Jp
En
De
Fr
Remote Cord
Es
Se
Ru
Nl
Pt
MC-36
It
Ck
Ch
Kr
Instruction Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目次
安全上のご注意
........................................2
Jp
はじめに...................................................4
各部の名称 ...............................................5
電池の入れ方 .......................................5
電池の交換方法....................................6
リモートコード MC-36
電源
の ON/OFF について .................6
照明/ロックボタンについて ............7
カメラとの接続方法................................7
MC-36 の使い方.....................................8
タイマーを使って撮影する....................8
手動レリーズで撮影する.....................15
使用説明書
使用上のご注意
取り扱い上のご注意.............................16
主な仕様................................................17
.....................................16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
安全上のご注意(1/3)
お使いになる前に「安全上のご注意」をよくお お守りいただく内容の種類を、次の絵表示で区
Jp
(本体について)
警告
読みの上、正しい方法でお使いください。
を安全に正しく
お使いいただき、あなたや他の人々への危害
分し、説明しています。
分解したり、修理や改造をしないこと
」は製品
この「安全上のご注意
絵表示の例
感電や異
常動作によるけがの原因とな
や
記号は、注意
(警告を含む)を促す内容を
分解禁止
ります。
財産への損害
を未然に防止するために重
を記載しています。内容を理解してから本文
内容(左図の場合は感電注意
要
な内
告げるものです。図の中や近くに具体的な注
容
意
)が描かれて
落下などによって破損し、内部が露出した
ときは、露出部に手を触れないこと
をお読みいただき、お読みになった後は、お使
いになる方がいつでも見られるところに必ず保
管してください。
います。
接触禁止
記号は、禁止(してはいけないこと)の行
感電や破損部でのけがの原
因となります。
為を告げるものです。図の中や近くに具体的
な禁止内容(左図の場合は分解禁止)が描か
れています。
電池を抜いて、販売
店またはニコンサー
表示と意
味は次のようになっています。
すぐに
ビスセンターに修理を依頼してください。
修理依頼を
この表示を無視して、誤った取り扱いをす
ると、人が死亡または重 傷を負う可能性が
記号は、行為を強制すること(必ずするこ
と)を告げるものです。図の中や近くに具体
的な強制内容(左図の場合は電池を取り出す)
が描かれています。
危険
水につけたり、水をかけたり、雨にぬ
らしたりしないこと
高いと想定される内容を示しています。
この表示を無視して、誤った取り扱いを
すると、人が死亡または重 傷を負う可能
性が想定される内容を示しています。
水かけ禁止
発火や感電の原
因となります。
警告
注意
引火、爆
発
のおそれのある場所では使
用しないこと
この表示を無視して、誤った取り扱いを
すると、人が傷害を負う可能性が想定さ
プロパンガス、ガソリンなどの引火性ガ
スや粉塵の発生する場所で使用すると、
使用禁止
れる内容および物的損害の発
生が想定さ
れる内容を示しています。
爆
発や火災の原因となります。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
安全上のご注意(2/3)
Jp
(本体について)
(本体について)
(アルカリ電池について)
警告
注意
危険
熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの
電池からもれた液が目に入ったときは、
ぬれた手でさわらないこと
異
常時は、すみやかにカメラおよびリ
すぐにきれいな水で洗い、医師の治療
感電の原
因となることがあります。
感電注意
を受けること
モコンの電池を取り出すこと
危険
電池を取る
そのまま使用すると、火災ややけどの
そのままにしておくと、目に傷害
を与
幼児の手の届かないところに置くこと
原
因となります。
える原因となります。
けがの原
因となることがあります。
電池を取り出す際は、やけどに充分ご
放置禁止
すぐに
注意
ください。電池を抜いて、販売
店
またはニコンサービスセンターに修理
を依頼してください。
(アルカリ電池について)
警告
修理依頼を
長期間使用しないときは電池を外すこと
外装チューブをはがしたり、傷を付け
ないこと
禁止
電池の液漏れにより、火災やけが、周
囲
指定の電池を使用すること
警告
を汚損する原
因となることがあります。
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
指定以外のものを使用すると、火災や
使用禁止
感電の原
因となります。
電池を取る
電池を火に入れたり、加熱しないこと
液もれ、発熱、破裂の原因となります。
窓を閉め切った自動車の中や直
射日光
常に温度が高く
なる場所に放置しないこと
に悪影響を与え、
因となることがあります。
禁止
が当たる場所など、異
新しい電池と使用した電池、種類やメー
カーの異なる電池を混ぜて使用しない
放置禁止
ケースや内部の部品
こと
火災の原
禁止
液もれ、発熱、破裂の原
因となります。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
安全上のご注意(3/3)
はじめに
このたびは、リモートコード MC-36(以下
「MC-36」と記載します)をお買い上げくださ
いまして、ありがとうございます。
Jp
(アルカリ電池について)
(アルカリ電池について)
警告
警告
電池をショート、分解しないこと
使い切った電池はすぐに取り出すこと
因となります。
本製品
は、天体写真の撮影などに便利なイン
液もれ、発熱、破裂の原
因となります。
液もれ、発熱、破裂の原
分解禁止
警告
警告
水かけ禁止
禁止
ターバルタイマー付きリモートコードです。
電池に表示された警告、注意
を守ること
因となります。
水につけたり、ぬらさないこと
接続可能なカメラについては、P.17 をご覧く
液もれ、発熱、破裂の原
液もれ、発熱の原因となります。
ださい。
使用説明書に表示された電池を使用す
ること
因となります。
電池は幼児の手の届かない所に置くこと
因となります。
み込んだ場合はただちに医師に
充電しないこと
液もれ、発熱の原
因となります。
警告
液もれ、発熱、破裂の原
電池を廃棄するときは、テープなどで
接点部を絶縁すること
表記について
幼児の飲
み込みの原
• シャッター幕を開く操作を「レリーズ」、
他の金属と接触すると、発熱、破裂、発
万一飲
警告
火の原
因となります。お住まいの自治体
シャッターボタンを軽く抵抗を感じるところ
保管注意
ご相談ください。
の規則にしたがって廃棄してください。
まで押 し」、半押しの状態か
すことを「半押
ら深く押
し込むことを「全押し」と表記して
電池の「+」と「ー」の向きを間違え
ないようにすること
電池からもれた液が皮膚や衣服に付いたと
きは、すぐにきれいな水で洗い流すこと
そのままにしておくと、皮膚がかぶれ
因となります。
います。
警告
液もれ、発熱、破裂の原
因となります。
• カメラの各種機能の名称は、カメラによって
警告
たりする原
異
なります。詳しくはお使いのカメラの使用
説明書をご覧ください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
各部の名称(1/3)
本体と表示パネルのイラストは、表紙裏
面
に記載しています。
電池の入れ方
Jp
(表示パネルのイラストは、説明のため、すべての表示を点灯させています)
ቫ
本体裏
面
の電池カバー( )をスライドさ
せて取り外し、1.5V LR03 アルカリ単 4
本体
ቢ
表示パネル
形電池 2 本(別売
)を、下図のように入れ
ꢀ
10 ピンプラグ...................................P.7
設定インジケーター .............. P.10~11
てください。
ባ
ቤ
ብ
ቦ
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
ꢁ
ꢂ
ꢃ
ꢄ
ꢅ
ꢆ
ꢇ
ꢈ
コード
時間表示部......................P.10~13、15
操作ロック中表示 ..............................P.7
電池残量警告..................................... P.5
タイマー作動中表示 ....................... P.13
電子音表示..................................P.9、11
タイマー設定中表示 .................P.9~11
レリーズ中表示 ....................... P.13、15
残り撮影回数............................ P.9~13
レリーズランプ ............................... P.13
表示パネル...................P.6、9 ~13 、15
タイマー作動ボタン ....................... P.13
タイマー設定ボタン ................ P.9~12
照明/ロックボタン ..........................P.7
方向ボタン.............................. P.10~11
シャッターボタン ........................... P.15
電池カバー....................................P.5、6
電池残量警告について
以降の説明に用いる表示パネルのイラスト
電池残量が少なくなると、表示パネルの
ストラップ穴(市販の携帯 電話用スト
ラップなどを取り付けることができます)
は、説明に関係ある部分だけを強調し、直
接
ꢃ
(
)が点灯します。電池交換の準備をしてく
関係がない部分は色を薄くしています。
ださい。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
各部の名称(2/3)
電池の交換方法
電源の ON/OFF について
TIMER ACTIVE SET RELEASE
Jp
、
、
の消灯方法
電池を交換するときは、以下の手順 をお守
MC-36 には、電源
スイッチがありません。
、表示パネルは点灯し続
りください。
電池残量がある間
けます。
ꢄ
TIMER ACTIVE
ꢇ
1. 表示パネルの「
」( )や
」( )が消灯していることを
確認する(右記参照)
を OFF にして、MC-36
RELEASE
「
電池の消耗を抑えるため、使用後は、表
ꢄ
TIMER ACTIVE
SET
」
示パネルの「
」( )、「
ᕧ
ꢇ
RELEASE
」( )が消灯しているこ
とをご確認ください(右記参照)。
2. カメラの電源
(
)、「
点滅部分
原因と消灯方法
を取り外す
タイマー作動中(P.13)→
ቦ
3. 電池を取り外す
TIMER ACTIVE
タイマー作動ボタン( )を
これらの表示が点滅した状態で放置すると、
電池の消耗が速くなります。
押
す
4. 表示パネルの表示が消えてから、新しい
タ イ マ ー 設 定 中(P.9) →
電池を入れる
ቧ
SET
タイマー設定ボタン( )を
押
す
手動レリーズ中(P.15)→
RELEASE
TIMER ACTIVE
は非点滅)
ቪ
シャッターボタン( )を 放 す
(
HOLD
(シャッターボタンが
位
HOLD
置の場合は
を解除する)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
各部の名称(3/3)
カメラとの接続方法
1. カメラの電源
を OFF にする
MC-36 の取り外し方
照明/ロックボタンについて
Jp
TIMER ACTIVE
2. MC-36 の表示パネルの「
」
ꢄ
ቨ
TIMER ACTIVE
RELEASE
」
表示パネルの「 」( )や「
照明/ロックボタン( )を短く押
すと、
ꢄ
(
ꢇ
RELEASE
)や「 」( )が消灯してい
ꢇ
(
)が消灯していることを確認してから(P.6
表示パネルの照明が約 6 秒間
点灯します。
ることを確認する(P.6 参照)
参照)、カメラの電源を OFF にして、MC-36 を
している間
ቩ
点灯中に方向ボタン( )を押
3. カメラの 10 ピンターミナルからキャップ
取り外してください。使用後は、カメラの 10 ピ
ンターミナルにキャップを取り付けてください。
は点灯が続き、ボタンを放してから約 6 秒
後に消灯します。
ቢ
を外し、MC-36 の 10 ピンプラグ(
)
を接続する
•
照明/ロックボタンを 3 秒以上押
し続け、
下図のように、プラグとターミナルの指標
ꢂ
表示パネルに
(
)が点灯すると、シャッ
を合わせてプラグを差し込み、プラグ先端
部のねじを締めてロックしてください。
ቪ
ターボタン( )と照明/ロックボタン以
外のボタン操作がロックされます。ロック
を解除するには、照明/ロックボタンを 2
秒以上押
し続けてください。
操作ロック中
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
MC-36 の使い方
タイマーを使って撮影する(1/7)
MC-36 には、2 通りの使い方があります。
Jp
. カメラの設定
1
【タイマーを使って撮影する】(P.8)
a. カメラと MC-36 を接続してから(P.7)、カメラの電源
を ON にする
• ディレー時間
(撮影開始までの時間
)や
b. カメラを以下のように設定する
露光時間
、撮影間隔、撮影回数などを設
• 詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。
カメラの機能 設定内容
露出モード (マニュアル)
定してから、タイマーを作動させて自動
撮影する方法です。
M
カメラで設定したシャッタースピードで
撮影することもできます(P.14)
Bulb
シャッタースピード
インターバルタイマー
(バルブ)
解除
【手動レリーズで撮影する】(P.15)
M
AF-C
(コンティニュ
(マニュアル)または
• カメラのシャッターボタンの代わりに、
MC-36 のシャッターボタンを使って撮
影する方法です。タイマー撮影中でも、
手動レリーズは可能です。
フォーカスモード
連写モード
アス AF サーボ)※
S
(1 コマ撮影)
※ AF-C の動作を「フォーカス優先」と「レリーズ優先」から選択できるカメ
ラの場合は、「レリーズ優先」に設定してください。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
タイマーを使って撮影する(2/7)
b. 以下の 5 項目を設定する
Jp
. タイマーの設定
2
• 設定方法については、P.10 の「タイマーの設定方法」をご覧ください。
ቧ
a. タイマー設定ボタン( )を押
す
設定項目 設定できる範囲
• 設定画
面
に切り替
わり、表示パネルの
ᕧ
SET
「
」( )が点滅します。
DELAY
LONG
INTVL
N
(ディレー時間
0 秒~ 99 時間59 分 59 秒(1 秒単位)
(露光時間
)
)
(インターバル) 1 秒~ 99 時間 59 分 59 秒(1 秒単位)
1 ~ 399 回、または無限回(
オン( )またはオフ(
(撮影回数)
(電子音)
)
)
設定画
面
ディレー時間と露光時間、インターバルの関係
撮影回数
シャッター開
1 コマ目
露光時間
2 コマ目
Nコマ目
シャッター閉
ディレー時間
事前
に MC-36 のタイマーを設定してから、
カメラとMC-36を接続することもできます。
インターバル
タイマー開始
タイマー終了
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
タイマーを使って撮影する(3/7)
Jp
タイマーの設定方法
ディレー時間(撮影開始までの時間)
ቩ
タイマーの設定には、方向ボタン( )を使
います。
「時」を設定
「時」を設定
「分」を設定
「秒」を設定
左右:設定項目を選ぶ
【設定画
面
】
上下:数値 を変更する(ボタンを
し続けると、早送りできます)
押
どの項目を変更しているかは、設定インジ
ꢀ
ケーター( )の位置で確認できます。
設定画
面
の表示中にタイマー設定ボタン
すと、設定完了画 (P.12)に切
わります。設定完了画 では、方向ボタ
ンの左右で設定インジケーターが移動し、イ
ンジケーターが示している項目の設定内容
表示されます。もう一度タイマー設定ボタン
を押すと、インジケーターが示している項目
の設定画 に移ります。
ቧ
(
)を押
面
【設定完了画
面
】
り替
面
が
面
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
タイマーを使って撮影する(4/7)
Jp
露光時間
インターバル
撮影回数
電子音
「分」を設定
「秒」を設定
「時」を設定
「分」を設定
「秒」を設定
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
タイマーを使って撮影する(5/7)
タイマー設定時のご注意
c. すべての項目の設定が終わったら、タイ
Jp
ቧ
マー設定ボタン( )を押
す
• タイマーを正しく作動させるために、「インターバル」は必ず、「露光時間」より 1 秒以上長く
してください。
• AF(オートフォーカス)撮影を行う場合、ピント合わせに要
• 電子音が鳴って(電子音が ON の場合)
設定が有効になり、設定完了画 に切り
面
する時間
を確保するため、
替
わります。
・「ディレー時間
」を 2 秒以上にする
・「インターバル」を「露光時間」より2秒以上長くする
ことをおすすめします。
• ノイズ除去機能のあるデジタルカメラで「ノイズ除去(D2X などでは「長秒時ノイズ除去」)」
を ON にして撮影する場合は、MC-36 の「インターバル」を「露光時間
」より 2 倍以上長く
してください。
設定画
面
設定完了画
面
•「インターバル」を 0 秒に設定することはできません。設定画
面
で「0 秒」と設定しても、設定
完了画
面
に切り換えたときに、自動的に「1 秒」に変更されます。
• 設定した内容
は、設定を変更するか、電
•「撮影回数」を無限回にする場合は、撮影回数の設定画
面
で回数が「1 回」の状態で方向ボタン
池残量が無くなる(または電池を抜く)
ቩ
(
)の下を押すか、回数が「399 回」の状態で方向ボタンの上を押してください。回数表示部
まで保持されます。
に、「 」と表示されます。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
タイマーを使って撮影する(6/7)
Jp
. 撮影を始める
3
タイマー作動中の表示パネル
レリーズ中:残りレリーズ時間
ቦ
タイマー作動ボタン( )を押
す
レリーズの前
後:次のレリーズ
TIMER
• タイマーが作動し、表示パネルの「
開始までの時間
残り撮影回数
ꢄ
ACTIVE
」( )が点滅します。
• レリーズ開始前
は、表示パネルにレリー
がカウントダウン表示
されます。レリーズ開始3秒前になると、
ズ開始までの時間
タイマー作動中に点滅
レリーズ中に点滅
1 秒間
隔で電子音が鳴ります(電子音が
ON の場合)。
タイマー作動中の電子音とレリーズランプ
• レリーズ中は、表示パネルにレリーズ終
(「ディレー時間 5 秒、露光時間 4 秒、インターバル 9 秒」に設定した場合。●は電子音が鳴る
了までの時間
がカウントダウン表示され
こと、○はレリーズランプが点灯することを示しています)
ます。また、1 秒間
隔でレリーズランプ
シャッター開
シャッター閉
ቤ
ᕨ
RELEASE
(
)と表示パネルの「
」(
)
が点滅します。
• 1 回のレリーズが終了するたびに、表示
パネルの残り撮影回数が更新されます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
[秒]
タイマー開始
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
タイマーを使って撮影する(7/7)
Jp
. 撮影を終える
4
カメラのシャッタースピードで撮影する
• 設定した回数の撮影を終えると、タイ
カメラ側 でシャッタースピードを設定して撮影することもできます。この場合は、カメラと
MC-36 をそれぞれ、以下のように設定してください。
マーが終了します。
• タイマー作動中に、途中で撮影をやめる
M
S
露出モード
(マニュアル)または (シャッター優先オート)
ቦ
には、タイマー作動ボタン( )を押
し
てください。
シャッタースピード
任意のシャッタースピード
カメラ インターバルタイマー 解除
※ 1
M
AF-C
(コンティニュアス AF サーボ)
フォーカスモード
連写モード
(マニュアル)または
S
(1 コマ撮影)
露光時間
インターバル
0 秒
カメラのシャッタースピードよりも長くする ※ 2
MC-36
タイマー撮影についてのご注意
※ 1 AF-C の動作を「フォーカス優先」と「レリーズ優先」から選択できるカメラの場合は、「レリーズ優先」
に設定してください。
※ 2 AF 撮影の場合は、「インターバル」を、カメラのシャッタースピードよりも 2 秒以上長くすることをお
すすめします。また、ノイズ除去機能のあるデジタルカメラで「ノイズ除去(D2X などでは「長秒時ノ
イズ除去」)」を ON にして撮影する場合は、「インターバル」を、カメラのシャッタースピードより 2 倍
以上長くしてください。
長時間
のタイマー撮影を行う場合は、MC-
36 の電池残量が充分にあることをご確認くだ
ꢃ
さい。表示パネルの
(
)が点灯している
場合は、電池を交換することをおすすめします。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
手動レリーズで撮影する
ቪ
MC-36 のシャッターボタン( )は、カ
b. シャッターボタンを放して、撮影を終える
Jp
. 撮影する
a. MC-36 のシャッターボタン( )を半
2
メラのシャッターボタンと同
様の半押し/
ቪ
全押
し機能を備えており、カメラのシャッ
ター操作を遠隔操作することができます。
押
ししてから、全押しする
• レリーズ中は電子音が 1 秒間
隔で鳴り、
MC-36 の電池残量が無い状態でも、手動レ
リーズは可能です。ただしこの場合、表示パネ
ᕨ
RELEASE
表示パネルの「 」( )が点滅
. カメラの設定
1
します。また、表示パネルの時間
表示部
ルには何も表示されず、電子音も鳴りません。
カメラとMC-36を接続してから(P.7)、
カメラの電源
• 露出モード、シャッタースピード、フォー
カスモード、連写モードについての制限
はありません。
ꢁ
(
)に、レリーズ開始からの経過時間
が
を ON にする
表示されます。
タイマー撮影中でも手動レリーズを行うこと
ができます。ただしタイマーは、手動レリー
• シャッターボタンを全押
ししたまま
ズの有無に関係なく作動し続けます(表示パ
HOLD
方向にスライドさせると、全押
ネルやレリーズランプ、電子音も、タイマー
し状態を保持することができ、バルブ
(bulb)撮影時などに便利です。逆方向に
スライドさせると、解除されます。
撮影時の動作を続けます)。
なお、タイマーによるレリーズと手動レリー
ズが重 なった場合は、
・いずれか一方がレリーズを開始した時点
で、レリーズが始まります。
・両
方がレリーズを終了するまで、レリーズ
が継続します。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
使用上のご注意
取り扱い上のご注意(1/2)
●タイマー撮影中にカメラの電池やフィルム(ま
たはメモリーカード)の残量が無くなっても、
MC-36 のタイマーは作動し続けます。
●強いショックを与えないでください
●強い電波や磁気の発生する場所で使用しないで
ください
強い電波や磁気を発生するテレビ塔などの周 囲や、
強い静電気の周 囲では、正常に機能しない場合が
あります。
Jp
落としたり、ぶつけたりしないようにご注意
くださ
い。強い衝撃や振動を加えると、破損したり精
密に
●デジタルカメラでは、バッファーメモリー※
が
調整された部分に悪影響を及ぼします。
いっぱいになる(連続撮影可能コマ数がゼロにな
る)と、画 像がメモリーカードに書き込まれてバッ
ファーメモリーが空くまで、レリーズできません。
●水にぬらさないでください
●電子機器の特
性について
本製品
は水にぬらさないようにご注意
ください。
製品内部に水滴 が入ったりすると部品がさびつい ごくまれに、外部から強い静電気が電子回路に侵
※
撮影した画 像がメモリーカードに書き込まれるまでの
、データを一時的に保存するカメラ内蔵のメモリー
● AF 撮影を行う場合は、シャッターボタンの半押
ような状態になった場合、カメラの電源を OFF に
して MC-36 を取り外した上で、MC-36 の電池
てしまい、修理費用が高額になるだけでなく、修 入し、表示パネルに異常な表示が点灯したまま、
間
理不能になることがあります。
製品が作動しなくなることがあります。万一この
しで AF が作動するように設定してください(一部
●急激な温度変化を与えないでください
のカメラでは、シャッターボタンの半押
し時に AF
極
端に温度差のある場所に持ち込む(寒いところ
をいったん取り出し、表示パネルの表示が消えて
から入れ直してください。この際、電池が熱くなっ
が作動しないように設定できる場合があります)。
詳しくはカメラの使用説明書をご覧ください。
から急激に暖かいところに持ち込む、またはその
逆)と、本製品
の内外に水滴 が生じ、故障の原
因
ていることがあるのでご注意
を行っても不具合が続く場合は、ニコンサービス
センターにお問い合わせください。
ください。この操作
●カメラの電池残量が充分ある状態でお使いくだ
さい。詳しくはカメラの使用説明書をご覧くださ
となります。バッグやビニール袋などに入れて、
囲の温度になじませてからお使いください。
周
い。長時間
の撮影には、AC アダプターをお使い
いただくことをおすすめします(別売
アクセサ
リーとして用意されている場合)。
●タイマーの時間
精
度は、腕時計などの一般的な
時計ほど高くありません。
16
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
取り扱い上のご注意(2/2)
主な仕様
●高温・低温下での液晶
表示について
対応カメラ※
ニコンデジタルカメラ D2 シリーズ/ D1 シリーズ/ D200 / D100(マルチファンクショ
表示パネルの液晶 Jp
ンバッテリーパック MB-D100 を介して接続)
表示は、高温下では黒
低温下では応答速度が多少遅くなることがありま
す。いずれの場合も常温時には正常に戻ります。
くなり、
ニコン F6 / F5 / F100 / F90X / F90
ディレー時間
0 秒~ 99 時間59 分 59 秒まで 1 秒間隔で設定可能
露光時間
●
ラジオ、テレビなどへの電波障害についてのご注意
インターバル 1 秒~ 99 時間 59 分 59 秒まで 1 秒間隔で設定可能
本製品は、情 報処理装置等電波障害
自主規制協議
会(VCCI)の基
準に基づくクラス B 情 報技術装
撮影回数
1 ~ 399 回、または無限回
置です。この装置は、家庭環境で使用することを
目的としていますが、ラジオやテレビの近くで使
電源
1.5V LR03 アルカリ単 4 形電池× 2
電池寿命
約2ヶ月(ディレー時間5分、露光時間4分56秒、インターバル5分で連続撮影した場合);
表示パネルの照明を点灯させると、電池寿命は短くなります
- 20℃~ 50℃
用すると、受信
障害を引き起こすことがあります。
使用説明書にしたがって正しくお取り扱いください。
動作温度
寸法
約 155 × 40 × 18mm(突起部を除く)
約 105g(電池を除く)
質量
コード長
約 850mm
接続可能な別売
• 延長コード MC-21(MC-21 を 2 本以上介して接続した場合の動作は保証しておりません)
アクセサリー • GPS 変換コード MC-35(MC-35 の 10 ピンターミナルを介して接続)
※
リモートターミナル付きのカメラ(リモートターミナル付きのモータードライブを装着 した場合を含
む)には、変換
コード MC-26 を介して接続できます。ただし、モータードライブ MD-12 との組み合わせには対応しておりません。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table of Contents
For Your Safety............................................................ 3
Notices ....................................................................... 4
Introduction ............................................................... 5
Parts of the MC-36....................................................... 5
Body ...................................................................... 5
Control Panel.......................................................... 6
Inserting Batteries ................................................. 6
Replacing Batteries ................................................ 6
When the MC-36 Is Not in Use ................................. 6
The Illuminator/Lock Button ................................... 7
Connecting the MC-36 ................................................. 7
Using the MC-36.......................................................... 8
Timed Photography .................................................... 8
Manual Release ........................................................ 15
Precautions for Use ................................................... 16
Caring for the MC-36 ................................................. 16
Specifications............................................................ 17
En
MC-36 Remote Cord
Instruction Manual
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
En
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
For Your Safety (1/2)
product to a Nikon-authorized service representa-
tive for inspection.
mediately and take the device to a Nikon-autho-
rized service representative for inspection, taking
care to avoid burns. Continued operation could
result in injury.
To prevent damage to your Nikon product or
injury to yourself or to others, read the follow-
ing safety precautions in their entirety before
using this equipment. Keep these safety in-
structions where all those who use this equip-
ment will read them.
The consequences that could result from
failure to observe the precautions listed in this
section are indicated by the following symbol:
En
Keep dry
Do not handle with wet hands or immerse in or
expose to water or rain. Failure to observe this
precaution could result in fire or electric shock.
Do not expose to high temperatures
Do not leave the device in a closed vehicle under
the sun or in other areas subject to extremely high
temperatures. Failure to observe this precaution
could result in fire or in damage to the casing or
internal parts.
Do not use in the presence of flammable gas
Failure to observe this precaution could result in
explosion or fire.
This icon marks warnings, information that
should be read before using this Nikon
product to prevent possible injury.
Keep out of reach of children
Observe precaution when handling batteries
Batteries may leak or explode if improperly han-
dled. Observe the following precautions when
handling batteries for use in this device:
• Use only batteries listed in this manual. Do not
mix old and new batteries or batteries of differ-
ent types.
This device contains small parts which may pose a
choking hazard. Consult a physician immediately
if a child swallows any part of this device.
Do not disassemble or modify
Failure to observe this precaution could result in
electric shock or product malfunction. Should
the product break open as the result of a fall or
other accident, remove the batteries and take the
Turn off immediately in the event of malfunction
Should you notice smoke or an unusual smell
coming from this device, remove the battery im-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
For Your Safety (2/2)
Notices (1/2)
• Read and follow all warnings and instructions
provided by the manufacturer.
• Do not short or disassemble.
Notice for Customers in the U.S.A.: Federal Communications
Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
This equipment has been tested and found to com-
ply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful in-
terference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency en-
ergy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guar-
antee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful in-
terference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interfer-
ence by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a cir-
cuit different from that to which the receiver is
connected.
En
• Do not expose to flame or excessive heat.
• Do not attempt to insert batteries upside down
or backwards.
• Batteries are prone to leakage when fully dis-
charged. To avoid damage to the product, be
sure to remove the batteries when leaving the
product unattended for prolonged periods or
when no charge remains.
• Consult the dealer or an experienced radio/tele-
vision technician for help.
CAUTIONS
Modifications: The FCC requires the user to be noti-
fi ed that any changes or modifications made to
this device that are not expressly approved by
Nikon Corporation may void the user’s authority
to operate the equipment.
• Should liquid from the batteries come into con-
tact with skin or clothing, rinse immediately
with fresh water.
Interface Cables: Use the interface cables sold or
provided by Nikon for your equipment. Using
other interface cables may exceed the limits of
Class B Part 15 of the FCC rules.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Notices (2/2)
Introduction
Parts of the MC-36 (1/3)
Notice for Customers in the State of California
Thank you for your purchase of an MC-36 re- Refer to the illustrations inside the front cover.
WARNING: Handling the cord on this product will
expose you to lead, a chemical known to the State
of California to cause birth defects or other repro-
ductive harm. Wash hands after handling.
mote cord. The MC-36 is equipped with an in-
Body
En
terval timer suited to a wide variety of tasks, in-
ቢ 10-pin connector........................................................7
cluding astronomical photography. See page
ባ Cord
17 for a list of compatible cameras.
ቤ Release lamp ..................................................... 12–13
Nikon Inc.,
ብ Control panel .....................................6, 7, 8–13, 15
ቦ TIMER START/STOP button ............................ 12–13
ቧ SET button .......................................................8, 10, 12
ቨ Illuminator/lock button ..........................................7
ቩ Arrow button..................................................... 10–11
ቪ Shutter-release button.........................................15
ቫ Battery-chamber cover...........................................6
ቭ Eyelet for strap (available separately; use
cell phone or other similar strap)
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Notice for Customers in Canada
CAUTION: This class B digital apparatus meets all re-
quirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
ATTENTION: Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences du Règlement sur
le matériel brouilleur du Canada.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Parts of the MC-36 (2/3)
Coonntrooll PPaanel*
Inserting Batteries
Replacing Batteries
ᕡ Selection cursor............................................... 10–11 Slide the battery-chamber cover (ቫ) from the When replacing batteries:
ᕢ Timer display ............................................. 10–13, 15 back of the MC-36 and insert two AAA 1.5V 1 Check that the “TIMER ACTIVE” (ᕥ) and “RE-
En
ᕣ Lock indicator................................................................7 LR03 alkaline batteries (available separately)
ᕤ Low battery indicator...............................................6 as shown.
ᕥ “TIMER ACTIVE” indicator ............................... 12–13
ᕦ Speaker on/off indicator ................................9, 11
ᕧ “SET” indicator............................................... 8, 10–12
ᕨ “RELEASE” indicator.................................. 12–13, 15
ᕩ Number of shots................................................9–13
* The illustration inside the front cover shows
LEASE” (ᕨ) indicators are not displayed (see
right).
2 Turn the camera off and disconnect the MC-36.
3 Remove the batteries.
4 Wait until the control panel has gone out and
insert new batteries.
When tthe MCC--36 Is NNot in Use
The MC-36 is not equipped with an off switch.
To reduce the drain on the batteries when the
MC-36 is not in use, end shooting and check
that the “TIMER ACTIVE” (ᕥ), “SET” (ᕧ), and “RE-
LEASE” (ᕨ) indicators are not displayed (see
the control panel with all elements lit. In the
other illustrations throughout this manual,
elements relevant to the explanation in the
accompanying text are shown in black. Indi-
cators not mentioned in the text are shown
in gray.
The Low Battery Indicator (
)
The low battery indicator (ᕤ) will blink when the right). The drain on the batteries increases
batteries are low. Ready spare batteries.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
when these indicators are flashing.
6
Parts of the MC-36 (3/3)
Connecting the MC-36
Thhee Illuminator//Loocckk BButton
Press the illuminator/lock button (ቨ) briefly to 2 Check that the “TIMER ACTIVE” (ᕥ) and “RE-
1 Turn the camera off.
The “TIMER ACTIVE,”“SET,” and “RELEASE” Indicators
En
activate the control panel backlight. The back-
LEASE” (ᕨ) indicators are not displayed.
light will remain lit for about six seconds; press- 3 Remove the 10-pin terminal cover from the
ing the arrow button (ቩ) while the backlight is
on extends the timer for another six seconds.
To lock all controls except the shutter-re-
lease (ቪ) and illuminator/lock buttons, press
the illuminator lock button until the lock icon
camera. Keeping the mark on the 10-pin
connector (ቢ) aligned with the mark on the
camera body, insert the connector as shown
and then tighten the locking nut.
If this flashes It means this; do this to turn it off
Timer active (page 13); press TIM-
ER START/STOP button (ቦ).
TIMER ACTIVE
Settings can be modified (page
8); press SET button (ቧ).
SET
(
) is displayed in the control panel. To release
RELEASE Manual release active (page 15);
the lock, press the illuminator/lock button until
the lock icon is no longer displayed.
(TIMER
release shutter-release button
ACTIVE not (ቪ; if button is in HOLD position,
Disconnecting the MC-36
fl ashing) release shutter-release lock).
After checking that the“TIMER ACTIVE” (ᕥ) and“RE-
LEASE” (ᕨ) indicators are not displayed, turn the
camera off and disconnect the MC-36. Replace
the 10-pin terminal cover.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Using the MC-36
Timed Photography (1/7)
The MC-36 functions as:
1. Adjust Camera Settings
2. Set the Timer
• An automatic timer (pp. 8–14). Choose the de- 1.1 Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the 2.1 Press the SET button (ቧ). “SET” will flash in
En
lay (time before shooting starts), exposure
camera on.
the control panel.
time, interval, and number of shots for timed 1.2 Adjust camera settings as follows (see the
interval photography. Shutter speed can be
selected with the camera if desired (pg. 14).
• A manual release (pg. 15). Take photographs
manually using the shutter-release button on
the MC-36. Photographs can be taken manu-
ally even when the timer is running.
camera manual for details):
Exposure mode M (manual)
Shutter speed Bulb
Interval timer Off
Focus mode
AF-C (continuous-servo autofo-
cus)* or M (manual)
Continuous
S (single frame)
* Select“release priority”if available.
The MC-36 can be connected to the camera af-
ter the timer has been set.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Timed Photography (2/7)
2.2 Adjust the following settings:
Option
Description
Supported settings
0s to 99hrs 59min 59s (in one-second increments)
En
DELAY Delay before shutter is released
LONG Exposure time
INTVL Interval
1s to 99hrs 59min 59s (in one-second increments)
1 to 399, (unlimited)
N
Number of shots
Speaker on/off
(on), (off)
Delay, Exposure, and Interval Settings
Number of shots (N)
Shutter opens
1st frame
2nd frame
nth frame
Shutter closes
Exposure
time
Delay
Interval
Timer starts
Timer ends
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Timed Photography (3/7)
Setting the Timer
Delay (time until shooting starts)
Use the arrow button to set the timer.
Press left or right to select, up or down
to change. The current selection is in-
dicated by the selection cursor (ᕡ).
En
Hour
Minute
Second
Hour
Adjust
settings
Press SET (ቧ) at any time to complete the opera-
tion and display the new settings for the selected
item. To view other settings, press the arrow but-
ton left or right. The current selection is indicated
by the selection cursor (ᕡ). Press the SET button
to edit the current setting as described above.
Setting
complete
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Timed Photography (4/7)
Exposure time
Interval
Number of shots
Speaker
En
Minute
Second
Hour
Minute
Second
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Timed Photography (5/7)
Setting the Timer
2.3 After adjusting all settings as desired, press 3. Start the Timer
To ensure correct operation, choose an interval at
least one second longer than the exposure time.
When using autofocus, set the delay to two sec-
onds or more and choose an interval at least two
seconds longer than the exposure time to ensure
that the camera has time to focus. When using
long exposure noise reduction (available with
some digital cameras), the interval should be at
least twice the exposure time.
Intervals of 00:00:00 will automatically be re-
set to 00:00:01 when the SET button (ቧ) is pressed
to put settings into effect.
To set the number of shots to (unlimited),
select 1 and press the arrow button (ቩ) down or
select 399 and press the arrow button up.
the SET button (ቧ) to put the new settings Press the TIMER START/STOP button (ቦ). The
into effect. A beep will sound (if the speak- timer will start and “TIMER ACTIVE” (ᕥ) will flash
En
er is on) and the“SET” indicator will go out.
in the control panel. Between shots, the con-
trol panel will show the time remaining until
the next photograph is taken. If the speaker is
on, a beep will sound three times at one-sec-
ond intervals before the shutter opens.
While the shutter is open, the control
panel will show the time remaining until the
shutter closes, and the release lamp and “RE-
LEASE” indicator (ᕨ) will flash at one-second
intervals. The number of shots remaining will
be updated each time a photograph is taken.
The new settings will remain in effect until
changed or until the batteries are removed
or exhausted.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Timed Photography (6/7)
4. End Shooting
Control Panel Display (Timer Active)
Between shots: Time remaining
until next shot
While shutter is open: Time remain-
ing until shutter closes
Shooting will end automatically when the se-
lected number of shots has been taken. To end
shooting before all photographs have been
taken, press the TIMER START/STOP button (ቦ).
En
Number of shots remaining
Flashes while shutter is open
Flashes while timer is active
The Speaker and Release Lamp
The following illustration shows when a beep will sound (●) and the release lamp flash (●) with a delay
of 5s, an exposure time of 4s, and an interval of 9s.
Shutter open
Shutter closed
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
(s)
Timer starts
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Timed Photography (7/7)
Using the Timer
Using the Camera to Select Shutter Speed
Before using the timer for extended periods,
check that the batteries have enough charge. Re-
place the batteries when the low battery indicator
To take photographs at the shutter speed selected with the camera, adjust settings as follows:
Exposure mode M (manual) or S (shutter-priority auto)
Shutter speed Any
En
(
) flashes in the control panel (ᕤ).
Camera Interval timer Off
Focus mode
AF-C (continuous-servo autofocus)* or M (manual)
Shooting mode S (single frame)
Exposure time 0s
Interval
MC-36
Longer than camera shutter speed†
* Select“release priority”if available.
†When using autofocus, choose an interval at least two seconds longer than the camera shutter speed
to allow the camera time to focus. When using long exposure noise reduction (available with some
digital cameras), choose an interval at least double the camera shutter speed.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Manual Release
the control panel will show the time re-
maining until the shutter closes.
To keep the shutter-release button ful-
ly pressed for bulb photography, slide the
button to the HOLD position. Slide it in the
opposite direction to release the lock.
The MC-36 shutter-release button (ቪ) func-
tions in much the same way as the camera
shutter-release button.
The MC-36 shutter-release button can be used
when no batteries are inserted. The control pan-
el will remain off and no beep will sound.
En
1. Adjust Camera Settings
The shutter-release button can be used to re-
lease the shutter manually while the timer is ac-
tive. Timer count-down (including the control-
panel display, release lamp, and beep) contin-
ues during manual release. If a manual release
overlaps with an automatic release, the shutter
will remain open until both exposure times have
expired.
Connect the MC-36 (pg. 7) and turn the
camera on. Choose exposure mode, shut-
ter speed, focus mode, and shooting mode
as desired.
2. Take Pictures
2.1 Press the MC-36 shutter-release button (ቪ)
halfway and check focus and exposure,
then press it the rest of the way down to
take a picture. While the shutter is open,
a beep will sound at one-second intervals,
the “RELEASE“ indicator (ᕨ) will flash, and
2.2 Release the button to end shooting.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Precautions for Use
Caring for the MC-36
Do not drop: The product may malfunction if sub-
jected to strong shocks or vibration.
A note on electronically-controlled devices: In extreme-
ly rare instances, unusual characters may appear
in the control panel and the device may stop
functioning. In most cases, this phenomenon is
caused by a strong external static charge. Turn
the camera off, disconnect the MC-36, remove
the batteries, and then replace them once the
control panel has turned off. Caution is required
when handling the batteries, which may be hot
from use. In the event of continued malfunction,
contact your retailer or Nikon representative.
Check the camera battery level and number
of exposures remaining before using the MC-
36 (see the camera manual for details). The
timer will continue to operate even when no
pictures can be recorded due to low battery,
lack or film or memory, or lack of space in the
memory buffer (digital cameras only). An AC
adapter (available separately) is recommended
for longer sessions.
Some cameras have an AF activation
option that determines whether the camera
will focus when the shutter-release button is
pressed halfway (see the camera manual for
details). Enable shutter-release button AF-ac-
tivation when using the MC-36.
En
Keep dry: This product is not waterproof and may
malfunction if immersed in water or exposed to
high levels of humidity. Rusting of the internal
mechanism can cause irreparable damage.
Avoid sudden changes in temperature: Sudden chang-
es in temperature, such as occur when entering or
leaving a heated building on a cold day, can cause
condensation inside the device. To prevent con-
densation, place the device in a carrying case or a
plastic bag before exposing it to sudden changes
in temperature.
The control panel: LCD displays tend to darken at
high temperatures and exhibit slower response
times at low temperatures. This does not indicate
a malfunction.
Keep away from strong magnetic fields: Strong static
charges or the electromagnetic fields produced
by equipment such as radio transmitters could
interfere with the device.
Please note that the timer is less accurate
than most watches or household clocks.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Specifications
Supported cameras*
Timer delay
Exposure time
Interval
Nikon D2-series, D1-series, D200, and D100 (requires MB-D100 battery pack) digital cameras; Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
0s to 99hrs 59min 59s in one-second increments
0s to 99hrs 59min 59s in one-second increments
En
1s to 99hrs 59min 59s in one-second increments
Number of shots
Power source
Battery life
1 to 399, (unlimited)
Two AAA 1.5V LR03 alkaline batteries
Approximately two months of continuous shooting with a delay of 5min, an exposure time of 4min 56s, and an interval of
5min. Use of the illuminator will reduce battery life.
Operating temperature
Dimensions
Weight
–20–+50°C (–4–+122°F)
Approximately 155×40×18mm (6.1×1.6×0.7in.), excluding projections
Approximately 105g (3.7oz), excluding ferrite core
Length of cord
Approximately 850mm (33.5in.)
Compatible remote terminal
MC-21 extension cord (operation is not guaranteed if two or more MC-21 extension cords are used), MC-35 GPS adapter cord
accessories (available separately) (connects to 10-pin terminal on MC-35)
* An MC-26 adapter cord can be used to connect the MC-36 to any camera or accessory with a remote terminal, including motor drives (MD-12 motor drive
excluded).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhalt
Sicherheitshinweise .................................................... 3
Einführung ................................................................. 5
Komponenten des MC-36 ............................................ 5
Gehäuse................................................................. 5
Display................................................................... 6
Einsetzen der Batterien .......................................... 6
Austauschen de Batterien....................................... 6
Nichtgebrauch des MC-36 ....................................... 6
Beleuchtung/Arretierung ....................................... 7
Anschluss des MC-36 ................................................... 7
Verwendung des MC-36............................................... 8
Aufnahmen mit Timer ................................................. 8
Manuelles Auslösen .................................................. 15
Gebrauchshinweise ................................................... 16
Pflege des MC-36 ...................................................... 16
Technische Daten ...................................................... 17
De
Kabelfernauslöser MC-36
Bedienungsanleitung
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Sicherheitshinweise (1/2)
Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander
Achten Sie darauf, dass Kamera und Zubehör nicht in die
Hände von Kindern gelangen
Das Gerät enthält keine Teile, die eine Erstickungsge-
fahr darstellen. Wenden Sie sich sofort an einen Arzt,
wenn ein Kind ein Teil dieses Geräts verschluckt hat.
Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerk-
sam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb
nehmen, um Schäden am Produkt zu vermeiden
und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Hal-
ten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen
griffbereit, die dieses Produkt benutzen werden.
Die in diesem Abschnitt beschriebenen
Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sind
durch das folgende Symbol gekennzeichnet:
Andernfalls besteht das Risiko eines Stromschlags
oder einer Fehlfunktion des Produkts. Falls das Gerät
durch einen Sturz oder eine andere äußere Einwir-
kung beschädigt werden sollte, entfernen Sie die
Batterien und wenden sich zur Reparatur an Ihren
Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.
De
Schalten Sie das Gerät bei einer Fehlfunktion sofort aus
Wenn es bei diesem Gerät zu ungewöhnlicher Ge-
ruchs- oder Rauchentwicklung kommt, müssen die
Batterien sofort entfernt werden und wenden Sie sich
zur Überprüfung an Ihren Fachhändler oder an den
Nikon-Kundendienst. Der fortgesetzte Betrieb kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus
Gerät nicht mit nassen Händen anfassen und vor
Wasser und Regen schützen. Eine Missachtung dieser
Vorsichtsmaßnahme könnte einen Brand oder Strom-
schlag verursachen.
Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Warn-
hinweise, die Sie unbedingt vor Gebrauch Ihres
Nikon-Produkts lesen sollten, um möglichen
Verletzungen vorzubeugen.
Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von brennba-
rem Gas
Eine Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte
zu einer Explosion oder zu einem Brand führen.
Hohe Temperaturen vermeiden
Das Gerät darf niemals direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen ausgesetzt werden (beispiels-
weise in einem in der Sonne geparkten Auto). Eine
Missachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu
einem Brand oder zu einer Beschädigung des Gehäu-
ses oder der Teile im Geräteinneren führen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Sicherheitshinweise (2/2)
Vorsicht beim Umgang mit Batterien
Zeitraum nicht benutzen oder wenn die Batterien
völlig entladen sind.
• Wenn Batterieflüssigkeit mit Haut oder Kleidung in
Kontakt kommt, spülen Sie die betroffenen Stellen
sofort mit frischem Wasser aus.
Batterien können bei unsachgemäßer Handhabung
auslaufen oder explodieren. Bitte beachten Sie die
nachfolgenden Warnhinweise:
• Verwenden Sie nur Batterien, die in dieser Bedie-
nungsanleitung aufgelistet sind. Verwenden Sie
nicht gleichzeitig alte und neue Batterien oder ver-
schiedene Typen.
De
• Lesen und beachten Sie die vom Hersteller angege-
benen Warnhinweise und Anweisungen.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und versuchen
Sie niemals, sie zu öffnen.
• Setzen Sie Batterien keinem offenen Feuer oder
übermäßiger Hitze aus.
• Batterien richtig herum einsetzen.
• Die Gefahr des Auslaufens ist vor allem bei leeren
Batterien gegeben. Um Beschädigungen des Geräts
zu vermeiden, sollten Sie die Batterien entnehmen,
wenn Sie den Fernauslöser über einen längeren
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Einführung
Komponenten des MC-36 (1/3)
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Der Kabelfernauslöser MC-36 ist mit einer Intervallfunk-
tion ausgerüstet, die für eine Vielzahl von Aufgaben, einschließlich Astrofotografie, geeignet ist. Eine
Liste kompatibler Kameras finden Sie auf Seite 17.
Siehe Abbildungen auf dem Deckblatt.
Gehäuse
ቢ 10-poliger Stecker.............................................................7
De
ባ Kabel
ቤ Auslöser-Kontrollleuchte.................................. 12–13
ብ Display...........................................................6, 7, 8–13, 15
ቦ Taste TIMER START/STOP ....................................... 12–13
ቧ SET-Taste..................................................................8, 10, 12
ቨ Beleuchtung/Arretierung ............................................7
ቩ Pfeiltaste...................................................................... 10–11
ቪ Auslöser................................................................................15
ቫ Batteriefach (hinter Abdeckung).............................6
ቭ Öse für Trageriemen (separat erhältlich; Mobil-
telefon-Trageriemen, o.ä. verwenden)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Komponenten des MC-36 (2/3)
Display*
Einsetzen der Batterien
Austauschen de Batterien
Achten Sie beim Austauschen der Batterien auf
folgendes:
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (ቫ)
auf der Rückseite des MC-36 und setzen Sie zwei
Alkaline-Microbatterien 1,5V LR03 (separat erhält-
lich) in der gezeigten Ausrichtung ein.
ᕡ Auswahl-Cursor...................................................... 10–11
ᕢ Timer-Anzeige................................................. 10–13, 15
ᕣ Arretierungsanzeige........................................................7
ᕤ Anzeige für niedrigen Batteriestand.....................6
ᕥ »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)«-Anzeige........ 12–13
ᕦ Lautsprecher ein/aus-Anzeige..........................9, 11
ᕧ »SET«-Anzeige..................................................... 8, 10–12
ᕨ »RELEASE (Auslöser)«-Anzeige ................ 12–13, 15
1
Stellen Sie sicher, dass die Anzeigen »TIMER ACTIVE
(Timer aktiv)« (ᕥ) und »RELEASE (Auslöser)« (ᕨ)
nicht angezeigt werden (siehe Abbildung rechts).
De
2 Schalten Sie die Kamera und den MC-36 aus.
3 Nehmen Sie die Batterien heraus.
4 Warten Sie, bis das Display erloschen ist und set-
zen Sie neue Batterien ein.
ᕩ Anzahl Aufnahmen.................................................9–13
* Die Abbildung auf dem Deckblatt zeigt das Dis-
play mit beleuchteten Anzeigen. In den ande-
ren Abbildungen dieses Handbuchs werden die
Anzeigen, die im Text erläutert werden, schwarz
dargestellt. Anzeigen, die im Text nicht erwähnt
werden, werden grau abgebildet.
Nichtgebrauch des MC-36
Der MC-36 besitzt keinen Ein-/Ausschalter. Um
den Stromverbrauch bei Nichtgebrauch des MC-
36 zu reduzieren und die Batterien zu schonen,
beenden Sie die Aufnahmen und stellen Sie si-
cher, dass die Anzeigen »TIMER ACTIVE (Timer ak-
tiv)« (ᕥ), »SET« (ᕧ) und »RELEASE (Auslöser)« (ᕨ)
nicht angezeigt werden. Wenn diese Anzeigen
blinken, erhöht sich der Stromverbrauch.
Anzeige für niedrigen Batteriestand (
)
Die Anzeige für niedrigen Batteriestand (ᕤ) blinkt,
wenn die Batterieladung niedrig ist. Halten Sie Er-
satzbatterien bereit.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Komponenten des MC-36 (3/3)
Anschluss des MC-36
1 Schalten Sie die Kamera aus.
Beleucchtungg/Arretierung
Die Anzeigen »TIMER ACTIVE«, »SET« und »RELEASE«
2 Stellen Sie sicher, dass die Anzeigen »TIMER AC-
TIVE (Timer aktiv)« (ᕥ) und »RELEASE (Auslöser)«
(ᕨ) nicht angezeigt werden.
3 Entfernen Sie die Schutzkappe für den 10-po-
ligen Stecker von der Kamera. Die Markierung
auf dem 10-poligen Stecker (ቢ) muss mit der
Markierung auf dem Kameragehäuse fluchten.
Führen Sie dann den Stecker wie gezeigt ein
und drehen Sie die Sicherungsmutter fest.
Drücken Sie kurz die Taste Beleuchtung/Arretie-
rung (ቨ), um die Display-Beleuchtung einzu-
schalten. Die Beleuchtung bleibt ca. sechs Sekun-
den lang an; durch Drücken der Pfeiltaste (ቩ) bei
eingeschalteter Beleuchtung verlängert sich der
Timer um weitere sechs Sekunden.
Um alle Bedienelemente außer dem Auslö-
ser (ቪ) und der Taste Beleuchtung/Arretierung
zu sperren, drücken Sie die Taste Beleuchtung/
Arretierung, bis das Symbol ( ) auf dem Display
angezeigt wird. Um die Sperre aufzuheben, drü-
cken Sie die Taste Beleuchtung/Arretierung, bis
das Symbol verschwindet.
De
Blinkende
Anzeige
Bedeutung / Maßnahme zum
Ausschalten
TIMER ACTIVE Timer ist aktiviert (Seite 13). / Drücken
(Timer aktiv) Sie die Taste TIMER START/STOP (ቦ).
Einstellungen können geändert wer-
SET
den (Seite 8.) / Drücken Sie die SET-
Taste (ቧ).
Manuelle Auslösung ist aktiviert
(Seite 15). / Drücken Sie den Auslö-
ser (ቪ; wenn der Auslöser in der Po-
sition HOLD (Halten) steht, entsper-
ren Sie die Auslöserarretierung).
RELEASE
(Auslöser)
(TIMER ACTIVE
blinkt nicht)
Abklemmen des MC-36
Nachdem Sie sich vergewissert haben, dass die Anzei-
gen »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)« (ᕥ) und »RELEASE (Aus-
löser)« (ᕨ) nicht angezeigt werden, schalten Sie die Ka-
mera aus und trennen Sie den MC-36. Bringen Sie die
Schutzkappe für den 10-poligen Stecker wieder an.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Verwendung des MC-36
Aufnahmen mit Timer (1/7)
Funktionen des MC-36:
1. Kameraeinstellungen
2. Timer einstellen
• Automatischer Timer (S. 8–14). Wählen Sie Vor-
laufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme), Belich-
tungszeit, Intervall und Anzahl Aufnahmen für
die Intervallaufnahmen aus. Die Belichtungszeit
kann ggf. auch mit der Kamera eingestellt wer-
den (S. 14).
1.1 Schließen Sie den MC-36 (S. 7) an und schalten
Sie die Kamera ein.
1.2 Nehmen Sie die Kameraeinstellungen wie
folgt vor (Nähere Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung der Kamera):
Belichtungssteuerung M (manuelle Steuerung)
2.1 Drücken Sie SET-Taste (ቧ). »SET« blinkt auf dem
Display.
De
• Manuelles Auslösen (S. 15). Machen Sie mit Hilfe
des Auslösers auf dem MC-36 manuelle Aufnah-
men. Sobald der Timer aktiviert ist, können Sie
manuelle Aufnahmen machen.
Belichtungszeit
Intervallaufnahme
Autofokussteuerung
Bulb
Aus
AF-C (kontinuierlicher Auto-
fokus)* oder M (manuell)
S (Einzelbild)
Serienaufnahme
* Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorhanden
Der MC-36 kann nach dem Einstellen des Timers an
die Kamera angeschlossen werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Aufnahmen mit Timer (2/7)
2.2 Nehmen Sie folgende Einstellungen vor:
Option
DELAY (Vorlaufzeit)
LONG (Lang)
INTVL
Beschreibung
Vorlaufzeit vor Freigabe des Auslösers
Belichtungszeit
Unterstützte Einstellungen:
0s bis 99h 59min 59s (Schrittweite 1 Sekunde)
1s bis 99h 59min 59s (Schrittweite 1 Sekunde)
1 bis 399, (unbegrenzt)
(ein), (aus)
De
Intervall
N
Anzahl Aufnahmen
Lautsprecher ein/aus
Vorlaufzeit-, Belichtungszeit- und Intervalleinstellung
Anzahl Aufnahmen (N)
Verschluss wird
geöffnet
n-tes
Einzelbild
1. Einzelbild
2. Einzelbild
Verschluss
schließt
VORLAUFZEIT
Belichtungszeit
Intervall
Timer startet
Timer läuft ab
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Aufnahmen mit Timer (3/7)
Einstellen des Timers
Vorlaufzeit (Zeit bis Beginn der Aufnahme)
Stellen Sie den Timer mit der Pfeiltaste
ein. Drücken Sie links oder rechts, um
eine Einstellung zu markieren, und an-
schließend oben oder unten, um den
gewünschten Wert einzustellen. Die aktuelle Einstel-
lung wird durch den Auswahl-Cursor (ᕡ) angezeigt.
Stunden
Minuten
Sekunden
Stunden
De
Nehmen Sie die
nötigen Einstel-
lungen vor
Drücken Sie SET (ቧ), um den Vorgang abzuschließen
und um die neuen Einstellungen für das ausgewähl-
te Element anzuzeigen. Um andere Einstellungen
anzuzeigen, drücken Sie die Taste nach links oder
rechts. Die aktuelle Einstellung wird durch den Aus-
wahl-Cursor (ᕡ) angezeigt. Drücken Sie die Taste
SET, um die aktuelle Einstellung wie oben beschrie-
ben zu bearbeiten.
Einstellung
abgeschlossen
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Aufnahmen mit Timer (4/7)
Belichtungszeit
Intervall
Anzahl Aufnahmen
Lautsprecher
Minuten
Sekunden
Stunden
Minuten
Sekunden
De
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Aufnahmen mit Timer (5/7)
Einstellen des Timers
2.3 Nachdem alle Einstellungen wie gewünscht
vorgenommen wurden, drücken Sie zwecks
Übernahme der neuen Einstellungen die Taste
SET (ቧ). Es ertönt ein akustisches Signal (falls
der Lautsprecher eingeschaltet ist) und die
»SET«-Anzeige geht aus.
3. Timer starten
Damit ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet ist, sollte
das Intervall mindestens eine Sekunde länger als die
Belichtungszeit sein. Bei Verwendung des Autofokus
müssen Sie die Vorlaufzeit auf zwei Sekunden oder
länger einstellen und ein Intervall wählen, das mindes-
tens zwei Sekunden länger als die Belichtungszeit ist.
Somit stellen Sie sicher, dass die Kamera genug Zeit
zum Scharfstellen hat. Bei Verwendung der Rauschun-
terdrückung bei Langzeitbelichtungen (bei einigen Di-
gitalkameras verfügbar) sollte das Intervall mindestens
doppelt so lang sein wie die Belichtungszeit.
Drücken Sie Taste TIMER START/STOP (ቦ). Der Timer
wird gestartet und »TIMER ACTIVE (Timer aktiv)«
(ᕥ) blinkt auf dem Display. Zwischen den Auf-
nahmen zeigt das Display die verbleibende Zeit
bis zur nächsten Aufnahme an. Wenn der Laut-
sprecher eingeschaltet ist, ertönt vor dem Öffnen
des Verschlusses dreimal im Abstand von jeweils
einer Sekunde ein akustisches Signal.
Wenn der Verschluss geöffnet ist, zeigt das
Display die verbleibende Zeit bis zum Schließen
des Verschlusses an und die Auslöser-Kontroll-
leuchte sowie die »RELEASE (Auslöser)«-Anzeige
(ᕨ) blinken im Abstand von einer Sekunde. Die
Anzahl der verbleibenden Aufnahmen wird bei
jeder neuen Aufnahme aktualisiert.
De
Intervalle von 00:00:00 werden automatisch auf
00:00:01 zurückgesetzt, wenn die Taste SET (ቧ) zum
Übernehmen der Einstellungen gedrückt wird.
Die neuen Einstellung bleiben wirksam, bis sie
geändert werden oder die Batterien ersetzt
werden oder leer sind.
Stellen Sie die Aufnahmeanzahl auf
(un-
begrenzt) ein, wählen Sie 1 aus und drücken Sie die
Pfeiltaste (ቩ) nach unten oder wählen Sie 399 aus
und drücken Sie die Pfeiltaste nach oben.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Aufnahmen mit Timer (6/7)
4. Aufnahmen beenden
Display-Anzeige (Timer aktiv)
Zwischen Aufnahnmen: Verbleibende
Zeit bis zur nächsten Aufnahme
Während der Verschluss offen ist: Verblei-
bende Zeit bis zum Schließen des
Verschlusses
Die Aufnahmen werden automatisch beendet,
wenn die ausgewählte Anzahl Aufnahmen ge-
macht wurde. Um die Aufnahmen vorzeitig zu
beenden, müssen Sie die Taste TIMER START/STOP
(ቦ) drücken.
De
Anzahl verbleibender Aufnahmen
Blinkt bei offenem Verschluss
Blinkt, während der Timer aktiv ist
Lautsprecher und Auslöser-Kontrollleuchte
Die folgende Abbildung zeigt, wann ein akustisches Signal ertönt (●) und die Auslöser-Blinkleuchte (●) bei
einer Vorlaufzeit von 5s, einer Belichtungszeit von 4s und einem Intervall von 9s blinkt.
Verschluss
geöffnet
Verschluss
geschlossen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
(s)
Timer startet
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Aufnahmen mit Timer (7/7)
Fotografieren mit Timer
Belichtungszeit mit der Kamera bestimmen
Prüfen Sie vor Einsatz des Timers über einen länge-
ren Zeitraum, ob die Batterien genug Ladung ha-
ben. Wenn die Anzeige für niedrigen Batteriestand
Wenn Sie Bilder mit der an der Kamera ausgewählten Belichtungszeit aufnehmen möchten, richten Sie fol-
gende Einstellungen ein:
Belichtungssteuerung M (manuelle Einstellung) oder S (Blendenautomatik)
De
(
) auf dem Display (ᕤ) blinkt, müssen die Batte-
Belichtungszeit
Intervallaufnahme
Beliebig
Aus
rien ersetzt werden.
Kamera
Autofokussteuerung AF-C (kontinuierlicher Autofokus)* oder M (manuell)
Aufnahmebereitschaft S (Einzelbild)
Belichtungszeit
Intervall
0s
MC-36
Länger als die Belichtungszeit der Kamera†
* Wählen Sie »Auslösepriorität«, falls vorfügbar.
† Wählen Sie bei Verwendung des Autofokus ein Intervall, das mindestens zwei Sekunden länger als die Belich-
tungszeit der Kamera ist, damit die Kamera genug Zeit zum Scharfstellen hat. Wählen Sie bei Verwendung
der Rauschunterdrückung bei Langzeitbelichtungen (bei einigen Digitalkameras verfügbar) ein Intervall, das
mindestens doppelt so lang wie die Belichtungszeit ist.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Manuelles Auslösen
und im Display wird angezeigt, wie lange der
Verschluss noch geöffnet ist.
Der Auslöser des MC-36 (ቪ) funktioniert sehr
ähnlich wie der Auslöser der Kamera.
Der Auslöser des MC-36 kann auch verwendet
werden, wenn keine Batterien im Gerät sind. Das
Display bleibt dann aus und es ertönt kein akusti-
sches Signal.
Um den Auslöser bei Langzeitbelich-
tungen vollständig gedrückt zu halten, schie-
ben Sie die Arretierung in die Position HOLD
(Halten). Der Auslöser ist nicht mehr arretiert,
wenn die Arretierung in die entgegengesetzte
Richtung geschoben wird.
1. Kameraeinstellungen
De
Schließen Sie den MC-36 an (S. 7) und schalten
Sie die Kamera ein. Wählen Sie die gewünsch-
te Belichtungssteuerung, Belichtungszeit, Fo-
kuseinstellung und Aufnahmebetriebsart aus.
Bei aktiviertem Timer kann der Verschluss manuell
durch Drücken des Auslösers geschlossen werden.
Der Countdown des Timers (einschließlich Anzeige
im Display, Auslöser-Kontrollleuchte und Signalton)
wird während der manuellen Auslösung fortgesetzt.
Bei einer Überschneidung von manueller und auto-
matischer Auslösung bleibt der Verschluss geöffnet,
bis beide Belichtungszeiten abgelaufen sind.
2. Fotografieren
2.1 Drücken Sie den Auslöser des MC-36 (ቪ) bis
zum ersten Druckpunkt und überprüfen Sie,
ob das Motiv scharf gestellt und korrekt belich-
tet ist. Drücken Sie den Auslöser anschließend
bis zum zweiten Druckpunkt, um das Bild auf-
zunehmen. Bei geöffnetem Verschluss ertönt
einmal pro Sekunde ein Signalton. Außerdem
blinkt die Anzeige »RELEASE (Auslöser)« (ᕨ)
2.2 Zum Beenden der Aufnahmen Auslöser loslassen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Gebrauchshinweise
Pflege des MC-36
Setzen Sie die Kamera keinen Erschütterungen aus: Wenn die
Kamera Schlägen oder starken Vibrationen ausgesetzt
ist, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Halten Sie die Kamera von starken Magnetfeldern fern: Star-
ke statische Aufladungen oder elektromagnetische
Felder, wie sie z.B. von Radiosendern erzeugt werden,
können die Funktion des Geräts stören.
Prüfen Sie vor derVerwendung des MC-36 die Akku-
bzw. Batteriekapazität der Kamera und die Zahl der
noch verbleibenden Aufnahmen. Der Selbstauslö-
ser bleibt auch dann aktiv, wenn aufgrund zu ge-
ringer Akku-/Batteriekapazität, dem Erreichen des
Filmendes bzw. unzureichendem Speicher oder
Speicherpuffer keine Aufnahmen gemacht werden
können. Wenn sich die Aufnahmen über einen län-
geren Zeitraum erstrecken, sollte ein Netzadapter
(separat erhältlich) verwendet werden.
Einige Kameras besitzen eine AF-Aktivierung,
die bestimmt, ob die Kamera beim Drücken des
Auslösers bis zum ersten Druckpunkt scharf stellt
(Nähere Einzelheiten finden Sie in der Bedienungs-
anleitung der Kamera). Aktivieren Sie bei Verwen-
dung des MC-36 die AF-Aktivierung des Auslösers.
Bitte beachten Sie, dass der Timer nicht so
genau ist wie herkömmliche Armband- oder
Wanduhren.
De
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus: Dieses Nikon-
Produkt ist nicht wasserdicht. Bei hoher Luftfeuchtig-
keit oder wenn Wasser ins Gehäuse eindringt, kann
es zu Fehlfunktionen kommen. Die Korrosion der in-
ternen Mechanik und Elektronik kann zu irreparablen
Schäden führen.
Ein Hinweis zu elektronisch gesteuerten Geräten: In sehr
seltenen Fällen kann es aufgrund einer äußeren sta-
tischen Aufladung zu einer Störung der Elektronik
kommen. Als Folge erscheinen seltsame Zeichen auf
dem Display oder das Gerät funktioniert nicht mehr
richtig. Schalten Sie die Kamera aus, klemmen Sie
das MC-36 ab, entfernen Sie die Batterien und erset-
zen Sie diese, nachdem das Display abgeschaltet hat.
Vorsicht beim Umgang mit den Batterien. Sie können
durch die Verwendung heiß sein. Bei einer andauern-
den Störung wenden Sie sich bitte an Ihren Händler
oder den Nikon-Kundendienst.
Setzen Sie die Kamera keinen starken Temperaturschwan-
kungen aus: Durch plötzliche Temperaturänderungen
(beispielsweise beim Verlassen eines gut beheizten
Gebäudes an einem kalten Wintertag) kann Feuchtig-
keit im Inneren des Gehäuses kondensieren. Um eine
Kondenswasserbildung zu vermeiden, sollten Sie die
Kamera in der Weichtasche oder in einer Plastiktüte
aufbewahren, bevor Sie an einen Ort mit deutlich hö-
herer oder niedriger Temperatur wechseln.
Das Display: LCD-Displays werden bei hohen Tempe-
raturen häufig dunkler; bei niedrigen Temperaturen
reagieren sie langsamer. Dies ist völlig normal.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Technische Daten
Unterstützte Kameras*
Timer-Vorlaufzeit
Belichtungszeit
Nikon-Digitalkameras der S2-Serie, D1-Serie, D200 und D100 (erfordert Akku MB-D100); Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
0s bis 99h 59min 59s (Schrittweite 1 Sekunde)
0s bis 99h 59min 59s (Schrittweite 1 Sekunde)
Intervall
1s bis 99h 59min 59s (Schrittweite 1 Sekunde)
De
Anzahl Aufnahmen
Stromversorgung
Batterie-/Akkukapazität
1 bis 399,
(unbegrenzt)
Zwei Alkaline-Mignonbatterien 1,5V LR03
Ungefähr zwei Monate im Dauerbetrieb bei einer Vorlaufzeit von 5 Minuten, einer Belichtungszeit von 4 Minuten 56 Sekunden und
einem Intervall von 5 Minuten. Die Verwendung der Displaybeleuchtung senkt die Lebensdauer der Batterien.
Betriebstemperatur
Abmessungen
Gewicht
–20 bis +50°C
Ca. 155×40×18mm (ohne überstehende Komponenten)
Ca. 105g (ohne Ferritkern)
Kabellänge
Ca. 850mm
Kompatibles Fernsteuerungszubehör Verlängerungskabel MC-21 (Funktion wird nicht garantiert, wenn zwei oder mehr Verlängerungskabel MC-21 verwendet werden),
(separat erhältlich) Adapterkabel MC-35 GPS (Verbindung mit der 10-poligen Klemme am MC-35)
* Mit dem Adapterkabel MC-26 kann der MC-36 an Kameras und Zubehör mit Zubehörschnittstelle angeschlossen werden, zum Beispiel auch an Motorantriebe (ausge-
nommen MD-12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Table des matières
Pour votre sécurité ...................................................... 3
Remarques ................................................................. 4
Présentation ............................................................... 5
Composants du MC-36................................................. 5
Corps...................................................................... 5
Panneau de commande .......................................... 6
Insertion des piles .................................................. 6
Remplacement des piles ......................................... 6
Lorsque vous n’utilisez pas le MC-36........................ 6
Bouton de verrouillage/rétro-éclairage ................... 7
Connexion du MC-36 ................................................... 7
Utilisation du MC-36.................................................... 8
Photographie programmée ......................................... 8
Déclenchement manuel ............................................ 15
Précautions d’utilisation ........................................... 16
Entretien du MC-36 .................................................. 16
Caractéristiques ........................................................ 17
Fr
Câble de télécommande MC-36
Notice d’utilisation
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Pour votre sécurité (1/2)
Ne pas démonter ni modifier le produit
Ne pas laisser le produit à la portée des enfants
Cet appareil contient de petites pièces qui représen-
tent un risque d’étouffement. Consultez un médecin
immédiatement si un enfant avale une pièce de cet
appareil.
Pour ne pas risquer d’endommager votre maté-
riel Nikon ou de vous blesser, vous ou d’autres
personnes, prenez soin de lire attentivement les
recommandations suivantes avant d’utiliser vo-
tre matériel. Gardez ensuite précieusement ces
consignes de sécurité dans un endroit facilement
accessible à tous ceux qui auront à se servir de cet
appareil photo.
Le non-respect de cette précaution peut avoir pour
conséquence une décharge électrique ou un dys-
fonctionnement du produit. Si le produit se brise sui-
te à une chute ou tout autre accident, retirez les piles
et portez-le à un centre service Nikon agréé pour le
faire inspecter.
Fr
Eteindre immédiatement l’appareil en cas de dysfonc-
tionnement
Conserver le produit à l’abri de l’humidité
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabi-
tuelle en provenance de l’appareil, retirez immédiate-
ment les piles et portez-le à un centre de service Nikon
agréé pour le faire inspecter (veillez à ne pas vous
brûler). Si vous continuez à utiliser le produit dans ces
conditions, vous encourez un risque de blessure.
Ne manipulez pas le produit avec les mains mouillées,
ne l’immergez pas et ne l’exposez pas à l’eau ou à la
pluie. Le non-respect de cette précaution peut causer
un incendie ou une décharge électrique.
L’importance des conséquences dues au
non-respect de ces consignes est symbolisée de
la manière suivante :
Cette icône signale les consignes qui doivent
être impérativement lues avant d’utiliser votre
matériel Nikon pour éviter d’éventuels risques
physiques.
Ne pas utiliser le produit en présence de gaz inflamma-
bles
Le non-respect de cette précaution peut causer une
explosion ou un incendie.
Ne pas exposer le produit à des températures élevées
Ne laissez pas l’appareil dans un véhicule fermé en
plein soleil ou dans d’autres endroits soumis à des
températures très élevées. Le non-respect de cette
précaution peut causer un incendie ou endommager
le boîtier ou les composants internes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pour votre sécurité (2/2)
Remarques (1/2)
Manipuler les piles avec précaution
À l’attention des utilisateurs aux États-Unis : Federal Com-
munications Commission (FCC) Radio Frequency Interference
Statement
ces interférences à l’aide de l’une ou de plusieurs des
mesures suivantes :
• Réorientez ou repositionnez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance séparant l’équipement du
récepteur.
• Connectez l’appareil photo à une prise reliée à un cir-
cuit différent de celui où est connecté le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien radio/té-
lévision spécialisé.
Les piles peuvent couler ou exploser si elles ne sont
pas manipulées correctement. Prenez les précautions
suivantes pour manipuler les piles de cet appareil :
• N’utilisez que les piles mentionnées dans cette notice.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou diffé-
rents types de piles.
• Lisez et respectez tous les avertissements et instruc-
tions fournis par le fabricant.
• Veillez à ne pas court-circuiter ni démonter le produit.
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux li-
mites définies pour les appareils numériques de clas-
se B selon la partie 15 de la réglementation FCC. Ces
limites assurent une protection raisonnable contre les
interférences dangereuses lorsque l’équipement est
utilisé en environnement résidentiel. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier des radiofréquences qui
peuvent, en cas d’une installation et d’une utilisation
contraires aux instructions, provoquer des interféren-
ces nuisibles aux communications radio. Cependant,
rien ne permet d’assurer que ce matériel ne provo-
quera pas des interférences dans une installation
particulière. Si ce matériel provoque effectivement
des interférences préjudiciables à la réception radio
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en l’allumant
et en l’éteignant, il est conseillé d’essayer de corriger
Fr
ATTENTION
•
Ne l’exposez pas aux flammes ou à une chaleur excessive.
• N’essayez pas d’insérer les piles à l’envers ou par l’arrière.
Modifications : Le FCC demande qu’il soit notifié à l’uti-
lisateur que tout changement ou modification sur cet
appareil qui n’aurait pas été expressément approuvé
par Nikon Corporation peut annuler tout droit à l’uti-
lisateur d’utiliser l’équipement.
•
Les accumulateurs ont tendance à couler lorsqu’ils sont to-
talement déchargés. Pour éviter d’endommager le produit,
n’oubliez pas de retirer les accumulateurs lorsqu’ils sont dé-
chargés ou lorsque le produit n’est pas utilisé pendant de
longues périodes.
• Si le liquide des piles entre en contact avec la peau ou
les vêtements, rincez immédiatement avec de l’eau.
Câbles d’interface : Utilisez les câbles d’interface vendus
ou fournis par Nikon pour votre appareil photo. L’uti-
lisation d’autres câbles peut faire dépasser les limites
de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Remarques (2/2)
Présentation
Composants du MC-36 (1/3)
Nikon Inc.,
Merci d’avoir choisi un câble de télécommande
MC-36. Le MC-36 est doté d’un retardateur adapté
à une large palette de tâches, notamment la pho-
tographie astronomique. Pour connaître la liste
des appareils photo compatibles, reportez-vous
à la page 17.
Reportez-vous aux illustrations au verso de la cou-
verture avant.
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Coorps
À l’attention des utilisateurs canadiens
ቢ Connecteur 10 broches ................................................7
ባ Câble
ATTENTION : Cet appareil numérique de la classe B res-
pecte toutes les exigences du Règlement sur le ma-
tériel brouilleur du Canada.
Fr
ቤ Voyant de déclenchement.............................. 12–13
ብ Panneau de commande....................6, 7, 8–13, 15
ቦ Commande TIMER START/STOP (Demarrage/ar-
ret retardateur)........................................................ 12–13
ቧ Bouton de SET (réglage) ................................8, 10, 12
ቨ Bouton de verrouillage/rétro-éclairaige.............7
ቩ Bouton flèche.......................................................... 10–11
ቪ Déclencheur......................................................................15
ቫ Volet du logement de la pile .....................................6
CAUTION : This class B digital apparatus meets all re-
quirements of the Canadian Interference Causing
Equipment Regulations.
ቭ
Œillet de sangle (disponible séparément ; utilisez
une sangle de téléphone portable ou similaire)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Composants du MC-36 (2/3)
Panneau dee commande*
Insertion des piles
Remplacement des piles
Pour remplacer les piles :
Faites glisser le volet du logement pour accumu-
lateurs/piles (ቫ) à l’arrière du MC-36 et insérez
deux piles alcalines AAA 1,5V LR03 (disponibles
séparément) dans le sens indiqué.
ᕡ Curseur de sélection ........................................... 10–11
ᕢ Affichage du retardateur.......................... 10–13, 15
ᕣ Indicateur de verrouillage............................................7
ᕤ Indicateur de niveau de pile bas .............................6
ᕥ Indicateur TIMER ACTIVE (Retardateur actif)
.......................................................................................... 12–13
ᕦ Indicateur de marche du haut-parleur........9, 11
ᕧ Indicateur SET (Reglage)............................... 8, 10–12
1 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE (Re-
tardateur actif ; ᕥ) et RELEASE (Declenchement ;
ᕨ) ne sont pas affichés (voir ci-contre à droite).
2 Arrêtez l’appareil photo et déconnectez le MC-36.
3 Retirez les piles.
Fr
4 Attendez que le panneau de commande s’étei-
gne, puis insérez les nouvelles piles.
ᕨ
Indicateur RELEASE (Declenchement)... 12–13, 15
Loorrssqquuee vvoouus n’utilisez pas le MC-36
ᕩ Nombre de vues.......................................................9–13
* L’illustration au verso de la couverture avant
montre le panneau de commande lorsque tous
ses éléments sont illuminés. Dans les autres illus-
trations de ce manuel, les éléments relatifs aux
explications du texte d’accompagnement sont
reproduits en noir. Les indicateurs ne figurant
pas dans le texte sont reproduits en gris.
Le MC-36 ne dispose pas d’un interrupteur. Afin de
réduire l’usure des piles lorsque vous n’utilisez pas
le MC-36, terminez la prise de vue et vérifiez que les
indicateurs TIMER ACTIVE (Retardateur actif ; ᕥ), SET
(Reglage ; ᕧ) et RELEASE (Declenchement ; ᕨ) ne
sont pas affichés (voir ci-contre à droite). L’usure des
piles augmente lorsque ces indicateurs clignotent.
Indicateur de niveau de pile bas (
)
L’indicateur de niveau de pile bas (ᕤ) clignote lors-
que le niveau des piles est bas. Prévoyez des piles de
rechange.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Composants du MC-36 (3/3)
Connexion du MC-36
1 Eteignez l’appareil photo.
Bouton dee verrrouilllage/rétroo--ééccllaairage
Indicateurs TIMER ACTIVE, SET et RELEASE
2 Assurez-vous que les indicateurs TIMER ACTIVE
(Retardateur actif ; ᕥ) et RELEASE (Declenche-
ment ; ᕨ) sont affichés.
3 Retirez le volet du terminal 10 broches de l’ap-
pareil. Tout en veillant à garder la marque du
connecteur 10 broches (ቢ) alignée sur la mar-
que du corps de l’appareil, insérez le connecteur
comme indiqué, puis serrez la vis de blocage.
Appuyez brièvement sur le bouton de verrouilla-
ge/rétro-éclairage (ቨ) pour activer le rétro-éclaira-
ge du panneau de commande. Le rétro-éclairage
reste allumé environ six secondes ; si vous appuyez
sur la touche flèche (ቩ) alors que le rétro-éclairage
est actif, il reste allumé six secondes de plus.
Pour verrouiller toutes les commandes à l’ex-
ception du déclencheur (ቪ) et des boutons de
verrouillage/rétro-éclairage, appuyez sur le bouton
de verrouillage/rétro-éclairage jusqu’à ce que l’icô-
ne de verrouillage ( ) s’affiche dans le panneau
de commande. Pour déverrouiller, appuyez sur le
bouton de verrouillage/rétro-éclairage jusqu’à ce
que l’icône de verrouillage ne
Fr
Clignotement de Signification ; action pour l’éteindre
Retardateur actif (page 13) ; ap-
TIMER ACTIVE
puyez sur la commande TIMER
(Retardateur
START/STOP (Demarrage/arret re-
actif)
tardateur ; ቦ).
Les réglages peuvent être mo-
SET (Reglage) difiés (page 8) ; appuyez sur la
commande SET (Reglage ; ቧ).
Déconnexion du MC-36
Déclenchement manuel actif
RELEASE
Après vous être assuré que les indicateurs TIMER ACTIVE
(Retardateur actif ; ᕥ) et RELEASE (Declenchement ; ᕨ)
ne sont pas affichés, éteignez l’appareil photo et dé-
connectez le MC-36. Remettez le volet du terminal 10
broches en place.
(page 15) ; relâchez le déclencheur
(Déclenchement)
(ቪ ; si la commande est en posi-
(TIMER ACTIVE
s’affiche plus.
tion HOLD (Successivement), relâ-
ne clignote pas)
chez le verrou du déclencheur).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Utilisation du MC-36
Photographie programmée (1/7)
Le MC-36 fonctionne comme :
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo
1.1 Connectez le MC-36 (p. 7) et allumez l’appareil.
1.2 Réglez les paramètres de l’appareil comme
suit (reportez-vous à la notice de l’appareil
pour plus d’informations) :
2. Réglage du retardateur
• Retardateur automatique (voir pages 8–14). Choi-
sissez le retardement (durée qui précède la prise
de vue), la durée d’exposition, l’intervalle et le
nombre de vues pour la photographie à inter-
valles programmés. La vitesse d’obturation peut
être sélectionnée au niveau de l’appareil photo,
si nécessaire (page 14).
• Déclencheur manuel (voir page 15). Prenez des
photos manuellement à l’aide du déclencheur
du MC-36. La prise de vue manuelle est possible
même lorsque le retardateur est enclenché.
2.1 Appuyez sur le bouton SET (Regler ; ቧ). L’indi-
cateur SET (Reglage) se met à clignoter dans le
panneau de commande.
Fr
Mode d’exposition M (manuel)
Vitesse d’obturation Bulb
Retardateur
Off (désactivé)
Mode de mise au AF-C (autofocus servo continu)*
point
ou M (manuel)
Continu
S (une vue)
* Sélectionnez « release priority » (priorité au dé-
clenchement) si cette option est disponible.
Le MC-36 peut être connecté à l’appareil après le
réglage du retardateur.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Photographie programmée (2/7)
2.2 Réglez les paramètres suivants :
Option
DELAY (Temporisation)
LONG (Durée)
Description
Délai d’ouverture de l’obturateur
Temps d’exposition
Paramètres pris en charge
De 0s à 99h 59min 59s (par incréments d’une seconde)
De 1s à 99h 59min 59s (par incréments d’une seconde)
INTVL
N
Intervalle
Nombre de vues
Fr
De 1 à 399,
(illimité)
Activation/désactivation du haut-parleur
(activé), (désactivé)
Paramètres de retardement, d’exposition et d’intervalle
Nombre de vues (N)
'
Lobturateur
'
s ouvre
1ère vue
2ème vue
nème vue
L'obturateur se
ferme
Temps
d'exposition
Retardement
Intervalle
Le retardateur
s'enclenche
Le retardateur
s'arrête
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Photographie programmée (3/7)
Réglage du retardateur
Retardement (durée qui précède la prise de vue)
Heures Minutes Secondes
Réglez le retardateur à l’aide du bou-
ton flèche. Appuyez sur la gauche ou la
droite pour faire votre sélection et sur le
haut ou le bas pour faire la modification.
La sélection active est indiquée par le
curseur (ᕡ).
Heures
Réglage des
paramètres
Fr
Appuyez sur SET (Regler ; ቧ) à tout moment pour
terminer et afficher les nouveaux paramètres de l’élé-
ment sélectionné. Pour afficher d’autres paramètres,
appuyez sur le bouton flèche, à gauche ou à droite.
La sélection active est indiquée par le curseur (ᕡ).
Appuyez sur le bouton SET (Regler) pour modifier le
paramètre actif (cf. explications ci-dessus).
Réglage
terminé
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Photographie programmée (4/7)
Temps d’exposition
Intervalle
Nombre de vues
Haut-parleur
Minutes
Secondes
Heures
Minutes
Secondes
Fr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Photographie programmée (5/7)
Réglage du retardateur
2.3 Après avoir réglé tous les paramètres, appuyez
sur le bouton SET (Regler ; ቧ) pour les activer.
Un bip se fait entendre (à condition que le
haut-parleur soit activé) et l’indicateur SET (Re-
gler) s’éteint.
3. Démarrage du retardateur
Afin de garantir le bon fonctionnement de l’appareil,
choisissez un intervalle supérieur d’au moins une se-
conde au temps d’exposition. Lorsque vous utilisez
l’autofocus, réglez le retardement sur deux secondes
ou plus et choisissez un intervalle supérieur d’au
moins deux secondes au temps d’exposition afin de
laisser à l’appareil le temps de faire la mise au point.
Lorsque vous utilisez la réduction du bruit en exposi-
tion longue durée (disponible sur certains appareils
photo numériques), l’intervalle doit être au moins
égal au double du temps d’exposition.
Appuyez sur la commande TIMER START/STOP (De-
marrage/arret retardateur ; ቦ). Le retardateur dé-
marre et l'indicateur TIMER ACTIVE (Retardateur ac-
tif ; ᕥ) clignote dans le panneau de commande.
Entre deux vues, le panneau de commande affi-
che le temps restant jusqu’à la prochaine prise de
vue. Si le haut-parleur est activé, vous entendrez
trois bips à une seconde d’intervalle avant l’ouver-
ture de l’obturateur.
Lorsque l’obturateur est ouvert, le panneau
de commande affiche le temps restant avant la
fermeture de l’obturateur et le voyant de déclen-
chement ainsi que l’indicateur RELEASE (Declen-
chement ; ᕨ) clignotent toutes les secondes. Le
nombre de vues restantes est mis à jour à chaque
prise de vue.
Fr
Les nouveaux paramètres restent activés jusqu’à
ce que vous les changiez à nouveau ou jusqu’à
ce que les piles soient retirées ou vidées.
Les intervalles de 00:00:00 sont automatique-
ment réglés sur 00:00:01 lorsque vous appuyez sur le
bouton SET (Regler ; ቧ) pour activer les paramètres.
Pour régler le nombre de vues sur
(illimité),
sélectionnez 1, puis appuyez sur le bouton flèche (ቩ)
vers le bas ou sélectionnez 399, puis appuyez sur le
bouton flèche vers le haut.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Photographie programmée (6/7)
4. Arrêt de la prise de vue
Affichage du panneau de commande (retardateur activé)
La prise de vue s’arrête automatiquement lorsque
le nombre de vues sélectionné a été atteint. Pour
arrêter la prise de vue avant que toutes les vues
aient été prises, appuyez sur la commande TIMER
START/STOP (Demarrage/arret retardateur ; ቦ).
Entre deux vues : temps restant jusqu’à la
prochaine prise de vue
Lorsque l’obturateur est ouvert : temps restant
jusqu’à la fermeture de l’obturateur
Fr
Nombre de vues restantes
Clignote lorsque le
retardateur est activé
Clignote lorsque l’obturateur est ouvert
Haut-parleur et voyant de déclenchement
L’illustration suivante indique quand le bip se fait entendre (●) et quand le voyant de déclenchement clignote
(●) pour un retardement de 5s, un temps d’exposition de 4s et un intervalle de 9s.
Obturateur ouvert
Obturateur fermé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
(s)
Le retardateur s'enclenche
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Photographie programmée (7/7)
Utilisation du retardateur
Sélection de la vitesse d’obturation à l’aide de l’appareil photo
Pour prendre des photos à la vitesse d’obturation sélectionnée au niveau de l’appareil photo, effectuez les
réglages suivants :
Si vous souhaitez utiliser le retardateur pour une lon-
gue période, vérifiez au préalable que les piles sont
suffisamment chargées. Changez les piles si l’indica-
Mode d’exposition
Vitesse d’obturation
Retardateur
M (manuel) ou S (priorité obturateur auto)
Quelconque
Off (désactivé)
teur de niveau de piles bas (
panneau de commande (ᕤ).
) clignote dans le
Appareil
photo
Fr
Mode de mise au point AF-C (autofocus servo continu)* ou M (manuel)
Mode de prise de vue
S (une vue)
Temps d’exposition
Intervalle
0s
MC-36
Supérieur à la vitesse d’obturation de l’appareil photo†
* Sélectionnez « release priority » (priorité au déclenchement) si cette option est disponible.
† Lorsque vous utilisez l’autofocus, choisissez un intervalle supérieur d’au moins deux secondes à la vitesse
d’obturation de l’appareil photo afin de lui laisser le temps de faire la mise au point. Lorsque vous utilisez la
réduction du bruit en exposition longue durée (disponible sur certains appareils photo numériques), choisis-
sez un intervalle au moins égal au double du temps d’exposition de l’appareil photo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Déclenchement manuel
Pour maintenir le déclencheur complète-
ment enfoncé pour photographier en pause,
faites-le glisser en position HOLD (Successive-
ment). Faites-le glisser dans le sens opposé
pour le relâcher.
Le déclencheur (ቪ) du MC-36 fonctionne à peu
près comme le déclencheur de l’appareil photo.
Le déclencheur du MC-36 peut être utilisé même si
aucune pile n’a été insérée. Dans ce cas, le panneau
de commande restera éteint et il n’y aura pas de bip.
1. Réglage des paramètres de l’appareil photo
Connectez le MC-36 (page 7) et allumez l’ap-
pareil photo. Choisissez le mode d’exposition,
la vitesse d’obturation, le mode de mise au
point et le mode de prise de vue souhaités.
Le déclencheur peut être utilisé pour déclencher
manuellement l’obturateur même lorsque le re-
tardateur est activé. Le décompte du retardateur
(y compris l’affichage du panneau de commande,
le voyant de déclenchement et le bip) se poursuit
pendant le déclenchement manuel. Si un déclen-
chement manuel empiète sur un déclenchement
automatique, le déclencheur demeure ouvert jus-
qu’à ce que les temps d’exposition soient écoulés.
Fr
2. Prise de vue
2.1 Enfoncez à moitié le déclencheur (ቪ) du MC-
36 et vérifiez la mise au point et l'exposition,
puis enfoncez-le complètement pour prendre
la photo. Lorsque l'obturateur est ouvert, un
bip se fait entendre toutes les secondes, l'indi-
cateur RELEASE (Declenchement ; ᕨ) clignote
et l’écran de contrôle affiche le temps restant
avant la fermeture de l’obturateur.
2.2 Relâchez le déclencheur pour arrêter la prise
de vue.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Précautions d’utilisation
Entretien du MC-36
Ne laissez pas votre appareil tomber : l’appareil photo ris-
que de mal fonctionner s’il est soumis à de violents
chocs ou à de fortes vibrations.
gnétiques importants produits par des équipements
tels que des émetteurs radio peuvent interférer avec
l’appareil.
Vérifi ez le niveau de charge de l’accumulateur de
l’appareil et le nombre d’expositions restantes
avant d’utiliser le MC-36 (reportez-vous à la notice
de l’appareil photo pour plus d’informations). Le
retardateur continue à fonctionner même si un ac-
cumulateur faible, l’absence de pellicule, ou encore
l’insuffisance de mémoire ou d’espace dans la mé-
moire tampon (appareils photo numériques uni-
quement) ne permettent pas de prendre des pho-
tos. Un adaptateur secteur (disponible séparément)
est recommandé pour les sessions prolongées.
Certains appareils disposent d’une option
d’activation AF qui détermine si l’appareil fait la mise
au point lorsque le déclencheur est à demi enfoncé
(reportez-vous à la notice de l’appareil photo pour
plus d’informations). Autorisez l’activation AF par le
déclencheur lorsque vous utilisez le MC-36.
Conserver le produit à l’abri de l’humidité : ce produit n’est
pas étanche et peut subir des dysfonctionnements
en cas d’immersion dans l’eau ou d’exposition à une
forte humidité. La corrosion du mécanisme interne
peut causer des dommages irréversibles.
Note sur les appareils électroniques : dans des cas extrê-
mement rares, des caractères inhabituels peuvent
s’afficher sur le panneau de commande et le fonction-
nement de l’appareil peut être interrompu. La plupart
du temps, ces phénomènes sont provoqués par une
forte charge statique externe. Eteignez l’appareil, dé-
connectez le MC-36, retirez les piles et remplacez-les
une fois le panneau de commande éteint. Manipulez
les piles avec précaution car elles peuvent être chau-
des. Si les dysfonctionnements persistent, contactez
votre détaillant ou votre représentant Nikon.
Fr
Évitez les changements brusques de température : les chan-
gements brusques de température, comme il peut
s’en produire lorsque vous entrez ou sortez d’un local
chauffé par temps froid, sont susceptibles de créer de
la condensation à l’intérieur de l’appareil. Pour éviter
ce problème, rangez votre équipement dans un étui
ou dans un sac plastique avant de l’exposer à de brus-
ques changements de température.
Panneau de commande : les écrans LCD tendent à s’as-
sombrir sous l’effet de hautes températures et répon-
dent plus lentement sous l’effet de basses températu-
res. Ceci n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
Notez que le retardateur est moins précis
que la plupart des chronomètres ou des horloges
domestiques.
Garder hors de portée des champs magnétiques puissants :
des charges statiques ou des champs électroma-
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Caractéristiques
Appareils photo pris en charge*
Retardement
Appareils photos Nikon des séries D2, D1, D200 et D100 (poignée-alimentation MB-D100 requise) ; Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
De 0s à 99h 59min 59s par incréments d’une seconde
Temps d’exposition
Intervalle
De 0s à 99h 59min 59s par incréments d’une seconde
De 1s à 99h 59min 59s par incréments d’une seconde
Nombre de vues
Alimentation
De 1 à 399,
Deux piles AAA 1,5V LR03 alcalines
(illimité)
Fr
Durée de vie des piles
Environ deux mois de prise de vue en continu, avec un retardement de 5min, un temps d’exposition de 4min56s et un intervalle de
5min. L’utilisation de l’illuminateur réduit la durée de vie des accumulateurs.
–20–+50°C
Environ 155×40×18mm, hors parties saillantes
Environ 105g, tore magnétique non compris
Environ 850mm
Température de fonctionnement
Dimensions
Poids
Longueur du câble
Accessoires compatibles avec la télé- Rallonge MC-21 (le bon fonctionnement ne peut être garanti si deux rallonges MC-21 ou plus sont utilisées), adaptateur GPS MC-35 (se
commande (disponibles séparément) connecte au terminal 10 broches du MC-35)
* Un câble MC-26 peut être utilisé pour connecter le MC-36 à n’importe quel appareil photo ou accessoire avec télécommande, y compris les moteurs (à l’exception du
moteur MD-12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Inhoud
Voor uw veiligheid ...................................................... 3
Inleiding..................................................................... 5
Onderdelen van de MC-36............................................ 5
Body ...................................................................... 5
LCD-venster............................................................ 6
Batterijen plaatsen................................................. 6
Batterijen vervangen.............................................. 6
Wanneer de MC-36 niet in gebruik is ....................... 6
De knop Verlichting/vergrendeling.......................... 7
De MC-36 aansluiten ................................................... 7
De MC-36 gebruiken.................................................... 8
Getimede fotografie.................................................... 8
Handmatig ontspannen ............................................ 15
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik .......................... 16
Waarschuwingen voor de MC-36................................ 16
Specificaties.............................................................. 17
Externe MC-36-kabel
Nl
Instructiehandleiding
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Voor uw veiligheid (1/2)
Lees om schade aan het Nikon product of letsel bij
uzelf te voorkomen de nu volgende veiligheids-
voorschriften goed door alvorens het product te
gebruiken. Bewaar deze veiligheidsvoorschriften
op een plaats waar gebruikers van het product er
kennis van kunnen nemen.
De mogelijke gevolgen van het niet in acht
nemen van de in dit hoofdstuk vermelde veilig-
heidsvoorschriften worden door middel van het
volgende symbool weergegeven:
Niet uit elkaar halen of wijzigen
Buiten bereik van kinderen houden
Als u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in
een elektrische schok of een storing aan het product.
Als het product openbreekt als gevolg van een val of
iets anders, verwijdert u de batterijen en gaat u voor
onderhoud met het product naar een door Nikon
goedgekeurde servicedienst.
Dit apparaat bevat kleine onderdelen waarin kinde-
ren kunnen stikken. Ga direct naar een arts als een
kind enig onderdeel van dit apparaat heeft ingeslikt.
Direct uitschakelen in geval van storing
Als dit apparaat rook of een ongewone geur afgeeft,
verwijdert u onmiddellijk de batterij en brengt u
het apparaat voor onderzoek naar een door Nikon
goedgekeurde servicedienst om te voorkomen dat
u brandwonden oploopt. Als u het product blijft ge-
bruiken, kan dit resulteren in verwondingen.
Droog houden
Raak het product niet aan met natte handen en laat
het niet in aanraking komen met water of regen. Als
u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in brand
of een elektrische schok.
Dit symbool staat bij waarschuwingen die
moeten worden gelezen voordat het Nikon-
product wordt gebruikt, om mogelijk letsel te
voorkomen.
Nl
Niet blootstellen aan hoge temperaturen
Niet gebruiken in de buurt van ontvlambaar gas
Als u zich hier niet aan houdt, kan dat resulteren in
een explosie of brand.
Laat het apparaat niet achter in een gesloten voer-
tuig in de zon of op andere plaatsen die onderhevig
zijn aan extreem hoge temperaturen. Als u zich hier
niet aan houdt, kan dit resulteren in brand of schade
aan de behuizing of interne onderdelen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Voor uw veiligheid (2/2)
het product gedurende langere tijd niet wordt ge-
bruikt of wanneer de batterijen volledig leeg zijn.
• Als er vloeistof uit de batterijen in contact komt met
huid of kleding, spoelt u deze onmiddellijk af met
zoet water.
Wees voorzichtig met de batterijen
Batterijen kunnen gaan lekken of ontploffen als u
hiermee niet goed omgaat. Houd rekening met het
volgende bij het omgaan met batterijen die u in dit
apparaat gebruikt:
• Gebruik alleen batterijen die worden vermeld in
deze handleiding. Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen of batterijen van verschillende typen
door elkaar.
• Lees alle waarschuwingen en instructies van de fa-
brikant en houd u hieraan.
• Voorkom kortsluiting en haal het product niet uit
elkaar.
Nl
• Stel het product niet bloot aan vlammen of extreme
hitte.
• Plaats batterijen niet ondersteboven of achter-
waarts.
• Batterijen kunnen gaan lekken als ze helemaal leeg
zijn. Om beschadiging van het product te voorko-
men, dient u de batterijen te verwijderen wanneer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Inleiding
Onderdelen van de MC-36 (1/3)
Bedankt u voor uw aankoop van de externe MC-36-kabel. De MC-36 is uitgerust met een intervaltimer
die geschikt is voor een breed scala aan taken, waaronder astronomische fotografie. Zie pagina 17 voor
een lijst met compatibele camera’s.
Zie de illustraties aan de binnenkant van de voor-
kant.
Body
ቢ 10-pins aansluiting...........................................................7
ባ Kabel
ቤ Ontspanlampje....................................................... 12–13
ብ LCD-venster...............................................6, 7, 8–13, 15
ቦ TIMER START/STOP-knop ...................................... 12–13
ቧ Knop SET (Instellen)..........................................8, 10, 12
ቨ Knop Verlichting/vergrendeling..............................7
ቩ Pijlknop........................................................................ 10–11
ቪ Knop voor ontspannen van de sluiter ..............15
ቫ Deksel van batterijvak ....................................................6
ቭ Oogje voor touwtje (afzonderlijk verkrijgbaar;
gebruik touwtje van mobiele telefoon of iets
vergelijkbaars)
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Onderdelen van de MC-36 (2/3)
LCD-venster*
Batterijen plaatsen
Batterijen vervangen
Wanneer u batterijen vervangt:
1 Controleer of de indicators TIMER ACTIVE (Timer
actief; ᕥ) en RELEASE (Ontspannen; ᕨ) niet wor-
den weergegeven (zie rechts).
Verwijder het deksel van het batterijvak (ቫ) aan
de achterkant van de MC-36 en plaats twee AAA
1,5V LR03-alkalinebatterijen (afzonderlijk verkrijg-
baar) op de aangegeven wijze.
ᕡ Selectiecursor.......................................................... 10–11
ᕢ Timerweergave............................................... 10–13, 15
ᕣ Vergrendelingsindicator ...............................................7
ᕤ Batterij bijna leeg (indicator)......................................6
ᕥ TIMER ACTIVE (Timer actief; indicator)........ 12–13
ᕦ Luidspreker aan/uit (indicator) .........................9, 11
ᕧ SET (Instellen; indicator)................................ 8, 10–12
ᕨ RELEASE (Ontspannen; indicator) ......... 12–13, 15
2
Schakelt u de camera uit en koppelt u de MC-36 los.
3 Verwijdert u de batterijen.
4 Wacht u tot het LCD-scherm uit is en plaatst u
nieuwe batterijen.
ᕩ Aantal opnamen.......................................................9–13
* De illustratie aan de binnenkant van de voorkant
toont het LCD-scherm terwijl alle elementen
branden. In de overige illustraties in deze hand-
leiding worden elementen die betrekking heb-
ben op de uitleg in de begeleidende tekst, zwart
weergegeven. Indicators die niet in de tekst wor-
den genoemd, worden grijs weergegeven.
Wanneer de MC-36 niet in gebruik is
Nl
De MC-36 is niet uitgerust met een uit-schakelaar.
Als u wilt voorkomen dat de batterijen stroom ver-
liezen wanneer de MC-36 niet in gebruik is, stopt u
met de opnamen en controleert u of de indicators
TIMER ACTIVE (Timer actief; ᕥ), SET (Instellen; ᕧ) en
RELEASE (Ontspannen; ᕨ) niet worden weergege-
ven (zie rechts). Het stroomverlies van de batterijen
neemt toe als deze indicators knipperen.
Indicator Batterij bijna leeg (
)
De indicator Batterij bijna leeg (ᕤ) knippert wanneer
de batterijen bijna leeg zijn. Houd reservebatterijen
bij de hand.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Onderdelen van de MC-36 (3/3)
De MC-36 aansluiten
1 Schakel de camera uit.
De knnoop Verlichtinng/verrgreenndeling
De indicators TIMER ACTIVE, SET en RELEASE
2 Controleer of de indicators TIMER ACTIVE (Timer
actief; ᕥ) en RELEASE (Ontspannen; ᕨ) niet wor-
den weergegeven.
3 Verwijder de afdekking van de 10-pins aanslui-
ting van de camera. Lijn de markering op de 10-
pins aansluiting (ቢ) uit met de markering op de
camera, plaats de aansluiting zoals is weergege-
ven en draai het vergrendelingsmoertje aan.
Druk kort op de knop Verlichting/vergrendeling
(ቨ) om het achtergrondlicht van het LCD-scherm
te activeren. Het achtergrondlicht blijft ongeveer
zes seconden branden. Als u op de pijlknop (ቩ)
drukt terwijl het achtergrondlicht aan is, verlengt
u de timer met zes seconden.
Dit betekent; doe dit om de
indicator uit te schakelen
Als deze knippert
Als u alle besturingselementen behalve de
sluiterontspanner (ቪ) en de knoppen Verlich-
TIMER ACTIVE Timer actief (pagina 13); druk op
(Timer actief) de knop TIMER START/STOP (ቦ).
ting/vergrendeling wilt vergrendelen, drukt
u
Instellingen kunnen worden ge-
wijzigd (pagina 8); druk op de
knop SET (Instellen; ቧ).
SET
(Instellen)
op de knop Verlichting/vergrendeling totdat het
vergrendelingspictogram ( ) wordt weergege-
ven op het LCD-scherm. Als u de vergrendeling
wilt opheffen, drukt u op de knop Verlichting/ver-
grendeling totdat het vergren-
Nl
Handmatig ontspannen is actief
RELEASE
De MC-36 loskoppelen
(pagina 15); laat de ontspanknop
(Ontspannen)
Nadat u hebt gecontroleerd of de indicators TIMER
ACTIVE (Timer actief; ᕥ) en RELEASE (Ontspannen; ᕨ)
niet worden weergegeven, schakelt u de camera uit
en koppelt u de MC-36 los. Plaats de afdekking terug
over de 10-pins aansluiting.
los (ቪ; als de knop in de stand
(TIMER ACTIVE
delingspictogram niet meer
wordt weergegeven.
HOLD (Vergrendelen) staat, ont-
knippert niet)
grendelt u deze).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
De MC-36 gebruiken
Getimede fotografie (1/7)
De MC-36 dient als:
1. Camera-instellingen aanpassen
1.1 Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera
in.
1.2 Pas de camera-instellingen als volgt aan (zie de
handleiding bij de camera voor meer informatie):
Belichtingsstand M (handmatig)
2. De timer instellen
2.1 Druk op de knop SET (Instellen; ቧ). SET (Instel-
len) knippert op het LCD-scherm.
• Een automatische timer (p. 8–14). Kies de vertra-
ging (tijd voordat de opname start), de belich-
tingstijd, het interval en het aantal opnamen
voor getimede intervalfotografie. U kunt de slui-
tersnelheid selecteren met de camera (p. 14).
• Handmatig ontspannen (p. 15). Neem handmatig
foto’s met de knop voor het ontspannen van de
sluiter op de MC-36. U kunt zelfs handmatig fo-
to’s nemen wanneer de timer actief is.
Sluitersnelheid Bulb
Intervaltimer
Uit
Scherpstelstand AF-C (continu-AF)* of M (hand-
matig)
Continu
S (één frame)
Nl
* Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit.
U kunt de MC-36 aansluiten op de camera nadat de
timer is ingesteld.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Getimede fotografie (2/7)
2.2 Pas de volgende instellingen aan:
Optie
DELAY (Vertraging)
LONG (Lang)
Omschrijving
Vertraging voordat de sluiter ontspant
Ondersteunde instellingen
0s. tot 99uur, 59min. en 59s. (met stappen van één seconde)
1s. tot 99uur, 59min. en 59s. (met stappen van één seconde)
Belichtingstijd
Interval
INTVL
N
Aantal opnamen
1 tot 399,
(onbegrensd)
Luidspreker aan/uit
(aan), (uit)
Instellingen voor vertraging, belichting en interval
Aantal opnamen (N)
Sluiter wordt
geopend
Nl
1e frame
2e frame
nde frame
Sluiter wordt
gesloten
Vertraging
Belichtingstijd
Interval
Timer wordt
gestart
Timer stopt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Getimede fotografie (3/7)
De timer instellen
Vertraging (tijd voordat de opname start)
Gebruik de pijlknop om de timer in te
stellen. Druk op links of rechts om iets te
selecteren en op omhoog of omlaag om
iets te wijzigen. De huidige selectie wordt
aangegeven door de selectiecursor (ᕡ).
Uur
Minuut
Seconde
Uur
Instellingen
aanpassen
Druk op elk gewenst moment op SET (Instellen; ቧ)
Nl om de bewerking te voltooien en de nieuwe instel-
lingen voor het geselecteerde item weer te geven.
Als u andere instellingen wilt bekijken, drukt u op
links of rechts op de pijlknop. De huidige selectie
wordt aangegeven door de selectiecursor (ᕡ). Druk
op de knop SET (Instellen) om de huidige instelling te
wijzigen zoals hierboven is beschreven.
Instellen
voltooid
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Getimede fotografie (4/7)
Belichtingstijd
Interval
Aantal opnamen
Luidspreker
Minuut
Seconde
Uur
Minuut
Seconde
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Getimede fotografie (5/7)
De timer instellen
2.3 Nadat u alle gewenste instellingen hebt aan-
gepast, drukt u op de knop SET (Instellen; ቧ)
om de nieuwe instellingen te activeren. Er
klinkt een piep (als de luidspreker is ingescha-
keld) en de indicator SET (Instellen) gaat uit.
3. De timer starten
Voor een correcte werking dient u een interval te
kiezen dat ten minste één seconde langer is dan de
belichtingstijd. Wanneer u autofocus gebruikt, stelt u
de vertraging in op twee seconden of meer en kiest u
een interval van minimaal twee seconden langer dan
de belichtingstijd om ervoor te zorgen dat de camera
tijd heeft om te focussen. Als u ruisonderdrukking
bij lange sluitertijden gebruikt (beschikbaar op som-
mige digitale camera’s), moet het interval ten minste
twee keer zo lang zijn als de belichtingstijd.
Druk op de knop TIMER START/STOP (ቦ). De timer
wordt gestart en TIMER ACTIVE (Timer actief; ᕥ)
gaat knipperen op het LCD-scherm. Tussen de
opnamen door wordt op het LCD-scherm de tijd
weergegeven die resteert tot de volgende foto.
Als de luidspreker aan staat, klinkt er om de se-
conde driemaal een piep voordat de sluiter wordt
geopend.
Terwijl de sluiter geopend is, wordt op het
LCD-scherm de tijd weergegeven die resteert
totdat de sluiter wordt gesloten en knipperen
het ontspannerlampje en de indicator RELEASE
(Ontspannen; ᕨ) om de seconde. Het aantal res-
terende foto’s wordt elke keer dat er een foto is
genomen, bijgewerkt.
De nieuwe instellingen blijven van kracht tot-
dat u deze wijzigt of totdat de batterijen wor-
den verwijderd of leeg raken.
Intervals van 00:00:00 worden automatisch in-
gesteld op 00:00:01 wanneer er op de knop SET (In-
stellen; ቧ) is gedrukt om de instellingen te activeren.
Als u het aantal opnamen wilt instellen op
(onbegrensd), selecteert u 1 en druk u omlaag met de
pijlknop (ቩ) of selecteert u 399 en drukt u omhoog
met de pijlknop.
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Getimede fotografie (6/7)
4. Opnamen stoppen
Weergave op LCD-scherm (Timer actief)
Tussen opnamen door: Tijd die res-
teert tot volgende opname
Terwijl sluiter geopend is: Tijd die res-
teert totdat sluiter wordt gesloten
De opnamen worden automatisch gestopt wan-
neer het geselecteerde aantal opnamen is bereikt.
Als u de opnamen wilt stoppen voordat alle foto's
zijn genomen, drukt u op de knop TIMER START/
STOP (ቦ).
Aantal resterende opnamen
Knippert terwijl timer actief is
Knippert terwijl sluiter geopend is
Het luidspreker- en het ontspanlampje
In de volgende afbeelding wordt weergegeven wanneer er een piep klinkt (●) en het ontspanlampje gaat
knipperen (●) bij een vertraging van 5s., een belichtingstijd van 4s. en een interval van 9s.
Nl
Sluiter geopend
Sluiter gesloten
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
(s.)
Timer wordt gestart
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Getimede fotografie (7/7)
De timer gebruiken
De sluitersnelheid selecteren met de camera
Voordat u de timer voor langere perioden gebruikt,
controleert u of de batterijen nog vol genoeg zijn. Ver-
vang de batterijen wanneer de indicator Batterij bijna
Wijzig de instellingen als volgt als u foto’s wilt nemen met de sluitersnelheid die u op de camera hebt geselecteerd:
Belichtingsstand M (handmatig) of S (sluitertijd voorkeuze)
Sluitersnelheid Willekeurig
leeg (
) knippert op het LCD-scherm (ᕤ).
Intervaltimer
Uit
Camera
Scherpstelstand AF-C (continu-AF)* of M (handmatig)
Opnamestand S (één frame)
Belichtingstijd 0s
Interval
MC-36
Langer dan de sluitersnelheid van de camera†
* Selecteer, indien beschikbaar, Ontspanprioriteit.
† Wanneer u autofocus gebruikt, kiest u een interval dat ten minste twee seconden langer is dan de sluiter-
snelheid van de camera. Zo heeft de camera tijd om te focussen. Wanneer u ruisonderdrukking bij lange
sluitertijden gebruikt (beschikbaar op sommige digitale camera’s), kiest u een interval dat ten minste twee
keer zo lang is als de sluitersnelheid van de camera.
Nl
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Handmatig ontspannen
De MC-36-knop voor het ontspannen van de
sluiter (ቪ) werkt op vrijwel dezelfde manier als
de knop voor het ontspannen van de sluiter op
de camera.
tijd weergegeven die resteert totdat de sluiter
wordt gesloten.
U kunt de knop voor het ontspannen van de sluiter
van de MC-36 gebruiken wanneer er geen batterij-
en zijn geplaatst. Het LCD-scherm blijft uitgescha-
keld en er klinkt geen piep.
Als u de knop voor het ontspannen van
de sluiter volledig ingedrukt wilt houden voor
bulb-fotografie, schuift u de knop in de stand
HOLD (Vergrendelen). Schuif de knop in tegen-
gestelde richting om de vergrendeling op te
heffen.
U kunt de knop voor het ontspannen van de sluiter
gebruiken om de sluiter handmatig te ontspannen
terwijl de timer actief is. Het aftellen van de timer
(inclusief LCD-schermweergave, ontspannerlampje
en pieptoon) gaat door tijdens het handmatig ont-
spannen. Als een handmatige ontspanbewerking
en een automatische ontspanbewerking elkaar
overlappen, blijft de sluiter open tot de belichtings-
tijden van beide bewerkingen zijn verstreken.
1. Camera-instellingen aanpassen
Sluit de MC-36 (p. 7) aan en schakel de camera
in. Kies de gewenste belichtingsstand, sluiter-
snelheid, scherpstelstand en opnamestand.
2. Foto’s nemen
2.1 Druk de knop voor het ontspannen van de
sluiter (ቪ) half in en controleer de focus en
de belichting. Druk de knop vervolgens hele-
maal in om een foto te nemen. Terwijl de slui-
ter geopend is, klinkt er om de seconde een
piep, gaat de indicator RELEASE (Ontspannen;
ᕨ) knipperen en wordt op het LCD-scherm de
Nl
2.2 Laat de knop los om te stoppen met opnamen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Voorzorgsmaatregelen voor gebruik
Waarschuwingen voor de MC-36
Laat de camera niet vallen: als het wordt blootgesteld
aan sterke schokken of trillingen kan dit product sto-
ringen vertonen.
Uit de buurt houden van sterke magnetische velden: sterke
statische ladingen of de elektromagnetische velden
die worden voortgebracht door apparatuur als ra-
diozenders, kunnen storingen veroorzaken aan het
apparaat.
Controleer het batterijniveau van de camera en
het aantal resterende belichtingen voordat u de
MC-36 gebruikt (zie de handleiding bij de camera
voor meer informatie). De timer blijft werken als
er geen foto’s kunnen worden genomen door een
bijna lege batterij, een gebrek aan film of geheu-
gen of een gebrek aan ruimte in de geheugen-
buffer (alleen bij digitale camera’s). Voor langere
sessies wordt een lichtnetadapter (afzonderlijk
verkrijgbaar) aanbevolen.
Sommige camera’s hebben een AF-active-
ringsoptie aan de hand waarvan wordt bepaald
of de camera focust wanneer de knop voor het
ontspannen van de sluiter half wordt ingedrukt
(zie de handleiding bij de camera voor meer infor-
matie). Schakel AF-activering voor de knop voor
het ontspannen van de sluiter in wanneer u de
MC-36 gebruikt.
Droog houden: dit product is niet waterdicht en er
kunnen dus storingen optreden als het in aanraking
komt met water of u het blootstelt aan een hoge
vochtigheidsgraad. Het verroesten van het interne
mechanisme kan onherstelbare schade veroorzaken.
Een opmerking over elektronische apparaten: in uiterst
zeldzame gevallen kunnen er vreemde tekens ver-
schijnen op het LCD-scherm en kan het apparaat
stoppen met werken. In de meeste gevallen wordt dit
veroorzaakt door een sterke, externe, statische lading.
Schakel de camera uit, koppel de MC-36 los, verwij-
der de batterijen en vervang deze vervolgens zodra
het LCD-scherm is uitgeschakeld. Wees voorzichtig
met de batterijen want deze kunnen nog heet zijn.
Als er problemen blijven optreden, neemt u contact
op met de leverancier of de servicedienst van Nikon.
Vermijd plotselinge temperatuurverschillen: plotselinge
temperatuurverschillen, zoals die zich voordoen bij
het binnenkomen of verlaten van een verwarmd ge-
bouw op een koude dag, kunnen condensatie in de
camera veroorzaken. Om condensatie te voorkomen
dient u de camera in de cameratas of een plastic zak
te plaatsen voordat u hem aan plotselinge tempera-
tuurverschillen blootstelt.
Nl
Het LCD-scherm: LCD-schermen worden vaak donker-
der bij hoge temperaturen en reageren trager bij lage
temperaturen. Dit duidt niet op een storing.
De timer is minder nauwkeurig dan de
meeste horloges en klokken.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Specificaties
Ondersteunde camera’s*
Vertraging timer
Belichtingstijd
Interval
Nikon D2-serie, D1-serie, de digitale camera’s D200 en D100 (hiervoor is de MB-D100-batterijset vereist), Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
0s. tot 99uur, 59min. en 59s., met stappen van één seconde
0s. tot 99uur, 59min. en 59s., met stappen van één seconde
1s. tot 99uur, 59min. en 59s., met stappen van één seconde
Aantal opnamen
Krachtbron
1 tot 399,
(onbegrensd)
Twee AAA 1.5V LR03-alkalinebatterijen
Levensduur batterij
Ongeveer twee maanden continu opnamen maken met een vertraging van 5min., een belichtingstijd van 4min. en 56sec. en een
interval van 5min. Gebruik van de knop Verlichting verkort de gebruiksduur van de batterij.
Werktemperatuur
Afmetingen
–20–+50°C
Ongeveer 155×40×18mm, exclusief uitbreidingen
Gewicht
Lengte kabel
Ongeveer 105g, exclusief ferrietkern
Ongeveer 850mm
Nl
Compatibele accessoires voor
externe aansluiting
(afzonderlijk verkrijgbaar)
MC-21-verlengkabel (werking is niet gegarandeerd bij gebruik van twee of meer MC-21-verlengkabels), MC-35 GPS-adapterkabel (voor
10-pins aansluiting op MC-35)
* De MC-26-adapter kan worden gebruikt om de MC-36 aan te sluiten op elke camera en elk accessoire met een externe aansluiting, inclusief motordrives (exclusief de
motordrive MD-12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Conteúdos
Pela sua segurança...................................................... 3
Introdução.................................................................. 5
Partes do MC-36.......................................................... 5
Corpo ..................................................................... 5
Painel de controlo .................................................. 6
Colocar baterias...................................................... 6
Substituir baterias.................................................. 6
Quando não estiver a utilizar o MC-36 ..................... 6
O botão de iluminador/bloqueio ............................. 7
Ligar o MC-36.............................................................. 7
Utilizar o MC-36 .......................................................... 8
Fotografia com temporizador de intervalo ................... 8
Disparo manual......................................................... 15
Precauções de utilização............................................ 16
Cuidados do MC-36.................................................... 16
Especificações ........................................................... 17
Cabo remoto MC-36
Manual de instruções
Pt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Pt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Pela sua segurança (1/2)
A fim de evitar causar danos ao seu produto Ni-
kon ou lesões a Você ou a outras pessoas, faça o
favor de ler as precauções de segurança seguintes
por completo antes de usar este equipamento.
Guarde estas instruções de segurança onde pos-
sam ser lidas por todas as pessoas que vão utilizar
este produto.
As consequências que se podem derivar da
falta de observação das precauções descritas nes-
ta secção são indicadas por meio dos símbolos
seguintes:
Não desmontar ou modificar
Manter longe do alcance de crianças
A não observação desta precaução pode provocar
um choque eléctrico ou a avaria do produto. Na
eventualidade do produto se partir na sequência
de uma queda ou de outro acidente, retire as ba-
terias e leve o produto a um representante de as-
sistência Nikon autorizado para a sua inspecção.
Este dispositivo contém peças pequenas que
podem representar um risco de asfixia. Consulte
imediatamente um médico se uma criança ingerir
alguma peça deste dispositivo.
Desligar imediatamente na eventualidade de uma
avaria
Manter seco
Caso repare em fumo ou num cheiro estranho
vindo do dispositivo, retire imediatamente a ba-
teria e leve o dispositivo a um representante de
assistência Nikon autorizado para a sua inspecção,
com cuidado para evitar queimaduras. A continu-
ação da utilização poderá provocar lesões.
Não manuseie o produto com mãos molhadas
nem o submirja ou exponha a água ou à chuva. A
não observação desta precaução pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Este ícone indica avisos, informação que deve
ser lida antes de utilizar este produto Nikon a
fi m de evitar causar possíveis lesões.
Pt
Não utilizar nas imediações de gás inflamável
A não observação desta precaução pode provo-
car uma explosão ou incêndio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Pela sua segurança (2/2)
Não expor a temperaturas elevadas
•
Não exponha a chamas nem a um calor excessivo.
Não deixe o dispositivo num veículo fechado ao
Sol ou noutras zonas sujeitas a temperaturas ele-
vadas. A não observação desta precaução pode
provocar um incêndio ou danos no revestimento
ou peças internas.
• Não tente colocar as baterias em posição inver-
tida ou ao contrário.
• As baterias são propensas a fugas quando esti-
verem completamente descarregadas. Para evi-
tar danificar o produto, retire as baterias quando
não o for utilizar durante períodos prolongados
ou quando a carga estiver completamente es-
gotada.
• Na eventualidade do líquido das baterias entrar
em contacto com a pele ou o vestuário, lave-os
imediatamente com água fresca.
Ter as devidas precauções durante o manuseamento
das baterias
As baterias podem ter fugas ou explodir se forem
manuseadas indevidamente. Deve respeitar as se-
guintes precauções quando estiver a manusear ba-
terias destinadas a utilização com este dispositivo:
• Utilize apenas as baterias indicadas neste ma-
nual. Não misture baterias usadas e novas, nem
baterias de tipos diferentes.
Pt
• Leia e respeite todos os avisos e instruções for-
necidos pelo fabricante.
• Não provoque um curto-circuito nem desmonte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Introdução
Partes do MC-36 (1/3)
Agradecemos que tenha adquirido o cabo adaptador MC-36. O MC-36 está equipado com um tempo-
rizador de intervalo adequado a uma grande diversidade de tarefas, incluindo a fotografia astronómica.
Na página 17 está disponível uma lista de câmaras compatíveis.
Consulte as ilustrações no interior da capa.
Coorpo
ቢ Conector de 10 pinos.....................................................7
ባ Cabo
ቤ Luz de disparo......................................................... 12–13
ብ Painel de controlo..................................6, 7, 8–13, 15
ቦ Botão TIMER START/STOP (Arranque/interrupção
do temporizador).................................................. 12–13
ቧ Botão SET (Ajustar).............................................8, 10, 12
ቨ Botão de iluminador/bloqueio.................................7
ቩ Botão de seta........................................................... 10–11
ቪ Botão de disparo do obturador ............................15
ቫ Tampa do compartimento da bateria..................6
ቭ Ilhó da correia (disponível em separado; utilize
uma correia de telemóvel ou afim)
Pt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Partes do MC-36 (2/3)
Painel dee controlo*
Coollooccaarr baterias
Substituir baterias
Desloque a tampa do compartimento da bateria
(ቫ) da parte de trás do MC-36 e coloque duas ba-
terias alcalinas LR03 de 1,5V AAA (disponíveis em
separado) na direcção indicada.
Durante a substituição de baterias:
1 Verifi que se os indicadores “TIMER ACTIVE (Tem-
poriz. activo)” (ᕥ) e “RELEASE (Disparo)” (ᕨ) não
são visualizados (ver imagem à direita).
2 Desligue a câmara e o MC-36.
3 Retire as baterias.
4 Espere que o painel de controlo se apague antes
de colocar as baterias novas.
ᕡ Cursor de selecção............................................... 10–11
ᕢ Visualização do temporizador............... 10–13, 15
ᕣ Indicador de bloqueio ...................................................7
ᕤ Indicador de bateria com pouca carga...............6
ᕥ Indicador“TIMER ACTIVE (Temporiz. activo)”
.......................................................................................... 12–13
ᕦ Indicador de altifalante ligado/desligado....9, 11
ᕧ Indicador“SET (Ajustar)”................................. 8, 10–12
ᕨ Indicador“RELEASE (Disparo)”.................. 12–13, 15
Quando não estiver a utilizar o MC-36
O MC-36 não está equipado com um interruptor de
desactivação. Para reduzir o consumo de energia da
bateria quando não estiver a utilizar o MC-36, conclua
o disparo e verifique se os indicadores “TIMER ACTIVE
(Temporiz. activo)” (ᕥ), “SET (Ajustar)” (ᕧ) e “RELEASE
(Disparo)” (ᕨ) não são visualizados (ver imagem à
direita). O consumo de carga das baterias aumenta
quando estes indicadores estiverem a piscar.
ᕩ Número de disparos...............................................9–13
* A imagem no interior da capa mostra o painel
de controlo com todos os elementos acesos.
Nas restantes imagens apresentadas neste ma-
nual, os elementos relevantes para a explicação
do texto adjacente surgem a preto. Os indica-
dores não referidos no texto são apresentados a
cinzento.
Pt
O indicador de bateria com pouca carga (
)
O indicador de bateria com pouca carga (ᕤ) pisca
quando as baterias tiverem pouca carga. Prepare as
baterias sobresselentes.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Partes do MC-36 (3/3)
Ligar o MC-36
1 Desligue a câmara.
O botão dde iluminnador/bblloqueio
Os indicadores “TIMER ACTIVE,”“SET,” e “RELEASE”
2 Verifi que se os indicadores“TIMER ACTIVE (Tempo-
riz. activo)” (ᕥ) e “RELEASE (Disparo)” (ᕨ) não são
visualizados.
3 Retire a tampa do terminal de 10 pinos da câma-
ra. Mantendo a marca do conector de 10 pinos
(ቢ) alinhada com a marca no corpo da câmara,
coloque o conector tal como mostrado e em se-
guida aperte a porca de aperto.
Pressioneobotãodeiluminador/bloqueio(ቨ)du-
rante alguns instantes para activar a luz de fundo
do painel de controlo. A luz de fundo mantém-se
acesa durante aproximadamente seis segundos.
Se pressionar o botão de seta (ቩ) enquanto a luz
de fundo estiver ligada, prolonga a duração do
temporizador por mais seis segundos.
Para bloquear todos os controlos excepto
os botões de disparo do obturador (ቪ) e de ilu-
minador/bloqueio, pressione o botão de ilumina-
dor/bloqueio até visualizar o ícone de bloqueio
Significa o seguinte; execute esta acção
Se piscar
para o desligar
O temporizador está activo (pá-
TIMER ACTIVE
gina 13); pressione o botão TIMER
(Temporiz.
START/STOP (Arranque/interrupção
activo)
do temporizador; ቦ).
É possível alterar as definições (página
8); pressione o botão SET (Ajustar; ቧ).
O disparo manual está activo (pági-
Pt
SET (Ajustar)
(
) no painel de controlo.
Para concluir o bloqueio, pres-
sione o botão de iluminador/
bloqueio até deixar de visuali-
zar o ícone de bloqueio.
RELEASE
Desligar o MC-36
(Disparo) na 15). Liberte o botão de disparo
(TIMER ACTIVE do obturador (ቪ; se o botão estiver
não está a na posição HOLD (Manter), liberte o
Depois de se certificar de que os indicadores “TIMER
ACTIVE (Temporiz. activo)”(ᕥ) e “RELEASE (Disparo)”(ᕨ)
não são visualizados, desligue a câmara e o MC-36.
Coloque novamente a tampa do terminal de 10 pinos.
piscar)
bloqueio de disparo do obturador).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Utilizar o MC-36
Fotografia com temporizador de intervalo (1/7)
O MC-36 funciona como:
1. Ajuste as definições da câmara
2. Defina o temporizador
• Um temporizador automático (pp. 8–14). Defina o
atraso (tempo até ao início do disparo), o tempo
de exposição, o intervalo e o número de imagens
tiradas na fotografia com temporizador de inter-
valo. Se pretender, pode seleccionar a velocidade
de obturação através da câmara (pg. 14).
• Um disparo manual (pg. 15). Tire fotografias ma-
nualmente através do botão de disparo do ob-
turador no MC-36. É possível tirar as fotografias
manualmente mesmo quando o temporizador
estiver activo.
1.1 Ligue o MC-36 (pg. 7) e a câmara.
1.2 Ajuste as seguintes definições da câmara (consul-
te o manual da câmara para mais informações):
Modo exposição M (manual)
2.1 Pressione o botão SET (Ajustar; ቧ). “SET (Ajus-
tar)”pisca no painel de controlo.
Vel. Obtur.
Bulb
Temp. Interv.
Desligado
Modo de focagem AF-C (focagem automática com
servo contínuo)* ou M (manual)
Contínuo
S (imagem simples)
* Seleccione “prioridade ao disparo” se estiver dis-
ponível.
Pt
É possível ligar o MC-36 à câmara após ter definido
o temporizador.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Fotografia com temporizador de intervalo (2/7)
2.2 Ajuste as seguintes definições:
Opção
Descrição
Definições suportadas
DELAY (Atraso) Atraso antes do disparo do obturador
LONG (Longa) Tempo de exposição
De 0s até 99hrs 59min 59s (em incrementos de um segundo)
INTVL
N
Intervalo
Número de disparos
Altifalante ligado/desligado
De 1s até 99hrs 59min 59s (em incrementos de um segundo)
De 1 até 399, (ilimitado)
(ligado), (desligado)
Defi nições de atraso, exposição e intervalo
Número de disparos (N)
Obturador aberto
1ª imagem
2ª imagem
nª imagem
Pt
Obturador fechado
Tempo de
exposição
Atraso
Intervalo
Arranque do
temporizador
Conclusão do temporizador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Fotografia com temporizador de intervalo (3/7)
Definir o temporizador
Atraso (tempo até ao início do disparo)
Utilize o botão de seta para definir o tem-
porizador. Pressione para a esquerda ou
para a direita para seleccionar, para cima ou
para baixo para alterar. A selecção actual é
indicada pelo cursor de selecção (ᕡ).
Hora
Minuto
Segundo
Hora
Ajustar
definições
Pressione SET (Ajustar; ቧ) em qualquer momento
para concluir a operação e visualizar as novas defi-
nições do item seleccionado. Para ver outras defi-
nições, pressione o botão de seta para a esquerda
ou para a direita. A selecção actual é indicada pelo
cursor de selecção (ᕡ). Pressione o botão SET (Ajus-
tar) para editar a definição actual tal como descrito
acima.
Pt
Defi nição
concluída
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Fotografia com temporizador de intervalo (4/7)
Tempo de exposição
Intervalo
Número de disparos
Altifalante
Minuto
Segundo
Hora
Minuto
Segundo
Pt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Fotografia com temporizador de intervalo (5/7)
Defi nir o temporizador
2.3 Após ajustar todas as definições pretendidas,
pressione o botão SET (Ajustar; ቧ) para accio-
nar as novas definições. Será emitido um sinal
sonoro (se o altifalante estiver ligado) e o indi-
cador“SET (Ajustar)”desaparece.
3. Inicie o temporizador
Para assegurar um funcionamento correcto, seleccio-
ne um intervalo superior em pelo menos um segun-
do ao tempo de exposição. Quando utilizar a foca-
gem automática, defina o atraso em dois segundos
ou mais e seleccione um intervalo superior em pelo
menos dois segundos ao tempo de exposição para
assegurar que a câmara tem tempo para focar. Quan-
do utilizar a redução do ruído numa exposição pro-
longada (disponível em algumas câmaras digitais), o
intervalo deve ser pelo menos o dobro do tempo de
exposição.
Pressione o botão TIMER START/STOP (Arranque/in-
terrupção do temporizador) (ቦ). O temporizador
inicia-se e “TIMER ACTIVE (Temporiz. activo)” (ᕥ)
pisca no painel de controlo. Entre cada disparo,
o painel de controlo mostra o tempo que falta até
tirar a próxima fotografia. Se o altifalante estiver
ligado, serão emitidos três sinais sonoros com um
intervalo de um segundo antes da abertura do
obturador.
Enquanto
o
obturador estiver aberto,
o
As novas definições permanecerão activas até
retirar as baterias ou até estas ficarem comple-
tamente descarregadas.
painel de controlo mostra o tempo que falta
até o obturador se fechar, e a luz de disparo e o
indicador “RELEASE (Disparo)” (ᕨ) piscam com in-
tervalos de um segundo. O número de disparos
que faltam será actualizado sempre que tirar uma
fotografia.
Os intervalos de 00:00:00 serão repostos auto-
maticamente para 00:00:01 quando pressionar o bo-
tão SET (Ajustar; ቧ) para activar as definições.
Pt
Para definir o número de disparos como
(ili-
mitado), seleccione 1 e pressione o botão de seta (ቩ)
para baixo ou seleccione 399 e pressione o botão de
seta para cima.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Fotografia com temporizador de intervalo (6/7)
4. Conclusão do disparo
Visualização do painel de controlo (Temporizador activo)
O disparo é concluído automaticamente após
ter sido tirado o número de imagens definido.
Para concluir o disparo antes de terem sido tira-
das todas as fotografias, pressione o botão TIMER
START/STOP (Arranque/interrupção do temporiza-
dor) (ቦ).
Entre disparos: O tempo que falta até
ao próximo disparo
Quando o obturador está aberto: O tempo
que falta até o obturador se fechar
Número de disparos restantes
Pisca quando o temporizador
está activo
Pisca quando o obturador está aberto
O altifalante e a luz de disparo
A ilustração seguinte mostra quando será emitido um sinal sonoro (●) e quando a luz de disparo pisca (●) com
um atraso de 5s, um tempo de exposição de 4s e um intervalo de 9s.
Obturador aberto
Pt
Obturador fechado
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
(s)
Arranque do temporizador
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Fotografia com temporizador de intervalo (7/7)
Utilizar o temporizador
Utilizar a câmara para seleccionar a velocidade de obturação
Antes de utilizar o temporizador durante períodos
prolongados, verifique se as baterias têm carga sufi-
ciente. Substitua as baterias quando o indicador de
Para tirar fotografias na velocidade de obturação seleccionada na câmara, ajuste as seguintes definições:
Modo exposição M (manual) ou S (automático com prioridade à obturação)
Vel. Obtur.
Temp. Interv.
Qualquer uma
Desligado
bateria com pouca carga (
) piscar no painel de
Câmara
Modo de focagem AF-C (focagem automática com servo contínuo)* ou M (manual)
controlo (ᕤ).
Modo de disparo S (imagem simples)
Tempo de exposição 0s
Intervalo
MC-36
Superior à velocidade de obturação da câmara†
* Seleccione“prioridade ao disparo”se estiver disponível.
† Quando utilizar a focagem automática, seleccione um intervalo superior em pelo menos dois segundos à
velocidade de obturação da câmara, para permitir que a câmara efectue a focagem. Quando estiver a utilizar
a redução do ruído numa exposição prolongada (disponível com algumas câmaras digitais), seleccione um
intervalo superior a pelo menos o dobro da velocidade de obturação da câmara.
Pt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Disparo manual
mostra o tempo que falta até o obturador se
fechar.
O botão de disparo do obturador do MC-36 (ቪ)
funciona da mesma forma do botão de disparo
do obturador da câmara.
É possível utilizar o botão de disparo do obturador
do MC-36 quando não tiver quaisquer baterias co-
locadas. O painel de controlo mantém-se desligado
e não será emitido nenhum sinal sonoro.
Para manter o botão de disparo do ob-
turador totalmente pressionado na fotografia
Bulb, desloque o botão para a posição HOLD
(Manter). Desloque-o na direcção oposta para
o desbloquear.
1. Ajuste as definições da câmara
O botão de disparo do obturador pode ser utilizado
para disparar manualmente o obturador quando o
temporizador estiver activo. A contagem decres-
cente do temporizador (incluindo a visualização do
painel de controlo, a luz de disparo e o sinal sonoro)
continua durante o disparo manual. Se o disparo
manual se sobrepor ao disparo automático, o ob-
turador permanecerá aberto até à conclusão de
ambos os tempos de exposição.
Ligue o MC-36 (pg. 7) e a câmara. Seleccione
o modo de exposição, a velocidade de obtura-
ção, o modo de focagem e o modo de disparo
pretendidos.
2. Tire fotografias
2.1 Pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador (ቪ) e verifique a focagem e a ex-
posição, e depois pressione-o totalmente para
tirar a fotografia. Enquanto o obturador estiver
aberto, será emitido um sinal sonoro com in-
tervalos de um segundo, o indicador “RELEASE
(Disparo)” (ᕨ) pisca e o painel de controlo
Pt
2.2 Deixe de pressionar o botão para concluir o
disparo.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Precauções de utilização
Cuidados do MC-36
Verifi que o nível de carga da bateria e o número de ex-
posições restantes antes de utilizar o MC-36 (consulte
o manual da câmara para mais informações). O tem-
porizador continua a funcionar mesmo quando não for
possível guardar imagens devido à existência de pouca
carga na bateria, à falta de película ou memória ou a
espaço insuficiente na memória intermédia (apenas
em câmaras digitais). Recomenda-se a utilização de um
adaptador CA (disponível em separado) para sessões
mais longas.
Algumas câmaras têm uma opção de activa-
ção de AF que define se a câmara efectua a focagem
quando se pressiona ligeiramente o botão de dispa-
ro do obturador (consulte o manual da câmara para
mais informações). Accione a activação de AF através
do botão de disparo do obturador quando utilizar o
MC-36.
Não deixe cair o produto: O produto pode funcionar de
uma forma incorrecta se é submetido a pancadas for-
tes ou a vibrações.
Manter longe de campos magnéticos fortes: As cargas es-
táticas ou campos magnéticos fortes produzidos por
equipamento como transmissores de rádio podem
interferir com o funcionamento do dispositivo.
Manter seco: Este produto não é impermeável e pode
sofrer uma avaria se for submergido em água ou ex-
posto a níveis elevados de humidade. O enferruja-
mento do mecanismo interno pode provocar danos
irreparáveis.
Uma nota sobre aparelhos controlados electronicamente:
Em casos muito raros, poderão surgir caracteres es-
tranhos no painel de controlo e o dispositivo pode
deixar de funcionar. Normalmente, este fenómeno é
provocado por uma forte carga estática externa. Des-
ligue a câmara e o MC-36, retire as baterias e volte a
colocá-las após o painel de controlo se ter apagado.
É necessário ter cuidado durante o manuseamen-
to das baterias, que podem estar quentes devido à
utilização. Caso o problema persista, contacte o seu
revendedor ou o representante da Nikon.
Evite as mudanças bruscas de temperatura: As mudanças
bruscas de temperatura, tais como as que acontecem
ao entrar ou ao sair de um edifício com calefacção
num dia frio, podem causar condensação no interior
do aparelho. A fim de evitar a dita condensação, colo-
que o produto dentro de um estojo de transporte ou
de um saco de plástico antes de expô-lo a mudanças
bruscas de temperatura.
Pt
O painel de controlo: As visualizações do LCD costumam
fi car mais escuras a temperaturas elevadas e ter tem-
pos de resposta mais lentos a baixas temperaturas.
Isto não representa uma avaria.
Tenha em atenção de que o temporizador é
menos exacto do que a maioria dos relógios de pulso
ou de parede.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Especificações
Câmaras suportadas*
Atraso do temporizador
Tempo de exposição
Intervalo
Número de disparos
Fonte de alimentação
Duração das baterias
Câmaras digitais Nikon da série D2, D1, D200 e D100 (requer a unidade de alimentação MB-D100); Nikon F6, F5, F100, F90X, F90
De 0s até 99hrs 59min 59s em incrementos de um segundo
De 0s até 99hrs 59min 59s em incrementos de um segundo
De 1s até 99hrs 59min 59s em incrementos de um segundo
De 1 até 399, (ilimitado)
Duas baterias alcalinas LR03 de 1,5V AAA
Aproximadamente dois meses de disparo contínuo com um atraso de 5min, um tempo de exposição de 4min 56s e um
intervalo de 5min. A utilização do iluminador irá reduzir a duração das baterias.
–20–+50°C
Aproximadamente 155×40×18mm, exceptuando as saliências
Aproximadamente 105g, sem o núcleo de ferrite
Temperatura operacional
Dimensões
Peso
Comprimento do cabo
Aproximadamente 850mm
Pt
Acessórios de terminal remoto com- O cabo de extensão MC-21 (o funcionamento não é assegurado se forem utilizados dois ou mais cabos de extensão MC-21),
patíveis (disponíveis em separado) cabo adaptador GPS MC-35 (estabelece a ligação ao terminal de 10 pinos do MC-35)
* Pode ser utilizado um cabo adaptador MC-26 para ligar o MC-36 a qualquer câmara ou acessório com um terminal remoto, incluindo motores (exceptuando o motor
MD-12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Sommario
Per la vostra sicurezza ................................................. 3
Introduzione............................................................... 5
Componenti del telecomando MC-36 ........................... 5
Corpo ..................................................................... 5
Pannello di controllo .............................................. 6
Inserimento delle batterie ...................................... 6
Sostituzione delle batterie...................................... 6
Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato.... 6
Pulsante Illuminatore/Blocco.................................. 7
Collegamento del telecomando MC-36......................... 7
Uso del telecomando MC-36 ........................................ 8
Fotografia con timer.................................................... 8
Scatto manuale......................................................... 15
Precauzioni per l’uso ................................................. 16
Cura del telecomando MC-36 ..................................... 16
Caratteristiche tecniche............................................. 17
Telecomando a filo MC-36
Manuale di istruzioni
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
Per la vostra sicurezza (1/2)
Per prevenire rischi di danneggiamento del pro-
dotto o di lesioni a voi o a terze persone, prima di
utilizzare la fotocamera leggete con la massima
attenzione e in ogni loro parte le avvertenze che
seguono, relative alla sicurezza. Conservatele in
modo che chiunque utilizzi l’apparecchio possa
preventivamente consultarle.
Le conseguenze che possono derivare dalla
mancata osservanza delle precauzioni elencate
in questo capitolo, sono indicate dal seguente
simbolo:
Non disassemblare o modificare
Tenere lontano dalla portata dei bambini
Il mancato rispetto di tale precauzione può causa-
re scosse elettriche o un guasto del prodotto. Se il
prodotto dovesse rompersi a causa di una caduta
o di un altro evento accidentale, rimuovete le bat-
terie e fate esaminare il prodotto presso un centro
di assistenza autorizzato Nikon.
Questo dispositivo è costituito da componenti
di piccole dimensioni che, se ingerite, possono
essere causa di soffocamento. Nel caso in cui un
bambino ingerisca uno di questi componenti, ri-
volgetevi immediatamente a un medico.
Spegnere immediatamente in caso di guasto
Non bagnare
In caso di emissione di fumo o di odore insolito
dal dispositivo, rimuovete immediatamente la
batteria e fate esaminare il prodotto presso un
centro di assistenza autorizzato Nikon, prestando
attenzione a evitare scottature. Il mancato rispet-
to di questa precauzione può causare lesioni.
Non maneggiate il prodotto con le mani bagnate,
non immergetelo in acqua e non esponetelo alla
pioggia. Il mancato rispetto di tale precauzione
può causare un incendio o esporre al rischio di
scosse elettriche.
Questo simbolo segnala avvertenze che
vanno lette prima di utilizzare il prodotto,
per prevenire possibili danni fisici all’utente.
It
Non utilizzare in presenza di gas infiammabili
Il mancato rispetto di tale precauzione può causa-
re un’esplosione o un incendio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
Per la vostra sicurezza (2/2)
Non esporre a temperature elevate
• Non esponete il prodotto a fiamme libere o a
calore eccessivo.
• Non inserite le batterie in un senso diverso da
quello indicato.
• Le batterie possono perdere del liquido quando
sono completamente scariche. Onde evitare di
danneggiare il prodotto, rimuovete le batterie in
vista di un lungo periodo di inattività, o se com-
pletamente scariche.
• Se del liquido fuoriuscito dalle batterie viene a
contatto con la pelle o con gli abiti, risciacquate
immediatamente con acqua corrente.
Non lasciate il dispositivo in un veicolo chiuso
esposto al sole o in aree soggette a temperatu-
re estremamente elevate. Il mancato rispetto di
questa precauzione può causare un incendio o
danni al prodotto o ai suoi componenti interni.
Maneggiare le batterie con precauzione
Se maneggiate in modo improprio, le batterie
possono perdere liquidi o esplodere. Per l’utiliz-
zo di batterie con questo prodotto, osservate le
seguenti precauzioni:
• Utilizzate solo le batterie citate nel presente
manuale. Non utilizzate contemporaneamente
batterie nuove e usate o batterie di tipo diverso.
• Leggete e applicate tutte le avvertenze e le istru-
zioni fornite dal produttore.
It
• Non accorciate o disassemblate il prodotto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
Introduzione
Componenti del telecomando MC-36 (1/3)
Grazie per aver acquistato il telecomando a filo MC-36. Il telecomando MC-36 è dotato di un interval-
lometro adatto a un’ampia gamma di attività, compresa la fotografia astronomica. Per l’elenco delle
fotocamere compatibili vedere a pagina 17.
Fare riferimento alla figura situata in seconda di
copertina.
Coorpo
ቢ Connettore a 10 poli .......................................................7
ባ Cavo
ቤ Spia di scatto............................................................ 12–13
ብ Pannello di controllo............................6, 7, 8–13, 15
ቦ Pulsante TIMER START/STOP ............................... 12–13
ቧ Pulsante SET (Imposta)....................................8, 10, 12
ቨ Pulsante Illuminatore/Blocco ....................................7
ቩ Pulsante Freccia...................................................... 10–11
ቪ Pulsante di scatto...........................................................15
ቫ Coperchio vano batteria...............................................6
It
ቭ
Occhiello per tracolla. Disponibile separatamente.
Utilizzate una tracolla per cellulare o simile.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
Componenti del telecomando MC-36 (2/3)
Pannello ddi conntrollo*
Inserimento delle batterie
Sostituzione delle batterie
Durante la sostituzione delle batterie:
ᕡ Cursore di selezione ............................................ 10–11
ᕢ Timer..................................................................... 10–13, 15
ᕣ Indicatore Blocco ..............................................................7
ᕤ Indicatore Batterie deboli ............................................6
ᕥ Indicatore TIMER ACTIVE (Timer attivo)
.......................................................................................... 12–13
ᕦ Indicatore accensione/spegnimento
diffusore acustico......................................................9, 11
ᕧ Indicatore SET (Imposta)............................... 8, 10–12
ᕨ Indicatore RELEASE (Scatto)...................... 12–13, 15
ᕩ Numero di scatti .......................................................9–13
* La figura in seconda di copertina mostra il pan-
nello di controllo con tutti gli elementi illumina-
ti. Nelle altre figure contenute in questo manua-
le, gli elementi trattati nel testo sono visualizzati
in nero. Gli indicatori non citati dal testo sono
visualizzati in grigio.
Fate scorrere il coperchio del vano batteria (ቫ)
sulla parte posteriore del telecomando MC-36 e
inserite due batterie alcaline AAA 1,5V LR03 (di-
sponibili separatamente) come mostrato.
1 Controllate che gli indicatori TIMER ACTIVE (Timer
attivo; ᕥ) e RELEASE (Scatto; ᕨ) non siano visua-
lizzati (vedere figura a destra).
2 Spegnete la fotocamera e scollegate il telecoman-
do MC-36.
3 Rimuovete le batterie.
4 Attendete lo spegnimento del pannello di con-
trollo e inserite le nuove batterie.
Quando il telecomando MC-36 non viene utilizzato
Il telecomando MC-36 non dispone di un interrut-
tore di spegnimento. Per ridurre il consumo delle
batterie quando non viene utilizzato, al termine
delle riprese accertatevi che gli indicatori TIMER
ACTIVE (Timer attivo; ᕥ), SET (Imposta; ᕧ) e RELEA-
SE (Scatto; ᕨ) non siano visualizzati (vedere figu-
ra a destra). Il consumo delle batterie aumenta
quando questi indicatori lampeggiano.
It
Indicatore di batterie deboli (
)
L’indicatore di batterie deboli (ᕤ) lampeggia quando
le batterie stanno per esaurirsi. Preparate una coppia
di batterie di ricambio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
Componenti del telecomando MC-36 (3/3)
Collegamento del telecomando MC-36
1 Spegnete la fotocamera.
Pulsante Illuminnatorre/Blocco
Indicatori TIMER ACTIVE, SET e RELEASE
2 Controllate che gli indicatori TIMER ACTIVE (Timer
attivo; ᕥ) e RELEASE (Scatto; ᕨ) non siano visua-
lizzati.
3 Rimuovete il coperchio del terminale Remote a 10
poli dalla fotocamera. Tenendo il segno sul con-
nettore a 10 poli (ቢ) allineato al segno sul corpo
della fotocamera, inserite il connettore come illu-
strato e quindi stringete il dado di fissaggio.
Premete brevemente il pulsante Illuminatore/
Blocco (ቨ) per attivare la retroilluminazione del
pannello di controllo. La retroilluminazione ri-
mane accesa per circa sei secondi. Se si preme il
pulsante Freccia (ቩ) quando la retroilluminazio-
ne è accesa, la sua durata viene estesa di altri sei
secondi.
Per bloccare tutti i controlli ad eccezione
dei pulsanti di scatto (ቪ) e Illuminatore/Blocco,
premete quest’ultimo fino a visualizzare l’icona di
blocco ( ) nel pannello di controllo. Per elimina-
re il blocco, premete il pulsante Illuminatore/Bloc-
co finché l’icona di blocco non è più visualizzata.
Se lampeggia
Significato e operazione da eseguire
Il timer è attivo (pagina 13).
Premete il pulsante TIMER
START/STOP (ቦ).
TIMER ACTIVE
(Timer attivo)
È possibile modificare le im-
SET (Imposta) postazioni (pagina 8). Premete
il pulsante SET (Imposta) (ቧ).
Lo scatto manuale è attivo
Scollegamento del telecomando MC-36
It
RELEASE (Scatto) (pagina 15). Rilasciate il pul-
(TIMER ACTIVE non sante di scatto (ቪ). Se il pul-
lampeggiante) sante è in posizione HOLD, ri-
lasciate il fermo del pulsante.
Assicuratevi che gli indicatori TIMER ACTIVE (Timer at-
tivo; ᕥ) e RELEASE (Scatto; ᕨ) non siano visualizzati,
quindi spegnete la fotocamera e scollegate il teleco-
mando MC-36. Riposizionate il coperchio del termi-
nale a 10 poli.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
Uso del telecomando MC-36
Fotografia con timer (1/7)
Il telecomando MC-36 può funzionare nei modi
seguenti:
1. Regolazione delle impostazioni della fotocamera
1.1 Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e
accendete la fotocamera.
1.2 Regolate le seguenti impostazioni della foto-
camera. Per ulteriori dettagli, vedere il manua-
le della fotocamera.
2. Impostazione del timer
2.1 Premete il pulsante SET (Imposta; ቧ). L’indica-
tore SET (Imposta) lampeggerà sul pannello di
controllo.
• Timer automatico (pagine 8-14). Scegliete il ritar-
do (il periodo di tempo prima dell’inizio della
ripresa), il tempo di esposizione, l’intervallo e il
numero di scatti per la ripresa di fotografie con
timer. Se si desidera, è possibile selezionare il
tempo di posa con la fotocamera (pagina 14).
• Scatto manuale (pagina 15). Per scattare fotografie
manualmente utilizzate il pulsante di scatto sul-
l’MC-36. È possibile scattare foto manualmente
anche quando il timer è attivo.
Modo di
esposizione
M (manuale)
Tempo di posa Posa B
Intervallometro Disattivato
Modo di
AF-C (autofocus continuo)* o
messa a fuoco M (manuale)
Modo continuo S (fotogramma singolo)
* Selezionate la priorità allo scatto, se disponibile.
It
Dopo l’impostazione del timer è possibile collegare
l’MC-36 alla fotocamera.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
Fotografia con timer (2/7)
2.2 Regolate le seguenti impostazioni:
Opzione
Descrizione
Impostazioni supportate
DELAY (Ritardo) Ritardo prima dello scatto
Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo)
LONG
INTVL
N
Tempo di esposizione
Intervallo
Numero di scatti
Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi (a incrementi di un secondo)
Da 1 a 399, (illimitati)
Diffusore acustico attivo/inattivo
(attivo), (inattivo)
Impostazioni di ritardo, esposizione e intervallo
Numero di scatti (N)
Apertura otturatore
primo
secondo
n-esimo
fotogramma
fotogramma
fotogramma
Chiusura otturatore
Ritardo
Tempo di
esposizione
It
Intervallo
Avvio timer
Arresto timer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
Fotografia con timer (3/7)
Impostazione del timer
Ritardo (periodo di tempo prima dell’inizio della ripresa)
Ore Minuti Secondi
Utilizzate il pulsante Freccia per imposta-
re il timer. Premete a sinistra o a destra
per selezionare, in alto o in basso per mo-
dificare. La selezione corrente è indicata
dal cursore di selezione (ᕡ).
Ore
Regolazione
delle
impostazioni
È possibile premere SET (Imposta; ቧ) per completare
l’operazione e visualizzare le nuove impostazioni per
la voce selezionata. Per visualizzare altre impostazio-
ni, premete il pulsante Freccia a sinistra o a destra. La
selezione corrente è indicata dal cursore di selezione
(ᕡ). Premete il pulsante SET (Imposta) per modifica-
re le impostazioni correnti come sopra descritto.
Impostazione
completata
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
Fotografia con timer (4/7)
Tempo di esposizione
Intervallo
Numero di scatti
Diffusore acustico
Minuti
Secondi
Ore
Minuti
Secondi
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
Fotografia con timer (5/7)
Impostazione del timer
2.3 Dopo aver regolato le impostazioni come de-
siderato, premete il pulsante SET (Imposta; ቧ)
per rendere effettive le nuove impostazioni.
Se il diffusore acustico è attivo, verrà emesso
un bip e l’indicatore SET (Imposta) non sarà più
visibile.
3. Avvio del timer
Per garantire un funzionamento corretto, scegliete un
intervallo di almeno due secondi più lungo del tem-
po di esposizione. Quando utilizzate l’autofocus, im-
postate un ritardo minimo di due secondi e scegliete
un intervallo di almeno due secondi più lungo del
tempo di esposizione, per consentire alla fotocamera
di effettuare la messa a fuoco. Se si utilizza la funzio-
ne di riduzione disturbo con tempi di esposizione
lunghi(disponibile su alcune fotocamere digitali),
l’intervallo deve essere pari ad almeno il doppio del
tempo di esposizione.
Premete il pulsante TIMER START/STOP (ቦ). Il timer
si avvierà e l’indicatore TIMER ACTIVE (Timer attivo;
ᕥ) lampeggerà nel pannello di controllo. Tra uno
scatto e l’altro, il pannello di controllo mostra il
tempo rimanente prima della foto successiva. Se
il diffusore acustico è attivo, verranno emessi tre
bip a intervalli di un secondo prima dell’apertura
dell’otturatore.
Durante l’apertura dell’otturatore, il pannello
di controllo mostra il tempo rimanente fino alla
chiusura dell’otturatore. Inoltre, la spia di scatto
e l’indicatore RELEASE (Scatto; ᕨ) lampeggiano a
intervalli di un secondo. Il numero di scatti rima-
nenti viene aggiornato a ogni ripresa.
Le nuove impostazioni saranno effettive finché
non verranno modificate o fino alla rimozione
o all’esaurimento delle batterie.
Gli intervalli uguali a 00:00:00 vengono reimpo-
stati su 00:00:01 quando si preme il pulsante SET (Im-
posta; ቧ) per rendere effettive le impostazioni.
It
Per impostare il numero di scatti su
(illimita-
ti), selezionate 1 e premete il pulsante Freccia (ቩ) in
basso oppure selezionate 399 e premete il pulsante
Freccia in alto.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
Fotografia con timer (6/7)
4. Fine della ripresa
Visualizzazione del pannello di controllo (timer attivo)
Tra uno scatto e l’altro: tempo rima-
nente fino allo scatto successivo
Durante l’apertura dell’otturatore: tem-
po rimanente fino alla chiusura
La ripresa termina automaticamente quando è
stato raggiunto il numero di scatti selezionato. Per
terminare la ripresa prima di scattare tutte le foto-
grafie, premete il pulsante TIMER START/STOP (ቦ).
Numero di scatti rimanenti
Lampeggia quando
il timer è attivo
Lampeggia durante l’apertura
dell’otturatore
Diffusore acustico e spia di scatto
La figura seguente mostra i casi in cui viene emesso un bip (●) e la spia di scatto lampeggia (●) con un ritardo
di 5 secondi, un tempo di esposizione di 4 secondi e un intervallo di 9 secondi.
Apertura otturatore
Chiusura otturatore
It
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
secondi
Avvio timer
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
Fotografia con timer (7/7)
Uso del timer
Selezione del tempo di posa mediante la fotocamera
Prima di utilizzare il timer per un lungo periodo, as-
sicuratevi che le batterie siano sufficientemente ca-
Per scattare fotografie selezionando il tempo di posa con la fotocamera, regolate le impostazioni come segue:
Modo di esposizione M (manuale) o S (auto a priorità dei tempi)
riche. Quando l’indicatore di batterie deboli (
)
Tempo di posa
Qualsiasi
nel pannello di controllo (ᕤ) lampeggia, sostituite le
batterie.
Intervallometro
Disattivato
Fotocamera
Modo di messa a fuoco AF-C (autofocus continuo)* o M (manuale)
Modo di ripresa
Tempo di esposizione 0 secondi
Intervallo
Più lungo del tempo di posa della fotocamera†
S (fotogramma singolo)
MC-36
* Selezionate la priorità allo scatto, se disponibile.
† Quando utilizzate l’autofocus, scegliete un intervallo di almeno due secondi più lungo rispetto al tempo di
posa impostato, per consentire alla fotocamera di effettuare la messa a fuoco. Se si utilizza la funzione di ri-
duzione disturbo con tempi di esposizione lunghi(disponibile su alcune fotocamere digitali), l’intervallo deve
essere pari ad almeno il doppio del tempo di posa impostato.
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
Scatto manuale
lo indica il tempo rimanente alla chiusura del-
l’otturatore.
Per mantenere completamente premuto
il pulsante di scatto per la posa B, fate scorrere il
pulsante in posizione HOLD. Per sbloccare, fate
scorrere il pulsante nella direzione opposta.
Il pulsante di scatto (ቪ) dell’MC-36 funziona in
modo molto simile al pulsante di scatto della fo-
tocamera.
Il pulsante di scatto dell’MC-36 è utilizzabile anche
quando le batterie non sono inserite. In questo
caso il pannello di controllo rimane spento e non
viene emesso alcun segnale sonoro.
1. Regolazione delle impostazioni della fotocamera
Collegate il telecomando MC-36 (pagina 7) e
accendete la fotocamera. Scegliete il modo
di esposizione, di messa a fuoco e di ripresa,
nonché il tempo di posa, desiderati.
È possibile utilizzare il pulsante di scatto per scat-
tare manualmente quando il timer è attivo. Il fun-
zionamento del timer (visualizzazione nel pannello
di controllo, spia di scatto e bip compresi) continua
durante lo scatto manuale. Se uno scatto manuale
si sovrappone a uno scatto automatico, l’otturatore
rimarrà aperto fino al termine di entrambi i tempi
di esposizione.
2. Ripresa di fotografie
2.1 Premete il pulsante di scatto (ቪ) dell’MC-36
fi no a metà corsa, controllate la messa a fuoco
e l’esposizione, quindi completate la pressio-
ne del pulsante per scattare la foto. Durante
l’apertura dell’otturatore viene emesso un bip
a intervalli di un secondo, l’indicatore RELEASE
(Scatto; ᕨ) lampeggia e il pannello di control-
2.2 Rilasciate il pulsante per terminare la ripresa.
It
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
Precauzioni per l’uso
Cura del telecomando MC-36
Non lasciatela cadere: forti colpi contro superfici rigide
Nota sui dispositivi controllati elettronicamente: in casi
estremamente rari, il pannello di controllo può vi-
sualizzare caratteri insoliti e il funzionamento del
dispositivo può interrompersi. Nella maggior parte
dei casi, questo fenomeno è dovuto a una carica
elettrostatica esterna molto forte. Spegnete la foto-
camera, scollegate l’MC-36, rimuovete le batterie e
ricollocatele dopo che il pannello di controllo si sia
spento. Maneggiate con attenzione le batterie, che
potrebbero essere calde per l’uso. Se il problema si
verifi ca di frequente, contattate il rivenditore o un
centro di assistenza Nikon.
Controllate il livello della batteria della fotocamera
e il numero di esposizioni rimanenti prima di uti-
lizzare l’MC-36. Per ulteriori dettagli, vedere il ma-
nuale della fotocamera. Il timer funziona anche se
non è più possibile scattare altre foto in seguito
all’esaurimento della batteria della fotocamera, se
non vi è sufficiente pellicola o memoria, oppure
in caso di esaurimento dello spazio nel buffer di
memoria (solo fotocamere digitali). Per sessioni
lunghe è consigliabile utilizzare un adattatore a
rete (disponibile separatamente).
Alcune fotocamere dispongono di un’op-
zione di attivazione AF che consente di attivare la
messa a fuoco quando il pulsante di scatto viene
premuto fino a metà corsa. Per ulteriori dettagli,
vedere il manuale della fotocamera. Attivate que-
sta opzione quando utilizzate l’MC-36.
e
vibrazioni possono danneggiare apparecchio
e
obiettivo.
Non bagnare: questo prodotto non è impermeabile e
può guastarsi se immerso in acqua o esposto a elevati
livelli di umidità. La formazione di ruggine nel mecca-
nismo interno può causare danni irreparabili.
Evitate i bruschi sbalzi di temperatura: variazioni improv-
vise di temperatura (quali si manifestano ad esempio
entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in in-
verno) possono provocare la formazione di condensa
all’interno del corpo camera. Prima di esporre l’appa-
recchio ad uno sbalzo di temperatura, riponetelo in
borsa o avvolgetelo in un sacchetto di plastica in modo
che il cambio termico avvenga più gradualmente.
Pannello di controllo: I monitor LCD tendono a perdere
luminosità con le alte temperature e ad avere tempi
di risposta più lunghi con le basse temperature. Que-
sto non è sintomo di un guasto.
It
Tenere lontano da campi magnetici intensi: forti cariche
elettrostatiche o campi magnetici intensi provocati
da apparecchiature quali trasmettitori radio possono
interferire con il dispositivo.
Tenete presente che il timer è meno preciso
della maggior parte degli orologi.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
Caratteristiche tecniche
Fotocamere supportate*
Fotocamere digitali Nikon serie D2, serie D1, D200 e D100 (quest’ultima richiede il pacco batteria MB-D100); fotocamere Nikon
F6, F5, F100, F90X, F90
Ritardo autoscatto
Tempo di esposizione
Intervallo
Numero di scatti
Alimentazione
Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi a incrementi di un secondo
Da 0 secondi a 99 ore 59 minuti 59 secondi a incrementi di un secondo
Da 1 secondo a 99 ore 59 minuti 59 secondi a incrementi di un secondo
Da 1 a 399, (illimitati)
Due batterie alcaline AAA 1,5V LR03
Durata delle batterie
Circa due mesi di riprese continue con un ritardo di 5min,un tempo di esposizione di 4min 56s e un intervallo di 5min. L’uso
dell’illuminatore determina una diminuzione della durata della batteria.
Da –20 a +50°C
Temperatura operativa
Dimensioni
Circa 155×40×18mm, escluse le sporgenze
Peso
Circa 105g, escluso il nucleo in ferrite
Lunghezza del cavo
Circa 850mm
Accessori per terminale Remote com- Prolunga MC-21 (non è garantito il funzionamento con due o più prolunghe MC-21); cavo adattatore GPS MC-35 (collegabile
patibili (disponibili separatamente) all’MC-35 mediante terminale a 10 poli)
It
* È possibile utilizzare un cavo adattatore MC-26 per collegare l’MC-36 a qualsiasi fotocamera o accessorio mediante un terminale, inclusi i motori (escluso motore MD-12).
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
目录
..................................................................3
............................................................................5
安全需知
前言
MC-36
机身
..............................................................5
.......................................................................5
部件
.............................................................6
.............................................................6
.............................................................6
控制面板
安装电池
更换电池
MC-36 ..............................................6
不使用
照明器 / 锁定按钮
连接
使用
时
快门遥控线
说明手册
MC-36
...........................................7
MC-36..............................................................7
MC-36..............................................................8
..................................................................8
................................................................15
定时摄影
手动释放
使用上的注意事项
.............................................16
Ck
MC-36
技术规格
.......................................................16
................................................................17
的保养
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
(1/2)
安全需知
请勿拆卸或改造
违反此警告可能会触电或导致产品故障。若
本产品因为摔落或其它意外事故造成破损, 不小心吞食了零件,请立即送往医院救治。
请勿在儿童伸手可及之处保管本产品
本产品包含可能引起窒息的零件。如果儿童
为防止损坏您的尼康产品,或避免您或他
人受伤,在使用本设备前请仔细阅读下面
的安全需知,并妥善保管以便所有本产品
使用者可随时参阅。
请遵守本节中所列举的用以下符号所
标注的各项预防措施,否则可能对产品造
成损害。
请取出电池并将本产品送至尼康授权的维修
若发生任何故障,请立即关闭相机电源
中心进行检查维修。
若发现本产品冒烟或发出异味,请立即取出
保持干燥 电池并将本产品送至尼康授权的维修中心进
请勿用湿手接触产品,亦不可将产品浸入水 行检查维修,以避免燃烧。若在此情形下继
中或暴露于雨中,否则可能引起火灾或触电。 续使用,可能导致受伤。
该标记表示警告,提请您应该在使用本
尼康产品前阅读这些信息,以防止可能
发生的损害。
请勿在易燃气体环境中使用
违反此警告可能引起爆炸或火灾。
请勿置于高温中
请勿将本产品放置于阳光直射下的封闭车辆
内或其它极度高温的地方,否则可能导致火
灾或损坏本产品的外壳或内部部件。
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
(2/2)
安全需知
使用电池的注意事项
操作不当可能导致电池漏液或爆裂,因此在
本产品中使用电池时请注意以下事项:
•
只能使用本手册中列出的电池。请勿混用新
旧电池或不同类型的电池。
•
•
•
•
•
请仔细阅读并遵守由厂商提供的警告和指示。
切勿使电池短路或拆卸电池。
切勿将电池投入火中或加热升温。
切勿试图以反方向安装电池。
当电量用尽时,电池容易漏液。所以为了避
免产品受损,请在长期不使用本产品或电量
用尽时取出电池。
•
如果受损电池中的液体接触到皮肤或衣服,
请立即用大量清水冲洗。
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
MC-36
(1/3)
部件
前言
MC-36
中包括天文摄影。请参见第 页中与其兼容的相机列表。
感谢您购买
快门遥控线。该快门遥控线配备的间隔定时器适合多种拍摄任务,其 请参阅封面上的插图。
17
机身
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
10
线
......................................................................7
针插头
....................................................... 12–13
..............................................6, 7, 8–13, 15
释放指示灯
控制面板
TIMER START/STOP
(定时器启动 / 停止)
........................................................................ 12–13
按钮
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
SET
(设定)按钮
照明器 / 锁定按钮
.........................................8, 10, 12
...................................................7
............................................................. 10–11
箭头按钮
快门释放按钮
..........................................................15
.........................................................................6
电池盒盖
Ck
固定相机背带的金属圈(另行选购;或
使用移动电话的背带或其它类似的背带)
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
MC-36
(2/3)
部件
*
控制面板
安装电池
更换电池
ᕡ
............................................................. 10–11
............................................... 10–13, 15
MC-36
背面的电池盒 更换电池时,请执行以下步骤:
选定光标
定时器显示
请按图中所示,滑开
ቫ
盖 ( ) 并装入两节
池(另行选购)。
ᕢ
ᕣ
ᕤ
ᕥ
ᕦ
ᕧ
ᕨ
ᕩ
AAA 1.5V LR03
1
TIMER ACTIVE
请确认控制面板中未显示 “
碱性电
ᕥ
.........................................................................7
RELEASE
锁定指示
低电池电量指示
(定时器启动)” ( )和 “
(
2
3
4
(释放)”
MC-36
的连接。
ᕨ
) 指示(见右图)。
关闭相机电源并断开与
取出电池。
请稍候,待控制面板背光熄灭后再装入
新的电池。
.......................................................6
TIMER ACTIVE
12–13
...............................9, 11
“
扬声器开启 / 关闭指示
(定时器启动)” 指示
SET
(设定)” 指示
RELEASE
(释放)” 指示
......................... 8, 10–12
............. 12–13, 15
“
“
拍摄张数
................................................................9–13
封面内的插图中醒目地标出了控制面板
及其所有指示。对于本手册其它插图中
的指示,若文中作了相关解释,该指示
显示为黑色;若文中没有提及,该指示
显示为灰色。
MC-36
不使用
时
*
MC-36
MC-36
没有设电源关闭开关。不使用
时,为了减少电池电量消耗,请结束拍
TIMER ACTIVE
摄并确保控制面板中未显示 “
Ck
ᕥ
ᕧ
SET
(定时器启动)” ( )、“ (设定)” ( )和
低电池电量指示(
)
ᕨ
RELEASE
(释放)” ( )指示(见右图)。当这
些指示闪烁时,电池电量的消耗将会增加。
“
ᕤ
电池电量较低时,低电池电量指示( )将闪
烁。请准备备用电池。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
MC-36
(3/3)
MC-36
连接
部件
1
2
照明器 / 锁定按钮
按下照明器 / 锁定按钮( )将暂时激活控
关闭相机电源。
请 确 认 控制面板中未显示 “
TIMER ACTIVE
SET RELEASE
”、“ ”和“ ”指 示
“
TIMER ACTIVE
ቨ
制面板的背光。背光将持续点亮 秒钟;
ᕥ
RELEASE
(定时器启动)”( ) 和 “ (释放)”
6
在背光亮着时按下箭头按钮( )可使定
ᕨ
取下相机上的 针终端盖。将 针插头
(
) 指示。
ቩ
3
(
10
)上的标记与相机机身上的标记对齐,
10
6
时器背光再延长 秒钟。
ቢ
ቪ
若要锁定除快门释放( )和照明器 /
锁定按钮以外的控制器,请按下照明器锁
定按钮直至控制面板中出现锁定图标( )。
若要解除锁定,请按下照明器 / 锁定按钮直
至锁定图标消失。
以下指示闪烁
意思;关闭方法
如图所示插入插头,然后旋紧螺帽。
13
定时器已启动(第 页);
TIMER ACTIVE
(定时器启动)
TIMER START/STOP
(定时
器启动 / 停止)按钮( )。
按下
ቦ
8
可修改设定(第 页);
SET
(设定)
ቧ
SET
按下 (设定)按钮( )。
15
手动释放已开启(第 页);
RELEASE
(释放)
MC-36
断开与
的连接
ቪ
松开快门释放按钮 ( ;若
TIMER ACTIVE
未闪烁)
(
HOLD
(保持)状态,
按钮在
TIMER ACTIVE
(定时器启动)”
在确认没有显示 “
Ck
ᕥ
ᕨ
请解除快门释放锁定)。
RELEASE
) 和 “ (释放)”( ) 指示之后,请
(
MC-36
10
针
关闭相机并断开
终端盖。
的连接,然后盖上
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
MC-36
(1/7)
定时摄影
使用
MC-36
1.
2.
具有以下功能:
调整相机设置
设定定时器
•
8–14
页)。请选择定时间
自动定时器(第
ቧ
1.1
1.2
MC-36
7
2.1 SET
连接
(第 页)并开启相机。
按下 (设定)按钮( )。控制面板中
SET
将闪烁 “ (设定)” 指示。
隔拍摄的延迟时间(拍摄开始前的时间长
度)、曝光时间、间隔时间和拍摄数量。
您也可以根据需要使用相机来选择快门
按照以下设置来调整相机(详细信息,
请参阅相机使用手册):
M
(手动)
长时间曝光(
曝光模式
快门速度
14
速度(第 页)。
Bulb
)
•
15
手动释放(第 页)。使用
MC-36
上的快
间隔定时器 关闭
门释放按钮来手动拍摄照片。即使启动
了定时器,您也可以进行手动拍摄。
*
AF-C
(连续伺服自动对焦)
M
或 (手动)
(单张)
对焦模式
S
连拍
*
如果可能,请选择 “ 释放优先 ”。
Ck
MC-36
设定好定时器后,
即可与相机建立连接。
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
(2/7)
定时摄影
2.2
调整以下设置:
选项
说明
支持的设置
秒(以 秒为增量)
DELAY
(延迟)快门释放前延迟的时间
LONG
(长度) 曝光时间
0
99
秒至 小时
59 59
分
1
INTVL
(间隔)间隔时间
1
1
99
秒至 小时
59 59
1
秒(以 秒为增量)
分
N
399
,
(数量)
拍摄张数
至
(不限定)
扬声器 开启 / 关闭
(开启), (关闭)
延迟、曝光和间隔时间设置
快门开启
(N)
拍摄张数
N
第一张
第二张
第
张
快门关闭
延迟
曝光时间
间隔时间
Ck
定时器启动
定时器关闭
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
(3/7)
定时摄影
设定定时器
延迟(拍摄开始前的时间长度)
请使用箭头按钮来设定定时器。向
左或向右按下按钮进行选择,向上
或向下按下按钮进行更改设置。当
时
分
秒
时
调整设置
ᕡ
前选项将用选定光标( )标识。
ቧ
SET
随时按下 (设定)按钮( )均可完成操作
并显示所选项目的新设置。若要查看其它设
定,请向左或向右按下箭头按钮。当前选项
ᕡ
将用选定光标( )标识。请按照上述说明按
下
SET
(设定)按钮以编辑当前设置。
完成设定
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
(4/7)
定时摄影
曝光时间
间隔时间
拍摄张数
扬声器
分
秒
时
分
秒
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
(5/7)
定时摄影
设定定时器
2.3
SET 3.
根据需要调整设置之后,按下 (设定) 启动定时器
ቧ
按钮( )即可使新设置生效。此时,
相机将发出一次哔声(在扬声器开启的
SET
情况下),“ (设定)” 指示亦将消失。
为确保正确操作,请选择比曝光时间至少长
1
TIMER START/STOP
ቦ
TIMER ACTIVE
面板中将闪烁“ (定时器启动)”
) 指示。在间隔拍摄之间,控制面板中
将会持续显示拍摄下一张照片之前的剩余
时间。若扬声器已开启,在快门打开之前,
按下
按钮 ( ) 后,定时器将会启动,并且控制
(定时器启动 / 停止)
秒的间隔时间。为确保相机有充足的时间对
焦,使用自动对焦时,请将延迟时间设定为
2
间隔时间。当使用长时间曝光
2
秒或更长,并选择比曝光时间至少长 秒的
功能时(仅
ᕥ
(
NR
适用于某些数码相机),间隔时间至少应该是
曝光时间的两倍。
1
相机将以 秒为间隔发出三次哔声。
快门开启时,控制面板中将显示快门
ቧ
SET
按下 (设定)按钮( )使设置立即
00:00:00
生效后,间隔时间
00:00:01
将自动被设定为
新设置会持续生效,除非被更改,或是
电池被取出或电量耗尽时。
关闭前的剩余时间,同时释放指示灯和
ᕨ
。
若要将拍摄张数设定为 (不限定),
RELEASE
(释放)” 指示( )每秒闪烁
“
一次。每拍摄一张照片之后,剩余可拍摄
张数将更新。
ቩ
请选择 并向下按下箭头按钮( ),或是选
1
并向上按下箭头按钮。
399
择
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
(6/7)
定时摄影
4.
结束拍摄
控制面板显示(定时器启动)
拍摄之间时表示:离下一次拍摄
的剩余时间
快门开启时表示:快门关闭前的
剩余时间
当相机完成所选数量的拍摄之后,拍摄将
会自动结束。若要在所有照片被拍摄完之
前结束拍摄任务,请按下
(定时器启动 / 停止)按钮 ( )。
TIMER START/STOP
ቦ
剩余可拍摄张数
快门开启时闪烁
定时器启动时闪烁
扬声器和释放指示灯
下图将说明当延迟为 秒,曝光时间为 秒,间隔时间为 秒时,相机每发出一次哔声 ( ● )
5
以及释放指示灯闪烁时 ( ○ ) 的情况。
4
9
快门开启
快门关闭
Ck
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
( 秒 )
定时器启动
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
(7/7)
定时摄影
使用定时器
使用相机选择快门速度
在长时间使用定时器之前,请确保电池电量
ᕤ
若要使用由相机设定的快门速度来拍摄照片,请按下表所示调整设置。
充足。当控制面板( )中闪烁低电池电量指
示( )时,请更换电池。
M S
(手动)或 (快门优先自动)
曝光模式
快门速度
任意速度
相机 间隔定时器
对焦模式
关闭
*
AF-C
M
(连续伺服自动对焦) 或 (手动)
S
(单张)
拍摄模式
0
大于相机快门速度
曝光时间
MC-36
秒
†
间隔时间
如果可能,请选择 “ 释放优先 ”。
*
†
2
为确保相机有充足的时间对焦,使用自动对焦时,请选择比相机快门速度至少长 秒的间隔
功能时(仅适用于某些数码相机),请选择至少是相机快门速度
NR
时间。当使用长时间曝光
两倍的间隔时间。
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
手动释放
ቪ
MC-36
快门释放按钮( )和相机快门释放
按钮具有大致相同的功能。
Bulb
在进行长时间曝光( )摄影时,
MC-36
的快门释放按钮可以在未安装电池时
若需持续按住快门释放按钮,请将该按
HOLD
滑动该按钮即可解除锁定。
使用。这种情况下,控制面板将保持关闭,
并且不会发出哔声。
钮滑至
(保持)位置。朝相反方向
1.
调整相机设置
MC-36
当定时器开启时,快门释放按钮亦可用于手
动释放快门。手动释放快门时,定时器将会
继续进行倒计时(包括控制面板显示、释放
指示灯和哔声)。若手动释放和自动释放相
重合,快门将会保持开启状态直至两个曝光
时间结束。
7
请连接
(第 页)并打开相机,然
后根据需要选择曝光模式、快门速度、
对焦模式和拍摄模式。
2.
拍摄照片
ቪ
2.1
MC-36
快门释放按钮( )检查
对焦和曝光,然后将其完全按下以拍摄
半按下
2.2
释放快门按钮以结束拍摄。
1
照片。快门开启时,相机每隔 秒发出
ᕨ
RELEASE
(释放)” 指示(
一次哔声,“
)
将闪烁,并且控制面板中将显示快门关
闭前的剩余时间。
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
MC-36
使用上的注意事项
的保养
MC-36
避免跌落:如果受到强烈碰撞或振动,相机
可能会发生故障。
关于电子控制设备的注解:在极罕见的情况
下,控制面板里会出现一些乱码并且本产品
可能会无法工作。这种现象在大多数情况下
是由强大的外部静电场所造成的。解决方法
使用
前,请先检查电池电量及剩余
曝光次数(详细信息,请参阅相机使用手
册)。即使相机由于以下原因不能拍摄照片
时,定时器也将继续运行:电池电量不足、
没有胶卷或内存空间、或内存缓冲区容量
保持干燥:本产品是非防水产品,如果将其
浸入水中或放置于高湿度的环境中将可能发
生故障。内部构造生锈可能会导致无法修理
的损害。
MC-36
是,关闭相机以断开与
的连接,待控
制面板关闭后取出电池并进行更换。电池使
用后会发热,因此更换电池时需小心谨慎。
如果故障仍然存在,请咨询您购买相机的零
AC
不足(仅限于数码相机)。建议使用
适
配器(另行选购)以维持较长时间的供电。
某些相机具有自动对焦激活选项,用
于决定相机是否在半按快门释放按钮时
进行对焦(详细信息,请参阅相机使用手
避免温度骤变:温度的突变,诸如在寒冷天
进出温暖的大楼将可能会使相机内部结露。 售商或尼康代理商。
为避免结露,请将相机事先装入手提袋或塑
料包内,以防温度突变。
LCD
控制面板:
显示在温度较高时会显得比
较暗,在温度较低时显示反应所需时间较长。
这是正常现象,并非故障。
MC-36
册)。使用
时,请开启快门释放按
远离强磁场:无线电广播发射机等设备产生的
强静电或强磁场可能会干扰本产品正常工作。
钮自动对焦激活选项。
请注意,定时器不如大多数手表和家
用时钟准确。
Ck
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
技术规格
支持的相机 *
定时器延迟
曝光时间
间隔时间
拍摄张数
电源
尼康
和
、
、
、
和
D2
D1
系列、 系列、
D200 D100
(需要
MB-D100
F6 F5 F100 F90X F90
电池组)数码相机;尼康 胶片相机
0
0
1
1
99
59 59
分
1
1
1
秒至 小时
99
秒(以 秒为增量)
59 59
分
秒至 小时
秒(以 秒为增量)
99
59 59
分
秒至 小时
秒(以 秒为增量)
(不限定)
AAA 1.5V LR03
399
至
,
两节
碱性电池
5
4
56
5
秒、间隔时间为 分钟时,连续可拍摄时间约两个月。使用照明器将会缩短电池寿命。
电池寿命
操作温度
尺寸
当延迟为 分钟、曝光时间为
分
–20–+50°C
155×40×18mm
(不包括突起部分)
约
约
约
105
重量
克(不包括铁氧体磁心)
850mm
线长
MC-21
MC-21
MC-35 GPS
MC-35
10
上的 针终端)
遥控终端兼容配件
(另行选购)
延长线(若使用两根及以上的
延长线,操作将无法保证),
适配线(连接至
MD-12
马达卷片器除外)。
Ck
*
MC-26
适配线可以将
MC-36
使用
连接至具有遥控终端的任何相机或配件,其中包括马达卷片器(
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ϫᐂ
..................................................................3
щБᅮۢ
............................................................................5
݈֏
MC-36
፟֗
..............................................................5
ొІ
.......................................................................5
.............................................................6
.............................................................6
.............................................................6
ଠ
ڕࢬט щ྅Ѱ
ՀೱѰ
MC-36 ..............................................6
ֹ̙ϡ
ॡ
ԣ
ܝ ᅌଠቢ ᄲ
ځ ͘Ί MC-36
...............................................7
ځ ጡ 0 ᗆؠ ᔣ MC-36..............................................................7
MC-36..............................................................8
ాତ
ֹϡ
..................................................................8
................................................................15
ؠ ॡᛷᇆ ͘જᛖ
ٸ ֹϡ˯۞
ڦ ຍְี .............................................16
MC-36
.......................................................16
۞ܲዳ
................................................................17
ԫఙఢॾ
Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
(1/2)
щБᅮۢꢀ
ꢀኛ̻
עٵ ٕԼౄ ࿁ͅѩᛋӘΞਕົᛈٕጱ
ய߇ݡ ᅪĄࡶ ώய
ݡ Яࠎ ၢརٕ ຍγְ߇ ౄјຫĂ Ѱ֭ώயݡ ਖ਼Ҍκᝋ۞ჯ࣒ ͕̚ซ ኛ
פ Ѱ֭ώயݡ ਖ਼Ҍκᝋ۞ჯ࣒ ͕̚ซҖᑭ
ߤ ჯ࣒ Ą ꢀ
ࡶ ൴ϠЇң߇ ᅪĂኛϲӈᙯౕ࠹ ፟ ࡶ ൴னώயݡ ݂ٕ൴ளק Ăኛϲӈפ ࠎ ֨ͤຫᗼଋ۞κயݡ ĂᔖҺଋٕˠ צ ๋Ăдֹϡώயݡ ݈ኛͿዦͽ˭۞ щБᅮۢĂ֭ԁචܲგώᅮۢͽ
ܮ ώயݡ ۞ֹϡ۰ΞᐌॡણዦĄ
ኛᏲчώ༼ٙ̚Еᓝ۞Чีϡͽ˭
ཱིٙᇾො۞Чี֨ନ
߉ Ăӎ Ξਕ၆ய ݡ ౄјຫचĄ Җᑭ
ߤ ჯ࣒ ĂͽᔖҺ፼፵Ąࡶ дѩଐԛ˭ᚶ ᜈֹϡĂΞਕጱ
צ ๋Ą ꢀܲ
ᒌ ꢀኛ̻ཉ
ٺ ̚ ኛ̻ώய
ٸݡ ཉٺ วЍۡड˭۞ދ ౕ֘ዃ ኛ̻ϡᒅ͘ତᛈய
ݡ ĂϺ̙Ξயݡ ওˢͪ ٕ̚ᇷᜨ
ܥٺ ̚Ăӎ Ξਕ͔ͫխٕᛈĄ ̰ٕ ໂޘ ۞г͞Ăӎ Ξਕጱ ͫ ྍᇾܑϯᛋӘĂ೩ኛଋᑕྍдֹϡώ
κய
ݡ ݈ዦֱꢀੈĂͽ֨ͤΞਕ ൴Ϡ۞ຫचĄ
խٕຫᗼώய
ݡ ۞γഥٕ̰ొొІĄ ꢀኛ̻д
ٽ ፼ঈវᒖဩֹ̚ϡ ࿁ͅѩᛋӘΞਕ͔ᘕ
ࠓ ٕͫխĄ ꢀኛ̻д
ආҩ͘Ξ̝̈́ܲგώயݡ ώய
ݡ ΒӣΞਕ͔ோि۞ІĄтڍ ආ ̙͕̈ӌ
ࢴ ˞ІĂኛϲӈਖ਼ـ ᗁੰାڼ Ą Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
(2/2)
щБᅮۢꢀ
ꢀֹϡѰ۞
ڦ ຍְี ፆү̙༊Ξਕጱ
Ѱ႒୵ٕᘕෘĂЯѩд ώய
ݡ ֹ̚ϡѰॡኛڦ ຍͽ˭ְีĈ ꢀΪਕֹϡώ͘Ί̚Е۞ѰĄኛ̻ϡາ
ᖞѰٕ̙Тᙷ
ݭ ۞ѰĄ ˯۞ᜠউវჃ
͕
ࠎ Ժט Ⴣگ ̒ ᕘ̝ϡĂኛ̻Їຍ
ٵ ע Ą •
ᜠউវჃ͕
•
•
•
•
•
ꢀ
ኛͿዦ֭ᏲчϤᇄથ೩ֻ۞ᛋӘ
ϯĄ ꢀ̷ֹ̻Ѱൺꢁٕ
עٵ ѰĄ ꢀ̷̻ѰԸˢٕͫ̚ΐሤ̿Ą
ꢀ̷̻ྏဦͽ͞ͅШщ྅ѰĄ
ꢀ༊ณϡႽॡĂѰट
ٽ ႒୵Ąٙͽࠎ ˞ᔖ Һய
צݡ ຫĂኛдܜ ഇֹ̙ϡώயݡ ٕณ ϡႽॡ
פ ѰĄ •
ꢀт
צڍ ຫѰ̚۞୵វତᛈז ϩቲٕҗڇ Ă ኛϲӈϡ̂ณͪ՞
߾ Ą Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
MC-36
(1/3)
ొІꢀ
݈֏
MC-36
ຏᔁଋᔉ෴
ԣ
ܝ ᅌଠቢĄྍԣܝ ᅌଠቢ੨౯۞มࢍ ॡጡዋЪкٮ ᛷЇચĂ ኛણዦࢬދ ˯۞೧ဦĄ 17
̚Β
߁ ͇͛ᛷᇆĄኛણ֍ௐ ࢱ ̚ᄃ࠹ ट۞࠹ ፟ЕܑĄ ፟֗
ቢ
ባ
ቤ
ብ
ቦ
10
.......................................................................7
੫೧ᐝ
ꢀ
ꢀቢ
ꢀᛖ
ٸ ϯ፶ ..............................................6, 7, 8–13, 15
....................................................... 12–13
ꢀଠ
ڕࢬט TIMER START/STOP
ꢀ
Ğ
ࢍ ॡጡୁજ 0 ઃͤğᔣ .................................................................................... 12–13
ቧ
ቨ
ቩ
ቪ
ቫ
ቭ
SET
..............................................8, 10, 12
.......................................................7
.................................................................. 10–11
................................................................15
.........................................................................6
ꢀ Ğన
ؠ ğᔣ ꢀ
ځ ጡ 0 ᗆؠ ᔣ ꢀᐝᔣ
ꢀԣ
ܝ ᛖٸ ᔣ ꢀѰ
ވ ᄏ ࠹ؠ ፟ࡦ ۞ܛ ᛳĞΩҖᏴᔉćٕ ֹϡொજꢁ۞
ࡦ ٕ ᙷҬ۞ࡦ ğ ꢀ
Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
MC-36
ଠ
ڕࢬט * (2/3)
ొІꢀ
щ྅Ѱ
ՀೱѰ
ᕡ
............................................................. 10–11
MC-36
ࡦ ࢬ ۞Ѱވ ՀೱѰॡĂኛેҖͽ˭ՎូĈ ꢀᏴ
ؠ ꢁᇾ ኛ
ဦٙ̚ϯĂฟୁ ᕢ
ቫ
............................................... 10–13, 15
.........................................................................7
AAA 1.5V LR03
1
TIMER ACTIVE
ꢀኛቁᄮଠ
ڕࢬט ̚Ϗពϯ ņ ꢀ
ࢍ ॡጡពϯ ꢀᗆ
ؠ ϯ ᄏ ) * ֭྅ˢ
༼ ែّ
ᕣ
ᕤ
ᕥ
ᕦ
ᕧ
ᕨ
ᕩ
ᕥ
RELEASE
ѰĞΩҖᏴᔉğĄ
Ğ
ࢍ ॡጡୁજğŇ) * ņ Ğᛖ
ٸ ğŇ MC-36
۞ాତĄ
ᕨ
.......................................................6
ꢀҲѰณ
ϯ )
*
ϯĞ֍ΠဦğĄ TIMER ACTIVE
12–13
..............................9, 11
2
3
4
ꢀņ
ꢀ౪ҹ
ࢲ ฟୁ 0 ᙯౕ ϯ SET .......................... 8, 10–12
Ğ
ࢍ ॡጡୁજğŇ ϯ ꢀᙯౕ
࠹ ֭፟ᕝฟᄃ ꢀ
פ ѰĄ ꢀኛൾ
࣏ Ăޞ ଠࡦڕࢬט ЍႪໝޢ Г྅ˢ າ۞ѰĄ
ꢀņ Ğన
ؠ ğŇ ϯ RELEASE
............. 12–13, 15
Ğᛖ
ٸ ğŇ ϯ ꢀņ
ꢀ
ٮ ᛷૺᇴ ................................................................9–13
MC-36
ֹ̙ϡ
ॡ
*
ꢀ
ދ ࢬ ̰۞೧ဦ̚ᏹϫгᇾ˞ଠڕࢬט ̈́
ٙѣ ϯĄ၆ٺ ώ͘Ί ೧ဦ̚ ۞
ϯĂࡶ ͛̚ү˞࠹ ᙯྋᛖĂྍ ϯ ពϯ
ࠎ โҒćࡶ ͛̚՟ѣ೩̈́Ăྍ ϯ ពϯ
ࠎ ѷҒĄ MC-36
MC-36
՟ѣనᙯౕฟᙯĄֹ̙ϡ
ॡĂ
ࠎ ˞ഴ͌ѰณঐਈĂኛඕՁٮ ᛷ TIMER ACTIVE
֭ቁᄮଠ
ڕࢬט ̚Ϗពϯ ņ Ğࢍ ᕥ
ᕧ
SET
ॡጡୁજğŇ) *ăꢀņ Ğన
ؠ ğŇ) * ņ
ֱ
ϯ੯ᘖॡĂѰณ۞ঐਈົᆧΐĄ ꢀҲѰณ
ϯ ) *
ᕨ
RELEASE
Ğᛖ
ٸ ğŇ) * ϯ ) ֍Πဦ *Ą༊ Ch
ᕤ
ѰณꢂҲॡĂҲѰณ
ϯ ) * ੯ ᘖĄኛ౯౯ϡѰĄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
MC-36
(3/3)
MC-36
ాତ
ొІꢀ
1
2
ځ ጡ 0 ᗆؠ ᔣ ˭ځ ጡ 0 ᗆؠ ᔣ ) * ᇶॡୁજଠ ꢀᙯౕ
࠹ ፟Ą ꢀኛቁᄮଠ
ڕࢬט ̚Ϗពϯ ņ TIMER ACTIVE
SET RELEASE
Ňăņ Ň
ņ Ň ϯ ņ
TIMER ACTIVE
ቨ
ᕥ
RELEASE
Ğ
ࢍ ॡጡୁજğŇ) * ņ Ğᛖٸ ğŇ 6
ט ڕࢬ ۞ࡦ ЍĄࡦ Ѝ ᜈᕇܪ ࡋ ᛗć ᕨ
)
*
ϯĄ ቩ
д
ࡦ Ѝܪ ॡ ˭ᐝᔣ ) * Ξֹࢍ ॡ 3
10
10
* ˯۞ᇾᄃ
࠹ ፟፟֗˯۞ᇾ၆ᆅĂ тဦٙϯ೧ˢ೧ᐝĂ
ޢ ღᓲಽĄ ꢀ
פ ˭࠹ ፟˯۞ ੫ბᄏĄ ੫೧ᐝ 6
ጡГ
ܜؼ ࡋ ᛗĄ ቢ
)
ቪ
ࡶ ࢋ ᗆؠ ੵԣܝ ᛖٸ ) * ځ ጡ 0 ᗆ
ؠ ᔣͽγ۞ଠט ጡĂኛ ˭ځ ጡᗆؠ ͽ˭ᇾᄫ੯ᘖ
ຍ
ޥ ćᙯౕ͞ڱ 13
ᔣۡҌଠ
ڕࢬט ̚னᗆؠ ဦϯ ) ࡶ ࢋ ྋੵᗆؠ Ăኛ ˭ځ ጡ 0 ᗆؠ ᔣۡ Ҍᗆ
ؠ ဦϯঐεĄ *Ą
ࢍ ॡጡ̏ୁજĞௐ ࢱ ğć Ğ
ࢍ ॡ TIMER ACTIVE
Ğ
ࢍ ॡጡୁજğ TIMER START/STOP
˭ ቦ
ጡୁજ 0 ઃͤğᔣ ) *Ą
8
Ξ
࣒ Լనؠ Ğௐ ࢱ ğć ˭
SET
Ğన
ؠ ğ ቧ
SET
Ğన
ؠ ğᔣ ) *Ą MC-36
ꢀᕝฟᄃ
۞ాତ
TIMER ACTIVE
15
͘જᛖ
ٸ ̏ฟୁĞௐ ࢱ ğć RELEASE
Ğᛖ
ٸ ğ ቪ
ᗫฟԣ
ܝ ᛖٸ ᔣ ) ćࡶ дቁᄮ՟ѣពϯ ņ
Ğ
ࢍ ॡጡୁજğŇ ᕨ
TIMER ACTIVE
)
HOLD
Ğܲ
ğې ၗĂኛ ᔣд
ᕥ
RELEASE
Ğ ᛖ
ٸ ğŇ) * ϯ ̝ ޢ Ă )
*
ņ ኛᙯౕ
࠹ ֭፟ᕝฟ 10
Ϗ੯ᘖ *
Ch
ྋੵԣ
ܝ ᛖٸ ᗆؠ ğĄ MC-36
۞ాତĂ
ޢ ᄏ˯ ੫ბᄏĄ
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
MC-36
(1/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ ֹϡ
MC-36
1.
ꢀአፋ
࠹ ፟నؠ 2.
ѣͽ˭ΑਕĈ ꢀన
ࢍؠ ॡጡ •
8–14
ࢱ ğĄኛᏴፄؠ ॡม ꢀҋજ
ࢍ ॡጡĞௐ ቧ
1.1
1.2
MC-36
7
2.1 SET
ꢀాତ
Ğௐ
ࢱ ğꢀ֭ฟୁ࠹ ፟Ą ˭ Ğనؠ ğᔣ ) *Ąଠڕࢬט ̚ SET
੯ᘖ ņ Ğన
ؠ ğŇ ϯĄ
ٮ ᛷ۞ؼ ᏵॡมĞٮ ᛷฟ݈ؕ۞ॡม ܜ ޘ ğăᘉЍॡมăมॡมٮ ᛷᇴณĄ ଋ˵Ξͽॲፂᅮ
ࢋ ֹϡ࠹ ֽ፟Ᏼፄԣܝ ꢀ
ͽ˭నؠ ֽአፋ࠹ ፟ĞྎꢁੈĂ ኛણዦ
࠹ ֹ፟ϡ͘ΊğĈ M
ᘉЍሀё
ԣ
ܝ ిޘ Ğ͘જğ
14
ి
ޘ Ğௐ ࢱ ğĄ Ϩ፲፶
•
15
MC-36
˯۞
ꢀ͘જᛖ
ٸ Ğௐ ࢱ ğĄֹϡ ม
ࢍ ॡጡ ᙯౕ ԣ
ܝ ᛖٸ ᔣֽˠ̍ٮ ᛷͯĄӈֹୁજ ˞
ࢍ ॡጡĂଋ˵ΞͽซҖˠ̍ٮ ᛷĄ *
AF-C
ĞాᜈҨ
ڇ ҋજ၆൏ğꢀ ꢀٕ Ğ͘જğ
၆൏ሀё
M
S
ా
ٮ Ğಏૺğ
*
ꢀт
ڍ ΞਕĂኛᏴፄ ņ ᛖٸ ᐹА ŇĄ Ch
MC-36
న
ؠ рࢍ ॡጡޢ ĂӈΞ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
ాତҌ
࠹ ፟Ą 8
(2/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ 2.2
ꢀአፋͽ˭న
ؠ Ĉ Ᏼี
ᄲ
ځ ͚೯۞న
ؠ ࡋ Ğͽ ࠎࡋ ᆧณğ DELAY
Ğ
ؼ Ᏽğ ԣܝ ᛖٸ ݈ؼ Ᏽ۞ॡม LONG
Ğ
ޘܜ ğ ᘉЍॡม 0
99
ࡋ Ҍ ̈ॡ 59 59
̶
1
INTVL
Ğมğ มॡม
1
1
99
ࡋ Ҍ ̈ॡ 59 59
1
̶
ࡋ Ğͽ ࠎࡋ ᆧณğ N
399
Ă
Ğᇴณğ
ٮ ᛷૺᇴ ꢀҌꢀ
Ğ̙
ؠࢨ ğ ೳᓏጡꢀฟୁ 0 ᙯౕ
ĞฟୁğĂꢀ Ğᙯౕğ
ؼ ᏵăᘉЍ มॡมనؠ (N)
ٮ ᛷૺᇴ ԣ
ܝ ฟୁ N
ௐ˘ૺ
ௐ˟ૺ
ௐ
ૺ
ԣ
ܝ ᙯౕ ؼ Ᏽ ᘉЍॡม
มॡม
Ch
ࢍ ॡጡୁજ ࢍ ॡጡᙯౕ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
(3/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ న
ࢍؠ ॡጡ ؼ ᏵĞٮ ᛷฟ݈ؕ۞ॡมޘܜ ğ ኛֹϡᐝᔣֽన
ࢍؠ ॡጡĄШν ٕШΠ
˭ ᔣซҖᏴፄĂШ˯ٕ Ш˭
˭ ᔣซҖՀԼĄϫ݈Ᏼี ॡ
̶
ࡋ ॡ
አፋన
ؠ ᕡ
ϡᏴ
ؠ ꢀᇾ ) * ᇾᙊĄ ቧ
SET
ᐌॡ
˭ Ğనؠ ğᔣ ) * ӮΞԆјፆү ֭ពϯٙᏴีϫ۞າన
ؠ Ą࠻ߤࢋࡶ న ؠ ĂኛШνٕШΠ ˭ᐝᔣĄϫ݈Ᏼี ᕡ
ϡᏴ
ؠ ꢀᇾ ) * ᇾᙊĄኛ ˯ ᄲځ Ԇјన
ؠ SET
Ğన
ؠ ğᔣͽበᏭϫ݈నؠ Ą ˭
Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
(4/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ ᘉЍॡม
มॡม
ٮ ᛷૺᇴ ೳᓏጡ
̶
ࡋ ॡ
̶
ࡋ Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
(5/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ ꢀన
ࢍؠ ॡጡ 2.3
SET
ꢀॲፂᅮ
ࢋ አፋనؠ ̝ޢ Ă ˭ Ğన 3.
ꢀୁજ
ࢍ ॡጡ ቧ
ؠ ğᔣ ) * ӈΞֹາనؠ Ϡड़ĄѩॡĂ ࠎ ቁܲϒቁፆүĂኛᏴፄͧᘉЍॡมҌ͌ܜ TIMER START/STOP
˭ Ğ
ࢍ ॡጡୁજ 0 ઃͤğ ࠹ ፟൴˘ѨဤᓏĞдೳᓏጡฟୁ۞ ଐ
ڶ ˭ğĂņ Ğనؠ ğŇ ϯϺঐεĄ 1
ࡋ ۞มॡมĄࠎ ቁܲ࠹ ፟ѣ·֖۞ॡม၆ ൏Ăֹϡҋજ၆൏ॡĂኛ
ؼ Ᏽॡมనࠎؠ ቦ
ᔣ ) *
ޢ Ăࢍ ॡጡົୁજĂ֭ͷଠࢬט SET
TIMER ACTIVE
Ğ
ࢍ ॡጡୁજğŇ ڕ ̚੯ᘖ ņ 2
2
ࡋ ٕՀܜ Ă֭ᏴፄͧᘉЍॡมҌ͌ܜ ࡋ ۞ ᕥ
)
*
ϯĄдมٮ ᛷ̝มĂଠڕࢬט ̚ NR
มॡมĄ༊ֹϡ
ܜ ॡมᘉЍ ΑਕॡĞ่
ົ
ᜈពϯٮ ᛷ˭˘ૺ̝݈ͯ۞౺ዶ ॡมĄ
ࡶ ೳᓏጡฟୁĂдԣܝ ฟୁ̝݈Ă ࠹ ፟Տࡋ ൴ˬѨဤᓏĄꢀ ԣ
ܝ ฟୁॡĂଠڕࢬט ̚ពϯԣܝ ᙯౕ݈۞౺ዶॡมĂ֭ͷᛖ
ٸ ϯ፶ RELEASE
Ğᛖ
ٸ ğŇ ϯ ) * Տࡋ ੯ᘖ˘ ѨĄՏ
ٮ ᛷ˘ૺ̝ͯޢ Ă౺ዶΞٮ ᛷૺ ᇴՀາĄ
ዋϡ
ߙٺ ֱᇴҜ࠹ ፟ğĂมॡมҌ͌ᑕྍߏ ᘉЍॡม۞
ࢺ Ą ቧ
SET
˭ Ğనؠ ğᔣ ) * ֹనؠ ϲӈϠ 00:00:00
ड़
ޢ Ă ม ॡ ม 00:00:01
ҋ જ జ న
ؠ ࠎ າన
ؠ ົ ᜈϠड़Ăੵܧ జՀԼĂٕߏ Ѱజ
פ ٕณਈႽॡĄ Ą
ᕨ
ņ
ࡶ ࢋ ٮ ᛷૺᇴనࠎؠ Ğ̙ؠࢨ ğĂኛ ቩ
1
399
Ᏼፄ ֭Ш˭
˭ᐝᔣ ) *Ăٕߏ Ᏼፄ ֭Ш˯
˭ᐝᔣĄ Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
(6/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ 4.
ꢀඕՁ
ٮ ᛷ ଠ
ڕࢬט ពϯĞࢍ ॡጡୁજğ ٮ ᛷ̝มĈᗓ˭˘Ѩٮ ᛷ۞౺ዶ ॡม
ԣ
ܝ ฟୁॡĈԣܝ ᙯౕ݈۞౺ዶ ॡม
༊
࠹ ፟ԆјٙᏴᇴณ۞ٮ ᛷ̝ޢ Ăٮ ᛷ ົҋજඕՁĄ
ࢋࡶ дٙѣͯٮ ᛷԆ̝݈ ඕՁ
ٮ ᛷЇચĂኛ ˭ TIMER START/STOP
ቦ
Ğ
ࢍ ॡጡୁજ 0 ઃͤğᔣ ) *Ą
౺ዶΞ
ٮ ᛷૺᇴ ԣ
ܝ ฟୁॡ੯ᘖ ࢍ ॡጡୁજॡ੯ᘖ ೳᓏጡ
ᛖٸ ϯ፶ 5
4
9
˭ဦᄲ
ځ ༊ؼ Ᏽࠎ ࡋ ĂᘉЍॡมࠎ ࡋ ͽ̈́มॡมࠎ ࡋ ॡĂꢀ࠹ ፟൴˘Ѩဤᓏ)œ* ᛖٸ ϯ፶੯ᘖ ) Œ * ۞ଐڶ Ą ԣ
ܝ ฟୁ ԣ
ܝ ᙯౕ 1
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11
12 13 14
15 16
17 18
19
20
21 22
23 24
25
Ch
)
ࡋ * ࢍ ॡጡୁજ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
13
(7/7)
ؠ ॡᛷᇆꢀ ꢀֹϡ
ࢍ ॡጡ ֹϡ
࠹ ፟Ᏼፄԣܝ ిޘ дֹϡ
ࢍ ॡጡܜؼ ॡม̝݈ĂኛቁܲѰ ࡶ ࢋ ֹϡϤ࠹ ፟నؠ ۞ԣܝ ిޘ ֽٮ ᛷͯĂኛ ˭ܑٙϯአፋనཉĄ ᕤ
ณ·֖Ą༊ଠ
ڕࢬט ) * ̚੯ᘖҲѰณ ϯ ) * ॡĂኛՀೱѰĄ M
S
ᘉЍሀё
ԣ
ܝ ిޘ Ğ͘જğٕ Ğԣ
ܝ ᐹАҋજğ Їຍి
ޘ ࠹ ፟ มࢍ ॡጡ ၆൏ሀё
ᙯౕ
*
AF-C
M
ĞాᜈҨ
ڇ ҋજ၆൏ğꢀ ٕ Ğ͘જğ S
ٮ ᛷሀё Ğಏૺğ
0
ᘉЍॡม
MC-36
ࡋ †
มॡม
ܜ ࠹ٺ ፟ԣܝ ిޘ *
ꢀт
ڍ ΞਕĂኛᏴፄ ņ ᛖٸ ᐹА ŇĄ †
2
ࠎ ቁܲ࠹ ፟ѣ·֖۞ॡม၆൏Ăֹϡҋજ၆൏ॡĂኛᏴፄͧ࠹ ፟ԣܝ ిޘ Ҍ͌ܜ ࡋ ۞ม NR
ॡมĄ༊ֹϡ
ܜ ॡมᘉЍ ޘ ࢺ ۞มॡมĄ ΑਕॡĞ่ዋϡ
ߙٺ ֱᇴҜ࠹ ፟ğĂኛᏴፄҌ͌࠹ߏ ፟ԣܝ ి Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
͘જᛖ
ٸ ቪ
MC-36
2.
ԣ
ܝ ᛖٸ ᔣĞ ğ࠹ ፟ԣܝ ᛖٸ ᔣ
ѣ̂࠹ Т۞ΑਕĄ ꢀ
ٮ ᛷͯ MC-36
۞ԣ
ܝ ᛖٸ ᔣΞͽдϏщ྅Ѱॡֹ ϡĄଐ
ڶ ˭Ăଠڕࢬט ܲ ᙯౕĂ֭ ͷ̙ົ൴ဤᓏĄ
ቪ
2.1 MC-36
ꢀΗ
˭ ԣ
ܝ ᛖٸ ᔣĞ ğᑭߤ ၆ ൏
ᘉЍĂޢ ԆБ ˭ͽٮ ᛷ ͯĄԣ
ܝ ฟୁॡĂ࠹ ፟Տ ࡋ ൴˘ ѨဤᓏĂņ
੯ᘖĂ֭ͷଠ
ڕࢬט ̚ពϯԣܝ ᙯౕ ݈۞౺ዶॡมĄ
1.
ꢀአፋ
࠹ ፟నؠ MC-36
Ğௐ
ࢱ ğ֭ฟୁ࠹ ፟Ă 1
༊
ࢍ ॡጡฟୁॡĂԣܝ ᛖٸ ᔣϺΞϡٺ ͘જ ᛖ
ٸ Ą͘જᛖٸ ԣܝ ॡĂࢍ ॡጡົᚶᜈซ Җ
ࢍࣆ ॡĞΒ߁ ଠڕࢬט ពϯăᛖٸ ϯ፶ ဤᓏğĄࡶ ͘જᛖٸ ҋજᛖࢦ࠹ٸ ЪĂԣ ܝ ົܲ ฟୁې ၗۡҌ࣎ ᘉЍॡมඕՁĄ 7
ꢀ
ኛాତ
ᕨ
RELEASE
Ğᛖ
ٸ ğŇ ϯ ) ğ
ޢ ॲፂᅮࢋ ᏴፄᘉЍሀёăԣܝ ి ޘ ă၆൏ሀёٮ ᛷሀёĄ дซҖϨ፲፶ᛷᇆॡĂ
ࡶ ᅮ ᜈ HOLD
Ğܲ
ҝԣ
ܝ ᛖٸ ᔣĂኛྍᔣҌ ğҜཉĄഈ࠹ ͞ͅШજྍᔣӈΞྋ ੵᗆ
ؠ Ą Ch
2.2
ꢀᛖ
ٸ ԣܝ ᔣͽඕՁٮ ᛷĄ Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
MC-36
ֹϡ˯۞
ڦ ຍְี ۞ܲዳ
Ĉт
࠹ڍ ፟זצ ૻধ༥ᇠٕॎજĂ ᙯٺ ̄ଠט న౯۞ڦ ྋĈдໂց֍۞ଐڶ MC-36
ᔖҺར
ֹϡ
݈ĂኛАᑭ
ߤ Ѱณ̈́౺ዶ Ξਕົ൴Ϡ
߇ ᅪĄ ˭Ăଠ
ڕࢬט ྆ົன˘ֱใቅ֭ͷώயݡ Ξਕົ
ڱ ̍үĄன෪д̂кᇴଐڶ ˭ ߏ Ϥૻ̂۞γొᐖಞٙౄј۞Ąྋՙ͞ڱ ᘉЍѨᇴĞྎꢀੈĂኛણዦ
࠹ ֹ፟ϡ͘ ΊğĄӈֹ
࠹ ፟Ϥٺ ͽ˭ࣧ Я̙ਕٮ ᛷ ͯॡĂ
ࢍ ॡጡ˵ᚶᜈꢁҖĈѰณ̙ ֖ă՟ѣ
غ ٕͯጸវ۩มăٕጸវቤ ડटณ̙֖Ğ่
ٺࢨ ᇴҜ࠹ ፟ğĄޙ ᛉ ܲ
ᒌĈώயܧߏݡ ֨ͪயݡ Ăٙͽࡶ ওˢٕͪ̚ٸ ཉٺ ᒅޘ ۞ᒖဩ̚Ξਕ ൴Ϡ
߇ ᅪĄ̰ొၹౄ۞ϠᛙΞਕጱ ࣒ڱ ந۞ຫचĄ
MC-36
ߏ Ăᙯౕ࠹ ፟Ăᕝฟᄃ ۞ాତĂ
ޞ ଠ ט ڕࢬ ᙯౕפޢ Ѱ֭ซҖՀೱĄѰֹ ϡ
ޢ ົ൴ሤĂЯѩՀೱѰॡᅮ͕̈ᖰຕĄ т
߇ڍ ᅪ̪хдĂኛᏙꢃଋᔉ෴࠹ ፟۞ AC
ֹϡ
ॡม۞ֻĄ
ߙ ֱ࠹ ፟ ѣҋજ၆൏ୁજᏴีĂϡ តᑅጡĞΩҖᏴᔉğͽჯ
ꢂܜ ᔖҺ
ޘ ូតĈޘ ۞मளĂּтдҽ͇ซ ື۞̂ሁॡĂΞਕົֹ
࠹ ̰፟ొඕᜨĄ થٕκநથĄ ኛА
࠹ ፟྅ˢ͘೩ఠٕቱఠ̰ĂͽᔖҺ LCD
ଠ
ڕࢬט Ĉ ពϯд
ޘ ꢂॡົពͧ ٺ ՙ࠹ؠ ፟ߏ ӎдΗ ԣܝ ᛖٸ ᔣॡซҖ ၆൏ĞྎꢀੈĂኛણዦ
࠹ ֹ፟ϡ͘ΊğĄ ඕᜨĄ
ꢂຳĂд
ޘ ꢂҲॡពϯͅᑕٙᅮॡมꢂܜ Ą
ߏ ϒ૱ன෪Ă֭߇ܧ ᅪĄ ᅈᗓૻჃಞĈቢᇃᇫ൴ड፟ඈన౯யϠ۞
ૻᐖٕૻჃಞΞਕົ̒ᕘώய
ݡ ϒ૱̍үĄ MC-36
ֹϡ
൏ୁજᏴีĄ
ኛ
ڦ ຍĂࢍ ॡጡ̙т̂кᇴ͘ᏻ छ ॡĂኛฟୁԣ
ܝ ᛖٸ ᔣҋજ၆ ϡॡᛗቁĄ
Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
ԫఙఢॾ
*
D2
D1
րЕă րЕă
D200 D100
MB-D100
F6 F5 F100 F90X F90
ѰğᇴҜ
࠹ ፟ćκ غ ͯ࠹ ፟ ͚೯۞
࠹ ፟ ࢍ ॡጡؼ Ᏽ ᘉЍॡม
มॡม
ٮ ᛷૺᇴ
κ
Ğᅮ
ࢋ ă
ă
ă
0
0
1
1
99
ࡋ Ҍ ̈ॡ 59 59
̶
1
1
1
ࡋ Ğͽ ࠎࡋ ᆧณğ 99
59 59
̶
ࡋ Ҍ ̈ॡ ࡋ Ğͽ ࠎࡋ ᆧณğ 99
59 59
̶
ࡋ Ҍ ̈ॡ ࡋ Ğͽ ࠎࡋ ᆧณğ 399
Ҍ
Ăꢀ Ğ̙
ؠࢨ ğ AAA 1.5V LR03
༼ ែّѰ
5
4
56
5
Ѱု
үຽ
ޘ ͎̇
༊
ؼ Ᏽࠎ ̶ᛗăᘉЍॡมࠎ ̶
ࡋ ăมॡมࠎ ̶ᛗॡĂాᜈΞٮ ᛷॡม࣎ࡗ ͡Ąֹϡځ ጡົᒺൺѰု Ą –20–+50°C
155×40×18mm
Ğ̙Β
ࡎ߁ ొ̶ğ ࡗ ࡗ ࡗ 105
ࢦ ณ ҹĞ̙Β
߁ ᜠউវჃ͕ğ 850mm
ቢ
ܜ MC-21
MC-21
MC-35 GPS
MC-35
10
ᅌଠბ
࠹ ट੨І ĞΩҖᏴᔉğ
ؼ ܜ ቢĞࡶ ֹϡ ॲٕͽ˯۞ ؼ ܜ ቢĂፆүڱ ܲᙋğĂꢀ ዋ੨ቢĞాତҌ
MD-12
྿
ס ͯጡੵγğĄ ˯۞ ੫ბğ
*
MC-26
ᖼତቢΞͽ
MC-36
ꢀֹϡ
ాତҌ
ѣᅌଠბ۞Їң࠹ ٕ፟੨ІĂ ̚Β߁ ྿ס ͯጡĞ Ch
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
목차
안전상의ꢀ주의ꢀ.............................................. 2
처음으로ꢀ...................................................... 4
각ꢀ부의ꢀ명칭ꢀ................................................ 5
전지ꢀ넣는ꢀ방법ꢀ......................................... 5
전지ꢀ교환방법ꢀ.......................................... 6
전원의ꢀON/OFF 에ꢀ대하여ꢀ....................... 6
조명 /LOCKꢀ버튼에ꢀ대하여ꢀ...................... 7
카메라와의ꢀ접속방법ꢀ................................... 7
MC-36 의ꢀ사용방법ꢀ..................................... 8
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다ꢀ....................... 8
수동ꢀ릴리즈로ꢀ촬영한다ꢀ............................. 15
사용상의ꢀ주의ꢀ............................................ 16
취급상의ꢀ주의ꢀ............................................ 16
주요사양ꢀ.................................................... 17
리모트ꢀ코드ꢀꢀMC-36
사용설명서
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1
안전상의ꢀ주의 (1/3)
사용ꢀ전에「ꢀ 안전상의ꢀ주의」ꢀ를ꢀ잘ꢀ읽고ꢀ나서ꢀ바르게ꢀ 준수할ꢀ내용의ꢀ종류를ꢀ다음의ꢀ그림ꢀ표시로ꢀ구분하여ꢀ
( 본체에ꢀ대하여 )
ꢀ경고
사용하여ꢀ주십시오 .
설명하고ꢀ있습니다 .
분해하거나ꢀ수리 · 개조를ꢀ하지ꢀ말ꢀ것
본「ꢀ 안전상의ꢀ주의」ꢀ는ꢀ제품을ꢀ안전하고ꢀ바르게ꢀ사용
하여ꢀ사용자나ꢀ타인의ꢀ위해나ꢀ재산상의ꢀ손해를ꢀ미연
에ꢀ방지하기ꢀ위하여ꢀ중요한ꢀ내용을ꢀ기재하고ꢀ있습니
다 .ꢀ다ꢀ읽으신ꢀ후에는ꢀ반드시ꢀ사용자가ꢀ언제나ꢀ볼ꢀ수ꢀ
있는ꢀ곳에ꢀ보관하여ꢀ주십시오 .
그림ꢀ표시의ꢀ예
감전되거나ꢀ이상ꢀ동작으로ꢀ인한ꢀ상처의ꢀ원인
이ꢀ됩니다 .
분해금지
접촉금지
ꢀ기호는ꢀ주의 ( 경고를ꢀ포함 ) 를ꢀ요하는ꢀ내용을ꢀ알
리는ꢀ것입니다 .ꢀ그림ꢀ안이나ꢀ주변에ꢀ구체적인ꢀ주의
내용 ( 왼쪽그림의ꢀ경우에는ꢀ감전주의 )ꢀ이ꢀ그려져ꢀ
있습니다 .
낙하등에ꢀ의해ꢀ파손되어ꢀ내부가ꢀ노출되었을ꢀ
때에는ꢀ노출부위를ꢀ만지지ꢀ말ꢀ것
감전되거나ꢀ파손부로ꢀ인해ꢀ상해를ꢀ입는ꢀ원인
이ꢀ됩니다 .
표시와ꢀ의미는ꢀ다음과ꢀ같습니다 .
ꢀ기호는ꢀ금지 ( 해서는ꢀ안되는ꢀ것 ) 행위를ꢀ알리는ꢀ
것입니다 .ꢀ그림ꢀ안이나ꢀ주변에ꢀ구체적인ꢀ금지내ꢀ용
( 왼쪽ꢀ그림의ꢀ경우에는ꢀ분해금지 ) 이ꢀ그려져ꢀ있습
니다 .
이ꢀ표시를ꢀ무시하고ꢀ잘못된ꢀ취급을ꢀ하면ꢀ사람
전지를ꢀ빼고ꢀ판매점ꢀ또는ꢀ사용설명서ꢀ뒷면에ꢀ
기재되어ꢀ있는ꢀ서비스센터에ꢀ수리를ꢀ의뢰하
여ꢀ주십시오 .
이ꢀ사망ꢀ또는ꢀ상해를ꢀ입을ꢀ가능성이ꢀ높다고ꢀ
예상되는ꢀ내용을ꢀ표시하고ꢀ있습니다 .
위험
바로ꢀ
수리ꢀ의뢰를
ꢀ기호는ꢀ행위를ꢀ강제할ꢀ것 ( 반드시ꢀ할ꢀ것 ) 을ꢀ알
리는ꢀ표시입니다 .ꢀ그림속ꢀ및ꢀ부근에ꢀ구체적인ꢀ강제
내용 ( 왼쪽ꢀ그림의ꢀ경우는ꢀ전지를ꢀ빼낸다 ) 이ꢀ그려
져ꢀ있습니다 .
이ꢀ표시를ꢀ무시하고ꢀ잘못된ꢀ취급을ꢀ하면ꢀ사람
이ꢀ사망ꢀ또는ꢀ상해를ꢀ입을ꢀ가능성이ꢀ예상되는ꢀ
내용을ꢀ표시하고ꢀ있습니다 .
경고
물에ꢀ닿거나ꢀ비를ꢀ피하여ꢀ주십시오
발화하거나ꢀ감전의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
물닿음금지
이ꢀ표시를ꢀ무시하고ꢀ잘못된ꢀ취급을ꢀ하면ꢀ사람
이ꢀ상해를ꢀ입을ꢀ가능성이ꢀ예상되는ꢀ내용ꢀ및ꢀ
물적ꢀ손해의ꢀ발생이ꢀ예상되는ꢀ내용을ꢀ표시하
인화 ,ꢀ폭발의ꢀ우려가ꢀ있는ꢀ장소에서는ꢀ사용
하지ꢀ말ꢀ것
주의
고ꢀ있습니다 .
프로판가스 ,ꢀ가솔린ꢀ등ꢀ인화성ꢀ가스나ꢀ분진
이ꢀ발생하는ꢀ장소에서ꢀ사용하면ꢀ폭발과ꢀ화재
의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
사용금지
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2
안전상의ꢀ주의 (2/3)
( 본체에ꢀ대하여 )
( 본체에ꢀ대하여 )
( 알카라인ꢀ전지에ꢀ대하여 )
위험
ꢀ경고
ꢀ주의
ꢀ
발열 , 발연 , 냄새ꢀ등ꢀ이상시에는ꢀ신속히ꢀ카
메라ꢀ및ꢀ리모컨의ꢀ전지를ꢀ분리할ꢀ것
전지에서ꢀ흐른ꢀ액이ꢀ눈에ꢀ들어갔을ꢀ때에는ꢀ바
로ꢀ맑은ꢀ물로ꢀ씻고ꢀ의사의
치료를ꢀ받을ꢀ것
젖은ꢀ손으로ꢀ만지지ꢀ말ꢀ것
감전의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
감전주의
방치금지
전지분리
그대로ꢀ사용하면ꢀ화재 ,ꢀ화상의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
위험
그대로ꢀ두면ꢀ눈에ꢀ상해를ꢀ입는ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
전지를ꢀ꺼낼ꢀ때는ꢀ화상에ꢀ주의하여ꢀ주십시
오 .ꢀ전지를ꢀ빼고 ,ꢀ본ꢀ사용설명서ꢀ뒷면에ꢀ기
재되어ꢀ있는ꢀ서비스센터에ꢀ수리를ꢀ의뢰하여ꢀ
주십시오 .ꢀ
제품은ꢀ유아의ꢀ손에ꢀ닿지ꢀ않는ꢀ곳에ꢀ보관할ꢀ것
상처의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
바로
수리ꢀ의뢰를
( 알카라인ꢀ전지에ꢀ대하여 )
ꢀ경고
외장ꢀ튜브를ꢀ벗기거나ꢀ상처를ꢀ입지ꢀ말ꢀ것
지정한ꢀ전지를ꢀ사용할ꢀ것
장기간ꢀ사용하지ꢀ않을ꢀ때는ꢀ전지를ꢀ뺄ꢀ것
금지
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
지정ꢀ이외의ꢀ것을ꢀ사용하면ꢀ화재 ,ꢀ감전의ꢀ원
인이ꢀ됩니다 .
경고
금지
전지의ꢀ누액에ꢀ의해ꢀ화재ꢀ및ꢀ부상 , 주위를ꢀ오
손시키는ꢀ원인이ꢀ되는ꢀ경우가ꢀ있습니다 .
사용금지
전지를ꢀ불에ꢀ넣거나ꢀ가열하지ꢀ말ꢀ것
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
전지분리
창을ꢀ닫은ꢀ자동차ꢀ안이나ꢀ직사광선이ꢀ닿는ꢀ장
소ꢀ등 ,ꢀ이상ꢀ고온의ꢀ장소에ꢀ방치하지ꢀ말ꢀ것
새ꢀ전지와ꢀ사용한ꢀ전지 ,ꢀ종류나ꢀ메이커가ꢀ다
른ꢀ전지를ꢀ혼합해ꢀ사용하지ꢀ말ꢀ것
케이스ꢀ및ꢀ부품에ꢀ나쁜ꢀ영향을ꢀ끼쳐ꢀ화재의ꢀ
원인이ꢀ됩니다 .
금지
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
방치금지
전지를ꢀ쇼트 ,ꢀ분해하지ꢀ말ꢀ것
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
분해금지
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3
안전상의ꢀ주의 (3/3)
처음으로
이번ꢀ리모트ꢀ코드ꢀMC-36ꢀ( 이하ꢀ[MC-36] 이라고ꢀ기
재합니다 ) 을ꢀ구입하여ꢀ주셔서ꢀ대단히ꢀ감사합니다 .
( 알카라인ꢀ전지에ꢀ대하여 )
( 알카라인ꢀ전지에ꢀ대하여 )
ꢀ경고
ꢀ경고
전지에ꢀ표시된ꢀ경고 ·ꢀ주의를ꢀ지킬ꢀ것
물에ꢀ닿거나ꢀ비를ꢀ피하여ꢀ주십시오
본ꢀ제품은ꢀ천체사진ꢀ촬영ꢀ등에ꢀ편리한ꢀ인터벌ꢀ타이머ꢀ
장착리모트ꢀ코드입니다 .
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
누액 ,ꢀ발열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
경고
경고
물닿음금지
금지
접속가능한ꢀ카메라에ꢀ대해서는ꢀP.17 를ꢀ참조하여ꢀ주
십시오 .
사용설명서에ꢀ표시된ꢀ전지를ꢀ사용할ꢀ것
충전하지ꢀ말ꢀ것
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
누액 ,ꢀ발열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
전지는ꢀ유아의ꢀ손에ꢀ닿지ꢀ않는ꢀ곳에ꢀ놓을ꢀ것
전지를ꢀ폐기할ꢀ때에는ꢀ테이프ꢀ등으로ꢀ접점부
를ꢀ절연할ꢀ것ꢀ다른ꢀ금속과ꢀ접촉하면
유아가ꢀ삼키는ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
발열 , 파열 , 발화의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .ꢀ거주하는ꢀ
자치단체의ꢀ규칙에ꢀ따라ꢀ폐기하여ꢀ주십시오 .
만일ꢀ삼킨ꢀ경우에는ꢀ즉시ꢀ의사와ꢀ상담하여ꢀ주
십시오 .
경고
경고
보관주의
ꢀ표시에ꢀ대하여
전지에서ꢀ흐른ꢀ액이ꢀ피부 ,ꢀ의복에ꢀ묻었을ꢀ때
는ꢀ바로ꢀ맑은ꢀ물로ꢀ씻을ꢀ것
전지의「+」와「-」의ꢀ방향을ꢀ틀림없도록ꢀ
할ꢀ것
셔터막을ꢀ여는ꢀ조작을「ꢀ 릴리즈」ꢀ, 셔터버튼을ꢀ가볍
게ꢀ저항을ꢀ느끼는ꢀ곳까지ꢀ누르는ꢀ것을「ꢀ 반누름」ꢀ,
반누름ꢀ상태에서ꢀ깊게ꢀ누르는ꢀ것을「ꢀ 완전누름」ꢀ이
라고ꢀ표기하고ꢀ있습니다 .
•
•
그대로ꢀ두면ꢀ피부에ꢀ염증이ꢀ생기는ꢀ원인이ꢀ됩
니다 .
경고
경고
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
완전히ꢀ사용한ꢀ전지는ꢀ곧바로ꢀ분리할ꢀ것
누액 ,ꢀ발열 ,ꢀ파열의ꢀ원인이ꢀ됩니다 .
ꢀ카메라의ꢀ각종ꢀ기능에ꢀ대한ꢀ명칭은ꢀ카메라에ꢀ따라ꢀ
다릅니다 . 자세한ꢀ사항은ꢀ사용중인ꢀ카메라의ꢀ사용
설명서를ꢀ참조하여ꢀ주십시오 .
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4
각ꢀ부의ꢀ명칭 (1/3)
본체와ꢀ표시패널의ꢀ일러스트는ꢀ표지내면에ꢀ기재하고ꢀ있습니다 .
전지ꢀ넣는ꢀ방법
( 표시패널을ꢀ일러스트는ꢀ설명을ꢀ위하여ꢀ모든ꢀ표시를ꢀ점등시키고ꢀ있습니다 )
본체ꢀ내부의ꢀ배터리ꢀ커버 (ቫ) 를ꢀ변경시켜서ꢀ분리
하고 ,1.5ꢀVꢀLR03ꢀ알카라인ꢀAAAꢀ전지ꢀ2 개 ( 별매 )
를ꢀ아래의ꢀ그림과ꢀ같이ꢀ넣어ꢀ주십시오 .
본체
표시패널
ቢꢀ 10ꢀ핀ꢀ플러그ꢀ........................................ P.7
ባꢀ 코드
ꢀꢀ 설정ꢀ인디케이터ꢀ...........................P.10〜11
ꢁꢀ 시간표시부ꢀ..............................P.10〜13,ꢀ15
ꢂꢀ 조작ꢀLOCK 중ꢀ표시ꢀ............................... P.7
ꢃ 전지잔량ꢀ경고ꢀ...................................... P.5
ꢄꢀ 타이머작동중ꢀ표시ꢀ...............................P.13
ꢅꢀ 전자음ꢀ표시ꢀ.....................................P.9,ꢀ11
ꢆꢀ 타이머설정중ꢀ표시ꢀ..........................P.9〜11
ꢇ 릴리즈중ꢀ표시ꢀ............................... P.13,ꢀ15
ꢈ 남은ꢀ촬영ꢀ횟수ꢀ.............................. P.9〜13
ቤꢀ 릴리즈ꢀ램프ꢀ.........................................P.13
ብ 표시ꢀ패널ꢀ..............................P.6,ꢀ9〜13,ꢀ15
ቦꢀ 타이머작동ꢀ버튼ꢀ..................................P.13
ቧꢀ 타이머설정ꢀ버튼ꢀ............................ P.9〜12
ቨꢀ 조명 /LOCKꢀ버튼ꢀ.................................. P.7
ꢀቩꢀ 방향버튼ꢀ......................................P.10〜11
ቪ 셔터버튼ꢀ.............................................P.15
ቫ 배터리ꢀ커버ꢀ.......................................P.5,ꢀ6
ꢀ전지잔량ꢀ경고에ꢀ대하여
아래의ꢀ설명에ꢀ사용하는ꢀ표시패널의ꢀ일러스트는ꢀ
설명에ꢀ관계있는ꢀ부분만을ꢀ강조하고 ,ꢀ직접ꢀ관계가ꢀ
없는ꢀ부분은ꢀ색을ꢀ흐리게ꢀ표시하고ꢀ있습니다 .
ቭꢀ 스트랩ꢀ소켓 ( 시판중인ꢀ휴대전화용ꢀ스트랩ꢀ
전지잔량이ꢀ적어지면ꢀ표시패널의ꢀ
(ꢃ) 가ꢀ점등
등을ꢀ장착할ꢀ수ꢀ있습니다 )
Kr
합니다 . 전지ꢀ교환준비를ꢀ하여ꢀ주십시오 .
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5
각ꢀ부의ꢀ명칭 (2/3)
전지ꢀ교환방법
전원의ꢀON/OFF 에ꢀ대하여
,ꢀ
,ꢀ
의ꢀ소등방법
TIMER ACTIVE SET RELEASE
전지를ꢀ교환ꢀ할ꢀ때에는ꢀ아래의ꢀ순서를ꢀ준수하여ꢀ 전원스위치는ꢀ없습니다 . 전지잔량이ꢀ있는ꢀ동안 ,
주십시오 .
표시패널은ꢀ계속ꢀ점등합니다 .
ꢀ표시패널 의「ꢀ
」 (ꢄ)ꢀ 및ꢀ
1.
TIMER ACTIVE
」(ꢇ) 가ꢀ소등되어ꢀ있는지ꢀ확인한
전지의ꢀ소모를ꢀ억제하기ꢀ위하여ꢀ사용후에는ꢀ표
「
RELEASE
시패널의「ꢀ
」ꢀ(ꢄ),「
TIMER ACTIVE
」ꢀ(ᕧ),
SET
다 ( 오른쪽ꢀ기재ꢀ참조 )
「
」ꢀ(ꢇ) 가ꢀ소등되어ꢀ있는지ꢀ확인하여ꢀ
RELEASE
ꢀ카메라의ꢀ전지를ꢀOFF 로ꢀ하고ꢀMC-36 을ꢀ분
리한다
주십시오 ( 오른쪽ꢀ기재ꢀ참조 ).
2.
점멸부분
원인과ꢀ소등방법
이들ꢀ표시가ꢀ점멸된ꢀ상태에서ꢀ방치하면ꢀ전지의ꢀ
소모가ꢀ빨라집니다 .
타이머ꢀ작동중 (P.13) →타이머ꢀ
작동버튼 (ቦ) 을ꢀ누른다
TIMER ACTIVE
ꢀ전지를ꢀ분리한다
3.
4.
ꢀ표시패널ꢀ표시가ꢀ소거된ꢀ후 ,ꢀ새ꢀ전지를ꢀ넣는다
타이머ꢀ설정중 (P.9) →타이머ꢀ설
정버튼 (ቧ) 을ꢀ누른다
SET
수동릴리즈중 (P.15) →셔터버
튼 (ቪ) 을ꢀ놓는다 ( 셔터버튼이ꢀ
ꢀ
RELEASE
(
TIMER ACTIVE
는ꢀ비점멸 )
ꢀ위치인ꢀ경우에는ꢀ
HOLD
를ꢀ해제한다 )
HOLD
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
6
각ꢀ부의ꢀ명칭 (3/3)
카메라와의ꢀ접속방법
ꢀ카메라의ꢀ전원을ꢀOFF 로ꢀ한다
ꢀMC-36 의ꢀ분리방법
표시패널의「ꢀ
(ꢇ) 가ꢀ소등되어ꢀ있는지ꢀ확인한ꢀ후 (P.6ꢀ참조 ), 카메
라의ꢀ전원을ꢀOFF 로ꢀ하여ꢀMC-36 을ꢀ분리하여ꢀ주십
1.
2.
조명 /LOCKꢀ버튼에ꢀ대하여
ꢀMC-36 의ꢀ표시패널의「ꢀ
」ꢀ(ꢄ)ꢀ
TIMER ACTIVE
」ꢀ(ꢄ)ꢀ및「ꢀ
TIMER ACTIVE
」ꢀ
RELEASE
조명 /LOCKꢀ버튼 (ቨ) 을ꢀ짧게ꢀ누르면ꢀ표시패널
의ꢀ조명이ꢀ약ꢀ6 초간ꢀ점등됩니다 . 점등ꢀ중에ꢀ방향
버튼 (ቩ) 을ꢀ누르고ꢀ있는ꢀ동안은ꢀ점등이ꢀ계속되고ꢀ
버튼을ꢀ놓은ꢀ후ꢀ약ꢀ6 초후에ꢀ소등됩니다 .
및「ꢀ 」ꢀ(ꢇ) 가ꢀ소등되어ꢀ있는지ꢀ확인
RELEASE
한다 (P.6ꢀ참조 )
ꢀ카메라의ꢀ10ꢀ핀ꢀ터미널에서ꢀ캡을ꢀ분리하고ꢀ 시오 . 사용후에는ꢀ카메라의ꢀ10 핀ꢀ터미널에ꢀ캡을ꢀ장
MC-36 의ꢀ10ꢀ핀ꢀ플러그 (ቢ) 를ꢀ접속한다
3.
착하여ꢀ주십시오 .
조명 /LOCKꢀ버튼을ꢀ3 초ꢀ이상ꢀ계속ꢀ눌러서ꢀ표시
ꢀ
ꢀ아래의ꢀ그림과ꢀ같이ꢀ플러그와ꢀ터미널의ꢀ지표를ꢀ
맞추어ꢀ플러그를ꢀ삽입하고 , 플러그ꢀ끝부분의ꢀ
나사를ꢀ잡아ꢀ잠그어ꢀ주십시오 .
•
ꢀ
패널에ꢀ
(ꢂ) 가ꢀ점등하면ꢀ셔터버튼 (ቪ) 과ꢀ조
명 /LOCKꢀ버튼ꢀ이외의ꢀ버튼조작ꢀLOCK 됩니다 .ꢀ
LOCK 을ꢀ해제시키려면ꢀ조명 /LOCKꢀ버튼을ꢀ2 초ꢀ
이상ꢀ계속ꢀ눌러ꢀ주십시오 .
조작ꢀLOCKꢀ중
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
7
MC-36 의ꢀ사용방법
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (1/7)
MC-36 에는ꢀ2 가지ꢀ사용방법이ꢀ있습니다 .
.ꢀ카메라의ꢀ설정
1
【타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다】(P.8)
ꢀ카메라와ꢀMC-36 을ꢀ접속한ꢀ후 (P.7), 카메라의ꢀ전원을ꢀON 으로ꢀ한다
a.
ꢀ 촬영개시까지의ꢀ시간이나ꢀ노광시간 , 촬영간
격 , 촬영횟수ꢀ등을ꢀ설정한ꢀ후 , 타이머를ꢀ작동
시켜ꢀ자동촬영하는ꢀ방법입니다 .
•
ꢀ카메라를ꢀ아래와ꢀ같이ꢀ설정한다
b.
ꢀ
ꢀ자세한ꢀ사항은ꢀ카메라의ꢀ사용설명서를ꢀ참조하여ꢀ주십시오 .
•
카메라의ꢀ기능
노출모드
설정내용
ꢀ 카메라에서ꢀ설정한ꢀ셔터스피드로ꢀ촬영할ꢀ수도ꢀ
있습니다 (P.14).
ꢀ( 매뉴얼 )
M
【수동ꢀ릴리즈로ꢀ촬영한다】(P.15)
셔터스피드
인터벌ꢀ타이머
초점모드
Bulb
해제
ꢀ( 벌브 )
ꢀ 카메라의ꢀ셔터버튼ꢀ대신에ꢀMC-36 의ꢀ셔터버
튼을ꢀ사용하여ꢀ촬영하는ꢀ방법입니다 . 타이머ꢀ
촬영중에서도ꢀ수동릴리즈는ꢀ가능합니다 .
•
ꢀ( 매뉴얼 )ꢀ또는ꢀ
( 콘티뉴ꢀ어스ꢀAFꢀ서보 )ꢀ※
AF-C
M
연사모드
ꢀ(1 컷ꢀ촬영 )
S
※ꢀAF-C 의ꢀ동작을「ꢀ 초점ꢀ우선」과「ꢀ 릴리즈ꢀ우선」에서ꢀ선택할ꢀ수ꢀ있는ꢀ카메라의ꢀ경우
에는「ꢀ 릴리즈ꢀ우선」으로ꢀ설정하여ꢀ주십시오 .
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (2/7)
ꢀ아래의ꢀ5 항목을ꢀ설정한다
b.
.ꢀ타이머의ꢀ설정
2
ꢀ
ꢀ설정방법에ꢀ대해서는ꢀ다음ꢀ페이지의「타이머의ꢀ설정방법」을ꢀ참조하여ꢀ주십시오 .
•
ꢀ타이머설정ꢀ버튼 (ቧ) 을ꢀ누른다
a.
설정항목
( 지연시간 )
설정할ꢀ수ꢀ있는ꢀ범위
0 초〜 99 시간 59 분 59 초 (1 초단위 )
1 초〜 99 시간 59 분 59 초 (1 초단위 )
ꢀ
ꢀ설정화면으로ꢀ전환되고ꢀ표시패널의「
가ꢀ점멸됩니다 .
」(ᕧ)
SET
•
DELAY
LONG
INTVL
N
( 노광시간 )
( 인터벌 )
( 촬영횟수 ) 1 〜 399 회 , 또는ꢀ무한회 (
( 전자음 ) ONꢀ( )ꢀ또는ꢀOFFꢀ(
)
)
설정ꢀ화면
지연시간과ꢀ노광시간 , 인터벌의ꢀ관계
촬영횟수
Nꢀ컷째
셔터ꢀON
1컷째
2컷째
셔터ꢀOFF
지연시간
노광시간
인터벌
사전에ꢀMC-36 의ꢀ타이머를ꢀ설정한ꢀ후 ,ꢀ카메라와ꢀ
MC-36 을ꢀ접속할ꢀ수도ꢀ있습니다 .
타이머ꢀ개시
타이머ꢀ종료
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (3/7)
타이머의ꢀ설정방법
지연시간 ( 촬영시작까지의ꢀ시간 )
타이머의ꢀ설정에는ꢀ방향버튼 (ቩ) 을ꢀ사용합니다 .
「시」를ꢀ설정
「시」를ꢀ설정
「분」을ꢀ설정
「초」를ꢀ설정
좌우 : 설정항목을ꢀ선택한다
【설정화면】
상하 : 수치를ꢀ변경한다 ( 버튼을ꢀ계속ꢀ
누르면ꢀ빨리ꢀ감기할ꢀ수ꢀ있습니다 .)
어느ꢀ항목을ꢀ변경하고ꢀ있는지는ꢀ설정ꢀ인디케이터
(ꢀ) 의ꢀ위치에서ꢀ확인할ꢀ수ꢀ있습니다 .
설정화면의ꢀ표시중에ꢀ타이머설정ꢀ버튼 (ቧ) 을ꢀ누
르면ꢀ설정ꢀ완료ꢀ화면 (P.12) 으로ꢀ전환됩니다 . 설
정ꢀ완료ꢀ화면에서는ꢀ방향버튼의ꢀ좌우에서ꢀ설정ꢀ인
디케이터가ꢀ이동하고ꢀ인디케이터가ꢀ표시하고ꢀ있는ꢀ
항목의ꢀ설정내용이ꢀ표시됩니다 . 다시ꢀ한번ꢀ타이머
설정ꢀ버튼을ꢀ누르면ꢀ인디케이터가ꢀ표시하고ꢀ있는ꢀ
항목의ꢀ설정화면으로ꢀ넘어갑니다 .
【설정ꢀ완료ꢀ화면】
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (4/7)
노광시간
인터벌
촬영횟수
전자음
「분」을ꢀ설정
「초」를ꢀ설정
「시」를ꢀ설정
「분」을ꢀ설정
「초」를ꢀ설정
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
11
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (5/7)
ꢀ타이머ꢀ설정시의ꢀ주의
ꢀ모든ꢀ항목의ꢀ설정이ꢀ끝나면ꢀ타이머설정ꢀ버튼
c.
(ቧ) 을ꢀ누른다
ꢀ타이머를ꢀ바르게ꢀ작동시키기ꢀ위하여「ꢀ 인터벌」은ꢀ반드시「ꢀ 노광시간」보다ꢀ1 초ꢀ이상ꢀ길게ꢀ해ꢀ주십시오 .
•
ꢀ
ꢀ전자음이ꢀ울리고 ( 전자음이ꢀON 인ꢀ경우 ) 설정
이ꢀ유효하게ꢀ되고ꢀ설정ꢀ완료ꢀ화면으로ꢀ전환됩
니다 .
•
ꢀAF( 자동초점 ) 촬영을ꢀ실시하는ꢀ경우에는ꢀ포커싱에ꢀ필요한ꢀ시간을ꢀ확보하기ꢀ위하여
•
「ꢀ 딜레이시간」을ꢀ2 초ꢀ이상으로ꢀ한다
•
「ꢀ 인터벌」을「ꢀ 노광시간」보다ꢀ2 초ꢀ이상ꢀ길게ꢀ할ꢀ것을ꢀ권장합니다 .
•
ꢀ노이즈제거기능이ꢀ있는ꢀ디지털카메라로「ꢀ 노이즈제거 (D2X 등ꢀ에서는「ꢀ 장시간노출시ꢀNR」ꢀ)」을ꢀON 으로ꢀ하
여ꢀ촬영하는ꢀ경우에는ꢀMC-36 의「ꢀ 인터벌」을「ꢀ 노광시간」보다ꢀ2 배ꢀ이상ꢀ길게ꢀ하여ꢀ주십시오 .
•
「ꢀ 인터벌」을ꢀ0 초로ꢀ설정할ꢀ수는ꢀ없습니다 . 설정ꢀ화면에서「ꢀ 0 초」로ꢀ설정해도ꢀ설정ꢀ완료ꢀ화면으로ꢀ전환했
•
을ꢀ때에ꢀ자동으로「ꢀ 1 초」로ꢀ변경됩니다 .
「ꢀ 촬영횟수」를ꢀ무한회로ꢀ하는ꢀ경우에는ꢀ촬영횟수의ꢀ설정화면에서ꢀ횟수가「ꢀ 1 회」인ꢀ상태에서ꢀ방향버튼 (ቩ)
•
설정ꢀ화면
설정ꢀ완료ꢀ화면
의ꢀ아래를ꢀ누르거나 ,ꢀ횟수가「ꢀ 399 회」인ꢀ상태에서ꢀ방향버튼의ꢀ위를ꢀ눌러ꢀ주십시오 . 횟수표시부에「ꢀ
라고ꢀ표시됩니다 .
」
ꢀ
ꢀ설정한ꢀ내용은ꢀ설정을ꢀ변경하거나 ,ꢀ전지잔량
이ꢀ없어질 ( 또는ꢀ전지를ꢀ뺀다 ) 때까지ꢀ유지됩
니다 .
•
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
12
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (6/7)
.ꢀ촬영을ꢀ시작한다
타이머ꢀ작동중의ꢀ표시패널
3
릴리즈중 : 남은ꢀ릴리즈ꢀ시간
릴리즈의ꢀ전후 : 다음ꢀ릴리즈ꢀ개시까
지의ꢀ시간
ꢀꢀ 타이머작동ꢀ버튼 (ቦ) 을ꢀ누른다
ꢀ
ꢀ타이머 가ꢀ작 동 하 고ꢀ표 시 패 널 의「
TIMER
•
」(ꢄ) 가ꢀ점멸합니다 .
ACTIVE
남은ꢀ촬영횟수
ꢀ
ꢀ릴리즈ꢀ개시전에는ꢀ표시패널에ꢀ릴리즈ꢀ개시까
지의ꢀ시간이ꢀ카운트다운ꢀ표시됩니다 . 릴리즈ꢀ
개시ꢀ3 초전으로ꢀ되면ꢀ1 초간격으로ꢀ전자음이ꢀ
울립니다 ( 전자음이ꢀON 인ꢀ겨우 ).
•
타이머ꢀ작동중에ꢀ점멸
릴리즈중에ꢀ점멸
타이머ꢀ작동중의ꢀ전자음과ꢀ릴리즈ꢀ램프
ꢀ
ꢀ
ꢀ릴리즈중에는ꢀ표시패널에ꢀ릴리즈ꢀ종료까지
의ꢀ시간이ꢀ카운트다운ꢀ표시됩니다 . 그리고ꢀ1
초간격으로ꢀ릴리즈ꢀ램프 (ቤ) 와ꢀ표시패널의ꢀ
•
(「지연시간ꢀ5 초 , 노광시간ꢀ4 초 , 인터벌ꢀ9 초」로ꢀ설정한ꢀ경우 .ꢀ●는ꢀ전자음이ꢀ울리는ꢀ것 ,ꢀ○는ꢀ릴리즈ꢀ
램프가ꢀ점등하는ꢀ것을ꢀ표시하고ꢀ있습니다 )
「
」(ᕨ) 가ꢀ점멸합니다 .
RELEASE
셔터ꢀON
ꢀ1 회의ꢀ릴리즈가ꢀ종료할ꢀ때마다ꢀ표시패널의ꢀ남
은ꢀ촬영횟수가ꢀ업데이트ꢀ됩니다 .
•
셔터ꢀOFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22 23 24 25 [초]
타이머ꢀ개시
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Kr
13
타이머를ꢀ사용하여ꢀ촬영한다 (7/7)
.ꢀ촬영을ꢀ종료한다
4
ꢀ
카메라의ꢀ셔터스피드로ꢀ촬영한다
ꢀ설정한ꢀ횟수의ꢀ촬영을ꢀ끝내면ꢀ타이머가ꢀ종료합
니다 .
•
카메라측에서ꢀ셔터스피드를ꢀ설정하여ꢀ촬영할ꢀ수도ꢀ있습니다 . 이ꢀ경우에는ꢀ카메라와ꢀMC-36 을ꢀ각각ꢀ아래와ꢀ
같이ꢀ설정하여ꢀ주십시오 .
ꢀ
ꢀ타이머작동중에ꢀ도중에서ꢀ촬영을ꢀ중지하려면ꢀ
타이멀작동ꢀ버튼 (ቦ) 을ꢀ눌러ꢀ주십시오 .
•
노출모드
셔터스피드
( 매뉴얼 )ꢀ또는ꢀ ( 셔터우선ꢀ오토 )
M
S
임의의ꢀ셔터스피드
해제
카메라 인터벌ꢀ타이머
초점모드
( 매뉴얼 )ꢀ또는ꢀ
ꢀ( 컨티뉴어스ꢀAFꢀ서보 ) ※ 1
AF-C
M
연사모드
(1 컷ꢀ촬영 )
S
노광시간
MC-36
0 초
카메라의ꢀ셔터스피드보다ꢀ길게ꢀ한다ꢀ※ 2
인터벌
ꢀ타이머ꢀ촬영에ꢀ관한ꢀ주의
※ 1ꢀ AF-C 의ꢀ동작을「ꢀ 초점ꢀ우선」과「ꢀ 릴리즈ꢀ우선」에서ꢀ선택할ꢀ수ꢀ있는ꢀ카메라의ꢀ경우에는「ꢀ 릴리즈ꢀ우선」으로ꢀ
설정하여ꢀ주십시오 .
장시간의ꢀ타이머ꢀ촬영을ꢀ실시하는ꢀ경우에는ꢀMC-36
의ꢀ전지잔량이ꢀ충분한지ꢀ여부를ꢀ확인하여ꢀ주십시
※ 2ꢀ AFꢀ촬영의ꢀ경우에는「ꢀ 인터벌」을ꢀ카메라의ꢀ셔터스피드보다ꢀ2 초ꢀ이상ꢀ길게ꢀ할ꢀ것을ꢀ권장합니다 . 그리고ꢀ노이
즈제거기능이ꢀ있는ꢀ디지털카메라로「ꢀ 노이즈제거 (D2X 등ꢀ에서는「ꢀ 장시간노출시ꢀNR」ꢀ)」을ꢀON 으로ꢀ하여ꢀ촬영
하는ꢀ경우에는「ꢀ 인터벌」을ꢀ카메라의ꢀ셔터스피드보다ꢀ2 배ꢀ이상ꢀ길게ꢀ하여ꢀ주십시오 .
오 . 표시패널의ꢀ
(ꢃ) 가ꢀ점등하고ꢀ있는ꢀ경우에
Kr
는ꢀ전지를ꢀ교한할ꢀ것을ꢀ권장합니다 .
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
14
수동ꢀ릴리즈로ꢀ촬영한다
MC-36 의ꢀ셔터버튼 (ቪ) 은ꢀ카메라의ꢀ셔터버튼과ꢀ
같은ꢀ반누름 / 완전누름ꢀ기능을ꢀ갖추고ꢀ있고ꢀ카메
라의ꢀ셔터조작을ꢀ원격조작할ꢀ수ꢀ있습니다 .
ꢀ셔터버튼을ꢀ놓고ꢀ촬영을ꢀ종료한다
b.
.ꢀ촬영한다
2
ꢀMC-36 의ꢀ셔터버튼 (ቪ) 을ꢀ반누름한ꢀ후ꢀ완전
a.
누름한다
.ꢀ카메라의ꢀ설정
ꢀ
ꢀ
ꢀ릴리즈ꢀ중에는ꢀ전자음이ꢀ1 초간격으로ꢀ울리고ꢀ
1
•
MC-36 의ꢀ전지잔량이ꢀ없는ꢀ상태에서도ꢀ수동ꢀ릴리
즈는ꢀ가능합니다 . 단 , 이ꢀ경우 , 표시패널에는ꢀ아
무것도ꢀ표시되지ꢀ않고ꢀ전자음도ꢀ울리지ꢀ않습니다 .
표시패널의「
」(ᕨ) 가ꢀ점멸합니다 . 그
RELEASE
카메라와ꢀMC-36 을ꢀ접속한ꢀ후 (P.7), 카메라의ꢀ
전원을ꢀON 으로ꢀ한다
리고ꢀ표시패널의ꢀ시간표시부 (ꢁ) 에ꢀ릴리즈ꢀ개
시부터의ꢀ경과시간이ꢀ표시됩니다 .
ꢀ
ꢀ노출모드 , 셔터스피드 , 초점모드 , 연사모드에ꢀ
대한ꢀ제한은ꢀ없습니다 .
•
타이머ꢀ촬영중에서도ꢀ수동릴리즈를ꢀ실시할ꢀ수ꢀ있
습니다 . 단 , 타이머는ꢀ수동릴리즈의ꢀ유무에ꢀ관계
없이ꢀ계속ꢀ작동합니다 ( 표시패널ꢀ및ꢀ릴리즈ꢀ램프 ,
전자음도ꢀ타이머촬영시의ꢀ동작을ꢀ계속합니다 ).
ꢀ셔터버튼을ꢀ완전누름ꢀ한ꢀ채로
방향으로ꢀ
HOLD
•
변경시키면ꢀ완전누름ꢀ상태를ꢀ유지할ꢀ수ꢀ있고ꢀ
벌브 (bulb) 촬영시ꢀ등에ꢀ편리합니다 . 역방향으
로ꢀ변경시키면ꢀ해제됩니다 .
그리고ꢀ타이머에ꢀ의한ꢀ릴리즈와ꢀ수동릴리즈가ꢀ겹
친ꢀ경우에는
ꢀ어느ꢀ한쪽이ꢀ릴리즈를ꢀ시작한ꢀ시점에서ꢀ릴리즈
•
가ꢀ시작됩니다 .
ꢀ양쪽ꢀ모두ꢀ릴리즈를ꢀ종료할ꢀ때까지ꢀ릴리즈가ꢀ계
•
속됩니다 .
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
15
사용상의ꢀ주의
취급상의ꢀ주의 (1/2)
●타이머촬영중에ꢀ카메라의ꢀ전지ꢀ및ꢀ필름 ( 또는ꢀ메모
리카드 ) 의ꢀ잔량이ꢀ떨어져도ꢀMC-36 의ꢀ타이머는ꢀ계
속ꢀ작동합니다 .
●강한ꢀ충격을ꢀ가하지ꢀ마십시오
●강한ꢀ전파나ꢀ자기를ꢀ발생하는ꢀ장소에서ꢀ사용하지ꢀ
말아ꢀ주십시오
떨어뜨리거나ꢀ부딪치지ꢀ않도록ꢀ주의하여ꢀ주십시
오 . 강한ꢀ충격이나ꢀ진동을ꢀ가하면ꢀ파손되거나ꢀ정밀하
게ꢀ조정된ꢀ부분에ꢀ악영향을ꢀ미칩니다 .
강한ꢀ전파나ꢀ자기를ꢀ발생하는ꢀTVꢀ안테나ꢀ등의ꢀ주변ꢀ
및ꢀ강한ꢀ정전기ꢀ주변에서는ꢀ정상적으로ꢀ기능하지ꢀ않
는ꢀ경우가ꢀ있습니다 .
●디지털카메라에서는ꢀ버퍼메모리가ꢀ가득있으면 ( 연
속촬영가능ꢀ컷수가ꢀ0 으로ꢀ되면 )ꢀ화상이ꢀ메모리카드
에ꢀ기록되어ꢀ버퍼메모리가ꢀ비워질ꢀ때까지ꢀ릴리즈ꢀ할ꢀ
수ꢀ없습니다 .
●물에ꢀ젖지ꢀ않도록ꢀ하여ꢀ주십시오
●전자기기의ꢀ특성에ꢀ대해서
본ꢀ제품은ꢀ물에ꢀ젖지ꢀ않도록ꢀ주의하여ꢀ주십시오 . 제
품내부에ꢀ물이ꢀ들어가면ꢀ부품에ꢀ녹이ꢀ슬어ꢀ수리비용
이ꢀ많아질ꢀ뿐만ꢀ아니라ꢀ수리가ꢀ불가능하게ꢀ되는ꢀ경우
가ꢀ있습니다 .
● AFꢀ촬영을ꢀ실시하는ꢀ경우에는ꢀ셔터버튼ꢀ반누름으
로ꢀAF 가ꢀ작동하도록ꢀ설정하여ꢀ주십시오 ( 일부ꢀ카메
라에서는ꢀ셔터버튼ꢀ반누름시에ꢀAF 가ꢀ작동하지ꢀ않도
록ꢀ설정할ꢀ수ꢀ있는ꢀ경우가ꢀ있습니다 ). 자세한ꢀ사항은ꢀ
카메라의ꢀ사용설명서를ꢀ참조하여ꢀ주십시오 .
극히ꢀ드문ꢀ경우지만ꢀ외부에서ꢀ강한ꢀ정전기가ꢀ전자회
로에ꢀ침투되고ꢀ표시패널에ꢀ이상한ꢀ표시가ꢀ점등된ꢀ채ꢀ
제품이ꢀ작동하지ꢀ않는ꢀ경우가ꢀ있습니다 . 만일ꢀ이와ꢀ같
은ꢀ상태로ꢀ된ꢀ경우에는ꢀ카메라의ꢀ전원을ꢀOFF 로ꢀ하여ꢀ
MC-36 을ꢀ분리한ꢀ후에ꢀMC-36 의ꢀ전지를ꢀ일단ꢀ꺼내
●급격한ꢀ온도변화를ꢀ가하지ꢀ말아ꢀ주십시오
극단적인ꢀ온도차가ꢀ있는ꢀ장소 ( 추운ꢀ곳에서ꢀ갑자기ꢀ 고ꢀ표시패널의ꢀ표시가ꢀ소거된ꢀ후에ꢀ다시ꢀ넣어ꢀ주십시
따뜻한ꢀ곳이나ꢀ혹은ꢀ그ꢀ반대의ꢀ경우 ) 로ꢀ이동하면ꢀ본ꢀ 오 . 이ꢀ때 , 전지가ꢀ뜨거워지는ꢀ경우가ꢀ있으므로ꢀ주의
●카메라의ꢀ전지잔량이ꢀ충분한ꢀ상태에서ꢀ사용하여ꢀ
주십시오 . 자세한ꢀ사항은ꢀ카메라의ꢀ사용설명서를ꢀ참
조하여ꢀ주십시오 . 장시간ꢀ촬영에는ꢀACꢀ어댑터를ꢀ사
용할ꢀ것을ꢀ권장합니다 ( 별매ꢀ액세서리 ).
제품의ꢀ내외에ꢀ물방울이ꢀ생겨ꢀ고장의ꢀ원인이ꢀ됩니
다 . 가방이나ꢀ비닐봉투ꢀ등에ꢀ넣어ꢀ주위의ꢀ온도에ꢀ적
응시킨ꢀ다음ꢀ사용하여ꢀ주십시오 .
하여ꢀ주십시오 . 이런ꢀ조작을ꢀ하여도ꢀ계속ꢀ이상한ꢀ경우
에는ꢀ당사ꢀ니콘ꢀ서비스센터에ꢀ문의하여ꢀ주십시오 .
●타이머의ꢀ시간정밀도는ꢀ손목시계ꢀ등ꢀ일반적인ꢀ시
계만큼ꢀ높지ꢀ않습니다 .
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
16
취급상의ꢀ주의 (2/2)
주요사양
●고온 · 저온하에서의ꢀ액정표시에ꢀ대하여
※
대응ꢀ카메라
니콘ꢀ디지털카메라ꢀD2ꢀ시리즈 /D1ꢀ시리즈 /D200/D100ꢀ( 멀티ꢀ펑션ꢀ배터리ꢀ팩ꢀMB-D100 과ꢀ병용 )
니콘ꢀF6/F5/F100/F90X/F90
표시패널의ꢀ액정표시는ꢀ고온하에서는ꢀ검게ꢀ되고 , 저
온하에서는ꢀ응답속도가ꢀ약간ꢀ늦어ꢀ지는ꢀ경우가ꢀ있습니
다 . 어느ꢀ경우도ꢀ상온시에는ꢀ정상으로ꢀ되돌아옵니다 .
지연시간
노광시간
인터벌
0 초〜 99 시간ꢀ59 분ꢀ59 초까지ꢀ1 초간격으로ꢀ설정ꢀ가능
1 초〜 99 시간ꢀ59 분ꢀ59 초까지ꢀ1 초간격으로ꢀ설정ꢀ가능
1 〜 399 회 , 또는ꢀ무한회
●라디오 ,ꢀTVꢀ등의ꢀ전파ꢀ장애에ꢀ대한ꢀ주의
촬영횟수
전원
본ꢀ제품은ꢀ정보처리ꢀ장치ꢀ등ꢀ전파ꢀ장애ꢀ자주ꢀ규제ꢀ협
의회 (VCCI) 의ꢀ기준에ꢀ기초로ꢀ한ꢀB 급ꢀ정보ꢀ기술장치
입니다 . 이ꢀ장치는ꢀ가정환경에서ꢀ사용하는ꢀ것을ꢀ목적
으로ꢀ하고ꢀ있지만ꢀ라디오 ,TVꢀ수신기의ꢀ근처에서ꢀ사
용하면ꢀ수신ꢀ장애를ꢀ일으킬ꢀ수ꢀ있습니다 .
1.5ꢀVꢀLR03ꢀ알카라인ꢀAAA 형ꢀ전지 ×2
배터리수명
약ꢀ2 개월 ( 딜레이시간ꢀ5 분 , 노광시간ꢀ4 분 56 초 , 인터벌ꢀ5 분으로ꢀ연속촬영한ꢀ경우 );
표시패널의ꢀ조명을ꢀ점등시키면ꢀ전지수명은ꢀ짧아집니다 .
동작온도
크기
-20ꢀ℃〜 50ꢀ℃
약 155×40×18ꢀmmꢀ( 돌기부ꢀ제외 )
약ꢀ105ꢀgꢀ( 전지ꢀ제외 )
약 850ꢀmm
질량
코드ꢀ길이
접속가능한ꢀ별 ꢀ연장ꢀ코드ꢀMC-21ꢀ(MC-21 을ꢀ2 개ꢀ이상ꢀ연결하여ꢀ접속한ꢀ경우의ꢀ동작은ꢀ보증하지ꢀ않습니다 )
•
•
매ꢀ액세서리
ꢀGPSꢀ변환ꢀ코드ꢀMC-35ꢀ(MC-35 의ꢀ10ꢀ핀ꢀ터미널을ꢀ통하여ꢀ접속 )
※ꢀ리모트터미널ꢀ탑재ꢀ카메라 ( 리모트터미널ꢀ탑재ꢀ모터드라이브를ꢀ장착한ꢀ경우를ꢀ포함 ) 에는ꢀ변환코드ꢀMC-26 을ꢀ통
하여ꢀ접속할ꢀ수ꢀ있습니다 . 단 , 모터드라이브ꢀMD-12 와의ꢀ조합에는ꢀ대응하지ꢀ않습니다 .
Kr
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
17
Printed in Japan
SB6A01000201(D3)
8MRG01D3--
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|