| 	
		 Operating Instructions Vacuum cleaner S 8900   
					Instructions d'utilisation Aspirateur S 8900   
					en, fr - US, CA   
					HS15   
					M.-Nr. 09 554 160   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en - Contents   
					IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					Guide to the vacuum cleaner   
					Before using the vacuum cleaner   
					Included accessories   
					Use   
					Power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					Turn the vacuum cleaner on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					First use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					Selecting the suction power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12   
					While vacuuming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   
					Turning the Powerbrush ON and OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   
					Pausing during operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   
					Parking, transport and storage   
					Park-System. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13   
					Park-System for storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   
					Maintenance and care   
					Purchasing new filter bags and filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   
					Which filter bags and filters are the right ones? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14   
					When to change the filter bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   
					How to change the filter bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15   
					When should I change the dust compartment filter?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   
					Replacing the dust compartment filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   
					When to change the exhaust filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   
					How to replace the Air Clean exhaust filter? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16   
					How do I change the Active Air Clean or the Active HEPA exhaust filter? . . . . . . 17   
					Exchanging exhaust filters. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17   
					Cleaning and care   
					Frequently asked questions   
					Technical service   
					Optional accessories   
					Caring for the environment   
					LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS   
					USA   
					3 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,   
					including the following:   
					READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE   
					USING THIS APPLIANCE   
					Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any   
					future user.   
					WARNING-   
					To reduce the risk of fire, electric   
					To reduce the risk of electric shock,   
					~ 
					this appliance has a polarized plug   
					(one blade is wider than the other.) This   
					plug will fit in a polarized outlet only one   
					way. If the plug does not fit fully in the   
					outlet, reverse the plug. If it still does   
					not fit, contact a qualified electrician to   
					install the proper outlet. Do not alter the   
					plug in any way.   
					shock or injury:   
					Before using   
					Check the voltage rating of the   
					~ 
					vacuum cleaner before connecting the   
					power cord to an electrical outlet. Your   
					power source should correspond with   
					the voltage rating plate located on the   
					underside of the vacuum. Use only   
					household AC outlets. Never use DC   
					power sources. If you are not sure of   
					your home’s voltage supply, consult a   
					qualified electrician. Connecting the   
					vacuum cleaner to a higher voltage   
					than indicated in these instructions may   
					result in damage to the vacuum cleaner   
					or injury.   
					A damaged vacuum cleaner can be   
					~ 
					dangerous. Check the packaging,   
					vacuum cleaner and accessories for   
					any signs of damage. Do not use a   
					damaged appliance.   
					Do not use with a damaged cord or   
					~ 
					plug. If the appliance is not working as   
					it should, has been dropped, damaged,   
					left outdoors or submerged in water,   
					bring it to a service center.   
					The electrical outlet must be fitted   
					~ 
					with a 15 A fuse.   
					4 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					Use   
					Unwind the cord completely to aid   
					~ 
					the vacuum cleaner in dissipating heat.   
					Do not use on people or animals.   
					~ 
					~ 
					This vacuum should not be used to   
					~ 
					Do not use outdoors or on wet   
					entrap or retain any hazardous   
					materials.   
					surfaces. Only dry surfaces should be   
					vacuumed.   
					Do not use the vacuum cleaner to   
					~ 
					Use only as described in this   
					~ 
					pick up liquids or damp dirt. This could   
					impair the electrical safety of the   
					vacuum cleaner. Wait for freshly   
					shampooed carpets to dry.   
					manual. Use only Miele recommended   
					accessories.   
					Do not alter or modify the vacuum   
					~ 
					cleaner.   
					Do not vacuum anything that is   
					~ 
					This appliance is intended for   
					~ 
					household use only.   
					burning or smoking such as cigarettes,   
					matches or hot ashes. The vacuum   
					cleaner could catch fire.   
					Do not allow the vacuum cleaner to   
					~ 
					be used as a toy. Close attention is   
					necessary when used near children.   
					Do not vacuum toner dust. Toner,   
					~ 
					such as that used in printers and   
					photocopiers can conduct electricity.   
					Never use the vacuum cleaner   
					~ 
					without the filter bag or filters in place.   
					Otherwise it could be damaged.   
					Do not use to pick up any flammable   
					~ 
					or combustible liquids, such as   
					gasoline, or use in areas where they   
					may be present. The vacuum cleaner   
					could explode.   
					If a filter bag is not inserted, the dust   
					~ 
					compartment lid will not close. Do not   
					force it shut.   
					Do not vacuum up items which are   
					~ 
					Do not leave the vacuum plugged   
					~ 
					heavy, hard or have sharp edges. They   
					could cause a blockage and damage   
					the appliance.   
					in. Unplug it from the outlet when not in   
					use and before servicing.   
					On the underside of the vacuum   
					~ 
					Do not pull or carry by the cord, use   
					~ 
					handpiece is a metal insert designed to   
					absorb static electricity. Please make   
					certain that your hand remains around   
					this metal insert when vacuuming.   
					the cord as a handle, close a door on   
					the cord, or pull the cord around sharp   
					edges or corners. Do not run the   
					appliance over the cord. Keep the cord   
					away from heated surfaces.   
					Persons which lack physical,   
					~ 
					sensory or mental abilities or   
					experience with the machine should not   
					use it without supervision or instruction   
					by a responsible person.   
					5 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					Do not unplug by pulling on the   
					Using accessories   
					~ 
					cord. To unplug, grasp the plug, not the   
					cord.   
					The hose and the telescopic wand   
					~ 
					contain electrical wires. Do not use the   
					vacuum cleaner if these parts are   
					damaged, cut or punctured. Avoid   
					picking up sharp objects. Danger of   
					electric shock!   
					Do not handle the plug or vacuum   
					~ 
					with wet hands.   
					Keep the power cord, hair, loose   
					~ 
					clothing, fingers and all parts of the   
					body away from openings and moving   
					parts.   
					Unplug the vacuum when changing   
					~ 
					accessories, especially the Hose,   
					Telescopic wand, Turbobrush and   
					Powerbrush.   
					Do not place anything into the   
					~ 
					openings of the vacuum cleaner. Do   
					not use if any openings are blocked;   
					keep them free of dust, lint, hair, or   
					anything that may reduce air flow.   
					To avoid the risk of injury when   
					~ 
					vacuuming with a Miele Power or   
					Turbobrush do not touch the rotating   
					roller brush. Danger of injury.   
					This appliance is equipped with a   
					~ 
					power cord reel. Hold plug when   
					rewinding onto cord reel. Do not allow   
					plug to whip when rewinding.   
					The socket on the vacuum cleaner   
					~ 
					(depending on model) must only be   
					used for the Miele Powerbrush   
					specified for use with this appliance.   
					Turn off all controls before   
					~ 
					unplugging.   
					Danger of injury. The Miele   
					~ 
					Powerbrush is a motor driven   
					accessory for use only with Miele   
					vacuum cleaners. The vacuum cleaner   
					must not be used with another   
					manufacturer’s powerbrush.   
					Use extra care when cleaning on   
					~ 
					stairs.   
					Floor attachments, accessories and   
					~ 
					wands must not be used at head level   
					to avoid injury to eyes and ears.   
					Do not use the vacuum cleaner   
					~ 
					without an accessory attached. The rim   
					Monitor the filter bag change   
					~ 
					indicator and inspect all filters regularly. could be damaged and injuries could   
					For best performance, the filter bag   
					and filters should be replaced when   
					necessary. A full bag or blocked filter   
					will reduce the vacuum cleaner’s   
					suction power. A temperature limiter   
					automatically switches the vacuum   
					cleaner off if it gets too hot, see   
					"Frequently asked questions".   
					result from sharp edges.   
					Miele filter bags are disposable and   
					~ 
					intended to be used only once. Do not   
					attempt to reuse. An over stuffed filter   
					bag will reduce the efficiency of the   
					vacuum cleaner.   
					Only use genuine Miele filter bags   
					~ 
					with the Miele quality signet and   
					original Miele filters and accessories.   
					Only then will the manufacturer   
					guarantee its safety.   
					6 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS   
					Cleaning, maintenance and   
					repairs   
					Disposing of an old appliance   
					Before discarding an old vacuum   
					~ 
					cleaner, please cut off the power cord   
					and render the plug useless. Ensure   
					the appliance presents no danger to   
					children while being stored for   
					disposal.   
					Turn the vacuum cleaner off after   
					~ 
					each use and before every cleaning /   
					maintenance. Pull the plug from the   
					outlet.   
					Never submerge the vacuum   
					~ 
					cleaner in water. Clean only with a dry   
					cloth or slightly damp cloth when   
					disconnected from the mains supply. If   
					moisture gets into the appliance there   
					is a risk of electric shock.   
					SAVE THESE   
					INSTRUCTIONS   
					The electro-suction hose and the   
					~ 
					telescopic wand contain electrical   
					wires. The plug connectors must not   
					come in contact with water. These   
					items may only be cleaned with a dry   
					cloth, no moisture can touch them.   
					Danger of electric shock.   
					Repairs must only be performed by   
					~ 
					an authorized service agent in   
					accordance with national and local   
					safety regulations. Unauthorized repairs   
					could cause injury or machine damage.   
					If the power cord is damaged it   
					~ 
					should be replaced along with a new   
					cable reel by Miele Technical Service.   
					7 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en - Guide to the vacuum cleaner   
					8 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en - Guide to the vacuum cleaner   
					aElectro hose SES 131   
					bRelease button for accessory compartment   
					cAirflow indicator   
					dDisplay panel   
					eFoot switch for automatic cord rewind   
					fPark-System for breaks in vacuuming   
					gFoot switch On/Off s   
					hPower cord *   
					iSwivel casters *   
					jExhaust filter (Air Clean, Active Air Clean or Active HEPA, depending on model)   
					kPark-System for storage (on both sides of the vacuum cleaner, illuminated   
					depending on the model)   
					lDust compartment filter   
					mOriginal Miele filter bag   
					nCarrying handle   
					oPowerbrush (SEB 217 / EB02, SEB 228 / EB03 or SEB 236 / EB01 depending   
					on the model)   
					pRelease buttons   
					qRelease button for dust compartment lid   
					rElectro telescopic wand SET 210 or SET 220   
					sAdjustment button for electro telescopic wand   
					tElbow   
					uSuction power indicator   
					vStandby button - for brief breaks in vacuuming, with LED   
					wON/OFF switch j for the Powerbrush, with LED   
					xSuction power buttons + / -   
					yComfort handpiece   
					zThermo protection indicator light §   
					{Standby indicator light -   
					|Filter change indicator with reset button   
					The features marked * may vary or may not be available on your model.   
					9 
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					Using the Powerbrush   
					The illustrations referred to in the text   
					are shown on the fold-out pages at the   
					end of these operating instructions.   
					Always follow the flooring   
					manufacturer's cleaning and care   
					instructions.   
					Before using the vacuum   
					cleaner   
					Depending on the model, your vacuum   
					cleaner will include one of the following   
					Powerbrushes.   
					Attaching the Electro suction hose   
					(see fig. 1)   
					– Powerbrush SEB 217 (EB02)   
					– Powerbrush SEB 228 (EB03)   
					– Powerbrush SEB 236 (EB01)   
					^ Insert the elbow into the suction   
					socket until it clicks into place.   
					Disconnecting the hose (see fig. 2)   
					The Powerbrush is specially designed   
					for intensive cleaning of heavy-duty   
					textile floorings. It removes ground-in   
					dirt and helps prevent matting in   
					high-traffic areas.   
					^ Press the release buttons at the sides   
					of the elbow and lift the hose from the   
					socket.   
					Connecting the Comfort handpiece to   
					the Electro telescopic wand (see fig. 3)   
					,Do NOT use the Powerbrush to   
					vacuum delicate, hand-knotted   
					items, such as Berber rugs or   
					Persian rugs, or for unusually deep   
					pile (shag carpets). The threads   
					may be pulled out.   
					^ Position the Comfort handpiece and   
					insert into the telescopic wand until it   
					clicks into place.   
					^ To separate the handpiece from the   
					telescopic wand, press the locking   
					button.   
					,Do NOT use the Powerbrush   
					SEB 217 (EB02) to clean highly   
					textured or uneven flooring. The   
					base plate of the Powerbrush can   
					come into contact with these   
					surfaces and cause damage.   
					Adjusting the Electro telescopic   
					wand (see fig. 4)   
					The telescoping wand is composed of   
					two interlocking tubes that can be   
					adjusted to the desired length.   
					^ Press the release button and slide   
					the tubes to the desired length.   
					10   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					Connecting the Powerbrush to the   
					Electro Telescopic wand (see fig. 5)   
					Included accessories (see fig. 8)   
					The following accessories are included:   
					^ Position the telescopic wand and   
					insert into the Powerbrush until it   
					clicks into place.   
					aCrevice nozzle   
					For cleaning in folds, crevices and   
					corners.   
					For more information on the Use and   
					Care of the Powerbrush, see the   
					separate operating instructions.   
					bDust brush with natural bristles   
					For cleaning moldings, ornate,   
					carved or especially sensitive   
					articles, etc.   
					Using the floor brush   
					The head of the brush swivels and   
					can be turned to the best cleaning   
					position.   
					Always follow the flooring   
					manufacturer's cleaning and care   
					instructions.   
					cUpholstery tool   
					For cleaning upholstery, mattresses,   
					cushions, curtains, covers etc.   
					Connecting the floor brush to the   
					Electro Telescopic wand (see fig. 6)   
					Removing the accessories (see fig. 9)   
					^ Press the release button.   
					^ Fit the Electro Telescopic wand firmly   
					into the floor brush. Turn the wand in   
					opposite directions until it locks with   
					a click.   
					The accessory compartment opens.   
					^ Take out the accessory needed.   
					^ To release the handpiece from the   
					telescopic wand press the locking   
					button (see arrow) and pull the   
					handpiece away from the telescopic   
					wand.   
					^ Close the accessory compartment by   
					pressing on the lid.   
					Floor tool (see fig. 10)   
					Also suitable for vacuuming stairs.   
					Floor brush - Parquet Twister with   
					swiveling head, see fig. 7 (SBB 300-3)   
					(depending on model)   
					,For your own safety, always   
					vacuum stairs from bottom to top.   
					For cleaning all hard flooring and small   
					hard to reach areas.   
					Floor brush - Parquet Twister XL with   
					swiveling head (SBB 400-3)   
					(depending on model)   
					For cleaning large areas of hard   
					flooring and small hard to reach areas.   
					11   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					Use   
					Rewinding (see fig. 12)   
					^ Unplug the power plug from the   
					electrical outlet.   
					Power cord   
					If your vacuum cleaner is equipped   
					with an illuminated Park-System, the   
					lighting switches off again automatically   
					approx. 30 seconds after disconnecting   
					the power.   
					,Unwind the cord completely to   
					aid the vacuum in dissipating heat.   
					Do not pull or carry by the cord, use   
					the cord as a handle, close a door   
					on the cord, or pull the cord around   
					sharp edges or corners. Do not run   
					the appliance over the cord. Keep   
					the cord away from heated surfaces.   
					^ Tap the rewind foot switch and the   
					power cord will rewind automatically.   
					Turn the vacuum cleaner on and off   
					(see fig. 13)   
					Do not unplug by pulling the cord. To   
					unplug grasp the plug, not the cord.   
					^ Press the On/Off foot switch s.   
					The Standby indicator - on the display   
					panel of the vacuum cleaner and the   
					LED - on the Comfort handpiece light   
					yellow.   
					This appliance is equipped with a   
					power cord reel. Hold the plug when   
					rewinding onto cord reel. Do not   
					allow plug to whip when rewinding.   
					First use (see fig. 14)   
					^ Press – to select a lower power level.   
					Unwinding (see fig. 11)   
					^ Press + to select a higher power   
					level.   
					^ Pull the cord out to the desired length   
					(max. approx. 21.4 ft / 6.5 m).   
					^ By pressing the Standby button -   
					on the Comfort handpiece (see fig.   
					15) the next time the vacuum is used   
					it will turn on to the last selected   
					power level.   
					^ Plug the power plug into the   
					electrical outlet.   
					Depending on the model, the lighting of   
					the Park-System on both sides of the   
					vacuum cleaner switches on.   
					Selecting the suction power   
					The first time the vacuum cleaner is   
					used, the lighting turns on after   
					approx. two minutes.   
					You can adjust the suction power to suit   
					the situation. When you reduce the   
					suction power, the floor brush can be   
					moved with less effort.   
					,If you intend to use the vacuum   
					cleaner for more than 30 minutes,   
					you will need to pull the cord all the   
					way out. This is to help prevent   
					overheating and damage to the   
					appliance.   
					On the Comfort handpiece you will see   
					various symbols that show examples of   
					which power level is recommended for   
					which purpose.   
					The selected power level lights yellow.   
					12   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					# - curtains, lightweight fabrics   
					$ - upholstery, pillows   
					Turning the Powerbrush ON and OFF   
					(see fig. 17)   
					The Powerbrush is turned on and off   
					separately from the vacuum cleaner   
					% - thick pile carpets, rugs and runners   
					Auto - Automatic adjustment of the   
					suction power to the floor covering   
					^ by pressing the On/Off button j on   
					the Comfort handpiece.   
					,Do NOT use the "Auto" power   
					level to vacuum curtains or other   
					lightweight fabrics. Excessive suction   
					may cause damage to such items.   
					The LED on the Comfort handpiece   
					lights.   
					The button allows you to turn off the   
					Powerbrush, e.g. when moving from   
					wall-to-wall carpeting to a persian rug.   
					* - Energy-efficient everyday   
					vacuuming, low noise   
					Pausing during operation (see fig. 15)   
					( - Low pile carpets   
					You can interrupt operation for short   
					pauses during vacuuming   
					) - Hard flooring and intensive   
					cleaning of carpets   
					^ by pressing the Standby button - on   
					the Comfort handpiece.   
					^ To select a higher power setting,   
					press the + button on the Comfort   
					handpiece (see fig. 14).   
					The LED on the Comfort handpiece   
					lights.   
					^ To select a lower power setting, press   
					the - button on the Comfort handpiece.   
					,Do not leave the vacuum   
					cleaner in Standby mode, only use it   
					for short pauses during vacuuming.   
					This is to help prevent overheating   
					and damage to the appliance.   
					While vacuuming (see fig. 16)   
					The vacuum cleaner can also stand on   
					its end for vacuuming stairs, drapes etc.   
					,To prevent static electricity your   
					hand must touch the metal inlay on   
					the underside of the vacuum   
					Parking, transport and storage   
					Park-System (see fig. 18)   
					handpiece. Be certain to   
					(not for use with the Powerbrushes   
					SEB 228 / EB03 or SEB 236 / EB01)   
					continuously touch this inlay when   
					vacuuming fine dust, flour or   
					sawdust as these materials are   
					more likely to create a static   
					The Park-System allows you to park the   
					telescopic wand and the suction unit on   
					the vacuum cleaner during brief pauses.   
					electricity. To further prevent static   
					discharge while vacuuming, pull the   
					vacuum along by the hose with one   
					hand while continuing to hold the   
					handpiece in the other hand.   
					^ Insert the parking clip attachment on   
					the suction unit into the parking slot   
					from above.   
					13   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					– Filter bag   
					If the vacuum cleaner is on an   
					– Exhaust filter   
					incline, e.g. a ramp, slide the tube   
					into the telescopic wand all the way.   
					– Dust compartment filter   
					Each of these components must be   
					changed periodically to maintain the   
					vacuum cleaner’s efficiency.   
					Turning on and off with the   
					Park-System   
					The vacuum cleaner is automatically   
					turned off if you insert the suction unit   
					with the parking slot into the   
					Park-System.   
					Only use Miele filter bags, filters and   
					accessories with the "Original Miele"   
					logo. Only then can the suction   
					power of the vacuum cleaner reach   
					its optimum potential creating the   
					best possible cleaning results.   
					Park-System for storage (see fig. 19)   
					,Turn the vacuum cleaner off   
					after use. Remove the plug from the   
					electrical outlet.   
					,The use of filter bags made of   
					paper or a similar material, or filter   
					bags with a cardboard retaining   
					plate can lead to serious damage to   
					the vacuum cleaner and possibly   
					voiding the warranty, just as with the   
					use of filter bags without the   
					After approx. 30 seconds the parking   
					system lighting turns off.   
					^ Stand the vacuum cleaner vertically.   
					It is helpful to completely insert the   
					tubes into the telescopic wand.   
					"Original Miele" logo.   
					Purchasing new filter bags and filters   
					^ Insert the parking clip attachment on   
					the suction unit into either side of the   
					Park-System from above (cannot be   
					used with Powerbrush SEB 228 /   
					EB03 or SEB 236 / EB01).   
					Original Miele filter bags and filters can   
					be purchased from an authorized Miele   
					vacuum dealer or by visiting the Miele   
					online store.   
					This makes the vacuum cleaner easier   
					to carry and store.   
					Which filter bags and filters are the   
					right ones?   
					Maintenance and care   
					This vacuum cleaner uses Original   
					Miele filter bags Type G/N and an Origi-   
					nal Miele filters, the "Original Miele"   
					Logo will appear on the packaging or   
					directly on the filter bag.   
					,Turn off and unplug the vacuum   
					cleaner before performing any   
					maintenance work.   
					An "Air clean" exhaust filter and a dust   
					compartment filter are supplied with   
					every box of Miele filter bags.   
					The Miele filter system consists of the   
					following three components.   
					14   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					^ Use the On/ Off foot switch s to   
					switch the vacuum cleaner on, then   
					select the highest suction setting.   
					^ Slightly lift the standard floor brush   
					from the floor. If the color marker   
					completely fills the indicator window,   
					the filter bag needs to be changed.   
					If you would like to purchase additional   
					Miele filters separately, contact your   
					vacuum dealer or Miele, please quote   
					the model number of your Miele   
					vacuum cleaner to ensure correct parts   
					are ordered. These parts are also   
					available to order from the online Miele   
					store.   
					How the airflow indicator works   
					The airflow indicator is designed to   
					show when the bag is full of common   
					household dust and measures the   
					amount of air flow through the filter bag.   
					Normal household dust is a mixture of   
					dust, hair, carpet fluff, threads, sand,   
					etc.   
					The exhaust filter supplied with the   
					vacuum cleaner can be exchanged   
					with another type of Original Miele filter   
					(see "Exchanging exhaust filters").   
					However, if fine dust, such as drill dust,   
					sand, plaster or flour is vacuumed, the   
					pores of the filter bag may become   
					blocked. The marker will indicate that   
					the bag is "full" even when it is not. The   
					filter bag should be changed as the   
					suction power is greatly reduced.   
					When to change the filter bag (see   
					fig. 20)   
					Change the filter bag when the colored   
					marker in the airflow indicator   
					If the bag is bulging with pet fur, hair,   
					carpet fluff, etc. the indicator may not   
					register "full". This is because the air   
					flow of the filter bag may still be high   
					enough not to activate the marker to   
					show maximum. The filter bag should   
					still be changed.   
					completely fills the display in red.   
					Filter bags are disposable articles   
					and made to be used only once.   
					Dispose of full filter bags. Do not   
					attempt to reuse.   
					Clogged pores reduce the suction   
					power of the vacuum cleaner.   
					How to change the filter bag (see fig.   
					21, 22 + 23)   
					Check the airflow indicator   
					^ Lift the release button and open the   
					dust compartment lid upwards until it   
					clicks into place.   
					^ Attach the standard floor brush   
					(depending on model) to the vacuum   
					cleaner. All other suction tools can   
					affect the function of the airflow   
					indicator.   
					The filter bag has a flap that   
					automatically closes to prevent dust   
					from escaping when the bag is   
					removed.   
					15   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					^ Grasp the finger grip and pull the   
					filter bag out of the holder.   
					^ Insert the new filter bag as far as it   
					will go into the blue holder.   
					^ Insert the new filter bag into the blue   
					holder as far as it will go. Note: Do   
					NOT unfold the filter bag when you   
					first remove it from the box.   
					^ Close the dust compartment lid until   
					it clicks into place.   
					When to change the exhaust filter?   
					^ Wait until you have inserted the filter   
					bag into the compartment before   
					unfolding it.   
					Depending on the model, your vacuum   
					cleaner will use one of the following   
					standard exhaust filters (see fig. 25):   
					^ Now close the dust compartment lid   
					until it clicks into place, taking care   
					not to catch the filter bag in the lid.   
					a Air Clean   
					Change the exhaust filter each time you   
					open a new box of Miele filter bags.   
					A new Air Clean exhaust filter is included   
					in every box of Miele filter bags.   
					,If you do not insert a replacement   
					filter bag, the dust compartment lid is   
					designed not to close. Do not use   
					force!   
					b Active Air Clean SF-AAC 50 (black)   
					c Active HEPA SF-AH 50 (blue)   
					Always replace the Active Air Clean b   
					or Active HEPA c filter if the indicator   
					and the reset button light (after   
					When should I change the dust   
					compartment filter?   
					approximately 50 hours of operation,   
					which is equivalent to one year of   
					average use), see fig. 26. Once the   
					indicator light comes on, you can still   
					continue to use the vacuum cleaner.   
					However, the filter performance and   
					suction power will be reduced.   
					Whenever you start a new box of Miele   
					filter bag filters, you should change the   
					dust compartment filter. A new dust   
					compartment filter is included in every   
					box of Miele filter bags.   
					Replacing the dust compartment   
					filter (see fig. 24)   
					Instead of the Active Air Clean b or   
					Active HEPA c exhaust filter installed as   
					standard, an Air Clean a exhaust filter   
					can also be used (see section   
					"Maintenance and care - Exchanging   
					exhaust filters").   
					^ Open the dust compartment lid.   
					^ Grasp the finger grip and pull the   
					filter bag out of the holder.   
					^ Open the blue filter frame until it   
					clicks into place, use the clean   
					corner to remove the dust   
					compartment filter.   
					How to replace the Air Clean exhaust   
					filter? (see fig. 27 + 28)   
					^ Insert a new dust compartment filter.   
					Make sure that only one exhaust   
					filter is inserted in the frame.   
					^ Close the filter frame.   
					^ Open the dust compartment lid.   
					16   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					^ Squeeze the release for the filter   
					frame and open until it clicks.   
					Resetting the filter change indicator   
					(see fig. 26)   
					^ Grasp one of the two clean corners   
					(see arrow) to remove the used Air   
					Clean exhaust filter.   
					The filter change indicator must be reset   
					each time the filter is changed. To do this,   
					the vacuum cleaner must be plugged in.   
					^ Insert a new Air Clean exhaust filter.   
					^ Press the reset button.   
					The filter change indicator and the reset   
					button will go out and return to the initial   
					position.   
					But if you want to install an Active   
					Air Clean or Active HEPA filter, you   
					must heed the section "Maintenance   
					and care - Exchanging exhaust   
					filters".   
					The indicator is only reset if pressed   
					while lit. If the indicator is pressed   
					while not lit, it will not be reset.   
					^ Close the filter frame.   
					Close the dust compartment lid until it   
					clicks into place.   
					Exchanging exhaust filters   
					Make sure that only one exhaust   
					filter is inserted in the frame.   
					How do I change the Active Air Clean   
					or the Active HEPA exhaust filter?   
					(see fig. 29 + 30)   
					Depending on the model, your vacuum   
					cleaner will use one of the following   
					standard exhaust filters (see fig. 25):   
					Make sure that only one exhaust   
					filter is inserted in the frame.   
					a Air Clean   
					b Active Air Clean SF-AAC 50 (black)   
					c Active HEPA SF-AH 50 (blue)   
					^ Open the dust compartment lid.   
					^ Lift the Active Air Clean or Active   
					HEPA exhaust filter and remove it.   
					Important   
					^ Install the new Active Air Clean or   
					Active HEPA exhaust filter and press   
					it downwards.   
					1. If you replace exhaust filter a with   
					exhaust filter b or c, you must be sure   
					to remove the filter frame before   
					inserting the new filter type.   
					If you want to install an Air Clean   
					exhaust filter, you must adhere to   
					the section "Maintenance and care -   
					Exchanging exhaust filters".   
					2. If you replace exhaust filter b or c with   
					exhaust filter a, you must be sure to   
					place the new filter in the filter frame *.   
					* Filter frame - see section on "Optional   
					^ Close the dust compartment lid until   
					it clicks into place.   
					accessories"   
					17   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					Monitor the filter bag change indicator   
					and inspect all filters regularly. Clean or   
					replace them when necessary   
					according to these Operating   
					Instructions.   
					The filter change indicator (see fig.   
					26) is designed for the changing   
					cycle of the Active Air Clean and   
					Active HEPA filters.   
					If you use an Air Clean exhaust filter   
					instead, lighting of the filter change   
					indicator and reset button can be   
					disregarded as the exhaust filter   
					should simply be replaced   
					,Do not submerge the vacuum in   
					water. If moisture gets into the   
					appliance there is the risk of an   
					electric shock.   
					whenever a new box of Miele filter   
					bags is opened. The indicator lights   
					turn off when the reset button is   
					pressed.   
					Frequently asked questions   
					The vacuum cleaner shuts off   
					automatically.   
					A warning light § comes on to   
					indicate overheating (see fig. 31).   
					Cleaning and care   
					,Turn off the vacuum and unplug   
					it from the outlet before performing   
					any maintenance work.   
					A temperature sensor will turn off the   
					vacuum cleaner if it becomes too warm.   
					This is indicated by a thermal   
					protection indicator § on the display   
					panel of the vacuum.   
					Textile surfaces   
					Clean the surface with the dustbrush   
					accessory or a damp cloth.   
					This problem can occur if, for example,   
					an object is blocking the suction hose   
					or the filter bag pores have become   
					clogged with fine dust. The cause   
					could also be a heavily soiled exhaust   
					or dust compartment filter. If this   
					happens, turn off the vacuum cleaner   
					(press the On/Off foot switch s) and   
					unplug the power plug from the   
					electrical outlet.   
					Vacuum cleaner and accessories   
					The vacuum cleaner and other plastic   
					accessories can be cleaned with a   
					damp cloth or a cleaner suitable for   
					plastics.   
					,Do not use abrasive, oil-based,   
					glass or all purpose cleaners!   
					Once the cause has been addressed,   
					allow the vacuum cleaner to cool for   
					approx. 20 - 30 minutes before   
					resuming vacuuming.   
					Dust compartment   
					The dust compartment can, if   
					necessary, be cleaned using a dry   
					cloth, dusting brush or a second   
					vacuum to remove any dust.   
					18   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					Technical service   
					Powerbrush SEB 236 (EB01)   
					In the event of a fault which you cannot   
					fix yourself please contact the Miele   
					Service Department at the phone   
					number listed on the back of this   
					booklet.   
					Compared to the SEB 228, this   
					Powerbrush also has a multifunction   
					control light and LEDs for illuminating   
					the work area.   
					Floor tools/brushes   
					^ Please quote the model type of your   
					appliance.   
					Turbobrush Turbo Comfort   
					(STB 205-3)   
					This can be found on the data plate on   
					the bottom of the vacuum.   
					For cleaning short pile textile floor   
					coverings.   
					Optional accessories   
					Floor brush Hardfloor (SBB 235-3)   
					Always follow the flooring   
					manufacturer's cleaning and care   
					instructions.   
					To vacuum sturdy hard floors, e.g. tiles.   
					Floor brush Parquet -3   
					You can order these and many other   
					products via the Miele website.   
					With natural bristles for use on   
					hardwood-type floors that may be   
					susceptible to scratching, such as   
					parquet and laminates.   
					Some models come with the one or   
					more of the following accessories.   
					Floor brush - Parquet Twister with   
					swiveling head (SBB 300-3)   
					Powerbrushes   
					Powerbrush SEB 217-3 (EB02)   
					For cleaning all hard flooring and small   
					hard to reach areas.   
					For intensive cleaning of heavy-duty   
					textile flooring. It removes ground-in dirt   
					and helps prevent matting in high-traffic   
					areas.   
					Floor brush - Parquet Twister XL with   
					swiveling head (SBB 400-3)   
					For cleaning large areas of hard   
					Powerbrush SEB 228 (EB03)   
					flooring and small hard to reach areas.   
					Compared to the SEB 217-3, this   
					Powerbrush also has a height   
					adjustment for adjusting to different pile   
					heights and is particularly suitable for   
					cleaning large areas.   
					Other accessories   
					MicroSet accessory case (SMC 20)   
					Accessories for use on small or   
					hard-to-reach items (stereos,   
					keyboards, models, etc).   
					19   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				en   
					Cat&Dog accessory case (SCD 10)   
					Hygiene seal with activated charcoal   
					Accessories for cleaning households   
					with pets.   
					Prevents dust and odors from escaping   
					when the suction hose is taken off.   
					Hand Turbobrush Turbo Mini   
					Compact (STB 20)   
					Filter   
					Active Air Clean exhaust filter   
					(SF-AAC 50)   
					For vacuuming upholstery, mattresses   
					or car seats.   
					Absorbs odors from the dirt in the filter   
					bag.   
					Universal brush (SUB 20)   
					For dusting books, shelves etc.   
					Can be used with the adapter included   
					with the vacuum cleaner.   
					Active HEPA exhaust filter (SF-AH 50)   
					Exceptional exhaust filter for purest   
					exhaust air. Especially suitable for   
					those with allergies.   
					Grill / Radiator brush (SHB 20)   
					For cleaning radiators, narrow shelves   
					and crevices.   
					Filter frame   
					Required if you want to use an Air   
					Mattress tool (SMD 10)   
					Clean exhaust filter instead of an Active   
					Air Clean or Active HEPA exhaust filter.   
					For use on mattresses, upholstery, and   
					deeper crevices.   
					Caring for the environment   
					Crevice nozzle, 300 mm (SFD 10)   
					Disposal of the packing material   
					Extra long crevice nozzle for cleaning in   
					folds, crevices and corners.   
					The cardboard box and packaging   
					protect the vacuum cleaner during   
					shipping. These materials are   
					recyclable. Please recycle.   
					Crevice nozzle 22" (560 mm) (SFD 20)   
					Flexible crevice nozzle for vacuuming   
					hard to reach places.   
					Ensure that any plastic wrappings,   
					bags etc. are disposed of safely and   
					kept out of the reach of children.   
					Danger of suffocation!   
					Upholstery nozzle, 7 1/2" (190 mm)   
					(SFD 10)   
					Extra wide upholstery nozzle for   
					cleaning upholstered furniture,   
					mattresses and pillows.   
					Disposal of an old machine   
					Old vacuum cleaners may contain   
					materials that can be recycled. Please   
					contact your local recycling authority   
					about the possibility of recycling these   
					materials.   
					20   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS   
					USA   
					What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends   
					Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product,   
					living in the United States of America, who purchased their vacuum from a Miele   
					authorized distributor or dealer:   
					a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects   
					in material and workmanship.   
					b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period,   
					will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an   
					authorized Miele service agent.   
					c. The warranty period for vacuum cleaners and accessories, excluding   
					vacuum cleaner motors, and vacuum cleaner casings (body), is one (1) year   
					from the date of purchase.   
					d. For vacuum cleaner casings (body), the warranty period will be as follows:   
					- The structural integrity of the vacuum cleaner casing (body) will be   
					covered for seven (7) years from the date of purchase against defects in   
					material and workmanship on the S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx,   
					S8xxx and S160 product series.   
					e. For vacuum cleaner motors, the warranty period will be as follows:   
					- Vacuum motors will be covered for seven (7) years from the date of   
					purchase on the S2xxx, S4xxx, S5xxx, S6xxx, S7xxx, S8xxx and S160   
					product series.   
					Vacuum cleaners used for commercial purposes, except for their motors, will be   
					warranted for a period of six (6) months from the date of purchase. The motors of   
					commercially used upright vacuums will be warranted for one (1) year and the   
					motors of all other commercially used vacuum cleaners will be warranted for two   
					(2) years. Thereafter this Limited Warranty shall be null and void.   
					This warranty only applies while the product remains within the United States, and   
					shall be null and void in any other US territories, possessions, or foreign countries.   
					What is not covered by this Warranty   
					This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from re-   
					pairs, service or alterations to the product or any of its parts or accessories which   
					have been performed by service centers or repairmen not authorized by Miele, or   
					damage or defects caused by negligence, accident, abuse, misuse, improper or   
					abnormal usage or maintenance of the product, its parts or accessories. Ordinary   
					wear and tear or cosmetic damage (scuffs, scratches, gauges, dents, etc.) shall   
					not be considered a defect in materials or workmanship.   
					21   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS   
					USA   
					Exclusion of Other Warranties   
					Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other   
					express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or   
					fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited   
					warranty provided herein.   
					Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the   
					above limitation may not apply to you.   
					Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages   
					Miele will assume no liability, or other obligation with respect to any personal injury   
					or property damage resulting from the use of a vacuum cleaner, or its accesso-   
					ries, replacement parts, etc., which has not been purchased from, or serviced by   
					an Authorized Miele Dealer. Any purchaser who obtains a vacuum cleaner, acces-   
					sories, replacement parts, etc., from someone other than an Authorized Miele dea-   
					ler proceeds at their own risk.   
					Miele specifically disclaims any and all liability, whether directly or by way of in-   
					demnity, for special incidental, consequential or other damages, whether based   
					on breach of contract, tort, strict or product liability, or any other legal theory.   
					Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential   
					damages, so the above limitation may not apply to you.   
					Special State Laws   
					This Limited Warranty gives you specific legal rights; you may have other rights,   
					which vary, from state to state.   
					Service   
					For service under this Limited Warranty, or for information you may need about the   
					product, please contact Miele at the US address listed on the back of this booklet,   
					or visit us at .   
					Authorized Miele Dealers   
					To find an authorized Miele dealer in your area, please visit our website .   
					Effective Date: April 1, 2012   
					©2012 Miele, Inc.   
					22   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				23   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr - Table des matières   
					INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26   
					Guide de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30   
					Avant d'utiliser l'aspirateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32   
					Cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34   
					Mettre en marche et arrêter l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35   
					Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35   
					Sélectionner le niveau de puissance d'aspiration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35   
					Pendant le nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   
					Mise en marche et arrêt de l'électrobrosse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   
					Faire une pause pendant l'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   
					Immobilisation, transport et rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   
					Système d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36   
					Rangement au moyen du système d'immobilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37   
					Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37   
					Achat de nouveaux sacs à poussière et de filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38   
					Sacs à poussière et filtres convenant à votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38   
					Quand remplacer le sac à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38   
					Comment remplacer le sac à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39   
					Quand remplacer le filtre du réservoir à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39   
					Remplacer le filtre du réservoir à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39   
					À quel moment remplacer le filtre d'évacuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40   
					Comment remplacer le filtre d'évacuation Air Clean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40   
					Comment changer le filtre d'évacuation Active Air Clean ou Active HEPA. . . . . . 40   
					Remplacer un type de filtre par un autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41   
					Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42   
					Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42   
					Accessoires offerts en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43   
					Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45   
					LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS   
					CDN . . . . . . . . . . . . . . . . . 46   
					GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA. . . . . . . . . . . . . . . . . 48   
					24   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Seuls des sacs à poussière, des filtres et des   
					accessoires portant le logo "Original Miele"   
					doivent être utilisés avec cet aspirateur.   
					Ceux-ci permettent de maximiser la puissance d'aspi-   
					ration de l'aspirateur et de produire des résultats de   
					nettoyage optimaux.   
					L'UTILISATION DE COMPOSANTES D'UNE AUTRE   
					MARQUE POURRAIT INVALIDER LA GARANTIE.   
					,Tout comme l'utilisation de sacs à poussière   
					n'arborant pas le logo "Original Miele", l'utilisation de   
					sacs à poussière faits de papier ou de matériau simi-   
					laire, ou de sacs à poussière munis d'une plaque de   
					retenue en carton, peut endommager gravement l'as-   
					pirateur et risquer d'en annuler la garantie.   
					Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou   
					directement sur le sac à poussière.   
					Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et   
					des filtres   
					Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira-   
					teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à   
					
					25   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ   
					Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de   
					sécurité élémentaires :   
					LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES   
					INSTRUCTIONS AVANT   
					D'UTILISER L'APPAREIL   
					Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur.   
					AVERTISSEMENT –   
					Pour diminuer le risque d'incendie,   
					de choc électrique ou de blessure,   
					respectez les instructions ci-après.   
					Pour réduire le risque de choc élec-   
					~ 
					trique, cet appareil est muni d'une fiche   
					polarisée (l'une des broches est plus   
					large que l'autre). Cette fiche peut être   
					insérée dans une prise polarisée d'une   
					seule manière. Si la fiche ne peut être   
					entièrement insérée dans la prise, re-   
					tournez-la. S'il est encore impossible de   
					l'insérer, faites appel à un électricien   
					qualifié qui peut installer une prise ap-   
					propriée. Ne modifiez aucunement la fi-   
					che.   
					Avant la première utilisation :   
					Vérifiez la capacité en voltage de   
					~ 
					l'aspirateur avant de brancher le cor-   
					don d'alimentation dans une prise de   
					courant. La tension de votre source   
					d'alimentation doit correspondre à la   
					capacité en voltage indiquée sur la pla-   
					que signalétique située sous l'aspira-   
					teur. Utilisez uniquement des prises de   
					courant alternatif. N'utilisez jamais de   
					prises de courant continu. Consultez un   
					électricien qualifié si vous n'êtes pas   
					certain de connaître la capacité en vol-   
					tage de votre système électrique. Si   
					vous branchez votre aspirateur à une   
					source d'alimentation de tension supé-   
					rieure à celle indiquée dans les présen-   
					tes instructions, vous pourriez endom-   
					mager l'appareil ou vous blesser.   
					Un aspirateur endommagé présente   
					~ 
					des risques. Vérifiez l'emballage, l'aspi-   
					rateur et ses accessoires afin de vous   
					assurer qu'il n'y a aucun dommage.   
					N'utilisez pas un appareil endommagé.   
					N'utilisez pas l'appareil si le cordon   
					~ 
					ou la fiche sont endommagés. Si l'ap-   
					pareil ne fonctionne pas correctement,   
					s'il est tombé, a été endommagé, a été   
					laissé à l'extérieur ou s'il a été immergé   
					dans l'eau, apportez-le à un centre de   
					services.   
					La prise de courant doit être équi-   
					~ 
					pée d'un fusible de 15 ampères.   
					26   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ   
					Utilisation   
					Les personnes qui ne possèdent   
					~ 
					pas les capacités physiques, l'expé-   
					rience ou les connaissances requises   
					pour utiliser cet appareil doivent être   
					supervisées ou formées par une per-   
					N'utilisez pas cet appareil sur des   
					~ 
					personnes ou des animaux.   
					N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur   
					~ 
					ou sur des surfaces humides. Utilisez-le sonne responsable.   
					uniquement pour nettoyer des surfaces   
					sèches.   
					Déroulez complètement le cordon   
					~ 
					afin de favoriser l'évacuation de la cha-   
					Utilisez l'appareil conformément aux leur produite par l'aspirateur.   
					~ 
					instructions du présent manuel. Utilisez   
					N'utilisez pas cet aspirateur pour ra-   
					~ 
					uniquement les accessoires recom-   
					mandés par Miele.   
					masser ou conserver des matières   
					dangereuses.   
					Il est important de ne pas transfor-   
					~ 
					mer ou modifier l'aspirateur.   
					N'aspirez pas de liquides ou de   
					~ 
					poussières humides. Cela pourrait nuire   
					à la sécurité électrique de l'aspirateur.   
					Si des moquettes ont été fraîchement   
					lavées, attendez qu'elles soient com-   
					plètement sèches avant de passer   
					l'aspirateur.   
					Cet appareil est destiné à un usage   
					~ 
					domestique seulement.   
					Cet aspirateur n'est pas un jouet. Il   
					~ 
					est nécessaire d'être vigilant lorsqu'il   
					est utilisé à proximité d'enfants.   
					N'aspirez aucun élément brûlant ou   
					~ 
					N'utilisez jamais l'aspirateur si le sac   
					~ 
					fumant comme des cigarettes, des allu-   
					mettes ou des cendres chaudes.   
					L'aspirateur pourrait prendre feu.   
					à poussière ou les filtres ne sont pas en   
					place. Vous pourriez endommager l'ap-   
					pareil.   
					N'aspirez pas de poudre impriman-   
					~ 
					Le couvercle du réservoir à poussiè-   
					~ 
					te. Cette poudre, utilisée pour les impri-   
					mantes et les photocopieurs, peut être   
					conductrice.   
					re ne se ferme pas si aucun sac à   
					poussière n'est en place. Ne forcez pas   
					pour fermer le couvercle.   
					N'aspirez pas de liquides inflamm-   
					~ 
					Ne laissez pas l'aspirateur branché.   
					~ 
					ables ou combustibles comme de l'ess-   
					ence et n'utilisez pas l'appareil dans   
					des zones où ces matières pourraient   
					être présentes. L’aspirateur pourrait ex-   
					ploser.   
					Débranchez-le lorsqu'il n'est pas utilisé   
					ou avant de procéder à l'entretien.   
					Une plaque de métal conçue pour   
					~ 
					absorber l’électricité statique est pla-   
					cée sous la poignée. Veillez à ce que   
					votre main reste en contact avec cette   
					plaque lorsque vous utilisez l'aspira-   
					teur.   
					N'aspirez pas d'éléments lourds,   
					~ 
					durs ou ayant des bords coupants. Ils   
					pourraient obstruer et endommager   
					l'appareil.   
					27   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ   
					Ne tirez pas sur le cordon, ne vous   
					Surveillez le voyant de remplace-   
					~ 
					~ 
					en servez pas comme une poignée, ne   
					le coincez pas dans une porte et ne le   
					laissez pas en contact avec des extré-   
					mités ou des coins tranchants. Ne fai-   
					tes pas passer l'appareil sur le cordon.   
					Veillez à ce que le cordon n'entre pas   
					ment du sac à poussière et vérifiez ré-   
					gulièrement les filtres. Pour obtenir un   
					rendement optimal, il faut remplacer   
					fréquemment le sac à poussière et les   
					filtres. Un sac plein ou un filtre obstrué   
					réduit la puissance d'aspiration de l'ap-   
					en contact avec des surfaces chaudes. pareil. Un limiteur de température éteint   
					automatiquement l'aspirateur si ce der-   
					Ne débranchez pas l'aspirateur en   
					~ 
					nier surchauffe; voir la section "Foire   
					tirant sur le cordon. Tirez sur la fiche et   
					aux questions".   
					non sur le cordon.   
					Ne manipulez pas la fiche ou l'aspi-   
					~ 
					Utilisation des accessoires   
					rateur si vos mains sont mouillées.   
					Le tuyau et le tube télescopique   
					~ 
					comportent des fils électriques.   
					Veillez à maintenir le cordon, vos   
					~ 
					cheveux, vos vêtements amples, vos   
					N’utilisez pas l’aspirateur si ces pièces   
					doigts ou toute autre partie de votre   
					sont endommagées, coupées ou per-   
					corps à distance des ouvertures et des   
					cées. Évitez d’aspirer des objets poin-   
					parties mobiles de l'appareil.   
					tus. Vous risqueriez de subir un choc   
					électrique.   
					Ne placez aucun objet dans les ou-   
					~ 
					vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas   
					Débranchez l'aspirateur avant de   
					~ 
					l'appareil si l'une des ouvertures est ob-   
					changer les accessoires, particulière-   
					struée; gardez les ouvertures libres de   
					ment le tuyau, le tube télescopique, la   
					poussière, de charpie, de cheveux et   
					turbobrosse et l'électrobrosse.   
					de tout élément qui pourrait limiter la   
					Afin d'éviter tout risque de blessure   
					~ 
					lorsque vous utilisez l'électrobrosse ou   
					circulation d'air.   
					Cet appareil est muni d'un dispositif   
					~ 
					la turbobrosse Miele, ne touchez pas à   
					de rembobinage du cordon d'alimenta-   
					la brosse rotative. Vous risqueriez de   
					tion. Tenez la fiche lorsque vous enrou-   
					vous blesser.   
					lez le cordon de l'appareil. Tenez la fi-   
					Le raccord de l'aspirateur (selon le   
					~ 
					modèle) doit être utilisé uniquement   
					che afin qu'elle ne fouette pas le plan-   
					cher pendant le rembobinage.   
					avec l'électrobrosse Miele prévue à cet   
					Éteignez toutes les commandes   
					~ 
					avant de débrancher l'appareil.   
					effet.   
					Vous risqueriez de vous blesser.   
					~ 
					L'électrobrosse Miele est un accessoire   
					passez l'aspirateur dans un escalier.   
					actionné par un moteur, prévu pour être   
					Soyez très prudent lorsque vous   
					~ 
					utilisé uniquement avec les aspirateurs   
					Les tubes et les accessoires ne doi-   
					~ 
					vent pas être utilisés à la hauteur de la   
					Miele. L'aspirateur ne doit pas être utili-   
					sé avec une électrobrosse d'une autre   
					tête afin d'éviter tout risque de blessure   
					marque.   
					aux yeux et aux oreilles.   
					28   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ   
					N'utilisez pas l'appareil sans qu'un   
					Les réparations doivent être effec-   
					~ 
					~ 
					accessoire y soit fixé. Le rebord du   
					tube pourrait être endommagé et les   
					angles vifs pourraient causer des bles-   
					sures.   
					tuées uniquement par un technicien au-   
					torisé, conformément aux normes de   
					sécurité nationales et locales. Les répa-   
					rations effectuées par des personnes   
					non qualifiées pourraient causer des   
					blessures ou endommager l’appareil.   
					Les sacs à poussière Miele sont je-   
					~ 
					tables et conçus pour être utilisés une   
					seule fois. Ne les réutilisez pas. Un sac   
					trop plein diminuera l'efficacité de   
					l'aspirateur.   
					Si le cordon d'alimentation est en-   
					~ 
					dommagé, il doit être remplacé, ainsi   
					que le dispositif de rembobinage, par   
					un technicien Miele.   
					Utilisez seulement des sacs à pous-   
					~ 
					sière portant le sceau de qualité Miele   
					et des filtres et accessoires Miele d'ori-   
					gine. Ce sont les seuls qui permettent   
					au fabricant de garantir la sécurité de   
					l'appareil.   
					Mise au rebut d'un ancien ap-   
					pareil   
					Avant de mettre au rebut votre an-   
					~ 
					cien appareil, coupez le cordon d'ali-   
					mentation et rendez la fiche inutilisable.   
					Assurez-vous que votre appareil ne   
					présente aucun danger pour les en-   
					fants jusqu'à ce qu'il soit mis au rebut.   
					Nettoyage, entretien et répara-   
					tions   
					Éteignez l'aspirateur après chaque   
					~ 
					utilisation et avant d'effectuer l'entre-   
					tien. Retirez la fiche de la prise de cou-   
					rant.   
					CONSERVEZ CES   
					INSTRUCTIONS   
					Ne plongez jamais l'aspirateur dans   
					~ 
					l'eau. Utilisez uniquement un chiffon   
					sec ou légèrement humide pour nettoy-   
					er l'appareil une fois qu'il est débran-   
					ché. Si l’humidité pénètre dans   
					l’appareil, vous risquez de subir un   
					choc électrique.   
					Le tuyau d'aspiration Electro et le   
					~ 
					tube télescopique comportent des fils   
					électriques. Les fiches de connexion ne   
					doivent pas être mises en contact avec   
					de l'eau. Pour nettoyer ces pièces, utili-   
					sez uniquement un linge sec. Il faut évi-   
					ter tout contact avec de l'humidité.   
					Vous risqueriez alors de recevoir une   
					décharge électrique.   
					29   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr - Guide de l'appareil   
					30   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr - Guide de l'appareil   
					aTuyau Electro SES 131   
					bBouton de dégagement du compartiment à accessoires   
					cIndicateur de circulation d'air   
					dÉcran d'affichage   
					eInterrupteur au pied pour réenrouler automatiquement le cordon   
					fSystème d'immobilisation pour des pauses pendant l'utilisation   
					gInterrupteur au pied marche/arrêt s   
					hCordon d'alimentation*   
					iRoulettes pivotantes*   
					jFiltre d'évacuation (Air Clean, Active Air Clean ou Active HEPA selon le modèle)   
					kSystème d'immobilisation pour le rangement (des deux côtés de l'aspirateur,   
					éclairé selon le modèle)   
					lFiltre du réservoir à poussière   
					mSac à poussière Miele d'origine   
					nPoignée de transport   
					oÉlectrobrosse (SEB 217/EB02, SEB 228/EB03 ou SEB 236/EB01 selon le modèle)   
					pBoutons de dégagement   
					qBouton de dégagement du couvercle du réservoir à poussière   
					rTube télescopique Electro SET 210 ou SET 220   
					sBouton de réglage du tube télescopique Electro   
					tCoude   
					uIndicateur de la puissance d'aspiration   
					vBouton d'attente - pour de brèves pauses lors de l'utilisation de l'aspirateur   
					(avec voyant DEL)   
					wBouton ON/OFF j de l'électrobrosse avec voyant DEL   
					xBoutons de réglage de la puissance d'aspiration + / -   
					yPoignée Confort   
					zVoyant de protection thermique §   
					{Voyant d'attente -   
					|Voyant de remplacement du filtre et bouton de réinitialisation   
					Les pièces marquées d'un * peuvent varier et peuvent ne pas être fournies avec   
					le modèle de votre appareil.   
					31   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Utilisez seulement des sacs à poussière portant le   
					sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine.   
					Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti-   
					male et une utilisation maximale des sacs.   
					Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre   
					marque pourrait endommager l'aspirateur et invalider la   
					garantie.   
					Régler la longueur du tube télescopi-   
					Vous trouverez les croquis signalés   
					dans les différents chapitres dans les   
					que Electro (voir fig. 4)   
					Le tube télescopique comprend deux   
					tubes s'emboîtant l'un dans l'autre qui   
					peuvent être ajustés à la longueur dési-   
					rée.   
					volets, à la fin de ce mode d'emploi.   
					Avant d'utiliser l'aspirateur   
					^ Appuyez sur le bouton de dégage-   
					ment et faites glisser les tubes jus-   
					qu'à la longueur désirée.   
					Attacher le tuyau d’aspiration Electro   
					(voir fig. 1)   
					^ Insérez le coude dans la prise   
					d’aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclen-   
					che.   
					Utiliser l'électrobrosse   
					Veuillez toujours suivre les instruc-   
					tions de nettoyage et d'entretien des   
					revêtements de sol du fabricant.   
					Enlever le tuyau (voir fig. 2)   
					^ Appuyez sur les boutons de dégage-   
					ment placés sur le côté du coude et   
					soulevez le tuyau de la prise.   
					Selon le modèle, votre aspirateur com-   
					prendra l'une des électrobrosses sui-   
					vantes :   
					Raccorder la poignée Confort au tube   
					télescopique Electro (voir fig. 3)   
					– Électrobrosse SEB 217 (EB02)   
					– Électrobrosse SEB 228 (EB03)   
					– Électrobrosse SEB 236 (EB01)   
					^ Positionnez la poignée Confort et in-   
					sérez-la dans le tube télescopique   
					jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.   
					L'électrobrosse est spécialement con-   
					çue pour nettoyer en profondeur les re-   
					vêtements de sol textiles épais. Elle en-   
					lève la saleté incrustée et aide à préve-   
					nir le feutrage des revêtements de sol   
					textiles épais dans les endroits les plus   
					passants.   
					^ Appuyez sur le bouton de dégage-   
					ment pour retirer la poignée du tube   
					télescopique.   
					32   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Raccorder la brosse à plancher au   
					,N'UTILISEZ PAS l'électrobrosse   
					pour nettoyer des articles délicats   
					noués à la main, comme les tapis   
					berbères ou les tapis de style orien-   
					tal, ou pour nettoyer des tapis à   
					poils longs. L'électrobrosse pourrait   
					arracher les fils de ces articles.   
					tube télescopique Electro (voir fig. 6)   
					^ Insérez bien le tube télescopique   
					Electro dans la brosse à plancher.   
					Tournez le tube dans un sens puis   
					dans l'autre jusqu'à ce qu'il s'enclen-   
					che avec un déclic.   
					^ Pour dégager la poignée du tube té-   
					lescopique, appuyez sur le bouton   
					de dégagement (voir la flèche) et sé-   
					parez les deux pièces.   
					,N'UTILISEZ PAS l'électrobrosse   
					SEB 217 (EB02) pour nettoyer les   
					revêtements de sol très texturés ou   
					inégaux. La plaque de base de   
					l'électrobrosse pourrait entrer en   
					contact avec ces surfaces et causer   
					des dommages.   
					Brosse à plancher - Parquet Twister   
					munie d'une tête pivotante, voir fig. 7   
					(SBB 300-3) [selon le modèle]   
					Pour nettoyer les revêtements de sol   
					durs et les petits endroits difficiles à att-   
					eindre.   
					Raccorder l'électrobrosse au tube   
					télescopique Electro (voir fig. 5)   
					^ Positionnez le tube télescopique et   
					insérez-le dans l'électrobrosse jus-   
					qu'à ce qu'il s'enclenche.   
					Brosse à plancher - Parquet Twister   
					XL munie d'une tête pivotante   
					(SBB 400-3) [selon le modèle]   
					Pour obtenir de plus amples renseigne-   
					ments au sujet de l'utilisation et de l'en-   
					tretien de l'électrobrosse, veuillez con-   
					sulter les instructions d'utilisation four-   
					nies séparément.   
					Pour nettoyer de grandes surfaces re-   
					couvertes de revêtements de sol durs   
					et les petits endroits difficiles à attein-   
					dre.   
					Utiliser la brosse à plancher   
					Veuillez toujours suivre les instruc-   
					tions de nettoyage et d'entretien des   
					revêtements de sol du fabricant.   
					33   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Accessoires fournis (voir fig. 8) Utilisation   
					Les accessoires suivants sont fournis   
					Cordon d'alimentation   
					avec l'appareil :   
					aSuceur plat   
					Pour nettoyer les plis, les fentes et   
					les recoins.   
					,Déroulez le cordon d'alimentati-   
					on jusqu'au bout afin de favoriser   
					l'évacuation de la chaleur.   
					bBrosse à épousseter munie de   
					poils naturels   
					Ne tirez pas sur le cordon, ne vous   
					en servez pas comme une poignée,   
					ne le coincez pas dans une porte et   
					ne tirez sur celui-ci pour contourner   
					des extrémités ou des coins tran-   
					chants. Ne faites pas passer l'appa-   
					reil sur le cordon. Veillez à ce que le   
					cordon n'entre pas en contact avec   
					des surfaces chaudes.   
					Pour nettoyer les moulures, les orne-   
					ments, les sculptures, les articles   
					particulièrement fragiles, etc.   
					La tête de la brosse pivote et peut   
					être tournée pour faciliter le nettoya-   
					ge.   
					cEmbout pour meubles rembourrés   
					Pour nettoyer les meubles rembour-   
					rés, les matelas, les coussins, les ri-   
					deaux, les housses, etc.   
					Ne débranchez pas l'appareil en ti-   
					rant sur le cordon. Tirez sur la fiche   
					et non sur le cordon.   
					Installer les accessoires (voir fig. 9)   
					Cet appareil est muni d'un dispositif   
					de rembobinage du cordon d'ali-   
					mentation. Tenez la fiche lorsque   
					vous embobinez le cordon de l'ap-   
					pareil. Tenez la fiche afin qu'elle ne   
					fouette pas le plancher pendant le   
					rembobinage.   
					^ Appuyez sur le bouton de dégage-   
					ment.   
					Le compartiment à accessoires s'ouvre.   
					^ Sortez l’accessoire dont vous avez   
					besoin.   
					^ Fermez le compartiment à accessoi-   
					res en appuyant sur le couvercle.   
					Dérouler (voir fig. 11)   
					^ Tirez sur le cordon jusqu'à la longue-   
					ur désirée (longueur maximale d'en-   
					viron 6,5 m/21,4 pi).   
					Brosse à plancher (voir fig. 10)   
					Convient également pour nettoyer un   
					escalier.   
					^ Branchez la fiche dans la prise élec-   
					trique.   
					,Pour votre sécurité, passez tou-   
					jours l'aspirateur à partir du bas de   
					l'escalier jusqu'en haut.   
					Selon le modèle, le voyant du système   
					d'immobilisation situé des deux côtés   
					de l'aspirateur s'allume lorsque ce der-   
					nier est branché.   
					34   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Lors de la première utilisation de l'aspi- ^ Si vous appuyez sur le bouton d'at-   
					rateur, le voyant s'allume après envi-   
					ron deux minutes.   
					tente - sur la poignée Confort (voir   
					fig. 15), l'aspirateur s'allumera au   
					dernier niveau de puissance choisi la   
					prochaine fois que vous l'utiliserez.   
					,Si vous prévoyez utiliser l'aspira-   
					teur pendant plus de 30 minutes,   
					vous devez dérouler complètement   
					le cordon. Cela permet de ne pas   
					surchauffer et de ne pas endomma-   
					ger l'appareil.   
					Sélectionner le niveau de puissance   
					d'aspiration   
					Vous pouvez ajuster le niveau de puis-   
					sance d'aspiration selon vos besoins.   
					Lorsque vous réduisez le niveau de   
					puissance d'aspiration, la brosse à   
					plancher est plus facile à manier.   
					Rembobiner (voir fig. 12)   
					^ Débranchez la fiche de la prise élec-   
					trique.   
					Différents symboles illustrant des exem-   
					ples du niveau de puissance recom-   
					mandé pour des usages particuliers   
					sont indiqués sur la poignée Confort.   
					Si votre aspirateur est muni d'un systè-   
					me d'immobilisation éclairé, le voyant   
					s'éteint automatiquement environ 30 se-   
					condes après le débranchement de   
					l'appareil.   
					Le niveau de puissance sélectionné est   
					indiqué par un voyant jaune.   
					^ Appuyez sur l'interrupteur au pied de   
					réenroulement. Le cordon   
					d’alimentation se réenroulera auto-   
					matiquement.   
					# - rideaux, tissus légers   
					$ - meubles rembourrés, oreillers   
					% - moquettes à poils longs, tapis et   
					tapis de corridor   
					Mettre en marche et arrêter   
					l’aspirateur (voir fig. 13)   
					Auto - Ajustement automatique de la   
					puissance d'aspiration en fonc-   
					tion du du revêtement de sol   
					^ Appuyez sur l'interrupteur au pied   
					marche/arrêt s.   
					,N'utilisez PAS ce réglage pour   
					nettoyer des rideaux ou autres tis-   
					sus légers. Une aspiration trop puis-   
					sante pourrait endommager ces arti-   
					cles.   
					Le voyant d'attente - sur l'écran d'affi-   
					chage de l'aspirateur et le voyant DEL   
					- sur la poignée Confort s'allument en   
					jaune.   
					Première mise en service (voir fig. 14)   
					* - Utilisation quotidienne à faible   
					consommation d'énergie et à   
					faible niveau de bruit   
					^ Appuyez sur – pour diminuer le ni-   
					veau de puissance.   
					( - Moquettes à poils courts   
					^ Appuyez sur + pour augmenter le ni-   
					veau de puissance.   
					) - Revêtements de sol durs et   
					nettoyage en profondeur des tapis   
					35   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					^ Pour choisir un niveau de puissance   
					plus élevé, appuyez sur le bouton +   
					situé sur la poignée Confort (voir fig.   
					14).   
					Ce bouton vous permet aussi d'étein-   
					dre temporairement l'électrobrosse (p.   
					ex. pour passer de la moquette à un ta-   
					pis de style oriental).   
					^ Pour choisir un niveau de puissance   
					moins élevé, appuyez sur le bouton -   
					situé sur la poignée Confort.   
					Faire une pause pendant l'utilisation   
					(voir fig. 15)   
					Vous pouvez interrompre le fonctionne-   
					ment de l'appareil pour prendre de   
					courtes pauses pendant que vous pas-   
					sez l'aspirateur.   
					Pendant le nettoyage (voir fig. 16)   
					L’aspirateur peut également être placé   
					à la verticale pour nettoyer un escalier,   
					des rideaux, etc.   
					^ Il suffit d'appuyer sur le bouton d'at-   
					tente - qui se trouve sur la poignée   
					Confort.   
					,Pour éviter la charge électrosta-   
					tique, votre main doit rester au con-   
					tact de la pièce métallique placée   
					sous la poignée. Veillez à ce que   
					votre main reste en contact avec   
					cette pièce lorsque vous nettoyez   
					de la poussière fine, de la farine ou   
					de la sciure, car ce sont les matiè-   
					res les plus susceptibles de créer   
					une charge électrostatique. Pour   
					prévenir encore davantage la char-   
					ge électrostatique, tirez l'aspirateur   
					en le tenant par le tuyau d’une main   
					tout en enveloppant la poignée de   
					l'autre main.   
					Le voyant DEL sur la poignée Confort   
					s'allume.   
					,Ne laissez pas l'aspirateur en   
					mode Attente. Utilisez uniquement   
					ce dernier pour prendre de courtes   
					pauses lorsque vous passez l'aspi-   
					rateur. Cela permet de ne pas sur-   
					chauffer et de ne pas endommager   
					l'appareil.   
					Immobilisation, transport et   
					rangement   
					Système d'immobilisation (voir fig. 18)   
					Mise en marche et arrêt de   
					l'électrobrosse (voir fig. 17)   
					(ne peut pas être utilisé avec les électro-   
					brosses SEB 228/EB03 ou SEB 236/   
					EB01)   
					L'électrobrosse s'allume et s'éteint in-   
					dépendamment de l'aspirateur.   
					Le système d'immobilisation vous per-   
					met de fixer le tube télescopique et   
					l'unité d'aspiration sur l'aspirateur pen-   
					dant de brèves pauses.   
					^ Il suffit d'appuyer sur le bouton Mar-   
					che/Arrêt j qui se trouve sur la poig-   
					née Confort.   
					Le voyant DEL sur la poignée Confort   
					s'allume.   
					^ Insérez l'attache de l'accessoire   
					d'immobilisation se trouvant sur l'uni-   
					té d'aspiration dans la fente prévue à   
					cet effet.   
					36   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Nettoyage et entretien   
					Si l'aspirateur se trouve sur une sur-   
					face inclinée, comme une rampe,   
					glissez complètement le tube téles-   
					copique à l'intérieur.   
					,Éteignez et débranchez l'aspira-   
					teur avant d'effectuer des travaux   
					d'entretien.   
					Mettre en marche et arrêter   
					l’aspirateur avec le système   
					d’immobilisation   
					Le système de filtrage Miele comprend   
					les trois composantes suivantes :   
					– Sac à poussière   
					L'aspirateur s'éteint automatiquement si   
					vous insérez l'unité d'aspiration dans la   
					fente du système d'immobilisation.   
					– Filtre d'évacuation   
					– Filtre du réservoir à poussière   
					Chacune de ces composantes doit être   
					remplacée périodiquement afin que   
					l'aspirateur demeure efficace.   
					Rangement au moyen du système   
					d'immobilisation (voir fig. 19)   
					,Arrêtez l'aspirateur après l'utili-   
					sation. Débranchez la fiche de la   
					prise de courant.   
					Utilisez uniquement des sacs à   
					poussière, des filtres et des acces-   
					soires portant le logo "Original   
					Miele". Ceux-ci permettent de maxi-   
					miser la puissance d'aspiration de   
					l'aspirateur et de produire des résul-   
					tats de nettoyage optimaux.   
					Après environ 30 secondes, le voyant   
					du système d'immobilisation s'éteint.   
					^ Mettez l'aspirateur debout.   
					Il est préférable d'insérer complète-   
					ment les tubes dans le tube télesco-   
					pique.   
					,Tout comme l'utilisation de sacs   
					à poussière n'arborant pas le logo   
					"Original Miele", l'utilisation de sacs   
					à poussière faits de papier ou d'un   
					matériau similaire, ou de sacs à   
					poussière munis d'une plaque de   
					retenue en carton peut endomma-   
					ger gravement l'aspirateur et risquer   
					d'en annuler la garantie.   
					^ Insérez par le haut l'attache de l'ac-   
					cessoire d'immobilisation se trouvant   
					sur l'unité d'aspiration dans l'un ou   
					l'autre des côtés du système d'immo-   
					bilisation (ne peut pas être utilisée   
					avec les électrobrosses SEB 228/   
					EB03 ou SEB 236/EB01).   
					De cette façon, il est plus facile de   
					transporter et de ranger l'aspirateur.   
					37   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Achat de nouveaux sacs à poussière Quand remplacer le sac à poussière   
					et de filtres   
					(voir fig. 20)   
					Vous pouvez vous procurer des sacs à   
					poussière et des filtres Miele d'origine   
					Remplacez le sac à poussière lorsque   
					l'indicateur de couleur remplit la fenêtre   
					auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- de l'indicateur de circulation d'air en   
					teurs Miele ou en visitant le magasin   
					Miele en ligne.   
					rouge.   
					Les sacs à poussière Miele sont je-   
					Sacs à poussière et filtres convenant   
					à votre appareil   
					tables et ne doivent être utilisés   
					qu'une seule fois.   
					Il faut les jeter lorsqu'ils sont pleins.   
					Ne les réutilisez pas.   
					Cet aspirateur nécessite l'utilisation de   
					sacs à poussière Miele d'origine de   
					type G/N et de filtres Miele d'origine; le   
					logo "Original Miele" sera indiqué sur   
					l'emballage ou directement sur le sac à   
					poussière.   
					Les pores bouchés réduisent la puis-   
					sance d'aspiration de l'aspirateur.   
					Vérifier l'indicateur de circulation d'air   
					^ Fixez la brosse à plancher standard   
					(selon le modèle) à l'aspirateur. Tous   
					les autres accessoires d'aspiration   
					peuvent nuire au fonctionnement de   
					l'indicateur de circulation d'air.   
					^ Appuyez sur l'interrupteur au pied   
					marche/arrêt s pour mettre l'aspira-   
					teur en marche, puis sélectionnez le   
					niveau de puissance maximale.   
					Un filtre d'évacuation "Air clean" et un   
					filtre du réservoir à poussière sont four-   
					nis avec chaque boîte de sacs à pous-   
					sière Miele.   
					^ Soulevez légèrement la brosse à   
					plancher du sol. Si l'indicateur de   
					couleur remplit la fenêtre du voyant, il   
					faut remplacer le sac à poussière.   
					Si vous souhaitez acheter des filtres   
					Miele supplémentaires, communiquez   
					avec votre détaillant d'aspirateurs ou   
					avec Miele. Veuillez mentionner le nu-   
					méro de modèle de votre aspirateur   
					Miele pour vous assurer de commander   
					les bonnes pièces. Vous pouvez égale-   
					ment vous procurer ces pièces au ma-   
					gasin en ligne de Miele.   
					Comment fonctionne le voyant de   
					remplacement du sac à poussière   
					L'indicateur de circulation d'air indique   
					à quel moment le sac est rempli de   
					poussière usuelle et mesure la quantité   
					d'air qui passe dans le sac à poussière.   
					La poussière que l'on trouve habituelle-   
					ment dans une résidence est un mélan-   
					ge de poussières, de cheveux, de   
					poils, de peluches, de fils de moquette,   
					de grains de sable, etc.   
					Vous pouvez remplacer le filtre d'éva-   
					cuation fourni avec l'aspirateur par un   
					autre type de filtre Miele d'origine (con-   
					sultez la section "Remplacer un type de   
					filtre par un autre").   
					38   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Cependant, les pores du sac à pous-   
					sière peuvent se boucher si vous aspi-   
					rez une certaine quantité de poussière   
					fine, comme de la poussière de forage,   
					du sable, du plâtre ou de la farine. L'in-   
					dicateur affiche alors que le sac est   
					plein, même s'il ne l'est pas. Il faut tout   
					de même remplacer le sac à poussière,   
					car la puissance d'aspiration est consi-   
					dérablement réduite.   
					^ À présent, refermez bien le couvercle   
					jusqu'à ce qu'il s'enclenche, en pre-   
					nant soin de ne pas le refermer sur le   
					sac à poussière.   
					,Le couvercle du réservoir à   
					poussière a été conçu pour ne pas   
					se fermer si vous n'insérez pas de   
					sac à poussière. Il est important de   
					ne pas forcer pour abaisser le cou-   
					vercle.   
					Si le sac est rempli de poils d'animaux,   
					de cheveux, de peluches, etc., il est pos-   
					sible que l'indicateur n'affiche pas que le   
					sac est plein. Cela est dû au fait que l'air   
					circule suffisamment dans le sac à pous-   
					sière pour que la fenêtre de l'indicateur   
					ne devienne pas rouge. Néanmoins, le   
					sac à poussière doit être changé.   
					Quand remplacer le filtre du réservoir   
					à poussière   
					Vous devriez changer le filtre du réser-   
					voir à poussière chaque fois que vous   
					ouvrez une nouvelle boîte de filtres de   
					sac à poussière. Un nouveau filtre de ré-   
					servoir à poussière est fourni dans cha-   
					que boîte de sacs à poussière Miele.   
					Comment remplacer le sac à   
					poussière (voir fig. 21, 22 + 23)   
					Remplacer le filtre du réservoir à   
					poussière (voir fig. 24)   
					^ Soulevez le bouton de dégagement   
					et ouvrez le couvercle du réservoir à   
					poussière jusqu'à ce qu'il s'enclen-   
					che.   
					^ Soulevez le couvercle du réservoir à   
					poussière.   
					^ Tirez sur la poignée afin de retirer le   
					sac à poussière de son support.   
					Le sac à poussière est muni d'un rabat   
					qui se ferme automatiquement pour évi-   
					ter que la poussière se répande au mo-   
					ment où vous retirez le sac.   
					^ Ouvrez la grille bleue du filtre jus-   
					qu'à ce qu'elle s'enclenche et retirez   
					le filtre du réservoir à poussière en le   
					manipulant par le coin propre.   
					^ Tirez sur la poignée afin de retirer le   
					sac à poussière de son support.   
					^ Insérez le nouveau filtre.   
					^ Insérez un nouveau sac à poussière   
					et enfoncez-le le plus possible dans   
					le support bleu. Remarque : NE dé-   
					pliez PAS le sac à poussière lorsque   
					vous le retirez de la boîte.   
					^ Fermez la grille du filtre.   
					^ Insérez un nouveau sac à poussière   
					et enfoncez-le le plus possible dans   
					le support bleu.   
					^ Veuillez d'abord insérer le sac à   
					poussière dans le réservoir avant de   
					le déplier.   
					^ Refermez bien le couvercle du réser-   
					voir à poussière. Poussez jusqu'à ce   
					qu'il s'enclenche.   
					39   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					À quel moment remplacer le filtre   
					d'évacuation   
					Comment remplacer le filtre   
					d'évacuation Air Clean (voir fig. 27 +   
					28)   
					Selon le modèle de votre aspirateur,   
					l'un des filtres standard d'évacuation   
					suivants convient à votre appareil (voir   
					fig. 25) :   
					Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva-   
					cuation est inséré dans la grille.   
					a filtre Air Clean   
					^ Soulevez le couvercle du réservoir à   
					poussière.   
					Remplacez le filtre d'évacuation chaque   
					fois que vous ouvrez une nouvelle boîte   
					de sacs à poussière Miele.   
					^ Appuyez sur les boutons de dégage-   
					ment de la grille du filtre et soulevez-   
					la jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.   
					Chaque boîte contient un filtre d'évacuati-   
					on Air Clean.   
					^ Pour retirer le filtre d'évacuation Air   
					Clean, manipulez-le par l'un des   
					deux coins propres (voir la flèche).   
					b filtre Active Air Clean SF-AAC 50 (noir)   
					c filtre Active HEPA SF-AH 50 (bleu)   
					Remplacez toujours le filtre Active Air   
					Clean b ou le filtre Active HEPA c si le   
					voyant et le bouton de réinitialisation   
					s'allument, voir fig. 26 (après environ   
					50 heures de fonctionnement, ce qui   
					représente une année d'utilisation moy-   
					enne). Vous pouvez continuer d'utiliser   
					l'aspirateur une fois le voyant allumé.   
					Toutefois, la performance du filtre et la   
					puissance d'aspiration seront réduites.   
					^ Insérez un nouveau filtre d'évacuati-   
					on Air Clean.   
					Si vous souhaitez installer un filtre   
					Active Air Clean ou Active HEPA,   
					vous devez tenir compte de la secti-   
					on "Nettoyage et entretien - Rempla-   
					cer un type de filtre par un autre".   
					^ Fermez la grille du filtre.   
					Au lieu d'installer un filtre d'évacuation   
					Active Air Clean b ou Active HEPA c   
					comme filtre standard, vous pouvez   
					également utiliser un filtre d'évacuation   
					Air Clean a (se reporter à la section   
					"Nettoyage et entretien - Remplacer un   
					type de filtre par un autre").   
					Refermez bien le couvercle du réservoir   
					à poussière. Poussez jusqu'à ce qu'il   
					s'enclenche.   
					Comment changer le filtre   
					d'évacuation Active Air Clean ou   
					Active HEPA (voir fig. 29 + 30)   
					Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva-   
					cuation est inséré dans la grille.   
					^ Soulevez le couvercle du réservoir à   
					poussière.   
					^ Soulevez le filtre d'évacuation Active   
					Air Clean ou Active HEPA et retirez-le.   
					40   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					^ Installez le nouveau filtre d'évacuati-   
					on Active Air Clean ou Active HEPA   
					et poussez-le vers le bas.   
					Remplacer un type de filtre par un   
					autre   
					Assurez-vous qu'un seul filtre d'éva-   
					cuation est inséré dans la grille.   
					Si vous souhaitez installer un filtre   
					d'évacuation Air Clean, vous devez   
					suivre les instructions fournies à la   
					section "Nettoyage et entretien -   
					Remplacer un type de filtre par un   
					autre".   
					Selon le modèle de votre aspirateur, l'un   
					des filtres standard d'évacuation suivants   
					convient à votre appareil (voir fig. 25) :   
					a filtre Air Clean   
					b filtre Active Air Clean SF-AAC 50 (noir)   
					c filtre Active HEPA SF-AH 50 (bleu)   
					^ Refermez bien le couvercle du réser-   
					voir à poussière. Poussez jusqu'à ce   
					qu'il s'enclenche.   
					Important   
					1. Si vous remplacez un filtre d'évacua-   
					tion a par un filtre d'évacuation b ou c,   
					vous devez retirer la grille du filtre avant   
					d'insérer le nouveau type de filtre.   
					Reprogrammer le voyant de rempla-   
					cement du filtre (voir fig. 26)   
					Le voyant de remplacement du filtre doit   
					être reprogrammé chaque fois que vous   
					remplacez le filtre. Pour cela, l’aspirateur   
					doit être branché.   
					2. Si vous remplacez un filtre d'évacua-   
					tion b ou c par un filtre d'évacuation a,   
					vous devez placer le nouveau filtre   
					dans la grille du filtre*.   
					^ Appuyez sur le bouton de réinitialisa-   
					tion.   
					*Grille du filtre - consultez la section   
					"Accessoires offerts en option".   
					Le voyant de remplacement du filtre et   
					le bouton de réinitialisation s'éteindront   
					et reprendront leur position initiale.   
					Le voyant de remplacement du filtre   
					(voir fig. 26) est conçu pour indiquer   
					à quel moment remplacer le filtre   
					Active Air Clean et le filtre Active   
					HEPA.   
					Pour réinitialiser le voyant, celui-ci   
					doit être allumé. Si vous appuyez   
					sur le voyant lorsqu'il est éteint, il ne   
					sera pas réinitialisé.   
					Si vous utilisez plutôt un filtre d'éva-   
					cuation Air Clean, vous pouvez ne   
					pas tenir compte du voyant de rem-   
					placement du filtre et du bouton de   
					réinitialisation puisque vous devriez   
					remplacer le filtre Air Clean chaque   
					fois que vous ouvrez une nouvelle   
					boîte de sacs à poussière Miele. Le   
					voyant s’éteint quand vous appuyez   
					sur le bouton de réinitialisation.   
					41   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Nettoyage et entretien   
					Foire aux questions   
					L'aspirateur s'éteint automatique-   
					ment. Une lampe témoin § s'allume   
					pour indiquer que l'aspirateur sur-   
					chauffe (voir fig. 31).   
					,Éteignez l’aspirateur et débran-   
					chez-le avant d’effectuer des tra-   
					vaux d’entretien.   
					Une sonde thermique éteint l'aspirateur   
					si ce dernier devient trop chaud. Un   
					voyant de protection thermique § s'af-   
					fiche alors sur l'écran d'affichage de   
					l'aspirateur.   
					Surfaces en textile   
					Nettoyez la surface au moyen de la   
					brosse à épousseter offerte en option   
					ou d'un linge humide.   
					Ce problème peut se produire, par   
					exemple, si un objet bloque le tuyau   
					d'aspiration ou si les pores du sac à   
					poussière sont bouchés par des parti-   
					cules de poussière fine. Le problème   
					peut aussi de produire si le filtre d'éva-   
					cuation ou le filtre du réservoir à pous-   
					sière est très sale. Si cela se produit,   
					éteignez l'aspirateur (appuyez sur l'in-   
					terrupteur au pied marche/arrêt s) et   
					débranchez la fiche de la prise électri-   
					que.   
					L'aspirateur et ses accessoires   
					L'aspirateur et les autres accessoires   
					de plastique peuvent être nettoyés à   
					l'aide d'un linge humide ou d'un nettoy-   
					ant spécialement conçu pour le plasti-   
					que.   
					,N'utilisez pas de nettoyants ab-   
					rasifs, de nettoyants à base d'huile,   
					de produits pour vitres ni de nettoy-   
					ants tout usage.   
					Une fois que la cause de la surchauffe   
					a été corrigée, laissez l'aspirateur re-   
					froidir pendant une période d'environ   
					20 à 30 minutes avant de recommencer   
					à l'utiliser.   
					Réservoir à poussière   
					Le réservoir à poussière peut être net-   
					toyé, si nécessaire, avec un linge sec,   
					une brosse à épousseter ou un autre   
					aspirateur.   
					Surveillez le voyant de remplacement   
					du sac à poussière et vérifiez régulière-   
					ment les filtres. Nettoyez-les ou rempla-   
					cez-les lorsque nécessaire, conformé-   
					ment aux instructions d’utilisation.   
					Service technique   
					Si vous ne pouvez pas résoudre un   
					problème, veuillez communiquer avec   
					le Service technique Miele au numéro   
					de téléphone indiqué au verso de la   
					présente brochure.   
					,Ne plongez pas l’aspirateur   
					dans l'eau. Si l’humidité pénètre   
					dans l’appareil, vous risquez de   
					subir un choc électrique.   
					^ Veuillez préciser le modèle de votre   
					appareil.   
					Ce renseignement figure sur la plaque   
					signalétique située en dessous de   
					l'aspirateur.   
					42   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Accessoires offerts en option   
					Brosses à plancher/brosses   
					Veuillez toujours suivre les instruc-   
					tions de nettoyage et d'entretien des   
					revêtements de sol du fabricant.   
					Turbobrosse Turbo Confort   
					(STB 205-3)   
					Pour nettoyer les revêtements de sol   
					textiles à poils courts.   
					Ces produits et beaucoup d'autres   
					peuvent être commandés sur le site   
					Web de Miele.   
					Brosse à plancher pour sols durs   
					(SBB 235-3)   
					Certains modèles sont munis d'au   
					moins un des accessoires suivants.   
					Pour nettoyer les sols durs, comme les   
					planchers en carrelage.   
					Électrobrosses   
					Brosse à parquet - 3   
					Électrobrosse SEB 217-3 (EB02)   
					Brosse munie de poils naturels servant   
					à nettoyer les planchers en bois durs   
					susceptibles d'être rayés, comme les   
					parquets et les planchers lamellés.   
					Pour nettoyer en profondeur les revête-   
					ments de sol textiles épais. Elle enlève   
					la saleté incrustée et aide à prévenir le   
					feutrage des revêtements de sol textiles   
					épais dans les endroits les plus pas-   
					sants.   
					Brosse à plancher - Parquet Twister   
					munie d'une tête pivotante (SBB 300-3)   
					Pour nettoyer les revêtements de sol   
					durs et les petits endroits difficiles à att-   
					eindre.   
					Électrobrosse SEB 228 (EB03)   
					Comparativement au modèle SEB   
					217-3, cette électrobrosse est dotée   
					d'un dispositif de réglage de la hauteur   
					afin de s'adapter à différentes longue-   
					urs de poils. Elle convient particulière-   
					ment au nettoyage des grandes surfa-   
					ces.   
					Brosse à plancher - Parquet Twister   
					XL munie d'une tête pivotante   
					(SBB 400-3)   
					Pour nettoyer de grandes surfaces re-   
					couvertes de revêtements de sol durs   
					et les petits endroits difficiles à attein-   
					dre.   
					Électrobrosse SEB 236 (EB01)   
					Comparativement au modèle SEB 228,   
					cette électrobrosse est dotée d'un voy-   
					ant de contrôle multifonction et de DEL   
					qui éclairent la surface à nettoyer.   
					43   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Autres accessoires   
					Suceur plat de 560 mm (22 po)   
					[SFD 20]   
					Boîtier d'accessoires MicroSet   
					(SMC 20)   
					Suceur plat flexible pour nettoyer les   
					endroits difficiles à atteindre.   
					Accessoires conçus pour les petits arti-   
					cles ou les articles difficiles d'accès   
					(chaînes stéréo, claviers d'ordinateurs,   
					miniatures, etc.).   
					Suceur pour meubles rembourrés de   
					190 mm (7,5 po) [SFD 10]   
					Suceur très large pour meubles rem-   
					bourrés utilisé pour nettoyer les meu-   
					bles rembourrés, les matelas et les   
					oreillers.   
					Boîtier d'accessoires Cat&Dog   
					(SCD 10)   
					Accessoires conçus pour nettoyer les   
					foyers qui ont des animaux.   
					Fermeture hygiénique avec charbon   
					actif   
					Mini-turbobrosse (STB 20)   
					Pour prévenir la libération de la pous-   
					sière et des odeurs lorsque vous retirez   
					le tuyau.   
					Pour nettoyer les meubles rembourrés,   
					les matelas et les sièges de voiture.   
					Brosse universelle (SUB 20)   
					Filtre   
					Pour épousseter les livres, les étagères,   
					etc.   
					Filtre d'évacuation Active Air Clean   
					(SF-AAC 50)   
					Elle peut être utilisée avec l'adaptateur   
					fourni avec l'aspirateur.   
					Absorbe les odeurs du sac à poussière.   
					Brosse à grille/radiateur (SHB 20)   
					Filtre d'évacuation Active HEPA   
					(SF-AH 50)   
					Pour nettoyer les radiateurs, les étagè-   
					res étroites et les fentes.   
					Excellent filtre d'évacuation qui assure   
					l'évacuation d'un air purifié. Convient   
					particulièrement aux personnes souf-   
					frant d'allergies.   
					Brosse à matelas (SMD 10)   
					Pour nettoyer les matelas, les meubles   
					rembourrés et les interstices.   
					Grille du filtre   
					Suceur plat de 300 mm (SFD 10)   
					Requise si vous voulez utiliser un filtre   
					d'évacuation Air Clean plutôt qu'un filtre   
					d'évacuation Active Air Clean ou Active   
					HEPA.   
					Suceur plat très long pour nettoyer les   
					plis, les fentes et les recoins.   
					44   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				fr   
					Protection de l'environnement   
					Élimination des produits d'emballage   
					La boîte de carton et l'emballage protè-   
					gent l'appareil durant le transport. Ces   
					matériaux sont biodégradables et recy-   
					clables. Veuillez les recycler.   
					Débarrassez-vous des emballages,   
					sacs et autres produits en plastique en   
					toute sécurité et gardez-les hors de la   
					portée des enfants. Ces éléments pré-   
					sentent un risque de suffocation.   
					Mise au rebut de votre ancien appa-   
					reil   
					Les anciens appareils peuvent contenir   
					des matériaux recyclables. Veuillez   
					communiquer avec le centre de recy-   
					clage de votre localité pour savoir com-   
					ment les recycler.   
					45   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS   
					CDN   
					What The Warranty Covers And For What Period The Coverage Extends   
					Miele, Inc. (hereinafter "Miele") warrants to the original purchaser of this product,   
					living in Canada, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor   
					or dealer:   
					a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects   
					in material and workmanship.   
					b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period,   
					will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an   
					authorized Miele service agent.   
					c. The warranty period for vacuum cleaners and accessories, excluding   
					vacuum cleaner motors, and vacuum cleaner casings (body), is one (1) year   
					from the date of purchase.   
					d. For vacuum cleaner casings (body), the warranty period will be as follows:   
					- The structural integrity of the vacuum cleaner casing (body) will be   
					covered for seven (7) years from the date of purchase against defects in   
					material and workmanship on the S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx,   
					and S160 product series.   
					e. For vacuum cleaner motors, the warranty period will be as follows:   
					- Vacuum motors will be covered for seven (7) years from the date of   
					purchase on the S2xxx, S4xxx, S5xxx, S6xxx, S7xxx, and S160 product   
					series.   
					Vacuum cleaners used for commercial purposes, except for their motors, will be   
					warranted for a period of six (6) months from the date of purchase. The motors of   
					commercially used upright vacuums will be warranted for one (1) year and the   
					motors of all other commercially used vacuum cleaners will be warranted for two   
					(2) years. Thereafter this Limited Warranty shall be null and void.   
					This warranty only applies while the product remains within Canada, and shall be   
					null and void in any other foreign countries.   
					What is not covered by this Warranty   
					This warranty does not cover damage or defects caused by or resulting from re-   
					pairs, service or alterations to the product or any of its parts or accessories which   
					have been performed by service centers or repairmen not authorized by Miele, or   
					damage or defects caused by negligence, accident, abuse, misuse, improper or   
					abnormal usage or maintenance of the product, its parts or accessories. Ordinary   
					wear and tear or cosmetic damage (scuffs, scratches, gauges, dents, etc.) shall   
					not be considered a defect in materials or workmanship.   
					46   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				LIMITED WARRANTY - VACUUM CLEANERS   
					CDN   
					Exclusion of Other Warranties   
					Except for the limited warranty provided herein, Miele disclaims any and all other   
					express warranties with respect to the product. Any warranty of merchantability or   
					fitness for a particular purpose is limited in its duration to the term of the limited   
					warranty provided herein.   
					Limitation of Liability for Special, Incidental or Consequential Damages   
					Miele will assume no liability, or other obligation with respect to any personal injury   
					or property damage resulting from the use of a vacuum cleaner, or its accesso-   
					ries, replacement parts, etc., which has not been purchased from, or serviced by   
					an Authorized Miele Dealer. Any purchaser who obtains a vacuum cleaner, acces-   
					sories, replacement parts, etc., from someone other than an Authorized Miele dea-   
					ler proceeds at their own risk.   
					Miele specifically disclaims any and all liability, whether directly or by way of in-   
					demnity, for special incidental, consequential or other damages, whether based   
					on breach of contract, tort, strict or product liability, or any other legal theory.   
					Service   
					For service under this Limited Warranty, or for information you may need about the   
					product, please contact Miele at the one of the addresses listed on the back of   
					
					Authorized Miele Dealers   
					To find an authorized Miele dealer in your area, please visit our website .   
					Effective Date: April 1, 2012   
					©2012 Miele, Inc.   
					47   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA   
					Ce que couvre la garantie et pour combien de temps   
					Miele, Inc. (ci-après « Miele ») garantit à l’acheteur original, habitant au Canada,   
					qui a acheté son aspirateur d'un détaillant ou d’un distributeur Miele autorisé :   
					a. que ce produit, y compris toutes les pièces Miele qui s’y rapportent, est   
					exempt de défaut dans les matériaux et la fabrication   
					b. que ce produit, s'il s'avère défectueux durant la période de garantie   
					indiquée, sera réparé sans frais pour le consommateur (pièces et   
					main-d'œuvre) par un technicien autorisé de Miele.   
					c. que la période de garantie pour les aspirateurs et accessoires s'y rattachant,   
					à l'exception des moteurs et des boîtiers d'aspirateurs, est d'une durée   
					d'un (1) an à partir de la date de l'achat.   
					d. Pour ce qui est des boîtiers d'aspirateurs, la période de garantie sera la   
					suivante :   
					- l'intégrité de la structure du boîtier d'aspirateur sera couverte pendant   
					sept (7) ans à partir de la date de l'achat contre les défauts dans les   
					matériaux et la fabrication pour la gamme de produits S2xxx, S4xxx,   
					S5xxxx, S6xxx, S7xxx et S160.   
					e. Pour ce qui est des moteurs d'aspirateurs, la période de garantie sera la   
					suivante :   
					- Les moteurs seront couverts pendant sept (7) ans à partir de la date de   
					l'achat pour la gamme de produits S2xxx, S4xxx, S5xxxx, S6xxx, S7xxx   
					et S160.   
					Les aspirateurs utilisés à des fins commerciales, à l'exception de leurs moteurs,   
					seront garantis pour une période de six (6) mois à partir de la date de l'achat. Les   
					moteurs des aspirateurs verticaux utilisés à des fins commerciales seront garantis   
					pour une période d'un (1) an et les moteurs de tous les autres aspirateurs utilisés   
					à des fins commerciales seront garantis pour une période de deux (2) ans. Passé   
					ces délais, la garantie restreinte ne sera plus valide.   
					Cette garantie s'applique seulement si le produit demeure au Canada; elle n'est   
					pas valide dans un autre pays.   
					Ce que ne couvre pas la garantie   
					Cette garantie ne couvre pas les défauts ni les dommages causés par les élé-   
					ments suivants ou en résultant : réparations, travaux d'entretien ou modifications   
					du produit ou de ses pièces et accessoires par un centre de services ou un répa-   
					rateur non autorisé par Miele. La garantie ne couvre pas non plus les défauts ou   
					dommages causés par de la négligence, un accident, une utilisation abusive, une   
					mauvaise utilisation, inappropriée ou anormale, ou encore un entretien inappro-   
					prié ou anormal du produit, de ses pièces ou de ses accessoires. L’usure normale   
					ou les dommages apparents (éraflures, égratignures, écartements, bosses, etc.)   
					ne constituent pas un défaut de fabrication ni un défaut de matériaux.   
					48   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				GARANTIE RESTREINTE - ASPIRATEURS AU CANADA   
					Exclusion d’autres garanties   
					À l'exception de la garantie restreinte mentionnée ci-dessus, Miele se désiste de   
					toute autre garantie expresse en ce qui a trait au produit. Toute garantie de quali-   
					té marchande ou d’usage à une fin particulière est limitée à la durée de la présen-   
					te garantie restreinte écrite.   
					Limite de responsabilité concernant les dommages particuliers, consécutifs   
					ou indirects   
					Miele ne peut être tenue d'assumer des responsabilités ou des obligations pour   
					des blessures ou des dommages matériels causés par l'utilisation d'un aspirateur,   
					de ses accessoires, de ses pièces de rechange, etc., qui n'ont pas été achetés   
					ou entretenus par un détaillant Miele autorisé. Toute personne qui achète un aspi-   
					rateur, des accessoires, des pièces de rechange, etc., d'un autre détaillant qu'un   
					détaillant Miele autorisé le fait à ses propres risques.   
					Miele se dégage expressément de toute responsabilité, directe ou par le biais   
					d'indemnités, en ce qui concerne des dommages particuliers, consécutifs ou indi-   
					rects, qu'ils soient fondés sur la violation du contrat, sur la responsabilité délictuel-   
					le, sur la responsabilité du fait du produit, sur la responsabilité stricte ou sur toute   
					autre théorie juridique.   
					Travaux d'entretien   
					Pour faire exécuter des travaux d'entretien couverts en vertu de la garantie re-   
					streinte ou pour obtenir de plus amples renseignements sur le produit, veuillez   
					communiquer avec Miele à l'une des adresses inscrites au verso de la présente   
					
					Détaillants Miele autorisés   
					Pour trouver un détaillant Miele autorisé dans votre région, consultez notre site   
					Web.   
					Date d'entrée en vigueur : 01 april 2012   
					©2012 Miele, Inc.   
					49   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				50   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Tous droits réservés   
					(S 8900) - 0313   
					LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE   
					WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI   
					QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR   
					ONCERNANT LA GARANTIE.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				Alteration rights reserved   
					(S 8900) - 0313   
					M.   
					-N   
					r.   
					09   
					55   
					4 
					16   
					0 
					/ 02   
					INFORMATION IS SUBJECT TO CHANGE. PLEASE REFER TO OUR WEBSITE TO OBTAIN THE MOST   
					CURRENT PRODUCT SPECIFICATIONS, TECHNICAL & WARRANTY INFORMATION.   
					Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.   
				 |