Melissa Vacuum Cleaner 640 048 User Manual

640-046/048  
SE  
Påslös dammsugare ................................................2  
DK Poseløs støvsuger....................................................6  
NO Støvsuger uten pose ..............................................10  
FI  
Pussiton pölynimuri................................................14  
UK Bagless vacuum cleaner........................................18  
DE Beutelloser Staubsauger ........................................22  
PL  
Odkurzacz bez worka ............................................26  
RU Пылесос без мешка для сбора пыли..................30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Koppla ihop teleskopröret (3) i den andra  
änden av slangen och fäst golvmunstycket  
(1) i änden på röret.  
BESKRIVNING AV DAMMSUGARENS  
DELAR  
Det går att justera längden på teleskopröret  
genom att trycka ned låsmekanismen (2) och  
dra den nedre delen av röret till önskad  
längd. Förkorta röret så mycket som möjligt  
vid förvaring.  
Dammsugarens kombimunstycke (19)  
används för speciella ändamål (se avsnittet  
Användning). Ta bort golvmunstycket och  
sätt dit kombimunstycket i änden på  
teleskopröret.  
ANVÄNDNING  
1. Golvmunstycke  
1a. Knapp för byte av borste  
2. Låsmekanism  
Dra ut sladden (15) ur dammsugaren.  
Sladden får inte dras ut förbi den röda  
markeringen. Anslut apparaten och slå på  
strömmen.  
3. Teleskoprör  
Tryck på på/av-knappen (12) för att starta  
eller stänga av dammsugaren.  
4. Slang  
5. Luftkanal  
Vid användning kan du ändra sugkraften  
genom att öppna eller stänga luftventilen (5)  
på handtaget i änden på slangen.  
6. Handtag  
7. Slangkoppling  
8. Dammfack  
Sugkraften kan också justeras elektroniskt  
med knappen som kontrollerar sugkraften  
(13). Sugkraften ökar när knappen flyttas mot  
"Max" och minskas när den flyttas mot  
"Min".  
9. Spärrknapp  
10. Bärhandtag  
11. Knapp för automatisk sladdupprullning  
12. On/Off (På/Av)  
Munstyckena används enligt följande:  
13. Knapp som kontrollerar sugkraft  
14. Förvaringshållare  
15. Sladd och stickpropp  
16. Utblåsfilter  
Golvmunstycke  
Golv (borsten ut)  
Mattor (borsten in)  
Kombimunstycke  
Element, hörn, lister osv.  
17. Hållare för kombimunstycke  
18. Fönster till dammfack  
19. Kombimunstycke  
19a. Kombimunstycke, förlängt  
Kombimunstycke  
förlängt (19a)  
Möbler, gardiner,  
draperier, böcker, ramar osv.  
SÄTTA IHOP DAMMSUGAREN  
Koppla slangen (4) till dammsugaren genom  
att trycka in den i slangkopplingen (7) tills du  
hör ett klick. Du tar bort slangen genom att  
trycka på knapparna vid sidan om slangen  
och sedan dra ut den ur slangkopplingen.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3
Golvmunstycket har två  
inställningsmöjligheter. Munstyckets borstar  
bör dras ut vid rengöring av hårda ytor  
(parkettgolv, klinkers osv.). När du  
dammsuger mattor skall borstarna vara  
indragna i munstycket. Tryck på knappen  
(1a) för att byta inställning på borstarna.  
Om du behöver avbryta dammsugningen  
t.ex. för att flytta en möbel kan du placera  
golvmunstycket i förvaringshållaren (14), med  
hjälp av fästet på baksidan av munstycket.  
1. Ta dammfacket till en soptunna.  
2. Vrid dammfackets övre del moturs, så att  
den nedåtpekande pilen längst till vänster på  
den övre delen passar mot pilen på den  
undre delen.  
FILTER  
Den här dammsugaren har ingen dammpåse.  
Dammet/smutsen sugs upp i det genomskinliga  
dammfacket (8). När dammet väl hamnat i facket,  
virvlar det runt så det inte blockerar suget. Luften  
som sugs in renas genom ett tvättbart, fast filter i  
dammfacket, ett motorskyddsfilter och ett  
utblåsfilter.  
3. Lyft av den övre delen från den undre delen  
och töm facket.  
Viktigt!  
Använd aldrig dammsugaren utan alla tre filtren  
eller med ett skadat filter. Om du gör det, kan  
damm tränga in i dammsugarens inre delar och  
skada motorn.  
4. Vrid det fasta filtret medurs, ta bort det från  
den övre delen och knacka försiktigt på det.  
(Vi rekommenderar att du gör det här med  
filtret i en påse).  
Tömma dammfacket och rengöra det fasta filtre.  
Det är lätt att se när dammfacket behöver  
tömmas.  
5. Borsta filtret med en liten borste eller tvätta  
det i ljummet vatten utan rengöringsmedel  
eller liknande.  
6. Låt filtret torka helt och sätt tillbaka det på  
den övre delen genom att vrida det medurs.  
Sätt sedan tillbaka den övre delen på den  
undre delen och sätt tillbaka dammfacket i  
dammsugaren. Tryck ned tills du hör ett klick.  
1. Stäng av dammsugaren och dra ut kontakten  
ur vägguttaget.  
Motorskyddsfilter  
Motorskyddsfiltret är det  
avtagbara filtret som sitter  
bredvid dammfacket. Det  
bör tas bort med jämna  
mellanrum. Efter att ha  
borstat bort eventuellt  
2. Kontrollera i fönstret (18) om dammfacket är  
fullt.  
3. Ta bort dammfacket från dammsugaren  
genom att trycka på spärrknappen (9) och  
lyfta upp handtaget på dammfacket.  
damm, ska det rengöras  
med vatten och lite milt  
rengöringsmedel. Låt filtret  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4
torka helt och sätt sedan tillbaka det.  
GARANTIVILLKOR  
Garantin gäller inte om:  
Utblåsfilter  
ovanstående instruktioner inte följs  
apparaten har modifierats,  
Utblåsfiltret bör också  
rengöras med jämna  
mellanrum för maximal  
sugeffekt. Tryck ned  
spärrknappen på  
apparaten har blivit felhanterad, utsatts för  
vårdslös behandling eller fått någon annan  
form av skada,  
fel har uppstått till följd av fel på  
nätspänningen.  
filterhållaren på baksidan av  
dammsugaren. Ta bort filtret  
och rengör det eller byt filter.  
Om du använder vatten för  
att rengöra filtret, måste det torka helt innan det  
sätts tillbaka i dammsugaren.  
På grund av konstant utveckling av våra  
produkter, både på funktions- och designsidan,  
förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra  
produkter utan föregående meddelande.  
TRANSPORT OCH FÖRVARING  
IMPORTÖR  
Du kan lyfta och bära dammsugaren med  
hjälp av bärhandtaget (10). Dra eller lyft aldrig  
dammsugaren i sladden.  
Adexi Group  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Rulla alltid in sladden innan du ställer undan  
dammsugaren. Stäng av strömmen, dra ut  
stickkontakten ur vägguttaget och tryck på  
knappen för automatisk sladdupprullning (11)  
tills sladden är helt inrullad.  
För att spara utrymme kan dammsugaren  
förvaras stående upprätt på ändkåpan.  
RENGÖRING  
Rengör dammsugaren genom att torka av  
den med en fuktig trasa.  
Använd aldrig någon form av lösningsmedel  
eller starka eller slipande rengöringsmedel.  
Se till att alla filter hålls rena (se ovan). Byt ut  
filtren då de är utslitna eller inte längre kan  
rengöras.  
TIPS FÖR MILJÖN  
När elektriska produkter inte längre fungerar ska  
de kasseras på ett sätt som orsakar minsta  
möjliga inverkan på miljön och i enlighet med lokal  
lagstiftning. Oftast kan du lämna in sådana  
produkter till din lokala återvinningsstation.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5
DK  
Støvsugeren er kun til brug inden døre i  
hjemmet. Benyt ikke støvsugeren på våde  
overflader. Vær særligt forsigtig ved  
støvsugning af trapper på grund af risikoen  
for at falde og for, at støvsugeren falder ned  
og går i stykker.  
INTRODUKTION  
For at du kan få mest mulig glæde af din nye  
støvsuger, beder vi dig gennemlæse denne  
brugsanvisning, før du tager støvsugeren i brug.  
Vi anbefaler dig desuden at gemme  
brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug  
for at genopfriske din viden om støvsugerens  
funktioner.  
Brug ikke støvsugeren til at opsuge  
tændstikker, varm aske, cigaretskod, hårde  
og skarpe genstande, våde eller fugtige  
emner, brændbare materialer (benzin,  
opløsningsmidler e.l.) eller dampe fra disse.  
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Støvsugeren, ledningen og stikket må ikke  
nedsænkes i vand eller lignende.  
Støvsugerens indsugning og udblæsning må  
ikke tildækkes. Sørg for at holde beklædning,  
hår og kropsdele på afstand af støvsugerens  
indsugning og bevægelige dele.  
Rør aldrig ved støvsugeren, ledningen eller  
stikkontakten med våde eller fugtige hænder.  
Forlad ikke støvsugeren, når den er tændt.  
Børn skal være under opsyn, når de bruger  
støvsugeren.  
Forsøg aldrig at reparere støvsugeren selv.  
Hvis støvsugeren, ledningen eller stikket skal  
repareres, skal støvsugeren indleveres til en  
autoriseret reparatør. Kontakt købsstedet,  
hvis der er tale om en reparation, der falder  
ind under garantien.  
Sluk støvsugeren, og tag stikket ud af  
stikkontakten, når den ikke er i brug, inden  
rengøring, og før du tømmer støvbeholderen  
eller rengør filtrene.  
Undlad at trække i ledningen, når du tager  
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om  
selve stikket. Tag fat om stikket ved  
oprulning af ledningen, så stikket ikke slår  
ind mod støvsugeren. Hold ledningen og  
støvsugeren væk fra varmekilder, varme  
genstande og åben ild.  
Ledningen skal rulles mindst 2/3 ud, hvis  
støvsugeren skal bruges i længere tid (mere  
end 30 minutter), for at forhindre  
overophedning.  
Brug aldrig støvsugeren, hvis selve  
støvsugeren, ledningen eller stikket er  
beskadiget, eller hvis støvsugeren ikke  
fungerer korrekt. Brug aldrig støvsugeren,  
hvis filtrene ikke er monteret.  
Brug kun tilbehør, der er fremstillet eller  
anbefalet af producenten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
6
OVERSIGT OVER STØVSUGERENS DELE  
KLARGØRING AF STØVSUGEREN  
Montér slangen (4) på støvsugeren ved at  
sætte den i slangekoblingen (7), så der lyder  
et klik. Hvis du vil afmontere slangen, skal du  
trykke knapperne på siden af slangen ind og  
tage den ud af slangekoblingen.  
Montér teleskoprøret (3) i den anden ende af  
støvsugerslangen, og montér  
gulvmundstykket (1) i bunden af  
teleskoprøret.  
Du kan justere længden af teleskoprøret ved  
at skubbe låsemekanismen (2) nedad og  
trække i rørets nederste del, indtil længden er  
passende. Ved parkering skal røret forkortes  
så meget som muligt.  
1. Gulvmundstykke  
1a. Børsteomskifterknap  
2. Låsemekanisme  
Støvsugerens kombinationsmundstykke (19)  
bruges til særlige støvsugeopgaver (se under  
Brug). Afmontér gulvmundstykket, og montér  
kombinationsmundstykket i bunden af  
teleskoprøret.  
3. Teleskoprør  
4. Slange  
5. Luftspjæld  
6. Håndtag  
BRUG  
7. Slangekobling  
Træk ledningen (15) ud af støvsugeren.  
8. Støvbeholder  
Ledningen må ikke trækkes længere ud end  
til det røde mærke. Sæt stikket i  
stikkontakten, og tænd for strømmen.  
9. Udløserknap  
10. Bærehåndtag  
11. Knap til automatisk ledningsoprul  
12. Tænd/sluk-knap  
Tryk på tænd/sluk-knappen (12) for at starte  
og stoppe støvsugeren.  
13. Knap til regulering af sugestyrke  
14. Parkeringsholder  
15. Ledning og stik  
Under brug kan sugestyrken reguleres ved at  
åbne og lukke luftspjældet (5) på håndtaget  
for enden af slangen.  
Sugestyrken kan også justeres elektronisk  
ved hjælp af knappen til regulering af  
sugestyrken (13). Sugestyrken øges, når  
knappen drejes mod "Max", og mindskes,  
når knappen drejes mod "Min".  
16. Udblæsningsfilter  
17. Holder til kombinationsmundstykke  
18. Rude til støvbeholder  
19. Kombinationsmundstykke  
19a. Kombinationsmundstykke, foldet ud  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7
Mundstykkerne bruges til følgende opgaver:  
Gulvmundstykke  
Gulve (børster fremme)  
Tæpper (børster inde)  
Kombinationsmundstykke  
Radiatorer, hjørner,  
paneler m.v.  
Kombinationsmundstykke  
foldet ud (19a)  
Møbler, gardiner,  
forhæng, bøger, rammer  
m.v.  
1. Sluk for støvsugeren, og træk stikket ud af  
stikkontakten.  
2. Se, om støvbeholderen er fyldt, gennem  
ruden (18).  
Gulvmundstykket har to indstillinger. Ved  
rengøring af hårde overflader (parketgulve,  
fliser osv.) skal mundstykkets børster være  
fremme. Ved rengøring af tæpper og måtter  
skal børsterne være trukket ind i  
3. Træk støvbeholderen op af støvsugeren ved  
at trykke udløserknappen (9) ned og løfte op i  
håndtaget på støvbeholderen.  
mundstykket. Tryk på  
børsteomskifterknappen (1a) for at skifte  
mellem de to indstillinger.  
Hvis du under støvsugningen får brug for at  
holde pause for at flytte møbler eller  
lignende, kan du sætte gulvmundstykket i  
parkeringsholderen (14) ved hjælp af  
beslaget på bagsiden af mundstykket.  
FILTRE  
1. Bær støvbeholderen hen til en affaldsspand.  
Denne støvsuger er ikke forsynet med en  
støvpose. Det opsugede støv/skidt suges ind i  
den gennemsigtige støvbeholder (8) i stedet. Når  
støvet er i denne beholder, bliver det hvirvlet  
rundt, så det ikke blokerer for indsugningen. Den  
indsugede luft renses ved hjælp af et vaskbart  
permanent filter i støvbeholderen, et  
2. Drej støvbeholderens overdel mod uret, så  
den nedadvendte pil længst til venstre på  
overdelen er ud for pilen på underdelen.  
3. Løft overdelen af underdelen, og tøm  
beholderen.  
motorbeskyttelsesfilter og et udblæsningsfilter.  
Vigtigt!  
Du må aldrig støvsuge uden alle tre filtre eller med  
et beskadiget filter. I så fald kan støvet trænge ind  
i støvsugerens indre og beskadige motoren.  
4. Drej det permanente filter med uret, tag det  
af overdelen, og bank det let. (Vi anbefaler, at  
du gør dette, mens du holder filteret i en  
pose).  
Tømning af støvbeholder og rengøring af  
permanent filter  
Det er let at se på den gennemsigtige  
støvbeholder, hvornår den skal tømmes.  
5. Børst filteret med en lille børste, eller vask  
det i håndvarmt vand, der ikke er tilsat  
opvaskemiddel eller lignende.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
8
6. Lad filteret tørre helt, montér det på  
overdelen ved at dreje det med uret, montér  
overdelen på underdelen, og sæt  
støvbeholderen i støvsugeren igen. Tryk ned,  
til der lyder et klik.  
RENGØRING  
Rengør støvsugeren ved at tørre den af med  
en fugtig klud.  
Du må ikke bruge nogen former for stærke,  
opløsende eller slibende rengøringsmidler.  
Sørg for at holde samtlige filtre rene (se  
ovenfor). Udskift filtrene, når de er slidt eller  
ikke kan rengøres mere.  
Motorbeskyttelsesfilter  
Motorbeskyttelsesfilteret er  
den aftagelige filterpude, der  
er placeret ved siden af  
MILJØTIPS  
støvbeholderen.  
Når elektronikprodukter ikke længere fungerer, bør  
de bortskaffes på en måde, så de belaster miljøet  
mindst muligt og i henhold til de regler, der gælder  
i din kommune. I de fleste tilfælde kan du komme  
af med produktet på din lokale genbrugsstation.  
Motorbeskyttelsesfilteret skal  
pilles ud, børstes fri for støv  
og rengøres en gang imellem  
med vand tilsat lidt  
almindeligt opvaskemiddel.  
Lad filteret tørre helt, inden du monterer det igen.  
GARANTIBESTEMMELSER  
Garantien gælder ikke:  
Udblæsningsfilter  
hvis ovennævnte ikke iagttages  
Udblæsningsfilteret skal  
også rengøres jævnligt for at  
bevare sugeeffekten. Tryk på  
udløserknappen på  
hvis der har været foretaget et uautoriseret  
indgreb i apparatet  
hvis apparatet har været misligholdt, været  
udsat for en voldsom behandling eller lidt  
anden form for overlast  
filterholderen bag på  
støvsugeren. Tag filteret ud,  
og rens eller udskift det. Hvis  
du bruger vand til rengøring  
af filteret, skal det være tørret  
helt, inden du sætter det tilbage i støvsugeren.  
hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl  
på ledningsnettet.  
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på  
funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til  
at foretage ændringer i produktet uden  
forudgående varsel.  
TRANSPORT OG OPBEVARING  
Du kan løfte og bære støvsugeren i  
bærehåndtaget (10). Træk eller løft aldrig  
støvsugeren i ledningen.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Før støvsugeren sættes på plads, skal  
ledningen rulles op. Sluk på stikkontakten,  
tag stikket ud, og tryk på knappen til  
automatisk ledningsoprul (11), indtil  
ledningen er helt oprullet.  
Vi tager forbehold for trykfejl.  
Der tages forbehold for trykfejl.  
For at spare plads kan støvsugeren  
opbevares stående på endedækslet.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
9
NO  
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp  
fyrstikker, varm aske, sigarettstumper, harde  
eller skarpe gjenstander, våte eller fuktige  
stoffer, brennbare materialer (bensin,  
løsemidler osv.) eller damp fra slike.  
INNLEDNING  
For at du skal få mest mulig glede av den nye  
støvsugeren, ber vi deg lese nøye gjennom  
bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du  
tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå  
opp i den ved senere anledninger.  
Innsugings- og utblåsingsåpningen må ikke  
tildekkes. Pass på at du holder klær, hår og  
kroppsdeler unna munnstykket og  
SIKKERHET  
bevegelige deler på støvsugeren.  
Støvsugeren, ledningen eller støpselet må  
aldri dyppes i vann eller annen form for  
væske.  
Ikke forsøk å reparere støvsugeren selv. Hvis  
støvsugeren, ledningen eller støpselet  
trenger reparasjon, skal den leveres til et  
godkjent servicesenter. Kontakt forretningen  
du kjøpte ovnen i, ved garantireparasjoner.  
Ikke ta på støvsugeren, ledningen eller  
støpselet med våte eller fuktige hender.  
Gå aldri fra støvsugeren mens den står på.  
Barn må være under oppsyn når de bruker  
støvsugeren.  
Slå av støvsugeren og dra ut støpselet når  
den ikke er i bruk, før den rengjøres og før du  
skifter støvbeholderen eller rengjør  
luftfiltrene.  
Ikke dra i ledningen når du trekker støpselet  
ut av kontakten. Ta i stedet godt tak i  
støpselet. Hold i støpselet når du vinder inn  
ledningen, slik at det ikke slår mot  
støvsugeren. Hold ledningen og støvsugeren  
unna varmekilder, varme gjenstander og  
åpen ild.  
For å forhindre overoppheting må ledningen  
være minst 2/3 oppullet hvis støvsugeren  
skal brukes over lengre tid (lenger enn 30  
minutter).  
Ikke bruk støvsugeren hvis ledningen eller  
støpselet er skadet, eller hvis støvsugeren  
ikke fungerer som den skal. Bruk aldri  
støvsugeren hvis filtrene ikke er montert.  
Bruk bare tilbehør som er produsert eller  
anbefalt av produsenten.  
Støvsugeren skal bare brukes innendørs.  
Ikke bruk den på våte flater. Vær spesielt  
oppmerksom ved støvsuging av trapper på  
grunn av risikoen for å falle eller av  
støvsugeren faller og blir ødelagt.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
10  
OVERSIKT OVER STØVSUGERENS  
DELER  
GJØRE STØVSUGEREN KLAR TIL BRUK  
Fest slangen (4) til støvsugeren ved å sette  
den inn i slangetilkoblingen (7) til du hører et  
klikk. For å fjerne slangen trykker du på  
knappene på siden av slangen og trekker  
den ut av slangetilkoblingen.  
Fest teleskoprøret (3) i den andre enden av  
slangen, og sett kombimunnstykket (1) på  
enden av røret.  
Du kan regulere lengden på teleskoprøret  
ved å trykke inn låsemekanismen (2) og  
trekke i rørets underdel til lengden blir riktig.  
Når støvsugeren settes bort, skal røret være  
så kort som mulig.  
Kombimunnstykket (19) på støvsugeren  
brukes til bestemte støvsugingsoppgaver (se  
under Bruk). Ta av kombimunnstykket og sett  
det aktuelle spesialmunnstykket på enden av  
teleskoprøret.  
1. Kombimunnstykke  
1a. Knapp for børsteskift  
2. Låsemekanisme  
3. Teleskoprør  
4. Slange  
BRUK  
5. Luftventil  
Dra ledningen (15) ut av støvsugeren.  
6. Håndtak  
Ledningen må ikke dras lenger ut enn til det  
røde merket. Sett inn støpslet, og slå på  
jernet.  
7. Slangetilkobling  
8. Støvbeholder  
9. Utløserknapp  
Støvsugeren startes og stoppes ved å trykke  
på av/på-knappen (12).  
10. Bærehåndtak  
11. Knapp for automatisk kabelvinde  
12. På/av-knapp  
Mens støvsugeren er i bruk kan du regulere  
sugeeffekten ved å åpne og lukke luftventilen  
(5) på håndtaket ved enden av slangen.  
13. Knapp for å styre sugestyrke  
14. Parkeringsholder  
15. Ledning og støpsel  
16. Avløpsfilter  
Sugestyrken kan også justeres elektronisk  
ved hjelp av knappen for kontrollering av  
sugestyrke (13). Sugeeffekten blir sterkere  
når du dreier bryteren mot "Max" og den blir  
svakere når du dreier den mot "Min".  
17. Beholder for kombimunnstykket  
18. Vindu for støvbeholder  
19. Kombimunnstykke  
19a. Kombimunnstykke, forlenget  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
11  
De ulike munnstykkene brukes til:  
Kombimunnstykke  
Gulv (børster ut)  
Tepper (børster inn)  
Kombimunnstykke  
Radiatorer, hjørner, lister osv.  
Kombimunnstykke  
forlenget (19a)  
Møbler, gardiner, bøker,  
rammer, forheng, osv.  
1. Slå av strømmen til støvsugeren og trekk  
støpselet ut av stikkontakten.  
Kombimunnstykket har to  
2. Sjekk om støvbeholderen er full ved hjelp av  
vinduet (18).  
innstillingsmuligheter. Ved støvsuging av  
harde overflater (parkettgulv, fliser osv.)  
bruker du børstene på munnstykket. Når du  
støvsuger tepper og matter, skal børstene  
trekkes inn i munnstykket. Trykk på knappen  
for børsteskift (1a) for å veksle mellom de to  
innstillingene.  
3. Ta av støvbeholderen fra støvsugeren ved å  
trykke på utløserknappen (9) og løfte  
håndtaket på støvbeholderen (se bildet til  
høyre).  
Hvis du må ta en pause i støvsugingen for å  
flytte på møbler e.l., kan du sette  
kombimunnstykket i parkeringsholderen (14)  
ved hjelp av festet på baksiden av  
munnstykket.  
FILTRE  
Denne støvsugeren er ikke utstyrt med støvpose.  
Støvet suges derimot opp inn i den  
gjennomsiktige støvbeholderen (8). Når støvet er i  
denne beholderen, virvler det rundt så det ikke  
sperrer for sugeevnen. Luften som suges inn  
rengjøres ved hjelp av et permanent filter i  
støvbeholderen, motorvernfilter og avløpsfilter.  
1. Ta støvbeholderen med til søppelkasse.  
2. Drei øvre del av støvbeholderen mot  
urviseren så pilen som peker ned lengst til  
venstre på øvre del rettes inn med pilen på  
nedre del.  
3. Løft øvre del av nedre del og tøm  
beholderen.  
Viktig!  
Du må aldri støvsuge uten alle tre filtre eller når et  
filter er ødelagt. Hvis du gjør dette, kan støv  
trenge inn i selve støvsugeren og skade motoren.  
Tømme støvbeholderen og rengjøre det  
permanente filteret  
Det er lett å se når den gjennomsiktige  
støvbeholderen må tømmer.  
4. Drei det permanente filteret med urviseren, ta  
av øvre del og rist lett. (Vi anbefaler at du gjør  
dette samtidig som du holder filteret i en  
pose).  
5. Børst filteret med en liten børste eller vask  
det i lunkent vann uten vaskemiddel eller  
lignende.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
12  
6. La filteret tørke helt, sett det tilbake på øvre  
del ved å dreie med urviseren, sett øvre del  
tilbake på nedre del og sett støvbeholderen  
tilbake i støvsugeren. Trykk ned til du hører et  
klikk.  
RENGJØRING  
Støvsugeren rengjøres ved å tørke av den  
med en fuktig klut.  
Ikke bruk sterke eller slipende  
rengjøringsmidler eller løsemidler.  
Pass på at alle filtre holdes rene (se overfor).  
Skift filtrene straks de blir slitt eller ikke kan  
rengjøres lenger.  
Motorvernfilter  
Motorvernfilteret er den  
avtakbare filterputen som  
sitter ved siden av  
støvbeholderen. Det bør tast  
ut fra tid til annen så det kan  
børstes støv av det, og  
MILJØTIPS  
Når et elektrisk produkt ikke fungerer lenger, bør  
det avhendes på en slik måte at det påvirker  
miljøet minimalt og i tråd med lokale forskrifter. I  
de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til  
den lokale gjenvinningsstasjonen.  
gjøres rent med vann og  
sparsomt med mildt  
vaskemiddel. La filteret tørke  
helt før du setter det på plass.  
GARANTIBETINGELSER  
Garantien gjelder ikke i følgende situasjoner:  
Avløpsfilter  
hvis instruksjonene over ikke følges  
hvis apparatet har blitt endret  
Dette avløpsfilteret bør også  
rengjøres regelmessig for å  
opprettholde sugeevnen.  
hvis apparatet er brukt feil, har vært utsatt for  
hard håndtering eller blitt skadet på en eller  
annen måte  
Trykk på utløserknappen på  
filterholderen på baksiden av  
støvsugeren. Ta ut filteret og  
rengjør det eller skift filteret.  
hvis det har oppstått feil på grunn av feil i  
strømforsyningen  
Hvis du bruker vann til å  
rengjøre filteret, må det  
tørkest helt før det settes tilbake i støvsugeren.  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og  
utformingen til produktene våre, forbeholder vi  
oss retten til å endre produktet uten forvarsel.  
TRANSPORT OG OPPBEVARING  
IMPORTØR  
Støvsugeren kan løftes og bæres ved hjelp  
av bærehåndtaket (10). Aldri trekk og løft  
støvsugeren i ledningen.  
Adexi Group  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
Før støvsugeren settes bort skal ledningen  
rulles opp. Trekk støpselet ut av  
stikkontakten og trykk på knappen for  
automatisk kabelvinde (11) til hele ledningen  
er rullet opp.  
For å spare plass kan støvsugeren  
oppbevares vertikalt med enden ned.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
13  
FI  
Laite on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.  
Älä imuroi sillä märkiä pintoja. Ole erityisen  
varovainen imuroidessasi portaita, koska  
niissä on olemassa kaatumisvaara ja koska  
imuri saattaa pudota ja rikkoutua.  
JOHDANTO  
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen pölynimurin  
ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat imuristasi  
parhaan hyödyn. Suosittelemme myös, että  
säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä imurin eri  
toimintoihin myöhemminkin.  
Älä imuroi laitteella tulitikkuja, kuumaa  
tuhkaa, tupakantumppeja, kovia tai teräviä  
esineitä, märkiä tai kosteita aineita,  
TURVALLISUUSTOIMENPITEET  
tulenarkoja aineita (bensiiniä, liuottimia jne.)  
tai tällaisista aineista vapautuvaa höyryä.  
Älä aseta pölynimuria, virtajohtoa tai  
pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.  
Älä peitä laitteen imu- tai ilmanpoistoaukkoa.  
Pidä vaatteet, hiukset ja ruumiinosat poissa  
pölynimurin suuttimesta ja liikkuvista osista.  
Älä koske pölynimuriin, virtajohtoon tai  
pistokkeeseen märillä tai kosteilla käsillä.  
Älä koskaan jätä imuria vartioimatta, kun sen  
virta on kytkettynä päälle. Lasten tulee  
käyttää imuria vain aikuisen valvonnassa.  
Älä koskaan yritä itse korjata imuria. Jos  
laite, virtajohto tai virtapistoke on korjattava,  
vie laite korjattavaksi valtuutettuun  
huoltoliikkeeseen. Jos tarvitset takuuhuoltoa,  
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit laitteen.  
Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke  
pistorasiasta ennen imurin puhdistusta,  
pölysäiliön tyhjentämistä tai  
ilmansuodattimen puhdistamista ja kun  
laitetta ei käytetä.  
Vältä johdosta vetämistä, kun irrotat  
pistokkeen pistorasiasta. Ota sen sijaan  
kiinni pistokkeesta. Pidä kiinni pistokkeesta  
johdon kelautuessa, jotta pistoke ei kolhi  
pölynimuria. Suojaa virtajohto ja laite  
lämmönlähteiltä, kuumilta esineiltä ja  
avotulelta.  
Ylikuumenemisen välttämiseksi johdosta on  
oltava ulkona ainakin 2/3, jos imuria  
käytetään pitkään (yli 30 min).  
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on  
vioittunut tai jos laite ei toimi oikein. Älä  
koskaan käytä pölynimuria, jos kaikki  
suodattimet eivät ole paikoillaan.  
Käytä vain valmistajan valmistamia tai  
suosittelemia lisävarusteita.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
14  
IMURIN OSAT  
LYNIMURIN VALMISTELEMINEN  
Liitä letku (4) pölynimuriin työntämällä letkun  
päätä letkun liittimeen (7), kunnes kuuluu  
naksahdus. Voit irrottaa letkun painamalla  
letkun liittimen sivussa olevia painikkeita ja  
vetämällä sitten letkun irti liittimestä.  
Liitä teleskooppivarsi (3) letkun toiseen  
päähän ja kiinnitä lattiasuulake (1) varren  
päähän.  
Voit säätää teleskooppivarren pituutta  
painamalla lukitusmekanismia (2) alas ja  
vetämällä varren alaosan sopivan pituiseksi.  
Kun käytät parkkipidikettä, lyhennä varsi  
lyhimpään mittaansa.  
1. Lattiasuulake  
Pölynimurin yhdistelmäsuulaketta (19)  
käytetään tietynlaisiin imurointitehtäviin  
(katso kohta Käyttö). Irrota lattiasuulake ja  
aseta yhdistelmäsuulake teleskooppivarren  
päähän.  
1a. Harjanvaihtopainike  
2. Lukitusmekanismi  
3. Teleskooppivarsi  
4. Letku  
5. Ilmaventtiili  
KÄYTTÖ  
6. Kädensija  
Vedä virtajohto (15) ulos pölynimurista.  
7. Letkun liitin  
Virtajohtoa ei saa vetää ulos punaista  
merkkiä pidemmälle. Kytke pistoke  
pistorasiaan ja kytke imuriin virta.  
8. Pölysäiliö  
9. Vapautuspainike  
10. Kantokahva  
Pölynimuri käynnistetään ja sammutetaan  
painamalla virtapainiketta (12).  
11. Johdonkelauspainike  
12. Virtapainike  
Imuria käytettäessä imutehoa voidaan säätää  
avaamalla ja sulkemalla letkun päässä  
olevassa kahvassa sijaitsevaa ilmaventtiiliä  
(5).  
13. Imutehon säädin  
14. Parkkipidike  
15. Johto ja pistoke  
16. Poistoilman suodatin  
17. Yhdistelmäsuulakkeen pidike  
18. Pölysäiliön ikkuna  
19. Yhdistelmäsuulake  
19a. Pidennetty yhdistelmäsuulake  
Imutehoa voidaan säätää myös elektronisesti  
imutehon säätimen (13) avulla. Imuteho  
kasvaa, kun säädintä käännetään Max-  
merkintää kohti, ja pienenee, kun säädintä  
käännetään Min-merkintää kohti.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
15  
Suulakkeet on tarkoitettu seuraaviin  
käyttökohteisiin:  
Lattiasuulake  
Lattiat (harjaosa ulkona)  
Matot (harjaosa sisällä)  
Yhdistelmäsuulake  
Lämpöpatterit, kulmat,  
jalkalistat jne.  
1. Sammuta pölynimuri ja irrota pistoke  
pistorasiasta.  
Pidennetty yhdistelmäsuulake Huonekalut, verhot, kirjat,  
(19a)  
kehykset jne.  
2. Katso ikkunasta (18), onko pölysäiliö täynnä.  
3. Irrota pölysäiliö pölynimurista painamalla  
vapautuspainiketta (9) ja nostamalla  
pölysäiliön kannessa olevasta kahvasta  
(katso oikealla oleva kuva).  
Lattiasuulakkeessa on kaksi asetusta. Kovia  
pintoja (esimerkiksi parketti- ja  
laattapinnoitteita) imuroitaessa suulakkeen  
harjaosan tulee olla ulkona. Mattoja  
imuroitaessa harjaosan tulee olla vedettynä  
suulakkeen sisään. Voit vaihtaa näiden  
kahden asetuksen välillä painamalla  
harjanvaihtopainiketta (1a).  
Jos imurointi on keskeytettävä esimerkiksi  
huonekalujen siirtämisen ajaksi, lattiasuulake  
voidaan asettaa parkkipidikkeeseen (14)  
suulakkeen selkäosassa olevan kiinnikkeen  
avulla.  
SUODATTIMET  
1. Vie pölysäiliö roskasäiliön luo.  
Tässä pölynimurissa ei ole pölypussia. Pölypussin  
sijaan pöly ja lika imetään läpinäkyvään  
pölysäiliöön (8). Säiliöön kertynyt pöly kiertää  
säiliössä niin, ettei se estä imutoimintoa. Sisään  
imetty ilma puhdistetaan pölysäiliössä sijaitsevalla  
pestävällä kestosuodattimella,  
2. Käännä pölysäiliön yläosaa vastapäivään  
niin, että yläosan vasemmalla puolella oleva,  
alaspäin osoittava nuoli on kohdakkain  
alaosassa olevan nuolen kanssa.  
3. Nosta yläosa irti ja tyhjennä säiliö.  
moottorinsuojasuodattimella ja poistoilman  
suodattimella.  
Tärkeää!  
Älä koskaan käytä imuria, jos kaikki suodattimet  
eivät ole paikoillaan tai jos jokin niistä on  
vahingoittunut. Muussa tapauksessa imurin  
sisäosiin saattaa päästä pölyä, joka voi  
vahingoittaa moottoria.  
4. Käännä kestosuodatinta myötäpäivään, irrota  
se yläosasta ja napauta sitä kevyesti.  
(Suosittelemme suodattimen laittamista  
pussiin ennen tämän toimenpiteen  
suorittamista.)  
Pölysäiliön tyhjentäminen ja kestosuodattimen  
puhdistaminen  
5. Harjaa suodatin puhtaaksi pienellä harjalla tai  
pese se haalealla vedellä ilman pesu- tai  
puhdistusaineita.  
Pölysäiliön tyhjennystarve on helppo todeta, sillä  
säiliö on läpinäkyvä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
16  
6. Anna suodattimen kuivua kunnolla. Aseta se  
takaisin yläosaan kääntämällä sitä  
Tilan säästämiseksi pölynimuria voidaan  
säilyttää pystyasennossa päätykantensa  
varassa.  
myötäpäivään, kiinnitä yläosa takaisin  
alaosaan ja aseta pölysäiliö takaisin imuriin.  
Paina, kunnes kuuluu naksahdus.  
PUHDISTUS  
Puhdista imuri pyyhkimällä se kostealla  
liinalla.  
Moottorinsuojasuodatin  
Moottorinsuojasuodatin on  
irrotettava suodatin  
Älä käytä minkäänlaista liuotinta tai vahvaa  
puhdistus- tai hankausainetta.  
pölysäiliön vieressä. Irrota  
suodatin ajoittain, harjaa se  
puhtaaksi pölystä ja pese se  
vedellä ja pienellä määrällä  
mietoa puhdistusainetta.  
Anna suodattimen kuivua  
kunnolla ja aseta se  
Varmista, että kaikki suodattimet ovat  
puhtaita (katso suodattimien  
puhdistusohjeet). Vaihda suodattimet, kun ne  
ovat kuluneet tai kun niitä ei voi enää  
puhdistaa.  
YMPÄRISTÖNSUOJELU  
paikalleen.  
Kun sähkölaite lakkaa toimimasta, se on  
hävitettävä paikallisten säädösten mukaisesti ja  
tavalla, joka vähiten rasittaa ympäristöä. Laitteet  
voi yleensä toimittaa paikalliseen  
Poistoilman suodatin  
Imutehon säilyttämiseksi  
myös poistoilman suodatin  
on puhdistettava  
kierrätyspisteeseen.  
säännöllisesti. Paina  
pölynimurin takaosassa  
sijaitsevan suodatinsäiliön  
vapautuspainiketta. Irrota  
suodatin ja puhdista tai  
TAKUUEHDOT  
Takuu ei ole voimassa, jos  
edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu  
laitteeseen on tehty muutoksia  
laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se on  
kärsinyt muita vaurioita  
vaihda se. Jos käytät  
suodattimen puhdistukseen vettä, anna  
suodattimen kuivua kunnolla, ennen kuin asetat  
sen takaisin imuriin.  
syntyneet viat johtuvat sähköverkon  
häiriöistä.  
KULJETUS JA SÄILYTYS  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja  
muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden  
muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta.  
Voit nostaa ja kantaa pölynimuria  
kantokahvasta (10). Älä koskaan vedä tai  
nosta pölynimuria virtajohdosta.  
Maahantuoja:  
Kelaa virtajohto sisään ennen pölynimurin  
siirtämistä säilytyspaikkaan. Sammuta imuri,  
irrota pistoke ja paina johdonkelauspainiketta  
(11), kunnes johto on kelautunut kokonaan  
sisään.  
Adexi Group  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
17  
UK  
The appliance is for indoor use only. Do not  
use it on wet surfaces. Take particular care  
when vacuuming stairs, due to the risk of  
falling or the vacuum cleaner falling and  
breaking.  
INTRODUCTION  
To get the best out of your new vacuum cleaner,  
please read through these instructions carefully  
before using it for the first time. We also  
recommend that you keep the instructions for  
future reference, so that you can remind yourself  
later of the functions of your vacuum cleaner.  
Do not use the appliance to vacuum up  
matches, hot ashes, cigarette butts, hard or  
sharp objects, wet or damp substances,  
combustible materials (petrol, solvents, etc.)  
or vapour from these.  
SAFETY MEASURES  
The vacuum cleaner, cord or plug must not  
be placed in water or any other liquid.  
Do not cover the appliance’s suction or  
exhaust port. Ensure that you keep clothing,  
hair and body parts away from the nozzle  
and moving parts of the vacuum cleaner.  
Never touch the vacuum cleaner, cord or  
plug with wet or damp hands.  
Never leave the vacuum cleaner unattended  
when it is switched on. Children should be  
supervised when they use the vacuum  
cleaner.  
Never try to repair the vacuum cleaner  
yourself. If the appliance, cord or plug needs  
to be repaired, it should be taken to an  
authorised service centre. Please contact the  
store where you bought the device for  
repairs under guarantee.  
Switch the vacuum cleaner off and unplug it  
when it is not in use, before cleaning, and  
before you empty the dust container or clean  
the filters.  
Avoid pulling the cord when removing the  
plug from the socket. Instead, hold the plug.  
Keep hold of the plug when rewinding the  
cord, so that it does not strike the vacuum  
cleaner. Keep the cord and appliance away  
from heat sources, hot objects and naked  
flames.  
To prevent overheating, the cord must be at  
least 2/3 unrolled if the vacuum cleaner is to  
be used for a long period (more than 30  
minutes).  
Never use the appliance if it, the cord or plug  
is damaged or if the appliance is not  
functioning correctly. Never use the vacuum  
cleaner if the filters have not been fitted.  
Only use accessories manufactured or  
recommended by the manufacturer.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
18  
KEY TO THE VACUUM CLEANER’S  
PARTS  
PREPARING THE VACUUM CLEANER  
Attach the hose (4) to the vacuum cleaner by  
inserting it into the hose connector (7) until  
you hear a click. To remove the hose, press  
the buttons at the side of the hose and pull it  
out of the hose connector.  
Fit the telescopic tube (3) into the other end  
of the hose, and attach the floor nozzle (1) to  
the end of the tube.  
You can adjust the length of the telescopic  
tube by pushing the locking mechanism (2)  
down and pulling on the bottom section of  
the tube until it reaches a suitable length.  
When parking, shorten the tube as far as  
possible.  
1. Floor nozzle  
The vacuum cleaner’s combination nozzle  
(19) is used for particular vacuuming tasks  
(see under Use). Remove the floor nozzle  
and fit the combination nozzle to the end of  
the telescopic tube.  
1a. Brush change button  
2. Locking mechanism  
3. Telescopic tube  
4. Hose  
5. Air valve  
USE  
6. Handle  
Pull the cord (15) out of the vacuum cleaner.  
7. Hose connector  
The cord must not be pulled out any further  
than the red mark. Plug in and switch the  
power on.  
8. Dust container  
9. Release button  
10. Carrying handle  
Press the on/off button (12) to start and stop  
the vacuum cleaner.  
11. Button for automatic cord rewind  
12. On/Off button  
While in use, the suction strength can be  
regulated by opening and closing the air  
valve (5) on the handle at the end of the  
hose.  
13. Button for controlling suction strength  
14. Parking holder  
15. Cord and plug  
The suction strength can also be adjusted  
electronically using the button for controlling  
suction strength (13). Suction strength  
increases when the button is turned towards  
"Max", and reduces when it is turned  
towards "Min".  
16. Exhaust filter  
17. Holder for combination nozzle  
18. Window for dust container  
19. Combination nozzle  
19a. Combination nozzle, extended  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
19  
The nozzles are to be used as follows:  
Floor nozzle  
Floors (brushes out)  
Carpets (brushes in)  
Combination nozzle  
skirtings, etc.  
Radiators, corners,  
Combination nozzle  
extended (19a)  
Furniture, curtains,  
drapes, books, frames,  
etc.  
1. Turn off the vacuum cleaner, and remove the  
plug from the wall socket.  
2. Check whether the dust container is full,  
using the window (18).  
The floor nozzle has two settings. When  
cleaning hard surfaces (parquet flooring,  
flooring tiles, etc.), the nozzle brushes should  
be extended. When cleaning carpets and  
rugs, the brushes should be retracted into  
the nozzle. Press the brush change button  
(1a) to switch between the two settings.  
3. Remove the dust container from the vacuum  
cleaner by pressing the release button (9)  
and lifting the handle on the dust container  
(see image on the right).  
If, during vacuuming, you need to pause to  
move furniture etc., you can place the floor  
nozzle in the parking holder (14) using the  
fixture on the back of the nozzle.  
FILTERS  
This vacuum cleaner is not equipped with a dust  
bag. The dust/dirt is sucked up into the  
transparent dust container (8) instead. Once the  
dust is in this container, it whirls around so that it  
does not block suction. The air sucked in is  
cleaned by means of a washable permanent filter  
in the dust container, a motor protection filter and  
an exhaust filter.  
1. Take the dust container to a dustbin.  
2. Turn the upper section of the dust container  
anticlockwise, so the downward-pointing  
arrow on the far left of the upper section lines  
up with the arrow on the lower section.  
3. Lift the upper section off the lower section,  
and empty the container.  
Important!  
You must never vacuum without all three filters or  
when a filter is damaged. If you do, dust may  
penetrate into the interior of the vacuum cleaner  
and damage the motor.  
Emptying the dust container and cleaning the  
permanent filter  
It is easy to see when the transparent dust  
container needs emptying.  
4. Turn the permanent filter clockwise, remove  
it from the upper section and tap it gently.  
(We recommend that you do this while  
holding the filter in a bag).  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
20  
5. Brush the filter with a small brush or wash it  
in lukewarm water without any detergent or  
similar.  
CLEANING  
Clean the vacuum cleaner by wiping it with a  
damp cloth.  
6. Allow the filter to dry completely, replace it  
on the upper section by turning it clockwise,  
refit the upper section on the lower section,  
and insert the dust container back into the  
vacuum cleaner. Press down until you hear a  
click.  
You must not use any form of solvent, or  
strong or abrasive cleaning agent.  
Make sure all filters are kept clean (see  
above). Replace the filters once they become  
worn or can no longer be cleaned.  
ENVIRONMENTAL TIPS  
Motor protection filter  
When electronic products no longer work, they  
should be disposed of in a manner that causes  
least impact on the environment and in  
accordance with any local legislation. In most  
cases you can take such products to your local  
recycling station.  
The motor protection filter is  
the detachable filter pad  
located beside the dust  
container. It should be  
removed from time to time  
and, after brushing off any  
dust, cleaned using water  
and a small amount of mild  
detergent. Allow the filter to  
dry completely and replace it.  
GUARANTEE TERMS  
The guarantee does not apply:  
if the above instructions are not followed  
if the appliance has been interfered with  
if the appliance has been mishandled,  
subjected to rough treatment, or has suffered  
any other form of damage  
Exhaust filter  
This exhaust filter should also  
be cleaned regularly to  
if faults have arisen as a result of faults in  
your electricity supply.  
maintain suction power.  
Press the release button on  
the filter holder on the back  
of the vacuum cleaner.  
Due to the constant development of our products  
in terms of function and design, we reserve the  
right to make changes to the product without  
prior warning.  
Remove the filter and clean  
it, or replace the filter. If you  
use water to clean the filter, it  
must be completely dry before being replaced in  
the vacuum cleaner.  
IMPORTER  
Adexi Group  
TRANSPORT AND STORAGE  
We cannot be held responsible for any printing  
errors.  
You can lift and carry the vacuum cleaner  
using the carrying handle (10). Never pull or  
lift the vacuum cleaner by the cord.  
Before putting the vacuum cleaner away,  
rewind the cord. Switch off at the socket,  
unplug, and press the automatic cord rewind  
button (11) until the cord is fully rewound.  
To save space, the vacuum cleaner can be  
stored upright on its end cover.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
21  
DE  
Verwenden Sie nur vom Hersteller  
empfohlenes Zubehör.  
EINLEITUNG  
Bevor Sie Ihren neuen Staubsauger erstmals in  
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung  
sorgfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung  
bitte auf, damit Sie später bei Bedarf darin  
nachschlagen können.  
Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien.  
Saugen Sie nicht auf nassen Oberflächen.  
Seien Sie beim Staubsaugen von Treppen  
besonders vorsichtig, um Stürze oder  
Beschädigungen des Staubsaugers durch  
Herabfallen zu vermeiden.  
SICHERHEITSHINWEISE  
Verwenden Sie das Gerät nicht zum  
Der Staubsauger oder das Kabel dürfen nicht  
in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten  
eingetaucht werden.  
Aufsaugen von Streichhölzern, heißer Asche,  
Zigarettenstummeln, harten oder scharfen  
Gegenständen, nassen oder feuchten  
Stoffen, entzündlichen Stoffen (Benzin,  
Lösungsmittel usw.) oder deren Dämpfen.  
Berühren Sie den Staubsauger, den Stecker  
oder das Kabel niemals mit nassen oder  
feuchten Händen.  
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen müssen  
immer frei sein. Sorgen Sie dafür, dass  
Bekleidung, Haare und Körperteile nicht in  
die Nähe der Düse oder von beweglichen  
Teilen des Staubsaugers kommen.  
Lassen Sie den eingeschalteten Staubsauger  
niemals unbeaufsichtigt. Kinder sind zu  
beaufsichtigen, wenn sie den Staubsauger  
benutzen.  
Schalten Sie den Staubsauger aus und  
stecken Sie ihn aus, wenn er nicht in  
Gebrauch ist, vor dem Reinigen und bevor  
Sie den Staubbehälter leeren oder die Filter  
reinigen.  
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu  
reparieren. Reparaturen dürfen nur von einer  
Fachwerkstatt ausgeführt werden. Bei  
Reparaturen, die unter die  
Garantiebedingungen fallen, nehmen Sie  
bitte mit dem Laden Kontakt auf, in dem Sie  
das Gerät gekauft haben.  
Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker  
aus der Steckdose zu ziehen. Ziehen Sie  
statt dessen am Stecker. Halten Sie den  
Stecker beim Aufrollen des Kabels fest,  
damit er nicht an den Staubsauger schlägt.  
Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der Nähe  
von Wärmequellen, heißen Gegenständen  
oder offenem Feuer aufgestellt und betrieben  
werden.  
Um ein Überhitzen zu vermeiden, muss das  
Kabel mindestens zu 2/3 abgerollt sein,  
wenn der Staubsauger für einen längeren  
Zeitraum (mehr als 30 Minuten) benutzt  
werden soll.  
Bei defektem Kabel oder defektem bzw.  
nicht ordnungsgemäß funktionierenden  
Gerät darf das Gerät nicht in Betrieb  
genommen werden. Der Staubsauger darf  
nicht ohne die Filter verwendet werden.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
22  
BESCHREIBUNG  
VORBEREITUNG DES STAUBSAUGERS  
Bringen Sie den Schlauch (4) am  
Staubsauger an, indem Sie ihn in den  
Schlauchanschluss (7) einschieben, bis ein  
Klicken zu hören ist. Zu Abnehmen des  
Schlauchs drücken Sie die Taste an der Seite  
des Schlauchs und ziehen Sie ihn aus dem  
Schlauchanschluss.  
Bringen Sie das Teleskoprohr (3) am anderen  
Ende des Schlauchs an, und bringen Sie die  
Bodendüse (1) am Ende des Rohrs an.  
Sie können die Länge des Teleskoprohrs  
einstellen, indem Sie den  
Verriegelungsmechanismus (2) nach unten  
schieben und am unteren Teil des Rohrs  
ziehen, bis die gewünschte Länge erreicht  
ist. Beim Parken sollten Sie das Rohr so  
stark wie möglich verkürzen.  
1. Bodendüse  
1a Bürstenwechseltaste  
2. Verriegelungsmechanismus  
3. Teleskoprohr  
Die Kombi-Düse des Staubsaugers (19) wird  
für spezielle Aufgaben verwendet (siehe  
unter "Anwendung"). Entfernen Sie die  
Bodendüse und bringen Sie die Kombi-Düse  
am Ende des Teleskoprohrs an.  
4. Schlauch  
5. Luftventil  
6. Griff  
7. Schlauchanschluss  
8. Staubbehälter  
9. Entriegelungstaste  
10. Tragegriff  
ANWENDUNG  
Ziehen Sie das Kabel (15) aus dem  
11. Taste für die automatische Kabelaufrollung  
12. An/Aus-Schalter  
13. Saugstärkeregler  
14. Parkhalterung  
Staubsauger. Das Kabel darf nur bis zu der  
roten Markierung herausgezogen werden.  
Stecken Sie das Gerät ein und schalten Sie  
es an.  
Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter (12), um  
den Staubsauger zu starten und zu stoppen.  
15. Kabel und Stecker  
16. Abluftfilter  
Während des Gebrauchs kann die Saugkraft  
durch Öffnen und Schließen des Luftventils  
(5) am Griff am Ende des Schlauchs geregelt  
werden.  
17. Halterung für die Kombi-Düse  
18. Fenster für den Staubbehälter  
19. Kombi-Düse  
19a Kombi-Düse, ausgefahren  
Die Saugstärke kann auch elektronisch  
mithilfe des Saugstärkereglers (13) eingestellt  
werden. Die Saugstärke wird größer, wenn  
der Regler nach "Max" gedreht wird und  
verringert sich, wenn er nach "Min" gedreht  
wird.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
23  
Die Düsen sind wie folgt zu gebrauchen:  
Bodendüse  
Böden (Bürste ausgefahren)  
Teppiche (Bürste eingezogen)  
Kombi-Düse  
usw.  
Heizkörper, Ecken, Leisten  
Kombi-Düse  
ausgefahren (19a)  
Möbel, Vorhänge, Jalousien,  
Bücher, Rahmen usw.  
1. Schalten Sie den Staubsauger aus und  
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.  
Die Bodendüse verfügt über zwei  
2. Überprüfen Sie durch das Fenster (18), ob  
der Staubbehälter voll ist.  
Einstellungen. Beim Reinigen von harten  
Oberflächen (Parkettböden, Fliesen usw.)  
sollten die Düsenbürsten ausgefahren  
werden. Beim Reinigen von Teppichböden  
und Teppichen sollten die Bürsten wieder in  
die Düse eingefahren werden. Betätigen Sie  
die Bürstenwechseltaste (1a), um zwischen  
den beiden Einstellungen zu wechseln.  
3. Nehmen Sie den Staubbehälter vom  
Staubsauger, indem Sie die  
Entriegelungstaste (9) drücken und den  
Handgriff des Staubbehälters anheben.  
Wenn Sie das Staubsaugen unterbrechen,  
um z. B. Möbel zu verschieben, können Sie  
die Bodendüse mithilfe der Parkvorrichtung  
an der Rückseite der Düse in der  
Parkhalterung (14) anbringen.  
FILTER  
Dieser Staubsauger hat keinen Staubbeutel. Der  
Staub/Schmutz wird statt dessen in den  
durchsichtigen Staubbehälter (8) gesaugt. Wenn  
sich der Staub in diesem Container befindet,  
wirbelt er herum, sodass er nicht das Ansaugen  
blockiert. Die eingesaugte Luft wird durch einen  
waschbaren ständigen Filter im Staubbehälter,  
einen Motorschutzfilter und eine Ausblasfilter  
gereinigt.  
1. Tragen Sie den Staubbehälter zu einem  
Mülleimer.  
2. Drehen Sie das Oberteil des Staubbehälters  
gegen den Uhrzeigersinn, damit der nach  
unten zeigende Pfeil auf der linken Seite des  
Oberteils genau über dem Pfeil des unteren  
Teils steht.  
3. Heben Sie das Oberteil vom unteren Teil und  
entleeren Sie den Behälter.  
Achtung!  
Staubsaugen Sie niemals ohne alle drei Filter oder  
mit einem beschädigten Filter! Dabei könnte  
Staub in das Innere des Staubsaugers eindringen  
und den Motor beschädigen.  
Leeren des Staubbehälters und Reinigen des  
ständigen Filters  
4. Drehen Sie den ständigen Filter im  
Uhrzeigersinn, entfernen Sie das Oberteil  
und klopfen Sie vorsichtig darauf. (Es  
empfiehlt sich, dies zu tun, während man den  
Filter in einen Beutel hält)  
Man kann leicht erkennen, wann der  
durchsichtige Staubbehälter geleert werden  
muss.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
24  
5. Bürsten Sie den Filter mit einer kleinen  
Bürste ab oder waschen Sie ihn in  
Rollen Sie vor dem Abstellen des  
Staubsaugers stets das Kabel auf. Schalten  
Sie den Stecker ab, ziehen Sie ihn heraus  
und drücken Sie auf die Taste für die  
Kabelaufrollung (11), bis das Kabel  
vollständig aufgerollt ist.  
lauwarmem Wasser ohne Spülmittel o. Ä.  
6. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen,  
setzen Sie ihn wieder im Oberteil ein, indem  
Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen, setzen Sie  
das Oberteil auf den unteren Teil und setzen  
Sie den Staubbehälter wieder in den  
Um Platz zu sparen, kann der Staubsauger  
aufrecht auf seiner Endabdeckung stehend  
aufbewahrt werden.  
Staubsauger ein. Drücken Sie ihn nach  
unten, bis ein Klicken zu hören ist.  
REINIGUNG  
Motorschutzfilter  
Wischen Sie den Staubsauger mit einem  
Bei dem Motorschutzfilter  
handelt es sich um ein  
abnehmbares Filterkissen,  
feuchten Tuch ab.  
Verwenden Sie auf keinen Fall Lösungsmittel  
oder starke oder schmirgelnde  
Reinigungsmittel.  
das sich neben dem  
Staubbehälter befindet. Es  
sollte von Zeit zu Zeit  
entfernt und nach dem  
Abbürsten des Staubs in  
Achten Sie darauf, dass alle Filter sauber  
sind (siehe oben). Ersetzen Sie die Filter,  
wenn sie abgenutzt sind oder nicht mehr  
gereinigt werden können.  
Wasser mit einer geringen  
Menge milden Reinigungsmittels gereinigt  
werden. Lassen Sie den Filter vollständig  
trocknen und setzen Sie ihn wieder ein.  
UMWELTTIPPS  
Nicht mehr funktionsfähige elektronische Geräte  
sind umweltgerecht zu entsorgen. In den meisten  
Fällen können Sie derartige Produkte bei Ihrer  
örtlichen Recyclingstation abgeben.  
Abluftfilter  
Der Abluftfilter sollte  
ebenfalls regelmäßig  
gereinigt werden, um die  
Saugkraft zu erhalten.  
Drücken Sie die  
Entriegelungstaste an der  
Filterhalterung an der  
Rückseite des Staubsaugers.  
Nehmen Sie den Filter  
GARANTIEBEDINGUNGEN  
Diese Garantie gilt nicht,  
falls die vorstehenden Hinweise nicht  
beachtet werden;  
falls unbefugte Eingriffe am Gerät  
vorgenommen wurden;  
falls das Gerät unsachgemäß behandelt,  
Gewalt ausgesetzt oder anderweitig  
beschädigt worden ist.  
heraus und reinigen oder ersetzen Sie ihn. Wenn  
Sie Wasser zum Reinigen des Filters verwenden,  
muss er völlig trocken sein, bevor er wieder in den  
Staubsauger eingesetzt wird.  
bei Schäden, die aufgrund von Fehlern im  
Leitungsnetz entstanden sind.  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von  
Funktion und Design unserer Produkte behalten  
wir uns das Recht auf Änderung des Produkts  
ohne vorherige Ankündigung vor.  
TRANSPORT UND AUFBEWAHRUNG  
Sie können den Staubsauger am Tragegriff  
(10) anheben und tragen. Ziehen oder heben  
Sie den Staubsauger niemals mithilfe des  
Kabels.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
25  
PL  
Urzàdzenie jest przeznaczone tylko do  
u˝ytku wewnàtrz pomieszczeƒ. Nie wolno  
korzystaç z urzàdzenia na mokrej  
powierzchni. Ze wzgl´du na ryzyko upadku  
lub uszkodzenia odkurzacza podczas  
odkurzania schodów nale˝y zachowaç  
szczególnà ostro˝noÊç.  
WPROWADZENIE  
Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie  
u˝ytkowania nowego odkurzacza, nale˝y przed  
pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok∏adnie  
przeczytaç poni˝sze instrukcje. Zaleca si´  
zachowanie tej instrukcji na przysz∏oÊç, na  
wypadek koniecznoÊci u˝ycia jej w póêniejszym  
czasie.  
Urzàdzenia nie wolno u˝ywaç do zbierania  
zapa∏ek, goràcego popio∏u, niedopa∏ków,  
twardych lub ostrych przedmiotów, mokrych  
lub wilgotnych substancji, materia∏ów  
∏atwopalnych (benzyny, rozpuszczalników  
itp.) lub ich oparów.  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE  
BEZPIECZE¡STWA  
Odkurzacza, kabla lub wtyczki nie wolno  
umieszczaç w wodzie ani innej cieczy.  
Nie wolno zakrywaç otworu wlotowego lub  
wylotowego urzàdzenia. Odzie˝, w∏osy i  
cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z dala od nasadki  
i ruchomych cz´Êci odkurzacza.  
Nie wolno dotykaç odkurzacza, kabla lub  
wtyczki mokrymi lub wilgotnymi r´kami.  
Nie nale˝y pozostawiaç w∏àczonego  
odkurzacza bez nadzoru. Dzieci u˝ytkujàce  
odkurzacz powinny znajdowaç si´ pod  
opiekà doros∏ych.  
Nie wolno naprawiaç odkurzacza  
samodzielnie. Je˝eli urzàdzenie, przewód lub  
wtyczka wymagajà naprawy, powinna ona  
zostaç przeprowadzona przez autoryzowany  
punkt serwisowy. Informacje na temat  
napraw gwarancyjnych mo˝na uzyskaç w  
sklepie, w którym zakupiono urzàdzenie.  
Odkurzacz nale˝y wy∏àczyç oraz wyjàç  
wtyczk´ z gniazdka sieci elektrycznej, je˝eli  
nie jest on u˝ywany, przed czyszczeniem,  
przed opró˝nieniem pojemnika na kurz lub  
czyszczeniem filtrów.  
Przy wyciàganiu wtyczki z gniazdka nie  
wolno ciàgnàç za przewód. Nale˝y trzymaç  
za wtyczk´. Podczas nawijania przewodu  
nale˝y go trzymaç za wtyczk´, aby nie  
uderzy∏a ona w odkurzacz. Urzàdzenia i  
przewodu nie nale˝y nara˝aç na dzia∏anie  
êróde∏ ciep∏a, goràcych przedmiotów lub  
ognia.  
Je˝eli odkurzaç b´dzie u˝ywany przez  
d∏u˝szy czas (ponad 30 minut), nale˝y  
wyciàgnàç co najmniej 2/3 d∏ugoÊci kabla  
zasilajàcego, aby zabezpieczyç urzàdzenie  
przed przegrzaniem.  
W ˝adnym wypadku nie wolno u˝ywaç  
urzàdzenia, je˝eli ono, kabel lub wtyczka sà  
uszkodzone lub je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a  
prawid∏owo. Odkurzacza nie wolno u˝ywaç,  
je˝eli nie zosta∏y za∏o˝one filtry.  
Mo˝na u˝ywaç tylko akcesoriów  
wyprodukowanych lub zalecanych przez  
producenta.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
D∏ugoÊç rury teleskopowej mo˝na regulowaç  
naciskajàc mechanizm blokujàcy (2) w dó∏ i  
wyciàgajàc dolnà cz´Êç rury na ˝àdanà  
d∏ugoÊç. Przechowujàc odkurzacz nale˝y  
maksymalnie skróciç rur´.  
CZ¢CI ODKURZACZA  
Nasadka wielofunkcyjna odkurzacza (19 )  
s∏u˝y do odkurzania okreÊlonych miejsc  
(zobacz w sekcji: U˝ytkowanie). Z koƒca rury  
teleskopowej mo˝na zdjàç nasadk´ do  
pod∏óg i za∏o˝yç w to miejsce nasadk´  
wielofunkcyjnà.  
U˚YTKOWANIE  
Wyciàgnij przewód (15) z odkurzacza.  
Przewodu nie wolno wyciàgaç poza  
czerwone oznakowanie. W∏ó˝ wtyczk´ do  
gniazdka i w∏àcz zasilanie.  
1. Nasadka do pod∏óg  
1a. Przycisk zmiany szczotki  
2. Mechanizm blokowania  
3. Rura teleskopowa  
4. Wà˝  
NaciÊnij przycisk w∏àczenia/wy∏àczenia (12),  
aby uruchomiç odkurzacz lub go zatrzymaç.  
Si∏´ ssania w trakcie u˝ytkowania mo˝na  
wyregulowaç otwierajàc lub zamykajàc zawór  
powietrza (5) w uchwycie na koƒcu w´˝a.  
5. Zawór powietrza  
6. Ràczka  
7. Z∏àcze w´˝a  
Si∏´ ssania mo˝na równie˝ regulowaç  
elektronicznie korzystajàc z przycisku  
regulacji si∏y ssania (13). Si∏a ssania wzrasta  
po przekr´ceniu przycisku w stron´ pozycji  
„Max", a maleje po przekr´ceniu przycisku w  
stron´ pozycji „Min".  
8. Pojemnik na kurz  
9. Przycisk zwalniajàcy  
10. Uchwyt do przenoszenia  
11. Przycisk automatycznego zwijania przewodu  
zasilajàcego  
Nasadek nale˝y u˝ywaç w nast´pujàcy  
sposób:  
12. W∏àcznik/wy∏àcznik  
13. Przycisk regulacji si∏y ssania  
14. Wieszak  
Nasadka do pod∏óg  
Pod∏ogi (szczotki wysuni´te)  
Dywany (szczotki schowane)  
15. Przewód sieciowy i wtyczka  
16. Filtr wylotowy  
Nasadka  
wieloczynnoÊciowa  
Kaloryfery, rogi, listwy  
przypod∏ogowe itp.  
17. Uchwyt nasadki wieloczynnoÊciowej  
18. Okienko pojemnika na kurz  
19. Nasadka wieloczynnoÊciowa  
19a. Nasadka wieloczynnoÊciowa, przed∏u˝ona  
Nasadka  
wieloczynnoÊciowa,  
przed∏u˝ona (19a)  
Meble, zas∏ony, firanki,  
ksià˝ki, ramy itp.  
PRZYGOTOWANIE ODKURZACZA  
Nasadka do pod∏óg ma dwa ustawienia.  
Podczas czyszczenia twardych powierzchni  
(parkietu, p∏ytek itp.) nale˝y wysunàç  
szczotk´ nasadki. Podczas czyszczenia  
dywanów lub chodników nale˝y wsunàç  
szczotk´ nasadki. Zmiana tych ustawieƒ  
nast´puje po naciÊni´ciu przycisku zamiany  
szczotki (1a).  
Zamocuj wà˝ odkurzacza (4) wk∏adajàc go w  
z∏àcze w´˝a (7) a˝ do zatrzaÊni´cia. Aby  
wyjàç wà˝, nale˝y nacisnàç przycisk z jego  
boku i wyciàgnàç go ze z∏àczki.  
Do drugiego koƒca w´˝a zamocuj rur´  
teleskopowà (3), a nasadk´ do pod∏óg (1) –  
na koniec rury.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Je˝eli podczas odkurzania trzeba na chwil´  
przerwaç prac´, aby przesunàç meble itp.,  
mo˝na zawiesiç nasadk´ do pod∏óg na  
wieszaku (14) wykorzystujàc specjalny  
element z ty∏u nasadki.  
FILTRY  
Odkurzacz ten nie jest wyposa˝ony w worek.  
Kurz/brud zasysany jest do przezroczystego  
pojemnika na kurz (8). Kurz zassany do  
pojemnika wiruje, dzi´ki czemu nie blokuje ssania.  
Zassane powietrze oczyszczane jest za pomocà  
zmywalnego filtra sta∏ego, umieszczonego w  
pojemniku na kurz, filtra ochronnego silnika oraz  
filtra wylotowego.  
1. PrzenieÊ pojemnik na kurz do kosza na  
Êmieci.  
2. Przekr´ç górnà cz´Êç pojemnika na kurz w  
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek  
zegara tak, aby skierowana w dó∏ strza∏ka po  
lewej stronie górnej cz´Êci znalaz∏a si´ w  
jednej linii ze strza∏kà na dolnej cz´Êci.  
Wa˝ne!  
Odkurzacza nie wolno u˝ywaç bez wszystkich  
trzech filtrów lub gdy filtr jest uszkodzony. Grozi to  
przenikni´ciem kurzu do wn´trza odkurzacza i  
uszkodzeniem silnika.  
3. Wyjmij cz´Êç górnà z cz´Êci dolnej i opró˝nij  
pojemnik.  
Opró˝nianie pojemnika na kurz i czyszczenie filtra  
sta∏ego  
Mo˝na ∏atwo stwierdziç, kiedy przezroczysty  
pojemnik na kurz wymaga opró˝nienia.  
4. Przekr´ç filtr sta∏y zgodnie z ruchem  
wskazówek zegara, wyjmij go z cz´Êci górnej  
i delikatnie otrzep. (Zalecane jest wykonanie  
tej czynnoÊci z filtrem umieszczonym w  
worku).  
5. Szczoteczkà oczyÊç filtr, a nast´pnie op∏ucz  
go letnià wodà bez detergentów lub  
1. Wy∏àcz odkurzacz, a nast´pnie wyjmij  
wtyczk´ z gniazdka.  
podobnych Êrodków czyszczàcych itp.  
6. Zostaw filtr do ca∏kowitego wyschni´cia,  
zamontuj go ponownie w cz´Êci górnej,  
przekr´cajàc zgodnie z ruchem wskazówek  
zegara, na∏ó˝ górnà cz´Êç na dolnà cz´Êç i  
w∏ó˝ pojemnik na kurz z powrotem do  
2. Sprawdê, czy pojemnik na kurz jest pe∏ny, co  
b´dzie widoczne w okienku (18).  
3. Wyjmij pojemnik na kurz z odkurzacza,  
wciskajàc przycisk zwalniajàcy (9) i  
podnoszàc uchwytu na pojemniku na kurz.  
odkurzacza. Naciskaj go a˝ do zatrzaÊni´cia.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
28  
Nale˝y upewniç si´, ˝e wszystkie filtry sà  
czyste (patrz powy˝ej). Zu˝yte lub  
nienadajàce si´ do wyczyszczenia filtry  
nale˝y wymieniç na nowe.  
Filtr ochronny silnika  
Filtr ochronny silnika to  
wyjmowana wk∏adka  
filtrujàca, umieszczona obok  
pojemnika na kurz. Nale˝y jà  
wyjmowaç od czasu do  
WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE OCHRONY  
RODOWISKA  
czasu i po oczyszczeniu z  
Je˝eli urzàdzenie elektryczne nie jest ju˝ zdatne  
do u˝ytku, nale˝y je zutylizowaç w sposób jak  
najmniej szkodliwy dla Êrodowiska, zgodnie z  
lokalnymi przepisami. Zazwyczaj taki produkt  
mo˝na oddaç do najbli˝szego zak∏adu utylizacji  
odpadów.  
kurzu czyÊciç wodà z  
niewielkà iloÊcià ∏agodnego  
detergentu. Zostaw filtr do  
ca∏kowitego wyschni´cia i zamontuj go ponownie.  
Filtr wylotowy  
Dla zachowania si∏y ssania  
filtr wylotowy powinien byç  
równie˝ regularnie  
WARUNKI GWARANCJI  
Gwarancja nie obowiàzuje:  
je˝eli nie przestrzegano niniejszej instrukcji;  
czyszczony. NaciÊnij przycisk  
zwalniajàcy na pojemniku  
filtra, znajdujàcym si´ w  
je˝eli urzàdzenie zosta∏o naruszone przez  
osoby nieupowa˝nione;  
tylnej cz´Êci odkurzacza.  
Wyjmij filtr i wyczyÊç go lub  
wymieƒ na nowy. W  
je˝eli urzàdzenie by∏o u˝ytkowane w sposób  
niew∏aÊciwy, nieostro˝ny lub zosta∏o  
uszkodzone;  
przypadku czyszczenia filtra wodà nale˝y  
zostawiç go do ca∏kowitego wyschni´cia przed  
ponownym zamontowaniem w odkurzaczu.  
je˝eli uszkodzenie powsta∏o na skutek wahaƒ  
napi´cia lub z innych powodów zwiàzanych z  
siecià elektrycznà.  
TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE  
Z uwagi na ciàg∏e doskonalenie naszych  
produktów pod wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i  
stylistyki zastrzegamy sobie prawo do  
wprowadzania zmian w produkcie bez  
uprzedzenia.  
Odkurzacz mo˝na podnieÊç i przenieÊç za  
pomocà uchwytu do przenoszenia (10).  
Odkurzacza nie wolno ciàgnàç ani podnosiç  
za kabel.  
Przed od∏o˝eniem odkurzacza nale˝y zwinàç  
kabel. Wy∏àcz odkurzacz, wyjmij wtyczk´ z  
gniazdka oraz naciÊnij i przytrzymaj przycisk  
automatycznego zwijania przewodu (11) do  
ca∏kowitego nawini´cia przewodu.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w  
druku.  
Odkurzacz mo˝na przechowywaç w pozycji  
pionowej na pokrywie tylnej, co umo˝liwia  
zaoszcz´dzenie miejsca.  
Producent nie ponosi odpowiedzialnoÊci za  
ewentualne b∏´dy typograficzne.  
CZYSZCZENIE  
Odkurzacz nale˝y czyÊciç wilgotnà szmatkà.  
Nie wolno korzystaç z jakichkolwiek  
rozpuszczalników bàdê Êrodków  
czyszczàcych o silnym dzia∏aniu lub  
Êciernych.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
29  
RU  
Используйте только фирменные  
принадлежности, которые изготовлены  
производителем пылесоса или  
ВВЕДЕНИЕ  
Для использования всех возможностей нового  
пылесоса внимательно прочитайте настоящую  
инструкцию перед его первым  
рекомендованы им к применению.  
Устройство предназначено только для  
домашнего использования. Не  
использованием. Кроме того, рекомендуется  
сохранить эту инструкцию, чтобы при  
необходимости можно было снова получить  
сведения о функциях этого пылесоса.  
используйте пылесос на влажных  
поверхностях. При работе с пылесосом  
необходимо принять некоторые меры  
предосторожности, чтобы не упасть и не  
уронить пылесос, так как это может  
привести к его повреждению.  
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Не помещайте пылесос, шнур питания и  
вилку в воду или другую жидкость.  
Не используйте пылесос для сбора  
спичек, горячего пепла, окурков, твердых  
или острых предметов, мокрых и влажных  
веществ, а также горючих материалов  
(бензин, растворители и т. п.) и  
Запрещается дотрагиваться до пылесоса,  
шнура питания или вилки мокрыми или  
влажными руками.  
Не оставляйте включенный пылесос без  
присмотра. Дети могут пользоваться  
пылесосом только под наблюдением  
взрослых.  
выделяемых ими испарений.  
Не допускайте закрытия всасывающего  
или выпускного отверстия пылесоса. Не  
допускайте соприкосновения насадки  
пылесоса или других его  
принадлежностей с одеждой, волосами  
или частями тела.  
Выключайте пылесос и отсоединяйте его  
от сети питания, если он не используется.  
Это также необходимо выполнять перед  
чисткой пылесоса, опорожнением  
контейнера для сбора пыли и очисткой  
фильтров.  
Запрещается выполнять  
самостоятельный ремонт пылесоса. Если  
шнур, вилка или сам пылесос неисправны,  
их ремонт должен осуществляться в  
авторизованном сервисном центре. По  
вопросам гарантийного ремонта  
обращайтесь в магазин, в котором был  
приобретен пылесос.  
Вынимая вилку из розетки, не тяните за  
шнур, а возьмитесь за вилку. При  
сматывании шнура придерживайте его за  
вилку, иначе она может ударить по  
пылесосу. Шнур питания и сам пылесос  
следует располагать на безопасном  
расстоянии от источников тепла, горячих  
предметов и открытого пламени.  
Если планируется использовать пылесос  
в течение продолжительного времени  
(более 30 минут), то для предотвращения  
перегрева шнур необходимо размотать по  
меньшей мере на 2/3 его длины.  
Не пользуйтесь пылесосом, если он не  
работает надлежащим образом, а также  
если его шнур питания или вилка  
повреждены. Если фильтры не  
установлены, пользоваться пылесосом  
нельзя.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
30  
ОБОЗНАЧЕНИЕ ДЕТАЛЕЙ ПЫЛЕСОСА  
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА К РАБОТЕ  
Прикрепите шланг (4) к пылесосу:  
вставляйте первый в соединитель шланга  
(7) до щелчка. Чтобы отсоединить шланг,  
нажмите кнопки, расположенные на  
боковой стороне шланга, и вытяните  
шланг из соединителя.  
Прикрепите телескопическую трубку (3) к  
противоположному концу шланга и  
установите на другой конец трубки  
насадку для чистки пола (1).  
Длину телескопической трубки можно  
регулировать. Для этого нажмите  
фиксатор (2) вниз и потяните нижнюю  
секцию трубки до соответствующей  
длины. При подготовке к хранению  
максимально укоротите трубку.  
1. Насадка для чистки пола  
1a. Кнопка изменения положения щетки  
2.  
Фиксатор  
3. Телескопическая трубка  
4. Шланг  
Комбинированная насадка (19) пылесоса  
имеет специальное назначение (см.  
раздел гИСПОЛЬЗОВАНИЕ“).  
Отсоедините от телескопической трубки  
насадку для чистки пола и установите на  
ее место комбинированную насадку.  
5. Воздушный клапан  
6. Ручка  
7. Соединитель шланга  
8. Контейнер для сбора пыли  
9. Кнопка отсоединения  
10. Ручка-держатель  
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  
Вытяните шнур (15) из пылесоса. Шнур  
необходимо вытягивать до красной  
отметки, но не более. Вставьте вилку в  
розетку и включите питание.  
11. Кнопка устройства автоматического  
сматывания шнура  
12. Кнопка включения и выключения  
13. Регулятор силы всасывания  
14. Держатель для хранения  
15. Шнур и вилка  
Для пуска и остановки пылесоса  
нажимайте кнопку включения и  
выключения (12).  
Во время использования пылесоса можно  
регулировать силу всасывания путем  
открытия и закрытия воздушного клапана  
(5), расположенного на ручке на конце  
шланга.  
16. Выпускной фильтр  
17. ержатель для комбинированной насадки  
18. Окошко для проверки состояния  
контейнера для сбора пыли  
19. Комбинированная насадка  
Силу всасывания можно также изменять  
с помощью специального электрического  
регулятора (13). Сила всасывания  
увеличивается при вращении регулятора  
в сторону метки “Max” (Максимум) и  
уменьшается при вращении в сторону  
метки “Min” (Минимум).  
19a. Комбинированная насадка с  
установленной принадлежностью  
Насадки следует использовать  
описанным ниже способом.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
31  
Насадка для чистки полаПолы (чистка с  
использованием щетки)  
Опорожнение контейнера для сбора пыли и  
очистка надежного фильтра  
Ковровые покрытия (чистка без  
использования щетки)Комбинированная  
насадкаБатареи отопления, углы, плинтусы и  
т. д.Комбинированная насадка с  
установленной принадлежностью  
(19a)Мебель, занавески, шторы, книги, рамки  
и т. д.  
В любой момент можно без труда проверить,  
требуется ли производить очистку  
прозрачного контейнера для сбора пыли.  
Насадка для пола имеет два рабочих  
положения. При выполнении чистки  
твердых поверхностей (паркет, половая  
плитка и т. д.) щетку необходимо  
выдвинуть. Чистку ковров и мягких  
напольных покрытий необходимо  
выполнять с убранной в насадку щеткой.  
Для регулировки положения щетки  
нажимайте кнопку (1a).  
1. Выключите пылесос и выньте вилку из  
розетки.  
2. С помощью специального окошка  
проверьте степень заполнения  
контейнера (18).  
3. Для снятия контейнера с пылесоса  
нажмите кнопку отсоединения (9) и  
приподнимите контейнер за ручку (см.  
рисунок справа).  
Если при использовании пылесоса  
потребуется прерваться, чтобы  
передвинуть мебель или выполнить  
какие-либо другие действия, насадку для  
пола можно поместить в держатель для  
хранения (14), вставив в него специальное  
приспособление, расположенное на  
обратной стороне насадки.  
ФИЛЬТР  
Этот пылесос не оснащен мешком для сбора  
пыли. Вместо него используется прозрачный  
контейнер (8), в который при читке  
всасывается вся пыль и грязь. Под напором  
воздуха пыль в контейнере начинает  
1. Поднесите контейнер к мусорному ведру.  
вращаться, поэтому в отверстии для  
2. Поверните верхнюю секцию контейнера  
против часовой стрелки так, чтобы  
указывающая вниз стрелка на дальнем  
левом крае верхней секции совместилась  
со стрелкой на нижней секции.  
всасывания не образуются заторы. Очистка  
всасываемого воздуха обеспечивается за счет  
установленного в контейнере надежного  
моющегося фильтра, защитного фильтра  
электродвигателя и выпускного фильтра.  
3. Отсоедините верхнюю секцию от нижней  
и опорожните контейнер.  
Важно!  
Не пользуйтесь пылесосом, если какой-либо  
из фильтров отсутствует или поврежден. В  
противном случае пыль может попасть во  
внутренние компоненты пылесоса и привести  
к неисправности электродвигателя.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
32  
Выпускной фильтр  
Выпускной фильтр также  
необходимо регулярно  
чистить, чтобы обеспечить  
надлежащую силу  
всасывания. Нажмите  
кнопку отсоединения на  
держателе фильтра,  
который расположен на  
задней панели пылесоса.  
4. Поверните фильтр по часовой стрелке,  
отсоедините его от верхней секции и  
слегка обстучите. (Эту процедуру  
рекомендуется выполнять,  
Снимите фильтр и произведите его чистку или  
замену. Если чистка осуществляется с  
использованием воды, то, прежде чем  
устанавливать фильтр на место, необходимо  
дождаться, когда он полностью высохнет.  
заблаговременно поместив фильтр в  
какой-либо пакет.)  
5. Очистите фильтр с помощью небольшой  
щетки или промойте его в теплой воде  
без применения каких-либо чистящих  
средств.  
ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ  
6. Подождите, пока фильтр полностью  
высохнет, затем, повернув по часовой  
стрелке, установите его на место в  
верхней секции. Прикрепите верхнюю  
секцию к нижней, а затем установите  
контейнер на прежнее место в пылесосе.  
Нажмите на контейнер до щелчка.  
Ручка-держатель (10) предназначена для  
переноски пылесоса. Не тяните и не  
поднимайте пылесос за шнур.  
Прежде чем поместить пылесос на  
хранение, смотайте шнур. Выключите  
пылесос, выньте вилку из розетки и  
нажмите кнопку автоматического  
сматывания шнура (11), чтобы полностью  
убрать последний.  
Защитный фильтр электродвигателя  
Защитный фильтр  
электродвигателя  
представляет собой  
фильтровальную подушку,  
расположенную рядом с  
Чтобы сэкономить пространство, пылесос  
можно хранить в вертикальном  
положении, установив его на заднюю  
поверхность.  
контейнером для сбора  
пыли. Время от времени  
его требуется снимать и  
ОЧИСТКА  
Для ухода за пылесосом его поверхность  
следует протирать влажной тканью.  
выполнять чистку: сначала  
сухой щеткой, а затем водой с небольшим  
количеством слабого раствора моющего  
средства. Прежде чем устанавливать фильтр  
на место, дождитесь, когда он полностью  
высохнет.  
При этом запрещается использовать  
любые виды растворителей, а также  
агрессивные или абразивные чистящие  
средства.  
Своевременно производите чистку  
фильтров (см. инструкции выше). В  
случае износа фильтров и невозможности  
их очистки установите вместо них новые  
фильтры.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
33  
БЕЗОПАСНАЯ УТИЛИЗАЦИЯ  
Неработающие электроприборы следует  
утилизировать с наименьшим ущербом для  
окружающей среды в соответствии с  
действующими местными правилами. В  
большинстве случаев такое изделие можно  
сдать на местную станцию переработки.  
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ  
Гарантия теряет свою силу в следующих  
случаях:  
если не соблюдались изложенные выше  
инструкции;  
если прибор был вскрыт;  
если прибор использовался  
ненадлежащим образом, небрежно или  
был поврежден в результате какого-либо  
воздействия;  
если неполадки прибора возникли  
вследствие неисправности электросети.  
В связи с постоянным совершенствованием  
функциональности и дизайна нашей  
продукции мы оставляем за собой право  
вносить изменения в изделие без  
предварительного уведомления.  
ИМПОРТЕР  
Группа Adexi  
Компания Adexi не несет ответственности за  
возможные опечатки.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
34  

Krell Industries Stereo Amplifier Audio Video Standard Surround Preamp Processor User Manual
Land Pride Brush Cutter RC4015 User Manual
Lenovo Personal Computer 08871BU User Manual
Life Fitness Home Gym 64727 User Manual
Lincoln Electric Welder SVM120 A User Manual
Lopi Indoor Fireplace Bostonian E User Manual
Mackie Home Theater Screen MR5 User Manual
Makita Cordless Drill DFO30D User Manual
Marquis Hot Tub Everyday Hot Tub User Manual
Martin Fireplaces Stove VFCS20SNV User Manual