Maytag Refrigerator W10558103A User Manual

French Door  
Bottom Mount  
Refrigerator  
Use & Care Guide  
U.S.: 1-800-688-9900  
Canada: 1-800-807-6777  
W10558103A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR SAFETY  
Your safety and the safety of others are very important.  
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety  
messages.  
This is the safety alert symbol.  
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.  
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”  
These words mean:  
You can be killed or seriously injured if you don't immediately  
follow instructions.  
DANGER  
You can be killed or seriously injured if you don't  
instructions.  
follow  
WARNING  
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can  
happen if the instructions are not followed.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:  
Use nonflammable cleaner.  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,  
Do not remove ground prong.  
away from refrigerator.  
Do not use an adapter.  
Use two or more people to move and install refrigerator.  
Do not use an extension cord.  
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker  
kit ready models only).  
Disconnect power before servicing.  
Replace all parts and panels before operating.  
Remove doors from your old refrigerator.  
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).  
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).  
SAVE THESE INSTRUCTIONS  
State of California Proposition 65 Warnings:  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.  
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other  
reproductive harm.  
Proper Disposal of  
Your Old Refrigerator  
WARNING  
Suffocation Hazard  
Remove doors from your old refrigerator.  
Failure to do so can result in death or brain damage.  
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems  
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous  
– even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of  
your old refrigerator, please follow these instructions to help  
Important information to know about disposal of  
refrigerants:  
prevent accidents.  
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or  
Freezer:  
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local  
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,  
EPA certified refrigerant technician in accordance with  
established procedures.  
Take off the doors.  
Leave the shelves in place so that children may not easily  
climb inside.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PARTS AND FEATURES  
A
B
C
I
D
A. Ice maker  
B. Air filter  
H
C. Water filter  
D. Door bins  
E. Crispers  
E
F
F. Pantry drawer  
G. Freezer drawer  
H. LED ramp-on lighting  
I. In-Door-Ice® ice  
dispensing system  
G
What’s New Behind the Doors?  
®
Your Maytag French Door Refrigerator comes equipped with various  
innovative storage and energy efficient features.  
Energy and Normal Operating Sounds  
Water Filter  
Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been  
designed to optimize energy efficiency, and better regulate  
temperatures to match cooling demand. You may notice that it  
operates differently than your previously owned refrigerator. It is  
normal for the high-efficiency compressor to run for extended  
periods of time at varying speeds in order to consume only the  
energy necessary for optimum efficiency. In addition, during  
various stages of the cooling cycle, you may hear normal  
operating sounds that are unfamiliar to you.  
NSF® Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates  
(class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every  
6 months ensures clean, filtered drinking water.  
Air Filter  
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at  
reducing common food odors inside the refrigerator.  
Produce Preserver (on some models)  
Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to  
promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to  
delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain  
produce items will stay fresh longer.  
More Storage Space  
The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage  
space available, including a full-width, temperature controlled,  
pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters.  
LED Lighting  
®
In-Door-Ice Ice Dispensing System  
The LED lights do not ever need to be replaced.  
The ice storage bin located in the door provides an entire extra  
shelf of storage space, and the storage bin is removable for easy  
access to filtered ice.  
Door Alarm  
A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer  
drawer is left ajar.  
Dual Evaporator (on some models)  
The refrigerator compartment and freezer compartment have  
separate evaporators to provide fresh food and frozen food with  
separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the  
optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and  
dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer  
air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air  
is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food  
odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated.  
Power Outage Indicator (on some models)  
If the power should go out while you are away from home, this  
indicator will let you know that the refrigerator has been without  
power.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTALLATION INSTRUCTIONS  
Unpack the Refrigerator  
When MovingYour Refrigerator:  
WARNING  
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for  
cleaning or service, be sure to cover the floor with  
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull  
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or  
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor  
damage could occur.  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to move and install  
refrigerator.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
Remove the Packaging  
Clean Before Using  
Remove tape and glue residue from surfaces before turning  
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap  
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water  
and dry.  
After you remove all of the packaging materials, clean the inside  
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions  
in “Refrigerator Care.”  
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable  
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These  
products can damage the surface of your refrigerator. For  
more information, see “Refrigerator Safety.”  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
Dispose of/recycle all packaging materials.  
Location Requirements  
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the  
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a  
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range  
for optimum performance, which reduces electricity usage and  
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F  
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator  
near a heat source, such as an oven or radiator.  
WARNING  
Explosion Hazard  
Keep flammable materials and vapors, such as  
gasoline, away from refrigerator.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
¹⁄₂" (1.25 cm)  
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household  
use only.  
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a ¹⁄₂"  
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"  
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an  
ice maker, allow extra space at the back for the water line  
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,  
leave a 3³⁄₄" (9.5 cm) minimum space between the refrigerator  
and wall to allow the door to swing open.  
3³⁄₄" (9.5 cm)  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove and Replace Refrigerator Doors  
NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the  
refrigerator into your home. If door removal is necessary, see the following instructions.  
IMPORTANT: If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator  
control OFF. Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.  
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.  
TOOLS NEEDED: ³⁄₁₆" hex key wrench and a #2 Phillips screwdriver  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
Door Removal and Replacement  
Style 1 – Water Dispenser  
Tubing Connection  
Style 2 – Water Dispenser  
Tubing Connection  
Top Right Hinge  
B
C
A
D
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws  
B. Hinge Cover Screw  
C. Top Hinge Cover  
D. Top Hinge  
A
A
A. Outer Ring  
A. Outer Ring  
Wiring Plug  
Top Left Hinge  
A
B
C
A. ³⁄₁₆" Internal Hex-Head Screws  
B. Ground Wire (Do Not Remove)  
C. Do Not Remove Screws  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remove Right-Hand Refrigerator Door  
Remove Left-Hand Refrigerator Door  
IMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run  
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected  
before removing the door.  
WARNING  
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top  
hinge.  
A
B
Electrical Shock Hazard  
Disconnect power before removing doors.  
Failure to do so can result in death or electrical shock.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift  
them free from the cabinet.  
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door  
while the hinges are being removed. Do not depend on the  
door gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
A. Top hinge cover screw  
B. Top hinge cover  
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top  
2. Disconnect the water dispenser tubing located on top of the  
Hinge.  
door hinge.  
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex  
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting  
and gently pull the dispenser tubing free.  
head screws from the top hinge, and set aside.  
NOTE: Do not remove the two locator screws. These screws  
will help you align the hinge when you replace the door.  
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the  
left-hand refrigerator door.  
A
B
A
C
D
A. Outer ring  
A. Top hinge cover screw  
B. Top hinge cover  
C. ³⁄₁₆" Internal hex head screws  
D. Top hinge  
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out  
of the fitting.  
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the  
left-hand refrigerator door.  
WARNING  
Excessive Weight Hazard  
Use two or more people to lift the refrigerator door.  
Failure to do so can result in back or other injury.  
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top  
hinge will come away with the door.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.  
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top  
hinge will come away with the door.  
Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,  
press down to release the catch and pull the sections of  
the plug apart.  
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges  
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a  
doorway.  
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should  
remain attached to the door hinge.  
Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to  
remove the bottom hinges and a ³⁄₈" nut driver to remove  
the brake feet screws.  
Replace Right-Hand Refrigerator Door  
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.  
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the  
refrigerator door.  
4. Using the ³⁄₁₆" hex key wrench, remove the two internal hex  
head screws from the top hinge, and set aside.  
3. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge  
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.  
NOTES:  
Provide additional support for the refrigerator door while  
the hinges are being removed. Do not depend on the door  
gasket magnets to hold the door in place while you are  
working.  
Replace Left-Hand Refrigerator Door  
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring  
bundles when reconnecting them.  
Do not remove the two locator screws. These screws will  
help you align the hinge when you replace the door.  
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.  
2. Using the two ³⁄₁₆" internal hex head screws, fasten the hinge  
A
B
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.  
3. Reconnect the water dispenser tubing.  
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the  
outer ring is touching the face of fitting.  
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.  
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place  
between the fitting and the collar.  
4. Reconnect the electrical wiring.  
Push together the two sections of the wiring plug.  
Final Steps  
1. Completely tighten the four internal hex head screws (two on  
the right-hand door hinge and two on the left-hand door  
hinge).  
C
A. ³⁄₁₆" Internal hex head screws  
B. Ground wire (do not remove)  
C.Locator screws (do not  
remove)  
2. Replace both top hinge covers.  
Remove and Replace Freezer Drawer Front  
Depending on the width of your door opening, it may be  
necessary to remove the freezer drawer front to move the  
refrigerator into your home.  
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from  
the drawer glide bracket slots.  
IMPORTANT:  
If the refrigerator was previously installed and you are moving  
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator  
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.  
Remove food from the freezer drawer.  
Two people may be required to remove and replace the  
freezer drawer front.  
A
Tool Needed: ¹⁄₄" hex driver  
Remove Drawer Front  
1. Open the freezer drawer to its full extension.  
2. Remove the two screws at the top, inside the drawer front  
(one on the left-hand side and one on the right-hand side)  
that fasten the drawer front to the drawer glides.  
A. Drawer glide bracket slots  
4. Slide the drawer glides back into the freezer.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replace Drawer Front  
Final Steps  
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.  
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic  
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the  
drawer glide bracket slots.  
WARNING  
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady  
while another person aligns the drawer front and inserts the  
studs into the slots.  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A
B
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Reset the controls. See “Using the Control(s).”  
3. Return all removable door parts to doors and the food to  
refrigerator.  
A. Drawer front screw  
B. Drawer front plastic stud  
3. Replace and tighten the two screws at the top of the drawer  
front (one on the left-hand side and one on the right-hand  
side).  
Electrical Requirements  
Recommended Grounding Method  
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded  
electrical supply is required. It is recommended that a separate  
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet  
that cannot be turned off by a switch. Do not use an  
extension cord.  
WARNING  
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or  
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the  
refrigerator from the electrical source. When you have finished,  
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn  
Cooling ON. See “Using the Control(s).”  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
Before you move your refrigerator into its final location, it is  
important to make sure you have the proper electrical  
connection.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water Supply Requirements  
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi  
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and  
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a  
licensed, qualified plumber.  
Check to see whether the sediment filter in the reverse  
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.  
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill  
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep  
up with the requirements of the refrigerator.  
NOTE: If the water pressure is less than what is required, the flow  
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes  
could be hollow or irregular shaped.  
NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not  
recommended.  
Reverse Osmosis Water Supply  
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the  
water pressure when used in conjunction with a reverse  
osmosis system. Remove the water filter. See “Water  
Filtration System.”  
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a  
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the  
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and  
827 kPa).  
If you have questions about your water pressure, call a licensed,  
qualified plumber.  
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your  
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis  
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).  
Connect the Water Supply  
Read all directions before you begin.  
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a  
¹⁄₂" household supply line.  
IMPORTANT:  
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a  
minimum ¹⁄₂" size household supply line is recommended.  
Plumbing shall be installed in accordance with the  
International Plumbing Code and any local codes and  
ordinances.  
To avoid off-taste or odor in your ice or water, it is  
recommended that you use copper tubing or Whirlpool®  
supply tubing, Part Number 8212547RP to connect the  
household water line with the water line or water fitting  
coming from the back of the refrigerator. Check for leaks.  
A
B
Install tubing only in areas where temperatures will remain  
above freezing.  
TOOLS NEEDED:  
C
Gather the required tools and parts before starting installation.  
Flat-blade screwdriver  
D
⁷⁄₁₆" and ¹⁄₂" open-end wrenches or two adjustable wrenches  
¹⁄₄" nut driver  
A. Sleeve  
B. Nut  
C. Copper tubing (to refrigerator)  
D. Household supply line (½" minimum)  
NOTE: Do not use a piercing-type or ³⁄₁₆" (4.76 mm) saddle valve  
which reduces water flow and clogs easier.  
4. Now you are ready to connect the copper tubing to the  
shutoff valve. Use ¹⁄₄" (6.35 mm) OD soft copper tubing to  
connect the shutoff valve and the refrigerator.  
Ensure that you have the proper length needed for the  
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut  
square.  
Connect to Water Line  
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is  
connected, turn the ice maker OFF.  
Slip compression sleeve and compression nut onto  
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet  
end squarely as far as it will go. Screw compression nut  
onto outlet end with adjustable wrench. Do not  
overtighten.  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long  
enough to clear line of water.  
A
B
C
A. Compression sleeve  
B. Compression nut  
C. Copper tubing  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
5. Place the free end of the tubing into a container or sink, and  
turn on main water supply to flush out tubing until water is  
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.  
Style 2  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove and discard the short, black plastic part from the  
NOTE: Always drain the water line before making the final  
connection to the inlet of the water valve, to avoid possible  
water valve malfunction.  
end of the water line inlet.  
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by  
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not  
overtighten.  
6. Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is  
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.  
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be  
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.  
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not  
touch the cabinet’s side wall or other parts inside the cabinet.  
Connect to Refrigerator  
Follow the connection instructions specific to your model.  
Style 1  
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the  
copper tube to the valve inlet using a compression nut and  
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not  
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on  
copper tubing.  
A
B
C
D
A. Household water line  
B. Nut (purchased)  
C. Ferrule (purchased)  
D. Refrigerator water tubing  
4. Install the water supply tube clamp around the water supply  
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks  
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to  
refrigerator cabinet with a “P” clamp.  
line to reduce strain on the coupling.  
5. Turn shutoff valve ON.  
6. Check for leaks. Tighten any connections (including  
connections at the valve) or nuts that leak.  
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in  
water strainer. If your water conditions require a second water  
strainer, install it in the ¹⁄₄" (6.35 mm) water line at either tube  
connection. Obtain a water strainer from your appliance  
dealer.  
A
B
C
D
Complete the Installation  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
A. Copper tubing  
B. “P” clamp  
C. Compression nut  
D. Compression sleeve  
3. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.  
Correct any leaks.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.  
2. Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers.”  
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard  
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to  
completely fill the ice storage bin.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Handle Installation and Removal  
Parts Included: Refrigerator door handles (2), Freezer drawer  
handle (1), ¹⁄₈" hex key, spare setscrew(s)  
9. With the freezer drawer closed, place the handle onto the  
shoulder screws so that the setscrews are facing down  
toward the floor.  
Install Handles  
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the  
handle.  
A
1. Remove the handles from the packaging inside the  
refrigerator, and place them on a soft surface.  
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,  
place a handle onto the shoulder screws so that the  
setscrews are facing the adjacent door.  
B
A. Shoulder screw  
B. Setscrews inside the handle  
A
10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle  
base is flush against the drawer.  
B
11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and  
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.  
A. Shoulder screws  
B. Setscrews inside the handle  
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base  
is flush against the door.  
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key  
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is  
engaged in the setscrew.  
12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn  
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do  
not fully tighten.  
13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to  
the shoulder screw.  
14. Once both setscrews have been partially tightened as  
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.  
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an  
additional quarter-turn. The handle is not properly installed  
without this extra tightening.  
15. Save the hex key and all instructions.  
Remove the Handles  
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key  
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is  
engaged in the setscrew.  
5. Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it  
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.  
6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.  
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn  
7. Once both setscrews have been partially tightened as  
at a time.  
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.  
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the  
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an  
additional quarter-turn. The handle is not properly installed  
without this extra tightening.  
handle away from the door or drawer.  
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the  
shoulder screws from the door.  
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the  
adjacent refrigerator door.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment  
The base grille covers the adjustable brake feet and roller  
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the  
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base  
grille and move the refrigerator to its final location.  
Style 2  
¹⁄₄"  
Tools Needed: ¹⁄₄" hex driver  
Tools Provided: ¹⁄₈" hex key wrench  
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it  
toward you. Open the freezer drawer to access the brake  
feet.  
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break  
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will  
be touching the floor.  
A
A. Brake foot  
5. Make sure the doors are even at the top and that the space  
between the bottom of the refrigerator doors and the top of  
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.  
To Align the Doors:  
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the  
freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the  
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside  
the bottom hinge pin.  
Insert the short end of the ¹⁄₈" hex key wrench (packed  
with the Door Handle Installation Instructions) into the  
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment  
screw.  
2. Move the refrigerator to its final location.  
3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the  
rollers are off the floor and both brake feet are snug against  
the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when  
opening the refrigerator doors or freezer drawer.  
To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right.  
To lower the door, turn the hex key to the left.  
Continue to turn the alignment screw until the doors are  
aligned.  
IMPORTANT: If you need to make further adjustments  
involving the brake feet, you must turn both brake feet the  
same amount to keep the refrigerator level.  
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the  
door opening and closing, skip the next section and go to  
“Align the Doors.” If, however, the doors do not close easily  
or the doors pop open, adjust the tilt.  
To Adjust the Cabinet Tilt:  
A
B
Open the freezer drawer. Use a ¹⁄₄" hex driver to turn both  
brake feet clockwise the same amount. This will raise the  
front of the refrigerator. It may take several turns to allow  
the doors to close easier.  
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the brake feet. This  
makes it easier to turn them.  
Style 1  
A. Bottom hinge pin  
B. ¹⁄₈" Hex key wrench  
6. Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems  
unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled  
open, adjust the brake feet.  
¹⁄₄"  
To Steady the Refrigerator:  
Open the freezer drawer. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both  
brake feet clockwise the same amount until the brake feet  
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,  
continue to adjust the brake feet by half turns of the  
screw until the refrigerator does not roll forward when the  
drawer is opened.  
A
B
NOTE: Having someone push against the top of the  
refrigerator takes some weight off the brake feet. This  
makes it easier to turn the screws.  
A. Brake foot  
B. Front roller  
7. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with  
the leveling assemblies on each side and snapping the grille  
into place.  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTERS AND ACCESSORIES  
Water Filtration System  
5. Turn the filter clockwise 90 degrees (¹⁄₄ turn), until it locks into  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or  
of unknown quality without adequate disinfection before  
or after the system. Systems certified for cyst reduction  
may be used on disinfected waters that may contain  
filterable cysts.  
the housing.  
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the  
water dispenser will not operate. Water will not flow from the  
dispenser.  
Install the Water Filter  
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove  
the water filter.  
2. Take the water filter out of its packaging and remove the  
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place  
after the cover is removed.  
A
B
6. While the compartment door is still open, lift the filter up into  
the compartment. Then, close the filter compartment door  
completely.  
7. Flush the water system. See “Flushing the Water Filter” in the  
“Water and Ice Dispensers” section.  
A. O-ring cover  
B. O-rings  
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may  
experience dripping and/or decreased flow from the water  
dispenser.  
3. The water filter compartment is located in the right-hand side  
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door  
to release the catch, then lower the door.  
The Water Filter Status Light  
Press WATER FILTER to display the percentage of filter life  
remaining (from 99% to 0%). Press WATER FILTER again to  
return to the Normal screen.  
The water filter status lights will help you know when to change  
your water filter.  
ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter.  
REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are  
dispensing water, “Replace” will blink.  
NOTE: If a water filter is not installed or is undetected  
because it is not properly installed (locked into place),  
“Replace” and “--% remaining” will display on the control  
panel. Check the water filter.  
RESET the water filter status tracking feature. After you  
replace the disposable filter with a new filter, closing the filter  
compartment door will automatically reset the filter status  
tracking feature. See “Using the Controls.”  
NOTE: “Replace” will remain illuminated if a filter is not  
installed or is installed incorrectly.  
4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch  
in the filter housing and insert the filter into the housing.  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Replace the Water Filter  
To purchase a replacement water filter, see “Accessories.”  
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it  
straight out of the compartment.  
Replace the disposable water filter when indicated on the water  
filter status display or at least every 6 months. If water flow to  
your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the  
water filter sooner.  
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling  
may occur. Use a towel to wipe up any spills.  
3. Install the replacement water filter by following steps 2  
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of  
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the  
compartment door.  
through 7 in the “Install the Water Filter” section.  
Install Air Filter (on some models)  
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at  
reducing common food odors inside the refrigerator.  
Installing the Filter Status Indicator  
On some models, your refrigerator's accessory packet includes  
an air filter, which must be installed prior to use.  
The filter comes with a status indicator, which should be  
activated and installed at the same time the air filter is installed.  
REPLACE  
MONTHS  
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.  
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until  
Installing the Air Filter  
the bubble pops to activate the indicator.  
3. Lift open the vented air filter door. On some models, there are  
Install the air filter behind the vented door, located on the rear  
wall near the top of the refrigerator compartment.  
notches behind the door.  
Models with notches:  
1. Remove the air filter from its packaging.  
2. Lift open the vented door.  
With the indicator screen facing outward, slide the  
indicator down into the notches.  
3. Snap the filter into place.  
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches  
if the bubble has not been popped.  
A
A
A. Air filter  
B
A. Air filter status indicator  
B. Notches  
15  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Close the air filter door, and check that the indicator is  
visible through the window in the door.  
Models without notches:  
Place the indicator somewhere it is easily visible - either  
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or  
home.  
Replacing the Air Filter  
The disposable air filter should be replaced every 6 months,  
when the status indicator has completely changed from white to  
red.  
A
To order a replacement air filter, contact us. See “Accessories”  
for information on ordering.  
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.  
2. Remove the used status indicator.  
3. Install the new air filter and filter status indicator using the  
instructions in the previous sections.  
A. Status indicator window  
Install Produce Preserver (on some models)  
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening  
process of many produce items. As a result, certain produce  
items will stay fresh longer.  
Installing the Produce Preserver  
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type  
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate  
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce  
moderate to high amounts of ethylene.  
CAUTION: IRRITANT  
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES  
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.  
Do not mix with cleaning products containing ammonia,  
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do  
not breathe dust. Keep out of reach of children.  
Sensitivity to  
Ethylene  
Ethylene  
Production  
Apples  
High  
Med.  
Low  
Very High  
Very Low  
Low  
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium  
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or  
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse  
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.  
Asparagus  
Berries  
1. Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator.  
Broccoli  
Cantaloupe  
Carrots  
High  
Med.  
Low  
Very Low  
High  
.
r
e
A
T  
Very Low  
Very Low  
Very Low  
Very Low  
Very High  
Very Low  
dns sre r
I
N O
A
Citrus Fruit  
Grapes  
Med.  
Low  
ieer  
k.  
A
IT  
R
Lettuce  
High  
High  
High  
IR  
U O
A  
R d cuinn b
Pears  
Spinach  
2. Open the housing by pulling up and out on the back.  
3. Remove the FreshFlow™ Produce Preserver pouches from  
the packaging and place them into the housing.  
NOTE: For best performance, always use two pouches.  
4. Place the Produce Preserver housing onto the tab located on  
the back wall of the crisper drawer.  
16  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Installing the Status Indicator  
Replacing the Produce Preserver  
The produce preserver comes with a status indicator, which  
should be activated and installed at the same time the pouches  
are installed.  
The disposable pouches should be replaced every 6 months or  
when the status indicator changes completely from white to red.  
To order replacements, contact us. See “Accessories” for  
information on ordering.  
1. Remove the used pouches from the produce preserver  
housing.  
M O N T H  
2. Remove the used status indicator.  
3. Install the replacement pouches and status indicator using  
E C  
R E P L A  
the instructions in the previous sections.  
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.  
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until  
the bubble pops, to activate the indicator.  
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver  
housing.  
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.  
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible  
through the rectangular hole in the cap.  
NOTE: The cap will not easily close if the indicator’s bubble  
has not been popped.  
Accessories  
The following accessories are available for your refrigerator. To  
order an accessory, contact us and ask for the Part Number.  
affresh® Kitchen & Appliance Cleaner:  
In U.S.A., order Part #W10355010  
In Canada, order Part #W10355010B  
In the U.S.A., visit our webpage www.maytag.com/accessories  
or call 1-800-901-2042.  
Water Filter:  
Order Part #W10413645A or FILTER2  
In Canada, visit our webpage www.whirlpoolparts.ca  
or call 1-800-807-6777.  
Air Filter:  
Order Part #W10311524 or AIR1  
affresh® Stainless Steel Cleaner:  
In U.S.A., order Part #W10355016  
In Canada, order Part #W10355016B  
affresh® Stainless Steel Wipes:  
In U.S.A., order Part #W10355049  
In Canada, order Part #W10355049B  
Produce Preserver:  
Order Part # W10346771A or FRESH1  
Water Filter, Air Filter and Produce Preserver Bundle Pack:  
Order Part # W10413643BL  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR USE  
Opening and Closing Doors  
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be  
opened and closed either separately or together.  
A
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.  
When the left side door is opened, the hinged seal  
automatically folds inward so that it is out of the way.  
When both doors are closed, the hinged seal automatically  
forms a seal between the two doors.  
A. Hinged seal  
Using the Controls  
The controls are located above the external dispenser.  
Style 2  
IMPORTANT:  
Depending on your model you may have Style 1 or Style 2  
controls. Please follow the instructions specific to your  
model.  
Style 1 controls are shown in the following graphics except  
where indicated.  
The control panel display will turn off automatically and enter  
“sleep” mode when the control buttons and dispenser pads  
have not been used for 2 minutes or more. Press any control  
to reactivate the display screen.  
Style 1  
Viewing and Adjusting Temperature Set Points  
For your convenience, your refrigerator and freezer temperature  
controls are set to the recommended set points at the factory.  
When you first install your refrigerator, make sure the temperature  
controls are still set to the recommended set points. The  
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and  
0°F (-18°C) for the freezer.  
IMPORTANT:  
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you  
add food before the refrigerator has cooled completely, your  
food may spoil.  
NOTE: Adjusting the set points to a colder than  
recommended setting will not cool the compartments any  
faster.  
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or  
freezer, first check the air vents to be sure they are not  
blocked before adjusting the controls.  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The recommended set points should be correct for normal  
household use. The controls are set correctly when milk or  
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.  
3. Press the adjust UP ARROW to raise the temperature set  
point or press the adjust DOWN ARROW to lower the  
temperature set point.  
4. When you have finished adjusting the refrigerator set point,  
press TEMP to change the display to show the freezer set  
point. When the zone has been changed, “freezer” appears  
on the display screen.  
NOTE: Areas such as a garage or porch, may experience  
hotter or colder temperatures and higher humidity than inside  
the home. You may need to adjust the temperature away from  
the recommended set points to accommodate for these  
conditions.  
5. Press the adjust UP ARROW to raise the temperature set  
point or press the adjust DOWN ARROW to lower the  
temperature set point.  
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the  
temperatures before other adjustments are made.  
6. Press LIGHT to save and confirm the new set points, and to  
return to the home screen.  
View Temperature Set Points  
NOTE: To exit Temp mode without saving changes, allow about  
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off  
automatically and return to the normal screen.  
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature  
mode.  
2. When Temperature mode is activated, press TEMP to toggle  
between Fridge and Freezer. The display will show the  
temperature set point of the selected compartment, as  
shown.  
When adjusting temperature set points,  
use the following chart as a guide:  
CONDITION:  
TEMPERATURE  
ADJUSTMENT:  
NOTE: To view temperatures in degrees Celsius, press  
OPTIONS. To return the display setting to degrees  
Fahrenheit, press OPTIONS again.  
REFRIGERATOR too cold  
REFRIGERATOR too warm  
FREEZER too cold  
REFRIGERATOR Setting  
1° higher  
Recommended Refrigerator Temperature  
REFRIGERATOR Setting  
1° lower  
FREEZER Setting  
1° higher  
FREEZER too warm /  
too little ice  
FREEZER Setting  
1° lower  
Cooling On/Off  
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is  
turned off. When cooling is off, “cooling off” will light up on the  
display screen.  
To turn cooling Off and On:  
Style 1 - Press and hold OPTIONS and WATER FILTER, at the  
same time, for 3 seconds, as shown.  
Recommended Freezer Temperature  
Style 2 - Press and hold FAST ICE and WATER FILTER, at the  
same time, for 3 seconds.  
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other settings,  
press both buttons at exactly the same time.  
Adjust Temperature Set Points  
Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C).  
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21°C to -15°C).  
1. Press and hold TEMP for 3 seconds to activate Temperature  
mode.  
2. When Temperature mode is activated, press TEMP to select  
the Refrigerator zone. The display will show the temperature  
set point of the selected compartment, as shown.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
NOTE: REPLACE will remain illuminated if a filter is not  
installed or installed incorrectly.  
Options  
Style 1  
To access available features, press the OPTIONS button to toggle  
through the following choices in a continuous loop:  
Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods  
of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour  
period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually  
turned off.  
NOTES:  
Fast Ice works only if the ice maker is turned on. See “Ice  
Maker and Storage Bin.”  
If increased ice production is desired at all times, change  
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer  
to a colder temperature may make some foods, such as  
ice cream, harder.  
Door Ajar Alarm  
SpeedCool - The SpeedCool feature assists with periods of  
high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm  
room temperatures. SpeedCool will remain on for 24 hours  
unless manually turned off.  
The Door Ajar alarm lets you know when the refrigerator door or  
freezer drawer has been open for 5 minutes or longer and the  
cooling is turned on.  
The words “Door Ajar” will appear on the control panel display  
and the Alarm feature will sound an alert tone. The alert tone will  
repeat every 2 minutes. Close the doors and drawer to turn off  
the tone. The feature is reset and will reactivate when either door  
or drawer is again left open for 5 minutes.  
NOTE: If you adjust the refrigerator temperature set point,  
SpeedCool will turn off.  
Fast Ice and Speed Cool - Indicates that both features are  
on.  
Turn all OFF (default) - All options are off.  
NOTE: To mute the alert tone while keeping the doors open, such  
as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button  
on the control panel. The alert tone will be temporarily turned off,  
but the “Door Ajar” icon will still be displayed on the dispenser  
control panel.  
Style 2  
Fast Ice - The Fast Ice feature assists with temporary periods  
of heavy ice use by increasing ice production over a 24-hour  
period. Fast Ice will remain on for 24 hours unless manually  
turned off.  
Power Outage Indicator (on some models)  
The Power Outage indicator lets you know if the power supply to  
the refrigerator has been off and the freezer temperature has  
risen to 18°F (-8°C) or higher.  
Press the FAST ICE button to activate the Fast Ice  
feature.  
NOTES:  
The words “Power Outage” will appear on the control panel  
display and an alert tone will sound three times. “Power Outage”  
will continue to blink until you acknowledge the power outage.  
Fast Ice works only if the ice maker is turned on. See “Ice  
Maker and Storage Bin.”  
If increased ice production is desired at all times, change  
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer  
to a colder temperature may make some foods, such as  
ice cream, harder.  
Press any control button to confirm. The Power Outage icon  
will disappear, and the control panel will return to the Home  
screen.  
Disabling Sounds (on some models)  
Additional Features  
When the control panel is muted, all tones, except alert tones are  
disabled.  
Water Filter Status  
To turn Off/On control and dispenser sounds, press and hold  
LIGHT and WATER FILTER at the same time for 3 seconds.  
Press WATER FILTER to display the percentage of use remaining  
in the water filter (from 99% to 1%).  
Showroom Mode  
ALSO  
This mode is used only when the refrigerator is on display in a  
retail store. If you unintentionally turn on Showroom mode, the  
word “Showroom” will appear on the display. All lights and  
controls will function, but the refrigerator will not cool.  
The water filter status lights will let you know when to replace the  
water filter. See “Water Filtration System.”  
ORDER (Yellow) - Order a replacement water filter.  
REPLACE (Red) - Replace the water filter.  
To exit Showroom Mode:  
Style 1 - Press TEMP and OPTIONS at the same time for  
3 seconds  
Style 2 - Press TEMP and FAST ICE at the same time for  
3 seconds.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Water and Ice Dispensers  
IMPORTANT:  
If necessary, remove the ice clogging the storage bin and  
delivery chute, using a plastic utensil.  
Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.  
Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage  
bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly.  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the  
storage bin to fill completely following installation.  
Dispensing  
The dispensing system will not operate when either  
refrigerator door or the freezer drawer is open.  
IMPORTANT:  
Hold the glass close to the dispenser opening so water or ice  
will fall into the glass.  
Flush the Water System  
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser  
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or  
replacing the water filter, flush the water system.  
You do not need to apply a lot of pressure to the button or pad  
to activate the dispenser. Pressing hard will not make water or  
ice dispense faster or in greater quantities.  
Flushing the water dispensing system, forces air from the water  
line and filter and prepares the water filter for use. Additional  
flushing may be required in some households.  
Press SELECT to toggle through the following choices in a  
continuous loop. The icons on the display indicate your selection.  
Water (default) - Dispenses water  
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of  
the dispenser.  
Crushed Ice - Dispenses crushed ice  
NOTE: Cubes are crushed before being dispensed. This may  
cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from  
the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.  
1. Using a sturdy container, depress and hold the water  
dispenser pad for 5 seconds.  
2. Release the dispenser pad for 5 seconds. Repeat steps 1 and  
2 until water begins to flow.  
Cubed Ice - Dispenses cubed ice.  
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing  
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total  
of 3 gal. (12 L) has been dispensed.  
NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces  
of crushed ice will be dispensed along with the first cubes.  
The Water Dispenser  
IMPORTANT:  
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a  
fresh supply.  
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be  
caused by low water pressure.  
Water  
Crushed  
Cubed  
To check water pressure:  
With the water filter removed, dispense 1 cup of water. If  
1 cup of water is dispensed in 8 seconds or less, the  
water pressure to the refrigerator meets the minimum  
requirement.  
To Dispense Water  
1. Press and hold the WATER button to start dispensing water.  
2. Release the button to stop dispensing.  
OR  
If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of  
water, the water pressure to the refrigerator is lower than  
recommended. See “Water Supply Requirements” and  
Troubleshooting” for suggestions.  
1. Press a sturdy glass against the dispenser pad.  
2. Remove the glass to stop dispensing.  
The Ice Dispenser  
WARNING  
Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice  
maker, see “Ice Maker and Storage Bin.”  
The dispenser may continue to make noise and ice may continue  
to dispense for several seconds after releasing the dispenser  
button or pad.  
IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular  
shape, it could be because of low water pressure. See “Water  
Supply Requirements.”  
Cut Hazard  
Use a sturdy glass when dispensing ice.  
Failure to do so can result in cuts.  
To Clean the Ice Dispenser Chute:  
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can  
build up until the ice dispenser chute becomes blocked.  
To Dispense Ice  
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the  
ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage  
bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.  
1. Press the ICE button to start dispensing ice.  
2. Release the button to stop dispensing.  
OR  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.  
2. Remove the glass to stop dispensing.  
The Dispenser Light  
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.  
To Dispense Ice and Water  
To turn on the light when you are not dispensing:  
Press LIGHT to toggle through the following choices in a  
continuous loop:  
Two dispenser types will be shown on the control panel. Either  
Water and Crushed Ice or Water and Cubed Ice will appear on  
the display.  
OFF (default) - The dispenser light is off  
1. Press SELECT to select crushed or cubed ice.  
ON - The dispenser light is on at 100% brightness  
DIM - The dispenser light is on at 50% brightness  
2. Press the ICE button and the WATER button at the same  
time. Release the buttons when you want to stop dispensing.  
OR  
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it  
appears that your dispenser lights are not working, see  
Troubleshooting” for more information.  
1. Press SELECT to select crushed or cubed ice.  
2. Press the WATER button and the dispenser paddle at the  
same time. Release the button and paddle when you want to  
stop dispensing.  
The Dispenser Lock  
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid  
unintentional dispensing by small children and pets.  
NOTE: The lock feature does not shut off power to the  
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply  
deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice  
maker, see “Ice Maker and Storage Bin.”  
To Lock/Unlock the dispenser, press and hold LIGHT for  
3 seconds. “Dispenser Locked” will appear on the display.  
Ice Maker and Ice Storage Bin (on some models)  
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice,  
flush the water system before turning on the ice maker. See  
“Water Dispenser.”  
Style 1 - Ice Maker in the Refrigerator  
(on some models)  
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the  
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the  
storage bin to fill completely following installation.  
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator  
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage  
bin, located on the left-hand refrigerator door.  
The quality of your ice will be only as good as the quality of  
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the  
ice maker to a softened water supply. Water softener  
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker  
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot  
be avoided, make sure the water softener is operating  
properly and is well maintained.  
Turn the Ice Maker On/Off  
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice  
compartment to open the door.  
If the ice in the storage bin clumps together, break up ice  
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp  
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and  
the dispenser mechanism.  
Do not store anything in the ice storage bin.  
Ice Production Rate  
A
The ice maker should produce approximately 3 lbs (1.4 kg) of  
ice per day under normal operation.  
To increase ice production, select the increased ice  
production feature from the Options menu on the control  
panel. See “Using the Control(s).”  
A. Ice compartment door latch  
2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON  
position.  
NOTES:  
To manually turn off the ice maker, move the control to the  
OFF (right) position.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will  
automatically stop ice production if the storage bin is full,  
if the door is open or the storage bin is removed. The  
control will remain in the ON (left) position.  
Style 2 - Ice Maker in the Freezer (on some models)  
Turn the Ice Maker On/Off  
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.  
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the  
OFF (arm up) position and listen for the click.  
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,  
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will  
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not  
force the wire shutoff arm up or down.  
A
A. Ice storage bin release latch  
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin  
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from  
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.  
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.  
3. Close the ice compartment door.  
Remove and Replace the Ice Storage Bin  
Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the  
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release  
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull  
it straight out.  
Replace the storage bin inside the ice compartment and push  
down to make sure it is firmly in place.  
REFRIGERATOR FEATURES  
Important information to know about glass shelves  
and covers:  
Do not clean glass shelves or covers with warm water when  
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to  
sudden temperature changes or impact, such as bumping.  
Tempered glass is designed to shatter into many small,  
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers  
are heavy. Use both hands when removing them to avoid  
dropping.  
Refrigerator Shelves  
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your  
individual storage needs.  
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into  
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf  
hooks drop into the shelf supports.  
Storing similar food items together in your refrigerator and  
adjusting the shelves to fit different heights of items will make  
finding the exact item you want easier. It will also reduce the  
amount of time the refrigerator door is open, and save energy.  
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in  
position.  
Shelves and Shelf Frames  
To remove and replace a shelf/shelf frame:  
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it  
out of the shelf supports.  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Crisper and Crisper Cover  
To remove and replace the crisper(s):  
To remove the crisper(s) cover:  
1. Slide crisper(s) straight out to the stop. Lift the crisper(s) from  
1. Remove crisper(s).  
the slide rails and pull out the rest of the way.  
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in  
center of glass insert until it rises above the plastic frame.  
Gently slide the glass insert forward to remove.  
2. Replace the crisper(s) by placing them on the slide rails and  
pushing them back into position past the drawer stop.  
3. Lift the cover frame up and remove it.  
To replace crisper(s) cover:  
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the  
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.  
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into  
place.  
Crisper Humidity Control  
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed  
crisper. Adjust the control to any setting between LOW (open)  
and HIGH (closed).  
HIGH - Move control to the far right-hand side to keep moist air in  
the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables.  
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear  
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or  
plastic container and store in crisper.  
LOW - Move control to the far left-hand side to allow moist air out  
of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins.  
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or  
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.  
Sort and keep berries in original container in crisper, or store  
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.  
Vegetables with skins: Place in plastic bags or plastic  
container and store in crisper.  
Temperature-Controlled Drawer  
IMPORTANT: This control sets the temperature for only this  
drawer. It does not set the temperature for, or turn off cooling to  
the refrigerator or freezer compartments.  
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to  
store large deli trays, fresh meat, beverages or other items that  
you want to store at an optimum temperature.  
Depending on your model, you will have either an Electronic  
Control or a Manual Control. Use the directions specific to your  
model.  
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-  
controlled drawer. The colder temperatures could damage leafy  
produce.  
Style 2 - Manual Control  
Slide the control to the temperature setting best suited for the  
items stored in the drawer.  
Style 1 - Electronic Control  
Coldest - Meat  
Colder - Drinks  
Cold - Deli  
Press the button that corresponds with the items stored in the  
drawer.  
Meat (coldest)  
Drinks (default)  
Deli (least cold)  
NOTE: If no button is pressed, the control will revert to DRINKS,  
the default setting.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
To replace the divider:  
Drawer Removal and Replacement  
1. Position the divider so that the features on the bottom of the  
divider align with the matching features in the drawer.  
To remove the drawer:  
2. Lower the divider into place.  
1. Push the drawer completely closed.  
2. Lift up the front of the drawer and pull it straight out.  
To replace the drawer:  
Meat Storage Guide  
1. Push the metal glide rails to the rear of the refrigerator.  
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and  
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for  
storage times. When storing meat longer than the times given,  
freeze the meat.  
2. Place the drawer onto the glide rails. While tilting the rear of  
the drawer upward, slide the drawer toward the rear of the  
refrigerator.  
Fresh fish or shellfish ........................ use same day as purchased  
Chicken, ground beef, variety meats (liver)...................... 1-2 days  
Cold cuts, steaks/roasts.................................................. 3-5 days  
Cured meats .................................................................. 7-10 days  
Drawer Divider  
To remove the divider:  
1. Pull the drawer out to its full extension.  
2. Lift the front of the divider and lift the divider out.  
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or  
plastic containers with tight lids.  
DOOR FEATURES  
Door Bins  
To remove and replace the bins:  
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.  
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and  
pushing it down until it stops.  
FREEZER FEATURES  
Pizza Pocket and Drawer Divider  
The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the  
divider can be moved a few inches to either side allowing you to  
store larger items in one section of the freezer drawer.  
A
B
A. Drawer divider  
B. Pizza pocket  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
REFRIGERATOR CARE  
Cleaning  
Style 2 - Stainless Steel  
IMPORTANT:  
WARNING  
Damage to stainless steel finish due to improper use of  
cleaning products, or using non-recommended cleaning  
products, is not covered under the warranty.  
DO USE  
DO NOT USE  
Abrasive cloths  
Soft, clean cloth  
Explosion Hazard  
Paper towels or newsprint  
Steel-wool pads  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
Warm, soapy water  
Abrasive powders or liquids  
Ammonia  
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.  
However, clean both sections about once a month to avoid  
buildup of odors. Wipe up spills immediately.  
Citrus-based cleaners  
Acidic or vinegar-based  
cleaners  
Oven cleaners  
Exterior Cleaning  
For heavy soil, ONLY a  
stainless steel cleaner  
designed for  
Stainless steel cleaner is for  
stainless steel parts only! Do  
not allow the Stainless Steel  
Cleaner and Polish to come  
into contact with any plastic  
parts such as the trim pieces,  
dispenser covers or door  
gaskets.  
Please see the exterior cleaning information specific to your  
model.  
appliances. To order  
the cleaner, see  
Style 1 - Smooth Door  
“Accessories.”  
IMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of  
cleaning products, or using non-recommended cleaning  
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt  
instruments will mar the finish.  
NOTES:  
DO USE  
DO NOT USE  
Abrasive cloths  
If unintentional contact does occur, clean plastic part with a  
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly  
with a soft cloth.  
Soft, clean cloth  
Paper towels or newsprint  
Steel-wool pads  
Just because a cleaner is a liquid does not mean it is  
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle  
on tile and smooth surfaces still damage stainless steel.  
Warm, soapy water -  
Abrasive powders or liquids  
Window sprays  
use a mild detergent  
Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid  
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:  
Ammonia  
Do not allow these substances to remain on the finish  
Acidic or vinegar based  
cleaners  
Mustard  
Citrus-based sauces  
Citrus-based products  
Oven cleaners  
Tomato juice  
Marinara sauce  
Flammable fluids  
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the  
painted door. To avoid possible damage use only soft clean  
clothes to polish and wipe the door.  
Interior Cleaning  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior  
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a  
mild detergent in warm water.  
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as  
window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,  
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or  
cleansers containing petroleum products on plastic parts,  
interior and door liners or gaskets.  
3. Plug in refrigerator or reconnect power.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Condenser Cleaning  
There is no need for routine condenser cleaning in normal home  
operating environments. If the environment is particularly greasy  
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the  
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure  
maximum efficiency.  
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the  
open areas behind the grille and the front surface area of the  
condenser.  
4. Replace the base grille when finished.  
5. Plug in refrigerator or reconnect power.  
If you need to clean the condenser:  
1. Unplug refrigerator or disconnect power.  
2. Remove the base grille.  
Lights  
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate  
when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.  
Vacation and Moving Care  
Vacations  
Moving  
When you are moving your refrigerator to a new home, follow  
these steps to prepare it for the move.  
If You Choose to Leave the Refrigerator On While  
You’re Away:  
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
1. Use up any perishables and freeze other items.  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is  
connected to the household water supply, turn off the water  
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the  
water supply is not turned off.  
Disconnect the water line from the back of the  
refrigerator.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,  
depending on your model.  
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.  
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm  
to OFF (up) position, or press the switch to OFF.  
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food  
4. Empty the ice bin.  
in dry ice.  
3. Empty the ice bin.  
If You Choose to Turn Off the Refrigerator  
Before You Leave:  
4. Turn off the Temperature control(s). See “Using the  
Control(s).”  
1. Remove all food from the refrigerator.  
5. Unplug refrigerator.  
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.  
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:  
Turn off the water supply to the ice maker at least one day  
ahead of time.  
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them  
together so they don’t shift and rattle during the move.  
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm  
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,  
depending on your model.  
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so  
it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't  
scrape the floor. See “Adjust the Door(s).”  
3. Turn off the Temperature control(s). See “Using the  
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of  
Control(s).”  
the refrigerator.  
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.  
When you get to your new home, put everything back and refer to  
the “Installation Instructions” section for preparation instructions.  
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to  
reconnect the water supply to the refrigerator.  
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop  
them open far enough for air to get in. This stops odor and  
mold from building up.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TROUBLESHOOTING  
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs  
(Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call.  
Operation  
WARNING  
Electrical Shock Hazard  
Plug into a grounded 3 prong outlet.  
Do not remove ground prong.  
Do not use an adapter.  
Do not use an extension cord.  
Failure to follow these instructions can result in death,  
fire, or electrical shock.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The refrigerator will Check electrical supply  
not operate  
Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.  
Do not use an extension cord.  
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see if the  
outlet is working.  
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.  
NOTE: If problems continue, contact an electrician.  
Check controls  
New installation  
Make sure the controls are turned on. See “Using the Control(s).”  
Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool  
completely.  
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest setting will  
not cool either compartment more quickly.  
Refrigerator control is in Showroom  
mode (on some models)  
If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off and  
“Showroom” will be illuminated on the control panel. See “Using the  
Control(s)” for more information.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The motor seems to High efficiency compressor and fans  
run too much  
Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy  
efficient speeds.  
The room or outdoor temperature is  
hot.  
It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions.  
For optimum performance, place the refrigerator in an indoor,  
temperature controlled environment. See “Location Requirements.”  
A large amount of warm food has  
been recently added.  
Warm food will cause the refrigerator to run longer until the air cools  
to the desired temperature.  
The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the  
or for too long. door less often.  
The refrigerator door or freezer drawer Make sure the refrigerator is level. See “Door Closing and Door  
is ajar. Alignment.” Keep food and containers from blocking the door.  
The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the  
refrigerator temperature is as desired.  
The door or drawer gasket is dirty,  
worn, or cracked.  
Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause the  
refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures.  
The lights do not  
work  
Your refrigerator is equipped with LED If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate  
lighting which does not need to be  
replaced.  
when a door or drawer is opened, call for service or assistance.  
The dispenser light is set to OFF  
On some models, the dispenser light will operate only when a  
dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay  
on continuously, see “Water and Ice Dispensers.”  
Doors have been open longer than  
10 minutes  
Close the doors and drawer to reset, and open to resume lighted  
task.  
Pantry Temperature The refrigerator is in Cooling Off mode Exit Cooling Off mode. See “Using the Control(s).”  
Control not lit/  
unresponsive  
The refrigerator controls’ initialization  
process did not complete  
successfully.  
Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and  
wait 30 seconds before opening any of the refrigerator doors or  
touching the control panel.  
Noise  
To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for “normal sounds.”  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The refrigerator seems  
noisy  
The compressor in your new refrigerator regulates  
temperature more efficiently while using less energy, and  
operates quietly. Due to this reduction in operating noise you  
may notice unfamiliar noises that are normal.  
Below are listed some normal  
sounds with explanations.  
Sound of the compressor  
running longer than expected  
High-efficiency compressor and fans  
Larger, more efficient refrigerators run  
longer at lower, more energy efficient  
speeds.  
Pulsating/Whirring  
Popping  
Fans/compressor adjusting to optimize performance during  
normal compressor operation  
This is normal.  
This is normal.  
This is normal.  
Contraction/expansion of inside walls, especially during  
initial cool-down  
Hissing/Dripping  
Vibration  
Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor  
The refrigerator may not be steady  
Adjust the leveling screws and lower  
the leveling foot firmly against the  
floor. See “Door Closing and Door  
Alignment.”  
Rattling/Banging  
Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, Move excess water line away from the  
or of items placed on top of the refrigerator cabinet  
refrigerator cabinet or fasten excess  
tubing to the cabinet. See  
“Connecting the Water,” or remove  
items from the top of the refrigerator.  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
This is normal.  
This is normal.  
Sizzling  
Water dripping on the heater during defrost cycle  
Water running/Gurgling  
May be heard when ice melts during the defrost cycle and  
water runs into the drain pan  
Buzzing and Clicking  
Repetitive Clicking  
Heard when the water valve opens and closes to dispense  
water and/or fill the ice maker.  
If the refrigerator is connected to a  
water line, this is normal.  
If the refrigerator is not connected to a  
water line, turn OFF the ice maker.  
Dual evaporator valve regulating the cooling operation  
You may hear rapid repetitive clicking  
sounds as the unit switches from  
cooling one compartment to cooling  
the other. This sound is normal.  
Creaking/Cracking/Grinding  
Clatter  
May be heard as ice is being ejected from the ice maker  
mold  
This is normal.  
May be heard when the ice falls into the ice storage bin  
This is normal.  
Temperature and Moisture  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Temperature is too warm  
The refrigerator has just been  
installed.  
Allow 24 hours following installation for the refrigerator to  
cool completely.  
Cooling is turned off.  
Turn on cooling. See “Using the Control(s).”  
The controls are not set correctly for  
the surrounding conditions.  
Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in  
24 hours. See “Using the Control(s).”  
The door(s) are opened often or not  
closed completely.  
Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings  
and keep doors fully closed.  
A large load of food was recently  
added.  
Allow several hours for refrigerator to return to normal  
temperature.  
Temperature is too cold in  
the refrigerator/crisper  
The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the  
refrigerator compartment is blocked by items placed directly  
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items  
away from the air vent.  
The controls are not set correctly for  
the surrounding conditions.  
Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature  
in 24 hours. See “Using the Control(s).”  
The ice storage bin is not in the  
correct position.  
See “Ice Maker and Ice Storage Bin.”  
Temperature is too cold in  
the pantry drawers  
The control is not set correctly for the Adjust the temperature setting. See “Temperature Controlled  
items stored in drawer.  
Drawer” in the “Refrigerator Features” section.  
There is interior moisture  
buildup  
The room is humid  
A humid environment contributes to moisture buildup.  
The door(s) are opened often or not  
closed completely.  
Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door  
openings and close doors completely.  
NOTE: Some moisture  
buildup is normal.  
The door is blocked open  
A bin or shelf is in the way  
Storing liquid in open containers  
Move food packages away from door.  
Push bin or shelf back into the correct position.  
This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all  
containers tightly covered.  
There is frost/ice buildup in The drawer is opened often or left  
Minimize drawer openings and close drawer completely after  
use.  
the freezer compartment  
open.  
Poor door seal  
Ensure door seals are making full contact with the  
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.  
Temperature controls are not set  
correctly  
See “Using the Control(s)” for recommended temperature  
settings.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Ice and Water  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The ice maker is not  
producing ice or is not  
producing enough ice  
The refrigerator is not connected to a Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff  
water supply or the water supply  
shutoff valve is not turned on.  
valve fully open.  
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water  
source line.  
The ice maker is not turned on.  
Make sure the ice maker is on. See “Ice Maker and  
Ice Storage Bin.”  
The refrigerator has just been  
installed.  
Wait 24 hours after ice maker installation for ice production  
to begin. Wait 3 days for full ice production.  
The refrigerator door is not closed  
completely.  
Close the door firmly. If it does not close completely, see  
“The doors will not close completely.”  
A large amount of ice was recently  
removed.  
Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See  
“Ice Maker and Ice Storage Bin” for ice production rates.  
An ice cube is jammed in the ice  
maker ejector arm.  
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.  
A water filter is installed on the  
refrigerator.  
Remove the water filter and operate the ice maker. If ice  
volume improves, then the filter may be clogged or  
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.  
A reverse osmosis water filtration  
system is connected to your cold  
water supply.  
This can decrease water pressure. See “Water Supply  
Requirements.”  
The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully  
Turn the water shutoff valve fully open.  
small  
open.  
NOTE: This is an indication  
of low water pressure.  
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water  
source line.  
A water filter is installed on the  
refrigerator.  
Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves,  
then the filter may be clogged or incorrectly installed.  
Replace filter or reinstall it correctly.  
A reverse osmosis water filtration  
system is connected to your cold  
water supply.  
This can decrease water pressure. See “Water Supply  
Requirements.”  
Questions remain regarding water  
pressure.  
Call a licensed, qualified plumber.  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Off-taste, odor or gray  
color in the ice or water  
Newly installed refrigerator requires  
flush of water system.  
Flush the water system. See “Water and Ice Dispensers” for  
water system flushing instructions.  
Recently installed or replaced  
Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water  
plumbing connections. New plumbing system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice  
connections can cause discolored or  
off-flavored ice and water.  
maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice  
produced.  
Using a water supply connection type It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply  
other than recommended.  
line, Part Number 8212547RP. See “Connect to Water Line.”  
The ice has been stored too long.  
The water has been stored too long.  
Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice  
maker to make new ice.  
Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a  
fresh supply.  
Odor from stored food has transferred Use airtight, moisture proof packaging to store food.  
to the ice.  
There are minerals (such as sulfur) in  
the water.  
A water filter may need to be installed to remove the  
minerals.  
There is a water filter installed on the  
refrigerator.  
Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water  
filtration system needs additional flushing. Flush the water  
system after installing and before using a new water filter.  
See “Water and Ice Dispensers” for water filter flushing  
instructions.  
The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or  
when indicated. See “Water Filtration System.”  
The water and ice  
dispenser will not  
operate properly  
The refrigerator is not connected to a Connect the refrigerator to the water supply and turn the  
water supply or the water supply  
shutoff valve is not turned on.  
water shutoff valve fully open.  
There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water  
dispenser and result in hollow or irregular shaped ice.  
Straighten the water source line.  
The refrigerator has just been  
installed.  
Flush and fill the water system. See “Water and Ice  
Dispensers.”  
The water pressure to the house is not The water pressure to the house determines the flow from  
at or above 35 psi (241 kPa).  
the dispenser. See “Water Supply Requirements.”  
A reverse osmosis water filtration  
system is connected to your cold  
water supply.  
A reverse osmosis water filtration system can decrease water  
pressure. See “Water Supply Requirements.”  
The water filter may be clogged.  
Remove the water filter and operate dispenser. If water flow  
increases, your filter is clogged and needs to be replaced.  
See “Water Filtration System.”  
The water filter is installed incorrectly Remove the water filter and reinstall. See “Water Filtration  
System.”  
The refrigerator door or freezer drawer Close the door or drawer firmly. If it does not close  
is not closed completely.  
completely, see “The doors will not close completely.”  
The refrigerator doors were recently  
removed.  
Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been  
properly reconnected at the top of the refrigerator door.  
See “Refrigerator Doors and Drawer.”  
Ice is clogged in the ice storage bin or Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute,  
ice is blocking the ice delivery chute.  
using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery  
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm,  
damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and  
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and  
clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks.  
The ice dispenser jams  
while dispensing crushed  
ice  
Crushed ice is blocking the ice  
delivery chute.  
Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice  
dispenser. Then switch back to crushed ice.  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
Water is leaking or dripping The glass was not held under the  
from the dispenser system dispenser long enough.  
Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after  
releasing the dispenser lever.  
NOTE: A few drops of water  
after dispensing is normal.  
Water continues to drip  
The refrigerator has just been  
from the dispenser beyond installed.  
Flushing the water system removes the air from the lines  
which causes the water dispenser to drip. Flush the water  
system. See “Water and Ice Dispensers.”  
the first few drops.  
The water filter was recently installed  
or replaced.  
Flushing the water system removes the air from the lines  
which causes the water dispenser to drip. Flush the water  
system. See “Water and Ice Dispensers.”  
Water is leaking from the  
back of the refrigerator  
The water line connections were not  
fully tightened.  
See “Connecting the Water.”  
Recently removed the doors and did  
not fully tighten water line connection  
See “Refrigerator Doors and Drawer.”  
Water from the dispenser is Water from the dispenser is chilled to This is normal.  
warm  
50°F (10°C).  
The refrigerator has just been  
installed.  
Allow 24 hours after installation for the water supply to cool  
completely.  
A large amount of water was recently Allow 3 hours for the water supply to cool completely.  
dispensed.  
Water has not been recently  
dispensed.  
The first glass of water may not be cool. Discard the first  
glass of water dispensed.  
The refrigerator is not connected to a Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.  
cold water pipe. See “Water Supply Requirements.”  
Doors  
WARNING  
Explosion Hazard  
Use nonflammable cleaner.  
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.  
To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search  
for “door closing and door alignment.”  
PROBLEM  
POSSIBLE CAUSES  
SOLUTIONS  
The doors will not close  
completely  
The door is blocked open.  
A bin or shelf is in the way.  
Recently installed  
Move food packages away from door.  
Push bin or shelf back into the correct position.  
Remove all packaging materials.  
The doors are difficult to  
open  
The door gaskets are dirty or sticky.  
Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and  
warm water. Rinse and dry with soft cloth.  
The doors appear to be  
uneven  
The doors need to be aligned, or the  
refrigerator needs to be leveled.  
See “Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment.”  
The refrigerator is unsteady The refrigerator brake feet are not  
Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each  
side) clockwise, the same amount, until they are snug against  
the floor. See “Refrigerator Leveling, Door Closing and  
Alignment.”  
or it rolls forward when  
snug against the floor  
opening and closing doors  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
WATER FILTER CERTIFICATIONS  
34  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PERFORMANCE DATA SHEET  
Water Filtration System  
Model P6WB2L/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)  
Model P6WB2NL/P6RFWB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters)  
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI  
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate  
Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Live  
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.  
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The  
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the  
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.  
Substance Reduction  
Aesthetic Effects  
NSF Reduction  
Requirements  
Average  
Influent  
Influent Challenge  
Concentration  
Maximum  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
Average %  
Reduction  
Chlorine Taste/Odor  
Particulate Class I*  
50% reduction  
85% reduction  
2.0 mg/L  
7,300,000 #/mL  
2.0 mg/L 10%  
At least 10,000 particles/mL  
0.20 mg/L  
75,000 #/mL**  
97  
99  
97.2  
99.4  
Contaminant  
Reduction  
NSF Reduction  
Requirements  
99.95%  
99%  
Average  
Influent  
160,000/L  
87 MFL  
Influent Challenge  
Concentration  
50,000/L min.  
107 to 108 fibers/L††  
Maximum  
Effluent  
Minimum %  
Reduction  
99.97  
99  
Average %  
Reduction  
99.99  
99  
Live Cysts†  
54/L†  
Asbestos  
0.17 MFL  
Lead: @ pH 6.5  
Lead: @ pH 8.5  
0.010 mg/L  
0.010 mg/L  
0.160 mg/L  
0.140 mg/L  
0.15 mg/L 10%  
0.15 mg/L 10%  
0.001 mg/L  
0.005 mg/L  
99.4  
98.6  
99.4  
98.6  
Lindane  
Toxaphene  
Atrazine  
2,4 - D  
0.0002 mg/L  
0.003 mg/L  
0.003 mg/L  
0.07 mg/L  
0.0019 mg/L  
0.014 mg/L  
0.0094 mg/L  
0.220 mg/L  
0.002 mg/L 10%  
0.015 mg/L 10%  
0.009 mg/L 10%  
0.210 mg/L 10%  
0.00002 mg/L  
0.001 mg/L  
0.0005 mg/L  
0.028 mg/L  
98.9  
93  
99  
93  
94.5  
87.5  
94.7  
96.1  
Test Parameters: pH = 7.5 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.43 gpm (1.6 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).  
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).  
It is important that operational, maintenance, and filter  
replacement requirements be carried out for the product to  
perform as advertised. Property damage can occur if all  
instructions are not followed.  
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of  
unknown quality without adequate disinfection before or after the  
system. Systems certified for cyst reduction may be used on  
disinfected waters that may contain filterable cysts.  
Use replacement filter P6RFWB2, part #W10413645A.  
2012 suggested retail price of $39.99 U.S.A./$49.99 Canada.  
Prices are subject to change without notice.  
Style 1 – When Order Filter is illuminated yellow, order a new  
filter. When Replace Filter is illuminated red, it is recommended  
that you replace the filter.  
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s name,  
address and telephone number.  
Refer to the “Warranty” section for the Manufacturer’s limited  
warranty.  
Application Guidelines/Water Supply Parameters  
Style 2 – Press OPTIONS and select Filter Status to check the  
status of your water filter. When the filter status shows 10%  
remaining, order a new filter. When the filter status shows 0%  
remaining, it is recommended that you replace the filter.  
Style 3 – Press FILTER STATUS to check the status of your water  
filter. When the filter status shows 10% remaining, order a new  
filter. When the filter status shows 0% remaining, it is  
recommended that you replace the filter.  
Water Supply  
City or Well  
Water Pressure  
Water Temperature  
Service Flow Rate  
30 - 120 psi (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0.6° - 37.8°C)  
0.43 gpm (1.6 Lpm) @ 60 psi  
After changing the water filter, flush the water system. See  
“Water and Ice Dispensers” or “Water Dispenser.”  
These contaminants are not necessarily in your water supply.  
While testing was performed under standard laboratory  
conditions, actual performance may vary.  
The product is for cold water use only.  
The water system must be installed in compliance with state and  
local laws and regulations.  
Class I particle size: >0.5 to <1 um  
*
**  
Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.  
Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts  
††Fibers greater than 10 um in length  
® NSF is a registered trademark of NSF International.  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
®
MAYTAG REFRIGERATION LIMITED WARRANTY  
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)  
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions  
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter “Maytag”) will pay  
for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major  
appliance was purchased.  
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (COMPRESSOR ONLY - LABOR NOT INCLUDED)  
In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained  
according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag will pay for a factory specified replacement compressor to  
correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this  
major appliance was purchased. This limited 10-year warranty is for the compressor only and does not include labor.  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THE LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid in the United States or Canada and  
applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date  
of the original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.  
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY  
This limited warranty does not cover:  
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is  
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.  
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or  
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.  
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty  
coverage.  
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in  
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.  
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage  
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.  
6. Any food or medicine loss due to refrigerator or freezer product failures.  
7. Pickup and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.  
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.  
9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an  
authorized Maytag servicer is not available.  
10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance  
with Maytag published installation instructions.  
11. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or  
cannot be easily determined.  
12. Discoloration, rust, or oxidation of stainless steel surfaces.  
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR  
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces  
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This  
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES  
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.  
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the  
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty  
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.  
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.  
5/10  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Réfrigérateur avec  
porte à double battant  
et congélateur en bas  
Guide d’utilisation et  
d’entretien  
U.S.: 1-800-688-9900  
Canada: 1-800-807-6777  
W10558104A  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE DES MATIÈRES  
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la  
bienvenue dans la famille d’appareils de grande qualité de la  
marque Maytag. Votre nouveau réfrigérateur Maytag® avec  
porte à double battant associe technologie de  
refroidissement avancée et fonctionnement simple et haute  
efficacité.  
Chaque appareil quittant notre usine est inspecté  
soigneusement pour s’assurer qu’il fonctionne correctement.  
Lire les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser  
votre nouveau réfrigérateur. Comme tous les appareils  
ménagers, votre réfrigérateur nécessitera occasionnellement  
un entretien ou une réparation, mais vous pouvez contribuer  
à ce qu'il fonctionne avec fiabilité pendant de nombreuses  
années en suivant les instructions du présent guide.  
- Mise en marche/arrêt du refroidissement ..........................58  
- Options ...............................................................................59  
- Caractéristiques supplémentaires......................................59  
Distributeurs d'eau et de glaçons........................................ 60  
- Rinçage du circuit d'eau.....................................................60  
- Distributeur d'eau ...............................................................60  
- Distributeur à glaçons.........................................................60  
- Distribution..........................................................................60  
- Lumière du distributeur.......................................................61  
- Dispositif de verrouillage du distributeur............................61  
Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons .......... 62  
- Taux de production des glaçons........................................62  
- Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur..............62  
- Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur..............63  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR.........................................40  
Mise au rebut adéquate de votre vieux réfrigérateur...........41  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ........................................41  
Quoi de neuf en coulisse?....................................................42  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.......................................42  
Déballage du réfrigérateur....................................................42  
- Dépose des matériaux d’emballage...................................42  
- Nettoyage avant l’utilisation................................................43  
Exigences d'emplacement...................................................43  
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur..............44  
- Retrait de la porte de droite du réfrigérateur......................45  
- Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur...................45  
- Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur...........46  
- Réinstallation de la porte de gauche du réfrigérateur........46  
- Étapes finales......................................................................46  
Retrait et réinstallation de l'avant du tiroir de congélation...47  
- Retrait de l'avant du tiroir ...................................................47  
- Réinstallation de l'avant du tiroir ........................................47  
- Étapes finales .....................................................................47  
Spécifications électriques.....................................................48  
Spécifications de l’alimentation en eau................................48  
Raccordement à la canalisation d'eau.................................48  
- Raccordement à la canalisation d'eau ...............................49  
- Raccordement au réfrigérateur ..........................................49  
- Achever l'installation...........................................................50  
Installation et démontage des poignées ..............................50  
- Installation des poignées....................................................50  
- Démontage des poignées ..................................................51  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR..................... 63  
Tablettes du réfrigérateur..................................................... 63  
- Tablettes et cadres de tablettes.........................................63  
Bac à légumes et couvercle du bac à légumes .................. 64  
Commande d'humidité dans le bac à légumes................... 64  
Tiroir à température contrôlée ............................................. 64  
- Style 1 - Commande électronique......................................64  
- Style 2 - Commande manuelle...........................................65  
- Dépose et réinstallation du tiroir.........................................65  
- Cloison de tiroir...................................................................65  
- Guide d’entreposage des viandes......................................65  
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE .................................. 65  
Balconnets de porte............................................................. 65  
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR........................ 66  
Espace à pizza et cloison de tiroir....................................... 66  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR...................................... 66  
Mise à niveau du réfrigérateur,  
fermeture et alignement des portes .....................................51  
FILTRES ET ACCESSOIRES..................................................53  
Nettoyage............................................................................. 66  
- Nettoyage des surfaces externes .......................................66  
- Nettoyage de l’intérieur ......................................................67  
- Nettoyage du condensateur...............................................67  
Lampes................................................................................. 67  
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement 68  
- Vacances.............................................................................68  
- Déménagement ..................................................................68  
Système de filtration de l'eau...............................................53  
- Installation du filtre à eau....................................................53  
- Témoin lumineux du filtre à eau .........................................53  
- Remplacement du filtre à eau ............................................54  
Installation du filtre à air........................................................54  
- Installation du filtre à air......................................................54  
- Installation du témoin de statut de filtre.............................54  
- Remplacement du filtre à air ..............................................55  
Installation du conservateur pour produits frais...................55  
- Installation du conservateur pour produits frais ................55  
- Installation du témoin .........................................................56  
DÉPANNAGE.......................................................................... 69  
Fonctionnement................................................................... 69  
Bruits .................................................................................... 70  
Température et humidité...................................................... 71  
Glaçons et eau..................................................................... 72  
Portes................................................................................... 75  
- Remplacement du sachet de  
conservation pour produits frais.........................................56  
Accessoires...........................................................................56  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR....................................57  
Ouverture et fermeture des portes.......................................57  
Utilisation des commandes..................................................57  
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE............. 76  
GARANTIE .............................................................................. 77  
NUMÉROS DE SERVICE................ COUVERTURE ARRIÈRE  
- Visualisation et ajustement des points  
de réglage de température.................................................57  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR  
Votre sécurité et celle des autres est très importante.  
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de  
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.  
Voici le symbole d’alerte de sécurité.  
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous  
et à d’autres.  
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou  
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne  
suivez pas immédiatement les instructions.  
DANGER  
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous  
ne suivez pas les instructions.  
AVERTISSEMENT  
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et  
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.  
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ  
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du  
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Débrancher le réfrigérateur avant l'installation de la  
machine à glaçons (seulement pour modèles prêts à  
recevoir une machine à glaçons).  
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.  
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons (sur  
certains modèles).  
Ne pas heurter les portes en verre du réfrigérateur (sur  
certains modèles).  
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS  
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
cancers.  
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de  
malformations et autres déficiences de naissance.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou  
congélateur :  
Mise au rebut adéquate de  
votre vieux réfrigérateur  
Enlever les portes.  
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne  
puissent pas y pénétrer facilement.  
AVERTISSEMENT  
Risque de suffoquer  
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou des lésions cérébrales.  
IMPORTANT : L’emprisonnement et l’étouffement des enfants ne  
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou  
abandonnés sont encore dangereux, même s’ils sont laissés  
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous  
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les  
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.  
Renseignements importants à propos de la mise au  
rebut des fluides réfrigérants :  
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la  
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants  
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par  
l’EPA conformément aux procédures établies.  
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES  
A
B
C
I
D
A. Machine à glaçons  
B. Filtre à air  
H
C. Filtre à eau  
D. Balconnets de porte  
E. Bacs  
F. Garde-manger  
G. Tiroir du congélateur  
H. Rampe d’éclairage  
DEL  
E
F
I. Système de  
distribution de glace  
In-Door-Ice®  
G
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Quoi de neuf en coulisse?  
®
Votre réfrigérateur Maytag avec porte à double battant est équipé de plusieurs caractéristiques  
innovantes concernant l'entreposage et le niveau éconergique.  
Consommation d'énergie et bruits de  
fonctionnement normaux  
Filtre à eau  
Le filtre certifié NSF® réduit le goût et l'odeur du chlore et la  
concentration des particules de classe I, du plomb et du  
mercure. En remplaçant le filtre à eau tous les 6 mois, vous êtes  
certain d'obtenir une eau potable filtrée et pure.  
Votre nouveau réfrigérateur avec porte à double battant et  
congélateur en bas est conçu pour un niveau éconergique  
optimal et une régulation de la température plus efficace afin de  
pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut-  
être qu'il fonctionne différemment de votre réfrigérateur  
Filtre à air  
précédent. Il est normal que le compresseur haute efficacité  
fonctionne à vitesse variable pendant une durée prolongée afin  
de consommer uniquement le niveau d'énergie nécessaire à une  
efficacité maximale. D'autre part, au cours de différentes étapes  
du programme de refroidissement, vous entendrez peut-être des  
bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.  
Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de  
soude pour réduire les odeurs alimentaires régulières à l'intérieur  
du réfrigérateur.  
Conservateur de produits frais (sur certains  
modèles)  
L'éthylène est un gaz naturel produit par les fruits et les légumes  
pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour  
produits frais absorbe l'éthylène, permettant ainsi un  
Plus d'espace de rangement  
Le réfrigérateur avec congélateur en bas et porte à double  
battant présente l'espace de rangement alimentaire le plus vaste.  
Il comporte aussi un garde-manger pleine largeur à température  
contrôlée, idéal pour ranger les plateaux de légumes ou les  
plateaux de fête.  
ralentissement du processus de maturation des produits frais.  
Ainsi, la fraîcheur de certains produits frais est prolongée.  
Éclairage DEL  
®
Les témoins DEL n'auront jamais besoin d'être remplacés.  
Système de distribution de glace In-Door-Ice  
Le bac d'entreposage à glaçons dans la porte offre tout un  
espace de rangement supplémentaire. Le bac d'entreposage à  
glaçons est également amovible pour un accès facile à la glace  
filtrée.  
Door Alarm (alarme de la porte)  
Une alarme retentit lorsque la porte du réfrigérateur ou du tiroir  
du congélateur est laissée ouverte.  
Témoin de coupure de courant  
(sur certains modèles)  
Évaporateur double (sur certains modèles)  
Les compartiments du réfrigérateur et du congélateur  
comportent des évaporateurs distincts pour que les aliments  
frais et congelés restent dans deux environnements de  
conservation distincts. Le réfrigérateur reste froid et humide pour  
que les aliments frais soient conservés dans des conditions  
optimales tandis que le congélateur reste froid et sec. L'humidité  
du réfrigérateur ne se mélange jamais à l'air sec du congélateur  
de façon à contrôler le givre et réduire ainsi le risque de brûlure  
par le froid. L'air du réfrigérateur ne se mêlant pas à celui du  
congélateur, le goût et l'odeur des aliments du réfrigérateur ne se  
transfèrent pas au congélateur.  
Si le courant est interrompu alors que vous êtes loin de votre  
domicile, ce témoin vous avertit du fait que l'alimentation  
électrique du réfrigérateur a été interrompue.  
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION  
Déballage du réfrigérateur  
Dépose des matériaux d’emballage  
AVERTISSEMENT  
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces  
du réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une  
petite quantité de savon liquide pour la vaisselle sur l’adhésif  
avec les doigts. Rincer à l’eau tiède et essuyer.  
Risque du poids excessif  
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et  
installer le réfrigérateur.  
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de  
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever  
le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
endommager la surface de votre réfrigérateur. Pour plus de  
renseignements, voir “Sécurité du réfrigérateur”.  
Jeter ou recycler tous les matériaux d’emballage.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Nettoyage avant l’utilisation  
Déplacement de votre réfrigérateur :  
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre  
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,  
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau  
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.  
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son  
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de  
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le  
plancher pourrait être endommagé.  
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer  
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions  
de nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
Exigences d'emplacement  
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans  
un endroit où la température est comprise entre un minimum de  
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de  
température ambiante idéale pour une performance optimale est  
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Il est recommandé de  
ne pas installer le réfrigérateur près d'une quelconque source de  
chaleur, tel un four ou un radiateur.  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle  
que l'essence, loin du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès, une explosion ou un incendie.  
¹⁄₂" (1,25 cm)  
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage  
domestique, à l'intérieur uniquement.  
Pour assurer une ventilation convenable à votre réfrigérateur,  
laisser un espace de ½" (1,25 cm) au-dessus et de chaque côté  
du réfrigérateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derrière le  
réfrigérateur. Si votre réfrigérateur comporte une machine à  
glaçons, s’assurer qu’un espace additionnel est prévu à l’arrière  
pour permettre les connexions des conduites d’eau. En cas  
d’installation du réfrigérateur près d’un mur fixe, laisser un  
minimum de 3³⁄₄" (9,5 cm) entre le réfrigérateur et le mur pour  
permettre l’ouverture de la porte.  
3³⁄₄" (9,5 cm)  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait et réinstallation des portes du réfrigérateur  
REMARQUE : Mesurer la largeur de l’ouverture de la porte pour déterminer s'il faut retirer les portes du réfrigérateur pour pouvoir  
introduire le réfrigérateur dans le domicile. Si les portes doivent être retirées, voir les instructions suivantes.  
IMPORTANT : Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les  
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur sur OFF (arrêt). Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou réglable) du réfrigérateur.  
Rassembler les outils nécessaires et lire toutes les instructions avant de retirer les portes.  
OUTILLAGE REQUIS : Clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" et un tournevis Phillips n° 2  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant d'enlever les portes.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès ou un choc électrique.  
Retrait et réinstallation des portes  
Style 1 – Distributeur d'eau  
Raccordement du tuyau  
Style 2 – Distributeur d'eau  
Raccordement du tuyau  
Charnière supérieure droite  
B
C
A
D
A. Vis internes à tête hexagonale de ³⁄₁₆"  
B. Vis du couvre-charnière  
C. Couvre-charnière supérieur  
D. Charnière supérieure  
A
A
A. Bague externe  
A. Bague externe  
Fiche de câblage  
Charnière supérieure gauche  
A
B
C
A. Vis internes à tête hexagonale  
de ³⁄₁₆"  
B. Conducteur de liaison à la terre  
(ne pas retirer)  
C. Ne pas retirer les vis  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait de la porte de droite du réfrigérateur  
AVERTISSEMENT  
Risque du poids excessif  
AVERTISSEMENT  
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la  
porte du réfrigérateur.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
une blessure au dos ou d'autre blessure.  
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière  
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même  
temps que la porte.  
Risque de choc électrique  
Déconnecter la source de courant électrique avant  
d'enlever les portes.  
Retrait de la porte de gauche du réfrigérateur  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
un décès ou un choc électrique.  
IMPORTANT : Étant donné que le raccordement de l'eau et le  
câblage électrique du distributeur d'eau passent par la charnière  
externe de la porte de gauche, ils doivent être déconnectés avant  
de retirer la porte.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
2. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu’à ce vous  
1. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de  
soyez prêt à les détacher de la caisse.  
la charnière supérieure.  
REMARQUE : Prévoir un support supplémentaire pour la  
porte du réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La  
force d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la  
maintenir en place pendant la manutention.  
A
B
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le couvre-charnière de  
la charnière supérieure.  
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux  
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et  
les mettre de côté.  
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.  
Ces vis vous aideront à aligner la charnière lors de la  
réinstallation de la porte.  
A
B
A. Vis du couvre-charnière  
supérieur  
B. Couvre-charnière supérieur  
2. Débrancher le tube du distributeur d'eau situé sur la  
charnière de la porte.  
Style 1 - Presser l'anneau extérieur contre l'avant du raccord  
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le libérer.  
C
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à la  
porte de gauche du réfrigérateur.  
D
A. Vis du couvre-charnière  
supérieur  
B. Couvre-charnière  
supérieur  
C. Vis internes à tête hexagonale  
de ³⁄₁₆"  
D. Charnière supérieure  
A
A. Bague externe  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Tirer fermement l’attache vers le haut et retirer le  
5. Soulever la porte du réfrigérateur de l'axe de la charnière  
inférieure. La charnière supérieure se dégage en même  
temps que la porte.  
tuyau du raccord.  
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fixé à la  
porte de gauche du réfrigérateur.  
REMARQUE : Il ne sera peut-être pas nécessaire d’enlever  
les charnières inférieures et les pieds de stabilisation pour  
faire passer le réfrigérateur dans un cadre de porte.  
Uniquement si cela s'avère nécessaire, retirer les  
charnières inférieures à l'aide d'un tourne-écrou avec une  
pointe carrée n° 2 et un tourne-écrou de ³⁄₈" pour retirer  
les vis des pieds de stabilisation.  
Réinstallation de la porte de droite du réfrigérateur  
1. Placer la porte de droite sur l'axe de charnière inférieure.  
2. Insérer l'axe de charnière supérieure dans le trou béant du  
sommet de la porte du réfrigérateur.  
3. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à  
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.  
Réinstallation de la porte de gauche du  
réfrigérateur  
3. Débrancher la fiche de câblage située sur la charnière de la  
porte.  
Saisir chaque côté de la fiche de câblage. Avec le pouce  
gauche, appuyer sur le loquet pour le dégager et écarter  
les deux sections de la fiche.  
IMPORTANT : Ne pas emmêler le tuyau d’eau et les faisceaux de  
câblage en les reconnectant.  
1. Placer la porte de gauche sur l'axe de charnière inférieure.  
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert relié à la  
terre. Il doit rester fixé à la charnière de porte.  
2. Fixer la charnière à la caisse à l'aide des deux vis internes à  
tête hexagonale de ³⁄₁₆". Ne pas complètement serrer les vis.  
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.  
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'à la butée et  
jusqu'à ce que l'anneau externe soit en contact avec l'avant  
du raccord.  
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d’eau dans le raccord  
jusqu’à la butée. Fixer l’attache autour du tube. L’attache se  
fixe autour du raccord et du collier.  
4. Utiliser la clé à tête hexagonale de ³⁄₁₆" pour enlever les deux  
vis internes à tête hexagonale de la charnière supérieure et  
les mettre de côté.  
4. Rebrancher le câblage.  
Remboîter les deux sections de la fiche de câblage.  
REMARQUES :  
Prévoir un support supplémentaire pour la porte du  
réfrigérateur pendant le retrait des charnières. La force  
d’attraction des aimants de la porte ne suffit pas à la  
maintenir en place pendant la manutention.  
Étapes finales  
1. Serrer complètement les quatre vis internes à tête  
hexagonale (deux sur la charnière de la porte de droite et  
deux sur la charnière de la porte de gauche).  
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis  
vous aideront à aligner la charnière lors de la réinstallation  
de la porte.  
2. Réinstaller les deux couvre-charnières supérieurs.  
A
B
C
A. Vis internes à tête hexagonale de  
³⁄₁₆"  
C.Vis de positionnement  
(ne pas retirer)  
B. Conducteur de liaison à la terre  
(ne pas retirer)  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Retrait et réinstallation de l'avant du tiroir de congélation  
En fonction de la largeur de l’ouverture de la porte, il faudra peut-  
être retirer l'avant du tiroir de congélation pour pouvoir introduire  
le réfrigérateur dans le domicile.  
Réinstallation de l'avant du tiroir  
1. Déployer complètement les glissières de tiroir du congélateur.  
IMPORTANT :  
Si le réfrigérateur était déjà installé et que vous souhaitez le  
2. Tout en saisissant l'avant du tiroir par les côtés, aligner les  
deux pitons en plastique (situés au fond, à l'intérieur de  
l'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissière du  
tiroir.  
déplacer hors de votre domicile, effectuez d'abord les  
opérations suivantes : tourner la commande du réfrigérateur  
sur OFF (arrêt) et débrancher le réfrigérateur ou déconnecter  
la source de courant électrique. Retirer les aliments du tiroir  
de congélation.  
REMARQUE : Pour faciliter l'opération, une personne peut  
maintenir les glissières de tiroir en place pendant qu'une  
autre aligne l'avant du tiroir et insère les pitons dans les  
encoches.  
Il faudra peut-être deux personnes pour déplacer et  
réinstaller l'avant du tiroir de congélation.  
Outillage nécessaire : Tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄"  
Retrait de l'avant du tiroir  
1. Ouvrir complètement le tiroir de congélation.  
A
B
2. Retirer les deux vis situées au sommet, à l'intérieur de l'avant  
du tiroir (une à gauche et une à droite) qui fixent l'avant du  
tiroir aux glissières de tiroir.  
3. Soulever l'avant du tiroir pour dégager les pitons en plastique  
des encoches de la patte de glissière du tiroir.  
A. Vis de l'avant du tiroir  
B. Piton en plastique de l'avant du tiroir  
A
3. Réinstaller et serrer les deux vis situées au sommet de l'avant  
du tiroir (une à gauche et une à droite).  
Étapes finales  
AVERTISSEMENT  
A. Encoches de la patte de glissière du tiroir  
4. Réinsérer les glissières dans le congélateur.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Brancher la fiche sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée  
à la terre.  
2. Réinitialiser les commandes. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
3. Réinstaller l'ensemble des pièces amovibles dans les portes  
et les aliments dans le réfrigérateur.  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Spécifications électriques  
Méthode recommandée de mise à la terre  
Une source d’alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou  
20 ampères CA seulement, protégée par fusibles et  
adéquatement mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé  
d’utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre  
réfrigérateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise  
hors circuit à l’aide d’un commutateur. Ne pas utiliser de câble de  
rallonge.  
AVERTISSEMENT  
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation,  
nettoyage ou remplacement d’une ampoule d’éclairage,  
désactiver le refroidissement, et déconnecter ensuite le  
réfrigérateur de la source d’alimentation électrique. Lorsque l'on  
a terminé, reconnecter le réfrigérateur à la source d’alimentation  
électrique et réactiver le refroidissement. Voir “Utilisation de la/  
des commande(s)”.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est  
important de vous assurer d’avoir la connexion électrique  
appropriée.  
Spécifications de l’alimentation en eau  
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre  
35 et 120 lb/po² (241 et 827 kPa) est nécessaire pour faire  
fonctionner le distributeur d'eau et la machine à glaçons. Si vous  
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire  
appel à un plombier qualifié agréé.  
Vérifier si le filtre à sédiment dans le système à osmose  
inverse est obstrué. Remplacer le filtre si nécessaire.  
Laisser le réservoir du système d’osmose inverse se remplir  
après une utilisation intense. La capacité du réservoir est  
peut-être trop faible pour répondre aux spécifications du  
réfrigérateur.  
REMARQUE : Si la pression en eau est inférieure aux critères  
minimaux, le débit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou  
entraîner la formation de glaçons creux ou de forme irrégulière.  
REMARQUE : Un système d'osmose inverse monté sur  
robinet est déconseillé.  
Alimentation en eau par osmose inverse  
Si votre réfrigérateur comporte un filtre à eau, celui-ci peut  
réduire la pression de l’eau lorsqu’il est utilisé avec un  
système d’osmose inverse. Enlever le filtre à eau. Voir  
“Système de filtration de l'eau”.  
IMPORTANT : La pression de l'alimentation en eau sortant du  
système d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivée  
d'eau du réfrigérateur doit être entre comprise entre 35 et 120 psi  
(241 et 827 kPa).  
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,  
faire appel à un plombier qualifié agréé.  
Si un système de purification de l'eau par osmose inverse est  
raccordé à votre alimentation en eau froide, la pression de l'eau  
au système d'osmose inverse doit être d'un minimum de 40 à  
60 lb/po² (276 à 414 kPa).  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Lire toutes les instructions avant de commencer.  
OUTILLAGE NÉCESSAIRE :  
IMPORTANT :  
Rassembler les outils et composants nécessaires avant  
d'entreprendre l'installation.  
Réaliser l'installation de plomberie conformément aux  
prescriptions du International Plumbing Code et des normes  
et codes locaux en vigueur.  
Tournevis à lame plate  
Clés plates de ⁷⁄₁₆" et ¹⁄₂" ou deux clés à molette  
Tourne-écrou de ¹⁄₄"  
Afin d’éviter que les glaçons ou l’eau aient mauvais goût, il  
est recommandé d’utiliser un tube en cuivre ou le tube  
d'alimentation fourni par Whirlpool®, pièce numéro  
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d’arrêt à étrier de ³⁄₁₆"  
(4,76 mm) ou de type à percer, car cela réduit le débit d’eau et  
augmente le risque d'obstruction.  
8212547RP pour raccorder la canalisation d’alimentation en  
eau du domicile à la canalisation ou au raccord d’eau sortant  
de l'arrière du réfrigérateur. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites.  
Installer des tuyaux seulement là où les températures  
resteront au-dessus du point de congélation.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Raccordement à la canalisation d'eau  
Raccordement au réfrigérateur  
IMPORTANT : Si l'on doit mettre en marche le réfrigérateur avant  
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine à glaçons à  
OFF (arrêt).  
Suivre les instructions relatives au modèle utilisé pour le  
raccordement.  
Style 1  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
courant électrique.  
1. Ôter le capuchon de plastique de l’orifice d’entrée d’eau.  
Raccorder le tube de cuivre au robinet d’arrivée d’eau à l’aide  
d’un écrou et d’une bague de compression, tel qu’illustré.  
Serrer l’écrou de compression. Ne pas serrer excessivement.  
Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube en  
cuivre.  
2. FERMER le robinet principal d’alimentation en eau. OUVRIR  
le robinet le plus proche pendant une période suffisante pour  
purger toute l'eau de la canalisation.  
3. Utiliser un robinet d’arrêt quart de tour ou équivalent alimenté  
par une canalisation d’alimentation en eau domestique de  
2. Créer une boucle de service avec le tube en cuivre. Éviter de  
déformer le tube de cuivre en l'enroulant. Fixer le tube en  
cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride en “P”.  
¹⁄₂".  
REMARQUE : Pour que le réfrigérateur reçoive un débit  
d’eau suffisant, on recommande l’emploi d’une canalisation  
d’alimentation domestique de ¹⁄₂" minimum.  
A
B
C
D
A
B
C
D
A. Bague  
B. Écrou  
C. Canalisation en cuivre (jusqu’au  
réfrigérateur)  
D. Canalisation d’alimentation en eau du  
domicile (¹⁄₂" minimum)  
4. On est maintenant prêt à connecter le tuyau en cuivre au  
robinet d’arrêt. Utiliser un conduit de cuivre flexible de ¹⁄₄"  
(6,35 mm) de diamètre extérieur pour raccorder le robinet  
d’arrêt au réfrigérateur.  
A. Tube en cuivre  
B. Bride en “P”  
C. Écrou de compression  
D. Bague de compression  
3. Ouvrir l’arrivée d’eau alimentant le réfrigérateur et vérifier  
S’assurer d’avoir la longueur nécessaire pour une  
installation correcte. Il faut s’assurer que les deux  
extrémités du tuyau en cuivre sont bien coupées à angle  
droit.  
l’absence de fuites. Éliminer toute fuite détectée.  
Style 2  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Installer la bague et l’écrou à compression sur le tuyau en  
cuivre tel qu'indiqué. Insérer l’extrémité du tuyau aussi  
profondément que possible dans l’extrémité de sortie et à  
l’équerre. Visser l'écrou de compression sur l'extrémité  
de sortie du raccord à l'aide d'une clé à molette. Ne pas  
serrer excessivement.  
courant électrique.  
2. Retirer et jeter la courte pièce en plastique noire de  
l’extrémité du point d’entrée de la canalisation d’eau.  
3. Enfiler l'écrou sur l’extrémité du tuyau. Serrer l’écrou  
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une  
clé. Ne pas serrer excessivement.  
REMARQUE : Pour éviter les vibrations, veiller à ce que la  
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les parois  
latérales de la caisse ou d’autres composants à l’intérieur de  
la caisse.  
A
B
C
A. Bague de compression  
B. Écrou de compression  
C. Tube en cuivre  
5. Placer l’extrémité libre de la canalisation dans un contenant  
ou un évier et rétablir l’alimentation principale en eau pour  
nettoyer le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit limpide. Fermer le  
robinet d'arrêt de la canalisation d'eau.  
REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant  
de faire le raccordement final sur l’entrée du robinet pour  
éviter tout mauvais fonctionnement éventuel du robinet.  
A
B
C
D
A. Canalisation au  
réfrigérateur  
B. Écrou (à acheter)  
C. Bague (à acheter)  
D. Canalisation au réfrigérateur  
6. Courber le tuyau de cuivre de façon à faire un raccordement  
sur l’entrée du robinet situé à l'arrière de la caisse du  
réfrigérateur tel qu'illustré. Laisser une partie du tube en  
cuivre enroulée pour permettre de dégager le réfrigérateur du  
placard ou du mur en cas de dépannage.  
(fournie)  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien  
autour de la canalisation pour réduire la pression sur le  
raccord.  
Achever l'installation  
5. OUVRIR le robinet d’arrêt.  
6. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tous les raccords (y  
compris les raccords du robinet) ou les écrous qui présentent  
des fuites.  
AVERTISSEMENT  
7. Sur certains modèles, la machine à glaçons comporte un filtre  
à eau incorporé. Si les caractéristiques de l'eau requièrent un  
second filtre à eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau  
de ¹⁄₄" (6,35 mm) à l'une ou l'autre des extrémités du tube. Se  
procurer un filtre à eau auprès de votre marchand d'appareils  
ménagers.  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
1. Brancher sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre.  
2. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeurs  
d'eau et de glaçons”.  
REMARQUE : Prévoir un délai de 24 heures pour la production  
du premier lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 3 jours pour le remplissage complet  
du bac d’entreposage à glaçons.  
Installation et démontage des poignées  
Pièces fournies : Poignées de porte du réfrigérateur (2), poignée  
du tiroir du congélateur (1), Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈", vis de  
blocage (de rechange)  
3. Pousser fermement la poignée vers la porte jusqu'à mettre en  
contact sa surface d'appui avec la porte.  
4. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la  
clé à tête hexagonale dans le trou supérieur, puis tourner  
légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager dans la vis  
de blocage.  
Installation des poignées  
REMARQUE : Les vis de blocage des poignées sont  
préinstallées dans les poignées.  
1. Retirer les poignées de l'emballage à l'intérieur du  
réfrigérateur et les placer sur une surface souple.  
2. Ouvrir la porte du compartiment de réfrigération. Sur la porte  
fermée, placer une poignée sur les vis à épaulement de façon  
à ce que les vis de blocage soient orientées vers la porte  
adjacente.  
A
5. Serrer la vis de blocage jusqu'à ce qu'elle commence à  
toucher la vis à épaulement en la tournant dans le sens  
horaire. Ne pas serrer complètement.  
B
6. Répéter les étapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage  
inférieure.  
A. Vis à épaulement  
B. Vis de blocage dans la poignée  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
7. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement  
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer  
complètement les deux vis de blocage.  
11. Introduire le côté court de la clé à tête hexagonale dans le  
trou gauche, puis tourner légèrement la clé à tête hexagonale  
pour l'engager dans la vis de blocage.  
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d'un  
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage  
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement  
installée.  
8. Répéter les étapes 2 à 7 pour installer l'autre poignée sur la  
porte adjacente du réfrigérateur.  
9. Avec le tiroir du congélateur fermé, placer la poignée sur les  
vis à épaulement de façon à ce que les vis de blocage soient  
orientées vers le plancher.  
A
12. En tournant la clé de gauche à droite, serrer la vis de blocage  
d'un quart de tour à la fois, jusqu'à ce qu'elle commence à  
toucher la vis à épaulement. Ne pas serrer complètement.  
13. Répéter les étapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage de  
droite à la vis à épaulement.  
14. Une fois que les deux vis de blocage ont été partiellement  
serrées tel que décrit dans les étapes précédentes, serrer  
complètement les deux vis de blocage.  
B
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrées, les serrer d'un  
quart de tour supplémentaire. Sans ce serrage  
supplémentaire, la poignée ne sera pas correctement  
installée.  
A. Vis à épaulement  
B. Vis de blocage dans la poignée  
10. Pousser fermement la poignée vers le tiroir jusqu'à mettre en  
15. Conserver la clé à tête hexagonale et toutes les instructions.  
contact sa surface d'appui avec le tiroir.  
Démontage des poignées  
1. Tout en maintenant la poignée, introduire le côté court de la  
clé à tête hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis  
tourner légèrement la clé à tête hexagonale pour l'engager  
dans la vis de blocage.  
2. En tournant la clé de droite à gauche, desserrer la vis de  
blocage d'un quart de tour à la fois.  
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour l'autre vis de blocage. Tirer  
doucement la poignée pour la retirer de la porte ou du tiroir.  
4. Si nécessaire, retirer les vis à épaulement de la porte avec un  
tournevis Phillips.  
Mise à niveau du réfrigérateur, fermeture et alignement des portes  
La grille de la base couvre les pieds de stabilisation réglables et  
les roulettes situés dans le bas du réfrigérateur sous le tiroir de  
congélation. Avant d’effectuer des réglages, retirer la grille de la  
base et déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service  
finale.  
REMARQUE : Afin que le réfrigérateur puisse rouler plus  
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant  
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le  
plancher.  
Outillage nécessaire : tourne-écrou à tête hexagonale de ¹⁄₄"  
Outillage fourni : clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"  
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer  
vers soi. Ouvrir le tiroir du congélateur pour accéder aux  
pieds de stabilisation.  
2. Déplacer le réfrigérateur jusqu'à sa position de service finale.  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le  
sens horaire jusqu’à ce que les roulettes ne touchent plus le  
plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en  
contact ferme avec le plancher. Cela empêche le réfrigérateur  
de rouler vers l’avant lorsqu’on ouvre les portes du  
réfrigérateur ou le tiroir du congélateur.  
5. S’assurer que les portes sont de niveau en haut et que  
l’espace entre le bas des portes du réfrigérateur et le haut du  
tiroir du congélateur est de niveau. Si nécessaire, aligner les  
portes.  
Alignement des portes :  
Tout en maintenant les portes du réfrigérateur fermées,  
ouvrir le tiroir du congélateur. Localiser l’axe de charnière  
inférieure de la porte de droite du réfrigérateur. La vis  
d’alignement est située dans l’axe de charnière inférieure.  
IMPORTANT : Si vous avez besoin de faire des ajustements  
supplémentaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner  
les deux pieds de façon égale pour conserver la mise à  
niveau du réfrigérateur.  
Glisser l’extrémité courte de la clé à tête hexagonale de  
¹⁄₈" (livrée avec les Instructions d’installation de la poignée  
de la porte) dans l’axe de la charnière inférieure jusqu’à  
ce qu’elle soit complètement engagée dans la vis  
d’alignement.  
4. S’assurer que les portes ferment facilement. Si vous êtes  
satisfait de l’ouverture et la fermeture des portes, passer à la  
section suivante et voir la section “Alignement des portes.”  
En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si  
elles s’ouvrent d’elles-mêmes, régler leur inclinaison.  
Pour relever la porte du réfrigérateur, tourner la clé à tête  
hexagonale vers la droite.  
Pour abaisser la porte, tourner la clé à tête hexagonale  
vers la gauche.  
Pour régler l’inclinaison du réfrigérateur :  
Ouvrir le tiroir du congélateur. Utiliser un tourne-écrou à  
tête hexagonale de ¹⁄₄" pour tourner les deux pieds de  
stabilisation dans le sens horaire de façon égale. Ce  
réglage soulèvera l’avant du réfrigérateur. Plusieurs tours  
peuvent être nécessaires pour permettre aux portes de  
fermer plus facilement.  
Continuer à tourner la vis d'alignement jusqu'à ce que les  
portes soient alignées.  
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du  
réfrigérateur permet de réduire le poids appliqué aux  
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.  
Style 1  
¹⁄₄"  
A
B
A
B
A. Axe de charnière inférieure  
B. Clé à tête hexagonale de ¹⁄₈"  
A. Pied de stabilisation  
B. Roulette avant  
6. S’assurer que le réfrigérateur est stable. Si le réfrigérateur  
semble instable ou qu’il roule vers l’avant lorsqu'on ouvre la  
porte ou le tiroir, ajuster les pieds de stabilisation.  
Style 2  
Stabilisation du réfrigérateur :  
¹⁄₄"  
Ouvrir le tiroir du congélateur. À l’aide d’un tourne-écrou à  
tête hexagonale de ¹⁄₄", tourner les deux pieds de  
stabilisation de façon égale dans le sens horaire jusqu’à  
ce qu’ils soient en contact ferme avec le plancher. Vérifier  
de nouveau. Si vous n’êtes pas satisfait, continuer  
d’ajuster les pieds de stabilisation en tournant leurs vis  
respectives d’un demi-tour jusqu’à ce que le réfrigérateur  
ne roule pas vers l’avant lorsqu’on ouvre le tiroir.  
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du  
réfrigérateur permet de réduire le poids appliqué aux  
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.  
A
7. Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de la  
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et  
emboîter la grille.  
A. Pied de stabilisation  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FILTRES ET ACCESSOIRES  
Système de filtration de l'eau  
5. Tourner le filtre de 90 degrés (d'un quart de tour) dans le sens  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau  
horaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le logement.  
microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en  
l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou  
après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction  
de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui  
peut contenir des kystes filtrables.  
REMARQUE : Si le filtre n’est pas bien emboîté dans le  
logement, le distributeur d’eau ne fonctionnera pas. L'eau ne  
coulera pas du distributeur.  
Installation du filtre à eau  
1. Identifier le sachet d'accessoires à l'intérieur du réfrigérateur  
et retirer le filtre à eau.  
2. Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer la  
protection des joints toriques. S'assurer que les joints  
toriques sont toujours en place une fois la protection retirée.  
A
B
6. Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le  
filtre pour l’insérer dans le compartiment. Ensuite, fermer  
complètement le clapet du compartiment du filtre.  
7. Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Purge du filtre à  
eau” dans la section “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
IMPORTANT : Si l'on ne purge pas le circuit d'eau, on  
remarquera peut-être que le distributeur d'eau goutte et/ou  
une réduction du débit.  
A. Protection de joint torique  
B. Joints toriques  
3. Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit du  
plafond du réfrigérateur. Pousser la porte du compartiment  
vers le haut pour dégager le loquet puis abaisser la porte.  
Témoin lumineux du filtre à eau  
Appuyer sur WATER FILTER (filtre à eau) pour afficher le  
pourcentage d'utilisation restant du filtre (de 99 % à 0 %).  
Appuyer de nouveau sur WATER FILTER (filtre à eau) pour revenir  
à l'écran normal.  
Les témoins lumineux de l’état du filtre à eau vous aideront à  
savoir quand changer le filtre à eau.  
ORDER (commander) (jaune) - Il est presque temps de  
changer le filtre à eau.  
REPLACE (remplacer) (rouge) – Remplacer le filtre à eau. Le  
mot “Replace” (remplacer) clignote tandis que l'on distribue  
de l'eau.  
REMARQUE : Si aucun filtre à eau n'est installé ou s'il n'est  
pas détecté parce qu'il est mal installé (verrouillé), “Replace”  
(remplacer) et “--% remaining” (% restant) s'affiche sur le  
tableau de commande. Inspecter le filtre à eau.  
RÉINITIALISER la caractéristique de témoin du filtre à eau.  
Après avoir remplacé le filtre jetable par un filtre neuf et avoir  
refermé le clapet du compartiment du filtre, la caractéristique  
de suivi du statut du filtre se réinitialise automatiquement.  
Voir “Utilisation des commandes”.  
4. Aligner l’arête sur l’étiquette du filtre à eau avec l’encoche du  
logement du filtre et insérer le filtre dans le logement.  
REMARQUE : “Replace” (remplacer) reste allumé si aucun  
filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien installé.  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Remplacement du filtre à eau  
Pour acheter un filtre à eau de rechange, voir “Accessoires”.  
2. Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)  
et le retirer tout droit hors du compartiment.  
Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du  
témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 6 mois. Si le  
débit d’eau au distributeur d’eau ou à la machine à glaçons  
diminue de façon marquée, changer le filtre à eau plus tôt.  
REMARQUE : Il y aura peut-être de l’eau dans le filtre. Il est  
possible qu’il y ait un déversement. Utiliser une serviette pour  
essuyer tout renversement.  
1. Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du  
plafond du réfrigérateur. Appuyer sur la porte du  
3. Installer le filtre à eau de rechange en suivant les étapes 2 à 7  
de la section “Installation du filtre à eau”.  
compartiment pour la déverrouiller puis l'abaisser.  
Installation du filtre à air (sur certains modèles)  
Un filtre à air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de  
soude pour réduire les odeurs alimentaires ordinaires à l'intérieur  
du réfrigérateur.  
Installation du témoin de statut de filtre  
Le filtre comporte un témoin de statut qui doit être activé et  
installé en même temps que le filtre à air.  
Sur certains modèles, le sachet d’accessoires du réfrigérateur  
comprend un filtre à air qui doit être installé avant d’utiliser le  
réfrigérateur.  
REPLACE  
MONTHS  
1. Placer le témoin orienté vers le bas sur une surface ferme et  
plane.  
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin  
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.  
Installation du filtre à air  
3. Ouvrir la porte du filtre à air à aérations en la soulevant. Sur  
certains modèles, l’arrière de la porte comporte des  
encoches.  
Installer le filtre à air derrière la porte à aérations, le long de la  
paroi arrière, à proximité du sommet du compartiment de  
réfrigération.  
Modèles avec encoches :  
Faire glisser le témoin vers le bas et l'insérer dans les  
encoches en orientant l'écran du témoin vers l’extérieur.  
1. Retirer le filtre à air de son emballage.  
2. Ouvrir la porte à aérations en la soulevant.  
3. Emboîter le filtre pour le mettre en place.  
REMARQUE : Le témoin ne glissera pas facilement dans  
les encoches si la bulle n'a pas éclaté.  
A
A
B
A. Filtre à air  
A. Indicateur du statut du filtre à air  
B. Encoches  
54  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Fermer la porte du filtre à air et vérifier que le témoin est  
visible par la petite fenêtre dans la porte.  
Modèles sans encoches :  
Placer le témoin dans un endroit visible - soit à l'intérieur  
du réfrigérateur, soit dans un autre endroit de la cuisine  
ou du domicile.  
Remplacement du filtre à air  
Le filtre à air jetable doit être remplacé tous les 6 mois, lorsque le  
témoin est entièrement passé du blanc au rouge.  
Pour commander un filtre à air de rechange, nous contacter. Voir  
“Accessoires” pour des renseignements sur le processus de  
commande.  
A
1. Retirer l’ancien filtre à air en serrant les onglets latéraux.  
2. Retirer le témoin usagé.  
3. Installer le filtre à air et le témoin neufs à l'aide des  
instructions des sections précédentes.  
A. Fenêtre du témoin  
Installation du conservateur pour produits frais (sur certains modèles)  
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe l'éthylène,  
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation  
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraîcheur de certains  
produits frais est prolongée.  
Installation du conservateur pour produits frais  
ATTENTION : IRRITANT  
La production d'éthylène et la sensibilité des produits à l'éthylène  
varient selon le type de fruit ou de légume. Afin de préserver la  
fraîcheur, il est préférable de séparer les produits frais sensibles à  
l'éthylène des fruits produisant des quantités d'éthylène  
modérées à élevées.  
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DÉGAGE DES  
ÉMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MÉLANGÉ  
AVEC D’AUTRES PRODUITS.  
Ne pas mélanger avec d’autres agents de nettoyage tels  
que l’ammoniaque, un agent de blanchiment ou des  
acides. Éviter tout contact avec les yeux, la peau ou les  
vêtements. Ne pas respirer les poussières. Tenir hors de la  
portée des enfants.  
Sensibilité à  
l'éthylène  
Production  
d'éthylène  
Pommes  
Asperges  
Baies  
Élevée  
Moy.  
Très élevée  
Très basse  
Basse  
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de  
potassium. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un  
centre antipoison ou un médecin. Ne pas provoquer le  
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec  
de l’eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la  
peau, bien rincer avec de l’eau.  
Basse  
Élevée  
Moy.  
Brocoli  
Très basse  
Élevée  
Melon brodé  
Carottes  
Agrumes  
Raisin  
Basse  
Moy.  
Très basse  
Très basse  
Très basse  
Très basse  
Très élevée  
Très basse  
1. Repérer le logement du conservateur pour produits frais à  
l'intérieur du réfrigérateur.  
.
Basse  
Élevée  
Élevée  
Élevée  
r
e
Laitue  
T  
A
T  
dns sre r
I
Poires  
N O
A
Épinards  
iser  
k.  
A
IT  
R
IR  
U O
A  
R d cuinn b
2. Ouvrir le logement en tirant l'arrière vers le haut puis vers  
l'extérieur.  
55  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
3. Retirer les sachets de conservation pour produits frais  
FreshFlow™ de leur emballage et les placer dans le  
logement.  
3. Ouvrir le couvercle au sommet du logement du sachet de  
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.  
4. Placer le témoin sur le sommet du logement en l’orientant  
REMARQUE : Pour une performance idéale, toujours utiliser  
deux sachets.  
vers l'extérieur.  
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et vérifier que le  
témoin est visible à travers le trou rectangulaire du couvercle.  
4. Placer le logement du conservateur pour produits frais sur la  
languette située sur la paroi arrière du bac à légumes.  
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la  
bulle du témoin lumineux n'a pas éclaté.  
Installation du témoin  
Remplacement du sachet de conservation pour  
produits frais  
Le conservateur pour produits frais comporte un témoin qui doit  
être activé et installé en même temps que les sachets.  
Les sachets jetables doivent être remplacés tous les 6 mois ou,  
lorsque le témoin est entièrement passé du blanc au rouge.  
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir  
“Accessoires” pour des renseignements sur le processus de  
commande.  
M O N T H  
1. Retirer les sachets usagés du logement du conservateur pour  
C E  
R E P L A  
produits frais.  
2. Retirer le témoin usagé.  
3. Installer les sachets et le témoin de rechange en suivant les  
instructions des sections précédentes.  
1. Orienter le témoin vers le bas en le plaçant sur une surface  
ferme et plane.  
2. Appliquer une pression sur la bulle située à l’arrière du témoin  
jusqu’à ce que la bulle éclate – ceci active le témoin.  
Accessoires  
Les accessoires de réfrigérateur suivants sont disponibles. Pour  
commander, nous contacter et demander les numéros de pièces.  
Nettoyant pour appareil ménager et cuisine affresh® :  
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355010  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355010B  
Aux É.-U., consulter notre page Web www.maytag.com/  
accessories ou composer le 1-800-901-2042.  
Au Canada, consulter notre page Web www.whirlpoolparts.ca  
ou composer le 1-800-807-6777.  
Filtre à eau :  
Commander la pièce numéro W10413645A ou FILTER2  
Filtre à air :  
Commander la pièce numéro W10311524 ou AIR1  
Nettoyant pour acier inoxydable affresh® :  
Conservateur pour produits frais :  
Commander la pièce numéro W10346771A ou FRESH1  
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355016  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355016B  
Lot filtre à eau, filtre à air et conservateur pour produits frais :  
Commander la pièce numéro W10413643BL  
Lingettes pour acier inoxydable affresh® :  
Aux É.-U., commander la pièce numéro W10355049  
Au Canada, commander la pièce numéro W10355049B  
56  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR  
Ouverture et fermeture des portes  
Il y a deux portes pour le compartiment de réfrigération. Les  
portes peuvent être ouvertes et fermées séparément ou  
ensemble.  
A
Il y a sur la porte de gauche du réfrigérateur un joint à charnière  
verticale.  
Lors de l'ouverture de la porte du côté gauche, le joint à  
charnière se replie automatiquement vers l'intérieur pour qu'il  
n'y ait pas d'interférence.  
Lorsque les deux portes sont fermées, le joint à charnière  
assure automatiquement l'étanchéité entre les deux portes.  
A. Joint à charnière  
Utilisation des commandes  
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur extérieur.  
Style 2  
IMPORTANT :  
Selon le modèle, l'appareil peut être équipé de commandes  
de Style 1 ou de Style 2. Suivre les instructions relatives au  
modèle utilisé.  
Les commandes de Style 1 sont illustrées dans les images  
suivantes, sauf lorsqu'une note explicative indique le  
contraire.  
L’écran d’affichage du tableau de commande s’éteint  
automatiquement et entre au mode “veille” lorsque les  
boutons de commande et les leviers du distributeur n’ont pas  
été utilisés pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur  
n’importe quel bouton de commande pour réactiver l'écran  
d’affichage.  
Style 1  
Visualisation et ajustement des points de réglage  
de température  
Pour votre commodité, les commandes de température du  
réfrigérateur et du congélateur sont réglées aux points de réglage  
recommandés et établis à l’usine.  
Lors de l’installation initiale du réfrigérateur, s’assurer que les  
commandes de température sont encore préréglées aux points  
de réglage recommandés. Les points de réglage recommandés  
sont 37°F (3°C) pour le réfrigérateur et 0°F (-18°C) pour le  
congélateur.  
IMPORTANT :  
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans le  
réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le  
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments  
risquent de s’abîmer.  
REMARQUE : Ajuster les points de réglage à un réglage plus  
froid que celui qui est recommandé ne refroidira pas les  
compartiments plus rapidement.  
57  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le  
réfrigérateur ou le congélateur, vérifier d’abord les évents  
pour s'assurer qu’ils ne sont pas obstrués, avant de régler les  
commandes.  
Ajustement des points de réglage de  
température  
Échelle des points de réglage pour le réfrigérateur : 33°F à 45°F  
(0°C à 7°C).  
Les points de réglage recommandés doivent être adaptés à  
une utilisation domestique normale de l'appareil. Les  
réglages sont faits correctement lorsque le lait ou le jus sont  
aussi froids que vous l'aimez et lorsque la crème glacée est  
ferme.  
Échelle des points de réglage pour le congélateur : -5°F à 5°F  
(-21°C à -15°C).  
1. Appuyer sur TEMP (température) pendant 3 secondes pour  
activer le mode Temperature.  
2. Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur TEMP  
pour sélectionner la zone de réfrigération. L'affichage indique  
le point de réglage de température du compartiment  
sélectionné, tel qu'illustré.  
REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un  
porche, la température peut être plus élevée ou plus basse  
que celle de votre domicile et le taux d'humidité supérieur. Il  
peut s’avérer nécessaire d'ajuster la température à d'autres  
réglages que les points de réglage recommandés afin de  
s'adapter à ces conditions.  
3. Appuyer sur la FLÈCHE de réglage VERS LE HAUT pour  
augmenter le point de réglage de température, ou sur la  
FLÈCHE de réglage VERS LE BAS pour le réduire.  
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.  
Vérifier à nouveau les températures avant de procéder à  
d’autres ajustements.  
4. Après avoir fini d’ajuster le point de réglage du réfrigérateur,  
appuyer sur TEMP pour modifier l’affichage et faire apparaître  
le point de réglage du congélateur. Une fois le changement  
de zone effectué, “freezer” (congélateur) apparaît sur l’écran  
d’affichage.  
Voir les points de réglage de température  
1. Appuyer sur TEMP (température) pendant 3 secondes pour  
5. Appuyer sur la FLÈCHE de réglage VERS LE HAUT pour  
augmenter le point de réglage de température, ou sur la  
FLÈCHE de réglage VERS LE BAS pour le réduire.  
activer le mode Temperature.  
2. Lorsque le mode Temperature est activé, appuyer sur TEMP  
(température) pour alterner entre le réfrigérateur et le  
congélateur. L'affichage indique le point de réglage de  
température du compartiment sélectionné, tel qu'illustré.  
6. Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour sauvegarder et confirmer  
les nouveaux points de réglages puis revenir à l'écran  
d'accueil.  
REMARQUE : Pour voir les températures Celsius, appuyer  
sur OPTIONS. Pour ramener le réglage de l'affichage en  
degrés Fahrenheit, appuyer de nouveau sur OPTIONS.  
REMARQUE : Pour sortir du mode Temp sans sauvegarder les  
modifications, laisser environ 60 secondes d’inactivité s’écouler.  
Le mode Temperature s'éteint automatiquement et l'affichage de  
l'écran redevient normal.  
Température recommandée du réfrigérateur  
Pour l'ajustement des points de réglage de température,  
utiliser le tableau suivant comme guide :  
CONDITION :  
AJUSTEMENT DE LA  
TEMPÉRATURE :  
RÉFRIGÉRATEUR trop froid  
Réglage du  
RÉFRIGÉRATEUR  
1° plus haut  
RÉFRIGÉRATEUR trop tiède  
CONGÉLATEUR trop froid  
RÉGLAGE DU  
RÉFRIGÉRATEUR  
1° plus bas  
Réglage du  
CONGÉLATEUR  
1° plus haut  
CONGÉLATEUR trop tiède /  
trop peu de glace  
RÉGLAGE DU  
CONGÉLATEUR  
1° plus bas  
Température recommandée du congélateur  
Mise en marche/arrêt du refroidissement  
Ni le réfrigérateur, ni le congélateur ne refroidiront lorsque le  
refroidissement est désactivé. Lorsque le refroidissement est  
désactivé, “cooling Off” (refroidissement désactivé) apparaît sur  
l’écran d’affichage.  
Désactivation/activation du refroidissement :  
Style 1 - Appuyer simultanément sur OPTIONS et WATER FILTER  
(filtre à eau) pendant 3 secondes, tel qu'illustré.  
Style 2 - Appuyer simultanément sur FAST ICE (glaçons rapides)  
et WATER FILTER (filtre à eau) pendant 3 secondes.  
IMPORTANT : Afin d’éviter de modifier d'autres réglages  
involontairement, appuyer sur les deux boutons exactement au  
même moment.  
58  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Caractéristiques supplémentaires  
Statut du filtre à eau  
Appuyer sur WATER FILTER (filtre à eau) pour afficher le  
pourcentage d'utilisation restant du filtre à eau (de 99 % à 1 %).  
À NOTER ÉGALEMENT  
Les témoins lumineux du filtre à eau vous aideront à savoir quand  
changer le filtre à eau. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
ORDER (commander) (jaune) – Commander un filtre à eau de  
rechange.  
REPLACE (remplacer) (rouge) – Remplacer le filtre à eau.  
REMARQUE : REPLACE (remplacer) reste allumé si aucun  
filtre n'est installé ou si le filtre n'est pas bien installé.  
Options  
Style 1  
Pour accéder aux caractéristiques disponibles, appuyer sur le  
bouton OPTIONS pour permuter entre les choix de  
caractéristiques suivants (répétés en boucle) :  
Fast Ice (glaçons rapides) - La caractéristique Fast Ice est  
utile en cas d'utilisation intense de glaçons en augmentant la  
production de glaçons sur une période de 24 heures. La  
caractéristique Fast Ice reste activée pendant 24 heures à  
moins d’être annulée manuellement.  
REMARQUES :  
Fast Ice ne fonctionne que si la machine à glaçons est en  
marche. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.  
Si l’on désire une production accrue de glaçons en  
permanence, placer le point de réglage du congélateur à  
un réglage inférieur. Le réglage du congélateur à une  
température plus froide peut rendre certains aliments,  
comme la crème glacée, plus durs.  
Alarme de porte entrouverte  
L'alarme de porte ouverte avertit l'utilisateur lorsque la porte du  
réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert depuis au  
moins 5 minutes et que le système de refroidissement est activé.  
SpeedCool (refroidissement rapide) - La caractéristique  
SpeedCool est utile lors de périodes d’utilisation intense du  
réfrigérateur, de l’ajout d’un grand nombre d’aliments ou  
d'une température ambiante temporairement élevée. La  
caractéristique SpeedCool (refroidissement rapide) reste  
activée pendant 24 heures à moins d’être annulée  
manuellement  
Les mots “Door Ajar” (porte ouverte) apparaissent sur l'affichage  
du tableau de commande et l'alarme de porte ouverte émet un  
signal sonore d'alerte. Le signal d'alerte retentira toutes les  
2 minutes. Fermer les portes et le tiroir pour désactiver le signal  
sonore. La caractéristique se réinitialise - elle se réactive si on  
laisse de nouveau la porte ou le tiroir ouvert pendant 5 minutes.  
REMARQUE : Si l'on modifie le point de réglage de  
température du réfrigérateur, la caractéristique SpeedCool  
s'éteint.  
REMARQUE : Pour que le signal d'alerte cesse de retentir tout  
en gardant les portes ouvertes, comme lors du nettoyage de  
l’intérieur du réfrigérateur, appuyer sur n’importe quel bouton du  
tableau de commande. Le signal d'alerte sera temporairement  
supprimé, mais l’icône de porte rouverte restera affichée sur le  
tableau de commande du distributeur.  
Fast Ice and Speed Cool (glaçons rapides et  
refroidissement rapide) - Indique que les deux  
caractéristiques sont activées.  
Tout DÉSACTIVER (réglage par défaut) - Toutes les options  
sont désactivées.  
Témoin de coupure de courant (sur certains  
modèles)  
Style 2  
Le témoin de panne de courant indique à l'utilisateur que  
l'alimentation électrique du réfrigérateur a été interrompue et que  
la température du congélateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.  
Fast Ice (glaçons rapides) - La caractéristique Fast Ice est  
utile en cas d'utilisation intense de glaçons en augmentant la  
production de glaçons sur une période de 24 heures. La  
caractéristique Fast Ice reste activée pendant 24 heures à  
moins d’être annulée manuellement.  
Les mots “Power Outage” (panne de courant) apparaissent sur  
l'affichage du tableau de commande et un signal d'alerte retentit  
trois fois. “Power Outage” (panne de courant) continue à  
clignoter jusqu'à ce que l'utilisateur confirme avoir connaissance  
de la coupure de courant.  
Appuyer sur le bouton FAST ICE (glaçons rapides) pour  
activer la caractéristique Fast Ice.  
Appuyer sur n'importe quel bouton de commande pour  
confirmer. L'icône de panne de courant disparaît et le tableau  
de commande revient à l'écran d'accueil.  
REMARQUES :  
Fast Ice ne fonctionne que si la machine à glaçons est en  
marche. Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage”.  
Si l’on désire une production accrue de glaçons en  
permanence, placer le point de réglage du congélateur à  
un réglage inférieur. Le réglage du congélateur à une  
température plus froide peut rendre certains aliments,  
comme la crème glacée, plus durs.  
59  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Désactivation des signaux sonores (sur certains  
modèles)  
Mode Showroom (exposition)  
Ce mode est réservé au moment où le réfrigérateur est en  
exposition dans le magasin. Si l'on active involontairement le  
mode Showroom (exposition), “Showroom” (exposition) apparaît  
sur l'affichage. Toutes les lampes et les commandes du  
réfrigérateur seront activées, mais le réfrigérateur ne refroidira  
pas.  
Lorsque le son du tableau de commande est désactivé, tous les  
signaux sonores - hormis les signaux d'alerte - sont désactivés.  
Pour activer/désactiver les signaux sonores du tableau de  
commande et du distributeur, appuyer simultanément sur  
LIGHT (éclairage) et WATER FILTER (filtre à eau) pendant  
3 secondes.  
Pour quitter le mode d'exposition :  
Style 1 - Appuyer simultanément sur TEMP et OPTIONS pendant  
3 secondes  
Style 2 - Appuyer simultanément sur TEMP et FAST ICE (glaçons  
rapides) pendant 3 secondes  
Distributeurs d'eau et de glaçons  
IMPORTANT :  
S’il faut plus de 8 secondes à la machine pour distribuer  
l’équivalent d’une tasse d’eau, cela signifie que la  
pression en eau alimentant le réfrigérateur est inférieure  
au niveau recommandé. Voir “Spécifications de  
l’alimentation en eau” et “Dépannage” pour des  
suggestions sur la marche à suivre.  
Attendre 3 heures pour que le réfrigérateur refroidisse et  
refroidisse l'eau.  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Après l'installation, attendre 2 à 3 jours que le bac  
d'entreposage se remplisse complètement.  
Distributeur à glaçons  
Le système de distribution ne fonctionne pas lorsque la porte  
du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur est ouvert.  
Les glaçons sont distribués à partir du bac d'entreposage à  
glaçons. Pour éteindre la machine à glaçons, voir “Machine à  
glaçons et bac d'entreposage”.  
Rinçage du circuit d'eau  
Il est possible que le distributeur continue à faire du bruit et à  
distribuer des glaçons pendant plusieurs secondes après que  
l'on a relâché le bouton ou la plaque du distributeur.  
De l’air piégé dans le système de distribution d'eau peut faire  
goutter le distributeur d'eau. Après avoir raccordé le réfrigérateur  
à une source d’alimentation en eau ou remplacé le filtre à eau,  
vidanger le circuit d’eau.  
IMPORTANT : Si les glaçons sont creux ou que leur forme est  
irrégulière, cela peut être dû à une faible pression en eau. Voir  
“Spécifications de l'alimentation en eau”.  
Le fait de rincer le système de distribution d'eau évacue l'air de la  
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre à eau. Une vidange  
supplémentaire peut être nécessaire dans certains domiciles.  
Nettoyage du goulet du distributeur à glaçons :  
L'humidité entraîne l'agglomération des glaçons. Des particules  
de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulet du  
distributeur à glaçons.  
REMARQUE : Pendant l'évacuation de l'air, de l'eau peut gicler  
du distributeur.  
1. Avec un récipient robuste, appuyer sur la plaque du  
Si l'on n'a pas besoin de distribuer des glaçons régulièrement, il  
peut s'avérer nécessaire de vider le bac d’entreposage à glaçons  
et de nettoyer à la fois le goulet de distribution des glaçons, le  
bac d’entreposage à glaçons et la zone située sous le bac  
d'entreposage toutes les 2 semaines.  
distributeur d’eau pendant 5 secondes.  
2. Relâcher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.  
Répéter les étapes 1 et 2 jusqu'à ce que l'eau commence à  
couler.  
3. Une fois que l’eau commence à couler, continuer d'appuyer  
puis de relâcher la plaque du distributeur (appui pendant  
5 secondes, relâchement pendant 5 secondes) jusqu’à ce  
qu’un total de 3 gal. (12 L) ait été distribué.  
Si nécessaire, retirer les glaçons obstruant le bac  
d’entreposage et le goulet de distribution des glaçons à l’aide  
d’un ustensile en plastique.  
Nettoyer le goulot de distribution des glaçons et le fond du  
bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et humide puis  
sécher soigneusement ces deux sections.  
Distributeur d'eau  
IMPORTANT :  
Distribution  
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour  
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.  
IMPORTANT :  
Si le débit en provenance du distributeur diminue, cela peut  
être dû à une faible pression en eau.  
Tenir le verre près de l'ouverture du distributeur pour que  
l'eau ou les glaçons tombent dans le verre.  
Contrôle de la pression de l’eau :  
Il n'est pas nécessaire d'appliquer beaucoup de pression sur  
le bouton ou la plaque pour activer le distributeur. Une  
pression forte n'entraînera pas une distribution plus rapide ou  
plus importante de glaçons.  
Une fois le filtre à eau retiré, verser l’équivalent d’une  
tasse d’eau. Si l’équivalent d’une tasse d’eau est  
distribué en 8 secondes ou moins, cela signifie que la  
pression en eau alimentant le réfrigérateur répond au  
critère minimal.  
60  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Appuyer sur SELECT (sélection) pour permuter entre les choix  
suivants (répétés en boucle). Les icônes de l'affichage indiquent  
la sélection effectuée.  
Distribution d'eau et de glaçons  
Deux types de distributeurs seront illustrés sur le tableau de  
commande. L'affichage indiquera soit le mode Eau et glace  
concassée, soit le mode Eau et glaçons.  
Eau (par défaut) - Distribue de l'eau  
1. Appuyer sur SELECT (sélection) pour choisir la glace  
Glace concassée - Distribue de la glace concassée  
concassée ou les glaçons.  
REMARQUE : Les glaçons sont concassés avant d'être  
distribués. Cette action peut causer un court délai lors de la  
distribution de glace concassée. Le bruit du broyeur de  
glaçons est normal et la dimension des morceaux de glace  
peut varier.  
2. Appuyer simultanément sur le bouton ICE (glaçons) et sur le  
bouton WATER (eau). Relâcher les boutons lorsqu'on  
souhaite arrêter la distribution.  
OU  
1. Appuyer sur SELECT (sélection) pour choisir la glace  
Glaçons - Distribue des glaçons.  
concassée ou les glaçons.  
REMARQUE : Lorsqu'on passe du mode glace concassée au  
mode glaçons, quelques onces de glace concassée seront  
distribuées avec les premiers glaçons.  
2. Appuyer simultanément sur le bouton WATER (eau) et sur la  
plaque du distributeur. Relâcher le bouton et la plaque  
lorsqu'on souhaite arrêter la distribution.  
Lumière du distributeur  
Lorsqu’on utilise le distributeur, l’éclairage s'allume  
automatiquement.  
Pour allumer la lumière lorsque vous ne distribuez pas d'eau :  
Appuyer sur LIGHT (éclairage) pour permuter entre les choix  
suivants (répétés en boucle) :  
OFF (arrêt) (par défaut) - L'éclairage du distributeur est éteint  
Eau  
Concassée  
En glaçons  
ON (marche) – L'éclairage du distributeur est allumé au  
niveau de luminosité maximal  
Distribution d'eau  
1. Appuyer sans relâcher sur le bouton WATER (eau) pour lancer  
DIM (sombre) – L'éclairage du distributeur est allumé à 50 %  
de sa luminosité maximale  
la distribution d'eau.  
2. Relâcher le bouton pour arrêter la distribution.  
OU  
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur.  
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas être  
remplacées. Si l'éclairage du distributeur ne semble pas  
fonctionner, voir “Dépannage” pour plus d'information.  
Dispositif de verrouillage du distributeur  
AVERTISSEMENT  
Le distributeur peut être arrêté pour un nettoyage facile ou pour  
éviter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des  
animaux de compagnie.  
REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas  
l'alimentation électrique au réfrigérateur, à la machine à glaçons  
ou à la lampe du distributeur. Elle sert simplement à désactiver  
les commandes et leviers du distributeur. Pour éteindre la  
machine à glaçons, voir “Machine à glaçons et bac  
d'entreposage”.  
Risque de coupure  
Utiliser un verre robuste pour prendre des glaçons.  
Pour verrouiller/déverrouiller le distributeur, appuyer sur  
LIGHT (éclairage) pendant 3 secondes. “Dispenser Locked”  
(distributeur verrouillé) apparaît sur l’affichage.  
Le non-respect de cette instruction peut causer  
des coupures.  
Distribution de glace  
1. Appuyer sur le bouton ICE (glaçons) pour lancer la  
distribution de glaçons.  
2. Relâcher le bouton pour arrêter la distribution.  
OU  
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.  
2. Retirer le verre pour arrêter la distribution.  
61  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Machine à glaçons et bac d’entreposage à glaçons (sur certains modèles)  
IMPORTANT : Afin d'éviter une faible production de glaçons ou  
des glaçons de mauvaise qualité, vidanger le circuit d'eau avant  
de mettre en marche la machine à glaçons. Voir “Distributeur  
d'eau”.  
2. Mettre en marche la machine à glaçons en plaçant le  
commutateur à la position ON (marche) (vers la gauche).  
REMARQUES :  
Pour arrêter la machine à glaçons manuellement, placer  
la commande à la position OFF (arrêt) (à droite).  
Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier  
lot de glaçons. Jeter les trois premiers lots de glaçons  
produits. Prévoir un délai de 2 ou 3 jours pour le remplissage  
complet du bac d’entreposage à glaçons après l'installation.  
Votre machine à glaçons comporte un système d'arrêt  
automatique. Le détecteur arrête automatiquement la  
production de glaçons si le bac d'entreposage est plein,  
si la porte est ouverte ou si l'on retire le bac  
d'entreposage à glaçons. La commande restera en  
position ON (marche) (vers la gauche).  
La qualité des glaçons dépend de la qualité de l’eau fournie à  
la machine à glaçons. Éviter de brancher la machine à  
glaçons à un approvisionnement d’eau adoucie. Les produits  
chimiques adoucisseurs d’eau (tels que le sel) peuvent  
endommager certaines pièces de la machine à glaçons et  
entraîner une mauvaise qualité de glaçons. Si une  
alimentation d’eau adoucie ne peut être évitée, s’assurer que  
l’adoucisseur d’eau fonctionne bien et qu'il est bien  
entretenu.  
Si la glace du bac d'entreposage est agglomérée, la casser à  
l'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un  
objet pointu pour briser les glaçons qui se seraient  
agglomérés dans le bac d'entreposage. Ceci peut  
endommager le bac d'entreposage et le mécanisme du  
distributeur.  
A
Ne rien conserver à l'intérieur du bac à glaçons.  
Taux de production des glaçons  
A. Loquet de déverrouillage du bac d'entreposage à glaçons  
La machine à glaçons devrait produire 3 lb (1,4 kg) de  
glaçons environ par jour dans des conditions de  
fonctionnement normales.  
3. Fermer la porte du compartiment à glaçons.  
Retrait et réinstallation du bac d'entreposage à  
glaçons  
Pour augmenter la production de glaçons, sélectionner la  
caractéristique d'augmentation de production de glaçons à  
partir du menu Options sur l'écran de commande. Voir  
“Utilisation des commandes”.  
Retirer le bac d'entreposage à glaçons en insérant les doigts  
dans le trou situé à la base du bac et serrer le loquet pour  
libérer le bac du compartiment. Soulever le bac  
d'entreposage à glaçons et le dégager en ligne droite.  
Style 1 – Machine à glaçons dans le réfrigérateur  
(sur certains modèles)  
Réinstaller le bac d’entreposage dans le compartiment à  
glaçons et appuyer dessus pour s’assurer qu’il est bien en  
place.  
La machine à glaçons se trouve sur le côté gauche du plafond du  
compartiment de réfrigération. Les glaçons sont éjectés dans le  
bac d’entreposage à glaçons situé sur la porte de gauche du  
réfrigérateur.  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
1. Pousser le loquet sur le côté gauche du compartiment à  
glaçons pour ouvrir la porte.  
A
A. Loquet de porte du compartiment à glaçons  
62  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 – Machine à glaçons dans le congélateur (sur certains modèles)  
Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons  
Pour mettre la machine à glaçons en marche, il suffit d’abaisser le  
bras de commande à broche métallique.  
Pour éteindre manuellement la machine à glaçons, soulever le  
bras de commande à broche métallique à la position OFF (arrêt/  
position haute) et attendre l'émission d'un clic.  
REMARQUE : La machine à glaçons comporte un système  
d'arrêt automatique. Au fur et à mesure de la production de  
glace, les glaçons remplissent le bac d’entreposage à glaçons.  
Les glaçons soulèvent le bras de commande à broche métallique  
à la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de  
commande à broche métallique vers le haut ou vers le bas.  
REMARQUE : Éteindre la machine à glaçons avant de retirer le  
bac d’entreposage à glaçons pour servir des glaçons ou pour  
nettoyer le bac. Ceci empêchera les glaçons de tomber de la  
machine à glaçons et dans le compartiment de congélation.  
Après avoir réinstallé le bac d’entreposage, mettre en marche la  
machine à glaçons.  
CARACTÉRISTIQUES DU RÉFRIGÉRATEUR  
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes  
et des couvercles en verre :  
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de  
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les  
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des  
changements soudains de température ou à un impact tel  
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater  
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les  
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à  
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire  
tomber.  
Tablettes du réfrigérateur  
Les tablettes de réfrigérateur sont réglables afin de s'adapter à  
vos besoins de rangement.  
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arrière  
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner l'avant de  
la tablette vers le haut jusqu’à ce que les crochets arrière de  
la tablette se placent dans les supports de tablette.  
Afin de pouvoir trouver plus facilement l'article que l'on cherche,  
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le  
réfrigérateur et régler les tablettes pour les adapter aux  
différentes tailles d'articles. Ceci réduira également la durée  
d’ouverture de la porte du réfrigérateur et permettra  
d'économiser de l’énergie.  
3. Abaisser l'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est  
bien en position.  
Tablettes et cadres de tablettes  
Dépose et réinstallation d'une tablette/d'un cadre de  
tablette :  
1. Enlever la tablette/le cadre en l’inclinant vers le haut à l’avant  
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.  
63  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Bac à légumes et couvercle du bac à légumes  
Dépose et réinstallation du/des bac(s) à légumes :  
Dépose du couvercle du/des bac(s) à légumes :  
1. Glisser le ou les bacs à légumes en ligne droite vers  
l’extérieur jusqu’à la butée. Soulever le/les bac(s) à légumes  
des glissières et le(s) retirer complètement.  
1. Retirer le/les bac(s) à légumes.  
2. En maintenant fermement l'encart de verre d'une main,  
appuyer sur le milieu de l'encart de verre jusqu'à ce qu'il  
s'élève au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser  
doucement l'encart de verre vers l'avant pour le retirer.  
2. Réinstaller le(s) bac(s) à légumes en le(s) faisant glisser sur les  
glissières et en les repoussant au-delà de la butée pour les  
réinsérer complètement.  
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.  
Remise en place du couvercle du/des bac(s) à légumes :  
1. Placer l'arrière du cadre du couvercle dans les supports des  
parois latérales du réfrigérateur et abaisser l'avant du cadre  
du couvercle pour le mettre en place.  
2. Faire glisser l'arrière de l'encart de verre dans le cadre du  
couvercle et abaisser l'avant pour le mettre en place.  
Commande d'humidité dans le bac à légumes  
On peut contrôler le degré d’humidité dans le bac à légumes  
étanche. La commande peut être ajustée à n’importe quel  
réglage entre LOW (faible [ouvert]) et HIGH (élevé [fermé]).  
HIGH - Déplacer la commande complètement à droite pour  
retenir l’air humide à l'intérieur du bac à légumes pour mieux  
conserver les légumes à feuilles frais.  
LOW - Déplacer la commande complètement à gauche pour  
laisser l’air humide s'échapper du bac à légumes pour mieux  
conserver les fruits et légumes à pelure.  
Légumes à feuilles : Laver à l’eau froide, égoutter et couper  
ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Placer  
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le  
bac à légumes.  
Fruits : Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans un  
sac en plastique ou dans le bac à légumes. Ne pas laver ni  
équeuter les baies avant le moment de leur utilisation.  
Répartir et garder les baies dans leur contenant original dans  
le bac à légumes ou les conserver sur une tablette du  
réfrigérateur dans un sac en papier fermé sans être serré.  
Légumes à pelure : Placer dans un sac ou un contenant en  
plastique et ranger dans le bac à légumes.  
Tiroir à température contrôlée  
IMPORTANT : Cette commande règle la température de ce tiroir  
uniquement. Elle ne règle pas la température et ne désactive pas  
le refroidissement des compartiments de réfrigération ou de  
congélation.  
Style 1 - Commande électronique  
Appuyer sur le bouton qui correspond aux articles entreposés  
dans le tiroir.  
Le tiroir pleine largeur à température contrôlée peut être utilisé  
pour remiser des grands plateaux de réception, de la viande  
fraîche, des boissons ou d'autres articles que l'on souhaite  
conserver à température idéale.  
Viande (réglage le plus froid)  
Boissons (par défaut)  
Produits de charcuterie (réglage le moins froid)  
Selon le modèle, la commande peut être soit électronique, soit  
manuelle. Suivre les instructions relatives au modèle utilisé.  
REMARQUE : Si l’on n’appuie sur aucun bouton, le module de  
commande retourne à DRINKS (boissons), c'est-à-dire le réglage  
par défaut.  
REMARQUE : Ne pas placer de légumes à feuilles dans le tiroir à  
température contrôlée. Des températures plus froides peuvent  
endommager les légumes à feuilles.  
64  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Commande manuelle  
Cloison de tiroir  
Faire coulisser la commande au réglage de température qui  
correspond le mieux aux articles entreposés dans le tiroir.  
Dépose de la cloison :  
1. Tirer le tiroir pour l'ouvrir complètement.  
2. Soulever l’avant de la cloison et la retirer.  
Réinstallation de la cloison :  
Coldest (Réglage le plus froid) - Viandes  
Colder (Réglage plus froid) - Boissons  
Cold (Réglage froid) - Produits de charcuterie  
1. Positionner la cloison de façon à ce que les inscriptions au  
bas de la cloison soient alignées avec les inscriptions  
correspondantes du tiroir.  
2. Abaisser la cloison pour la mettre en place.  
Guide d’entreposage des viandes  
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage  
d'origine pourvu qu'il soit hermétique et à l’épreuve de l’humidité.  
Ré-emballer si nécessaire. Voir le tableau suivant pour les durées  
d’entreposage. Lorsque la viande doit être entreposée plus  
longtemps que les durées indiquées, congeler la viande.  
Poisson frais ou crustacés à consommer le jour même de l'achat  
Poulet, boeuf haché, abats comestibles (foie) ..............1 à 2 jours  
Charcuteries, steaks/rôtis..............................................3 à 5 jours  
Viandes salaisonnées...................................................7 à 10 jours  
Dépose et réinstallation du tiroir  
Dépose du tiroir :  
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du  
papier d’aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec  
couvercles hermétiques.  
1. Fermer complètement le tiroir.  
2. Soulever l’avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer.  
Réinstallation du tiroir :  
1. Pousser les glissières métalliques vers l'arrière du  
réfrigérateur.  
2. Placer le tiroir sur les glissières. Tout en inclinant l'arrière du  
tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers l'arrière du  
réfrigérateur.  
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE  
Balconnets de porte  
Dépose et réinstallation des balconnets :  
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour  
l'extraire.  
2. Réinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus du support  
désiré et en l'enfonçant jusqu’à la butée.  
65  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
CARACTÉRISTIQUES DU CONGÉLATEUR  
Espace à pizza et cloison de tiroir  
La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande  
souplesse de rangement, on peut déplacer la cloison de  
A
quelques centimètres d'un côté ou de l'autre pour entreposer des  
articles plus gros dans une section donnée du congélateur.  
B
A. Cloison de tiroir  
B. Espace à pizza  
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR  
Nettoyage  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
AVERTISSEMENT  
Chiffon doux et propre  
Chiffons abrasifs  
Essuie-tout ou papier journal  
Tampons de laine d'acier  
Eau tiède et  
Poudres ou liquides abrasifs  
savonneuse - utiliser  
un détergent doux  
Nettoyants à vitre en  
vaporisateur  
Risque d'explosion  
Ammoniaque  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Nettoyants acides ou à base  
de vinaigre  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Produits nettoyants pour four  
Fluides inflammables  
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent  
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments  
environ une fois par mois afin d'éviter une accumulation  
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.  
REMARQUE : Les essuie-tout peuvent érafler et ternir le  
revêtement transparent de la porte peinte. Afin d'éviter tout  
dommage éventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir  
et essuyer la porte.  
Nettoyage des surfaces externes  
Consulter les instructions de nettoyage extérieur relatives à votre  
modèle.  
Style 1 - Porte lisse  
IMPORTANT : Les dommages au revêtement lisse en raison d'un  
mauvais usage des produits nettoyants ou de l'utilisation de  
produits nettoyants non recommandés, ne sont pas couverts par  
la garantie. Des instruments aiguisés ou coupants dépareront le  
revêtement.  
66  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Style 2 - Acier inoxydable  
Nettoyage de l’intérieur  
IMPORTANT :  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
Les dommages au revêtement en acier inoxydable en raison  
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de  
l'utilisation de produits nettoyants non recommandés, ne  
sont pas couverts par la garantie.  
courant électrique.  
2. Laver, rincer et sécher à la main les pièces amovibles et les  
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre  
ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.  
UTILISER  
NE PAS UTILISER  
REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou  
abrasifs tels que les nettoyants à vitre en atomiseurs,  
nettoyants à récurer, liquides inflammables, cires  
nettoyantes, détergents concentrés, agents de blanchiment  
ou nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en  
plastique, les garnitures intérieures et garnitures de portes ou  
sur les joints de portes.  
Chiffon doux et propre  
Chiffons abrasifs  
Essuie-tout ou papier journal  
Tampons de laine d'acier  
Eau tiède savonneuse  
Poudres ou liquides abrasifs  
Ammoniaque  
3. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
Nettoyants à base d'agrumes  
électrique.  
Nettoyants acides ou à base  
de vinaigre  
Nettoyage du condensateur  
Produits nettoyants pour four  
Le condensateur n’a pas besoin d’être nettoyé souvent dans des  
conditions de fonctionnement domestique normales. Si  
l’environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou  
s’il y a des animaux domestiques dans la maison, le  
condensateur devrait être nettoyé tous les 2 ou 3 mois pour  
assurer une efficacité maximale.  
Pour les saletés  
importantes,  
Le nettoyant pour acier  
inoxydable doit être utilisé sur  
les pièces en acier inoxydable  
uniquement! Veiller à ce que le  
nettoyant et poli pour acier  
inoxydable n'entre pas en  
contact avec les pièces de  
plastique telles que  
UNIQUEMENT un  
nettoyant pour acier  
inoxydable conçu pour  
les appareils  
concernés. Pour  
commander le  
Si l'on doit nettoyer le condensateur :  
nettoyant, voir  
garnitures, couvercles de  
distributeurs ou joints de  
porte.  
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de  
“Accessoires”.  
courant électrique.  
2. Retirer la grille de la base.  
REMARQUES :  
3. Utiliser un aspirateur à brosse douce pour nettoyer la grille,  
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l’avant du  
condensateur.  
En cas de contact non intentionnel, nettoyer la pièce de  
plastique avec une éponge et un détergent doux dans de  
l'eau tiède. Sécher parfaitement avec un linge doux.  
4. Replacer la grille de la base une fois terminé.  
5. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant  
Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forcément  
qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides  
formulés pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses  
en douceur peuvent tout de même endommager l'acier  
inoxydable.  
électrique.  
L'acide citrique décolore l'acier inoxydable de façon  
définitive. Afin d’éviter d’endommager le fini en acier  
inoxydable du réfrigérateur :  
Ne pas laisser les produits suivants pendant une durée  
prolongée sur le revêtement  
Moutarde  
Sauces à base  
d'agrumes  
Jus de tomate  
Sauce marinara  
Produits à base  
d'agrumes  
Lampes  
Les lampes du réfrigérateur et du congélateur sont des DEL qui n’ont pas besoin d’être changées. Si les lampes ne s’allument pas  
lorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, téléphoner pour obtenir assistance ou service. Aux É.-U., composer le 1-800-253-1301. Au  
Canada, composer le 1-800-807-6777.  
67  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement  
Vacances  
Déménagement  
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur dans une nouvelle  
habitation, suivre ces étapes pour préparer le déménagement.  
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en  
fonctionnement pendant votre absence :  
1. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
autres.  
2. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons  
automatique et qu'il est raccordé à la source  
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source  
d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages  
matériels peuvent subvenir si l'alimentation en eau n'est pas  
coupée.  
Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du  
réfrigérateur.  
Selon le modèle, lorsque la dernière quantité de glaçons  
est déposée, soulever le bras de commande en broche à  
la position OFF (élevée) ou appuyer sur le commutateur à  
la position OFF (arrêt).  
3. Si votre machine à glaçons est automatique, éteindre la  
2. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les  
machine à glaçons.  
aliments congelés dans de la neige carbonique.  
REMARQUE : Selon votre modèle, soulever le bras de  
commande métallique à la position OFF (arrêt) (position  
élevée), ou placer le commutateur sur OFF.  
3. Vider le bac à glaçons.  
4. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation  
des commandes”.  
4. Vider le bac à glaçons.  
5. Débrancher le réfrigérateur.  
Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du  
réfrigérateur avant votre départ :  
6. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.  
7. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les  
attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne  
bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.  
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.  
2. Si votre réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :  
Fermer l’approvisionnement d’eau de la machine à  
glaçons au moins une journée à l’avance.  
8. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il  
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour  
qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de la/  
des porte(s)”.  
Selon le modèle, lorsque la dernière quantité de glaçons  
est déposée, soulever le bras de commande en broche à  
la position OFF (élevée) ou appuyer sur le commutateur à  
la position OFF (arrêt), selon le modèle.  
9. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon  
d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de  
ruban adhésif.  
3. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation  
de la/des commande(s)”.  
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout  
en place et consulter la section “Instructions d’installation” pour  
les instructions de préparation. D'autre part, si votre réfrigérateur  
a une machine à glaçons automatique, rappelez-vous de  
raccorder l’approvisionnement d’eau au réfrigérateur.  
4. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.  
5. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc  
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de  
façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour  
permettre l’entrée d'air à l’intérieur, afin d’éviter  
l’accumulation d'odeurs ou de moisissure.  
68  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Internet  
et la FAQ (foire aux questions) pour éviter le coût d'une intervention de dépannage.  
Fonctionnement  
AVERTISSEMENT  
Risque de choc électrique  
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.  
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.  
Ne pas utiliser un adaptateur.  
Ne pas utiliser un câble de rallonge.  
Le non-respect de ces instructions peut causer  
un décès, un incendie ou un choc électrique.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
Inspecter l’alimentation électrique  
SOLUTIONS  
Le réfrigérateur ne  
fonctionne pas  
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée  
à la terre.  
Ne pas utiliser de câble de rallonge.  
S'assurer que la prise est alimentée. Brancher une lampe pour voir  
si la prise fonctionne.  
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer  
tout fusible grillé.  
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.  
Inspecter les commandes  
Nouvelle installation  
S’assurer que les commandes sont activées. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
Accorder 24 heures après l'installation pour que le réfrigérateur se  
refroidisse complètement.  
REMARQUE : Ajuster les commandes de température au réglage le  
plus froid ne permettra pas aux compartiments de se refroidir plus  
vite.  
Commande du réfrigérateur au mode Si le réfrigérateur est au mode démonstration, le refroidissement est  
démonstration (sur certains modèles) éteint et “Showroom” (démonstration) s’allume sur le tableau de  
commande. Voir “Utilisation des commandes” pour plus  
d’informations.  
69  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le moteur semble  
fonctionner  
excessivement  
Compresseur et ventilateurs haute  
efficacité  
Un réfrigérateur éconergique de grande taille fonctionne à une  
vitesse inférieure, plus éconergique que pour d’autres appareils.  
La température de la pièce ou la  
température extérieure est élevée.  
Il est normal que le réfrigérateur fonctionne pendant plus longtemps  
dans ces conditions. Pour une performance optimale, placer le  
réfrigérateur dans un environnement d'intérieur à température  
stable. Voir “Exigences d'emplacement”.  
Une grande quantité d’aliments tièdes Lorsque l'on place des aliments tièdes dans le réfrigérateur,  
a été récemment ajoutée.  
l'appareil fonctionne plus longtemps : jusqu'à ce que l'air soit  
refroidi à la température désirée.  
La/les portes sont ouvertes  
fréquemment ou pendant trop  
longtemps.  
L'air tiède qui entre dans le réfrigérateur prolonge son  
fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.  
La porte du réfrigérateur ou du tiroir  
du congélateur est entrouverte.  
Vérifier que le réfrigérateur est de niveau. Voir “Fermeture et  
alignement de la porte”. Empêcher les aliments et les récipients  
d'obstruer la porte.  
La commande du réfrigérateur est  
placée à un réglage trop froid.  
Ajuster la commande du réfrigérateur à un réglage moins froid  
jusqu'à ce que la température du réfrigérateur souhaitée soit  
atteinte.  
Le joint de la porte ou du tiroir est  
sale, usagé ou craquelé.  
Nettoyer ou remplacer le joint d'étanchéité. Si le joint de la porte  
présente des fuites, le réfrigérateur fonctionnera plus longtemps  
pour maintenir la température souhaitée.  
Les ampoules ne  
fonctionnent pas  
Votre réfrigérateur est équipé de  
lampes DEL qui n’ont pas besoin  
d’être changées.  
Si le réfrigérateur est alimenté et que les lampes ne s’allument pas  
lorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, téléphoner pour obtenir  
assistance ou service.  
La lumière du distributeur est réglée à Sur certains modèles, la lumière du distributeur ne fonctionne que si  
OFF.  
l’on appuie sur un levier du distributeur. Si l'on souhaite que la  
lumière du distributeur reste allumée continuellement, voir  
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Les portes ont été laissées ouvertes  
pendant plus de 10 minutes.  
Fermer les portes et le bac à réinitialiser puis les rouvrir pour  
reprendre la tâche surlignée.  
La commande de  
Le réfrigérateur est en mode Cooling  
température du tiroir Off (refroidissement désactivé)  
Quitter le mode Cooling Off (refroidissement désactivé). Voir  
“Utilisation de la/des commande(s)”.  
garde-manger ne  
Le processus d'initialisation des  
commandes du réfrigérateur ne s'est  
pas exécuté parfaitement.  
Débrancher le réfrigérateur et attendre 5 secondes. Brancher le  
réfrigérateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir l'une des portes  
du réfrigérateur ou de toucher le tableau de commande.  
s'allume pas/ne  
réagit pas  
Bruits  
Pour écouter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du réfrigérateur, rendez-vous à la section Product Help/FAQ du site  
Web de notre marque et cherchez le paragraphe “Bruits normaux”.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le réfrigérateur semble  
bruyant  
Voici une liste de sons  
normaux, accompagnée  
d'explications.  
Le compresseur de votre nouveau réfrigérateur régule la  
température plus efficacement tout en utilisant moins  
d'énergie; il fonctionne aussi plus silencieusement. Les bruits  
de fonctionnement étant réduits, vous remarquerez peut-être  
des bruits inconnus qui sont en réalité normaux.  
Le bruit du compresseur qui Compresseur et ventilateurs haute efficacité  
fonctionne plus longtemps  
que prévu.  
Un réfrigérateur éconergique de  
grande taille fonctionne à une vitesse  
inférieure, plus éconergique que  
d’autres appareils.  
Pulsation/Bruissement  
Éclatement  
Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser Ceci est normal.  
la performance durant le fonctionnement normal du  
compresseur  
Contraction/expansion des parois internes, surtout lors du  
refroidissement initial  
Ceci est normal.  
70  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Sifflement/Égouttement  
Écoulement de liquide réfrigérant ou d'huile dans le  
compresseur  
Ceci est normal.  
Vibration  
Le réfrigérateur n'est peut-être pas stable  
Ajuster les vis de nivellement et  
abaisser le pied de nivellement avant  
de façon à ce qu'il soit bien en contact  
avec le plancher. Voir “Fermeture et  
alignement de la porte”.  
Entrechoquement/  
martèlement  
Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du  
réfrigérateur ou d'objets posés sur le dessus de la caisse du d'eau de la caisse du réfrigérateur ou  
réfrigérateur  
Éloigner l'excédent de canalisation  
la fixer dessus. Voir “Raccordement  
de l'eau” ou retirer les objets du  
sommet du réfrigérateur.  
Grésillement  
De l'eau goutte sur l'élément de chauffage durant le  
programme de dégivrage  
Ceci est normal.  
Écoulement d'eau/  
gargouillement  
Peut se produire lorsque la glace fond lors du programme de Ceci est normal.  
dégivrage et que l'eau s'écoule dans le plateau de dégivrage  
Bourdonnement et déclic  
Déclic répétitif  
Peut se produire lorsque le robinet d'eau s'ouvre et se  
referme pour remplir la machine à glaçons  
Si le réfrigérateur est connecté à une  
canalisation d’eau, ceci est normal.  
Si le réfrigérateur n’est pas connecté à  
une canalisation d’eau, ARRÊTER la  
machine à glaçons.  
Électrovanne de l’évaporateur double régulant l’opération de Vous pouvez entendre des déclics  
refroidissement  
répétitifs rapides lorsque l'appareil  
alterne entre l’un des compartiments  
de réfrigération et l’autre. Ceci est  
normal.  
Craquement/Broyage  
Patatras  
Peut se produire lorsque la glace est éjectée du moule à  
glaçons  
Ceci est normal.  
Peut se produire lorsque les glaçons tombent dans le bac  
d'entreposage  
Ceci est normal.  
Température et humidité  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
La température est trop  
élevée  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Accorder 24 heures après l'installation pour que le  
réfrigérateur se refroidisse complètement.  
Le refroidissement est désactivé.  
Activer le refroidissement. Voir “Utilisation de la/des  
commande(s)”.  
Le réglage des commandes n'est pas Régler les commandes à un cran plus froid. Vérifier la  
adapté à l'environnement de  
l'appareil.  
température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
La/les portes sont ouvertes  
fréquemment ou ne sont pas  
complètement fermées.  
Ceci permet à l'air chaud de pénétrer dans le réfrigérateur.  
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes  
complètement fermées.  
Une grande quantité d'aliments a été  
récemment ajoutée.  
Attendre quelques heures pour permettre au réfrigérateur de  
revenir à une température normale.  
La température est trop  
L'ouverture/les ouvertures  
Si l'ouverture d'évacuation située à l'angle supérieur arrière  
basse dans le réfrigérateur/ d’évacuation du réfrigérateur est/sont gauche du compartiment de réfrigération est obstruée par  
bac à légumes  
obstruée(s).  
des articles placés directement devant, le réfrigérateur sera  
trop froid. Éloigner les objets de l'ouverture d’évacuation.  
Le réglage des commandes n'est pas Régler les commandes à un réglage plus chaud. Vérifier la  
adapté à l'environnement de  
l'appareil.  
température au bout de 24 heures. Voir “Utilisation des  
commandes”.  
Le bac d'entreposage à glaçons est  
mal installé.  
Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage.”  
71  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
La température est trop  
basse dans les garde-  
manger  
Le réglage des commandes n'est pas Ajuster le réglage de température. Voir “Tiroir à température  
adapté aux articles entreposés dans le contrôlée” dans la section “Caractéristiques du  
tiroir.  
réfrigérateur”.  
Il y a accumulation  
d'humidité à l'intérieur.  
La pièce est humide  
Un environnement humide contribue à l'accumulation  
d'humidité.  
REMARQUE : Une certaine  
accumulation d'humidité est  
normale.  
La/les portes sont ouvertes  
fréquemment ou ne sont pas  
complètement fermées.  
Cela permet à l'air humide de pénétrer dans le réfrigérateur.  
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes  
complètement fermées.  
La porte est bloquée en position  
ouverte  
Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.  
Un compartiment ou une tablette  
bloque le passage  
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.  
Entreposage de liquides dans des  
récipients ouverts  
Cela ajoute de l'humidité à l'intérieur du réfrigérateur. Bien  
fermer tous les récipients.  
Du givre/de la glace s’est  
accumulé(e) dans le  
compartiment de  
congélation  
On ouvre ou laisse ouvert souvent le  
tiroir  
Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer complètement le  
tiroir après utilisation.  
Joint de la porte en mauvais état  
S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec  
la caisse du réfrigérateur pour que l'étanchéité soit assurée.  
Les commandes de température ne  
sont pas correctement réglées  
Voir “Utilisation des commandes” pour connaître les réglages  
de température recommandés.  
Glaçons et eau  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
La machine à glaçons ne  
produit pas ou pas  
suffisamment de glaçons  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à  
l'alimentation en eau ou le robinet  
d'arrêt d'eau n'est pas ouvert.  
Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir le  
robinet d'arrêt d'eau complètement.  
La canalisation de la source d’eau du Une déformation dans la canalisation peut réduire  
domicile comporte une déformation.  
l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.  
La machine à glaçons n'est pas  
allumée.  
S’assurer que la machine à glaçons est en marche.  
Voir “Machine à glaçons et bac d'entreposage.”  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Attendre 24 heures après l'installation de la machine à  
glaçons pour que la production de glaçons commence.  
Attendre 3 jours pour que la production de glaçons soit  
complète.  
La porte du réfrigérateur n’est pas  
complètement fermée.  
Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir  
“Les portes ne ferment pas complètement”.  
Une grande quantité de glaçons a été Accorder suffisamment de temps à la machine à glaçons  
récemment prélevée.  
pour produire plus de glace. Voir “Machine à glaçons et bac  
d'entreposage” pour les taux de production de glaçons.  
Un glaçon est coincé dans le bras  
éjecteur de la machine à glaçons.  
Enlever le glaçon du bras éjecteur avec un ustensile en  
plastique.  
Un filtre à eau est installé sur le  
réfrigérateur.  
Enlever le filtre à eau et faire fonctionner la machine à  
glaçons. Si le volume de glace augmente, le filtre est  
probablement obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou  
le réinstaller correctement.  
Un système de filtration de l'eau par  
osmose inverse est raccordé à votre  
alimentation en eau froide.  
Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
72  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Les glaçons sont creux ou Le robinet d'arrêt de la canalisation  
Ouvrir le robinet d'arrêt complètement.  
petits  
d'eau n'est pas complètement ouvert.  
REMARQUE : Cela indique  
une faible pression de l'eau.  
La canalisation de la source d’eau du Une déformation dans la canalisation peut réduire  
domicile comporte une déformation.  
l'écoulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.  
Un filtre à eau est installé sur le  
réfrigérateur.  
Enlever le filtre et faire fonctionner la machine à glaçons. Si la  
qualité des glaçons s'améliore, le filtre est probablement  
obstrué ou mal installé. Remplacer le filtre ou le réinstaller  
correctement.  
Un système de filtration de l'eau par  
osmose inverse est raccordé à votre  
alimentation en eau froide.  
Ceci peut réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
D'autres questions concernant la  
pression de l'eau?  
Appeler un plombier agréé et qualifié.  
Mauvais goût, mauvaise  
Lorsqu’on vient d'installer un  
Rincer le système de distribution d'eau. Voir “Distributeurs  
d'eau et de glaçons” pour des instructions sur le rinçage du  
système de distribution d’eau.  
odeur ou couleur grise des réfrigérateur, le système de  
glaçons ou de l'eau  
distribution d'eau doit être rincé.  
Raccords de plomberie récemment  
installés ou remplacés. Des raccords  
Jeter les glaçons et laver le bac d'entreposage à glaçons.  
Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder  
de plomberie neufs peuvent entraîner 24 heures à la machine à glaçons pour produire des  
une décoloration ou un mauvais goût nouveaux glaçons et jeter les 3 premiers lots de glaçons  
des glaçons et de l'eau.  
produits.  
La canalisation d'alimentation en eau L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une  
est différente de celle qui est  
recommandée.  
canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est  
recommandée - pièce numéro 8212547RP. Voir  
“Raccordement à la canalisation d'eau”.  
Les glaçons ont été conservés  
pendant trop longtemps.  
Jeter les glaçons. Laver le bac d'entreposage à glaçons.  
Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glaçons.  
L'eau a été conservée pendant trop  
longtemps.  
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d’eau chaque semaine pour  
maintenir un approvisionnement en eau fraîche.  
Les glaçons ont pris l'odeur des  
aliments.  
Utiliser des emballages hermétiques et à l'épreuve de  
l'humidité pour conserver les aliments.  
L'eau contient des minéraux (tels que L'installation d'un filtre à eau peut être requise afin d'enlever  
le soufre).  
les minéraux.  
Un filtre à eau est installé sur le  
réfrigérateur.  
Une décoloration grise ou foncée de la glace indique que le  
système de filtration de l’eau nécessite un rinçage  
supplémentaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou  
d'utiliser un nouveau filtre à eau. Voir “Distributeurs d'eau et  
de glaçons” pour des instructions sur le rinçage du filtre à  
eau.  
Le filtre à eau doit être remplacé.  
Remplacer le filtre à eau jetable au moins tous les 6 mois ou  
lorsque signalé. Voir “Système de filtration de l'eau”.  
73  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Le distributeur d'eau et de Le réfrigérateur n'est pas raccordé à  
Brancher le réfrigérateur à l'alimentation en eau et ouvrir  
complètement le robinet d'arrêt d'eau.  
glaçons ne fonctionne pas l'alimentation en eau ou le robinet  
correctement  
d'arrêt d'eau n'est pas ouvert.  
La canalisation de la source d’eau du Une déformation dans la canalisation d'eau peut réduire le  
domicile comporte une déformation  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
débit au distributeur d'eau et entraîner la formation de  
glaçons creux ou de forme irrégulière. Redresser la  
canalisation d'eau.  
Rincer et remplir le système de distribution d'eau. Voir  
“Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
La pression en eau du domicile est  
inférieure à 35 lb/po² (241 kPa).  
La pression en eau du domicile détermine le débit depuis le  
distributeur. Voir “Spécifications de l'alimentation en eau”.  
Un système de filtration de l'eau par  
osmose inverse est raccordé à votre  
alimentation en eau froide.  
Un système de filtration de l'eau par osmose inverse peut  
réduire la pression de l'eau. Voir “Spécifications de  
l'alimentation en eau”.  
Le filtre à eau est peut-être obstrué.  
Enlever le filtre à eau et faire fonctionner le distributeur. Si le  
débit d’eau augmente, cela signifie que votre filtre est  
obstrué et doit être remplacé. Voir “Système de filtration de  
l'eau”.  
Le filtre à eau est mal installé  
Enlever le filtre à eau et le réinstaller. Voir “Système de  
filtration de l'eau”.  
La porte du réfrigérateur ou le tiroir du Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas complètement, voir  
congélateur n’est pas complètement  
fermé(e).  
“Les portes ne ferment pas complètement”.  
Les portes du réfrigérateur ont été  
récemment enlevées.  
S'assurer que l'assemblage câble/tuyau du distributeur  
d'eau a été correctement reconnecté au sommet de la porte  
du réfrigérateur. Voir “Portes du réfrigérateur et du tiroir”.  
Des glaçons obstruent le bac  
d’entreposage ou le goulet de  
distribution des glaçons.  
À l’aide d’un ustensile en plastique si nécessaire, retirer les  
glaçons obstruant le bac d’entreposage ou le goulet de  
distribution des glaçons. Nettoyer le goulet de distribution et  
le fond du bac d’entreposage à l’aide d’un chiffon tiède et  
humide puis sécher soigneusement ces deux sections. Pour  
éviter toute obstruction et maintenir un approvisionnement  
frais en glaçons, vider le bac d’entreposage et nettoyer à la  
fois le bac d’entreposage et le goulet de distribution toutes  
les 2 semaines.  
Le distributeur de glaçons  
De la glace concassée obstrue le  
se bloque lorsqu'il distribue goulet de distribution de glaçons.  
Pour dégager le distributeur à glaçons, passer de la glace  
concassée au mode glaçons. Revenir ensuite à la glace  
concassée.  
de la glace “concassée”  
De l'eau suinte ou goutte  
Le verre n'a pas été maintenu sous le Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 à  
du système de distribution distributeur assez longtemps.  
3 secondes après avoir relâché le levier du distributeur.  
REMARQUE : Il est normal  
que quelques gouttes  
s'écoulent de la machine  
après que l'on a distribué de  
l'eau.  
De l'eau continue de  
goutter du distributeur -  
davantage que seulement  
quelques gouttes.  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'éliminer l'air retenu  
dans les canalisations, ce qui entraîne l'égouttement du  
distributeur. Rincer le système de distribution d'eau.  
Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
Le filtre à eau a été récemment installé Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'éliminer l'air retenu  
ou changé.  
dans les canalisations, ce qui entraîne l'égouttement du  
distributeur. Rincer le système de distribution d'eau.  
Voir “Distributeurs d'eau et de glaçons”.  
De l'eau fuit par l’arrière du Les raccords de la canalisation d'eau Voir “Raccordement de l'eau”.  
réfrigérateur  
n'ont pas été complètement serrés  
Les portes ont été récemment retirées Voir “Portes du réfrigérateur et tiroir”.  
et le raccord de la canalisation en eau  
n'a pas été complètement serré  
74  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
L'eau du distributeur est  
tiède  
L'eau du distributeur est réfrigérée à  
50°F (10°C).  
Ceci est normal.  
Le réfrigérateur vient d'être installé.  
Attendre 24 heures après l'installation pour que l'alimentation  
en eau refroidisse complètement.  
Une grande quantité d'eau a été  
récemment distribuée.  
Accorder 3 heures pour que l'alimentation en eau se  
refroidisse complètement.  
On n'a pas distribué d'eau  
récemment.  
Le premier verre d'eau peut ne pas être froid. Jeter le premier  
verre d’eau distribué.  
Le réfrigérateur n'est pas raccordé à  
une canalisation d'arrivée d'eau  
froide.  
S'assurer que le réfrigérateur est raccordé à la canalisation  
d'arrivée d'eau froide. Voir “Spécifications de l'alimentation  
en eau”.  
Portes  
AVERTISSEMENT  
Risque d'explosion  
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.  
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,  
une explosion ou un incendie.  
Pour voir une vidéo détaillant l'ajustement et l'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre  
marque et chercher "fermeture et alignement des portes".  
PROBLÈME  
CAUSES POSSIBLES  
SOLUTIONS  
Les portes ne ferment pas  
complètement  
La porte est bloquée en position  
ouverte.  
Déplacer les emballages d'aliments pour libérer la porte.  
Un compartiment ou une tablette  
bloque le passage.  
Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.  
Enlever tous les matériaux d’emballage.  
Récemment installé  
Les portes sont difficiles à Les joints de la porte sont collants ou Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux  
ouvrir  
sales.  
et à l’eau tiède. Rincer et sécher avec un linge doux.  
Les portes semblent mal  
alignées  
Les portes doivent être alignées ou  
l'aplomb du réfrigérateur effectué.  
Voir “Mise à niveau du réfrigérateur, fermeture et alignement  
des portes”.  
Le réfrigérateur est  
instable ou roule vers  
l’avant lorsqu’on ouvre ou  
ferme les portes  
Les pieds de nivellement sont  
fermement en appui sur le sol  
Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de  
stabilisation (un de chaque côté) du même nombre de tours  
dans le sens horaire, jusqu'à ce qu'ils soient fermement en  
appui sur le sol. Voir “Mise à niveau du réfrigérateur,  
fermeture et alignement des portes”.  
75  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FEUILLE DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE  
Système de filtration d’eau  
Modèle P6WB2L/P6RFWB2 Capacité 200 gallons (757 litres)  
Modèle P6WB2NL/P6RFWB2 Capacité 200 gallons (757 litres)  
Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme  
NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules  
de classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (réduction de kystes  
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphène, atrazine et 2,4 - D).  
Ce produit a été testé selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des  
substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration moindre ou égale à la limite permissible pour  
l'eau qui quitte le système, tel que spécifié dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.  
Réd. de substances  
Effets esthétiques  
Critères de  
réduction NSF  
Affluent  
moyen  
Concentration dans l'eau  
à traiter  
Effluent maximal % de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
Chlore goût/odeur  
Particules (classe I*)  
réduction de 50 % 2,0 mg/L  
2,0 mg/L 10 %  
0,20 mg/L  
97  
99  
97,2  
99,4  
réduction de 85 % 7 300 000 #/mL Au moins 10 000 particules/mL 75 000 #/mL**  
Réduction des  
contaminants  
Critères de  
Affluent  
moyen  
160 000/L  
87 MFL  
Concentration dans l'eau  
à traiter  
50 000/L min.  
107 à 108 fibres/L††  
Effluent maximal % de réd.  
minimale  
% de réd.  
moyenne  
99,99  
99  
réduction NSF  
Kystes actifs†  
99,95 %  
99 %  
54/L†  
99,97  
99  
Amiante  
0,17 MFL  
Plomb : à pH 6,5  
Plomb : à pH 8,5  
0,010 mg/L  
0,010 mg/L  
0,160 mg/L  
0,140 mg/L  
0,15 mg/L 10 %  
0,15 mg/L 10 %  
0,001 mg/L  
0,005 mg/L  
99,4  
98,6  
99,4  
98,6  
Lindane  
Toxaphène  
Atrazine  
2,4 - D  
0,0002 mg/L  
0,003 mg/L  
0,003 mg/L  
0,07 mg/L  
0,0019 mg/L  
0,014 mg/L  
0,0094 mg/L  
0,220 mg/L  
0,002 mg/L 10 %  
0,015 mg/L 10 %  
0,009 mg/L 10 %  
0,210 mg/L 10 %  
0,00002 mg/L  
0,001 mg/L  
0,0005 mg/L  
0,028 mg/L  
98,9  
93  
99  
93  
94,5  
87,5  
94,7  
96,1  
Paramètres de test : pH = 7,5 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,43 gpm (1,6 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).  
Temp. = 68°F à 71,6°F (20°C à 22°C). Capacité de service nominale = 200 gallons (757 litres).  
Il est important que les critères de fonctionnement, d'entretien et  
de remplacement du filtre soient respectés pour que le produit  
donne le rendement annoncé. Des dommages matériels peuvent  
subvenir si toutes les instructions ne sont pas respectées.  
Utiliser la cartouche de remplacement P6RFWB2, pièce  
n° W10413645A. Prix au détail suggéré en 2012 de 39,99 $US/  
49,99 $CAN. Les prix sont sujets à modification sans préavis.  
Le circuit d’eau doit être installé conformément aux lois et  
règlements locaux et à ceux de l’État concerné.  
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement  
polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de  
désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes  
certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour  
l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.  
Style 1 – Lorsque Order Filter (commander filtre) s’illumine en  
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque Replace Filter  
(replacer filtre) s’illumine en rouge, il est recommandé de  
remplacer le filtre.  
Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l'adresse et  
le numéro de téléphone du fabricant.  
Consulter la section “Garantie” pour voir la garantie limitée du  
fabricant.  
Style 2 – Appuyer sur OPTIONS et sélectionner Filter Status  
(statut du filtre) pour vérifier le statut de votre filtre à eau. Lorsque  
le statut du filtre affiche 10 %, commander un nouveau filtre.  
Lorsque le statut du filtre affiche 0 %, il est recommandé de  
remplacer le filtre.  
Directives d'application/  
Paramètres d'approvisionnement en eau  
Source d'eau  
Collectivité ou puits  
Style 3 – Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour  
vérifier le statut de votre filtre à eau. Lorsque le statut du filtre  
affiche 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le statut du  
filtre affiche 0 %, il est recommandé de remplacer le filtre.  
Pression de l'eau  
Température de l'eau  
Débit nominal  
30 - 120 lb/po² (207 - 827 kPa)  
33° - 100°F (0,6° - 37,8°C)  
0,43 gpm (1,6 L/min) à 60 lb/po²  
Après avoir remplacé le filtre, vidanger le système d’eau. Voir  
“Distributeurs d'eau et de glaçons” ou “Distributeur d'eau”.  
Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans  
votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué  
dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel  
peut varier.  
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.  
Classe I - taille des particules : > 0,5 à <1 um  
*
**  
Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussière de test fine AC).  
Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum  
††Fibres de longueur supérieure à 10 um  
® NSF est une marque déposée de NSF International.  
76  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS DE  
®
RÉFRIGÉRATION MAYTAG  
GARANTIE LIMITÉE DURANT LA PREMIÈRE ANNÉE (PIÈCES ET MAIN-D'ŒUVRE)  
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux  
instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après  
désignées “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l'usine et pour la main-d'œuvre pour corriger les vices de  
matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté.  
GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE  
(COMPRESSEUR UNIQUEMENT - MAIN-D'ŒUVRE NON COMPRISE)  
De la deuxième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat initiale, lorsque ce gros appareil ménager est installé,  
utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, Maytag paiera pour un compresseur de  
rechange spécifié par l'usine pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication de ladite pièce qui empêchent le  
réfrigérateur de fonctionner et qui étaient déjà présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. Cette garantie limitée de 10 ans  
s'applique uniquement au compresseur et ne comprend pas la main-d'œuvre.  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Maytag. Cette  
garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est  
utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur.  
Une preuve de la date d'achat d'origine est exigée pour obtenir un service dans le cadre de la présente garantie limitée.  
ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE  
La présente garantie limitée ne couvre pas :  
1. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage domestique  
unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont  
pas respectées.  
2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser le gros appareil  
ménager, remplacer ou réparer des fusibles du domicile ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.  
3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces  
consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.  
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation  
fautive ou installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou l’utilisation de produits non approuvés par Maytag.  
5. Les défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini du gros appareil  
ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Maytag dans les  
30 jours suivant la date d'achat.  
6. Toute perte d'aliments ou de médicaments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.  
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.  
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d’une modification non autorisée faite à l’appareil.  
9. Les frais de déplacement et de transport pour le service du produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région  
éloignée où un fournisseur de services d’entretien ou de réparation Maytag autorisé n’est pas disponible.  
10. L'enlèvement et la réinstallation du gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé  
conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.  
11. Les pièces de rechange ou la main-d’œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de modèle/de série ont été  
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.  
12. La décoloration ou l'oxydation des surfaces en acier inoxydable ou encore l'apparition de rouille sur ces surfaces.  
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES  
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN  
USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et  
provinces ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite de qualité marchande ou d'aptitude à un usage  
particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits  
juridiques spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS  
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA  
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU  
INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, de  
sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques  
spécifiques, et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l'autre.  
Si vous résidez à l'extérieur des 50 États des États-Unis et du Canada, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si  
une autre garantie s'applique.  
5/10  
77  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
78  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
79  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
AT YOUR SERVICE  
WE CAN HELP WITH YOUR QUESTIONS  
You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.  
For future reference, record the model and serial number here.  
Serial Number  
Model Number  
Country  
U.S.A.  
Call  
or Visit Us Online At  
Write  
1-800-688-9900  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
553 Benson Rd.  
Benton Harbor, MI 49022-2692  
Canada  
1-800-807-6777  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
Canada  
1-800-807-6777  
Maytag Brand Home Appliances  
Customer eXperience Center  
200 – 6750 Century Ave.  
Mississauga, Ontario L5N 0B7  
1/13  
Printed in U.S.A.  
Imprimé aux É.-U.  
W10558103A  
SP PN W10558104A  
®/™ ©2013. Used under license in Canada. All rights reserved.  
Utilisée sous licence au Canada. Tous droits réservés.  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Land Pride Brush Cutter RCR15 Series User Manual
Lexmark Printer X644e User Manual
Life Fitness Home Gym FZAB User Manual
Lucent Technologies Speaker 585 210 940 User Manual
March Products Personal Computer 120 III PC620 User Manual
Maverick Ventures Thermometer ET 7 User Manual
Maytag Mixer KV25MCXCU5 User Manual
Meade Telescope LXD 650 User Manual
Mellerware Blender 62200 User Manual
MicroBoards Technology DVD Recorder DX 2 User Manual