Moulinex Toaster Isilys Express User Manual

S.A. SEB 21260 Selongey Cedex, R.C. Dijon B 302 412 226  
Réf. 33 06 098B, 2e Éd., 06/04, Subject to modification  
Imprimé en France - Tous droits réservés  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Stop/Eject”  
Ref. AQE3 - AQE4*  
Grille baguette - One side toasting  
Tostado 1 lado - Tostagen 1 lado  
ON  
Clic  
OFF  
Clic  
(* Selon modèle - Depending on model - según modelo - de acordo com modelo)  
n 3  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ref. AQE4*  
Maintien au chaud - Keep warm  
Mantenimiento en caliente - Função estufa  
ON  
Clic  
OFF  
Clic  
Eject  
(* Selon modèle - Depending on model - según modelo - de acordo com modelo)  
Décongélation - Defrosting  
Descongelación - Descongelação  
4n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réchauffage - Reheat  
Recalentamiento - Reaquecimento  
Accessoires chauffe petits-pains*  
Roll/croissant warming rack*  
Calienta panecillos*  
Pãezinhos ajustável*  
1°  
Max.  
2
2°  
10 mn.  
(* Selon modèle - Depending on model - según modelo - de acordo com modelo)  
n 5  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10 mn.  
6n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
N’introduisez pas dans l’appareil des trop grosses tran-  
ches de pain susceptibles de coincer le mécanisme du  
grille-pain.  
Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit op de  
zijkant, schuin of op zijn kop.  
Controleer voor elk gebruik of de kruimellade goed op  
zijn plaats zit.  
Haal regelmatig de kruimels uit het apparaat.  
De bedieningsknop dient in de bovenste stand te staan  
wanneer u het apparaat aan of uit zet.  
Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze functio-  
neert.  
Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt wordt en  
voor het schoonmaken. Wacht tot het apparaat afgekoeld  
is voordat u het gaat schoonmaken of opbergt.  
Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes brood  
tussen de roosters blijven zitten, zet dan het apparaat uit  
en wacht totdat het is afgekoeld voordat u de sneetjes uit  
het broodrooster haalt.  
F
Consigne de sécurité  
Prévention des accidents domestiques :  
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techni-  
ques et aux normes en vigueur.  
-Directive Compatibilité Electro magnétique 89/336/CEE  
modifiée 92/31/CEE et 93/68/CEE.  
Directive Basse tension 73/23/CEE modifiée 93/68/CEE.  
N’utilisez pas l’appareil si :  
-celui-ci a un cordon défectueux ou endommagé,  
-l’appareil est tombé et présente des détériorations  
visibles ou des anomalies de fonctionnement.  
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être envoyé au  
centre de service après-vente agréé le plus proche, afin  
d’éviter tout danger. Consultez la garantie.  
N’utilisez l’appareil que dans la maison. Évitez les lieux  
humides.  
Ne posez pas votre grille-pain sur toutes surfaces chau-  
des, ni trop près d’un four chaud.  
Ne pas couvrir l’appareil pendant son fonctionnement.  
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit pas être utilisé  
à proximité ou en dessous de rideaux et autres matériaux  
combustibles (étagères, meubles...). L’appareil doit être  
utilisé sous surveillance.  
Ne placez jamais de papier, carton ou plastique dans, sur  
ou sous l’appareil.  
S’il arrivait que certaines parties du produit s’enflamment,  
ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez  
l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide.  
Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le cycle de  
grillage est enclenché.  
N’utilisez pas le grille-pain comme source de chaleur ou  
de séchage.  
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller, réchauffer  
ou décongeler des plats surgelés.  
-
Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle  
indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement).  
Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si  
l’appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a  
été acheté, faites-le vérifier par une station service agréée  
(voir liste jointe).  
Assurez-vous que l’installation électrique est conforme  
aux normes en vigueur et suffisante pour alimenter un  
appareil de cette puissance.  
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée à la terre.  
Ne laissez pas le cordon pendre ou toucher les parties  
chaudes de l’appareil.  
Ne rangez pas le cordon ou la prise dans l’appareil entre  
les grilles.  
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.  
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de  
terre reliée à la terre, et avec un fil conducteur de section  
au moins égale au fil fourni avec le produit.  
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez jamais le fil  
électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau ou  
un autre liquide.  
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain  
d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des  
courts-circuits (cuillère, couteau…).  
Niet doen:  
Het apparaat mag niet zonder toezicht door jonge kinde-  
ren of minder valide personen gebruikt worden.  
Er moet toezicht op jonge kinderen zijn, zodat zij niet met  
het apparaat kunnen spelen.  
Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd daarbij  
vochtige ruimtes.  
Laat het apparaat nooit zonder toezicht functioneren, dit  
geldt vooral bij elk eerste gebruik of na een gewijzigde  
afstelling van de roosterstand.  
Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan waarvoor  
het bestemd is.  
Tijdens gebruik nooit de metalen of hete delen van het  
apparaat aanraken, maar gebruik hiervoor de handvaten  
en knoppen.  
Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die niet  
door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou gevaarlijk  
kunnen zijn.  
U dient geen brood te roosteren dat in het broodrooster  
zou kunnen smelten (met glazuur). Dat kan namelijk tot  
beschadiging of brandgevaar leiden.  
Stop in het apparaat niet te grote sneden brood die het  
mechanisme van het broodrooster vast kunnen laten  
lopen.  
Cet appareil a été conçu pour un usage domestique unique-  
ment, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou  
non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabi-  
lité, ni la garantie du fabricant.  
Utilisez un plan de travail stable  
d’eau et en aucun cas dans une niche de cuisine intégrée.  
Ne portez ou ne déplacez pas l’appareil pendant l’utilisation.  
à
l’abri des projections  
Gardez précieusement  
ces consignes.  
Précautions importantes  
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un certain  
nombre de règles élémentaires doivent être respectées, en  
particulier les suivantes :  
NL  
Veiligheidsinstructies  
A faire :  
Voorkomen van ongelukken in huis:  
Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez attentive-  
ment les instructions d’utilisation.  
Gebruik het apparaat niet indien:  
-het snoer kapot of beschadigd is,  
-het apparaat gevallen is, zichtbare schade vertoont of  
niet goed functioneert.  
De beveiliging van dit apparaat is conform de geldende  
technische voorschriften en normen.  
-Richtlijn Elektromagnetische Boekhouding 89/336/CEE  
gewijzigd 92/31/CEE en 93/68/CEE.  
L’appareil doit être exclusivement en position debout,  
jamais couché, incliné ou à l’envers.  
Avant chaque utilisation, vérifiez que le tiroir ramasse  
miettes est bien dans son logement.  
Enlevez régulièrement les miettes de la trappe ou du tiroir  
ramasse-miettes.  
Le bouton de commande du chariot doit être dans la  
position haute quand vous branchez ou débranchez votre  
appareil.  
Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et avant de le  
nettoyer. Attendre qu’il refroidisse pour le nettoyer ou  
avant de le ranger.  
En fin de cycle, si les tranches de pain restaient coincées  
entre les grilles, débranchez, et attendez que l’appareil  
refroidisse avant de retirer le pain.  
-
Richtlijn Laagspanning 73/23/CEE gewijzigd 93/68/CEE.  
In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar de dichtst-  
bijzijnde erkende servicedienst te sturen teneinde gevaarlijke  
situaties te vermijden (zie bijgaande servicelijst).  
Het apparaat tijdens zijn werking niet afdekken.  
Brood kan verbranden en daarom mag het apparaat niet  
gebruikt worden in de buurt van, of onder gordijnen  
of ander brandbaar materiaal (rekken, meubels...). Het  
apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.  
Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het appa-  
raat plaatsen.  
In het geval dat delen van het apparaat vlam zouden vatten  
dient u dit nooit met water te blussen. Zet het apparaat uit  
en doof de vlammen met een vochtige doek.  
Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen wan-  
neer het roosteren nog niet afgelopen is.  
Gebruik het broodrooster nooit als warmtebron of om  
dingen te drogen.  
Gebruik het broodrooster niet voor het koken, opwarmen  
of ontdooien van diepvriesgerechten.  
Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het roosteren  
van brood en het opwarmen van brioche, croissantjes etc.  
Controleer of de netspanning overeenstemt met de op het  
apparaat aangegeven spanning (alleen wisselstroom).  
Rekening houdend met de grote verscheidenheid  
aan geldende normen, dient  
u
het apparaat door een  
erkende servicedienst (zie bijgevoegde servicelijst) te  
laten controleren als u het in een ander land gebruikt dan  
waar u het gekocht heeft.  
Controleer of de elektrische installatie voldoet aan de  
geldende normen en voldoende vermogen heeft voor de  
voeding van een apparaat met dit vermogen.  
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten.  
Laat het snoer nooit los hangen of met de hete delen van  
het apparaat in contact komen.  
Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters van  
het apparaat op.  
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact  
te halen.  
Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in goede  
staat verkeerd, geaard is en waarvan de geleidraad mins-  
tens even dik is als die van het apparaat.  
Teneinde elektrische schokken te voorkomen dient u het  
snoer, de stekker of het apparaat zelf nooit in water of  
een andere vloeistof onder te dompelen.  
Nooit metalen voorwerpen die kortsluiting zouden kunnen  
veroorzaken (lepel, mes…) in het broodrooster steken.  
Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat niet  
door spetterend water bereikt kan worden en maak in  
geen geval gebruik van een nis in een inbouwkeuken.  
Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of verplaatsen.  
Débranchez l’appareil si une anomalie de fonctionnement  
se produisait.  
A ne pas faire :  
L’appareil ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants ou  
par des personnes inaptes sans supervision.  
Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer  
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans surveillance  
et particulièrement à chaque premier grillage ou change-  
ment de réglage.  
N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage que celui  
pour lequel il a été conçu.  
Ne touchez pas les parties métalliques ou chaudes de  
l’appareil en cours d’utilisation, utilisez les poignées.  
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le grille-pain  
d’ustensiles en métal qui pourraient provoquer des  
courts-circuits (cuillère, couteau…)  
N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui ne sont  
pas recommandés par le fabricant car cela peut-être  
dangereux.  
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk  
gebruik. Beroepsmatig of ongepast gebruik valt buiten de  
verantwoordelijkheden en garantie van de fabrikant.  
Bewaar deze instructies  
zorgvuldig  
GB  
SAFETY INSTRUCTIONS  
Belangrijke voorzorgsmaatregelen  
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u rekening  
houden met een aantal basisvoorschriften. In het bijzonder  
de hieronder vermelde voorschriften:  
To prevent any accidents:  
This toaster complies with the safety rules and conditions  
in effect, and with the following directives  
-Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE  
modified by Directives 92/31/CEE and 93/68/CEE.  
-Low Voltage Directive 73/23/CEE modified by Directive  
93/68CEE.  
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas dans l’eau  
le fil électrique, la prise de courant ou tout l’appareil.  
Ne grillez pas de pains susceptibles de fondre (avec Doen:  
glaçage) ou de couler dans le toaster, cela pourrait causer  
des dommages ou un risque de feu.  
De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de instructies voor  
het gebruik van de broodrooster zorgvuldig opvolgen.  
n 7  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Check that the electricity supply voltage corresponds to  
the voltage indicated on the appliance (ac current only).  
Given the many standards in effect, if this toaster is  
used in a country other than the country where it was  
purchased, have it checked by an approved service centre  
(see enclosed after sales service information).  
Check that the electricity installation is sufficient to supply  
the power required by this appliance.  
Always plug the toaster into an earthed socket.  
Do not let the cord hang over the edge of worktop or  
come in contact with hot surfaces. Keep out of reach of  
children.  
-it has a damaged cord.  
-The appliance has been dropped and has visible damage  
or does not operate properly.  
In any of these instances, the appliance must be sent to  
your local approved after-sales service centre to avoid any  
risk of danger. Refer to the guarantee enclosed.  
Do not let the cord hang over the edge of the worktop or  
come into contact with hot surfaces.  
Do not place on or near a gas burner, electric ring/hob, or  
near a heated oven.  
Immer:  
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und  
beachten Sie die Bedienungsanweisung genau.  
Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb  
genommen werden, niemals auf der Seite liegend, schief  
stehend oder verkehrt herum.  
Versichern Sie sich vor jeder Benutzung, dass sich die  
Krümelschublade an ihrem Platz befindet.  
Entfernen Sie regelmäßig die Krümel aus dem Toasters-  
chlitz und der Krümelschublade.  
Beim An- und Ausstecken des Geräts muss die Absenk-  
taste auf Position “oben” stehen.  
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das Gerät  
vom Netz genommen werden.  
Nach der Benutzung oder während der Reinigung des  
Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor dem  
Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.  
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten festsitzen,  
so muss man das Gerät vor dem Herausziehen der Brots-  
cheiben abkühlen lassen.  
Do not cover this appliance while in use.  
Bread can burn, therefore the appliance must not be used  
near or below curtains and other combustible materials  
such as curtains, drapes or wood (shelving, cupboards...)  
it should be attended when in use.  
Do not put paper towels, cardboard or plastic in, on or  
under the toaster.  
If flames were to arise from parts of the toaster, never  
attempt to extinguish them with water. Unplug the  
appliance and smother the flames with a damp cloth.  
Do not attempt to dislodge food once the toasting cycle is  
engaged.  
Do not use this appliance as  
drying.  
Do not use the toaster for cooking, grilling or defrosting  
frozen food other than bread products.  
Do not use the toaster for toasting bread and reheating  
pastries/croissants at the same time.  
This product has been designed for domestic use only. Any  
commercial use, inappropriate use or failure to comply with  
the instructions, the manufacturer accepts no responsibility  
and the guarantee will not apply.  
Do not store the cord or the plug between the slots in the  
appliance.  
Do not disconnect the appliance by pulling on the cord.  
Use extension leads which are in good condition, with an  
earthed connection, and with a minimum rating of 10A.  
In order to avoid electric shock, do not immerse the cord,  
the plug or the toaster in water or any other liquid.  
Do not use metal utensils in the toasting mechanism or  
slots, this could cause short circuits or an electric shock  
(spoon, knife...).  
Niemals:  
Lassen Sie das Gerät niemals in Reichweite von Kindern  
stehen.  
Use on a stable work surface, away from any contact with  
water and never use underneath a built-in kitchen alcove.  
Do not move or carry the appliance during use.  
a
source of heating or  
Das Gerät darf von kleinen Kindern und Behinderten nur  
unter Aufsicht benutzt werden.  
Important safeguards  
When using electrical appliances, basic safety precautions  
should always be followed:  
Das Gerät gehört nicht in die Hände von kleinen Kindern.  
Das Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Nicht an  
feuchten Orten aufstellen.  
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb,  
besonders bei der ersten Anwendung und nach Verände-  
rung der Einstellungen.  
Do :  
Carefully read and follow all the instructions for use.  
Close supervision is necessary when the toaster is used by  
or near children.  
The toaster must always be used in the upright position,  
never on its side or tilted forwards or backwards.  
Before each use make sure that the crumb tray is fitted  
correctly.  
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen Zwecken  
verwendet werden.  
Save these instructions.  
Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht die  
Metall- und heißen Teile, sondern nur die Griffe und  
Tasten des Geräts.  
Regularly remove crumbs from the crumb tray.  
The bread control lever must be in the “Up” position  
before plugging in or unplugging the appliance.  
Unplug the appliance if it shows any working abnormali-  
ties.  
Unplug from the power socket when not in use during  
and before cleaning. Allow to cool down before cleaning  
or storing.  
To disconnect remove the plug from the wall socket  
(when the toasting cycle is finished).  
If the bread jams in the slots after toasting and the ele-  
ments do not switch off, disconnect the plug immediately  
and wait for the appliance to cool before attempting to  
remove the bread.  
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus Sicherheitsgrün-  
den ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.  
Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen (Glasur)  
oder sich verflüssigen könnte, das Gerät könnte dadurch  
beschädigt oder in Brand gesetzt werden.  
Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das Gerät,  
die den Mechanismus des Toasters verklemmen könnten.  
Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:  
-das Kabel beschädigt ist,  
-das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare  
Schäden davongetragen hat oder Funktionsstörungen  
auftreten.  
In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen  
Sicherheit bei einem anerkannten Kundendienstzentrum  
überprüfen lassen. Lesen Sie die Garantiebedingungen.  
Stellen Sie den Toaster nie auf heiße Flächen oder in die  
Nähe eines heißen Ofens.  
De  
Sicherheitshinweise  
Zum Schutz gegen Unfälle im Haushalt:  
Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen  
den Regeln der Technik und den gültigen Normen.  
-Richtlinie elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/  
CEE, abgeändert 92/31/CEE und 93/68/CEE.  
-Niederspannungsrichtlinie 73/23/CEE,  
abgeändert 93/68/CEE.  
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem  
Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur Wechsel-  
spannung).  
Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es  
nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten  
Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste) überprüft  
werden, um sicher zu gehen, dass das Gerät allen dort  
gültigen Normen entspricht.  
Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation den  
gültigen Normen entspricht und für die Stromversorgung  
eines Gerätes dieser Leistungsstärke geeignet ist.  
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen  
werden.  
Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den  
heißen Teilen des Geräts in Berührung geraten.  
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen nicht  
zwischen den Grillrosten des Geräts aufbewahrt werden  
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose  
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zu-  
stand, die über einen geerdeten Stecker verfügen und  
deren Durchmesser mindestens ebenso groß sein muss  
wie der des Gerätekabels.  
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel,  
der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere  
Flüssigkeiten getaucht werden.  
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in den  
Toaster, da dadurch ein Kurzschluss hervorgerufen  
werden könnte.  
Bread can burn; therefore do not use this appliance near  
any flammable materials such as curtains, under shelving  
or under wall cupboards.  
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht abgedeckt  
werden.  
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in die  
Nähe oder unter Vorhänge und andere brennbare Mate-  
rialien (Regale, Möbel…) gestellt werden. Das Gerät muss  
unter Aufsicht betrieben werden.  
Do not :  
The appliance is not intended for use by young children or  
inapt persons without close supervision.  
Young children should be supervised to ensure they do  
not play with the appliance.  
Do not leave the appliance within the reach of children.  
Do not use outdoors. Avoid humid environments.  
Do not let the toaster operate unattended, particularly  
when toasting for the first time or when settings have  
been changed.  
Do not use the appliance for any other use other than that  
for which it was designed.  
Do not touch the metal parts or hot surfaces of the  
appliance when it is working. Use the handles.  
Oversized foods, metal foil packages, or utensils (spoon,  
knife, etc.) must not be inserted into a toaster as they may  
cause an electric shock or fire.  
Do not use accessory attachments that are not recom-  
mended by the manufacturer as this may be dangerous.  
To protect yourself against and electrical shock do not  
immerse the cord, plugs, or appliance in water or other  
liquids.  
Do not place any sugar coated type of bread in the toaster  
or anything that may melt or drop into the toaster as this  
may cause damage to the toaster or a risk a fire.  
Do not try to toast very thick slices of bread that could  
become stuck in the toasting slots.  
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier,  
Karton oder Plastik befinden.  
.
Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie auf  
keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stecken Sie  
das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem  
nassen Tuch.  
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der eingestell-  
ten Bräunungszeit aus dem Toaster zu ziehen.  
Benutzen Sie den Toaster nicht als Wärmequelle oder als  
Trockner.  
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen, Aufwärmen  
oder Auftauen von Tiefkühlprodukten verwendet werden.  
Benutzen Sie das Gerät nicht gleichzeitig zum Rösten von  
Brot und zum Aufwärmen von Viennoiseries.  
.
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt  
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch  
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken, nicht  
bestimmungsgemäßen oder von der Bedienungsanleitung  
abweichenden Verwendung, haben das Erlöschen der  
Haftung und der Herstellergarantie zur Folge.  
stehen. Fächer von Einbauküchen sind als Standplatz  
gänzlich ungeeignet  
.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder  
verschoben werden.  
Wichtige vorkehrungen  
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind einige  
Grundregeln zu beachten:  
Bewahren sie diese  
anweisungen gut auf  
Do not use this appliance if:  
8n  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Dishwasher G 841 PLUS User Manual
Miele Oven H4890BP2 User Manual
Miele Vacuum Cleaner HS12 User Manual
Miller Electric Welding System A1D 4RV User Manual
MTD Lawn Mower 110 110 300 User Manual
Multiquip Portable Generator TLW 300SS User Manual
Musical Fidelity Stereo Amplifier KW550 User Manual
Newcon Optik Binoculars LRB 20 000 User Manual
Nimbus Water Systems Water System MN 800 TF User Manual
Omega Vehicle Security Air Conditioner DRN ACC User Manual