OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE
MR.
STEAM ESPRESSO/CAPPUCCINO MAKER
ECM9 SERIES
Mr. Coffee replacement
carafe model DECM8
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FOR SERVICE, REPLACEMENT PARTS OR QUESTIONS, CALL
l-800-MR COFFEE
l-800-672-6333 (U.S.A.
&
Canada)
Monday through Friday,
8:30 a.m. to 5:00 p.m. Eastern Standard Time
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons,
including the following
1. Read all instructions before using the machine.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plugs, or machine in
water or other liquid.
4.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
5. Turn selector control knob to OFF and unplug from electrical outlet when not
in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts,
and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any machine with a damaged cord or plug or after the
machine malfunctions, or has been damaged in any manner. Return this
machine only to the nearest authorized service center for repair.
7.
The use of accessory attachments not recommended by Mr. Coffee may
cause hazards or injuries
8. Do not use outdoors.
9.
10.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
Do not place this machine on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
To disconnect, turn selector control knob to OFF, then remove power cord
from electrical outlet.
Do not use machine for other than intended use.
Use on a hard, flat level surface only, to avoid interruption of air flow
underneath the machine.
11.
12.
13.
14.
15.
Always be sure water tank boiler cap is tightened securely before turning
machine on.
DO NOT remove boiler cap until pressure is completely relieved.
See section “CAUTION: PRESSURE” on page 3.
16. Carafe Use and Care
Breakage may occur if the following instructions are not followed:
a. This carafe is designed for use with your Mr. Coffee espresso/
cappuccino maker and therefore must never be used on a range top
or in any oven, jncluding a microwave.
b. Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
c. Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose or weakened
handle.
d. Do not clean the carafe with cleanser, steel wool pads, or other
abrasive materials.
e. Discard carafe immediately if it is ever boiled dry.
f.
Avoid sharp blows, scratches, or rough handling.
17.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove any
service covers. No user serviceable parts inside. Repair should be done by
authorized personnel only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
1.
A short power supply cord is provided to reduce the hazards resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
2.
3.
An extension cord may be purchased and used if care is exercised in its use.
If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord must
be at least 10 amps and 120 volts. The resulting extended cord must be arranged
so that it will not drape over the counter top or table top where it can be pulled on by
children or tripped over accidentally.
l
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To
reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully in the outbt, reverse the plug. If it still does not
fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
CAUTION: PRESSURE
In order to avoid possible burns to body parts and/or other Injury from hot
steam and water NEVER open the boiler cap while your Mr. Coffee Steam
Espresso/Cappuccino Maker is turned on or as long as there is pressure In
the water tank.
In order to check if the machine is under pressure, proceed as follows:
1.
2.
Turn the selector control knob to OFF, and unplug the machine.
Rotate the selector control knob to the “steam” position. If steam comes out
of the frothing tube, then the water tank is still under pressure. Turn the
selector control knob to OFF.
3.
4.
To release the pressure, hold a pitcher with water under the frothing tube
and immerse the frothing aid in the water. Slowly
When the frothing tube stops releasing steam, the boiler cap can be
removed.
5.
6.
the selector control knob back to the OFF position.
Do not remove the
or until pressure is relieved.
at any time during the brewing process
7.
8.
9.
Use caution when removing the filter holder from the brew head. The
metal parts may still he very hot. Also, there may be hot water floating
on the top of the filter basket
If the filter hdder is blocked, allow the machine to cool down, then release
the steam with the instructions above. The blockage may be caused by too
finely ground coffee. See “Problems and Causes” on page 11.
WHEN CLEANING THE FROTHING NOZZLE: Place
a
frothing pitcher or
large cup (with at least an 11 ounce capacity) half full of water under the
frothing aid. Make sure the tip of the frothing tube is
before turning the selector control knob to the “steam”
in liquid
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Introduction
Congratulations! You are the owner of a Mr Coffee ECMS Series Steam Espresso/
Cappuccino Maker. This machine has been designed to provide you with an excellent
tasting cup of espresso or cappuccino quickly and conveniently.
Espresso is a unique method of coffee brewing in which hot water is forced through
finely ground espresso coffee. Popular in Europe, it is a far richer and more full-bodied
brew than regular American coffee. Because of its richness, espresso is usually served
in l-1 to 2 ounce portions, in demitasse cups.
Most espresso drinkers outside Europe prefer
a
drink made of about one-
third espresso, one-third steamed milk and one-third frothed milk. Preparing espresso or
cappuccino is very different than brewing regular automatic drip coffee in that
machine operates under pressure and requires special attention.
Please read all of the instructions, cautions, notes and attentions in this booklet carefully
before you begin to use this machine. Proper care and maintenance will ensure the long
life of this machine and its trouble-free operation. Save these instructions and refer to
them often for cleaning and care tips.
Page
Table of Contents
.2
.3
3
Safeguards ..............................................................................................
Important
Cord Set Instructions ...................................................................................
Special
Caution: Pressure
......................................................................................................
.5
.5
.5
of Parts.. .....................................................................................................
Diagram
How to
Before
Home ...............................................
Prepare Espresso and Cappuccino at
Maker......................................................
Using Your Espresso/Cappuccino
.6-7
7-8
.S
S-10
.10
to Brew Espresso ..........................................................................................
How
How
.
.......................................................................
to Make Cappuccino..
Cleaning
Deliming..
.............
Maker
Your Espresso/Cappuccino
..............................................................................................................
............................................................
Cleaning .....................................................................................................
Carafe
.1
.l
1
1
and Causes.. ...........................................................................................
is Required.. ............................................................................................
..................................................................................................................
Problems
If Service
Recipes
.12
Warranty ....................................................................................................
Limited
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Diagram of Parts
BoilerCap
Selector Control Knob
Filter Holder wim
Filter Basket
‘ray
How to Prepare Quality Espresso and Cappuccino At Home
The Coffee
The coffee should be a freshly ground, dark roasted variety. You may want to try a
French or Italian roast. Pm-ground coffee will only retain its flavor for 7-8 days, provided
it is stored in an air tight container, in a cool, dark area. Do not store in refrigerator or
freezer.
Whole beans are recommended to be ground just before use. Coffee beans stored in an
air tight container will keep up to 4 weeks before they begin to lose their flavor.
The Grind
This-is a vital step in the espresso making process and takes practice. Thecoffeemust
be
but not too fine.
l
l
The correct grind should look gritty, like salt or sand.
If the grind is too fine, the water will not flow through the coffee even under pressure.
This grind looks like powder and feels like flour when rubbed between fingers.
If the grind is too coarse, the water flows through the coffee too fast, preventing a
full flavored extraction.
l
Be sure to use a quality grinder or burr mill for uniform consistency in your espresso grind.
Oval shaped coffee grinders are not recommended because the grind is not consistent. We
recommend using a Mr. Coffee Burr Mill. The burr method of grinding ensures a more
precise, even grind.
Before Using Your Mr. Coffee Espresso/Cappuccino Maker
Please refer to top of page for Diagram of Parts.
1. Turn the selector control knob to the ‘OFF” position and unplug the machine from the
electrical outlet.
2. First remove and then wash the carafe, lid, filter basket and filter holder in a mixture of
mild detergent and water. Rinse each thoroughly and replace into the machine. See
‘How to Brew Espresso” on page 6 for instructions on removal and replacement of filter
basket and holder.
3. To clean the inside of the machine, follow steps for ‘How to Brew Espresso’ on pages
6
-
7, using water only. Do not immerse in water or attempt to reach any internal parts
of the machine.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How To Brew Espresso
First unwind the electrical cord from the bottom of your machine.
Filling the Water Tank...
Turn the selector control knob to the OFF position.
Fill the glass carafe with cold water to the designated marking for the desired number of
servings of espresso. Never use warm or hot water to fill the water tank. Note: If you
are making cappuccino, refer to page
8
for the proper water measurements.
For 2 servings, fill with water up to the 2 cup marking indicated on the carafe.
For 4 servings, fill with water up to the 4 cup marking indicated on the carafe.
l
l
Remove the water tank boiler cap and pour the water into the water tank. Do not fill
to the top of the tank or there will not be enough area to generate steam.
CAUTION: Do not pour water into the tank while the machine is on. Check to make sure
the selector control knob is OFF. Do not pour more than 10 ounces of water into the
tank.
Make sure it is on tight.
Screw the boiler cap back on top of the water tank.
Preparing the Coffee...
Remove the filter holder by turning the filter handle l/4 turn
to the left. The filter holder will now release.
Place the filter basket in the filter holder. See figure 1.
Fill with fresh, fine ground espresso coffee to the 2 or 4 cup
mark in the filter basket. Do not fill above the 4 cup marking.
Clean any excess coffee from the rim of the filter holder. This
will assure proper fit understand brew head.
Figure 1
ATTENTION:
a. Do not pack coffee.
b. Do not overfill the filter basket.
This might cause clogging or overflow.
Place the filter retainer dip in the release position, by laying
the clip back toward your hand. Place the filter holder under-
neath the brew head so that the handle is positioned in the
center. Lift the filter holder up and insert into the brew head.
Rotate handle completely to the right until it stops.
Make sure the filter holder is secure. See figure 2.
Figure 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Brewing Espresso...
ATTENTION: iF YOU ARE PLANNING TO MAKE CAPPUCCINO
PLEASE REFER TO THE NEXT SECTION “HOW TO MAKE CAPPUCCINO”.
1.
Make sure the drip grid is in place on the drip tray.
2. Place the cover on the carafe so the lid opening faces the spout, and set it on the
drip tray.
3. Make sure the selector control knob is in the center, OFF
position.
4. Plug the power cord into an electrical outlet and rotate the
selector control knob upward to the “cup” symbol, which begins
the brewing process. The light will illuminate to let you know
the machine is on. See figure 3.
5.
Espresso will begin to flow into the carafe in about three
minutes.
6. When the espresso has stopped flowing into the carafe, turn
the selector control knob to OFF. Unplug the power cord and
Figure 3
allow the machine to cool. Do not remove boiler cap until the pressure in the
machine has been released. Follow procedures in section marked “CAUTION:
PRESSURE” on page 3.
CAUTION: Do not remove filter holder at anv time while the machine is under
presure essure or until the machine has cooled down. Follow the procedures marked
PRESSURE” on page 3 to relieve the pressure before removing the
filter holder and brew basket.
7. After the machine has cooled down and all pressure has been relieved, remove the
filter holder from the brew head. Using the filter retainer clip to secure the filter basket
in the filter holder, turn the filter holder upside down to empty. Rinse the filter basket
and holder with water.
CAUTION: The metal parts of the filter holder might still be very hot. Make sure to
use the filter retainer clip when discarding the grounds. Cool these parts by running
under cold water.
8. See instructions for cleaning on page 9.
to Make Cappuccino
Cappuccino is espresso topped with steamed and frothed milk. Frothing milk for cappuccino
takes practice. Do not be discouraged if it is not perfect the first time. The milk should be half
steamed (bottom of pitcher) and half froth (top of pitcher). It may take a few times before you
perfect this process.
For best results, we recommend frothing the milk in a separate pitcher and pouring the milk
into your coffee. The milk and pitcher should be cold. Do not use
a
pitcher which has just
been washed in warm water. We also recommend a stainless steel frothing pitcher and a
beverage thermometer, if you own one, for preparing the best froth and steamed milk.
1. The first step in making cappuccino is to make espresso. Therefore, pour in sufficient
water for the required quantity of espresso, plus enough water for the production of
steam for frothing milk. Cup level markings are indicated on the glass carafe.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
How to Make Cappuccino (continued)
For 2 servings, fill with water to the midpoint between the 2 and 4 cup markings.
For 4 servings, fill with water up to the bottom of the metal band.
l
Follow steps
1
3 in “Brewing Espresso” on page 7.
2.
3.
Fill a small stainless steel or ceramic pitcher full with cold milk and set next to
machine. Skim milk or 2% will be the easiest to froth.
Rotate the selector control knob to the “cup” marking. The espresso will begin to flow
in about three minutes. As soon as the espresso reaches the steaming symbol on the
glass carafe, turn the selector control knob to the OFF position. At that time the boiler
has created enough pressure and steam to start frothing the milk. Frothing the milk
before finishing the espresso prevents you from running out of
steam. This can happen if you froth towards the end of the
4.
brewing process.
Hold the pitcher under the frothing tube so that the frothing aid
is slightly immersed in the milk. Turn the selector control knob
slowly to the “steam” position. Gently move the pitcher in a
circular motion around the steam nozzle. The amount of steam
pressure for frothing milk can be regulated in four positions. To
change amount of pressure rotate, the selector control knob
toward you, past the “steam” position. Because warm milk does
not froth, the milk should be frothed from just below the surface.
5.
See figure 4.
Figure 4
When the milk has doubled in volume, or reached 100 F on your
6.
7.
beverage thermometer (if,you own a thermometer), insert the frothing aid deeper into
the milk to further heat the milk. To avoid splattering of hot milk, do not let the frothing
aid go above the surface of the milk until the selector control knob is OFF This is done
by rotating the selector control knob back to the OFF position. After the milk is frothed
set the pitcher aside and allow the frothed milk to settle. Turn the selector control knob
back to the “cup” position to finish making espresso.
When the espresso has stopped flowing into the carafe, turn the selector control knob
to OFF. Pour the espresso into a cup which has the capacity of at least 5 ounces. Then
add the steamed milk to the espresso and spoon on the frothed milk. The proportion
between espresso and milk is to taste; in Italy it is normally
steamed milk, plus 1 part froth.
1
part espresso, 1 part
Follow the instructions on page 3 under section marked “CAUTION: PRESSURE” to
8.
9.
flush out any residual milk from the frothing tube and frothing aid.
Unplug the power cord and allow the machine too cool. Do not remove boiler cap
until the pressure in the machine has been released. Follow procedures in section
marked “CAUTION: PRESSURE” on page 3.
CAUTION: Do not remove filter holder at anv time while the machine is under
p
essure
or until the machine has cooled down. Follow the procedures marked c a u t i o n
PRESSURE” on page 3 to relieve the pressure before removing the filter holder and
brew basket.
1
10. Continue to follow steps 7
-
8 in “Brewing Espresso” on page 7.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Cleaning Your Espresso/Cappuccino Maker
1.
2.
Unplug the power cord from the electrical outlet.
Clean the frothing tube and frothing aid immediately after frothing milk by following the
section marked “CAUTION: PRESSURE” on page 3, relieving the pressure through the
frothing tube and aid. Wipe frothing tube and aid with a damp cloth. The frothing tube
may still be hot, do not touch it with your hands. If steam does not flow through the
frothing tube, the tube may be blocked with milk. After the machine has cooled, clean
the frothing aid and tube with a needle if it is blocked.
3. The carafe, lid, filter holder, filter basket, drip tray and grid can be washed with soapy
water or placed on the top rack only of your dishwasher.
CAUTION: Do not immerse machine in water. Do not remove boiler cap while machine
is under pressure. See section “CAUTION: PRESSURE” on page 3.
4.
After the pressure has been released, remove boiler cap. Discard the remaining water
through the top opening of the water tank by turning the machine upside down over the
sink. Do not immerse machine in water. Screw the boiler cap back in place.
5.
Always empty the water tank of any water between uses.
6.
Wipe housing with a soft damp cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads as
they will scratch the finish.
7.
Do not store the filter holder in the brew head. This can adversely affect the seal
between the brew head and the filter holder while brewing espresso.
Deliming
Mineral deposits built-up in the espresso maker will affect the operation of the machine. Your
espresso maker must be delimed when you begin to notice an increase in the time required
to brew espresso, or when there is excessive steaming. Also, you may notice a build up of
white deposits on the surface of the brew head.
The frequency of cleaning depends upon the hardness of the water used. The following
table gives the suggested cleaning intervals.
Your espresso maker may be delimed using white household vinegar, as follows:
To delime water tank:
1.
Make sure the selector control knob is in the center OFF position and that the power
cord is disconnected from the electrical outlet.
2. If the machine is cool and the pressure has been released (see section
“CAUTION: PRESSURE” on page 3) remove the boiler cap and pour
fresh undiluted white household vinegar into the water tank.
8
ounces of
3. Screw on the boiler cap and allow machine to sit overnight with the vinegar solution in
the water tank.
4. SLOWLY remove the boiler cap’and discard vinegar through the top opening of the
espresso maker by turning the machine upside down over the sink.
5.
Rinse the water tank thoroughly with tap water by filling tank half full with water, and
then pouring the water back out into the sink, repeating this step twice.
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
To delime internal parts:
1.
Make sure you delime the inside of the water tank first by following step 5 under the
“Deliming” section on the bottom of page 9.
2.
Make sure all controls are OFF, the power cord is disconnected from the electrical
outlet, the machine is cool and all pressure in the machine has been released (see
section “CAUTION: PRESSURE” on page 3). Remove the boiler cap and pour
8 ounces of fresh undiluted white household vinegar into the water tank.
3.
4.
Screw the boiler cap back on top of the water tank. Make sure the cap is on tight.
Insert the filter holder into the brew head and place the glass carafe with lid on the
drip tray.
5.
6.
Plug the power cord into the electrical outlet.
Place a cup with cold water under the frothing tube. Turn the selector control knob
to the “cup” position. When vinegar begins to flow into the carafe, insert the frothing
tube and frothing aid into the water and slowly turn the selector control knob to the
“steam” position. After a few seconds turn the selector control knob to the OFF position.
This will clean any residue left in the frothing tube from frothing milk.
7.
8.
Turn the selector control knob to the “cup” position. When all the vinegar has been
pumped into the carafe and the flow has stopped, turn the selector control knob to OFF
and allow the machine to cool.
Repeat steps 1 7 using only tap water to rinse any remaining traces of vinegar out
-
of the machine. Repeat this rinsing process twice, allowing the machine to cool and
pressure to be released before each rinsing.
Hard water can leave a whitish mineral deposit inside the carafe. Coffee discolors these
deposits, sometimes leaving a brownish stain inside the carafe. To remove these stains,
follow these simple steps:
1.
Use a solution of equal parts white vinegar and hot water.
2. Let solution stand in carafe for about 20 minutes and then discard.
3. Wash and rinse the carafe thoroughly using a soft cloth. Do not use harsh abrasive
cleaners. These may cause scratches which can lead to breakage.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problems and Causes
Problem
Coffee does not
come out
Causes
l
l
l
l
l
No water in tank
Ground coffee is too fine
Too much coffee in the filter
Soiler cap is not secure, steam is escaping
Machine was not turned on, or plugged in
Coffee comes out
too quickly
l
l
Ground coffee is too coarse
Not enough coffee in filter basket
Coffee comes out
around the edge of
the filter holder
l
l
l
l
Filter holder is not inserted in the brew head properly
Coffee grounds around the filter basket rim
Too much coffee in the filter basket
Coffee has been packed too tightly
No steam is generated
l
l
l
Water tank is empty
Too much water in the tank, no room for steam
Machine is not turned on
Coffee is splattering
out of frothing tube
l
Water tank is empty or low, not enough pressure
Milk is not foamy after
frothing
l
l
Ran out of steam
Milk is not cold enough
If Service Is Required, Do Not Return to Your Store
For service, call l-800 MR COFFEE (l-800-672-6333)
8:30 a.m. to 590 p.m. Eastern Standard Time, Monday through Friday.
To assist us in serving you, please have the model
number ECM9, and date of purchase available.
All repairs must be made by Mr. Coffee or an authorized Mr. Coffee Service Center. Please
call us for assistance or for the location of the nearest authorized Mr. Coffee Service Center.
Please do not return this appliance to your store.
We welcome your questions, comments or suggestions.
Please include your complete name, address and telephone number and
description of problem in all communications.
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
24700 Miles Road
Bedford Heights, Ohio 44146-1399
A Division of health
o
Inc.
11
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
RECIPE IDEAS THAT YOU WILL LOVE TO TRY!
San Francisco Cappuccino
espresso, steamed hot chocolate,
brandy, topped with whipped
cream and cinnamon
Cafe Tia Maria
espresso, Tia Maria liqueur topped
with frothed milk
Cafe Grand Marnier
Cafe Irish
espresso, Irish whiskey, topped
with whipped cream
espresso, Grand Marnier liqueur,
topped with whipped cream and grated
orange peel
Cafe Tuaca
espresso, tuaca liqueur, topped
with whipped cream
Mexican Cafe
espresso, Kahlua, tequila, topped
with whipped cream
Cafe Vienna
espresso, brandy, topped with
whipped cream
Cafe Roman0
espresso, brandy and lemon twist
Limited Warranty
Mr. Coffee warrants to the purchaser that theECM9 Series Espresso/Cappuccino
Maker by Mr. Coffee (except for cord set) is free from manufacturer’s defects in
material and workmanship for a period of one year from the date of original purchase
when used in compliance with directions in the manufacturer’s instruction manual, which
will constitute reasonable and necessary maintenance by the purchaser.
In case of manufacturer defects in material or workmanship, Mr. Coffee agrees to repair
(remedy) a defective espresso/cappuccino maker without charge. The purchaser’s
exclusive remedy against Mr. Coffee shall be for the repair or replacement of a defec-
tive Mr. Coffee product.
All repairs must be made by an authorized Mr. Coffee Service Center. To locate
a
Mr. Coffee Service Center, call l-800-MR COFFEE (l-800-672-6333). Mr. Coffee shall
not be responsible for any repairs perfomed at any facility which is not an authorized
Mr. Coffee Service Center.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary
from state to state. Any implied warranty is limited in duration to the one year provided
in this, the only, expressed warranty. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
In no event shall Mr. Coffee beresponsible for Incidental or consequential
damages, nor damage due to misuse or the use of any unauthorized attachment; nor
damage caused by use of an electrical circuit not spedfied on the Mr. Coffee product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
PRINTED IN CHINA
FORM 6267 REV 1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
CAFETIÈRE
À
VAPEUR POUR
MR.
EXPRESSO/CAPPUCCINO
SÉRIE
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
POUR INFORMATIONS OU SERVICE, SIGNALEZ
l-8001MR COFFEE
(1-800-672-6333) (États-Unis et Canada) 1-216-464-4000 (Mexique)
Du lundi au vendredi
De 8 h 30 `a 17 h 00 (heure de
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours suivre un certain nombre de
mesures de
-- y compris les suivantes -- afin de
de blessures.
les risques
de choc électrique,
Lire toutes les instructions avant utilisation de la machine.
2 . Ne pas toucher de surface chaude. Utiliser les manches ou poignées.
3. Pour
les chocs
ne pas immerger ou rincer les câbles, les fiches ou le
dispositif dans de l’eau ou tout autre liquide.
Une surveillance étroite d’un adulte est nécessaire lors de l’utilisation du
dispositif par des enfants ou
4 .
5. Mettre le bouton selecteur sur ARRET (OFF) et débrancher la fiche de la prise lorsque
l’appareil n’est pas en service ou avant de le nettoyer. Laisser le dispositif refroidir avant
de mettre ou de retirer une pièce, un accessoire, et avant de le nettoyer.
8. Ne pas utiliser d’appareil electrique avec un câble ou une fiche endommagés, après qu’il
soit tombe en panne ou ait été endommagé de quelque façon que ce soit. Seulement
retourner cet appareil au centre de service après-vente le plus proche pour des,
7. L’utilisation d’accessoires non-recommandes par Mr. Coffee peut provoquer dangers et
blessures.
8. Ne pas utiliser au dehors.
9. Ne pas laisser le câble pendre sur les bords de tables ou de comptoirs, ou toucher des
surfaces chaudes.
10. Ne pas placer cet appareil sur ou près de plaques électriques ou
chaud.
gaz ou dans un four
Pour débrancher le dispositif, tourner le bouton sélecteur sur ARRÊT (OFF), puis retirer le
electrique de la prise de courant.
12. N’utiliser l’appareil que pour les usages prescrits.
13. N’utiliser que sur une surface dure, plate et horizontale pour éviter une interruption de la
_
_
circulation d’air sous l’appareil.
Assurez-vous toujours que le bouchon de pression du réservoir d’eau est bien fermé
avant de mettre la machine en marche.
14.
15. NE PAS retirer le couvercle de la chaudière si celle-ci est encore sous pression.Consulter
la section “ATTENTION: PRESSION”
18. Usage et entretien de la carafe
la page 15.
La carafe peut se casser si l’on ne respecte pas les instructions suivantes:
a. Cette carafe est conçue pour l’usage avec votre Cafetière vapeur pour
cappuccino de Mr. Coffee et ne doit jamais être utilisée sur les éléments d’une
cuisinière ou dans un four, y compris les fours à micro-ondes.
b. Ne pas placer une carafe chaude sur une surface humide ou froide.
c . Ne pas utiliser une carafe fissurée ou une carafe avec un manche desserré ou affaibli.
d. Ne pas nettoyer la carafe avec des nettoyeurs, des tampons
autres abrasifs.
la carafe si elle a bouilli à sec.
la laine d’acier, ou
f. Eviter les coups brusques, les égratignures, ou un utilisation brusque.
AVERTISSEMENT: Pour diminuer les risques d’incendie ou de choc électrique, n’enlever
aucun couvercle d’entretien. II n’y a pas
l’intérieur de pièce pouvant être réparée par
l’utilisateur. Les réparations ne doivent être effectuées que par le personnel autorisé.
CONSERVER CE MODE D’EMPLOI
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
INSTRUCTIONS POUR LE CÂBLE SPÉCIAL
1 . Un câble d’alimentation électrique court est fourni pour réduire les dangers liés à des
enchevêtrements ou des trébuchements sur un long câble.
2. Une rallonge
peut être achetée et utilisée si l’on est attentif.
3. En cas d’utilisation d’une rallonge électrique, la capacité indiquée de ce câble doit être
d’au moins 10 ampères et 120 volts. Le câble et la rallonge doivent être placés de
ne pas pendre d’une table ou d’un comptoir, d’où des enfants pourraient tirer
dessus, et à ne pas trébucher par dessus.
Cet appareil est équipé d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre).
Pour réduire les risques de choc électrique, cette fiche ne rentre dans une prise
que d’une seule façon. Si la fiche ne rentre pas
dans la prise, la
tourner. Si elle ne rentre toujours pas entièrement, contacter un électricien
qualifié. Ne pas modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
ATTENTION: PRESSION
Pour éviter de potentielles brûlures corporelles
d’autres blessures
dues à de l’eau ou de la vapeur chaude, n’ouvrez jamais le couvercle de la
chaudière si votre
vapeur pour
est allumée
ou si le réservoir à eau est sous pression.
Pour savoir si la machine est sous
suivez la procédure suivante:
1 . Tourner le bouton sélecteur sur ARRET (OFF) et débrancher la machine.
2. Tourner le bouton sélecteur sur la position “vapeur”. Si de la vapeur s’échappe
du tube à mousser, le
eau est encore sous pression. Tourner le
bouton sélecteur sur ARRET (OFF).
3. Pour relâcher la pression,
un pichet rempli d’eau sous le tube
mousser et plonger la pièce à mousser dans l’eau. Tourner doucement le
bouton sélecteur sur la position “vapeur” et laisser Echapper la vapeur.
4. Lorsque la vapeur ne s’échappe plus du tube à mousser, le couvercle de
chaudière peut être retiré.
5. Remettre le bouton sélecteur en position ARRÊT (OFF).
6. Ne jamais retirer le porte-filtre lors de la préparation du café ou avant la
décharge de la pression.
7. Etre attentif lors du retrait du porte-filtre de la tête de sortie d’eau. Les
pièces métalliques peuvent encore être très chaudes. De plus, il peut y
avoir de l’eau chaude sur le haut du panier à filtre.
6. Si le porte-filtre est bloqué, laisser la machine refroidir, puis relâcher la vapeur
selon les instructions indiquées ci-dessus. Le blocage peut être cause par du
café moulu trop fin. Consulter “Problèmes et causes” à la page 23.
9. LORS DU NETTOYAGE DE LA BUSE A MOUSSER: Placer le pichet
mousser ou une grande tasse (avec une contenance d’au moins 33 centilitres)
à moitié rempli d’eau sous la
à mousser. S’assurer que le bout du
tube à mousser est immergé dans le liquide avant de tourner le bouton
sélecteur sur la position “vapeur”.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 5
Introduction
Félicitations! Vous
no de Mr.
le propriétaire d’une
de la Série Cet appareil a
vapeur pour
conçu pour vous procurer rapi-
dement et facilement d’excellentes tasses d’expresso et de cappuccino .
est une
travers du
plus de corps que la plupart des
est souvent servi en portions de 4 à 6 centilitres, dans de petites tasses.
unique de faire du
moulu fin. Populaire en Europe, il est bien plus riche et a
En raison de sa saveur,
par lequel de l’eau chaude est
La plupart des buveurs d’expresso hors d’Europe
le cappuccino, une boisson
chaude composée d’un tiers d’expresso, un tiers de lait chaud et un tiers de lait
mousseux. La préparation d’un
ou d’un cappuccino est
différente de celle
du normal dans la mesure où la machine fonctionne sous pression et exige une
attention particulière.
Pri&e de lire attentivement toutes les instructions, remarques, notes, avertissements et
mises en garde contenues dans cet ouvrage avant d’utiliser cette machine. Un soin et un
entretien corrects garantiront une longue vie à cet appareil, ainsi que son fonction-
nement sans ennuis. Conserver ces instructions et s’y reporter souvent pour des con-
seils de nettoyage et d‘entretien.
Page No
Table des Matières
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 4
.15
..15
7
Précautions importantes
Instructions pour le câble spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attention:Pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Schémadespièces...................................................l
Préparer expressos et cappuccinos chez soi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Avant d’utiliser votre cafetière pour expresso et cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Préparer un expresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.16-l 9
0
Nettoyer votre cafetière pour expresso et cappuccino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyagedelacarafe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
..21-2 2
..2
2
3
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantielimitée.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.23
..2
..2
4
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 6
Schéma des pièces
Couvercle de chaudière
Bouton
Réservoir
à
eau
Tube
piéce
à
mousser avec
à
mousser
Porte-filtre
Bac
d’écoulement
panier
à
Préparer expressos et cappuccinos chez soi
L e c a f é
Le café devrait être fraîchement moulu et noir. Une variéte française ou italienne est sug-
Du café pré-moulu ne retiendra toute sa saveur que pour 7 à 8 jours,
à
condition qu’il
soit conserve dans un récipient à l’abri de l’air et dans un endroit sombre et frais. Ne pas con-
server au réfrigérateur ou au congélateur.
II est recommande de ne moudre les graines qu’au moment où on s’apprête à faire le café.
Les graines de café contenues dans un récipient
4 semaines.
à
l’abri de l’air conservent leur saveur pour
Moudre le café
II s’agit d’une
café doit
cruciale dans la préparation du l’express0 et demande de l’exercice. Le
moulu fin, mais pas trop fin.
l
Un bon moulage donne un résultat granuleux, tout comme le sel ou le sable.
l
Si le moulage est trop fin, ne traversera pas le café, même sous pression. Le
résultat de ce moulage ressemble à de la poudre et de la farine au toucher.
l
Si le moulage est trop grossier,
préparation pleine de saveur.
traverse le café trop vite, ne permettant une
Utiliser un moulin à café de qualité pour que le résultat du moulage soit uniforme. Les moulins
café de forme ovale ne sont pas conseillés car la poudre produite n’est pas uniforme. Nous
conseillons l’emploi du moulin fraise de Mr.
moulage plus précis et plus uniforme.
La
fraise permet un
Avant d’utiliser votre cafetière pour
et
Consulter la portion supérieure de cette page pour un schéma des pièces.
1. Tourner le bouton sélecteur sur la position ARRÊT (OFF) et debrancher la machine de
la prise de courant.
2. Déballer, puis laver fa carafe, le couvercle, le panier à filtre, le porte-filtre dans un
d’eau et de produit-vaisselle doux. Rincer toutes ces pièce
fond et les
remettre dans la machine. Voir “Préparer un expresso’ à la page 18 pour obtenir des
instructions
retrait et le remplacement du panier à filtre et du porte-filtre.
Pour Iàver l’intérieur de la machine, suivre les étapes décrites dans la section
un expresso’ aux pages 18 et 19, mais en n’utilisant que de l’eau. Ne pas immerger dans
de l’eau
d’atteindre une pièce’interne de l’appareil.
17
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparer un express0
Avant de commencer, dérouler le câble
du bas de la machine.
Remplir le réeervoir
eau...
Tourner le bouton sélecteur sur la position ARRÊT (OFF).
2.
3.
4.
Remplir la carafe en verre avec de l’eau froide
dant au volume d’expresso désire soit atteinte. Ne jamais utiliser d’eau
ce que la marque correspon-
ou chaude
pour remplir le
tions de volume d’eau’données
eau. Note: Si du cappuccino est prépare, consulter les indica-
la page 20.
.
l
Pour 2 portions, remplir d’eau jusqu’à la marque sur la carafe pour 2 tasses.
Pour 4 portions, remplir d’eau jusqu’à la marque sur la carafe pour 4 tasses.
l
Retirer le couvercle de
eau. Ne pas remplir le-réservoir jusqu’à ras bord. Sinon, il n’y aurait pas assez d’espace
pour de la vapeur.
du réservoir
eau et verser de l’eau dans le réservoir
ATTENTION: Ne pas verser d’eau dans le
verser plus de 30 centilitres d’eau dans le réservoir.
si la machine est allumée. Ne pas
Visser le couvercle en place sur le haut du réservoir
eau. Vérifier qu’il est bien vissé.
Préparer le
1.
Retirer le porte-filtre en tournant le manche de filtre d’un quart
de tour à gauche. Le porte-filtre est dégagé.
2.
3.
Placer le panier
filtre dans le porte-filtre. Voir figure 1.
Remplir de café pour expresso, frais et moulu fin, jusqu’à la
marque pour 2 ou 4 tasses du panier à filtre. Ne pas dépasser
la marque des 4 tasses. Enlever tout surplus dépassant le bord
du porte-filtre pour assurer un bon ajustement sous la tête de
sortie d’eau.
1
ATTENTION:
Ne pas
a.
le café.
b. -- Ne pas remplir le panier de trop.
Ceci pourrait causer une obstruction ou une débordement.
4 .
Mettre la pince de fixation du filtre en position de relâche, en
repliant la pince vers l’arrière, en direction de sa main. Mettre
le porte-filtre sous la
de sortie d’eau avec le manche au
centre. Soulever le porte-filtre et
dans la tête de sortie
d’eau. Tourner le manche tout
fait vers la droite jusqu’à l’arrêt.
Vérifier que le porte-filtre est bien engagé. Voir figure 2.
Figure 2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
1 8
Faire un expresso...
ATTENTION: SI VOUS PRÉVOYEZ DE FAIRE UN CAPPUCCINO, VEUILLEZ
CONSULTER LA SECTION SUIVANTE, “PRÉPARER UN CAPPUCCINO”.
S’assurer que la grille d’écoulement est en place sur le bac d’écoulement.
1 .
Placer le couvercle sur la carafe de manière à ce que l’ouverture du couvercle soit
alignée avec le bec verseur, et mettre la carafe sur le bac d’écoulement.
2.
S’assurer que le bouton sélecteur est au centre, en position ARRÊT (OFF).
3.
4.
Brancher le câble électrique dans une prise de courant et
tourner le bouton sélecteur vers le haut, sur la position au
symbole “tasse’, pour commencer la préparation du café. Le
voyant lumineux s’allumera pour indiquer que la machine est
en marche. Voir figure 3.
L’expresso commencera
trois minutes.
couler dans la carafe après environ
5.
6.
Figure 3
sur ARRET (OFF). Débrancher le câble électrique et laisser la machine
Ne retirer le couvercle de chaudière avant que la machine ne soit plus
sous pression. Suivre la procédure indiquée la section intitulée “ATTENTION:
PRESSION” à la page 15.
Lorsque le café a
de couler dans la carafe, tourner le bouton
ATTENTION: Ne jamais retirer le porte-filtre si la machine est sous pression ou si elle n’a
pas refroidi. Suivre la procédure indiquée à la section intitulée
PRESSION”
à la page 15 pour relâcher la pression avant de retirer le porte-filtre et le panier filtre.
7.
Après refroidissement de la machine et relâchement de toute la pression, retirer le
porte-filtre de la tête de sortie d’eau. Utiliser la pince de fixation du filtre pour fixer le
panier à filtre dans le porte-filtre, renverser le porte-filtre pour le vider. Rincer le panier à
filtre et le porte-filtre à l’eau.
Les parties métalliques du porte-filtre peuvent encore
chaudes.
S’assurer d’utiliser la pince de fixation du filtre lors de la mise au rebut de la poudre de
café usagée. Refroidir ces pièces en les passant sous l’eau froide.
6. __Consulter les instructions relatives au
à la page 21.
un cappuccino
Un cappuccino est un
auquel on ajoute du lait chaud et du lait mousseux. Faire
mousser le lait pour un cappuccino demande de l’exercice. Ne vous découragez pas si ce
n’est pas parfait dès la première fois. Une moitié du lait doit être chaude (portion inférieure du
pichet) et l’autre mousseuse. Plusieurs tentatives seront sans doute
Vous ne maîtrisiez ce processus la perfection.
avant que
Pour de meilleurs
nous conseillons de faire mousser le lait dans un pichet part et
d’ajoutez le lait par la suite, directement dans le café. Le lait et le pichet devraient être froids.
Ne pas utiliser un pichet qui vient juste d’être lavé à l’eau chaude. Nous recommandons
un pichet à mousser en acier inoxydable et un thermomètre
disposez de ces ustensiles, pour préparer le meilleur lait.
boissons, si vous
19
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Préparer un cappuccino (suite)
1 .
La première
de la composition du cappuccino consiste à faire de l’expresso. Verser
donc le volume approprié d’eau pour la quantité d’expresso désirée ainsi que pour la
production de vapeur pour faire mousser le lait. Les marque de niveau de tasse sont
indiquées sur la carafe en verre.
.
.
Pour 2 portions, remplir d’eau jusqu’au centre entre les marques pour 2 et 4 tasses.
Pour 4 portions, remplir d’eau jusqu’au bas de la bande métallique.
2.
3.
Suivre les étapes 1 à 3 de la partie “Faire un expresso’ à la page 19.
Remplir un pichet en acier inoxydable ou en céramique un tiers de lait froid et placer
celui-ci à côté de la machine. Le lait écrémé et celui à 2% de matière grasse sont les
plus faciles
Tourner le bouton selecteur sur la
commencera couler après environ trois minutes. Des que
faire mousser.
4.
L’expresso
atteint le symbole “vapeur’ sur la carafe en verre,
tourner le bouton sélecteur sur la position ARRET (OFF). La
chaudière devrait alors avoir créé suffisamment de pression et de
vapeur pour commencer à faire mousser le lait. Faire mousser le
lait avant d’avoir fini l’expresso permet d’avoir assez de vapeur.
Un quantité insuffisante de vapeur est
cycle de préparation de l’expresso.
craindre vers la fin du
Tenir le pichet sous le tube à mousser pour que la pièce à mousser
soit légèrement immergée dans le lait. Tourner doucement le bouton
5.
Figure
4
sélecteur sur la position “vapeur’. Déplacer délicatement le pichet d’un mouvement
circulaire autour de la buse vapeur. de pression de vapeur pour faire
mousser le lait peut être ajustée en fonction de quatre positions. Pour changer
de la pression, tourner le bouton sélecteur dans sa direction, au-delà de la position
“vapeur”. Dans la mesure où du lait chaud ne peut pas mousser, le lait doit être moussé
juste sous la surface. Voir figure 4.
6.
Une fois que le lait a doublé de volume ou a atteint une températüre de
thermomètre boissons (si vous disposez d’un thermomètre), plonger la
plus en profondeur dans le lait pour chauffer le lait davantage. Pour éviter de créer des
éclaboussures de lait chaud, ne pas avoir-la mousser hors du lait avant que le
sur
mousser
bouton sélecteur ne soit en position ARRET (OFF). Ceci est obtenu en tournant le bouton
sélecteur sur la position ARRET (OFF). Après avoir fait mousser le lait, mettre le pichet
de
et laisser le lait reposer. Tourner le bouton sélecteur sur la position “tasse’ pour
finir I’expresso.
7. Une fois que l’express0 a fini de couler dans la tasse, tourner le bouton
ARRET (OFF). Verser l’expresso dans une tasse avec une capacité d’au moins 15
sur
centilitres. Ajouter ensuite le lait chaud
ainsi que la mousse de lait, à l’aide
d’une cuillère. La proportion de lait et d’expresso est en fait une question de goût; en
Italie, on utilise normalement 1 portion dexpresso, 1 portion de lait chaud pour 1 portion
de mousse de lait.
Suivre les instructions données à la page 15 et intitulées “ATTENTION: PRESSION”
8.
9.
pour évacuer tout résidu de lait présent dans le tube et la pièce
mousser.
Débrancher le câble électrique et laisser la machine refroidir. Ne pas retirer le couvercle
de la chaudière avant que la pression n’ait été relâchée. Suivre les instructions indiqués
dans la section intitulée “ATTENTION: PRESSION”
la page 15.
10. Continuer en suivant les étapes 7 et 8 de la section ‘Faire un expresso’ à la page 19.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
2 0
Nettoyer votre cafetière pour
et cappuccino
1 .
Débrancher le câble électrique de la prise de courant.
2.
Nettoyer le tube à mousser et la pièce à mousser immédiatement après avoir fait
mousser du lait. Pour cela, suivre la partie pour relâcher la pression à travers le tube et la
pièce à mousser dans la section intitulée “ATTENTION: PRESSION” à la page 15.
Nettoyer le tube et la pièce mousser avec un linge humide. II se peut que le tube à
mousser soit encore chaud, ne pas le toucher avec ses mains. Si aucune vapeur ne
s’échappe du tube mousser, il peut être bloqué par du lait. Si tel est le cas, nettoyer la
pièce et le tube à mousser après refroidissement de la machine avec une aiguille ou une
tige similaire.
La carafe, le couvercle, le porte-filtre, le panier à filtre, le bac d’écoulement et la grille
peuvent être lavés avec de l’eau savonneuse ou placés sur, et seulement sur, le panier
supérieur de votre lave-vaisselle.
ATTENTION: Ne pas immerger le dispositif dans l’eau. Ne pas retirer le couvercle de la
chaudière lorsque la machine est sous pression. Voir la section “ATTENTION:
PRESSION” à la page 15.
3.
4.
Après relâchement de la pression, retirer le couvercle de la chaudière. Déverser ce qui
reste d’eau par l’ouverture du haut du réservoir d’eau en renversant la machine au dessus
de
en place.
Ne pas plonger la machine dans l’eau. Revisser le couvercle de la chaudière
Toujours vider le réservoir à eau de toute l’eau restante
les utilisations.
5.
6.
Nettoyer le boîtier avec un linge doux humide. Ne pas utiliser de nettoyeur abrasif ou de
tampon à la laine d’acier car ils pourraient abîmer la couverture.
7.
Ne pas ranger le porte-filtre dans la tête de sortie d’eau. Ceci pourrait endommager le
joint entre ces deux pièces.
Déchaulage
Un dépôt de minéraux dans la cafetière peut affecter la bonne marche de la machine. Votre
cafetière pour doit être déchaulée lorsque vous commencez à remarquer une aug-
mentation du temps nécessaire à la préparation d’un expresso, ou s’il y a trop de vapeur. De
plus, il se peut aussi que vous trouviez un dépôt blanchâtre à la surface de la tête de sortie
d’eau.
La fréquence de nettoyage dépend du caractère dur de l’eau utilisée. Le tableau suivant
donne des intervalles de nettoyage,
titre indicatif.
INTERVALLES DE NETTOYAGE,
TITRE INDICATIF
Type d’eau
Eau douce
Eau dure
Fréquence de nettoyage
Toutes les 80 préparations
Toutes les 40 préparations
Votre
pour
peut être nettoyée en utilisant du vinaigre blanc de cuisine, tel
qu’indiqué ci-dessous:
Pour déchauler le réservoir d’eau:
1 .
Vérifier que le bouton sélecteur est sur la position centrale, ARRÊT (OFF), et que le câble
électrique est débranché de la prise de courant.
Si la machine est froide et la pression a été relâchée (voir section “ATTENTION:
2.
PRESSION” à la page
retirer le couvercle de la chaudière et verser 24 centilitres de
vinaigre blanc de cuisine frais et non dilué dans le réservoir d’eau.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
3.
Visser le couvercle de la chaudière et laisser la machine reposer une nuit avec la solution
de vinaigre dans le réservoir d’eau.
Retirer DOUCEMENT le couvercle de la chaudière et mettre le vinaigre au rebut par
l’ouverture supérieure de la cafetière en inclinant celle-ci au dessus de l’évier.
4.
5.
Bien rincer le réservoir d’eau avec de
du robinet en remplissant le réservoir à moitié
d’eau, en déversant cette eau dans l’évier et en répétant cette opération deux fois.
Pour déchauler les pièces internes:
S’assurer de commencer par déchauler l’intérieur du réservoir d’eau en suivant l’étape 5
de la section “Déchaulage’, au bas de la page 21.
1 .
Vérifier que toutes les commandes sont sur ARRÊT (CFF), que le câble électrique est
débranché de la prise de courant, que la machine est froide et que la pression a été
relâchée (voir la section “ATTENTION: PRESSION” à la page 15). Retirer le couvercle
de la chaudière et versér 24 centilitres de vinaigre blanc de cuisine frais et non dilué dans
le réservoir d’eau.
2.
.
3.
4.
Revisser le couvercle de la chaudière en place sur le haut du réservoir d’eau. S’assurer
que le couvercle est bien serré.
le porte-filtre dans la
de sortie d’eau et placer la carafe en verre, avec son
couvercle, sur le bac d’écoulement.
Mettre le câble électrique dans une prise de courant.
5.
6.
Mettre une tasse avec de l’eau froide sous le tube
sur la position ‘tasse”. Lorsque le vinaigre commence
mousser. Tourner le bouton sélecteur
couler dans la carafe, insérer le
tube et la pièce à mousser dans l’eau et tourner doucement le bouton sélecteur sur la
position “vapeur”. Apres quelques secondes, tourner le bouton sélecteur sur la position
ARRET (OFF). Ceci dégagera les résidus de lait présents dans le tube à mousser.
7.
8.
Tourner le bouton sélecteur sur la position “tasse’. Une fois que tout le vinaigre a été
pompé dans la carafe et que l’écoulement s’est arrêté, tourner le bouton sélecteur sur
ARRET (OFF) et laisser la machine reposer.
Répéter les étapes 1 à 7 en n’utilisant que de l’eau courante pour rincer tout ce qui reste
de vinaigre dans la machine. Répéter ce procédé de rinçage deux fois, laisser la machine
refroidir et relâcher la pression avant chaque rinçage.
Nettoyage de la carafe
L’eau dure peut laisser un dépôt minéral blanchâtre l’intérieur de la carafe. Le café fait
changer la couleur de ce dépôt qui peut quelquefois tourner jaunâtre. Pour enlever ces tâches,
suivre ces simples mesures:
1 .
2.
3.
Utiliser une solution de vinaigre blanc et d’eau chaude,
parts égales.
Laisser la solution reposer dans la carafe pendant environ 20 minutes et déverser.
Bien laver et rincer la carafe avec un linge doux. Ne pas utiliser de nettoyeur abrasif. Ceci
pourrait causer des égratignures susceptibles de provoquer des cassures.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Problèmes et causes
Causes
Pas-d’eau dans le réservoir
Café moulu trop fin
Problème
Le café ne sort pas
l
l
l
l
Trop de
dans le filtre
Couvercle de chaudière mal fixé, de la vapeur
s’échappe
Machine non allumée, câblé électrique non
branché
l
Le café sort trop vite
l
l
Café moulu trop gros
Pas assez de café dans le filtre
Du café s’échappe du porte-filtre
l
l
Porte-filtre mal engage dans tête de sortie d’eau
Poudre de café sur le joint du panier filtre
Trop de café dans le panier à filtre
Café trop tassé
l
l
l
l
Réservoir d’eau vide
Trop d’eau dans le réservoir, pas d’espace pour
la vapeur
Aucune vapeur n’est générée
Du café sort du tube à mousser
l
l
Machine non allumée
Réservoir d’eau vide ou à bas niveau, pas assez
de pression
l
Manquedevapeur
Lait pas assez froid
Le lait pour le cappuccino n’est
pas l’état de mousse
l
Si les services d’un technicien sont requis,
signalez
COFFEE
(États-Unis et Canada)
du lundi au vendredi)
De 8 h 30 à 17 h 00 (heure de
fournir
Pour nous aider
le numéro de
mieux vous servir, assurez-vous de pouvoir nous
de votre appareil et la date d’achat.
Toutes les réparations doivent être effectuées par Mr. Coffee ou par un Centre de
Mr. Coffee. Veuillez nous appeler pour toute information ou pour connaître le Centre de répa-
ration autorise Mr. Coffee de votre région.
Ne pas retourner cet appareil au magasin.
Faites-nous part de vos questions, commentaires et suggestions.
Veuillez indiquer votre nom, votre adresse et votre numéro
de téléphone ainsi que la
de votre problème
sur toutes vos communications
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
24700 Miles Road
Bedford Heights, Ohio 44146-l 399
Une division de Health o
Inc.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DES IDÉES DE
QUE VOUS DEVRIEZ AIMER!
Cappucclno San Francisco
expresso, chocolat chaud, brandy,
recouverts de creme
cannelle
Caf6 Tia Maria
expresso, Tia Maria, recouverts de lait
en mousse
et de
Café Mandais
expresso,
de creme
Café Grand
expresso, Grand Mamier, recouverts de
et d’un zeste d’orange
irlandais, recouverts
Café Tuaca
expresso, Tuaca, recouverts de crème
Mexicain
Kahlua (liqueur de
tequila, recouverts de creme
Caf6 Viennois
expresso. brandy,
Caf6 Roman0
creme
brandy et un zeste de citron
Garantie limitée
Mr. Coffee garantit
de Mr.
de fabrication de
que la
pour
et cappuccino de la
de tout
(sauf le câble
est
et de main d’oeuvre, pour une
d’un an
partir de
la date d’achat d’origine, lorsqu’elle est
aux instructions
comme un entre-
dans le mode d’emploi du fabricant, ce qui sera
tien raisonnable et
par l’utilisateur.
En cas de
vient de
de-fabrication du
gratuitement une
Le recours exclusif de l’acheteur contre Mr. Coffee consistera en fa
de Mr. Coffee.
ou de main d’oeuvre, Mr. Coffee con-
pour et cappuccino
reparation ou le remplacement d’un produit
Toute
Mr. Coffee. Pour trouver un tel centre, appeler le
6333). ne sera responsable d’aucune
devra
faite par un centre de service
par
COFFEE (l-606-672-
faite tout endroit qui
Coffee.
ne sera pas un centre de service
par
Cette garantie vous donne certains droits
aussi d’autres droits qui varient d’un État
et vous pourriez avoir
l’autre. Toute garantie implicite se limite
ici, qui est la garantie expresse. Certains États
la
ne permettent pas de limiter la
peut ne pas s’appliquer vous.
d’un an
d’une garantie implicite, donc cette limitation
Mr. Coffee ne sera responseble en aucun ces de dommages accidentels ou
conséquents; ni de dommages
un emploi incorrect ou
celui de l’emploi
d’un accessoire non
ni
assumer la
de dommages
par l’utilisation d’un circuit
non
sur le produit de Mr. Coffee.
Certains États ne permettent pas d’exclusion ou de limitation des dommages
ou
donc cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer
a vous.
EN
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|