Nespresso Espresso Maker 6926_UM User Manual

My  
Machine  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
1
13.11.13 09:56  
EN - FR  
ES - BR  
4-21  
22-39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
2
13.11.13 09:56  
20  
24  
A
B
C
21  
22  
13  
14  
15  
19  
18  
17  
11  
10  
23  
3
12  
2
1
16  
25  
9
26  
29  
28  
8
27  
4
25  
7
34  
30  
31  
33  
32  
5
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
3
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
Nespressois an exclusive system creating the perfect espresso, time after time. All Nespressomachines are equipped with a unique extraction system that guarantees up to 19 bars of pressure. Each parameter has been  
calculated with great precision to ensure that all the aromas from each Grand Cru can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally thick and smooth crema.  
Nespresso, un système exclusif pour reproduire à l’infini un Espresso parfait. Toutes les machines Nespressosont équipées d’un système d’extraction unique à très haute pression (jusqu’à 19 bars). Chaque paramètre est calculé  
avec précision pour révéler la totalité des arômes de chaque Grand Cru, lui donner du corps et générer une crème de café d’une densité et d’une onctuosité incomparables.  
CONTENT/CONTENU  
CAUTION: when you see this sign, please refer to the Important Safeguards to avoid possible harm and damage.  
INFORMATION: when you see this sign, please take note of the advice for the correct and safe usage of your coffee machine.  
AVERTISSEMENT: Lorsque ce symbole apparaît, veuillez consulter les consignes de sécurité pour éviter d’éventuels dangers et dommages.  
INFORMATION: Lorsque vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pour utiliser votre machine à café de façon correcte  
et sécuritaire.  
OVERVIEW/VUE D'ENSEMBLE ............................................................................ 04 DESCALING/DÉTARTRAGE ............................................................................. 16  
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE .............................................. 06 WATER HARDNESS SETTING/NIVEAU DE DURETÉ DE L’EAU .............................. 17  
MENU NAVIGATION/NAVIGATION (MENU) .......................................................... 06 TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE.................................................................. 18  
MENU LIST/MENU PRINCIPAL ............................................................................ 07 SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS ................................................................. 19  
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/PREMIÈRE UTILISATION OU  
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/  
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION ................................................. 08 RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ....................................... 20  
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION DU CAFÉ .................................................. 10 CONTACT THE NESPRESSO CLUB/COMMUNIQUEZ AVEC LE CLUB NESPRESSO...... 20  
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/  
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO ..... 10  
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/  
WARRANTY/GARANTIE.................................................................................. 21  
PRÉPARATION – CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO .......................................... 11  
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN .................................................................. 14  
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/NETTOYAGE À LA MAIN  
DU SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO..................................... 14  
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT ........................................ 15  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
5
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
PACKAGING CONTENT/CONTENU DE L‘EMBALLAGE  
E
N
S
A
F
E
T
Y
PRECAUTIONS .............................................................................  
2
4
7
FR CONSIGNES DE SECURITE .........................................................................  
DE SICHERHEITSHINWEISE ...........................................................................  
IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................................................... 10  
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................  
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA.........................................................................  
12  
15  
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN..................................................................... 18  
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ.................................................................................. 20  
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22  
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25  
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA....................................................................... 28  
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31  
Coffee machine  
Machine à café  
User manual  
Mode d’emploi  
Important Safeguards  
Consignes de sécurité  
Capsules set  
Ensemble de capsules  
«Welcome to Nespressofolder»  
Trousse «Bienvenue chez Nespresso»  
MENU NAVIGATION/NAVIGATION (MENU)  
Enter the Menu list/Ouvrir le menu principal  
Press symbol/Appuyez brièvement sur le symbole  
Browse options/Parcourir les options  
Select option/Choisir une option  
Press symbol/Appuyez sur le symbole  
.
Press  
symbol/Appuyez sur le symbole  
.
.
Exit from the Menu list/  
Quitter le menu principal  
Exit from option and return to Menu list/  
Revenir au menu principal  
Scroll to [EXIT] option and select.  
Or quickly press symbol.  
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuyez  
Scroll to [EXIT] option and select.  
Or quickly press symbol.  
Sélectionnez l’option [QUITTER]. Ou encore, appuyez  
brièvement sur le symbole  
brièvement sur le symbole  
.
.
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
6
13.11.13 09:56  
MENU LIST/MENU PRINCIPAL  
EN  
FR  
1
2
3
Select this option to set your preferred language. Follow the instructions on the text display.  
Cette option permet de choisir la langue privilégiée. Suivez les directives à l’écran.  
LANGUAGE  
DESCALING  
LANGUE  
1
2
Select this option once the descaling alert appears on the display. Refer to page 16 for descaling process.  
Sélectionnez cette option lorsque l’alerte de détartrage apparaît à l’écran. Reportez-vous à la page 16. Vous serez guidé tout au long du processus de détartrage.  
Select this option to set the water hardness level according to your location. To determine water hardness, use provided sticker. This will optimize the descaling  
frequency. Refer to page 17.  
Cette option permet d’établir le niveau de dureté de l’eau correspondant à votre emplacement. Pour déterminer le niveau de dureté de l’eau qui convient, utilisez  
l’indicateur fourni avec la machine. Vous pourrez ainsi optimiser la fréquence de détartrage. Reportez-vous à la page 17.  
DÉTARTRAGE  
WATER HARDNESS  
AUTO POWER OFF  
FACTORY SETTINGS  
DURETÉ DE L'EAU  
ARRÊT AUTO.  
RÉGLAGES USINE  
3
4
Select this option to set the time after which the machine switches off automatically. (Available options are 9 minutes, 30 minutes, 2 hours and 8 hours). Follow the  
instructions on the text display.  
Cette option permet d’établir le délai de mise hors tension automatique de la machine. (Options possibles: 9 minutes, 20 minutes, 2 heures ou 8 heures). Suivez les  
4
directives à l’écran.  
5
6
Select this option to reset all parameters of the machine to factory settings.  
Cette option permet de rétablir tous les réglages par défaut de la machine.  
5
Select this option to empty the water inside the machine in case you need to send it for repair or before a long period of non use. Follow the instructions on the text  
display. You will not be able to use the machine for 10 minutes after this process.  
Cette option permet de vider l’eau à l’intérieur de la machine avant une réparation ou une longue période d’inutilisation. Suivez les directives à l’écran. Une fois ce  
processus terminé, la machine ne peut être utilisée pendant 10 minutes.  
EMPTY FLUID SYSTEM VIDAGE CIRCUIT LIQ.  
6
7
Select this option to program the volume of your beverages (coffee cups, hot water and milk based preparations). Follow the instructions on the text display. In addition,  
you can reset all the beverages volumes to factory settings.  
VOLUME PROGR.  
SETTINGS INFO  
MAINTENANCE  
HELP  
PROG. VOLUME  
INFO RÉGLAGES  
MAINTENANCE  
AIDE  
7
Cette option permet de faire la programmation du volume de vos boissons (café et préparations à base d’eau chaude et de lait). Suivez les directives à l’écran. En outre,  
vous pouvez rétablir tous les réglages par défaut à tout moment.  
8
8
9
Select this option to access all machine settings at a glance.  
Cette option permet de consulter tous les réglages de la machine.  
Select this option to check the overall status of your machine. The consumption statistics are available either from the first use (absolute) or since the last descaling  
(relative). Machine's serial number is also available.  
Cette option permet de vérifier l’état global de la machine. Vous pouvez consulter les statistiques de consommation depuis la première utilisation (absolues) ou depuis le  
dernier détartrage (relatives). Le numéro de série de la machine est également fourni.  
9
10  
11  
10  
11  
Select this option to receive the best advice on how to get optimal milk froth quality day after day. The internet link is provided to know more about this feature.  
For more information on this feature, click on the provided link.  
Cette option vous permet d’obtenir des conseils d’experts et d’apprendre à créer une mousse de lait de qualité au quotidien. Pour en apprendre davantage sur cette  
fonction, cliquez sur l’hyperlien fourni.  
EXIT  
SORTIE  
Exit from the menu list and return to machine ready mode.  
Cette option permet de quitter le menu principal et de remettre la machine en mode de préparation.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
7
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/  
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION  
CAUTION: first read the  
Important Safeguards to avoid risks  
of fatal electrical shock and fire.  
AVERTISSEMENT: Avant toute  
chose, vous devez lire les consignes  
de sécurité pour éviter tout risque  
de décharge électrique mortelle ou  
1. Remove the water tank, drip tray and capsule  
container. Adjust the cable length and store the  
excess in the cable guide under the machine.  
1. Retirez le réservoir d’eau, le bac d’égouttage et le bac  
de capsules. Réglez la longueur du câble d’alimentation et  
placez l’excédent dans le guide-câble sous la machine.  
2. Put the machine in upright position  
and plug into a power outlet.  
2. Assurez-vous que la machine est en  
position verticale avant de la brancher  
dans la prise électrique.  
3. The water tank can be carried by  
its cover.  
3. Le réservoir d’eau peut être transporté par  
son couvercle.  
d’incendie.  
SET LANGUAGE  
to continue  
max  
4. Rinse the water tank before filling with  
fresh potable water up to maximum level.  
4. Rincez le réservoir d’eau, puis remplissez-le d’eau potable  
fraîche jusqu’au maximum indiqué.  
5. Insert the hot water spout. Switch  
machine ON.  
5. Insérez la buse à eau chaude. Appuyez  
sur le bouton de mise sous tension.  
6. SET LANGUAGE: set your preferred  
language. Press to continue.  
6. SET LANGUAGE: Cette option permet  
d’établir la langue d’utilisation privilégiée.  
Appuyez sur pour continuer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
8
13.11.13 09:56  
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON-USE/  
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION  
EN  
FR  
LANGUAGE  
Actual value  
New value  
:
:
EN  
[
]
to select  
x3  
7. LANGUAGE: select your language by scrolling the options using  
arrow. Press to confirm.  
8. Once symbol is pressed, machine heats up.  
8. Lorsque vous appuyez sur , la machine commence à chauffer.  
9. Rinsing: place a container under coffee outlet and press  
the Lungo button. Repeat three times.  
7. LANGUAGE: Sélectionnez votre langue d’utilisation en faisant  
défiler les options à l’aide de . Appuyez sur pour confirmer.  
9. Rinçage: Placez un contenant sous la sortie de café et appuyez  
sur le bouton Lungo. Répétez trois fois.  
11. Disassemble the Rapid Cappuccino System (R.C.S.) and clean all components in the upper level of  
your dishwasher. In case a dishwasher is not available, refer to section Hand washing of Rapid Cappuccino  
System ( R.C.S.).  
10. Rinsing: repeat three times through the hot water spout. Once finished, remove it and store the  
hot water spout back in the storage area located on the right hand side of the machine. Close the steam  
connector door.  
11. Démontez et nettoyez le système de préparation rapide du Cappuccino (toutes les pièces vont au lave-  
vaisselle; il faut toutefois s’assurer de les mettre dans la partie supérieure du lave-vaisselle). Si vous n’avez  
pas de lave-vaisselle, reportez-vous à la section sur le nettoyage à la main du système de préparation  
rapide.  
10. Rinçage: Répétez trois fois cette opération en utilisant la buse à eau chaude. Ensuite, retirez la buse et  
rangez-la à l’endroit prévu à cette fin, sur le côté droit de la machine. Refermez le panneau de  
raccordement vapeur.  
INFORMATION: machines are fully tested after being produced. Some traces of coffee  
powder could be found in rinsing water.  
INFORMATION: Chaque machine fabriquée est assujettie à des essais exhaustifs. Des résidus  
de café peuvent donc être présents dans l’eau de rinçage.  
INFORMATION: refer to section Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino System.  
INFORMATION: Reportez-vous à la section intitulée «Monter/Démonter le système de  
préparation rapide du Cappuccino».  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
9
13.11.13 09:56  
NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the  
EN  
FR  
COFFEE PREPARATION/  
PRÉPARATION CAFÉ  
machine is ready.  
NOTE: Vous pouvez appuyer sur le bouton voulu pendant que la machine chauffe. La préparation se fera  
automatiquement lorsque la machine aura atteint la température voulue.  
1. Lift the lever completely and insert a  
Nespressocapsule.  
1. Soulevez complètement le levier et insérez  
une capsule Nespresso.  
2. Close the lever and place a cup under the  
coffee outlet.  
2. Abaissez le levier et placez une tasse sous  
la sortie de café.  
3. Press the Ristretto (25 ml/0.75 oz), the Espresso (40 ml/1.35 oz) or the  
Lungo (110 ml/3.7 oz) button. Preparation will stop automatically. To stop  
the coffee flow or top up your coffee, press again.  
3. Appuyez sur le bouton Ristretto (25 ml/0.75 oz), Espresso  
(40 ml/1.35 oz) ou Lungo (110 ml/3.7 oz). La préparation se fera  
automatiquement. Pour interrompre la préparation ou le débit de café,  
appuyez à nouveau sur le même bouton.  
4. Take the cup. Lift and close the lever  
to eject the capsule into the used capsule  
container.  
4. Prenez votre tasse. Soulevez et abaissez le  
levier pour éjecter la capsule dans le bac de  
capsules usagées.  
ASSEMBLING/DISASSEMBLING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/  
MONTER/DÉMONTER LE SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO  
1. Remove the milk container lid and unplug  
milk aspiration tube.  
1. Retirez le couvercle du contenant de lait et  
débranchez le tube d’aspiration.  
2. Remove the milk froth regulator knob by  
turning it until and pulling it up.  
2. Retirez le bouton régulateur pour la  
mousse de lait en le tournant jusqu’au  
symbole et en le tirant vers le haut.  
3. Remove Rapid Cappuccino System  
connector by unlocking it from to and  
pulling it off.  
4. Remove the milk spout by pulling it off.  
4. Retirez la buse à lait.  
3. Déverrouillez le raccordement du système  
de préparation rapide en le tournant de  
à
, puis retirez-le.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 10  
13.11.13 09:56  
CAUTION: do not use the milk container for any other liquid  
other than milk or potable water. Do not use raw unpasteurised  
milk and be sure not to use milk after its expiration date as  
indicated on the packaging.  
AVERTISSEMENT: Le contenant de lait n’est pas conçu pour  
des liquides autres que le lait et l’eau potable. Ne pas utiliser de  
lait cru et assurez-vous de ne pas utiliser de lait après la date de  
péremption indiquée sur l'emballage.  
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/  
PRÉPARATION – CAPPUCCINO ET LATTE  
MACCHIATO  
EN  
FR  
INFORMATION: for a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator  
temperature (about 4° C/39.2° F).  
INFORMATION: Pour obtenir une mousse parfaite, utilisez du lait écrémé ou semi-écrémé à température  
réfrigérée (environ 4° C).  
15”  
4°  
1. Fill the milk container with desired  
quantity of milk.  
1. Remplissez le contenant de lait jusqu’au  
niveau désiré.  
2. Close the milk container. Open the steam connector door  
by sliding it to the right. Connect the Rapid Cappuccino  
System to the machine.  
2. Refermez le contenant de lait. Ouvrez le panneau du  
raccordement vapeur en le faisant glisser vers la droite.  
Branchez le système de préparation rapide du Cappuccino  
à la machine.  
3. Machine heats up for approximately  
15 sec.  
3. La machine chauffe pendant environ  
15 secondes.  
4. Lift the lever completely and insert a  
Nespressocapsule.  
4. Soulevez complètement le levier et insérez  
une capsule Nespresso.  
INFORMATION: when the milk  
container is empty, before refilling,  
thoroughly rinse it and the milk  
aspiration tube with potable water.  
INFORMATION: Avant de remplir le  
contenant de lait, rincez-le abondamment  
à l’eau potable. Répétez l’opération pour le  
tube d’aspiration.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 11  
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/  
PRÉPARATION – CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO  
LATTE MACCHIATO  
+
5. Close the lever, place a Cappuccino cup or a  
Latte Macchiato glass under the coffee outlet  
and adjust milk spout position.  
5. Abaissez le levier, placez une tasse à  
Cappuccino ou un verre à Latte Macchiato  
sous la sortie de café et réglez la position de  
la buse à lait.  
6. Adjust the milk froth regulator knob  
according to the volume of froth you want.  
6. Ajustez le bouton régulateur pour la  
mousse de lait en fonction de la quantité de  
mousse désirée.  
7. Press the Cappuccino or Macchiato button. The  
preparation starts after a few seconds (first milk and then  
coffee) and will stop automatically.  
7. Appuyez sur le bouton Cappuccino ou Macchiato. La  
préparation commencera après quelques secondes (d’abord  
le lait, puis le café) et s’arrêtera automatiquement.  
8. At the end of the preparation, lift and close  
the lever to eject the capsule into the used  
capsule container.  
8. Une fois la préparation terminée, soulevez  
et abaissez le levier pour éjecter la capsule  
dans le bac de capsules usagées.  
Clean  
15”  
INFORMATION: rinse the milk  
9. Place a container under milk spout.  
9. Placez un récipient sous la buse à lait.  
10. Rotate the milk regulator knob in «CLEAN» position.  
Milk system rinsing process starts and hot water combined  
with steam flows through the milk spout.  
10. Pour lancer le processus de rinçage, tournez le bouton  
régulateur jusqu’à la position «CLEAN». De l’eau chaude et  
de la vapeur seront éjectées par la buse à lait.  
11. Rinsing process lasts approximately  
15 sec and stops automatically.  
11. Le processus de rinçage dure environ  
15 secondes et s’arrête automatiquement.  
system after each use.  
INFORMATION: Rincez le système de  
mousse de lait après chaque utilisation.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 12  
13.11.13 09:56  
PREPARING CAPPUCCINO AND LATTE MACCHIATO/  
PRÉPARATION – CAPPUCCINO ET LATTE MACCHIATO  
EN  
FR  
4°  
12. Once rinsing has finished, turn the milk  
froth regulator knob back in milk position.  
12. Une fois le rinçage terminé, tournez  
à nouveau le bouton régulateur pour le  
remettre dans la position initiale.  
13. Disconnect the R.C.S. from machine and place it  
immediately in the refrigerator. Close the machine steam  
connector door.  
13. Débranchez le système de préparation rapide du  
Cappuccino et rangez immédiatement le contenant de lait  
au réfrigérateur. Refermez le panneau de raccordement  
vapeur.  
14. Every two days, disassemble the Rapid Cappuccino  
System.  
14. Démontez le système de préparation rapide du  
Cappuccino tous les 2 jours.  
15. And clean all components in the upper  
side of your dishwasher. In case a dishwasher  
is not available, refer to section Hand washing  
of Rapid Cappuccino System (R.C.S.).  
15. Toutes les pièces vont au lave-vaisselle;  
il faut toutefois s’assurer de les mettre dans  
la partie supérieure du lave-vaisselle. Si vous  
n’avez pas de lave-vaisselle, reportez-vous  
à la section sur le nettoyage à la main du  
système de préparation rapide.  
INFORMATION: refer to section «Assembling/  
Disassembling of Rapid Cappuccino System (R.C.S.)».  
INFORMATION: Reportez-vous à la section  
intitulée «Monter/Démonter le système de préparation  
rapide du Cappuccino».  
CAUTION: this milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk  
container is kept outside refrigerator for longer than 2 hours, disassemble the R.C.S. and clean all components  
(refer to dishwashing or hand washing recommendations).  
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas ce lait plus de 2 jours au réfrigérateur. Si le contenant de lait est laissé sur  
le comptoir pendant plus de 2 heures, démontez le système de préparation rapide du Cappuccino et nettoyez  
toutes les pièces (reportez-vous à nos directives pour le nettoyage au lave-vaisselle ou à la main).  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 13  
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
DAILY CARE/ENTRETIEN QUOTIDIEN  
INFORMATION: do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do  
not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components.  
INFORMATION: Ne pas utiliser de détergent puissant ou de solvant. Utilisez un chiffon humide et un détergent doux pour nettoyer la surface de la machine.  
Outre les pièces du système de préparation rapide du Cappuccino, les pièces de votre machine à café ne vont pas au lave-vaisselle.  
1. Remove drip tray and capsule container. Empty and rinse.  
Remove water tank. Empty and rinse water tank before  
filling with fresh potable water.  
1. Retirez le bac d’égouttage et le bac de capsules. Videz-les  
et rincez-les. Retirez le réservoir d’eau. Videz-le, puis rincez-  
le avant de le remplir d’eau potable fraîche.  
2. Lift and close the lever to eject the capsule into the used capsule container. Place  
a container under coffee outlet and press the Lungo button to rinse. Clean the coffee  
outlet with a clean damp cloth.  
2. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter la capsule dans le bac de capsules  
usagées. Placez un contenant sous la sortie de café et appuyez sur le bouton Lungo  
pour rincer. Nettoyez la sortie café avec un linge humide propre.  
3. Carefully rinse away any dirt residue on the hot water  
spout with potable water. Clean it with a clean damp cloth.  
3. Rincez soigneusement la buse à eau chaude à l’eau  
potable afin d’éliminer toute trace de résidus. Nettoyez-la  
avec un linge humide propre.  
HAND WASHING OF RAPID CAPPUCCINO SYSTEM (R.C.S.)/  
NETTOYAGE À LA MAIN DU SYSTÈME DE PRÉPARATION RAPIDE DU CAPPUCCINO  
INFORMATION: when a dishwasher is not available, the R.C.S. components can be washed manually. In that case, the procedure must be performed daily for a maximum efficiency.  
INFORMATION: Si vous n’avez pas de lave-vaisselle, vous pouvez laver les pièces du système de préparation rapide du Cappuccino à la main. Pour garantir un maximum d’efficacité, cette procédure doit  
être répétée chaque jour.  
1. Disassemble the Rapid Cappuccino System. Refer to  
section «Assembling/Disassembling of Rapid Cappuccino  
system (R.C.S.)».  
1. Démontez le système de préparation rapide du  
Cappuccino. Reportez-vous à la section intitulée «Monter/  
Démonter le système de préparation rapide du Cappuccino».  
2. Rinse away carefully any milk residue with 3. Soak all components in warm water (approximately  
4. Rinse with potable water and dry them  
with a clean damp cloth.  
4. Rincez à l’eau potable et essuyez les pièces  
potable water.  
40° C/104° F) together with soap detergent for at least  
2. Rincez soigneusement à l’eau potable afin  
d’éliminer tout résidu de lait.  
30 minutes.  
3. Faites tremper toutes les pièces dans de l’eau savonneuse à l’aide d’un linge humide propre.  
chaude (environ 40° C/104° F) pendant environ 30 minutes.  
Utilisez un savon doux.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 14  
13.11.13 09:56  
VOLUME FACTORY SETTINGS/QUANTITÉS PAR DÉFAUT  
EN  
FR  
Ristretto 25 ml (0.75 oz)  
Ristretto 25 ml (0.75 oz)  
Espresso 40 ml (1.35 oz)  
Espresso 40 ml (1.35 oz)  
Lungo 110 ml (3.7 oz)  
Lungo 110 ml (3.7 oz)  
Hot water 125 ml (4.2 oz)  
Eau chaude 125 ml (4.2 oz)  
Cappuccino Milk*: 50 ml (1.7 oz)/  
Coffee: 40 ml (1.35 oz)  
Latte Macchiato Milk*: 150 ml (5 oz)/  
Coffee: 40 ml (1.35 oz)  
Warm milk* 120 ml (4.1 oz)  
Lait chaud* 120 ml (4.1 oz)  
Cappuccino Lait*: 50 ml (1.7 oz)/  
Café: 40 ml (1.35 oz)  
Latte Macchiato Lait*: 150 ml (5 oz)/  
Café: 40 ml (1.35 oz)  
NOTE: *the milk froth volume depends on the kind of milk that is used, its temperature and the  
CAUTION: if coffee volumes are programmed higher than  
150 ml (5 oz): let the machine cool down for 5 minutes before  
making the next coffee to prevent the risk of overheating!  
position of the milk regulator knob.  
NOTE: *La quantité de mousse de lait dépend du type de lait utilisé, de sa température et de la  
position du bouton régulateur.  
AVERTISSEMENT: Laissez la machine refroidir pendant  
5 minutes si vous avez programmé des volumes de café 150 ml  
ou plus. Risque de surchauffe!  
NOTE: we recommend you to keep factory settings for Ristretto, Espresso and Lungo to ensure the  
best in cup results for each of our coffee varieties.  
NOTE: Nous vous conseillons de conserver les réglages par défaut pour le Ristretto, l’Espresso et le  
Lungo afin de garantir les meilleurs résultats possible pour chacune de nos variétés de café.  
Water volume can be programmed from 50 to 400 ml (1.7 to 13.5 oz).  
Milk volume can be programmed from 30 to 200 ml (1 to 6.8 oz).  
Coffee volume can be progammed from 25 to 200 ml (0.85 to 6.8 oz).  
La quantité programmable d’eau peut varier de 50 à 400 ml (1.7 to 13.5 oz).  
La quantité programmable de lait peut varier de 30 à 200 ml (1 to 6.8 oz).  
La quantité programmable de café peut varier de 25 à 200 ml (0.85 to 6.8 oz).  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 15  
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
DESCALING/DÉTARTRAGE  
CAUTION: refer to safety precautions. AVERTISSEMENT: Reportez-vous aux consignes de sécurité.  
+
500 ml  
100 ml  
1. Lift and close the lever to eject any capsule  
in the used capsule container.  
1. Soulevez et abaissez le levier pour éjecter  
la capsule dans le bac de capsules usagées.  
2. Enter the Menu, browse the options and select  
[DESCALING]. You will be guided throughout the whole  
process. Follow machine display instructions.  
2. Allez au menu principal, parcourez les options et  
sélectionnez [DÉTARTRAGE]. Vous serez guidé tout au long  
du processus de détartrage. Suivez les directives à l’écran.  
3. Descaling process: empty the drip tray  
and the used capsules container.  
3. Processus de détartrage: Videz le bac  
d’égouttage et le bac de capsules usagées.  
4. Descaling process: fill water tank with  
100 ml (3.4 oz) of Nespressodescaling agent  
and 500 ml (17 oz) of potable water.  
4. Processus de détartrage: Remplissez  
le réservoir d’eau avec 100 ml (3.4 oz) de  
détartrant Nespressoet 500 ml (17 oz) d’eau  
potable.  
5. Descaling process: insert the hot water  
spout.  
5. Processus de détartrage: Insérez la buse  
à eau chaude.  
6. Descaling process: place one container,  
minimum of 1 liter, under both the coffee  
outlet and the hot water spout.  
6. Processus de détartrage: Placez un  
récipient d’au moins 1 litre sous la sortie de  
café et la buse à eau chaude.  
7. Press to confirm. The descaling agent flows alternately  
through the coffee outlet, hot water spout and drip tray.  
7. Appuyez sur pour confirmer. Le détartrant passera  
tour à tour par la sortie de café, la buse à eau chaude et le  
bac d’égouttage.  
8. Rinsing process: empty the drip tray  
and the used capsules container. Rinse with  
potable water.  
8. Processus de rinçage: Videz le bac  
d’égouttage et le bac de capsules usagées.  
Rincez-le à l’eau potable.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 16  
13.11.13 09:56  
DESCALING/DÉTARTRAGE  
EN  
FR  
max  
9. Rinsing process: rinse and fill water tank  
with potable water up to MAX level.  
9. Processus de rinçage: Rincez le  
réservoir d’eau, puis remplissez-le d’eau  
potable jusqu’à la ligne indiquant le niveau  
maximum.  
10. Rinsing process: place one container,  
minimum of 1 liter, under both the coffee  
outlet and the hot water spout.  
10. Processus de rinçage: Placez un  
récipient d’au moins 1 litre sous la sortie de  
café et la buse à eau chaude.  
11. Press to confirm. The rinsing cycle continues  
alternately through the coffee outlet, hot water spout and  
drip tray until the water tank runs empty.  
11. Appuyez sur pour confirmer. Le cycle de rinçage  
alterne entre la sortie de café, la buse à eau chaude et le  
bac d’égouttage, et se poursuit jusqu’à ce que le réservoir  
d’eau soit vide.  
12. Once the rinsing process is finished, the machine  
switches off. Rinse the hot water spout and clean it with a  
damp cloth. You have now finished descaling the machine.  
12. Une fois le rinçage terminé, la machine se met  
automatiquement hors tension. Rincez la buse à eau  
chaude, puis nettoyez-la à l’aide d’un linge humide.  
Le détartrage est maintenant terminé.  
WATER HARDNESS SETTING/NIVEAU DE DURETÉ DE LEAU  
1
2
3
4
5
1”  
1. Enter the menu, browse the options and select  
[WATER HARDNESS]. You will be guided to set the value.  
Follow machine display instructions.  
1. Allez au menu principal, parcourez les options et  
sélectionnez [DURETÉ EAU]. Pour établir le niveau de  
dureté de l’eau approprié, suivez les directives à l’écran.  
2. Place the water hardness sticker under  
water for 1 second.  
2. Placez l’indicateur de dureté sous l’eau  
pendant 1 seconde.  
3. The number of red squares indicates the  
water hardness level.  
3. Le nombre de carrés rouges indique le  
niveau de dureté de l’eau.  
4. Set the value accordingly.  
4. Entrez cette valeur dans votre machine.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 17  
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
TROUBLESHOOTING  
Check the mains, plug, voltage, and fuse. Press the ON button located behind the machine  
display. In case of problems, call the NespressoClub.  
No light on display.  
In certain conditions, machine heater reaches high temperature, (ie. after an emptying of  
the fluid system). Simply wait, machine will cool down automatically.  
Machine too hot message, indicated in display  
Coffee comes out very slowly.  
Coffee is not ho t enough.  
Flow speed depends on the coffee variety.  
Descale if necessary; see Descaling section.  
Preheat cup.  
Descale if necessary; see Descaling section.  
Capsule area is leaking (water in capsule container).  
Irregular blinking.  
Position capsule correctly. If leakages occur, call the NespressoClub.  
Send appliance to repair or call the NespressoClub.  
In case of problems, call the NespressoClub.  
No coffee, just water runs out (despite inserted capsule).  
Empty capsule container. Make sure that no capsule is blocked inside the capsule  
container.  
Lever cannot be closed completely.  
For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed milk at refrigerator temperature  
(about 4° C/39.2° F).  
Rinse after each milk based preparation. Place a recipient under milk outlet, rotate the  
milk regulator knob until «CLEAN» position.  
Every two days, disassemble the R.C.S. and clean all components in the upper level of a  
dishwasher.  
Quality of milk froth is not up to standard.  
Machine needs repair message, indicated in display.  
Contact the NespressoClub or Nespressoauthorized representative for examination, repair  
or adjustment.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 18  
13.11.13 09:56  
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS  
DÉPANNAGE  
EN  
FR  
Milk Premium  
Vérifiez la prise électrique, la fiche, la tension et le fusible. Appuyez sur le bouton de mise  
en marche, situé derrière l’écran de la machine. Si le problème persiste, appelez le Club  
Nespresso.  
Aucun voyant à l’écran.  
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W  
Dans certaines conditions, le système de chauffage de la machine atteint des  
températures élevées (p. ex. après la vidange du système de fluides). Patientez; la  
machine refroidira d’elle-même.  
P
max  
Max./Max. 19 bar  
~ 6.5 kg  
Message à l’écran: la machine est trop chaude.  
Kg  
Le débit dépend du type de café préparé.  
Si nécessaire, faire le détartrage. Reportez-vous à la page 16.  
1.3 L/litre  
Le débit de café est très lent.  
Le café n’est pas assez chaud.  
0.5 L/litre  
Préchauffez la tasse.  
Si nécessaire, faire le détartrage. Reportez-vous à la page 16.  
13-16 capsules/capsules  
Il y a une fuite dans le bac de capsules.  
Positionnez la capsule correctement. Si le problème persiste, appelez le Club Nespresso.  
Les voyants clignotent de façon intermittente.  
Faites réparer la machine ou appelez le Club Nespresso.  
19.4 cm  
7.6 in  
27.4 cm  
10.8 in  
33.2 cm  
13 in  
Il y a seulement de l’eau qui coule, pas de café (bien qu’une  
capsule ait été insérée).  
Si le problème persiste, appeler le Club Nespresso.  
Videz le bac de capsules. Assurez-vous qu’aucune capsule n’est bloquée dans le bac de  
capsules.  
Le levier ne se ferme pas complètement.  
La qualité de la mousse de lait laisse à désirer.  
Message à l’écran: la machine doit être réparée.  
Pour obtenir une mousse parfaite, utilisez du lait écrémé ou semi-écrémé à température  
réfrigérée (environ 4° C/39.2° F).  
Rincez après chaque préparation à base de lait. Placez un récipient sous la sortie de lait et  
tournez le bouton régulateur jusqu’à la position «CLEAN».  
Tous les deux jours, démontez le système de préparation rapide du Cappuccino et  
nettoyez toutes les pièces au lave-vaisselle (il faut toutefois s’assurer de les mettre dans la  
partie supérieure du lave-vaisselle).  
Appelez le club Nespressoou un représentant Nespressoafin de faire vérifier, ajuster ou  
réparer votre machine.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 19  
13.11.13 09:56  
EN  
FR  
DISPOSAL AND ECOLOGICAL CONCERNS/RECYCLAGE ET PROTECTION DE LENVIRONNEMENT  
Disposal and Environmental Protection  
Your appliance contains valuable materials that can be recovered or recycled. Separation of the remaining waste materials into different types facilitates the recycling of valuable raw material. Leave the appliance at a collection  
point. You can obtain information on disposal from your local authorities.  
Recyclage et protection de l’environnement  
L’appareil contient des matériaux valorisables qui peuvent être récupérés ou recyclés. Le tri des matériaux en différentes catégories facilite le recyclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de  
collecte. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquer avec les autorités locales.  
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/COMMUNIQUEZ AVEC LE CLUB NESPRESSO  
For any additional information, in case of problems or simply to seek advise, call the NespressoClub.  
Contact details of the NespressoClub can be found in the «Welcome to Nespresso» folder in your machine box or at nespresso.com  
Pour obtenir des renseignements supplémentaires, en cas de problème ou pour obtenir des conseils, appelez le Club Nespresso.  
Les coordonnées du Club Nespressosont comprises dans la trousse «Bienvenue chez Nespresso», que vous trouverez dans la boîte de votre machine ou sur le site nespresso.com  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 20  
13.11.13 09:56  
WARRANTY/GARANTIE  
EN  
FR  
De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. During this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective  
product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply  
to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear. Any defect resulting from the usage of non-genuine Nespressocapsules will not be covered by this warranty. Except to the extent  
allowed by applicable law, the terms of this limited warranty do not exclude, restrict or modify, and are in addition to, the mandatory statutory rights applicable to the sale of the product to you. If you believe your product is  
defective, contact Nespressofor instructions on where to send or bring it for repair. Please visit our website at nespresso.com to discover more about Nespresso.  
De’Longhi garantit ce produit contre les défauts liés aux matériaux et à la fabrication pour une période de deux ans à compter de la date d’achat. Durant cette période, De’Longhi réparera ou remplacera, à sa discrétion, tout  
produit défectueux sans frais pour le propriétaire. Les produits échangés et les pièces réparées seront garantis uniquement pendant la durée restante de la garantie originale ou durant six mois, l’échéance la plus lointaine  
faisant foi. Cette garantie limitée ne s’applique pas à tout défaut résultant d’un accident, d’une utilisation inadaptée, d’un entretien inadéquat ou de l’usure normale. Tout défaut résultant de l’utilisation de capsules Nespresso  
non authentiques ne sera pas couvert par cette garantie. Les conditions de la présente garantie s’ajoutent aux droits statutaires obligatoires applicables à la vente du produit et ne les excluent, ni ne les restreignent ou modifient  
en rien, sauf dans les limites autorisées par la loi. Si vous pensez que votre produit est défectueux, veuillez contacter Nespressopour obtenir des précisions sur l’adresse à laquelle il convient de l’envoyer ou de l’apporter pour  
réparation. Veuillez consulter notre site Internet au nespresso.com pour de plus amples informations au sujet de Nespresso.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 21  
13.11.13 09:56  
ES  
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL  
BR  
Descripción general de la máquina/  
Visão geral da máquina  
Pantalla (preparaciones)/  
Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.)/  
Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.)  
Tela (preparação)  
A
13  
25  
Máquina en configuración de café únicamente/  
Lungo/Lungo  
Perilla reguladora de Espuma de Leche/  
Máquina na configuração apenas para café  
Botão de regulação da Espuma de Leite  
14  
Espresso/Espresso  
B
26  
Máquina con Sistema Rápido de Cappuccino (para Cappuccino)/  
Máquina com Rapid Cappuccino System (para Cappuccino)  
Posición de inserción para perilla reguladora de Espuma de Leche/  
Escolha a posição do botão de regulação da Espuma de leite  
15  
Ristretto/Ristretto  
16  
Agua caliente/Água quente  
C
27  
Máquina con salida de agua caliente/  
Máquina com bico de água quente  
Espuma mín./Espuma mín.  
17  
Leche caliente/Leite quente  
28  
Espuma máx./Espuma máx.  
18  
Cappuccino/Cappuccino  
29  
/
Función automática de lavado: «CLEAN»  
19  
Latte Macchiato/Latte Macchiato  
1
Palanca/Alavanca  
«CLEAN»: função de enxágue automático  
Tapa del recipiente para leche/Tampa do recipiente de leite  
Salida de leche/Bico de leite  
2
30  
31  
32  
33  
34  
Botón ON/OFF/Botão LIGA/DESLIGA  
Pantalla (navegación)/  
Tela (navegação)  
3
Tanque de agua/Reservatório de água  
4
Salida de café/Saída de café  
Recipiente para leche/Recipiente de leite  
Tubo de aspiración de leche/Tubo de aspiração de leite  
Conector S.R.C./Conector do R.C.S.  
20  
Menú/Menu  
5
Rejilla de goteo/Grade de gotejamento  
21  
Desplazarse hacia arriba cuando el Menú está activado/  
Rolar para cima quando o Menu estiver ativado  
6
Bandeja de goteo/Bandeja de gotejamento  
7
Soporte para tazas movible (no extraíble)/  
Suporte de xícara giratório (não removível)  
22  
Seleccionar una opción cuando el Menú está activado/  
Seleção de opção quando o Menu estiver ativado  
8
Contendor para cápsulas usadas/  
Recipiente coletor de cápsulas usadas  
23  
Desplazarse hacia abajo cuando el Menú está activado/  
Rolar para baixo quando o Menu estiver ativado  
9
Puerta del conector de vapor/Porta bico de vapor  
24  
Visualización del Texto/Visor de texto  
10  
Tubo telescópico para salida de agua caliente/  
Saída telescópica de água quente  
11  
Área de almacenamiento del tubo de salida de agua caliente/  
Armazenamento de água quente  
12  
Conector de vapor/Bico de vapor  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 22  
13.11.13 09:56  
ES  
BR  
Nespresso, un sistema exclusivo para crear el espresso perfecto, una y otra vez. Todas las máquinas Nespressoestán equipadas con un sistema único de extracción que garantiza hasta 19 bares de presión. Cada parámetro ha sido  
calculado con gran precisión para garantizar que todos los aromas de cada Grand Cru puedan ser extraídos, así como también para darle cuerpo al café y crear una crema excepcionalmente espesa y suave.  
O Nespresso, um sistema exclusivo para criar o espresso perfeito, dia após dia. Todas as máquinas Nespressosão equipadas com um sistema de extração exclusivo que garante até 19 bar de pressão. Cada parâmetro foi calculado  
com grande precisão a fim de garantir que todos os aromas de cada Grand Cru possam ser extraídos, proporcionando corpo ao café e criando um «crema» excepcionalmente denso e suave.  
CONTENIDO/CONTEÚDO  
PRECAUCIÓN: cuando vea esta señal, por favor consulte las precauciones de seguridad para evitar posibles daños y perjuicios.  
INFORMACIÓN: cuando vea esta señal, por favor, tome nota de los consejos para el uso correcto y seguro de su máquina de café.  
CUIDADO: ao ver este símbolo, consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos e prejuízos.  
INFORMAÇÕES: ao ver este símbolo, observe os conselhos para uma utilização correta e segura de sua máquina de café.  
DESCRIPCIÓN GENERAL/VISÃO GERAL ............................................................... 22 VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/  
CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM .................................... 24 CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME...................................................... 33  
MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU ............................................... 24 DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO .......................................................... 34  
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU ...................................................................... 25 CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/  
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/  
CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA ............................................................ 35  
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO ...................................... 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS/SOLUÇÃO DE PROBLEMAS..................................... 36  
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/PREPARO DO CAFÉ....................................................... 28 ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES ............................................................. 37  
ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/  
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S)...... 28 DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS ..................................................... 38  
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/ CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/  
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/  
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO................................................ 29 CONTATO COM O NESPRESSO CLUB ................................................................. 38  
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS ................................................................ 32 GARANTÍA/GARANTIA................................................................................... 39  
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/  
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S.)................... 32  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 23  
13.11.13 09:56  
ES  
CONTENIDO DEL EMBALAJE/CONTEÚDO DA EMBALAGEM  
BR  
E
N
S
A
F
E
T
Y
PRECAUTIONS .............................................................................  
2
4
7
FR CONSIGNES DE SECURITE .........................................................................  
DE SICHERHEITSHINWEISE ...........................................................................  
IT PRECAUZIONI DI SICUREZZA .................................................................... 10  
ES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................................  
PT MEDIDAS DE SEGURANÇA.........................................................................  
12  
15  
NL VEILIGHEIDSMAATREGELEN..................................................................... 18  
GR ΜΈΤΡΑ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ.................................................................................. 20  
HU BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK .......................................................................... 22  
CZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY .......................................................................... 25  
PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA....................................................................... 28  
RU МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ................................................................. 31  
Máquina de café  
Máquina de café  
Manual del usuario  
Manual do usuário  
Instrucciones de seguridad  
Instruções de segurança  
Set de cápsulas  
Conjunto de cápsulas  
Carpeta «Bienvenido a Nespresso»  
Folder «Bem-vindo à Nespresso»  
MENÚ DE NAVEGACIÓN/NAVEGAÇÃO PELO MENU  
Introduzca la Lista del Menú/Entrar à lista do Menu  
Explorar opciones/Navegar pelas opções  
Presione este símbolo /Pressione o símbolo  
Seleccionar opción/Selecionar opção  
Presione este símbolo /Pressione o símbolo  
Presione brevemente este símbolo  
Pressione rapidamente o símbolo  
/
.
.
.
Salir de la Lista del Menú/Sair da lista do Menu  
Salir de la opción y volver a la Lista del Menú/  
Sair da opção e retornar à lista do Menu  
Desplácese a la opción [SALIDA]y seleccione. O presione  
brevemente este símbolo  
Desloque até à opção [SAIR]e selecione. Ou pressione  
rapidamente o símbolo  
.
Desplácese a la opción [SALIDA]y seleccione. O presione  
brevemente este símbolo  
Desloque até à opção [SAIR] e selecione. Ou pressione  
rapidamente o símbolo  
.
.
.
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 24  
13.11.13 09:56  
LISTA DEL MENÚ/LISTA DO MENU  
ES  
BR  
1
Seleccione esta opción para configurar su idioma de preferencia. Siga las instrucciones de la máquina.  
Selecione esta opção para definir o idioma preferido. Siga as instruções da máquina na tela.  
2
3
IDIOMA  
IDIOMA  
1
2
Seleccione esta opción cuando el alerta de descalcificación aparezca en la pantalla. Consulte la página 34. Será guiado durante el proceso de descalcificación.  
Selecione esta opção assim que o alerta de descalcificação aparecer na tela. Consulte a página 34. Você será guiado pelo processo de descalcificação.  
Seleccione esta opción para definir el nivel de dureza del agua en su localidad. Para determinar la dureza del agua, utilice la etiqueta proporcionada para tal fin. Esto  
optimizará la frecuencia de descalcificación. Consulte la página 35.  
Selecione esta opção para definir o nível de dureza da água em seu local. Para o determinar, utilize o adesivo de dureza de água fornecido. Isso otimizará a frequência de  
descalcificação. Consulte a página 35.  
DESCALCIFICACIÓN  
DUREZA DEL AGUA  
AUTOAPAGADO  
VALORES DE FÁBRICA  
VACIAR CIRCUITO  
VOLUMEN PROGR.  
INFO. DE AJUSTES  
MANUTENCIÕN  
AYUDA  
DESCALCIFICAÇÃO  
DUREZA DA ÁGUA  
INATIVAÇÃO AUTO  
VALORES FÁBRICA  
ESVAZ. SISTEMA  
PROGR. VOLUME  
INFO DEFINIÇÕES  
MANUTENÇÃO  
3
4
Seleccione esta opción para establecer el tiempo tras el cual la máquina se debe apagar automáticamente. (Las opciones posibles son de 9 minutos, 30 minutos,  
2 horas, 8 horas ). Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina.  
Selecione esta opção para definir o tempo após o qual a máquina desligará automaticamente. (As opções possíveis são 9 minutos, 30 minutos, 2 horas e 8 horas). Siga  
as instruções da máquina na tela.  
4
5
6
Seleccione esta opción para restablecer todos los parámetros de la máquina a los ajustes de fábrica.  
Selecione esta opção para redefinir todos os parâmetros da máquina para as configurações de fábrica.  
5
Si debe enviar su máquina a reparar o antes de un periodo extenso de no utilización, seleccione esta opción para vaciar todo el agua dentro de la máquina. Siga las  
instrucciones de la pantalla de la máquina. No podrá utilizar la máquina durante 10 minutos después de este proceso.  
Selecione esta opção para esvaziar a água da máquina caso precise enviá-la para reparo ou antes de um período prolongado sem uso. Siga as instruções da máquina na  
tela. Não poderá usar a máquina 10 minutos após realizar este processo.  
6
7
Seleccione esta opción para programar el volumen de sus bebidas (tazas de café, agua caliente y preparaciones a base de leche). Siga las instrucciones de la pantalla de la  
máquina. Además, puede restablecer los volúmenes de las bebidas a los ajustes de fábrica.  
Selecione esta opção para definir o volume das suas bebidas (xícaras de café, água quente e receitas de leite). Siga as instruções da máquina na tela. Além disso,  
você também pode redefinir todos os volumes de bebidas para as configurações de fábrica.  
7
8
8
9
Seleccione esta opción para acceder a todos los ajustes de la máquina.  
Selecione esta opção para ter acesso a todas as configurações da máquina ao mesmo tempo.  
Seleccione esta opción para comprobar el estado general de la máquina. Las estadísticas de consumo están disponibles ya sea desde el primer uso (absoluto) o desde la última  
descalcificación (relativa). También se provee el número de serie de la máquina.  
Selecione esta opção para verificar o estado geral da sua máquina. Estão disponíveis estatísticas de consumo a partir do primeiro uso (absolutas) ou desde a última  
descalcificação (relativas). O número de série da máquina também é fornecido.  
9
AJUDA  
10  
11  
10  
11  
Seleccione esta opción para obtener los mejores consejos sobre cómo conseguir una espuma de leche de máxima calidad, día tras día. El link de internet se brinda para  
que pueda obtener más información sobre esta opción.  
Selecione esta opção para obter o melhor aconselhamento sobre como ter uma qualidade ideal de espuma de leite todos os dias. O link da Internet é fornecido para que  
você possa saber mais sobre este recurso.  
SALIDA  
SAÍDA  
Salir del menú y volver al modo de espera de la máquina.  
Para sair da lista do Menu e retornar ao modo pronto da máquina.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 25  
13.11.13 09:56  
ES  
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/  
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO  
BR  
INFORMACIÓN: primero lea  
las precauciones de seguridad para  
evitar riesgos de descarga eléctrica  
mortal e incendios.  
INFORMAÇÕES: primeiro, leia as  
instruções de segurança para evitar  
riscos de incêndio e choques elétricos  
1. Retire el tanque de agua, la bandeja de goteo y el  
contenedor de cápsulas. Ajuste la longitud del cable y  
guarde el sobrante en la guía para cable debajo de la  
máquina.  
1. Remova o reservatório de água, a bandeja de  
gotejamento e o recipiente coletor de cápsulas usadas.  
Ajuste o comprimento do cabo e guarde o cumprimento  
restante de cabo embaixo da máquina.  
2. Coloque la máquina en posición  
vertical, conecte la máquina a la red  
eléctrica.  
2. Posicione a máquina corretamente e  
conecte-a à tomada.  
3. El tanque de agua puede sostenerse de  
su cubierta.  
3. O reservatório de água pode ser  
transportado pela tampa.  
fatais.  
SET LANGUAGE  
to continue  
max  
4. Enjuague el tanque de agua antes de llenarlo con agua  
potable fresca hasta el nivel máximo.  
4. Enxágue o reservatório de água antes de enchê-lo com  
água potável fresca até o nível máximo.  
5. Inserte el tubo de agua caliente.  
Encienda la máquina.  
5. Insira o bico de água quente. Ligue  
a máquina.  
6. SET LANGUAGE: establezca el idioma de su  
preferencia. Pulse para continuar.  
6. SET LANGUAGE: defina o idioma preferido.  
Pressione para continuar.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 26  
13.11.13 09:56  
PRIMER USO O DESPUÉS DE UN PERIODO EXTENSO DE NO UTILIZACIÓN/  
PRIMEIRO USO OU APÓS UM LONGO PERÍODO SEM USO  
ES  
BR  
LANGUAGE  
Actual value  
New value  
:
:
EN  
[
]
to select  
x3  
7. LANGUAGE: seleccione su idioma desplazando las opciones  
usando las flechas hacia . Pulse para confirmar.  
7. LANGUAGE: selecione seu idioma rolando pelas opções com a  
seta para . Pressione para confirmar.  
8. Cuando se presiona el símbolo , la máquina comienza el  
proceso de calentamiento.  
8. Depois que o for pressionado, a máquina começará a aquecer.  
9. Lavado: coloque un recipiente debajo de la salida del café y  
presione el botón Lungo. Repita tres veces.  
9. Enxágue: coloque um recipiente sob a saída do café e pressione o  
botão Lungo. Repita três vezes.  
10. Lavado: repita tres veces a través de la salida de agua caliente. Una vez terminado, retire y guárdelo  
nuevamente en el área de almacenamiento situada en la parte derecha de la máquina. Cierre la Puerta del  
conector de vapor.  
11. Desarme el Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.) y limpie todos los componentes en el nivel superior  
de su lavavajillas. En caso de no contar con un lavavajillas, consulte la sección Lavado a mano del Sistema  
Rápido de Cappuccino (S.R.C.).  
10. Enxágue: repita três vezes com o bico de água quente. Ao terminar, remova-o e recoloque-o na área  
de armazenamento, localizada na lateral da máquina. Feche a porta do conector de vapor.  
11. Desmonte o Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.) e limpe todos os componentes no nível superior  
de sua máquina de lavar louças. No caso de não ter uma máquina de lavar louça disponível, consulte a  
seção Lavagem à Mão do Rapid Cappuccino System (R.C.S.).  
INFORMACIÓN: las máquinas son verificadas completamente luego de su fabricación.  
Algunos restos de polvo de café podrían encontrarse en el agua de enjuagado.  
INFORMAÇÕES: as máquinas são totalmente testadas após sua produção. Alguns vestígios  
de pó de café podem ser encontrados na água do enxágue.  
INFORMACIÓN: consulte la sección Armado/Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino.  
INFORMAÇÕES: consulte a seção Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino  
System (R.C.S.).  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 27  
13.11.13 09:56  
NOTA: durante el periodo de calentamiento, usted puede presionar cualquier botón de café. El café fluirá  
ES  
PREPARACIÓN DEL CAFÉ/  
PREPARO DO CAFÉ  
automáticamente cuando la máquina esté lista.  
OBSERVAÇÃO: durante o aquecimento, você pode pressionar qualquer um dos botões de café. O café  
começará, então, a fluir automaticamente quando a máquina estiver pronta.  
BR  
1. Levante la palanca totalmente e inserte  
una cápsula Nespresso.  
1. Levante a alavanca completamente e insira 2. Abaixe a alavanca e coloque uma xícara  
2. Cierre la palanca y coloque una taza debajo 3. Presione los botones Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) o Lungo  
4. Tome la taza. Levante y cierre la palanca  
para expulsar la cápsula al contenedor de  
cápsulas usadas.  
de la salida del café.  
(110 ml). La preparación se detiene automáticamente. Para detener el  
flujo de café o recargar su café, presione nuevamente.  
uma cápsula Nespresso.  
sob a saída de café.  
3. Pressione o botão Ristretto (25 ml), Espresso (40 ml) ou Lungo  
(110 ml). O preparo será interrompido automaticamente. Para parar o  
fluxo de café ou encher a sua xícara, pressione novamente o botão.  
4. Retire a xícara. Levante e abaixe a  
alavanca para ejetar a cápsula para dentro do  
recipiente coletor de cápsulas usadas.  
ARMADO/DESARMADO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/  
MONTAGEM/DESMONTAGEM DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S.)  
1. Retire la tapa del recipiente de leche y  
desenchufe el tubo de aspiración de leche.  
1. Remova a tampa do recipiente de leite e  
desconecte o tubo de aspiração de leite.  
2. Retire la perilla reguladora de espuma de  
leche girándola hacia la izquierda y tire hacia  
3. Retire el conector del Sistema Rápido de  
4. Retire el tubo de leche tirando del mismo.  
4. Remova o bico de leite puxando-o para  
fora.  
Cappuccino abriéndolo desde hacia  
y
arriba  
.
tire del mismo.  
3. Remova o conector do Sistema Rápido  
para Cappuccino destravando-o de para  
e puxando-o para fora.  
2. Remova o botão de regulação da espuma  
de leite girando-o até e empurrando  
para cima.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 28  
13.11.13 09:57  
PRECAUCIÓN: no utilice el recipiente para leche para ningún  
otro líquido que no sea leche o agua potable. No utilizar la leche  
cruda sin pasteurizar y asegúrese de no utilizar la leche después de  
su fecha de caducidad indicada en el envase.  
CUIDADO: não use o recipiente de leite para nenhum outro  
líquido que não seja leite ou água potável. Não utilize leite  
despateurizado e não use leite após a data de vencimento indicada  
na embalagem.  
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/  
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO  
ES  
BR  
INFORMACIÓN: para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semi-  
descremada a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C).  
INFORMAÇÕES: para obter uma espuma de leite perfeita, utilize leite desnatado ou semi-desnatado  
à temperatura do frigorífico (cerca de 4° C).  
15”  
4°  
1. Llene el recipiente para leche con la  
cantidad deseada de leche.  
1. Encha o recipiente de leite com a  
quantidade desejada de leite.  
2. Cierre el recipiente para leche. Abra la puerta del  
conector de vapor, deslizándola hacia la derecha. Conecte el  
Sistema Rápido de Cappuccino a la máquina.  
2. Feche o recipiente de leite. Abra a porta do conector de  
vapor deslizando-a para a direita. Conecte o Sistema rápido  
para cappuccino à máquina.  
3. La máquina se calienta en 15 minutos  
aproximadamente.  
3. A máquina aquece por aproximadamente  
15 segundos.  
4. Levante la palanca totalmente e inserte  
una cápsula Nespresso.  
4. Levante a alavanca completamente e insira  
uma cápsula Nespresso.  
INFORMACIÓN: cuando el recipiente  
para leche esté vacío, antes de rellenar,  
enjuáguelo bien con agua potable, así  
como también el tubo de aspiración de  
leche.  
INFORMAÇÕES: quando o recipiente  
de leite estiver vazio, antes de reabastecê-  
lo, enxágue bem o recipiente e o tubo de  
aspiração de leite com água potável.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 29  
13.11.13 09:57  
ES  
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/  
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO  
BR  
LATTE MACCHIATO  
+
5. Cierre la palanca y coloque una taza  
Cappuccino o un vaso Latte Macchiato debajo  
de la salida del café y ajuste la posición del  
tubo de leche.  
5. Abaixe a alavanca, coloque uma xícara  
Cappuccino ou um copo Latte Macchiato  
sob a saída do café e ajuste a posição do bico  
de leite.  
6. Ajuste la perilla reguladora de espuma de  
leche, de acuerdo con el volumen de espuma  
deseado.  
6. Ajuste o botão de regulação da espuma  
de leite de acordo com o volume de espuma  
que deseja.  
7. Presione el botón Cappuccino o Macchiato. La  
preparación comenzará luego de unos segundos (primero  
leche y luego café), y terminará automáticamente.  
7. Pressione o botão Cappuccino ou Macchiato. O preparo  
começa após alguns segundos (primeiro o leite, depois o  
café) e é interrompido automaticamente.  
8. Una vez finalizada la preparación, levante  
y cierre la palanca para expulsar la cápsula en  
el contenedor de cápsulas usadas.  
8. Ao final do preparo, levante e abaixe a  
alavanca para ejetar a cápsula para dentro do  
recipiente coletor de cápsulas usadas.  
Clean  
15”  
INFORMACIÓN: enjuague el sistema  
9. Coloque un recipiente debajo de la salida  
de la leche.  
9. Coloque um recipiente sob o bico de leite.  
10. Gire la perilla reguladora de leche a la posición  
«CLEAN». El proceso de limpieza del sistema de leche inicia,  
pasando agua caliente y vapor a través del tubo de leche.  
10. Gire o botão de regulação do leite para a posição  
«CLEAN». O processo de enxágue do sistema de preparo de  
leite é iniciado, e a água quente, combinada com vapor, flui  
pelo bico de leite.  
11. El proceso de limpieza dura  
aproximadamente 15 segundos y se detiene  
automáticamente.  
11. O processo de enxaguamento  
demora cerca de 15 segundos e para  
automaticamente.  
de leche después de cada uso.  
INFORMAÇÕES: enxágue o sistema de  
preparo de leite após cada uso.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 30  
13.11.13 09:57  
PREPARACIÓN DE CAPPUCCINO Y LATTE MACCHIATO/  
PREPARANDO CAPPUCCINO E LATTE MACCHIATO  
ES  
BR  
4°  
12. Una vez que haya finalizado el proceso  
de limpieza, gire nuevamente la perilla  
reguladora de espuma de leche a la posición  
leche.  
12. Quando o enxaguamento terminar,  
coloque novamente o botão de regulação da  
espuma de leite na posição de leite.  
13. Desconecte el S.R.C. de la máquina y colóquelo  
inmediatamente en la heladera. Cierre la puerta del  
conector de vapor.  
13. Desligue o R.C.S. da máquina e coloque-o logo na  
geladeira. Feche a porta do conector de vapor da máquina.  
14. Cada dos días desarme el Sistema Rápido de  
Cappuccino.  
14. A cada dois dias, desmonte o Sistema rápido para  
cappuccino.  
15. Y limpie todos los componentes en la  
parte superior de su lavavajillas. En caso de  
no contar con un lavavajillas, consulte la  
sección Lavado a mano del Sistema Rápido de  
Cappuccino (S.R.C.).  
15. E limpe todos os componentes no nível  
superior de sua máquina de lavar louças.  
No caso de não ter uma máquina de lavar louça  
disponível, consulte a seção Lavagem à Mão  
do Sistema Rápido para Cappuccino (R.C.S.).  
INFORMACIÓN: consulte la sección «Armado/  
Desarmado del Sistema Rápido de Cappuccino  
(S.R.C.)».  
INFORMAÇÕES: consulte a seção «Montagem/  
Desmontagem do Sistema Rápido para  
Cappuccino (R.C.S.)»  
PRECAUCIÓN: esta leche no debe mantenerse más de 2 días en la heladera.  
En caso de que el recipiente para leche permanezca fuera de la heladera por más de 2 horas, desmonte el  
S.R.C. y limpie todos los componentes (consulte las recomendaciones para lavado en lavavajillas o a mano).  
CUIDADO: este leite não deve ser guardado na geladeira por mais de 2 dias.  
Caso o reservatório do leite permaneça mais de 2 horas fora da geladeira, desmonte o R.C.S. e lave todas  
as peças (consulte as recomendações de lavagem à mão ou na máquina de lavar louça).  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 31  
13.11.13 09:57  
ES  
CUIDADO DIARIO/CUIDADOS DIÁRIOS  
BR  
INFORMACIÓN: no utilice ningún agente de limpieza fuerte ni un limpiador solvente. Use un paño húmedo y un detergente suave para limpiar la  
superficie de la máquina. No coloque componentes de la máquina en el lavavajillas, excepto los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino.  
INFORMAÇÕES: não use nenhum produto de limpeza ou solvente de limpeza forte. Use um pano úmido e um produto de limpeza suave para limpar a  
superfície da máquina. Não coloque nenhum dos componentes da máquina na máquina de lavar louças, com exceção dos componentes do Sistema Rápido para  
Cappuccino.  
1. Retire la bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas.  
Vacíe y enjuague. Retire el tanque de agua. Vacíe y enjuague  
el tanque de agua antes de llenarlo con agua potable fresca.  
1. Remova a bandeja de gotejamento e o recipiente  
coletor de cápsulas usadas. Esvazie e enxágue. Remova  
o reservatório de água. Esvazie-o e enxágue-o antes de  
enchê-lo com água potável fresca.  
2. Levante y cierre la palanca para expulsar la cápsula hacia el contenedor de  
cápsulas utilizadas. Coloque un recipiente bajo la salida del café y presione el botón  
Lungo para enjuagar. Limpie la salida del café con un paño limpio y húmedo.  
2. Levante e abaixe a alavanca para ejetar a cápsula para dentro do recipiente coletor  
de cápsulas usadas. Coloque um recipiente sob a saída de café e pressione o botão  
Lungo para enxaguar. Limpe a saída de café com um pano úmido limpo.  
3. Enjuague cuidadosamente con agua cualquier resto de  
suciedad en la salida del agua caliente. Limpie con un paño  
limpio y húmedo.  
3. Enxague cuidadosamente debaixo de água corrente  
qualquer resíduo de sujeira na saída de água quente.  
Limpe-o com um pano úmido limpo.  
LAVADO A MANO DEL SISTEMA RÁPIDO DE CAPPUCCINO (S.R.C.)/  
LAVAGEM MANUAL DO SISTEMA RÁPIDO PARA CAPPUCCINO (R.C.S.)  
INFORMACIÓN: en caso de no contar con un lavavajillas, los componentes del Sistema Rápido de Cappuccino (S.R.C.) pueden lavarse en forma manual. En ese caso, el procedimiento debe ser realizado  
diariamente para una máxima eficiencia del sistema.  
INFORMAÇÕES: quando não houver uma máquina de lavar louças disponível, os componentes do R.C.S. poderão ser lavados manualmente. Nesse caso, o procedimento deverá ser executado  
diariamente para garantir a máxima eficiência.  
1. Desarme el Sistema Rápido de Cappuccino. Consulte  
la sección «Armado/Desarmado del Sistema Rápido de  
Cappuccino (S.R.C.)».  
1. Desmonte o Sistema rápido para cappuccino. Consulte  
a seção «Montagem/Desmontagem do Rapid Cappuccino  
System (R.C.S.)»  
2. Enjuague cuidadosamente con agua  
potable cualquier resto de leche.  
2. Enxágue cuidadosamente com água  
potável qualquer resíduo de leite.  
3. Remoje todos los componentes en agua caliente  
(aproximadamente 40° C) junto con detergente, durante al  
menos 30 minutos.  
3. Mergulhe todos os componentes em água quente (a  
aproximadamente 40° C) com detergente por pelo menos  
30 minutos.  
4. Enjuague con agua potable y seque con un  
paño limpio y húmedo.  
4. Enxágue com água potável e seque com  
um pano limpo.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 32  
13.11.13 09:57  
VOLÚMENES PREFIJADOS DE FÁBRICA/CONFIGURAÇÕES DE FÁBRICA DE VOLUME  
ES  
BR  
Ristretto 25 ml  
Ristretto 25 ml  
Espresso 40 ml  
Espresso 40 ml  
Lungo 110 ml  
Lungo 110 ml  
Agua caliente 125 ml  
Água quente 125 ml  
Cappuccino Leche*: 50 ml/Café: 40 ml  
Cappuccino Leite*: 50 ml/Café: 40 ml  
Latte Macchiato Leche*: 150 ml/Café: 40 ml  
Latte Macchiato Leite*: 150 ml/Café: 40 ml  
Leche caliente* 120 ml  
Leite quente* 120 ml  
NOTA: *el volumen de espuma de leche depende del tipo de leche utilizado, de su temperatura y  
PRECAUCIÓN: si los volúmenes de café programados superan  
los 150 ml: dejar que la máquina se enfríe durante 5 minutos antes  
de tomar el próxima café. Riesgo de sobrecalentamiento!  
de la posición de la perilla reguladora de leche.  
OBSERVAÇÃO: *o volume de espuma de leite depende do tipo de leite usado, de sua temperatura e  
da posição do botão regulador de espuma de leite.  
ATENÇÃO: se o nível programado do café for acima de 150 ml:  
deixe a máquina esfriar por 5 minutos antes de fazer outro café.  
Risco de super aquecimento.  
NOTA: le recomendamos mantener la configuración de fábrica del Ristretto, Espresso y Lungo para  
asegurar los mejores resultados en taza para cada una de nuestras variedades de café.  
OBSERVAÇÃO: recomendamos que mantenha as configurações de origem para as variedades  
Ristretto, Espresso e Lungo para garantir os melhores resultados na xícara para cada uma das nossas  
variedades de café.  
El volumen de agua puede ser programado de 50 a 400 ml.  
El volumen de leche puede ser programado de 30 a 200 ml.  
El volumen de café puede ser programado de 25 a 200 ml.  
O volume de água pode ser programado de 50 ml a 400 ml.  
O volume de leite pode ser programado de 30 ml a 200 ml.  
O volume de café pode ser programado de 25 ml a 200 ml.  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 33  
13.11.13 09:57  
ES  
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO  
BR  
PRECAUCIÓN: consulte las precauciones de seguridad. CUIDADO: consulte as instruções de segurança.  
+
500 ml  
100 ml  
1. Levante y cierre la palanca para expulsar  
las cápsulas al contenedor de cápsulas  
usadas.  
1. Levante e abaixe a alavanca para ejetar  
qualquer cápsula para dentro do recipiente  
coletor de cápsulas usadas.  
2. Entre en el menú, revise las opciones y seleccione  
[DESCALCIFICACIÓN]. Se lo guiará durante todo el proceso.  
Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina.  
2. Entre no Menu, navegue pelas opções e selecione  
[DESCALCIFICAÇÃO]. Será orientado ao longo do todo o  
processo. Siga as instruções na tela da máquina.  
3. Proceso de descalcificación: vacíe la  
bandeja de goteo y el contenedor de cápsulas  
usadas.  
3. Processo de descalcificação: esvazie a  
bandeja de gotejamento e o recipiente coletor  
de cápsulas usadas.  
4. Proceso de descalcificación: llene el  
tanque de agua con 100 ml de producto  
descalcificante Nespressoy 500 ml de agua  
potable.  
4. Processo de descalcificação: encha o  
reservatório de água com 100 ml do agente  
de descalcificação Nespressoe 500 ml de  
água potável.  
5. Proceso de descalcificación: inserte el  
tubo de agua caliente.  
5. Processo de descalcificação: insira o bico  
de água quente.  
6. Proceso de descalcificación: coloque un  
recipiente con capacidad para 1 litro como  
mínimo debajo de la salida del café y de la  
salida del agua caliente.  
6. Processo de descalcificação: coloque um  
recipiente de, no mínimo, 1 litro sob a saída  
de café e sob o bico de água quente.  
7. Pulse para confirmar. El agente de descalcificación  
pasará en forma alternante a través de la salida del café, la  
boquilla de agua caliente y la bandeja de goteo.  
7. Pressione para confirmar. O agente de descalcificação  
flui alternadamente pela saída de café, pelo bico de água  
quente e pela bandeja de gotejamento.  
8. Proceso de enjuague: vacíe la bandeja  
de goteo y el contenedor de cápsulas usadas.  
Enjuague con agua potable.  
8. Processo de enxágue: esvazie a bandeja  
de gotejamento e o recipiente coletor de  
cápsulas usadas. Enxágue-os com água  
potável.  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 34  
13.11.13 09:57  
DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO  
ES  
BR  
max  
9. Proceso de enjuague: enjuague el  
tanque de agua y llene con agua potable  
hasta el nivel MAX.  
9. Processo de enxágue: enxágue o  
reservatório de água e encha-o com água  
potável até o nível MÁX.  
10. Proceso de enjuague: coloque un  
recipiente con capacidad para 1 litro como  
mínimo debajo de la salida del café y de la  
salida del agua caliente.  
10. Processo de enxágue: coloque um  
recipiente de, no mínimo, 1 litro sob a saída  
de café e sob o bico de água quente.  
11. Pulse para confirmar. El ciclo de enjuague continuará 12. Una vez finalizado el proceso de enjuague, la máquina se  
en forma alternante a través de la salida del café, la boquilla apagará. Enjuague el tubo de agua caliente y limpie con un  
de agua caliente y la bandeja de goteo, hasta que el tanque  
de agua se haya vaciado.  
paño húmedo. Ya ha finalizado el proceso de descalcificación  
de la máquina.  
11. Pressione para confirmar. O ciclo de enxágue  
continua alternadamente pela saída de café, pelo bico de  
água quente e pela bandeja de gotejamento até que o  
reservatório de água seja esvaziado.  
12. Quando o processo de enxágue for concluído, a máquina  
será desligada. Enxágue o bico de água quente e limpe-o com  
um pano úmido. Você terminou a descalcificação da máquina.  
CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA/CONFIGURAÇÃO DE DUREZA DA ÁGUA  
1
2
3
4
1”  
5
1. Entre en el menú, revise las opciones y seleccione  
[DUREZA DEL AGUA]. Se lo guiará para configurar el valor.  
Siga las instrucciones de la pantalla de la máquina.  
1. Entre no Menu, navegue pelas opções e selecione  
[DUREZA DA ÁGUA]. Você será guiado para definir o valor.  
Siga as instruções no visor da máquina.  
2. Coloque bajo agua la etiqueta con la  
dureza del agua durante 1 segundo.  
2. Coloque o adesivo de dureza de água  
debaixo d'água por 1 segundo.  
3. El número de cuadrados rojos indica el  
nivel de dureza del agua.  
3. O número de quadrados vermelhos indica  
o nível de dureza da água.  
4. Establezca el valor de acuerdo a lo  
indicado en la etiqueta.  
4. Defina o valor adequadamente.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 35  
13.11.13 09:57  
ES  
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
BR  
Verifique el toma corriente, el enchufe, el voltaje y los fusibles. Presione el botón de  
encendido «ON» situado detrás de la pantalla de la máquina. En caso de problemas, llame  
al Club Nespresso.  
No hay luz en la pantalla.  
En ciertas condiciones, el calentador de la máquina alcanza temperaturas altas, (por  
ejemplo, después de un sistema fluido de vaciado). Simplemente espere, la máquina se  
enfriará automáticamente.  
En la pantalla figura un mensaje que dice máquina muy  
caliente.  
La velocidad del flujo de café depende de la variedad del café.  
Descalcificar de ser necesario; ver sección Descalcificación.  
El café sale muy lentamente.  
Precaliente la taza.  
Descalcificar de ser necesario; ver sección Descalcificación.  
El café no sale lo suficientemente caliente.  
Hay un derrame en el área de cápsulas (hay agua en el  
contenedor de cápsulas).  
Coloque la cápsula correctamente. Si se produce algún derrame, llame al Club Nespresso.  
Envíe la máquina a reparar o llame al Club Nespresso.  
Parpadeo irregular.  
No sale café, sólo sale agua (a pesar de haber una cápsula  
insertada).  
En caso de problemas, llame al Club Nespresso.  
Vacíe el contenedor. Asegúrese de que ninguna cápsula esté bloqueada dentro del  
cotenedor de cápsulas.  
No se puede cerrar la palanca por completo.  
La calidad de la espuma no es óptima.  
Para obtener una espuma de leche perfecta, utilice leche descremada o semi-descremada  
a temperatura de heladera (aproximadamente 4° C).  
Enjuague después de cada preparación a base de leche. Coloque un recipiente debajo de  
la salida de la leche, gire la perilla reguladora de leche hasta la posición «CLEAN».  
Cada dos días desarme el S.R.C. y limpie todos los componentes en el nivel superior del  
lavavajillas.  
En la pantalla figura un mensaje de necesidad de reparación Contáctese con el Club Nespressoo con representantes autorizados por Nespressopara  
de la máquina.  
examinación, reparación o ajustes.  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 36  
13.11.13 09:57  
ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES  
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS  
ES  
BR  
Milk Premium  
Verifique a alimentação elétrica, a tomada, a tensão e o fusível. Pressione o botão LIGA/  
Não há luz na tela.  
DESLIGA, atrás do visor da máquina. Caso tenha problemas, ligue para o NespressoClub.  
US, CA: 120 V, 60 Hz, 1300 W  
Em determinadas condições, o aquecedor da máquina atinge altas temperaturas, por  
exemplo, após o esvaziamento do sistema de fluido. A máquina esfriar automaticamente,  
aguarde simplesmente.  
P
max  
Max. 19 bares/Máx. 19 bar  
~ 6.5 kg/Aprox. 6.5 kg  
1.3 litros/litros  
Aviso de máquina muito quente -indicado na tela.  
Kg  
A velocidade do fluxo depende da variedade do café.  
Realize a descalsificação, se necessário. Cheque seção de Descalsificação.  
O café sai muito lentamente.  
Pré-aqueça a xícara.  
Realize a descalsificação, se necessário. Cheque seção de Descalsificação.  
O café não está suficientemente quente.  
0.5 litros/litros  
O compartimento da cápsula está vazando (água no  
recipiente das cápsulas).  
13-16 cápsulas/de 13 a 16 cápsulas  
Posicione a cápsula corretamente. Se ocorrerem vazamentos, ligue para o Club Nespresso.  
Envie o aparelho para reparo ou ligue para o NespressoClub.  
Os botões piscam irregularmente.  
19.4 cm  
7.6 in  
27.4 cm  
10.8 in  
33.2 cm  
13 in  
Não há café, sai apenas água (apesar de a cápsula ter sido  
inserida).  
Caso tenha problemas, ligue para o NespressoClub.  
Esvazie o recipiente coletor de cápsulas usadas. Verifique se alguma cápsula está presa  
dentro do recipiente coletor de cápsulas usadas.  
Não é possível abaixar completamente a alavanca.  
Para obter uma espuma de leite perfeita, use leite desnatado ou semi-desnatado à  
temperatura da geladeira (cerca de 4° C).  
A qualidade da espuma de leite não está à altura do padrão Enxágue após cada preparo de receita à base de leite. Coloque um recipiente sob a saída  
esperado.  
do leite, gire o botão de regulação do leite até à posição «CLEAN».  
A cada dois dias, desmonte o R.C.S. e limpe todos os componentes no nível superior da  
máquina de lavar louças.  
Aviso de máquina que precisa de reparação -indicado  
Contate o NespressoClub ou um Representante autorizado Nespressopara examinar,  
na tela.  
reparar e ajustar.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 37  
13.11.13 09:57  
ES  
ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y CONCIENCIA ECOLÓGICA/  
DESCARTE E PREOCUPAÇÕES ECOLÓGICAS  
BR  
Eliminación de residuos y Protección Ambiental  
Su electrodoméstico contiene materiales que pueden ser recuperados o reciclados. La separación de los materiales de desecho en diferentes tipos, facilita el reciclado de materia prima valiosa.  
Deje el electrodoméstico en un punto de recolección. Solicite información sobre la eliminación de residuos a las autoridades locales.  
Descarte e proteção ambiental  
Seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados. A separação dos resíduos restantes por tipo facilita a reciclagem de matérias-primas valiosas.  
Leve-os a um ponto de coleta. Você pode obter mais informações sobre descarte com as autoridades locais responsáveis.  
CONTACTE EL CLUB NESPRESSO/CONTATO COM O NESPRESSO CLUB  
Para cualquier información adicional, en caso de problemas o simplemente para buscar asesoramiento, llame al Club Nespresso.  
Encontrará los datos de contacto del Club Nespressoen la carpeta «Bienvenido a Nespresso», que viene en la caja de la máquina, o en nespresso.com  
Para obter informações adicionais, em caso de problemas ou simplesmente para obter aconselhamento, ligue para o NespressoClub.  
As informações de contato do Clube Nespressopodem ser encontradas na pasta «Bem-vindo à Nespresso», na caixa da sua máquina ou em www.nespresso.com  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 38  
13.11.13 09:57  
GARANTÍA/GARANTIA  
ES  
BR  
De’Longhi garantiza este producto contra todos los defectos de materiales y de fabricación por un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Durante este periodo, De’Longhi reparará o sustituirá, según su  
criterio, todo producto defectuoso sin cargo alguno para el propietario. Los productos de sustitución o las piezas reparadas tendrán una garantía que cubrirá el plazo restante de la garantía inicial o bien de seis meses, el  
periodo que sea más largo de los dos. Esta garantía limitada no se aplicará a los defectos resultantes de un accidente, un uso incorrecto, un mantenimiento defectuoso o el desgaste normal. Salvo en la medida en que  
esté previsto por la legislación en vigor, los términos de esta garantía limitada no excluyen, restringen ni modifican los derechos legales obligatorios relativos a la compra del producto, y les son complementarios. Si cree  
que su producto es defectuoso, póngase en contacto con De’Longhi para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Cualquier defecto resultante del uso de cápsulas no originales  
de Nespresso no será cubierto por esta garantía.  
A De’Longhi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrica por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a De’Longhi repara ou substitui, ao seu critério,  
qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário. Os produtos de substituição ou peças reparadas, estão na garantia até o final da garantia original ou por 6 meses, prevalecendo o maior período. Esta  
garantia limitada não se aplica a defeitos resultantes de acidentes, uso incorreto, manutenção indevida, ou desgaste normal. Exceto, alguma medida prevista na lei em vigor, os termos desta garantia limitada não  
excluem, restringem, ou modificam, e são complementares aos direitos legais obrigatórios aplicáveis à venda de produtos. Se acredita que este produto é defeituoso, contate a De’Longhi para instruções sobre como  
colocá-lo em reparação. Qualquer defeito ou anomalia resultante da utilização de cápsulas Nespresso não genuínas não será abrangido por esta garantia.  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb 39  
13.11.13 09:57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6926_UM_LATTISSIMA_PREMIUM_Z1A.indb  
1
13.11.13 09:57  

Miller Electric Welder MTL 17 User Manual
Moulinex Juicer BKA1 User Manual
Multiquip Automobile Parts EM 70P User Manual
Musical Fidelity MP3 Player V LPSII User Manual
Napoleon Fireplaces Indoor Fireplace GVFL18 User Manual
NEC Laptop 750C User Manual
NuTone Fan ILRF User Manual
Onkyo Stereo System TX SR500 User Manual
Parasound Stereo Amplifier 275 V2 User Manual
Patton electronic Network Card 1110ARC User Manual