MTD Trimmer 16K User Manual

Operator’s Manual  
Electric Hedge Trimmer  
Models  
MTD16K  
MTD18K  
MTD22K  
IMPORTANT: READ SAFETY RULES  
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY  
P/N 6096-203A09 © 2005  
PRINTED IN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
The purpose of safety symbols is to attract your atten-  
SYMBOL  
MEANING  
tion to possible dangers. The safety symbols, and their  
explanations, deserve your careful attention and under-  
standing. The safety warnings do not by themselves  
eliminate any danger. The instructions or warnings they  
give are not substitutes for proper accident prevention  
measures.  
Failure to obey a  
safety warning will  
result in serious injury to yourself or to oth-  
ers. Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
DANGER:  
SYMBOL  
MEANING  
Failure to obey a  
WARNING:  
safety warning can  
Indicates  
danger,  
result in injury to yourself and others.  
Always follow the safety precautions to  
reduce the risk of fire, electric shock and  
personal injury.  
SAFETY ALERT:  
warning or  
caution. Attention is required in order to  
avoid serious personal injury. May be used  
in conjunction with other symbols or pic-  
tographs.  
Failure to obey a  
safety warning may  
result in property damage or personal injury  
to yourself or to others. Always follow the  
safety precautions to reduce the risk of fire,  
electric shock and personal injury.  
NOTE: Advises you of information or instructions vital to  
CAUTION:  
the operation or maintenance of the equipment.  
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings  
and safety instructions.  
Failure to do so can result in serious injury to the  
operator and/or bystanders.  
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238  
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •  
• Carefully inspect the area before starting the unit.  
Remove all debris and hard or sharp objects such as  
glass, wire, etc.  
READ ALL INSTRUCTIONS  
BEFORE OPERATING  
• Read the instructions carefully. Be familiar with the  
controls and proper use of the unit.  
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a  
minimum, keep all children, bystanders, and pets out-  
side a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to  
bystanders from thrown objects. Bystanders should be  
encouraged to wear eye protection. If you are  
When using the  
unit, safety rules.  
Please read these instructions before oper-  
ating the unit in order to ensure the safety  
of the operator and any bystanders. Please  
keep these instructions for later use.  
WARNING:  
approached, stop the unit immediately.  
• Do not operate this unit when tired, ill or under the  
influence of alcohol, drugs or medication.  
• Children must not operate the unit. Teens must be  
accompanied and guided by an adult.  
• All guards and safety attachments must be installed  
properly before operating the unit.  
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.  
Make sure all fasteners are in place and secure.  
Replace parts that are cracked, chipped or damaged in  
any way. Do not operate the unit with loose or dam-  
aged parts.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS  
PLEASE READ - SAVE THESE  
EXTENSION CORD  
WIRE SIZE  
REQUIRED  
VOLTS  
LENGTH  
INSTRUCTIONS  
25 feet / 7.5m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
When using an electrical appliance, basic precautions  
should always be followed to assure maximum safety and  
optimum performance. Read this manual before assem-  
bling and operating this appliance. Failure to comply with  
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or  
personal injury.  
120  
50 feet / 15m  
100 feet / 30m  
*American Wire Gauge  
Table 1  
(1). When using the appliance, an extension cord of ade-  
quate size must be used for safety and to prevent  
loss of power and overheating.  
WARNING  
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC  
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL  
INJURY:  
(2). The extension cord must be specifically intended for  
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the  
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be  
marked SFTW.  
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in  
this manual before/during operation of this trimmer.  
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this  
equipment has a polarized plug (one blade is wider  
than the other). This plug will fit in a polarized exten-  
sion cord only one way. If the plug does not fit fully in  
the extension cord, reverse the plug. Do not change  
the plug in any way.  
(3). Inspect extension power cord for loose or exposed  
wires and damaged insulation. If damaged, replace  
before using appliance.  
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by  
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord  
clear of operator and obstacles at all times. Do not  
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not  
pull cord around sharp edges, corners or close door  
on cord.  
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or  
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger  
does not turn the unit off properly. Never use unit if  
cord or plug has been damaged, the motor or unit  
itself is not working as it should or has been dropped,  
damaged, left outdoors or dropped in water. Never  
operate with any air opening blocked. Keep air open-  
ings free of debris that may reduce air flow. Replace  
damaged parts that are chipped, cracked or dam-  
aged in any way. Keep cutter knife sharp.  
6.  
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-  
ble insulated appliance has no serviceable parts  
inside. Do not attempt to repair it yourself. For serv-  
ice information, contact the Yard Machines Product  
Service Department listed on the back cover of this  
User Manual.  
7. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use  
4.  
DOUBLE INSULATED to help protect against  
electric shock. Double insulation construction  
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.  
Appliances built with this insulation system are not  
intended to be grounded. As a result, the extension  
cord used with your unit can be plugged into any  
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety  
precautions must be observed when operating an  
electrical appliance. The double insulation system is  
only for added protection against injury resulting from  
a possible internal electrical insulation failure.  
appliance in damp or wet locations.  
8. DON’T USE IN RAIN - Water entering a power tool  
will increase the risk of electric shock.  
9. DO NOT ABUSE CORD - Never yank it to discon-  
nect from receptacle. Keep cord away from heat, oil,  
sharp edges or moving parts. Replace damaged  
cords immediately. Damaged cords increase the risk  
of electric shock.  
10. KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept  
at a distance from work area.  
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension  
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to  
the cord length. See table below. A 2-wire cord with-  
out a ground connection may be used since this  
appliance is double insulated. If in doubt of proper  
wire size, use the next heavier gauge. Please note  
that the smaller the gauge number, the heavier the  
cord.  
11. DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or  
jewelry. They can be caught in moving parts. Use of  
rubber gloves and substantial footwear is recom-  
mended when working outdoors. Wear protective hair  
covering to contain long hair.  
12. USE SAFETY GLASSES - Always use face or dust  
mask if operation is dusty.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
13. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND  
rubber gloves and substantial footwear is recom-  
mended when working outdoors. Wear protective hair  
covering to contain long hair.  
USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A  
POWER TOOL. Do not use tools while tired or under  
the influence of drugs, alcohol, or medication. A  
moment of inattention while operating power tools  
may result in serious personal injury.  
4. Use face or dust mask if operation is dusty.  
5. Do not use the trimmer if the cutting devices is not  
secured properly or is damaged.  
14. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not move  
plugged-in appliance with finger on switch. Be sure  
switch is off when plugging in.  
6. Before starting the trimmer, make sure that the cut-  
ting blade is not touching stones or debris.  
7. When the trimmer is in operation, keep the cutting  
section away from all parts of the body.  
15. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and bal-  
ance at all times. Proper footing and balance enables  
better control of the tool in unexpected conditions.  
8. Do not cut against hard objects, This could injury or  
damage the trimmer.  
16. NO ACCESSORIES OR ATTACHMENTS ARE  
NECESSARY FOR THE OPERATION OF THIS  
GARDENING TOOL. The use of any accessories or  
attachments for this gardening tool is not recom-  
mended. Such use of any attachment or accessory  
may increase the risk of injury to the user.  
9. Only cut during broad daylight or with corresponding  
artificial light.  
10. Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by  
cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep  
cord from heat, oil, and sharp edges.  
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry  
place and out of the reach of children.  
17. DO NOT FORCE TOOL. The correct tools will do the  
job better and safer at the rate for which it is  
designed.  
12. The outlet voltage must correspond to the one  
marked on the technical data plate. Do not use  
other sources of power.  
18. DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER  
SOURCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENT,  
CHANGING ACCESSORIES, OR STORING THE  
TOOL. Such preventive safety measures reduce the  
risk of starting the tool accidentally.  
13. Never use the trimmer when it is raining. Try to pre-  
vent it from getting wet or being exposed to humidi-  
ty. Do not leave it outside overnight. Do not cut  
damp or wet bushes.  
19. STORE IDLE TOOLS INDOORS. When not in use,  
tools should be stored indoors in dry, and high or  
locked-up place, out of reach of children.  
14. The power supply cable should be checked regular-  
ly. Before each use, make sure cable is not dam-  
aged or worn. If the cable is not in good condition,  
do not use the trimmer. Take it to an authorized  
service center for proper repair.  
20. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep cutting tools  
sharp and clean for best performance and to reduce  
the risk of injury. Follow instructions for lubricating  
and changing accessories. Inspect tool cord periodi-  
cally, and if damaged, have it repaired by an author-  
ized service facility. Keep handling surface dry,  
clean, and free from oil and grease.  
15. Only use an extension cord which is suitable for  
outdoor work. Keep it away from the cutting area,  
damp, wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep  
away from heat and fuels.  
21. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of  
the tool, a guard or other part that is damaged  
should be carefully checked to determine that it will  
operate properly and perform its intended function.  
check for alignment of moving parts, binding of  
moving parts, breakage of parts, mounting, and any  
other condition that may affect its operation. A  
guard or other part that is damaged should be prop-  
erly repaired or replaced by an authorized service  
center unless indicated elsewhere in this manual.  
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged in  
hedge trimmer with fingers on both switches. Be sure  
switch is off when plugging in.  
17. Do not attempt to remove cut material or hold mate-  
rial to be cut when blades are moving. Make sure  
trimmer switch is off when clearing jammed material  
from blades. Do not grasp the exposed cutting  
blades or cutting edges when picking up or holding  
the hedge trimmer.  
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and  
with less likelihood of risk of injury at the rate for  
which it was designed.  
HEDGE TRIMMER SAFETY RULES:  
1.  
The hedge trimmer must not be used by anyone  
under the age 16.  
2. Keep children, other people and pets away from the  
trimmer.  
3. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or  
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
19. Stay alert, watch what you are doing. Use common  
sense. Do not operate hedge trimmer when you are  
tired,  
20. Maintain hedge trimmer with care, keep cutting blades  
sharp and clean for best performance and to reduce  
the risk of injury. Inspect extension cord periodically  
and replace if damaged. Keep handles dry, clean and  
free from oil and grease.  
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and  
WARRANTY SYMBOL  
1. A NOTE is used to convey additional information, or  
highlight a particular explanation, or to expand a step  
instruction.  
2. A WARNING identifies a procedure which, if not  
undertaken or if improperly done, can result in a seri-  
ous personal injury or damage to the unit and/or  
both.  
3.  
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that  
unless instructions or procedures are followed, any  
damage will void the warranty and repairs will be at  
owner’s expense. Service other than user mainte-  
nance should be performed by a Yard Machines  
Authorized Service Center. Damage or conditions  
caused by improper maintenance practices which  
render this product inoperable will void the manufac-  
turer’s warranty.  
4. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest  
Yard Machines Authorized Service Center by calling  
800# on back cover.  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS  
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.  
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.  
SYMBOL  
MEANING  
SYMBOL  
MEANING  
• WARNING - WEAR GLOVES TO  
PROTECT YOUR HANDS  
• SAFETY ALERT SYMBOL  
Indicates danger, warning, or caution.  
May be used in conjunction with  
other symbols or pictographs.  
• WARNING - WEAR SAFETY BOOTS  
TO PROTECT AGAINST ELECTRIC  
SHOCK  
• WARNING - READ OPERATOR'S  
MANUAL  
Read the Operator’s Manual(s) and  
follow all warnings and safety  
instructions. Failure to do so can  
result in serious injury to the operator  
and/or bystanders.  
• WEAR HEAD, EYE AND HEARING  
PROTECTION  
• WARNING - DO NOT ESPOSE TO  
RAIN  
WARNING: Thrown objects and loud  
noise can cause severe eye injury  
and hearing loss. Wear eye protec-  
tion meeting ANSI Z87.1-1989 stan-  
dards and ear protection when oper-  
ating this unit. Falling objects can  
cause severe head injury. Wear head  
protection when operating this unit.  
Use a full face shield when needed.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RULES FOR SAFE OPERATION  
KNOW YOUR UNIT  
TRIGGER SWITCH  
REAR HANDLE  
FRONT HANDLE  
SAFETY SWITCH  
CORD RETAINER  
SAFETY GUARD  
BLADE  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 1)  
Do not use without  
guard in place.  
WARNING:  
A
1.Your Hedge Trimmer comes fully assembled except for  
the safety guard.  
2.To assemble safety guard, align holes in safety guard (A)  
to holes in hedge trimmer and fix with screws (B) provid-  
ed.  
B
Fig. 1  
OPERATING INSTRUCTIONS  
Always ensure all  
handles and guards  
are securely attached when using the tool.  
CAUTION:  
B
A
SWITCH  
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two  
hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B),  
the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON,  
squeeze both triggers at the same time. To turn the trim-  
mer OFF, simply release either trigger. (Fig. 2)  
POWER CORD  
To prevent the power cord from disconnecting from the  
hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook  
(C) and pull gently to tighten. (Fig. 3)  
Fig. 2  
C
Fig. 3  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TRIMMING INSTRUCTIONS  
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord away  
from blades. Never drape it over a hedge being  
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the  
electrical outlet immediately, before inspecting or  
repairing cord.  
2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and  
balance and do not overreach. Wear safety goggles,  
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.  
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.  
Always hold the trimmer, as shown in the illustrations,  
with one hand on the rear handle and one hand on the  
front hande. Never hold the tool by the blade guard.  
3. TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping motion,  
feeding the blade teeth through the twigs is most effec-  
tive. A slight downward tilt of the blade, in the direction  
of motion gives the best cutting. (Fig. 4)  
Fig. 4  
Do not use the trimmer  
CAUTION:  
for  
cutting  
stems  
greater than 1/2”. Use the trimmer only for cut-  
ting normal shrubbery found around houses  
and buildings.  
4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level hedges,  
a piece of string can be stretched along the length of  
the hedge as a guide.  
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as  
shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5)  
Fig. 5  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE INSTRUCTIONS  
BLADE LUBRICATION  
Before lubricating, be  
sure your hedge trim-  
mer is disconnected from the power supply.  
Failure to do so can result in accidental starting,  
causing serious personal injury.  
WARNING:  
For easier operation and longer blade life, lubricate the  
garden trimmer blade before and after each use. Apply  
light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6)  
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled  
occasionally during use.  
Fig. 6  
1. The cutting blades are made from high quality, hard-  
ened steel and with normal usage, they will not require  
resharpening. However, if you accidentally hit a wire  
fence, stones, glass or other hard objects, you may put  
a nick in the blade. There is no need to remove this nick  
as long as it does not interfere with the movement of  
the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine  
toothed file or sharpening stone to remove the nick.  
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage.  
If the blade is bent, housing cracked, or handles broken  
or if you see any other condition that may affect the  
trimmer’s operation contact a professional service cen-  
ter for repairs before putting it back into use.  
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents  
which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not  
store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.  
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a  
damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get  
inside the tool; never immerse any part of the tool into  
a liquid.  
To assure prod-  
IMPORTANT:  
uct SAFETY and  
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjust-  
ments should be performed by an profession-  
al service center using identical replacement  
parts.  
SPECIFICATIONS  
MODEL NO. . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K  
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp  
No Load Speed . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.  
Blade Length . . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)  
Max. Cutting Diameter . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)  
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS LIST  
No.  
Parts No.  
Description  
No.  
Parts No.  
Description  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6059-203A01  
6010-203A02  
6028-203A06  
6022-203A01  
6010-203A01  
6024-203A01  
6038-203A05  
6028-203A05  
6261-203A01  
6261-203A03  
6MB-608-01  
6073-203A01  
6250-203A02  
6250-203A03  
6250-203A05  
TUBE  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
6159-203A01  
6038-203A06  
6041-840001  
6SDABB04-14  
6043-892002  
6199-203A01  
6011-203A01  
6SDABB04-20  
6017-203A02  
6017-203A03  
6017-203A05  
6260-203A01  
6260-203A03  
6262-203A01  
6SVABB04-10  
BRUSH HOLDER  
HOUSING (R)  
TERMINAL BLOCK  
SCREW  
WIRE  
TRIGGER  
SWITCH  
WIRE  
STRAIN RELIEF  
CORD GUARD  
POWER CORD  
SCREW  
SPRING  
HOUSING (L)  
TRIGGER  
16" FIELD ASS'Y  
16" BLADE COVER  
18" BLADE COVER  
22" BLADE COVER  
16" ARMATURE  
18", 22" ARMATURE  
COVER  
18", 22" FIELD ASS'Y  
BEARING  
10  
11  
12  
GEAR  
26  
16" BLADE  
18" BLADE  
22" BLADE  
27  
28  
29  
30  
SCREW  
13  
14  
6115-203A01  
6112-203A01  
PIN  
6252-203A02  
6252-203A01  
GASKET  
GASKET  
ECCENTRIC SHAFT  
15  
16  
6111-203A01  
6216-203A01  
OUTPUT SHAFT  
BRUSH  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTES  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:  
The limited warranty set forth below is given by MTD  
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and  
used in the United States, its possessions and territories.  
No implied warranty, including any implied warranty of  
merchantability or fitness for a particular purpose, applies  
after the applicable period of express written warranty  
above as to the parts as identified. No other express  
warranty or guaranty, whether written or oral, except as  
mentioned above, given by any person or entity, including  
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind  
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive  
remedy is repair or replacement of the product as set  
forth above. (Some states do not allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above limitation may  
not apply to you.)  
MTD warrants this product against defects in material and  
workmanship for a period of two (2) year commencing on the  
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,  
free of charge, any part found to be defective in material or  
workmanship. This limited warranty shall only apply if this  
product has been operated and maintained in accordance with  
the Operator’s Manual furnished with the product, and has not  
been  
subject  
to  
misuse,  
abuse,  
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,  
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of  
other peril or natural disaster. Damage resulting from the  
installation or use of any accessory or attachment not approved  
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will  
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is  
limited to ninety (90) days from the date of original retail  
purchase for any MTD product that is used for rental or  
commercial purposes, or any other income-producing purpose.  
The provisions as set forth in this Warranty provide the  
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD  
shall not be liable for incidental or consequential loss or  
damages including, without limitation, expenses incurred  
for substitute or replacement lawn care services, for  
transportation or for related expenses, or for rental  
expenses to temporarily replace a warranted product.  
(Some states do not allow limitations on how long an implied  
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)  
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,  
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL  
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your  
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact  
the Customer Service Department of MTD LLC by calling  
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product  
returned directly to the factory will be accepted unless prior  
written permission has been extended by the Customer Service  
Department of MTD LLC.  
In no event shall recovery of any kind be greater than the  
amount of the purchase price of the product sold. Alteration  
of the safety features of the product shall void this Warranty.  
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to  
you and your property and/or to others and their property  
arising out of the use or misuse or inability to use the product.  
This limited warranty shall not extend to anyone other than  
the original purchaser, original lessee or the person for whom  
it was purchased as a gift.  
This limited warranty does not provide coverage in the  
following cases:  
How State Law Relates to this Warranty: This warranty  
gives you specific legal rights, and you may also have other  
rights which vary from state to state.  
A. Blade.  
B. MTD does not extend any warranty for products sold or  
exported outside of the United States of America, its  
possessions and territories, except those sold through  
MTD’s authorized channels of export distribution.  
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in  
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.  
MTD reserves the right to change or improve the design of  
any MTD Product without assuming any obligation to modify  
any product previously manufactured.  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manual de Utilisation  
Taille - Haie Électrique  
Modèles  
MTD16K  
MTD18K  
MTD22K  
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT  
P/N 6096-203A09 © 2005  
PRINTED IN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Declaration de Garantie  
Règles de sécurité  
Assemblage  
Page 15  
Maintenance  
Page 24  
Page 24  
Page 25  
Page 26  
Page 27  
Pages 16 - 21  
Page 22  
Spécifications  
Liste des pièces  
Remarque  
Instructions D’utilisation  
Instruction du taille-haie  
Page 22  
Page 23  
Garantie Limitée du Fabricant  
DECLARATION DE GARANTIE  
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES  
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le  
manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre  
gratuitement.  
Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que  
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.  
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE  
REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.  
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres  
droits qui varient d'un état à l'autre.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails  
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez  
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter  
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou  
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des  
mesures préventives appropriées contre les accidents.  
le non-respect d’un  
avertissement peut  
DANGER:  
causer dommages matériels ou blessures  
graves pour tous. Respectez les consignes  
de sécurité afin de réduire les risques  
d'incendie, d'électrocution et de blessures.  
SYMBOLE SIGNIFICATION  
le  
non-  
AVERTISSEMENT:  
ALERTE DE SÉCURITÉ:  
indique un danger, un avertissement ou une  
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute  
blessure grave. Ce symbole peut être combiné  
à d'autres symboles ou pictogrammes.  
respect d’un avertissement peut causer  
dommages matériels ou blessures graves  
pour tous. Respectez les consignes de  
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
REMARQUE: donne des informations ou des instructions  
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de  
l'équipement.  
le non-  
respect  
MISE EN GARDE:  
d’un avertissement peut causer dommages  
matériels ou blessures graves pour tous.  
Respectez toujours les consignes de sécurité  
afin de réduire les risques d'incendie,  
d'électrocution et de blessures.  
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous  
les avertissements et consignes de sécurité.  
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures  
graves pour vous ou d'autres personnes.  
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE  
1-800-668-1238  
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •  
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont  
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS  
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous  
que l'accessoire de coupe est correctement installé et  
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-  
soire de coupe est correctement fixé et positionné comme  
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures  
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-  
pareil.  
AVANT UTILISATION  
suiv-  
ez  
AVERTISSEMENT:  
soig-neusement les consignes de sécurité  
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-  
térêt de votre sécurité et de celle des person-  
nes à proximité, prenez soin de lire ces  
instructions avant de faire fonctionner la  
machine. Veuillez garder les instructions en  
lieu sûr pour usage ultérieur.  
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabri-  
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort  
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en  
projectile dangereux.  
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez  
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-  
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou  
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la  
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là  
mais sachez que les spectateurs risquent quand même  
d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de  
porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement  
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-  
proche de vous.  
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous  
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet  
appareil.  
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou  
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.  
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne  
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents  
assistés d'un adulte.  
Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces  
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.  
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.  
LIRE ET CONSERVER CES  
5. CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet  
appareil que dans un cordon prolongateur conçu  
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-  
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un  
cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant  
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant  
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on  
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à  
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre  
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le  
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-  
teur est gros.  
INSTRUCTIONS  
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions  
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une  
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette  
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas  
se conformer aux instructions peut causer des secousses  
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures  
corporelles.  
AVERTISSEMENT  
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE  
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :  
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM  
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE  
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant  
l'utilisation du coupe-herbe.  
LONGUEUR DU  
CALIBRE DE FIL  
TENSION  
CORDON  
REQUIS  
25 pieds / 7,5m  
50 pieds / 15m  
100 pieds / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
120  
2. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES  
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche  
polarisée (une broche est plus large que l'autre).  
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens  
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche  
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de  
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-  
ifier la fiche de l'appareil.  
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)  
Tableau 1  
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit  
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la  
surchauffe de l'appareil.  
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu  
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou  
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-  
longateur doit porter la mention «SFTW».  
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE  
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon  
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent  
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la  
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.  
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou  
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-  
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou  
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-  
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil  
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours  
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circu-  
lation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer  
les pièces endommagées qui sont ébréchées,  
cassées ou qui ont été endommagées d'une manière  
ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et  
causer de graves blessures. Garden le couteau de  
coupeur aigu.  
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte  
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est  
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le  
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.  
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais  
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer  
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.  
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart  
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le  
cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile  
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour  
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer  
dans une porte en la fermant.  
6.  
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE  
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isola-  
tion ne comporte aucune pièce interne réparable par  
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.  
Pour tout renseignement concernant l'entretien,  
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines  
dont le numéro figure sur la couverture arrière de  
cette Notice d'utilisation.  
4.  
DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur  
des risques de secousses électriques. La double  
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec-  
trique. Les appareils construits avec ce type d'isola-  
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par  
conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le  
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle  
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécu-  
rité élémentaires doivent toujours être prises  
lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double  
isolation constitue seulement une protection supplé-  
7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne  
pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou  
mouillés.  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
8.  
9.  
NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau  
pénètre un outil électrique, les risques d’électrocu-  
tion augmentent.  
endommagé, le faire réparer par un service après  
vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique  
ment et les remplacer si endommagés. Garder les  
poignées sèches, propres et exemptes de toute trace  
d’huile ou graisse.  
NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le  
tirer pour le débrancher. Garder le cordon loin de  
toute source de chaleur, huile, angle saillant ou  
pièce amovible. Remplacer immédiatement les cor-  
dons endommagés. Ils augmentent le risque de  
chocs électriques.  
21. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant  
toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée  
doit être soigneusement inspectée afin de détermin-  
er si son fonctionnement est adéquat à sa fonction  
prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fix-  
ations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de  
pièces cassées ou tout autre problème qui  
10. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le  
monde à l’écart de la zone de travail.  
11. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS:  
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent  
se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil.  
L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc  
est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir  
les cheveux longs.  
12. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION -  
Porter un masque ou autre pour vous protéger de la  
poussière.  
affecteraient son fonctionnement. Toute pièce  
endommagée devrait être réparée correctement ou  
remplacée par un centre de service agréé sauf indi-  
cation contraire dans ce manue.  
MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE  
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-  
haie  
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.  
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux  
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre  
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants  
et chaussures en caoutchouc est recommandé pour  
travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs.  
4. Utiliser un masque pour vous protéger de la pous-  
sière  
5. Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante  
n’est pas bien mise en place ou est endommagée.  
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les  
lames ne touchent ni débris ni cailloux  
7. Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie  
tranchante loin du corps.  
8. Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut  
causer des blessures ou endommager le taille-haie.  
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière  
artificielle aussi puissante.  
10. Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par  
son cordon ou tirer fortement le cordon pour le  
débrancher. Garder le cordon loin de toute source de  
chaleur, d’huile ou angles tranchants.  
11. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil  
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.  
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée  
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres  
sources d’alimentation.  
13. Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de  
l’exposer à l’humidité ou de le mouiller. Ne pas le  
laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de  
buissons mouillés ou humides.  
13. RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE  
VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN  
QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL  
ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments  
de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou  
médicaments. Un instant d’inattention peut causer  
de graves blessures.  
14. EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne  
pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un  
outil branché. S’assurer que le commutateur est en  
position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.  
15. NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS:  
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours  
votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous  
permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir  
constances.  
16. AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST  
NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur  
utilisation n’est pas recommandée car cela risque  
d’augmenter les risques de blessures  
17. NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis  
sance conçue et il aura une meilleure performance  
et les risques de blessure seront réduites.  
18. DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER,  
CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER.  
Cela empêche de faire démarrer l’outil  
accidentellement.  
19. REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en  
utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec,  
inaccessible aux enfants.  
14. Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation.  
Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque  
utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie  
mais l’apporter à un centre de service après vente  
agréé.  
20. ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT:  
Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour  
une performance optimale et un moindre risque de  
blessures. Suivre les instructions de lubrification et  
de changements de pièces. Contrôler le cordon d’al  
imentation de votre taille-haie périodiquement, et si  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en  
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,  
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des  
angles saillants et de toute source de chaleur et  
combustibles.  
16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le  
doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un  
taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est  
sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché.  
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir  
ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de  
la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant  
d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas  
attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante.  
AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les  
lames tournent encore un moment.  
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance  
conçue et il aura une meilleure performance et les  
risques de blessure seront réduites.  
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.  
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par  
moments de fatigue.  
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie  
tranchante propre et aiguisée pour une performance  
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier  
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si  
endommagés. Garder les poignées sèches, propres  
et libre de toute trace d’huile ou graisse.  
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-  
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE  
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-  
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à  
expliquer plus en détail une étape.  
2. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui  
risque de causer de graves blessures corporelles ou  
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si  
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.  
3. Le  
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les  
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,  
les dommages causés annuleront la garantie et que  
les réparations seront à la charge du propriétaire.  
Pour des services autres que ceux d'entretien à  
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de  
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-  
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou  
des conditions causés par de mauvaises pratiques  
d'entretien rendent le produit inutilisable.  
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE  
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de  
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant  
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.  
CONSERVER CES INSTRUCIONS  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX  
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce  
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,  
l'entretien et les réparations.  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
SYMBOLE  
SIGNIFICATION  
• AVERTISSEMENT - Portez des  
gants pour vous protéger les mains.  
SYMBOLE ALERTE DE  
SÉCURITÉ  
Indique un danger, un avertissement  
ou une mise en garde. Ce symbole  
peut être combiné à d'autres symbol-  
es ou pictogrammes.  
AVERTISSEMENT - LISEZ LE  
MANUEL DE L'UTILISATEUR  
• AVERTISSEMENT - Portez des  
chaussures de sécurité pour protéger  
vos pieds.  
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-  
ez tous les avertissements et con-  
signes de sécurité. Vous pourriez à  
défaut entraîner des blessures graves  
pour vous ou d'autres personnes  
PORTEZ DES PROTECTIONS  
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)  
• AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la  
machine quard il pleut.  
AVERTISSEMENT: les objets pro-  
jetés et les bruits forts peuvent  
endommager la vue et l’ouïe. Portez  
une visière de norme ANSI Z87.1-  
1989 et des protège-oreilles pendant  
l'utilisation. la chute d’objets peut  
causer des blessures graves à la  
tête. Protégez-vous la tête pendant  
l'utilisation de l'appareil.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
RÈGLES DE SÉCURITÉ  
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL  
GÂCHETTE  
POIGNÉE ARRIÈRE  
POIGNÉE AVANT  
INTERRUPTEUR DE  
SÉCURITÉ  
RETENUE DU CORDON  
PAFE DÉBRIS  
Lame  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ASSEMBLAGE  
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)  
AVERTISSEMENT:  
A
Assurez-vous toujours que les poignées et  
les protection sont correctement fixées.  
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la  
plaque de sécurité.  
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses  
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)  
fournies.  
B
Fig. 1  
INSTRUCTIONS D’UTILISATION  
Assurez-vous tou-  
ATTENTION:  
jours que les  
poignées et les protection sont correctement  
fixées.  
B
A
INTERRUPTEUR  
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un  
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez  
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour  
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux  
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,  
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2)  
CORDON D’ALIMENTATION  
Pour empêcher de débrancher accidentellement l’ap-  
pareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer  
légèrement pour serrer. (Fig. 3)  
Fig. 2  
C
Fig. 3  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE  
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur  
à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que  
l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé,  
le débrancher immédiatement du réceptacle avant de  
l’inspecter ou de le réparer.  
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position  
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des  
lunettes de protection, des chaussures antidérapantes  
et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fer-  
mement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en  
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué  
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et  
l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le  
protège lames.  
Fig. 4  
3. TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample  
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à  
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère  
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du  
mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4)  
Ne pas utiliser le  
ATTENTION:  
taille-haie  
pour  
couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le  
taille-haie exclusivement pour tailler des buis-  
sons de taille normale qui se trouvent autour  
de maisons ou autres bâtiments.  
4. EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies excep-  
tionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher  
un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur  
toute la longueur de la haie.  
Fig. 5  
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme  
indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5)  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MAINTENANCE  
LUBRIFIER LA LAME  
AVERTISSEMENT:  
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’ap-  
pareil est débranché de la source d’alimenta-  
tion car cela pourrait causer un démarrage  
accidentel et provoquer de sérieuses  
blessures.  
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la  
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.  
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban  
supérieur. (Fig. 6)  
Fig. 6  
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-  
ennent des produits chimiques qui accélèrent fortement  
la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à  
côté d’engrais ou autres produits chimiques  
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon  
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas  
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais  
immerger une partie de l’outil dans un liquide.  
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de  
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.  
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qual-  
ité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’af-  
fûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un  
grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur,  
vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela  
ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si  
cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter  
l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage.  
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est  
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué  
ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre  
problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil,  
Veuillez contacter un centre de service réparations pro-  
fessionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en  
resservir.  
Pour assurer la  
fiabilité et la  
sécurité du produit, veuillez faire effectuer les  
réparations, ajustements et entretiens dans un  
centre de service de réparations professionnel  
qui utilise des pièces de rechange identiques.  
IMPORTANT:  
SPÉCIFICATIONS  
MODELÈ NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K  
S
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp  
Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.  
Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)  
Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)  
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTE DES PIÈCES  
N˚  
Référence  
Descrip tion  
N˚  
Référence  
Descrip tion  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6059-203A01  
6010-203A02  
6028-203A06  
6022-203A01  
6010-203A01  
6024-203A01  
6038-203A05  
6028-203A05  
6261-203A01  
6261-203A03  
6MB-608-01  
6073-203A01  
6250-203A02  
6250-203A03  
6250-203A05  
TUBE  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
6159-203A01  
6038-203A06  
6041-840001  
6SDABB04-14  
6043-892002  
6199-203A01  
6011-203A01  
6SDABB04-20  
6017-203A02  
6017-203A03  
6017-203A05  
6260-203A01  
6260-203A03  
6262-203A01  
6SVABB04-10  
PORTE-BALAI  
FIL  
BOITIER (R )  
GACHETTE  
INTERRUPT EUR  
FIL  
PLAQ UE A BO RNES  
VIS  
REDUCT EUR DE T ENSIO N  
PROTEG E-CO RDO N  
CORDON D'ALIMENTATION  
VIS  
RESSORT  
BOITIER (L )  
GACHET TE  
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 16"  
COUVRE-LAM E 16"  
COUVRE-LAM E 18"  
COUVRE-LAME 22"  
ARMATURE 16"  
ARMATURE 18", 22"  
COUVER CLE  
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 18", 22"  
10  
11  
12  
ROULEMENT  
ENGRENAGE  
26  
LAME 16"  
LAME 18"  
27  
28  
29  
30  
VIS  
LAME 22"  
13  
14  
6115-203A01  
6112-203A01  
TIGE  
6252-203A02  
6252-203A01  
JOINT  
JOINT  
ARBRE EX CENTRIQUE  
15  
16  
6111-203A01  
6216-203A01  
ARBRE D E SORTIE  
BALAI  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REMARQUE  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:  
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD  
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de  
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne  
s’applique après la période applicable de garantie expresse  
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.  
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,  
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par  
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou  
détaillant, concernant tout produit n’engagera la  
responsabilité de MTD. Pendant la période destates  
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le  
remplacement du produit dans les conditions énoncées ci-  
dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la  
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus  
ne s’applique pas à vous.)  
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées  
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et  
territoires.  
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon  
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date  
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de  
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de  
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que  
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu  
conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et  
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial  
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une  
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts  
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou  
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation  
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non  
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)  
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui  
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La  
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à  
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit  
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute  
utilisation produisant des revenus.  
Les clauses énoncées dans la présente Garantie  
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux  
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour  
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou  
de dommages comprenant, entre autres mais pas  
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à  
des services de remplacement ou de substitution pour  
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais  
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée  
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.  
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie  
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne  
s’applique pas à vous.)  
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage  
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE  
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ  
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,  
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le  
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-  
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH  
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.  
Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite  
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera  
accepté.  
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant  
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des  
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente  
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité  
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice  
que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur  
propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de  
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le  
produit.  
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas  
suivants :  
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur  
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit  
a été offert.  
A. Lame  
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus  
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et  
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits  
vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de  
distribution à l’exportation.  
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la  
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de  
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.  
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la  
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et  
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une  
juridiction à l’autre.  
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,  
composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le  
1-800-668-1238 au Canada.  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Manuel del Dueño/Operador  
Cortador de Setos Eléctrico  
Modelos  
MTD16K  
MTD18K  
MTD22K  
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y  
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE  
P/N 6096-203A09 © 2005  
PRINTED IN CHINA  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ÍNDICE  
Declaración de Garantía  
Normas de Seguridad  
Ensamblaje  
Página 29  
Mantenimiento  
Especificaciones  
Lista de Piezas  
Nota  
Página 38  
Página 38  
Página 39  
Página 40  
Páginas 30 - 35  
Página 36  
Instrucciones de Operación  
Página 36  
Instrucciones de la bordeadora Página 37  
Garantía Limitada del Fabricante Página 41  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA  
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES  
Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo  
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y  
mantenida de acuerdo con el manual de usuario.  
Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en  
vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra.  
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL  
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.  
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a  
estado.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de  
seguridad y su explicación merecen su atención y  
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-  
nan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o  
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna  
medida de prevención de accidentes.  
Si no se obedece una  
advertencia pueden  
producirse daños personajes a usted o a ter-  
ceros. Siga siempre las precauciones de  
seguridad para reducir el riesgo de incendio o  
daños personales.  
PELIGRO:  
SÍMBOLO  
SIGNIFICADO  
Si no se obe-  
dece una  
advertencia pueden producirse daños en  
usted o en otros. Siga siempre las instruc-  
ciones de seguridad para reducir el riesgo de  
incendio y daños personales.  
ADVERTENCIA:  
ALERTA DE SEGURIDAD:  
Indica peligro, advertencia o precaución. Se  
requiere atención para evitar daños person-  
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o  
pictogramas.  
Si no obedece  
un aviso puede  
resultar dañada su propiedad o usted mismo.  
Siga siempre las precauciones para reducir el  
riesgo de incendio y daños personales.  
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para  
el funcionamiento del equipo.  
PRECAUCIÓN:  
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-  
cias e instrucciones de seguridad.  
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-  
ador y los que le rodean.  
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL  
1-800-668-1238  
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •  
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o  
dañados.  
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE  
ANTEMANO  
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar  
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o  
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.  
Al utilizar la  
unidad, debe  
ADVERTENCIA:  
seguir las normas de seguridad. Lea estas  
instrucciones antes de manipular la unidad para  
asegurar la seguridad del operador y de aquel-  
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones  
para uso futuro.  
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o  
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños  
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así  
puede existir riesgo para los observadores causados  
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a  
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si  
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediata-  
mente.  
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese  
con los controles y el uso adecuado de la unidad.  
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo  
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.  
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes  
deben encontrarse acompañados por un adulto.  
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse  
instalados y en buen estado de funcionamiento antes  
de manipular la unidad.  
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace  
todos los componentes dañados antes de comenzar a  
usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-  
mente antes de arrancarla. Reemplace los compo-  
nentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le  
FAVOR DE LEER - CONSERVE  
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más  
pequeño es el número de calibre, más grueso es el  
cable.  
ESTAS INSTRUCCIONES  
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas  
precauciones básicas para asegurar una protección máx-  
ima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de  
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-  
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-  
trico o heridas personales.  
(1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-  
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE  
MINIMO DEL ALAMBRE  
LONGITUD DE  
CABLE DE  
TAMAÑO  
REQUERIDO DEL  
ALAMBRE  
VOLTIOS  
EXTENSION  
ADVERTENCIA  
25 pies / 7.5m  
50 pies / 15m  
100 pies / 30m  
18 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
16 A.W.G.*  
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN  
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-  
SONALES:  
120  
*Calibre para Alambre de los E.U.A.  
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-  
DAD enlistadas en este manual antes y durante la  
operación de esta recortadora.  
Table 1  
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-  
TRICO, este equipo cuenta con un enchufe polariza-  
do (una clavija es más ancha que la otra). Este  
enchufe embonará en una toma de corriente polar-  
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona  
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente  
cambiar el enchufe.  
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evi-  
tar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.  
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específi-  
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”  
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de  
extensión debe estar marcado con “SFTW”.  
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el  
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los  
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no  
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si  
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no  
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-  
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga  
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.  
Conserve todas las aperturas libres de desechos que  
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes  
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal  
estado, de manera que puedan volar y causar alguna  
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.  
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay  
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento  
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo  
antes de utilizar el aparato.  
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para  
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma  
de corriente. Mantenga el cable a distancia del oper-  
ador y de cualquier obstáculo en todo momento. No  
explonga el cable a superficies caliente, aceite o  
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas  
filosas ni cierre puertas sobre éste.  
6.  
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su  
aparato doblemente aislado no cuenta con  
partes de repuesto en su interior. No intente hacer  
reparaciones usted mismo. Para información sobre el  
servicio, consulte al Departamento de Servicios para  
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de  
Manual del Usuario.  
4.  
DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-  
gerlo contra los choques eléctricos. La con-  
strucción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”  
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos  
construidos con este sistema de aislamiento no  
están diseñados para conectarse a tierra. Como  
resultado de esto, el cable de extensión utilizado con  
este aparato puede conectarse en cualquier toma  
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser-  
varse las precauciones normales de seguridad al  
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble ais-  
lamiento sólo es para aumentar la protección contra  
heridas que pudieran resultar por una posible falla de  
aislamiento eléctrico interno.  
7. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramien-  
ta en lugares húmedos o mojados.  
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la  
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-  
cuito.  
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para  
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor  
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en  
movimiento. Reemplace cables en malas condi-  
ciones inmediatamente. Un cable en malas condi-  
ciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.  
10. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante  
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para  
que no resulte lastimado.  
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con  
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea  
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-  
bres sin una conexión a tierra ya que este aparato  
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-  
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte  
dañada deberá ser reparada por un centro de servi-  
cio autorizado, a menos que se indique alguna otra  
cosa en este manual.  
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-  
to. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para  
trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para  
contener pelo largo.  
REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTADOR DE SETOS  
12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre  
utilice mascara protectora para la cara cuando opere  
su unidad.  
1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas  
menores de 16 años.  
2. Mantenga a niños , otras personas y animales  
alejados del Cortador de Setos.  
13. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido  
común cuando opere su herramienta. No utilice la  
herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la  
influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un  
momento de descuido mientras opere su herramien-  
ta podría resultar en graves daños a su persona.  
14. Evite que su herramienta se encienda sin que  
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a  
la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada  
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en  
la posición de apagado cuando vaya a conectarla a  
la electricidad.  
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja  
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con  
movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos  
para trabajo son recomendados cuando trabaje en el  
exterior. Utilice protector contra el pelo para contener  
pelo largo.  
4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su  
herramienta en lugares polvosos.  
5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no  
esta asegurado correctamente o si esta dañado.  
15. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-  
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen  
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor con-  
trol de la herramienta en condiciones inesperadas.  
16. No existen accesorios necesarios para la  
operación de esta herramienta de jardinería. El  
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-  
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso  
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el  
riesgo de accidente y daños al usuario.  
17. No force la herramienta. La herramienta correcta  
hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a  
que fue diseñada.  
18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes  
de pretender hacer algún ajuste o almacenamien-  
to de su unidad. Tal medida de prevención evita que  
su herramienta se active accidentalmente.  
19. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no  
utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en  
el interior en lugares secos y alejados del alcance de  
niños.  
20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga  
los aditamentos de corte bien afilados y limpios para  
un mejor desempeño y para reducir el riesgo de una  
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar  
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-  
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmedia-  
to en un centro de servicio autorizado. Mantenga el  
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,  
agua y grasa.  
21. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-  
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-  
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para  
determinar que operara apropiadamente y desarrol-  
lara su función. Revise la alineación de partes en  
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-  
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese  
de que las cuchillas de corte no estén tocando  
alguna roca o rama.  
7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga  
todos los aditamentos de corte alejados de su  
cuerpo.  
8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar  
lesiones o daños a su herramienta.  
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un  
buen sistema de alumbrado artificial.  
10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta  
sujetada por el cable, o jale el cable para  
desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos  
del calor, aceite, y bordes afilados.  
11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación,  
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de  
niños.  
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo  
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra  
fuente de energía.  
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este  
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a  
ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior  
en la noche. No corte material mojado o húmedo.  
14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente.  
Antes de cada uso asegúrese de que el cable no  
este gastado o roto, si el cable no esta en buenas  
condiciones no utilice su herramienta, llévela a un  
centro de servicio autorizado para que se la arreglen  
correctamente.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica  
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el  
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de  
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del  
calor y de combustibles.  
16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue  
su herramienta conectada al enchufe eléctrico con  
los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interrup-  
tor esta en posición de apagado cuando conecte su  
herramienta.  
17. No trate de remover material cortado y no trate de  
sujetar material que será cortado cuando las navajas  
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor  
esta en posición de apagado cuando quite material  
atrancado en las cuchillas  
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento  
inersial despues de apagar su unidad.  
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su traba-  
jo y causara menos riesgo de daños si es usado a la  
velocidad que fue diseñada.  
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo.  
Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos  
si se encuentra cansado.  
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, man-  
tenga las navajas de corte afiladas y limpias para un  
mejor desempeño y para reducir el riesgo de  
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente  
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral  
libre de agua, aceite o grasa.  
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO  
DE GARANTIA  
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-  
cional, para destacar una explicación particular, o  
para expander una instrucción específica.  
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,  
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,  
puede provocar heridas personales y/o daños a la  
unidad.  
3. El  
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar  
que por los menos las instrucciones  
o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier  
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-  
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro  
servicio, con excepción del mantenimiento del  
usuario, deberá ser realizado por un Centro de  
Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o  
condiciones causadas por practicas de manten-  
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-  
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri-  
cante.  
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al  
Centro de Servicio Autorizado Yard Machines más  
cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las  
páginas amarillas de su directorio telefónico.  
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES  
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el  
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.  
SÍMBOLO  
SINGIFICADO  
SÍMBOLO  
SINGIFICADO  
• ADVERTENCIA - USAR GUANTES  
PARA PROTEGER LAS MANOS.  
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD  
Indica peligro, advertencia o precau-  
ción. Puede utilizarse en conjunto  
con otros símbolos o pictogramas.  
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO  
ADVERTENCIA: Lea el Manual del  
Usuario y siga las advertencias e  
instrucciones. Si no lo hace puede  
provocar serios daños al operador o  
los que lo rodean.  
• ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZA-  
DO DE PROTECCIÓNAISLANTE.  
• UTILICE PROTECCIÓN PARA  
OJOS, OÍDOS Y CABEZA  
• ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA  
MÁQUINA CUANDO LLUEVE.  
ADVERTENCIA: Los objetos lanza-  
dos y los ruidos potentes pueden  
dañar los ojos y el oído. Utilice pro-  
tección ocular según la norma ANSI  
Z87.1-1989 y protección auditiva al  
utilizar esta unidad. Utilice casco.  
Utilice una mascara si es necesario  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NORMAS DE SEGURIDAD  
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED  
INTERRUPTOR DE GATILLO  
MANERAL TRASERO  
MANERAL FRONTA  
INTERRUPTOR DE  
SEGURIDAD  
RETENEDOR DEL CABLE  
GUARDA PROTECTION  
Cuchilla  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
ENSAMBLAJE  
INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD  
(Fig. 1)  
1. Su cortador de setos viene totalmente montado  
excepto el protector de seguridad .  
No utilizar  
sin tener  
A
ADVERTENCIA:  
colocada la protección.  
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los  
agujeros que hay en el protector de seguridad con los  
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con  
con los tornillos (B) que hay previstos. fournies.  
B
Fig. 1  
INSTRUCCIONES DE OPERACION  
PRECAUCTION:  
Asegúrese siempre de que todos los mangos y  
protecciones están convenientemente ajus-  
tadas cuando utilice la herramienta.  
B
A
INTERRUPTOR  
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseña-  
da con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si  
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no  
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-  
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-  
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.  
2).  
Fig. 2  
CABLE ELÉCTRICO  
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléc-  
trico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-  
mente para apretar el cable. (Fig. 3)  
C
Fig. 3  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA  
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléc-  
trico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el  
cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si  
corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctri-  
ca inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar el  
cable.  
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición  
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y  
no se estire en exceso. Use lentes protectores para los  
ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y  
guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente  
con dos manos y active el interruptor de encendido.  
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-  
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en  
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las  
guardas de las cuchillas.  
Fig. 4  
3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimen-  
tando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es  
lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las  
cuchillas en la dirección del movimiento genera un  
mejor corte.(Fig. 4)  
No utilice su  
cortadora  
para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su  
cortador solamente para cortar arbustos que  
se encuentre alrededor de casas o edificios.  
PRECAUCION:  
Fig. 5  
4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del  
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de  
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este fun-  
cionara como guía.  
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta  
como se ve en la ilustración, y comience en la parte  
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.  
(Fig. 5)  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
MANTENIMIENTO  
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS  
ADVERTENCIA:  
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador  
de setos esta desconectado de la corriente  
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa  
causar que se encendiera su unidad acciden-  
talmente, causando serias lastimaduras per-  
sonales.  
Para una operación mas sencilla y una vida de sus  
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después  
de usarse. (Fig. 6)  
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y  
desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasion-  
almente.  
Fig. 6  
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín con-  
tienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de  
metales. No almacene su herramienta en lugares donde  
pudiera tener contacto su herramienta a estos materi-  
ales.  
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un  
trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita  
que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina,  
nunca meta partes de su herramienta en líquidos .  
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero  
endurecido de alta calidad y con el uso normal no  
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-  
mente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o  
cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no  
hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si  
esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En  
caso que si interfiera la melladura , apague y  
desconecte la herramienta y con una lima plana lime la  
melladura hasta que vea que no interferirá con el  
movimiento de esta.  
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela  
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la car-  
casa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve  
algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de  
servicio autorizado par que se la repare antes que  
usted pretenda encender otra vez su herramienta.  
Para ase-  
gurar la  
IMPORTANTE:  
seguridad y funcionamiento, reparaciones,  
mantenimiento y ajustes deberán ser realiza-  
dos por un centro de servicio autorizado  
usando partes originales e idénticas.  
ESPECIFICACIONES  
MODELO NO . . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . .MTD22K  
S
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp  
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.  
Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . .22” (550mm)  
Capacidad de Corte Máxima Hasta . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)  
Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
LISTA DE PIEZAS  
N˚.  
N˚ de Pieza  
Descripción  
N˚.  
N˚ de Pieza  
Descripción  
TUBO  
SUJECCIÓN DE CEPILLO  
CUBIERTA (R )  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6059-203A01  
6010-203A02  
6028-203A06  
6022-203A01  
6010-203A01  
6024-203A01  
6038-203A05  
6028-203A05  
6261-203A01  
6261-203A03  
6MB-608-01  
6073-203A01  
6250-203A02  
6250-203A03  
6250-203A05  
17  
18  
19  
20  
21  
22  
23  
24  
25  
6159-203A01  
6038-203A06  
6041-840001  
6SDABB04-14  
6043-892002  
6199-203A01  
6011-203A01  
6SDABB04-20  
6017-203A02  
6017-203A03  
6017-203A05  
6260-203A01  
6260-203A03  
6262-203A01  
6SVABB04-10  
ALAMBRE  
GATILLO  
BLOQUE DE TERMINALES  
TORNILLO  
INTERRUPTOR  
ALAMBRE  
RELEVADOR DE TENSIÓN  
PROTECTOR DE CABLE  
CABLE DE ALIM EN TACIÓN  
TORNILLO  
MUELLE  
CUBIERTA (L)  
GATILLO  
ENSAMBLAJE DE CAMPO 16”  
ENSAMBLAJE DE CAMPO 18”, 22”  
RODAM IENTOS  
ENGRANAJE  
CUBIERTA DE CUCHILLA 16”  
CUBIERTA DE CUCHILLA 18”  
CUBIERTA DE CUCHILLA 22”  
CLEO 16”  
10  
11  
12  
26  
CLEO  
CUBIERTA  
TORNILLO  
JUNTA  
CUCHILLA DE 16”  
18”, 22”  
27  
28  
29  
30  
CUCHILLA DE 18”  
CUCHILLA DE 22”  
CLAVIJA  
13  
14  
6115-203A01  
6112-203A01  
6252-203A02  
6252-203A01  
EJE EXCÉNTRICO  
JUNTA  
15  
16  
6111-203A01  
6216-203A01  
EJE DE SALIDA  
CEPILLO  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTA  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:  
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo  
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en  
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.  
Ninguna garantía implícita es aplicable después del  
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita  
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía  
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un  
propósito particular con respecto a las piezas identifi-  
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,  
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal  
con respecto a cualquier producto que sea concedida  
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-  
tribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC  
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo  
es el arreglo o la sustitución del producto según lo  
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten  
limitaciones en cuanto al período de duración de una garan-  
tía implícita, de manera que puede que la limitación anterior  
no sea aplicable en su caso.)  
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el  
material y la mano de obra durante un período de dos (2)  
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera  
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier  
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-  
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si  
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al  
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido  
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,  
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-  
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o  
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o  
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté  
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)  
contemplados en este manual, anularán la garantía con  
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-  
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-  
inal al detalle de cualquier producto MTD que se use para  
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro  
propósito que genere ingresos.  
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se  
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL  
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE  
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor  
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de  
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816  
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si  
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará  
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a  
menos que haya recibido autorización previa por escrito por  
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD  
LLC.  
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-  
cen la solución única y exclusiva que resulte de las  
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o  
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin  
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de  
servicios de mantenimiento de prados, transporte o  
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reem-  
plazar temporalmente un producto bajo garantía.  
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al  
período de duración de una garantía implícita, de manera  
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su  
caso.)  
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de  
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración  
de las características de seguridad del producto deberá anu-  
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la  
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la  
de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz  
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-  
to.  
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-  
ientes casos:  
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-  
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la  
persona para la cual se compró en calidad de regalo.  
A. Cuchilla  
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que  
sean vendidos o exportados fuera de los Estados  
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excep-  
to aquellos que se vendan a través de los canales de dis-  
tribución para exportación autorizados por MTD.  
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta  
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede  
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían  
en cada estado.  
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de  
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación  
para modificar cualquier producto fabricado con anteriori-  
dad.  
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame  
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al  
1-800-668-1238 en Canadá.  
MTD LLC  
PO Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
STOP  
ARRÊT  
ALTO  
For problems or questions, DO NOT return  
this product to the store. Contact your  
Customer Service Agent .  
En cas de problèmes ou pour des questions,  
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser  
au préposé du Service à la clientèle en composant.  
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda  
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.  
U.S.A. Imported by:  
For Consumer Assistance Please Call  
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait  
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor  
MTD LLC  
P.O. Box 361131  
Cleveland, OH 44136-0019  
Canada Imported by / Importé par:  
MTD PRODUCTS LIMITED  
97 Kent Avenue  
Kitchener, ON  
CANADA N2G 4J1  
U.S.A. 1-866-747-9816  
CANADA 1-800-668-1238  
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Miele Washer Dryer W 2240 User Manual
MTD Log Splitter 249 645A User Manual
MTD Snow Blower 190 833 OEM User Manual
MTD Yard Vacuum 244 660 000 User Manual
NEC Switch N8406 022A User Manual
NexxTech DVD Player super slim divx mpeg4 dvd player 1617008E User Manual
Nortel Networks IP Phone 1120SA User Manual
One for All Universal Remote URC 6690 User Manual
Oreck Vacuum Cleaner 2005HH User Manual
Panasonic DVD Player DVD S38 User Manual