motor a trabalhar com o  
computador de combustível desligado ou outras acções controladas pelo operador que possam tornar o  
dispositivo impreciso. Certifique-se sempre de que transporta a quantidade de combustível adequada a  
bordo para a viagem pretendida, bem como uma reserva, para circunstâncias imprevistas.  
O não cumprimento destes avisos poderá levar à morte, ferimentos graves ou danos materiais.  
A Northstar exclui qualquer responsabilidade pela instalação ou utilização deste produto  
de forma a que cause ou contribua para a morte, ferimentos ou danos materiais ou que viole  
qualquer lei.  
A Northstar está continuamente a melhorar este produto. Reservamos o direito de fazer alterações ao  
produto a qualquer altura, que possam não se reflectir na versão deste manual. Se necessitar de mais  
assistência, contacte um representante Northstar.  
Língua dominante: Esta declaração, quaisquer manuais de instruções, guias de utilização e outras  
informações relacionadas com o produto (Documentação) podem ser traduzidas para, ou foram traduzidas  
de, outra língua (Tradução). Em caso de conflito entre qualquer Tradução da Documentação, a versão em  
língua inglesa da Documentação será a versão oficial.  
Copyright © 2008 Northstar New Zealand. Todos os direitos reservados. A Northstar é uma marca registada  
da Northstar New Zealand.  
40  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introdução  
O W310 mostra :  
instrumentos podem ser interligados para formar um  
sistema de dados integrado (ver a seção 6).  
Direção aparente do vento.  
Para se beneficiar ao máximo, leia este manual  
cuidadosamente antes da instalação e uso.  
Direção real do vento e velocidade do vento  
(requer dados de um instrumento de velocidade).  
Velocidade máxima do vento.  
Direções para velejar a um ângulo constante  
contra o vento (navegar contra o vento).  
VMG, o componente de velocidade do barco  
paralelo ao vento (requer dados de um  
instrumento de velocidade).  
Como é medida a velocidade do vento  
A unidade do cabeçote do mastro possui um  
rotor com três anemômetros que gira quando o  
vento passa pelo barco. A unidade do cabeçote do  
mastro mede a velocidade de rotação do rotor para  
calcular a velocidade do vento.  
Um W310 instalado tem duas partes:  
Como é medida a direção vento  
O mostrador.  
A unidade do cabeçote do mastro possui um  
anemoscópio que aponta na direção de onde  
vem o vento. A unidade do cabeçote do mastro  
sente, eletronicamente, a direção para onde o  
anemoscópio está apontando.  
A unidade do cabeçote do mastro que tem  
dispositivos para medir a velocidade e direção  
do vento.  
A unidade é alimentada pela fonte de alimentação  
do barco.  
Limpeza e manutenção  
Limpar o mostrador com um pano úmido ou  
detergente suave. Evitar limpadores abrasivos,  
gasolina ou outros solventes.  
O W310 é parte da família Northstar de  
instrumentos, que inclui instrumentos para  
velocidade, profundidade, vento e repetidores. Esses  
O mostrador do W310  
Mostradores de  
direção do vento,  
digital e analógico  
Mostrador (iluminação  
interna)  
Símbolo de  
alarme  
Mostrador de  
velocidade  
(Velocidade do vento,  
velocidade máxima do  
vento ou VMG)  
Quatro teclas  
(iluminação  
interna)  
111 x 111 mm  
(4.4” x 4.4”)  
!
WARNING  
A instalação e utilização do instrumento e transdutor(es) de um modo que não cause acidentes,  
ferimentos ou danos é da exclusiva responsabilidade do respectivo proprietário. Obedeça sempre às  
práticas seguras de navegação. A escolha, localização e instalação do transdutor e outros componentes  
do sistema são essenciais para o desempenho previsto do sistema. Em caso de dúvida, consulte o seu  
revendedor Northstar.  
O não cumprimento destes avisos poderá levar à morte, ferimentos graves ou danos materiais. A Northstar  
exclui qualquer responsabilidade pela instalação ou utilização deste produto de forma a que cause ou  
contribua para a morte, ferimentos ou danos materiais ou que viole qualquer lei.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Operação  
2-1 Ligar e desligar  
Ligar e desligar a unidade com a chave de força  
auxiliar do barco. A unidade não tem sua própria  
chave de força. Quando você desligar, quaisquer  
ajustes que você tiver feito serão mantidos.  
A parte superior da tela mostra a direção do vento e  
a parte inferior mostra a velocidade.  
Pressionar  
uma ou mais vezes para selecionar:  
A direção e velocidade reais do vento (apenas  
disponíveis se o W310 estiver ligado a um  
instrumento de velocidade como, por exemplo,  
o S310 ou um Northstar GPS).  
Direção e velocidade aparentes do vento  
Navegar contra o vento (ver seção 5).  
Se a palavra SIM piscar na parte superior, à  
direita do mostrador, a unidade estará no modo  
simulacion (ver a seção 2-4).  
2-2 Operação básica  
Pressionar  
uma ou mais vezes para modificar o  
valor da velocidade mostrado na parte inferior da  
tela (ver a Seção 4) :  
As teclas  
A unidade tem quatro teclas, identificadas como  
e
. Neste manual :  
Velocidade do vento, aparente ou real.  
Velocidade máxima aparente do vento.  
VMG, componente da velocidade do barco,  
paralelo ao vento (só disponível se o W310  
estiver ligado a um instrumento com saída  
de velocidade, por exemplo o S310 ou um  
Northstar GPS.  
Pressionar significa apertar a tecla pelo menos  
por um segundo.  
Segurar por 2 segundos significa manter a  
tecla pressionada por 2 segundos ou mais  
Pressionar uma tecla + outra tecla significa  
pressionar ambas as teclas juntas.  
2-3 Alarme  
Definir a iluminação interna para a tela e teclas  
O W310 só pode ser ajustado para fazer soar um  
alarme quando a velocidade aparente do vento  
exceder o valor do alarme (ver seção 4-3). Quando  
o alarme soar, o bip interno irá soar, o símbolo  
no mostrador pisca e quaisquer bips externos ou  
luzes irão operar.  
Você pode configurar a iluminação interna para  
um até quatro níveis de brilho ou desligada (a  
iluminação interna da tecla não desliga). Pressionar  
uma vez para mostrar o nível atual de iluminação  
interna, pressionar novamente para modificar  
o nível:  
Pressionar para emudecer o alarme. O alarme  
permanece mudo até a velocidade do vento cair  
2-4 Modo Simulacion  
Nível 2 de  
iluminação  
interna  
O modo Simulacion permite que você se familiarize  
com a unidade fora d’água. No modo Simulacion, o  
W310 funciona normalmente, exceto que os dados  
da unidade do cabeçote do mastro são ignorados  
e a unidade gera esses dados internamente. A  
palavra SIM pisca no canto superior direito da tela.  
Para ligar ou desligar o modo Simulacion  
1. Desligar a força.  
Modificar os itens mostrados  
Se um item for mostrado com traços (— —),  
significa que o valor não está disponível. Por  
exemplo, os valores reais do vento não estão  
disponíveis se o W310 não estiver ligado a um  
instrumento de velocidade.  
2. Pressionar  
enquanto ligar a força.  
42  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-5 Referência de tecla  
Ligar a força  
Ligar ou  
desligar  
Ativar alarme  
Aumentar a  
velocidade do  
alarme  
Segurar  
Ligar ou desligar  
Simular  
Ativar alarme de  
Velocidade do  
Vento  
Segurar  
+
5 segundos  
Diminuir a  
velocidade do  
alarme  
Reinicializar memória  
Segurar  
segundos  
2
Operação normal  
Retornar à  
operação  
normal  
Segurar  
2 segundos  
+
Configurar  
Ativar Amortecimento  
da Direção do Vento  
Aumentar  
o valor ou  
Alterar o modo do vento (Real,  
Aparente, Navegar contra o vento)  
modificar a  
configuração  
+
Definir Resolução do  
Ângulo de Direção  
Mudar o mostrador de velocidade  
(velocidade do vento, velocidade  
max. do vento, VMG)  
Diminuir  
+
o valor ou  
modificar a  
configuração  
Calibrar Alinhamento  
do Vento  
Emudecer um alarme  
+
Calibrar Velocidade  
do Vento  
Ajustar iluminação interna  
(4 níveis ou desligar)  
Retorno à  
operação  
normal  
+
Segurar  
Mudar as unidades de velocidade  
do vento (M/S ou NÓS)  
Definir Tipo de  
Ponteiro  
2 segundos  
Segurar  
+
2 segundos  
+
(Se mostrar Velocidade MAX)  
Reinicializar Velocidade MAX em 0  
Selecionar Grupo de  
Iluminação Interna  
+
Definir Modo de  
Velocidade  
+
(Se estiver mostrando navegar contra o vento)  
Definir ângulo de direção  
Aumentar ângulo de  
direção  
+
Definir ângulo de  
direção  
Diminuir ângulo de  
direção  
Retornar ao normal  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Velocidade e direção do vento aparente e real  
A velocidade e direção aparentes do vento são  
valores medidos pela unidade do cabeçote do  
mastro do barco. A velocidade e direção reais do  
vento são valores calculados após permitir que o  
barco ganhe velocidade.  
Se o barco estiver se movendo, a velocidade  
aparente do vento é diferente da velocidade real do  
vento e a direção aparente do vento é diferente da  
direção real do vento, conforme mostrado abaixo.  
A velocidade real do vento é igual à velocidade aparente do vento e a  
direção real do vento é a mesma que a direção aparente do vento  
O barco está  
em repouso  
Barco está se movimentando contra o vento. A velocidade aparente do vento  
é maior que a velocidade real do vento e a direção aparente do vento está mais  
próxima de diretamente em frente do que a direção real do vento  
Velocidade  
aparente do  
vento 28 nós  
Direção  
real do  
vento 20  
nós  
Velocidade  
real do  
vento 20  
nós  
Velocidade  
aparente  
do vento 28  
nós  
Velocidade  
aparente  
do vento 30  
nós  
Direção real  
do vento 45°  
Velocidade  
do vento 10  
nós  
Velocidade  
do barco 10  
nós  
Barco movendo-se na direção do vento. Velocidade aparente do vento é menor que a velocidade real do  
vento e a direção aparente do vento está mais próxima de diretamente à frente do que a direção real do  
vento  
Velocidade  
aparente  
do vento 15  
nós  
Velocidade  
real do vento  
20 nós  
Velocidade  
aparente do  
vento 15  
nós  
Velocidade  
real do  
vento 20  
nós  
Direção real  
do vento  
135°  
Direção  
aparente  
do vento  
107°  
Velocidade  
do barco 10  
nós  
Velocidade  
do barco 10  
nós  
44  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Direção do vento  
3-1 Mostrador de direção do vento  
Vento de 30° para estibordo, ponteiro tipo 1  
Direção  
Para mostrar a direção do vento, pressionar  
uma ou  
mais vezes, até aparecer TRUE (direção real do vento) ou  
APP (direção aparente do vento). A direção real do vento  
só será mostrada se o W310 for ligado a um instrumento  
de velocidade.  
do vento  
A direção do vento é mostrada em graus (0 a 180°  
bombordo ou estibordo) e pelo ponteiro (ver à direita).  
3-2 Definir o tipo de ponteiro da direção do vento  
O ponteiro de direção do vento pode ser definido  
segundo um de cinco tipos (ver à direita). Tipo 1 é o  
default.  
Vento de 30° para bombordo, ponteiro tipo 2  
Direção do vento  
Os tipos 1, 2 e 3 simulam os lemes de vento, e têm  
uma mancha preto no centro. A parte mais fina  
aponta para de onde o vento vem.  
Tipos 4 e 5 apontam para de onde o vento está  
vindo.  
Para definir o tipo do ponteiro :  
1. Pressionar  
+
várias vezes até a tela to Tipo de  
Vento de 150° para bombordo, ponteiro tipo 3  
Ponteiro ser mostrada :  
Tipo de  
pointeiro 1  
Direção do vento  
Vento de 30° para estibordo, ponteiro tipo 4  
Direção  
do vento  
2. Pressionar ou para definir o tipo de ponteiro.  
3. Pressionar  
.
3-3 Definir o amortecimento da direção de vento  
Turbulência de vento, rajadas e movimento de mastro  
fazem com que a direção do vento flutue. Para dar  
uma leitura estável, o W310 calcula a direção do vento  
medindo a direção diversas vezes e fazendo a média  
das medições. O valor de amortecimento da direção do  
vento varia de 1 a 5:  
Vento de 120° para estibordo, ponteiro tipo 5  
Leituras médias de valor mais baixo em um período  
de tempo mais curto. Isso proporciona direção mais  
precisa, mas tem a maioria das flutuações.  
Leituras médias de valor mais alto em um período  
de tempo mais longo. Isso proporciona direção mais  
estável, mas irá ignorar algumas mudanças reais de  
direção.  
Direção  
do vento  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Observar que o amortecimento afeta a direção  
numérica do vento, não o ponteiro. Definir o  
amortecimento da direção do vento para o valor  
mais baixo que dê uma direção de vento numérica  
estável. Valores de 1, 2, 3, 4 e 5 leituras médias  
em um período de tempo de 6, 12, 18, 24 e 30  
segundos, respectivamente.  
3-4 Calibrar alinhamento do vento  
Você precisa calibrar o alinhamento do vento se  
acreditar que a direção do vento mostrada está  
imprecisa ou, na instalação, se o braço do cabeçote  
do mastro não está paralelo à linha de centro do  
barco :  
1. Você deve saber qual a correta direção do  
vento. A maneira mais fácil para um barco  
motorizado. é viajar à máxima velocidade  
quando não houver vento. A direção correta do  
vento é então de adiante, 0°.  
Para definir o amortecimento :  
1. Pressionar  
+
para mostrar a tela de  
Amortecimento da Direção do Vento :  
2. Pressionar  
+
várias vezes até aparecer a  
tela Calibrar Alinhamento do Vento :  
Amortecimento  
igual 3  
A direção do  
vento é 5°  
a estibordo  
2. Pressionar ou para modificar o  
amortecimento.  
3. Pressionar  
.
3. Pressionar  
ou  
para mudar a direção de  
vento mostrada para o valor correto.  
4. Pressionar  
.
4 Velocidade do vento, VMG  
O W310 pode mostrar uma das três velocidades na  
4-2 Reinicializar a velocidade máxima do vento  
Reinicialização começa calculando um novo  
máximo :  
parte inferior da tela. Pressionar  
vezes para selecionar :  
uma ou mais  
WIND SPEED (velocidade do vento) :  
A velocidade do vento, aparente ou real (ver  
seção 3).  
1. Pressionar até a velocidade MAX ser mostrada.  
2. Pressionar  
+
por 2 segundos.  
4-3 Ativar o alarme de velocidade do vento  
O alarme de velocidade do vento soa se o alarme for  
ligado e a velocidade aparente do vento se tornar igual  
ou superior ao valor do alarme da velocidade do vento.  
MAX SPEED (velocidade max) : A velocidade  
máxima aparente do vento, visto que a  
VELOCIDADE MAX foi reinicializada ou a  
unidade foi ligada.  
VMG : O componente da velocidade do barco  
paralelo ao vento.  
Se o alarme soar, pressionar  
para silenciá-lo.  
Para definir o valor do alarme ou ligar ou desligar  
o alarme :  
A velocidade real do vento e VMG só são mostrados  
se o W310 estiver lorthstar GPS.  
4-1 Selecionar as unidades de velocidade do  
vento  
As unidades de velocidade do vento podem ser  
selecionadas em NÓS ou M/S :  
Alarme ligado  
Segurar  
até as unidades mudarem.  
Valor da  
velocidade do  
vento 50 nós  
Observar que o VMG é sempre mostrado em nós.  
46  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Segurar por 2 segundos para mostrar a tela  
do Alarme de Velocidade do Vento :  
2. Pressionar  
+
várias vezes até a tela Calibrar  
Velocidade do Vento ser mostrada :  
2. Para mudar o valor do alarme, pressionar ou  
.
3. Pressionar  
ou  
para mudar a velocidade  
mostrada do vento para o valor correto.  
3. Para ligar ou desligar o alarme, pressionar  
4. Pressionar  
.
4. Pressionar  
.
.
4-4 Calibrar a velocidade do vento  
A unidade é calibrada na fábrica e, normalmente,  
não deve precisar de calibragem. Todavia, você  
deve calibrar se acreditar que a velocidade do  
vento mostrada esteja imprecisa :  
1. Você deve saber qual a velocidade correta  
do vento. A maneira mais fácil para um barco  
motorizado é viajar à velocidade máxima  
Velocidade  
do vento  
quando não houver vento; a velocidade correta  
do vento é, então, igual à velocidade do barco.  
Descobrir a velocidade do barco a partir do  
instrumento de velocidade no barco ou em  
outro barco viajando à mesma velocidade.  
5 Navegar contra o vento  
A função dirigir contra o vento fornece as  
instruções de direção para velejar a um ângulo  
constante com relação ao vento aparente. O W310  
calcula automaticamente as instruções corretas  
para amuras a bombordo ou estibordo.  
Os dois segmentos superiores estão  
sempre ligados.  
Quanto maior o erro de direção, mais  
segmentos ficam ligados.  
A resolução da direção determina quantos  
segmentos são ligados. O número de  
segmentos que ficam ligados é o erro de  
direção dividido pela resolução de direção  
(para definir a resolução de direção, ver a  
seção 5-2).  
Para começar na direção do vento, pressionar  
até STEER ser mostrado. O mostrador indica :  
1. O ângulo de direção necessário para o vento  
aparente (para definir o ângulo de direção  
necessário, veja a seção 5-1).  
2. Uma seta de direção mostrando para qual  
direção dirigir para atingir o ângulo de direção  
necessário.  
3. O erro de direção (a diferença entre o ângulo de  
direção necessária e o ângulo de direção real) é  
indicado no mostrador circular :  
Se o barco deve tomar a direção a  
bombordo, então os segmentos à direita do  
centro ficam ligados.  
Se o barco deve rumar para estibordo,  
então os segmentos à esquerda do centro  
se ligam.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exemplos de direção contra o vento  
O ângulo de direção necessário é 40° e o barco está  
a 70° com relação ao vento aparente. O erro de  
direção é de 30°. O barco deve girar 30° a estibordo.  
A resolução de direção é 5° e, assim, 6 segmentos  
do mostrador circular ficam ligados :  
O ângulo de direção necessário é 40° e o barco está  
a 30° com relação ao vento aparente. O erro de  
direção é 10°. O barco deve girar 10° a bombordo.  
A resolução de direção é 1° e, assim, 10 segmentos  
do mostrador circular estão ligados :  
Ângulo de direção  
necessário 40°  
Ângulo de direção  
necessário 40°  
Direção do  
Direção do  
vento  
vento  
Ângulo  
real de  
direção  
Ângulo  
Correção de  
real de  
30°  
direção 30° a  
direção 70°  
Correção da  
direção 10° a  
bombordo  
estibordo  
Ângulo de direção necessário  
Ângulo de direção necessário  
Seta de direção (rumo  
a seguir)  
Seta de direção (rumo a  
seguir)  
Erro de direção, 10  
segmentos estão  
ligados  
Erro de direção, 6  
segmentos ligados  
5-1 Definir ângulo de direção necessário  
O ângulo de direção necessário é o ângulo  
necessário entre a direção do barco e a direção  
aparente do vento :  
de graus do erro de direção que cada segmento  
representa (ver exemplos na página anterior).  
Usar uma resolução de direção menor para uma  
navegação mais exata.  
1. Enquanto estiver navegando contra o vento,  
Para definir a resolução de direção :  
pressionar  
necessário irá piscar :  
+
; o ângulo de direção  
1. Pressionar  
+
várias vezes até a tela de  
Resolução de Direção ser mostrada:  
A resolução de  
direção é 5°  
O ângulo  
de direção  
necessário é 45°  
2. Pressionar  
direção necessário. A faixa é de 0° a 150°.  
3. Pressionar  
ou  
para alterar o ângulo de  
2. Pressionar  
3. Pressionar  
ou  
para mudar a resolução.  
.
.
5-2 Definir resolução de direção  
Ao navegar contra o vento, o ponteiro circular  
mostra a correção da direção. A resolução de  
direção é um número de 1 a 5 que define o número  
48  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Sistemas de vários instrumentos  
Vários instrumentos Northstar podem ser  
interligados para compartilhar dados. Há duas  
formas de interligar instrumentos, NavBus ou  
NMEA.  
Para mostrar a velocidade real do vento, a  
direção real e o VMG, o W310 deve ser ligado  
a um instrumento que indique a velocidade  
do barco. Instrumentos típicos que indicam a  
velocidade do barco são :  
6-1 NavBus  
Um receptor de GPS (indica velocidade do  
barco sobre a superfície).  
NavBus é um sistema proprietário Northstar que  
permite que os sistemas de múltiplos instrumentos  
sejam construídos utilizando um único conjunto de  
transdutores. Quando os instrumentos são ligados  
pelo NavBus :  
Um Northstar S310, que utiliza um  
transdutor tipo roda de pás (indica  
velocidade do barco através da água).  
Observe que se houver uma corrente, essas  
duas velocidades são diferentes.  
Você deve selecionar qual tipo de velocidade  
de barco o W310 irá utilizar (ver a seção 3.1 e  
8-2, etapa 2).  
Se você modificar as unidades, alarmes ou  
calibragem em um instrumento, então os  
valores serão modificados, automaticamente,  
em todos os outros instrumentos do mesmo  
tipo.  
Cada instrumento pode ser atribuído a um  
6-2 NMEA  
grupo de instrumentos (veja a seção 3-1 e 8-2,  
etapa 3). Se você modificar a iluminação interna  
em um instrumento do grupo 1, 2, 3 ou 4, então  
a iluminação interna será automaticamente  
modificada em outros instrumentos do mesmo  
grupo. Se você modificar a iluminação interna  
de um instrumento do grupo 0, nenhum outro  
instrumento será afetado.  
NMEA é padrão do setor, mas não é tão flexível  
quanto o NavBus, pois precisa de conexões  
dedicadas entre os instrumentos. Dados da  
velocidade do vento e direção são fornecidos pelo  
W310 e podem ser lidos e mostrados pelo Northstar  
R310 ou outros instrumentos NMEA. O W310 pode  
receber dados de velocidade do barco NMEA :  
RMC ou VTG de qualquer instrumento GPS  
compatível (velocidade sobre a superfície).  
O VHW de qualquer instrumento compatível  
com o transdutor de velocidade tipo roda de  
pás (velocidade através da água).  
Se soar um alarme, silenciá-lo pressionando  
em qualquer instrumento que possa mostrar tal  
alarme.  
NavBus e o W310  
Se o W310 não tiver uma unidade de cabeçote  
de mastro instalada, então a unidade tomará  
automaticamente a direção do vento e leituras  
de velocidade de outro instrumento, via  
NavBus, se os dados estiverem disponíveis.  
Para mais informações, consulte o manual de  
Instalação e Operação do NavBus.  
Você deve selecionar qual tipo de velocidade do barco o  
W310 irá utilizar (ver a seção 3.1 e 8-2, etapa 2).  
Se não houver uma unidade de cabeçote  
de mastro instalada e os dados externos  
correspondentes não estiverem disponíveis, o  
valor mostrado será então formado de  
traços (— —).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 Hardware do W310  
7-1 que vem com seu W310  
Configuração padrão :  
Unidade W310 com tampa protetora.  
Unidade do cabeçote do mastro.  
Cabo do cabeçote do mastro de 30 m (90 ft).  
Caixa de ligações do cabo do cabeçote  
do mastro.  
Cartão de garantia.  
Gabarito de montagem.  
Este Manual de Instalação e Operação.  
7-2 Outras peças necessárias  
Um ou mais instrumentos da série 310 serão ligados  
à fonte de alimentação de 12 VCC através de:  
Uma chave acessória para ligar e desligar os  
instrumentos.  
Um fusível. Usar um fusível de 1A entre um e  
cinco instrumentos.  
Opcionalmente, bips ou luzes externas podem ser  
instalados. A saída do W310 é ligada ao terra, 30 V  
CC e 250 m máximo. Se os bips e luzes precisarem  
de mais de 250 mA, instale um relé.  
Para sistemas de vários instrumentos, são necessários  
conectores e fiação (ver a seção 6 ou o Manual de  
Instalação e Operação do NavBus).  
O W310 geralmente é usado com a unidade de  
cabeçote de mastro fornecida. Todavia, a unidade  
pode utilizar leituras de outro instrumento de vento  
Northstar, caso em que a unidade do cabeçote do  
mastro não precisa ser instalada (ver a seção 6-1).  
Para mostrar a direção e velocidade reais do vento  
e o VMG, o W310 deve ser ligado a um instrumento  
que indique velocidade (ver seção 6).  
7-3 Acessórios  
Esses acessórios estão disponíveis em seu concessionário Northstar.  
Unidade do cabeçote do  
mastro de substituição  
Anemômetro da  
unidade do cabeçote do  
mastro  
Caixa de ligações NavBus  
(veja a seção 6)  
Replacement  
vane  
50  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Instalação e configuração  
A instalação correta é crítica para o desempenho  
da unidade. é vital ler esta seção do manual e a  
documentação que vem com as outras peças antes  
de iniciar a instalação. O W310 pode :  
furo de fixação de 50 mm (2”) através do furo central  
do gabarito. Observar que o gabarito deixa espaço  
em torno da unidade para a tampa protetora.  
3. Remover a porca de fixação da traseira da  
unidade. Introduzir o prisioneiro na traseira da  
unidade através do furo de montagem. Apertar  
com a mão a porca de fixação.  
Acionar as luzes ou bips externos para o alarme.  
Enviar e receber dados de outros instrumentos  
Northstar interligados através do NavBus. As  
configurações dos alarmes, unidades, calibragem  
e iluminação traseira são compartilhadas (ver a  
seção 6-1).  
Enviar e receber dados NMEA destinados  
a outros instrumentos e procedentes dos  
mesmos (ver Seção 6-2).  
Unidade do cabeçote do mastro  
Planejar a instalação. Ler todas essas instruções  
antes de instalar a unidade do cabeçote do mastro e  
planejar onde instalar o bloco de montagem e onde  
fazer a furação dos orifícios no mastro. é geralmente  
mais fácil instalar a unidade do cabeçote do mastro  
onde a armação fica fora do barco.  
!
WARNING  
Espessura máxima de  
Porca de  
Orifício de  
fixação de  
50 mm (2”)  
20 mm (0.75”)  
Asegurar que los agujeros que practique, no  
debilitarán la estructura del barco. En caso de  
duda, consultar un técnico especializado.  
fixação  
CAUTION  
La unidad es estanca en su parte frontal.  
Proteger la parte posterior de la unidad del  
agua, de no hacerlo, agua podría entrar en  
el respiradero y dañar la unidad. La garantía  
no cubre los daños provocados por  
humedad o entrada de agua en la parte  
posterior de la unidad.  
Unidade do  
mostrador  
EL cable hacia la cabeza de mástil debe  
Folga 50 mm (2”) mínimo  
estar colocado en un conducto.  
8-1 Instalação  
1. O bloco de montagem está em uma  
extremidade do cabo do cabeçote do mastro  
de 30 mm. Instale o bloco de montagem no  
topo do mastro :  
Unidade do mostrador do W310  
1. Escolher um local para a unidade do mostrador  
que seja :  
Com a base do bloco na horizontal.  
Facilmente visível e protegido contra danos  
Com a instalação do braço do cabeçote do  
mastro voltado para a frente, paralelo à linha de  
centro, dentro de alguns graus (se o braço não  
ficar voltado exatamente para frente, a direção  
do vento precisará ser alinhada, veja a seção 3-4).  
A pelo menos 100 mm de uma bússola e a pelo  
menos 500 mm de uma antena de rádio ou radar.  
Longe de motores, lâmpadas fluorescentes, e  
conversores de potência.  
Acessível por trás; a folga mínima necessária  
na traseira é 50 mm (2”) (ver o diagrama de  
montagem).  
Usar os parafusos de auto-atarraxamento  
fornecidos.  
Com a traseira da unidade protegida contra  
umidade.  
2. A unidade deve ser montada em um painel plano  
que tenha menos de 20 mm (0.75”) de espessura.  
Fixar o gabarito de montagem no local. Fazer um  
Faces do braço voltadas  
para frente  
Para frente  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Fazer um orifício de 8 mm (5/16”) no topo do  
mastro, próximo do bloco de montagem para  
o cabo entrar no mastro. Não instalar ainda o  
cabo do cabeçote do mastro.  
3. Fazer um furo de 8 mm (5/16”) na parte inferior  
do mastro em um local conveniente para o  
cabo sair do mastro. Você instalará a caixa de  
ligações próximo a este furo; deve estar em um  
local seco e não no bojo.  
9. Parafusar a tampa na caixa de ligações e a caixa  
em seu lugar no painel.  
10. Instalar o anemômetro no eixo do cabeçote da  
unidade do cabeçote mestre usando a chave  
Allen fornecida.  
11. Instalar o braço no bloco de montagem :  
Encaixar o braço no bloco de montagem  
Parafusar a luva no braço, no bloco de  
montagem.  
4. Calcular qual comprimento deve ter o cabo do  
bloco de montagem do cabeçote do mastro à  
caixa de ligações do cabo. Deixar comprimento  
extra para terminar o cabo na caixa de ligações.  
Cortar o cabo do cabeçote do mastro neste  
comprimento a partir do bloco de montagem.  
Não jogar fora o outro pedaço de cabo.  
5. Enfiar a extremidade nua do cabo do cabeçote  
do mastro no orifício do topo do mastro,  
descendo pelo conduíte no mastro e para fora  
do orifício na parte inferior do mastro. Instale  
uma braçadeira de alívio de tensões ou prende  
cabo para fixar o cabo no topo do mastro.  
Preencher com vedante os orifícios do cabo  
no mastro.  
Fiação de força/dados  
1. Instalar o cabo de força/dados da unidade do  
mostrador:  
A unidade precisa de 12 VCC de alimentação  
de força. Instalar uma chave de força e  
fusível na fonte de alimentação ou fazer a  
alimentação de força a partir de uma chave  
auxiliar com fusível. O fusível deve ser de 1A  
para até 5 instrumentos.  
Se os bips e luzes externas precisarem de  
mais de 250 mA CC totais, instalar um relé.  
A fiação de uma única simples pode ser conforme  
mostrado abaixo :  
6. Passar a extremidade do cabo através de um  
anel de vedação na caixa de ligações do cabo.  
Decapar o fio e terminar os fios no bloco de  
terminais fornecido.  
7. Usando a parte do cabo da unidade do  
cabeçote mestre que você cortou antes, ligar  
o cabo à traseira da unidade do mostrador  
do W310. Instalar o cabo entre a unidade do  
mostrador e a caixa de ligações do cabo:  
Parafusar a luva  
no bloco  
Manter o cabo longe dos outros cabos,  
motores lâmpadas fluorescentes e  
conversores de potência.  
Unidade do Cabeçote do Mastro Instalado  
Cabo  
Prender o cabo a intervalos regulares.  
8. Cortar o cabo no comprimento, deixando uma  
sobra para terminar o cabo na caixa de ligações.  
Enfiar a extremidade do cabo através da outro  
anel de vedação na caixa de ligações do cabo.  
Decapar o cabo e terminar os fios no bloco de  
terminais, observando a correspondência das  
cores.  
Alívio da tensões do  
Para frente  
cabo  
Mastro  
Orifício do mastro,  
preencher com  
vedante  
Corridas de  
cabo descendo  
por dentro  
do mastro em  
ligação  
Instalar o  
Cabo até o  
W310  
anemómetro  
Instalar bloco de  
montagem no topo  
do mastro (Etapa 1)  
Braço  
Orifício do mastro,  
preencher com  
vedante  
Encaixar o braço  
no bloco  
Mastro  
Caixa de ligações do cabo  
52  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ii Pressionar  
ou  
para mudar o modo  
para (Velocidade sobre a superfície) ou  
(velocidade do barco através da água).  
(boat Speed through Water).  
iii Pressionar  
.
3. Se a unidade for parte de um sistema de  
instrumentos de um sistema da série 3100  
ligados pelo NavBus, definir o número do grupo  
de iluminação interna (ver a seção 6-1) :  
Preto  
Vermelho  
Energia  
12 V DC  
Fusível  
Interruptor  
Bipes e luzes  
Verde  
externas (opcional)  
Amarelo  
Branco  
Laranjado  
Azul  
i
Pressionar  
+
várias vezes até a tela do  
Sem conexão  
Grupo de Iluminação Interna ser mostrado:  
Saída NMEA (opcional)  
NavBus (opcional)  
Transdutor de  
Profundidade  
}
Com vários instrumentos, usar as caixas de  
ligação opcionais para simplificar a fiação,  
conforme mostrado abaixo :  
O modo é  
ou  
Grupo 1  
Caixa de  
passagem  
Energia &  
Conexão de  
dados  
Cabos de energia & dados  
Caixa de  
passagem  
Energia &  
O grupo é 3  
Grupo 2  
Cabos NavBus  
Conexão de  
dados  
Cabos de energia & dados  
ii Pressionar ou  
do grupo de iluminação interna.  
iii Pressionar  
4. Definir:  
para definir o número  
Para informações sobre como ligar o NavBus  
e para usar as caixas de ligações, consultar o  
Manual de Instalação e Operação do NavBus.  
.
2. Passar fita ou cobrir quaisquer fios ou conectores  
não utilizados, para protegê-los da água e para  
evitar curtos.  
As unidades de velocidade (ver a seção 4-1)  
O tipo de ponteiro (ver a seção 3-2).  
5. Calibrar se necessário:  
8-2 Configuração  
1. Levar o barco para uma viagem de teste e verificar  
se todos os instrumentos funcionam corretamente.  
Alinhamento do vento (ver a seção 3-4)  
Velocidade do vento (ver a seção 4-4).  
2. Para mostrar a velocidade e direção reais do  
vento e o VMG, o W310 deve ser ligado a um  
instrumento que indique a velocidade do barco.  
Se o W310 for ligado a um instrumento que  
indique a velocidade através da água e a um  
instrumento que indique a velocidade sobre  
a superfície, então pode-se selecionar qual o  
W310 irá utilizar (ver a seção 3.1 e 6) :  
i
Pressionar  
+
várias vezes até a tela do  
Modo Velocidade ser mostrada:  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Reinicializar com os ajustes de fábrica  
Todos os ajustes podem ser reinicializados com os  
valores originais do fabricante (ver abaixo).  
Unidades de velocidade do vento ............................Nós  
Tipo do ponteiro ........................................................ 1  
Amortecimento de direção......................................... 2  
Ângulo de direção................................................... 40°  
Resolução do ângulo de direção .......... 2° por segmento  
Alarme de velocidade do vento ....................... Desligar  
Modo SIMULACION........................................... Desligar  
Nível de iluminação interna....................................... 0  
Grupo de iluminação interna ..................................... 1  
Entrada da velocidade do barco................................  
Para reiniciar com os valores de fábrica:  
1. Desligar a força.  
2. Segurar  
+
e, ao mesmo tempo, ligar  
a força e continuar mantendo as teclas  
pressionadas por pelo menos 5 segundos.  
Apêndice A - Especificações  
Físicas  
Calibragem  
Tamanho da caixa, quadrada de 111 mm (4,4”).  
Mostrador de cristal líquido 82 mm (3.2”) larg.,  
61 mm (2.4”) alt.; nemático torcido.  
Velocidade e direção do vento (alinhamento)  
pode ser calibrado.  
Interfaces  
Dígitos de cristal líquido, 30 mm (1.2”) de altura  
na linha superior, 20 mm (0.8”) de altura na linha  
inferior.  
Ligação NavBus com outros instrumentos  
Northstar.  
Saídas NMEA 0183: MWV, VPW; Entradas RMC,  
VHW, VTG.  
Quatro teclas de operador, gravadas a laser.  
Iluminação interna para mostrador e teclas,  
âmbar, quatro níveis e desligado (a iluminação  
interna da tecla não se desliga).  
Temperatura operacional 0 a 50°C (32 a 122 °F).  
Cabo de alimentação de energia -  
comprimento 1m (3.25 ft)  
Atendimento às normas  
Padrões de Conformidade  
Conformidade com as normas EMC :  
EUA (FCC) : Parte 15 Classe B.  
Europa (CE) : EN60945:2002  
Nova Zelândia e Austrália: EN60945:2002  
Comprimento do cabo da unidade do cabeçote  
do mastro 30m (99 ft).  
Instrumento: IPx6  
Transductor: IPx6 e IPx7  
Elétrico  
Fios do cabo de força/dados  
Fio Sinal  
Vermelho Positivo da força, 12 VCC, 120 mA max.  
Fonte de alimentação 10,5 a 16,5 VCC, 20  
mA sem iluminação interna, 120 mA com  
iluminação interna total.  
Saída de bip ou luz externa, chaveada para o  
terra, 30 VCC e 250 mA no máximo.  
Vento  
Preto  
Verde  
Negativo da força, NMEA comum  
Saída de bip ou luz externos, chaveada  
para o terra, 30 VCC e 250 mA max.  
Direção do vento, real e aparente: Faixa de 0 a  
180°, bombordo ou estibordo.  
Velocidade do vento, real e aparente: Faixa de 0  
a 199 nós (0 a 102 m/s).  
Laranja  
Azul  
NavBus +  
NavBus -  
Branco  
Saída NMEA  
Amarelo NMEA no  
Velocidade máxima aparente do vento.  
Alarme de velocidade aparente do vento.  
54  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Apêndice B - Localização e Eliminação de Falhas  
2. Leituras da velocidade ou direção do vento  
erradas ou erráticas :  
Este guia de localização e eliminação de falhas  
presume que você tenha lido e entendido este manual.  
a
b
c
Calibragem da velocidade do vento está  
incorreta (ver seção 4-4).  
é possível, em muitos casos, resolver as dificuldades,  
sem ter de enviar a unidade de volta ao fabricante para  
reparo. Leia esta seção de localização e eliminação  
de falhas antes de entrar em contato com o  
concessionário Northstar mais próximo.  
Alinhamento da direção do vento está  
incorreto (ver a seção 3-4).  
Cabo da unidade do cabeçote do mastro  
desacoplado ou danificado.  
Não há peças de manutenção pelo usuário.  
Métodos e equipamento de testes especializados  
são necessários para assegurar que a unidade seja  
remontada corretamente e permaneça à prova  
d’água. Os reparos na unidade só devem ser feitos  
por um centro de serviços aprovado pela Northstar.  
Os usuários que fizerem a manutenção das  
unidades eles próprios provocarão o cancelamento  
da garantia.  
d
e
Unidade do cabeçote do mastro danificada ou  
com defeito.  
Interferência de ruído elétrico. Rever instalação.  
3. A palavra SIM pisca na parte superior  
direita da tela. Os valores mostrados não  
são os previstos:  
Mais informações podem ser encontradas em  
nosso website: www.northstarnav.com  
a
A unidade está no modo simulacion (ver a  
seção 2-4).  
4. O mostrador fica embaçado:  
1. A unidade não ligará :  
a
Ar úmido entrou no tubo de respiro na  
traseira da unidade. Aplicar ar no barco ou  
operar a unidade com a iluminação interna  
totalmente acesa.  
a
Fusível queimado ou disjuntor disparado.  
b
Tensão da bateria fora da faixa de 10,5 até 16,5  
VCC.  
c
Cabo de força/dados danificado.  
b
Água entrou no tubo de respiro. Devolva a  
unidade para manutenção.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhoud  
1 Inleiding.....................................................................................................................................................58  
2 Bediening ...................................................................................................................................................59  
2-1 In- en uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
2-2 Standaard bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
2-3 Alarmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
2-4 Simulatie-instelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59  
2-5 Bedieningsoverzicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60  
2-6 Schijnbare en ware windrichting en -snelheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61  
3 Windrichting...............................................................................................................................................62  
3-1 Windrichting weergave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
3-2 Windrichting wijzertype instellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
3-3 Demping van de windrichting instelllen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62  
3-4 Kalibreer winduitlijning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
4 Windsnelheid, VMG .....................................................................................................................................63  
4-1 Windsnelheidseenheden instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
4-2 Maximale windsnelheid resetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
4-3 Stel windsnelheidsalarm in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63  
4-4 Windsnelheid kalibreren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64  
5 Naar de wind koersen..................................................................................................................................64  
5-1 De gewenste stuurhoek instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
5-2 Stuurresolutie instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65  
6 Systeem van verschillende instrumenten....................................................................................................66  
6-1 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
6-2 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66  
7 W310 apparatuur ........................................................................................................................................67  
7-1 Wat er bij uw W310 geleverd wordt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
7-2 Andere benodigde onderdelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
7-3 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67  
56  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Installatie en instelling...............................................................................................................................68  
8-1 Installatie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68  
8-2 Instelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70  
8-3 Resetten naar fabrieksinstelling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71  
Appendix A - Specificaties ..............................................................................................................................71  
Appendix B - Problemen oplossen..................................................................................................................72  
Eenheden  
Dit apparaat is in de fabriek ingesteld op knopen. Indien u deze instelling wilt veranderen zie dan sectie 4-1.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Inleiding  
De W310 geeft weer:  
instrumenten kunnen zodanig op elkaar worden  
aangesloten dat ze een geïntegreerd datasysteem  
voor de boot vormen (zie sectie 6).  
Schijnbare windrichting en windsnelheid.  
Ware windrichting en -snelheid (hiervoor is  
informatie van een snelheidsinstrument nodig)  
Maximale windsnelheid.  
Stuurinstructies om op een constante hoek  
t.o.v. de wind te varen (naar de wind koersen).  
VMG (velocity made good) dat deel van  
vaarsnelheid parallel aan de wind (hiervoor is  
informatie van een snelheidsinstrument nodig).  
Om maximaal profijt van uw W310 te hebben  
raden we u aan deze handleiding voor installatie en  
gebruik aandachtig door te lezen.  
Hoe de windsnelheid gemeten wordt  
Het masttop instrument heeft een rotor met drie  
windschoepjes welke draait wanneer het wind  
vangt. Het instrument meet hoe snel de rotor  
ronddraait om de windsnelheid te berekenen.  
Een geïnstalleerde W310 bestaat uit twee  
onderdelen:  
Hoe windrichting gemeten wordt  
Een beeldscherm.  
Een masttop instrument, welke ontworpen is  
om windsnelheid- en richting te meten.  
Het masttop instrument heeft een windvaantje dat  
in de richting wijst waar de wind vandaan komt. De  
electronische sensor van het instrument geeft weer  
in welke richting het windvaantje wijst.  
Het apparaat wordt gevoed door de  
stroomvoorziening aan boord.  
Schoonmaak en onderhoud  
Maak het beeldscherm schoon met een natte doek  
of een mild afwasmiddel. Vermijd schuurmiddel,  
benzine of andere oplosmiddelen.  
De W310 maakt deel uit van de Northstar familie  
voor bootinstrumenten voor het meten van  
snelheid, diepte en wind en repeaters. Deze  
Het W310 beeldscherm  
Windrichting  
weergave, digitaal  
en analoog  
Beeldscherm (verlicht)  
Alarmsymbool  
Snelheidsweergave  
(Windsnelheid, Maximale  
windsnelheid of VMG)  
Vier toetsen  
(verlicht)  
111 x 111 mm  
!
WARNING  
Het is uw persoonlijke verantwoordelijkheid om dit instrument en transducer(s) op zodanige wijze te  
installeren en gebruiken dat geen ongelukken, persoonlijk letsel of zaakschade worden veroorzaakt.  
Neem altijd de regels voor goed zeemanschap in acht. De keuze, plaatsing, hoek en installatie van de  
transducers en andere componenten zijn cruciaal om het systeem te doen werken zoals het bedoeld is.  
Raadpleeg in geval van twijfel een Northstar leverancier.  
Het geen gevolg geven aan deze waarschuwingen kan leiden tot de dood, ernstig persoonlijk letsel of  
zaakschade. Northstar wijst elke aansprakelijkheid af voor installatie of gebruik van dit product, dat de  
dood, persoonlijk letsel of zaakschade tot gevolg heeft, of dat in strijd is met de wet.  
Gaten dienen op een veilige plaats gemaakt te worden en de constructie van de boot of de mast niet te  
ondermijnen. Raadpleeg in geval van twijfel een gekwalificeerde bootbouwer.  
58  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Bediening  
2-1 In- en uitschakelen  
Het bovenste deel van het scherm geeft de  
windrichting weer en het onderste deel snelheid.  
Schakel het apparaat in en uit via de hulpschakelaar  
aan boord. Het apparaat heeft geen eigen aan/uit  
knop. Als de stroom uitgeschakeld wordt blijven al  
uw instellingen bewaard.  
Druk eenmaal op  
om te kiezen uit:  
Ware windrichting en -snelheid (alleen  
beschikbaar als de W310 op een  
snelheidsinstrument als de S310 of een  
Northstar GPS is aangesloten).  
Schijnbare windrichting en -snelheid.  
Naar de wind koersen (zie sectie 5).  
Als het woord SIM flikkert bovenaan het scherm,  
dan staat het apparaat op de simulatie-instelling  
(zie sectie 2-4).  
2-2 Standaard bediening  
Druk een of meerdere keren op om de  
snelheidwaarde in de onderste helft van het  
scherm te veranderen (zie sectie 4):  
De toetsen  
Het apparaat heeft vier toetsen, met de opdruk  
en  
. In deze handleiding:  
Windsnelheid, schijnbaar en waar.  
Maximale schijnbare windsnelheid.  
VMG, het onderdeel van de vaarsnelheid  
parallel aan de wind (alleen beschikbaar  
als de W310 op een snelheidsinstrument is  
aangesloten, bv. de S310 of een Northstar GPS).  
Betekent drukken, dat men voor minder dan  
een seconde op een toets drukt.  
Betekent 2 seconden ingedrukt houden  
dat men de toets voor 2 seconden of langer  
ingedrukt houdt.  
Betekent druk een toets + een andere  
toets dat men deze toetsen tegelijkertijd  
indrukt.  
2-3 Alarmen  
De W310 kan zodanig worden ingesteld dat een  
alarm klinkt wanneer de schijnbare windsnelheid  
hoger is dan de alarmwaarde (zie sectie 4-3).  
Wanneer het alarm en de interne pieper klinken,  
begint het op het beeldscherm te flikkeren en  
worden ook externe toeters en lichten in werking  
gesteld.  
Instellen van achtergrondverlichting voor  
scherm en toetsen  
Achtergrondverlichting kan op vier verschillende  
helderheidsniveaus ingesteld of uitgeschakeld  
worden (de toetsenverlichting kan niet  
uitgeschakeld worden). Druk eenmaal op om de  
huidige lichtsterkte te zien en druk nomaals op  
om de lichtsterkte te veranderen:  
Druk op om het alarm uit te schakelen. Het  
alarm blijft uitgeschakeld totdat de windsnelheid  
lager wordt dan de alarmwaarde. Het alarm zal  
weer afgaan wanneer de windsnelheid weer hoger  
wordt dan de alarmwaarde.  
Achtergrond-  
verlichting  
niveau 2  
2-4 Simulatie-instelling  
De simulatie-instelling biedt u de mogelijkheid  
om aan wal aan het apparaat te wennen. De  
W310 werkt als hetzelfde in de simulatie-stand,  
met uitzondering van de gegevens van het  
masttop instrument. Deze worden genegeerd  
en de informatie wordt door het apparaat  
zelf aangemaakt. Het woord SIM flikkert in de  
rechterbovenhoek van het scherm.  
Verander het weergegeven item  
Om de Simulatie-instelling in of uit te schakelen:  
1. Schakelt u de stroom uit.  
Als een bepaalde waarde wordt weergegeven  
als (— —) dan betekent dit dat deze waarde niet  
beschikbaar is, bijv. dat de ware windwaarden  
niet beschikbaar zijn omdat de W310 niet op een  
snelheidsinstrument is aangesloten.  
2. Houdt u  
inschakeld.  
ingedrukt terwijl u de stroom weer  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-5 Bedieningsoverzicht  
Schakel stroom in  
Alarm in- en  
uitschakelen  
Alarm instellen  
Alarmsnelheid  
verhogen  
Houd  
Schakel Simulatie in  
of uit  
Windsnelheid-  
alarm instellen  
Houd  
+
Houd  
seconden  
ingedrukt  
2
Geheugen resetten  
Alarmsnelheid  
verlagen  
5 seconden  
ingedrukt  
Standaard bediening  
Ga terug naar  
standaard  
instelling  
Houd  
2 seconden ingedrukt  
+
Instelling  
Demping  
windrichting instellen  
Verhoog  
waarde of  
verander  
instelling  
Windinstelling veranderen (ware,  
schijnbare, naar de wind koersen)  
+
Snelheidsbeeldscherm vernderen  
(windsnelheid, maximale  
windsnelheid, VMG)  
Stuurhoek resolutie  
instellen  
Verminder  
waarde of  
verander  
instelling  
+
Kalibreer wind  
uitlijning  
Alarm uitschakelen  
+
Achtergrondverlichting instellen  
(4 niveaus en uit)  
Windsnelheid  
kalibreren  
Keer terug  
naar standaard  
instelling  
+
Houd  
2 sec.  
Veranderen windeenheden (M/S  
of KNOTS (knopen))  
Wijzertype instellen  
Houd  
+
2 sec.  
+
Selecteer  
achtergrondverlichting  
groep  
(Wanneer MAX Snelheid wordt  
weergegeven) MAX snelheid  
resetten naar 0  
+
Snelheidswaarde  
instellen  
+
(Als ‘naar de wind koersen’ weergegeven wordt)  
Stuurhoek instellen  
Stuurhoek  
vergroten  
+
Stuurhoek  
instellen  
Stuurhoek  
verkleinen  
Terugkeren naar  
normaal  
60  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Schijnbare en ware windrichting en -snelheid  
Schijnbare windsnelheid en -richting zijn waarden  
die door het instrument in de masttop worden  
gemeten. De ware windrichting en snelheid zijn  
snelheden die berekend worden wanneer de  
vaarsnelheid in aanmerking wordt genomen.  
Als de boot beweegt dan is de schijnbare  
windsnelheid niet gelijk aan de ware windsnelheid  
en de schijnbare windrichting verschilt van de ware  
windrichting zoals hieronder wordt aangegeven.  
De ware windrichting is gelijk aan de schijnbare windsnelheid en de  
ware windrichting is gelijk aan de schijnbare windrichting.  
Boot ligt stil  
Boot vaart tegen de wind in. Schijnbare windsnelheid is groter dan de ware  
windsnelheid en schijnbare windrichting is dichter bij recht vooruit dan de ware  
windrichting.  
Schijnbare  
windsnelheid  
28 knopen  
Ware  
windsnelheid  
20 knopen  
Schijnbare  
windsnelheid  
28 knopen  
Ware  
windsnelheid  
20 knopen  
Schijnbare  
windrichting  
30°  
Ware  
windrichting  
45°  
Snelheid van  
de boot 10  
knopen  
Snelheid van  
de boot 10  
knopen  
Boot vaart voor de wind. Schijnbare windsnelheid is lager dan ware windsnelheid en schijnbare windrichting  
licht dichter bij recht vooruit dan de ware windrichting.  
Schijnbare  
windsnelheid  
15 knopen  
Ware  
windsnelheid  
20 knopen  
Schijnbare  
windsnelheid  
15 knopen  
Ware  
windsnelheid  
20 knopen  
Ware  
windrichting  
135°  
Schijnbare  
windrichting  
107°  
Snelheid  
van de  
boot 10  
knopen  
Snelheid  
van de boot  
10 knopen  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Windrichting  
3-1 Windrichting weergave  
Om de windrichting weer te geven, drukt u een of  
Wind van 30° naar stuurboord, wijzertype 1  
Windrichting  
meerdere keren op  
totdat TRUE (ware windrichting)  
of APP (schijnbare windrichting) worden weergegeven.  
Ware windrichting wordt alleen weergegeven als de  
W310 is aangesloten op een snelheidsinstrument.  
De windrichting wordt weergegeven in graden (0 tot  
180º bak- of stuurboord) en door de wijzer (zie rechts).  
3-2 Windrichting wijzertype instellen  
Voor de windrichtingwijzer heeft u de keuze uit vijf  
verschillende types (zie rechts) Type 1 is standaard.  
Wind van 30° naar bakboord, wijzertype 2  
Windrichting  
Types 1, 2 en 3 simuleren windvaantjes en hebben een  
zwarte stip in het midden. Het dunnere gedeelte geeft  
de richting uit welke de wind waait aan.  
Types 4 en 5 geven de richting uit welke de wind  
waait aan.  
Om het wijzertype in te stellen:  
1. Drukt u verschilende keren op  
+
totdat het  
wijzertype-scherm wordt weergegeven:  
Wind van 150° naar stuurboord, wijzertype 3  
Wijzertype 1  
Windrichting  
Wind van 30° naar stuurboord, wijzertype 4  
2. Druk op  
3. Druk op  
of om het wijzertype te kiezen.  
.
Windrichting  
3-3 Demping van de windrichting instelllen  
Windturbulentie, vlagen en het bewegen van de mast  
zorgen voor fluctuaties in de windrichting. Voor een  
stabiele weergave berekent de W310 de windrichting  
door de richting verschillende keren te meten en het  
gemiddelde van de metingen te nemen. De waarden  
voor de demping van de windrichting variëren van 1  
tot 5:  
Wind vn 120° naar stuurboord, wijzertype 5  
Een lagere waarde neemt het gemiddelde van  
waarnemingen over een kortere periode. Dit  
geeft de meest accurate weergave met de meeste  
fluctuatie.  
Een hogere waarde neemt het gemiddelde over een  
langere periode. Dit geeft een stabielere richting  
maar laat werkelijke veranderingen in richting niet  
altijd zien.  
Windrichting  
62  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NB: de demping is van invloed op de numerieke  
windrichting, niet op de wijzer. Stel de demping  
van de windrichting in naar de laagste waarde  
welke een stabiele numerieke windrichting geeft.  
De waarden 1, 2, 3, 4 en 5 geven een gemiddelde  
over een periode van respectievelijk 6, 12, 18, 24 en  
30 seconden.  
3-4 Kalibreer winduitlijning  
U zult de winduitlijning moeten kalibreren als u van  
mening bent dat de weergegeven windrichting niet  
klopt of indien, tijdens bevestiging van de masttoparm,  
deze niet parallel loopt aan het midden van de boot:  
1. U moet weten wat de correcte windrichting is.  
De beste manier om dit uit te vinden voor een  
boot met motor is om op maximale snelheid  
te varen als er geen wind is. De correcte  
windrichting is dan 0° van voren.  
Om de demping in te stellen:  
1. Druk op  
+
om het Windrichting Dempings  
(Wind Direction Damping) beeldscherm in  
beeld te krijgen:  
2. Druk verschillende keren op  
+
totdat het  
Kalibraren Winduitlijnings- (Calibrate Wind  
Alignment) scherm in beeld komt:  
Demping is  
gelijk aan 3  
Windrichting  
is 5º naar  
stuurboord  
2. Druk op  
3. Druk op  
of  
of de demping te veranderen.  
.
3. Druk op of om de weergegeven  
windrichting naar de juiste waarde te veranderen.  
4. Druk op  
.
4 Windsnelheid, VMG  
De W310 kan een van drie verschillende snelheden  
weergeven in het onderste deel van het scherm.  
Druk een of meerdere keren op om te  
selecteren:  
4-2 Maximale windsnelheid resetten  
Na het resetten wordt een nieuw maximum  
berekent:  
1. Druk op  
totdat MAX snelheid (speed) wordt  
WIND SPEED (windsnelheid): De windsnelheid,  
de schijnbare of de ware (zie sectie 3).  
MAX SPEED (max. snelheid) De maximum  
schijnbare windsnelheid vanaf het moment dat  
de MAX SPEED gereset werd of dat het apparaat  
ingeschakeld werd.  
weergegeven.  
2. Houd  
+
2 seconden ingedrukt.  
4-3 Stel windsnelheidsalarm in  
Het windsnelheidsalarm klinkt als het alarm  
ingeschakeld is en de schijnbare wind een  
snelheid bereikt die groter of gelijk ik aan de  
windsnelheidsalarmwaarde. Als het alarm klinkt  
drukt u op om het uit te zetten.  
VMG (Velocity Made Good): Deel van de  
vaarsnelheid dat parallel is aan de wind.  
Ware windsnelheid en VMG worden alleen weergegeven  
wanneer de W310 op een snelheidsinstrument of een  
Northstar GPS is aangesloten.  
Om de alarmwaarde in te stellen of het alarm in of  
uit te schakelen:  
4-1 Windsnelheidseenheden instellen  
De eenheden voor windsnelheid waaruit u kunt  
kiezen zijn KNOTS (knopen) of M/S:  
Alarm staat  
aan  
Houd ingedrukt totdat de eenheden  
veranderen.  
Windsnelhe-  
idswaarde is 50  
knopen  
NB: VMG wordt altijd in knopen weergegeven.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
een snelheidsinstrument aan boord of aan  
boord van een andere boot met dezelfde  
vaarsnelheid.  
1. Houd u 2 seconden ingedrukt zodat het  
Windsnelheidsalarm (Wind Speed Alarm)  
scherm wordt weergegeven:  
2. Druk verschillende keren op  
+
totdat  
2. Om de alarmwaarde te veranderen drukt u op  
het Windsnelheidkalibratiescherm wordt  
weergegeven.  
3. Na twee seconden zal het beeldscherm  
veranderen en wordt de schijnbare  
windsnelheid weergeven:  
of  
3. Om het alarm in of uit te schakelen drukt u op  
4. Druk op  
.
.
.
4-4 Windsnelheid kalibreren  
Het instrument is in de fabriek gekalibreerd en zou  
normaal gesproken niet nogmaals gekalibreerd  
dienen te worden. Indien de weergegeven  
windsnelheid foutief lijkt, controleer dan eerst of de  
rotor in de masttop niet beschadigd is of vast zit en  
kalibreer dan pas de windsnelheid:  
1. U dient te weten wat de correcte windsnelheid  
is. De gemakkelijkste manier voor een boot  
met een motor is om op maximale snelheid  
te varen indien er geen wind is; de correcte  
windsnelheid is dan gelijk aan de vaarsnelheid.  
De vaarsnelheid dient u af te lezen van  
Windsnelheid  
4. Druk op  
of  
om de weergegeven  
schijnbare windsnelheid naar de correcte  
waarde te veranderen.  
5. Druk op  
.
5 Naar de wind koersen  
De bovenste twee segmenten zijn altijd aan.  
De ‘koersen naar de wind’-functie geeft  
aanwijzingen om met een constante hoek naar  
de schijnbare wind te varen. De W310 berekent  
automatisch de correcte instructies voor overstag  
gaan naar stuur- en bakboord.  
Hoe groter de stuurfout, hoe meer  
segmenten zullen aan gaan.  
De stuurresolutie bepaald hoeveel  
segmenten aan gaan. Het aantal  
segmenten dat aan gaat is de stuurfout  
gedeeld door de stuurresolutie (om de  
stuurresolutie in te stellen, zie sectie 5-2).  
Om de ‘koersen naar de wind’-functie te starten  
drukt u op  
totdat STEER (stuur/koers) wordt  
weergegeven. Het scherm laat het volgende zien:  
1. De benodigde stuurhoek t.o.v. de schijnbare  
wind (om de benodigde stuurhoek in te stellen,  
zie sectie 5-1).  
Als de boot naar bakboord gestuurd moet  
worden, dan gaan de segmenten rechts  
van het midden aan.  
2. Een richtingspijl die aangeeft welke kant opgestuurd  
moet worden om de gewenste stuurhoek te  
bereiken.  
3. De stuurfout (het verschil tussen de gewenste  
stuurhoek en de ware stuurhoek) is zichtbaar  
op de cirkelvormige wijzer:  
Als de boot naar stuurboord gestuurd moet  
worden, dan gaan de segmenten links van  
het midden aan.  
64  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Voorbeelden van naar de wind koersen  
De gewenste stuurhoek is 40° en de boot vaart op  
70° aan de schijnbare wind. De stuurfout is 30°. De  
boot zou 30° naar stuurboord moeten draaien. De  
stuurresolutie is 5° en dus zijn 6 segmenten van de  
cirkel aan:  
De gewenste stuurhoek is 40° en de boot zeilt op  
30° aan de schijnbare wind. De stuurfout is 10°. De  
boot zou nu 10° naar bakboord moeten sturen. De  
stuurresolutie is 1° en dus zijn 10 segmenten van  
de cirkel aan:  
Gewenste  
stuurhoek 40°  
Gewenste  
stuurhoek 40°  
Windrichting  
Windrichting  
Werkelijke  
stuurhoek  
30°  
Werkelijke  
Stuurcorrectie 30°  
stuurhoek  
naar stuurboord  
70°  
Stuurcorrectie 10°  
Gewenste stuurhoek  
Gewenste stuurhoek  
Richtingspijl (die kant  
op sturen)  
Richtingspijl (die kant op  
sturen)  
Stuurfout, 6  
segmenten zijn aan  
Stuurfout, 10  
segmenten zijn aan  
5-1 De gewenste stuurhoek instellen  
De gewenste stuurhoek is de gewenste hoek  
tussen de richting van de boot en de schijnbare  
windrichting:  
aantal stuurgraden aangeeft dat elk segment  
symboliseert (zie voorbeelden vorige pagina).  
Gebruik een lagere stuurresolutie voor preciezer  
zeilen.  
1. Terwijl u  
oplichten:  
+
; de gewenste stuurhoek zal  
Om de stuurresolutie in te stellen:  
1. Drukt u verschillende keren op  
+
totdat het  
Stuurresolutie (steering resolution) scherm wordt  
weergegeven:  
Required  
steering  
Résolution 5°  
angle is 45°  
2. Druk op  
of  
om de gewenste stuurhoek  
te veranderen. Deze kan variëren van 0° tot 150°.  
2. Druk op  
veranderen.  
3. Druk op  
of  
om de resolutie te  
3. Druk op  
.
5-2 Stuurresolutie instellen  
In de ‘naar de wind koersen’-functie geeft de  
cirkelvormige wijzer de stuurcorrectie weer. De  
stuurresolutie is een nummer van 1 tot 5 dat het  
.
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Systeem van verschillende instrumenten  
Verschillende Northstar instrumenten kunnen zo  
Om de ware windsnelheid, -richting en de VMG  
op elkaar worden aangesloten dat ze informatie  
kunnen uitwisselen. Er zijn twee manieren om dit te  
doen, NavBus of NMEA.  
weer te geven, moet de W310 aangesloten  
zijn op een instrument dat de vaarsnelheid  
weergeeft. Voorbeelden van instrumenten voor  
vaarsnelheid zijn:  
6-1 NavBus  
Een GPS ontvanger (die vaarsnelheid over  
de grond weergeeft).  
NavBus is een systeem dat eigendom is van  
Northstar en dat een combinatie van instrumenten  
mogelijk maakt waarbij maar een set transducers  
benodigd is. Als de instrumenten via NavBus op  
elkaar zijn aangesloten:  
Een Northstar S310, welke een  
schoepentransducer gebruikt (en de  
vaarsnelheid t.o.v. water weergeeft).  
NB: Als er sprake is van stroming, dan zijn de  
Als u de eenheden, alarmen of kalibratie voor  
een van de instrumenten verandert zullen deze  
waarden automatisch veranderen voor andere  
instrumenten van hetzelfde type.  
Elk instrument kan worden aangesloten op  
een groep van instrumenten (zie sectie 1, 8-2,  
stap 3). Als u het achtergrondlicht verandert  
in groep 1, 2, 3 of 4 dan zal deze automatisch  
meeveranderen voor de andere insturmenten  
in dezelfde groep. Als u dit doet voor  
instrumenten uit groep 0, dan gebeurt er niets  
met de andere instrumenten.  
Als een alarm klinkt kunt u dit uitschakelen door  
op te drukken op een van de instrumenten  
die dit alarm op het beeldscherm laat zien.  
bovenstaande snelheden niet gelijk.  
U moet selecteren van welk type vaarsnelheid  
de W310 gebruik zal maken (zie sectie 3-1, 8-2,  
stap 2) .  
6-2 NMEA  
NMEA is en industriestandaard, maar is niet zo  
flexibel als NavBus omdat specifieke verbindingen  
tussen de instrumenten nodig zijn. Windsnelheid  
en -richtingsinformatie worden door de W310  
weergegeven en kunnen worden ontvangen  
en weergegeven door de Northstar R310 of  
andere NMEA instrumenten. De W310 kan NMEA  
vaarsnelheidinformatie ontvangen:  
RMC of VTG van een compatibel GPS  
instrument (snelheid t.o.v. grond).  
VHW van elk compatibel instrument met een  
schoepen-snelheidstransducer (snelheid t.o.v.  
water).  
NavBus en de W310  
Als de W310 niet op een masttop instrument  
is aangesloten, dan zal het apparaat  
automatisch, via NavBus de windrichting en  
-snelheidsinformatie van een ander apparaat  
overnemen, als deze informatie beschikbaar  
is. Voor meer informatie verwijzen we naar de  
NavBus Installatie- en Bedieningshandleiding.  
U dient het type vaarsnelheid welke de W310 zal  
gebruiken te selecteren (zie sectie 3-1, 8-2, stap 2).  
Als er geen masttop instrument op  
het apparaat is aangesloten en de  
corresponderende externe data niet  
beschikbaar dan zal de weergegeven waarde  
strepen (— —) zijn.  
66  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 W310 apparatuur  
7-1 Wat er bij uw W310 geleverd wordt  
W310 apparaat met beschermkap.  
Masttop instrument.  
30 m Masttop kabel.  
Masttop kabel aansluitdoos.  
Garantiekaart.  
Bevestigingsmal.  
Deze Installatie- en Bedieningshandleiding.  
7-2 Andere benodigde onderdelen  
Een of meerdere instrumenten uit de 310 serie  
dienen op de 12 V DC stroomvoorziening aan  
boord worden aangesloten via:  
Een hulpschakelaar om de instrumenten in en  
uit te schakelen.  
Een zekering. Een 1 A zekering is nodig voor  
tussen de een en vijf instrumenten.  
Naar keuze kunnen externe toeters en  
lichtsystemen worden geïnstalleerd. De W310 is  
geaard en heeft maximaal 30 V DC en 250 mA  
nodig. Als de toeters en lichten meer dan 250 mA  
gebruiken, installeer dan een relais.  
Voor systemen die uit verschillende instrumenten  
bestaan zijn bedradingen en koppelstukjes  
noodzakelijk (zie sectie 6 of raadpleeg uw NavBus  
Installatie- en Bedieningshandleiding).  
De W310 wordt normaalgesproken geleverd met  
een masttop instrument. Het apparaat kan echter  
informatie van een ander Northstar windinstrument  
gebruiken, in welk geval de masttop instrument  
niet geïnstalleerd behoeft te worden (zie sectie 6-1).  
De W310 moet op een apparaat dat snelheid  
weergeeft worden aangesloten om de ware  
windsnelheid en -richting en VMG weer te geven  
(zie sectie 6).  
7-3 Accessories  
De volgenden accessoires zijn verkrijgbaar bij uw Northstar dealer.  
Masttop instrument  
(ter vervanging)  
Masttop  
instrument  
windbekertje  
NavBus aansluitdoos  
(zie sectie 6)  
Vervanging vaan  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Installatie en instelling  
Een correcte installatie is cruciaal voor een goede  
werking van het apparaat. Het is van belang dat u  
deze sectie van de handleiding en documentatie  
die bij eventuele andere onderdelen geleverd is  
doorleest voordat u begint met de installatie.  
2
3
Het apparaat dient op een vlak paneel dat niet  
dikker is dan 20 mm bevestigd te worden. Plak  
de bevestigingsmal op de juiste plaats. Boor  
een gat van 50 mm door het middelste gat  
van de mal. De mal voorziet in ruimte om het  
apparaat heen voor de beschermhoes.  
Verwijder de bevestigingsmoer van de  
achterkant van het apparaat. Steek de bout  
aan de achterkant van het apparaat door het  
bevestigingsgat. Schroef de moer er met de  
hand op vast.  
De W310 kan:  
Signalen overbrengen naar externe toeters en  
lichten voor het alarm.  
Data zenden en ontvangen van en naar andere  
Northstar instrumenten die via NavBus op  
elkaar zijn aangesloten. Instelling voor alarmen,  
eenheden, kalibratie en achtergrondverlichting  
zijn eender voor alle aangesloten onderdelen  
(zie sectie 6-1).  
Zijaanzicht van de beeldschermbevestiging  
Maximale dikte 20 mm  
Bevestigingsmoer  
Sturen en ontvangen van NMEA data naar en  
van andere instrumenten (zie sectie 6-2).  
Bevestigingsgat  
50 mm  
!
WARNING  
Gaten dienen op een veilige plaats gemaakt te  
worden en de constructie van de boot of de  
mast niet te ondermijnen. Raadpleeg in geval  
van twijfel een gekwalificeerde bootbouwer.  
Beeldscherm  
CAUTION  
• Het instrument is waterdicht aan de voorkant.  
Bescherm de achterkant van het instrument  
tegen water, omdat anders water het luchtgat  
binnen zou kunnen komen en het instrument  
beschadigen. De garantie is niet geldig voor  
schade als gevolg van vocht of water dat aan de  
achterkant het instrument is binnengekomen.  
Min. ruimte 50 mm  
Masttop instrument  
Bereid de installatie voor. Lees deze instructies door  
voordat u het masttop instrument installeert en  
plan waar u het bevestigingsblok vast zult maken  
en waar u de kabelgaten in de mast zult boren.  
Het is waarschijnlijk eenvoudiger om het masttop  
instrument te installeren als de boot niet opgetuigd is.  
• De kabel die over de mast naar het  
masttopinstrument gaat, dient door een buis  
te lopen.  
1. De montageplaat bevindt zich aan het uiteinde  
van de 30 m masttop kabel. Bevestig de  
montageplaat in de masttop:  
8-1 Installatie  
W310 beeldscherm  
1. Kies een plaats voor het beeldscherm waar het:  
Zodat de onderkant van het blok horizontaal is.  
Met de fitting voor de masttoparm naar voren,  
parallel aan (of niet meer dan een paar graden  
afwijkend van) de middellijn (indien de arm  
niet precies naar voren wijst zal de windrichting  
aangepast moeten worden (zie sectie 3-4).  
Goed zichtbaar is en niet gemakkelijk  
beschadigd kan worden.  
Tenminste 100 van een kompas en min. 500 mm  
van een radio- of radarantenne is verwijderd.  
Verwijderd is van motoren, TL-verlichting en  
spanningsregelaars.  
Gebruik de bijgeleverde zelf-tappende schroeven.  
Van achteren goed bereikbaar is; de minimale  
ruimte achter het apparaat dient 50 mm te zijn  
(zie bevestigingsschema).  
Arm naar voren gericht  
Naar voren  
Aan de achterkant niet nat kan worden .  
68  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Boor een 8 mm gat bovenin de mast dichtbij  
de montageplaat zodat de kabel de mast  
ingevoerd kan worden. Wacht met de  
bevestiging van de kabel.  
3. Boor een 8 mm gat onderin de mast zodat de  
kabel op een handzame plaats uit de mast  
komt. De aansluitdoos voor de kabel wordt  
dichtbij dit gat geplaatst; op een droge plaats  
en niet in het ruim.  
4. Bereken hoelang de kabel van de masttop tot  
de aansluitdoos moet zijn. Reken wat extra  
kabel voor het afsluiten van de kabel in de  
aansluitdoos. Snijdt de kabel op deze lengte  
van de montageplaat af. Gooi het andere stuk  
kabel niet weg.  
5. Leid het onbedekte eind van de masttopkabel  
in het gat in de masttop, door de pijp in  
de mast en onderaan de mast naar buiten.  
Monteer een kabelklem in de masttop.  
Vul beide kabelgaten in de mast met een  
dichtingsproduct.  
10. Installeer de windbekers op de staaf van het  
masttop instrument. Maak hierbij gebruik van  
de bijgeleverde inbussleutel.  
11. Bevestig de arm aan de montageplaat:  
Steek de arm in de montageplaat.  
Schroef de afdekkap aan de arm vast aan de  
montageplaat.  
Electrische/data bedrading  
1. Bedrading van het beeldscherm electrische/  
data kabel:  
Dit apparaat heeft 12 V DC stroom nodig.  
Installeer een hulpschakelaar en een  
zekering naar de stroomvoorziening of  
voorzie het apparaat van stroom via een  
geaarde hulpschakelaar. De zekering voor  
maximaal 5 instrumenten dient 1 A te zijn.  
Als de externe toeters en lichten meer dan 250  
mA nodig hebben is het raadzaam een relais  
te installeren.  
De bedrading voor een op zich stand apparaat kan  
als volgt gedaan worden:  
6. Voer het kabeleinde door een eindplug in  
de kabelaansluitdoos. Ontdoe de kabel van  
zijn omhulsel en eindig de bedrading in de  
bijgeleverde lasdoos.  
7. Neem het stukje masttop instrumentkabel dat  
u eerder afgesneden had en verbind de kabel  
met de achterkant van het W310 beeldscherm.  
Bevestig deze kabel tussen het beeldscherm en  
de kabelaansluitdoos:  
Schroef de  
afdekkap vast  
aan de plaat  
Houdt de kabel apart van andere  
kabels, motoren, TL-verlichting en  
spanningsregelaars.  
Maak de kabel met regelmatige  
tussenruimtes vast.  
Geïnstalleerde masttopinstrument  
Kabel  
8. Snijdt de kabel op lengte, reken een beetje  
extra voor het afsluiten van de kabel in de  
aansluitdoos. Voer het kabeleinde door een  
eindplug in de kabelaansluitdoos. Ontdoe  
de kabel van zijn omhulsel en eindig de  
bedrading in het bijgeleverde lasblok, zodat de  
draadkleuren kloppen.  
Naar voren  
Kabelklem  
Gat in mast,  
Mast  
vullen met  
9. Schroef de bovenkant op de aansluitdoos en  
schroef het op de juiste plaats op het paneel.  
dichtingsproduct  
Kabel loopt door  
een pijp langs de  
binnenkant van  
de mast  
Kabel naar  
W310  
Bevestig montageplaat  
Arm  
aan de masttop (Stap 1)  
Installeer  
de  
windbekers  
Steek de arm in  
het blok  
Gat in de  
mast, vul met  
dichtingsproduct  
Mast  
Aansluitdooskabel  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Druk verschillende keren op  
+
totdat het  
Snelheidinstelling (Speed Mode) scherm in  
beeld komt:  
ii Druk op of om de instelling te  
veranderen naar grondsnelheid) of  
(vaarsnelheid).  
Zwart  
Rood  
12 V DC  
stroom  
iii Druk op  
.
Zekering  
Schakelaar  
3. Als het apparaat onderdeel uitmaakt van  
een serie van 310 instrumenten die door  
NavBus zijn geschakeld, dan stelt u nu de  
achtergrondverlichting van de groep in (zie  
sectie 6-1):  
Externe toeters of  
lichten (optioneel)  
Groen  
Geel  
Wit  
Oranje  
Blauw  
NMEA in (GPS optioneel)  
NMEA uit (optioneel)  
NavBus (optioneel)  
Masttopunit  
kabel  
}
i
Druk verschillende keren op  
+
totdat  
het achtergrondverlichtingsgroep (Backlight  
Group) scherm in beeld komt:  
Als u verschillende instrumenten schakelt,  
gebruik dan aansluitdozen om de bedrading te  
vereenvoudigen, zoals hieronder aangegeven:  
Groep 1  
Verdeeldoos  
De instelling  
is of  
Electriciteits- &  
data-  
bedradingen  
Electriciteits & data-kabels  
Groep 2  
NavBus kabel  
Verdeeldoos  
Electriciteits  
& data-  
bedradingen  
De groep is 3  
Electriciteits & data-kabels  
Informatie over de installatie van NavBus en het  
gebruik van aansluitdozen vindt u in de NavBus  
Installatie- en Bedieningshandleiding.  
ii Druk op of om het achtergrondlicht  
groepnummer in te stellen.  
2. Plak ongebruikte bedradingen en  
verbindingsstukjes af of dek ze anderzins af om ze  
tegen water te beschermen en houd ze apart om  
kortsluiting te voorkomen.  
iii Druk op  
4. Stel in:  
.
De snelheidseenheden (zie sectie 4-1).  
Het wijzertype (zie sectie 3-2).  
8-2 Instelling  
1. Maak een proefvaart om te controleren of alle  
instrumenten goed werken.  
2. Om ware windsnelheid en -richting en VMG te  
kunnen weergeven moet de W310 aangesloten  
zijn op een instrument dat vaarsnelheid  
5. Calibreer indien nodig:  
Windrichting uitlijnen (zie sectie 3-4).  
Windsnelheid (zie sectie 4-4).  
weergeeft. Als de W310 is aangesloten op  
een instrument dat de snelheid t.o.v. het  
water weergeeft en op een instrument dat  
grondsnelheid weergeeft dan kunt u kiezen  
welke de W310 zal gebruiken (zie sectie 3-1, 6):  
70  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Resetten naar fabrieksinstelling  
Alle instellingen kunnen gereset worden naar de  
fabrieksinstelling (zie onderstaand).  
Windsnelheidseenheden ................................. Knopen  
Wijzertype................................................................. 1  
Richtingsdemping ..................................................... 2  
Stuurhoek .............................................................. 40°  
Stuurhoekresolutie .............................. 2° per segment  
Windsnelheidsalarm ...............................................Uit  
Simulatiestand........................................................Uit  
Achtergrondverlichtingsniveau................................. 0  
Achtergrondverlichting groep ................................... 1  
Vaarsnelheid informatie..........................................  
Om te resetten naar de fabrieksinstelling:  
1. Schakel de stroom uit.  
2. Houdt lampje  
+
ingedrukt terwijl u de  
stroom weer inschakelt en houd de toetsen  
nog minimaal 5 seconden ingedrukt.  
Appendix A - Specificaties  
Fysiek  
Kalibratie  
Maat van het beeldscherm 111 mm in het  
vierkant.  
Windsnelheid en -richting (uitlijning) kan  
worden gekalibreerd.  
LCD scherm 82 mm breed, 61 mm hoog;  
twisted nematic.  
LCD cijfers 30 mm hoog op bovenste lijn, 20  
mm hoog op onderste lijn.  
Interfaces  
NavBus verbinding naar andere Northstar  
instrumenten.  
NMEA 0183 output MWV, VPW; inputs RMC,  
VHW, VTG.  
Vier laser ge-ëtste bedieningstoetsen.  
Achtergrondverlichting van het beeldscherm  
en toetsen, oranje, instelbaar op vier niveaus en  
uit (de achtergrondlicht toets blijft altijd aan).  
Bedieningstemperatuur 0 tot 50°C (32 tot  
122°F).  
Overeenkomstig met de standaarden  
EMC meegaandheid  
USA (FCC): Deel 15 Klasse B.  
Europa EN60945:2002  
Nieuw-Zeeland en Australië EN60945:2002  
Vermogen Tros lengte 1 m.  
Masttop instrument kabel lengte 30 m.  
Electrisch  
Instrument: IPx6  
Transducer: IPx6 & IPx7  
Electriciteits/data-bedrading  
Electriciteitsvoorziening 10.5 toT 16.5 V DC,  
20 mA zonder achtergrondverlichting, 120 mA  
met volledige achtergrondverlichtign.  
Externe toeter of lichtbron, geaard, maximaal  
30 V DC en 250 mA.  
Bedrading  
Signaal  
Rood  
Positieve stroom 12 V DC, maximaal  
200 mA  
Zwart  
Groen  
Negatieve stroom, NMEA standaard  
Wind  
Externe toeter of lichten uit, geaard,  
30 V DC en max. 250 mA  
Windrichting, waar en schijnbaar: varieert van  
0 tot 180° bakboord of stuurboord.  
Windsnelheid, waar en schijnbaar, varieert van  
0 tot 199 knopen (0 to 102 m/s).  
Maximale schijnbare windsnelheid.  
Schijnbare windsnelheid alarm.  
Oranje  
Blauw  
Wit  
NavBus +  
NavBus -  
NMEA uit  
NMEA in  
Geel  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendix B - Problemen oplossen  
Deze gids voor het oplossen van problemen gaat  
ervan uit dat u de complete handleiding gelezen en  
begrepen heeft.  
b
c
uitlijning windrichting is niet correct (zie  
sectie 3-4).  
masttop instrument kabel is losgeraakt of  
beschadigd.  
Het is vaak mogelijk om moeilijkheden op te lossen  
zonder dat het apparaat voor reparatie naar de fabriek  
wordt gezonden. Wij verzoeken u vriendelijk om deze  
sectie door te lezen voordat u contact opneemt met  
uw Northstar dealer.  
d
e
Masttop instrument is beschadigd of vies.  
Storing door electrische ruis. Herzie  
installatie.  
Geen van de onderdelen dient door de gebruiker  
3. Het woord SIM flikker in de  
onderhouden te worden. Om waterdichtheid en het  
correct in elkaar zetten te checken zijn specifieke  
methodes en testinstrumenten nodig. Reparaties  
dienen alleen uitgevoerd te worden door  
servicecenters die door Northstarzijn goedgekeurd.  
Gebruikers die zelf hun W310 onderhouden maken  
hierdoor de garantie ongeldig.  
rechterbovenhoek van het scherm,  
weergegeven waarden zijn onverwacht:  
a
Apparaat op de simulatie-instelling (zie sectie  
2-4).  
4. Het beeldscherm beslaat:  
U kunt meer informatie vinden op onze website:  
www.northstarnav.com  
a
Vochtige lucht is door het luchgat  
de achterkant van het apparaat  
binnengedrongen. Zorg dat de boot  
gelucht wordt of gebruik het apparaat met  
felste achergrondverlichting.  
1. Problemen bij inschakelen apparaat:  
a
b
c
Zekering doorgebrand of stroom  
onderbroken door stroomonderbreker.  
b
Water is door het luchtgat de achterkant  
binnengedrongen. Retourneer het apparaat  
voor service.  
Voltage accu ligt niet tussen 10.5 en 16.5  
V DC.  
Electriciteits/ Datakabel beschadigd.  
2. Windsnelheid of -richting weergave klopt  
niet of vertoont onregelmatigheden:  
a
windsnelheidskalibratie is niet correct (zie  
sectie 4-4).  
72  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Inhalt  
1 Einführung .................................................................................................................................................75  
2 Bedienung..................................................................................................................................................76  
2-1 Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
2-2 Basis-Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
2-3 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
2-4 Simulations-Modus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76  
2-5 Tastenfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77  
2-6 Beschreibung wahre / scheinbare Winddaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78  
3 Windrichtung..............................................................................................................................................79  
3-1 Scheinbare oder wahre Windrichtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
3-2 Die Richtungszeiger-Typen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
3-3 Windrichtungs-Anzeige dämpfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79  
3-4 Windrichtung kalibrieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
4 Windgeschwindigkeit und VMG...................................................................................................................80  
4-1 Maßeinheit wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
4-2 Maximum-Wert nullsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
4-3 Windalarm aktivieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80  
4-4 Windgeschwindigkeit kalibrieren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81  
5 Am-Wind Winkel optimieren .......................................................................................................................81  
5-1 Am-Wind Winkel vorgeben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
5-2 Feinauflösung der Winkel-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82  
6 System-Vernetzung.....................................................................................................................................83  
6-1 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
6-2 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83  
7 W310 - Bauteile...........................................................................................................................................84  
7-1 W310 - Lieferumfang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
7-2 Weitere erforderliche Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
7-3 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Einbau und Inbetriebnahme .......................................................................................................................85  
8-1 Einbau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85  
8-2 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87  
8-3 Rücksetzen auf Werks-Einstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88  
Anhang A - Spezifikationen............................................................................................................................88  
Anhang B - Fehlersuche .................................................................................................................................89  
Maßeinheiten  
Werkseitig sind Knoten gewählt. Wechsel auf andere Einheiten siehe Abschn. 4-1.  
Wichtig  
Der Eigentümer ist allein verantwortlich für den korrekten Einbau, die ordnungsgemäße Anwendung und  
die betriebliche Sicherheit, in einer Weise, dass Unfälle, Verletzungen und Defekte vermieden werden. Zu  
jeder Zeit auf einen sicheren Bootsbetrieb achten.  
Eine bestmögliche Bauteilplatzierung und sorgfältige Installation von Instrument und Geber sind  
Voraussetzung für optimale Betriebsergebnisse. Die in diesem Handbuch enthaltenen Instruktionen sind  
genau zu befolgen. Im Zweifelsfall, einen Northstar Fachhändler konsultieren.  
Sicherstellen, dass durchzuführende Bohrungen und Ausschnitte nicht die Bootsstrukturen schwächen. Im  
Zweifelsfall, einen qualifizierten Bootsbauer konsultieren.  
Keine Kunststoff-Rumpfdurchbruchgeber in massive Holzrümpfe einbauen. Es könnte zu einem  
Wassereintritt führen.  
Keine Bronzegeber in metallene Rümpfe einbauen. Das kann zu elektrolytischen Zersetzungen führen und  
entsprechende Schädigungen an Rumpf und Geber ergeben.  
Windgeberinstallationen sind eventuell im stehenden Mast erforderlich. Unbedingt dafür entsprechende  
Sicherheitsvorkehrungen treffen.  
Nichtbeachtung dieser Warnungen kann schwerwiegende und lebensgefährdende Konsequenzen  
haben. Northstar lehnt jede Verantwortung für Unfälle, Schäden oder Gesetzesverletzungen ab, die durch  
fehlerhafte Installation oder Anwendung des Produktes entstehen könnten.  
Da Northstar kontinuierlich Produktverbesserungen durchführt, wird das Recht vorbehalten, zu jeder Zeit  
Produktänderungen durchzuführen, die dann nicht in dieser Handbuch-Version wiedergegeben sind. Für  
weitergehende Unterstützung steht Ihr Northstar Fachhändler vor Ort zur Verfügung.  
Verwendete Textsprache: Diese Erklärungen sowie sämtliche Instruktions-Bücher, Bedienungsanweisungen  
und sonstige Informationen zu diesem Produkt sind in eine oder aus einer anderen Sprache übersetzt.  
Sollten irgendwelche Differenzen zwischen den Versionen bestehen, gilt die englische Version als offizielle  
Original-Dokumentation.  
Copyright © 2008 Northstar New Zealand. Alle Rechte vorbehalten. Northstar ist eine registrierte  
Handelsmarke von Northstar New Zealand.  
74  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Einführung  
Das W310 misst und zeigt:  
Instrumente können zu einem integrierten  
Datensystem verbunden werden (siehe Abschn. 6).  
Scheinbare Windrichtung und Geschwindigkeit.  
Wahre Windrichtung und  
Geschwindigkeit (erfordert externe Boots-  
Geschwindigkeitsdaten).  
Maximal gemessene Windgeschwindigkeit.  
Steuerkurs für einen bestimmbaren, konstanten  
Am-Windwinkel (Am-Wind Kurs).  
Gutgemachte Geschwindigkeit  
(VMG) - (erfordert externe Boots-  
Geschwindigkeitsdaten).  
Um eine optimale Nutzung zu erreichen, ist dieses  
Handbuch vor derm Einbau sorgfältig zu lesen.  
Wie wird die Windgeschwindigkeit ermittelt  
Die Mastkopfeinheit enthält einen Rotor mit 3  
Windlöffeln, der vom Wind angetrieben wird. Das  
Instrument erfasst die Rotor-Drehzahl und ermittelt  
daraus die Windgeschwindigkeit.  
Wie wird die Windrichtung ermittelt  
Die Mastkopfeinheit enthält eine Windfahne,  
die sich exakt auf die Windrichtung einstellt. Das  
Instrument ermittelt den Richtungswinkel und zeigt  
diesen an.  
Ein W310 - System besteht aus 2 Einheiten:  
Das Anzeige-Instrument.  
Die Mastkopf-Einheit, mit den Gebern für  
Windrichtung und Geschwindigkeit.  
Reinigung und Wartung.  
Das Instrument nur mit einem feuchten, weichen  
Tuch reinigen. Kein Lösungsmittel oder Benzin  
benutzen.  
Die Anlage wird von der Bordversorgung gespeist.  
Das W310 ist Systemteil der Northstar  
Instrumenten-Familie, die Instrumente für Fahrt,  
Tiefe, Wind und Tochteranzeigen enthält. Sämtliche  
Das W310 Instrument  
Windrichtung,  
digital und analog  
Display  
(hintergrundbeleuchtet)  
Alarm-Symbol  
Geschwindigkeits-  
Daten (Windgeschw.,  
max. Wind oder VMG)  
Vier Tasten  
(hintergrundbeleuchtet)  
111 x 111 mm  
!
WARNING  
Der Eigentümer ist allein verantwortlich für den korrekten Einbau, die ordnungsgemäße Anwendung und  
die betriebliche Sicherheit, in einer Weise, dass Unfälle, Verletzungen und Defekte vermieden werden.  
Zu jeder Zeit auf einen sicheren Bootsbetrieb achten. Die Auswahl der Geber und weiterer System-  
Komponenten, sowie eine bestmögliche Bauteilplatzierung und sorgfältige Installation sind Voraussetzung  
für optimale Betriebsergebnisse. Im Zweifelsfall, einen Northstar Fachhändler konsultieren.  
Eine Nichtbeachtung dieser Warnhinweise kann zu schweren Beschädigungen und lebensgefährdenden  
Unfällen führen. Northstar lehnt jede Verantwortung für Fehler und Schäden ab, die durch den Einbau oder  
die Nutzung dieses Produktes entstehen könnten, ob für Unfall, Schaden oder gesetzeswidriges Verhalten.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Bedienung  
2-1 Ein- und Ausschalten  
Scheinbare Windrichtung und Geschwindigkeit.  
Steuerwinkel zum Wind (siehe Abschnitt 5).  
ruft nacheinander folgende  
Geschwindigkeits-Anzeigen im unteren  
Displayteil auf (siehe Abschn. 4):  
Das Gerät hat keinen eigenen Ein-/Ausschalter. Es  
muss ein entsprechender Schalter in den Anschluss  
eingefügt werden. Vor dem Ausschalten gewählte  
Funktionen bleiben gespeichert.  
Drücken von  
Wahre oder scheinbare Windgeschwindigkeit.  
Maximale scheinbare Windgeschwindigkeit.  
VMG (Velocity made good), die  
Erscheint blinkend das Wort “SIM” rechts oben im  
Display, ist der Simulations-Modus aktiviert (siehe  
Abschn. 2-4).  
Komponente der Bootsgeschwindigkeit zur  
Windrichtung (nur möglich, wenn Daten der  
Bootsgeschwindigkeit empfangen werden).  
2-2 Basis-Bedienung  
Die Tasten  
Die 4 Tasten sind bezeichnet mit  
und  
.
2-3 Alarme  
Für eine einstellbare, scheinbare  
Wingeschwindigkeit ist eine Überwachung  
aktivierbar (siehe Abschn. 4-3). Bei Alarmauslösung  
piept der interne Alarm, das -Symbol im Display  
blinkt und externe Signalmittel werden aktiviert.  
Die Bedeutung folgender Anweisungen:  
Drücke - die Taste kurz drücken (unter 1  
Sekunde).  
Halte gedrückt - die Taste 2 Sekunden oder  
länger gedrückt halten.  
Eine Taste + eine weitere Taste drücken -  
beide Tasten gemeinsam drücken.  
Drücken der Taste löscht den Alarm. Eine erneute  
Aktivierung der Überwachung erfolgt automatisch,  
sobald die Windgeschwindigkeit unter den  
eingestellten Alarmwert fällt.  
Display- und Tastenbeleuchtung einstellen  
Die Hintergrundbeleuchtung ist in 4  
Stufen einstellbar und ausschaltbar (Die  
Tastenbeleuchtung ist nicht ausschaltbar).  
2-4 Simulations-Modus  
Im Simulations-Modus werden Messwerte simuliert.  
Der Geber muss nicht angeschlossen sein. Somit  
ist es möglich, die Bedien-Funktionen auch ohne  
Geber-Einheit zu trainieren. Als Hinweis für die  
aktivierte Simulation erscheint blinkend das Wort  
SIM oben rechts im Display.  
Drücke Es erscheint der eingestellte Wert.  
Erneutes Drücken von ändert den Wert:  
Beleuchtung  
Stufe 2  
Den Simulations-Modus ein- und ausschalten  
1. Die Versorgungsspannung abschalten.  
2. Im ausgeschalteten Zustand, die Taste  
gedrückt halten und dabei die Spannung  
zuschalten.  
Anwahl der möglichen Anzeigen  
Für nicht ermittelbare Daten werden Querstriche  
(— —) gezeigt. Zum Beispiel können keine wahren  
Windwerte errechnet werden, wenn Daten für  
Boots-Geschwindigkeit fehlen.  
Im oberen Displayteil erscheinen Daten für  
Windrichtung und im unteren für Geschwindigkeit.  
Drücken von  
wählt folgende Anzeigen durch:  
Wahre Windrichtung und Geschwindigkeit (nur  
wenn externe Daten für Bootsgeschwindigkeit  
empfangen werden z.B. vom S310 oder  
Northstar GPS).  
76  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-5 Tastenfunktionen  
Alarm ein- oder  
ausschalten  
Die Versorgungsspannung zuschalten  
Alarm setzen  
Alarmwert  
höher  
Halte  
Simulation ein- oder  
ausschalten  
Windgeschwind.  
Alarm setzen  
+
2 Sek.  
halten  
Speicher zurück setzen  
Alarmwert  
niedriger  
5 Sek. halten  
Normaler Betrieb  
Zurück zum  
Normal-Betrieb  
2 Sek. halten  
+
Inbetriebnahme  
Dämpfungswert  
Windrichtung  
Windrichtung wählen (Wahr,  
Scheinbar, Steuerwinkel)  
Wert erhöhen  
/ Eingabe  
ändern  
+
+
+
Auflösung  
Fehlwinkel  
Geschwindigkeit wählen  
(aktueller Wind, Max. Wind, VMG)  
Wert  
verkleinern  
/ Eingabe  
ändern  
Windrichtung  
justieren  
Alarm löschen  
Windgeschwind.  
justieren  
Beleuchtung einstellen (4 Stufen  
oder aus)  
Zurück zum  
Normal-  
Betrieb  
+
2 Sek.  
halten  
Maßeinheiten ändern (m/s oder  
Knoten)  
Windricht. Zeiger  
wählen  
+
+
(in der Max. Wind Anzeige) den  
Max.-Wert nullsetzen  
Beleuchtungs-  
Gruppe setzen  
2 Sek.  
halten  
+
Geschwind. Modus  
setzen  
+
(In der Am-Wind Anzeige)  
Am-Wind Winkel setzen  
Am-Wind Winkel  
vergrößern  
+
Am-Wind Winkel  
setzen  
Am-Wind Winkel  
verkleinern  
Zurück zum  
Normal-Betrieb  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Beschreibung wahre / scheinbare Winddaten  
Die Mastkopfeinheit misst scheinbare Daten für  
Windrichtung und Windgeschwindigkeit. Wahre  
Daten werden durch Vergleich mit der Boots-  
Geschwindigkeit ermittelt.  
Wahre und scheinbare Werte stimmen nur überein,  
wenn sich das Boot nicht bewegt. Sobald das  
Boot Fahrt aufnimmt, differieren die Werte gemäß  
folgender Beispiele.  
Wahre und scheinbare Windgeschwindigkeit sind gleich. Wahre und  
scheinbare Windrichtung sind gleich.  
Boot liegt  
fest  
Boot fährt mit Am-Wind Kurs. Die scheinbare Windgeschwindigkeit ist größer als  
die wahre, und die scheinbare Windrichtung liegt näher auf voraus als die wahre.  
Scheinbare  
Windgeschwind.  
28 kn  
Wahre  
Windgeschwind.  
20 kn  
Scheinbare  
Windgeschwind.  
28 kn  
Scheinbare  
Windrichtung  
30°  
Wahre  
Windrichtung  
45°  
Wahre  
Windgeschwind.  
20 kn  
Bootsgeschwind.  
10 kn  
Bootsgeschwind.  
10 kn  
Boot fährt mit Vor-dem-Wind Kurs. Die scheinbare Windgeschwindigkeit ist geringer als die wahre, und die  
scheinbare Windrichtung liegt näher auf voraus als die wahre  
Scheinbare  
Wahre  
Scheinbare  
Windgeschwind.  
15 kn  
Windgeschwind.  
15 kn  
Windgeschwind.  
20 kn  
Wahre  
Windgeschwind.  
20 kn  
Wahre  
Windrichtung  
135°  
Scheinbare  
Windrichtung  
107°  
Bootsgeschwind.  
10 kn  
Bootsgeschwind.  
10 kn  
78  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Windrichtung  
3-1 Scheinbare oder wahre Windrichtung  
Zum Wechsel zwischen wahrer (TRUE) oder  
Wind 30° von StB, Zeiger-Typ 1  
Wind-  
Richtung  
scheinbarer (APP) Windrichtung, Taste  
Zur Ermittlung der wahren Windrichtung müssen  
Bootsgeschwindigkeit-Daten empfangen werden.  
drücken.  
Die Windrichtung erscheint digital in Grad (0 bis 180°) von  
BB (PORT) oder von StB (STBD) und parallel als analoger  
Zeiger in einer Windrose (siehe rechts).  
3-2 Die Richtungszeiger-Typen  
Es sind 5 unterschiedliche Windrichtungs-Zeiger wählbar  
(siehe rechts). Werkseinstellung ist Typ 1.  
Wind 30° von BB, Zeiger-Typ 2  
Wind-Richtung  
Die Typen 1, 2 und 3 simulieren Windfahnen mit  
einem schwarzen Punkt als Achse. Der schmale  
Einzelstrich zeigt die Richtung aus der der Wind  
kommt.  
Bei Typ 4 und 5 zeigen 1 bzw. 2 Zeigersegmenten  
die Richtung aus der der Wind kommt.  
Zur Auswahl des Zeigertyps:  
1.  
+
mehrfach gemeinsam drücken, bis die  
Wind 150° von BB, Zeiger-Typ 3  
Zeigertyp-Anzeige (Pt) erscheint:  
Zeigertyp 1  
Wind-Richtung  
Wind 30° von StB, Zeiger-Typ 4  
2. Mit  
Wind-  
Richtung  
oder  
den gewünschten Typ wählen.  
3. Zum Abschluss drücken.  
3-3 Windrichtungs-Anzeige dämpfen  
Windturbulenzen, Böen und Mastbewegung erzeugen  
eine unstete Richtungsanzeige. Zur Dämpfung kann  
ein Zeitwert von 1 bis 5 eingegeben werden, in dem  
aus mehreren Messungen ein Mittelwert errechnet und  
dann leicht verzögert , dafür konstanter gezeigt wird.  
Wind 120° von StB, Zeiger-Typ 5  
Ein kleiner Wert mittelt die Rechnung über eine  
kürzere Zeit. Das ergibt schnellere. Reaktion  
und genauere Anzeigen, jedoch auch mehr  
Schwankungen.  
Ein hoher Wert mittelt über einen längeren  
Zeitraum. Das ergibt eine stetigere Anzeige. Echte  
Richtungs-Änderungen erscheinen dafür verzögert.  
Wind-  
Richtung  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Die Dämpfung betrifft nur die Digitalanzeige, nicht  
den Richtungszeiger. Einen möglichst kleinen Wert  
wählen, bei der noch eine stabile Anzeige erscheint.  
Die Zahlen von 1, 2, 3, 4 und 5 entsprechen  
3-4 Windrichtung kalibrieren  
Die Windrichtung wird eventuell nicht  
korrekt gezeigt, was u.a. von einer nicht exakt  
ausgerichteten Mastkopf-Einheit verursacht sein  
kann.  
Zeitperioden von 6, 12, 18, 24 und 30 Sekunden.  
Den Dämpfungswert einstellen:  
1. Es ist erst die exakte Windrichtung zu ermitteln.  
Das geht am einfachsten bei Windstille, in  
dem mit Motor schnell gefahren wird. Die  
Windrichtung ist dann direkt von vorne, also 0°.  
1. Drücke  
+
, um die Dämpfungs-Anzeige (d  
d ) aufzurufen:  
2.  
+
mehrfach drücken, bis die Kalibrieranzeige  
(CA) erscheint:  
Dämpfungs-  
Wert 3  
Windrichtung  
ist 5° von  
Steuerbord  
2. Mit  
oder  
den Wert ändern.  
3. Zum Abschluss,  
drücken.  
3. Mit  
oder  
auf den richtigen Wert  
korrigieren.  
4. Zum Abschluss, drücken.  
4 Windgeschwindigkeit und VMG  
Das W310 zeigt unten im Display eine von drei  
unterschiedlichen Windgeschwindigkeiten. Zur  
4-2 Maximum-Wert nullsetzen  
Nach Nullsetzen erfolgt eine neue Maximum-  
Ermittlung.  
Durchwahl,  
drücken.  
WIND SPEED: die Windgeschwindigkeit,  
1. Taste  
gezeigt wird.  
für 2 Sekunden gedrückt halten.  
drücken, bis der Maximum-Windwert  
scheinbar oder wahr (siehe Abschn. 3).  
MAX SPEED: die max. gemessene Wind-  
Geschwindigkeit seit Einschalten oder letztem  
Nullsetzen.  
2.  
+
4-3 Windalarm aktivieren  
Es erfolgt ein Alarm, wenn die scheinbare  
Windgeschwindigkeit den eingestellten Grenzwert  
erreicht oder überschreitet. Zum Quittieren,  
drücken.  
VMG: die Komponente der Boots-  
Geschwindigkeit parallel zum Wind.  
Wahrer Wind und VMG ist nur anzeigbar, wenn  
Daten für die Bootsgeschwindigkeit empfangen  
werden.  
Den Alarmwert setzen, bzw. ein-/ausschalten:  
4-1 Maßeinheit wählen  
Die Windgeschwindigkeit kann in Knoten oder  
Meter/Sekunde gezeigt werden.  
Taste  
halten, bis die Maßeinheit wechselt.  
Alarm ist  
aktiviert  
VMG wird nur in Knoten gezeigt.  
Windgeschwind.  
Wert 50 kn  
80  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
mit der Windanzeige übereinstimmen, falls  
nicht:  
1.  
zwei Sekunden gedrückt halten, bis die  
Windalarm-Anzeige (AL) erscheint:  
2.  
+
mehrfach drücken, bis die Kalibrieranzeige  
(CS) erscheint.  
3. Mit oder  
4. Zum Abschluss, drücken.  
2. Den Alarmwert ändern mit  
3. Mit die Überwachung ein- oder ausschalten.  
4. Zum Abschluss, drücken.  
oder  
.
den korrekten Wert einstellen.  
4-4 Windgeschwindigkeit kalibrieren  
Die Anlage ist vom Werk kalibriert. Sollten trotzdem  
Differenzen bestehen, ist eine Kalibrierung wie folgt  
durchführbar:  
1. Die korrekte Windgeschwindigkeit muss  
bekannt sein. Sie ist am einfachsten messbar,  
wenn bei Windstille eine Fahrt unter Motor  
mit max. Gechwindigkeit erfolgt. Dabei  
mit GPS über einen ewissen Zeitraum die  
Bootsgeschwindigkeit ermitteln. Diese müsste  
Wind-  
Gechwindigk.  
5 Barrer au vent  
Die Am-Wind Winkelanzeige erleichtert es, einen  
optimalen Am-Wind Winkel zu steuern. Es wird  
automatisch der Fehlerwinkel zum Optimalwinkel  
errechnet und gezeigt.  
2 nach oben zeigende Segmente sind  
immer aktiviert.  
Mit größer werdendem Steuerfehler  
erscheinen weitere Segmente.  
Zur Aktivierung dieser Funktion,  
STEER gezeigt wird. Im Display erscheint:  
drücken, bis  
Jedes Segment entspricht einem  
bestimmten, einstellbaren Steuer-  
Fehlerwert (Einstellung siehe Abschn. 5-2).  
1. Der erforderliche Steuerwinkel zum  
scheinbaren Windwinkel (Winkel-Einstellung,  
siehe Abschn. 5-1).  
2. Ein Richtungspfeil zeigt, in welche Richtung der  
Kurs berichtigt werden muss.  
3. Die Kursfehlergröße als Segment im  
Kurskreis (Differenz zwischen aktuellem und  
erforderlichem Steuerwinkel).  
Muss nach BB korrigiert werden, erscheinen  
Winkel-Segmente rechts von den  
feststehenden.  
Muss nach StB korrigiert werden,  
erscheinen Winkel-Segmente links von den  
feststsehenden.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
81  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Am-Wind Winkel Beispiele  
Der erforderliche Steuerwinkel ist 40°. Das Boot  
steuert 70° zum scheinbaren Wind. Der Fehler ist  
30°. Der Kurs ist um 30° nach StB zu berichtigen.  
Der Segmentwert ist 5°. Somit werden 6 Segmente  
gezeigt.  
Der erforderliche Steuerwinkel ist 40°. Das Boot  
steuert 30° zum scheinbaren Wind. Der Fehler ist  
10°. Der Kurs ist um 10° nach BB zu berichtigen. Der  
Segmentwert ist 1°. Somit werden 10 Segmente  
gezeigt.  
Erforderlicher  
Steuerwinkel 40°  
Erforderlicher  
Steuerwinkel 40°  
Windrichtung  
Windrichtung  
Aktueller  
Steuerwinkel  
30°  
Aktueller  
Steuer-Korrektur  
Steuerwinkel  
30° nach StB  
70°  
Steuer-  
Korrektur 10°  
nach BB  
Erforderlicher Steuerwinkel  
Erforderlicher Steuerwinkel  
Richtungpfeil  
(Korrekturrichtung)  
Richtungpfeil  
(Korrekturrichtung)  
Steuerfehler, 6  
Segmente sind aktiv  
Steuerfehler, 10  
Segmente sind aktiv  
5-1 Am-Wind Winkel vorgeben  
Der erforderliche Steuerwinkel ist der optimale  
Winkel zwischen Bootsrichtung und scheinbarer  
Windrichtung.  
Für exaktere Winkelauflösung einen kleineren Wert  
wählen.  
Zur Einstellung:  
1.  
+
mehrfach drücken, bis “Sr” unten links  
1. Beim Am-Wind steuern,  
und ; drücken.  
erscheint:  
Der eingestellte Winkel erscheint blinkend:  
Winkelsegment  
entspricht 5°  
Required  
steering  
angle is 45°  
2. Mit  
oder  
den Wert ändern.  
2. Mit  
oder  
den Winkelwert ändern. 0° bis  
3. Zum Abschluss, drücken.  
150° sind wählbar.  
3. Zum Abschluss, drücken.  
5-2 Feinauflösung der Winkel-Anzeige  
Bei der Am-Wind Anzeige entspricht jedes  
Winkelsegment einem bestimmbaren Fehlerwinkel.  
Pro Segment kann eine Winkelgröße von 1° bis 5°  
gewählt werden (siehe Beispiele der Vorseite).  
82  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 System-Vernetzung  
Es können mehrere Northstar-Instrumente über  
den NavBus oder über die NMEA-Verbindung  
vernetzt werden. Kompatible Fremdgeräte lassen  
sich über den NMEA-Anschluss verbinden.  
Ist keine Mastkopfeinheit angeschlossen und  
werden keine externen Daten empfangen,  
erscheinen nur Querstriche in der Anzeige (— —).  
Damit das W310 wahre Wind-Daten und VMG  
zeigen kann, müssen externe Daten für die  
Boots-Geschwindigkeit empfangen werden.  
Diese kommen von:  
6-1 NavBus  
NavBus ist ein Northstar eigenes Datenübertragungs-  
System. Es ermöglicht eine superschnelle  
Übertragung großer Datenpakete zwischen den  
Instrumenten.  
Einem GPS-Empfänger (Geschwindigkeit  
über Grund).  
Einem Northstar SP310 mit einem  
Paddelrad-Geber (Geschwindigkeit durchs  
Wasser).  
Änderungen von Maßeinheiten, Alarmen und  
Kalibrierungen bei einem Instrument, ändern  
automatisch die entspr. Einstellungen bei  
weiteren Instrumenten des gleichen Typs.  
Mehrere Instrumente in einem System können  
zu Gruppen zusammen gefasst werden.  
(Abschn. 1, 8-2, Schritt 3). Änderungseingaben  
betreffen dann nur die jeweilige Gruppe. Erfolgt  
z.B. eine Beleuchtungsänderung an einem  
Instrument der Gruppe 2, ändert sich nur die  
Helligkeit bei Instrumenten dieser Gruppe.  
Ist eine Strömung vorhanden, differieren die  
Werte der vorgenannten Instrumente.  
Am W310 muss gewählt werden, welche Daten  
benutzt werden sollen (siehe Abschn. 3-1, 8-2,  
Schritt 2).  
6-2 NMEA  
NMEA ist ein universeller Industrie-Standard. Er ist  
jedoch nicht so flexibel wie NavBus. Über NMEA  
kann das W310 Winddaten zum Northstar R310  
oder zu anderen, kompatiblen NMEA-Instrumenten  
übertragen. Empfangen kann das W310 folgende  
NMEA-Bootsgeschwindigkeits-Daten:  
Ertönt ein Alarm, kann dieser durch Drücken  
von auf jedem Gerät quittiert werden, das  
diesen Alarm anzeigt.  
Das W310 im NavBus-System  
Ist keine Mastkopf-Einheit angeschlossen,  
kann das W310 über die NavBus-Verbindung  
entsprechende Daten von anderen  
Instrumenten verwenden. Nähere  
Informationen sind dem NavBus-Handbuch zu  
entnehmen.  
RMC oder VTG von jedem kompatiblen  
GPS-Instrument (Fahrt über Grund).  
VHW von jedem kompatiblen Log mit  
Paddelgeber (Fahrt durchs Wasser).  
Am W310 muss eingestellt werden, welche Daten  
genutzt werden sollen (sieh Abschn. 3-1, 8-2, Schritt  
2).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
83  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 W310 - Bauteile  
7-1 W310 - Lieferumfang  
Standard-Konfiguration  
W310 Instrument mit Schutzkappe.  
Mastkopf-Einheit.  
30 m Mastkopf-Kabel.  
Mastkopf-Verbindungsbox.  
Garantie-Karte.  
Montage-Schablone.  
Dieses Betriebs-Handbuch.  
7-2 Weitere erforderliche Bauteile  
Ein oder mehrere Geräte der 310-Serie sind wie  
folgt an eine 12-V Bordversorgung anzuschließen:  
Ein Ein-/Aus-Schalter ist einzufügen.  
Eine Sicherung ist einzufügen 1 Amp. für bis zu  
5 Instrumente.  
Optional können externe Alarmmittel  
angeschlossen werden. Das W310 kann max 30 V  
DC und 250 mA gegen Masse schalten. Bei größerer  
Leistung muss ein Relais zwischen geschaltet  
werden.  
Bei einem System mit mehreren Instrumenten sind  
zwischen diesen Kabelverbindungen erforderlich  
(siehe Abschn. 6 oder das NavBus-Handbuch).  
Das W310 benötigt keine Mastkopf-Einheit, wenn es  
über das NavBus-System entsprechende Daten von  
einem anderen Northstar-Instrument empfangen  
kann (siehe Abschn. 6-1).  
Um am W310 wahre Winddaten und VMG anzeigen  
zu können, muss eine Verbindung zu einem  
entsprechenden Instrument erfolgen (sieh Abschn. 6).  
7-3 Zubehör  
Folgendes Zubehör ist beim Northstar Fachhändler lieferbar:  
Austausch Mastkopf-Einheit  
Löffel-Windrad  
NavBus Verbindungsbox  
(siehe Abschn. 6)  
Ersatz-Windfahne  
84  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Einbau und Inbetriebnahme  
Eine korrekte Installation ist Voraussetzung für einen  
fehlerfreien Betrieb. Daher sind vor Installation die  
entsprechenden Anleitungen in den beigefügten  
Handbüchernsorgfältig zu lesen. Das W310 kann:  
Schablone auf den vorgesehenen Platz  
befestigen. Am Außenrand etwas Raum lassen  
für das Aufsetzen der Schutzkappe. Ein 50 mm  
Loch durch das Schablonenzentrum bohren.  
Externe Signalmittel für Betriebs- und  
Countdown-Alarme schalten.  
Daten und Einstellungen für Alarme,  
3.  
3
Den Schraubring vom Instrument  
entfernen, das Gerät in die Bohrung einsetzen  
und mit dem Ring handfest anschrauben.  
Maßeinheiten, Licht und Kalibrierungen mit  
anderen Northstar Instrumenten über den  
NavBus austauschen (siehe Abschn. 6-1).  
NMEA-Daten mit anderen Instrumenten  
austauschen (siehe Abschn. 6-2).  
Mastkopfeinheit  
Den Einbau sorgfältig vorplanen. Vorher diese  
Einbau-Anweisungen studieren. Überlegen, wie  
die Mastkopf-Einheit auszurichten ist, und wo die  
Löcher für Kabel Ein- und Austritt zu bohren sind.  
Die Montage sollte möglichst bei gelegtem Mast  
erfolgen.  
!
WARNING  
Schnittzeichnung der Instrumentenmontage  
Sicherstellen, dass durchzuführende Bohrungen  
und Ausschnitte nicht die Boots- und  
Mast-Strukturen schwächen. Im Zweifelsfall,  
einen qualifizierten Bootsbauer oder Schiffbau-  
Ingenieur hinzu ziehen.  
Max. 20 mm stark  
Befestigungsring  
Einbaubohrung  
50 mm  
CAUTION  
Das Gerät ist von der Frontseite wasserdicht.  
Die Geräterückseite so vor Wassereinwirkung  
schützen, dass keine Nässe durch die  
Lüftungsbohrung eindringen kann. Die  
Garantie deckt keine Schäden ab, die durch  
von der Rückseite eingedrungene Nässe  
verursacht sind.  
Instrument  
Das im Mast zu verlegende Kabel muss durch  
ein Rohr geführt werden.  
Freiraum mind. 50 mm  
8-1 Einbau  
W310 Instrument  
1. Den Einbauort nach folgenden Kriterien  
wählen:  
1. Der Montageblock ist mit einem Ende vom  
30 m Kabel fest verbunden. Er ist auf dem  
Mastkopf wie folgt zu montieren:  
Die Grundplatte horizontal ausgerichtet.  
Geschützter Platz und leichte  
Ablesemöglichkeit.  
Die Verbindung für den Geberarm  
möglichst exakt nach vorne ausgerichtet,  
parallel zur Mittschiffs-Linie. Ist eine exakte  
Ausrichtung nicht möglich, muss gemäß  
Abschn. 3-4 nachjustiert werden.  
Mindestabstand zum Kompass - 100 mm  
und zu Radio und Radar-Anlage - 500 mm.  
Möglichst großer Abstand zu Motor,  
Leuchtstoffröhren, und Umformern.  
Die beigefügten Selbstschneid-Schrauben  
verwenden.  
Zugangsmöglichkeit von der Rückseite,  
Einbautiefe mindestens 50 mm, gute und  
geschützte Kabelzuführung.  
Arm nach voraus gerichtet  
Voraus  
Schutz der Rückseite vor Feuchtigkeit.  
2. Die Montagefläche muß eben sein und eine  
Stärke von max. 20 mm haben. Die beigefügte  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
85  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Nahe am Montageblock ein 8 mm Loch für den  
Kabel-Eintritt bohren. Noch nicht das Kabel  
einführen.  
11. Den Geberarm aufsetzen  
Geberarm in den Steckschuh vom  
Montageblock schieben.  
3. Am Mastfuß an geeigneter und geschützter  
Stelle ein 8 mm Loch für den Kabel-Austritt  
bohren. In direkter Nähe zu dieser Öffnung die  
Verbindungsbox an geschützter und trockener  
Stelle montieren (nicht in die Bilge).  
Den Geberarm mit der Steckerhülse auf den  
Steckschuh fest schrauben.  
Netz-/Datenkabel Anschlüsse  
1. Folgende Anschlüsse sind erforderlich:  
4. Die erforderliche Kabellänge vom Mastkopf bis  
zur Anschlussbox ausmessen. Für Bögen und  
Anschluss in der Box etwas hinzukalkulieren  
und dann das Kabel auf dieser Länge, vom  
Mastblockgemessen, durchschneiden. Die  
Restlänge nicht wegwerfen.  
12 V-DC Spannungsversorgung mit  
vorgeschaltetem Ein-/Ausschalter und einer  
1 Amp-Sicherung (bis max 5 Instrumente).  
Beträgt die Gesamt-Stromaufnahme  
externer Alarm-Mittel mehr als 250 mA, ein  
Relais einfügen.  
5. Das Kabelende oben in die Mastbohrung  
einführen, durch das Schutzrohr im Mast  
nach unten schieben und aus der unteren  
Öffnung heraus führen. Das Kabel oben  
mit Kabelbindern festlegen und in beide  
Mastbohrungen Dichtungsmasse einfügen.  
Ein Einzelinstrument wird wie folgt verdrahtet:  
6. Das untere Kabel passend abisolieren  
und durch eine Kabelöffnung in die  
Steckerhülse  
auf den Block  
schrauben  
Verbindungsbox einführen und die Drähte  
sorgfältig an den Klemmenblock anschließen.  
7. Das abgeschnittene Kabelende vom W310  
Instrument zur Verbindungsbox verlegen. Den  
Kabelstecker am Instrument einstecken.  
Das Kabel möglichst separat verlegen und  
nicht mit anderen Kabeln bündeln.  
Installierte Mastkopfeinheit  
Das Kabel in regelmäßigen Abständen  
befestigen.  
Kabel  
8. Nicht erforderliche Kabellänge bei der  
Verbindungsbox abschneiden. Das Kabelende  
passend abisolieren und in die Box einführen,  
die Drahtenden abisolieren und über den  
Klemmenblock mit den gleichfarbigen Adern  
verbinden.  
Kabel-  
Entlastungsschelle  
Voraus  
Mast  
Mastbohrung  
abdichten  
Kabel im Mast  
durch ein  
Rohr geführt  
9. Den Deckel der Verbindungsbox aufsetzen und  
festschrauben.  
Kabel zum  
W310  
10. Den Windrotor auf die Geberachse setzen und  
mit der Inbusschraube sichern.  
Montageblock  
auf die Mastspitze  
Mastbohrung  
abdichten  
Kabel-Verbindungsbox  
Arm  
Windrotor  
befestigen  
montieren (Schritt 1)  
Geberarm  
aufstecken  
Mast  
86  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
+
mehrfach drücken, bis der Speed-  
Modus gezeigt wird (SP).  
ii  
oder drücken um zwischen “ ” (über  
Grund) und “ ” (Boot durchs Wasser) zu  
wechseln.  
iii Zum Abschluß drücken.  
Schwarz  
Rot  
12 V DC  
Versorgung  
Externe Signalmittel  
(optional)  
Sicherung  
Schalter  
3. Sind diverse Instrumente der 310-Serie installiet  
und per NavBus verbunden, die Nummer der  
Beleuchtungsgruppe festlegen (siehe Abschn.  
6-1):  
Grün  
Gelb  
Weiß  
Orange  
Blau  
NMEA - Eing  
NMEA - Ausgang  
NavBus (optional)  
i
+
mehrfach drücken, bis die Gruppen-  
}
Anzeige erscheint (bG):  
Mastkopfkabel  
Bei Mehrfach-Instrumentierung, die optionale  
Anschluss-Box verwenden (siehe folg. Zeichng).  
Modus ist “  
” oder “  
Gruppe 1  
VerbindungsBox  
Versorgungs- und  
Daten-Anschlüsse  
Netz-/Daten-Kabel  
Gruppe ist 3  
Verbindungs-Box  
Gruppe 2  
NavBus-Kabel  
Versorgungs-  
und Daten-  
Anschlüsse  
Netz-/Daten-Kabel  
ii Mit  
oder  
die Beleuchtungsgruppe  
wählen.  
Informationen zur NavBus-Verbindung und der  
Anschlussbox-Verwendung siehe NavBus-  
Handbuch.  
iii Zum Abschluß drücken.  
4. Weitere Einstellungen:  
2. Nicht benutzte Anschlüsse müssen abisoliert  
und vor Feuchtigkeit geschützt werden.  
Maßeinheit für Geschwindigkeit (siehe  
Abschn. 4-1).  
Typ des Windrosenzeigers (siehe Abschn. 3-2).  
8-2 Inbetriebnahme  
1. Die Anlage bei einer Probefahrt auf korrekte  
Funktionen testen.  
5. Kalibrierungen, falls erforderlich:  
Windrichtung (siehe Abschn. 3-4).  
2. Um wahre Winddaten sowie die VMG zu erhalten,  
müssen externe Geschwindigkeits-Daten  
Windgeschwindigkeit (siehe Abschn. 4-4).  
empfangen werden. Sind Daten für Fahrt durchs  
Wasser wie auch Fahrt über Grund vorhanden,  
ist am W310 zu wählen, welche Datenart genutzt  
werden soll (siehe Abschn. 3-1, 6):  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
87  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Rücksetzen auf Werks-Einstellung  
Sämtliche Eingaben können auf Werks-Einstellung  
(siehe unten) zurück gesetzt werden.  
Einheit Windgeschwindigkeit...........................Knoten  
Zeiger-Typ ................................................................. 1  
Windrichtungsdämpfung .......................................... 2  
Am-Wind Winkel ..................................................... 40º  
Fehlwinkel-Auflösung ..........................2° pro Segment  
Wind-Alarm ............................................................Aus  
Simulations-Modus.................................................Aus  
Beleuchtungs-Stufe................................................... 0  
Beleuchtungs-Gruppe................................................ 1  
Dateneingang Bootsgeschwindigkeit ......................  
Das Rücksetzen geschieht wie folgt:  
1. Versorgungsspannung abschalten.  
2.  
+
gemeinsam drücken, dabei die  
Spannung zuschalten und die Tasten  
mindestens weitere 5 Sekunden gedrückt  
halten.  
Anhang A - Spezifikationen  
Schnittstellen  
Physikalisch  
NavBus-Anschluss zu anderen Northstar-  
Instrumenten.  
NMEA0183-Ausgänge: MVW, VPW; NMEA-  
Eingang: RMC, VHW, VTG.  
Größe Instrument 111 mm x 111 mm.  
LCD-Display - 82mm breit, 61mm hoch, TN-LCD.  
LCD-Ziffergröße, oben - 30 mm, unten - 20 mm.  
Vier Funktionstasten.  
Bernsteinfarbene Hintergrundbeleuchtung für  
Display und Tasten, vierstufig und aus.  
Übereinstimmung mit Vorschriften  
EMC erfüllung  
USA (FCC): Part 15 Class B.  
Europa EN60945:2002  
Betriebstemperatur 0 bis 50°C (32 - 122°F).  
Anschlusskabel-Länge 1m.  
Kabellänge Mastkopfeinheit - 30 m.  
Elektrische Daten  
Australien, Neuseeland EN60945:200  
Gerät: IPx6  
Geber: IPx6 und IPx7  
Spannungsversorgung 10,5 bis 16,5 V DC,  
20 mA unbeleuchtet, 120 mA bei voller  
Beleuchtung.  
Ausgang für externes Signalmittel, 30 V DC und  
250 mA maximum gegen Masse schaltend.  
Netz-/Datenkabel Anschlüsse  
Ader  
Rot  
Signal  
Versorgung - Plus, 12 V DC, 120 mA  
maximal  
Wind  
Schwarz Versorgung - Minus, NMEA -  
gemeinsam  
Windwinkel, wahr und scheinbar, Bereich 0 bis  
180° BB und StB.  
Windgeschwindigkeit, wahr und scheinbar,  
Bereich 0 bis 199 Knoten (0 bis 102 m/s).  
Grün  
Externes Alarmmittel, 30 V DC und  
250 mA gegen Masse schaltend.  
Orange  
Blau  
NavBus +  
Maximal gemessener scheinbarer Wind.  
Alarm für Windgeschwindigkeit (scheinbar).  
Kalibrierung  
NavBus -  
Weiß  
Gelb  
NMEA - Ausg.  
NMEA-Eing.  
Windgeschwindigkeit und Windwinkel  
(Nulleinstellung) kann eingestellt werden.  
88  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Anhang B - Fehlersuche  
Die Fehlersuchanleitung setzt voraus, dass dieses  
Handbuch gelesen und verstanden wurde.  
2. Windanzeigen sind falsch oder springen:  
a
b
c
Windgeschwindigkeit nicht oder falsch  
kalibriert (siehe Abschn. 4-4).  
In den meisten Fällen können mit Hilfe dieser  
Anleitung Probleme erkannt und beseitigt werden,  
ohne dass das Gerät zur Reparatur eingeschickt  
werden muss.  
Windgeber-Richtung nicht justiert (siehe  
Abschn. 3-4).  
Mastkopf-Kabel defekt / Kontaktfehler im  
Stecker.  
Instrumentenfehler sind nicht vom Anwender  
reparierbar. Hierfür ist spezielles Testequipment  
erforderlich. Reparaturen können nur durch von  
Northstar autorisierte Fachfirmen erfolgen. Durch  
unbefugtes Öffnen der Instrumente erlischt jeder  
Garantieanspruch.  
d
e
Mastkopf-Einheit ist beschädigt oder fehlerhaft.  
Fehlanzeigen durch elektrische Störungen.  
Installation / Kabelverlegung überprüfen.  
3. Im Display erscheint blinkend die Anzeige  
Weitere Informationen sind von unserer Webseite  
abrufbar: www.northstarnav.com  
“SIM”. Die gezeigten Werte sind unlogisch:  
a
Der Simulations-Modus ist aktiviert (siehe  
Abschn. 2-4).  
1. Anlage lässt sich nicht einschalten:  
a
b
c
Schutzschalter ausgelöst oder Sicherung  
defekt.  
4. Das Display ist beschlagen:  
a
Es ist feuchte Luft von der Rückseite  
eingetreten. - Die Beleuchtung mit voller  
Stufe einschalten und das Boot entlüften.  
Keine korrekte Anschlussspannung von 10.5  
bis 16,5 V DC.  
Unterbrechung im Spannungs/Datenkabel.  
b
Wasser ist durch die Entlüftungsöffnung  
eingetreten. - Das Instrument an den  
Fachservice einschicken.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
89  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Contenuto  
1 Introduzione...............................................................................................................................................92  
2 Utilizzo .......................................................................................................................................................93  
2-1 Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
2-2 Operazioni elementari. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
2-3 Allarmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
2-4 Modalità di simulazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93  
2-5 Funzioni dei tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94  
2-6 Velocità e direzione del vento apparente e reale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95  
3 Direzione del vento .....................................................................................................................................96  
3-1 Visualizzazione della direzione del vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
3-2 Impostazione del tipo d’indicatore per la direzione del vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
3-3 Impostazione dello smorzamento della direzione del vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96  
3-4 Calibrazione dell’allineamento con il vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97  
4 Velocità del vento, VMG...............................................................................................................................97  
4-1 Impostazione delle unità di velocità del vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97  
4-2 Azzeramento della velocità massima del vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97  
4-3 Impostazione dell’allarme per la velocità del vento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97  
4-4 Calibrazione della velocità del vento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98  
5 Andatura ....................................................................................................................................................98  
5-1 Impostazione dell’angolo richiesto di andatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
5-2 Impostazione della risoluzione di andatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99  
6 Sistemi di più strumenti............................................................................................................................100  
6-1 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
6-2 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
7 W310 - l’apparecchiatura........................................................................................................................... 101  
7-1 Che cosa è fornito con il vostro W310 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
7-2 Altre parti necessarie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
7-3 Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101  
90  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Installazione ed impostazione .................................................................................................................. 102  
8-1 Installazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102  
8-2 Impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104  
8-3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105  
Appendice A - Caratteristiche....................................................................................................................... 105  
Appendice B - In caso di problemi.................................................................................................................106  
Le unità  
Le unità predefinite in fabbrica sono nodi. Per cambiarle, si prega di consultare la sezione 4-1 di questo  
manuale.  
Importante  
È Vostra responsabilità esclusiva installare e usare la strumentazione Northstar e i trasduttori in modo  
da evitare incidenti, danni a persone o danni alle cose. Osservare sempre le norme di sicurezza per la  
navigazione.  
La scelta, posizione, angolo e installazione dello strumento e dei trasduttori sono di primaria importanza per  
un funzionamento corretto del sistema. Seguire attentamente le istruzioni fornite in questo manuale. In caso  
di dubbi, consultare il proprio rivenditore Northstar.  
Assicurarsi che tutti i fori vengano praticati in posizioni sicure e non vadano a indebolire la struttura  
dell’imbarcazione o l’albero. Se in dubbio, consultare un fabbricante di imbarcazioni.  
Non installare su scafi di legno trasduttori progettati per l’installazione passante a carena su scafi di plastica. È  
probabile che si possano verificare perdite nello scafo.  
Non installare trasduttori di bronzo su scafi metallici. Questo provoca corrosione elettrolitica  
che può avere come conseguenza danni allo scafo o al trasduttore.  
Linstallazione di un anemometro sulla testa d’albero può richiedere la necessità di lavorare in posizione  
molto alta da terra. Assicurarsi che vengano prese tutte le misure precauzionali di sicurezza.  
La mancata adesione a queste avvertenza può avere come conseguenza morte, lesioni gravi o danni alla  
proprietà. Northstar declina qualsiasi responsabilità per l’installazione o uso di questo prodotto che possa  
contribuire a morte, lesioni o danni alla proprietà o che siano in contrasto con qualsiasi legge.  
Poiché Northstar migliora costantemente questo prodotto, essa si riserva il diritto di apportarvi in qualsiasi  
momento modifiche che possono non essere riportate in questa versione del manuale. Contattare la sede  
Northstar più vicina in caso si necessiti di ulteriore assistenza.  
Lingua di riferimento: la presente dichiarazione, i manuali d’istruzione, le guide utente e altre informazioni  
relative a questo prodotto (Documentazione) possono essere tradotti in, o essere stati tradotti da un altra  
lingua (Traduzione). Nel caso di discrepanze tra qualsiasi traduzione della documentazione, la versione in  
lingua inglese verrà ritenuta la versione ufficiale della documentazione.  
Diritti di riproduzione © 2008 Northstar. Tutti i diritti sono riservati. Northstar è un marchio registrato di  
Northstar New Zealand.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
91  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Introduzione  
Il W310 visualizza:  
collegati per formare un sistema di dati integrato  
(vedere sezione 6).  
Direzione e velocità del vento apparente.  
Per ottenere le massime prestazioni, si prega di  
leggere attentamente questo manuale prima  
dell’installazione e dell’utilizzo.  
Direzione e velocità del vento reale (richiede  
dati da uno strumento per la velocità).  
Velocità massima del vento.  
Direzioni da seguire per navigare ad un angolo  
costante rispetto al vento (andatura).  
VMG, la componente della velocità  
dell’imbarcazione parallela al vento (richiede  
dati da uno strumento per la velocità).  
Come misura la velocità del vento  
L’unità di testa d’albero ha un rotore con tre  
coppette, il quale gira per l’azione del vento. Per  
calcolare la velocità del vento, l’unità di testa  
d’albero misura la velocità con la quale gira il rotore.  
Il W310 installato è composto di due parti:  
Come misura la direzione del vento  
Elemento display.  
L’unità di testa d’albero ha una banderuola che  
punta nella direzione dalla quale arriva il vento.  
L’unità di testa d’albero nota elettronicamente la  
direzione indicata dalla banderuola.  
L’unità di testa d’albero, completa di apparecchi per  
la misurazione di velocità e di direzione del vento.  
Lo strumento è alimentato dall’impianto elettrico  
dell’imbarcazione.  
Il W310 fa parte della famiglia di strumenti Northstar,  
la quale include strumenti per velocità, profondità,  
vento e ripetitori. Questi strumenti possono essere  
Pulizia e manutenzione  
Pulire l’elemento display con panno umido o  
detergente delicato. Evitare abrasivi, benzina o altri  
solventi.  
Elemento display W310  
Visualizzazioni  
direzione vento,  
digitale ed  
Display (retroilluminato)  
analogica  
Simbolo allarme  
Visualizzazione  
velocità (velocità  
vento, velocità  
massima vento o VMG)  
Quattro tasti  
(retroilluminati)  
111 x 111 mm  
!
WARNING  
È vostra responsabilità esclusiva installare e usare la strumentazione e il/i trasduttore/i in modo da evitare  
incidenti, danni a persone o danni alle cose. Osservare sempre le norme di sicurezza per la navigazione.  
La scelta, posizione, e installazione dei trasduttori e altri componenti sono di primaria importanza per un  
funzionamento corretto del sistema. In caso di dubbi, consultare il proprio rivenditore Northstar.  
La mancata adesione a queste avvertenza può avere come conseguenza morte, lesioni gravi o  
danni alla proprietà. Northstar declina qualsiasi responsabilità per l’installazione o uso di questo  
prodotto che possa contribuire a morte, lesioni o danni alla proprietà o che siano in contrasto  
con qualsiasi legge.  
92  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Utilizzo  
Premere  
una o più volte per selezionare:  
2-1 Accensione e spegnimento  
Direzione e velocità del vento reale (disponibile  
solo se il W310 è collegato a uno strumento  
per la velocità, per esempio lo S310 o un GPS  
Northstar).  
Direzione e velocità del vento apparente.  
Andatura (vedere sezione 5).  
Accendere e spegnere lo strumento tramite un  
interruttore elettrico ausiliario sull’imbarcazione. Lo  
strumento non è munito di un proprio interruttore.  
Dopo lo spegnimento, tutte le impostazioni  
definite dall’utente sono conservate.  
Se nella parte superiore destra del display  
lampeggia la scritta SIM, lo strumento è in modalità  
di simulazione (vedere sezione 2-4).  
Premere  
una o più volte per cambiare il valore  
di velocità visualizzato nella parte inferiore dello  
schermo (vedere sezione 4):  
2-2 Operazioni elementari  
Velocità del vento, apparente o reale.  
Velocità massima del vento apparente.  
VMG, la componente della velocità  
dell’imbarcazione parallela al vento (disponibile  
solo se il W310 è collegato a uno strumento  
per la velocità, per esempio lo S310 o un GPS  
Northstar).  
I tasti  
Lo strumento ha quattro tasti, etichettati  
e
. In questo manuale:  
Premere significa premere il tasto per meno di  
1 secondo.  
Tenere premuto per 2 secondi significa tenere  
premuto il tasto per 2 secondi o più.  
Premere un tasto + un altro significa  
premere i due tasti insieme.  
2-3 Allarmi  
Il W310 può essere impostato per suonare un  
allarme quando la velocità del vento apparente  
supera il valore d’allarme (vedere sezione 4-3).  
Quando l’allarme scatta, suona il beeper interno, il  
simbolo sul display lampeggia e tutti i beeper o  
luci esterni sono attivati.  
Regolazione della retroilluminazione dello  
schermo e dei tasti  
È possibile regolare la retroilluminazione a uno  
dei quattro livelli di luminosità oppure spegnerla  
(la retroilluminazione dei tasti non si spegne).  
Premere una volta per visualizzare il livello attuale  
di retroilluminazione, premere di nuovo per  
cambiare livello:  
Premere per far smettere il segnale sonoro.  
L’allarme sarà senza suono finché la velocità del  
vento non cade sotto il valore d’allarme. L’allarme  
suonerà di nuovo se la velocità del vento supererà  
di nuovo il valore d’allarme.  
2-4 Modalità di simulazione  
La modalità di simulazione permette all’utente  
di acquisire familiarità con lo strumento fuori  
dall’acqua. In modalità di simulazione, il W310  
funziona normalmente eccetto che i dati dall’unità  
in testa d’albero vengono ignorati e lo strumento  
li genera internamente. La scritta SIM lampeggia  
nell’angolo superiore destro dello schermo.  
Retroilluminazione  
Livello 2  
Per attivare o disattivare la modalità di simulazione:  
1. Spegnere lo strumento.  
Cambiamento dei valori visualizzati  
2. Tenere premuto  
strumento.  
mentre si accende lo  
Se un valore viene visualizzato come lineette (— —),  
vuol dire che non è disponibile. Per esempio i valori  
di vento reale non sono disponibili se il W310 non è  
collegato a uno strumento per la velocità.  
La parte superiore dello schermo visualizza la  
direzione del vento, mentre la parte inferiore  
visualizza la velocità.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
93  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Attivazione o  
disattivazione  
allarme  
2-5 Funzioni dei tasti  
Accensione  
Impostazione allarme  
Tenere  
Aumento  
velocità  
allarme  
premuto  
Attivazione o disattivazione  
simulazione  
Impostazione allarme  
velocità vento  
Tenere  
premuto  
+
Tenere  
premuto  
2 sec  
Azzeramento memoria  
Diminuzione  
velocità allarme  
5 sec  
Operazioni correnti  
Ritorno alle  
operazioni  
correnti  
Tenere premuto  
2 sec  
+
Impostazioni  
Impostazione  
smorzamento direzione  
vento  
Cambiamento modalità vento  
(Reale, Apparente, Andatura)  
Aumento  
valore o  
cambiamento  
impostazione  
+
Impostazione risoluzione  
angolo andatura  
Cambiamento visualizzazione  
velocità (Velocità vento, Velocità  
massima vento, VMG)  
+
Diminuzione  
valore o  
cambiamento  
impostazione  
Calibrazione  
Disattivazione segnale sonoro  
allineamento vento  
+
Calibrazione velocità  
vento  
Aggiustamento retroilluminazione  
(4 livelli o spenta)  
Ritorno alle  
operazioni  
correnti  
+
Tenere  
premuto  
2 sec  
Cambiamento unità velocità  
vento (M/S o KNOTS)  
Impostazione tipo  
indicatore  
Tenere  
+
premuto  
(se visualizzato MAX Speed)  
Azzeramento MAX Speed  
Selezionamento gruppo  
retroilluminazione  
+
2
sec  
+
Impostazione  
+
(se visualizzata Andatura)  
modalità velocità  
Impostazione angolo andatura  
Aumento angolo  
andatura  
+
Impostazione  
angolo andatura  
Diminuzione angolo  
andatura  
Ritorno alle  
operazioni correnti  
94  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Velocità e direzione del vento apparente e reale  
La velocità e la direzione del vento apparente  
sono valori misurati dall’unità in testa d’albero  
sull’imbarcazione. La direzione e la velocità  
del vento reale sono valori che si ottengono  
dopo aver preso in considerazione la velocità  
dell’imbarcazione.  
Se l’imbarcazione si muove, la velocità del vento  
apparente è diversa dalla velocità del vento reale  
e la direzione del vento apparente è diversa dalla  
direzione del vento reale, come dimostrato qui  
sotto.  
La velocità del vento reale è uguale alla velocità del vento apparente e  
la direzione del vento reale è uguale alla direzione del vento apparente  
Limbarcazione è  
ferma  
Limbarcazione si muove controvento. La velocità del vento apparente è più alta  
della velocità del vento reale e la direzione del vento apparente è più vicina al vento  
in prua della direzione del vento reale  
Velocità vento  
apparente 28  
nodi  
Velocità  
vento reale  
20 nodi  
Velocità  
vento  
reale  
Velocità  
vento  
apparente  
28 nodi  
Direzione  
vento  
apparente  
30°  
Direzione  
vento reale  
45°  
20 nodi  
Velocità  
imbarcazione  
10 nodi  
Velocità  
imbarcazione  
10 nodi  
Limbarcazione si muove nella direzione del vento. La velocità del vento apparente è più bassa della velocità  
del vento reale e la direzione del vento apparente è più vicina al vento in prua della direzione del vento reale  
Velocità  
vento  
apparente  
15 nodi  
Velocità  
vento  
reale 20  
nodi  
Velocità  
vento  
apparente  
15 nodi  
Velocità  
vento reale  
20 nodi  
Direzione  
vento reale  
135°  
Direzione  
vento  
apparente  
107°  
Velocità  
imbarcazione  
10 nodi  
Velocità  
imbarcazione  
10 nodi  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
95  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Direzione del vento  
3-1 Visualizzazione della direzione del vento  
Per visualizzare la direzione del vento, premere  
Vento 30° a dritta, tipo indicatore 1  
una  
Direzione  
vento  
o più volte, finché TRUE (direzione del vento reale) o  
APP (direzione del vento apparente) non è visualizzato.  
La direzione del vento reale è visualizzata soltanto se il  
W310 è collegato a uno strumento per la velocità.  
La direzione del vento è visualizzata in gradi (da 0 a 180°  
a sinistra o a dritta) e con l’aiuto dell’indicatore (vedere  
a destra).  
3-2 Impostazione del tipo d’indicatore per la  
direzione del vento  
Lindicatore della direzione del vento può essere  
impostato a uno dei cinque tipi disponibili (vedere a  
destra). Il tipo 1 è quello predefinito.  
Vento 30° a sinistra, tipo indicatore 2  
Direzione vento  
I tipi 1, 2 e 3 simulano le banderuole ed hanno un  
punto nero al centro. La parte meno spessa indica  
da dove arriva il vento.  
I tipi 4 e 5 indicano da dove arriva il vento.  
Per impostare il tipo d’indicatore:  
Vento 150° a sinistra, tipo indicatore 3  
1. Premere  
+
più volte finché la schermataTipo  
Indicatore non è visualizzata:  
Tipo  
indicatore 1  
Direzione vento  
Vento 30° a dritta, tipo indicatore 4  
Direzione  
vento  
2. Premere  
3. Premere  
o
per impostare il tipo d’indicatore.  
.
3-3 Impostazione dello smorzamento della  
direzione del vento  
Le turbolenze del vento, le raffiche ed il movimento  
dell’albero causano fluttuazioni nella direzione del vento.  
Per ottenere una lettura stabile, il W310 misura più  
volte la direzione del vento e calcola la media di queste  
misurazioni. I valori di smorzamento della direzione del  
vento vanno da 1 a 5:  
Vento 120° a dritta, tipo indicatore 5  
Un valore basso calcola la media delle letture durante un  
periodo di tempo più breve. Questo risulta in una direzione  
più precisa, ma con più fluttuazioni.  
Un valore alto calcola la media delle letture durante  
un periodo di tempo più lungo. Questo risulta in  
una direzione più stabile, però trascurando alcuni  
cambiamenti di direzione reali.  
Direzione  
vento  
96  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tener presente che lo smorzamento ha  
3-4 Calibrazione dell’allineamento con il vento  
effetto sulla direzione del vento numerica, non  
sull’indicatore. Impostare lo smorzamento della  
direzione del vento sul valore più basso che dà una  
stabile direzione numerica del vento. I valori 1, 2,  
3, 4 e 5 calcolano la media delle letture in rispettivi  
periodi di tempo di 6, 12, 18, 24 e 30 secondi.Per  
impostare lo smorzamento:  
Se si crede che la direzione del vento visualizzata  
non è precisa, oppure se il braccio dell’unità in  
testa d’albero non è montato parallelamente alla  
linea centrale dell’imbarcazione, bisogna calibrare  
l’allineamento con il vento:  
1. È necessario sapere la direzione corretta del  
vento. Il modo più facile per imbarcazioni  
a motore è di viaggiare a velocità massima  
quando non c’è vento. La corretta direzione del  
vento proveniente dalla prua è allora 0°.  
1. Premere  
+
per visualizzare la schermata  
Smorzamento Direzione Vento:  
2. Premere  
+
più volte per visualizzare la  
schermata Calibrazione Allineamento Vento:  
Smorzamento: 3  
Direzione  
vento 5° da  
dritta  
2. Premere  
3. Premere  
o
per cambiare lo smorzamento.  
.
3. Premere  
o
più volte per cambiare la  
direzione del vento visualizzata con quella corretta.  
4. Premere  
.
4 Velocità del vento, VMG  
Il W310 può visualizzare una delle tre velocità nella  
parte inferiore dello schermo. Premere una o più  
volte per selezionare:  
4-2 Azzeramento della velocità massima del vento  
Con l’azzeramento inizia un nuovo calcolo della  
massima:  
WIND SPEED: Velocità del vento, apparente o  
reale (vedere sezione 3).  
MAX SPEED: Velocità massima del vento  
apparente da quando la MAX SPEED è stata  
azzerata o lo strumento acceso.  
1. Premere finché MAX speed non è visualizzato.  
2. Tenere premuto  
+
per 2 secondi.  
4-3 Impostazione dell’allarme per la velocità  
del vento  
L’allarme per la velocità del vento suona se l’allarme  
è attivato e la velocità del vento apparente diventa  
uguale o più alta di quella impostata. Se l’allarme  
suona, premere per far smettere il segnale  
sonoro.  
VMG: la componente della velocità  
dell’imbarcazione parallela al vento.  
La velocità del vento reale e la VMG sono visualizzati  
solo se il W310 è collegato a uno strumento per la  
velocità o a un GPS Northstar.  
Per impostare il valore d’allarme o per attivare o  
disattivare l’allarme:  
4-1 Impostazione delle unità di velocità del vento  
Le unità di velocità del vento possono essere  
KNOTS (nodi) o M/S:  
Tenere premuto  
finché le unità cambiano.  
Tener presente che la VMG è visualizzata sempre  
in nodi.  
Allarme  
attivato  
Valore velocità  
vento 50 nodi  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
97  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Tenere premuto per 2 secondi per visualizzare la  
schermata Allarme Velocità Vento:  
2. Premere  
+
più volte finché la schermata  
Calibrazione Velocità Vento non è visualizzata  
(vedere a destra).  
3. Premere  
vento visualizzata con quella corretta.  
4. Premere  
2. Per cambiare il valore d’allarme, premere  
3. Per attivare o disattivare l’allarme, premere  
o
.
o
per cambiare la velocità del  
.
4. Premere  
.
.
4-4 Calibrazione della velocità del vento  
Lo strumento è calibrato in fabbrica e normalmente  
non dovrebbe richiedere alcuna calibrazione.  
Però la calibrazione è necessaria se si crede che la  
velocità del vento visualizzata non è precisa:  
1. È necessario sapere la velocità corretta del vento.  
Il modo più facile per imbarcazioni a motore è  
di viaggiare a velocità massima quando non c’è  
vento; allora la velocità corretta del vento è  
uguale alla velocità dell’imbarcazione. Per  
sapere la velocità dell’imbarcazione, usare uno  
strumento per la velocità di bordo o di un’altra  
imbarcazione che viaggia alla stessa velocità.  
Velocità vento  
5 Andatura  
La funzione di andatura genera direzioni di  
avanzamento per navigare ad un angolo costante  
rispetto al vento apparente. Il W310 calcola  
automaticamente le istruzioni corrette per mure a  
dritta o a sinistra.  
Il numero dei segmenti che si accendono  
mostra la grandezza dell’errore.  
La risoluzione dell’andatura determina quanti  
segmenti saranno accesi. Il numero dei  
segmenti accesi rappresenta l’errore di andatura  
diviso per la risoluzione dell’andatura (per  
impostare la risoluzione dell’andatura, vedere  
sezione 5-2).  
Per attivare la funzione di andatura, premere  
finché STEER non è visualizzato. Lo schermo mostra:  
1. L’angolo richiesto di andatura rispetto al vento  
apparente (per impostare l’angolo richiesto di  
andatura, vedere sezione 5-1).  
Se l’imbarcazione deve navigare a sinistra, si  
accendono i segmenti a destra del centro.  
2. La freccia che indica la direzione da seguire per  
arrivare all’angolo richiesto di andatura.  
Se l’imbarcazione deve navigare a dritta, si  
accendono i segmenti a sinistra del centro.  
3. L’errore di andatura (differenza tra l’angolo  
richiesto e l’angolo attuale di andatura) è  
visualizzato sull’indicatore circolare:  
I due segmenti in alto sono sempre accesi.  
98  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Esempi di andatura  
L’angolo richiesto di andatura è di 40° e  
l’imbarcazione è a 30° rispetto al vento apparente.  
L’errore di andatura è di 10°. Limbarcazione deve  
virare di 10° a sinistra. La risoluzione dell’andatura  
è 1° e così sono accesi 10 segmenti dell’indicatore  
L’angolo richiesto di andatura è di 40° e  
l’imbarcazione è a 70° rispetto al vento apparente.  
L’errore di andatura è di 30°. Limbarcazione deve  
virare di 30° a dritta. La risoluzione dell’andatura  
è 5° e così sono accesi 6 segmenti dell’indicatore  
circolare:  
circolare:  
Angolo richiesto  
Angolo richiesto  
andatura 40°  
andatura 40°  
Direzione  
vento  
Direzione  
Angolo  
attuale  
andatura  
30°  
vento  
Angolo  
Correzione  
attuale  
andatura 30° a  
andatura  
Correzione  
andatura 10°  
a sinistra  
dritta  
70°  
Angolo richiesto andatura  
Angolo richiesto andatura  
Freccia indicatrice (direzione  
da seguire)  
Freccia indicatrice  
(direzione da seguire)  
Errore andatura, 6  
segmenti accesi  
Errore andatura, 10  
segmenti accesi  
5-1 Impostazione dell’angolo richiesto di andatura  
L’angolo richiesto di andatura è l’angolo voluto tra  
la direzione dell’imbarcazione e la direzione del  
vento apparente:  
rappresentati da ogni segmento (vedere gli esempi  
alla pagina precedente).  
Per una navigazione più precisa, utilizzare una  
risoluzione di andatura più bassa.  
1. Durante la navigazione, premere  
+
;
Per impostare la risoluzione di andatura:  
l’angolo richiesto di andatura lampeggia:  
1. Premere  
+
più volte finché la schermata  
Risoluzione Andatura non è visualizzata:  
Risoluzione  
andatura 5°  
Angolo richiesto  
di andatura 45°  
2. Premere  
o
per cambiare l’angolo richiesto  
di andatura. Il raggio d’azione è da 0° a 150°.  
2. Premere  
3. Premere  
o
per cambiare risoluzione.  
3. Premere  
.
.
5-2 Impostazione della risoluzione di andatura  
Durante la navigazione, l’indicatore circolare  
mostra la correzione dell’andatura. La risoluzione  
dell’andatura è un numero da 1 a 5 che determina  
il numero di gradi dell’errore di andatura  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
99  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 Sistemi di più strumenti  
Diversi strumenti Northstar possono essere  
collegati per condividere i dati. Ci sono due modi  
per collegare gli strumenti, NavBus o NMEA.  
Per visualizzare la velocità del vento reale, la  
direzione del vento reale e la VMG, il W310 deve  
essere collegato a uno strumento che emette la  
velocità dell’imbarcazione. Gli strumenti tipici  
che emettono la velocità dell’imbarcazione  
sono:  
6-1 NavBus  
NavBus è un sistema di proprietà della Northstar  
che permette di formare sistemi di più strumenti  
usando un solo gruppo di trasduttori. Quando gli  
strumenti sono collegati tramite NavBus:  
Il ricevitore GPS (emette la velocità  
dell’imbarcazione sopra il suolo).  
Lo S310 della Northstar, il quale usa un  
trasduttore a ruota a pale (emette la  
velocità dell’imbarcazione nell’acqua).  
Se le unità, gli allarmi o la calibrazione  
vengono cambiati in uno strumento, i valori  
cambieranno automaticamente in tutti gli altri  
strumenti dello stesso tipo.  
Da notare che se è presente una corrente,  
queste due velocità saranno diverse.  
Ogni strumento può essere assegnato a  
un gruppo di strumenti (vedere sezione 1,  
8-2, punto 3). Se la retroilluminazione viene  
cambiata in uno strumento del gruppo  
1, 2, 3 o 4, la retroilluminazione cambierà  
automaticamente negli altri strumenti dello  
stesso gruppo. Se la retroilluminazione viene  
cambiata in uno strumento del gruppo  
0, nessun altro strumento subirà questo  
cambiamento.  
È necessario selezionare quale tipo di velocità  
d’imbarcazione il W310 utilizzerà (vedere  
sezione 3-1, 8-2, punto 2).  
6-2 NMEA  
Il NMEA è uno standard dell’industria, però non è  
flessibile come il NavBus siccome richiede delle  
connessioni particolari tra gli strumenti. Dati di  
velocità e di direzione del vento provenienti dallo  
W310 possono essere letti e visualizzati dal R310  
della Northstar o da altri strumenti NMEA. Il W310  
può ricevere dati di velocità d’imbarcazione NMEA:  
Se suona un allarme, disattivare il segnale  
sonoro premendo su qualsiasi strumento  
che può visualizzare questo allarme.  
RMC o VTG da ogni compatibile strumento GPS  
(velocità sopra il suolo).  
VHW da ogni compatibile strumento con  
trasduttore di velocità a ruota a pale (velocità  
nell’acqua).  
NavBus ed il W310  
Se il W310 non è collegato all’unità di testa  
d’albero, prenderà automaticamente le letture  
di velocità e di direzione del vento da un altro  
strumento, tramite NavBus, se i dati sono  
disponibili. Per ulteriori informazioni consultare  
il Manuale installazione e utilizzo di NavBus.  
È necessario selezionare quale tipo di velocità  
d’imbarcazione il W310 utilizzerà (vedere sezione  
3-1, 8-2, punto 2).  
Se lo strumento non è collegato all’unità di  
testa d’albero e non sono disponibili relativi  
dati esterni, il valore visualizzato saranno delle  
lineette (— —).  
100  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 W310 - l’apparecchiatura  
7-1 Che cosa è fornito con il vostro W310  
Configurazione standard:  
Lo strumento W310 con il coperchio di  
protezione.  
L’unità di testa d’albero.  
Cavo di 30 m per la testa d’albero.  
Scatola di connessione per il cavo della testa  
d’albero.  
Carta di garanzia.  
Maschera di montaggio.  
Questo Manuale installazione e utilizzo.  
7-2 Altre parti necessarie  
Uno o più strumenti della serie 310 saranno connessi  
all’impianto elettrico a 12 V dell’imbarcazione  
tramite:  
Un interruttore ausiliario per accendere e  
spegnere gli strumenti.  
Un fusibile. Usare un fusibile da 1 A per uno fino  
a cinque strumenti.  
È possibile installare opzionali luci o beeper esterni.  
L’uscita del W310 viene collegata a terra, 30 V DC e  
250 mA al massimo. Se i beeper e le luci richiedono  
più di 250 mA, installare un relè.  
Il WI310 di solito viene utilizzato con l’unità di testa  
d’albero fornita. Però lo strumento può prendere le  
letture da un altro strumento Northstar per il vento  
ed in tal caso l’unità di testa d’albero non deve  
essere installata (vedere sezione 6-1).  
I sistemi di più strumenti richiedono un cablaggio e  
dei connettori (vedere sezione 6 o il vostro Manuale  
installazione e utilizzo NavBus).  
Per visualizzare la velocità e la direzione del vento  
reale e la VMG, il W310 deve essere collegato a uno  
strumento che emette la velocità (vedere sezione  
6).  
7-3 Accessori  
Questi accessori sono disponibili dal vostro rivenditore Northstar.  
L’unità di testa d’albero di  
ricambio  
Coppette per l’unità  
di testa d’albero  
Scatola di connessione  
NavBus (vedere sezione 6)  
Ricambio  
banderuola  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
101  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Installazione ed impostazione  
Un’installazione corretta è cruciale per il  
2. Lo strumento deve essere montato su un  
pannello piano di spessore meno di 20 mm.  
Posizionare la maschera di montaggio. Creare  
un foro di 50 mm attraverso l’apertura nel  
centro della maschera di montaggio. Aver  
presente che la maschera di montaggio include  
lo spazio intorno allo strumento per il coperchio  
di protezione.  
3. Rimuovere il dado di fissaggio dalla parte posteriore  
dello strumento. Inserire nel foro creato il bullone  
sulla parte posteriore dello strumento. Stringere a  
mano il dado di fissaggio.  
buon funzionamento dello strumento. Prima  
dell’installazione, è indispensabile leggere questa  
sezione del manuale e la documentazione fornita  
con le altre parti. Il W310 può:  
Attivare beeper o luci esterni per l’allarme.  
Mandare e ricevere dati da altri strumenti  
Northstar, collegati via NavBus. Le  
impostazioni per allarmi, unità, calibrazioni  
e retroilluminazione sono condivise (vedere  
sezione 6-1).  
Mandare e ricevere dati NMEA da altri strumenti  
(vedere sezione 6-2).  
Vista laterale montaggio elemento display  
Spessore massimo  
Dado di  
!
WARNING  
20 mm  
fissaggio  
Foro 50 mm  
Accertarsi che i fori che dovranno essere praticati  
non indeboliscano la struttura dell’imbarcazione.  
Se in dubbio, consultare un fabbricante di  
imbarcazioni od un ingegnere marino.  
CAUTION  
La sezione anteriore dell’unità è  
Elemento  
display  
impermeabile. Proteggere la parte posteriore  
dell’unità dall’acqua, in caso contrario l’acqua  
potrebbe penetrare all’interno tramite lo  
sfiato e danneggiare l’unità. La garanzia non  
copre danni provocati da umidità o acqua che  
sia penetrata all’interno dell’unità dal retro.  
Il cavo disposto per la lunghezza dell’albero  
fino all’unità sulla testa d’albero deve essere  
riparato all’interno di una canalina.  
Spazio minimo 50 mm  
L’unità di testa d’albero  
Pianificare l’installazione. Leggere attentamente  
queste istruzioni e pianificare dove sarà montata  
la base dell’unità e dove saranno praticati i fori  
nell’albero. Di solito è più facile installare l’unità di  
testa d’albero quando le vele e l’attrezzatura non  
sono sull’imbarcazione.  
8-1 Installazione  
Elemento display W310  
1. Scegliere un posto per l’elemento display che:  
Sia facilmente visibile e a riparo da danni.  
1. La base dell’unità di testa d’albero si trova a una  
delle estremità del cavo di 30 m. Montare la  
base dell’unità in cima all’albero:  
Sia almeno a 100 mm lontano dalla bussola  
e almeno a 500 mm lontano dall’antenna  
della radio o del radar.  
Con la superfice d’appoggio in posizione  
orizzontale.  
Sia lontano dai motori, luci fluorescenti,  
invertitori di elettricità.  
Con l’attacco per il braccio dell’unità a  
pruavia, parallelamente alla linea centrale  
dell’imbarcazione entro qualche grado (se  
il braccio non è posizionato esattamente a  
pruavia, la direzione del vento dovrà essere  
allineata, vedere sezione 3-4).  
Sia accessibile dalla parte posteriore; il  
minimo spazio necessario dalla parte  
posteriore è di 50 mm (vedere il diagramma  
di montaggio).  
Permetta la protezione dall’umidità della  
parte posteriore dello strumento.  
Utilizzare le viti autofilettanti fornite.  
102  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9. Avvitare il coperchio della scatola di  
connessione ed avvitare la scatola al suo posto  
sul pannello.  
Braccio posizionato a pruavia  
Pruavia  
10. Montare le coppette sul braccio dell’unità di  
testa d’albero con l’aiuto della chiave esagonale  
fornita.  
11. 1Attaccare il braccio alla base dell’unità:  
Inserire il braccio nella base dell’unità.  
2. Praticare un foro di 8 mm in cima all’albero,  
vicino alla base dell’unità, per introdurre il cavo  
dell’unità nell’albero. Non installare ancora il cavo  
3. Praticare un foro di 8 mm nella parte inferiore  
dell’albero, in un luogo conveniente per l’uscita  
del cavo dall’albero. La scatola di connessione  
dei cavi sarà montata vicino a questo foro; il  
luogo deve essere asciutto e non in sentina.  
4. Calcolare la lunghezza del cavo dalla base  
dell’unità di testa d’albero fino alla scatola di  
connessione. Includere quanto è necessario  
per il collegamento all’interno della scatola di  
.
Avvitare il manicotto del braccio al blocco  
dell’unità.  
Cablaggio alimentazione/dati  
1. Cablaggio alimentazione/dati:  
Lo strumento richiede un’alimentazione di  
12 V DC. Installare un interruttore ed un  
fusibile sul cavo di alimentazione oppure  
alimentare lo strumento attraverso un  
ausiliario interruttore con fusibile. Il fusibile  
deve essere di 1 A per fino a cinque  
strumenti.  
connessione. Tagliare il cavo a questa lunghezza.  
Non buttare via l’altro pezzo del cavo.  
5. Introdurre l’estremità tagliata del cavo nel foro  
in cima all’albero, portare il cavo giù per il tubo  
protettivo nell’albero e farlo uscire per il foro  
inferiore nell’albero. Installare una morsa o una  
piastrina fermacavi per fissare il cavo alla testa  
d’albero. Chiudere i due fori nell’albero con  
sigillante.  
Se beeper e luci esterni richiedono più di  
250 mA DC in totale, installare un relè.  
Uno strumento solo può essere collegato come  
dimostrato qui sotto:  
6. Inserire l’estremità del cavo per il premistoppa  
nella scatola di connessione. Spelare la guaina  
del cavo e collegare i fili alla morsettiera fornita.  
7. Prendere l’atro pezzo tagliato del cavo e  
collegarlo alla parte posteriore dell’elemento  
display del W310. Posare il cavo tra l’elemento  
display e la scatola di connessione dei cavi:  
Avvitare il  
manicotto al  
blocco  
Non posare il cavo vicino ad altri cavi,  
motori, luci fluorescenti ed invertitori di  
elettricità.  
Unità di testa d’albero installata  
Cavo  
Fissare il cavo in intervalli regolari.  
8. Tagliare il cavo alla lunghezza necessaria,  
includendo quanto è necessario per il  
Gioco del cavo  
Proravia  
collegamento all’interno della scatola di  
connessione. Inserire l’estremità del cavo nella  
scatola di connessione per l’altro premistoppa.  
Spelare la guaina del cavo e collegare i fili alla  
morsettiera accoppiando i colori dei fili.  
Albero  
Foro nell’albero,  
chiudere con  
sigillante  
Il cavo passa  
per l’interno  
dell’albero  
nel suo tubo  
protettivo  
Cavo verso il  
W310  
Montare la base  
dell’unità in cima  
Braccio  
Montare  
le  
all’albero (Punto 1)  
coppette  
Inserire il braccio  
nella base  
Foro nell’albero,  
chiudere con  
sigillante  
Scatola  
connessione cavi  
Albero  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
103  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
selezionare quale dei due il W310 utilizzerà  
(vedere sezione 3-1, 6):  
i
Premere  
+
più volte finché la  
schermata Modalità Velocità non è  
visualizzata:  
ii Premere  
(velocità sopra il suolo) o a (velocità  
dell’imbarcazione nell’acqua).  
o
per cambiare la modalità  
Nero  
Rosso  
a
Alimentazione  
12 V DC  
Fusibile  
Interruttore  
Beeper o luci esterni  
(opzionali)  
iii Premere  
.
Verde  
Giallo  
Bianco  
Arancio  
Blu  
Ingresso NMEA (GPS, opzionale)  
Uscita NMEA (opzionale)  
3. Se lo strumento fa parte di un sistema di  
strumenti della serie 310 collegati tramite  
NavBus, impostare il numero del gruppo di  
retroilluminazione (vedere sezione 6-1):  
NavBus (opzionale)  
Cavo unità  
testa d’albero  
}
i
Premere  
+
più volte finché la schermata  
Con più strumenti, usare le scatole opzionali di  
connessione per semplificare il cablaggio, come  
dimostrato qui sotto:  
Gruppo Di Retroilluminazione non è visualizzata:  
Gruppo 1  
Scatola di  
connessione  
Modalità  
o
Connessioni  
alimentazione/  
dati  
Cavo alimentazione/dati  
Scatola di  
connessione  
Connessioni  
Gruppo 2  
Cavo NavBus  
alimentazione/  
dati  
Gruppo 3  
Cavo alimentazione/dati  
Per informazioni sulle modalità di collegamento del  
NavBus e sull’uso delle scatole di connessione,  
consultare il Manuale Installazione e Utilizzo  
NavBus.  
ii Premere  
del gruppo di retroilluminazione.  
iii Premere  
4. Impostare:  
o
per impostare il numero  
2. Isolare o coprire tutti i cavi o connessioni non  
usati per metterli a riparo dall’acqua e prendere  
cura di proteggerli dal cortocircuito.  
.
Le unità di velocità (vedere sezione 4-1).  
Il tipo d’indicatore (vedere sezione 3-2).  
8-2 Impostazione  
1. Effettuare un viaggio di collaudo per  
verificare che tutti gli strumenti funzionino  
correttamente.  
2. Per visualizzare la velocità e la direzione del  
vento reale e la VMG, il W310 deve essere  
collegato ad uno strumento che emette  
la velocità dell’imbarcazione. Se il W310 è  
collegato ad uno strumento che emette la  
velocità nell’acqua ed a uno strumento che  
emette la velocità sopra il suolo, è possibile  
5. Se necessario, calibrare:  
L’allineamento con il vento (vedere sezione  
3-4).  
La velocità del vento (vedere sezione 4-4).  
104  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Ripristino delle impostazioni di fabbrica  
Tutte le impostazioni possono essere azzerate, cioè  
riportate alle impostazioni di fabbrica (vedere qui  
sotto).  
Unità di velocità del vento .................................... nodi  
Tipo d’indicatore ....................................................... 1  
Smorzamento della direzione .................................... 2  
Angolo di andatura................................................. 40°  
Risoluzione dell’angolo di andatura.... 2° per segmento  
Allarme per la velocità del vento.................Disattivato  
Modalità di SIMULAZIONE............................Disattivato  
Livello di retroilluminazione ..................................... 0  
Gruppo di retroilluminazione .................................... 1  
Ingresso di velocità dell’imbarcazione.....................  
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica:  
1. Spegnere lo strumento.  
2. Tenere premuto  
+
mentre si accende lo  
strumento e continuare a tenere premuti i tasti  
per almeno 5 secondi.  
Appendice A - Caratteristiche  
Fisiche  
Calibrazione  
Dimensioni corpo 111 mm, quadrato.  
Display LCD, larghezza 82 mm, altezza 61 mm;  
tipo nematico elicoidale (TN).  
Velocità e direzione (allineamento) vento  
possono essere calibrati.  
Interfaccie  
Numeri LCD, altezza 30 mm in linea superiore,  
20 mm in linea inferiore.  
Connessione NavBus ad altri strumenti  
Northstar.  
Quattro tasti operativi, incisi al laser.  
Uscite NMEA 0183: MWV, VPW; ingressi RMC,  
VHW, VTG.  
Conformità alle norme  
Retroilluminazione display e tasti, colore ambra,  
quattro livelli o spenta (la retroilluminazione dei  
tasti non si spegne).  
Temperatura operativa da 0 a 50°C (da 32 a  
122°F).  
EMC  
USA (FCC) : Part 15 Class B.  
Europa EN60945:2002  
Nuova Zelanda e Australia EN60945:2002  
Strumento: IPx6  
Potere Cavo lunghezza 1 m.  
Lunghezza cavo unità testa d’albero 30 m.  
Elettriche  
Trasduttore: IPx6 e IPx7  
Alimentazione da 10.5 a 16.5 V DC, 20 mA  
senza retroilluminazione, 120 mA con massima  
retroilluminazione.  
Cablaggio alimentazione/dati  
Cavo  
Segnale  
Rosso  
Alimentazione polo positivo, 12 V DC,  
120 mA max.  
Uscita beeper o luci esterni, collegata a terra, 30  
V DC e 250 mA al massimo.  
Nero  
Alimentazione polo negativo, comune  
NMEA  
Vento  
Direzione vento, reale ed apparente. Raggio  
d’azione da 0° a 180°, sinistra o dritta.  
Velocità vento, reale ed apparente. Raggio  
d’azione da 0 a 199 nodi (da 0 a 102 m/s).  
Velocità massima vento apparente.  
Allarme velocità vento apparente.  
Verde  
Uscita beeper o luci esterni, collegata a  
terra, 30 V DC e 250 mA max.  
Arancio  
Blu  
NavBus +  
NavBus -  
Bianco  
Giallo  
Uscita NMEA  
Ingresso NMEA  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
105  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appendice B - In caso di problemi  
Questa guida alla soluzione di problemi  
presuppone che l’utente abbia letto e capito  
questo manuale.  
2. Le letture di velocità o di direzione del  
vento sono errate o irregolari:  
a
b
c
La calibrazione della velocità del vento non  
è corretta (vedere sezione 4-4).  
In molti casi è possibile risolvere i problemi senza  
dover inviare lo strumento al produttore per  
riparazione. Si prega di leggere questa sezione  
prima di contattare il più vicino rivenditore  
Northstar.  
L’allineamento con la direzione del vento  
non è corretto (vedere sezione 3-4).  
Il cavo dell’unità di testa d’albero non è  
connesso oppure è danneggiato.  
Non ci sono parti riparabili dall’utente. Sono  
necessari dei metodi specialistici e un’attrezzatura  
di prova per garantire che lo strumento sia  
riassemblato correttamente e che sia a prova  
d’acqua. Le riparazioni dello strumento possono  
essere effettuate solo presso centri di servizio  
autorizzati dalla Northstar NZ Limited. Gli utenti  
che ripareranno lo strumento da soli invalideranno  
la garanzia.  
d
e
L’unità di testa d’albero è incrostata o  
danneggiata  
Interferenze da rumori elettrici. Correggere  
l’installazione.  
3. La scritta SIM lampeggia nell’angolo  
superiore destro dello schermo, i valori  
visualizzati sono inaspettati:  
Ulteriori informazioni possono essere reperite sul  
nostro sito: www.northstarnav.com  
a
Lo strumento è in modalità di simulazione  
(vedere sezione 2-4).  
4. Il display si appanna:  
1. Lo strumento non si accende:  
a
L’aria umida è entrata nel foro di  
a
b
c
Il fusibile è bruciato o è scattato  
l’interruttore.  
respirazione nella parte posteriore dello  
strumento. Arieggiare l’imbarcazione  
o tenere acceso lo strumento con la  
retroilluminazione al massimo.  
Il voltaggio della batteria non è nei limiti di  
10.5 fino a 16.5 V DC.  
Il cavo di alimentazione/dati è danneggiato.  
b
L’acqua è entrata nel foro di respirazione.  
Inviare lo strumento per il servizio.  
106  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Innehåll  
1 Inledning..................................................................................................................................................109  
2 Användning .............................................................................................................................................. 110  
2-1 På- och avkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
2-2 Normal användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
2-3 Alarm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
2-4 Simuleringsfunktion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110  
2-5 Knappförklaringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111  
2-6 Skenbar och sann vindhastighet och -riktning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112  
3 Vindriktning ............................................................................................................................................. 113  
3-1 Vindriktningsdisplay. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113  
3-2 Ställ in visartyp för vindriktning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113  
3-3 Ställ in vindriktningsdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113  
3-4 Kalibrera vindanpassning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
4 Vindhastighet, VMG .................................................................................................................................. 114  
4-1 Ställ in vindhastighetsenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
4-2 Nollställ max. vindhastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
4-3 Ställ in vindhastighetsalarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114  
4-4 Kalibrera vindhastighet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115  
5 Styr upp i vind........................................................................................................................................... 115  
5-1 Ställ in önskad styrvinkel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116  
5-2 Ställ in styrupplösning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116  
6 System med flera instrument.................................................................................................................... 117  
6-1 Navbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117  
6-2 NMEA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117  
7 W310 maskinvara...................................................................................................................................... 118  
7-1 Vad levereras med W310. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118  
7-2 Andra nödvändiga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118  
7-3 Tillbehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
107  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Installation och klargörning...................................................................................................................... 119  
8-1 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119  
8-2 Klargörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121  
8-3 Omställning till fabriksinställningarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122  
Bilaga A - Specifikationer............................................................................................................................. 122  
Bilaga B - Felsökning ................................................................................................................................... 123  
Enheter  
Enheterna i fabriksinställningen anges i knop. För att ändra dessa enheter, hänvisas till avsnitt 4-1 i denna  
manual.  
Viktigt  
Du ansvarar helt och hållet för att installera och använda Northstars instrument och givare på ett sätt som  
inte orsakar olyckor, personskador eller skador på egendom. Vidta alltid åtgärder för säker båtpraxis.  
Valet av instrument och givare, deras placering, vinkel och installation, är av yttersta vikt för att systemet ska  
fungera som det är avsett. Följ instruktionerna i denna handbok noga. Kontakta din Northstar-återförsäljare  
om du är tveksam.  
Se till att eventuella hål som skärs ut placeras på säkra ställen och som inte försvagar båtens konstruktion.  
Kontakta en kvalificerad båtbyggare om du är tveksam.  
Montera inte genomgående plastgivare i träskrov. Det kan orsaka skrovläckage.  
Montera inte bronsgivare i metallskrov. Det orsakar elektrolytisk korrosion som kan skada skrovet eller givaren.  
Vindmätare för masttoppen kan innebära arbete på hög höjd. Se till att säkerhetsåtgärder vidtas.  
Ekolodets prestanda: Noggrannheten i ekolodets visning av djupet kan påverkas av flera faktorer, inklusive  
vilken typ av givare det är, var den är placerad samt av vattnets förhållanden. Se till att givaren är korrekt  
placerad och att den används på rätt sätt.  
Bränsledator: Lita inte på bränsledatorn som den enda informationskällan gällande aktuell bränslenivå.  
Bränsleekonomin kan förändras drastiskt beroende på båtens last och sjöns förhållanden. Informationen  
från bränsledatorn bör kompletteras av visuella eller andra typer av kontroller av bränsleförbrukningen. Det  
är nödvändigt på grund av eventuella fel som användaren själv kan orsaka genom att glömma att återställa  
uppgifter om förbrukat bränsle när tanken fylls, att köra motorn utan att bränsledatorn är påslagen eller  
andra användarstyrda åtgärder, som kan medföra att enheten lämnar felaktiga uppgifter. Se alltid till att du  
har tillräckligt mycket bränsle ombord för avsedd färd plus reservbränsle för oförutsedda förhållanden.  
Om dessa varningar inte uppmärksammas kan det leda till dödsfall, allvarlig personskada eller skador på  
egendom. Northstar frånsäger sig allt ansvar gällande installation eller användning av denna produkt  
som kan orsaka eller bidra till dödsfall, personskada eller skada på egendom, eller som strider mot någon  
lagstiftning.  
Eftersom Northstar löpande förbättrar denna produkt förbehåller vi oss rätten att när som helst utföra  
ändringar på produkten, vilka eventuellt inte återges i denna version av handboken. Kontakta ditt närmaste  
Northstar-kontor om du behöver ytterligare hjälp.  
Huvudspråk: Denna redogörelse, alla instruktionshandböcker, användarguider och annan information  
som hänför sig till produkten (dokumentation) kan översättas till, eller har översatts från, ett annat språk  
(översättning). I händelse av konflikt mellan översättningar av dokumentationen är dokumentationens  
engelska språkversion den officiella versionen.  
Copyright © 2008 Northstar. Med förbehåll. Northstar är ett registrerat varumärke som tillhör Northstar.  
108  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Inledning  
W310 visar:  
För bästa resultat, bör du noga läsa igenom denna  
manual innan installation och användning.  
Skenbar vindriktning och vindhastighet.  
Sann vindriktning och vindhastighet (kräver  
data från ett hastighetsinstrument).  
Max. vindhastighet.  
Styrningsanvisningar för segling vid konstant  
vinkel mot vinden (styra upp i vind).  
Så här mäts vindhastigheten  
Masttoppsenheten har en rotor med tre vindkoppar  
som snurrar allteftersom vinden blåser längs båten.  
Masttoppsenheten mäter hur snabbt rotorn snurrar  
för att beräkna vindhastigheten.  
VMG, den båtfartskomponent som är parallell med  
vinden (kräver data från ett hastighetsinstrument).  
En färdiginstallerad W310 består av två delar:  
Displayenheten.  
Så här mäts vindriktningen  
Masttoppsenheten har en vindflöjel som pekar  
i den riktning från vilken vinden kommer.  
Masttoppsenheten läser elektroniskt den riktning i  
vilken vindflöjeln pekar.  
Masttoppenheten, som är försedd med  
instrument som mäter vindhastighet och  
vindriktning.  
Rengöring och underhåll  
Rengör displayenheten med en fuktig trasa eller  
ett milt rengöringsmedel. Använd inte frätande  
rengöringsmedel, bensin eller andra lösningsmedel.  
Enheten drivs från båtens egen strömförsörjning.  
W310 är ett instrument i Northstar familjen som  
omfattar instrument för fart/hastighet, djup, vind och  
repeaters. Dessa instrument kan kopplas ihop för att  
bilda ett integrerat datasystem (se avsnitt 6).  
Displayenheten på W310  
Vindriktningsdisplayer,  
digitala och analoga  
Display (belyst)  
Alarmsymbol  
Hastighetsdisplay  
(Vindhastighet, Max.  
vindhastighet eller  
VMG)  
Fyra knappar  
(belysta)  
111 x 111 mm  
!
WARNING  
Du ansvarar helt och hållet för att installera och använda instrumentet och givarna på ett sätt som inte  
orsakar olyckor, personskador eller skador på egendom. Vidta alltid åtgärder för säker båtpraxis. Valet  
av givare och systemets övriga komponenter, deras placering och installation, är av yttersta vikt för att  
systemet ska fungera som det är avsett. Kontakta din Northstar-återförsäljare om du är tveksam.  
Om dessa varningar inte uppmärksammas kan det leda till dödsfall, allvarlig personskada eller skador på  
egendom. Northstar frånsäger sig allt ansvar gällande installation eller användning av denna produkt  
som kan orsaka eller bidra till dödsfall, personskada eller skada på egendom, eller som strider mot någon  
lagstiftning.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
109  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Användning  
Tryck på  
en eller flera gånger för att välja:  
2-1 På- och avkoppling  
Sann vindriktning och hastighet (ges endast om  
W310 är kopplad till ett hastighetsinstrument, t.ex.  
S310 eller en Northstar GPS).  
Skenbar vindriktning och hastighet.  
Styr upp i vind (se avsnitt 5).  
Koppla på och av enheten med båtens  
hjälpströmbrytare. Enheten har ingen egen  
strömbrytare. När du kopplar av den, kommer alla  
dina inställningar att sparas.  
Om meddelandet SIM blinkar uppe till vänster  
på displayen är enheten i simuleringsfunktion (se  
avsnitt 2-4).  
Tryck på  
en eller flera gånger för att ändra det  
hastighetsvärde som visas nederst på bilden (se  
avsnitt 4):  
2-2 Normal användning  
Knappar  
Enheten har fyra knappar, märkta  
. I denna manual:  
Vindhastighet, skenbar eller sann.  
Max. skenbar vindhastighet.  
VMG, båtfartskomponenten parallell med  
vinden (ges endast om W310 är kopplad till  
ett hastighetsinstrument, t.ex. S310 eller ett  
Northstar GPS instrument).  
och  
Tryck innebär att du trycker på knappen i  
mindre än 1 sekund.  
Håll 2 sekunder innebär att du håller knappen  
nedtryckt i 2 sekunder eller mer.  
Tryck på en knapp + en annan knapp betyder  
att du trycker på båda knapparna samtidigt.  
2-3 Alarm  
W310 kan ställas in för ljudalarm när skenbar  
vindhastighet överskrider alarmvärdet (se avsnitt  
4-3). När alarmet aktiveras, hörs ett internt pipljud,  
symbolen på displayen blinkar och eventuella  
externa alarmljud eller ljus aktiveras.  
Ställ in belysning för bildskärm och knappar  
Du kan ställa in belysningen till fyra styrkenivåer  
eller stänga av den (knappbelysningen kan inte  
stängas av). Tryck på en gång för att visa aktuell  
belysningsnivå, och tryck igen på för att ändra  
nivån:  
Tryck på för att dämpa alarmet. Det förblir  
dämpat tills vindhastigheten faller under  
alarmvärdet. Alarmet kommer att höras igen om  
vindhastigheten överskrider alarmvärdet på nytt.  
2-4 Simuleringsfunktion  
Genom simuleringsfunktionen kan du lära känna  
enheten borta från vattnet. I simuleringsfunktion  
fungerar W310 normalt, men bortser från data från  
masttoppsenheten, och enheten genererar dessa  
data internt. Meddelandet SIM blinkar uppe till  
höger på bilden.  
Belysning,  
nivå 2  
På- eller avkoppling av simuleringsfunktionen:  
1. Koppla av strömbrytaren.  
2. Håll ned medan du kopplar på strömmen.  
Ändra det som visas på displayen  
Om något visas som streck (— —), betyder det att  
värdet inte är tillgängligt. Sanna vindvärden finns  
exempelvis inte om W310 inte är kopplad till ett  
hastighetsinstrument.  
Vindriktningen visas överst på bilden och en  
hastighet visas nederst.  
110  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-5 Knappförklaringar  
Koppla på strömmen  
Koppla på eller  
av alarmet  
Ställ in alarm  
Öka alarmhas-  
tigheten  
Håll ned  
Koppla på eller av  
Simulate (Simulering)  
Ställ in alarm  
Håll ned  
+
Minska  
alarmhast-  
igheten  
Håll ned  
2 sek  
i
Nollställ minnet  
i 5 sek  
Normal användning  
Återgå till normal  
användning  
Håll ned  
i 2 sek  
+
Klargörning  
Ändra vindfunktion (True, Apparent,  
Steer to wind) (Sann, Skenbar, Styr  
upp i vind)  
Ställ in  
vindriktningsdämpning  
Öka värdet  
eller ändra  
inställning  
+
Ställ in  
styrvinkelupplösning  
Ändra hastighetsdisplay (Wind speed,  
Max wind speed, VMG) (Vindhastighet,  
Max. vindhastighet, VMG)  
+
Minska värdet  
eller ändra  
inställning  
Kalibrera  
vindanpassning  
Dämpa alarm  
+
Kalibrera  
vindhastighet  
Justera belysning (4 nivåer eller av)  
Återgå till  
normal  
användning  
+
Håll ned  
i 2 sek  
Ändra vindhastighetsenheter (M/S  
eller KNOTS (KNIOP)  
Ställ in visartyp  
Håll ned  
+
+
(Om Max. Speed (hastighet) visas)  
nollställ MAX Speed (max hastighet)  
Välj belysningsgrupp  
i 2 sek  
+
+
(Om Steer to Wind (Styr upp i vind) visas)  
Ställ in  
hastighetsfunktion  
Ställ in styrvinkel  
+
Öka styrvinkel  
Ställ in styrvinkel  
Minska styrvinkel  
Återgå till normal  
användning  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
111  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Skenbar och sann vindhastighet och -riktning  
Värden för skenbar och sann vindhastighet och  
-riktning mäts av masttoppsenheten på båten.  
Värden för sann vindhastighet och -riktning tar  
båtens fart med i beräkningen.  
Om båten är i rörelse, kommer den skenbara  
vindhastigheten att skilja sig från den sanna  
vindhastigheten och den skenbara vindriktningen  
skiljer sig från den sanna vindriktningen, enligt  
nedanstående.  
Sann vindhastighet är lika med skenbar vindhastighet och sann  
vindriktning är lika med skenbar vindriktning  
Båten är  
stillastående  
Båten förflyttar sig uppvind. Den skenbara vindhastigheten är större än den sanna  
vindhastigheten och den skenbara vindriktningen är närmare stick i stäv än den  
sanna vindriktningen  
Skenbar  
vindhastighet  
28 knop  
Sann  
vindhastighet  
Skenbar  
20 knop  
Skenbar  
vindriktning  
30°  
vindhastighet  
28 knop  
Sann  
vindriktning 45°  
Sann  
vindhastighet  
20 knop  
Båtens fart  
10 knop  
Båtens fart  
10 knop  
Båten rör sig i medvind. Skenbar vindhastighet är lägre än sann vindhastighet och skenbar vindriktning är  
närmare stick i stäv än sann vindriktning  
Skenbar  
Sann  
vindhastighet  
15 knop  
vindhastighet  
2 0 knop  
Skenbar  
Sann  
vindhastighet  
15 knop  
vindhastighet  
20 knop  
Sann  
vindriktning  
135°  
Skenbar  
vindriktning  
107°  
Båtens  
fart 10  
knop  
Båtens fart  
10 knop  
112  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Vindriktning  
3-1 Vindriktningsdisplay  
Vind från 30° till styrbord, visartyp 1  
För att visa vindriktning, tryck på en eller flera gånger,  
tills TRUE (SANN = sann vindriktning) eller APP (SKENBAR  
= skenbar vindriktning) visas. Sann vindriktning visas  
endast om W310 är kopplad till ett hastighetsinstrument.  
Vindriktning  
Vindriktningen visas i grader (0 till 180° babord eller  
styrbord) och av visaren (se höger).  
3-2 Ställ in visartyp för vindriktning  
Vindriktningsvisaren kan ställas in till en av fem typer (se  
höger). Typ 1 är normalinställningen.  
Vind from 30° till babord, visartyp 2  
Vindriktning  
Typ 1, 2 och 3 simulerar vildflöjlar och har en svart  
mittpunkt. Den smalare delen pekar i den riktning  
från vilken vinden kommer.  
Typ 4 och 5 pekar i den riktning från vilken vinden  
kommer.  
För inställning av visartyp:  
1. Tryck på  
+
upprepade gånger tills  
visartypbilden visas:  
Vind from 150° till babord, visartyp 3  
Visartyp 1  
Vindriktning  
2. Tryck på eller för att ställa in visartyp.  
3. Tryck på  
Vind från 30° till styrbord, visartyp 4  
Vindriktning  
.
3-3 Ställ in vindriktningsdämpning  
Vindturbulens, vindstötar och maströrelser ger upphov  
till vindriktningsväxlingar. För att ge en stabil avläsning,  
beräknar W310 vindriktningen genom att mäta  
riktningen flera gånger och ge en genomsnittsmätning.  
Dämpningsvärdet för vindriktning varierar från 1 till 5:  
Ett lägre värde ger genomsnitt över en kortare  
tidsperiod. Detta ger den mest exakta riktningen  
men är också det värde som växlar mest.  
Vind från 120° till styrbord, visartyp 5  
Ett högre värde ger genomsnitt över en längre  
tidsperiod. Detta ger den mest stabila riktningen men  
bortser från vissa verkliga riktningsförändringar.  
Vindriktning  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
113  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Obs! Dämpningen påverkar den numeriska  
vindriktningen, inte visaren. Ställ in  
3-4 Kalibrera vindanpassning  
Du kommer att behöva kalibrera vindanpassningen  
om du tror att den vindriktning som visas är felaktig  
eller om, vid installationen, masttoppsarmen inte är  
parallell med båtens mittlinje:  
vindriktningsdämpningen till det lägsta värde som  
ger en stabil numerisk vindriktning. Värden på 1, 2,  
3, 4 och 5 ger ett medeltal av avläsningarna över  
en tidsperiod på respektive 6, 12, 18, 24 och 30  
sekunder.För inställning av dämpning:  
1. Du måste känna till korrekt vindriktning. Det är  
lättast för en motorförsedd båt att köra vid max.  
fart om det är vindstilla. Korrekt vindriktning är  
då för ut 0°.  
1. Tryck på  
+
för att visa  
vindriktningsdämpningsbilden:  
2. Tryck på  
+
upprepade gånger tills  
kalibrera vindanpassningsbilden visas:  
Dämpning = 3  
Vindriktningen  
är 5° till  
styrbord  
2. Tryck på  
3. Tryck på  
eller  
för att ändra dämpningen.  
.
3. Tryck på  
eller  
för att ändra visad  
vindriktning till korrekt värde.  
4. Tryck på  
.
4 Vindhastighet, VMG  
W310 kan visa en av tre hastigheter nederst på bilden.  
Tryck på en eller flera gånger för att välja:  
4-2 Nollställ max. vindhastighet  
Vid nollställning beräknas nytt max. värde:  
WIND SPEED (vindhastighet) :  
Vindhastigheten, skenbar eller sann (se  
avsnitt 3).  
MAX SPEED (max hastighet): Maximal skenbar  
vindhastighet efter det att MAX SPEED (max  
hastighet) nollställdes eller enheten kopplades  
på.  
1. Tryck på  
visas.  
2. Håll ned  
tills MAX SPEED (max hastighet)  
i 2 sekunder.  
+
4-3 Ställ in vindhastighetsalarm  
Vindhastighetsalarmet aktiveras om alarmet är  
påkopplat och om den skenbara vindhastigheten  
är lika med eller högre än alarmvärdet för  
vindhastighet. Om alarmet hörs, tryck på för att  
dämpa det.  
VMG: Den komponent i båtens fart som är  
parallell med vinden.  
Sann vindhastighet och VMG visas endast om  
W310 kopplats till ett hastighetsinstrument eller ett  
Northstar GPS instrument.  
För inställning av alarmvärdet eller för att koppla på  
eller av alarmet:  
4-1 Ställ in vindhastighetsenheter  
Vindhastighetsenheterna kan väljas som KNOTS  
(knop) eller M/S:  
Håll  
ned tills enheterna ändras.  
Alarmet är på  
Obs! VMG visas alltid i knop.  
Vindhastig-  
hetsvärdet 50  
knop  
114  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Tryck på  
vindhastighetsbilden visas (se höger).  
3. Tryck på eller för att ändra visad  
vindhastighet till korrekt värde.  
4. Tryck på  
+
upprepade gånger tills kalibrera  
1. Håll ned i 2 sekunder för att visa  
vindhastighetsalarmbilden:  
2. För att ändra alarmvärdet, tryck på eller  
.
3. Tryck på för att koppla på eller av alarmet.  
4. Tryck på  
.
.
4-4 Kalibrera vindhastighet  
Enheten är fabrikskalibrerad och behöver i normala  
fall inte kalibreras, men du bör kalibrera den om du  
tror att den visade vindhastigheten är felaktig:  
1. Du måste känna till korrekt vindhastighet. Det är  
lättast för en motorförsedd båt att köra vid max.  
fart om det är vindstilla. Korrekt vindhastighet  
är då lika med båtens fart. Du kan finna båtens  
fart från ett hastighetsmätare i båten eller i en  
annanbåt som håller samma fart.  
Vindhastighet  
5 Styr upp i vind  
‘Styr upp i vind’ funktionen ger styranvisningar  
för segling vid en konstant vinkel till den skenbara  
vinden. W310 beräknar automatiskt korrekta  
anvisningar för babord och styrbord stag.  
De två övre segmenten visas alltid.  
Ju större styrfelet är, ju fler segment visas.  
Styrningsupplösningen avgör hur många  
segment som visas. Det antal segment  
som visas utgör styrfelet dividerat med  
styrupplösningen (för inställning av  
styrupplösning, se avsnitt 5-2).  
För att börja styra upp i vind, tryck på  
(STYR) visas. Displayen visar:  
tills STEER  
1. Nödvändig styrvinkel till den skenbara vinden  
(se avsnitt 5-1 för inställning av önskad  
styrvinkel).  
2. En riktningspil som visar vilken väg du ska styra  
för att nå önskad styrvinkel.  
3. Styrfelet (dvs. skillnaden mellan önskad  
styrvinkel och verklig styrvinkel) visas på den  
runda displayen:  
Om båten styr babords, kommer  
segmenten till höger om mittpunkten att  
visas.  
Om båten styr styrbords, kommer segmenten  
till vänster om mittpunkten att visas.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
115  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Exempel på styr upp i vind  
önskad styrvinkel är 40° och båtens vinkel är 70° till  
skenbar vind. Styrfelet är 30°. Båten bör vändas 30°  
styrbords. Styrupplösningen är 5° och således visas  
6 segment på den runda displayen:  
önskad styrvinkel är 40° och båtens vinkel är 30° till  
skenbar vind. Styrfelet är 10°. Båten bör vändas 10°  
babords. Styrupplösningen är 1° och således visas  
10 segment på den runda displayen:  
Nödvändig  
styrvinkel 40°  
Nödvändig  
styrvinkel 40°  
Direction du  
Vindriktning  
vent  
Verklig  
styrvinkel  
30°  
Verklig  
Styrkorrektion  
styrvinkel  
30° starbords  
70°  
Styrkorrektion  
10º babords  
önskad styrvinkel  
önskad styrvinkel  
Riktningspil  
Riktningspil (styrriktning)  
(styrriktning)  
Styrfel, 6 segment  
visas  
Styrfel, 10 segment visas  
5-1 Ställ in önskad styrvinkel  
Önskad styrvinkel är den vinkel som krävs mellan  
båtens riktning och den skenbara vindriktningen:  
Använd en mindre styrupplösning för större  
precisionssegling.  
För inställning av styrupplösning:  
1. Tryck på  
styrupplösningsbilden visas:  
2. Tryck på eller för att ändra upplösningen.  
3. Tryck på  
+
upprepade gånger tills  
1. Medan du styr upp i vind, tryck på  
+
;
.
Nödvändig  
styrvinkel  
är 45°  
För inställning av  
styrupplösning:  
2. Tryck på  
eller  
för att ändra önskad  
styrvinkel. Skalområdet är 0° till 150°.  
3. Tryck på  
.
5-2 Ställ in styrupplösning  
När du styr upp till vind, visar den runda visartavlan  
styrkorrektionen. Styrupplösningen är en siffra från  
1 till 5 som ställer in det antal grader i styrfelet som  
representeras av varje segment (se exempel på  
föregående sida).  
116  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6 System med flera instrument  
Flera Northstar instrument kan kopplas ihop för  
samutnyttjande av data. Instrumenten kan kopplas  
ihop på två sätt, NavBus eller NMEA.  
Om en masttoppsenhet inte monterats in på  
enheten och motsvarande externa data inte  
finns tillgängliga, kommer värdet att visas som  
streck (— —).  
6-1 Navbus  
För att visa sann vindhastighet, sann  
NavBus är ett system tillhörigt Northstar som  
gör det möjligt för system med flera instrument  
att byggas samman för användning av en enda  
uppsättning givare. När instrumenten kopplas av  
NavBus:  
vindriktning och VMG, måste W310 kopplas till  
ett instrument som avger båtens fart. Typiska  
instrument som avger båtfart är:  
En GPS mottagare (avger båtens fart över  
bottnen).  
Om du ändrar enheterna, alarmen eller  
kalibreringen i ett instrument, kommer värdena  
automatiskt att ändras i alla andra instrument  
av samma typ.  
En Northstar S310 som använder en  
paddelhjulsgivare (avger båtens fart genom  
vatten).  
Obs! Om det finns strömmar, kommer dessa två  
hastigheter att skilja sig från varandra.  
Du måste välja den typ av båtfart som W310  
kommer att använda (se avsnitt 3-1,8-2, steg 2).  
Varje instrument kan tilldelas en  
instrumentgrupp (se avsnitt 8-2, steg 3). Om du  
ändrar belysningen i ett instrument i grupp 1, 2,  
3 eller 4, kommer belysningen automatiskt att  
ändras i de andra instrumenten i samma grupp.  
Om du ändrar belysningen i ett instrument i  
grupp 0, kommer inga andra instrument att  
påverkas.  
Om alarmet aktiveras, kan du dämpa det  
genom att trycka på på vilket instrument  
som helst som kan visa det alarmet.  
6-2 NMEA  
NMEA är en industristandard, men är inte så flexibel  
som NavBus, eftersom NMEA kräver tillägnade  
anslutningar mellan instrumenten. Vindhastighet  
och riktningsdata avges av W310 och kan läsas  
och visas av Northstar R310 eller andra NMEA  
instrument. W310 kan ta emot NMEA båtfartsdata:  
NavBus och W310  
Om W310 inte har en masttoppsenhet  
inmonterad, kommer enheten automatiskt  
att acceptera vindriktnings- och  
RMC eller VTG från alla kompatibla GPS  
instrument (hastighet över bottnen).  
VHW från alla kompatibla instrument med en  
paddelhjulsfartgivare (fart genom vatten).  
hastighetsavläsningar från ett annat instrument,  
via NavBus om dessa data är tillgängliga. Se  
NavBus Manual för installation och användning  
för mer information.  
Du måste välja den typ av båtfart som W310  
kommer att använda (se avsnitt 3-1, 8-2, steg 2).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
117  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 W310 maskinvara  
7-1 Vad levereras med W310  
Standardkonfiguration:  
W310 med skyddskåpa.  
Masttoppsenhet.  
Masttoppskabel, 30 m.  
Masttoppskabelbox.  
Garantikort.  
Monteringsmall.  
Denna manual för installation och användning.  
7-2 Andra nödvändiga delar  
Ett eller flera instrument i 310 serien kommer att  
kopplas till båtens 12 V likströmförsörjning via:  
En hjälpströmbrytare för att koppla på och av  
instrumenten.  
En säkring. Använd en 1 A säkring för mellan 1  
och 5 instrument.  
Valfria externa ljud och ljusalarm kan kopplas in.  
W310 uteffekt är jordad, 30 V likström och 250 mA  
max. Om ljud och ljusalarmen kräver mer än 250  
mA, bör ett relä monteras in.  
För system med flera instrument, behövs  
ledningsdragning och kontaktdon (se avsnitt 6 eller  
din NavBus Manual för installation och användning).  
W310 används vanligen med medföljande  
masttoppsenhet. Enheten kan dock acceptera  
avläsningar från ett annat Northstar vindinstrument,  
och i sådant fall behöver man ej montera in en  
masttoppsenhet (se avsnitt 6-1).  
För att visa sann vindhastighet och -riktning och  
VMG, måste W310 kopplas till ett instrument som  
avger hastighet/fart (se avsnitt 6).  
7-3 Tillbehör  
Dessa tillbehör kan erhållas från din Northstar leverantör.  
Ersättningsenhet för  
masttoppen  
Vindkopp för  
masttoppsenheten  
NavBus kabelbox  
(se avsnitt 6)  
Reservflöjel  
118  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Installation och klargörning  
Korrekt installation är avgörande för prestanda.  
Det är ytterst viktigt att du läser detta avsnitt i  
manualen och den dokumentation som medföljer  
de andra komponenterna innan du påbörjar  
installationen.  
genom mitthålet på mallen. Obs! Mallen tillåter  
utrymme runt enheten för skyddshöljet.  
3. Ta bort monteringsmuttern från enhetens  
baksida. Sätt in bulten på baksidan av  
enheten genom monteringshålet. Dra åt  
monteringsmuttern för hand.  
W310 kan:  
Köra externa ljud- eller ljusalarm.  
Masttoppsenhet  
Sända och ta emot data från andra  
Northstarinstrument som kopplats in via  
NavBus. Inställningar för alarm, enheter,  
kalibrering och belysning är gemensamma (se  
avsnitt 6-1).  
Planera installationen. Läs igenom dessa anvisningar  
innan du monterar in masttoppsenheten och  
planera det ställe där du kommer att passa in  
monteringsplattan och borra kabelhålen på  
masten. Det är vanligen enklast att installera  
masttoppsenheten när båten inte är riggad.  
Sända och ta emot NMEA data till och från  
andra instrument (se avsnitt 6-2).  
Sidobild av displaymonteringen  
20 mm max. tjocklek  
!
WARNING  
Monteringsmutter  
Monteringshål  
Se till att eventuella hål som du skär ut inte  
försvagar båten eller masten. Konsultera en  
kvalificerad båtbyggare om du är tveksam.  
50 mm  
CAUTION  
Enheten är vattentät i fronten. Skydda  
enhetens baksida mot vatten, annars kan  
vatten tränga in i ventilationshålet och  
skada enheten. Garantin omfattar inte  
skada orsakad av fukt eller vatten som  
träckt in på enhetens baksida.  
Displayenhet  
Kabeln uppför masten till enheten i  
Fritt utrymme minst 50 mm  
masttoppen måste dras i ett skyddsrör.  
8-1 Installation  
1. Monteringsplattan befinner sig på ena ändan  
av den 30 m långa masttoppskabeln. Passa in  
monteringsplattan på masttoppen:  
Displayenheten på W310  
1. Välj en position för displayenheten som:  
Lätt kan ses och skyddas från skador.  
Med plattbottnen i horisontalläge.  
Är på minst 100 mm avstånd från en  
kompass och på minst 500 mm avstånd  
från en radio eller radarantenn.  
Med masttoppsarmmonteringen  
framåtriktad, parallell med mittlinjen inom ett  
par grader (om armen inte riktas exakt framåt,  
kommer vindriktningen att behöva anpassas,  
se avsnitt 3-4).  
På avstånd från motorer, fluorescerande ljus  
och växelriktare.  
Använd medföljande självgängade skruvar.  
Kan nås från baksidan; minsta fria  
utrymme på baksidan är 50 mm (se  
monteringsdiagrammet).  
Armen framåtriktad  
Framåt  
Med enhetens baksida skyddad från fukt.  
2. Enheten måste monteras på en plan panel  
vars tjocklek är mindre än 20 mm. Sätt  
monteringsmallen på plats. Borra ett 50 mm hål  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
119  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Borra ett hål på 8 mm på masttoppen nära  
monteringsplattan genom vilket kabeln förs  
in i masten. Installera inte masttoppskabeln  
redan nu.  
3. Borra ett hål på 8 mm längst ner på masten på  
ett lämpligt ställe där kabeln förs ut ur masten.  
Du passar in kabelboxen nära detta hål, på en  
torr plats och inte i bälgen.  
10. Montera in vindkopparna på skaftet på  
masttoppsenheten med hjälp av medföljande  
sexkantsnyckel.  
11. Fäst armen vid monteringsplattan:  
Sätt in armen på monteringsplattan.  
Skruva fast armhylsan på  
monteringsplattan.  
Ström/datakabling  
4. Beräkna nödvändig kabellängd från  
masttoppens monteringsplatta till kabelboxen.  
Ta en extra kabellängd med i beräkningen  
för avslutning av kabeln i kabelboxen. Kapa  
masttoppskabeln till denna längd från  
1. Koppla displayenhetens ström/data kabel:  
Enheten kräver 12 V likström. Koppla  
in en strömbrytare och en säkring till  
strömförsörjningen eller försörj enheten  
från en säkrad hjälpströmbrytare. Säkringen  
bör vara 1A för upp till 5 instrument.  
monteringsplattan. Spara den andra kabelbiten.  
5. För in den blanka ändan av masttoppskabeln  
i hålet på masttoppen, ner igenom kanalröret  
i masten och ut genom hålet längst ner på  
masten. Passa in en dragavlastning eller ett  
kabelfäste på kabeln vidmasttoppen. Fyll båda  
kabelhålen på masten med tätningsmassa.  
Om externa ljud eller ljusalarm kräver mer  
än 250 mA likström totalt, bör ett relä  
kopplas in.  
En enkelenhet kan kopplas enligt nedanstående:  
6. Mata in kabeländan genom en tätningsring  
på kabelboxen. Ta bort kabelhöljet och avslut  
ledningarna på medföljande anslutningssplint.  
7. Koppla in den bit av masttoppsenhetens kabel  
som du kapade av tidigare på baksidan av  
displayenheten på W310. För kabeln mellan  
displayenheten och kabelboxen:  
Skruva fast hylsan  
på plattan  
Håll kabeln på avstånd från andra  
kablar, motorer, fluorescerande ljus och  
växelriktare.  
Kolla regelbundet att kabeln sitter stadigt.  
8. Kapa kabeln till rätt längd, och ta med en  
extra kabellängd i beräkningen för avslutning  
i kabelboxen. Mata in kabeländan genom  
den andra tätningsringen på kabelboxen. Ta  
bort kabelhöljet och avslut ledningarna på  
anslutningssplinten. Matcha ledningsfärgerna.  
Installerad masttoppsenhet  
Kabel  
Framåt  
Kabeldragavlastning  
9. Skruva fast locket på kabelboxen och skruva  
fast boxen på rätt plats på en panel.  
Mast  
Hål i masten, fyll  
med tätningsmassa  
Kabels förs  
ner genom  
masten i ett  
kanalrör  
W310  
displayenhet  
Passa in  
monteringsplattan på  
masttoppen (steg 1)  
vindkopparna  
Montera in  
Arm  
Sätt in armen på  
plattan  
Hål i masten,  
fyll med  
tätningsmassa  
Mast  
Kabelbox  
120  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
i
Tryck på  
hastighetsfunktionsbilden visas:  
ii Tryck på eller för att ändra funktion  
+
upprepade gånger tills  
till (hastighet/fart över bottnen) eller  
(båtens fart genom vatten).  
iii Tryck på  
.
Svart  
Röd  
12 V  
likström  
Externa ljud eller  
ljusalarm (valfritt)  
3. Om enheten är del i ett system med instrument  
i 310 serien sammankopplade av NavBus, ställ in  
enhetens belysningsgruppnummer (se avsnitt  
6-1):  
Säkring  
Strömbrytare  
Grön  
Gul  
Vit  
Orange  
Blå  
NMEA in (GPS, valfritt)  
NMEA ut (valfritt)  
NavBus (valfritt)  
i
Tryck på  
+
upprepade gånger tills  
}
belysningsgruppbilden visas:  
Masttoppsenhetskabel  
Om flera instrument används, kan kopplingen  
förenklas genom valfria kabelboxar enligt nedan:  
Funktionen är  
eller  
Grupp 1  
Kabelbox  
Ström &  
datakopplingar  
Ström/datakablar  
Groupe 2  
NavBus Kabel  
Kabelbox  
Ström &  
datakopplingar  
Gruppen är 3  
Ström/data kabel  
Se NavBus Manual för installation och användning  
för mer information om hur du kopplar in NavBus  
och använder kabelboxarna.  
ii Tryck på  
belysningsgruppnummer.  
iii Tryck på  
4. Ställ in:  
eller  
för att ställa in  
.
2. Tejpa fast eller täck över eventuellt oanvända  
ledningar eller kontaktdon för att skydda dem  
från vatten och kortslutning.  
Hastighets/fartenheter (se avsnitt 4-1).  
Visartyp (se avsnitt 3-2).  
8-2 Klargörning  
1. Ta ut båten på en provkörning för att se att alla  
instrument fungerar korrekt.  
2. För att visa sann vindhastighet och riktning och  
VMG, måste W310 anslutas till ett instrument som  
avger båtfart. Om W310 kopplas till ett instrument  
som avger fart genom vatten och till ett instrument  
som avger fart över bottnen, kan du välja det  
instrument som W310 kommer att använda (se  
avsnitt 3-1, 6):  
5. Kalibrera om nödvändigt:  
Vindanpassning (se avsnitt 3-4).  
Vindhastighet (se avsnitt 4-4).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
121  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-3 Omställning till fabriksinställningarna  
Alla inställningar måste ställas om till tillverkarens  
normalinställningar (se nedan).  
Vindhastighetsenheter ....................................... knop  
Visartyp .................................................................... 1  
Riktningsdämpning................................................... 2  
Styrvinkel............................................................... 40°  
Styrvinkelupplösning ........................... 2° per segment  
Vindhastighetsalarm................................................Av  
SIMULATE (simulerings-)funktion..............................Av  
Belysningsnivå.......................................................... 0  
Belysningsgrupp ....................................................... 1  
Båtfart indata .........................................................  
För omställning till fabriksinställningar:  
1. Koppla av strömmen.  
2. Håll ned  
+
medan du kopplar på  
strömmen och fortsätt att hålla knapparna  
nedtryckta i minst 5 sekunder.  
Bilaga A - Specifikationer  
Konstruktionsdetaljer  
Kalibrering  
Täckkåpans storlek 111 x 111 mm.  
LCD display 82 mm bred, 61 mm hög, twisted  
nematic.  
Vindhastighet och vindriktning (anpassning)  
kan kalibreras.  
Gränssnitt  
LCD siffror 30 mm höga på översta raden,  
20 mm höga på nedersta raden.  
Fyra användningsknappar, laseretsade.  
Belysning för display och knappar, ambragul,  
4 nivåer och av (knappbelysningen kan inte  
stängas av).  
Drifttemperatur 0 till 50°C.  
Power Kabellängd 1 m.  
NavBus koppling till andra Northstar  
instrument.  
NMEA 0183 avger: MWV, VPW; matar in RMC,  
VHW, VTG.  
Standard compliance  
EMC compliance  
USA (FCC) : Del 15 Klass B.  
Europa EN60945:2002  
Nya Zeeland och Australien EN60945:2002  
Instrumentet: IPx6  
Masttoppsenhetens kabellängd, 30 m.  
Elektriska data  
Strömförsörjning 10,5 till 16,5 V likström, 20 mA  
utan belysning, 120 mA med full belysning.  
Externa ljud eller ljusalarm jordad uteffekt, 30 V  
likström och 250 mA max.  
Givare: IPx6 och IPx7  
Ström/datakablar  
Kablar  
Röd  
Signal  
Ström positiv, 12 V likström, 120 mA max.  
Ström negativ, gemensam NMEA  
Vind  
Svart  
Grön  
Vindriktning, sann och skenbar: Skalområde 0  
till 180º, babord eller styrbord.  
Externa ljud eller ljusalarm jordad  
Vindhastighet, sann och skenbar: Skalområde 0  
till 199 knop (0 till 102 m/s).  
Max skenbar vindhastighet.  
uteffekt, 30 V likström och 250 mA max.  
Orange  
Blå  
NavBus +  
NavBus -  
NMEA ut  
NMEA in  
Alarm för skenbar vindhastighet.  
Vit  
Gul  
122  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bilaga B - Felsökning  
Denna felsökningsguide utgår från att du har läst  
och förstått manualen.  
2. Vindhastighets- eller  
riktningsavläsningarna felaktiga eller  
opålitliga:  
Det går ofta att lösa problemen utan att behöva  
sända tillbaka enheten till tillverkaren för reparation.  
Följ anvisningarna i detta felsökningsavsnitt innan  
du kontaktar närmaste Northstar leverantör.  
a
b
c
Vindhastighetskalibreringen är felaktig (se  
avsnitt 4-4).  
Vindriktningsanpassningen är felaktig (se  
avsnitt 3-4).  
Det finns inga delar du själv kan reparera.  
Specialiserade metoder och testutrustning behövs  
för att garantera att enheten är korrekt monterad  
och vattentät. Reparationer av enheten måste  
utföras av ett service center som godkänns av  
Northstar. Garantin upphävs om användarna själva  
reparerar enheten.  
Masttoppsenhetens kabel är urkopplad  
eller skadad.  
d
e
Masttoppsenheten är skadad eller  
förorenad.  
Elektriskt störningsbrus. Gå igenom  
installationen.  
Mer information på vår internet sajt: www.  
northstarnav.com  
3. Meddelandet SIM blinkar uppe till höger på  
bilden, de värden som visas är oväntade:  
1. Du kan inte koppla på enheten:  
a
Enheten är i simuleringsfunktion (se avsnitt 2-4).  
a
b
c
En säkring har gått eller överspänningsskyddet  
har utlösts.  
4. Displayen blir immig:  
Batterispänningen utanför skalområdet 10,5  
till16,5 V likström.  
a
Fuktig luft har trängt in i andningsslangen  
på enhetens baksida. Lufta båten eller kör  
enheten med full belysning.  
Ström/data kabeln skadad.  
b
Vatten har trängt in i andningsslangen.  
Sänd in enheten för service.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
123  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sisältö  
1 Esittely ..................................................................................................................................................... 126  
2 Käyttö....................................................................................................................................................... 127  
2-1 Päälle ja pois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
2-2 Peruskäyttö. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
2-3 Hälytykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
2-4 Simulaatio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127  
2-5 Näppäin ohjeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128  
2-6 Suhteellinen ja todellinen tuulen nopeus ja suunta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129  
3 Tuulen suunta........................................................................................................................................... 130  
3-1 Tuulen suunta näyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130  
3-2 Aseta tuulen suunnan osoittimen tyyppi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130  
3-3 Aseta tuulen suunnan vaimennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130  
3-4 Kalibroi tuulen suuntaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131  
4 Tuulen nopeus, VMG.................................................................................................................................. 131  
4-1 Aseta tuulen nopeusyksiköt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131  
4-2 Nollaa maksimi tuulen nopeus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131  
4-3 Aseta tuulen nopeus hälytys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131  
4-4 Kalibroi tuulen nopeus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132  
5 Ohjauskulma tuuleen................................................................................................................................ 132  
5-1 Haluttu ohjauskulma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133  
5-2 Aseta ohjaustarkkuus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133  
6 Muiden instrumenttien järjestelmät......................................................................................................... 133  
6-1 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133  
6-2 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133  
7 W310 ohjelmisto ....................................................................................................................................... 134  
7-1 W310 toimitus sisältää . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134  
7-2 Muut tarvittavat osat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134  
7-3 Lisätarvikkeet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134  
8 Asennus ja asetukset ................................................................................................................................ 135  
8-1 Asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135  
124  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8-2 Asetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137  
8-3 Tehdasasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137  
Liite A - Erittelyt .......................................................................................................................................... 138  
Liite B - Vianetsintä ..................................................................................................................................... 138  
Yksiköt  
Tehdasasetus on solmuja. Vaihda yksiköt, seuraamalla ohjeita 4-1.  
Tärkeää  
On omistajan vastuulla varmistaa, että laite ja siihen liittyvät anturit asennetaan ja niitä käytetään tavalla, joka  
ei aiheuta onnettomuuksia, loukkaantumisia tai omaisuusvahinkoja. Noudata aina turvallisia veneilytapoja.  
Laitteiden ja anturien valinta, sijainti, kulma ja asennus ovat erittäin tärkeitä järjestelmän optimaalisen  
suorituskyvyn kannalta. Noudata tämän käyttöohjeen ohjeita huolellisesti. Jos sinulla on tämän käyttöohjeen  
lukemisen jälkeen kysyttävää, ota yhteys Northstar-jälleenmyyjään.  
Varmista, että mahdollisesti tehtävät reiät ovat turvallisessa paikassa eivätkä heikennä veneen rakennetta tai  
mastoa. Epäselvissä tilanteissa kannattaa ottaa yhteys pätevään veneenrakentajaan.  
Älä asenna muovisia rungon läpi mittaavia antureita puurunkoisiin veneisiin. Se saattaa aiheuttaa vuotoa  
rungon lävitse.  
Älä asenna pronssisia antureita metallirunkoihin. Se aiheuttaa elektrolyyttistä syöpymistä, joka saattaa  
vahingoittaa runkoa tai anturia.  
Wind-mittarin asennus maston huippuun saattaa vaatia työskentelyä korkealla. Huolehdi turvallisuudesta  
työskentelyn aikana.  
Kaikuluotaimen tehokkuus: Useat eri tekijät voivat vaikuttaa kaikuluotaimen syvyysnäyttöön, esimerkiksi  
anturin tyyppi ja sijainti sekä vedessä vallitsevat olosuhteet. Varmista, että anturin sijainti on oikea ja että sitä  
käytetään oikein.  
Polttoainetietokone: Jäljellä olevan polttoaineen määrää arvioitaessa ei pidä luottaa ainoastaan  
polttoainetietokoneen lukemaan. Polttoaineen kulutus voi vaihdella huomattavasti veneen kuormauksen  
ja merenkäynnin mukaan. Polttoainetietokoneen tiedot on varmistettava polttoaineen määrän visuaalisella  
tarkistuksella tai muulla tarkistuksella. Näin voi välttää laitteen epätarkkuudet, joiden syynä on inhimillinen  
erehdys, esimerkiksi käytetyn polttoainemäärän nollauksen unohtaminen tankkauksen yhteydessä,  
moottorin käyttäminen polttoainetietokoneen ollessa pois käytöstä tai muut käyttäjän tekemät virheet, jotka  
voivat heikentää laitteen tietojen tarkkuutta. Varmista aina, että veneessä on riittävästi polttoainetta aiottua  
matkaa varten sekä polttoainetta varalla myös yllättäviä tilanteita varten.  
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa kuoleman, vakavia loukkaantumisia tai  
omaisuusvahinkoja. Northstar ei vastaa mistään tuotteen asennuksesta tai käytöstä, joka saattaa aiheuttaa  
kuoleman, loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja tai myötävaikuttaa näiden syntymiseen tai joka ei ole  
lakien mukaista.  
Koska Northstar parantaa tätä tuotetta jatkuvasti, varaamme itsellemme oikeuden tehdä milloin tahansa  
tuotteeseen muutoksia, jotka eivät ilmene käyttöohjeen tästä versiosta. Jos tarvitset lisätietoja, ota yhteys  
lähimpään Northstar-edustajaan.  
Kieltä koskevia sääntöjä: Tämä lausunto, kaikki käyttöohjeet ja muut tuotetta koskevat ohjeet  
(dokumentaatio) on saatettu kääntää toisesta kielestä tai voidaan kääntää toiselle kielelle (käännös). Jos  
käyttöohjeiden eri kieliversioiden välillä on ristiriitaisuuksia, käyttöohjeiden englanninkielinen versio on  
määräävä.  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
125  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1 Esittely  
W310 näyttää:  
Lue tämä ohje huolellisesti ennen asennusta ja  
käyttöä niin saat parhaan mahdollisen hyödyn  
laitteestasi.  
Suhteellisen tuulen suunnan ja nopeuden.  
Todellisen tuulen suunnan ja nopeuden.  
Maksimi tuulen nopeuden.  
Ohjaus suunnan purjehtia, vakio ohjauskulman  
tuuleen.  
Kuinka mitataan tuulen nopeus  
Mastoyksikössä on roottori kolmella tuulikupilla  
joita tuuli pyörittää. Yksikkö mittaa kuinka nopeasti  
roottori pyörii ja laskee tuulen nopeuden.  
VMG, elementti veneen nopeudesta rinnakkain  
tuuleen (vaatii dataa nopeusnäytöltä).  
Kuinka mitataan tuulen suunta  
Mastoyksikössä on tuuliviiri joka osoittaa suunnan  
josta tuulee. Yksikkö tuntee sähköisesti minne  
tuuliviiri osoittaa.  
W310 on kaksi osaa:  
Näyttölaite.  
Mastoyksikkö, joka mittaa tuulen nopeutta ja  
suuntaa.  
Laite saa virran veneen akusta.  
Puhdistus ja huolto  
Puhdista näyttölaite ja anturi miedolla pesuaineella.  
Älä käytä vahvoja pihdistusaineita tai polttoaineita  
tai liuottimia.  
W310 on osa Northstar tuoteperhettä, jotka  
sisältävät laitteet nopeus, kaiku, tuuli ja toisto. Nämä  
laitteet voidaan kytkeä yhteen (Ks 6).  
W310 näyttöyksikkö  
Tuulen suunnan  
näyttö, digitaalinen  
ja analoginen  
Näyttö (taustavalaistu)  
Hälytys symboli  
Nopeus näyttö (Tuulen  
nopeus, max tuulen  
nopeus tai VMG)  
Neljä näppäintä  
(taustavalaistu)  
111 x 111 mm  
!
WARNING  
On omistajan vastuulla varmistaa, että laite ja sen anturi tai anturit asennetaan ja niitä käytetään tavalla,  
joka ei aiheuta onnettomuuksia, loukkaantumisia tai omaisuusvahinkoja. Noudata aina turvallisia  
veneilytapoja. Anturien ja muiden komponenttien valinta, sijainti, kulma ja asennus ovat erittäin tärkeitä  
järjestelmän aiotun suorituskyvyn kannalta. Jos sinulla on tämän käyttöohjeen lukemisen jälkeen  
kysyttävää, ota yhteys Northstar-jälleenmyyjään.  
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa kuoleman, vakavan loukkaantumisen tai  
omaisuusvahinkoja. Northstar ei vastaa mistään tuotteen asennuksesta tai käytöstä, joka saattaa aiheuttaa  
kuoleman, loukkaantumisen tai omaisuusvahinkoja tai myötävaikuttaa näiden syntymiseen tai joka ei ole  
lakien mukaista.  
126  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2 Käyttö  
2-1 Päälle ja pois  
Käynnistä laite ja sulje se veneen päävirtakytkimestä.  
Laitteella ei ole omaa virtakytkintä. Kun suljet sen  
kaikki asetuksesi pysyvät muistissa.  
Paina  
kerran tai useammin vaihtaaksesi nopeus  
arvoa alanäytössä (Ks 4):  
Tuulen nopeus, suhteellinen tai todellinen.  
Maksimi suhteellinen tuulen nopeus.  
Jos sana SIMULATE vilkkuu näytön vasemmassa  
yläreunassa laite on simulaatio tilassa (ks 2-4).  
VMG, elementti veneen nopeuden suhteesta  
tuuleen (vain jos kytketty nopeuteen esim S310  
tai GPS).  
2-2 Peruskäyttö  
Napit  
Laitteessa on neljä nappia, merkittynä  
. Tässä ohjeessa:  
2-3 Hälytykset  
W310:ssa voidaan asettaa suhteellisen tuulen  
nopeuden äänihälykset (ks 4-3). Kun hälytys soi  
symboli vilkkuu näytössä ja myös lisätyt ulkoiset  
hälyttimet soivat ja vilkkuvat.  
ja  
Paina tarkoittaa paina korkeintaan sekunti  
nappia.  
Pidä 2 sekuntia, paina nappia vähintään 2  
sekuntia.  
Paina hiljentääksesi hälytyksen. Hälytys on hiljaa  
niin kauan kun nopeus on alle arvon. Hälytys soi  
taas kun tuulee yli arvon.  
Paina yhtä+toista nappia tarkoittaa, että  
painat nappeja yhtä aikaa.  
2-4 Simulaatio  
Simulaatio mahdollistaa harjoittelun laitteella.  
Simulaatiossa, W310 toimii normaalisti paitsi  
mastoanturi on kytketty pois ja data on sisäistä.  
Sana SIM vilkkuu oikeassa yläreunassa.  
Aseta taustavalo näytölle ja napeille  
Voit valita taustavalon kirkauden neljästä  
vaihtoehdosta tai pois. Paina kerran valo päälle,  
paina uudelleen muuttaaksesi kirkkautta:  
Simulaatio päälle pois:  
1. Kytke virta pois.  
2. Pidä painettuna kun kytket virran päälle.  
Taustavalotaso 2  
Vaihda kohdetta näytössä  
Jos kohde vilkkuu näytössä (— —) se merkitsee  
että tietoa ei ole saatavilla. Esim todellista tuulen  
nopeutta ei voi näyttää jos W310 ei ole kytketty  
nopeusmittariin.  
Ruudun yläosa näyttää tuulen suunnan ja alaosa  
nopeuden.  
Paina  
kerran tai useammin valitaksesi:  
Todellinen tuulen suunta ja nopeus (jos W310  
on kytketty S310 tai GPS laitteeseen).  
Todellinen tuulen suunta ja nopeus.  
Ohjauskulma tuuleen (Ks 5).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
127  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-5 Näppäin ohjeet  
Hälytin päälle  
pois  
Kytke virta päälle  
Aseta hälytys  
Nosta hälytys  
rajaa  
Pidä  
Simulaatio päälle tai pois  
Aseta tuulen  
nopeus hälytys  
Pidä  
+
Pidä  
sek  
2
Nollaa muisti  
Laske hälytys  
rajaa  
5 sek  
Normaali käyttö  
Pidä 2 sek  
Palaa normaali  
käyttöön  
+
Paramétrage  
Aseta Tuulen suunta  
vaimennus  
Vaihda tuuli toimintoa (Todellinen,  
Suhteellinen, Ohjauskulma)  
Lisää arvoa  
tai vaihda  
asetusta  
+
Aseta ohjauskulman  
tarkkuus  
Vaihda nopeus näyttöä (Tuulen  
nopeus, Max tuulen nopeus, VMG)  
Pienennä  
arvoa tai  
vaihda  
+
Kalibroi tuulen  
suuntaus  
Hiljennä hälytin  
asetusta  
+
Kalibroi tuulen  
nopeus  
Säädä taustavaloa (4 tasoa)  
Palaa  
normaali  
toimintoon  
Pidä  
+
2 sek  
Vaihda tuulen nopeus yksiköitä  
(M/S tai Kn)  
Aseta osoitin tyyppi  
Pidä  
+
+
(jos näyttää MAX nopeutta) Nollaa  
MAX nopeus  
Aseta  
taustavaloryhmä  
2 sek  
+
Aseta nopeus  
toiminto  
+
(jos näyttää ohjauskulmaa)  
Aseta ohjauskulma  
Suurenna  
ohjauskulmaa  
+
Aseta  
ohjauskulma  
Pienennä  
ohjauskulmaa  
Palaa normaali  
toimintoon  
128  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2-6 Suhteellinen ja todellinen tuulen nopeus ja suunta  
Suhteellinen tuulen nopeus ja suunta ovat mitattuja  
arvoja mastoyksikössä. Todellinen tuulen nopeus  
ja suunta ovat laskettuja arvoja veneen nopeus  
huomioon ottaen.  
Jos vene liikkuu, suhteellinen tuulen nopeus ja  
suunta ovat eri kuin todellinen tuulen nopeus ja  
suunta, ks alla.  
Todellinen tuulen nopeus ja suunta ovat samat kuin suhteellinen  
tuulen nopeus ja suunta kun  
Vene ei liiku  
Veneen kulkiessa vastatuuleen suhteellinen tuulen nopeus on suurempi kuin  
todellinen ja suhteellinen tuulen suunta on lähempänä vastatuulta kuin todellinen  
Suhteellinen  
tuulen nopeus  
28 kn  
Todellinen  
tuulen  
nopeus  
20 kn  
Todellinen  
tuulen  
nopeus  
20 kn  
Suhteellinen  
tuulen  
nopeus  
28 kn  
Todellinen  
tuulen  
suunta 45°  
Suhteellinen  
tuulen  
suunta 30°  
Veneen  
nopeus  
10 kn  
Veneen  
nopeus  
10 kn  
Veneen kulkiessa myötätuuleen. Suhteellinen tuulen nopeus on pienempi kuin todellinen ja suhteellinen  
tuulen suunta on lähempänä vastatuulta kuin todellinen  
Suhteellinen  
tuulen  
nopeus  
15 kn  
Todellinen  
tuulen  
nopeus  
20 kn  
Suhteellinen  
tuulen  
Todellinen  
tuulen  
Todellinen  
tuulen  
nopeus  
15 kn  
nopeus  
20 kn  
suunta 135°  
Suhteellinen  
tuulen  
suunta 107°  
Veneen  
nopeus  
10 kn  
Veneen  
nopeus  
10 kn  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
129  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3 Tuulen suunta  
3-1 Tuulen suunta näyttö  
Näyttöön tuulen suunta, paina  
Tuuli styyrpurista 30°, osoitin tyyppi 1  
kerran tai useammin,  
Tuulen  
suunta  
kunnen TRUE (todellinen suunta) tai APP (suhteellinen  
suunta) on näytössä.  
Tuulen suunta on näytössä asteissa (0 - 180° paapuriim  
tai styyrpuriin) ja osoittimella (ks oikealla).  
3-2 Aseta tuulen suunnan osoittimen tyyppi  
Osoitin voidaan valita viidestä eri tyypistä (ks oikealla).  
Tyyppi 1 on oletuksena.  
Tuuli paapurista 30°, osoitin tyyppi 2  
Tuulen suunta  
Tyypit 1, 2 ja 3 simuloivat tuuliviiriä, niillä on musta  
piste keskellä. Ohuempi osa osoittaa mistä päin  
tuulee.  
Tyypit 4 ja 5 osoittavat mistä tuuli tulee.  
Aseta osoittimen tyyppi:  
1. Paina  
+
useita kertoja kunnes Pointer Type  
ruutu on näytössä:  
Tuuli paapurista 150°, osoitin tyyppi 3  
Osoitin  
tyyppi 1  
2. Paina  
3. Paina  
tai  
asettaaksesi osoitin tyypin.  
Tuulen suunta  
.
Tuuli styyrpurista 30°, osoitin tyyppi 4  
3-3 Aseta tuulen suunnan vaimennus  
Tuulen  
suunta  
Tuulen pyörteet, puuskat ja maston liike aiheuttavat  
tuulen suunnan heilahtelua. Antaakseen vakaan  
lukeman, W310 laskee tuulen suunnan useita kertoja  
ja antaa mittauksen keskiarvon. Tuulen suunnan  
vaimennus alueet ovat 1-5:  
Matalampi arvo on keskiarvo lyhemmältä  
ajalta. Tämä antaa tarkimman suunnan mutta  
enemmän heilahtelua.  
Tuuli styyrpurista 120°, osoitin tyyppi 5  
Suurempi arvo on keskiarvo pidemmältä ajalta.  
Tämä antaa vakaamman lukeman mutta ei  
huomioi kaikkia suunnan vaihteluita.  
Tuulen  
suunta  
130  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Huomioi että vaimennus vaikuttaa  
3-4 Kalibroi tuulen suuntaus  
Kalibroi tuulen suuntaus jos laite ei näytä oikein tai  
asennuksessa mastoyksikön suunta ei ole veneen  
suuntainen:  
numeronäyttöön suunnasta, ei osoittimen. Aseta  
vaimennus pienimpään mahdolliseen arvoon joka  
antaa vakaan lukeman. Arvot 1, 2, 3, 4 ja 5 vastaavat  
periodeja 6, 12, 18, 24 ja 30 sekuntia.  
1. Sinun pitää tietää oikein tuulen suunta.  
Helpoin tapa on tyynellä ajaa moottorilla  
maksiminopeudella. Oikea tuulen suunta on  
silloin edestä, 0°.  
Aseta vaimennus:  
1. Paina  
ruutu:  
+
näyttöön Wind Direction Damping  
2. Paina  
3. Paina  
tai vaihtaaksesi tasoa.  
2. Paina  
+
useita kertoja kunnes Calibrate  
.
Wind Alignment on näytössä:  
Tuulen  
suunta on 5°  
styyrpuriin  
Vaimennus  
taso 3  
3. Paina  
oikeaan arvoon.  
4. Paina  
tai  
vaihtaaksesi näytössä olevan  
.
4 Tuulen nopeus, VMG  
W310 voi näyttää yhden kolmesta nopeudesta  
4-3 Aseta tuulen nopeus hälytys  
Hälytin soi kun se on kytketty ja suhteellinen tuulen  
nopeus nousee samaksi tai yli arvon. Jos hälytin  
ruudun alaosassa. Paina  
valitaksesi:  
kerran tai useammin  
WIND SPEED: Tuulen nopeus, suhteellinen tai  
todellinen (ks 3).  
MAX SPEED: Maksimi suhteellinen tuulen  
nopeus siitä kun MAX SPEED on nollattu tai laite  
on kytketty päälle.  
soi, paina  
.
Aseta hälytys arvo tai kytke hälytin päälle tai pois:  
VMG: Elementti joka on veneen nopeus tuulen  
suhteen.  
Hälytys päällä  
Todellinen tuulen nopeus ja VMG näkyvät vain jos  
W310 on kytketty veneen nopeus näyttöön.  
Tuulen nopeus  
arvo 50 kn  
4-1 Aseta tuulen nopeusyksiköt  
Nopeusyksiköt voidaan valita solmut tai m/s:  
Pidä  
kunnes yksikkö vaihtuu.  
Huomioi että VMG näytetään aina solmuissa.  
1. Pidä 2 sekuntia näytöön Wind Speed Alarm  
ruutu:  
4-2 Nollaa maksimi tuulen nopeus  
Nollaus aloittaa uuden maksimin laskennan:  
2. Vaihda arvoja, paina  
3. Kytke hälytys päälle tai pois, paina  
4. Paina  
tai  
.
.
1. Paina  
2. Pidä  
kunnes Max nopeus on näytössä.  
2 sekuntia.  
.
+
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
131  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4-4 Kalibroi tuulen nopeus  
Laite on kalibroitu tehtaalla eikä tarvitse normaalisti  
kalibrointia, voit kalibroida sen jos tarpeen:  
1. Sinun pitää tietää tuulen nopeus. Helpoin tapa  
on tyynellä ajaa moottorilla maksimi nopeutta;  
korjaa tuulen nopeus samaksi kuin veneen  
nopeus.  
Tuulen  
nopeus  
2. Paina  
+
useita kertoja kunnes Calibrate  
Wind Speed ruutu on näytössä (ks oikealla).  
3. Paina  
4. Paina  
tai  
vaihtaaksesi arvon oikeaksi.  
.
5 Ohjauskulma tuuleen  
Tämä toiminto mahdollistaa purjehtia vakiokulmaan  
suhteelliseen tuuleen. W310 laskee automaattisesti  
ohjeet luoveilla.  
Mitä suurempi ohjausvirhe, sitä enemmän  
segmenttejä näkyy.  
Ohjaus tarkkuus määrää kuinka monta  
segmenttiä näkyy. Näkyvien segmenttien  
lukumäärä ohjausvirheessä riippuu  
ohjaustarkkuudesta (ohjaustarkkuuden  
asetus, ks 5-2).  
Aloita tuuleen ajo ohjauskulmalla, paina  
STEER on näytössä. Ruudussa näkyy:  
kunnes  
Tarvittava ohjauskulma suhteelliseen tuuleen  
(kulman asetus, ks 5-1).  
Jos venettä pitää ohjata paapuriin  
segmentit ovat keskustan oikella puolella.  
Suuntanuoli näyttää mihin suuntaan on  
ohjattava.  
Ohjausvirhe (ero halutun ohjauskulman ja sen  
hetkisen ohjauskulman välillä) on näytössä:  
Jos venettä pitää ohjata styyrpuriin niin  
segmentit ovat keskustan vasemmalla  
puolella.  
Kaksi ylintä segmenttiä näkyy aina.  
Ohjauskulma tuuleen esim  
Haluttu ohjauskulma on 40° ja vene on 70°  
suhteelliseen tuuleen. Ohjausvirhe on 30°. Venettä  
pitää kääntää 30° styypuriin. Ohjaustarkkuus on 5° ja  
niin 6 segmenttiä on näytössä:  
Haluttu ohjauskulma on 40° ja vene on 30°  
suhteellisesta tuulesta. Ohjausvirhe on 10°. Venettä  
pitää kääntää 10° paapuriin. Jos ohjaustarkkuus on  
1° ja niin 10 segmenttiä on näytössä:  
Haluttu  
ohjauskulma 40°  
Haluttu  
ohjauskulma 40°  
Tuulen  
Tuulen  
suunta  
suunta  
Todellinen  
ohjauskulma  
30°  
Todellinen  
Ohjauksen korjaus  
ohjauskulma  
30° styyrpuriin  
Korjaus 10°  
paapuriin  
Haluttu ohjauskulma  
Haluttu ohjauskulma  
Suunta nuoli (minne  
pitää ohjata)  
Suunta nuoli (minne pitää  
ohjata)  
Ohjausvirhe,  
6 segmenttiä päällä  
Ohjausvirhe, 10  
segmenttiä  
132  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
on numeroissa 1 - 5, nämä ovat asteita numeroissa  
ohjausvirheestä, joita jokainen segmentti esittää (ks  
esimerkkejä edellisiltä sivuilta).  
5-1 Haluttu ohjauskulma  
Haluttu ohjauskulma on haluttu kulma veneen ja  
suhteellisen tuulen suunnan välillä:  
1. Kun ohjatataan tuuleen, paina  
ohjauskulma vilkkuu:  
+
; haluttu  
Ohjaus  
tarkkuus on 5°  
Haluttu  
ohjauskulma  
on 45º  
Käytä pienempää tarkkuutta tarkempaan  
purjehdukseen.  
Aseta ohjaus tarkkuus:  
2. Paina  
ohjauskulmaan. Alue on 0° - 150°.  
3. Paina  
tai  
vaihtaaksesi haluttuun  
1. Paina  
Resolution ruutu on näytössä:  
2. Paina tai muuttaaksesi tarkkuutta.  
3. Paina  
+
useita kertoja kunnes Steering  
.
5-2 Aseta ohjaustarkkuus  
Tuuleen ohjatessa, ympyrän muotoinen osoitin  
näyttää ohjaukselle korjausta. Ohjauksen tarkkuus  
.
6 Muiden instrumenttien järjestelmät  
Useita Northstar instrumentteja voidaan kytkeä  
yhteen jakamaan dataa. On kaksi tapaa kytkeä  
instrumentit keskenään, NavBus tai NMEA.  
Jos mastoyksikköä ei ole asennettu eikä  
korvaavaa tietoa ole saatavilla niin laitteen  
näytössä vilkkuuu (— —).  
Näyttääkseen todellisen tuulen suunnan  
ja nopeuden sekä VMG, W310 pitää olla  
kytkettynä nopeusmittariin. Esim:  
6-1 NavBus  
NavBus on Northstarin järjestelmä joka mahdollistaa  
useiden instrumenttien kytkennän yhteen yksillä  
antureilla. Kun instrumentit on kytketty NavBusiin:  
A GPS vastaanotin (nopeus yli maan).  
A Northstar S310 (nopeus yli veden).  
Jos muutat yksiköitä, hälytystä tai kalibrointia  
yhdessä instrumentissa, niin arvot muuttuvat  
automaattisesti kaikissa muissa samantyyppisissä  
instrumenteissa.  
Jokainen instrumentti voidaan nimetä  
instrumenttiryhmään (ks 1, 8-2, ASKEL 3). Jos  
muutat tausta-valoa instrumenttiryhmässä 1, 2,  
3 tai 4 niin taustavalo muuttuu automaattisesti  
muissa instrumenteissa samassa ryhmässä. Jos  
muutat taustavaloa instrumentissa ryhmässä 0  
niin se ei vaikuta muihin.  
Huomioi, jos on virtausta nämä nopeudet ovat  
eri.  
Sinun pitää valita minkä tyypin nopeuden W310  
käyttää (ks 3-1, 8-2, osa 2).  
6-2 NMEA  
NMEA on teollisuus standardi, mutta ei ole yhtä  
joustava kuin NavBus joka on erityisesti suunniteltu  
instrumenttien yhteen kytkentään. Tuulen nopeus  
ja suunta data ulostulo W310 :n voidaan lukea  
ja näyttää Northstar R310:lla tai muulla NMEA  
laitteella. W310 voi vastaanottaa NMEA veneen  
nopeus dataa:  
Jos hälytin soi, hiljennä se painamalla mistä  
tahansa laitteesta joka voi näytää hälytyksen.  
NavBus ja W310  
RMC tai VTG mistä tahansa yhteensopivasta  
GPS laitteelta (speed over groud).  
VHW mistä tahansa yhteensopivasta siipipyörä  
nopeusanturilta (nopeus läpi veden).  
Jos W310 ei ole asennettu mastoyksikköä niin  
laite lukee automaattisesti NavBusin välityksellä  
tiedot toiselta laitteelta jos dataa on saatavilla,  
ks. Käyttöohje.  
Sinun pitää valita minkä tyyppistä veneen nopeutta  
W310 käytää (ks 3-1, 8-2, osa 2).  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
133  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7 W310 ohjelmisto  
7-1 W310 toimitus sisältää  
Vakio kokoonpano:  
W310 näyttö ja suojakansi.  
Mastoyksikkö.  
30 m (90’) mastoyksikön kaapelia.  
Mastoyksikön kytkentärasia.  
Takuukortti.  
Asennustarra.  
Asennus- ja käyttöohje.  
7-2 Muut tarvittavat osat  
Yksi tai useampi 310 sarjan laite kytketään veneen  
12 V sähköjärjestelmään:  
Käyttökykin.  
Sulake 1 A yhdestä viiteen laitteesen.  
Lisähälyttimet. W310 ulostulo on kytketty maahan,  
30 V ja 250 mA maksimi. Jos lisähälyttimet vaativat  
enemmän lisää rele.  
Useamman laitteen järjestelmä tarvitsee liittimiä ja  
kaapeleita (Ks osa 6 NavBus ohje).  
Näyttääkseen todellisen tuulen suunnan ja  
nopeuden sekä VMG, W310 pitää olla kytkettynä  
nopeusmittariin (KS 6).  
W310 käyttää normaalisti mastoyksikköä. Mutta  
se voi lukea tietoja myös toiselta Northstar wind  
laitteelta ja silloin se ei tarvitse omaa mastoyksikköä  
(ks 6-1).  
7-3 Lisätarvikkeet  
Näitä tarvikkeita on saatavilla Northstar kauppiaallasi.  
Mastoyksikkö  
Tuulikupit  
NavBus kytkentärasia  
Vaihto viiri  
134  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8 Asennus ja asetukset  
Oikea asennus on tärkeä laitteen toiminnan  
kannalta. On tärkeätä lukea tämä osa ohjeista ja  
dokumenteista ennen asennuksen aloitusta.  
2. Laite pitää asentaa tasaiselle pinnalle joka on  
alle 20 mm paksu. Liimaa porausohje paikalleen.  
Poraa 50 mm reikä. Huomioi että laite ja suojus  
tarvitsee tilaa ympärilleen.  
W310 voi:  
3. Irroita asennusmutteri taustasta. Työnnä  
laite paikoilleen asennusreikään. Kiristä  
asennusmutteri käsin.  
Käyttää ulkoisia hälyttimiä.  
Lähettää ja vastaanottaa dataa muilta Northstar  
laitteilta kytkettynä NavBusiin. Hälytysten  
asetukset, yksiköt, kalibrointi ja taustavalo on  
jaettu (Ks 6-1).  
Lähettää ja vastaanottaa NMEA dataa muilta  
laitteilta (Ks 6-2).  
Sivukuva näytön asennuksesta  
Asennusreikä 50 mm  
Näyttölaite  
20 mm  
maksimi  
paksuus  
!
WARNING  
Varmista, että mahdollisesti tehtävät reiät  
eivät heikennä veneen tai maston rakennetta.  
Epäselvissä tilanteissa kannattaa ottaa yhteys  
pätevään veneenrakentajaan.  
Display  
unit  
CAUTION  
Laite on vesitiivis edestä päin. Suojaa  
laitteen takaosaa vedeltä. Muussa  
tapauksessa vesi saattaa päästä  
ilmanvaihtoreikään ja vahingoittaa laitetta.  
Takuu ei kata vahinkoja, jotka aiheutuvat  
laitteeseen sen takaosan kautta päässeestä  
kosteudesta tai vedestä.  
Mastonhuipussa olevaan yksikköön  
johtavan kaapelin on kuljettava  
kaapeliputkessa.  
Vapaata vähintään 50 mm  
Mastoyksikkö  
Suunnittele asennus. Lue nämä ohjeet ennen  
mastoyksikön asennusta ja suunnittele minne  
sovitat asennusjalustan ja minne poraat kaapelin  
reiät mastoon. Asennus on helpointehdä kun masto  
on alhaalla.  
8-1 Asennus  
W310 näyttölaite  
1. Valitse sijainti näytölle siten että:  
1. Asennusjalusta on 30 m kaapelin toisessa  
päässä. Sovita jalusta mastonhuippuun:  
Sitä on helppo lukea ja se on suojaissa  
paikassa.  
Jalusta horisontaalisesti.  
Asenna mastoyksikön varsi suoraan  
eteenpäin, rinnakkain keskilinjan kanssa  
(jos varsi ei osoita aivan suoraan, tuulen  
suunta pitää kohdistaa, ks 3-4). Käytä itse  
kierteittäviä ruuveja.  
Vähintään 100mm kompassista ja 500 mm  
radiosta tai tutka antennista.  
Ei lähelle moottoreita, loistevaloja,  
inventteriä.  
Taustalle helppo päästä; tilatarve min.  
50 mm (Ks asenuskuva).  
Varsi osoittaa eteenpäin  
Eteenpäin  
Tausta suojattava kosteudelta  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
135  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
2. Poraa 8 mm reikä mastonhuippuun lähelle  
asennusjalustaa kaapelia varten. Älä asenna  
kaapelia vielä.  
3. Poraa 8 mm reikä sopivaan paikkaan maston  
alaosaan, mistä kaapeli tulee ulos. Voit asentaa  
kaapelin kytkentärasian lähelle tätä paikkaa; sen  
pitää olla kuivassa paikassa eikä pilssissä.  
4. Laske kuinka pitkä kaapelin pitää olla maston  
huipun jalustalta kytkentärasiaan. Varaa  
lisäpituutta kaapelin liittämiseen rasiaan.  
Katkaise mastokaapeli mitattuun pituuteen. Älä  
heitä pois kaapelin toista palaa.  
Virta/data johdotus  
1. Johdota näyttölaite virta/data johtoon:  
Laite tarvitsee 12 V virran. Asenna  
virtakytkin ja sulake tai ota virta  
sulakerasiasta. Sulakkeen pitää olla 1 A aina  
viiteen laitteeseen asti.  
Jos lisähälyttimet tarvitsevat enemmän  
kuin 250 mA, asenna rele.  
Yhden laitteen johdotus ks. Alla:  
5. Johdata kaapeli mastoyksikköön reiästä  
ylös ja alas toisesta reiästä. Aseta kaapelin  
vedonpoistaja mastonhuippuun. Täytä  
kummatkin reiät tiivistemassalla.  
6. Ohjaa kaapelin pää laipan läpi kykentärasiaan.  
Kuori kaapeli ja kytke johdot toimitettuun  
pääteliittimeen.  
7. Ota toinen katkaistu kaapeli joka jäi yli ja kytke  
se W310 näyttöön. Vedä kaapeli näytöltä  
kaapelin kytkentärasiaan.  
Musta  
Punainen  
Sulake  
12 V DC virta  
Kytkin  
Lisähälyttimet (optio)  
Vihreä  
Keltainen  
Valkoinen  
Oranssi  
Sininen  
NMEA sisään (GPS, optio)  
NMEA ulos (optio)  
NavBus (optio)  
Pidä erillään muista kaapeleista, moottoreista,  
loistevaloista ja inventtereistä.  
}
Mastoyksikön  
kaapeli  
Suojaa kaapeli.  
8. Katkaise kaapeli sopivan mittaiseksi. Vedä  
kaapeli toisen laipan läpi rasiaan. Kuori kaapeli ja  
kytke johdot pääteliittimeen, varmista värit.  
9. Ruuvaa kansi kiinni ja rasia paikalleen.  
10. Asenna tuulikupit akseliin käyttäen  
kuusiokoloavainta.  
11. Kiinnitä varsi asennusjalustaan:  
Kytke varsi asennusjalustaan.  
Asennettu mastoyksikkö  
Ruuvaa holkki varteen asennusjalustassa.  
Kaapeli  
Fixer le support de la  
tête de mât en haut  
Bras  
Eteenpäin  
Masto  
Kaapelin vedonpoistaja  
du mât (étape n°1)  
Installer  
les  
godets  
Reikä  
mastossa, täytä  
tiivistemassalla  
Encastrer le bras  
dans le support  
Kaapeli  
menee alas  
maston sisällä  
putkessa  
Mât  
Kaapeli W310  
Visser la bague  
sur le support  
Reikä mastossa,  
täytä tiivistemassalla  
Kaapelin kytkentärasia  
136  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Useille laitteille, käytä lisä kytkentärasiaa  
johdotukseen kuten alla:  
ii Paina  
tai  
vaihtaaksesi tilaa (nopeus  
yli maan) ai (veneen nopeus läpi veden).  
iii Paina  
.
Ryhmä 1  
Kytkentärasia  
3. Jos laite on osa 310 sarjaa kytkettynä NavBusiin,  
aseta taustavalo ryhmä numero (ks 6-1):  
Virta & data  
liitos  
i
Paina  
+
useita kertoja Backlight Group  
on ruudussa:  
ii Paina tai asettaaksesi taustavaloryhmän  
numeron.  
Virta/data kaapelit  
iii Paina  
4. Aseta:  
.
Ryhmä 2  
NavBus kaapeli  
Kytkentärasia  
Virta & data  
liitos  
Nopeus yksiköt (ks 4-1).  
Osoittimen tyyppi (ks 3-2).  
5. Kalibroi tarvittaessa:  
Virta/data kaapelit  
Tuulen suuntaus (ks 3-4).  
Tuulen nopeus (ks 4-4).  
Ohjeet NavBus käyttö- ja asennusohjeesta.  
2. Teippaa tai suojaa kaikki käyttämättömät  
kaapelit ja liittimet.  
8-3 Tehdasasetukset  
Kaikki asetukset nollautuvat tehdasasetuksilla (ks  
alla).  
8-2 Asetukset  
1. Aja veneellä testiajo että kaikki laitteet toimivat  
oikein.  
Nollaa tehdasasetuksille:  
1. Kytke virta pois.  
2. Pidä alhaalla  
+
kunnes kytket virran ja  
jatkat pitämällä vähintään 5 sekuntia.  
2. Näyttääkseen todellisen tuulen suunnan  
ja nopeuden sekä VMG, W310 pitää olla  
kytkettynä nopeusmittariin. Jos W310 on  
kytketty laitteeseen joka antaa nopeuden  
veden yli ja maan yli niin silloin voit valita mitä  
W310 käyttää (ka 3-1, 6):  
Tuulen nopeus yksiköt ...................................... Solmut  
Osoitin tyyppi............................................................ 1  
Suunnan vaimennus .................................................. 2  
Ohjauskulma .......................................................... 40°  
Ohjauskulman tarkkuus..................... 2° per segmentti  
Tuulen nopeushälytin......................................... Kiinni  
SIMULAATIO ........................................................ Kiinni  
Taustavalo taso ......................................................... 0  
Taustavalo ryhmä...................................................... 1  
Veneen nopeus sisään..............................................  
i
Paina  
+
useita kertoja kunnes Speed  
Mode on ruudussa:  
Tila on  
tai  
Ryhmä 3  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
137  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Liite A - Erittelyt  
Fyysiset  
Interfaces  
NavBus kytkentä toiseen Northstar laitteeseen.  
Laite 111 mm neliö.  
LCD näyttö 82 mm leveä, 61 mm korkea;  
LCD numerot 36 mm korkeat.  
Neljä käyttönäppäintä.  
NMEA 0183 ulostulot: MWV, VPW; inputs RMC,  
VHW, VTG.  
Standardi hyväksynnät  
Taustavalo näytölle ja näppäimille, neljä tasoa.  
Käyttölämpötila 0 - 50°C (32 to 122°F).  
Virtakaapelin pituus 1 m.  
EMC Erfüllung  
USA (FCC): Part 15 Class B.  
Europa EN60945:2002  
Mastoyksikön kaapelin pituus 30 m.  
Elektroniset  
Australien, Neuseeland EN60945:2002  
Laite: IPx6  
Anturi: IPx6 ja IPx7  
Virta 10,5 - 16,5 V DC, 20 mA ilman taustavaloa,  
120 mA taustavalolla.  
Ulkoinen hälytin, kytketty maahan, 30 V DC ja  
250 mA maksimi.  
Virta/data kaapelin johdot  
Johto Signaali  
Punainen Virta plus,12 V DC, 120 mA maksimi  
Tuuli  
Musta  
Vihreä  
Virta miinus, NMEA yhteys  
Tuulen suunta, todellinen ja suhteellinen alue  
0 - 180°, paarpuri tai styyrpuri.  
Tuulen nopeus, todellinen ja suhteellinen alue  
0 - 199 knots (0 - 102 m/s).  
Ulkoinen hälytin, kytketty maahan,  
30V DC ja 250mA maksimi  
Oranssi  
Sininen  
NavBus +  
NavBus -  
Maksimi suhteellinen tuulen nopeus.  
Suhteellinen tuulen nopeushälytys.  
Kalibrointi  
Valkoinen NMEA ulos  
Keltainen NMEA sisään  
Tuulen nopeus ja suunta (suuntaus) voidaan  
kalibroida.  
Liite B - Vianetsintä  
2. Tuulen nopeus tai suunta virheellinen tai  
Tämä opas edellyttää että olet lukenut ja  
ymmärtänyt tämän ohjekirjan.  
huojuva:  
a
b
c
Tuulen nopeuden kalibrointi väärin (ks 4-4).  
Monissa tapauksissa on mahdollista selvitä  
vaikeuksista ilman että lähettää laitetta huoltoon.  
Seuraa seuraavia ohjeita ennen kuin otat yhteyttä  
Northstar myyjään.  
Tuulen suuntaus väärin (ks 3-4).  
Mastoyksikön kaapeli ei kytketty tai  
vaurioitunut.  
Ei ole olemassa varaosia jotka käyttäjä voisi vaihtaa.  
Erityis menetelmät ja testaus välineet tarvitaan  
varmistamaan tuotteen vesitiiviiys. Lupa korjata  
laitteita on vain Northstar hyväksymillä liikkeillä.  
Käyttäjä joka korjaa itse laittetta voi menettää  
laitteen takuun.  
d
e
Mastoyksikkö vaurioitunut tai viallinen.  
Sähköisiä häiriöitä. Tarkista asennus.  
3. SIM vilkkuu oikeassa yläkulmassa, arvot  
näytössä epäuskottavia:  
a
Laite on simulaatio tilassa (ks 2-4).  
Lisätietoa web sivuilta: www.northstarnav.com  
4. Näyttö huuruinen:  
1. Laite ei käynnisty:  
a
Kostea ilmaa päässyt tuuletus putkesta  
taustasta sisään näyttöön. Tuuleta vene tai  
laita taustavalo täysille.  
a
b
c
Sulake palanut tai virtapiiri katkennut .  
Akun jännite alle 10.5 tai yli 16.5 V.  
Virta/data kaapeli vioittunut.  
b
Vettä päässyt laitteen sisään. Palauta laite  
huoltoon.  
138  
Northstar Explorer W310 Installation and Operation Manual  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FOR FURTHER CONTACT DETAILS GO TO:  
www.navico.com  
Made in New Zealand  
MN000504A-G  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

MTD Lawn Mower Series 410 User Manual
MTX Audio Speaker 825W1 User Manual
Music Hall Portable Multimedia Player DAC 253 Black User Manual
National Instruments Switch NI 6115 User Manual
Nextar MP3 Player MA715A User Manual
Novatel Car Stereo System 702 GG User Manual
NuTone Door C905 User Manual
Omron Blood Pressure Monitor HEM RML30 User Manual
Onkyo Stereo Receiver TXSR307 User Manual
Panasonic Camcorder AG AC7P User Manual