Melissa Vacuum Cleaner 640 141 User Manual

640-121/141  
DK Støvsuger........................................................................... 2  
SE Dammsugare...................................................................... 4  
NO Støvsuger........................................................................... 6  
FI Pölynimuri .......................................................................... 8  
UK Vacuum cleaner................................................................ 10  
DE Staubsauger..................................................................... 12  
PL Odkurzacz......................................................................... 14  
unction  
Design F  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip:  
TRANSPORT OG OPBEVARING  
Hvis du under støvsugningen med gulvmundstykket får brug for  
at holde pause for at flytte møbler eller lignende, kan du sætte  
parkeringsbeslaget på bagsiden af mundstykket i parkeringsholderen  
på apparatets bagende.  
Indikatoren for fuld støvpose er normalt blå. Hvis den skifter til rød  
ved brug af apparatet, eller hvis sugestyrken nedsættes væsentligt,  
skal støvposen udskiftes (se nedenfor). Hvis indikatoren stadig er rød,  
når posen er udskiftet, kan det skyldes en af følgende årsager:  
o Slangen eller mundstykket er tilstoppet.  
Du kan løfte og bære apparatet i et af de to bærehåndtag. Træk eller  
løft aldrig apparatet i ledningen.  
Før apparatet sættes på plads, skal ledningen rulles op. Sluk på  
stikkontakten, tag stikket ud, og tryk på knappen til automatisk  
ledningsoprul, indtil ledningen er helt oprullet.  
Gulvmundstykket kan parkeres i parkeringsholderen på apparatets  
underside, når apparatet skal opbevares.  
RENGØRING  
o Luftfilteret er beskidt.  
Rengør apparatet ved at tørre det af med en fugtig klud.  
Du må ikke bruge nogen former for stærke, opløsende eller slibende  
rengøringsmidler.  
Undersøg, hvad det er, der får indikatoren til at være rød, og løs  
problemet. Apparatet må ikke bruges, hvis indikatoren er rød. Det kan  
medføre uoprettelig motorskade.  
Filterpuden fra motorfilteret og luftfilteret rengøres ved at skylle den i  
varmt vand og lade den tørre. Sæt ikke et vådt filter i apparatet.  
Udskift filtrene, når de er slidt eller ikke kan rengøres mere.  
UDSKIFTNING AF STØVPOSE  
Hvis apparatets sugestyrke formindskes, kan  
det skyldes, at posen skal udskiftes.  
OPLYSNINGER OM BORTSKAFFELSE OG GENBRUG AF DETTE  
PRODUKT  
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet med dette symbol:  
Løft mundstykket fra gulvet.  
Tænd for apparatet, og hold øje med  
indikatoren for fuld støvpose. Hvis den  
skifter til rød, skal posen udskiftes.  
Sluk for apparatet igen.  
Det betyder, at produktet ikke må kasseres sammen med almindeligt  
husholdningsaffald, da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaffes  
særskilt.  
Afmonter slangen.  
Åbn dækslet til støvposen ved at trykke  
grebet til støvposedækslet ind, og vip  
dækslet opad, indtil det låses på plads.  
Tag forsigtigt plastskinnerne med  
støvposen op af apparatets underdel (se  
billedet).  
Afmonter støvposen fra plastskinnerne.  
Læg posen i skraldespanden. Pas på, at  
der ikke går hul på den. Buk ikke posen.  
Sæt en ny støvpose i skinnerne, og  
sæt skinnerne i apparatets underdel.  
Kontrollér, at posen sidder ordentlig fast  
og vender rigtigt. Du må aldrig bruge  
apparatet, når der ikke er en støvpose i.  
Luk dækslet, og sørg for, at det låses på  
plads med et klik.  
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat sikre korrekt  
indsamling, genvinding, håndtering og genbrug af elektrisk og elektronisk  
affald. Private husholdninger i EU kan gratis aflevere brugt udstyr på  
særlige genbrugsstationer. I visse medlemsstater kan du i visse tilfælde  
returnere det brugte udstyr til den forhandler, du købte det af på  
betingelse af, at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren, distributøren  
eller de kommunale myndigheder for at få yderligere oplysninger om,  
hvordan du skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom  
behandling eller lidt anden form for overlast  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet.  
RENGØRING/UDSKIFTNING AF  
MOTORFILTER  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden,  
forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
Motorfilteret er det filter, som sidder bag  
støvposen. Apparatet må ikke bruges, hvis  
motorfilteret ikke er monteret.  
Åbn støvposedækslet ved at trykke grebet  
ind.  
Fjern støvposen.  
Træk filterholderen op (se billedet), og  
udskift filterpuden, eller rengør den som  
beskrevet under Rengøring.  
Monter filterholderen igen.  
Husk at montere støvposen igen.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
Vi anbefaler, at du rengør filteret mindst to  
gange om året, eller når det er snavset.  
UDSKIFTNING AF LUFTFILTER  
Det bageste luftfilter, som sidder bag  
udblæsningsgitteret, filtrerer apparatets  
udblæsningsluft. Apparatet må ikke bruges,  
hvis luftfilteret ikke er monteret.  
Afmonter udblæsningsgitteret ved at  
trykke udløserknappen fremad og vippe  
udblæsningsgitteret op.  
Udskift eller rengør filterpuden.  
Monter udblæsningsgitteret, så det låses  
på plads med et klik.  
Vi anbefaler, at du udskifter luftfilteret efter 4 til  
6 måneders brug, når det er snavset, eller hvis  
apparatets sugestyrke formindskes.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SE  
INTRODUKTION  
BESKRIVNING AV APPARATENS DELAR  
För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du  
läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första  
gången. Vi rekommenderar även att du sparar bruksanvisningen för  
framtida bruk.  
SÄKERHETSÅTGÄRDER  
Allmänt  
Varken dammsugaren, sladden eller stickkontakten får placeras i  
vatten eller annan vätska.  
Rör aldrig maskinen, sladden eller stickkontakten med våta eller  
fuktiga händer.  
Försök aldrig reparera apparaten själv. Om apparaten, sladden  
eller kontakten behöver lagas ska den skickas till en auktoriserad  
serviceverkstad. Kontakta inköpsstället för reparationer som täcks av  
garantin.  
Använd  
Maskinen är avsedd att användas inomhus och enbart för privat bruk.  
Använd aldrig dammsugaren om den, sladden eller kontakten är  
skadade eller om den inte fungerar korrekt.  
Använd bara tillbehör som tillverkats eller rekommenderats av  
tillverkaren.  
Använd den inte på våta ytor.  
Var extra försiktig när du dammsuger trappor med hänsyn till  
fallrisken.  
Använd inte dammsugaren för att suga upp tändstickor, het aska,  
cigarettfimpar, hårda eller vassa föremål, våta eller fuktiga föremål,  
lättantändliga material (bensin och lösningsmedel etc.) eller ångor  
från dessa.  
Använd inte dammsugaren för att suga upp fint byggdamm, från  
gipsplattor, tegel, mm.  
Täck inte över dammsugarens sug- eller utblåskanaler.  
Se till att varken kläder, hår eller kroppsdelar kommer i närheten av  
munstycket och apparatens rörliga delar.  
Stäng av dammsugaren när den inte används och innan du byter  
dammpåse eller rengör eller byter filter.  
Lämna inte dammsugaren utan tillsyn när den är igång.  
Barn bör hållas under uppsikt när den används.  
1. Slang  
2. Slangkoppling  
3. Kombimunstycke  
4. Golvmunstycke  
5. Knapp för byte av borste  
6. Låsmekanism  
7. Teleskoprör  
8. Bärhandtag  
9. Knapp för automatisk sladdupprullning  
10. On/off-knapp  
11. Sugkraftsreglering  
12. Indikator för påsbyte  
13. Handtag på dammsugarpåsens lock  
14. Bärhandtag  
15. Förvaringshållare  
16. Förvaringshållare  
Sladd och stickkontakt  
ANVÄNDNING  
Undvik att dra i sladden när stickkontakten skall dras ur vägguttaget.  
Håll i stickkontakten i stället.  
Håll i kontakten när du drar in sladden, så att den inte slår mot  
apparaten.  
Undvik att ha sladden och dammsugaren i närheten av värmekällor,  
heta föremål och öppna lågor.  
1. Koppla slangen till dammsugaren genom att trycka in  
slangkopplingen i sugmunstycket tills du hör ett klick.  
o För att ta bort slangen trycker du på knappen vid sidan om  
slangkopplingen och drar ut den.  
2. Koppla ihop teleskopröret i den andra änden av slangen och fäst ett  
munstycke i änden på röret.  
o Se avsnittet om munstycken för en beskrivning av hur du använder  
de olika munstyckena.  
3. Det går att justera längden på teleskopröret genom att trycka ned  
låsmekanismen och dra ut eller skjuta in den nedre delen av röret till  
önskad längd.  
o Förkorta röret så mycket som möjligt vid förvaring.  
4. Dra ut sladden ur apparaten. Sladden får inte dras ut förbi den röda  
markeringen.  
5. Anslut apparaten och slå på strömmen.  
6. Tryck på on/off-knappen för att starta eller stänga av apparaten.  
7. Vid användning kan sugkraften ändras genom att öppna eller stänga  
luftventilen på handtaget. Sugkraften kan också justeras elektroniskt  
genom att använda knappen för sugkraftsreglering.  
Munstycken  
Dammsugaren levereras med ett golvmunstycke och ett  
kombimunstycke.  
Munstycke  
Golvmunstycke  
Kombimunstycke  
Använd  
Alla typer av golv, med eller utan matta  
Element, vrår och vinklar, golvlister, möbler,  
persienner, lampskärmar, hyllor och  
bokhyllor.  
Golvmunstycket har två inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar  
bör dras ut vid rengöring av hårda ytor (stengolv, klinkers osv.). När  
du dammsuger mattor skall borstarna vara indragna i munstycket.  
Tryck på knappen för att byta inställning på borstarna.  
Kombimunstycket har två inställningsmöjligheter. Munstyckets  
borstar bör dras ut vid rengöring av element, vrår och vinklar och  
golvlister. När du dammsuger möbler, persienner, lampskärmar, hyllor  
och bokhyllor ska borstarna vara indragna i munstycket.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips:  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
Om du behöver göra ett kort uppehåll, för att flytta på möbler  
Du kan lyfta och bära apparaten genom att använda ett av de två  
bärhandtagen. Dra eller lyft aldrig apparaten i sladden.  
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan apparaten. Stäng  
av strömmen, dra ut stickkontakten ur vägguttaget och tryck på  
knappen för automatisk sladdupprullning tills sladden är helt inrullad.  
Golvmunstycket kan sättas fast i förvaringshållaren på apparatens  
undersida när apparaten ställs undan.  
eller dylikt när du dammsuger med golvmunstycket, kan du sätta  
förvaringsfästet på baksidan av munstycket i förvaringshållaren på  
dammsugarens baksida.  
Indikeringen för påsbyte är normalt blå. Om indikeringen visar rött när  
du dammsuger eller om sugkraften är märkbart försämrad behöver  
påsen bytas (se nedan). Om indikeringen fortfarande visar rött efter  
att påsen har bytts ut kan det bero på följande orsaker:  
o Slangen eller munstycket är igentäppt.  
RENGÖRING  
o Luftfiltret är smutsigt.  
Rengör apparaten genom att torka av den med en fuktig trasa.  
Använd aldrig någon form av lösningsmedel eller starka eller slipande  
rengöringsmedel.  
Undersök vad orsaken är till att indikatorn lyser rött och rätta till  
problemet. Om indikatorn visar rött skall apparaten inte användas.  
Det kan orsaka skador på motorn som inte går att reparera.  
Rengör filterkuddarna från motorfiltret och luftfiltret genom att skölja  
dem i varmt vatten och låta dem torka. Sätt aldrig i ett blött filter i  
apparaten.  
BYTA DAMMPÅSEN  
Om dammsugarens sugkraft försämras kan  
det bero på att påsen behöver bytas.  
Byt ut filtren då de är utslitna eller inte längre kan rengöras.  
Lyft upp munstycket från golvet.  
Starta dammsugaren och håll ett öga på  
indikatorn för påsbyte. Om den visar rött  
måste påsen bytas.  
IINFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA  
APPARAT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol:  
Stäng av apparaten igen.  
Ta bort slangen.  
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt  
hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska  
eller elektroniska produkter måste kasseras separat.  
Öppna dammsugarpåsens lock genom att  
trycka in lockets handtag och trycka upp  
locket tills det låses fast på plats.  
Ta försiktigt ur plastskenorna som håller  
dammpåsen längst fram i dammsugaren  
(se bild).  
Ta bort dammpåsen från plastskenorna.  
Släng påsen i soporna. Försäkra dig om  
att det inte är några hål i den. Vik inte  
påsen.  
Sätt fast en ny dammpåse på  
skenorna och sätt in dem längst fram i  
dammsugaren. Se till att påsen sätts i  
korrekt och att rätt sida är vänd uppåt.  
Använd aldrig apparaten utan att en  
dammpåse sitter i.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller  
elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för  
korrekt insamling, återvinning, hantering och materialåtervinning av  
sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan utan kostnad återlämna sin  
använda utrustning till angivna insamlingsplatser. I en del medlemsländer  
kan man i vissa fall returnera den använda utrustningen till återförsäljaren  
när man köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller  
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall som  
utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats,  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller  
fått någon annan typ av skada,  
Stäng locket och se till att det sätts på  
plats med ett klickljud.  
RENGÖRA/BYTA MOTORFILTRET  
fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Motorfiltret är det filter som sitter bakom  
dammpåsen. Dammsugaren får inte användas  
om den inte har ett motorfilter på plats.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design  
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående  
meddelande.  
Öppna dammsugarpåsens lock genom att  
trycka in handtaget.  
IMPORTÖR  
Ta bort dammpåsen.  
Tryck upp filterhållaren (se bild) och sätt  
i en ny filterkudde eller rengör den enligt  
beskrivningen under avsnittet Rengöring.  
Sätt tillbaka filterhållaren.  
Adexi Group  
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Kom ihåg att sätta tillbaka dammpåsen.  
Vi rekommenderar att filtret rengörs minst två  
gånger per år, eller när det har blivit smutsigt.  
BYTA LUFTFILTRET  
Det bakre luftfiltret, som sitter bakom  
utloppsgallret, filtrerar luften som blåser ut  
från dammsugaren. Dammsugaren får inte  
användas om den inte har ett luftfilter på plats.  
Ta bort utloppsgallret genom att trycka  
spärrknappen framåt och dra upp  
utloppsgallret.  
Rengör eller sätt i en ny filterkudde.  
Stäng utloppsgallret så att det låses fast  
med ett klickljud.  
Vi rekommenderar att luftfiltret byts ut efter 4  
till 6 månaders användning, när det har blivit  
smutsigt eller om dammsugarens sugkraft har  
försämrats.  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NO  
INTRODUKSJON  
MASKINENS HOVEDDELER  
For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg  
lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Vi  
anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i  
den ved senere anledninger.  
SIKKERHETSREGLER  
Generelt  
Apparatet, ledningen eller støpselet må aldri legges i vann eller annen  
form for væske.  
Ikke ta på apparatet, ledningen eller støpselet med våte eller fuktige  
hender.  
Prøv aldri å reparere maskinen selv. Hvis maskinen, ledningen  
eller kontakten trenger reparasjon, bør de tas med til et godkjent  
servicesenter. Kontakt forretningen du kjøpte apparatet i ved  
garantireparasjoner.  
Bruk  
Apparatet skal kun brukes innendørs i private husholdninger.  
Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller støpselet er skadet, eller  
hvis støvsugeren ikke fungerer som den skal.  
Bruk bare tilbehør som er produsert eller anbefalt av produsenten.  
Ikke bruk det på våte flater.  
1. Slange  
2. Slangetilkobling  
Vær spesielt forsiktig ved støvsuging av trapper, på grunn av faren for  
å falle.  
3. Kombimunnstykke  
4. Gulvmunnstykke  
5. Knapp for børsteskift  
6. Låsemekanisme  
7. Teleskoprør  
8. Bærehåndtak  
9. Knapp for automatisk ledningsvinde  
10. På/av-bryter  
11. Reguleringsknapp for sugeeffekt  
12. Indikator for full pose  
13. Håndtak på støvsugerposedekslet  
14. Bærehåndtak  
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp fyrstikker, varm aske,  
sigarettstumper, harde eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige  
stoffer, brennbare materialer (bensin, løsemidler osv.) eller damp fra  
slike.  
Ikke bruk apparatet til å støvsuge fint støv fra byggematerialer som  
gipsplater, murstein osv.  
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke dekkes til.  
Pass på at du holder klær, hår og kroppsdeler unna munnstykket og  
bevegelige deler på apparatet.  
Slå av støvsugeren og dra ut støpselet når den ikke er i bruk, før du  
skifter støvpose eller før du rengjør eller skifter ut luftfilteret.  
Gå aldri fra støvsugeren mens den står på.  
15. Parkeringsholder  
16. Parkeringsholder  
Ha alltid oppsyn med barn som bruker sweeperen.  
Ledning og støpsel  
BRUKE APPARATET  
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet ut av kontakten. Ta i  
stedet godt tak i støpselet.  
Hold i støpselet når du vinder inn ledningen, slik at det ikke slår mot  
apparatet.  
Hold ledningen og støvsugeren unna varmekilder, varme gjenstander  
og åpen ild.  
1. Fest slangen til apparatet ved å skyve slangetilkoblingen i  
slangeåpningen til den klikker på plass.  
o Når du skal fjerne slangen, trykker du på knappene på siden av  
slangetilkoblingen og trekker den ut.  
2. Fest teleskoprøret til den andre enden av slangen, og fest et  
munnstykke til enden av røret.  
o Se beskrivelsen av de forskjellige munnstykkenes bruksområder i  
munnstykker-delen.  
3. Du kan regulere lengden på teleskoprøret ved å trykke inn  
låsemekanismen og trekke eller skyve i rørets underdel til lengden  
blir riktig (se bilde).  
o Når støvsugeren settes bort, skal røret være så kort som mulig.  
4. Dra ledningen ut av apparatet. Ledningen må ikke dras lenger ut enn  
til det røde merket på ledningen.  
5. Plugg i støpselet og slå på strømmen.  
6. Apparatet startes og stoppes ved å trykke på av/på-knappen .  
7. Mens støvsugeren er i bruk, kan sugeeffekten reguleres ved å  
åpne og lukke luftventilen på håndtaket. Den kan også reguleres  
elektronisk ved hjelp av reguleringsknappen.  
Munnstykker  
Apparatet leveres med ett gulvmunnstykke og et kombimunnstykke.  
Munnstykke  
Gulvmunnstykke  
Kombimunnstykke  
Bruk  
Alle typer gulv, med eller uten teppe  
Radiatorer, kroker og sprekker, gulvlister,  
møbler, persienner, lampeskjermer, hyller.  
Gulvmunnstykket har to innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av  
harde overflater (steingulv, fliser osv.) bør børstene på munnstykket  
forlenges. Når du støvsuger tepper og matter, skal børstene trekkes  
inn i munnstykket. Trykk på knappen for børsteskift for å veksle  
mellom de to innstillingene.  
Kombimunnstykket har to innstillingsmuligheter. Ved rengjøring av  
radiatorer, kroker, sprekker og gulvlister bør børstene på munnstykket  
forlenges. Ved rengjøring av møbler, persienner, lampeskjermer og  
hyller bør børstene trekkes inn i munnstykket.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tips:  
FRAKT OG OPPBEVARING  
Hvis du må stanse et øyeblikk og flytte på møbler e.l. mens du  
Du kan løfte og bære apparatet ved hjelp av et av bærehåndtakene  
(11 og 17). Ikke trekk eller løft apparatet etter ledningen.  
Før apparatet settes bort skal ledningen rulles inn. Trekk støpselet ut  
av stikkontakten og trykk på knappen for automatisk kabelvinde til  
hele ledningen er rullet opp.  
støvsuger med gulvmunnstykket, kan du sette parkeringsfestet på  
baksiden av munnstykket inn i parkeringsholderen (19) på bakdelen  
av apparatet.  
Indikatoren for full pose er vanligvis blå. Hvis indikatoren for full  
pose begynner å lyse rødt mens du støvsuger, eller hvis sugeeffekten  
blir merkbart dårligere, må støvposen skiftes ut (se under). Hvis  
indikatoren fortsatt lyser rødt når du har skiftet pose, kan det skyldes  
følgende:  
Gulvmunnstykket kan parkeres i parkeringsholderen under apparatet  
når apparatet settes bort.  
RENGJØRE MASKINEN  
o Slangen eller munnstykket er tilstoppet.  
o Luftfilteret er skittent.  
Apparatet rengjøres ved å tørke det med en fuktig klut.  
Ikke bruk sterke eller slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.  
Rengjør filtersvampene i motorfilteret og luftfilteret ved å skylle dem i  
varmt vann og tørke dem. Sett aldri et vått filter i apparatet.  
Skift filtrene straks de blir slitt eller ikke kan rengjøres lenger.  
Finn årsaken til at indikatoren lyser rødt, og utbedre problemet.  
Apparatet må ikke brukes hvis indikatoren lyser rødt. Det kan føre til  
varig skade på motoren.  
SKIFTE STØVPOSE  
Hvis apparatets sugestyrke blir dårligere, kan  
det skyldes at støvposen er full og må  
skiftes.  
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV  
PRODUKTET  
Vær oppmerksom på at dette Adexi-produktet er merket med følgende  
symbol:  
Løft munnstykket opp fra gulvet.  
Slå på apparatet og følg med på  
indikatoren for full pose. Hvis den lyser  
rødt, må posen skiftes.  
Det betyr at produktet ikke må kastes sammen med vanlig  
husholdningsavfall. Elektrisk og elektronisk avfall må alltid avhendes  
separat.  
Slå av apparatet igjen.  
Fjern slangen.  
Åpne støvposedekslet ved å trykke inn  
håndtaket (16) og skyve dekslet oppover  
til det låses på plass.  
I henhold til WEEE-direktivet, må alle medlemsland sørge for riktig  
innsamling, håndtering og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall.  
Private husstander i EU kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til egne  
gjenvinningsstasjoner. I noen medlemsland kan det ved kjøp av nytt  
utstyr være mulig å levere brukt utstyr til forhandleren som solgte det. Ta  
kontakt med din forhandler, distributøren eller de lokale myndighetene  
hvis du vil ha mer informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og  
elektronisk avfall.  
Fjern forsiktig plastskinnene som holder  
støvposen fra bunnen av apparatet (se  
bilde).  
Ta støvposen ut av plastskinnene.  
Kast posen i søpla. Se etter at det ikke er  
hull i posen. Støvposen skal ikke brettes.  
Træ en ny støvpose på skinnene, og stikk  
skinnene i undersiden av apparatet. Sjekk  
at posen er montert ordentlig og med  
riktig side opp. Ikke bruk apparatet hvis  
den ikke har støvpose montert.  
Lukk dekslet og pass på at det klikker på  
plass.  
GARANTIBETINGELSER  
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:  
hvis instruksjonene over ikke følges  
hvis apparatet har blitt endret  
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for hard håndtering eller  
blitt skadet på en eller annen måte  
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i strømforsyningen  
RENGJØRING/UTSKIFTING AV MOTORFILTERET  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på  
produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet uten  
forvarsel.  
Motorfilteret er filteret som sitter bak  
støvposen. Apparatet må ikke brukes hvis det  
ikke er montert noe motorfilter.  
Åpne støvposedekslet ved å skyve inn  
håndtaket.  
Fjern støvposen.  
Dra filterholderen opp (se bilde) og skift  
ut filtersvampen, eller rengjør den som  
forklart under Rengjøring.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
Skift ut filterholderen.  
Husk å sette støvposen tilbake på plass.  
Vi anbefaler at du rengjør filteret minst to  
ganger i året eller når det er skittent.  
SKIFTING AV LUFTFILTER  
Luftfilteret på baksiden bakenfor  
utblåsingsristen filtrerer luften som  
kommer ut av apparatet. Apparatet må  
ikke brukes hvis det ikke er montert noe  
luftfilter.  
Ta ut utblåsingsristen ved å trykke  
utløserknappen frem og utblåsingsristen  
opp.  
Skift ut eller rengjør filtersvampen.  
Monter utblåsingsristen slik at den låses  
på plass med et klikk.  
Vi anbefaler at du rengjør luftfilteret etter 4–6  
måneders bruk, når det er skittent eller når  
apparatets sugeeffekt blir dårligere.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
LAITTEEN PÄÄOSAT  
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä  
käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn uudesta laitteestasi.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä  
laitteen eri toimintoihin myöhemminkin.  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
Yleistä  
Älä aseta laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun  
nesteeseen.  
Älä koske laitteeseen, virtajohtoon tai pistokkeeseen märillä tai  
kosteilla käsillä.  
Älä yritä itse korjata laitetta. Jos laite, johto tai virtapistoke on  
korjattava, vie laite korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Jos  
tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.  
Käyttö  
Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön ja sisätiloihin.  
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai jos laite ei  
toimi oikein.  
Käytä vain valmistajan valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita.  
Älä imuroi sillä märkiä pintoja.  
Noudata erityistä varovaisuutta imuroidessasi portaita, koska niissä  
on olemassa kaatumisvaara.  
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa tuhkaa, tupakantumppeja,  
kovia tai teräviä esineitä, märkiä tai kosteita aineita, tulenarkoja  
aineita (bensiiniä, liuottimia jne.) tai tällaisista aineista vapautuvaa  
höyryä.  
Älä imuroi laitteella hienojakoista rakennuspölyä kipsilevyistä, tiilistä  
tai muista vastaavista.  
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.  
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa laitteen suuttimesta ja  
liikkuvista osista.  
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke pistorasiasta ennen pölypussin  
vaihtamista, ennen suodattimien puhdistamista tai vaihtamista ja kun  
laitetta ei käytetä.  
1. Letku  
2. Letkun liitin  
3. Yhdistelmäsuulake  
4. Lattiasuulake  
5. Harjanvaihtopainike  
6. Lukitusmekanismi  
7. Teleskooppivarsi  
8. Kantokahva  
9. Johdonkelauspainike  
10. Virtakytkin  
11. Imutehon säädin  
12. Pussinvaihtoilmaisin  
13. Pölypussin kannen kahva  
14. Kantokahva  
Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun sen virta on kytkettynä.  
Lasten tulee käyttää laitetta vain aikuisen valvonnassa.  
15. Parkkipidike  
16. Parkkipidike  
Johto ja pistoke  
KÄYTTÖ  
Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Ota  
sen sijaan kiinni pistokkeesta.  
Pidä kiinni pistokkeesta johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi  
laitetta.  
Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja  
avotulelta.  
1. Kiinnitä letku laitteeseen työntämällä letkun liitintä imusuulakkeeseen,  
kunnes kuulet naksahduksen.  
o Voit irrottaa letkun painamalla letkun liittimen sivussa olevia  
painikkeita ja vetämällä liittimen ulos.  
2. Liitä teleskooppivarsi letkun toiseen päähän ja kiinnitä suulake varren  
päähän.  
o Katso ohjeet eri suulakkeiden käyttötarkoituksista osiosta  
”Suulakkeet”.  
3. Voit säätää teleskooppivarren pituutta painamalla lukitusmekanismia  
alas ja vetämällä tai työntämällä varren alaosan sopivan pituiseksi  
(katso kuva).  
o Kun käytät parkkipidikettä, lyhennä varsi lyhimpään mittaansa.  
4. Vedä virtajohto ulos laitteesta. Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista  
merkkiä pidemmälle.  
5. Kytke pistoke pistorasiaan..  
6. Laite käynnistetään ja sammutetaan painamalla virtakytkintä .  
7. Käytön aikana imutehoa voi säätää avaamalla tai sulkemalla  
kahvassa olevaa ilmaventtiiliä. Tehoa voi säätää myös elektronisesti  
tehonsäätimellä.  
Suulakkeet  
Laitteen mukana tulee yksi lattiasuulake ja yksi yhdistelmäsuulake.  
Suulake  
Lattiasuulake  
Yhdistelmäsuulake  
Käyttö  
Lattiapinnat ja matot.  
Patterit, ahtaat paikat, jalkalistat,  
huonekalut, kaihtimet, lampunvarjostimet,  
hyllyt ja kaapit.  
Lattiasuulakkeessa on kaksi asetusta: Kovia pintoja (esimerkiksi  
laatoitusta, puu- tai kivilattiaa) imuroitaessa suulakkeen harjaosan  
tulee vedettynä ulos. Mattoja imuroitaessa harjaosan tulee olla  
vedettynä suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden kahden asetuksen  
välillä painamalla harjanvaihtopainiketta .  
Yhdistelmäsuulakkeessa on kaksi asetusta: Pattereita, ahtaita  
paikkoja ja jalkalistoja imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee olla  
vedettynä ulos. Huonekaluja, kaihtimia, lampunvarjostimia, hyllyjä  
ja kaappeja imuroitaessa suulakkeen harjaosan tulee olla vedettynä  
sisään.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Vinkki:  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
Jos kesken imuroinnin on pysähdyttävä esimerkiksi siirtelemään  
Voit nostaa ja kantaa laitetta kahden kantokahvan avulla (11 ja 17).  
Älä koskaan vedä tai nosta laitetta virtajohdosta.  
huonekaluja, voit asettaa suulakkeen takana olevan parkkikiinnittimen  
kiinni laitteen takana olevaan parkkipidikkeeseen (19).  
Pussinvaihtoilmaisin on yleensä sininen. Jos ilmaisin muuttuu  
punaiseksi imurin ollessa käytössä tai jos imuvoima heikkenee  
huomattavasti, pölypussi on vaihdettava (katso alta). Jos ilmaisin on  
punainen vielä pussin vaihtamisen jälkeenkin, syy voi olla jompikumpi  
seuraavista:  
Kelaa virtajohto sisään ennen laitteen siirtämistä säilytyspaikkaan.  
Sammuta imuri, irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta ,  
kunnes johto on kelautunut kokonaan sisään.  
Kun laite ei ole käytössä, lattiasuulaketta voidaan säilyttää laitteen  
alla olevassa parkkipidikkeessä .  
o Letkussa tai suuttimessa on tukos.  
o Ilmansuodatin on likainen.  
Selvitä, miksi ilmaisin on edelleen punainen, ja poista ongelma.  
Pölynimuria ei saa käyttää, jos ilmaisin on punainen. Muutoin moottori  
saattaa vaurioitua korjauskelvottomaksi.  
PUHDISTUS  
Puhdista laite pyyhkimällä se kostealla liinalla.  
Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa puhdistus- tai  
hankausainetta.  
Puhdista moottorin suodattimen ja ilmansuodattimen suodatintyynyt  
huuhtelemalla ne kuumalla vedellä ja antamalla niiden kuivua.  
Laitteeseen ei koskaan saa laittaa märkää suodatinta.  
Vaihda suodattimet, kun ne ovat kuluneet tai kun niitä ei voi enää  
puhdistaa.  
LYPUSSIN VAIHTAMINEN  
Pölynimurin heikentynyt imuteho voi johtua  
siitä, että pölypussi on täyttynyt ja se on  
vaihdettava.  
Nosta suulake lattiasta.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ  
Kytke laitteeseen virta ja katso  
pussinvaihtoilmaisinta. Jos ilmaisin on  
punainen, pussi on vaihdettava.  
Katkaise laitteen virta uudelleen.  
Irrota letku.  
Avaa pölypussin kansi painamalla  
pölypussin kannen kahvaa (16) sisään ja  
työntämällä kantta ylöspäin, kunnes se  
lukkiutuu paikalleen.  
Irrota varovasti muovikiskot, jotka pitelevät  
pölypussia laitteen pohjassa (katso kuva).  
Irrota pölypussi muovikiskoilta.  
Pane pussi roskiin. Varmista, että pussissa  
ei ole reikiä. Älä taita sitä.  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan  
sähkö- ja elektroniikkajäte on hävitettävä erillisesti.  
Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan direktiivin mukaan jokaisen  
jäsenvaltion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen  
keräys, talteenotto, käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet  
voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.  
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite voidaan  
palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan  
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä saat  
jälleenmyyjältäsi, jakelijaltasi tai paikallisilta viranomaisilta.  
Liu’uta kiskoille uusi pölypussi ja asenna  
kiskot takaisin laitteen pohjaan. Tarkista,  
että pussi on oikein asennettu ja että se  
on oikein päin. Älä koskaan käytä laitetta  
ilman pölypussia.  
Sulje kansi ja varmista, että se napsahtaa  
kiinni.  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on kärsinyt muita vaurioita  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon häiriöistä.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä  
vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
MOOTTORIN SUODATTIMEN  
PUHDISTAMINEN/VAIHTAMINEN  
Maahantuoja:  
Moottorin suodatin on pölypussin takana.  
Laitetta ei saa käyttää ilman moottorin  
suodatinta.  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Avaa pölypussin kansi painamalla kahvaa  
sisään päin.  
Poista pölypussi.  
Vedä suodattimenpidike ylös (katso  
kuva) ja vaihda suodatintyyny uuteen tai  
puhdista se kohdan ”Puhdistus” ohjeiden  
mukaisesti.  
Aseta suodattimenpidike takaisin  
laitteeseen.  
Muista asettaa pölypussi takaisin  
paikalleen.  
Suosittelemme, että suodatin vaihdetaan  
vähintään kaksi kertaa vuodessa ja aina, kun  
se on likainen.  
ILMANSUODATTIMEN VAIHTAMINEN  
Ilmanpoistoaukon ritilän takana on  
ilmansuodatin, joka suodattaa laitteen  
poistoilman. Laitetta ei saa käyttää ilman  
ilmansuodatinta.  
Irrota ilmanpoistoaukon ritilä painamalla  
vapautuspainiketta ja napsauttamalla ritilä  
ylös.  
Puhdista tai vaihda suodatintyyny.  
Sulje ilmanpoistoaukon ritilä niin, että se  
napsahtaa paikalleen.  
Suosittelemme vaihtamaan ilmansuodattimen  
4–6 kuukauden käytön jälkeen ja aina, kun se  
on likainen tai pölynimurin imuteho heikkenee.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPARATUS  
To get the best out of your new appliance, please read this user guide  
carefully before using it for the first time. We also recommend that you  
keep the instructions for future reference, so that you can remind yourself  
of the functions of your apparatus.  
SAFETY MEASURES  
General  
The appliance, cord or plug must not be placed in water or any other  
liquid.  
Never touch the appliance, cord or plug with wet or damp hands.  
Never try to repair the appliance yourself. If the apparatus, cable or  
plug needs to be repaired, it should be taken to an authorised service  
centre. Please contact the store where you bought the appliance for  
repairs under guarantee.  
Use  
The appliance is for indoor domestic use only.  
Never use the appliance if it, the cord or plug is damaged or if the  
appliance is not functioning correctly.  
Only use accessories manufactured or recommended by the  
manufacturer.  
Do not use it on wet surfaces.  
Take particular care when vacuuming stairs, due to the risk of falling.  
Do not use the appliance to vacuum up matches, hot ashes, cigarette  
butts, hard or sharp objects, wet or damp substances, combustible  
materials (petrol, solvents, etc.) or vapour from these.  
Do not use the appliance to vacuum up fine building dust – from  
plasterboard, bricks, etc.  
Do not cover the appliance’s suction or exhaust port.  
Ensure that you keep clothing, hair and body parts away from the  
nozzle and moving parts of the appliance.  
Switch the appliance off and unplug it when it is not in use, and  
before you change the dust bag or clean or replace the filters.  
Never leave the appliance unattended when it is switched on.  
Children should be supervised when using it.  
1. Hose  
2. Hose connector  
3. Combination nozzle  
4. Floor nozzle  
5. Brush change button  
6. Locking mechanism  
7. Telescopic tube  
8. Carrying handle  
9. Button for automatic cord rewind  
10. On/off button  
11. Suction control  
12. Bag change indicator  
13. Dust bag cover handle  
14. Carrying handle  
15. Parking holder  
Cord and plug  
Avoid pulling the cord when removing the plug from the socket.  
Instead, hold the plug.  
Keep hold of the plug when rewinding the cord, so that it does not  
strike the appliance.  
Keep the cord and appliance away from heat sources, hot objects  
and naked flames.  
16. Parking holder  
USE  
1. Attach the hose to the appliance by fitting the hose connector into  
the suction nozzle until it clicks into place.  
o To remove the hose, press the buttons on the side of the hose  
connector and pull it out.  
2. Fit the telescopic tube into the other end of the hose, and attach a  
nozzle to the end of the tube.  
o See the Nozzles section for a description of the intended purposes  
of the various nozzles.  
3. You can adjust the length of the telescopic tube by pushing the  
locking mechanism down and pulling or pushing on the bottom  
section of the tube until it reaches a suitable length (see picture).  
o When parking, shorten the tube as far as possible.  
4. Pull the cord out of the appliance. The cord must not be pulled out  
any further than the red mark on the cord.  
5. Plug in and switch the power on.  
6. Press the on/off button to start and stop the appliance.  
7. While in use, the suction force can be regulated by opening  
and closing the air valve on the handle. It can also be adjusted  
electronically using the suction force regulation button.  
Nozzles  
The appliance comes with one floor nozzle and one combination nozzle.  
Nozzle  
Floor nozzle  
Combination nozzle  
Use  
All types of flooring, with or without carpet  
Radiators, nooks and crannies, skirting  
boards, furniture, blinds, lampshades,  
shelves and bookcases.  
The floor nozzle has two settings. When cleaning hard surfaces  
(wooden or stone floors, tiles, etc.), the nozzle brushes should be  
extended. When cleaning carpets and rugs, the brushes should be  
retracted into the nozzle. Press the brush change button to switch  
between the two settings.  
The combination nozzle has two settings. When cleaning radiators,  
nooks and crannies and skirting boards, the nozzle brushes should  
be extended. When cleaning furniture, blinds, lampshades, shelves  
and bookcases, the brushes should be retracted into the nozzle.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tip:  
TRANSPORT AND STORAGE  
If, while vacuuming with the floor nozzle, you need to stop briefly to  
move furniture or similar items, you can insert the parking fixture on  
the back of the nozzle into the parking holder (19) on the back end of  
the appliance.  
The bag change indicator will normally be blue. If it changes to  
red when the appliance is being used, or if the suction strength is  
significantly reduced, the dust bag must be changed (see below). If  
the indicator remains red after the bag has been replaced, it may be  
due to one of the following reasons:  
o The hose or nozzle is clogged.  
o The air filter is dirty.  
Investigate what is causing the indicator to remain red and deal with  
the problem. The appliance must not be used if the indicator is red.  
This may cause irreparable damage to the motor.  
You can lift and carry the appliance using one of two carrying handles  
(11 and 17). Never pull or lift the appliance by the cord.  
Before putting the appliance away, rewind the cord. Switch off at the  
socket, unplug, and press the automatic cord rewind button until the  
cord is fully rewound.  
The floor nozzle can be parked in the parking holder underneath the  
appliance when the appliance is put away.  
CLEANING  
Clean the appliance by wiping it with a damp cloth.  
You must not use any form of solvent, or strong or abrasive cleaning  
agent.  
Clean the filter pads from the motor filter and air filter by rinsing them  
in hot water and leaving them to dry. Never insert a wet filter into the  
appliance.  
CHANGING THE DUST BAG  
Replace the filters once they become worn or can no longer be  
cleaned.  
If the appliance’s suction strength is reduced,  
this may be because the bag needs  
changing.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS PRODUCT  
Lift the nozzle up off the floor.  
Switch the appliance on, and keep an eye  
on the bag change indicator. If it is red, the  
bag must be changed.  
Switch the appliance off again.  
Detach the hose.  
Open the dust bag cover by pressing  
the handle (16) in, and flipping the cover  
upwards until it locks into place.  
Carefully remove the plastic rails holding  
the dust bag from the base of the  
appliance (see picture).  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
This means that this product must not be disposed of together with  
ordinary household waste, as electrical and electronic waste must be  
disposed of separately.  
In accordance with the WEEE directive, every member state must ensure  
correct collection, recovery, handling and recycling of electrical and  
electronic waste. Private households in the EU can take used equipment  
to special recycling stations free of charge. In some member states you  
can, in certain cases, return the used equipment to the retailer from  
whom you purchased it, if you are purchasing new equipment. Contact  
your retailer, distributor or the municipal authorities for further information  
on what you should do with electrical and electronic waste.  
Remove the dust bag from the plastic  
rails.  
Throw the bag in the bin. Make sure that  
there are no holes in it. Do not fold it.  
Slide a new dust bag onto the rails,  
and insert the rails in the base of the  
appliance. Check that the bag is fitted  
correctly and that it is the right way up.  
Never use the appliance unless it has a  
dust bag fitted.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment,  
or has suffered any other form of damage  
if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply.  
Close the cover and ensure it clicks into  
place.  
Due to the constant development of our products in terms of function  
and design, we reserve the right to make changes to the product without  
prior warning.  
CLEANING/REPLACING THE MOTOR  
FILTER  
The motor filter is the filter behind the dust  
bag. The appliance must not be used if  
there is no motor filter fitted.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Open the dust bag cover by pressing the  
handle in.  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
Remove the dust bag.  
Pull the filter holder up (see picture),  
and replace the filter pad, or clean it as  
described under Cleaning.  
Replace the filter holder.  
Remember to replace the dust bag.  
We recommend cleaning the filter at least  
twice a year, or whenever it is dirty.  
CHANGING THE AIR FILTER  
The air filter at the back, which can be found  
behind the exhaust grille, filters the appliance’s  
exhaust air. The appliance must not be used if  
there is no air filter fitted.  
Remove the exhaust grille by pressing the  
release button forward and flipping the  
exhaust grille up.  
Replace or clean the filter pad.  
Fit the exhaust grille so it locks into place  
with a click.  
We recommend replacing the air filter after 4  
to 6 months’ use, when it becomes dirty, or if  
the appliance’s suction strength is reduced.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
ÜBERSICHT ÜBER DIE WICHTIGSTEN GERÄTETEILE  
Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie  
diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Wir empfehlen Ihnen außerdem,  
die Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie die Funktionen des  
Geräts jederzeit nachlesen.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Allgemein  
Das Gerät, das Kabel oder der Stecker dürfen nicht in Wasser oder  
sonstige Flüssigkeiten eingetaucht werden.  
Berühren Sie Gerät, Stecker oder Kabel nicht mit nassen oder  
feuchten Händen.  
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Falls Gerät,  
Kabel oder Stecker repariert werden müssen, hat dies in einem  
autorisierten Servicecenter zu erfolgen. Bei Reparaturen, die unter die  
Garantiebedingungen fallen, wenden Sie sich an Ihren Händler.  
Verwendung  
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.  
Bei defektem Kabel oder defektem bzw. nicht ordnungsgemäß  
funktionierenden Gerät darf das Gerät nicht in Betrieb genommen  
werden.  
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör.  
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.  
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen besonders vorsichtig, um  
Stürze zu vermeiden.  
1. Schlauch  
2. Schlauchanschluss  
3. Kombi-Düse  
4. Bodendüse  
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von Streichhölzern,  
heißer Asche, Zigarettenstummeln, harten oder scharfen  
Gegenständen, nassen oder feuchten Stoffen, entzündlichen Stoffen  
(Benzin, Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen.  
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von feinem  
Baustellenstaub von Gipsplatten, Ziegeln usw.  
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen immer frei sein.  
Sorgen Sie dafür, dass Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in die  
Nähe der Düse oder von beweglichen Teilen des Geräts kommen.  
Schalten Sie das Gerät ab und stecken Sie es aus, wenn es nicht in  
Gebrauch ist und bevor Sie den Staubbeutel wechseln oder die Filter  
reinigen oder ersetzen.  
5. Bürstenwechseltaste  
6. Verriegelungsmechanismus  
7. Teleskoprohr  
8. Tragegriff  
9. Taste für die automatische Kabelaufrollung  
10. An/Aus Schalter  
11. Saugstärkeregler  
12. Beutelwechselanzeige  
13. Griff an der Staubbeutelklappe  
14. Tragegriff  
15. Parkhalterung  
16. Parkhalterung  
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.  
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht bedienen.  
ANWENDUNG  
Kabel und Stecker  
1. Bringen Sie den Schlauch am Gerät an, indem Sie den  
Schlauchanschluss in die Saugdüse einschieben, bis er einrastet.  
o Um den Schlauch zu entfernen, müssen Sie auf die Tasten an der  
Seite des Schlauchanschlusses drücken und ihn herausziehen.  
2. Schieben Sie das Teleskoprohr in das andere Ende des Schlauchs,  
und bringen Sie eine Düse am Ende des Rohrs an.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu  
ziehen. Ziehen Sie stattdessen am Stecker.  
Halten Sie den Stecker beim Aufrollen des Kabels fest, damit er nicht  
an das Gerät schlägt.  
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe von Wärmequellen,  
heißen Gegenständen oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben  
werden.  
o In dem Abschnitt über Düsen finden Sie eine Beschreibung des  
Verwendungszwecks der verschiedenen Düsen.  
3. Sie können die Länge des Teleskoprohrs einstellen, indem Sie den  
Verriegelungsmechanismus nach unten schieben und am unteren Teil  
des Rohrs ziehen oder schieben, bis es die gewünschte Länge hat  
(siehe Abbildung).  
o Beim Parken sollten Sie das Rohr so stark wie möglich verkürzen.  
4. Ziehen Sie das Kabel aus dem Gerät. Das Kabel darf nur bis zu der  
roten Markierung am Kabel herausgezogen werden.  
5. Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie es an.  
6. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter , um das Gerät zu starten und zu  
stoppen.  
7. Während des Gebrauchs kann die Saugkraft durch Öffnen und  
Schließen des Luftventils am Handgriff geregelt werden. Sie kann  
auch elektronisch durch Betätigung des Saugstärkereglers eingestellt  
werdenDüsen  
Das Gerät wird mit einer Bodendüse und einer Kombi-Düse geliefert.  
Düse  
Bodendüse  
Kombi-Düse  
Verwendung  
Alle Arten von Böden, mit oder ohne Teppich  
Heizkörper, Ecken und Fugen, Fußleisten, Möbel,  
Jalousien, Lampenschirme, Regale und  
Bücherschränke.  
Die Bodendüse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Reinigen von  
harten Oberflächen (Holz- oder Steinböden, Kacheln, usw.) sollte die  
Düsenbürste ausgefahren sein. Beim Reinigen von Teppichböden und  
Teppichen sollten die Bürsten wieder in die Düse eingefahren werden.  
Betätigen Sie die Bürstenwechseltaste , um zwischen den beiden  
Einstellungen zu wechseln.  
Die Kombi-Düse verfügt über zwei Einstellungen. Beim Reinigen von  
Heizkörpern, Ecken, Fugen und Fußleisten sollte die Düsenbüste  
ausgefahren sein. Beim Reinigen von Möbeln, Jalousien,  
Lampenschirmen, Regalen und Bücherschränken sollten die Bürsten  
in die Düse eingezogen werden.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Tipp:  
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG  
Wenn Sie beim Saugen mit der Bodendüse kurz anhalten müssen,  
Sie können das Gerät mit den beiden Tragegriffen (11 und 17)  
anheben und tragen. Ziehen oder heben Sie das Gerät niemals  
mithilfe des Kabels.  
um Möbel oder andere Gegenstände zu verschieben, können Sie die  
Parkvorrichtung an der Rückseite der Düse in die Parkhalterung (19)  
an der Rückseite des Geräts einschieben.  
Die Beutelwechselanzeige ist normalerweise blau. Wenn Sie auf Rot  
wechselt, während das Gerät benutzt wird, oder falls die Saugstärke  
deutlich reduziert wird, muss der Staubbeutel gewechselt werden  
(siehe unten). Sollte nach dem Wechsel noch immer Rot angezeigt  
werden, kann das folgende Gründe haben:  
Rollen Sie vor dem Abstellen des Geräts stets das Kabel auf.  
Schalten Sie den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus und drücken  
Sie auf die Taste für die Kabelaufrollung , bis das Kabel vollständig  
aufgerollt ist.  
Die Bodendüse kann in der Parkhalterung unter dem Gerät  
angebracht werden, wenn es abgestellt wird.  
o Rohr/Schlauch oder Düse sind verstopft.  
o Der Filter ist verschmutzt.  
REINIGUNG  
Untersuchen Sie, was die Ursache sein kann und beheben Sie das  
Problem. Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn die Anzeige  
rot ist. Dadurch kann der Motor zerstört werden.  
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab.  
Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder starke bzw. schmirgelnde  
Reinigungsmittel.  
Reinigen Sie die Filterkissen des Motorschutzfilters und des  
Luftfilters, indem Sie sie in heißem Wasser ausspülen und trocknen  
lassen. Niemals einen feuchten Filter in das Gerät einsetzen.  
Ersetzen Sie die Filter, wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr  
gereinigt werden können.  
WECHSELN DES STAUBBEUTELS  
Wenn die Saugstärke des Geräts nachlässt,  
kann dies bedeuten, dass der Beutel  
gewechselt werden muss.  
Heben Sie die Düse vom Boden.  
Schalten Sie das Gerät ein  
und beobachten Sie dabei die  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS RECYCLING  
DIESES PRODUKTS  
Beutelwechselanzeige. Falls diese rot ist,  
muss der Beutel gewechselt werden.  
Schalten Sie das Gerät wieder aus.  
Nehmen Sie den Schlauch ab.  
Öffnen Sie die Staubbeutelabdeckung,  
indem Sie den Griff (16) eindrücken und  
die Abdeckung nach oben klappen, bis sie  
einrastet.  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll  
gesondert entsorgt werden muss.  
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das  
Entfernen Sie vorsichtig die  
ordnungsgemäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das  
Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private Haushalte  
innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an speziellen  
Recyclingstationen abgeben. In einigen Mitgliedstaaten können  
gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler, bei  
dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder abgegeben werden, sofern  
man ein neues Gerät kauft. Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler,  
Ihrem Großhändler oder den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere  
Einzelheiten über den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren  
Kunststoffführungen, die den Staubbeutel  
an der Unterseite des Geräts festhalten  
(siehe Bild).  
Nehmen Sie den Staubbeutel aus den  
Kunststoffführungen.  
Werfen Sie den Beutel in den Müll.  
Vergewissern Sie sich, dass er keine  
Löcher hat. Falten Sie ihn nicht.  
Schieben Sie einen neuen Staubbeutel  
in die Führungen, und schieben Sie  
die Führungen in die Unterseite des Geräts ein. Vergewissern Sie  
sich, dass der Beutel richtig sitzt und  
mit der richtigen Seite nach oben zeigt.  
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn sich  
ein Staubbeutel darin befindet.  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt, Gewalt ausgesetzt oder  
anderweitig beschädigt worden ist.  
Schließen Sie die Abdeckung und sorgen  
Sie dafür, dass sie einrastet.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im Leitungsnetz entstanden  
sind.  
REINIGEN BZW. AUSWECHSELN DES  
MOTORSCHUTZFILTERS  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und Design  
unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änderung des Produkts  
ohne vorherige Ankündigung vor.  
Hierbei handelt es sich um den Filter, der  
zum Schutz des Motors hinter dem  
Beutel sitzt. Das Gerät darf nicht ohne  
Motorschutzfilter verwendet werden.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Öffnen Sie die Staubbeutelabdeckung,  
indem Sie den Griff eindrücken.  
Druckfehler vorbehalten.  
Nehmen Sie den Staubbeutel heraus.  
Ziehen Sie die Filterhalterung nach oben  
(siehe Abbildung), und ersetzten Sie das  
Filterkissen oder reinigen Sie es wie unter  
Reinigen beschrieben.  
Setzen Sie die Filterhalterung wieder ein.  
Denken Sie daran, den Staubbeutel wieder  
einzusetzen.  
Wir empfehlen Ihnen, den Filter mindestens  
zweimal pro Jahr zu reinigen, bzw. wenn er  
verschmutzt ist.  
WECHSELN DES LUFTFILTERS  
Der Luftfilter, der sich an der Rückseite hinter  
dem Abluftgitter befindet, filtert die Abluft des  
Geräts. Das Gerät darf nicht ohne Luftfilter  
verwendet werden.  
Entfernen Sie den Abluftfilter, indem Sie  
die Entriegelungstaste nach vorn schieben  
und das Abluftgitter nach oben klappen.  
Ersetzen oder reinigen Sie das  
Filterkissen.  
Bringen Sie das Abluftgitter so an, dass es  
einrastet.  
Wir empfehlen Ihnen, den Luftfilter nach 4 bis  
6 Monaten Gebrauch, wenn er verschmutzt  
ist oder wenn die Saugstärke nachlässt,  
auszutauschen.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PL  
WST¢P  
G¸ÓWNE ELEMENTY SK¸ADOWE URZÑDZENIA  
Aby móc skorzystaç z wszystkich funkcji nowego urzàdzenia, nale˝y  
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi wskazówkami. Radzimy  
zachowaç t´ instrukcj´, aby w razie koniecznoÊci mo˝na by∏o wróciç do  
zawartych w niej informacji na temat funkcji urzàdzenia.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STWA  
Informacje ogólne  
Urzàdzenia oraz jego przewodu i wtyczki nie wolno zanurzaç w  
wodzie ani jakimkolwiek innym p∏ynie.  
Nie wolno dotykaç urzàdzenia, kabla lub wtyczki mokrymi lub  
wilgotnymi r´kami.  
Nie wolno wykonywaç napraw samodzielnie. Je˝eli urzàdzenie,  
kabel lub wtyczka wymagajà naprawy, powinna ona zostaç  
przeprowadzona przez autoryzowany punkt serwisowy. Informacje  
na temat napraw gwarancyjnych mo˝na uzyskaç w sklepie, w którym  
urzàdzenie zosta∏o zakupione.  
U˝ywanie  
Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do u˝ytku domowego wewnàtrz  
pomieszczeƒ.  
W ˝adnym wypadku nie wolno u˝ywaç urzàdzenia, je˝eli ono,  
kabel lub wtyczka sà uszkodzone lub je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a  
prawid∏owo.  
1. Wà˝  
2. Z∏àcze w´˝a  
Mo˝na u˝ywaç tylko akcesoriów wyprodukowanych lub zalecanych  
przez producenta.  
Nie wolno korzystaç z urzàdzenia na mokrej powierzchni.  
Ze wzgl´du na ryzyko upadku podczas odkurzania schodów nale˝y  
zachowaç szczególnà ostro˝noÊç.  
Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç do zbierania zapa∏ek, goràcego  
popio∏u, niedopa∏ków, twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych  
lub wilgotnych substancji, materia∏ów ∏atwopalnych (benzyny,  
rozpuszczalników itp.) lub ich oparów.  
Nie stosowaç urzàdzenia do odkurzania drobnego py∏u budowlanego  
- z p∏yt gipsowych, cegie∏ itp.  
Nie wolno zakrywaç otworu wlotowego lub wylotowego urzàdzenia.  
Odzie˝, w∏osy i cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z dala od nasadki i  
ruchomych cz´Êci urzàdzenia.  
Nale˝y wy∏àczyç odkurzacz oraz wyjàç wtyczk´ z gniazdka sieci  
elektrycznej, je˝eli nie jest on u˝ywany, a tak˝e przed wymianà worka  
lub czyszczeniem bàdê wymianà filtrów.  
3. Nasadka wieloczynnoÊciowa  
4. Nasadka do pod∏óg  
5. Przycisk zmiany szczotki  
6. Mechanizm blokowania  
7. Rura teleskopowa  
8. Uchwyt do przenoszenia  
9. Przycisk automatycznego zwijania przewodu zasilajàcego  
10. Przycisk zasilania  
11. Regulacja si∏y zasysania  
12. Wskaênik wymiany worka  
13. Uchwyt pokrywy worka  
14. Uchwyt do przenoszenia  
15. Wieszak  
16. Wieszak  
U˚YTKOWANIE  
Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego urzàdzenia bez nadzoru.  
Dzieci korzystajàce z urzàdzenia powinny znajdowaç si´ pod opiekà  
doros∏ych.  
1. Zamocowaç wà˝ do urzàdzenia , wk∏adajàc z∏àcze w´˝a do dyszy  
ssàcej, a˝ do zatrzaÊni´cia.  
o Aby wyjàç wà˝, nale˝y nacisnàç przyciski z boku z∏àcza w´˝a i  
wyciàgnàç go.  
Przewód sieciowy i wtyczka  
2. Do drugiego koƒca w´˝a zamocowaç rur´ teleskopowà i  
przymocowaç do koƒca rury nasadk´.  
o Przeznaczenie poszczególnych nasadek opisane zosta∏o w  
rozdziale Nasadki.  
3. D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na regulowaç naciskajàc mechanizm  
blokujàcy w dó∏ i wyciàgajàc lub wciskajàc dolnà cz´Êç rury na  
˝àdanà d∏ugoÊç (patrz rysunek).  
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie nale˝y ciàgnàç za przewód,  
lecz trzymaç za wtyczk´.  
Podczas nawijania przewodu nale˝y go trzymaç za wtyczk´, aby nie  
uderzy∏a ona w urzàdzenie.  
Urzàdzenia i przewodu nie nale˝y nara˝aç na dzia∏anie êróde∏ ciep∏a,  
goràcych przedmiotów lub ognia.  
o Przechowujàc odkurzacz nale˝y maksymalnie skróciç rur´.  
4. Wyciàgnàç przewód z urzàdzenia. Przewodu nie wolno wyciàgaç  
poza czerwone oznakowanie umieszczone na przewodzie.  
5. W∏o˝yç wtyczk´ do gniazdka i w∏àczyç zasilanie.  
6. Nacisnàç przycisk zasilania , aby uruchomiç urzàdzenie lub je  
zatrzymaç.  
7. Si∏´ zasysania w trakcie u˝ytkowania mo˝na wyregulowaç otwierajàc  
lub zamykajàc zawór powietrza w uchwycie. Mo˝na jà równie˝  
wyregulowaç elektronicznie za pomocà przycisku regulacji si∏y  
zasysania.  
Nasadki  
Do urzàdzenia do∏àczona jest jedna nasadka do pod∏óg i jedna nasadka  
wieloczynnoÊciowa.  
Nasadka  
Nasadka do pod∏óg  
Zastosowanie  
Wszystkie rodzaje pod∏óg, z  
dywanem lub bez.  
Nasadka wieloczynnoÊciowa  
Grzejniki, wn´ki i szczeliny,  
listwy przypod∏ogowe, meble,  
˝aluzje, aba˝ury, pó∏ki i  
biblioteczki.  
Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia. Podczas czyszczenia  
twardych powierzchni (pod∏óg drewnianych lub kamiennych, terakoty  
itp.) wysunàç szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia dywanów lub  
chodników nale˝y wsunàç szczotk´ nasadki. Zmiana tych ustawieƒ  
nast´pujà po naciÊni´ciu przycisku zamiany szczotki .  
Nasadka wieloczynnoÊciowa ma dwa ustawienia. W przypadku  
czyszczenia grzejników, wn´k, szczelin i listew przypod∏ogowych,  
szczotki nasadki powinny byç wysuni´te. Podczas czyszczenia mebli,  
˝aluzji, aba˝urów, pó∏ek i biblioteczek nale˝y wsunàç szczotki do  
nasadki.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Wskazówka:  
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE  
Je˝eli w czasie odkurzania przy pomocy nasadki do pod∏óg,  
Urzàdzenie mo˝na podnieÊç i przenieÊç za pomocà jednego z dwóch  
uchwytów do przenoszenia (11 i 17). Urzàdzenia nie wolno ciàgnàç  
ani podnosiç za kabel.  
Przed od∏o˝eniem urzàdzenia nale˝y zwinàç kabel. Wy∏àcz  
odkurzacz, wyjmij wtyczk´ z gniazdka oraz naciÊnij i przytrzymaj  
przycisk automatycznego zwijania przewodu do ca∏kowitego  
nawini´cia przewodu.  
konieczna jest krótka przerwa w celu przesuni´cia mebli lub  
podobnych przedmiotów, mo˝na w∏o˝yç uchwyt znajdujàcy si´ z ty∏u  
nasadki do wieszaka (19) z ty∏u urzàdzenia.  
Wskaênik wymiany worka jest zazwyczaj niebieski. Je˝eli podczas  
pracy zmieni kolor na czerwony lub znacznie zmniejszy si´ si∏a  
ssania, nale˝y wymieniç worek (patrz ni˝ej). Je˝eli po wymianie  
worka wskaênik b´dzie nadal czerwony, mo˝e to byç spowodowane  
jednà z nast´pujàcych przyczyn:  
Nasadk´ do pod∏óg mo˝na na czas przechowywania umieÊciç na  
wieszaku pod urzàdzeniem, kiedy urzàdzenie jest od∏o˝  
o Wà˝ lub nasadka sà zapchane.  
o Filtr powietrza jest brudny.  
CZYSZCZENIE  
Sprawdziç, dlaczego wskaênik pozostaje czerwony i usunàç problem.  
Nie u˝ywaç urzàdzenia, kiedy wskaênik jest czerwony. Mog∏oby to  
doprowadziç do nienaprawialnego uszkodzenia silnika.  
CzyÊciç urzàdzenie wilgotnà szmatkà.  
Nie wolno korzystaç z jakichkolwiek rozpuszczalników bàdê Êrodków  
czyszczàcych o silnym dzia∏aniu lub Êciernych.  
OczyÊciç wk∏adki filtrów z filtra silnika i filtra powietrza sp∏ukujàc je  
goràcà wodà i pozostawiajàc do wysuszenia. Nigdy nie wk∏adaç do  
urzàdzenia mokrych filtrów.  
Zu˝yte lub nienadajàce si´ do wyczyszczenia filtry nale˝y wymieniç  
na nowe.  
WYMIANA WORKA  
Je˝eli si∏a zasysania odkurzacza jest  
zmniejszona, mo˝e to oznaczaç koniecznoÊç  
wymiany worka.  
PodnieÊç nasadk´ z pod∏ogi.  
W∏àczyç urzàdzenie i zwróciç uwag´ na  
wskaênik wymiany worka. Je˝eli jest on  
czerwony, nale˝y wymieniç worek.  
Ponownie wy∏àczyç urzàdzenie.  
Od∏àczyç wà˝.  
Otworzyç pokryw´ worka, wciskajàc  
uchwyt pokrywy (16) i podnoszàc jà do  
góry, a˝ si´ zablokuje.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU TEGO PRODUKTU  
Prosimy zauwa˝yç, ˝e ten produkt Adexi oznaczony jest nast´pujàcym  
symbolem:  
Oznacza to, ˝e tego produktu nie nale˝y wyrzucaç razem z normalnymi  
odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty sprz´t  
elektroniczny nale˝y wyrzucaç osobno.  
Zgodnie z dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego  
i elektronicznego), ka˝de Paƒstwo Cz∏onkowskie zapewni w∏aÊciwà  
zbiórk´, odzysk, przetwarzanie i recykling zu˝ytego sprz´tu elektrycznego  
i elektronicznego. Prywatne gospodarstwa domowe na obszarze UE  
mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty sprz´t do specjalnych zak∏adów  
utylizacji odpadów. W niektórych Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na  
zwróciç zu˝yty sprz´t sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod  
warunkiem zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na  
temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i elektronicznym,  
nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora lub w∏adz miejskich.  
Ostro˝nie wyjàç plastikowe prowadnice na  
spodzie urzàdzenia przytrzymujàce worek  
(patrz ilustracja).  
Zdjàç worek z plastikowych prowadnic.  
Wyrzuç worek do Êmietnika. Sprawdê, czy  
nie ma w nim dziur. Nie zginaj go.  
Nasunàç nowy worek na plastikowe  
prowadnice i w∏o˝yç prowadnice na  
spód urzàdzenia. Sprawdziç, czy worek  
jest za∏o˝ony prawid∏owo i odpowiednio  
ustawiony. Nigdy nie u˝ywaç urzàdzenia  
bez za∏o˝onego worka.  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
*
Zamknàç pokryw´ i sprawdziç, czy  
wskoczy∏a na swoje miejsce.  
je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez osoby nieupowa˝nione;  
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób niew∏aÊciwy, nieostro˝ny  
lub zosta∏o uszkodzone;  
CZYSZCZENIE/WYMIANA FILTRU SILNIKA  
Filtr silnika umieszczony jest za workiem. Nie  
wolno u˝ywaç urzàdzenia bez za∏o˝onego filtru  
silnika.  
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek zak∏óceƒ w dzia∏aniu sieci  
elektrycznej.  
Otworzyç pokryw´ worka, naciskajàc  
uchwyt.  
Wyjàç worek.  
Pociàgnàç do góry uchwyt filtra (jak  
pokazano na ilustracji) i wymieniç lub  
wyczyÊciç wk∏ad filtra zgodnie z opisem  
zamieszczonym w cz´Êci „Czyszczenie”.  
Zamontowaç uchwyt filtra.  
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych produktów pod wzgl´dem ich  
funkcjonalnoÊci i stylistyki zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania  
zmian w produkcie bez uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Pami´taç, aby ponownie za∏o˝yç worek.  
Zalecamy czyszczenie filtru co najmniej dwa  
razy w roku lub zawsze, kiedy jest brudny.  
WYMIANA FILTRU POWIETRZA  
Filtr powietrza, który znajduje si´ z ty∏u za  
kratkà wylotowà filtruje powietrze wychodzàce  
z urzàdzenia. Nie wolno u˝ywaç urzàdzenia  
bez za∏o˝onego filtru powietrza.  
Usunàç kratk´ wylotowà, naciskajàc do  
przodu przycisk, a nast´pnie wychylajàc  
kratk´.  
Wymieniç lub wyczyÊciç wk∏ad filtra.  
Za∏o˝yç klatk´ wylotowà, tak by us∏yszeç  
zatrzaÊni´cie.  
Zalecamy wymian´ filtru powietrza po 4 do  
6 miesiàcach u˝ytkowania, gdy b´dzie on  
brudny lub, gdy zmniejszy si´ si∏a zasysania  
urzàdzenia.  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

KTI Networks Switch KS 2402 User Manual
Lennox International Inc Furnace GCS16 024 User Manual
LG Electronics DVR STB 2000 User Manual
Life Fitness Treadmill TRST35 XXXX 01 User Manual
Lightolier Indoor Furnishings 1102T Series User Manual
Makita Chainsaw DCS6401 User Manual
Manitowoc Ice Ice Maker B 0320 User Manual
Marshall electronic Flat Panel Television V R102DP 2C User Manual
Martin Fireplaces Fire Pit BV4536 User Manual
Master Bilt Refrigerator DMS 48 User Manual