D
Montage- und Betriebsanleitung
Schiebeschlitten
GB
Assembly and Operation Manual
Sliding Carriage
F Notice de montage et de service Chariot
d´avance
NL Gebruiksaanwijzing voor Afkortgeleider
Betjeningsvejledning Rullebord
DK
E Montaje y funcionamiento del carro de
corredera
PK 250/PK 300
D
Achtung!
Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme aufmerksam durch.
GB
F
Attention! Carefully read through these instructions prior to installation and commissioning.
Attention! Prière de lire attentivement la présente notice avant l'installation et la mise en service.
NL
DK
E
Attentie!
Bemærk!
Lees deze instructies voor de installatie en ingebruikname aandachtig door.
Læs denne vejledning opmærksomt igennem inden installationen og idrifttagningen.
Atención! Lea atentamente estas instrucciones antes de la instalación y puesta en marcha.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Die Tischplatte mit den beiden Spannhebeln
aufdenSchiebesattelbefestigen.2StückFlach-
rundschrauben M6x20 mit Scheiben Ø 6,4,
Fächerscheiben Ø 6 und Sechskantmuttern
M6 lose in die zwei Bohrungen der Stirnseite
einschrauben.
DasKulissentragprofilaufdieKöpfederbeiden
Flachrundschrauben aufschieben.
- Die Schrauben bleiben zunächst noch lose.
Die Höhe der Schiebeplatte zum Maschinen-
tisch wird durch Verdrehen der Einstellschrau-
ben "C" vorgenommen, dazu Verbindungs-
schraubenzwischenWinkelträger(319/320 und
403/358) lockern. Die Schiebeplatte sollte ca.
0,5 mm höher als der Maschinentisch stehen.
PrüfenSiedieordnungsgemäßeFunktiondurch
einenProbeschnitt.NacherfolgtemAusrichten
der Schiebeplatte sind die 4 Muttern festzuzie-
hen.
Ausrichten: Das Laufrollentragprofil durch Verdrehen der Einstellschrauben "B" so ausrichten, daß die Schiebeplatte parallel zur linken Kante und
fluchtend zur Fläche des Maschinentisches steht. - Dieser Vorgang ist vorne und hinten auszuführen. Es ist zunächst unerheblich, ob die
Schiebeplatte höher oder tiefer als der Maschinentisch steht. Nach dem Ausrichten des Laufrollentragprofiles müssen die Kontermuttern der vier
Stellschrauben "B" und die vier Doppelbundmuttern (323) festgezogen werden.
Den Klemmhebel mit Unterlegscheibe durch
den Schlitz der Kulissenschiene führen und
den Stellgleiter aufschrauben.
Den Stellgleiter in die Nut des Kulissentragpro-
files einschieben. Den Spanndorn einstecken
und mit der Sterngriffschraube festklemmen.
Das Endstück (357) mit 2 Senkblechschrau-
ben Ø 4,8x22 am Kulissentragprofil montieren.
Den Anschlag 90° winklig zum Sägeblatt aus-
richten und den 0-Punkt durch Verschieben
des Kulissentragprofiles einstellen und das
Profil festschrauben.
- Die Feineinstellung erfolgt durch Verdrehen
der Anschlagschraube.
4 Stützfuß (nur bei Typ PKS 2300)
- Die Fußbaugruppe (348) mit einem Hammer in den Stützfuß (369) einschlagen.
- Den Stützfuß ca. 500 mm von vorne an das Kulissentragprofil verschrauben.
Schrauben: 4 Stück Flachrundschrauben M8x16,
6 Stück Unterlegscheiben ø 8,4
6 Stück Sechskantmuttern M8 selbstsichernd,
2 Stück Flachrundschrauben M8x40
- Durch Verdrehen der Fußbaugruppe (348) kann der Stützfuß unebenen Böden angepaßt werden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Pflege und Wartung
Aufgrund der verwendeten, hochwertigen Werkstoffe und Komponenten ist der Pflege- und Wartungsaufwand
gering. Die Führungswellen und die vier Laufrollen (315) sollten zur Vermeidung von Rostansetzen regelmäßig mit
Nähmaschinenöl gereinigt werden. Die Kugellager in den Laufrollen sind wartungsfrei.
Die vier Laufrollen sind werkseitig eingestellt. Wird ein neues, als Ersatzteil bezogenes Laufrollentragprofil, oder
ein neuer Schiebesattel (310) eingebaut, so ist evtl. eine neue Einstellung der Laufrollen notwendig.
Lösen Sie hierzu die Schrauben "D" der unteren Laufrollen. Die Einstellung erfolgt durch Verdrehen der
Exzenterbuchsen (326).
6 Skaleneinstellung
Bei zusammengeschobenem Profil
erfolgt die Längenablesung direkt am
Reiter. Wird das Verlängerungsprofil
benutzt, den Reiter in seine Endstel-
lung schieben und die Länge an der
Lesekante -A- einstellen.
Den Reiter auf den Skalenwert "50"
stellen. Das gesamte Profil nun so
weit verschieben, daß der Reiter
50 cm vom Sägeblatt entfernt ist.
Die Einstellung des Profiles durch
VerschiebenderAnschlagplattefixie-
ren. Die Einstellung und Fixierung
des Anschlagprofiles bei 45° Einstel-
lung wiederholen.
7 Spaltkeileinstellung
Der Spaltkeil verhindert, daß sich das Werkstück während des Sägens hinter dem Sägeblatt schließt und das Sägeblatt
einklemmt. - Es könnte zu einem Rückschlag kommen. - Der Spaltkeil muß, außer bei Einsetzschnitten stets
angebracht sein.
Der Spaltkeil ist durch Verschieben so einzustellen, daß sein Abstand zum Sägeblattkranz seitlich maximal 10 mm und
in der Höhe 2 - 3 mm beträgt.
8 Arbeitshinweis
Der Reiter für den Längenanschlag kann bis zu 2600 mm nach links ausgezogen werden.
Besonders saubere Schnittflächen werden durch Verwendung scharfer Sägeblätter und richtig eingestellter
Schnitthöhe erzielt. Die Schnitthöhe sollte ca. 5 bis 10 mm über der Werkstückdicke liegen.
Zum Zuschneiden von beschichteten Spanplatten empfehlen wir die Verwendung unseres Spezial-Kreissägeblat-
tes mit der Best.-Nr. 091 000 0020 (20er Aufnahme) Best.-Nr. 091 001 0166 (30er Aufnahme). Zum leichteren
TransportderMaschinekanndieSchiebeplattedurchVerdrehenderSpannhebel(308und309)schnelldemontiert
werden. Achten Sie beim Anbringen der Schiebeplatte besonders darauf, daß die Auflageflächen sauber sind.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.1 Formate schneiden
Die Maschine muß zum Zuschneiden von Formaten mit Spaltkeil und Schutzhaube ausgerüstet werden.
Das Führungsprofil (Kulissentrag-
profil) in die Aufnahmevorrichtung
einhaken.
Den Schiebetisch auflegen und mit
den beiden Spannhebeln festspan-
nen.
Das Endstück des Winkelanschlag-
profils dicht an das Sägeblatt heran-
schieben und die Sterngriffe festzie-
hen.
Den Reiter mittels Maßstab auf die
gewünschte Formatbreite einstellen.
Reiter hochklappen und das Werk-
stück auflegen. Maschine starten
und das Werkstück winklig schnei-
den.
Schiebeschlitten und Werkstück zu-
rückziehen. Das Werkstück um 180°
drehen und mit der im 1. Arbeitsgang
winklig geschnittenen Kante gegen
denheruntergeklapptenReiterlegen.
Danach den 2. Schnitt durchführen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Ersatzteilliste für Schiebeschlitten PK
Pos. Bezeichnung
Größe - mm
DIN
Best.-Nr.
301 Kulissentragprofil
302 Winkelskalenband
303 Abrichtplatte
304 Winkelanschlagprofil
305 Klemmhebelschraube
308 Spannhebel, rechts
309 Spannhebel, links
310 Schiebesattel
600
553
286,5x525
1410
M8x20
165
139 320 1394
114 220 1247
139 020 6760
139 320 4296
700 604 3407
149 201 9425
149 201 9433
139 020 1237
139 201 7573
149 201 9794
149 201 9719
201 020 0140
139 220 1315
139 220 1307
139 220 1293
139 220 1455
139 520 1286
139 520 1448
700 002 5458
139 520 1278
139 520 1260
149 202 4500
239 120 1377
239 120 1628
148 540 0792
148 240 0821
148 540 0830
700 112 4212
630 408 4047
612 705 9193
139 320 1645
139 320 1610
700 105 9887
201 020 0388
139 220 1587
624 112 5058
201 020 0787
149 209 7752
239 120 3906
239 120 3760
239 120 5801
139 320 5900
139 320 5918
148 211 3253
148 220 5840
139 220 5965
114 220 4700
114 220 4718
114 220 4726
139 220 4454
139 220 4462
617 203 9632
617 200 1830
616 102 9309
611 001 7942
630 500 2486
620 200 2305
610 300 4916
620 000 2219
611 000 0608
620 200 2291
630 001 6365
610 200 1085
620 807 3395
617 406 3948
610 300 1151
630 408 4047
610 300 1186
610 301 5675
614 402 7270
630 400 1745
630 505 2335
611 000 0594
611 000 0632
611 001 5990
165
311 Justierwinkel
313 Führungsleiste, links
314 Führungsleiste, rechts
315 Laufrolle mit Lager
319 Winkelträger, hinten
320 Winkelträger, vorne
321 Traverse, hinten
322 Traverse, vorne
323 Doppelbundmutter
324 Stellbolzen
325 Sterngriffmutter
326 Exzenterbuchse, unten
327 Laufrollenbuchse, oben
329 Stellgleiter M8
330 Abstreifer
331 Endstück
332 Kulissenschiene
333 Spannträger
334 Spanndorn
335 Sterngriffschraube
336 Fächerscheibe
337 Zylinderschraube
340 Verlängerung
341 Verlängerungsprofil
343 Sterngriffschraube
344 Reiter mit Klappe
345 Reiterführungsblech
346 Rändelmutter
348 Fußgruppe
349 Maßanschlag
350 Einsteckpuffer
351 Endstück für Verlängerung
357 Endstück für Kulissenprofil
358 Laufrollentragprofil 1500
Laufrollentragprofil 2300
359 Führungswelle 1500
Führungswelle 2300
360 Endanschlag
365 Skalenband
366 Skalenband
367 Skalenband
368 Montageblech für Stütze
369 Stützfuß
400 Linsenblechschraube m. K.
401 Linsenblechschraube m. K.
402 Gewindestift m. Innensk.
403 Flachrundschraube m. Vierk.
404 Scheibe
405 Sechskantmutter selbstsichernd
406 Sechskantschraube
407 Sechskantmutter
408 Flachrundschraube m. Vierk.
409 Sechskantmutter selbstsichernd
410 Scheibe
411 Sechskantschraube
412 Hutmutter selbstsichernd
413 Senkblechschraube
414 Sechskantschraube
415 Fächerscheibe
418 Sechskantschraube
421 Sechskantschraube
422 Bohrschraube m. Kreuzschlitz
423 Fächerscheibe
20x4x193
20x4x193
Ø 65x28
SW 19x14
SW 19x34
M6
SW 30x25
Ø 30x25
FL 16x5x60
934
740
M6x20
Ø 6,4
M6x16
140
1520
M6x16
6798
6912
Bl. 0,88x16x70
M6
Bl. 2x52x44
Ø 14x14
1500
2300
Ø 20x1499
Ø 20x2299
1410
140
1350
30x30x620
Ø 2,9x9,5
Ø 4,8x16
M8x20
M8x20
Ø 8,4
M8
M6x35
M6
M6x20
M6
Ø 6,4
M8x45
M8
Ø 4,8x22
M 6x40
A 6,4
7981
7981
913
603
9021
985
933
934
603
985
125
931
986
7982
933
6798
933
933
M8x20
M6x16
Ø 3,5x13
A 8,4
6798
9021
603
603
603
424 Scheibe
Ø 3,2
425 Flachrundschraube m. Vierk.
426 Flachrundschraube m. Vierk.
427 Flachrundschraube m. Vierk.
M6x16
M8x16
M8x40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
GB
Contents
1 Specifications
6 Scale Setting
2 Safety Instructions
7 Setting of Riving Knife
8 Hints for Operation
9 Spare Parts List
3 Assembly Instructions
4 Support (only for PKS 2300)
5 Maintenance and Servicing
10 Exploded View Drawing
1 Specifications
Sliding Carriage PKS 1500
Sliding Carriage PKS 2300
Table Size
280 x 505 mm
610 mm
280 x 505 mm
1260 mm
1660 mm
2300 mm
35 kg
Max. capacity at 90°
Max. capacity at 45°
Overall length
Max. Allowable weight on table
Stock-No.
1010 mm
1500 mm
25 kg
091 000 3291
091 000 3321
2 Safety Instructions
- For model PKS 1500 the max. allowable workpiece weight resting on the table is 25 kg/55 lbs. More weight on
the sliding carriage can tilt the saw.
- For model PKS 2300 the max. allowable weight resting on the table is 35 kg/78 lbs. The support leg must be fitted
as described in 4 to prevent the saw from tilting.
User Responsibility
This genuine metabo accessory will perform in conformity with the description provided in this manual. It should
be checked periodically. Defective equipment should not be used. Parts that are broken, missing, plainly worn,
distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair become necessary, it is
recommendthatsuchrepairsarecarriedoutbyqualifiedpersonsapprovedbymetaboortheirrepresentatives. The
user of this accessory shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use or
unauthorized modification from standard specifications, faulty maintenance, damage or improper repair by anyone
other than qualified persons approved by metabo or their authorized representatives.
We reserve the right to change specifications without prior notificationand without obligation to backfit or supply
backfit parts or components.
3 Assembly Instructions
Bolt front and rear crosshead plates (321x322)
to saw housing. Angle brackets with setting
screws "B" must point towards centre of
machine. Use 4 each hex. bolt M8x20, spring
washer B8.4 and hex. nut M8.
Place roller carriage extrusion (358) with both
brackets(319/320)ontocrossheadplates.Scra-
pe off paint from slots of brackets if fit is very
tight. Secure bracket (319) to crosshead plate
with 1 each hex. bolt M6x16 and hex. nut M6.
Removebackstopplate(360)andplacetraver-
sing saddle (310) onto roller carriage extrusion
(358). Replace backstop plate.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Place table into seats of traversing saddle and
secure with clamp levers (308 & 309). Put a
carriage bolt M6x20 into each of the two holes
and fit with washer B6.4, spring washer B6 and
hex. nut M6. Do not tighten yet.
Slide link bracket extrusion (301) onto heads of
the carriage bolts just installed. Stil bolts need
not to be tightened yet.
Thecarriagetableshouldbeset0.5mm(0.020
inch) higher than the saw table. Set by adju-
sting setting screws "C" as required. Make trial
cuts to verify proper operation. Lock counter
nuts of setting screws "C".
The roller carriage extrusion must be set parallel with the machine table by turning setting screw "B", at both front and rear, as required. After setting
lock setting screws in position with counter nuts.
Place ratched lever M8x20 through slot of link
bracket angle bar (307) and attach slide was-
her (329) to threaded pin of ratched lever.
Slide slide washer (329) into recess of link
bracket extrusion (301). Insert mandrel and
lock by lightening starknob screw.
Attach link bracket extrusion end plate (357) to
link bracket extrusion with two countersunk
headtappingscrewsØ4.8x22.Setfencesquare
to sawblade and slide link bracket extrusion as
required to set to ZERO position. Now fully
tighten the two carriage bolts holding the link
bracket extrusion to the table. Fine tune fence
position with setting screw (414) fitted into link
bracket extrusion end plate (357). Set scale as
required to obtain exact setting.
4 Support (only for PKS 2300)
- Tap adjustable foot ass'y into square tube with hammer.
- Attach support (347) to roller carrieage extrusion (322) approximately 500 mm/20 in. from the front end.
Use 6 each carriage bolt M8x16, washer A8.4, hex. nut M8. 2 carriage bolt M8x40.
Compensate for uneven floor by turning the adjustable foot ass'y (348) in or out, as required.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Maintenance and Servicing
Due to the high quality materials and components used for this accessory maintenance is kept to a minimum. The
hardened and polished guide bars (317/333) and the four rollers should be oiled regularly with gun oil to keep from
rust. All bearings are greased for life.
The four rollers are factory set. However, if a roller carriage extrusion (316/332) or traversing saddle (310) is
replaced, the rollers may need adjustment.
Loosen bolts "D" of the lower rollers. Adjust by setting the eccentric bush (326) of each roller until carriage runs
smooth with as little play as possible.
6 Scale Setting
Set hinged backstop to reading "50". Slide backstop plate (349) against For work longer than 150 cms the
Set fence extrusion so that distance link bracket angle bar (307) and tigh- fence extension is used. Set hinged
between backstop and saw blade ist ten. Repeat setting procedure with backstop to 150 cms position and pull
exactly 50 mm.
fence in 45° position.
out extension. Distance between
backstop and blade is shown at rea-
ding mark A.
7 Setting of Riving Knife
The riving knife prevents the work from closing behind the blade, thus stalling the blade and causing kickbback. Except
for set-in work, never perform any cutting operation without the riving knife in place.
Set riving knife so that gap between riving knife and blade does not exceed 10 mm - 3/8 in.
8 Hints for Operation
The fence can be extented to a meax. length of 2600 mm (8'6") to the left.
Use sharp blades only. Set depth of cut to approx. 5-10 mm more than the thickness of the work.
For cutting faced or laminated sheets and panels we recommend use of our special saw blade order-no.
091 000 0020. For ease of transport the table can be taken off by means of the two clamp levers (308 & 309).
Be sure that table seats are clean before table is replaced.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.1 Dimensioning
For dimensioning riving knife and blade guard must be in place at all times.
Place roller carriage extrusion into
crossheadplatesSecuretocrosshead
plates with bolts.
Place table onto seats of traversing
saddleandsecurewiththetwoclamp
levers.
Set fence close to saw blade, tighten
starknobs.
Set hinged backstop to desired
dimension.
Flip up backstop and place work onto
table. Start saw and cut edge square.
Pull back sliding carriage with work.
Turn work round by 180° and place
squarededgeagainstbackstop.With
second cut cut to dimension.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Spare Parts List of Sliding Carriage PK
Pos. Description
Size - mm
DIN
Stock-no.
301 Link Bracket extrusion
302 Angle scale
303 Table
304 Fence extrusion
305 Ratched lever
600
553
286,5x525
1410
M8x20
165
139 320 1394
114 220 1247
139 020 6760
139 320 4296
700 604 3407
149 201 9425
149 201 9433
139 020 1237
139 201 7573
149 201 9794
149 201 9719
201 020 0140
139 220 1315
139 220 1307
139 220 1293
139 220 1455
139 520 1286
139 520 1448
700 002 5458
139 520 1278
139 520 1260
149 202 4500
239 120 1377
239 120 1628
148 540 0792
148 240 0821
148 540 0830
700 112 4212
630 408 4047
612 705 9193
139 320 1645
139 320 1610
700 105 9887
201 020 0388
139 220 1587
624 112 5058
201 020 0787
149 209 7752
239 120 3906
239 120 3760
239 120 5801
139 320 5900
139 320 5918
148 211 3253
148 220 5840
139 220 5965
114 220 4700
114 220 4718
114 220 4726
139 220 4454
139 220 4462
617 203 9632
617 200 1830
616 102 9309
611 001 7942
630 500 2486
620 200 2305
610 300 4916
620 000 2219
611 000 0608
620 200 2291
630 001 6365
610 200 1085
620 807 3395
617 406 3948
610 300 1151
630 408 4047
610 300 1186
610 301 5675
614 402 7270
630 400 1745
630 505 2335
611 000 0594
611 000 0632
611 001 5990
308 Clamp lever HD, right
309 Clamp lever HD, left
310 Traversing saddle
311 Setting bracket
313 Guide bar, left
314 Guide bar, right
315 Roller c/w bearing
319 Extrusion bracket, rear
320 Extrusion bracket, front
321 Crosshead plate, rear
322 Crosshead, front
323 Double collar nut
324 Setting bolt
165
20x4x193
20x4x193
Ø 65x28
SW 19x14
SW 19x34
M6
SW 30x25
Ø 30x25
FL 16x5x60
325 Starknob
934
326 Excentric bush, lower
327 Roller bush, upper
329 Slide washer M8
330 PVC roller cover
331 Fence end plate
332 Link bracket angle bar
333 Clamp bracket
334 Clampthorn
335 Starknob screw
336 Fandisc
337 Hexagon socket
340 Fence extension
341 Fence extension extrusion
343 Starknob screw
344 Backstop, hinged
345 Backstob guide plate
346 MEPLAG nut
348 Adjust foot ass'y
349 Stop plate
350 Rubber buffer
351 Extension end plate
357 Link extrusion end plate
358 Roller carriage extrusion
Roller carriage extrusion
359 Guide bar round
Guide bar round
360 Backstop plate
365 Scale
366 Scale
367 Scale
368 Leg assembly blate
369 Support leg PK 2300
400 Cross recessed pan head tapping screw
401 Cross recessed pan head tapping screw
402 Hex. socket set screw w. flat point
403 Carriage bolt
404 Washer
405 Hexagon nut self-locking
406 Hexagon bolt
407 Hexagon nut
408 Carriage bolt
409 Hexagon nut, self-locking
410 Washer
411 Hexagon bolt
412 Hexagon cap nut, self-locking
413 Countersunk tapping screw
414 Hexagon bolt
415 Spring washer
418 Hexagon bolt
421 Hexagon bolt
422 Self drilling screw/tapping screw thread
423 Spring washer
424 Washer
425 Carriage bolt
740
M6x20
Ø 6,4
M6x16
140
1520
M6x16
6798
6912
Bl. 0,88x16x70
M6
Bl. 2x52x44
Ø 14x14
1500
2300
Ø 20x1499
Ø 20x2299
1410
140
1350
30x30x620
Ø 2,9x9,5
Ø 4,8x16
M8x20
M8x20
Ø 8,4
M8
M6x35
M6
M6x20
M6
Ø 6,4
M8x45
M8
Ø 4,8x22
M 6x40
A 6,4
7981
7981
913
603
9021
985
933
934
603
985
125
931
986
7982
933
6798
933
933
M8x20
M6x16
Ø 3,5x13
A 8,4
6798
9021
603
603
603
Ø 3,2
M6x16
M8x16
M8x40
426 Carriage bolt
427 Carriage bolt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
F
Table des matières
1 Caractéristiques techniques
2 Consignes de sécurité
6 Réglage de l'échelle graduée
7 Réglage du diviseur
3 Notice de montage
8 Consignes de travail
4 Pied d'appui (seulement modèle PKS 2300)
5 Entretien et maintenance
9 Liste des pièces de rechange
10 Dessin éclaté
1 Caractéristiques techniques
Chariot d'avance PKS 1500 Chariot d'avance PKS 2300
Dimensions de la table
Largeur de coupe 90°
Largeur de coupe 45°
Longueur totale
Poids max. de la pièce à scier
N° de commande
280 x 505 mm
610 mm
280 x 505 mm
1260 mm
1660 mm
2300 mm
35 kg
1010 mm
1500 mm
25 kg
091 000 3291
091 000 3321
2 Consignes de sécurité
- Le chariot d'avance PKS 1500 ne peut supporter qu'un poids maximal de pièce jusqu´à 25 kg. Si le poids de la
pièce à scier est plus élevé, la machine risque de basculer.
- Le chariot d'avance PKS 2300 doit être équipé d'un pied d´appui. Le poids maximal de la pièce à scier ne peut
pas dépasser 35 kg.
Responsabilité/garantie
Les travaux et autres possibilités d'emploi qui ne sont pas mentionnés dans la présente notice requièrent
l'autorisation écrite de la société metabo.
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour tout recours à la garantie.
Les travaux de garantie sont obligatoirement effectués par nos soins ou par des points de service après-vente que
nous avons autorisés à cette fin.
Au-delàdeladuréedegarantie,ilvousestpossibledefaireeffectuervosréparationspardessociétésspécialisées.
Sous réserve de modifications techniques.
Prière de conserver les factures de réparation!
3 Notice de montage
Visser les traverses (321 et 322) sur le boîtier
de la machine.
Accrocher le profil à galets de roulement (358)
avec les supports d'angle (319 et 320). S'il est
difficile la première fois de l'accrocher, il faut
alors enlever la peinture dans les fentes des
supports d'angle. Pour éviter qu'il se décroche,
visser le support d'angle arrière (319) avec la
traverse (321).
Démonter le bout avant (360) et pousser la
selle coulissante sur le profil à galets de
roulement.
Vis:
4 boulons à six pans M8x20
4 rondelles à éventail 8,4
4 écrous hexagonaux M8
- Remonter la tôle d'extrémité démontée.
Les éclisses inclinées pour les vis de fixation
«B» doivent être orientées vers le côté de la
machine.
Vis:
1 boulon à six pans M6x16
1 écrou hexagonal M6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fixer la plaque de la table avec les deux leviers
de serrage sur la selle coulissante. Visser sans
serrer 2 boulons à tête bombée M6x20 avec
rondelles Ø 6,4, rondelles à éventail Ø 6 et
écrous hexagonaux M6 dans les deux trous de
perçage du côté frontal.
Pousser le profil à coulisse sur les têtes des
deux boulons à tête bombée.
- Les boulons restent d'abord non serrés.
Lahauteurdelaplaquecoulissanteparrapport
à la table porte-outil est effectuée en tournant
les vis de réglage «C». Pour cela, dévisser les
vis de jonction entre les supports d'angle (319/
320 et 403/358). La plaque coulissante devrait
être à une hauteur supérieure à 0,5 mm que la
tableporte-outil.Vérifiezlebonfonctionnement
en procédant à une coupe d'essai.
Après avoir aligné correctement la plaque
coulissante, serrer bien les 4 écrous.
Alignement:Alignerleprofilàgaletsderoulementen tournantlesvisderéglage«B»desortequelaplaquecoulissantesoitparallèleaubordgauche
etenalignementàlasurfacedelatableporte-outil. Cetteopérationdoitêtreeffectuéedevantetderrière. D'abord, cen'estpasimportantquelaplaque
coulissante soit plus haute ou plus basse que la table porte-outil.
Aprèsavoiralignéleprofilàgaletsderoulement, ilfaultbloquerlescontre-écrousdesquatrevisderéglage«B»etlesquatreécrousàembasedouble
(323).
Introduire le levier de serrage avec la rondelle
plate à travers la fente de la barre à coulisse et
visser le glisseur de réglage.
Pousser le glisseur de réglage dans la rainure
du profil à coulisse. Introduire la broche de
serrage et serrer avec la vis de poignée-étoile.
Monter le bout (357) avec 2 vis à tôle à tête
coniqueØ4,8x22surleprofilàcoulisse.Aligner
la butée à 90° en équerre par rapport à la lame
de scie et régler le point 0 en déplaçant le profil
à coulisse et visser le profil.
- Le réglage précis s´effectue en tournant la vis
de butée.
4 Pied d'appui (seulement pour le modèle PKS 2300)
- Enfoncer le bloc de pied (348) dans le pied d'appui (369) au moyen d'un marteau.
- Visser le pied d'appui à 500 mm env. par devant sur le profil à coulisse.
Vis: 4 boulons à tête bombée M8x16
6 rondelles plates Ø 8,4
6 écroux hexagonaux M8 à freinage interne
2 boulons à tête bombée M8x40
- En tournant le bloc de pied (348), le pied d´appui peut être adapté à des sols présentant des aspérités.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Entretien et maintenance
Etant donné que les matériaux et composants de la machine sont de haute qualité, celle-ci n'exige qu'un entretien
minime. Il est toutefois recommandé de nettoyer régulièrement les arbres de guidage et les quatre galets de
roulement(315)pouréviterlarouille. Lesroulementsàbilledanslesgaletsderoulementn'exigentaucunentretien.
Les quatre galets de roulement ont été préalablement ajustés en usine. En cas de remplacement du profil à galets
de roulement ou en cas de montage d'une nouvelle selle coulissante (310), il sera éventuellement nécessaire de
procéder à un nouveau réglage des galets de roulement.
Pour cela, desserrer les vis «D» des galets de roulement inférieurs. Pour le réglage, tourner les coussinets
d'excentrique (326).
6 Réglage de l´échelle graduée
Si le profil est poussé, la lecture de la
longueur s´effectue directement sur
lecurseur.Encasd'utilisationduprofil
de prolongation, pousser le curseur
dans sa position extrême et régler la
longueur sur le bord de lecture «A».
Mettre le curseur sur la position «50».
Déplacer l'ensemble du profil jusqu'à
ce que le curseur soir à 50 cm de la
lame de scie.
Fixer le profil en déplaçant la plaque
de butée. Répéter le réglage et la
fixationduprofildebutéeàunréglage
à 45°.
7 Réglage du diviseur
Lediviseurempêchequelapièceseresserrederrièrelalamedesciependantlacoupeetquelalamedesciesebloque.
Risque de contrecoup! Le diviseur doit toujours être monté sauf en cas de coupes d'insertion.
Pour régler le diviseur, déplacez-le de manière à ce qu'il soit éloigné de la couronne de la lame de scie de 10 mm max.
sur le côté et de 2 à 3 mm en hauteur.
8 Consignes de travail
Le curseur pour la butée de longueur peut être tiré vers la gauche jusqu'à 2600 mm.
Des surfaces de coupe particulièrement nettes sont obtenues en utilisant des lames de scie bien affilées et des
hauteurs de coupe correctement réglées.
Pour la coupe de panneaux d'agglomérés revêtus, nous vous conseillons d'utiliser notre lame de scie circulaire
spéciale portant le n° de commande 091 000 0020 (empreinte 20), n° de commande 091 001 0166 (empreinte
30). Pour faciliter le transport de la machine, la plaque coulissante peut être rapidement démontée en tournant les
leviers de serrage (306 et 309).
Assurez-vous en posant la plaque coulissante que les surfaces d'appui sont propres.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.1 Coupe de formats
Pour la coupe de formats, la machine doit être équipée d'un diviseur et d'un capot de protection.
Accrocher le profil de guidage (profil
porteur à coulisse) dans le dispositif
de réception.
Poser la table coulissante et serrer
avec les deux leviers de serrage.
Approcher l'extrémité du profil de
guide d`angle tout près de la lame de
scie et serrer les poignée-étoile.
Régler le curseur sur la largeur de
format désirée au moyen de la règle.
Rabattre le curseur vers le haut et
poser la pièce que vous voulez scier.
Démarrer la machine et couper la
pièce d'équerre.
Ramener le chariot d'avance et la
pièce. Tourner la pièce de 180° et la
poser contre le curseur rabattu vers
le bas avec l'arête qui a été coupée
enéquerrelorsdelapremièrecoupe.
Ensuiteeffectuerladeuxièmecoupe.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Liste des pièces de rechange du chariot d'avance PK
Pos. Désignation
Dimensions en mm
DIN
Réf.
301 profil à coulisse
302 ruban gradué d'angle
303 plaque à dégauchir
304 profil de butée d'angle
305 vis de levier de serrage
308 levier de serrage, droite
309 levier de serrage, gauche
310 selle coulissante
600
553
286,5x525
1410
M8x20
165
139 320 1394
114 220 1247
139 020 6760
139 320 4296
700 604 3407
149 201 9425
149 201 9433
139 020 1237
139 201 7573
149 201 9794
149 201 9719
201 020 0140
139 220 1315
139 220 1307
139 220 1293
139 220 1455
139 520 1286
139 520 1448
700 002 5458
139 520 1278
139 520 1260
149 202 4500
239 120 1377
239 120 1628
148 540 0792
148 240 0821
148 540 0830
700 112 4212
630 408 4047
612 705 9193
139 320 1645
139 320 1610
700 105 9887
201 020 0388
139 220 1587
624 112 5058
201 020 0787
149 209 7752
239 120 3906
239 120 3760
239 120 5801
139 320 5900
139 320 5918
148 211 3253
148 220 5840
139 220 5965
114 220 4700
114 220 4718
114 220 4726
139 220 4454
139 220 4462
617 203 9632
617 200 1830
616 102 9309
611 001 7942
630 500 2486
620 200 2305
610 300 4916
620 000 2219
611 000 0608
620 200 2291
630 001 6365
610 200 1085
620 807 3395
617 406 3948
610 300 1151
630 408 4047
610 300 1186
610 301 5675
614 402 7270
630 400 1745
630 505 2335
611 000 0594
611 000 0632
611 001 5990
165
311 angle d'ajustage
313 barre de guidage, gauche
314 barre de guidage, droite
315 galet de roulement avec palier
319 support d'angle, arrière
320 support d'angle, avant
321 traverse, arrière
322 traverse, avant
323 écrou à embase double
324 cheville de réglage
325 écrou de poignée-étoile
326 coussinet d'excentrique, en bas
327 coussinet de galet de roulement, en haut
329 glisseur de réglage M8
330 racleur
331 bout
332 barre à coulisse
333 support de serrage
334 broche de serrage
335 vis de poignée-étoile
336 rondelle à éventail
337 vis cylindrique
20x4x193
20x4x193
Ø 65x28
SW 19x14
SW 19x34
M6
SW 30x25
Ø 30x25
FL 16x5x60
934
740
M6x20
Ø 6,4
M6x16
140
1520
M6x16
6798
6912
340 prolongation
341 profil de prolongation
343 vis de poignée-étoile
344 curseur avec capuchon
345 tôle de guidage du curseur
346 écrou moleté
348 bloc de pied
349 butée de mesure
350 tampon d'insertion
351 bout pour prolongation
357 bout pour profil à coulisse
358 profil à galets de roulement 1500
profil à galets de roulement 2300
359 arbre de guidage 1500
arbre de guidage 2300
360 butée d'extrémité
365 ruban gradué
366 ruban gradué
367 ruban gradué
Bl. 0,88x16x70
M6
Bl. 2x52x44
Ø 14x14
1500
2300
Ø 20x1499
Ø 20x2299
1410
140
1350
368 tôle de montage pour appui
369 pied d´appui
30x30x620
Ø 2,9x9,5
Ø 4,8x16
M8x20
M8x20
Ø 8,4
M8
M6x35
M6
M6x20
M6
Ø 6,4
M8x45
M8
Ø 4,8x22
M 6x40
A 6,4
400 vis à tôle à tête bombée à empreinte cruci.
401 vis à tôle à tête bombée à empreinte cruci.
402 tige filetée à six pans intérieurs
403 boulon à tête bombée à quatre pans
404 rondelle
405 écrou hexagonal à freinage interne
406 boulon hexagonal
407 écrou hexagonal
7981
7981
913
603
9021
985
933
934
603
985
125
931
986
7982
933
6798
933
933
408 boulon à tête bombée à quatre pans
409 écrou hexagonal à freinage interne
410 rondelle
411 boulon hexagonal
412 écrou borgne à freinage interne
413 vis à tôle à tête conique
414 boulon hexagonal
415 rondelle à éventail
418 boulon hexagonal
421 boulon hexagonal
422 vis de perçage à empreinte cruciforme
423 rondelle à éventail
M8x20
M6x16
Ø 3,5x13
A 8,4
6798
9021
603
603
603
424 rondelle
Ø 3,2
425 boulon à tête bombée à quatre pans
426 boulon à tête bombée à quatre pans
427 boulon à tête bombée à quatre pans
M6x16
M8x16
M8x40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
NL
Inhoud
1
2
3
4
5
Technische gegevens
Veiligheids voorschriften
Montage
Steunvoet (enkel bij PKS 2300)
Onderhoud
6 Afstellen van de skala
7 Regeling van het spouwmes
8 Gebruiksvoorschriften
9 Lijst met onderdelen
10 Explosietekening
1 Technische gegevens
Afkortgeleider PKS 1500
Afkortgeleider PKS 2300
Tafelgrootte
280 x 505 mm
610 mm
280 x 505 mm
1260 mm
1660 mm
2300 mm
35 kg
Zaagbreedte 90°
Zaagbreedte 45°
Gezamelijke lengte
Gewicht v/h werkstuk max.
Best.-Nr.
1010 mm
1500 mm
25 kg
091 000 3291
091 000 3321
2 Veiligheidsinstrukties
De afkortgeleider van het type PKS 1500 kan enkel beladen worden met gewicht v/h werkstuk tot 25 kg. Een groter
gewicht kan de machine doen omkippen.
De afkortgeleider v/h type PKS 2300 moet met een steunvoet uitgerust zijn.
Produkt verantwoordelijkheid/garantie
Werkzaamheden en gebruiksmogelijkheden die niet vermeld zijn moeten een schriftelijke toelating van metabo.
Met aanspraken op garantie gelieve U zich tot uw vakhandel te wenden.
Werken onder garantie worden in principe door ons of door een van ons geautoriseerde hersteller uitgevoerd.
Buiten de garantietijd kunt u herstellingen door een gespecialiseerd vakman laten uitvoeren.
Gelieve reparatie rekeningen bij te houden.
Onder voorbehoud van technische wijzigingen.
3 Montage-instrukties
Het profiel voor de looprollen (358) moet
aan de beide hoekdragers (319 en 320)
gehaakt worden. Wanneer het inhaken de
eerstekeertemoeilijkzougaan,zomoetde
verf in de gleuven van de hoekdrager
verwijderdworden.Hetuithakenwordtdoor
het vastschroeven van de hoek dragers
(319) met de traverse (321) verhinderd.
Schroeven:
De traversen (321 en 322) worden aan
het machine huis geschroefd.
Schroeven:
Het voorste eindstuk (360) demonteren
en het schuifzadel op het
looprollendragerprofiel schuiven.
4 stuks zeskantschroeven M8x20
4 stuks vlakketand veerringen 8,4
4 stuks zeskantmoeren
De afgekante dekplaten voor de
regelschroeven B moeten naar de
machinezijde wijzen.
1 stuk zeskantschroef M6x16
1 stuk zeskantmoer M6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
De tafelplaat met de beide spanhaken op
het schuifzadel bevestigen. 2 stuk
slotbouten M6x20 met sluitringen Ø 6,4,
vlakketandveerringen Ø 6 en zeskant-
moerenM6losindetweeboringenvande
kopkant schroeven.
Het glijdraagprofiel over de koppen van
de beide slotbouten schuiven.
De bouten blijven nu nog los bevestigd.
De hoogte van de machineplaat ten
opzichte van de machine tafel gebeurt via
de regelschroef "C" Daarom moeten de
verbindingsschroeven tussen de
hoekdrager (319/320) en de positie (403/
358) losgemaakt worden. De schuifplaat
moet ca. 0,5 mm hoger als de machine-
plaat gemonteerd worden. Ga na of de
montage korrekt verlopen is door enkele
proefzaagsneden uit te voeren. Na het
afstellen van de schuifplaat moeten de
vier moeren worden vastgezet.
Afregelen: het draagprofiel van de looprollen moet door verstellen van de instelschroeven "B" zo worden afgesteld dat de schuifplaat
parallelloopttenopzichtevandelinksekantenvluchtendtenopzichtevandemachinetafel.dezeingreepmoetvooraanenachteraan
worden uitgevoerd. Het is aanvankelijk niet belangrijk of de schuifplaat hoger of lager staat als de machinetafel. Na het uitlijnen van
hetlooprollendraagprofielmoetendekontermoerenvandevierstelschroeven"B"endevierdubbelmoeren(323)wordenvastgezet.
De klemhendel met onderlegring door de
gleuf van het glijprofiel schuiven en de
regelgeleider opschuiven.
De regelgeleider in de baan van het
glijdraagprofiel schuiven.
Despanhulsinstekenenmetdestergreep
vastzetten.
Het eindstuk (357) met 2 verzonken
schroeven bevestigen Ø 4,8x22 mm aan
het schuif-draagprofiel. De aanslag 90°
haaks ten opzichte van het zaagblad
uitlijnen en het nul-punt door verschuiven
van glijdraagprofiel instellen en het profiel
vast-schroeven.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
4 Steunvoet enkel bij PKS 2300
- Het bouwelement met voet (348) met een hamer in de steunvoet slagen (369).
- De steunvoet ongeveer 500 mm van voor aan het draagprofiel schroeven
Schroeven: 4 stuk Laagbolkopschroeven M8x16
6 stuk onderleg sluitringen Ø 8,4
6 stuk zeskantmoeren M8 zelfborgend
2 stuk laagbolkopschroeven
Door het verdraaien van de voet-groep (348) kan de steunvoet aan oneffen bodem worden aangepast.
5 Onderhoud
Gezien de kwaliteit van de gebruikte materialen is er slechts weinig onderhoud nodig. De geleidings-assen moeten
regelmatigmetnaaimachine-oliewordeningesmeerd,zodatgeenroestontstaat.Dekogellagerszijnonderhoudsvrij.
devierlooprollenwordenindefabriekafgesteld.Wanneereennieuwlooprollenprofielingebouwdwordtofwanneer
het schuifzadel vernieuwd wordt dan moeten de looprollen opnieuw worden afgeregeld. Hiertoe moet U de
schroeven "D" van de onderste looprollen losmaken. De instelling gebeurt door verstellen van de excenterbussen
(326).
6 Instelling van de Skala
Wanneer het profiel samen, geschoven is
gebeurt de aflezing direkt aan het profiel,
wanneer het verlengingsprofiel gebruikt
wordt den moet de ruiter in zijn uiterste
positie gebracht worden en worden de
waarden afgelezen aan de leeskant "A".
De ruiter op de skala-maat "50" stellen.
Het gehele profiel wordt nu zover
verschoven, dat de ruiter 50 cm. van het
zaagblad is.
De instelling van het profiel door
verschuiven van de aanslagplaat
vastzetten. de zelfde procedure herhalen
bij het instellen op 45°.
7 Regeling van het spouwmes
Het spouwmes verhindert dat het werkstuk tijdens het zagen sluit en dat het zaagblad ingeklemd wordt. Daardoor zou een terugslag
kunnen voorkomen. Het spouwmes moet, tenzij verdekte zaagsneden gemaakt worden, steeds gemonteerd blijven.
Het spouwmes is door verschuiving zodanig in te stelen dat de afstand tot de kroon van het zaagblad langs de zijkant maximaal 10
mm en in de hoogte 2-3 mm. bedraagt.
8 Gebruiksvoorschriften
De ruiter voor de langsaanslag kan tot 2600 mm. naar links worden uitgetrokken. Zuivere snijvlakken worden
bekomen door het gebruik van goed aangescherpte zaagbladen en door het instellen van de gepaste hoogte. De
zaaghoogte moet ca. 10 à 5 mm. boven de werkstukdikte liggen.
Voor het verzagen van beklede spaanplaten raden wij het gebruik aan van ons zaagbladtypen Nr. 091 000 0020
(20 boring) en Nr. 091 001 0166 (30 boring). Om de machine gemakkelijk te transporteren kan de schuifplaat door
verschuivenvandehakenwordenweggenomen. Zorgermeerspeciaalvoordatbijhetplaatsenvandeschuifplaat
de opligvlakken zuiver zijn.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.1 Formaatzagen
Voor het verzagen van formaten moet de machine van het spouwmes en de afzuigkap voorzien zijn.
Het geleidingsprofiel in de haken beve-
stigen.
Deschuifplaatopleggenenmetdehaken
bevestigen.
Het eindstuk van het hoek-aanslagprofiel
dicht bij het zaagblad brengen en de ster-
knoppen vastzetten.
Deruitermetdemaatstrafopdegewenste
breedte instellen.
De ruiter hoogklappen en het werkstuk
opleggen. Machine opstarten en het
werkstuk haaks verzagen.
Schuifwagen en werkstuk terugtrekken.
Het werkstuk over 180° draaien en met
de in de eerste bewerking haaks gezaag-
de kant tegen de naar beneden geklapte
ruiter leggen, dan de tweede snede uit-
voeren.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Lijst van wisselstukken
Pos. Omschrijving
Größe
DIN
Best. nr.
301
302
303
304
305
308
309
310
311
313
314
315
319
320
321
322
323
324
325
326
327
329
330
331
332
333
334
335
336
337
340
341
343
344
345
346
348
349
350
351
357
358
Glijdraagprofiel
Band voor skala
Vlakplaat
Hoekaanslagprofiel
Schroef voor klemhendel
Spanhendel rechts
Spanhendel links
Schuifzadel
600
553
286,5x525
1410
M8x20
165
139 320 1394
114 220 1247
139 020 6760
139 320 4296
700 604 3407
149 201 9425
149 201 9433
139 020 1237
139 201 7573
149 201 9794
149 201 9719
201 020 0140
139 220 1315
139 220 1307
139 220 1293
139 220 1455
139 520 1286
139 520 1448
700 002 5458
139 520 1278
139 520 1260
149 202 4500
239 120 1377
239 120 1628
148 540 0792
148 240 0821
148 540 0830
700 112 4212
630 408 4047
612 705 9193
139 320 1645
139 320 1610
700 105 9887
201 020 0388
139 220 1587
624 112 5058
201 020 0787
149 209 7752
239 120 3906
239 120 3760
239 120 5801
139 320 5900
139 320 5918
148 211 3253
148 220 5840
139 220 5965
114 220 4700
114 220 4718
114 220 4726
139 220 4454
139 220 4462
617 203 9632
617 200 1830
616 102 9309
611 001 7942
630 500 2486
620 200 2305
610 300 4916
620 000 2219
611 000 0608
620 200 2291
630 001 6365
610 200 1085
620 807 3395
617 406 3948
610 300 1151
630 408 4047
610 300 1186
610 301 5675
614 402 7270
630 400 1745
630 505 2335
611 000 0594
611 000 0632
611 001 5990
165
Regelhoek
Geleidingsprofiel links
Geleidingsprofiel rechts
Looprol met kogellager
Hoekdrager achter
Hoekdrager voor
Traverse achter
Traverse vooraan
Dubbele kraagmoer
Stelbouten
20x4x193
20x4x193
Ø 65x28
SW 19x14
SW 19x34
M6
SW 30x25
Ø 30x25
FL 16x5x60
Stergreepmoer
934
Excenterbus onder
Looprolbus boven
Regelgeleider M8
Rolafdekking
Eindstuk
Schuiflijst
Spandrager
Spanbus
Stergreepschroef
Tandveerring
Cylinderschroef
Verlenging
Verlengingsprofiel
Stergreepschroef
Ruiter met klep
Ruiter geleidingsplaat
Kartelmoer
Voetgroep
Maatsaanslag
Rubber stop
Eindstuk voor verlenging
Eindstuk voor het schuifprofiel
Looprollendraagprofiel
Looprollendraagprofiel
Geleidingsas 1500
Geleidingsas 2300
Eindaanslag
Skalaband
Skalaband
Skalaband
Montageplaat voor voet
Steunvoet
Lensplaatschroef m.K.
Lensplaatschroef m.K.
Draadstift met binnenzeskant
Vlakrondschroef met vierk.
Sluitring
Zeskantmoer zelfborgend
Zeskantschroef
Zeskantmoer
740
M6x20
Ø 6,4
M6x16
140
1520
M6x16
6798
6912
Bl. 0,88x16x70
M6
Bl. 2x52x44
Ø 14x14
1500
2300
Ø 20x1499
Ø 20x2299
359
360
365
366
367
368
369
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
418
421
422
423
424
425
426
427
1410
140
1350
30x30x620
Ø 2,9x9,5
Ø 4,8x16
M8x20
M8x20
Ø 8,4
M8
M6x35
M6
M6x20
M6
Ø 6,4
M8x45
M8
Ø 4,8x22
M 6x40
A 6,4
7981
7981
913
603
9021
985
933
934
603
985
125
931
986
7982
933
6798
933
933
Vlakrondschroef m; vierk;
Zeskantmoer zelfborgend
Sluitring
Zeskantschroef
Zelfborgende dopmoer
Verzonken plaatschroef
Zeskantschroef
Sluitring
Zeskantschroef
Zeskantschroef
Zelfborende schroef met kruiskop
Sluitring
M8x20
M6x16
Ø 3,5x13
A 8,4
6798
9021
603
603
603
Sluitring
Ø 3,2
Slotbouten met vierkant
Slotbouten met vierkant
Slotbouten met vierkant
M6x16
M8x16
M8x40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
DK
Indholdsfortegnelse
1 Teknisk data
6 Indstilling af skala
7 Indstilling af spaltekniv
8 Råd angående betjening
9 Reservedelsliste
2 Sikkerhedsanvisning
3 Montering
4 Støtteben (kun til PKS 2300)
5 Rengøring og eftersyn
10 Eksploderet tegning
1 Teknisk data
Rullebord PKS 1500
Rullebord PKS 2300
Bordstørrelse
Snitbredde 90gr
Snitbredde 45gr
Samlet længde
Belastning max.
Best. nr.
280 x 505 mm
610 mm
280 x 505 mm
1260 mm
1660 mm
2300 mm
35 kg
1010 mm
1500 mm
25 kg
091 000 3291
091 000 3321
2 Sikkerhedsanvisning
- TilmodelPKS1500erdenhøjesttilladtevægt, dermåhvilepåbordet25kg. Størrevægtpårullebordetkanvælte
saven.
- Til model PKS 2300 er den højest tilladte vægt, der må hvile på bordet 35 kg. Støttebenet skal tilpasses som
beskrevet i afsnit 4. for at hindre saven i at vælte.
Brugeransvar
Denne maskine kan udføre de opgaver, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Maskinen skal efterses
regelmæssigt. Defekt udstyr (inklusiv sliddele) må ikke anvendes. Dele som er i stykker, mangler, er tydeligt slidt,
skævtellerbeskadigedeskaludskiftesomgående.Bliverdetnødvendigtmedensådanreparationellerudskiftning,
anbefales det at disse udbedringer udføres af kvalificerede personer godkendt af enten producenten eller dennes
repræsentant. Denne maskine eller dens dele må ikke forandres eller udskiftes fra standard specifikationerne.
Brugeren af denne maskine har ene ansvaret for de funktionsfejl, der opstår som følge af forkert anvendelse eller
uautoriseret ændringer af standard specifiktionen, mangelfuld vedligeholdelse, beskadigelse eller forkerte
reparationer af andre end kvalificerede personer godkendt af producenten eller dennes repræsentant.
Forbehold for tekniske ændringer!
3 Montering
Bolt de forreste og bagerste holdere Anbring skinnen for rullebordet (358) Fjern endestykket (360), og anbring
(321x322) fast til savhuset. med begge forbindelsesplader (319/ traversbordet (310) på skinnen for
Vinkelholderemedstilleskruer"B"skal 320) på holderne. Skrab maling af fra rullebordet (358). Sæt bagstop på
pege mod midten af maskinen. notgangeiforbindelsespladerne,hvis igen.
Anvend 4 stk. bolte M8x20, skiver B den er meget stram. Stram
8,4 og møtrikker M8.
forbindelsespladerne (319) til
holderne med 1 stk. bolt og møtrik
M6.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Anbringbordetpåtraversbordet, ogspænddet
fast med låsepaler (308 & 309). Sæt en
bræddebolt M6x20 ind i hver af de to huller, og
tilpas med skive B 6,4, skive B 6 og møtrik M6.
Stram ikke endnu.
Monter førringsskinnen (301) på hovedet af
bræddeboltene, der lige er monteret. Boltene
skal ikke strammes endnu.
Rullebordet bør indstille 0,5 mm højere end
savbordet. Indstil med justerbare stilleskruer
"C"somkrævet. Lavprøvesnitforatefterprøve
en korrekt indstilling. Luk stilleskruernes
møtrikker "C".
Skinnen for rullebordet skal indstilles parallelt med bordet ved at dreje stilleskrue "B" både forrest og bagerst som krævet. Efterindstil stilleskruerne
med møtrikkerne.
Anbring vinkelgreb M8x20 igennem slidsen i
vinkeljernet (307), og fastspænd glideskive
(329) til gevindstiften på vinkelgrebet.
Før glideskive (329) ind i slidsen på
føringsskinnen (301). Indsæt dorn, og lås ved
at spænde stjernegrebet.
Fastspændendepladen(357)tilføringsskinnen
med to undersænkede skruer Ø 4,8x22. Indstil
anslaget vinkelret på savklingen, og før
føringsskinnen for at sætte i NUL position. Nu
strammesdetobræddebolte,derholderførings-
skinnen til bordet, helt. Finjuster anslagets
position med stilleskrue (414) tilpasset i
endepladen (357). Indstil skala for at opnå den
præcise indstilling.
4 Støtteben (kun til PKS 2300)
- Slå den justerbare fod ind i det firkantede rør med en hammer.
- Fastspænd støtteben (347) til skinnen for rullebordet (322) ca. 500 mm fra frontens ende. Anvend 6 stk.
bræddebolte M8x16, 6 stk. skiver A 8,4, 6 stk. møtrikker M8, 2 stk. bræddebolte M8x4. Kompenser for et ujævnt
gulv ved at dreje den justerbare fod (348) ind eller ud, alt efter hvad der kræves.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Rengøring og eftersyn
Vedligeholdelsen kan holdes på et minimum, da der er anvendt højkvalitets materialer og komponenter. De
hærdedeogpoleredeglideskinner(317/333)ogde4rullerbørsmøresregelmæssigtmedvåbenolieforatbeskytte
dem mod rust. Alle lejer er smurt en gang for alle. De 4 ruller er indstillet fra fabrikken. Hvis en skinne for rullebordet
(316/332) eller traversbordet (310) imidlertid skal udskiftes, kan skinnerne behøve justering.
Løsn boltene "D" på den nederste skinne. Juster ved at indstille den excentriske skive (326) på hver rulle indtil
rullebordet glider let, og med så lille modstand som muligt.
6 Indstilling af skala
Til emner længere end 150 cm
anvendes teleskopføringen. Indstil
bagstop til 150 cm indstilling, og træk
linealen ud. Afstanden mellem
bagstop og klinge er vist ved
aflæsningsmærke A.
Indstilbagstoptilaflæsning"50".Indstil
anslaget, så afstanden mellem
bagstop og klingen er nøjagtig 50
mm.
Førbagstopplademodføringsskinnen
(307), og stram. Gentag indstillings
fremgangsmåden med anslaget i
45gr. position.
7 Indstilling af spaltekniv
Spaltekniven hindrer emnet i at lukke bagved klingen og dermed standse klingen og forårsage tilbageslag. Udfør aldrig
en snitoperation uden at spaltekniven er på plads medmindre det er indsnit. Indstil spaltekniven så afstanden mellem
spaltekniven og klingen ikke overskrider 10 mm.
8 Råd til betjening
Anslaget kan forlænges til en max. længes til en max. længde på 2600 mm til venstre.
Anvend kun skarpe klinger. Indstil snithøjden til ca. 5 - 10 mm mere end tykkelsen af emnet.
Til savning af belagte eller laminerede plader og paneller, anbefaler vi at bruge vores specielle savklinge best. nr.
091 000 0020. For at lette transport kan bordet tages af ved hjælp af de to låsepaler (308 & 309). Vær sikker på
at sædet er rent inden bordet sættes på igen.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.1 Savning af større emner
Til savning af større emner skal spaltekniven og klingeafdækningen altid være på plads.
Anbring skinne for rullebordet ind i
holderne.Fastspænddentilholderne
med boltene.
Anbring bordet på sædet af traver-
sen, og fastspænd med de to låsepa-
ler.
Indstil anslaget tæt til klingen, stram
stjernegrebene.
Indstil bagstop til ønskede bredde.
Løft bagstop, og anbring emnet på
bordet. Start sav og tilskær kanten.
Træk rullebordet med emnet tilbage.
Drej emnet 180gr. rundt, og anbring
dentilskåredekantmodbagstop.Med
andet snit, saves til bredden.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Redelsliste Rullebord PK
Pos. Beskrivelse
Mål
DIN
Best. nr.
301
302
303
304
305
308
309
310
311
313
314
315
319
320
321
322
323
324
325
326
327
329
330
331
332
333
334
335
336
337
340
341
343
344
345
346
348
349
350
351
357
358
Glideskinne
Vinkelskala
Bord
Anslagsprofil
Vinkelgreb
600
553
286,5x525
1410
M8x20
165
139 320 1394
114 220 1247
139 020 6760
139 320 4296
700 604 3407
149 201 9425
149 201 9433
139 020 1237
139 201 7573
149 201 9794
149 201 9719
201 020 0140
139 220 1315
139 220 1307
139 220 1293
139 220 1455
139 520 1286
139 520 1448
700 002 5458
139 520 1278
139 520 1260
149 202 4500
239 120 1377
239 120 1628
148 540 0792
148 240 0821
148 540 0830
700 112 4212
630 408 4047
612 705 9193
139 320 1645
139 320 1610
700 105 9887
201 020 0388
139 220 1587
624 112 5058
201 020 0787
149 209 7752
239 120 3906
239 120 3760
239 120 5801
139 320 5900
139 320 5918
148 211 3253
148 220 5840
139 220 5965
114 220 4700
114 220 4718
114 220 4726
139 220 4454
139 220 4462
617 203 9632
617 200 1830
616 102 9309
611 001 7942
630 500 2486
620 200 2305
610 300 4916
620 000 2219
611 000 0608
620 200 2291
630 001 6365
610 200 1085
620 807 3395
617 406 3948
610 300 1151
630 408 4047
610 300 1186
610 301 5675
614 402 7270
630 400 1745
630 505 2335
611 000 0594
611 000 0632
611 001 5990
Låsepal HD, højre
Låsepal HD, venstre
Konsolplade
Justervinkel
Glideskinne, venstre
Glideskinne, højre
Styrerulle m. leje
Bagerste vinkelbeslag
Forreste vinkelbeslag
Holder, bagerste
Holder, forreste
Dobbeltmøtrik
Indstillingsbolt
Stjernegreb
165
20x4x193
20x4x193
Ø 65x28
SW 19x14
SW 19x34
M6
SW 30x25
Ø 30x25
FL 16x5x60
934
Excentrisk skive, nederst
Aksel til rulle
Laske M8
Rulleafdækning
Endestykke
Vinkelskinne
Holder
740
Spændedorn
Stjernegrebsskrue
Stjerneskive
Cylinderskrue
Forlængerskala
Teleskopprofil
Stjernegrebskrue
Bagstop
M6x20
Ø 6,4
M6x16
140
1520
M6x16
6798
6912
Laske
Bl. 0,88x16x70
M6
Fingerskrue
Justerbar fod kompl.
Plade for bagstop
Gummibuffer
Endestykke
Bl. 2x52x44
Ø 14x14
Endestykke
Skinne for rullebord 1500
Skinne for rullebord 2300
Glideskinne, rund 1500
Glideskinne 2300
Endesykke
Skala
Skala
Skala
Monteringsplade
Støtteben
Linseskrue
Linseskrue
Gevindstift
Bræddebolt
Skive
Låsemøtrik
Bolt
Møtrik
Bræddebolt
Låsemøtrik
Skive
Bolt
Låse hovedmøtrik
Undersænket skrue
Bolt
Stjerneskive
Bolt
1500
2300
Ø 20x1499
Ø 20x2299
359
360
365
366
367
368
369
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
418
421
422
423
424
425
426
427
1410
140
1350
30x30x620
Ø 2,9x9,5
Ø 4,8x16
M8x20
M8x20
Ø 8,4
M8
M6x35
M6
M6x20
M6
Ø 6,4
M8x45
M8
Ø 4,8x22
M 6x40
A 6,4
7981
7981
913
603
9021
985
933
934
603
985
125
931
986
7982
933
6798
933
933
M8x20
M6x16
Ø 3,5x13
A 8,4
Bolt
Selvskærende skrue
Stjerneskive
Skive
Bræddebolt
Bræddebolt
6798
9021
603
603
603
Ø 3,2
M6x16
M8x16
M8x40
Bræddebolt
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
E
Indice
1 Datos técnicos
6 Ajuste de la escala
2 Advertencias de seguridad
7 Ajuste de la cuña de partir
8 Advertencias de trabajo
9 Piezas de recambio
3 Instrucciones para el montaje
4 Patas (solamente para el modelo PKS 2300)
5 Cuidados y mantenimiento
10 Representación gráfica tridimensional
1 Datos técnicos
Carro de corredura PKS 1500 Carro de corredura PKS 2300
Grosor de la mesa
280 x 505 mm
610 mm
280 x 505 mm
1260 mm
1660 mm
2300 mm
35 kg
Anchura del corte 90°
Anchura de corte 45°
Longitud total
Peso máximo de la pieza de trabajo
número de pedido
1010 mm
1500 mm
25 kg
091 000 3291
091 000 3321
2 Advertencias de seguridad
- El carro de corredera modelo PKS 1500 sólo se puede cargar hasta un peso máximo de la pieza de 25 kgs. Un
peso superior puede desequilibrar la máquina y volcarla.
- El carro de corredera modelo PKS 2300 debe ser equipado con el pie de apoyo. El peso máximo de la pieza no
puede sobrepasar los 35 kgs.
Reponsabilidad del producto/Garantía
Los trabajos no mencionados y posibilidades de aplicación necesitan de una autorización escrita de la empresa
metabo.
En caso de reclamaciones en garantiá diríjase a sus distribuidores especializados.
Los trabajos en garantía, por lo general, son realizados por nosotros o por una empresa autorizada por nosotros.
Fuera del periodo de garantía puede realizar las reparaciones a través de una empresa del ramo.
3 Instrucciones para el montaje
Lastraversasnúmero321y322sonatornilladas
en la caja del motor de la máquina.
Tornillos: 4 Tornillos hexagonales M8x20
4 Anillos elásticos 8,4
El perfil de la polea de rodadura número 358,
engánchelo con los dos soportes angulares
número 319 y 320. Si el enganche en el primer
intento fue dificil, descascarille la pintura de las
muescas del soportes angular. Impida el
desenganchedesatornillandoelsoporteangu-
lar número 319 (= hacia atrás) con la traversa
número 321.
Desmonte la pieza terminal delantera número
360, corra el sillín deslizante por encima del
perfil de la polea de rodadura.
- Instale de nuevo la chapa terminal
desmontada.
4 Tuercas hexagonales M8
Las bridas incluidas para los tornillos de la
instalación en "B" deben señalar hacia el lado
de la máquina.
Tornillos: 1 Tornillo hexagonal M6x16
1 Tuerca hexagonal M6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
Fije el tablero al sillín deslizante con las dos
palancas de fricción.
2 tornillos de cabeza rebajada M6x20 con
arandelas 6 anillos elásticos Ø 6 y las tuercas
hexagonales M6 suelta, atorníllelos en las dos
ranuras.
Empujehaciaarribaelperfildesujeccion sobre
las cabezas de ambos tornillos de cabeza
rebajada. Los tornillos quedan de momento
aun sueltos.
La altura de la plataforma de empuje de la
mesa de la máquina es colocada girando los
tornillos de unión entre el soporte angular
posición 319/320 y posición 403/358. La
plataforma de corredera deberá estar
aproximadamente 0,5 mm mas alta que la
mesa de la máquina. Examine la función
adecuadamedianteuncortedepruebadespués
se deben ajustar las 4 tuercas.
Nivelación: El perfil de la polea de rodadura nivélelo girando los tornillos de la instalación "B", que situa la plataforma de corredera paralela a la
mesa de la máquina. Este procedimiento se debe efectuar delante y detrás. Es insignificante, que la plataforma de empuje quede o más alta o más
bajaquelamesadelamáquina. Despuésdeefectuadaslasnivelacionesdeelperfildelapoleaderodadura, debeafianzarfuertementelos4tornillos
"B" y cuatro tuercas dobles (323).
La placa mesa con las dos palancas ajustar al
sillin de arrastre. 2 unit. Tornillos rebajados
M6x20conarandelas6,4,arandelasrabajadas
M 6 y atornillar en tornillar en los dos orificios.
Introduzca el patin de ajuste del perfil del
bastidor en la ranura. Colocar el mandril y
atornillar.
La pieza (357) con 2 tornillos hexagonales
Ø 4,8x22 se deben montar al bastidor. El tope
90° oscilante a la hoja de sierra y poner a punto
a traves del perfil y atornillar. El ajuste de
precisiónseefectúaatravesdeungirodeltope
del tornillo.
4 Pie (solamente para el modelo PKS 2300)
- El grupo de montaje 348 introducir con un martillo en el pie.
- El pie aprox. 500 mm de delante atornillar al perfil del bastidor.
Tornillos:
4 unid. Tornillos de cabeza rebajada M8x16
6 unid. Arandelas 8,4
6 unid. Tuercas hexagonales M8
2 unid. Tornillos de cabeza rebajada M8x40.
- Mediante giro del grupo de montaje (348) se puede acoplar el pie a suelos con desniveles.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
5 Cuidados y mantenimiento
A causa de la multitud y características de los materiales utilizados y de los complementos de la máquina, los
cuidadosymantenimientossonescasos. Losejesguiaylaspoleasnúmero315debenserlimpiadosregularmente
con aceite para evitar la oxidación. Los rodamientos radiales no necesitan cuidados.
Las 4 poleas están ajustadas desde fábrica.Si se compra una nueva pieza de recambio o un sillín (310) entónces
se deberá hacer un ajuste de nuevo.
Saqueentónceslostornillos"D"delapoleainferior. Elajustesehaceatravésdeungirodelacajaexcéntrica(326).
6 Ajuste de la escala
Altenerelperfilajustadoensustopes
se puede hacer la lectura de las
longitudes directamente del jinetillo
ajustarloasuposiciónfinalylalongitud
al lector -A-.
Instale el jinetillo en la posición "50"
de la escala. Desplace el perfil haste
queeljinetilloquedealejado50cmde
la sierra.
La instalación del perfil se fija
desplazando la bandeja de tobe. La
instalación y calibración del perfil del
tope se repite ajustándolo a 45°.
7 Ajuste de la cuña de corte
Esta cuña de corte evita que la pieza se atranque con la sierra y que la cuña misma se atasque. Se podría producir un
contragolpe.-La cuña de corte debe estar disponible constantemente.
La cuña se instala de tal manera que su proximidad con respecto del filo de la hoja sea un máximo de 10 mm y su altura
ascienda a 2-3 mm.
8 Advertencias de trabajo
El jinetillo para el tope de longitud puede ser desplazado hasta 2600 mm hacia la izquierda.
Las superficies de corte particularmente limpias se obtienen utilizando hojas de sierra muy afiladas a una correcta
altura.
La altura de corte debería estar entre 5 y 10 mm sobre la anchura de la pieza de trabajo.
Para recortar diferentes tablas recomendamos la utilización de nuestras hojas de sierra especiales con el número
de pedido 091 000 0020 (20eje cución) Best.-Nr. 091 001 0166 (30eje cución).
Para facilitar el transporte, el tablero de desplazamiento puede ser desmontado doblando las palancas tensoras
números308y309.Duranteelmontajedeltablerodedesplazamientotengaencuentaquelasuperficiedelsoporte
este completamente limpio.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
8.1 Corte de formatos
La máquina debe estar equipada para cortar formatos con una cuña y caperuza protectora.
El perfil de introducción (perfil del
bastidor) deberá engancharse a la
instalación de toma.
La masa corredera apoyar con las
dos palancas y sujetarlas.
La pieza final del perfil de tope poner
lo mas juntamente posible a la sierra
y atornillarlo.
Ajustar el jinetillo mediante un metro
a la medida deseado.
El jinetello plegarlo hacia arriba y
poner la pieza de trabajo. Poner en
marcha la máquina y cortar la pieza
de trabajo enqularmente.
Empujar la pieza de trabajo. La pieza
de trabajo girar a 180° grados y con
elprimerprocesodetrabajodecanto
angular poner contra el jinetillo.
Despues efectuar el segundo corte.
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
9 Piezas de recambio
Pos. Denominación
M.enmm
DIN
N° de Pedido
301 Perfil del bastidor
302 Banda escala angulár
303 Tablero
304 Perfil del ángulo de tope
305 Tornillo de la palanca de fricción
308 Palanca tensora, derecha
309 Palanca tensora, izquierda
310 Sillín deslizante
600
553
286,5x525
1410
M8x20
165
139 320 1394
114 220 1247
139 020 6760
139 320 4296
700 604 3407
149 201 9425
149 201 9433
139 020 1237
139 201 7573
149 201 9794
149 201 9719
201 020 0140
139 220 1315
139 220 1307
139 220 1293
139 220 1455
139 520 1286
139 520 1448
700 002 5458
139 520 1278
139 520 1260
149 202 4500
239 120 1377
239 120 1628
148 540 0792
148 240 0821
148 540 0830
700 112 4212
630 408 4047
612 705 9193
139 320 1645
139 320 1610
700 105 9887
201 020 0388
139 220 1587
624 112 5058
201 020 0787
149 209 7752
239 120 3906
239 120 3760
239 120 5801
139 320 5900
139 320 5918
148 211 3253
148 220 5840
139 220 5965
114 220 4700
114 220 4718
114 220 4726
139 220 4454
139 220 4462
617 203 9632
617 200 1830
616 102 9309
611 001 7942
630 500 2486
620 200 2305
610 300 4916
620 000 2219
611 000 0608
620 200 2291
630 001 6365
610 200 1085
620 807 3395
617 406 3948
610 300 1151
630 408 4047
610 300 1186
610 301 5675
614 402 7270
630 400 1745
630 505 2335
611 000 0594
611 000 0632
611 001 5990
165
311 Angulo de ajuste
313 Junquillo guia, izquierdo
314 Junquillo guia, derecho
315 Polea de rodadura con coijnete
319 Soporte angular, trasero
320 Soporte angular, delantero
321 Traversa, trasera
322 Traversa, delantera
323 Tuerca con collar doble
324 Prisionero fijo
325 Tuerca de la llave de estrella
326 Casquillo excéntrico, bajo
327 Casquillo de la polea de rodadura, arriba
329 Patín M8
330 Rasero
331 Pieza terminal
20x4x193
20x4x193
Ø 65x28
SW 19x14
SW 19x34
M6
SW 30x25
Ø 30x25
FL 16x5x60
934
332 Bastidor
333 Viga de sujección
334 Mandril de sujección
335 Tornillo de la llave de estrella
336 Arandela elástica
740
M6x20
Ø 6,4
M6x16
140
1520
M6x16
6798
6912
337 Tornillo cilíndrico
340 Prolongación hacia atrás
341 Perfil de la prolongación hacia atrás
343 Tornillo de la llave de estrella
344 Jinetillo con válvula
345 Jinetillo con chapa guia
346 Tuerca de MEPLAG
348 Grupo de pies
Bl. 0,88x16x70
M6
349 Tope de medida
350 Tope de goma
Bl. 2x52x44
Ø 14x14
351 Pieza terminal para la prolongación hacia atrás
357 Pieza terminal para el perfil del bastidor
358 Perfil de la polea de rodadura 1500
Perfil de la polea de rodadura 2300
359 Arbol guia 1500
Arbol guia 2300
360 Tope final
365 Escala cinta
366 Escala cinta
1500
2300
Ø 20x1499
Ø 20x2299
1410
140
1350
367 Escala
368 Placa de apoyo
369 Pie para apoyo
30x30x620
Ø 2,9x9,5
Ø 4,8x16
M8x20
M8x20
Ø 8,4
M8
M6x35
M6
M6x20
M6
Ø 6,4
M8x45
M8
Ø 4,8x22
M 6x40
A 6,4
400 Tornillo de placa lisa
401 Tornillo de placa lisa
402 Llave enroscada con interior hexagonal
403 Tornillo de cabeza rebajada con cuello tetragonal
404 Arandela
405 Tuercas hexagonales
406 Tornillos hexagonales
407 Tuercas hexagonales
408 Tornillo de cabeza rebajada con cuello tetragonal
409 Tuercas hexagonales
410 Arandela
411 Tornillos hexagonales
412 Tuerca de caperuza de segoridad
413 Tornillo
414 Tornillo hexagonal
415 Arandela
418 Tornillo hexagonal
421 Tornillo hexagonal
422 Tornillo con taladro de cabeza en cruz
423 Arandela elástica
424 Arandela
425 Tornillo de cabeza rebajada con cuello tetragonal
426 Tornillo de cabeza rebajada con cuello tetragonal
427 Tornillo de cabeza rebajada con cuello tetragonal
7981
7981
913
603
9021
985
933
934
603
985
125
931
986
7982
933
6798
933
933
M8x20
M6x16
Ø 3,5x13
A 8,4
6798
9021
603
603
603
Ø 3,2
M6x16
M8x16
M8x40
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
10 Explosionszeichnung - Exploded View Drawing - Dessin éclaté - Explosietekening -
Eksploderet tegning - Representación gráfica tridimensional
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.
|
KTI Networks Multi tool KGC 311 User Manual
Lenoxx Electronics Furnace G60DFVX User Manual
LG Electronics Computer Monitor W2053TQ User Manual
LG Electronics Drums K A3 User Manual
LG Electronics Refrigerator LFC257 User Manual
Liebherr Refrigerator 7084284 03 User Manual
Lincoln Electric Welding System SA 250 User Manual
Lowrance electronic Marine GPS System LMS 320 User Manual
Maytag Washer MAF 1260 User Manual
Midland Radio Marine Radio 70 440BP User Manual