Melissa Fan 671 116 User Manual

671-116  
SE  
Golvfläkt....................................................................2  
DK Gulvventilator............................................................4  
NO Gulvventilator............................................................6  
FI  
Pystytuuletin ............................................................8  
UK Floor fan..................................................................10  
DE Standventilator ......................................................12  
PL  
Wentylator pod∏ogowy ..........................................15  
RU Напольный вентилятор ..............................................18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Skruva fast gallrets låsring på gängfästet på motorhuset  
genom att vrida medurs och skruva fast ordentligt.  
Sätt fläktbladet på motoraxeln, på baksidan av bladet finns ett  
hål som passar på drivtappen som går igenom motoraxeln.  
Skruva fast bladspärren på motoraxeln genom att vrida den  
moturs och dra åt ordentligt mot framsidan av bladet.  
Placera det främre gallret mot det bakre så att hålen för de  
små muttrarna och skruvarna i kanterna möts. Stoppa in  
skruvarna i hålen och skruva på muttrarna. Skruva inte åt helt  
ännu.  
Läget sömn:  
Vid läget SÖMN varierar hastigheten på samma sätt som vid läget  
NATUR men hastigheten avtar eftersom en sovande persons  
temperatur minskar något.  
Om LÅG hastighet väljs till en början i läget SÖMN kör fläkten på  
låg hastighet fram till dess att den förinställda tiden är ute eller  
fläkten stängs av.  
Oscillering:  
Tryck på svängknappen medan fläkten är på för att aktivera eller  
stoppa oscillering av fläkthuvudet.  
Sätt gallerclipset på plats och se till att det sitter som det ska  
på kanten av gallret.  
Skruva åt de små muttrarna och skruvarna som sitter i kanten  
på gallret.  
Varning! Fläkten måste alltid vara avstängd vid justeringar av höjd  
eller av huvudets vinkel.  
ANVÄNDNING  
VARNING!  
För att reducera risken för brand eller elektriska stötar får  
apparaten inte användas tillsammans med elektronisk  
reglering/timer.  
RENGÖRING  
Stäng alltid av fläkten och dra ur kontakten före rengöring.  
Rengör plastdelarna med ett milt rengöringsmedel och en  
fuktig trasa och kontrollera att alla rester av rengöringsmedlet  
avlägsnas.  
Använd aldrig rengöringsmedel med slipmedel eller  
lösningsmedel.  
Doppa inte apparaten i någon form av vätska.  
Koppla in kontakten i vägguttaget.  
För att justera luftströmmen uppåt och neråt lossar du på  
huvudets klämskruv och vinklar huvudet uppåt eller neråt till  
önskat läge. Skruva åt klämskruven igen för att fixera huvudet  
i önskat läge.  
Fläktens höjd kan justeras genom att lossa på  
höjdjusteringsringen på spaken och försiktigt höja eller sänka  
fläkten till önskad höjd och sedan skruva åt  
höjdjusteringsringen ordentligt igen.  
Sätt i två AAA-batterier (medföljer ej) i fjärrkontrollen och se till  
att de hamnar åt rätt håll som framgår av figuren i botten på  
batterifacket. När batterierna är slut ska du se till att kassera  
dem på rätt sätt i enlighet med lokala bestämmelser.  
Fjärrkontrollen måste riktas mot fläktens kontrollpanel för att  
vara effektiv. Funktionsradien är upp till 8 meter beroende på  
batteriernas skick samt på den lokala omgivningen.  
INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV  
DENNA APPARAT  
Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande  
symbol:  
.
Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt  
hushållsavfall eftersom avfall som utgörs av eller innehåller  
elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat.  
Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller  
elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder  
för korrekt insamling, återvinning, hantering och  
materialåtervinning av sådant avfall. Privata hushåll inom EU kan  
utan kostnad återlämna sin använda utrustning till angivna  
insamlingsplatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa fall  
returnera den använda utrustningen till återförsäljaren, om du  
köper ny utrustning. Kontakta din återförsäljare, distributör eller  
lokala myndighet för ytterligare information om hantering av avfall  
som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska  
produkter.  
Alla funktioner som beskrivs nedan kan antigen väljas för hand  
direkt på fläkten eller med hjälp av fjärrkontrollen.  
När fläkten kopplas in i ett vägguttag tänds strömindikatorn.  
Genom att trycka in på- och hastighetsknappen eller av-  
knappen sätts fläkten på eller stängs av.  
Tryck in på- och hastighetsknappen när fläkten är på för att  
välja mellan hastigheterna LÅG. MELLAN och HÖG i den  
ordningen. Den röda lampan bredvid vald hastighet kommer  
då att lysa.  
GARANTIN GÄLLER INTE I FÖLJANDE FALL  
Instruktionerna ovan inte har följts.  
Apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös  
behandling eller fått någon form av skada.  
Timer:  
Fel kan ha uppstått till följd av fel på nätspänningen.  
Apparaten har genomgått obehöriga reparationer.  
Tryck in timerknappen medan fläkten är igång för att välja  
tidsintervaller på från 0,5 timme upp till 7,5 timmar (0,5 timme per  
steg). Motsvarande lampa kommer att lysa i enlighet med inställd  
tid. Fläkten kommer att stängas av när den inställda tiden har  
förflutit. Lamporna visar hur lång tid det är kvar till dess att fläkten  
stängs av.  
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och  
design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan  
föregående meddelande.  
IMPORTÖR  
Adexi Group  
Exempel: med fläkten inställd på 7,5 timmar kommer alla 4  
lamporna att lysa eftersom 4+2+1+0.5 = 7,5  
Timern kan användas för alla 3 lägen (NORMAL, NATUR eller  
SÖMN).  
Adexi A/S ansvarar inte för eventuella tryckfel.  
Val av läge:  
Tryck på funktionsknappen för läge medan fläkten är igång och  
välj mellan lägena NATUR, SÖMN eller NORMAL i den ordningen.  
När lägena NATUR eller SÖMN är valda lyser den röda lampan  
bredvid det valda läget.  
Vid läget NORMAL lyser ingen lampa och konstant LÅG, MEDEL  
eller HÖG hastighet kan väljas.  
Läget natur:  
Vid läget NATUR varierar hastigheten kontinuerligt för att efterlikna  
en naturlig vindpusts skiftande karaktär.  
3 olika hastigheter kan väljas i läget NATUR, genom att välja  
fläkthastighet (låg, medel eller hög).  
Download from Www.Somanuals.com3. All Manuals Search And Download.  
DK  
INTRODUKTION  
For at De kan få mest glæde af deres ventilator bedes De venligst  
gennemlæse denne brugsanvisning før De tager apparatet i brug.  
Vi anbefaler dem endvidere at gemme brugsanvisningen, hvis De  
på et senere tidspunkt skulle få brug for at genopfriske  
ventilatorens funktioner.  
7.  
2. 1.  
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER  
Vær opmærksom på, at spændingen på ventilatoren svarer til  
spændingen i stikkontakten.  
Brug kun ventilatoren til det, der står beskrevet i denne  
brugsanvisning.  
Stik aldrig fingre, blyanter eller andre ting gennem gitteret, når  
ventilatoren kører.  
8.  
Sluk ventilatoren hvis den flyttes og ved rengøring.  
Ventilatoren bør opstilles på en fast plan overflade for at  
undgå, at den vælter.  
10.  
9.  
Ventilatoren bør ikke udsættes for stærk varme eller fugt, da  
dette kan skade de elektriske dele i apparatet.  
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
Det er ikke tilrådeligt at udsætte personer, især babyer og  
ældre mennesker, for en kontinuerlig kold luftstrøm.  
Ventilatoren bør opbevares utilgængeligt for børn.  
Sørg for at ledningen ikke kommer i klemme under apparatet, i  
skuffer, bag hylder m.v.  
Læg heller ikke ledningen under tæpper eller lignende.  
Sørg for at ledningen holdes væk fra trafikeret område, så der  
ikke snubles over den.  
Såfremt apparatet eller ledningen skulle blive beskadiget,  
undlad da at benytte apparatet. Indlever det til fagmand for  
reparation.  
12.  
3.  
11.  
13.  
4.  
14.  
15.  
5.  
6.  
Brug kun apparatet indendørs.  
FUNKTIONSOVERSIGT  
Betjeningspanel:  
16. Modtager til fjernbetjeningssignal  
1. Ventilatorhoved  
2. Baggitter  
3. Møtrik til baggitter  
4. Motoraksel  
17. Tænd/sluk indikator  
18. Oscillationsknap (Swing)  
19. Oscillationsindikator  
20. Funktionsknap (Mode)  
16.  
17.  
5. Vinge  
21. Tænd/hastighedsknap (On/Speed)  
22. Hastighedsindikatore (High, Mid,  
Low)  
23. Funktionsindikatore (Nature,  
Sleep)  
24. Timerknap  
6. Møtrik til vinge  
7. Forgitter  
8. Gitter klemmer  
9. Ventilatorhoved justeringsskrue  
10. Betjeningspanel  
11. Højdejusteringsring  
12. Fastgøringsskrue  
13. Stand  
19.  
18.  
25. Timerindikatorer (0.5h, 1h, 2h, 4h)  
26. Slukknap  
22.  
20.  
25.  
14. Fødder  
15. Bundhætte  
Fjernbetjening:  
27. Signal til ventilator  
28. Oscillationsknap (SWING)  
29. Timerknap (TIME)  
21.  
24.  
23.  
26.  
30. Funktionsknapp (MODE)  
31. Slukknap (OFF)  
32. Tænd/hastighedsknap  
(SPEED/ON)  
27.  
28.  
30.  
MONTERING:  
Lad de 2 fødder danne et kryds  
og skru derefter standeren fast til  
fødderne med de medfølgende 4  
skruer.  
29.  
31.  
32.  
Sæt bundhætten ned over  
fødderne.  
Løsn højdejusteringsringen.  
Træk standen op til den ønskede  
højde.  
Download from Www.Somanuals.com4. All Manuals Search And Download.  
VIGTIGT: Højdejusteringsringen skal strammes helt før  
ventilatorhovedet places på standeren.  
Søvn-funktionen:  
Søvn funktionen (Sleep), virker som brisefunktionen, men vil  
reducere hastigheden hver halve time.  
Hvis søvnfunktionen startes ved laveste hastihed (Low), vil denne  
hatighed fortsætte indtil ventilatoren slukkes manuelt eller via  
timeren.  
Sæt overdelen på standen og spænd fastgøringsskruen.  
Skru vingemøtrikken af ved at dreje den med uret.  
Skru baggittermøtrikken af ved at dreje den mod uret.  
Placer baggitteret på ventilatorhovedet (3 pinde på  
ventilatorhovedet passer til 3 huller på baggitteret).  
Oscillering:  
Mens ventilatoren kører (Low, Mid, High) kan man ved at trykke på  
Oscillationsknappen (Swing) aktivere eller deaktivere  
oscillationsfunktionen, der får ventilatorhovedet til at sving fra side  
til side.  
Skru baggitterlåsen på, så baggitteret sidder helt fast på  
ventilatorhovedet (låsen drejes med uret).  
Sæt vingen på motorakslen. (en tap på motorakslen passer  
ind i 2 huller på bagsiden af vingen).  
Sæt vingelåsen på motorakslen og spænd den så vingen  
sidder helt fast (låsen drejes mod uret).  
Sæt forgitteret sammen med baggitteret, således at de små  
huller i bunden er ud for hinanden. Sæt den lille bolt igennem  
hullet og spænd den lille møtrik på, undlad at spænde helt  
endnu. Forgitteret fæstnes ved at klikke gitter klemmerne ned  
over kanten på bag- og forgitter. Derefter spændes den lille  
skrue og møtrik helt.  
VIGTIGT: Ventilatoren skal være slukket når der foretages  
ændringer.  
RENGØRING  
Sluk altid for stikkontakten og tag stikket ud før ventilatoren  
rengøres.  
Rengør plastikdelene med en mild sæbe samt en fugtig klud,  
og sørg for at alle sæberester bliver fjernet.  
Brug aldrig slibende eller opløsende rengøringsmidler.  
Ventilatoren må ikke nedsænkes i nogen former for væske.  
BRUG  
ADVARSEL:  
For at reducere risikoen for brand eller elektrisk chok, benyt  
aldrig apparatet sammen med en elektronisk regulering.  
INFORMATION OM BORTSKAFNING OG GENBRUG AF DETTE  
APPARAT  
Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) indeholder materialer,  
komponenter og stoffer, der kan være farlige og skadelige for  
menneskers sundhed og for miljøet, når affaldet af elektrisk og  
elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaffes korrekt.  
Sæt ventilatoren i et stik og tænd på kontakten.  
For at justere ventilator hovedet op og ned, kan  
ventilatorhovedjusteringsskruen løsnes og ventilator hovedet  
tiltes op eller ned, hvorefter skruen strammes igen.  
Produkter, der er mærket med den “overkrydsede skraldespand”  
, er elektrisk og elektronisk udstyr. Den krydsede skraldespand  
symboliserer, at affald af elektrisk og elektronisk udstyr ikke må  
bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald, men skal  
indsamles særskilt.  
Til dette formål har alle kommuner etableret indsamlingsordninger,  
hvor affald af elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af  
borgerne på genbrugsstationer eller andre indsamlingssteder eller  
hentes direkte fra husholdningerne. Nærmere information skal  
indhentes hos kommunens tekniske forvaltning. Brugere af  
elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffe affald af elektrisk  
og elektronisk udstyr sammen med husholdningsaffald. Brugere  
skal benytte de kommunale indsamlingsordninger for at mindske  
den miljømæssige belastning i forbindelse med bortskaffelse af  
affald af elektrisk og elektronisk udstyr og øge mulighederne for  
genbrug, genanvendelse og nyttiggørelse af affald af elektrisk og  
elektronisk udstyr.  
For at justere ventilatorens højde, kan højdejusteringsskruen  
løsnes og ventilatoren hæves eller sænkes til den ønskede  
højde, hvorefter ringen strammes igen.  
For at anvende fjernbetjeningen skal der isættes 2 stk. AAA  
batterier (medfølger ikke).  
Tag batteridækslet af, isæt batterierne og sæt dækslet på  
igen. Hører fjernbetjeningen op med at virke, prøv da at skifte  
batterierne.  
Fjernbetjening skal rettes mod ventilatoren for at virke.  
Afhængigt af batteriernes tilstand og evt. forhindringer kan  
fjernbetjeningen række op til 8 meter.  
Alle funktioner beskrevet herunder kan anvendes manuelt ved  
hjælp af kontrolpanelet, eller via fjernbetjeningen:  
Når der er strøm på ventilatoren, vil tænd/sluk indikatoren  
lyse.  
Ved at trykke på Tænd/hastighedsknappen eller slukknappen  
kan ventilatoren henholdsvis tændes og slukkes.  
Når der er strøm på ventilatoren, vil hvert tryk på  
Tænd/hastighedsknappen skifte hastighed og  
hastighedsindikatorene vise den valgte hastighed.  
GARANTIEN GÆLDER IKKE  
Hvis ovennævnte ikke iagttages.  
Hvis apparatet har været misligholdt, været udsat for vold eller  
lidt anden form for overlast.  
Timer:  
For fejl som måtte opstå grundet fejl på ledningsnettet.  
Hvis der har været foretaget uautoriseret indgreb i apparatet.  
Mens ventilatoren kører (Low, Mid, High), kan der ved tryk på  
Timerknappen vælges en tidsindstilling til timerfunktionen.  
Ventilatoren vil stoppe når den valgte tid er indstillet.  
Timerindikatoterene vil vise den ønskede tid (f.eks. ved 7.5 timer  
lyser alle 4 indikatorer da 0.5 + 1 + 2 + 4 = 7.5 timer). Timer  
funktionen kan kombineres med alle 3 funktioner (normal, brise  
eller søvn).  
Grundet konstant udvikling af vore produkter på funktions- og  
design-siden forbeholder vi os ret til ændringer af produktet uden  
forudgående varsel.  
IMPORTØR  
Adexi group  
Funktioner:  
Mens ventilatoren kører (Low, Mid, High), kan man ved at trykke  
på Funktionsknappen skifte mellem de 3 funktioner – Normal,  
Nature (Brise) og Sleep (Søvn). Når Nature eller Sleep er valgt, vil  
den pågældende indikatorlampe lyse.  
Med forbehold for trykfejl  
Brise-funktionen:  
Brise funktionen (Nature) varier ventilatorens hastighed for at  
simulere en naturlig brise.  
Der kan vælges 3 forskellige typer brise ved at ændre ventilatorens  
hastighed (High, Mid, Low).  
Download from Www.Somanuals.com5. All Manuals Search And Download.  
NO  
INNLEDNING  
For å få mest mulig glede av viften, ber vi deg lese nøye gjennom  
bruksanvisningen før bruk.  
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan  
slå opp i den ved senere anledninger.  
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER  
7.  
2. 1.  
Kontroller at spenningen til viften stemmer overens med  
spenningsstyrken i huset ditt.  
Viften må ikke brukes til andre formål enn de som er beskrevet  
i denne bruksanvisningen.  
Stikk aldri fingrer, penner eller andre gjenstander inn i  
viftegitteret mens viften er i bruk.  
8.  
Slå av viften før den flyttes eller rengjøres.  
Plasser viften på et stabilt og jevnt underlag for å unngå at den  
velter.  
10.  
9.  
Ikke utsett viften for høy varme eller fuktighet, da dette kan  
forårsake skade på de elektriske komponentene.  
Legg aldri viften i noen form for væske.  
Vi anbefaler ikke at personer, spesielt spedbarn og eldre,  
utsettes for en kontinuerlig kald luftstrøm.  
Viften skal oppbevares utilgjengelig for barn.  
Kontroller at kablene ikke kommer i klem under viften, i skuffer,  
bak hyller o.l.  
Ikke la ledningen ligge under gulvtepper, ryer o.l.  
Pass på at ledningen ikke ligger på steder med stor  
gjennomgangstrafikk for å unngå at noen trår på den.  
Ikke bruk apparatet dersom den eller ledningen er skadet.  
Lever den til en fagperson for reparasjon.  
Apparatet er kun beregnet til innendørs bruk.  
12.  
3.  
11.  
13.  
4.  
14.  
15.  
5.  
6.  
OVERSIKT OVER FUNKSJONER  
Vifte:  
Fjernkontroll:  
1. Viftemotorenhet  
27. Signal for vifte  
2. Bakgitter  
28. Knapp for rotering  
29. Knapp for tidsur  
30. Funksjonsknapp  
31. Av-knapp  
3. Festering for gitter  
4. Motorspindel  
5. Bllad  
6. Festeskrue for blad  
7. Gitter foran  
16.  
17.  
32. På- og hastighetsknapp  
8. Festeklemmer for gitter  
9. Justeringsskrue for viftehode  
10. Betjeningspanel  
11. Høydejusteringsring  
12. Festeskrue  
MONTERING:  
Sett de to føttene slik at de  
danner et kryss, og fest stativet til  
føttene med de fire skruene.  
Sett på sokkeldekselet slik at det  
dekker de fire skruene.  
19.  
18.  
13. Stativ  
22.  
Løsne høydejusteringsringen.  
14. Føtter  
15. Sokkeldeksel  
20.  
25.  
Trekk stativet ut til ønsket høyde,  
og stram høydejusteringsringen  
godt.  
21.  
24.  
Kontrollpanel:  
16. Mottaker for fjernkontrollsignal  
17. På/av-indikator  
18. Knapp for rotering  
23.  
26.  
FORSIKTIG: Høydejusteringsringen  
må strammes helt før motordelen  
monteres på stativet.  
19. Indikator for rotering  
20. Funksjonsknapp  
Fest overdelen på stativet, og  
stram festeskruen godt.  
Løsne bladfesteskruen fra  
motorspindelen ved å dreie  
skruen med urviseren.  
Løsne festeringen for gitteret fra  
fronten av viftehodet ved å dreie  
den mot urviseren.  
Sett bakgitteret mot fronten av  
viftehodet med håndtaket øverst.  
Pass på at lokaliseringspinnene  
på viftehodet griper riktig inn i  
hullene i gitteret.  
21. På- og hastighetsknapp  
22. Hastighetsindikatorer (High, Mid, Low)  
23. Funksjonsindikatorer (Nature, Sleep)  
24. Knapp for tidsur  
25. Tidsurindikatorer (0.5h, 1h, 2h, 4h)  
26. Av-knapp  
27.  
28.  
30.  
29.  
31.  
32.  
Download from Www.Somanuals.com6. All Manuals Search And Download.  
Skru på festeringen til bakgitteret slik at bakgitteret sitter helt  
fast på viftehodet (festeringen dreies med urviseren).  
Sett viftebladet på motorspindelen. En tapp på  
motorspindelen passer inn i et hull på baksiden av viftebladet.  
Sett viftebladlåsen på motorspindelen, og stram det slik at  
viftebladet sitter (låsen dreies mot urviseren).  
Sett frontgitteret sammen med bakgitteret, slik at hullene i  
bunnen, som er beregnet for den lille mutteren og bolten, står  
overfor hverandre. Sett bolten gjennom hullene, og skru på  
mutteren. Ikke stram helt ennå.  
Fest ved å klikke klemmene ned over kanten på gitteret.  
Stram den lille mutteren og bolten som går gjennom kanten på  
risten.  
Søvnfunksjon (Sleep):  
Søvnfunksjonen (Sleep) virker som brisfunksjonen, men  
hastigheten reduseres suksessivt.  
Hvis søvnfunksjonen startes ved laveste hastighet (Low),  
opprettholdes denne hastigheten til viften slås av manuelt eller via  
tidsuret.  
Rotering:  
Viftehodets rotering aktiveres eller deaktiveres ved å trykke på  
knappen for rotering (SWING) mens viften er på.  
Forsiktig: Slå alltid av viften før du justerer høyden eller vinkelen på  
viftehodet.  
BRUKE APPARATET  
ADVARSEL:  
For å redusere faren for brann og elektrisk støt, må du aldri  
bruke apparatet sammen med et elektronisk tidsur.  
RENGJØRING  
Slå av viften og trekk ut støpselet før du rengjør den.  
Rengjør plastdelene med en fuktig klut og mildt  
rengjøringsmiddel. Sørg for å fjerne alle såperester.  
Bruk ikke slipende rengjøringsmidler eller løsemidler.  
Legg aldri viften i noen form for væske.  
Sett støpselet i en egnet kontakt.  
Retningen på luftstrømmen kan justeres opp og ned ved å  
løsne justeringsskruen til viftehodet og vippe viftehodet opp  
eller ned og deretter stramme skruen igjen. Stram  
INFORMASJON OM AVHENDING OG RESIRKULERING AV  
DETTE PRODUKTET  
Dette Adexi-produktet er merket med følgende symbol:  
Det betyr at dette produktet ikke må kastes sammen  
med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall  
skal kastes separat. I henhold til WEEE-direktivet må det enkelte  
medlemslandet sørge for riktig innsamling, gjenvinning, håndtering  
og resirkulering av elektrisk og elektronisk avfall. Private  
husholdninger i EU kan levere brukt utstyr til spesielle  
resirkuleringsstasjoner vederlagsfritt. I enkelte medlemsland kan  
du i visse tilfeller returnere brukt utstyr til forhandleren der det ble  
kjøpt hvis du samtidig kjøper nytt utstry. Ta kontakt med  
forhandleren, distributøren eller offentlige myndigheter for  
ytterligere informasjon om hva du skal gjøre med elektrisk og  
elektronisk avfall.  
klemmeskruen igjen, slik at viftehodet holdes i ønsket stilling.  
Høyden på viften kan justeres ved å løsne  
høydejusteringsringen, heve eller senke viften forsiktig til  
ønsket høyde og deretter stramme høydejusteringen godt  
igjen.  
Sett to AAA-batterier (medfølger ikke) i fjernkontrollen. Pass  
på riktig polaritet (se merking nederst i batterirommet). Når  
batteriene er tomme, skal de kastes i henhold til lokale  
bestemmelser.  
Den håndholdte fjernkontrollen må rettes mot  
betjeningspanelet til viften for at den skal virke. Rekkevidden  
kan være opptil 8 meter, avhengig av batterienes tilstand og  
lokale forhold.  
.
Funksjonene under kan velges enten manuelt ved bruk av  
betjeningspanelet, eller med fjernkontrollen.  
GARANTIEN GJELDER IKKE:  
Når viften er koblet til strøm, lyser på/av-indikatoren.  
Viften slås PÅ og AV ved å trykke på ON/SPEED- henholdsvis  
OFF-knappen.  
Når viften er på, endres viftehastigheten hver gang du trykker  
på å ON/SPEED-knappen. Den røde indikatorlampen ved  
siden av valgt hastighet tennes.  
Hvis bruksanvisningen ikke er fulgt.  
Hvis apparatet er blitt brukt på feil måte, utsatt for hard  
behandling eller skadet på annen måte.  
Ved feil som måtte oppstå på grunn av feil på strømnettet.  
Hvis apparatet er blitt reparert av uautoriserte personer.  
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen og utformingen på  
produktene våre, forbeholder vi oss retten til å endre produktet  
uten forvarsel.  
Tidsur:  
Når viften er på, kan du velge en tidsinnstilling for tidsurfunksjonen  
ved å trykke på tidsurknappen. Driftstiden kan stilles inn fra 0,5 til  
7,5 timer, i trinn på 0,5 t. De røde indikatorlampene for aktuell  
tidsinnstilling lyser. Viften slås av etter at den innstilte tiden er  
utløpt. Indikatorlampene viser hvor lang tid som gjenstår før viften  
slås av.  
IMPORTØR  
Adexi Group  
Vi er ikke ansvarlige for trykkfeil.  
Eksempel: Når 7,5 timer er stilt inn, lyser alle de fire  
tidsindikatorene (4+2+1+0,5=7,5)  
Tidsurfunksjonen kan kombineres med alle de tre driftsmåtene  
(NORMAL, NATURE og SLEEP).  
Funksjonsvalg:  
Når viften er på, velges funksjonene NATURE, SLEEP og NORMAL  
ved å trykke på MODE-knappen. Når NATURE eller SLEEP er  
valgt, lyser den røde indikatorlampen for den aktuelle funksjonen.  
Ingen indikatorlampe lyser når NORMAL er valgt, og konstant  
hastighet (LOW, MEDIUM eller HIGH) kan velges.  
Brisfunksjon (Nature):  
I brisfunksjonen varierer hastigheten konstant for å simulere en  
naturlig bris.  
Tre forskjellige hastighetsinnstillinger kan velges ved å justere  
viftehastigheten (Low, Medium eller High).  
Download from Www.Somanuals.com7. All Manuals Search And Download.  
FI  
JOHDANTO  
Lue nämä ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät tuuletinta  
ensimmäisen kerran.  
Suosittelemme myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin voit perehtyä  
tuulettimen eri toimintoihin myöhemminkin.  
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA  
7.  
2. 1.  
Varmista, että tuulettimen jännite vastaa verkkojännitettä.  
Käytä tuuletinta vain käyttöoppaassa kuvattuihin tarkoituksiin.  
Älä koskaan työnnä sormiasi, kyniä tai muita esineitä  
tuuletinritilään laitteen ollessa toiminnassa.  
Kytke virta pois ennen tuulettimen siirtämistä tai  
puhdistamista.  
8.  
Sijoita tuuletin vakaalle ja tasaiselle alustalle, jotta se ei kaadu.  
Älä altista tuuletinta korkealle kuumuudelle tai kosteudelle,  
koska ne saattavat vaurioittaa sähkökomponentteja.  
10.  
9.  
Älä upota laitetta nesteeseen.  
Varsinkaan vanhusten ja pikkulasten ei tulisi altistua jatkuvalle  
viileälle ilmavirralle.  
12.  
3.  
Pidä tuuletin lasten ulottumattomissa.  
Varmista, että virtajohto ei jää puristuksiin laitteen alle,  
laatikkojen väliin, hyllyjen taakse jne.  
Älä vie laitteen virtajohtoa mattojen ym. alta.  
Varmista, että virtajohto ei ole kulkuväylällä, jotta kukaan ei  
kompastu johtoon.  
Älä käytä laitetta, jos se tai virtajohto on vaurioitunut. Anna  
korjaus ammattilaisen tehtäväksi.  
Vain sisäkäyttöön.  
11.  
13.  
4.  
14.  
15.  
5.  
6.  
LAITTEEN OSAT  
Tuuletin:  
1. Tuulettimen moottorikokonaisuus  
2. Takaritilä  
KOKOAMINEN:  
3. Ritilän pidätinrengas  
4. Moottorin pyöritysakseli  
5. Lapa  
6. Lavan kiinnitysnuppi  
7. Eturitilä  
8. Ritilän kiinnittimet  
9. Kiristysruuvin kanta  
10. Ohjauspaneeli  
11. Korkeudensäätörengas  
12. Kiinnitysruuvi  
13. Alusta  
Aseta kaksi jalkaa siten, että ne  
muodostavat ristin ja kiinnitä  
alusta jalkoihin neljällä ruuvilla.  
16.  
17.  
Aseta suojus siten, että se peittää  
kaikki neljä ruuvia.  
Löysää korkeudensäätörengasta.  
Liu'uta alusta haluamallesi  
korkeudelle ja kiristä  
korkeudensäätörengas tiukaksi.  
19.  
18.  
VAROITUS: Korkeudensäätörengas  
on kiristettävä kunnolla ennen  
moottoriosan asentamista alustalle.  
14. Jalat  
15. Suojus  
22.  
20.  
25.  
Kiinnitä moottori-  
runkokokonaisuus alustan päähän  
ja kiristä kiinnitysruuvi tiukaksi.  
Irrota lavan kiinnitysnuppi  
moottorin pyöritysakselista  
kääntämällä sitä myötäpäivään.  
Irrota ritilän pidätinrengas  
moottorin kotelon etuosasta  
kääntämällä sitä vastapäivään.  
Aseta takaritilä moottorin kotelon  
etuosaa vasten siten, että kahva  
on ylhäällä, ja varmista, että  
moottorin kotelon kohdistustapit  
ovat oikein paikallaan ritilän  
aukoissa.  
Kierrä ritilän pidätinrengas  
moottorin kotelon ulkoneviin  
kierteisiin kääntämällä  
Käyttöpaneeli:  
21.  
24.  
16. Kauko-ohjaimen signaalin vastaanotin  
17. Power on -merkkivalo (virta päällä -merkkivalo)  
18. Swing-painike (keinupainike)  
19. Kääntöilmaisin  
23.  
26.  
20. Mode-painike  
21. On and speed -painike (päälle- ja nopeudensäätöpainike)  
22. Nopeuden ilmaisin (High, nopea; Mid, keskinopea; Low, hidas)  
23. Tilailmaisimet (Nature, tuuli; Sleep, yö)  
24. Timer-painike (ajastinpainike)  
25. Ajastimen ilmaisimet (0,5 h, 1 h, 2 h, 4 h)  
26. Off-painike (pois päältä -painike)  
27.  
28.  
30.  
29.  
31.  
Kauko-ohjain:  
27. Tuulettimen signaali  
28. Swing-painike (keinupainike)  
29. Timer-painike (ajastinpainike)  
30. Mode-painike  
32.  
pidätinrengasta myötäpäivään ja  
kiristä tiukaksi.  
31. Off-painike (pois päältä -painike)  
32. On and speed -painike (päälle- ja nopeudensäätöpainike)  
Download from Www.Somanuals.com8. All Manuals Search And Download.  
Aseta tuulettimen lapa moottorin pyöritysakselin päälle. Aseta  
lavan takapinnalla oleva lovi moottorin pyöritysakselin läpi  
tulevaan pitonastaan.  
Kierrä lavan kiinnitysnuppia vastapäivään ja kiinnitä se  
moottorin pyöritysakseliin. Kiristä tiukasti lavan etuosaa  
vasten.  
Aseta eturitilä takaritilää vasten siten, että reunojen aukot,  
joihin sopii pienet mutteripultit, ovat linjassa keskenään.  
Työnnä pultit aukkoihin ja kiristä muttereita. Älä kiristä niitä  
kokonaan tässä vaiheessa.  
Vie ritilän kiinnittimet paikalleen, ja varmista, että ne ovat  
oikeassa kohdassa ritilän reunassa.  
Sleep-tila:  
SLEEP-tilassa tuulettimen nopeus vaihtelee saman kaavan  
mukaan kuin NATURE-tilassa, mutta tässä tilassa nopeus laskee,  
millä pyritään huomioimaan se, että nukkuessa ihmisen lämpötila  
laskee hieman.  
Jos valitset SLEEP-tilan alussa LOW-nopeuden, tuuletin toimii  
LOW SLEEP -tilassa, kunnes esiasetettu aika on umpeutunut tai  
tuuletin on kytketty pois päältä.  
Oskillointi:  
Jos painat SWING-painiketta tuulettimen ollessa käynnissä,  
tuulettimen oskillointi aktivoituu tai kytkeytyy pois päältä.  
Kiristä ritilän reunan läpi tuleva pieni mutteripultti kokonaan.  
Varoitus: Tuuletin tulee olla kytkettynä pois päältä aina, kun säädät  
sen korkeutta tai kulmaa.  
KÄYTTÖ  
VAROITUS:  
Älä koskaan käytä laitetta elektronisen ajastimen kanssa tulipalon  
ja sähköiskun vaaran vuoksi.  
PUHDISTUS  
Katkaise tuulettimesta virta ja irrota virtajohto pistorasiasta  
ennen laitteen puhdistusta.  
Työnnä pistoke sopivaan pistorasiaan.  
Puhdista muoviosat kostealla liinalla ja miedolla  
puhdistusaineella. Varmista, että tuulettimen pintaan ei jää  
pesuainetta.  
Voit säätää ilmavirran ylä- ja alakulmaa löysäämällä  
kiristysruuvin kantaa ja kallistamalla tuuletinta ylös- tai  
alaspäin haluamaasi asentoon. Kiristä kiristysruuvi, jotta  
tuuletin pysyy haluamassasi asennossa.  
Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai liuottimia.  
Älä upota laitetta nesteeseen.  
Voit säätää tuulettimen korkeutta löysäämällä pylvään  
korkeudensäätörengasta, nostamalla tai laskemalla tuuletinta  
varovasti haluamaasi korkeuteen ja kiristämällä sitten  
korkeudensäätörenkaan uudelleen tiukaksi.  
Aseta kaksi AAA-paristoa (eivät sisälly toimitukseen)  
kaukosäätimeen. Varmista paristokotelon pohjamerkinnästä,  
että ne ovat oikein päin. Hävitä tyhjät paristot asianmukaisesti  
paikallisia määräyksiä noudattaen.  
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMISESTÄ JA KIERRÄTYKSESTÄ  
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla symbolilla:  
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen  
.
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniikkajäte on  
hävitettävä erikseen. Sähkö- ja elektroniikkajätettä koskevan  
direktiivin mukaan jokaisen jäsenvaltion on järjestettävä  
asianmukainen sähkö- ja elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,  
käsittely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitaloudet voivat  
palauttaa käytetyt laitteet maksutta erityisiin kierrätyspisteisiin.  
Joissakin jäsenvaltioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite  
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se on ostettu, jos tilalle  
hankitaan uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkajätteen  
käsittelystä saat jälleenmyyjältäsi, tukkukauppiaaltasi tai  
paikallisilta viranomaisilta.  
Kaukosäädin tulee kohdistaa tuulettimen ohjauspaneeliin, jotta  
se toimii. Toimintasäde voi olla jopa 8 metriä paristojen  
kunnosta ja ympäristöstä riippuen.  
Voit valita kaikki alla kuvatut toiminnot joko manuaalisesti suoraan  
tuulettimen rungosta tai kaukosäätimellä.  
Kun tuuletin kytketään pistorasiaan, POWER ON -merkkivalo  
syttyy.  
Painamalla ON/SPEED -painiketta tai OFF-painiketta tuuletin  
kytkeytyy tilaan ON (päällä) tai OFF (pois päältä).  
Kun tuuletin on päällä, voit valita nopeudeksi joko LOW,  
MEDIUM tai HIGH tässä järjestyksessä painamalla ON/SPEED  
-painiketta. Valitun nopeuden vieressä oleva punainen LED-  
valo syttyy.  
TAKUU EI OLE VOIMASSA  
Jos edellä mainittuja ohjeita ei noudateta.  
Jos laitetta on käsitelty väärin, rajusti tai se on kärsinyt muita  
vaurioita.  
Jos syntyneet viat johtuvat häiriöistä sähköverkossa.  
Jos laitetta on korjattu luvattomasti.  
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua,  
minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman  
etukäteisilmoitusta.  
Ajastin:  
Kun tuuletin on käynnissä, voit valita käyntiajan 0,5 tunnista 7,5  
tuntiin painamalla TIMER-painiketta (0,5 h kerrallaan). Asetettua  
aikaa vastaavat punaiset LED-valot syttyvät. Tuuletin pysähtyy  
asetetun ajan umpeuduttua. LED-valot osoittavat jäljellä olevan  
ajan ennen tuulettimen pysähtymistä.  
MAAHANTUOJA  
Adexi Group  
Esimerkki: Kun käyntiajaksi on asetettu 7,5 tuntia, kaikki neljä ajan  
ilmaisinta on käytössä: 4 + 2 + 1 + 0,5 = 7,5.  
Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.  
Ajastinta voi käyttää kaikissa kolmessa eri tilassa (NORMAL,  
NATURE, SLEEP).  
Tilan valinta:  
Kun tuuletin on päällä, voit valita tilojen NATURE, SLEEP ja  
NORMAL välillä tässä järjestyksessä painamalla MODE-painiketta.  
Jos valitset tilan NATURE tai SLEEP, valitun tilan vieressä oleva  
punainen LED-valo syttyy.  
NORMAL-tilassa LED-valo ei syty, ja voit valita vakionopeudeksi  
joko LOW, MEDIUM tai HIGH.  
Nature-tila:  
NATURE-tilassa nopeus vaihtelee koko ajan ja jäljittelee siten  
luonnollisen tuulen muuttuvaa vaikutusta.  
NATURE-tilassa voit valita tuulettimen nopeuden kolmen eri  
nopeusasetuksen väliltä (Low, Mid tai High).  
Download from Www.Somanuals.com9. All Manuals Search And Download.  
UK  
INTRODUCTION  
To get the best out of your fan, please read these instructions  
carefully before using it for the first time.  
We also recommend that you keep the instructions for future  
reference, so that you can remind yourself of the functions of the  
fan.  
7.  
2. 1.  
IMPORTANT SAFETY MEASURES  
Please ensure that the voltage of the fan corresponds to the  
mains voltage.  
Use the fan only for the purpose(s) defined in the user guide.  
Never insert your fingers, pencils or other objects through the  
cage during operation.  
8.  
Switch the fan off before moving or cleaning it.  
The fan should be set up on a stable and level surface to  
avoid it being knocked over.  
10.  
Do not expose the fan to excessive heat or humidity, as this  
can cause damage to the electrical components.  
9.  
Do not immerse in any form of liquid.  
It is not advisable to expose people, in particular babies and  
the elderly, to a continuous stream of cold air.  
The fan should be kept out of the reach of children.  
Ensure that the cable does not get caught beneath the device,  
in drawers, behind shelves etc.  
Do not run the cable under carpets, rugs, etc.  
Ensure the cable is kept away from busy areas to avoid  
anyone tripping over it.  
12.  
3.  
11.  
13.  
4.  
14.  
15.  
Do not use if the device or cable becomes damaged. Take it  
to a specialist for repair.  
For indoor use only.  
5.  
6.  
OVERVIEW OF FUNCTIONS  
Fan:  
Remote control:  
27. Signal for fan  
1. Fan motor assembly  
2. Rear grille  
28. Swing button  
29. Timer button  
30. Mode button  
31. Off button  
3. Grille retaining ring  
4. Motor spindle  
5. Blade  
6. Blade retaining knob  
7. Front grille  
16.  
17.  
32. On and speed button  
8. Grille retaining Clips  
9. Head clamping screw  
10. Control panel  
11. Height adjustment ring  
12. Fastening screw  
13. Stand  
FITTING:  
Place the 2 base feet so they form  
a cross and attach the stand to  
the base feet using the 4 screws.  
19.  
18.  
Place the base cap so it covers  
the 4 screws.  
Loosen the height adjustment  
ring.  
Slide out the stand to the desired  
height and tighten the height  
adjustment ring firmly.  
22.  
14. Base feet  
15. Base cap  
20.  
25.  
21.  
24.  
Operating panel:  
16. Receiver for remote control signal  
23.  
26.  
17. Power on indicator  
18. Swing button  
19. Swing indicator  
CAUTION: The height adjustment  
ring must be fully tightened before  
the assembly of the motor section to  
the stand.  
20. Mode button  
21. On and speed button  
22. Speed indicators (High, Mid, Low)  
23. Mode indicators (Nature, Sleep)  
24. Timer button  
25. Timer indicators (0.5h, 1h, 2h, 4h)  
26. Off button  
27.  
Attach the motor/body assembly  
to the top of the stand and tighten  
the fastening screw firmly.  
Unscrew the blade retaining knob  
from the motor spindle by rotating  
it clockwise.  
Unscrew the grille retaining ring  
from the front of the motor  
housing by rotating it anti-  
clockwise.  
28.  
30.  
29.  
31.  
32.  
Download from Www.Somanuals.co1m0. All Manuals Search And Download.  
Position the rear grille against the front of the motor housing  
with the handle uppermost, ensuring that the locating pegs on  
the motor housing are engaged correctly in the holes in the  
grille.  
Screw the grille retaining ring onto the projecting thread on the  
motor housing, by rotating clockwise and tighten firmly.  
Place the fan blade onto the motor spindle, locating the slot at  
the back of the blade on the drive pin that passes through the  
motor spindle.  
will be illuminated.  
In NORMAL mode no LED will be illuminated and constant speeds  
of either LOW, MEDIUM or HIGH can be selected.  
Nature mode:  
In NATURE mode, the speed varies continuously, to simulate the  
variable effect of a natural breeze.  
3 different speed settings can be selected for the NATURE mode,  
by selecting fan speed (Low, Mid or High).  
Screw the blade retaining knob onto the motor spindle by  
rotating it anticlockwise, and tighten firmly against the front of  
the blade.  
Position the front grille against the rear grille so that the holes  
in the rims that accept the small nut and bolt are in line. Insert  
the bolt through the holes and screw on the nut. Do not fully  
tighten at this stage.  
Move the grille retaining clips into position ensuring that they  
engage correctly on the rim of the grille.  
Fully tighten the small nut and bolt that passes through the rim  
of the grille.  
Sleep mode:  
In SLEEP mode, the fan speed varies according to the same  
pattern as in NATURE mode but the speed will diminish to take  
account of the fact that a sleeping person’s temperature  
decreases slightly as they sleep.  
If LOW speed is selected initially in SLEEP mode, the fan works in  
LOW SLEEP mode until the preset time is up or the fan is turned  
off.  
Oscillation:  
With the fan running pressing the SWING button will activate or  
de-activate the oscillation of the fan head.  
USE  
WARNING:  
Caution: The fan should always be switched off when making any  
adjustment to height or head angle.  
In order to reduce the risk of fire or electric shock, never use the  
appliance together with an electronic timer.  
CLEANING  
Insert the plug a suitable socket.  
Always switch the fan off and unplug it before cleaning.  
Clean the plastic parts using a damp cloth and a mild  
detergent, and ensure that all detergent residue is removed.  
To adjust the up and down angle of the airflow, loosen the  
head clamping screw and tilt the head up or down to the  
required position. Re-tighten the clamping screw to hold the  
head in the desired position.  
The height of the fan can be adjusted by loosening the height  
adjustment ring on the column, carefully raising or lowering  
the fan to the height required and then firmly re-tightening the  
height adjustment ring.  
Fit 2 AAA size batteries (not supplied) into the remote  
controller, ensuring they are inserted the correct way round as  
indicated by the detail marked in the bottom of the battery  
compartment. When the batteries are exhausted, dispose of  
them in the proper manner and in accordance with local  
regulations.  
The hand held remote controller is directional and must be  
pointed towards the fan control panel to be effective. The  
operating range can be up to 8 metres depending on the state  
of the batteries and the local environment.  
Never use abrasive cleaning agents or solvents.  
Do not immerse in any form of liquid.  
INFORMATION ON DISPOSAL AND RECYCLING OF THIS  
PRODUCT  
Please note that this Adexi product is marked with this symbol:  
This means that this product must not be disposed of together  
with ordinary household waste, as electrical and electronic waste  
must be disposed of separately. In accordance with the WEEE  
directive, every member state must ensure correct collection,  
recovery, handling and recycling of electrical and electronic waste.  
Private households in the EU can take used equipment to special  
recycling stations free of charge. In some member states you can  
in certain cases return the used equipment to the retailer from  
whom you purchased it, if you are purchasing new equipment.  
Contact your retailer, distributor or the municipal authorities for  
further information on what you should do with electrical and  
electronic waste.  
.
All the features detailed below can be selected either directly by  
hand on the body of the fan or by means of the remote controller.  
THE GUARANTEE DOES NOT APPLY  
When the fan is plugged into a working power socket the  
POWER on indicator will illuminate.  
Pressing ON/SPEED or OFF button will turn the fan ON or  
OFF.  
With the fan on, pressing the ON/SPEED button will select the  
speeds LOW, MEDIUM and HIGH in order and the red LED  
next to the speed selected will be illuminated.  
If the instructions given above are not observed.  
If the appliance has been mishandled, subjected to rough  
treatment, or has suffered any other form of damage.  
For faults that may have arisen as a result of faults in your  
electricity supply.  
If the appliance has been subject to unauthorised repairs.  
Timer:  
Due to the constant development of our products in terms of  
function and design, we reserve the right to make changes to the  
product without prior warning.  
With the fan running, pressing the TIMER button will select running  
times of 0.5 hour to 7.5 hours (0.5 hour per step). The appropriate  
red LED lights will illuminate according to the time set. The fan will  
switch off after the time selected has elapsed. The LED lights will  
show the time remaining until the fan stops.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Example: with 7.5 hours set, all 4 time indicators will be on as  
4+2+1+0.5 = 7.5  
We cannot be held responsible for any printing errors.  
The timer can be used for all 3 different modes (NORMAL,  
NATURE or SLEEP).  
Mode selection:  
With the fan running, pressing the MODE button will select the  
modes NATURE, SLEEP and NORMAL in order and in the case of  
NATURE and SLEEP modes, the red LED next to the mode chosen  
Download from Www.Somanuals.co1m1. All Manuals Search And Download.  
DE  
EINLEITUNG  
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ventilators diese Anleitung  
bitte sorgfältig durch.  
Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Bedarf darin nachschl-  
agen können.  
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN  
7.  
2. 1.  
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der  
Betriebsspannung des Ventilators übereinstimmt.  
Benutzen Sie den Ventilator nur zu den in der  
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.  
Während des Betriebs niemals Finger, Stifte oder andere  
Gegenstände durch das Gitter stecken.  
8.  
Den Ventilator vor dem Umstellen oder Reinigen ausschalten.  
Den Ventilator auf eine stabile und ebene Unterlage stellen, so  
dass er nicht umfallen kann.  
10.  
Den Ventilator keiner starken Hitze oder Feuchtigkeit  
aussetzen, da dadurch die elektrischen Komponenten  
beschädigt werden.  
9.  
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
Personen, vor allem Säuglinge und ältere Menschen, sollten  
keinem kalten Dauerluftstrom ausgesetzt werden.  
Den Ventilator nicht in Reichweite von Kindern betreiben.  
Das Kabel darf nicht unter dem Gerät, in Schubladen, hinter  
Regalen o.ä. eingeklemmt werden.  
Das Kabel nicht unter Teppichen u.ä. führen.  
Das Kabel darf nicht in Durchgangsbereichen verlegt werden  
(Stolpergefahr!).  
Ein defektes Gerät darf nicht weiter verwendet werden (dies  
gilt auch bei einem Kabeldefekt). Reparaturen müssen von  
einer Fachwerkstatt ausgeführt werden.  
12.  
3.  
11.  
13.  
4.  
14.  
15.  
5.  
6.  
Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet.  
FUNKTIONSÜBERSICHT  
Ventilator:  
1. Ventilatormotor  
2. Hinteres Gitter  
3. Haltering für Gitter  
4. Motorspindel  
Fernbedienung:  
27. Ventilatorsignal  
28. Schwenktaste  
29. Timer-Taste  
30. Modustaste  
31. Ausschalter  
32. Einschalter / Drehzahlregler  
16.  
17.  
5. Rotor  
6. Halteknopf für Rotor  
7. Vorderes Gitter  
8. Halteclips für Gitter  
9. Halteschraube für Kopf  
10. Bedienfeld  
11. Ring für Höheneinstellung  
12. Befestigungsschraube  
13. Ständer  
MONTAGE:  
Stellen Sie die beiden Standfüße  
so auf, dass sie ein Kreuz bilden  
und bringen Sie den Ständer  
mithilfe der 4 Schrauben an den  
Standfüßen an.  
19.  
18.  
22.  
Bringen Sie den Sockel so an,  
dass er die 4 Schrauben bedeckt.  
20.  
25.  
21.  
24.  
14. Standfuß  
15. Sockel  
Lösen Sie den Höheneinstellring.  
Ziehen Sie den Ständer bis zur  
gewünschten Höhe heraus, und  
ziehen Sie den Höheneinstellring  
wieder gut fest.  
Bedienblende:  
16. Empfangssensor für Fernbedienung  
23.  
26.  
17. Ein/Aus-Anzeige  
18. Schwenktaste  
19. Schwenkanzeige  
20. Modustaste  
VORSICHT: Der Höheneinstellring  
muss ganz festgezogen sein, bevor  
der Motor am Ständer montiert wird.  
27.  
21. Einschalter / Drehzahlregler  
22. Geschwindigkeitsanzeige (Hoch, Mittel, Niedrig)  
23. Modusanzeigen (Natur, Schlaf)  
24. Timer-Taste  
25. Timer-Anzeigen (0,5 h, 1 h, 2 h, 4 h)  
26. Ausschalter  
28.  
30.  
Bringen Sie den Motor/das  
Gehäuse an der Oberseite des  
Ständers an und ziehen Sie die  
Befestigungsschraube gut fest.  
Schrauben Sie den Halteknopf  
des Rotors von der Motorspindel  
ab, indem Sie ihn im  
29.  
31.  
32.  
Uhrzeigersinn drehen.  
Download from Www.Somanuals.co1m2. All Manuals Search And Download.  
Schrauben Sie den Haltering des Gitters von der Vorderseite  
des Motorgehäuses ab, indem Sie ihn gegen den  
Uhrzeigersinn drehen.  
Bringen Sie den hinteren Grill an der Vorderseite des  
Motorgehäuses mit dem Handgriff nach oben an und  
vergewissern Sie sich, dass die Befestigungsstifte des  
Motorgehäuses richtig in die Löcher im Gitter eingreifen.  
Schrauben Sie den Haltering des Gitters auf das vorstehende  
Gewinde des Motorgehäuses, indem Sie es im Uhrzeigersinn  
drehen und fest anziehen.  
Bringen Sie den Rotor auf der Motorspindel an, wobei Sie den  
Schlitz an der Rückseite des Rotors über den Antriebsstift  
schieben, der durch die Motorspindel führt.  
Beispiel: Wenn 7,5 Stunden eingestellt sind, zeigen alle 4  
Zeitanzeigen wie folgt an: 4+2+1+0,5 = 7,5  
Der Timer kann in allen 3 Modi (NORMAL, NATURE oder SLEEP)  
verwendet werden.  
Wahl des Modus:  
Drücken Sie bei laufendem Ventilator die MODE-Taste, um nache-  
inander die Modi NATURE, SLEEP und NORMAL zu wählen; bei  
den Modi NATURE und SLEEP leuchtet die rote LED neben dem  
gewählten Modus auf.  
Im NORMAL Modus leuchtet keine LED auf, und die konstanten  
Geschwindigkeiten von LOW, MEDIUM oder HIGH können  
gewählt werden.  
Schrauben Sie den Halteknopf des Rotors auf die  
Motorspindel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen,  
und ziehen Sie ihn fest gegen die Vorderseite des Rotors an.  
Nature Modus:  
Im Modus NATURE ändert sich die Geschwindigkeit ständig, um  
die wechselnde Stärke einer natürlichen Brise zu simulieren.  
Für den Modus NATURE können durch Wählen der  
Ventilatorgeschwindigkeit (Low, Mid oder High) 3 verschiedene  
Geschwindigkeitseinstellungen gewählt werden.  
Bringen Sie das vordere Gitter so am hinteren Gitter an, dass  
die Löcher an den Rändern für die kleine Schraube und Mutter  
sich decken. Schieben Sie die Schraube durch die Löcher und  
schrauben Sie die Mutter auf. Ziehen Sie sie jetzt noch nicht  
ganz fest.  
Schieben Sie die Halteclips des Gitters an ihren Platz und  
achten Sie darauf, dass diese am Rand des Grills korrekt  
einrasten.  
Sleep Modus:  
Im Modus SLEEP variiert die Geschwindigkeit nach dem gleichen  
Muster wie im Modus NATURE, sie nimmt jedoch etwas ab, da  
die Temperatur einer schlafenden Person leicht absinkt.  
Ziehen Sie jetzt den die kleine Schraube und Mutter durch den  
Rand des Gitters vollständig an.  
Wenn anfangs im Modus SLEEP die Geschwindigkeit LOW  
gewählt wird, läuft der Ventilator im Modus LOW SLEEP, bis die  
voreingestellte Zeit abgelaufen ist, oder der Ventilator abgeschal-  
tet wird.  
ANWENDUNG  
ACHTUNG:  
Das Gerät darf nicht über eine elektronische Zeitschaltuhr betrie-  
ben werden – Brand- und Stromschlaggefahr!  
Schwenkbetrieb:  
Wenn bei laufendem Ventilator die SWING-Taste gedrückt wird,  
wird die Schwenkfuntion des Ventilatorkopfes ein- bzw. ausge-  
schaltet.  
Stecken sie den Stecker in eine geeignete Steckdose.  
Um den vertikalen Winkel des Luftstroms einzustellen, muss  
die Halteschraube des Kopfes gelöst, und der Kopf in die  
gewünschte Stellung nach oben oder unten gekippt werden.  
Ziehen Sie danach die Halteschraube wieder an, damit der  
Kopf in der gewünschten Position gehalten wird.  
Vorsicht: Der Ventilator muss stets abgeschaltet sein, wenn die  
Höhe oder der Kopfwinkel verstellt werden.  
Die Höhe des Ventilators kann eingestellt werden, indem der  
Höheneinstellungsring an der Säule gelöst und der Ventilator  
vorsichtig in die gewünschte Höhe geschoben und schließlich  
der Höheneinstellungsring wieder fest angezogen wird.  
Legen Sie zwei AAA Batterien (nicht im Lieferumfang  
enthalten) in die Fernbedienung und achten Sie darauf, dass  
diese wie an der Unterseite des Batteriefachs gezeigt  
ausgerichtet sind. Wenn die Batterien verbraucht sind,  
müssen sie entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgt  
werden.  
REINIGUNG  
Den Ventilator vor dem Reinigen stets ausschalten und den  
Stecker ziehen.  
Die Kunststoffteile mit einem feuchten Tuch und mildem  
Reiniger säubern und darauf achten, dass keine  
Reinigerrückstände zurückbleiben.  
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden.  
Nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.  
INFORMATION ÜBER DIE ENTSORGUNG UND DAS  
RECYCLING DIESES PRODUKTS  
Die Hand-Fernbedienung muss auf das Bedienfeld des  
Ventilators gerichtet werden, um wirksam zu sein. Die  
Bedienreichweite kann bis zu 8 Meter betragen, abhängig von  
dem Zustand der Batterien und der Umgebung.  
Dieses Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:  
Es bedeutet, dass das Produkt nicht zusammen mit normalem  
Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und  
.
Die nachfolgend beschriebenen Funktionen können entweder  
direkt von Hand am Gehäuse des Ventilators oder über die  
Fernbedienung gewählt werden.  
Elektronikmüll gesondert entsorgt werden muss. Gemäß der  
WEEE-Richtlinie muss jeder Mitgliedstaat für das ordnungsge-  
mäße Sammeln, die Verwertung, die Handhabung und das  
Recycling von Elektro- und Elektronikmüll sorgen. Private  
Haushalte innerhalb der EU können ihre gebrauchten Geräte  
kostenfrei an speziellen Recyclingstationen abgeben. In einigen  
Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte in bestimmten Fällen  
bei dem Einzelhändler, bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei  
wieder abgegeben werden, sofern man ein neues Gerät kauft  
Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzelhändler, Ihrem Großhändler oder  
den örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten über  
den Umgang mit Elektro- und Elektronikmüll zu erfahren  
Wenn der Ventilator in eine Steckdose gesteckt wird, leuchtet  
die POWER ON-Anzeige auf.  
Durch Drücken der ON/SPEED- und der OFF-Taste wird der  
Ventilator EIN oder AUS geschaltet.  
Wenn der Ventilator eingeschaltet ist, können durch Drücken  
der ON/SPEED-Taste nacheinander die Geschwindigkeiten  
LOW, MEDIUM und HIGH angewählt werden, und die rote  
LED neben der gewählten Geschwindigkeit leuchtet auf.  
Timer:  
Wenn der Ventilator läuft, können durch Drücken der TIMER-Taste  
Laufzeiten von 0,5 bis 7,5 Stunden (0,5 Stunden pro Stufe)  
gewählt werden. Die entsprechende rote LED-Leuchte leuchtet  
entsprechend der eingestellten Zeit auf. Der Ventilator schaltet  
sich ab, nachdem die gewählte Zeit verstrichen ist. Die LED-  
Leuchten zeigen die verbleibende Zeit, bis der Ventilator stoppt.  
Download from Www.Somanuals.co1m3. All Manuals Search And Download.  
DIE GARANTIE ERLISCHT  
wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden  
wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder fahrlässig bzw.  
mutwillig beschädigt wurde  
bei Defekten, die auf eine fehlerhafte Netzstromversorgung  
zurückzuführen sind  
wenn das Gerät von einer nicht autorisierten Person repariert  
wurde  
Aufgrund der ständigen Weiterentwicklung von Funktion und  
Design unserer Produkte behalten wir uns das Recht auf Änder-  
ung des Produkts ohne vorherige Ankündigung vor.  
IMPORTEUR  
Adexi Group  
Druckfehler vorbehalten.  
Download from Www.Somanuals.co1m4. All Manuals Search And Download.  
PL  
WST¢P  
Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji wentylatora, nale˝y  
najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi instrukcjami.  
Zaleca si´ zachowanie tych instrukcji do przysz∏ego u˝ytku, gdy  
zajdzie potrzeba przypomnienia sobie sposobu obs∏ugi  
wentylatora.  
7.  
2. 1.  
ZASADY BEZPIECZNEGO U˚YTKOWANIA  
Nale˝y sprawdziç, czy napi´cie wentylatora odpowiada  
napi´ciu sieci elektrycznej.  
Z wentylatora nale˝y korzystaç tylko w sposób opisany w  
instrukcji u˝ytkowania.  
W czasie pracy urzàdzenia nie wk∏adaç palców, o∏ówków ani  
innych przedmiotów do os∏ony wentylatora.  
Wy∏àczyç wentylator przed jego przeniesieniem lub  
czyszczeniem.  
Wentylator umieÊciç na stabilnej i równej powierzchni, aby  
uniknàç jego przewrócenia.  
Nie umieszczaç wentylatora w miejscach odznaczajàcych si´  
wysokà temperaturà lub wilgotnoÊcià, gdy˝ mo˝e to  
spowodowaç uszkodzenie podzespo∏ów elektrycznych.  
8.  
10.  
9.  
12.  
3.  
11.  
13.  
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.  
Przebywanie pod bezpoÊrednim wp∏ywem ciàg∏ego strumienia  
zimnego powietrza jest niewskazane, zw∏aszcza w przypadku  
osób starszych i ma∏ych dzieci.  
Wentylator powinien si´ znajdowaç w miejscu niedost´pnym  
dla dzieci.  
Nale˝y uwa˝aç, aby przewód elektryczny nie zosta∏  
zakleszczony za wentylatorem, w szufladzie, za szafà itp.  
Nie przeprowadzaç przewodów pod dywanami, chodnikami  
itd.  
Przewód poprowadziç w taki sposób, aby wyeliminowaç  
mo˝liwoÊç zaczepienia si´ o niego.  
4.  
14.  
15.  
5.  
6.  
Panel roboczy:  
16. Odbiornik sygna∏u pilota  
17. Wskaênik zasilania  
18. Przycisk obracania  
19. Wskaênik obracania  
20. Przycisk trybu  
21. W∏àcznik/przycisk regulacji  
pr´dkoÊci  
22. Wskaêniki pr´dkoÊci (High  
(wysoka), Mid (Êrednia), Low  
(niska))  
23. Wskaêniki trybu (Nature  
(naturalny), Sleep (nocny))  
24. Przycisk timera  
25. Wskaêniki timera (0,5 h, 1 h, 2 h,  
4 h)  
26. Wy∏àcznik  
Nie u˝ywaç urzàdzenia, jeÊli samo urzàdzenie lub przewód sà  
uszkodzone. Naprawy nale˝y powierzaç specjalistycznemu  
punktowi serwisowemu.  
16.  
17.  
U˝ywaç wy∏àcznie wewnàtrz pomieszczeƒ.  
OPIS URZÑDZENIA  
Wentylator:  
1. Zespó∏ silnika wentylatora  
2. Tylna kratka  
3. PierÊcieƒ zabezpieczajàcy kratki  
4. Trzpieƒ obrotowy silnika  
5. ¸opatka  
6. Pokr´t∏o zabezpieczajàce ∏opatki  
7. Przednia kratka  
19.  
18.  
22.  
20.  
25.  
21.  
24.  
8. Zaciski zabezpieczajàce kratki  
9. ruba dociskowa  
23.  
26.  
Pilot:  
10. Panel sterowania  
11. PierÊcieƒ regulacji wysokoÊci  
12. ruba mocujàca  
13. Stojak  
14. Nó˝ki podstawy  
27. Sygna∏ dla wentylatora  
28. Przycisk obracania  
29. Przycisk timera  
30. Przycisk trybu  
31. Wy∏àcznik  
27.  
28.  
30.  
15. Os∏ona podstawy  
32. W∏àcznik/przycisk regulacji  
pr´dkoÊci  
29.  
31.  
32.  
Download from Www.Somanuals.co1m5. All Manuals Search And Download.  
MONTA˚:  
Wszystkie opisane poni˝ej funkcje mo˝na wybraç bezpoÊrednio na  
obudowie wentylatora lub za pomocà pilota.  
U∏ó˝ 2 nó˝ki podstawy tak, aby utworzy∏y kszta∏t krzy˝a, i za  
pomocà 4 Êrub przymocuj do nich stojak .  
UmieÊç os∏on´ podstawy tak, ˝eby zakrywa∏a 4 Êruby.  
Poluzuj pierÊcieƒ regulacji wysokoÊci.  
Wysuƒ stojak do ˝àdanej wysokoÊci i mocno zaciÊnij pierÊcieƒ  
regulacji wysokoÊci.  
Po pod∏àczeniu wentylatora do dzia∏ajàcego gniazda sieci  
elektrycznej zaÊwieci si´ wskaênik zasilania POWER.  
NaciÊni´cie ON/SPEED (w∏àcznika/przycisku regulujàcego  
pr´dkoÊç) lub OFF (wy∏àcznika) spowoduje w∏àczenie bàdê  
wy∏àczenie wentylatora.  
NaciÊni´cie ON/SPEED (w∏àcznika/przycisku regulujàcego  
pr´dkoÊç) przy w∏àczonym wentylatorze spowoduje wybranie  
po kolei LOW (niskiej), MEDIUM (Êredniej) lub HIGH  
(wysokiej) pr´dkoÊci. Obok wybranej pr´dkoÊci zaÊwieci si´  
czerwona dioda LED.  
OSTRZE˚ENIE: PierÊcieƒ regulacji wysokoÊci nale˝y dok∏adnie  
zacisnàç przed zamontowaniem modu∏u silnika na stojaku.  
Zamontuj zespó∏ silnika/korpus na górze stojaka i dok∏adnie  
dokr´ç Êrub´ mocujàcà.  
Odkr´ç pokr´t∏o zabezpieczajàce ∏opatki z trzpienia  
obrotowego silnika, obracajàc je zgodnie z ruchem  
wskazówek zegara.  
Timer:  
NaciÊni´cie przycisku TIMER podczas pracy wentylatora  
spowoduje wybór czasu dzia∏ania od 0,5 do 7,5 godziny (w  
przedzia∏ach co 0,5 godziny). Zgodnie z ustawionym czasem  
zaÊwiecà si´ odpowiednie czerwone diody LED. Po up∏ywie  
wybranego czasu wentylator wy∏àczy si´. Diody LED pokazujà  
czas pozosta∏y do wy∏àczenia wentylatora.  
Przyk∏ad: przy ustawieniu 7,5 godziny wszystkie 4 wskaêniki czasu  
b´dà zapalone, gdy˝ 4 + 2 + 1 + 0,5 = 7,5.  
Timer mo˝e byç u˝ywany we wszystkich 3 trybach (NORMAL  
(normalnym), NATURE (naturalnym) lub SLEEP (nocnym)).  
Odkr´ç pierÊcieƒ zabezpieczajàcy kratki z przodu obudowy  
silnika, obracajàc go w kierunku przeciwnym do ruchu  
wskazówek zegara.  
Ustaw tylnà kratk´ naprzeciw przedniej cz´Êci obudowy silnika  
z uchwytem u góry, upewniajàc si´, ˝e bolce pozycjonujàce  
na obudowie silnika zosta∏y odpowiednio w∏o˝one do otworów  
kratki.  
Przykr´ç pierÊcieƒ zabezpieczajàcy kratki do wystajàcego  
gwintu na obudowie silnika, obracajàc go zgodnie z ruchem  
wskazówek zegara i mocno dokr´cajàc.  
UmieÊç ∏opatk´ wentylatora na trzpieniu obrotowym silnika,  
dopasowujàc bolec prowadzàcy, który przez niego  
przechodzi, do otworu z ty∏u ∏opatki.  
Przykr´ç pokr´t∏o zabezpieczajàce ∏opatki do trzpienia  
obrotowego silnika, obracajàc je w kierunku przeciwnym do  
ruchu wskazówek zegara, i mocno dokr´ç z przodu ∏opatki.  
UmieÊç przednià kratk´ naprzeciw tylnej w taki sposób, aby  
otwory na kraw´dziach na ma∏à nakr´tk´ i Êruba znalaz∏y si´ w  
jednej linii. Prze∏ó˝ Êrub´ przez otwory i przykr´ç nakr´tk´. Na  
tym etapie nie dokr´caj jej ca∏kowicie.  
Wybór trybu:  
Naciskajàc przycisk MODE (Tryb) w czasie pracy wentylatora,  
mo˝na wybraç po kolei tryb NATURE (naturalny), SLEEP (nocny) i  
NORMAL (normalny). W przypadku trybu naturalnego i nocnego  
obok wybranego trybu b´dzie Êwieciç si´ czerwona dioda LED.  
W trybie NORMAL (normalny) ˝adna dioda nie b´dzie si´ Êwieciç i  
mo˝na wybraç dowolnà sta∏à pr´dkoÊç: LOW (niskà), MEDIUM  
(Êrednià) lub HIGH (wysokà).  
Tryb naturalny:  
W trybie NATURE (naturalny) pr´dkoÊç stale si´ zmienia, aby  
symulowaç zmienny efekt naturalnego podmuchu.  
W trybie tym mo˝na wybraç 3 ró˝ne ustawienia pr´dkoÊci,  
wybierajàc pr´dkoÊç wentylatora (Low (niskà), Mid (Êrednià) lub  
High (wysokà)).  
Przesuƒ zaciski zabezpieczajàce kratki do pozycji, w której  
poprawnie zaskoczà na kraw´dzi kratki.  
Dokr´ç do koƒca ma∏à nakr´tk´ i Êrub´, która przechodzi  
przez kraw´dê kratki.  
Tryb nocny:  
U˚YTKOWANIE  
W trybie SLEEP (nocny) pr´dkoÊç wentylatora zmienia si´  
zgodnie z tym samym wzorcem co w trybie NATURE (naturalny),  
ale jest ona wolniejsza, ze wzgl´du na to, ˝e temperatura Êpiàcej  
osoby zmniejsza si´ nieco podczas snu.  
OSTRZE˚ENIE:  
Aby ograniczyç ryzyko wystàpienia po˝aru lub pora˝enia pràdem,  
nigdy nie nale˝y u˝ywaç urzàdzenia wraz z timerem  
elektronicznym.  
JeÊli jako poczàtkowa pr´dkoÊç w trybie SLEEP (nocny) zosta∏a  
wybrana pr´dkoÊç LOW (niska), wentylator pracuje w trybie LOW  
SLEEP (wolny nocny), a˝ ustawiony wczeÊniej czas zostanie  
przed∏u˝ony lub wentylator zostanie wy∏àczony.  
W∏ó˝ wtyczk´ do odpowiedniego gniazdka.  
Aby wyregulowaç kàt przep∏ywu powietrza (w gór´ i w dó∏),  
poluzuj Êrub´ dociskowà i przechyl g∏owic´ w gór´ lub w dó∏  
do ˝àdanej pozycji. Ponownie dokr´ç Êrub´ dociskowà, aby  
umocowaç g∏owic´ w ˝àdanej pozycji.  
Obroty czaszy:  
NaciÊni´cie przycisku SWING (Obrót) podczas pracy wentylatora  
spowoduje w∏àczenie lub wy∏àczenie obrotu czaszy wentylatora.  
WysokoÊç wentylatora mo˝na regulowaç, poluzowujàc  
pierÊcieƒ regulacji wysokoÊci na kolumnie, ostro˝nie  
podnoszàc lub opuszczajàc wentylator do ˝àdanej wysokoÊci,  
a nast´pnie ponownie mocno zaciskajàc pierÊcieƒ.  
W∏ó˝ 2 baterie typu AAA (nie sà dostarczane w zestawie) do  
pilota, upewniajàc si´, ˝e zosta∏y one umieszczone w  
odpowiedni sposób, wskazywany przez oznaczenia na dole  
komory baterii. Po wyczerpaniu si´ baterii wyrzuç je we  
w∏aÊciwy sposób i zgodnie z lokalnymi przepisami.  
Uwaga: Podczas wykonywania jakichkolwiek regulacji wysokoÊci  
lub kàta nachylenia g∏owicy nale˝y zawsze wy∏àczaç wentylator.  
Podr´czny pilot jest urzàdzeniem kierunkowym i aby dzia∏a∏  
skutecznie, musi zostaç wycelowany w stron´ panelu  
sterowania. Zakres dzia∏ania wynosi do 8 metrów, w  
zale˝noÊci od stanu baterii i od rodzaju otoczenia.  
Download from Www.Somanuals.co1m6. All Manuals Search And Download.  
CZYSZCZENIE  
Przed czyszczeniem wentylatora nale˝y zawsze wy∏àczyç go i  
wyjàç przewód z gniazda sieci elektrycznej.  
Poszczególne cz´Êci czyÊciç wilgotnà Êciereczkà z ∏agodnym  
Êrodkiem czyszczàcym i dopilnowaç usuni´cia jego  
pozosta∏oÊci.  
Nigdy nie stosowaç Êrodków o dzia∏aniu Êciernym ani  
rozpuszczalników.  
Nie zanurzaç urzàdzenia w ˝adnym p∏ynie.  
INFORMACJE O UTYLIZACJI I RECYKLINGU PRODUKTU  
Ten produkt marki Adexi oznaczony jest nast´pujàcym symbolem:  
.
Oznacza to, ˝e produktu nie nale˝y wyrzucaç wraz z normalnymi  
odpadami gospodarstwa domowego, poniewa˝ zu˝yty sprz´t  
elektryczny i elektroniczny nale˝y utylizowaç osobno. Zgodnie z  
dyrektywà WEEE (w sprawie zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i  
elektronicznego), ka˝de paƒstwo cz∏onkowskie ma obowiàzek  
zapewniç odpowiednià zbiórk´, odzysk, przetwarzanie i recykling  
zu˝ytego sprz´tu elektrycznego i elektronicznego. Gospodarstwa  
domowe na obszarze UE mogà nieodp∏atnie oddawaç zu˝yty  
sprz´t do specjalnych zak∏adów utylizacji odpadów. W niektórych  
Paƒstwach Cz∏onkowskich mo˝na zwróciç zu˝yty sprz´t  
sprzedawcy, u którego dokonano zakupu, pod warunkiem  
zakupienia nowego sprz´tu. Aby uzyskaç wi´cej informacji na  
temat post´powania ze zu˝ytym sprz´tem elektrycznym i  
elektronicznym, nale˝y zwróciç si´ do sprzedawcy, dystrybutora  
lub w∏adz miejskich.  
GWARANCJA NIE OBEJMUJE NAST¢PUJÑCYCH  
PRZYPADKÓW:  
Nieprzestrzeganie powy˝ej podanych instrukcji.  
U˝ytkowanie urzàdzenia niezgodne z jego przeznaczeniem,  
nieostro˝ne u˝ytkowanie oraz spowodowanie ró˝nej postaci  
uszkodzeƒ.  
Uszkodzenia powsta∏e na skutek wadliwego dzia∏ania sieci  
zasilajàcej.  
Przeprowadzanie napraw urzàdzenia przez nieupowa˝nione  
osoby.  
Z uwagi na ciàg∏e udoskonalanie naszych produktów pod  
wzgl´dem ich funkcjonalnoÊci i stylistyki, zastrzegamy sobie prawo  
do wprowadzania zmian w produkcie bez uprzedzenia.  
IMPORTER  
Adexi Group  
Firma nie ponosi odpowiedzialnoÊci za b∏´dy w druku.  
Download from Www.Somanuals.co1m7. All Manuals Search And Download.  
RU  
ВВЕДЕНИЕ  
Для наиболее эффективного использования всех  
возможностей вентилятора внимательно прочитайте данные  
инструкции перед его первым использованием.  
Рекомендуется сохранить эти инструкции для последующего  
использования.  
7.  
2. 1.  
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ  
Убедитесь, что рабочее напряжение вентилятора  
соответствует напряжению в сети.  
Используйте вентилятор строго по назначению,  
указанному в настоящем руководстве по эксплатации.  
8.  
При работе вентилятора не касайтесь пальцами  
отверстий решетки и не вставляйте в них карандаши и  
прочие предметы.  
10.  
9.  
Выключайте вентилятор перед переносом или чисткой.  
Вентилятор следует устанавливать на устойчивой, ровной  
поверхности, чтобы избежать его опрокидывания.  
12.  
3.  
Не подвергайте вентилятор воздействию сильного  
теплового излучения и чрезмерной влажности, поскольку  
это может привести к повреждению электрических  
компонентов.  
11.  
13.  
Не допускайте погружения устройства в какую-либо  
жидкость.  
4.  
Не рекомендуется подвергать людей, особенно детей и  
лиц пожилого возраста, воздействию постоянного потока  
холодного воздуха.  
14.  
15.  
5.  
6.  
Храните вентилятор в недоступном для детей месте.  
Следите за тем, чтобы кабель не попал случайно под  
устройство, в ящики, за полки и т.д.  
Не прокладывайте кабель под коврами, напольными  
покрытиями и т.д.  
Панель управления:  
16. Ресивер сигнала пульта дистанционного управления  
Не прокладывайте кабель в местах большого скопления  
людей, где за него могут запнуться.  
17. Индикатор питания  
18. Кнопка поворота  
16.  
В случае повреждения устройства или кабеля не  
используйте устройство. Устройство необходимо отдать  
для ремонта специалисту.  
19. Индикатор поворота  
20. Кнопка выбора режима  
17.  
21. Кнопка включения и выбора  
скорости  
Только для использования внутри помещения.  
22. Индикаторы скорости (High  
(Высокая), Mid (Средняя), Low  
(Низкая))  
ОБЗОР ФУНКЦИЙ  
Вентилятор:  
19.  
18.  
1. Электродвигатель вентилятора в сборе  
2. Задняя решетка  
23. Индикаторы режима (Nature  
(Естественный), Ѕleep (Сон))  
22.  
3. Стопорное кольцо решетки  
4. Шпиндель электродвигателя  
5. Лопасть  
24. Кнопка таймера  
20.  
25.  
21.  
24.  
25. Индикаторы таймера (0.5h (0,5  
часа), 1h (1 час), 2h (2 часа), 4h  
(4 часа))  
6. Фиксатор лопасти  
7. Передняя решетка  
8. Зажимные пластинки решетки  
9. Зажимной винт с головкой  
10. Панель управления  
11. Кольцо регулировки высоты  
12. Крепежный винт  
26. Кнопка выключения  
23.  
26.  
Пульт дистанционного  
управления:  
27. Сигнал для вентилятора  
27.  
28. Кнопка поворота  
28.  
30.  
29. Кнопка таймера  
13. Стойка  
30. Кнопка выбора режима  
31. Кнопка выключения  
14. Опорные ножки  
29.  
31.  
15. Крышка основания  
32. Кнопка включения и выбора  
скорости  
32.  
Download from Www.Somanuals.co1m8. All Manuals Search And Download.  
УСТАНОВКА  
Действие пульта дистанционного управления является  
направленным, поэтому с целью обеспечения более  
эффективного функционирования пульт необходимо  
направлять на панель управления вентилятором. Зона  
действия вентилятора может достигать 8 метров в  
зависимости от уровня заряда батарей и местных  
климатических условий.  
Разместите 2 опорные ножки так, чтобы они образовали  
крестовину, и привинтите стойку к ножкам с помощью 4  
болтов.  
Поместите крышку основания так, чтобы она закрывала 4  
болта.  
Ослабьте кольцо регулировки высоты.  
Поднимите стойку на нужную высоту и крепко затяните  
кольцо регулировки высоты.  
Все функции, указанные далее, можно выбрать либо вручную  
на корпусе вентилятора, либо с помощью пульта  
дистанционного управления.  
ВНИМАНИЕ! Перед креплением электродвигателя в сборе к  
стойке кольцо регулировки высоты необходимо полностью  
затянуть.  
При включении вентилятора в исправную розетку  
загорится индикатор включения питания POWER.  
При нажатии кнопки ON/ЅPEED или OFF вентилятор  
включится или выключится соответственно.  
Прикрепите электродвигатель в сборе к верхней части  
стойки и затяните крепежный винт.  
Нажатие кнопки ON/ЅPEED во время работы вентилятора  
позволяет выбирать режимы скорости LOW (Низкая),  
MEDIUM (Средняя) и HIGH (Высокая). После выбора  
скоростного режима загорится красный индикатор.  
Отвинтите фиксатор лопасти от шпинделя  
электродвигателя, вращая ее по часовой стрелке.  
Вращая стопорное кольцо решетки против часовой  
стрелки, отвинтите его от верхней части корпуса  
электродвигателя.  
Таймер:  
Расположите заднюю решетку напротив передней части  
корпуса электродвигателя, убедившись, что фиксирующие  
штифты на корпусе электродвигателя совпадают с  
отверстиями решетки.  
Нажатие кнопки TIMER при работающем вентиляторе  
позволяет выбирать время работы от 0,5 часа до 7,5 часов (с  
шагом 0,5 часа). В соответствие с выбранным временем  
загорятся красные индикаторы. По окончании выбранного  
временного промежутка вентилятор выключится. Индикатор  
будет показывать время, оставшееся до остановки  
вентилятора.  
Пример. При выборе промежутка в 7,5 часов все 4 индикатора  
времени будут показывать 4 + 2 + 1 + 0,5 = 7,5.  
Таймер можно использовать для всех трех режимов (NORMAL  
(Обычный), NATURE (Естественный) или ЅLEEP (Сон)).  
Завинтите стопорное кольцо решетки на выступающей  
резьбе корпуса электродвигателя путем его вращения по  
часовой стрелке, и плотно затяните.  
Поместите лопасть вентилятора на шпиндель  
электродвигателя, расположив паз на задней части  
лопасти на направляющем штыре, который проходит  
через шпиндель электродвигателя.  
Завинтите фиксатор на шпинделе электродвигателя  
путем ее вращения против часовой стрелки и плотно  
затяните на передней части лопасти.  
Выбор режима:  
Путем нажатия кнопки MODE во время работы вентилятора  
выбираются режимы NATURE (Естественный), ЅLEEP (Сон) и  
NORMAL (Обычный). При выборе режимов NATURE  
(Естественный) и ЅLEEP (Сон) рядом с выбранным режимом  
загорится красный индикатор.  
Расположите переднюю решетку таким образом, чтобы  
отверстия для мелких гаек на кромке находились на  
одной линии. Вставьте болт в отверстия и завинтите  
гайку. Не затягивайте гайку плотно на этой стадии.  
При выборе режима NORMAL (Обычный) индикатор не  
загорается, и выбирается постоянная скорость в режиме LOW  
(Низкая), MEDIUM (Средняя) или HIGH (Высокая).  
Установите фиксаторы решетки в нужное положение,  
убедившись, что они совпадают с кромкой решетки.  
До конца затяните мелкую гайку и болт, который проходит  
через кромку решетки.  
Режим Nature (Естественный):  
При работе в режиме NATURE (Естественный) скорость  
постоянно изменяется, напоминая естественный бриз.  
Для режима NATURE (Естественный) можно выбрать 3  
различных уровня скорости путем выбора режима скорости  
вентилятора (Low (Низкая), Mid (Средняя) или High  
(Высокая)).  
ЭКСПЛУАТАЦИЯ  
ВНИМАНИЕ!  
Во избежание пожара или поражения электрическим током не  
пользуйтесь устройством одновременно с электронным  
таймером.  
Вставьте вилку в розетку соответствующего типа.  
Чтобы отрегулировать верхний и нижний углы воздушного  
потока, ослабьте зажимной винт головки и отклоняйте  
головку вверх или вниз до желаемого положения.  
Повторно затяните зажимной винт, чтобы закрепить  
головку в нужном положении.  
Режим Ѕleep (Сон):  
В режиме ЅLEEP (Сон) скорость вентилятора изменяется по  
той же схеме, что и в режиме NATURE (Естественный), но при  
этом вентилятор работает на более низкой скорости, так как  
температура тела человека во время сна снижается.  
Высоту вентилятора можно отрегулировать путем  
ослабления кольца регулировки высоты на стойке,  
аккуратно поднимая или опуская вентилятор до нужной  
высоты, а затем повторно плотно закрепить кольцо  
регулировки высоты.  
Если в режиме ЅLEEP (Сон) изначально выбрана скорость  
LOW (Низкая), то вентилятор работает в режиме LOW ЅLEEP  
(Низкая скорость для сна) до окончания установленного  
времени или выключения вентилятора.  
Вставьте батареи размера 2 AAA (не входят в комплект) в  
пульт дистанционного управления. Необходимо убедиться,  
что батареи вставлены в соответствии с маркировкой на  
дне батарейного отсека. При разрядке батарей  
утилизируйте их должным образом в соответствии с  
местным законодательством.  
Download from Www.Somanuals.co1m9. All Manuals Search And Download.  
Поворот корпуса:  
Нажатием кнопки ЅWING (Поворот) при работе вентилятора  
включается или выключается вращение головки вентилятора.  
Внимание! При регулировке высоты или угла наклона головки  
вентилятор должен быть выключен.  
ОЧИСТКА  
Всегда выключайте вентилятор и вынимайте вилку из  
розетки перед чисткой.  
Выполняйте чистку пластиковых деталей с помощью  
влажной ткани и мягкого моющего средства. После  
чистки все остатки средства должны быть удалены.  
Не пользуйтесь абразивными моющими средствами и  
растворителями.  
Не погружайте устройство в какую-либо жидкость.  
ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА СЛЕДУЮЩИЕ  
СЛУЧАИ  
В случае несоблюдения настоящей инструкции.  
При ненадлежащем обращении с устройством, либо при  
его повреждении каким-либо иным образом.  
В случае, если неполадки возникли в результате сбоя  
электроснабжения.  
Если ремонт был выполнен неавторизованным  
специалистом.  
В связи с постоянным совершенствованием  
функциональности и дизайна нашей продукции мы оставляем  
за собой право вносить изменения в изделие без  
предварительного уведомления.  
ИМПОРТЕР  
Adexi Group  
Компания Adexi не несет ответственности за возможные  
опечатки.  
Download from Www.Somanuals.co2m0. All Manuals Search And Download.  

Leica GPS Receiver GPS1200+ User Manual
Lenovo Laptop Yoga13 User Manual
LG Electronics DVD Player BP730 User Manual
Lincoln Electric Welder IM359 G User Manual
Lincoln Electric Welding Consumables CAN M57211 User Manual
Linksys Digital Camera WVC54G UK User Manual
Magma Computer Hardware P13R User Manual
Marantz DVD Player DV4400 User Manual
Martin Audio Portable Speaker Screen 5B User Manual
Martin Audio Stereo Amplifier MA18K User Manual